-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1
/
Copy pathMG-1688-09a.xml
1551 lines (1548 loc) · 121 KB
/
MG-1688-09a.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="https://obvil.github.io/Teinte/teinte.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?><?xml-stylesheet type="text/xsl" href="../../Teinte/tei2html.xsl"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="fre" xml:id="MG-1688-09a">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Mercure galant, septembre 1688 (première partie) [tome 12].</title>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition>OBVIL/IReMuS</edition>
<respStmt>
<name>Nathalie Berton-Blivet</name>
<resp>Responsable éditorial</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Anne Piéjus</name>
<resp>Responsable éditorial</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Frédéric Glorieux</name>
<resp>Informatique éditoriale</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Vincent Jolivet</name>
<resp>Informatique éditoriale</resp>
</respStmt>
</editionStmt>
<publicationStmt>
<publisher>Sorbonne Université, LABEX OBVIL</publisher>
<date when="2017"/>
<idno>http://obvil.sorbonne-universite.fr/corpus/mercure-galant/MG-1688-09a</idno>
<availability status="restricted">
<licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/fr/"><p>Copyright © 2019
Sorbonne Université, agissant pour le Laboratoire d’Excellence « Observatoire de la
vie littéraire » (ci-après dénommé OBVIL).</p>
<p>Cette ressource électronique protégée par le code de la propriété intellectuelle sur
les bases de données (L341-1) est mise à disposition de la communauté scientifique
internationale par l’OBVIL, selon les termes de la licence Creative Commons : «
Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Pas de Modification 3.0 France
(CCBY-NC-ND 3.0 FR) ».</p>
<p>Attribution : afin de référencer la source, toute utilisation ou publication dérivée
de cette ressource électroniques comportera le nom de l’OBVIL et surtout l’adresse
Internet de la ressource.</p>
<p>Pas d’Utilisation Commerciale : dans l’intérêt de la communauté scientifique, toute
utilisation commerciale est interdite.</p>
<p>Pas de Modification : l’OBVIL s’engage à améliorer et à corriger cette ressource
électronique, notamment en intégrant toutes les contributions extérieures, la
diffusion de versions modifiées de cette ressource n’est pas
souhaitable.</p></licence>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl><title>Mercure galant</title>, <date>septembre 1688</date> (première partie) [tome
12].</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<profileDesc>
<creation>
<date when="1688-09"/>
</creation>
<langUsage>
<language ident="fre"/>
</langUsage>
</profileDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<head><hi rend="i">Mercure galant</hi>, septembre 1688 (première partie) [tome 12].</head>
<div type="article" xml:id="MG-1688-09a_007" resp="wordpro">
<head>Portrait de Loüis le Grand</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, septembre 1688 (première partie) [tome 12],
p. 7-14</bibl>
<p/>
<p>Voicy, Madame, un nouveau Portrait du Roy que je vous envoye. L’admiration que vous avez
toûjours euë pour les grandes qualitez de cet auguste Monarque, me persuade aisément que
je ne puis commencer ma Lettre d’une maniere plus agreable pour vous. M<hi rend="sup"
>r</hi> Bosquillon dont je vous ay déja envoyé plusieurs Ouvrages, est l’Auteur de
celuy-cy. Tous ceux qui l’ont veu en ont esté fort contens, & vous avez le
discernement trop juste, pour n’y découvrir pas les mesmes beautez qu’ils y ont
trouvées.</p>
<quote>
<label>PORTRAIT<lb/>DE<lb/>LOUIS LE GRAND.</label>
<lg>
<l rend="i">Estre Roy par merite autant que par naissance ;</l>
<l rend="i">Avoir un front auguste, un air majestueux ;</l>
<l rend="i"> Effacer tout par sa presence ;</l>
<l rend="i">Gouverner ses Sujets avec pleine puissance,</l>
<l rend="i">Et regner sur soy-mesme encor plus que sur eux,</l>
<l rend="i">Refuser aux Flateurs ses graces, son estime ;</l>
<l rend="i"> Estre liberal, magnanime,</l>
<l rend="i">Heureux dans ses projets, plus moderé qu’heureux ;</l>
<l rend="i">Reverer la raison, ignorer les caprices ;</l>
<l rend="i"> Estre sobre au sein des delices ;</l>
<l rend="i">Pour proteger ses Peuples, ses Amis,</l>
<l rend="i">Rendre ses interests à sa bonté soumis ;</l>
<l rend="i">Se faire craindre en Maistre, & cherir comme un Pere ;</l>
<l rend="i">Recompenser par choix, & punir sans colere ;</l>
<l rend="i">Du Courageux brutal ramener la fureur</l>
<l rend="i"> Aux vrais termes de la valeur ;</l>
<l rend="i">Auprés du bien de la Veuve timide,</l>
<l rend="i"> Et du foible Orphelin,</l>
<l rend="i"> Reduire la Chicane avide</l>
<l rend="i"> A secher de rage & de faim ;</l>
<l rend="i"> Rendre muet le Demon du blasphême :</l>
<l rend="i"> Forcer, au moins, l’Impieté</l>
<l rend="i"> A rechercher l’obscurité</l>
<l rend="i"> Pour outrager la Majesté suprême ;</l>
<l rend="i">Former par sa sagesse & ses nobles travaux,</l>
<l rend="i"> Ses Ministres, ses Generaux ;</l>
<l rend="i">De ses Etats bien loin reculer les frontieres ;</l>
<l rend="i">Sans regarder son rang s’exposer aux hazards ;</l>
<l rend="i">Soumettre en peu de jours des Provinces entieres</l>
<l rend="i">Malgré les Elemens, les saisons, les rampars ;</l>
<l rend="i">D’un monde d’Ennemis vainqueur de toutes parts,</l>
<l rend="i">Tout chargé de Lauriers, & tout couvert de gloire</l>
<l rend="i">Faire monter la Paix sur son char de victoire ;</l>
<l rend="i"> Faire fleurir les Sciences, les Arts :</l>
<l rend="i">Enrichir les Sçavans, étendre les Sciences ;</l>
<l rend="i">Rétablir, conserver l’ordre dans ses Finances ;</l>
<l rend="i"> Dresser des Jardins somptueux ;</l>
<l rend="i"> Bâtir en mille & mille lieux</l>
<l rend="i">De superbes Palais, des Temples venerables,</l>
<l rend="i"> Des Forts, des Places imprenables ;</l>
<l rend="i"> Faire changer de face à l’Univers ;</l>
<l rend="i">Couvrir d’amples torrens les plus seches campagnes ;</l>
<l rend="i">Abaisser à son gré les plus hautes montagnes ;</l>
<l rend="i">Elever les Vallons, & réunir les Mers ;</l>
<l rend="i"> Décider des destins du monde,</l>
<l rend="i">Et voir des Souverains embrasser ses genoux</l>
<l rend="i"> Pour calmer son juste couroux,</l>
<l rend="i">Sans perdre d’un Chrestien l’humilité profonde ;</l>
<l rend="i"> Empescher que la Pauvreté</l>
<l rend="i">Ne puisse d’un beau sang soüiller la pureté ;</l>
<l rend="i"> Avoir le cœur vaste, droit & sincere ;</l>
<l rend="i"> Par sa bonté temperer sa grandeur ;</l>
<l rend="i"> Estre toûjours d’égale humeur,</l>
<l rend="i"> Toûjours sensible à la misere ;</l>
<l rend="i"> Par ses bienfaits estre l’œil & le bras</l>
<l rend="i">De ses vaillans & malheureux Soldats</l>
<l rend="i"> Charmer les Rois jusqu’au bout de la terre :</l>
<l rend="i">Sur l’une & l’autre Mer voir ses nombreux Vaisseaux</l>
<l rend="i">Faire la seureté de l’Empire des eaux :</l>
<l rend="i">Nourrir en pleine paix de puissantes Armées,</l>
<l rend="i">Dans l’austere devoir les tenir renfermées ;</l>
<l rend="i"> Autour de ses terribles Camps</l>
<l rend="i">Par les seuls Laboureurs voir moissonner les champs ;</l>
<l rend="i"> Estre agissant, tranquille, impenetrable ;</l>
<l rend="i">Mesme dans son repos se rendre redoutable ;</l>
<l rend="i"> Sans employer la flame ny le fer</l>
<l rend="i"> Exterminer une Hydre épouvantable,</l>
<l rend="i"> Que dans sa rage avoit vomy l’Enfer ;</l>
<l rend="i">Ciel, quel éclat ! que cette Image est belle !</l>
<l rend="i">Cet amas de Vertus & de faits inoüis</l>
<l rend="i">D’un Heros achevé presente le modelle,</l>
<l rend="i">Mais il ne montre pas la moitié de LOUIS.</l>
</lg>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1688-09a_015" resp="wordpro" copyOf="JLB_MG-1688-09a_028">
<head>[Extraits de plusieurs Discours prononcez en divers lieux le jour de la Feste de la S.
Loüis]</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, septembre 1688 (première partie) [tome 12], p. 15-16,
28-34</bibl>
<p/>
<p>La Feste de S. Loüis que nous avons euë sur la fin du dernier mois, a donné sujet à de
grands Eloges de Sa Majesté. M<hi rend="sup">r</hi> l’Abbé Cappeau prescha ce jour-là à S.
Cyr, où Madame de Maintenon se fit porter en Chaise, quoy qu’elle n’eust pas encore sorty
de son appartement depuis son indisposition, dont elle n’estoit pas alors tout-à-fait
guerie. Le nom & le merite de cet Abbé vous doivent estre connus. Il me souvient de
vous en avoir parlé à l’occasion de quelques discours qu’il a faits avec applaudissement,
& entre autres deux sermons de S. Loüis, preschez aux Jesuites de la ruë S. Antoine en
1683. & l’autre à l’Academie Françoise en 1685. toujours differens & également
beaux. [...]</p>
<p/>
<p>Le mesme jour, Feste de S. Loüis, l'Academie Françoise la solemnisa dans la Chapelle du
Louvre avec les mesmes ceremonies qu'elle a accoûtumé de faire tous les ans. Mr
l'Archevesque de Paris, qui estoit alors Directeur de cette celebre Compagnie, y assista
en Camail & en Rochet. Pendant la Messe qui fut celebrée par M<hi rend="sup">r</hi>
l'Abbé de Lavau, l'un des Académiciens, on entendit une excellente Musique de la
composition de M<hi rend="sup">r</hi> Oudot. La Messe finie, M<hi rend="sup">r</hi> l'Abbé
Rose, Neveu de M<hi rend="sup">r</hi> Rose, President en la Chambre des Comptes, &
Secretaire du Cabinet du Roy, prononça le Panegyrique de S<hi rend="sup">t</hi> Loüis avec
une éloquence digne de l'Illustre Assemblée qui l'écouta, & qui estoit fort nombreuse.
Il prit ces paroles pour son texte, <hi rend="i">Non est inventus similis illi qui
conservaret legem Excelsi</hi>, & divisa son Discours en deux Parties. Il fit voir
dans la premiere que S<hi rend="sup">t</hi> Loüis avoit toûjours esté fidelle à Dieu au
milieu des grandeurs & de la prosperité ; & dans la seconde, qu’il luy avoit esté
également fidelle dans ses malheurs & dans les humiliations. Comme il fit une peinture
fort vive de tous les soins que ce saint Roy avoit pris pour empescher les blasphêmes,
pour défendre les duels, & pour s’opposer à l’heresie, sa matiere le porta
naturellement à parler des merveilleuses actions du Roy, & il le fit d’une maniere
fine & delicate, qui contenta fort tous ses Auditeurs. Il dit en parlant de l’Academie
Françoise, dont ce grand Prince vouloit bien estre le Protecteur, que S<hi rend="sup"
>t</hi> Loüis avoit aussi étably une Academie, mais qu’elle estoit de Theologiens. Il
fut aisé de connoistre qu’il parloit du College de Sorbonne, fondé en 1252. par Robert de
Sorbonne, Aumônier & Confesseur de ce saint Roy, qui par ses bien faits luy avoit
donné un fort grand éclat. M<hi rend="sup">r</hi> l’Archevesque estant Proviseur de
Sorbonne, & Directeur, comme je l’ay dit, de l’Academie Françoise, cela luy donna
sujet de dire qu’il voyoit bien que tout le monde attendoit l’éloge de ce grand Prelat. Ce
fut un tableau dont il ne fit qu’ébaucher les traits, en marquant en peu de mots qu’il n’y
avoit personne qui ne fust instruit de sa profonde érudition ; de cette fervente pieté qui
luy faisoit donner tous ses soins à maintenir la saine Discipline de l’Eglise, de ces
grandes & sublimes qualitez qui luy faisoient meriter la confiance du Roy ; mais le
peu qu’il dit fut si bien tourné, que lors qu’il eut ajoûté que la modestie de cet
Illustre Prelat l’obligeoit à supprimer quantité de choses glorieuses que la force de la
verité auroit tirées de sa bouche, s’il n’eust pas esté present, ce ne furent
qu’applaudissemens de toutes parts qui luy donnerent le temps de reprendre haleine. Il
continua avec une égale satisfaction de son Auditoire ; & lors qu’il eut achevé, M<hi
rend="sup">r</hi> l’Archevesque donna la Benediction.</p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1688-09a_034" resp="mercure" copyOf="MG-1688-09a_036">
<head>[Spectacle donné à Poitiers]</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, septembre 1688 (première partie) [tome 12], p.
34-46</bibl>
<p>L'éloge de Sa Majesté se fit en beaucoup de lieux le jour de la mesme Feste. Il ne fut
pas oublié à Poitiers dans le Panegyrique Latin de S<hi rend="sup">t</hi> Loüis que
prononça ce jour-là le Pere Brillac, Jesuite. Tous les Corps de la Ville y assisterent, ce
qu'ils firent encore le lendemain à une Tragédie qui fut representée dans le College des
Jesuites pour la distribution des Prix. M<hi rend="sup">r</hi> Foucault, Intendant de la
Province, qui les a fondez, rendra son nom bien cher à Poitiers, puis qu'outre qu'on doit
à ses soins & à son zele la Statuë du Roy qu'on y a fait élever, cette distribution de
Prix fera qu'on s'y souviendra toûjours de l'amour qu'il a pour les belles Lettres.</p>
<p>Je ne vous dis rien de la Tragedie, non plus que de beaucoup d'autres qui ont esté
representées dans le mesme temps en divers Colleges des Peres Jesuites. Tout ce qu'ils
font est remply d'esprit, & l'on trouve toûjours de quoy admirer dans toutes les
choses qu'ils inventent pour ces sortes de Spectacles. Cependant quoy que je me taise sur
cet article, l'interest que vous prenez à ce qui regarde la gloire du Roy, m'oblige à vous
dire que la Tragedie du College de Poitiers dont je viens de vous parler, fut meslée d'un
magnifique Ballet, dont quatre Divinitez firent l'ouverture. Mars, la Paix, Themis, &
la Religion, vinrent disputer ensemble la gloire d'avoir le plus contribué à donner au Roy
le surnom de Grand. Mars entra precedé de deux Trompetes, & furieux de ce qu'on osoit
luy contester cet honneur. La Paix pretendit avoir sujet de l'en exclure, puis que <hi
rend="sc">Loüis Le Grand</hi> l'avoit banny de la France. Themis & la Religion
soûtinrent leurs avantages, & sur l'émulation que ce differend produisit entre eux,
chacun ayant publié les grandes choses que cet Auguste Monarque avoit faites en sa faveur,
enfin pour le terminer, on convint de donner la préference à celuy qui réüssiroit le mieux
dans une Feste qu'ils feroient à son honneur. Ils en furent tous d'accord, & cette
agreable contestation fit diviser le Balet en quatre parties, composées chacune de cinq
Entrées. Mars parut dans la premiere, accompagné de quatre Guerriers qui portoient chacun
un bouclier, sur lequel estoit peinte une Devise sur les Conquestes de <hi rend="sc">Loüis
Le Grand</hi>. Ils firent la premiere Entrée de cette partie. La seconde fut de Vulcain,
suivy des Forgerons qui avoient forgé les Bombes, les Carcasses, les Mortiers, & les
autres armes extraordinaires, par lesquelles le Roy s'est rendu si redoutable. Aprés eux
parut Neptune amenant quatre Tritons, & cette troisiéme Entrée rendoit témoignage des
Combats de Mer. La quatriéme estoit composée de Peuples vaincus, qui étoient contraints de
confesser qu'ils avoient contribué malgré eux à la gloire de cet incomparable Monarque.
Dans la derniere on vit la Fortune, la Victoire, la Gloire & la Renommée, qui
publioient à l'envy qu'il n'estoit jamais plus Grand que durant la Guerre.</p>
<p>Les cinq Entrées de la seconde partie de ce Ballet furent. I. La Paix conduisant les
Graces, qui se vantoient d'avoir trouvé le secret de faire triompher LOUIS LE GRAND du
coeur de ses Sujets, comme Mars l'avoit fait triompher des Etrangers. II. Apollon amenant
la Mathematique, la Poësie, l'Histoire & la Philosophie, qu'un regne aussi pacifique
que celuy du Roy fait fleurir jusqu'à le disputer à l'Antiquité. III. Pallas accompagnée
de quatre Arts qu'on a perfectionnez pendant la Paix ; la Peinture, la Sculpture, la
Musique, & les Exercices Militaires. IV. L'Opera, la Danse, & la Manufacture. V.
Le Commerce, Theris représentant la jonction des deux Mers, des Rivieres transportées
& changées en Jets d'eau & en Cascades, & ces Jets d'eau conduits par Neptune
& par Protée, ce qui exprimoit parfaitement les merveilles d'un regne où la Paix
triomphe.</p>
<p>La troisiéme Partie regardoit Themis. En voicy les cinq Entrées. I. La Justice revenant
du Ciel, précedée de quatre Nymphes qui portoient les marques de sa dignité. II. La
Discorde, la Chicane, la Fraude & l'Usure vouloient maintenir leur possession, mais la
Justice les releguoit aux Enfers. III. L'Union, la Droiture, la Bonne Foy, & la
Conscience venoient au secours de la Justice, & la faisoient triompher sous les
auspices de <hi rend="sc">Louis Le Grand</hi>. IV. Des Nations venoient avoüer, les unes
que la Justice du Roy les avoit rétablies aux dépens de ses Conquestes ; les autres
qu'elles avoient senty sa Justice, quand elles n'avoient pas voulu déferer à la raison. V.
Des Sujets du Roy venoient publier qu'ils ne vouloient point d'autre Juge qu'un Prince qui
sçait se condamner luy-mesme en sa propre cause.</p>
<p>Dans la quatriéme partie I. La Religion conduisoit des Sacrificateurs pour rétablir le
culte divin, & rendre le Roy aussi Grand dans le Ciel qu'il l'est sur la terre. II. Le
Duel, le Blasphême. la Débauche, & l'Atheisme paroissoient ; la Religion les chassoit
honteusement. III. L'Heresie entroit avec ses Furies, & aprés une foible resistance,
elle expiroit à la veuë du Portrait du Roy que luy presentoit la Religion. IV. La Science,
la Force, la Prudence & la Liberalité offroient d'effacer les vestiges de l'Heresie.
V. Des Nations Etrangeres venoient avoüer qu'elles estoient obligées à Loüis le Grand, qui
malgré leur éloignement les avoit éclairées des lumieres de la Verité. Aprés toutes ces
Entrée, il y eut un Ballet General, où tous les Monarques à qui l'on a donné autrefois le
surnom de GRAND, venoient feliciter le Roy, & reconnoissoient qu'aucun d'eux n'avoit
porté si justement ce glorieux titre.</p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1688-09a_067" resp="wordpro">
<head>Epithalame</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, septembre 1688 (première partie) [tome 12],
p. 67-78</bibl>
<p/>
<p>Je vous envoye un Epithalame dont vous aimerez le stile. Il a tout ce qu’on peut
souhaiter dans un ouvrage de cette nature. Je ne puis vous dire pour qui il a esté fait.
Tout ce que marque le Memoire qu’on m’en donne, c’est que l’Auteur a tres-bien rencontré
dans les Portraits des Interessez ; que l’Astre qui paroist à la fin est un des premiers
& des plus celebres Conseillers d’Etat, & que Licidas & Amarante en relevent,
l’un en qualité de Juge, & l’autre en qualité de Vassale.</p>
<quote>
<label>EPITHALAME.</label>
<lg>
<l rend="i">Tout aussi-tost que le monde fut né....</l>
<l rend="i"> D’un peu bien loin je tire mon exorde,</l>
<l rend="i">Lecteur impatient, vous estes étonné,</l>
<l rend="i"> Point de chagrin, dans un moment j’aborde.</l>
<l rend="i"> Aussi-tost donc que le monde fut né,</l>
<l rend="i"> De par l’Amour un ordre fut donné</l>
<l rend="i"> Dans l’air, sur la terre, sur l’onde,</l>
<l rend="i">Enfin dans tous les coins & les recoins du monde,</l>
<l rend="i"> Que tous Cœurs presens, à venir,</l>
<l rend="i">Eussent à se ranger sous son obeissance,</l>
<l rend="i">D’éternelles froideurs menaçant de punir</l>
<l rend="i">Tous ceux qui par fierté, mépris ou negligence</l>
<l rend="i"> Oseroient y contrevenir.</l>
<l rend="i"> Les autres Dieux s’en offenserent,</l>
<l rend="i"> Contre l’Amour ils cabalerent.</l>
<l rend="i">Mars, Minerve, Bacchus, chacun fit son party,</l>
<l rend="i"> Mais enfin eux-mesmes cederent,</l>
<l rend="i"> Tous en eurent le démenty.</l>
<l rend="i"> Voilà l’Amour declaré Maistre</l>
<l rend="i"> De tous les cœurs de l’Univers.</l>
<l rend="i">En vray Tyran il se fait reconnoistre,</l>
<l rend="i">On n’entend plus parler que de feux, que de fers.</l>
<l rend="i">Les Cœurs en prennent l’épouvante,</l>
<l rend="i"> Il n’en est pas un qui ne tente</l>
<l rend="i">De se soustraire aux rigueurs de ses Loix,</l>
<l rend="i"> Mais leur effort est inutile,</l>
<l rend="i">Il les cherche par tout, il court de Ville en Ville,</l>
<l rend="i"> En vain s’enfuit-on dans les bois.</l>
<l rend="i">C’est là que son pouvoir éclate davantage,</l>
<l rend="i"> Mainte Bergere au cœur sauvage</l>
<l rend="i"> Là dépoüillant sa cruauté,</l>
<l rend="i">Ecoute son Berger à la commodité</l>
<l rend="i"> Et du gazon & de l’ombrage.</l>
<l rend="i"> Conclusion ; l’Amour, helas !</l>
<l rend="i"> Sur tous les Cœurs établit son empire,</l>
<l rend="i"> Nul depuis ne s’en put dedire.</l>
<l rend="i">Si quelqu’un avoit deu ne s’y soumettre pas,</l>
<l rend="i"> C’estoit le cœur de Licidas.</l>
<l rend="i">Licidas, on le sçait, dés sa plus tendre enfance</l>
<l rend="i"> Contre l’Amour mit son cœur en défense,</l>
<l rend="i"> Et voulant ne le voir soumis</l>
<l rend="i"> Qu’aux divines Loix de Themis,</l>
<l rend="i"> Son cœur à toute autre rebelle,</l>
<l rend="i">A la seule Themis parut toûjours fidelle.</l>
<l rend="i"> Aussi-tost qu’il entend sa voix,</l>
<l rend="i"> A toute autre il ferme l’oreille.</l>
<l rend="i">En vain dans nos Maisons, dans nos champs, dans nos bois</l>
<l rend="i"> L’affreuse Discorde reveille</l>
<l rend="i"> De chimeriques droits,</l>
<l rend="i">Licidas prend la balance & le poids,</l>
<l rend="i">Il pese tout d’une main équitable.</l>
<l rend="i">L’interest vainement veut peser quelquefois ;</l>
<l rend="i"> Point d’interest, pas pour un Diable,</l>
<l rend="i"> Il sçait trop ce qu’il a promis</l>
<l rend="i"> A Themis.</l>
<l rend="i"> Cependant malgré sa promesse,</l>
<l><hi rend="i">L’Amour</hi> (<hi rend="i">sauf tous les droits de la juste
Déesse</hi>)</l>
<l rend="i"> Pretend au cœur de Licidas.</l>
<l rend="i"> Il y fait quelque tentative ;</l>
<l rend="i"> Mais le timide cœur s’esquive</l>
<l rend="i"> Derriere Barthole & Cujas.</l>
<l rend="i">L’Amour le laisse, il ne le presse pas.</l>
<l rend="i"> Quoy qu’il en ait juré la perte</l>
<l rend="i">Il ne veut pas le prendre à force ouverte ;</l>
<l rend="i">Il s’écarte, ou du moins il en fait le semblant,</l>
<l rend="i"> Et laisse en paix ce cœur tremblant.</l>
<l rend="i">Dans quelque temps Licidas se rasseure,</l>
<l rend="i"> Et lors qu’il se croit bien remis,</l>
<l rend="i">Il part pour ce Hameau par ordre de Themis.</l>
<l rend="i"> Il tient sa liberté bien seure,</l>
<l rend="i"> Il part, l’Amour en a le vent.</l>
<l rend="i"> Il prend aussi-tost le devant,</l>
<l rend="i"> Et vient tout droit chez Amarante.</l>
<l rend="i"> Amarante, autre indifferente.</l>
<l rend="i"> Elle est l’honneur de ce Hameau,</l>
<l rend="i">Son sang en est le plus pur, le plus beau,</l>
<l rend="i">De nos Beautez elle est la plus charmante ;</l>
<l rend="i">Mais son cœur tout entier aux soins de son Troupeau,</l>
<l rend="i">N’avoit pas de l’Amour receu la moindre atteinte.</l>
<l rend="i">Nos Bergers sans l’aimer n’ont jamais pu la voir,</l>
<l rend="i">Ils l’aimoient tous, & l’aimoient sans espoir,</l>
<l rend="i">S’ils soupiroient ce n’estoit qu’avec crainte ;</l>
<l rend="i">Mais attendez, vous allez voir beau jeu.</l>
<l> <hi rend="i">L’Amour</hi> (<hi rend="i">je l’ay dit depuis peu</hi>)</l>
<l rend="i">Devance Licidas & vient tout droit chez elle,</l>
<l rend="i">Adroitement s’introduit dans son cœur,</l>
<l rend="i"> En chasse toute la froideur,</l>
<l rend="i">Y substituë une flamme nouvelle,</l>
<l rend="i">Il s’en asseure enfin, & passe dans ses yeux,</l>
<l rend="i">Commodement s’y met en sentinelle,</l>
<l rend="i">Licidas cependant arrive dans ces lieux,</l>
<l rend="i"> Il paroist devant nostre Belle,</l>
<l rend="i">Laisse échaper un regard curieux.</l>
<l rend="i"> L’Amour ne demande pas mieux,</l>
<l rend="i"> De ce regard il suit la trace,</l>
<l rend="i">Il entre à la sourdine au cœur de Licidas,</l>
<l rend="i">Dans un moment en fond toute la glace ;</l>
<l rend="i">Regards reïterez, soupirs, tendres helas,</l>
<l rend="i">Des deux costez ne manquent pas.</l>
<l rend="i">Quoy si-tost ! la raison… vous me la donnez bonne,</l>
<l rend="i"> Vrayment, c’est bien là qu’on raisonne.</l>
<l rend="i"> Lors que l’Amour assiege un cœur,</l>
<l rend="i"> Ouy lors qu’il l’assiege en personne</l>
<l rend="i">Le plutost qu’il se rend, c’est ma foy le meilleur.</l>
<l rend="i"> Tout franc, l’Amour est un terrible Sire.</l>
<l rend="i">De nos deux cœurs de marbre il fait deux cœurs de cire,</l>
<l rend="i"> Les fait brûler d’une si vive ardeur,</l>
<l rend="i">Que l’on alloit voir fondre & l’un & l’autre cœur,</l>
<l rend="i"> Sans le secours de l’Himenée,</l>
<l rend="i">Qui ne pouvant souffrir que Cœurs brûlent en vain,</l>
<l rend="i">Voulut de ces deux cœurs unir la destinée.</l>
<l rend="i"> L’amour approuve ce dessein,</l>
<l rend="i"> Il consent qu’Hymen les unisse.</l>
<l rend="i"> Que dis-je ! il y consent si bien</l>
<l rend="i">Qu’il veut luy-mesme en serrer le lien,</l>
<l rend="i"> Il jure, & veut que tout perisse</l>
<l rend="i"> Plutost que ces chastes Amours.</l>
<l rend="i"> L’Amour ne dit pas vray toujours ;</l>
<l rend="i">Mais dans le cas, verité toute pure.</l>
<l rend="i"> J’ay trouvé dans un examen</l>
<l rend="i"> Que l’Amour n’est jamais parjure</l>
<l rend="i"> Quand il s’accorde avec l’Hymen.</l>
<l rend="i">Ils sont d’accord, je viens de vous le dire.</l>
<l rend="i">Vit-on jamais deux Amans plus heureux ?</l>
<l rend="i">L’Amour, l’Hymen, tout conspire pour eux.</l>
<l rend="i"> Ouy, pour vous, Amans, tout conspire.</l>
<l rend="i"> Un Astre chery du Soleil</l>
<l rend="i"> Pour avoir beaucoup de lumiere,</l>
<l rend="i"> Qu’il appelle dans son Conseil</l>
<l rend="i"> Lors qu’il commence sa carriere ;</l>
<l rend="i"> Un Astre, dis-je, qui sur nous</l>
<l rend="i"> Preside avec pleine puissance,</l>
<l rend="i">Qui loin de nos Hameaux détournant l’inclemence</l>
<l rend="i"> Du Ciel quelquefois en couroux,</l>
<l rend="i">Fait de nostre Climat, le Climat le plus doux,</l>
<l rend="i">Verse sur vos Amours une heureuse influence,</l>
<l rend="i"> Vivez, vivez, heureux Amans,</l>
<l rend="i">Vivez, que par des nœuds si forts & si charmans,</l>
<l rend="i">L’Amour dans tous les cœurs confirme sa puissance.</l>
<l rend="i"> Profitez de ses doux momens,</l>
<l rend="i">Faites voir qu’il n’est pas si tyran qu’on le pense,</l>
<l rend="i">Et que le plus leger de ses plaisirs balance</l>
<l rend="i"> Le plus rude de ses tourmens.</l>
</lg>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1688-09a_104" resp="wordpro">
<head>Voyage sur la Mer d’Amour. Dialogue</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, septembre 1688 (première partie) [tome 12],
p. 104-131</bibl>
<p/>
<p>Il y a des gens qui imaginent agreablement, & qui ont un talent particulier à peindre
les choses dont ils entreprennent de nous donner des idées. C’est ce qu’a fait fort
heureusement l’Auteur du Dialogue que vous allez lire.</p>
<quote>
<label>VOYAGE SUR LA MER<lb/>d’Amour.<lb/><hi rend="i">DIALOGUE.</hi></label>
<label><hi rend="sc">Dametas</hi></label>
<p>Ah ! mon cher Corydon, vous voilà enfin de retour ; vostre longue absence nous a fait
beaucoup souffrir. Nous craignions de ne vous revoir jamais. Venez que je vous
embrasse.</p>
<label><hi rend="sc">Alexis.</hi></label>
<p>En verité, vous n’aimez guere vos Amis, puis que vous avez pû les abandonner aussi
longtemps que vous avez fait.</p>
<label><hi rend="sc">Corydon.</hi></label>
<p>Ne croyez pas que je vous aye oubliez un seul moment. Vous estes ceux de mes Amis que
j’aime le plus. J’ay regreté mille fois le temps qui me privoit de vos agreables
entretiens ; mais j’estois embarqué sur la Mer d’Amour, où les tempestes & les
orages m’ont si fort tourmenté, que sans les soins officieux du Desabusement, je croy
que je n’en serois jamais sorty.</p>
<label><hi rend="sc">Dametas.</hi></label>
<p>Il y a toujours des ames genereuses qui nous tirent des mauvais pas où la jeunesse nous
a poussez ; mais, mon cher Corydon, qui ne s’interesseroit pas à vous servir ? Vous
estes le Fils de celuy qui gouverne nos Hameaux ; sa reputation s’est répanduë jusques
aux rivages de la Mer d’Amour, & comme vous estes son image, que vous avez ses
vertus, ses talens & ses bonnes qualitez, je m’étonne que le seul Desabusement se
soit empressé à vous secourir.</p>
<label><hi rend="sc">Corydon.</hi></label>
<p>C’est à luy, Dametas, que j’ay la principale obligation de mon salut ; mais à la verité
quelques autres y ont contribué, & je puis dire que l’Inégalité d’humeur (car il y a
encore l’inégalité de condition) ayant sollicité l’Indifference, & celle-cy le
Dépit, enfin la Raison estant survenuë, elles ont toutes contribué à me donner pour
Protecteur le Desabusement, à la faveur duquel je me suis mis dans l’Esquif de
l’Absence, & montant le long du fleuve de l’Oubly, je me suis enfin trouvé au Port
de l’entiere Liberté.</p>
<label><hi rend="sc">Alexis.</hi></label>
<p>Ce que vous nous dites, Corydon, demande un plus ample éclaircissement, & vous nous
ferez un plaisir extrême, si vous voulez prendre la peine de nous le donner.</p>
<label><hi rend="sc">Corydon.</hi></label>
<p>Pourrois-je refuser à mes Amis la chose mesme la plus difficile ? Mais pour satisfaire
vos desirs, il faut vous dire ce que c’est que la Mer d’Amour, comment on s’y embarque,
les perils qu’on y rencontre, & les offices que le Desabusement m’a rendus pour m’en
faire sortir. Lors qu’on s’approche des rivages de cette Mer, les objets des choses
inanimées, aussi-bien que les Graces, vous invitent à vous y embarquer. L’eau paroist
belle, & transparente, les Zephirs y font respirer un air doux, & la
tranquillité semble y devoir regner éternellement. Les Tritons, les Nereides, les
Nymphes, & mille petits Amours viennent en foule vous faire un accueil honneste qui
vous engage insensiblement à la Navigation. J’estois il y a trois ans le Garde fidelle
des troupeaux de Palemon, mon Pere. La passion que j’avois de les rendre gras, me
portoit quelquefois à les conduire dans des pasturages éloignez, d’où je ne revenois
qu’aprés une longue absence. Les Bergers qui m’accompagnoient, alloient prendre de temps
en temps les provisions dont j’avois besoin, & en luy portant des nouvelles de ma
santé, ils l’instruisoient de mes soins à élever ses Troupeaux. Un jour que j’avois pris
la route d’une montagne couverte de grands arbres toufus & verdoyans, sur laquelle
je n’avois jamais esté, j’apperceus un Loup qui emportoit une Brebis du costé de la
Plaine où j’estois. Un Berger grand & bien-fait le poursuivoit avec ses chiens,
& s’interessoit à la ravoir ; je courus au Loup, & je fus assez heureux pour ne
luy pas laisser enlever sa proye. Je luy tiray une fléche qui luy estant entrée dans le
cœur, le fit tomber mort. Le Berger à qui j’avois rendu ce bon office m’en remercia avec
des transports qui me firent voir que je l’avois extrémement obligé. Il me dit que la
Brebis appartenoit à la Nymphe de l’Engagement, qu’il estoit le Berger Occasion, &
qu’il me conjuroit de prendre le party de passer la montagne avec mes Troupeaux ; qu’au
delà je verrois une Plaine spacieuse parsemée de fleurs, dont l’herbe odoriferante
engraissoit le bestail en peu de temps ; qu’elle estoit le séjour des Nymphes, & le
plus beau qui fust dans le monde. Il ajoûta tant de choses, & me pressa de si bonne
grace, que m’abandonnant à sa conduite je fis prendre à mes Troupeaux le chemin de la
Forest. Lors que je fus au milieu de la montagne, je rencontray un Berger nommé la
Repugnance, qui me fit repentir de la legereté que j’avois euë à suivre l’Occasion ;
mais le Berger de la Curiosité estant survenu, me fit mépriser les avis de celuy-là,
& je poursuivis ma route. J’estois déja bien avant sur le sommet de la montagne,
& je commençois mesme à descendre du costé du séjour des Nymphes, quand je sentis
que je respirois un air tout different de celuy de ma naissance. Estant dans la Plaine,
je vis plusieurs Nymphes, les unes vestuës modestement n’ayant que des habits de couleur
brune, mais fort propres, & qui voulant affecter de paroistre dans une grande
retenuë, & dans une austere vertu, ne laissoient pourtant pas de donner à des
Bergers des marques secrettes d’une coqueterie achevée ; les autres estoient libres,
carressant indifferemment tout le monde. Celles-cy dansoient, celles-là avoient des
entretiens particuliers ; quelques-unes passoient le temps à chanter, d’autres à joüer
des Instrumens ; enfin c’estoit une espece de cahos, où la confusion charmante en
apparence, renversoit mon esprit, & luy déroboit la liberté d’un discernement
raisonnable qu’il auroit voulu faire sur ce qu’il voyoit. Mon habit estoit d’une toile
de fin lin de coton, garny sur toutes les coutures, de quantité de nœuds de petits
rubans couleur de cerise, & bleu mourant entremeslez. Ma suite, & mes Troupeaux
estoient en grand nombre, & sur ces apparences on me crut un Berger de merite, &
de distinction. L’Occasion me presenta aux Nymphes, & le Berger Hazard qui est
toujours fort officieux, me rendit ses services avec beaucoup d’assiduité &
d’affection. Il me dit qu’il se mêloit presque toujours du choix qu’un Berger devoit
faire d’une Nymphe, & il fit tomber le mien sur Angelique. Elle a la taille aisée
& assez belle ; elle est noire comme celles qui ont esté toute leur vie exposées aux
ardeurs du Soleil. Elle a l’humeur enjoüée, & coquette ; un certain mouvement de
teste qu’elle fait en parlant, ne luy donnant pas toute la grace qu’elle auroit sans
cela, ne luy oste pas aussi un petit agrément que l’on y trouve pour peu qu’on s’y soit
accoûtumé. Elle prévient les gens par honnesteté, mais elle est tellement entestée des
grandeurs, que si elle écoute quelques Bergers, ce ne sont que ceux qui peuvent
contribuer à son divertissement. Elle eut pour moy de fort grands égards, & mes
assiduitez à luy offrir mes services, gagnerent son amitié. Aprés cela on ne vit dans la
plaine que des parties de Chasse, de Danses, de Festins, de Concerts, & de tous les
plaisirs que l’Amour peut inspirer. J’estois venu bien muny d’argent, & la dépense
que je faisois plaisoit à la Nymphe. Ce fut alors que nous montâmes sur la Mer d’Amour.
Elle renferme quatre Isles. Nous découvrismes d’abord celle de l’Indifference, &
nous la costoyâmes sans y entrer. Nous vismes ensuite celle des Plaisirs, où nous mismes
pied à terre. J’y passay les premiers jours de la maniere du monde la plus agreable. Ce
ne furent que protestations reiterées du plus tendre amour. Angelique m’assuroit que son
cœur estoit à moy. Elle se plaisoit à me le dire à toute heure, & ses caresses
continuelles me donnoient lieu de me croire le plus heureux de tous les Bergers. De
l’Isle des Plaisirs nous voguâmes vers celle de l’Inquietude, & je m’apperceus
presque aussi-tost que ceux qui la viennent habiter, ressentent l’effet du nom qu’elle
porte. J’y fus agité de diverses passions, toutes causées par l’amour. Tantost je me
figurois que la belle Nymphe ne me seroit pas toûjours fidelle, & c’estoit un juste
pressentiment de ce qui estoit prest de m’arriver. Tantost je disois qu’elle auroit
peine à quitter la Mer d’Amour pour me suivre dans nos Hameaux. Quelquefois considerant
combien les grandeurs avoient de charmes pour elle, je ne pouvois croire qu’elle
consentist à se renfermer dans une petite contrée pour y finir ses jours avec moy.
D’autres objets, d’autres mouvemens, & d’autres pensées vinrent m’accabler ensuite,
& me traverser l’esprit. J’estois rêveur, je ne dormois plus, & à peine
pouvois-je prendre quelque nourriture. Nous sortismes de cette Isle, & en passant
par le Détroit de l’Attachement, l’eau de la Mer se troubla. Alors Angelique ne fut plus
la mesme. Je luy remarquay de l’indifference, & ses manieres me firent connoistre
qu’elle avoit banny de son souvenir toutes les promesses qu’elle m’avoit faites. Un
Pilote, nommé la Vanité, avoit eu l’adresse de luy parler en secret, & de luy dire
que nous allions aborder dans l’Isle des Grandeurs, où le Dieu Pan étendoit son Empire
sur les hommes, comme sur les animaux. Il la prevint sur toutes les choses qui pouvoient
l’en dégoûter, & luy avoüa qu’il estoit mal fait, laid de visage, petit &
boiteux ; qu’il avoit les yeux bordez d’un rouge pourpré, & que ses cheveux estoient
droits & longs, mais il l’assura en mesme temps, que quoy qu’il fust extrémement
serieux, il estoit passionné pour les Nymphes, & qu’il ne manqueroit pas de l’aimer
en la voyant, parce qu’il aimoit sans se mettre en peine d’approfondir le merite.
L’esperance du haut rang où elle devoit monter si elle estoit Maistresse d’un Dieu, luy
fit concevoir du mépris pour moy. Nous entrâmes dans le Port de l’Isle, où Pan qui se
promenoit ordinairement sur le rivage, receut Angelique avec une froideur digne de sa
grotesque Divinité. Je ne pus m’empescher de sourire en le voyant ; il s’en apperceut,
& par un branlement de teste, il en marqua son chagrin. Il presenta cependant à la
belle Nymphe une main veluë pour la conduire, & aprés qu’il l’eut menée en son
Palais qui estoit couvert de joncs marins, je rencontray l’Inegalité qui me fit
connoistre celle qui estoit entre Pan & moy, & entre le merite dont il luy
plaisoit de me flatter, & le procedé condamnable de la Nymphe. Elle me mit ensuite
entre les bras de l’Indifference, qui m’apprit à ne me point tourmenter d’un changement
qui me dégageoit d’une Volage, & le Dépit s’estant empressé à me rendre ses offices,
je suivis les conseils qu’il me donna de la mépriser. Enfin la Raison m’ayant fait
remarquer visiblement que cette perfide suivoit une Idole, & qu’aux dépens de sa
gloire & des sermens qu’elle m’avoit faits, ébloüie par de fausses apparences, elle
consentoit à m’abandonner, moy qui pouvois & la rendre heureuse, & la faire
Maistresse d’une infinité de Troupeaux, & d’un Hameau considerable, le Desabusement
survint qui me fit resoudre à ne la revoir jamais. Elle fut avertie de mon dessein qui
luy donna de la confusion, & de la douleur. Elle me fit rappeller secretement, &
fit ses efforts pour me faire croire que j’aurois toûjours place dans son cœur ; mais
voulant se conserver le nom de Déesse, elle me laissa aller, & je montay sur
l’esquif de l’Absence pour me sauver par le Fleuve de l’Oubly qui aboutit en ce lieu-là
à l’Isle des Grandeurs. Je ne m’arreste point à vous dire que j’appris du Desabusement
qu’elle estoit la plus coquette de toutes les Nymphes ; mais vous sçaurez que sa malice
me suscita de rudes tempestes ; qu’elle obligea le Dieu Pan à faire mourir la plus
grande partie de mes Troupeaux, & que j’ay eu des peines qu’on ne sçauroit exprimer
à trouver le port de la Liberté. Enfin le Desabusement m’en a fait venir à bout, &
je suis arrivé auprés de vous, mes chers Amis, aprés trois ans d’absence, fort resolu de
fuir à jamais la rencontre de l’Occasion, & de ne plus m’embarquer sur la Mer
d’Amour.</p>
<label><hi rend="sc">Alexis.</hi></label>
<p>Je suis d’avis, Corydon, que pour éviter un malheur semblable nous fassions dresser une
Piramide au milieu de la Plaine, afin d’avertir nos Bergers de s’éloigner de l’Occasion
qui vous a rendu un si dangereux service.</p>
<label><hi rend="sc">Dametas.</hi></label>
<p>Et moy, je me charge d’y faire graver ces Vers qu’ils ne pourront lire sans songer plus
d’une fois à la resolution qu’ils voudroient prendre de quitter nos Hameaux.</p>
<quote>
<lg>
<l rend="i"> Si l’Occasion se presente</l>
<l rend="i"> Pour te conduire en des lieux inconnus,</l>
<l rend="i">Fais par tes vœux soumis que les Dieux prevenus</l>
<l rend="i"> Rompent le charme qui t’enchante ;</l>
<l rend="i">Qui suit l’Occasion sur la Mer de l’Amour</l>
<l rend="i"> Ne sçauroit avoir un beau jour.</l>
</lg>
</quote>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1688-09a_131" resp="angele">
<head>Air nouveau</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, septembre 1688 (première partie) [tome 12],
p. 131-134.</bibl>
<p>Les Amans sont bien à plaindre, ils ne sont jamais contens. L'Infidelité fait souffrir
les uns, & il en est d'autres que l'Indifference accable. C'est ce que vous
connoistrez en lisant les Vers de l'Air nouveau que je vous envoye <note resp="editor">L'air a également été publié, transposé et avec variantes rythmiques dans la partie vocale et une basse continue différente, dans le <hi rend="italic">XXXII. livre d'airs de différents auteurs</hi> (Paris, Christophe Ballard, 1689, p. 14-15, cf. LADDA 1689-05).</note>.</p>
<quote>
<label>AIR NOUVEAU.</label><note resp="author" place="margin"><hi rend="i">Avis pour
placer les Figures</hi> : l’Air qui commence par, <hi rend="i">D'un œil indifferent
vous voyez ma langueur</hi>, doit regarder la page 132.</note>
<lg>
<l rend="i">D'un œil indifferent vous voyez ma langueur.</l>
<l rend="i">Helas ! est-ce le prix de mon amour fidelle ?</l>
<l rend="i">Qui ne croiroit, Iris, en vous voyant si belle,</l>
<l rend="i">Que la pitié, que la douceur</l>
<l rend="i">Regnent dans vostre cœur ?</l>
</lg>
</quote>
<p>Cet Air est de M<hi rend="sup">r</hi> de Bacilly, qui vient de nous donner un second
Livre de ses Airs spirituels. Il y a déja deux mois que le premier a paru, & je vous
en ay parlé dans ma Lettre de Juillet. Cette édition est beaucoup plus ample & plus
correcte, que celle qui avoit esté déja faite de ces mesmes Airs, comme on le peut voir
par l'Avis qu'on trouvera à la fin, avec une Table des changemens & des augmentations
jointe à la graveure, qui est bien plus fine ; de sorte que cet Ouvrage est presentement
dans une perfection toute autre qu'on ne l'avoit veu jusques icy. Il se debite chez le
S<hi rend="sup">r</hi> Guerout, Libraire au Palais, ainsi que <hi rend="i">l'Art de
chanter</hi> du mesme Auteur, & tous les auttres Livres de sa composition, qui sont
au nombre de vingt, tous differens, avec les Airs de M<hi rend="sup">r</hi> Lambert,
gravez par Richer.</p>
<ref target="images/1688-09a_131.JPG">
<figure>
<graphic url="images/1688-09a_131.JPG"/>
</figure>
</ref>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1688-09a_150" resp="wordpro">
<head>[Lettre M. de Comiers à Madame de la Sabliere, touchant la conduite des Eaux]</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, septembre 1688 (première partie) [tome 12], p. 150-151,
182-184</bibl>
<p/>
<p><hi rend="i">Je me sens obligé de faire part au public dans le Mercure de May dernier, de
ma Lettre écrite à M. Hardy, Seigneur de Beaulieu, dans laquelle j’ay demontré, que
l’eau ne peut couler d’un bout à l’autre d’un Canal, sans aucune pente, & que le
nivellement est d’une necessité absoluë pour la conduite des eaux. M. Bernier ne pût
goûter mes démonstrations geometriques, & pour appuier ses deux propositions, il
s’avisa de les rendre éclatantes par vostre illustre nom, Madame, en vous les dédiant
pour étrennes dans le Journal des Sçavans du 16. Juin dernier.</hi></p>
<p>[...]</p>
<p><hi rend="i">Mais on aura peut-estre un mouvement perpetuel purement artificiel par mon
double tuyau de Mercure l’un dans l’autre mis en pendule, par l’endroit de la hauteur
perpendiculaire du Mercure qui est dans le tuyau interieur, dont j’ay parlé dans le
Journal des Sçavans du 11. May 1676. parce qu’il est à l’épreuve de toutes les
demonstrations, qu’on a jusqu’icy apportées contre la possibilité du mouvement
perpetuel. Car dans mon pendule de Mercure, tant le poids de la partie inferieure qui
est au dessous du mouvement de vibration, que le poids de la partie superieure augmente
toujours en descendant, & diminuë toujours en remontant. On peut aussi avoir une
espece de mouvement perpetuel tres-sensible suivant la figure</hi> 6. <hi rend="i"
>de</hi> mon Homme Artificiel, <hi rend="i">Prophete Phisique du changement des temps
qui est dans le Mercure du mois de Mars 1683.</hi></p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1688-09a_192" resp="wordpro">
<head>Daphnis. Eglogue</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, septembre 1688 (première partie) [tome 12],
p. 192-209</bibl>
<p/>
<p>Je vous envoye une Eglogue qui a esté faite par un Amant fort passionné. Les Vers vous le
feront aisément connoistre. Ils sont fort tendres, & marquent le desespoir d’un cœur
veritablement touché d’amour. Cette Eglogue est d’un jeune Chevalier, qui aimoit une
personne toute charmante, & d’une naissance tres-considerable. Ils furent trahis par
une Confidente qui découvrit le secret de leur tendresse, & on mit la Demoiselle dans
un Convent auprés d’une Tante Religieuse.</p>
<quote>
<label>DAPHNIS.<lb/><hi rend="i">EGLOGUE.</hi></label>
<lg>
<l>Au pied des Monts fameux, d’où le paisible Orance,</l>
<l>Vers les murs de Limpha coule dans le silence,</l>
<l>Le cœur remply d’ennuis, sur ses doux chalumeaux,</l>
<l>L’infortuné Daphnis, oubliant ses Troupeaux,</l>
<l>Chantoit son triste amour pour sa divine <hi rend="i">Astrée.</hi></l>
<l> Les Bergers assemblez de toute la contrée,</l>
<l>Touchez de son malheur, rangez autour de luy,</l>
<l>Tâchoient de soulager son amoureux ennuy.</l>
<l> Le Berger Alcidon, & le Berger Tytire,</l>
<l>Plus sensibles au mal qui causoit son martyre,</l>
<l>Tour à tour à l’envy luy tenoient ce discours :</l>
<l>Pour un mal si cuisant, vain & foible secours.</l>
</lg>
<lg>
<label>ALCIDON.</label>
<l rend="i"> Daphnis, quelle douleur jour & nuit vous transporte ?</l>
<l rend="i">D’où vient cette tristesse & cette amour si forte ?</l>
<l rend="i">Quels charmes, quels appas, quelle heureuse Beauté</l>
<l rend="i">De vostre cœur enfin desarme la fierté ?</l>
<l rend="i">Vous juriez autrefois, que l’amoureuse flame</l>
<l rend="i">Jamais de ses ardeurs n’embraseroit vostre ame.</l>
<l rend="i">Vous soûpirez pourtant.</l>
</lg>
<lg>
<label>DAPHNIS.</label>
<l rend="i"> Ainsi le veut Amour.</l>
<l rend="i">Chacun s’engage enfin, & soupire à son tour.</l>
</lg>
<lg>
<label>TYTIRE.</label>
<l rend="i"> O Daphnis, ô Daphnis, quel excés de folie !</l>
<l rend="i">Quelle vaine fureur d’un esprit qui s’oublie !</l>
<l rend="i">Tes Troupeaux dans les Bois errent abandonnez.</l>
<l rend="i">Que tes vœux à Philis ne sont-ils destinez,</l>
<l rend="i">Philis, de qui l’humeur, moins fiere & moins volage,</l>
<l rend="i">D’un cœur comme le tien recevroit mieux l’hommage !</l>
</lg>
<lg>
<label>DAPHNIS.</label>
<l rend="i"> En vain j’opposerois contre un si doux poison,</l>
<l rend="i">Un remede charmant, qui n’est plus de saison ;</l>
<l rend="i">Perissent les troupeaux, perisse la nature.</l>
<l rend="i">Ah ! si je vous pouvois faire icy la peinture</l>
<l rend="i">De l’Objet ravissant dont je suis enchanté,</l>
<l rend="i">Blâmeriez-vous l’ardeur dont je suis transporté ?</l>
<l rend="i"> Telle qu’aux plus beaux jours, sur les vertes prairies</l>
<l rend="i">Au retour du Printemps, nouvellement fleuries,</l>
<l rend="i">L’aimable MARGUERITE étale ses couleurs,</l>
<l rend="i">Et remporte le prix dans l’Empire des fleurs ;</l>
<l rend="i">Telle… Quel nom, grands Dieux, a frapé mes oreilles !</l>
<l rend="i">Un doux ravissement m’inspire des merveilles.</l>
<l rend="i">C’est la Reine des fleurs, c’est le charme des yeux,</l>
<l rend="i">C’est l’amour de la Terre, & la gloire des Cieux.</l>
<l rend="i">Elle passé en blancheur les plus belles Naïades ;</l>
<l rend="i">Et dispute de prix à leur chastes œillades ;</l>
<l rend="i">Mille jeunes Zephirs soupirent à l’entour ;</l>
<l rend="i">Et le Soleil luy rit d’un regard plein d’amour.</l>
<l rend="i">Telle, & plus belle encor, la Nymphe que j’adore,</l>
<l rend="i">Surpasse les beautez de la naissante Aurore.</l>
<l rend="i">Les graces, les amours, les jeux & les appas,</l>
<l rend="i">Ou volent autour d’elle, ou naissent sous ses pas.</l>
<l rend="i">Jamais Déesse eut-elle une taille si fine,</l>
<l rend="i">Ces charmes nompareils, cette grace divine,</l>
<l rend="i">Où tant d’attraits sont joints à tant de majesté ;</l>
<l rend="i">Et dans un air si doux, tant d’aimable fierté ?</l>
<l rend="i">La neige de son sein, qui toute neige efface,</l>
<l rend="i">Aux Roses de sa bouche ajoute plus de grace.</l>
<l rend="i">Le feu de ses regards, & l’éclat de ses yeux,</l>
<l rend="i">Forment un jour plus beau, que la clarté des Cieux.</l>
<l rend="i">Ah ! mon cœur tu le sçais ; l’Astre qui luit au monde</l>
<l rend="i">Brille d’un feu moins pur, mesme au sortir de l’onde.</l>
<l rend="i"> C’est vous, divins regards ; c’est vous, beaux yeux charmans,</l>
<l rend="i">Sources de mon bonheur, sources de mes tourmens,</l>
<l rend="i">Qui mistes dans mon sein un feu, dont la durée</l>
<l rend="i">Le veut disputer mesme aux feux de l’Empirée.</l>
<l rend="i">Oüy, ce sont ces beaux yeux.… Ah ! mortel souvenir</l>
<l rend="i">D’un bonheur passager, qui ne peut revenir !</l>
<l rend="i">Tel, que l’on voit l’éclair, qui devance la Foudre,</l>
<l rend="i">Briller dedans la nuë, & puis reduire en poudre,</l>
<l rend="i">Et Chênes orgueilleux, & Monts audacieux,</l>
<l rend="i">Dont le sommet hautain s’éleve jusqu’aux Cieux.</l>
<l rend="i"> Je ne vous verray plus, beaux Astres de ma vie ;</l>
<l rend="i">Voilà de quel succés mon amour est suivie.</l>
<l rend="i">Un affreux desespoir, une eternelle nuit</l>
<l rend="i">Sont d’un feu si charmant l’unique & digne fruit.</l>
<l rend="i">Aussi-bien, juste Ciel, d’une telle disgrace</l>
<l rend="i">Vous avez dû punir ma sacrilege audace,</l>
<l rend="i">D’avoir osé porter mes vœux jusqu’aux Autels</l>
<l rend="i">D’une jeune Beauté, digne des Immortels.</l>
</lg>
<lg>
<label>TYTIRE.</label>
<l rend="i"> N’ayez point de regret, ô Bergere adorable,</l>
<l rend="i">De jetter sur Daphnis un regard favorable ;</l>
<l rend="i">La Bergere, Philis en a bien fait autant,</l>
<l rend="i">Philis, qu’il n’aimoit pas ; Philis qui l’aimoit tant.</l>
</lg>
<lg>
<label>ALCIDON.</label>
<l rend="i"> Ne vous repentez pas, ô miracle des Belles,</l>
<l rend="i">D’avoir le cœur sensible à ses peines mortelles,</l>
<l rend="i">L’Aurore aima Céphale, & Venus Adonis,</l>
<l rend="i">Diane Endymion ; aimez, aimez Daphnis :</l>
</lg>
<lg>
<label>DAPHNIS.</label>
<l> <hi rend="i">Pour le moins une fois dites-moy,</hi> je vous aime,</l>
<l rend="i">Et je suis trop heureux dans mon malheur extrême.</l>
<l rend="i">Ah ! non, non, oubliez l’Amant infortuné,</l>
<l rend="i">Qu’à des maux éternels le Ciel a destiné.</l>
<l rend="i">Permettez seulement, jeune & charmante Astrée,</l>
<l rend="i">Qu’en secret, de mon cœur vous soyez adorée ;</l>
<l rend="i">Que gravé sur le liérre, & chanté dans mes Vers,</l>
<l rend="i">Vostre nom retentisse au bout de l’Univers.</l>
<l rend="i">Quelquefois les doux chants de nos tendres Musettes</l>
<l rend="i">Egalent les Clairons & le son des Trompettes.</l>
<l rend="i">Phebus & les neuf Sœurs m’inspirent quelquefois,</l>
<l rend="i">A chanter les hauts faits des Heros & des Rois.</l>
<l rend="i">Les siecles à venir connoistront vostre gloire,</l>
<l rend="i">Et sçauront de mes feux la déplorable histoire,</l>
<l rend="i">Comme tout plein de gloire, & déja prés du port,</l>
<l rend="i">Un orage impréveu vint me donner la mort,</l>
<l rend="i">Un Monstre, une perfide … ah ! souvenir funeste !</l>
</lg>
<lg>
<label>ALCIDON.</label>
<l rend="i"> De ce malheur, de grace, apprenez-nous le reste.</l>
</lg>
<lg>
<label>DAPHNIS.</label>
<l rend="i"> Le diray-je, Alcidon ? D’un beau feu consumé</l>
<l rend="i">(On se trompe en aimant) j’aimois, j’estois aimé.</l>
<l rend="i">Ma Bergere en secret recevoit mes hommages ;</l>
<l rend="i">Et de son amitié je recevois des gages ;</l>
<l rend="i">Mais Nise nous trahit. Qui l’eust pensé, grands Dieux,</l>
<l rend="i">Nise, la juste horreur de la Terre, & des Cieux.</l>
<l rend="i">Tout espoir m’est ôté. La Beauté qui m’enchante,</l>
<l rend="i">Est livrée au pouvoir d’une barbare Tante,</l>
<l rend="i">Vestale impitoyable, & dont jamais le cœur</l>
<l rend="i">N’éprouva de l’Amour la peine & la douceur,</l>
<l rend="i">Ah ! quel cœur de rocher, & plus dur qu’une souche,</l>
<l rend="i">Ne se seroit fondu, lors que sa belle bouche</l>
<l rend="i">Me dit de cette voix, source de mille amours,</l>
<l>Adieu, Daphnis, adieu, mais adieu pour toujours.</l>
<l rend="i"> Grands Dieux, qui connoissez la grandeur de ma flâme,</l>
<l rend="i">Voyez le trait mortel qui me déchire l’ame ;</l>
<l rend="i">Vous ne pouvez changer mon destin ny mon sort,</l>
<l rend="i">Mais vous pourriez finir mes tourmens par la mort.</l>
<l rend="i"> Et vous, unique objet du mal qui me possede,</l>
<l rend="i">Me laissez-vous ainsi sans espoir, sans remede ?</l>
<l rend="i">Il me faut donc subir vostre injuste rigueur,</l>
<l rend="i">Perir de desespoir ainsi que de langueur !</l>
<l rend="i">Donc vostre main a pû signer l’ordre barbare,</l>
<l rend="i">Qui de vous pour jamais, ingrate, me separe !</l>
<l rend="i">Pardon, si je me plains de vostre cruauté.</l>
<l rend="i">Ah ! je me reconnois ; je l’ay bien merité.</l>
<l rend="i">Vous estes de mes feux l’innocente victime ;</l>
<l rend="i">On la punit pour moy, ma flame fait son crime.</l>
<l rend="i">On la retient captive, on redouble les fers</l>
<l rend="i">De celle que devroit adorer l’Univers.</l>
<l rend="i"> Vous toutes, qui craignez que ma divine Astrée,</l>
<l rend="i">Ne brûle tous les cœurs, sur la Terre adorée,</l>
<l rend="i">Cachez bien ce Soleil, renfermez ses appas.</l>
<l rend="i">Car qui pourroit la voir, & ne l’adorer pas ?</l>
<l rend="i"> Ah ! voilà le suiet de ma douleur profonde ;</l>
<l rend="i">Moy, j’ay couté des pleurs aux plus beaux yeux du monde.</l>
<l rend="i">Belle Astrée, excusez l’excés de ma douleur.</l>
<l rend="i">Pleurastes vous sur vous, ou bien sur mon malheur ?</l>
<l rend="i">Ces larmes qui couloient de ces vives fontaines.…</l>
<l rend="i">Ah ! ces larmes estoient le pur sang de mes veines,</l>
<l rend="i">Et je respire encor !</l>
</lg>
<lg>
<label>ALCIDON.</label>
<l rend="i"> Infortuné Berger !</l>
<l rend="i">Mais je te plains en vain.</l>
</lg>
<lg>
<label>TYTIRE.</label>
<l rend="i"> Pourquoy tant s’affliger ?</l>
<l rend="i">Daphnis, il n’est pas temps de perdre l’esperance ?</l>
<l rend="i">Il faut de cet Argus tromper la vigilance.</l>
<l rend="i">C’est ainsi que Medée endormit pour Jason,</l>
<l rend="i">Le Dragon qui veilloit à garder la Toison.</l>
</lg>
<lg>
<label>DAPHNIS.</label>
<l rend="i"> Il n’y faut plus penser ; ainsi le veut Astrée,</l>
<l rend="i">Elle, dont le vouloir m’est une Loy sacrée ;</l>
<l rend="i">Mais au fond de mon cœur je luy dresse un Autel,</l>
<l rend="i">Où fumera pour elle un encens immortel.</l>
<l rend="i">C’est-là qu’au plus haut lieu je mettray son Image,</l>
<l rend="i">J’y viendray l’adorer, luy rendre mon hommage,</l>
<l rend="i">Luy dire mes douleurs ; & cependant la mort.…</l>
</lg>
<lg>
<label>TYTIRE.</label>
<l rend="i"> Le temps, qui change tout, changera vostre sort.</l>
</lg>
<lg>
<label>DAPHNIS.</label>
<l rend="i">Cessez de me flater d’une vaine esperance.</l>
<l rend="i">Ah ! parlez-moy plûtost du prix de ma constance,</l>
<l rend="i">D’aimer autant que j’aime, & d’aimer sans espoir ;</l>
<l rend="i">D’aimer autant que j’aime, & d’aimer sans la voir.</l>
<l rend="i">Allez, Allez, Bergers ; fasse le Ciel propice,</l>
<l rend="i">Que vostre cœur jamais n’éprouve un tel supplice.</l>
<l>Ainsi parla Daphnis. Les pleurs & les sanglots</l>
<l>Mêlez à ses soûpirs entre-coupoient ses mots :</l>
<l>De sa juste douleur Echo parut atteinte.</l>
<l>Les Zephirs se taisoient pour écouter sa plainte.</l>
<l>Les ruisseaux d’alentour couloient plus doucement,</l>
<l>Et tout, jusqu’aux Rochers, ressentit son tourment,</l>
</lg>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1688-09a_209" resp="wordpro">
<head>[Histoire]</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, septembre 1688 (première partie) [tome 12],
p. 209-237</bibl>
<p/>
<p>Je vous parlay il y a quelque temps d’un mariage qui avoit pensé estre rompu à cause
qu’on n’avoit pas approuvé des Vers, faits par un Oncle qui promettoit vingt mille écus à
sa Niepce, en attendant sa succession, & j’ay aujourd’huy à vous apprendre qu’on en a
effectivement rompu un sans nul sujet que celuy d’une contestation survenuë pour un seul
mot. Une jolie Dame, demeurée Veuve assez jeune, faisoit bruit également par sa beauté
& par son esprit. Comme elle l’avoit extremement vif, son Pere qui l’aimoit fort
tendrement, avoit pris soin de le cultiver dés son plus bas âge, & luy voyant beaucoup
de facilité à concevoir toutes les choses dont il luy donnoit une premiere teinture, il
s’estoit fait un plaisir de luy apprendre luy-mesme la Langue Latine. Elle y avoit réussi
parfaitement, & ce fut un premier pas qui la fit entrer dans la connoissance de
l’Histoire, des Mathematiques, & de la Physique. L’application qu’elle y donna fut si
heureuse, qu’elle n’eut pas lieu de s’en repentir, mais elle comprit en mesme temps qu’il
n’y avoit rien qui fust plus à fuir pour une personne de son sexe que la reputation
d’estre sçavante ; & pour éviter ce ridicule, elle cacha si bien ce qu’elle sçavoit,
qu’il eust esté difficile de s’appercevoir qu’elle eust rien appris. C’estoient des
tresors qu’elle tenoit enterrez par modestie, & dont elle ne tiroit que ce qui pouvoit
luy polir l’esprit. Ainsi quand la conversation tomboit sur ces sortes de matieres, elle
gardoit le silence ou la détournoit adroitement. Une conduite si judicieuse luy acqueroit
encore plus d’estime, parce qu’on n’ignoroit pas qu’elle eust mieux parlé qu’un autre de
toutes les choses qu’elle feignoit de ne pas sçavoir. Son Mary qu’elle avoit perdu depuis
trois ans, luy avoit laissé beaucoup de bien, & l’on peut aisément s’imaginer
qu’estant fort riche, & ayant d’ailleurs tout le merite dont je viens de vous parler,
elle ne pouvoit manquer de gens qui s’attachassent à elle. La difficulté estoit de s’en
faire aimer. Son goust se reglant sur ses lumieres & sur son discernement, on auroit
tâché inutilement de l’ébloüir. Elle penetroit d’abord le foible de ses Amans, & cela
tenoit ses sentimens suspendus. Sa delicatesse sur un choix si important, ne fit point de
peur à un Gentilhomme fort convaincu de ce qu’il valoit. Il avoit du bien & de la
naissance, & s’estoit acquis une reputation d’esprit qui le faisoit écouter comme un
oracle, & qui tenoit en respect les demy-Sçavans, quand il luy plaisoit de developer
la moindre partie de sa profonde érudition. Ce que les endroits obscurs des Auteurs Grecs
& Latins ont de plus impenetrable, n’avoit rien pour luy de difficile ; il les
débroüilloit admirablement, & quelque barbare que pust estre un mot, il en connoissoit
toute la vertu & toute la force. Il avoit donné à ces grandes connoissances une partie
de ses plus belles années, & enfin, quoy que l’amas de cette science abstruse semblast
demander qu’il se gardast tout entier pour elle, la tentation le prit de se marier. Les
loüanges qu’il avoit souvent entendu donner à la jeune Veuve luy firent croire que
c’estoit son fait. Il eut envie de la voir, & on le fit venir en un lieu où l’on
sçavoit qu’elle devoit se trouver. La Dame à qui l’on n’avoit rien dit de cette partie,
parla naturellement, & comme elle estoit d’une humeur fort enjoüée, elle plaisanta sur
bien des choses, mais d’une maniere fine, qui faisoit connoistre combien elle avoit
l’esprit aisé. Le Cavalier eut toujours les yeux attachez sur elle, & aprés qu’il
l’eut bien examinée, il se retira sans s’estre fait remarquer que par ses regards. On luy
dit son nom lors qu’il fut sorty. Ce nom luy estant connu par toutes les choses qu’on
publioit de luy dans le monde ; quelle trahison, dit-elle ! Vous me deviez avertir, je me
serois bien gardée de parler. Me voilà perduë. Je n’ay dit que des folies, & on fait
mal ses affaires avec Messieurs les Sçavans, quand on s’éloigne un moment du stile
sublime. On l’assura que le Cavalier estoit moins terrible qu’elle ne croyoit, & elle
fut fort surprise le lendemain quand on luy vint dire qu’il devoit luy rendre visite dés
ce mesme jour, & qu’il en estoit tellement charmé, qu’il ne tiendroit qu’à elle qu’il
ne l’épousast, Cela luy fit dire qu’elle voyoit bien que les grands esprits estoient au
dessus de la bagatelle ; qu’un autre avant que de s’embarquer, auroit voulu la connoistre,
pour sçavoir si elle estoit d’une humeur qui luy convinst ; mais que pour luy, à qui le
temps estoit precieux, il alloit droit à la chose sans s’arrester à cette menuë formalité
Cependant comme on luy demanda serieusement si elle voudroit songer à luy, elle répondit
qu’elle n’alloit pas si viste, & que quelque reputation que le Cavalier se fust
acquise, tout le merite qu’on luy donnoit n’empeschoit pas qu’elle n’en voulust juger par
elle-mesme ; que le bel esprit, & si elle osoit le dire, le grand esprit n’estoit
point esprit pour elle ; qu’il falloit l’avoir aisé, insinuant & commode, & que ce
qu’elle avoit remarqué de certains Sçavans, sur qui leur trop de sçavoir avoit répandu un
sombre desagreable qui les rendoit rudes dans la conversation, & ne leur laissoit
nulle politesse, la faisoit se défier de sa nouvelle conqueste ; qu’elle en diroit sa
pensée aprés cinq ou six visites, & jusque-là, point d’engagement de part ny d’autre.
Le Cavalier vint, il s’humanisa, & pleut assez à la Dame. Il la trouvoit belle, &
l’amour adoucissant ce que les Livres luy avoient pu mettre de farouche dans l’esprit,
elle demeura persuadée qu’un Sçavant pouvoit estre fait comme un autre homme. Il
s’accoûtuma à ses manieres, & ayant esté instruit de son goust, il l’étudia si bien,
qu’on eust dit qu’il oublioit que ce n’estoit pas pour l’amour qu’il estoit né. S’il
s’échapoit quelquefois sur des matieres trop hautes, elle luy disoit agreablement qu’il ne
falloit pas qu’il se fist perdre de veuë, & le ramenant à un entretien de societé,
elle luy ostoit ce je ne sçay quoy de dur, dont on ne peut se défaire qu’en pratiquant le
beau monde. Insensiblement il toucha la Dame comme elle l’avoit touché. Ils avoient tous
deux beaucoup d’esprit, & l’esprit contribuant à rendre la vie heureuse, ils crurent
qu’ils ne pouvoient rien faire de mieux que de la passer ensemble. Ils convinrent des
articles, & le jour avoit esté déja arresté entr’eux pour les dresser, lors qu’un
miserable mot renversa tout. La Dame avoit du monde chez elle, & l’entretien ayant
roulé sur l’Histoire, quelqu’un demanda au Cavalier quel estoit le langage le plus
ordinaire des Lacedemoniens. Il répondit qu’ils avoient toûjours mis en usage la Dialecte
Dorique. Cela ne sonnant pas bien aux oreilles de la Dame, la Dialecte Dorique, dit-elle !
la Dialecte Dorique ! Oüy, Madame, poursuivit le Cavalier, la Dialecte Dorique ; Que vous
a fait cette malheureuse Dialecte pour en estre ainsi choquée ? J’en suis choquée, dit la
Dame, à cause que j’ay toûjours entendu dire un Dialecte, & non pas une Dialecte. Vous
n’y prenez pas garde, Madame, repliqua le Cavalier en prenant un air fort serieux. C’est