-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1
/
Copy pathMG-1692-12.xml
939 lines (939 loc) · 65.1 KB
/
MG-1692-12.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="https://obvil.github.io/Teinte/teinte.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?><?xml-stylesheet type="text/xsl" href="../../Teinte/tei2html.xsl"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="fre" xml:id="MG-1692-12">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Mercure galant, décembre 1692 [tome 15].</title>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition>OBVIL/IReMuS</edition>
<respStmt>
<name>Nathalie Berton-Blivet</name>
<resp>Responsable éditorial</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Anne Piéjus</name>
<resp>Responsable éditorial</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Frédéric Glorieux</name>
<resp>Informatique éditoriale</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Vincent Jolivet</name>
<resp>Informatique éditoriale</resp>
</respStmt>
</editionStmt>
<publicationStmt>
<publisher>Sorbonne Université, LABEX OBVIL</publisher>
<date when="2017"/>
<idno>http://obvil.sorbonne-universite.fr/corpus/mercure-galant/MG-1692-12</idno>
<availability status="restricted">
<licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/fr/"><p>Copyright © 2019
Sorbonne Université, agissant pour le Laboratoire d’Excellence « Observatoire de la
vie littéraire » (ci-après dénommé OBVIL).</p>
<p>Cette ressource électronique protégée par le code de la propriété intellectuelle sur
les bases de données (L341-1) est mise à disposition de la communauté scientifique
internationale par l’OBVIL, selon les termes de la licence Creative Commons : «
Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Pas de Modification 3.0 France
(CCBY-NC-ND 3.0 FR) ».</p>
<p>Attribution : afin de référencer la source, toute utilisation ou publication dérivée
de cette ressource électroniques comportera le nom de l’OBVIL et surtout l’adresse
Internet de la ressource.</p>
<p>Pas d’Utilisation Commerciale : dans l’intérêt de la communauté scientifique, toute
utilisation commerciale est interdite.</p>
<p>Pas de Modification : l’OBVIL s’engage à améliorer et à corriger cette ressource
électronique, notamment en intégrant toutes les contributions extérieures, la
diffusion de versions modifiées de cette ressource n’est pas
souhaitable.</p></licence>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl><title>Mercure galant</title>, <date>décembre 1692</date> [tome 15].</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<profileDesc>
<creation>
<date when="1692-12"/>
</creation>
<langUsage>
<language ident="fre"/>
</langUsage>
</profileDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<head><hi rend="i">Mercure galant</hi>, décembre 1692 [tome 15].</head>
<div type="article" xml:id="MG-1692-12_007" resp="wordpro">
<head>[Les Dits et Faits du Prince d’Orange]</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, décembre 1692 [tome 15], p. 7-16.</bibl>
<p>Quoy que le titre de l’Ouvrage par lequel je commence cette Lettre, marque qu’il a esté
fait sur le Prince d’Orange, il ne laisse pas d’estre à la gloire du Roy, personne n’ayant
jamais tant travaillé à la faire briller que ce Prince. Il est de M<hi rend="sup">r</hi>
l’Abbé Regnier, Secretaire perpetuel de l’Academie Françoise, dont vous avez déja vû des
Eloges de Sa Majesté, en plusieurs sortes de Langues. Elle a esté extrémement satisfaite
de ce dernier, qu’Elle a bien voulu entendre de sa bouche même, & qu’Elle s’est fait
relire ensuite. C’est vous dire beaucoup à son avantage, & vous ne douteriez pas de sa
beauté, aprés ce que je vous dis, quand il ne parleroit pas autant qu’il fait de
luy-même.</p>
<quote>
<label>LES DITS ET FAITS<lb/>du Prince d’Orange.</label>
<lg>
<l rend="i">Guillaume a dit, remply de confiance,</l>
<l rend="i">De toutes parts j’assiegeray la France,</l>
<l rend="i">J’inonderay ses Pays de Soldats ;</l>
<l rend="i">J’enleveray Tournay, Lille, Ypre, Arras,</l>
<l rend="i">Condé, Dunkerque, & les autres barrieres,</l>
<l rend="i">Qui peuvent mettre à couvert ses frontieres,</l>
<l rend="i">Pour en venir plus seurement à bout,</l>
<l rend="i">En mesme temps j’attaqueray par tout,</l>
<l rend="i">Par mer, par terre ; elle sera contrainte</l>
<l rend="i">De succomber à la premiere atteinte,</l>
<l rend="i">De rendre tout. Voila ce qu’en effet</l>
<l rend="i">Guillaume a dit ; voicy ce qu’il a fait.</l>
<l rend="i"> Ouvrant d’abord pompeusement la Scene,</l>
<l rend="i">De l’Ocean il traverse la plaine,</l>
<l rend="i">Vient à la Haye en superbe appareil,</l>
<l rend="i">Pour y tenir un fastueux conseil,</l>
<l rend="i">Et faire voir à toute la Province,</l>
<l rend="i">Dans leur Sujet, un grand & nouveau Prince.</l>
<l rend="i">Au mesme lieu, pour le congratuler,</l>
<l rend="i">Luy rendre hommage, & l’entendre parler,</l>
<l rend="i">Viennent brillans, parez, & magnifiques,</l>
<l rend="i">Les Electeurs, les Princes Germaniques,</l>
<l rend="i">Qu’avec plaisir il voit de jour en jour</l>
<l rend="i">Plus empressez à luy faire la Cour.</l>
<l rend="i">A leurs respects répondent ses caresses ;</l>
<l rend="i">Beau feu, grand’ chere, & superbes promesses.</l>
<l rend="i">Princes, dit-il, n’épargnons point les vins,</l>
<l rend="i">Dans peu de temps nous en boirons dans Rheims.</l>
<l rend="i">La joye alors redouble, & l’Assemblée,</l>
<l rend="i">Tout en beuvant, prend la Ville d’emblée ;</l>
<l rend="i">Lors qu’un Courrier vient dire que sous Mons</l>
<l rend="i">Le Roy de France est avec cent Canons.</l>
<l rend="i">On se regarde, on consulte, on propose,</l>
<l rend="i">Pour le secours on regle toute chose ;</l>
<l rend="i">Guillaume marche avec cent Bataillons ;</l>
<l rend="i">Guillaume arrive, & laisse prendre Mons.</l>
<l rend="i"> Mais de ces faits d’éternelle memoire</l>
<l rend="i">Ce n’est pas là que se borne l’histoire.</l>
<l rend="i">Pour achever de nous mettre aux abois,</l>
<l rend="i">Il a campé sous Bruxelles deux fois.</l>
<l rend="i">Il a fait plus, il a vers nos frontieres</l>
<l rend="i">Fait avancer ses Brigades guerrieres ;</l>
<l rend="i">Et sur Dinant lancé de toutes parts,</l>
<l rend="i">Pendant un mois, de menaçans regards ;</l>
<l rend="i">Puis, pour mieux faire une autre fois la guerre,</l>
<l rend="i">Il a repris la route d’Angleterre.</l>
<l rend="i"> France, tremblez, le voila revenu ;</l>
<l rend="i">Son Parlement en vain l’a retenu ;</l>
<l rend="i">Il vient enfin dégager sa parole ;</l>
<l rend="i">A la Victoire il marche, il court, il vole :</l>
<l rend="i">Puis en chemin quand il est averty</l>
<l rend="i">Que des François Namur est investy,</l>
<l rend="i">C’est là, dit-il, qu’échoüera leur audace ;</l>
<l rend="i">Vingt Bataillons répondent de la Place.</l>
<l rend="i">D’aucun secours elle n’aura besoin ;</l>
<l rend="i">Que s’il en faut, le secours n’est pas loin.</l>
<l rend="i">Et desormais tout ce que je demande,</l>
<l rend="i">C’est seulement que le François m’attende.</l>
<l rend="i"> Le Grand Loüis va son train cependant,</l>
<l rend="i">Et sous Namur, infatigable, ardent,</l>
<l rend="i">Present à tout, presse, attaque, foudroye,</l>
<l rend="i">Remplit les siens de courage & de joye,</l>
<l rend="i">Qui sous ses yeux & sous ses Etendars</l>
<l rend="i">Sont seurs de vaincre, & sont autant de Mars.</l>
<l rend="i">Que fait Guillaume ? Il songe, il délibere,</l>
<l rend="i">Jette des ponts, veut donner, puis differe,</l>
<l rend="i">Et voit enfin, ayant rompu ses ponts,</l>
<l rend="i">Tomber Namur, d’un peu plus prés que Mons.</l>
<l rend="i">Un moindre Chef, en voulant entreprendre,</l>
<l rend="i">De le sauver, auroit perdu la Flandre.</l>
<l rend="i">Luy, plus profond, le laisse prendre exprés,</l>
<l rend="i">Pour la sauver, & le reprendre aprés.</l>
<l rend="i"> Dans cette veuë, avec la confiance</l>
<l rend="i">Que de Loüis luy redonne l’absence,</l>
<l rend="i">Il tient d’abord, par de longs campemens,</l>
<l rend="i">De ses desseins tout le monde en suspens.</l>
<l rend="i">Il tient aprés, par une marche lente,</l>
<l rend="i">De ses desseins tout le monde en attente ;</l>
<l rend="i">Puis tout d’un coup, pour joüer au plus seur,</l>
<l rend="i">Il se ravise, & fait grace à Namur ;</l>
<l rend="i">Songe à donner jalousie à Dunkerque,</l>
<l rend="i">Et voit de loin le Combat de Steinkerke,</l>
<l rend="i">Où, sous l’acier de nos fiers Bataillons,</l>
<l rend="i">L’Anglois rebelle a mordu les sillons.</l>
<l rend="i">Alors outré, ne sçachant plus que faire,</l>
<l rend="i">Il lâche enfin la bride à sa colere ;</l>
<l rend="i">Et sa colere à tel point l’emporta,</l>
<l rend="i">Que brusquement sur Furne il se jetta,</l>
<l rend="i">Qui tout ouvert, dépourvû de défense,</l>
<l rend="i">Et s’estimant de trop peu d’importance,</l>
<l rend="i">S’étonne fort, & s’étonne aujourd’huy,</l>
<l rend="i">Qu’un si grand Prince ait pû songer a luy.</l>
<l rend="i">Ainsi finit la superbe Campagne</l>
<l rend="i">Du Protecteur d’Angleterre & d’Espagne.</l>
<l rend="i">Que s’il repasse encore un coup les mers,</l>
<l rend="i">J’espere voir LOUIS maître d’Anvers.</l>
</lg>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1692-12_079" resp="wordpro">
<head>[Traduction du Chapitre premier du Livre de Job, mis en Vers]</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, décembre 1692 [tome 15], p. 79-91.</bibl>
<p>Je vous envoye la Traduction du premier Chapitre du Livre de Job. Elle a esté faite par
un jeune Provençal, dont vous avez déja veu quelques pieces dans mes Lettres. Il a
entrepris de traduire ce Livre entier, & pour s’appliquer à ce travail avec plus de
confiance, il témoigne qu’il aura obligation aux Curieux qui voudront bien me marquer leur
sentiment sur son dessein, & sur la maniere dont ils croiront qu’il faudroit
l’executer. J’espere vous envoyer le mois prochain une suite de cet Ouvrage.</p>
<quote>
<label>TRADUCTION<lb/>DU LIVRE DE JOB.<lb/><hi rend="i">CHAPITRE I.</hi></label>
<lg>
<l rend="i"> Sur le rivage du Jourdain</l>
<l rend="i">Vivoit Job, illustre Prophete,</l>
<l rend="i">Qui craignoit Dieu, cherissoit son Prochain,</l>
<l rend="i">Et du Ciel seulement meditoit la conqueste ;</l>
<l rend="i"> Toujours également touché</l>
<l rend="i">De l’amour du vray bien, de l’horreur du peché.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i">Sa Famille nombreuse autour de luy rangée,</l>
<l rend="i">Et de mille vertus noblement partagée,</l>
<l rend="i"> Combloit son ame de plaisirs ;</l>
<l rend="i">Et Dieu, qui benissoit son heureuse opulence,</l>
<l rend="i"> Mesme au delà de ses desirs,</l>
<l rend="i">De son bien chaque jour augmentoit l’abondance.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i">D’innombrables Troupeaux sur l’herbe bondissans</l>
<l rend="i"> Il couvroit de hautes montagnes,</l>
<l rend="i"> Et mille Bœufs sous le joug gemissans</l>
<l rend="i">D’un pas laborieux sillonnoient ses campagnes.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i">Comme un grand Prince il sceut se faire aimer,</l>
<l rend="i">Mais beaucoup moins par sa richesse</l>
<l rend="i">Que par une haute sagesse,</l>
<l rend="i">Seul bien que l’on doit estimer.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i">Ses Fils ainsi que luy marchant dans l’innocence,</l>
<l rend="i">Se donnoient tour à tour des festins somptueux,</l>
<l rend="i">Unis par l’amitié plus que par la naissance ;</l>
<l rend="i"> Leurs Sœurs y paroissoient comme eux,</l>
<l rend="i">Ils en avoient banny toute licence.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i">Mais quand leurs tours estoient heureusement remplis,</l>
<l rend="i">Job que charmoit leur amitié sincere,</l>
<l rend="i">Les faisoit visiter par ses meilleurs Amis,</l>
<l rend="i">Dont chacun leur donnoit quelque avis salutaire.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i"> Il faisoit plus ; chaque matin</l>
<l rend="i"> Pour chacun d’eux offrant un sacrifice,</l>
<l rend="i"> Il prioit Dieu de leur estre propice,</l>
<l><hi rend="i">Craignant que quelquefois dans l’excés du festin</hi></l>
<l><hi rend="i">Ils n’eussent offencé sa divine justice.</hi></l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i">Mais quelque heureux qu’il soit, l’homme n’a jamais rien</l>
<l rend="i"> Qui soudain ne tombe en ruine,</l>
<l rend="i"> Si la Providence divine</l>
<l rend="i"> Cesse d’en estre le soutien.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l> <hi rend="i">Un jour donc qu’à la Cour celeste</hi></l>
<l rend="i">Dieu tenoit ses Etats dans toute sa grandeur,</l>
<l rend="i">Job vit comme un éclair passer tout son bonheur</l>
<l rend="i">Par un revers triste & funeste.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i">Le Prince des Enfers se trouva dans ce lieu</l>
<l rend="i"> Par un ordre secret de Dieu.</l>
<l rend="i">D’où viens-tu, luy dit-il ? J’ay parcouru la terre,</l>
<l rend="i"> Répondit l’Esprit Tenebreux,</l>
<l rend="i">Jusqu’au cœur des Mortels allant faire la guerre,</l>
<l rend="i"> Pour usurper quelque empire sur eux.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i">As-tu veu Job, mon Serviteur fidelle,</l>
<l rend="i"> Qui toujours pour moy plein de zele,</l>
<l rend="i"> Fait la justice, fuit le mal,</l>
<l rend="i">Et dans sa pieté n’a jamais eu d’égal ?</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i">Ouy, je l’ay vû, dit-il, homme foible & fragile,</l>
<l rend="i">Et qu’on ne verroit pas resister à mes coups,</l>
<l rend="i"> S’il ne trouvoit toujours en vous</l>
<l rend="i"> Son Protecteur & son azile.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i">Eh, comment l’attaquer ? Vous estes son appuy.</l>
<l rend="i"> Pour conserver son innocence,</l>
<l rend="i">Vos Anges nuit & jour veillent auprés de luy.</l>
<l rend="i">Jamais rien n’a donné d’atteinte à sa puissance.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i"> Son bien devient toujours plus grand,</l>
<l rend="i"> Sans que la gresle ny l’orage</l>
<l rend="i"> Luy causent le moindre dommage,</l>
<l rend="i">Et vostre main benit tout ce qu’il entreprend.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i"> Mais, Seigneur, voulez-vous connoistre</l>
<l rend="i"> Cette vertu dont on fait tant de cas ?</l>
<l rend="i"> Faites-luy sentir vostre bras,</l>
<l rend="i"> Et vous la verrez disparoistre,</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i">D’abord cet homme si pieux,</l>
<l rend="i">Tout plein de haine & de colere,</l>
<l rend="i">Vous maudira dans sa misere,</l>
<l rend="i">Par des blasphêmes odieux.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i">Mais Dieu qui connoissoit la force du Prophete,</l>
<l rend="i">Et seur que sa vertu ne s’abattroit jamais ;</l>
<l rend="i">Je le veux, luy dit-il, va comme une tempeste</l>
<l rend="i"> Faire tomber tes plus horribles traits</l>
<l rend="i">Sur ce qu’il aime davantage.</l>
<l rend="i">A toute sa maison fais ressentir ta rage,</l>
<l rend="i"> Je te le livre, à sa personne prés.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i">L’Esprit Malin ravy de voir en butte</l>
<l rend="i">Un si grand homme à sa fureur,</l>
<l rend="i">Ministre impitoyable, il part, il execute,</l>
<l rend="i"> Et le plonge dans le malheur.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i">Job se croyoit le plus heureux des Peres,</l>
<l rend="i">Ses Fils mangeoient ensemble, & se divertissoient.</l>
<l rend="i">Il vint un Messager ; vos Asnesses paissoient,</l>
<l rend="i">Dit-il à Job, vos Bœufs sous le joug se baissoient,</l>
<l rend="i">Lors que des Sabéens les Troupes sanguinaires</l>
<l rend="i">Ont fondu prés de nous comme de fiers torrens.</l>
<l rend="i"> Nous nous sommes mis en défense,</l>
<l rend="i">Et ces méchans aigris de nostre résistance,</l>
<l rend="i">Non contens de voler, ont tué tous vos gens.</l>
<l rend="i">Moy seul, de leur fureur triste & malheureux reste,</l>
<l rend="i">Je viens vous en donner la nouvelle funeste.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i">Il n’avoit pas finy qu’un autre Messager</l>
<l rend="i">Vient par un coup plus rude attaquer sa constance.</l>
<l rend="i"> Du feu du Ciel l’extrême violence</l>
<l rend="i">N’a, dit il, épargné ny mouton, ny Berger.</l>
<l rend="i"> Moy seul échapé du danger,</l>
<l rend="i">Je vous viens du Tres-haut annoncer la vangeance.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i">A peine achevoit-il un si triste rapport,</l>
<l rend="i"> Qu’un autre vient tremblant & demi-mort.</l>
<l rend="i">Les Chaldéens, dit-il, Peuple sauvage,</l>
<l rend="i">Fondant en Escadrons dans vostre pasturage,</l>
<l rend="i"> Ont pris vos Chameaux malgré nous.</l>
<l rend="i">L’on a voulu résister à leurs coups,</l>
<l rend="i">Ils ont tout massacré. Moy seul fuyant leur rage,</l>
<l rend="i">Je viens vous avertir de ce triste carnage.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i">Au mesme instant ce Prince infortuné</l>
<l rend="i">Reçoit une nouvelle encor plus effroyable.</l>
<l rend="i">Un Messager luy dit, chez vostre Fils Aîné</l>
<l rend="i"> Tous vos Enfans estoient à table,</l>
<l rend="i"> Lors que des vents impetueux</l>
<l rend="i">Ebranlant la maison l’ont fait tomber sur eux.</l>
<l rend="i">Ils sont ensevelis sous des monceaux de pierre.</l>
<l rend="i"> Moy seul accablé de douleur,</l>
<l rend="i"> Et desormais malheureux sur la terre,</l>
<l rend="i">Je viens pour vous apprendre un si cruel malheur.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i"> A ce recit, ce grand Prophete</l>
<l rend="i">Déchira ses habits, fit raser ses cheveux,</l>
<l rend="i"> Et toutefois humble & respectueux,</l>
<l rend="i">Il adora la main qui lançoit sur sa teste</l>
<l rend="i">Du celeste couroux les traits les plus affreux.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i"> Il dit dans sa douleur profonde,</l>
<l rend="i">Du ventre de ma Mere icy je vins tout nu,</l>
<l rend="i">Bien-tost j’en sortiray comme j’y suis venu :</l>
<l rend="i"> Ce bien immense où nostre espoir se fonde,</l>
<l rend="i">Dieu me l’avoit donné, Dieu me l’ôte aujourd’huy ;</l>
<l rend="i">Et puis qu’il l’a voulu, je le veux avec luy.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i">Que desormais plein de clemence,</l>
<l rend="i"> Il verse ses faveurs sur moy,</l>
<l rend="i">Ou que par d’autres maux il éprouve ma foy,</l>
<l rend="i">Je beniray toujours son nom & sa puissance.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i"> Ainsi souffrit patiemment,</l>
<l rend="i">Ainsi parla ce Prince au fort de sa misere.</l>
<l rend="i">Il benit de son Dieu le secret jugement,</l>
<l><hi rend="i">Et ne se plaignit point de sa juste colere.</hi></l>
</lg>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1692-12_092" resp="wordpro">
<head>[Histoire]</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, décembre 1692 [tome 15], p. 92-125.</bibl>
<p>Il est quelquefois avantageux de sacrifier quelques années de sa vie pour passer les
autres agréablement. L’avanture dont je vais vous faire part, vous en fera convenir. Une
jeune Demoiselle, née avec tous les avantages possibles, soit pour la beauté, soit pour
l’esprit, attendoit au milieu d’un assez grand nombre d’Adorateurs que quelqu’un l’aimast
assez pour ne pas considerer qu’elle avoit fort peu de bien. On s’empressoit à la voir,
& c’estoit à qui luy prodigueroit plus de douceurs, mais personne ne venoit à
l’essentiel, & comme elle estoit aussi éclairée que sage, elle ne prenoit aucun party,
& écoutant tout indifferemment, elle empeschoit que son cœur ne nuisist à sa Fortune.
Enfin un vieux Marquis extrémement riche & sans enfans, qui de temps en temps rendoit
visite à sa Mere, la trouvant un jour seule avec elle, la pria de luy donner une audience
paisible, sans l’interrompre dans tout ce qu’il luy diroit. Aprés qu’on luy eut promis
cette complaisance, il commença par luy dire qu’il avoit soixante & quinze ans passez,
& qu’encore qu’un âge si avancé eust dû le mettre à couvert des surprises de l’amour,
il sentoit bien qu’il en avoit pris pour elle ; qu’elle ne devoit pas en estre surprise,
puisque cet amour n’estoit point l’effet d’une passion qui n’eust pour objet que le seul
desir de se satisfaire ; qu’il estoit reglé par la raison, & que si ses vieilles
années luy pouvoient causer assez de dégoust pour la mettre hors d’estat de vivre heureuse
avec luy, elle n’avoit qu’à s’expliquer nettement, pour empescher que la declaration qu’il
luy faisoit n’eust aucune suite ; que si cependant la disproportion de son âge ne
l’effrayoit point, il estoit prest de luy assurer cent mille écus sur son bien, sans
compter beaucoup d’autres avantages qu’elle pouvoit esperer, selon les manieres qu’elle
prendroit avec luy ; qu’il ne chercheroit uniquement qu’à la rendre heureuse, mais que
pour ne luy donner aucun lieu de dire qu’il n’eust pas agy sincerement, il l’avertissoit
que si elle vouloit bien se resoudre à l’épouser, son dessein estoit d’aller demeurer à
trente lieuës de Paris, dans un Chasteau qu’il avoit d’une situation tres-agreable, &
fort richement meublé, où tout ce qu’elle pourroit souhaitter luy seroit fourny en
abondance ; qu’il luy feroit voir toute la Noblesse du voisinage, & qu’il la prioit de
croire, que s’il prenoit ce party, ce n’estoit par aucun mouvement d’humeur jalouse, mais
parce que le sejour estant fort beau, il y joüiroit plus tranquillement du plaisir d’estre
toujours avec elle, voulant renoncer à tout embarras d’affaires dont il remettroit le soin
à un Intendant. On écouta le bon homme d’une maniere qui luy fit comprendre que sa
proposition faisoit plaisir, mais comme une réponse précise eust pû paroistre suspecte, si
elle eust esté précipitée, elle fut remise au lendemain. La Belle qui s’estoit toujours
conservée libre, n’eut pas de peine à croire sa Mere sur le conseil qu’elle luy donna de
s’attacher au solide. On luy offroit quinze mille livres de rente avec le nom de Marquise.
C’estoit dequoy la consoler du chagrin de quitter Paris, où il ne luy estoit pas défendu
de croire que le Veuvage la rameneroit dans quelques années. On ne perdit point de temps à
terminer cette affaire, qui fut concluë avec de grands avantages pour la Belle. Le vieux
Marquis dont l’amour estoit fort tendre, & qui vouloit luy faire trouver de l’agrément
dans l’exil où il l’avoit préparée, la laissa maistresse de toutes les choses qui
pouvoient la satisfaire, & alla mesme beaucoup au-delà de ce que le rang où il
l’élevoit sembloit demander. Son équipage & son train furent magnifiques, & comme
elle avoit assez de voix, il mit auprés d’elle pour la servir une Demoiselle &
d’autres Filles qui sçavoient chanter. Il ne restoit plus qu’à choisir un Intendant, qu’il
vouloit habile, & en mesme-temps bien fait, afin qu’il pust donner la main à sa Femme
en qualité d’Ecuyer. Il en refusa plusieurs, & enfin on luy en amena un dont il fut
content. C’estoit un homme de fort belle taille, âgé de trente ans, d’une physionomie
heureuse, & qui joignoit à l’habileté dans les affaires, le talent particulier de
joüer fort bien du Lut. La Belle Marquise en joüoit aussi, & il pouvoit luy donner des
leçons utiles pour la perfectionner. On partit peu de temps aprés le Mariage, & à
peine fut-on arrivé au Chasteau du vieux Marquis, que la beauté de la charmante personne
qu’il amenoit, y attira force gens considerables de l’un & de l’autre sexe. Elle les
receut d’un air noble & engageant qui luy acquit une estime generale, mais si son
esprit & ses belles qualitez firent parler tout le monde à son avantage, sa conduite
& sa sagesse furent en elle un merite qu’on ne pouvoit assez élever. L’obligation
qu’elle avoit au vieux Marquis, faisoit dans son cœur les mesmes impressions que l’amour
auroit pû faire, & pour meriter ce qu’il avoit fait en sa faveur, elle avoit pour luy
des complaisances, qui le charmoient d’autant plus, qu’il n’y paroissoit rien de
contraint. Elle vouloit qu’il fust toujours auprés d’elle, & quand il passoit une
heure ailleurs, elle se plaignoit comme s’il ne l’eust pas aimée assez tendrement. Ils se
promenoient souvent ensemble, & au retour de la promenade, elle se divertissoit, ou à
faire des manieres de Concerts, ou à prendre des Leçons de Lut de l’Intendant, qui de son
costé regloit admirablement la Maison du vieux Marquis. Tous les Domestiques dont il avoit
trouvé le secret de se faire aimer par ses manieres honnestes, disoient à l’envy mille
biens de luy, & le vieux Marquis tiroit de ses soins tous les avantages que le bon
ordre & l’exactitude sont capables de produire. Il le chargeoit de veiller à découvrir
ce que pouvoit souhaiter la jeune Marquise, qu’il ne vouloit pas qu’il laissast manquer
d’argent, quelque dépense qu’elle voulust faire, & à qui mesme il faisoit de temps en
temps des presens considerables. L’Intendant qui le portoit à ces liberalitez, portoit de
mesme la jeune Marquise à marquer encore, s’il se pouvoit, plus d’empressement pour son
vieux Mary ; & les utiles conseils qu’il leur donnoit à l’un & à l’autre l’en
faisoient aimer également. La jeune Marquise qui les recevoit avec plaisir, & qui
sçachant ce qu’il faisoit pour ses interests, prenoit en luy une extrême confiance, n’en
recevoit jamais de loüanges sur les manieres dont elle en usoit, malgré le dégoust que la
vieillesse donne naturellement aux jeunes personnes, qu’elle ne les rejettast, en luy
disant qu’elle ne faisoit que ce qu’elle devoit faire, & que quand son vieux Mary
auroit esté d’une humeur bizarre, elle s’y seroit tellement accommodée, qu’elle auroit
esté toujours heureuse par le plaisir de bien remplir ses devoirs. Cette ouverture de cœur
si obligeante pour luy, redoubloit l’attention qu’il avoit pour toutes les choses qui
pouvoient luy plaire, & à regarder son empressement, on auroit pû croire qu’elle luy
auroit touché le cœur, si son zele n’eust pas paru aussi vif quand il s’agissoit de faire
ce qui pouvoit contenter le vieux Marquis. Ils luy trouvoient tous deux beaucoup de bon
sens, & de finesse d’esprit, & quoy qu’il se tinst toujours dans un grand respect,
ils prenoient souvent plaisir à le faire entrer dans leur conversation. Quatre ans
s’étoient écoulez de cette sorte quand le vieux Marquis mourut. La jeune Marquise en eut
une veritable affliction, & cette mort la mettant dans l’embarras pour la discussion
de ses droits, non seulement elle pria l’Intendant de ne pas l’abandonner, mais pour
l’attacher plus fortement, elle voulut luy faire épouser sa Demoiselle, qui estoit jolie,
& qui n’avoit pas mal fait ses affaires depuis quatre années qu’elle estoit à son
service. L’Intendant la remercia du soin qu’elle vouloit prendre de son établissement,
& la supplia de trouver bon qu’il pust demeurer à luy, afin qu’il fust plus
entierement à elle. Un procedé si honneste ne put déplaire à la Dame, qui luy connoissant
un vray merite, n’estoit pas fâchée qu’il fust attaché à la servir par un mouvement plus
fort que celuy de l’interest. Il mit ses affaires dans un tres-bon ordre ; & elle se
trouva si bien de ses conseils pour terminer tous les differens qu’elle eut avec les
Heritiers de son vieux Mary, que s’estant apperceuë quelque temps aprés que sa beauté ou
son bien luy faisoient rendre de toutes parts des soins assez empressez, elle luy dit un
jour en riant que si elle se remarioit jamais, ce ne seroit point sans en prendre son
avis, mais qu’il faudroit pour l’y obliger qu’on luy eust donné des marques d’amour si
convaincantes, qu’il luy fust impossible de douter qu’on ne l’aimast tres-sincerement.
L’Intendant luy répondit avec une honneste liberté, que si elle luy faisois l’honneur de
le consulter dans une affaire de cette importance, la passion qu’il avoit de la voir aussi
heureuse qu’elle meritoit de l’estre, le rendroit peut-estre encore plus difficile qu’elle
ne seroit sur un pareil choix, qui la devoit d’autant plus embarrasser, que pour en estre
contente, il falloit que sa raison fust d’accord avec son cœur. La premiere année de son
Veuvage estant expirée, elle quitta la Province, & vint à Paris, où ceux qui se
croyoient le plus en droit d’esperer, ne manquerent pas de se rendre en même temps. Elle y
vit bientost grossir sa Cour par de nouvelles conquestes, & la resolution qu’elle
avoit prise de préferer celuy qui luy donneroit de plus grandes marques d’amour estant
connuë, chacun tâcha de se distinguer entre ses Rivaux, par ce qui pouvoit la convaincre
davantage que toutes ses volontez luy estoient soumises. Cependant aucun ne se declaroit
qui n’eust à souffrir l’examen de l’Intendant. Elle vouloit qu’il luy dist sincerement ce
qu’il en pensoit, & en luy marquant leurs qualitez estimables, il sçavoit si bien
trouver leurs defauts, qu’on n’en pouvoit faire une peinture plus vive. Il y avoit sur
tout une chose qu’il avoit peine à leur pardonner, & qui selon luy suffisoit pour les
exclure. C’estoit qu’ils sembloient convenir eux-mêmes du peu de merite qu’ils avoient,
puis qu’estant persuadez qu’il avoit quelque credit auprés d’elle, ils essayoient tous de
le corrompre, en luy offrant des sommes considerables, s’il appuyoit leurs prétentions de
telle sorte que leur amour fust suivi d’un heureux succés. La Dame loüoit son
desinteressement qui luy faisoit refuser ces offres, & qui l’obligeoit de n’avoir en
veuë que ses avantages. Son choix demeurant toujours indecis, une de ses plus
particulieres Amies voulut le faire tomber sur un Gentilhomme d’assez de naissance pour ne
luy point faire quitter le nom de Marquise, & en qui elle se tenoit fort assurée
qu’elle ne pourroit trouver que le defaut d’avoir peu de bien. La Dame luy répondit que ce
n’estoit point un defaut essentiel, qui pust s’opposer à son estime, mais que n’ayant
point caché que pour se donner elle vouloit estre seure d’estre fortement aimée, elle ne
comprenoit pas comment on luy proposoit un homme qu’elle n’avoit jamais vû, & qui ne
songeoit à elle, que parce qu’en l’épousant, il rencontroit de grands avantages du costé
de la fortune. Son Amie la satisfit en luy apprenant que le Gentilhomme l’ayant apperceuë
à la promenade quatre jours avant qu’elle épousast le Marquis, s’estoit senty un si fort
panchant pour elle, que la connoissance qu’il eut ensuite de l’engagement où elle estoit
n’avoit pû le mettre en estat d’y resister ; qu’entrainé par son amour, il l’avoit suivie
dans la Province, afin que le plaisir de la voir, dont il avoit fait tout son bonheur, luy
fust au moins un soulagement dans la violence de sa passion ; qu’il luy avoit mesme parlé
quelquefois, sans que ses regards ny ses paroles luy eussent rien découvert des sentimens
de son cœur ; que le respect qui l’avoit toujours forcé de se taire, le tiendroit encore
dans cette mesme contrainte, tant il se croyoit éloigné de meriter quelque part dans son
estime, si elle n’avoit voulu parler malgré luy, persuadée qu’un amour si pur & si
constant devoit avoir son merite, & qu’elle trouveroit en luy ce qu’elle cherchoit,
s’il estoit vray que pour estre digne d’elle, ce fust assez de l’aimer parfaitement. La
jeune Marquise étonnée de l’avanture, demanda à son Amie comment estoit fait cet Amant
respectueux, qui avoit pû se tenir dans cette grande reserve, quoy qu’il l’aimast depuis
tant d’années. Son Amie luy répondit, que comme il falloit que ses yeux fussent contens,
ce qui dépendoit fort souvent du goust, il luy seroit inutile de luy en faire un portrait
avantageux ; qu’elle pourroit en juger par elle-mesme si elle vouloit luy rendre visite le
lendemain ; que le Gentilhomme devoit venir luy parler de quelque affaire, & que
c’estoit une occasion de l’examiner sans qu’il sceust encore qu’elle luy eust rien appris
des sentimens qu’il avoit pour elle. La Marquise y consentit, & son Amie ne l’eut pas
plûtost quittée qu’elle expliqua l’avanture à l’Intendant, dont elle voulut prendre le
conseil sur ce qu’elle devoit faire, supposé que l’on pust venir à bout de la convaincre
d’un aussi rare exemple d’amour que celuy dont son Amie luy avoit parlé. L’Intendant luy
répondit, que quoy qu’il la connust assez genereuse pour ne s’attacher qu’au seul merite
dans le choix qu’elle feroit, il avoit peine à ne pas compter pour un grand défaut le
manque de bien dans un homme à qui sa naissance pouvoit permettre des prétentions, &
qu’enfin de la maniere qu’il comprenoit qu’elle devoit estre aimée, si par l’excez de
l’amour on se pouvoit rendre digne de son cœur, il ne pouvoit croire que quatre années
passées à l’adorer en secret, dussent donner sujet d’aspirer à un prix si haut. La jeune
Marquise sousrit de l’opinion avantageuse qu’il témoignoit avoir d’elle, & aprés luy
avoir dit que son zele l’aveugloit, elle voulut qu’il luy aidast à trouver cet Amant
passionné qui estoit allé la chercher dans sa retraite, mais elle eut beau rappeller tous
ceux que le hazard y avoit conduits, & qui pouvoient luy avoir caché ce qu’ils
estoient. Son cœur ne luy parla pour aucun, & elle eust esté fâchée de rencontrer
parmy eux celuy qui l’aimoit depuis si long-temps. L’éclaircissement ne fut pas long à
attendre. Elle se rendit chez son Amie comme elle l’avoit promis, & voulut que
l’Intendant luy donnast la main, afin qu’étant témoin de cette entreveuë, il luy dist
sincerement ce qu’il pensoit du nouvel Amant qui vouloit se déclarer. Son Amie l’assura
tout de nouveau qu’elle ne pouvoit faire un choix qui luy convinst mieux, à ne regarder en
luy que la naissance, & les qualitez essentielles qui font l’honneste homme, &
cette asseurance luy ayant fait témoigner grande impatience de le voir, il est aisé de
s’imaginer jusqu’où alla sa surprise, lors qu’elle vit tout d’un coup l’Intendant à ses
genoux, qui se découvrit pour cet Amant déguisé, à qui depuis si long-temps le seul
plaisir de la voir avoit tenu lieu de toutes choses. On ne peut rien ajouster à ce qu’il
luy dit de vif sur la violente passion qui l’avoit contraint à devenir l’Intendant du
vieux Marquis. Elle l’écouta sans l’interrompre, mais quoy qu’elle gardast le silence, il
eut la joye d’appercevoir dans ses yeux que la connoissance qu’il luy donnoit, ne luy
estoit pas desagreable. En effet, elle repassa dans son esprit l’abaissement où il
s’estoit mis pour elle, les sages conseils qu’elle avoit receus de luy sur la complaisance
qu’elle devoit à son vieux Mary, le zele empressé qu’il avoit fait éclater dans tout ce
qui avoit pû luy faire plaisir, & toujours avec de si grands témoignages de respect,
& en s’observant si bien, que jamais il ne luy estoit rien échapé qui eust donné lieu
de soupçonner la cause d’un si fort attachement, & toutes ces choses ayant leur
merite, elle ne put se défendre d’avoüer qu’il l’emportoit sur tous ceux qui aspiroient à
toucher son cœur. Le merite estant connu, il ne fut pas malaisé de la porter à la
récompense, que le Gentilhomme obtint peu de temps aprés, avec cette satisfaction
particuliere, qu’elle ne fit point difficulté de luy dire, que par un secret panchant
qu’elle auroit voulu se cacher à elle-mesme, elle avoit souhaité plus d’une fois depuis
son Veuvage, qu’il se fust trouvé d’une naissance à le pouvoir épouser sans honte.</p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1692-12_173" resp="mercure">
<head>[Service fait à Tournon pour feu Mr le Prince de Turenne<note resp="editor">D’après MEYER, Véronique, <hi rend="i">Pour la plus grande gloire du roi : Louis XIV en thèses : Catalogue</hi>, Rennes, Centre de recherche du château de Versailles/Presses universitaires de Rennes, 2017, p. 307.</note>]</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>,décembre 1692 [tome 15], p. 173-182.</bibl>
<p>On a tous les jours occasion de parler de la Bataille de Steinkerke, & cela n’arrive
jamais qu’en faisant l’éloge de feu M<hi rend="sup">r</hi> le Prince de Turenne, dont la
valeur s’y est distinguée avec éclat, on ne donne en mesme temps des larmes à sa mort. La
Ville de Tournon qui avoit fait paroistre tant de joye dans son mariage, par le plaisir
qu’elle se faisoit de ce que son alliance avec la Maison de Vantadour, ses anciens
Seigneurs, la sousmettoit à la Maison de Boüillon, n’a pû voir sans une extrême douleur,
que cette felicité ait si peu duré pour elle. C’est un avantage dont elle avoit déja joüy
il y a plus d’un Siecle, lors que Just Henry de Tournon, Comte de Rossillon, s’allia avec
Claude de Turenne. Les armes de ces deux illustres & anciennes Maisons, sont en divers
Monumens qui font les les ornemens de Tournon, où la pieté de cette Dame l’engagea à faire
bastir des Eglises & des Chapelles, en sorte que sa memoire sera long-temps conservée
par les inscriptions qui s’y lisent sur quantité de Tables de Marbre. M<hi rend="sup"
>r</hi> le Prince de Turenne remplissoit l’esperance de la mesme Ville, estant regardé
comme le digne Successeur d’une Ayeule si considerable par sa Naissance & par ses
Vertus, & sa mort arrivée dans le combat du 3 d’Aoust dernier, a changé en Pompes
funebres les réjoüissances qu’elle avoit faites quelques mois auparavant, dans le temps
qu’il épousa Mademoiselle de Vantadour. Les Peres Carmes fondez par la Maison de Tournon,
& depositaires des Tombeaux de ces Seigneurs, commencerent par un Service solemnel,
dans la Chapelle que Claude de Turenne, Comtesse de Tournon, a fait bastir, & dans
laquelle est inhumée toute la Famille de Tournon, à présent éteinte. Cette Chapelle estoit
toute tenduë de noir avec des lez de velours, semez des Armes de feu M<hi rend="sup"
>r</hi> le Prince de Turenne ; & une Representantion au milieu, éclairée d’une
infinité de Flambeaux & de Cierges chargez d’Ecussons. La mesme Ceremonie se fit
quelques jours aprés dans l’Eglise des Jesuites au College de Tournon, basty par le
Cardinal de ce mesme Nom, dont la memoire sera éternelle, ayant esté Grand Camerlingue
sous trois Papes, & Ministre d’Estat sous trois Rois de France. Tous les autres Ordres
Religieux firent tour à tour les mesmes Prieres, & l’Eglise Collegiale, nommée Saint
Julien, en fit la clôture avec une pompe où rien ne fut épargné, soit pour les lumieres
& la tenture, soit pour la beauté du Mausolée. L’Office fut interrompu au milieu de la
Messe, par l’Oraison funebre que prononça le Pere Troupet Jesuite. Il prit pour texte, <hi
rend="i">consommatus in brevi, explevit tempora multa</hi>. Sa premiere partie eut pour
sujet les larmes que versoient les Habitans de Tournon pour la perte de M<hi rend="sup"
>r</hi> le Prince de Turenne. Il fit voir son courage, sa valeur & sa generosité
dans ses premieres Campagnes en Hongrie, chez les Venitiens contre le Turc, & en
France jusques à la fin, ce qu’il peignit avec une éloquence admirable. Sa seconde partie
fut sur son éducation, son merite & son esprit, qui l’auroient conduit au plus haut
point de la gloire, & il conclut en faisant voir vivement le peu que sont les choses
du monde, qui semblent promettre tout, & se terminent dans le neant. Le Service fut
continué avec les encensemens, & tous les honneurs que l’Eglise rend aux personnes de
cette Naissance dans de semblables ceremonies. Les Magistrats & Officiers de Tournon y
assisterent tous en deüil, & jetterent de l’Eau Benite, & les Dames aussi en deüil
allerent à l’Offrande à la maniere ancienne du Pays, offrant un Cierge, du Pain & du
Vin. Le Mausolée qui attira les regards d’une infinité de curieux, estoit du dessein de
M<hi rend="sup">r</hi> Sevin, que son merite a fait appeller de Paris, pour estre
premier Peintre de la Ville de Lyon, où il a répondu fort avantageusement à l’attente
qu’on avoit de luy. Le dessein qu’il fit il y a quelques années pour la These de M<hi
rend="sup">r</hi> le Prince de Turenne luy acquit une fort grande reputation. Aussi
n’estoit-ce pas une These à l’ordinaire, puisqu’elle contenoit un Volume remply de
desseins.</p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1692-12_185" resp="wordpro">
<head>[Eglogue]</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, décembre 1692 [tome 15], p. 185-189.</bibl>
<p>Encore un Ouvrage de Cydippe. Ce nom employé dans d’autres que vous avez estimez, vous
fait connoistre que celuy-cy part de la mesme Plume, & qu’il a par consequent les
mêmes beautez.</p>
<quote>
<label><hi rend="i">EGLOGUE.</hi></label>
<lg>
<l rend="i">Cydippe, vous partez, vous quittez ce sejour,</l>
<l rend="i">Et vous ne me laissez qu’un violent amour</l>
<l rend="i"> Pour m’occuper de vostre absence ;</l>
<l rend="i">Cydippe, laissez m’en, s’il se peut, un plus fort,</l>
<l rend="i"> Mais s’il merite un heureux sort,</l>
<l rend="i"> Emportez moins d’indifference.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i">Que faire sans amour aux fortunez climats,</l>
<l rend="i"> Que vont embellir vos appas ?</l>
<l rend="i"> Comment pouvoir sans tendresse</l>
<l rend="i"> Y trouver la fin d’un jour ?</l>
<l rend="i">Mais tout y reconnoist le pouvoir de l’Amour,</l>
<l rend="i"> Tout vous en parlera sans cesse.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i">Vous verrez enyvrez des plaisirs les plus doux</l>
<l rend="i"> Mille heureux Bergers aux genoux</l>
<l rend="i"> De mille Bergeres contentes.</l>
<l rend="i"> Sur leurs Hautbois vous n’entendrez vanter</l>
<l rend="i"> Que les transports de leurs ardeurs constantes,</l>
<l rend="i"> C’est tout ce qu’ils sçavent chanter.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i"> Les Oiseaux sous d’épais feüillages</l>
<l rend="i">Ne vous expliqueront, par leurs tendres ramages,</l>
<l rend="i"> Que les douceurs de leurs amours.</l>
<l rend="i"> Les Echos au fond des boccages</l>
<l rend="i">Ne vous repeteront que d’amoureux discours.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i">Si la fraischeur d’un Bois, l’émail d’une prairie,</l>
<l rend="i"> Vous force à rêver sans sujet ;</l>
<l rend="i"> L’Amour à vostre rêverie</l>
<l rend="i"> Offrira bien-tost un objet.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i"> Il vous fera sans violence</l>
<l rend="i">Succomber aux attraits d’une douce langueur ;</l>
<l rend="i"> Il redoublera le silence</l>
<l rend="i"> Pour mieux parler à vostre cœur.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i"> Il vous … Mais, aimable Bergere,</l>
<l rend="i">Où tendent ces avis imprudens, indiscrets ?</l>
<l rend="i"> Instruite de ce qu’il sçait faire,</l>
<l rend="i">Vous ne laisserez plus de prise à tous ses traits.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i">Je m’alarme trop tost. Sous son bizarre Empire</l>
<l rend="i">Les efforts, & les soins ne sçauroient faire aimer ;</l>
<l rend="i">Et bien souvent aussi, qui craint de s’enflamer,</l>
<l rend="i">Avec tous ses efforts, avec ses soins, soupire.</l>
</lg>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1692-12_189" resp="wordpro">
<head>[Elegie]</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, décembre 1692 [tome 15], p. 189-200.</bibl>
<p>On ne cesse pas d’aimer quand on veut, & quelque peu de correspondance qu’on trouve
dans sa passion, il est quelquefois mal aisé de s’en défaire. Vous le connoistrez en
lisant ces autres Vers.</p>
<quote>
<label>ELEGIE.</label>
<lg>
<l rend="i">L’Amour que j’eus pour vous dans le temps que vos charmes</l>
<l rend="i">Donnoient aux jeunes cœurs de si tendres alarmes</l>
<l rend="i">Cet amour, dont avec un peu d’attention,</l>
<l rend="i">Vous auriez fait, Iris, ma grande passion,</l>
<l rend="i">Dans la douleur de voir sa flame negligée,</l>
<l rend="i">De voir à tant de soins vôtre ame partagée,</l>
<l rend="i">Si foibles, si honteux, si peu dignes de vous,</l>
<l rend="i">A toujours triomphé de mon depit jaloux.</l>
<l rend="i"> Tous les engagemens que mon cœur à pû faire,</l>
<l rend="i">Vôtre air coquet, enfin, si propre a me déplaire,</l>
<l rend="i">Tant & tant de raisons de ne vous aimer plus,</l>
<l rend="i">Ont fait, pour me guerir, des efforts superflus.</l>
<l rend="i">Je vous aimay toujours lorsque j’en aimois d’autres,</l>
<l rend="i">A travers leurs appas j’entre voyois les vôtres.</l>
<l rend="i">Ma tendresse pour vous, comme dans un lointain,</l>
<l rend="i">De mon cœur amoureux me montroit le destin.</l>
<l rend="i">Quelque fois en secret resvant sur vostre histoire ;</l>
<l rend="i">Si l’ingrate m’aimoit, elle auroit plus de gloire,</l>
<l rend="i">Et l’hommage discret d’un cœur comme le mien,</l>
<l rend="i">S’il estoit accepté, feroit honneur au sien,</l>
<l rend="i">Disois-je ; elle s’amuse à d’indignes conquestes,</l>
<l rend="i">Avec que tant d’esprit, elle aime tant de bestes.</l>
<l rend="i">Mais quel usage, helas ! est ce qu’elle pretend</l>
<l rend="i">Qu’on croira qu’elle fait, de tout ce qu’elle prend ?</l>
<l rend="i">Si par beaucoup d’esprit on la voyoit charmée,</l>
<l rend="i">Elle aime par l’endroit qu’elle doit estre aimée,</l>
<l rend="i">Diroit-on, & son cœur dans cet engagement,</l>
<l rend="i">Pour charmer son esprit, s’engage innocemment.</l>
<l rend="i">Mais en ne prenant point une route si belle,</l>
<l rend="i">Vostre gloire a receu la blessure mortelle,</l>
<l rend="i">Et plongée à la fin dans un triste embarras</l>
<l rend="i">Vous en estes sortie avec trop de fracas.</l>
<l rend="i">En secret j’ay suivy toutes vos avantures ;</l>
<l rend="i">En secret, j’ay gemy de toutes vos injures.</l>
<l rend="i">Enchanté que je suis j’aurois de bonne foy</l>
<l rend="i">Voulu que tous les coups eussent porté sur moy.</l>
<l rend="i">Un autre, de cet air dont vous rompez vos chaînes,</l>
<l rend="i">S’éloigneroit de vous, & riroit de vos peines ;</l>
<l rend="i">Mais je reviens, Iris, & ma fidelité</l>
<l rend="i">Vous offre un tendre cœur que rien n’a rebuté.</l>
<l rend="i">Je reviens, avoüant mesme que ma tendresse</l>
<l rend="i">A declarer ses soins depuis long-temps me presse.</l>
<l rend="i">Si l’âge m’a ravy l’espoir de vous charmer,</l>
<l rend="i">En ay-je moins un cœur formé pour vous aimer,</l>
<l rend="i">Et lors que j’obeis au destin qui m’engage,</l>
<l rend="i">En devez-vous moins plaindre un si tendre esclavage ?</l>
<l rend="i">Au defaut d’agrémens pour attirer vos yeux,</l>
<l rend="i">Ce cœur qui vous adore est encor precieux.</l>
<l rend="i">Quand on aime beaucoup on est toujours aimable,</l>
<l rend="i">On est en droit d’attendre un retour équitable,</l>
<l rend="i">Et ce retour, Iris, differé si longtemps</l>
<l rend="i">Nous peut encor donner d’assez heureux momens.</l>
<l rend="i">Sur nos longues erreurs, la douleur de nos ames</l>
<l rend="i">Pour nous dédommager redoublera nos flâmes.</l>
<l rend="i">Cet amour, de nos cœurs l’unique passion,</l>
<l rend="i">Fera de nos esprits toute l’attention.</l>
<l rend="i">Ainsi pour rétablir nos foibles destinées,</l>
<l rend="i">Nos jours seront des mois, & nos mois des années.</l>
<l rend="i">Je ne compteray point, en recevant vos vœux,</l>
<l rend="i">Tout ce que j’ay perdu par tant d’indignes feux.</l>
<l rend="i">Tout contente un Amant si fidelle, si tendre.</l>
<l rend="i">De vôtre cœur brûlé je revere la cendre,</l>
<l rend="i">Et de l’air, mon Iris, dont je veux vous aimer,</l>
<l rend="i">Vous vous appercevrez que je puis l’enflamer.</l>
<l rend="i">Comme un sage Pilote, aprés de grands naufrages,</l>
<l rend="i">Fait voguer son Vaisseau sans crainte des orages,</l>
<l rend="i">Affranchis, vous & moy, des trompeuses amours</l>
<l rend="i">Qui nous ont emporté les plus beaux de nos jours,</l>
<l rend="i">Si vous vouliez, Iris, répondre à ma tendresse,</l>
<l rend="i">Nous goûterions ensemble un amour sans foiblesse.</l>
<l rend="i">De nos deux cœurs unis la sage liaison</l>
<l rend="i">Des soins de cet amour chargeroit la raison.</l>
<l rend="i">Content du seul plaisir de vivre l’un pour l’autre,</l>
<l rend="i">Je trouverois le mien en recherchant le vostre.</l>
<l rend="i">De mille petit soins le commerce discret</l>
<l rend="i">Roulant innocemment sur la foy du secret,</l>
<l rend="i">Sans nous inquieter, sans troubler nos affaires,</l>
<l rend="i">De nos cœurs attendris regleroit les misteres.</l>
<l rend="i">Sans nous parler, nos yeux, fidelles truchemens,</l>
<l rend="i">En chiffres amoureux peindroient nos sentimens ;</l>
<l rend="i">Puis, lors qu’en liberté nous pourrions teste à teste</l>
<l rend="i">Regler de nos desirs l’intelligence honneste,</l>
<l rend="i">De ce que nos regards auroient mal entendu,</l>
<l rend="i">Le compte mutuel seroit bientôt rendu.</l>
<l rend="i">La fureur des Jaloux, si fine, si traistresse,</l>
<l rend="i">S’éleveroit en vain contre nostre tendresse.</l>
<l rend="i">L’Amour content de nous, de nos fidelles vœux,</l>
<l rend="i">Nous donneroit toujours des aziles contr’eux ;</l>
<l rend="i">Et nos plaisirs, Iris, dans ces heureux aziles,</l>
<l rend="i">N’en seroient que plus doux, moins ils seroient faciles.</l>
<l rend="i">Là toujours l’un de l’autre, & charmez & contens,</l>
<l rend="i">Nous n’aurions ny chagrins, ny transports éclatans.</l>
<l rend="i">La mort mesme éteindroit les ardeurs de nos flames,</l>
<l rend="i">Sans avoir le pouvoir de desunir nos ames.</l>
<l rend="i">Mais où m’emportez-vous, vaines illusions ?</l>
<l rend="i">Iris ne connoist point ces nobles passions.</l>
<l rend="i">D’une foule d’Amans indiscrets adorée,</l>
<l rend="i">Sur leurs folles ardeurs elle s’est mesurée ;</l>
<l rend="i">Et de l’air dont son cœur s’en est entretenu,</l>
<l rend="i">Le mien sera pour elle un pays inconnu.</l>
<l rend="i">Si je ne puis, Iris, dans l’ardeur qui m’enflame,</l>
<l rend="i">Donner une autre route au panchant de vostre ame,</l>
<l rend="i">Méprisez ce retour qui me livre à vos fers,</l>
<l rend="i">J’aime mille fois mieux les maux que j’ay soufferts.</l>
<l rend="i">Si d’un sort inhumain j’endure l’injustice,</l>
<l rend="i">Je verray vos erreurs sans en estre complice.</l>
<l rend="i">J’ay creu qu’Iris feroit le bonheur de mes jours,</l>
<l rend="i">Elle estoit cependant l’écueil de mes amours,</l>
<l rend="i">Diray-je, & puis que rien ne change la volage,</l>
<l rend="i">Ma tendresse avec elle alloit faire naufrage.</l>
<l rend="i">Dans un doute si juste & si triste à la fois</l>
<l rend="i">Qu’on a de peine à faire un raisonnable choix !</l>
<l rend="i">Mais mon amour en vain delibere & raisonne.</l>
<l rend="i">Je l’entrevois ce cœur, Iris, qui m’abandonne.</l>
<l rend="i">L’affaire est décidée, & mon tendre retour</l>
<l rend="i">N’aura pas le pouvoir de fixer vostre amour.</l>
<l rend="i">Silence pour jamais, trompeuse sympatie,</l>
<l rend="i">Tu ne sers qu’à troubler le repos de ma vie.</l>
</lg>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1692-12_240" resp="wordpro">
<head>[La Ligue des Rats, Fable]</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, décembre 1692 [tome 15], p. 240-244.</bibl>
<p>Ce mot de Ligue me fait souvenir de vous faire part d’un Ouvrage assez plaisant, qui a
pour titre,</p>
<quote>
<label>LA LIGUE DES RATS.<lb/><hi rend="i">FABLE.</hi></label>
<lg>
<l rend="i">Une Souris craignoit un Chat,</l>
<l rend="i">Qui dés longtemps la guettoit au passage.</l>
<l rend="i">Que faire en cet état ? Elle, prudente & sage</l>
<l rend="i">Consulte son Voisin ; c’estoit un maistre Rat,</l>
<l rend="i"> Dont la rateuse Seigneurie</l>
<l rend="i"> S’estoit logée en bonne Hostellerie,</l>
<l rend="i"> Et qui cent fois s’estoit vanté, dit-on,</l>
<l rend="i"> De ne craindre de Chat ou Chate,</l>
<l rend="i"> Ny coup de dent, ny coup de pate.</l>
<l rend="i"> Dame Souris, luy dit ce Fanfaron,</l>
<l rend="i"> Ma foy, quoy que je fasse,</l>
<l rend="i">Seul je ne puis chasser le Chat qui vous menace,</l>
<l rend="i"> Mais assemblant tous les Rats d’alentour,</l>
<l rend="i"> Je luy pourray joüer d’un mauvais tour.</l>
<l rend="i"> La Souris fait une humble reverence,</l>
<l rend="i"> Et le Rat court en diligence</l>
<l rend="i">A l’Office, qu’on nomme autrement la Dépense,</l>
<l rend="i"> Où maints Rats assemblez</l>
<l rend="i">Faisoient aux frais de l’Hoste une entiere bombance.</l>
<l rend="i"> Il arrive les sens troublez,</l>
<l rend="i"> Et les poumons tout essouflez.</l>
<l rend="i">Qu’avez-vous donc, luy dit un de ces Rats ? Parlez.</l>
<l rend="i">En deux mots, répond-il, ce qui fait mon voyage,</l>
<l rend="i">C’est qu’il faut promptement secourir la Souris ;</l>
<l rend="i"> Car Raminagrobis</l>
<l rend="i">Fait en tous lieux un étrange ravage.</l>
<l rend="i"> Ce Chat le plus diable des Chats,</l>
<l rend="i">S’il manque de Souris, voudra manger des Rats.</l>
<l rend="i">Chacun dit, il est vray. Sus, sus, courons aux armes.</l>
<l rend="i">Quelques Rates, dit-on, répandirent des larmes.</l>
<l rend="i">N’importe, rien n’arreste un si noble projet ;</l>
<l rend="i"> Chacun se met en équipage ;</l>
<l rend="i">Chacun met dans son sac un morceau de fromage,</l>
<l rend="i">Chacun promet enfin de risquer le paquet.</l>
<l rend="i"> Ils alloient tous comme à la feste,</l>
<l rend="i"> L’esprit content, le cœur joyeux ;</l>
<l rend="i"> Cependant le Chat plus fin qu’eux,</l>
<l rend="i">Tenoit déja la Souris par la teste.</l>
<l rend="i"> Ils s’avancerent à grands pas</l>
<l rend="i"> Pour secourir leur bonne Amie,</l>
<l rend="i"> Mais le Chat qui n’en démord pas,</l>
<l rend="i">Gronde, & marche au devant de la troupe ennemie.</l>
<l rend="i"> A ce bruit nos tres-prudens Rats</l>
<l rend="i"> Craignant mauvaise destinée,</l>
<l rend="i">Font, sans pousser plus loin leur pretendu fracas,</l>
<l rend="i"> Une retraite fortunée.</l>
<l rend="i"> Chaque Rat rentre dans son trou,</l>
<l rend="i">Et si quelqu’un en sort, gare encor le Matou.</l>
</lg>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1692-12_304" resp="angele">
<head>Air nouveau</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, décembre 1692 [tome 15], p. 304-305.</bibl>
<p>Vous serez contente de la nouvelle Chanson que je vous envoye. L'air n'en est pas moins
beau que les paroles.</p>
<quote>
<label>AIR NOUVEAU.</label><note resp="author" place="margin"><hi rend="i">Avis pour
placer les Figures</hi> : l’Air doit regarder la page 305.</note>
<lg>
<l rend="i">Par une tendre chansonnette</l>
<l rend="i">J'ay charmé le cœur de Lisette ;</l>
<l rend="i">Elle n'a pû me refuser sa foy.</l>
<l rend="i">Je crains peu les Jaloux de mon bonheur extrême.</l>
<l rend="i">Si j'ay quelques Rivaux qui chantent mieux que moy,</l>
<l rend="i">Il n'en est point qui sçache aimer de mesme.</l>
</lg>
</quote>
<ref target="images/1692-12_304.JPG">
<figure>
<graphic url="images/1692-12_304.JPG"/>
</figure>
</ref>
</div>
</body>
</text>
</TEI>