-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1
/
Copy pathMG-1681-12.xml
1404 lines (1403 loc) · 111 KB
/
MG-1681-12.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="https://obvil.github.io/Teinte/teinte.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?><?xml-stylesheet type="text/xsl" href="../../Teinte/tei2html.xsl"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="fre" xml:id="MG-1681-12">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Mercure galant, décembre 1681 [tome 13].</title>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition>OBVIL/IReMuS</edition>
<respStmt>
<name>Nathalie Berton-Blivet</name>
<resp>Responsable éditorial</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Anne Piéjus</name>
<resp>Responsable éditorial</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Frédéric Glorieux</name>
<resp>Informatique éditoriale</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Vincent Jolivet</name>
<resp>Informatique éditoriale</resp>
</respStmt>
</editionStmt>
<publicationStmt>
<publisher>Sorbonne Université, LABEX OBVIL</publisher>
<date when="2017"/>
<idno>http://obvil.sorbonne-universite.fr/corpus/mercure-galant/MG-1681-12</idno>
<availability status="restricted">
<licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/fr/"><p>Copyright © 2019
Sorbonne Université, agissant pour le Laboratoire d’Excellence « Observatoire de la
vie littéraire » (ci-après dénommé OBVIL).</p>
<p>Cette ressource électronique protégée par le code de la propriété intellectuelle sur
les bases de données (L341-1) est mise à disposition de la communauté scientifique
internationale par l’OBVIL, selon les termes de la licence Creative Commons : «
Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Pas de Modification 3.0 France
(CCBY-NC-ND 3.0 FR) ».</p>
<p>Attribution : afin de référencer la source, toute utilisation ou publication dérivée
de cette ressource électroniques comportera le nom de l’OBVIL et surtout l’adresse
Internet de la ressource.</p>
<p>Pas d’Utilisation Commerciale : dans l’intérêt de la communauté scientifique, toute
utilisation commerciale est interdite.</p>
<p>Pas de Modification : l’OBVIL s’engage à améliorer et à corriger cette ressource
électronique, notamment en intégrant toutes les contributions extérieures, la
diffusion de versions modifiées de cette ressource n’est pas
souhaitable.</p></licence>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl><title>Mercure galant</title>, <date>décembre 1681</date> [tome 13].</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<profileDesc>
<creation>
<date when="1681-12"/>
</creation>
<langUsage>
<language ident="fre"/>
</langUsage>
</profileDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<head><hi rend="i">Mercure galant</hi>, décembre 1681 [tome 13].</head>
<div type="article" xml:id="MG-1681-12_016">
<head>[Panégyrique du Roy adressé à Messieurs de l’Académie Royale d’Arles]*</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, décembre 1681 [tome 13], p. 16-18.</bibl>
<p>Strasbourg & Cazal ayant fait parler toute l’Europe, ont esté une féconde &
glorieuse matiere pour M<hi rend="sup">rs</hi> de l’Académie Royale d’Arles, dont la plus
pressante occupation est celle de travailler à l’envy sur les grandes Actions de Sa
Majesté. Ainsi on n’en publie jamais aucune d’éclat, qu’ils ne choisissent quelqu’un de
leur Corps pour faire un Discours à sa loüange. Celuy que vous allez voir, & qu’ils
m’ont fait la grace de m’envoyer depuis peu, est de M<hi rend="sup">r</hi> Guyonnet de
Vertron, l’un des Académiciens dont leur Compagnie est composée. Je croy, Madame, vous
avoir déja appris qu’elle prend le titre de <hi rend="i">Fille aînée de l’Académie
Françoise</hi>. Divers Ouvrages que vous avez veus de M<hi rend="sup">r</hi> Guyonnet de
Vertron, vous l’ont si bien fait connoistre, qu’il me seroit inutile de vous vanter son
esprit. S’il s’est acquis vostre estime en se déclarant le Protecteur de vostre beau Sexe,
il la mérite beaucoup davantage par le zele ardent qu’il fait tous les jours paroistre, en
ne laissant échaper aucune occasion de loüer le Roy. C’est ce qu’il a fait souvent en
Prose & en Vers, & quelquefois mesme en diverses Langues. Voyez avec combien d’art
il a déployé son éloquence sur l’affaire de Strasbourg.</p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1681-12_027">
<head>[Cerémonies faites à l’établissement de la Chambre de Tournay]</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, décembre 1681 [tome 13], p. 27-37.</bibl>
<p>Je vous ay promis de vous faire part des Cérémonies qui ont esté observées en établissant
la Chancellerie de Tournay ; il faut m’acquitter de ma parole. Tournay a eu de tout temps
des avantages tres-particuliers, jusqu’à posseder celuy d’avoir esté la demeure de nos
Roys, au commencement de la Monarchie. Sa Majesté l’ayant adjoûté à ses Conquestes en
1667. ne luy pouvoit mieux marquer son estime, qu’en l’honorant de la garde de son Sceau.
Elle décharge par là ses Habitans, & toutes les Jurisdictions qui relevent du Conseil
Souverain de cette Ville, des grand frais qu’il falloit faire pour obtenir des Lettres à
la Chancellerie de Paris, ce qui apportoit toûjours beaucoup de retardement aux affaires.
Le Mercredy 15. d’Octobre ayant esté choisi pour la premiere ouverture de celle dont je
vous aprens l’établissement, Messieurs du Chapitre de l’Eglise Cathédrale firent sonner le
soir précédent la grosse Blanche, qui est une Cloche que l’on ne sonne jamais qu’à la mort
de l’Evesque & des Chanoines, & dans les occasions extraordinaires. On l’appelle
ainsi, à cause de sa grosseur, & du don que la Reine Blanche, Mére de S. Loüis, en fit
autrefois à cette Eglise. La mesme Cloche fut encore sonnée le matin du Mercredy, &
sur les neuf heures, M<hi rend="sup">r</hi> Maqueron Secrétaire du Roy, porta les Sceaux
& la Subdélégation de M<hi rend="sup">s</hi> le Chancelier à M<hi rend="sup">r</hi> le
Premier Président de Tournay. Il estoit accompagné de M<hi rend="sup">rs</hi> Huez, le
Noir, Cazier, de la Chapelle, Perrette, & Héron, tous en Robe de Cérémonie de satin
noir, ayant un Cordon d’or, & des Gands à frange de mesme matiere ; & de M<hi
rend="sup">rs</hi> de l’Isle & le Sage en Robe d’Avocats. Le S<hi rend="sup"
>r</hi> Longchamp Chauffecire les suivoit en habit gris avec l’épée au côté. M<hi
rend="sup">r</hi> Huez Secrétaire du Roy, & Controlleur en la Chancellerie de Paris,
& M<hi rend="sup">re</hi> le Noir, Cazier, & Héron, aussi Secretaires du Roy, ont
esté choisis par Sa Majesté, qui les a tous honorez de Commissions signées de sa main,
pour exercer les Chargés de cette Chancelliere, jusqu’à ce qu’il y en ait assez de venduës
pour tenir le Sceau. M<hi rend="sup">r</hi> Huez y fait la Charge d’Audiencier ; M<hi
rend="sup">r</hi> de la Chapelle, Frere de M<hi rend="sup">r</hi> de l’Isle, Secretaire
du Roy, celle de Controlleur ; & M<hi rend="sup">r</hi> de l’Isle Fils du mesme
Secrétaire du Roy, & M<hi rend="sup">r</hi> le Sage, tous deux Avocats au Parlement, y
sont en qualité de Référendaires. M<hi rend="sup">r</hi> Perrette est le premier qui ait
traité de l’une des Charges de cette nouvelle Création. En arrivant chez M<hi rend="sup"
>r</hi> le Premier Président, ils le trouvérent en Robe de Velours noir. Aprés que M<hi
rend="sup">r</hi> Maqueron luy eut presenté les Sceaux dans un petit Coffre cacheté des
Armes de M<hi rend="sup">r</hi> le Chancelier, avec la Lettre de ce digne Chef de la
Justice, & la Subdélégation qu’il luy envoyoit, on leut l’une & l’autre, & le
Coffre fut ouvert. On le referma en suite ; ce qui estant fait, le Chauffecire le prit
pour le porter au Carrosse de M<hi rend="sup">r</hi> le Premier Président, qui y monta à
la gauche des Sceaux. M<hi rend="sup">r</hi> Maqueron se plaça sur le devant, ainsi que
M<hi rend="sup">r</hi> Huez. Le reste des Officiers monta dans d’autres Carrosses. Celuy
de M<hi rend="sup">r</hi> le Premier Président Garde-scel estoit précédé par deux
Huissiers à pied, l’un & l’autre en Robe & en Toque de velours. Ils allérent dans
cet ordre à l’Eglise Cathédrale, où ils descendirent à la principale Porte. Le Chauffecire
prit alors les Sceaux, & les porta immédiatement devant M<hi rend="sup">r</hi> le
Premier Président. Les Secrétaires du Roy suivoient deux à deux. Ils entrérent ainsi dans
le Chœur, & y prirent les places qui leur estoient préparées. Les deux Huissiers
estoient à la teste, ayant derriére eux le Chauffecire. On posa les Sceaux sur une Table,
couverte d’un Tapis de velours violet, semé de Fleurs de Lys d’or, avec un Carreau de
mesme parure. Un peu plus bas estoit un Prié-Dieu, & un semblable Carreau, sur lequel
M<hi rend="sup">r</hi> le Premier Président se mit à genoux. Il avoit derriére luy un
Fauteüil avec un Carreau de velours rouge. A sa main gauche estoient deux rangs de Bancs
couverts de velours violet, sur lesquels furent placez les Secrétaires du Roy, &
autres Officiers de cette nouvelle Chancellerie. Les hautes Chaires du Chœur estoient
remplies de Messieurs du Conseil Souverain, de M<hi rend="sup">r</hi> le Grand Bailly,
& des Chanoines. Quantité de Dames de qualité avoient pris leurs places vers l’Autel,
& une foule incroyable d’autres Personnes de toutes conditions, occupoit le reste de
l’espace. La Messe fut solemnellement celébrée par M<hi rend="sup">r</hi> le Doyen, qui
officioit en l’absence de M<hi rend="sup">r</hi> l’Evesque de Tournay, ayant deux
Chanoines pour Diacre & Sousdiacre, & cinq autres Assistans, tous revestus des
plus beaux ornemens de la Cathédrale, qui sont tres-superbes, tant par leur matiere, que
par la riche broderie dont ils sont couverts, La Musique qui est meilleure à Tournay que
dans tout le reste de la Flandre, se fit particulierement admirer dans cette Cérémonie. La
Messe estant achevée, M<hi rend="sup">rs</hi> du Conseil Souverain sortirent, ainsi que
M<hi rend="sup">r</hi> le Premier Président & les Secretaires du Roy. Ces derniers
gardant toûjours le mesme ordre, se rendirent dans la Salle de la Chancellerie, qu’on
avoit parée fort proprement d’une Tapisserie à fond bleu, toute parsemée de Fleurs de
Lys.</p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1681-12_042" resp="louise">
<head>[Devises à l'occasion de la reddition de Strasbourg]*</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, décembre 1681 [tome 13], p. 42-47.</bibl>
<note resp="author" place="margin"><hi rend="i">Avis pour placer les Figures</hi> : Les
Devises doivent regarder la page 42.</note>
<p>La soûmission que les Habitans de Strasbourg ont faite au Roy, a donné lieu aux Devises
que trouverez dans cette Planche.</p>
<p>Un Nuage épais remply de Foudres avec des Eclairs qu’on en voit sortir, fait le Corps de
la premiere. Ces mots en sont l’Ame, <hi rend="i">Solo fulgure terret</hi>. Le Roy fait à
peine avancer quelques Troupes vers Strasbourg, que sans qu’on ait attaqué la Place, il
reçoit la nouvelle de sa Capitulation.</p>
<p>La seconde est un Roseau battu d’un grand vent, avec ces paroles, <hi rend="i">vitat
curvata fronte rüinam</hi>. Quelque résistance qu’eust pû faire la Ville de Strasbourg,
elle n’eust fait qu’augmenter la gloire du Roy, & attirer sa colere ; au lieu qu’en se
soûmettant, elle a merité la conservation de ses Privileges.</p>
<p>La troisiéme regarde l’étonnant secret de cette entreprise, qui n’a éclaté que par son
entier succés. Cette Devise a pour Corps un Fusil qui tire, & ces paroles pour Ame,
<hi rend="i">Minis est promptior ictus</hi>.</p>
<p>On a fait la quatriéme sur la construction de la Citadelle entre le Pont & la Ville.
Cette Citadelle dans la situation que je viens de vous marquer, luy sert de Corps ; &
elle a ces mots pour Ame. <hi rend="i">Servat & observat</hi>. Une Citadelle n’est pas
faite seulement pour servir de défense à une Ville, mais pour observer les démarches des
Mutins qui voudroient corrompre la fidelité des Habitans.</p>
<p>La cinquiéme, qui est Devise & Emblême, a esté faite sur le rétablissement de la
Religion Catholique dans la Ville de Strasbourg. Elle a pour Corps une Lune éclipsée, qui
commence à recouvrer sa lumière. <hi rend="i">Aspectu reddita Lux est</hi>, sont les
paroles qui luy servent d’Ame. Tout le monde sçait que la Lune emprunte sa clarté du
Soleil, & qu’elle ne souffre jamais d’Eclipse que quand elle ne peut recevoir la
lumiere de ce grand Astre. L’Eglise Catholique, que l’Ecriture & les Péres ont
comparée à la Lune, comme le Sauveur du Monde au Soleil ; avoit souffert dans Strasbourg
une malheureuse & longue Eclipse par l’Hérésie ; mais enfin Sa Majesté l’a dissipée,
en y rétablissant l’éxercice de la veritable Religion. Ces cinq Devises sont de M<hi
rend="sup">r</hi> de Sinprou.</p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1681-12_043">
<head>La Poule, aux Œufs d’or. Fable</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, décembre 1681 [tome 13], p. 43-51.</bibl>
<p>On ne peut donner de trop fréquentes leçons aux Avares. Ainsi, Madame, quoy que je vous
aye déja envoyé dans quelqu’une de mes Lettres une Fable sur la Poule aux Oeufs d’or, vous
en voudrez bien voir une seconde d’un autre Autheur sur cette mesme matiére. Elle est du
Berger Fidelle des Accates. L’agréable tour qu’il donne aux Sujets qu’il traite, a un
caractére particulier qui ne sçavroit manquer de vous plaire.</p>
<quote>
<label>LA POULE, AUX OEUFS D’OR.<lb/>FABLE.</label>
<lg>
<l rend="i">Ce Phrygien de burlesque memoire</l>
<l rend="i">Dont le subtil esprit s’est acquis tant de gloire,</l>
<l rend="i"> Et dans ses Ecrits vit encor,</l>
<l rend="i">Nous a laissé la merveilleuse Histoire</l>
<l rend="i">D’une Poule qu’avoit un Païsan du Mogor.</l>
<l><hi rend="i">Elle pondoit</hi> (dit-il) <hi rend="i">tous les jours un Oeuf
d’or.</hi></l>
<l rend="i">Cet avare Manan fut assez fat pour croire</l>
<l rend="i">Que dans le ventre elle avoit un trésor.</l>
<l rend="i"> Il l’ouvrit dans cette croyance,</l>
<l rend="i">Et n’y trouva que quelques grains de Blé,</l>
<l rend="i">Qui n’avoient encor pû se changer en substance.</l>
<l rend="i">A cette vision de douleur accablé,</l>
<l rend="i">Il se plaignit d’avoir par un trait d’innocence</l>
<l rend="i"> Perdu sa plus douce esperance,</l>
<l rend="i"> Sa joye & son unique bien ;</l>
<l rend="i"> Mais ses regrets ne servirent de rien.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i"> Brillant métal auquel les Hommes,</l>
<l rend="i"> Dans l’âge de fer où nous sommes,</l>
<l rend="i">Mettent tout leur bonheur, & trouvent tant d’appas,</l>
<l rend="i"> Helas, à quoy ne les portes-tu pas ?</l>
<l rend="i"> Pour t’acquerir le Matelot peu sage</l>
<l rend="i">Sur un fresle Vaisseau court les mers hardiment ;</l>
<l rend="i">Un Juge interessé par toy vend son suffrage ;</l>
<l rend="i"> On fait par toy faire un faux Testament ;</l>
<l rend="i">Les Témoins apostez le signent sans le lire,</l>
<l rend="i">Iris se radoucit auprés de son Amant,</l>
<l rend="i"> Sa Sœur Mariane fait pire,</l>
<l rend="i"> Et tous enfin vivent sous ton empire.</l>
<l rend="i">De la terre pourtant tu n’es qu’un excrément,</l>
<l rend="i"> Un excrément abjet & méprisable,</l>
<l rend="i">Que nostre seul caprice a rendu précieux ;</l>
<l rend="i"> Quoyque l’Avare, avide, insatiable,</l>
<l rend="i">Te devore sans cesse, & du cœur & des yeux,</l>
<l rend="i"> Pour cela tu n’en vaux pas mieux ;</l>
<l rend="i"> Mais revenons à nostre Fable.</l>
<l rend="i"> Voicy Lecteurs, quel en est le vray sens.</l>
<l rend="i"> Au lieu de vous rompre la teste</l>
<l rend="i">A chercher les moyens de devenir puissans,</l>
<l rend="i"> Contentez-vous d’une fortune honneste.</l>
</lg>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1681-12_051">
<head>[Cerémonies faites à la Benédiction de la Citadelle de Mont-Loüis]</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, décembre 1681 [tome 13], p. 51-64.</bibl>
<p>Vous avez déja sans doute entendu parler de Mont-Loüis. C’est une Place que Sa Majesté
fait bâtir depuis trois ans en Cerdagne, à deux lieuës de Puycerda, au plus haut des
Pyrenées, pour mettre le Languedoc & le Roussillon à couvert des insultes des Ennemis,
ausquelles ces deux Provinces avoient esté exposées pendant les derniéres guerres. Cette
Place qui donne une entrée facile en Espagne, du costé de la Plaine d’Urgel, n’y en ayant
aucune considérable jusqu’à Lérida, est composée d’une Citadelle à quatre grands Bastions,
& d’une Ville revestuë & fortifiée à proportion, avec des dépenses
extraordinaires, & telles qu’il est aisé de juger pour l’exécution d’une pareille
entreprise, où prés de cinq mille Hommes sont employez toutes les Campagnes. La Citadelle,
malgré la rigueur de ce climat, qui ne permet d’y travailler que cinq mois au plus dans
toute l’année, se trouvant en état de recevoir la Garnison que le Roy y destinoit cet
Hyver, M<hi rend="sup">r</hi> le Comte de Chazeron, Lieutenant Général des Armées de Sa
Majesté & de la Province de Roussillon, & M<hi rend="sup">r</hi> Trobat Président
au Conseil Souverain, & Intendant au mesme Pays, s’y rendirent le vingt-troisiéme
d’Octobre dernier, accompagnez de M<hi rend="sup">r</hi> de Zurtauben, Inspecteur Général
des Troupes, Colonel Commandant du Régiment de Furstemberg ; de M<hi rend="sup">r</hi> de
la Caussade Lieutenant pour le Roy de la Citadelle de Perpignan, & de plusieurs autres
Officiers, pour la Bénédiction qui se devoit faire de cette Place, le Dimanche
vingt-sixiéme du mesme mois ; & quoy que les neiges & les pluyes n’eussent point
cessé toute la semaine jusqu’au Samedy au soir, Dieu qui seconde toûjours les Actions de
nostre pieux Monarque, rendit ce jour le plus beau qui eust paru depuis fort long-temps.
Toutes les Troupes, au nombre de plus de quatre mille hommes d’Infanterie, qui campoient
aux environs, se rendirent le matin dans la Citadelle, dont elles bordérent les ramparts,
avec des munitions pour les Salves qui leur seroient ordonnées pendant la Cérémonie, en
mesme temps que se feroient celles de trente Piéces de Canon, qu’on y avoit amenées depuis
un mois. Ensuite Messieurs de Chazeron Lieutenant Général, Trobat Intendant, Durban de
Fortia Gouverneur de la Place, de Longpré Lieutenant de Roy, de S. Martin Major, & de
Malézieu Commissaire des Guerres, chargé depuis trois ans de la Police de ces Troupes,
dont il s’acquitte aussi dignement qu’on le puisse faire ; estant entrez dans la Chapelle
de la Citadelle, avec tout le reste des Officiers, une grande Messe y fut célébrée avec
toute la pompe possible. Si-tost qu’on la commença, les Ingénieurs employez à la
construction de la Place, partirent de la Maison de M<hi rend="sup">r</hi> Durban,
précédez de quatre Trompetes, de douze Hautbois, & de vingt-quatre Tambours, que
suivoient quatre Sergens. M<hi rend="sup">r</hi> la Lande principal Ingenieur, portoit un
Bassin, dans lequel estoient trois Clefs dorées, attachées ensemble par un Ruban bleu.
Quatre autres Sergens marchoient aprés les Ingénieurs, suivis de quelques Soldats, &
d’une foule incroyable de Peuple Ils entrérent par la Porte Royale, où M<hi rend="sup"
>r</hi> le Chevalier Durban, Cadet dans la Compagnie Colonelle du Régiment de
Furstemberg, estoit en Faction d’un costé, & M<hi rend="sup">r</hi> Marçau, Cadet dans
celuy d’Estoppa, de l’autre. Ils s’arrestérent proche la Chapelle, jusqu’à l’heure de
l’Offrande. Quand cette heure fut venuë, les Ingénieurs marchérent jusques à la porte, où
celuy qui portoit les Clefs présenta le Bassin à M<hi rend="sup">r</hi> de Malezieu, qui
le donna à M<hi rend="sup">r</hi> Trobat. Cét Intendant l’ayant pris, alla se mettre à
genoux sur le Marchepied de l’Autel, pour faire benir les Clefs de la Place, ce qui fut
fait par M<hi rend="sup">r</hi> Arnaud Recteur du lieu, qui officioit. Cette Bénédiction
finie, M<hi rend="sup">r</hi> Trobat présenta le Bassin à M<hi rend="sup">r</hi> de
Chazeron, qui prenant les Clefs, les délivra à M<hi rend="sup">r</hi> Durban. Ce dernier
les remit entre les mains de M<hi rend="sup">r</hi> de Longpré Lieutenant de Roy, d’où
elles passérent entre celles de M<hi rend="sup">r</hi> de S. Martin Major, de M<hi
rend="sup">r</hi> Creté Aide-Major, & enfin de M<hi rend="sup">r</hi> de S. Laurens
Capitaine des Portes, qui les garda jusqu’à la fin de la Messe. Tout cela se fit au bruit
des Trompetes, Hautbois & Tambours, avec les acclamations publiques de <hi rend="i"
>Vive le Roy</hi>. La premiére Salve de toute la Mousqueterie s’estant faite en ce
moment, fut suivie de celle du Canon, & l’une & l’autre réïtérée pendant
l’Elevation. La Messe estant achevée, on chanta les Priéres pour le Roy, apres lesquelles
on alla benir la Citadelle, & porter les Clefs au Logis du Gouverneur. Quand on y fut
arrivé, le Capitaine des Portes luy remit ces Clefs qu’il avoit toûjours gardées, & là
on fit la Bénédiction de la Citadelle, aprés quoy on s’en retourna à la Chapelle en
chantant le <hi rend="i">Te Deum</hi>, au bruit du Canon & de la Mousqueterie. La
Cérémonie finit par un superbe Repas que M<hi rend="sup">r</hi> Durban donna à la
Compagnie. Voyez, Madame, jusqu’où s’étend le pouvoir du Roy. Faire bâtir une Place, aussi
forte qu’importante, dans l’endroit de plus desert de tout son Royaume, & qui
jusques-là avoit paru le moins habitable, n’est-ce pas se rendre en quelque façon le
Maistre de la Nature, c’est à dire, d’une Reyne à laquelle tous les Hommes sont soûmis ?
Il m’en est tombé entre les mains un Panégyrique qui mérite bien que vous le voyiez. Je
parle de la Nature, dont M<hi rend="sup">r</hi> Thiot Conseiller & Avocat du Roy au
Présidial de la Fléche, releva merveilleusement les avantages le Jeudy <hi rend="i"
>13.</hi> de l’autre mois, à l’ouverture du Palais. Quoy que ce Panégyrique soit un peu
long, la solidité du raisonnement, & la profonde érudition y sont si bien jointes avec
le brillant, que tout dénué qu’il est des graces que luy presta son Autheur en le
prononçant, je ne doute point qu’il ne vous donne le mesme plaisir qu’en ont reçeu ceux
qui l’ont entendu. Dans la nombreuse Assemblée qui fut présente à cette Ouverture, il n’y
eut Personne qui n’en demeurast charmé. Si vos Amies se trouvent embarassées des citations
Latines, vous prendrez le soin de leur en donner l’explication.</p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1681-12_084">
<head>[Discours prononcé à l’ouverture du Présidial de la Fléche]</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, décembre 1681 [tome 13], p. 84-86.</bibl>
<quote>
<p><hi rend="i">Il ne faut point s’étonner, Messieurs, si la Loy naturelle est si generale
& si puissante, puis qu’elle participe de la Loy éternelle, & qu’elle est
originaire du Ciel. Dieu, tout-puissant qu’il est, est pour ainsi dire soûmis à cette
Loy de la Nature ; & quoy qu’il ait arresté le Soleil au combat de Josué, quoy
qu’il ait commandé à Abraham de faire mourir son Fils innocent ; & aux Israëlites
de prendre & d’enlever les Vases d’or des Egyptiens, on ne peut pas dire pour
cela, qu’il ait jamais interrompu le cours de la Nature, ny violé aucune de ses Loix,
parce qu’il y a une telle conformité de la Nature à ses volontez, que tout ce qu’il
fait c’est la nature de la chose mesme.</hi> Quid Natura nisi Deus, & divina ratio
toti mundo inserta ? <hi rend="i">C’estoit peut-estre à cause de cela que les Stoïciens
disoient que Dieu & la Nature n’estoient qu’une mesme chose. En effet la Nature
est un extrait de la grandeur de Dieu, & un écoulement de sa Toute-puissance ;
& la Loy de la Nature un rayon de la Loy eternelle, dont il nous a fait un present
comme d’un phare qui nous éclaire pendant nostre vie. C’est une science incorporée
avec nous, burinée au dedans de nous-mesmes, & infuse dans l’essence de nostre
ame. Aussi Saint Augustin disoit, que pour avoir cette notion de la Loy naturelle, il
n’a pas eu besoin de lire les Livres, cette Loy estant si connuë d’elle mesme, que les
Pasteurs la chantent sur les montagnes, les Poëtes sur les Theatres, les Ignorans dans
leurs Cercles, les Doctes dans leurs Biblioteques, les Maistres dans leurs Ecoles, les
Evesques dans leurs Eglises, & le Genre-humain sur toute la terre.</hi></p>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1681-12_137">
<head>L’Artichaut et la Laitue. Fable</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, décembre 1681 [tome 13], p. 137-144.</bibl>
<p>Le Mariage dont vous me demandez des nouvelles, est entiérement rompu. L’Amant, quoy que
charmé de la Belle, s’est apperceu qu’elle ne l’avoit tenu en balance pendant deux ans,
que dans l’espérance d’une plus haute fortune ; & quand elle a commencé à se déclarer
en sa faveur, il s’est refroidy, & n’a point voulu d’une Personne dont il croyoit
n’avoir pas touché le cœur. La Fable qui suit a grand rapport à cette Avanture. Vous la
ferez voir aux Belles de vostre Province. La moralité en sera utile à celles, qui pour
trop attendre de leur mérite, refusent des avantages, qu’il ne leur est pas toûjours aisé
de trouver.</p>
<quote>
<label>L’ARTICHAUT ET LA LAITUE.<lb/>FABLE.</label>
<lg>
<l rend="i"> De la beauté d’une Laitüe</l>
<l rend="i"> L’Artichaut fut un jour épris ;</l>
<l rend="i">Chacun en son espece ils estoient fort bien pris.</l>
<l rend="i"> Laitüe estoit assez menüe,</l>
<l rend="i">Elle avoit la peau belle, & le sein bien placé.</l>
<l rend="i">Pour defauts, il est vray qu’elle avoit les mains potes,</l>
<l rend="i"> Jambe courte, & de peur des crotes</l>
<l rend="i"> Le nez quelque peu retroussé.</l>
<l rend="i"> Si l’autre l’aima de la sorte,</l>
<l rend="i"> Je ne sçaurois dire pourquoy ;</l>
<l rend="i"> Elle avoit ce je-ne-sçay-quoy</l>
<l rend="i">Capable d’inspirer la flâme la plus forte.</l>
<l rend="i">Un beau visage est tout ce qu’il faut à l’Amour ;</l>
<l rend="i"> Un bras de moins, une main seche,</l>
<l rend="i"> Un dos en voûte, un pié trop court,</l>
<l rend="i"> Un taille avec une bréche,</l>
<l rend="i"> De l’embonpoint comme une méche,</l>
<l rend="i"> Si le visage est d’un beau tour,</l>
<l rend="i">S’il a ce doux brillant aux Belles ordinaire,</l>
<l rend="i"> Rien ne peut l’empescher de plaire.</l>
<l rend="i">Artichaut, du grand air, bien taillé, plein de feu,</l>
<l rend="i">Plaisoit à tout le monde, & ne plaisoit pas peu ;</l>
<l rend="i"> Moins blanc, mais droit comme chandelle,</l>
<l rend="i">Civil au dernier point, & toûjours sans chapeau,</l>
<l rend="i"> La jambe belle, & le pié beau,</l>
<l rend="i"> Jugez si sa Voisine auroit esté cruelle.</l>
<l rend="i"> Quoy qu’elle eust beaucoup de froideur,</l>
<l rend="i">Elle avoit l’humeur douce, & mesme assez de tendre ;</l>
<l rend="i">Mais loin de penétrer les mouvemens du cœur,</l>
<l rend="i"> Il faloit les luy faire entendre.</l>
<l rend="i"> Artichaut sechoit sur le pié,</l>
<l rend="i"> De voir que sa piteuse mine</l>
<l rend="i"> N’inspiroit pas à sa Voisine</l>
<l rend="i"> Quelque sentiment de pitié.</l>
<l rend="i"> Il rompit donc un jour silence,</l>
<l><hi rend="i">Et les larmes aux yeux</hi> (<hi rend="i">il venoit de
pleuvoir</hi>)</l>
<l> Belle à qui jour & nuit je pense,</l>
<l>Estes-vous de ma flâme à vous appercevoir ?</l>
<l> Un légitime mariage</l>
<l>Est l’unique remede aux peines que je sens.</l>
<l> Ah, si nous estions en ménage,</l>
<l> Que nous ferions de beaux Enfans !</l>
<l rend="i"> Il pouvoit parler plus longtemps,</l>
<l rend="i"> Mais il n’en dit pas davantage ;</l>
<l rend="i">Et la Belle prudente & sage,</l>
<l rend="i">Luy dit qu’il en faloit informer ses Parens.</l>
<l rend="i">Artichaut trop certain par là de sa prudence,</l>
<l rend="i"> Ne fut pas des plus satisfaits,</l>
<l rend="i">Car son dessein estoit d’en avoir par avance,</l>
<l>(<hi rend="i">Sauf en cas de besoin à l’épouser apres,</hi>)</l>
<l rend="i"> Quelque faveur de conséquence.</l>
<l rend="i"> Je ne sçay s’il avoit raison,</l>
<l rend="i"> Mais une Femme à la Maison,</l>
<l rend="i"> Quand on en peut trouver en Ville,</l>
<l rend="i"> Est un meuble assez inutile.</l>
<l rend="i">S’il l’eust falu pourtant, il auroit consenty</l>
<l rend="i"> A signer pardevant Notaire ;</l>
<l rend="i">Mais la Belle espérant quelque meilleur party,</l>
<l rend="i">Empeschoit tous les jours qu’on ne conclust l’affaire.</l>
<l rend="i">Elle diféra tant à répondre à ses vœux,</l>
<l rend="i"> Qu’enfin le temps qui tout consume,</l>
<l rend="i"> Rendit son teint moins vif que de coûtume,</l>
<l rend="i"> Et mit du blanc dans ses cheveux.</l>
<l rend="i"> D’ailleurs les Railleurs disant d’elle</l>
<l rend="i"> Je-ne-sçay-quelle bagatelle,</l>
<l rend="i">Faisoient courir le bruit d’un commerce secret</l>
<l rend="i"> Avec un Chou du voisinage,</l>
<l rend="i">Et l’on ne pouvoit pas croire qu’elle eust du lait,</l>
<l rend="i"> Et qu’elle eust toûjours esté sage.</l>
<l rend="i"> Artichaut n’en avoit rien sçeu.</l>
<l rend="i"> Ce n’est pas la premiere affaire</l>
<l rend="i"> Dont, sans qu’on s’en soit apperçeu,</l>
<l rend="i">L’Amour ait poussé loin l’agréable mistere.</l>
<l rend="i">Cependant de Laitüe enfin l’âge parut,</l>
<l rend="i"> Mille cheveux blancs la trahirent,</l>
<l rend="i"> Et si mal-à-propos le firent,</l>
<l rend="i"> Que plus Artichaut n’en voulut.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i"> Fille qui tard Fille demeure,</l>
<l rend="i"> Par cet exemple apprend sans art</l>
<l rend="i"> Qu’un moindre Party de bonne heure</l>
<l rend="i"> Vaut mieux qu’un bon Party trop tard.</l>
<l rend="i"> En vain apres trente ans, Climene,</l>
<l rend="i"> Affectez-vous de la douceur,</l>
<l rend="i">Si-tost qu’une Herbe monte en graine,</l>
<l rend="i"> Elle est sans goust & sans saveur.</l>
</lg>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1681-12_145">
<head>Lettre du Berger Fleuriste à la Nymphe des Bruyeres, sur le jour de sa
naissance</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, décembre 1681 [tome 13], p. 145-153.</bibl>
<p>Rien n’est plus commun que des Bouquets envoyez aux Belles le jour de leur Feste ; mais
rien ne l’est moins qu’une Lettre aussi galante que celle que je vous envoye sur un pareil
jour.</p>
<quote>
<label>LETTRE DU BERGER FLEURISTE<lb/>A la Nymphe des Bruyeres, sur le jour de sa
naissance.</label>
<p><hi rend="i">C’est demain, Belle Nymphe, l’heureux jour à qui la terre est redevable de
l’un de ses plus grands ornemens, puis que c’est celuy de vostre naissance ; &
j’ay appris de la Renommée que l’Amour se préparoit à le celebrer avec les Jeux, les
Ris, les Graces, Flore, & Pomone ; que l’Amour vous donneroit le Feu de joye ; les
Ris, la Comédie ; les Jeux, le Ballet ; les Graces, le Bal ; Flore, le Bouquet ;
Pomone, la Collation ; & qu’enfin rien ne seroit oublié dans cette rencontre, de
tout ce qui peut contribuer à vos plaisirs, & à vostre gloire. Mais j’ay oüy dire,
en mesme temps, que vos Amis n’auroient aucune part à ces divertissemens ; & que
comme l’Amour est l’Autheur de cette Feste, ils estoient reservez à vos seuls
Adorateurs. Cette exclusion est bien fâcheuse ; & si l’on ne peut la faire lever,
je vous prie, Madame, de trouver bon que je me joigne au party de la faveur. Il n’est
pas difficile à un Amy tendre, de passer pour Amant ; & pourveu que vous ne me
soyez pas contraire, l’Amour sera aisément pris pour duppe. Agréez donc, s’il vous
plaist, une petite tromperie, qui me produira beaucoup de joye, & adjoutez à vos
plaisirs, dans ce jour celebre, celuy de reconnoître si je sçaurois bien remplir les
devoirs d’un veritable Amant ;</hi></p>
<quote>
<lg>
<l>Et si je m’en acquite avec quelque avantage,</l>
<l> Et qu’il vous plaise desormais</l>
<l>Que je fasse entre nous le mesme personnage,</l>
<l> Je ne le changeray jamais.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l>Mes plus fréquens regards sur vostre beau visage</l>
<l> S’attacheront avec ardeur,</l>
<l>Afin que vous voyiez vous-mesme vostre Image</l>
<l> Dans mes yeux, comme dans mon cœur.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l>Mille tendres soûpirs vous rendront témoignage</l>
<l> De mille desirs innocens ;</l>
<l>Et pour l’air tout divin dont le Ciel vous partage,</l>
<l> Ils seront aussi mon encens.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l>Les chaînes & les feux deviendront mon langage ;</l>
<l> Et si je parle d’amitié,</l>
<l>Ce sera seulement pour couvrir d’un nuage</l>
<l> Un lien plus doux de moitié.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l>Enfin vous me verrez mettre tout en usage</l>
<l> Pour vous montrer beaucoup d’amour ;</l>
<l>Et si plus loin encor je ne pousse l’ouvrage,</l>
<l>Sans regret je perdray le jour.</l>
</lg>
</quote>
<p><hi rend="i">Je n’oserois dire, Belle Nymphe, que j’essayeray de vous communiquer une
partie de mon feu. Entreprendre de vous brûler, & attenter sur vostre franchise,
ce seroient des crimes que vous auriez peut-estre trop de peine à pardonner ; &
c’est bien assez pour ceux que vous honorez de vostre estime, de permettre qu’ils vous
aiment, sans que vous les aimiez aussi. Excusez donc la Rime, si elle est allée un peu
plus loin que la Raison. Il est vray qu’elle ne s’est expliquée qu’à demy, & vous
pouvez ne la pas entendre, pour n’estre pas obligée de me refuser l’épreuve que je
vous demande. Je vous prirois encore plus fortement de me l’accorder, si j’étois seur
que l’Amour & sa Suite fissent demain ce que j’en ay appris ; mais comme je ne le
sçay que de la Renommée, dont les raports ne sont pas toujours fideles, j’en doute en
quelque façon ; & l’épreuve n’estant que conditionnée, je suis d’avis d’attendre
que l’Amour paroisse, pour m’expliquer plus ouvertement à vous. Neanmoins comme il
seroit plus que fâcheux, qu’un jour aussi fortuné & aussi beau que celuy qui vous
a mise au monde, ne fust pas solemnisé par quelques réjoüissances, faites moy
l’honneur, Madame, de le venir passer dans ma solitude, avec la Compagnie qui s’y doit
rendre ; & si le Dieu & sa Cour manquent à l’execution de ce qu’on en a
publié, je suppléray à leur deffaut. Je vous donneray des Fleurs & le Bal. Je vous
feray voir une charmante Comédie, entremeslée d’agreables Ballets, dans le nouvel</hi>
Opéra <hi rend="i">qu’on m’a envoyé. Les beaux Fruits, & les belles Confitures, ne
vous seront pas épargnez ; & quant au Feu de joye, si vous prenez plaisir à estre
aimée, mon cœur vous le fournira, avec l’artifice le plus ingénieux qu’il me sera
possible d’imaginer. Caliste, Caliston & Tircis, iront au devant de vous, jusqu’à
l’entrée de la Plaine. Mais de grace, Belle Nymphe, que leurs pas, mes prieres, &
nostre attente, ne soient pas inutiles à la satisfaction de Vostre, &c.</hi></p>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1681-12_154">
<head>[Ce qui s’est passé avant la mort de M. Bernardy, à l’Attaque du Fort qu’il faisait
construire tous les ans]</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, décembre 1681 [tome 13], p. 154, 164-165.</bibl>
<p>Je vous ay appris la mort de M<hi rend="sup">r</hi> Bernardy. Quelques mois avant qu’elle
arrivast, il avoit fait à son ordinaire construire un Fort, que les jeunes Gentilshommes
de son Académie attaquérent il y a environ deux mois dans toutes les formes d’un vray
Siége. […]</p>
<p>Les Assiégez sortirent Tambour batant, Méche allumée, & Balle en bouche. Aprés la
Prise du Fort, M<hi rend="sup">r</hi> le Comte de Veruë, & M<hi rend="sup">rs</hi> les
Marquis de Breauté, de Biron, & de la Saumés, furent choisis pour faire l’exercice du
Drapeau, dont ils s’acquitérent admirablement, au son des Hautbois, des Tambours, &
des Trompetes. M<hi rend="sup">r</hi> le Comte de Nassau, qui n’estoit arrivé en France,
pour se mettre dans l’Académie, que le jour qui précéda la Capitulation de la Place, fut
témoin des derniéres Attaques des Assiégeans. Il n’y a point à douter que sa naissance,
son nom, & son inclination guerriére, ne le placent à leur teste, si-tost que
l’occasion s’en offrira.</p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1681-12_165">
<head>[Lettre de M. de Vaumorieres sur le mesme sujet, à M. le Marquis de Martel]</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, décembre 1681 [tome 13], p. 165-170.</bibl>
<p>Ce seroit oster un grand ornement à cette Relation, que de n’y pas joindre une Lettre
écrite sur la Prise de de ce Fort, par un des plus beaux Esprits de nostre temps. Tous les
Ouvrages qu’il a donnez au Public ont esté si approuvez, que ce que je pourrois dire icy à
son avantage, n’ajoûteroit rien à sa réputation. Ainsi je vous laisse lire.</p>
<quote>
<label>A M<hi rend="sup">r</hi> LE MARQUIS DE MARTEL.</label>
<p><hi rend="i">Est-il possible, Monsieur, que vous me querelliez sans sujet, & qu’un
Homme que la Turquie n’a pû gaster dans un Voyage de Constantinople, soit venu prendre
un cœur Turc au milieu de la Chrestienté ? Cependant il est bon de ne me plus faire de
ces pieces. Je suis devenu impatient & colere depuis vostre depart. Je pense que
c’est le chagrin qui m’a changé de la sorte. Si je vous avois répondu sur le champ, je
l’aurois fait d’une terrible maniere, mais heureusement pour vous, on m’a entraîné à
l’</hi>Opéra, <hi rend="i">& la Symphonie a moderé mon ressentiment. Aussi en
useray-je comme si vous ne m’aviez pas offencé, & j’avoüeray mesme que vos
plaintes sont bien fondées. Oüy, Monsieur, j’ay sort de ne vous avoir pas envoyé le
détail de ce qui se passa l’autre jour au Fort de M<hi rend="sup">r</hi> Bernardy.
C’auroit esté un grand régal pour une Personne qui vient de voir les Chasteaux des
Dardanelles, & qui a connu les Breneurs de Pabylone, de Rhodes & de Candie. Je
veux croire neanmoins que vous avez des raisons qui vous donnent envie de sçavoir ces
particularitez, & je consens à faire l’Historien pour vous en rendre compte. Vous
sçaurez donc que le Mercredy 22. d’Octobre, les Troupes composées d’une élite de jeune
Noblesse, prirent leur marche sous les Marquis de Rosmadec & de Bouzols, qui les
commanderent de fort bonne grace. Ce qu’il y ad admirable pour la réputation de nos
armes, c’est que les Generaux que je viens de vous nommer penetrerent jusques au delà
de Luxembourg, sans qu’aucun Party des Ennemis se mist en état de leur disputer le
passage. On ouvrit la Tranchée. On fit grand feu. Le Major Rousseau s’égosilla à
crier, Marche. D’autre part on fit de vigoureuses Sorties. L’Ingenieur Charlois, le
Vauban du Fort, fut d’un grand secours au Gouverneur. Il y avoit dans la place quatre
Grenadiers qui se signalerent particulierement. L’Allemagne en avoit fourny
deux.</hi></p>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1681-12_178">
<head>Air nouveau</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, décembre 1681 [tome 13], p. 178-179.</bibl>
<p>M<hi rend="sup">r</hi> Chevalier a fait l’Air nouveau que je vous envoye <note resp="editor">L'air a également été publié dans le <hi rend="italic">XXV. livre d'airs de différents auteurs</hi> (Paris, Christophe Ballard, 1682, f. 20v-21, cf. LADDA 1682-16).</note>. Les
Connoisseurs l’ont fort approuvé. Ainsi j’ay sujet de croire que vous en serez
contente.</p>
<quote>
<label>AIR NOUVEAU.</label><note resp="author" place="margin"><hi rend="i">Avis pour
placer les Figures</hi> : l’Air qui commence par <hi rend="i">Vous qui m’avez promis
un amour eternel</hi>, doit regarder la page 178.</note>
<lg>
<l rend="i">Vous qui m’avez promis une amour eternelle,</l>
<l rend="i">Vous que j’aimois si tendrement,</l>
<l rend="i"> Pouvez-vous bien estre infidelle</l>
<l rend="i"> A vostre plus fidelle Amant ?</l>
<l rend="i"> Je devrois vous rendre le change,</l>
<l rend="i">Je devrois vous haïr, ou devrois vous changer ;</l>
<l rend="i"> Mais si c’est par là qu’on se vange,</l>
<l rend="i"> Je ne veux jamais me vanger.</l>
</lg>
</quote>
<ref target="images/1681-12_178.JPG">
<figure>
<graphic url="images/1681-12_178.JPG"/>
</figure>
</ref>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1681-12_179">
<head>[Histoire]</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, décembre 1681 [tome 13], p. 179-209.</bibl>
<p>Ce que vous m’avez mandé des fausses Bergeres de vôtre Canton, me fait connoître qu’on
s’y divertit agréablement. Je doute pourtant que le divertissement que se sont donné ces
belles Personnes, égale celuy dont j’ay à vous faire part. Il a esté pris par deux
Cousines, qui ont toutes deux de la qualité, & beaucoup de bien. L’une est Veuve, déja
un peu avancée en âge, mais aimant la joye & la portant par tout où elle se trouve.
L’autre est une Fille de dix-huit à dix-neuf ans, qui a la taille fort belle, & qui ne
brille pas moins par les agréemens de sa personne, que par son esprit & son
enjoüement. Comme elles passent presque tous les ans une partie de l’Eté dans une forte
belle Maison, qui est à trois ou quatre lieuës de Paris, elles se sont fait une maniere
d’étude du langage Païsan, & l’une & l’autre le parle si bien, que si on ne
faisoit que les entendre, il n’y a personne qui ne les prist pour de veritables
Villageoises. Le séjour de la Campagne estant ennuyeux, si on n’est d’humeur à se divertir
de tout, elles apprirent il y a deux mois qu’il se devoit faire aux environs une Nopce de
Village, & en mesme temps elles resolurent d’y aller dancer en habit de Païsannes. Le
jour de la Feste estant arrivé, on leur vint dire qu’il y avoit eu de la dispute entre les
Parens des futurs Epoux, & que si le mariage n’estoit pas rompu, il ne se feroit du
moins de longtemps. Elles s’estoient préparées à un plaisir, dont il leur fâchoit de se
voir privées. Pour en joüir malgré la rupture, il leur prit envie de suppléer à la Nopce,
& d’en joüer elles-mesmes les principaux personnages. Elles appellerent aussi tost
l’Intendant de la Maison, & le firent consentir à faire le Marié. Il falut ensuite
songer au déguisement. La jeune Cousine, qui faisoit la Mariée, prit les habits des
Dimanches de la Fille Jardiniere. Ils consistoient en un Corset de Brocard, avec une Jupe
de Serges de Londres rouge, ayant tout au tour une Guipure verte & blanche. La Veuve
ayant entrepris de faire la Mere, se fit une bosse sur le dos, afin de pouvoir paroistre
plus vieille, & prit la Hongreline & la Juge noire de la Mere Jardiniere. Un bon
gros Habit & un Manteau d’une Serge de Berry que l’on avoit emprunté au Fermier de la
Maison, rendoient l’Intendant tout Villageois. Leur chaussure ne démentoit point le reste,
& la maniere dont les deux Cousines estoient coifées, chacune selon son rolle,
changeoit si fort leur visage, qu’il estoit presque impossible de les reconnoître. Celle
qui faisoit la Mere de la Mariée, prit le Jardinier pour son Mary, & comme il estoit
d’une taille courte & ronde, elle l’appella Gros Jean. S’estant ainsi déguisée, ils
s’en allerent tous quatre sur les cinq heures du soir à un Village voisin, où ils prirent
trois Menestriers. Ensuite les Violons joüant devant eux, ils vinrent chez une Dame de la
connoissance des deux Cousines, à laquelle on fut contraint de le découvrir. Apres qu’elle
eut promis le secret, la pretenduë Mariée envoya dire à dix ou douze jeunes Demoiselles
des lieux voisins, qu’il y avoit une Nopce de Village dans celuy où elle estoit, &
qu’elle croyoit qu’elles voudroient bien l’y venir trouver pour y passer la soirée
ensemble. La plûpart y vinrent, & sçeurent de son Laquais que l’on fit mettre à la
porte, qu’elle arriveroit incontinent avec une Amie chez qui elle avoit passé. Ces jeunes
Personnes estant entrées dans la Salle où joüoient les Violons, on leur fit baiser la
Mariée, qui s’avança en baissant les yeux & faisant fort la honteuse. Toutes
s’écrierent sur sa beauté, mais aucunes d’elles ne la reconnut, non plus que la Mere qui
joüoit son rolle admirablement. On dança force Courantes entremeslées de Menuets ; &
si Gros Jean divertissoit toute l’Assemblée par ses gestes naturelles, la Mere & les
Mariez le secondoient si naïvement, qu’il n’y eust jamais une Scene si plaisante.
Cependant les Demoiselles, veritablement fâchées de ne point voir leur Amie, qui les ayant
fait venir sembloit leur avoir manqué de parole, faisoient un complot pour se vanger
d’elle, & se disposoient à s’en aller quand la fausse Mere trouva moyen de les retenir
en se declarant à celle qui pouvoit le plus sur toutes les autres. Les Gens de la fausse
Nopce estoient si bien déguisez, & leur langage avoit un rapport si juste à ce qu’ils
representoient, que la Demoiselle à qui l’on se découvrit eut peine à croire d’abord qu’on
ne cherchast point qu’à la tromper. Enfin ouvrant bien les yeux, & rappellant tous les
traits qui luy avoient échapé sous ces habits extraordinaires, elle reconnut la
Metamorphose. Rien ne luy parut plus réjoüissant ; elle en fit mystere à ses Compagnes,
& commençant à se divertir de leur erreur, ainsi que ceux de la Mascarade, elle leur
dit que pour punir leur Amie qui les faisoit trop long-temps attendre, elle estoit d’avis
d’enlever les Mariez, & de les mener ailleurs, pour luy faire perdre ses pas & sa
peine quand elle viendroit ; qu’elle sçavoit une Dame dans le plus prochain Hameau qui
avoit chez elle bonne compagnie, & qu’en y allant elle répondoit d’un accueil
tres-agreable. Toutes ayant approuvé la chose, on la proposa aux deux fausses Païsannes
qui y consentirent. En mesme temps on se mit en marche, les trois Violons, joüant devant
cette belle Troupe. Il faisoit un temps fort doux, la Lune estoit dans son plein, & la
promenade, quoy qu’elle se fist de nuit, ne pouvoit qu’estre agreable. Le Marié dançoit en
marchant, & tenoit la Mariée que les Demoiselles prenoient plaisir à faire parler. Son
jargon de Villageoise qui paroissoit naturel, aidoit si bien à la déguiser, qu’elle leur
fut toûjours inconnuë. On arriva chez la Dame, qui crût la Nopce effective, & fut
ravie qu’on luy amenast des Violons. Plusieurs Gentilshommes estoient avec elle, &
commencerent un Bal fort divertissant, dont la jeune Mariée eut tous les honneurs. Outre
qu’elle avoit les traits brillans & la taille fine, elle affectoit un air d’innocence
qui donnoit envie de l’entretenir. Un Cavalier fort bien fait s’empressa plus que les
autres à luy dire plusieurs fois qu’il la trouvoit toute aimable. Une grande reverence
qu’elle luy faisoit à chaque douceur l’engageant à la flater davantage, insensiblement il
fit le D. Joüan <hi rend="i">du Festin de Pierre</hi>, en luy demandant comment il estoit
possible qu’une aussi jolie personne se fust resoluë à estre la Femme d’un Païsan. Elle
répondit d’une façon niaise que c’estoit sa Mere qui l’avoit voulu ; qu’elle n’y avoit
point mis son amitié ; & qu’on luy avoit toûjours dit qu’elle épouseroit quelque
Monsieur, & que si elle pouvoit s’échaper en s’en retournant, elle sçavoit bien
qu’elle n’étoit point encor mariée. Le Cavalier rit de sa prétenduë ingenuité, & se
montrant prest à l’épouser quand elle voudroit, il luy dit qu’en attendant, il alloit
prier une de ces Demoiselles qui l’avoient accompagnée, de se dérober de l’assemblée,
& de l’emmener chez elle. La Belle rit à son tour d’une proposition si extravagante,
& pour en avoir le plaisir entier, elle l’asseura que s’il vouloit bien estre son
Mary, elle ne demandoit pas mieux que de laisser là sa Mere pour suivre une Demoiselle qui
la garderoit en tout honneur. Le hazard voulut que le Cavalier estoit des Amis de celle à
qui le secret du déguisement avoit esté confié. C’estoit une Personne d’esprit mariée
depuis deux ans à une façon de Noble qui estoit absent. Il la tira à l’écart pour luy
apprendre ce qu’il avoit arreté pour la Mariée, & luy dit que l’avanture seroit fort
plaisante, si la dérobant cette nuit au Païsan, qui viendroit le lendemain la chercher
chez elle, on la luy montroit habillée en Dame, frisée & parée, en sorte qu’il n’osast
la reconnoistre. La Demoiselle, charmée de le voir donner dans le panneau, se chargea du
soin de conduire cette affaire, à condition qu’il leur serviroit d’escorte, quand elles
s’évaderoient, & qu’il viendroit le lendemain au matin voir ce qui se passeroit dans
le changement d’une Païsanne en Demoiselle. Elle alla un peu aprés parler tout bas à la
Mariée, qui se faisant un plaisir de continuer la tromperie, avertit la Veuve &
l’Intendant de ce qu’elle avoit resolu de faire. Ils promirent l’un & l’autre de faire
grand bruit de son prétendu Enlevement, mais ce fut un rôle que joüa la seule Veuve, la
Collation qu’on apporta aprés que l’on eust dancé jusques à minuit, ayant donné lieu à
l’Intendant d’en joüer un autre. On beut à luy comme au Marié, & il fit raison à tout
le monde. A peine eut-il beu sept ou huit coups, qu’il commença d’affecter de bégayer en
parlant, & fit ensuite toutes les postures d’un Homme à qui le Vin montoit à la teste.
Il estoit inimitable dans cette sorte de plaisanterie. De la maniere qu’il la soustint
pendant quelques temps, chacun le crut yvre, & la Dame du Logis voulut charitablement
le faire lever de table, mais il en vit sortir tout le monde sans quiter sa place. Cela
fut trouvé du vray caractere d’un Païsan qui s’enyvroit le jour de ses Nopces. On eut beau
luy dire qu’il n’estoit pas temps de boire quand on venoit de se marier. Il prit la
Bouteille des mains d’un Laquais, & dit en beuvant sans verre, qu’il n’avoit point
d’autre Femme. La Demoiselle qui étoit d’accord d’emmener la Mariée, prit ce temps pour
s’échaper. Le Cavalier les accompagna, & dit en se separant de l’aimable Villageoise,
qu’il viendroit le lendemain luy apprendre à contrefaire la Dame. Cependant on s’apperceut
aussi-tost que la Mariée ne paroissoit plus. La grande Cousine qui faisoit sa Mere,
demanda de tous costez ce qu’elle estoit devenuë ; & la Dame du Logis, surprise
elle-mesme de ne la plus voir, donna ses ordres, afin que l’on sçeust où elle estoit. On
perdit beaucoup de temps à l’aller chercher par tout ; & enfin les Demoiselles qui
l’avoient veuë plusieurs fois parler à l’Amie chez qui elle estoit effectivement, dirent
que sans-doute, voyant le Marié yvre, elle l’auroit emmenée chez elle. La prétenduë Mere
dit alors, que puis que sa Fille s’en estoit allée, il ne falloit plus songer qu’au Marié,
qui faisoit semblant de ne pouvoir marcher droit. Gros Jean le prit d’une main, & elle
de l’autre. Les Violons furent renvoyez, & le reste de la Compagnie se sépara. Si-tost
que le Marié fut hors de la veuë du monde, il n’eut plus besoin d’estre conduit. La grande
Cousine alla rejoindre la jeune, avec qui elle coucha chez l’Amie commune qui estoit de
leur complot. Le faux Marié les ayant laissées dans cette Maison, y fit apporter le
lendemain leurs veritables Habits, qui devoient servir au dénoüement de la Piece. La Belle
se mit dans tous ses attraits. Ses cheveux frisez, son ajustement tres-propre, & force
Mouches qui relevoient l’éclat de son teint, la rendoient toute brillante. Elle estoit en
cet état quand le Cavalier parut. Il s’écria si-tost qu’il la vit sur l’amas de tant de
charmes. Elle fit l’embarassée, comme n’osant remuer les bras à cause de sa parure. Le
Cavalier, apres avoir dit qu’elle passeroit par tout pour une vraye Dame, luy donna
quelques leçons pour former sa contenance, & voulut mesme l’instruire sur les airs de
qualité. Jugez quel plaisir pour celle qui estoit témoin de tout, & qu’il croyoit de
concert pour se réjoüir de son innocence. Dans ce mesme temps, la grande Cousine entra
habillée encor en Villageoise, & joüant son premier rolle. Elle dit d’abord, en
regardant seulement la Maîtresse du Logis, qu’elle venoit reprendre sa Fille ; &
détournant en suite les yeux, & faisant fort l’étonnée, comme si dans ce moment elle
eust commencé à la reconnoistre, elle demanda ce qu’on vouloit faire d’elle avec sa
frisure & ses beaux Habits. La Belle luy dit dans son jargon affecté, qu’on sçavoit
fort bien qu’elle n’avoit point lâché le mot qui marie les Filles ; qu’un Monsieur qu’elle
voyoit, promettoit de l’épouser, & qu’elle ne devoit point l’empescher d’estre Madame.
Cela fut dit d’un ton si naïf, que le Cavalier en fut la dupe. Il crût ne parler qu’à des
Païsannes, & les jugeant sans esprit, il prétendit les persuader qu’il les mettroit
toutes deux dans une haute fortune, si elles faisoient ce qu’il leur diroit. Grande
revérence de la Mere, qui dit au Monsieur qu’il estoit bien vray qu’on n’avoit pas dit
tout ce qu’il falloit pour marier tout-à-fait les Gens ; mais que sa Fille, pour n’estre
que du Village, ne laissoit pas d’avoir de l’honneur, & que si c’estoit pour se moquer
d’elle, il ne falloit point qu’il luy promist rien. Le Dialogue fut long, & fit fort
rire l’Amie, qui eust joüy plus longtemps de ce plaisir, si une Dame voisine ne fust venuë
la trouver pour quelque affaire. Comme elle entra sans estre attenduë, il fut impossible
d’empescher que la tromperie ne fust découverte. Elle connoissoit la Belle, qu’elle
arresta, la voyant se retirer tout-à-coup, ainsi que la fausse Villageoise, à qui cette
Dame ne prit point garde. Elle luy fit un compliment obligeant sur ce qu’elle devenoit
tous les jours plus belle, & luy parla de quelqu’un de sa Famille, dont tout le monde
connoissoit le nom. Il ne falut rien dire de plus pour faire comprendre au Cavalier qu’on
luy faisoit piece. Il devina qui estoit la Belle, & la fit rougir en la regardant
attentivement. La Belle qui vit qu’elle n’avoit plus à se cacher, soûtint l’entretien
pendant plus d’une heure avec une finesse d’esprit qui la fit paroistre dans tout son
mérite. Le Cavalier ne dit presque mot, & laissa partir la Dame, qui fut à peine
sortie, que l’autre Cousine rentra dans la Chambre avec un Habit assez magnifique. Ce fut
alors à qui riroit davantage. Le Cavalier qui entendoit raillerie, avoüa de bonne-foy
qu’il avoit esté trompé, mais il soûtint qu’il l’estoit bien moins qu’on ne le croyoit ;
& pour le faire connoistre, il adjoûta qu’il avoit promis à la belle Païsanne de
l’épouser quand elle voudroit, & qu’il s’engageoit tout de nouveau à ne luy point
manquer de parole. Cela fut trouvé de fort bon sens, cette aimable Fille estant un Party
tres-considérable. Le bruit de cette Avanture se répandit aussitost par tout. Elle surprit
tout le monde ; & les Demoiselles du voisinage qui avoient veu leur Amie sans la
reconnoistre, eurent besoin de l’aprendre de sa bouche, pour ne point douter qu’elle eust
fait la Mariée.</p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1681-12_224">
<head>[Cerémonie faite à Marseille par l'ordre exprés du Roy]</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, décembre 1681 [tome 13], p. 224-232.</bibl>
<p>Personne ne doute de la pieté de ce grand Prince. Elle paroist dans toutes ses Actions,
& l’on en a veu encor depuis peu une glorieuse marque dans la solemnité de la Feste
que l’on a faite à Marseille par l’ordre exprés qu’il en a donné. Il faut vous en
apprendre la cause. Un Bohémien ayant reconnu qu’un jeune Forçat qui servoit dans les
Galeres estoit d’un esprit crédule, l’ébloüit si bien, qu’il luy fit croire que par le
moyen d’un sortilege il le feroit évader sans qu’on le vist, pourveu qu’il luy mist entre
les mains une Hostie consacrée, dont ce sortilege devoit estre composé. Ce Malheureux se
laissa persuader. Il feignit de faire ses devotions, & garda l’Hostie. La chose ayant
esté sçeuë six mois apres, on se saisit de l’un & de l’autre, & on retrouva
l’Hostie aussi blanche & aussi entiere, que si elle eust esté consacrée de ce mesme
jour. Le Roy ayant esté informé de ce sacrilege, envoya soudain ses ordres à M<hi
rend="sup">r</hi> Brodard Intendant de ses Galeres, pour faire punir les deux Coupables,
& prendre le soin de faire faire une Procession generale, dans laquelle on portast
cette S<hi rend="sup">e</hi> Hostie en triomphe par toute la Ville. Cela fut executé. Le
feu expia le crime du Bohémien & du Forçat, & six jours apres, la Procession se
fit dans cet ordre. Un Bedeau précedé de quatre Trompetes portoit un Guidon, où d’un costé
estoit peint un Soleil d’Eglise que deux Anges soûtenoient. De l’autre costé estoit le
Soleil, dardant ses rayons sur une maniere de Boëte, avec ce Vers d’Horace pour ame,</p>
<quote>
<lg>
<l rend="i">Intaminatis fulget honoribus.</l>
</lg>
</quote>
<p>Huit Marguilliers suivoient ce Bedeau marchant deux à deux, & tenant chacun un
Flambeau de cire blanche. Les Comites des Galeres paroissoient en suite avec plusieurs
Hautbois à leur teste. Derriere eux estoient deux Tambours de Guerre, précedant les
Ecrivains. Ces derniers marchoient devant les Ordres Religieux qui sont au nombre de
vingt, & ceux-cy, devant les quatre Paroisses. Celle de la Major estoit en Chapes fort
riches, ayant à la teste un Chœur de Musique, & à la queuë, quantité de Violons.
Quatre Prêtres en Dalmatique, suivoient avec autant d’Encensoirs. Ils avoient tous une
Couronne de Fleurs, ainsi que huit autres Prestres vestus en Diacres, dont chacun tenoit
les Bastons du Daix. M<hi rend="sup">r</hi> Martinon, Sacristain de la Cathedrale, portoit
le Soleil où la Sainte Hostie estoit enfermée. Tous les Capitaines, Lieutenans,
Sous-Lieutenans & Enseignes des Galeres, marchoient deux à deux derriere le Daix, avec
chacun un Flambeau de Cire blanche du poids de deux livres. La Procession estant sortie de
la Cathedrale, passa sur le Port qui estoit orné de Tapisseries & semé de Fleurs,
ainsi que toutes les Ruës. Les Hallebardiers bordoient ce Port d’un côté, & les
Mousquetaires de l’autre. Quand la sainte Hostie passoit devant l’une des Galeres, on
tiroit tout le Canon pour luy faire honneur, & tous les Soldats estant à genoux,
mettoient leurs Mousquets à terre. Lors que l’on fut arrivé devant la Reale, on mit cette
sainte Hostie sur un magnifique Reposoir qu’on avoit dressé au mesme lieu où les Coupables
avoient expié leur crime. Un peu apres, l’Aumônier de la Forte, qui estoit la Galere des
Criminels, descendit de la Reale, & se mettant à genoux la corde au col, demanda
pardon à Dieu, & fit amende honorable, ce qui attira les larmes de tous ceux qui
l’entendirent. Outre les Galeres, tous les Bastimens, Vaisseaux & Barques du Port,
ainsi que la Citadelle & les deux Forts, firent trois décharges de tout leur Canon.
Ainsi on peut dire qu’il s’en tira plus de mille coups. Apres qu’on eut donné la
Benediction devant la Reale, la Procession s’en retourna dans le mesme ordre qu’elle
estoit venuë, & fit le tour de la Ville avant qu’elle rentrast dans la Cathedrale, où
M<hi rend="sup">r</hi> le Bar, Missionnaire de Saint Lazare, prescha fort éloquemment
sur l’horreur du crime qu’on avoit tâché de reparer.</p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1681-12_257">
<head>[Voyage du Roy à Paris, avec une exacte Relation de ce qui s’est passé dans tous les
Lieux où sa Majesté a esté]</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, décembre 1681 [tome 13], p. 257-269.</bibl>
<p>On peut dire que le Roy, apres avoir veu dans ses Cabinets des Ouvrages de Peinture
imitant le Relief, alloit voir un Relief auquel il ne falloit plus que prester une Ame.
C’estoit sa Statuë, à laquelle il y a plusieurs années que M<hi rend="sup">r</hi> de la
Feüillade fait travailler. On sçait que ce Duc aime veritablement la Personne de Sa
Majesté, & que son unique attachement a toûjours esté de la servir. Je ne dis rien de
son intrépidité dans les périls, & de la derniere Action qu’il a faite. La conduite
& la prudence y estoient si necessaires, qu’en estre sorty aussi glorieusement qu’il a
fait, c’est avoir montré qu’il n’ignore rien dans le mestier de la Guerre. Je passe au
grand Monument que je vous ay dit qu’il a fait dresser pour transmettre la gloire du Roy à
la Posterité, & servir d’exemple à ceux qui comme luy ont reçeu de grands biensfaits
de leur Prince. Quand on entreprend un Ouvrage de cette importance, on en fait toûjours un
Modelle pour voir si l’Ouvrage entier est agreable à la veuë, & si les proportions
qu’on luy a données produisent un bon effet. Ceux qui le voyent, donnent leurs avis sur
les defauts qu’ils y trouvent ; & comme il est encor temps de s’en servir, ils ne
peuvent qu’estre utiles. Ce que le Roy alloit voir n’estoit qu’un Modelle. On l’avoit
placé dans le milieu du Jardin, en sorte qu’il pouvoit estre veu de loin, & de toutes
les Faces, comme s’il eust esté dans une Place publique. Cet Ouvrage représente un
Piédestal dont la hauteur est de vingt-un pieds. La Figure du Roy faite toute d’un bloc de
Marbre blanc, est au dessus. Elle a dix pieds de hauteur. Quatre Esclaves de Bronze sont
assis aux quatre coins ; & quoy qu’il semble que cette attitude doive marquer un état
tranquille, on ne laisse pas de les prendre d’abord pour des Esclaves. La douleur
diféremment peinte sur leurs visages, fait connoistre ce qu’ils soufrent, & leur dos
presque courbé montre assez à quoy ils sont destinez. Chacun a quatre pieds de grosseur,
& dix de hauteur. L’un est un Vieillard fort abatu ; l’autre un jeune Esclave, qui
fait effort pour rompre ses chaînes ; un autre paroist dans un âge meûr ; & le
quatriéme est diférent des trois autres. Les Simboles qui les accompagnent, peuvent donner
lieu de les reconnoistre, ou servir du moins à faire faire des applications. Aux quatre
Faces du Pié-destal, entre les Esclaves, sont quatre Bas-Reliefs de Bronze. L’un
représente l’Ambassadeur d’Espagne, qui en présence de toute la Cour déclare que le Roy
son Maistre cede le pas à Sa Majesté. Le second fait voir le Passage du Rhin. On voit dans
le troisiéme la Prise de Besançon, & le Roy qui commande à M<hi rend="sup">r</hi> le
Duc de la Feüillade de s’emparer de la Citadelle ; & le quatriéme représente Sa
Majesté donnant la Paix à l’Europe. Toute cette grande Machine est accompagnée de quantité
de Trophées, & de plusieurs autres Ornemens de Bronze, que les Connoisseurs trouvent
admirables. Aussi avoüent-ils qu’on ne peut rien faire de plus beau, tant pour le grand
goust du dessein, que pour les belles expressions, l’agreable contraste, la noblesse,
& la varieté. Tout est étudié dans ce grand Ouvrage, & fait avec un soin
merveilleux, & d’une maniere aussi belle qu’elle est particuliere à M<hi rend="sup"
>r</hi> Desjardins. C’est le nom du Sculpteur, à qui seul, apres Monsieur de la
Feüillade, la France doit ce grand Monument. Sur la Face de devant, au dessus du
Bas-Relief, on lit ces deux Vers Latins.</p>
<quote>
<lg>
<l rend="i">Et tibi, ne nobis Augusti sæcula desint,</l>
<l rend="i">Victori terras pace fovere datum.</l>
</lg>
</quote>
<p>Les Paroles suivantes sont marquées en lettres d’or au dessous du Bas-Relief.</p>
<quote>
<label>LUDOVICO VICTORI INDEFESSO,</label>
<lg rend="center">
<l rend="i">Domitis Batavis, adjectis Imperio</l>
<l rend="i">Hannonibus Sequanis Attrebatibus</l>
<l rend="i">Utriusque Austriæ Populis, Rheno</l>
<l rend="i">Eridanoque una die subjugatis,</l>
<l rend="i">Profligatis Europæ conjuratæ viribus,</l>
<l rend="i">Orbe pacato,</l>
<l rend="i">Hoc immortale Trophæum Regi erga se munificentissimo,</l>
<l rend="i">Grati animi Monumentum posuit</l>
<l rend="i">Franciscus d’Aubusson de la Feüillade,</l>
<l rend="i">Dux Franciæ Par & Marescallus, Delphinatus pro Rox,</l>
<l rend="i">Prætorianarum Cohortium Præfectus.</l>
</lg>
</quote>
<p>Sur la Face opposée, on voit cette grande Inscription Françoise, au dessous du
Bas-Relief.</p>
<quote>
<label>A LOUIS LE CONQUERANT.</label>
<p><hi rend="i">Pour avoir dompté les Hollandois, Joint à l’Empire les Peuples du Hainaut,
de l’Artois, de la Franche-Comté, & de l’une & l’autre Austrasie, Donné les
Loix en un mesme jour au Rhin & au Pô, Vaincu les forces de l’Europe conjurées
contre luy, Donné la Paix à tout le monde, François d’Aubusson de la Feuillade, Pair
& Maréchal de France, Gouverneur du Dauphiné, Colonel des Gardes Françoises, a
élevé ce Monument pour reconnoissance eternelle de tant de bienfaits, & pour
trophée de tant de Victoires.</hi></p>
</quote>
<p>Au dessus de ce mesme Bas-Relief, sont les quatre Vers qui suivent.</p>
<quote>
<lg>
<l rend="i">Nos Roys dans tous les temps sur tous les autres Roys</l>
<l rend="i">Ont eu le premier Rang par leur grandeur supréme ;</l>
<l rend="i">Mais LOUIS a forcé par ses fameux Exploits</l>
<l rend="i"> L’Espagne si fiere autrefois,</l>
<l rend="i">A venir à ses pieds l’avoüer elle-mesme.</l>
</lg>
</quote>
<p>A costé droit, au dessus du Bas-Relief, on lit ces deux Vers Latins.</p>
<quote>
<lg>
<l rend="i">Aspice tranati Lodoïcum in littore Rheni</l>
<l rend="i">Granicæ sileat macedo Miracula ripæ.</l>
</lg>
</quote>
<p>Ces deux autres Vers Latins sont au dessus du Bas-Relief, du costé gauche.</p>
<quote>
<lg>
<l rend="i">Cæsar Alexiacas, geminis vix mensibus arces</l>
<l rend="i">Occupat, octavâ Lodoïcus lucè Vesuntum.</l>
</lg>
</quote>
<p>Le Roy estant entré dans le Jardin où ce Monument estoit élevé, dit d’abord, apres le
premier coup d’œil, <hi rend="i">qu’il avoit bien du Grand</hi>. Il s’approcha en suite,
examina tout en particulier, lût les Inscriptions, & dit à M<hi rend="sup">r</hi> de
la Feüillade qu’elles estoient fort obligeantes ; puis se retournant du costé de M<hi
rend="sup">r</hi> Desjardins, il luy dit, <hi rend="i">qu’il s’estoit fait une grande
idée de cet Ouvrage sur le recit qu’on luy en avoit fait, mais que ce qu’il voyoit
surpassoit tout ce qu’il s’en estoit imaginé.</hi></p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1681-12_278">
<head>Enigme</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, décembre 1681 [tome 13], p. 278-280.</bibl>
<p>Les vrais Mots des Enigmes du dernier Mois, & les noms de ceux qui les ont trouvez,
seront dans ma seiziéme Lettre Extraordinaire, que vous aurez le 15. de Janvier. Cependant
en voicy deux autres que je vous envoye. La premiere a esté faite par le Devot Captif
d’Argenton-Château.</p>
<quote>
<label>ENIGME.</label>
<lg>
<l rend="i"> Sur un Terroir assez fertile</l>
<l rend="i"> Je me promene tous les jours,</l>
<l rend="i">Non loin de ces endroits, où les tendres Amours,</l>
<l rend="i">Les Graces, & les Ris, ont éleu domicile.</l>
<l rend="i">Lors qu’on donne à ma course entiere liberté,</l>
<l rend="i">D’une épaisse Forest perçant l’obscurité,</l>
<l rend="i"> C’est à moy de faire main basse</l>
<l rend="i">Sur tout ce qui s’oppose à ma rapidité.</l>
<l rend="i"> S’il arrive que je me lasse,</l>
<l rend="i"> Ceux qui me donnent de l’employ</l>
<l rend="i">Se plaignent hautement, & pestent contre moy.</l>
<l rend="i">Mal-à-propos pourtant quelquefois on m’outrage,</l>
<l rend="i">Car manquant d’yeux, dans mon aveuglement,</l>
<l rend="i">Si l’on me donne un Conducteur fort sage,</l>
<l rend="i"> J’agis aussi fort sagement.</l>
<l rend="i"> Cependant malgré ma sagesse,</l>
<l rend="i"> Il est des instans malheureux</l>
<l rend="i">Où les traces de sang que mon passage laisse,</l>
<l rend="i"> Font voir que je suis dangereux.</l>
</lg>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1681-12_280">
<head>Autre Enigme</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, décembre 1681 [tome 13], p. 280-281.</bibl>
<quote>
<label>AUTRE ENIGME.</label>
<lg>
<l rend="i">Quoy que ma bouche soit fort grande,</l>