-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1
/
Copy pathMG-1686-06.xml
1177 lines (1177 loc) · 93.1 KB
/
MG-1686-06.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="https://obvil.github.io/Teinte/teinte.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?><?xml-stylesheet type="text/xsl" href="../../Teinte/tei2html.xsl"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="fre" xml:id="MG-1686-06">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Mercure galant, juin 1686 [tome 7].</title>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition>OBVIL/IReMuS</edition>
<respStmt>
<name>Nathalie Berton-Blivet</name>
<resp>Responsable éditorial</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Anne Piéjus</name>
<resp>Responsable éditorial</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Frédéric Glorieux</name>
<resp>Informatique éditoriale</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Vincent Jolivet</name>
<resp>Informatique éditoriale</resp>
</respStmt>
</editionStmt>
<publicationStmt>
<publisher>Sorbonne Université, LABEX OBVIL</publisher>
<date when="2017"/>
<idno>http://obvil.sorbonne-universite.fr/corpus/mercure-galant/MG-1686-06</idno>
<availability status="restricted">
<licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/fr/"><p>Copyright © 2019
Sorbonne Université, agissant pour le Laboratoire d’Excellence « Observatoire de la
vie littéraire » (ci-après dénommé OBVIL).</p>
<p>Cette ressource électronique protégée par le code de la propriété intellectuelle sur
les bases de données (L341-1) est mise à disposition de la communauté scientifique
internationale par l’OBVIL, selon les termes de la licence Creative Commons : «
Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Pas de Modification 3.0 France
(CCBY-NC-ND 3.0 FR) ».</p>
<p>Attribution : afin de référencer la source, toute utilisation ou publication dérivée
de cette ressource électroniques comportera le nom de l’OBVIL et surtout l’adresse
Internet de la ressource.</p>
<p>Pas d’Utilisation Commerciale : dans l’intérêt de la communauté scientifique, toute
utilisation commerciale est interdite.</p>
<p>Pas de Modification : l’OBVIL s’engage à améliorer et à corriger cette ressource
électronique, notamment en intégrant toutes les contributions extérieures, la
diffusion de versions modifiées de cette ressource n’est pas
souhaitable.</p></licence>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl><title>Mercure galant</title>, <date>juin 1686</date> [tome 7].</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<profileDesc>
<creation>
<date when="1686-06"/>
</creation>
<langUsage>
<language ident="fre"/>
</langUsage>
</profileDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<head><hi rend="i">Mercure galant</hi>, juin 1686 [tome 7].</head>
<div type="article" xml:id="MG-1686-06_001" resp="mercure">
<head>[Prieres pour rendre graces à Dieu du retour de la Santé du Roy]</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, juin 1686 [tome 7], p. 1-2, 4-5</bibl>
<p/>
<p>Je ne suis pas étonné, Madame, qu'on ait fait des prières dans vostre Province pour
l'entier rétablissement de la santé de nostre Auguste Monarque, puisque Paris a donné
l'exemple à toutes les Villes du Royaume. [...]</p>
<p/>
<p>Le Chapitre de S. Marcel donna des marques de son zèle sur la fin du mois passé, par un
salut qui fut chanté en Musique dans cette Eglise. Elle estoit ornée ces jours-là des plus
belles Tapisseries de la Manufacture Royale des Gobelins. Le S. Sacrement y fut exposé,
& M<hi rend="sup">r</hi> le Doyen le porta en Procession. Les Chanoines, Chapelains,
& Ecclésiastiques de la Communauté de ce Chapitre y assistèrent au nombre de
quatre-vingt, tous en Chapes, & la Cérémonie se termina par le <hi rend="i">Te
Deum</hi>, en action de grâces de l'entier recouvrement d'une Santé si prétieuse en
France. [...]</p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1686-06_006" resp="wordpro">
<head>Lettre Chrestienne & Catholique, adressée aux faux Pasteurs fugitifs, qui sont
dispersez dans les Pays Etrangers</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, juin 1686 [tome 7], p. 6-35</bibl>
<p/>
<p>Le soin que prend ce Monarque de toutes les choses qui regardent l’affermissement de la
vraye Religion, donne lieu de jour en jour à des Ouvrages qui sont d’une grande utilité
pour les nouveaux Convertis, puis qu’ils leur font voir combien les Ministres qui les ont
abandonnez, ont une conduite éloignée de celle des vrais Pasteurs. En voicy un de cette
nature, que vous ne serez pas fâchée de voir.</p>
<quote>
<label>LETTRE CHRESTIENNE<lb/>& Catholique, adressée aux faux Pasteurs fugitifs, qui
sont dispersez dans les Pays Etrangers.</label>
<p><hi rend="i">La Grace de Jesus-Christ, nostre seul Sauveur, & nôtre unique
Mediateur, vous fasse connoistre, mes Freres abusez, la Verité de sa sainte Parole. Je
veux croire qu’il y en a parmy vous qui sont trompez de bonne foy, & qui marchent
au milieu des tenebres & des ombres de la Mort, croyant estre dans la lumiere de
l’Evangile, & dans le jour de la vie qui est en Jesus-Christ ; mais permettez que
l’amour ardent que nous avons pour vostre salut, nous-ouvre la bouche, & que la
charité qui nous presse, cette charité si tendre qui n’est autre chose que l’Esprit de
Dieu répandu dans nos cœurs, pour parler comme l’Ecriture, fasse auprés de vous une
derniere tentative, en vous adressant de la part d’un grand Prince ces paroles si
touchantes d’un S. Prophete & d’un grand Roy</hi>. Jusqu’à quand, jusqu’à quand
aurez-vous le cœur pesant, obstiné & endurcy ? Pourquoy aimez-vous si fort la
Vanité, & d’où vient que vous cherchez avec tant d’ardeur le Mensonge, pour vous
tromper vous-mesmes & pour tromper les autres ? Psal. 4. <hi rend="i">On a beau vous
éclairer, vous ressemblez à ces Gens dont parle l’Apostre S. Paul, qui ne ferment pas
seulement les yeux à la veritable lumiere, mais qui mettent encore leurs mains dessus,
pour s’empescher de voir la moindre lueur qui seroit capable de faire cesser leur
aveuglement. Vous estes des Aveugles, & vous voulez conduire d’autres Aveugles.
Quelle sera donc la fin de vos égaremens ? Ah fin funeste & déplorable, que le
Sauveur du Monde a marquée luy-mesme dans sa sainte & divine Parole ! Vous
tomberez, n’en doutez nullement, dans le fond du précipice, & vous y ferez tomber
les autres aprés vous. Vostre chûte sera d’autant plus malheureuse qu’elle en fera
tomber plusieurs qui croyent marcher seurement en vous prenant pour leurs Guides.
Pauvres Peuples ! Malheureux Conducteurs, qui conduisez sans Ordre, qui parlez sans
authorité, & qui preschez sans Missien, combien trompez-vous de pauvres ames, dont
vous rendrez compte un jour au juste Jugement de Dieu ? C’est là où je vous appelle,
c’est là où je vous attens. Oüy, vous y rendrez compte de ces Ames rachetées par le
sang d’un Dieu, pour qui Jesus-Christ est mort, & pour le salut desquelles il
seroit encore tout prest de mourir.</hi></p>
<p><hi rend="i">Jusqu’à quand, encore une fois, n’écouterez-vous point la voix de vostre
Dieu, de vostre Roy, & de vos veritables Pasteurs, qui vous exhortent depuis si
long-temps de rentrer dans le sein de l’Eglise vostre Mere, dont vous estes
injustement sortis ? jusqu’à quand vous égarerez-vous dans les voyes de l’Iniquité
& dans les routes criminelles de Babilone, pour parler avec un Prophete ? Si vous
estiez de veritables Pasteurs, comme vous en usurpez le nom, que ne feriez-vous pas,
ou plûtost que n’auriez-vous point fait ? Le veritable Pasteur, dit Jesus-Christ,
donne sa vie pour ses Brebis, Voilà l’idée la plus juste & la marque la plus
certaine d’un veritable Pasteur donnée pour la Vraye Foy<note resp="editor"> Les deux
derniers mots manquent dans l'édition parisienne ; ils ont été complétés grâce à
l'édition lyonnaise.</note>.</hi></p>
<p><hi rend="i">Cela supposé, dites moy, je vous prie, pauvres Freres abusez, où
trouve-t-on parmy vous ce caractere de Pasteur ? Qui sont ceux d’entre-vous qui le
portent avec justice ? A-t-on veu-un seul Ministre qui ait donné sa vie pour son
Troupeau ? Citez-nous-en un seul, marquez nous son zele, racontez-nous le genre de son
Martyre. N’avez-vous pas au contraire quitté la Houlette & abandonné le Bercail,
comme des Pasteurs mercenaires ? Nos Troupeaux seduits, nos Brebis abusées, sont,
dites-vous, errantes & vagabondes, étonnées & surprises de voir hors du danger
ceux qui devroient les encourager par leur prudence, & qui sont obligez par leur
titre de Pasteur, de les deffendre jusqu’à la derniere goute de leur sang. Que diront
aprés cela les personnes éclairées qui se sont converties de bonne foy ? Que diront
les gens d’esprit & de bon sens ? Ils riront de vostre infidelité, & ils
auront toûjours dans le fonds du cœur une juste indignation contre leurs Ministres qui
ont fuy, & qui ont démenty si lâchement par leurs actions la Doctrine qu’ils
avoient enseignée par leurs paroles.</hi></p>
<p><hi rend="i">Ne dites point que vous avez obey au Prince, & que vous vous estes
accommodez au temps. Vous avez sagement fait pour vos interests particuliers ; mais où
est ce zele ardent, ce courage intrepide de ces genereux Pasteurs, de nos anciens
Evesques, qui pendant les plus violentes persecutions se sont exposez aux tourmens
& à la mort mesme, à l’exemple de Jesus-Christ le Souverain Pasteur qui a donné sa
vie pour ses Brebis ? Helas ! bien loin de suivre ces grands exemples de sainteté, ces
courages tous heroïques qui ont versé leur sang pour soûtenir les interests de la
verité de nostre sainte Religion, vous ne vous servez de vostre esprit & de vos
plumes que pour semer l’yvroie & la zizanie dans le sein de l’Eglise. Vous estes
semblables à cét homme Ennemy dont il est parlé dans l’Evangile, puisque vous
n’écrivez aux nouveaux Convertis à la Foy Catholique, que pour les détourner de rendre
à Dieu & à leur Prince ce qu’ils leur doivent. Vos Lettres sous de belles paroles
ne cachent que de mauvais desseins. Elles fomentent l’esprit de revolte & de
sedition, esprit si fort opposé à celuy de Jesus-Christ qui nous a dit à tous</hi>,
Apprenez de moy que je suis doux, & rendez à Cesar ce qui est à Cesar, & à Dieu
ce qui est à Dieu. <hi rend="i">Vous avez la voix de Jacob, mais vos mains sont des
mains d’Esaü, & sous la peau de Brebis, vous portez les dents du Loup.</hi></p>
<p><hi rend="i">Les raisons specieuses que vous insinuez si doucement, ne sont propres
qu’à surprendre les foibles, & à tromper les ignorans, mais les habiles s’en
moquent, & vous disent par ma bouche : Venez nous prescher de plus prés ce que
vous nous écrivez de trop loin & nous vous connoistrons alors pour de veritables
Pasteurs, si vous en faites les œuvres, & si vous donnez vostre vie pour vos
Troupeaux. Pourquoy traitez-vous de Prostituée, d’Adultere & de Corrompuë la
sainte Eglise Romaine, que nous reconnoissons à present pour estre la veritable
Eglise ? Nous n’y trouvons rien au fonds ny dans la Doctrine, ny dans les Mœurs, de
tout ce que vous nous avez dit autrefois. Le Portrait affreux que vous nous en avez
fait, n’estoit pas fidelle. C’estoit plûtost un effet de vostre zele amer, & de
vostre emportement outré, qu’une expression sincere de la pure verité. En effet, si
l’on en juge sans passion & sans entestement, qui ne sera persuadé, pour peu qu’il
ait de connoissance de la venerable Antiquité, que l’Eglise Romaine est celle qui a
toûjours conservé toute pure la Doctrine des saints Apostres, & la Foy Orthodoxe,
par une Tradition constante & non interrompuë, qu’elle a esté de tout temps
reconnuë & appellée par les saints Peres, la Tige, le Tronc, le Chef des Eglises,
la grande Eglise, la premiere Chaire, l’Eglise Mere & Matrice de toutes les
autre</hi> ? Quisquis à Matrice discesserit, <hi rend="i">dit S. Cyprien</hi>, seorsum
vivere & spirare non potest, & substantiam salutis amittit. <hi rend="i">Pesez
bien ces paroles, peut-on rien trouver de plus fort & de plus formel, quand on les
lit sans aigreur, & dans le desir de faire son salut</hi> ?</p>
<p><hi rend="i">S. Paul ne dit-il pas que la Foy des Romains sera annoncée par tout, &
quand on vouloit autrefois marquer un veritable Chrestien, ne luy donnoit-on pas le
surnom de Romain, comme on voit dans les Actes du Concile d’Ephese, au chapitre
dixiéme, où l’Empereur Theodose le Jeune appelle la Foy Catholique, la Religion
Romaine</hi> ?</p>
<p><hi rend="i">Les Ennemis mesme de l’Eglise ont senty, & reconnu malgré eux cette
verité incontestable. C’est ce qu’on voit dans Victor, au livre premier de la
persecution des Vandales, Jocundus Arien parlant à Theodoric.</hi></p>
<p><hi rend="i">La raison qui les portoit à cela, c’est qu’ils voyoient que de tout temps
le gros des Chrestiens estoit dans la Communion Romaine, & qu’ils y accouroient en
foule de tous les endroits de la Terre ; car dans la confusion des Sectes qui se
vantoient d’estre Chrestiennes, Dieu ne manqua jamais à son Eglise, il sceut luy
conserver une marque d’autorité que les Heretiques ne pouvoient prendre. Elle est
Apostolique, la suite, la succession, l’autorité primitive luy appartiennent. Elle est
Catholique & Universelle, elle embrasse tous les temps, elle s’étend de tous
côtez, & tous ceux qui l’ont quittée, l’ont premierement reconnuë, & ne
peuvent effacer le caractere de leur Nouveauté, ny celuy de leur Rebellion. S. Irenée
ne dit-il pas encore qu’il est necessaire que toutes les Eglises s’unissent &
conviennent avec la Romaine, parce que la plus puissante Principauté reside en elle ?
Prenez & lisez.</hi></p>
<p><hi rend="i">Ce sont ses propres paroles, qui sont bien differentes de celles des
Ministres fugitifs, qui ont une aversion terrible & presque insurmontable pour
l’Eglise Romaine</hi> ; Ad hanc Ecclesiam propter potentiorem principalitatem necesse
est omnem convenire Ecclesiam, hoc est eos qui sunt undique fideles. <hi rend="i">C’est
pourquoy S. Cyprien reprend ceux qui adherent à une autre Chaire qu’à celle de S.
Pierre, qu’il appelle l’Eglise principale, d’où est sortie l’unité
Sacerdotale.</hi></p>
<p><hi rend="i">Je ne vous rapporte point icy le témoignage de S. Ambroise, dans l’Oraison
Funebre de son Frere Satyre, ny celuy de S, Ierôme dans l’Apologie contre Rufin, ny
celuy de S. Augustin dans la Lettre cent soixante-deuxiéme, parlant de l’Evesque
Cecilian ; Vous pouvez vous-mesme aller chercher ces autoritez dans leurs sources, de
crainte que je ne vous sois suspect dans mes citations.</hi></p>
<p><hi rend="i">Mais aprés tant de preuves de la plus pure & de la plus saine
Antiquité, qui doutera un seul moment que c’est estre Heretique ou Schismatique que de
se separer de l’Eglise Romaine, où S. Pierre le premier des Apostres, a étably son
Siege, comme dans le centre de l’Univers. C’est ce qui fait qu’Optat conclut en ces
termes</hi>. Igitur negare non potes scire te in Urbe Roma Petro Cathedram Episcopalem
esse collatam, in qua sederit omnium Apostolorum Caput, Petrus, unde & Cephas
appellatus est, in qua una Cathedra, unitas ab omnibus servaretur, ne singuli Apostoli
singulas sibi quisque deffenderent, ut jam Schismaticus & peccator esset qui contra
eam singularem Cathedram alteram collocaret.</p>
<p><hi rend="i">C’est neanmoins ce qu’ont fait de tout temps les Heretiques qui se sont
separez de la Communion Romaine, comme les Ariens, Donatistes, Nestoriens, Eutichéens,
Monotelites, Luciferiens, Lutheriens, Calvinistes, & plusieurs autres, qui ont
tous injustement élevé la Chaire du Mensonge contre la Chaire de la Verité, rompant
ainsi sacrilegement la sainte Unité de l’Eglise si souvent recommandée par
Jesus-Christ, & déchirant sans honte la Robe sans couture ; en cela plus
condamnables que les Soldats qui la jetterent au sort à la Mort du Sauveur. Comment
donc vous autres Ministres d’iniquité, qui vous piquez de sçavoir les Ecritures, &
de les penetrer à fonds, osez-vous dire que l’Eglise de Dieu, cette ancienne Eglise
que Iesus-Christ a fondée sur le rocher ferme & sur la pierre inébranlable,
comment osez-vous dire que cette Eglise est corrompuë, qu’elle est tombée en
décadence, & que le Pape qui la gouverne est l’Ante-Christ ? Quel horrible
Blasphême ! quel Sacrilege plus épouvantable, & quelle calomnie moins soûtenable
que celle-là ! L’Ante-Christ doit estre un homme particulier, selon les saintes
Ecritures. Il se dira le Messie, il doit estre Iuif de Nation, de la Tribu de Dan par
extraction, il doit estre reconnu & suivy des Iuifs, il doit faire de faux
miracles, se faire Roy, se dire le Christ, nier Iesus-Christ, ne regner que trois ans,
enfin il doit faire mourir Enoc & Elie, & mourir luy-mesme par le soufle de la
bouche de Dieu comme parle S. Jean dans son Apocalypse. Voila le caractere de
l’Ante-Christ, voila quel sera l’homme de peché & le Fils de perdition dont parle
saint Paul ; caractere qui ne peut jamais convenir au Successeur de S. Pierre, au
Vicaire de I. C. au saint Pere qui gouverne aujourd’huy l’Eglise de Dieu avec tant de
zele, de pieté, & d’édification ; qui n’employe ses biens & ceux de l’Eglise
que pour soulager les miserables, nourrir les Pauvres, & faire la guerre au Turc,
l’Ennemy du nom Chrestien ; un Pape dont les éclatantes vertus brillent de tous côtez,
& portent par tout le Monde la gloire du Christianisme avec la bonne odeur de
Iesus-Christ. Vous connoissez la verité de ce que je dis, & je suis persuadé que
si vous n’étoufiez pas la voix secrete de vostre conscience, vous reviendriez
bien-tost dans l’Arche du Seigneur pour vous sauver du Deluge qui vous environne,
& qui vous fera perir sans ressource, si vous n’y prenez garde. Rentrez donc, mes
Freres abusez, rentrez au plûtost dans l’Arche, c’est à dire, dans l’Eglise
Catholique, Apostolique & Romaine, mais rentrez-y comme la Colombe avec un rameau
d’Olive, symbole de la Paix, c’est à dire, dans un esprit de douceur & de charité
pour affermir l’union qui s’y trouve, & non pas pour la rompre & pour la
détruire par vos Ecrits seditieux. N’imitez pas le Corbeau, en vous attachant à des
corps morts à la grace par le peché, je veux dire, en suivant les Heretiques obstinez,
ces esprits de chair & de sang, qui corrompent les Fidelles par la mauvaise odeur
de leur doctrine empoisonnée. Venez, encore une fois, dans nos Temples, dont la seule
Antiquité vous persuadera que vos Peres & vos Ancêtres professoient une mesme
doctrine, & participoient avec nous aux mesmes Sacremens. Vous y trouverez encore
leurs noms, leurs cendres, ou leurs tombeaux.</hi></p>
<p><hi rend="i">Que si malgré toutes ces raisons vous continuez à fomenter un esprit
d’erreur & de Rebellion parmy les nouveaux Convertis, encore chancelans dans la
vraye Foy, souvenez vous que l’on vous regardera comme des Perturbateurs du repos
public, des ennemis du Christianisme, des membres gâtez & corrompus qu’il faut
necessairement retrancher avec le fer & le feu.</hi></p>
<p><hi rend="i">Enfin, faites reflexion que pendant plus de trois cens ans entiers qu’ont
duré les persecutions dans l’Eglise, on n’a jamais veu aucun Catholique, aucun
veritable Chrétien qui se soit soulevé, ny qui ait formé aucune sedition contre son
Prince legitime, comme ont fait depuis peu ces Esprits seditieux, ces Protestans
rebelles dans l’Empire sous Tekeli, en Angleterre sous le Duc de Montmouth, en France
dans les Sevenes, & en Savoye dans les Vallées, qui ont tous si bien profité de
vos pernicieux conseils, & de vos mauvaises instructions. Les veritables
Chrestiens aiment bien mieux endurer en paix & en patience toutes sortes de
tourmens, que de manquer ainsi à la Foy de Iesus-Christ, & à ses saintes Maximes,
en n’obeïssant pas de tout leur cœur à leur Souverain comme à Dieu mesme, dont il est
la fidelle Image.</hi></p>
<p>Incrassatum est cor populi hujus, & auribus graviter audierunt, & oculos suos
clauserunt, nequando videant, & auribus audiant, & corde intelligant, &
convertantur, & sanem eos.</p>
<p><hi rend="i">Mat. c. 13. v. 15.</hi></p>
<p>Les Vers qui suivent sont fort estimez. Ils furent faits dans le temps que le Roy prit
Luxembourg ; & comme ce qui est bon, est toûjours nouveau, je vous en fais part, ne
croyant pas que vous les ayez veus.</p>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1686-06_035" resp="wordpro">
<head>Homere à Mademoiselle de Scudery, en luy envoyant une Agathe où sa Figure est en
relief</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, juin 1686 [tome 7], p. 35-39</bibl>
<quote>
<label>HOMERE<lb/>A MADEMOISELLE<lb/>DE SCUDERY,<lb/>En luy envoyant une Agathe<lb/>où sa
Figure est en relief.</label>
<lg>
<l rend="i">Si je pouvois, Sapho, m’éloigner de ces champs</l>
<l rend="i">Que la Parque a peuplez de nos Manes errans,</l>
<l rend="i">Je courrois à mon tour à vostre aimable Feste,</l>
<l rend="i">De cent nouvelles fleurs j’ornerois vostre teste,</l>
<l rend="i">Et j’irois entouré des Jeux & des Amours</l>
<l rend="i">Passer encor chez vous les plus beaux de mes jours.</l>
<l rend="i">Si Pluton n’opposoit ses loix à mon courage,</l>
<l rend="i">Je volerois aussi sur vostre heureux rivage,</l>
<l rend="i">Pour chanter d’un Heros les Explois inoüis.</l>
<l rend="i">Mais peindrois-je assez bien le Regne de LOUIS,</l>
<l rend="i">Et ma trop foible main pourroit-elle entreprendre</l>
<l rend="i">De dessiner l’Assiete ainsi que le Scamandre ?</l>
<l rend="i"> C’est vous qui par des traits tous nouveaux, tous divers,</l>
<l rend="i">Pouvez à vostre gré montrer à l’Univers</l>
<l rend="i">Durant cette Campagne en Lauriers si fertile,</l>
<l rend="i">LOUIS plus grand qu’Hector,</l>
<l rend="i"> LOUIS plus grand qu’Achille.</l>
<l rend="i"> Je vous cede, Sapho ; vos Heros sont mieux peints,</l>
<l rend="i">Leur gloire plus brillante augmente entre vos mains,</l>
<l rend="i">Et vous seule pouvez par un rare avantage,</l>
<l rend="i">Achever de LOUIS une éternelle Image.</l>
<l rend="i"> Mais comme les Heros, vous peignez les Amours,</l>
<l rend="i">Et Flore sous vos mains trouve de plus beaux jours.</l>
<l rend="i">Tout charme en vos Portraits, & les Graces plus belles,</l>
<l rend="i">Dés que vous les parez, ont des graces nouvelles.</l>
<l rend="i"> Ah ! si je revenois encor chez les Mortels,</l>
<l rend="i">Ce seroit pour pouvoir vous dresser des Autels,</l>
<l rend="i">Et peignant vostre Esprit si fameux sur la Seine,</l>
<l rend="i">Phæbus de tout son feu rechaufferoit ma Veine ;</l>
<l rend="i">Mais un si doux plaisir n’estant pas un des biens</l>
<l rend="i">Qu’une Ombre puisse attendre aux Champs Eliziens,</l>
<l rend="i">Ce que je puis, Sapho, pour vous marquer mon zele,</l>
<l rend="i">C’est de vous envoyer mon Image fidelle.</l>
<l rend="i">Lysippe, ce Sculpteur si celebre autrefois,</l>
<l rend="i">Qui luy-mesme avec nous erre en nos sombres Bois.</l>
<l rend="i">A, jusque dans le cœur de cette Agathe dure,</l>
<l rend="i">Sceu trouver tous mes traits, mon air, & ma Figure.</l>
<l rend="i">Sa main nous fait revivre, & nous remontre tous :</l>
<l rend="i">Mais rien ne peut tracer mon estime pour vous.</l>
</lg>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1686-06_039" resp="wordpro">
<head>[Réponse de Mademoiselle de Scudery]</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, juin 1686 [tome 7], p. 39-40</bibl>
<p>Mademoiselle de Scudery répondit à ces Vers par ce Madrigal.</p>
<quote>
<label>SAPHO A HOMERE.</label>
<lg>
<l rend="i">Homere, vous dormez encore,</l>
<l rend="i">Comme vous dormiez autrefois.</l>
<l rend="i">Le Heros que la France adore</l>
<l rend="i">Est trop grand pour ma foible voix.</l>
<l rend="i">Si vous l’aviez eu pour modelle</l>
<l rend="i">Au lieu de vos Heros Gregeois,</l>
<l rend="i">L’Iliade en seroit plus belle ;</l>
<l rend="i">Car sans ce grand Cheval de bois,</l>
<l rend="i">Et par une plus noble voye,</l>
<l rend="i">Il vient de soûmettre à ses Loix</l>
<l rend="i">Luxembourg bien plus fort que Troye,</l>
<l rend="i">Et de l’y soûmettre en un mois.</l>
</lg>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1686-06_040" resp="wordpro">
<head>[Histoire de l’Enfant supposé, declaré Imposteur par le Parlement]</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, juin 1686 [tome 7], p. 40-71</bibl>
<p/>
<p>Je vous ay promis de vous parler d’un Plaidoyé de M<hi rend="sup">r</hi> Lordelot, fameux
Avocat, touchant un Enfant supposé, que le Parlement a declaré Imposteur. Voicy le fait.
M<hi rend="sup">r</hi> Marsault de Suzencourt en Champagne, ayant esté élevé à Paris
aprés la mort de son Pere, chez M<hi rend="sup">r</hi> Marsault son Oncle, Contrôleur des
Rentes de l’Hostel de Ville, épousa au mois de Novembre 1655. une Fille de M<hi rend="sup"
>r</hi> Sauvage, Capitaine de Cavalerie. Le mariage estant fait, ils demeurerent à
Suzencourt pendant un an & demy, & au mois de May 1657. M<hi rend="sup"
>r</hi> Marsault voulant, comme son Beaupere, suivre la profession des Armes, s’engagea
dans la Compagnie de Cavalerie de M<hi rend="sup">r</hi> du Moulinet. Cette Compagnie
ayant esté reformée, il fut obligé de revenir en Champagne au mois de Novembre suivant. Un
an aprés il vint s’établir à Paris, où il s’engagea dans l’Hostel de Ville. Il y travailla
avec beaucoup d’application pendant vingt années, ce qui luy a fait amasser beaucoup de
bien. En 1679. il acheta une Charge de Contrôleur des Guerres, & à mesme temps des
Heritages à la campagne, auprés de ceux qu’il avoit eus de patrimoine. Il y passoit une
partie de l’année avec sa Femme, qui dans cet estat n’avoit que le seul chagrin de ne se
point voir d’Enfans. Elle se promenoit en Chaise le 7. May de l’année derniere dans le
Village de Sexfontaine, lors que l’Imposteur dont il s’agit arresta sa Chaise, voulut y
monter par force, & luy demanda de l’argent, en luy disant qu’il estoit son Fils.
L’effroy la saisit. Elle appella du secours, & fut accablée d’injures & de menaces
par ce pretendu Fils, qui prit une conduite tout à fait contraire aux sentimens que la
nature doit inspirer, puis qu’il employa d’abord la violence pour se faire reconnoistre.
Je ne vous parleray point des plaintes qui furent renduës contre cette violence devant le
Juge de Sexfontaine ; il suffit que je vous dise qu’aprés avoir soûtenu, avant que la
Cause eust esté portée par appel au Parlement, qu’il estoit né dans le septiéme mois du
mariage de M<hi rend="sup">r</hi> Marsault, qui ayant pris de facheux soupçons touchant la
conduite de sa Femme, & ne croyant pas estre Pere de l’Enfant dont elle estoit
accouchée, avoit non seulement neglige les soins qu’il devoit avoir de son éducation, mais
pris toutes les précautions possibles pour luy dérober la connoissance de son estat ; il
changea ce fait qui luy estoit desavantageux, parce qu’en le fabriquant il n’avoit pas
pris garde qu’il jettoit des doutes sur sa naissance, & se déclaroit luy-mesme un
Enfant illegitime. Ainsi dans une Requête qu’il donna le 15. Septembre dernier, il dit que
M<hi rend="sup">r</hi> Marsault & sa Femme apprehendant que le peu de temps qu’il y
avoit entre leur mariage & sa naissance, ne donnast occasion à quelques discours dans
le public contre leur honneur, s’estoient dépoüillez des sentimens de Pere & de Mere,
& avoient pris le dessein de cacher à tout le monde qu’ils eussent un Fils. Les faits
dont il appuya cette imposture sont, qu’aussi-tost qu’il fut né, trois Cavaliers vinrent
l’enlever, & le porterent au Village de Bergere où il fut baptisé long-temps aprés
pendant la nuit ; qu’il fut nommé Jacques, né en legitime mariage de Claude Marsault,
& d’Eleonore Sauvage (Il avoit dit dans une premiere Requeste qu’on l’avoit baptisé
sous le nom de Leonore sauvage, & sous celuy d’un Pere supposé, sans rapporter aucun
Extrait Baptistaire, pretendant que les Registres de la Paroisse de Bergere avoient esté
soustraits ou perdus) Qu’il fut confié dix-huit mois aux soins d’une Nourrice de ce
Village ; qu’il estoit proprement vestu d’une Robbe blanche ; que durant ce temps la Femme
de M<hi rend="sup">r</hi> Marsault alla le voir plusieurs fois le recommandant à cette
Nourrice ; qu’ayant esté ramené à Suzencourt, elle en prit soin, qu’elle le promenoit par
la main, & disoit à ses Voisins que son Fils étoit plus beau que les autres ; que son
Pere s’estant engagé dans le service du Roy, & retiré ensuite à Paris sans l’emmener
avec luy, le Seigneur de Suzencourt eut la charité de le faire élever dans sa Maison ; que
lors qu’il eut assez d’âge pour pouvoir servir, il fut mis Laquais chez M<hi rend="sup"
>r</hi> de la Barre, Secretaire du Conseil de Monsieur ; que sa Mere alla le recommander
à la Femme de Chambre ; que pour recompense de ses services, on luy fit apprendre le
métier de Menuisier chez le nommé Nicolas le Roux ; qu’il y demeura quatorze mois, pendant
lesquels sa Mere alla le visiter plusieurs fois, & le recommander à son Maistre, &
que la nommée le Vert l’obligea de changer son nom de Jacques Marsault en celuy de Jacques
Joublot. En effet, dans le Brevet d’Apprentissage qui a esté produit au Procés, il prend
le nom de Jacques Joublot, Fils d’Antoine Joublot, Vigneron à Suzencourt, & de
Françoise Sauvage, & il a porté ce nom jusques au temps qu’il a voulu faire réüssir
son imposture. Il dit encore qu’estant sorty d’apprentissage, il travailla dans plusieurs
Boutiques ; qu’aprés une longue absence il revint dans la Province, où il apprit sa
naissance par sa Marraine, qui le produisit à ses Parens, & que tous le reconnurent
pour l’Enfant dont la Femme de M<hi rend="sup">r</hi> Marsault estoit accouchée sept mois
aprés son mariage, & qui fut mis en Nourrice au Village de Bergere, & ensuite
élevé à Suzencourt.</p>
<p>M<hi rend="sup">r</hi> Lordelot détruisit admirablement par son Plaidoyé tous les faits
que l’Imposteur alleguoit. Il fit voir que s’il avoit esté le Fils de celle qu’il arresta
d’abord dans sa Chaise, & à laquelle il demanda de l’argent d’une maniere toute
furieuse, il ne seroit sorty de sa bouche que des paroles de soûmission, parce que les
premieres recherches de la Nature sont toûjours remplies de douceur & de respect. <hi
rend="i">Ce sont</hi>, dit-il, <hi rend="i">les premiers mouvemens qu’elle inspire. Un
Enfant se sent doucement attiré vers celle qu’il croit estre sa Mere. Il accompagne
cette douceur de termes civils & respectueux, & par ces ménagemens innocens, la
Nature se trouble dans cette premiere veuë. Il se forme une émotion involontaire, qui
force souvent la Mere de reconnoistre son Fils, & qui engage le Fils à se jetter
amoureusement entre les bras & dans le sein de sa Mere. Mais quand celuy qui pretend
estre Fils s’adresse à sa Mere dans des transports de colere & de fureur, qu’il
manque au premier devoir que la Nature inspire à un Fils, c’est une marque évidente de
son imposture, parce que ce n’est pas la Nature qui parle en luy, c’est une passion
étrangere qui ne sçauroit se contraindre, & qui voulant se cacher sous les
apparences de la verité, est découverte au premier mouvement du cœur, & à la
premiere parole qui sort de la bouche.</hi></p>
<p>Sur ce que cet Imposteur pretendoit avoir esté exposé par la crainte commune du Mary
& de la Femme, qui apprehendoient qu’un Enfant né dans le septiéme mois de leur
mariage, ne fist répandre des bruits fâcheux contre leur honneur, M<hi rend="sup"
>r</hi> Lordelot fit connoistre que ce terme de sept mois estant un terme naturel pour la
naissance des Enfans, & les Loix Civiles & Canoniques reconnoissant legitimes tous
ceux qui y naissent, parce que toutes les Femmes sont sujetes à ces sortes d’Accouchemens,
qui ne dépendent que de la force ou de la foiblesse de leur temperament, il n’y avoit
aucun lieu de croire qu’une Mere, dont l’innocence & l’honneur estoient à couvert,
& à laquelle on ne pouvoit faire le moindre reproche sans passer pour Calomniateur, se
fust resoluë à devenir impie, cruelle, inhumaine, en exposant son Enfant, pour éviter des
soupçons qu’elle n’avoit point sujet de craindre. Il fit remarquer aprés cela combien il
estoit peu vraysemblable qu’on eust employé trois Cavaliers pour enlever un Enfant, dans
un temps où il n’y avoit ny empeschement ny resistance, & demanda d’où seroient venus
ces Cavaliers, pour se trouver à propos dans un Village, & durant la nuit, puis que
l’accouchement estoit incertain & précipité, & que ces sortes de desseins
s’executant toûjours sans éclat, le ministere d’une seule Femme eust esté plus seur &
plus utile. Il passa de là à la contrarieté qui se trouvoit dans les autres faits, &
sur tout, en ce que la Partie adverse se disoit tantost Fils d’un Pere supposé, tantost
celuy d’un vray Pere, estant difficile de concevoir comment il avoit sceu qu’il
s’appelloit Jacques Marsault, puis qu’il ne rapportoit pas d’Extrait Baptistaire, &
comment il s’estoit laissé persuader de changer ce nom en celuy de Jacques Joublot, puis
qu’il disoit qu’il n’avoit appris sa naissance, que lors qu’il estoit revenu dans la
Province aprés une longue absence, c’est à dire, âgé de prés de trente ans. Il n’estoit
point d’ailleurs vray-semblable qu’une Mere, qui avoit formé le dessein de l’exposer, qui
pour cacher sa naissance s’estoit dépoüillée de tous les sentimens de la Nature, & qui
s’obstinoit jusqu’à la fin à ne le pas reconnoistre, protestant qu’elle n’avoit jamais eu
d’Enfans, luy eust fait des caresses publiques pendant son enfance, ainsi qu’il le
supposoit, l’eust promené par la main, eust dit que son Fils estoit plus beau que les
autres, & eust pû ensuite luy voir porter les Livrées, & apprendre le métier de
Menuisier, tandis qu’elle auroit veu les Domestiques de sa Maison beaucoup plus heureux
que n’auroit esté son propre Fils. A l’égard des Parens qui l’avoient reconnu pour
l’Enfant dont elle estoit accouchée le septiéme mois de son mariage, M<hi rend="sup"
>r</hi> Lordelot fit voir l’impossibilité de ce fait, puis qu’il auroit fallu que les
Témoins qui avoient esté interrogez, eussent déposé qu’il estoit ce mesme Enfant qu’on
disoit né à sept mois, qui avoit esté nourry au Village de Bergere, élevé jusqu’à neuf ans
à Suzencourt dans la Maison du Seigneur (ce qui l’en avoit fait croire le Pere) & qui
depuis ce temps là avoit disparu jusques à trente. De semblables choses n’auroient pû
estre sceuës que de ceux qui ne l’auroient point quitté, & qui l’auroient veu dans
tous ses divers estats, estant impossible de reconnoistre à trente ans celuy qu’on n’a
point veu depuis neuf, à cause que la delicatesse du corps d’un Enfant, & la blancheur
de son teint, quand on en auroit conservé l’idée, ne paroissent plus dans la force d’un
corps robuste, & sur un visage formé, que les cheveux, la barbe, & la vie penible
& laborieuse d’un Artisan, ont entierement changé. Ainsi il conclut qu’on ne pouvoit
s’arrester au témoignage de ceux qui avoient appuyé cette imposture, & qu’il y auroit
lieu de s’étonner qu’ils l’eussent fait, s’il ne se trouvoit pas tous les jours des
miserables qui vendent jusqu’à leurs paroles, & dont les bouches sont comme des
sepulchres ouverts, d’où l’on ne voit sortir que la corruption & la mort.</p>
<p>Aprés que tous les Avocats eurent esté entendus pendant quatre Audiences, M<hi rend="sup"
>r</hi> Talon, Avocat General, fit un recit de toutes les charges avec une entiere
netteté, & venant à la déposition des Témoins, il dit qu’il estoit difficile de se
persuader que ce qu’ils assuroient tous sans hesiter, fust veritable ; sçavoir, qu’ils
avoient reconnu celuy qui se pretendoit Fils de M<hi rend="sup">r</hi> Marsault aussi-tost
qu’ils l’avoient veu, ce qui ne pouvoit arriver naturellement, les traits du visage d’un
Enfant au dessous de huit à neuf ans estant si changez à l’âge de trente, qu’il estoit
impossible de les discerner, & de les reconnoistre ainsi en un moment ; que la demeure
de cet Enfant dans la maison du Seigneur de Suzencourt jusqu’à l’âge de neuf ans, sans
qu’aucun de ses pretendus Parens l’eust reclamé, estoit une forte présomption qu’il estoit
le Fils naturel de ce Seigneur ; que Moïse ayant esté élevé dans la Maison de Pharaon,
avoit eu besoin d’une revelation divine pour croire qu’il n’estoit pas son Fils. <hi
rend="i">Fide credidit se non esse filium Pharaonis</hi> ; qu’au fonds, la seule preuve
par Témoins n’estoit pas suffisante dans les Questions d’estat ; que si cette voye estoit
admise, elle seroit d’une consequence dangereuse pour le Public, & qu’il n’y auroit
plus de seureté dans les Familles ; que tous les plus sages Peuples de la Terre avoient
voulu qu’il y eust des témoignages publics de la naissance des Enfans ; que les Juifs
avoient toûjours eu grand soin que cette naissance fust exactement écrite dans les
Registres publics, pour conserver la memoire du nombre & la distinction des Tribus,
& sçavoir dans quelle Famille le Messie naistroit ; que Platon ordonnoit dans ses
Loix, que la premiere année de la vie des Enfans seroit marquée dans un lieu sacré de la
Maison paternelle, & qu’on écriroit sur une muraille blanche le jour de la naissance
de ceux qui viendroient au monde, afin que l’on sceust leur âge ; qu’à Athenes les Peres
alloient declarer aux Magistrats qu’il leur estoit né un Fils en legitime Mariage, &
que sur cette declaration des Peres, confirmée par leur serment, le nom de l’Enfant estoit
écrit sur le Registre public ; que les Romains avoient étably que les Peres auroient un
Registre, où ils écriroient la naissance de leurs Enfans, & que l’Empereur Antonin
avoit ajouté, pour asseurer l’estat de tous ses Sujets, que les Peres declareroient devant
le Garde des Registres, qu’il leur estoit né un Enfant, & le nom qu’ils luy donnoient
dans les trente jours de sa naissance ; que le Roy François I. avoit ordonné par l’Edit de
1539. que les Curez des Paroisses auroient des Registres de la naissance & de la mort
de tous ses Sujets, & que cette Ordonnance avoit esté renouvellée par celle de 1667.
avec de nouvelles formalitez encore plus exactes ; que lors que quelqu’un se pretendoit
Fils, il falloit qu’il rapportast quelque preuve que celuy qu’il disoit estre son Pere
l’eust reconnu en cette qualité, au moins pendant quelque temps, mais que celuy dont il
s’agissoit, ne faisoit point voir que le S<hi rend="sup">r</hi> Marsault l’eust avoüé un
seul moment pour son Fils depuis trente ans ; que l’Ecriture nous marquoit que le Sauveur
du Monde voulant faire connoistre sa Divinité aux Juifs, pria son Pere de le reconnoistre
publiquement pour son Fils, <hi rend="i">Pater, glorifica me</hi>, & qu’aussi-tost on
entendit en l’air une voix qui dit ces paroles, <hi rend="i">Glorificavi, & iterum
glorificabo</hi>, & que les Juifs estant surpris de cette merveille, il leur dit que
ce n’estoit pas pour luy qu’il avoit prié son Pere de le glorifier, & de rendre
témoignage qu’il estoit son Fils, parce qu’il se connoissoit bien, mais pour eux-mesmes,
afin qu’ils en fussent persuadez, <hi rend="i">Non propter me rogavi Patrem, sed propter
vos</hi>. M<hi rend="sup">r</hi> Talon s’étendit ensuite sur la nullité des Procedures
qui avoient esté faites devant les Juges des lieux, & par l’Arrest qui intervint,
& qui fut conforme à ce qu’il avoit conclu, il fut fait défenses au nommé Joublot de
prendre le nom de Jacques Marsault, ny de se dire Fils de Claude Marsault & d’Eleonore
Sauvage, à peine de punition corporelle.</p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1686-06_071" resp="wordpro">
<head>[L’Asne, le Veillard, & son Fils. Fable]</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, juin 1686 [tome 7], p. 71-78</bibl>
<p/>
<p>Ce n’est pas sans raison que l’on a dit il y a long-temps, <hi rend="i">Autant de Testes,
autant d’Avis</hi>. La Fable qui suit nous le fait connoistre.</p>
<quote>
<label>L’ASNE, LE VIEILLARD<lb/><hi rend="sc">et son Fils.</hi></label>
<lg>
<l rend="i"> Un Vieillard de paisible humeur,</l>
<l rend="i"> Avec son Fils faisant voyage,</l>
<l rend="i"> Portoit sur son dos son bagage,</l>
<l rend="i"> Tant de fouler son Asne il avoit peur.</l>
<l rend="i"> La Politique estoit honneste.</l>
<l rend="i"> De tous les deux l’Asne suivy</l>
<l rend="i"> Marchoit gayment levant la teste,</l>
<l rend="i"> Sans rien porter, dont il estoit ravy.</l>
<l rend="i"> Mais son bonheur ne dura guere.</l>
<l rend="i">A peine eut-il cent pas en avant cheminé,</l>
<l rend="i">Qu’un homme par hazard sur sa route amené,</l>
<l rend="i">S’adressant au Vieillard, luy dit d’un ton severe,</l>
<l rend="i"> Bon homme as-tu perdu le sens,</l>
<l rend="i">De vouloir à ton Asne accorder du bon temps,</l>
<l rend="i">Quand prest à succomber sous le faix que tu traisnes,</l>
<l rend="i"> Par un procedé tout nouveau,</l>
<l rend="i"> Bien loin qu’il soulage tes peines,</l>
<l rend="i"> Tu le fais aller sans fardeau ?</l>
<l rend="i">Il est fort, & pourroit vous porter l’un & l’autre.</l>
<l rend="i"> Je croy que Monsieur a raison,</l>
<l rend="i"> Dit le Vieillard, l’avis est bon,</l>
<l rend="i"> Et grande sottise est la nostre,</l>
<l rend="i"> D’aller à pied quand l’Asne a si bon dos.</l>
<l rend="i">Tous deux montent dessus dés qu’il a dit ces mots.</l>
<l rend="i">Tandis que l’Asne marche, & quelquefois s’arreste,</l>
<l rend="i"> Survient un autre à l’œil hagard,</l>
<l rend="i"> Qui voyant de loin le Vieillard</l>
<l rend="i"> Et son Fils tous deux sur la beste,</l>
<l rend="i"> Où donc est vostre jugement ?</l>
<l rend="i"> Vous ferez crever ce pauvre Asne.</l>
<l rend="i">Que l’un de vous, dit il, descende promptement,</l>
<l rend="i">Ou bien vous sentirez ce que pese ma canne.</l>
<l rend="i"> Faire signe au petit Garçon,</l>
<l rend="i"> Est du bon homme la replique.</l>
<l rend="i"> Le Fils ne fait point de façon</l>
<l rend="i"> Pour descendre de la Bourique,</l>
<l rend="i"> Mais comme il suit à petits pas</l>
<l rend="i"> Presque sans force & sans haleine,</l>
<l rend="i"> Et que se traisnant avec peine,</l>
<l rend="i"> Il fait connoistre qu’il est las,</l>
<l rend="i">Un troisiéme passant parle de cette sorte</l>
<l rend="i"> Au bon homme que l’Asne porte.</l>
<l rend="i"> Ma foy, Monsieur aux cheveux gris,</l>
<l rend="i">Il vous est mal seant avec vostre vieillesse,</l>
<l rend="i">D’avoir si peu d’égard à la tendre jeunesse,</l>
<l rend="i">Et de vous faire suivre ainsi par vostre Fils.</l>
<l rend="i"> Le Vieillard honteux du reproche</l>
<l rend="i"> Qu’en termes fort clairs il entend,</l>
<l rend="i"> Descend de l’Asne au mesme instant,</l>
<l rend="i"> Et crie à son Fils qu’il approche.</l>
<l rend="i"> Le Fils qui n’estoit pas manchot,</l>
<l rend="i"> Profitant de la remontrance,</l>
<l rend="i"> Monte sur l’Asne en diligence,</l>
<l rend="i"> Et va son train sans dire mot.</l>
<l rend="i"> Le pauvre bon homme derriere</l>
<l rend="i">Sur les pas de l’Asnon son alleure regloit,</l>
<l rend="i"> Et de temps en temps luy sangloit</l>
<l rend="i"> De vilains coups sur la croupiere.</l>
<l rend="i"> Là-dessus un Rebarbatif</l>
<l rend="i"> Dont le tres-renfrogné visage</l>
<l rend="i">A parler rudement montroit un homme vif,</l>
<l rend="i"> Arrive, & luy tient ce langage.</l>
<l rend="i"> Dy-moy, gros coquin, gros cheval,</l>
<l rend="i"> Pourquoy frapes-tu cette Beste ?</l>
<l rend="i">Encore si c’estoit ce petit Animal,</l>
<l>(<hi rend="i">Il luy montroit son Fils</hi>) <hi rend="i">le fait seroit
honneste.</hi></l>
<l rend="i"> Mais battre qui ne te fait rien,</l>
<l rend="i">Et qui mesme au besoin te peut rendre service,</l>
<l rend="i"> C’est faire le mal pour le bien,</l>
<l rend="i"> Et payer mal un bon office :</l>
<l rend="i"> Frape, je ne te diray mot,</l>
<l rend="i"> Si tu veux donner sur l’épaule</l>
<l rend="i"> A coups de tricot & de gaule,</l>
<l rend="i"> A ton Fils, à ce petit Sot,</l>
<l rend="i">Qui laisse aller à pied son vieux barbon de Pere,</l>
<l rend="i"> Sans en paroistre inquieté,</l>
<l rend="i"> Tandis que sur l’Asne monté</l>
<l rend="i"> Le fripon se donne carriere.</l>
<l rend="i"> Ce discours & les précedens</l>
<l rend="i"> Auroient mis tout autre en colere,</l>
<l rend="i"> Mais le Vieillard tout au contraire,</l>
<l rend="i">S’il n’en rit pas tout haut, en rit entre ses dents.</l>
<l rend="i"> Ma foy, dit-il en son langage</l>
<l rend="i"> Bien sensé, quoy que de Village,</l>
<l rend="i">On doit prendre peu garde aux paroles d’autruy.</l>
<l rend="i">Bien hupé qui pourroit éviter la Satyre,</l>
<l rend="i">On se tourmenteroit vainement aujourd’huy</l>
<l rend="i"> Pour empescher les Gens de rire.</l>
<l rend="i"> Ainsi c’est joüer au plus fin</l>
<l rend="i">De ne pas s’arrester à ce que l’on peut dire,</l>
<l rend="i"> Et d’aller droit son grand chemin.</l>
</lg>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1686-06_080" resp="wordpro">
<head>[Discours faits à M<hi rend="sup">r</hi>. Le Chancelier par M<hi rend="sup">rs</hi>
les Grands Audianciers, Contrôleurs Genéraux du Sceau, Gardes des Rôles, Conservateurs des
Hypoteques & Censes, & Tresorier du Sceau, en luy presentant sa Medaille qu'ils
ont fait frapper]</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, juin 1686 [tome 7], p. 80-87</bibl>
<note resp="author" place="margin"><hi rend="i">Avis pour placer les Figures</hi> : La
Medaille doit regarder la page 78.</note>
<p/>
<p>M<hi rend="sup">r</hi> de Fremont, Doyen des Grands Audienciers, porta la parole, lors
qu’ils presenterent cette Medaille à M<hi rend="sup">r</hi> le Chancelier. Voicy le
Compliment qu’il luy fit.</p>
<quote>
<p><hi rend="i">MONSEIGNEUR,</hi></p>
<p><hi rend="i">Encore que la plus belle & la plus solide recompense des grandes
Actions soit renfermée dans la satisfaction interieure de les avoir faites, puis que
les Vertus ne sont point mercenaires, neanmoins il semble que ceux qui sont assez
heureux pour en estre les Témoins, commettroient une notable injustice, & se
rendroient coupables de la plus noire ingratitude, si par quelques Monumens publics
& éternels, ils ne s’efforçoient d’en consacrer la memoire à la posterité, afin de
l’exciter par autant de vives peintures à les imiter, & à meriter de semblables
reconnoissances.</hi></p>
<label>Et Pater Anchises, & Avunculus excitet Hector.</label>
<p><hi rend="i">Estant vray de dire que la loüange est la Mere nourrice de la Vertu. C’est
aussi ce qui s’est heureusement pratiqué dans les Siecles passez, dont toutes les
Histoires les plus anciennes, aussi-bien que les modernes, nous rendent de fidelles
témoignages. Nous y remarquons que les principaux évenemens qui y sont décrits, ont
esté particulierement autorisez par la foy des Medailles qui ont esté frapées dans
l’instant que les plus grandes Actions se sont passées, & par là d’autant moins
suspectes de flaterie & de dissimulation. Nous y voyons aussi avec plaisir que les
plus illustres Personnages qui ont remply dans tous les temps les plus grandes &
les plus belles Dignitez, n’ont pas refusé les éloges que le Public leur a donnez,
& dont il a voulu laisser des preuves authentiques, & glorieuses aux Siecles à
venir, en les imprimant sur des Métaux capables de braver l’injure du temps, comme un
tribut necessaire qui estoit deu à leur vertu.</hi></p>
<label>Dignum laude virum Musa vetat mori.</label>
<p><hi rend="i">Et nous nous trouvons d’autant plus agreablement conviez d’en user de
mesme à l’endroit de V.G. qu’il n’y a pas un de nous qui ayant l’honneur de
l’approcher souvent par le privilege de sa Charge, ne soit plus obligé par sa propre
connoissance d’admirer & de respecter avec toute la France son rare merite, &
ses grandes & sublimes qualitez, qui n’ayant esté jusques icy que legerement
occupées dans les differens Emplois où elle a esté appellée pour le service du Roy
& du Public, & toûjours avec succés, estoient enfin réservées pour remplir par
le choix, & le discernement du plus grand Prince du Monde, la plus grande & la
plus importante Charge de l’Estat, Mais, Monseigneur, quelque lumiere qui vous
environne, vous avez bien voulu, par une bonté toute paternelle, & une affabilité
sans égale, nous en éclairer sans nous ébloüir, & en dissimulant nos defauts, vous
nous avez donné des instructions si utiles & si necessaires, pour nous acquiter
avec dignité de nos fonctions, que nous en serons redevables à V. G. toute nostre
vie ; & pour luy en marquer en quelque façon nostre reconnoissance, & aussi
afin que ceux qui viendront aprés nous, puissent connoistre quel a esté nostre
bonheur, nous la supplions tres-humblement d’agréer la pensée que nous avons euë pour
leur exprimer au revers de cette Medaille, par des caracteres ineffaçables, que jamais
personne avec tant de pouvoir, n’a eu plus d’inclination à rendre la justice à tout le
monde pour l’amour de la Justice, ny plus de prudence & de magnanimité à dispenser
les graces toutes Royales dont Sa Majesté l’a fait le souverain dépositaire.</hi></p>
<p>Ce Discours fut tres-bien receu, & M<hi rend="sup">r</hi> le Chancelier y répondit
avec sa bonté ordinaire, & en des termes qui firent connoistre combien il en estoit
satisfait.</p>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1686-06_114" resp="wordpro">
<head>[Lettre contenant les particularitez du Baptesme des Turcs amenez de Coron, par M. le
Prince Philippe de Savoie]</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, juin 1686 [tome 7], p. 114-126</bibl>
<p/>
<p>Vous m’avez demande des nouvelles de la belle Grecque, que M<hi rend="sup">r</hi> le
Prince Philippe de Savoye amena en France dans le temps de la prise de Coron. La Lettre
que vous allez lire vous en apprendra d’assez importantes. Elle est de M<hi rend="sup"
>r</hi> Vignier.</p>
<quote>
<label>MONSIEUR L’ABBÉ<lb/><hi rend="sc">De Sazilly.</hi></label>
<p>A Paris ce 8. Juin 1686.</p>
<p><hi rend="i">Comme il n’est point de temps où l’on ne doive publier ce qui peut servir
à la gloire de Dieu, je n’ay pas crû que triste estat où je me trouve me pust
dispenser de vous apprendre la suite de l’Histoire de la belle Ismy, Veuve du
Gouverneur de Coron. C’est aussi, Monsieur, ce que vostre pieté a souhaité le plus de
sçavoir, ne doutant point que dans les lumieres de la Foy que cette aimable Personne
pouvoit recevoir, elle ne dust trouver des trésors qui reparassent avantageusement la
perte qu’elle a faite & de son Mary, & de ses biens. Je vous ay déja mandé
qu’en revenant de Richelieu nous la trouvâmes à Châtres, où elle accoucha d’une Fille,
qui peu de jours aprés eut le bonheur d’entrer dans l’Eglise par le Baptesme. M<hi
rend="sup">r</hi> de Raban prit ce soin là, & celuy de ramener la Mere à Paris
si tost qu’elle fut en estat de souffrir le Carrosse. Sa joye fut grande de réjoindre
la jeune Fatmé & le reste de sa Troupe qui estoit dans la Maison de M<hi
rend="sup">r</hi> de Raban. Elles ne manquerent pas toutes deux de recevoir force
Visites de l’un & de l’autre Sexe, sur le bruit qui s’estoit répandu par tout de
leur merite ; mais on remarquoit sur leur visage que si celles des Dames leur
faisoient plaisir, elles n’en recevoient des hommes qu’avec chagrin & avec
contrainte. On fut quelque temps sans leur parler de nostre Religion afin de ne les
pas affliger. Elles ne pouvoient souffrir que l’on fist le signe de la Croix devant
elles, & se desesperoient quand on disoit quelque chose contre leur faux Prophete.
Deux Enfans de M<hi rend="sup">r</hi> de Raban, dont l’aisné n’a que treize ans, &
qui ont tous deux beaucoup d’esprit pour leur âge, s’attacherent à leur faire
connoistre l’état miserable où elles estoient par leurs Erreurs, & trouvant la
Moresque Cadmé plus disposée à les écouter que les autres, ils la pressoient de se
faire Chrestienne ; surquoy elle leur disoit de prendre bien garde que Madame Ismy ne
sceust pas qu’ils luy parloient, parce qu’elle la maltraiteroit ; mais pour luy oster
cette crainte, ils l’asseuroient qu’elle n’avoit plus de pouvoir sur elle ; ce qui la
rendit assez hardie pour s’ouvrir à la petite Zoula qui est presentement avec Madame
la Duchesse de Portmouth, & qui est celle là mesme que Dieu avoit preservée de la
fureur d’un Soldat qui avoit le Cimeterre levé pour la fendre en deux. Cette petite
Fille receut volontiers la proposition qui luy fut faite d’embrasser le
Christianisme ; mais la petite Atigé n’y consentit pas sans verser des larmes. Ce fut
dans ce temps-là que Madame la Princesse de Carignan, & M. le Prince Philippe
prierent le Pere de Bizance, Prêtre de l’Oratoire, de les voir. Il le fit, & comme
la Langue Turque luy est naturelle parce qu’il est né à Constantinople, il s’adressa
d’abord à celuy de cette Troupe qui luy parut avoir plus d’esprit. Il s’appelloit
Haly, grand Garçon bienfait & fort opiniâtre. Pour le convaincre plus facilement
de la fausseté de sa creance, il se servit d’un Alcoran que M<hi rend="sup">r</hi> de
Villeray, Escuyer de Monsieur le Prince Philippe, luy avoit mis entre les mains, &
que ce jeune Turc avoit donné luy-mesme à M<hi rend="sup">r</hi> de Villeray dans
Coron. Cet Alcoran estoit écrit en Arabe avec une explication Turque en interligne ;
mais quoy que les Turcs fassent bien plus de cas de ceux qui ne sont qu’en Arabe,
parce, disent-ils, qu’il faut croire tout ce qu’à dit leur grand Prophete sans aucune
glose, ce fut pourtant par cette explication Turque que le Pere de Bizance fit
connoistre à Haly les Dogmes ridicules de cét Imposteur ; & il le fit avec tant
d’efficace, que ce jeune homme detesta sur le champ ce qu’il avoit soûtenu avec tant
d’obstination. Il courut le dire à ses Camarades Hamet, Bekir, Mehemet, & Ibrahim,
& les exhorta à se faire Chrestiens. Cela fit un grand effet sur les esprits
d’Ismy & de Fatmé, qui receurent avec plus de docilité l’explication de nos
Misteres que le Pere de Bizance leur faisoit avec beaucoup de netteté. Comme il fut
obligé de faire un petit Voyage, les Enfans de M<hi rend="sup">r</hi> de Raban dont je
vous ay parlé, continuerent à leur insinuer les Veritez Chrestiennes ; ils leur
proposerent mesme d’aller à l’Eglise dans le temps de Vespres, afin qu’elles pussent
estre touchées par la Majesté de nos Ceremonies. Fatmé s’habilla trois ou quatre fois
à la Françoise pour y aller, & s’accoûtuma peu-à peu à faire le signe de la Croix
dont elle avoit eu tant d’horreur ; mais il fut impossible de faire resoudre Ismy à en
faire autant. Il est vray qu’elle se separoit souvent des autres pour faire ses
prieres, & qu’elle demandoit à Dieu la grace de luy faire connoistre la Verité.
Elle fut exaucée. Le Pere de Bizance estant de retour redoubla ses assiduitez pour
l’instruire, & son cœur fut si bien disposé à recevoir tout ce qu’il luy dit d’un
Dieu fait Homme, & crucifié pour l’amour de nous, qu’il m’assura la derniere fois
que j’eus l’honneur de le voir, qu’elle estoit entierement desabusée de toutes les
damnables resveries du Mahometisme, & tres-bonne Chrestienne. Il a la mesme
opinion de tous les autres ; & comme il ne manquoit plus que le Batesme pour
achever ce grand Ouvrage, ils le receurent Samedy dernier Veille de la Pentecoste dans
l’Eglise de saint Eustache. Sept eurent l’honneur d’être nommez par Madame la
Princesse de Carignan, & par Monsieur le Prince Philippe son petit Fils. Haly fut
nommé Thomas ; Hamet Eugene ; Bekir, Philippe</hi> (<hi rend="i">c’est le Fils de
Carabas qui est General de la Mer</hi>) <hi rend="i">Mehemet, Philbert, & le petit
More Ibrahim, Charles. Ismy fut nommée Marie-Philippe, & Fatmé, Loüise-Eugene. La
petite Atigé & Cadmé Moresques, furent nommées par M<hi rend="sup">r</hi> le
Vicaire de Saint Eustache, & par Mesdames de Saint Martin & Chevalier ; la
premiere Jeanne-Hortence, & la seconde Loüise-Philberte. Elles estoient toutes
vestuës de blanc, & elles s’attirerent par leur modestie les benedictions &
les vœux d’un nombre infiny de monde qu’un si rare Spectacle avoit attiré de tous les
endroits de Paris. Voilà, Monsieur, ce que je vous avois promis. Si j’avois tardé
encore quelque temps à vous écrire, j’aurois pû joindre à cette belle & jeune
Troupe, trois ou quatre autres Turcs que le Pere de Bizance a aussi convertis. Je suis
Vostre, &c.</hi></p>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1686-06_150" resp="mercure">
<head>[Grande Feste donnée à Rome par M. le Cardinal d'Estrées]</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, juin 1686 [tome 7], p. 150-152, 163-165, 170</bibl>
<p/>
<p>Je vous ay déjà fait part de tout ce qui s'est passé à Rome à l'occasion de la Feste
Générale, faite pour la Réunion des Protestans de France à l'Eglise Catholique. Il me
reste à vous parler d'une Féte particulière, qui a fait connoistre le zèle de M<hi
rend="sup">r</hi> le Cardinal d'Estrées. Il choisit pour cela l'Eglise de la Trinité du
Mont, parce qu'il en est Titulaire. Vous sçavez, Madame, que tous les Cardinaux ayant
chacun le nom d'une Eglise, on dit <hi rend="i">Cardinal au tiltre de etc</hi>. Vous jugez
bien que la Feste fut d'une magnificence extraordinaire, puisqu'on ne peut soutenir les
interests & la gloire de la France avec plus d'éclat, plus de grandeur, plus de
prudence & plus deconduite que font M<hi rend="sup">r</hi> le Duc d'Estrées, & M
le Cardinal son Frère. [...]</p>
<p>[La fête fut fixée au 12 mai. Dans l'église richement décorée pour l'occasion, furent
reçu « M. Altoviti Patriache, [accompagné] d'un très grand nombre de Prélats, &
d'autres Personnes de qualifiées, ce qui faisoit un Cortège de plus de vingt-six Carrosses
».]</p>
<p/>
<p>Après la Messe, que M<hi rend="sup">r</hi> Cafati, Archevesque de Trebisonde célébra
pontificalement, & qui fut chantée par deux Choeurs de plus de soixante & dix
Musiciens. On entonna le <hi rend="i">Te Deum</hi>, qui fut aussi chanté en Musique, aux
fanfares des Trompettes, & au bruit de Boëtes ; des Tambours & des Timbales. La
Ceremonie finit par un excellent Discours Latin, que le Pere hemery Jesuite prononça à la
gloire de Sa Majesté. Lors qu’elle fut achevée, M<hi rend="sup">r</hi> le Cardinal
d’Estrées regala magnifiquement un grand nombre de Personnes de qualité dans la grande
Salle du College <hi rend="i">de Propaganda Fide</hi>. Il est situé au bas de la montagne,
fort prés de l’Eglise de la Trinité, & à une des extremitez de la Place d’Espagne. Ce
repas fut suivy d’une belle symphonie, & d’un recit en Vers Italiens à la loüange du
Roy, que quatre des plus belles voix de Rome chanterent dans une autre Salle, où ce
Cardinal avoit fait passer la Compagnie.</p>
<p/>
<p>[...] un peu après que l'Illumination eut paru, on entendit un Concert de Tambours &
de Trompettes. Il fut suivy d'un autre de Violons, après lequel divers instrumens firent
une Symphonie très agréable, pendant qu'une des plus belles voix de Rome chantoit un Récit
à la loüange du Roy. [...]</p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1686-06_178" resp="angele">
<head>Air nouveau</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, juin 1686 [tome 7], p. 178-179.</bibl>
<p>Vous devez estre contente de l'Air nouveau que je vous envoye, puis qu'une personne des plus difficiles en Musique, & qui chante avec le plus de justesse, l'a appellé son Air favory <note resp="editor">L'air a également été publié, avec basse continue et avec variantes rythmiques à la voix, dans le <hi rend="italic">XXIX. livre d'airs de différents auteurs</hi> (Paris, Christophe Ballard, 1686, f. 30v-31, cf. LADDA 1686-23).</note>.</p>
<quote>
<label>AIR NOUVEAU.</label><note resp="author" place="margin"><hi rend="i">Avis pour
placer les Figures</hi> : l’Air qui commence par <hi rend="i">Le Printemps commence à
paroistre</hi>, doit regarder la page 179.</note>
<lg>
<l rend="i">Le Printemps commence à paroistre,</l>
<l rend="i">Il s'est enfin rendu le maistre</l>
<l rend="i">De l'Hyver contre luy si long-temps révolté.</l>
<l rend="i">Amour, amour fais-en de mesme ;</l>
<l rend="i">Contre le cœur d'une ingrate beauté</l>
<l rend="i">Toûjours plein de severité,</l>
<l rend="i">Fais sentir ton pouvoir extrême.</l>
</lg>
</quote>
<ref target="images/1686-06_178.JPG">
<figure>
<graphic url="images/1686-06_178.JPG"/>
</figure>
</ref>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1686-06_179" resp="wordpro">
<head>Ode d’Anacréon sur l’Amour</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, juin 1686 [tome 7], p. 179-182</bibl>
<p/>
<p>Vous sçavez dans quelle estime est Anacreon pour la douceur de ses Vers. Voicy la
Traduction d’une de ses Odes. Vous trouverez qu’elle a conservé ses graces en nostre
Langue.</p>
<quote>
<label>ODE D’ANACREON<lb/>SUR L’AMOUR.</label>
<lg>
<l rend="i">Aimer, & n’aimer pas, l’un & l’autre est fâcheux,</l>
<l rend="i"> Mais selon moy ce qui l’est davantage,</l>
<l rend="i"> C’est d’estre auprés d’une beauté volage,</l>
<l rend="i">Qui partageant son cœur se mocque de nos feux.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i">Que sert-il aux Amans d’avoir de la naissance ?</l>
<l rend="i"> Ny la valeur, ny la Science</l>
<l rend="i"> N’ont en elles rien d’engageant.</l>
<l rend="i"> Dans l’Age de fer où nous sommes,</l>
<l rend="i"> On voit que la pluspart des hommes</l>
<l rend="i"> Ne considerent que l’argent.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i"> Que le nom du premier Avare</l>
<l rend="i">Qui trouva ce Metal digne de son ardeur,</l>
<l rend="i"> Soit à l’avenir en horreur</l>
<l rend="i">Chez le monde poly, comme chez le Barbare.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i">Ce funeste Metal cause des differends</l>
<l rend="i"> Entre les plus proches Parens,</l>
<l rend="i"> Il nous rend bien souvent rebelles</l>
<l rend="i">Aux volontez de ceux dont nous tenons le jour.</l>
<l rend="i">C’est de luy tous les jours que naissent les querelles,</l>
<l rend="i">Les Meurtres, les Duels, & les Guerres cruelles ;</l>
<l rend="i">Enfin c’est luy qui trouble un commerce d’amour.</l>
</lg>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1686-06_212" resp="mercure">
<head>[Tout ce qui s'est passé à la Reception des quatre nouveaux Chevaliers de
l'Ordre]</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, juin 1686 [tome 7], p. 212-213</bibl>
<p/>
<p>[Le jour de la Pentecôte, le duc de Chartres, le duc de Bourbon, le prince de Conti et le
duc du Maine furent reçus, en la chapelle de Versailles, chevaliers de l'Ordre du
Saint-Esprit par Louis XIV.]</p>
<p/>
<p>[...] M<hi rend="sup">r</hi> l'Archevesque de Paris, Prélat Commandeur de l'Ordre, estant
arrivé, revestu de ses habits pontificaux, commença le Veni Creator, que la Musique du Roy
continua. [...]</p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1686-06_231" resp="wordpro">
<head>[Mission faite à Sommieres, Ville du Diocèse de Nismes]</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, juin 1686 [tome 7], p. 231-248</bibl>
<p/>
<p>Je ne sçay, Madame, si vous avez pris garde à une chose à laquelle j’ay fait plusieurs
fois reflexion, & que j’ay presque toûjours trouvée veritable ; c’est à l’avantage que
les Peuples tirent des Missions, qui n’ont jamais manqué de produire des fruits
extraordinaires, pour le salut des Ames. S’il s’agit des anciens Catholiques, elles font
rentrer en eux-mesmes les plus obstinez Pecheurs, & si on les fait pour les nouveaux
Convertis, elles les affermissent dans la croyance des veritez dont on les a convaincus,
& leur adoucissent la peine qu’ils ont d’abord à se résoudre de faire les fonctions de
la Religion qu’on leur a fait embrasser. Ce n’est pas qu’ils ne les croyent necessaires,
mais on se trouve toûjours embarassé lors qu’il faut faire de certaines choses ausquelles
on n’est pas accoûtumé. Telle est la Confession, qui fait mesme de la peine à plusieurs
personnes qui sont nées Catholiques. Ainsi l’on a tort de dire que parce que quelques
nouveaux Convertis viennent lentement à ces Sacremens, leurs conversions ne sont point
sinceres. Il n’y a rien dans la vie qu’on ne fasse par degrez. Ils ont reconnu la fausseté
de ce que leur avoit enseigné Calvin, & la verité de la Religion Catholique. Il s’agit
de la professer dans tous ses points. C’est ce que font les nouveaux Convertis, mais
aujourd’huy ils gagnent une chose sur eux, & demain une autre, & les Missions sont
pour cela d’une grande utilité, puis que nous voyons tous les jours qu’elles font de ces
N. Convertis des Catholiques plus fervens, que les plus anciens Catholiques ne le sont. La
Ville de Sommieres, du Diocese de Nismes, ayant toûjours esté regardée comme la clef des
Sevennes, & comme celle dont l’exemple seroit suivy de toutes les autres, avoit besoin
de pareilles Missions. M<hi rend="sup">r</hi> de Baville, Intendant de Languedoc, persuadé
qu’il estoit tres-important d’y en établir, choisit le Pere de Chevigny, Prestre de
l’Oratoire, pour cet Employ, le connoissant pour un des hommes du monde le plus capable de
s’en acquiter. Il a esté Capitaine aux Gardes, & Gouverneur d’Ypres, & a renoncé à
tous les honneurs qu’il possedoit, & à ceux qu’il estoit en estat d’obtenir, pour
mener une vie retirée en se faisant Prestre de l’Oratoire. Un tel Missionnaire peut
beaucoup persuader, il connoist le monde, & ses manieres ; il sçait par quels endroits
il les faut combatre, & comme il presche par son exemple, il n’a pas de peine à
persuader. Le Pere de Chevigny mena avec luy six Personnes, qui tous agirent si bien dans
cette Mission selon leur talent & leur caractere, qu’il ne faut pas s’étonner s’ils
eurent un grand succez. Le Pere Moët Prestre de l’Oratoire, & M<hi rend="sup">r</hi>
l’Abbé Pecquot, Docteur de Sorbonne, & Chanoine de l’Eglise de Paris, faisoient les
Conferences publiques sur les matieres contestées, avec autant d’érudition & de force
que de netteté & de douceur. Le Pere Guibert, Prêtre de l’Oratoire, prêchoit tous les
jours d’une maniere tres-vive & tres-touchante. M<hi rend="sup">r</hi> l’Abbé Robert
Chanoine de Chattres, preschoit aussi tres-éloquemment. Il faisoit de Sçavans Catechismes,
& par les manieres insinuantes qu’il prenoit dans ses visites, il avoit le don de
persuader les plus difficiles, & de reduire les plus endurcis. Il est Frere de M<hi
rend="sup">r</hi> Robert, Procureur du Roy au Chastelet. M<hi rend="sup">r</hi> Tabouret
Ecclesiastique, expliquoit les Prieres & les Ceremonies de la Messe, & faisoit la
Priere publique soir & matin avec tant de zele qu’il inspiroit de la devotion à tous
ceux qui l’entendoient. M<hi rend="sup">r</hi> le President Saunier, qui estoit venu de
Paris avec le Pere de Chevigny son Directeur, édifioit également les anciens & les
Nouveaux Catholiques, par son exactitude à communier tous les jours, & par son
application à soulager les Pauvres. Le Pere Ventron Prestre de l’Oratoire & fort
habile homme, fut envoyé en la place du Pere Guibert, qui fut dangereusement malade, &
eut diverses récheutes, parce qu’il aima mieux suivre son zele pour les Nouveaux
Catholiques, que d’obeïr aux Medecins de Montpellier qui luy défendoient tout exercice de
Mission. Voilà quelles estoient les principales fonctions de ces dignes Ouvriers. Ils
estoient tous les jours de plus en plus animez au travail par l’exemple du Pere de
Chevigny qui ne manquoit a rien de tout ce qu’on peut attendre de la plus ardente charité,
& de la plus sage conduite. Il encourageoit les uns, cultivoit avec douceur les bonnes
dispositions des autres, menageoit les esprits difficiles, prenoit quelquefois un ton de
Capitaine avec les mutins, & portoit toûjours un cœur de Pere pour ceux qui
cherchoient de bonne foy la verité, sans se rebuter de la peine qu’ils avoient à quitter
leur état. Il répandoit ses aumosnes avec autant d’intelligence que de profusion, ayant
donné cinq cens pistoles de son bien pour la propreté des Autels, pour la pension des
Filles qu’il faisoit instruire dans le Monastere des Ursulines, pour l’établissement des
petites Ecoles, pour le soulagement des Pauvres honteux, & pour la subsistance des
mandians ; & quand M<hi rend="sup">r</hi> de Baville luy voulut faire des complimens
sur cette liberalité ; <hi rend="i">J’aurois grand tort, Monsieur</hi>, luy répondit-il,
<hi rend="i">de donner ma personne, & de ménager mon argent</hi>. Ce qui est encore
plus admirable, c’est qu’on ne vit jamais tant d’humilité au milieu d’un si grand succez.
Il croyoit toûjours n’estre bon à rien, attribuant tout le bien qui se faisoit à
Sommieres, tantost au travail de ses Collegues, & tantost aux soins & aux bons
exemples de ceux qui estoient en autorité dans la Ville. En effet on leur feroit injustice
si on ne tomboit d’accord qu’ils ont agy avec toute la sincerité & tout le zele
possible. M<hi rend="sup">r</hi> de Villevieille homme de qualité, Lieutenant de Roy,
& Frere de M<hi rend="sup">r</hi> de Villevieille, qui s’est tout recemment distingué
en Savoye pour la mesme cause, & dont je vous manday la grande action il y a un mois,
donnoit ses ordres avec autant de prudence que d’exactitude. M<hi rend="sup">r</hi> de
Bosanguet, premier Consul & Gentilhomme qui a esté dans le service, ne perdoit pas une
seule occasion de donner bon exemple, & ne se servoit de son credit dans la Ville que
pour engager les Habitans à bien faire leur devoir. M<hi rend="sup">r</hi> Philippes