-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1
/
Copy pathMG_1699.xml
executable file
·5754 lines (5754 loc) · 709 KB
/
MG_1699.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="https://oeuvres.github.io/Teinte/teinte.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="../../Teinte/tei2html.xsl"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="fr">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Mercure Galant, 1699</title>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition>OBVIL/IREMUS</edition>
<respStmt>
<name>Anne Piéjus</name>
<resp>Responsable d’édition</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Nathalie Berton-Blivet</name>
<resp>Responsable d’édition</resp>
</respStmt>
</editionStmt>
<publicationStmt>
<publisher>Université Paris-Sorbonne, LABEX OBVIL</publisher>
<date when="2016"></date>
<availability status="restricted">
<licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/fr/">
<p>Copyright © 2016 Université Paris-Sorbonne, agissant pour le Laboratoire d’Excellence « Observatoire de la vie littéraire » (ci-après dénommé OBVIL).</p>
<p>Cette ressource électronique protégée par le code de la propriété intellectuelle sur les bases de données (L341-1) est mise à disposition de la communauté scientifique internationale par l’OBVIL, selon les termes de la licence Creative Commons : « Attribution – Pas d’Utilisation Commerciale – Pas de Modification 3.0 France (CC BY-NC-ND 3.0 FR) ».</p>
<p>Attribution : afin de référencer la source, toute utilisation ou publication dérivée de cette ressource électroniques comportera le nom de l’OBVIL et surtout l’adresse Internet de la ressource.</p>
<p>Pas d’Utilisation Commerciale : dans l’intérêt de la communauté scientifique, toute utilisation commerciale est interdite.</p>
<p>Pas de Modification : l’OBVIL s’engage à améliorer et à corriger cette ressource électronique, notamment en intégrant toutes les contributions extérieures. La diffusion de versions modifiées de cette ressource n’est pas souhaitable.</p>
</licence>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl><title>Mercure Galant</title>, <publisher>Charles de Sercy</publisher>, <date>1699</date>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<profileDesc>
<creation>
<date when="1699"></date>
</creation>
<langUsage>
<language ident="fr"></language>
</langUsage>
</profileDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<div type="tome" xml:id="MG-1699-01">
<head><hi rend="i">Mercure Galant</hi>, janvier 1699 [tome 1]</head>
<div type="article" xml:id="MG-1699-01_009" resp="wordpro">
<head>[Des merveilleux estats de la Tarantole, Histoire]</head>
<bibl><title>Mercure Galant</title>, janvier 1699 [tome 1], p. 9-74.</bibl>
<p>Quoy que le titre du Traité qui suit doive exciter vostre curiosité, le nom de M<hi rend="sup">r</hi> de la Fevrerie, qui en est l’Auteur, ne contribuera pas peu à vous donner de l’empressement pour cette lecture.</p>
<quote>
<label><hi rend="i">LE SOLDAT DANSEUR,</hi><lb />OU<lb /><hi rend="i">Les merveilleux effets de la</hi><lb /><hi rend="i">TARENTOLE.</hi></label>
<p>Ce n’est point pour faire icy l’esprit fort, mais je ne suis pas grand admirateur de beaucoup de choses qui surprennent, & qui arrestent les Curieux. Les merveilles de la Nature meritent bien l’attention du sage & de l’honneste homme ; mais l’entestement qu’on a sur ces matieres rend souvent extravagans & ridicules les plus raisonnables & les plus judicieux.</p>
<p>Les Sçavans n’admirent rien, parce qu’ils examinent tout ; les ignorans admirent tout, parce qu’ils n’examinent rien. Les Philosophes qui courent aprés les prodiges, comme les Devots aprés les miracles, donnent tout à la Nature, & rien à la Magie ; le peuple au contraire attribuë tout à la Magie, & rien à la Nature.</p>
<p>Pour sçavoir qu’une chose se fait naturellement, on n’est pas plus sçavant à l’expliquer. C’est dans le <hi rend="i">quo modo</hi> que consiste tout le secret & tout le mistere ; <hi rend="i">quo modo</hi> aussi caché dans la Physique que dans la Theologie. On devroit donc se contenter d’examiner le fait, & non pas vouloir l’expliquer, du moins quand il faut avoir pour cela recours à la sympathie & aux causes occultes. Emanations de corpuscules, transplantations de maladies, vertus magnetiques, termes misterieux des nouveaux Philosophes, qui imposent au peuple, & qui luy font croire qu’on sçait ce que l’on dit, mais où il n’entend rien, & qui est l’artifice d’une orgueilleuse ignorance. En effet, cette Philosophie est comme la Theologie mistique, pleine d’erreur & de galimatias, où les plus grands Maistres ne s’entendent pas eux-mêmes.</p>
<p>La Physique occulte & la Magie naturelle sont pour moy des Terres Australes, dont les Relations me paroissent entierement fabuleuses, & ausquelles je n’ajoûte non plus de foy dans les Livres que sur la Carte. Je sçay de quoy l’Art & la Nature sont capables, mais convaincu de l’illusion des sens, de l’erreur de l’esprit, & de la malice du cœur humain, je doute de la pluspart des choses que l’on me dit, & même de celles que je voy. Je laisse donc aux autres à tirer ce voile impenetrable dont Dieu nous a caché les secrets de la Nature, & ce qui se passe dans l’interieur des hommes, dont il s’est réservé à luy seul la connoissance. Ainsi j’abandonne ce langage qui m’est inconnu, pour parler plus simplement d’un fait, qui à la verité est tout merveilleux, mais neanmoins qui n’est pas nouveau dans la Nature. C’est d’un homme piqué de la Tarentole, qui a causé l’admiration de tous ceux qui l’ont vû en ce pays, où il a esté travaillé de plusieurs accés pendant qu’il y a demeuré. Mais avant que d’entrer en matiere, je croy qu’il est à propos de m’expliquer sur le choix que j’ay fait du mot de Tarentole, dont je me sers à l’exclusion de tous les autres, car on est fort partagé là-dessus.</p>
<p>Mathiole, Ambroise Paré, le Traducteur des Meditations historiques de Camerarius, le Pere Poncy, & quelques autres Dictionnaires classiques disent Tarentule, du mot Latin <hi rend="i">Tarentula</hi>. Cependant Pomponace, Medecin de Mantouë, qui a écrit en cette Langue, luy a laissé son origine Italienne, dans un chapitre où il parle de cet Insecte, <hi rend="i">vulgari nostro Tarentola appellatur</hi>, dit il, mais il ajoûte, <hi rend="i">ut aiunt vulgo</hi>, Tarentelle. Comme les Italiens aiment les diminutifs, il y a de l’apparence qu’ils préferent Tarentelle à tous les autres. Meyssonnier, qui en qualité de Medecin du Roy & de feu Monsieur le Duc d’Orleans, devoit parler poliment, & dans les termes de l’art, dit toujours <hi rend="i">Tarente</hi> dans son Traité des Maladies extraordinaires ; mais cet Auteur a aussi peu d’autorité dans le langage que dans la Medecine. Son stile vieux & moisi le rend barbare, quoy qu’il n’ait publié son Livre qu’en l’an 1659. Renaudot, dans le dernier Tome de ses Conferences du Bureau d’Adresse, dit toujours <hi rend="i">Tarentole</hi>. D’Ablancourt dans sa Traduction de Marmol, dit <hi rend="i">Tarentule</hi> ; & Richelet dans son Dictionnaire, appuyé sur son autorité, soutient que les plus habiles hommes disent & écrivent ainsi. Cependant Furetiere, dans son Dictionnaire a dit <hi rend="i">Tarentole</hi>, en quoy il n’a pas esté desavoüé de l’Academie Françoise, puis qu’elle a décidé en faveur de ce dernier mot. Enfin beaucoup de gens dans la conversation, & même des plus polis, disent <hi rend="i">Tarentelle</hi>, mais je ne l’ay vû écrit dans aucun Auteur que dans Pomponace, comme je viens de le remarquer. Quelques-uns de nos vieux Ecrivains disent avec le peuple, <hi rend="i">Tarende</hi>, qui est barbare.</p>
<p>Enfin,</p>
<quote>
<lg>
<l rend="i">Où la Langue est feconde, elle est trop arbitraire,</l>
<l rend="i"> C’est là son bizarre destin ;</l>
<l><hi rend="i">Tarentelle est joli, Tarentule est Latin,</hi></l>
<l rend="i"> Tarende est bas & populaire.</l>
<l rend="i"> Tarente non plus ne vaut guere,</l>
<l rend="i">Tarentole est meilleur, & malgré Richelet,</l>
<l rend="i"> Content d’avoir sur la matiere</l>
<l rend="i"> L’autorité de Furetiere,</l>
<l rend="i"> Pour luy je décide tout net</l>
<l rend="i"> Avec l’Academie entiere.</l>
</lg>
</quote>
<p>Venons maintenant au fait dont il est question. Dans une recruë du Regiment de la Mare, qui servit au Camp de la Hogue aprés le Siege de Namur, il se trouva un Soldat de la Poüille en Italie, qui a esté piqué de la Tarentole. Il s’appelle <hi rend="i">Dominique Cerdere</hi>. C’est un homme d’environ trente ans, d’une taille mediocre, les cheveux noirs, le teint plombé, la mine basse, la phisionomie Italienne, mais nette, & qui n’a rien d’égaré dans les yeux, ny sur le visage. Il a du bon sens, & ne manque pas d’esprit. A le voir marcher on remarque qu’il va bien à pied ; en effet, c’est le Coureur du Regiment. Ceux qui s’y connoissent remarquent aussi qu’il a de la disposition à la danse, & on n’a pas besoin de ses chaussons pour s’en appercevoir ; car il en porte toujours quand il fait beau, & sur tout quelque temps avant que de tomber de son mal. Il en a esté pris plusieurs fois à la Hogue ; mais je ne parleray point de ces accés, que je n’ay pas vûs ; je me contenteray de rapporter celuy qui luy est arrivé à Coutance, où il a esté en quartier d’hiver, dont je suis témoin oculaire, & dont je sçay toutes les particularitez.</p>
<p>Quelques jours avant la Saint Martin de l’année 1697. il se trouva plus triste qu’à l’ordinaire. Le soir précedent de ce jour-là, comme il passoit devant une Auberge, il entendit des Violons qui luy causerent de l’émotion, & qui avancerent son accés. Lors qu’il fut arrivé chez son hoste, il luy en parla, & le pria de ne le pas abandonner. Il se promena quelque temps, ne voulant point souper, & s’alla coucher. Il ne dormit point toute la nuit, pendant laquelle, & la matinée, il eut quelques vomissemens, mais qui n’avoient rien d’extraordinaire pour leur qualité ; car ce n’estoient que les alimens qu’il avoit pris le jour précedent, & dont la digestion avoit esté troublée par la fermentation du venin qui commençoit à se faire. Mais il saigna du nez avec tant d’abondance, que le sang en rejallit de l’autre costé de la muraille de sa chambre dans une distance considerable. Il en rendit aussi par la bouche, & aprés beaucoup d’agitation & d’inquietude, il tomba sur les onze heures du matin dans un assoupissement, ou plûtost dans un estat de mort qui surprit tous les assistans.</p>
<p>Un de ses Camarades qui connoissoit son mal, & qui a soin de luy dans ces occasions-là, eut recours au remede ordinaire, qui est la Musique, mais il eut de la peine à trouver des Violons ; car ceux de la Ville, outre qu’ils craignoient de n’être point payez, croyoient qu’on se moquoit d’eux de les faire jouër pour un mort ; mais un Tambour du Regiment qui jouë un peu du Violon, commença à préluder, & ayant enfin ratrapé l’air de la Tarentole, qui plaist davantage à Dominique, le prétendu mort donna quelques signes de vie. C’est une danse facile, qui est devenuë si commune en France que tous les Baladins ont de coutume de la danser dans leurs Balets, sous le nom de Danse de la Tarentole. Mais elle rendra la memoire de Dominique immortelle à Coutance ; car il n’y a point d’enfant en cette Ville qui ne l’ait apprise, & qui ne se fasse un plaisir d’en étudier tous les pas & tous les gestes ; en sorte qu’ils semblent estre tous de petits Tarentoles eux-mêmes tant ils l’imitent parfaitement.</p>
<p>L’Aide-Major du Regiment, qu’on avoit averty, estant venu le voir, promit aux Violons qu’ils seroient payez, & pour estre plus commodement, il fit transporter le malade au Jeu de Paume de la Ville, lieu tout propre à un Balet qui devoit durer trois jours & trois nuits, car telle est la longueur de ses accés, & où toute la Ville se trouva dans une affluence extraordinaire. C’estoit quelque chose de singulier de voir un homme comme un mort que l’on porte en terre, suivi d’une Ecole de Violons.</p>
<p>D’abord qu’il fut arrivé on le coucha sur une paillasse, où il fut quelque temps presque sans chaleur & sans mouvement ; mais enfin réveillé par la Symphonie, & à la vûë d’un Miroir qu’on luy presenta plusieurs fois, & qui luy faisoit plaisir, il commença à remuër un peu le pied ; ensuite le mouvement s’augmente, & les deux pieds paroissent également agitez. Il tire & ralonge les jambes, il étend les bras mais d’un mouvement qui n’a rien de convulsif, & qui suit celuy des pieds, & la cadence des Violons. Enfin il tourne la teste, il ouvre les yeux, & accompagne l’action des bras & des pieds. Le mort ressuscite, & se leve avec tout l’air & toute la grace d’un beau Danseur. Rien de farouche & d’égaré dans le visage, l’air composé & gracieux ; car comme je l’ay déja dit, cet homme-cy a beaucoup de disposition à la danse, quoy qu’il assure qu’il n’y entend rien du tout hors de ses accés. Mais je m’arreste trop à décrire une chose où tant d’Auteurs ont fait paroistre leur éloquence, car je n’en sçache aucun qui n’ait pris plaisir à toucher cet endroit. Enfin, Maistre Dominique se leva, & ouvrit son Balet de la Tarentole, dont voicy l’appareil & la décoration.</p>
<p>Sur une table placée dans le milieu du Jeu de Paume, on voyoit un Miroir, quelques fleurs, des branches de verdure, des rubans, & plusieurs épées nuës. Luy en chemise sale & ensanglantée, les bras découverts jusqu’au coude, & les manches retroussées, un bonnet de nuit fort gras & dans coiffe, sa culote, ses bas, & ses escarpino qu’il avoit pris deux jours auparavant, comme par pressentiment. En cet équipage il fit le tout d’un grand cercle de monde qu’il avoit fait ranger, avec une gravité Espagnole ; car à sa contenance fiere & sérieuse, on voit bien qu’il s’imagine estre quelque chose de grand & d’illustre, tout petit & mal fait qu’il est. Un Curieux luy a fait la question de ce qu’il croit estre ; mais comme il affecte toujours de dire qu’il ne se souvient de rien, il n’a point répondu là dessus.</p>
<p>En faisant le tour de l’Assemblée en dedans, il baisa le pied droit presqu’à tout le monde fort respectueusement, mais sans parler. Il vint aprés en trépignant consulter le Miroir avec plusieurs inclinations du corps, & en murmurant quelques paroles, ensuite il choisit les Soldats avec lesquels il vouloit danser, car pendant les trois jours il en prit peu d’autres, & point du tout de femmes ni de filles, ce qui est digne de remarque. Il prend ses Camarades à danser sans leur rien dire, mais il leur presente à chacun une épée fort civilement & de bonne grace, aprés avoir consulté le miroir dans lequel il croit voir la Tarentole qui l’a piqué, qui luy ordonne toutes choses, & sans laquelle il n’oseroit rien faire ; ce qu’il est facile de conjecturer à luy voir faire tout son manege. Toutes les épées distribuées, dont le nombre n’est point limité, mais qu’il n’augmente, ny ne diminuë jamais pendant les trois jours qu’il danse, parce que ce sont toujours les mêmes, il change les Acteurs, mais le nombre n’en est point reglé, non plus que celuy des épées. Cela fait, il se met à danser dans les formes. Je ne décriray point cette danse, dont j’ay déja parlé sous le nom de Danse de la Tarentole ; car encore bien qu’il danse à d’autres airs & d’autres branles, ce sont toujours les mêmes gestes & les mêmes figures. A joindre aussi qu’il en revient toujours à la <hi rend="i">prima sonnate</hi>, c’est à dire, au branle de la Tarentole, quand les Violons veulent changer. Il ne paroist ny joye ny tristesse sur son visage, mais toujours cet air concerté, une justesse d’oreille & de cadence merveilleuse ; car si les Violons ne sont pas d’accord, ou si quelque corde vient a rompre, cela le fait tomber en foiblesse. Il en est de même s’il voit quelque couleur, ou quelque personne qui luy déplaist. Il pousse des cris de temps en temps, les uns excitez par la douleur qu’il ressent dans la fermentation du venin de la Tarentole, les autres par le soulagement qu’il reçoit de la Musique & de la danse, ou par le plaisir que son imagination prévenuë se figure dans cet exercice auquel il croit exceller. S’il apperçoit quelque ruban dont il aime la couleur, il le va prendre, le coupe par morceaux, & le mange ; mais il le prend d’une maniere honneste, & comme en le demandant sans emportement & sans violence. Quand il en voit d’autres de certaine couleur, qui apparemment luy déplaist, il pousse un grand cry, & tombe par terre, en sorte qu’il faut l’oster pour le faire revenir. Quelquefois il se taillade le bras ou la main avec son épée, en suce le sang, & la playe est incontinent guerie. D’autres fois il la fait plus grande, coupe des cheveux de ses Camarades, ou des siens, qu’il met dans un verre avec son sang qu’il avale. Il se perce les jouës avec des aiguilles, qu’il y laisse attachées, comme font les Charlatans. Il se met aussi la pointe de son épée sous le menton, ou dans le flanc, & la fait plier le pommeau contre terre.</p>
<p>Enfin aprés avoir fait plusieurs singeries de cette nature, & dansé environ deux heures plus ou moins, durant lesquelles il se fait tirer souvent les jambes, il va consulter son miroir en faisant plusieurs réverences, & en proferant quelques paroles comme au commencement. Il revient danser, & reprendre l’épée du premier auquel il l’a donnée ; à quoy il ne manque jamais dans toutes ses reprises, où il observe toujours exactement le même ordre. Il retourne encore consulter le miroir, & revient danser, & reprendre l’épée du second, & ainsi des autres jusqu’au dernier, ce qui signifie qu’il va finir sa danse. Il fait un écart, & se jette comme un tourbillon sur son lit, on le couvre, & il y demeure quelque temps pour se délasser plus ou moins, selon la disposition où il se trouve. On luy donne du vin, quelques œufs frais, des fruits ou des confitures ; & comme il est soulagé dans cet intervalle il parle de bon sens, & s’entretient avec tout le monde, non pas de ce qu’il vient de faire, dont il ne se souvient point, mais de toute autres choses. Cet intervalle est plus ou moins long, selon que l’accés a esté foible ou violent, & qu’il a esté soulagé par la danse & par la Musique. En cessant la danse il marque souvent aux Violons la temps qu’ils auront pour se reposer, qui est d’ordinaire d’une heure ou de deux. Le temps qu’il danse & celuy qu’il se repose est sort égal & compassé. Le soir précedent du troisiéme jour qu’il devoit estre gueri, il dit qu’il finiroit le lendemain à trois heures aprés midy, ce qui arriva comme il l’avoit prescrit. Il faut remarquer que les trois jours que dure son accés ne sont pas entiers, & qu’il compte à la maniere des Anciens ; car soit que l’on commence dés son indisposition jusqu’à la fin de sa maladie, on trouvera trois nuits entieres, mais non pas trois jours complets. Il fut pris le Dimanche au soir, & il estoit délivré le Mercredy à trois heures aprés midy. Quoyque le commencement de l’accés ne se doive prendre à la rigueur que du moment qu’il tombe en pasmoison, & que la danse & les instrumens rendent son mal reglé & periodique ; & en ce cas il ne dure que deux nuits & deux jours & demy ; durée qui est toujours la mesme dans tous les Symptômes de son mal.</p>
<p>Aprés donc qu’il s’est repose quelque temps, & qu’il s’aperçoit qu’il va retomber dans l’assoupissement, les violons recommencent à joüer. Il se releve, on luy tire un peu les jambes pour les dégourdir, & il danse de la mesme maniere qu’il a fait auparavant avec plus ou moins de temps & de ceremonies, car soit lassitude, ou qu’il s’ennuye de ce manege, toute cette mommerie est plus negligée & diminuë peu à peu vers le dernier jour ; ce qui peut arriver aussi du mal qui le travaille moins, & de les forces qui diminuent. Il finit donc juste sur les trois heures aprés midy du troisiéme pour comme il l’avoit dit, un peu abatu & fatigué, avec une certaine honte sur le visage comme ont d’ordinaire les personnes qui tombent de l’Epilepsie, ou mal caduc, & qui luy dura quelques jours. On disoit qu’au sortir de son accés il couroit par la campagne, & faisoit quatre ou cinq lieuës d’une vitesse surprenante, mais cette fois il se contenta de faire quelques tours par la Ville avec ses camarades, d’un pas ordinaire, & comme de coutume. Il ne s’est passé autre chose en luy jusqu’à son départ de Coutance qui fut deux mois aprés, qu’il n’estoit pas encore tout à fait remis, & qu’il menaçoit bien-tost d’une rechute. En effet on a dit mesme qu’il en avoit esté repris sur la route avec tant de violence, joint à la fatigue du chemin, qu’il en estoit mort ; mais ce bruit n’a pas esté confirmé.</p>
<p>J’ay peut estre obmis icy quelques circonstances que d’autres ont remarquées, ou mieux examinées que moy ; mais outre que je n’ay pas pû tout voir ; chacun voit les mêmes choses bien differemment. Cependant je crois n’avoir rien oublié d’essentiel dans cette relation, & que ceux qui ont veu tout ce qui s’est passé en seront contens. D’ailleurs, pour éviter les repetitions & les redites, il y a bien des choses que je rapporteray dans leur ordre, & qui seront mieux en place lorsque je parleray des qualitez de la Tarentole, de ses effets & des remedes qui sont propres contre son venim, dans les autres parties de ce Discours, qui n’est pas un simple récit d’un évenement particulier, mais une assez ample dissertation sur cet e matiere, à laquelle cette Histoire a donné lieu.</p>
<p>Une chose si surprenante, & si nouvelle servit longtemps d’entretien à toute la Ville. Chacun en parloit & en raisonnoit à sa maniere, les grands & les petits, les sçavans & les ignorans. Les uns traitoient cela de mommerie, & de badinage ; les autres de magie & de sortilege, & la pluspart soutenoient qu’il n’y avoit rien que de naturel. Mais je demande lesquels estoient les esprits forts, ou les esprits foibles ? La question est difficile à résoudre. Pour moy, je ne remarquay aucune difference en ce cas entre le peuple & les Sçavans, car il ne se trouva point d’esprits foibles. Presque tout le monde fit l’esprit fort, & comme s’il avoit lû dans le livre de la nature. Il n’y en eut aucun qui ne semblast estre de la Poüille & de la Ville de Tarente, à les entendre parler si pertinemment de la Tarentole, & de ses merveilleux effets. Tous disoient, cela est naturel, sans mesme vouloir regarder la piqueure du Soldat, que presque personne ne se mit en peine de voir & d’examiner. J’avoüe moy mesme que je n’eûs pas cette curiosité ; mais par une raison bien differente de celle des autres, & que je ne suis pas obligé de dire icy. Cependant je voudrois à present l’avoir veuë, car il disoit qu’elle estoit toûjours enflée avec un peu de douleur avant qu’il fust pris, & pendant son accés.</p>
<p>D’où venoit la pénétration & la docilité du peuple en cette rencontre, luy qui met toujours de la diablerie dans les choses extraordinaires, & qu’il ne peut comprendre ? Qui le portoit à croire facilement qu’un homme qui se perce les bras & les jouës, qui boit son sang, qui mange des rubans & des cheveux, qui guerit une playe sur le champ avec sa salive, qui consulte sans cesse un miroir devant lequel il se prosterne, & profere des paroles, qui presente des fleurs à la Tarentole qu’il s’imagine y voir, qui croise plusieurs épées avant & aprés qu’il a dansé, qui aprés avoir consulté ce miroir, découvre ceux qui ne veulent pas danser avec luy en quelque lieu qu’ils soient cachez, qui obligeoit, dis-je, le peuple ignorant à croire que tout cela se fait naturellement & sans artifice ? Mais, disoit-on, il ne demande rien, il ne prend point d’argent. S’il estoit Charlatan ou Sorcier, il ne se donneroit pas en vain tant de peines. Belle raison, & bien digne du peuple ! Que gagne un Berger comme a esté celuy-cy, à faire aux passans mille petits tours de malice dans la campagne ? Les prétendus Sorciers, & les Magiciens sont gueux & miserables ; contents du plaisir qu’ils ont à faire des malefices, & à se rendre redoutables au vulgaire dont ils recherchent l’applaudissement & l’admiration.</p>
<p>Quelques Ecclesiastiques plus scrupuleux vouloient aussi qu’il y eust de la magie, de l’enchantement ou de la possession du malin esprit au fait de Dominique, & leurs conjectures n’estoient pas sans vray-semblance. Ils rappelloient dans leur memoire tout ce qu’ils avoient lû ou entendu dire sur ce sujet. Les Sorciers, disoient-ils, n’ont-ils pas leurs danses ordinaires & particulieres ? Certains branles & certains sons qu’ils affectent plus que d’autres, & qu’on peut appeller le Branle des Sorciers, qui est en rond & dos à dos. Le Demon ne peut il pas aussi les faire danser en cadence, n’eussent ils jamais appris ? Et même Boquet assure, que fussent-ils boiteux & perclus de leurs membres, ils dansent aussi legerement au Sabat que les plus dispos, & qu’ils sont les premiers à exciter & à inviter les autres à la danse, soit que la graisse dont ils se frotent leur donne cette agilité, & redresse & dégourdisse leurs corps, ou que le Demon leur communique cette disposition par sa presence. Quoy qu’il en soit, ils dansent au son des Instrumens, sur tout de la Flûte & du Hautbois, dont le Diable jouë luy-même, à ce qu’ils disent, quoy qu’il y en ait entre-eux de commis exprés pour cela, car le Bal du Sabat est aussi dans les regles.</p>
<p>Les Magiciens & les Sorciers dans leurs charmes & dans leurs conjurations, se servent de miroirs & de vases pleins d’eau, qu’ils consultent, & dans lesquels ils prononcent des paroles avec des signes & des grimaces. On a même fait un art de deviner par le moyen de l’eau, où l’on observe les mêmes ceremonies que fait le Soldat. Kirker dit que les Tarentoles proferent bas quelques paroles, comme si c’estoient des charmes, <hi rend="i">veluti incantare</hi> ; & il ajoûte comme une chose digne d’admiration, qu’il y en a qui ne reposent jamais, s’ils n’ont la main dans un vase plein d’eau ; c’est pourquoy ils souhaitent avec empressement de voir dans les lieux où ils dansent des vases pleins d’eau, ornez de fleurs & de branches de verdure, comme les autres de miroirs, qu’ils environnent aussi de fleurs & de feüillages, ainsi que fait Dominique.</p>
<p>Les Sorciers, disoient encore ces Docteurs, quand ils sont au Sabat, donnent leurs cheveux au Demon en forme d’offrande, & pour arre de leur pact avec luy. Ils les coupent en petites parties, qui meslées avec les exhalaisons de la terre, composent ce qu’on appelle la Gresle des Sorciers, dans laquelle Boquet a remarqué qu’on trouve ordinairement de petits poils. Enfin ils ajoûtoient que les possedez ne se souviennent de rien de tout ce qu’ils ont dit ou fait pendant leurs accés, non plus que les Tarentoles. Ils reprennent, comme eux, leur premiere tranquillité, & se retrouvent au même estat qu’ils estoient auparavant, comme s’ils n’avoient point esté agitez ny tourmentez. Il entre dans les uns & dans les autres beaucoup de l’humeur mélancolique, d’où vient que leurs vomissemens, car ils en ont de furieux, sont si extraordinaires, soit pour les matieres, ou pour les couleurs ; car ils rendent par la bouche & par bas des fils, des toiles d’araignées, des cheveux, des aiguilles, des pierres & des papiers. La danse & la Musique sont aussi un souverain remede pour les Possedez & les Demoniaques, & qui chasse les malins Esprits des corps, aussi bien que le venin de la Tarentole. Enfin il seroit facile de faire un long parallele de la maladie des uns & des autres ; car on peut dire que la Tarentole est le dernier des Insectes, & que ceux qui en sont piquez approchent fort des Possedez & des Energumenes, excepté que leurs mouvemens sont plus réguliers, & leurs convulsions moins violentes, sur tout quand ils sont d’un caractere mélancolique, timide & superstitieux. Mais ce seroit outrer cette matiere, qui est d’ailleurs assez abondante, si je rapportois icy tout ce qu’on disoit sur ce sujet.</p>
<p>Quelques Devots plus simples, disoient que c’estoit une punition divine, ou quelque maladie de Saint ; car comme dit Renaudot, le peuple ignorant attribuë toujours les accidens extraordinaires à quelque Divinité. Ils fondoient leur opinion sur une histoire apocriphe, que quelques Auteurs rapportent sur la Tarentole de la Poüille. Ils disent que Dieu chastia par là l’irreverence & la dérision de quelques Paysans envers le Saint Sacrement que l’on portoit à un Malade. Le Prestre indigné de leurs danses & de leurs postures indécentes qu’ils continuoient toujours, leur déclara de la part de Dieu qu’ils danseroient toute leur vie, comme la Tarentole, dont ils furent aussi-tost piquez, avec des symptomes extraordinaires, & depuis ce temps-là ces Insectes furent venimeux, & piquerent tous les hommes aux environs de Tarente, où l’on prétend qu’ils n’estoient pas nuisibles auparavant ; ce qui donna la curiosité à un Evêque du Milanois d’éprouver ce miracle, & de voir si le venin de la Tarentole avoit le mesme effet sur les Etrangers qui n’estoient pas coupables de l’impieté des Tarentins ; mais à son dam, il en reconnut là fausseté ; car il fut piqué, & dansa comme les autres, avec tous les mêmes symptomes, dont il pensa mourir. Il s’appelloit <hi rend="i">Guinzati</hi>, & estoit Evêque de Polignano. Il n’avoit pas lû que les Serpens qui sont au bord de l’Euphrate, bien au contraire de ce qu’il pensoit de la Tarentole, ne piquent que les Etrangers, & ne font point de mal aux Naturels du pays. On a cru longtemps que les Viperes n’avoient aucun venin à douze lieuës à la ronde de l’Archevêché de Tolede, parce qu’un Archevêque de cette Ville leur avoit osté le pouvoir d’envenimer ceux qu’elles mordoient ; mais toute la Cour d’Espagne en fut désabusée par le fameux M<hi rend="sup">r</hi> de Charas, qui en fit l’experience devant elle sur plusieurs de ces Viperes. Aldroandus a remarqué qu’avant l’an 878. les Araignées n’estoient point nuisibles & mortiferes en France, non plus qu’à present ; mais que cette année-là elles causerent dans tout le Royaume une mortalité & une désolation furieuse. Si cette contagion avoit continué, & ne se fust pas dissipée par la temperature & la bonté de l’air, nous ne serions pas moins à plaindre que les peuples de Naples & de la Poüille, & peut-estre que l’araignée Françoise seroit aussi celebre que la Tarentole ou Phalange d’Italie ; car qui doute qu’elle n’eust changé de nom dans la suite, & passé pour une espece d’Araignée differente des autres, dont on eust attribué la cause à quelque punition divine.</p>
<p>Camerarius … je sens bien que je deviendray ennuyeux ; dans la necessité où je suis de citer tant d’Auteurs, les délicats sur nostre Langue, qui traitent de pedantisme & d’impolitesse toutes les citations de cette nature, qui ne sont pas renvoyées à la marge, & envelopées d’ingenieuses circonlocutions, auront sans doute à souffrir dans la suite de ce Discours, où ils en verront encore plusieurs autres plus barbares ; car cette matiere demande des preuves littérales & simplement déduites, qui ne dépendent pas de mon choix. Le Lecteur veut icy connoistre les Auteurs par leur propre nom, & n’admet point de témoins travestis & produits costierement ; outre que je n’ay pas la liberté de charger les marges du Mercure de citations, comme dans un autre Livre.</p>
<quote>
<lg>
<l rend="i">Enfin je hais dans le discours</l>
<l rend="i">L’artifice & les vains détours</l>
<l rend="i">D’une fausse délicatesse,</l>
<l rend="i">Et je n’approuve point un art</l>
<l rend="i">Qui fait jouër dans une piece</l>
<l rend="i">Les Acteurs à Colin maillart.</l>
</lg>
</quote>
<p>Cela soit dit sérieusement une fois pour toutes ; j’ay cru devoir prendre cette précaution contre les Puristes, & même contre les Sçavans qui lisent le Mercure.</p>
<p>Camerarius, dis je, a remarqué dans ses Meditations historiques, que de certains Maniaques d’Allemagne & des Pays bas, qu’il compare à des Coribantes, furent attaquez d’une Manie que le vulgaire appelle <hi rend="i">le Mal Saint Avite</hi>, ou <hi rend="i">Saint Modeste</hi>. Ils faisoient des sauts & des gambades, & n’estoient gueris qu’au son des Instrumens. Ces Malades danseurs s’estant attroupez l’an 1373. coururent les bords du Rhin & de la Meuse, comme autant de Furies. Cet Auteur ajoûte qu’on voyoit encore de son temps sur une montagne proche de Ravensbourg, Ville de Suaube, une Chapelle fondée de Saint Avite, où ces Danseurs venoient tous les ans le jour de sa Feste pour estre gueris ; mais depuis qu’on leur en a défendu l’entrée, tous ces Fanatiques se sont dissipez. On vit en France presque dans le même temps une autre troupe d’hommes & de femmes, sautans & dansans, qu’on eut de la peine à réprimer. Ils avoient l’imagination si fascinée, qu’ils croyoient se baigner dans un fleuve de sang qui couloir autour d’eux. On ajoûtoit enfin à toutes ces histoires force miracles, vrais ou faux, qui n’avoient guere de rapport à la Tarentole ; mais c’est ainsi que la pluspart du monde raisonne en l’air sur les choses qu’il ne connoist pas.</p>
<p>Il vint à Coutance en ce temps-là un Homme d’affaires, Italien, fort judicieux, & qui a beaucoup d’esprit ; mais de ces esprits forts dont je parle à l’entrée de ce Discours, qui croyent aussi peu aux prodiges de la Nature, qu’aux miracles de la Grace ; qui tantost luy donnent tout, & tantost ne luy donnent rien. Il traita l’histoire de Dominique & de la Tarentole, de bagatelle, & comme une maladie mélancolique, assez ordinaire en quelques contrées d’Italie ; en sorte que selon luy, un Tarentin, qui a l’imagination frapée de la Tarentole, luy attribuë bien des merveilles, qui ne sont que dans son idée, & se donne bien des mouvemens bizarres, qui sont plûtost l’effet de son humeur mélancolique, que du venin de cet Insecte. Ce n’est pas que ce poison, qui est froid de sa nature, & qui simpathise avec la mélancolie, n’y contribuë beaucoup, & ne fasse faire à une personne de cette humeur-là des choses surprenantes ; car on ne peut pas nier qu’il n’y ait des Tarentoles & des Phalanges venimeux qui piquent les gens, & que ceux qui en sont piquez, de quelque Nation qu’ils soient, n’aiment la Musique & la danse, & qu’ils ne fassent des choses extraordinaires ; ce seroit nier qu’il est jour en plein midy. J’avoüe que cette maladie vient en partie du climat & du temperament, mais causée par le venin de la Tarentole, qui remuë & qui dérange toute l’œconomie de la personne qui en est piquée, comme tous les plus sçavans Medecins en demeurent d’accord.</p>
<p>Voilà à peu prés l’opinion qu’on avoit d’une maladie si extraordinaire, & dont on n’avoit jamais entendu parler en cette Ville ; mais comme ce n’est pas assez d’avoir rapporté le fait, il faut encore en examiner la cause, & dire ce que c’est que la Tarentole, & les lieux où elle se trouve. Je tâcheray de le faire voir dans la seconde partie de ce Discours.</p>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1699-01_074" resp="wordpro">
<head>[Imitation de l’Ode d’Horace, qui commence par Donec gratus eram tibi]</head>
<bibl><title>Mercure Galant</title>, janvier 1699 [tome 1], p. 74-78.</bibl>
<p>Je vous envoye une Traduction nouvelle de la neuviéme Ode du troisiéme Livre d’Horace, qui a déja eu grand nombre de Traducteurs. Celle-cy est de M<hi rend="sup">r</hi> Caunette, Avocat de Nismes.</p>
<quote>
<label><hi rend="i">IMITATION</hi><lb /><hi rend="i">De l’Ode d’Horace, qui commence par</hi>, Donec gratus eram tibi.</label>
<lg>
<label><hi rend="i">DAMON.</hi></label>
<l rend="i">Tandis que mon amour remplissoit tes desirs</l>
<l rend="i"> Avant tes injustes caprices,</l>
<l rend="i">Et qu’à fuir mon Rival tu trouvois des délices,</l>
<l rend="i"> Rien ne pouvoit égaler mes plaisirs.</l>
</lg>
<lg>
<label><hi rend="i">SILVIE.</hi></label>
<l rend="i"> Lors que tu n’aimois que Silvie,</l>
<l rend="i">Et que nul autre objet n’avoit sçu te charmer,</l>
<l rend="i"> Je voyois les Dieux sans envie,</l>
<l rend="i">Et je bornois ma gloire au plaisir de t’aimer.</l>
</lg>
<lg>
<label><hi rend="i">DAMON.</hi></label>
<l rend="i">Olinde maintenant me tient sous son empire ;</l>
<l rend="i"> Je suis aveuglement ses loix,</l>
<l rend="i">Rien ne peut égaler les doux sons de sa Lire,</l>
<l rend="i">Ny les justes accens de sa divine voix.</l>
<l rend="i"> Je mourrois mille fois pour elle</l>
<l rend="i"> En signalant mes nouvelles amours,</l>
<l> <hi rend="i">Si je sçavois que la Parque cruelle</hi></l>
<l rend="i">Consentist par ma mort d’épargner ses beaux jours.</l>
</lg>
<lg>
<label><hi rend="i">SILVIE.</hi></label>
<l rend="i">Tirsis & moy brûlons d’une ardeur mutuelle,</l>
<l rend="i"> Nostre foy doit estre éternelle,</l>
<l rend="i"> Et cette ardeur a pour moy tant d’appas,</l>
<l rend="i"> Que je m’estimerois heureuse,</l>
<l rend="i"> Si je pouvois par une mort affreuse</l>
<l rend="i">Garantir pour jamais ce Berger du trépas.</l>
</lg>
<lg>
<label><hi rend="i">DAMON.</hi></label>
<l rend="i"> Mais si je rallumois ma flâme,</l>
<l rend="i"> Si je quittois cette jeune Beauté,</l>
<l rend="i">Pour te donner encore & mon cœur & mon ame,</l>
<l rend="i">Me pardonnerois-tu mon infidelité ?</l>
</lg>
<lg>
<label><hi rend="i">SILVIE.</hi></label>
<l rend="i"> Quoy que le plus beau jour du monde</l>
<l rend="i">Soit encore moins beau que mon nouvel Amant,</l>
<l rend="i"> Quoy que l’on te voye en aimant</l>
<l rend="i">Plus leger qu’une feüille, & plus changeant que l’onde,</l>
<l rend="i">J’aimerois mieux te redonner ma foy,</l>
<l rend="i"> Et vivre & mourir avec toy.</l>
</lg>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1699-01_114" resp="wordpro">
<head>[Vers sur la Vieillesse]</head>
<bibl><title>Mercure Galant</title>, janvier 1699 [tome 1], p. 114-118.</bibl>
<p>Vous estes de trop bon goust pour ne pas trouver les Vers que vous allez lire, dignes d’estre approuvez de tous ceux qui s’y connoissent. Je ne puis vous dire qui en est l’Auteur, mais il est à souhaiter que celuy qui les a faits veüille s’appliquer souvent à exercer le talent heureux qu’il a pour la Poësie.</p>
<quote>
<label>SUR LA VIEILLESSE.</label>
<lg>
<l rend="i">Je ne le sçay que trop ; dans le cours du bel âge,</l>
<l rend="i">Quand la nature ardente échauffant nos desirs,</l>
<l rend="i"> Nous rend si propres aux plaisirs,</l>
<l rend="i"> Il est malaisé d’estre sage.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i"> Cependant malgré tant d’attraits,</l>
<l rend="i">On ne peut trop le dire & le faire connoistre ;</l>
<l rend="i"> En ce temps là même il faut l’estre,</l>
<l rend="i">Ou l’on court grand danger de ne l’estre jamais.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i">Il n’est pas vray que la Vieillesse</l>
<l rend="i">Ramene chez nous le bon sens.</l>
<l rend="i">Ce que l’on y voit de sagesse</l>
<l rend="i">N’est que l’effet de la foiblesse,</l>
<l rend="i">Qui rend ses desirs impuissans.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i">En vain elle paroist renoncer aux délices</l>
<l rend="i">Qui firent autrefois son crime & son erreur.</l>
<l rend="i">Rendez à tous ses sens leur premiere vigueur,</l>
<l rend="i">Vous verrez aussi-tost revivre tous ses vices.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i"> C’est à tort qu’un vieux débauché</l>
<l rend="i">Sur quelques vains regrets fonde son esperance.</l>
<l rend="i"> Ce remords dont il est touché</l>
<l rend="i"> N’est qu’une fausse penitence,</l>
<l rend="i"> Qui sans expier son offense,</l>
<l rend="i"> Ne sert qu’à punir son peché.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i"> Dans les pleurs qu’on luy voit répandre</l>
<l rend="i"> Pour les crimes qu’il a commis,</l>
<l rend="i">Qui sçait s’il se repent des plaisirs qu’il a pris,</l>
<l rend="i">Ou s’il regrette ceux qu’il ne sçautoit plus prendre ?</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i"> Le Pecheur qui tranquillement</l>
<l rend="i">Attend à revenir de son égarement</l>
<l> <hi rend="i">Qu’il soit au bout de sa cariere,</hi></l>
<l rend="i"> Se trompe malheureusement.</l>
<l rend="i"> C’est une grace singuliere</l>
<l rend="i">Que Dieu ne fait que rarement.</l>
</lg>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1699-01_121" resp="wordpro">
<head>[Edition des Réflexions sur le Ridicule]</head>
<bibl><title>Mercure Galant</title>, janvier, 1699 [tome 1] p. 121-122.</bibl>
<p>Je me dispenseray aujourd’huy de vous rien dire à l’avantage du Livre intitulé, <hi rend="i">Reflexions sur le Ridicule</hi>, de M<hi rend="sup">r</hi> l’Abbé de Bellegarde, puis que la quatriéme Edition, que le S<hi rend="sup">r</hi> Guignard, Libraire de la tuë Saint Jacques, vient d’en faire, prouve assez l’estime que le Public a pour ses Ouvrages. Je vous diray seulement que ces quatre Editions ont esté faites dans l’espace de deux ans, & que cette derniere, qui est beaucoup augmentée, contient quantité de choses nouvelles, qui ne sont point dans les trois premieres. Il est impossible d’imprimer un Livre tant de fois en si peu de temps, s’il n’est du nombre de ceux qui plaisent à tout le monde. On trouve dans celuy-cy l’utile meslé avec l’agréable ; & comme difficilement on apperçoit ses défauts sans avoir envie de s’en corriger, il y a beaucoup à esperer de cette lecture pour ceux qui la voudront faire de bonne foy, & sans se flater.</p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1699-01_122" resp="wordpro">
<head>[Edition des Lettres sur toutes sortes de sujets]</head>
<bibl><title>Mercure Galant</title>, janvier 1699 [tome 1], p. 122-125.</bibl>
<p>Le même Libraire vient aussi de donner une troisiéme Edition du Livre intitulé, <hi rend="i">Lettres sur toutes sortes de sujets, avec des avis sur la maniere de les écrire, & des réponses sur chaque espece de Lettres</hi>. Le recueil en a esté mis dans l’ordre où il est par feu M<hi rend="sup">r</hi> de Vaumoriere, dont le merite est si connu par les beaux Ouvrages qu’il nous a laissez. On ne peut douter du succés qu’a eu ce recueil, aprés le prompt debit qui s’est fait des deux premieres Editions, que le Sieur Guignard en a faites. Celle-cy a esté reveuë & augmentée de plusieurs Preceptes, & d’un grand nombre de Lettres, & on peut dire qu’il ne reste guere de choses à desirer pour la perfection de cet Ouvrages, puis qu’il y a des réponses sur tous les sujets, ce qui est d’autant plus important, qu’il ne suffit pas de sçavoir bien tourner une Lettre, si on ne sçait répondre précisément au caractere de celles que l’on reçoit. M<hi rend="sup">r</hi> de Vaumoriere avoüe dans la Préface qu’il a faite, quand ce recueil a commencé à paroistre la premiere fois, que la pluspart des Lettres qu’il contient, ne sont pas de sa façon ; qu’il en a tiré plusieurs de nos bons Auteurs, & raccommodé beaucoup d’autres par leur secours.</p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1699-01_125" resp="wordpro">
<head>[L’honneste Homme et le Scélérat]</head>
<bibl><title>Mercure Galant</title>, janvier 1699 [tome 1] p. 125-128.</bibl>
<p>Il paroist encore depuis peu un Livre nouveau intitulé, <hi rend="i">L’honneste Homme & le Scelerat</hi>, dont la matiere est d’examiner si pour réussir dans le monde, & faire fortune, il est plus avantageux de s’attacher aux maximes des honnestes gens, que de marcher dans la voye des Scelerats. L’Auteur, qui a déja donné au Public quatre volumes des agrémens & des chagrins du Mariage, diversifiez par quantité d’histoires galantes, introduit dans ce nouvel Ouvrage Agathandre & Cacopiste. Le premier soutient le parti de la vertu, quoy que les actions honnestes & les plus loüables qu’il a faites dans sa vie, ayent esté fort mal récompensées. L’autre prend le parti contraire, & prétend qu’avoir de l’honneur en habile homme du siecle, c’est se donner toutes sortes de mouvemens & de peines pour amasser du bien, dans la veuë d’en tirer les honneurs & les avantages qui accompagnent les richesses, & qu’avoir de la bonne foy, c’est en avoir seulement les apparences, c’est à dire, chercher à se faire considerer dans le monde par les dehors d’une grande probité, & faire donner par là les sots dans les panneaux qu’on tend à leurs biens, ou aux services que l’on a besoin de tirer d’eux. Il y a des peintures fort vives dans l’histoire d’Agathandre, & je suis persuadé que vous serez fort contente de celle que l’on y fait des Femmes qui font profession de tenir des Jeux de Lansquenet chez elles. Tout leur manege y est admirablement dépeint. Ce Livre se vend chez le S<hi rend="sup">r</hi> Michel Brunet, dans la grande Salle du Palais, au Mercure Galant.</p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1699-01_156" resp="wordpro">
<head>Vers Latins de Mr Fior</head>
<bibl><title>Mercure Galant</title>, janvier 1699 [tome 1], p. 156-165.</bibl>
<p>[...] Voicy la traduction des derniers Vers Latins de M<hi rend="sup">r</hi> Fiot. Elle est du même Dom Jerôme d’Ogerdias, Religieux de Cluni, que je vous ay déja nommé.</p>
<quote>
<lg>
<l>Quels applaudissemens font retentir ce lieu,</l>
<l>Qu’à la sainte doctrine éleva Richelieu ?</l>
<l>N’en soyons point surpris ; Armand qui suit la trace</l>
<l>Des genereux Rohans, des Heros de sa race,</l>
<l>De l’Auguste Loüis fait l’éloge éclatant,</l>
<l>Et le succés répond à ce qu’on en attend.</l>
<l>Un Prince de son Roy doit publier la gloire,</l>
<l>Faire à tout l’Univers respecter sa memoire.</l>
<l>Loin d’icy, du Parnasse indignes nourrissons.</l>
<l>Loüis est au dessus de vos foibles chansons.</l>
<l>Toy seul, aimable Prince, en cette auguste feste,</l>
<l>Peux ceindre de lauriers une si chere teste.</l>
<l>Daigne donc te charger du glorieux employ</l>
<l>De loüer ce Heros d’un air digne de toy.</l>
<l>Montre tous ses hauts faits à la race future ;</l>
<l>Dis-luy, comme au mépris du sang, de la nature,</l>
<l>On vit cent Rois liguez l’assaillir à la sois,</l>
<l>Comme il sçut les dompter, leur imposer des loix.</l>
<l>Chante, quand ils pensoient penetrer nos frontieres,</l>
<l>De leurs nombreux Soldats les défaites entieres.</l>
<l>Sous son bras foudroyant que de Forts abattus,</l>
<l>Et combien de lauriers teints du sang des vaincus !</l>
<l>Mais que dis-je ? On t’oüit publier ces merveilles,</l>
<l>Lorsque de cent Prelats tu charmois les oreilles,</l>
<l>Quand ta vive éloquence enleva tour à tour</l>
<l>Et la Pourpre Romaine, & la Ville, & la Cour.</l>
<l>Tu leur fis voit Loüis comme un nouvel Alcide,</l>
<l>Pour étouffer un culte, & profane & perfide,</l>
<l>A la fatale erreur porter cent coups mortels,</l>
<l>Perdre ce Monstre affreux, & vanger nos Autels.</l>
<l>L’En fer en vain gemit par mille cris funebres,</l>
<l>Cette Hydre trouve à peine asile en ses tenebres ;</l>
<l>Loin de ce vaste Empire en des lieux pleins d’horreur.</l>
<l>Loüis a relegué son venin, sa fureur ;</l>
<l>Mais afin d’arrester tous les maux de la guerre,</l>
<l>Ce Heros si terrible à la mer, à la terre,</l>
<l>Prest à s’armer toujours pour le Ciel outragé,</l>
<l>Suspend son bras vainqueur dés qu’il le voit vangé,</l>
<l>Luy-mesme il se désarme, & par cette victoire</l>
<l>Il calme l’Univers, & le comble de gloire.</l>
<l>Sa valeur, sa bonté t’offrirent tous ces traits,</l>
<l>Docte Abbé, pour le peindre orné de mille attraits,</l>
<l>La Bretagne sur toy fonde son esperance ?</l>
<l>Tes Ancestres toujours seront chers à la France,</l>
<l>Qui ne dédaigna pas d’allier autrefois</l>
<l>Aux Hermines les Lis, les Rohans à nos Rois.</l>
<l>Quand le sort ne t’eust pas donné ce rang sublime,</l>
<l>Ton esprit élevé, le grand cœur qui t’anime,</l>
<l>Ta probité, ta foy, tant de rares vertus,</l>
<l>T’eussent de nos respects attiré les tributs.</l>
<l>Ces préludes heureux sont autant de présages</l>
<l>Qu’on doit te rendre un jour les plus pompeux hommages,</l>
<l>Lors qu’au sacré College assis avec éclat,</l>
<l>On t’y verra briller en auguste Prelat,</l>
<l>Et qu’au bien de l’Eglise appliquant tout ton zele,</l>
<l>Tu seras toujours prest à t’immoler pour elle.</l>
</lg>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1699-01_172" resp="wordpro">
<head>Vers de M<hi rend="sup">r</hi> Nadal sur le rétablissement de M<hi rend="sup">r</hi> l’Abbé de Rohan</head>
<bibl><title>Mercure Galant</title>, janvier 1699 [tome 1], p. 172-177.</bibl>
<p>M<hi rend="sup">r</hi> l’Abbé de Rohan estant tombé malade à la veille de prononcer son second Panegirique du Roy, donna beaucoup d’inquietude à tous ceux qui s’interessoient à sa gloire, & si tost que sa santé commença à revenir, M<hi rend="sup">r</hi> Nadal, zelé pour tout ce qui le regarde, luy en témoigna sa joye par ces vers.</p>
<quote>
<lg>
<l> Prince, vostre convalescence</l>
<l> Va dissiper nos plus vives douleurs.</l>
<l>En vain le Ciel eust pû s’attendrir par nos pleurs,</l>
<l>Nous ne nous flatons point icy que sa clemence</l>
<l>Ait exaucé les vœux que formoient mille cœurs.</l>
<l> Dans ses décrets si la Bonté suprême</l>
<l> A ménagé de si précieux jours,</l>
<l> Si du mal qui vous presse elle arreste le cours,</l>
<l>C’est un soin que le Ciel se devoit à luy-mesme.</l>
<l>Glorieux instrument de ses vastes desseins,</l>
<l>Le destin de l’Eglise est en vos jeunes mains,</l>
<l>Non que de vostre sort vous eussiez à vous plaindre,</l>
<l> Si maintenant alloit s’éteindre</l>
<l> De vos jours le brillant flambeau ;</l>
<l>Prince, de vos destins le cours est assez beau.</l>
<l>Quels travaux n’en ont point consacré la memoire ?</l>
<l>De vos vertus déja le monde est convaincu,</l>
<l>L’envie est étouffée, & vous avez vécu</l>
<l>Trop peu pour nous, assez pour vostre gloire.</l>
<l> Dans les excés de vos soins redoublez</l>
<l>On vit par la douleur vos esprits accablez.</l>
<l>Un feu séditieux dont la flamme étincelle,</l>
<l>Nous découvre des maux que la vertu recele ;</l>
<l>Inévitable effet des penibles emplois,</l>
<l>Où d’un auguste Corps vous engage le choix.</l>
<l>Où l’esprit s’élevant aux plus hautes merveilles,</l>
<l>Quelquefois la mort mesme est le fruit de ses veilles.</l>
<l>De vos douleurs bien-tost tout un peuple est instruit,</l>
<l>Déja la sombre erreur en dévore le bruit.</l>
<l>D’un Dieu chacun alors implorant la justice,</l>
<l>De ses jours retranchez offre le sacrifice,</l>
<l>Et portant jusqu’à luy ses douloureux accens.</l>
<l>Sur ses Autels l’Eglise a fait fumer l’encens.</l>
<l>D’une imprudente loy trop ardente victime,</l>
<l>La Sorbonne vous pleure, & reconnoist son crime ;</l>
<l>Et quoy que redevable à vos nobles chaleurs,</l>
<l>Rejette des lauriers moüillez de tant de pleurs.</l>
<l>Que dis-je ? De vos soins rien n’interrompt la course,</l>
<l>De vos brûlans accés il est une autre source,</l>
<l>Et prest à celebrer son auguste valeur,</l>
<l>Louis vous occupoit, & non point la douleur.</l>
<l>Vos efforts répondoient alors à ses miracles.</l>
<l>Ainsi jadis rendant de celebres oracles,</l>
<l>Ces organes divins par le Ciel excitez,</l>
<l>D’un genie immortel se sentoient agitez.</l>
<l>Tels estoient vos transports ; mais quoy qu’il en puisse estre.</l>
<l>Songez pour quels desseins le Ciel vous a fait naistre.</l>
<l>Et moderant l’ardeur dont vous estes épris,</l>
<l>Seul de vos jours sacrez n’ignorez pas le prix.</l>
</lg>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1699-01_188" resp="wordpro">
<head>Entretiens sur les Contes de Fées</head>
<bibl><title>Mercure Galant</title>, janvier 1699 [tome 1], p. 188-189.</bibl>
<p>Le Sieur Colombat, Libraire ruë Saint Jacques, au Pelican, debite depuis peu un Livre fort instructif & fort agreable. Il est intitulé <hi rend="i">Entretiens sur les Contes de Fées & sur quelques autres ouvrages du temps, pour servit de préservatif contre le mauvais goust, dédié à Messieurs de l’Academie Françoise</hi>. Cet ouvrage consiste en cinq entretiens où l’on examine la pluspart des Livres nouveaux. Personne n’y est nommé, & l’Auteur de celuy-cy qui ne se nomme point aussi, ne se propose que d’engager ceux qui veulent devenir Auteurs à se rendre capables de faire de bons ouvrages. La Critique qu’il fait de ceux qui ont paru depuis quelque temps est judicieuse, & peut servir à rectifier le mauvais goust du Siecle.</p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1699-01_279" resp="wordpro">
<head>[Nouveaux Bouts-rimez des Lanternistes de Toulouse]</head>
<bibl><title>Mercure Galant</title>, janvier 1699 [tome 1] p. 279-281.</bibl>
<p>L’Académie de M<hi rend="sup">rs</hi>. les Lanternistes de Toulouse, a proposé de nouveaux Bouts rimez à la gloire du Roy. Ces Bouts rimez sont</p>
<table>
<row><cell><hi rend="i">Temple.</hi></cell><cell><hi rend="i">Ample.</hi></cell></row> <row><cell><hi rend="i">Cours.</hi></cell><cell><hi rend="i">Jours.</hi></cell></row> <row><cell><hi rend="i">Secours.</hi></cell><cell><hi rend="i">Amours.</hi></cell></row> <row><cell><hi rend="i">Contemple.</hi></cell><cell><hi rend="i">Exemple.</hi></cell></row> <row><cell><hi rend="i">Bataillons.</hi></cell><cell><hi rend="i">Pouvoir.</hi></cell></row> <row><cell><hi rend="i">Sillons.</hi></cell><cell><hi rend="i">Declare.</hi></cell></row> <row><cell><hi rend="i">Repare.</hi></cell><cell><hi rend="i">Espoir.</hi></cell></row>
</table>
<p>Les Sonnets seront toûjours accompagnez d’une Priere en quatre Vers pour le Roy, & d’une Sentence. Les Auteurs mettront leur Seing couvert & cacheté au bas de leurs Sonnets, ou dans une Lettre séparée, le tout sous la mesme enveloppe & rendu franc de port chez M<hi rend="sup">r</hi>. Seré, prés la Place de Roaix à Toulouse, huit Jours avant la S. Jean. On avertit que les Sonnets qui seront en petits vers ou à rimes composées, ne pourront prétendre au Prix. On veut des Vers Alexandrins Heroïques, comme plus propres à la dignité du Sujet.</p>
</div>
</div>
<div type="tome" xml:id="MG-1699-02">
<head><hi rend="i">Mercure Galant</hi>, février 1699 [tome 2]</head>
<div type="article" xml:id="MG-1699-02_038" resp="mercure">
<head>[Entrée de M. L'Archevesque de Bordeaux à Bordeaux]</head>
<bibl><title>Mercure Galant</title>, février 1699 [tome 2], p. 38-40.</bibl>
<p>[...]</p>
<p>Le Dimanche 18. [du mois passé] ce Prelat [l'archevêque de Bordeaux] en Camail & en Rochet, précedé de sa Croix & de trente Seminaristes Clercs & Sous-Diacres, destinez pour son service, alla prendre possession de l'Eglise Cathedrale, où Mr l'Abbé d'Orche, Doyen, à la teste de tout le Chapitre, vint le recevoir en Chape. L'ayant conduit dans la Nef, & luy ayant donné la Croix à baiser, il entonna le Te Deum, aprés lequel ayant dit les versets & l'oraison, selon la coutume qu'on observe en de semblables ceremonies, il luy presenta le Livre des Evangiles, sur lequel Mr l'Archevêque préta le serment. Estant ensuite monté sur son Trône, Mr le Doyen quitta la Chape, & alla le premier ad amplexum, suivi des Chanoines & des Jurats en robes de Damas rouge & blanc. Mr l'Archevêque dit la Messe, pendant laquelle une nombreuse Musique de la composition de Mr Caseneuve, chanta un Motet à l'honneur de ce Prelat. Une multitude de peuple assista à cette ceremonie pour recevoir sa benediction. [...]</p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1699-02_042" resp="wordpro">
<head>Fiction</head>
<bibl><title>Mercure Galant</title>, février 1699 [tome 2], p. 42-55.</bibl>
<p>On a demandé pourquoi on voit mourir tant de jeunes personnes dans le temps qu’elles sont en estat de songer au Mariage, & qu’on voit au contraire tant de vieilles gens s’y engager, au lieu de songer à mourir. C’est là dessus que M<hi rend="sup">r</hi> du Mesnil, du Havre, à fait ce qui suit.</p>
<quote>
<label><hi rend="i">FICTION.</hi></label>
<lg>
<l>La jeune Alcidamie, aussi spirituelle</l>
<l> Qu’on la voit agreable & belle,</l>
<l> Eut dessein de sçavoir un jour</l>
<l> Pourquoy, l’on voit souvent l’Amour</l>
<l>Ranimer d’un Vieillard la vigueur languissante,</l>
<l>Et que de jeunes gens par un cruel destin,</l>
<l>Au temps qu’on leur doit voir une santé constante</l>
<l>Trouvent dans leurs beaux ans une trop prompte fin.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l>Le Berger Alcidor voulant la satisfaire</l>
<l> Sur cette grande question,</l>
<l> Luy dit, prestez attention</l>
<l> Car cela n’est pas sans mystere,</l>
<l> Et ce que je vais vous conter</l>
<l> Merite bien qu’on le veüille écouter.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l> Dans une agreable Contrée</l>
<l> Vivoit une seconde Astrée,</l>
<l> Dont tous les attraits précieux</l>
<l> Estoient le chef-d’œuvre des Cieux.</l>
<l>Jamais une Beauté ne se vit tant de charmes.</l>
<l>Les Graces à l’envy de leurs aimables dons</l>
<l> La combloient en tant de façons</l>
<l>Qu’on ne pouvoit la voir sans luy rendre les armes.</l>
<l> Chaque jour des Adorateurs</l>
<l> Venoient faire offre de leurs cœurs,</l>
<l> Sans que pas un trouvast possible</l>
<l> Le moyen de la voir sensible.</l>
<l>Aussi fiére que belle, on la vit mille fois</l>
<l> S’assujettir d’illustres testes,</l>
<l> Sans que ces nombreuses conquestes</l>
<l>Luy fissent de l’Amour suivre les douces loix.</l>
<l>Offres, Plaintes, Soupirs, n’eurent jamais la force</l>
<l>De porter dans son cœur le dessein du divorce</l>
<l> Avec l’insensibilité,</l>
<l> Dont elle faisoit vanité.</l>
<l>Mais enfin, Cupidon mécontent de l’outrage</l>
<l> Qu’elle faisoit à son pouvoir,</l>
<l> Crut qu’il estoit de son devoir</l>
<l>De faire quelque effort pour la rendre plus sage ;</l>
<l> Et pour accomplir son dessein</l>
<l> Il cherche ses meilleures fléches</l>
<l>Pour faire dans son cœur mille profondes bréches,</l>
<l>En les allant darder luy-même dans son sein.</l>
<l>Il quitte pour cela son séjour ordinaire,</l>
<l> S’éloignant de Venus sa mere,</l>
<l> Qui le voit partir à regret,</l>
<l> Sans avoir part à son secret.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l> Prés de la belle indifferente,</l>
<l> Logeoit la vieille Calinton,</l>
<l> Autrefois belle, ce dit-on,</l>
<l> Mais ayant des ans deux fois trente,</l>
<l> Rendant la cire par les yeux,</l>
<l> Qui gastoit le miel précieux</l>
<l>Qui sortoit de sa bouche encor fort éloquente.</l>
<l>Au lieu dans cet estat de songer au tombeau,</l>
<l> Elle affectoit certain air tendre,</l>
<l> Faisant en sorte de reprendre</l>
<l> Nouveau teint, & nouvelle peau,</l>
<l>Prenant des agrémens dont se sert la jeunesse,</l>
<l> Afin d’exciter la tendresse</l>
<l> De quelqu’aimable adorateur</l>
<l> Pour avoir l’offre de son cœur ;</l>
<l> Quand Atropos, impitoyable,</l>
<l>S’ennuyant de la voir si long-temps icy bas,</l>
<l> Cherche avec un soin incroyable</l>
<l>Des dards pour luy donner un prompt & sûr trépas,</l>
<l> Et de crainte de se méprendre</l>
<l>De son triste séjour on l’apperçut descendre,</l>
<l> Pour venir de sa propre main</l>
<l> Enfoncer ce dard inhumain.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l>Le jeune Cupidon prest d’entrer chez Astrée,</l>
<l> Rencontre Atropos, penetrée</l>
<l>Du funeste desir de décocher son dard.</l>
<l>Tous deux également surpris de la rencontre,</l>
<l> Chose rare sans le hazard,</l>
<l> Puisque l’un est pour, l’autre contre,</l>
<l> Et par un pouvoir opposé</l>
<l>L’un rend l’Homme détruit, l’autre immortalisé.</l>
<l>Cependant bon accueil, & compliment fort tendre,</l>
<l> Tel que souvent en en voit rendre</l>
<l>Par gens dont le venin empoisonne le cœur,</l>
<l> Qui par une langue traistresse</l>
<l>Veulent persuader qu’ils font avec ardeur</l>
<l>Ce qui n’est qu’une fausse & criminelle adresse,</l>
<l> Pour décevoir ou pour trahir</l>
<l>Selon qu’aux passions on se plaist d’obéïr.</l>
<l>Mais sans plus de détour, reprenons nostre histoire.</l>
<l> Nos Voyageurs pour lier amitié</l>
<l> Font dessein ensemble de boire,</l>
<l> Dûssent-ils payer par moitié.</l>
<l>Aussi-tost fait que dit ; vin blanc, vin de Champagne</l>
<l> Sont pour eux d’abord en campagne,</l>
<l>Ensuite le Madere est joint au Saint Laurens ;</l>
<l> Puis afin de rincer les dents</l>
<l> On apporte de l’eau clairette,</l>
<l> Et même de la fenoüillette,</l>
<l> Qui les enyvra de façon</l>
<l> Que tous deux perdent la raison ;</l>
<l> Mais en perdant la connoissance,</l>
<l>Ils n’abandonnent pas le dessein qu’ils ont pris</l>
<l> Afin de vanger leur puissance,</l>
<l> Sans se soucier à quel prix.</l>
<l>Tout deux en chancelant se séparent sur l’heure</l>
<l> Afin d’aller dans la demeure</l>
<l> Et d’Astrée & de Calinton.</l>
<l> Comme plus leger, Cupidon</l>
<l> Arriva bien-tost chez la Belle,</l>
<l> Et choisissant dans son carquois</l>
<l>Une fléche qui pust la ranger sous ses loix,</l>
<l>Il la lance, & luy donne une atteinte mortelle,</l>
<l>Donc tombant aussi-tost insensible & sans voix,</l>
<l>Il s’apperçoit, helas, qu’il luy fait rendre l’ame,</l>
<l>Au lieu de la brûler d’une amoureuse flame.</l>
<l>Calinton, au contraire, ayant reçu le dard</l>
<l> Qu’Ateopos luy lance avec art,</l>
<l> Sent une ardeur inconcevable :</l>
<l> Elle croit se revoir aimable,</l>
<l> Et capable dans ce grand jour</l>
<l> D’assujettir tout à l’Amour.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l>Mais enfin deux effets également contraires</l>
<l> A ce que l’on s’estoit promis,</l>
<l>De grands raisonnemens se trouvérent suivis,</l>
<l>Sans qu’on pût penetrer quels étoient ces Misteres,</l>
<l> Cupidon déplorant son sort</l>
<l>Voit qu’au lieu de l’amour il a donné la mort</l>
<l>Au plus aimable objet de toute la nature,</l>
<l>Et saisi de douleur d’avoir mal réüssi,</l>
<l> Il fuit, triste, passe & transi</l>
<l> D’une si triste avanture.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l>La cruelle Atropos ne sent pas dans son cœur</l>
<l> Une moins mortelle douleur</l>
<l>De voir Calinton vivre, & de la voir contente,</l>
<l> Faire l’agreable & l’Amante.</l>
<l>Nouvelle fléche alors contre elle se tira.</l>
<l> C’est à ce coup, elle en mourra,</l>
<l> Dit tout bas la funeste Archere,</l>
<l> Mais surprise que toutes deux</l>
<l>Ne portent dans son cœur que l’Amour & ses feux</l>
<l> Elle en cherche une meurtriere,</l>
<l> Qui loin de luy donner la mort,</l>
<l> La met dans un tendre transport.</l>
<l>Enfin mettant en vain ses fléches en usage,</l>
<l>Elle quitte ce lieu sans pouvoir se vanger.</l>
<l>Son dépit est extrême, & pour surcroist de rage</l>
<l>Elle voit Calinton de nouveau s’engager,</l>
<l> Avant la fin de la Journée,</l>
<l> Dans les liens de l’Himenée.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l>Curieux de sçavoir quels fâcheux contre-temps</l>
<l>Faisoient perir ainsi tant de jeunes Amans,</l>
<l>Et sembloient ranimer la caduque vieillesse,</l>
<l> Tous nos Bergers firent dessein</l>
<l>De s’assembler un jour sur les bords du Permesse,</l>
<l>Afin de rechercher dans un secours divin</l>
<l> D’où vient cette Metamorphose,</l>
<l> Et quelle en peut estre la cause.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l> Dés qu’ils furent dans le Valon</l>
<l> Ils apperçûrent Apollon</l>
<l> Suivi des Filles de Memoire.</l>
<l>Alors tout ébloüis des rayons de sa gloire</l>
<l> Ils se prosternent à genoux,</l>
<l> Et là, le plus sage de tous</l>
<l> Expose leur humble priere.</l>
<l> Apollon, pour les contenter,</l>
<l> Leur rapporte l’histoire entiere</l>
<l> Que je viens de vous raconter,</l>
<l> Leur faisant à tous entendre</l>
<l> Que l’Amour voulant reprendre</l>
<l> Ses fléches & son Carquois,</l>
<l> Fit un plus funeste choix,</l>
<l> Ne croyant pas se méprendre.</l>
<l> C’estoit celuy d’Atropos</l>
<l> Dont il se chargea le dos,</l>
<l> Luy laissant le sien pour gage.</l>
<l>De là vient que l’Amour fait un cruel carnage</l>
<l>Dans tant de jeunes cœurs qu’il voudroit enflamer,</l>
<l> Et qu’Atropos par un effet contraire</l>
<l> Force des cheveux gris d’aimer,</l>
<l> Lors qu’elle veut nous en deffaire.</l>
</lg>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1699-02_102" resp="wordpro">
<head>A Mademoiselle l’Heritier</head>
<bibl><title>Mercure Galant</title>, février 1699 [tome 2], p. 102-106.</bibl>
<p>Je vous envoyay dans ma Lettre de Decembre plusieurs Ouvrages de Mademoiselle l’Heritier, sur le Mariage de Madame la Duchesse de Lorraine. Un celebre Sçavant de Toulouse, de l’Academie des Lanternistes, charmé de l’esprit de cette admirable Fille, luy a adressé cette Ballade, dans laquelle il luy donne le nom de <hi rend="sc">Telesille</hi>, comme ont déja fait quelques autres ; en sorte que ce nom luy est devenu particulier dans ce qui s’écrit en Vers, comme celuy de Sapho l’est à Mademoiselle de Scuderi.</p>
<quote>
<label>A MADEMOISELLE<lb />L’HERITIER.</label>
<lg>
<l>Toy, dont le stile agreable & fecond</l>
<l>Fait qu’on te nomme à bon droit Telesille,</l>
<l>Tes Vers passant ceux que les autres font,</l>
<l>Quel los donner à ta Muse gentille ?</l>
<l>Courte seroit la neuvaine Quadrille</l>
<l>A t’applaudir & loüer dignement.</l>
<l>De ton esprit par tout le feu pétille,</l>
<l rend="i">Onques ne fut un esprit si charmant.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l> Nombreux écrits, qui vrais modeles sont,</l>
<l>Ta Plume enfante, & la Cour en fourmille.</l>
<l>Que de beautez, que de graces ils ont !</l>
<l>En leur faveur envieux se desille.</l>
<l>Faut qu’à mon tour là-dessus je babille,</l>
<l>Ores, je veux dire mon sentiment,</l>
<l>Et publier que de fil en aiguille</l>
<l rend="i">Onques ne fut un esprit si charmant.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l> D’un tour galant, & dont Phebus répond ;</l>
<l>Nous peins Himen & le divin Soudrille,</l>
<l>Quand Lorrain Duc preux & feal à fond,</l>
<l>Epouse prend de Royale Famille.</l>
<l>Auprés de toy passeroit pour vetille</l>
<l>L’ingenieux & naïf feu Clement.</l>
<l>Avec quel art ton adresse s’habille ?</l>
<l rend="i">Onques ne fut un esprit si charmant</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l> Louis fameux par son zele profond,</l>
<l>Et par l’éclat dont son courage brille,</l>
<l>Craint, adoré, d’où la glace morfond</l>
<l>Jusqu’aux climats où peuples Soleil grille,</l>
<l>Longtemps vivra dans tes Vers sans cheville,</l>
<l>Qu’il peut luy seul guerdonner largement.</l>
<l>Ils morgueront le noir monstre à faucille,</l>
<l rend="i">Onques ne fut un esprit si charmant</l>
</lg>
</quote>
<quote>
<label>ENVOY,</label>
<lg>
<l>Sœur des neuf Sœurs, sage & sçavante Fille,</l>
<l>Ton discours a maint & maint agrément.</l>
<l>Si ne dis vray je veux bien qu’on m’étrille,</l>
<l rend="i">Onques ne fut un esprit si charmant.</l>
</lg>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1699-02_106" resp="wordpro">
<head>[Rondeaux]*</head>
<bibl><title>Mercure Galant</title>, février 1699 [tome 2], p. 106-113.</bibl>
<quote>
<label>RÉPONSE<lb />De Mademoiselle l’Heritier<lb />A M<hi rend="sup">r</hi> L.A.L.<lb /><hi rend="i">RONDEAU.</hi></label>
<quote>
<lg>
<l>Talens heureux avez à tous propos.</l>
<l>Naissent chez vous les énergiques mots,</l>
<l>Quand déclamez un Discours magnifique,</l>
<l>Vous triomphez en stile Marotique ;</l>
<l>Sur tous les tons celebre est vostre los.</l>
<l> Dans le giron d’un gracieux repos,</l>
<l>Sans vous livrer à nonchalans pavots,</l>
<l>Tres-doctement vous mettez en pratique</l>
<l> Talens heureux.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l> Que galamment me contez des fagots !</l>
<l>Ah, pour chanter Louis, nostre Heros,</l>
<l>Moult me duiroit vostre douce Musique.</l>
<l>Phebus, ce Dieu du noble Art Poëtique,</l>
<l>Bien amplement mit chez vous en dépost</l>
<l> Talens heureux.</l>
</lg>
</quote>
<p>Mademoiselle l’Heritier ayant eu chez Mademoiselle des Houlieres une conversation fort vive & fort enjoüée contre la coquetterie, receut quelques jours aprés ce Rondeau, que luy envoya cette illustre Fille, si digne du nom qu’elle porte.</p>
<quote>
<label><hi rend="i">RONDEAU.</hi></label>
<lg>
<l>Contre l’Amour qu’osez-vous entreprendre ?</l>
<l>Il a des feux prests à réduire en cendre.</l>
<l>Les fiers Mortels qui méprisent ses loix.</l>
<l>De la raison n’écoutez point la voix,</l>
<l>Elle ose plus qu’elle ne peut prétendre.</l>
<l> Dans tous les temps elle n’a pû défendre</l>
<l>Un cœur charmé du plaisir de se rendre.</l>
<l>A quoy vous sert de parler tant de fois</l>
<l> Contre l’Amour ?</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l>Tremblez, Philis, ah, tremblez de répandre</l>
<l>Ces pleurs trop vains qu’exige une ame tendre,</l>
<l>Craignez le sort qui suit un fatal choix.</l>
<l>La triste Echo dans le fond de nos Bois,</l>
<l>Souffre, languit, & ne fait rien entendre</l>
<l> Contre l’Amour.</l>
</lg>
</quote>
<quote>
<label>RÉPONSE<lb />De Mademoiselle l’Heritier.<lb /><hi rend="i">RONDEAU.</hi></label>
<lg>
<l>La liberté charme, ravit, enchante ;</l>
<l>De tous les cœurs elle est la douce pente.</l>
<l>Le mien toujours sensible à ses douceurs,</l>
<l>Du fol Amour méprisant les ardeurs</l>
<l>Sçut s’affranchir de sa chaîne pesante.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l>Lors qu’il produit les tours d’une inconstante,</l>
<l>Ou d’un jaloux la rage extravagante,</l>
<l>Pourquoy vouloir m’oster des tons railleurs</l>
<l> La liberté ?</l>
<l> Vous me vantez en vain sa main puissante ;</l>
<l>Ses traits, Iris, n’ont rien qui m’épouvante.</l>
<l>Quand on bannit festes, tabac, liqueurs,</l>
<l>Et qu’on s’occupe au bel Art des neuf Sœurs,</l>
<l>On sent toujours dans son ame contente</l>
<l> La liberté.</l>
</lg>
</quote>
<p>Je ne vous dis rien de cet autre Rondeau, dont vous connoistrez la beauté en le lisant. Il est adressé</p>
<quote>
<label>A M.H.D.C.T.G.A.G.C.</label>
<lg>
<l>A La raison qui ne fait résistance ?</l>
<l>A nous humeur, nature, accoutumance,</l>
<l>Plaisir, chagrin, mouvement, ou repos,</l>
<l>Tout est excés, & chacun en deux mots,</l>
<l>Toujours en tout va plus loin qu’il ne pense.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l>Vois-tu cet homme à farouche apparence,</l>
<l>Maintien severe & caustique propos.</l>
<l>Il s’applaudit de sa rare prudence,</l>
<l>Mais c’est abus, le fat tourne le dos A la raison,</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l>Peu de Mortels sont de sa connoissance.</l>
<l>Pour toy, C.. qu’une heureuse naissance,</l>
<l>Un esprit droit sauve de tous défauts,</l>
<l>Qui mets entr’eux & toy tant de distance,</l>
<l>Comme à mes Vers, sers toujours de Heros</l>
<l> A la raison.</l>
</lg>
</quote>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1699-02_114" resp="wordpro">
<head>[Histoire]</head>
<bibl><title>Mercure Galant</title>, février 1699 [tome 2], p. 114-141.</bibl>
<p>L’esprit est un avantage qu’on ne peut trop estimer. Un jeune homme qui en avoit infiniment, mais qui estoit né sans aucun bien, se trouva pourvû d’une habileté de genie, qui supléa en fort peu de temps à tout ce qui luy manquoit du côté de la fortune. Il estoit actif, vigilant, laborieux, & secondé d’une heureuse Etoile qui l’accompagna dans toutes ses entreprises, à peine eut-il vingt-cinq ans, qu’il se vit riche de cent mille écus. Ses richesses s’augmentant toûjours par le grand commerce qu’il trouva moyen de s’établir dans les païs étrangers, il fut regardé comme un party tres-avantageux par quantité de personnes qui lui firent offrir leur alliance. Il ne tenoit qu’à luy de choisir, & la pluspart de ceux qu’il voyoit voulant l’engager à se marier, une femme d’un fort grand merite & de beaucoup de vertu, luy en parla comme tous les autres. Il luy avoit obligation, & elle l’avoit appuyé auprés des Puissances dont la protection ne luy avoit pas esté inutile. Aussi disoit-il toûjours, qu’il luy devoit la plus grande partie de son bien, puisqu’elle l’avoit soutenu avec ardeur contre ceux qui avoient voulu le traverser dans plusieurs affaires. Un principe de reconnoissance se mêlant à l’estime qu’il avoit pour cette Dame, il luy répondit qu’elle pouvoit disposer de luy, & que puisque tout le monde le pressoit de prendre une femme, il en vouloit une de sa main. La Dame à qui ce choix fut laissé, luy repartit, que ce seroit une affaire bientost faite, pourvu qu’il voulust suivre ses conseils, & s’attacher moins au bien qu’au vray merite & à la sagesse. Elle ajoûta qu’il luy paroissoit que les grandes affaires dont il avoit la conduite, le comblant de biens de jour en jour, il ne pouvoit rien faire de mieux que d’épouser une jolie fille, qui luy devant toute sa fortune, ne chercheroit qu’à luy plaire pour reconnoistre ce qu’il auroit fait pour elle. Là dessus elle luy proposa une jeune Demoiselle, belle & bien faire, d’une humeur douce, & qui estoit estimée de tout le monde pour son esprit & ses belles qualitez. Il accepta le parti. On luy fit voir la Demoiselle dés le lendemain. Il la trouva encore plus aimable qu’elle ne luy avoit paru dans le portrait, que luy en avoient fait diverses personnes, & le mariage fut conclu en peu de jours aux conditions qu’il plut à la Dame de prescrire. Jamais union ne fut plus tendre. La sympathie d’humeur se trouvoit entr’eux, & l’un & l’autre la remercioit tous les jours de les avoir rendus si heureux. Il ne leur manquoit qu’une seule chose. Il y avoit déja six années entieres que le mariage s’estoit fait, & ils n’avoient point d’enfans. Le mary en souhaitoit avec passion, & ils portoient envie à la Dame, qui de son côté n’estoit pas contente d’avoir une nombreuse famille. Il y avoit plus de noblesse que de bien dans sa maison, & trop de fecondité n’estoit pas pour elle un avantage. Enfin la jeune mariée s’apperçût qu’elle estoit grosse, & la Dame son amie la devint en même temps, avec cette difference que si ce fut un tres-grand sujet de joye pour l’une, l’autre ne put s’empêcher de s’en montrer affligée. Son Amie l’en consola en luy disant, que s’il arrivoit qu’elle accouchast d’un Enfant d’un autre sexe que celuy dont accoucheroit sa Femme, elle n’en auroit aucun embarras, pourvû qu’elle voulust bien qu’on en fist un mariage. Cela fut promis de part & d’autre, & son Amie estant accouchée la premiere d’un garçon, la Dame l’appella d’abord son Gendre. Elle accoucha peu de jours aprés, mais ce fut aussi d’un garçon qui ne vécut que fort peu de temps. L’execution du mariage arresté fut remise à la premiere Fille qu’elle auroit, ce qui arriva cinq ou six années aprés. Cependant son Ami ravi de se voir un heritier, le faisoit élever avec tout le soin possible, & auroit esté inconsolable s’il l’avoit perdu. Il n’aimoit point ses Parens, qui n’avoient rien d’estimable, & son Fils luy estoit d’autant plus cher, qu’il paroissoit que sa Femme n’auroit point d’autres Enfans. Il luy donna divers Maistres ; & quoy qu’il luy fist apprendre, il réussissoit en tout d’une maniere qui ne laissoit rien à souhaiter. Toutes ses inclinations estoient nobles, & le panchant qu’il fit d’abord paroistre pour les armes, donna quelque chagrin à son Pere, qui redoutant les perils d’une profession si dangereuse, auroit bien voulu qu’il en eust choisi une autre. Il pria la Dame, qui continuoit toujours à luy donner le nom de son Gendre, de l’en détourner, & luy dit que c’estoit son interest de prendre des précautions pour le conserver, puis que son dessein estoit de le marier avec sa Fille. Elle répondit en plaisantant, que peut-estre il y songeroit plus d’une fois, lors qu’il faudroit parler sérieusement, & que quand il feroit un autre choix pour ce Fils, qu’il vouloit bien luy recommander, elle l’aimoit assez tendrement pour contribuer à tout ce qui luy seroit avantageux sans aucun rapport à elle. En effet, on peut dire que la Dame estoit une autre Mere pour luy. Son application estoit grande pour luy inspirer tous les sentimens d’un honneste homme, & elle trouvoit en luy de si favorables dispositions, qu’elle n’avoit pas de peine à y réussir. Il avoit déja douze ans lors qu’il luy vint une Soeur. Ce fut un surcroist de joye pour son Pere, qui ne se put exprimer. Il commença à ne plus tant craindre l’inclination que son Fils avoit marquée pour l’épée. Au contraire, ses Amis luy firent connoistre qu’il avoit à souhaiter qu’il prist ce party, puisque pouvant luy donner abondamment dequoy la faire paroîstre, il répareroit par là, ce qu’il n’avoit point par la naissance. Convaincu par ces raisons, il luy fit apprendre à bien monter à cheval, & les autres exercices. Il y réüssit parfaitement, & à dix sept ans il prit party dans les Troupes. Son Pere l’éloigna avec regret, mais la gloire qu’il s’acquit dés ses premieres campagnes le consoloit de ne le point voir, & il avoit d’un autre costé un amusement fort agreable dans les caresses de sa Fille, qui devenoit toute belle, & dont l’éducation luy donnoit un grand plaisir. La Dame, intime Amie de cette maison, n’estoit pas moins appliquée a tout ce qui pouvoit luy former l’esprit, & luy donner d’aimables manieres pour le monde, qu’elle l’avoit esté pour son Frere, qui ayant esté trois ans sans la voir, la trouva toute charmante, quand il revint passer quelques mois dans sa famille. Il luy fit les plus tendres amitiez, & elle témoignoit estre ravie de s’en voir aimée, se faisant un honneur d’avoir un Frere dont elle entendoit dire beaucoup de bien, & qu’elle trouvoit d’une figure fort agreable. Ces sentimens ne firent que s’augmenter, & toutes les fois que le Cavalier estoit en pouvoir de revenir chez son Pere, il trouvoit sa Sœur plus accomplie, & témoignoit ne rien souhaiter avec plus d’ardeur que de la voir dans un établissement considerable. Si-tost qu’elle eut quatorze ans, il pressa son Pere de la marier, & il en eut pour réponse qu’il le vouloit marier auparavant. Ce fut alors que ce Pere luy parla tout de bon de la Fille de la Dame, à qui il l’avoit destiné dés son bas âge. C’étoit une Demoiselle qui meritoit d’estre aimée, & qui avoit beaucoup d’agrément dans sa personne. Il luy dit que quoy qu’il ne fust pas juste qu’il s’assujettist à suivre son choix, il avoit de si grandes obligations à sa famille, que s’il ne se sentoit point de repugnance à dégager sa parole, il luy feroit un veritable plaisir de consentir à ce mariage. Le Cavalier répondit qu’ayant esté élevé en quelque sorte avec la Demoiselle dont il luy parloit, il avoit conçu beaucoup d’estime pour elle, & même de l’amitié, mais qu’il le prioit de vouloit luy accorder encore deux ou trois années avant que de l’obliger à aucun engagement. La demande estoit trop juste pour le refuser. Il partit pour la campagne, & revint deux ans aprés tout couvert de gloire. Sa Sœur luy parut si belle qu’il en fut charmé, & plus encore de son esprit & de ses manieres, que de sa beauté. Il ne pouvoit se lasser de l’entretenir, & les choses fines qu’elle luy disoit le surprenoient tellement qu’il la mettoit au-dessus de toutes les personnes de son sexe qu’il avoit connuës. Il voulut sçavoir si entre plusieurs Amans qui se presentoient pour elle, il ne s’en trouvoit aucun dont elle eut le cœur touché ; & il la pria de luy parler sans déguisement. La Belle luy dit qu’apparemment le temps où elle devoit aimer n’estoit point encore venu ; mais qu’elle avoit le goust assez bon pour lui avoüer qu’un Amant fait comme luy seroit dangereux pour elle, s’il luy pouvoit ressembler entierement, non seulement pour la bonne mine, la politesse & le sçavoir vivre ; mais pour la noblesse des sentimens, l’amour de la gloire & l’exacte probité, & qu’afin qu’elle ne fust point trompée, si absolument on vouloit la marier, comme on luy en parloit fort souvent, il faudroit qu’il prist le soin de luy chercher un Mari, parce qu’elle sçavoit qu’il l’aimoit & que se connoissant en merite, elle avoit lieu de se tenir seure qu’il choisiroit bien. Des choses si flateuses, quoy que d’une Sœur, ne laisserent pas de faire plaisir au Cavalier qui prit pour elle toute l’amitié qu’on peut avoir pour une personne tres-estimable de toutes manieres. Il luy parut mesme que cette amitié estoit trop forte, & il se reprochoit quelquefois l’attachement qu’il avoit à estre sans cesse avec sa sœur, & son trop de sensibilité pour les innocentes marques de tendresse qu’il en recevoit. Ces sentimens qu’il surprenoit dans son cœur le faisoient rêver. Chacun s’en appercevoit, & sa sœur plus que personne luy en demandoit souvent la cause. Dans ce temps-là, son pere luy parla sérieusement de la fille de la Dame qu’il avoit promis qu’il lui feroit épouser. Il y consentit sans aucune repugnance, & crut qu’un engagement de cette nature le déferoit de l’humeur rêveuse où il tomboit malgré luy. Ce qu’il y eut d’extraordinaire & de surprenant, c’est que la Dame voyant que le mariage de sa fille devenoit une affaire sérieuse, dit au pere qui luy demanda son agrément, qu’elle avoit d’autres desseins pour le Cavalier à qui il falloit une fortune plus avantageuse, & que puisqu’elle avoit marié la mere, elle le prioit de trouver bon qu’elle mariât aussi le fils. Cette generosité engagea le Pere à y répondre par la protestation qu’il fit de ne point changer de sentiment, & de rejetter tous les avantages que son Fils pourroit rencontrer ailleurs. Le Cavalier pour qui estoit née cette contestation, crut de son costé qu’il ne pouvoit faire moins pour reconnoistre l’honnesteté de la Dame, que de se plaindre du refus qu’elle faisoit de l’accepter pour son Gendre. Il ajoûta qu’il ne vouloit point penetrer les raisons qui pouvoient l’en empêcher, mais qu’il la prioit, si son alliance ne luy plaisoit pas, de le laisser vivre en liberté, sans chercher à luy faire prendre aucun autre engagement, à quoy il estoit absolument résolu de s’opposer. La Dame luy demanda en riant si une personne aussi belle que sa Sœur, & qui auroit le même merite, seroit incapable de se faire aimer de luy. Ces mots le mirent dans un embarras terrible. Il rougit ; il se troubla, mais la Dame qui depuis long-temps lisoit dans son cœur, l’étonna bien davantage en luy disant que c’estoit cette Sœur mesme qu’elle avoit envie qu’il épousast. Il seroit difficile d’exprimer les diverses agitations où il se trouva sur une proposition dont l’effet luy paroissoit impossible. La Dame les finit d’une maniére bien agreable pour luy, quand elle luy dit qu’il estoit son Fils, & non pas de celle qu’il avoit cruë jusque-là sa Mere. Ce Fils dont cette Mere avoit accouché en même temps que la Dame, estoit mort dés le premier temps de sa naissance, pendant que son Mary estoit éloigné, & cette Femme affligée voulant épargner à son Mary la douleur que cette perte luy auroit causée, pria la Dame de vouloir bien luy donner son Fils, qu’elle éleveroit comme le sien. La Dame qui estoit chargée d’enfans, consentit sans peine à ce qu’elle souhaita, ne doutant point que quand il faudroit découvrir la chose à son Mary, il ne luy donnast une partie des grands biens qu’elle avoit contribué à luy faire avoir par son credit. Aprés la naissance de la Fille, les deux Meres avoient protesté de les marier ensemble, & comme elles avoient toûjours pris soin de les observer, elles avoient vû avec plaisir l’attachement d’estime & d’amitié tendre qu’ils avoient pris l’un pour l’autre. Il ne fut plus question que d’apprendre tout au Pere, qui n’ayant jamais douté que le Cavalier ne fust son Fils, l’avoit toûjours aimé cherement, de sorte qu’il vit avec une joye inconcevable qu’il le pouvoit marier avec sa Fille Le fort penchant que le Cavalier avoit toûjours marqué pour les armes, luy fut une confirmation de sa naissance, outre que sa Nourrice que l’on avoit fait entrer dans le secret, vivoit encore, & qu’elle fut un témoin irreprochable. Le Cavalier & la Belle qui s’aimoient peut estre plus qu’un Frere & une Sœur n’ont accoûtumé de faire, n’eurent pas de peine à changer leur amitié en amour, & l’on pourroit dire qu’il ne s’est jamais fait de Mariage, dont toutes les personnes interessées ayent reçu plus de satisfaction que de celuy-cy.</p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1699-02_147" resp="wordpro">
<head>[Nouvelle Methode pour écrire secretement & pour traduire en François toutes les lettres estrangeres]</head>
<bibl><title>Mercure Galant</title>, février 1699 [tome 2], p. 147-149.</bibl>
<p>Il s’est fait un Livre nouveau, qui doit estre d’une grande utilité pour ceux qui veulent écrire des choses qu’il leur est important qu’on ne puisse déchifrer, si leurs Lettres estoient surprises. Il a pour titre, <hi rend="i">Nouvelle Methode pour écrire secretement, & pour traduire en François toutes les Langues étrangeres</hi>. Cette Methode est fort seure, pourvû qu’on veüille bien se donner la peine d’observer toutes les regles que l’Auteur y donne, & qu’on ne se rebute point par le long temps qu’il y faut donner. Il est vray que pour s’épargner une partie de ce long travail, on peut ne s’en servir que pour les choses qui meritent le secret, sans l’employer dans la Lettre entiere. Ce Livre se vend au Palais, chez le S<hi rend="sup">r</hi> Nicolas le Gras, au troisiéme Pilier, à l’L couronnée.</p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1699-02_157" resp="wordpro">
<head>[Mort de M. Devisé]</head>
<bibl><title>Mercure Galant</title>, février 1699 [tome 2], p. 157-196.</bibl>
<p>Depuis vingt-trois années que je vous adresse mes Lettres, j’ay laissé passer une infinité d’occasions de vous parler de ma Famille, touchant des choses peut-estre aussi considerables que celles que je vous apprens tous les mois de plusieurs personnes distinguées. Je craignois de passer pour suspect, mesme en disant la verité, & qu’on ne m’accusast de me servir de l’avantage que j’ay de vous écrire, pour imposer à ceux qui lisent mes Lettres ; mais enfin il est temps que ce silence finisse, & que j’obeisse à ceux qui ont droit de me commander, & qui m’ont fait voir qu’une modestie plus longue paroistroit trop affectée, & que je ne dois pas faire plus longtemps injustice à mon sang, quand la verité me force de parler. Je vais donc le faire, en déclarant que je n’avanceray rien dont je n’aye les certificats en main. La mort de Messire Gaspard Donneau Devizé, Mestre de Camp d’un Regiment de Cavalerie, Lieutenant des Gardes du Corps, & Maistre d’Hostel de la feue Reyne, donne lieu à l’article que vous allez lire. Je vous diray d’abord que peut estre auroit-on de la peine à trouver encore une Famille aussi nombreuse, sans qu’aucun eust jamais pris d’autre party que celuy de servir le Roy, & les Rois ses Predecesseurs dans leurs Maisons, & dans leurs Armées, & qui ait répandu plus de sang pour le service de Sa Majesté. Gilles Donneau Devizé, Ayeul de celuy dont je vous apprens la mort, servit avec un attachement inviolable quatre de nos Rois ; sçavoir Charles IX. Henry III. qu’il avoit suivy en Pologne, puis Henry IV. & Louis XIII. Charles, Fils de Gilles, aprés avoir rendu de grands services dont je ne rapporteray point le détail, de crainte d’estre trop long, & afin d’avoir plus de place pour parler de ses descendans, qui approchent plus de nostre temps, fut pourveu en consideration de ses services du Gouvernement du Comté de Dammartin, ainsi que de celuy du Chasteau, & de la Capitainerie des Chasses. Son fils Gaspard qui vient de mourir, fut élevé Page du Maréchal de Vitry, & en 1643. il servit la Campagne en qualité de Cornette dans la Compagnie de M<hi rend="sup">r</hi> le Baron Darziliers son cousin, dans le Regiment de Cavalerie de Menneville, & se trouva a la bataille de Rocroy où il fut blessé à la jambe. Il eut son cheval tué du mesme coup. Il servit au siége de la Mothe en Lorraine en 1645. & ensuite en Flandre au Siége de Gravelines dans l’armée commandée par feu S.A.R. Monsieur, Duc d’Orleans. Il servit ensuite en qualité de Lieutenant de Chevaux Legers au siege de Lens sous M<hi rend="sup">r</hi>. le Maréchal de Gassion, puis en Catalogne en 1647 & 1648. sous M<hi rend="sup">r</hi>. le Maréchal de Schomberg. En 1649. il fut fait Capitaine de Chevaux Legers dans le Regiment de la Fare. En 1650. il fut blessé au bras d’un coup de Mousqueton & au costé d’un autre coup, aussi de Mousqueton. Il servit en Catalogne en 1651. & en 1652. il reçût au Siege de Barcelone un coup de Mousquet au ventre, & six mois aprés au mesme Siege, commandant un Escadron aux lignes de contrevalation, sous M<hi rend="sup">r</hi> le Comte de Merinville, il fut blessé en divers endroits. L’occasion fut si chaude, que de tout l’Escadron qu’il commandoit il ne resta que sept Cavaliers & un Capitaine, tous les autres ayant esté tuez ou blessez. Pour luy, il receut un coup de mousquet dans la teste, dont il perdit un œil, un autre à l’épaule & un dans le ventre. Il eut aussi un cheval tué sous luy, & un autre blessé, ce qui marque qu’il ne quitta point le combat, quoy qu’il ne fust resté que luy neuviéme de son Escadron. Il eut l’avantage de retirer des mains des Ennemis M<hi rend="sup">r</hi> le Maréchal de la Mothe que l’ardeur de son courage avoit emporté trop avant, & de les poursuivre & de se battre aprés que ce Maréchal fut rentré dans Barcelone. En 1653. le Roy ayant réduit le Regiment de M<hi rend="sup">r</hi> le Marquis de la Fare à trois Compagnies, la sienne fut conservée par préference a cause de ses services, comme il se voit par une lettre de S.M. écrite a ce Marquis. L’an 1654. au combat de Bourdeil avec cent hommes qu’il commandoit, il fit prisonniers de guerre cinquante-huit hommes, entre lesquels il y avoit trois Capitaines de Cavalerie. Dans la mesme année le Roy ayant résolu de licentier le corp du Regiment de la Fare aprés la mort de ce Marquis, il conserva & incorpora la Compagnie de Devizé dans celuy de Thoiras, comme on le voit par la Lettre de Cachet, écrite par S.M. à cet effet à M<hi rend="sup">r</hi> Devizé, & les Timbales du même Regiment de la Fare luy furent adjugées, ainsi qu’il paroist par le jugement que rendit le Conseil de Guerre, sous l’autorité de M<hi rend="sup">r</hi> le Duc de Joyeuse, Pair & Colonel general de la Cavalerie Legere de France. Le Mestre de Camp general, tous les Colonels & Commandans des Corps, assisterent à ce jugement, par lequel il fut permis à M<hi rend="sup">r</hi> Devizé & à ses Enfans, de porter ces Timbales en guerre dans toutes les occasions. Monsieur le Prince de Conti le demanda dans la même année pour estre dans son Regiment. Il y servit au Siege de Castillon d’Ampurias, & il y fut blessé d’un coup de mousquet au travers du col. En 1656. il servit en qualité de Maréchal des Logis General de la Cavalerie sous M<hi rend="sup">r</hi> le Duc de Candale. En 1657. il eut un bras cassé d’un coup de pistolet au Siege d’Alexandrie, & fut blessé à Tortose d’un coup de faulx dans les reins. En 1658. & 1659 il se vit encore en Italie de Maréchal des Logis general de la Cavalerie, & en cette qualité il commanda toute l’Armée pendant vingt-quatre heures, en l’absence des autres Officiers generaux. En 1661 aprés la Paix des Pirenées, le Roy pour conserver sa Compagnie, en fit une Compagnie Franche. En 1664. on forma un Escadron de sa Compagnie, & de celles de Baradas, de Chazeron & de Fourbin. Il est à remarquer qu’il estoit plus ancien Officier que ces deux derniers, qui furent depuis Lieutenans generaux, & qu’il les avoit souvent commandez. Il fut envoyé la même année en Allemagne, sous Messieurs de Coligny & de la Feüillade, & se signa la au passage du Raab, où les Turcs furent défaits. En 1665. Son Altesse Royale Monsieur ayant souvent ouy parler de sa valeur & de sa probité, le demanda au Roy avec sa Compagnie, pour le faire premier Capitaine & Major de son Regiment d’Orleans de Cavalerie, ce qui fut accordé à ce Prince. Le Roy ayant voulu voir sa Compagnie dans la plaine proche de Breteuïl, luy donna une gratification plus considerable que celle qu’il accorda à six autres Capitaines dont il venoit de voir les Compagnies, & dont il estoit fort content ; ce qui paroist par une Lettre de M<hi rend="sup">r</hi> le Marquis de Lovois, qui l’en felicita. L’année suivante estant venu à Paris, pour presenter au Roy des Cavaliers de sa Compagnie, que S. M. en avoit fait tirer, pour les faire entrer dans les Gardes du Corps, il receut la Lettre suivante de Mr de Louvois.</p>
<quote>
<p><hi rend="i">MONSIEUR,</hi></p>
<p><hi rend="i">Vous verrez par la Lettre que le Roy vous écrit, ce que S. M. fait presentement pour vous. Vous ne doutez pas que je n’aye beaucoup de joye que vostre merite luy soit connu, & qu’elle soit satisfaite de vos services, & vous croyez bien aussi que je seray toujours bien aise de vous pouvoir témoigner par les miens combien je suis,</hi></p>
<p><hi rend="i">MONSIEUR,</hi></p>
<p>Vostre tres-humble & tres-affectionné serviteur, <hi rend="sc">de Louvoys</hi>.</p>
<p><hi rend="i">A Saint Germain ce</hi> 13. <hi rend="i">Janvier</hi> 1667.</p>
</quote>
<p>Dans cette Lettre il y avoit un Billet écrit de la main du Roy, contenant ce qui suit.</p>
<quote>
<p><hi rend="i">A S. Germain en Laye le</hi> 13. <hi rend="i">de Janvier</hi> 1667.</p>
<p><hi rend="i">Ce Billet n’est que pour vous faire sçavoir que je vous ay donné la Charge d’Enseigne de mes Gardes, qu’avoit le Chevalier de Forbin, & que je desire que vous veniez icy pour en prendre possession, & servir vostre quartier.</hi></p>
<p><hi rend="i">LOVIS.</hi></p>
</quote>
<p>La suscription de cette Lettre estoit, <hi rend="i">A Monsieur Devizé, Capitaine d’une Compagnie de Chevaux Legers pour mon service.</hi></p>
<p>Ce que le Roy fit alors pour M<hi rend="sup">r</hi> Devizé luy fut d’autant plus avantageux que S. M. venoit de résoudre de mettre dans ses Gardes & dans ses Mousquetaires les meilleurs Officiers de ses Troupes, & que par distinction il fut choisi seul le premier aprés cette résolution, pour remplir la premiere place qui vacqua dans ses Gardes du Corps. M<hi rend="sup">r</hi> de Jauvelle par la mesme raison entra quelque temps aprés dans les Mousquetaires, & plusieurs Officiers qui furent successivement nommez pour entrer dans ses Gardes, ont presque tous esté Lieutenans Generaux. Le Roy ne laissa pas long-temps M<hi rend="sup">r</hi> Devizé Enseigne de ses Gardes, puisque sept mois aprés l’avoir élevé à ce poste il le nomma Lieutenant, & luy fit expedier la Commission de Mestre de Camp d’un Regiment de Cavalerie entretenu pour luy. On estoit alors au Siege de Doüay où il receut un coup de canon qui emporta les deux épaules de son cheval & ses deux pistolets. Il commandoit alors la garde de la Tranchée, & il estoit si prés des dehors, lors qu’il entendit ceux qui les gardoient, qui dirent <hi rend="i">le voilà à bas</hi>. Il eut beaucoup de peine à regagner le Camp à pied, & il essuya en s’en retournant une gresle de coups de mousquets de tous les dehors de la Place, dont il ne fut point blessé. Le Roy luy fit donner à son retour un cheval de son Ecurie. Il servit avec le mesme zele & la mesme valeur, & presque toûjours sous les yeux du Roy jusqu’en 1674. que le 15. de Juin il se trouva commander la Maison du Roy. Elle passoit alors en Allemagne avec un gros Corps de Troupes qui estoit sous le Commandement du Marquis de Renel, Maréchal de Camp, lequel avoit eu ordre de prendre sur sa route la Ville & le Chasteau de Fauconier sur les frontieres de la Franche-Comté. Ce Marquis y estant arrivé, fit sommer la Place, & sur son refus ayant fait venir du canon, on y fit bréche, & l’assaut fut donné, mais inutilement. M<hi rend="sup">r</hi> Devizé estant de jour, résolut de forcer la Place par un endroit où il y avoit de l’eau. Il s’informa de ceux qui sçavoient nager parmy les Gardes, & parmy tous les valets de ce Corps, & en ayant trouvé jusqu’à deux cens avec quatre Exempts, il se mit à leur teste, son épée entre ses dents & gagna la bréche, mais il receut trois coups de mousquet, dont l’un luy perça l’épaule gauche, l’autre lui entra dans le corps au costé droit, & le troisiéme luy ayant cassé les mâchoires, & emporté quatre dents, luy perça la langue. Cependant il ne cessa point de combattre, & de donner ses ordres, qu’il n’eust emporté la Place. Le Roy apprenant cette nouvelle, dit tout haut devant toute la Cour, <hi rend="i">il n’y avoit que Devizé qui fust capable d’une telle action</hi>. Ces trois dernieres blessures, avec une infinité d’autres qu’il avoit receuës, l’ayant mis hors d’état de servir, le Roy lui donna la Charge de Maître d’Hotel ordinaire de la Reine. Il avoit épousé en premieres noces la Veuve de M<hi rend="sup">r</hi> Pichon, Conseiller de la Cour. Sa seconde Femme estoit Louvancour, d’une tres-bonne Famille de Robe, dont il n’a point eu d’Enfans. Il avoit épousé en troisiémes noces Madeleine Donneau-Devizé, sa Cousine-germaine, Fille d’Antoine Donneau-Devizé, son Oncle paternel. Cet Antoine, aprés avoir esté Cadet au Regiment des Gardes, suivant l’usage de son temps, servit au Siege du Chasteau de Caën & à la prise du Pont de Cé, ainsi qu’à ceux de Saint-Jean d’Angely, de Montauban, de Tonneines & de Montpellier. En 1620. il estoit au Siege de la Rochelle en qualité d’Aide de Camp de M<hi rend="sup">r</hi> le Maréchal de Pralin, où il fut attaqué dans une embuscade par les Ennemis, que repousserent les Gardes de ce Maréchal. Il fut blessé d’un coup de mousquet à la jambe, aux approches de la Ville de Clerac, où commandoit M<hi rend="sup">r</hi> de Termes, Maréchal de Camp, qui y fut tué en forçant une Baricade. Il fut blessé au ventre d’un coup de pique à la prise de la Ville du Monneur, en montant à l’assaut. Il servit en qualité de Capitaine. Exempt des Gardes du Corps de défunt S.A.R. Monsieur le Duc d’Orleans, Oncle de Sa Majesté, durant les guerres de Flandre, & il se trouva aux Sieges de Graveline, Dunkerque, Mardick, Courtray & Bethune. Au Siege de Courtray à l’attaque des Lignes, où les Ennemis furent repoussez, il eut le bras cassé d’un coup de pistolet. Au Siege de Mardick, à la sortie que firent les Assiegez, il eut un coup de mousquet à l’épaule. Au Siege de Bethune il fut blessé d’un coup de mousquet qui luy perça les deux cuisses. Il fut envoyé dans la Ville & Chasteau de Richelieu, avec ordre au Gouverneur, & aux Officiers & Habitans de luy obéir.</p>
<p>Il défendit la place contre les surprises & les insultes de l’armée des Princes, & conserva la Ville & le Chasteau dans l’obeissance du Roy. Il eut l’honneur de conduire à Florence Madame la Grande Duchesse, lorsqu’elle fut mariée, & de commander les gardes qui l’accompagnoient. Il risqua sa vie pour le service de la Reine Mere dans les temps difficiles, & reprit en s’exposant à une gresle de mousquetades, toutes ses pierreries, qui luy avoient esté enlevées dans une émotion populaire, dans un Carosse qui fut pillé par la populace, dans lequel étoient feuë M<hi rend="sup">e</hi> de Beauvais & M<hi rend="sup">r</hi> de Bartillat. Il receut plusieurs coups en cette occasion. Il avoit épousé Claude Gaboury, d’une famille attachée aux service des Rois de France depuis un temps immemorial. Jacques Gaboury son frere, estoit premier Valet de Garderobe du Roy, & Contrôleur general de l’argenterie. Ce Jacques Gaboury estoit dans une si grande faveur auprés de la Reine Mere, qu’il donna de l’ombrage au Cardinal de Richelieu qui le fit exiler. Il fut rappellé aussi-tost aprés la mort de ce Ministre, & celle du Roy Loüis XIII. Le Cardinal de Richelieu en parle dans ses memoires. Loüis le Grand l’honora de son estime en consideration des services qu’il avoit rendus à la Reine sa Mere. Il le nomma à l’Intendance de S. Usnant, & luy donna outre cela une grosse somme qu’il toucha au Tresor Royal. Antoine Donneau Devizé, dont il avoit épousé la Fille, eut pour enfans Jean Donneau Devizé, Historiographe de France, Jacques, premier Valet de Chambre de la feue Reine, Henriete, premiere femme de Chambre de Monseigneur le Duc d’Anjou, & Madelaine qui avoit épousé Gaspard Donneau Devizé dont je vous apprens la mort. Jacques, premier Valet de Chambre de la feue Reine avoit épousé la Signora Philippa, qui des l’âge de sept ans avoit esté élevée en Espagne dans le Palais en qualité de Menine, auprés de la Reine, qui la consideroit, l’estimoit & l’aimoit. On ne peut être dans une plus haute faveur qu’elle estoit auprés de cette Princesse. Elle ne s’en est servie que pour procurer du bien aux autres sans songer à ses interests, & le Roy estoit tellement persuadé de sa sagesse, qu’il ne conserva qu’elle auprés de la Reine, de toutes les femmes Espagnoles qui estoient venuës en France avec cette Princesse. Elle a laissé quatre garçons, dont laîné est Abbé de Lecterpt en Limosin & licentié de Sorbonne, le second Lieutenant aux Gardes ; il fut dangereusement blessé au siege de Mons. Le troisiéme est Enseigne de Vaisseau, & le quatriéme qui est encore fort jeune, est Lieutenant dans le Regiment de Champagne.</p>
<p>Je vous ay parlé de deux enfans de Gilles & de Jacques Donneau Devizé & de leurs enfans, & ne vous ay rien dit d’un frere cadet nommé Henry. Il estoit Gentilhomme servant le Roy, & Capitaine-exempt des Gardes du Corps de la Reine Mere. Il avoit commencé à servir au Siege de la Rochelle, où il reçût un coup de Mousquet à la cuisse. Il servit au Siege de Bellegarde & de Sainte Menchoud, & reçût à ce dernier un coup de pierre à la teste. Il avoit pareillement servi aux Sieges de Mouzon & de Stenay, & à l’attaque des lignes, & à la levée du Siege d’Arras, où il passades premiers la ligne. Il est mort en Bretagne pour le service de la Reine Mere en executant ses ordres. Ses enfans sont Loüis Donneau Devizé, mort Capitaine de Chevaux Legers : laisnée de ses filles a épousé M<hi rend="sup">r</hi> de Lucé, Receveur General des Finances de Guienne, & la seconde M<hi rend="sup">r</hi> Goujon, Secretaire du Conseil. Si je ne m’apercevois qu’il y a déja trop longtemps que je vous entretiens de ma famille, je vous parlerois encore d’un des enfans de Gilles Donneau Devizé, qui n’a pas moins esté attaché à la Maison Royale que ses freres, & qui eut l’honneur d’estre du nombre des Officiers qui conduisirent Henriete de France, Reine de la Grand’Bretagne en Angleterre. Il n’avoit eu qu’une fille qui a laissé quatre garçons, qui se sont tous distinguez dans le service. L’aîné qui estoit Capitaine de Fusiliers, & Contrôleur de la Maison de la Reine, se retira du service aprés la mort de cette Princesse, & il est presentement Prieur de Bois-morel en Normandie. Le second nommé M<hi rend="sup">r</hi> du Coudray, aussi Capitaine de Fusiliers, est mort en Italie dans la derniere guerre, de ses blesseures qui se sont rouvertes. Il estoit en estat de parvenir au plus hauts emplois. Le troisiéme, connu sous le nom de M<hi rend="sup">r</hi> de Saint Maurice, est des plus avancez dans le Regiment des Fusiliers. Il est entré dans le service dés sa plus grande jeunesse, & est des plus anciens Officiers de l’Armée. Il fut blessé au Siege d’Ath. Le quatriéme est Capitaine d’Infanterie.</p>
<p>Pour finir cet article par où je l’ay commencé, je vais vous parler des enfans de Gaspard Doneau Devizé dont je viens de vous aprendre la mort. Il n’en a point eu de ses deux premieres Femmes, mais seulement de sa troisiéme, fille d’Antoine Donneau-Devizé, dont il a trois garçons & une fille. L’aîné n’est âgé que de vingt ans. Il a l’honneur d’estre Filleul du Roy & de la Reine, & a esté élevé Page de S. M. dans la Grande Ecurie, où l’on n’en reçoit aucun qu’aprés avoir fait de tres rigoureuses preuves de Noblesse. Le second a pris le party de l’Eglise. Le troisiéme est encore fort jeune, ainsi que les deux filles On peut dire que leur Pére estoit le Doyen de tous les Officiers de Cavalerie de France, puisqu’il avoit soixante ans de Service lorsqu’il est mort, & que s’il n’avoit pas esté obligé de le quitter aprés avoir receu plus de vingt blessures, il auroit esté Lieutenant General il y a plusieurs années, tous ceux qui ont servi aprés luy dans les Gardes étant parvenus à cette dignité. Si toute cette Famille, qui n’a jamais pris d’autre party que de servir le Roy, a répandu son sang pour le Service de Sa Majesté, elle a bien lieu d’estre satisfaite des bontez de ce Prince, qui par les pensions qu’il luy a plu d’accorder, récompense dans les enfans les services des Peres.</p>
<p>Cet article m’ayant mené plus loin que je ne croyois, quoy que j’en aye retranché beaucoup d’actions considerables, il ne me reste plus de place pour vous parler ce mois cy des Morts dont j’ay encore à vous entretenir ; mais quand je n’aurois point d’autres nouvelles à vous apprendre, ma Lettre renfermeroit trop de matieres tristes, si j’en ajoûtois à celles dont elle est déja remplie.</p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1699-02_196" resp="wordpro">
<head>[Divertissement du Carnaval]</head>
<bibl><title>Mercure Galant</title>, février 1699 [tome 2], p. 196-199.</bibl>
<p>Le Roy ayant esté au commencement de ce mois à Marly, on y a pris les divertissemens de la saison. La Cour y estoit assez grosse pour le lieu, mais ceux qui n’avoient pas esté nommez n’ont point eu la liberté d’y paroistre Monseigneur le Duc & Madame la Duchesse de Bourgogne, & les deux Princes s’y sont rendus tous les soirs sur les sept heures. La Cour y soupa les deux premiers jours à neuf heures, & le Bal y commença à dix, & dura jusqu’à plus d’une heure. Le Vendredy, qui fut le premier jour des deux Voyages dont j’ay à vous parler, le Roy & la Reine d’Angleterre y vinrent, & le Bal ayant commencé avant huit heures, finit à dix & demie ; aprés quoy le Roy, & Leurs Majestez Britanniques souperent. Il y eut pendant ces trois jours trois tables à souper. Le Bal se fit dans le grand Salon, fort éclairé de Lustres, & de deux rangs de Girandoles tout autour. Les hommes qui danserent furent tous les Princes, M<hi rend="sup">r</hi> le Comte de Brionne, M<hi rend="sup">r</hi> le Prince Camille, Mrs les Ducs de Villeroy & de Guiche Mrs les Comtes d’Estrées & d’Ayen, & M<hi rend="sup">r</hi> le Marquis de la Chastres. Les Dames qui danserent, furent les Princesses, Mademoiselle d’Armagnac, Madame de Valentinois, Madame la Duchesse de Villeroy, Madame de Chastillon, Mademoiselle de Tourbes, Mademoiselle de Melun, & Madame de Mongon. Pendant le Bal les danseurs disparoissoient par troupes, & s’alloient masquer dans les apartemens hauts, tous remplis d’habits, & il y en eut plusieurs qui masquerent jusqu’à quatre & cinq fois chaque soir.</p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1699-02_215" resp="mercure" copyOf="JLB_MG-1699-02_231">
<head>[Journal concernant tout ce qui s'est passé touchant l'Ambassadeur de Maroc depuis son arrivée en France, & le détail de la premiere Audience qu'il a euë du Roy]</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, février 1699 [tome 2], p. 215-252</bibl>
<p>Je viens à l'article qui regarde l'Ambassadeur de l'Empereur de Maroc. Abdalla Ben-Aischa, Amiral & Surintendant de toutes les affaires de la Mer de cet Empereur [qui arrive à Rennes.]</p>
<p>M. l'Intendant vint aussi-tost le visiter, & l'invita à souper chez luy. L'Ambassadeur l'accepta, & le repas fut tres-magnifique, sa visite fut suivie de celle de M. de Molac, & de celle de M. de la Faluere, Premier President, accompagné de M. son Fils, de M. le President de Brecquigny, & de M. le Procureur General. On sejourna à Rennes, & l'Ambassadeur alla voir le Palais, dont le dessein des Peintures est de feu M. le Brun. Il rendit à son retour la visite à M. le Premier President. Il estoit avec sa suite dans deux Carrosses de M. l'Intendant. Il alla l'apredinée voir M. le Marquis de Molac qui l'invita à la Comedie, à souper, & au Bal qu'il donna exprés chez luy. [...] Cet Ambassadeur ne recût pas de moindres honneurs à Nantes. La Maréchaussée alla audevant de luy & il entra dans la Ville au bruit du Canon, & des Tambours de la Bourgeoisie, qui étoit sous les Armes en très-grand nombre. Le Maire, & les Echevins le vinrent complimenter. [Arrivé à Paris, l'ambassadeur se rend à Versailles pour l'audience] Quatorze Valets de l'Ambassadeur marchoient à cheval devant le Carrosse. Les Laquais de M. le Baron de Breteüil bordoient la portiere droite, & ceux de M. de S. Olon la gauche. En traversant la premiere Cour, on trouva les Gardes Françoises, & Suisses en haye : mais se reposant sur leurs Armes & sur leurs Tambours.</p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1699-02_284" resp="mercure">
<head>[Suite des divertissements de Carnaval]</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, février 1699 [tome 2], p. 284-287</bibl>
<p>La Cour s'est fort divertie à Marly pendant les trois derniers Voyages qu'elle y a faits ce Carnaval. Les divertissemens y ont toûjours esté en augmentant, & fort magnifiques, quoy qu'en particulier, sans qu'il ait esté permis à personne de s'y trouver, de sorte que ceux qui estoient nommez ont seuls été spectateurs, & acteurs. Mais on ne peut rien faire que de tres-eclatant à la Cour de France, lors même qu'on se propose de ne faire qu'une depense moderée. Il y a eu pendant les trois jours qu'a duré chaque voyage, plusieurs Mascarades chaque jour, qui toutes avoient un nom & un sujet. Ainsi elles pouvoient passer pour de petites Comedies tres-ingenieuses & representées seulement par des actions & par des pas. Il y en a eu de toutes sortes de caracteres, & ce divertissement a esté complet puis qu'outre ces Mascarades, il y a eu bal tous les jours, & que rien n'a manqué de tout ce qui peut plaire aux yeux, flater l'oreille, & satisfaire le goust.</p>
<p>Mardy 24. de ce Mois, S. A. R. Monsieur donna à souper à Monseigneur le Dauphin. Il y eut grand Jeu ensuite, & aprés le Jeu, grand Bal. Il y avoit des Violons, & des Haut-bois dans la Galerie, & dans les deux premieres pieces du grand Appartement de Monsieur. On y servit une grande Collation entre minuit & une heure, & on y vit plus de trois mille Masques. Il doit y avoir Lundy à Versailles un grand Bal, où les Dames seront parées.</p>
</div>
</div>
<div type="tome" xml:id="MG-1699-03">
<head><hi rend="i">Mercure Galant</hi>, mars 1699 [tome 3]</head>
<div type="article" xml:id="MG-1699-03_052" resp="wordpro">
<head>[Epistre en Vers]</head>
<bibl><title>Mercure Galant</title>, mars 1699 [tome 3], p. 52-67.</bibl>
<p>M<hi rend="sup">r</hi> de Bétoulaud, connu de toute la France par son merite, & par les Poësies qu’il a eu l’honneur de presenter souvent au Roy, qui les a reçûës avec agrément, envoya l’Epistre suivante au Pere Bouvet, quelques jours avant son départ pour la Chine.</p>
<quote>
<label><hi rend="i">EPISTRE.</hi></label>
<lg>
<l>Il n’est point de vertu qui soit sans récompense,</l>
<l>Bouvet, & mille fois ta longue experience</l>
<l>T’a fait voir que le fort moins dur & moins malin,</l>
<l>Tost ou tard du merite applanit le chemin.</l>
<l>La fortune, il est vray, quelquefois un peu lente,</l>
<l>Ou bizarre & jalouse, ou trompeuse & changeante,</l>
<l>Par un caprice injuste éloigne ses faveurs ;</l>
<l>Mais enfin la saison & des fruits & des fleurs</l>
<l>Arrive pour tous ceux qu’une sagesse rare</l>
<l>Rend dignes des beaux jours que le Ciel leur prépare.</l>
<l>Ce que j’en dis pourtant, Bouvet, n’est pas pour toy.</l>
<l>Qui de fuir les honneurs te faisant une loy,</l>
<l>Sens bien que la vertu dans un degré suprême,</l>
<l>Peut trouver en tout temps son prix en elle-même ;</l>
<l>Mais à l’égard du reste, & la Ville, & la Cour,</l>
<l>T’ont cent fois comme moy convaincu tour à tour,</l>
<l>Que des biens, qui souvent passoient toute esperance,</l>
<l>Ont esté les presens de la perseverance.</l>
<l>Ainsi lors qu’un mortel peut attirer sur soy,</l>
<l>Par de rares talens, les regards de son Roy,</l>
<l>Soit valeur, soit prudence, ou soit esprit sublime,</l>
<l>Il verra ses bienfaits suivre enfin son estime.</l>
<l>Tel fut ce grand Ministre à Memphis si cheri,</l>
<l>Joseph de Pharaon le fameux Favori.</l>
<l>Le Ciel s’ouvrit pour luy, le temps le fit connoistre,</l>
<l>Et luy-même à son tour honoré de son Maistre,</l>
<l>Vit l’Egypte à ses pieds luy payer le tribut,</l>
<l>Des sept stériles ans prévus pour son salut,</l>
<l>Quand du Songe royal glorieux Interprete,</l>
<l>Et de l’ire celeste infaillible Prophete,</l>
<l>Il éloigna du Nil par l’ample amas du grain,</l>
<l>La menaçante horreur d’une cruelle faim.</l>
<l> Mais à quoy bon citer ces antiques merveilles,</l>
<l>Dont Moyse occupa cent fois tes doctes veilles ?</l>
<l>Pour te prouver bien mieux le sujet de mes Vers</l>
<l>Par un nouvel exemple illustre à l’Univers,</l>
<l>Et te montrer que Dieu, par un secours visible,</l>
<l>A la vertu Payenne est luy-même sensible,</l>
<l>La Chine est, tu le sçais, l’Empire renommé,</l>
<l>Que le Ciel favorable a sur tout autre aimé.</l>
<l>La Nature y forma tout un Peuple de Sages,</l>
<l>Qui de tout l’Orient merita les hommages,</l>
<l>Et qui Disciple heureux du Socrate * Chinois,</l>
<l>N’écouta que l’amour du devoir & des Loix.</l>
<l>Sous ce joug fortuné d’une droite morale,</l>
<l>Tous les Sujets vivoient d’une concorde égale.</l>
<l>Les Enfans honorant leurs Peres, leurs Ayeux,</l>
<l>En faisoient des Heros sans en faire des Dieux.</l>
<l>Le bon ordre toujours source de l’abondance,</l>
<l>De cent vastes Citez y causoit l’opulence.</l>
<l>Le Commerce à route heure y prodiguoit ses dons,</l>
<l>Et les champs d’alentour en mille biens feconds,</l>
<l>Au travail assidu rendoient avec usure</l>
<l>Tous les fruits attendus d’une heureuse culture.</l>
<l>En même temps aussi montoient de toutes parts</l>
<l>Au faiste des honneurs la Science & les Arts,</l>
<l>Et des grands Mandarins la troupe favorite</l>
<l>Ne devoit ce haut rang qu’au plus rare merite.</l>
<l>Alors ny le manege à l’intrigue promis,</l>
<l>Ny l’éclat des Ayeux, ny l’appui des Amis,</l>
<l>Ny l’Or, du cœur humain vaste & puissant mobile,</l>
<l>N’estoient sans la vertu qu’un secours inutile.</l>
<l> Mais deux cens Empereurs de ces Peuples nombreux,</l>
<l>Par mille exploits divers forment sur tout chez eux</l>
<l>Durant quatre mille une suite de gloire,</l>
<l>Qui n’a rien de pareil au Temple de Memoire.</l>
<l>C’est sous eux que l’on vit ces magnifiques ponts,</l>
<l>Dont la hauteur s’égale aux plus superbes monts ;</l>
<l>Ces Palais tout couverts de dorures brillantes,</l>
<l>Des maisons du Soleil images éclatantes,</l>
<l>Ces Arcs victorieux des injures du temps,</l>
<l>Et des noms immortels conservateurs constans,</l>
<l>Ces Tours & ce long mur qui du costé de l’Ourse</l>
<l>Si souvent du Tartare a réprimé la course,</l>
<l>Qui ceint ce grand Empire, & d’un art merveilleux</l>
<l>Tantost monte au sommet des rochers sourcilleux,</l>
<l>Tantost dans les sablons d’une campagne aride</l>
<l>Eleve jusqu’au Ciel sa structure solide.</l>
<l>Mais ce qui passe tout ; ces Princes genereux</l>
<l>N’aspiroient qu’à regner sur des Sujets heureux,</l>
<l>De leur Peuple soumis à leurs vœux raisonnables,</l>
<l>Bien moins Maistres puissans que Peres équitables ;</l>
<l>C’est par là qu’ont brillé <hi rend="i">Fo-hi, Tiko, Vou-vam,</hi></l>
<l><hi rend="i">Hoamti, Caot-son</hi>, & le pieux <hi rend="i">Cam-vam.</hi> †</l>
<l> Mais sans compter le faits que leur Histoire étale,</l>
<l>Qu’arrive-t-il aprés tant de sage morale,</l>
<l>Aprés tant de grandeur, où l’esprit du Chinois</l>
<l>A porté si longtemps son Empire & ses Loix ?</l>
<l>Touché de ces vertus le Ciel pour récompense</l>
<l>Forme enfin un Heros dans le sein de la France,</l>
<l>Qui fameux dans la Guerre, & fameux dans la Paix,</l>
<l>Sçait jusqu’au bout du monde étendre ses bienfaits,</l>
<l>Qui cherissant la Foy plus que toute la gloire,</l>
<l>Dont par tout l’Univers l’a couvert la Victoire,</l>
<l>Daigne animer luy-même aux celestes moissons</l>
<l>De l’Esprit du Seigneur les sacrez nourrissons.</l>
<l>Ces Apôtres nouveaux vont au bout de la terre</l>
<l>Prescher le joug heureux du Maistre du Tonnerre.</l>
<l>On voit à leurs éclairs les Chinois ébloüis,</l>
<l>‡ Camhi se sent ému pour le Dieu de LOUIS,</l>
<l>Et voit que ce grand Prince eust fait moins de miracles,</l>
<l>S’il n’eust d’une Loy sainte écouté les Oracles.</l>
<l> Aussitost des Chrestiens les Temples sont ouverts,</l>
<l>Et la voix des Xaviers ébranlant l’Univers,</l>
<l>Au son victorieux des divines paroles,</l>
<l><hi rend="i">Le Bonze</hi> épouvanté voit tomber ses Idoles.</l>
<l>Fontenay, Visdelou, Gerbillon & Bayard, §</l>
<l>De la Croix en leur place arborent l’étendard,</l>
<l>Et des Enfans du Ciel devenus les vrais Peres,</l>
<l>Font à toute la Chine adorer nos mysteres.</l>
<l>Mais c’est le Comte ** & Toy qui dirigez leurs pas,</l>
<l>Et redoublant leur force en ces lointains climats,</l>
<l>Que ne font pas vos soins, si fervens, si celebres,</l>
<l>Pour ravir cet Empire au Prince des Tenebres,</l>
<l>Et l’éclairant par tout des rayons de la Foy,</l>
<l>Du Démon qui l’aveugle y détruire la Loy ?</l>
<l>Déja le digne choix d’une Troupe †† nouvelle,</l>
<l>Du zele ardent d’Ignace heritiere fidelle,</l>
<l>Malgré mille dangers te suivant en ces lieux,</l>
<l>Pour le Dieu que tu sers va combattre à tes yeux,</l>
<l>Soutenir avec toy la foule militante</l>
<l>Des nouveaux Confesseurs d’une Eglise naissante,</l>
<l>Veiller, prier, souffrir, s’aneantir pour eux,</l>
<l>Dans l’espoir de les rendre à jamais Bienheureux.</l>
<l>Ny le charme secret de l’aimable Patrie,</l>
<l>Ny la vive Eloquence en nos jours si cherie,</l>
<l>Ny l’amour si puissant du repos le plus doux,</l>
<l>Rien ne peut, on le voit, vous retenir chez nous.</l>
<l>Aussi la Sion sainte où le Ciel vous appelle,</l>
<l>Réserve à vos travaux une Palme immortelle,</l>
<l>Et vostre récompense à la fin de vos ans,</l>
<l>Vous attend au milieu de mille Astres brillans.</l>
<l>Pour Loüis, qui soutient vostre ardeur si Chrestienne,</l>
<l>Par avance icy-bas il joüit de la sienne.</l>
<l>La Victoire, la Paix, tous ses vœux triomphans,</l>
<l>L’amour de ses Sujets, celuy de ses Enfans,</l>
<l>Le respect des Humains, la vaste Renommée,</l>
<l>La pieté par luy sans cesse ranimée,</l>
<l>Le sçavoir enrichi, le merite honoré,</l>
<l>Tout l’Empire des Mets à sa voix rassuré,</l>
<l>La terre plus feconde, & la gerbe abondante,</l>
<l>En nos riches guerets surpassent nostre attente,</l>
<l>Tout cela dans le sein d’un glorieux repos,</l>
<l>Sous l’Olive aujourd’huy couronne ce Heros,</l>
<l>Et justifie encor, Bouvet, ce que j’avance,</l>
<l>Qu’il n’est point de Vertu qui soit sans récompense,</l>
<l>Et que tout le bonheur qui suit un si grand Roy,</l>
<l>Tu le vois bien, Bouvet, est le prix de sa Foy.</l>
</lg>
<p><hi rend="i">A Bordeaux ce</hi> 2 <hi rend="i">de Mars</hi> 1698.</p>
<note><p>* <hi rend="i">Confucius.</hi></p></note>
<note><p>† <hi rend="i">Anciens Empereurs de la Chine.</hi></p></note>
<note><p>‡ <hi rend="i">C’est l’Empereur qui regne aujourd’huy à la Chine.</hi></p></note>
<note><p>§ <hi rend="i">P P. Jesuites François, Missionnaires de la Chine.</hi></p></note>
<note><p>** <hi rend="i">Le P. Le Comte a esté Missionnaire à la Chine pendant six ou sept ans, & est maintenant Confesseur de Madame la Duchesse de Bourgogne.</hi></p></note>
<note><p>†† <hi rend="i">Dix huit P P. Jesuites qui ont suivi le P. Bouvet à la Chine.</hi></p></note>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1699-03_068" resp="mercure">
<head>[Lettre touchant l'Hôpital General nouvellement establi dans la Ville de Grasse]</head>
<bibl><title>Mercure Galant</title>, mars 1699 [tome 3], p. 68-84</bibl>
<p>A Grasse le 20. d'Aoust 1698.</p>
<p/>
<p>MADAME,</p>
<p>Je n'ay aujourd'huy que de bonnes nouvelles à vous mander. On vient d'établir un Hôpital General dans nostre Ville, avec un succés qui fait plaisir à tout le monde. [...] On vit [...] plus de mille personnes, Mr de Villeneuve, Maire de la Ville, en teste, tenant une Enseigne, où estoit écrit ce mot, Charité, accompagné des Tambours, des Fifres & des Violons, porter de grosses pierres sur la teste, ou sur l'épaule, ou les traîner sur des machines. [...]</p>
<p>On détermina de benir & de poser cette pierre fondamentale le jour de S. Ignace, 31. de Juillet, ce qui fut executé comme on l'avoit projetté. On porta en procession une grande Croix, qu'on plaça dans l'endroit où devoit estre le Maistre Autel de l'Eglise de l'Hôpital, & le jour de Saint Ignace, sur les quatre heures du soir, tous les Corps de Ville Seculiers & Reguliers, invitez à la Procession, s'assemblerent dans l'Eglise Cathedrale. Mrs les Consuls firent publier un ordre à tous les Habitans de fermer leurs Boutiques, pour assister à cette ceremonie. Une troupe d'Enfans portant chacun une Enseigne, où estoit écrit ce mot, La Charité, précedoit la Procession. Les deux compagnies des Penitens blancs & noirs marchoient aprés. Ils estoient suivis par les Capucins ; aprés quoy venoient les Directeurs de l'Hôpital, tenant en main un grand flambeau allumé, la Musique, le Clergé & Monseigneur l'Evêque, revestu de ses habits pontificaux. Cet ordre estoit suivi d'une foule extraordinaire de peuple. Sitost qu'on fut arrivé à l'emplacement, tous se rangerent autour de l'Autel qu'on avoit dressé. Un des Missionnaires fit un Discours fort touchant & fort propre à enflâmer le zele des Habitans. La Musique chanta le Te Deum. Monseigneur descendit dans le fondement, profond de vingt-deux pans, large de six, & long de trente-six cannes, benit la pierre fondamentale, sur laquelle plusieurs jetterent de l'argent, à l'exemple de Monseigneur. Les Boëtes tirerent ensuite en signe de réjoüissance, au bruit des Trompettes, des Tambours & des acclamations de tout le peuple. [...]</p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1699-03_126" resp="mercure">
<head>[Suite des divertissemens du Carnaval]</head>
<bibl><title>Mercure galant </title>, mars 1699 [tome 3], p. 126-130.</bibl>
<p>Ma Lettre vous ayant esté envoyée le mois passé, trois jours avant le Carnaval, je n'ay pû vous parler du bal qui se donna le Lundy dans la Sale de la Musique du grand Appartement du Roy. [...] Toute la Maison Royale y assista, le nombre des Danseurs & des Danseuses y fut tres-grand, & les uns & les autres estoient magnifiquement parez, & sur tout les Dames, à cause de la quantité de pierreries dont leurs habits estoient enrichis, le deüil ayant esté quitté ce jour-là par ceux qui formoient le bal. Toute la jeunesse de la Cour de Monseigneur le Duc & de Madame la Duchesse de Bourgogne fut de ce Bal, où le jeune Prince d'Ansbach se distingua. Le Bal commença à dix heures & demie, & finit à une heure.</p>
<p>Le dernier jour du Carnaval, Madame la Duchesse de Bourgogne donna à souper à Messeigneurs les Princes, & ses Dames, & ne descendit qu'à minuit chez Monseigneur où estoit le Bal. On y dansa dans deux chambres ; il y avoit des violons dans l'une & dans l'autre. On n'y entra que masqué, & la foule y fut tres-grande. Les Masques y furent magnifiques, & le Bal ne finit qu'à prés de trois heures.</p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1699-03_151" resp="mercure">
<head>[Divertissemens du Carnaval de Lorraine]</head>
<bibl><title>Mercure Galant</title>, mars 1699 [tome 3], p. 151-177</bibl>