-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 4
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Weekly Translation of Pontoon Projects (Week 25) #116
Comments
Ciao a tutti, |
Salve, Aspetto la QA per discuterne. |
Bentornato @eliogi ! Qui c'è il QA. |
Ciao @kitsunenosaraT , grazie a te per la pazienza. Intanto ho approvato la tua revisione e mi aggiornerò dovutamente all'issue. Intanto grazie ancora. |
Provo a fare AMO |
Aggiunta 1 stringa su Fundraising |
Prendo io la stringa Fundraising :) |
Anche ieri era così, però il tuo nome rimane. |
@kitsunenosaraT Puoi procedere col QA, ma ho forti dubbi, soprattutto col finale della seconda. |
Penso che possa dipendere dalla nuova introduzione delle stringhe Unreviewed (l'icona della lampadina vicino ai progetti che è apparsa da poco). Praticamente ora ogni stringa che non viene accettata o rifiutata viene segnalata come "Unreviewed". Questo rende obsoleta la categoria "Suggested", penso 🤔 Per quanto riguarda la tua stringa, ho fatto alcuni cambiamenti preferenziali. Sentiti libero di ignorarli se vuoi, ma ti spiego lo stesso cosa mi ha indotto a cambiarli. Anche se decidi di non adottarli, credo che ogni tanto sia interessante discutere sulle sfumature delle parole.
@AndyUrbi Ho solo corretto alcuni dettagli. Nella seconda, diventa più semplice se lo riconduciamo al contesto. Sono uscite nuove stringhe, ma visto che praticamente siamo a fine settimana, se qualcuno vuole tradurle nel weekend bene, altrimenti possono aspettare settimana prossima (per due giorni di attesa non vanno a male). |
Ho accettato. Sono d'accordo pienamente con i tuoi suggerimenti e le tue sfumature. Effettivamente "coordinazione" sembrava come se non fossimo qualcosa di positivo. Perfetta così. Inoltre, avevo notato la "lampadina" ma pensavo ci fosse sempre stata e non me ne fossi mai accorto 😂😂😂 |
Grazie @kitsunenosaraT Quindi ripasso la palla al centro. |
@kitsunenosaraT Puoi procedere al QA anche di Common Voice (sono il nome di 4 lingue) e Accounts. |
No. "WebExtension" è il nome di un sistema per gestire le estensioni (link MDN). Non devi installare la WebExstension, devi installare il componente aggiuntivo attraverso la WebExtension, che viene "richiamata" dal file manifest all'interno del componente stesso. Aggiornamento: Common Voice tutto OK, Fundraising ha un piccolo errore di battitura. |
@kitsunenosaraT Volevi dire Accounts invece di Fundraising? Ad ogni modo ok per la correzione. |
Sì, scusa, dovevo scrivere Accounts.
|
Ottimo, direi che possa andare benissimo. |
Fatto. Grazie e al prossimo issue! |
Stringhe della settimana
❕ Prima di assegnarsi più di un progetto, chiediamo sul gruppo Telegram se altri volontari hanno piacere di occuparsene questa settimana
Altri progetti in corso
❗️ La lista delle stringhe da tradurre viene aggiornata più volte nell'arco della settimana
Informazioni sul progetto
Questo issue serve a gestire le traduzioni dei siti Mozilla sulla piattaforma Pontoon.
Ogni settimana uscirà un nuovo issue con una lista dei progetti che contengono stringhe mancanti. Puoi sempre trovare lo issue della settimana corrente sulla bacheca del progetto.
Chi vuole farsi avanti, a seconda della propria disponibilità, si "prenoterà" per le stringhe.
Questo per organizzare meglio l'attività di traduzione ed evitare che più persone lavorino sulle stesse stringhe.
Istruzioni
Prima di iniziare:
Prendere in carico il progetto:
Link Utili
The text was updated successfully, but these errors were encountered: