-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1
/
Copy pathMG-1683-04.xml
1991 lines (1990 loc) · 146 KB
/
MG-1683-04.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="https://obvil.github.io/Teinte/teinte.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?><?xml-stylesheet type="text/xsl" href="../../Teinte/tei2html.xsl"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="fre" xml:id="MG-1683-04">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Mercure galant, avril 1683 [tome 4].</title>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition>OBVIL/IReMuS</edition>
<respStmt>
<name>Nathalie Berton-Blivet</name>
<resp>Responsable éditorial</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Anne Piéjus</name>
<resp>Responsable éditorial</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Frédéric Glorieux</name>
<resp>Informatique éditoriale</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Vincent Jolivet</name>
<resp>Informatique éditoriale</resp>
</respStmt>
</editionStmt>
<publicationStmt>
<publisher>Sorbonne Université, LABEX OBVIL</publisher>
<date when="2017"/>
<idno>http://obvil.sorbonne-universite.fr/corpus/mercure-galant/MG-1683-04</idno>
<availability status="restricted">
<licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/fr/"><p>Copyright © 2019
Sorbonne Université, agissant pour le Laboratoire d’Excellence « Observatoire de la
vie littéraire » (ci-après dénommé OBVIL).</p>
<p>Cette ressource électronique protégée par le code de la propriété intellectuelle sur
les bases de données (L341-1) est mise à disposition de la communauté scientifique
internationale par l’OBVIL, selon les termes de la licence Creative Commons : «
Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Pas de Modification 3.0 France
(CCBY-NC-ND 3.0 FR) ».</p>
<p>Attribution : afin de référencer la source, toute utilisation ou publication dérivée
de cette ressource électroniques comportera le nom de l’OBVIL et surtout l’adresse
Internet de la ressource.</p>
<p>Pas d’Utilisation Commerciale : dans l’intérêt de la communauté scientifique, toute
utilisation commerciale est interdite.</p>
<p>Pas de Modification : l’OBVIL s’engage à améliorer et à corriger cette ressource
électronique, notamment en intégrant toutes les contributions extérieures, la
diffusion de versions modifiées de cette ressource n’est pas
souhaitable.</p></licence>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl><title>Mercure galant</title>, <date>avril 1683</date> [tome 4].</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<profileDesc>
<creation>
<date when="1683-04"/>
</creation>
<langUsage>
<language ident="fre"/>
</langUsage>
</profileDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<head><hi rend="i">Mercure galant</hi>, avril 1683 [tome 4].</head>
<div type="article" xml:id="MG-1683-04_005" resp="nbb">
<head>[Prix donné par le Roy]</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, avril 1683 [tome 4], p. 5-8</bibl>
<p>S’il a toûjours esté glorieux de se séparer du commun des Hommes par quelque endroit
remarquable, de grands avantages suivent cette gloire dans le Regne où nous vivons, puis
que tous ceux qui ont de l’esprit, du mérite, du service, & des qualitez qui les
distinguent dans les Emplois, dans les Lettres, dans les Arts, ou dans la Maison du Roy,
doivent se tenir assurez d’en recevoir tost ou tard des gratifications, sans qu’il soit
besoin qu’ils les poursuivent. Ce que je vay vous apprendre en est une preuve. Il y a
quelques années que Sa Majesté avoit proposé un Prix pour les Sculpteurs, qui réüssiroient
le mieux en de certains Ouvrages de Sculpture. On n’en parloit plus, & personne ne
sollicitoit, lors que l’on a déclaré que M<hi rend="sup">r</hi> Girardon, fameux
Sculpteur, avoit gagné ce Prix, & qu’on luy a fait présent de mille Ecus de la part du
Roy. Cela fait connoistre qu’il ne faut que bien servir, mériter, & se taire, puis que
ce grand Prince sçait, voit, & connoist tout. Doit-on s’étonner apres cela du progrés
que font icy les beaux Arts ? Quelques Ouvrages qu’on veüille entreprendre à l’avenir, il
ne faudra plus recourir aux Etrangers. Sa Majesté a bien voulu y pourvoir ; les soins d’un
grand Ministre ont réüssy ; & ce sera desormais en France, que l’on verra des
Illustres aussi considérables que ceux à qui l’Antiquité dressoit des Statuës. Nous en
avons un exemple en M<hi rend="sup">r</hi> le Brun.</p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1683-04_008" resp="nbb">
<head>[Prix remporté par M. de la Monaye]</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, avril 1683 [tome 4], p. 8-9</bibl>
<p>Il est diverses manieres de gagner des Prix ; & si le Roy ne les donne pas toûjours,
il en est souvent le sujet. Je vous ay parlé plusieurs fois des Bouts-rimez de <hi
rend="i">Pan & Guenuche</hi>, qui avoient esté donnez à remplir à la gloire de ce
Monarque. On a fait plus de quatre mille Sonnets sur ce sujet. Comme il s’agissoit du Roy,
chacun écrivoit. M<hi rend="sup">r</hi> de la Monoye, né sous une Etoile qui fait
remporter des Prix, puis qu’il a merité deux ou trois fois celuy de Vers, que l’Académie
Françoise distribuë de deux ans en deux ans, a encor remporté celuy de ces Bouts-rimez. Je
n’ay pû vous l’aprendre plûtost, parce que M<hi rend="sup">r</hi> de la Monoye luy-mesme
ne l’a appris, qu’en voyant dans les Lettres que je vous adresse, les premiers Vers du
Sonnet victorieux, qu’il a reconnu estre le sien.</p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1683-04_009" resp="nbb">
<head>Sur le secret du Roy. Sonnet</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, avril 1683 [tome 4], p. 9-12</bibl>
<p>Toute l’Europe a les yeux ouverts sur les divers Camps que Sa Majesté doit établir. C’est
une matiere bien ample aux raisonnemens des Politiques ; mais que sert de raisonner ? Les
desseins du Roy ont toûjours esté impenétrables, & c’est avec beaucoup de justesse
qu’on a fait cette Devise, le Soleil pour corps, & ces mots pour ame, <hi rend="i"
>Proprio se lumine condit.</hi> Vos Amies en trouveront l’explication dans ce
Sonnet.</p>
<quote>
<label>SUR LE SECRET DU ROY.<lb/><hi rend="sc">Sonnet.</hi></label>
<lg>
<l rend="i">Comme l’Astre du jour, brillant dans sa carriere,</l>
<l rend="i">Se cache dans le fonds de sa propre clarté,</l>
<l rend="i">Les desseins de LOUIS, sont un profond mistere,</l>
<l rend="i">On n’en pénetre point l’auguste obscurité.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i">Tout l’Univers troublé, médite, considere</l>
<l rend="i">Cette toute-puissante, & sombre activité,</l>
<l rend="i">Qui laissant raisonner sur ce qu’elle doit faire,</l>
<l rend="i">Fait souvent en Hyver, ce qu’on craint en Eté.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i">Grands mouvemens par tout, éclat, magnificence ;</l>
<l rend="i">Jamais tant de Soldats, jamais tant de dépense ;</l>
<l rend="i">Mais dequoy nous instruit ce pompeux appareil ?</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i">Le Secret de LOUIS, toûjours inaccessible,</l>
<l rend="i">Ne nous apprend-t-il pas, que semblable au Soleil,</l>
<l rend="i">A force de briller, il se rend invisible ?</l>
</lg>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1683-04_012" resp="nbb">
<head>Alla Maesta Christianissima di Luigi Il Grande. Sonneto</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, avril 1683 [tome 4], p. 12-14</bibl>
<p>Les Muses Françoises ne sont pas les seules qui chantent les loüanges de Sa Majesté. Les
Italiennes ont le mesme empressement, & voicy ce qu’elles disent par la bouche de Dom
Thomas Maroullo, Frere de M<hi rend="sup">r</hi> le Duc Jean-Paul Dom Vincent Maroullo,
Gentilhomme de la premiere qualité de Messine, qui s’estant retiré à Marseille avec toute
sa Famille, a esté naturalisé François.</p>
<quote>
<label><hi rend="sc">Alla Maesta Christianissima</hi><lb/>DI LUIGI IL
GRANDE.<lb/>SONNETO.</label>
<lg>
<l rend="i">O Del Gallico cielo invitto Atlante,</l>
<l rend="i">A cui l’Eterea mole è lieve pondo :</l>
<l rend="i">Achille di Vittorie ogn’or fecondo :</l>
<l rend="i">Heroe de Regi, & Hercole regnante.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i">Ulisse accorto ; Fabio vigilante :</l>
<l rend="i">Braccio fatal d’Astrea ; mente del mondo :</l>
<l rend="i">Di benefica luce Astro secundo :</l>
<l rend="i">De la fede campion : del giusto amante.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i">L’Idra Belgica doma à i pie ti freme :</l>
<l rend="i">L’Asia superba intimorita tace :</l>
<l rend="i">Africati paventa ; Europa teme.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i">Cossi vinto del tempo il dente edace,</l>
<l rend="i">L’Invidia, che trafica al piè ti geme,</l>
<l rend="i">Marte in campo t’adora, & Giove in pace.</l>
</lg>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1683-04_014" resp="nbb">
<head>[Madrigal à Monseigneur le Dauphin]</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, avril 1683 [tome 4], p. 14-15</bibl>
<p>Il doit y avoir un Camp aupres de la Saône, & ce Madrigal a esté fait sur le bruit
qui court que Monseigneur le Dauphin le commandera. Il est de M<hi rend="sup">r</hi> de
Pressac, d’Evreux.</p>
<quote>
<label>MADRIGAL.</label>
<lg>
<l rend="i"> Venez, Fils unique d’un Mars,</l>
<l rend="i"> Camper sur les bords de la Saône ;</l>
<l rend="i">Nous porterons de là si loin vos Etendars,</l>
<l rend="i">Qu’ils seront redoutez au bout de chaque Zone.</l>
<l rend="i"> Que de succés dans vos Combats !</l>
<l rend="i">Que dans tous vos desseins nous prévoyons de gloire !</l>
<l rend="i">Car si le Fils d’un Mars est cher à la VICTOIRE,</l>
<l rend="i"> PRINCE, qui ne vaincrez-vous pas ?</l>
</lg>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1683-04_020" resp="nbb" copyOf="JLB-MG-1683-04_045">
<head>[Description de tous les Divertissemens de Venise pendant le dernier Carnaval]</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, avril 1683 [tome 4], p. 20-89.</bibl>
<p>J’avois eu raison de croire que la description des onze Opéra de Vénise, dont je vous ay
fait part dans ma Lettre du mois de Mars, vous divertiroit<note resp="editor">Cet article constitue la suite de la Lettre de M<hi rend="sup">r</hi> de
Cramailles (voir depuis le début de la <ref target="MG-1683-03_228">Lettre de Venise </ref> jusqu'à <ref
target="MG-1683-03_301">cet article</ref>).</note>. Je vous envoye une Relation de
la mesme Ville, que vous ne trouverez pas moins curieuse. On la commence par le douziéme
Opéra, dont on avoit promis des nouvelles. Il s’est glissé quelque fautes dans ce que je
vous ay envoyé des onze premiers. On a mis Baracols pour Barcarols, & Pales pour
Palcs. Ce mot veut dire Plancher, ou Parquet. On n’a peut-estre jamais rien écrit avec
tant d’exactitude, que ce que je vous envoye. Tout ce qui se passe à Venise pendant le
Carnaval est si bien dépeint, que je doute que ceux-mesme qui l’ont veu sur les lieux, en
soient aussi-bien instruits que le seront ceux qui liront en France cette agreable
Description.</p>
<quote>
<label>LETTRE<lb/>DE M<hi rend="sup">r</hi> CHASSEBRAS<lb/><hi rend="sc">de
Cramailles</hi>,<lb/>A MADAME CHASSEBRAS<lb/><hi rend="sc">du Breau, sa
Belle-Sœur</hi>,<lb/>Contenant la suite des Divertissemens du Carnaval de
Venise.</label>
</quote>
<p><hi rend="i">Pour finir l’Article des Opéra, il me reste encor, Madame, à vous parler du
second & dernier de Canareggio. Il est intitulé</hi>, Macedone continente. <hi
rend="i">En voicy le Sujet. Tanaïs, une des plus fameuses Courtisanes de son temps,
gasta tellement l’esprit d’Eumenes, Roy de Sidon, qu’il en devint comme fou, maltraitant
Eusonia son Epouse, & negligeant de prendre aucun soin du gouvernement de son
Royaume, en sorte que s’estant rendu odieux à ses Peuples, ils se révolterent contre
luy, le réduisirent à fuïr, & ouvrirent les Portes au Grand Aléxandre qui les
assiegeoit. Ce Monarque fut tellement surpris de la beauté d’Eusonia, qu’il luy laissa
la Couronne qu’elle venoit luy offrir, & crût qu’il devoit s’éloigner de cette
Belle, pour se défendre d’un commencement d’amour qu’il sentoit naître. Cependant
Tanaïs, qui estoit aussi fort belle, n’esperant plus rien du costé d’Eumenes, vint au
devant d’Aléxandre, croyant qu’il se laisseroit enflâmer pour elle aussi-tost qu’il la
verroit ; mais il fut encor maître de son amour en ce rencontre ; il l’obligea de se
retirer ; & ayant appris par la suite qu’Eumenes s’estoit rendu à la raison, &
n’avoit plus de passion condamnable, il le rapella, le remit en possession de son
Royaume, & se contenta de le rendre Tributaire de son Empire. Il y a neuf
Décorations diférentes dans cette Piece. J’ay oublié de vous dire que celuy qui a fait
la Musique de l’Opéra de</hi> Justin, <hi rend="i">qui s’est joüé sur le Théatre de S.
Luc, ou S. Salvator, est le mesme Dom Giovanni Legrenzi, qui a fait celle de l’Opéra des
deux Césars qui s’est joüé auparavant sur le mesme Théatre.</hi></p>
<p><hi rend="i">Je reviens présentement au Réduit, qui est la troisiéme espece de
Divertissement du Carnaval ; voicy ce que c’est. Il y a plusieurs Maisons à Venise, où
les Nobles vont joüer durant toute l’année. On nomme ces Lieux, Réduits</hi>,
(Ridotti) ; <hi rend="i">mais celuy qui est public pour tout le monde, est un fort grand
Palais proche la Place de S. Marc, qui ne s’ouvre que le lendemain de Noël, & tous
les autres jours du Carnaval, aussi-tost que le Soleil est couché, c’est à dire, au
moment que 24. heures sont sonnées. Il dure jusques au milieu de la nuit ; on y jouë à
la Bassete. Il faut estre masqué pour y entrer, quand ce ne seroit que d’une fausse
Barbe, les Nobles Venitiens ayant seuls le privilege d’y aller sans masque. On voit dans
une grande Salle, & cinq Chambres de plein pied au premier étage, environ soixante
Tables le long des murs, où à chacune il y a un Noble qui taille. Il a deux Chandeliers
remplis de Bougies de Cire blanche, & plusieurs Jeux de Carte devant luy, avec un
gros tas de Sequins & autres monnoyes d’or. D’autres ont aussi diverses monnoyes
d’argent blanc, pour ceux qui ne veulent hazarder que peu de chose. Tous les Nobles
& autres, peuvent aller joüer contre eux, Hommes & Femmes, & masser telle
somme qu’il leur plaist ; & comme ils ont la liberté de s’en aller quand ils
veulent, le Noble qui taille peut aussi quitter le Jeu à sa volonté, ce qui n’arrive
qu’à quelques-uns lors qu’ils se voyent dans une trop grande perte. Il n’y a que les
Nobles qui puissent tenir la Banque ; & ceux d’entre eux qui ne veulent pas estre
connus, mettent une Bahute sur leur Habit, ou sur tel autre qu’ils veulent. Ce qui est
icy de particulier, c’est que l’on jouë sans dire un seul mot, quoy qu’on y perde des
sommes considérables. J’en ay vû coucher jusqu’à quatre cens Sequins sur une Carte ;
& un Noble gagna en ma présence dix-huit cens Sequins, qui font douze cens Loüis
d’or de France.</hi></p>
<p><hi rend="i">Les Femmes n’y jouënt guéres, & neantmoins on en voit au Réduit presque
autant que d’Hommes, parce qu’outre celles qui s’y rendent pour acquérir des Amans,
chacun y peut mener librement sa Maistresse ou Courtisanne, & les Nobles ne manquent
jamais de les faire asseoir à costé d’eux, lors qu’ils en voyent quelqu’une bien faite
& de bon air. Les Gentilles-Donnes y viennent fort rarement, si ce n’est quand le
Carnaval est ouvert. Les Nobles les font placer en Cercle autour des Tables, où elles
ostent le plus souvent leur Morete ; l’on en fait une grande diférence d’avec les autres
Femmes, & on ne leur parle qu’avec beaucoup de respect.</hi></p>
<p><hi rend="i">Il y a encor deux autres Chambres à costé de celles où l’on jouë, & du
mesme pleinpied. Dans l’une, l’on va boire toutes sortes de Liqueurs ; & dans
l’autre, on vend toute sorte de Gibier, & de Volaille cruë. Ne vous étonnez pas de
cela, parce que c’est l’usage icy, que bien des Gens achetent eux-mesmes ce qu’ils
veulent, & le font mettre dans leur Gondole. On est bien aise de trouver à la main
ce que l’on cherche.</hi></p>
<p><hi rend="i">Vous remarquerez encor, que l’on boit icy le Caffé & le Chocolat chaud
comme à Paris ; mais que la Limonade, l’Eau de Canelle, l’Orsate, le Sorbet, &
autres Liqueurs froides, se boivent toutes glacées, & en maniere de Neige dans le
plus fort de l’Hyver, ce qui est general par toute l’Italie. Je vous ay dit que toutes
sortes de Masques peuvent entrer au Réduit ; mais comme les Arlequins & Boufons
n’ont pas lieu d’y faire rire, il ne s’y en trouve guéres, & voicy les Habits les
plus ordinaires qu’on y voit.</hi></p>
<p><hi rend="i">Pour les Hommes, ils ont quasi tous la Bahute, qui se met sur un Habit &
Manteau ordinaire, ou sur une Robe de Noble, ou sur une Zanberloque, ou sur une Robe de
Chambre. Cette Bahute</hi>, (<hi rend="i">qu’on doit prononcer</hi> Bahoute, <hi
rend="i">à cause de l’</hi>u <hi rend="i">Italien</hi>) <hi rend="i">est particuliere en
cette Ville, & on ne s’en sert point en aucune autre que je sçache ; & comme de
trente Personnes qui se masquent, il y en a toûjours vingt-huit en Bahute, vous ne serez
pas fâchée, Madame, que je vous en fasse la description. C’est une maniere de petit
Capot de Tafetas noir qui descend jusqu’au menton, bordé par le bas d’une Dentelle de
soye de six à huit doigts de haut. Il est ouvert par devant, vient se fermer sous le
nez, cache la bouche & le menton, & ne laisse que les yeux & le nez
découvert. On met par dessus un Chapeau, une Barete de Noble, ou un autre Bonnet, avec
un demy Masque qui n’a que le nez, le haut des joües & le front, & ce Masque se
met aussi par dessus la Bahute entre le front, & le Chapeau ou Bonnet qui le serre.
Ce Masque est blanc ou noir, ou de couleur de terre d’ombre, & quelquefois vert,
mais les blancs font les plus ordinaires. Ils sont d’une petite Toile cirée, mince comme
une feüille de gros Papier, & ne pesent quasi rien. Ce Masque a cela de commode,
qu’il n’empesche point de parler, laisse la respiration libre, & s’oste & se met
facilement.</hi></p>
<p><hi rend="i">Les Robes des Nobles sont de Drap noir, traînantes à terre ; les manches à
peu prés comme celles des Robes de Chambre de Paris, mais beaucoup plus amples. Elles
sont toutes doublées de petit-gris, qui déborde de cinq à six travers de doigt tout du
long d’un des côtez de devant, & d’autant sur le bout des Manches, mais d’un travers
de doigt seulement en bas. On met la Stole sur l’épaule, en forme de Chaperon</hi> (<hi
rend="i">c’est un morceau de Drap noir mis en double, long d’une aune, & large d’un
quartier ou environ</hi> ;) <hi rend="i">une large Ceinture de Velours noir bordée d’une
petite Frange de soye, avec plusieurs grosses Plaques d’argent massif sur le devant ; la
Barrete ou Bonnet de laine noire tricoté, faite comme un Bonnet de nuit, mais pas si
haut, avec un gros Rebord ou Cordon des bouts de la laine. Tout le monde peut mettre
cette Robe avec une Bahute, & il y a quelques changemens en Eté, mais cela ne fait
rien pour le présent. Les Zamberlouques sont les Habits de Masque les plus communs.
Elles servent dans la Maison de Robes de Chambre, & ce sont proprement des Robes
d’Arméniens. On les fait de Drap de couleur de feu ou de Pourpre, avec un petit tissu
d’or sur les bords, & une grosse Agrafe ou Bouton à queuë d’or & de soye, qui la
ferme à l’endroit du col. Les Manches viennent en retressissant, & serrent le
poignet. Ces Robes sont doublées de Fourures, qui débordent de quatre travers de doigt
sur le devant & sur le poignet. Le Bonnet est de la mesme Etofe, quasi comme un
Bonnet de nuit, mais un peu applaty & bordé de la mesme Fourure. Cette Fourure est
de poil façon d’Hermine, de Chat d’Espagne, ou de queuës de Renard de Gennes, qui est la
plus riche. Il y a aussi de ces Robes bleuës & grises, mais elles ne sont pas si
ordinaires, & on en voit quelques-unes de Velours, doublées de Martres
Zibelines.</hi></p>
<p><hi rend="i">Pour les Robes de Chambre, elles sont de Tafetas ou de Toile peinte comme
celles de Paris, excepté que les manches sont plus étroites, & ont une petite pointe
ou demy-rond au bout, qui couvre le dessus de la main en forme de Mitaine. A l’égard des
Femmes, les Gentils Donnes ne viennent au Réduit que dans leur Habit ordinaire, avec un
petit Masque de Velours noir, qu’on appelle un Loup à Paris, & une Morette à
Venise</hi> (<hi rend="i">remarquez en passant que les Femmes ne portent jamais de
Morette que pour se masquer.</hi>) <hi rend="i">Elles ont toutes des Corps ou des
Manteaux à la Françoise, la plûpart noirs, & quantité de Rubans de couleurs. L’Etofe
est de Velours, de Satin, ou de Brocard de soye, avec des Jupes de couleurs pareillement
d’Etofe de soye des plus riches, chamarrées de Dentelles de soye ou d’argent fort
simple ; des Palatines de Peluche, qui est cette année extrémement à la mode ; des
Manchons de Chenilles, de Rubans, ou de Poil de Loup-cerviers, qui sont les plus chers ;
des Coliers de petits Diamans, de semence de Perles, de Geais, d’Ambre, ou de Filagranne
d’or & d’argent. Pour la Coëfure, les unes ont des Coëfes de Gaze, comme à Paris ;
& les autres, sont coëfées toutes de Cheveux frisez en maniere de courtes Perruques,
avec quelques grosses touffes de Rubans, ou des branches de Fleurs derriere la teste.
C’est une des plus grandes galanteries que ces fleurs ; & celles qui n’en ont pas de
veritables, en ont de soye ou de point de fil fin & delié, comme celuy des Mouchoirs
& Manchetes. Il y a eu une Ordonnance des Magistrats des Pompes du 13. Janvier de
l’année derniere, & qui a esté renouvellée le 6. du mois de Fevrier, qui leur
défend, entre autres choses, les Perles, & la grande abondance de Rubans & de
Dentelles, les Jupes de Point, & les Queuës traînantes, qu’elles sont obligées de
retrousser avec une Epingle. Cette Défense est generale pour toutes les Femmes de
Vénise ; mais on ne prend pas tant garde aux Gentils-Donnes nouvelles mariées, &
l’Ordonnance leur permet de porter un Colier de Perles durant les deux premieres années
de leur mariage. La plûpart des autres Femmes ont la Bahute & la Zamberlouque comme
les Hommes, & on ne les peut distinguer que par leur taille, ou par leurs Souliers ;
encor y en a-t-il qui mettent des Souliers d’Hommes, pour estre plus cachées.</hi></p>
<p><hi rend="i">Celles qui veulent bien estre connuës, mettent une Perruque dessus la
Zamberlouque, un Chapeau, & une Morette. D’autres, prennent un Juste-au-corps par
dessus leur Jupe, avec la Perruque & le Chapeau ; d’autres s’habillent tout-à-fait
en Hommes, laissant seulement leurs Souliers de Femmes ; & toutes les autres qui
sont en grande quantité, mettent une Jupe fort riche à l’envers, & la renversent sur
leur teste, comme les Femmes d’Artisans à Paris lors qu’elles vont durant la pluye,
ayans toutes une Morette ou un Masque entier. Cette façon paroist fort simple, mais il y
en a quantité qui sont tres-propres & galantes en cette maniere.</hi></p>
<p><hi rend="i">Pour venir présentement au Carnaval, l’ouverture s’en fit le Samedy 6. de
Fevrier, par une Déclaration des Caï ou Chefs du Conseil des Dix, publiée à deux des
principaux endroits de la Ville. C’est alors qu’en peut dire que Venise a changé de
face ; car on ne peut pas comprendre la quantité de Personnes masquées que l’on
rencontre tout le long du jour, & qui se vont rendre sur le soir dans la Place de S.
Marc, comme le centre des Divertissemens.</hi></p>
<p><hi rend="i">Ce sont proprement deux grandes Places, qui aboutissent l’une dans l’autre,
& forment un angle droit comme le tournant de deux Ruës. Elles sont bordées de
superbes & magnifiques Bâtimens, soûtenus sur de grands Portiques, qui forment de
grandes Galeries couvertes tout autour, où l’on marche à couvert. La plus grande de ces
Places égale la Place Royale de Paris, & est vis-à-vis l’Eglise de S. Marc ; l’autre
donne sur la Mer le long du Palais du Doge, où se tiennent les Conseils. Sur les 21. à
22. heures du soir, on met deux rangées de Sieges sous les Galeries de la plus grande de
ces deux Places, & cinq ou six autres rangs au dehors. Toutes sortes de Personnes
masquées ou autres, peuvent s’y venir reposer ; & les Gentils-Donnes, qui sont
vétuës comme je vous ay dit, en font le plus bel Ornement. Tous les Masques se viennent
promener autour, & la confusion en est si grande, principalement dans les quinze
derniers jours, que l’on est quelquefois une demie-heure à traverser d’un bout à
l’autre. Ceux qui ne demandent qu’à causer, à passer le temps, & à n’être point
connus, se masquent de la maniere que je vous ay expliquée en vous parlant du Réduit ;
& les autres qui ne cherchent qu’à rire, & à se divertir, prennent toutes sortes
d’Habits qui leur plaisent le plus.</hi></p>
<p><hi rend="i">Outre ceux qui sont tres-richement parez, l’on y voit des Bandes de
six-vingts Arlequins avec Trompetes, Tambours, Guidons, & Guitares, qui font toutes
sortes de contes & de postures. On en voit d’autres de Polichinelles, avec des
Grils, Tambours de Basque, Plats & Assietes, qui chantent des Musiques plaisantes ;
d’autres de Païsans, tous vétus diféremment, avec des Chapeaux de fleurs, Houletes,
Hautbois, Flageolets, & accompagnez de Femmes & de Filles qui portent des
Paniers de Fruits, de Confitures, & de Dragées ; des Compagnies de Turcs, avec des
Pipes de Tabac longues de 4. à 5. pieds ; des troupes de Diables, qui chantent des tons
tristes & lugubres, & représentent toutes les sortes de Vices, par leurs Habits
& par des Vers qu’ils ont sur la teste. D’autres imitent les Juifs & Hébreux, en
ce qu’ils ont de ridicule dans leur Religion ; d’autres sont vétus en Egiptiens, &
disent cent plaisanteries ; d’autres se mettent en Ours, en Chiens, en Eléphans & en
Singes, & cherchent toutes les Figures les plus bizares que l’imagination puisse
fournir ; & plusieurs Nobles ne font point de difficulté de se mettre en ces sortes
d’Habits crotesques comme les autres Personnes. Ce que l’on trouve de plus plaisant,
c’est qu’on peut aller masqué dans tous les endroits de la Ville, excepté dans les
Eglises. On va acheter ce que l’on veut chez les Marchands ; on va voir monter à cheval
dans l’Académie ; on va voir fabriquer & batre la Monnoye ; on entre dans tous les
Tribunaux des Justices, pour voir plaider. On se promene de mesme en masque, avec toutes
sortes de Personnes en Habit séculier. Dans la Place qui donne sur l’eau, se mettent
tous les Bateleurs, Charlatans, Marionnetes, & Joüeurs de Gobelets. Les uns
bâtissent de petites Loges & Casemates avec des Planches de Sapin, & les autres
se tiennent à découvert. Il y en a de toutes sortes comme à la Foire S. Germain de
Paris, & ce que j’y ay vû de plus curieux, c’est un Veau Marin en vie, d’environ six
à sept pieds de long ; il avoit une teste ronde, & de gros yeux vifs, & estoit à
peu prés de la figure qu’on les représente ; il regardoit fixement tout le monde l’un
apres l’autre, se lançoit de temps en temps hors de l’eau, & avoit un cry encor plus
fort que les Veaux ordinaires. Mais parmy tout cela, c’est un plaisir singulier de voir
quantité de Gens vétus de noir, montez chacun sur un Theatre, avec une Ssphere, &
trente ou quarante Volumes de Livres remplis de Figures d’Astrologie, & de
Chiromancie. Apres avoir fait de grands discours sur les influences des Astres, &
sur les lineamens du Corps humain, ils s’offrent pour quelques sols, de vous dire tous
les bonheurs & malheurs qui vous doivent arriver, en regardant dans vostre main. Ils
trouvent assez de Dupes pour venir apprendre leur bonne fortune, & ils leur mettent
à l’oreille un grand Cornet de fer blanc de huit à neuf pieds de long, & parlent par
l’autre bout, afin que personne ne puisse entendre ; mais sur le soir durant la grande
abondance de Masques, l’on en voit assez souvent quelqu’un vétu en Docteur ou Pantalon,
qui vient s’asseoir sur le Théatre, dispute contre eux, & les oblige de répondre,
sans qu’ils osent faire la moindre mine de se fâcher.</hi></p>
<p><hi rend="i">Depuis l’ouverture du Carnaval, il y a eu plusieurs Bals que l’on appelle
icy Festins, à cause que ceux qui les donnent se traitent ordinairement auparavant. La
plus grande partie se font chez les Courtisanes, quoy qu’il y en ait eu chez beaucoup
d’autres Particuliers, & on y est toûjours mieux reçeu quand on mene une Femme avec
soy. Dans la plûpart on oblige tous les Hommes à oster le Masque, afin qu’ils ne passent
point les bornes de l’honnesteté, dans l’entretien qu’ils peuvent avoir avec les
Femmes.</hi></p>
<p><hi rend="i">Il y a dans deux ou trois Chambres de pleinpied, des Chaises rangées contre
les murs, avec une Epinete, un Violon, & une Basse. Dans chacune, les Hommes
prennent par la main les Femmes qu’ils veulent, & se promenent avec elles de Chambre
en Chambre à la file des autres, en causant ensemble, puis se viennent asseoir, ou vont
boire des Liqueurs que l’on donne dans une autre Chambre, & l’on passe ainsi toute
la nuit sans dancer. Il y en a d’autres, où apres s’estre promené durant quatre heures,
tout le monde s’assied, & laisse le milieu de la Chambre vuide, pour ceux qui
veulent dancer.</hi></p>
<p><hi rend="i">La plus jolie de leurs Dances est la Fourlane. Elle se fait à deux ou quatre
Personnes, autant d’Hommes que de Femmes, qui tournent en cercle, en sautant &
frisant les pieds avec une vitesse & une legereté merveilleuse, & qui
s’aprochent ensuite l’un devant l’autre en tournant toûjours de la méme maniere, &
se prenant quelquefois les bras qu’ils s’entrelassent, & passent par dessus la
teste.</hi></p>
<p><hi rend="i">La Dance des Cinq pas se fait à dix ou douze, autant qu’il en peut tenir.
Chaque Homme prend une Femme par la main, & luy fait faire quelques pas de Courante,
puis ils se quitent tous, dancent séparément, & se croisent l’un l’autre avec
beaucoup de promptitude sans se heurter, ny s’embarrasser, ce qui fait une assez
plaisante confusion.</hi></p>
<p><hi rend="i">La Dance de la Ceinture ne se fait qu’à deux, ou quatre Personnes. La Femme
qui dance, prend une Ceinture de soye qu’elle tient des deux mains, & de temps en
temps en frape sur celuy qui dance avec elle, & s’il la peut prendre, il luy en
donne sur la Jupe à son tour, jusqu’à ce qu’elle l’ait reprise. L’adresse consiste à
baisser ou lever les mains fort à propos en passant l’un devant l’autre ; car on ne doit
pas cacher la Ceinture, & il ne faut que la toucher pour l’avoir gagnée.</hi></p>
<p><hi rend="i">Ce que l’on appelle le Change, est encor à rire. Dans le temps qui est
destiné pour cela, lors que chacun se promene par les Salles, un de la Compagnie crie
tout haut, & commande le Change. Tout aussi-tost il faut que chacun quite la Femme
qu’il tenoit par la main, & aille prendre celle qu’un autre menoit au devant de luy,
ce qui fait desesperer bien des Gens qui estoient au milieu d’un agreable entretien. Il
y en a d’autres qui ne perdent rien au change, & ceux qui sont les plus adroits,
prennent le temps qu’il y ait une jolie Voisine pour entrer dans la file. En récompense
celuy qui a fait ce commandement, se met au milieu de la Chambre, & il est permis à
toutes les Femmes qui ne sont pas contentes, de luy aller donner un soufflet.</hi></p>
<p><hi rend="i">Vous voyez que la plûpart de ces Dances sont plûtost des Jeux de
recreation ; aussi l’usage n’en est que dans les petits Bals, qui n’en sont pas moins
divertissans ; car dans les grands on ne fait que se promener, comme je vous ay dit, ou
bien l’on dance quelque Fourlane sur la fin.</hi></p>
<p><hi rend="i">Les Combats de Taureaux se font dans une grande Place publique tous les
Vendredis de l’année, & ce ne sont que des Bœufs ordinaires qu’on fatigue ainsi pour
en rendre la chair plus tendre ; mais comme ces Festes se font en d’autres Lieux durant
les derniers jours du Carnaval, & avec grande solemnité, on fait choix bien
longtemps auparavant des Taureaux les plus furieux que l’on réserve pour ce
temps-là.</hi></p>
<p><hi rend="i">Afin de les préparer, & de les animer davantage, on les fait courir deux
jours durant dans toute la Ville, estant liez avec deux longues cordes que deux
Personnes conduisent. La plûpart du monde porte durant ce temps des Bastons courts &
gros comme le bras, & on en vend de tournez, & de tres-propres pour ce sujet.
Cela sert pour les arrester dans les Ruës étroites où on ne trouve point de portes pour
se ranger, car il seroit dangereux d’en estre surpris, & les tournans des Ruës sont
fort à craindre. Ces Combats se font dans les huit derniers jours du Carnaval, & il
s’en fait dans plusieurs Places de la Ville tout-à-la-fois ; on y dresse quantité
d’Echafauts en forme d’Amphithéatres.</hi></p>
<p><hi rend="i">Les plus celébres ont esté trois cette année ; celuy de la Place de S. Marc,
le Mercredy-gras ; celuy de la Place du Pont Realte, le Jeudy-gras au matin ; &
celuy du Palais du Doge, le Dimanche gras.</hi></p>
<p><hi rend="i">Deux Personnes tiennent ces Animaux par de longues cordes, & on leur
lâche plusieurs Chiens l’un apres l’autre, qui sont nourris & élevez tout exprés.
Quand le Chien peut attraper l’oreille, le front, ou le dessous du menton du Taureau, il
le met hors de défense, & il faut plusieurs Personnes pour l’en arracher ; mais il y
en a qui ont bien de la peine pour y arriver, & les Taureaux en font bien souvent
sauter quatre ou cinq tours en l’air avec leurs cornes. Quand le Taureau est un peu
échauffé, & qu’il se met à courir, on voit tout le monde se culbuter les uns sur les
autres, ce qui n’est pas le moins plaisant de la Feste.</hi></p>
<p><hi rend="i">Il y avoit le Mercredy-gras dans la Place de S. Marc, dix ou douze de ces
Combat tout-à-la-fois. Tout est accompagné de Trompetes, & de Tambours ; & ce
sont ordinairement de jeunes Nobles qui tiennent les Cordes, & qui conduisent le
Combat. Ils mettent des Habits de Satin & de Brocard d’or, tous chamarez de Point
& de Dentelles, avec des Plumes au Chapeau, des Bas de soye de couleur, & de
petits Patins legers sans talons.</hi></p>
<p><hi rend="i">On fait encor de ces Combats entre des Chiens & des Ours, & on les
attache à terre avec une longue chaîne, car ils sont plus dangereux que les Taureaux,
& les Chiens ont bien plus de peine à les vaincre. La force de l’Ours est dans ses
pates, & quand il tient fermement un Chien, il ne seroit pas longtemps à l’étoufer,
si on ne le séparoit avec de longs bastons.</hi></p>
<p><hi rend="i">Le Combat qui se fit dans le Palais Ducal le Dimanche-gras apres dîner, fut
le plus beau de tous, parce que les Taureaux n’estoient point liez, & avoient la
liberté toute entiere. C’est une grande Court entourée de Galleries de Portiques, sur
lesquels sont le Palais du Doge, tout de Marbre blanc, & les Chambres des Conseils.
On avoit mis des Balustrades à chaque Portique, & de grosses cordes entrelassées en
raiseaux pour empescher que les Taureaux ne sortissent ; mais j’en vis trois forcer les
Baricades, & un entre autres qui eut assez de vigueur pour sauter par dessus au
milieu d’un Echafaut, où estoient quantité de Personnes. On y fit combatre aussi des
Ours, & on finit la Feste, en coupant la teste à un Taureau d’un seul coup d’Epée,
comme on avoit fait devant le Doge le Jeudy précedent, dans la Cerémonie que je vous vay
expliquer.</hi></p>
<p><hi rend="i">Le Jeudy gras apres dîner, se fit la Feste la plus solemnelle de toutes ; ce
fut dans la plus petite des deux Places qui donne sur la Mer. Le Doge estoit placé dans
le Coridor de son Palais, ayant l’Ambassadeur de France aupres de luy, & tout autour
ses six Conseillers, & les principaux Magistrats. Les Gentils-Donnes estoient
placées dans le mesme Coridor, & Madame l’Ambassadrice de France estoit dans un
Balcon au dessus du Doge. La Place estoit tout entourrée d’Amphithéatres, & l’on
voyoit tous les Toits des Maisons aussi remplis de monde que le milieu de la
Place.</hi></p>
<p><hi rend="i">Tous les Bouchers de la Ville, proprement habillez, vinrent en diverses
Compagnies, avec des Epées nuës & des Halebardes ; & apres avoir passé en reveuë
devant le Doge, deux des principaux & des plus adroits, couperent la teste à deux
Taureaux en mesme temps, & l’abatirent chacun d’un seul coup avec un Epée fort
large. En suite plusieurs Danceurs de corde, Voltigeurs & Sauteurs, firent des tours
sur un Théatre qui estoit dressé au milieu de cette Place ; apres quoy on y tira un Feu
d’artifice, où estoient les Armes du Doge, & des Magistrats qui en avoient pris le
soin. Ce qui fut le plus beau de ce Feu, c’est qu’un Homme, représentant Jupiter sur un
Aigle, & tenant le Foudre à la main, monta au haut de la Tour de S. Marc, élevée de
terre de cent soixante-quatre pieds, par le moyen d’une Corde qui alloit rendre de cet
endroit sur le bord de la Mer ; puis quelque temps apres s’estant habillé en Renommée,
ayant une Trompete & un Guidon à la main, on le vit voler du haut du Clocher, jusque
dans un grand Bateau bien avant dans la Mer, par une autre Corde qui alloit de l’un à
l’autre. Ce Clocher est élevé de 152. pieds au dessus de la Tour, c’est à dire, de 316.
pieds de terre.</hi></p>
<p><hi rend="i">Il y a encor au dessus & sur la pointe de cette Tour ou Clocher, un Ange
de Cuivre doré, de 16. pieds de hauteur ; il a sur la teste une Plaque ronde de Cuivre à
jour en forme de lumiere, comme l’on en met sur la teste des Saints. Cet Homme monta
encor tout debout sur cette Plaque quand toute la Feste fut finie, & apres avoir
dancé dessus en tournant de tous les costez, il fit voltiger un Etendart, le faisant
passer par dessous ses jambes, & sur sa teste, comme une Personne qui feroit
l’exercice de la Pique dans une Court. Il y a 332. pieds depuis le bas de cette Tour,
jusqu’au dessus de la teste de l’Ange, & le pied de Venise est encor un peu plus
grand que celuy de Paris. Cette hauteur ne permettoit de le voir que comme une
Marionnete ; mais on ne sçauroit penser sans horreur au péril où il estoit exposé,
principalement à cause du vent qui se pouvoit engoufrer dans cet Etendart.</hi></p>
<p><hi rend="i">L’origine de cette Feste du Jeudy-gras, vient de ce que dans le douziéme
Siecle, Ulric, Patriarche d’Aquilée, Homme de méchante vie & excommunié du Pape,
maltraitoit & faisoit guerre continuelle au Patriarche de Grade. La cause de ce
dernier estant juste, il fut secouru par la République de Venise, en sorte que celuy
d’Aquilée fut pris & arresté en l’année 1162. en mémoire dequoy on a toûjours coupé
la teste à un Taureau à pareil jour, pour signifier que la force, & la violence
estoit abatuë & terrassée.</hi></p>
<p><hi rend="i">J’ay veu encor plusieurs fois avec exactitude l’Opéra de Saint Jean
Chrysostome du</hi> Roy Infant. <hi rend="i">J’ay compté jusqu’à 46. Personnes sur cette
grande Machine portée par six Eléphans, mais je n’en ay pas trouvé davantage. Je croy
vous avoir parlé d’un plus grand nombre ; je ne l’avois veu qu’une fois, & y ayant
beaucoup de monde, la perspective m’avoit fait croire que quelques Personnes du fonds du
Théatre estoient montées sur la Machine. C’est pourquoy, Madame, vous aurez la bonté de
corriger cet endroit, & en récompense, vous augmenterez celuy des Combatans sur le
Pont dans la mesme Piece. Ces Combatans ont toûjours esté cent dix, c’est à dire, 55. de
chaque costé, ce qui fait une bien plus grande quantité de Personnes que je ne vous
l’avois marquée.</hi></p>
<p><hi rend="i">Les deux ou trois derniers jours du Carnaval, Messieurs Grimani ont voulu
donner le divertissement entier, & faire voir aux Etrangers comment se faisoient ces
sortes de Combats à Venise ; c’est pourquoy ils les ont fait combatre tout de bon, au
lieu qu’auparavant ils ne le faisoient que par des feintes. Ils avoient fait venir pour
cela des Barcarols & Artisans, autant de Castelans que de Nicolites ; & pour
couronner entierement le Carnaval, ils en firent doubler le nombre le Mardy-gras, &
il y en eut cent de chaque côté qui se livrerent une furieuse guerre dans les formes,
& où il y eut du sang répandu. Chaque Party estoit vestu de diférente couleur ;
& les Parrains estoient présens pour régler les coups, & faire que le tout se
passast dans l’ordre.</hi></p>
<p><hi rend="i">Je ne puis m’empescher, Madame, de vous dire deux mots de ces Combats pour
l’intelligence de cet Article. Le menu Peuple de Venise divise, pour ainsi dire, la
Ville en deux Quartiers ; les uns s’appellent Nicolites, à cause de l’Eglise S. Nicolas
qui est au bout de leur Quartier ; les autres, Castelans, à cause du Quartier appellé
Castel, à l’autre bout de la Ville. De temps en temps, & principalement l’Eté, ces
petites Gens s’assemblent en grand nombre sur de certains Ponts de la Ville, & se
défiënt les uns les autres à coups de poing, mettant des Habits propres pour cela. Ils
commencent d’abord à monter un de chaque côté sur le Pont, & apres s’estre batus
l’un contre l’autre seul-à-seul, & que l’un des deux a vaincu son Compagnon, ils se
retirent, & deux autres prennent la place ; puis deux autres, jusqu’à ce qu’ils
s’échauffent de telle sorte, qu’ils se batent & repoussent tous ensemble ; &
ceux qui demeurent maîtres du Pont, sont réputez avoir remporté la victoire. Pour cela,
on choisit des Ponts qui soient autant à l’avantage d’un Party que de l’autre, & le
nombre des Combatans doit estre égal. Comme ces Ponts n’ont point de rebords, vous
pouvez penser la quantité d’Hommes qui tombent dans l’eau. Il y a de châque côté des
Personnes que l’on nomme Parrains, pour visiter si chacun est comme il doit estre, si
les Combatans n’ont point d’anneaux ou de fer aux mains, qui pûssent blesser. Ils sont
Juges des coups, & font cesser le Combat quand ils le jugent à propos ; car il y a
des Loix que l’on observe inviolablement. Comme par exemple, quand on se bat
seul-à-seul, celuy qui a fait saigner son Ennemy, a remporté l’honneur, & ne peut
plus continuer ; de mesme quand il l’a fait cheoir dans le Canal, & quantité
d’autres Regles qu’ils ont. Il y a une abondance prodigieuse de monde à les regarder,
& on y louë des Places plus cher qu’aux plus beaux Opéra. Toutes ces formalitez se
sont observées dans les deux derniers Combats qui se sont faits à l’Opéra du Roy Infant.
On avoit fait tout exprés un Pont pareil à ceux de Venise, & on avoit remply
l’endroit de la Mer, de quantité de Botes de Paille, afin que la chûte n’en fust point
dangereuse.</hi></p>
<p><hi rend="i">Il me reste encor à vous parler de la Feste qu’il y eut le Mardy-gras au
Théatre de S. Luc, où l’on joüoit l’Opéra de Justin. Ce sont plusieurs Gentilshommes
Venitiens, qui ont donné cette année les Opéra de ce Théatre, & ils voulurent finir
le Carnaval par un Bal ou Festin, qui fut fort magnifique. Aussitost qu’on eut finy
l’Opéra, & que la plûpart des Gentil-Donnes & Gentil-Hommes Venitiens eurent
soupé dans leurs Palcs, comme il se pratique assez souvent en cette Ville, l’on mit deux
rangs de Fauteüils & de Sieges dans le Parterre ou la Salle, qui est fort grande ;
& la Simphonie se plaça sur le Théatre devant deux grandes Tables. Cette Salle
estoit éclairée par trente gros Flambeaux de cire blanche, de huit à neuf pieds de long,
rangez entre les Palcs du premier rang, & le long du Théatre. Le Bal ne fut que pour
les Gentil-Donnes. Elles estoient toutes démasquées, ainsi que ceux qui se promenoient
& dançoient avec elles. Il commença à six heures du soir, c’est à dire à onze heures
& demie de France, & dura toute la nuit jusqu’au lendemain matin à une ou deux
heures du jour. Durant tout ce temps, on présentoit aux Dames des Tasses de toutes
sortes de Liqueurs glacées en neige ; & il y avoit une Table contre l’Orchestre, où
l’on en donnoit à boire aux Hommes tant qu’ils vouloient. Il s’en distribua une si
grande quantité, que les Barcarols mesme avoient la liberté d’en venir boire. On se
promena durant quatre heures, comme je vous ay dit que c’est l’usage ; & apres on
dança à la Françoise, & les Fourlanes. Vous observerez qu’encor que les Femmes ayent
leurs Gans, il est de la civilité aux Hommes de leur présenter la main nuë pour se
promener ou dancer, & l’on donne indiféremment la gauche ou la droite, suivant qu’on
se rencontre.</hi></p>
<p><hi rend="i">Je vous envoye deux Airs de l’Opéra du Roy Infant, qui a passé pour le plus
beau. Je croy qu’ils ne déplairont pas aux Personnes qui aiment l’Italien. J’ay choisy
exprés ceux-cy, qui sont assez de nostre goust. Le premier est plus boufon. Ce sont les
paroles que Sestilia dit à Doriclée Maîtresse d’Ergiste, lors qu’elle feint d’aprouver
son amour. Le second est plus grave. C’est ce que Doriclée dit toute seule, lors qu’elle
est dans l’impatience de voir Ergiste son Amant qui revient à Rome. Je les ay eus d’un
des Musiciens de l’Opéra mesme, & je les ay copiez, afin qu’ils soient plus
corrects. En voicy les Paroles.</hi></p>
<quote>
<label>PREMIER AIR<lb/><hi rend="i">Chanté par la Margarita,
représentant<lb/>Sestilia.</hi></label><note resp="author" place="margin"><hi rend="i"
>Avis pour placer les Figures</hi> : les Airs Italiens doivent regarder la page
83.</note>
<lg>
<l>Si Baccia, stringi, e godi</l>
<l>L’amor che t’invaghi</l>
<l>La guancia, l’occhio, il labro</l>
<l>Sia de piaceri il fabro</l>
<l>A l’alma che languì.</l>
<l> Si Baccia &c.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l>Si vanne, corri e vola</l>
<l>A i rai de la Beltà.</l>
<l>Un vezzo, un guardo, un riso</l>
<l>Dia vita al core anciso</l>
<l>Che l’alma gioirà.</l>
<l> Si vanne &c.</l>
</lg>
</quote>
<quote>
<label>SECOND AIR<lb/><hi rend="i">Chanté par la Florentine, représentant<lb/>Doriclée
Maîtresse d’Ergiste.</hi></label>
<lg>
<l>A Chi spera di gioir</l>
<l>Cruda pena è l’aspettar.</l>
<l>Par che fermo il dì non corra,</l>
<l>Che senz’ale il tempo sia,</l>
<l>Ed il Sol l’usata via</l>
<l>Più non sappia in Ciel girar.</l>
<l> A chi spera &c.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l>A chi spera di goder</l>
<l>Gran tormento è l’aspettar.</l>
<l>Par ch’in Ciel si fermi il giorno,</l>
<l>Ch’ogni sfera più non vada,</l>
<l>Ed ancor l’usata strada</l>
<l>Stanco il Sol voglio lasciar.</l>
<l> A chi spera &c.</l>
</lg>
</quote>
<p/>
<p><hi rend="i">Au commencement de ma premiere Lettre des Opéra, où je parle de la grandeur
du Théatre de S. Jean Chrysostome, que j’ay mesuré moy-mesme avec un Pied que j’ay
apporté de Paris, je me suis servy du mot</hi> Portique, <hi rend="i">pour signifier une
Arcade ; & comme ce premier Mot se peut encor entendre pour un Vestibule, ou
premiere Salle d’entrée, j’ay peur, Madame, de ne m’estre pas rendu assez intelligible.
Voicy comme je l’ay voulu expliquer. Le Théatre des Acteurs a treize toises, & trois
pieds de longueur, &c. Il est ouvert par une grande Arcade, aussi haute que la
Salle, dans l’épaisseur de laquelle il y a encor quatre Palcs de chaque côté les uns sur
les autres</hi> (<hi rend="i">je veux dire qu’il n’y en a qu’un à chaque rang</hi>) <hi
rend="i">qui sont de la mesme symétrie que ceux de la Salle, mais beaucoup plus ornez
& enrichis ; & dans la voûte de cette Arcade, deux Renommées, avec leurs
Trompetes, sont aussi en relief, & paroissent suspenduës en l’air ; & au milieu,
à l’endroit de la Clef, est un Tableau d’une Vénus qu’un petit Amour carresse.</hi></p>
<p><hi rend="i">A présent que le temps commence à estre doux, on va se promener en Gondoles
dans les petites Isles, proche cette Ville, où il y a plusieurs beaux Jardins. La plus
grande est Muran, où l’on fait les Verres & les Glaces de Miroirs. C’est quelque
chose de fort galant, de voir la maniere dont se font les petits Ouvrages.</hi></p>
<p><hi rend="i">Les Chartreux font aussi une Isle à eux seuls, où ils ont autant de terrain
que ceux de Paris. Ils ne sont que 31. ou 32. Religieux, qui ont chacun une petite
Maison, avec un Jardin separé, comme à la Chartreuse de Paris.</hi></p>
<p><hi rend="i">Nous avons encor S. Georges Major dans une Isle, qui est une des plus belles
Eglises de Venise. Il y a 80. Religieux de l’Ordre de S. Benoist, qui sont pour la
plûpart Gentilshommes Venitiens. Leur Bibliotheque est des plus belles. Ils la laissent
ouverte tous les jours, matin & soir, & la rendent publique pour tout le monde.
Leur Jardin est la plus belle Promenade de Venise, & c’est comme un Rendez-vous où
l’on trouve toûjours compagnie pour s’entretenir.</hi></p>
<p><hi rend="i">Le divertissement des jeunes Gentilshommes est présentement le Ballon. Il y
a de grandes Places pour cela, avec des Barrieres & Portiques de menuiserie, peints
& dorez. L’on y jouë d’une autre maniere qu’à Paris ; & on se sert d’une Machine
de bois que l’on passe dans la main, & qui va jusqu’à la moitié du coude. Ce bois
est taillé de sorte, qu’il renvoye le Ballon d’une hauteur extraordinaire. Ceux qui
joüent, sont en Caleçon comme à la Paume, mais ils ont des Chemisetes de satin, &
des Culotes d’Etofe de soye.</hi></p>
<p><hi rend="i">Les Jeux de Paume sont blancs, & les Balles noires, au contraire de ceux
de France. Ils ont fort petits.</hi></p>
<ref target="images/1683-04_020y.JPG">
<figure>
<graphic url="images/1683-04_020y.JPG"/>
</figure>
</ref>
<ref target="images/1683-04_020z.JPG">
<figure>
<graphic url="images/1683-04_020z.JPG"/>
</figure>
</ref> </div>
<div type="article" xml:id="MG-1683-04_114" resp="nbb">
<head>[Mort de l’historien du Chesne]*</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, avril 1683 [tome 4], p. 114-115</bibl>
<p>Nous avons aussi perdu le Fils unique d’un de nos plus considérables Historiens, mort à
Montauban, au retour de divers Voyages qu’il avoit faits en Espagne & en plusieurs
autres Lieux, où il s’estoit acquis une connoissance toute particuliere de l’Histoire
& des belles Lettres, de sorte qu’il estoit le veritable Heritier de la science du
grand Historien André du Chesne son Ayeul, decedé en 1640. auquel la France est redevable
de la plus belle antiquité & découverte de nostre Histoire de la premiere &
seconde Race de nos Roys, & de l’illustre François du Chesne son Pere, qui nous a
donné plusieurs Ouvrages, entr’autres les Cardinaux François, & les Chanceliers de
France, reçeus de tous les Sçavans avec une approbation generale.</p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1683-04_115" resp="nbb">
<head>Sur un Torrent. Sonnet</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, avril 1683 [tome 4], p. 115-119</bibl>
<p>Il y a quatre ou cinq mois qu’on proposa le mot de <hi rend="i">Torrent</hi>, pour
matiere d’un Sonnet, sans aucune contrainte de Bouts-rimez. Je vous en ay déja envoyé un,
dont vous m’avez témoigné estre fort contente. Je croy que vous ne le serez pas moins de
celuy-cy. Il est de saison, puis que nous sommes encor dans un temps de Sainteté. Ceux qui
voudront changer de sujet, pourront faire des Sonnets sur un Rocher.</p>
<quote>
<label>SUR UN TORRENT.<lb/>SONNET.</label>
<lg>
<l rend="i">Je reconnois, Seigneur, que j’estois insensé,</l>
<l rend="i">Lors que je me perdis, en perdant l’innocence,</l>
<l rend="i">Et que je ne sçaurois, pour t’avoir offencé,</l>
<l rend="i">Faire une trop severe & longue penitence.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i">Je renonce à ces Lieux où j’ay trop encensé,</l>
<l rend="i">Contre ce qui se doit à ta Divine Essence ;</l>
<l rend="i">Pour avoir trop parlé, pour avoir trop pensé,</l>
<l rend="i">Des plus affreux Deserts je cherche le silence.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i">Là je trouve un Torrent, qui tombe d’un Rocher,</l>
<l rend="i">Et passe comme un Trait qu’on vient de décocher,</l>
<l rend="i">Mais qui s’élargissant, finit soudain sa course.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i">Un Torrent de mes yeux s’écoule en ce moment,</l>
<l rend="i">Qui s’abîme en ton Sein comme dedans sa source,</l>
<l rend="i">Où regne un doux repos sans aucun changement.</l>
</lg>
</quote>
<p>Ce Sonnet est de M<hi rend="sup">r</hi> Vignier de Richelieu, qui s’est diverty à écrire,
moitié en Prose, & moitié en Vers, l’Avanture dont je vay vous faire part. Voicy dans
quels termes il en a fait le recit à une Dame de ses Amies.</p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1683-04_119" resp="nbb">
<head>[Histoire]</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, avril 1683 [tome 4], p. 119-134</bibl>
<p><hi rend="i">J’aurois esté bien embarassé, Madame, a répondre à ce que vous desirez de
moy touchant les Nouvelles, sans l’Histoire que je viens d’apprendre. Comme elle est
arrivée dans nostre voisinage, & qu’elle est véritable dans toutes ses
circonstances, j’ay crû qu’elle méritoit de vous estre envoyée, & qu’elle estoit
digne de l’agreable saison du Carnaval, où nous commençons d’entrer.</hi></p>
<quote>
<lg>
<l> Un bon Greffier, & Greffier d’importance,</l>
<l>Dans une grande Ville à son aise vivoit,</l>
<l> Lequel greffant en bonne conscience,</l>
<l> De son labeur, trois beaux Enfans avoit.</l>
<l> Sa Femme estant dans le Tombeau gizante,</l>
<l> Il ne cessoit de soûpirer,</l>
<l> Par son grand deüil, se faisoit admirer,</l>
<l>Et la vie à ses vœux sembloit indiférente.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l> Il ne perdoit ny Messes, ny Sermons ;</l>
<l> Afin de chasser les Démons,</l>
<l> Il jeûnoit deux fois la semaine ;</l>
<l> Mais il en avoit un chez luy</l>
<l> Qui la nuit chassoit son ennuy,</l>
<l>Et qu’on ne peut chasser qu’avec beaucoup de peine.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l> Jeanne estoit le nom du Démon,</l>
<l> Qui gouvernoit bien sa Famille,</l>
<l> Et qu’il aimoit aussi, dit-on,</l>
<l> Autant & plus qu’il ne faisoit sa Fille.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l>Jeanne estoit belle, on luy faisoit la Cour ;</l>
<l> Et là-dessus, elle luy dit un jour,</l>
<l>Maistre, un fort bon Garçon me veut en mariage.</l>
<l>Le Greffier aussitost fit venir le Garçon,</l>
<l> Le fait donner dans l’Ameçon,</l>
<l>Et luy parle de Jeanne avec grand avantage.</l>
</lg>
</quote>
<p><hi rend="i">Il s’instruisit parfaitement des moyens de ce nouveau Prétendant, & de
l’habileté qu’il avoit au travail. Apres cela, il fit venir son Pere, & la Mere de
Jeanne, & en peu de temps il arresta toutes choses au desir des deux Parties. Il ne
restoit plus pour venir au mariage, que de faire publier des Bans. Le Greffier qui se
chargea de ce soin, alla parler aussitost au Curé de la Paroisse. Le Curé en publia deux
les deux Dimanches suivans ; & durant ce temps, le Greffier fit mille refléxions sur
luy-mesme, sur la perte qu’il alloit faire de Jeanne, & sur le besoin qu’il avoit de
cette bonne Fille. Mais</hi> (<hi rend="i">ce qui n’arrive guére aux Greffiers</hi>)</p>
<quote>
<lg>
<l> Par un prodige étonnant, & nouveau,</l>
<l>Un scrupule pressant se glissa dans son ame,</l>
<l> De donner à ce Jouvenceau,</l>
<l>Sa Jeanne qu’il aimoit, comme sa propre Femme.</l>
</lg>
</quote>
<p><hi rend="i">Toutes ces refléxions furent si puissantes sur l’esprit du Greffier, qu’il
se résolut de prendre pour luy-mesme celle qui le faisoit trembler, dans la seule pensée
de la voir entre les bras d’un autre. Le jour suivant, il la fit venir dans sa Chambre,
& apres des tendresses extraordinaires, il luy déclara le dessein qu’il avoit
pris.</hi></p>
<quote>
<lg>
<l>Jeanne qui n’eut jamais prétendu cet honneur,</l>
<l>Puis qu’il passoit aussi de beaucoup son attente,</l>
<l> Comme Fille reconnoissante,</l>
<l> L’embrassa lors de tout son cœur.</l>
</lg>
</quote>
<p><hi rend="i">Il n’attendit pas au lendemain pour faire partir un Courrier, afin d’avoir
un Ban de l’Evesque, & Dispense des deux autres. Les ayant reçeus comme il desiroit,
il alla trouver le Curé, luy ouvrit son cœur, luy fit connoistre les engagemens qu’il
avoit avec Jeanne, & que sa conscience ne seroit jamais en repos, s’il ne rompoit
promptement ce qu’il avoit voulu lier mal-à-propos. Il luy dit quantité d’autres
raisons, qui porterent le Curé à faire ce qu’il desiroit. D’autre costé, le Curé
envisageoit son propre intérest, & trouvoit pourtant de grandes difficultez ; mais
que ne fait-on point pour un Amy ?</hi></p>
<quote>
<lg>
<l>De plus, s’il estoit attaqué,</l>
<l>Il avoit dequoy se défendre.</l>
<l>Tous les deux s’appellant Paqué,</l>
<l>Ne pouvoit-il pas se méprendre ?</l>
</lg>
</quote>
<p><hi rend="i">Il publia donc ce Ban à la premiere Messe, & donna permission au
Greffier de se marier où bon luy sembleroit. Il alla avec Jeanne à une Maison de
Campagne qu’il avoit à une lieuë de la Ville, où le Curé du Village les maria sans bruit
& sans cerémonie. Cependant le malheureux Pasqué s’estoit fait brave, car il devoit
estre marié le mesme jour. Le Festin estoit commandé chez un Traiteur, & tous les
Conviez attendoient Jeanne avec une extréme impatience ; mais ils furent bien mortifiez
quand ils apprirent par un Messager qu’ils avoient envoyé, que Jeanne ne viendroit
point. En effet, elle ne se rendit que le lendemain chez son nouvel Epoux. Il estoit
l’heure du Dîner, & lors que l’on eut servy sur table, le Greffier dit qu’il ne
vouloit s’y mettre qu’au Dessert. Quand on l’aporta, il prit Jeanne par la
main,</hi></p>
<quote>
<lg>
<l> Et d’une maniere engageante,</l>
<l> Il dit ; Ecoutez, mes Enfans,</l>
<l>Jeanne par sa vertu, n’est plus vostre Servante,</l>
<l>C’est ma Femme à présent ; soyez-luy complaisans,</l>
<l> Elle vous sera complaisante.</l>
</lg>
</quote>
<p><hi rend="i">Je vous laisse à penser, Madame, quelle fut la surprise des deux Garçons,
& de la Fille du Greffier.</hi></p>
<quote>
<lg>
<l> Son Fils aîné luy dit ; Mon Pere,</l>
<l> Quand nous badinions Jeanne, & moy</l>
<l> Plus qu’il n’eust esté necessaire,</l>
<l> Je ne pensois pas, sur ma foy,</l>
<l>Pousser le badinage avec ma Belle-mere.</l>
</lg>
</quote>
<p><hi rend="i">Ce jeune Homme est tres-bien fait ; il a de l’esprit, & de l’étude ;
& la faute de son Pere, & la sienne, le toucherent si vivement, qu’à l’heure
mesme il se retira dans les Capucins, avec une forte résolution d’y faire penitence le
reste de sa vie. La Fille ne fut pas moins sensible au beau Dessert que son Pere venoit
de luy donner. Elle ne pût retenir ses larmes, qui furent accompagnées de quelques
plaintes ; mais ayant apperçeu un Diamant dans le doigt de Jeanne, elle luy dit d’un ton
de colere,</hi></p>
<quote>
<lg>
<l>Vrayment, Jeanne, c’est bien à vous,</l>
<l>Apres avoir séduit mon Pere,</l>
<l>De porter encor des Bijoux</l>
<l>Qu’a portez autrefois ma Mere ?</l>
</lg>
</quote>
<p><hi rend="i">Sur cela, Jeanne tira de son doigt le Diamant, & le présenta avec
beaucoup d’honnesteté à sa Belle-fille, qui le prit sans façon, & qui ne pouvant
plus vivre avec son Pere, s’alla renfermer dans les Ursulines, d’où l’on ne croit pas
qu’elle ait jamais envie de sortir. Le Cadet, pour ne paroistre pas le seul insensible,
apres avoir dit à son Pere, qu’il avoit fait la chose du monde la plus honteuse pour
luy, alla trouver un Capitaine qui levoit des Cavaliers, & s’enrôla dans sa
Compagnie.</hi></p>
<quote>
<lg>
<l>Ainsi Jeanne, & le bon Greffier,</l>
<l>Sçeurent à Dieu donner deux Anges,</l>
<l> Au Grand Loüis un Cavalier,</l>
<l>Et tous en genéral, s’acquitent des loüanges.</l>
</lg>
</quote>
<p><hi rend="i">Un Mariage si extraordinaire se répandit aussitost par toute la Ville, &
il n’y eut ny petit ny grand,</hi></p>
<quote>
<lg>
<l> Qui ne fist reproche au Greffier,</l>
<l> Apres cette sainte Retraite,</l>
<l>Que si Jeanne pensoit avoir fait Maison nette,</l>
<l>Elle y laissoit pourtant le plus sale bourbier.</l>
</lg>
</quote>
<p><hi rend="i">Sur ces entrefaites, le misérable Paqué qui avoit sçeu quelque chose de ce
qui s’estoit passé, entra brusquement dans la Chambre du Trompeur de soy-mesme,</hi></p>
<quote>
<lg>
<l>Où plein d’égarement, & comme à demy fou,</l>
<l>Voyant dans un Fauteüil sa Femme prétenduë,</l>
<l> Il alloit luy sauter au cou,</l>
<l>Si le Greffier soudain ne l’avoit défenduë.</l>
</lg>
</quote>
<p><hi rend="i">Pasqué jettant sur son Rival un regard de travers, s’écria,</hi></p>
<quote>
<lg>
<l>Quoy, Monsieur le Greffier, vous moquez-vous de nous ?</l>
<l> Rendez-nous noutre Fiancée ;</l>
<l>Ardé, ne l’on-je pas bravement carressée</l>
<l> Mille & mille fois avant vous ?</l>
</lg>
</quote>
<p><hi rend="i">Comme on ne manque pas de Conseils dans les Villes, & souvent de
Conseils intéressez, les Parens de Paqué, sur l’avis qu’on leur donna, présenterent
Requeste à Monsieur le Bailly, aux fins de réparation, & de tous dépens, dommages
& intérests ; ce qui leur ayant esté accordé,</hi></p>
<quote>
<lg>
<l>Le Greffier fut contraint de payer les Viandes,</l>
<l>Ainsi que les Habits levez chez les Marchands,</l>
<l> Bref toutes les autres demandes</l>
<l> Que l’on fit faire aux Complaignans.</l>
</lg>
</quote>
<p><hi rend="i">Mais, Madame, ce n’est pas le tout ; la Justice entreprend le Curé, &
quoy que le Greffier prenne son fait & cause, & qu’il offre déja une somme
considérable pour étouffer cette Affaire, on ne sçait pas encore ce qui en arrivera. Si
l’évenement mérite de vous estre mandé, vous en aurez bien-tost des nouvelles, &
j’auray un extréme plaisir de vous faire quelquefois rire aux dépens de nos
Provinciaux.</hi></p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1683-04_134" resp="mercure">
<head>[Opéra représenté à Rome]</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, avril 1683 [tome 4], p. 134-138</bibl>
<p>Nous avons à Rome M<hi rend="sup">r</hi> l'Abbé Servient, Camérier secret participant du
Pape, dont la Charge luy donne un logement dans le Palais de sa Sainteté. Ce logement
ayant esté cause qu'il n'a pû faire faire devant sa Porte des Feux de joye, sur la
Naissance de Monseigneur le Duc de Bourgogne, comme les autres Fançois qui sont dans la
mesme Ville, son zele parut bien plus magnifiquement lors qu'il eut appris cette
Naissance. Il fit représenter un Opéra de Musique chez le Sieur Mario Cianti, Cavalier
Romain, où toutes les Personnes les plus qualifiées de Rome se trouverent. Elles y furent
régalées de toutes sortes de rafraîchissemens servis en profusion, & avec une propreté
extraordinaire. Cet Opéra eut de si grandes beautez, que la Reyne de Suede ne put
s'empescher de prier M<hi rend="sup">r</hi> l'Abbé Servient de le faire représenter encor
une fois chez elle. Il ne faut pas s'étonner si la Musique en fut trouvée admirable, puis
qu'elle estoit de la Composition de cet habile Autheur Don Pietro Pignalta, Maistre de
l'Apollinaire. Un transport de joye si particulier, & qui se fait distinguer si
genéralement, paroist bien sortir d'un cœur entierement dans les intérests de son Prince.
Cet Abbé ne dément point ses Ancestres, dont le zele pour l'Etat a toûjours fort éclaté.
Nous l'avons veu de nos jours par M<hi rend="sup">r</hi> Servient Sur-Intendant des
Finances, par M<hi rend="sup">r</hi> de Lionne Secretaire d'Etat, ses Oncles, & par
M<hi rend="sup">r</hi> Servient son Pere, qui a esté confirmé plus de vingt ans
Ambassadeur de France à Turin.</p>