-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 4
/
Copy pathGPLv3-spanish.tex
715 lines (585 loc) · 42.3 KB
/
GPLv3-spanish.tex
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
\documentclass[11pt]{article}
\usepackage[spanish]{babel}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\title{LICENCIA P\'{U}BLICA GENERAL DE GNU}
\date{Versi\'{o}n 3, 29 de junio de 2007}
\begin{document}
\maketitle
\hyphenation{usted}
\textit{Esta es una traducci\'{o}n no oficial al espa\~nol de la GNU General Public License. No ha sido publicada por la Free Software Foundation, y no establece legalmente las condiciones de distribuci\'{o}n para el software que usa la GNU GPL --estas condiciones se establecen solamente por el texto original, en ingl\'{e}s, de la GNU GPL. Sin embargo, esperamos que esta traducci\'{o}n ayude a los hispanohablantes a entender mejor la GNU GPL. }
\vspace{0.4cm}
\textit{This is an unofficial translation of the GNU General Public License
into Spanish. It was not published by the Free Software Foundation, and
does not legally state the distribution terms for software that uses the
GNU GPL --only the original English text of the GNU GPL does that. However,
we hope that this translation will help Spanish speakers understand the
GNU GPL better.}
\begin{center}
{\parindent 0in Copyright \copyright\ 2007 Free Software Foundation, Inc. \texttt{http://fsf.org/}
\bigskip
Se permite la copia y distribuci\'{o}n de copias literales de este documento, pero no se permite su modificaci\'{o}n. }
\end{center}
\renewcommand{\abstractname}{Pre\'{a}mbulo}
\begin{abstract}
La Licencia P\'{u}blica General de GNU es una licencia libre, bajo ``copyleft'', para software y otro tipo de obras.
Las licencias para la mayor\'{i}a del software y otras obras de
car\'{a}cter pr\'{a}ctico est\'{a}n dise\~nadas para privarle de la libertad
de compartir y modificar las obras. Por el contrario, la Licencia P\'{u}blica General de GNU pretende garantizar su libertad de compartir y modificar
todas las versiones de un programa --para cerciorar que permanece como
software libre para todos sus usuarios. Nosotros, la Free Software Foundation, usamos la Licencia P\'{u}blica General de GNU para la mayor\'{i}a
de nuestro software; la cual se aplica tambi\'{e}n a cualquier otra
obra publicada de esta forma por parte de sus autores. Usted tambi\'{e}n
puede aplicarla a sus programas.
Cuando hablamos de software libre (free software), nos referimos a libertad, no a precio. Nuestras Licencias P\'{u}blicas Generales est\'{a}n dise\~nadas para garantizar su libertad de distribuir copias de software libre (y cobrar por ellas si lo desea), recibir el c\'{o}digo fuente o poder obtenerlo si quiere, modificar el software o usar fragmentos de \'{e}l en sus nuevos programas, y que sepa que puede hacer esas cosas.
Para proteger sus derechos, necesitamos impedir que otros le denieguen
esos derechos o que le pidan que renuncie a ellos. Por ello, tiene
ciertas responsabilidades si distribuye copias del software, o si lo
modifica: la responsabilidad de respetar la libertad de otros.
Por ejemplo, si distribuye copias de un programa, bien sea gratis o
por una tasa, debe transferirles a los que lo reciban las mismas
libertades que usted recibi\'{o}. Debe asegurarse que ellos, tambi\'{e}n,
reciben o pueden obtener el c\'{o}digo fuente. Y debe mostrarles estos
t\'{e}rminos para que ellos puedan conocer sus derechos.
Los desarrolladores que usan la GNU GPL protegen tus derechos con dos
pasos:
(1) haciendo valer el derecho de propiedad intelectual en el software, y
(2) ofreci\'{e}ndole esta Licencia que le da el permiso legal para copiarlo,
distribuirlo y/o modificarlo.
Para la protecci\'{o}n de autores y desarrolladores, la GPL explica
claramente que no hay garant\'{i}a para este software libre. Por el bien
tanto de usuarios como de autores, la GPL requiere que las versiones
modificadas sean marcadas como con cambios, de forma que sus problemas
no puedan ser atribuidos de forma err\'{o}nea a autores de versiones previas.
Algunos dispositivos est\'{a}n dise\~nados para denegar a los usuarios el
acceso para instalar o ejecutar versiones modificadas del software en su
interior, a pesar de que el fabricante puede hacerlo. Esto es
fundamentalmente incompatible con el objetivo de proteger la libertad de
los usuarios de modificar el software. El modelo sistem\'{a}tico de este
abuso ocurre en el \'{a}mbito de los productos de uso personal, lo cual es
precisamente donde es m\'{a}s inaceptable. Por consiguiente, hemos dise\~nado
esta versi\'{o}n de la GPL para prohibir la pr\'{a}ctica de estos productos. Si
estos problemas surgen de forma substancial en otro dominios, estamos
preparados para extender esta disposici\'{o}n a esos dominios en futuras
versiones de la GPL, as\'{i} como sea necesario para proteger la libertad de
los usuarios.
Por \'{u}ltimo, todo programa es amenazado constantemente por las patentes
de software. Los Estados no deber\'{i}an permitir patentes que restringen el
desarrollo y el uso de software en ordenadores de prop\'{o}sito general,
pero en aquellos que lo hacen, deseamos evitar el peligro particular de
que las patentes aplicadas a un programa libre podr\'{i}an convertirlo de
forma efectiva en propietario. Para prevenir esto, la GPL garantiza que
las patentes no pueden ser utilizadas para hacer que el programa no sea
libre.
Los t\'{e}rminos exactos y las condiciones para la copia, distribuci\'{o}n y
modificaci\'{o}n se exponen a continuaci\'{o}n.
\end{abstract}
\begin{center}
{\Large \sc T\'{e}rminos y Condiciones}
\end{center}
\begin{enumerate}
\addtocounter{enumi}{-1}
\item Definiciones.
``Esta Licencia'' se refiere a la versi\'{o}n 3 de la Licencia P\'{u}blica
General de GNU.
``Derechos de Autor (``Copyright'')'' tambi\'{e}n incluye a las leyes similares a la de derechos de autor (``copyright'')
que se apliquen a otro tipo de obras, tales como las m\'{a}scaras usadas
en la fabricaci\'{o}n de semiconductores.
``El Programa'' se refiere a cualquier obra con derechos de autor (``copyright'')
bajo esta Licencia. Cada licenciatario es tratado como ``usted''. Los ``Licenciatarios'' y los ``destinatarios'' pueden ser individuos u organizaciones.
``Modificar'' una obra quiere decir copiar de ella o adaptar parte o la
totalidad de la obra de una forma que se requieran permisos de derechos de autor (``copyright''),
distintos de los de hacer una copia exacta. La obra resultante es
llamada ``versi\'{o}n modificada'' de la obra previa o una obra ``basada en''
la obra previa.
Una ``obra amparada'' significa o el Programa sin modificar o una obra
basada en el Programa.
``Difundir'' una obra significa hacer cualquier cosa con ella que, sin
permiso, le har\'{i}a responsable de forma directa o indirecta de infringir
la ley correspondiente de derechos de autor (``copyright''), excepto ejecutarla en un ordenador
o modificar una copia privada. La difusi\'{o}n incluye copiar, la
distribuci\'{o}n (con o sin modificaci\'{o}n), hacerla disponible para el
p\'{u}blico, y en algunos pa\'{i}ses tambi\'{e}n otras actividades.
``Transmitir'' una obra quiere decir cualquier tipo de difusi\'{o}n que
permita a otras partes hacer o recibir copias. La mera interacci\'{o}n con
un usuario a trav\'{e}s de una red inform\'{a}tica, sin la transferencia de una
copia, no es transmitir.
Una interfaz interactiva de usuario muestra ``Avisos Legales Apropiados''
en la medida que incluye una caracter\'{i}stica visible pr\'{a}ctica y
destacable que (1) muestra un aviso apropiado de derechos de autor (``copyright''), e (2)
informa al usuario de que no hay garant\'{i}a para la obra (excepto las
garant\'{i}as proporcionadas), que los licenciatarios pueden transmitir la
obra bajo esta Licencia, y c\'{o}mo ver una copia de esta Licencia.
Si la interfaz presenta una lista de comandos de usuario u opciones,
como un men\'{u}, un elemento destacado en la lista satisface este criterio.
\item C\'{o}digo Fuente.
El ``c\'{o}digo fuente'' de una obra significa la forma preferida de
trabajo para hacerle modificaciones. ``C\'{o}digo objeto'' es cualquier
forma no-fuente de una obra.
Una ``Interfaz Est\'{a}ndar'' significa una interfaz que es un est\'{a}ndar
oficial definido por un cuerpo de est\'{a}ndares reconocido o, en el
caso de interfaces especificadas para un lenguaje de programaci\'{o}n en
particular, una que es extensamente utilizada entre los
desarrolladores que trabajan en ese lenguaje.
Las ``Bibliotecas del Sistema'' de una obra ejecutable incluyen
cualquier cosa, diferente de la obra como un todo, que (a) est\'{a}n incluidas en la forma normal de paquetizado de un Componente Importante, y (b) sirve solo para habilitar el uso de la obra con ese Componente Importante, o para implementar una Interfaz Est\'{a}ndar
para la cual la implementaci\'{o}n est\'{a} disponible para el p\'{u}blico en
forma de c\'{o}digo fuente. Un ``Componente Importante'', en este
contexto, significa un componente esencial importante (kernel,
sistema de ventanas, etc\'{e}tera) del sistema operativo en concreto (si hubiese) en el cual el ejecutable funciona, o un compilador
utilizado para producir la obra, o un int\'{e}rprete de c\'{o}digo objeto
utilizado para hacerlo funcionar.
La ``Fuente Correspondiente'' de una obra en forma de c\'{o}digo
objeto significa todo el c\'{o}digo fuente necesario para generar,
instalar, y (para una obra ejecutable) hacer funcionar el c\'{o}digo
objeto y modificar la obra, incluyendo scripts para controlar
dichas actividades. Sin embargo, ello no incluye la obra de las Bibliotecas del Sistema, o herramientas de prop\'{o}sito general o
programas de libre disponibilidad general los cuales son usados sin
modificaciones para la realizaci\'{o}n de dichas actividades, pero que no son parte de la obra. Por ejemplo, la Fuente Correspondiente incluye ficheros de definici\'{o}n de interfaces asociados a los ficheros fuente para la obra, y el c\'{o}digo fuente para bibliotecas compartidas y subprogramas enlazados din\'{a}micamente para los que la obra est\'{a} espec\'{i}ficamente dise\~nado para requerir, tales como comunicaci\'{o}n de datos intr\'{i}nseca o flujo de control entre aquellos subprogramas y otras partes de la obra.
La Fuente Correspondiente es necesario que no incluya nada que los usuarios puedan regenerar autom\'{a}ticamente desde otras partes de la Fuente Correspondiente.
La Fuente Correspondiente de una obra en forma de c\'{o}digo fuente es la obra en s\'{i}.
\item Permisos b\'{a}sicos.
Todos los derechos concedidos bajo esta Licencia se conceden durante la duraci\'{o}n de los derechos de autor (``copyright'') del Programa, y son irrevocables siempre que se cumplan las condiciones establecidas. Esta Licencia afirma expl\'{i}citamente su ilimitado permiso para ejecutar el Programa sin modificar. La salida de la ejecuci\'{o}n de una obra amparada est\'{a} amparada por esta Licencia solo si la salida, dado su contenido, constituye una obra amparada. Esta Licencia reconoce sus derechos de uso razonable u otro equivalente, seg\'{u}n lo establecido por la ley de derechos de autor (``copyright'').
Usted podr\'{a} realizar, ejecutar y difundir obras amparadas que usted no transmita, sin condici\'{o}n alguna, siempre y cuando no tenga otra licencia vigente. Podr\'{a} distribuir obras amparadas a terceros con el \'{u}nico prop\'{o}sito de que ellos hagan modificaciones exclusivamente para usted, o proporcionarle ayuda para ejecutar estas obras, siempre y cuando cumpla con los t\'{e}rminos de esta Licencia en la transmisi\'{o}n de todo el material del cual usted no controle los derechos de autor (``copyright''). Aquellos que realicen o ejecuten las obras amparadas por usted, deben hacerlo exclusivamente en su nombre, bajo su direcci\'{o}n y control, en los t\'{e}rminos que le prohiban realizar ninguna copia de su trabajo con derechos de autor (``copyright'') fuera de su relaci\'{o}n con usted.
La transmisi\'{o}n bajo otras circunstancias se permite \'{u}nicamente bajo las condiciones expuestas a continuaci\'{o}n. No est\'{a} permitido sublicenciar, la secci\'{o}n 10 hace que sea innecesario.
\item Protecci\'{o}n de los Derechos Legales de los Usuarios frente a la
Ley Antievasi\'{o}n.
Ninguna obra amparada debe considerarse parte de una medida tecnol\'{o}gica
efectiva, a tenor de lo establecido en cualquier ley aplicable que cumpla
las obligaciones expresas en el art\'{i}culo 11 del tratado de derechos de autor (``copyright'') de WIPO
adoptado el 20 de diciembre de 1996, o leyes similares que prohiban o
restrinjan la evasi\'{o}n de tales medidas.
Cuando transmita una obra amparada, renuncia a cualquier poder legal
para prohibir la evasi\'{o}n de medidas tecnol\'{o}gicas mientras tales evasiones
se realicen en ejercicio de derechos amparados por esta Licencia respecto
a la obra amparada; adem\'{a}s, usted renunciar\'{a} a cualquier intenci\'{o}n de
limitar el uso o modificaci\'{o}n del trabajo con el objetivo de imponer,
contra el trabajo de los usuarios, sus derechos legales o los de terceros
para prohibir la evasi\'{o}n de medidas tecnol\'{o}gicas.
\item Transmisi\'{o}n de copias literales.
Usted podr\'{a} distribuir copias literales del c\'{o}digo fuente del
Programa tal cual lo ha recibido, por cualquier medio, siempre que
publique visible y apropiadamente en cada copia el correspondiente
aviso de derechos de autor (``copyright''); mantenga intactos todos los avisos que establezcan
que esta Licencia y cualquier cl\'{a}usula no-permisiva a\~nadida acorde con
la cl\'{a}usula 7 son aplicables al c\'{o}digo; mantenga intactos todos los
avisos de ausencia de garant\'{i}a; y proporcione a todos los destinatarios
una copia de esta Licencia junto con el Programa.
Usted podr\'{a} cobrar cualquier importe o no cobrar nada por cada copia
que distribuya, y podr\'{a} ofrecer soporte o protecci\'{o}n de garant\'{i}a
mediante un pago.
\item Transmisi\'{o}n de Versiones Modificadas de la Fuente.
Usted puede transmitir una obra basada en el Programa, o las
modificaciones para generarla a partir del Programa, en la forma de
c\'{o}digo fuente bajo los t\'{e}rminos de la secci\'{o}n 4, suponiendo que adem\'{a}s
cumpla las siguientes condiciones:
\begin{enumerate}
\item La obra debe incluir avisos destacados indicando que usted la ha
modificado y dando una fecha pertinente.
\item La obra debe incluir avisos destacados indicando que est\'{a}
liberada bajo esta Licencia y cualquier otra condici\'{o}n a\~nadida bajo
la secci\'{o}n 7. Este requerimiento modifica los requerimientos de la
secci\'{o}n 4 de ``mantener intactos todos los avisos''.
\item Usted debe licenciar la obra entera, como una unidad, bajo esta
Licencia para cualquier persona que est\'{e} en posesi\'{o}n de una copia.
Esta Licencia se aplicar\'{a} por consiguiente, junto con cualquier
t\'{e}rmino aplicable adicional de la secci\'{o}n 7, a la totalidad de la
obra, y a todos sus componentes, independientemente de como est\'{e}n
empaquetados. Esta Licencia no da permiso para licenciar la obra de
otra forma, pero no invalida esos permisos si usted los ha recibido
de forma separada.
\item Si la obra tiene interfaces de usuario interactivas, cada una
debe mostrar los Avisos Legales Apropiados; sin embargo, si el Programa
tiene interfaces interactivas que no muestren los Avisos Legales
Apropiados, tampoco es necesario que su obra lo haga.
\end{enumerate}
Una recopilaci\'{o}n de una obra amparada con otras obras separadas e
independientes, que no son por su naturaleza extensiones de la obra
amparada, y que no se combinan con ella con el fin de formar un programa
m\'{a}s grande, en o sobre un volumen de un medio de almacenamiento o
distribuci\'{o}n, es llamado un ``agregado'' si la recopilaci\'{o}n y su
resultante derechos de autor (``copyright'') no son usados para limitar el acceso o los
derechos legales de los usuarios de la recopilaci\'{o}n m\'{a}s all\'{a} de lo que
las obras individuales permitan. La inclusi\'{o}n de una obra amparada en
un agregado no provoca que esta Licencia se aplique a los otros
componentes del agregado.
\item Transmisi\'{o}n en Forma de No-Fuente.
Usted puede transmitir una obra amparada en forma de c\'{o}digo objeto
bajo los t\'{e}rminos de las secciones 4 y 5, siempre que tambi\'{e}n transmita
la Fuente Correspondiente legible por una m\'{a}quina bajo los t\'{e}rminos de
esta Licencia, de una de las siguientes formas:
\begin{enumerate}
\item Transmitir el c\'{o}digo objeto en, o embebido en, un producto f\'{i}sico
(incluyendo medios de distribuci\'{o}n f\'{i}sicos), acompa\~nado de la Fuente
Correspondiente en un medio f\'{i}sico duradero habitual para el
intercambio de software.
\item Transmitir el c\'{o}digo objeto en, o embebido en, un producto f\'{i}sico
(incluyendo medios de distribuci\'{o}n f\'{i}sicos), acompa\~nado de un
ofrecimiento escrito, v\'{a}lido durante al menos tres a\~nos y v\'{a}lido
mientras usted ofrezca recambios o soporte para ese modelo de
producto, de dar a cualquiera que posea el c\'{o}digo objeto o (1) una
copia de la Fuente Correspondiente de todo el software en el
producto amparado por esta Licencia, en un medio f\'{i}sico duradero
habitual para el intercambio de software, por un precio no m\'{a}s
elevado que el coste razonable de la realizaci\'{o}n f\'{i}sica de la
transmisi\'{o}n de la fuente, o (2) acceso para copiar la Fuente
Correspondiente de un servidor de red sin costo alguno.
\item Transmitir copias individuales del c\'{o}digo objeto con una copia
del ofrecimiento escrito de proveer la Fuente Correspondiente. Esta
alternativa est\'{a} permitida solo ocasionalmente sin fines comerciales,
y solo si usted ha recibido el c\'{o}digo objeto con ese ofrecimiento,
de acuerdo con la subsecci\'{o}n 6b.
\item Transmitir el c\'{o}digo objeto ofreciendo acceso desde un lugar
determinado (gratuitamente o mediante pago), y ofrecer acceso
equivalente a la Fuente Correspondiente de la misma manera en el
mismo lugar sin cargo adicional. No es necesario exigir a los
destinatarios que copien la Fuente Correspondiente junto con el
c\'{o}digo objeto. Si el lugar para copiar el c\'{o}digo objeto es un
servidor de red, la Fuente Correspondiente puede estar en un
servidor diferente (gestionado por usted o un tercero) que soporte
facilidades de copia equivalentes, siempre que mantenga
instrucciones claras junto al c\'{o}digo objeto especificando d\'{o}nde
encontrar la Fuente Correspondiente. Independientemente de qu\'{e}
servidor albergue la Fuente Correspondiente, usted seguir\'{a} estando
obligado a asegurar que est\'{a} disponible durante el tiempo que
sea necesario para satisfacer estos requisitos.
\item Transmitir el c\'{o}digo objeto usando una transmisi\'{o}n peer-to-peer,
siempre que informe a los otros usuarios donde se ofrece el c\'{o}digo
objeto y la Fuente Correspondiente de la obra al p\'{u}blico general de
forma gratuita bajo la subsecci\'{o}n 6d.
\end{enumerate}
Una porci\'{o}n separable del c\'{o}digo objeto, cuyo c\'{o}digo fuente est\'{a}
excluido de la Fuente Correspondiente, como una Biblioteca del Sistema,
no necesita ser incluida en la distribuci\'{o}n del c\'{o}digo objeto de la obra.
Un ``Producto de Usuario'' es o (1) un ``producto de consumo'', lo que
significa cualquier propiedad tangible personal que es usada
habitualmente con fines personales, familiares o dom\'{e}sticos, o (2)
cualquier cosa dise\~nada o vendida para ser incorporada en una vivienda.
A la hora de determinar cuando un producto es un producto de consumo,
los casos dudosos ser\'{a}n resueltos en favor de la cobertura. Para un
producto concreto recibido por un usuario concreto, ``uso habitual'' se
refiere a un uso t\'{i}pico y com\'{u}n de esa clase de producto, sin tener en
cuenta el estado del usuario concreto o la forma en la que el usuario
concreto realmente use, o espera o se espera que use, el producto. Un
producto es un producto de consumo independientemente de si el producto
tiene usos esencialmente comerciales, industriales o no comerciales, a
menos que dicho uso constituya el \'{u}nico modo de uso significativo del
producto.
La ``Informaci\'{o}n de Instalaci\'{o}n'' de un Producto de Usuario quiere decir
cualquier m\'{e}todo, procedimiento, clave de autorizaci\'{o}n, u otra
informaci\'{o}n requerida para instalar y ejecutar versiones modificadas de
la obra amparada en ese Producto de Usuario a partir de una versi\'{o}n
modificada de su Fuente Correspondiente. La informaci\'{o}n debe ser
suficiente para garantizar que el funcionamiento continuado del c\'{o}digo
fuente modificado no es prevenido o interferido por el simple hecho de
que ha sido modificado.
Si usted transmite una obra en c\'{o}digo objeto bajo esta secci\'{o}n en, o
con, o espec\'{i}ficamete para usar en, un Producto de Usuario, y la
transmisi\'{o}n tiene lugar como parte de una transacci\'{o}n en la cual el
derecho de posesi\'{o}n y uso de un Producto de Usuario es transferido a un
destinatario en perpetuidad o por un periodo establecido
(independientemente de c\'{o}mo se caracterice la operaci\'{o}n), la Fuente
Correspondiente transmitida bajo esta secci\'{o}n debe estar acompa\~nada de la
Informaci\'{o}n de Instalaci\'{o}n. Pero este requisito no se aplica si ni
usted ni ning\'{u}n tercero tiene la capacidad de instalar c\'{o}digo objeto
modificado en el Producto de Usuario (por ejemplo, la obra ha sido
instalada en la ROM).
El requisito de proveer de la Informaci\'{o}n de Instalaci\'{o}n no incluye
el requisito de continuar proporcionando asistencia, garant\'{i}a, o
actualizaciones para una obra que ha sido modificada o instalada por el
destinatario, o para un Producto de Usuario en el cual ha sido
modificada o instalada. El acceso a una red puede ser denegado cuando
la modificaci\'{o}n en s\'{i} afecta materialmente y adversamente el
funcionamiento de la red o viola las reglas y protocolos de comunicaci\'{o}n
de la red.
La Fuente Correspondiente transmitida, y la Informaci\'{o}n de Instalaci\'{o}n
proporcionada, de acuerdo con esta secci\'{o}n debe estar en un formato que
sea documentado p\'{u}blicamente (y con una implementaci\'{o}n disponible para
el p\'{u}blico en formato de c\'{o}digo fuente), y no deben necesitar
contrase\~nas o claves particulares para la extracci\'{o}n, lectura o copia.
\item T\'{e}rminos adicionales.
Los ``Permisos adicionales'' son t\'{e}rminos que se a\~naden a los t\'{e}rminos de
esta Licencia haciendo excepciones de una o m\'{a}s de una de sus condiciones.
Los permisos adicionales que son aplicables al Programa entero deber\'{a}n ser tratados
como si estuvieran incluidos en esta Licencia, en la medida bajo la ley
aplicable. Si los permisos adicionales solo son aplicables a parte del
Programa, esa parte debe ser usada separadamente bajo esos permisos,
pero el Programa completo queda bajo la autoridad de esta Licencia sin
considerar los permisos adicionales.
Cuando se transmite una copia de una obra derivada, se puede
opcionalmente quitar cualesquiera permisos adicionales de esa copia,
o de cualquier parte de ella. Los permisos adicionales pueden ser
escritos para requerir su propia eliminaci\'{o}n bajo ciertos casos cuando
se modifica la obra. Se pueden colocar permisos adicionales en material,
a\~nadidos a una obra derivada, para los cuales se establecen o se
pueden establecer los permisos de derechos de autor (``copyright'') apropiados.
No obstante cualquier otra disposici\'{o}n de esta Licencia, para el
material que se a\~nada a una obra derivada, se puede (si est\'{a} autorizado
por los titulares de los derechos de autor (``copyright'') del material) a\~nadir los t\'{e}rminos de esta
Licencia con los siguientes t\'{e}rminos:
\begin{enumerate}
\item Ausencia de garant\'{i}a o limitaci\'{o}n de responsabilidad diferente de
los t\'{e}rminos de las secciones 15 y 16 de esta Licencia; o
\item Exigir la preservaci\'{o}n de determinados avisos legales razonables o
atribuciones de autor en ese material o en los Avisos Legales
Apropiados mostrados por los obras que lo contengan; o
\item Prohibir la tergiversaci\'{o}n del origen de ese material, o requerir
que las versiones modificadas del material se marquen de maneras
razonables como diferentes de la versi\'{o}n original; o
\item Limitar el uso con fines publicitarios de los nombres de los
licenciantes o autores del material; o
\item Negarse a ofrecer derechos concedidos por leyes de registro para el
uso de alguno nombres comerciales, marcas registradas o marcas de servicio; o
\item Exigir la compensaci\'{o}n de los licenciantes y autores de ese material por
cualquiera que distribuya el material (o versiones modificadas del mismo)
estableciendo obligaciones contractuales de responsabilidad sobre el
destinatario, por cualquier responsabilidad que estas obligaciones
contractuales impongan directamente sobre los licenciantes y autores.
\end{enumerate}
Todos los dem\'{a}s t\'{e}rminos adicionales no permisivos son consideradas
``restricciones extra'' en el sentido de la secci\'{o}n 10. Si el Programa, tal cual se
recibi\'{o}, o cualquier parte del mismo, contiene un aviso indicando que se
encuentra cubierto por esta Licencia junto con un t\'{e}rmino que es otra restricci\'{o}n,
se puede quitar ese t\'{e}rmino. Si un documento de licencia contiene una restricci\'{o}n
adicional, pero permite relicenciar o redistribuir bajo esta Licencia, se puede
a\~nadir a un material de la obra derivada bajo los t\'{e}rminos de ese documento de
licencia, a condici\'{o}n de que dicha restricci\'{o}n no sobreviva el relicenciamiento
o redistribuci\'{o}n.
Si se a\~naden t\'{e}rminos a una obra derivada de acuerdo con esta secci\'{o}n, se debe
colocar, en los archivos fuente involucrados, una declaraci\'{o}n de los t\'{e}rminos adicionales aplicables a esos archivos, o un aviso indicando donde encontrar los t\'{e}rminos aplicables.
Las t\'{e}rminos adicionales, permisivos o no permisivos, pueden aparecer en forma de
una licencia escrita por separado, o figurar como excepciones; los requisitos anteriores son aplicables en cualquier forma.
\item Conclusiones.
Usted no podr\'{a} propagar o modificar una obra amparada salvo lo
expresamente permitido por esta Licencia. Cualquier intento
diferente de propagaci\'{o}n o modificaci\'{o}n ser\'{a} considerado nulo y
autom\'{a}ticamente se anular\'{a}n sus derechos bajo esta Licencia
(incluyendo las licencias de patentes concedidas bajo el tercer
p\'{a}rrafo de la secci\'{o}n 11).
Sin embargo, si usted deja de violar esta Licencia, entonces su
licencia de un titular de los derechos de autor (``copyright'') correspondiente ser\'{a}
restituida (a) provisionalmente, a menos que y hasta que el titular de los derechos de autor (``copyright'') expl\'{i}cita y finalmente termine su licencia, y (b) permanentemente,
si el titular del copyright no le ha notificado su violaci\'{o}n por
alg\'{u}n medio razonable antes de los 60 d\'{i}as siguientes a la cesaci\'{o}n.
Adem\'{a}s, su licencia de un titular de los derechos de autor (``copyright'')
correspondiente ser\'{a} restituida permanentemente si el titular de los derechos de autor (``copyright'') le notifica la violaci\'{o}n por alg\'{u}n medio razonable,
siendo \'{e}sta la primera vez que recibe la notificaci\'{o}n de violaci\'{o}n de
esta Licencia (para cualquier obra) de ese titular de los derechos de autor (``copyright''), y
usted subsana la violaci\'{o}n antes de 30 d\'{i}as despu\'{e}s de la recepci\'{o}n
de la notificaci\'{o}n.
La cancelaci\'{o}n de sus derechos bajo esta secci\'{o}n no da por
canceladas las licencias de terceros que hayan recibido copias o
derechos de usted bajo esta Licencia. Si sus derechos han sido
cancelados y no fueran renovados de manera permanente, usted no
cumple los requisitos para recibir nuevas licencias para el mismo
material bajo la secci\'{o}n 10.
\item Aceptaci\'{o}n No Obligatoria por Tenencia de Copias.
Usted no est\'{a} obligado a aceptar esta Licencia por recibir o
ejecutar una copia del Programa. La propagaci\'{o}n adicional de una obra amparada surgida \'{u}nicamente como consecuencia de usar una transmisi\'{o}n peer-to-peer para recibir una copia tampoco requiere aceptaci\'{o}n. Sin embargo, esta Licencia solo le otorga
permiso para propagar o modificar cualquier obra amparada. Estas
acciones infringen los derechos de autor (``copyright'') si usted no acepta esta Licencia. Por lo tanto, al modificar o distribuir una obra amparada, usted
indica que acepta esta Licencia para poder hacerlo.
\item Herencia Autom\'{a}tica de Licencia para Destinatarios.
Cada vez que transmita una obra amparada, el destinatario recibir\'{a}
autom\'{a}ticamente una licencia de los licenciadores originales, para
ejecutar, modificar y distribuir esa obra, sujeto a esa Licencia.
Usted no ser\'{a} responsable de asegurar el cumplimiento de esta Licencia
por terceros.
Una ``transacci\'{o}n de entidad'' es una transacci\'{o}n que transfiere el
control de una organizaci\'{o}n, o sustancialmente todos los bienes de una,
o subdivide una organizaci\'{o}n, o fusiona organizaciones. Si la
propagaci\'{o}n de una obra amparada surge de una transacci\'{o}n de entidad,
cada parte en esa transacci\'{o}n que reciba una copia de la obra tambi\'{e}n
recibe todas las licencias de la obra que la parte interesada tuviese
o pudiese ofrecer seg\'{u}n el p\'{a}rrafo anterior, adem\'{a}s del derecho a tomar
posesi\'{o}n de las Fuentes Correspondientes de la obra a trav\'{e}s del
predecesor interesado, si el predecesor tiene o puede conseguirla
con un esfuerzo razonable.
Usted no podr\'{a} imponer ninguna restricci\'{o}n posterior en el ejercicio
de los derechos otorgados o concedidos bajo esta Licencia. Por ejemplo,
usted no puede imponer un pago por licencia, derechos u otros cargos
por el ejercicio de los derechos otorgados bajo esta Licencia, y no
puede iniciar litigios (incluyendo demandas o contrademandas en
pleitos) alegando cualquier reclamaci\'{o}n de violaci\'{o}n de patentes por
cambiar, usar, vender, ofrecer en venta o importar el Programa o
alguna parte del mismo.
\item Patentes.
Un ``colaborador'' es un titular de los derechos de autor (``copyright'') que
autoriza, bajo los t\'{e}rminos de la presente Licencia, el uso del Programa o
una obra en la que se base el Programa. La obra as\'{i} licenciada se denomina
``versi\'{o}n en colaboraci\'{o}n'' del colaborador.
Las ``demandas de patente esenciales'' del colaborador son todas las
reivindicaciones de patentes pose\'{i}das o controladas por el colaborador, ya
se encuentren adquiridas o hayan sido adquiridas con posterioridad, que sean
infringidas de alguna manera, permitidas por esta Licencia, al hacer, usar
o vender la versi\'{o}n en colaboraci\'{o}n, pero sin incluir demandas que solo sean
infringidas como consecuencia de modificaciones posteriores de la versi\'{o}n
en colaboraci\'{o}n. Para los prop\'{o}sitos de esta definici\'{o}n, ``control'' incluye
el derecho de conceder sublicencias de patente de forma consistente con los
requisitos establecidos en la presente Licencia.
Cada colaborador le concede una licencia de la patente no-exclusiva,
global y libre de regal\'{i}as bajo las demandas de patente esenciales del
colaborador, para hacer, usar, modificar, vender, ofrecer para venta,
importar y otras formas de ejecuci\'{o}n, modificaci\'{o}n y difusi\'{o}n del
contenido de la versi\'{o}n en colaboraci\'{o}n.
En los siguientes tres p\'{a}rrafos, una ``licencia de patente'' se define como
cualquier acuerdo o compromiso expreso, cualquiera que sea su denominaci\'{o}n,
que no imponga una patente (como el permiso expreso para ejecutar una
patente o acuerdos para no imponer demandas por infracci\'{o}n de patente).
``Conceder'' una licencias de patente de este tipo a un tercero significa
hacer tal tipo de acuerdo o compromiso que no imponga una patente al tercero.
Si usted transmite una obra amparada, conociendo que est\'{a} amparada por
una licencia de patente, y las Fuentes Correspondientes no se encuentran
disponibles de forma p\'{u}blica para su copia, sin cargo alguno y bajo los
t\'{e}rminos de esta Licencia, ya sea a trav\'{e}s de un servidor p\'{u}blico o mediante
cualquier otro medio, entonces usted deber\'{a} (1) hacer que las Fuentes
Correspondientes sean p\'{u}blicas, o (2) tratar de eliminar los beneficios de
la licencia de patente para esta obra en particular, o (3) tratar de
extender, de manera compatible con los requisitos de esta Licencia, la
licencia de patente a terceros. ``Conocer que est\'{a} afectado'' significa que
usted tiene conocimiento real de que, para la licencia de patente, la
distribuci\'{o}n de la obra amparada en un pa\'{i}s, o el uso de la obra amparada
por sus destinatarios en un pa\'{i}s, infringir\'{i}a una o m\'{a}s patentes existentes
en ese pa\'{i}s que usted considera v\'{a}lidas por alg\'{u}n motivo.
Si en virtud de o en conexi\'{o}n con alguna transacci\'{o}n o acuerdo, usted
transmite, o difunde con fines de distribuci\'{o}n, una obra amparada, y
concede una licencia de patente para alg\'{u}n tercero que reciba la obra
amparada, y les autorice a usar, transmitir, modificar o difundir una copia
espec\'{i}fica de la obra amparada, entonces la licencia de patente que usted
otorgue se extiende autom\'{a}ticamente a todos los receptores de la obra
amparada y cualquier obra basada en ella.
Una licencia de patente es ``discriminatoria'' si no incluye dentro de su
\'{a}mbito de cobertura, prohibe el ejercicio de, o est\'{a} condicionada a no
ejercitar uno o m\'{a}s de los derechos que est\'{a}n espec\'{i}ficamente otorgados por
esta Licencia. Usted no debe transmitir una obra amparada si est\'{a} implicado
en un acuerdo con terceros que est\'{e} relacionado con el negocio de la
distribuci\'{o}n de software, en el que usted haga pagos a terceros relacionados
con su actividad de distribuci\'{o}n de la obra, bajo el que terceros conceden,
a cualquier receptor de la obra amparada, una licencia de patente
discriminatoria (a) en relaci\'{o}n con las copias de la obra amparada
transmitidas por usted (o copias hechas a partir de estas), o
(b) principalmente para y en relaci\'{o}n con productos espec\'{i}ficos o
compilaciones que contengan la obra amparada, a menos que usted forme parte
del acuerdo, o que esa licencia de patente fuese concedida antes del 28 de
marzo de 2007.
Ninguna cl\'{a}usula de esta Licencia debe ser considerada como excluyente
o limitante de cualquier otra licencia implicada u otras defensas legales
a que pudiera tener derecho bajo la ley de propiedad intelectual vigente.
\item No Abandonar la Libertad de Otros.
Si se le imponen condiciones (bien sea por orden judicial, acuerdo o de
otra manera) que contradicen las condiciones de esta Licencia, estas no le
eximen de las condiciones de esta Licencia. Si usted no puede transmitir una obra amparada de forma que pueda satisfacer simult\'{a}neamente sus
obligaciones bajo esta Licencia y cualesquiera otras obligaciones
pertinentes, entonces, como consecuencia, usted no puede transmitirla. Por
ejemplo, si usted est\'{a} de acuerdo con los t\'{e}rminos que le obligan a cobrar
una regal\'{i}a por la transmisi\'{o}n a aquellos a los que transmite el Programa,
la \'{u}nica forma en la que usted podr\'{i}a satisfacer tanto esos t\'{e}rminos como
esta Licencia ser\'{i}a abstenerse completamente de transmitir el Programa.
\item Utilizaci\'{o}n con la Licencia P\'{u}blica General Affero de GNU.
A pesar de cualquier otra disposici\'{o}n de esta Licencia, usted tiene
permiso para enlazar o combinar cualquier obra amparada con una obra
licenciada bajo la Licencia P\'{u}blica General Affero de GNU en una \'{u}nica obra
combinada, y para transmitir la obra resultante. Los t\'{e}rminos de esta
Licencia continuar\'{a}n aplic\'{a}ndose a la parte que es la obra amparada, pero
los requisitos particulares de la Licencia P\'{u}blica General Affero de GNU,
secci\'{o}n 13, concernientes a la interacci\'{o}n a trav\'{e}s de una red se aplicar\'{a}n
a la combinaci\'{o}n como tal.
\item Versiones Revisadas de esta Licencia.
La Free Software Foundation puede publicar versiones revisadas y/o nuevas
de la Licencia General P\'{u}blica de GNU de vez en cuando. Cada nueva versi\'{o}n
ser\'{a} similar en esp\'{i}ritu a la versi\'{o}n actual, pero puede diferir en
detalles para abordar nuevos problemas o preocupaciones.
Cada versi\'{o}n recibe un n\'{u}mero de versi\'{o}n distintivo. Si el Programa
especifica que cierta versi\'{o}n numerada de la Licencia General P\'{u}blica de
GNU ``o cualquier versi\'{o}n posterior'' se aplica a \'{e}l, usted tiene la opci\'{o}n
de seguir los t\'{e}rminos y condiciones de esa versi\'{o}n numerada o de cualquier
versi\'{o}n posterior publicada por la Free Software Foundation. Si el Programa
no especifica un n\'{u}mero de versi\'{o}n de la Licencia General P\'{u}blica de GNU,
usted puede escoger cualquier versi\'{o}n publicada por la Free Software
Foundation.
Si el Programa escifica que un representante puede decidir que versiones
futuras de la Licencia General P\'{u}blica de GNU pueden ser utilizadas, la
declaraci\'{o}n p\'{u}blica del representante de aceptar una versi\'{o}n permanentemente
le autoriza a usted a elegir esa versi\'{o}n para el Programa.
Las versiones posteriores de la licencia pueden darle permisos adicionales
o diferentes. No obstante, no se impone a ning\'{u}n autor o titular de los
derechos de autor obligaciones adicionales como resultado de su elecci\'{o}n de
seguir una versi\'{o}n posterior.
\item Descargo de Responsabilidad de Garant\'{i}a.
\begin{sloppypar}
NO HAY GARANT\'{I}A PARA EL PROGRAMA, PARA LA EXTENSI\'{O}N PERMITIDA POR LA LEY
APLICABLE. EXCEPTO CUANDO SE INDIQUE LO CONTRARIO POR ESCRITO, LOS TITULARES
DE LOS DERECHOS DE AUTOR (``COPYRIGHT'') Y/O TERCEROS PROPORCIONAN EL PROGRAMA
``TAL CUAL'' SIN GARANT\'{I}AS DE NING\'{U}N TIPO, BIEN SEAN EXPL\'{I}CITAS O IMPL\'{I}CITAS,
INCLUYENDO, PERO NO LIMITADO A, LAS GARANT\'{I}AS IMPL\'{I}CITAS DE COMERCIALIZACI\'{O}N
Y APTITUD PARA UN PROP\'{O}SITO PARTICULAR. EL RIESGO TOTAL EN CUANTO A CALIDAD
Y RENDIMIENTO DEL PROGRAMA ES CON USTED. SI EL PROGRAMA PRESENTA ALG\'{U}N
DEFECTO, USTED ASUME EL COSTO DE TODAS LAS REVISIONES NECESARIAS,
REPARACIONES O CORRECCIONES.
\end{sloppypar}
\item Limitaci\'{o}n de la responsabilidad.
EN NING\'{U}N CASO A MENOS QUE SEA REQUERIDO POR UNA LEY APLICABLE O ACUERDO ESCRITO NING\'{U}N TITULAR DE LOS DERECHOS DE AUTOR
(``COPYRIGHT''), O NING\'{U}N TERCERO QUE MODIFIQUE Y/O TRANSMITA EL PROGRAMA COMO SE PERMITE ANTERIORMENTE, SER\'{A} RESPONSABLE ANTE USTED POR DA\~NOS, INCLUYENDO CUALESQUIERA DA\~NOS GENERALES, PARTICULARES, IMPREVISTOS O DERIVADOS DEL USO O IMPOSIBILIDAD DE USO DEL PROGRAMA
(INCLUYENDO, PERO NO LIMITADO A, LA P\'{E}RDIDA DE DATOS, DATOS GENERADOS INCORRECTOS, P\'{E}RDIDAS SUFRIDAS POR USTED O POR TERCERAS PERSONAS, O LOS FALLOS DEL PROGRAMA PARA OPERAR CON OTROS PROGRAMAS), INCLUSO SI DICHO TITULAR O UN TERCERO HA SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DA\~NOS.
\item Interpretaci\'{o}n de las Secciones 15 y 16.
Si el descargo de responsabilidad de garant\'{i}a y el l\'{i}mite de responsabilidad
proporcionado anteriormente no tiene efectos legales de acuerdo a sus t\'{e}rminos, los juzgados deber\'{a}n aplicar la ley local que m\'{a}s se asemeje a una
renuncia absoluta de la responsabilidad civil concerniente al Programa, a
menos que una garant\'{i}a o una asunci\'{o}n de responsabilidad acompa\~ne a la copia
del Programa como resultado del pago de una tasa.
\begin{center}
{\Large\sc Fin de los t\'{e}rminos y condiciones}
\bigskip
C\'{o}mo Aplicar Estos T\'{e}rminos a Sus Nuevos Programas
\end{center}
Si desarrolla un nuevo programa, y quiere que sea lo m\'{a}s usado posible por
el p\'{u}blico, la mejor manera de conseguirlo es hacerlo software libre para que
cualquiera pueda redistribuirlo y modificarlo bajo estos t\'{e}rminos.
Para ello, a\~nada la siguiente nota al programa. Lo m\'{a}s seguro es a\~nadirla
al principio de cada fichero fuente para declarar m\'{a}s efectivamente la
exclusi\'{o}n de garant\'{i}a; y cada fichero debe tener al menos la l\'{i}nea de ``derechos de autor (``copyright'')''
y un puntero a donde se pueda encontrar la anotaci\'{o}n completa.
{\footnotesize
\begin{verbatim}
<una línea para dar el nombre del programa y una breve idea de lo que hace>
Copyright (C) <año> <nombre del autor>
Este programa es software libre: puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo
los términos de la Licencia General Pública de GNU publicada por la Free
Software Foundation, ya sea la versión 3 de la Licencia, o (a su elección)
cualquier versión posterior.
Este programa se distribuye con la esperanza de que sea útil pero SIN
NINGUNA GARANTÍA; incluso sin la garantía implícita de MERCANTIBILIDAD o
CALIFICADA PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. Vea la Licencia General Pública
de GNU para más detalles.
Usted ha debido de recibir una copia de la Licencia General Pública
de GNU junto con este programa. Si no, vea <http://www.gnu.org/licenses/>.
\end{verbatim}
}
Tambi\'{e}n a\~nada informaci\'{o}n sobre c\'{o}mo contactarle por correo electr\'{o}nico u
ordinario.
Si el programa es interactivo, haga que muestre un breve aviso como el
siguiente cuando se inicie en modo interactivo:
{\footnotesize
\begin{verbatim}
<programa> Copyright (C) <año> <nombre del autor>
Este programa se ofrece SIN GARANTÍA ALGUNA; escriba `show w' para
consultar los detalles. Este programa es software libre, y usted puede
redistribuirlo bajo ciertas condiciones; escriba `show c' para más
información.
\end{verbatim}
}
Los hipot\'{e}ticos comandos {\tt show w} y {\tt show w} deber\'{a}n mostrar las partes
correspondientes de la Licencia General P\'{u}blica. Por supuesto, los comandos
en su programa pueden ser diferentes; para una interfaz gr\'{a}fica de usuario,
puede usar un mensaje del tipo ``Acerca de''.
Tambi\'{e}n deber\'{i}a conseguir que su empresa (si trabaja como programador) o
escuela, en su caso, firme una ``renuncia de derechos de autor (``copyright'')'' sobre el programa, si
fuese necesario. Para m\'{a}s informaci\'{o}n a este respecto, y saber c\'{o}mo aplicar
y cumplir la licencia GNU GPL, consulte \texttt{http://www.gnu.org/licenses/}.
La Licencia General P\'{u}blica de GNU no permite incorporar sus programas como
parte de programas propietarios. Si su programa es una subrutina en una
biblioteca, podr\'{i}a considerar mucho m\'{a}s \'{u}til permitir el enlace de
aplicaciones propietarias con la biblioteca. Si esto es lo que quiere hacer,
utilice la GNU Lesser General Public License en vez de esta Licencia. Pero primero, por favor consulte
\texttt{http://www.gnu.org/philosophy/why-not-lgpl.html}.
\end{enumerate}
\end{document}