-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1
/
Copy pathMG_1694.xml
executable file
·6788 lines (6786 loc) · 794 KB
/
MG_1694.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="https://oeuvres.github.io/Teinte/teinte.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="../../Teinte/tei2html.xsl"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Mercure Galant, 1694</title>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition>OBVIL/IREMUS</edition>
<respStmt>
<name>Anne Piéjus</name>
<resp>Responsable d’édition</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Nathalie Berton-Blivet</name>
<resp>Responsable d’édition</resp>
</respStmt>
</editionStmt>
<publicationStmt>
<publisher>Université Paris-Sorbonne, LABEX OBVIL</publisher>
<date when="2015"></date>
<availability status="restricted">
<licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/fr/">
<p>Copyright © 2015 Université Paris-Sorbonne, agissant pour le Laboratoire d’Excellence « Observatoire de la vie littéraire » (ci-après dénommé OBVIL).</p>
<p>Cette ressource électronique protégée par le code de la propriété intellectuelle sur les bases de données (L341-1) est mise à disposition de la communauté scientifique internationale par l’OBVIL, selon les termes de la licence Creative Commons : « Attribution – Pas d’Utilisation Commerciale – Pas de Modification 3.0 France (CC BY-NC-ND 3.0 FR) ».</p>
<p>Attribution : afin de référencer la source, toute utilisation ou publication dérivée de cette ressource électroniques comportera le nom de l’OBVIL et surtout l’adresse Internet de la ressource.</p>
<p>Pas d’Utilisation Commerciale : dans l’intérêt de la communauté scientifique, toute utilisation commerciale est interdite.</p>
<p>Pas de Modification : l’OBVIL s’engage à améliorer et à corriger cette ressource électronique, notamment en intégrant toutes les contributions extérieures. La diffusion de versions modifiées de cette ressource n’est pas souhaitable.</p>
</licence>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl><title>Le Nouveau Mercure Galant</title>, <publisher>Charles de Sercy</publisher>, <date>1694</date>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<profileDesc>
<creation>
<date when="1694"></date>
</creation>
<langUsage>
<language ident="fr"></language>
</langUsage>
</profileDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<div type="tome" xml:id="MG-1694-01">
<head><hi rend="i">Mercure Galant</hi>, janvier 1694 [tome 1]</head>
<div type="article" xml:id="MG-1694-01_007" resp="wordpro">
<head>[Epistre]</head>
<bibl><title>Mercure Galant</title>, janvier 1694 [tome 1], p. 7-16.</bibl>
<p>Je ne puis, Madame, commencer à vous écrire dans cette nouvelle année, sans vous parler de celle qui vient de finir. Jamais depuis que le Ciel a donné des Souverains à la terre, on n’en vit une si heureuse pour aucun Monarque, que celle-là l’a esté pour l’Auguste Roy dont nous admirons tous les jours le Regne, qui n’est qu’un enchaisnement continuel de prosperitez. La mer & la terre, l’Allemagne & l’Italie, la Flandre & la Catalogne l’ont vû triompher; & la nature ayant manqué de produire dans la mesme année tout ce qui estoit necessaire pour la subsistance de ses Peuples, ce Prince, aprés avoir par ses liberalitez soulagé ceux qui avoient le plus de besoin de secours, a pris des soins accompagnez de tant de prudence, & d’une vigilance si exacte, qu’il est enfin venu à bout de remettre l’abondance dans ses Etats. Sa moderation nous promet encore plus pour le repos de l’Europe, dans l’année où nous entrons. Ce n’est point à moy à penetrer plus avant, & il ne m’est pas mesme permis de rien dire davantage, mais peut-estre qu’avant que d’estre obligé de fermer ma Lettre, les évenemens me donneront lieu de m’expliquer d’une autre maniere. Le détail que je vous envoyay le mois dernier, de ce qui s’est passé devant Saint Malo, s’estant trouvé aussi long que curieux, je fus contraint de remettre à vous parler des Ouvrages qui ont esté faits sur le bombardement de cette Place. Je vous les promis, & je vous tiens aujourd’huy parole. L’Epistre que vous allez lire est de M<hi rend="sup">r</hi> Robbe, connu par des Pieces de Theatre, & d’autres Ouvrages qui ont paru avec beaucoup de succés.</p>
<quote>
<label>A MESSIEURS<lb />de S. Malo.</label>
<lg>
<l rend="i">Argonautes fameux, de qui la Renommée</l>
<l><hi rend="i">Est par tout l’Univers avec gloire semée ;</hi></l>
<l rend="i">Vous qui faites trembler deux fieres Nations,</l>
<l rend="i">Dont l’insolent orgueil depuis longtemps aspire,</l>
<l rend="i">A tenir sous leurs Loix les humides sillons,</l>
<l rend="i">Pour exercer sur eux leur tirannique empire,</l>
<l rend="i">Rendez grace au Tres-Haut du celeste secours,</l>
<l rend="i">Qui détourna l’effort de l’infernal Ouvrage,</l>
<l rend="i">Dont un traistre conduit par son brutal courage</l>
<l rend="i">Esperoit renverser vos redoutables tours.</l>
<l rend="i"> Vn boulet meurtrier party de vos murailles,</l>
<l><hi rend="i">A puny le forfait de son barbare Autheur,</hi></l>
<l rend="i">Et la Machine mesme a fait au Conducteur</l>
<l rend="i">Rencontrer dans la Mer ses propres funerailles.</l>
<l rend="i">Vn Rocher favorable a brisé le Vaisseau,</l>
<l rend="i">Qui conduisoit vers vous cet appareil funeste,</l>
<l rend="i">Les bombes, les boulets, la poudre, & tout le reste</l>
<l><hi rend="i">Tirerent sans effet, ou coulerent sous l’Eau.</hi></l>
<l rend="i">Ne connoissez vous pas à ces sensibles marques,</l>
<l rend="i">La main du Tout-Puissant qui protege vos murs,</l>
<l rend="i">Les fidelles Sujets du plus Grand des Monarques</l>
<l rend="i">Trouvent toûjours pour eux ces secours prompts & surs.</l>
<l rend="i">Pour l’interest du Ciel ce Grand Roy plein de zele,</l>
<l rend="i">Brave seul les efforts de trente Potentats,</l>
<l rend="i">Et d’un Roy détrôné soustenant la querelle,</l>
<l rend="i">Rend pour ses interests les plus justes combats.</l>
<l rend="i">Les Conquestes qu’il fait ne sont point sans miracles :</l>
<l rend="i">La valeur des François passe l’esprit humain,</l>
<l rend="i">Ils triomphent par tout, malgré tous les obstacles,</l>
<l rend="i">Par le visible appuy d’une invisible main.</l>
<l rend="i">Sans doute que l’ardeur de vos cœurs intrepides</l>
<l rend="i">Vous porte à vous vanger de ces peuples perfides,</l>
<l rend="i">Pour avoir découvert deux chetives maisons,</l>
<l rend="i">Enfoncé leurs planchers, & cassé quelques vitres ;</l>
<l rend="i">Ces maux, quoy que legers vont vous servir de titres,</l>
<l rend="i">Pour vous dédommager sur leurs riches toisons.</l>
<l rend="i">Mais, croyez-moy, quittez le soin de vos vangeances.</l>
<l rend="i">De vos nobles projets vous devez le rayer.</l>
<l rend="i">Nassau, bien mieux que vous sçaura faire payer</l>
<l rend="i">Le tort qu’on vous a fait par son intelligence.</l>
<l rend="i">Aucun de vos Bourgeois n’est ny blessé ny mort,</l>
<l rend="i">Vingt mille francs au plus repareront le tort.</l>
<l rend="i">Au centuple déja vous avez par avance</l>
<l rend="i">Fait coûter aux Anglois cette foible dépense</l>
<l><hi rend="i">Par le riche butin des Vaisseaux pris sur eux.</hi></l>
<l rend="i">Guillaume sans argent, & tout couvert de blâme,</l>
<l rend="i">N’avoit pour tout espoir que cette noire trame,</l>
<l rend="i">Pour vuider les tresors de tous ces malheureux.</l>
<l rend="i"> Quoy qu’il ait échoüé dans sa folle entreprise,</l>
<l rend="i">Il sçaura profiter de leur credulité.</l>
<l rend="i">Le seul bruit, quoy que faux, de cet exploit vanté</l>
<l rend="i">Les fera dépoüiller jusques à la chemise.</l>
<l rend="i">De cent fois le centuple il sera remboursé ;</l>
<l rend="i">Les Milords, les Marchands, les Dames, les Bourgeoises,</l>
<l rend="i">Payeront sur ce pied chaque plancher percé,</l>
<l rend="i">Chaque panneau de vitre, & chaque cent d’ardoises.</l>
<l rend="i">Avec vostre valeur, je doute que jamais</l>
<l rend="i">Vous puissiez vous vanger ainsi de la Tamise ;</l>
<l rend="i">Qu’ils bombardent nos Ports à ce prix desormais,</l>
<l rend="i">Ils ne sçauroient plus cher payer la marchandise.</l>
</lg>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1694-01_016" resp="wordpro">
<head>[Sonnets]</head>
<bibl><title>Mercure Galant</title>, janvier 1694 [tome 1], p. 16-20.</bibl>
<p>Voicy deux Sonnets dont les Auteurs me sont inconnus.</p>
<quote>
<label>SUR<lb />LE BOMBARDEMENT<lb />de Saint Malo.</label>
<lg>
<l rend="i">Les crimes réunis par les nœuds d’une Ligue,</l>
<l rend="i">Qui fait tous ses efforts pour soutenir Nassau,</l>
<l rend="i">Nous sont representez par l’infernal Vaisseau,</l>
<l rend="i">Qui fait le desespoir d’une nouvelle intrigue.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i">Rougissez, Alliez, de la haine prodigue,</l>
<l rend="i">Qui vous fait tout tenter sur la terre & sur l’eau :</l>
<l rend="i">Est-ce ainsi qu’un Tiran veut estre nostre fleau,</l>
<l rend="i">Lors qu’en de vains projets sa fureur se fatigue ?</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i">Son Brulot tout fumant, sur le point d’approcher,</l>
<l rend="i">Au Port de Saint Malo rencontre le rocher ;</l>
<l rend="i">L’Ingenieur perit, Dieu confond l’entreprise.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i">Tel sera vostre sort, fameux Vsurpateur.</l>
<l rend="i">LOUIS est le rocher & l’écueil de l’erreur,</l>
<l rend="i">C’est à luy d’écraser l’Ennemi de l’Eglise.</l>
</lg>
</quote>
<quote>
<label>Sur les differens Bombardemens<lb />de Genes, d’Alger,<lb />& de S. Malo.</label>
<lg>
<l rend="i">De Genes & d’Alger un Heros irrité</l>
<l rend="i">Détruisit les Palais, les fit reduire en cendre.</l>
<l rend="i">De leurs superbes murs que seroit-il resté,</l>
<l rend="i">Si LOVIS en couroux n’eust voulu rien entendre ?</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i">Lors que de ses succés il devoit tout attendre,</l>
<l rend="i">Que la mer & les vents estoient de son costé,</l>
<l rend="i">Que ses trop justes coups luy faisoient tout prétendre,</l>
<l rend="i">Par sa propre clemence il se vit arresté.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i">Pour perdre Saint Malo tu te sers de ses armes,</l>
<l><hi rend="i">Guillaume, & crois par là nous donner des alarmes,</hi></l>
<l rend="i">Mais en vain par tes feux tu fais trembler la mer.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l><hi rend="i">Personne ne te craint, quoy qu’armé de la foudre ;</hi></l>
<l rend="i">La question n’est pas difficile à resoudre,</l>
<l rend="i">Il faut pour s’en servir le bras de Jupiter.</l>
</lg>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1694-01_020" resp="wordpro">
<head>[Madrigal]</head>
<bibl><title>Mercure Galant</title>, janvier 1694 [tome 1], p. 20-22.</bibl>
<p>Le Madrigal qui suit ces Sonnets, est de M<hi rend="sup">r</hi> Diereville.</p>
<quote>
<label>AU PRINCE D’ORANGE<lb />sur la Machine de S. Malo.</label>
<lg>
<l rend="i"> Nassau, ton horrible Machine</l>
<l rend="i">A ses seuls Conducteurs a donné le trépas,</l>
<l rend="i"> Lors que tes foudroyans éclats</l>
<l rend="i">Devoient de Saint Malo nous causer la ruine.</l>
<l rend="i">Les Vaisseaux de LOUIS n’empêchoient point l’effet</l>
<l rend="i"> De son detestable projet ;</l>
<l rend="i"> Tu l’entrepris à la sourdine,</l>
<l rend="i"> Et cependant tu n’as rien fait.</l>
<l rend="i"> De ton esprit oste le voile,</l>
<l rend="i">Et reconnois enfin le pouvoir de mon Roy ;</l>
<l rend="i">Tu vois que ce Heros pour triompher de toy,</l>
<l rend="i"> N’a besoin que de son Etoile.</l>
</lg>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1694-01_166" resp="wordpro">
<head>[Madrigal sur la naissance de Mademoiselle de Valois]</head>
<bibl><title>Mercure Galant</title>, janvier 1694 [tome 1], p. 166-170.</bibl>
<p>Vous avez appris par les Nouvelles publiques que Madame la Duchesse de Chartres estoit accouchée le mois passé d’une Princesse, qu’on appelle Mademoiselle de Valois. C’est ce qui a donné sujet à M<hi rend="sup">r</hi> Robinet de marquer son zele à Leurs Altesses Royales, par les Vers que je vous envoye, comme il a coutume de le faire dans toutes les occasions qui se presentent.</p>
<quote>
<label>A SON ALTESSE ROYALE<lb />MONSIEUR LE DUC<lb />DE CHARTRES,</label>
<lg>
<label>Sur la Naissance de Mademoiselle de Valois</label>
<l rend="i"> Jeune Heros, qui cherchez de Bellonne</l>
<l rend="i">Les dangereux Lauriers qu’en ses champs on moissonne,</l>
<l rend="i"> Vostre gloire est pleine en ce jour.</l>
<l rend="i"> Aux fameux exploits de la Guerre,</l>
<l rend="i"> Où vous estes un vray Tonnerre,</l>
<l rend="i"> Vous avez joint ceux de l’Amour.</l>
<l rend="i">On en voit une Grace naistre,</l>
<l rend="i"> Qui fait paroistre</l>
<l rend="i"> Que vous estes, tour à tour,</l>
<l rend="i">En Guerre, en Amour déja Maistre.</l>
</lg>
<lg>
<label>A Son Altesse Royale Madame<lb />la Duchesse de Chartres.</label>
<l rend="i"> Jeune & charmante Princesse</l>
<l rend="i"> Illustre Sang de l’Auguste Louis,</l>
<l rend="i"> Qu’en nostre Cour vous causez d’allegresse !</l>
<l rend="i"> Les cœurs de joye y sont épanoüis.</l>
<l rend="i"> Vous luy faites voir une Grace</l>
<l rend="i"> Pour premier fruit de vos amours,</l>
<l rend="i"> Avec un Prince en qui le Dieu de Thrace</l>
<l rend="i">Allume tous ses feux dés ses plus jeunes jours.</l>
<l rend="i">Par la splendeur du Sang au plus haut rang conduite,</l>
<l rend="i"> On attend de vous dans la suite</l>
<l rend="i"> Le vray chef d’œuvre de l’Amour.</l>
<l rend="i"> C’est un Fils semblable à son Pere,</l>
<l rend="i"> Comme la Fille est semblable à la Mere.</l>
<l><hi rend="i">Hastez vous, pressez-vous de le produire au jour.</hi></l>
<l><hi rend="i">Quelle gloire pour vous ! quel plaisir pour la Cour !</hi></l>
</lg>
<lg>
<label>A Leurs Altesses Royales<lb />Monsieur & Madame.</label>
<l><hi rend="i">Augustes Altesses Royales,</hi></l>
<l rend="i"> Quelles prosperitez,</l>
<l rend="i"> Quelles felicitez</l>
<l rend="i"> Aux vostres sont égales ?</l>
<l><hi rend="i">Vous avez tout ce que vous souhaitez,</hi></l>
<l rend="i">Vous voila Grand-Pere & Grand-Mere.</l>
<l rend="i"> En la saison de vos beaux jours,</l>
<l rend="i"> Vous voyez de vostre Hymenée</l>
<l rend="i"> Vne brillante Lignée</l>
<l rend="i"> Qui va croistre toujours.</l>
<l rend="i"> Vous y verrez des Graces, des Amours,</l>
<l rend="i"> Des Heros & des Heroines.</l>
<l rend="i"> Veüille le Ciel, à ses faveurs divines,</l>
<l rend="i">Pour remplir vos souhaits, donner un fort long cours.</l>
<l rend="i">Le défaut des plaisirs, c’est souvent d’estre courts.</l>
</lg>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1694-01_182" resp="wordpro">
<head>[Histoire]</head>
<bibl><title>Mercure Galant</title>, janvier 1694 [tome 1], p. 182-204.</bibl>
<p>Le je ne sçay quoy dans une Personne que l’on trouve aimable, fait quelquefois tout d’un coup des impressions si vives, que quelque effort que l’on fasse pour les affoiblir, il n’est pas possible d’en venir à bout. Un Officier revêtu d’une Charge tres-considerable dans la Robe, en a fait l’épreuve depuis quelque temps. Il estoit dans le dessein de se marier, & l’ayant communiqué à un Amy dont il prenoit les avis en toutes choses, cet Amy luy proposa une Fille de naissance, dont il devoit avoir lieu d’estre content, & pour le bien, & pour la beauté. Le Party luy ayant paru assez convenable de toutes manieres, il ne fut plus question que de sçavoir si la Demoiselle auroit à ses yeux tous les agrémens que son Amy lui donnoit. Comme ce sont de ces choses qui dépendent purement du goust, il voulut voir, avant que de consentir à se declarer, quel effet feroient sur luy les charmes qu’on luy peignoit si touchans. Ce qu’il souhaitoit estant fort juste, son Amy luy apprit l’heure où cette aimable personne alloit tous les jours à une Eglise qu’il luy nomma, & en luy marquant la place où elle avoit accoutumé de se mettre, il ajoûta qu’il luy seroit fort aisé de la connoistre par un Laquais d’une livrée assez singuliere, pour la distinguer sans peine. L’Officier prévenu par son Amy de sentimens favorables pour la Belle, ne manqua pas dés le lendemain d’aller à l’Eglise où il esperoit la voir, & le Laquais de livrée l’ayant frapé, dés qu’il jetta les yeux vers l’endroit marqué, il vit devant le mesme Laquais une jeune Demoiselle d’une taille fine & dégagée, qui répondoit à ce qu’on luy en avoit dit. Il s’avança pour estre en pouvoir d’observer ses traits plus commodement, & il les trouva si doux & si piquans tout ensemble, que ne pouvant se lasser de la regarder, on peut dire qu’il ne vit qu’elle dans toute l’Eglise. Aprés qu’il eut joüy quelque temps de cette charmante veuë, il fut abordé par son Amy, qui luy demanda s’il estoit content. L’Officier l’embrassa avec transport, & luy avoüant qu’il estoit charmé, il l’assura qu’il luy devroit tout s’il faisoit conclurre au plûtost le mariage. Son Amy voulut l’emmener hors de l’Eglise pour conferer avec plus de liberté sur les mesures qui estoient à prendre, & l’Officier répondit qu’il n’estoit pas assez ennemy de son bonheur, pour se priver du plaisir de voir la Belle, tant qu’elle demeureroit dans le lieu où elle estoit. Ces paroles étonnerent son Amy, qui venoit de rencontrer dans la ruë celle qu’il vouloit luy faire épouser ; & sur ce qu’il luy en dit, l’Officier qui ne vit plus de Laquais derriere la Belle qui avoit attiré tous ses regards, fut convaincu qu’il s’estoit trompé, mais la tromperie ne changea rien dans ses sentimens, il conserva tout l’amour qu’il avoit pris, & en priant son Amy de jetter les yeux sur cette belle personne, il luy demanda s’il la connoissoit. Son Amy luy répondit, que ne l’ayant jamais veuë, il ne croyoit pas qu’elle fust de ce quartier, mais quoy qu’il tombast d’accord qu’elle estoit bien faite & avoit de la beauté, il dit que la Demoiselle dont il luy avoit parlé n’en seroit pas effacée, & qu’il vouloit venir avec luy le lendemain dans le mesme lieu pour la luy montrer. L’Officier n’écouta rien. Il avoit l’esprit entierement occupé de celle qu’il trouvoit si digne de son admiration, & la regardant toujours, il s’en remplit tellement le cœur, qu’il fut incapable de penser à autre chose. Dans ce moment, deux Dames d’une qualité fort distinguée vinrent dire quelque chose à l’Officier, & l’honnesteté l’ayant obligé à écouter tout ce qu’elles avoient à luy dire sur une affaire qui les regardoit, il interrompit malgré luy l’application qu’il avoit à tenir les yeux tournez du costé où alloient tous ses desirs, en sorte que quand elles eurent achevé de luy parler, il ne vit plus l’aimable personne qui avoit gagné son cœur. Ce fut pour luy un chagrin inconcevable. Il courut hors de l’Eglise fort asseuré de la reconnoistre s’il pouvoit l’appercevoir, mais comme il y avoit differentes portes, il la chercha d’un costé tandis qu’elle alloit de l’autre. Son empressement à s’informer d’elle chez tous les voisins qui la pouvoient avoir remarquée, parut une chose rare à son amy. Il luy demanda comment il se pouvoit faire qu’il eust pris feu d’une maniere si vive par une premiere veuë, sur tout quand il pouvoit bien s’imaginer, que quelque belle que fust l’Inconnuë, elle n’auroit ny le bien ny la naissance qui se rencontroient dans la Demoiselle qu’il avoit prétendu luy faire voir. L’Officier luy répondit qu’il estoit bon quelquefois de s’abandonner à son étoile, & que la sienne l’entraînoit avec tant de violence, qu’il n’estoit pas en pouvoir de luy resister. Cependant toutes ses recherches ayant esté inutiles, il s’en consola par l’esperance de revoir la Belle dans le mesme lieu d’où elle venoit de luy échaper. Il y retourna le lendemain & les jours suivans, & quelques curieux regards qu’il jetast par tout, il ne pur la découvrir. Le malheur de ne l’y pas rencontrer luy fut d’autant plus sensible qu’il faisoit son seul plaisir d’entretenir les idées flateuses qu’il en avoit conservées. Rien, selon luy, n’approchoit de l’Inconnuë. Les plus brillantes beautez luy paroissoient fades lors qu’il en faisoit la comparaison, & il remarqua plus d’une fois la jeune personne pour qui son Amy s’interessoit, sans qu’il luy trouvast un trait dont il pust estre touché. Il avoüoit qu’il n’estoit pas raisonnable, & reconnoissant luy-mesme l’inutilité de ses sentimens, il cherchoit à se défaire d’une passion dont il ne pouvoit attendre qu’un trouble d’esprit continuel, de l’inquietude & du chagrin, mais les combats qu’il rendoit augmentoient sa peine, & ne servoient qu’à le tendre encore plus malheureux. Enfin des Dames de ses parentes, pleines d’esprit, & qu’un enjoüement tout agreable faisoit rechercher de tout le monde, voulant dissiper sa melancolie, l’engagerent à une partie de campagne, où elles devoient passer quelques jours. Il ne consentit à les y accompagner, que parce qu’il crut y estre plus libre à entretenir ses resveries. Quoy qu’elles cherchassent à luy procurer differens-plaisirs, il n’aimoit rien tant que les promenades solitaires. C’estoit là qu’il se representoit sans nulle contrainte, les charmes de son aimable Inconnuë, & vous pouvez croire que son imagination s’échauffant, il se la peignoit mille fois plus belle qu’il ne l’avoit veuë. Il y avoit huit ou dix jours qu’il estoit en ce lieu là, lors que ses Parentes furent invitées à une fort grande Feste qui se préparoit dans un Village voisin. Il refusa fort longtemps d’aller prendre part à ce divertissement, & si elles n’eussent usé d’une autorité qui est permise au beau sexe, il seroit demeuré seul abandonné à luy-mesme, ce qui luy auroit fait un fort grand plaisir. On le reçut dans la maison où il fut mené, comme un homme qui tenoit un rang tres considerable, & dont le credit estoit estimé. Chacun s’empressant à luy faire honneur, on luy adressoit toujours la parole, & vous jugez bien qu’ayant l’esprit occupé, il souffroit beaucoup d’une conversation qu’il ne pouvoit interrompre. L’heure du dîné estant venuë, on estoit prest à servir sur table, lors qu’on vit encore entrer quelques Dames qui avoient esté priées de la mesme Feste. Elles avoient fait leur compliment au Maistre de la Maison sans que l’Officier eust jetté les yeux sur elles, & le hazard, sans aucune curiosité les luy ayant fait enfin tourner du costé où elles étoient, il ressentit tout d’un coup une émotion secrete, & crut remarquer la belle personne qu’il avoit cherchée inutilement. La crainte qu’il eut de se méprendre, luy fit avoir une attention extraordinaire à l’examiner, & aprés l’avoir bien regardée, son cœur l’asseura si fortement que c’estoit elle, qu’il n’eut aucun sujet d’en douter. Il crut avoir fait un songe, tant la rencontre luy paroissoit surprenante. Il ne put se rendre maistre de luy-mesme, & s’aprochant d’elle dans le mesme instant, il luy dit qu’il n’y avoit point lieu de s’estonner si elle ne s’estoit pas montrée plustost, puisqu’il estoit juste que les belles personnes se fissent attendre. Elle répondit fort civilement à cette galanterie, & il fit si bien ensuite qu’il se plaça auprés d’elle pour l’entretenir pendant le repas. Ses Parentes, fort éloignées de rien soupçonner de cette avanture, furent bien aises de voir qu’il se dissipoit avec la Belle, qui de son côté trouvoit de la gloire, à recevoir les soins & les complaisances d’un homme de son caractere. Il apprit d’elle qu’elle demeuroit dans ce voisinage de campagne, & ne faisoit à Paris que de courts voyages, logeant chez une Dame de ses Amies dans le quartier ou estoit l’Eglise dont l’Officier luy parla. Il s’informa curieusement aprés le repas de toutes les choses qui la regardoient, & si ce qu’on luy donnoit en mariage ne remplissoit pas les prétentions qu’il pouvoit avoir, il avoit au moins tout sujet d’être content du costé de sa naissance. Il demeura toujours auprés d’elle jusqu’à ce que la compagnie se separast, & comme tout plaist dans la personne qu’on aime, elle ne dit rien qu’il n’applaudist. Ses Parentes ayant remarqué le plaisir qu’il avoit pris à l’entretenir, plaisanterent au retour sur la facilité qu’elle avoit euë à le détourner de ses idées amoureuses, & furent fort étonnées quand il leur apprit que cette belle personne estoit la mesme qu’il n’avoit pu oster de son souvenir. Il avoit pris ses mesures pour aller la voir le lendemain & la maniere dont il fut receu luy fit connoître avec combien de distinction on le regardoit. Il dit mille choses obligeantes à la Belle, dont la modestie accompagnée de beaucoup de vivacité dans ses réponses, fut pour luy un nouveau charme, & aprés luy avoir donné de grandes loüanges sur sa beauté, sur la delicatesse d’esprit qu’elle luy faisoit paroistre dans cette seconde conversation, & sur ses manieres engageantes, il pria son Pere de vouloir bien luy permettre de se charger du soin de la marier. La réponse fut qu’il ne pouvoit arriver rien qui ne fust avantageux à sa Fille, s’il daignoit entrer dans ses interests, & qu’il en seroit le maistre quand il voudroit bien penser à son établissement. L’entretien ayant continué sur cette matiere, il demanda si un homme ayant à peu prés son âge, & possedant une charge pareille à la sienne, seroit en pouvoir de la rendre heureuse, & enfin forcé par sa passion, il se declara luy-mesme pour l’Amant qu’il vouloit offrir à cette aimable personne. Il parla d’un ton si serieux qu’on fut obligé de l’écouter serieusement. Il proposa des conditions fort avantageuses pour la Belle, & il ne la quitta point qu’il n’eust pris jour pour le mariage. Cet heureux jour arrive, & jamais affaire ne fut terminée avec tant de joye, ny avec une plus entiere satisfaction des deux parties.</p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1694-01_208" resp="wordpro">
<head>Response touchant l’embarras où se trouve une Dame, à l’égard de son Amant</head>
<bibl><title>Mercure Galant</title>, janvier 1694 [tome 1], p. 208-214.</bibl>
<p>Je vous ay marqué dans ma Lettre du mois de May dernier, l’embarras où se trouvoit une fort aimable & spirituelle personne, qui aimant un Cavalier absolument pour luy-mesme, & luy voyant prendre de l’attachement préjudiciable à celuy qu’il avoit fait paroistre long-temps pour elle, ne sçavoit si elle devoit l’en détourner, ou l’abandonner à son panchant, puis qu’il luy faisoit plaisir. Elle a demandé conseil, & voicy ce qu’a pensé là-dessus M<hi rend="sup">r</hi> de la Ferrerie.</p>
<quote>
<label>RESPONSE<lb />Touchant l’embarras où se trouve une Dame, à l’égard de son Amant.</label>
<lg>
<l rend="i">Pouvez-vous avec tout l’esprit</l>
<l rend="i"> Que vous avez, à ce qu’on dit,</l>
<l rend="i">Paroistre tant embarassèe ?</l>
<l rend="i">Tircis est insensible, helas !</l>
<l rend="i">Chassez-le de vostre pensée,</l>
<l rend="i">Et vous n’aurez plus d’embarras.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i"> Mais puis-je bannir de mon cœur</l>
<l rend="i">Cet aimable & charmant vainqueur,</l>
<l rend="i">Que j’aime d’une amour si pure ?</l>
<l rend="i">Plus l’amour a de pureté,</l>
<l rend="i">Plus il est sensible à l’injure</l>
<l rend="i">Qui vient de l’infidelité.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i"> Il est vray, mais innocemment,</l>
<l rend="i">Je suis cause du changement</l>
<l rend="i">Dont je me plains, & qui m’offense.</l>
<l rend="i">Faites sur vous un noble effort,</l>
<l rend="i">Portez ce mal en patience,</l>
<l rend="i">Il faut souffrir quand on a tort.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i"> Peut-estre est-ce pour se vanger,</l>
<l rend="i">Qu’il feint ailleurs de s’engager,</l>
<l rend="i">Et dans le fond, qu’il est fidelle,</l>
<l rend="i">Pourquoy donc vous tant chagriner ?</l>
<l rend="i">Delicate, spirituelle,</l>
<l rend="i">Vous avez dû le deviner.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i"> Ouy, mais si veritablement,</l>
<l rend="i">Tircis que j’aime tendrement,</l>
<l rend="i">Estoit inconstant & volage.</l>
<l rend="i">Hé bien, changez à vostre tour.</l>
<l rend="i">On dit que vous estes si sage,</l>
<l rend="i">Quand on est sage, adieu l’amour,</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i"> Helas ! ce conseil est bien dur,</l>
<l rend="i">Mon engagement est si pur,</l>
<l rend="i">Et j’ay l’ame ferme & constante.</l>
<l rend="i">Aimez, souffrez, perseverez,</l>
<l rend="i">C’est-là d’une parfaite Amante</l>
<l rend="i">Le merite où vous aspirez.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i"> Mais n’oserois-je faire voir,</l>
<l rend="i">Sans faire tort à mon devoir,</l>
<l rend="i">Combien ce changement me blesse ?</l>
<l rend="i">Si vous aimiez grossierement,</l>
<l rend="i">Sans égard, sans delicatesse,</l>
<l rend="i">Vous le pourriez fort librement.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i"> Helas ! je sens que mon amour,</l>
<l rend="i">Mille fois plus pur que le jour,</l>
<l rend="i">Ne peut souffrir nulle foiblesse.</l>
<l rend="i">Suspendez donc vostre douleur,</l>
<l rend="i">Et que toute vostre tendresse</l>
<l rend="i">N’éclate que dans vostre cœur.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i"> Malgré son infidelité,</l>
<l rend="i">J’ay tant de generosité,</l>
<l rend="i">Que je le cede à ma Rivale.</l>
<l rend="i">C’est là beaucoup vous avancer,</l>
<l rend="i">Vostre tendresse est sans égale,</l>
<l rend="i">Et rien ne peut la surpasser.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i"> Non, je n’ay point d’autre desir,</l>
<l rend="i">Que de donner à son plaisir</l>
<l><hi rend="i">Tout ce qui peut le satisfaire.</hi></l>
<l rend="i">Ce sentiment est genereux,</l>
<l rend="i">Vous ne pouvez jamais rien faire</l>
<l rend="i">Qui vous soit plus avantageux.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i"> Je ne verray donc plus Tircis,</l>
<l rend="i">Et tranquille avec son Iris,</l>
<l rend="i">Il triomphera de ma flame ?</l>
<l rend="i">C’est à quoy je veux vous porter,</l>
<l rend="i">Mais consultez encor vostre ame</l>
<l rend="i">Avant que de l’executer.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i"> Non, non. je ne me flate point</l>
<l rend="i">Je puis en venir à ce point,</l>
<l rend="i">Sans qu’aucun retour me démente.</l>
<l rend="i">S’il est ainsi, consolez-vous,</l>
<l rend="i">Luy content, vous serez contente</l>
<l rend="i">Plus que s’il estoit vostre Epoux.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i"> C’est donc là vostre sentiment,</l>
<l rend="i">Que je dois suivre aveuglement,</l>
<l rend="i">Si je veux conserver ma gloire ;</l>
<l rend="i">S’il en coûte à vostre vertu,</l>
<l rend="i">Vous n’aurez jamais la victoire</l>
<l rend="i">Qu’aprés avoir bien combattu.</l>
</lg>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1694-01_231" resp="wordpro">
<head>[Mort de Mre Jean Rochette]*</head>
<bibl><title>Mercure Galant</title>, janvier 1694 [tome 1], p. 231-233.</bibl>
<p>La Republique des Lettres a fait une autre perte en la personne de M<hi rend="sup">re</hi> Jean Rochette, Seigneur de Malausat, Tresorier de France dans la Generalité de Rion, fils de noble Maurice Rochette, Seigneur de Malausat, cy-devant Procureur du Roy au Presidial de Rion, & Intendant des Maisons de M<hi rend="sup">r</hi> le Duc de Boüillon & de M<hi rend="sup">r</hi> le Cardinal son frere, & de Marie Faydie. C’estoit un jeune homme plein d’esprit & de sçavoir. Il est l’Auteur de l’éloge historique de M<hi rend="sup">r</hi> Bocager qui a receu une approbation generale de tous les Sçavants. Ce fut luy aussi qui composa l’Almanach galant qui plut si fort à toutes les Dames d’esprit qui le lurent. Il a eu encore bonne part à quantité de pieces fort estimées dans le monde, qui n’ont pas paru sous son nom. Il est mort dans la fleur de sa jeunesse le douziéme de ce mois à Paris, fort regreté de tous ceux qui l’ont connu.</p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1694-01_244" resp="wordpro">
<head>[Lettre en Vers de Madame des Houlières]</head>
<bibl><title>Mercure Galant</title>, janvier 1694 [tome 1], p. 244-251.</bibl>
<p>Vous avez raison, Madame, d’estre inquiete de la santé d’une des plus illustres personnes de vostre sexe. Madame des Houlieres, dont on a publié la mort dans vostre Province, est encore pleine de vie ; mais elle est toujours attaquée d’un mal facheux qui alarme ses amis, quoy qu’il y ait tout lieu d’esperer que les remedes & les soins que prennent d’elle des Medecins tres-habiles la retabliront dans sa premiere santé. Comme vous recherchez curieusement tous ses ouvrages, je vous envoye l’Epitre que vous m’avez demandée. C’est une réponse à une Lettre que Madame la Comtesse d’Alegre luy avoit écrite sur l’Epitre à M<hi rend="sup">r</hi> Arnaut, Fermier General, où elle la loüoit de ce qu’elle y avoit mis tous les Tresors des Indes.</p>
<quote>
<label>A MADAME<lb />LA COMTESSE<lb />D’ALEGRE.</label>
<lg>
<l rend="i"> Non, charmante Iris, dans ma Lettre,</l>
<l rend="i">Je n’ay point employé les précieux tresors</l>
<l rend="i"> Que l’Inde étale sur ses bords.</l>
<l><hi rend="i">Quand on veut parler juste, on ne sçauroit les mettre</hi></l>
<l rend="i">Que dans l’expression des brillantes couleurs,</l>
<l rend="i"> Qui font que les plus vives fleurs</l>
<l rend="i">Avec vostre beau teint n’oseroient se commettre.</l>
<l rend="i">S’il arrive qu’un jour je chante dans mes Vers</l>
<l rend="i">Ce teint toujours vainqueur des plus affreux hivers,</l>
<l rend="i">Que ne pourray-je point là-dessus me promettre ?</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i"> Des roses dont à son réveil</l>
<l rend="i"> La jeune Amante de Cephale</l>
<l rend="i"> Seme la route du Soleil,</l>
<l rend="i">Des pleurs dont s’enrichit la Mer Orientale,</l>
<l rend="i">Lors que son tendre cœur déteste le sommeil</l>
<l rend="i">D’un vieux Epoux contraint de devenir Cigale,</l>
<l rend="i"> Ie prendray la fraischeur, le blanc, & le vermeil,</l>
<l rend="i">Pour composer un teint à vostre teint pareil,</l>
<l rend="i">Et je ne feray rien cependant qui l’égale.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i"> Ces précieuses gouttes d’eau,</l>
<l rend="i">Que la brûlante ardeur du celeste flambeau</l>
<l rend="i"> Durcit dans le sein de la terre,</l>
<l rend="i"> Les Diamans, ces beaux cailloux</l>
<l rend="i">Du feu de vos regards, ce feu brillant & doux,</l>
<l rend="i">Plus à craindre par tout que les feux du Tonnerre,</l>
<l rend="i"> Serviront à peindre l’éclat,</l>
<l rend="i">Et dans la dureté qui leur est naturelle,</l>
<l rend="i">Peut-estre trouverois-je à faire un parallele</l>
<l rend="i">D’un cœur que mille Amans accusent d’estre ingrat.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i">Pour peindre la beauté de cette tresse blonde,</l>
<l rend="i">Que les jeunes Zephirs, ces petits imprudens,</l>
<l rend="i"> Rendent quelquefois vagabonde,</l>
<l rend="i">Je prendray le Soleil, lors qu’au sortir de l’onde</l>
<l rend="i">Le bain aura rendu ses rayons plus ardens.</l>
<l rend="i">Iris, quand je je voudray parler de vostre bouche,</l>
<l rend="i">Le rouge du Rubis sera d’un grand secours,</l>
<l rend="i">Ce beau rouge si vif, qu’on craint presque toujours</l>
<l rend="i"> De se brûler quand on y touche.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i"> Voilà pour vous, aimable Iris,</l>
<l rend="i">Ce qu’on peut emprunter sur le Rivage More,</l>
<l rend="i">Mais à ce riche amas de rayans, de Rubis,</l>
<l rend="i">De Diamans, de fleurs, qu’on vient de voir éclore,</l>
<l rend="i">Et de Perles que font les larmes de l’Aurore,</l>
<l rend="i">Lors qu’elle les répand dans le sein de Thetis,</l>
<l rend="i"> Il manque quelque chose encore.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l><hi rend="i">C’est un esprit solide, agreable, élevé,</hi></l>
<l rend="i"> Qui ne cherche point à paroistre,</l>
<l rend="i"> Et qui par un excellent Maistre</l>
<l rend="i"> Fut dés le berceau cultivé.</l>
<l rend="i">C’est un cœur genereux, sincere, adroit & tendre,</l>
<l rend="i">Toujours par la vertu conduit & préservé</l>
<l rend="i">D’un dangereux poison pour les cœurs reservé,</l>
<l rend="i"> Qui d’abord les reduit en cendre.</l>
<l rend="i"> Où tout cela peut-il se prendre ?</l>
<l rend="i"> Iris, quand je l’auray trouvé,</l>
<l rend="i">Le portrait que pour vous je brûle d’entreprendre,</l>
<l rend="i">Sera si ressemblant & si bien achevé,</l>
<l rend="i"> Qu’on ne pourra pas s’y méprendre.</l>
</lg>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1694-01_278" resp="mercure">
<head>[Reception faite au nouveau Curé de Saint Germain l’Auxerrois]</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, janvier 1694 [tome 1], p. 278-294.</bibl>
<p/>
<p>Mr le Curé de Saint Jacques ayant esté receu Curé de Saint Germain l’Auxerrois, toute la Paroisse en a témoigné un joye qu’il seroit difficile d’exprimer. C’est un Pasteur entierement détaché du monde, & tout appliqué à son Troupeau. Il n’a rien à luy, & donne aux Pauvres tout ce qu’il reçoit, ne se reservant qu’à peine pour vivre, & donnant mesme souvent ce qu’il a reservé pour sa subsistance, lors qu’on vient lui parler de quelques pauvres honteux, qui sont dans une necessité pressante. J’en dirois davantage si je ne craignois de faire souffrir sa modestie. On peut juger avec combien de joye ses nouveaux Paroissiens l’ont receu. L’empressement à lui en doner des marques a esté si grand, que les Enfans mesme de la Paroisse de S. Germain ont esté luy témoigner en Corps, le plaisir qu’ils ont ressenty de l’avoir pour leur Curé. Voicy de quelle maniere Mr l’Abbé Cadot, âgé seulement de dix ans, luy parla à la teste de la Jeunesse, le jour de sa reception. (...)</p>
<p>Mr le Curé ayant répondu à ce compliment par un discours éloquent & plein de tendresse & de charité, finit en disant. Pour remercier Dieu qui m’envoye en cette Royale Paroisse, de tous les miracles qu’il y opere depuis le chef & le premier jusqu’aux plus petits de mes Paroissiens, c’est à dire, depuis la sacrée Personne du Roy, don la sagesse & la pieté sont sans exemple, jusqu’à cette aimable jeunesse dont le zele innocent m’est d’autant plus agreable qu’il est sans flaterie, & de ce que du nombre de ces enfans j’en viens d’entendre un qui par les talens merveilleux qu’il a déjà fait paroistre en d’autres occasions, est aussi admirable que son innocence, dont son âge répond, & que je prie le Tres-haut de luy conserver, est digne de loüange, disons luy, TE DEUM LAUDAMUS.</p>
<p>Ce Cantique commencé par Mr le Curé fut chanté par toute l’Assemblée, & suivi des Prieres qu’il fit faire pour Sa Majesté, & de la Benediction qu’il donna à toute la jeunesse de la Paroisse qui estoit devant luy.</p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1694-01_297" resp="wordpro">
<head>[Arlequiniana]</head>
<bibl><title>Mercure Galant</title>, janvier 1694 [tome 1], p. 297-300.</bibl>
<p>Je croy que vous recevrez presque aussitost que ma Lettre, un autre Livre intitulé <hi rend="i">Arlequiniana</hi>, qu’on acheve d’imprimer. Vous jugez bien par son titre qu’il doit renfermer tous les bons mots de feu Arlequin, qui pendant un grand nombre d’années ont diverty la Cour & la Ville. On y doit trouver beaucoup de bonnes choses, & une grande varieté, parce qu’ils ne viennent pas d’une seule personne. Les Auteurs qui ont donné des Pieces aux Italiens, en ont trouvé une bonne partie. Arlequin qui estoit estimé, & qui voyoit beaucoup d’honnestes gens, en a ramassé beaucoup dans le monde ; & comme il avoit de l’esprit naturellement, & qu’il s’estoit fait outre cela, un esprit d’acquisition pour ces sortes de choses, parce qu’elles luy estoient utiles à cause de sa profession, il en a luy-mesme trouvé quantité, qui ne cedent point à ceux qui ont paru dans beaucoup de Volumes, quoy qu’ils viennent de personnes qu’on peut appeller Grands hommes, si on les considere du costé de leur érudition. On trouvera aussi dans le mesme Livre quantité de bons mots rapportez par celuy qui a pris le soin de remarquer tous ceux qui composent cet Ouvrage. Ce Livre se debitera chez Michel Brunet, grande Salle du Palais, au Mercure Galant, & chez Florentin & Pierre de Laune, Place de Sorbonne.</p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1694-01_312" resp="mercure">
<head>[Bal donné par Monsieur]</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, janvier 1694 [tome 1], p. 312.</bibl>
<p/>
<p>Les divertissemens du Carnaval ont commencé au Palais Royal par un Bal que Monsieur a donné à Monseigneur le Dauphin. Monsieur le Duc de Chartres & Mademoiselle ouvrirent le bal, avec la bonne grace qui leur est si naturelle. Leurs habits estoient magnifiques, l’assemblée nombreuse, & fort parée, & s’il s’y trouva beaucoup de Masques. On dança dans la Galerie & dans deux pieces du grand appartement de Monsieur.</p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1694-01_317" resp="wordpro">
<head>Les Démarches du Prince d’Orange</head>
<bibl><title>Mercure Galant</title>, janvier 1694 [tome 1], p. 317-319.</bibl>
<p>Vous ne serez pas fachée de voir les Vers que je vous envoye. On leur a donné pour titre,</p>
<quote>
<label>LES DEMARCHES<lb />du Prince d’Orange.</label>
<lg>
<l rend="i"> Toujours vaincu, jamais vainqueur,</l>
<l rend="i">Nassau va son chemin de Flandre en Angleterre,</l>
<l rend="i">Laisse passer l’hiver, puis revient à la guerre,</l>
<l><hi rend="i">Quand les prez & les bois ont changé de couleur.</hi></l>
<l rend="i"> Les Alliez las de leur destinée,</l>
<l rend="i"> Et peu contens que chaque année,</l>
<l rend="i"> Par de magnifiques apprests,</l>
<l rend="i"> Il les mene battre à grands frais,</l>
<l rend="i">Murmurent en secret de l’esperance vaine,</l>
<l rend="i"> Dont sur sa foy chacun d’eux s’est flaté,</l>
<l rend="i"> Guillaume se rit de leur peine,</l>
<l rend="i"> Et ne paroist pas plus hasté</l>
<l rend="i"> A se faire par la victoire</l>
<l rend="i"> Un glorieux nom dans l’Histoire</l>
<l rend="i">Il décampe en Hiver pour camper en Esté,</l>
<l rend="i"> Et souffre en paix que la Ligue se plaigne ;</l>
<l rend="i"> Il se promene, il se repose, il regne,</l>
<l rend="i"> C’est tout ce qu’il a souhaité.</l>
<l rend="i">Pour haster ces Milords qui vous font trop attendre,</l>
<l rend="i"> Et vous empeschent de passer</l>
<l rend="i"> L’an prochain de bonne heure en Flandre,</l>
<l rend="i"> Ne sçauriez-vous, Nassau, leur faire entendre</l>
<l rend="i">Qu’il reste à Saint Malo des vitres à casser ?</l>
</lg>
</quote>
</div>
</div>
<div type="tome" xml:id="MG-1694-02">
<head><hi rend="i">Mercure Galant</hi>, février 1694 [tome 2]</head>
<div type="article" xml:id="MG-1694-02_008" resp="mercure">
<head>Sonnet</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, février 1694 [tome 2], p. 8-11.</bibl>
<p/>
<p>Je ne puis mieux commencer ma Lettre que par le Sonnet que je vous envoye. Il convient assez à la situation des affaires d’aujourd’huy.</p>
<p/>
<p>SONNET.</p>
<p/>
<p>AU ROY.</p>
<p/>
<p>Grand Roy, plein de tendresse, & dont la prévoyance</p>
<p>Est sans cesse occupée au bien de ses Sujets,</p>
<p>L’on estoit menacé d’une disette en France,</p>
<p>Et par tout la frayeur grossissoit les objets.</p>
<p/>
<p>L’Etranger attentif, flaté par l’apparence,</p>
<p>Sur ce malheur public formoit de grands projets,</p>
<p>Mais, grace à ton amour, tes soins & ta prudence,</p>
<p>Les Bleds vont devenir moins rares que jamais.</p>
<p/>
<p>Nous voilà delivrez de cette inquietude,</p>
<p>Mais, grand Roy, de l’Hiver la saison estant rude,</p>
<p>Les Peuples ont souffert un nouvel embarras.</p>
<p/>
<p>Ils se sont veus du froid la victime & la proye.</p>
<p>Leurs buchers pour ta gloire, & tes heureux Combats,</p>
<p>Ont esté cette année usez en feux de joye.</p>
<p/>
<p>Ce Sonnet est de Mr des Lutinieres, Senechal de Bourgueil. Quoy que l’usage & la Poésie autorisent l’espece d’exageration qui s’y trouve, il est neanmoins constant que les Victoires du Roy ayant esté continuelles pendant l’Esté dernier, ont fait chanter plusieurs Te Deum pour les avantages remportez en Allemagne, en Italie, en Catalogne, & sur Mer. Ce sont de ces faits qui doivent confondre ses Ennemis, lors qu’ils s’efforcent de rabaisser la gloire de la France. Si la disette des bleds l’a fait souffrir, les Ennemis n’ont pas l’avantage d’avoir contribué à son mal par la force de leurs armes, estant certain qu’ils ne peuvent se vanter d’avoir remporté aucun avantage sur nous, ny de nous avoir pris un pouce de terre.</p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1694-02_119" resp="wordpro">
<head>L’homme de parole</head>
<bibl><title>Mercure Galant</title>, février 1694 [tome 2], p. 119-128.</bibl>
<p>Tous les Ouvrages de M<hi rend="sup">r</hi> de Vin vous ont fait plaisir. C’est ce qui m’engage à vous en envoyer un nouveau, dont une copie m’est tombée entre les mains.</p>
<quote>
<label>L’HOMME DE PAROLE.</label>
<lg>
<l rend="i"> Ovy, vous avez raison, Tircis,</l>
<l rend="i"> De gouster la douceur tranquille</l>
<l rend="i">Qu’offre Arcueil à vos vœux, & d’en faire un asile</l>
<l rend="i">Contre les embarras & les cuisans soucis</l>
<l rend="i"> Que donnent la Cour & la Ville.</l>
<l rend="i"> C’est là que sage & curieux</l>
<l rend="i">Vous meditez sans cesse aux divers personnages</l>
<l rend="i">Qu’est contraint de joüer un jeune ambitieux,</l>
<l rend="i"> Qui d’un Peuple seditieux</l>
<l rend="i">Cherche, pour s’élever, à gagner les suffrages.</l>
<l rend="i">C’est là que remontant jusqu’aux siecles passez,</l>
<l rend="i">Vous voyez que du Trône Herode trop avide,</l>
<l rend="i">Par les chemins secrets que son Pere a tracez,</l>
<l rend="i"> Y court d’un pas fourbe & perfide ;</l>
<l rend="i"> Qu’inhumain & jaloux du rang</l>
<l> <hi rend="i">Qu’il doit à son fer homicide,</hi></l>
<l rend="i">Il immole sa femme, & vit en fratricide,</l>
<l rend="i">Et que jusqu’à la fin, tigre alteré de sang,</l>
<l rend="i"> Il expire en Infanticide.</l>
<l rend="i">C’est là que ruminant au premier des Cesars,</l>
<l rend="i">Vous riez de le voir sacrifier sa gloire,</l>
<l rend="i">Et de Claude oublier la scandaleuse histoire,</l>
<l rend="i">Pour, honoré d’un titre acquis par cent hazards,</l>
<l rend="i">Succomber sous les coups de trente-deux poignards.</l>
<l rend="i"> Enfin c’est là qu’en Philosophe</l>
<l rend="i"> Repassant de ces temps lointains</l>
<l rend="i">A ce que nous font voir maintenant nos Voisins,</l>
<l rend="i"> Vous pensez à la catastrophe</l>
<l rend="i">Que l’injuste Nassau doit craindre des Destins.</l>
<l rend="i"> Il est vray que par ses largesses</l>
<l rend="i">Turin, Vienne & Madrid uniquement gagnez,</l>
<l rend="i">Dans ses vastes projets se sont veus entraisnez ;</l>
<l rend="i">Mais comme l’or Anglois tiré par tant d’adresses</l>
<l rend="i"> S’épuise & coule moins pour luy,</l>
<l rend="i"> S’il en conserve encor l’appuy,</l>
<l rend="i">C’est par l’enchantement de ses hautes promesses,</l>
<l rend="i">Dont ce rusé Tarquin les amuse aujourd’huy.</l>
<l rend="i"> De leur humeur ambitieuse,</l>
<l rend="i"> Mercenaire, ou voluptueuse,</l>
<l rend="i">Instruit qu’il est, aux uns il promet du bon vin,</l>
<l rend="i">Aux autres, des grandeurs le glorieux partage,</l>
<l rend="i">A tous pendant l’Hiver, pour le Printemps prochain,</l>
<l rend="i">Une Ville d’assaut prise & mise au pillage,</l>
<l rend="i">Ou du moins un Combat suivy d’un gros butin,</l>
<l rend="i"> Et c’est par là qu’il les engage.</l>
<l rend="i">Le piege est fort adroit, & chacun s’y voit pris.</l>
<l rend="i"> Mais permettez, mon cher Tircis,</l>
<l rend="i">Que je vous en apprenne une burlesque histoire.</l>
<l rend="i"> Staremberg aimoit fort à boire,</l>
<l rend="i"> Et vous n’en serez point surpris,</l>
<l rend="i">Dés que vous aurez sceu qu’il estoit d’Allemagne.</l>
<l rend="i">Or un jour chez Nassau convié d’un festin,</l>
<l rend="i">Ah ! Prince, luy dit-il, voilà de mauvais vin.</l>
<l rend="i">Il est vray, mais avant la fin de la Campagne,</l>
<l rend="i"> Répond Nassau le prometteur,</l>
<l rend="i"> Assurez-vous, dans la Champagne,</l>
<l rend="i">Que je vous en feray boire de bien meilleur.</l>
<l rend="i"> Staremberg sur cette parole,</l>
<l rend="i"> Du méchant qu’il boit se console,</l>
<l rend="i"> Et semblable à ces Curieux,</l>
<l rend="i">Qui de Delphes cent fois trompez par l’imposture,</l>
<l rend="i">N’en consultoient pas moins cet Oracle des Dieux,</l>
<l rend="i">D’en voir bien-tost l’effet, trop credule, s’assure.</l>
<l rend="i">De s’y fier pourtant il n’avoit pas grand tort.</l>
<l rend="i"> Se voyant joint avec l’Espagne,</l>
<l rend="i">Et ses Drapeaux unis à ceux de l’Allemagne,</l>
<l rend="i"> Nassau se tenoit le plus fort,</l>
<l rend="i"> Et sa formidable puissance</l>
<l rend="i">Luy faisoit esperer que son premier effort</l>
<l rend="i">Feroit sentir ses coups jusqu’au cœur de la France.</l>
<l rend="i"> Ainsi dans cette douce erreur</l>
<l rend="i"> Cherchant à s’en ouvrir la voye,</l>
<l><hi rend="i">Par les champs de Senef il commence, & déploye</hi> <ref>En 1674.</ref></l>
<l rend="i">Tout ce qu’il eut jamais & d’adresse & de cœur.</l>
<l rend="i">Mais par malheur pour luy Condé sur la frontiere</l>
<l rend="i">Au passage qu’il tente oppose une barriere,</l>
<l rend="i">Et tout foible qu’il est, va de la mesme ardeur</l>
<l rend="i"> Qu’autrefois Lens le vit combattre,</l>
<l rend="i"> L’insulter, l’attaquer, le battre,</l>
<l rend="i">Et semer dans son Camp l’épouvante & l’horreur.</l>
<l rend="i"> Sur la vineuse récompense</l>
<l rend="i"> Qu’on avoit promise à son sang,</l>
<l rend="i">Staremberg dans le choc se mit au premier rang,</l>
<l rend="i"> Et dans la vive impatience</l>
<l rend="i"> Qu’il eut d’arriver le premier,</l>
<l rend="i">Porta trop loin pour luy son insigne vaillance,</l>
<l rend="i"> Et se fit prendre prisonnier.</l>
<l rend="i">Conduit à Rheims, & là beuvant avec son Hoste</l>
<l rend="i">Le plus excellent vin que produise sa Coste,</l>
<l rend="i"> Tu ne t’es pas mocqué de moy,</l>
<l rend="i">Nassau, s’écria-t-il, & tu tiens tes paroles.</l>
<l rend="i">Quelques gens les croyoient & vaines & frivoles ;</l>
<l rend="i"> Mais témoin de ta bonne foy</l>
<l rend="i"> J’en publieray par tout l’histoire ;</l>
<l rend="i">Et jure par ce vin que je suis prest de boire,</l>
<l rend="i"> De me fier toujours à toy.</l>
<l rend="i"> A ta santé. Cette saillie,</l>
<l rend="i"> Ou plûtost cette raillerie</l>
<l rend="i">A ceux qui l’écoutoient d’un goust si fin parut,</l>
<l rend="i"> Que le grand Condé qui la sceut,</l>
<l rend="i">En fit, pour de Senef rafraischir la memoire,</l>
<l rend="i">Passer jusqu’à Nassau l’ingenieuse histoire.</l>
<l rend="i">Ce qu’il en eut de honte & de confusion,</l>
<l rend="i">N’est, & ne fut pour lors que le petit prélude</l>
<l rend="i"> De la juste punition</l>
<l><hi rend="i">Que le Destin vangeur de son ingratitude</hi></l>
<l rend="i"> Prépare à son ambition.</l>
</lg>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1694-02_128" resp="wordpro">
<head>[Tout ce qui s’est passé touchant la reception de Mr de Nismes à l’Academie des Ricovrati de Padoue]</head>
<bibl><title>Mercure Galant</title>, février 1694 [tome 2], p. 128-138.</bibl>
<p>Ce n’est pas sans raison qu’on donne à Padouë le surnom de docte, puisqu’elle est fameuse, non seulement par son Université, mais encore par son Academie, qui est aujourd’hui l’une des plus florissantes de toute l’Italie, tant par le merite des personnes distinguées de l’un & de l’autre sexe qui la composent, que par les grands hommes qui en sont sortis. La Sapho du siecle, connuë sous le nom de Mademoiselle de Scudery, l’admirable Madame des Houlieres, la sçavante Madame Dacier, fille de M<hi rend="sup">r</hi> le Fevre, & la spirituelle Madame de Saliez, Viguiere d’Alby, sont de cette fameuse Academie Italienne, qui dans sa derniere assemblée publique a reçû l’illustre M<hi rend="sup">re</hi> Flechier, Evêque de Nismes, l’un des ornemens de l’Academie Françoise, & le digne Protecteur de celle de Nismes. M<hi rend="sup">r</hi> Guyonnet de Vertron, qui écrit l’Histoire du Roy en prose Latine, & qui est Academicien de l’Academie Royale d’Arles, & de celle des <hi rend="i">Ricovrati</hi> de Padouë, a accompagné les Lettres Patentes d’un compliment à M<hi rend="sup">r</hi> de Nismes, qui luy a fait réponse en luy envoyant ce qu’il a écrit à Messieurs ses Confreres. Voicy de fidelles copies de ces honnestetez reciproques que je vous envoye.</p>
<quote>
<label>A M<hi rend="sup">r</hi> L’EVESQUE<lb />DE NISMES.</label>
<p><hi rend="sc"><hi rend="i">Monseigneur.</hi></hi></p>
<p><hi rend="i">Paris & Nismes n’auront plus seuls l’avantage de vous avoir dans leurs illustres Academies. Padouë jalouse d’un si grand bonheur, a voulu vous donner une place dans la sienne ; ainsi vous voyez que la France & l’Italie, qui sont les Etats de l’Europe les plus florissans en beaux Esprits, rendent également justice à vostre rare merite. C’eust esté pour moy, Monseigneur, un plaisir tres sensible de vous presenter moy-mesme, au nom de M<hi rend="sup">rs</hi> mes Confreres les Ricovrati, ces premieres marques d’estime & de distinction : mais la distance des lieux me prive de cette satisfaction. Je prie le sçavant M<hi rend="sup">r</hi> Graverol de vous mettre en mains ce nouveau Sceau d’immortalité, que vous meritez par vos éclatantes vertus, par vostre éloquence admirable, & par vos excellens Ecrits. C’est un dépost qui ne m’a esté confié que depuis peu de jours. Pour me consoler de ne pouvoir accompagner ce digne Academicien, agréez que je vous assure de ma joye, & de la continuation de mes respects, non seulement comme Deputé, & en cette qualité ayant l’honneur d’estre vostre Confrere, mais encore comme une personne qui vous honore infiniment, & qui fait sa principale gloire d’estre,</hi></p>
<p><hi rend="i">Monseigneur,</hi></p>
<p>Vostre tres-humble & tres-obeissant Serviteur, <hi rend="sc">Guyonnet de Vertron.</hi></p>
</quote>
<p>Voicy la réponse que M<hi rend="sup">r</hi> l’Evesque de Nismes a faite à M<hi rend="sup">r</hi> Guyonnet de Vertron.</p>
<quote>
<p><hi rend="i">Je ne m’estois pas attendu, Monsieur, à l’honneur que m’ont fait Messieurs de l’Academie de Padouë, en m’associant à leur Compagnie. Je connois assez leur merite, pour voir avec plaisir mon nom meslé avec le leur, & je vous prie de leur faire tenir la Lettre de remerciement que je leur écris. Je n’ay receu que depuis peu de jours celles qu’ils ont fait expedier pour ma reception, quoy qu’elles soient datées du mois de Mars. Vous aurez la bonté de leur faire connoistre que je n’ay manqué ny d’exactitude, ny de reconnoissance, & de croire qu’à vostre égard je suis avec une estime, & une consideration particuliere,</hi></p>
<p><hi rend="i">Monsieur,</hi></p>
<p>Vostre tres-humble & tres-obeissant Serviteur, ESPRIT, Evesque de Nismes.</p>
<p><hi rend="i">A Narbonne ce</hi> 12. <hi rend="i">Décembre</hi> 1693.</p>
</quote>
<p>Avant que de vous parler du Remerciement de M<hi rend="sup">r</hi> Flechier, il faut vous faire part d’un Distique de M<hi rend="sup">r</hi> de Vertron, pour mettre au bas d’un Portrait de cet Illustre Prelat. Ce Distique a du raport à ses noms & à son merite.</p>
<quote>
<lg>
<l rend="i">Hic vir hic est, pietate suâ qui pectora flectit,</l>
<l rend="i"> Atque animos mirâ Spiritus arte movet.</l>
</lg>
</quote>
<p>Le remerciment de M<hi rend="sup">r</hi> l’Evêque de Nismes à M<hi rend="sup">rs</hi> de l’Academie des <hi rend="i">Ricovrati</hi> de Padouë, a esté fait en ces termes.</p>
<quote>
<p>MESSIEURS,</p>
<p><hi rend="i">J’ay esté agreablement surpris de me trouver associé à vostre illustre Compagnie par les suffrages de tant de grands Hommes qui la composent. M<hi rend="sup">r</hi> Patin donne volontiers aux Personnes qu’il estime, les loüanges qu’il merite luy-mesme ; & vous croyez aisément le bien qu’on vous dit des autres, parce que l’on n’en sçauroit assez dire de vous. Vous avez écouté favorablement le témoignage qu’il vous a rendu de moy, & je reçois avec beaucoup de reconnoissance la grace que vous m’avez faite. L’inclination que j’ay euë dés mon enfance pour les belles Lettres, m’a toujours fait honorer ceux qui les cultivent, comme vous, avec tant de succés, & tant de gloire. La réputation que vous avez acquise par vostre érudition & par vostre éloquence a passé jusqu’à nous, & la connoissance que nous avons du merite de vostre Academie nous fait voir avec joye nos noms mêlez avec les vostres. Agréez donc, Messieurs, que je vous en fasse mes remercimens, & que je vous assure de l’estime & de la reconnoissance sincere avec laquelle je suis,</hi></p>
<p><hi rend="i">Messieurs,</hi></p>
<p>Vostre tres-humble & tres-obeissant serviteur, <hi rend="sc">Esprit</hi>, Evêque de Nismes.</p>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1694-02_165" resp="wordpro">
<head>[Mort de Dom Michel Germain et de Messire Jean Faydit]*</head>
<bibl><title>Mercure Galant</title>, février 1694 [tome 2], p. 165-168.</bibl>
<p>Il ne faut pas oublier parmy les Morts des gens de Lettres, Dom Michel Germain, Religieux Benedictin de S. Maur, ny Messire Jean Faydit, Seigneur de Granville, Conseiller du Roy en la Senechaussée d’Auvergne, & Siege Presidial de Riom, mort à l’âge de quatre vingt-trois ans ; car quoy que ny l’un ny l’autre n’ayent rien écrit de leur chef, ils ont plus contribué qu’aucun Auteur à l’avancement des Lettres & de la Science Ecclesiastique, en servant de Compagnons de Voyages, de Copistes, de Lecteurs, & Secretaires aux deux plus sçavans hommes de ce siecle, je veux dire, aux Peres Jean Mabillon, Benedictin, & Jacques Sirmond, Jesuite, qui ont donné au jour par leur moyen une infinité de beaux Manuscrits, ensevelis auparavant dans l’obscurité. Dom Germain a fait par ordre du Roy, le voyage d’Allemagne & d’Italie avec son Confrere le Pere Mabillon, dont ils revinrent enrichis de tout ce qu’il y avoit de plus curieux dans les Manuscrits & les Bibliotheques de ce Pays-là, quoy qu’on puisse dire qu’ils n’ayent fait que glaner, & ramasser les épics qui avoient échapé à la diligence du Pere Sirmond, & de M<hi rend="sup">r</hi> Faydit son Neveu. Vous avez veu dans la Genealogie de Cosnac une bonne partie de celle de Messieurs Faydit Celuy cy estoit Frere aîné du S<hi rend="sup">r</hi> Amable Faydit, dont je vous manday la mort par ma Lettre du dernier mois, avec cette particularité, que les Cadets de cette Famille sont depuis trois cens ans Avocats, & que ce dernier a laissé un Fils, & un Petit fils, qui en font la profession avec honneur, & la perpetueront apparemment dans plusieurs âges à venir.</p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1694-02_180" resp="wordpro">
<head>[Compliment fait à Mr le Marquis de Dangeau, de la part de Mrs de l’Academie des Ricovrati]</head>
<bibl><title>Mercure Galant</title>, février 1694 [tome 2], p. 180-186.</bibl>
<p>Je reçois tout presentement nouvelles de la mort du fameux M<hi rend="sup">r</hi> Patin, Medecin de la Faculté de Paris, où il a professé la Medecine, & ensuite à Padouë, lieu de son decés. La Republique de Venise l’avoit pourveu de la Charge de Professeur, & honoré de la dignité de Chevalier de Saint Marc. Il avoit esté longtemps <hi rend="i">Principe</hi> de l’Academie des <hi rend="i">Ricovrati</hi>, c’est à dire Chef ou Directeur. M<hi rend="sup">r</hi> de Vertron, qui est de cette sçavante Compagnie, comme je vous l’ay déja marqué, a esté prié, selon l’usage, de faire son Eloge funebre. Il l’a fait en Langue Latine, & l’a envoyé pour estre lu publiquement dans cette Assemblée. M<hi rend="sup">r</hi> Patin avant que de mourir luy écrivit une Lettre en Grec, éloquente, tendre, & chrestienne, & cette Epistre Academique, qui meriteroit d’estre traduite en toutes sortes de Langues, estoit accompagnée des Lettres patentes d’Academicien, qu’il le prioit de la part de M<hi rend="sup">rs</hi> les <hi rend="i">Ricovrati</hi> de donner à M<hi rend="sup">r</hi> le Marquis de Dangeau, qui, comme vous sçavez, est l’un des quarante de l’Academie Françoise. Vous voyez, Madame, que celle de Padouë a fait en fort peu de temps une perte & des acquisitions tres-considerables, dans les personnes de deux des plus beaux genies du siecle, & tous deux dignes Protecteurs de deux Academies Royales. L’un est ce Marquis, Protecteur de l’Academie d’Arles, & l’autre M<hi rend="sup">r</hi> Flechier, Protecteur de celle de Nismes. M<hi rend="sup">r</hi> l’Abbé Saurin, si connu dans la Republique des Lettres, & si estimé pour tant de belles Traductions, vient de faire celle du Distique Latin de M<hi rend="sup">r</hi> de Vertron, à la gloire de cet illustre Prelat, par allusion à son nom, <hi rend="sc">Esprit Flechier.</hi></p>
<quote>
<lg>
<l rend="i"> Digne Successeur des Apostres,</l>
<l><hi rend="i">Ta rare pieté fait</hi> fléchir <hi rend="i">tous les cœurs,</hi></l>
<l><hi rend="i">Et ton sublime</hi> Esprit <hi rend="i">joint à de saintes mœurs,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Par son art triomphe des nostres.</hi></l>
</lg>
</quote>
<p>Aussi tost que M<hi rend="sup">r</hi> de Vertron eut receu le dernier paquet de feu M<hi rend="sup">r</hi> Patin, il mit la main à la plume, & fit un compliment en Italien, pour M<hi rend="sup">r</hi> le Marquis de Dangeau, alla à son Hostel, & à son retour le mit en François, à la priere d’un de ses Confreres. Je vous envoye la traduction de ce compliment, que son Amy m’a donnée.</p>
<quote>
<p><hi rend="i">MONSIEUR,</hi></p>
<p><hi rend="i">Ce n’est point comme Député de l’Academie Royale d’Arles, que je viens vous saluër aujourd’huy. Je viens m’acquiter d’une Commission fort agreable. Messieurs les</hi> Ricovrati <hi rend="i">m’ont honoré de leur choix, pour vous presenter ces preuves éclatantes de la distinction particuliere qu’ils font de vostre illustre Personne. La celebre Academie de Padouë en vous donnant une place parmi les grands hommes, & les sublimes Genies qui la composent, n’a point eu égard à la noblesse de vostre sang, à l’éclat de vos Dignitez, à la grandeur de vos emplois, ny au rang élevé que vous tenez dans la Cour la plus polie & la plus auguste du Monde. Elle n’a consideré, Monsieur, que vostre esprit seul, qui peut remplir si dignement toutes les vuës que l’on doit avoir pour former un Academicien parfait. Elle a voulu joindre son estime à celle mesme des Testes Couronnées, qui dans plusieurs occasions ont rendu justice à vos qualitez excellentes. Enfin, Monsieur, ce Parnasse Italien pouvoit se vanter avant vostre reception, d’avoir de grands ornemens, possedant des Muses Françoises, les Scudery, les des-Houlieres, les Dacier, & les Saliez, mais il lui manquoit un Apollon.</hi></p>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1694-02_186" resp="wordpro">
<head>[Devises]</head>
<bibl><title>Mercure Galant</title>, février 1694 [tome 2], p. 186-190.</bibl>
<p>M<hi rend="sup">r</hi> Magnin, de l’Academie Royale d’Arles, a fait des Devises pour toutes ces Muses.</p>
<quote>
<label>POUR MADEMOISELLE<lb />DE SCUDERY.</label>
<p>Le corps est une Aloüette qui s’éleve en chantant vers le Soleil. Le mot ; <hi rend="sc">Et Phoebo scit digna loqui.</hi></p>
<quote>
<lg>
<l rend="i">Quand cet Astre glorieux</l>
<l rend="i">Anime son allegresse,</l>
<l rend="i">Elle s’éleve sans cesse,</l>
<l rend="i">Et le cherche vers les Cieux.</l>
<l rend="i">Depuis le temps qu’elle chante,</l>
<l rend="i">Qui ne voit pas aujourd’huy,</l>
<l rend="i">Que sa voix douce & touchante</l>
<l rend="i">N’est pas indigne de luy ?</l>
</lg>
</quote>
</quote>
<quote>
<label>POUR MADAME<lb />DES HOULIERES.</label>
<p>La fleur qu’on nomme Amarante, avec ce mot, <hi rend="sc">Non illi mortale decus.</hi></p>
<quote>
<lg>
<l rend="i"> Le temps qui devore tout</l>
<l rend="i">Ternit de mille Fleurs la couleur la plus belle,</l>
<l rend="i"> Mais la sienne est immortelle,</l>
<l rend="i"> Il n’en peut venir à bout.</l>
<l rend="i"> C’est l’illustre des Houlieres,</l>
<l rend="i">C’est là de ton merite un fort leger crayon,</l>
<l rend="i">Ne pouvant exprimer le fond de tes lumieres,</l>
<l rend="i">Ma Muse en cet essay croit en voir un rayon.</l>
</lg>
</quote>
</quote>
<quote>
<label>POUR MADAME<lb />DE SALIEZ.</label>
<p>L’Imperiale, avec ce mot Italien,</p>
<p><hi rend="sc">Modesta mostra di suoi tesori.</hi></p>
<quote>
<lg>
<l rend="i">Où trouve-t-on une Fleur</l>
<l rend="i">D’une si noble hauteur ?</l>
<l rend="i">Elle efface tout le reste ;</l>
<l rend="i">Mais son air humble & modeste</l>
<l rend="i">Luy fait encor plus d’honneur.</l>
</lg>
</quote>
</quote>
<quote>
<label>POUR MADAME<lb />DACIER.</label>
<p>Une branche d’Olivier. Le mot, <hi rend="sc">Donum immortale Minervæ.</hi></p>
<quote>
<lg>
<l rend="i">Elle couronne la teste</l>
<l rend="i">Des Heros en temps de Paix ;</l>
<l rend="i">Quand elle conduit la feste,</l>
<l rend="i">On ne s’en lasse jamais.</l>
<l rend="i">Doctes Sœurs, son fruit conserve</l>
<l rend="i">La lampe de vos Autels,</l>
<l rend="i">Et la sçavante Minerve</l>
<l rend="i">En fit present aux Mortels.</l>
</lg>
</quote>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1694-02_234" resp="wordpro">
<head>[Histoire]</head>
<bibl><title>Mercure Galant</title>, février 1694 [tome 2], p. 234-264.</bibl>
<p>S’il est souvent dangereux de trop écouter son cœur, l’effort qu’on fait pour l’assujettir à la raison, a quelque chose de si rigoureux, qu’il est mal-aisé de ne se pas repentir d’avoir remporté un pareil triomphe. Vous en jugerez par l’avanture dont je vais vous faire part. Une jeune Dame, Veuve depuis deux ans d’un homme d’Epée, qui luy avoit laissé pour tout avantage un nom fort connu, & beaucoup d’affaires, fut obligée d’abandonner la Province, & de venir à Paris, pour donner ordre à de facheux embarras où la mettoient diverses poursuites qui luy estoient faites. Ce n’estoit pas une Femme que l’on pust dire belle regulierement, mais il y avoit, & dans son visage, & dans ses manieres, quelque chose de si vif & de si piquant, que ces charmes soutenus de beaucoup d’esprit, avoient dequoy engager les plus insensibles. Son merite fit bien-tost l’effet qu’elle en avoit attendu. On s’empressa pour la voir, & ceux dont elle voulut bien recevoir les soins, chercherent avec plaisir les occasions de l’obliger. Un jeune Marquis d’une Maison distinguée, se fit remarquer entre tous les autres, par l’ardeur qu’il fit paroistre à luy prouver qu’il estoit veritablement dans ses interests. Comme il avoit de fort grandes alliances qui luy donnoient beaucoup de credit, elle fut bien-aise de le ménager. Il estoit d’une figure à plaire par tout, & marquoit en toutes choses une conduite si sage & si pleine de respect, qu’on ne pouvoit s’empêcher de l’estimer. La Dame avoit trop d’esprit pour ne pas s’appercevoir que ses sentimens alloient à l’amour, & qu’il luy seroit aisé de s’en faire aimer avec excés, pour peu qu’elle voulust luy monstrer de correspondance ; mais le Marquis dépendoit d’un Pere fort riche, encore assez jeune, & qui estoit si avare, qu’il n’en tiroit qu’une fort legere avance pour paroistre dans le monde. Ce Pere estoit d’ailleurs si imperieux & si emporté, que si son Fils eust osé songer à disposer de luy-mesme, il n’y a rien qu’il n’eust deu apprehender. La connoissance qu’elle eut de toutes ces choses l’obligea de resister au panchant qui l’auroit portée à l’écouter. Si-tost qu’il commençoit à l’entretenir de ce qui se passoit dans son cœur pour elle, elle le prioit d’ouvrir les yeux sur l’inutilité de l’engagement qu’il vouloit prendre, puis qu’il ne la trouveroit jamais disposée à rien de ce qui pouvoit avoir la moindre apparence de galanterie, & que dans la dépendance où il estoit, il ne pouvoit luy estre permis de s’abandonner à des sentimens qui convinssent à une personne de son caractere, qu’aucune consideration de toutes celles qui avoient accoutumé de faire des liaisons, ne pouvoit faire manquer à ce qu’elle se devoit. Quelque plaisir mesme qu’elle trouvast à le voir, elle poussa si loin ses scrupules, qu’elle s’obstina à luy défendre des visites assiduës, qui pouvoient porter atteinte à sa réputation. Ce ne pouvoit estre sans se faire violence, mais tout ce que luy disoit son cœur en s’y opposant, luy estoit suspect, & le Marquis fut contraint de se soumettre à ce qu’exigeoit de luy la severité de sa sagesse. L’obstacle qu’il trouva par là à ses desirs ne fit qu’irriter sa passion, & elle devint toujours & plus empressée, & plus violente. Il n’avoit de joye que dans les heures qu’il passoit chez elle, & comme il ne voyoit aucun jour à obtenir de son Pere le consentement qu’il eust souhaité, il se contentoit de l’assurer d’une amitié éternelle, puis qu’il estoit assez malheureux pour n’estre point maistre de sa destinée. Cependant la Dame ne negligeant rien afin de sortir d’affaires, se servit de son credit pour avoir accés auprés du Ministre. Elle eut le plaisir d’en estre écoutée favorablement. La chose dont il s’agissoit, avoit besoin d’une tres-forte application pour en developer les difficultez, & pour bien connoistre l’équité de ses deffenses, & le soin en fut commis à un Financier fort éclairé, qui se chargea de l’approfondir avec le Traitant. Outre la recommandation du Ministre qui témoigna souhaiter que ses raisons fussent bien fondées, elle avoit celle de sa beauté & de son merite, qui fit un fort prompt effet sur l’esprit du Financier. Il alloit souvent luy demander l’éclaircissement qui luy estoit necessaire sur certains articles, & à force de la voir il la trouva toute aimable. C’estoit un homme poly, dont la conversation étoit amusante, & elle le fut d’autant plus pour la jeune Veuve, qu’il y mesloit beaucoup de douceurs qui la flatoient. Le besoin qu’elle avoit de son secours l’obligeant à prendre pour luy les manieres les plus douces & les plus honnestes, elle l’attira puissamment dans son party, & comme elle remarqua que les doutes qu’il sembloit avoir sur son affaire, n’estoient la plus-part que des prétextes pour autoriser ses visites assiduës, elle laissa à ses charmes tous les agrémens qu’ils pouvoient avoir, afin de luy donner de l’amour. Elle y réussit, & plein d’une passion qu’il ne put vaincre, il soustint si bien ses interests, qu’il luy fit avoir satisfaction entiere dans toutes les choses qu’elle demandoit. Si-tost qu’elle fut hors d’embarras, le jeune Marquis, dont l’empressement avoit esté extraordinaire à solliciter le Financier, pria la Dame de luy permettre un voyage auprés de son Pere, qui le pressoit depuis fort long-temps de l’aller trouver. Elle ne put s’empescher de luy répondre qu’elle voyoit bien qu’on le rappelloit afin que l’absence effaçast l’impression qu’elle pouvoit avoir faite sur son cœur, & qu’elle souhaitoit pour son repos que l’éloignement produisist l’effet qu’il en devoit esperer. Ce petit reproche donna sujet au Marquis de luy faire les plus tendres protestations, & de l’asseurer d’une constance dans ses sentimens, que rien au monde ne seroit capable d’ébranler. Il partit, & son départ apprit à la Dame qu’elle l’aimoit plus qu’elle ne croyoit. Elle eut pourtant assez de raison pour estre bien aise d’une separation qui pouvoit d’abord luy faire peine, mais qui devoit la remettre ensuite dans son premier état de tranquillité. Elle en recevoit des Lettres assez rarement, parce qu’apprehendant le poison qu’elles ont pour ceux qui sentent un commencement d’amour, elle avoit reglé la chose de cette maniere. Le Financier continuoit à la voir, & les services qu’il pouvoit luy rendre obligeant toujours la jeune Veuve à la mesme complaisance, plus il jouïssoit de sa conversation & de sa veuë, plus les nouveaux charmes qu’il luy découvroit donnoient de force à sa passion. Elle fut enfin si violente que n’en pouvant devenir le maître, & connoissant que la Dame estoit d’une vertu & d’une sagesse à ne se promettre rien qui fust contraire à sa gloire, il ne se put empescher de luy proposer un mariage. Cette proposition la mit dans quelque embarras. Le Financier estoit riche, & d’un tour d’esprit qui luy convenoit assez, & en l’épousant elle se mettoit dans un état d’opulence qui ne pouvoit que luy faire un fort grand plaisir, mais il luy fâchoit qu’on la vist la Femme d’un homme d’affaires, aprés avoir esté celle d’un Officier distingué, qui luy avoit laissé un rang dans le monde, & combattuë par ces divers interests, elle demanda du temps pour prendre une resolution determinée. L’incertitude où elle mit le bonheur du Financier, l’enflammant de plus en plus, il la pressa si fort de luy dire ce qui en estoit la cause, qu’elle voulut bien luy avoüer, que portant un nom rendu illustre par un grand nombre d’actions fort éclatantes, elle avoit peine à y renoncer. Le Financier resva quelque temps, & luy dit ensuite qu’il suffisoit qu’il l’aimast pour la vouloir satisfaire en toutes choses, & qu’afin qu’elle pust toujours garder son nom, il n’y avoit qu’à tenir leur mariage secret ; que même beaucoup de raisons qui regardoient sa fortune, l’obligeoient à souhaiter qu’il ne fust point sceu, & qu’ils n’en vivroient que plus heureux, puis que leur amour ayant toujours un air de mystere, en auroit plus d’agrément. La Dame, aprés avoir un peu raisonné, s’accommoda du party. Les sentimens qu’elle avoit pour le Marquis, dont elle n’avoit rien à esperer, s’estant affoiblis par son absence, son cœur luy paroissoit assez libre. Elle demeuroit toujours ce qu’elle estoit à l’égard du monde, & on la tiroit d’inquietude en luy fournissant dequoy soutenir une dépense qu’elle n’eust pû faire sans ce mariage. Il fut conclu si secretement qu’on n’en eut pas le moindre soupçon. Le Financier regloit ses visites selon le temps que luy laissoient ses affaires, & comme ils en retranchoient l’assiduité pour ne point donner de prétexte aux contes, ils évitoient les dégousts que cause ordinairement aux gens mariez la necessité de se voir sans cesse. Aprés deux mois passez de la sorte avec une égale satisfaction de l’un & de l’autre, le Financier parut resveur & chagrin. La Dame luy en fit plusieurs reproches, en luy disant qu’elle apprehendoit que ce ne fust un effet du mariage, qui faisoit moins estimer ce qu’on étoit assuré de ne point perdre. Il rejettoit cette resverie sur l’accablement de ses affaires qui l’empêchoient même de la voir aussi souvent qu’il l’eust souhaité, & son chagrin augmentant toujours, la Dame commença à se chagriner de son costé. Il y avoit des instans où elle se repentoit de son mariage, mais elle en eut un sujet bien plus pressant lors qu’elle y estoit le moins préparée. Elle resvoit seule dans sa chambre, & tout d’un coup, sans en avoir esté avertie, elle y vit entrer le jeune Marquis avec une joye de la revoir qui ne se peut exprimer. Il estoit en deüil, son Pere estoit mort en quatre jours, & il luy venoit offrir sa fortune. Jugez quel étrange contre-temps pour elle, qui ne pouvant accepter ce qui auroit fait tout le bonheur de sa vie, n’avoit aucune raison qui pust justifier son refus. Elle dit d’abord que le Mariage estoit une affaire de trop d’importance, pour s’y engager legerement ; qu’il agissoit en jeune homme remply d’une passion aveugle, qu’il estoit bon qu’il examinast, & que pour luy témoigner combien elle estoit de ses Amies, elle luy donnoit une année entiere, afin qu’il pust s’éprouver sur les grands Partis qui s’offriroient, & qui pourroient tenter sa constance. Le Marquis prit sa generosité pour une injure, & ce qu’il y eut de rare, c’est que n’en pouvant tirer le consentement qu’il demandoit, il alla trouver le Financier qu’il sçavoit toujours de ses Amis, pour l’engager à parler pour luy. Le Financier l’asseuroit que rien ne luy pourroit faire un plus grand plaisir que de luy voir épouser la Dame, & la Dame avoit une double affliction, & du refroidissement que le Financier témoignoit pour elle, & de l’impossibilité où elle estoit de se donner au jeune Marquis. Il estoit toujours chez elle, parce que n’ayant que des veuës tres legitimes, il estoit bien-aise de les publier. Tous les Amis de la Dame condamnoient sa résistance ; & ce qui la surprenoit, c’est que quand elle parloit au Financier de son embarras à empêcher les empressemens du jeune Marquis, il la prioit de le voir sans apprehender qu’il devinst jaloux, la connoissant trop pour ne se répondre pas de sa sagesse. Les choses estoient en cet estat, quand le Financier fut attaqué d’une Fiévre dangereuse. Les accés en furent tres-violens, & le reduisirent à l’extrémité. Les Medecins en desespererent, & la Dame l’estant allée voir comme elle avoit fait dans le cours de sa maladie, celuy qui le disposoit à bien mourir luy vint dire, que ne voulant plus penser aux choses du monde, il avoit prié qu’on ne luy fist voir personne. Comme elle insista sur ce qu’elle avoit des droits que les autres n’avoient pas, l’Ecclesiastique luy répondit qu’il n’estoit pas besoin qu’elle s’expliquast, qu’il sçavoit son mariage, & que pour marque de la sincere amitié que le Financier avoit pour elle, il luy avoit mis entre les mains une somme de dix-mille écus qu’il luy comptetoit aprés sa mort. La Dame s’en retourna assez consolée, & ayant veu le Marquis qui ne cessoit point de la presser, elle luy dit que puisqu’il persistoit dans sa passion il faudroit bien se resoudre à la reconnoistre de la maniere qu’il le souhaitoit. Il la conjura de choisir un jour, & elle ne luy demanda qu’un peu de temps pour se consoler de la perte d’un amy, de qui elle avoit receu tant de bons offices. Le Financier demeura trois jours dans un estat qui le faisoit voir tout prest d’expirer, & la nature par un effort qu’on n’attendoit pas, vainquit la malignité d’un mal qui avoit mis tous les Medecins à bout. Dans quels nouveaux embarras cette resurrection ne mit-elle point la Dame ! La certitude qu’elle avoit pu prendre de sa mort pendant plusieurs jours, ayant réveillé toute la tendresse que luy avoit inspirée le jeune Marquis, elle avoit envisagé comme un bonheur souverain, le plaisir de satisfaire son cœur en l’épousant, & non seulement il y falloit renoncer, mais luy manquer de parole, sans qu’elle pust appuyer sur aucune excuse l’inegalité de sentimens qu’elle alloit faire paroistre. Accablée d’un estat si malheureux, elle ne pouvoit sortir de ce labyrinte qu’en luy confiant, quoy qu’avec chagrin, ce que sa gloire vouloit qu’elle tinst toujours caché, & elle prenoit cette resolution, lors que ce mesme Ecclesiastique qui luy avoit parlé des dix mille écus, vint la trouver pour se décharger de son dépost. Elle fut surprise d’un don qu’on ne devoit point luy faire, puisque le Financier se retablissoit dans sa premiere santé, mais l’Ecclesiastique luy apprit d’étranges choses. Son mariage qui luy faisoit perdre le Marquis n’estoit point valable, & le Financier n’estoit tombé dans la dangereuse maladie qui avoit pensé le mettre au tombeau, que par le remords du crime que la violence de sa passion luy avoit fait faire. Il n’avoit pu l’épouser, estant marié depuis dix ans dans une Province fort éloignée, avec une Femme qui par sa mauvaise humeur l’avoit obligé de s’en separer de corps & de biens. Cette femme qui ne pouvoit vivre avec personne, s’estoit retirée dans un Convent, & il estoit venu à Paris où il s’estoit mis dans les affaires sans faire connoistre qu’il fust marié. La Dame sentit vivement l’outrage que le Financier luy avoit fait par sa tromperie, & jura de s’en vanger par toutes sortes de voyes, mais l’Ecclesiastique lui ayant fait voir combien l’éclat étoit dangereux, & qu’elle ne pouvoit poursuivre le Financier sans se donner en spectacle au monde d’une maniere fort desagreable, il l’obligea d’autant plus facilement à déferer au conseil qu’il luy donna de tenir toujours les choses secretes, qu’elle apprehenda que le Marquis ne prist du dégoust pour elle, s’il sçavoit son avanture. Ainsi la negotiation roula seulement sur les interests, qui aprés plusieurs allées & venuës furent reglez à vingt mille écus. Elle toucha cette somme, & n’ayant rien à se reprocher du côté de sa vertu, puis que toute autre eust esté trompée comme elle l’avoit esté, elle ne songea plus qu’à vivre heureuse avec le Marquis, qu’elle épousa quelques jours aprés.</p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1694-02_264" resp="mercure">
<head>[Détail de tout ce qui s’est passé aux Ceremonies de la Pompe funebre de la Reine de Suede]</head>
<bibl><title>Mercure Galant</title>, février 1694 [tome 2], p. 264-304.</bibl>
<p/>
<p>Il y a peu d’Etats dans l’Europe où les grandes Ceremonies, comme celles des Mariages, & des Pompes Funebres, se fassent avec plus d’éclat qu’en Suede. C’est ce qui m’a obligé de m’informer avec soin de tout ce qui s’est passé à Stokolm à l’occasion de la mort de la Reine regnante de Suede, afin de satisfaire vostre curiosité sur cet article. Vous trouverez que cette Relation répond à l’attente que vous en avez ; cependant la marche, pour se rendre au lieu ou les Rois de Suede sont enterrez, ne s’est pas faite avec tout l’éclat qui a de coustume d’accompagner ces sortes de Ceremonies, le Roy qui occupe aujourd’huy le Trône ayant jugé à propos d’en retrancher une partie, & voulant servir d’exemple à ses Successeurs & aux Particuliers pour faire moderer les grandes dépenses qui se font dans ses Etats. Je passe à la marche qui a precedé les Ceremonies de l’Eglise. La veille du jour qu’elles se firent, qui estoit le 7. Decembre, plusieurs Herauts d’Armes publierent dans les Places publiques de la Ville & des Fauxbourgs, que l’Enterrement se devoit faire le lendemain. (...)</p>
<p>A deux heures, les Cloches de toutes les Eglises de la Ville & des Fauxbourgs commencerent à sonner, & à trois heures la marche commença du Chasteau à l’Eglise [.] (...)</p>
<p>Si-tost que leurs Majestez, avec le Prince & les Princesses, furent entrées dans l’Eglise, la Musique du Roy commença à se faire entendre d’une maniere lugubre, aprés quoy l’Archevesque d’Upsal prononça l’Oraison Funebre, prenant pour texte le 21. verset du premier chapitre de l’Epistre de S. Paul aux Philippiens.</p>
<p>L’Oraion Funebre finie, la Musique recommença, pendant laquelle le Grand Maistre, & les trois Senateurs nommez pour porter la Couronne, le Sceptre & la Pomme, s’avancerent vers le Mausolée avec les autres Senateurs qui devoient porter le Corps. Ils leverent le Cercueil de l’Estrade où il estoit posé, & le porterent dans le Caveau. Devant le Corps marchoient les quatre Herauts, le Grand Maistre, & les trois Senateurs qui portoient les attributs de la Souveraineté, mais le Grand Maistre descendit dans le Caveau. Quand le Corps y fut posé, on tira deux cens coups de Canon en divers endroits de la Ville. Aprés cela, les Drabans, le Regiment du Roy, la Cavalerie de la Ville, le Regiment des Gardes à pied, les Compagnies de la Bourgeoisie à pied, firent leur premiere decharge ; le Canon tira une seconde fois un même nombre de coups, ce qui fut suivi d’une seconde décharge des Troupes. A la fin de la Ceremonie, l’Evesque de Lincoping donna la benediction. Ensuite les Cloches recommencerent à sonner, & on retourna au Chasteau dans le mesme ordre. Pendant que le Service se faisoit dans l’Eglise où estoit le corps, on faisoit de mesme des Services, & on prononçoit des Oraisons funebres dans toutes les autres Eglises de la Ville & des Faux-bourgs qui estoient éclairées & tenduës de noir. La Ceremonie fut suivie d’un grand Souper. Les Senateurs du Roy, la Noblesse, les Dames, Epouses & Veuves des Senateurs, les autres Dames de la Cour, le Clergé, les Bourgeois & les Paysans, furent tous traitez en differens Appartemens du Chasteau, avec beaucoup de magnificence.</p>
<p>Au retour le soir, la Cavalerie & l’Infanterie portoient les armes à la maniere ordinaire. Pendant les deux marches on touchoit les tambours & les timbales, mais ils estoient couverts.</p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1694-02_311" resp="wordpro">
<head>[Mort de Madame des Houlières]*</head>
<bibl><title>Mercure Galant</title>, février 1694 [tome 2], p. 311-314.</bibl>
<p>Aprés vous avoir fait esperer par ma Lettre du dernier mois le retour de la santé de Madame des Houlieres, comment vous apprendre qu’elle n’a pu resister à la violence de son mal, qui l’a emportée depuis peu de jours ? Elle estoit d’un merite si distingué & si generalement reconnu, qu’il n’y a qu’à dire que Madame des Houlieres est morte, pour faire entendre à tous ceux qui aiment l’esprit, qu’on a fait une perte irreparable. C’est ce qui a fait dire d’elle,</p>
<quote>
<lg>
<l rend="i"> Des Houlieres a sceu par mille chants divers</l>
<l rend="i">Le bel art de loüer nostre Auguste Monarque,</l>
<l rend="i">Ce sera de son zele une éternelle marque,</l>
<l rend="i">Et l’on l’admirera toujours dans l’Vnivers :</l>
<l rend="i"> Mais helas ! quel triste revers !</l>
<l rend="i">Charon vient de passer cette Muse en sa Barque ;</l>
<l rend="i"> Le merite, l’Esprit, les Vers</l>
<l rend="i">Ne garantissent point des fureurs de la Parque.</l>
</lg>
</quote>
<p>Le Public a témoigné beaucoup de douleur de cette mort. Aussi peut-on dire que Madame des Houlieres estoit la gloire du Parnasse, & de son Sexe, & qu’elle a mis nostre Poësie Lyrique au plus haut point de sa perfection, Elle avoit l’esprit d’une élevation extraordinaire, un stile pur & delicat, & des expressions justes & nobles. Jamais rien de faux ny de rampant n’est sorty de sa Veine, & elle excelloit dans tous les genres. Mais si la nature & l’art s’estoient épuisez pour former la beauté de son esprit, elle avoit l’ame encore plus belle. Elle estoit fidelle & genereuse, & s’interessoit courageusement dans les affaires de ses Amis. Elle en avoit d’illustres, & son merite qui luy en avoit acquis un grand nombre, avoit porté son nom dans toutes les Cours de l’Europe, où ses Ouvrages sont admirez autant qu’en France. Tout estoit charmant en elle. Les graces de l’esprit estoient jointes à celles du corps, & elle a esté belle jusques à sa fin, quoy qu’âgée de cinquante six ans. Elle est morte le 17. de ce mois, aprés une longue maladie, avec une resignation humble & chrestienne, & une constance heroïque, demandant elle mesme tous les secours spirituels, qu’elle a receus dans les sentimens d’une parfaite contrition, d’une foy vive, & d’une ferme esperance.</p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1694-02_328" resp="wordpro">
<head>[Sur le livre intitulé Arlequiniana]*</head>
<bibl><title>Mercure Galant</title>, février 1694 [tome 2], p. 328-329.</bibl>
<p>Le Livre intitulé <hi rend="i">Arlequiniana</hi> dont je vous ay parlé le mois passé, a paru au commencement de celuy-cy. On court l’acheter en foule, & il y a plus de vingt ans que l’empressement du public n’a paru si grand pour avoir un Livre. Ce succés vous doit faire croire qu’on y trouve quantité de bonnes choses, & que cet Ouvrage ne doit pas manquer de Censeurs. Ces deux choses sont inseparables de tout ce qui réussit, & la voix des Critiques a toûjours esté mêlée aux applaudissemens. Quoy qu’on se pust faire honneur d’un pareil Livre, je declare que je renonce à celuy qu’une partie du public me fait, en voulant croire que j’en suis l’Auteur. Je ne m’en suis mêlé en aucune sorte, & n’en ay pas mesme veu une page avant qu’il ait esté imprimé.</p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1694-02_329" resp="mercure">
<head>[Divertissement du Carnaval]</head>
<bibl><title>Mercure Galant</title>, février 1694 [tome 2], p. 329-330.</bibl>
<p/>
<p>Le Carnaval s’est passé à l’ordinaire. Monsieur a donné le bal cinq ou six fois au Palais Royal avec la magnificence qui est naturelle à ce grand Prince. Monseigneur le Dauphin s’y est trouvé, & l’affluence des masques y a esté grande. Le Mardy du Carnaval toute la Cour superbement parée se rendit dans le grand Appartement du Roy à Versailles, où il y eut un bal digne de l’éclat de la Cour de France, qui conserve toujours la mesme spendeur.</p>
</div>
</div>
<div type="tome" xml:id="MG-1694-03">
<head><hi rend="i">Mercure Galant</hi>, mars 1694 [tome 3]</head>
<div type="article" xml:id="MG-1694-03_012" resp="wordpro">
<head>[Relation d’un accident extraordinaire arrivé à Troyes en Champagne]</head>
<bibl><title>Mercure Galant</title>, mars 1694 [tome 3], p. 12-44.</bibl>
<p>La Relation que vous allez lire, estant un fait connu dans le lieu où la chose s’est passée, j’ay crû ce fait d’autant plus digne de la curiosité du Public, qu’il est utile qu’on sçache tout ce qui peut faire perdre la vie aux hommes. La chose à la verité, n’est pas ordinaire, mais il n’est pas impossible qu’elle arrive encore ; ainsi les experiences qui ont esté faites, pourront conserver plusieurs personnes. Ceux qui auront des lumieres sur les morts précipitées, dont les circonstances sont contenuës dans cette Relation, pourront donner leur sentiment, & j’auray soin d’en faire part au Public.</p>
<quote>
<label>RELATION<lb />D’un accident extraordinaire, arrivé au Fauxbourg de Sainte Savine de Troyes en Champagne.</label>
<p><hi rend="i">Le 28. Juillet 1693. entre six & sept heures du soir, il arriva qu’un enfant, Petit-fils d’Edme Gilbert, Capitaine de Charrois, demeurant au Fauxbourg de Sainte Savine de Troyes, ayant laissé tomber par hazard, ou autrement, sa Perruque dans un des puits de la cour de sa maison, où il y en a deux, son Neveu & domestique, appellé Jean Jumillard, âgé d’environ vingt-trois ans, qui revenoit du travail de la moisson, entendit dire qu’il y avoit une Perruque tombée dans le puits. Il se resolut aussi-tost à y descendre, pour reprendre la Perruque ; & en presence du Maistre du logis, & autres personnes, il descendit effectivement dans le puits, à l’aide de la corde & du tour, servant à tirer & puiser l’eau. Deux ou trois personnes conduisoient le tour, & il ne fut pas plûtost descendu vers l’eau, qu’aprés avoir dit deux fois</hi>, Mon Dieu, je me meurs, <hi rend="i">il perdit & la parole & la vie. On l’appella inutilement à haute voix, il ne fit aucune réponse. Ceux qui se trouverent presens firent leurs efforts pour le retirer, mais ils ne purent en venir à bout, ce qui fit que le Maistre du logis sortit, & aprés qu’il se fut écrié devant sa porte, un nommé Pierre Terrançon, âgé d’environ vingt deux ans, natif de Mascon, Compagnon de Pierre Thomassin, Maréchal demeurant proche le S<hi rend="sup">r</hi> Gilbert, accourut, & pressé par la charité de sauver la vie à son voisin, il se hazarda à descendre dans le puits ; ce qu’il executa avec chaleur, ayant pris neanmoins la précaution de lier au bout de la corde un baston assez fort pour l’enjamber, & s’asseoir dessus pour se mettre en seureté en tenant la corde de ses deux mains. On le descendit, & lors qu’il fut prés de l’eau, il cria d’un ton effrayé</hi>, Il est noyé, remontez moy viste. <hi rend="i">A peine eut-il prononcé ce peu de paroles qu’il tomba dans le puits, ayant laissé échaper la corde qu’il tenoit en descendant. Vn troisiéme, qui estant Cureur de puits, avoit plusieurs fois curé celuy-cy, fut appellé pour y descendre. Son nom estoit Laurent, dit Gassion. Il estoit âgé d’environ cinquante ans, Sonneur de l’Eglise de Sainte Savine, & demeuroit au mesme Fauxbourg, & proche la maison du S<hi rend="sup">r</hi> Gilbert. Ce Cureur de puits estant accouru, enjamba le mesme bâton, & s’assit dessus, en tenant la corde des deux mains, comme avoit fait Pierre Terrançon. Sitost qu’il fut au milieu du puits, il poussa deux ou trois soupirs, & se laissa tomber comme les deux autres. Tous les spectateurs demeurerent fort surpris de ce funeste accident, & la seule resolution que l’on put prendre, ce fut de retirer promptement ces trois malheureux, pour voir s’il y en auroit quelqu’un qui eust encore un reste de vie. On ne perdit point de temps. On lia un crochet à la corde, & on les retira morts avec ce crochet l’un aprés l’autre ; l’un par le soulier, l’autre par le jaret, & le troisiéme par la ceinture de son tablier qu’il avoit mis. La Justice fut appellée pour faire les informations requises, & proceder juridiquement. Il fut ordonné que le lendemain matin la visite & les rapports en seroient faits par le Conseiller Medecin de Sa Majesté, & les Chirurgiens Jurez demeurant à Troyes, ce qui fut executé. Voilà le fait.</hi></p>
<p><hi rend="i">Il s’agit presentement de sçavoir comment est arrivée la mort subite de ces trois personnes tombées dans le puits, ou plûtost par quelle cause elle est arrivée. C’est ce qu’on ne peut bien faire voir qu’aprés que l’on aura rapporté quelques remarques qui ont esté faites sur la situation & façon du puits, & quelques experiences faites aussi par le Conseiller Medecin du Roy, qui a fait le rapport de ces trois morts.</hi></p>
<p><hi rend="i">Le puits a six toises de profondeur, & dans le temps de cet accident il n’y avoit pas dedans plus de cinq pieds d’eau. Cette eau est froide, & n’est pas bien pure & bien limpide. On en tire peu, & il n’y a que les Bestiaux qui en boivent, tant à cause de la commodité que l’on a d’un autre puits qui est dans la mesme cour, dont l’eau se trouve assez bonne, qu’à cause d’un gros fumier qui est auprés de ce puits, où depuis plus de trente ans on y en a mis de mesme.</hi></p>
<p><hi rend="i">Vn autre Cureur de puits que celuy qui y est pery, a dit y estre descendu depuis douze ou quinze ans, & a assuré qu’il n’est pas entierement muré par le bas. C’est ce que l’on ne sçait pas avec une pleine certitude.</hi></p>
<p><hi rend="i">Ce puits, qui est ouvert en haut, & presque également par tout de quatre pieds en diametre, est situé dans le milieu de la cour, & presque le lieu le plus bas. Sa couverture est un petit toit, élevé de terre de sept à huit pieds de Roy, & ce toit est bien garny de bois façon de tuiles, le reste de bois de charpente. On y a voulu descendre un flambeau bien allumé, & ce flambeau n’est pas descendu dans le puits plus bas qu’une toise sans s’éteindre, quoy qu’on ne se soit pas apperceu que la flame du flambeau ait esté fort agitée. On l’a mesme descendu plusieurs fois bien allumé, & on n’a pu passer cet endroit sans que la flame se soit étouffée de la mesme sorte. Ce qui est bien digne de remarque, c’est que le mesme flambeau allumé a esté descendu dans ce moment jusqu’à l’eau de l’autre puits, qui est dans la mesme cour, & qu’on l’a remonté jusques en haut sans que la flame se soit éteinte. Cet autre puits est dans la place de la cour la plus élevée, auprés d’une muraille & d’un toit de la maison qui luy fait un peu d’ombre. Il est bien muré, & n’a pas de toit particulier qui le couvre comme l’autre. Il est pour le moins aussi profond, & ses eaux ne sont pas moins basses que dans le premier, où l’on a aussi descendu une chandelle allumée dans une lanterne assez bien fermée de toutes parts, & elle a esté éteinte dans le mesme endroit que le flambeau qu’on avoit descendu. On y a jetté plusieurs fois des feuilles entieres de papier allumées, qui ont esté éteintes, la flame s’estant étouffée aussitost qu’elles sont descenduës environ une toise dans le puits.</hi></p>
<p><hi rend="i">On a voulu voir si le Chien, & le Chat qui a la vie fort dure, y auroient le mesme sort, & y periroient aussi. On a descendu premierement un Chien qui estoit de mediocre taille, mais fort, & lié dans un panier d’ozier, jusqu’à la superficie de l’eau. Lors que ce Chien fut un peu plus haut que le milieu du puits, il poussa deux ou trois cris, & l’ayant retiré incontinent, on l’exposa au grand Soleil, qui le fit revenir en peu de temps. Estant entierement revenu, on le descendit une seconde fois jusqu’à l’eau ; il poussa encore quelques cris, & eut ensuite des convulsions. On le retira aprés l’y avoir laissé environ autant de temps qu’il en faut pour dire un</hi> Miserere, <hi rend="i">& il se trouva froid & sans mouvement. Neanmoins le grand Soleil auquel il fut exposé le fit encore revenir, mais avec beaucoup de peine, la respiration estant de temps à autre fort frequente & difficile, semblable à celle d’un Asmatique lors qu’il est dans son paroxisme. On attendit qu’il eust repris ses forces entieres pour l’y descendre une troisiéme fois, & l’y ayant laissé environ l’espace de deux</hi> Miserere <hi rend="i">un peu au dessus de l’eau, on le vit dans les premieres convulsions. On le retira enfin mort & froid, les jambes un peu roides, & de l’écume autour de la gueule. Le Soleil ne put luy redonner la vie cette troisiéme fois, comme il avoit fait la premiere & la seconde. Pour ce qui est du Chat, on l’avoit enfermé dans un panier d’ozier à salade, avec son couvercle, mais ce couvercle ne se trouvant par assez bien lié, le Chat ne fut pas plûtost descendu une toise, qu’il fit un effort pour sortir de sa prison, qu’il força. Il l’ouvrit par le haut, & estant sauté dans le puits, il y mourut sans pousser de cris, ny faire de mouvemens.</hi></p>
<p><hi rend="i">On ne s’est pas contenté des experiences faites en Esté ; on a voulu en faire en Hiver, & le 17. Janvier dernier, entre deux & trois heures aprés midy, lors qu’il faisoit un tres-grand froid, on descendit & remonta deux fois dans le mesme puits jusqu’au fond, car il y a peu d’eau presentement, un flambeau allumé, sans que la flame s’en éteignist. Au contraire, il sembloit qu’à mesure qu’on descendoit le flambeau, il s’allumoit de plus en plus. Ce mesme jour, aprés la descente du flambeau, on descendit dans le puits une poule d’Inde, liée par les pattes, & on la laissa au fond l’espace d’un demy quart d’heure. Quoy qu’elle ait la vie moins dure que le chien, on la retira vivante, & plus vermeille qu’elle ne l’estoit avant qu’on l’eust descenduë.</hi></p>
<p><hi rend="i">Il faisoit fort chaud le jour que l’accident arriva au mois de Juillet. L’un des trois qui ont pery dans le puits, avoit mis un méchant juste au corps fort leger, & percé en plusieurs endroits, & estoit pieds nuds, & les deux autres estoient en chemise lors qu’ils descendirent. L’un de ces trois mangeoit une souppe lors qu’on l’appella pour y descendre. L’autre avoit goûté, & le troisiéme n’avoit pas mangé depuis son disner, ou s’il avoit mangé, il n’avoit que tres-peu d’alimens, car il s’est trouvé dans son estomach fort peu de chyle.</hi></p>
<p><hi rend="i">Avant que d’exposer au Public son sentiment sur la cause de leur mort, il est à propos de dire ce qui s’est trouvé dans le corps de ces trois personnes, dont l’ouverture fut faite le 29. Juillet, lendemain de l’accident, à neuf heures du matin. On ne peut pas dire qu’ils ayent esté noyez, puis qu’on n’a pas trouvé un demi-verre d’eau dans l’estomach, dans les intestins & dans la capacité de la poitrine des trois cadavres peris dans ce puits. On a remarqué toutes les parties contenuës dans les deux ventres, sçavoir le milieu & inferieur, fort saines & bien conformées ; ce qu’on a pû reconnoistre, c’est seulement une écume autour de la bouche, & un sang épaissi & figé dans les vaisseaux sanguiferes, grands & petits, principalement du poumon, ce qui peut estre suffisant pour s’instruire de la cause de leur mort.</hi></p>
<p><hi rend="i">Quelques-uns ont cru qu’il y avoit dans ce puits un Basilic, qui ayant vû le premier ces hommes, les avoit tuez de sa veuë ; mais outre que chacun ne convient pas de ce fait, quand on en voudroit supposer la verité, ce sentiment se renverse par la mort du Chien, & par l’extinction du flambeau & de la chandelle, la veuë du Basilic n’estant point capable de produire ces effets.</hi></p>
<p><hi rend="i">Les autres ont imputé la cause de ces trois morts à une vapeur maligne & corrompuë, répanduë & meslée avec l’air de ce puits, provenante du fumier qui est amassé auprés, mais quelle apparence que toute cette vapeur maligne se trouve renfermée dans ce puits, qui est assez ouvert pour la laisser sortir, les vapeurs ainsi corrompuës estant assez en mouvement pour n’estre pas toujours arrestées dans cet endroit ? L’air de la cour où est ce fumier, devroit en estre encore plus chargé, & ainsi plus dangereux, ce qui n’est pas ; outre que l’extinction du flambeau & de la chandelle, & les circonstances qui accompagnent la mort du chien, comme le froid & la roideur de ses membres, detruisent suffisamment cette opinion, car ces vapeurs estant supposées chaudes, comme elles le doivent estre, n’éteindront pas le flambeau allumé, & la chandelle allumée, renfermée dans une lanterne.</hi></p>
<p><hi rend="i">D’autres ont prétendu parler plus juste, en disant que c’est une veine de la terre qui s’est fait une ouverture dans ce puits, & y pousse une vapeur chargée de quelque Metal ou Mineral dangereux & lethifere, comme de Mercure, Arsenic, ou autre ; mais je croy que ce sentiment peut estre encore détruit par l’extinction du flambeau & de la chandelle ; car si ces prétenduës vapeurs de Mercure, d’Arsenic, ou autres, sont capables de tuer l’homme, elles ne peuvent pas éteindre ce flambeau & cette chandelle allumée, & renfermée dans une lanterne. Il faut donc trouver une cause qui soit capable d’oster la vie à l’homme en peu de temps, & qui puisse produire les effets que l’on vient de rapporter.</hi></p>
<p><hi rend="i">Ceux qui sçavent ce qu’un air extremement chargé d’un nitre grossier, épais & condensé, est capable de faire sur le sang de l’homme vivant, tomberont d’accord qu’il peut luy ravir la vie en peu de temps, lors qu’il est parvenu jusqu’à luy. Tel est, à mon sens, celuy qui est contenu dans ce puits, soit que cet air froid vienne seulement du puits, & de l’eau qu’il contient, soit qu’il en vienne de la terre ouverte dans quelque endroit de ce puits, qui meslez ensemble composent un air si froid, qu’il est suffisant pour coaguler & glacer le sang, comme il a fait celuy de ces trois personnes dans les vaisseaux sanguiferes. Ce froid excessif se fait assez connoistre par l’extinction du flambeau & de la chandelle allumée, qui s’éteignent & s’étouffent en un instant, lors qu’ils sont descendus une toise seulement, & qui ne s’éteignent pas dans l’autre puits de la mesme cour, dont la profondeur, comme j’ay déja dit, est du moins égale à l’autre, & qui a ses eaux également basses.</hi></p>
<p><hi rend="i">Ce principe ainsi posé, je dis que les hommes qui sont descendus dans ce puits, avoient les pores de la peau fort ouverts, à cause de la grande chaleur qui estoit en ce pays depuis huit jours, & le sang estoit destitué d’une partie de ses esprits, qui se dissipent aisément par la chaleur & par le travail. Ces hommes donc passant en un instant d’un air extremement chaud dans un air extremement froid, cet air froid, quoy qu’épais, ayant trouvé les pores de la peau fort ouverts, a penetré avec son nitre acide grossier jusque dans les glandes milliaires de la peau, & y ayant rencontré quantité de petites veines & arteres qui aboutissent à ces glandes, il y a figé, épaissi & coagulé le sang. Le même effet a esté produit en mesme temps dans le poumon ; car le mesme air froid du puits y estant entré par le moyen de la respiration, & ayant trouvé la mesme disposition, sçavoir une grande ouverture des pores de la substance pulmonaire, il s’est aisément glissé dans le sang, & par la force du nitre grossier dont il estoit chargé, il a aussi figé & coagulé ce sang passant par le poumon. Or comme il est certain, au sentiment de la plus saine partie des Philosophes & des Medecins modernes, que la vie de l’homme depend & consiste dans la circulation & la fermentation naturelle du sang, l’une & l’autre ayant esté détruite par ce nitre grossier & condensé de l’air froid, on ne doit pas estre surpris si la mort de ces trois personnes est arrivée subitement de la maniere qu’on vient de le dire cy-devant.</hi></p>
<p><hi rend="i">J’ay fait remarquer que par la grande chaleur il se fait une grande dissipation d’esprits, & notamment dans les personnes qui s’exercent à de forts travaux, tels que sont ceux de la moisson, & d’un Maréchal, parce que je suis persuadé que si le sang estoit remply d’une abondance d’esprits, il seroit plus en estat de resister à la coagulation qui luy peut arriver, & qui peut estre causée par un air froid, tel qu’est celuy de ce puits.</hi></p>
<p><hi rend="i">Beaucoup de raisons jointes aux experiences qui ont esté faites, principalement du Chien, me portent à croire que si ces hommes suffoquez dans le puits avoient esté liez de maniere qu’on eust pû les remonter incontinent aprés qu’ils y ont esté descendus, on auroit pû les faire revenir, en les exposant à un grand feu, & leur faisant avaler, s’ils n’avoient pas esté entierement morts, quelques remedes chauds, comme les Cordiaux & Sels volatiles & acres, qui auroient esté capables de briser & de diviser le nitre grossier qui tenoit le sang glacé & coagulé dans les vaisseaux sanguiferes, de mesme que le Chien est revenu en vie à l’aide de l’ardeur du Soleil, une premiere & une seconde fois, parce qu’il n’avoit pas demeuré assez de temps dans le puits, pour que son sang fust entierement figé & coagulé.</hi></p>
<p><hi rend="i">Voilà ce qu’on a pû découvrir jusqu’à present du fait & de l’accident qui est arrivé en ce pays. La raison pour laquelle on n’a pas envoyé plûtost cette Relation, est que l’on a attendu l’hiver, afin de s’assurer en quelque maniere de la cause de ces morts précipitées, par les deux dernieres experiences faites dans le plus grand froid de cet hiver, que j’ay rapportées, ce qui nous doit confirmer que ce n’est que l’air froid qui se retire pendant la grande chaleur dans les lieux souterrains, au lieu que l’hiver pendant le grand froid, c’est la chaleur qui se trouve renfermée & concentrée dans ces mêmes lieux.</hi></p>
<p><hi rend="i">On prie les Sçavans, comme on sçait que la France en est remplie, d’en donner leur sentiment au Public, qui leur en sera obligé.</hi></p>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1694-03_044" resp="wordpro">
<head>[Recueil de Vers en forme d’histoire]</head>
<bibl><title>Mercure Galant</title>, mars 1694 [tome 3], p. 44-67.</bibl>
<p>J’ay à vous faire part de plusieurs Vers d’une jeune Muse, où vous trouverez beaucoup d’esprit, & sur lesquels il faut vous donner quelques éclaircissemens. Un Marquis illustre commandoit l’Esté dernier la Noblesse de son Canton pour l’Arriereban, dans une petite Ville de Normandie, où la politesse, la galanterie, & le bel esprit ne regnent pas moins que dans les plus grandes Villes du Royaume. Il y fit plusieurs habitudes, & entre autres il lia une amitié fort étroite avec un homme de la Robe, aussi distingué par son merite, que par son bien, & qui ayant épousé une Femme de qualité qui a beaucoup de sagesse & de vertu, en a une Fille unique, qui possede tous les charmes & tous les agrémens qu’on peut souhaiter dans une jeune & fort aimable personne. Le Marquis en fut d’abord enchanté, & prit pour elle la plus violente passion qui fut jamais. Cependant la Belle ne s’applaudit pas de cette prompte & importante conqueste. Il est marié, & déja sur son retour, & il n’avoit pas affaire à des Provinciaux qui fussent capables de se laisser ébloüir de l’éclat de sa naissance, & de la grosse dépense qu’on luy voyoit faire. Il fut donc contraint de s’en tenir aux termes d’une honneste societé, & d’avoir mesme de si grands ménagemens, que ce commerce n’eust pas le moindre air de galanterie amoureuse, sans neanmoins en bannir les choses qui pouvoient le rendre plus agreable, & le faire durer plus longtemps. Il continuë en effet toujours avec beaucoup d’agrément de part & d’autre, & on n’a pas laissé passer l’occasion des Etrennes sans en donner d’obligeantes marques. Les Dames luy envoyerent des Vers sous les noms d’Uranie & du Dragon vigilant, qui sont les noms qu’il leur a donnez, par les raisons qu’il est fort aisé de s’imaginer. Il leur répondit par d’autres Vers, & comme il ne se pique pas de Poësie, il pria quelques-uns de ses Amis, de luy faire ses Réponses. L’un d’eux qui prend beaucoup d’interest à la charmante Uranie, ce qui peut-estre aura de la suite, se chargea de ce soin avec plaisir ; & les Dames ayant repliqué en s’adressant uniquement au Marquis, comme Auteur des derniers Vers, un jeune Cavalier, qui a beaucoup de brillant, de vivacité & de genie pour la Poësie, les ayant vûs, s’est piqué au jeu, peut-estre autant du cœur que de l’esprit, & a fait les repliques qui finissent cette espece de petit Recueil, que l’on pourroit appeller la Guirlande d’Uranie, à l’imitation de la Guirlande de Julie, si celebre autrefois sur le Parnasse.</p>
<quote>
<label>ESTRENNES<lb />De Mademoiselle D.A.G.E.<lb />à M<hi rend="sup">r</hi> le Marquis de B.</label>
<lg>
<l><hi rend="i">Que de prosperitez, cette nouvelle année,</hi></l>
<l rend="i"> Combleroient vostre destinée,</l>
<l rend="i"> Marquis, que vous seriez heureux,</l>
<l rend="i"> Si le Ciel exauçoit mes vœux ;</l>
<l rend="i"> Car j’en fais pour vous plus de mille,</l>
<l rend="i">Où je mesle toujours l’agreable & l’utile.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i"> Non pas que vous ayez besoin</l>
<l rend="i"> D’honneurs, de plaisirs, de richesses ;</l>
<l rend="i"> La fortune en a pris le soin,</l>
<l rend="i"> Et vous accable de caresses :</l>
<l rend="i"> Mais dans le poste avantageux,</l>
<l rend="i">Où, selon vos desirs, de tout elle dispose,</l>
<l rend="i">Vous m’avoûrez entre nous deux,</l>
<l rend="i">Qu’il manque toûjours quelque chose</l>
<l rend="i">Aux grands cœurs, aux cœurs amoureux.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i">C’est quelquefois un Rien, mais ce Rien inquiete ;</l>
<l rend="i"> Sans luy l’on se croit malheureux,</l>
<l rend="i">Et la felicité sans luy n’est pas parfaite.</l>
<l rend="i"> C’est donc ce Rien-là que je veux,</l>
<l rend="i"> C’est-là, ce que je vous souhaite.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i">Mais quoy, me direz-vous ! vraiment me voilà bien,</l>
<l rend="i"> Vranie, ah ! la belle Estrenne !</l>
<l rend="i">Pour present un souhait, & ce souhait est Rien :</l>
<l rend="i"> Cela ne valoit pas la peine</l>
<l rend="i"> De fatiguer tant vostre veine.</l>
<l rend="i">Je vous entens, Marquis, mais m’entendez-vous bien ?</l>
<l rend="i"> Pensez-y plus d’une semaine,</l>
<l><hi rend="i">Je vous donne beaucoup, en ne vous donnant Rien.</hi></l>
</lg>
</quote>
<p>La Mere de la jeune Demoiselle écrivit ce Madrigal dans la mesme feüille, sous le nom du Dragon vigilant.</p>
<quote>
<lg>
<l rend="i"> Je voudrois bien sur ce Revers,</l>
<l rend="i">Et tandis qu’Apollon vient nous ouvrir la veine,</l>
<l rend="i"> Vous envoyer cinq ou six Vers</l>
<l rend="i"> Le jour de l’an, pour vostre Etrenne ;</l>
<l rend="i"> Car je sçay ce que je vous doy</l>
<l rend="i">Pour toutes les bontez que vous avez pour moy,</l>
<l rend="i">Et dont j’auray toujours de la reconnoissance.</l>
<l rend="i"> A quoy donc est-ce que je pense ?</l>
<l rend="i"> Ces Vers sont de méchant aloy :</l>
<l rend="i"> C’est mal à propos se commettre.</l>
<l rend="i"> Retirons-nous pour nostre honneur,</l>
<l rend="i">Je veux un Madrigal, & je fais une Lettre,</l>
<l rend="i">Qui m’oblige à finir par, je suis de bon cœur, &c.</l>
</lg>
</quote>
<quote>
<label>Réponse du Marquis sur les<lb />mesmes Rimes.</label>
<lg>
<label>A URANIE.</label>
<l rend="i">Recevez les souhaits de mon cœur cette année</l>
<l rend="i">Que mon amour répand sur vostre destinée,</l>
<l rend="i">Et comprenez, helas ! que je serois heureux</l>
<l rend="i">Si je pouvois un jour vous adresser mes vœux,</l>
<l rend="i">Car j’aurois avec vous des plaisirs plus de mille,</l>
<l rend="i">Et je pourrois trouver le plaisant & l’utile.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i">Pour vous apprendre au vray mon extrême besoin,</l>
<l rend="i">Qui n’est pas, selon vous, le manque de richesses ;</l>
<l rend="i">C’est l’amour qui n’a pas, à mon gré, tout le soin</l>
<l rend="i">De me faire obtenir vos plus tendres caresses.</l>
<l rend="i">Parmy tant de Rivaux m’est-il avantageux.</l>
<l rend="i"> Que ce cruel amour dispose</l>
<l><hi rend="i">De toutes vos bontez en faveur de l’un d’eux,</hi></l>
<l rend="i">A qui je parirois qu’il manque quelque chose,</l>
<l rend="i"> Quand il seroit plus amoureux ?</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i"> Un Rien tres-souvent inquiete,</l>
<l rend="i">Mais par ce Rien j’entens une Fille parfaite ;</l>
<l rend="i"> C’est dans ce sens que je le veux,</l>
<l rend="i"> Et c’est ce Rien que je souhaite.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i"> On me verroit content sans bien</l>
<l rend="i"> Si j’avois ce Rien pour Estrenne.</l>
<l rend="i">Quelque perte que j’eusse, en conservant ce Rien,</l>
<l rend="i">Je n’en souffrirois pas la plus petite peine.</l>
<l><hi rend="i">Je comprens, Uranie, & je vous entens bien,</hi></l>
<l rend="i">J’y rêveray cent fois tout au moins la semaine,</l>
<l rend="i">Car vous me donnez tout en ne me donnant Rien.</l>
</lg>
<lg>
<label>Au Dragon vigilant.</label>
<l rend="i">Comptez sur ma Medaille avec un beau Revers,</l>
<l rend="i">On ne peut trop payer une si bonne veine,</l>
<l rend="i"> Et je voudrois par de tels Vers</l>
<l rend="i"> Pouvoir répondre à vostre Etrenne.</l>
<l rend="i"> Mais je vous le cede, & je doy,</l>
<l rend="i"> Sans faire icy du quant à moy,</l>
<l rend="i"> Vous marquer ma reconnoissance</l>
<l rend="i">En Prose seulement ; car enfin plus j’y pense,</l>
<l rend="i">Je trouve que la Prose est de meilleur alloy,</l>
<l> <hi rend="i">Tout prest pour vous à me commettre,</hi></l>
<l rend="i">Quand il m’en coûteroit mon bien & mon honneur,</l>
<l rend="i">Il est temps de finir, voicy presque une Lettre,</l>
<l rend="i">Sans rime, & sans raison, mais au moins de bon cœur.</l>
</lg>
</quote>
<quote>
<label>Autres réponses de differens<lb />Auteurs.</label>