-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1
/
Copy pathMG-1673-03.xml
executable file
·1433 lines (1431 loc) · 109 KB
/
MG-1673-03.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="https://obvil.github.io/Teinte/teinte.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?><?xml-stylesheet type="text/xsl" href="../../Teinte/tei2html.xsl"?><TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" n="MG-1673-03" xml:lang="fre">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Mercure galant, tome III, 1673</title>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition>OBVIL/IReMuS</edition>
<respStmt>
<name>Anne Piéjus</name>
<resp>Responsable d'édition</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Nathalie Berton-Blivet</name>
<resp>Responsable d'édition</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Alexandre De Craim</name>
<resp>Édition numérique</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Vincent Jolivet</name>
<resp>Édition numérique</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name ref="mailto:[email protected]">Frédéric Glorieux</name>
<resp>Informatique éditoriale</resp>
</respStmt>
</editionStmt>
<publicationStmt>
<publisher>Sorbonne Université, LABEX OBVIL</publisher>
<date when="2014"/>
<idno>http://obvil.sorbonne-universite.fr/corpus/mercure-galant/MG-1673-03/</idno>
<availability status="restricted">
<licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/fr/"><p>Copyright © 2019 Sorbonne Université, agissant pour le Laboratoire d’Excellence «
Observatoire de la vie littéraire » (ci-après dénommé OBVIL).</p>
<p>Cette ressource électronique protégée par le code de la propriété intellectuelle
sur les bases de données (L341-1) est mise à disposition de la communauté
scientifique internationale par l’OBVIL, selon les termes de la licence Creative
Commons : « Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Pas de Modification
3.0 France (CCBY-NC-ND 3.0 FR) ».</p>
<p>Attribution : afin de référencer la source, toute utilisation ou publication
dérivée de cette ressource électroniques comportera le nom de l’OBVIL et surtout
l’adresse Internet de la ressource.</p>
<p>Pas d’Utilisation Commerciale : dans l’intérêt de la communauté scientifique,
toute utilisation commerciale est interdite.</p>
<p>Pas de Modification : l’OBVIL s’engage à améliorer et à corriger cette ressource
électronique, notamment en intégrant toutes les contributions extérieures, la
diffusion de versions modifiées de cette ressource n’est pas souhaitable.</p></licence>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl><title>Le Mercure galant, tome III [juillet-août 1672]</title>, <publisher>Claude Barbin</publisher> et <publisher>Theodore Girard</publisher>, <date>1673</date>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<profileDesc>
<creation>
<date when="1673"/>
</creation>
<langUsage>
<language ident="fre"/>
</langUsage>
</profileDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<head><hi rend="i">Le Mercure galant</hi>, tome III [juillet-août 1672], 1673.</head>
<div>
<head>
<hi rend="i">Seconde Journée de la 10. Semaine.</hi>
</head>
<div type="article" xml:id="MG-1673-03_001" resp="mercure">
<head>[Suite de la Comedie contre les Nouvellistes]</head>
<bibl><title>Le Mercure galant</title>, tome III [juillet-août 1672], 1673,
p. 1-13.</bibl>
<p><hi rend="sc">J’estois</hi> dans la Ruë S. Honoré, lors que je rencontray le
Nouvelliste Autheur. Il fut ravy de m’avoir trouvé seul, car il y avoit longtemps qu’il
ne m’avoit recité de Vers de sa Piece contre les Nouvellistes. Il m’entraîna dans le
Mail du Palais Royal, où l’on ne joüoit point encore, à cause qu’il avoit plu, ayant
trouvé ce lieu plus propre à son dessein que les autres, parce que nous ne pouvions
estre apperçeus des Nouvellistes qui estoient entre les deux Rondeaux. Il me dit qu’il
avoit bien travaillé depuis qu’il ne m’avoit veu, & qu’il voulait me reciter
plusieurs Scenes qu’il avoit faites. Ecoutez, me dit-il, en voicy une que vous devez
trouver plaisante : elle est de deux Nouvellistes, dont l’un veut faire dire des
Nouvelles à l’autre, encor qu’il n’en sçache pas.</p>
<quote rend="border">
<speaker>Nouvelliste.</speaker>
<l>Mais, Monsieur, je ne sçay plus rien,</l>
<l>Je vous en ay dit plus de trente.</l>
<speaker>2. Nouvelliste.</speaker>
<l>Monsieur, souvenez-vous en bien,</l>
<l>Vous en sçavez plus de cinquante.</l>
<speaker>1. Nouvelliste.</speaker>
<l>Le Roy de Perse veut faire de grands Presens,</l>
<l>Et dedans ses Estats honorer toutes celles</l>
<l>Qui prouveront qu’elles sont bien pucelles</l>
<l>À l’age de quinze ou seize ans ;</l>
<l>Il l’a fait depuis peu crier à son de trompe.</l>
<speaker>2. Nouvelliste.</speaker>
<l><space/>Je crains fort que l’on ne le trompe.</l>
<speaker>1. Nouvelliste.</speaker>
<l><space/>Cette Muraille qui, dit-on,</l>
<l><space/>À cinq cens lieuës de long,</l>
<l><space/>Et qui depuis longtemps separe</l>
<l><space/>Le Chinois d’avec le Tartare,</l>
<l>S’est depuis quelques jours perduë en un moment,</l>
<l><space/>Par un grand Tremblement de terre,</l>
<l>Qui tout à coup luy déclara la guerre</l>
<l>Et qui n’en laissa pas un morceau seulement.</l>
<l>Le feu du Ciel encor par un coup bien tragique,</l>
<l>À brûlé toutes les Forests</l>
<l>Qui sont dans les Deserts d’Affrique.</l>
<speaker>2. Nouvelliste.</speaker>
<l>Les Oyseaux en feront entendre leurs regrets.</l>
<speaker>1. Nouvelliste.</speaker>
<l>Mais la Flame malgré sa fureur sans seconde,</l>
<l>N’a pas produit un trop méchant effet,</l>
<l><space/>Et sans y penser en a fait</l>
<l>Les plus belles Plaines du monde.</l>
<speaker>2. Nouvelliste.</speaker>
<l>J’en suis encor dans l’étonnement.</l>
<speaker>1. Nouvelliste.</speaker>
<l><space/>N’avez-vous pas contentement ?</l>
<speaker>2. Nouvelliste.</speaker>
<l>Oüy, mais raisonnons, je vous prie,</l>
<l>Sur ces Nouvelles un moment.</l>
<speaker>1. Nouv. en s’en allant.</speaker>
<l>Je suis fort Serviteur à vostre Seigneurie.</l>
<speaker>2. Nouv. en l’arrestant.</speaker>
<l><space/>Vous raisonnerez par ma foy,</l>
<l><space/>Ou vous me direz, je vous jure,</l>
<l><space/>Quelque Nouvelle bonne & seure.</l>
<speaker>1. Nouvelliste.</speaker>
<l><space/>Hé bien, j’y consens, laissez-moi.</l>
<l>Le Roy des Abyssins a marié sa fille</l>
<l>Au Prince de Congo, qui n’a pas quatorze ans ;</l>
<l>Cet himen plaist à tous ses Courtisans,</l>
<l><space/>Puis que dans sa riche Famille,</l>
<l>Avec un grand Païs l’Epouse porte encor</l>
<l><space/>Douze cens bons millions d’or,</l>
<l>Que son Pere gardoit dans quatre grandes Salles ;</l>
<l><space/>Sont-ce là de vilaines regalles ?</l>
<l>Elle porte de plus outre ses vestemens,</l>
<l><space/>Dont la richesse est sans égale,</l>
<l><space/>Des Perles & des Diamans,</l>
<l>Qui remplissoient une cinquiéme Salle.</l>
<speaker>2. Nouvelliste.</speaker>
<l><space/>Vous voulez vous rire de moy.</l>
<speaker>1. Nouvelliste.</speaker>
<l><space/>Je ne me moque pas ma foy.</l>
<speaker>2. Nouvelliste.</speaker>
<l><space/>Ne me raillez point je vous prie.</l>
<speaker>1. Nouvelliste.</speaker>
<l>Sanson dit tout cela dans sa Geographie ;</l>
<l>Et parlant de ce Roy qui n’est pas indigent :</l>
<l>On trouvera chez luy plus d’Hommes & d’argent</l>
<l><space/>Dit-il, & cela n’est point fable</l>
<l>Qu’un ne peut dans la Mer trouver de grains de sable,</l>
<l><space/>Et d’Etoiles dedans le Ciel.</l>
<speaker>2. Nouvelliste.</speaker>
<l><space/>Est-il un plus riche Mortel ?</l>
<l>Je le veux aller voir, car j’en doute & je gage…</l>
<speaker>1. Nouv. en le quittant.</speaker>
<l>Allez vous preparer à faire ce Voyage.</l>
</quote>
<p>Quand il eust cessé de reciter ces Vers, je luy dis que je trouvois cette Scene fort
divertissante. Il faut que je vous dise encor quelques Fragmens de Scenes, reprit-il
aussi-tost, que vous ne trouverez peut-estre pas moins agreables. Voicy le sujet du
premier, continua-t-il ; Un Nouvelliste vient en courant interrompre l’Assemblée, &
dit,</p>
<quote>
<l>On debite là-bas une bonne Nouvelle,</l>
<l><space/>Et que chacun estime telle.</l>
<l><space/>Cette Nouvelle qui ravit,</l>
<l><space/>Et que de bien loin l’on écrit,</l>
<l>Est de Madagascar, & mesme toute fraische ;</l>
<l>Car le Courier n’a pas délivré sa dépesche.</l>
</quote>
<p>On luy répond,</p>
<quote>
<l>Le courier sçait donc tout, & leur a rapporté ?</l>
</quote>
<p>Le Nouvelliste empressé, replique,</p>
<quote>
<l>Il ne sçait rien du tout, & c’est la verité,</l>
<l>C’est ce qui rend la Nouvelle plus belle,</l>
<l><space/>Et la fait trouver plus nouvelle.</l>
</quote>
<p>On luy dit,</p>
<quote>
<l>Et le Courier ne fait que d’arriver ?</l>
</quote>
<p>Il replique,</p>
<quote>
<l><space/>Non.</l>
</quote>
<p>Et ils répondent presque tous à la fois.</p>
<quote>
<l><space/><space/>Allons donc viste le trouver.</l>
</quote>
<p>Voilà, continua-t-il, comme font la plupart des Nouvellistes, ils sçavent les Nouvelles
que les Couriers apportent, avant que ceux à qui les Dépesches sont adressées les ayent
leuës. On en trouve beaucoup de pareils, luy repartis-je ; puis il continua en me
recitant un Fragment d’une Scene du Mary de la Femme jalouse dont je vous ay déja
parlé.</p>
<quote rend="border">
<speaker>La Femme.</speaker>
<l><space/>Je devrois te chanter ta gamme,</l>
<l>Depuis longtemps icy je te cherche par tout,</l>
<l>Et j’ay couru dix fois de l’un à l’autre bout,</l>
<l><space/>Dans ce Parterre & ces Allées,</l>
<l>Où… Là… tu m’entends bien, tiennent leurs Assemblées.</l>
<l><space/>Quoy perdras-tu toûjours ton temps</l>
<l><space/>Dans ce Jardin avec cent faineans ?</l>
<l><space/>Tu n’as point soin de ton ménage,</l>
<l><space/>Chez toy tu laisses tout périr,</l>
<l>Sans cesse l’on te voit aux Nouvelles courir,</l>
<l>Et d’un Sot curieux joüer le personnage.</l>
<l><space/>Ton esprit devient de travers,</l>
<l>Ta folie est connuë & va jusqu’à l’extréme ;</l>
<l>Et cependant tu crois gouverner l’Univers,</l>
<l>Lors que tu ne peux pas te gouverner toy-mesme.</l>
</quote>
<p>Vous poussez un peu les Nouvellistes, luy dis-je dés qu’il eut cessé de parler. Ce
n’est pas, me répondit-il, qu’il n’y ait de fort honestes gens parmy eux, mais l’on doit
un peu changer ces sortes de choses pour les rendre plaisantes. J’en connois,
continua-t-il, parmy les Nouvellistes, qui s’appercevoient fort bien de leurs folies,
& qui sont les premiers à s’en railler eux-mesmes.</p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1673-03_047" resp="mercure">
<head>[Remarque pleine d’esprit de celuy qui fait la Gazette de Hollande, à l’avantage du
Roy]</head>
<bibl><title>Le Mercure galant</title>, tome III [juillet-août 1672], 1673,
p. 47-48.</bibl>
<p>Je ne puis assez admirer, reprit celuy qui avoit commencé le raisonnement sur la
vitesse des Conquestes de Sa Majesté, la bonne foy de celuy qui travaille à la Gazette
d’Hollande, lorsqu’il dit que le Roy de France va si vite, qu’on ne sçait où il est.
C’est assez rendre justice à la verité, continua-t-il ; & quand il ne parlera que de
la sorte, il sera toûjours loüé de tout le Monde.</p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1673-03_080" resp="mercure">
<head>Lettres Patantes ou Reglement sur les Revenus du Parnasse, en faveur des Conquestes
de l’Invincible Louis XIV</head>
<bibl><title>Le Mercure galant</title>, tome III [juillet-août 1672], 1673,
p. 80-104.</bibl>
<p>Toutes ces nouvelles estant finies, la Compagnie fut un moment sans parler, ce qui ne
luy estoit point arrivé depuis deux mois ; cela donna lieu à un de ces Nouvellistes qui
sont toûjours chargez de Vers, & qui aiment mieux entendre la lecture d’une Piece
galante que le récit d’un Siege, de tirer de sa poche la Piece Suivante, & de la
lire à la Compagnie.</p>
<quote rend="border">
<label rend="center">Lettres patentes</label>
<label rend="center">Ou</label>
<label rend="center">Reglement</label>
<label rend="center">Sur les revenus</label>
<label rend="center">Du Parnasse</label>
<label rend="center">En faveur des Conquestes de l’Invincible Louis XIV.</label>
<p>APollon par la grace du Destin, Seigneur du Parnasse & de l’Helicon, Souverain
Distributeur des Eaux d’Hippocrene, &c. À nos amez & feaux Sujets les Gens
tenans les Biliotheques & les Cabinets de la Societé des beaux Esprits, Intendans
des jolis Vers, Tresoriers des Pieces galantes, & à tous autres qu’il
appartiendra ; <hi rend="sc">Salut</hi>. Pendant que tous les Potentats songent à leur
seureté dans la conjoncture des affaires presentes de l’Europe, & que les Rois
sont surpris des Conquestes surprenantes du Grand <hi rend="sc">Loüis</hi>, Empereur
des François, il fait que nous songions tous à nos propres interests.</p>
<lg>
<l><space/>Pendant que ce puissant Heros</l>
<l><space/>Fait trembler plus d’une Couronne,</l>
<l>Qu’au bruit de sa Valeur tous l’Univers s’estonne,</l>
<l><space/>Il trouble aussi nostre repos</l>
</lg>
<p>Nous courons aussi hazard de quelque chose, & c’est de nostre honneur ; car il y
a lieu de craindre que nous ne nous tirions mal de l’embarras où nous vont mettre tant
de belles actions qu’il nous faudra loüer : Et un de nos Sujets dans ce desespoir, peu
satisfait de quelques Vers qui ont déjà paru, nous a adressé ce dépit dans un
Sonnet.</p>
<lg>
<l><space/>Ma foy, Messieurs les beaux Esprits,</l>
<l>Je vous conseille de vous taire ;</l>
<l>Laissez-moy là tous vos Escrits,</l>
<l>Cet Heros donne trop d’affaire.</l>
</lg>
<lg>
<l><space/>Croyez-moy, vous y serez pris,</l>
<l>L’entreprise en est témeraire ;</l>
<l>Ce que vous direz, prix pour prix</l>
<l>Ne voudra pas ce qu’il sçait faire.</l>
</lg>
<lg>
<l><space/>L’Esprit est promt, mais par ma foy</l>
<l>Le vostre l’est moins que ce Roy,</l>
<l>Vos efforts seront inutiles :</l>
</lg>
<lg>
<l><space/>Et pour moy dans mon Cabinet</l>
<l>Je n’ay pû faire qu’un Sonnet,</l>
<l>Dans le temps qu’il a pris vingt Villes.</l>
</lg>
<p>Pour redonner le courage à ceux qui l’avoient perdu, Nous allons mettre un beau
Reglement sur nos Tresors, afin qu’on n’abuse pas de nos enthousiasmes & de nos
saintes fureurs. Et comme nous jugeons bien par la quantité de Sonnets, de Madrigaux,
de Virelais, de Rondeaux, de Distiques, & mesme de Balades, qui commencent à se
lire dans les Ruelles, qu’il se va faire une grande levée de Vers & de Pieces
d’esprit sur nostre Domaine, Nous avons deliberé, resolu, statué & ordonné, &
ce de l’avis de nos bonnes & cheres Sœurs les neuf muses, qu’on fera tréve de
Billets doux, de Poulets, & jolis Vers sur l’Amour.</p>
<lg>
<l><space/>Laissons-là les Jeux & les Ris,</l>
<l>Dans le temps que Louys reduit un grand Empire ;</l>
<l><space/>Deussent enrager les Cloris,</l>
<l>Il n’est pas question de joüer ny de rire.</l>
</lg>
<p>Quelle infamie ! qu’il se trouve des gens, qui les bras croisez s’amusent dans un
Fauteüil à faire assaut de complimens, pendant que ce Prince parmy des inquietudes
toutes Royales est souvent luy-mesme dans la Tranchée à mediter de nouveaux Sieges, à
mesurer des Lignes, à projetter & tracer des Fortifications.</p>
<lg>
<l>Pendant que du plus grand des Rois</l>
<l>Le bras sur la Terre & sur l’Onde</l>
<l>Se signale par tant d’Exploits,</l>
<l>Seroit-il des Amans au Monde ?</l>
</lg>
<p>On auroit de la peine à le croire, & cependant il n’est que trop vray qu’il y a
encor des faineans de reste.</p>
<p>À ces causes ; Nous faisons tres-expresses inhibitions & défenses, sur peines de
rimer pauvrement, à tous Poëtes de s’épuiser en leur faveur, de Sonnets ou de
Madrigaux, de dissiper nos revenus mal à propos, & d’employer sottement, dans un
temps comme celuy-ci, une chose si divine à des usages si profanes ; passe dans un
temps de paix & de disette pour les beaux Esprits. Mais quelle apparence de penser
à present à l’Amour, pendant qu’on ne doit s’occuper que de la belle Gloire !</p>
<lg>
<l><space/>En faire sur une Cruelle,</l>
<l><space/>Sur des fers, sur un cœur rendu,</l>
<l><space/>Et sur l’œil charmant d’une Belle,</l>
<l><space/>C’est à mon gré du bien perdu :</l>
<l><space/>Quoy que pour peindre un beau visage</l>
<l><space/>On mette à la fois en usage</l>
<l>Or, ébeine, perles, roses & lys ;</l>
<l>On verra composer les Filles de Memoire,</l>
<l><space/>Mieux sur cet Amant de la Gloire,</l>
<l><space/>Que sur un Amant de Philis.</l>
</lg>
<p>Il ne sera donc pas permis de parler d’autres Conquestes que des siennes, crainte
d’appauvrir le docte sejour ; & par politique on fera diversion, à cause des Armes
de ce Prince que nous allons avoir en teste.</p>
<p>De plus, afin d’empescher tous desordres dans nos ceremonies, & dans les loüanges
que nous allons luy consacrer ; Faisons défenses à tous Pedans de faire des Vers,
c’est bien assez pour eux de crier Vive le Roy avec le Peuple ; ce seront des
Officiers reformez, qui prendront la peine de ne se mesler de rien : Et pour cet effet
nous creérons & établirons un Parquet semblable à celuy de Lion, où les mauvais
Poëtes estoient autrefois punis.</p>
<p>Ordonnons à nos Satyriques de faire suspension d’injures dans un si grand, si juste
& si indispensable sujet de donner des loüanges ; & pour cela nous leur
inspirerons toute la bonne humeur qu’il faudra pour faire belles Odes, des Vers
heroïques, des Stances genereuses, & des Poëmes achevez : pendant qu’on fournira
aux Hollandois des Elegies, des Desespoirs & des Caprices. Ils mettront la
Hollande dans la derniere consternation, & la representeront comme une Nymphe, la
coëffure en desordre, qui s’arracha les cheveux. Ils parleront de ce faisceau de
fleches, dont les Estats des Provinces Unies se bravoient ; & n’oublieront point
de faire forces pointes sur le lien qui en est rompu.</p>
<p>Ordre de faire bonne provision de rimes sur le Fort de Skein, sur Utrecht,
Groeningue, & autres s’il se peut ; & parce que les termes en sont un peu
barbares, on cherchera des adoucissemens par avance, afin de n’estre pas surpris dans
le temps.</p>
<p>Les Poëtes feront parler les Nayades du Rhin, de la Meuse, & de l’Issel.</p>
<p>Il ne sera pas mesme mal à propos de faire écrire le Dieu du Rhin à la Deesse de la
Seine ; il Nous a semblé qu’il pourra dire de belles choses sur les Conquestes du
Monarque des Lys, quand il ne prendroit pour sujet de son Epistre que le fameux
passage de Tolhuis, dont les Hollandois ont encor frayeur, comme si l’Ombre indignée
du grand Longueville qui y est demeuré, les menaçoit encor ; & comme s’ils avoient
toûjours devant les yeux ces Braves qui ont paru avec tant d’assurance & de
fierté. Il y pourra rendre compte des grands coups dont il a esté le témoin, si ce
n’est que de crainte luy-mesme il n’ait baissé la teste sous les eaux, ou ne se soit
caché dans ses roseaux ou dans sa grotte. Il y pourra dire que le grand Gustave en a
beaucoup moins fait sur ces bords, & en plus de temps que l’invincible Louis.</p>
<p>La petite Muse Burlesque inspirera tout ce qu’elle a de plus bouffon aux Rieurs, pour
se mocquer de l’arrogance des Hollandois. Les Rebus & les Pasquins, qu’on peut
appeler les Insectes du Parnasse, leur seront encor d’un grand secours, &
trouveront place dans leurs grotesques. On les raillera sur ce qu’ils ne se pouvoient
persuader leur malheur, & comptoient ce qu’ils voyent aujourd’huy, entre les
choses impossibles.</p>
<lg>
<l><space/>Negociateurs ambigus,</l>
<l><space/>Vous voyez bien que vos Rebus</l>
<l>Sont de ridicules Oracles ;</l>
<l>Voicy le point fatal de vostre accroissement,</l>
<l>Vostre orgueil se confond dans ce grand changement,</l>
<l>À genoux, fiers Esprits, & croyez les Miracles.</l>
</lg>
<p>On n’oubliera pas de dire que par politique ils devoient estre un peu moins
politiques ; qu’à force d’estre prudens ils l’ont esté plus qu’il ne falloit ; &
qu’ils se seroient bien passez d’arrester un Soleil, qui les va bruler jusques au
milieu de leurs Digues & de leurs eaux ; ils s’en sont vantez dans leurs
Medailles.</p>
<lg>
<l><space/>Mais tel, qui pour quelque moment</l>
<l><space/>Oppose un foible empeschement</l>
<l>Aux cours impetueux d’une onde triomphante,</l>
<l>En attire sur soy tout le débordement,</l>
<l>Et ce Torrent contraint qui retrouve sa pente,</l>
<l>N’en roule que plus viste & plus rapidement.</l>
</lg>
<p>C’est ce qui a peut-estre rendu les Victoires de nostre Conquerant si promptes &
si rapides ; & par malheur pour eux ce Torrent a trouvé sa pente de leur costé, a
porté chez eux la sterilité & la faim, & tout leur manque jusques à la fuite ;
& ces Avanturiers fanfarons qui tremblent à present derriere leurs murailles, se
sont inutilement retranchez dans leurs Digues & parmy les eaux.</p>
<lg>
<l><space/>Pour conserver les tristes restes</l>
<l><space/>De ces renversemens funestes,</l>
<l>À ce Torrent fougeux opposant un Torrent.</l>
<l>Ils cherchent leur Salut au milieu d’un naufrage,</l>
<l>Et pour se dérober à ce Grand Conquérant,</l>
<l><space/>Veulent dans ce commun orage,</l>
<l><space/>Par un stratageme nouveau,</l>
<l>Sauver leur liberté dans une prison d’eau.</l>
</lg>
<p>Mais ils reculerent, & n’évitent pas leur malheur. Nous sçavons mesme que la
plupart de ceux qui font contenance de resister, s’offrent en secret aux chaînes de
leur Vainqueur.</p>
<lg>
<l><space/>Quoy que vous puissiez attenter,</l>
<l>Loüis de vôtre sort sera toûjours l’Arbitre,</l>
<l>Et se donnant à vous sous cet illustre titre,</l>
<l>Il vous rendra bien plus qu’il ne vous peut oster ;</l>
<l>Et s’il faut appeler ce revers une perte,</l>
<l><space/>En vous soûmettant à sa Loy</l>
<l>Par la condition qui vous est offerte,</l>
<l>Vous perdez vingt Tyrans pour acquerir un Roy.</l>
</lg>
<p>C’est perdre en verité bien-heureusement ; & sur cette raison nous ne doutons
point que la clémence de ce Monarque n’ait part à sa conqueste, aussi-bien que son
courage ; & ainsi ses Victoires estant plus diversifiées, les Poëtes en parleront
bien plus aisément, que si toutes les prises de Villes se ressembloient, & qu’un
se servot toûjours de Bombes & de Canons. Mais sans nous étendre plus loin à
donners des instructions, il suffit d’ajoûter que nous inspirerons des desseins selon
l’exigence des cas, & quand nous en serons humblement requis, & devotement
invoquez. Et pour faire que nostre volonté soit pleinement executée, Nous ordonnons
que ces Presentes soient registrées dans nos Archives, Cassettes & Porte-feüilles,
& quelles soient lues & publiées dans tous les Cercles, Ruelles, Academies
& Assemblées des Poëtes, afin que personne n’en pretende cause d’ignorance ; Car
tel est nostre plaisir. <hi rend="sc">Donné</hi> au Mont Parnasse lez-Hippocrene, l’an
de Miracles de Loüis XIV. Signé <hi rend="sc">Apollon</hi>. Et plus bas <hi rend="sc">Mnémosyne</hi> Secretaire du Parnasse.</p>
</quote>
<p>Cette Piece plut fort à l’Assemblée.</p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1673-03_104" resp="mercure">
<head>[Suite de la Comedie des Nouvellistes]</head>
<bibl><title>Le Mercure galant</title>, tome III [juillet-août 1672], 1673,
p. 104-126.</bibl>
<p>Cette Piece plut fort à l’Assemblée ; & comme elle donna lieu de s’entretenir de
Vers, on parla de la Comedie du Nouvelliste Autheur, & l’on fit tout ce qu’on pût
pour l’engager d’en reciter quelque chose ; mais il n’osa jamais dire en pleine
Assemblée aucuns Vers contre les Nouvellistes, tant il aprehendoit que quelques esprits
mal-faits ne prissent les choses de travers. Il laissa sortir toute la Compagnie, &
me fit signe de ne pas sortir avec les autres ; car il avoit travaillé à beaucoup
d’endroits de sa Piece depuis qu’il m’en avoit des Vers la derniere fois, & je croy
que s’il n’eut satisfait l’envie qu’il avoit de me les resiter, ce fardeau l’auroit fait
crever, tant il souhaitoit de s’en décharger & de s’attirer des loüanges. Il prit
donc la parole dés que nous fûmes seuls, & m’ayant dit qu’il ne vouloit faire part
qu’à moy des Vers de sa Piece, il commença par ceux-cy qu’il faisoit dire à un
Nouvelliste ridicule qu’il racontait des Nouvelles.</p>
<quote>
<l><space/>La Mulle d’un grand Medecin,</l>
<l><space/>Beste que je pense assez rosse,</l>
<l><space/>Et qui mouroit je croy de faim,</l>
<l>D’un Page bien monté derriere un grand Carosse,</l>
<l>Vient d’emporter la jambe….</l>
</quote>
<p>Je sçay ce que vous voulez dire, m’écriay-je en l’interrompant ; & vous voulez
parler du Page de foin, que feu nostre Amy Chamb….. faisoit cloüer derriere son
Carrosse, afin qu’on le crût Homme à Pages. Vous avez deviné, me dit-il en soûriant,
puis il poursuivit ainsi.</p>
<quote>
<l><space/>Des antipodes on asseure</l>
<l><space/>Qu’un Ambassadeur ces jours cy,</l>
<l>Avec un fort grand train doit arriver icy,</l>
<l>Et l’on tient la chose tres-seure.</l>
<l>Les Corsaires Maltois ont par un grand bonheur</l>
<l>Enlevé depuis peu trois cens Filles fort belles,</l>
<l><space/>Que l’on tient toutes tres-pucelles,</l>
<l><space/>Et qu’on emmenoit au Grand Seigneur.</l>
<l>Le Patron du Navire Homme prudent & sage,</l>
<l>Qui les tenoit de plusieurs Nations,</l>
<l><space/>Avoit des Atestations,</l>
<l>Qui prouvent que chacune a tous son pucelage.</l>
</quote>
<p>Autre endroit.</p>
<quote>
<l>Je viens de voir au milieu de la ruë</l>
<l><space/>Un Homme que vous connoissez,</l>
<l><space/>Que l’on appelle Montangruë,</l>
<l>Nouvelliste importun & des plus empressez :</l>
<l><space/>Un Courier de sa connoissance,</l>
<l><space/>Passoit avec diligence,</l>
<l><space/>Il s’est jetté sur luy d’abord,</l>
<l>Et toûjours a tenu sa botte avec constance,</l>
<l>Quoy que ses éperons le blessassent bien fort,</l>
<l>Tant qu’il ait sçeu, dit-il, un secret d’importance.</l>
</quote>
<p>Autre Scene de plusieurs Nouvellistes. Apres qu’ils se sont entretenus de beaucoup de
choses, il y en a un qui prend la parole & dit,</p>
<quote rend="border">
<speaker>1. Nouvelliste.</speaker>
<l><space/>À propos de Rome, on nous mande</l>
<l>Que depuis peu Monsieur Pasquin est mort,</l>
<l><space/>Celuy qui médisoit si fort,</l>
<l>Et qu’on en montre une douleur fort grande.</l>
<speaker>2. Nouvelliste.</speaker>
<l><space/>Celuy qui le vous mande à tort,</l>
<l>Cela n’est point.</l>
<speaker>1. Nouvelliste.</speaker>
<l><space/>La chose est pourtant veritable.</l>
<speaker>2. Nouvelliste.</speaker>
<l><space/>Ah ! vous nous contez une fable.</l>
<speaker>1. Nouvelliste.</speaker>
<l>Je vous dis qu’il est mort, & je le sçais fort bien.</l>
<speaker>2. Nouvelliste.</speaker>
<l>Moy je vous dis qu’il n’en est rien.</l>
<speaker>3. Nouvelliste.</speaker>
<l>Mais Pasquin n’est qu’une Statuë.</l>
<speaker>4. Nouvelliste.</speaker>
<l><space/>Et cependant, Monsieur le tuë.</l>
<speaker>1. Nouv. à part.</speaker>
<l><space/>Si jamais j’invente plus rien…</l>
<speaker>2. Nouvelliste.</speaker>
<l>Oüy je soûtiens toûjours que Pasquin est un Homme</l>
<l><space/>Qui sçait l’art de médire bien,</l>
<l><space/>Et qui demeure dans Rome.</l>
<speaker>3. Nouvelliste.</speaker>
<l><space/>Pasquin me fait ressouvenir</l>
<l>Que j’ay de quoy vous bien entretenir.</l>
<speaker>4. Nouv. à part au 3.</speaker>
<l><space/>Est-ce que je sçais ?</l>
<speaker>3. Nouvelliste.</speaker>
<l><space/>Sans doute ;</l>
<l>Mais messieurs, que chacun écoute.</l>
<label rend="center">Lettre de Rome.</label>
<p>UN Seigneur Romain faisant jetter les fondemens d’une Maison de Campagne, les
Ouvriers virent tout à coup un grand morceau de terre s’enfoncer ; & comme ils
pensoient regarder par le trou qu’elle avoit fait, il en sortit un Vent furieux, qui
les jetta tous par terre ; ce qu’ayant sçeu celuy qui vouloit faire bâtir, il vint
aussi-tost accompagné de plus de deux cent Curieux.</p>
<speaker>2. Nouvelliste.</speaker>
<l>Nouvellistes s’entend, n’en soyez point surpris,</l>
<l>On en compte encor plus à Rome qu’à Paris.</l>
<speaker>3. Nouvelliste.</speaker>
<p>Ils firent descendre par un trou quantité de Flambeaux allumez, dont la clarté fit
remarquer la couverture d’une maniere de Temple. Plusieurs voulurent aussi-tost y
descendre, & les premiers trouverent un Edifice admirable dont les Portes estoient
d’airain : Le dedans estoit orné de plusieurs Colomnes de Porphyre. Il y avoit
vingt-quatre Lampes d’or, dans lesquelles brusloit du Feu inextinguible, dont le
secret est mort avec les Romains. Au milieu de ce Temple s’élevoit un Autel où l’on
montoit de quatre costez par des degrez de mesme matiere que les Colomnes. On trouva
dessous l’Autel un Corps d’une grandeur prodigieuse, vestu à la Romaine, & l’Epée
au costé. Il avoit une main appuyée sur un petit Aigle d’or, & tenoit dans l’autre
une Medaille où estoit apparamment son Portrait. On travaille à déchiffrer qui
c’estoit, car le Nom est en abregé au bas de la Medaille.</p>
<speaker>2. Nouvelliste.</speaker>
<l>Je sçais cette Nouvelle, & vous diray qui c’est.</l>
<speaker>4. Nouv. à part.</speaker>
<l><space/>Il est bon.</l>
<speaker>2. Nouvelliste.</speaker>
<l><space/><space/>Cependant achevez s’il vous plaist.</l>
<speaker>3. Nouvelliste.</speaker>
<p>Ce grand Corps se remua, & apres un grand soûpir s’en alla tout en fumée. Ce
soûpir est, dit-on, causé par un Vent renfermé, & le remuëment du Corps a esté
produit par un mesme effet.</p>
<speaker>1. Nouvelliste.</speaker>
<l><space/>Doit-on croire cette Nouvelle ?</l>
<speaker>2. Nouvelliste.</speaker>
<l>Oüy de ce mouvement la cause est naturelle ;</l>
<l>Mais de ce grand Romain vous marque-t-on le Nom ?</l>
<speaker>3. Nouvelliste.</speaker>
<l><space/>Je vous ay déjà dit que non.</l>
<speaker>2. Nouvelliste.</speaker>
<l><space/>J’ay la Nouvelle & dans ma Lettre</l>
<l>On n’a pas manqué de le mettre.</l>
<speaker>4. Nouvelliste.</speaker>
<l><space/>Oüy sans doute que Monsieur l’a.</l>
<speaker>2. Nouvelliste.</speaker>
<l><space/>Je ne puis m’empescher de rire.</l>
<speaker>3. Nouvelliste.</speaker>
<l><space/>J’ay lieu de paroistre surpris ;</l>
<l><space/>Car seul, quoy que vous puissiez dire,</l>
<l><space/>J’ay cette Nouvelle à Paris.</l>
<speaker>2. Nouvelliste.</speaker>
<l>Et moy je l’ay, vous dis-je, & mesme bien plus ample.</l>
<speaker>3. Nouvelliste.</speaker>
<l>Je vais gager que non.</l>
<speaker>4. Nouvelliste.</speaker>
<l><space/><space/>Je vais gager que si.</l>
<speaker>3. Nouvelliste.</speaker>
<l>Ton obstination est certes sans exemple.</l>
<speaker>4. Nouvelliste.</speaker>
<l><space/>Pour moy je veux gager aussi.</l>
<speaker>3. Nouvelliste.</speaker>
<l>N’ayant point aujourd’huy de Nouvelles à dire,</l>
<l><space/>J’ay fait cette Lettre à plaisir,</l>
<l>Voulant des Curieux contenter le desir.</l>
<speaker>4. Nouvelliste.</speaker>
<l>De son secret il venoit de m’instruire.</l>
<speaker>1. Nouvelliste.</speaker>
</quote>
<p>Apres cela croyez aux Nouvelles d’icy. Je trouvay cette Scene assez divertissante ;
& l’Autheur l’ayant remarqué. Voicy, me dit-il encor un endroit qui ne vous déplaira
pas. C’est de deux Femmes qui font une Conversation sur les Nouvellistes : L’une s’en
mocque, & l’autre en parle avec admiration. Voicy ce que dit celle qui soûtient leur
party.</p>
<quote>
<l>Ah ! je trouve pour moy qu’on les doit admirer.</l>
<l><space/>Un Homme seroit-il sans cesse</l>
<l>À faire le mourant aux pieds d’une Maistresse,</l>
<l>Et s’amuseroit-il toûjours à soûpirer ?</l>
<l>Les Modes, les Habits, l’Amour, les Bagatelles,</l>
<l>Sont l’entretien du Sexe & des effeminez ;</l>
<l>Mais des esprits sages & bien tournez,</l>
<l>La conversation doit estre de Nouvelles.</l>
<l>Ils font voyant que tout est dessous leur ressort,</l>
<l>Quelquefois le Procez du Destin & du Sort ;</l>
<l>Tel dont la rêverie est & longue & profonde,</l>
<l>Est bien souvent quand on n’y pense pas,</l>
<l>Dedans le Cabinet du Roy de Trebisonde,</l>
<l><space/>Ou bien dans celuy des Incas.</l>
</quote>
<p>Ce n’est pas tout, continua l’Autheur de ces Vers dés qu’il eut achevé de les reciter,
& voicy un endroit par où je vais finir pour vous laisser en goust, qui doit vous
charmer, puisque de plus de cent Personnes l’ont admiré, & m’en demandent tous les
jours des copies. Ecoutez bien, continua-t-il, car il n’y a pas un seul mot à perdre.
Apres avoir parlé des Nouvellistes, un de ces Messieurs qui a l’air d’un Homme
raisonnable, dit en continuant de parler de ces Confreres.</p>
<quote>
<l>Leur grand empressement les fait assez connoistre</l>
<l><space/>Pour ce qu’ils ne croyent pas estre.</l>
<l>Il est bon de ne pas pas ignorer tout à fait</l>
<l><space/>Le train des Affaires du Monde ;</l>
<l>Mais c’est une folie à nulle autre seconde,</l>
<l>Que pretendre sçavoir à fonds tout ce qu’on fait.</l>
<l>Pourquoy s’embarasser encore la cervelle,</l>
<l>Et se faire un honneur de sçavoir les premiers</l>
<l><space/>Jusqu’à la moindre bagatelle ?</l>
<l>La chose qu’on apprend peut estre encor nouvelle,</l>
<l><space/>Quoy qu’on la sçache des derniers.</l>
<l>S’il arrive à quelqu’un quelque importante affaire,</l>
<l>Pourquoy se meslant trop de ce qui touche autruy,</l>
<l><space/>Pretendre sçavoir mieux que luy,</l>
<l>Et tout ce qu’il sçait seul, & tout ce qu’il doit faire ?</l>
<l>Pourquoy vouloir toûjours tout deviner ?</l>
<l>Pourquoy sur tout sans cesse raisonner ?</l>
<l>Pourquoy se plaire à conter des Nouvelles,</l>
<l>Aux gens qui ne sçauroient y trouver des appas,</l>
<l>Et vouloir sans raison que ceux qui n’en ont pas,</l>
<l><space/>En tirent de leurs cervelles ?</l>
<l>Il ne faut point se faire une occupation,</l>
<l>D’en demander & d’en compter sans cesse,</l>
<l>Ny soûtenir avec trop d’obstination</l>
<l>Ce qui point ne nous interesse.</l>
<l>Il ne faut pas non plus pour se faire berner,</l>
<l><space/>Donner de ridicules marques,</l>
<l>Qui font penser qu’on croit pouvoir mieux gouverner</l>
<l>Les Estats de quelques monarques,</l>
<l>Que ceux pour qui l’on voit les Princes incliner :</l>
<l>Il faut enfin songer pour estre raisonnable,</l>
<l><space/>Que tout excez est condamnable.</l>
</quote>
<p>Hé bien, me dit cet Autheur, d’un ton plein de confiance, dés qu’il n’eut plus de Vers
à me reciter, ne trouvez-vous pas cet endroit admirable ? Je luy dit que oüy. Vous n’en
sçavez pas encor le plaisant, me repartit-il, & je fais faire dans la suite de la
Scene à cet Homme qui parle si bien, tout ce qu’il vient de condamner. Ce n’est pas sans
sujet, continua-t-il, j’ay tiré cet endroit d’apres Nature, & je vois tous les jours
des gens qui font de mesme, qui ne s’apperçoivent jamais de leurs defauts, & qui
reprenent souvent dans les autres les mesmes que tout le monde remarque en eux. Il
alloit pousser plus avant sa Morale, lors que neuf heures sonnerent, & nous
obligerent à sortir du Jardin qui estoit déjà remply de plusieurs Personnes qui y
venoient promener apres souper.</p>
</div>
</div>
<div>
<head>XII. Semaine. <hi rend="i">Nouvelles du 16. de Juillet jusques au 23.</hi></head>
<div type="article" xml:id="MG-1673-03_151" resp="mercure">
<head>[Particularitez de la prise de Grave]</head>
<bibl><title>Le Mercure galant</title>, tome III [juillet-août 1672], 1673,
p. 151-154.</bibl>
<p>Si-tost que celuy qui avoit entrepris cette Narration eut cessé de parler : J’ay voulu,
luy repartit un autre, vous écouter jusques au bout sans vous intérompre, pour voir si
vous nous aprendriés quelque chose de nouveau. Mais vous ne nous avez rien dit qui ne
soit tout au long dans l’Extraordinaire de la prise de Grave qui a esté donné au Public.
J’en demeure d’accord, luy repartit l’autre, & l’Autheur de la Gazette a esté si
bien instruit de tout le detail de cette action, qu’il ne nous a rien laissé de
remarquable à dire apres luy, comme dans toutes les autres choses memorables qui se sont
passées, & qu’il a esté obligé de faire imprimer avant d’en avoir receüilly toutes
les particularitez pour satisfaire à l’impatience du public.</p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1673-03_160" resp="mercure">
<head>[La description & l’explication de la Medaille que les Hollandois firent en mil
six cens soixante-huit]</head>
<bibl><title>Le Mercure galant</title>, tome III [juillet-août 1672], 1673,
p. 160-193.</bibl>
<p>On eut dit beaucoup de choses là-dessus, & la conversation sur les bestes fust
devenue curieuse, si un Ennemy declaré des Hollandois n’eut entrepris le Nouvelliste
Tendre & Pitoyable, ce qu’il fit en luy parlant de la sorte. Je ne sçais pas
Monsieur, s’il y a quelqu’un icy qui ait autant de compassion que vous des Ennemis de
l’Estat ; mais je sçay bien qu’il faut avoir de la tendresse de reste pour les plaindre.
Leur vanité a esté insuportable ; ils se sont mis au dessus de tous les Rois de la
Terre, & leur orgueil a esté si grand, qu’ils ont crû pouvoir estre les Arbitres du
Monde entier ; & s’estant confirmez dans la pensée qu’ils seroient bien-tost aussi
puissans que la Republique Romaine l’estoit autrefois, ils se sont imaginez qu’ils
donneroient bien-tost des Loix à toute la Terre. Je suis bon François, luy repliqua le
Nouvelliste Pitoyable, & je suis bon serviteur du Roy, je hais ses Ennemis
& ceux de l’Estat peut-estre autant que vous, je ne suis point pour les Hollandois,
& je sçais qu’ils ont esté assez imprudens pour s’attirer la foudre qui gronde
maintenant chez eux. Mais je ne vois pas en quoy ils ont fait paroistre cette vanité
insuportable dont vous les accusez, & s’ils en ont eu plus qu’ils ne devoient ; je
ne vois pas qu’ils en ayent eu tant que vous dites. C’est où je vous attendois, luy
repartit l’autre, en le prenant par le bras, & en le luy serrant un peu fort ; &
j’ay icy des preuves qui vont faire connoistre à toute la Compagnie que je n’ay rien
avancé que de veritable, & que la vanité des Hollandois a esté beaucoup plus grande
que je n’ay dit. Je ne sçay pas, poursuivit-il, en se tournant vers ceux qui composaient
l’Assemblée, si quelqu’un de ces Messieurs a oüy parler de la Medaille qui courut en
soixante & huit, & que par un orgueil d’autant plus insuportable, qu’ils avoient
peu de sujet de paroistre si vains, les Hollandois firent faire. Plusieurs dirent qu’ils
avoient oüy parler de cette Médaille ; mais qu’elle estoit si rare, qu’ils n’avoient
seulement pû la voir. Il n’y en a que quatre à Paris, repliqua l’Ennemy declaré de la
petite Republique de Hollande ; & c’est un Prince qui m’a presté celle que j’ay sur
moy, & que je vous vais faire voir. En achevant ces paroles, il tira la Medaille de
sa poche ; & comme la Compagnie ordinaire s’attachoit à la considerer, les
Nouvellistes écoutans les serrerent de plus pres qu’ils n’avoient accoûtumé ; le nombre
mesme en augmenta, & les moins curieux qui se promenoient sans songer aux Nouvelles,
voyant tant de gens amassez, s’aprocherent d’eux pour voir ce que c’estoit. Ceux qui
entrerent pendant ce temps, furent aussi portez par leur curiosité devers le gros
ploton ; & la foule devint si grande, que celuy qui faisoit voir la Medaille ne
pouvant plus respirer, fut contraint de la remettre dans sa poche, afin de pouvoir
prendre haleine, ce qui fit retirer les moins curieux. Quelque temps apres que cette
grande foule se fut un peu écartée, nous nous retirasmes à l’écart ; & comme nous
n’estions plus que sept ou huit, nous y considerasmes à loisir cette belle Médaille. Je
dis belle, parce que les faussetez qu’elle contenoit n’ostoient rien à la beauté de son
ouvrage. Elle estoit deux fois aussi grande qu’un Escu blanc. On voyoit d’un costé un
Mercure tenant une Pique, au bout de laquelle son chapeau se faisoit remarquer ; il
avoit le dos apuyé contre un Trophée d’Armes, la Mer paroissoit derriere ce Trophée,
& sur cette mesme Mer on voyoit quelques Vaisseaux en éloignement. Il avoit quantité
d’Armes & de Canons à ses costez, & le Lion de Hollande estoit aupres de luy. Le
revers de cette Medaille representoit les Sept Provinces Unies, elles en faisoient comme
la Bordure ; Elles estoient enchaînées avec une branche de Laurier tournée en Couronne ;
& sur la mesme branche il y avoit entre chaque Province un Faisceau de Fleches ;
& dans le milieu de la Medaille on voyoit l’Inscription suivante que je vous envoye
de la mesme maniere ; c’est à dire qu’elle ne contenoit ny plus ny moins de lignes.</p>
<quote rend="center">
<p>ASSERTIS LEGIBUS. EMENDATIS SACRIS.</p>
<p>ADJUTIS DEFENSIS.</p>
<p>CONCILIATIS REGIBUS.</p>
<p>VINDICATA MARIUM LIBER.</p>
<p>TATE. PACE EGREGIA VIR.</p>
<p>TUTE ARMORUM PARTA.</p>
<p>NUMISMA HOC.</p>
<p>S. F. B. C. F. MDCLXVIII.</p>
</quote>
<p>Dés qu’on eut lû cette inscription, les plus grands parleurs devinrent muets, parce que
ne voulant point faire connoitre qu’ils ne sçavoient pas le Latin, ils ne sçavoient si
cette Inscription estoit belle ou laide, & s’ils devoient l’admirer, ou la
condamner. Leur silence fut d’abord remarqué, & l’on s’en apperceut d’autant
plûtost, que dés qu’on debitoit une Nouvelle, ils raisonnoient des premiers, & ne
laissoient jamais parler les autres. Ils ne furent pas longtemps sans connoistre qu’on
prenoit garde à leur confusion ; & dés qu’ils s’en furent aperceus, l’un d’eux prit
la Medaille, lût bas l’Inscription, soûrit en la lisant, fit quelques lignes de teste,
& dit quelques mots entre ses dents que l’on n’entendit pas. Comme il avoit de
l’esprit il fit toutes ces choses à dessein de les expliquer en bonne ou mauvaise part,
selon les loüanges ou le blâme qu’on donneroit à l’Inscription. Celuy qui avoit aporté
la Medaille estoit sur le point de l’expliquer, lors que le petit Periandre, qui parle
plus souvent Latin que le plus vieux Regent de tous les Colleges de l’Université,
survint pour faire plaisir aux uns & pour étourdir les autres. Ce n’est pas qu’il
n’ait du merite ; mais il en parle tant qu’il fatigue toutes les Compagnies où il se
rencontre. Il n’eut pas plûtost remarqué l’Inscription qui estoit sur la Medaille, que
sans rien examiner davantage, il la lût plusieurs fois avec emphase, & l’apprit
mesme par coeur. Vive le Latin, s’écria-t-il, dés qu’il l’eut bien mise dans sa memoire.
C’est une Langue qu’on ne peut assez admirer, & qui dit beaucoup de choses en peu de
paroles, comme on peut voir dans cette inimitable Inscription, qui dit plus de choses en
six ou sept petites lignes, que vous n’en pourriez dire en trente de Prose Françoise. Je
vais, continua-t-il, vous expliquer cette Inscription, pour vous faire voir la force du
Latin, & que je n’ay rien avancé qui ne soit veritable.</p>
<quote>
<p><hi rend="i">Assertis Legibus</hi> ,</p>
</quote>
<p>Dit-il alors,</p>
<quote>
<p><hi rend="i">Assertis</hi>
<hi rend="i">Legibus</hi>, </p>
</quote>
<p>Messieurs,</p>
<quote>
<p><hi rend="i">Assertis</hi>
<hi rend="i">Legibus</hi>, </p>
</quote>
<p>Cela veut dire, ayant affermy les Loix, les ayant asseurées, les ayant rétablies, fait
revivre, & les ayant remises dans leur premier éclat ; en sorte que rien n’est plus
capable de les détruire, ny mesme de les ébranler. Voila, continua-t-il, ce que veut
dire</p>
<quote>
<p><hi rend="i">Assertis</hi>
<hi rend="i">Legibus</hi>, </p>
</quote>
<p>Passons à</p>
<quote>
<p><hi rend="i">Emendatis</hi>
<hi rend="i">Sacris.</hi>
</p>
<p><hi rend="i">Emendatis Sacris</hi> ,</p>
</quote>
<p>Ah ! Messieurs, que</p>
<quote>
<p><hi rend="i">Emendatis</hi>
<hi rend="i">Sacris.</hi>
</p>
</quote>
<p>Est admirable !</p>
<quote>
<p><hi rend="i">Emendatis Sacris</hi> ,</p>
</quote>
<p>Ayant épuré la Religion ; l’ayant corrigée ; l’ayant reformée. C’est le vray mot,</p>
<p>Messieurs, réformée ; la Religion reformée ; & c’est ce que</p>
<quote>
<p><hi rend="i">Emendatis</hi>
<hi rend="i">Sacris</hi>
</p>
</quote>
<p>Signifie.</p>
<quote>
<p><hi rend="i">Adjutis</hi>
<hi rend="i">Defensis.</hi>
</p>
</quote>
<p>Ah que cet</p>
<quote>
<p><hi rend="i">Adjutis</hi>
<hi rend="i">Defensis</hi>
</p>
</quote>
<p>Est beau ! rien ne peut égaler</p>
<quote>
<p rend="i">Adjutis Defensis. Adjutis Defensis . </p>
</quote>
<p>Vaut un milion.</p>
<quote>
<p rend="i">Defensis </p>
</quote>
<p>Ayant donné du secours à ceux qui nous en ont autrefois donné ; les ayant défendus,
ayant pris le party de nos Alliez,</p>
<quote>
<p><hi rend="i">Adjutis</hi> . </p>
</quote>
<p>De nos Alliez ; de ceux qui estoient joints avec nous,</p>
<quote>
<p rend="i">Adjutis. </p>
<p><hi rend="i">Conciliatis</hi>
<hi rend="i">Regibus.</hi>
</p>
</quote>
<p>Rien ne peut payer</p>
<quote>
<p><hi rend="i">Conciliatis</hi>
<hi rend="i">Regibus.</hi>
</p>
</quote>
<p>Ah ! que ce</p>
<quote>
<p><hi rend="i">Conciliatis</hi>
<hi rend="i">Regibus</hi>
</p>
</quote>
<p>A de force !</p>
<quote>
<p><hi rend="i">Conciliatis</hi>
<hi rend="i">Regibus</hi>, </p>
</quote>
<p>Ayant esté les Arbitres des Rois, les ayant par nos soins, nos avis, nos recours, nôtre
prudence, remis bien ensemble, obligez à faire la Paix, accordez, réünis & tout ce
qu’il vous plaira sur ce sujet. Car il n’est rien que pour l’union des Rois, ne
signifient ces deux mots. Je dis deux mots, Messieurs ; car il n’y en a que deux,
& c’est ce que vous devez bien remarquer.</p>
<quote>
<p rend="i">Conciliatis Regibus . </p>
</quote>
<p>Pour moy je ne me puis lasser d’admirer</p>
<quote>
<p><hi rend="i">Conciliatis</hi>
<hi rend="i">Regibus.</hi>
</p>
</quote>
<p>Et je tiens que</p>
<quote>
<p><hi rend="i">Conciliatis</hi>
<hi rend="i">Regibus.</hi>
</p>
</quote>
<p>Peut suffire seul pour faire l’Eloge de la Langue Latine. Mais passons au reste,
poursuivit-il ; car je n’aurois jamais fait, si j’entreprenois d’expliquer tout ce que
renferme cette Inscription.</p>
<quote>
<p rend="i">Vendicata Marium Libertatè . </p>
</quote>
<p>Ah ! que ces trois mots disent de choses,</p>
<quote>
<p rend="i">Vendicata Marium Libertatè . </p>
</quote>
<p>Car enfin</p>
<quote>
<p><hi rend="i">Vendicata</hi>
<hi rend="i">Marium Libertatè</hi>
</p>
</quote>
<p>Veut dire, ayant recouvert la liberté des Mers, ayant puny ceux qui la vouloient
troubler, ayant vangé cette Liberté, sur laquelle on vouloit entreprendre, sur laquelle
on vouloit attenter. N’avoürez-vous pas que cet endroit a bien de la force, & que
celuy-cy n’en a pas moins,</p>
<quote>
<p><hi rend="i">Pace Egregia Virtutè Armorum Parta</hi>,</p>
</quote>
<p>Ayant fait la Paix par le pouvoir, par le merite, par la force de nos Armes, par la
terreur qu’elles ont inspiré, non seulement à nos Ennemis, mais encor à toute la
Terre,</p>
<quote>
<p rend="i">Pace Egregia Virtutè Armorum Parta. </p>
<p rend="i">Numisma Hoc. </p>
<p rend="i">Numisma Hoc. </p>
</quote>
<p>Ne signifiroit en François que <hi rend="i">cette Medaille</hi>, & cela ne voudroit
rien dire, & ne seroit pas seulement entendu ; mais il signifie bien autre chose en
Latin, & ce</p>
<quote>
<p><hi rend="i">Numisma Hoc</hi> ,</p>
</quote>
<p>Veut dire, qu’en vertu, qu’en conséquence de tout ce qui est dans l’Inscription de la
Medaille, que que je viens d’expliquer, les Hollandois l’ont donnée au Public, afin
qu’il sçache dés à present toutes ces choses, & que la Posterité en soit instruite.
Hé bien, Meilleurs, continua le petit Periandre, en nous regardant tous les uns apres
les autres ; N’avoürez-vous pas avec moy que le Latin est admirable, & qu’il a bien
de la force, quand on a l’esprit de choisir de ces mots expressifs, dont un seul veut
quelque fois dire plus de choses que trente mots François n’en pourroient expliquer ?
Nous en demeurasmes tous d’acord, & nous fismes bien ; car il ne nous auroit pas
laissé en repos, & nous auroit fait malgré nous souscrire à tous ses sentimens. Ceux
qui n’entendoient point le Latin, dirent les premiers qu’il avoit raison, croyant faire
connoistre par là que les beautez de cette Langue leur estoient fort connuës. Il me
semble, dis-je à Periandre, non pas quand il fut las de parler, car il n’auroit jamais
cessé, s’il n’eut éternüé deux ou trois fois de suite. Il me semble, luy dis-je, pendant
ce temps, que vous n’avez point expliqué ce que veulent dire ces Lettres.</p>
<quote>
<p rend="i">S. F. B. C. F. </p>
</quote>
<p>Qui sont au dessous du</p>
<quote>
<p rend="i">Numisma Hoc. </p>
</quote>
<p>Je croy, adjoûtay-je, que ces cinq Lettres veulent dire beaucoup de choses. Il n’en
faut point douter, me repartit-il. Donnez-nous en donc l’explication, je vous prie, luy
répondis-je car je ne croy pas que sçachant si bien le Latin, vous puissiez rien ignorer
de tout ce que l’on a voulu dire en cette Langue. Je ne puis, me repliqua-t-il vous
expliquer ce qui n’est pas assez marqué pour vous pouvoir satisfaire tout d’un coup ; ce
n’est pas que je ne croye en venir à bout en y rêvant un peu. Il y réva en effet,
& fut quelque temps sans nous rien dire, & je m’aplaudis en moy-mesme d’avoir
trouvé le secret de le faire taire. Nous nous mismes tous à réver aussi-bien que luy,
& nous fusmes assez longtemps sans rien trouver. Mais enfin je me resouvins tout
d’un coup, que les Lettres qui estoient au bas des Medailles, ou d’autres Ouvrages
semblables, vouloient toûjours parler de ceux au nom desquels ces choses estoient
faites ; & cela me fit croire que celles dont il estoit question, regardoient la
Republique de Hollande ; comme <hi rend="i">S.P.Q.R.</hi> regardoit la Republique
Romaine. Je dis aussi-tost ma pensée à la Compagnie, & j’ajoûtay en méme temps que
je croyois que la premiere Lettre qui estoit une <hi rend="i">S.</hi> vouloit dire <hi rend="i">STATUS.</hi> Vous avez raison, reprit Periandre. <hi rend="i">STATUS, Les
Estats.</hi> Je tiens <hi rend="i">F.</hi> poursuivit-il, & cet <hi rend="i">F.</hi> veut dire <hi rend="i">FOEDERATI. FOEDERATI, Unis, Liguez. STATUS FOEDERATI,
Les Estats Confédérez.</hi> Il faut donc, repliqua un troisiéme, que le <hi rend="i">B</hi>. veuille dire <hi rend="i">BELGII. BELGII, Les Estats-Unis de Hollande</hi>.
Cette explication, leur dis-je, me paroist assez juste, & pourveu que nous
expliquions aussi heureusement le <hi rend="i">C.</hi> & le <hi rend="i">F.</hi> qui
restent, je croy qu’elle sera assez juste. Le <hi rend="i">C.</hi> nous arresta
longtemps, & nous estions sur le point de nous rendre sans l’expliquer, lors qu’une
Personne de la Compagnie, que nous en croyons la moins capable, s’écria. <hi rend="i">Je
le tiens</hi>, & <hi rend="i">c’est assurement COMMUNES.</hi> C’est <hi rend="i">COMMUNES</hi>, sans doute, luy repartis-je, & l’on n’en doit point douter. <hi rend="i">STATUS FOEDERATI BELGII COMMUNES FECERUNT. Les Estats-Unis d’Hollande, d’un
commun consentement, ont fait ou fait faire cette Médaille</hi>, Vous avez raison,
nous dit Periandre, <hi rend="i">COMMUNES. Tous ensemble, d’une commune voix, d’un
commun consentement.</hi> C’est bien expliquer <hi rend="i">COMMUNES</hi> ! Mais,
poursuivit-il, en s’adressant à moy, vous avez plus fait que vous ne pensiez ; car vous
avez en mesme temps expliqué la derniere <hi rend="i">F.</hi> qui nous auroit peut-estre
arresté longtemps. Il faut donc demeurer d’accord apres cette explication, dis-je alors
à la Compagnie, que les Estats de Hollande ont fait faire cette Médaille. Puis que
chacun est de ce sentiment, reprit celuy qui avoit aporté la
Medaille ; il faut que Monsieur, nous dit-il, en se retournant devers le Nouvelliste
pitoyable, demeure d’accord, qu’on ne peut avoir plus de vanité qu’en ont eu les
Hollandois, puis qu’ils se sont mis au dessus de tous les Rois du Monde ; comme l’on
peut connoitre par la Medaille que nous venons de voir.</p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1673-03_194" resp="mercure">
<head>[Sur les proverbes] *</head>
<bibl><title>Le Mercure galant</title>, tome III [juillet-août 1672], 1673,
p. 194-199.</bibl>
<p>Ceux qui ont fait les Proverbes, continua le mesme, avoient de grandes lumieres &
une grand’pratique des affaires du Monde ; car depuis soixante ans que je vois le jour,
je n’en ay pas veu un qui ait menty. Quel Proverbe, luy repartit-on, appliquez-vous à
l’affaire de Monsieur le Prince d’Orange ? Celuy qui doit, nous repliqua-t-il
aussi-tost, que <hi rend="i">Personne ne pert qu’un autre n’y gagne</hi>. Cette
explication n’est-elle pas juste, poursuivit-il ? & quand les Hollandois perdent la
plus grande partie de leurs Estats, Monsieur le Prince d’Orange ne gagne-t-il pas tout à
coup ; ce qu’il n’a jamais pû obtenir pendant qu’ils se croyoient les Arbitres de tous