-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1
/
Copy pathMG-1682-06.xml
2188 lines (2188 loc) · 160 KB
/
MG-1682-06.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="https://obvil.github.io/Teinte/teinte.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?><?xml-stylesheet type="text/xsl" href="../../Teinte/tei2html.xsl"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="fre" xml:id="MG-1682-06">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Mercure galant, juin 1682 [tome 6].</title>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition>OBVIL/IReMuS</edition>
<respStmt>
<name>Nathalie Berton-Blivet</name>
<resp>Responsable éditorial</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Anne Piéjus</name>
<resp>Responsable éditorial</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Frédéric Glorieux</name>
<resp>Informatique éditoriale</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Vincent Jolivet</name>
<resp>Informatique éditoriale</resp>
</respStmt>
</editionStmt>
<publicationStmt>
<publisher>Sorbonne Université, LABEX OBVIL</publisher>
<date when="2017"/>
<idno>http://obvil.sorbonne-universite.fr/corpus/mercure-galant/MG-1682-06</idno>
<availability status="restricted">
<licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/fr/"><p>Copyright © 2019
Sorbonne Université, agissant pour le Laboratoire d’Excellence « Observatoire de la
vie littéraire » (ci-après dénommé OBVIL).</p>
<p>Cette ressource électronique protégée par le code de la propriété intellectuelle sur
les bases de données (L341-1) est mise à disposition de la communauté scientifique
internationale par l’OBVIL, selon les termes de la licence Creative Commons : «
Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Pas de Modification 3.0 France
(CCBY-NC-ND 3.0 FR) ».</p>
<p>Attribution : afin de référencer la source, toute utilisation ou publication dérivée
de cette ressource électroniques comportera le nom de l’OBVIL et surtout l’adresse
Internet de la ressource.</p>
<p>Pas d’Utilisation Commerciale : dans l’intérêt de la communauté scientifique, toute
utilisation commerciale est interdite.</p>
<p>Pas de Modification : l’OBVIL s’engage à améliorer et à corriger cette ressource
électronique, notamment en intégrant toutes les contributions extérieures, la
diffusion de versions modifiées de cette ressource n’est pas
souhaitable.</p></licence>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl><title>Mercure galant</title>, <date>juin 1682</date> [tome 6].</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<profileDesc>
<creation>
<date when="1682-06"/>
</creation>
<langUsage>
<language ident="fre"/>
</langUsage>
</profileDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<head><hi rend="i">Mercure galant</hi>, juin 1682 [tome 6].</head>
<div type="article" xml:id="MG-1682-06_010" resp="mercure">
<head>[Processions]</head>
<bibl><title>Mercure Galant</title>, juin 1682 [tome 6], p. 10-17.</bibl>
<p/>
<p>S'il [le roi] tient pour les Hommes une conduite si juste, il est encor plus exact pour
ce qui regarde le culte de Dieu. Il en a donné d'éclatantes marques, & dans la
solemnité de la Feste de Pentecoste, & dans les Processions qui ont esté faites à
Versailles le Jeudy 28. de May, & le Jeudy 4. de ce mois jour de l'Octave. Je vous en
fis une ample description, & vous en marquay toute la Pompe dans ma Lettre de Juin de
l'année derniere. Ainsi, Madame, je me contenteray aujourd'huy de vous dire que les mesmes
choses y ont esté observées, & que la Chapelle neuve dont je vous parlay il y a un
mois, s'estant trouvée presque au mesme lieu où Sa Majesté avoit accoûtumé de faire
dresser un Reposoir, en a servy cette année. Le Roy & la Reyne accompagnez de
Monseigneur le Dauphin, de Monsieur & de Madame, suivirent la Procession avec une
pieté qui en inspiroit aux moins zelez ; apres quoy ils entendirent la Messe dans l'Eglise
de la Paroisse. Ce qui s'est fait à Paris, n'a pas esté moins édifiant. Toutes les
Processions y ont paru avec grande pompe, & entr'autres celle de la Paroisse Royale de
S. Loüis a eu un éclat extraordinaire. Quatre Capitaines aux Gardes portoient les Bâtons
du Daiz avec beaucoup de modestie & de gravité. C'estoient Mrs de Ferrand, de Bourlon,
de Monceaux, & de Bretonvilliers. Le Clergé précedoit en Chapes avec les Flambeaux
& les Torches ordinaires. Plusieurs Conseillers d'Etat, Maistres des Requestes, &
Conseillers du Parlement, marchoient en Robes rouges derriere le Daiz, suivis d'un nombre
infiny de Gens de l'un & de l'autre Sexe. La Procession s'arresta au superbe Reposoir
que fait faire tous les ans Mr le Procureur General de la Cour des Aydes. Quoy que la
magnificence en soit tres-considérable, il y adjoûte toûjours un Concert de Voix &
d'Instrumens, dont la justesse auroit dequoy contenter les plus difficiles en Musique. La
Procession ayant passé sur le Quay, on entendit batre le Tambour de loin, & ce
batement répondoit au son du Fifre. On avoit placé, par permission du Roy, deux Compagnies
de ces Capitaines, aux deux costez avancez du Pont Marie. Elles occupoient ce Poste, l'une
& l'autre Chapeau bas, ayant un genoüil en terre, & l'autre élevé, avec le
Mousquet tourné sur l'eau. La premiere Compagnie fit sa décharge lors qu'elle vit
approcher le Daiz. Les Tambours à genoux marquerent par le redoublement & le bruit
confus de leur baterie leur respectueuse adoration pendant que le Daiz passa ; ensuite
dequoy l'autre Compagnie fit une seconde salve. La Procession ayant repassé par le Quay
des Balcons devant le Pont de Pierre, y fut saluée de la mesme sorte par deux autres
Compagnies, & s'arresta encore une fois au Reposoir de Mr le Procureur General, où la
mesme Symphonie se fit entendre. Vous remarquerez dans cette action deux choses fort
particulieres. Rien n'édifie davantage que de voir le Daiz porté par quatre Officiers
d'Armée dans une solemnité de Paroisse ; mais si cela est nouveau, ces marques de pieté
nous surprendront-elles, quand le Souverain en donne par tout de si grands exemples ? Il
est aussi fort nouveau que des Compagnies aux Gardes soient rengées en haye dans des Lieux
où Sa Majesté n'est pas. Cela fait connoistre qu'Elle ne refuse rien, lors qu'il s'agit de
la gloire du Maistre des Souverains.</p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1682-06_017" resp="wordpro">
<head>[Sonnet sur le soin que prend le Roy de bannir l’Herésie de son Royaume]</head>
<bibl><title>Mercure Galant</title>, juin 1682 [tome 6], p. 17-21.</bibl>
<p/>
<p>C’est dans cette veuë que ce grand Prince ayant sçeu que quelques-uns des plus obstinez
Religionnaires, non seulement empeschoient les autres de se convertir, mais qu’ils leur
inspiroient le dessein de sortir hors du Royaume avec leurs Familles, a fait publier
depuis peu de jours une Déclaration, portant défences aux Gens de Mer & de Mestier nez
ses Sujets, d’aller s’établir dans les Païs Etrangers sous peine de punition contre les
Chefs de Famille qui seront surpris, & d’amende contre ceux qui auront favorisé leur
sortie. On peut voir par là que le Roy n’a point de plus forte passion que de voir la
Verité réünir tous ceux que les erreurs de Calvin ont séparez de l’Eglise. Leur Party
s’affoiblit fort, & c’est la-dessus que M<hi rend="sup">r</hi> Ranchin de Montpellier
a remply les Bouts-rimez de M<hi rend="sup">r</hi> Mignon. Je vous envoye son Sonnet.</p>
<quote>
<label>SUR LE SOIN QUE<lb/>prend le Roy de bannir l’Héresie<lb/>de son Royaume.</label>
<lg>
<l><hi rend="i">L’Herésie autrefois plus superbe qu’un</hi> Pan,</l>
<l><hi rend="i">Est enfin à la chaîne ainsi qu’une</hi> Guenuche.</l>
<l><hi rend="i">Le Grand LOUIS, malgré les ruses de</hi> Satan,</l>
<l><hi rend="i">La rend par ses Edits plus souple que la</hi> Pluche.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l><hi rend="i">La Biche a moins d’ardeur à retrouver son</hi> Fan,</l>
<l><hi rend="i">Qu’il n’en a de nous voir ensemble en mesme</hi> Ruche,</l>
<l><hi rend="i">Quittant pour ce Projet qui l’occupe tout</hi> l’An,</l>
<l><hi rend="i">Celuy d’aller porter ses Loix où naist l’</hi>Autruche.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l><hi rend="i">Revenez, Dévoyez, & le Ciel vous est</hi> hoc.</l>
<l><hi rend="i">Vous aurez l’amitié de LOUIS sur le</hi> troc ;</l>
<l><hi rend="i">Voyez que du Party toûjours quelqu’un dé</hi>-niche.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l><hi rend="i">L’Eglise vous appelle, & vous conjure</hi> Par</l>
<l><hi rend="i">Ce Champ mal cultivé que vous laissez en</hi> friche,</l>
<l><hi rend="i">De rentrer dans son sein sans Si, sans Mais, sans</hi> Car.</l>
</lg>
</quote>
<p/>
<p>Il n’y a rien de plus agréable que le Provençal, sur tout quand c’est une Femme qui le
parle. Voyez, Madame, si vous l’aimerez dans ce Sonnet. Il est de M<hi rend="sup">r</hi>
l’Abbé de Cary.</p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1682-06_021" resp="wordpro">
<head>Sonnet Provençal sur les Bouts-rimez de Pan</head>
<bibl><title>Mercure Galant</title>, juin 1682 [tome 6], p. 21-23.</bibl>
<quote>
<label>SONNET PROVENCAL<lb/>sur les Bouts-rimez de Pan.</label>
<lg>
<l><hi rend="i">Faire entendre per tout lou Parrapata</hi> pan,</l>
<l><hi rend="i">Si juga d’au Lion coumo d’uno</hi> Guenucho,</l>
<l><hi rend="i">Estre amat como un Dieu, & crench como</hi> Satan,</l>
<l><hi rend="i">Jusquos eis bords glassars, donte ven la</hi> Pelucho ;</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l><hi rend="i">Rire de l’Enemy, quand seis Explois lou</hi> fan</l>
<l><hi rend="i">Fondré comoun Eissame, quand soüerte de la</hi> Ruche ;</l>
<l><hi rend="i">Combatré Hyver, Stiou, & trionfa tout</hi> l’An,</l>
<l><hi rend="i">Tenir l’Aigle plus bas que noun voeto l’</hi>Autruche ;</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l><hi rend="i">En tout temps, en tou luec, s’y faire dire d’</hi>hoc,</l>
<l><hi rend="i">Aver ço qu’és de drech, senso perto ny</hi> troc,</l>
<l><hi rend="i">Es ço que moun Rey fa, lors que la Pas dé</hi>-nicho.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l><hi rend="i">Din lou monde atamben eou noun a pa soun</hi> Par,</l>
<l><hi rend="i">Eou pou mettre quand vou cent Provinços en</hi> fricho,</l>
<l><hi rend="i">Parço que sa valour es l’appuy de son</hi> Car.</l>
</lg>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1682-06_023" resp="wordpro">
<head>[Sonnet sur le Bonheur de la Vie champestre]</head>
<bibl><title>Mercure Galant</title>, juin 1682 [tome 6], p. 23-25.</bibl>
<p/>
<p>En voicy deux autres encor sur les mesmes rimes, mais sur diférens sujets. L’un est de
M<hi rend="sup">r</hi> l’Abbé le Laboureur, & l’autre m’a esté envoyé sous le nom de
l’Habitant en esprit du Pré Saint Gervais.</p>
<quote>
<label>SUR LE BONHEUR<lb/>de la Vie champestre.</label>
<lg>
<l><hi rend="i">Heureux qui prévenu des plaisirs du Dieu</hi> Pan,</l>
<l><hi rend="i">Ne distingue en son cœur ny Belle, ny</hi> Guenuche,</l>
<l><hi rend="i">Et qui de tous costez invincible à</hi> Satan,</l>
<l><hi rend="i">Ne cherche qu’en ses Prez le Velours & la</hi> Pluche !</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l><hi rend="i">Si parmy ses Troupeaux il compte un nouveau</hi> Fan,</l>
<l><hi rend="i">Si de Fruits son Jardin, de Miel s’emplit sa</hi> Ruche,</l>
<l><hi rend="i">Et qu’une ample Moisson vienne à couronner</hi> l’An,</l>
<l><hi rend="i">Il porte peu d’envie aux dépoüilles d’</hi>Autruche.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l><hi rend="i">De l’Esprit & du Corps il tient le repos</hi> hoc ;</l>
<l><hi rend="i">Content de sa fortune, il n’en veut point de</hi> troc,</l>
<l><hi rend="i">Et se borne aisément sans sortir de sa</hi> Niche.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l><hi rend="i">L’Innocence est pour luy le plus ferme Rem</hi>-par,</l>
<l><hi rend="i">Il ne craint Ennemis, ny Voleurs, pour son</hi> friche,</l>
<l><hi rend="i">Sous un Roy dont la Terre adore le grand</hi> Car.</l>
</lg>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1682-06_025" resp="wordpro">
<head>[Sonnet sur un Jardin de Campagne]</head>
<bibl><title>Mercure Galant</title>, juin 1682 [tome 6], p. 25-27.</bibl>
<quote>
<label>SUR UN JARDIN<lb/>de Campagne.</label>
<lg>
<l><hi rend="i">Que j’aime ce Jardin, sejour digne de</hi> Pan,</l>
<l><hi rend="i">Où certain jeune Objet qui n’a rien de</hi> Guenuche,</l>
<l><hi rend="i">Tranquile, loin du bruit, à couvert de</hi> Satan,</l>
<l><hi rend="i">Pour faire la Bergere, aime à quiter la</hi> Pluche !</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l><hi rend="i">Là le chant des Oiseaux égayroit jusqu’au</hi> Fan,</l>
<l><hi rend="i">L’Abeille ne voit rien de meilleur pour sa</hi> Ruche,</l>
<l><hi rend="i">Et mesme en la saison la plus triste de</hi> l’An</l>
<l><hi rend="i">On s’y vient procurer la santé d’une</hi> Autruche.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l><hi rend="i">Il est des Promenoirs où l’ombre est toûjours</hi> hoc,</l>
<l><hi rend="i">Dessus une Terrasse on en peut faire</hi> troc,</l>
<l><hi rend="i">L’Oranger, le Jasmin, y regne en mainte</hi> Niche.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l><hi rend="i">Ah, si l’aimable Dieu que l’on peint en Pou</hi>-par,</l>
<l><hi rend="i">Veut enfin que le cœur de Philis se dé</hi>-friche,</l>
<l><hi rend="i">Qu’il l’attaque en ces lieux, & quand j’y seray,</hi> Car…</l>
</lg>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1682-06_027" resp="wordpro">
<head>[Réponse aux Remarques sur la Duchesse d’Estramene]</head>
<bibl><title>Mercure Galant</title>, juin 1682 [tome 6], p. 27-41.</bibl>
<p/>
<p>La Duchesse d’Estramene a la destinée des Livres heureux. On prend party pour &
contre, & elle sert d’entretien dans les Compagnies que l’on croit le plus en droit de
décider souverainement de la beauté des Ouvrages. Les uns l’attaquent sur les sentimens
extraordinaires, quoy qu’exprimez vivement. Les autres forcez d’en admirer les pensées, se
retranchent sur le stile qui leur paroist trop serré, & en general on n’y trouve des
défauts, que parce qu’il est impossible de rien faire de parfait. L’Autheur a bien lieu
d’estre content qu’on examine son Livre avec un peu de rigueur, puis que cette sorte
d’examen severe est une marque certaine de l’estime qu’on en fait. J’ay peine aussi bien
que vous à croire qu’il soit entierement d’une Dame. C’est cependant au nom d’une Dame
qu’on m’écrit la Lettre dont je vous fais part. Comme elle sert de Réponce au Cavalier qui
a commencé d’expliquer ses sentimens, je luy en ay envoyé une Copie suivant l’adresse
qu’il m’avoit marquée ; & s’il tient parole, je dois recevoir dans peu de jours la
suite de sa Critique. Lisez cependant ce qu’on répond à ses premieres Remarques.</p>
<quote>
<label>A L’AUTHEUR<lb/>DU M. G.</label>
<p><hi rend="i">Je n’estois pas assez vaine, Monsieur, pour me flater d’avoir fait une
chose que les Connoisseurs deussent approuver. Mais ce qui me surprend, c’est que l’on
ait déja censuré, & que ce soit un Cavalier qui censure. Il me croit d’un sexe qui
mérite du sien, de l’appuy & des applaudissemens plûtost que des corrections ;
& d’abord je n’ay pû concevoir qu’un Homme, dont l’esprit paroît si délicat, &
qui sçait dire tant de douceurs, fust capable de découvrir des défauts. J’en conserve
neanmoins peu de ressentiment. Les Femmes pour l’ordinaire sont plus sensibles aux
éloges qu’aux blâmes, parce qu’elles croyent toûjours bien plus mériter les unes que
les autres, & en faveur des loüanges qu’il me donne, j’oublie assez ses censures
pour luy rendre la justice qu’on luy doit. Il s’exprime bien. Il pense heureusement.
Je le croy Homme connoissant le monde. Je le croy galant ; & s’il m’est permis de
penétrer jusqu’à ses desseins, je croy luy estre obligée de ce qu’il a écrit de moy,
& qu’il n’en a dit du mal que pour paroistre moins suspect sur le bien qu’il en
dit. Ce qui me donne cette opinion, c’est qu’il n’a dit du mal que sur les endroits
faciles à justifier.</hi></p>
<p><hi rend="i">Il reproche à Mademoiselle d’Hennebury de s’estre mariée à un Homme
qu’elle n’aime point, malgré l’engagement qu’elle avoit avec un autre. A cela, la
réponce est aisée. Ce n’est plus une chose cachée que l’Histoire n’est point
Angloise ; & bien que je ne sçache point par quel secret ou quelle infidelité on a
déja esté instruit de la veritable Scene, il est certain que depuis la derniere
Gazette d’Hollande du dernier mois, on sçait que l’Avanture est de nostre Cour. Ainsi
le Critique n’a point dû s’attacher à des vray-semblances, puis qu’elle ne contient
rien qui ne soit de fait, & quand elle seroit une pure Fable, c’est à dire une
pure invention qui doit estre conduite sur le possible & le vray-semblable,
peut-estre y a-t-on donné des couleurs assez naturelles, pour estre cruë une chose
entierement vraye. Je demeure d’accord que ce que fait Mademoiselle d’Hennebury est
extraordinaire ; mais il ne le seroit pas, s’il estoit souvent des Personnes de son
humeur. Ce n’estoit pas son action qu’il faloit examiner, c’estoit son caractere que
je n’ay pas prétendu exempt de foiblesse ; & si son caractere est possible, son
action a esté necessaire. Quelque extravagance qu’il paroisse y avoir d’abord à penser
mesme qu’une Femme puisse quitter un Homme qu’elle aime, pour un autre qu’elle n’aime
point, la chose peut changer de face par un détail de sentimens, d’incidens, de
raisons & de moyens. Ainsi il ne faut pas toûjours dire qu’une chose n’a pû
arriver, parce que la proposition, quand elle est nuë & generale, en paroist folle
& impossible. Rien au monde est il plus contraire à la vraysemblance, que de dire
qu’une Mere tuë son Enfant pour s’en nourrir ? Cependant si un Autheur a l’adresse de
bien dépeindre les malheurs d’une pressante famine dans une Ville assiegée ; si apres
avoir bien fait combattre l’amour d’autruy avec l’amour propre, il sçait encor donner
à celuy-cy l’avantage sur le premier, on ne doutera point que la chose n’ait esté
effective. L’application, Monsieur, est aisée ; & je croy m’estre assez expliquée,
pour vous faire entendre par quelles raisons je prétens justifier l’action de
Mademoiselle d’Hennebury.</hi></p>
<p><hi rend="i">Je le repete, Monsieur, je croy que celuy qui a écrit est de mes Amis,
& dans cette opinion je me persuade que je ne hazarde rien à consentir qu’il
continuë ses Remarques. Neanmoins si je me trompe, & s’il a quelque chose à
remarquer où l’on ne pût pas répondre, il me fera grace de ne pas examiner trop
severement ces sortes d’endroits. Je m’aime assez pour ne vouloir point paroistre avec
mes défauts, du moins avec des défauts inexcusables ; & puis qu’on me demande mon
consentement, on me pardonnera si en ce cas je ne consens à rien. On excusera bien
cette vanité dans un Sexe, que les flateries de celuy de l’Observateur ont accoûtumé à
présumer beaucoup de soy-mesme, & il voudra bien ne point détruire par un trait de
plume cette estime avantageuse, que tant d’actions éclatantes, tant de respects tant
de services obligeans, nous ont fait concevoir pour tous le Hommes.</hi></p>
<p><hi rend="i">Ce n’est pas assez pour moy, Monsieur, c’est a dire pour une Personne un
peu glorieuse, que l’on ne publie point mes fautes par galanterie seulement & par
generosité. Je ne veux point tout devoir à l’un & à l’autre & je seray bien
aise de m’excuser des sentimens que l’on pourroit avoir sur la Seconde Partie Elle a
esté faite en si peu de temps par l’engagement que l’on avoit pris de finir au
plûtost ; on a eu si peu de loisir de faire des refléxions, qu’il y auroit lieu de
pardonner de plus grands défauts que ceux qu’on pourroit y remarquer. Un des premiers
Hommes de nostre siecle, plein de vertu, plein de mérite, & dont la capacité &
la politesse sont les moindres avantages, bien que l’une luy attire tant d’admiration
dans la plus illustre Académie du monde, & l’autre tant d’estime parmy les
Personnes galantes, peut porter un témoignage incontestable que cette derniere Partie
a esté toute faite en tres-peu de jours. Il y a eu un autre incident, c’est que par le
peu d’usage que j’ay de l’Imprimerie, ne m’étant point reservé le soin des Epreuves,
il y est demeuré des redites & des fautes assez sensibles, pour que l’on croye que
je ne les y aurois pas laissées, si j’y avois seulement jetté les yeux. C’est,
Monsieur, ce que je vous prie de faire sçavoir au Cavalier, qui s’est adressé à vous
pour m’envoyer ses Remarques. Agréez en mesme temps les remercîmens que je vous fais,
de la maniere obligeante dont vous avez parlé de mon Livre dans deux de vos Lettres.
Je ne dois pas en estre surprise, puis que vous faites profession de n’y mettre rien
qui ne soit à l’avantage de ceux dont vous avez quelque chose à dire.</hi></p>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1682-06_046" resp="NBB">
<head>Le Rossignol et le Milan. Fable</head>
<bibl><title>Mercure Galant</title>, juin 1682 [tome 6], p. 46-50.</bibl>
<p/>
<p>Je vous envoye une Fable de M<hi rend="sup">r</hi> Daubaine. C’est assez vous dire, pour
estre assuré que vous la lirez avec plaisir.</p>
<quote>
<label>LE ROSSIGNOL,<lb/>ET LE MILAN.<lb/>FABLE.</label>
<lg>
<l rend="i">Un Rossignol se trouvant sous la pate</l>
<l rend="i"> D’un Milan, Beste scélerate,</l>
<l rend="i"> L’Attila des petits Oyseaux ;</l>
<l>Ah, ne me mangez pas, <hi rend="i">luy dit-il d’un air tendre.</hi></l>
<l> Sur moy que trouvez-vous à prendre ?</l>
<l>Je ne puis seulement vous fournir deux morceaux ;</l>
<l>Et si vous le voulez, je vais vous faire entendre</l>
<l>Tout ce que la Musique a de plus merveilleux.</l>
<l>Pour vous-mesme, Seigneur, conservez-moy la vie ;</l>
<l>De bon cœur je consens à vous suivre en tous lieux.</l>
<l>Plus de chagrins pour vous, plus de mélancolie.</l>
<l>Voyez ce que je vaux, voyez à quoy je sers.</l>
<l> Autant de fois que vous prendra l’envie</l>
<l> D’avoir le plaisir des Concerts,</l>
<l>Je vous le donneray ; ma douce mélodie</l>
<l> Pour cela seule me suffit.</l>
<l>Seule elle vaut l’Opéra de Persée.</l>
<l rend="i">Jamais Gascon eut-il une telle pensée ?</l>
<l rend="i"> A tout cela le Milan répondit.</l>
<l> Vostre Musique est sans pareille ;</l>
<l>Vous comparer Lully, ce seroit se moquer ;</l>
<l>Mais mon plaisir n’est point le plaisir de l’oreille,</l>
<l>Et partant, nostre Amy, je prétens vous croquer.</l>
<l rend="i">Là-dessus il l’étrangle, & puis le gobe en plume,</l>
<l rend="i">Car faire du Rosty n’est pas une coûtume</l>
<l rend="i">Dont jamais les Milans se soient voulu piquer.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i"> C’est tout de bon, jeune Climene,</l>
<l rend="i"> Je suis tombé dans vos filets ;</l>
<l rend="i"> Ou, pour parler en des termes plus nets,</l>
<l rend="i"> Et que l’on entende sans peine,</l>
<l rend="i"> Pour vous je commence à sentir</l>
<l rend="i"> Ce que l’amour inspire de plus tendre ;</l>
<l rend="i"> Mais tout d’un coup vous me faites comprendre</l>
<l rend="i"> A quoy cela peut aboutir.</l>
<l rend="i">J’ay beau du Rossignol emprunter le langage,</l>
<l rend="i"> J’ay beau vous prôner l’avantage</l>
<l rend="i">Qu’on tire d’un Amant qui sçait faire des Vers ;</l>
<l rend="i"> J’ay beau dire qu’à l’Univers</l>
<l rend="i">Les miens feroient sçavoir combien vous estes belle,</l>
<l rend="i"> Helas ! c’est ne vous rien offrir.</l>
<l rend="i"> Vous n’en estes pas moins cruelle,</l>
<l rend="i"> Je le vois bien, il faut mourir.</l>
</lg>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1682-06_050" resp="wordpro">
<head>[Histoire]</head>
<bibl><title>Mercure Galant</title>, juin 1682 [tome 6], p. 50-83.</bibl>
<p/>
<p>Vous croyez peut-estre que les Amans ne veulent mourir qu’en Vers, & qu’on n’en voit
point qui prennent cette résolution, si ce n’est dans une Fable. Il m’est aisé de vous
détromper, en vous apprenant une Avanture, que des Personnes tres-dignes de foy vous
assureront estre veritable. Un jeune Marquis à qui sa naissance & ses belles qualitez
donnoient entrée chez les Personnes les plus considérables du beau Sexe, voyoit la plûpart
de celles qui passoient pour estre aimables, sans aucun péril pour sa liberté. Il estoit
fort délicat sur le vray mérite ; & comme en examinant toutes les Belles, il leur
trouvoit des défauts dont il ne pouvoit s’accommoder, quelques fréquentes attaques qui luy
fussent faites, il n’avoit aucune peine à se garantir des surprises de l’amour. Apres que
son cœur eut esté longtemps oisif, le moment vint où il trouva dequoy l’occuper. Un Homme
de qualité faisant à la Cour fort bonne figure, alla se marier en Province à une riche
Heritiere d’une Maison tres-connuë, & un moïs apres il l’amena à Paris. Elle n’estoit
point de ces Beautez régulieres, dont la Nature semble avoir pris peine à finir les
traits ; mais elle avoit un air si piquant, & tant d’agrément estoit répandu dans sa
personne & dans ses manieres, qu’il estoit presque impossible de n’en estre pas
touché. Elle ne fut pas si-tost arrivée, que l’on s’empressa de tous costez à l’aller
congratuler sur son mariage. Le jeune Marquis fut un des premiers, dont elle receut les
complimens. Il alla chez elle plein de cette confiance qui luy avoit toûjours si bien
réüssy ; & quoy qu’il fust frapé tout à coup en la voyant, & qu’il sentit ce
trouble secret, qui est le présage d’une grande passion, il crut avoir essuyé des
occasions plus dangereuses, & qu’apres un examen un peu sérieux, sa raison plus libre
le maintiendroit dans l’indépendance, où il s’estoit toûjours conservé. Il s’attacha donc
à étudier cette charmante Personne ; mais soit que son cœur trop prévenu luy cachast en
elle ce qu’il voyoit dans les autres, soit que l’habitude qu’on prend en Province d’une
vie plus retirée, luy eust acquis une droiture d’esprit qui luy laissast ignorer ce que
c’est que fourbe & que tromperie, plus il voulut la connoistre, plus cette application
luy découvrit un mérite dégagé de tout défaut. Elle parloit juste, donnoit un tour
agréable à tout ce qu’elle disoit, & avoit sur tout des honnestetez si engageantes,
qu’il ne faut pas s’étonner si en peu de temps elle eut une grosse Cour. Le jeune Marquis
qui alloit souvent chez elle, ne fut pas fâché d’y trouver la foule. Elle empeschoit qu’on
ne remarquast l’empressement de ses soins ; & il espera d’ailleurs qu’ayant l’esprit
fin & délicat, il brilleroit davantage parmy un nombre de Gens qui ne débitant que des
lieux communs, estoient incontinent épuisez. L’impression que fit sur son cœur le mérite
de la Dame, luy fit connoistre en fort peu de temps, que ce qu’il sentoit pour elle estoit
de l’amour ; mais ce mérite avoit un charme si attirant, qu’il estoit contraint
d’applaudir luy-mesme à sa passion ; & quand il n’eust pas voulu s’y abandonner, il
estoit de sa destinée de s’y soûmettre, & tous les efforts qu’il eust pû faire pour
s’en garantir auroient esté inutiles. Cependant, pour ne négliger aucun remede dans la
naissance du mal, il se priva quelques jours du plaisir de voir la Dame, & la longueur
de ces jours luy fut si insupportable, que tous les plaisirs sembloient estre morts pour
luy. La Dame qui estimoit son esprit, & qui s’estoit apperçeuë que les dernieres
conversations qu’elle avoit euës avec ceux qui la voyoient ordinairement, n’avoient pas
esté si vives, parce qu’il avoit manqué de s’y trouver, luy reprocha sa désertion en le
revoyant, & ce reproche qu’elle luy fit d’une maniere fine & spirituelle, acheva
de le résoudre à luy donner tous ses soins. Ce n’est pas qu’en s’attachant à l’aimer, il
n’envisageast la témerité de son entreprise. Il la connoissoit d’une vertu délicate, que
les moindres choses pouvoient effrayer ; & dans les scrupules où il la voyoit sur
l’intérest de sa gloire, il avoit peine à comprendre comment il pourroit luy parler
d’engagement ; mais quoy qu’il ouvrit les yeux sur le péril du naufrage, il ne laissa pas
de s’embarquer. L’amour dissipoit ses craintes, & les miracles qu’il fait tous les
jours sur les cœurs les moins sensibles, luy en faisoient attendre un pareil. Pour moins
hazarder il crût à propos de prendre un air libre qui l’autorisast à expliquer un jour à
la Dame ses plus secrets sentimens. Il luy disoit quelquefois d’une maniere galante &
toute agréable, qu’elle ne connoissoit pas la moitié de son mérite. Quelquefois il
s’avisoit de luy trouver de nouveaux brillans qui le faisoient s’écrier sur sa beauté ;
& en luy disant devant tout le monde qu’on hazardoit beaucoup à la voir, il croyoit
l’accoûtumer insensiblement à luy permettre de faire en particulier l’aplication de ce
qu’il sembloit n’avoir dit qu’en general. Un jour qu’il estoit seul avec elle, apres avoir
plaisanté sur une Avanture de Gens qu’elle connoissoit, il luy dit avec cet air libre
& enjoüé, dont il s’estoit fait une habitude, qu’il s’étonnoit qu’il pust s’aimer
assez peu pour venir toûjours se perdre en la regardant. La Dame d’abord ne repoussa la
douceur qu’en luy répondant qu’il estoit fou ; mais il ajoûta tant d’autres choses, qui
faisoient entendre plus qu’on ne vouloit, & il jura tant de fois, quoy que toûjours en
riant, qu’il ne disoit rien que de veritable, qu’elle fut enfin forcée de prendre son
sérieux, & de luy marquer en termes fort clairs, qu’il ne pouvoit estre de ses Amis,
s’il ne changeoit de conduite. Le Marquis luy repliqua, que la qualité de son Amy luy
seroit tres-glorieuse ; qu’il sçavoit trop la connoistre, & se connoître luy-mesme,
pour en oser souhaiter une autre ; mais qu’il estoit impossible qu’il vécut content, si
elle ne luy faisoit la grace de le recevoir pour son Amy de distinction. La Dame que sa
vertu rendoit tres-peu distinguante, répondit d’un ton fort fier, qu’elle ne croyoit
devoir distinguer les Gens que par leur respect & par leur sagesse ; & que quand
il n’oublieroit pas ce qu’il luy devoit, peut-estre voudroit-elle bien se souvenir qu’il
n’estoit pas sans mérite. Cette réponse, qu’elle accompagna d’un regard severe, déconcerta
le jeune Marquis. Il vint du monde, & quoy qu’il pust faire pour se remettre l’esprit,
il demeura dans un embarras qui l’obligea de se retirer. Les refléxions qu’il fit furent
cruelles. Il avoit le cœur remply du plus violent amour que l’on eust jamais ; & loin
que la fierté de la Dame luy aidast à l’affoiblir, il entroit dans les raisons qui
l’avoient portée à luy oster l’espérance. Cette conduite redoubloit l’estime qu’il avoit
pour elle, & plein d’admiration pour sa vertu, ne pouvant la condamner, quoy qu’elle
fust cause-de toutes ses peines, il se trouvoit comme assujety à la passion qui le
tourmentoit. La necessité d’aimer, & la douleur de sçavoir qu’il déplaisoit en aimant,
le firent tomber dans une humeur sombre qui fut bientost remarquée de tous ceux qui le
voyoient. Ce n’estoit plus cet Homme enjoüé, qui tant de fois avoir esté l’ame des plus
agréables conversations. Le trouble & l’inquiétude estoient peints sur son visage. Il
révoit à tous momens, & il y avoit des jours où l’on avoit peine à l’obliger de
parler. Ce changement ayant surpris tout le monde, chacun cherchoit ce qui l’avoit pû
causer, & il apportoit de fausses raisons pour empescher qu’on ne devinast la
veritable. Il n’y avoit que la Dame qui se gardoit bien de luy demander ce qu’elle estoit
fâchée de sçavoir ; & quand quelquefois on le pressoit devant elle d’employer quelque
remede contre le chagrin qui le dominoit, elle disoit que s’il suivoit ses conseils, il
iroit faire voyage ; qu’en changeant de lieux, on changeoit souvent d’humeur, & que
rien n’estoit plus propre à guérir de certains maux, que de promener ses yeux sur des
objets étrangers, qui par leur diversité ayant dequoy occuper l’esprit, en bannissoient
peu à peu les tristes images qui le jettoient dans l’abatement. Il n’entendoit que trop
bien ce qu’elle vouloit luy dire, & il s’estimoit d’autant plus infortuné, qu’en luy
conseillant l’éloignement, elle luy faisoit paroistre que son absence la toucheroit peu.
Il n’osoit pourtant s’en plaindre, parce qu’il n’eust pû le faire sans parler de son
amour, & que la crainte de l’irriter tout-à-fait, estoit un puissant motif pour le
retirer. Enfin apres avoir bien souffert & s’estre longtemps contraint à se taire, il
luy dit que la raison l’avoit remis dans l’état où elle pouvoit le souhaiter ; que bien
loin d’exiger d’elle aucune amitié de préference, comme il avoit eu le malheur de luy
déplaire, il se croyoit moins en droit que tous ses autres Amis, de prétendre à son
estime ; & qu’afin de reparer une faute qu’il avoit peine luy-mesme à se pardonner, il
luy protestoit qu’il n’attendroit jamais d’elle aucun sentiment dont il pust tirer quelque
avantage. La Dame luy témoigna qu’elle estoit ravie qu’en changeant de sentimens, il
voulust bien ne la pas réduire à le bannir de chez elle ; mais elle fut fort surprise,
quand apres l’avoir assurée tout de nouveau qu’il n’aspiroit plus à estre aimé, il la
conjura de luy accorder un soulagement qui ne pouvant intéresser sa vertu, pouvoit au
moins luy rendre la vie plus suportable. Ce soulagement estoit d’oser luy dire, sans
qu’elle s’en offensast, qu’il avoit pour elle la plus violente passion, & que faisant
consister tout son bonheur dans le plaisir de la voir, il luy consacroit le plus sincere
& le plus respectueux attachement qu’elle pouvoit attendre d’un Homme, qui ne
conservant aucune prétention, l’aimoit seulement parce qu’elle avoit mille qualitez
aimables. La Dame ayant repris son air sérieux, luy dit avec une nouvelle fierté, qu’on ne
luy avoit jamais appris à mettre de diférence entre souffrir d’estre aimée, & avoir
dessein d’aimer ; & qu’estant fort éloignée de sentir son cœur dans ces dispositions,
elle se verroit contrainte de rompre avec luy entierement, s’il s’obstinoit à nourrir un
fol amour, que mille raisons avoient dû luy faire éteindre. Il fit ce qu’il pût pour la
fléchir, & il la trouva inéxorable. Il luy parla de la mesme sorte en deux ou trois
autres occasions, attaché toûjours à ce faux raisonnement, que ne demandant aucune
correspondance, il pouvoit luy dire qu’il l’aimoit sans qu’elle eust lieu de s’en
plaindre. Il receut encor les mesmes réponces ; & enfin la Dame luy défendit si
absolument de luy parler jamais de sa passion, qu’il luy répondit avec les marques d’un
vray desespoir, qu’il luy seroit plus aisé de renoncer à la vie ; qu’il en sçavoit les
moyens, & que quand le mal seroit sans remede, elle auroit peut-estre quelque
déplaisir d’en avoir esté la cause. La Dame luy repliqua froidement que si la joye de
mourir avoit dequoy le toucher, il pouvoit se satisfaire, & qu’elle estoit lasse de
luy donner d’utiles conseils. Il sortit outré de ces dernieres paroles, & se mit en
teste de luy arracher au moins en mourant une sensibilité, dont tout son amour n’avoit pû
le rendre digne. Il s’encouragea le mieux qu’il pût ; & se sentant de la fermeté
autant qu’il crût en avoir besoin, il se rendit deux jours apres chez la Dame à onze
heures du matin. Il choisit ce temps pour la trouver seule, & dans la crainte qu’elle
ne le renvoyast s’il la faisoit avertir, il monta tout droit sans la demander jusqu’à son
Appartement. Il n’y rencontra que la Suivante, qui luy dit que sa Maistresse estoit allée
à l’Eglise ; qu’elle en reviendroit incontinent, & qu’il pouvoit choisir de
l’attendre, où de l’y aller trouver. Il prit ce premier party, & commençant à marcher
dans la Chambre de la Dame avec l’action d’un Homme qui méditoit quelque chose, il
s’attira les regards de cette Suivante, qui remarqua dans ses yeux un égarement qui la
surprit. Elle sortit de la Chambre, voyant qu’il ne parloit point, & se mit en lieu
d’où il devoit luy estre facile d’observer ce qu’il feroit. Apres qu’il eut encor marché
quelque temps, il s’arresta tout d’un coup tenant sa main sur son front, & révant
profondement. Ensuite elle luy vit tirer un Poignard, & le mettre nud sous la Toilete.
La frayeur qu’elle eut pensa l’obliger à faire un cry ; mais sçachant la chose, elle
demeura persuadée qu’il n’en pouvoit arriver de mal ; & il luy parut qu’il valoit
mieux ne rien dire. Dans ce mesme temps on entendit rentrer le Carosse, & aussitost
elle vint dire au Marquis que sa Maistresse arrivoit. Le Marquis estant sorty de la
Chambre pour luy présenter la main sur l’Escalier, la Suivante prit ce temps pour se
saisir du Poignard ; & par je-ne-sçay-quel mouvement, trouvant un Busc sur la Table,
elle le cacha sous la Toilete, au mesme lieu où le Poignard avoit esté mis. La Dame entra
dans sa Chambre, & entretint le Marquis de quelques nouvelles. Il eut la force eu luy
répondant, de luy déguiser son trouble ; & la Suivante estant sortie sur quelque ordre
que luy donna sa Maîtresse, il se mit à ses genoux, la conjurant de nouveau, & pour la
derniere fois, de ne point pousser son desespoir aux extrémitez, où il craignoit qu’il
n’allast. La Dame appréhendant qu’on ne le surprist dans cette posture, le fit relever
d’autorité absoluë ; & quand il vit que sans s’émouvoir de ce qu’il luy protestoit
qu’il estoit capable de se tuer, elle appelloit sa Suivante pour le mettre hors d’état de
continuer ses plaintes, tout hors de luy-mesme, & ne se possedant plus, il courut à la
Toilete, prit le Busc qu’il y trouva, & s’en donna un coup de toute sa force, sans
s’appercevoir que son Poignard avoit esté métamorphosé. La Dame surprise de ce coup de
Busc, ne sçavoit que croire d’un transport si ridicule. Cependant elle le vit tomber à ses
pieds. Son imagination vivement frapée du dessein de se tuer, avoit remüé tous ses
esprits ; & ne doutant point qu’il ne se fust fait une blessure mortelle, il perdit la
connoissance & resta longtemps évanoüy. La Suivante entra dans ce moment, & ne se
pût empescher de rire de voir le Marquis en l’état ou il estoit. La Dame ne songea qu’a
l’en tirer, & ne voulut appeller personne, afin d’étouffer la chose dont on eust pû
faire des contes fâcheux, si elle eust souffert qu’elle eust éclaté. Enfin il revint à luy
apres quelque peine qu’on prit pour cela. Il pria d’abord qu’on le laissast mourir sans
secours ; surquoy la Dame luy dit qu’il aimoit la vie plus qu’il ne pensoit, & qu’il
pouvoit s’asseurer de n’en sortir de longtemps, s’il ne vouloit employer qu’un Busc pour
se délivrer de ses malheurs. Il crût que la Dame, pour mieux l’insulter, affectoit la
raillerie, & chercha le sang qu’il devoit avoir perdu. Il n’en trouva point, &
moins encor de blessure. Il s’estoit donné le coup de si bonne foy, qu’il ne pouvoit
revenir de sa surprise. Il demanda par quel charme on l’avoit sauvé de son desespoir ;
& la Dame qui estoit bien éloignée de comprendre qu’il eust voulu se tuer
effectivement, luy ayant marqué qu’elle n’aimoit point de pareilles Scenes, la Suivante ne
luy voulut pas oster la gloire qu’il méritoit par sa courageuse résolution de tourner son
bras contre luy-mesme. Elle montra le Poignard, & raconta ce qu’elle avoit fait. Le
Marquis fut si honteux de l’avanture du Busc, qu’estant d’ailleurs accablé par les
reproches que luy fit la Dame d’un emportement si extravagant, il se retira chez luy
si-tost qu’il fut en état de s’y conduire. La necessité où il se trouva de ne la plus
voir, luy fit prendre le dessein de s’éloigner, & pour en tirer quelque mérite, il se
résolut à voyager, afin qu’elle pust connoistre que mesme en se bannissant, il s’attachoit
à suivre ses ordres. Il est arrivé à Rome, où il prétend demeurer assez longtemps pour se
guérir de sa passion.</p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1682-06_083" copyOf="JLB-MG-1682-08_084" resp="angele">
<head>Air nouveau</head>
<bibl><title>Mercure Galant</title>, juin 1682 [tome 6], p. 83-85.</bibl>
<p>L´Air nouveau qui suit, ne peut manquer de vous plaire. Il est de l´illustre Autheur dont
je vous en ay souvent envoyé. Je me souviens de vous avoir dit qu´il devoit donner un
Livre nouveau d´Airs gravez, ayant pour titre, <hi rend="i">Second Mélange</hi> <note resp="editor">Ce « Livre nouveau d'airs gravez » n'est autre que le <hi rend="italic">Second Livre des Mélanges</hi> de B. de Bacilly, ce qui permet de lui attribuer cet air. Il est en outre le principal fournisseur d'airs pour le <hi rend="italic">Mercure galant</hi> en 1679 et 1680.</note>. Il se
vend présentement au Palais avec ses autres Livres d´Airs gravez. Ce dernier fait le
dixiéme.<note resp="editor"><ref target="MG-1682-02_189">Cet article de
février 1682</ref> annonce la parution prochaine de ce recueil.</note>.</p>
<quote>
<label>AIR NOUVEAU.</label><note resp="author" place="margin"><hi rend="i">Avis pour
placer les Figures</hi> : l’Air qui commence par <hi rend="i">En vain Tircis s'efforce
de me plaire</hi>, doit regarder la page 84.</note>
<lg>
<l rend="i"> En vain Tircis s'efforce de me plaire.</l>
<l rend="i"> En vain ses pleurs, ses regards, ses soûpirs,</l>
<l rend="i"> Rangent de son party mes plus tendres desirs.</l>
<l rend="i"> Helas Amour, je ne puis me defaire</l>
<l rend="i"> D'une raison importune et secrete</l>
<l rend="i"> Qui me defend de gouter tes plaisirs.</l>
</lg>
</quote>
<ref target="images/1682-06_083 copyOf_084.JPG">
<figure>
<graphic url="images/1682-06_083 copyOf_084.JPG"/>
</figure>
</ref>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1682-06_085" resp="wordpro">
<head>[Madrigal]</head>
<bibl><title>Mercure Galant</title>, juin 1682 [tome 6], p. 85-86.</bibl>
<p/>
<p>Un galant Homme qui sçait aussi bien aimer que faire des Vers, s’est plaint du peu de
succés de son amour, par deux Madrigaux que j’adjoûte icy. Voyez s’il a mérité qu’on le
réduise à se plaindre.</p>
<quote>
<label>MADRIGAL.</label>
<lg>
<l rend="i">Iris consentiroit, dit-elle, à s’engager,</l>
<l rend="i">Si l’on pouvoit trouver un fidelle Berger.</l>
<l rend="i">Quel prétexte elle donne à son indiférence !</l>
<l rend="i">Devroit-elle douter de ma sincerité ?</l>
<l rend="i">Cinq ans d’amour, de soins, & de perseverance,</l>
<l rend="i">Sont d’assez seûrs garands de ma fidelité.</l>
</lg>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1682-06_086a" resp="wordpro">
<head>Autre madrigal</head>
<bibl><title>Mercure Galant</title>, juin 1682 [tome 6], p. 86.</bibl>
<quote>
<label>AUTRE MADRIGAL.</label>
<lg>
<l rend="i"> Elle me défend de la voir,</l>
<l rend="i">La cruelle Beauté, dont j’adore l’empire,</l>
<l rend="i"> Et malgré mon cœur qui soûpire,</l>
<l rend="i">J’obeïs, & m’en fais un funeste devoir,</l>
<l rend="i"> Trop heureux dans mon desespoir,</l>
<l rend="i"> Si ma soûmission extréme</l>
<l rend="i"> Peut luy prouver combien je l’aime.</l>
</lg>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1682-06_086b" resp="wordpro">
<head>[Sonnet Gascon]</head>
<bibl><title>Mercure Galant</title>, juin 1682 [tome 6], p. 86-89.</bibl>
<p/>
<p>On ne s’est pas seulement servy du Provençal pour publier les grandeurs du Roy ; on a
fait aussi un Sonnet Gascon sur cette mesme matiere. Je vous l’envoye. Les rimes de <hi
rend="i">Par</hi> & <hi rend="i">Car</hi> y sont employées d’autant plus
heureusement, que ces deux mots signifient <hi rend="i">Pair</hi> & <hi rend="i"
>Cher</hi> en cette Langue.</p>
<quote>
<label>SONNET BOUT-RIMAT,<lb/>en Linguo Moundino,<lb/><hi rend="sc">a la glorio del
Rey.</hi></label>
<lg>
<l><hi rend="i">Lov Rey que ran la Pax as troupetets de</hi> Pan,</l>
<l><hi rend="i">Fa bouqua l’Enemie millou qu’une</hi> Guenucho.</l>
<l><hi rend="i">El fa luzi la Croux oun regnabo</hi> Satan,</l>
<l><hi rend="i">Et s’abillo de fer may souben que de</hi> plucho.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l><hi rend="i">El n’a qu’eis Enemies que sas bertuts l’y</hi> fan.</l>
<l><hi rend="i">Coum’uno saïo Abeillo el sap rampli sa</hi> Rucho ;</l>
<l><hi rend="i">El fa may dins un jour qu’eis autres dins tout</hi> l’an,</l>
<l><hi rend="i">E coubo tout deis els pla millou qu’un</hi> Autrucho.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l><hi rend="i">El pot tout ço qu’el bol, tout ço qu’el dits es</hi> hoc,</l>
<l><hi rend="i">Pren tout de bouno guerro, e jamai re per</hi> troc,</l>
<l><hi rend="i">La bertut dins soun cor es coum odins sa</hi> nicho.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l><hi rend="i">Cap d’autre Rey dambel nou pot ana del</hi> par,</l>
<l><hi rend="i">Lou Royaume sens’el serio toumbat en</hi> fricho,</l>
<l><hi rend="i">E LOUIS es del Cel lou présen lou plus</hi> car.</l>
</lg>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1682-06_100" resp="wordpro">
<head>[Gouvernement de Languedoc donné à M. le Duc du Maine]</head>
<bibl><title>Mercure Galant</title>, juin 1682 [tome 6], p. 100-106.</bibl>
<p/>
<p>Apres la mort de ce Duc, le Roy n’a pas beaucoup consulté pour luy donner un Successeur
au Gouvernement de Languedoc. Le mérite de M<hi rend="sup">r</hi> le Duc du Maine, qui
dans l’âge le plus tendre laisse découvrir les plus belles qualitez des grands Hommes, l’a
fait choisir par Sa Majesté pour cette importante Charge. J’aurois de la peine à vous
rapporter tout ce qu’il a dit au Roy, pour luy témoigner sa reconnoissance, & pour luy
persuader qu’il agiroit avec un zele si remply d’ardeur, qu’il auroit la gloire de remplir
son choix, & de le voir avoüé de toute la terre. Vous sçavez déja, Madame, que ce
jeune Prince, avec tout ce qui peut plaire aux yeux, a dequoy surprendre par les qualitez
de l’esprit & du cœur, les plus délicats & les plus difficiles. On ne peut
concevoir toutes choses avec plus de facilité, ny raisonner avec plus de justesse. Il a
une vivacité qui surprend toûjours, & il y a tant de bon sens dans tout ce qu’il dit,
que l’on est sans cesse embarrassé de ce qu’on doit le plus admirer en luy, ou son esprit,
ou son jugement. Ses Maistres sont charmez du fruit qu’il fait dans ses études. Les
Autheurs les plus difficiles luy sont familliers ; & rien ne luy échappe des beautez
ny des défauts qui s’y trouvent, & dont les seules remarques ont fait tout le mérite
de plusieurs Hommes illustres. Je croy vous avoir appris dans quelque autre occasion, que
dés l’âge de sept ans, il en avoit fait luy-mesme sur quelques-uns des plus celebres
Autheurs de l’antiquité, qu’on a veu des Maximes de Morale de sa façon, & qu’il a
écrit des Lettres qui firent croire à une Dame de bon esprit & d’un grand
discernement, que ces Piéces recüeillies & imprimées estoient le plus agréable &
le plus riche présent qu’elle pust offrir à une Personne, que l’on peut dire estre en
tout, la merveille de ce siecle, & l’ornement du Regne de Loüis <hi rend="sc">le
Grand</hi>. Il paroist bien à tout ce que nous découvrons chaque jour dans ce Monarque,
que le Ciel l’a creé pour luy, comme nous voyons bien aussi qu’il a produit tant de
merveilles pour un Prince qu’il a mis au dessus de tout le reste des Hommes. Je ne
parleray point de esprit ny du courage de M<hi rend="sup">r</hi> du Maine ; de ces nobles
sentimens qui luy font souhaiter tout ce qui est digne des veritables Héros, & qui les
conduit à la gloire la plus pure. Je ne vous diray rien aussi de son bon cœur, qualité
rare dans tous les temps. Je ne vous entretiendray pas non plus de sa politesse, de son
humanité, & des manieres honnestes, mais pleines de distinction, avec lesquelles il
reçoit tout le monde. Je repéteray seulement ce que j’ay dit des autres prodiges de ce
Regne. Le Ciel l’a fait naître pour <hi rend="sc">Loüis le Grand</hi> & on voit en luy
ce qu’en a marqué dans une Devise feu M<hi rend="sup">r</hi> Douvrier.</p>
<p><hi rend="i">A joue arguit ortum.</hi></p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1682-06_110" resp="wordpro">
<head>Traduction de la huitiéme Ode du second Livre d’Horace</head>
<bibl><title>Mercure Galant</title>, juin 1682 [tome 6], p. 110-112.</bibl>
<quote>
<label>TRADUCTION DE LA<lb/>huitiéme Ode du second Livre<lb/>d’Horace, qui commence
par<lb/><hi rend="i">Vlla si juris, &c.</hi></label>
<lg>
<l rend="i"> Je croirois à tes feintes larmes,</l>
<l rend="i">Qui trompent si souvent tes crédules Amans,</l>
<l rend="i">Si quelqu’un de tes faux sermens</l>
<l rend="i">Te coûtoit seulement le moindre de tes charmes.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i"> A peine tu m’es infidelle,</l>
<l rend="i">Qu’on voit briller en toy mille nouveaux attraits ;</l>
<l rend="i"> Et tu ne me trompes jamais,</l>
<l rend="i">Que tu n’en sois, helas ! plus charmante & plus belle.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i"> Il ne te reste rien à faire,</l>
<l rend="i">Si tu veux exercer le pouvoir de tes yeux,</l>
<l rend="i"> Que d’abuser du nom des Dieux,</l>
<l rend="i">Apres avoir trompé les Manes de ton Pere.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i"> Malgré ta noire perfidie,</l>
<l rend="i">Mille nouveaux Amans s’engagent sous tes Loix ;</l>
<l rend="i"> Et ceux qui i’aiment une fois,</l>
<l rend="i">Ne guérissent jamais de cette maladie.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i"> Pour leurs Fils, les Meres timides</l>
<l rend="i">Craignent le coup fatal de tes moindres soûris ;</l>
<l rend="i">Et cent jeunes Beautez, pour leurs tendres Marys,</l>
<l rend="i"> Redoutent tes regards perfides.</l>
</lg>
<p>E.D.C.D.M. d’Avalor</p>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1682-06_112" resp="wordpro">
<head>[Epigramme de Catulle]</head>
<bibl><title>Mercure Galant</title>, juin 1682 [tome 6], p. 112-113.</bibl>
<p/>
<p>Apres Horace, vous ne serez pas fâchée d’entendre Catulle parler nostre Langue.</p>
<quote>
<label>EPIGRAMME 93. de Catulle,<lb/>qui commence par <hi rend="i">Lesbia mi dicit,
&c.</hi></label>
<lg>
<l rend="i"> On dit que ma Maîtresse,</l>
<l rend="i"> Partout dans ses discours,</l>
<l rend="i">Se plaint, médit de moy sans cesse,</l>
<l rend="i">Et cependant elle en parle toûjours.</l>
<l rend="i">Ah ! je meure cent fois, si la Belle ne m’aime.</l>
<l rend="i"> Pourquoy ne le pas croire ainsy ?</l>
<l rend="i">Je m’en plains, j’en médis, & j’en parles de mesme ;</l>
<l rend="i">Ah ! je meure cent fois, si je ne l’aime aussy.</l>
</lg>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1682-06_114" resp="wordpro">
<head>[Epigramme du même auteur]*</head>
<bibl><title>Mercure Galant</title>, juin 1682 [tome 6], p. 114-118.</bibl>
<quote>
<label>EPIGRAMME 35. du mesme<lb/>Autheur ; ou Hymne à l’honneur<lb/>de Diane, qui
commence<lb/>par <hi rend="i">Dianæ sumus in fide, &c.</hi></label>
<lg>
<l rend="i"> Jeunes Filles, jeunes Garçons,</l>
<l rend="i">Nous qui dans nos desirs n’avons rien de profane,</l>
<l rend="i"> Parmy nos Jeux & nos Chansons,</l>
<l rend="i">Celébrons à l’envy les vertus de Diane.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i"> Ouvrage charmant de l’Amour,</l>
<l rend="i">Déesse, illustre sang du Souverain du Monde.</l>
<l rend="i"> Toy que Latone mit au jour</l>
<l rend="i">Dans les Bois de Délie en Olives féconde.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i"> Depuis ce temps nos sombres Bois,</l>
<l rend="i">Nos murmurans Ruisseaux, nos Fleuves, nos Montagnes,</l>
<l rend="i"> Reconnoissent toûjours tes Loix,</l>
<l rend="i">Et tu fais l’ornement de nos vertes Campagnes.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i"> Les Femmes dans l’accouchement</l>
<l rend="i">Implorent ton secours, & t’appellent Lucine,</l>
<l rend="i"> Et l’Univers communément</l>
<l rend="i">Adore sous trois noms ta puissance divine.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i"> La nuit, tu brilles dans les Cieux ;</l>
<l rend="i">Ton cours réglant les mois, mesure les années.</l>
<l rend="i"> On voit le Laboureur joyeux,</l>
<l rend="i">Quand ton Astre luy rend ses moissons fortunées.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i"> Reçois nos vœux & nos amours,</l>
<l rend="i">Et de quelque façon que par tout on te nomme,</l>
<l rend="i"> Sois sainte, & conserve toûjours</l>
<l rend="i">Les Successeurs d’Ancus, & la Ville de Rome.</l>
</lg>
</quote>
<p/>
<p>L’Autheur de ces agreables Traductions, est le mesme dont je vous ay envoyé plusieurs
Ouvrages, sous le nom du Fils d’un Auditeur des Comptes de Dijon. Il s’appelle M<hi
rend="sup">r</hi> Moreau, & fut reçeu il y a deux mois Conseiller-Auditeur en la
Chambre des Comptes de Paris. Feu M<hi rend="sup">r</hi> Moreau son Pere, d’un mérite
& d’une probité connuë, avoit exercé la mesme Charge pendant beaucoup d’années en la
Chambre des Comptes de Bourgogne ; & M<hi rend="sup">r</hi> Moreau son Frere y remplit
actuellement celle d’Avocat General avec beaucoup d’approbation & de gloire. Les
galantes Pieces que vous avez veuës de luy, ont esté faites pour une jeune & aimable
Veuve, qu’il a enfin épousée apres une constance de pres de trois ans. J’ay crû ne pouvoir
mieux satisfaire l’envie que vous m’avez souvent témoignée d’apprendre son nom, que par
l’éclaircissement que je vous donne.</p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1682-06_122" resp="wordpro">
<head>[Histoire]</head>
<bibl><title>Mercure Galant</title>, juin 1682 [tome 6], p. 122-129.</bibl>
<p/>
<p>Dieu se sert de tout pour nous attirer à luy. Une jeune Demoiselle, aimant fort le monde,
& ne manquant point de charmes pour s’y faire regarder, n’avoit d’autre passion que
celle de plaire, & de s’attirer grand nombre d’Adorateurs. Son Pere mort depuis quatre
ou cinq années, luy avoit laissé assez de bien pour vivre à son aise en se mariant, si
elle eust voulu se contenter d’un Party sortable ; mais l’ambition la fit aspirer à un
rang plus élevé, & sans rebuter aucun de ses Soûpirans, elle attendoit toûjours la
fortune, dont elle se croyoit digne. Enfin il parut qu’elle s’offrit. Un Cavalier fort
bien fait, ayant équipage, & le titre de Marquis, rendit visite à la Belle. Son esprit
luy plût. Il fut content de son bien, & en peu de jours l’affaire fut arrestée. La
Mere ravie d’avoir un Marquis pour Gendre, ne pût contenir sa joye. Elle en fit part à
tous ses Amis, & ce mariage fut divulgué dés le jour mesme qu’elle l’eut conclu. Le
Marquis pressoit la Cerémonie ; & il pressa tant, que les Parens de la Belle le
soupçonnerent d’agir de mauvaise foy. Ses empressemens avoient l’amour pour excuse ; mais
quelque ardent qu’il pust estre, on avoit raison d’examiner, & de n’aller pas aussi
vite qu’il vouloit. Il se disoit d’une Maison fort illustre, & plusieurs titres qu’il
consentit à montrer, justifioient assez sa naissance. Ainsi il ne restoit plus qu’à
s’éclaircir de son bien. La Belle entestée de la qualité, & trop prévenuë pour sa
Personne, l’en eust crû sur sa parole, s’il n’eust eu qu’elle à persuader. Elle avoit
chassé pour luy tous ses autres Protestans, & son mérite, qu’elle croyoit effectif,
avoit fait sur elle une impression si forte, qu’elle faisoit consister tout son bonheur à
l’avantage de se voir sa Femme. La Mere s’estoit renduë, & elle donnoit déja ses
ordres pour le mariage, lors qu’on vint luy dire qu’un faux Marquis avoit tâché de
surprendre sous diférens noms la crédulité de quelques Veuves qui avoient des Filles,
& qu’elle devoit prendre garde si son Gendre prétendu n’estoit point ce mesme Fourbe,
qui bien loin d’estre Marquis, n’avoit aucune naissance, & ne subsistoit que par
industrie. La chose estoit assez importante pour l’engager à profiter de l’avis. Elle alla
trouver les Personnes mesmes à qui l’avanture estoit arrivée ; & par la conformité des
traits, de la, taille & des manieres, dont on luy fit une fidelle peinture, elle
connut le péril que sa Fille avoit couru. Le Fourbe soûtint son imposture, & se fit
promettre que le lendemain on luy feroit voir les Gens qui l’osoient calomnier. Il n’a
point paru depuis. Paris est si grand, qu’en changeant de nom & de quartier, il peut
faire ailleurs la mesme entreprise. Il l’a déja manquée trop de fois pour croire qu’il la
fasse réüssir. La Belle dont il s’estoit fait aimer, & qui s’attendoit à estre
Marquise, a senty si vivement la honte d’avoir pris mal à propos de trop hautes
espérances, que se voyant sans Amans, & ne pouvant suporter les contes qu’elle a sçeu
qu’on faisoit d’elle, elle s’est d’abord retirée à la Campagne, & de là dans un
Convent. C’est là que la Grace a commencé d’opérer. Elle luy a fait ouvrir les yeux sur la
vanité de ce qui flate le plus les jeunes Personnes ; & le peu que les choses de la
terre luy ont paru avoir de solidité, l’en a si fort dégoûtée, que depuis un mois elle a
pris l’Habit de Religieuse. Elle fait paroître dans ce changement d’état une satisfaction
parfaite, & marque à toute heure l’impatience qu’elle a de faire ses Vœux.</p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1682-06_129" resp="wordpro">
<head>[Réponse d’une Religieuse à une Lettre qu’un de ses Amis luy avoit écrite, pour
sçavoir son sentiment sur les vœux de Religion]</head>
<bibl><title>Mercure Galant</title>, juin 1682 [tome 6], p. 129-141.</bibl>
<p>[...] L’engagement où ils mettent pour toûjours, ne l’étonne point, & il semble
qu’elle soit inspirée du mesme esprit qui a fait écrire la Lettre que je vous envoye,
& dont une Dame du Convent luy a donné la Copie. Cette Lettre n’a pas peu servy à la
confirmer dans l’amour de la Retraite. Lisez-la, Madame. Elle vous fera connoistre combien
les Personnes veritablement dégagées du monde, menent une vie heureuse.</p>
<quote>
<label>REPONSE<lb/>D’UNE RELIGIEUSE,<lb/>à une Lettre qu’un de ses Amis<lb/>luy avoit
écrite, pour sçavoir<lb/>son sentiment sur les Vœux<lb/>de Religion.</label>
<p><hi rend="i">Il est aisé de juger, Monsieur, que la seule curiosité, & non pas le
desir de vous instruire, vous engage à me faire une question, sur laquelle je n’ay que
les lumieres que peut m’avoir inspirées mon heureux tempérament, joint à la douce
expérience, qui me fait trouver depuis longtemps, qu’il est fort facile d’observer les
Vœux de Religion. Je sçay bien que s’il ne s’agissoit que de traiter de leur
excellence, ou d’établir leur utilité, vous ne chercheriez le secours de personne,
parce que vous trouveriez chez vous-mesme tout ce que peuvent imaginer sur cette
matiere, la subtilité & la force du raisonnement ; mais vous n’en voulez pas
aujourd’huy à des sentimens si relevez. Vous cherchez seulement à penétrer ceux d’une
Fille, & peut-estre à l’embarasser par des refléxions qui pourroient bien luy
persuader qu’elle a perdu tout le mérite du sacrifice qu’elle a fait à Dieu de sa
Personne toute entiere, puis qu’elle ne s’est fait pour cela aucune violence, &
qu’il n’y a que celuy qui combat qui remporte la victoire, & que le seul
Victorieux qui puisse prétendre à estre récompensé. Ainsi me voila insensiblement
retombée dans mes premieres inquiétudes, fondées sur l’excés du plaisir que je trouve
dans mon état. Cela pourroit suffire, Monsieur, pour vous satisfaire, puis que vous ne
vouliez, ce me semble, estre instruit que des sinceres mouvemens de mon cœur, touchant
les peines que vous prétendez qui se rencontrent dans nos aimables Solitudes. Mais si
vous voulez une explication plus positive sur la soûmission aux volontez des autres
que vous croyez nous estre de si difficile pratique, je vous diray qu’elle ne peut
l’estre que pour les Personnes qui s’engagent inconsidérement, & non pas pour nous
qui ne le faisons jamais qu’apres avoir étudié pendant un long Noviciat nos
inclinations, sur lesquelles nous reglons nostre choix ; au lieu que dans le monde on
livre une Fille au caprice d’un Homme, sans luy donner presque le temps de
l’envisager. Il seroit juste de luy en laisser connoistre à fonds les mœurs &
l’esprit, & c’est à quoy l’on ne pense point. Cependant le caractere de ces deux
Personnes se trouve souvent si opposé, qu’il est impossible qu’il n’y ait entr’elles
une eternelle contrarieté. Il naist de là une espece de martyre involontaire, qui ne
peut manquer de tuer l’ame, apres avoir consumé peu à peu le corps de ces désolées
Victimes de l’intérest, ou de l’ambition de leurs Parens. Ce sont ces sortes de
combats qui doivent faire horreur à ceux qui les ont excitez par leur manque de
prudence, aussi bien qu’à ceux qu’ils ont exposez à les soûtenir, sans en attendre
d’autre succés qu’un Enfer anticipé. Ce sont ces extrémitez terribles qui doivent
faire trembler celles de mon Sexe, qui ne se sentent pas assez de generosité pour
surmonter les difficultez qui se présentent à leur imagination, pour les empescher
d’entrer dans nos sacrées Retraites, où le repos & la joye qui en sont
inséparables, ne nous promettent pas moins qu’un bonheur sans fin. Comme aucune des
choses de la terre ne peut l’alterer, il n’y en a, point aussi qui soient capables de
contribuer à le faire naistre. Apres cela, Monsieur, pourrez-vous douter du mépris
sincere que nous faisons des trésors périssables qui sont aujourd’huy les Dieux du
Siecle, quoy qu’ils ayent en eux-mesmes la source de tous les maux qui accablent les
Hommes de tant de diférentes manieres ? Et d’ailleurs, s’il est vray, comme il n’est
pas permis d’en douter, que ces sortes de biens n’ayent esté donnez preférablement à
de certaines Familles, qu’afin de les partager avec ceux qui en sont dans le besoin,
ceux qui s’en privent volontairement ne sont-ils pas loüables, veu la difficulté qu’il
y a de les dispenser selon l’intention de celuy de qui on les a receus ? Toutes ces
raisons ne sont-elles pas plus que suffisantes pour nous en inspirer le dégoust ? Il
faut neanmoins avoüer que je ne suis pas entierement stoïque sur ce sujet, puis que
j’ay eu plusieurs fois un secret chagrin, lors que je me suis veuë hors d’état de
pouvoir secourir les Misérables, qui se sont présentez à moy dans plusieurs
rencontres, & que par un mouvement de compassion, j’ay desiré le superflu de ces
Riches impitoyables qui tésaurisent pour le temps, au lieu de se précautionner pour
l’eternité. Voila l’endroit par où je puis estre blessée ; ce qui fait bien voir que
je ne suis pas invulnerable. Si c’est un peché contre la perfection religieuse, je
m’en accuse. Le reste de la question qui regarde le troisiéme Vœu, se peut résoudre en
peu de paroles, & pour cela je demeure d’accord avec vous, que le plaisir est une
agreable loy qui nous entraîne souvent malgré nous ; mais il faut sçavoir en quoy nous
le faisons consister. Chacun sur cela suit son panchant, & comme les gousts sont
aussi diférens que les visages ou les esprits, on ne doit pas juger des inclinations
ou des antipaties des autres par les siennes propres. Si vous y faites un peu de
refléxion, vous m’avoüerez qu’à parler en general, les plaisirs des sens ne sont guére
les vices des ames bien nées, & que c’est dans l’Homme le partage de l’animal
plûtost que du raisonnable. Au reste, je puis vous assurer que si cet Ennemy attaque
indispensablement tout le monde, il faut que nous ayons contre luy une sauvegarde
invisible, puis que, graces au Seigneur, il n’a nulle entrée chez nous, & que
j’ignore mesme qu’il puisse tenter les Personnes de ma profession. En effet, tous ceux
qui m’ont connuë m’ont toûjours assurée que je n’avois rien à craindre que de tomber
dans le peché des Anges revoltez, parce que la gloire seule dominoit chez moy. Voila,
Monsieur, les veritables sentimens de mon cœur. S’ils ne peuvent vous satisfaire, il
faudra vous en prendre à la foiblesse de mes expressions, plûtost qu’à la sincerité
avec laquelle vous devez estre persuadé que je parle à l’égard de tout ce que je viens
de vous dire, aussi bien que lors que je vous assure que je suis, Vostre tres-humble
Servante, D. B.</hi></p>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1682-06_141" resp="mercure">
<head>[Tout ce qui s'est passé aux Etats tenus en Bourgogne]</head>
<bibl><title>Mercure Galant</title>, juin 1682 [tome 6], p. 141-155.</bibl>
<p>Je vay m'acquiter de ma parole, en vous faisant le détail de tout ce qui s'est passé aux