From b7e1f977b4eac621688ab29e5d75ad00711751a4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maxime Gervais Date: Thu, 20 Aug 2020 17:03:39 +0200 Subject: [PATCH 001/141] Cocoa GUI: Restore lines breaks in tree view Signed-off-by: Maxime Gervais --- Source/GUI/Cocoa/English.lproj/TreeView.xib | 10 +++++----- Source/GUI/Cocoa/TreeView.h | 2 ++ Source/GUI/Cocoa/TreeView.m | 9 +++++++++ 3 files changed, 16 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/Source/GUI/Cocoa/English.lproj/TreeView.xib b/Source/GUI/Cocoa/English.lproj/TreeView.xib index 4861f9c19..e439d2ee5 100644 --- a/Source/GUI/Cocoa/English.lproj/TreeView.xib +++ b/Source/GUI/Cocoa/English.lproj/TreeView.xib @@ -27,18 +27,18 @@ - + - + - + @@ -48,11 +48,11 @@ - + - + diff --git a/Source/GUI/Cocoa/TreeView.h b/Source/GUI/Cocoa/TreeView.h index 63ca31f72..309ad3a7f 100644 --- a/Source/GUI/Cocoa/TreeView.h +++ b/Source/GUI/Cocoa/TreeView.h @@ -5,12 +5,14 @@ */ #import +#import "TreeOutlineDelegate.h" #import "oMediaInfoList.h" NS_ASSUME_NONNULL_BEGIN @interface TreeView : NSView { NSMutableArray *fields; + TreeOutlineDelegate *delegate; } @property (strong) IBOutlet NSView *contentView; @property (strong) IBOutlet NSOutlineView *outlineView; diff --git a/Source/GUI/Cocoa/TreeView.m b/Source/GUI/Cocoa/TreeView.m index 26d5995be..e3456dedc 100644 --- a/Source/GUI/Cocoa/TreeView.m +++ b/Source/GUI/Cocoa/TreeView.m @@ -12,7 +12,16 @@ -(void)initialize { _files = nil; _index = -1; [self loadNib]; + + delegate = [[TreeOutlineDelegate alloc] init]; + [_outlineView setDataSource:self]; + [_outlineView setDelegate:delegate]; +} + +-(void)dealloc { + [delegate release]; + [super dealloc]; } -(instancetype)initWithCoder:(NSCoder *)decoder { From cf6f62f0d1daf662f9f6275dd548ea40ef149eff Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maxime Gervais Date: Thu, 20 Aug 2020 17:04:08 +0200 Subject: [PATCH 002/141] Cocoa GUI: Make linking to CloudKit libraries optionnal Signed-off-by: Maxime Gervais --- Source/GUI/Cocoa/MediaInfo.xcodeproj/project.pbxproj | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/Source/GUI/Cocoa/MediaInfo.xcodeproj/project.pbxproj b/Source/GUI/Cocoa/MediaInfo.xcodeproj/project.pbxproj index c3067ba25..0392be07c 100644 --- a/Source/GUI/Cocoa/MediaInfo.xcodeproj/project.pbxproj +++ b/Source/GUI/Cocoa/MediaInfo.xcodeproj/project.pbxproj @@ -12,7 +12,7 @@ 025E200E236C705D0000571F /* ProgressDialog.m in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 025E200D236C705D0000571F /* ProgressDialog.m */; }; 0265BEE02330202C00BC2891 /* ProgressDialog.xib in Resources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 0265BEDD2330202C00BC2891 /* ProgressDialog.xib */; }; 026C61CE22A86824000D5045 /* MacCompare.png in Resources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 026C61CD22A86823000D5045 /* MacCompare.png */; }; - 0291B616230EC397006920BA /* CloudKit.framework in Frameworks */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 0291B615230EC396006920BA /* CloudKit.framework */; }; + 0291B616230EC397006920BA /* CloudKit.framework in Frameworks */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 0291B615230EC396006920BA /* CloudKit.framework */; settings = {ATTRIBUTES = (Weak, ); }; }; 0299EC64227C966B00D937F6 /* CompareView.xib in Resources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 0299EC62227C966B00D937F6 /* CompareView.xib */; }; 0299EC67227C971400D937F6 /* CompareView.m in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 0299EC66227C971400D937F6 /* CompareView.m */; }; 0299EC70228E028E00D937F6 /* TreeView.xib in Resources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 0299EC6E228E028E00D937F6 /* TreeView.xib */; }; From 41cf0c808525554b4a881655179762da8b787895 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maxime Gervais Date: Thu, 20 Aug 2020 17:04:39 +0200 Subject: [PATCH 003/141] Cocoa GUI: Fix open files dialog for macOS < 10.10 Signed-off-by: Maxime Gervais --- Source/GUI/Cocoa/MyWindowController.m | 4 +++- 1 file changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/Source/GUI/Cocoa/MyWindowController.m b/Source/GUI/Cocoa/MyWindowController.m index 8b30a74ae..0fb6498f8 100644 --- a/Source/GUI/Cocoa/MyWindowController.m +++ b/Source/GUI/Cocoa/MyWindowController.m @@ -155,7 +155,9 @@ - (IBAction)openFile:(id)sender { NSOpenPanel *openPanel = [NSOpenPanel openPanel]; [openPanel setCanChooseDirectories:YES]; [openPanel setAllowsMultipleSelection:YES]; - [openPanel setCanDownloadUbiquitousContents:NO]; + if (@available(macOS 10.10, *)) { + [openPanel setCanDownloadUbiquitousContents:NO]; + } [openPanel beginSheetModalForWindow:[self window] completionHandler:^(NSInteger result){ if(result == NSFileHandlingPanelOKButton) { [self processFiles:[openPanel URLs]]; From 24aa80d86d8a2b041695d0374d3de36a6441b628 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?J=C3=A9r=C3=B4me=20Martinez?= Date: Mon, 31 Aug 2020 09:47:27 +0200 Subject: [PATCH 004/141] x Fix typo --- Source/Resource/Language.csv | 2 +- Source/Resource/Plugin/Language/pl.csv | 2 +- 2 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/Source/Resource/Language.csv b/Source/Resource/Language.csv index f6f27a20b..4d1884933 100644 --- a/Source/Resource/Language.csv +++ b/Source/Resource/Language.csv @@ -196,7 +196,7 @@ BitDepth_Detected;Detected bit depth;;;;;;;Detected bit depth;;;;;;;;;;;;;;;;;;; BitDepth_Stored;;;;Profunditat bits emmagatzemada;;;;Stored bit depth;Prof. bits almacenada;;;Profondeur stockée des couleurs;;;;;;;;;;;;;Сохранённая битовая глубина;;;Lagrat ;;Saklanan bit derinliği;;存储的位深;儲存位元深度;;;; BitRate;صبيب;Бітрэйт;БитРейт;Taxa de bits;Bit rate;Bitrate;Bitrate;Bit rate;Tasa de bits;Bit neurria;نرخ بيت;Débit;Bit rate;Ρυθμός μετάδοσης δεδομένων;Adatsebesség;Bitrate;ビットレート;비트레이트;Bitų tempas;Bitrate;Przepływność bitów;Taxa de bits;Taxa de bits;;Битрейт;Dátový tok;Raporti i bitit;Dataflöde;บิตเรต;Bit oranı;Бітрейт;码率;流量;流量;Stopa protoka podataka;Բիթրեյթը;ბიტ რეიტი BitRate_Encoded;;;;Taxa de bits codificada;;;;Encoded bit rate;Tasa de bits codificada;Kodeaketa bit neurria;;débit encodé;;;;Bitrate codifica;;;;;;Taxa de bits codificado;;;Закодированный битрейт;;;Kodat dataflöde;;Kodlanmış bit oranı;Бітрейт кодування;编码码率;編碼位元率;;;; -BitRate_Maximum;أقصى صبيب;Максімальны бітрэйт;Максимален_БитРейт;Taxa de bits màxima;;Maksimum bitrate;maximale Bitrate;Maximum bit rate;Tasa de bits máxima;Gehinezko bit neurria;بیشترین نرخ بيت;Débit maximum;BitRate máximo;;Legnagyobb adatsebesség;Bitrate massimo;最大;최고 비트레이트;Maksimalus bitų tempas;Maximale bitrate;Przwpływność maksymalna;Taxa máxima de bits;Taxa de bits máxima;;Максимальный битрейт;Maximálny dátový tok;Raporti maksimal i bitit;Max. dataflöde;บิตเรตสูงสุด;En fazla bit oranı;Максимальний бітрейт;最大码率;最大流量;最大流量;Maksimum protoka podataka;Առավելագույն բիթրեյթը;მაქსიმალური ბიტ რეიტი +BitRate_Maximum;أقصى صبيب;Максімальны бітрэйт;Максимален_БитРейт;Taxa de bits màxima;;Maksimum bitrate;maximale Bitrate;Maximum bit rate;Tasa de bits máxima;Gehinezko bit neurria;بیشترین نرخ بيت;Débit maximum;BitRate máximo;;Legnagyobb adatsebesség;Bitrate massimo;最大;최고 비트레이트;Maksimalus bitų tempas;Maximale bitrate;Przepływność maksymalna;Taxa máxima de bits;Taxa de bits máxima;;Максимальный битрейт;Maximálny dátový tok;Raporti maksimal i bitit;Max. dataflöde;บิตเรตสูงสุด;En fazla bit oranı;Максимальний бітрейт;最大码率;最大流量;最大流量;Maksimum protoka podataka;Առավելագույն բիթրեյթը;მაქსიმალური ბიტ რეიტი BitRate_Minimum;أدنى صبيب;Мінімальны бітрэйт;Минимален_БитРейт;Taxa de bits mínima;;Minimum bitrate;minimale Bitrate;Minimum bit rate;Tasa de bits mínima;Gutxienezko bit neurria;کمترین نرخ بيت;Débit minimum;BitRate mínimo;;Legkisebb adatsebesség;Bitrate minimo;最小;최소 비트레이트;Minimalus bitų tempas;Minimale bitrate;Przepływność minimalna;Taxa mínima de bits;Taxa de bits mínima;;Минимальный битрейт;Minimálny dátový tok;Raporti minimal i bitit;Min. dataflöde;บิตเรตต่ำสุด;En az bit oranı;Мінімальний бітрейт;最小码率;最小流量;最小流量;Minimum protoka podataka;Նվազագույն բիթրեյթը;მინიმალური ბიტ რეიტი BitRate_Mode;نوع الصبيب;Рэжым разліку бітрэйту;Режим_БитРейт;Mode de taxa de bits;Bit rate mode;Bitratemodus;Bitraten-Modus;Bit rate mode;Tipo de tasa de bits;Bit neurri modua;حالت نرخ بيت;Type de débit;Tipo de Bitrate;Bit rate mode;Adatsebesség mód;Modalità bitrate;ビットレートモード;비트레이트 모드;Bitų tempo režimas;Bitrate-modus;Rodzaj przepływności;Modo da taxa de bits;Modo da taxa de bits;;Вид битрейта;Režim dátového toku;Mënyra e raportit të bitit;Dataflödesläge;บิตเรตโหมด;Bit oranı kipi;Режим розрахунку бітрейта;码率模式;流量模式;流量模式;Način protoka podataka;Բիթրեյթի տեսակը;ბიტ რეიტის რეჟიმი BitRate_Mode_CBR;ثابت;Сталы;Режим_БитРейт_СБР;Constant;;Konstant;konstant;Constant;Constante;Aldagaitza;پايدار;Constant;BitRate constante;;állandó;Costante;CBR モード;고정;;Constant;Stała;Constante;Constante;;Постоянный;Konštantný dátový tok;Konstant;Konstant;;Sabit;Постійний (CBR);恒定码率 (CBR);固定式;常數式;Ustaljeno;Մշտական;Constant diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/pl.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/pl.csv index 965a85fe7..a1edab623 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/pl.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/pl.csv @@ -196,7 +196,7 @@ BitDepth_Detected; BitDepth_Stored; BitRate;Przepływność bitów BitRate_Encoded; -BitRate_Maximum;Przwpływność maksymalna +BitRate_Maximum;Przepływność maksymalna BitRate_Minimum;Przepływność minimalna BitRate_Mode;Rodzaj przepływności BitRate_Mode_CBR;Stała From fa7d6bce274ccdf94698068b9458a529cef62f15 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maxime Gervais Date: Thu, 3 Sep 2020 14:36:48 +0200 Subject: [PATCH 005/141] Cocoa GUI: Ignore untranslated entries when loading language csv Signed-off-by: Maxime Gervais --- Source/GUI/Cocoa/_i18n/create_lang_strings.pl | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/Source/GUI/Cocoa/_i18n/create_lang_strings.pl b/Source/GUI/Cocoa/_i18n/create_lang_strings.pl index f0805361b..3b09abbc4 100755 --- a/Source/GUI/Cocoa/_i18n/create_lang_strings.pl +++ b/Source/GUI/Cocoa/_i18n/create_lang_strings.pl @@ -81,7 +81,7 @@ $content =~ s/\r\n/\n/g; my @lines = split /\n/, $content; foreach(@lines) { - if($_ =~ /^(.+?);\s*(.*)/) { + if($_ =~ /^(.+?);\s*(.+)/) { $csv{$1} = $2; } } @@ -98,7 +98,7 @@ $content =~ s/\r\n/\n/g; my @lines = split /\n/, $content; foreach(@lines) { - if($_ =~ /^(.+?);\s*(.*)/) { + if($_ =~ /^(.+?);\s*(.+)/) { $txt{$1} = $2; } } From a7c8ff01f6ba4cf802d2c4b4c2aae5685407c077 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maxime Gervais Date: Mon, 21 Sep 2020 15:04:54 +0200 Subject: [PATCH 006/141] Android GUI: Add "system default" uimode option Signed-off-by: Maxime Gervais --- .../mediaarea/mediainfo/ReportListActivity.kt | 67 ++++++++++++++----- .../mediaarea/mediainfo/SettingsFragment.kt | 29 +++++--- .../app/src/main/res/values/arrays.xml | 22 +++--- .../app/src/main/res/values/strings.xml | 2 +- .../src/main/res/xml/fragment_settings.xml | 8 ++- 5 files changed, 87 insertions(+), 41 deletions(-) diff --git a/Source/GUI/Android/app/src/main/java/net/mediaarea/mediainfo/ReportListActivity.kt b/Source/GUI/Android/app/src/main/java/net/mediaarea/mediainfo/ReportListActivity.kt index 7756a3539..a69594c88 100644 --- a/Source/GUI/Android/app/src/main/java/net/mediaarea/mediainfo/ReportListActivity.kt +++ b/Source/GUI/Android/app/src/main/java/net/mediaarea/mediainfo/ReportListActivity.kt @@ -219,44 +219,75 @@ class ReportListActivity : AppCompatActivity(), ReportActivityListener { } } - private fun applyUiMode() { + private fun updatePreferences() { val sharedPreferences = getDefaultSharedPreferences(this) val key = getString(R.string.preferences_uimode_key) - if (sharedPreferences?.contains(key) == false) { - val oldSharedPreferences = getSharedPreferences(getString(R.string.preferences_key), Context.MODE_PRIVATE) - oldSharedPreferences.getString(key, "").let { - when (it) { - "ON" -> { - sharedPreferences.edit()?.putBoolean(key, true)?.apply() + + when (sharedPreferences?.contains(key)) { + false -> { + val oldSharedPreferences = getSharedPreferences(getString(R.string.preferences_key), Context.MODE_PRIVATE) + if (oldSharedPreferences?.contains(key) == true) { + oldSharedPreferences.getString(key, "").let { + when (it) { + "ON" -> { + oldSharedPreferences.edit()?.remove(key) + sharedPreferences.edit()?.putString(key, "on")?.apply() + } + "OFF" -> { + oldSharedPreferences.edit()?.remove(key) + sharedPreferences.edit()?.putString(key, "off")?.apply() + + } + else -> { + } + } } - "OFF" -> { - sharedPreferences.edit()?.putBoolean(key, false)?.apply() + } + } + true -> { + try { + sharedPreferences.getBoolean(key, false).let { + when (it) { + false -> { + sharedPreferences.edit()?.remove(key) + sharedPreferences.edit()?.putString(key, "off")?.apply() + } + true -> { + sharedPreferences.edit()?.remove(key) + sharedPreferences.edit()?.putString(key, "on")?.apply() + } + } } - else -> {} } + catch(_: ClassCastException) {} } } + } + + private fun applyUiMode() { + val sharedPreferences = getDefaultSharedPreferences(this) + val key = getString(R.string.preferences_uimode_key) - sharedPreferences?.getBoolean(getString(R.string.preferences_uimode_key), false).let { + sharedPreferences?.getString(getString(R.string.preferences_uimode_key), "system").let { when (it) { - false -> { + "off" -> { if (AppCompatDelegate.getDefaultNightMode()!=AppCompatDelegate.MODE_NIGHT_NO) { AppCompatDelegate.setDefaultNightMode(AppCompatDelegate.MODE_NIGHT_NO) recreate() } } - true -> { + "on" -> { if (AppCompatDelegate.getDefaultNightMode()!=AppCompatDelegate.MODE_NIGHT_YES) { AppCompatDelegate.setDefaultNightMode(AppCompatDelegate.MODE_NIGHT_YES) recreate() } } - /* "AUTO" -> { - if (AppCompatDelegate.getDefaultNightMode()!=AppCompatDelegate.MODE_NIGHT_AUTO) { - AppCompatDelegate.setDefaultNightMode(AppCompatDelegate.MODE_NIGHT_AUTO) + "system" -> { + if (AppCompatDelegate.getDefaultNightMode()!=AppCompatDelegate.MODE_NIGHT_FOLLOW_SYSTEM) { + AppCompatDelegate.setDefaultNightMode(AppCompatDelegate.MODE_NIGHT_FOLLOW_SYSTEM) recreate() } - } */ + } } } } @@ -476,6 +507,8 @@ class ReportListActivity : AppCompatActivity(), ReportActivityListener { setSupportActionBar(tool_bar) tool_bar.title = title + updatePreferences() + subscriptionManager = SubscriptionManager.getInstance(application) lifecycle.addObserver(subscriptionManager) diff --git a/Source/GUI/Android/app/src/main/java/net/mediaarea/mediainfo/SettingsFragment.kt b/Source/GUI/Android/app/src/main/java/net/mediaarea/mediainfo/SettingsFragment.kt index 3518e476c..2b51932b5 100644 --- a/Source/GUI/Android/app/src/main/java/net/mediaarea/mediainfo/SettingsFragment.kt +++ b/Source/GUI/Android/app/src/main/java/net/mediaarea/mediainfo/SettingsFragment.kt @@ -25,7 +25,7 @@ class SettingsFragment : PreferenceFragmentCompat() { //val subscribeButton: Preference? = findPreference(getString(R.string.preferences_subscribe_key)) val localeDropdown: DropDownPreference? = findPreference(getString(R.string.preferences_locale_key)) - val uimodeSwitch: SwitchPreferenceCompat? = findPreference(getString(R.string.preferences_uimode_key)) + val uimodeDropdown: DropDownPreference? = findPreference(getString(R.string.preferences_uimode_key)) val systemLanguageSwitch: SwitchPreferenceCompat? = findPreference(getString(R.string.preferences_report_translate_key)) /*subscribeButton?.setOnPreferenceClickListener { @@ -49,7 +49,7 @@ class SettingsFragment : PreferenceFragmentCompat() { subscriptionManager.subscribed.observe(this, Observer { if (it==true) { //subscribeButton?.isVisible = false - uimodeSwitch?.isEnabled = true + uimodeDropdown?.isEnabled = true localeDropdown?.isEnabled = true systemLanguageSwitch?.isEnabled = true } @@ -91,16 +91,23 @@ class SettingsFragment : PreferenceFragmentCompat() { true } - uimodeSwitch?.setOnPreferenceChangeListener { _, newValue -> Boolean - when (newValue) { - false -> { - if (AppCompatDelegate.getDefaultNightMode() != AppCompatDelegate.MODE_NIGHT_NO) { - AppCompatDelegate.setDefaultNightMode(AppCompatDelegate.MODE_NIGHT_NO) + uimodeDropdown?.setOnPreferenceChangeListener { _, newValue -> Boolean + if (newValue is String) { + when (newValue) { + "off" -> { + if (AppCompatDelegate.getDefaultNightMode() != AppCompatDelegate.MODE_NIGHT_NO) { + AppCompatDelegate.setDefaultNightMode(AppCompatDelegate.MODE_NIGHT_NO) + } } - } - true -> { - if (AppCompatDelegate.getDefaultNightMode() != AppCompatDelegate.MODE_NIGHT_YES) { - AppCompatDelegate.setDefaultNightMode(AppCompatDelegate.MODE_NIGHT_YES) + "on" -> { + if (AppCompatDelegate.getDefaultNightMode() != AppCompatDelegate.MODE_NIGHT_YES) { + AppCompatDelegate.setDefaultNightMode(AppCompatDelegate.MODE_NIGHT_YES) + } + } + "system" -> { + if (AppCompatDelegate.getDefaultNightMode() != AppCompatDelegate.MODE_NIGHT_FOLLOW_SYSTEM) { + AppCompatDelegate.setDefaultNightMode(AppCompatDelegate.MODE_NIGHT_FOLLOW_SYSTEM) + } } } } diff --git a/Source/GUI/Android/app/src/main/res/values/arrays.xml b/Source/GUI/Android/app/src/main/res/values/arrays.xml index bfcce6f6d..93a15fbfe 100644 --- a/Source/GUI/Android/app/src/main/res/values/arrays.xml +++ b/Source/GUI/Android/app/src/main/res/values/arrays.xml @@ -1,14 +1,16 @@ - - - - - + + + @string/default_setting_text + Off + On + + + system + off + on + - @string/default_locale_text + @string/default_setting_text system diff --git a/Source/GUI/Android/app/src/main/res/values/strings.xml b/Source/GUI/Android/app/src/main/res/values/strings.xml index 3f6117407..497984fd3 100644 --- a/Source/GUI/Android/app/src/main/res/values/strings.xml +++ b/Source/GUI/Android/app/src/main/res/values/strings.xml @@ -40,7 +40,7 @@ Text MediaArea logo Delete - System default + System default Export Open Save diff --git a/Source/GUI/Android/app/src/main/res/xml/fragment_settings.xml b/Source/GUI/Android/app/src/main/res/xml/fragment_settings.xml index 135bcce48..44a475d38 100644 --- a/Source/GUI/Android/app/src/main/res/xml/fragment_settings.xml +++ b/Source/GUI/Android/app/src/main/res/xml/fragment_settings.xml @@ -33,9 +33,13 @@ android:defaultValue="true" android:enabled="false" /> - + android:entries="@array/uimodes" + android:entryValues="@array/uimodes_values" + android:defaultValue="system" + android:enabled="false" + app:useSimpleSummaryProvider="true" /> \ No newline at end of file From 613ce086fdd804f42219e120d32e51af45719bbd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maxime Gervais Date: Tue, 6 Oct 2020 11:58:50 +0200 Subject: [PATCH 007/141] Make sponsor message customizable Signed-off-by: Maxime Gervais --- Source/Common/Preferences.cpp | 30 ++++++++ Source/Common/Preferences.h | 5 ++ Source/GUI/VCL/GUI_About.cpp | 15 ++-- Source/GUI/VCL/GUI_About.dfm | 37 +++------- Source/GUI/VCL/GUI_About.h | 7 +- Source/GUI/VCL/GUI_Main.cpp | 16 ++--- Source/GUI/VCL/GUI_Main.dfm | 127 ++++++++++++++++------------------ Source/GUI/VCL/GUI_Main.h | 5 +- 8 files changed, 123 insertions(+), 119 deletions(-) diff --git a/Source/Common/Preferences.cpp b/Source/Common/Preferences.cpp index 959b34668..ac036f8e9 100644 --- a/Source/Common/Preferences.cpp +++ b/Source/Common/Preferences.cpp @@ -65,6 +65,11 @@ Preferences::Preferences() //Donate Donated=false; Donate_Display=true; + + //Sponsor + Sponsored=false; + SponsorMessage=__T(""); + SponsorUrl=__T(""); } //*************************************************************************** @@ -193,6 +198,13 @@ int Preferences::Config_Load() if ((int64u)time(NULL)-Config(__T("Install")).To_int64u()<7*24*60*60) Donate_Display=false; + // Sponsor + if (Config(__T("Sponsored"))==__T("1") && Config(__T("SponsorMessage"))!=__T("") && Config(__T("SponsorUrl"))!=__T("")) + { + Sponsored=true; + SponsorMessage=Config(__T("SponsorMessage")); + SponsorUrl=Config(__T("SponsorUrl")); + } delete Reg_User; Reg_User=NULL; @@ -220,6 +232,7 @@ int Preferences::Config_Save() if (Config(__T("FirstInstall")).empty()) Config(__T("FirstInstall")).From_Number((int64u)time(NULL)); if (Config(__T("Donated")).empty()) Config(__T("Donated"))=__T("0"); if (Config(__T("Donate_Display")).empty()) Config(__T("Donate_Display"))=__T("1"); + if (Config(__T("Sponsored")).empty()) Config(__T("Sponsored"))=__T("0"); HANDLE Temp=CreateFile((BaseFolder+__T("MediaInfo.cfg")).c_str(), GENERIC_WRITE, 0, NULL, CREATE_ALWAYS, 0, NULL); if (Temp==INVALID_HANDLE_VALUE) @@ -450,6 +463,23 @@ void __fastcall ThreadInternetCheck::Execute() Prefs->Config_Save(); } + //Sponsored + ZtringList Sponsor=Download.SubSheet(__T("ShowSponsor"))[0]; + if (Sponsor(1)==__T("1") && Sponsor(2)!=__T("") && Sponsor(3)!=__T("")) + { + Prefs->Config(__T("Sponsored"))=__T("1"); + Prefs->Config(__T("SponsorMessage"))=Sponsor(2); + Prefs->Config(__T("SponsorUrl"))=Sponsor(3); + Prefs->Config_Save(); + } + else + { + Prefs->Config(__T("Sponsored"))=__T("0"); + Prefs->Config(__T("SponsorMessage"))=__T(""); + Prefs->Config(__T("SponsorUrl"))=__T(""); + Prefs->Config_Save(); + } + //Chargement de pages ZtringListList Pages=Download.SubSheet(__T("Url")); for (size_t Pos=0; PosVisible=true; } - //if (Prefs->Donated) //No more + Sponsor_Label->Caption = (__T("SponsorUrl + __T("\">") + Prefs->SponsorMessage + __T("")).c_str(); + + if (!Prefs->Sponsored || Prefs->Donated) { - Tektronix->Visible=false; - Tektronix_Label->Visible=false; + //Sponsor->Visible=false; + Sponsor_Label->Visible=false; } } @@ -124,9 +126,8 @@ void __fastcall TAboutF::WebSiteClick(TObject *Sender) -void __fastcall TAboutF::TektronixClick(TObject *Sender) +void __fastcall TAboutF::SponsorClick(TObject *Sender, const UnicodeString Link, + TSysLinkType LinkType) { - ShellExecute(NULL, NULL, __T("http://www.tek.com/file-based-qc-solutions"), NULL, NULL, SW_SHOWNORMAL); + ShellExecute(NULL, NULL, Link.c_str(), NULL, NULL, SW_SHOWNORMAL); } -//--------------------------------------------------------------------------- - diff --git a/Source/GUI/VCL/GUI_About.dfm b/Source/GUI/VCL/GUI_About.dfm index c83b095c8..ae8b885a6 100644 --- a/Source/GUI/VCL/GUI_About.dfm +++ b/Source/GUI/VCL/GUI_About.dfm @@ -32,13 +32,6 @@ object AboutF: TAboutF Font.Style = [] ParentFont = False end - object Tektronix_Label: TLabel - Left = 184 - Top = 412 - Width = 71 - Height = 14 - Caption = 'Sponsored by:' - end object Memo: TMemo Left = 142 Top = 1 @@ -159,30 +152,16 @@ object AboutF: TAboutF TabOrder = 8 OnClick = WriteToTranslatorClick end - object ToolBar3: TToolBar - Left = 261 + object Sponsor_Label: TLinkLabel + Left = 145 Top = 380 - Width = 265 - Height = 85 - Align = alNone - ButtonHeight = 70 - ButtonWidth = 263 - Caption = 'ToolBar1' - DisabledImages = ImageList3 - EdgeInner = esNone - EdgeOuter = esNone - Images = ImageList3 + Width = 380 + Height = 18 + Alignment = taRightJustify + AutoSize = False + Caption = 'Sponsor_Label' TabOrder = 9 - object Tektronix: TToolButton - Left = 0 - Top = 0 - Hint = 'Visit Tektronix website' - Caption = 'ToolButton1' - ImageIndex = 0 - ParentShowHint = False - ShowHint = True - OnClick = TektronixClick - end + OnLinkClick = SponsorClick end object ImageList1: TImageList Height = 64 diff --git a/Source/GUI/VCL/GUI_About.h b/Source/GUI/VCL/GUI_About.h index 61b2a8370..2a8a83346 100644 --- a/Source/GUI/VCL/GUI_About.h +++ b/Source/GUI/VCL/GUI_About.h @@ -19,6 +19,7 @@ #include #include #include +#include //--------------------------------------------------------------------------- //--------------------------------------------------------------------------- @@ -46,17 +47,15 @@ class TAboutF : public TForm TButton *WriteToTranslator; TImageList *ImageList1; TImageList *ImageList2; - TToolBar *ToolBar3; - TToolButton *Tektronix; TImageList *ImageList3; - TLabel *Tektronix_Label; + TLinkLabel *Sponsor_Label; void __fastcall WebSiteClick(TObject *Sender); void __fastcall FormShow(TObject *Sender); void __fastcall NewVersionClick(TObject *Sender); void __fastcall DonateClick(TObject *Sender); void __fastcall WriteMeClick(TObject *Sender); void __fastcall WriteToTranslatorClick(TObject *Sender); - void __fastcall TektronixClick(TObject *Sender); + void __fastcall SponsorClick(TObject *Sender, const UnicodeString Link, TSysLinkType LinkType); private: // User declarations public: // User declarations __fastcall TAboutF(TComponent* Owner); diff --git a/Source/GUI/VCL/GUI_Main.cpp b/Source/GUI/VCL/GUI_Main.cpp index 5a4dd91e3..efa90fb12 100644 --- a/Source/GUI/VCL/GUI_Main.cpp +++ b/Source/GUI/VCL/GUI_Main.cpp @@ -176,7 +176,7 @@ void __fastcall TMainF::GUI_Configure() if (Screen->Width>=1024) Width=700; if (Screen->Width>=1280) - Width=820; + Width=830; if (Screen->Height>=768) Height=500; if (Screen->Height>=1024) @@ -593,10 +593,12 @@ void __fastcall TMainF::Translate() } */ } - //if (Prefs->Donated) //No more + + M_Sponsor->Caption = Prefs->SponsorMessage.c_str(); + + if (!Prefs->Sponsored || Prefs->Donated) { - M_Tektronix->Visible=false; - Tool_Tektronix->Visible=false; + M_Sponsor->Visible=false; } } @@ -943,8 +945,6 @@ void __fastcall TMainF::Refresh(TTabSheet *Page) //0 fichier { Caption=MEDIAINFO_TITLE; - if (Prefs->Donated) - Caption+=" - Sponsored by Tektronix"; } else if (FilesCount==1) //un fichier @@ -1800,9 +1800,9 @@ void __fastcall TMainF::M_NewVersionClick(TObject *Sender) ShellExecute(NULL, NULL, (Ztring(__T("http://mediaarea.net/"))+Prefs->Translate(__T(" Language_ISO639"))+__T("/MediaInfo/?NewVersionRequested=true")).c_str(), NULL, NULL, SW_SHOWNORMAL); } -void __fastcall TMainF::M_TektronixClick(TObject *Sender) +void __fastcall TMainF::M_SponsorClick(TObject *Sender) { - ShellExecute(NULL, NULL, __T("http://www.tek.com/file-based-qc-solutions"), NULL, NULL, SW_SHOWNORMAL); + ShellExecute(NULL, NULL, Prefs->SponsorUrl.c_str(), NULL, NULL, SW_SHOWNORMAL); } //--------------------------------------------------------------------------- diff --git a/Source/GUI/VCL/GUI_Main.dfm b/Source/GUI/VCL/GUI_Main.dfm index 40b6b24a9..cea8cd904 100644 --- a/Source/GUI/VCL/GUI_Main.dfm +++ b/Source/GUI/VCL/GUI_Main.dfm @@ -863,15 +863,6 @@ object MainF: TMainF ImageIndex = 5 Wrap = True end - object Tool_Tektronix: TToolButton - Left = 0 - Top = 234 - Hint = 'Visit Tektronix website' - Caption = 'Tektronix website' - ImageIndex = 6 - MenuItem = M_Tektronix - Wrap = True - end end object Donate_en: TBitBtn Left = 45 @@ -2404,18 +2395,18 @@ object MainF: TMainF Visible = False OnClick = M_NewVersionClick end - object M_Tektronix: TMenuItem - Caption = 'Tektronix website' - Hint = 'Visit Tektronix website' + object M_Sponsor: TMenuItem + Caption = 'Sponsor website' + Hint = 'Visit Sponsor website' ImageIndex = 6 - OnClick = M_TektronixClick + OnClick = M_SponsorClick end end object Menu_Image: TImageList Left = 744 Top = 136 Bitmap = { - 494C01010A000E00140110001000FFFFFFFFFF10FFFFFFFFFFFFFFFF424D3600 + 494C01010A000E00040010001000FFFFFFFFFF10FFFFFFFFFFFFFFFF424D3600 0000000000003600000028000000400000003000000001002000000000000030 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 @@ -2549,129 +2540,129 @@ object MainF: TMainF F0FFF0F0F0FFF0F0F0FFF0F0F0FFF0F0F0FFF0F0F0FFF0F0F0FFF0F0F0FFF0F0 F0FFF0F0F0FFF0F0F0FFF0F0F0FFF0F0F0FFF0F0F0FFF0F0F0FFF0F0F0FFF0F0 F0FFF0F0F0FFF0F0F0FFF0F0F0FFF0F0F0FFEFEFEFFFEAEAEAFFE1E1E1FFC0C0 - C0FFACA39FFFB2B2B2FFA8A8A8FFF0F0F0FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF - FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF - FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF0000000000000000000000000000 + C0FFACA39FFFB2B2B2FFA8A8A8FFF0F0F0FF0000000000000000000000000000 + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000000000F4F4F5FFFDFDFDFF00000000FDFDFDFFF8F8F8FF000000000000 000000000000000000000000000000000000F0F0F0FFE2E2E2FFD0D0D0FFB7B7 B7FF97928EFFA86D39FFE9A060FFFAAD68FFEEA260FFAD692CFFAC9786FFC9C9 C9FFDFDFDFFFEFEFEFFFF0F0F0FFF0F0F0FFF0F0F0FFF0F0F0FFF0F0F0FFF0F0 F0FFF0F0F0FFF0F0F0FFF0F0F0FFB7B7B7FFC1C1C1FFD1D1D1FFB78565FFB670 - 27FFB97836FFAB6A28FFB38364FFC8C8C8FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF - FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF - FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF0000000000000000000000000000 + 27FFB97836FFAB6A28FFB38364FFC8C8C8FF0000000000000000000000000000 + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000083A2BAFF2296F7FF43749DFFF9F9F9FFD0ADB1FFD8BABDFF8C6C6FFF9A96 97FFE1E0E0FFFDFDFDFF0000000000000000F0F0F0FFE4E4E4FFD9D9D9FFAA77 4CFFFCA65CFFFB9C4AFFF99946FFF89742FFF89640FFF7953FFFE89D5DFFAE6D 33FFDBDBDBFFE8E8E8FFEBEBEBFFEFEFEFFFF0F0F0FFF0F0F0FFF0F0F0FFF0F0 F0FFF0F0F0FFF0F0F0FFF0F0F0FFB9B9B9FFD6D6D6FFC5B8B0FFBA6201FFC36D - 0DFFF6E8DDFFD09B63FF9C4E02FFE4D9D4FFA5A5A5FF020100FF4A2E05FFB571 - 0EFFBB740FFFB97817FF996013FF955F13FFB37110FFBF7710FFA0630DFF321F - 03FF010100FFA4A4A4FFFDFDFDFFFFFFFFFF0000000000000000000000000000 + 0DFFF6E8DDFFD09B63FF9C4E02FFE4D9D4FF0000000000000000000000000000 + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 00001F96F0FF1F98F2FF1C9FF5FFC08080FFFCE8E5FFFEF4F3FFFEF4F4FFFEF4 F3FFF6E8E8FFC09A9DFFACABABFF00000000F0F0F0FFF0F0F0FFBB8759FFFDA2 53FFFB9E4CFFFA9A47FFFAB476FFF79947FFF69239FFF69139FFF6933BFFE89A 56FFB26E33FFEAEAEAFFEDEDEDFFF0F0F0FFF0F0F0FFF0F0F0FFF0F0F0FFF0F0 F0FFE7E7E7FFDFDFDFFFD4D4D4FF9F9F9FFFDDDDDDFFB8835DFFC86900FFD579 - 10FFF5E7DAFFF3E3D3FFA85500FFBA8867FF010000FF2B2624FF564C39FF573E - 2AFF2D2017FF6D5A36FF684225FF634930FF7D693CFFECC146FFAE9572FFF3DF - AFFFEDE8C2FFBA883FFF935F0FFFD6D6D6FF00000000F9F8F7FF95786CFF9A93 + 10FFF5E7DAFFF3E3D3FFA85500FFBA8867FF0000000000000000000000000000 + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 + 00000000000000000000000000000000000000000000F9F8F7FF95786CFF9A93 91FF19A4F1FF14ACF1FF1BA3F5FFF4B3ACFFFCE6E4FFFCE9E7FFFCE5E2FFF6E0 DCFFFCE4E2FFFCE7E5FF8C7E80FF00000000F0F0F0FFE3D9D1FFFEAA61FFFCA0 51FFFB9C4AFFFFF7F0FFFFFFFFFFFAC89BFFF7AC69FFF48D33FFF59036FFF693 3BFFDA985DFFB9885CFFF0F0F0FFF0F0F0FFF0F0F0FFF0F0F0FFF0F0F0FFF0F0 F0FFEDEDEDFFE8E8E8FFDCDCDCFFADADADFFDFDFDFFFB68360FFD58429FFF7EB - E1FFF7EBE1FFE4BE94FFC78E51FFBE8E71FF090500FF6D5345FFA48657FF8351 - 27FF442B17FF6A3825FF8C5320FF906539FFB28F43FFE1BA42FF76563BFFE8C4 - 7AFFDDD2B0FF645748FF87631EFF787878FF00000000D8B095FFE79D77FFD95E + E1FFF7EBE1FFE4BE94FFC78E51FFBE8E71FF0000000000000000000000000000 + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 + 00000000000000000000000000000000000000000000D8B095FFE79D77FFD95E 3BFF11B2F3FF17ABF8FF15ABF3FFF5B6AFFFFCE5E3FFFCEAE8FFFAD3CFFFFAD3 CFFFFAD3CFFFFBDFDCFF877376FF00000000F0F0F0FFC78952FFFEA456FFFCA0 50FFFA9C49FFFFF8F2FFFFFFFFFFF58F35FFF38B2FFFF28A2DFFF48D33FFF691 39FFF89B48FFB87031FFF0F0F0FFF0F0F0FFF0F0F0FFF0F0F0FFF0F0F0FFF0F0 F0FFDCDCDCFFB5B5B5FFCFCFCFFFB8B8B8FFDEDEDEFFC9C9C9FFE1B17DFFE9BF - 90FFF0D6BBFFF4E6D8FFF8EFE7FFF0F0F0FF5F3D0BFF9A6C51FFD4A660FF9957 - 15FF523113FF5E8D35FFA04C18FFB57A3BFFD7AB40FFAE8332FF785C30FFD6A1 - 57FFB5A385FF2C2720FF3A2F15FF171717FF00000000C2A995FFE79D77FFD95E + 90FFF0D6BBFFF4E6D8FFF8EFE7FFF0F0F0FF0000000000000000000000000000 + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 + 00000000000000000000000000000000000000000000C2A995FFE79D77FFD95E 3BFF13CCF7FF0FC1F6FF11B2F0FFF5BAB4FFFBE4E1FFFCE5E2FFF9CAC4FFF8C1 BBFFF8C1BBFFFBE4E2FF886D70FF00000000F0F0F0FFFEB778FFFEA456FFFCA0 50FFFA9C49FFFBC697FFFFFFFFFFF8B376FFF38B2FFFF38A2DFFF48D33FFF691 39FFF89640FFC38248FFDCCDC1FFF0F0F0FFD8D8D8FFB1B1B1FFB0B0B0FFBBBB BBFFEBEBEBFFA3A3A3FFC2C2C2FFB8B8B8FFD8D8D8FFBCBCBCFFB4B2B1FFD9B7 - 9CFFEEDAC5FFE0C7B3FFECEBEAFFF0F0F0FF9B610FFF8A5C41FFB38947FF8048 - 0EFF4B3010FF756933FF70732EFFBC7E3AFFDEB235FF5B8636FF569834FFC281 - 47FF846C4FFF090907FF0F0C05FF0B0700FF00000000C3A895FFE79D77FFD95E + 9CFFEEDAC5FFE0C7B3FFECEBEAFFF0F0F0FF0000000000000000000000000000 + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 + 00000000000000000000000000000000000000000000C3A895FFE79D77FFD95E 3BFFAA9899FFF0EFEFFFC3CED2FFF8C0B9FFFBE3E0FFFCDFDCFFFCDFDCFFF9D0 CBFFFBDAD7FFFCDFDCFF916F72FF00000000E6DFD9FFFFAE67FFFEA557FFFCA0 51FFFB9C4AFFF99845FFFFFFFFFFFEEFE1FFF48E34FFF48E33FFF59036FFF693 3BFFF89742FFE5AB77FFB8885CFFF0F0F0FFD3D3D3FFC3C3C3FFB6B6B6FFB5B5 B5FFF2F2F2FF8D8D8DFFB5B5B5FFB6B6B6FFD2D2D2FFB1B1B1FFA9A9A9FFA9A9 - A9FFA2A2A2FFA0A0A0FFF3F3F3FFF0F0F0FFBD750FFF83422CFF86452CFF452A - 08FF571F1DFF2D1B11FF668636FF7D521BFF957616FF6B662DFF551A1AFF974C - 31FF453320FF3A1413FF300F11FF190F02FF00000000D9BAA9FFE79D77FFC671 + A9FFA2A2A2FFA0A0A0FFF3F3F3FFF0F0F0FF0000000000000000000000000000 + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 + 00000000000000000000000000000000000000000000D9BAA9FFE79D77FFC671 58FFDCDBDAFFE2E1E0FFE7E6E6FFE3BCB7FFFBE2DFFFFBDAD6FFD5A5A7FFB473 79FFE0BCBDFFFADBD7FF9D7578FF00000000D8C7B8FFFFA960FFFFA659FFFDA2 53FFFB9E4DFFFA9A47FFFFFFFFFFFFFFFFFFF6923AFFF69239FFF6933BFFF896 40FFF99944FFEFB98AFFAB723EFFF0F0F0FFCCCCCCFFECECECFFD2D2D2FFCFCF CFFFF3F3F3FF818181FFACACACFFAFAFAFFFD2D2D2FFB0B0B0FFA9A9A9FFBCBC - BCFFA2A2A2FFA9A9A9FFF5F5F5FFF0F0F0FFBD760FFF553719FF5E461BFF722A - 23FF658E37FF110D0AFF572C15FF673713FF833F25FF4C3214FF120E0AFF6180 - 33FF2E140FFF642821FF000000FF221502FF00000000F7F5F4FFE7E6E5FF9E78 + BCFFA2A2A2FFA9A9A9FFF5F5F5FFF0F0F0FF0000000000000000000000000000 + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 + 00000000000000000000000000000000000000000000F7F5F4FFE7E6E5FF9E78 6AFFC8C7C6FFDEBAB6FFC1C0BEFFD4CCCBFFFBE2DFFFE7CFCFFFE2C5C2FFEBC3 C1FFF7D0CCFFFBD4CFFFB08082FF00000000E9E5E0FFFFB16EFFFFA659FFFEA4 55FFFCA85EFFFFFDFCFFFFFFFFFFFDDDC1FFF9A052FFF89B48FFF89741FFF999 44FFFA9B49FFE6B182FFBD8E66FFF0F0F0FFC7C7C7FFF0F0F0FFEDEDEDFFE6E6 E6FFF3F3F3FF818181FFACACACFFBEBEBEFFF0F0F0FFF0F0F0FFF0F0F0FFFAFA - FAFFF9F9F9FFEFEFEFFFD0D0D0FFF0F0F0FFBC750FFF47301BFF433C1DFF4DAE - 38FF65682EFF080705FF230E04FF726A33FF4CB038FF312C10FF090706FF7077 - 35FF565427FF0B0705FF000001FF1B1102FFDEDEDEFFE9E9E9FFE4E3E3FF8280 + FAFFF9F9F9FFEFEFEFFFD0D0D0FFF0F0F0FF0000000000000000000000000000 + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 + 000000000000000000000000000000000000DEDEDEFFE9E9E9FFE4E3E3FF8280 80FFC9BCBCFFF8CFCAFFCECDCCFFDDC4C1FFFBE2DFFFFAE4E2FFF7DDD9FFF7D4 D0FFF1CFCCFFEFD1CFFFBE898BFF00000000F0F0F0FFFCC18FFFFFA659FFFFAB 63FFFDAF6DFFFDB374FFFCB577FFFBB374FFFAAF6CFFFAA85FFFFA9F50FFFA9C 4AFFFB9E4DFFC0814BFFE5DED7FFF0F0F0FFCACACAFFF0F0F0FFF0F0F0FFEFEF EFFFF2F2F2FF929292FFB6B6B6FFE6E6E6FFA8A8A8FFABABABFFB3B3B3FFC8C8 - C8FFC7C7C7FFE6E6E6FFF0F0F0FFF0F0F0FF8C580CFF352719FF34311CFF773B - 28FF2E080DFF070604FF120905FF5B9135FF833E2CFF231F0DFF060403FF3B1D - 0EFF698A37FF000000FF010000FF100A01FFCCCBC9FF989694FFCFCDCCFF9693 + C8FFC7C7C7FFE6E6E6FFF0F0F0FFF0F0F0FF0000000000000000000000000000 + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 + 000000000000000000000000000000000000CCCBC9FF989694FFCFCDCCFF9693 91FFE5B7B6FFFBD7D3FFF5D5D1FFFBDAD6FFFBE0DCFFF2B1ABFFF4BCB6FFF4C4 BFFFF3CCC8FFF3D4D1FFCB9091FFFDFDFDFFF0F0F0FFC28C5CFFFFA659FFFFAF 6BFFFEB97DFFFEBF89FFFED8B7FFFFFFFFFFFDD0A8FFFCB271FFFBA75EFFFCA0 4FFFFDB271FFB97438FFF0F0F0FFF0F0F0FFCDCDCDFFF0F0F0FFF0F0F0FFF0F0 F0FFE4E4E4FFB6B6B6FFA1A1A1FFE4E4E4FFFEFEFEFFBCBCBCFFD7D7D7FFD8D8 - D8FFF0F0F0FFF0F0F0FFF0F0F0FFF0F0F0FF321F04FF14100EFF242216FF0D06 - 04FF030103FF030202FF060402FF471015FF312D12FF171409FF030000FF0A06 - 03FF472D1AFF000000FF100A01FF010101FFB9B9B8FFDDDCDBFFF1F1F0FFCFCD + D8FFF0F0F0FFF0F0F0FFF0F0F0FFF0F0F0FF0000000000000000000000000000 + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 + 000000000000000000000000000000000000B9B9B8FFDDDCDBFFF1F1F0FFCFCD CCFFBCB9B8FFA39C9AFFFCE1DDFFFCE1DEFFFBDEDBFFF2DCD9FFA8CDA6FFDDBC BDFFD2A3A6FFCD9294FFD69A9AFFFBFBFBFFF0F0F0FFEBE8E5FFFFBD85FFFFAF 6BFFFFBC81FFFFC897FFFFECDBFFFFFFFFFFFFE4CDFFFDB77AFFFDAA63FFFEA3 55FFDBA87CFFCAA88BFFF0F0F0FFF0F0F0FFD1D1D1FFF0F0F0FFECECECFFE9E9 E9FFF3F3F3FFF4F4F4FFF1F1F1FFF0F0F0FFEDEDEDFFE3E3E3FFB8B8B8FFF0F0 - F0FFF0F0F0FFF0F0F0FFF0F0F0FFF0F0F0FF010100FF000000FF0C0B09FF0E0C - 09FF060403FF000000FF050000FF070706FF23200FFF090807FF040203FF130C - 0AFF030000FF000000FF291903FF434343FF0000000000000000EAE9E9FFCBC9 + F0FFF0F0F0FFF0F0F0FFF0F0F0FFF0F0F0FF0000000000000000000000000000 + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000EAE9E9FFCBC9 C8FFEAD2D0FFFCE7E4FFFCE8E6FFFDEAE8FFFBDEDAFFF9E2E0FFFAE7E5FFFAE7 E4FFF9E4E1FFF5DDDBFFD99A99FFF8F8F8FFF0F0F0FFF0F0F0FFC9A585FFFFAF 6AFFFFB574FFFFC28CFFFFCDA2FFFFCCA0FFFFC08AFFFEB271FFFFA65AFFEEC5 A1FFB27640FFF0F0F0FFF0F0F0FFF0F0F0FFCECECEFFF0F0F0FFD9D9D9FFD0D0 D0FFD8D8D8FFC9C9C9FFF0F0F0FFCCCCCCFFE1E1E1FFF0F0F0FFF0F0F0FFF0F0 - F0FFF0F0F0FFF0F0F0FFF0F0F0FFF0F0F0FFA6A6A6FFB16E0EFF4D3005FF150E - 02FF020202FF010103FF020002FF000102FF0C0C0BFF000000FF0A0600FF2316 - 04FF593608FFA7680DFF965E0CFF9D9D9DFF0000000000000000000000000000 + F0FFF0F0F0FFF0F0F0FFF0F0F0FFF0F0F0FF0000000000000000000000000000 + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0000F7E5E4FFFDEFEEFFFDF1F0FFFEF2F1FFFADDD9FFEEA9A4FFF3B6B0FFF4BF B9FFF4C6C2FFF4CECAFFDF9B98FFF3F3F3FFF0F0F0FFF0F0F0FFF0F0F0FFD1B5 9BFFFAC699FFFFAC63FFFFB26EFFFFB16EFFFFAA61FFFCA65CFFF2C59FFFB67F 50FFF0F0F0FFF0F0F0FFF0F0F0FFF0F0F0FFDCDCDCFFC8C8C8FFBDBDBDFFB7B7 B7FFFFFFFFFFFEFEFEFFE6E6E6FFC7C7C7FFF0F0F0FFF0F0F0FFF0F0F0FFF0F0 - F0FFF0F0F0FFF0F0F0FFF0F0F0FFF0F0F0FFFFFFFFFFFFFFFFFFCCCCCCFF8383 - 83FF544C40FF42311AFF372305FF352104FF44331CFF52483AFF716F6DFFB0B0 - B0FFDBDBDBFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF0000000000000000000000000000 + F0FFF0F0F0FFF0F0F0FFF0F0F0FFF0F0F0FF0000000000000000000000000000 + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0000FBF3F2FFFEF8F8FFFEFAFAFFFEFCFBFFFCEEEDFFF8C5BFFFF6BDB7FFF3B4 AEFFEDAAA4FFE6A09CFFEEA9A3FFF4F3F3FFF0F0F0FFF0F0F0FFF0F0F0FFF0F0 F0FFF0F0F0FFBD9167FFD9B08CFFECC6A4FFD4A478FFB27846FFECE9E7FFF0F0 F0FFF0F0F0FFF0F0F0FFF0F0F0FFF0F0F0FFB4B4B4FFD1D1D1FFD8D8D8FFE8E8 E8FFE4E4E4FFD1D1D1FFBFBFBFFFF0F0F0FFF0F0F0FFF0F0F0FFF0F0F0FFF0F0 - F0FFF0F0F0FFF0F0F0FFF0F0F0FFF0F0F0FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF - FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF - FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF0000000000000000000000000000 + F0FFF0F0F0FFF0F0F0FFF0F0F0FFF0F0F0FF0000000000000000000000000000 + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0000DEC3C5FFE8D0D1FFEDD4D5FFF2D5D4FFF5D2CFFFEBBBB9FFD19899FFB78E 91FFD0BCBDFFF0EBEBFFFEFDFDFF00000000F0F0F0FFF0F0F0FFF0F0F0FFF0F0 F0FFF0F0F0FFF0F0F0FFF0F0F0FFF0F0F0FFF0F0F0FFF0F0F0FFF0F0F0FFF0F0 @@ -2807,11 +2798,11 @@ object MainF: TMainF E007E00300000000C003C0010000000080038001000000008001800100000000 8001800000000000000100000000000000010000000000000001000000000000 80018001000000008003800100000000C003C00300000000C007E00700000000 - F00FF00F00000000FC7FFC7F00000000000000000000F93F000000000000F003 - 000000000000F001000000000000800100000000000080010000000000008001 - 0000000000008001000000000000800100000000000080010000000000000001 - 00000000000000000000000000000000000000000000C000000000000000F000 - 000000000000F000000000000000F00100000000000000000000000000000000 + F00FF00F00000000FC7FFC7F0000000000000000FFFFF93F00000000FFFFF003 + 00000000FFFFF00100000000FFFF800100000000FFFF800100000000FFFF8001 + 00000000FFFF800100000000FFFF800100000000FFFF800100000000FFFF0001 + 00000000FFFF000000000000FFFF000000000000FFFFC00000000000FFFFF000 + 00000000FFFFF00000000000FFFFF00100000000000000000000000000000000 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 @@ -2824,7 +2815,7 @@ object MainF: TMainF Left = 744 Top = 160 Bitmap = { - 494C0101070009008C0120002000FFFFFFFFFF10FFFFFFFFFFFFFFFF424D3600 + 494C010107000900040020002000FFFFFFFFFF10FFFFFFFFFFFFFFFF424D3600 0000000000003600000028000000800000004000000001002000000000000080 000000000000000000000000000000000000F0F0F0FFF0F0F0FFF0F0F0FFF0F0 F0FFF0F0F0FFF0F0F0FFF0F0F0FFF0F0F0FFF0F0F0FFF0F0F0FFF0F0F0FFF0F0 diff --git a/Source/GUI/VCL/GUI_Main.h b/Source/GUI/VCL/GUI_Main.h index 1becd48d7..2837e2232 100644 --- a/Source/GUI/VCL/GUI_Main.h +++ b/Source/GUI/VCL/GUI_Main.h @@ -193,8 +193,7 @@ class TMainF : public TForm TMenuItem *M_View_FIMS_1_1; TMenuItem *M_View_FIMS_1_2; TMenuItem *M_View_FIMS_1_3; - TMenuItem *M_Tektronix; - TToolButton *Tool_Tektronix; + TMenuItem *M_Sponsor; TMenuItem *M_View_reVTMD; TMenuItem *M_View_NISO_Z39_87; TMenuItem *ToolBar_View_XML; @@ -281,7 +280,7 @@ class TMainF : public TForm void __fastcall M_View_FIMS_1_3Click(TObject *Sender); void __fastcall M_View_XMLClick(TObject *Sender); void __fastcall M_View_JSONClick(TObject *Sender); - void __fastcall M_TektronixClick(TObject *Sender); + void __fastcall M_SponsorClick(TObject *Sender); void __fastcall M_View_reVTMDClick(TObject *Sender); void __fastcall M_View_NISO_Z39_87Click(TObject *Sender); void __fastcall M_Debug_FullParsingClick(TObject *Sender); From 61cf385668b04f912a516134ae9f78a2de506dff Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maxime Gervais Date: Wed, 7 Oct 2020 15:15:18 +0200 Subject: [PATCH 008/141] Translatable sponsor message Signed-off-by: Maxime Gervais --- Source/Common/Preferences.cpp | 66 +++++++++++++++++++++++++++-------- Source/Common/Preferences.h | 4 +-- Source/GUI/VCL/GUI_About.cpp | 23 +++++------- Source/GUI/VCL/GUI_Main.cpp | 13 ++++--- 4 files changed, 68 insertions(+), 38 deletions(-) diff --git a/Source/Common/Preferences.cpp b/Source/Common/Preferences.cpp index ac036f8e9..0c308a945 100644 --- a/Source/Common/Preferences.cpp +++ b/Source/Common/Preferences.cpp @@ -199,11 +199,17 @@ int Preferences::Config_Load() Donate_Display=false; // Sponsor - if (Config(__T("Sponsored"))==__T("1") && Config(__T("SponsorMessage"))!=__T("") && Config(__T("SponsorUrl"))!=__T("")) + if (Config(__T("Sponsored"))==__T("1")) { Sponsored=true; - SponsorMessage=Config(__T("SponsorMessage")); - SponsorUrl=Config(__T("SponsorUrl")); + + Ztring Saved=Config(__T("SponsorMessage")); + Saved.FindAndReplace(__T("\\r\\n"), __T("\r\n")); + SponsorMessage.Write(Saved); + + Saved=Config(__T("SponsorUrl")); + Saved.FindAndReplace(__T("\\r\\n"), __T("\r\n")); + SponsorUrl.Write(Saved); } delete Reg_User; Reg_User=NULL; @@ -464,21 +470,30 @@ void __fastcall ThreadInternetCheck::Execute() } //Sponsored - ZtringList Sponsor=Download.SubSheet(__T("ShowSponsor"))[0]; - if (Sponsor(1)==__T("1") && Sponsor(2)!=__T("") && Sponsor(3)!=__T("")) + Prefs->Config(__T("Sponsored"))=__T("0"); + Prefs->Config(__T("SponsorMessage"))=__T(""); + Prefs->Config(__T("SponsorUrl"))=__T(""); + + ZtringListList Sponsor=Download.SubSheet(__T("ShowSponsor")); + if (int En=Sponsor.Find(__T("en"), 1)!=-1 && Sponsor[En](2)!=__T("") && Sponsor[En](3)!=__T("")) { Prefs->Config(__T("Sponsored"))=__T("1"); - Prefs->Config(__T("SponsorMessage"))=Sponsor(2); - Prefs->Config(__T("SponsorUrl"))=Sponsor(3); - Prefs->Config_Save(); - } - else - { - Prefs->Config(__T("Sponsored"))=__T("0"); - Prefs->Config(__T("SponsorMessage"))=__T(""); - Prefs->Config(__T("SponsorUrl"))=__T(""); - Prefs->Config_Save(); + Ztring Message; + Ztring Url; + for (size_t Pos=0; PosConfig(__T("SponsorMessage"))=Message.Quote(); + Prefs->Config(__T("SponsorUrl"))=Url.Quote(); } + Prefs->Config_Save(); //Chargement de pages ZtringListList Pages=Download.SubSheet(__T("Url")); @@ -1399,6 +1414,27 @@ int Preferences::ShellToolTip() //--------------------------------------------------------------------------- ZenLib::Ztring &Preferences::Translate(ZenLib::Ztring Name) { + if (Name==__T("SponsorMessage") || Name==__T("SponsorUrl")) + { + Ztring Language=Translate(__T(" Language_ISO639")); + if (Name==__T("SponsorMessage")) + { + int Index=SponsorMessage.Find(Language, 0); + if (Index==-1 || SponsorMessage(Index)(1)==__T("")) + Index=SponsorMessage.Find(__T("en"), 0); + + return SponsorMessage(Index)(1); + } + else if (Name==__T("SponsorUrl")) + { + int Index=SponsorUrl.Find(Language, 0); + if (Index==-1 || SponsorUrl(Index)(1)==__T("")) + Index=SponsorUrl.Find(__T("en"), 0); + + return SponsorUrl(Index)(1); + } + } + size_t Pos=Details[Prefs_Language].Find(Name, 0, 0, __T("=="), Ztring_CaseSensitive); //If not in the language, search for English language diff --git a/Source/Common/Preferences.h b/Source/Common/Preferences.h index 86a6654f1..49e74a27e 100644 --- a/Source/Common/Preferences.h +++ b/Source/Common/Preferences.h @@ -59,6 +59,8 @@ class Preferences ZenLib::ZtringListListF Config; //Configuration file ZenLib::ZtringList FilesList[Prefs_Max]; //List of available files for an Item ZenLib::ZtringListListF Details[Prefs_Max]; + ZenLib::ZtringListList SponsorMessage; + ZenLib::ZtringListList SponsorUrl; //Useful functions about preferences int Config_Create (); @@ -90,8 +92,6 @@ class Preferences //Sponsor bool Sponsored; - ZenLib::Ztring SponsorMessage; - ZenLib::Ztring SponsorUrl; }; //General preference for the whole program diff --git a/Source/GUI/VCL/GUI_About.cpp b/Source/GUI/VCL/GUI_About.cpp index 8cbf1d42a..b73632f5e 100644 --- a/Source/GUI/VCL/GUI_About.cpp +++ b/Source/GUI/VCL/GUI_About.cpp @@ -76,13 +76,11 @@ void __fastcall TAboutF::FormShow(TObject *Sender) WriteToTranslator->Caption=Prefs->Translate(__T("WriteToTranslator")).c_str(); WriteToTranslator->Visible=true; } - - Sponsor_Label->Caption = (__T("SponsorUrl + __T("\">") + Prefs->SponsorMessage + __T("")).c_str(); - - if (!Prefs->Sponsored || Prefs->Donated) + Sponsor_Label->Visible=false; + if (Prefs->Sponsored && !Prefs->Donated && !Prefs->Translate(__T("SponsorMessage")).empty() && !Prefs->Translate(__T("SponsorMessage")).empty()) { - //Sponsor->Visible=false; - Sponsor_Label->Visible=false; + Sponsor_Label->Caption = (__T("Translate(__T("SponsorUrl")) + __T("\">") + Prefs->Translate(__T("SponsorMessage")) + __T("")).c_str(); + Sponsor_Label->Visible=true; } } @@ -117,17 +115,14 @@ void __fastcall TAboutF::WebSiteClick(TObject *Sender) ShellExecute(NULL, NULL, MEDIAINFO_URL, NULL, NULL, SW_SHOWNORMAL); } +//--------------------------------------------------------------------------- +void __fastcall TAboutF::SponsorClick(TObject *Sender, const UnicodeString Link, TSysLinkType LinkType) +{ + ShellExecute(NULL, NULL, Link.c_str(), NULL, NULL, SW_SHOWNORMAL); +} //*************************************************************************** // C++ //*************************************************************************** #endif //MEDIAINFOGUI_ABOUT_NO - - - -void __fastcall TAboutF::SponsorClick(TObject *Sender, const UnicodeString Link, - TSysLinkType LinkType) -{ - ShellExecute(NULL, NULL, Link.c_str(), NULL, NULL, SW_SHOWNORMAL); -} diff --git a/Source/GUI/VCL/GUI_Main.cpp b/Source/GUI/VCL/GUI_Main.cpp index efa90fb12..58fbdd378 100644 --- a/Source/GUI/VCL/GUI_Main.cpp +++ b/Source/GUI/VCL/GUI_Main.cpp @@ -594,11 +594,11 @@ void __fastcall TMainF::Translate() */ } - M_Sponsor->Caption = Prefs->SponsorMessage.c_str(); - - if (!Prefs->Sponsored || Prefs->Donated) + M_Sponsor->Visible=false; + if (Prefs->Sponsored && !Prefs->Donated && !Prefs->Translate(__T("SponsorMessage")).empty() && !Prefs->Translate(__T("SponsorMessage")).empty()) { - M_Sponsor->Visible=false; + M_Sponsor->Caption = + Prefs->Translate(__T("SponsorMessage")).c_str(); + M_Sponsor->Visible=true; } } @@ -1800,9 +1800,8 @@ void __fastcall TMainF::M_NewVersionClick(TObject *Sender) ShellExecute(NULL, NULL, (Ztring(__T("http://mediaarea.net/"))+Prefs->Translate(__T(" Language_ISO639"))+__T("/MediaInfo/?NewVersionRequested=true")).c_str(), NULL, NULL, SW_SHOWNORMAL); } +//--------------------------------------------------------------------------- void __fastcall TMainF::M_SponsorClick(TObject *Sender) { - ShellExecute(NULL, NULL, Prefs->SponsorUrl.c_str(), NULL, NULL, SW_SHOWNORMAL); + ShellExecute(NULL, NULL, Prefs->Translate(__T("SponsorUrl")).c_str(), NULL, NULL, SW_SHOWNORMAL); } -//--------------------------------------------------------------------------- - From 86c1c31ff13d31408738b925648a027d99127f19 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: MediaArea CI Date: Fri, 9 Oct 2020 10:00:09 +0000 Subject: [PATCH 009/141] Preparing v20.09 --- History_CLI.txt | 16 ++++++++++++++++ History_GUI.txt | 16 ++++++++++++++++ Project/AppImage/Recipe.sh | 2 +- Project/BCB/GUI/MediaInfo_GUI.cbproj | 6 +++--- Project/GNU/CLI/configure.ac | 2 +- Project/GNU/GUI/configure.ac | 2 +- Project/GNU/GUI/mediainfo-gui.metainfo.xml | 4 ++-- Project/GNU/PKGBUILD | 4 ++-- Project/GNU/mediainfo.dsc | 16 ++++++++-------- Project/GNU/mediainfo.spec | 8 ++++---- Project/MSVC2013/CLI/MediaInfo_CLI.rc | 8 ++++---- Project/MSVC2013/GUI/MediaInfo_GUI.rc | 8 ++++---- Project/MSVC2015/CLI/MediaInfo_CLI.rc | 8 ++++---- Project/MSVC2015/GUI/MediaInfo_GUI.rc | 8 ++++---- Project/MSVC2017/CLI/MediaInfo_CLI.rc | 8 ++++---- Project/MSVC2017/GUI/MediaInfo_GUI.rc | 8 ++++---- Project/MSVC2019/CLI/MediaInfo_CLI.rc | 8 ++++---- Project/MSVC2019/GUI/MediaInfo_GUI.rc | 8 ++++---- Project/OBS/deb10.debian/changelog | 4 ++-- Project/OBS/deb10.debian/control | 6 +++--- Project/OBS/deb10.dsc | 16 ++++++++-------- Project/OBS/deb7.debian/changelog | 4 ++-- Project/OBS/deb7.debian/control | 6 +++--- Project/OBS/deb7.dsc | 16 ++++++++-------- Project/OBS/deb9.debian/changelog | 4 ++-- Project/OBS/deb9.debian/control | 6 +++--- Project/OBS/deb9.dsc | 16 ++++++++-------- Project/OBS/obs_mediainfo | 4 ++-- Project/QMake/GUI/AppxManifest.xml | 2 +- Project/QMake/GUI/mediainfo-gui.rc | 4 ++-- Project/Snap/mediainfo-gui/snapcraft.yaml | 2 +- Project/Snap/mediainfo/snapcraft.yaml | 2 +- Project/Solaris/mkpkg | 2 +- Project/version.txt | 2 +- Source/Common/Preferences.h | 2 +- Source/GUI/Android/app/build.gradle | 4 ++-- .../Android/app/src/main/res/values/strings.xml | 2 +- .../Cocoa/MediaInfo.xcodeproj/project.pbxproj | 8 ++++---- Source/GUI/Qt/mainwindow.cpp | 2 +- Source/GUI/UWP/Package.appxmanifest | 2 +- Source/GUI/iOS/MediaInfo/Info.plist | 4 ++-- Source/Install/MediaInfo_GUI_Windows.nsi | 2 +- debian/changelog | 4 ++-- debian/control | 6 +++--- 44 files changed, 152 insertions(+), 120 deletions(-) diff --git a/History_CLI.txt b/History_CLI.txt index b4e185be4..80b92cdd5 100644 --- a/History_CLI.txt +++ b/History_CLI.txt @@ -12,6 +12,22 @@ Known bugs - Languages (other than english and French) : not all words are translated, I need translators! - Others? https://sourceforge.net/p/mediainfo/_list/tickets +Version 20.09, 2020-10-09 +------------- ++ Dolby ED2: full featured support (presentations, presentation targets, beds, objects) ++ MKV: support of Dolby Vision metadata ++ MXF: detection of Dolby E hidden in PCM tracks having more than 2 channels ++ WAV: detection of Dolby E hidden in PCM tracks having more than 2 channels ++ CineForm: display of color space (including Bayer), bit depth +x WAV: more precise sample count +x SMPTE ST 337: catch of streams starting later than usual (probing increased from 4 to 16 PCM "frames") +x PNG: detection of additional alpha plane in color space +x MXF: detection of additional alpha plane in color space +x AVI: detection of additional alpha plane in color space +x MPEG Audio: was wrongly flagging Xing info tag as CBR +x VorbisTag: does not skip DISCID +x Miscellaneous bug/crash fixes + Version 20.08, 2020-08-11 ------------- + MPEG-H 3D Audio full featured support (group presets, switch groups, groups, signal groups) diff --git a/History_GUI.txt b/History_GUI.txt index e0aab370d..197852ba5 100644 --- a/History_GUI.txt +++ b/History_GUI.txt @@ -12,6 +12,22 @@ Known bugs - Languages (other than english and French) : not all words are translated, I need translators! - Others? https://sourceforge.net/p/mediainfo/_list/tickets +Version 20.09, 2020-10-09 +------------- ++ Dolby ED2: full featured support (presentations, presentation targets, beds, objects) ++ MKV: support of Dolby Vision metadata ++ MXF: detection of Dolby E hidden in PCM tracks having more than 2 channels ++ WAV: detection of Dolby E hidden in PCM tracks having more than 2 channels ++ CineForm: display of color space (including Bayer), bit depth +x WAV: more precise sample count +x SMPTE ST 337: catch of streams starting later than usual (probing increased from 4 to 16 PCM "frames") +x PNG: detection of additional alpha plane in color space +x MXF: detection of additional alpha plane in color space +x AVI: detection of additional alpha plane in color space +x MPEG Audio: was wrongly flagging Xing info tag as CBR +x VorbisTag: does not skip DISCID +x Miscellaneous bug/crash fixes + Version 20.08, 2020-08-11 ------------- + MPEG-H 3D Audio full featured support (group presets, switch groups, groups, signal groups) diff --git a/Project/AppImage/Recipe.sh b/Project/AppImage/Recipe.sh index c955ee409..7342eec3c 100644 --- a/Project/AppImage/Recipe.sh +++ b/Project/AppImage/Recipe.sh @@ -47,7 +47,7 @@ if ! grep "CentOS release 6\..*" /etc/centos-release ; then fi # Setup evironment -VERSION=20.08 +VERSION=20.09 if [ "$(arch)" == "i386" ] ; then ARCH="i686" diff --git a/Project/BCB/GUI/MediaInfo_GUI.cbproj b/Project/BCB/GUI/MediaInfo_GUI.cbproj index 2d3c5fa1a..bb117a8c5 100644 --- a/Project/BCB/GUI/MediaInfo_GUI.cbproj +++ b/Project/BCB/GUI/MediaInfo_GUI.cbproj @@ -42,10 +42,10 @@ MEDIAINFO_DLL_STATIC;$(Defines) - CompanyName=;FileDescription=;FileVersion=20.08.0.0;InternalName=;LegalCopyright=;LegalTrademarks=;OriginalFilename=;ProductName=;ProductVersion=;Comments= + CompanyName=;FileDescription=;FileVersion=20.09.0.0;InternalName=;LegalCopyright=;LegalTrademarks=;OriginalFilename=;ProductName=;ProductVersion=;Comments= None true - 08 + 09 0 20 1033 @@ -105,7 +105,7 @@ 0 rtl.lib;vcl.lib;bcbie.lib - CompanyName=MediaArea.net;FileDescription=MediaInfo;FileVersion=20.08.0.0;InternalName=;LegalCopyright=;LegalTrademarks=;OriginalFilename=;ProductName=MediaInfo;ProductVersion=20.08.0.0;Comments= + CompanyName=MediaArea.net;FileDescription=MediaInfo;FileVersion=20.09.0.0;InternalName=;LegalCopyright=;LegalTrademarks=;OriginalFilename=;ProductName=MediaInfo;ProductVersion=20.09.0.0;Comments= $(BDS)\bin\default_app.manifest diff --git a/Project/GNU/CLI/configure.ac b/Project/GNU/CLI/configure.ac index 4d5199e6d..d3b9a22ea 100644 --- a/Project/GNU/CLI/configure.ac +++ b/Project/GNU/CLI/configure.ac @@ -5,7 +5,7 @@ dnl ######################################################################### dnl ------------------------------------------------------------------------- dnl Name and version dnl -AC_INIT([mediainfo], [20.08]) +AC_INIT([mediainfo], [20.09]) dnl ------------------------------------------------------------------------- dnl Test if we are at the good place diff --git a/Project/GNU/GUI/configure.ac b/Project/GNU/GUI/configure.ac index 6d69b549f..b87b127ab 100644 --- a/Project/GNU/GUI/configure.ac +++ b/Project/GNU/GUI/configure.ac @@ -5,7 +5,7 @@ dnl ######################################################################### dnl ------------------------------------------------------------------------- dnl Name and version dnl -AC_INIT([mediainfo-gui], [20.08]) +AC_INIT([mediainfo-gui], [20.09]) dnl ------------------------------------------------------------------------- dnl Test if we are at the good place diff --git a/Project/GNU/GUI/mediainfo-gui.metainfo.xml b/Project/GNU/GUI/mediainfo-gui.metainfo.xml index ee44024c8..f3f422281 100644 --- a/Project/GNU/GUI/mediainfo-gui.metainfo.xml +++ b/Project/GNU/GUI/mediainfo-gui.metainfo.xml @@ -101,9 +101,9 @@ info@mediaarea.net MediaArea.net SARL - + -

Update to MediaInfo library 20.08 with bug fixes.

+

Update to MediaInfo library 20.09 with bug fixes.

diff --git a/Project/GNU/PKGBUILD b/Project/GNU/PKGBUILD index abb1c63ec..b879de9e2 100644 --- a/Project/GNU/PKGBUILD +++ b/Project/GNU/PKGBUILD @@ -3,7 +3,7 @@ # Contributor: hydro pkgname=('mediainfo' 'mediainfo-gui') -pkgver=20.08 +pkgver=20.09 pkgrel=1 pkgdesc="supplies technical and tag information about a video or audio file" url="http://mediaarea.net" @@ -12,7 +12,7 @@ source=(${pkgname}_${pkgver}.orig.tar.xz) md5sums=('00000000000000000000000000000000') arch=('i686' 'x86_64') -depends=('libzen>=0.4.37' 'libmediainfo>=20.08' 'wxgtk' 'libsm' 'desktop-file-utils') +depends=('libzen>=0.4.37' 'libmediainfo>=20.09' 'wxgtk' 'libsm' 'desktop-file-utils') prepare() { cd "${srcdir}"/MediaInfo/Project/GNU/CLI diff --git a/Project/GNU/mediainfo.dsc b/Project/GNU/mediainfo.dsc index 276a58ef6..02a495b28 100644 --- a/Project/GNU/mediainfo.dsc +++ b/Project/GNU/mediainfo.dsc @@ -2,22 +2,22 @@ Format: 3.0 (quilt) Source: mediainfo Binary: mediainfo, mediainfo-dbg, mediainfo-gui, mediainfo-gui-dbg Architecture: any -Version: 20.08-1 +Version: 20.09-1 Maintainer: MediaArea.net SARL Homepage: http://MediaArea.net/MediaInfo Standards-Version: 3.9.6 Vcs-Browser: https://github.com/MediaArea/MediaInfo Vcs-Git: https://github.com/MediaArea/MediaInfo.git -Build-Depends: debhelper (>= 9), dh-autoreconf, libmediainfo-dev (>= 20.08), libzen-dev (>= 0.4.37), libwxgtk3.0-dev, zlib1g-dev, pkg-config +Build-Depends: debhelper (>= 9), dh-autoreconf, libmediainfo-dev (>= 20.09), libzen-dev (>= 0.4.37), libwxgtk3.0-dev, zlib1g-dev, pkg-config Package-List: mediainfo deb utils optional arch=any mediainfo-gui deb utils optional arch=any Checksums-Sha1: - 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_20.08.orig.tar.xz - 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_20.08-1.debian.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_20.09.orig.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_20.09-1.debian.tar.xz Checksums-Sha256: - 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_20.08.orig.tar.xz - 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_20.08-1.debian.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_20.09.orig.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_20.09-1.debian.tar.xz Files: - 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_20.08.orig.tar.xz - 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_20.08-1.debian.tar.xz + 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_20.09.orig.tar.xz + 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_20.09-1.debian.tar.xz diff --git a/Project/GNU/mediainfo.spec b/Project/GNU/mediainfo.spec index 6e0eab1ad..7d2e11f5f 100644 --- a/Project/GNU/mediainfo.spec +++ b/Project/GNU/mediainfo.spec @@ -1,9 +1,9 @@ -%global mediainfo_version 20.08 +%global mediainfo_version 20.09 %global mediainfo_version_major 20 -%global mediainfo_version_minor 08 -%global libmediainfo_version 20.08 +%global mediainfo_version_minor 09 +%global libmediainfo_version 20.09 %global libmediainfo_version_major 20 -%global libmediainfo_version_minor 08 +%global libmediainfo_version_minor 09 %global libzen_version 0.4.37 %global libzen_version_major 0 %global libzen_version_minor 4 diff --git a/Project/MSVC2013/CLI/MediaInfo_CLI.rc b/Project/MSVC2013/CLI/MediaInfo_CLI.rc index ea19dabcb..645dc39e8 100644 --- a/Project/MSVC2013/CLI/MediaInfo_CLI.rc +++ b/Project/MSVC2013/CLI/MediaInfo_CLI.rc @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 20,08,0,0 - PRODUCTVERSION 20,08,0,0 + FILEVERSION 20,09,0,0 + PRODUCTVERSION 20,09,0,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -19,10 +19,10 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "MediaArea.net" VALUE "FileDescription", "MediaInfo" - VALUE "FileVersion", "20.08.0.0" + VALUE "FileVersion", "20.09.0.0" VALUE "LegalCopyright", "Copyright (C) 2002-2020 MediaArea.net SARL" VALUE "ProductName", "MediaInfo" - VALUE "ProductVersion", "20.08.0.0" + VALUE "ProductVersion", "20.09.0.0" END END BLOCK "VarFileInfo" diff --git a/Project/MSVC2013/GUI/MediaInfo_GUI.rc b/Project/MSVC2013/GUI/MediaInfo_GUI.rc index 7ec1eba4f..4c96d6e87 100644 --- a/Project/MSVC2013/GUI/MediaInfo_GUI.rc +++ b/Project/MSVC2013/GUI/MediaInfo_GUI.rc @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 20,08,0,0 - PRODUCTVERSION 20,08,0,0 + FILEVERSION 20,09,0,0 + PRODUCTVERSION 20,09,0,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -19,10 +19,10 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "MediaArea.net" VALUE "FileDescription", "MediaInfo" - VALUE "FileVersion", "20.08.0.0" + VALUE "FileVersion", "20.09.0.0" VALUE "LegalCopyright", "Copyright (C) 2002-2020 MediaArea.net SARL" VALUE "ProductName", "MediaInfo" - VALUE "ProductVersion", "20.08.0.0" + VALUE "ProductVersion", "20.09.0.0" END END BLOCK "VarFileInfo" diff --git a/Project/MSVC2015/CLI/MediaInfo_CLI.rc b/Project/MSVC2015/CLI/MediaInfo_CLI.rc index 7f2cd8550..598e231c9 100644 --- a/Project/MSVC2015/CLI/MediaInfo_CLI.rc +++ b/Project/MSVC2015/CLI/MediaInfo_CLI.rc @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 20,08,0,0 - PRODUCTVERSION 20,08,0,0 + FILEVERSION 20,09,0,0 + PRODUCTVERSION 20,09,0,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -19,10 +19,10 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "MediaArea.net" VALUE "FileDescription", "MediaInfo" - VALUE "FileVersion", "20.08.0.0" + VALUE "FileVersion", "20.09.0.0" VALUE "LegalCopyright", "Copyright (C) 2002-2020 MediaArea.net SARL" VALUE "ProductName", "MediaInfo" - VALUE "ProductVersion", "20.08.0.0" + VALUE "ProductVersion", "20.09.0.0" END END BLOCK "VarFileInfo" diff --git a/Project/MSVC2015/GUI/MediaInfo_GUI.rc b/Project/MSVC2015/GUI/MediaInfo_GUI.rc index c05ae0bf8..0decb1f19 100644 --- a/Project/MSVC2015/GUI/MediaInfo_GUI.rc +++ b/Project/MSVC2015/GUI/MediaInfo_GUI.rc @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 20,08,0,0 - PRODUCTVERSION 20,08,0,0 + FILEVERSION 20,09,0,0 + PRODUCTVERSION 20,09,0,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -19,10 +19,10 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "MediaArea.net" VALUE "FileDescription", "MediaInfo" - VALUE "FileVersion", "20.08.0.0" + VALUE "FileVersion", "20.09.0.0" VALUE "LegalCopyright", "Copyright (C) 2002-2020 MediaArea.net SARL" VALUE "ProductName", "MediaInfo" - VALUE "ProductVersion", "20.08.0.0" + VALUE "ProductVersion", "20.09.0.0" END END BLOCK "VarFileInfo" diff --git a/Project/MSVC2017/CLI/MediaInfo_CLI.rc b/Project/MSVC2017/CLI/MediaInfo_CLI.rc index 7f2cd8550..598e231c9 100644 --- a/Project/MSVC2017/CLI/MediaInfo_CLI.rc +++ b/Project/MSVC2017/CLI/MediaInfo_CLI.rc @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 20,08,0,0 - PRODUCTVERSION 20,08,0,0 + FILEVERSION 20,09,0,0 + PRODUCTVERSION 20,09,0,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -19,10 +19,10 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "MediaArea.net" VALUE "FileDescription", "MediaInfo" - VALUE "FileVersion", "20.08.0.0" + VALUE "FileVersion", "20.09.0.0" VALUE "LegalCopyright", "Copyright (C) 2002-2020 MediaArea.net SARL" VALUE "ProductName", "MediaInfo" - VALUE "ProductVersion", "20.08.0.0" + VALUE "ProductVersion", "20.09.0.0" END END BLOCK "VarFileInfo" diff --git a/Project/MSVC2017/GUI/MediaInfo_GUI.rc b/Project/MSVC2017/GUI/MediaInfo_GUI.rc index c05ae0bf8..0decb1f19 100644 --- a/Project/MSVC2017/GUI/MediaInfo_GUI.rc +++ b/Project/MSVC2017/GUI/MediaInfo_GUI.rc @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 20,08,0,0 - PRODUCTVERSION 20,08,0,0 + FILEVERSION 20,09,0,0 + PRODUCTVERSION 20,09,0,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -19,10 +19,10 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "MediaArea.net" VALUE "FileDescription", "MediaInfo" - VALUE "FileVersion", "20.08.0.0" + VALUE "FileVersion", "20.09.0.0" VALUE "LegalCopyright", "Copyright (C) 2002-2020 MediaArea.net SARL" VALUE "ProductName", "MediaInfo" - VALUE "ProductVersion", "20.08.0.0" + VALUE "ProductVersion", "20.09.0.0" END END BLOCK "VarFileInfo" diff --git a/Project/MSVC2019/CLI/MediaInfo_CLI.rc b/Project/MSVC2019/CLI/MediaInfo_CLI.rc index 7f2cd8550..598e231c9 100644 --- a/Project/MSVC2019/CLI/MediaInfo_CLI.rc +++ b/Project/MSVC2019/CLI/MediaInfo_CLI.rc @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 20,08,0,0 - PRODUCTVERSION 20,08,0,0 + FILEVERSION 20,09,0,0 + PRODUCTVERSION 20,09,0,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -19,10 +19,10 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "MediaArea.net" VALUE "FileDescription", "MediaInfo" - VALUE "FileVersion", "20.08.0.0" + VALUE "FileVersion", "20.09.0.0" VALUE "LegalCopyright", "Copyright (C) 2002-2020 MediaArea.net SARL" VALUE "ProductName", "MediaInfo" - VALUE "ProductVersion", "20.08.0.0" + VALUE "ProductVersion", "20.09.0.0" END END BLOCK "VarFileInfo" diff --git a/Project/MSVC2019/GUI/MediaInfo_GUI.rc b/Project/MSVC2019/GUI/MediaInfo_GUI.rc index c05ae0bf8..0decb1f19 100644 --- a/Project/MSVC2019/GUI/MediaInfo_GUI.rc +++ b/Project/MSVC2019/GUI/MediaInfo_GUI.rc @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 20,08,0,0 - PRODUCTVERSION 20,08,0,0 + FILEVERSION 20,09,0,0 + PRODUCTVERSION 20,09,0,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -19,10 +19,10 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "MediaArea.net" VALUE "FileDescription", "MediaInfo" - VALUE "FileVersion", "20.08.0.0" + VALUE "FileVersion", "20.09.0.0" VALUE "LegalCopyright", "Copyright (C) 2002-2020 MediaArea.net SARL" VALUE "ProductName", "MediaInfo" - VALUE "ProductVersion", "20.08.0.0" + VALUE "ProductVersion", "20.09.0.0" END END BLOCK "VarFileInfo" diff --git a/Project/OBS/deb10.debian/changelog b/Project/OBS/deb10.debian/changelog index a900c54ea..a2b37fcb3 100644 --- a/Project/OBS/deb10.debian/changelog +++ b/Project/OBS/deb10.debian/changelog @@ -1,6 +1,6 @@ -mediainfo (20.08-1) experimental; urgency=medium +mediainfo (20.09-1) experimental; urgency=medium - * Upstream version 20.08 + * Upstream version 20.09 For details, see https://github.com/MediaArea/MediaInfo/blob/master/History_GUI.txt -- MediaArea Mon, 02 Nov 2015 10:30:00 +0100 diff --git a/Project/OBS/deb10.debian/control b/Project/OBS/deb10.debian/control index dabc89475..fa0201d77 100644 --- a/Project/OBS/deb10.debian/control +++ b/Project/OBS/deb10.debian/control @@ -4,7 +4,7 @@ Section: utils Maintainer: MediaArea.net SARL Build-Depends: debhelper (>= 10), dh-autoreconf, - libmediainfo-dev (>= 20.08), + libmediainfo-dev (>= 20.09), libzen-dev (>= 0.4.37), libwxgtk3.0-gtk3-dev, adwaita-icon-theme, @@ -18,7 +18,7 @@ Vcs-Browser: https://github.com/MediaArea/MediaInfoLib Package: mediainfo Architecture: any -Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0v5 (>= 20.08), libzen0v5 (>= 0.4.37) +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0v5 (>= 20.09), libzen0v5 (>= 0.4.37) Description: command-line utility for reading information from audio/video files MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other metadata about audio or video files. @@ -43,7 +43,7 @@ Description: command-line utility for reading information from audio/video files Package: mediainfo-gui Architecture: any -Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0v5 (>= 20.08), libzen0v5 (>= 0.4.37) +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0v5 (>= 20.09), libzen0v5 (>= 0.4.37) Description: graphical utility for reading information from audio/video files MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other metadata about audio or video files. diff --git a/Project/OBS/deb10.dsc b/Project/OBS/deb10.dsc index d06bb45f9..eea58c2db 100644 --- a/Project/OBS/deb10.dsc +++ b/Project/OBS/deb10.dsc @@ -2,22 +2,22 @@ Format: 3.0 (quilt) Source: mediainfo Binary: mediainfo, mediainfo-dbg, mediainfo-gui, mediainfo-gui-dbg Architecture: any -Version: 20.08-1deb10 +Version: 20.09-1deb10 Maintainer: MediaArea.net SARL Homepage: http://MediaArea.net/MediaInfo Standards-Version: 3.9.6 Vcs-Browser: https://github.com/MediaArea/MediaInfoLib Vcs-Git: https://github.com/MediaArea/MediaInfoLib.git -Build-Depends: debhelper (>= 10), dh-autoreconf, libmediainfo-dev (>= 20.08), libzen-dev (>= 0.4.37), libwxgtk3.0-gtk3-dev, adwaita-icon-theme, zlib1g-dev, pkg-config, rename +Build-Depends: debhelper (>= 10), dh-autoreconf, libmediainfo-dev (>= 20.09), libzen-dev (>= 0.4.37), libwxgtk3.0-gtk3-dev, adwaita-icon-theme, zlib1g-dev, pkg-config, rename Package-List: mediainfo deb utils optional arch=any mediainfo-gui deb utils optional arch=any Checksums-Sha1: - 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_20.08.orig.tar.xz - 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_20.08-1deb10.debian.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_20.09.orig.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_20.09-1deb10.debian.tar.xz Checksums-Sha256: - 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_20.08.orig.tar.xz - 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_20.08-1deb10.debian.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_20.09.orig.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_20.09-1deb10.debian.tar.xz Files: - 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_20.08.orig.tar.xz - 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_20.08-1deb10.debian.tar.xz + 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_20.09.orig.tar.xz + 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_20.09-1deb10.debian.tar.xz diff --git a/Project/OBS/deb7.debian/changelog b/Project/OBS/deb7.debian/changelog index 2095a9903..1dcff5657 100644 --- a/Project/OBS/deb7.debian/changelog +++ b/Project/OBS/deb7.debian/changelog @@ -1,6 +1,6 @@ -mediainfo (20.08-1) experimental; urgency=medium +mediainfo (20.09-1) experimental; urgency=medium - * Upstream version 20.08 + * Upstream version 20.09 For details, see https://github.com/MediaArea/MediaInfo/blob/master/History_GUI.txt -- MediaArea Mon, 02 Nov 2015 10:30:00 +0100 diff --git a/Project/OBS/deb7.debian/control b/Project/OBS/deb7.debian/control index c8e8f7571..2eb488447 100644 --- a/Project/OBS/deb7.debian/control +++ b/Project/OBS/deb7.debian/control @@ -4,7 +4,7 @@ Section: utils Maintainer: MediaArea.net SARL Build-Depends: debhelper (>= 9), dh-autoreconf, - libmediainfo-dev (>= 20.08), + libmediainfo-dev (>= 20.09), libzen-dev (>= 0.4.37), libwxgtk2.8-dev, zlib1g-dev, @@ -16,7 +16,7 @@ Vcs-Browser: https://github.com/MediaArea/MediaInfo Package: mediainfo Architecture: any -Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0 (>= 20.08), libzen0 (>= 0.4.37) +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0 (>= 20.09), libzen0 (>= 0.4.37) Description: command-line utility for reading information from audio/video files MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other metadata about audio or video files. @@ -41,7 +41,7 @@ Description: command-line utility for reading information from audio/video files Package: mediainfo-gui Architecture: any -Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0 (>= 20.08), libzen0 (>= 0.4.37) +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0 (>= 20.09), libzen0 (>= 0.4.37) Description: graphical utility for reading information from audio/video files MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other metadata about audio or video files. diff --git a/Project/OBS/deb7.dsc b/Project/OBS/deb7.dsc index 272988d9c..649371b83 100644 --- a/Project/OBS/deb7.dsc +++ b/Project/OBS/deb7.dsc @@ -2,22 +2,22 @@ Format: 3.0 (quilt) Source: mediainfo Binary: mediainfo, mediainfo-dbg, mediainfo-gui, mediainfo-gui-dbg Architecture: any -Version: 20.08-1deb7 +Version: 20.09-1deb7 Maintainer: MediaArea.net SARL Homepage: http://MediaArea.net/MediaInfo Standards-Version: 3.9.6 Vcs-Browser: https://github.com/MediaArea/MediaInfo Vcs-Git: https://github.com/MediaArea/MediaInfo.git -Build-Depends: debhelper (>= 9), dh-autoreconf, libmediainfo-dev (>= 20.08), libzen-dev (>= 0.4.37), libwxgtk2.8-dev, zlib1g-dev, pkg-config +Build-Depends: debhelper (>= 9), dh-autoreconf, libmediainfo-dev (>= 20.09), libzen-dev (>= 0.4.37), libwxgtk2.8-dev, zlib1g-dev, pkg-config Package-List: mediainfo deb utils optional arch=any mediainfo-gui deb utils optional arch=any Checksums-Sha1: - 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_20.08.orig.tar.xz - 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_20.08-1deb7.debian.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_20.09.orig.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_20.09-1deb7.debian.tar.xz Checksums-Sha256: - 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_20.08.orig.tar.xz - 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_20.08-1deb7.debian.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_20.09.orig.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_20.09-1deb7.debian.tar.xz Files: - 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_20.08.orig.tar.xz - 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_20.08-1deb7.debian.tar.xz + 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_20.09.orig.tar.xz + 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_20.09-1deb7.debian.tar.xz diff --git a/Project/OBS/deb9.debian/changelog b/Project/OBS/deb9.debian/changelog index a900c54ea..a2b37fcb3 100644 --- a/Project/OBS/deb9.debian/changelog +++ b/Project/OBS/deb9.debian/changelog @@ -1,6 +1,6 @@ -mediainfo (20.08-1) experimental; urgency=medium +mediainfo (20.09-1) experimental; urgency=medium - * Upstream version 20.08 + * Upstream version 20.09 For details, see https://github.com/MediaArea/MediaInfo/blob/master/History_GUI.txt -- MediaArea Mon, 02 Nov 2015 10:30:00 +0100 diff --git a/Project/OBS/deb9.debian/control b/Project/OBS/deb9.debian/control index 3369deaed..9fc85d8c9 100644 --- a/Project/OBS/deb9.debian/control +++ b/Project/OBS/deb9.debian/control @@ -4,7 +4,7 @@ Section: utils Maintainer: MediaArea.net SARL Build-Depends: debhelper (>= 9), dh-autoreconf, - libmediainfo-dev (>= 20.08), + libmediainfo-dev (>= 20.09), libzen-dev (>= 0.4.37), libwxgtk3.0-dev, adwaita-icon-theme, @@ -18,7 +18,7 @@ Vcs-Browser: https://github.com/MediaArea/MediaInfoLib Package: mediainfo Architecture: any -Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0v5 (>= 20.08), libzen0v5 (>= 0.4.37) +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0v5 (>= 20.09), libzen0v5 (>= 0.4.37) Description: command-line utility for reading information from audio/video files MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other metadata about audio or video files. @@ -43,7 +43,7 @@ Description: command-line utility for reading information from audio/video files Package: mediainfo-gui Architecture: any -Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0v5 (>= 20.08), libzen0v5 (>= 0.4.37) +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0v5 (>= 20.09), libzen0v5 (>= 0.4.37) Description: graphical utility for reading information from audio/video files MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other metadata about audio or video files. diff --git a/Project/OBS/deb9.dsc b/Project/OBS/deb9.dsc index 4e752ac0c..5c085cc1a 100644 --- a/Project/OBS/deb9.dsc +++ b/Project/OBS/deb9.dsc @@ -2,22 +2,22 @@ Format: 3.0 (quilt) Source: mediainfo Binary: mediainfo, mediainfo-dbg, mediainfo-gui, mediainfo-gui-dbg Architecture: any -Version: 20.08-1deb9 +Version: 20.09-1deb9 Maintainer: MediaArea.net SARL Homepage: http://MediaArea.net/MediaInfo Standards-Version: 3.9.6 Vcs-Browser: https://github.com/MediaArea/MediaInfoLib Vcs-Git: https://github.com/MediaArea/MediaInfoLib.git -Build-Depends: debhelper (>= 9), dh-autoreconf, libmediainfo-dev (>= 20.08), libzen-dev (>= 0.4.37), libwxgtk3.0-dev, adwaita-icon-theme, zlib1g-dev, pkg-config, rename +Build-Depends: debhelper (>= 9), dh-autoreconf, libmediainfo-dev (>= 20.09), libzen-dev (>= 0.4.37), libwxgtk3.0-dev, adwaita-icon-theme, zlib1g-dev, pkg-config, rename Package-List: mediainfo deb utils optional arch=any mediainfo-gui deb utils optional arch=any Checksums-Sha1: - 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_20.08.orig.tar.xz - 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_20.08-1deb9.debian.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_20.09.orig.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_20.09-1deb9.debian.tar.xz Checksums-Sha256: - 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_20.08.orig.tar.xz - 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_20.08-1deb9.debian.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_20.09.orig.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_20.09-1deb9.debian.tar.xz Files: - 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_20.08.orig.tar.xz - 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_20.08-1deb9.debian.tar.xz + 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_20.09.orig.tar.xz + 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_20.09-1deb9.debian.tar.xz diff --git a/Project/OBS/obs_mediainfo b/Project/OBS/obs_mediainfo index a56901459..f736b3bac 100644 --- a/Project/OBS/obs_mediainfo +++ b/Project/OBS/obs_mediainfo @@ -180,8 +180,8 @@ Download_Packages $1 $2 $3 x x "" openSUSE_Tumbleweed x86_64 .x86_64 } -mediainfov="20.08" -libmediainfov="20.08" +mediainfov="20.09" +libmediainfov="20.09" libzenv="0.4.32" destversion="1" diff --git a/Project/QMake/GUI/AppxManifest.xml b/Project/QMake/GUI/AppxManifest.xml index 8955beaa2..6d5c3e4ad 100644 --- a/Project/QMake/GUI/AppxManifest.xml +++ b/Project/QMake/GUI/AppxManifest.xml @@ -9,7 +9,7 @@ diff --git a/Project/QMake/GUI/mediainfo-gui.rc b/Project/QMake/GUI/mediainfo-gui.rc index 63c38cde3..813cbe8ea 100644 --- a/Project/QMake/GUI/mediainfo-gui.rc +++ b/Project/QMake/GUI/mediainfo-gui.rc @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 20,08,0,0 - PRODUCTVERSION 20,08,0,0 + FILEVERSION 20,09,0,0 + PRODUCTVERSION 20,09,0,0 FILEFLAGSMASK 0x17L #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L diff --git a/Project/Snap/mediainfo-gui/snapcraft.yaml b/Project/Snap/mediainfo-gui/snapcraft.yaml index 604fd8e54..ae0451c57 100644 --- a/Project/Snap/mediainfo-gui/snapcraft.yaml +++ b/Project/Snap/mediainfo-gui/snapcraft.yaml @@ -1,5 +1,5 @@ name: mediainfo-gui -version: 20.08 +version: 20.09 summary: Graphical utility for reading information from audio/video files description: | MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other diff --git a/Project/Snap/mediainfo/snapcraft.yaml b/Project/Snap/mediainfo/snapcraft.yaml index 381d6d968..007abcdd3 100644 --- a/Project/Snap/mediainfo/snapcraft.yaml +++ b/Project/Snap/mediainfo/snapcraft.yaml @@ -1,5 +1,5 @@ name: mediainfo -version: 20.08 +version: 20.09 summary: Command-line utility for reading information from audio/video files description: | MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other diff --git a/Project/Solaris/mkpkg b/Project/Solaris/mkpkg index 9d5a5934d..4463ab284 100755 --- a/Project/Solaris/mkpkg +++ b/Project/Solaris/mkpkg @@ -9,7 +9,7 @@ release=`uname -r` #Creation of known directories and filenames name="mediainfo" -version="20.08" +version="20.09" Home=`pwd` install_prefix=${Home}/mk_package packagecreation_prefix=${Home}/create_package diff --git a/Project/version.txt b/Project/version.txt index 914eaa85b..3eea3c4c0 100644 --- a/Project/version.txt +++ b/Project/version.txt @@ -1 +1 @@ -20.08 +20.09 diff --git a/Source/Common/Preferences.h b/Source/Common/Preferences.h index 49e74a27e..2864f9b74 100644 --- a/Source/Common/Preferences.h +++ b/Source/Common/Preferences.h @@ -32,7 +32,7 @@ //--------------------------------------------------------------------------- //--------------------------------------------------------------------------- -#define MediaInfo_Version_GUI __T("20.08") +#define MediaInfo_Version_GUI __T("20.09") //--------------------------------------------------------------------------- //--------------------------------------------------------------------------- diff --git a/Source/GUI/Android/app/build.gradle b/Source/GUI/Android/app/build.gradle index 45582d825..e8f2c0eac 100644 --- a/Source/GUI/Android/app/build.gradle +++ b/Source/GUI/Android/app/build.gradle @@ -15,8 +15,8 @@ android { applicationId "net.mediaarea.mediainfo" minSdkVersion 14 targetSdkVersion 29 - versionCode 16 - versionName "20.08" + versionCode 18 + versionName "20.09" testInstrumentationRunner "androidx.test.runner.AndroidJUnitRunner" vectorDrawables { useSupportLibrary true diff --git a/Source/GUI/Android/app/src/main/res/values/strings.xml b/Source/GUI/Android/app/src/main/res/values/strings.xml index 3f6117407..0c8848a05 100644 --- a/Source/GUI/Android/app/src/main/res/values/strings.xml +++ b/Source/GUI/Android/app/src/main/res/values/strings.xml @@ -8,7 +8,7 @@ MediaInfo - 20.08 + 20.09 (You must at least open one file) About MediaInfo v%MI_VERSION% using MediaInfoLib v%MIL_VERSION% diff --git a/Source/GUI/Cocoa/MediaInfo.xcodeproj/project.pbxproj b/Source/GUI/Cocoa/MediaInfo.xcodeproj/project.pbxproj index c3067ba25..f9100639f 100644 --- a/Source/GUI/Cocoa/MediaInfo.xcodeproj/project.pbxproj +++ b/Source/GUI/Cocoa/MediaInfo.xcodeproj/project.pbxproj @@ -1028,13 +1028,13 @@ isa = XCBuildConfiguration; buildSettings = { ALWAYS_SEARCH_USER_PATHS = NO; - APP_VERSION = 20.08; + APP_VERSION = 20.09; CODE_SIGN_ENTITLEMENTS = MediaInfo.entitlements; CODE_SIGN_IDENTITY = ""; CODE_SIGN_STYLE = Automatic; COMBINE_HIDPI_IMAGES = YES; COPY_PHASE_STRIP = NO; - CURRENT_PROJECT_VERSION = 20.08.3; + CURRENT_PROJECT_VERSION = 20.09.3; DEVELOPMENT_TEAM = ""; GCC_DYNAMIC_NO_PIC = NO; GCC_MODEL_TUNING = G5; @@ -1060,12 +1060,12 @@ isa = XCBuildConfiguration; buildSettings = { ALWAYS_SEARCH_USER_PATHS = NO; - APP_VERSION = 20.08; + APP_VERSION = 20.09; CODE_SIGN_ENTITLEMENTS = MediaInfo.entitlements; CODE_SIGN_IDENTITY = ""; CODE_SIGN_STYLE = Automatic; COMBINE_HIDPI_IMAGES = YES; - CURRENT_PROJECT_VERSION = 20.08.3; + CURRENT_PROJECT_VERSION = 20.09.3; DEBUG_INFORMATION_FORMAT = "dwarf-with-dsym"; DEVELOPMENT_TEAM = ""; GCC_MODEL_TUNING = G5; diff --git a/Source/GUI/Qt/mainwindow.cpp b/Source/GUI/Qt/mainwindow.cpp index 990347135..cbc3cb7e7 100644 --- a/Source/GUI/Qt/mainwindow.cpp +++ b/Source/GUI/Qt/mainwindow.cpp @@ -48,7 +48,7 @@ using namespace ZenLib; #define QString2wstring(_DATA) \ Ztring().From_UTF8(_DATA.toUtf8()) -#define VERSION "20.08" +#define VERSION "20.09" #if defined(_WIN32) && defined(WINAPI_FAMILY) && (WINAPI_FAMILY==WINAPI_FAMILY_APP) //UWP Application #include #include diff --git a/Source/GUI/UWP/Package.appxmanifest b/Source/GUI/UWP/Package.appxmanifest index c683cba33..cca8939d3 100644 --- a/Source/GUI/UWP/Package.appxmanifest +++ b/Source/GUI/UWP/Package.appxmanifest @@ -1,6 +1,6 @@  - + MediaInfo diff --git a/Source/GUI/iOS/MediaInfo/Info.plist b/Source/GUI/iOS/MediaInfo/Info.plist index 80ee3d243..15fa1668f 100644 --- a/Source/GUI/iOS/MediaInfo/Info.plist +++ b/Source/GUI/iOS/MediaInfo/Info.plist @@ -15,9 +15,9 @@ CFBundlePackageType APPL CFBundleShortVersionString - 20.08 + 20.09 CFBundleVersion - 20.08 + 20.09 LSRequiresIPhoneOS UILaunchStoryboardName diff --git a/Source/Install/MediaInfo_GUI_Windows.nsi b/Source/Install/MediaInfo_GUI_Windows.nsi index 456be5362..bd539c62a 100644 --- a/Source/Install/MediaInfo_GUI_Windows.nsi +++ b/Source/Install/MediaInfo_GUI_Windows.nsi @@ -5,7 +5,7 @@ RequestExecutionLevel admin ; Some defines !define PRODUCT_NAME "MediaInfo" !define PRODUCT_PUBLISHER "MediaArea.net" -!define PRODUCT_VERSION "20.08" +!define PRODUCT_VERSION "20.09" !define PRODUCT_VERSION4 "${PRODUCT_VERSION}.0.0" !define PRODUCT_WEB_SITE "http://MediaArea.net/MediaInfo" !define COMPANY_REGISTRY_OLD "Software\MediaArea.net" diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 2095a9903..1dcff5657 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -1,6 +1,6 @@ -mediainfo (20.08-1) experimental; urgency=medium +mediainfo (20.09-1) experimental; urgency=medium - * Upstream version 20.08 + * Upstream version 20.09 For details, see https://github.com/MediaArea/MediaInfo/blob/master/History_GUI.txt -- MediaArea Mon, 02 Nov 2015 10:30:00 +0100 diff --git a/debian/control b/debian/control index 007431ce3..aec653a3c 100644 --- a/debian/control +++ b/debian/control @@ -4,7 +4,7 @@ Section: utils Maintainer: MediaArea.net SARL Build-Depends: debhelper (>= 9), dh-autoreconf, - libmediainfo-dev (>= 20.08), + libmediainfo-dev (>= 20.09), libzen-dev (>= 0.4.37), libwxgtk3.0-dev, zlib1g-dev, @@ -16,7 +16,7 @@ Vcs-Browser: https://github.com/MediaArea/MediaInfo Package: mediainfo Architecture: any -Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0 (>= 20.08), libzen0 (>= 0.4.37) +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0 (>= 20.09), libzen0 (>= 0.4.37) Description: command-line utility for reading information from audio/video files MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other metadata about audio or video files. @@ -41,7 +41,7 @@ Description: command-line utility for reading information from audio/video files Package: mediainfo-gui Architecture: any -Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0 (>= 20.08), libzen0 (>= 0.4.37) +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0 (>= 20.09), libzen0 (>= 0.4.37) Description: graphical utility for reading information from audio/video files MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other metadata about audio or video files. From da9cf6214a7185bf0209cdbb38c44b7656c56e2a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maxime Gervais Date: Sat, 17 Oct 2020 14:48:23 +0200 Subject: [PATCH 010/141] Fix sponsor message translation Signed-off-by: Maxime Gervais --- Source/Common/Preferences.cpp | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/Source/Common/Preferences.cpp b/Source/Common/Preferences.cpp index 0c308a945..90efc8f7e 100644 --- a/Source/Common/Preferences.cpp +++ b/Source/Common/Preferences.cpp @@ -204,11 +204,11 @@ int Preferences::Config_Load() Sponsored=true; Ztring Saved=Config(__T("SponsorMessage")); - Saved.FindAndReplace(__T("\\r\\n"), __T("\r\n")); + Saved.FindAndReplace(__T("\\r\\n"), __T("\r\n"), 0, Ztring_Recursive); SponsorMessage.Write(Saved); Saved=Config(__T("SponsorUrl")); - Saved.FindAndReplace(__T("\\r\\n"), __T("\r\n")); + Saved.FindAndReplace(__T("\\r\\n"), __T("\r\n"), 0, Ztring_Recursive); SponsorUrl.Write(Saved); } From bfaef31968277719372eac6887d94d526a781116 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maxime Gervais Date: Mon, 26 Oct 2020 10:13:23 +0100 Subject: [PATCH 011/141] iOS GUI: Backup lifetime subscription state Signed-off-by: Maxime Gervais --- .../iOS/MediaInfo/SubscriptionManager.swift | 52 +++++++++++++++++-- 1 file changed, 48 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/Source/GUI/iOS/MediaInfo/SubscriptionManager.swift b/Source/GUI/iOS/MediaInfo/SubscriptionManager.swift index 74f5cdc0e..f75689b40 100644 --- a/Source/GUI/iOS/MediaInfo/SubscriptionManager.swift +++ b/Source/GUI/iOS/MediaInfo/SubscriptionManager.swift @@ -35,9 +35,22 @@ class SubscriptionManager : NSObject, SKProductsRequestDelegate { } } } - var isLifetime: Bool = false { - didSet(oldValue) { - if isLifetime { + var isLifetime: Bool { + get { + if UserDefaults.standard.bool(forKey: "LifetimeSubscription") { + return true + } + + if NSUbiquitousKeyValueStore.default.bool(forKey: "LifetimeSubscription") { + return true + } + + return false + } + set(newValue) { + if newValue { + UserDefaults.standard.set(true, forKey: "LifetimeSubscription") + NSUbiquitousKeyValueStore.default.set(true, forKey: "LifetimeSubscription") subscriptionActive = true } } @@ -74,6 +87,37 @@ class SubscriptionManager : NSObject, SKProductsRequestDelegate { } } + var codes: [String] { + get { + var toReturn: [String] = [] + + if let local = UserDefaults.standard.array(forKey: "Codes") as? [String] { + toReturn = local + } + + if let remote = NSUbiquitousKeyValueStore.default.array(forKey: "Codes") as? [String] { + toReturn = Array(Set(toReturn + remote)) + } + return toReturn + } + set(newValue) { + var toAdd = newValue + + if let local = UserDefaults.standard.array(forKey: "Codes") as? [String] { + toAdd = Array(Set(toAdd + local)) + } + + if let remote = NSUbiquitousKeyValueStore.default.array(forKey: "Codes") as? [String] { + toAdd = Array(Set(toAdd + remote)) + } + + if toAdd.count > 0 { + UserDefaults.standard.set(toAdd, forKey: "Codes") + NSUbiquitousKeyValueStore.default.set(toAdd, forKey: "Codes") + } + } + } + var subscriptionEndDate: Date? { get { if let saved = UserDefaults.standard.array(forKey: "SubscriptionEndDate") as? [Date], saved.count > 0 { @@ -85,7 +129,7 @@ class SubscriptionManager : NSObject, SKProductsRequestDelegate { if let newDate = newValue { if newDate > subscriptionEndDate ?? Date(timeIntervalSince1970: 0.0) { UserDefaults.standard.set([newDate], forKey: "SubscriptionEndDate") - subscriptionActive = subscriptionActive || newDate >= Date() + subscriptionActive = subscriptionActive || isLifetime || newDate >= Date() } } From af7bf3fc0c4617c02c57e4cb8b7f1ea9238ac823 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maxime Gervais Date: Tue, 17 Nov 2020 11:16:53 +0100 Subject: [PATCH 012/141] Autotools: Add arm architecture for macOS Signed-off-by: Maxime Gervais --- Project/GNU/CLI/configure.ac | 6 ++++++ Project/GNU/GUI/configure.ac | 6 ++++++ 2 files changed, 12 insertions(+) diff --git a/Project/GNU/CLI/configure.ac b/Project/GNU/CLI/configure.ac index d3b9a22ea..afa7e0b3a 100644 --- a/Project/GNU/CLI/configure.ac +++ b/Project/GNU/CLI/configure.ac @@ -43,6 +43,7 @@ AC_ARG_ENABLE(arch-ppc, AC_HELP_STRING([--enable-arch-ppc], [Cre AC_ARG_ENABLE(arch-ppc64, AC_HELP_STRING([--enable-arch-ppc64], [Create Mac PPC64 architecture]), , enable_arch_ppc64=no) AC_ARG_ENABLE(arch-i386, AC_HELP_STRING([--enable-arch-i386], [Create Mac i386 architecture]), , enable_arch_i386=no) AC_ARG_ENABLE(arch-x86_64, AC_HELP_STRING([--enable-arch-x86_64], [Create Mac x86_64 architecture]), , enable_arch_x86_64=no) +AC_ARG_ENABLE(arch-arm64 , AC_HELP_STRING([--enable-arch-arm64], [Create Mac arm64 architecture]), , enable_arch_arm64=no) AC_ARG_ENABLE(staticlibs, AC_HELP_STRING([--enable-staticlibs], [Use static libmediainfo and libzen]), , enable_staticlibs=no) AC_ARG_ENABLE([stream_missing], [AS_HELP_STRING(([--enable-stream_missing], [Disable stream support (old compilers)]))], , [enable_stream_missing=no]) @@ -280,6 +281,11 @@ if test "$enable_arch_x86_64" = "yes"; then CFLAGS="$CFLAGS -arch x86_64" LDFLAGS="$LDFLAGS -arch x86_64" fi +if test "$enable_arch_arm64" = "yes"; then + CXXFLAGS="$CXXFLAGS -arch arm64" + CFLAGS="$CFLAGS -arch arm64" + LDFLAGS="$LDFLAGS -arch arm64" +fi if test "x$with_macosx_sdk" != xno ; then CXXFLAGS="-isysroot $with_macosx_sdk $CXXFLAGS" CFLAGS="-isysroot $with_macosx_sdk $CFLAGS" diff --git a/Project/GNU/GUI/configure.ac b/Project/GNU/GUI/configure.ac index b87b127ab..59296bec7 100644 --- a/Project/GNU/GUI/configure.ac +++ b/Project/GNU/GUI/configure.ac @@ -53,6 +53,7 @@ AC_ARG_ENABLE(arch-ppc, AC_HELP_STRING([--enable-arch-ppc], [Cre AC_ARG_ENABLE(arch-ppc64, AC_HELP_STRING([--enable-arch-ppc64], [Create Mac PPC64 architecture]), , enable_arch_ppc64=no) AC_ARG_ENABLE(arch-i386, AC_HELP_STRING([--enable-arch-i386], [Create Mac i386 architecture]), , enable_arch_i386=no) AC_ARG_ENABLE(arch-x86_64, AC_HELP_STRING([--enable-arch-x86_64], [Create Mac x86_64 architecture]), , enable_arch_x86_64=no) +AC_ARG_ENABLE(arch-arm64 , AC_HELP_STRING([--enable-arch-arm64], [Create Mac arm64 architecture]), , enable_arch_arm64=no) AC_ARG_ENABLE(staticlibs, AC_HELP_STRING([--enable-staticlibs], [Use static libmediainfo and libzen]), , enable_staticlibs=no) dnl ------------------------------------------------------------------------- @@ -379,6 +380,11 @@ if test "$enable_arch_x86_64" = "yes"; then CFLAGS="$CFLAGS -arch x86_64" LDFLAGS="$LDFLAGS -arch x86_64" fi +if test "$enable_arch_arm64" = "yes"; then + CXXFLAGS="$CXXFLAGS -arch arm64" + CFLAGS="$CFLAGS -arch arm64" + LDFLAGS="$LDFLAGS -arch arm64" +fi if test "x$with_macosx_sdk" != xno ; then CXXFLAGS="-isysroot $with_macosx_sdk $CXXFLAGS" CFLAGS="-isysroot $with_macosx_sdk $CFLAGS" From b9d7180b040b0cc8414e478ceee5661d9fe94c44 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maxime Gervais Date: Tue, 17 Nov 2020 15:41:28 +0100 Subject: [PATCH 013/141] Fix typo in configure.ac files Signed-off-by: Maxime Gervais --- Project/GNU/CLI/configure.ac | 2 +- Project/GNU/GUI/configure.ac | 2 +- 2 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/Project/GNU/CLI/configure.ac b/Project/GNU/CLI/configure.ac index afa7e0b3a..0147bb25f 100644 --- a/Project/GNU/CLI/configure.ac +++ b/Project/GNU/CLI/configure.ac @@ -43,7 +43,7 @@ AC_ARG_ENABLE(arch-ppc, AC_HELP_STRING([--enable-arch-ppc], [Cre AC_ARG_ENABLE(arch-ppc64, AC_HELP_STRING([--enable-arch-ppc64], [Create Mac PPC64 architecture]), , enable_arch_ppc64=no) AC_ARG_ENABLE(arch-i386, AC_HELP_STRING([--enable-arch-i386], [Create Mac i386 architecture]), , enable_arch_i386=no) AC_ARG_ENABLE(arch-x86_64, AC_HELP_STRING([--enable-arch-x86_64], [Create Mac x86_64 architecture]), , enable_arch_x86_64=no) -AC_ARG_ENABLE(arch-arm64 , AC_HELP_STRING([--enable-arch-arm64], [Create Mac arm64 architecture]), , enable_arch_arm64=no) +AC_ARG_ENABLE(arch-arm64, AC_HELP_STRING([--enable-arch-arm64], [Create Mac arm64 architecture]), , enable_arch_arm64=no) AC_ARG_ENABLE(staticlibs, AC_HELP_STRING([--enable-staticlibs], [Use static libmediainfo and libzen]), , enable_staticlibs=no) AC_ARG_ENABLE([stream_missing], [AS_HELP_STRING(([--enable-stream_missing], [Disable stream support (old compilers)]))], , [enable_stream_missing=no]) diff --git a/Project/GNU/GUI/configure.ac b/Project/GNU/GUI/configure.ac index 59296bec7..277c3e416 100644 --- a/Project/GNU/GUI/configure.ac +++ b/Project/GNU/GUI/configure.ac @@ -53,7 +53,7 @@ AC_ARG_ENABLE(arch-ppc, AC_HELP_STRING([--enable-arch-ppc], [Cre AC_ARG_ENABLE(arch-ppc64, AC_HELP_STRING([--enable-arch-ppc64], [Create Mac PPC64 architecture]), , enable_arch_ppc64=no) AC_ARG_ENABLE(arch-i386, AC_HELP_STRING([--enable-arch-i386], [Create Mac i386 architecture]), , enable_arch_i386=no) AC_ARG_ENABLE(arch-x86_64, AC_HELP_STRING([--enable-arch-x86_64], [Create Mac x86_64 architecture]), , enable_arch_x86_64=no) -AC_ARG_ENABLE(arch-arm64 , AC_HELP_STRING([--enable-arch-arm64], [Create Mac arm64 architecture]), , enable_arch_arm64=no) +AC_ARG_ENABLE(arch-arm64, AC_HELP_STRING([--enable-arch-arm64], [Create Mac arm64 architecture]), , enable_arch_arm64=no) AC_ARG_ENABLE(staticlibs, AC_HELP_STRING([--enable-staticlibs], [Use static libmediainfo and libzen]), , enable_staticlibs=no) dnl ------------------------------------------------------------------------- From 983db68081b1ff6d71a054152d9a808aeae34528 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maxime Gervais Date: Fri, 18 Dec 2020 14:34:27 +0100 Subject: [PATCH 014/141] Switch from travis-ci to github-actions Signed-off-by: Maxime Gervais --- .github/workflows/MediaInfo_Checks.yml | 59 ++++++++++++++++++++++++++ .travis.yml | 26 ------------ 2 files changed, 59 insertions(+), 26 deletions(-) create mode 100644 .github/workflows/MediaInfo_Checks.yml delete mode 100644 .travis.yml diff --git a/.github/workflows/MediaInfo_Checks.yml b/.github/workflows/MediaInfo_Checks.yml new file mode 100644 index 000000000..2b3ad6a43 --- /dev/null +++ b/.github/workflows/MediaInfo_Checks.yml @@ -0,0 +1,59 @@ +name: Checks + +on: [push, pull_request] + +jobs: + Unix: + strategy: + matrix: + os: [ubuntu-latest, macos-latest] + fail-fast: false + runs-on: ${{ matrix.os }} + steps: + - name: Checkout + uses: actions/checkout@v2 + with: + fetch-depth: 1 + - name: Dependencies + run: | + if [ "$RUNNER_OS" == "Linux" ]; then + sudo apt-get update -y + sudo apt-get install -y zlib1g-dev libwxgtk3.0-dev + fi + if [ "$RUNNER_OS" == "macOS" ]; then + brew install automake wxmac + fi + - name: ZenLib + run: | + git -C .. clone --depth=1 https://github.com/MediaArea/ZenLib.git + pushd ../ZenLib/Project/GNU/Library + autoreconf -if + ./configure --enable-static + make + popd + - name: MediaInfoLib + run: | + git -C .. clone --depth=1 https://github.com/MediaArea/MediaInfoLib.git + pushd ../MediaInfoLib/Project/GNU/Library + autoreconf -if + ./configure --enable-static + make + popd + - name: Configure + run: | + cd Project/GNU/CLI + autoreconf -if + ./configure --enable-staticlibs + - name: Build + run: | + cd Project/GNU/CLI + make + - name: Configure GUI + run: | + cd Project/GNU/GUI + autoreconf -if + ./configure --enable-staticlibs + - name: Build GUI + run: | + cd Project/GNU/GUI + make diff --git a/.travis.yml b/.travis.yml deleted file mode 100644 index 23661bf31..000000000 --- a/.travis.yml +++ /dev/null @@ -1,26 +0,0 @@ -language: cpp - -sudo: required -dist: trusty - -matrix: - include: - - os: linux - compiler: gcc - - os: osx - compiler: clang - -before_install: - - if [[ "$TRAVIS_OS_NAME" == "linux" ]] ; then sudo apt-get update -qq ; fi - - if [[ "$TRAVIS_OS_NAME" == "linux" ]] ; then sudo apt-get install -y libmms0 libwxgtk3.0-dev zlib1g-dev pkg-config ; fi - - if [[ "$TRAVIS_OS_NAME" == "linux" ]] ; then wget http://mediaarea.net/download/binary/libzen0/0.4.37/libzen0_0.4.37-1_amd64.xUbuntu_14.04.deb ; fi - - if [[ "$TRAVIS_OS_NAME" == "linux" ]] ; then wget http://mediaarea.net/download/binary/libzen0/0.4.37/libzen-dev_0.4.37-1_amd64.xUbuntu_14.04.deb ; fi - - if [[ "$TRAVIS_OS_NAME" == "linux" ]] ; then wget http://mediaarea.net/download/binary/libmediainfo0/17.10/libmediainfo0_17.10-1_amd64.xUbuntu_14.04.deb ; fi - - if [[ "$TRAVIS_OS_NAME" == "linux" ]] ; then wget http://mediaarea.net/download/binary/libmediainfo0/17.10/libmediainfo-dev_17.10-1_amd64.xUbuntu_14.04.deb ; fi - - if [[ "$TRAVIS_OS_NAME" == "linux" ]] ; then sudo dpkg -i libzen*.deb libmediainfo*.deb ; fi - - - if [[ "$TRAVIS_OS_NAME" == "osx" ]] ; then brew update && brew install wxmac media-info ; fi - - if [[ "$TRAVIS_OS_NAME" == "osx" ]] ; then git -C .. clone https://github.com/MediaArea/ZenLib.git ; fi - - if [[ "$TRAVIS_OS_NAME" == "osx" ]] ; then pushd ../ZenLib/Project/GNU/Library && ./autogen.sh && ./configure --prefix=/usr/local && make && sudo make install && popd ; fi - -script: cd Project/GNU/CLI/ && ./autogen.sh && ./configure && make && cd ../GUI/ && ./autogen.sh && ./configure --with-dll && make From 449cda596d2e2f13b4cd77977b86a878c47898c3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maxime Gervais Date: Sun, 6 Dec 2020 16:38:16 +0100 Subject: [PATCH 015/141] Cocoa GUI: Fix columns reordering in compare view Signed-off-by: Maxime Gervais --- Source/GUI/Cocoa/CompareView.m | 39 ++++++++++++++----- Source/GUI/Cocoa/IndexedTableColumn.h | 15 +++++++ Source/GUI/Cocoa/IndexedTableColumn.m | 10 +++++ .../Cocoa/MediaInfo.xcodeproj/project.pbxproj | 6 +++ Source/GUI/Cocoa/MyWindowController.m | 4 +- 5 files changed, 63 insertions(+), 11 deletions(-) create mode 100644 Source/GUI/Cocoa/IndexedTableColumn.h create mode 100644 Source/GUI/Cocoa/IndexedTableColumn.m diff --git a/Source/GUI/Cocoa/CompareView.m b/Source/GUI/Cocoa/CompareView.m index dd2f27228..55c97226b 100644 --- a/Source/GUI/Cocoa/CompareView.m +++ b/Source/GUI/Cocoa/CompareView.m @@ -6,6 +6,8 @@ #import "CompareView.h" +#import "IndexedTableColumn.h" + @implementation CompareView - (IBAction)changeViewMode:(NSButton *)sender { if(sender) @@ -164,7 +166,7 @@ -(void) createFields { } for(NSUInteger fileIndex=0; fileIndex<[_files count]; fileIndex++) { - NSTableColumn *column = [[[NSTableColumn alloc] init] autorelease]; + IndexedTableColumn *column = [[[IndexedTableColumn alloc] init] autorelease]; NSString* fileName=[_files GetAtIndex:fileIndex streamKind:0 streamNumber:0 parameter:@"FileName"]; NSString *fileExtension=[_files GetAtIndex:fileIndex streamKind:0 streamNumber:0 parameter:@"FileExtension"]; @@ -173,6 +175,7 @@ -(void) createFields { fileName=[NSString stringWithFormat:@"%@.%@", fileName, fileExtension]; } + [column setIndex: fileIndex]; [[column headerCell] setTitle:fileName]; [_outlineView addTableColumn:column]; } @@ -259,16 +262,17 @@ -(id)outlineView:(NSOutlineView *)outlineView objectValueForTableColumn:(NSTable if (!item) return @""; - NSInteger column = [[outlineView tableColumns] indexOfObject:tableColumn]; - - if(column == 0) + if([[outlineView tableColumns] indexOfObject:tableColumn] == 0) return item[@"name"]; - column--; - if(column >= [item[@"entries"] count]) + if (![tableColumn isKindOfClass:[IndexedTableColumn class]]) return @""; - return item[@"entries"][column]; + NSInteger index = [(IndexedTableColumn *)tableColumn index]; + if(index >= [item[@"entries"] count]) + return @""; + + return item[@"entries"][index]; } -(void)outlineView:(NSOutlineView *)outlineView sortDescriptorsDidChange:(NSArray *)oldDescriptors { @@ -296,7 +300,15 @@ -(BOOL)outlineView:(NSOutlineView *)outlineView shouldReorderColumn:(NSInteger)c } -(void)outlineViewSelectionDidChange:(NSNotification *)notification { - _selectedIndex = [_outlineView selectedColumn]; + NSUInteger index = [_outlineView clickedColumn]; + if (index >= [[_outlineView tableColumns] count]) + return; + + NSTableColumn *column = [[_outlineView tableColumns] objectAtIndex:index]; + if (![column isKindOfClass: [IndexedTableColumn class]]) + return; + + _selectedIndex = [(IndexedTableColumn*)column index]; } -(void)menuWillOpen:(NSMenu *)menu { @@ -316,7 +328,16 @@ -(IBAction)closeFileInColumn:(id)sender { id mainWindowController = [[[NSApplication sharedApplication] mainWindow] windowController]; - _selectedIndex = [_outlineView clickedColumn]; + NSUInteger index = [_outlineView clickedColumn]; + if (index >= [[_outlineView tableColumns] count]) + return; + + NSTableColumn *column = [[_outlineView tableColumns] objectAtIndex:index]; + if (![column isKindOfClass: [IndexedTableColumn class]]) + return; + + _selectedIndex = [(IndexedTableColumn*)column index]; + [mainWindowController performSelector:@selector(closeFile:)]; [self reload]; } diff --git a/Source/GUI/Cocoa/IndexedTableColumn.h b/Source/GUI/Cocoa/IndexedTableColumn.h new file mode 100644 index 000000000..bd4dffd8a --- /dev/null +++ b/Source/GUI/Cocoa/IndexedTableColumn.h @@ -0,0 +1,15 @@ +/* Copyright (c) MediaArea.net SARL. All Rights Reserved. + * + * Use of this source code is governed by a BSD-style license that can + * be found in the License.html file in the root of the source tree. + */ + +#import + +NS_ASSUME_NONNULL_BEGIN + +@interface IndexedTableColumn : NSTableColumn +@property (readwrite) NSUInteger index; +@end + +NS_ASSUME_NONNULL_END diff --git a/Source/GUI/Cocoa/IndexedTableColumn.m b/Source/GUI/Cocoa/IndexedTableColumn.m new file mode 100644 index 000000000..8534ac60a --- /dev/null +++ b/Source/GUI/Cocoa/IndexedTableColumn.m @@ -0,0 +1,10 @@ +/* Copyright (c) MediaArea.net SARL. All Rights Reserved. + * + * Use of this source code is governed by a BSD-style license that can + * be found in the License.html file in the root of the source tree. + */ + +#import "IndexedTableColumn.h" + +@implementation IndexedTableColumn +@end diff --git a/Source/GUI/Cocoa/MediaInfo.xcodeproj/project.pbxproj b/Source/GUI/Cocoa/MediaInfo.xcodeproj/project.pbxproj index f5f9d142c..18b080872 100644 --- a/Source/GUI/Cocoa/MediaInfo.xcodeproj/project.pbxproj +++ b/Source/GUI/Cocoa/MediaInfo.xcodeproj/project.pbxproj @@ -50,6 +50,7 @@ 8D11072B0486CEB800E47090 /* InfoPlist.strings in Resources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 089C165CFE840E0CC02AAC07 /* InfoPlist.strings */; }; 8D11072D0486CEB800E47090 /* main.m in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 29B97316FDCFA39411CA2CEA /* main.m */; settings = {ATTRIBUTES = (); }; }; 8D11072F0486CEB800E47090 /* Cocoa.framework in Frameworks */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1058C7A1FEA54F0111CA2CBB /* Cocoa.framework */; }; + 9C182E0B257D1337007646AC /* IndexedTableColumn.m in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 9C182E0A257D1337007646AC /* IndexedTableColumn.m */; }; /* End PBXBuildFile section */ /* Begin PBXFileReference section */ @@ -360,6 +361,8 @@ 43EC2995153F108700943F0A /* tr */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = text; name = tr; path = tr.lproj/lang.csv; sourceTree = ""; }; 8D1107310486CEB800E47090 /* MediaInfo-Info.plist */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = text.plist.xml; path = "MediaInfo-Info.plist"; sourceTree = ""; }; 8D1107320486CEB800E47090 /* MediaInfo.app */ = {isa = PBXFileReference; explicitFileType = wrapper.application; includeInIndex = 0; path = MediaInfo.app; sourceTree = BUILT_PRODUCTS_DIR; }; + 9C182E09257D1337007646AC /* IndexedTableColumn.h */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = IndexedTableColumn.h; sourceTree = ""; }; + 9C182E0A257D1337007646AC /* IndexedTableColumn.m */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = sourcecode.c.objc; path = IndexedTableColumn.m; sourceTree = ""; }; /* End PBXFileReference section */ /* Begin PBXFrameworksBuildPhase section */ @@ -420,6 +423,8 @@ 0299EC7D2291FD5F00D937F6 /* SubscribeWindowController.m */, 0299EC8522949EE200D937F6 /* SubscriptionManager.m */, 0268340422949FB50060542A /* SubscriptionManager.h */, + 9C182E09257D1337007646AC /* IndexedTableColumn.h */, + 9C182E0A257D1337007646AC /* IndexedTableColumn.m */, ); name = Classes; sourceTree = ""; @@ -672,6 +677,7 @@ 436C50A615B9E06D000AF072 /* TreeOutlineDelegate.m in Sources */, 43E0EFB415DC12AC001E8F7C /* easyStreamsTableDelegate.m in Sources */, 43B17B9D1CE672110012C3E3 /* SegmentedControlWithMenu.m in Sources */, + 9C182E0B257D1337007646AC /* IndexedTableColumn.m in Sources */, 43E0EFBA15DD64B3001E8F7C /* HyperlinkButton.m in Sources */, ); runOnlyForDeploymentPostprocessing = 0; diff --git a/Source/GUI/Cocoa/MyWindowController.m b/Source/GUI/Cocoa/MyWindowController.m index 0fb6498f8..0eeac3f05 100644 --- a/Source/GUI/Cocoa/MyWindowController.m +++ b/Source/GUI/Cocoa/MyWindowController.m @@ -1024,8 +1024,8 @@ -(IBAction)closeFile:(id)sender { if(mediaList && [mediaList count]) { if ([tabs indexOfTabViewItem:tabs.selectedTabViewItem] == kCompareTabIndex) { - if(compareView.selectedIndex > 0 && (compareView.selectedIndex - 1) < [mediaList count]) - [self closeFileAtIndex:(compareView.selectedIndex - 1)]; + if(compareView.selectedIndex >= 0 && (compareView.selectedIndex) < [mediaList count]) + [self closeFileAtIndex:(compareView.selectedIndex)]; return; } From 86979aff52b702c7aecae2623e8bd252b73ba3fb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maxime Gervais Date: Tue, 29 Dec 2020 20:02:07 +0100 Subject: [PATCH 016/141] Add arm64 architucture for macOS + Set minimal macOS version to 10.9 Signed-off-by: Maxime Gervais --- Project/Mac/BR_extension_CLI.sh | 2 +- Project/Mac/BR_extension_GUI.sh | 4 +--- Project/Mac/Info.plist | 4 ++-- Project/Mac/Prepare_for_Xcode.sh | 5 +++-- Source/GUI/Cocoa/MediaInfo-Info.plist | 2 +- Source/GUI/Cocoa/MediaInfo.xcodeproj/project.pbxproj | 12 ++++++------ 6 files changed, 14 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/Project/Mac/BR_extension_CLI.sh b/Project/Mac/BR_extension_CLI.sh index 36bf30770..db99cf2c8 100644 --- a/Project/Mac/BR_extension_CLI.sh +++ b/Project/Mac/BR_extension_CLI.sh @@ -9,4 +9,4 @@ cd ../../../../MediaInfo/Project/GNU/CLI ./autogen.sh cd ../../../.. -./CLI_Compile.sh --enable-arch-x86_64 --enable-arch-i386 +./CLI_Compile.sh --enable-arch-x86_64 --enable-arch-arm64 diff --git a/Project/Mac/BR_extension_GUI.sh b/Project/Mac/BR_extension_GUI.sh index fec7595f5..cf1a922a4 100644 --- a/Project/Mac/BR_extension_GUI.sh +++ b/Project/Mac/BR_extension_GUI.sh @@ -9,6 +9,4 @@ cd ../../../../MediaInfo/Project/GNU/GUI ./autogen.sh cd ../../../.. -# Because wx doesn't compile in 32 bits -#./GUI_Compile.sh --with-wx-static --enable-arch-x86_64 --enable-arch-i386 -./GUI_Compile.sh --with-wx-static +./GUI_Compile.sh --with-wx-static --enable-arch-x86_64 --enable-arch-arm64 diff --git a/Project/Mac/Info.plist b/Project/Mac/Info.plist index ef5c6725b..5b46ae170 100644 --- a/Project/Mac/Info.plist +++ b/Project/Mac/Info.plist @@ -214,7 +214,7 @@ DTSDKBuild 10K549 DTSDKName - macosx10.6 + macosx10.10 DTXcode 0420 DTXcodeBuild @@ -222,7 +222,7 @@ LSApplicationCategoryType public.app-category.utilities LSMinimumSystemVersion - 10.6 + 10.10 NSHumanReadableCopyright (c) MediaArea.net NSMainNibFile diff --git a/Project/Mac/Prepare_for_Xcode.sh b/Project/Mac/Prepare_for_Xcode.sh index a7792fc96..0d93ed3e8 100644 --- a/Project/Mac/Prepare_for_Xcode.sh +++ b/Project/Mac/Prepare_for_Xcode.sh @@ -1,8 +1,9 @@ #! /bin/sh -lipo -thin "x86_64" ../dylib_for_xcode/MediaInfoLib/libmediainfo.dylib -o MediaInfo/Source/GUI/Cocoa/libmediainfo.dylib +cp ../dylib_for_xcode/MediaInfoLib/libmediainfo.dylib MediaInfo/Source/GUI/Cocoa/libmediainfo.dylib + cd MediaInfo/Source/GUI/Cocoa -install_name_tool -id @executable_path/../Resources/libmediainfo.dylib libmediainfo.dylib ; +install_name_tool -id @executable_path/../Resources/libmediainfo.dylib libmediainfo.dylib cd _i18n chmod +x *pl *sh diff --git a/Source/GUI/Cocoa/MediaInfo-Info.plist b/Source/GUI/Cocoa/MediaInfo-Info.plist index 725d6baef..669ef9c43 100644 --- a/Source/GUI/Cocoa/MediaInfo-Info.plist +++ b/Source/GUI/Cocoa/MediaInfo-Info.plist @@ -214,7 +214,7 @@ DTSDKBuild 11E52 DTSDKName - macosx10.6 + macosx10.9 DTXcode 0452 DTXcodeBuild diff --git a/Source/GUI/Cocoa/MediaInfo.xcodeproj/project.pbxproj b/Source/GUI/Cocoa/MediaInfo.xcodeproj/project.pbxproj index 18b080872..09af311f5 100644 --- a/Source/GUI/Cocoa/MediaInfo.xcodeproj/project.pbxproj +++ b/Source/GUI/Cocoa/MediaInfo.xcodeproj/project.pbxproj @@ -1054,7 +1054,7 @@ "$(inherited)", "\"$(SRCROOT)\"", ); - MACOSX_DEPLOYMENT_TARGET = 10.6; + MACOSX_DEPLOYMENT_TARGET = 10.9; PRODUCT_BUNDLE_IDENTIFIER = net.mediaarea.mediainfo.mac; PRODUCT_NAME = MediaInfo; PROVISIONING_PROFILE = ""; @@ -1084,7 +1084,7 @@ "$(inherited)", "\"$(SRCROOT)\"", ); - MACOSX_DEPLOYMENT_TARGET = 10.6; + MACOSX_DEPLOYMENT_TARGET = 10.9; PRODUCT_BUNDLE_IDENTIFIER = net.mediaarea.mediainfo.mac; PRODUCT_NAME = MediaInfo; PROVISIONING_PROFILE = ""; @@ -1100,12 +1100,12 @@ GCC_OPTIMIZATION_LEVEL = 0; GCC_WARN_ABOUT_RETURN_TYPE = YES; GCC_WARN_UNUSED_VARIABLE = YES; - MACOSX_DEPLOYMENT_TARGET = 10.6; + MACOSX_DEPLOYMENT_TARGET = 10.9; ONLY_ACTIVE_ARCH = YES; PROVISIONING_PROFILE = ""; SDKROOT = macosx; SUPPORTED_PLATFORMS = macosx; - VALID_ARCHS = x86_64; + VALID_ARCHS = (x86_64, arm64); }; name = Debug; }; @@ -1116,12 +1116,12 @@ GCC_C_LANGUAGE_STANDARD = gnu99; GCC_WARN_ABOUT_RETURN_TYPE = YES; GCC_WARN_UNUSED_VARIABLE = YES; - MACOSX_DEPLOYMENT_TARGET = 10.6; + MACOSX_DEPLOYMENT_TARGET = 10.9; ONLY_ACTIVE_ARCH = YES; PROVISIONING_PROFILE = ""; SDKROOT = macosx; SUPPORTED_PLATFORMS = macosx; - VALID_ARCHS = x86_64; + VALID_ARCHS = (x86_64, arm64); }; name = Release; }; From 90dba338d9fe15ac6d61094a96a52b786d53d5cd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christopher Degawa Date: Wed, 6 Jan 2021 04:33:56 +0000 Subject: [PATCH 017/141] configure.ac: Use PKG_CONFIG variable before using pkg-config This can solve a very specific issue where pkg-config might be pkgconf and a specific flag might be needed for the output to match pkg-config Signed-off-by: Christopher Degawa --- Project/GNU/CLI/configure.ac | 26 +++++++++++++------------- 1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/Project/GNU/CLI/configure.ac b/Project/GNU/CLI/configure.ac index 0147bb25f..cec2f2ec0 100644 --- a/Project/GNU/CLI/configure.ac +++ b/Project/GNU/CLI/configure.ac @@ -71,8 +71,8 @@ if test -e ../../../../ZenLib/Project/GNU/Library/libzen-config; then elif test "$(libzen-config Exists)" = "yes" ; then enable_unicode="$(libzen-config Unicode)" else - if pkg-config --exists libzen; then - enable_unicode="$(pkg-config --variable=Unicode libzen)" + if ${PKG_CONFIG:-pkg-config} --exists libzen; then + enable_unicode="$(${PKG_CONFIG:-pkg-config} --variable=Unicode libzen)" else AC_MSG_ERROR([libzen configuration is not found]) fi @@ -178,15 +178,15 @@ if test "$with_dll" != "yes"; then LIBS="$LIBS $(libmediainfo-config LIBS)" fi else - if pkg-config --exists libmediainfo; then - CXXFLAGS="$CXXFLAGS $(pkg-config --cflags libmediainfo)" + if ${PKG_CONFIG:-pkg-config} --exists libmediainfo; then + CXXFLAGS="$CXXFLAGS $(${PKG_CONFIG:-pkg-config} --cflags libmediainfo)" if test "$enable_staticlibs" = "yes"; then with_mediainfolib="system (static)" - LIBS="$LIBS $(pkg-config --variable=Libs_Static libmediainfo)" - LIBS="$LIBS $(pkg-config --static --libs libmediainfo)" + LIBS="$LIBS $(${PKG_CONFIG:-pkg-config} --variable=Libs_Static libmediainfo)" + LIBS="$LIBS $(${PKG_CONFIG:-pkg-config} --static --libs libmediainfo)" else with_mediainfolib="system" - LIBS="$LIBS $(pkg-config --libs libmediainfo)" + LIBS="$LIBS $(${PKG_CONFIG:-pkg-config} --libs libmediainfo)" fi else AC_MSG_ERROR([libmediainfo configuration is not found]) @@ -220,16 +220,16 @@ elif test "$(libzen-config Exists)" = "yes" ; then LIBS="$LIBS $(libzen-config LIBS)" fi else - if pkg-config --exists libzen; then - CXXFLAGS="$CXXFLAGS $(pkg-config --cflags libzen)" - MediaInfoLib_CXXFLAGS="$MediaInfoLib_CXXFLAGS $(pkg-config --cflags libzen)" + if ${PKG_CONFIG:-pkg-config} --exists libzen; then + CXXFLAGS="$CXXFLAGS $(${PKG_CONFIG:-pkg-config} --cflags libzen)" + MediaInfoLib_CXXFLAGS="$MediaInfoLib_CXXFLAGS $(${PKG_CONFIG:-pkg-config} --cflags libzen)" if test "$enable_staticlibs" = "yes"; then with_zenlib="system (static)" - LIBS="$LIBS $(pkg-config --variable=Libs_Static libzen)" - LIBS="$LIBS $(pkg-config --static --libs libzen)" + LIBS="$LIBS $(${PKG_CONFIG:-pkg-config} --variable=Libs_Static libzen)" + LIBS="$LIBS $(${PKG_CONFIG:-pkg-config} --static --libs libzen)" else with_zenlib="system" - LIBS="$LIBS $(pkg-config --libs libzen)" + LIBS="$LIBS $(${PKG_CONFIG:-pkg-config} --libs libzen)" fi else AC_MSG_ERROR([libzen configuration is not found]) From b8c1a273af7094d5f536d32a81bcf54c56511bf6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maxime Gervais Date: Sat, 9 Jan 2021 23:47:31 +0100 Subject: [PATCH 018/141] Cocoa GUI: Break long fields in compare view Signed-off-by: Maxime Gervais --- Source/GUI/Cocoa/CompareView.h | 5 ++++- Source/GUI/Cocoa/CompareView.m | 18 ++++++++++++++++++ Source/GUI/Cocoa/English.lproj/CompareView.xib | 6 +++--- Source/GUI/Cocoa/TreeOutlineDelegate.h | 3 ++- 4 files changed, 27 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/Source/GUI/Cocoa/CompareView.h b/Source/GUI/Cocoa/CompareView.h index 03a42b547..5cba78bc4 100644 --- a/Source/GUI/Cocoa/CompareView.h +++ b/Source/GUI/Cocoa/CompareView.h @@ -7,6 +7,7 @@ #import #import "oMediaInfoList.h" +#import "TreeOutlineDelegate.h" NS_ASSUME_NONNULL_BEGIN @@ -16,7 +17,9 @@ typedef enum CompareViewMode { CompareViewModeEquals } CompareViewMode; -@interface CompareView : NSView +@interface CompareView : NSView { + TreeOutlineDelegate *delegate; +} @property (strong) IBOutlet NSView *contentView; @property (strong) IBOutlet NSOutlineView *outlineView; @property (assign) IBOutlet NSMenu *closeMenu; diff --git a/Source/GUI/Cocoa/CompareView.m b/Source/GUI/Cocoa/CompareView.m index 55c97226b..6422c5de2 100644 --- a/Source/GUI/Cocoa/CompareView.m +++ b/Source/GUI/Cocoa/CompareView.m @@ -23,6 +23,9 @@ -(void)initialize { _mode = CompareViewModeAll; _selectedIndex = -1; [self loadNib]; + + delegate = [[TreeOutlineDelegate alloc] init]; + [_outlineView setDataSource:self]; [_outlineView setDelegate:self]; [_closeMenu setDelegate:self]; @@ -46,6 +49,11 @@ -(void)initialize { [_onlyIdenticalRadio setFrame:frame]; } +-(void)dealloc { + [delegate release]; + [super dealloc]; +} + -(instancetype)initWithCoder:(NSCoder *)decoder { self = [super initWithCoder:decoder]; @@ -192,6 +200,8 @@ -(void) createFields { } -(void)outlineView:(NSOutlineView *)outlineView willDisplayCell:(nonnull id)cell forTableColumn:(nullable NSTableColumn *)tableColumn item:(nonnull id)item { + [cell setWraps:YES]; + if([[outlineView tableColumns] indexOfObject:tableColumn] == 0) [cell setTextColor:[NSColor colorWithRed:0.5 green:0.5 blue:0.5 alpha:1]]; else if([item[@"equal"] boolValue] == YES) @@ -345,4 +355,12 @@ -(IBAction)closeFileInColumn:(id)sender { -(void)reload { [self createFields]; } + +- (void)outlineViewColumnDidResize:(NSNotification *)notification { + [delegate outlineViewColumnDidResize:notification]; +} + +- (CGFloat)outlineView:(NSOutlineView *)outlineView heightOfRowByItem:(id)item { + return [delegate outlineView:outlineView heightOfRowByItem:item]; +} @end diff --git a/Source/GUI/Cocoa/English.lproj/CompareView.xib b/Source/GUI/Cocoa/English.lproj/CompareView.xib index 4124210ca..0dba73abe 100644 --- a/Source/GUI/Cocoa/English.lproj/CompareView.xib +++ b/Source/GUI/Cocoa/English.lproj/CompareView.xib @@ -61,8 +61,8 @@ - - + + @@ -74,7 +74,7 @@ - + diff --git a/Source/GUI/Cocoa/TreeOutlineDelegate.h b/Source/GUI/Cocoa/TreeOutlineDelegate.h index 25a11b63f..6643de318 100644 --- a/Source/GUI/Cocoa/TreeOutlineDelegate.h +++ b/Source/GUI/Cocoa/TreeOutlineDelegate.h @@ -9,5 +9,6 @@ #import @interface TreeOutlineDelegate : NSObject - +- (void)outlineViewColumnDidResize:(NSNotification *)notification; +- (CGFloat)outlineView:(NSOutlineView *)outlineView heightOfRowByItem:(id)item; @end From 7a61f37e15ead43c9403aa37ec40ada37766801f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maxime Gervais Date: Mon, 8 Mar 2021 11:25:14 +0100 Subject: [PATCH 019/141] Option to add MediaInfoLib version to text report (CLI and Windows GUI) Signed-off-by: Maxime Gervais --- Source/CLI/Help.cpp | 2 ++ Source/GUI/VCL/GUI_Main.cpp | 4 ++++ Source/GUI/VCL/GUI_Preferences.cpp | 11 +++++++++++ Source/GUI/VCL/GUI_Preferences.dfm | 9 +++++++++ Source/GUI/VCL/GUI_Preferences.h | 2 ++ Source/Resource/Plugin/Language/en.csv | 1 + Source/Resource/Plugin/Language/fr.csv | 1 + 7 files changed, 30 insertions(+) diff --git a/Source/CLI/Help.cpp b/Source/CLI/Help.cpp index 507501840..614c7dabd 100644 --- a/Source/CLI/Help.cpp +++ b/Source/CLI/Help.cpp @@ -84,6 +84,8 @@ int Help() TEXTOUT(" Display non-translated unique identifiers (internal text)"); TEXTOUT("--Details=1"); TEXTOUT(" Display mediatrace info"); + TEXTOUT("--inform_version=1"); + TEXTOUT(" Add MediaInfoLib version to the text output"); TEXTOUT("--File_TestContinuousFileNames=0"); TEXTOUT(" Disable image sequence detection"); TEXTOUT("--LogFile=..."); diff --git a/Source/GUI/VCL/GUI_Main.cpp b/Source/GUI/VCL/GUI_Main.cpp index 58fbdd378..2caf3f428 100644 --- a/Source/GUI/VCL/GUI_Main.cpp +++ b/Source/GUI/VCL/GUI_Main.cpp @@ -784,6 +784,10 @@ void __fastcall TMainF::Refresh(TTabSheet *Page) I->Option_Static(__T("Inform"), __T("Details;1")); else I->Option_Static(__T("Inform")); + + if (!Prefs->Config(__T("InformVersion")).empty()) + I->Option_Static(__T("Inform_Version"), Prefs->Config(__T("InformVersion"))); + Page_Text_Text->Text=I->Inform().c_str(); //Specific in case of no file diff --git a/Source/GUI/VCL/GUI_Preferences.cpp b/Source/GUI/VCL/GUI_Preferences.cpp index 135257750..d22f179e0 100644 --- a/Source/GUI/VCL/GUI_Preferences.cpp +++ b/Source/GUI/VCL/GUI_Preferences.cpp @@ -393,6 +393,15 @@ void __fastcall TPreferencesF::Advanced_CloseAllAutoClick(TObject *Sender) MainF->M_Options_CloseAllAuto->Checked=Advanced_CloseAllAuto->Checked; } +//--------------------------------------------------------------------------- +void __fastcall TPreferencesF::Advanced_InformVersionClick(TObject *Sender) +{ + if (Advanced_InformVersion->Checked) + Prefs->Config(__T("InformVersion"), 1)=__T("1"); + else + Prefs->Config(__T("InformVersion"), 1)=__T("0"); +} + //--------------------------------------------------------------------------- void __fastcall TPreferencesF::Language_NewClick(TObject *Sender) { @@ -524,6 +533,7 @@ void __fastcall TPreferencesF::Setup_AdvancedShow(TObject *Sender) CB_ShowToolBar->Checked=Prefs->Config(__T("ShowToolBar")).To_int32s(); CB_ShowMenu->Checked=Prefs->Config(__T("ShowMenu")).To_int32s(); Advanced_CloseAllAuto->Checked=Prefs->Config(__T("CloseAllAuto")).To_int32s(); + Advanced_InformVersion->Checked=Prefs->Config(__T("InformVersion")).To_int32s(); } //--------------------------------------------------------------------------- @@ -621,6 +631,7 @@ void __fastcall TPreferencesF::GUI_Configure() CB_ShowToolBar->Caption=Prefs->Translate(__T("Show toolbar")).c_str(); CB_ShowMenu->Caption=Prefs->Translate(__T("Show menu")).c_str(); Advanced_CloseAllAuto->Caption=Prefs->Translate(__T("Close all before open")).c_str(); + Advanced_InformVersion->Caption=Prefs->Translate(__T("Add version to text output")).c_str(); //-Language Language_Caption->Caption=Prefs->Translate(__T("Choose language")).c_str(); Language_Edit->Caption=(Prefs->Translate(__T("Edit"))+__T("...")).c_str(); diff --git a/Source/GUI/VCL/GUI_Preferences.dfm b/Source/GUI/VCL/GUI_Preferences.dfm index d54c4f71c..a1de018e5 100644 --- a/Source/GUI/VCL/GUI_Preferences.dfm +++ b/Source/GUI/VCL/GUI_Preferences.dfm @@ -210,6 +210,15 @@ object PreferencesF: TPreferencesF TabOrder = 2 OnClick = CB_ShowMenuClick end + object Advanced_InformVersion: TCheckBox + Left = 0 + Top = 76 + Width = 268 + Height = 18 + Caption = 'Add version to text output' + TabOrder = 3 + OnClick = Advanced_InformVersionClick + end end object Customize_Language: TTabSheet Caption = 'Language' diff --git a/Source/GUI/VCL/GUI_Preferences.h b/Source/GUI/VCL/GUI_Preferences.h index 046cd3a33..a578e086c 100644 --- a/Source/GUI/VCL/GUI_Preferences.h +++ b/Source/GUI/VCL/GUI_Preferences.h @@ -41,6 +41,7 @@ class TPreferencesF : public TForm TTabSheet *Setup_Advanced; TCheckBox *CB_ShowToolBar; TCheckBox *Advanced_CloseAllAuto; + TCheckBox *Advanced_InformVersion; TTabSheet *Customize_Language; TLabel *Language_Caption; TButton *Language_New; @@ -84,6 +85,7 @@ class TPreferencesF : public TForm void __fastcall CB_ShowToolBarClick(TObject *Sender); void __fastcall Language_SelChange(TObject *Sender); void __fastcall Advanced_CloseAllAutoClick(TObject *Sender); + void __fastcall Advanced_InformVersionClick(TObject *Sender); void __fastcall Setup_GeneralShow(TObject *Sender); void __fastcall Setup_AdvancedShow(TObject *Sender); void __fastcall Customize_LanguageShow(TObject *Sender); diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/en.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/en.csv index 380629814..c4a640b82 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/en.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/en.csv @@ -155,6 +155,7 @@ Actor;Actor Actor_Character;Character played Added_Date;Added date Address;Address +Add version to text output;Add version to text output AdID;Ad-ID identifier Advanced;Advanced Advanced mode;Advanced mode diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/fr.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/fr.csv index ad53d82fc..23b0619b6 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/fr.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/fr.csv @@ -155,6 +155,7 @@ Actor;Acteur Actor_Character;Personnage joué Added_Date;Date d'ajout Address;Adresse +Add version to text output;Ajouter la version à la sortie texte AdID; Advanced;Avancée Advanced mode;Mode Avancé From 06857d43f7c21b94526fcb615784c9586dbec36e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maxime Gervais Date: Wed, 24 Mar 2021 15:39:20 +0100 Subject: [PATCH 020/141] Add creation date to text report (CLI and Windows GUI) Signed-off-by: Maxime Gervais --- Source/CLI/Help.cpp | 2 ++ Source/GUI/VCL/GUI_Main.cpp | 3 +++ Source/GUI/VCL/GUI_Preferences.cpp | 12 ++++++++++++ Source/GUI/VCL/GUI_Preferences.dfm | 9 +++++++++ Source/GUI/VCL/GUI_Preferences.h | 2 ++ Source/Resource/Plugin/Language/en.csv | 1 + Source/Resource/Plugin/Language/fr.csv | 1 + 7 files changed, 30 insertions(+) diff --git a/Source/CLI/Help.cpp b/Source/CLI/Help.cpp index 614c7dabd..856fc3c13 100644 --- a/Source/CLI/Help.cpp +++ b/Source/CLI/Help.cpp @@ -86,6 +86,8 @@ int Help() TEXTOUT(" Display mediatrace info"); TEXTOUT("--inform_version=1"); TEXTOUT(" Add MediaInfoLib version to the text output"); + TEXTOUT("--inform_timestamp=1"); + TEXTOUT(" Add report creation timestamp to the text output"); TEXTOUT("--File_TestContinuousFileNames=0"); TEXTOUT(" Disable image sequence detection"); TEXTOUT("--LogFile=..."); diff --git a/Source/GUI/VCL/GUI_Main.cpp b/Source/GUI/VCL/GUI_Main.cpp index 2caf3f428..30c0ef4b3 100644 --- a/Source/GUI/VCL/GUI_Main.cpp +++ b/Source/GUI/VCL/GUI_Main.cpp @@ -788,6 +788,9 @@ void __fastcall TMainF::Refresh(TTabSheet *Page) if (!Prefs->Config(__T("InformVersion")).empty()) I->Option_Static(__T("Inform_Version"), Prefs->Config(__T("InformVersion"))); + if (!Prefs->Config(__T("InformTimestamp")).empty()) + I->Option_Static(__T("Inform_Timestamp"), Prefs->Config(__T("InformTimestamp"))); + Page_Text_Text->Text=I->Inform().c_str(); //Specific in case of no file diff --git a/Source/GUI/VCL/GUI_Preferences.cpp b/Source/GUI/VCL/GUI_Preferences.cpp index d22f179e0..e8c62f15d 100644 --- a/Source/GUI/VCL/GUI_Preferences.cpp +++ b/Source/GUI/VCL/GUI_Preferences.cpp @@ -402,6 +402,16 @@ void __fastcall TPreferencesF::Advanced_InformVersionClick(TObject *Sender) Prefs->Config(__T("InformVersion"), 1)=__T("0"); } +//--------------------------------------------------------------------------- +void __fastcall TPreferencesF::Advanced_InformTimestampClick(TObject *Sender) + +{ + if (Advanced_InformTimestamp->Checked) + Prefs->Config(__T("InformTimestamp"), 1)=__T("1"); + else + Prefs->Config(__T("InformTimestamp"), 1)=__T("0"); +} + //--------------------------------------------------------------------------- void __fastcall TPreferencesF::Language_NewClick(TObject *Sender) { @@ -534,6 +544,7 @@ void __fastcall TPreferencesF::Setup_AdvancedShow(TObject *Sender) CB_ShowMenu->Checked=Prefs->Config(__T("ShowMenu")).To_int32s(); Advanced_CloseAllAuto->Checked=Prefs->Config(__T("CloseAllAuto")).To_int32s(); Advanced_InformVersion->Checked=Prefs->Config(__T("InformVersion")).To_int32s(); + Advanced_InformTimestamp->Checked=Prefs->Config(__T("InformTimestamp")).To_int32s(); } //--------------------------------------------------------------------------- @@ -632,6 +643,7 @@ void __fastcall TPreferencesF::GUI_Configure() CB_ShowMenu->Caption=Prefs->Translate(__T("Show menu")).c_str(); Advanced_CloseAllAuto->Caption=Prefs->Translate(__T("Close all before open")).c_str(); Advanced_InformVersion->Caption=Prefs->Translate(__T("Add version to text output")).c_str(); + Advanced_InformTimestamp->Caption=Prefs->Translate(__T("Add creation date to text output")).c_str(); //-Language Language_Caption->Caption=Prefs->Translate(__T("Choose language")).c_str(); Language_Edit->Caption=(Prefs->Translate(__T("Edit"))+__T("...")).c_str(); diff --git a/Source/GUI/VCL/GUI_Preferences.dfm b/Source/GUI/VCL/GUI_Preferences.dfm index a1de018e5..5f3a36d52 100644 --- a/Source/GUI/VCL/GUI_Preferences.dfm +++ b/Source/GUI/VCL/GUI_Preferences.dfm @@ -219,6 +219,15 @@ object PreferencesF: TPreferencesF TabOrder = 3 OnClick = Advanced_InformVersionClick end + object Advanced_InformTimestamp: TCheckBox + Left = 0 + Top = 93 + Width = 268 + Height = 18 + Caption = 'Add creation date to text output' + TabOrder = 4 + OnClick = Advanced_InformTimestampClick + end end object Customize_Language: TTabSheet Caption = 'Language' diff --git a/Source/GUI/VCL/GUI_Preferences.h b/Source/GUI/VCL/GUI_Preferences.h index a578e086c..3fe4d137d 100644 --- a/Source/GUI/VCL/GUI_Preferences.h +++ b/Source/GUI/VCL/GUI_Preferences.h @@ -42,6 +42,7 @@ class TPreferencesF : public TForm TCheckBox *CB_ShowToolBar; TCheckBox *Advanced_CloseAllAuto; TCheckBox *Advanced_InformVersion; + TCheckBox *Advanced_InformTimestamp; TTabSheet *Customize_Language; TLabel *Language_Caption; TButton *Language_New; @@ -86,6 +87,7 @@ class TPreferencesF : public TForm void __fastcall Language_SelChange(TObject *Sender); void __fastcall Advanced_CloseAllAutoClick(TObject *Sender); void __fastcall Advanced_InformVersionClick(TObject *Sender); + void __fastcall Advanced_InformTimestampClick(TObject *Sender); void __fastcall Setup_GeneralShow(TObject *Sender); void __fastcall Setup_AdvancedShow(TObject *Sender); void __fastcall Customize_LanguageShow(TObject *Sender); diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/en.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/en.csv index c4a640b82..06d6a868c 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/en.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/en.csv @@ -155,6 +155,7 @@ Actor;Actor Actor_Character;Character played Added_Date;Added date Address;Address +Add creation date to text output;Add creation date to text output Add version to text output;Add version to text output AdID;Ad-ID identifier Advanced;Advanced diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/fr.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/fr.csv index 23b0619b6..51e3c7bbf 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/fr.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/fr.csv @@ -155,6 +155,7 @@ Actor;Acteur Actor_Character;Personnage joué Added_Date;Date d'ajout Address;Adresse +Add creation date to text output;Ajouter la date de creation à la sortie texte Add version to text output;Ajouter la version à la sortie texte AdID; Advanced;Avancée From 2b117912f7a7d9e31c6d252e3fc68f069d7944cc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maxime Gervais Date: Wed, 24 Mar 2021 18:21:05 +0100 Subject: [PATCH 021/141] Fix github-actions Signed-off-by: Maxime Gervais --- .github/workflows/MediaInfo_Checks.yml | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/.github/workflows/MediaInfo_Checks.yml b/.github/workflows/MediaInfo_Checks.yml index 2b3ad6a43..dab3892c4 100644 --- a/.github/workflows/MediaInfo_Checks.yml +++ b/.github/workflows/MediaInfo_Checks.yml @@ -18,7 +18,7 @@ jobs: run: | if [ "$RUNNER_OS" == "Linux" ]; then sudo apt-get update -y - sudo apt-get install -y zlib1g-dev libwxgtk3.0-dev + sudo apt-get install -y zlib1g-dev libwxgtk3.0-gtk3-dev fi if [ "$RUNNER_OS" == "macOS" ]; then brew install automake wxmac From d349622cc71b7522cf233962f2d98d5fc91c5fd8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: MediaArea CI Date: Thu, 25 Mar 2021 19:36:16 +0000 Subject: [PATCH 022/141] Preparing v21.03 --- History_CLI.txt | 26 +++++++++++++++++++ History_GUI.txt | 26 +++++++++++++++++++ Project/AppImage/Recipe.sh | 2 +- Project/BCB/GUI/MediaInfo_GUI.cbproj | 8 +++--- Project/GNU/CLI/configure.ac | 2 +- Project/GNU/GUI/configure.ac | 2 +- Project/GNU/GUI/mediainfo-gui.metainfo.xml | 4 +-- Project/GNU/PKGBUILD | 4 +-- Project/GNU/mediainfo.dsc | 16 ++++++------ Project/GNU/mediainfo.spec | 12 ++++----- Project/MSVC2013/CLI/MediaInfo_CLI.rc | 8 +++--- Project/MSVC2013/GUI/MediaInfo_GUI.rc | 8 +++--- Project/MSVC2015/CLI/MediaInfo_CLI.rc | 8 +++--- Project/MSVC2015/GUI/MediaInfo_GUI.rc | 8 +++--- Project/MSVC2017/CLI/MediaInfo_CLI.rc | 8 +++--- Project/MSVC2017/GUI/MediaInfo_GUI.rc | 8 +++--- Project/MSVC2019/CLI/MediaInfo_CLI.rc | 8 +++--- Project/MSVC2019/GUI/MediaInfo_GUI.rc | 8 +++--- Project/OBS/deb10.debian/changelog | 4 +-- Project/OBS/deb10.debian/control | 6 ++--- Project/OBS/deb10.dsc | 16 ++++++------ Project/OBS/deb7.debian/changelog | 4 +-- Project/OBS/deb7.debian/control | 6 ++--- Project/OBS/deb7.dsc | 16 ++++++------ Project/OBS/deb9.debian/changelog | 4 +-- Project/OBS/deb9.debian/control | 6 ++--- Project/OBS/deb9.dsc | 16 ++++++------ Project/OBS/obs_mediainfo | 4 +-- Project/QMake/GUI/AppxManifest.xml | 2 +- Project/QMake/GUI/mediainfo-gui.rc | 4 +-- Project/Snap/mediainfo-gui/snapcraft.yaml | 2 +- Project/Snap/mediainfo/snapcraft.yaml | 2 +- Project/Solaris/mkpkg | 2 +- Project/version.txt | 2 +- Source/Common/Preferences.h | 2 +- Source/GUI/Android/app/build.gradle | 4 +-- .../app/src/main/res/values/strings.xml | 2 +- .../Cocoa/MediaInfo.xcodeproj/project.pbxproj | 8 +++--- Source/GUI/Qt/mainwindow.cpp | 2 +- Source/GUI/UWP/Package.appxmanifest | 2 +- Source/GUI/iOS/MediaInfo/Info.plist | 4 +-- Source/Install/MediaInfo_GUI_Windows.nsi | 2 +- debian/changelog | 4 +-- debian/control | 6 ++--- 44 files changed, 175 insertions(+), 123 deletions(-) diff --git a/History_CLI.txt b/History_CLI.txt index 80b92cdd5..41ce4695b 100644 --- a/History_CLI.txt +++ b/History_CLI.txt @@ -12,6 +12,32 @@ Known bugs - Languages (other than english and French) : not all words are translated, I need translators! - Others? https://sourceforge.net/p/mediainfo/_list/tickets +Version 21.03, 2021-03-26 +------------- ++ WAV: ADM profile detection of Dolby Atmos Master or MPEG-H ++ SMPTE ST 337: support of AC-4 ++ AC-3/AC-4: show top layer channels after Lw/Rw, as it becomes the defacto standard layout ++ Dolby Surround EX and Pro Logic IIz detection ++ Matroska: add DV support ++ CLI: read from stdin ++ DV: remove check of zeroed bytes in timecode, considered again as valid timecode ++ TIFF; add support of compression codes 7 and 8 ++ WAV: show bext (BWF) version in verbose mode / XML / JSON ++ MXF: detection fo DCI P3 mastering display color primaries ++ Options: add software version to text output ++ Options: add report creation timestamp to text output ++ macOS: native build for Apple Silicon (arm64) +x HDR: mastering max. luminance precision was wrong +x WM: fix EncodingTime parsing +x MOV/MP4: skip XMP huge atoms, fix +x MPEG-TS: fix inverted supplementary_audio_descriptor mix_type values +x AAC: fix File_Aac::is_intensity according to ISO/IEC 14496-3:2009 +x I1353, MP4: Skip user data Xtra and free atoms +x FFV1: fix crash with some bitstreams parsing +x TIFF: fix division by 0 +x RF64: fix the WAV malformed chunk size test +x Supported platforms: this is the last version compatible with Windows XP, macOS 10.5-10.9, RHEL/CentOS 6 + Version 20.09, 2020-10-09 ------------- + Dolby ED2: full featured support (presentations, presentation targets, beds, objects) diff --git a/History_GUI.txt b/History_GUI.txt index 197852ba5..530f3f836 100644 --- a/History_GUI.txt +++ b/History_GUI.txt @@ -12,6 +12,32 @@ Known bugs - Languages (other than english and French) : not all words are translated, I need translators! - Others? https://sourceforge.net/p/mediainfo/_list/tickets +Version 21.03, 2021-03-26 +------------- ++ WAV: ADM profile detection of Dolby Atmos Master or MPEG-H ++ SMPTE ST 337: support of AC-4 ++ AC-3/AC-4: show top layer channels after Lw/Rw, as it becomes the defacto standard layout ++ Dolby Surround EX and Pro Logic IIz detection ++ Matroska: add DV support ++ DV: remove check of zeroed bytes in timecode, considered again as valid timecode ++ TIFF; add support of compression codes 7 and 8 ++ WAV: show bext (BWF) version in verbose mode / XML / JSON ++ MXF: detection fo DCI P3 mastering display color primaries ++ Options: add software version to text output (Windows GUI) ++ Options: add report creation timestamp to text output (Windows GUI) ++ macOS: native build for Apple Silicon (arm64) +x HDR: mastering max. luminance precision was wrong +x WM: fix EncodingTime parsing +x MOV/MP4: skip XMP huge atoms, fix +x MPEG-TS: fix inverted supplementary_audio_descriptor mix_type values +x AAC: fix File_Aac::is_intensity according to ISO/IEC 14496-3:2009 +x I1353, MP4: Skip user data Xtra and free atoms +x FFV1: fix crash with some bitstreams parsing +x TIFF: fix division by 0 +x RF64: fix the WAV malformed chunk size test +x macOS 10.9/10.10: fix crash at startup +x Supported platforms: this is the last version compatible with Windows XP, macOS 10.5-10.9, RHEL/CentOS 6 + Version 20.09, 2020-10-09 ------------- + Dolby ED2: full featured support (presentations, presentation targets, beds, objects) diff --git a/Project/AppImage/Recipe.sh b/Project/AppImage/Recipe.sh index 7342eec3c..131ae3e88 100644 --- a/Project/AppImage/Recipe.sh +++ b/Project/AppImage/Recipe.sh @@ -47,7 +47,7 @@ if ! grep "CentOS release 6\..*" /etc/centos-release ; then fi # Setup evironment -VERSION=20.09 +VERSION=21.03 if [ "$(arch)" == "i386" ] ; then ARCH="i686" diff --git a/Project/BCB/GUI/MediaInfo_GUI.cbproj b/Project/BCB/GUI/MediaInfo_GUI.cbproj index bb117a8c5..94ddff58c 100644 --- a/Project/BCB/GUI/MediaInfo_GUI.cbproj +++ b/Project/BCB/GUI/MediaInfo_GUI.cbproj @@ -42,12 +42,12 @@
MEDIAINFO_DLL_STATIC;$(Defines) - CompanyName=;FileDescription=;FileVersion=20.09.0.0;InternalName=;LegalCopyright=;LegalTrademarks=;OriginalFilename=;ProductName=;ProductVersion=;Comments= + CompanyName=;FileDescription=;FileVersion=21.03.0.0;InternalName=;LegalCopyright=;LegalTrademarks=;OriginalFilename=;ProductName=;ProductVersion=;Comments= None true - 09 + 03 0 - 20 + 21 1033 IPIndyImpl;bindcompfmx;fmx;rtl;dbrtl;IndySystem;DbxClientDriver;bindcomp;inetdb;DBXInterBaseDriver;DataSnapCommon;DataSnapClient;DataSnapServer;DataSnapProviderClient;xmlrtl;DbxCommonDriver;IndyProtocols;DBXMySQLDriver;dbxcds;bindengine;soaprtl;DBXOracleDriver;dsnap;DBXInformixDriver;IndyCore;fmxase;DBXFirebirdDriver;inet;fmxobj;inetdbxpress;DBXSybaseASADriver;fmxdae;dbexpress;DataSnapIndy10ServerTransport;$(PackageImports) true @@ -105,7 +105,7 @@ 0 rtl.lib;vcl.lib;bcbie.lib - CompanyName=MediaArea.net;FileDescription=MediaInfo;FileVersion=20.09.0.0;InternalName=;LegalCopyright=;LegalTrademarks=;OriginalFilename=;ProductName=MediaInfo;ProductVersion=20.09.0.0;Comments= + CompanyName=MediaArea.net;FileDescription=MediaInfo;FileVersion=21.03.0.0;InternalName=;LegalCopyright=;LegalTrademarks=;OriginalFilename=;ProductName=MediaInfo;ProductVersion=21.03.0.0;Comments= $(BDS)\bin\default_app.manifest diff --git a/Project/GNU/CLI/configure.ac b/Project/GNU/CLI/configure.ac index cec2f2ec0..be03a42bf 100644 --- a/Project/GNU/CLI/configure.ac +++ b/Project/GNU/CLI/configure.ac @@ -5,7 +5,7 @@ dnl ######################################################################### dnl ------------------------------------------------------------------------- dnl Name and version dnl -AC_INIT([mediainfo], [20.09]) +AC_INIT([mediainfo], [21.03]) dnl ------------------------------------------------------------------------- dnl Test if we are at the good place diff --git a/Project/GNU/GUI/configure.ac b/Project/GNU/GUI/configure.ac index 277c3e416..a4d23beb6 100644 --- a/Project/GNU/GUI/configure.ac +++ b/Project/GNU/GUI/configure.ac @@ -5,7 +5,7 @@ dnl ######################################################################### dnl ------------------------------------------------------------------------- dnl Name and version dnl -AC_INIT([mediainfo-gui], [20.09]) +AC_INIT([mediainfo-gui], [21.03]) dnl ------------------------------------------------------------------------- dnl Test if we are at the good place diff --git a/Project/GNU/GUI/mediainfo-gui.metainfo.xml b/Project/GNU/GUI/mediainfo-gui.metainfo.xml index f3f422281..5c2fec5d3 100644 --- a/Project/GNU/GUI/mediainfo-gui.metainfo.xml +++ b/Project/GNU/GUI/mediainfo-gui.metainfo.xml @@ -101,9 +101,9 @@ info@mediaarea.net MediaArea.net SARL - + -

Update to MediaInfo library 20.09 with bug fixes.

+

Update to MediaInfo library 21.03 with bug fixes.

diff --git a/Project/GNU/PKGBUILD b/Project/GNU/PKGBUILD index b879de9e2..493b1ef22 100644 --- a/Project/GNU/PKGBUILD +++ b/Project/GNU/PKGBUILD @@ -3,7 +3,7 @@ # Contributor: hydro pkgname=('mediainfo' 'mediainfo-gui') -pkgver=20.09 +pkgver=21.03 pkgrel=1 pkgdesc="supplies technical and tag information about a video or audio file" url="http://mediaarea.net" @@ -12,7 +12,7 @@ source=(${pkgname}_${pkgver}.orig.tar.xz) md5sums=('00000000000000000000000000000000') arch=('i686' 'x86_64') -depends=('libzen>=0.4.37' 'libmediainfo>=20.09' 'wxgtk' 'libsm' 'desktop-file-utils') +depends=('libzen>=0.4.37' 'libmediainfo>=21.03' 'wxgtk' 'libsm' 'desktop-file-utils') prepare() { cd "${srcdir}"/MediaInfo/Project/GNU/CLI diff --git a/Project/GNU/mediainfo.dsc b/Project/GNU/mediainfo.dsc index 02a495b28..49184c0c5 100644 --- a/Project/GNU/mediainfo.dsc +++ b/Project/GNU/mediainfo.dsc @@ -2,22 +2,22 @@ Format: 3.0 (quilt) Source: mediainfo Binary: mediainfo, mediainfo-dbg, mediainfo-gui, mediainfo-gui-dbg Architecture: any -Version: 20.09-1 +Version: 21.03-1 Maintainer: MediaArea.net SARL Homepage: http://MediaArea.net/MediaInfo Standards-Version: 3.9.6 Vcs-Browser: https://github.com/MediaArea/MediaInfo Vcs-Git: https://github.com/MediaArea/MediaInfo.git -Build-Depends: debhelper (>= 9), dh-autoreconf, libmediainfo-dev (>= 20.09), libzen-dev (>= 0.4.37), libwxgtk3.0-dev, zlib1g-dev, pkg-config +Build-Depends: debhelper (>= 9), dh-autoreconf, libmediainfo-dev (>= 21.03), libzen-dev (>= 0.4.37), libwxgtk3.0-dev, zlib1g-dev, pkg-config Package-List: mediainfo deb utils optional arch=any mediainfo-gui deb utils optional arch=any Checksums-Sha1: - 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_20.09.orig.tar.xz - 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_20.09-1.debian.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.03.orig.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.03-1.debian.tar.xz Checksums-Sha256: - 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_20.09.orig.tar.xz - 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_20.09-1.debian.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.03.orig.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.03-1.debian.tar.xz Files: - 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_20.09.orig.tar.xz - 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_20.09-1.debian.tar.xz + 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.03.orig.tar.xz + 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.03-1.debian.tar.xz diff --git a/Project/GNU/mediainfo.spec b/Project/GNU/mediainfo.spec index 7d2e11f5f..ad9b3a61a 100644 --- a/Project/GNU/mediainfo.spec +++ b/Project/GNU/mediainfo.spec @@ -1,9 +1,9 @@ -%global mediainfo_version 20.09 -%global mediainfo_version_major 20 -%global mediainfo_version_minor 09 -%global libmediainfo_version 20.09 -%global libmediainfo_version_major 20 -%global libmediainfo_version_minor 09 +%global mediainfo_version 21.03 +%global mediainfo_version_major 21 +%global mediainfo_version_minor 03 +%global libmediainfo_version 21.03 +%global libmediainfo_version_major 21 +%global libmediainfo_version_minor 03 %global libzen_version 0.4.37 %global libzen_version_major 0 %global libzen_version_minor 4 diff --git a/Project/MSVC2013/CLI/MediaInfo_CLI.rc b/Project/MSVC2013/CLI/MediaInfo_CLI.rc index 645dc39e8..88d27fd85 100644 --- a/Project/MSVC2013/CLI/MediaInfo_CLI.rc +++ b/Project/MSVC2013/CLI/MediaInfo_CLI.rc @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 20,09,0,0 - PRODUCTVERSION 20,09,0,0 + FILEVERSION 21,03,0,0 + PRODUCTVERSION 21,03,0,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -19,10 +19,10 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "MediaArea.net" VALUE "FileDescription", "MediaInfo" - VALUE "FileVersion", "20.09.0.0" + VALUE "FileVersion", "21.03.0.0" VALUE "LegalCopyright", "Copyright (C) 2002-2020 MediaArea.net SARL" VALUE "ProductName", "MediaInfo" - VALUE "ProductVersion", "20.09.0.0" + VALUE "ProductVersion", "21.03.0.0" END END BLOCK "VarFileInfo" diff --git a/Project/MSVC2013/GUI/MediaInfo_GUI.rc b/Project/MSVC2013/GUI/MediaInfo_GUI.rc index 4c96d6e87..0f5cd18ed 100644 --- a/Project/MSVC2013/GUI/MediaInfo_GUI.rc +++ b/Project/MSVC2013/GUI/MediaInfo_GUI.rc @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 20,09,0,0 - PRODUCTVERSION 20,09,0,0 + FILEVERSION 21,03,0,0 + PRODUCTVERSION 21,03,0,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -19,10 +19,10 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "MediaArea.net" VALUE "FileDescription", "MediaInfo" - VALUE "FileVersion", "20.09.0.0" + VALUE "FileVersion", "21.03.0.0" VALUE "LegalCopyright", "Copyright (C) 2002-2020 MediaArea.net SARL" VALUE "ProductName", "MediaInfo" - VALUE "ProductVersion", "20.09.0.0" + VALUE "ProductVersion", "21.03.0.0" END END BLOCK "VarFileInfo" diff --git a/Project/MSVC2015/CLI/MediaInfo_CLI.rc b/Project/MSVC2015/CLI/MediaInfo_CLI.rc index 598e231c9..60dab258b 100644 --- a/Project/MSVC2015/CLI/MediaInfo_CLI.rc +++ b/Project/MSVC2015/CLI/MediaInfo_CLI.rc @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 20,09,0,0 - PRODUCTVERSION 20,09,0,0 + FILEVERSION 21,03,0,0 + PRODUCTVERSION 21,03,0,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -19,10 +19,10 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "MediaArea.net" VALUE "FileDescription", "MediaInfo" - VALUE "FileVersion", "20.09.0.0" + VALUE "FileVersion", "21.03.0.0" VALUE "LegalCopyright", "Copyright (C) 2002-2020 MediaArea.net SARL" VALUE "ProductName", "MediaInfo" - VALUE "ProductVersion", "20.09.0.0" + VALUE "ProductVersion", "21.03.0.0" END END BLOCK "VarFileInfo" diff --git a/Project/MSVC2015/GUI/MediaInfo_GUI.rc b/Project/MSVC2015/GUI/MediaInfo_GUI.rc index 0decb1f19..835caaf3a 100644 --- a/Project/MSVC2015/GUI/MediaInfo_GUI.rc +++ b/Project/MSVC2015/GUI/MediaInfo_GUI.rc @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 20,09,0,0 - PRODUCTVERSION 20,09,0,0 + FILEVERSION 21,03,0,0 + PRODUCTVERSION 21,03,0,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -19,10 +19,10 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "MediaArea.net" VALUE "FileDescription", "MediaInfo" - VALUE "FileVersion", "20.09.0.0" + VALUE "FileVersion", "21.03.0.0" VALUE "LegalCopyright", "Copyright (C) 2002-2020 MediaArea.net SARL" VALUE "ProductName", "MediaInfo" - VALUE "ProductVersion", "20.09.0.0" + VALUE "ProductVersion", "21.03.0.0" END END BLOCK "VarFileInfo" diff --git a/Project/MSVC2017/CLI/MediaInfo_CLI.rc b/Project/MSVC2017/CLI/MediaInfo_CLI.rc index 598e231c9..60dab258b 100644 --- a/Project/MSVC2017/CLI/MediaInfo_CLI.rc +++ b/Project/MSVC2017/CLI/MediaInfo_CLI.rc @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 20,09,0,0 - PRODUCTVERSION 20,09,0,0 + FILEVERSION 21,03,0,0 + PRODUCTVERSION 21,03,0,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -19,10 +19,10 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "MediaArea.net" VALUE "FileDescription", "MediaInfo" - VALUE "FileVersion", "20.09.0.0" + VALUE "FileVersion", "21.03.0.0" VALUE "LegalCopyright", "Copyright (C) 2002-2020 MediaArea.net SARL" VALUE "ProductName", "MediaInfo" - VALUE "ProductVersion", "20.09.0.0" + VALUE "ProductVersion", "21.03.0.0" END END BLOCK "VarFileInfo" diff --git a/Project/MSVC2017/GUI/MediaInfo_GUI.rc b/Project/MSVC2017/GUI/MediaInfo_GUI.rc index 0decb1f19..835caaf3a 100644 --- a/Project/MSVC2017/GUI/MediaInfo_GUI.rc +++ b/Project/MSVC2017/GUI/MediaInfo_GUI.rc @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 20,09,0,0 - PRODUCTVERSION 20,09,0,0 + FILEVERSION 21,03,0,0 + PRODUCTVERSION 21,03,0,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -19,10 +19,10 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "MediaArea.net" VALUE "FileDescription", "MediaInfo" - VALUE "FileVersion", "20.09.0.0" + VALUE "FileVersion", "21.03.0.0" VALUE "LegalCopyright", "Copyright (C) 2002-2020 MediaArea.net SARL" VALUE "ProductName", "MediaInfo" - VALUE "ProductVersion", "20.09.0.0" + VALUE "ProductVersion", "21.03.0.0" END END BLOCK "VarFileInfo" diff --git a/Project/MSVC2019/CLI/MediaInfo_CLI.rc b/Project/MSVC2019/CLI/MediaInfo_CLI.rc index 598e231c9..60dab258b 100644 --- a/Project/MSVC2019/CLI/MediaInfo_CLI.rc +++ b/Project/MSVC2019/CLI/MediaInfo_CLI.rc @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 20,09,0,0 - PRODUCTVERSION 20,09,0,0 + FILEVERSION 21,03,0,0 + PRODUCTVERSION 21,03,0,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -19,10 +19,10 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "MediaArea.net" VALUE "FileDescription", "MediaInfo" - VALUE "FileVersion", "20.09.0.0" + VALUE "FileVersion", "21.03.0.0" VALUE "LegalCopyright", "Copyright (C) 2002-2020 MediaArea.net SARL" VALUE "ProductName", "MediaInfo" - VALUE "ProductVersion", "20.09.0.0" + VALUE "ProductVersion", "21.03.0.0" END END BLOCK "VarFileInfo" diff --git a/Project/MSVC2019/GUI/MediaInfo_GUI.rc b/Project/MSVC2019/GUI/MediaInfo_GUI.rc index 0decb1f19..835caaf3a 100644 --- a/Project/MSVC2019/GUI/MediaInfo_GUI.rc +++ b/Project/MSVC2019/GUI/MediaInfo_GUI.rc @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 20,09,0,0 - PRODUCTVERSION 20,09,0,0 + FILEVERSION 21,03,0,0 + PRODUCTVERSION 21,03,0,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -19,10 +19,10 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "MediaArea.net" VALUE "FileDescription", "MediaInfo" - VALUE "FileVersion", "20.09.0.0" + VALUE "FileVersion", "21.03.0.0" VALUE "LegalCopyright", "Copyright (C) 2002-2020 MediaArea.net SARL" VALUE "ProductName", "MediaInfo" - VALUE "ProductVersion", "20.09.0.0" + VALUE "ProductVersion", "21.03.0.0" END END BLOCK "VarFileInfo" diff --git a/Project/OBS/deb10.debian/changelog b/Project/OBS/deb10.debian/changelog index a2b37fcb3..b370d8ade 100644 --- a/Project/OBS/deb10.debian/changelog +++ b/Project/OBS/deb10.debian/changelog @@ -1,6 +1,6 @@ -mediainfo (20.09-1) experimental; urgency=medium +mediainfo (21.03-1) experimental; urgency=medium - * Upstream version 20.09 + * Upstream version 21.03 For details, see https://github.com/MediaArea/MediaInfo/blob/master/History_GUI.txt -- MediaArea Mon, 02 Nov 2015 10:30:00 +0100 diff --git a/Project/OBS/deb10.debian/control b/Project/OBS/deb10.debian/control index fa0201d77..236211970 100644 --- a/Project/OBS/deb10.debian/control +++ b/Project/OBS/deb10.debian/control @@ -4,7 +4,7 @@ Section: utils Maintainer: MediaArea.net SARL Build-Depends: debhelper (>= 10), dh-autoreconf, - libmediainfo-dev (>= 20.09), + libmediainfo-dev (>= 21.03), libzen-dev (>= 0.4.37), libwxgtk3.0-gtk3-dev, adwaita-icon-theme, @@ -18,7 +18,7 @@ Vcs-Browser: https://github.com/MediaArea/MediaInfoLib Package: mediainfo Architecture: any -Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0v5 (>= 20.09), libzen0v5 (>= 0.4.37) +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0v5 (>= 21.03), libzen0v5 (>= 0.4.37) Description: command-line utility for reading information from audio/video files MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other metadata about audio or video files. @@ -43,7 +43,7 @@ Description: command-line utility for reading information from audio/video files Package: mediainfo-gui Architecture: any -Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0v5 (>= 20.09), libzen0v5 (>= 0.4.37) +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0v5 (>= 21.03), libzen0v5 (>= 0.4.37) Description: graphical utility for reading information from audio/video files MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other metadata about audio or video files. diff --git a/Project/OBS/deb10.dsc b/Project/OBS/deb10.dsc index eea58c2db..5cc4fe2ea 100644 --- a/Project/OBS/deb10.dsc +++ b/Project/OBS/deb10.dsc @@ -2,22 +2,22 @@ Format: 3.0 (quilt) Source: mediainfo Binary: mediainfo, mediainfo-dbg, mediainfo-gui, mediainfo-gui-dbg Architecture: any -Version: 20.09-1deb10 +Version: 21.03-1deb10 Maintainer: MediaArea.net SARL Homepage: http://MediaArea.net/MediaInfo Standards-Version: 3.9.6 Vcs-Browser: https://github.com/MediaArea/MediaInfoLib Vcs-Git: https://github.com/MediaArea/MediaInfoLib.git -Build-Depends: debhelper (>= 10), dh-autoreconf, libmediainfo-dev (>= 20.09), libzen-dev (>= 0.4.37), libwxgtk3.0-gtk3-dev, adwaita-icon-theme, zlib1g-dev, pkg-config, rename +Build-Depends: debhelper (>= 10), dh-autoreconf, libmediainfo-dev (>= 21.03), libzen-dev (>= 0.4.37), libwxgtk3.0-gtk3-dev, adwaita-icon-theme, zlib1g-dev, pkg-config, rename Package-List: mediainfo deb utils optional arch=any mediainfo-gui deb utils optional arch=any Checksums-Sha1: - 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_20.09.orig.tar.xz - 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_20.09-1deb10.debian.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.03.orig.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.03-1deb10.debian.tar.xz Checksums-Sha256: - 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_20.09.orig.tar.xz - 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_20.09-1deb10.debian.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.03.orig.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.03-1deb10.debian.tar.xz Files: - 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_20.09.orig.tar.xz - 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_20.09-1deb10.debian.tar.xz + 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.03.orig.tar.xz + 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.03-1deb10.debian.tar.xz diff --git a/Project/OBS/deb7.debian/changelog b/Project/OBS/deb7.debian/changelog index 1dcff5657..708d12e40 100644 --- a/Project/OBS/deb7.debian/changelog +++ b/Project/OBS/deb7.debian/changelog @@ -1,6 +1,6 @@ -mediainfo (20.09-1) experimental; urgency=medium +mediainfo (21.03-1) experimental; urgency=medium - * Upstream version 20.09 + * Upstream version 21.03 For details, see https://github.com/MediaArea/MediaInfo/blob/master/History_GUI.txt -- MediaArea Mon, 02 Nov 2015 10:30:00 +0100 diff --git a/Project/OBS/deb7.debian/control b/Project/OBS/deb7.debian/control index 2eb488447..29e9e4974 100644 --- a/Project/OBS/deb7.debian/control +++ b/Project/OBS/deb7.debian/control @@ -4,7 +4,7 @@ Section: utils Maintainer: MediaArea.net SARL Build-Depends: debhelper (>= 9), dh-autoreconf, - libmediainfo-dev (>= 20.09), + libmediainfo-dev (>= 21.03), libzen-dev (>= 0.4.37), libwxgtk2.8-dev, zlib1g-dev, @@ -16,7 +16,7 @@ Vcs-Browser: https://github.com/MediaArea/MediaInfo Package: mediainfo Architecture: any -Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0 (>= 20.09), libzen0 (>= 0.4.37) +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0 (>= 21.03), libzen0 (>= 0.4.37) Description: command-line utility for reading information from audio/video files MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other metadata about audio or video files. @@ -41,7 +41,7 @@ Description: command-line utility for reading information from audio/video files Package: mediainfo-gui Architecture: any -Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0 (>= 20.09), libzen0 (>= 0.4.37) +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0 (>= 21.03), libzen0 (>= 0.4.37) Description: graphical utility for reading information from audio/video files MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other metadata about audio or video files. diff --git a/Project/OBS/deb7.dsc b/Project/OBS/deb7.dsc index 649371b83..9f513399c 100644 --- a/Project/OBS/deb7.dsc +++ b/Project/OBS/deb7.dsc @@ -2,22 +2,22 @@ Format: 3.0 (quilt) Source: mediainfo Binary: mediainfo, mediainfo-dbg, mediainfo-gui, mediainfo-gui-dbg Architecture: any -Version: 20.09-1deb7 +Version: 21.03-1deb7 Maintainer: MediaArea.net SARL Homepage: http://MediaArea.net/MediaInfo Standards-Version: 3.9.6 Vcs-Browser: https://github.com/MediaArea/MediaInfo Vcs-Git: https://github.com/MediaArea/MediaInfo.git -Build-Depends: debhelper (>= 9), dh-autoreconf, libmediainfo-dev (>= 20.09), libzen-dev (>= 0.4.37), libwxgtk2.8-dev, zlib1g-dev, pkg-config +Build-Depends: debhelper (>= 9), dh-autoreconf, libmediainfo-dev (>= 21.03), libzen-dev (>= 0.4.37), libwxgtk2.8-dev, zlib1g-dev, pkg-config Package-List: mediainfo deb utils optional arch=any mediainfo-gui deb utils optional arch=any Checksums-Sha1: - 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_20.09.orig.tar.xz - 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_20.09-1deb7.debian.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.03.orig.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.03-1deb7.debian.tar.xz Checksums-Sha256: - 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_20.09.orig.tar.xz - 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_20.09-1deb7.debian.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.03.orig.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.03-1deb7.debian.tar.xz Files: - 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_20.09.orig.tar.xz - 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_20.09-1deb7.debian.tar.xz + 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.03.orig.tar.xz + 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.03-1deb7.debian.tar.xz diff --git a/Project/OBS/deb9.debian/changelog b/Project/OBS/deb9.debian/changelog index a2b37fcb3..b370d8ade 100644 --- a/Project/OBS/deb9.debian/changelog +++ b/Project/OBS/deb9.debian/changelog @@ -1,6 +1,6 @@ -mediainfo (20.09-1) experimental; urgency=medium +mediainfo (21.03-1) experimental; urgency=medium - * Upstream version 20.09 + * Upstream version 21.03 For details, see https://github.com/MediaArea/MediaInfo/blob/master/History_GUI.txt -- MediaArea Mon, 02 Nov 2015 10:30:00 +0100 diff --git a/Project/OBS/deb9.debian/control b/Project/OBS/deb9.debian/control index 9fc85d8c9..b49dfb8a5 100644 --- a/Project/OBS/deb9.debian/control +++ b/Project/OBS/deb9.debian/control @@ -4,7 +4,7 @@ Section: utils Maintainer: MediaArea.net SARL Build-Depends: debhelper (>= 9), dh-autoreconf, - libmediainfo-dev (>= 20.09), + libmediainfo-dev (>= 21.03), libzen-dev (>= 0.4.37), libwxgtk3.0-dev, adwaita-icon-theme, @@ -18,7 +18,7 @@ Vcs-Browser: https://github.com/MediaArea/MediaInfoLib Package: mediainfo Architecture: any -Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0v5 (>= 20.09), libzen0v5 (>= 0.4.37) +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0v5 (>= 21.03), libzen0v5 (>= 0.4.37) Description: command-line utility for reading information from audio/video files MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other metadata about audio or video files. @@ -43,7 +43,7 @@ Description: command-line utility for reading information from audio/video files Package: mediainfo-gui Architecture: any -Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0v5 (>= 20.09), libzen0v5 (>= 0.4.37) +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0v5 (>= 21.03), libzen0v5 (>= 0.4.37) Description: graphical utility for reading information from audio/video files MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other metadata about audio or video files. diff --git a/Project/OBS/deb9.dsc b/Project/OBS/deb9.dsc index 5c085cc1a..f090a86d2 100644 --- a/Project/OBS/deb9.dsc +++ b/Project/OBS/deb9.dsc @@ -2,22 +2,22 @@ Format: 3.0 (quilt) Source: mediainfo Binary: mediainfo, mediainfo-dbg, mediainfo-gui, mediainfo-gui-dbg Architecture: any -Version: 20.09-1deb9 +Version: 21.03-1deb9 Maintainer: MediaArea.net SARL Homepage: http://MediaArea.net/MediaInfo Standards-Version: 3.9.6 Vcs-Browser: https://github.com/MediaArea/MediaInfoLib Vcs-Git: https://github.com/MediaArea/MediaInfoLib.git -Build-Depends: debhelper (>= 9), dh-autoreconf, libmediainfo-dev (>= 20.09), libzen-dev (>= 0.4.37), libwxgtk3.0-dev, adwaita-icon-theme, zlib1g-dev, pkg-config, rename +Build-Depends: debhelper (>= 9), dh-autoreconf, libmediainfo-dev (>= 21.03), libzen-dev (>= 0.4.37), libwxgtk3.0-dev, adwaita-icon-theme, zlib1g-dev, pkg-config, rename Package-List: mediainfo deb utils optional arch=any mediainfo-gui deb utils optional arch=any Checksums-Sha1: - 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_20.09.orig.tar.xz - 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_20.09-1deb9.debian.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.03.orig.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.03-1deb9.debian.tar.xz Checksums-Sha256: - 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_20.09.orig.tar.xz - 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_20.09-1deb9.debian.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.03.orig.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.03-1deb9.debian.tar.xz Files: - 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_20.09.orig.tar.xz - 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_20.09-1deb9.debian.tar.xz + 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.03.orig.tar.xz + 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.03-1deb9.debian.tar.xz diff --git a/Project/OBS/obs_mediainfo b/Project/OBS/obs_mediainfo index f736b3bac..958427cd6 100644 --- a/Project/OBS/obs_mediainfo +++ b/Project/OBS/obs_mediainfo @@ -180,8 +180,8 @@ Download_Packages $1 $2 $3 x x "" openSUSE_Tumbleweed x86_64 .x86_64 } -mediainfov="20.09" -libmediainfov="20.09" +mediainfov="21.03" +libmediainfov="21.03" libzenv="0.4.32" destversion="1" diff --git a/Project/QMake/GUI/AppxManifest.xml b/Project/QMake/GUI/AppxManifest.xml index 6d5c3e4ad..c5db97122 100644 --- a/Project/QMake/GUI/AppxManifest.xml +++ b/Project/QMake/GUI/AppxManifest.xml @@ -9,7 +9,7 @@ diff --git a/Project/QMake/GUI/mediainfo-gui.rc b/Project/QMake/GUI/mediainfo-gui.rc index 813cbe8ea..930226754 100644 --- a/Project/QMake/GUI/mediainfo-gui.rc +++ b/Project/QMake/GUI/mediainfo-gui.rc @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 20,09,0,0 - PRODUCTVERSION 20,09,0,0 + FILEVERSION 21,03,0,0 + PRODUCTVERSION 21,03,0,0 FILEFLAGSMASK 0x17L #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L diff --git a/Project/Snap/mediainfo-gui/snapcraft.yaml b/Project/Snap/mediainfo-gui/snapcraft.yaml index ae0451c57..d72510579 100644 --- a/Project/Snap/mediainfo-gui/snapcraft.yaml +++ b/Project/Snap/mediainfo-gui/snapcraft.yaml @@ -1,5 +1,5 @@ name: mediainfo-gui -version: 20.09 +version: 21.03 summary: Graphical utility for reading information from audio/video files description: | MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other diff --git a/Project/Snap/mediainfo/snapcraft.yaml b/Project/Snap/mediainfo/snapcraft.yaml index 007abcdd3..109613921 100644 --- a/Project/Snap/mediainfo/snapcraft.yaml +++ b/Project/Snap/mediainfo/snapcraft.yaml @@ -1,5 +1,5 @@ name: mediainfo -version: 20.09 +version: 21.03 summary: Command-line utility for reading information from audio/video files description: | MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other diff --git a/Project/Solaris/mkpkg b/Project/Solaris/mkpkg index 4463ab284..d0effaf42 100755 --- a/Project/Solaris/mkpkg +++ b/Project/Solaris/mkpkg @@ -9,7 +9,7 @@ release=`uname -r` #Creation of known directories and filenames name="mediainfo" -version="20.09" +version="21.03" Home=`pwd` install_prefix=${Home}/mk_package packagecreation_prefix=${Home}/create_package diff --git a/Project/version.txt b/Project/version.txt index 3eea3c4c0..62c36bbb1 100644 --- a/Project/version.txt +++ b/Project/version.txt @@ -1 +1 @@ -20.09 +21.03 diff --git a/Source/Common/Preferences.h b/Source/Common/Preferences.h index 2864f9b74..9bb9e74fe 100644 --- a/Source/Common/Preferences.h +++ b/Source/Common/Preferences.h @@ -32,7 +32,7 @@ //--------------------------------------------------------------------------- //--------------------------------------------------------------------------- -#define MediaInfo_Version_GUI __T("20.09") +#define MediaInfo_Version_GUI __T("21.03") //--------------------------------------------------------------------------- //--------------------------------------------------------------------------- diff --git a/Source/GUI/Android/app/build.gradle b/Source/GUI/Android/app/build.gradle index e8f2c0eac..941aa89e8 100644 --- a/Source/GUI/Android/app/build.gradle +++ b/Source/GUI/Android/app/build.gradle @@ -15,8 +15,8 @@ android { applicationId "net.mediaarea.mediainfo" minSdkVersion 14 targetSdkVersion 29 - versionCode 18 - versionName "20.09" + versionCode 19 + versionName "21.03" testInstrumentationRunner "androidx.test.runner.AndroidJUnitRunner" vectorDrawables { useSupportLibrary true diff --git a/Source/GUI/Android/app/src/main/res/values/strings.xml b/Source/GUI/Android/app/src/main/res/values/strings.xml index f8edf839b..486556eed 100644 --- a/Source/GUI/Android/app/src/main/res/values/strings.xml +++ b/Source/GUI/Android/app/src/main/res/values/strings.xml @@ -8,7 +8,7 @@ MediaInfo - 20.09 + 21.03 (You must at least open one file) About MediaInfo v%MI_VERSION% using MediaInfoLib v%MIL_VERSION% diff --git a/Source/GUI/Cocoa/MediaInfo.xcodeproj/project.pbxproj b/Source/GUI/Cocoa/MediaInfo.xcodeproj/project.pbxproj index 09af311f5..f411de6da 100644 --- a/Source/GUI/Cocoa/MediaInfo.xcodeproj/project.pbxproj +++ b/Source/GUI/Cocoa/MediaInfo.xcodeproj/project.pbxproj @@ -1034,13 +1034,13 @@ isa = XCBuildConfiguration; buildSettings = { ALWAYS_SEARCH_USER_PATHS = NO; - APP_VERSION = 20.09; + APP_VERSION = 21.03; CODE_SIGN_ENTITLEMENTS = MediaInfo.entitlements; CODE_SIGN_IDENTITY = ""; CODE_SIGN_STYLE = Automatic; COMBINE_HIDPI_IMAGES = YES; COPY_PHASE_STRIP = NO; - CURRENT_PROJECT_VERSION = 20.09.3; + CURRENT_PROJECT_VERSION = 21.03.3; DEVELOPMENT_TEAM = ""; GCC_DYNAMIC_NO_PIC = NO; GCC_MODEL_TUNING = G5; @@ -1066,12 +1066,12 @@ isa = XCBuildConfiguration; buildSettings = { ALWAYS_SEARCH_USER_PATHS = NO; - APP_VERSION = 20.09; + APP_VERSION = 21.03; CODE_SIGN_ENTITLEMENTS = MediaInfo.entitlements; CODE_SIGN_IDENTITY = ""; CODE_SIGN_STYLE = Automatic; COMBINE_HIDPI_IMAGES = YES; - CURRENT_PROJECT_VERSION = 20.09.3; + CURRENT_PROJECT_VERSION = 21.03.3; DEBUG_INFORMATION_FORMAT = "dwarf-with-dsym"; DEVELOPMENT_TEAM = ""; GCC_MODEL_TUNING = G5; diff --git a/Source/GUI/Qt/mainwindow.cpp b/Source/GUI/Qt/mainwindow.cpp index cbc3cb7e7..07d02c473 100644 --- a/Source/GUI/Qt/mainwindow.cpp +++ b/Source/GUI/Qt/mainwindow.cpp @@ -48,7 +48,7 @@ using namespace ZenLib; #define QString2wstring(_DATA) \ Ztring().From_UTF8(_DATA.toUtf8()) -#define VERSION "20.09" +#define VERSION "21.03" #if defined(_WIN32) && defined(WINAPI_FAMILY) && (WINAPI_FAMILY==WINAPI_FAMILY_APP) //UWP Application #include #include diff --git a/Source/GUI/UWP/Package.appxmanifest b/Source/GUI/UWP/Package.appxmanifest index cca8939d3..9c2c3e703 100644 --- a/Source/GUI/UWP/Package.appxmanifest +++ b/Source/GUI/UWP/Package.appxmanifest @@ -1,6 +1,6 @@  - + MediaInfo diff --git a/Source/GUI/iOS/MediaInfo/Info.plist b/Source/GUI/iOS/MediaInfo/Info.plist index 15fa1668f..7d15f70c8 100644 --- a/Source/GUI/iOS/MediaInfo/Info.plist +++ b/Source/GUI/iOS/MediaInfo/Info.plist @@ -15,9 +15,9 @@ CFBundlePackageType APPL CFBundleShortVersionString - 20.09 + 21.03 CFBundleVersion - 20.09 + 21.03 LSRequiresIPhoneOS UILaunchStoryboardName diff --git a/Source/Install/MediaInfo_GUI_Windows.nsi b/Source/Install/MediaInfo_GUI_Windows.nsi index bd539c62a..8884f3601 100644 --- a/Source/Install/MediaInfo_GUI_Windows.nsi +++ b/Source/Install/MediaInfo_GUI_Windows.nsi @@ -5,7 +5,7 @@ RequestExecutionLevel admin ; Some defines !define PRODUCT_NAME "MediaInfo" !define PRODUCT_PUBLISHER "MediaArea.net" -!define PRODUCT_VERSION "20.09" +!define PRODUCT_VERSION "21.03" !define PRODUCT_VERSION4 "${PRODUCT_VERSION}.0.0" !define PRODUCT_WEB_SITE "http://MediaArea.net/MediaInfo" !define COMPANY_REGISTRY_OLD "Software\MediaArea.net" diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 1dcff5657..708d12e40 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -1,6 +1,6 @@ -mediainfo (20.09-1) experimental; urgency=medium +mediainfo (21.03-1) experimental; urgency=medium - * Upstream version 20.09 + * Upstream version 21.03 For details, see https://github.com/MediaArea/MediaInfo/blob/master/History_GUI.txt -- MediaArea Mon, 02 Nov 2015 10:30:00 +0100 diff --git a/debian/control b/debian/control index aec653a3c..d2a574079 100644 --- a/debian/control +++ b/debian/control @@ -4,7 +4,7 @@ Section: utils Maintainer: MediaArea.net SARL Build-Depends: debhelper (>= 9), dh-autoreconf, - libmediainfo-dev (>= 20.09), + libmediainfo-dev (>= 21.03), libzen-dev (>= 0.4.37), libwxgtk3.0-dev, zlib1g-dev, @@ -16,7 +16,7 @@ Vcs-Browser: https://github.com/MediaArea/MediaInfo Package: mediainfo Architecture: any -Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0 (>= 20.09), libzen0 (>= 0.4.37) +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0 (>= 21.03), libzen0 (>= 0.4.37) Description: command-line utility for reading information from audio/video files MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other metadata about audio or video files. @@ -41,7 +41,7 @@ Description: command-line utility for reading information from audio/video files Package: mediainfo-gui Architecture: any -Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0 (>= 20.09), libzen0 (>= 0.4.37) +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0 (>= 21.03), libzen0 (>= 0.4.37) Description: graphical utility for reading information from audio/video files MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other metadata about audio or video files. From b9d0cd8f6f0931828a2a019fe1abcfdf751acdc0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maxime Gervais Date: Tue, 25 May 2021 23:02:14 +0200 Subject: [PATCH 023/141] Use MSVC2019 for releases Signed-off-by: Maxime Gervais --- Release/Release_CLI_Windows_i386.bat | 2 +- Release/Release_CLI_Windows_x64.bat | 2 +- Release/Release_GUI_Windows_i386.bat | 4 ++-- Release/Release_GUI_Windows_x64.bat | 6 +++--- Source/Install/MediaInfo_GUI_Windows.nsi | 10 +++++----- 5 files changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/Release/Release_CLI_Windows_i386.bat b/Release/Release_CLI_Windows_i386.bat index 473f4f691..b5278a627 100644 --- a/Release/Release_CLI_Windows_i386.bat +++ b/Release/Release_CLI_Windows_i386.bat @@ -21,7 +21,7 @@ rmdir MediaInfo_CLI_Windows_i386 /S /Q mkdir MediaInfo_CLI_Windows_i386 rem --- Copying : Exe --- -xcopy ..\Project\MSVC2017\Win32\Release\MediaInfo.exe MediaInfo_CLI_Windows_i386\ /S +xcopy ..\Project\MSVC2019\Win32\Release\MediaInfo.exe MediaInfo_CLI_Windows_i386\ /S rem --- Copying : Plugins --- xcopy ..\Source\Resource\Plugin\Custom\* MediaInfo_CLI_Windows_i386\Plugin\Custom\ /S diff --git a/Release/Release_CLI_Windows_x64.bat b/Release/Release_CLI_Windows_x64.bat index dc8ca45e6..365b25402 100644 --- a/Release/Release_CLI_Windows_x64.bat +++ b/Release/Release_CLI_Windows_x64.bat @@ -21,7 +21,7 @@ rmdir MediaInfo_CLI_Windows_x64 /S /Q mkdir MediaInfo_CLI_Windows_x64 rem --- Copying : Exe --- -xcopy ..\Project\MSVC2017\x64\Release\MediaInfo.exe MediaInfo_CLI_Windows_x64\ /S +xcopy ..\Project\MSVC2019\x64\Release\MediaInfo.exe MediaInfo_CLI_Windows_x64\ /S rem --- Copying : Plugins --- xcopy ..\Source\Resource\Plugin\Custom\* MediaInfo_CLI_Windows_x64\Plugin\Custom\ /S diff --git a/Release/Release_GUI_Windows_i386.bat b/Release/Release_GUI_Windows_i386.bat index 362132ba3..2c4f8b4a2 100644 --- a/Release/Release_GUI_Windows_i386.bat +++ b/Release/Release_GUI_Windows_i386.bat @@ -27,8 +27,8 @@ copy BCB\GUI\MediaInfo_GUI.exe BCB\GUI\MediaInfo.exe @rem --- Copying : Exe --- copy ..\Project\BCB\GUI\Win32\Release\MediaInfo_GUI.exe MediaInfo_GUI_Windows_i386\MediaInfo.exe -copy ..\..\MediaInfoLib\Project\MSVC2017\Win32\Release\MediaInfo.dll MediaInfo_GUI_Windows_i386\MediaInfo_i386.dll -xcopy ..\..\MediaInfoLib\Project\MSVC2017\Win32\Release\MediaInfo_InfoTip.dll MediaInfo_GUI_Windows_i386\ /S +copy ..\..\MediaInfoLib\Project\MSVC2019\Win32\Release\MediaInfo.dll MediaInfo_GUI_Windows_i386\MediaInfo_i386.dll +xcopy ..\..\MediaInfoLib\Project\MSVC2019\Win32\Release\MediaInfo_InfoTip.dll MediaInfo_GUI_Windows_i386\ /S @rem --- Copying : Plugins --- xcopy ..\Source\Resource\Plugin\* MediaInfo_GUI_Windows_i386\Plugin\ /S diff --git a/Release/Release_GUI_Windows_x64.bat b/Release/Release_GUI_Windows_x64.bat index 8da3a2418..eb18014fe 100644 --- a/Release/Release_GUI_Windows_x64.bat +++ b/Release/Release_GUI_Windows_x64.bat @@ -24,9 +24,9 @@ mkdir MediaInfo_GUI_Windows_x64 @rem --- Copying : Exe --- copy ..\Project\BCB\GUI\Win32\Release\MediaInfo_GUI.exe MediaInfo_GUI_Windows_x64\MediaInfo.exe -xcopy ..\..\MediaInfoLib\Project\MSVC2017\x64\Release\MediaInfo.dll MediaInfo_GUI_Windows_x64\ /S -copy ..\..\MediaInfoLib\Project\MSVC2017\Win32\Release\MediaInfo.dll MediaInfo_GUI_Windows_x64\MediaInfo_i386.dll -xcopy ..\..\MediaInfoLib\Project\MSVC2017\x64\Release\MediaInfo_InfoTip.dll MediaInfo_GUI_Windows_x64\ /S +xcopy ..\..\MediaInfoLib\Project\MSVC2019\x64\Release\MediaInfo.dll MediaInfo_GUI_Windows_x64\ /S +copy ..\..\MediaInfoLib\Project\MSVC2019\Win32\Release\MediaInfo.dll MediaInfo_GUI_Windows_x64\MediaInfo_i386.dll +xcopy ..\..\MediaInfoLib\Project\MSVC2019\x64\Release\MediaInfo_InfoTip.dll MediaInfo_GUI_Windows_x64\ /S @rem --- Copying : Plugins --- xcopy ..\Source\Resource\Plugin\* MediaInfo_GUI_Windows_x64\Plugin\ /S diff --git a/Source/Install/MediaInfo_GUI_Windows.nsi b/Source/Install/MediaInfo_GUI_Windows.nsi index 8884f3601..219105a37 100644 --- a/Source/Install/MediaInfo_GUI_Windows.nsi +++ b/Source/Install/MediaInfo_GUI_Windows.nsi @@ -123,13 +123,13 @@ Section "SectionPrincipale" SEC01 CreateShortCut "$SMPROGRAMS\MediaInfo.lnk" "$INSTDIR\MediaInfo.exe" "" "" "" "" "" "Convenient unified display of the most relevant technical and tag data for video and audio files" SetOutPath "$INSTDIR" File "/oname=MediaInfo.exe" "..\..\Project\BCB\GUI\Win32\Release\MediaInfo_GUI.exe" - File "/oname=MediaInfo_i386.dll" "..\..\..\MediaInfoLib\Project\MSVC2017\Win32\Release\MediaInfo.dll" + File "/oname=MediaInfo_i386.dll" "..\..\..\MediaInfoLib\Project\MSVC2019\Win32\Release\MediaInfo.dll" ${If} ${RunningX64} - File "..\..\..\MediaInfoLib\Project\MSVC2017\x64\Release\MediaInfo_InfoTip.dll" - File "..\..\..\MediaInfoLib\Project\MSVC2017\x64\Release\MediaInfo.dll" + File "..\..\..\MediaInfoLib\Project\MSVC2019\x64\Release\MediaInfo_InfoTip.dll" + File "..\..\..\MediaInfoLib\Project\MSVC2019\x64\Release\MediaInfo.dll" ${Else} - File "..\..\..\MediaInfoLib\Project\MSVC2017\Win32\Release\MediaInfo_InfoTip.dll" - File "..\..\..\MediaInfoLib\Project\MSVC2017\Win32\Release\MediaInfo.dll" + File "..\..\..\MediaInfoLib\Project\MSVC2019\Win32\Release\MediaInfo_InfoTip.dll" + File "..\..\..\MediaInfoLib\Project\MSVC2019\Win32\Release\MediaInfo.dll" ${EndIf} File "$%BPATH%\Windows\libcurl\Win32\Release\LIBCURL.DLL" File "$%BPATH%\Windows\libcurl\curl-ca-bundle.crt" From 43f44806c4ee6acd605daf4391a3caa2add32cf5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maxime Gervais Date: Fri, 16 Jul 2021 18:02:26 +0200 Subject: [PATCH 024/141] Update to Android SDK 31 Signed-off-by: Maxime Gervais --- Source/GUI/Android/app/build.gradle | 9 ++++++--- Source/GUI/Android/app/src/main/AndroidManifest.xml | 3 ++- Source/GUI/Android/build.gradle | 4 ++-- .../GUI/Android/gradle/wrapper/gradle-wrapper.properties | 6 +++--- 4 files changed, 13 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/Source/GUI/Android/app/build.gradle b/Source/GUI/Android/app/build.gradle index 941aa89e8..87b2a8ec0 100644 --- a/Source/GUI/Android/app/build.gradle +++ b/Source/GUI/Android/app/build.gradle @@ -10,11 +10,14 @@ import com.android.build.OutputFile import groovy.xml.XmlUtil android { - compileSdkVersion 29 + buildFeatures { + viewBinding true + } + compileSdkVersion 31 defaultConfig { applicationId "net.mediaarea.mediainfo" minSdkVersion 14 - targetSdkVersion 29 + targetSdkVersion 31 versionCode 19 versionName "21.03" testInstrumentationRunner "androidx.test.runner.AndroidJUnitRunner" @@ -160,7 +163,7 @@ dependencies { implementation 'androidx.constraintlayout:constraintlayout:2.0.0-beta4' implementation 'androidx.legacy:legacy-support-v4:1.0.0' implementation 'androidx.recyclerview:recyclerview:1.1.0' - implementation 'com.android.support:design:29.2.0' + implementation 'com.android.support:design:31.2.0' testImplementation 'junit:junit:4.12' androidTestImplementation 'androidx.test:runner:1.2.0' androidTestImplementation 'androidx.test.espresso:espresso-core:3.2.0' diff --git a/Source/GUI/Android/app/src/main/AndroidManifest.xml b/Source/GUI/Android/app/src/main/AndroidManifest.xml index 3f1353602..44c2346dd 100644 --- a/Source/GUI/Android/app/src/main/AndroidManifest.xml +++ b/Source/GUI/Android/app/src/main/AndroidManifest.xml @@ -26,7 +26,8 @@ android:name=".ReportListActivity" android:label="@string/app_name" android:theme="@style/AppTheme.NoActionBar" - android:configChanges="locale|layoutDirection"> + android:configChanges="locale|layoutDirection" + android:exported="true"> diff --git a/Source/GUI/Android/build.gradle b/Source/GUI/Android/build.gradle index 80ddb1d22..bba92075e 100644 --- a/Source/GUI/Android/build.gradle +++ b/Source/GUI/Android/build.gradle @@ -1,13 +1,13 @@ // Top-level build file where you can add configuration options common to all sub-projects/modules. buildscript { - ext.kotlin_version = '1.3.50' + ext.kotlin_version = '1.5.10' repositories { google() jcenter() } dependencies { - classpath 'com.android.tools.build:gradle:3.5.3' + classpath 'com.android.tools.build:gradle:4.2.0' classpath "org.jetbrains.kotlin:kotlin-gradle-plugin:$kotlin_version" // NOTE: Do not place your application dependencies here; they belong diff --git a/Source/GUI/Android/gradle/wrapper/gradle-wrapper.properties b/Source/GUI/Android/gradle/wrapper/gradle-wrapper.properties index 8c2d3592a..94d355ea2 100644 --- a/Source/GUI/Android/gradle/wrapper/gradle-wrapper.properties +++ b/Source/GUI/Android/gradle/wrapper/gradle-wrapper.properties @@ -1,6 +1,6 @@ -#Sun Sep 29 23:33:02 CEST 2019 +#Thu Jul 15 23:37:44 CEST 2021 distributionBase=GRADLE_USER_HOME +distributionUrl=https\://services.gradle.org/distributions/gradle-6.7.1-bin.zip distributionPath=wrapper/dists -zipStoreBase=GRADLE_USER_HOME zipStorePath=wrapper/dists -distributionUrl=https\://services.gradle.org/distributions/gradle-5.4.1-all.zip +zipStoreBase=GRADLE_USER_HOME From eb228637013b7dbd23a385d37b119ab25f3c0e91 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maxime Gervais Date: Mon, 19 Apr 2021 10:10:03 +0200 Subject: [PATCH 025/141] Graph output (Windows & mac) Signed-off-by: Maxime Gervais --- Project/BCB/GUI/MediaInfo_GUI.cbproj | 6 + Source/Common/Core.cpp | 7 + Source/Common/Core.h | 3 +- Source/Common/Preferences.cpp | 24 ++ Source/Common/Preferences.h | 4 + .../GUI/Cocoa/English.lproj/MainMenu.strings | 6 + Source/GUI/Cocoa/English.lproj/MainMenu.xib | 12 + .../GUI/Cocoa/English.lproj/MyWindow.strings | 9 + Source/GUI/Cocoa/English.lproj/MyWindow.xib | 48 ++- .../GUI/Cocoa/English.lproj/Preferences.xib | 125 ++++--- Source/GUI/Cocoa/MediaInfo.entitlements | 2 + .../Cocoa/MediaInfo.xcodeproj/project.pbxproj | 47 ++- Source/GUI/Cocoa/MyWindowController.h | 6 +- Source/GUI/Cocoa/MyWindowController.m | 108 +++++- .../GUI/Cocoa/PreferencesWindowController.h | 5 +- .../GUI/Cocoa/PreferencesWindowController.m | 31 +- Source/GUI/Cocoa/WebKitView.h | 20 ++ Source/GUI/Cocoa/WebKitView.m | 45 +++ Source/GUI/Cocoa/_i18n/stringsdb.txt | 5 + Source/GUI/VCL/GUI_Export.cpp | 39 ++- Source/GUI/VCL/GUI_Export.dfm | 14 +- Source/GUI/VCL/GUI_Export.h | 3 + Source/GUI/VCL/GUI_Main.cpp | 85 ++++- Source/GUI/VCL/GUI_Main.dfm | 10 + Source/GUI/VCL/GUI_Main.h | 3 + Source/GUI/VCL/GUI_Plugin.cpp | 320 ++++++++++++++++++ Source/GUI/VCL/GUI_Plugin.dfm | 111 ++++++ Source/GUI/VCL/GUI_Plugin.h | 119 +++++++ Source/GUI/VCL/GUI_Preferences.cpp | 104 ++++-- Source/GUI/VCL/GUI_Preferences.dfm | 33 +- Source/GUI/VCL/GUI_Preferences.h | 6 + Source/Install/MediaInfo_GUI_Windows.nsi | 4 + Source/Resource/Plugin/Language/en.csv | 3 + 33 files changed, 1218 insertions(+), 149 deletions(-) create mode 100644 Source/GUI/Cocoa/WebKitView.h create mode 100644 Source/GUI/Cocoa/WebKitView.m create mode 100644 Source/GUI/VCL/GUI_Plugin.cpp create mode 100644 Source/GUI/VCL/GUI_Plugin.dfm create mode 100644 Source/GUI/VCL/GUI_Plugin.h diff --git a/Project/BCB/GUI/MediaInfo_GUI.cbproj b/Project/BCB/GUI/MediaInfo_GUI.cbproj index 94ddff58c..dd0922992 100644 --- a/Project/BCB/GUI/MediaInfo_GUI.cbproj +++ b/Project/BCB/GUI/MediaInfo_GUI.cbproj @@ -136,6 +136,11 @@ ..\..\..\Source\GUI\VCL\GUI_About.h 5 + +
PluginF
+ ..\..\..\Source\GUI\VCL\GUI_Plugin.h + 10 +
ExportF
..\..\..\Source\GUI\VCL\GUI_Export.h @@ -192,6 +197,7 @@ + Cfg_2 diff --git a/Source/Common/Core.cpp b/Source/Common/Core.cpp index 6e634e4f5..33379b062 100644 --- a/Source/Common/Core.cpp +++ b/Source/Common/Core.cpp @@ -330,6 +330,13 @@ void Core::Menu_View_NISO_Z39_87() Kind = Kind_NISO_Z39_87; } +//--------------------------------------------------------------------------- +void Core::Menu_View_Graph_Adm_Svg() +{ + MI->Option(__T("Inform"), __T("Graph_Adm_Svg")); + Kind = Kind_Graph_Adm_Svg; +} + //--------------------------------------------------------------------------- void Core::Menu_Option_Preferences_Inform (const String& Inform) { diff --git a/Source/Common/Core.h b/Source/Common/Core.h index 547a01054..e5dc97882 100644 --- a/Source/Common/Core.h +++ b/Source/Common/Core.h @@ -66,6 +66,7 @@ class Core void Menu_View_FIMS_1_3 (); void Menu_View_reVTMD (); void Menu_View_NISO_Z39_87 (); + void Menu_View_Graph_Adm_Svg (); void Menu_Option_Preferences_Inform (const MediaInfoNameSpace::String &Inform); String Menu_Option_Preferences_Option (const MediaInfoNameSpace::String &Param, const MediaInfoNameSpace::String &Value); void Menu_Debug_Complete (bool Value); @@ -80,7 +81,7 @@ class Core //Datas MediaInfoNameSpace::String &Inform_Get(); - enum kind {Kind_Easy, Kind_Sheet, Kind_Tree, Kind_HTML, Kind_Text, Kind_XML, Kind_JSON, Kind_PBCore, Kind_PBCore2, Kind_reVTMD, Kind_MPEG7, Kind_EBUCore_1_5, Kind_EBUCore_1_6, Kind_EBUCore_1_8_ps, Kind_EBUCore_1_8_sp, Kind_EBUCore_1_8_ps_json, Kind_EBUCore_1_8_sp_json, Kind_FIMS_1_1, Kind_FIMS_1_2, Kind_FIMS_1_3, Kind_NISO_Z39_87}; + enum kind {Kind_Easy, Kind_Sheet, Kind_Tree, Kind_HTML, Kind_Text, Kind_XML, Kind_JSON, Kind_PBCore, Kind_PBCore2, Kind_reVTMD, Kind_MPEG7, Kind_EBUCore_1_5, Kind_EBUCore_1_6, Kind_EBUCore_1_8_ps, Kind_EBUCore_1_8_sp, Kind_EBUCore_1_8_ps_json, Kind_EBUCore_1_8_sp_json, Kind_FIMS_1_1, Kind_FIMS_1_2, Kind_FIMS_1_3, Kind_NISO_Z39_87, Kind_Graph_Adm_Svg}; kind Kind_Get(); MediaInfoNameSpace::String Inform_Get (size_t Pos, stream_t StreamKind, size_t StreamPos); diff --git a/Source/Common/Preferences.cpp b/Source/Common/Preferences.cpp index 90efc8f7e..9ae5a69e8 100644 --- a/Source/Common/Preferences.cpp +++ b/Source/Common/Preferences.cpp @@ -70,6 +70,10 @@ Preferences::Preferences() Sponsored=false; SponsorMessage=__T(""); SponsorUrl=__T(""); + + //Plugins + GraphPluginURL=__T(""); + GraphPluginVersion=__T(""); } //*************************************************************************** @@ -212,6 +216,12 @@ int Preferences::Config_Load() SponsorUrl.Write(Saved); } + if (!Config(__T("GraphPluginURL")).empty()) + GraphPluginURL=Config(__T("GraphPluginURL")); + + if (!Config(__T("GraphPluginVersion")).empty()) + GraphPluginVersion=Config(__T("GraphPluginVersion")); + delete Reg_User; Reg_User=NULL; return Retour; @@ -495,6 +505,20 @@ void __fastcall ThreadInternetCheck::Execute() } Prefs->Config_Save(); + //Plugins + Ztring GraphPluginURL=Download(__T("GraphPluginURL")); + if (!GraphPluginURL.empty()) + { + Prefs->Config(__T("GraphPluginURL"))=GraphPluginURL; + Prefs->Config_Save(); + } + + Ztring GraphPluginVersion=Download(__T("GraphPluginVersion")); + if (!GraphPluginVersion.empty()) + { + Prefs->Config(__T("GraphPluginVersion"))=GraphPluginVersion; + Prefs->Config_Save(); + } //Chargement de pages ZtringListList Pages=Download.SubSheet(__T("Url")); for (size_t Pos=0; Pos + + + + + + @@ -665,6 +671,12 @@ + + + + + + diff --git a/Source/GUI/Cocoa/English.lproj/MyWindow.strings b/Source/GUI/Cocoa/English.lproj/MyWindow.strings index 2f9ec5f5d..49d959f0f 100644 --- a/Source/GUI/Cocoa/English.lproj/MyWindow.strings +++ b/Source/GUI/Cocoa/English.lproj/MyWindow.strings @@ -74,6 +74,9 @@ /* Class = "NSMenuItem"; title = "NISO_Z39_87"; ObjectID = "JgJ-IK-BAd"; */ "JgJ-IK-BAd.title" = "NISO_Z39_87"; +/* Class = "NSMenuItem"; title = "Graph"; ObjectID = "dg5-3f-9fB"; */ +"dg5-3f-9fB.title" = "Graph"; + /* Class = "NSMenuItem"; title = "EBUCore 1.8 (acq. metadata: segment then parameter)"; ObjectID = "JtW-MJ-gL9"; */ "JtW-MJ-gL9.title" = "EBUCore 1.8 (acq. metadata: segment then parameter)"; @@ -134,6 +137,9 @@ /* Class = "NSMenuItem"; title = "EBUCore 1.8 (acq. metadata: segment then parameter)"; ObjectID = "fNe-yJ-2vy"; */ "fNe-yJ-2vy.title" = "EBUCore 1.8 (acq. metadata: segment then parameter)"; +/* Class = "NSMenuItem"; title = "HTML"; ObjectID = "m41-PX-Llg"; */ +"m41-PX-Llg.title" = "HTML"; + /* Class = "NSMenuItem"; title = "XML"; ObjectID = "glL-XP-14m"; */ "glL-XP-14m.title" = "XML"; @@ -161,6 +167,9 @@ /* Class = "NSMenuItem"; title = "NISO Z39.87"; ObjectID = "ppB-mt-Imm"; */ "ppB-mt-Imm.title" = "NISO Z39.87"; +/* Class = "NSMenuItem"; title = "Graph"; ObjectID = "gEv-f7-e5s"; */ +"gEv-f7-e5s.title" = "Graph"; + /* Class = "NSMenuItem"; title = "MPEG-7"; ObjectID = "qPy-3h-POF"; */ "qPy-3h-POF.title" = "MPEG-7"; diff --git a/Source/GUI/Cocoa/English.lproj/MyWindow.xib b/Source/GUI/Cocoa/English.lproj/MyWindow.xib index 14a511fad..7f0a02ca7 100644 --- a/Source/GUI/Cocoa/English.lproj/MyWindow.xib +++ b/Source/GUI/Cocoa/English.lproj/MyWindow.xib @@ -19,6 +19,7 @@ + @@ -230,6 +231,12 @@
+ + + + + + @@ -324,6 +331,12 @@ + + + + + + @@ -336,6 +349,12 @@ + + + + + + @@ -449,20 +468,21 @@ - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/Source/GUI/Cocoa/English.lproj/Preferences.xib b/Source/GUI/Cocoa/English.lproj/Preferences.xib index 69c6b16f7..6040ef73c 100644 --- a/Source/GUI/Cocoa/English.lproj/Preferences.xib +++ b/Source/GUI/Cocoa/English.lproj/Preferences.xib @@ -1,17 +1,19 @@ - + - + + + - + @@ -22,24 +24,24 @@ - - + + - - + + - - + + - + - + - - + + @@ -47,12 +49,12 @@ - - + + - + @@ -66,8 +68,8 @@ - - + + @@ -75,31 +77,22 @@ - - + + - + - - - - - - - - - - - - - + + + @@ -120,6 +113,45 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + @@ -127,29 +159,10 @@ - - - - - - - - - - - - - - - - - + - - - diff --git a/Source/GUI/Cocoa/MediaInfo.entitlements b/Source/GUI/Cocoa/MediaInfo.entitlements index 4ceb4965c..5b4b87bbc 100644 --- a/Source/GUI/Cocoa/MediaInfo.entitlements +++ b/Source/GUI/Cocoa/MediaInfo.entitlements @@ -10,5 +10,7 @@ com.apple.security.files.user-selected.read-write + com.apple.security.network.client + diff --git a/Source/GUI/Cocoa/MediaInfo.xcodeproj/project.pbxproj b/Source/GUI/Cocoa/MediaInfo.xcodeproj/project.pbxproj index f411de6da..b69720ddd 100644 --- a/Source/GUI/Cocoa/MediaInfo.xcodeproj/project.pbxproj +++ b/Source/GUI/Cocoa/MediaInfo.xcodeproj/project.pbxproj @@ -51,6 +51,9 @@ 8D11072D0486CEB800E47090 /* main.m in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 29B97316FDCFA39411CA2CEA /* main.m */; settings = {ATTRIBUTES = (); }; }; 8D11072F0486CEB800E47090 /* Cocoa.framework in Frameworks */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1058C7A1FEA54F0111CA2CBB /* Cocoa.framework */; }; 9C182E0B257D1337007646AC /* IndexedTableColumn.m in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 9C182E0A257D1337007646AC /* IndexedTableColumn.m */; }; + 9CEC3220262F84E40056CA65 /* WebKitView.m in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 9CEC321F262F84E40056CA65 /* WebKitView.m */; }; + 9CEC3224262F8BB70056CA65 /* WebKit.framework in Frameworks */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 9CEC3223262F8BB70056CA65 /* WebKit.framework */; }; + 9CEC32CF263830F00056CA65 /* Plugin in Resources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 9CEC32CE263830F00056CA65 /* Plugin */; }; /* End PBXBuildFile section */ /* Begin PBXFileReference section */ @@ -363,6 +366,11 @@ 8D1107320486CEB800E47090 /* MediaInfo.app */ = {isa = PBXFileReference; explicitFileType = wrapper.application; includeInIndex = 0; path = MediaInfo.app; sourceTree = BUILT_PRODUCTS_DIR; }; 9C182E09257D1337007646AC /* IndexedTableColumn.h */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = IndexedTableColumn.h; sourceTree = ""; }; 9C182E0A257D1337007646AC /* IndexedTableColumn.m */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = sourcecode.c.objc; path = IndexedTableColumn.m; sourceTree = ""; }; + 9CEC321E262F84E40056CA65 /* WebKitView.h */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = WebKitView.h; sourceTree = ""; }; + 9CEC321F262F84E40056CA65 /* WebKitView.m */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = sourcecode.c.objc; path = WebKitView.m; sourceTree = ""; }; + 9CEC3223262F8BB70056CA65 /* WebKit.framework */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = wrapper.framework; name = WebKit.framework; path = System/Library/Frameworks/WebKit.framework; sourceTree = SDKROOT; }; + 9CEC32A526322C990056CA65 /* libmediainfo.dylib */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = "compiled.mach-o.dylib"; path = libmediainfo.dylib; sourceTree = ""; }; + 9CEC32CE263830F00056CA65 /* Plugin */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = folder; path = Plugin; sourceTree = ""; }; /* End PBXFileReference section */ /* Begin PBXFrameworksBuildPhase section */ @@ -370,6 +378,7 @@ isa = PBXFrameworksBuildPhase; buildActionMask = 2147483647; files = ( + 9CEC3224262F8BB70056CA65 /* WebKit.framework in Frameworks */, 0291B616230EC397006920BA /* CloudKit.framework in Frameworks */, 026834062296A4B20060542A /* StoreKit.framework in Frameworks */, 8D11072F0486CEB800E47090 /* Cocoa.framework in Frameworks */, @@ -425,6 +434,8 @@ 0268340422949FB50060542A /* SubscriptionManager.h */, 9C182E09257D1337007646AC /* IndexedTableColumn.h */, 9C182E0A257D1337007646AC /* IndexedTableColumn.m */, + 9CEC321E262F84E40056CA65 /* WebKitView.h */, + 9CEC321F262F84E40056CA65 /* WebKitView.m */, ); name = Classes; sourceTree = ""; @@ -481,6 +492,8 @@ 29B97317FDCFA39411CA2CEA /* Resources */ = { isa = PBXGroup; children = ( + 9CEC32CE263830F00056CA65 /* Plugin */, + 9CEC32A526322C990056CA65 /* libmediainfo.dylib */, 02E91F3C2495373200BFFF71 /* PurchaseReport.xib */, 0226605222C9F19C006CE084 /* MacCompare@2x.png */, 0299EC62227C966B00D937F6 /* CompareView.xib */, @@ -506,6 +519,7 @@ 29B97323FDCFA39411CA2CEA /* Frameworks */ = { isa = PBXGroup; children = ( + 9CEC3223262F8BB70056CA65 /* WebKit.framework */, 0291B615230EC396006920BA /* CloudKit.framework */, 026834052296A4B20060542A /* StoreKit.framework */, 1058C7A0FEA54F0111CA2CBB /* Linked Frameworks */, @@ -619,6 +633,7 @@ 0265BEE02330202C00BC2891 /* ProgressDialog.xib in Resources */, 43BB5AA815336BEB002400F8 /* MainMenu.xib in Resources */, 02E91F3E2495373200BFFF71 /* PurchaseReport.xib in Resources */, + 9CEC32CF263830F00056CA65 /* Plugin in Resources */, 43BB5AA515336BE2002400F8 /* MyWindow.xib in Resources */, 439533AD14E172C500537F55 /* mediainfo.icns in Resources */, 0226605322C9F19C006CE084 /* MacCompare@2x.png in Resources */, @@ -648,7 +663,7 @@ ); runOnlyForDeploymentPostprocessing = 0; shellPath = /bin/sh; - shellScript = "if [ \"$CODE_SIGNING_ALLOWED\" = \"YES\" -a \"$EXPANDED_CODE_SIGN_IDENTITY\" != \"\" -a \"$EXPANDED_CODE_SIGN_IDENTITY\" != \"Don't Code Sign\" ]; then\ncd \"$CODESIGNING_FOLDER_PATH\"\n#ls -la\ninstall_name_tool -id @executable_path/../Resources/libmediainfo.dylib Contents/Resources/libmediainfo.dylib\n/usr/bin/codesign -f -s \"$EXPANDED_CODE_SIGN_IDENTITY\" --verbose Contents/Resources/libmediainfo.dylib\nfi \n"; + shellScript = "if [ \"$CODE_SIGNING_ALLOWED\" = \"YES\" -a \"$EXPANDED_CODE_SIGN_IDENTITY\" != \"\" -a \"$EXPANDED_CODE_SIGN_IDENTITY\" != \"Don't Code Sign\" ]; then\ncd \"$CODESIGNING_FOLDER_PATH\"\n#ls -la\ninstall_name_tool -id @executable_path/../Resources/libmediainfo.dylib Contents/Resources/libmediainfo.dylib\nfind Contents/Resources -name *.dylib -exec /usr/bin/codesign --options=runtime -f -s \"$EXPANDED_CODE_SIGN_IDENTITY\" --verbose {} \\;\nfi \n"; }; /* End PBXShellScriptBuildPhase section */ @@ -677,6 +692,7 @@ 436C50A615B9E06D000AF072 /* TreeOutlineDelegate.m in Sources */, 43E0EFB415DC12AC001E8F7C /* easyStreamsTableDelegate.m in Sources */, 43B17B9D1CE672110012C3E3 /* SegmentedControlWithMenu.m in Sources */, + 9CEC3220262F84E40056CA65 /* WebKitView.m in Sources */, 9C182E0B257D1337007646AC /* IndexedTableColumn.m in Sources */, 43E0EFBA15DD64B3001E8F7C /* HyperlinkButton.m in Sources */, ); @@ -1050,15 +1066,21 @@ GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS = "APP_VERSION_STRING=\\\"$(APP_VERSION)\\\""; INFOPLIST_FILE = "MediaInfo-Info.plist"; INSTALL_PATH = /Applications; + "LD_RUNPATH_SEARCH_PATHS[arch=*]" = "$(LD_RUNPATH_SEARCH_PATHS_$(IS_MACCATALYST)) @executable_path/../Resources @executable_path/../Resources/Plugin @executable_path/../Resources/Plugin/Graph"; LIBRARY_SEARCH_PATHS = ( "$(inherited)", - "\"$(SRCROOT)\"", + "$(SRCROOT)", + "$(PROJECT_DIR)", + "$(PROJECT_DIR)/graphviz", + "$(PROJECT_DIR)/Plugin/Graph", + "$(PROJECT_DIR)/Plugin/Graph/graphviz", ); - MACOSX_DEPLOYMENT_TARGET = 10.9; + MACOSX_DEPLOYMENT_TARGET = 10.10; PRODUCT_BUNDLE_IDENTIFIER = net.mediaarea.mediainfo.mac; PRODUCT_NAME = MediaInfo; PROVISIONING_PROFILE = ""; PROVISIONING_PROFILE_SPECIFIER = ""; + VALID_ARCHS = "arm64 x86_64"; }; name = Debug; }; @@ -1066,29 +1088,36 @@ isa = XCBuildConfiguration; buildSettings = { ALWAYS_SEARCH_USER_PATHS = NO; - APP_VERSION = 21.03; + APP_VERSION = 21.03.20210426; CODE_SIGN_ENTITLEMENTS = MediaInfo.entitlements; CODE_SIGN_IDENTITY = ""; CODE_SIGN_STYLE = Automatic; COMBINE_HIDPI_IMAGES = YES; - CURRENT_PROJECT_VERSION = 21.03.3; + CURRENT_PROJECT_VERSION = 21.03.20210426.3; DEBUG_INFORMATION_FORMAT = "dwarf-with-dsym"; DEVELOPMENT_TEAM = ""; + ENABLE_HARDENED_RUNTIME = YES; GCC_MODEL_TUNING = G5; GCC_PRECOMPILE_PREFIX_HEADER = YES; GCC_PREFIX_HEADER = MediaInfo_Prefix.pch; GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS = "APP_VERSION_STRING=\\\"$(APP_VERSION)\\\""; INFOPLIST_FILE = "MediaInfo-Info.plist"; INSTALL_PATH = /Applications; + "LD_RUNPATH_SEARCH_PATHS[arch=*]" = "$(LD_RUNPATH_SEARCH_PATHS_$(IS_MACCATALYST)) @executable_path/../Resources @executable_path/../Resources/Plugin @executable_path/../Resources/Plugin/Graph"; LIBRARY_SEARCH_PATHS = ( "$(inherited)", - "\"$(SRCROOT)\"", + "$(SRCROOT)", + "$(PROJECT_DIR)", + "$(PROJECT_DIR)/graphviz", + "$(PROJECT_DIR)/Plugin/Graph", + "$(PROJECT_DIR)/Plugin/Graph/graphviz", ); - MACOSX_DEPLOYMENT_TARGET = 10.9; + MACOSX_DEPLOYMENT_TARGET = 10.10; PRODUCT_BUNDLE_IDENTIFIER = net.mediaarea.mediainfo.mac; PRODUCT_NAME = MediaInfo; PROVISIONING_PROFILE = ""; PROVISIONING_PROFILE_SPECIFIER = ""; + VALID_ARCHS = "arm64 x86_64"; }; name = Release; }; @@ -1105,7 +1134,7 @@ PROVISIONING_PROFILE = ""; SDKROOT = macosx; SUPPORTED_PLATFORMS = macosx; - VALID_ARCHS = (x86_64, arm64); + VALID_ARCHS = "x86_64 arm64"; }; name = Debug; }; @@ -1121,7 +1150,7 @@ PROVISIONING_PROFILE = ""; SDKROOT = macosx; SUPPORTED_PLATFORMS = macosx; - VALID_ARCHS = (x86_64, arm64); + VALID_ARCHS = "x86_64 arm64"; }; name = Release; }; diff --git a/Source/GUI/Cocoa/MyWindowController.h b/Source/GUI/Cocoa/MyWindowController.h index 377ed76c0..9b95cf92d 100644 --- a/Source/GUI/Cocoa/MyWindowController.h +++ b/Source/GUI/Cocoa/MyWindowController.h @@ -9,10 +9,11 @@ #import #import "oMediaInfoList.h" #import "HyperlinkButton.h" +#import "WebKitView.h" #import "TreeView.h" #import "CompareView.h" -typedef enum { Kind_Text, Kind_HTML, Kind_XML, Kind_CSV, Kind_JSON, Kind_PBCore, Kind_PBCore2, Kind_reVTMD, Kind_MPEG7, Kind_EBUCore_1_5, Kind_EBUCore_1_6, Kind_EBUCore_1_8_ps, Kind_EBUCore_1_8_sp, Kind_EBUCore_1_8_ps_json, Kind_EBUCore_1_8_sp_json, Kind_FIMS_1_1, Kind_FIMS_1_2, Kind_FIMS_1_3, Kind_NISO_Z39_87} ViewMenu_Kind; +typedef enum { Kind_Text, Kind_HTML, Kind_XML, Kind_CSV, Kind_JSON, Kind_PBCore, Kind_PBCore2, Kind_reVTMD, Kind_MPEG7, Kind_EBUCore_1_5, Kind_EBUCore_1_6, Kind_EBUCore_1_8_ps, Kind_EBUCore_1_8_sp, Kind_EBUCore_1_8_ps_json, Kind_EBUCore_1_8_sp_json, Kind_FIMS_1_1, Kind_FIMS_1_2, Kind_FIMS_1_3, Kind_NISO_Z39_87, Kind_Graph_Svg } ViewMenu_Kind; @interface MyWindowController : NSWindowController { @@ -23,6 +24,7 @@ typedef enum { Kind_Text, Kind_HTML, Kind_XML, Kind_CSV, Kind_JSON, Kind_PBCore, IBOutlet NSSegmentedControl *tabSelector; IBOutlet TreeView *treeView; IBOutlet NSTextView *textField; + IBOutlet WebKitView *htmlField; IBOutlet NSMenu *otherViewsMenu; IBOutlet NSView *formatSelectionAccView; IBOutlet NSPopUpButton *exportFormatButton; @@ -56,6 +58,7 @@ typedef enum { Kind_Text, Kind_HTML, Kind_XML, Kind_CSV, Kind_JSON, Kind_PBCore, -(IBAction)selectCompareTab:(id)sender; -(void)_selectViewOFKind:(ViewMenu_Kind)_kind; +-(IBAction)selectViewHTML:(id)sender; -(IBAction)selectViewXML:(id)sender; -(IBAction)selectViewJSON:(id)sender; -(IBAction)selectViewMPEG7:(id)sender; @@ -72,6 +75,7 @@ typedef enum { Kind_Text, Kind_HTML, Kind_XML, Kind_CSV, Kind_JSON, Kind_PBCore, -(IBAction)selectViewFIMS13:(id)sender; -(IBAction)selectViewReVTMD:(id)sender; -(IBAction)selectViewNISO_Z39_87:(id)sender; +-(IBAction)selectViewGraph_Svg:(id)sender; -(IBAction)export:(id)sender; -(IBAction)changeExportFormat:(id)sender; diff --git a/Source/GUI/Cocoa/MyWindowController.m b/Source/GUI/Cocoa/MyWindowController.m index 0eeac3f05..102a6cbe5 100644 --- a/Source/GUI/Cocoa/MyWindowController.m +++ b/Source/GUI/Cocoa/MyWindowController.m @@ -15,7 +15,8 @@ #define kEasyTabIndex 0 #define kTreeTabIndex 1 #define kTextTabIndex 2 -#define kCompareTabIndex 3 +#define kHTMLTabIndex 3 +#define kCompareTabIndex 4 #define kApplicationMenuTag 10 #define kSubscribeMenuItemTag 11 @@ -33,6 +34,7 @@ case Kind_XML: _ret = @"XML"; break; case Kind_CSV: _ret = @"CSV"; break; case Kind_JSON: _ret = @"JSON"; break; + case Kind_Graph_Svg: _ret = @"Graph_Svg"; break; case Kind_MPEG7: _ret = @"MPEG-7"; break; case Kind_PBCore: _ret = @"PBCore"; break; case Kind_PBCore2: _ret = @"PBCore2"; break; @@ -92,10 +94,14 @@ -(void)awakeFromNib { [self selectCompareTab:nil]; else if ([defaultView isEqualToString:@"Text"]) [self selectTextTab:nil]; + else if ([defaultView isEqualToString:@"HTML"]) + [self selectViewHTML:nil]; else if ([defaultView isEqualToString:@"XML"]) [self selectViewXML:nil]; else if ([defaultView isEqualToString:@"JSON"]) [self selectViewJSON:nil]; + else if ([defaultView isEqualToString:@"Graph_Svg"]) + [self selectViewGraph_Svg:nil]; else if ([defaultView isEqualToString:@"MPEG-7"]) [self selectViewMPEG7:nil]; else if ([defaultView isEqualToString:@"PBCore"]) @@ -248,8 +254,33 @@ -(void)_selectViewOFKind:(ViewMenu_Kind)_kind [self showFileSelector]; _lastTextKind = _kind; [tabSelector setSelectedSegment:tabSelector.segmentCount - 1]; - [self updateTextTabWithFileAtIndex:selectedFileIndex]; - [tabs selectTabViewItemAtIndex:kTextTabIndex]; + if (_kind==Kind_HTML || _kind==Kind_Graph_Svg) + { + if ([[NSUserDefaults standardUserDefaults] objectForKey:@"graphAdmShowTrackUIDs"]!=nil) + { + BOOL value = [[NSUserDefaults standardUserDefaults] boolForKey:@"graphAdmShowTrackUIDs"]; + [oMediaInfoList setOptionStatic:@"Graph_Adm_ShowTrackUIDs" withValue:(value?@"1":@"0")]; + } + + if ([[NSUserDefaults standardUserDefaults] objectForKey:@"graphAdmShowChannelFormat"]!=nil) + { + BOOL value = [[NSUserDefaults standardUserDefaults] boolForKey:@"graphAdmShowChannelFormats"]; + [oMediaInfoList setOptionStatic:@"Graph_Adm_ShowChannelFormats" withValue:(value?@"1":@"0")]; + } + + [self updateHTMLTabWithFileAtIndex:selectedFileIndex]; + [tabs selectTabViewItemAtIndex:kHTMLTabIndex]; + } + else + { + [self updateTextTabWithFileAtIndex:selectedFileIndex]; + [tabs selectTabViewItemAtIndex:kTextTabIndex]; + } +} + +-(IBAction)selectViewHTML:(id)sender +{ + [self _selectViewOFKind:Kind_HTML]; } -(IBAction)selectViewXML:(id)sender @@ -332,6 +363,11 @@ -(IBAction)selectViewNISO_Z39_87:(id)sender [self _selectViewOFKind:Kind_NISO_Z39_87]; } +-(IBAction)selectViewGraph_Svg:(id)sender +{ + [self _selectViewOFKind:Kind_Graph_Svg]; +} + - (NSDragOperation)draggingEntered:(id )sender { @@ -372,8 +408,10 @@ -(IBAction)changeExportFormat:(id)sender NSInteger tag = exportFormatButton.selectedTag; - if (tag == 4 || tag == 12 || tag == 13) + if (tag == 4 || tag == 13 || tag == 14) [_exportSavePanel setAllowedFileTypes:@[@"json"]]; + else if (tag == 5) + [_exportSavePanel setAllowedFileTypes:@[@"svg"]]; else if (tag == 3) [_exportSavePanel setAllowedFileTypes:@[@"csv"]]; else if (tag == 1) @@ -422,45 +460,48 @@ -(IBAction)export:(id)sender { format = TextKindToNSString(Kind_JSON); break; case 5: - format = TextKindToNSString(Kind_MPEG7); + format = TextKindToNSString(Kind_Graph_Svg); break; case 6: - format = TextKindToNSString(Kind_PBCore); + format = TextKindToNSString(Kind_MPEG7); break; case 7: - format = TextKindToNSString(Kind_PBCore2); + format = TextKindToNSString(Kind_PBCore); break; case 8: - format = TextKindToNSString(Kind_EBUCore_1_5); + format = TextKindToNSString(Kind_PBCore2); break; case 9: - format = TextKindToNSString(Kind_EBUCore_1_6); + format = TextKindToNSString(Kind_EBUCore_1_5); break; case 10: - format = TextKindToNSString(Kind_EBUCore_1_8_ps); + format = TextKindToNSString(Kind_EBUCore_1_6); break; case 11: - format = TextKindToNSString(Kind_EBUCore_1_8_sp); + format = TextKindToNSString(Kind_EBUCore_1_8_ps); break; case 12: - format = TextKindToNSString(Kind_EBUCore_1_8_ps_json); + format = TextKindToNSString(Kind_EBUCore_1_8_sp); break; case 13: - format = TextKindToNSString(Kind_EBUCore_1_8_sp_json); + format = TextKindToNSString(Kind_EBUCore_1_8_ps_json); break; case 14: - format = TextKindToNSString(Kind_FIMS_1_1); + format = TextKindToNSString(Kind_EBUCore_1_8_sp_json); break; case 15: - format = TextKindToNSString(Kind_FIMS_1_2); + format = TextKindToNSString(Kind_FIMS_1_1); break; case 16: - format = TextKindToNSString(Kind_FIMS_1_3); + format = TextKindToNSString(Kind_FIMS_1_2); break; case 17: - format = TextKindToNSString(Kind_reVTMD); + format = TextKindToNSString(Kind_FIMS_1_3); break; case 18: + format = TextKindToNSString(Kind_reVTMD); + break; + case 19: format = TextKindToNSString(Kind_NISO_Z39_87); break; case 0: @@ -630,6 +671,9 @@ -(void)showFileAtIndex:(NSUInteger)index { //Text View [self updateTextTabWithFileAtIndex:index]; + //HTML View + [self updateHTMLTabWithFileAtIndex:index]; + //tree view [treeView setIndex:index]; @@ -719,6 +763,28 @@ -(void)updateEasyTabWithFileAtIndex:(NSUInteger)index { } +-(void)updateHTMLTabWithFileAtIndex:(NSUInteger)index +{ + if (_lastTextKind!=Kind_HTML && _lastTextKind!=Kind_Graph_Svg) + return; + + NSString *_inform = TextKindToNSString(_lastTextKind); + [mediaList setOption:@"Inform" withValue:_inform]; + + NSString *html=[mediaList informAtIndex:index]; + if (_lastTextKind==Kind_Graph_Svg) + { + NSRange range = [html rangeOfString:@" @interface PreferencesWindowController : NSWindowController { - //IBOutlet NSArrayController *languagesArrayController; - IBOutlet NSToolbar *toolbar; + IBOutlet NSTabView *tabView; IBOutlet NSPopUpButton *langsCombo; IBOutlet NSTextField *viewLabel; IBOutlet NSPopUpButton *viewCombo; + IBOutlet NSButton *graphAdmShowTrackUIDs; + IBOutlet NSButton *graphAdmShowChannelFormats; IBOutlet NSButton *subscribeButton; NSMutableArray *observers; diff --git a/Source/GUI/Cocoa/PreferencesWindowController.m b/Source/GUI/Cocoa/PreferencesWindowController.m index 804c1ee50..0365bf8d7 100644 --- a/Source/GUI/Cocoa/PreferencesWindowController.m +++ b/Source/GUI/Cocoa/PreferencesWindowController.m @@ -14,7 +14,6 @@ @interface PreferencesWindowController () - (void)addLanguageToComboWithTitle:(NSString*)title andValue:(NSString*)value; - (IBAction)languageChanged:(id)sender; -- (IBAction)clickToSelectPrefTab:(id)sender; @end @@ -59,9 +58,6 @@ - (void)windowDidLoad [subscribeButton setEnabled:NO]; [subscribeButton setHidden:YES]; } - - [toolbar setSelectedItemIdentifier:@"General"]; - //Load languages... @@ -112,8 +108,10 @@ - (void)windowDidLoad [self addViewToComboWithTitle:@"Tree" andValue:@"Tree"]; [self addViewToComboWithTitle:@"Compare" andValue:@"Compare"]; [self addViewToComboWithTitle:@"Text" andValue:@"Text"]; - [self addViewToComboWithTitle:@"XML" andValue:@"JSON"]; - [self addViewToComboWithTitle:@"XML" andValue:@"JSON"]; + [self addViewToComboWithTitle:@"HTML" andValue:@"HTML"]; + [self addViewToComboWithTitle:@"XML" andValue:@"XML"]; + [self addViewToComboWithTitle:@"JSON" andValue:@"JSON"]; + [self addViewToComboWithTitle:@"Graph" andValue:@"Graph_Svg"]; [self addViewToComboWithTitle:@"MPEG-7" andValue:@"MPEG-7"]; [self addViewToComboWithTitle:@"PBCore" andValue:@"PBCore"]; [self addViewToComboWithTitle:@"PBCore2" andValue:@"PBCore2"]; @@ -140,6 +138,13 @@ - (void)windowDidLoad break; } } + + // Graph options + BOOL savedGraphAdmShowTrackUIDs = [[NSUserDefaults standardUserDefaults] boolForKey:@"graphAdmShowTrackUIDs"]; + [graphAdmShowTrackUIDs setState:savedGraphAdmShowTrackUIDs?NSControlStateValueOn:NSControlStateValueOff]; + + BOOL savedGraphAdmShowChannelFormats = [[NSUserDefaults standardUserDefaults] boolForKey:@"graphAdmShowChannelFormats"]; + [graphAdmShowChannelFormats setState:savedGraphAdmShowChannelFormats?NSControlStateValueOn:NSControlStateValueOff]; } -(void)windowWillClose:(NSNotification *)notification { @@ -201,14 +206,20 @@ - (IBAction)subscribeClicked:(id)sender { } } -- (IBAction)clickToSelectPrefTab:(id)sender { - -} - - (void)enableSubscription { [viewCombo setEnabled:YES]; [subscribeButton setEnabled:NO]; [subscribeButton setHidden:YES]; } +- (IBAction)graphAdmShowTrackUIDsClicked:(id)sender { + BOOL newGraphAdmShowTrackUIDs = [graphAdmShowTrackUIDs state]==NSControlStateValueOn?TRUE:FALSE; + [[NSUserDefaults standardUserDefaults] setBool:newGraphAdmShowTrackUIDs forKey:@"graphAdmShowTrackUIDs"]; +} + +- (IBAction)graphAdmShowChannelFormatsClicked:(id)sender { + BOOL newGraphAdmShowChannelFormats = [graphAdmShowChannelFormats state]==NSControlStateValueOn?TRUE:FALSE; + [[NSUserDefaults standardUserDefaults] setBool:newGraphAdmShowChannelFormats forKey:@"graphAdmShowChannelFormats"]; +} + @end diff --git a/Source/GUI/Cocoa/WebKitView.h b/Source/GUI/Cocoa/WebKitView.h new file mode 100644 index 000000000..4b5635131 --- /dev/null +++ b/Source/GUI/Cocoa/WebKitView.h @@ -0,0 +1,20 @@ +// +// WebKitView.h +// MediaInfo +// +// Created by Maxime Gervais on 20/04/2021. +// Copyright © 2021 MediaArea.net. All rights reserved. +// + +#import +#import + +NS_ASSUME_NONNULL_BEGIN + +@interface WebKitView : NSView { + WKWebView *webView; +} +-(void)setContent:(NSString*)content; +@end + +NS_ASSUME_NONNULL_END diff --git a/Source/GUI/Cocoa/WebKitView.m b/Source/GUI/Cocoa/WebKitView.m new file mode 100644 index 000000000..e8a3627f4 --- /dev/null +++ b/Source/GUI/Cocoa/WebKitView.m @@ -0,0 +1,45 @@ +// +// WebKitView.m +// MediaInfo +// +// Created by Maxime Gervais on 20/04/2021. +// Copyright © 2021 MediaArea.net. All rights reserved. +// + +#import "WebKitView.h" + +@implementation WebKitView + +-(void)initialize { + WKWebViewConfiguration *configuration=[[WKWebViewConfiguration alloc] init]; + + webView = [[WKWebView alloc] initWithFrame:CGRectZero configuration:configuration]; + [self addSubview:webView]; + + webView.UIDelegate = self; + [webView setTranslatesAutoresizingMaskIntoConstraints:false]; + [NSLayoutConstraint constraintWithItem:self attribute: NSLayoutAttributeTop relatedBy: NSLayoutRelationEqual toItem:webView attribute:NSLayoutAttributeTop multiplier:1.0 constant:0.0].active = true; + [NSLayoutConstraint constraintWithItem:self attribute: NSLayoutAttributeBottom relatedBy: NSLayoutRelationEqual toItem:webView attribute:NSLayoutAttributeBottom multiplier:1.0 constant:0.0].active = true; + [NSLayoutConstraint constraintWithItem:self attribute: NSLayoutAttributeLeading relatedBy: NSLayoutRelationEqual toItem:webView attribute:NSLayoutAttributeLeading multiplier:1.0 constant:0.0].active = true; + [NSLayoutConstraint constraintWithItem:self attribute: NSLayoutAttributeTrailing relatedBy: NSLayoutRelationEqual toItem:webView attribute:NSLayoutAttributeTrailing multiplier:1.0 constant:0.0].active = true; +} + +-(void)dealloc { + [webView release]; + [super dealloc]; +} + +-(instancetype)initWithCoder:(NSCoder *)coder { + self = [super initWithCoder:coder]; + + if (self) + [self initialize]; + + return self; +} + +-(void)setContent:(NSString *)content { + [webView loadHTMLString:content baseURL:nil]; +} + +@end diff --git a/Source/GUI/Cocoa/_i18n/stringsdb.txt b/Source/GUI/Cocoa/_i18n/stringsdb.txt index 81b28a914..293e10aec 100644 --- a/Source/GUI/Cocoa/_i18n/stringsdb.txt +++ b/Source/GUI/Cocoa/_i18n/stringsdb.txt @@ -176,11 +176,13 @@ MainMenu.strings/e0w-NN-AjM.title=skip/e0w-NN-AjM.title//EBUCore 1.8 (acq. metad MainMenu.strings/gmp-S7-jxc.title=txt/CloseAll//Close All Files MainMenu.strings/hC5-Lk-GZv.title=txt/CloseFile//Close File MainMenu.strings/nMH-4I-T3M.title=txt/PurchaseInformation//Information about the in-app purchase +MainMenu.strings/baz-P1-eG7.title=skip/baz-P1-eG7.title//HTML MainMenu.strings/o0W-Nz-FBX.title=skip/o0W-Nz-FBX.title//XML MainMenu.strings/o7W-nM-5JW.title=skip/o7W-nM-5JW.title//MPEG-7 MainMenu.strings/ok7-rU-jbg.title=csv/Basic//Easy MainMenu.strings/p8X-bL-6KX.title=skip/p8X-bL-6KX.title//JSON MainMenu.strings/pPO-aY-YEy.title=skip/pPO-aY-YEy.title//NISO Z39.87 +MainMenu.strings/BlK-Ms-sya.title=skip/BlK-Ms-sya.title//Graph MainMenu.strings/vEC-jU-MAH.title=skip/vEC-jU-MAH.title//FIMS 1.3 MyWindow.strings/0dL-hv-WOn.title=skip/0dL-hv-WOn.title//PBCore 1.2 MyWindow.strings/1.title=skip/MediaInfo//MediaInfo @@ -207,6 +209,7 @@ MyWindow.strings/Dun-Cc-kMM.title=skip/Dun-Cc-kMM.title//FIMS 1.2 MyWindow.strings/FYI-Th-BU1.title=skip/FYI-Th-BU1.title//EBUCore 1.8 (acq. metadata: parameter then segment) MyWindow.strings/Hh4-Yy-Jh.title=skip/Hh4-Yy-Jh.title//EBUCore 1.8 (acq. metadata: parameter then segment, json output) MyWindow.strings/JgJ-IK-BAd.title=skip/JgJ-IK-BAd.title//NISO_Z39_87 +MyWindow.strings/dg5-3f-9fB.title=skip/dg5-3f-9fB.title//Graph MyWindow.strings/JtW-MJ-gL9.title=skip/JtW-MJ-gL9.title//EBUCore 1.8 (acq. metadata: segment then parameter) MyWindow.strings/O4d-KN-zYb.title=skip/O4d-KN-zYb.title//reVTMD MyWindow.strings/PWm-W6-Msn.title=csv/Choose export format//Choose your desired export format @@ -227,6 +230,7 @@ MyWindow.strings/dpG-p5-QwC.paletteLabel=csv/Subcribe//Subscribe MyWindow.strings/eZC-pc-IWN.label=txt/Compare//Compare MyWindow.strings/ei5-wL-g0P.title=skip/ei5-wL-g0P.title//MPEG-7 MyWindow.strings/fNe-yJ-2vy.title=skip/fNe-yJ-2vy.title//EBUCore 1.8 (acq. metadata: segment then parameter) +MyWindow.strings/m41-PX-Llg.title=skip/m41-PX-Llg.title//HTML MyWindow.strings/glL-XP-14m.title=skip/glL-XP-14m.title//XML MyWindow.strings/kut-ID-XH0.ibShadowedLabels[0]=skip/kut-ID-XH0.ibShadowedLabels[0]//$ MyWindow.strings/kut-ID-XH0.ibShadowedToolTips[0]=txt/SubcribeToPremium//Subscribe to premium features @@ -236,6 +240,7 @@ MyWindow.strings/lYi-0o-NUT.title=skip/lYi-0o-NUT.title//EBUCore 1.5 MyWindow.strings/ljm-rO-wii.title=skip/ljm-rO-wii.title//EBUCore 1.5 MyWindow.strings/nMZ-Jy-aQJ.title=skip/nMZ-Jy-aQJ.title//FIMS 1.1 MyWindow.strings/ppB-mt-Imm.title=skip/ppB-mt-Imm.title//NISO Z39.87 +MyWindow.strings/gEv-f7-e5s.title=skip/gEv-f7-e5s.title//Graph MyWindow.strings/qPy-3h-POF.title=skip/qPy-3h-POF.title//MPEG-7 MyWindow.strings/ro6-xM-h9O.title=skip/ro6-xM-h9O.title//JSON MyWindow.strings/vXW-mS-lp0.title=skip/vXW-mS-lp0.title//EBUCore 1.8 (acq. metadata: segment then parameter, json output) diff --git a/Source/GUI/VCL/GUI_Export.cpp b/Source/GUI/VCL/GUI_Export.cpp index 4e248d3da..1f9774e5c 100644 --- a/Source/GUI/VCL/GUI_Export.cpp +++ b/Source/GUI/VCL/GUI_Export.cpp @@ -173,6 +173,12 @@ void TExportF::Name_Adapt() SaveDialog1->DefaultExt=__T("xml"); SaveDialog1->Filter=__T("XML File|*.xml"); } + else if (Export->ActivePage==Export_Graph_Svg) + { + FN.Extension_Set(__T("svg")); + SaveDialog1->DefaultExt=__T("svg"); + SaveDialog1->Filter=__T("SVG File|*.svg"); + } else if (Export->ActivePage==Export_Custom) { if (Prefs->Details[Prefs_Custom](Stream_Max+2, 1).size()>0 && Prefs->Details[Prefs_Custom](Stream_Max+2, 1)[0]==__T('<')) //test if HTML @@ -237,6 +243,8 @@ int TExportF::Run(MediaInfoNameSpace::MediaInfoList &MI, ZenLib::Ztring DefaultF Export->ActivePage=Export_FIMS_1_3; else if (Info==__T("NISO_Z39.87")) Export->ActivePage=Export_NISO_Z39_87; + else if (Info==__T("Graph_Svg")) + Export->ActivePage=Export_Graph_Svg; else if (Info==__T("reVTMD")) Export->ActivePage=Export_reVTMD; @@ -705,7 +713,7 @@ void TExportF::Export_Run() else if (Export->ActivePage==Export_NISO_Z39_87) { ToExport->Option_Static(__T("Inform"), __T("NISO_Z39_87")); - if (Export_reVTMD_SideCar->Checked) + if (Export_NISO_Z39_87_SideCar->Checked) { for (size_t Pos=0; PosCount_Get(); Pos++) { @@ -718,6 +726,22 @@ void TExportF::Export_Run() } Text=ToExport->Inform().c_str(); } + else if (Export->ActivePage==Export_Graph_Svg) + { + ToExport->Option_Static(__T("Inform"), __T("Graph_Svg")); + if (Export_Graph_Svg_SideCar->Checked) + { + for (size_t Pos=0; PosCount_Get(); Pos++) + { + Text=ToExport->Inform(Pos).c_str(); + File F; + F.Create(Ztring(ToExport->Get(Pos, Stream_General, 0, __T("CompleteName")).c_str())+__T(".Graph.svg")); + F.Write(Text); + } + return; + } + Text=ToExport->Inform().c_str(); + } else if (Export->ActivePage==Export_Custom) { ToExport->Option_Static(__T("Inform"), Prefs->Details[Prefs_Custom].Read()); @@ -870,6 +894,13 @@ void __fastcall TExportF::ExportChange(TObject *Sender) File_Append->Visible=false; Name_Choose->Visible=Export_NISO_Z39_87_SideCar->Checked?false:true;; } + else if (Export->ActivePage==Export_Graph_Svg) + { + Export_Graph_Svg_SideCarClick(Sender); + File_Append->Checked=false; + File_Append->Visible=false; + Name_Choose->Visible=Export_Graph_Svg_SideCar->Checked?false:true;; + } else { File_Append->Visible=true; @@ -1019,6 +1050,12 @@ void __fastcall TExportF::Export_NISO_Z39_87_SideCarClick(TObject *Sender) } //--------------------------------------------------------------------------- +void __fastcall TExportF::Export_Graph_Svg_SideCarClick(TObject *Sender) +{ + Name_Choose->Visible=Export_Graph_Svg_SideCar->Checked?false:true; +} +//--------------------------------------------------------------------------- + void TExportF::GUI_Configure() { //Translation diff --git a/Source/GUI/VCL/GUI_Export.dfm b/Source/GUI/VCL/GUI_Export.dfm index 62212ceaa..3701e23e4 100644 --- a/Source/GUI/VCL/GUI_Export.dfm +++ b/Source/GUI/VCL/GUI_Export.dfm @@ -415,6 +415,18 @@ object ExportF: TExportF OnClick = Export_JSON_SideCarClick end end + object Export_Graph_Svg: TTabSheet + Caption = 'Graph' + object Export_Graph_Svg_SideCar: TCheckBox + Left = 0 + Top = 9 + Width = 597 + Height = 18 + Caption = 'Sidecar file (filename.Graph.svg)' + TabOrder = 0 + OnClick = Export_Graph_Svg_SideCarClick + end + end object Export_MPEG7: TTabSheet Caption = 'MPEG-7' object Export_MPEG7_SideCar: TCheckBox @@ -595,6 +607,7 @@ object ExportF: TExportF TabOrder = 0 OnClick = Export_NISO_Z39_87_SideCarClick end + end object Export_reVTMD: TTabSheet Caption = 'reVTMD' object Export_reVTMD_SideCar: TCheckBox @@ -607,7 +620,6 @@ object ExportF: TExportF OnClick = Export_reVTMD_SideCarClick end end - end object Export_Custom: TTabSheet Caption = 'Custom' ImageIndex = 3 diff --git a/Source/GUI/VCL/GUI_Export.h b/Source/GUI/VCL/GUI_Export.h index 404dbe3b7..3cbc0b18c 100644 --- a/Source/GUI/VCL/GUI_Export.h +++ b/Source/GUI/VCL/GUI_Export.h @@ -55,6 +55,7 @@ class TExportF : public TForm TTabSheet *Export_FIMS_1_3; TTabSheet *Export_reVTMD; TTabSheet *Export_NISO_Z39_87; + TTabSheet *Export_Graph_Svg; TTabSheet *Export_Custom; TGroupBox *Name_Choose; TEdit *Name; @@ -108,6 +109,7 @@ class TExportF : public TForm TCheckBox *Export_FIMS_1_3_SideCar; TCheckBox *Export_reVTMD_SideCar; TCheckBox *Export_NISO_Z39_87_SideCar; + TCheckBox *Export_Graph_Svg_SideCar; void __fastcall Name_FileSelectClick(TObject *Sender); void __fastcall ExportChange(TObject *Sender); void __fastcall OKClick(TObject *Sender); @@ -131,6 +133,7 @@ class TExportF : public TForm void __fastcall Export_FIMS_1_2_SideCarClick(TObject *Sender); void __fastcall Export_FIMS_1_3_SideCarClick(TObject *Sender); void __fastcall Export_NISO_Z39_87_SideCarClick(TObject *Sender); + void __fastcall Export_Graph_Svg_SideCarClick(TObject *Sender); private: // User declarations void Name_Adapt(); diff --git a/Source/GUI/VCL/GUI_Main.cpp b/Source/GUI/VCL/GUI_Main.cpp index 30c0ef4b3..a7bdf10a5 100644 --- a/Source/GUI/VCL/GUI_Main.cpp +++ b/Source/GUI/VCL/GUI_Main.cpp @@ -20,6 +20,10 @@ #ifndef MEDIAINFOGUI_ABOUT_NO #include "GUI/VCL/GUI_About.h" #endif +#ifndef MEDIAINFOGUI_PLUGIN_NO + #include "GUI/VCL/GUI_Plugin.h" +#endif + //--------------------------------------------------------------------------- //--------------------------------------------------------------------------- @@ -215,6 +219,7 @@ void __fastcall TMainF::GUI_Configure() else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("XML")) {M_View_XMLClick(NULL); M_View_XML->Checked=true;} else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("MIXML")) {M_View_XMLClick(NULL); M_View_XML->Checked=true;} else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("JSON")) {M_View_JSONClick(NULL); M_View_JSON->Checked=true;} + else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("Graph_Svg")) {M_View_Graph_SvgClick(NULL); M_View_Graph_Svg->Checked=true;} else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("MPEG-7")) {M_View_MPEG7Click(NULL); M_View_MPEG7->Checked=true;} else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("PBCore_1.2")) {M_View_PBCoreClick(NULL); M_View_PBCore->Checked=true;} else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("PBCore_2.0")) {M_View_PBCore2Click(NULL); M_View_PBCore2->Checked=true;} @@ -837,6 +842,16 @@ void __fastcall TMainF::Refresh(TTabSheet *Page) I->Option_Static(__T("Inform"), __T("MIXML")); else if (M_View_JSON->Checked) I->Option_Static(__T("Inform"), __T("JSON")); + else if (M_View_Graph_Svg->Checked) + { + if (!Prefs->Config(__T("Graph_Adm_ShowTrackUIDs")).empty()) + I->Option_Static(__T("Graph_Adm_ShowTrackUIDs"), Prefs->Config(__T("Graph_Adm_ShowTrackUIDs"))); + + if (!Prefs->Config(__T("Graph_Adm_ShowChannelFormats")).empty()) + I->Option_Static(__T("Graph_Adm_ShowChannelFormats"), Prefs->Config(__T("Graph_Adm_ShowChannelFormats"))); + + I->Option_Static(__T("Inform"), __T("Graph_Svg")); + } else if (M_View_MPEG7->Checked) I->Option_Static(__T("Inform"), __T("MPEG-7")); else if (M_View_PBCore->Checked) @@ -869,7 +884,67 @@ void __fastcall TMainF::Refresh(TTabSheet *Page) I->Option_Static(__T("Inform"), Prefs->Details[Prefs_Custom].Read()); Ztring S1=I->Inform(); if (S1.empty()) - S1=Prefs->Translate(__T("At least one file")).c_str(); + S1=Prefs->Translate(__T("At least one file")).c_str(); + + if (I->Option_Static(__T("Inform_Get"), __T("")) == __T("Graph_Svg")) + { + S1 = Ztring(); + + Ztring InstallFolder = Application->ExeName.c_str(); + InstallFolder = InstallFolder.substr(0, InstallFolder.rfind(__T("\\")) + 1); + + Ztring State=I->Option_Static(__T("Info_Graph_Svg_Plugin_State"), __T("")); + if (State == __T("0") || !File::Exists(InstallFolder+__T("\\Plugin\\Graph\\Template.html"))) //Try to install plugin + { + TPluginF* P = new TPluginF(this, PLUGIN_GRAPH); + if (P->Configure()) + P->ShowModal(); + delete P; + + State = I->Option_Static(__T("Info_Graph_Svg_Plugin_State"), __T("")); + } + + if (State == __T("1")) + { + for (size_t Pos = 0; Pos < I->Count_Get(); Pos++) + { + Ztring Svg = I->Inform(Pos); + size_t Pos = Svg.find(__T("") : __T("")) + Svg; + } + + if (File::Exists(InstallFolder+__T("\\Plugin\\Graph\\Template.html"))) + { + File F(InstallFolder+__T("\\Plugin\\Graph\\Template.html")); + int8u* Buffer=new int8u[(size_t)F.Size_Get()+1]; + size_t Count=F.Read(Buffer, (size_t)F.Size_Get()); + if (Count==Error) + { + delete[] Buffer; //Buffer=NULL; + S1=__T("Unable to load graph template"); + } + else + { + Buffer[Count]=(int8u)'\0'; + Ztring Template=Ztring().From_UTF8((char*)Buffer); + if (Template.FindAndReplace(__T("@SVG@"), S1)==0) + S1=__T("Invalid template"); + else + S1=Template; + } + delete[] Buffer; //Buffer=NULL; + } + else + S1=__T("Graph template not found"); + } + else if (State == __T("0")) + S1 = __T("Graph plugin not installed"); + else + S1 = State; + } + if (S1.size()>1 && S1[0]=='<' && S1[1]=='h') { //Supposing this is HTML @@ -1181,6 +1256,14 @@ void __fastcall TMainF::M_View_NISO_Z39_87Click(TObject *Sender) ChangePage(Page_Custom); } +//--------------------------------------------------------------------------- +void __fastcall TMainF::M_View_Graph_SvgClick(TObject *Sender) +{ + M_View_Graph_Svg->Checked=true; + ToolBar_View_Graph_Svg->Checked=true; + ChangePage(Page_Custom); +} + //--------------------------------------------------------------------------- void __fastcall TMainF::M_View_PBCoreClick(TObject *Sender) { diff --git a/Source/GUI/VCL/GUI_Main.dfm b/Source/GUI/VCL/GUI_Main.dfm index cea8cd904..57fb7d3f7 100644 --- a/Source/GUI/VCL/GUI_Main.dfm +++ b/Source/GUI/VCL/GUI_Main.dfm @@ -2156,6 +2156,12 @@ object MainF: TMainF RadioItem = True OnClick = M_View_JSONClick end + object M_View_Graph_Svg: TMenuItem + AutoCheck = True + Caption = 'Graph' + RadioItem = True + OnClick = M_View_Graph_SvgClick + end object M_View_MPEG7: TMenuItem AutoCheck = True Caption = 'MPEG-7' @@ -3920,6 +3926,10 @@ object MainF: TMainF Caption = 'JSON' RadioItem = True end + object ToolBar_View_Graph_Svg: TMenuItem + Caption = 'Graph' + RadioItem = True + end object ToolBar_View_MPEG7: TMenuItem Caption = 'MPEG-7' RadioItem = True diff --git a/Source/GUI/VCL/GUI_Main.h b/Source/GUI/VCL/GUI_Main.h index 2837e2232..c14c4b771 100644 --- a/Source/GUI/VCL/GUI_Main.h +++ b/Source/GUI/VCL/GUI_Main.h @@ -196,6 +196,7 @@ class TMainF : public TForm TMenuItem *M_Sponsor; TMenuItem *M_View_reVTMD; TMenuItem *M_View_NISO_Z39_87; + TMenuItem *M_View_Graph_Svg; TMenuItem *ToolBar_View_XML; TMenuItem *ToolBar_View_JSON; TMenuItem *ToolBar_View_MPEG7; @@ -212,6 +213,7 @@ class TMainF : public TForm TMenuItem *ToolBar_View_FIMS_1_3; TMenuItem *ToolBar_View_reVTMD; TMenuItem *ToolBar_View_NISO_Z39_87; + TMenuItem *ToolBar_View_Graph_Svg; TMenuItem *M_Debug_FullParsing; void __fastcall FormResize(TObject *Sender); void __fastcall M_Help_AboutClick(TObject *Sender); @@ -283,6 +285,7 @@ class TMainF : public TForm void __fastcall M_SponsorClick(TObject *Sender); void __fastcall M_View_reVTMDClick(TObject *Sender); void __fastcall M_View_NISO_Z39_87Click(TObject *Sender); + void __fastcall M_View_Graph_SvgClick(TObject *Sender); void __fastcall M_Debug_FullParsingClick(TObject *Sender); private: // User declarations public: // User declarations diff --git a/Source/GUI/VCL/GUI_Plugin.cpp b/Source/GUI/VCL/GUI_Plugin.cpp new file mode 100644 index 000000000..2cb6ef351 --- /dev/null +++ b/Source/GUI/VCL/GUI_Plugin.cpp @@ -0,0 +1,320 @@ +/* Copyright (c) MediaArea.net SARL. All Rights Reserved. + * + * Use of this source code is governed by a BSD-style license that can + * be found in the License.html file in the root of the source tree. + */ + +//--------------------------------------------------------------------------- +// Compilation condition +#ifndef MEDIAINFOGUI_PLUGIN_NO +//--------------------------------------------------------------------------- + +//--------------------------------------------------------------------------- +#include +#pragma hdrstop +#include +#include "GUI/VCL/GUI_Plugin.h" +#include +#include +#include +//--------------------------------------------------------------------------- + +//--------------------------------------------------------------------------- +#pragma resource "*.dfm" +TPluginF *PluginF; +//--------------------------------------------------------------------------- + +//--------------------------------------------------------------------------- +#include "Common/Preferences.h" +//--------------------------------------------------------------------------- + +//--------------------------------------------------------------------------- +using namespace std; +using namespace ZenLib; +//--------------------------------------------------------------------------- + +//--------------------------------------------------------------------------- +ZenLib::Char* PluginInfo[PLUGIN_MAX][2] = { + {__T("GraphPlugin"), __T("Graph visualization plugin")} +}; +//--------------------------------------------------------------------------- + +//*************************************************************************** +// DownloadInstallerThread Class +//*************************************************************************** + +//--------------------------------------------------------------------------- +__fastcall DownloadInstallerThread::DownloadInstallerThread(TPluginF* Parent, Ztring Url, Ztring Dst) + : TThread(false), Parent(Parent), Progress(0), Url(Url), Dst(Dst) +{ +} + +//--------------------------------------------------------------------------- +void __fastcall DownloadInstallerThread::Execute() +{ + File Output(Dst, File::Access_Write); + if (!Output.Opened_Get()) + { + Synchronize(&Error); + return; + } + + THandleStream* Stream = new THandleStream((INT_PTR)Output.File_Handle); + + TNetHTTPClient* Client = new TNetHTTPClient(NULL); + Client->Asynchronous = false; + Client->AllowCookies = false; + Client->HandleRedirects = true; + Client->OnRequestError = OnRequestError; + Client->OnReceiveData = OnReceiveData; + Client->Get(Url.c_str(), Stream); + + Stream->Free(); + Output.Close(); + + if (!Terminated) + Synchronize(&Finalize); +} + +//--------------------------------------------------------------------------- +void __fastcall DownloadInstallerThread::Error() +{ + Parent->Error(); +} + +//--------------------------------------------------------------------------- +void __fastcall DownloadInstallerThread::Finalize() +{ + Parent->FinalizeDownload(); +} + +//--------------------------------------------------------------------------- +void __fastcall DownloadInstallerThread::UpdateDownloadProgress() +{ + Ztring Caption = Ztring(Parent->DownloadLabel->Caption.c_str()); + + size_t Pos = Caption.rfind(__T("...")); + if (Pos == string::npos) + return; + + Caption.erase(Pos + 3); + Caption += __T(" ") + Ztring().From_Number(Progress) + __T("%"); + + Parent->DownloadLabel->Caption = Caption.c_str(); +} + +//--------------------------------------------------------------------------- +void __fastcall DownloadInstallerThread::OnReceiveData(TObject* const Sender, __int64 AContentLength, __int64 AReadCount, bool& Abort) +{ + if (AContentLength) + { + Progress = AReadCount / AContentLength * 100.0; + Synchronize(&UpdateDownloadProgress); + } + + if (Terminated) + Abort = true; +} + +//*************************************************************************** +// RunInstallerThread Class +//*************************************************************************** + +//--------------------------------------------------------------------------- +__fastcall RunInstallerThread::RunInstallerThread(TPluginF* Parent, Ztring Installer, Ztring Parameters) + : TThread(false), Parent(Parent), Installer(Installer), Parameters(Parameters) +{ +} + +//--------------------------------------------------------------------------- +void __fastcall RunInstallerThread::Execute() +{ + // Run installer + SHELLEXECUTEINFO Info = { 0 }; + Info.cbSize = sizeof(Info); + Info.fMask = SEE_MASK_NOCLOSEPROCESS; + Info.hwnd = 0; + Info.lpVerb = __T("runas"); + Info.lpFile = Installer.c_str(); + Info.lpParameters = Parameters.c_str(); + Info.lpDirectory = 0; + Info.nShow = SW_SHOW; + Info.hInstApp = 0; + + if (!ShellExecuteEx(&Info)) + { + CloseHandle(Info.hProcess); + Synchronize(&Error); + return; + } + + while (WaitForSingleObject(Info.hProcess, 500) == WAIT_TIMEOUT) + { + if (Terminated) // Canceled by user + { + TerminateProcess(Info.hProcess, 1); + CloseHandle(Info.hProcess); + return; + } + } + + DWORD Code; + if (!GetExitCodeProcess(Info.hProcess, &Code) || Code != 0) + { + CloseHandle(Info.hProcess); + Synchronize(&Error); + return; + } + + CloseHandle(Info.hProcess); + Synchronize(&Finalize); +} + +//--------------------------------------------------------------------------- +void __fastcall RunInstallerThread::Error() +{ + Parent->Error(); +} + +//--------------------------------------------------------------------------- +void __fastcall RunInstallerThread::Finalize() +{ + Parent->FinalizeInstall(); +} + +//*************************************************************************** +// Class +//*************************************************************************** + +//--------------------------------------------------------------------------- +__fastcall TPluginF::TPluginF(TComponent* Owner, plugin Plugin) + : TForm(Owner), Plugin(Plugin) +{ + // Internal + DownloadThread = NULL; + RunThread = NULL; +} + +//--------------------------------------------------------------------------- +bool __fastcall TPluginF::Configure() +{ + // Get MediaInfo installation path + InstallFolder = Application->ExeName.c_str(); + InstallFolder = InstallFolder.substr(0, InstallFolder.rfind(__T("\\")) + 1); + + // Check requested plugin + if (Plugin >= PLUGIN_MAX) + { + MessageBox(NULL, __T("Unable to find installer for the requested plugin, please download it manually from the MediaInfo download page."), __T("Error"), MB_OK); + return false; + } + + // Get latest plugin installer URL + SourceURL = Prefs->Config(__T("GraphPluginURL")); + if (SourceURL.empty()) + { + MessageBox(NULL, __T("Unable to find installer for the requested plugin, please download it manually from the MediaInfo download page."), __T("Error"), MB_OK); + return false; + } + + // Get temporary local file name for the installer + TCHAR TempPathBuffer[MAX_PATH + 1]; + TCHAR TempFileName[MAX_PATH + 1]; + if (GetTempPath(MAX_PATH, TempPathBuffer) == 0 || GetTempFileName(TempPathBuffer, TEXT("MI_"), 0, TempFileName) == 0) + { + MessageBox(NULL, __T("Unable to find installer for the requested plugin, please download it manually from the MediaInfo download page."), __T("Error"), MB_OK); + return false; + } + + TempPath = Ztring(TempFileName) + __T(".exe"); + File::Move(Ztring(TempFileName), TempPath); + + return true; +} + +//--------------------------------------------------------------------------- +void __fastcall TPluginF::FormShow(TObject *Sender) +{ + NameLabel->Caption = PluginInfo[Plugin][1]; +} + +//--------------------------------------------------------------------------- +void __fastcall TPluginF::InstallClick(TObject* Sender) +{ + Install->Enabled = false; + DownloadLabel->Visible = true; + + DownloadInstaller(); +} + +//--------------------------------------------------------------------------- +void __fastcall TPluginF::CancelClick(TObject* Sender) +{ + Cancel->Enabled = false; + + if (DownloadThread) + { + DownloadThread->Terminate(); + DownloadThread = NULL; + } + + if (RunThread) + { + RunThread->Terminate(); + RunThread = NULL; + } + + if (TempPath.size() && File::Exists(TempPath)) + File::Delete(TempPath); + + ModalResult = 2; +} + +//--------------------------------------------------------------------------- +void __fastcall TPluginF::DownloadInstaller() +{ + DownloadThread = new DownloadInstallerThread(this, SourceURL, TempPath); +} + +//--------------------------------------------------------------------------- +void __fastcall TPluginF::RunInstaller() +{ + RunThread = new RunInstallerThread(this, TempPath, Ztring(__T(" /S /D=") + InstallFolder)); +} + +//--------------------------------------------------------------------------- +void __fastcall TPluginF::Error() +{ + if (TempPath.size() && File::Exists(TempPath)) + File::Delete(TempPath); + + MessageBox(NULL, __T("An error occured, please download and install the plugin manually from the MediaInfo download page."), __T("Error"), MB_OK); + + ModalResult = 3; +} + +//--------------------------------------------------------------------------- +void __fastcall TPluginF::FinalizeDownload() +{ + DownloadThread = NULL; + + InstallLabel->Visible = true; + RunInstaller(); +} + +//--------------------------------------------------------------------------- +void __fastcall TPluginF::FinalizeInstall() +{ + RunThread = NULL; + + if (TempPath.size() && File::Exists(TempPath)) + File::Delete(TempPath); + + ModalResult = 1; +} + +//*************************************************************************** +// C++ +//*************************************************************************** + +#endif //MEDIAINFOGUI_PLUGIN_NO \ No newline at end of file diff --git a/Source/GUI/VCL/GUI_Plugin.dfm b/Source/GUI/VCL/GUI_Plugin.dfm new file mode 100644 index 000000000..fea29393f --- /dev/null +++ b/Source/GUI/VCL/GUI_Plugin.dfm @@ -0,0 +1,111 @@ +object PluginF: TPluginF + Left = 290 + Top = 286 + BorderIcons = [biSystemMenu] + BorderStyle = bsDialog + Caption = 'Install Plugin' + ClientHeight = 200 + ClientWidth = 350 + Color = clBtnFace + Font.Charset = DEFAULT_CHARSET + Font.Color = clWindowText + Font.Height = -11 + Font.Name = 'Arial' + Font.Style = [] + OldCreateOrder = False + Position = poScreenCenter + OnShow = FormShow + PixelsPerInch = 96 + TextHeight = 14 + object InfoLabel: TLabel + Left = 5 + Top = 5 + Width = 340 + Height = 15 + AutoSize = False + Caption = 'You need the following plugin to use this feature:' + Font.Charset = DEFAULT_CHARSET + Font.Color = clWindowText + Font.Height = -12 + Font.Name = 'Arial' + Font.Style = [] + ParentFont = False + end + object NameLabel: TLabel + Left = 5 + Top = 20 + Width = 340 + Height = 15 + AutoSize = False + Font.Charset = DEFAULT_CHARSET + Font.Color = clWindowText + Font.Height = -12 + Font.Name = 'Arial' + Font.Style = [] + ParentFont = False + end + object AskLabel: TLabel + Left = 5 + Top = 40 + Width = 340 + Height = 15 + AutoSize = False + Caption = 'Would you like to download and install this plugin?' + Font.Charset = DEFAULT_CHARSET + Font.Color = clWindowText + Font.Height = -12 + Font.Name = 'Arial' + Font.Style = [] + ParentFont = False + end + object DownloadLabel: TLabel + Left = 5 + Top = 60 + Width = 340 + Height = 15 + AutoSize = False + Caption = 'Downloading installer...' + Font.Charset = DEFAULT_CHARSET + Font.Color = clWindowText + Font.Height = -12 + Font.Name = 'Arial' + Font.Style = [] + ParentFont = False + Visible = False + end + object InstallLabel: TLabel + Left = 5 + Top = 75 + Width = 340 + Height = 15 + AutoSize = False + Caption = 'Running installer...' + Font.Charset = DEFAULT_CHARSET + Font.Color = clWindowText + Font.Height = -12 + Font.Name = 'Arial' + Font.Style = [] + ParentFont = False + Visible = False + end + object Cancel: TButton + Left = 91 + Top = 169 + Width = 122 + Height = 26 + Cancel = True + Caption = 'Cancel' + TabOrder = 1 + OnClick = CancelClick + end + object Install: TButton + Left = 223 + Top = 169 + Width = 122 + Height = 26 + Caption = 'Install' + Default = True + TabOrder = 0 + OnClick = InstallClick + end +end diff --git a/Source/GUI/VCL/GUI_Plugin.h b/Source/GUI/VCL/GUI_Plugin.h new file mode 100644 index 000000000..7a3e5002d --- /dev/null +++ b/Source/GUI/VCL/GUI_Plugin.h @@ -0,0 +1,119 @@ +/* Copyright (c) MediaArea.net SARL. All Rights Reserved. + * + * Use of this source code is governed by a BSD-style license that can + * be found in the License.html file in the root of the source tree. + */ + +//--------------------------------------------------------------------------- +#ifndef GUI_PluginH +#define GUI_PluginH +//--------------------------------------------------------------------------- + +//--------------------------------------------------------------------------- +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +//--------------------------------------------------------------------------- + +//--------------------------------------------------------------------------- +#include +//--------------------------------------------------------------------------- + +//--------------------------------------------------------------------------- +enum plugin { + PLUGIN_GRAPH = 0, + PLUGIN_MAX +}; +//--------------------------------------------------------------------------- + + +//--------------------------------------------------------------------------- +class TPluginF; +//--------------------------------------------------------------------------- + +//*************************************************************************** +// DownloadInstallerThread Class +//*************************************************************************** +class DownloadInstallerThread :public TThread +{ +public: + __fastcall DownloadInstallerThread(TPluginF* Parent, ZenLib::Ztring Url, ZenLib::Ztring Dst); + + void __fastcall Execute(); + void __fastcall Error(); + void __fastcall Finalize(); + + void __fastcall UpdateDownloadProgress(); + void __fastcall OnReceiveData(TObject* const Sender, __int64 AContentLength, __int64 AReadCount, bool& Abort); + void __fastcall OnRequestError(TObject* const Sender, System::UnicodeString Message) { Synchronize(&Error); }; + +private: + TPluginF* Parent; + float Progress; + ZenLib::Ztring Url; + ZenLib::Ztring Dst; +}; + +//*************************************************************************** +// RunInstallerThread Class +//*************************************************************************** +class RunInstallerThread :public TThread +{ +public: + __fastcall RunInstallerThread(TPluginF* Parent, ZenLib::Ztring Installer, ZenLib::Ztring Parameters); + + void __fastcall Execute(); + void __fastcall Error(); + void __fastcall Finalize(); + +private: + TPluginF* Parent; + ZenLib::Ztring Installer; + ZenLib::Ztring Parameters; +}; + +//*************************************************************************** +// Class +//*************************************************************************** + +class TPluginF : public TForm +{ +__published: // IDE-managed Components + TLabel* InfoLabel; + TLabel* NameLabel; + TLabel* AskLabel; + TLabel* DownloadLabel; + TLabel* InstallLabel; + TButton* Cancel; + TButton* Install; + void __fastcall FormShow(TObject* Sender); + void __fastcall CancelClick(TObject* Sender); + void __fastcall InstallClick(TObject* Sender); +public: // User declarations + __fastcall TPluginF(TComponent* Owner, plugin Plugin); + + bool __fastcall Configure(); + void __fastcall DownloadInstaller(); + void __fastcall RunInstaller(); + void __fastcall Error(); + void __fastcall FinalizeDownload(); + void __fastcall FinalizeInstall(); +private: // User declarations + plugin Plugin; + ZenLib::Ztring InstallFolder; + ZenLib::Ztring SourceURL; + ZenLib::Ztring TempPath; + DownloadInstallerThread* DownloadThread; + RunInstallerThread* RunThread; +}; +//--------------------------------------------------------------------------- +extern PACKAGE TPluginF *PluginF; +//--------------------------------------------------------------------------- +#endif diff --git a/Source/GUI/VCL/GUI_Preferences.cpp b/Source/GUI/VCL/GUI_Preferences.cpp index e8c62f15d..681cf80df 100644 --- a/Source/GUI/VCL/GUI_Preferences.cpp +++ b/Source/GUI/VCL/GUI_Preferences.cpp @@ -136,92 +136,97 @@ void __fastcall TPreferencesF::General_Output_SelChange(TObject *Sender) MainF->Page->ActivePage=MainF->Page_Custom; General_Output_More->Visible=false; } - if (General_Output_Sel->ItemIndex==7) { - Prefs->Config(__T("Output"))=__T("MPEG-7"); + Prefs->Config(__T("Output"))=__T("Graph_Svg"); MainF->Page->ActivePage=MainF->Page_Custom; General_Output_More->Visible=false; } if (General_Output_Sel->ItemIndex==8) { - Prefs->Config(__T("Output"))=__T("PBCore_1.2"); + Prefs->Config(__T("Output"))=__T("MPEG-7"); MainF->Page->ActivePage=MainF->Page_Custom; General_Output_More->Visible=false; } if (General_Output_Sel->ItemIndex==9) { - Prefs->Config(__T("Output"))=__T("PBCore_2.0"); + Prefs->Config(__T("Output"))=__T("PBCore_1.2"); MainF->Page->ActivePage=MainF->Page_Custom; General_Output_More->Visible=false; } if (General_Output_Sel->ItemIndex==10) { - Prefs->Config(__T("Output"))=__T("EBUCore_1.5"); + Prefs->Config(__T("Output"))=__T("PBCore_2.0"); MainF->Page->ActivePage=MainF->Page_Custom; General_Output_More->Visible=false; } if (General_Output_Sel->ItemIndex==11) { - Prefs->Config(__T("Output"))=__T("EBUCore_1.6"); + Prefs->Config(__T("Output"))=__T("EBUCore_1.5"); MainF->Page->ActivePage=MainF->Page_Custom; General_Output_More->Visible=false; } if (General_Output_Sel->ItemIndex==12) { - Prefs->Config(__T("Output"))=__T("EBUCore_1.8_ps"); + Prefs->Config(__T("Output"))=__T("EBUCore_1.6"); MainF->Page->ActivePage=MainF->Page_Custom; General_Output_More->Visible=false; } if (General_Output_Sel->ItemIndex==13) { - Prefs->Config(__T("Output"))=__T("EBUCore_1.8_sp"); + Prefs->Config(__T("Output"))=__T("EBUCore_1.8_ps"); MainF->Page->ActivePage=MainF->Page_Custom; General_Output_More->Visible=false; } if (General_Output_Sel->ItemIndex==14) { - Prefs->Config(__T("Output"))=__T("EBUCore_1.8_ps_json"); + Prefs->Config(__T("Output"))=__T("EBUCore_1.8_sp"); MainF->Page->ActivePage=MainF->Page_Custom; General_Output_More->Visible=false; } if (General_Output_Sel->ItemIndex==15) { - Prefs->Config(__T("Output"))=__T("EBUCore_1.8_sp_json"); + Prefs->Config(__T("Output"))=__T("EBUCore_1.8_ps_json"); MainF->Page->ActivePage=MainF->Page_Custom; General_Output_More->Visible=false; } if (General_Output_Sel->ItemIndex==16) { - Prefs->Config(__T("Output"))=__T("FIMS_1.1"); + Prefs->Config(__T("Output"))=__T("EBUCore_1.8_sp_json"); MainF->Page->ActivePage=MainF->Page_Custom; General_Output_More->Visible=false; } if (General_Output_Sel->ItemIndex==17) { - Prefs->Config(__T("Output"))=__T("FIMS_1.2"); + Prefs->Config(__T("Output"))=__T("FIMS_1.1"); MainF->Page->ActivePage=MainF->Page_Custom; General_Output_More->Visible=false; } if (General_Output_Sel->ItemIndex==18) { - Prefs->Config(__T("Output"))=__T("FIMS_1.3"); + Prefs->Config(__T("Output"))=__T("FIMS_1.2"); MainF->Page->ActivePage=MainF->Page_Custom; General_Output_More->Visible=false; } if (General_Output_Sel->ItemIndex==19) { - Prefs->Config(__T("Output"))=__T("NISO_Z39.87"); + Prefs->Config(__T("Output"))=__T("FIMS_1.3"); MainF->Page->ActivePage=MainF->Page_Custom; General_Output_More->Visible=false; } if (General_Output_Sel->ItemIndex==20) { - Prefs->Config(__T("Output"))=__T("reVTMD"); + Prefs->Config(__T("Output"))=__T("NISO_Z39.87"); MainF->Page->ActivePage=MainF->Page_Custom; General_Output_More->Visible=false; } if (General_Output_Sel->ItemIndex==21) + { + Prefs->Config(__T("Output"))=__T("reVTMD"); + MainF->Page->ActivePage=MainF->Page_Custom; + General_Output_More->Visible=false; + } + if (General_Output_Sel->ItemIndex==22) { Prefs->Config(__T("Output"))=__T("Custom"); MainF->Page->ActivePage=MainF->Page_Custom; @@ -436,6 +441,25 @@ void __fastcall TPreferencesF::Language_DeleteClick(TObject *Sender) ComboBox_Update(Language_Sel, Prefs_Language); } +//--------------------------------------------------------------------------- +void __fastcall TPreferencesF::Graph_Adm_ShowTrackUIDsClick(TObject *Sender) +{ + if (Graph_Adm_ShowTrackUIDs->Checked) + Prefs->Config(__T("Graph_Adm_ShowTrackUIDs"), 1)=__T("1"); + else + Prefs->Config(__T("Graph_Adm_ShowTrackUIDs"), 1)=__T("0"); +} + +//--------------------------------------------------------------------------- +void __fastcall TPreferencesF::Graph_Adm_ShowChannelFormatsClick(TObject *Sender) + +{ + if (Graph_Adm_ShowChannelFormats->Checked) + Prefs->Config(__T("Graph_Adm_ShowChannelFormats"), 1)=__T("1"); + else + Prefs->Config(__T("Graph_Adm_ShowChannelFormats"), 1)=__T("0"); +} + //--------------------------------------------------------------------------- void __fastcall TPreferencesF::Custom_NewClick(TObject *Sender) { @@ -487,6 +511,10 @@ void __fastcall TPreferencesF::TreeChange(TObject *Sender, Page->ActivePage=Customize_Custom; } if (Node==Tree->Items->Item[6]) + { + Page->ActivePage=Customize_Graph; + } + if (Node==Tree->Items->Item[7]) { Page->ActivePage=Customize_Language; } @@ -561,6 +589,14 @@ void __fastcall TPreferencesF::Customize_CustomShow(TObject *Sender) Custom_SelChange(NULL); } +//--------------------------------------------------------------------------- +void __fastcall TPreferencesF::Customize_GraphShow(TObject *Sender) +{ + Graph_Adm_ShowTrackUIDs->Checked=Prefs->Config(__T("Graph_Adm_ShowTrackUIDs")).To_int32s(); + Graph_Adm_ShowChannelFormats->Checked=Prefs->Config(__T("Graph_Adm_ShowChannelFormats")).To_int32s(); + +} + //--------------------------------------------------------------------------- void __fastcall TPreferencesF::GUI_Configure() { @@ -581,7 +617,8 @@ void __fastcall TPreferencesF::GUI_Configure() Tree->Items->Item[3]->Text=Prefs->Translate(__T("Sheet")).c_str(); Tree->Items->Item[4]->Text=Prefs->Translate(__T("Tree & Text")).c_str(); Tree->Items->Item[5]->Text=Prefs->Translate(__T("Custom")).c_str(); - Tree->Items->Item[6]->Text=Prefs->Translate(__T("Language")).c_str(); + Tree->Items->Item[7]->Text=Prefs->Translate(__T("Graph")).c_str(); + Tree->Items->Item[7]->Text=Prefs->Translate(__T("Language")).c_str(); //-General General_Language_More->Caption=(Prefs->Translate(__T("More"))+__T("...")).c_str(); Langue_C->Caption=Prefs->Translate(__T("Language")).c_str(); @@ -597,6 +634,7 @@ void __fastcall TPreferencesF::GUI_Configure() General_Output_Sel->Items->Add(Prefs->Translate(__T("HTML")).c_str()); General_Output_Sel->Items->Add("XML"); General_Output_Sel->Items->Add("JSON"); + General_Output_Sel->Items->Add("Graph"); General_Output_Sel->Items->Add("MPEG-7"); General_Output_Sel->Items->Add("PBCore_1.2"); General_Output_Sel->Items->Add("PBCore_2.0"); @@ -619,21 +657,22 @@ void __fastcall TPreferencesF::GUI_Configure() else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("HTML")) General_Output_Sel->ItemIndex=4; else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("XML")) General_Output_Sel->ItemIndex=5; else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("JSON")) General_Output_Sel->ItemIndex=6; - else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("MPEG-7")) General_Output_Sel->ItemIndex=7; - else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("PBCore_1.2")) General_Output_Sel->ItemIndex=8; - else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("PBCore_2.0")) General_Output_Sel->ItemIndex=9; - else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("EBUCore_1.5")) General_Output_Sel->ItemIndex=10; - else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("EBUCore_1.6")) General_Output_Sel->ItemIndex=11; - else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("EBUCore_1.8_ps")) General_Output_Sel->ItemIndex=12; - else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("EBUCore_1.8_sp")) General_Output_Sel->ItemIndex=13; - else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("EBUCore_1.8_ps_json")) General_Output_Sel->ItemIndex=14; - else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("EBUCore_1.8_sp_json")) General_Output_Sel->ItemIndex=15; - else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("FIMS_1.1")) General_Output_Sel->ItemIndex=16; - else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("FIMS_1.2")) General_Output_Sel->ItemIndex=17; - else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("FIMS_1.3")) General_Output_Sel->ItemIndex=18; - else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("NISO_Z39.87")) General_Output_Sel->ItemIndex=19; - else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("reVTMD")) General_Output_Sel->ItemIndex=20; - else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("Custom")) General_Output_Sel->ItemIndex=21; + else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("Graph_Svg")) General_Output_Sel->ItemIndex=7; + else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("MPEG-7")) General_Output_Sel->ItemIndex=8; + else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("PBCore_1.2")) General_Output_Sel->ItemIndex=9; + else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("PBCore_2.0")) General_Output_Sel->ItemIndex=10; + else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("EBUCore_1.5")) General_Output_Sel->ItemIndex=11; + else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("EBUCore_1.6")) General_Output_Sel->ItemIndex=12; + else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("EBUCore_1.8_ps")) General_Output_Sel->ItemIndex=13; + else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("EBUCore_1.8_sp")) General_Output_Sel->ItemIndex=14; + else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("EBUCore_1.8_ps_json")) General_Output_Sel->ItemIndex=15; + else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("EBUCore_1.8_sp_json")) General_Output_Sel->ItemIndex=16; + else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("FIMS_1.1")) General_Output_Sel->ItemIndex=17; + else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("FIMS_1.2")) General_Output_Sel->ItemIndex=18; + else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("FIMS_1.3")) General_Output_Sel->ItemIndex=19; + else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("NISO_Z39.87")) General_Output_Sel->ItemIndex=20; + else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("reVTMD")) General_Output_Sel->ItemIndex=21; + else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("Custom")) General_Output_Sel->ItemIndex=22; //-Advanced Setup_Advanced->Caption=Prefs->Translate(__T("Advanced")).c_str(); CB_InscrireShell->Caption=Prefs->Translate(__T("Shell extension")).c_str(); @@ -656,6 +695,9 @@ void __fastcall TPreferencesF::GUI_Configure() Sheet_New->Caption=(Prefs->Translate(__T("New"))+__T("...")).c_str(); //-Tree Tree_NotYet->Caption=(Prefs->Translate(__T("Not yet"))+__T("...")).c_str(); + //-Graph + Graph_Adm_ShowTrackUIDs->Caption=Prefs->Translate(__T("ADM: Show TrackUIDs")).c_str(); + Graph_Adm_ShowChannelFormats->Caption=Prefs->Translate(__T("ADM: Show ChannelFormats")).c_str(); //-Custom Custom_Caption->Caption=Prefs->Translate(__T("Choose custom text")).c_str(); Custom_Edit->Caption=(Prefs->Translate(__T("Edit"))+__T("...")).c_str(); diff --git a/Source/GUI/VCL/GUI_Preferences.dfm b/Source/GUI/VCL/GUI_Preferences.dfm index 5f3a36d52..e181fb64e 100644 --- a/Source/GUI/VCL/GUI_Preferences.dfm +++ b/Source/GUI/VCL/GUI_Preferences.dfm @@ -43,15 +43,16 @@ object PreferencesF: TPreferencesF 0302000000280000000000000000000000FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF000000 00010000000105530065007400750070002E0000000000000000000000FFFFFF FFFFFFFFFFFFFFFFFF0000000000000000010841006400760061006E00630065 - 006400300000000000000000000000FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF0000000004 + 006400300000000000000000000000FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF0000000005 000000010943007500730074006F006D0069007A006500280000000000000000 000000FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF0000000000000000010553006800650065 007400340000000000000000000000FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF0000000000 000000010B540072006500650020002600200054006500780074003400000000 00000000000000FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF0000000000000000010B430075 - 00730074006F006D00200074006500780074002E0000000000000000000000FF - FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF000000000000000001084C0061006E006700750061 - 0067006500} + 00730074006F006D0020007400650078007400280000000000000000000000FF + FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF00000000000000000105470072006100700068002E + 0000000000000000000000FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF000000000000000001 + 084C0061006E0067007500610067006500} end object Cancel: TButton Left = 417 @@ -339,11 +340,33 @@ object PreferencesF: TPreferencesF Caption = 'Not yet...' end end + object Customize_Graph: TTabSheet + Caption = 'Graph' + ImageIndex = 8 + OnShow = Customize_GraphShow + object Graph_Adm_ShowTrackUIDs: TCheckBox + Left = 0 + Top = 26 + Width = 268 + Height = 18 + Caption = 'ADM: Show TrackUIDs' + TabOrder = 0 + OnClick = Graph_Adm_ShowTrackUIDsClick + end + object Graph_Adm_ShowChannelFormats: TCheckBox + Left = 0 + Top = 42 + Width = 268 + Height = 18 + Caption = 'ADM: Show ChannelFormats' + TabOrder = 1 + OnClick = Graph_Adm_ShowChannelFormatsClick + end + end object Customize_Custom: TTabSheet Caption = 'Custom Text' ImageIndex = 6 OnShow = Customize_CustomShow - ExplicitWidth = 509 object Custom_Caption: TLabel Left = 0 Top = 0 diff --git a/Source/GUI/VCL/GUI_Preferences.h b/Source/GUI/VCL/GUI_Preferences.h index 3fe4d137d..72c6eebc9 100644 --- a/Source/GUI/VCL/GUI_Preferences.h +++ b/Source/GUI/VCL/GUI_Preferences.h @@ -57,6 +57,9 @@ class TPreferencesF : public TForm TButton *Sheet_New; TTabSheet *Customize_TreeText; TLabel *Tree_NotYet; + TTabSheet *Customize_Graph; + TCheckBox *Graph_Adm_ShowTrackUIDs; + TCheckBox *Graph_Adm_ShowChannelFormats; TTabSheet *Customize_Custom; TLabel *Custom_Caption; TButton *Custom_New; @@ -88,6 +91,8 @@ class TPreferencesF : public TForm void __fastcall Advanced_CloseAllAutoClick(TObject *Sender); void __fastcall Advanced_InformVersionClick(TObject *Sender); void __fastcall Advanced_InformTimestampClick(TObject *Sender); + void __fastcall Graph_Adm_ShowTrackUIDsClick(TObject *Sender); + void __fastcall Graph_Adm_ShowChannelFormatsClick(TObject *Sender); void __fastcall Setup_GeneralShow(TObject *Sender); void __fastcall Setup_AdvancedShow(TObject *Sender); void __fastcall Customize_LanguageShow(TObject *Sender); @@ -98,6 +103,7 @@ class TPreferencesF : public TForm void __fastcall Sheet_EditClick(TObject *Sender); void __fastcall Sheet_NewClick(TObject *Sender); void __fastcall Customize_SheetShow(TObject *Sender); + void __fastcall Customize_GraphShow(TObject *Sender); void __fastcall CB_ShowMenuClick(TObject *Sender); void __fastcall CB_InfoTipClick(TObject *Sender); void __fastcall CB_InscrireShell_FolderClick(TObject *Sender); diff --git a/Source/Install/MediaInfo_GUI_Windows.nsi b/Source/Install/MediaInfo_GUI_Windows.nsi index 219105a37..7f2729a34 100644 --- a/Source/Install/MediaInfo_GUI_Windows.nsi +++ b/Source/Install/MediaInfo_GUI_Windows.nsi @@ -188,6 +188,10 @@ Section Uninstall Exec 'regsvr32 "$INSTDIR\MediaInfo_InfoTip.dll" /u /s' Sleep 3000 + IfFileExists "$INSTDIR\graph_plugin_uninst.exe" 0 +3 + ExecWait '"$INSTDIR\graph_plugin_uninst.exe" /S _?=$INSTDIR' + Delete "$INSTDIR\graph_plugin_uninst.exe" + Delete "$INSTDIR\${PRODUCT_NAME}.url" Delete "$INSTDIR\uninst.exe" Delete "$INSTDIR\MediaInfo.exe" diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/en.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/en.csv index 06d6a868c..1fc140f3d 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/en.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/en.csv @@ -158,6 +158,8 @@ Address;Address Add creation date to text output;Add creation date to text output Add version to text output;Add version to text output AdID;Ad-ID identifier +ADM: Show ChannelFormats;ADM: Show ChannelFormats +ADM: Show TrackUIDs;ADM: Show TrackUIDs Advanced;Advanced Advanced mode;Advanced mode Album;Album @@ -608,6 +610,7 @@ Gop_OpenClosed;GOP, Open/Closed Gop_OpenClosed_Closed;Closed Gop_OpenClosed_FirstFrame;GOP, Open/Closed of first frame Gop_OpenClosed_Open;Open +Graph;Graph Grouping;Grouping h; h HDR_Format;HDR format From a19cfde75a08c4c3d1f4bf9a1cdb2b8918a1245c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maxime Gervais Date: Wed, 18 Aug 2021 00:32:04 +0200 Subject: [PATCH 026/141] Fix locale code Signed-off-by: Maxime Gervais --- Source/GUI/Android/app/build.gradle | 3 +++ 1 file changed, 3 insertions(+) diff --git a/Source/GUI/Android/app/build.gradle b/Source/GUI/Android/app/build.gradle index 87b2a8ec0..96a382816 100644 --- a/Source/GUI/Android/app/build.gradle +++ b/Source/GUI/Android/app/build.gradle @@ -78,6 +78,9 @@ task copyLocales(type: DefaultTask) { fileTree("../../../../Source/Resource/Plugin/Language").visit { FileVisitDetails details -> def locale = details.file.name.replace(".csv", "").replace("-", "-r") + if (locale == "gr") { + locale = "el" + } // copy localized csv into raw resources def raw = "src/main/res/raw-" + locale From 1fb5fcf7a6080641b4a93f552ce5e8acf01707ea Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maxime Gervais Date: Wed, 18 Aug 2021 23:05:44 +0200 Subject: [PATCH 027/141] Android GUI: update billing API Signed-off-by: Maxime Gervais --- Source/GUI/Android/app/build.gradle | 3 +- .../mediaarea/mediainfo/SubscribeActivity.kt | 4 +- .../mediainfo/SubscriptionManager.kt | 113 ++++++++++-------- 3 files changed, 68 insertions(+), 52 deletions(-) diff --git a/Source/GUI/Android/app/build.gradle b/Source/GUI/Android/app/build.gradle index 96a382816..6eda3e84d 100644 --- a/Source/GUI/Android/app/build.gradle +++ b/Source/GUI/Android/app/build.gradle @@ -183,7 +183,8 @@ dependencies { // Legacy file picker implementation 'com.github.angads25:filepicker:1.1.1' // Google Billing - implementation "com.android.billingclient:billing:1.2.2" + implementation "com.android.billingclient:billing:4.0.0" + implementation "com.android.billingclient:billing-ktx:4.0.0" // KotlinX Coroutines api "org.jetbrains.kotlinx:kotlinx-coroutines-core:1.3.2" api "org.jetbrains.kotlinx:kotlinx-coroutines-android:1.3.2" diff --git a/Source/GUI/Android/app/src/main/java/net/mediaarea/mediainfo/SubscribeActivity.kt b/Source/GUI/Android/app/src/main/java/net/mediaarea/mediainfo/SubscribeActivity.kt index ecb356467..58840f8b9 100644 --- a/Source/GUI/Android/app/src/main/java/net/mediaarea/mediainfo/SubscribeActivity.kt +++ b/Source/GUI/Android/app/src/main/java/net/mediaarea/mediainfo/SubscribeActivity.kt @@ -56,7 +56,7 @@ class SubscribeActivity : AppCompatActivity() { val request = BillingFlowParams.newBuilder() .setSkuDetails(subscriptionDetails) .build() - if (subscriptionManager.launchBillingFlow(this, request) == BillingClient.BillingResponse.OK) { + if (subscriptionManager.launchBillingFlow(this, request) == BillingClient.BillingResponseCode.OK) { finish() } } @@ -67,7 +67,7 @@ class SubscribeActivity : AppCompatActivity() { val request = BillingFlowParams.newBuilder() .setSkuDetails(lifetimeSubscriptionDetails) .build() - if (subscriptionManager.launchBillingFlow(this, request) == BillingClient.BillingResponse.OK) { + if (subscriptionManager.launchBillingFlow(this, request) == BillingClient.BillingResponseCode.OK) { setResult(Activity.RESULT_OK) finish() } diff --git a/Source/GUI/Android/app/src/main/java/net/mediaarea/mediainfo/SubscriptionManager.kt b/Source/GUI/Android/app/src/main/java/net/mediaarea/mediainfo/SubscriptionManager.kt index b69a2470c..fc6493a1b 100644 --- a/Source/GUI/Android/app/src/main/java/net/mediaarea/mediainfo/SubscriptionManager.kt +++ b/Source/GUI/Android/app/src/main/java/net/mediaarea/mediainfo/SubscriptionManager.kt @@ -7,6 +7,7 @@ package net.mediaarea.mediainfo import java.util.concurrent.atomic.AtomicInteger +import java.util.concurrent.atomic.AtomicBoolean import kotlinx.coroutines.CoroutineScope import kotlinx.coroutines.Dispatchers @@ -30,24 +31,23 @@ class SubscriptionManager private constructor(private val application: Applicati val details = MutableLiveData() val lifetimeDetails = MutableLiveData() + private var detailsAvailables = AtomicBoolean(false) + private var lifetimeDetailsAvailables = AtomicBoolean(false) + private lateinit var billingClient: BillingClient @OnLifecycleEvent(Lifecycle.Event.ON_CREATE) fun create() { billingClient = BillingClient.newBuilder(application.applicationContext) + .enablePendingPurchases() .setListener(this) .build() - updateState(false) - updateSubscribedState(false) - updateLifetimeState(false) + ready.value = false + subscribed.value = false + isLifetime.value = false - if (billingClient.isReady) { - updateState(isSubscriptionSupported()) - } - else { - billingClient.startConnection(this) - } + billingClient.startConnection(this) } @OnLifecycleEvent(Lifecycle.Event.ON_DESTROY) @@ -77,7 +77,7 @@ class SubscriptionManager private constructor(private val application: Applicati private fun isSubscriptionSupported(): Boolean { val response = billingClient.isFeatureSupported(BillingClient.FeatureType.SUBSCRIPTIONS) - return response==BillingClient.BillingResponse.OK + return response.responseCode==BillingClient.BillingResponseCode.OK } fun launchBillingFlow(activity: Activity, params: BillingFlowParams): Int { @@ -86,24 +86,32 @@ class SubscriptionManager private constructor(private val application: Applicati } val response = billingClient.launchBillingFlow(activity, params) Log.i(LOG_TAG, "Launch Billing Flow Response Code: $response") - return response + return response.responseCode } - override fun onPurchasesUpdated(response: Int, purchases: MutableList?) { - if (response==BillingClient.BillingResponse.OK) { - handlePurchases(purchases) - } else if (response==BillingClient.BillingResponse.DEVELOPER_ERROR) { + override fun onPurchasesUpdated(p0: BillingResult, p1: MutableList?) { + if (p0.responseCode==BillingClient.BillingResponseCode.OK) { + handlePurchases(p1) + } else if (p0.responseCode==BillingClient.BillingResponseCode.DEVELOPER_ERROR) { Log.e(LOG_TAG, "Your app's configuration is incorrect. Review in the Google Play Console. Possible causes of this error include: APK is not signed with release key; SKU productId mismatch.") } } - override fun onBillingSetupFinished(response: Int) { - if (response==BillingClient.BillingResponse.OK) { + override fun onBillingSetupFinished(p0: BillingResult) { + if (p0.responseCode==BillingClient.BillingResponseCode.OK) { RetryPolicies.resetConnectionRetryPolicyCounter() fun updatePurchasesTask() { - handlePurchases(billingClient.queryPurchases(BillingClient.SkuType.SUBS)?.purchasesList) - handlePurchases(billingClient.queryPurchases(BillingClient.SkuType.INAPP)?.purchasesList) + billingClient.queryPurchasesAsync(BillingClient.SkuType.SUBS) { result: BillingResult, purchaseList: MutableList -> + if (result.responseCode == BillingClient.BillingResponseCode.OK) { + handlePurchases(purchaseList) + } + } + billingClient.queryPurchasesAsync(BillingClient.SkuType.INAPP) { result: BillingResult, purchaseList: MutableList -> + if (result.responseCode == BillingClient.BillingResponseCode.OK) { + handlePurchases(purchaseList) + } + } } RetryPolicies.taskExecutionRetryPolicy(billingClient, this) { updatePurchasesTask() } @@ -114,16 +122,17 @@ class SubscriptionManager private constructor(private val application: Applicati .setType(BillingClient.SkuType.SUBS) .build() - billingClient.querySkuDetailsAsync(params) { result: Int, list: List? -> - if (result == BillingClient.BillingResponse.OK) { + billingClient.querySkuDetailsAsync(params) { result: BillingResult, list: List? -> + if (result.responseCode == BillingClient.BillingResponseCode.OK) { list?.forEach { if (it.sku == application.getString(R.string.subscription_sku)) { - details.value = it + details.postValue(it) + detailsAvailables.set(true) } } - if (details.value != null && lifetimeDetails.value != null) { - updateState(true) + if (detailsAvailables.get() && lifetimeDetailsAvailables.get()) { + ready.postValue(true) } } } @@ -135,33 +144,23 @@ class SubscriptionManager private constructor(private val application: Applicati .setType(BillingClient.SkuType.INAPP) .build() - billingClient.querySkuDetailsAsync(params) { result: Int, list: List? -> - if (result == BillingClient.BillingResponse.OK) { + billingClient.querySkuDetailsAsync(params) { result: BillingResult, list: MutableList? -> + if (result.responseCode == BillingClient.BillingResponseCode.OK) { list?.forEach { if (it.sku == application.getString(R.string.lifetime_subscription_sku)) { - lifetimeDetails.value = it + lifetimeDetails.postValue(it) + lifetimeDetailsAvailables.set(true) } } - if (details.value != null && lifetimeDetails.value != null) { - updateState(true) + if (detailsAvailables.get() && lifetimeDetailsAvailables.get()) { + ready.postValue(true) } } } - - // Trigger cache update - billingClient.queryPurchaseHistoryAsync(BillingClient.SkuType.SUBS) { _, _ -> - val result = billingClient.queryPurchases(BillingClient.SkuType.SUBS) - handlePurchases(result?.purchasesList) - } - - billingClient.queryPurchaseHistoryAsync(BillingClient.SkuType.INAPP) { _, _ -> - val result = billingClient.queryPurchases(BillingClient.SkuType.INAPP) - handlePurchases(result?.purchasesList) - } } else { updateState(false) - Log.d(LOG_TAG, "onBillingSetupFinished with failure response code: $response") + Log.d(LOG_TAG, "onBillingSetupFinished with failure response code: ${p0.responseCode}") } } @@ -172,17 +171,33 @@ class SubscriptionManager private constructor(private val application: Applicati } private fun handlePurchases(purchasesList: List?) { - if (purchasesList==null) + if (purchasesList == null) return - purchasesList.forEach { - when (it.sku) { - application.getString(R.string.subscription_sku) -> { - updateSubscribedState(true) + if (purchasesList.isNotEmpty()) { + purchasesList.forEach { purchase -> + if (!purchase.isAcknowledged) { + val purchaseParams = AcknowledgePurchaseParams.newBuilder() + .setPurchaseToken(purchase.purchaseToken) + .build() + + billingClient.acknowledgePurchase(purchaseParams) { + } } - application.getString(R.string.lifetime_subscription_sku) -> { - updateLifetimeState(true) - updateSubscribedState(true) + + if (purchase.purchaseState == Purchase.PurchaseState.PENDING) + return + + purchase.skus.forEach { sku -> + when (sku) { + application.getString(R.string.subscription_sku) -> { + subscribed.postValue(true) + } + application.getString(R.string.lifetime_subscription_sku) -> { + isLifetime.postValue(true) + subscribed.postValue(true) + } + } } } } From 21cd93079420b26f324a28162c22a8f41dbad6e0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maxime Gervais Date: Sun, 22 Aug 2021 19:31:05 +0200 Subject: [PATCH 028/141] Android GUI: Include locales in aab Signed-off-by: Maxime Gervais --- Source/GUI/Android/app/build.gradle | 5 +++++ 1 file changed, 5 insertions(+) diff --git a/Source/GUI/Android/app/build.gradle b/Source/GUI/Android/app/build.gradle index 96a382816..0f995fe18 100644 --- a/Source/GUI/Android/app/build.gradle +++ b/Source/GUI/Android/app/build.gradle @@ -61,6 +61,11 @@ android { universalApk true } } + bundle { + language { + enableSplit = false + } + } def abiCodes = ['armeabi-v7a':1, 'arm64-v8a':2, 'x86':3, 'x86_64':4] android.applicationVariants.all { variant -> From 798e12c6440efa49e4054286eaf984b42d5410ce Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maxime Gervais Date: Wed, 15 Sep 2021 21:48:39 +0200 Subject: [PATCH 029/141] Cocoa GUI: Update project - Global project update and cleaning - Fix arm64 build - Update signing process Signed-off-by: Maxime Gervais --- .../Cocoa/MediaInfo.xcodeproj/project.pbxproj | 41 ++++++++++--------- 1 file changed, 21 insertions(+), 20 deletions(-) diff --git a/Source/GUI/Cocoa/MediaInfo.xcodeproj/project.pbxproj b/Source/GUI/Cocoa/MediaInfo.xcodeproj/project.pbxproj index b69720ddd..cd46b713f 100644 --- a/Source/GUI/Cocoa/MediaInfo.xcodeproj/project.pbxproj +++ b/Source/GUI/Cocoa/MediaInfo.xcodeproj/project.pbxproj @@ -3,7 +3,7 @@ archiveVersion = 1; classes = { }; - objectVersion = 46; + objectVersion = 51; objects = { /* Begin PBXBuildFile section */ @@ -560,8 +560,6 @@ ORGANIZATIONNAME = MediaArea.net; TargetAttributes = { 8D1107260486CEB800E47090 = { - DevelopmentTeam = ""; - ProvisioningStyle = Automatic; SystemCapabilities = { com.apple.InAppPurchase = { enabled = 1; @@ -574,7 +572,7 @@ }; }; buildConfigurationList = C01FCF4E08A954540054247B /* Build configuration list for PBXProject "MediaInfo" */; - compatibilityVersion = "Xcode 3.2"; + compatibilityVersion = "Xcode 10.0"; developmentRegion = English; hasScannedForEncodings = 1; knownRegions = ( @@ -663,7 +661,7 @@ ); runOnlyForDeploymentPostprocessing = 0; shellPath = /bin/sh; - shellScript = "if [ \"$CODE_SIGNING_ALLOWED\" = \"YES\" -a \"$EXPANDED_CODE_SIGN_IDENTITY\" != \"\" -a \"$EXPANDED_CODE_SIGN_IDENTITY\" != \"Don't Code Sign\" ]; then\ncd \"$CODESIGNING_FOLDER_PATH\"\n#ls -la\ninstall_name_tool -id @executable_path/../Resources/libmediainfo.dylib Contents/Resources/libmediainfo.dylib\nfind Contents/Resources -name *.dylib -exec /usr/bin/codesign --options=runtime -f -s \"$EXPANDED_CODE_SIGN_IDENTITY\" --verbose {} \\;\nfi \n"; + shellScript = "if [ \"$CODE_SIGNING_ALLOWED\" = \"YES\" -a \"$EXPANDED_CODE_SIGN_IDENTITY\" != \"\" -a \"$EXPANDED_CODE_SIGN_IDENTITY\" != \"Don't Code Sign\" ]; then\ncd \"$CODESIGNING_FOLDER_PATH\"\ninstall_name_tool -id @executable_path/../Resources/libmediainfo.dylib Contents/Resources/libmediainfo.dylib\nfind Contents/Resources -name *.dylib -exec /usr/bin/codesign --options=runtime -f -s \"$EXPANDED_CODE_SIGN_IDENTITY\" --verbose {} \\;\nfi \n"; }; /* End PBXShellScriptBuildPhase section */ @@ -1049,24 +1047,26 @@ C01FCF4B08A954540054247B /* Debug */ = { isa = XCBuildConfiguration; buildSettings = { - ALWAYS_SEARCH_USER_PATHS = NO; APP_VERSION = 21.03; CODE_SIGN_ENTITLEMENTS = MediaInfo.entitlements; CODE_SIGN_IDENTITY = ""; CODE_SIGN_STYLE = Automatic; COMBINE_HIDPI_IMAGES = YES; - COPY_PHASE_STRIP = NO; CURRENT_PROJECT_VERSION = 21.03.3; DEVELOPMENT_TEAM = ""; GCC_DYNAMIC_NO_PIC = NO; - GCC_MODEL_TUNING = G5; GCC_OPTIMIZATION_LEVEL = 0; GCC_PRECOMPILE_PREFIX_HEADER = YES; GCC_PREFIX_HEADER = MediaInfo_Prefix.pch; GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS = "APP_VERSION_STRING=\\\"$(APP_VERSION)\\\""; INFOPLIST_FILE = "MediaInfo-Info.plist"; INSTALL_PATH = /Applications; - "LD_RUNPATH_SEARCH_PATHS[arch=*]" = "$(LD_RUNPATH_SEARCH_PATHS_$(IS_MACCATALYST)) @executable_path/../Resources @executable_path/../Resources/Plugin @executable_path/../Resources/Plugin/Graph"; + "LD_RUNPATH_SEARCH_PATHS[arch=*]" = ( + "$(LD_RUNPATH_SEARCH_PATHS_$(IS_MACCATALYST))", + "@executable_path/../Resources", + "@executable_path/../Resources/Plugin", + "@executable_path/../Resources/Plugin/Graph", + ); LIBRARY_SEARCH_PATHS = ( "$(inherited)", "$(SRCROOT)", @@ -1076,34 +1076,36 @@ "$(PROJECT_DIR)/Plugin/Graph/graphviz", ); MACOSX_DEPLOYMENT_TARGET = 10.10; + ONLY_ACTIVE_ARCH = NO; PRODUCT_BUNDLE_IDENTIFIER = net.mediaarea.mediainfo.mac; PRODUCT_NAME = MediaInfo; - PROVISIONING_PROFILE = ""; PROVISIONING_PROFILE_SPECIFIER = ""; - VALID_ARCHS = "arm64 x86_64"; }; name = Debug; }; C01FCF4C08A954540054247B /* Release */ = { isa = XCBuildConfiguration; buildSettings = { - ALWAYS_SEARCH_USER_PATHS = NO; - APP_VERSION = 21.03.20210426; + APP_VERSION = 21.03; CODE_SIGN_ENTITLEMENTS = MediaInfo.entitlements; CODE_SIGN_IDENTITY = ""; CODE_SIGN_STYLE = Automatic; COMBINE_HIDPI_IMAGES = YES; - CURRENT_PROJECT_VERSION = 21.03.20210426.3; + CURRENT_PROJECT_VERSION = 21.03.3; DEBUG_INFORMATION_FORMAT = "dwarf-with-dsym"; DEVELOPMENT_TEAM = ""; ENABLE_HARDENED_RUNTIME = YES; - GCC_MODEL_TUNING = G5; GCC_PRECOMPILE_PREFIX_HEADER = YES; GCC_PREFIX_HEADER = MediaInfo_Prefix.pch; GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS = "APP_VERSION_STRING=\\\"$(APP_VERSION)\\\""; INFOPLIST_FILE = "MediaInfo-Info.plist"; INSTALL_PATH = /Applications; - "LD_RUNPATH_SEARCH_PATHS[arch=*]" = "$(LD_RUNPATH_SEARCH_PATHS_$(IS_MACCATALYST)) @executable_path/../Resources @executable_path/../Resources/Plugin @executable_path/../Resources/Plugin/Graph"; + "LD_RUNPATH_SEARCH_PATHS[arch=*]" = ( + "$(LD_RUNPATH_SEARCH_PATHS_$(IS_MACCATALYST))", + "@executable_path/../Resources", + "@executable_path/../Resources/Plugin", + "@executable_path/../Resources/Plugin/Graph", + ); LIBRARY_SEARCH_PATHS = ( "$(inherited)", "$(SRCROOT)", @@ -1113,11 +1115,10 @@ "$(PROJECT_DIR)/Plugin/Graph/graphviz", ); MACOSX_DEPLOYMENT_TARGET = 10.10; + ONLY_ACTIVE_ARCH = NO; PRODUCT_BUNDLE_IDENTIFIER = net.mediaarea.mediainfo.mac; PRODUCT_NAME = MediaInfo; - PROVISIONING_PROFILE = ""; PROVISIONING_PROFILE_SPECIFIER = ""; - VALID_ARCHS = "arm64 x86_64"; }; name = Release; }; @@ -1130,7 +1131,7 @@ GCC_WARN_ABOUT_RETURN_TYPE = YES; GCC_WARN_UNUSED_VARIABLE = YES; MACOSX_DEPLOYMENT_TARGET = 10.9; - ONLY_ACTIVE_ARCH = YES; + ONLY_ACTIVE_ARCH = NO; PROVISIONING_PROFILE = ""; SDKROOT = macosx; SUPPORTED_PLATFORMS = macosx; @@ -1146,7 +1147,7 @@ GCC_WARN_ABOUT_RETURN_TYPE = YES; GCC_WARN_UNUSED_VARIABLE = YES; MACOSX_DEPLOYMENT_TARGET = 10.9; - ONLY_ACTIVE_ARCH = YES; + ONLY_ACTIVE_ARCH = NO; PROVISIONING_PROFILE = ""; SDKROOT = macosx; SUPPORTED_PLATFORMS = macosx; From f5a5c9c6d0559ceccd0df24cc7674d39a1c6e3cf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maxime Gervais Date: Thu, 16 Sep 2021 10:24:12 +0200 Subject: [PATCH 030/141] Update Arch PKGBUILD Signed-off-by: Maxime Gervais --- Project/GNU/PKGBUILD | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/Project/GNU/PKGBUILD b/Project/GNU/PKGBUILD index 493b1ef22..c8142e669 100644 --- a/Project/GNU/PKGBUILD +++ b/Project/GNU/PKGBUILD @@ -12,7 +12,7 @@ source=(${pkgname}_${pkgver}.orig.tar.xz) md5sums=('00000000000000000000000000000000') arch=('i686' 'x86_64') -depends=('libzen>=0.4.37' 'libmediainfo>=21.03' 'wxgtk' 'libsm' 'desktop-file-utils') +depends=('libzen>=0.4.37' 'libmediainfo>=21.03' 'wxgtk3' 'webkit2gtk' 'bubblewrap' 'libsm' 'desktop-file-utils') prepare() { cd "${srcdir}"/MediaInfo/Project/GNU/CLI @@ -21,7 +21,7 @@ prepare() { cd "${srcdir}"/MediaInfo/Project/GNU/GUI sh ./autogen.sh - ./configure --prefix=/usr + ./configure --prefix=/usr --with-wx-config=/usr/bin/wx-config-gtk3 } build() { @@ -42,7 +42,7 @@ package_mediainfo() { package_mediainfo-gui() { pkgdesc="${pkgdesc} (GUI)" - depends=('libmediainfo' 'wxgtk' 'libsm' 'desktop-file-utils') + depends=('libmediainfo' 'wxgtk3' 'webkit2gtk' 'bubblewrap' 'libsm' 'desktop-file-utils') cd "${srcdir}"/MediaInfo/Project/GNU/GUI make DESTDIR="${pkgdir}" install From 558091460d8e171ab93ef61f2488d9e9bbfa408e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jenkins CI Date: Thu, 16 Sep 2021 23:35:40 +0000 Subject: [PATCH 031/141] Preparing v21.09 --- History_CLI.txt | 15 +++++++++++++++ History_GUI.txt | 15 +++++++++++++++ Project/AppImage/Recipe.sh | 2 +- Project/BCB/GUI/MediaInfo_GUI.cbproj | 6 +++--- Project/GNU/CLI/configure.ac | 2 +- Project/GNU/GUI/configure.ac | 2 +- Project/GNU/GUI/mediainfo-gui.metainfo.xml | 4 ++-- Project/GNU/PKGBUILD | 4 ++-- Project/GNU/mediainfo.dsc | 16 ++++++++-------- Project/GNU/mediainfo.spec | 12 ++++++------ Project/MSVC2013/CLI/MediaInfo_CLI.rc | 8 ++++---- Project/MSVC2013/GUI/MediaInfo_GUI.rc | 8 ++++---- Project/MSVC2015/CLI/MediaInfo_CLI.rc | 8 ++++---- Project/MSVC2015/GUI/MediaInfo_GUI.rc | 8 ++++---- Project/MSVC2017/CLI/MediaInfo_CLI.rc | 8 ++++---- Project/MSVC2017/GUI/MediaInfo_GUI.rc | 8 ++++---- Project/MSVC2019/CLI/MediaInfo_CLI.rc | 8 ++++---- Project/MSVC2019/GUI/MediaInfo_GUI.rc | 8 ++++---- Project/OBS/deb10.debian/changelog | 4 ++-- Project/OBS/deb10.debian/control | 8 ++++---- Project/OBS/deb10.dsc | 16 ++++++++-------- Project/OBS/deb7.debian/changelog | 4 ++-- Project/OBS/deb7.debian/control | 8 ++++---- Project/OBS/deb7.dsc | 16 ++++++++-------- Project/OBS/deb9.debian/changelog | 4 ++-- Project/OBS/deb9.debian/control | 8 ++++---- Project/OBS/deb9.dsc | 16 ++++++++-------- Project/OBS/obs_mediainfo | 4 ++-- Project/QMake/GUI/AppxManifest.xml | 2 +- Project/QMake/GUI/mediainfo-gui.rc | 4 ++-- Project/Snap/mediainfo-gui/snapcraft.yaml | 2 +- Project/Snap/mediainfo/snapcraft.yaml | 2 +- Project/Solaris/mkpkg | 2 +- Project/version.txt | 2 +- Source/Common/Preferences.h | 2 +- Source/GUI/Android/app/build.gradle | 4 ++-- .../Android/app/src/main/res/values/strings.xml | 2 +- .../Cocoa/MediaInfo.xcodeproj/project.pbxproj | 8 ++++---- Source/GUI/Qt/mainwindow.cpp | 2 +- Source/GUI/UWP/Package.appxmanifest | 2 +- Source/GUI/iOS/MediaInfo/Info.plist | 4 ++-- Source/Install/MediaInfo_GUI_Windows.nsi | 2 +- debian/changelog | 4 ++-- debian/control | 8 ++++---- 44 files changed, 156 insertions(+), 126 deletions(-) diff --git a/History_CLI.txt b/History_CLI.txt index 41ce4695b..cc4cf282c 100644 --- a/History_CLI.txt +++ b/History_CLI.txt @@ -12,6 +12,21 @@ Known bugs - Languages (other than english and French) : not all words are translated, I need translators! - Others? https://sourceforge.net/p/mediainfo/_list/tickets +Version 21.09, 2021-09-17 +------------- ++ Graph view for 3D audio streams (thanks to graphviz) ++ ADM: full featured support (programmes, content, objects, pack formats...) ++ ADM: in WAV (axml, bxml), MXF ++ S-ADM in AES3: support of Levels A1 and AX1 ++ MOV/MP4: support of Dolby Vision Metadata XML ++ MXF: detection of IAB ++ SMPTE ST 337 (AES3): support of subframe mode ++ HEVC: CEA-608/708 caption support ++ MP4/QuickTime: Android slow motion real frame rate ++ JSON output: add creatingLibrary field +x MPEG-4: read too much data with some predecessor definitions +x EBUCore: fix of fields order and types + Version 21.03, 2021-03-26 ------------- + WAV: ADM profile detection of Dolby Atmos Master or MPEG-H diff --git a/History_GUI.txt b/History_GUI.txt index 530f3f836..c3d549524 100644 --- a/History_GUI.txt +++ b/History_GUI.txt @@ -12,6 +12,21 @@ Known bugs - Languages (other than english and French) : not all words are translated, I need translators! - Others? https://sourceforge.net/p/mediainfo/_list/tickets +Version 21.09, 2021-09-17 +------------- ++ Graph view for 3D audio streams (thanks to graphviz) ++ ADM: full featured support (programmes, content, objects, pack formats...) ++ ADM: in WAV (axml, bxml), MXF ++ S-ADM in AES3: support of Levels A1 and AX1 ++ MOV/MP4: support of Dolby Vision Metadata XML ++ MXF: detection of IAB ++ SMPTE ST 337 (AES3): support of subframe mode ++ HEVC: CEA-608/708 caption support ++ MP4/QuickTime: Android slow motion real frame rate ++ JSON output: add creatingLibrary field +x MPEG-4: read too much data with some predecessor definitions +x EBUCore: fix of fields order and types + Version 21.03, 2021-03-26 ------------- + WAV: ADM profile detection of Dolby Atmos Master or MPEG-H diff --git a/Project/AppImage/Recipe.sh b/Project/AppImage/Recipe.sh index 131ae3e88..185c71324 100644 --- a/Project/AppImage/Recipe.sh +++ b/Project/AppImage/Recipe.sh @@ -47,7 +47,7 @@ if ! grep "CentOS release 6\..*" /etc/centos-release ; then fi # Setup evironment -VERSION=21.03 +VERSION=21.09 if [ "$(arch)" == "i386" ] ; then ARCH="i686" diff --git a/Project/BCB/GUI/MediaInfo_GUI.cbproj b/Project/BCB/GUI/MediaInfo_GUI.cbproj index dd0922992..3b5715a0e 100644 --- a/Project/BCB/GUI/MediaInfo_GUI.cbproj +++ b/Project/BCB/GUI/MediaInfo_GUI.cbproj @@ -42,10 +42,10 @@ MEDIAINFO_DLL_STATIC;$(Defines) - CompanyName=;FileDescription=;FileVersion=21.03.0.0;InternalName=;LegalCopyright=;LegalTrademarks=;OriginalFilename=;ProductName=;ProductVersion=;Comments= + CompanyName=;FileDescription=;FileVersion=21.09.0.0;InternalName=;LegalCopyright=;LegalTrademarks=;OriginalFilename=;ProductName=;ProductVersion=;Comments= None true - 03 + 09 0 21 1033 @@ -105,7 +105,7 @@ 0 rtl.lib;vcl.lib;bcbie.lib - CompanyName=MediaArea.net;FileDescription=MediaInfo;FileVersion=21.03.0.0;InternalName=;LegalCopyright=;LegalTrademarks=;OriginalFilename=;ProductName=MediaInfo;ProductVersion=21.03.0.0;Comments= + CompanyName=MediaArea.net;FileDescription=MediaInfo;FileVersion=21.09.0.0;InternalName=;LegalCopyright=;LegalTrademarks=;OriginalFilename=;ProductName=MediaInfo;ProductVersion=21.09.0.0;Comments= $(BDS)\bin\default_app.manifest diff --git a/Project/GNU/CLI/configure.ac b/Project/GNU/CLI/configure.ac index be03a42bf..062688e27 100644 --- a/Project/GNU/CLI/configure.ac +++ b/Project/GNU/CLI/configure.ac @@ -5,7 +5,7 @@ dnl ######################################################################### dnl ------------------------------------------------------------------------- dnl Name and version dnl -AC_INIT([mediainfo], [21.03]) +AC_INIT([mediainfo], [21.09]) dnl ------------------------------------------------------------------------- dnl Test if we are at the good place diff --git a/Project/GNU/GUI/configure.ac b/Project/GNU/GUI/configure.ac index a4d23beb6..eaf7ebb03 100644 --- a/Project/GNU/GUI/configure.ac +++ b/Project/GNU/GUI/configure.ac @@ -5,7 +5,7 @@ dnl ######################################################################### dnl ------------------------------------------------------------------------- dnl Name and version dnl -AC_INIT([mediainfo-gui], [21.03]) +AC_INIT([mediainfo-gui], [21.09]) dnl ------------------------------------------------------------------------- dnl Test if we are at the good place diff --git a/Project/GNU/GUI/mediainfo-gui.metainfo.xml b/Project/GNU/GUI/mediainfo-gui.metainfo.xml index 5c2fec5d3..c1654fb29 100644 --- a/Project/GNU/GUI/mediainfo-gui.metainfo.xml +++ b/Project/GNU/GUI/mediainfo-gui.metainfo.xml @@ -101,9 +101,9 @@ info@mediaarea.net MediaArea.net SARL - + -

Update to MediaInfo library 21.03 with bug fixes.

+

Update to MediaInfo library 21.09 with bug fixes.

diff --git a/Project/GNU/PKGBUILD b/Project/GNU/PKGBUILD index c8142e669..7c4864b5d 100644 --- a/Project/GNU/PKGBUILD +++ b/Project/GNU/PKGBUILD @@ -3,7 +3,7 @@ # Contributor: hydro pkgname=('mediainfo' 'mediainfo-gui') -pkgver=21.03 +pkgver=21.09 pkgrel=1 pkgdesc="supplies technical and tag information about a video or audio file" url="http://mediaarea.net" @@ -12,7 +12,7 @@ source=(${pkgname}_${pkgver}.orig.tar.xz) md5sums=('00000000000000000000000000000000') arch=('i686' 'x86_64') -depends=('libzen>=0.4.37' 'libmediainfo>=21.03' 'wxgtk3' 'webkit2gtk' 'bubblewrap' 'libsm' 'desktop-file-utils') +depends=('libzen>=0.4.39' 'libmediainfo>=21.09' 'wxgtk3' 'webkit2gtk' 'bubblewrap' 'libsm' 'desktop-file-utils') prepare() { cd "${srcdir}"/MediaInfo/Project/GNU/CLI diff --git a/Project/GNU/mediainfo.dsc b/Project/GNU/mediainfo.dsc index 49184c0c5..799310b4f 100644 --- a/Project/GNU/mediainfo.dsc +++ b/Project/GNU/mediainfo.dsc @@ -2,22 +2,22 @@ Format: 3.0 (quilt) Source: mediainfo Binary: mediainfo, mediainfo-dbg, mediainfo-gui, mediainfo-gui-dbg Architecture: any -Version: 21.03-1 +Version: 21.09-1 Maintainer: MediaArea.net SARL Homepage: http://MediaArea.net/MediaInfo Standards-Version: 3.9.6 Vcs-Browser: https://github.com/MediaArea/MediaInfo Vcs-Git: https://github.com/MediaArea/MediaInfo.git -Build-Depends: debhelper (>= 9), dh-autoreconf, libmediainfo-dev (>= 21.03), libzen-dev (>= 0.4.37), libwxgtk3.0-dev, zlib1g-dev, pkg-config +Build-Depends: debhelper (>= 9), dh-autoreconf, libmediainfo-dev (>= 21.09), libzen-dev (>= 0.4.39), libwxgtk3.0-dev, zlib1g-dev, pkg-config Package-List: mediainfo deb utils optional arch=any mediainfo-gui deb utils optional arch=any Checksums-Sha1: - 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.03.orig.tar.xz - 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.03-1.debian.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.09.orig.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.09-1.debian.tar.xz Checksums-Sha256: - 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.03.orig.tar.xz - 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.03-1.debian.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.09.orig.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.09-1.debian.tar.xz Files: - 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.03.orig.tar.xz - 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.03-1.debian.tar.xz + 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.09.orig.tar.xz + 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.09-1.debian.tar.xz diff --git a/Project/GNU/mediainfo.spec b/Project/GNU/mediainfo.spec index ad9b3a61a..59e6b5708 100644 --- a/Project/GNU/mediainfo.spec +++ b/Project/GNU/mediainfo.spec @@ -1,13 +1,13 @@ -%global mediainfo_version 21.03 +%global mediainfo_version 21.09 %global mediainfo_version_major 21 -%global mediainfo_version_minor 03 -%global libmediainfo_version 21.03 +%global mediainfo_version_minor 09 +%global libmediainfo_version 21.09 %global libmediainfo_version_major 21 -%global libmediainfo_version_minor 03 -%global libzen_version 0.4.37 +%global libmediainfo_version_minor 09 +%global libzen_version 0.4.39 %global libzen_version_major 0 %global libzen_version_minor 4 -%global libzen_version_release 37 +%global libzen_version_release 39 %if 0%{?fedora_version} || 0%{?centos_version} >= 600 || 0%{?rhel_version} >= 600 %global libmediainfo_name libmediainfo diff --git a/Project/MSVC2013/CLI/MediaInfo_CLI.rc b/Project/MSVC2013/CLI/MediaInfo_CLI.rc index 88d27fd85..f6ca645ad 100644 --- a/Project/MSVC2013/CLI/MediaInfo_CLI.rc +++ b/Project/MSVC2013/CLI/MediaInfo_CLI.rc @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 21,03,0,0 - PRODUCTVERSION 21,03,0,0 + FILEVERSION 21,09,0,0 + PRODUCTVERSION 21,09,0,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -19,10 +19,10 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "MediaArea.net" VALUE "FileDescription", "MediaInfo" - VALUE "FileVersion", "21.03.0.0" + VALUE "FileVersion", "21.09.0.0" VALUE "LegalCopyright", "Copyright (C) 2002-2020 MediaArea.net SARL" VALUE "ProductName", "MediaInfo" - VALUE "ProductVersion", "21.03.0.0" + VALUE "ProductVersion", "21.09.0.0" END END BLOCK "VarFileInfo" diff --git a/Project/MSVC2013/GUI/MediaInfo_GUI.rc b/Project/MSVC2013/GUI/MediaInfo_GUI.rc index 0f5cd18ed..9cfaf8dcf 100644 --- a/Project/MSVC2013/GUI/MediaInfo_GUI.rc +++ b/Project/MSVC2013/GUI/MediaInfo_GUI.rc @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 21,03,0,0 - PRODUCTVERSION 21,03,0,0 + FILEVERSION 21,09,0,0 + PRODUCTVERSION 21,09,0,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -19,10 +19,10 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "MediaArea.net" VALUE "FileDescription", "MediaInfo" - VALUE "FileVersion", "21.03.0.0" + VALUE "FileVersion", "21.09.0.0" VALUE "LegalCopyright", "Copyright (C) 2002-2020 MediaArea.net SARL" VALUE "ProductName", "MediaInfo" - VALUE "ProductVersion", "21.03.0.0" + VALUE "ProductVersion", "21.09.0.0" END END BLOCK "VarFileInfo" diff --git a/Project/MSVC2015/CLI/MediaInfo_CLI.rc b/Project/MSVC2015/CLI/MediaInfo_CLI.rc index 60dab258b..d55ed14bd 100644 --- a/Project/MSVC2015/CLI/MediaInfo_CLI.rc +++ b/Project/MSVC2015/CLI/MediaInfo_CLI.rc @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 21,03,0,0 - PRODUCTVERSION 21,03,0,0 + FILEVERSION 21,09,0,0 + PRODUCTVERSION 21,09,0,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -19,10 +19,10 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "MediaArea.net" VALUE "FileDescription", "MediaInfo" - VALUE "FileVersion", "21.03.0.0" + VALUE "FileVersion", "21.09.0.0" VALUE "LegalCopyright", "Copyright (C) 2002-2020 MediaArea.net SARL" VALUE "ProductName", "MediaInfo" - VALUE "ProductVersion", "21.03.0.0" + VALUE "ProductVersion", "21.09.0.0" END END BLOCK "VarFileInfo" diff --git a/Project/MSVC2015/GUI/MediaInfo_GUI.rc b/Project/MSVC2015/GUI/MediaInfo_GUI.rc index 835caaf3a..296c8c3f4 100644 --- a/Project/MSVC2015/GUI/MediaInfo_GUI.rc +++ b/Project/MSVC2015/GUI/MediaInfo_GUI.rc @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 21,03,0,0 - PRODUCTVERSION 21,03,0,0 + FILEVERSION 21,09,0,0 + PRODUCTVERSION 21,09,0,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -19,10 +19,10 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "MediaArea.net" VALUE "FileDescription", "MediaInfo" - VALUE "FileVersion", "21.03.0.0" + VALUE "FileVersion", "21.09.0.0" VALUE "LegalCopyright", "Copyright (C) 2002-2020 MediaArea.net SARL" VALUE "ProductName", "MediaInfo" - VALUE "ProductVersion", "21.03.0.0" + VALUE "ProductVersion", "21.09.0.0" END END BLOCK "VarFileInfo" diff --git a/Project/MSVC2017/CLI/MediaInfo_CLI.rc b/Project/MSVC2017/CLI/MediaInfo_CLI.rc index 60dab258b..d55ed14bd 100644 --- a/Project/MSVC2017/CLI/MediaInfo_CLI.rc +++ b/Project/MSVC2017/CLI/MediaInfo_CLI.rc @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 21,03,0,0 - PRODUCTVERSION 21,03,0,0 + FILEVERSION 21,09,0,0 + PRODUCTVERSION 21,09,0,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -19,10 +19,10 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "MediaArea.net" VALUE "FileDescription", "MediaInfo" - VALUE "FileVersion", "21.03.0.0" + VALUE "FileVersion", "21.09.0.0" VALUE "LegalCopyright", "Copyright (C) 2002-2020 MediaArea.net SARL" VALUE "ProductName", "MediaInfo" - VALUE "ProductVersion", "21.03.0.0" + VALUE "ProductVersion", "21.09.0.0" END END BLOCK "VarFileInfo" diff --git a/Project/MSVC2017/GUI/MediaInfo_GUI.rc b/Project/MSVC2017/GUI/MediaInfo_GUI.rc index 835caaf3a..296c8c3f4 100644 --- a/Project/MSVC2017/GUI/MediaInfo_GUI.rc +++ b/Project/MSVC2017/GUI/MediaInfo_GUI.rc @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 21,03,0,0 - PRODUCTVERSION 21,03,0,0 + FILEVERSION 21,09,0,0 + PRODUCTVERSION 21,09,0,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -19,10 +19,10 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "MediaArea.net" VALUE "FileDescription", "MediaInfo" - VALUE "FileVersion", "21.03.0.0" + VALUE "FileVersion", "21.09.0.0" VALUE "LegalCopyright", "Copyright (C) 2002-2020 MediaArea.net SARL" VALUE "ProductName", "MediaInfo" - VALUE "ProductVersion", "21.03.0.0" + VALUE "ProductVersion", "21.09.0.0" END END BLOCK "VarFileInfo" diff --git a/Project/MSVC2019/CLI/MediaInfo_CLI.rc b/Project/MSVC2019/CLI/MediaInfo_CLI.rc index 60dab258b..d55ed14bd 100644 --- a/Project/MSVC2019/CLI/MediaInfo_CLI.rc +++ b/Project/MSVC2019/CLI/MediaInfo_CLI.rc @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 21,03,0,0 - PRODUCTVERSION 21,03,0,0 + FILEVERSION 21,09,0,0 + PRODUCTVERSION 21,09,0,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -19,10 +19,10 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "MediaArea.net" VALUE "FileDescription", "MediaInfo" - VALUE "FileVersion", "21.03.0.0" + VALUE "FileVersion", "21.09.0.0" VALUE "LegalCopyright", "Copyright (C) 2002-2020 MediaArea.net SARL" VALUE "ProductName", "MediaInfo" - VALUE "ProductVersion", "21.03.0.0" + VALUE "ProductVersion", "21.09.0.0" END END BLOCK "VarFileInfo" diff --git a/Project/MSVC2019/GUI/MediaInfo_GUI.rc b/Project/MSVC2019/GUI/MediaInfo_GUI.rc index 835caaf3a..296c8c3f4 100644 --- a/Project/MSVC2019/GUI/MediaInfo_GUI.rc +++ b/Project/MSVC2019/GUI/MediaInfo_GUI.rc @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 21,03,0,0 - PRODUCTVERSION 21,03,0,0 + FILEVERSION 21,09,0,0 + PRODUCTVERSION 21,09,0,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -19,10 +19,10 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "MediaArea.net" VALUE "FileDescription", "MediaInfo" - VALUE "FileVersion", "21.03.0.0" + VALUE "FileVersion", "21.09.0.0" VALUE "LegalCopyright", "Copyright (C) 2002-2020 MediaArea.net SARL" VALUE "ProductName", "MediaInfo" - VALUE "ProductVersion", "21.03.0.0" + VALUE "ProductVersion", "21.09.0.0" END END BLOCK "VarFileInfo" diff --git a/Project/OBS/deb10.debian/changelog b/Project/OBS/deb10.debian/changelog index b370d8ade..0fc05fd13 100644 --- a/Project/OBS/deb10.debian/changelog +++ b/Project/OBS/deb10.debian/changelog @@ -1,6 +1,6 @@ -mediainfo (21.03-1) experimental; urgency=medium +mediainfo (21.09-1) experimental; urgency=medium - * Upstream version 21.03 + * Upstream version 21.09 For details, see https://github.com/MediaArea/MediaInfo/blob/master/History_GUI.txt -- MediaArea Mon, 02 Nov 2015 10:30:00 +0100 diff --git a/Project/OBS/deb10.debian/control b/Project/OBS/deb10.debian/control index 236211970..c02abe0e8 100644 --- a/Project/OBS/deb10.debian/control +++ b/Project/OBS/deb10.debian/control @@ -4,8 +4,8 @@ Section: utils Maintainer: MediaArea.net SARL Build-Depends: debhelper (>= 10), dh-autoreconf, - libmediainfo-dev (>= 21.03), - libzen-dev (>= 0.4.37), + libmediainfo-dev (>= 21.09), + libzen-dev (>= 0.4.39), libwxgtk3.0-gtk3-dev, adwaita-icon-theme, zlib1g-dev, @@ -18,7 +18,7 @@ Vcs-Browser: https://github.com/MediaArea/MediaInfoLib Package: mediainfo Architecture: any -Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0v5 (>= 21.03), libzen0v5 (>= 0.4.37) +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0v5 (>= 21.09), libzen0v5 (>= 0.4.39) Description: command-line utility for reading information from audio/video files MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other metadata about audio or video files. @@ -43,7 +43,7 @@ Description: command-line utility for reading information from audio/video files Package: mediainfo-gui Architecture: any -Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0v5 (>= 21.03), libzen0v5 (>= 0.4.37) +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0v5 (>= 21.09), libzen0v5 (>= 0.4.39) Description: graphical utility for reading information from audio/video files MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other metadata about audio or video files. diff --git a/Project/OBS/deb10.dsc b/Project/OBS/deb10.dsc index 5cc4fe2ea..a1e68f043 100644 --- a/Project/OBS/deb10.dsc +++ b/Project/OBS/deb10.dsc @@ -2,22 +2,22 @@ Format: 3.0 (quilt) Source: mediainfo Binary: mediainfo, mediainfo-dbg, mediainfo-gui, mediainfo-gui-dbg Architecture: any -Version: 21.03-1deb10 +Version: 21.09-1deb10 Maintainer: MediaArea.net SARL Homepage: http://MediaArea.net/MediaInfo Standards-Version: 3.9.6 Vcs-Browser: https://github.com/MediaArea/MediaInfoLib Vcs-Git: https://github.com/MediaArea/MediaInfoLib.git -Build-Depends: debhelper (>= 10), dh-autoreconf, libmediainfo-dev (>= 21.03), libzen-dev (>= 0.4.37), libwxgtk3.0-gtk3-dev, adwaita-icon-theme, zlib1g-dev, pkg-config, rename +Build-Depends: debhelper (>= 10), dh-autoreconf, libmediainfo-dev (>= 21.09), libzen-dev (>= 0.4.39), libwxgtk3.0-gtk3-dev, adwaita-icon-theme, zlib1g-dev, pkg-config, rename Package-List: mediainfo deb utils optional arch=any mediainfo-gui deb utils optional arch=any Checksums-Sha1: - 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.03.orig.tar.xz - 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.03-1deb10.debian.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.09.orig.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.09-1deb10.debian.tar.xz Checksums-Sha256: - 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.03.orig.tar.xz - 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.03-1deb10.debian.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.09.orig.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.09-1deb10.debian.tar.xz Files: - 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.03.orig.tar.xz - 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.03-1deb10.debian.tar.xz + 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.09.orig.tar.xz + 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.09-1deb10.debian.tar.xz diff --git a/Project/OBS/deb7.debian/changelog b/Project/OBS/deb7.debian/changelog index 708d12e40..50759f48a 100644 --- a/Project/OBS/deb7.debian/changelog +++ b/Project/OBS/deb7.debian/changelog @@ -1,6 +1,6 @@ -mediainfo (21.03-1) experimental; urgency=medium +mediainfo (21.09-1) experimental; urgency=medium - * Upstream version 21.03 + * Upstream version 21.09 For details, see https://github.com/MediaArea/MediaInfo/blob/master/History_GUI.txt -- MediaArea Mon, 02 Nov 2015 10:30:00 +0100 diff --git a/Project/OBS/deb7.debian/control b/Project/OBS/deb7.debian/control index 29e9e4974..0b109c38c 100644 --- a/Project/OBS/deb7.debian/control +++ b/Project/OBS/deb7.debian/control @@ -4,8 +4,8 @@ Section: utils Maintainer: MediaArea.net SARL Build-Depends: debhelper (>= 9), dh-autoreconf, - libmediainfo-dev (>= 21.03), - libzen-dev (>= 0.4.37), + libmediainfo-dev (>= 21.09), + libzen-dev (>= 0.4.39), libwxgtk2.8-dev, zlib1g-dev, pkg-config, @@ -16,7 +16,7 @@ Vcs-Browser: https://github.com/MediaArea/MediaInfo Package: mediainfo Architecture: any -Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0 (>= 21.03), libzen0 (>= 0.4.37) +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0 (>= 21.09), libzen0 (>= 0.4.39) Description: command-line utility for reading information from audio/video files MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other metadata about audio or video files. @@ -41,7 +41,7 @@ Description: command-line utility for reading information from audio/video files Package: mediainfo-gui Architecture: any -Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0 (>= 21.03), libzen0 (>= 0.4.37) +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0 (>= 21.09), libzen0 (>= 0.4.39) Description: graphical utility for reading information from audio/video files MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other metadata about audio or video files. diff --git a/Project/OBS/deb7.dsc b/Project/OBS/deb7.dsc index 9f513399c..274ac5088 100644 --- a/Project/OBS/deb7.dsc +++ b/Project/OBS/deb7.dsc @@ -2,22 +2,22 @@ Format: 3.0 (quilt) Source: mediainfo Binary: mediainfo, mediainfo-dbg, mediainfo-gui, mediainfo-gui-dbg Architecture: any -Version: 21.03-1deb7 +Version: 21.09-1deb7 Maintainer: MediaArea.net SARL Homepage: http://MediaArea.net/MediaInfo Standards-Version: 3.9.6 Vcs-Browser: https://github.com/MediaArea/MediaInfo Vcs-Git: https://github.com/MediaArea/MediaInfo.git -Build-Depends: debhelper (>= 9), dh-autoreconf, libmediainfo-dev (>= 21.03), libzen-dev (>= 0.4.37), libwxgtk2.8-dev, zlib1g-dev, pkg-config +Build-Depends: debhelper (>= 9), dh-autoreconf, libmediainfo-dev (>= 21.09), libzen-dev (>= 0.4.39), libwxgtk2.8-dev, zlib1g-dev, pkg-config Package-List: mediainfo deb utils optional arch=any mediainfo-gui deb utils optional arch=any Checksums-Sha1: - 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.03.orig.tar.xz - 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.03-1deb7.debian.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.09.orig.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.09-1deb7.debian.tar.xz Checksums-Sha256: - 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.03.orig.tar.xz - 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.03-1deb7.debian.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.09.orig.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.09-1deb7.debian.tar.xz Files: - 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.03.orig.tar.xz - 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.03-1deb7.debian.tar.xz + 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.09.orig.tar.xz + 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.09-1deb7.debian.tar.xz diff --git a/Project/OBS/deb9.debian/changelog b/Project/OBS/deb9.debian/changelog index b370d8ade..0fc05fd13 100644 --- a/Project/OBS/deb9.debian/changelog +++ b/Project/OBS/deb9.debian/changelog @@ -1,6 +1,6 @@ -mediainfo (21.03-1) experimental; urgency=medium +mediainfo (21.09-1) experimental; urgency=medium - * Upstream version 21.03 + * Upstream version 21.09 For details, see https://github.com/MediaArea/MediaInfo/blob/master/History_GUI.txt -- MediaArea Mon, 02 Nov 2015 10:30:00 +0100 diff --git a/Project/OBS/deb9.debian/control b/Project/OBS/deb9.debian/control index b49dfb8a5..474faf336 100644 --- a/Project/OBS/deb9.debian/control +++ b/Project/OBS/deb9.debian/control @@ -4,8 +4,8 @@ Section: utils Maintainer: MediaArea.net SARL Build-Depends: debhelper (>= 9), dh-autoreconf, - libmediainfo-dev (>= 21.03), - libzen-dev (>= 0.4.37), + libmediainfo-dev (>= 21.09), + libzen-dev (>= 0.4.39), libwxgtk3.0-dev, adwaita-icon-theme, zlib1g-dev, @@ -18,7 +18,7 @@ Vcs-Browser: https://github.com/MediaArea/MediaInfoLib Package: mediainfo Architecture: any -Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0v5 (>= 21.03), libzen0v5 (>= 0.4.37) +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0v5 (>= 21.09), libzen0v5 (>= 0.4.39) Description: command-line utility for reading information from audio/video files MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other metadata about audio or video files. @@ -43,7 +43,7 @@ Description: command-line utility for reading information from audio/video files Package: mediainfo-gui Architecture: any -Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0v5 (>= 21.03), libzen0v5 (>= 0.4.37) +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0v5 (>= 21.09), libzen0v5 (>= 0.4.39) Description: graphical utility for reading information from audio/video files MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other metadata about audio or video files. diff --git a/Project/OBS/deb9.dsc b/Project/OBS/deb9.dsc index f090a86d2..5b92fb920 100644 --- a/Project/OBS/deb9.dsc +++ b/Project/OBS/deb9.dsc @@ -2,22 +2,22 @@ Format: 3.0 (quilt) Source: mediainfo Binary: mediainfo, mediainfo-dbg, mediainfo-gui, mediainfo-gui-dbg Architecture: any -Version: 21.03-1deb9 +Version: 21.09-1deb9 Maintainer: MediaArea.net SARL Homepage: http://MediaArea.net/MediaInfo Standards-Version: 3.9.6 Vcs-Browser: https://github.com/MediaArea/MediaInfoLib Vcs-Git: https://github.com/MediaArea/MediaInfoLib.git -Build-Depends: debhelper (>= 9), dh-autoreconf, libmediainfo-dev (>= 21.03), libzen-dev (>= 0.4.37), libwxgtk3.0-dev, adwaita-icon-theme, zlib1g-dev, pkg-config, rename +Build-Depends: debhelper (>= 9), dh-autoreconf, libmediainfo-dev (>= 21.09), libzen-dev (>= 0.4.39), libwxgtk3.0-dev, adwaita-icon-theme, zlib1g-dev, pkg-config, rename Package-List: mediainfo deb utils optional arch=any mediainfo-gui deb utils optional arch=any Checksums-Sha1: - 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.03.orig.tar.xz - 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.03-1deb9.debian.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.09.orig.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.09-1deb9.debian.tar.xz Checksums-Sha256: - 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.03.orig.tar.xz - 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.03-1deb9.debian.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.09.orig.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.09-1deb9.debian.tar.xz Files: - 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.03.orig.tar.xz - 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.03-1deb9.debian.tar.xz + 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.09.orig.tar.xz + 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.09-1deb9.debian.tar.xz diff --git a/Project/OBS/obs_mediainfo b/Project/OBS/obs_mediainfo index 958427cd6..044be115d 100644 --- a/Project/OBS/obs_mediainfo +++ b/Project/OBS/obs_mediainfo @@ -180,8 +180,8 @@ Download_Packages $1 $2 $3 x x "" openSUSE_Tumbleweed x86_64 .x86_64 } -mediainfov="21.03" -libmediainfov="21.03" +mediainfov="21.09" +libmediainfov="21.09" libzenv="0.4.32" destversion="1" diff --git a/Project/QMake/GUI/AppxManifest.xml b/Project/QMake/GUI/AppxManifest.xml index c5db97122..d5f6051a9 100644 --- a/Project/QMake/GUI/AppxManifest.xml +++ b/Project/QMake/GUI/AppxManifest.xml @@ -9,7 +9,7 @@ diff --git a/Project/QMake/GUI/mediainfo-gui.rc b/Project/QMake/GUI/mediainfo-gui.rc index 930226754..ff7a643a7 100644 --- a/Project/QMake/GUI/mediainfo-gui.rc +++ b/Project/QMake/GUI/mediainfo-gui.rc @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 21,03,0,0 - PRODUCTVERSION 21,03,0,0 + FILEVERSION 21,09,0,0 + PRODUCTVERSION 21,09,0,0 FILEFLAGSMASK 0x17L #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L diff --git a/Project/Snap/mediainfo-gui/snapcraft.yaml b/Project/Snap/mediainfo-gui/snapcraft.yaml index d72510579..9283063eb 100644 --- a/Project/Snap/mediainfo-gui/snapcraft.yaml +++ b/Project/Snap/mediainfo-gui/snapcraft.yaml @@ -1,5 +1,5 @@ name: mediainfo-gui -version: 21.03 +version: 21.09 summary: Graphical utility for reading information from audio/video files description: | MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other diff --git a/Project/Snap/mediainfo/snapcraft.yaml b/Project/Snap/mediainfo/snapcraft.yaml index 109613921..481ebeca3 100644 --- a/Project/Snap/mediainfo/snapcraft.yaml +++ b/Project/Snap/mediainfo/snapcraft.yaml @@ -1,5 +1,5 @@ name: mediainfo -version: 21.03 +version: 21.09 summary: Command-line utility for reading information from audio/video files description: | MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other diff --git a/Project/Solaris/mkpkg b/Project/Solaris/mkpkg index d0effaf42..cb4c4740b 100755 --- a/Project/Solaris/mkpkg +++ b/Project/Solaris/mkpkg @@ -9,7 +9,7 @@ release=`uname -r` #Creation of known directories and filenames name="mediainfo" -version="21.03" +version="21.09" Home=`pwd` install_prefix=${Home}/mk_package packagecreation_prefix=${Home}/create_package diff --git a/Project/version.txt b/Project/version.txt index 62c36bbb1..2b54dccd7 100644 --- a/Project/version.txt +++ b/Project/version.txt @@ -1 +1 @@ -21.03 +21.09 diff --git a/Source/Common/Preferences.h b/Source/Common/Preferences.h index 3db5c4528..540f9ce4a 100644 --- a/Source/Common/Preferences.h +++ b/Source/Common/Preferences.h @@ -32,7 +32,7 @@ //--------------------------------------------------------------------------- //--------------------------------------------------------------------------- -#define MediaInfo_Version_GUI __T("21.03") +#define MediaInfo_Version_GUI __T("21.09") //--------------------------------------------------------------------------- //--------------------------------------------------------------------------- diff --git a/Source/GUI/Android/app/build.gradle b/Source/GUI/Android/app/build.gradle index 50b44c102..2005ca649 100644 --- a/Source/GUI/Android/app/build.gradle +++ b/Source/GUI/Android/app/build.gradle @@ -18,8 +18,8 @@ android { applicationId "net.mediaarea.mediainfo" minSdkVersion 14 targetSdkVersion 31 - versionCode 19 - versionName "21.03" + versionCode 23 + versionName "21.09" testInstrumentationRunner "androidx.test.runner.AndroidJUnitRunner" vectorDrawables { useSupportLibrary true diff --git a/Source/GUI/Android/app/src/main/res/values/strings.xml b/Source/GUI/Android/app/src/main/res/values/strings.xml index 486556eed..a7ac80ac2 100644 --- a/Source/GUI/Android/app/src/main/res/values/strings.xml +++ b/Source/GUI/Android/app/src/main/res/values/strings.xml @@ -8,7 +8,7 @@ MediaInfo - 21.03 + 21.09 (You must at least open one file) About MediaInfo v%MI_VERSION% using MediaInfoLib v%MIL_VERSION% diff --git a/Source/GUI/Cocoa/MediaInfo.xcodeproj/project.pbxproj b/Source/GUI/Cocoa/MediaInfo.xcodeproj/project.pbxproj index cd46b713f..e50f28792 100644 --- a/Source/GUI/Cocoa/MediaInfo.xcodeproj/project.pbxproj +++ b/Source/GUI/Cocoa/MediaInfo.xcodeproj/project.pbxproj @@ -1047,12 +1047,12 @@ C01FCF4B08A954540054247B /* Debug */ = { isa = XCBuildConfiguration; buildSettings = { - APP_VERSION = 21.03; + APP_VERSION = 21.09; CODE_SIGN_ENTITLEMENTS = MediaInfo.entitlements; CODE_SIGN_IDENTITY = ""; CODE_SIGN_STYLE = Automatic; COMBINE_HIDPI_IMAGES = YES; - CURRENT_PROJECT_VERSION = 21.03.3; + CURRENT_PROJECT_VERSION = 21.09.3; DEVELOPMENT_TEAM = ""; GCC_DYNAMIC_NO_PIC = NO; GCC_OPTIMIZATION_LEVEL = 0; @@ -1086,12 +1086,12 @@ C01FCF4C08A954540054247B /* Release */ = { isa = XCBuildConfiguration; buildSettings = { - APP_VERSION = 21.03; + APP_VERSION = 21.09; CODE_SIGN_ENTITLEMENTS = MediaInfo.entitlements; CODE_SIGN_IDENTITY = ""; CODE_SIGN_STYLE = Automatic; COMBINE_HIDPI_IMAGES = YES; - CURRENT_PROJECT_VERSION = 21.03.3; + CURRENT_PROJECT_VERSION = 21.09.3; DEBUG_INFORMATION_FORMAT = "dwarf-with-dsym"; DEVELOPMENT_TEAM = ""; ENABLE_HARDENED_RUNTIME = YES; diff --git a/Source/GUI/Qt/mainwindow.cpp b/Source/GUI/Qt/mainwindow.cpp index 07d02c473..ce554be5e 100644 --- a/Source/GUI/Qt/mainwindow.cpp +++ b/Source/GUI/Qt/mainwindow.cpp @@ -48,7 +48,7 @@ using namespace ZenLib; #define QString2wstring(_DATA) \ Ztring().From_UTF8(_DATA.toUtf8()) -#define VERSION "21.03" +#define VERSION "21.09" #if defined(_WIN32) && defined(WINAPI_FAMILY) && (WINAPI_FAMILY==WINAPI_FAMILY_APP) //UWP Application #include #include diff --git a/Source/GUI/UWP/Package.appxmanifest b/Source/GUI/UWP/Package.appxmanifest index 9c2c3e703..bb8dec62b 100644 --- a/Source/GUI/UWP/Package.appxmanifest +++ b/Source/GUI/UWP/Package.appxmanifest @@ -1,6 +1,6 @@  - + MediaInfo diff --git a/Source/GUI/iOS/MediaInfo/Info.plist b/Source/GUI/iOS/MediaInfo/Info.plist index 7d15f70c8..f49c05bf1 100644 --- a/Source/GUI/iOS/MediaInfo/Info.plist +++ b/Source/GUI/iOS/MediaInfo/Info.plist @@ -15,9 +15,9 @@ CFBundlePackageType APPL CFBundleShortVersionString - 21.03 + 21.09 CFBundleVersion - 21.03 + 21.09 LSRequiresIPhoneOS UILaunchStoryboardName diff --git a/Source/Install/MediaInfo_GUI_Windows.nsi b/Source/Install/MediaInfo_GUI_Windows.nsi index 7f2729a34..f95626249 100644 --- a/Source/Install/MediaInfo_GUI_Windows.nsi +++ b/Source/Install/MediaInfo_GUI_Windows.nsi @@ -5,7 +5,7 @@ RequestExecutionLevel admin ; Some defines !define PRODUCT_NAME "MediaInfo" !define PRODUCT_PUBLISHER "MediaArea.net" -!define PRODUCT_VERSION "21.03" +!define PRODUCT_VERSION "21.09" !define PRODUCT_VERSION4 "${PRODUCT_VERSION}.0.0" !define PRODUCT_WEB_SITE "http://MediaArea.net/MediaInfo" !define COMPANY_REGISTRY_OLD "Software\MediaArea.net" diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 708d12e40..50759f48a 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -1,6 +1,6 @@ -mediainfo (21.03-1) experimental; urgency=medium +mediainfo (21.09-1) experimental; urgency=medium - * Upstream version 21.03 + * Upstream version 21.09 For details, see https://github.com/MediaArea/MediaInfo/blob/master/History_GUI.txt -- MediaArea Mon, 02 Nov 2015 10:30:00 +0100 diff --git a/debian/control b/debian/control index d2a574079..4564a7d61 100644 --- a/debian/control +++ b/debian/control @@ -4,8 +4,8 @@ Section: utils Maintainer: MediaArea.net SARL Build-Depends: debhelper (>= 9), dh-autoreconf, - libmediainfo-dev (>= 21.03), - libzen-dev (>= 0.4.37), + libmediainfo-dev (>= 21.09), + libzen-dev (>= 0.4.39), libwxgtk3.0-dev, zlib1g-dev, pkg-config, @@ -16,7 +16,7 @@ Vcs-Browser: https://github.com/MediaArea/MediaInfo Package: mediainfo Architecture: any -Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0 (>= 21.03), libzen0 (>= 0.4.37) +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0 (>= 21.09), libzen0 (>= 0.4.39) Description: command-line utility for reading information from audio/video files MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other metadata about audio or video files. @@ -41,7 +41,7 @@ Description: command-line utility for reading information from audio/video files Package: mediainfo-gui Architecture: any -Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0 (>= 21.03), libzen0 (>= 0.4.37) +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0 (>= 21.09), libzen0 (>= 0.4.39) Description: graphical utility for reading information from audio/video files MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other metadata about audio or video files. From 0120abe13bb60abb9f2e8c080a5a5fac3a60cd5b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maxime Gervais Date: Fri, 17 Sep 2021 18:21:32 +0200 Subject: [PATCH 032/141] Cocoa GUI: fix tab order Signed-off-by: Maxime Gervais --- Source/GUI/Cocoa/English.lproj/MyWindow.xib | 12 ++++++------ Source/GUI/Cocoa/MyWindowController.m | 4 ++-- 2 files changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/Source/GUI/Cocoa/English.lproj/MyWindow.xib b/Source/GUI/Cocoa/English.lproj/MyWindow.xib index 7f0a02ca7..dc5694ea1 100644 --- a/Source/GUI/Cocoa/English.lproj/MyWindow.xib +++ b/Source/GUI/Cocoa/English.lproj/MyWindow.xib @@ -231,15 +231,15 @@ - - - + + + - - - + + + diff --git a/Source/GUI/Cocoa/MyWindowController.m b/Source/GUI/Cocoa/MyWindowController.m index 102a6cbe5..886ca98a4 100644 --- a/Source/GUI/Cocoa/MyWindowController.m +++ b/Source/GUI/Cocoa/MyWindowController.m @@ -15,8 +15,8 @@ #define kEasyTabIndex 0 #define kTreeTabIndex 1 #define kTextTabIndex 2 -#define kHTMLTabIndex 3 -#define kCompareTabIndex 4 +#define kCompareTabIndex 3 +#define kHTMLTabIndex 4 #define kApplicationMenuTag 10 #define kSubscribeMenuItemTag 11 From bcf118e3dc6f4bf7fb27c271f231321420214ef8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: a1346054 <36859588+a1346054@users.noreply.github.com> Date: Sat, 28 Aug 2021 19:55:40 +0000 Subject: [PATCH 033/141] fix shellcheck warnings --- Project/AppImage/Recipe.sh | 38 ++++----- Project/GNU/CLI/AddThisToRoot_CLI_compile.sh | 10 +-- Project/GNU/GUI/AddThisToRoot_GUI_compile.sh | 10 +-- Project/Mac/Make_MI_dmg.sh | 12 +-- Project/Solaris/mkpkg | 26 +++--- Project/Solaris/mkpkg.sub | 88 ++++++++++---------- Project/WxWidgets/Compile.sh | 12 +-- 7 files changed, 98 insertions(+), 98 deletions(-) diff --git a/Project/AppImage/Recipe.sh b/Project/AppImage/Recipe.sh index 185c71324..b8ab25024 100644 --- a/Project/AppImage/Recipe.sh +++ b/Project/AppImage/Recipe.sh @@ -12,17 +12,17 @@ function Make_image() { local APP=$1 BIN=$2 DESKTOP=$3 ICON=$4 LOWERAPP=${1,,} - mkdir -p $LOWERAPP/$LOWERAPP.AppDir - pushd $LOWERAPP - pushd $LOWERAPP.AppDir + mkdir -p "$LOWERAPP/$LOWERAPP.AppDir" + pushd "$LOWERAPP" + pushd "$LOWERAPP.AppDir" mkdir -p usr/bin - cp $BIN usr/bin/ - cp $DESKTOP $ICON . + cp "$BIN" usr/bin/ + cp "$DESKTOP" "$ICON" . if [ "$LOWERAPP" == "mediainfo-gui" ] ; then - get_desktopintegration $LOWERAPP + get_desktopintegration "$LOWERAPP" fi get_apprun @@ -89,7 +89,7 @@ if test -e ZenLib/Project/GNU/Library; then exit 1 fi - make -j$(nproc) + make -j "$(nproc)" if test ! -e libzen.la; then echo Problem while compiling ZenLib @@ -119,7 +119,7 @@ if test -e MediaInfoLib/Project/GNU/Library; then exit 1 fi - make -j$(nproc) + make -j "$(nproc)" if test ! -e libmediainfo.la; then echo Problem while compiling MediaInfoLib @@ -139,14 +139,14 @@ if test -e MediaInfo; then # CLI pushd MediaInfo/Project/GNU/CLI autoreconf -i - ./configure --prefix=$PREFIX + ./configure --prefix="$PREFIX" if test ! -e Makefile; then echo Problem while configuring MediaInfo exit 1 fi - make -j$(nproc) + make -j "$(nproc)" if test ! -e mediainfo; then echo Problem while compiling MediaInfo @@ -159,14 +159,14 @@ if test -e MediaInfo; then # GUI pushd MediaInfo/Project/GNU/GUI autoreconf -i - ./configure --prefix=$PREFIX + ./configure --prefix="$PREFIX" if test ! -e Makefile; then echo Problem while configuring MediaInfo GUI exit 1 fi - make -j$(nproc) + make -j "$(nproc)" if test ! -e mediainfo-gui; then echo Problem while compiling MediaInfo GUI @@ -181,7 +181,7 @@ else fi # Make appImages -cp ${PWD}/MediaInfo/Source/Resource/Image/MediaInfo.png mediainfo.png +cp "${PWD}/MediaInfo/Source/Resource/Image/MediaInfo.png" mediainfo.png cat > mediainfo.desktop </dev/null` ;; 'mac') - if type sysctl &> /dev/null; then + if type sysctl >/dev/null 2>&1; then numprocs=`sysctl -n hw.ncpu` fi ;; @@ -23,7 +23,7 @@ Parallel_Make () { if [ "$numprocs" = "" ] || [ "$numprocs" = "0" ]; then numprocs=1 fi - make -s -j$numprocs + make -s -j "$numprocs" } ################################################################## @@ -71,7 +71,7 @@ else echo ZenLib directory is not found exit fi -cd $Home +cd "$Home" ################################################################## # MediaInfoLib @@ -100,7 +100,7 @@ else echo MediaInfoLib directory is not found exit fi -cd $Home +cd "$Home" ################################################################## # MediaInfo (CLI) @@ -128,7 +128,7 @@ else echo MediaInfo directory is not found exit fi -cd $Home +cd "$Home" ################################################################## diff --git a/Project/GNU/GUI/AddThisToRoot_GUI_compile.sh b/Project/GNU/GUI/AddThisToRoot_GUI_compile.sh index ee04d9d03..f559bf41b 100755 --- a/Project/GNU/GUI/AddThisToRoot_GUI_compile.sh +++ b/Project/GNU/GUI/AddThisToRoot_GUI_compile.sh @@ -9,7 +9,7 @@ Parallel_Make () { numprocs=`grep -c ^processor /proc/cpuinfo 2>/dev/null` ;; 'mac') - if type sysctl &> /dev/null; then + if type sysctl >/dev/null 2>&1; then numprocs=`sysctl -n hw.ncpu` fi ;; @@ -23,7 +23,7 @@ Parallel_Make () { if [ "$numprocs" = "" ] || [ "$numprocs" = "0" ]; then numprocs=1 fi - make -s -j$numprocs + make -s -j "$numprocs" } ################################################################## @@ -71,7 +71,7 @@ else echo ZenLib directory is not found exit fi -cd $Home +cd "$Home" ################################################################## # MediaInfoLib @@ -99,7 +99,7 @@ else echo MediaInfoLib directory is not found exit fi -cd $Home +cd "$Home" ################################################################## # MediaInfo (GUI) @@ -127,7 +127,7 @@ else echo MediaInfo directory is not found exit fi -cd $Home +cd "$Home" ################################################################## diff --git a/Project/Mac/Make_MI_dmg.sh b/Project/Mac/Make_MI_dmg.sh index bbec645f9..a95d51db3 100644 --- a/Project/Mac/Make_MI_dmg.sh +++ b/Project/Mac/Make_MI_dmg.sh @@ -22,8 +22,8 @@ else fi APPNAME="MediaInfo" -APPNAME_lower=`echo ${APPNAME} |awk '{print tolower($0)}'` -KIND_lower=`echo ${KIND} |awk '{print tolower($0)}'` +APPNAME_lower=$(echo "${APPNAME}" | awk '{print tolower($0)}') +KIND_lower=$(echo "${KIND}" | awk '{print tolower($0)}') SIGNATURE="MediaArea.net" FILES="tmp-${APPNAME}_${KIND}" TEMPDMG="tmp-${APPNAME}_${KIND}.dmg" @@ -90,7 +90,7 @@ if [ "$KIND" = "GUI" ]; then cp "../GNU/GUI/${APPNAME_lower}-${KIND_lower}" "${FILES}/${APPNAME}.app/Contents/MacOS/${APPNAME}" cp Info.plist "${FILES}/${APPNAME}.app/Contents" sed -i '' -e "s/VERSION/${VERSION}/g" "${FILES}/${APPNAME}.app/Contents/Info.plist" - echo -n 'APPL????' > "${FILES}/${APPNAME}.app/Contents/PkgInfo" + printf '%s' 'APPL????' > "${FILES}/${APPNAME}.app/Contents/PkgInfo" cp ${APPNAME}.icns "${FILES}/${APPNAME}.app/Contents/Resources" codesign -f --deep --options=runtime -s "Developer ID Application: ${SIGNATURE}" --verbose "${FILES}/${APPNAME}.app/Contents/MacOS/${APPNAME}" @@ -103,11 +103,11 @@ echo ========== Create the disk image ========== echo # Check if an old image isn't already attached -DEVICE=$(hdiutil info |grep -B 1 "/Volumes/${APPNAME}" |egrep '^/dev/' | sed 1q | awk '{print $1}') +DEVICE=$(hdiutil info | grep -B 1 "/Volumes/${APPNAME}" | grep -E '^/dev/' | sed 1q | awk '{print $1}') test -e "$DEVICE" && hdiutil detach -force "${DEVICE}" hdiutil create "${TEMPDMG}" -ov -fs HFS+ -format UDRW -volname "${APPNAME}" -srcfolder "${FILES}" -DEVICE=$(hdiutil attach -readwrite -noverify "${TEMPDMG}" | egrep '^/dev/' | sed 1q | awk '{print $1}') +DEVICE=$(hdiutil attach -readwrite -noverify "${TEMPDMG}" | grep -E '^/dev/' | sed 1q | awk '{print $1}') sleep 2 cd "/Volumes/${APPNAME}" @@ -117,7 +117,7 @@ fi test -e .DS_Store && rm -fr .DS_Store cd - >/dev/null -. Osascript_${KIND}.sh +. "Osascript_${KIND}.sh" osascript_Function hdiutil detach "${DEVICE}" diff --git a/Project/Solaris/mkpkg b/Project/Solaris/mkpkg index cb4c4740b..4d4eead67 100755 --- a/Project/Solaris/mkpkg +++ b/Project/Solaris/mkpkg @@ -13,7 +13,7 @@ version="21.09" Home=`pwd` install_prefix=${Home}/mk_package packagecreation_prefix=${Home}/create_package -if test -z ${basedir}; then +if test -z "${basedir}"; then basedir="/" fi @@ -23,7 +23,7 @@ fi #Compile and install cd ../GNU/CLI ./autogen.sh -./configure --prefix=${install_prefix} --enable-shared --disable-static $* +./configure --prefix="${install_prefix}" --enable-shared --disable-static $* make if test -e mediainfo; then echo "Compilation OK" @@ -36,20 +36,20 @@ fi # Release #**************************************************************************** -cd ${Home} -mkdir -p ${install_prefix} +cd "${Home}" +mkdir -p "${install_prefix}" #Copying useful files #bin -install -d -m 755 ${install_prefix}/bin -cp -rP ../GNU/CLI/mediainfo ${install_prefix}/bin -cp -rPf ../GNU/CLI/.libs/mediainfo ${install_prefix}/bin -install -d -m 755 ${install_prefix}/share/doc/${name} -cp ../../*.txt ${install_prefix}/share/doc/${name} -cp ../../Release/ReadMe_CLI_Linux.txt ${install_prefix}/share/doc/${name}/ReadMe.txt -mv ${install_prefix}/share/doc/${name}/History_CLI.txt ${install_prefix}/share/doc/${name}/History.txt -cp ../../License.html ${install_prefix}/share/doc/${name}/ -chmod 644 ${install_prefix}/share/doc/${name}/* +install -d -m 755 "${install_prefix}/bin" +cp -rP ../GNU/CLI/mediainfo "${install_prefix}/bin" +cp -rPf ../GNU/CLI/.libs/mediainfo "${install_prefix}/bin" +install -d -m 755 "${install_prefix}/share/doc/${name}" +cp ../../*.txt "${install_prefix}/share/doc/${name}" +cp ../../Release/ReadMe_CLI_Linux.txt "${install_prefix}/share/doc/${name}/ReadMe.txt" +mv "${install_prefix}/share/doc/${name}/History_CLI.txt" "${install_prefix}/share/doc/${name}/History.txt" +cp ../../License.html "${install_prefix}/share/doc/${name}/" +chmod 644 "${install_prefix}/share/doc/${name}/"* #Creation of package pkgname="${name}" diff --git a/Project/Solaris/mkpkg.sub b/Project/Solaris/mkpkg.sub index 241b6a330..71324a0fa 100644 --- a/Project/Solaris/mkpkg.sub +++ b/Project/Solaris/mkpkg.sub @@ -1,59 +1,59 @@ #!/bin/bash -PackageCreate() +PackageCreate() { -mkdir -p ${packagecreation_prefix} +mkdir -p "${packagecreation_prefix}" #checkinstall -echo -e "#!/bin/sh" > ${packagecreation_prefix}/checkinstall -echo -e "" >> ${packagecreation_prefix}/checkinstall -echo -e "expected_platform=\042${processor}\042" >> ${packagecreation_prefix}/checkinstall -echo -e "" >> ${packagecreation_prefix}/checkinstall -echo -e "platform=\0140uname -p\0140" >> ${packagecreation_prefix}/checkinstall -echo -e "" >> ${packagecreation_prefix}/checkinstall -echo -e "if [ \044{platform} != \044{expected_platform} ]; then" >> ${packagecreation_prefix}/checkinstall -echo -e " echo \042\0134n\0134n\0134n\0134tThis package must be installer on a \044{expected_platform} architecture\0134n\042" >> ${packagecreation_prefix}/checkinstall -echo -e " echo \042\0134tAbording intallation.\0134n\0134n\0134n\042" >> ${packagecreation_prefix}/checkinstall -echo -e " exit 1" >> ${packagecreation_prefix}/checkinstall -echo -e "fi" >> ${packagecreation_prefix}/checkinstall -echo -e "" >> ${packagecreation_prefix}/checkinstall -echo -e "exit 0" >> ${packagecreation_prefix}/checkinstall +echo -e "#!/bin/sh" > "${packagecreation_prefix}/checkinstall" +echo -e "" >> "${packagecreation_prefix}/checkinstall" +echo -e "expected_platform=\042${processor}\042" >> "${packagecreation_prefix}/checkinstall" +echo -e "" >> "${packagecreation_prefix}/checkinstall" +echo -e "platform=\0140uname -p\0140" >> "${packagecreation_prefix}/checkinstall" +echo -e "" >> "${packagecreation_prefix}/checkinstall" +echo -e "if [ \044{platform} != \044{expected_platform} ]; then" >> "${packagecreation_prefix}/checkinstall" +echo -e " echo \042\0134n\0134n\0134n\0134tThis package must be installer on a \044{expected_platform} architecture\0134n\042" >> "${packagecreation_prefix}/checkinstall" +echo -e " echo \042\0134tAbording intallation.\0134n\0134n\0134n\042" >> "${packagecreation_prefix}/checkinstall" +echo -e " exit 1" >> "${packagecreation_prefix}/checkinstall" +echo -e "fi" >> "${packagecreation_prefix}/checkinstall" +echo -e "" >> "${packagecreation_prefix}/checkinstall" +echo -e "exit 0" >> "${packagecreation_prefix}/checkinstall" #prototype file -echo "i pkginfo" > ${packagecreation_prefix}/prototype -echo "!default 0755 root bin" >> ${packagecreation_prefix}/prototype -echo "i checkinstall" >> ${packagecreation_prefix}/prototype -if test -e ${packagecreation_prefix}/depend; then - echo "i depend" >> ${packagecreation_prefix}/prototype +echo "i pkginfo" > "${packagecreation_prefix}/prototype" +echo "!default 0755 root bin" >> "${packagecreation_prefix}/prototype" +echo "i checkinstall" >> "${packagecreation_prefix}/prototype" +if test -e "${packagecreation_prefix}/depend"; then + echo "i depend" >> "${packagecreation_prefix}/prototype" fi -cd ${install_prefix} -find . -print > ${packagecreation_prefix}/files -cat ${packagecreation_prefix}/files | pkgproto | sed "s/ bin bin/ ? /g" | sed "s/ ${user} / ? /g" | sed "s/ ${group}/ ?/g" >> ${packagecreation_prefix}/prototype +cd "${install_prefix}" +find . -print > "${packagecreation_prefix}/files" +cat "${packagecreation_prefix}/files" | pkgproto | sed "s/ bin bin/ ? /g" | sed "s/ ${user} / ? /g" | sed "s/ ${group}/ ?/g" >> "${packagecreation_prefix}/prototype" #pkginfo file -echo "PKG=${pkgname}" > ${packagecreation_prefix}/pkginfo -echo "VERSION=${version}" >> ${packagecreation_prefix}/pkginfo -echo "ARCH=${processor}" >> ${packagecreation_prefix}/pkginfo -echo "NAME=${pkgname} ${version} ${kernel} ${release} ${processor}" >> ${packagecreation_prefix}/pkginfo -echo "DESC=Base library for some other projects" >> ${packagecreation_prefix}/pkginfo -echo "CLASSES=none" >> ${packagecreation_prefix}/pkginfo -echo "CATEGORY=utility" >> ${packagecreation_prefix}/pkginfo -echo "VENDOR=MediaArea.net" >> ${packagecreation_prefix}/pkginfo -echo "EMAIL=Info@MediaArea.net" >> ${packagecreation_prefix}/pkginfo -echo "BASEDIR=${basedir}" >> ${packagecreation_prefix}/pkginfo +echo "PKG=${pkgname}" > "${packagecreation_prefix}/pkginfo" +echo "VERSION=${version}" >> "${packagecreation_prefix}/pkginfo" +echo "ARCH=${processor}" >> "${packagecreation_prefix}/pkginfo" +echo "NAME=${pkgname} ${version} ${kernel} ${release} ${processor}" >> "${packagecreation_prefix}/pkginfo" +echo "DESC=Base library for some other projects" >> "${packagecreation_prefix}/pkginfo" +echo "CLASSES=none" >> "${packagecreation_prefix}/pkginfo" +echo "CATEGORY=utility" >> "${packagecreation_prefix}/pkginfo" +echo "VENDOR=MediaArea.net" >> "${packagecreation_prefix}/pkginfo" +echo "EMAIL=Info@MediaArea.net" >> "${packagecreation_prefix}/pkginfo" +echo "BASEDIR=${basedir}" >> "${packagecreation_prefix}/pkginfo" -cd ${packagecreation_prefix} -pkgmk -o -b ${install_prefix} -d . -f prototype -echo tar -cf - $pkgname | gzip -9 -c >${Home}/${pkgname}-${version}-${processor}.${kernel}_${release}.tar.gz -tar -cf - $pkgname | gzip -9 -c >${Home}/${pkgname}-${version}-${processor}.${kernel}_${release}.tar.gz -echo pkgtrans ${packagecreation_prefix} ${Home}/${pkgname}-${version}-${processor}.${kernel}_${release}.pkg ${pkgname} -pkgtrans ${packagecreation_prefix} ${Home}/${pkgname}-${version}-${processor}.${kernel}_${release}.pkg ${pkgname} -echo gzip -9 -cf ${Home}/${pkgname}-${version}-${processor}.${kernel}_${release}.pkg >${Home}/${pkgname}-${version}-${processor}.${kernel}_${release}.pkg.gz -gzip -9 -cf ${Home}/${pkgname}-${version}-${processor}.${kernel}_${release}.pkg >${Home}/${pkgname}-${version}-${processor}.${kernel}_${release}.pkg.gz +cd "${packagecreation_prefix}" +pkgmk -o -b "${install_prefix}" -d . -f prototype +echo tar -cf - "$pkgname" | gzip -9 -c >"${Home}/${pkgname}-${version}-${processor}.${kernel}_${release}.tar.gz" +tar -cf - "$pkgname" | gzip -9 -c >"${Home}/${pkgname}-${version}-${processor}.${kernel}_${release}.tar.gz" +echo pkgtrans "${packagecreation_prefix}" "${Home}/${pkgname}-${version}-${processor}.${kernel}_${release}.pkg" "${pkgname}" +pkgtrans "${packagecreation_prefix}" "${Home}/${pkgname}-${version}-${processor}.${kernel}_${release}.pkg" "${pkgname}" +echo gzip -9 -cf "${Home}/${pkgname}-${version}-${processor}.${kernel}_${release}.pkg" >"${Home}/${pkgname}-${version}-${processor}.${kernel}_${release}.pkg.gz" +gzip -9 -cf "${Home}/${pkgname}-${version}-${processor}.${kernel}_${release}.pkg" >"${Home}/${pkgname}-${version}-${processor}.${kernel}_${release}.pkg.gz" #Removing files -cd ${home} -rm -rf ${install_prefix} -rm -rf ${packagecreation_prefix} +cd "${home}" +rm -rf "${install_prefix}" +rm -rf "${packagecreation_prefix}" } diff --git a/Project/WxWidgets/Compile.sh b/Project/WxWidgets/Compile.sh index 2f294b34e..92ef87cb5 100644 --- a/Project/WxWidgets/Compile.sh +++ b/Project/WxWidgets/Compile.sh @@ -6,7 +6,7 @@ WX_source=../../Source/WxWidgets ########################################################################## # Fetch if necessary -if test -e $WX_source/configure; then +if test -e "$WX_source/configure"; then echo echo The source of WxWidgets are presents echo @@ -14,9 +14,9 @@ else echo echo Downloading WxWidgets... echo - rm -fr $WX_source - git clone -b "v3.0.2" https://github.com/wxWidgets/wxWidgets $WX_source - if test -e $WX_source/configure; then + rm -fr "$WX_source" + git clone -b "v3.0.2" https://github.com/wxWidgets/wxWidgets "$WX_source" + if test -e "$WX_source/configure"; then echo echo WxWidgets downloaded, compiling it echo @@ -30,7 +30,7 @@ fi ########################################################################## # Already compiled -if test -e $WX_source/lib/libwx_*; then +if test -e "$WX_source"/lib/libwx_*; then echo echo WxWidgets is already compiled, recompiling it echo @@ -38,7 +38,7 @@ fi ########################################################################## # Compile -cd $WX_source +cd "$WX_source" test -e Makefile && make clean echo echo Compiling WxWidgets... From 0eec8f96f0a6e88f9cd0ed56d276c2225db892d4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: a1346054 <36859588+a1346054@users.noreply.github.com> Date: Sat, 28 Aug 2021 19:52:54 +0000 Subject: [PATCH 034/141] Recipe.sh: invoke bash using /usr/bin/env --- Project/AppImage/Recipe.sh | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/Project/AppImage/Recipe.sh b/Project/AppImage/Recipe.sh index b8ab25024..f863ea0eb 100644 --- a/Project/AppImage/Recipe.sh +++ b/Project/AppImage/Recipe.sh @@ -1,4 +1,4 @@ -#!/bin/bash +#!/usr/bin/env bash # Copyright (c) MediaArea.net SARL. All Rights Reserved. # From 70d47e7c9375ab699ff5d53b4208fff70750b672 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: a1346054 <36859588+a1346054@users.noreply.github.com> Date: Sat, 28 Aug 2021 19:57:21 +0000 Subject: [PATCH 035/141] unify codestyle in scripts --- Project/AppImage/Recipe.sh | 32 ++++++++++---------- Project/GNU/CLI/AddThisToRoot_CLI_compile.sh | 26 ++++++++-------- Project/GNU/GUI/AddThisToRoot_GUI_compile.sh | 22 +++++++------- Project/Mac/BR_extension_CLI.sh | 2 +- Project/Mac/BR_extension_GUI.sh | 2 +- Project/Mac/Osascript_CLI.sh | 2 +- Project/Mac/Osascript_GUI.sh | 2 +- Project/Mac/Prepare_for_Xcode.sh | 2 +- Project/Solaris/mkpkg.sub | 5 ++- Project/WxWidgets/Compile.sh | 14 ++++----- 10 files changed, 54 insertions(+), 55 deletions(-) diff --git a/Project/AppImage/Recipe.sh b/Project/AppImage/Recipe.sh index f863ea0eb..443de8df6 100644 --- a/Project/AppImage/Recipe.sh +++ b/Project/AppImage/Recipe.sh @@ -9,7 +9,7 @@ # This script build mediainfo and mediainfo-gui AppImages # This script is supposed to be run on a CentOS 6 container or chroot" -function Make_image() { +Make_image() { local APP=$1 BIN=$2 DESKTOP=$3 ICON=$4 LOWERAPP=${1,,} mkdir -p "$LOWERAPP/$LOWERAPP.AppDir" @@ -21,7 +21,7 @@ function Make_image() { cp "$BIN" usr/bin/ cp "$DESKTOP" "$ICON" . - if [ "$LOWERAPP" == "mediainfo-gui" ] ; then + if [ "$LOWERAPP" == "mediainfo-gui" ]; then get_desktopintegration "$LOWERAPP" fi @@ -30,7 +30,7 @@ function Make_image() { copy_deps; copy_deps; copy_deps; copy_deps move_lib delete_blacklisted - if [ "$ARCH" == "x86_64" ] ; then + if [ "$ARCH" == "x86_64" ]; then cp -f /usr/lib64/libnss3.so usr/lib64 else cp -f /usr/lib/libnss3.so usr/lib @@ -41,7 +41,7 @@ function Make_image() { } # Detect host -if ! grep "CentOS release 6\..*" /etc/centos-release ; then +if ! grep "CentOS release 6\..*" /etc/centos-release; then echo "This script is supposed to be run on a CentOS 6 container or chroot" exit 1 fi @@ -49,7 +49,7 @@ fi # Setup evironment VERSION=21.09 -if [ "$(arch)" == "i386" ] ; then +if [ "$(arch)" == "i386" ]; then ARCH="i686" else ARCH="$(arch)" @@ -85,21 +85,21 @@ if test -e ZenLib/Project/GNU/Library; then fi if test ! -e Makefile; then - echo Problem while configuring ZenLib + echo "Problem while configuring ZenLib" exit 1 fi make -j "$(nproc)" if test ! -e libzen.la; then - echo Problem while compiling ZenLib + echo "Problem while compiling ZenLib" exit 1 fi make install popd else - echo ZenLib directory is not found + echo "ZenLib directory is not found" exit 1 fi @@ -115,21 +115,21 @@ if test -e MediaInfoLib/Project/GNU/Library; then fi if test ! -e Makefile; then - echo Problem while configuring MediaInfoLib + echo "Problem while configuring MediaInfoLib" exit 1 fi make -j "$(nproc)" if test ! -e libmediainfo.la; then - echo Problem while compiling MediaInfoLib + echo "Problem while compiling MediaInfoLib" exit 1 fi make install popd else - echo MediaInfoLib directory is not found + echo "MediaInfoLib directory is not found" exit 1 fi @@ -142,14 +142,14 @@ if test -e MediaInfo; then ./configure --prefix="$PREFIX" if test ! -e Makefile; then - echo Problem while configuring MediaInfo + echo "Problem while configuring MediaInfo" exit 1 fi make -j "$(nproc)" if test ! -e mediainfo; then - echo Problem while compiling MediaInfo + echo "Problem while compiling MediaInfo" exit 1 fi @@ -162,21 +162,21 @@ if test -e MediaInfo; then ./configure --prefix="$PREFIX" if test ! -e Makefile; then - echo Problem while configuring MediaInfo GUI + echo "Problem while configuring MediaInfo GUI" exit 1 fi make -j "$(nproc)" if test ! -e mediainfo-gui; then - echo Problem while compiling MediaInfo GUI + echo "Problem while compiling MediaInfo GUI" exit 1 fi make install popd else - echo MediaInfo directory is not found + echo "MediaInfo directory is not found" exit 1 fi diff --git a/Project/GNU/CLI/AddThisToRoot_CLI_compile.sh b/Project/GNU/CLI/AddThisToRoot_CLI_compile.sh index 663c479e4..7e6169198 100755 --- a/Project/GNU/CLI/AddThisToRoot_CLI_compile.sh +++ b/Project/GNU/CLI/AddThisToRoot_CLI_compile.sh @@ -1,8 +1,8 @@ -#! /bin/sh +#!/bin/sh ################################################################## -Parallel_Make () { +Parallel_Make() { local numprocs=1 case $OS in 'linux') @@ -52,23 +52,23 @@ if test -e ZenLib/Project/GNU/Library/configure; then cd ZenLib/Project/GNU/Library/ test -e Makefile && rm Makefile chmod +x configure - ./configure --enable-static --disable-shared $ZenLib_Options $* + ./configure --enable-static --disable-shared $ZenLib_Options $* if test -e Makefile; then make clean Parallel_Make if test -e libzen.la; then - echo ZenLib compiled + echo "ZenLib compiled" else - echo Problem while compiling ZenLib + echo "Problem while compiling ZenLib" exit fi else - echo Problem while configuring ZenLib + echo "Problem while configuring ZenLib" exit fi else - echo ZenLib directory is not found + echo "ZenLib directory is not found" exit fi cd "$Home" @@ -80,24 +80,24 @@ if test -e MediaInfoLib/Project/GNU/Library/configure; then cd MediaInfoLib/Project/GNU/Library/ test -e Makefile && rm Makefile chmod +x configure - ./configure --enable-static --disable-shared $* + ./configure --enable-static --disable-shared $* if test -e Makefile; then make clean Parallel_Make #if test "$(./libmediainfo-config la_name)" != "" && test -e $(./libmediainfo-config la_name); then if test -e libmediainfo.la; then - echo MediaInfoLib compiled + echo "MediaInfoLib compiled" else - echo Problem while compiling MediaInfoLib + echo "Problem while compiling MediaInfoLib" exit fi else - echo Problem while configuring MediaInfoLib + echo "Problem while configuring MediaInfoLib" exit fi else - echo MediaInfoLib directory is not found + echo "MediaInfoLib directory is not found" exit fi cd "$Home" @@ -125,7 +125,7 @@ if test -e MediaInfo/Project/GNU/CLI/configure; then exit fi else - echo MediaInfo directory is not found + echo "MediaInfo directory is not found" exit fi cd "$Home" diff --git a/Project/GNU/GUI/AddThisToRoot_GUI_compile.sh b/Project/GNU/GUI/AddThisToRoot_GUI_compile.sh index f559bf41b..2f75eb000 100755 --- a/Project/GNU/GUI/AddThisToRoot_GUI_compile.sh +++ b/Project/GNU/GUI/AddThisToRoot_GUI_compile.sh @@ -1,8 +1,8 @@ -#! /bin/sh +#!/bin/sh ################################################################## -Parallel_Make () { +Parallel_Make() { local numprocs=1 case $OS in 'linux') @@ -58,17 +58,17 @@ if test -e ZenLib/Project/GNU/Library/configure; then make clean Parallel_Make if test -e libzen.la; then - echo ZenLib compiled + echo "ZenLib compiled" else - echo Problem while compiling ZenLib + echo "Problem while compiling ZenLib" exit fi else - echo Problem while configuring ZenLib + echo "Problem while configuring ZenLib" exit fi else - echo ZenLib directory is not found + echo "ZenLib directory is not found" exit fi cd "$Home" @@ -86,17 +86,17 @@ if test -e MediaInfoLib/Project/GNU/Library/configure; then make clean Parallel_Make if test -e libmediainfo.la; then - echo MediaInfoLib compiled + echo "MediaInfoLib compiled" else - echo Problem while compiling MediaInfoLib + echo "Problem while compiling MediaInfoLib" exit fi else - echo Problem while configuring MediaInfoLib + echo "Problem while configuring MediaInfoLib" exit fi else - echo MediaInfoLib directory is not found + echo "MediaInfoLib directory is not found" exit fi cd "$Home" @@ -124,7 +124,7 @@ if test -e MediaInfo/Project/GNU/GUI/configure; then exit fi else - echo MediaInfo directory is not found + echo "MediaInfo directory is not found" exit fi cd "$Home" diff --git a/Project/Mac/BR_extension_CLI.sh b/Project/Mac/BR_extension_CLI.sh index db99cf2c8..b5e3bc7a2 100644 --- a/Project/Mac/BR_extension_CLI.sh +++ b/Project/Mac/BR_extension_CLI.sh @@ -1,4 +1,4 @@ -#! /bin/sh +#!/bin/sh # Because of the autotools bug cd ZenLib/Project/GNU/Library diff --git a/Project/Mac/BR_extension_GUI.sh b/Project/Mac/BR_extension_GUI.sh index cf1a922a4..4e9122bde 100644 --- a/Project/Mac/BR_extension_GUI.sh +++ b/Project/Mac/BR_extension_GUI.sh @@ -1,4 +1,4 @@ -#! /bin/sh +#!/bin/sh # Because of the autotools bug cd ZenLib/Project/GNU/Library diff --git a/Project/Mac/Osascript_CLI.sh b/Project/Mac/Osascript_CLI.sh index a22fa6277..d4074e5f0 100644 --- a/Project/Mac/Osascript_CLI.sh +++ b/Project/Mac/Osascript_CLI.sh @@ -1,6 +1,6 @@ #!/bin/sh -osascript_Function () { +osascript_Function() { echo ' tell application "Finder" tell disk "'${APPNAME}'" diff --git a/Project/Mac/Osascript_GUI.sh b/Project/Mac/Osascript_GUI.sh index 53a1a5b15..73f3f3a68 100644 --- a/Project/Mac/Osascript_GUI.sh +++ b/Project/Mac/Osascript_GUI.sh @@ -1,6 +1,6 @@ #!/bin/sh -osascript_Function () { +osascript_Function() { echo ' tell application "Finder" tell disk "'${APPNAME}'" diff --git a/Project/Mac/Prepare_for_Xcode.sh b/Project/Mac/Prepare_for_Xcode.sh index 0d93ed3e8..b12052657 100644 --- a/Project/Mac/Prepare_for_Xcode.sh +++ b/Project/Mac/Prepare_for_Xcode.sh @@ -1,4 +1,4 @@ -#! /bin/sh +#!/bin/sh cp ../dylib_for_xcode/MediaInfoLib/libmediainfo.dylib MediaInfo/Source/GUI/Cocoa/libmediainfo.dylib diff --git a/Project/Solaris/mkpkg.sub b/Project/Solaris/mkpkg.sub index 71324a0fa..4e2a7d35d 100644 --- a/Project/Solaris/mkpkg.sub +++ b/Project/Solaris/mkpkg.sub @@ -1,7 +1,6 @@ #!/bin/bash -PackageCreate() -{ +PackageCreate() { mkdir -p "${packagecreation_prefix}" #checkinstall @@ -24,7 +23,7 @@ echo "i pkginfo" > "${packagecreation_prefix}/prototype" echo "!default 0755 root bin" >> "${packagecreation_prefix}/prototype" echo "i checkinstall" >> "${packagecreation_prefix}/prototype" if test -e "${packagecreation_prefix}/depend"; then - echo "i depend" >> "${packagecreation_prefix}/prototype" + echo "i depend" >> "${packagecreation_prefix}/prototype" fi cd "${install_prefix}" find . -print > "${packagecreation_prefix}/files" diff --git a/Project/WxWidgets/Compile.sh b/Project/WxWidgets/Compile.sh index 92ef87cb5..69e1f4592 100644 --- a/Project/WxWidgets/Compile.sh +++ b/Project/WxWidgets/Compile.sh @@ -1,4 +1,4 @@ -#! /bin/sh +#!/bin/sh # Initialization test -d ../../Source || mkdir -p ../../Source @@ -8,21 +8,21 @@ WX_source=../../Source/WxWidgets # Fetch if necessary if test -e "$WX_source/configure"; then echo - echo The source of WxWidgets are presents + echo "The source of WxWidgets are presents" echo else echo - echo Downloading WxWidgets... + echo "Downloading WxWidgets..." echo rm -fr "$WX_source" git clone -b "v3.0.2" https://github.com/wxWidgets/wxWidgets "$WX_source" if test -e "$WX_source/configure"; then echo - echo WxWidgets downloaded, compiling it + echo "WxWidgets downloaded, compiling it" echo else echo - echo Error while downloading WxWidgets + echo "Error while downloading WxWidgets" echo exit 1 fi @@ -32,7 +32,7 @@ fi # Already compiled if test -e "$WX_source"/lib/libwx_*; then echo - echo WxWidgets is already compiled, recompiling it + echo "WxWidgets is already compiled, recompiling it" echo fi @@ -41,7 +41,7 @@ fi cd "$WX_source" test -e Makefile && make clean echo -echo Compiling WxWidgets... +echo "Compiling WxWidgets..." echo ./configure --disable-shared --disable-gui --enable-unicode --enable-monolithic $* make clean From 6d7e20f5f77cce7adf9aa4156b03b5343ae0a9a8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: a1346054 <36859588+a1346054@users.noreply.github.com> Date: Sat, 28 Aug 2021 20:26:52 +0000 Subject: [PATCH 036/141] fix spelling --- License.html | 4 ++-- Project/AppImage/Recipe.sh | 2 +- Project/GNU/CLI/AddThisToRoot_CLI_compile.sh | 2 +- Project/GNU/GUI/AddThisToRoot_GUI_compile.sh | 2 +- Source/CLI/CLI_Main.cpp | 2 +- Source/CLI/CLI_Main.h | 2 +- Source/Common/Core.cpp | 2 +- Source/Common/Preferences.cpp | 2 +- Source/Common/Preferences.h | 4 ++-- 9 files changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/License.html b/License.html index 35b9574da..b16e97e1c 100644 --- a/License.html +++ b/License.html @@ -78,11 +78,11 @@

Third party libraries

Contributors

    -
  • Jérôme Martinez (main developper)
  • +
  • Jérôme Martinez (main developer)
  • Lionel Duchateau (odd formats support)
  • XhmikosR from MPC-HC Team (tests)
  • FlylinkDC++ team (tests, crash corrections)
  • -
  • Max Pozdeev (former native Mac GUI developper)
  • +
  • Max Pozdeev (former native Mac GUI developer)
diff --git a/Project/AppImage/Recipe.sh b/Project/AppImage/Recipe.sh index 443de8df6..77a678822 100644 --- a/Project/AppImage/Recipe.sh +++ b/Project/AppImage/Recipe.sh @@ -46,7 +46,7 @@ if ! grep "CentOS release 6\..*" /etc/centos-release; then exit 1 fi -# Setup evironment +# Setup environment VERSION=21.09 if [ "$(arch)" == "i386" ]; then diff --git a/Project/GNU/CLI/AddThisToRoot_CLI_compile.sh b/Project/GNU/CLI/AddThisToRoot_CLI_compile.sh index 7e6169198..ddb23aa1c 100755 --- a/Project/GNU/CLI/AddThisToRoot_CLI_compile.sh +++ b/Project/GNU/CLI/AddThisToRoot_CLI_compile.sh @@ -36,7 +36,7 @@ OS=$(uname -s) # expr isn’t available on mac if [ "$OS" = "Darwin" ]; then OS="mac" -# if the 5 first caracters of $OS equal "Linux" +# if the 5 first characters of $OS equal "Linux" elif [ "$(expr substr $OS 1 5)" = "Linux" ]; then OS="linux" #elif [ "$(expr substr $OS 1 5)" = "SunOS" ]; then diff --git a/Project/GNU/GUI/AddThisToRoot_GUI_compile.sh b/Project/GNU/GUI/AddThisToRoot_GUI_compile.sh index 2f75eb000..bae397b7a 100755 --- a/Project/GNU/GUI/AddThisToRoot_GUI_compile.sh +++ b/Project/GNU/GUI/AddThisToRoot_GUI_compile.sh @@ -36,7 +36,7 @@ OS=$(uname -s) # expr isn’t available on mac if [ "$OS" = "Darwin" ]; then OS="mac" -# if the 5 first caracters of $OS equal "Linux" +# if the 5 first characters of $OS equal "Linux" elif [ "$(expr substr $OS 1 5)" = "Linux" ]; then OS="linux" #elif [ "$(expr substr $OS 1 5)" = "SunOS" ]; then diff --git a/Source/CLI/CLI_Main.cpp b/Source/CLI/CLI_Main.cpp index 81d2da284..98c946cf8 100644 --- a/Source/CLI/CLI_Main.cpp +++ b/Source/CLI/CLI_Main.cpp @@ -117,7 +117,7 @@ int main(int argc, char* argv_ansi[]) //Retrieve command line (mainly for Unicode) GETCOMMANDLINE(); - //Get real program name, if aviable + //Get real program name, if available if(argc && argv_ansi[0] && argv_ansi[0][0]) Set_Program_Name(argv[0]); diff --git a/Source/CLI/CLI_Main.h b/Source/CLI/CLI_Main.h index 1a84f563e..776ceaa7d 100644 --- a/Source/CLI/CLI_Main.h +++ b/Source/CLI/CLI_Main.h @@ -13,7 +13,7 @@ //*************************************************************************** //--------------------------------------------------------------------------- -// Platform independance... +// Platform independence... #include "Common/Core.h" #include "Config.h" diff --git a/Source/Common/Core.cpp b/Source/Common/Core.cpp index 33379b062..1191edd9e 100644 --- a/Source/Common/Core.cpp +++ b/Source/Common/Core.cpp @@ -73,7 +73,7 @@ void Core::Menu_File_Open_Files_Begin (bool Close, bool WithThread) size_t Core::Menu_File_Open_Files_Continue (const String &FileName) { /* - //Initilaizing MediaInfo + //Initializing MediaInfo MediaInfo MI; //From: preparing an example file for reading diff --git a/Source/Common/Preferences.cpp b/Source/Common/Preferences.cpp index 9ae5a69e8..a7887ecb6 100644 --- a/Source/Common/Preferences.cpp +++ b/Source/Common/Preferences.cpp @@ -812,7 +812,7 @@ int Preferences::ExplorerShell() if (List(I1, 0)==__T("Folder")) ShellExtension=Config.Read(__T("ShellExtension_Folder")).To_int32s(); - //Open (or create) a extension. Create only if Sheel extension is wanted + //Open (or create) a extension. Create only if Shell extension is wanted if (Reg->OpenKey(List(I1, 0).c_str(), ShellExtension)) { //test if extension is known diff --git a/Source/Common/Preferences.h b/Source/Common/Preferences.h index 540f9ce4a..f42fcf1b4 100644 --- a/Source/Common/Preferences.h +++ b/Source/Common/Preferences.h @@ -75,13 +75,13 @@ class Preferences //Related to user preferences - Action only if Preferences are OK int InternetCheck (); //Test if there is new update - int ExplorerShell (); //To be availble with right clic in Explorer + int ExplorerShell (); //To be available with right click in Explorer int ShellToolTip (); //To be available with mouse in Explorer //Special things ZenLib::Ztring &Translate (ZenLib::Ztring Name); //return in the good language, or in English if not found - //Info abou Lists + //Info about Lists ZenLib::ZtringList FolderNames; //List of list_t --> Foldernames ZenLib::ZtringList DefaultNames; //List of list_t --> Default Filenames for a kind From e321a2a3c7f275594955230ef88af1c04b2b6f42 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: a1346054 <36859588+a1346054@users.noreply.github.com> Date: Sat, 28 Aug 2021 21:28:40 +0000 Subject: [PATCH 037/141] fix whitespace * trim excess whitespace * trim trailing whitespace * unify indentation * make sure every line has a ending newline --- .lgtm.yml | 2 +- Contrib/TranslationToolkit/Readme.md | 4 +-- Project/AppImage/Recipe.sh | 1 - .../Flatpak/net.mediaarea.mediainfo-gui.json | 4 +-- Project/GNU/CLI/autogen.sh | 36 +++++++++---------- Project/GNU/GUI/AddThisToRoot_GUI_compile.sh | 2 +- Project/GNU/GUI/autogen.sh | 36 +++++++++---------- Project/GNU/GUI/configure.ac | 8 ++--- Project/GNU/GUI/mediainfo-gui.kde3.desktop | 24 ++++++------- Project/GNU/GUI/wxwin.m4 | 10 +++--- Project/GNU/PKGBUILD | 1 - Project/Mac/Make_MI_dmg.sh | 2 +- .../snap/plugins/x-autotools-subdir.py | 1 - .../snap/plugins/x-autotools-subdir.py | 1 - Project/Solaris/mkpkg | 10 +++--- README.md | 4 --- Source/CLI/CLI_Main.cpp | 1 - Source/CLI/CommandLine_Parser.cpp | 1 - Source/CLI/Help.cpp | 2 +- Source/Common/Preferences.cpp | 8 ++--- Source/Common/Utils.cpp | 1 - Source/Common/Utilsx.cpp | 1 - Source/Install/MediaInfo_GUI_Windows.nsi | 2 +- Source/PreRelease/WxWidgets/GUI_Main.h | 1 - 24 files changed, 74 insertions(+), 89 deletions(-) diff --git a/.lgtm.yml b/.lgtm.yml index 6414ef6bf..ac2e7d47e 100644 --- a/.lgtm.yml +++ b/.lgtm.yml @@ -1,7 +1,7 @@ extraction: cpp: prepare: - packages: + packages: - libzen-dev - libmediainfo-dev configure: diff --git a/Contrib/TranslationToolkit/Readme.md b/Contrib/TranslationToolkit/Readme.md index 7b611505c..886629393 100644 --- a/Contrib/TranslationToolkit/Readme.md +++ b/Contrib/TranslationToolkit/Readme.md @@ -38,7 +38,7 @@ Tips: 1. After you finish translating, save the translated file as `Language_parsed.csv`. -2. Put the file in this folder, along with the original `Language.csv`. +2. Put the file in this folder, along with the original `Language.csv`. 3. (optional) Open `Convert_Compile.py` with your text editor and edit the configurations. @@ -56,7 +56,7 @@ Create a pull request to merge your translated file `Language_translated.csv`. I The CSV files are Excel-style. You can open them with Microsoft Excel. -- `Data_Comments.csv`: Official comments from `MediaInfoLib` source code. This is used in parsing the language file. +- `Data_Comments.csv`: Official comments from `MediaInfoLib` source code. This is used in parsing the language file. - `Data_Notes.csv`: Translation notes that I wrote. This includes suggestions, links to reference web pages, etc. This is used in parsing the language file. - `Data_Levels_Info.md`: Official information about metadata levels, from `MediaInfoLib` source code. This is not used in the scripts. You can check the chart for reference. diff --git a/Project/AppImage/Recipe.sh b/Project/AppImage/Recipe.sh index 77a678822..f1004da62 100644 --- a/Project/AppImage/Recipe.sh +++ b/Project/AppImage/Recipe.sh @@ -133,7 +133,6 @@ else exit 1 fi - # Compile MediaInfo if test -e MediaInfo; then # CLI diff --git a/Project/Flatpak/net.mediaarea.mediainfo-gui.json b/Project/Flatpak/net.mediaarea.mediainfo-gui.json index a1654256a..776f3ef4d 100644 --- a/Project/Flatpak/net.mediaarea.mediainfo-gui.json +++ b/Project/Flatpak/net.mediaarea.mediainfo-gui.json @@ -18,8 +18,8 @@ "name": "wxwidgets", "cleanup": [ "/bin", "/include", "/share", "/lib/wx" ], "config-opts": [ "--enable-shared", "--disable-static", "--enable-monolithic", "--enable-unicode" ], - "sources": [ - { "type": "git", "url": "https://github.com/wxWidgets/wxWidgets", "branch": "v3.0.2" } + "sources": [ + { "type": "git", "url": "https://github.com/wxWidgets/wxWidgets", "branch": "v3.0.2" } ] }, { diff --git a/Project/GNU/CLI/autogen.sh b/Project/GNU/CLI/autogen.sh index 42cd43daf..641400292 100755 --- a/Project/GNU/CLI/autogen.sh +++ b/Project/GNU/CLI/autogen.sh @@ -1,29 +1,29 @@ -#libtoolize -if test "$(uname)" = "Darwin" ; then - #Darwin based Systems like Mac OS X: libtoolize is called glibtoolize. - glibtoolize --automake +#libtoolize +if test "$(uname)" = "Darwin"; then + #Darwin based Systems like Mac OS X: libtoolize is called glibtoolize. + glibtoolize --automake else - libtoolize --automake + libtoolize --automake fi #aclocal -if test -e /usr/bin/aclocal-1.11 ; then - #OpenSolaris: no aclocal - aclocal-1.11 -elif test -e /usr/bin/aclocal-1.10 ; then - aclocal-1.10 +if test -e /usr/bin/aclocal-1.11; then + #OpenSolaris: no aclocal + aclocal-1.11 +elif test -e /usr/bin/aclocal-1.10; then + aclocal-1.10 else - aclocal + aclocal fi #automake -if test -e /usr/bin/automake-1.11 ; then - #OpenSolaris: no automake - automake-1.11 -a -elif test -e /usr/bin/automake-1.10 ; then - automake-1.10 -a +if test -e /usr/bin/automake-1.11; then + #OpenSolaris: no automake + automake-1.11 -a +elif test -e /usr/bin/automake-1.10; then + automake-1.10 -a else - automake -a + automake -a fi -autoreconf -fi \ No newline at end of file +autoreconf -fi diff --git a/Project/GNU/GUI/AddThisToRoot_GUI_compile.sh b/Project/GNU/GUI/AddThisToRoot_GUI_compile.sh index bae397b7a..388e8ff5c 100755 --- a/Project/GNU/GUI/AddThisToRoot_GUI_compile.sh +++ b/Project/GNU/GUI/AddThisToRoot_GUI_compile.sh @@ -8,7 +8,7 @@ Parallel_Make() { 'linux') numprocs=`grep -c ^processor /proc/cpuinfo 2>/dev/null` ;; - 'mac') + 'mac') if type sysctl >/dev/null 2>&1; then numprocs=`sysctl -n hw.ncpu` fi diff --git a/Project/GNU/GUI/autogen.sh b/Project/GNU/GUI/autogen.sh index 42cd43daf..641400292 100755 --- a/Project/GNU/GUI/autogen.sh +++ b/Project/GNU/GUI/autogen.sh @@ -1,29 +1,29 @@ -#libtoolize -if test "$(uname)" = "Darwin" ; then - #Darwin based Systems like Mac OS X: libtoolize is called glibtoolize. - glibtoolize --automake +#libtoolize +if test "$(uname)" = "Darwin"; then + #Darwin based Systems like Mac OS X: libtoolize is called glibtoolize. + glibtoolize --automake else - libtoolize --automake + libtoolize --automake fi #aclocal -if test -e /usr/bin/aclocal-1.11 ; then - #OpenSolaris: no aclocal - aclocal-1.11 -elif test -e /usr/bin/aclocal-1.10 ; then - aclocal-1.10 +if test -e /usr/bin/aclocal-1.11; then + #OpenSolaris: no aclocal + aclocal-1.11 +elif test -e /usr/bin/aclocal-1.10; then + aclocal-1.10 else - aclocal + aclocal fi #automake -if test -e /usr/bin/automake-1.11 ; then - #OpenSolaris: no automake - automake-1.11 -a -elif test -e /usr/bin/automake-1.10 ; then - automake-1.10 -a +if test -e /usr/bin/automake-1.11; then + #OpenSolaris: no automake + automake-1.11 -a +elif test -e /usr/bin/automake-1.10; then + automake-1.10 -a else - automake -a + automake -a fi -autoreconf -fi \ No newline at end of file +autoreconf -fi diff --git a/Project/GNU/GUI/configure.ac b/Project/GNU/GUI/configure.ac index eaf7ebb03..5fea774d3 100644 --- a/Project/GNU/GUI/configure.ac +++ b/Project/GNU/GUI/configure.ac @@ -192,17 +192,17 @@ if test "$with_wxwidgets" = "yes"; then dnl System lib found! with_wxwidgets="system" fi - + if test "$with_wxwidgets" = "no"; then AC_MSG_ERROR([ wxWidgets must be installed on your system. - + Please check that wx-config is in path, the directory where wxWidgets libraries are installed (returned by 'wx-config --libs' or 'wx-config --static --libs' command) is in LD_LIBRARY_PATH or equivalent variable and - wxWidgets version is $WxVersion or above, and the compilation - is compatible with + wxWidgets version is $WxVersion or above, and the compilation + is compatible with --unicode=$enable_unicode --static=$with_wx_static ]) fi diff --git a/Project/GNU/GUI/mediainfo-gui.kde3.desktop b/Project/GNU/GUI/mediainfo-gui.kde3.desktop index 0f6fe28f6..0c6c95a2a 100644 --- a/Project/GNU/GUI/mediainfo-gui.kde3.desktop +++ b/Project/GNU/GUI/mediainfo-gui.kde3.desktop @@ -1,12 +1,12 @@ -[Desktop Entry] -Name=mediainfo-gui.desktop -ServiceTypes=audio/*,video/*,image/*,application/x-flash-video -Actions=mediainfo-gui -X-KDE-Priority=TopLevel -Keywords=media info;metadata;tag;video;audio;subtitles;chapters;codec;mkv;mpeg;mp3;h264;avc;h265;hevc;avi; - -[Desktop Action mediainfo-gui] -Name=MediaInfo -GenericName=Media Analyzer -Exec=mediainfo-gui %u -Icon=mediainfo +[Desktop Entry] +Name=mediainfo-gui.desktop +ServiceTypes=audio/*,video/*,image/*,application/x-flash-video +Actions=mediainfo-gui +X-KDE-Priority=TopLevel +Keywords=media info;metadata;tag;video;audio;subtitles;chapters;codec;mkv;mpeg;mp3;h264;avc;h265;hevc;avi; + +[Desktop Action mediainfo-gui] +Name=MediaInfo +GenericName=Media Analyzer +Exec=mediainfo-gui %u +Icon=mediainfo diff --git a/Project/GNU/GUI/wxwin.m4 b/Project/GNU/GUI/wxwin.m4 index 52c55e2e6..0779582a5 100644 --- a/Project/GNU/GUI/wxwin.m4 +++ b/Project/GNU/GUI/wxwin.m4 @@ -307,7 +307,7 @@ dnl AM_PATH_WXRC([HAVE_WXRC=1], [HAVE_WXRC=0]) dnl if test "x$HAVE_WXRC" != x1; then dnl AC_MSG_ERROR([ dnl The wxrc program was not installed or not found. -dnl +dnl dnl Please check the wxWidgets installation. dnl ]) dnl fi @@ -338,13 +338,13 @@ dnl AC_DEFUN([AM_PATH_WXRC], [ AC_ARG_VAR([WXRC], [Path to wxWidget's wxrc resource compiler]) - + if test "x$WX_CONFIG_NAME" = x; then AC_MSG_ERROR([The wxrc tests must run after wxWidgets test.]) else - + AC_MSG_CHECKING([for wxrc]) - + if test "x$WXRC" = x ; then dnl wx-config --utility is a new addition to wxWidgets: _WX_PRIVATE_CHECK_VERSION(2,5,3) @@ -360,7 +360,7 @@ AC_DEFUN([AM_PATH_WXRC], AC_MSG_RESULT([$WXRC]) ifelse([$1], , :, [$1]) fi - + AC_SUBST(WXRC) fi ]) diff --git a/Project/GNU/PKGBUILD b/Project/GNU/PKGBUILD index 7c4864b5d..2860e89d2 100644 --- a/Project/GNU/PKGBUILD +++ b/Project/GNU/PKGBUILD @@ -47,4 +47,3 @@ package_mediainfo-gui() { cd "${srcdir}"/MediaInfo/Project/GNU/GUI make DESTDIR="${pkgdir}" install } - diff --git a/Project/Mac/Make_MI_dmg.sh b/Project/Mac/Make_MI_dmg.sh index a95d51db3..3d07f0daf 100644 --- a/Project/Mac/Make_MI_dmg.sh +++ b/Project/Mac/Make_MI_dmg.sh @@ -92,7 +92,7 @@ if [ "$KIND" = "GUI" ]; then sed -i '' -e "s/VERSION/${VERSION}/g" "${FILES}/${APPNAME}.app/Contents/Info.plist" printf '%s' 'APPL????' > "${FILES}/${APPNAME}.app/Contents/PkgInfo" cp ${APPNAME}.icns "${FILES}/${APPNAME}.app/Contents/Resources" - + codesign -f --deep --options=runtime -s "Developer ID Application: ${SIGNATURE}" --verbose "${FILES}/${APPNAME}.app/Contents/MacOS/${APPNAME}" codesign -f --deep --options=runtime -s "Developer ID Application: ${SIGNATURE}" --verbose "${FILES}/${APPNAME}.app" diff --git a/Project/Snap/mediainfo-gui/snap/plugins/x-autotools-subdir.py b/Project/Snap/mediainfo-gui/snap/plugins/x-autotools-subdir.py index 48e9666b4..35409a307 100644 --- a/Project/Snap/mediainfo-gui/snap/plugins/x-autotools-subdir.py +++ b/Project/Snap/mediainfo-gui/snap/plugins/x-autotools-subdir.py @@ -30,4 +30,3 @@ def __init__(self, name, options, project): def enable_cross_compilation(self): return - diff --git a/Project/Snap/mediainfo/snap/plugins/x-autotools-subdir.py b/Project/Snap/mediainfo/snap/plugins/x-autotools-subdir.py index 48e9666b4..35409a307 100644 --- a/Project/Snap/mediainfo/snap/plugins/x-autotools-subdir.py +++ b/Project/Snap/mediainfo/snap/plugins/x-autotools-subdir.py @@ -30,4 +30,3 @@ def __init__(self, name, options, project): def enable_cross_compilation(self): return - diff --git a/Project/Solaris/mkpkg b/Project/Solaris/mkpkg index 4d4eead67..0a9f52883 100755 --- a/Project/Solaris/mkpkg +++ b/Project/Solaris/mkpkg @@ -14,7 +14,7 @@ Home=`pwd` install_prefix=${Home}/mk_package packagecreation_prefix=${Home}/create_package if test -z "${basedir}"; then - basedir="/" + basedir="/" fi #Common code @@ -26,14 +26,14 @@ cd ../GNU/CLI ./configure --prefix="${install_prefix}" --enable-shared --disable-static $* make if test -e mediainfo; then - echo "Compilation OK" + echo "Compilation OK" else - echo "Compilation problem" - exit 1 + echo "Compilation problem" + exit 1 fi #**************************************************************************** -# Release +# Release #**************************************************************************** cd "${Home}" diff --git a/README.md b/README.md index 4a71d2d66..983fbf0a9 100644 --- a/README.md +++ b/README.md @@ -5,7 +5,6 @@ MediaInfo is a convenient unified display of the most relevant technical and tag [![Build Status](https://travis-ci.org/MediaArea/MediaInfo.svg?branch=master)](https://travis-ci.org/MediaArea/MediaInfo) [![Build status](https://ci.appveyor.com/api/projects/status/msq8b4fuqfy9jmvr/branch/master?svg=true)](https://ci.appveyor.com/project/MediaArea/mediainfo/branch/master) - # How to build MediaInfo ## Build under macOS and Linux @@ -29,7 +28,6 @@ port install autoconf automake libtool pkgconfig zlib wxWidgets-3.0 * [libzen](#zenlib) * [libmediainfo](#mediainfolib) - ### Dependencies under Linux #### Listing @@ -101,7 +99,6 @@ sudo yum install libmediainfo*.rpm libzen*.rpm sudo yum install wxGTK-devel desktop-file-utils ``` - #### Debian *Build tools and CLI/GUI dependencies* @@ -148,7 +145,6 @@ zypper install libqt4-devel libQtWebKit-devel update-desktop-files ### Build MediaInfo CLI - When you have done all the prerequisite for your configuration, then build MediaInfo. We start with the CLI. ```sh diff --git a/Source/CLI/CLI_Main.cpp b/Source/CLI/CLI_Main.cpp index 98c946cf8..a3db242f5 100644 --- a/Source/CLI/CLI_Main.cpp +++ b/Source/CLI/CLI_Main.cpp @@ -165,4 +165,3 @@ int main(int argc, char* argv_ansi[]) return MI_ERROR; } //--------------------------------------------------------------------------- - diff --git a/Source/CLI/CommandLine_Parser.cpp b/Source/CLI/CommandLine_Parser.cpp index 2c748d87f..089a169b6 100644 --- a/Source/CLI/CommandLine_Parser.cpp +++ b/Source/CLI/CommandLine_Parser.cpp @@ -231,4 +231,3 @@ void CallBack_Set(Core &MI, void* Event_CallBackFunction) //CallBack configuration MI.Menu_Option_Preferences_Option(__T("Event_CallBackFunction"), __T("CallBack=memory://")+ZenLib::Ztring::ToZtring((size_t)Event_CallBackFunction)); } - diff --git a/Source/CLI/Help.cpp b/Source/CLI/Help.cpp index 856fc3c13..b2ce6c873 100644 --- a/Source/CLI/Help.cpp +++ b/Source/CLI/Help.cpp @@ -58,7 +58,7 @@ int Help() TEXTOUT(" Full information Display with XML tags using the older"); TEXTOUT(" MediaInfo schema"); TEXTOUT("--Output=JSON"); - TEXTOUT(" Full information Display using JSON"); + TEXTOUT(" Full information Display using JSON"); TEXTOUT("--Output=EBUCore"); TEXTOUT(" Full information Display with EBUCore compliant XML tags"); TEXTOUT("--Output=EBUCore_JSON"); diff --git a/Source/Common/Preferences.cpp b/Source/Common/Preferences.cpp index a7887ecb6..62598ea2a 100644 --- a/Source/Common/Preferences.cpp +++ b/Source/Common/Preferences.cpp @@ -554,7 +554,7 @@ int Preferences::ExplorerShell() List=__T( ".264;H264File\r\n" ".3g2;mpeg4File\r\n" - ".3ga;mpeg4File\r\n" + ".3ga;mpeg4File\r\n" ".3gp;mpeg4File\r\n" ".3gpa;mpeg4File\r\n" ".3gpp;mpeg4File\r\n" @@ -589,8 +589,8 @@ int Preferences::ExplorerShell() ".dvr-ms;DVRMSFile\r\n" ".eac3;EAC3File\r\n" ".evo;EVOFile\r\n" - ".f4a;mpeg4File\r\n" - ".f4b;mpeg4File\r\n" + ".f4a;mpeg4File\r\n" + ".f4b;mpeg4File\r\n" ".f4v;mpeg4File\r\n" ".fla;FLACFile\r\n" ".flc;FLICFile\r\n" @@ -1467,5 +1467,3 @@ ZenLib::Ztring &Preferences::Translate(ZenLib::Ztring Name) else return Details[Prefs_Language](Pos)(1); } - - diff --git a/Source/Common/Utils.cpp b/Source/Common/Utils.cpp index 1b407f67e..e0a196821 100644 --- a/Source/Common/Utils.cpp +++ b/Source/Common/Utils.cpp @@ -173,4 +173,3 @@ void Debug_Header_Create(const ZenLib::Ztring &FileName, void* Handle) delete [] Tout; MessageBox(Handle, Prefs->Translate(__T("Send HeaderFile")).c_str(), Prefs->Translate(__T("Header file")).c_str(), 0); } - diff --git a/Source/Common/Utilsx.cpp b/Source/Common/Utilsx.cpp index 0f456629c..c38eda417 100644 --- a/Source/Common/Utilsx.cpp +++ b/Source/Common/Utilsx.cpp @@ -118,4 +118,3 @@ void Debug_Header_Create(const ZenLib::Ztring &FileName, void* Handle) delete [] Tout; Application->MessageBox(Prefs->Translate(__T("Send HeaderFile")).c_str(), Prefs->Translate(__T("Header file")).c_str()); } - diff --git a/Source/Install/MediaInfo_GUI_Windows.nsi b/Source/Install/MediaInfo_GUI_Windows.nsi index f95626249..36861debd 100644 --- a/Source/Install/MediaInfo_GUI_Windows.nsi +++ b/Source/Install/MediaInfo_GUI_Windows.nsi @@ -110,7 +110,7 @@ Function .onInit SetRegView 64 ${EndIf} !insertmacro MUI_LANGDLL_DISPLAY - + ; Increment install count ReadRegDWORD $0 HKCU "${PRODUCT_REGISTRY}" "InstallCount" IntOp $0 $0 + 1 diff --git a/Source/PreRelease/WxWidgets/GUI_Main.h b/Source/PreRelease/WxWidgets/GUI_Main.h index fd31fdf9a..29d2f6e94 100644 --- a/Source/PreRelease/WxWidgets/GUI_Main.h +++ b/Source/PreRelease/WxWidgets/GUI_Main.h @@ -33,4 +33,3 @@ class GUI_Main : public wxFrame wxTextCtrl* Text; DECLARE_EVENT_TABLE() // any class wishing to process wxWindows events must use this macro }; - From d1808f039ea747ef03855a3b14aac9c2c9815bde Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?J=C3=A9r=C3=B4me=20Martinez?= Date: Sun, 26 Sep 2021 22:32:08 +0200 Subject: [PATCH 038/141] + Update language files from MediaInfoLib --- Source/Resource/Language.csv | 877 ++++++++++++---------- Source/Resource/Plugin/Language/ar.csv | 99 ++- Source/Resource/Plugin/Language/be.csv | 99 ++- Source/Resource/Plugin/Language/bg.csv | 99 ++- Source/Resource/Plugin/Language/ca.csv | 99 ++- Source/Resource/Plugin/Language/cs.csv | 99 ++- Source/Resource/Plugin/Language/da.csv | 99 ++- Source/Resource/Plugin/Language/de.csv | 99 ++- Source/Resource/Plugin/Language/en.csv | 91 ++- Source/Resource/Plugin/Language/es.csv | 99 ++- Source/Resource/Plugin/Language/eu.csv | 99 ++- Source/Resource/Plugin/Language/fa.csv | 99 ++- Source/Resource/Plugin/Language/fr.csv | 98 ++- Source/Resource/Plugin/Language/gl.csv | 99 ++- Source/Resource/Plugin/Language/gr.csv | 99 ++- Source/Resource/Plugin/Language/hr.csv | 99 ++- Source/Resource/Plugin/Language/hu.csv | 99 ++- Source/Resource/Plugin/Language/hy.csv | 99 ++- Source/Resource/Plugin/Language/it.csv | 99 ++- Source/Resource/Plugin/Language/ja.csv | 99 ++- Source/Resource/Plugin/Language/ka.csv | 99 ++- Source/Resource/Plugin/Language/ko.csv | 99 ++- Source/Resource/Plugin/Language/lt.csv | 99 ++- Source/Resource/Plugin/Language/nl.csv | 99 ++- Source/Resource/Plugin/Language/pl.csv | 99 ++- Source/Resource/Plugin/Language/pt-BR.csv | 99 ++- Source/Resource/Plugin/Language/pt.csv | 99 ++- Source/Resource/Plugin/Language/ro.csv | 99 ++- Source/Resource/Plugin/Language/ru.csv | 99 ++- Source/Resource/Plugin/Language/sk.csv | 99 ++- Source/Resource/Plugin/Language/sq.csv | 99 ++- Source/Resource/Plugin/Language/sv.csv | 99 ++- Source/Resource/Plugin/Language/th.csv | 99 ++- Source/Resource/Plugin/Language/tr.csv | 99 ++- Source/Resource/Plugin/Language/uk.csv | 99 ++- Source/Resource/Plugin/Language/zh-CN.csv | 99 ++- Source/Resource/Plugin/Language/zh-HK.csv | 99 ++- Source/Resource/Plugin/Language/zh-TW.csv | 99 ++- 38 files changed, 4064 insertions(+), 467 deletions(-) diff --git a/Source/Resource/Language.csv b/Source/Resource/Language.csv index 4d1884933..6cff0ec4d 100644 --- a/Source/Resource/Language.csv +++ b/Source/Resource/Language.csv @@ -34,6 +34,7 @@ day1;يوم; дзень;ден1; dia;den; dag; Tag; day; día; egun;روز; jour; día; μέρα; nap; giorno; 日; 일;diena; dag; dzień; dia; dia;zi; день; deň; ditë; dag; วัน; gün; дн.; 天;日; 日; dan; օր.; დღე day2;أيام; дзён;ден2; dies; dny; dage; Tage; days; días; egun;روزها; jours; días; μέρες; nap; giorni; 日; 일;dienos; dagen; dni; dias; dias;zile; дня; dni; ditë; dagar; วัน; gün; дн.; 天;日; 日; dana; օր.; დღეები day3;أيام; дзён;ден3; dies; dny; dage; Tage; days; días; egun;روزها; jours; días; μέρες; nap; giorni; 日; 일;dienos; dagen; dni; dias; dias;zile; дней; dní; ditë; dagar; วัน; gün; дн.; 天;日; 日; dana; օր.; დღეები + dB0;;;;;;;;0 dB;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; dB1; dB (ديسيبل ); дБ;дБ1; dB;; dB; dB; dB; dB; dB; dB; dB;;; dB; dB; dB1; dB;; dB; dB; dB; dB;; дБ; dB; dB; dB;; dB; дБ; dB; dB; dB; dB; դԲ; დბ dB2; dB; дБ;дБ2; dB;; dB; dB; dB; dB; dB; dB; dB;;; dB; dB; dB2; dB;; dB; dB; dB; dB;; дБ; dB; dB; dB;; dB; дБ; dB; dB; dB; dB; դԲ; დბ dB3; dB; дБ;дБ3; dB;; dB; dB; dB; dB; dB; dB; dB;;; dB; dB; dB3; dB;; dB; dB; dB; dB;; дБ; dB; dB; dB;; dB; дБ; dB; dB; dB; dB; դԲ; დბ @@ -117,6 +118,9 @@ month1;شهر; мес.;месец1; mes; měsíc; måned; Monat; month; mes; hilabete;ماه; mois; mes; μήνας; hónap; mese; 月; 월;mėnuo; maand; miesiąc; mês; mês;luna; месяц; mesiac; muaj; månad; เดือน; ay; міс.; 月;月; 月; mjesec; ամիս.; თვე month2;شهرا; мес.;месец2; mesos;měsíce; måneder; Monate; months; meses; hilabete;ماه ها; mois; meses; μήνες; hónap; mesi; 月; 월;mėnesiai; maanden; miesiące; meses; meses;luni; месяца; mesiace; muaj; månader; เดือน; ay; міс.; 月;月; 月; mjeseca; ամիս.; თვეები month3;شهرا; мес.;месец3; mesos; měsíce; måneder; Monate; months; meses; hilabete;ماه ها; mois; meses; μήνες; hónap; mesi; 月; 월;mėnesiai; maanden; miesiący; meses; meses;luni; месяцов; mesiacov; muaj; månader; เดือน; ay; міс.; 月;月; 月; mjeseca; ամիս.; თვეები + object1;;;;;;;; object;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; + object2;;;;;;;; objects;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; + object3;;;;;;;; objects;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; pixel1;بكسل; пiкс.;пиксел1; píxel; pixel; billedpunkt; Pixel; pixel; píxel; pixel;پیکسل; pixel; pixel; εικονοστοιχείο; képpont; pixel; ピクセル; 픽셀;pikselis; pixel; piksel; pixel; pixel;pixel; пиксель; pixel; piksel; pixel; พิกเซล; piksel; пікс.; 像素;像素; 像素; piksel; փիքս.; პიქსელი pixel2;بكسل; пiкс.;пиксел2; píxels;pixely; billedpunkter; Pixel; pixels; píxeles; pixel;پیکسل ها; pixels; pixels; εικονοστοιχεία; képpont; pixel; ピクセル; 픽셀;pikseliai; pixels; piksele; pixels; pixels;pixeli; пикселя; pixelov; piksela; pixlar; พิกเซล; piksel; пікс.; 像素;像素; 像素; piksela; փիքս.; პიქსელები pixel3;بكسل; пiкс.;пиксел3; píxels;pixely; billedpunkter; Pixel; pixels; píxeles; pixel;پیکسل ها; pixels; pixels; εικονοστοιχεία; képpont; pixel; ピクセル; 픽셀;pikseliai; pixels; pikseli; pixels; pixels;pixeli; пикселей; pixelov; piksela; pixlar; พิกเซล; piksel; пікс.; 像素;像素; 像素; piksela; փիքս.;პიქსელები @@ -153,9 +157,14 @@ ActiveFormatDescription;;;;Descripció format actiu;;;;Active Format Description ActiveFormatDescription_MuxingMode;;;;Descripció format actiu, mode multiplexor;;;;Active Format Description, Muxing mode;Descripción formato activo, modo multiplexado;Eragin Heuskarri Azalpena, Nahasketa modua;;;;;;Descrizione formato attivo, modo muxing;;;;;;Active Format Description, modo Muxing;;;Описание активного формата, режим смешивания;;;Aktiv formatbeskrivning, mux-läge;;Etkin Biçim Açıklaması, Çoklama kipi;Чинний опис формату, Режим мультиплексування;活动图像标识符 (AFD), 混流模式;活躍格式描述 - 混合模式;;;; Actor;ممثل;Актор;Актьор;Actor;Herec;Skuespiller;Schauspieler;Actor;Actor;Antzezlea;بازیگر;Acteur;Actor;Actor;Előadó;Attore;主演;배우;Aktorius;Acteur;Aktor;Actor;Ator;Actor;Исполнитель;Herec;Aktori;Skådespelare;นักแสดง;Oyuncu;Актор;演员;演員;主演;Glumac;Կատարողը;შემსრულებელი Actor_Character;الشخصية الملعوب دورها;Роля;Актьор_Характер;Personatge interpretat;Character played;Rolle;Rolle;Character played;Personaje;Pertsonaia;بازی کاراکتر;Personnage joué;Personaxe interpretado;Character played;Szerep;Personaggio;出演名;배역;rodyti ženklą;Personage;Odtwarzana postać;Personagem interpretado;Personagem representado;Personaj;Роль;Character played;Personazhi i luajtur;Roll;Character played;Oynayan karakter;У ролі;饰演角色;角色;主演角色;Uloga;Դերը;როლი +Add creation date to text output;;;;;;;;Add creation date to text output;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +Add version to text output;;;;;;;;Add version to text output;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Added_Date;تاريخ الاضافة;Дата дадання;Дата_Прибавен;Data d'addició;;Tilføjet den;Hinzufügungs-Datum;Added date;Datos agregados;Gehitze eguna;تاریخ اضافه شده;Date d'ajout;;;Hozzáadva;Data;追加日;추가된 날짜;; Toegevoegde datum;Data dodania;Data de adição;Data de adição;;Дата добавлениия;Dátum pridania;Data e shtimit;Tillagd;;Eklenme tarihi;Дата додавання;添加日期;加入於;加入時間;Dodano dana;Ավելացման ամսաթիվը;დამატების თარიღი Address;عنوان;Адрас;Адрес;Adreça;Address;Adresse;Adresse;Address;Dirección;Helbidea;آدرس;Adresse;Enderezo;Διεύθυνση;Cím;Indirizzo;アドレス;주소;Adresas;Adres;Adres;Endereço;Endereço;Adresa;Адрес;Adresa;Adresa;Adress;ที่อยู่;Adres;Адреса;地址;地址;地址;Adresa;Հասցեն;მისამართი AdID;;;;;;;;Ad-ID identifier;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Ad-ID tanımlayıcı;;广告 ID 标识符;;;;; +ADM: Show ChannelFormats;;;;;;;;ADM: Show ChannelFormats;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +ADM: Show TrackUIDs;;;;;;;;ADM: Show TrackUIDs;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +AdmProfile;;;;;;;;ADM profile;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Advanced;متقدم;Дадаткова;Разширен;Avançat;Pokročilé;Avanceret;Erweitert;Advanced;Avanzado;Aurreratua;پیشرفته;Avancée;Avanzado;Για προχωρημένους;Bővített;Modalità avanzata;詳細;고급;Išplėstinai;Geavanceerd;Zaawansowane;Avançado;Avançado;Avansat;Дополнительно;Pokročilé;Avancuar;Avancerat;ขั้นสูง;Gelişmiş;Додаткові;高级;進階;進階;Prošireno;Լրացուցիչ;დამატებით Advanced mode;الوضع المتقدم;Пашыраны рэжым;Разширен режим;Mode avançat;Více detailů;Avanceret tilstand;Erweiterter Modus;Advanced mode;Modo avanzado;Modu aurreratua;حالت پیشرفته;Mode Avancé;Modo avanzado;Κατάσταση λειτουργίας για προχωρημένους;Bővített mód;Modalità avanzata;詳細モード;고급 모드;Išplėstinis režimas;Geavanceerde modus;Tryb zaawansowany;Modo avançado;Modo avançado;Mod avansat;Расширенный режим;Viac detailov;Mënyrë e avancuar;Avancerat läge;โหมดขั้นสูง;Gelişmiş kip;Розширений режим;高级模式;進階模式;進階模式;Prošireni način;Ընդլայնված եղանակ;დამატებითი რეჟიმი Album;ألبوم;Альбом;Албум;Àlbum;Album;Album;Album;Album;Álbum;Bilduma;آلبوم;Album;Albúm;Album;Album;Album;アルバム;앨범;Albumas;Album;Album;Álbum;Álbum;Album;Альбом;Album;Albumi;Album;อัลบั้ม;Albüm;Альбом;专辑;專輯;專輯;Album;Ալբոմը;ალბომი @@ -181,9 +190,12 @@ Audio1;أول مقطع للصوت;Першы аўдыёструмень;Ауди Audio2;ثاني مقطع للصوت;Другі аўдыёструмень;Аудио2;Segona pista d'àudio;Druhý audio stream;Anden lydstrøm;Zweiter Audio-Stream;Second audio stream;Pista de audio;Bigarren audioa jarioa;دومبن استریم صوت;Deuxième piste Audio;Segunda pista de audio;Δεύτερη ροή ήχου;Második hangsáv;Seconda traccia audio;セカンダリ音声;두번째 오디오 스트림;Antras audio srautas;Tweede audiostroom;Drugi strumień audio;Segunda faixa de áudio;Segunda faixa de áudio;Al doilea flux audia;Второй аудиопоток;Druhý audio stream;Rryma e dytë audio;Andra ljudströmmen;สตรีมเสียงที่สอง;İkinci seslendirme;Другий аудіопотік;音频 2;第二聲頻;第二音訊串流;Drugi zvučni tok;Երկրորդ ձայնը;მეორე აუდიიო ნაკადი AudioComments;;;;Audiocomentaris;;;;Audio Comments;Audiocomentarios;;;;;;;;;;;;;;;;Голосовой комментарий;;;Ljudkommentarer;;Ses Açıklamaları;;音频注释;聲音評註;;;; AudioCount;عدد المقاطع الصوتية;Коль-ць аўдыёструменяў;АудиоБрой;Total de pistes d'àudio;Count of audio streams;Antal lydstrømme;Anzahl der Audio-Streams;Count of audio streams;Cantidad de pistas de audio;Audio jario zenbatekoa;تعداد استریم صوت;Nombre de pistes audio;Nº pistas audio;Αριθμός των ροών ήχου;Hangsávok száma;Numero di tracce sonore;音声数;오디오 스트림 개수;Audio srautų kiekis;Telling van audiostromen;Liczba strumieni audio;Número de faixas de áudio;Contagem das faixas de áudio;Numarul de fluxuri audio;Количество аудиопотоков;Počet audio streamov;Numri i rrymave të audios;Antal ljudströmmar;จำนวนของสตรีมเสียง;Ses sayısı;Кількість аудіопотоків;音频流总数;聲頻數量;音訊串流數;Broj zvučnih tokova;Ձայների քանակը;აუდიო ნაკადების რაოდენობა +AudioDescription;;;;;;;;Audio description;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; AudioDescriptionPresent;;;;Descripció àudio present;;;;Audio Description Present;Descripción audio presente;;;;;;;;;;;;;;;;Наличие голосового описания;;;Aktuell ljudbeskrivning;;Ses Açıklaması Sunumu;;含有音频说明;聲音描述呈現;;;; AudioDescriptionType;;;;Tipus descripció àudio;;;;Audio Description Type;Tipo descripción audio;;;;;;;;;;;;;;;;Тип голосового описания;;;Ljudbeskrivningstyp;;Ses Açıklaması Türü;;音频说明类型;聲音描述類型;;;; AudioLoudnessStandard;;;;Estàndard del volum d'àudio;;;;Audio Loudness Standard;Estándar volumen audio;;;;;;;;;;;;;;;;Стандарт громкости аудио;;;Ljudstyrkestandard;;Ses Yüksekliği Standartı;;音频响度标准;聲音響度標準;;;; +AudioRenderingIndication;;;;;;;;Audio rendering indication;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +AudioSceneInfoID;;;;;;;;Audio scene info ID;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; AudioTrackLayout;;;;Disposició pista àudio;;;;Audio Track Layout;Diseño pista audio;;;;;;;;;;;;;;;;Макет аудиодорожки;;;Ljudspårslayout;;Ses İzi Düzeni;;音轨格式;聲頻佈置;;;; Author;الكاتب / المؤلف;Аўтар;Автор;Autor;Autor;Forfatter;Autor;Author;Autor;Egilea;نویسنده;Auteur / Réalisateur;Autor;Author;Szerző;Autore;製作者;작가;Autorius;Auteur;Autor;Autor;Autor;Autor;Автор;Autor;Autori;Författare;ผู้เขียน;Hazırlayan;Автор;作者;作者;作者;Autor;Հեղինակը;ავტორი BarCode;باركود;Штрыхкод;Баркод;Codi de barres;BarCode;Stregkode;Barcode;BarCode;Código de barras;BarraKodea;بارکد;Code-barre;Código de Barras;BarCode;Vonalkód;Codice a barre;バーコード;바코드;Brūkšninis kodas;Streepjescode;Kod kreskowy;Código de Barras;Código de barras;Cod de bare;Штрих-код;BarCode;BarCode;Streckkod;บาร์โค้ด;BarKod;Штрихкод;条形码;條碼;條碼;Crtičasti kôd;Կոդը;BarCode @@ -206,7 +218,10 @@ Bits-(Pixel*Frame);بت /(صورة*بكسل);Біт/(Пікселі*Кадры); BufferSize;;Памер буфера;;Mida búfer;;Buffer-størrelse;;Buffer size;Tamaño búfer;Buffer neurria;;Taille du buffer;;;; Dim. buffer;;;;;;Tamanho do buffer;;;Размер буфера;;;Buffertstorlek;;Arabellek boyutu;Розмір буфера;缓冲大小;緩衝大小;;;Պահոցի չափը;ბუფერის ზომა Cancel;إلغاء;Адмена;Откажи;Cancel·la;Zrušit;Annuller;Abbrechen;Cancel;Cancelar;Ezeztatu;لغو;Annuler;Cancelar;Άκυρο;Mégsem;Annulla;キャンセル;취소;Atšaukti;Annuleren;Anuluj;Cancelar;Cancelar;Anulare;Отмена;Zrušiť;Anulo;Avbryt;ยกเลิก;İptal;Відміна;取消;取消;取消;Poništiti;Մերժել;გაჩერება Channel(s);قناة;Канал(ы);Канал(и);Canal(s);Kanál(y);Kanaler;Kanäle;Channel(s);Canal(es);Bide;کانال ها;Canaux;Canle(s);Κανάλι(α);Csatornák száma;Canali;チャンネル;채널;Kanalas (-ai);Kanaal(en);Kanały;Canal(s);Nº de canais;Canal(e);Каналы;Kanál(y);Kanale;Kanal(er);ช่อง;Kanal;Кількість каналів;声道数;聲道數;聲道數;Kanali;Ալիք(ներ);არხი(ები) +ChannelCoded;;;;;;;;Channel coded;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +ChannelConfiguration;;;;;;;;Channel configuration;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ChannelLayout;;;;;;;;Channel layout;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Kanal düzeni;;声道格式;;;;; +ChannelMode;;;;;;;;Channel mode;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ChannelPositions;مواقع القنوات;Размяшчэнне каналаў;КаналПозиции;Posicions dels canals;Channel positions;Kanalpositioner;Kanal-Positionen;Channel positions;Posiciones del canal;Bide kokapenak;موقعیت کانال ها;Position des cannaux;Posicións da canle;Θέσεις καναλιών;Csatorna kiosztás;Posizione canali;チャンネルの位置;채널 위치;Kanalo pozicijos;Kanaalposities;Rozmieszczenie kanałów;Posições de canal;Posições dos canais;Pozitia canalelor;Расположение каналов;Channel positions;Pozicionet e kanalit;Kanalpositioner;ตำแหน่งช่อง;Kanal konumları;Позиції каналів;声道位置;聲道位置;聲道位置;Položaj kanala;Դիրքը;Channel positions Chapter(s);فصل;Падзел(ы);Дял(ове);Capítol(s);Kapitola(y);Kapitler;Kapitel;Chapter(s);Capítulo(s);Atal;فصل ها;Chapitre(s);Capítulo(s);Κεφάλαιο(α);Fejezet;Capitoli;チャプター;챕터;Skyrius(iai);Hoofdstuk(ken);Rozdział(y);Capítulo(s);Capítulo(s);Capitol(e);Разделы;Kapitola(y);Kapitull;Kapitel;เชฟเตอร์;Bölüm;Розділ(-и);章节数;章節;章節;Poglavlja;Հոսքերը;სექცია(ები) Chapters;فصل;Падзелы;Дялове;Capítols;Kapitoly;Kapitler;Kapitel;Chapters;Capítulos;Atalak;فصل ها;Chapitres;Capítulos;Κεφάλαια;Fejezet;Capitoli;チャプター;챕터;Skyriai;Hoofdstukken;Rozdział;Capítulos;Capítulos;Capitole;Разделы;Kapitoly;Kapituj;Kapitel;เชฟเตอร์;Bölüm;Розділи;章节;章節;章節;Poglavlja;Հոսքերը;სექციები @@ -225,6 +240,7 @@ Choose language;اختر اللغة التي تريدها;Абярыце мов Choreographer;المسؤول عن الكوريغرافيا;Харэограф;Хореограф;Coreografia;Choreographer;Koreograf;Choreograph;Choreographer;Coreógrafo;Dantza-musikaria;رقاص;Responsable de la chorégraphie;Coreografía;Χορογράφος;Koreográfus;Coreografo;コアグラファー;안무가;Choreografas;Choreograaf;Choreograf;Coreógrafo;Coreógrafo;Coregraf;Хореограф;Choreograf;Koreografi;Koreograf;Choreographer;Koreograf;Хореограф;动作指导;動作指導;動作指導;Koreograf;Պարարվեստը;Choreographer Chroma;شروما;Каляровасць;Хрома;Croma;Chroma;Chroma;Chroma;Chroma;Croma;Margoa;رنگينى;Chrominance;Croma;Χρώμα;Szín;Croma;クローマ;색차;Chromas;Chroma;Chrominancja;Saturação;Saturação;;Цветность;Chroma;Kroma;Kroma;Chroma;Krom;Хроматичність;色度;色度;彩度;Kromatizam;Գույնայնությունը;Chroma ChromaSubsampling;الاختزال الشروما;;ХромаПодСамплинг;Submostreig croma;;Chroma subsampling;;Chroma subsampling;Submuestreo croma;Margo azpilaginketa;;Sous-échantillonnage de la chrominance;;;;Croma subsampling;;;;;;Subamostragem de saturação;;;Субдискретизация насыщенности;;;Kroma-delsampling;;Krom altörnekleme;Субдискретизація хроматичності;色度抽样;色像取樣;;;Գույների ընտրություն;Chroma subsampling +Classifier;;;;;;;;Content classifier;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ClearList;;;;;;;;Clear list;;;;Vider la liste;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;清除列表;;;;; Close;غادر;Зачыніць;Затвори;Tanca;Zavřít;Luk;Schließen;Close;Cerrar;Itxi;ببند;Fermer;Pechar;Κλείσιμο;Bezárás;Chiudi;閉じる;닫기;Uždaryti;Sluiten;Zamknij;Fechar;Close;Inchideti;Закрыть;Zatvoriť;Mbyll;Stäng;ปิด;Kapat;Закрити;关闭;關閉;關閉;Zatvoriti;Փակել;დახურვა Close all before open;إغلاق كافة قبل الفتح;Закрыць усё перад адкрыццём;Затвори всичко преди да отвориш;Tanca tot abans d'obrir;Zavřít vše před otevřením nového;Luk alle før åbning;Vor dem Öffnen alle anderen schließen;Close all before open;Cerrar todo antes de abrir;Itxi dena ireki aurretik;قبل از باز کردن ببند;Tout fermer avant d'ouvrir;Pechar todo antes de abrir;Κλείστε όλα τα ανοιχτά αρχεία πριν το άνοιγμα νέων;Mindent bezár megnyitás előtt;Chiudi tutto prima di aprire;すべて閉じて開く;열기 전에 모두 닫기;Uždaryti visus prieš atveriant;Sluit alle alvorens te openen;Zamykaj wszystko przed otwarciem pliku;Fechar tudo antes de abrir;Fechar tudo antes de abrir;Inchideti tot inainte de a deschide;Закрывать всё перед открытием новых файлов;Zatvoriť všetko pred otvorením nového;Mbyll infot para hapjes;Stäng alla före öppna;ปิดทั้งหมดก่อนเปิด;Açmadan önce tümünü kapat;Закривати все перед відкриттям;打开新文件前关闭其他文件;開啟前關閉其他檔案;開啟前關閉其它檔案;Prije otvaranja sve ostale zatvoriti;Բացելուց առաջ փակել բոլորը;დახურე ყველა გახსნამდე @@ -294,31 +310,41 @@ Date;تاريخ;Дата;Дата;Data;Datum;Dato;Datum;Date;Fecha;Eguna;تار Debug;تصحيح (Debug);Адладка;Дебъг;Depuració;Pokročilé;Fejlsøg;Debug;Debug;Depurar;Garbiketa;اشکال زدائى;Debug;Debug;Αποσφαλμάτωση;Hibakeresés;Debug;デバッグ;디버그;Suderinti;Debug;Odpluskwianie;Depurar;Depurar;Depanare;Отладка;Pokročilé;Debug;Felsök;ดีบั๊ก;Hata Ayıklama;Відлагодження;调试;偵錯;偵錯;Uklanjanje pogreški;Փոխադրիչ;გამართვა Decimal point;نقطة عشرية;Дзесятковая кропка;Децимална точка;Punt decimal;Decimal point;Decimaltegn;Dezimalpunkt;Decimal point;Punto decimal;Hamarren puntua;مميز اعشارى;Point décimal;Punto decimal;Decimal point;Tizedesjel;Separatore decimale;箇条;소수점;Dešimtainis taškas;Decimale punt;Punkt dziesiętny;Ponto decimal;Ponto decimal;Punct zecimal;Десятичная точка;Decimal point;Pika dhjetore;Decimalpunkt;จุดทศนิยม;Ondalık ayırıcı;Десятковий роздільник;小数点;小數點;小數點;Decimalna točka;Տասնորդական կետ;Decimal point Default_Setting;;;;;;;;System default;;;;Par défaut;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;系统默认;;;;; +DefaultTargetDeviceConfig;;;;;;;;Default target device config;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Delay;تأخير;Затрымка;Забавяне;Retard;Delay;Forsinkelse;Verzögerung;Delay;Retraso;Atzerapena;مکث;Délai;Retraso;Καθυστέρηση;Késleltetés;Ritardo;遅延;딜레이;Atidėti;Vertraging;Opóźnienie;Atraso;Atraso;Intarziere;Задержка;Delay;Vonesa;Fördröjning;Delay;Gecikme;Затримка;延迟;延遲;延遲;Zaostajanje;Հապաղում;Delay Delay_Source;;Затрымка ў арыгінале;;Retard, origen;;Forsinkelse, original;;Delay, origin;Retraso, origen;Atzerapena, jatorria;;Délai, origine;;;;Ritardo sorgente;;;;;;Atraso, origem;;;Задержка в оригинале;;;Fördröjning, orig.;;Gecikme, kaynağı;Затримка, початкова;延迟来源;延遲,初始值;;;Հապաղում օրիգինալում;Delay, origin Delay_Source_Container;;Кантэйнер;;Contenidor;;Container;;Container;Contenedor;Edukiontzia;;Conteneur;;;;Contenitore;;;;;;Arquivo recipiente;;;Контейнер;;;Behållare;;Kapsayıcı;Контейнер;容器;容器;;;Փաթեթը;Container Delay_Source_Stream;;'Сыры' струмень;;Pista en brut;;Rå strøm;;Raw stream;Pista en bruto;Raw jarioa;;Flux brut;;;;Flusso RAW;;;;;;Fluxo original;;;'Сырой' поток;;;Raw ström;;Ham akış;Сирий потік;媒体流;原始串流;;;'Աղբյուր' հոսքը;Raw stream Delete;حذف;Выдаліць;Премахни;Esborra;Odstranit;Slet;Löschen;Delete;Eliminar;Ezabatu;حذف;Supprimer;Borrar;Διαγραφή;Törlés;Elimina;削除;삭제;Pašalinti;Verwijderen;Usuń;Eliminar;Excluir;Sterge;Удалить;Odstrániť;Fshij;Tabort;ลบ;Sil;Видалити;删除;刪除;刪除;Izbrisati;Ջնջել;წაშლა Description;وصف;Апісанне;Описание;Descripció;Description;Beskrivelse;Beschreibung;Description;Descripción;Azalpena;شرح;Description;Descrición;Περιγραφή;Leírás;Decrizione;詳細説明;설명;Aprašymas;Beschrijving;Opis;Descrição;Descrição;Descriere;Описание;Popis;Përshkrimi;Beskrivning;รายละเอียด;Açıklama;Опис;说明;描述;敘述;Opis;Նկարագրությունը;აღწერა +dialnorm;;;;;;;;Dialog Normalization;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +DialogueCorrected;;;;;;;;Dialogue corrected;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +DialogueEnhancement;;;;;;;;Dialogue enhancement;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +DialogueNormalization;;;;;;;;Dialogue normalization;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Digitized_Date;تاريخ الرقمية;Дата аблічбоўкі;Дата_Дигитализиране;Data de la digitalització;Digitized date;Digitaliseret den;Digitalisierungs-Datum;Digitized date;Fecha de digitalización;Digitalizatze eguna;تاریخ رقمى;Date de numérisation;Data de dixitalización;Ημερομηνία Ψηφιοποίησης;Digitalizálás dátuma;Data digitalizzazione;デジタル日付;디지털화 날짜;Skaitmeninė data;Digitaliseringsdatum;Dyskretyzowana data;Data de digitalização;Data de digitalização;Data digitizarii;Дата оцифровки;Digitized date;Data e shifruar;Digitaliseringsdatum;Digitized date;Sayısallaştırılmış tarih;Дата оцифровування;数字化日期;數碼化於;數位化日期;Nadnevak digitaliziranja;Թվայնացման ամսաթիվը;Digitized date Dimensions;الأبعاد;Памеры;Размери;Mides;;Dimentioner;Dimensionen;Dimensions;Dimensiones;Neurriak;اندازه گرفتن;Dimensions;;;Méretek;Dimensioni;ディメンション;영역;;Afmetingen;Wymiary;Dimensões;Dimensões;;Размеры;;Dimensione;Dimensioner;;Boyutlar;Розміри;尺寸;維度;維度;Dimenzije;Չափերը;Dimensions Director;المدير الفني;Рэжысёр;Режисьор;Director;Director;Instruktør;Regisseur;Director;Director;Zuzendaria;کارگردان;Réalisateur;Director;Director;Rendező;Regista;ディレクター;감독;Direktorius;Regisseur;Reżyser;Realizador;Diretor;Director;Режиссёр;Director;Regjisori;Regissör;ผู้กำกับการแสดง;Yönetmen;Режисер;导演;導演;導演;Režiser;Ռեժիսորը;დირექტორი DirectorOfPhotography;محرر الصور;Аператар;Фотограф;Director de fotografia;Director of photography;Cheffotograf;Chefkameramann;Director of photography;Director de fotografía;Argazki zuzendaria;کارگردان عکسبرداری;Responsable de la photographie;Director de fotografía;Director of photography;Fényképezte;Direttore della fotografia;フォトディレクター;촬영 감독;Fotografijos direktorius;Cinematograaf;Zdjęcia;Director de fotografia;Diretor de fotografia;Director de film;Оператор;Director of photography;Regjisori i fotografisë;Kamerachef;ผู้กำกับการถ่ายภาพ;Fotoğrafçılık yönetmeni;Оператор;摄影指导;攝影指導;攝影導演;Ravnatelj fotografije;Օպերատորը;Director of photography Disabled;Disabled;;;;;;;Disabled;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Etkisizleştirildi;;禁用;;;;; DisplayAspectRatio;عرض حجم الشاشة;Суадносіны кадра;СъотношениеОбраз;Relació d'aspecte;Poměr stran;Størrelsesforhold;Bildseitenverhältnis;Display aspect ratio;Relación de aspecto;Erakuspen ikuspegi maila;نمایش نسبت تصوير;Format à l'écran;Relación de aspecto;Λόγος εικόνας;Képarány;Rapporto aspetto visualizzazione;解像度;화면 종횡비;Rodyti aspekto santykį;Beeldverhouding;Proporcje obrazu;Proporção da imagem;Proporção da imagem;Raport imagine;Соотношение сторон;Pomer strán;Raporti i aspektit në ekran;Skärmbildförhållande;อัตราการแสดงผล;Görüntü en-boy oranı;Співвідношення сторін екрану;画面比例;顯示闊高比;顯示長寬比例;Omjer slike;Կողմերի հարաբերականությունը;გამოსახულების ასპექტ რატიო -DisplayAspectRatio_CleanAperture;;;;Relació d'aspecte d'obertura neta;;;;Clean aperture display aspect ratio;Relación aspecto abertura limpia;;;Format à l'écran, Clean Aperture;;;;;;;;;;;;;;;;;;Temiz diyafram görüntüsü en-boy oranı;;干净光圈画面比例;清除Aperture顯示闊高比;;;; +DisplayAspectRatio_CleanAperture;;;;Relació d'aspecte d'obertura neta;;;;Clean aperture display aspect ratio;Relación aspecto abertura limpia;;;Format à l'écran, Clean Aperture;;;;;;;;;;;;;Соотношение сторон дисплея апертуры;;;;;Temiz diyafram görüntüsü en-boy oranı;;干净光圈画面比例;清除Aperture顯示闊高比;;;; DisplayAspectRatio_Original;عرض حجم الشاشة الأصلي;Арыгінальныя суадносіны бакоў;Оригинално_СъотношениеОбраз;Relació d'aspecte original;;Oprindeligt størrelsesforhold;Ursprüngliches Bildseitenverhältnis;Original display aspect ratio;Relación de aspecto original;Jatorrizko ikuspegi maila;نمایش نسبت تصوير اصلی;Format à l'écran d'origine;;;Eredeti képarány;Rapporto aspetto originale;元解像度;원본 화면 종횡비;;Originele beeldverhouding;Oryginalne proporcje obrazu;Proporção original da imagem;Proporção original da imagem;;Соотношение сторон в оригинале;Pôvodný pomer strán pre zobrazenie;Raporti origjinal i aspektit në ekran;Ursprungligt skärmbildförhållande;;Orijinal görüntü en-boy oranı;Оригінальне співвідношення сторін екрану;原始画面比例;原始顯示闊高比;原始顯示長寬比例;Izvorni omjer slike;Կողմերի հարաբեր-ը օրիգինալում;Original display aspect ratio DistributedBy;موزع من طرف;Распаўсюджвальнік;РазпространенОт;Distribuït per;Distributed by;Distribueret af;Vertrieb durch;Distributed by;Distribuido por;Banatzailea;توزيع شده توسط;Distribué par;Distribuido por;Distributed by;Terjesztő;Distribuito da;ディストリビュート by;배포;Platintojas;Gedistribueerd door;Rozpowszechnianie;Distribuído por;Distribuído por;Distribuit de;Распространитель;Distribútor;Shpërndarë nga;Distribuerad av;เผยแพร่โดย;Dağıtan;Розповсюджувач;发行商;發行商;發布者;Distribucija;Տարածողը;გავრცელების ავტორი Distributor;;;;Distribuïdor;;;;Distributor;Distribuidor;;;;;;;;;;;;;;;;Распространитель;;;Distributör;;Dağıtıcı;;发行商;發行商;;;; +DolbyAtmos;;;;;;;;Dolby Atmos;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Donate;تبرع;Ахвяраваць;Дари;Donació;Zaslat finanční dar;Donér;MediaInfo unterstützen;Donate;Donación;Eman dirulaguntza bat;کمک مالی;Faire un don;Doar;Δωρεές;Adomány;Dona;寄付;기부하기;Aukoti;Doneren;Donacja;Doar;Doar;Donatii;Сделать пожертвование;Zaslat finančný dar;Jep kontribut;Donera;บริจาค;Bağış;Пожертвування;赞助;贊助;贊助;Potpora razvoju MediaInfo;Օժանդակություն;შემოწირულობა DotsPerInch;نقطة في البوصة;Кропак на дзюйм;ДотНаИнч;Punts per polçada;;Punkter pr inch;DPI;Dots per inch;Puntos por pulgada;Puntu hatzbeteko;نقطه بر اینچ;Point par pouce;Puntos por polgada;;;Punti per pollice;ドット/インチ;인치당 도트;;Punten per inch;punktów na cal;Pontos por polegada;Pontos por polegada;;Точек на дюйм;Bodov na palec;Pika për inç;Punkter per inch;;İnç başına nokta;Точок на дюйм;DPI;每吋點數(DPI);每吋點數 (DPI);Točaka po palcu (DPI);Կետեր դյույմի վրա;Dots per inch +Downmix;;;;;;;;Downmix;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; DrcSets_Count;;;;;;;;DRC set count;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;DRC 组数;;;;; DrcSets_Effects;;;;;;;;DRC effect type(s);;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;DRC 效果类型;;;;; Duration;مدة;Працягласць;Продължителност;Durada;;Varighed;Dauer;Duration;Duración;Iraupena;مدت;Durée;Duración;;Időtartam;Durata;ながさ;길이;Trukmė;Duur;Czas trwania;Duração;Duração;;Продолжительность;Trvanie;Kohëzgjatja;Varaktighet;ระยะเวลา;Süre;Тривалість;时长;時間長度;時間長度;Trajanje;Տևողությունը;ხანგრძლივობა Duration_End;وقت النهاية;Час канчатку;Продължителност_Край;Temps final;;Sluttid;Endzeit;End time;Tiempo final;Amaiera denbora;زمان پایان;Heure de fin;;;;Fine;終了時間;종료 시간;;;Czas rozpoczęcia;Tempo de fim;Tempo de finalização;;Время окончания;;Koha e përfundimit;Sluttid;;Bitiş zamanı;Кінець;结束时间;完結時間;結束時間;Vrijeme svršetka;Ավարտվելու ժ-ը;დასასწრულის დრო Duration_Start;وقت البدء;Час пачатку;Продължителност_Начало;Temps inicial;;Starttid;Anfangszeit;Start time;Tiempo inicial;Hasiera denbora;زمان شروع;Heure de début;;;;Inizio;開始時間;시작 시간;;;Czas zakończenia;Tempo de ínicio;Tempo de ínicio;;Время начала;;Koha e nisjes;Starttid;;Başlangıç zamanı;Початок;开始时间;開始時間;開始時間;Vrijeme početka;Սկսվելու ժ-ը;დაწყების დრო +DynamicRangeControl;;;;;;;;Dynamic Range Control;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +Eac3DrcProfile;;;;;;;;E-AC-3 DRC profile;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Edit;تغيير;Змяніць;Преработи;Edita;Upravit;Rediger;Bearbeiten;Edit;Editar;Editatu;ویرایش;Modifier;Editar;Επεξεργασία;Szerkesztés;Modifica;編集;편집;Redaguoti;Bewerken;Edytuj;Editar;Editar;Editare;Править;Upraviť;Edito;Redigera;แก้ไข;Düzenle;Редагувати;编辑;編輯;編輯;Uređivanje;Փոփոխել;რედაქტირება EditedBy;حرره;Зменена;ПреработенОт;Editat per;Upravil;Redigeret af;Bearbeitet von;Edited by;Editado por;Editatzailea;ویرایش شده توست;Monté par;Editado por;Τροποποιημένο από;Szerkesztő;Modificato da;編集者;편집;Redagavo;Bewerkt door;Edytowany przez;Editado por;Editado por;Editat de;Изменено;Upravil;Edituar nga;Redigerad av;แก้ไขโดย;Düzenleyen;Змінено;编辑者;編輯者;編輯者;Uredio;Փոփոխվել է;რედაქტირების ავტორი +EditorialClassification;;;;;;;;Editorial classification;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ElementCount;Count of elements;;;;;;;Count of elements;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Öğe sayısı;;元素总数;;;;; EMail;البريد الإلكتروني;Пошта;Имейл;Correu;E-Mail;E-mail;Email;E-Mail;Correo;Post@;ایمیل;E-mail;E-Mail;E-Mail;Email;Email;E-Mail;이메일;El. paštas;E-Mail;email;E-Mail;E-Mail;E-mail;Почта;E-Mail;Posta-e;E-post;อี-เมลล์;E-Posta;Е-mail;电子邮件;電郵;電子信箱;E-pošta;Փոստը;ელ-ფოსტა Encoded_Application;برنامج التحرير;Праграма-кадавальнік;Енкодирана_Апликация;Aplicació;Použitý software;Skrivende program;Kodierendes Programm;Writing application;Aplicación de codifición;Idazketa aplikazioa;برنامه نوشتاری;Application utilisée;Aplicación codificadora;Εφαρμογή εγγραφής;Kódoló szoftver;Creato con;使用したエンコーダ;인코딩 프로그램;Rašymo programa;Gebruikt programma;Aplikacja zapisująca;Criação de software;Programa usado;Dezvoltator aplicatie;Программа кодирования;Použitý software;Aplikimi i shkrimit;Skrivande program;Writing application;Yazma uygulaması;Програма кодування;编码程序;編碼程式;使用編碼程式;Kodirajući program;Կոդավորող ծրագիրը;დამწერი აპლიკაცია @@ -352,6 +378,7 @@ FileExtension;نوع الملف;Пашырэнне;ФайлЕкстенция;Ex FileName;اسم الملف;Імя файла;ИмеФайл;Nom de l'arxiu;Název souboru;Filnavn;Dateiname;File name;Nombre de archivo;Agiri izena;نام فایل;Nom du fichier;Nome do arquivo;Όνομα αρχείου;Fájlnév;Nome;ファイル名;파일명;Failo pavadinimas;Bestandsnaam;Nazwa pliku;Nome do ficheiro;Nome do arquivo;Numele fisierului;Имя файла;Názov súboru;Emri i skedës;Filnamn;ชื่อไฟล์;Dosya adı;Назва файлу;文件名;檔案;檔案;Naziv datoteke;Ֆայլի անունը;ფაილის სახელი FileNameExtension;;;;;;;;File name extension;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Dosya adı uzantısı;;文件名和扩展名;;;;; FileSize;حجم الملف;Памер файла;Големинафайл;Mida de l'arxiu;Velikost souboru;Filstørrelse;Dateigröße;File size;Tamaño de archivo;Agiri neurria;اندازه فایل;Taille du fichier;Tamaño do arquivo;Μέγεθος αρχείου;Fájlméret;Dimensione;サイズ;파일 크기;Failo dydis;Bestandsgrootte;Rozmiar pliku;Tamanho do ficheiro;Tamanho do arquivo;Dimensiunea fisierului;Размер файла;Veľkosť súboru;Masa e skedës;Filstorlek;ขนาดไฟล์;Dosya boyutu;Розмір файлу;文件大小;檔案大小;檔案大小;Veličina datoteke;Ֆայլի չափը;ფაილის ზომა +FlatPanelTv;;;;;;;;Flat panel TV;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Folder;مجلد;Тэчку;Папка;Carpeta;Složka;Mappe;Verzeichnis;Folder;Carpeta;Agiritegia;پوشه;Dossier;Carpeta;Φάκελος;Mappa;Cartella;フォルダー;폴더;Katalogas;Map;Folder;Pasta;Pasta;Director;Папка;Adresár;Dosje;Mapp;โฟลเดอร์;Klasör;Каталог;文件夹;資料夾;資料夾;Mapa;Թղթապանակը;ფოლდერი Folder (R);مجلد (R);Тэчка (Р);Папка (Ч);Carpeta (R);Složka (R);Mappe (R);Verzeichnis (R);Folder (R);Carpeta (R);Agiritegia (R);پوشه (R);Dossier (R);Carpeta (R);Φάκελος (R);Mappa (R);Cartella (D);フォルダー(R);폴더 (R);Katalogas (R);Map (R);Folder (R);Sub-pasta;Sub-pasta;Director (R);Папка (R);Adresár (R);Dosje (R);Mapp (R);โฟลเดอร์ (R);Klasör (R);Каталог (R);文件夹 (R);資料夾(含);資料夾 (R);Mapa (R);Թղթապանակը (R);ფოლდერ (R) Folder (R)_Hint;تحديد مجلد لدراسة (مع جميع مجلداته الفرعية);Абярыце тэчку для апрацоўкі (са ўсімі ўкладзенымі тэчкамі);Папка (Ч)_Подсказване;Tria una carpeta (i les seves subcarpetes);Select a folder to study (with all folders recursively);Vælg en mappe at undersøge (med alle mapper rekursivt);Verzeichnis zum Betrachten auswählen (rekursiv mit allen Unterverzeichnissen);Select a folder to examine (with all folders recursively);Selecciona carpeta para examinar (con todas las subcarpetas);Hautatu aztertzeko agiritegi bat (agiritegi guztiak jarraian);انتخاب پوشه (with all folders recursively);Sélectionne un dossier à étudier (avec tous ses sous-dossiers);Selecciona unha carpeta para estudar (Recursivamente);Επιλέξτε έναν φάκελο για εξέταση (με τους υποφακέλους αναδρομικά);Adja meg az almappáival együtt vizsgálandó mappát;Seleziona la cartella da analizzare (e le sue sottocartelle);このフォルダーの詳細(R);조사할 폴더를 선택 (모든 하위 폴더를 포함);Pasirinkite katalogą studijavimui (su visais pasikartojančiais katalogais);Kies een te onderzoeken map (inclusief onderliggende mappen);Wybierz foldery do przeanalizowania (wraz z rekurencyjnymi);Seleccione uma pasta para examinar (incluíndo sub-pastas);Selecione uma pasta para examinar (incluíndo sub-pastas);Selectati un director pentru analiza (cu toate subdirecoarele incluse);Выберите папку для обработки (со всеми вложенными папками);Select a folder to study (with all folders recursively);Studio një dosje (me gjithë dosjet si rekursive);Välj en mapp (med alla undermappar rekursivt);เลือกโฟลเดอร์เพื่อเรียนรู้ (พร้อมทั้งโฟลเดอร์ย่อยทั้งหมด);Çalışmak için klasör seç (yinelemeli tüm klasörler ile);Вибір каталогу (рекурсивно з усіма підкаталогами);选择一个文件夹 (包含所有子文件夹);選擇要檢視的資料夾(含子資料夾);選擇要檢視的資料夾 (遞迴所有資料夾);Odaberite mapu za promatranje (rekurzivno sa svim mapama);Ընտրեք թղթապանակը (բոլոր ենթաթղթապանակներով);Select a folder to examine (with all folders recursively) @@ -407,214 +434,219 @@ FrameRate_Mode_CFR;ثابت;Сталы;СкоростКадри_СФР;Constant; FrameRate_Mode_VFR;متغير;Пераменны;СкоростКадри_ВФР;Variable;;Variabel;variabel;Variable;Variable;Aldakorra;متغییر;Variable;;;változó;Variabile;VFR モード;변동;;Variabel;Zmienny;Variável;Variável;;Переменный;Variabilný;Variabël;Variabelt;;Değişken;Змінний;动态帧率 (VFR);浮動式;可變式;Izmjenjivo;Փոփոխական;Variable FrameRate_Nominal;معدل الاسمي لصور/ثانية;Намінальная частата кадраў;СкоростКадри_Нормално;Fotogrames per segon nominals;;Nominel billedfrekvens;nominale Bildwiederholungsrate;Nominal frame rate;Velocidad fotogramas nominal;Frame neurria izendatua;نرخ فرمت غیر واقعی;Images/s nominal;;;Névleges képkockasebesség;Frame rate nominale;通常;명목상의 프레임레이트;Nominalus kadrų skaičius;Nominale framrate;Nominalna szybkość wyświetlania klatek;Taxa de frames nominal;Taxa de quadros nominal;;Номинальная частота кадров;Nominálna frekvencia snímok;Raporti nominal i kuadrit;Nominell bildfrekvens;เฟรมเรต Nominal;Düşük kare hızı;Номінальна частота кадрів;额定帧率;預設畫格率;正常影格頻率;Nominalna stopa protoka sličica;Կադրերի պայմանական հաճախ-ը;კადრების სიხშირის ნომინალური FrameRate_Original;معدل الصور/ثانية الأصلي;Першасная частата кадраў;СкоростКадри_Оригинално;Fotogrames per segon originals;;Original billedrate;originale Bildwiederholungsrate;Original frame rate;Velocidad de fotogramas original;Jatorrizko frame neurria;نرخ فرمت اصلی;Images/s d'origine;;;Eredeti képkockasebesség;Frame rate originale;オリジナル;원본 프레임레이트;Originalus kadrų skaičius;Originele framerate;Oryginalna szybkość wyświetlania klatek;Taxa de frames original;Taxa de quadros original;;Частота кадров в оригинале;Pôvodná frekvencia snímok;Raporti origjinal i kuadrit;Ursprunglig bildfrekvens;เฟรมเรตต้นฉบับ;Orijinal kare hızı;Оригінальна частота кадрів;原始帧率;原始畫格率;原始影格頻率;Izvorna stopa protoka sličica;Կադրերի հաճախ-ը օրիգինալում;კადრების ორიგინალი სიხშირე +FrameRate_Real;;;;;;;;Real frame rate;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; General;عام;Агульнае;Генерално;General;Hlavní;Generelt;Allgemein;General;General;Orokorra;کلی;Général;Xeral;Γενικά;Általános;Generale;全般;일반;Pagrindinis;Algemeen;Ogólne;Geral;Geral;Generale;Общее;Hlavné parametre;Përgjithësi;Allmänt;ทั่วไป;Genel;Загальна інформація;概览;一般;一般;Općenito;Ընդհանուր;მთავარი Genre;النوع;Жанр;Жанр;Gènere;žánr;Genre;Genre;Genre;Género;Mota;دسته;Genre;Xenero;Genre;Műfaj;Genere;ジャンル;장르;Žanras;Muziekstijl;Rodzaj;Género;Gênero;Gen;Жанр;žáner;Zhanri;Genre;แนวเพลง;Tarz;Жанр;流派;類型;類型;Glazbeni smjer;Ժանրը;ჟანრი -Genre_000;البلوز Blues;Blues;;Blues;Blues;Blues;Blues;Blues;;Bluesa;Blues;Blues;Blues;Blues;blues;Blues;ブルース;Blues;Bliuzas;Blues;Blues;Blues;Blues;;Blues;Blues;Blues;Blues;บลู;Blues;Blues;Blues;藍調 Blues;藍調 (Blues);Blues;Blues;Blues -Genre_001;كلاسيك روك Classic Rock;Classic Rock; Жанр_001;Classic Rock;Classic Rock;Klassisk rock;Classic Rock;Classic Rock;Rock clásico;Rock Klasikoa;Classic Rock;Rock classique;Classic Rock;Classic Rock;klasszikus rock;Rock Classico;ロック;Classic Rock;Klasikinis rokas;Classic Rock;Klasyczny rock;Rock Clássico;Rock Clássico;;Classic Rock;Classic Rock;Classic Rock;Klassisk rock;คลาสสิคร็อค;Classic Rock;Classic Rock;Classic Rock;古典搖滾 Classic Rock;古典搖滾 (Classic Rock);Klasični rock;Classic Rock;Classic Rock -Genre_002;الريفي Country;Country; Жанр_002;Country;Country;Country;Country;Country;;Countrya;Country;Country;Country;Country;country;Country;カントリー;Country;Kantri;Country;Country;Country;Country;;Country;Country;Country;Country;คันทรี;Country;Country;Country;鄉村 Country;鄉村 (Country);Country;Country;Country -Genre_003;رقص Dance;Dance; Жанр_003;Dance;Dance;Dance;Dance;Dance;;Dancea;Dance;Dance;Dance;Dance;dance;Dance;ダンス;Dance;Šokių;Dance;Dnace;Dança;Dance;;Dance;Dance;Dance;Dance;แดนซ์;Dans;Dance;Dance;舞曲 Dance;舞曲 (Dance);Dance;Dance;Dance -Genre_004;ديسكو Disco;Disco; Жанр_004;Disco;Disco;Disco;Disco;Disco;;Diskoa;Disco;Disco;Disco;Disco;disco;Disco;ディスコ;Disco;Disko;Disco;Disco;Disco;Disco;;Disco;Disco;Disco;Disco;ดิสโก้;Disko;Disco;Disco;的士高 Disco;迪士可 (Disco);Disco;Disco;Disco -Genre_005;دغر Funk;Funk; Жанр_005;Funk;Funk;Funk;Funk;Funk;;Funka;Funk;Funk;Funk;Funk;funk;Funk;ファンク;Funk;Fank;Funk;Funk;Funk;Funk;;Funk;Funk;Funk;Funk;ฟังค์;Funk;Funk;Funk;放克 Funk;瘋客 (Funk);Funk;Funk;Funk -Genre_006;الجرونج Grunge;Grunge; Жанр_006;Grunge;Grunge;Grunge;Grunge;Grunge;;Grungea;Grunge;Grunge;Grunge;Grunge;grunge;Grunge;グランジ;Grunge;Purvas;Grunge;Grunge;Grunge;Grunge;;Grunge;Grunge;Grunge;Grunge;Grunge;Grunge;Grunge;Grunge;頹廢 Grunge;頹廢 (Grunge);Grunge;Grunge;Grunge -Genre_007;الهيب هوب Hip-Hop;Hip-Hop; Жанр_007;Hip-Hop;Hip-Hop;Hip-Hop;Hip-Hop;Hip-Hop;;Hip-Hopa;Hip-Hop;Hip-Hop;Hip-Hop;Hip-Hop;hip-hop;Hip - Hop;ヒップホップ;Hip-Hop;Hip-Hopas;Hiphop;Hip-Hop;Hip-Hop;Hip-Hop;;Hip-Hop;Hip-Hop;Hip-Hop;Hip-Hop;ฮิบ-ฮอบ;Hip-Hop;Hip-Hop;Hip-Hop;嘻哈 Hip-Hop;嘻哈 (Hip-Hop);Hip-Hop;Hip-Hop;Hip-Hop -Genre_008;الجاز Jazz;Jazz; Жанр_008;Jazz;Jazz;Jazz;Jazz;Jazz;;Jazza;Jazz;Jazz;Jazz;Jazz;jazz;Jazz;ジャズ;Jazz;Džiazas;Jazz;Jazz;Jazz;Jazz;;Jazz;Jazz;Jazz;Jazz;แจ๊ส;Jazz;Jazz;Jazz;爵士 Jazz;爵士 (Jazz);Jazz;Jazz;Jazz -Genre_009;Metal;Metal; Жанр_009;Metal;Metal;Metal;Metal;Metal;;Metala;Metal;Metal;Metal;Metal;metal;Metal;メタル;Metal;Metalas;Metal;Metal;Metal;Metal;;Metal;Metal;Metal;Metal;เมทอล;Metal;Metal;Metal;金屬 Metal;金屬 (Metal);Metal;Metal;Metal -Genre_010;New Age;New Age; Жанр_010;New Age;New Age;New Age;New Age;New Age;;New Agea;New Age;New Age;New Age;New Age;new age;New Age;NewAge;New Age;Naujasis amžius;New Age;New Age;New Age;New Age;;New Age;New Age;New Age;New Age;New Age;New Age;New Age;New Age;新世紀 New Age;新世紀 (New Age);New Age;New Age;New Age -Genre_011;Oldies;Oldies; Жанр_011;Oldies;Oldies;Oldies;Oldies;Oldies;;Oldiesa;Oldies;Oldies;Oldies;Oldies;oldies;Intramontabili;Oldies;Oldies;Senienos;Gouwe Ouwe;Starocie;Clássicos;Oldies;;Oldies;Oldies;Oldies;Oldies;Oldies;Oldies;Oldies;Oldies;金曲 Oldies;老歌 (Oldies);Stare stvari;Oldies;Oldies -Genre_012;آخر Other;Other; Жанр_012;Other;Other;Andet;Other;Other;Otro;Beste;Other;Autre;Other;Other;egyéb;Altri;Other;Other;Kita;Ander;Inny;Outro;Outro;;Other;Iné;Other;Annat;อื่นๆ;Other;Other;Other;其他 Other;其它類型 (Other);Ostalo;Other;Other -Genre_013;Pop;Pop; Жанр_013;Pop;Pop;Pop;Pop;Pop;;Popa;Pop;Pop;Pop;Pop;pop;Pop;Pop;Pop;Pop;Pop;Pop;Pop;Pop;;Pop;Pop;Pop;Pop;ป๊อบ;Pop;Pop;Pop;流行 Pop;流行樂 (Pop);Pop;Pop;Pop -Genre_014;R&B;R&B; Жанр_014;R&B;R&B;R&B;R&B;R&B;;R&B-a;R&B;R&B;R&B;R&B;r&b;R&B;R&B;R&B;R&B;R&B;R&B;R&B;R&B;;R&B;R&B;R&B;R&B;R&B;R&B;R&B;R&B;節奏藍調 R&B;節奏藍調 (R&B);R&B;R&B;R&B -Genre_015;الراب Rap;Rap; Жанр_015;Rap;Rap;Rap;Rap;Rap;;Rapa;Rap;Rap;Rap;Rap;rap;Rap;Rap;Rap;Rapas;Rap;Rap;Rap;Rap;;Rap;Rap;Rap;Rap;แร๊ป;Rap;Rap;Rap;唸唱 Rap;饒舌 (Rap);Rap;Rap;Rap -Genre_016;الريجيه Reggae;Reggae; Жанр_016;Reggae;Reggae;Reggae;Reggae;Reggae;;Reggaea;Reggae;Reggae;Reggae;Reggae;reggae;Reggae;Reggae;Reggae;Regis;Reggae;Reggae;Reggae;Reggae;;Reggae;Reggae;Reggae;Reggae;เร็กเก้;Reggae;Reggae;Reggae;滑基 Reggae;雷鬼 (Reggae);Reggae;Reggae;Reggae -Genre_017;Rock;Rock; Жанр_017;Rock;Rock;Rock;Rock;Rock;;Rocka;Rock;Rock;Rock;Rock;rock;Rock;Rock;Rock;Rokas;Rock;Rock;Rock;Rock;;Rock;Rock;Rock;Rock;ร็อค;Rock;Rock;Rock;搖滾 Rock;搖滾 (Rock);Rock;Rock;Rock -Genre_018;تكنو Techno;Techno; Жанр_018;Techno;Techno;Techno;Techno;Techno;;Teknoa;Techno;Techno;Techno;Techno;techno;Techno;Techno;Techno;Techno;Techno;Techno;Techno;Techno;;Techno;Techno;Techno;Techno;เทคโน;Techno;Techno;Techno;科舞 Techno;電音 (Techno);Techno;Techno;Techno -Genre_019;Industrial;Industrial; Жанр_019;Industrial;Industrial;Industrial;Industrial;Industrial;;Industriala;Industrial;Industrial;Industrial;Industrial;industrial;Industriale;Industrial;Industrial;Pramininis;Industrial;Industrial;Industrial;Industrial;;Industrial;Industrial;Industrial;Industrial;Industrial;Industrial;Industrial;Industrial;工業 Industrial;工業 (Industrial);Industrial;Industrial;Industrial -Genre_020;Alternative;Alternative; Жанр_020;Alternative;Alternative;Alternative;Alternative;Alternative;Alternativo;Alternatiboa;Alternative;Alternative;Alternative;Alternative;alternatív;Alternativa;Alternative;Alternative;Alternatyvusis;Alternatief;Alternatywa;Alternativa;Alternativo;;Alternative;Alternative;Alternative;Alternative;อัลเทอร์เนทีฟ;Alternative;Alternative;Alternative;另類 Alternative;另類 (Alternative);Alternativa;Alternative;Alternative -Genre_021;Ska;Ska; Жанр_021;Ska;Ska;Ska;Ska;Ska;;Ska;Ska;Ska;Ska;Ska;ska;Ska;Ska;Ska;Ska;Ska;Ska;Ska;Ska;;Ska;Ska;Ska;Ska;Ska;Ska;Ska;Ska;斯卡 Ska;斯卡 (Ska);Ska;Ska;Ska -Genre_022;Death Metal;Death Metal; Жанр_022;Death Metal;Death Metal;Dødsmetal;Death Metal;Death Metal;;Death Metala;Death Metal;Death Metal;Death Metal;Death Metal;death metal;Death Metal;Death Metal;Death Metal;Mires metalas;Deathmetal;Death Metal;Death Metal;Death Metal;;Death Metal;Death Metal;Death Metal;Death Metal;เด็ทเมทอล;Death Metal;Death Metal;Death Metal;致命金屬 Death Metal;死亡金屬 (Death Metal);Death Metal;Death Metal;Death Metal -Genre_023;Pranks;Pranks; Жанр_023;Pranks;Pranks;Pranks;Pranks;Pranks;;Pranksa;Pranks;Pranks;Pranks;Pranks;pranks;Pranks;Pranks;Pranks;Pranks;Grappen;Pranks;Partidas humorísticas;Pranks;;Pranks;Pranks;Pranks;Pranks;Pranks;Pranks;Pranks;Pranks;惡作劇 Pranks;惡作劇 (Pranks);Pranks;Pranks;Pranks -Genre_024;الموسيقى التصويرية Soundtrack;Soundtrack; Жанр_024;Soundtrack;Soundtrack;Soundtrack;Soundtrack;Soundtrack;Banda sonora;Soundtracka;Soundtrack;Musique de film;Soundtrack;Soundtrack;filmzene;Colonna sonora;Soundtrack;Soundtrack;Garso takelis;Soundtrack;Ścieżka dźwiękowa;Banda sonora;Soundtrack;;Soundtrack;Soundtrack;Soundtrack;Soundtrack;Soundtrack;Film Müziği;Soundtrack;Soundtrack;原聲帶 Soundtrack;原聲帶 (Soundtrack);Soundtrack;Soundtrack;Soundtrack -Genre_025;Euro-Techno;Euro-Techno; Жанр_025;Eurotecno;Euro-Techno;Euro-Techno;Euro-Techno;Euro-Techno;Eurotecno;Euro-Teknoa;Euro-Techno;Euro-Techno;Euro-Techno;Euro-Techno;euro-techno;Euro techno;Euro-Techno;Euro-Techno;Euro-Techno;Eurotechno;Euro Techno;Euro-Techno;Euro-Techno;;Euro-Techno;Euro-Techno;Euro-Techno;Euro-Techno;ยูโร-เทคโน;Euro-Techno;Euro-Techno;Euro-Techno;歐式科舞 Euro-Techno;歐式-電音 (Euro-Techno);Euro-Techno;Euro-Techno;Euro-Techno -Genre_026;Ambient;Ambient; Жанр_026;Ambient;Ambient;Ambient;Ambient;Ambient;Ambiental;Ambienta;Ambient;Ambient;Ambient;Ambient;ambient;Ambiente;Ambient;Ambient;Aplinkos;Ambient;Ambient;Ambiente;Ambient;;Ambient;Ambient;Ambient;Ambient;Ambient;Ambient;Ambient;Ambient;氛圍 Ambient;環境 (Ambient);Ambient;Ambient;Ambient -Genre_027;Trip-Hop;Trip-Hop; Жанр_027;Trip-Hop;Trip-Hop;Trip-Hop;Trip-Hop;Trip-Hop;;Trip-Hopa;Trip-Hop;Trip-Hop;Trip-Hop;Trip-Hop;trip-hop;Trip-Hop;Trip-Hop;Trip-Hop;Trip-Hop;Triphop;Trip-Hop;Trip-Hop;Trip-Hop;;Trip-Hop;Trip-Hop;Trip-Hop;Trip-Hop;Trip-Hop;Trip-Hop;Trip-Hop;Trip-Hop;輕快嘻哈 Trip-Hop;催哈 (Trip-Hop);Trip-Hop;Trip-Hop;Trip-Hop -Genre_028;Vocal;Vocal; Жанр_028;Vocal;Vocal;Vokal;Vocal;Vocal;;Ahotsa;Vocal;Vocal;Vocal;Vocal;vocal;Vocal;Vocal;Vocal;Vokalas;Vocal;Śpiew;Vocal;Vocal;;Vocal;Vocal;Vocal;Vocal;Vocal;Vocal;Vocal;Vocal;聲樂 Vocal;人聲 (Vocal);Vocal;Vocal;Vocal -Genre_029;Jazz+Funk;Jazz+Funk; Жанр_029;Jazz+Funk;Jazz+Funk;Jazz+Funk;Jazz+Funk;Jazz+Funk;;Jazza+Funka;Jazz+Funk;Jazz+Funk;Jazz+Funk;Jazz+Funk;jazz+funk;Jazz+Funk;Jazz+Funk;Jazz+Funk;Džiazas+Fank;Jazz+Funk;Jazz+Funk;Jazz+Funk;Jazz+Funk;;Jazz+Funk;Jazz+Funk;Jazz+Funk;Jazz+Funk;แจ๊ส+ฟังค์;Jazz+Funk;Jazz+Funk;Jazz+Funk;爵士放克 Jazz+Funk;爵士+瘋客 (Jazz+Funk);Jazz+Funk;Jazz+Funk;Jazz+Funk -Genre_030;Fusion;Fusion; Жанр_030;Fusion;Fusion;Fusion;Fusion;Fusion;Fusión;Fusiona;Fusion;Fusion;Fusion;Fusion;fusion;Fusion;Fusion;Fusion;Lidinys;Fusion;Fusion;Fusão;Fusion;;Fusion;Fusion;Fusion;Fusion;Fusion;Fusion;Fusion;Fusion;融合 Fusion;融合 (Fusion);Fusion;Fusion;Fusion -Genre_031;Trance;Trance; Жанр_031;Trance;Trance;Trance;Trance;Trance;;Tranzea;Trance;Trance;Trance;Trance;trance;Trance;Trance;Trance;Tranzas;Trance;Trance;Trance;Trance;;Trance;Trance;Trance;Trance;Trance;Trance;Trance;Trance;玄幻 Trance;玄幻 (Trance);Trance;Trance;Trance -Genre_032;كلاسيكي Classical;Classical; Жанр_032;Clàssica;Classical;Klassisk;Classical;Classical;Clásica;Klasikoa;Classical;Classical;Classical;Classical;klasszikus;Classica;Classical;Classical;Klaisikinė;Klassiek;Klasyka;Clássica;Clássico;;Classical;Classical;Classical;Klassiskt;คลาสสิค;Klasik;Classical;Classical;古典 Classical;古典樂 (Classical);Klasično;Classical;Classical -Genre_033;Instrumental;Instrumental; Жанр_033;Instrumental;Instrumental;Instrumental;Instrumental;Instrumental;;Instrumentala;Instrumental;Instrumental;Instrumental;Instrumental;hangszeres;Strumentale;Instrumental;Instrumental;Instrumentinė;Instrumentaal;Instrumentalna;Instrumental;Instrumental;;Instrumental;Instrumental;Instrumental;Instrumental;Instrumental;Enstrümantal;Instrumental;Instrumental;器樂 Instrumental;器樂 (Instrumental);Instrumentalno;Instrumental;Instrumental -Genre_034;Acid;Acid; Жанр_034;Acid;Acid;Acid;Acid;Acid;;Acida;Acid;Acid;Acid;Acid;acid;Acid;Acid;Acid;Acid;Acid;Acid;Acid;Acid;;Acid;Acid;Acid;Acid;Acid;Asit;Acid;Acid;狂幻 Acid;迷幻 (Acid);Acid;Acid;Acid -Genre_035;House;House; Жанр_035;House;House;House;House;House;;Housea;House;House;House;House;house;House;House;House;Hausas;House;House;House;House;;House;House;House;House;House;House;House;House;浩室 House;浩室 (House);House;House;House -Genre_036;Game;Game; Жанр_036;Joc;Game;Game;Game;Game;Juego;Gamea;Game;Game;Game;Game;játék;Tratta da un gioco;Game;Game;Žaidimų;Spel;Gra;Jogo;Game;;Game;Game;Game;Game;เกม;Oyun;Game;Game;遊戲 Game;遊戲 (Game);Igra;Game;Game -Genre_037;Sound Clip;Sound Clip; Жанр_037;Sound Clip;Sound Clip;Lydklip;Sound Clip;Sound Clip;Clip de sonido;Sound Klipa;Sound Clip;Sound Clip;Sound Clip;Sound Clip;sound clip;Brano musicale;Sound Clip;Sound Clip;Garso klipas;Geluidsfragment;Klip dźwiękowy;Clip de som;Sound Clip;;Sound Clip;Sound Clip;Sound Clip;Sound Clip;คลิปเสียง;Ses Klibi;Sound Clip;Sound Clip;音效素材 Sound Clip;音效素材 (Sound Clip);Sound Clip;Sound Clip;Sound Clip -Genre_038;Gospel;Gospel; Жанр_038;Gospel;Gospel;Gospel;Gospel;Gospel;;Gospela;Gospel;Gospel;Gospel;Gospel;gospel;Gospel;Gospel;Gospel;Gospel;Gospel;Gospel;Gospel;Gospel;;Gospel;Gospel;Gospel;Gospel;Gospel;Gospel;Gospel;Gospel;福音 Gospel;福音 (Gospel);Gospel;Gospel;Gospel -Genre_039;Noise;Noise; Жанр_039;Noise;Noise;Noise;Noise;Noise;Ruido;Noisea;Noise;Noise;Noise;Noise;zaj;Noise;Noise;Noise;Triukšmas;Noise;Szum;Ruído;Noise;;Noise;Noise;Noise;Noise;Noise;Noise;Noise;Noise;噪音 Noise;噪音 (Noise);Šum;Noise;Noise -Genre_040;AlternRock;AlternRock; Жанр_040;AlternRock;AlternRock;Alternativ rock;AlternRock;Alt. Rock;Rock alternativo;AlternRocka;AlternRock;Rock Alternatif;AlternRock;AlternRock;alternrock;Rock alternativo;AlternRock;AlternRock;AlternRokas;Alternatieve Rock;Altern Rock;Rock Alternativo;Rock Alternativo;;Alt. Rock;AlternRock;AlternRock;Alt. Rock;AlternRock;AlternRock;AlternRock;Alt. Rock;另類搖滾 AlternRock;另類搖滾 (AlternRock);AlternRock;AlternRock;AlternRock -Genre_041;Bass;Bass; Жанр_041;Bass;Bass;Bass;Bass;Bass;;Bassa;Bass;Bass;Bass;Bass;bass;Bass;Bass;Bass;Žemi;Bass;Bass;Bass;Bass;;Bass;Bass;Bass;Bass;Bass;Bass;Bass;Bass;貝斯 Bass;貝斯 (Bass);Bass;Bass;Bass -Genre_042;Soul;Soul; Жанр_042;Soul;Soul;Soul;Soul;Soul;;Soula;Soul;Soul;Soul;Soul;soul;Soul;Soul;Soul;Sielos;Soul;Soul;Soul;Soul;;Soul;Soul;Soul;Soul;Soul;Soul;Soul;Soul;騷靈 Soul;靈魂樂 (Soul);Soul;Soul;Soul -Genre_043;Punk;Punk; Жанр_043;Punk;Punk;Punk;Punk;Punk;;Punka;Punk;Punk;Punk;Punk;punk;Punk;Punk;Punk;Pankų;Punk;Punk;Punk;Punk;;Punk;Punk;Punk;Punk;Punk;Punk;Punk;Punk;龐克 Punk;龐克 (Punk);Punk;Punk;Punk -Genre_044;Space;Space; Жанр_044;Space;Space;Space;Space;Space;;Spacea;Space;Space;Space;Space;space;Space;Space;Space;Erdvė;Space;Przestrzeń;Espacial;Space;;Space;Space;Space;Space;Space;Space;Space;Space;太空 Space;空間 (Space);Space;Space;Space -Genre_045;تأملي Meditative;Meditative; Жанр_045;Meditative;Meditative;Meditative;Meditative;Meditative;Meditativo;Meditatiboa;Meditative;Meditative;Meditative;Meditative;meditative;Meditativa;Meditative;Meditative;Meditacinė;Meditatief;Meditative;Meditação;Meditative;;Meditative;Meditative;Meditative;Meditative;Meditative;Meditative;Meditative;Meditative;冥想 Meditative;冥想 (Meditative);Meditativno;Meditative;Meditative -Genre_046;Instrumental Pop;Instrumental Pop; Жанр_046;Pop instrumental;Instrumental Pop;Instrumental pop;Instrumental Pop;Instrumental Pop;Pop instrumental;Pop Instrumentala;Instrumental Pop;Pop Instrumental;Instrumental Pop;Instrumental Pop;instrumental pop;Strumentale POP;Instrumental Pop;Instrumental Pop;Instrumentinis pop;Instrumentale Pop;Pop instrumentalny;Pop Instrumental;Pop Instrumental;;Instrumental Pop;Instrumental Pop;Instrumental Pop;Instrumental Pop;Instrumental Pop;Enstrümantal Pop;Instrumental Pop;Instrumental Pop;器樂流行 Instrumental Pop;器樂流行 (Instrumental Pop);Instrumentalni pop;Instrumental Pop;Instrumental Pop -Genre_047;Instrumental Rock;Instrumental Rock; Жанр_047;Rock instrumental;Instrumental Rock;Instrumental rock;Instrumental Rock;Instrumental Rock;Rock instrumental;Rock Instrumentala;Instrumental Rock;Rock Instrumental;Instrumental Rock;Instrumental Rock;instrumental rock;Strumentale Rock;Instrumental Rock;Instrumental Rock;Instrumentinis rock;Instrumentale Rock;Rock instrumentalny;Rock Instrumental;Rock Instrumental;;Instrumental Rock;Instrumental Rock;Instrumental Rock;Instrumental Rock;Instrumental Rock;Enstrümantal Rock;Instrumental Rock;Instrumental Rock;器樂搖滾 Instrumental Rock;器樂搖滾 (Instrumental Rock);Instrumentalni rock;Instrumental Rock;Instrumental Rock -Genre_048;Ethnic;Ethnic; Жанр_048;Ethnic;Ethnic;Etnisk;Ethnic;Ethnic;Étnica;Etnikoa;Ethnic;Ethnic;Ethnic;Ethnic;ethnic;Etnica;Ethnic;Ethnic;Etninė;Etnisch;Etniczna;Étnica;Ethnic;;Ethnic;Ethnic;Ethnic;Ethnic;Ethnic;Ethnik;Ethnic;Ethnic;民族 Ethnic;民族音樂 (Ethnic);Ethnic;Ethnic;Ethnic -Genre_049;Gothic;Gothic; Жанр_049;Gothic;Gothic;Gotisk;Gothic;Gothic;Gótica;Gotikoa;Gothic;Gothic;Gothic;Gothic;gothic;Gothica;Gothic;Gothic;Gotikinė;Gothic;Gotyk;Gótica;Gothic;;Gothic;Gothic;Gothic;Gothic;Gothic;Gothic;Gothic;Gothic;歌德 Gothic;歌德 (Gothic);Gothic;Gothic;Gothic -Genre_050;Darkwave;Darkwave; Жанр_050;Darkwave;Darkwave;Darkwave;Darkwave;Darkwave;;Darkwavea;Darkwave;Darkwave;Darkwave;Darkwave;darkwave;Darkwave;Darkwave;Darkwave;Tamsa;Darkwave;Darkwave;Darkwave;Darkwave;;Darkwave;Darkwave;Darkwave;Darkwave;Darkwave;Darkwave;Darkwave;Darkwave;黑潮 Darkwave;黑潮 (Darkwave);Darkwave;Darkwave;Darkwave -Genre_051;Techno-Industrial;Techno-Industrial; Жанр_051;Tecnoindustrial;Techno-Industrial;Techno-Industrial;Techno-Industrial;Techno-Industrial;Tecnoindustrial;Tekno-Industriala;Techno-Industrial;Techno-Industrial;Techno-Industrial;Techno-Industrial;techno-industrial;Techno-Industriale;Techno-Industrial;Techno-Industrial;Techno-pramoninė;Techno-Industrial;Techno-Industrial;Techno-Industrial;Techno-Industrial;;Techno-Industrial;Techno-Industrial;Techno-Industrial;Techno-Industrial;Techno-Industrial;Techno-Industrial;Techno-Industrial;Techno-Industrial;科舞工業 Techno-Industrial;電音-工業 (Techno-Industrial);Techno-Industrial;Techno-Industrial;Techno-Industrial -Genre_052;إلكتروني Electronic;Electronic; Жанр_052;Electronic;Electronic;Electronisk;Electronic;Electronic;Electrónica;Elektronikoa;Electronic;Electronic;Electronic;Electronic;electronic;Elettronica;Electronic;Electronic;Elektroninė;Electronisch;Elektroniczna;Electrónica;Eletrônico;;Electronic;Electronic;Electronic;Electronic;อิเล็กทรอนิกส์;Elektronik;Electronic;Electronic;電子 Electronic;電子 (Electronic);Elektroničko;Electronic;Electronic -Genre_053;Pop-Folk;Pop-Folk; Жанр_053;Pop-Folk;Pop-Folk;Pop-Folk;Pop-Folk;Pop-Folk;;Pop-Folka;Pop-Folk;Pop-Folk;Pop-Folk;Pop-Folk;pop-folk;Pop-Folk;Pop-Folk;Pop-Folk;Pop-Folkas;Popfolk;Pop-Funk;Pop-Folk;Pop-Folk;;Pop-Folk;Pop-Folk;Pop-Folk;Pop-Folk;ป๊อบ-โฟล์ค;Pop-Folk;Pop-Folk;Pop-Folk;流行民歌 Pop-Folk;流行-民歌 (Pop-Folk);Pop-Folk;Pop-Folk;Pop-Folk -Genre_054;Eurodance;Eurodance; Жанр_054;Eurodance;Eurodance;Eurodance;Eurodance;Eurodance;;Eurodancea;Eurodance;Eurodance;Eurodance;Eurodance;eurodance;Eurodance;Eurodance;Eurodance;Eurošokių;Eurodance;Eurodance;Eurodance;Eurodance;;Eurodance;Eurodance;Eurodance;Eurodance;Eurodance;Eurodance;Eurodance;Eurodance;歐式舞曲 Eurodance;歐式舞曲 (Eurodance);Eurodance;Eurodance;Eurodance -Genre_055;Dream;Dream; Жанр_055;Dream;Dream;Dream;Dream;Dream;;Dreama;Dream;Dream;Dream;Dream;dream;Dream;Dream;Dream;Svajonių;Dream;Dream;Dream;Dream;;Dream;Dream;Dream;Dream;Dream;Dream;Dream;Dream;夢幻 Dream;夢幻 (Dream);Dream;Dream;Dream -Genre_056;Southern Rock;Southern Rock; Жанр_056;Southern Rock;Southern Rock;Southern Rock;Southern Rock;Southern Rock;;Southern Rocka;Southern Rock;Southern Rock;Southern Rock;Southern Rock;southern rock;Rock del Sud;Southern Rock;Southern Rock;Pietų Rokas;Southern Rock;Południowy Rock;Southern Rock;Southern Rock;;Southern Rock;Southern Rock;Southern Rock;Sydstatsrock;Southern Rock;Güney Rock;Southern Rock;Southern Rock;南方搖滾 Southern Rock;南方搖滾 (Southern Rock);Southern Rock;Southern Rock;Southern Rock -Genre_057;كوميديا Comedy;Comedy; Жанр_057;Comèdia;Comedy;Comedy;Comedy;Comedy;Comedia;Komedia;Comedy;Comedy;Comedy;Comedy;comedy;Commedia;Comedy;Comedy;Kodedijos;Comedy;Komedia;Comédia;Comedy;;Comedy;Comedy;Comedy;Comedy;Comedy;Komedi;Comedy;Comedy;喜劇 Comedy;喜劇 (Comedy);Komedija;Comedy;Comedy -Genre_058;عبادة Cult;Cult; Жанр_058;Cult;Cult;Cult;Cult;Cult;;Culta;Cult;Cult;Cult;Cult;cult;Cult;Cult;Cult;Kultinė;Cult;Cult;Cult;Cult;;Cult;Cult;Cult;Cult;Cult;Cult;Cult;Cult;狂熱 Cult;狂熱 (Cult);Cult;Cult;Cult -Genre_059;Gangsta;Gangsta; Жанр_059;Gangsta;Gangsta;Gangsta;Gangsta;Gangsta Rap;;Gangsta;Gangsta;Gangsta;Gangsta;Gangsta;gangsta;Rap Gangsta;Gangsta;Gangsta;Gangsterių;Gangsta;Gangsta;Gangsta;Gangsta;;Gangsta Rap;Gangsta;Gangsta;Gangsta;Gangsta;Gangsta;Gangsta;Gangsta Rap;幫派 Gangsta;幫派 (Gangsta);Gangsta;Gangsta;Gangsta -Genre_060;Top 40;Top 40; Жанр_060;Top 40;Top 40;Top 40;Top 40;Top 40;;Top 40;Top 40;Top 40;Top 40;Top 40;top 40;Top 40;Top 40;Top 40;Top 40;Top 40;Top 40;Top 40;Top 40;;Top 40;Top 40;Top 40;Top 40;Top 40;Top 40;Top 40;Top 40;排行榜 Top 40;排行榜 (Top 40);Top 40;Top 40;Top 40 -Genre_061;Christian Rap;Christian Rap; Жанр_061;Rap cristià;Christian Rap;Kristent rock;Christian Rap;Christian Rap;Rap cristiano;Kristau Rapa;Christian Rap;Christian Rap;Christian Rap;Christian Rap;keresztény rap;Rap Cristiano;Christian Rap;Christian Rap;Krikščionių Repas;Christelijke Rap;Chrześcijański Rap;Rap Cristão;Christian Rap;;Christian Rap;Christian Rap;Christian Rap;Kristen Rap;คริสเตียนแร็ป;Christian Rap;Christian Rap;Christian Rap;基督唸唱 Christian Rap;基督饒舌 (Christian Rap);Christian Rap;Christian Rap;Christian Rap -Genre_062;البوب / فونك Pop/Funk;Pop/Funk; Жанр_062;Pop/Funk;Pop/Funk;Pop/Funk;Pop/Funk;Pop/Funk;;Pop/Funka;Pop/Funk;Pop/Funk;Pop/Funk;Pop/Funk;pop/funk;Pop/Funk;Pop/Funk;Pop/Funk;Pop/Funk;Pop/Funk;Pop Funk;Pop/Funk;Pop/Funk;;Pop/Funk;Pop/Funk;Pop/Funk;Pop/Funk;ป๊อบ/ฟังค์;Pop/Funk;Pop/Funk;Pop/Funk;流行╱放克 Pop╱Funk;流行/瘋客 (Pop/Funk);Pop/Funk;Pop/Funk;Pop/Funk -Genre_063;Jungle;Jungle; Жанр_063;Jungle;Jungle;Jungle;Jungle;Jungle;;Junglea;Jungle;Jungle;Jungle;Jungle;jungle;Jungle;Jungle;Jungle;Džiunglės;Jungle;Jungle;Jungle;Jungle;;Jungle;Jungle;Jungle;Jungle;Jungle;Jungle;Jungle;Jungle;叢林 Jungle;叢林 (Jungle);Jungle;Jungle;Jungle -Genre_064;Native American;Native American; Жанр_064;Natiu americà;Native American;Native American;Native American;Native American;Amerindio;Indira Amerikarra;Native American;Native American;Native American;Native American;amerikai bennszülött;Dei Nativi Americani;Native American;Native American;Gimtoji amerika;Native American;Native American;Americana Nativa;Native American;;Native American;Native American;Native American;Native American;Native American;Native American;Native American;Native American;美洲原住民 Native American;美洲原住民 (Native American);Native American;Native American;Native American -Genre_065;ملهى Cabaret;Cabaret; Жанр_065;Cabaret;Cabaret;Cabaret;Cabaret;Cabaret;;Kabareta;Cabaret;Cabaret;Cabaret;Cabaret;kabaré;Cabaret;Cabaret;Cabaret;Kabaretas;Cabaret;Kabaret;Cabaret;Cabaret;;Cabaret;Cabaret;Cabaret;Cabaret;คาบาเรต์;Cabaret;Cabaret;Cabaret;酒館 Cabaret;酒館 (Cabaret);Kabaret;Cabaret;Cabaret -Genre_066;New Wave;New Wave; Жанр_066;New Wave;New Wave;New Wave;New Wave;New Wave;;New Wavea;New Wave;New Wave;New Wave;New Wave;újhullám;New Wave;New Wave;New Wave;Naujoji banga;New Wave;Nowa fala;New Wave;New Wave;;New Wave;New Wave;New Wave;New Wave;New Wave;New Wave;New Wave;New Wave;新浪潮 New Wave;新潮 (New Wave);New Wave;New Wave;New Wave -Genre_067;Psychadelic;Psychadelic; Жанр_067;Psychadelic;Psychadelic;Psykedelisk;Psychadelic;Psychedelic;Psicodélico;Psikodelikoa;Psychadelic;Psychadelic;Psychadelic;Psychadelic;psychadelic;Psichedelica;Psychadelic;Psychadelic;Psichodelinė;Psychedelisch;Psychodelia;Psicadélico;Psychadelic;;Psychedelic;Psychadelic;Psychadelic;Psychadelic;Psychadelic;Psychadelic;Psychadelic;Psychedelic;迷幻 Psychedelic;迷幻 (Psychedelic);Psychadelic;Psychadelic;Psychadelic -Genre_068;Rave;Rave; Жанр_068;Rave;Rave;Rave;Rave;Rave;;Ravea;Rave;Rave;Rave;Rave;rave;Rave;Rave;Rave;Reivas;Rave;Rave;Rave;Rave;;Rave;Rave;Rave;Rave;แร็ฟ;Rave;Rave;Rave;銳舞 Rave;銳舞 (Rave);Rave;Rave;Rave -Genre_069;Showtunes;Showtunes; Жанр_069;Showtunes;Showtunes;Showtune;Showtunes;Showtunes;;Showtunesa;Showtunes;Showtunes;Showtunes;Showtunes;showtunes;Showtunes;Showtunes;Showtunes;Šou;Showtunes;Showtunes;Showtunes;Showtunes;;Showtunes;Showtunes;Showtunes;Showtunes;Showtunes;Showtunes;Showtunes;Showtunes;秀場音樂 Showtunes;秀場音樂 (Showtunes);Priredbene melodije;Showtunes;Showtunes -Genre_070;Trailer;Trailer; Жанр_070;Tràiler;Trailer;Trailer;Trailer;Trailer;;Trailerra;Trailer;Trailer;Trailer;Trailer;trailer;Trailer;Trailer;Trailer;Bandomasis;Trailer;Trailer;Trailer;Trailer;;Trailer;Trailer;Trailer;Trailer;Trailer;Trailer;Trailer;Trailer;預告片 Trailer;預告片 (Trailer);Trailer;Trailer;Trailer -Genre_071;Lo-Fi;Lo-Fi; Жанр_071;Lo-Fi;Lo-Fi;Lo-Fi;Lo-Fi;Lo-Fi;;Lo-Fia;Lo-Fi;Lo-Fi;Lo-Fi;Lo-Fi;lo-fi;Lo-Fi;Lo-Fi;Lo-Fi;Lo-Fi;Lo-Fi;Niska jakość;Lo-Fi;Lo-Fi;;Lo-Fi;Lo-Fi;Lo-Fi;Lo-Fi;Lo-Fi;Lo-Fi;Lo-Fi;Lo-Fi;低保真 Lo-Fi;低傳真 (Lo-Fi);Lo-Fi;Lo-Fi;Lo-Fi -Genre_072;Tribal;Tribal; Жанр_072;Tribal;Tribal;Tribal;Tribal;Tribal;;Tribala;Tribal;Tribal;Tribal;Tribal;tribal;Tribal;Tribal;Tribal;Tribal;Tribal;Tribal;Tribal;Tribal;;Tribal;Tribal;Tribal;Tribal;Tribal;Tribal;Tribal;Tribal;部落 Tribal;部落 (Tribal);Tribal;Tribal;Tribal -Genre_073;Acid Punk;Acid Punk; Жанр_073;Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk;;Acid Punka;Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk;acid punk;Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk;;Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk;狂幻龐克 Acid Punk;迷幻龐克 (Acid Punk);Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk -Genre_074;Acid Jazz;Acid Jazz; Жанр_074;Acid Jazz;Acid Jazz;Acid Jazz;Acid Jazz;Acid Jazz;;Acid Jazza;Acid Jazz;Acid Jazz;Acid Jazz;Acid Jazz;acid jazz;Acid Jazz;Acid Jazz;Acid Jazz;Acid džiazas;Acid Jazz;Acid Jazz;Acid Jazz;Acid Jazz;;Acid Jazz;Acid Jazz;Acid Jazz;Acid Jazz;Acid Jazz;Acid Jazz;Acid Jazz;Acid Jazz;狂幻爵士 Acid Jazz;迷幻爵士 (Acid Jazz);Acid Jazz;Acid Jazz;Acid Jazz -Genre_075;Polka;Polka; Жанр_075;Polka;Polka;Polka;Polka;Polka;;Polka;Polka;Polka;Polka;Polka;polka;Polka;Polka;Polka;Polka;Polka;Polka;Polka;Polka;;Polka;Polka;Polka;Polka;Polka;Polka;Polka;Polka;波卡 Polka;波卡 (Polka);Polka;Polka;Polka -Genre_076;Retro;Retro; Жанр_076;Retro;Retro;Retro;Retro;Retro;;Retroa;Retro;Retro;Retro;Retro;retró;Retro;Retro;Retro;Retro;Retro;Retro;Retro;Retro;;Retro;Retro;Retro;Retro;Retro;Retro;Retro;Retro;復刻 Retro;懷舊 (Retro);Retro;Retro;Retro -Genre_077;موسيقي Musical;Musical; Жанр_077;Musical;Musical;Musikal;Musical;Musical;;Musikala;Musical;Musical;Musical;Musical;musical;Musical;Musical;Musical;Muzikinė;Musical;Musical;Musical;Musical;;Musical;Musical;Musical;Musical;Musical;Musical;Musical;Musical;音樂劇 Musical;音樂劇 (Musical);Musical;Musical;Musical -Genre_078;Rock & Roll;Rock & Roll; Жанр_078;Rock & Roll;Rock & Roll;Rock & Roll;Rock & Roll;Rock & Roll;;Rock & Rolla;Rock & Roll;Rock & Roll;Rock & Roll;Rock & Roll;rock & roll;Rock & Roll;Rock & Roll;Rock & Roll;Rock & Roll;Rock-’n-roll;Rock & Roll;Rock & Roll;Rock & Roll;;Rock & Roll;Rock & Roll;Rock & Roll;Rock & Roll;ร็อค & โรล;Rock & Roll;Rock & Roll;Rock & Roll;搖滾 Rock n Roll;搖滾 (Rock & Roll);Rock & Roll;Rock & Roll;Rock & Roll -Genre_079;Hard Rock;Hard Rock; Жанр_079;Hard Rock;Hard Rock;Hård rock;Hard Rock;Hard Rock;;Hard Rocka;Hard Rock;Hard Rock;Hard Rock;Hard Rock;hard rock;Hard Rock;Hard Rock;Hard Rock;Sunkus Rock;Hardrock;Hard Rock;Hard Rock;Hard Rock;;Hard Rock;Hard Rock;Hard Rock;Hard Rock;ฮาร์ดร็อค;Hard Rock;Hard Rock;Hard Rock;硬搖滾 Hard Rock;硬式搖滾 (Hard Rock);Hard Rock;Hard Rock;Hard Rock -Genre_080;Folk;Folk; Жанр_080;Folk;Folk;Folk;Folk;Folk;;Folka;Folk;Folk;Folk;Folk;népzene;Folk;Folk;Folk;Folkas;Folk;Folk;Folk;Folk;;Folk;Folk;Folk;Folk;โฟล์ค;Folk;Folk;Folk;民歌 Folk ;民歌 (Folk);Folk;Folk;Folk -Genre_081;Folk-Rock;Folk-Rock; Жанр_081;Folk-Rock;Folk-Rock;Folk-Rock;Folk-Rock;Folk-Rock;;Folk-Rocka;Folk-Rock;Folk-Rock;Folk-Rock;Folk-Rock;folk-rock;Folk-Rock;Folk-Rock;Folk-Rock;Folk-rokas;Folkrock;Folk-Rock;Folk-Rock;Folk-Rock;;Folk-Rock;Folk-Rock;Folk-Rock;Folkrock;โฟล์ค-ร็อค;Folk-Rock;Folk-Rock;Folk-Rock;民歌搖滾 Folk-Rock;民歌搖滾 (Folk-Rock);Folk-Rock;Folk-Rock;Folk-Rock -Genre_082;National Folk;National Folk; Жанр_082;National Folk;National Folk;National Folk;National Folk;National Folk;;Folk Nazionala;National Folk;Folk Nationale;National Folk;National Folk;nemzeti népzene;Natinal Folk;National Folk;National Folk;Nacionalinis folkas;National Folk;Narodowy folk;Folk Nacional;National Folk;;National Folk;National Folk;National Folk;National Folk;National Folk;National Folk;National Folk;National Folk;國族民歌 National Folk;National Folk;National Folk;National Folk;National Folk -Genre_083;Swing;Swing; Жанр_083;Swing;Swing;Swing;Swing;Swing;;Swinga;Swing;Swing;Swing;Swing;swing;Swing;Swing;Swing;Svingas;Swing;Swing;Swing;Swing;;Swing;Swing;Swing;Swing;Swing;Swing;Swing;Swing;搖擺 Swing;搖擺 (Swing);Swing;Swing;Swing -Genre_084;Fast Fusion;Fast Fusion; Жанр_084;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;;Fast Fusiona;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;fast fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;Fusão Rápida;Fast Fusion;;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;快速融合 Fast Fusion;快速融合 (Fast Fusion);Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion -Genre_085;Bebob;Bebob; Жанр_085;Bebob;Bebob;Bebob;Bebob;Bebop;;Beboba;Bebob;Bebob;Bebob;Bebob;bebob;Bebop;Bebob;Bebob;Bebob;Bebob;Bebob;Bebob;Bebob;;Bebop;Bebob;Bebob;Bebob;Bebob;Bebob;Bebob;Bebop;比博 Bebop;咆勃 (Bebop);Bebob;Bebob;Bebob -Genre_086;Latin;Latin; Жанр_086;Latin;Latin;Latin;Latin;Latin;Latina;Latina;Latin;Latin;Latin;Latin;latin;Latin;Latin;Latin;Lotynų;Latin;Latynoska;Latina;Latino;;Latin;Latin;Latin;Latin;ลาติน;Latin;Latin;Latin;拉丁 Latin;拉丁 (Latin);Latin;Latin;Latin -Genre_087;Revival;Revival; Жанр_087;Revival;Revival;Revival;Revival;Revival;Resurgimiento;Revivala;Revival;Revival;Revival;Revival;revival;Revival;Revival;Revival;Revival;Revival;Revival;Revivalista;Revival;;Revival;Revival;Revival;Revival;Revival;Revival;Revival;Revival;復興 Revival;復興 (Revival);Revival;Revival;Revival -Genre_088;Celtic;Celtic; Жанр_088;Celtic;Celtic;Celtic;Celtic;Celtic;Céltica;Zeltiarra;Celtic;Celtic;Celtic;Celtic;kelta;Celtic;Celtic;Celtic;Keltų;Keltisch;Celtycka;Céltica;Celtic;;Celtic;Celtic;Celtic;Celtic;Celtic;Celtic;Celtic;Celtic;凱爾特 Celtic;克爾特 (Celtic);Celtic;Celtic;Celtic -Genre_089;Bluegrass;Bluegrass; Жанр_089;Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;;Bluegrassa;Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;;Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;藍草 Bluegrass;藍草 (Bluegrass);Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass -Genre_090;Avantgarde;Avantgarde; Жанр_090;Avantgarde;Avantgarde;Avantgarde;Avantgarde;Avantgarde;;Avantgardea;Avantgarde;Avantgarde;Avantgarde;Avantgarde;avantgarde;Avantgarde;Avantgarde;Avantgarde;Avantgarde;Avantgarde;Awangarda;Vanguarda;Avantgarde;;Avantgarde;Avantgarde;Avantgarde;Avantgarde;Avantgarde;Avantgarde;Avantgarde;Avantgarde;先驅 Avantgarde;前衛 (Avantgarde);Avantgarda;Avantgarde;Avantgarde -Genre_091;Gothic Rock;Gothic Rock; Жанр_091;Rock gòtic;Gothic Rock;Gotisk rock;Gothic Rock;Gothic Rock;Rock gótico;Rock Gotikoa;Gothic Rock;Rock Gothique;Gothic Rock;Gothic Rock;gothic rock;Gothic Rock;Gothic Rock;Gothic Rock;Gotikinis Rokas;Gothic Rock;Rock gotycki;Rock Gótico;Gothic Rock;;Gothic Rock;Gothic Rock;Gothic Rock;Gothic Rock;Gothic Rock;Gothic Rock;Gothic Rock;Gothic Rock;歌德搖滾 Gothic Rock;歌德搖滾 (Gothic Rock);Gotični rock;Gothic Rock;Gothic Rock -Genre_092;Progressive Rock;Progressive Rock; Жанр_092;Rock progressiu;Progressive Rock;Progressivt rock;Progressive Rock;Progressive Rock;Rock progresivo;Rock Progresiboa;Progressive Rock;Rock Progressiste;Progressive Rock;Progressive Rock;progressive rock;Progressive Rock;Progressive Rock;Progressive Rock;Progresyvus Rokas;Progressive Rock;Rock progresywny;Rock Progressivo;Rock Progressivo;;Progressive Rock;Progressive Rock;Progressive Rock;Progressive Rock;Progressive Rock;Progressive Rock;Progressive Rock;Progressive Rock;前衛搖滾 Progressive Rock;前衛搖滾 (Progressive Rock);Progresivni rock;Progressive Rock;Progressive Rock -Genre_093;Psychedelic Rock;Psychedelic Rock; Жанр_093;Rock psicodèlic;Psychedelic Rock;Psykedelisk rock;Psychedelic Rock;Psychedelic Rock;Rock psicodélico;Rock Psikodelikoa;Psychedelic Rock;Rock Psychédélique;Psychedelic Rock;Psychedelic Rock;psychedelic rock;Psychedelic Rock;Psychedelic Rock;Psychedelic Rock;Psichodelinis Rokas;Psychedelische Rock;Rock psychodeliczny;Rock Psicadélico;Rock Psicodélico;;Psychedelic Rock;Psychedelic Rock;Psychedelic Rock;Psychedelic Rock;Psychedelic Rock;Psychedelic Rock;Psychedelic Rock;Psychedelic Rock;迷幻搖滾 Psychedelic Rock;迷幻搖滾 (Psychedelic Rock);Psihodelični rock;Psychedelic Rock;Psychedelic Rock -Genre_094;Symphonic Rock;Symphonic Rock; Жанр_094;Rock simfònic;Symphonic Rock;Symfonisk rock;Symphonic Rock;Symphonic Rock;Rock sinfónico;Rock Sinfonikoa;Symphonic Rock;Rock Symphonique;Symphonic Rock;Symphonic Rock;szimfónikus rock;Symphonic Rock;Symphonic Rock;Symphonic Rock;Simfoninis Rokas;Symphonische Rock;Rock symfoniczny;Rock Sinfónico;Rock Sinfônico;;Symphonic Rock;Symphonic Rock;Symphonic Rock;Symphonic Rock;Symphonic Rock;Symphonic Rock;Symphonic Rock;Symphonic Rock;交響搖滾 Symphonic Rock;交響搖滾 (Symphonic Rock);Simfonijski rock;Symphonic Rock;Symphonic Rock -Genre_095;Slow Rock;Slow Rock; Жанр_095;Rock lent;Slow Rock;Slow Rock;Slow Rock;Slow Rock;Rock lento;Slow Rocka;Slow Rock;Slow Rock;Slow Rock;Slow Rock;slow rock;Slow Rock;Slow Rock;Slow Rock;Lėtas Rock;Slow Rock;Slow Rock;Slow Rock;Slow Rock;;Slow Rock;Slow Rock;Slow Rock;Slow Rock;Slow Rock;Slow Rock;Slow Rock;Slow Rock;慢搖滾 Slow Rock;慢搖滾 (Slow Rock);Lagani rock;Slow Rock;Slow Rock -Genre_096;Big Band;Big Band; Жанр_096;Big Band;Big Band;Big Band;Big Band;Big Band;;Big Banda;Big Band;Big Band;Big Band;Big Band;big band;Big Band;Big Band;Big Band;Big Band;Bigband;Big Band;Big Band;Big Band;;Big Band;Big Band;Big Band;Big Band;Big Band;Big Band;Big Band;Big Band;大樂隊 Big Band;大樂團 (Big Band);Big Band;Big Band;Big Band -Genre_097;جوقة Chorus;Chorus; Жанр_097;Coral;Chorus;Kor;Chorus;Chorus;Coral;Abesbatza;Chorus;Chorus;Chorus;Chorus;chorus;Chorus;Chorus;Chorus;Choras;Koor;Chór;Coro;Chorus;;Chorus;Chorus;Chorus;Chorus;ลูกคู่;Chorus;Chorus;Chorus;和聲 Chorus;合唱 (Chorus);Zbor;Chorus;Chorus -Genre_098;Easy Listening;Easy Listening; Жанр_098;Easy Listening;Easy Listening;Easy Listening;Easy Listening;Easy Listening;;Entzun Erraza;Easy Listening;Easy Listening;Easy Listening;Easy Listening;easy listening;Easy Listening;Easy Listening;Easy Listening;Lengvo klausymo;Easy Listening;Easy Listening;Easy Listening;Easy Listening;;Easy Listening;Easy Listening;Easy Listening;Easy Listening;Easy Listening;Easy Listening;Easy Listening;Easy Listening;輕音樂 Easy Listening;輕音樂 (Easy Listening);Umirujuće slušanje;Easy Listening;Easy Listening -Genre_099;Acoustic;Acoustic; Жанр_099;Acústica;Acoustic;Akustisk;Acoustic;Acoustic;Acústico;Akustikoa;Acoustic;Acoustic;Acoustic;Acoustic;acoustic;Acoustic;Acoustic;Acoustic;Akustinė;Akoestisch;Akustyczna;Acústica;Acústico;;Acoustic;Acoustic;Acoustic;Acoustic;Acoustic;Acoustic;Acoustic;Acoustic;原味 Acoustic;原味 (Acoustic);Akustično;Acoustic;Acoustic -Genre_100;الفكاهة Humour;Humour; Жанр_100;Humour;Humour;Humor;Humour;Humour;Humor;Humorea;Humour;Humour;Humour;Humour;humor;Humour;Humour;Humour;Humoras;Humor;Humor;Humorístico;Humour;;Humour;Humour;Humour;Humour;Humour;Humour;Humour;Humour;幽默 Humour;幽默 (Humour);Humoristično;Humour;Humour -Genre_101;خطاب Speech;Speech; Жанр_101;Speech;Speech;Tale;Speech;Speech;Discurso;Hizketa;Speech;Paroles;Speech;Speech;beszéd;Speech;Speech;Speech;Kalba;Spraak;Mowa;Discurso;Speech;;Speech;Speech;Speech;Speech;Speech;Speech;Speech;Speech;演說 Speech;演說 (Speech);Govor;Speech;Speech -Genre_102;Chanson;Chanson; Жанр_102;Chanson;Chanson;Chanson;Chanson;Chanson;;Abestia;Chanson;Chanson;Chanson;Chanson;chanson;Chanson;Chanson;Chanson;Chanson;Chanson;Piosenka;Canção;Chanson;;Chanson;Chanson;Chanson;Chanson;Chanson;Chanson;Chanson;Chanson;香頌 Chanson;法國香頌 (Chanson);Šansona;Chanson;Chanson -Genre_103;أوبرا Opera;Opera; Жанр_103;Òpera;Opera;Opera;Opera;Opera;Ópera;Antzez-abestia;Opera;Opera;Opera;Opera;opera;Opera;Opera;Opera;Opera;Opera;Opera;Ópera;Ópera;;Opera;Opera;Opera;Opera;โอเปร่า;Opera;Opera;Opera;歌劇 Opera;歌劇 (Opera);Opera;Opera;Opera -Genre_104;Chamber Music;Chamber Music; Жанр_104;Música de càmera;Chamber Music;Kammermusik;Chamber Music;Chamber Music;Música de cámara;Ganbara Musika;Chamber Music;Musique de Chambre;Chamber Music;Chamber Music;kamarazene;Chamber Music;Chamber Music;Chamber Music;Chamber Music;Kamermuziek;Chamber music;Música de Câmara;Chamber Music;;Chamber Music;Chamber Music;Chamber Music;Chamber Music;Chamber Music;Chamber Music;Chamber Music;Chamber Music;小廳 Chamber Music;室內樂 (Chamber Music);Komorna glazba;Chamber Music;Chamber Music -Genre_105;Sonata;Sonata; Жанр_105;Sonata;Sonata;Sonate;Sonata;Sonata;;Sonata;Sonata;Sonata;Sonata;Sonata;szonáta;Sonata;Sonata;Sonata;Sonata;Sonate;Sonata;Sonata;Sonata;;Sonata;Sonata;Sonata;Sonata;Sonata;Sonata;Sonata;Sonata;奏鳴曲 Sonata;奏鳴曲 (Sonata);Sonata;Sonata;Sonata -Genre_106;سمفونية Symphony;Symphony; Жанр_106;Simfonia;Symphony;Symfoni;Symphony;Symphony;Sinfonía;Sinfonia;Symphony;Symphonie;Symphony;Symphony;szimfónia;Symphony;Symphony;Symphony;Simfonija;Symfonie;Symfonia;Sinfonia;Sinfonia;;Symphony;Symphony;Symphony;Symphony;ซิมโฟนี;Symphony;Symphony;Symphony;交響樂 Symphony;交響樂 (Symphony);Simfonija;Symphony;Symphony -Genre_107;Booty Bass;Booty Bass; Жанр_107;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;;Booty Bassa;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;booty bass;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;戰利貝斯 Booty Bass;Booty Bass;Pojačani bas;Booty Bass;Booty Bass -Genre_108;Primus;Primus; Жанр_108;Primus;Primus;Primus;Primus;Primus;;Primusa;Primus;Primus;Primus;Primus;primus;Primus;Primus;Primus;Primus;Primus;Primus;Primus;Primus;;Primus;Primus;Primus;Primus;Primus;Primus;Primus;Primus;派默斯 Primus;主教 (Primus);Primus;Primus;Primus -Genre_109;Porn Groove;Porn Groove; Жанр_109;Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove;;Porn Groovea;Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove;porn groove;Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove;;Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove;絕色 Porn Groove;情色 (Porn Groove);Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove -Genre_110;Satire;Satire; Жанр_110;Satire;Satire;Satire;Satire;Satire;Sátira;Satirea;Satire;Satire;Satire;Satire;satire;Satire;Satire;Satire;Satire;Satire;Satyra;Sátira;Satire;;Satire;Satire;Satire;Satire;Satire;Satire;Satire;Satire;譏諷 Satire;諷刺 (Satire);Satira;Satire;Satire -Genre_111;Slow Jam;Slow Jam; Жанр_111;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;;Slow Jama;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;slow jam;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;慢即興 Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam -Genre_112;Club;Club; Жанр_112;Club;Club;Club;Club;Club;;Cluba;Club;Club;Club;Club;club;Club;Club;Club;Klubinė;Club;Clubowa;Club;Club;;Club;Club;Club;Club;Club;Club;Club;Club;會所 Club;俱樂部 (Club);Club;Club;Club -Genre_113;التانغو Tango;Tango; Жанр_113;Tango;Tango;Tango;Tango;Tango;;Tangoa;Tango;Tango;Tango;Tango;tangó;Tango;Tango;Tango;Tango;Tango;Tabgo;Tango;Tango;;Tango;Tango;Tango;Tango;แทงโก;Tango;Tango;Tango;探戈 Tango;探戈 (Tango);Tango;Tango;Tango -Genre_114;سامبا Samba;Samba; Жанр_114;Samba;Samba;Samba;Samba;Samba;;Samba;Samba;Samba;Samba;Samba;szamba;Samba;Samba;Samba;Samba;Samba;Samba;Samba;Samba;;Samba;Samba;Samba;Samba;แซมบา;Samba;Samba;Samba;森巴 Samba;森巴 (Samba);Samba;Samba;Samba -Genre_115;فولكلور Folklore;Folklore; Жанр_115;Folklore;Folklore;Folklore;Folklore;Folklore;;Folklorea;Folklore;Folklore;Folklore;Folklore;folklór;Folklore;Folklore;Folklore;Folkloras;Folklore;Folklor;Folclore;Folklore;;Folklore;Folklore;Folklore;Folklore;โฟลโคเร;Folklore;Folklore;Folklore;民俗 Folklore;民俗樂 (Folklore);Folklor;Folklore;Folklore -Genre_116;Ballad;Ballad; Жанр_116;Ballad;Ballad;Ballade;Ballad;Ballad;Balada;Balada;Ballad;Ballade;Ballad;Ballad;ballad;Ballad;Ballad;Ballad;Baladės;Ballad;Ballada;Balada;Ballad;;Ballad;Ballad;Ballad;Ballad;Ballad;Ballad;Ballad;Ballad;歌謠 Ballad;抒情 (Ballad);Balada;Ballad;Ballad -Genre_117;Power Ballad;Power Ballad; Жанр_117;Power Ballad;Power Ballad;Power Ballad;Power Ballad;Power Ballad;;Power Balada;Power Ballad;Power Ballad;Power Ballad;Power Ballad;power ballad;Power Ballad;Power Ballad;Power Ballad;Power Ballad;Powerballad;Power Ballad;Balada de Rock;Power Ballad;;Power Ballad;Power Ballad;Power Ballad;Power Ballad;Power Ballad;Power Ballad;Power Ballad;Power Ballad;煽情歌謠 Power Ballad;強力抒情 (Power Ballad);Naglašena balada;Power Ballad;Power Ballad -Genre_118;Rhythmic Soul;Rhythmic Soul; Жанр_118;Rhythmic Soul;Rhythmic Soul;Rytmisk soul;Rhythmic Soul;Rhythmic Soul;;Soul Ritmikoa;Rhythmic Soul;Soul Rhytmique;Rhythmic Soul;Rhythmic Soul;rhythmic soul;Rhythmic Soul;Rhythmic Soul;Rhythmic Soul;Rhythmic Soul;Ritmische Soul;Rytmiczny soul;Soul Rítmico;Rhythmic Soul;;Rhythmic Soul;Rhythmic Soul;Rhythmic Soul;Rhythmic Soul;Rhythmic Soul;Rhythmic Soul;Rhythmic Soul;Rhythmic Soul;節奏騷靈 Rhythmic Soul;節奏靈魂 (Rhythmic Soul);Ritmični Soul;Rhythmic Soul;Rhythmic Soul -Genre_119;Freestyle;Freestyle; Жанр_119;Freestyle;Freestyle;Freestyle;Freestyle;Freestyle;;Freestylea;Freestyle;Freestyle;Freestyle;Freestyle;freestyle;Freestyle;Freestyle;Freestyle;Freestyle;Freestyle;Freestyle;Estilo livre;Freestyle;;Freestyle;Freestyle;Freestyle;Freestyle;ฟรีสไตล์;Freestyle;Freestyle;Freestyle;自由式 Freestyle;自由風 (Freestyle);Slobodni stil;Freestyle;Freestyle -Genre_120;Duet;Duet; Жанр_120;Duet;Duet;Duet;Duet;Duet;Dúo;Dueta;Duet;Duet;Duet;Duet;duett;Duet;Duet;Duet;Duet;Duet;Duet;Dueto;Dueto;;Duet;Duet;Duet;Duet;Duet;Duet;Duet;Duet;二重奏 Duet;二重奏 (Duet);Duet;Duet;Duet -Genre_121;Punk Rock;Punk Rock; Жанр_121;Punk Rock;Punk Rock;Punkrock;Punk Rock;Punk Rock;;Punk Rocka;Punk Rock;Punk Rock;Punk Rock;Punk Rock;punk rock;Punk Rock;Punk Rock;Punk Rock;Punk Rock;Punkrock;Punk Rock;Punk Rock;Punk Rock;;Punk Rock;Punk Rock;Punk Rock;Punk Rock;พังค์ร็อค;Punk Rock;Punk Rock;Punk Rock;龐克搖滾 Punk Rock;龐克搖滾 (Punk Rock);Punk Rock;Punk Rock;Punk Rock -Genre_122;Drum Solo;Drum Solo; Жанр_122;Solo de bateria;Drum Solo;Trummesolo;Drum Solo;Drum Solo;Solo batería;Drum Soloa;Drum Solo;Drum Solo;Drum Solo;Drum Solo;dobszóló;Drum Solo;Drum Solo;Drum Solo;Drum Solo;Drumsolo;Solo perkusyjne;Solo de Bateria;Drum Solo;;Drum Solo;Drum Solo;Drum Solo;Drum Solo;Drum Solo;Drum Solo;Drum Solo;Drum Solo;獨鼓 Drum Solo;獨鼓 (Drum Solo);Solo udaraljki;Drum Solo;Drum Solo -Genre_123;A capella;A capella; Жанр_123;A capella;A capella;A capella;A capella;A Cappella;;A capella;A capella;A capella;A capella;A capella;a capella;A cappella;A capella;A capella;A capella;A capella;A capella;A Capella;A capella;;A Cappella;A capella;A capella;A capella;อะ คัปเปลา;A capella;A capella;A Cappella;無伴奏 A capella;無伴奏 (A capella);A capella;A capella;A capella -Genre_124;Euro-House;Euro-House; Жанр_124;Eurohouse;Euro-House;Euro-House;Euro-House;Euro-House;Eurohouse;Euro-Housea;Euro-House;Euro-House;Euro-House;Euro-House;euro-house;Euro-House;Euro-House;Euro-House;Euro-House;Euro-House;Euro-House;House Europeu;Euro-House;;Euro-House;Euro-House;Euro-House;Euro-House;Euro-House;Euro-House;Euro-House;Euro-House;歐式浩室 Euro-House;歐式-浩室 (Euro-House);Euro-House;Euro-House;Euro-House -Genre_125;Dance Hall;Dance Hall; Жанр_125;Dance Hall;Dance Hall;Dance Hall;Dance Hall;Dance Hall;;Dance Halla;Dance Hall;Dance Hall;Dance Hall;Dance Hall;dance hall;Dance Hall;Dance Hall;Dance Hall;Dance Hall;Dancehall;Dance Hall;Dança de Salão;Dance Hall;;Dance Hall;Dance Hall;Dance Hall;Dance Hall;Dance Hall;Dance Hall;Dance Hall;Dance Hall;舞廳 Dance Hall;舞廳 (Dance Hall);Dance Hall;Dance Hall;Dance Hall -Genre_126;Goa;Goa; Жанр_126;Goa;Goa;Goa;Goa;Goa;;Goa;Goa;Goa;Goa;Goa;goa;Goa;Goa;Goa;Goa;Goa;Goa;Goa;Goa;;Goa;Goa;Goa;Goa;Goa;Goa;Goa;Goa;果亞 Goa;果亞 (Goa);Goa;Goa;Goa -Genre_127;Drum & Bass;Drum & Bass; Жанр_127;Drum & Bass;Drum & Bass;Drum & Bass;Drum & Bass;Drum & Bass;;Drum & Bassa;Drum & Bass;Drum & Bass;Drum & Bass;Drum & Bass;drum & bass;Drum & Bass;Drum & Bass;Drum & Bass;Drum & Bass;Drum-’n-bass;Perkusja i bas;Drum & Bass;Drum & Bass;;Drum & Bass;Drum & Bass;Drum & Bass;Drum & Bass;Drum & Bass;Davul & Bass;Drum & Bass;Drum & Bass;鼓和貝斯 Drum & Bass;鼓打貝斯 (Drum & Bass);Udaraljke i bas;Drum & Bass;Drum & Bass -Genre_128;Club-House;Club-House; Жанр_128;Club-House;Club-House;Club-House;Club-House;Club-House;;Club-Housea;Club-House;Club-House;Club-House;Club-House;club-house;Club-House;Club-House;Club-House;Club-House;Clubhouse;Club-House;Club-House;Club-House;;Club-House;Club-House;Club-House;Club-House;Club-House;Club-House;Club-House;Club-House;會所浩室 Club-House;俱樂部-浩室 (Club-House);Club-House;Club-House;Club-House -Genre_129;Hardcore;Hardcore; Жанр_129;Hardcore;Hardcore;Hardcore;Hardcore;Hardcore;;Hardcorea;Hardcore;Hardcore;Hardcore;Hardcore;hardcore;Hardcore;Hardcore;Hardcore;Hardcore;Hardcore;Hardcore;Hardcore;Hardcore;;Hardcore;Hardcore;Hardcore;Hardcore;ฮาร์ดคอร์;Hardcore;Hardcore;Hardcore;硬核 Hardcore;硬派 (Hardcore);Hardcore;Hardcore;Hardcore -Genre_130;Terror;Terror; Жанр_130;Terror;Terror;Terror;Terror;Terror;;Beldurrezkoa;Terror;Terror;Terror;Terror;terror;Terror;Terror;Terror;Terror;Terror;Terror;Terror;Terror;;Terror;Terror;Terror;Terror;Terror;Terror;Terror;Terror;驚恐 Terror;驚悚 (Terror);Terror;Terror;Terror -Genre_131;Indie;Indie; Жанр_131;Indie;Indie;Indie;Indie;Indie;;Indiea;Indie;Indie;Indie;Indie;indie;Indie;Indie;Indie;Indie;Indie;Niezależna;Independente;Indie;;Indie;Indie;Indie;Indie;อินดี้;Indie;Indie;Indie;獨立製作 Indie;獨立製作 (Indie);Indie;Indie;Indie -Genre_132;Britpop;Britpop; Жанр_132;Britpop;Britpop;Britpop;Britpop;BritPop;;Britpopa;Britpop;Britpop;Britpop;Britpop;britpop;Britpop;Britpop;Britpop;Britpop;Britpop;Britpop;BritPop;Britpop;;Britpop;Britpop;Britpop;Britpop;Britpop;Britpop;Britpop;BritPop;英倫流行 Britpop;英式搖滾 (Britpop);Britpop;Britpop;Britpop -Genre_133;Negerpunk;Negerpunk; Жанр_133;Negerpunk;Negerpunk;Negerpunk;Negerpunk;Afro-Punk;;Negerpunka;Negerpunk;Negerpunk;Negerpunk;Negerpunk;negerpunk;Afro-punk;Negerpunk;Negerpunk;Negerpunk;Negerpunk;Negerpunk;Afro-Punk;Negerpunk;;Afro-Punk;Negerpunk;Negerpunk;Afropunk;Negerpunk;Negerpunk;Negerpunk;Afro-Punk;非裔龐克 Negerpunk;黑人龐克 (Negerpunk);Negerpunk;Negerpunk;Negerpunk -Genre_134;Polsk Punk;Polsk Punk; Жанр_134;Polsk Punk;Polsk Punk;Polsk punk;Polsk Punk;Polsk Punk;;Polsk Punka;Polsk Punk;Polsk Punk;Polsk Punk;Polsk Punk;polsk punk;Polsk Punk;Polsk Punk;Polsk Punk;Polsk Punk;Polsk Punk;Polsk Punk;Polsk Punk;Polsk Punk;;Polsk Punk;Polsk Punk;Polsk Punk;Polsk Punk;Polsk Punk;Polsk Punk;Polsk Punk;Polsk Punk;波蘭龐克 Polsk Punk;波蘭龐克 (Polsk Punk);Polsk Punk;Polsk Punk;Polsk Punk -Genre_135;Beat;Beat; Жанр_135;Beat;Beat;Beat;Beat;Beat;;Beata;Beat;Beat;Beat;Beat;beat;Beat;Beat;Beat;Beat;Beat;Beat;Beat;Beat;;Beat;Beat;Beat;Beat;Beat;Beat;Beat;Beat;節拍 Beat;打擊樂 (Beat);Beat;Beat;Beat -Genre_136;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap; Жанр_136;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;Kristent Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;;Kristau Gangsta Rapa;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;keresztény gengszter rap;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;Chrześcijański Gangsta Rap;Gangsta Rap Cristão;Christian Gangsta Rap;;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;基督幫派唸唱 Christian Gangsta Rap;基督幫派饒舌 (Christian Gangsta Rap);Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap -Genre_137;Heavy Metal;Heavy Metal; Жанр_137;Heavy Metal;Heavy Metal;Heavy Metal;Heavy Metal;Heavy Metal;;Heavy Metala;Heavy Metal;Heavy Metal;Heavy Metal;Heavy Metal;heavy metal;Heavy Metal;Heavy Metal;Heavy Metal;Heavy Metal;Heavy Metal;Heavy Metal;Heavy Metal;Heavy Metal;;Heavy Metal;Heavy Metal;Heavy Metal;Heavy Metal;เฮวี เมทอล;Heavy Metal;Heavy Metal;Heavy Metal;重金屬 Heavy Metal;重金屬 (Heavy Metal);Heavy Metal;Heavy Metal;Heavy Metal -Genre_138;Black Metal;Black Metal; Жанр_138;Black Metal;Black Metal;Black Metal;Black Metal;Black Metal;;Black Metala;Black Metal;Black Metal;Black Metal;Black Metal;black metal;Black Metal;Black Metal;Black Metal;Black Metal;Black Metal;Black Metal;Black Metal;Black Metal;;Black Metal;Black Metal;Black Metal;Black Metal;Black Metal;Black Metal;Black Metal;Black Metal;黑金屬 Black Metal;黑金屬 (Black Metal);Black Metal;Black Metal;Black Metal -Genre_139;Crossover;Crossover; Жанр_139;Crossover;Crossover;Crossover;Crossover;Crossover;;Crossoverra;Crossover;Crossover;Crossover;Crossover;crossover;Crossover;Crossover;Crossover;Crossover;Crossover;Crossover;Crossover;Crossover;;Crossover;Crossover;Crossover;Crossover;Crossover;Crossover;Crossover;Crossover;跨界 Crossover;跨界 (Crossover);Crossover;Crossover;Crossover -Genre_140;Contemporary Christian;Contemporary Christian; Жанр_140;Contemporary Christian;Contemporary Christian;Moderne kristent;Contemporary Christian;Contemporary Christian;;Kristau Garaikidea;Contemporary Christian;Contemporary Christian;Contemporary Christian;Contemporary Christian;modern keresztény;Contemporary Christian;Contemporary Christian;Contemporary Christian;Contemporary Christian;Gospelrock;Contemportary Christian;Cristão Contemporâneo;Contemporary Christian;;Contemporary Christian;Contemporary Christian;Contemporary Christian;Contemporary Christian;Contemporary Christian;Contemporary Christian;Contemporary Christian;Contemporary Christian;當代基督 Contemporary Christian;當代基督 (Contemporary Christian);Contemporary Christian;Contemporary Christian;Contemporary Christian -Genre_141;Christian Rock;Christian Rock; Жанр_141;Rock cristià;Christian Rock;Kristent rock;Christian Rock;Christian Rock;;Kristau Rocka;Christian Rock;Christian Rock;Christian Rock;Christian Rock;keresztény rock;Christian Rock ;Christian Rock;Christian Rock;Christian Rock;Christelijke Rock;Chrześcijański rock;Rock Cristão;Christian Rock;;Christian Rock;Christian Rock;Christian Rock;Christian Rock;คริสเตียนร็อค;Christian Rock;Christian Rock;Christian Rock;基督搖滾 Christian Rock;基督搖滾 (Christian Rock);Christian Rock;Christian Rock;Christian Rock -Genre_142;Merengue;Merengue; Жанр_142;Merengue;Merengue;Merengue;Merengue;Merengue;Merengue;Merengea;Merengue;Merengue;Merengue;Merengue;merengue;Merengue;Merengue;Merengue;Merengue;Merengue;Merenque;Merengue;Merengue;;Merengue;Merengue;Merengue;Merengue;Merengue;Merengue;Merengue;Merengue;美倫格 Merengue;美倫格 (Merengue);Merengue;Merengue;Merengue -Genre_143;Salsa;Salsa; Жанр_143;Salsa;Salsa;Salsa;Salsa;Salsa;Salsa;Salsa;Salsa;Salsa;Salsa;Salsa;salsa;Salsa;Salsa;Salsa;Salsa;Salsa;Salsa;Salsa;Salsa;;Salsa;Salsa;Salsa;Salsa;Salsa;Salsa;Salsa;Salsa;莎莎 Salsa;莎莎 (Salsa);Salsa;Salsa;Salsa -Genre_144;Trash Metal;Trash Metal; Жанр_144;Trash Metal;Trash Metal;Trash Metal;Trash Metal;Thrash Metal;;Trash Metala;Trash Metal;Trash Metal;Trash Metal;Trash Metal;trash metal;Thrash Metal;Trash Metal;Trash Metal;Trash Metal;Trash Metal;Trash Metal;Thrash Metal;Trash Metal;;Thrash Metal;Trash Metal;Trash Metal;Trash Metal;Trash Metal;Trash Metal;Trash Metal;Thrash Metal;敲擊金屬 Thrash Metal;敲擊金屬 (Thrash Metal);Trash Metal;Trash Metal;Trash Metal -Genre_145;انمي Anime;Anime; Жанр_145;Anime;Anime;Anime;Anime;Anime;;Anima;Anime;Anime;Anime;Anime;anime;Anime;Anime;Anime;Anime;Anime;Anime;Anime;Anime;;Anime;Anime;Anime;Anime;Anime;Anime;Anime;Anime;動畫 Anime;動畫歌曲 (Anime);Anime;Anime;Anime -Genre_146;JPop;JPop; Жанр_146;JPop;JPop;JPop;JPop;JPop;;JPopa;JPop;JPop;JPop;JPop;jpop;JPop;JPop;JPop;JPop;JPop;JPop;Pop Japonês;JPop;;JPop;JPop;JPop;JPop;เจป๊อบ;JPop;JPop;JPop;日本流行 JPop;日本流行樂 (JPop);JPop;JPop;JPop -Genre_147;Synthpop;Synthpop; Жанр_147;Synthpop;Synthpop;Synthpop;Synthpop;Synthpop;;Synthpopa;Synthpop;Synthpop;Synthpop;Synthpop;synthpop;Synthpop;Synthpop;Synthpop;Synthpop;Synthpop;Synhpop;Synthpop;Synthpop;;Synthpop;Synthpop;Synthpop;Syntpop;Synthpop;Synthpop;Synthpop;Synthpop;合成流行 Synthpop;新潮電子 (Synthpop);Synthpop;Synthpop;Synthpop -Genre_148;;;;Abstracte;;;;Abstract;Abstracto;Abstraktoa;;;;;;Astratto;;;;;;Abstracto;;;Abstract;;;Abstrakt;;Abstract;;Abstract;抽象 Abstract;;;; -Genre_149;;;;Rock artístic;;;;Art Rock;Rock artístico;Art Rocka;;;;;;Art Rock;;;;;;Art Rock;;;Art Rock;;;Konstrock;;Art Rock;;Art Rock;藝術搖滾 Art Rock;;;; -Genre_150;;;;Barroc;;;;Baroque;Barroco;Baroque;;;;;;Baroque;;;;;;Barroco;;;Baroque;;;Barock;;Baroque;;Baroque;巴羅克 Baroque;;;; -Genre_151;;;;;;;;Bhangra;;Bhangra;;;;;;Bhangra;;;;;;Bhangra;;;Bhangra;;;Bhangra;;Bhangra;;Bhangra;班格拉 Bhangra;;;; -Genre_152;;;;;;;;Big Beat;;Big Beata;;;;;;Big Beat;;;;;;Big Beat;;;Big Beat;;;Big Beat;;Big Beat;;Big Beat;大節拍 Big Beat;;;; -Genre_153;;;;;;;;Breakbeat;;Breakbeata;;;;;;Breakbeat;;;;;;Breakbeat;;;Breakbeat;;;Breakbeat;;Breakbeat;;Breakbeat;霹靂節拍 Breakbeat;;;; -Genre_154;;;;;;;;Chillout;;Chillouta;;;;;;Chillout;;;;;;Chillout;;;Chillout;;;Chillout;;Chillout;;Chillout;鬆弛 Chillout;;;; -Genre_155;;;;;;;;Downtempo;;Downtempoa;;;;;;Downtempo;;;;;;Downtempo;;;Downtempo;;;Nertempo;;Downtempo;;Downtempo;緩拍 Downtempo;;;; -Genre_156;;;;;;;;Dub;;Duba;;;;;;Dub;;;;;;Dub;;;Dub;;;Dubb;;Dub;;Dub;迴響 Dub;;;; -Genre_157;;;;;;;;EBM;;EBM;;;;;;EBM;;;;;;EBM;;;EBM;;;EBM;;EBM;;EBM;電體 EBM;;;; -Genre_158;;;;Eclèctica;;;;Eclectic;Ecléctica;Eklektikoa;;;;;;Eclectic;;;;;;Eclético;;;Eclectic;;;Eklektisk;;Eclectic;;Eclectic;兼收 Eclectic;;;; -Genre_159;;;;;;;;Electro;Electrónica;Elektroa;;;;;;Electro;;;;;;Electro;;;Electro;;;Elektro;;Electro;;Electro;電放 Electro;;;; -Genre_160;;;;;;;;Electroclash;;Elektroclasha;;;;;;Electroclash;;;;;;Electroclash;;;Electroclash;;;Electroclash;;Electroclash;;Electroclash;電放復刻 Electroclash;;;; -Genre_161;;;;;;;;Emo;;Emoa;;;;;;Emo;;;;;;Emo;;;Emo;;;Emo;;Emo;;Emo;情感搖滾 Emo;;;; -Genre_162;;;;;;;;Experimental;;Esperimentala;;;;;;Sperimentale;;;;;;Experimental;;;Experimental;;;Experimentell;;Experimental;;Experimental;實驗 Experimental;;;; -Genre_163;;;;Garatge;;;;Garage;Garaje;Garagea;;;;;;Garage;;;;;;Garagem;;;Garage;;;Garage;;Garage;;Garage;修車 Garage;;;; -Genre_164;;;;;;;;Global;;Globala;;;;;;Globale;;;;;;Global;;;Global;;;Global;;Genel;;Global;全球 Global;;;; -Genre_165;;;;;;;;IDM;;IDM-a;;;;;;IDM;;;;;;IDM;;;IDM;;;IDM;;IDM;;IDM;智舞 IDM;;;; -Genre_166;;;;;;;;Illbient;;Illbienta;;;;;;Illbient;;;;;;Illbient;;;Illbient;;;Illbient;;Illbient;;Illbient;病態氛圍 Illbient;;;; -Genre_167;;;;Gòtic industrial;;;;Industro-Goth;Gótico industrial;Industri-Gotikoa;;;;;;Industro-Goth;;;;;;Industro-Goth;;;Industro-Goth;;;Industri-goth;;Industro-Goth;;Industro-Goth;工業歌德 Industro-Goth;;;; -Genre_168;;;;;;;;Jam Band;;Jam Banda;;;;;;Jam Band;;;;;;Jam Band;;;Jam Band;;;Jam Band;;Jam Band;;Jam Band;即興樂隊 Jam Band;;;; -Genre_169;;;;;;;;Krautrock;;Krautrocka;;;;;;Krautrock;;;;;;Krautrock;;;Krautrock;;;Krautrock;;Krautrock;;Krautrock;德式搖滾 Krautrock;;;; -Genre_170;;;;;;;;Leftfield;;Leftfielda;;;;;;Leftfield;;;;;;Leftfield;;;Leftfield;;;Leftfield;;Leftfield;;Leftfield;左場 Leftfield;;;; -Genre_171;;;;;;;;Lounge;;Loungea;;;;;;Lounge;;;;;;Lounge;;;Lounge;;;Lounge;;Lounge;;Lounge;酒廊 Lounge;;;; -Genre_172;;;;;;;;Math Rock;;Math Rocka;;;;;;Math Rock;;;;;;Math Rock;;;Math Rock;;;Math Rock;;Math Rock;;Math Rock;數學搖滾 Math Rock;;;; -Genre_173;;;;;;;;New Romantic;Nueva romántica;Erromantiko Berria;;;;;;New Romantic;;;;;;New Romantic;;;New Romantic;;;Nyromantik;;New Romantic;;New Romantic;新浪漫 New Romantic;;;; -Genre_174;;;;;;;;Nu-Breakz;;Nu-Breakza;;;;;;Nu-Breakz;;;;;;Nu-Breakz;;;Nu-Breakz;;;Nu-Breakz;;Nu-Breakz;;Nu-Breakz;新霹靂 Nu-Breakz;;;; -Genre_175;;;;Postpunk;;;;Post-Punk;;Post-Punka;;;;;;Post-Punk;;;;;;Post-Punk;;;Post-Punk;;;Postpunk;;Post-Punk;;Post-Punk;後龐克 Post-Punk;;;; -Genre_176;;;;Postrock;;;;Post-Rock;Posrock;Post-Rocka;;;;;;Post-Rock;;;;;;Post-Rock;;;Post-Rock;;;Postrock;;Post-Rock;;Post-Rock;後搖滾 Post-Rock;;;; -Genre_177;;;;;;;;Psytrance;;Psytrance;;;;;;Psytrance;;;;;;Psytrance;;;Psytrance;;;Psytrance;;Psytrance;;Psytrance;迷玄 Psytrance;;;; -Genre_178;;;;;;;;Shoegaze;;Shoegaze;;;;;;Shoegaze;;;;;;Shoegaze;;;Shoegaze;;;Shoegaze;;Shoegaze;;Shoegaze;瞪鞋搖滾 Shoegaze;;;; -Genre_179;;;;;;;;Space Rock;Rock espacial;Space Rocka;;;;;;Space Rock;;;;;;Space Rock;;;Space Rock;;;Rymdrock;;Space Rock;;Space Rock;太空搖滾 Space Rock;;;; -Genre_180;;;;;;;;Trop Rock;;Trop Rocka;;;;;;Trop Rock;;;;;;Trop Rock;;;Trop Rock;;;Trop Rock;;Trop Rock;;Trop Rock;熱帶搖滾 Trop Rock;;;; -Genre_181;;;;Música del món;;;;World Music;;Munduko Musika;;;;;;World Music;;;;;;World Music;;;World Music;;;Världsmusik;;World Music;;World Music;世界 World Music;;;; -Genre_182;;;;Neoclàssica;;;;Neoclassical;Neoclásica;Neoklasikoa;;;;;;Neo classico;;;;;;Neoclassical;;;Neoclassical;;;Nyklassisk;;Neoclassical;;Neoclassical;新古典 Neoclassical;;;; -Genre_183;;;;Audiollibre;;;;Audiobook;Audiolibro;Audio-liburua;;;;;;Audiobook;;;;;;Audiobook;;;Audiobook;;;Ljudbok;;Audiobook;;Audiobook;聲音書 Audiobook;;;; -Genre_184;;;;;;;;Audio Theatre;Audioteatro;Audio Zinema;;;;;;Audio Theatre;;;;;;Audio Theatre;;;Audio Theatre;;;Radioteater;;Audio Theatre;;Audio Theatre;聲劇院 Audio Theatre;;;; -Genre_185;;;;;;;;Neue Deutsche Welle;;Neue Deutsche Welle;;;;;;Neue Deutsche Welle;;;;;;Neue Deutsche Welle;;;Neue Deutsche Welle;;;Neue Deutsche Welle;;Neue Deutsche Welle;;Neue Deutsche Welle;新德國浪潮 Neue Deutsche Welle;;;; -Genre_186;;;;;;;;Podcast;;Podcasta;;;;;;Podcast;;;;;;Podcast;;;Podcast;;;Podcast;;Podcast;;Podcast;隨身播 Podcast;;;; -Genre_187;;;;Rock independent;;;;Indie Rock;Rock independiente;Indie Rocka;;;;;;Indie Rock;;;;;;Rock Independente;;;Indie Rock;;;Indie rock;;Indie Rock;;Indie Rock;獨立搖滾 Indie Rock;;;; -Genre_188;;;;;;;;G-Funk;;G-Funka;;;;;;G-Funk;;;;;;G-Funk;;;G-Funk;;;G-funk;;G-Funk;;G-Funk;G放克 G-Funk;;;; -Genre_189;;;;;;;;Dubstep;;Dubstep;;;;;;Dubstep;;;;;;Dubstep;;;Dubstep;;;Dubstep;;Dubstep;;Dubstep;迴響貝斯 Dubstep;;;; -Genre_190;;;;Rock de garatge;;;;Garage Rock;Rock de garaje;Garage Rocka;;;;;;Garage Rock;;;;;;Rock de Garagem;;;Garage Rock;;;Garagerock;;Garage Rock;;Garage Rock;修車搖滾 Garage Rock;;;; -Genre_191;;;;;;;;Psybient;;Psybienta;;;;;;Psybient;;;;;;Psybient;;;Psybient;;;Psybient;;Psybient;;Psybient;迷幻氛圍 Psybient;;;; +Genre_000;البلوز Blues;Blues;;Blues;Blues;Blues;Blues;Blues;;Bluesa;Blues;Blues;Blues;Blues;blues;Blues;ブルース;Blues;Bliuzas;Blues;Blues;Blues;Blues;;;Blues;Blues;Blues;บลู;Blues;Blues;Blues;藍調 Blues;藍調 (Blues);Blues;Blues;Blues +Genre_001;كلاسيك روك Classic Rock;Classic Rock; Жанр_001;Classic Rock;Classic Rock;Klassisk rock;Classic Rock;Classic Rock;Rock clásico;Rock Klasikoa;Classic Rock;Rock classique;Classic Rock;Classic Rock;klasszikus rock;Rock Classico;ロック;Classic Rock;Klasikinis rokas;Classic Rock;Klasyczny rock;Rock Clássico;Rock Clássico;;;Classic Rock;Classic Rock;Klassisk rock;คลาสสิคร็อค;Classic Rock;Classic Rock;Classic Rock;古典搖滾 Classic Rock;古典搖滾 (Classic Rock);Klasični rock;Classic Rock;Classic Rock +Genre_002;الريفي Country;Country; Жанр_002;Country;Country;Country;Country;Country;;Countrya;Country;Country;Country;Country;country;Country;カントリー;Country;Kantri;Country;Country;Country;Country;;;Country;Country;Country;คันทรี;Country;Country;Country;鄉村 Country;鄉村 (Country);Country;Country;Country +Genre_003;رقص Dance;Dance; Жанр_003;Dance;Dance;Dance;Dance;Dance;;Dancea;Dance;Dance;Dance;Dance;dance;Dance;ダンス;Dance;Šokių;Dance;Dnace;Dança;Dance;;;Dance;Dance;Dance;แดนซ์;Dans;Dance;Dance;舞曲 Dance;舞曲 (Dance);Dance;Dance;Dance +Genre_004;ديسكو Disco;Disco; Жанр_004;Disco;Disco;Disco;Disco;Disco;;Diskoa;Disco;Disco;Disco;Disco;disco;Disco;ディスコ;Disco;Disko;Disco;Disco;Disco;Disco;;;Disco;Disco;Disco;ดิสโก้;Disko;Disco;Disco;的士高 Disco;迪士可 (Disco);Disco;Disco;Disco +Genre_005;دغر Funk;Funk; Жанр_005;Funk;Funk;Funk;Funk;Funk;;Funka;Funk;Funk;Funk;Funk;funk;Funk;ファンク;Funk;Fank;Funk;Funk;Funk;Funk;;;Funk;Funk;Funk;ฟังค์;Funk;Funk;Funk;放克 Funk;瘋客 (Funk);Funk;Funk;Funk +Genre_006;الجرونج Grunge;Grunge; Жанр_006;Grunge;Grunge;Grunge;Grunge;Grunge;;Grungea;Grunge;Grunge;Grunge;Grunge;grunge;Grunge;グランジ;Grunge;Purvas;Grunge;Grunge;Grunge;Grunge;;;Grunge;Grunge;Grunge;Grunge;Grunge;Grunge;Grunge;頹廢 Grunge;頹廢 (Grunge);Grunge;Grunge;Grunge +Genre_007;الهيب هوب Hip-Hop;Hip-Hop; Жанр_007;Hip-Hop;Hip-Hop;Hip-Hop;Hip-Hop;Hip-Hop;;Hip-Hopa;Hip-Hop;Hip-Hop;Hip-Hop;Hip-Hop;hip-hop;Hip - Hop;ヒップホップ;Hip-Hop;Hip-Hopas;Hiphop;Hip-Hop;Hip-Hop;Hip-Hop;;;Hip-Hop;Hip-Hop;Hip-Hop;ฮิบ-ฮอบ;Hip-Hop;Hip-Hop;Hip-Hop;嘻哈 Hip-Hop;嘻哈 (Hip-Hop);Hip-Hop;Hip-Hop;Hip-Hop +Genre_008;الجاز Jazz;Jazz; Жанр_008;Jazz;Jazz;Jazz;Jazz;Jazz;;Jazza;Jazz;Jazz;Jazz;Jazz;jazz;Jazz;ジャズ;Jazz;Džiazas;Jazz;Jazz;Jazz;Jazz;;;Jazz;Jazz;Jazz;แจ๊ส;Jazz;Jazz;Jazz;爵士 Jazz;爵士 (Jazz);Jazz;Jazz;Jazz +Genre_009;Metal;Metal; Жанр_009;Metal;Metal;Metal;Metal;Metal;;Metala;Metal;Metal;Metal;Metal;metal;Metal;メタル;Metal;Metalas;Metal;Metal;Metal;Metal;;;Metal;Metal;Metal;เมทอล;Metal;Metal;Metal;金屬 Metal;金屬 (Metal);Metal;Metal;Metal +Genre_010;New Age;New Age; Жанр_010;New Age;New Age;New Age;New Age;New Age;;New Agea;New Age;New Age;New Age;New Age;new age;New Age;NewAge;New Age;Naujasis amžius;New Age;New Age;New Age;New Age;;;New Age;New Age;New Age;New Age;New Age;New Age;New Age;新世紀 New Age;新世紀 (New Age);New Age;New Age;New Age +Genre_011;Oldies;Oldies; Жанр_011;Oldies;Oldies;Oldies;Oldies;Oldies;;Oldiesa;Oldies;Oldies;Oldies;Oldies;oldies;Intramontabili;Oldies;Oldies;Senienos;Gouwe Ouwe;Starocie;Clássicos;Oldies;;;Oldies;Oldies;Oldies;Oldies;Oldies;Oldies;Oldies;金曲 Oldies;老歌 (Oldies);Stare stvari;Oldies;Oldies +Genre_012;آخر Other;Other; Жанр_012;Other;Other;Andet;Other;Other;Otro;Beste;Other;Autre;Other;Other;egyéb;Altri;Other;Other;Kita;Ander;Inny;Outro;Outro;;;Iné;Other;Annat;อื่นๆ;Other;Other;Other;其他 Other;其它類型 (Other);Ostalo;Other;Other +Genre_013;Pop;Pop; Жанр_013;Pop;Pop;Pop;Pop;Pop;;Popa;Pop;Pop;Pop;Pop;pop;Pop;Pop;Pop;Pop;Pop;Pop;Pop;Pop;;;Pop;Pop;Pop;ป๊อบ;Pop;Pop;Pop;流行 Pop;流行樂 (Pop);Pop;Pop;Pop +Genre_014;R&B;R&B; Жанр_014;R&B;R&B;R&B;R&B;R&B;;R&B-a;R&B;R&B;R&B;R&B;r&b;R&B;R&B;R&B;R&B;R&B;R&B;R&B;R&B;;;R&B;R&B;R&B;R&B;R&B;R&B;R&B;節奏藍調 R&B;節奏藍調 (R&B);R&B;R&B;R&B +Genre_015;الراب Rap;Rap; Жанр_015;Rap;Rap;Rap;Rap;Rap;;Rapa;Rap;Rap;Rap;Rap;rap;Rap;Rap;Rap;Rapas;Rap;Rap;Rap;Rap;;;Rap;Rap;Rap;แร๊ป;Rap;Rap;Rap;唸唱 Rap;饒舌 (Rap);Rap;Rap;Rap +Genre_016;الريجيه Reggae;Reggae; Жанр_016;Reggae;Reggae;Reggae;Reggae;Reggae;;Reggaea;Reggae;Reggae;Reggae;Reggae;reggae;Reggae;Reggae;Reggae;Regis;Reggae;Reggae;Reggae;Reggae;;;Reggae;Reggae;Reggae;เร็กเก้;Reggae;Reggae;Reggae;滑基 Reggae;雷鬼 (Reggae);Reggae;Reggae;Reggae +Genre_017;Rock;Rock; Жанр_017;Rock;Rock;Rock;Rock;Rock;;Rocka;Rock;Rock;Rock;Rock;rock;Rock;Rock;Rock;Rokas;Rock;Rock;Rock;Rock;;;Rock;Rock;Rock;ร็อค;Rock;Rock;Rock;搖滾 Rock;搖滾 (Rock);Rock;Rock;Rock +Genre_018;تكنو Techno;Techno; Жанр_018;Techno;Techno;Techno;Techno;Techno;;Teknoa;Techno;Techno;Techno;Techno;techno;Techno;Techno;Techno;Techno;Techno;Techno;Techno;Techno;;;Techno;Techno;Techno;เทคโน;Techno;Techno;Techno;科舞 Techno;電音 (Techno);Techno;Techno;Techno +Genre_019;Industrial;Industrial; Жанр_019;Industrial;Industrial;Industrial;Industrial;Industrial;;Industriala;Industrial;Industrial;Industrial;Industrial;industrial;Industriale;Industrial;Industrial;Pramininis;Industrial;Industrial;Industrial;Industrial;;;Industrial;Industrial;Industrial;Industrial;Industrial;Industrial;Industrial;工業 Industrial;工業 (Industrial);Industrial;Industrial;Industrial +Genre_020;Alternative;Alternative; Жанр_020;Alternative;Alternative;Alternative;Alternative;Alternative;Alternativo;Alternatiboa;Alternative;Alternative;Alternative;Alternative;alternatív;Alternativa;Alternative;Alternative;Alternatyvusis;Alternatief;Alternatywa;Alternativa;Alternativo;;;Alternative;Alternative;Alternative;อัลเทอร์เนทีฟ;Alternative;Alternative;Alternative;另類 Alternative;另類 (Alternative);Alternativa;Alternative;Alternative +Genre_021;Ska;Ska; Жанр_021;Ska;Ska;Ska;Ska;Ska;;Ska;Ska;Ska;Ska;Ska;ska;Ska;Ska;Ska;Ska;Ska;Ska;Ska;Ska;;;Ska;Ska;Ska;Ska;Ska;Ska;Ska;斯卡 Ska;斯卡 (Ska);Ska;Ska;Ska +Genre_022;Death Metal;Death Metal; Жанр_022;Death Metal;Death Metal;Dødsmetal;Death Metal;Death Metal;;Death Metala;Death Metal;Death Metal;Death Metal;Death Metal;death metal;Death Metal;Death Metal;Death Metal;Mires metalas;Deathmetal;Death Metal;Death Metal;Death Metal;;;Death Metal;Death Metal;Death Metal;เด็ทเมทอล;Death Metal;Death Metal;Death Metal;致命金屬 Death Metal;死亡金屬 (Death Metal);Death Metal;Death Metal;Death Metal +Genre_023;Pranks;Pranks; Жанр_023;Pranks;Pranks;Pranks;Pranks;Pranks;;Pranksa;Pranks;Pranks;Pranks;Pranks;pranks;Pranks;Pranks;Pranks;Pranks;Grappen;Pranks;Partidas humorísticas;Pranks;;;Pranks;Pranks;Pranks;Pranks;Pranks;Pranks;Pranks;惡作劇 Pranks;惡作劇 (Pranks);Pranks;Pranks;Pranks +Genre_024;الموسيقى التصويرية Soundtrack;Soundtrack; Жанр_024;Soundtrack;Soundtrack;Soundtrack;Soundtrack;Soundtrack;Banda sonora;Soundtracka;Soundtrack;Musique de film;Soundtrack;Soundtrack;filmzene;Colonna sonora;Soundtrack;Soundtrack;Garso takelis;Soundtrack;Ścieżka dźwiękowa;Banda sonora;Soundtrack;;;Soundtrack;Soundtrack;Soundtrack;Soundtrack;Film Müziği;Soundtrack;Soundtrack;原聲帶 Soundtrack;原聲帶 (Soundtrack);Soundtrack;Soundtrack;Soundtrack +Genre_025;Euro-Techno;Euro-Techno; Жанр_025;Eurotecno;Euro-Techno;Euro-Techno;Euro-Techno;Euro-Techno;Eurotecno;Euro-Teknoa;Euro-Techno;Euro-Techno;Euro-Techno;Euro-Techno;euro-techno;Euro techno;Euro-Techno;Euro-Techno;Euro-Techno;Eurotechno;Euro Techno;Euro-Techno;Euro-Techno;;;Euro-Techno;Euro-Techno;Euro-Techno;ยูโร-เทคโน;Euro-Techno;Euro-Techno;Euro-Techno;歐式科舞 Euro-Techno;歐式-電音 (Euro-Techno);Euro-Techno;Euro-Techno;Euro-Techno +Genre_026;Ambient;Ambient; Жанр_026;Ambient;Ambient;Ambient;Ambient;Ambient;Ambiental;Ambienta;Ambient;Ambient;Ambient;Ambient;ambient;Ambiente;Ambient;Ambient;Aplinkos;Ambient;Ambient;Ambiente;Ambient;;;Ambient;Ambient;Ambient;Ambient;Ambient;Ambient;Ambient;氛圍 Ambient;環境 (Ambient);Ambient;Ambient;Ambient +Genre_027;Trip-Hop;Trip-Hop; Жанр_027;Trip-Hop;Trip-Hop;Trip-Hop;Trip-Hop;Trip-Hop;;Trip-Hopa;Trip-Hop;Trip-Hop;Trip-Hop;Trip-Hop;trip-hop;Trip-Hop;Trip-Hop;Trip-Hop;Trip-Hop;Triphop;Trip-Hop;Trip-Hop;Trip-Hop;;;Trip-Hop;Trip-Hop;Trip-Hop;Trip-Hop;Trip-Hop;Trip-Hop;Trip-Hop;輕快嘻哈 Trip-Hop;催哈 (Trip-Hop);Trip-Hop;Trip-Hop;Trip-Hop +Genre_028;Vocal;Vocal; Жанр_028;Vocal;Vocal;Vokal;Vocal;Vocal;;Ahotsa;Vocal;Vocal;Vocal;Vocal;vocal;Vocal;Vocal;Vocal;Vokalas;Vocal;Śpiew;Vocal;Vocal;;;Vocal;Vocal;Vocal;Vocal;Vocal;Vocal;Vocal;聲樂 Vocal;人聲 (Vocal);Vocal;Vocal;Vocal +Genre_029;Jazz+Funk;Jazz+Funk; Жанр_029;Jazz+Funk;Jazz+Funk;Jazz+Funk;Jazz+Funk;Jazz+Funk;;Jazza+Funka;Jazz+Funk;Jazz+Funk;Jazz+Funk;Jazz+Funk;jazz+funk;Jazz+Funk;Jazz+Funk;Jazz+Funk;Džiazas+Fank;Jazz+Funk;Jazz+Funk;Jazz+Funk;Jazz+Funk;;;Jazz+Funk;Jazz+Funk;Jazz+Funk;แจ๊ส+ฟังค์;Jazz+Funk;Jazz+Funk;Jazz+Funk;爵士放克 Jazz+Funk;爵士+瘋客 (Jazz+Funk);Jazz+Funk;Jazz+Funk;Jazz+Funk +Genre_030;Fusion;Fusion; Жанр_030;Fusion;Fusion;Fusion;Fusion;Fusion;Fusión;Fusiona;Fusion;Fusion;Fusion;Fusion;fusion;Fusion;Fusion;Fusion;Lidinys;Fusion;Fusion;Fusão;Fusion;;;Fusion;Fusion;Fusion;Fusion;Fusion;Fusion;Fusion;融合 Fusion;融合 (Fusion);Fusion;Fusion;Fusion +Genre_031;Trance;Trance; Жанр_031;Trance;Trance;Trance;Trance;Trance;;Tranzea;Trance;Trance;Trance;Trance;trance;Trance;Trance;Trance;Tranzas;Trance;Trance;Trance;Trance;;;Trance;Trance;Trance;Trance;Trance;Trance;Trance;玄幻 Trance;玄幻 (Trance);Trance;Trance;Trance +Genre_032;كلاسيكي Classical;Classical; Жанр_032;Clàssica;Classical;Klassisk;Classical;Classical;Clásica;Klasikoa;Classical;Classical;Classical;Classical;klasszikus;Classica;Classical;Classical;Klaisikinė;Klassiek;Klasyka;Clássica;Clássico;;;Classical;Classical;Klassiskt;คลาสสิค;Klasik;Classical;Classical;古典 Classical;古典樂 (Classical);Klasično;Classical;Classical +Genre_033;Instrumental;Instrumental; Жанр_033;Instrumental;Instrumental;Instrumental;Instrumental;Instrumental;;Instrumentala;Instrumental;Instrumental;Instrumental;Instrumental;hangszeres;Strumentale;Instrumental;Instrumental;Instrumentinė;Instrumentaal;Instrumentalna;Instrumental;Instrumental;;;Instrumental;Instrumental;Instrumental;Instrumental;Enstrümantal;Instrumental;Instrumental;器樂 Instrumental;器樂 (Instrumental);Instrumentalno;Instrumental;Instrumental +Genre_034;Acid;Acid; Жанр_034;Acid;Acid;Acid;Acid;Acid;;Acida;Acid;Acid;Acid;Acid;acid;Acid;Acid;Acid;Acid;Acid;Acid;Acid;Acid;;;Acid;Acid;Acid;Acid;Asit;Acid;Acid;狂幻 Acid;迷幻 (Acid);Acid;Acid;Acid +Genre_035;House;House; Жанр_035;House;House;House;House;House;;Housea;House;House;House;House;house;House;House;House;Hausas;House;House;House;House;;;House;House;House;House;House;House;House;浩室 House;浩室 (House);House;House;House +Genre_036;Game;Game; Жанр_036;Joc;Game;Game;Game;Game;Juego;Gamea;Game;Game;Game;Game;játék;Tratta da un gioco;Game;Game;Žaidimų;Spel;Gra;Jogo;Game;;;Game;Game;Game;เกม;Oyun;Game;Game;遊戲 Game;遊戲 (Game);Igra;Game;Game +Genre_037;Sound Clip;Sound Clip; Жанр_037;Sound Clip;Sound Clip;Lydklip;Sound Clip;Sound Clip;Clip de sonido;Sound Klipa;Sound Clip;Sound Clip;Sound Clip;Sound Clip;sound clip;Brano musicale;Sound Clip;Sound Clip;Garso klipas;Geluidsfragment;Klip dźwiękowy;Clip de som;Sound Clip;;;Sound Clip;Sound Clip;Sound Clip;คลิปเสียง;Ses Klibi;Sound Clip;Sound Clip;音效素材 Sound Clip;音效素材 (Sound Clip);Sound Clip;Sound Clip;Sound Clip +Genre_038;Gospel;Gospel; Жанр_038;Gospel;Gospel;Gospel;Gospel;Gospel;;Gospela;Gospel;Gospel;Gospel;Gospel;gospel;Gospel;Gospel;Gospel;Gospel;Gospel;Gospel;Gospel;Gospel;;;Gospel;Gospel;Gospel;Gospel;Gospel;Gospel;Gospel;福音 Gospel;福音 (Gospel);Gospel;Gospel;Gospel +Genre_039;Noise;Noise; Жанр_039;Noise;Noise;Noise;Noise;Noise;Ruido;Noisea;Noise;Noise;Noise;Noise;zaj;Noise;Noise;Noise;Triukšmas;Noise;Szum;Ruído;Noise;;;Noise;Noise;Noise;Noise;Noise;Noise;Noise;噪音 Noise;噪音 (Noise);Šum;Noise;Noise +Genre_040;AlternRock;AlternRock; Жанр_040;AlternRock;AlternRock;Alternativ rock;AlternRock;Alt. Rock;Rock alternativo;AlternRocka;AlternRock;Rock Alternatif;AlternRock;AlternRock;alternrock;Rock alternativo;AlternRock;AlternRock;AlternRokas;Alternatieve Rock;Altern Rock;Rock Alternativo;Rock Alternativo;;;AlternRock;AlternRock;Alt. Rock;AlternRock;AlternRock;AlternRock;Alt. Rock;另類搖滾 AlternRock;另類搖滾 (AlternRock);AlternRock;AlternRock;AlternRock +Genre_041;Bass;Bass; Жанр_041;Bass;Bass;Bass;Bass;Bass;;Bassa;Bass;Bass;Bass;Bass;bass;Bass;Bass;Bass;Žemi;Bass;Bass;Bass;Bass;;;Bass;Bass;Bass;Bass;Bass;Bass;Bass;貝斯 Bass;貝斯 (Bass);Bass;Bass;Bass +Genre_042;Soul;Soul; Жанр_042;Soul;Soul;Soul;Soul;Soul;;Soula;Soul;Soul;Soul;Soul;soul;Soul;Soul;Soul;Sielos;Soul;Soul;Soul;Soul;;;Soul;Soul;Soul;Soul;Soul;Soul;Soul;騷靈 Soul;靈魂樂 (Soul);Soul;Soul;Soul +Genre_043;Punk;Punk; Жанр_043;Punk;Punk;Punk;Punk;Punk;;Punka;Punk;Punk;Punk;Punk;punk;Punk;Punk;Punk;Pankų;Punk;Punk;Punk;Punk;;;Punk;Punk;Punk;Punk;Punk;Punk;Punk;龐克 Punk;龐克 (Punk);Punk;Punk;Punk +Genre_044;Space;Space; Жанр_044;Space;Space;Space;Space;Space;;Spacea;Space;Space;Space;Space;space;Space;Space;Space;Erdvė;Space;Przestrzeń;Espacial;Space;;;Space;Space;Space;Space;Space;Space;Space;太空 Space;空間 (Space);Space;Space;Space +Genre_045;تأملي Meditative;Meditative; Жанр_045;Meditative;Meditative;Meditative;Meditative;Meditative;Meditativo;Meditatiboa;Meditative;Meditative;Meditative;Meditative;meditative;Meditativa;Meditative;Meditative;Meditacinė;Meditatief;Meditative;Meditação;Meditative;;;Meditative;Meditative;Meditative;Meditative;Meditative;Meditative;Meditative;冥想 Meditative;冥想 (Meditative);Meditativno;Meditative;Meditative +Genre_046;Instrumental Pop;Instrumental Pop; Жанр_046;Pop instrumental;Instrumental Pop;Instrumental pop;Instrumental Pop;Instrumental Pop;Pop instrumental;Pop Instrumentala;Instrumental Pop;Pop Instrumental;Instrumental Pop;Instrumental Pop;instrumental pop;Strumentale POP;Instrumental Pop;Instrumental Pop;Instrumentinis pop;Instrumentale Pop;Pop instrumentalny;Pop Instrumental;Pop Instrumental;;;Instrumental Pop;Instrumental Pop;Instrumental Pop;Instrumental Pop;Enstrümantal Pop;Instrumental Pop;Instrumental Pop;器樂流行 Instrumental Pop;器樂流行 (Instrumental Pop);Instrumentalni pop;Instrumental Pop;Instrumental Pop +Genre_047;Instrumental Rock;Instrumental Rock; Жанр_047;Rock instrumental;Instrumental Rock;Instrumental rock;Instrumental Rock;Instrumental Rock;Rock instrumental;Rock Instrumentala;Instrumental Rock;Rock Instrumental;Instrumental Rock;Instrumental Rock;instrumental rock;Strumentale Rock;Instrumental Rock;Instrumental Rock;Instrumentinis rock;Instrumentale Rock;Rock instrumentalny;Rock Instrumental;Rock Instrumental;;;Instrumental Rock;Instrumental Rock;Instrumental Rock;Instrumental Rock;Enstrümantal Rock;Instrumental Rock;Instrumental Rock;器樂搖滾 Instrumental Rock;器樂搖滾 (Instrumental Rock);Instrumentalni rock;Instrumental Rock;Instrumental Rock +Genre_048;Ethnic;Ethnic; Жанр_048;Ethnic;Ethnic;Etnisk;Ethnic;Ethnic;Étnica;Etnikoa;Ethnic;Ethnic;Ethnic;Ethnic;ethnic;Etnica;Ethnic;Ethnic;Etninė;Etnisch;Etniczna;Étnica;Ethnic;;;Ethnic;Ethnic;Ethnic;Ethnic;Ethnik;Ethnic;Ethnic;民族 Ethnic;民族音樂 (Ethnic);Ethnic;Ethnic;Ethnic +Genre_049;Gothic;Gothic; Жанр_049;Gothic;Gothic;Gotisk;Gothic;Gothic;Gótica;Gotikoa;Gothic;Gothic;Gothic;Gothic;gothic;Gothica;Gothic;Gothic;Gotikinė;Gothic;Gotyk;Gótica;Gothic;;;Gothic;Gothic;Gothic;Gothic;Gothic;Gothic;Gothic;歌德 Gothic;歌德 (Gothic);Gothic;Gothic;Gothic +Genre_050;Darkwave;Darkwave; Жанр_050;Darkwave;Darkwave;Darkwave;Darkwave;Darkwave;;Darkwavea;Darkwave;Darkwave;Darkwave;Darkwave;darkwave;Darkwave;Darkwave;Darkwave;Tamsa;Darkwave;Darkwave;Darkwave;Darkwave;;;Darkwave;Darkwave;Darkwave;Darkwave;Darkwave;Darkwave;Darkwave;黑潮 Darkwave;黑潮 (Darkwave);Darkwave;Darkwave;Darkwave +Genre_051;Techno-Industrial;Techno-Industrial; Жанр_051;Tecnoindustrial;Techno-Industrial;Techno-Industrial;Techno-Industrial;Techno-Industrial;Tecnoindustrial;Tekno-Industriala;Techno-Industrial;Techno-Industrial;Techno-Industrial;Techno-Industrial;techno-industrial;Techno-Industriale;Techno-Industrial;Techno-Industrial;Techno-pramoninė;Techno-Industrial;Techno-Industrial;Techno-Industrial;Techno-Industrial;;;Techno-Industrial;Techno-Industrial;Techno-Industrial;Techno-Industrial;Techno-Industrial;Techno-Industrial;Techno-Industrial;科舞工業 Techno-Industrial;電音-工業 (Techno-Industrial);Techno-Industrial;Techno-Industrial;Techno-Industrial +Genre_052;إلكتروني Electronic;Electronic; Жанр_052;Electronic;Electronic;Electronisk;Electronic;Electronic;Electrónica;Elektronikoa;Electronic;Electronic;Electronic;Electronic;electronic;Elettronica;Electronic;Electronic;Elektroninė;Electronisch;Elektroniczna;Electrónica;Eletrônico;;;Electronic;Electronic;Electronic;อิเล็กทรอนิกส์;Elektronik;Electronic;Electronic;電子 Electronic;電子 (Electronic);Elektroničko;Electronic;Electronic +Genre_053;Pop-Folk;Pop-Folk; Жанр_053;Pop-Folk;Pop-Folk;Pop-Folk;Pop-Folk;Pop-Folk;;Pop-Folka;Pop-Folk;Pop-Folk;Pop-Folk;Pop-Folk;pop-folk;Pop-Folk;Pop-Folk;Pop-Folk;Pop-Folkas;Popfolk;Pop-Funk;Pop-Folk;Pop-Folk;;;Pop-Folk;Pop-Folk;Pop-Folk;ป๊อบ-โฟล์ค;Pop-Folk;Pop-Folk;Pop-Folk;流行民歌 Pop-Folk;流行-民歌 (Pop-Folk);Pop-Folk;Pop-Folk;Pop-Folk +Genre_054;Eurodance;Eurodance; Жанр_054;Eurodance;Eurodance;Eurodance;Eurodance;Eurodance;;Eurodancea;Eurodance;Eurodance;Eurodance;Eurodance;eurodance;Eurodance;Eurodance;Eurodance;Eurošokių;Eurodance;Eurodance;Eurodance;Eurodance;;;Eurodance;Eurodance;Eurodance;Eurodance;Eurodance;Eurodance;Eurodance;歐式舞曲 Eurodance;歐式舞曲 (Eurodance);Eurodance;Eurodance;Eurodance +Genre_055;Dream;Dream; Жанр_055;Dream;Dream;Dream;Dream;Dream;;Dreama;Dream;Dream;Dream;Dream;dream;Dream;Dream;Dream;Svajonių;Dream;Dream;Dream;Dream;;;Dream;Dream;Dream;Dream;Dream;Dream;Dream;夢幻 Dream;夢幻 (Dream);Dream;Dream;Dream +Genre_056;Southern Rock;Southern Rock; Жанр_056;Southern Rock;Southern Rock;Southern Rock;Southern Rock;Southern Rock;;Southern Rocka;Southern Rock;Southern Rock;Southern Rock;Southern Rock;southern rock;Rock del Sud;Southern Rock;Southern Rock;Pietų Rokas;Southern Rock;Południowy Rock;Southern Rock;Southern Rock;;;Southern Rock;Southern Rock;Sydstatsrock;Southern Rock;Güney Rock;Southern Rock;Southern Rock;南方搖滾 Southern Rock;南方搖滾 (Southern Rock);Southern Rock;Southern Rock;Southern Rock +Genre_057;كوميديا Comedy;Comedy; Жанр_057;Comèdia;Comedy;Comedy;Comedy;Comedy;Comedia;Komedia;Comedy;Comedy;Comedy;Comedy;comedy;Commedia;Comedy;Comedy;Kodedijos;Comedy;Komedia;Comédia;Comedy;;;Comedy;Comedy;Comedy;Comedy;Komedi;Comedy;Comedy;喜劇 Comedy;喜劇 (Comedy);Komedija;Comedy;Comedy +Genre_058;عبادة Cult;Cult; Жанр_058;Cult;Cult;Cult;Cult;Cult;;Culta;Cult;Cult;Cult;Cult;cult;Cult;Cult;Cult;Kultinė;Cult;Cult;Cult;Cult;;;Cult;Cult;Cult;Cult;Cult;Cult;Cult;狂熱 Cult;狂熱 (Cult);Cult;Cult;Cult +Genre_059;Gangsta;Gangsta; Жанр_059;Gangsta;Gangsta;Gangsta;Gangsta;Gangsta Rap;;Gangsta;Gangsta;Gangsta;Gangsta;Gangsta;gangsta;Rap Gangsta;Gangsta;Gangsta;Gangsterių;Gangsta;Gangsta;Gangsta;Gangsta;;;Gangsta;Gangsta;Gangsta;Gangsta;Gangsta;Gangsta;Gangsta Rap;幫派 Gangsta;幫派 (Gangsta);Gangsta;Gangsta;Gangsta +Genre_060;Top 40;Top 40; Жанр_060;Top 40;Top 40;Top 40;Top 40;Top 40;;Top 40;Top 40;Top 40;Top 40;Top 40;top 40;Top 40;Top 40;Top 40;Top 40;Top 40;Top 40;Top 40;Top 40;;;Top 40;Top 40;Top 40;Top 40;Top 40;Top 40;Top 40;排行榜 Top 40;排行榜 (Top 40);Top 40;Top 40;Top 40 +Genre_061;Christian Rap;Christian Rap; Жанр_061;Rap cristià;Christian Rap;Kristent rock;Christian Rap;Christian Rap;Rap cristiano;Kristau Rapa;Christian Rap;Christian Rap;Christian Rap;Christian Rap;keresztény rap;Rap Cristiano;Christian Rap;Christian Rap;Krikščionių Repas;Christelijke Rap;Chrześcijański Rap;Rap Cristão;Christian Rap;;;Christian Rap;Christian Rap;Kristen Rap;คริสเตียนแร็ป;Christian Rap;Christian Rap;Christian Rap;基督唸唱 Christian Rap;基督饒舌 (Christian Rap);Christian Rap;Christian Rap;Christian Rap +Genre_062;البوب / فونك Pop/Funk;Pop/Funk; Жанр_062;Pop/Funk;Pop/Funk;Pop/Funk;Pop/Funk;Pop/Funk;;Pop/Funka;Pop/Funk;Pop/Funk;Pop/Funk;Pop/Funk;pop/funk;Pop/Funk;Pop/Funk;Pop/Funk;Pop/Funk;Pop/Funk;Pop Funk;Pop/Funk;Pop/Funk;;;Pop/Funk;Pop/Funk;Pop/Funk;ป๊อบ/ฟังค์;Pop/Funk;Pop/Funk;Pop/Funk;流行╱放克 Pop╱Funk;流行/瘋客 (Pop/Funk);Pop/Funk;Pop/Funk;Pop/Funk +Genre_063;Jungle;Jungle; Жанр_063;Jungle;Jungle;Jungle;Jungle;Jungle;;Junglea;Jungle;Jungle;Jungle;Jungle;jungle;Jungle;Jungle;Jungle;Džiunglės;Jungle;Jungle;Jungle;Jungle;;;Jungle;Jungle;Jungle;Jungle;Jungle;Jungle;Jungle;叢林 Jungle;叢林 (Jungle);Jungle;Jungle;Jungle +Genre_064;Native American;Native American; Жанр_064;Natiu americà;Native American;Native American;Native American;Native American;Amerindio;Indira Amerikarra;Native American;Native American;Native American;Native American;amerikai bennszülött;Dei Nativi Americani;Native American;Native American;Gimtoji amerika;Native American;Native American;Americana Nativa;Native American;;;Native American;Native American;Native American;Native American;Native American;Native American;Native American;美洲原住民 Native American;美洲原住民 (Native American);Native American;Native American;Native American +Genre_065;ملهى Cabaret;Cabaret; Жанр_065;Cabaret;Cabaret;Cabaret;Cabaret;Cabaret;;Kabareta;Cabaret;Cabaret;Cabaret;Cabaret;kabaré;Cabaret;Cabaret;Cabaret;Kabaretas;Cabaret;Kabaret;Cabaret;Cabaret;;;Cabaret;Cabaret;Cabaret;คาบาเรต์;Cabaret;Cabaret;Cabaret;酒館 Cabaret;酒館 (Cabaret);Kabaret;Cabaret;Cabaret +Genre_066;New Wave;New Wave; Жанр_066;New Wave;New Wave;New Wave;New Wave;New Wave;;New Wavea;New Wave;New Wave;New Wave;New Wave;újhullám;New Wave;New Wave;New Wave;Naujoji banga;New Wave;Nowa fala;New Wave;New Wave;;;New Wave;New Wave;New Wave;New Wave;New Wave;New Wave;New Wave;新浪潮 New Wave;新潮 (New Wave);New Wave;New Wave;New Wave +Genre_067;Psychadelic;Psychadelic; Жанр_067;Psychadelic;Psychadelic;Psykedelisk;Psychadelic;Psychedelic;Psicodélico;Psikodelikoa;Psychadelic;Psychadelic;Psychadelic;Psychadelic;psychadelic;Psichedelica;Psychadelic;Psychadelic;Psichodelinė;Psychedelisch;Psychodelia;Psicadélico;Psychadelic;;;Psychadelic;Psychadelic;Psychadelic;Psychadelic;Psychadelic;Psychadelic;Psychedelic;迷幻 Psychedelic;迷幻 (Psychedelic);Psychadelic;Psychadelic;Psychadelic +Genre_068;Rave;Rave; Жанр_068;Rave;Rave;Rave;Rave;Rave;;Ravea;Rave;Rave;Rave;Rave;rave;Rave;Rave;Rave;Reivas;Rave;Rave;Rave;Rave;;;Rave;Rave;Rave;แร็ฟ;Rave;Rave;Rave;銳舞 Rave;銳舞 (Rave);Rave;Rave;Rave +Genre_069;Showtunes;Showtunes; Жанр_069;Showtunes;Showtunes;Showtune;Showtunes;Showtunes;;Showtunesa;Showtunes;Showtunes;Showtunes;Showtunes;showtunes;Showtunes;Showtunes;Showtunes;Šou;Showtunes;Showtunes;Showtunes;Showtunes;;;Showtunes;Showtunes;Showtunes;Showtunes;Showtunes;Showtunes;Showtunes;秀場音樂 Showtunes;秀場音樂 (Showtunes);Priredbene melodije;Showtunes;Showtunes +Genre_070;Trailer;Trailer; Жанр_070;Tràiler;Trailer;Trailer;Trailer;Trailer;;Trailerra;Trailer;Trailer;Trailer;Trailer;trailer;Trailer;Trailer;Trailer;Bandomasis;Trailer;Trailer;Trailer;Trailer;;;Trailer;Trailer;Trailer;Trailer;Trailer;Trailer;Trailer;預告片 Trailer;預告片 (Trailer);Trailer;Trailer;Trailer +Genre_071;Lo-Fi;Lo-Fi; Жанр_071;Lo-Fi;Lo-Fi;Lo-Fi;Lo-Fi;Lo-Fi;;Lo-Fia;Lo-Fi;Lo-Fi;Lo-Fi;Lo-Fi;lo-fi;Lo-Fi;Lo-Fi;Lo-Fi;Lo-Fi;Lo-Fi;Niska jakość;Lo-Fi;Lo-Fi;;;Lo-Fi;Lo-Fi;Lo-Fi;Lo-Fi;Lo-Fi;Lo-Fi;Lo-Fi;低保真 Lo-Fi;低傳真 (Lo-Fi);Lo-Fi;Lo-Fi;Lo-Fi +Genre_072;Tribal;Tribal; Жанр_072;Tribal;Tribal;Tribal;Tribal;Tribal;;Tribala;Tribal;Tribal;Tribal;Tribal;tribal;Tribal;Tribal;Tribal;Tribal;Tribal;Tribal;Tribal;Tribal;;;Tribal;Tribal;Tribal;Tribal;Tribal;Tribal;Tribal;部落 Tribal;部落 (Tribal);Tribal;Tribal;Tribal +Genre_073;Acid Punk;Acid Punk; Жанр_073;Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk;;Acid Punka;Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk;acid punk;Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk;;;Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk;狂幻龐克 Acid Punk;迷幻龐克 (Acid Punk);Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk +Genre_074;Acid Jazz;Acid Jazz; Жанр_074;Acid Jazz;Acid Jazz;Acid Jazz;Acid Jazz;Acid Jazz;;Acid Jazza;Acid Jazz;Acid Jazz;Acid Jazz;Acid Jazz;acid jazz;Acid Jazz;Acid Jazz;Acid Jazz;Acid džiazas;Acid Jazz;Acid Jazz;Acid Jazz;Acid Jazz;;;Acid Jazz;Acid Jazz;Acid Jazz;Acid Jazz;Acid Jazz;Acid Jazz;Acid Jazz;狂幻爵士 Acid Jazz;迷幻爵士 (Acid Jazz);Acid Jazz;Acid Jazz;Acid Jazz +Genre_075;Polka;Polka; Жанр_075;Polka;Polka;Polka;Polka;Polka;;Polka;Polka;Polka;Polka;Polka;polka;Polka;Polka;Polka;Polka;Polka;Polka;Polka;Polka;;;Polka;Polka;Polka;Polka;Polka;Polka;Polka;波卡 Polka;波卡 (Polka);Polka;Polka;Polka +Genre_076;Retro;Retro; Жанр_076;Retro;Retro;Retro;Retro;Retro;;Retroa;Retro;Retro;Retro;Retro;retró;Retro;Retro;Retro;Retro;Retro;Retro;Retro;Retro;;;Retro;Retro;Retro;Retro;Retro;Retro;Retro;復刻 Retro;懷舊 (Retro);Retro;Retro;Retro +Genre_077;موسيقي Musical;Musical; Жанр_077;Musical;Musical;Musikal;Musical;Musical;;Musikala;Musical;Musical;Musical;Musical;musical;Musical;Musical;Musical;Muzikinė;Musical;Musical;Musical;Musical;;;Musical;Musical;Musical;Musical;Musical;Musical;Musical;音樂劇 Musical;音樂劇 (Musical);Musical;Musical;Musical +Genre_078;Rock & Roll;Rock & Roll; Жанр_078;Rock & Roll;Rock & Roll;Rock & Roll;Rock & Roll;Rock & Roll;;Rock & Rolla;Rock & Roll;Rock & Roll;Rock & Roll;Rock & Roll;rock & roll;Rock & Roll;Rock & Roll;Rock & Roll;Rock & Roll;Rock-’n-roll;Rock & Roll;Rock & Roll;Rock & Roll;;;Rock & Roll;Rock & Roll;Rock & Roll;ร็อค & โรล;Rock & Roll;Rock & Roll;Rock & Roll;搖滾 Rock n Roll;搖滾 (Rock & Roll);Rock & Roll;Rock & Roll;Rock & Roll +Genre_079;Hard Rock;Hard Rock; Жанр_079;Hard Rock;Hard Rock;Hård rock;Hard Rock;Hard Rock;;Hard Rocka;Hard Rock;Hard Rock;Hard Rock;Hard Rock;hard rock;Hard Rock;Hard Rock;Hard Rock;Sunkus Rock;Hardrock;Hard Rock;Hard Rock;Hard Rock;;;Hard Rock;Hard Rock;Hard Rock;ฮาร์ดร็อค;Hard Rock;Hard Rock;Hard Rock;硬搖滾 Hard Rock;硬式搖滾 (Hard Rock);Hard Rock;Hard Rock;Hard Rock +Genre_080;Folk;Folk; Жанр_080;Folk;Folk;Folk;Folk;Folk;;Folka;Folk;Folk;Folk;Folk;népzene;Folk;Folk;Folk;Folkas;Folk;Folk;Folk;Folk;;;Folk;Folk;Folk;โฟล์ค;Folk;Folk;Folk;民歌 Folk ;民歌 (Folk);Folk;Folk;Folk +Genre_081;Folk-Rock;Folk-Rock; Жанр_081;Folk-Rock;Folk-Rock;Folk-Rock;Folk-Rock;Folk-Rock;;Folk-Rocka;Folk-Rock;Folk-Rock;Folk-Rock;Folk-Rock;folk-rock;Folk-Rock;Folk-Rock;Folk-Rock;Folk-rokas;Folkrock;Folk-Rock;Folk-Rock;Folk-Rock;;;Folk-Rock;Folk-Rock;Folkrock;โฟล์ค-ร็อค;Folk-Rock;Folk-Rock;Folk-Rock;民歌搖滾 Folk-Rock;民歌搖滾 (Folk-Rock);Folk-Rock;Folk-Rock;Folk-Rock +Genre_082;National Folk;National Folk; Жанр_082;National Folk;National Folk;National Folk;National Folk;National Folk;;Folk Nazionala;National Folk;Folk Nationale;National Folk;National Folk;nemzeti népzene;Natinal Folk;National Folk;National Folk;Nacionalinis folkas;National Folk;Narodowy folk;Folk Nacional;National Folk;;;National Folk;National Folk;National Folk;National Folk;National Folk;National Folk;National Folk;國族民歌 National Folk;National Folk;National Folk;National Folk;National Folk +Genre_083;Swing;Swing; Жанр_083;Swing;Swing;Swing;Swing;Swing;;Swinga;Swing;Swing;Swing;Swing;swing;Swing;Swing;Swing;Svingas;Swing;Swing;Swing;Swing;;;Swing;Swing;Swing;Swing;Swing;Swing;Swing;搖擺 Swing;搖擺 (Swing);Swing;Swing;Swing +Genre_084;Fast Fusion;Fast Fusion; Жанр_084;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;;Fast Fusiona;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;fast fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;Fusão Rápida;Fast Fusion;;;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;快速融合 Fast Fusion;快速融合 (Fast Fusion);Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion +Genre_085;Bebob;Bebob; Жанр_085;Bebob;Bebob;Bebob;Bebob;Bebop;;Beboba;Bebob;Bebob;Bebob;Bebob;bebob;Bebop;Bebob;Bebob;Bebob;Bebob;Bebob;Bebob;Bebob;;;Bebob;Bebob;Bebob;Bebob;Bebob;Bebob;Bebop;比博 Bebop;咆勃 (Bebop);Bebob;Bebob;Bebob +Genre_086;Latin;Latin; Жанр_086;Latin;Latin;Latin;Latin;Latin;Latina;Latina;Latin;Latin;Latin;Latin;latin;Latin;Latin;Latin;Lotynų;Latin;Latynoska;Latina;Latino;;;Latin;Latin;Latin;ลาติน;Latin;Latin;Latin;拉丁 Latin;拉丁 (Latin);Latin;Latin;Latin +Genre_087;Revival;Revival; Жанр_087;Revival;Revival;Revival;Revival;Revival;Resurgimiento;Revivala;Revival;Revival;Revival;Revival;revival;Revival;Revival;Revival;Revival;Revival;Revival;Revivalista;Revival;;;Revival;Revival;Revival;Revival;Revival;Revival;Revival;復興 Revival;復興 (Revival);Revival;Revival;Revival +Genre_088;Celtic;Celtic; Жанр_088;Celtic;Celtic;Celtic;Celtic;Celtic;Céltica;Zeltiarra;Celtic;Celtic;Celtic;Celtic;kelta;Celtic;Celtic;Celtic;Keltų;Keltisch;Celtycka;Céltica;Celtic;;;Celtic;Celtic;Celtic;Celtic;Celtic;Celtic;Celtic;凱爾特 Celtic;克爾特 (Celtic);Celtic;Celtic;Celtic +Genre_089;Bluegrass;Bluegrass; Жанр_089;Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;;Bluegrassa;Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;;;Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;藍草 Bluegrass;藍草 (Bluegrass);Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass +Genre_090;Avantgarde;Avantgarde; Жанр_090;Avantgarde;Avantgarde;Avantgarde;Avantgarde;Avantgarde;;Avantgardea;Avantgarde;Avantgarde;Avantgarde;Avantgarde;avantgarde;Avantgarde;Avantgarde;Avantgarde;Avantgarde;Avantgarde;Awangarda;Vanguarda;Avantgarde;;;Avantgarde;Avantgarde;Avantgarde;Avantgarde;Avantgarde;Avantgarde;Avantgarde;先驅 Avantgarde;前衛 (Avantgarde);Avantgarda;Avantgarde;Avantgarde +Genre_091;Gothic Rock;Gothic Rock; Жанр_091;Rock gòtic;Gothic Rock;Gotisk rock;Gothic Rock;Gothic Rock;Rock gótico;Rock Gotikoa;Gothic Rock;Rock Gothique;Gothic Rock;Gothic Rock;gothic rock;Gothic Rock;Gothic Rock;Gothic Rock;Gotikinis Rokas;Gothic Rock;Rock gotycki;Rock Gótico;Gothic Rock;;;Gothic Rock;Gothic Rock;Gothic Rock;Gothic Rock;Gothic Rock;Gothic Rock;Gothic Rock;歌德搖滾 Gothic Rock;歌德搖滾 (Gothic Rock);Gotični rock;Gothic Rock;Gothic Rock +Genre_092;Progressive Rock;Progressive Rock; Жанр_092;Rock progressiu;Progressive Rock;Progressivt rock;Progressive Rock;Progressive Rock;Rock progresivo;Rock Progresiboa;Progressive Rock;Rock Progressiste;Progressive Rock;Progressive Rock;progressive rock;Progressive Rock;Progressive Rock;Progressive Rock;Progresyvus Rokas;Progressive Rock;Rock progresywny;Rock Progressivo;Rock Progressivo;;;Progressive Rock;Progressive Rock;Progressive Rock;Progressive Rock;Progressive Rock;Progressive Rock;Progressive Rock;前衛搖滾 Progressive Rock;前衛搖滾 (Progressive Rock);Progresivni rock;Progressive Rock;Progressive Rock +Genre_093;Psychedelic Rock;Psychedelic Rock; Жанр_093;Rock psicodèlic;Psychedelic Rock;Psykedelisk rock;Psychedelic Rock;Psychedelic Rock;Rock psicodélico;Rock Psikodelikoa;Psychedelic Rock;Rock Psychédélique;Psychedelic Rock;Psychedelic Rock;psychedelic rock;Psychedelic Rock;Psychedelic Rock;Psychedelic Rock;Psichodelinis Rokas;Psychedelische Rock;Rock psychodeliczny;Rock Psicadélico;Rock Psicodélico;;;Psychedelic Rock;Psychedelic Rock;Psychedelic Rock;Psychedelic Rock;Psychedelic Rock;Psychedelic Rock;Psychedelic Rock;迷幻搖滾 Psychedelic Rock;迷幻搖滾 (Psychedelic Rock);Psihodelični rock;Psychedelic Rock;Psychedelic Rock +Genre_094;Symphonic Rock;Symphonic Rock; Жанр_094;Rock simfònic;Symphonic Rock;Symfonisk rock;Symphonic Rock;Symphonic Rock;Rock sinfónico;Rock Sinfonikoa;Symphonic Rock;Rock Symphonique;Symphonic Rock;Symphonic Rock;szimfónikus rock;Symphonic Rock;Symphonic Rock;Symphonic Rock;Simfoninis Rokas;Symphonische Rock;Rock symfoniczny;Rock Sinfónico;Rock Sinfônico;;;Symphonic Rock;Symphonic Rock;Symphonic Rock;Symphonic Rock;Symphonic Rock;Symphonic Rock;Symphonic Rock;交響搖滾 Symphonic Rock;交響搖滾 (Symphonic Rock);Simfonijski rock;Symphonic Rock;Symphonic Rock +Genre_095;Slow Rock;Slow Rock; Жанр_095;Rock lent;Slow Rock;Slow Rock;Slow Rock;Slow Rock;Rock lento;Slow Rocka;Slow Rock;Slow Rock;Slow Rock;Slow Rock;slow rock;Slow Rock;Slow Rock;Slow Rock;Lėtas Rock;Slow Rock;Slow Rock;Slow Rock;Slow Rock;;;Slow Rock;Slow Rock;Slow Rock;Slow Rock;Slow Rock;Slow Rock;Slow Rock;慢搖滾 Slow Rock;慢搖滾 (Slow Rock);Lagani rock;Slow Rock;Slow Rock +Genre_096;Big Band;Big Band; Жанр_096;Big Band;Big Band;Big Band;Big Band;Big Band;;Big Banda;Big Band;Big Band;Big Band;Big Band;big band;Big Band;Big Band;Big Band;Big Band;Bigband;Big Band;Big Band;Big Band;;;Big Band;Big Band;Big Band;Big Band;Big Band;Big Band;Big Band;大樂隊 Big Band;大樂團 (Big Band);Big Band;Big Band;Big Band +Genre_097;جوقة Chorus;Chorus; Жанр_097;Coral;Chorus;Kor;Chorus;Chorus;Coral;Abesbatza;Chorus;Chorus;Chorus;Chorus;chorus;Chorus;Chorus;Chorus;Choras;Koor;Chór;Coro;Chorus;;;Chorus;Chorus;Chorus;ลูกคู่;Chorus;Chorus;Chorus;和聲 Chorus;合唱 (Chorus);Zbor;Chorus;Chorus +Genre_098;Easy Listening;Easy Listening; Жанр_098;Easy Listening;Easy Listening;Easy Listening;Easy Listening;Easy Listening;;Entzun Erraza;Easy Listening;Easy Listening;Easy Listening;Easy Listening;easy listening;Easy Listening;Easy Listening;Easy Listening;Lengvo klausymo;Easy Listening;Easy Listening;Easy Listening;Easy Listening;;;Easy Listening;Easy Listening;Easy Listening;Easy Listening;Easy Listening;Easy Listening;Easy Listening;輕音樂 Easy Listening;輕音樂 (Easy Listening);Umirujuće slušanje;Easy Listening;Easy Listening +Genre_099;Acoustic;Acoustic; Жанр_099;Acústica;Acoustic;Akustisk;Acoustic;Acoustic;Acústico;Akustikoa;Acoustic;Acoustic;Acoustic;Acoustic;acoustic;Acoustic;Acoustic;Acoustic;Akustinė;Akoestisch;Akustyczna;Acústica;Acústico;;;Acoustic;Acoustic;Acoustic;Acoustic;Acoustic;Acoustic;Acoustic;原味 Acoustic;原味 (Acoustic);Akustično;Acoustic;Acoustic +Genre_100;الفكاهة Humour;Humour; Жанр_100;Humour;Humour;Humor;Humour;Humour;Humor;Humorea;Humour;Humour;Humour;Humour;humor;Humour;Humour;Humour;Humoras;Humor;Humor;Humorístico;Humour;;;Humour;Humour;Humour;Humour;Humour;Humour;Humour;幽默 Humour;幽默 (Humour);Humoristično;Humour;Humour +Genre_101;خطاب Speech;Speech; Жанр_101;Speech;Speech;Tale;Speech;Speech;Discurso;Hizketa;Speech;Paroles;Speech;Speech;beszéd;Speech;Speech;Speech;Kalba;Spraak;Mowa;Discurso;Speech;;;Speech;Speech;Speech;Speech;Speech;Speech;Speech;演說 Speech;演說 (Speech);Govor;Speech;Speech +Genre_102;Chanson;Chanson; Жанр_102;Chanson;Chanson;Chanson;Chanson;Chanson;;Abestia;Chanson;Chanson;Chanson;Chanson;chanson;Chanson;Chanson;Chanson;Chanson;Chanson;Piosenka;Canção;Chanson;;;Chanson;Chanson;Chanson;Chanson;Chanson;Chanson;Chanson;香頌 Chanson;法國香頌 (Chanson);Šansona;Chanson;Chanson +Genre_103;أوبرا Opera;Opera; Жанр_103;Òpera;Opera;Opera;Opera;Opera;Ópera;Antzez-abestia;Opera;Opera;Opera;Opera;opera;Opera;Opera;Opera;Opera;Opera;Opera;Ópera;Ópera;;;Opera;Opera;Opera;โอเปร่า;Opera;Opera;Opera;歌劇 Opera;歌劇 (Opera);Opera;Opera;Opera +Genre_104;Chamber Music;Chamber Music; Жанр_104;Música de càmera;Chamber Music;Kammermusik;Chamber Music;Chamber Music;Música de cámara;Ganbara Musika;Chamber Music;Musique de Chambre;Chamber Music;Chamber Music;kamarazene;Chamber Music;Chamber Music;Chamber Music;Chamber Music;Kamermuziek;Chamber music;Música de Câmara;Chamber Music;;;Chamber Music;Chamber Music;Chamber Music;Chamber Music;Chamber Music;Chamber Music;Chamber Music;小廳 Chamber Music;室內樂 (Chamber Music);Komorna glazba;Chamber Music;Chamber Music +Genre_105;Sonata;Sonata; Жанр_105;Sonata;Sonata;Sonate;Sonata;Sonata;;Sonata;Sonata;Sonata;Sonata;Sonata;szonáta;Sonata;Sonata;Sonata;Sonata;Sonate;Sonata;Sonata;Sonata;;;Sonata;Sonata;Sonata;Sonata;Sonata;Sonata;Sonata;奏鳴曲 Sonata;奏鳴曲 (Sonata);Sonata;Sonata;Sonata +Genre_106;سمفونية Symphony;Symphony; Жанр_106;Simfonia;Symphony;Symfoni;Symphony;Symphony;Sinfonía;Sinfonia;Symphony;Symphonie;Symphony;Symphony;szimfónia;Symphony;Symphony;Symphony;Simfonija;Symfonie;Symfonia;Sinfonia;Sinfonia;;;Symphony;Symphony;Symphony;ซิมโฟนี;Symphony;Symphony;Symphony;交響樂 Symphony;交響樂 (Symphony);Simfonija;Symphony;Symphony +Genre_107;Booty Bass;Booty Bass; Жанр_107;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;;Booty Bassa;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;booty bass;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;;;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;戰利貝斯 Booty Bass;Booty Bass;Pojačani bas;Booty Bass;Booty Bass +Genre_108;Primus;Primus; Жанр_108;Primus;Primus;Primus;Primus;Primus;;Primusa;Primus;Primus;Primus;Primus;primus;Primus;Primus;Primus;Primus;Primus;Primus;Primus;Primus;;;Primus;Primus;Primus;Primus;Primus;Primus;Primus;派默斯 Primus;主教 (Primus);Primus;Primus;Primus +Genre_109;Porn Groove;Porn Groove; Жанр_109;Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove;;Porn Groovea;Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove;porn groove;Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove;;;Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove;絕色 Porn Groove;情色 (Porn Groove);Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove +Genre_110;Satire;Satire; Жанр_110;Satire;Satire;Satire;Satire;Satire;Sátira;Satirea;Satire;Satire;Satire;Satire;satire;Satire;Satire;Satire;Satire;Satire;Satyra;Sátira;Satire;;;Satire;Satire;Satire;Satire;Satire;Satire;Satire;譏諷 Satire;諷刺 (Satire);Satira;Satire;Satire +Genre_111;Slow Jam;Slow Jam; Жанр_111;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;;Slow Jama;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;slow jam;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;;;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;慢即興 Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam +Genre_112;Club;Club; Жанр_112;Club;Club;Club;Club;Club;;Cluba;Club;Club;Club;Club;club;Club;Club;Club;Klubinė;Club;Clubowa;Club;Club;;;Club;Club;Club;Club;Club;Club;Club;會所 Club;俱樂部 (Club);Club;Club;Club +Genre_113;التانغو Tango;Tango; Жанр_113;Tango;Tango;Tango;Tango;Tango;;Tangoa;Tango;Tango;Tango;Tango;tangó;Tango;Tango;Tango;Tango;Tango;Tabgo;Tango;Tango;;;Tango;Tango;Tango;แทงโก;Tango;Tango;Tango;探戈 Tango;探戈 (Tango);Tango;Tango;Tango +Genre_114;سامبا Samba;Samba; Жанр_114;Samba;Samba;Samba;Samba;Samba;;Samba;Samba;Samba;Samba;Samba;szamba;Samba;Samba;Samba;Samba;Samba;Samba;Samba;Samba;;;Samba;Samba;Samba;แซมบา;Samba;Samba;Samba;森巴 Samba;森巴 (Samba);Samba;Samba;Samba +Genre_115;فولكلور Folklore;Folklore; Жанр_115;Folklore;Folklore;Folklore;Folklore;Folklore;;Folklorea;Folklore;Folklore;Folklore;Folklore;folklór;Folklore;Folklore;Folklore;Folkloras;Folklore;Folklor;Folclore;Folklore;;;Folklore;Folklore;Folklore;โฟลโคเร;Folklore;Folklore;Folklore;民俗 Folklore;民俗樂 (Folklore);Folklor;Folklore;Folklore +Genre_116;Ballad;Ballad; Жанр_116;Ballad;Ballad;Ballade;Ballad;Ballad;Balada;Balada;Ballad;Ballade;Ballad;Ballad;ballad;Ballad;Ballad;Ballad;Baladės;Ballad;Ballada;Balada;Ballad;;;Ballad;Ballad;Ballad;Ballad;Ballad;Ballad;Ballad;歌謠 Ballad;抒情 (Ballad);Balada;Ballad;Ballad +Genre_117;Power Ballad;Power Ballad; Жанр_117;Power Ballad;Power Ballad;Power Ballad;Power Ballad;Power Ballad;;Power Balada;Power Ballad;Power Ballad;Power Ballad;Power Ballad;power ballad;Power Ballad;Power Ballad;Power Ballad;Power Ballad;Powerballad;Power Ballad;Balada de Rock;Power Ballad;;;Power Ballad;Power Ballad;Power Ballad;Power Ballad;Power Ballad;Power Ballad;Power Ballad;煽情歌謠 Power Ballad;強力抒情 (Power Ballad);Naglašena balada;Power Ballad;Power Ballad +Genre_118;Rhythmic Soul;Rhythmic Soul; Жанр_118;Rhythmic Soul;Rhythmic Soul;Rytmisk soul;Rhythmic Soul;Rhythmic Soul;;Soul Ritmikoa;Rhythmic Soul;Soul Rhytmique;Rhythmic Soul;Rhythmic Soul;rhythmic soul;Rhythmic Soul;Rhythmic Soul;Rhythmic Soul;Rhythmic Soul;Ritmische Soul;Rytmiczny soul;Soul Rítmico;Rhythmic Soul;;;Rhythmic Soul;Rhythmic Soul;Rhythmic Soul;Rhythmic Soul;Rhythmic Soul;Rhythmic Soul;Rhythmic Soul;節奏騷靈 Rhythmic Soul;節奏靈魂 (Rhythmic Soul);Ritmični Soul;Rhythmic Soul;Rhythmic Soul +Genre_119;Freestyle;Freestyle; Жанр_119;Freestyle;Freestyle;Freestyle;Freestyle;Freestyle;;Freestylea;Freestyle;Freestyle;Freestyle;Freestyle;freestyle;Freestyle;Freestyle;Freestyle;Freestyle;Freestyle;Freestyle;Estilo livre;Freestyle;;;Freestyle;Freestyle;Freestyle;ฟรีสไตล์;Freestyle;Freestyle;Freestyle;自由式 Freestyle;自由風 (Freestyle);Slobodni stil;Freestyle;Freestyle +Genre_120;Duet;Duet; Жанр_120;Duet;Duet;Duet;Duet;Duet;Dúo;Dueta;Duet;Duet;Duet;Duet;duett;Duet;Duet;Duet;Duet;Duet;Duet;Dueto;Dueto;;;Duet;Duet;Duet;Duet;Duet;Duet;Duet;二重奏 Duet;二重奏 (Duet);Duet;Duet;Duet +Genre_121;Punk Rock;Punk Rock; Жанр_121;Punk Rock;Punk Rock;Punkrock;Punk Rock;Punk Rock;;Punk Rocka;Punk Rock;Punk Rock;Punk Rock;Punk Rock;punk rock;Punk Rock;Punk Rock;Punk Rock;Punk Rock;Punkrock;Punk Rock;Punk Rock;Punk Rock;;;Punk Rock;Punk Rock;Punk Rock;พังค์ร็อค;Punk Rock;Punk Rock;Punk Rock;龐克搖滾 Punk Rock;龐克搖滾 (Punk Rock);Punk Rock;Punk Rock;Punk Rock +Genre_122;Drum Solo;Drum Solo; Жанр_122;Solo de bateria;Drum Solo;Trummesolo;Drum Solo;Drum Solo;Solo batería;Drum Soloa;Drum Solo;Drum Solo;Drum Solo;Drum Solo;dobszóló;Drum Solo;Drum Solo;Drum Solo;Drum Solo;Drumsolo;Solo perkusyjne;Solo de Bateria;Drum Solo;;;Drum Solo;Drum Solo;Drum Solo;Drum Solo;Drum Solo;Drum Solo;Drum Solo;獨鼓 Drum Solo;獨鼓 (Drum Solo);Solo udaraljki;Drum Solo;Drum Solo +Genre_123;A capella;A capella; Жанр_123;A capella;A capella;A capella;A capella;A Cappella;;A capella;A capella;A capella;A capella;A capella;a capella;A cappella;A capella;A capella;A capella;A capella;A capella;A Capella;A capella;;;A capella;A capella;A capella;อะ คัปเปลา;A capella;A capella;A Cappella;無伴奏 A capella;無伴奏 (A capella);A capella;A capella;A capella +Genre_124;Euro-House;Euro-House; Жанр_124;Eurohouse;Euro-House;Euro-House;Euro-House;Euro-House;Eurohouse;Euro-Housea;Euro-House;Euro-House;Euro-House;Euro-House;euro-house;Euro-House;Euro-House;Euro-House;Euro-House;Euro-House;Euro-House;House Europeu;Euro-House;;;Euro-House;Euro-House;Euro-House;Euro-House;Euro-House;Euro-House;Euro-House;歐式浩室 Euro-House;歐式-浩室 (Euro-House);Euro-House;Euro-House;Euro-House +Genre_125;Dance Hall;Dance Hall; Жанр_125;Dance Hall;Dance Hall;Dance Hall;Dance Hall;Dance Hall;;Dance Halla;Dance Hall;Dance Hall;Dance Hall;Dance Hall;dance hall;Dance Hall;Dance Hall;Dance Hall;Dance Hall;Dancehall;Dance Hall;Dança de Salão;Dance Hall;;;Dance Hall;Dance Hall;Dance Hall;Dance Hall;Dance Hall;Dance Hall;Dance Hall;舞廳 Dance Hall;舞廳 (Dance Hall);Dance Hall;Dance Hall;Dance Hall +Genre_126;Goa;Goa; Жанр_126;Goa;Goa;Goa;Goa;Goa;;Goa;Goa;Goa;Goa;Goa;goa;Goa;Goa;Goa;Goa;Goa;Goa;Goa;Goa;;;Goa;Goa;Goa;Goa;Goa;Goa;Goa;果亞 Goa;果亞 (Goa);Goa;Goa;Goa +Genre_127;Drum & Bass;Drum & Bass; Жанр_127;Drum & Bass;Drum & Bass;Drum & Bass;Drum & Bass;Drum & Bass;;Drum & Bassa;Drum & Bass;Drum & Bass;Drum & Bass;Drum & Bass;drum & bass;Drum & Bass;Drum & Bass;Drum & Bass;Drum & Bass;Drum-’n-bass;Perkusja i bas;Drum & Bass;Drum & Bass;;;Drum & Bass;Drum & Bass;Drum & Bass;Drum & Bass;Davul & Bass;Drum & Bass;Drum & Bass;鼓和貝斯 Drum & Bass;鼓打貝斯 (Drum & Bass);Udaraljke i bas;Drum & Bass;Drum & Bass +Genre_128;Club-House;Club-House; Жанр_128;Club-House;Club-House;Club-House;Club-House;Club-House;;Club-Housea;Club-House;Club-House;Club-House;Club-House;club-house;Club-House;Club-House;Club-House;Club-House;Clubhouse;Club-House;Club-House;Club-House;;;Club-House;Club-House;Club-House;Club-House;Club-House;Club-House;Club-House;會所浩室 Club-House;俱樂部-浩室 (Club-House);Club-House;Club-House;Club-House +Genre_129;Hardcore;Hardcore; Жанр_129;Hardcore;Hardcore;Hardcore;Hardcore;Hardcore;;Hardcorea;Hardcore;Hardcore;Hardcore;Hardcore;hardcore;Hardcore;Hardcore;Hardcore;Hardcore;Hardcore;Hardcore;Hardcore;Hardcore;;;Hardcore;Hardcore;Hardcore;ฮาร์ดคอร์;Hardcore;Hardcore;Hardcore;硬核 Hardcore;硬派 (Hardcore);Hardcore;Hardcore;Hardcore +Genre_130;Terror;Terror; Жанр_130;Terror;Terror;Terror;Terror;Terror;;Beldurrezkoa;Terror;Terror;Terror;Terror;terror;Terror;Terror;Terror;Terror;Terror;Terror;Terror;Terror;;;Terror;Terror;Terror;Terror;Terror;Terror;Terror;驚恐 Terror;驚悚 (Terror);Terror;Terror;Terror +Genre_131;Indie;Indie; Жанр_131;Indie;Indie;Indie;Indie;Indie;;Indiea;Indie;Indie;Indie;Indie;indie;Indie;Indie;Indie;Indie;Indie;Niezależna;Independente;Indie;;;Indie;Indie;Indie;อินดี้;Indie;Indie;Indie;獨立製作 Indie;獨立製作 (Indie);Indie;Indie;Indie +Genre_132;Britpop;Britpop; Жанр_132;Britpop;Britpop;Britpop;Britpop;BritPop;;Britpopa;Britpop;Britpop;Britpop;Britpop;britpop;Britpop;Britpop;Britpop;Britpop;Britpop;Britpop;BritPop;Britpop;;;Britpop;Britpop;Britpop;Britpop;Britpop;Britpop;BritPop;英倫流行 Britpop;英式搖滾 (Britpop);Britpop;Britpop;Britpop +Genre_133;Negerpunk;Negerpunk; Жанр_133;Negerpunk;Negerpunk;Negerpunk;Negerpunk;Afro-Punk;;Negerpunka;Negerpunk;Negerpunk;Negerpunk;Negerpunk;negerpunk;Afro-punk;Negerpunk;Negerpunk;Negerpunk;Negerpunk;Negerpunk;Afro-Punk;Negerpunk;;;Negerpunk;Negerpunk;Afropunk;Negerpunk;Negerpunk;Negerpunk;Afro-Punk;非裔龐克 Negerpunk;黑人龐克 (Negerpunk);Negerpunk;Negerpunk;Negerpunk +Genre_134;Polsk Punk;Polsk Punk; Жанр_134;Polsk Punk;Polsk Punk;Polsk punk;Polsk Punk;Polsk Punk;;Polsk Punka;Polsk Punk;Polsk Punk;Polsk Punk;Polsk Punk;polsk punk;Polsk Punk;Polsk Punk;Polsk Punk;Polsk Punk;Polsk Punk;Polsk Punk;Polsk Punk;Polsk Punk;;;Polsk Punk;Polsk Punk;Polsk Punk;Polsk Punk;Polsk Punk;Polsk Punk;Polsk Punk;波蘭龐克 Polsk Punk;波蘭龐克 (Polsk Punk);Polsk Punk;Polsk Punk;Polsk Punk +Genre_135;Beat;Beat; Жанр_135;Beat;Beat;Beat;Beat;Beat;;Beata;Beat;Beat;Beat;Beat;beat;Beat;Beat;Beat;Beat;Beat;Beat;Beat;Beat;;;Beat;Beat;Beat;Beat;Beat;Beat;Beat;節拍 Beat;打擊樂 (Beat);Beat;Beat;Beat +Genre_136;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap; Жанр_136;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;Kristent Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;;Kristau Gangsta Rapa;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;keresztény gengszter rap;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;Chrześcijański Gangsta Rap;Gangsta Rap Cristão;Christian Gangsta Rap;;;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;基督幫派唸唱 Christian Gangsta Rap;基督幫派饒舌 (Christian Gangsta Rap);Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap +Genre_137;Heavy Metal;Heavy Metal; Жанр_137;Heavy Metal;Heavy Metal;Heavy Metal;Heavy Metal;Heavy Metal;;Heavy Metala;Heavy Metal;Heavy Metal;Heavy Metal;Heavy Metal;heavy metal;Heavy Metal;Heavy Metal;Heavy Metal;Heavy Metal;Heavy Metal;Heavy Metal;Heavy Metal;Heavy Metal;;;Heavy Metal;Heavy Metal;Heavy Metal;เฮวี เมทอล;Heavy Metal;Heavy Metal;Heavy Metal;重金屬 Heavy Metal;重金屬 (Heavy Metal);Heavy Metal;Heavy Metal;Heavy Metal +Genre_138;Black Metal;Black Metal; Жанр_138;Black Metal;Black Metal;Black Metal;Black Metal;Black Metal;;Black Metala;Black Metal;Black Metal;Black Metal;Black Metal;black metal;Black Metal;Black Metal;Black Metal;Black Metal;Black Metal;Black Metal;Black Metal;Black Metal;;;Black Metal;Black Metal;Black Metal;Black Metal;Black Metal;Black Metal;Black Metal;黑金屬 Black Metal;黑金屬 (Black Metal);Black Metal;Black Metal;Black Metal +Genre_139;Crossover;Crossover; Жанр_139;Crossover;Crossover;Crossover;Crossover;Crossover;;Crossoverra;Crossover;Crossover;Crossover;Crossover;crossover;Crossover;Crossover;Crossover;Crossover;Crossover;Crossover;Crossover;Crossover;;;Crossover;Crossover;Crossover;Crossover;Crossover;Crossover;Crossover;跨界 Crossover;跨界 (Crossover);Crossover;Crossover;Crossover +Genre_140;Contemporary Christian;Contemporary Christian; Жанр_140;Contemporary Christian;Contemporary Christian;Moderne kristent;Contemporary Christian;Contemporary Christian;;Kristau Garaikidea;Contemporary Christian;Contemporary Christian;Contemporary Christian;Contemporary Christian;modern keresztény;Contemporary Christian;Contemporary Christian;Contemporary Christian;Contemporary Christian;Gospelrock;Contemportary Christian;Cristão Contemporâneo;Contemporary Christian;;;Contemporary Christian;Contemporary Christian;Contemporary Christian;Contemporary Christian;Contemporary Christian;Contemporary Christian;Contemporary Christian;當代基督 Contemporary Christian;當代基督 (Contemporary Christian);Contemporary Christian;Contemporary Christian;Contemporary Christian +Genre_141;Christian Rock;Christian Rock; Жанр_141;Rock cristià;Christian Rock;Kristent rock;Christian Rock;Christian Rock;;Kristau Rocka;Christian Rock;Christian Rock;Christian Rock;Christian Rock;keresztény rock;Christian Rock ;Christian Rock;Christian Rock;Christian Rock;Christelijke Rock;Chrześcijański rock;Rock Cristão;Christian Rock;;;Christian Rock;Christian Rock;Christian Rock;คริสเตียนร็อค;Christian Rock;Christian Rock;Christian Rock;基督搖滾 Christian Rock;基督搖滾 (Christian Rock);Christian Rock;Christian Rock;Christian Rock +Genre_142;Merengue;Merengue; Жанр_142;Merengue;Merengue;Merengue;Merengue;Merengue;Merengue;Merengea;Merengue;Merengue;Merengue;Merengue;merengue;Merengue;Merengue;Merengue;Merengue;Merengue;Merenque;Merengue;Merengue;;;Merengue;Merengue;Merengue;Merengue;Merengue;Merengue;Merengue;美倫格 Merengue;美倫格 (Merengue);Merengue;Merengue;Merengue +Genre_143;Salsa;Salsa; Жанр_143;Salsa;Salsa;Salsa;Salsa;Salsa;Salsa;Salsa;Salsa;Salsa;Salsa;Salsa;salsa;Salsa;Salsa;Salsa;Salsa;Salsa;Salsa;Salsa;Salsa;;;Salsa;Salsa;Salsa;Salsa;Salsa;Salsa;Salsa;莎莎 Salsa;莎莎 (Salsa);Salsa;Salsa;Salsa +Genre_144;Trash Metal;Trash Metal; Жанр_144;Trash Metal;Trash Metal;Trash Metal;Trash Metal;Thrash Metal;;Trash Metala;Trash Metal;Trash Metal;Trash Metal;Trash Metal;trash metal;Thrash Metal;Trash Metal;Trash Metal;Trash Metal;Trash Metal;Trash Metal;Thrash Metal;Trash Metal;;;Trash Metal;Trash Metal;Trash Metal;Trash Metal;Trash Metal;Trash Metal;Thrash Metal;敲擊金屬 Thrash Metal;敲擊金屬 (Thrash Metal);Trash Metal;Trash Metal;Trash Metal +Genre_145;انمي Anime;Anime; Жанр_145;Anime;Anime;Anime;Anime;Anime;;Anima;Anime;Anime;Anime;Anime;anime;Anime;Anime;Anime;Anime;Anime;Anime;Anime;Anime;;;Anime;Anime;Anime;Anime;Anime;Anime;Anime;動畫 Anime;動畫歌曲 (Anime);Anime;Anime;Anime +Genre_146;JPop;JPop; Жанр_146;JPop;JPop;JPop;JPop;JPop;;JPopa;JPop;JPop;JPop;JPop;jpop;JPop;JPop;JPop;JPop;JPop;JPop;Pop Japonês;JPop;;;JPop;JPop;JPop;เจป๊อบ;JPop;JPop;JPop;日本流行 JPop;日本流行樂 (JPop);JPop;JPop;JPop +Genre_147;Synthpop;Synthpop; Жанр_147;Synthpop;Synthpop;Synthpop;Synthpop;Synthpop;;Synthpopa;Synthpop;Synthpop;Synthpop;Synthpop;synthpop;Synthpop;Synthpop;Synthpop;Synthpop;Synthpop;Synhpop;Synthpop;Synthpop;;;Synthpop;Synthpop;Syntpop;Synthpop;Synthpop;Synthpop;Synthpop;合成流行 Synthpop;新潮電子 (Synthpop);Synthpop;Synthpop;Synthpop +Genre_148;;;;Abstracte;;;;Abstract;Abstracto;Abstraktoa;;;;;;Astratto;;;;;;Abstracto;;;;;;Abstrakt;;Abstract;;Abstract;抽象 Abstract;;;; +Genre_149;;;;Rock artístic;;;;Art Rock;Rock artístico;Art Rocka;;;;;;Art Rock;;;;;;Art Rock;;;;;;Konstrock;;Art Rock;;Art Rock;藝術搖滾 Art Rock;;;; +Genre_150;;;;Barroc;;;;Baroque;Barroco;Baroque;;;;;;Baroque;;;;;;Barroco;;;;;;Barock;;Baroque;;Baroque;巴羅克 Baroque;;;; +Genre_151;;;;;;;;Bhangra;;Bhangra;;;;;;Bhangra;;;;;;Bhangra;;;;;;Bhangra;;Bhangra;;Bhangra;班格拉 Bhangra;;;; +Genre_152;;;;;;;;Big Beat;;Big Beata;;;;;;Big Beat;;;;;;Big Beat;;;;;;Big Beat;;Big Beat;;Big Beat;大節拍 Big Beat;;;; +Genre_153;;;;;;;;Breakbeat;;Breakbeata;;;;;;Breakbeat;;;;;;Breakbeat;;;;;;Breakbeat;;Breakbeat;;Breakbeat;霹靂節拍 Breakbeat;;;; +Genre_154;;;;;;;;Chillout;;Chillouta;;;;;;Chillout;;;;;;Chillout;;;;;;Chillout;;Chillout;;Chillout;鬆弛 Chillout;;;; +Genre_155;;;;;;;;Downtempo;;Downtempoa;;;;;;Downtempo;;;;;;Downtempo;;;;;;Nertempo;;Downtempo;;Downtempo;緩拍 Downtempo;;;; +Genre_156;;;;;;;;Dub;;Duba;;;;;;Dub;;;;;;Dub;;;;;;Dubb;;Dub;;Dub;迴響 Dub;;;; +Genre_157;;;;;;;;EBM;;EBM;;;;;;EBM;;;;;;EBM;;;;;;EBM;;EBM;;EBM;電體 EBM;;;; +Genre_158;;;;Eclèctica;;;;Eclectic;Ecléctica;Eklektikoa;;;;;;Eclectic;;;;;;Eclético;;;;;;Eklektisk;;Eclectic;;Eclectic;兼收 Eclectic;;;; +Genre_159;;;;;;;;Electro;Electrónica;Elektroa;;;;;;Electro;;;;;;Electro;;;;;;Elektro;;Electro;;Electro;電放 Electro;;;; +Genre_160;;;;;;;;Electroclash;;Elektroclasha;;;;;;Electroclash;;;;;;Electroclash;;;;;;Electroclash;;Electroclash;;Electroclash;電放復刻 Electroclash;;;; +Genre_161;;;;;;;;Emo;;Emoa;;;;;;Emo;;;;;;Emo;;;;;;Emo;;Emo;;Emo;情感搖滾 Emo;;;; +Genre_162;;;;;;;;Experimental;;Esperimentala;;;;;;Sperimentale;;;;;;Experimental;;;;;;Experimentell;;Experimental;;Experimental;實驗 Experimental;;;; +Genre_163;;;;Garatge;;;;Garage;Garaje;Garagea;;;;;;Garage;;;;;;Garagem;;;;;;Garage;;Garage;;Garage;修車 Garage;;;; +Genre_164;;;;;;;;Global;;Globala;;;;;;Globale;;;;;;Global;;;;;;Global;;Genel;;Global;全球 Global;;;; +Genre_165;;;;;;;;IDM;;IDM-a;;;;;;IDM;;;;;;IDM;;;;;;IDM;;IDM;;IDM;智舞 IDM;;;; +Genre_166;;;;;;;;Illbient;;Illbienta;;;;;;Illbient;;;;;;Illbient;;;;;;Illbient;;Illbient;;Illbient;病態氛圍 Illbient;;;; +Genre_167;;;;Gòtic industrial;;;;Industro-Goth;Gótico industrial;Industri-Gotikoa;;;;;;Industro-Goth;;;;;;Industro-Goth;;;;;;Industri-goth;;Industro-Goth;;Industro-Goth;工業歌德 Industro-Goth;;;; +Genre_168;;;;;;;;Jam Band;;Jam Banda;;;;;;Jam Band;;;;;;Jam Band;;;;;;Jam Band;;Jam Band;;Jam Band;即興樂隊 Jam Band;;;; +Genre_169;;;;;;;;Krautrock;;Krautrocka;;;;;;Krautrock;;;;;;Krautrock;;;;;;Krautrock;;Krautrock;;Krautrock;德式搖滾 Krautrock;;;; +Genre_170;;;;;;;;Leftfield;;Leftfielda;;;;;;Leftfield;;;;;;Leftfield;;;;;;Leftfield;;Leftfield;;Leftfield;左場 Leftfield;;;; +Genre_171;;;;;;;;Lounge;;Loungea;;;;;;Lounge;;;;;;Lounge;;;;;;Lounge;;Lounge;;Lounge;酒廊 Lounge;;;; +Genre_172;;;;;;;;Math Rock;;Math Rocka;;;;;;Math Rock;;;;;;Math Rock;;;;;;Math Rock;;Math Rock;;Math Rock;數學搖滾 Math Rock;;;; +Genre_173;;;;;;;;New Romantic;Nueva romántica;Erromantiko Berria;;;;;;New Romantic;;;;;;New Romantic;;;;;;Nyromantik;;New Romantic;;New Romantic;新浪漫 New Romantic;;;; +Genre_174;;;;;;;;Nu-Breakz;;Nu-Breakza;;;;;;Nu-Breakz;;;;;;Nu-Breakz;;;;;;Nu-Breakz;;Nu-Breakz;;Nu-Breakz;新霹靂 Nu-Breakz;;;; +Genre_175;;;;Postpunk;;;;Post-Punk;;Post-Punka;;;;;;Post-Punk;;;;;;Post-Punk;;;;;;Postpunk;;Post-Punk;;Post-Punk;後龐克 Post-Punk;;;; +Genre_176;;;;Postrock;;;;Post-Rock;Posrock;Post-Rocka;;;;;;Post-Rock;;;;;;Post-Rock;;;;;;Postrock;;Post-Rock;;Post-Rock;後搖滾 Post-Rock;;;; +Genre_177;;;;;;;;Psytrance;;Psytrance;;;;;;Psytrance;;;;;;Psytrance;;;;;;Psytrance;;Psytrance;;Psytrance;迷玄 Psytrance;;;; +Genre_178;;;;;;;;Shoegaze;;Shoegaze;;;;;;Shoegaze;;;;;;Shoegaze;;;;;;Shoegaze;;Shoegaze;;Shoegaze;瞪鞋搖滾 Shoegaze;;;; +Genre_179;;;;;;;;Space Rock;Rock espacial;Space Rocka;;;;;;Space Rock;;;;;;Space Rock;;;;;;Rymdrock;;Space Rock;;Space Rock;太空搖滾 Space Rock;;;; +Genre_180;;;;;;;;Trop Rock;;Trop Rocka;;;;;;Trop Rock;;;;;;Trop Rock;;;;;;Trop Rock;;Trop Rock;;Trop Rock;熱帶搖滾 Trop Rock;;;; +Genre_181;;;;Música del món;;;;World Music;;Munduko Musika;;;;;;World Music;;;;;;World Music;;;;;;Världsmusik;;World Music;;World Music;世界 World Music;;;; +Genre_182;;;;Neoclàssica;;;;Neoclassical;Neoclásica;Neoklasikoa;;;;;;Neo classico;;;;;;Neoclassical;;;;;;Nyklassisk;;Neoclassical;;Neoclassical;新古典 Neoclassical;;;; +Genre_183;;;;Audiollibre;;;;Audiobook;Audiolibro;Audio-liburua;;;;;;Audiobook;;;;;;Audiobook;;;;;;Ljudbok;;Audiobook;;Audiobook;聲音書 Audiobook;;;; +Genre_184;;;;;;;;Audio Theatre;Audioteatro;Audio Zinema;;;;;;Audio Theatre;;;;;;Audio Theatre;;;;;;Radioteater;;Audio Theatre;;Audio Theatre;聲劇院 Audio Theatre;;;; +Genre_185;;;;;;;;Neue Deutsche Welle;;Neue Deutsche Welle;;;;;;Neue Deutsche Welle;;;;;;Neue Deutsche Welle;;;;;;Neue Deutsche Welle;;Neue Deutsche Welle;;Neue Deutsche Welle;新德國浪潮 Neue Deutsche Welle;;;; +Genre_186;;;;;;;;Podcast;;Podcasta;;;;;;Podcast;;;;;;Podcast;;;;;;Podcast;;Podcast;;Podcast;隨身播 Podcast;;;; +Genre_187;;;;Rock independent;;;;Indie Rock;Rock independiente;Indie Rocka;;;;;;Indie Rock;;;;;;Rock Independente;;;;;;Indie rock;;Indie Rock;;Indie Rock;獨立搖滾 Indie Rock;;;; +Genre_188;;;;;;;;G-Funk;;G-Funka;;;;;;G-Funk;;;;;;G-Funk;;;;;;G-funk;;G-Funk;;G-Funk;G放克 G-Funk;;;; +Genre_189;;;;;;;;Dubstep;;Dubstep;;;;;;Dubstep;;;;;;Dubstep;;;;;;Dubstep;;Dubstep;;Dubstep;迴響貝斯 Dubstep;;;; +Genre_190;;;;Rock de garatge;;;;Garage Rock;Rock de garaje;Garage Rocka;;;;;;Garage Rock;;;;;;Rock de Garagem;;;;;;Garagerock;;Garage Rock;;Garage Rock;修車搖滾 Garage Rock;;;; +Genre_191;;;;;;;;Psybient;;Psybienta;;;;;;Psybient;;;;;;Psybient;;;;;;Psybient;;Psybient;;Psybient;迷幻氛圍 Psybient;;;; Go to WebSite;زيارة الموقع;Перайсці на сайт;Към Уебсайта;Vés al lloc web;Web programu;Gå til websted;Zur Webseite gehen;Go to website;Ir al sitio web;Joan webgunera;وب سایت;Aller sur le site Web;Ir ao web;Επίσκεψη του δυκτιακού τόπου;A weblap meglátogatása;Vai al sito internet;Web サイトへ移動;웹사이트로 가기;Eiti į internetinę svetainę;Ga naar website;Odwiedź stronę programu;Ir para o site;Ir para o site;;Перейти на сайт программы;Web programu;Shko te trualli në rrjetë;Besök hemsidan;ไปที่เว็บไซต์;Web sitesine git;Перейти до сайту;访问网站;前往網站;前往網站;Prijeći na spletni sadržaj;Բացել կայքը;გადადით ვებ-გვერდძე Gop_OpenClosed;;;;GOP, obert/tancat;;;;GOP, Open/Closed;GOP, abierto/cerrado;;;GOP, ouvert/fermé;;;;;;;;;;;;;GOP, открыто/закрыто;;;GOP, Öppen/Stängd;;GOP, Açık/Kapalı;;GOP 开闭;開啟╱關閉GOP;;;; Gop_OpenClosed_Closed;;;;Tancat;;;;Closed;Cerrado;;;Fermé;;;;;;;;;;;;;Закрыто;;;Stängd;;Kapalı;;封闭 (Closed);關閉;;;; Gop_OpenClosed_FirstFrame;;;;GOP, obert/tancat primer fotograma;;;;GOP, Open/Closed of first frame;GOP, abierto/cerrado primer fotograma;;;GOP, ouvert/fermé de la première imageGrouping;;Групаванне;;;;;;Grouping;;Multzokapena;;Grouping;GOP, открыто/закрыто на первом кадре;;;GOP, Öppen/Stängd av första bildrutan;;GOP, Açık/İlk karede kapalı;;第一帧 GOP 开闭;開啟╱關閉GOP的首個畫格;;Agrupamento;; Gop_OpenClosed_Open;;;;Obert;;;;Open;Abierto;;;Ouvert;;;;;;;;;;;;;Открыто;;;Öppen;;Açık;;开放 (Open);開啟;;;; +Graph;;;;;;;;Graph;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +Group;;;;;;;;Group;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Grouping;;;;Agrupament;;;;Grouping;Agrupamiento;;;Groupement;;;;;;;;;;;;;Группирование;;;Gruppering;;Gruplama;;分组;群組;;;; +GroupPreset;;;;;;;;Group preset;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; h; h;г.;х; h; h; t; h; h; h; h; h; h; h; h; óra; o;時;시; v; h; h; h; h; h; ч.; h; h; h; h; s; год.; 时;時;時; h; ժ.; h HDR_Format;;;;;;;;HDR format;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;HDR biçimi;;HDR 格式;;;;; Header file;إنشاء ملف header;Стварыць загаловак;Хедър файл;Capçalera de l'arxiu;Create a header file;Opret en header-fil;Header-Datei erstellen;Create a header file;Cabecera;Sortu idazburu agiria;ایجاد فایل سر صفحه;Créer un fichier Header;Crear un arquivo cabeceira;Δημιουργήστε αρχείο κεφαλίδας;Fejléc fájl létrehozása;Crea intestazione file;ヘッダーファイルを作成;헤더 파일 만들기;Sukurti pagrindinį failą;Headerbestand maken;Utwórz plik nagłówka;Criar um ficheiro de cabeçalho;Criar um arquivo de cabeçalho;Generare header fisier;Создать заголовок;Create a header file;Krijo një kokë skede;Skapa en header-fil;สร้างไฟล์ header;Üst bilgi dosyası oluştur;Створити файл заголовку;创建头文件;建立標頭檔案;建立標頭檔案;Kreirati zaglavnu datoteku;Ստեղծել գլխագիրը;ჰედერის ფაილის შექმნა Height;ارتفاع;Вышыня;Височина;Alçada;Výška;Højde;Höhe;Height;Alto;Garaiera;بلندی;Hauteur;Alto;Ύψος;Magasság;Altezza;高さ;높이;Aukštis;Hoogte;Wysokość;Altura;Altura;Inaltime;Высота;Výška;Lartësia;Höjd;ความสูง;Yükseklik;Висота кадру;高度;高;畫面高度;Visina;Բարձր-ը;სიმაღლე -Height_CleanAperture;;;;Alçada obertura neta;;;;Clean aperture height;Altura abertura limpia;;;Hauteur, Clean Aperture;;;;;;;;;;;;;;;;;;Temiz diyafram yüksekliği;;干净光圈高度;清除Aperture高度;;;; +Height_CleanAperture;;;;Alçada obertura neta;;;;Clean aperture height;Altura abertura limpia;;;Hauteur, Clean Aperture;;;;;;;;;;;;;Высота апертуры;;;;;Temiz diyafram yüksekliği;;干净光圈高度;清除Aperture高度;;;; Height_Original;ارتفاع الأصلي;;Оригинална_Височина;Alçada original;;Oprindelig højde;;Original height;Altura original;Jatorrizko garaiera;;Largeur originale;;;;Altezza originale;;;;;;Altura original;;;Высота оригинала;Pôvodná výška;;Ursprunglig höjd;;Orijinal yükseklik;Оригінальна висота кадру;原始高度;原始高度;;;Օրիգինալի բարձր-ը;ორიგინალი სიმაღლე Help;ساعدة;Дапамога;Помощ;Ajuda;Nápověda;Hjælp;Hilfe;Help;Ayuda;Laguntza;راهنمایی;Aide;Axuda;Βοήθεια;Súgó;?;ヘルプ;도움말;Pagalba;Help;Pomoc;Ajuda;Ajuda;Ajutor;Помощь;Pomocník;Ndihmë;Hjälp;ช่วยเหลือ;Yardım;Допомога;帮助;說明;說明;Pomoć;Օգնություն;დახმარება Hint;اقتراح;Падказка;Подсказване;Consell;;Tip;Hinweis;Hint;Consejo;Hint;اشارات;Suggestion;Pista;;Tipp;Suggerimento;ヒント;힌트;Zyma;Hint;Wskazówka;Dica;Dica;;Подсказка;;Këshillë;Tips;คำแนะนำ;İpucu;Підказка;提示;提示;提示;Naznaka;Հուշում;Hint +HomeTheaterAvr;;;;;;;;Home theater AVR;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; How many audio streams?;كم من دفق الصوت؟;Колькасць аўдыёструменяў?;Колко аудио потоци?;Quantes pistes d'àudio?;How many audio streams?;Hvor mange lydstrømme?;Wieviele Audio-Streams?;How many audio streams?;¿Cuántas pistas de audio?;Zenbat audio jario?;تعداد استریم صوت?;Combien de flux audio?;Cantas pistas de audio?;Πόσες ροές ήχου?;Hány hangsáv?;Quante sono le tracce audio?;音声ストリームの数?;몇 개의 오디오 스트림?;Kiek audio srautų?;Hoeveel audiostromen?;Ile strumieni audio?;Quantas faixas de áudio?;Quantas faixas de áudio?;Cate fluxuri audio?;Сколько аудиопотоков?;How many audio streams?;Sa rryma të audios?;Hur många ljudströmmar?;มีจำนวนสตรีมเสียงเท่าไหร่?;Kaç tane seslendirme akışı?;Скільки аудіопотоків?;有多少个音频流?;有多少聲頻?;有多少音訊串流?;Koliko zvučnih tokova?;Ձայնի հոսքերը.;რამდენი აუდიო ნაკადია? How many chapters streams?;كم من دفق الفصول؟;Колькасць струменяў падзелаў?;Колко глави потоци?;Quantes pistes de capítols?;How many chapters streams?;Hvor mange kapitelstrømme?;Wieviele Kapitel-Streams?;How many chapters streams?;¿Cuántas pistas de capítulos?;Zenbat atal jario?;تعداد استریم فصل?;Combien de flux chapitres?;Cantos capítulos?;Πόσες ροές κεφαλαίων?;Hány fejezetsáv?;Quanti sono i capitoli?;チャプターストリームの数?;몇 개의 챕터 스트림?;Kiek skyrių srautų?;Hoeveel hoofdstukstromen?;Ile strumieni rozdziałów?;Quantas faixas de capítulos?;Quantas faixas de capítulos?;Cate capitole?;Сколько потоков разделов?;How many chapters streams?;Sa rryma të kapitujve?;Hur många kapitelströmmar;มีจำนวนเชฟเตอร์สตรีมเท่าไหร่?;Kaç tane bölüm akışı?;Скільки потоків з розділами?;有多少个章节流?;有多少章節串流?;有多少章節串流?;Koliko tokova poglavlja?;Մասերի հոսքերի քանակը.;რამდენი პუნქტია? How many text streams?;كم من دفق النص؟;Колькасць тэкставых струменяў?;Колко текстови потоци?;Quantes pistes de text?;How many text streams?;Hvor mange tekststrømme?;Wieviele Text-Streams?;How many text streams?;¿Cuántas pistas de texto?;Zenbat idazki jario?;تعداد استریم متن?;Combien de flux texte?;Cantas pistas de texto?;Πόσες ρόες κειμένου?;Hány szövegsáv?;Quanti sono i sottotitoli?;テキストストリームの数?;몇 개의 텍스트 스트림?;Kiek teksto srautų?;Hoeveel tekststromen?;Ile strumieni napisów?;Quantas faixas de texto?;Quantas faixas de texto?;Cate fluxuri text?;Сколько текстовых потоков?;How many text streams?;Sa rryma të tekstit?;Hur många textströmmar;มีจำนวนสตรีมข้อความเท่าไหร่?;Kaç tane yazı akışı?;Скільки текстових потоків?;有多少个字幕流?;有多少字幕串流?;有多少字幕串流?;Koliko tokova teksta?;Տեքստային հոսքերի քանակը.;რამდენი ტესტის ნაკადია? @@ -622,12 +654,17 @@ How many video streams?;كم من دفق الفيديو؟;Колькасць в HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;网页;網頁式;網頁;HTML;HTML;HTML ID;ID;Ідэнтыфікатар;ИД;ID;ID;ID;ID;ID;ID;ID-a;ID;ID;ID;ID;Sáv száma;ID;ID;ID;ID;ID;ID;ID;ID;ID;Идентификатор;ID;ID;ID;ID;ID;Ідентифікатор;ID;識別字;識別字;ID;ID-ին;ID IdentClockStart;;;;Inici rellotge ident;;;;Ident Clock Start;Ident. inicio reloj;;;;;;;;;;;;;;;;Начало идентификации;;;;;Tanım Saat Başlangıcı;;报时画面起始点;開啟倒數時鐘;;;; +IFrameInterval;;;;;;;;I-Frame interval;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Image;صورة;Малюнкі;Изображение;Imatge;Obrázek;Billede;Bild;Image;Imagen;Irudia;تصویر;Image;Imaxe;Εικόνα;Állókép;Immagine;イメージ;이미지;Paveikslėlis;Video;Obraz;Imagem;Imagem;Imagine;Изображения;Obrázok;Imazh;Bild;ภาพ;Resim;Зображення;图像;圖像;圖片;Slika;Պատկերը;სურათი Image stream(s);مقطع الصور;Струмень(і) малюнкаў;Изображение Поток(ци);Pistes d'imatge;Image streams;Billedstrømme;Bild-Stream(s);Image streams;Pista de imagen(es);Irudi jarioak;استریم تصویر;Piste(s) image;Pistas de imaxe;Ροές εικόνας;Állóképsávok;Flussi immagini;イメージストリーム;이미지 스트림;Paveikslėlių srautai;Videostromen;Strumienie obrazu;Faixas de imagem;Faixas de imagem;Fluxuri imagine;Потоки изображений;Image streams;Rrymat e imazhit;Bildströmmar;สตรีมรูปภาพ;Resim akışı;Потік(-оки) зображень;图像流;圖像串流;圖片串流;Tokovi slike;Պատկերների հոսքերը;სურათის ნაკადი Image_Codec_List;ترميز الصورة;Кодэкі малюнкаў;Изображение_Кодек_Списък;Llista de còdecs;Codecs Image;Billed-codecs;Bild-Codecs;Codecs Image;Lista de códecs;Kodek Irudia;کدک تصویر;Codecs Image;Codecs de imaxe;Συμπιεστές εικόνας;Állóképkódekek;Codec immagini;コーデックのイメージ;이미지 코덱;Kodeko paveikslėlis;Videocodecs;Kodeki obrazowe;Codecs de Imagem;Codecs de Imagem;Codecuri imagine;Кодеки изображений;Codecs Image;Kodekët e imazhit;Bildcodecs;Codecs รูปภาพ;Kodek İmajı;Кодеки зображень;图像解码器;圖像編解碼器;圖片編解碼器;Slikovni kôdeki;Պատկերների կոդավորիչները;სურათის კოდეკები ImageCount;عدد من المسارات الصور;Коль-ць струменяў малюнкаў;ИзображениеБрой;Comptador de pistes d'imatge;Count of image streams;Antal billedstrømme;Anzahl der Bild-Streams;Count of image streams;Cantidad de imágenes;Irudi jario zenbatekoa;تعداد استریم تصویر;Nombre de pistes image;Nº de pistas de imaxe;Αριθμός των ροών εικόνας;Állóképsávok száma;Numero frame;イメージストリームの数;이미지 스트림 개수;Paveikslėlių srautų kiekis;Telling van videostromen;Strumieni obrazu;Número de faixas de imagem;Número de faixas de imagem;Numarul de fluxuri imagine;Количество потоков изображений;Count of image streams;Numri i rrymave të imazhit;Antal bildströmmar;จำนวนของสตรีมภาพ;Resim akışları sayısı;Кількість зображень;图像流总数;圖像串流數;圖片串流數;Broj slikovnih tokova;Պատկերների հոսքերի քանակը;Count of image streams +ImmersiveStereo;;;;;;;;Immersive stereo;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Info;معلومات;Інфармацыя;Инфо;Info;;Info;Info;Info;Info;Argibideak;اطلاعات;Info;;;adatok;Informazioni;情報;정보;Info;Info;Informacja;Info;Informações;;Информация;Info;Info;Info;ข้อมูล;Bilgi;Відомості;信息;描述;相關資訊;Informacija;Տեղեկություն;ინფორმაცია Instruments;الالة الموسيقية;Прылады;Инструменти;Instruments;Instruments;Instrumenter;Instrumente;Instruments;Instrumentos;Tresnak;ساز;Instruments;Instrumentos;Όργανα;Hangszerek;Strumenti;インストゥルメンツ;악기;Instrumentai;Instrumenten;Instrumenty;Instrumentos;Instrumentos;Instrumente;Инструменты;Instruments;Instrumenti;Instrument;Instruments;Enstrüman;Інструменти;乐器;樂器;樂器;Instrumenti;Գործիքներ;ინსტრუმენტები +IntegratedLoudness_Level;;;;;;;;Integrated loudness (level gated);;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +IntegratedLoudness_Speech;;;;;;;;Integrated loudness (speech gated);;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +InteractivityEnabled;;;;;;;;Interactivity enabled;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Interlaced_BFF;البداية من السطر الأخير;Ніжняе поле першае;Сплетен_ВФФ;Camp inferior primer;Bottom Field First;Bundfelt først;unteres Feld zuerst;Bottom Field First;Campo inferior primero;Beheko Eremua Lehenik;فیلد پایین در اول;Ligne du bas d'abord;;Bottom Field First;alsó mezővel kezdődő;Bottom field first;ボトムファースト(BFF);Bottom Field First;Apatinis laukas pirmiau;Onderste Veld Eerst;Dolne pole wpierw;Primeiro a Área Inferior;Primeiro a área inferior;;Нижнее поле первое;Dolný riadok ako prvý;Më Parë Fusha Poshtë;Bottenfält först;ช่องล่างก่อน;En Alt Alanın İlki;Парні - перші;底场优先 (BFF);底場優先;後場優先;Najprije donje polje;Առաջինը ներքին դաշտը;Bottom Field First Interlaced_Interlaced;متشابك;Празрадковая;Сплетен_Сплетен;Entrellaçat;Interlaced;Sammenflettet;Interlaced;Interlaced;Entrelazado;Elkarlotuta;درهم بافته;Entrelacé;Entrelazado;Διαπλεκόμενη σάρωση;váltottsoros;Interlacciato;インターレース;인터레이스;Sumaišytas;Interlaced;Z przeplotem;Entrelaçado;Entrelaçado;;Чересстрочная;Prekladané;Gërshetohet;Sammanflätning;Interlaced;Karışık;Черезрядковий;隔行扫描 (交错);隔行掃描;有交錯;Interlaced;Միահյուսված;Interlaced Interlaced_PPF;تصاعدي;Прагрэсіўная;Сплетен_ППФ;Progressiu;Progressive;Progressiv;progressiv;Progressive;Progresivo;Aurrerakorra;تصاعدى;Progressif;;Συνεχής σάρωση;folytonos;Progressivo;プログレシッブ(PPF);프로그레시브;Progresyvus;Progressief;Progresywny;Progressivo;Progressivo;;Прогрессивная;Progresívne;Progresiv;Progressiv;Progressive;Aşamalı;Прогресивний;逐行扫描 (连续);逐行掃描;漸進式;Progresivno;Առաջադեմ;Progressive @@ -648,211 +685,225 @@ Known formats;الامتدلدات المعروفة;Вядомыя фармат Known parameters;الاعدادات المعروفة;Вядомыя параметры;Познати Параметри;Paràmetres coneguts;Známé parametry;Kendte parametre;Bekannte Parameter;Known parameters;Parámetros conocidos;Ezagutu parametroak;پارامتر مشخص;Paramètres connus;Parámetros coñecidos;Γνωστοί παράμετροι;Ismert paraméterek;Parametri conosciuti;使用可能なパラメータ;알고 있는 파라미터;Žinomi parametrai;Bekende parameters;Znane parametry;Parâmetros conhecidos;Parâmetros;Parametrii cunoscuti;Известные параметры;Známe parametre;Parametrat e njohur;Kända parametrar;พารามิเตอร์ที่รู้จัก;Bilinen parametreler;Відомі параметри;已知参数;已知項目;已知參數;Poznati parametri;Հայտնի ցուցիչները;ცნობილი პარამეტრები Label;صنف;Пазнака;Етикет;Etiqueta;Label;Pladeselskab;Vertriebslabel;Label;Etiqueta;Etiketa;برچسب;Label;Etiqueta;Ετικέτα;Címke;Etichetta;ラベル;라벨;Etiketė;Label;Wytwórnia;Etiqueta;Rótulo;Eticheta;Метка;Label;Etiketa;Etikett;ป้ายชื่อ;Etiket;Позначка;标签;標記;標籤;Znamka;Նիշը;Label Language;لغة;Мова;Език;Idioma;Jazyk;Sprog;Sprache;Language;Idioma;Hizkuntza;زبان;Langue;Linguaxe;Γλώσσα;Nyelv;Lingua;言語;언어;Kalba;Taal;Język;Idioma;Idioma;Traducere;Язык;Jazyk;Gjuha;Språk;ภาษา;Dil;Мова;语言;語言;語系;Jezik;Լեզուն;ინტერფეისის ენა -Language_aa;Afar;Afar;Език_аа;Afar;Afar;;Afar;Afar;Afar;Afarera;بعد;Afar;Afar;Afar;afar;Afar;Afar;Afar;Afarų;Afar;;Afar;Afar;;Afar;Afar;Afar;Afar;Afar;Afar;Afar;阿法尔语 (Afar);阿法爾語 Afar;伊索匹亞語 (Afar);Afarski;Afar;Afar -Language_ab;Аҧсны / Apsny;Abkhazian;Език_аб;Abkhazian;Abkhazian;;Abchasisch;Abkhazian;Abjaso;Abkhazianera;Abkhazian;Abkhaze;Abkhazian;Abkhazian;abház;Abkhaziano;Abkhazian;Abkhazian;Abchazų;Abchazisch;Abhaski;Abcasiano;Abcasiano;;Abkhazian;Abkhazian;Abkhazian;Abkhazian;Abkhazian;Abkhazian;Abkhazian;阿布哈兹语 (Abkhazian);阿布哈茲語 Abkhazian;阿布哈茲語 (Abkhazian);Abhaski;Abkhazian;Abkhazian -Language_ae;Avestan;Avestan;Език_ае;Avestan;Avestan;;Avestisch;Avestan;Avestan;Avestanera;Avestan;Avestique;Avestan;Avestan;;Avestano;Avestan;Avestan;Avestanų;Avestaans;;Avestan;Avestan;;Avestan;Avestan;Avestan;Avestan;Avestan;Avestan;Avestan;阿维斯陀语 (Avestan);阿維斯陀語 Avestan;古波斯語 (Avestan);Avestanski;Avestan;Avestan -Language_af;Afrikaans;Afrikaans;Език_аф;Afrikaans;Afrikaans;Afrikaans;Afrikaan;Afrikaans;Africano;Afrikaanera;Afrikaans;Afrikaans;Afrikaans;Afrikaans;afrikaans;Afrikaans;Afrikaans;Afrikaans;Afrikiečių;Afrikaans;Afrykanerski;Africanês;Africano;;Afrikaans;Afrikaans;Afrikaans;Afrikaans;แอฟริกา;Afrikaanca;Afrikaans;南非荷兰语/阿非利卡语 (Afrikaans);南非荷蘭語 Afrikaans;南非語 (Afrikaans);Afrikaanski;Afrikaans;Afrikaans -Language_ak;Akan;Akan;Език_ак;Akan;Akan;;Akanisch;Akan;Akan;Akanera;Akan;Akan;Akan;Akan;;Akan;Akan;Akan;Akanų;Akan;;Akan;Akan;;Akan;Akan;Akan;Akan;Akan;Akan;Akan;阿坎语 (Akan);阿坎語 Akan;阿坎語 (Akan);Akanski;Akan;Akan -Language_am;አማርኛ amarəñña;Amharic;Език_ам;Amharic;Amharic;;Amharisch;Amharic;Amárico;Amharicera;Amharic;Amharique;Amharic;Amharic;amharai;Amarico;Amharic;Amharic;Amharkų;Amharic;;Amárico;Amárico;;Amharic;Amharic;Amharic;Amharic;อัมฮาริค;Amharic;Amharic;阿姆哈拉语 (Amharic);阿姆哈拉語 Amharic;阿姆哈拉語 (Amharic);Amharski;Amharic;Amharic -Language_an;Aragonese;Aragonese;Език_ан;Aragonese;Aragonese;;Aragonesisch;Aragonese;Aragonés;Aragoiera;Aragonese;Aragonais;Aragonese;Aragonese;;Aragonese;Aragonese;Aragonese;Argonų;Aragonees;;Aragonês;Aragonês;;Aragonese;Aragonese;Aragonese;Aragonese;Aragonese;Aragonese;Aragonese;阿拉贡语 (Aragonese);阿拉貢語 Aragonese;阿拉貢語 (Aragonese);Aragonski;Aragonese;Aragonese -Language_ar;العربية;Arabic;Език_ан;Arabic;Arabic;Arabisk;Arabisch;Arabic;Arabe;Arabiera;Arabic;Arabe;Arabic;Arabic;arab;Arabo;アラビア語;Arabic;Arabų;Arabisch;Arabski;Árabe;Árabe;;Arabic;Arabic;Arabisht;Arabic;อาหรับ;Arapça;Arabic;阿拉伯语 (Arabic);阿拉伯語 Arabic;阿拉伯語 (Arabic);Arapski;Arabic;Arabic -Language_as;অসমীয়া;Assamese;Език_ас;Assamese;Assamese;;Assamesisch;Assamese;Assamés;Assamesera;Assamese;Assamais;Assamese;Assamese;;Assamese;Assamese;Assamese;Asamesų;Assamitisch;;Assamês;Assamese;;Assamese;Assamese;Assamese;Assamese;อัสสมี;Assamese;Assamese;阿萨姆语 (Assamese);阿薩姆語 Assamese;阿薩姆語 (Assamese);Asamski;Assamese;Assamese -Language_av;Авар мацӀ;Avaric;Език_ав;Avaric;Avaric;;Avarisch;Avaric;Avaric;Avarikera;Avaric;Avar;Avaric;Avaric;;Avarico;Avaric;Avaric;Avarų;Avaric;;Avar;Avar;;Avaric;Avaric;Avaric;Avaric;Avaric;Avaric;Avaric;阿瓦尔语 (Avaric);阿華爾語 Avaric;阿瓦爾語 (Avaric);Avarski;Avaric;Avaric -Language_ay;Aymara;Aymara;Език_ай;Aymara;Aymara;;Aimara;Aymara;Aymara;Aymarera;Aymara;Aymara;Aymara;Aymara;;Aymara;Aymara;Aymara;Aimarų;Aymara;;Aymara;Aymara;;Aymara;Aymara;Aymara;Aymara;Aymara;Aymara;Aymara;艾马拉语 (Aymara);艾馬拉語 Aymara;艾馬拉語 (Aymara);Ajmarski;Aymara;Aymara -Language_az;آذربایجان دیلی;Azerbaijani;Език_аз;Azerbaijani;Azerbaijani;Aserbajdjansk;Aserbaidschanisch;Azerbaijani;Azerí;Azerbaianera;Azerbaijani;Azéri;Azerbaijani;Azerbaijani;azerbajdzsáni;Azero;Azerbaijani;Azerbaijani;Azerbaidžianiečių;Azerbeidzjaans;Azerski;Azeri;Azeri;;Azerbaijani;Azerbaijani;Azerbaijani;Azerbaijani;Azerbaijani;Azeri;Azerbaijani;阿塞拜疆语 (Azerbaijani);阿西拜疆語 Azerbaijani;亞塞拜然語 (Azerbaijani);Azerbejđžanski;Azerbaijani;Azerbaijani -Language_ba;Башҡорт теле Başqort;Bashkir;Език_ба;Bashkir;Bashkir;;Baschkirisch;Bashkir;Bashkir;Bashkirera;Bashkir;Bachkir;Bashkir;Bashkir;baskír;Bashkir;Bashkir;Bashkir;Baškitų;Bashkir;Baszkirski;Bashkir;Bashkir;;Bashkir;Bashkir;Bashkir;Bashkir;Bashkir;Bashkir;Bashkir;巴什基尔语 (Bashkir);巴什基爾語 Bashkir;巴什噶爾語 (Bashkir);Baškirski;Bashkir;Bashkir -Language_be;Беларуская мова;Belarusian;Език_бе;Bielorús;Belarusian;Hviderussisk;Weißrussisch;Belarusian;Bielorruso;Belaerrusiera;Belarusian;Biélorusse;Belarusian;Belarusian;belorusz;Bielorusso;Belarusian;Belarusian;Baltarusių;Wit-Russisch;Białoruski;Bielorusso;Bielorusso;;Belarusian;Belarusian;Belarusian;Belarusian;เบลารูเชียน;Beyaz rusça;Belarusian;白俄罗斯语 (Belarusian);白俄羅斯語 Belarusian;白俄羅斯語 (Belarusian);Bjeloruski;Belarusian;Belarusian -Language_bg;Български език;Bulgarian;Език_бг;Búlgar;Bulgarian;Bulgarsk;Bulgarisch;Bulgarian;Búlgaro;Bulgariera;Bulgarian;Bulgare;Bulgarian;Bulgarian;bolgár;Bulgaro;Bulgarian;Bulgarian;Bulgarų;Bulgaars;Bułgarski;Búlgaro;Búlgaro;;Bulgarian;Bulgarian;Bullgarisht;Bulgariska;บัลแกเรีย;Bulgarca;Bulgarian;保加利亚语 (Bulgarian);保加利亞語 Bulgarian;保加利亞語 (Bulgarian);Bugarski;Bulgarian;Bulgarian -Language_bh;Bihari;Bihari;Език_бх;Bihari;Bihari;;Biharisch;Bihari;Biharí;Bihariera;Bihari;Bihari;Bihari;Bihari;bihari;Bihari;Bihari;Bihari;Biharų;Bihari;;Bihari;Bihari;;Bihari;Bihari;Bihari;Bihari;พิหาร;Bihari;Bihari;比哈尔语 (Bihari);比哈爾語 Bihari;比哈爾語 (Bihari);Biharski;Bihari;Bihari -Language_bi;Bislama;Bislama;Език_би;Bislama;Bislama;;Bislamisch;Bislama;Bislama;Bislamera;Bislama;Bichlamar;Bislama;Bislama;;Bislama;Bislama;Bislama;Bislamų;Bislama;;Bislama;Bislama;;Bislama;Bislama;Bislama;Bislama;Bislama;Bislama;Bislama;比斯拉马语 (Bislama);比斯拉馬語 Bislama;必斯拉馬語 (Bislama);Bislamski;Bislama;Bislama -Language_bm;Bambara;Bambara;Език_бм;Bambara;Bambara;;Bambara;Bambara;Bambara;Bambarera;Bambara;Bambara;Bambara;Bambara;;Bambara;Bambara;Bambara;Bambarų;Bambara;;Bambara;Bambara;;Bambara;Bambara;Bambara;Bambara;Bambara;Bambara;Bambara;班巴拉语 (Bambara);班巴拉語 Bambara;班巴拉語 (Bambara);Bambarski;Bambara;Bambara -Language_bn;বাংলা;Bengali;Език_бн;Bengalí;Bengali;Bengalsk;Bengalisch;Bengali;Bengalí;Bengaliera;Bengali;Bengali;Bengali;Bengali;bengáli;Lingua bengali;Bengali;Bengali;Bengalų;Bengali;;Bengali;Bengali;;Bengali;Bengali;Bengali;Bengali;เบงกอล;Bengali;Bengali;孟加拉语 (Bengali);孟加拉語 Bengali;孟加拉語 (Bengali);Bengalski;Bengali;Bengali -Language_bo;བོད་སྐད་;Tibetan;Език_бо;Tibetà;Tibetan;Tibetansk;Tibetanisch;Tibetan;Tibetano;Tibetera;Tibetan;Tibétain;Tibetan;Tibetan;tibeti;Tibetano;Tibetan;Tibetan;Tibeto;Tibetaans;Tybetański;Tibetano;Tibetano;;Tibetan;Tibetsky;Tibetan;Tibetan;ทิเบต;Tibetan;Tibetan;藏语 (Tibetan);藏語 Tibetan;西藏語 (Tibetan);Tibetanski;Tibetan;Tibetan -Language_br;Brezhoneg;Breton;Език_бр;Breton;Breton;Bretonsk;Bretonisch;Breton;Bretón;Bretainiera;Breton;Breton;Breton;Breton;breton;Bretone;Breton;Breton;Bretonų;Bretons;Bretoński;Breton;Breton;;Breton;Breton;Breton;Breton;Breton;Breton;Breton;布列塔尼语 (Breton);布列塔尼語 Breton;布里多尼語 (Breton);Bretonski;Breton;Breton -Language_bs;Bosanski;Bosnian;Език_бс;Bosnian;Bosnian;Bosnisk;Bosnisch;Bosnian;Bosnio;Bosniera;Bosnian;Bosniaque;Bosnian;Bosnian;bosnyák;Bosniaco;Bosnian;Bosnian;Bosnių;Bosnisch;Bośniacki;Bósnio;Bósnio;;Bosnian;Bosansky;Bosnian;Bosniska;บอซเนีย;Boşnakça;Bosnian;波斯尼亚语 (Bosnian);波斯尼亞語 Bosnian;波斯尼亞語 (Bosnian);Bošnjački;Bosnian;Bosnian -Language_ca;Catalan;Catalan;Език_ка;Català;Catalan;Katalansk;Katalanisch;Catalan;Catalán;Kataluniera;Catalan;Catalan;Catalan;Catalan;katalán;Catalano;カタルーニャ語;Catalan;Katalonų;Catalaans;Kataloński;Catalão;Catalão;;Catalan;Catalan;Katalanisht;Catalan;คาตะลาน;Katalanca;Catalan;加泰罗尼亚语 (Catalan);加泰隆語 Catalan;加泰隆尼亞語 (Catalan);Katalanski;Catalan;Catalan -Language_ce;Нохчийн мотт;Chechen;Език_ке;Chechen;Chechen;Tjetjensk;Tschetschenisch;Chechen;Checheno;Txetxeniera;Chechen;Tchétchène;Chechen;Chechen;csecsen;Ceceno;Chechen;Chechen;Čekų;Tsjetsjeens;Czeczeński;Chechen;Chechen;;Chechen;Chechen;Chechen;Chechen;Chechen;Chechen;Chechen;车臣语 (Chechen);車臣語 Chechen;車臣語 (Chechen);Čečenski;Chechen;Chechen -Language_ch;Chamorro;Chamorro;Език_чи;Chamorro;Chamorro;;Chamorro;Chamorro;Chamorro;Chamorroera;Chamorro;Chamorro;Chamorro;Chamorro;;Chamorro;Chamorro;Chamorro;Chamorro;Chamorro;;Chamorro;Chamorro;;Chamorro;Chamorro;Chamorro;Chamorro;Chamorro;Chamorro;Chamorro;查莫罗语 (Chamorro);查莫羅語 Chamorro;查莫羅語 (Chamorro);Čamoro;Chamorro;Chamorro -Language_co;Corsu;Corsican;Език_ко;Corsican;Corsican;Korsikansk;Korsisch;Corsican;Corso;Korsikera;Corsican;Corse;Corsican;Corsican;korzikai;Corso;Corsican;Corsican;Corsican;Corsicaans;Korsykański;Corso;Corso;;Corsican;Corsican;Corsican;Corsican;คอร์ซิกา;Corsican;Corsican;科西嘉语 (Corsican);科西嘉語 Corsican;科西嘉語 (Corsican);Korzikanski;Corsican;Corsican -Language_cr;Nēhiyawēwin;Cree;Език_кр;Cree;Cree;;Cree;Cree;Cree;Creeera;Cree;Cree;Cree;Cree;;Cree;Cree;Cree;Cree;Cree;;Cree;Cree;;Cree;Cree;Cree;Cree;Cree;Cree;Cree;克里语 (Cree);克里語 Cree;克里語 (Cree);Cree;Cree;Cree -Language_cs;Čeština;Czech;Език_че;Txec;Czech;Tjekkisk;Tschechisch;Czech;Checo;Txekiera;Czech;Tchèque;Czech;Czech;cseh;Ceco;Czech;Czech;Čekų;Tsjechisch;Czeski;Checo;Tcheco;;Czech;Česky;Çekisht;Tjeckiska;เช็ก;Çekçe;Czech;捷克语 (Czech);捷克語 Czech;捷克語 (Czech);Češki;Czech;Czech -Language_cu;Slave;Slave;Език_ку;Slave;Slave;;Altslawisch;Slave;Esclavo;Eslavera;Slave;Slave;Slave;Slave;szláv;Church Slavonic;Slave;Slave;Slave;Slave;;Slave;Slave;;Slave;Slave;Sllavisht;Slave;Slave;Slave;Slave;古教会斯拉夫语 (Slavonic);教會斯拉夫語 Church Slavonic;古教會斯拉夫語 (Slave);Slavenski;Slave;Slave -Language_cv;Чӑвашла;Chuvash;Език_кв;Chuvash;Chuvash;;Tschuwaschisch;Chuvash;Chuvash;Chuvashera;Chuvash;Tchouvache;Chuvash;Chuvash;csuvas;Chuvash;Chuvash;Chuvash;Chuvash;Chuvash;;Tchuvache;Tchuvache;;Chuvash;Chuvash;Chuvash;Chuvash;Chuvash;Chuvash;Chuvash;楚瓦什语 (Chuvash);楚瓦什語 Chuvash;楚瓦什語 (Chuvash);Čuvaški;Chuvash;Chuvash -Language_cy;Cymraeg;Welsh;Език_ки;Gal·lès;Welsh;Walisisk;Walisisch;Welsh;Galés;Galesera;Welsh;Gallois;Welsh;Welsh;wales-i;Gallese;Welsh;Welsh;Welsh;Welsh;Walijski;Galês;Galês;;Welsh;Welsh;Welsh;Welsh;เวลส์;Welsh;Welsh;威尔士语 (Welsh);威爾斯語 Welsh;威爾斯語 (Welsh);Velški;Welsh;Welsh -Language_da;dansk;Danish;Език_да;Danès;Danish;Dansk;Dänisch;Danish;Danés;Daniera;Danish;Danois;Danish;Danish;dán;Danese;Danish;Danish;Danų;Deens;Duński;Dinamarquês;Danish;;Danish;Dánsky;Danisht;Danska;เดนมาร์ก;Flemenkçe;Danish;丹麦语 (Danish);丹麥語 Danish;丹麥語 (Danish);Danski;Danish;Danish -Language_de;Deutsch;German;Език_де;Alemany;German;Tysk;Deutsch;German;Alemán;Alemaniera;German;Allemand;German;German;német;Tedesco;ドイツ語;German;Vokiečių;Duits;Niemiecki;Alemão;Alemão;;German;Nemecky;Gjermanisht;Tyska;เยอรมัน;Almanca;German;德语 (German);德語 German;德語 (German);Njemački;German;German -Language_dv;Divehi;Divehi;Език_дв;Divehi;Divehi;;Dhivehi;Divehi;Divehi;Divehiera;Divehi;Maldivien;Divehi;Divehi;divehi;Divehi;Divehi;Divehi;Divehi;Divehi;;Divehi;Divehi;;Divehi;Divehi;Divehi;Divehi;Divehi;Divehi;Divehi;迪维希语 (Divehi);迪維西語 Divehi;迪維希語 (Divehi);Diveheški;Divehi;Divehi -Language_dz;རྫོང་ཁ;Dzongkha;Език_дз;Dzongkha;Dzongkha;;Dzongkha;Dzongkha;Dzongkha;Dzongkhaera;Dzongkha;Dzongkha;Dzongkha;Dzongkha;dzonka;Dzongkha;Dzongkha;Dzongkha;Dzongkha;Dzongkha;;Dzongkha;Dzongkha;;Dzongkha;Dzongkha;Dzongkha;Dzongkha;Dzongkha;Dzongkha;Dzongkha;不丹语 (Dzongkha);不丹語 Dzongkha;不丹語 (Dzongkha);Dzongkha;Dzongkha;Dzongkha -Language_ee;Eʋegbě;Ewe;Език_ее;Ewe;Ewe;;Ewe;Ewe;Ewe;Eweera;Ewe;Éwé;Ewe;Ewe;;Ewe;Ewe;Ewe;Ewe;Ewe;;Ewe;Ewe;;Ewe;Ewe;Ewe;Ewe;Ewe;Ewe;Ewe;埃维语 (Ewe);埃維語 Ewe;埃維語 (Ewe);Ewe;Ewe;Ewe -Language_el;Ελληνικά;Greek;Език_ел;Grec;Greek;Græsk;Griechisch;Greek;Griego;Greziera;Greek;Grec;Greek;Greek;görög;Greco;Greek;Greek;Greek;Grieks;Grecki;Grego;Grego;;Greek;Grécky;Greqisht;Grekiska;กรีก;Yunanca;Greek;希腊语 (Greek);希臘語 Greek;希臘語 (Greek);Grčki;Greek;Greek -Language_en;English;English;Език_ен;Anglès;English;Engelsk;Englisch;English;Inglés;Ingelera;English;Anglais;English;English;angol;Inglese;英語;English;Anglų;Engels;Angielski;Inglês;Inglês;;English;Anglicky;Anglisht;Engelska;อังกฤษ;İngilizce;English;英语 (English);英語 English;英語 (English);Engleski;English;English -Language_en-gb;English (Great Britain);English (Great Britain);Език_ен–гб;Anglès (Gran Bretanya);;Engelsk (Storbritanien);Englisch (Great Britain);English (Great Britain);Inglés (Gran Bretaña);Ingelera (Erresuma Batua);English (Great Britain);Anglais (Royaume-Uni);;;;Inglese (Gran Bretagna);英語(英国);English (Great Britain);;Engels (Groot-Brittannië);Angielski (Wielka Brytania);Inglês (Reino Unido);Inglês (Grã-Bretanha);;English (Great Britain);Anglicky (V.Británia);Anglisht (Britani e Madhe);Engelska (GB);;İngilizce (UK);English (Great Britain);英式英语 (English, Great Britain);英式英語 British English;英語 (英國) (English, Great Britain);Engleski (Velika Britanija);English (Great Britain);English (Great Britain) -Language_en-us;English (United States);English (United States);Език_ен-юс;Anglès (Estats Units);;Engelsk (US);Englisch (United States);English (United States);Inglés (Estado Unidos);Ingelera (Estatu Batuak);English (United States);Anglais (États-Unis);;;;Inglese (Americano);英語(米国);English (United States);;Engels (Verenigde Staten);Angielski (Stany Zjednoczone);Inglês (Estados Unidos);Inglês (Estados Unidos);;English (United States);Anglicky (USA);Anglisht (Shtetet e Bashkuara);Engelska (USA);;İngilizce (ABD);English (United States);美式英语 (English, United States);美式英語 American English;英語 (美國) (English, United States);Engleski (Sjedinjene Države);English (United States);English (United States) -Language_eo;Esperanto;Esperanto;Език_ео;Esperanto;Esperanto;Esperanto;Esperanto;Esperanto;Esperanto;Esperantoera;Esperanto;Espéranto;Esperanto;Esperanto;eszperantó;Esperanto;Esperanto;Esperanto;Esperanto;Esperanto;Esperanto;Esperanto;Esperanto;;Esperanto;Esperanto;Esperanto;Esperanto;Esperanto;Esperanto;Esperanto;世界语 (Esperanto);世界語 Esperanto;世界語 (Esperanto);Esperanto;Esperanto;Esperanto -Language_es;Español;Spanish;Език_ес;Castellà;Spanish;Spansk;Spanisch;Spanish;Español;Espainiera;Spanish;Espagnol;Spanish;Spanish;spanyol;Spagnolo;エスパーニャ;Spanish;Ispanų;Spaans;Hiszpański;Espanhol;Espanhol;;Spanish;Španielsky;Spanjisht;Spanska;สเปน;İspanyolca;Spanish;西班牙语 (Spanish);西班牙語 Spanish;西班牙語 (Spanish);Španjolski;Spanish;Spanish +Language_aa;Afar;Afar;Език_аа;Afar;Afar;;Afar;Afar;Afar;Afarera;بعد;Afar;Afar;Afar;afar;Afar;Afar;Afar;Afarų;Afar;;Afar;Afar;;;Afar;Afar;Afar;Afar;Afar;Afar;阿法尔语 (Afar);阿法爾語 Afar;伊索匹亞語 (Afar);Afarski;Afar;Afar +Language_ab;Аҧсны / Apsny;Abkhazian;Език_аб;Abkhazian;Abkhazian;;Abchasisch;Abkhazian;Abjaso;Abkhazianera;Abkhazian;Abkhaze;Abkhazian;Abkhazian;abház;Abkhaziano;Abkhazian;Abkhazian;Abchazų;Abchazisch;Abhaski;Abcasiano;Abcasiano;;;Abkhazian;Abkhazian;Abkhazian;Abkhazian;Abkhazian;Abkhazian;阿布哈兹语 (Abkhazian);阿布哈茲語 Abkhazian;阿布哈茲語 (Abkhazian);Abhaski;Abkhazian;Abkhazian +Language_ae;Avestan;Avestan;Език_ае;Avestan;Avestan;;Avestisch;Avestan;Avestan;Avestanera;Avestan;Avestique;Avestan;Avestan;;Avestano;Avestan;Avestan;Avestanų;Avestaans;;Avestan;Avestan;;;Avestan;Avestan;Avestan;Avestan;Avestan;Avestan;阿维斯陀语 (Avestan);阿維斯陀語 Avestan;古波斯語 (Avestan);Avestanski;Avestan;Avestan +Language_af;Afrikaans;Afrikaans;Език_аф;Afrikaans;Afrikaans;Afrikaans;Afrikaan;Afrikaans;Africano;Afrikaanera;Afrikaans;Afrikaans;Afrikaans;Afrikaans;afrikaans;Afrikaans;Afrikaans;Afrikaans;Afrikiečių;Afrikaans;Afrykanerski;Africanês;Africano;;;Afrikaans;Afrikaans;Afrikaans;แอฟริกา;Afrikaanca;Afrikaans;南非荷兰语/阿非利卡语 (Afrikaans);南非荷蘭語 Afrikaans;南非語 (Afrikaans);Afrikaanski;Afrikaans;Afrikaans +Language_ak;Akan;Akan;Език_ак;Akan;Akan;;Akanisch;Akan;Akan;Akanera;Akan;Akan;Akan;Akan;;Akan;Akan;Akan;Akanų;Akan;;Akan;Akan;;;Akan;Akan;Akan;Akan;Akan;Akan;阿坎语 (Akan);阿坎語 Akan;阿坎語 (Akan);Akanski;Akan;Akan +Language_am;አማርኛ amarəñña;Amharic;Език_ам;Amharic;Amharic;;Amharisch;Amharic;Amárico;Amharicera;Amharic;Amharique;Amharic;Amharic;amharai;Amarico;Amharic;Amharic;Amharkų;Amharic;;Amárico;Amárico;;;Amharic;Amharic;Amharic;อัมฮาริค;Amharic;Amharic;阿姆哈拉语 (Amharic);阿姆哈拉語 Amharic;阿姆哈拉語 (Amharic);Amharski;Amharic;Amharic +Language_an;Aragonese;Aragonese;Език_ан;Aragonese;Aragonese;;Aragonesisch;Aragonese;Aragonés;Aragoiera;Aragonese;Aragonais;Aragonese;Aragonese;;Aragonese;Aragonese;Aragonese;Argonų;Aragonees;;Aragonês;Aragonês;;;Aragonese;Aragonese;Aragonese;Aragonese;Aragonese;Aragonese;阿拉贡语 (Aragonese);阿拉貢語 Aragonese;阿拉貢語 (Aragonese);Aragonski;Aragonese;Aragonese +Language_ar;العربية;Arabic;Език_ан;Arabic;Arabic;Arabisk;Arabisch;Arabic;Arabe;Arabiera;Arabic;Arabe;Arabic;Arabic;arab;Arabo;アラビア語;Arabic;Arabų;Arabisch;Arabski;Árabe;Árabe;;;Arabic;Arabisht;Arabic;อาหรับ;Arapça;Arabic;阿拉伯语 (Arabic);阿拉伯語 Arabic;阿拉伯語 (Arabic);Arapski;Arabic;Arabic +Language_as;অসমীয়া;Assamese;Език_ас;Assamese;Assamese;;Assamesisch;Assamese;Assamés;Assamesera;Assamese;Assamais;Assamese;Assamese;;Assamese;Assamese;Assamese;Asamesų;Assamitisch;;Assamês;Assamese;;;Assamese;Assamese;Assamese;อัสสมี;Assamese;Assamese;阿萨姆语 (Assamese);阿薩姆語 Assamese;阿薩姆語 (Assamese);Asamski;Assamese;Assamese +Language_av;Авар мацӀ;Avaric;Език_ав;Avaric;Avaric;;Avarisch;Avaric;Avaric;Avarikera;Avaric;Avar;Avaric;Avaric;;Avarico;Avaric;Avaric;Avarų;Avaric;;Avar;Avar;;;Avaric;Avaric;Avaric;Avaric;Avaric;Avaric;阿瓦尔语 (Avaric);阿華爾語 Avaric;阿瓦爾語 (Avaric);Avarski;Avaric;Avaric +Language_ay;Aymara;Aymara;Език_ай;Aymara;Aymara;;Aimara;Aymara;Aymara;Aymarera;Aymara;Aymara;Aymara;Aymara;;Aymara;Aymara;Aymara;Aimarų;Aymara;;Aymara;Aymara;;;Aymara;Aymara;Aymara;Aymara;Aymara;Aymara;艾马拉语 (Aymara);艾馬拉語 Aymara;艾馬拉語 (Aymara);Ajmarski;Aymara;Aymara +Language_az;آذربایجان دیلی;Azerbaijani;Език_аз;Azerbaijani;Azerbaijani;Aserbajdjansk;Aserbaidschanisch;Azerbaijani;Azerí;Azerbaianera;Azerbaijani;Azéri;Azerbaijani;Azerbaijani;azerbajdzsáni;Azero;Azerbaijani;Azerbaijani;Azerbaidžianiečių;Azerbeidzjaans;Azerski;Azeri;Azeri;;;Azerbaijani;Azerbaijani;Azerbaijani;Azerbaijani;Azeri;Azerbaijani;阿塞拜疆语 (Azerbaijani);阿西拜疆語 Azerbaijani;亞塞拜然語 (Azerbaijani);Azerbejđžanski;Azerbaijani;Azerbaijani +Language_ba;Башҡорт теле Başqort;Bashkir;Език_ба;Bashkir;Bashkir;;Baschkirisch;Bashkir;Bashkir;Bashkirera;Bashkir;Bachkir;Bashkir;Bashkir;baskír;Bashkir;Bashkir;Bashkir;Baškitų;Bashkir;Baszkirski;Bashkir;Bashkir;;;Bashkir;Bashkir;Bashkir;Bashkir;Bashkir;Bashkir;巴什基尔语 (Bashkir);巴什基爾語 Bashkir;巴什噶爾語 (Bashkir);Baškirski;Bashkir;Bashkir +Language_be;Беларуская мова;Belarusian;Език_бе;Bielorús;Belarusian;Hviderussisk;Weißrussisch;Belarusian;Bielorruso;Belaerrusiera;Belarusian;Biélorusse;Belarusian;Belarusian;belorusz;Bielorusso;Belarusian;Belarusian;Baltarusių;Wit-Russisch;Białoruski;Bielorusso;Bielorusso;;;Belarusian;Belarusian;Belarusian;เบลารูเชียน;Beyaz rusça;Belarusian;白俄罗斯语 (Belarusian);白俄羅斯語 Belarusian;白俄羅斯語 (Belarusian);Bjeloruski;Belarusian;Belarusian +Language_bg;Български език;Bulgarian;Език_бг;Búlgar;Bulgarian;Bulgarsk;Bulgarisch;Bulgarian;Búlgaro;Bulgariera;Bulgarian;Bulgare;Bulgarian;Bulgarian;bolgár;Bulgaro;Bulgarian;Bulgarian;Bulgarų;Bulgaars;Bułgarski;Búlgaro;Búlgaro;;;Bulgarian;Bullgarisht;Bulgariska;บัลแกเรีย;Bulgarca;Bulgarian;保加利亚语 (Bulgarian);保加利亞語 Bulgarian;保加利亞語 (Bulgarian);Bugarski;Bulgarian;Bulgarian +Language_bh;Bihari;Bihari;Език_бх;Bihari;Bihari;;Biharisch;Bihari;Biharí;Bihariera;Bihari;Bihari;Bihari;Bihari;bihari;Bihari;Bihari;Bihari;Biharų;Bihari;;Bihari;Bihari;;;Bihari;Bihari;Bihari;พิหาร;Bihari;Bihari;比哈尔语 (Bihari);比哈爾語 Bihari;比哈爾語 (Bihari);Biharski;Bihari;Bihari +Language_bi;Bislama;Bislama;Език_би;Bislama;Bislama;;Bislamisch;Bislama;Bislama;Bislamera;Bislama;Bichlamar;Bislama;Bislama;;Bislama;Bislama;Bislama;Bislamų;Bislama;;Bislama;Bislama;;;Bislama;Bislama;Bislama;Bislama;Bislama;Bislama;比斯拉马语 (Bislama);比斯拉馬語 Bislama;必斯拉馬語 (Bislama);Bislamski;Bislama;Bislama +Language_bm;Bambara;Bambara;Език_бм;Bambara;Bambara;;Bambara;Bambara;Bambara;Bambarera;Bambara;Bambara;Bambara;Bambara;;Bambara;Bambara;Bambara;Bambarų;Bambara;;Bambara;Bambara;;;Bambara;Bambara;Bambara;Bambara;Bambara;Bambara;班巴拉语 (Bambara);班巴拉語 Bambara;班巴拉語 (Bambara);Bambarski;Bambara;Bambara +Language_bn;বাংলা;Bengali;Език_бн;Bengalí;Bengali;Bengalsk;Bengalisch;Bengali;Bengalí;Bengaliera;Bengali;Bengali;Bengali;Bengali;bengáli;Lingua bengali;Bengali;Bengali;Bengalų;Bengali;;Bengali;Bengali;;;Bengali;Bengali;Bengali;เบงกอล;Bengali;Bengali;孟加拉语 (Bengali);孟加拉語 Bengali;孟加拉語 (Bengali);Bengalski;Bengali;Bengali +Language_bo;བོད་སྐད་;Tibetan;Език_бо;Tibetà;Tibetan;Tibetansk;Tibetanisch;Tibetan;Tibetano;Tibetera;Tibetan;Tibétain;Tibetan;Tibetan;tibeti;Tibetano;Tibetan;Tibetan;Tibeto;Tibetaans;Tybetański;Tibetano;Tibetano;;;Tibetsky;Tibetan;Tibetan;ทิเบต;Tibetan;Tibetan;藏语 (Tibetan);藏語 Tibetan;西藏語 (Tibetan);Tibetanski;Tibetan;Tibetan +Language_br;Brezhoneg;Breton;Език_бр;Breton;Breton;Bretonsk;Bretonisch;Breton;Bretón;Bretainiera;Breton;Breton;Breton;Breton;breton;Bretone;Breton;Breton;Bretonų;Bretons;Bretoński;Breton;Breton;;;Breton;Breton;Breton;Breton;Breton;Breton;布列塔尼语 (Breton);布列塔尼語 Breton;布里多尼語 (Breton);Bretonski;Breton;Breton +Language_bs;Bosanski;Bosnian;Език_бс;Bosnian;Bosnian;Bosnisk;Bosnisch;Bosnian;Bosnio;Bosniera;Bosnian;Bosniaque;Bosnian;Bosnian;bosnyák;Bosniaco;Bosnian;Bosnian;Bosnių;Bosnisch;Bośniacki;Bósnio;Bósnio;;;Bosansky;Bosnian;Bosniska;บอซเนีย;Boşnakça;Bosnian;波斯尼亚语 (Bosnian);波斯尼亞語 Bosnian;波斯尼亞語 (Bosnian);Bošnjački;Bosnian;Bosnian +Language_ca;Catalan;Catalan;Език_ка;Català;Catalan;Katalansk;Katalanisch;Catalan;Catalán;Kataluniera;Catalan;Catalan;Catalan;Catalan;katalán;Catalano;カタルーニャ語;Catalan;Katalonų;Catalaans;Kataloński;Catalão;Catalão;;;Catalan;Katalanisht;Catalan;คาตะลาน;Katalanca;Catalan;加泰罗尼亚语 (Catalan);加泰隆語 Catalan;加泰隆尼亞語 (Catalan);Katalanski;Catalan;Catalan +Language_ce;Нохчийн мотт;Chechen;Език_ке;Chechen;Chechen;Tjetjensk;Tschetschenisch;Chechen;Checheno;Txetxeniera;Chechen;Tchétchène;Chechen;Chechen;csecsen;Ceceno;Chechen;Chechen;Čekų;Tsjetsjeens;Czeczeński;Chechen;Chechen;;;Chechen;Chechen;Chechen;Chechen;Chechen;Chechen;车臣语 (Chechen);車臣語 Chechen;車臣語 (Chechen);Čečenski;Chechen;Chechen +Language_ch;Chamorro;Chamorro;Език_чи;Chamorro;Chamorro;;Chamorro;Chamorro;Chamorro;Chamorroera;Chamorro;Chamorro;Chamorro;Chamorro;;Chamorro;Chamorro;Chamorro;Chamorro;Chamorro;;Chamorro;Chamorro;;;Chamorro;Chamorro;Chamorro;Chamorro;Chamorro;Chamorro;查莫罗语 (Chamorro);查莫羅語 Chamorro;查莫羅語 (Chamorro);Čamoro;Chamorro;Chamorro +Language_co;Corsu;Corsican;Език_ко;Corsican;Corsican;Korsikansk;Korsisch;Corsican;Corso;Korsikera;Corsican;Corse;Corsican;Corsican;korzikai;Corso;Corsican;Corsican;Corsican;Corsicaans;Korsykański;Corso;Corso;;;Corsican;Corsican;Corsican;คอร์ซิกา;Corsican;Corsican;科西嘉语 (Corsican);科西嘉語 Corsican;科西嘉語 (Corsican);Korzikanski;Corsican;Corsican +Language_cr;Nēhiyawēwin;Cree;Език_кр;Cree;Cree;;Cree;Cree;Cree;Creeera;Cree;Cree;Cree;Cree;;Cree;Cree;Cree;Cree;Cree;;Cree;Cree;;;Cree;Cree;Cree;Cree;Cree;Cree;克里语 (Cree);克里語 Cree;克里語 (Cree);Cree;Cree;Cree +Language_cs;Čeština;Czech;Език_че;Txec;Czech;Tjekkisk;Tschechisch;Czech;Checo;Txekiera;Czech;Tchèque;Czech;Czech;cseh;Ceco;Czech;Czech;Čekų;Tsjechisch;Czeski;Checo;Tcheco;;;Česky;Çekisht;Tjeckiska;เช็ก;Çekçe;Czech;捷克语 (Czech);捷克語 Czech;捷克語 (Czech);Češki;Czech;Czech +Language_cu;Slave;Slave;Език_ку;Slave;Slave;;Altslawisch;Slave;Esclavo;Eslavera;Slave;Slave;Slave;Slave;szláv;Church Slavonic;Slave;Slave;Slave;Slave;;Slave;Slave;;;Slave;Sllavisht;Slave;Slave;Slave;Slave;古教会斯拉夫语 (Slavonic);教會斯拉夫語 Church Slavonic;古教會斯拉夫語 (Slave);Slavenski;Slave;Slave +Language_cv;Чӑвашла;Chuvash;Език_кв;Chuvash;Chuvash;;Tschuwaschisch;Chuvash;Chuvash;Chuvashera;Chuvash;Tchouvache;Chuvash;Chuvash;csuvas;Chuvash;Chuvash;Chuvash;Chuvash;Chuvash;;Tchuvache;Tchuvache;;;Chuvash;Chuvash;Chuvash;Chuvash;Chuvash;Chuvash;楚瓦什语 (Chuvash);楚瓦什語 Chuvash;楚瓦什語 (Chuvash);Čuvaški;Chuvash;Chuvash +Language_cy;Cymraeg;Welsh;Език_ки;Gal·lès;Welsh;Walisisk;Walisisch;Welsh;Galés;Galesera;Welsh;Gallois;Welsh;Welsh;wales-i;Gallese;Welsh;Welsh;Welsh;Welsh;Walijski;Galês;Galês;;;Welsh;Welsh;Welsh;เวลส์;Welsh;Welsh;威尔士语 (Welsh);威爾斯語 Welsh;威爾斯語 (Welsh);Velški;Welsh;Welsh +Language_da;dansk;Danish;Език_да;Danès;Danish;Dansk;Dänisch;Danish;Danés;Daniera;Danish;Danois;Danish;Danish;dán;Danese;Danish;Danish;Danų;Deens;Duński;Dinamarquês;Danish;;;Dánsky;Danisht;Danska;เดนมาร์ก;Flemenkçe;Danish;丹麦语 (Danish);丹麥語 Danish;丹麥語 (Danish);Danski;Danish;Danish +Language_de;Deutsch;German;Език_де;Alemany;German;Tysk;Deutsch;German;Alemán;Alemaniera;German;Allemand;German;German;német;Tedesco;ドイツ語;German;Vokiečių;Duits;Niemiecki;Alemão;Alemão;;;Nemecky;Gjermanisht;Tyska;เยอรมัน;Almanca;German;德语 (German);德語 German;德語 (German);Njemački;German;German +Language_dv;Divehi;Divehi;Език_дв;Divehi;Divehi;;Dhivehi;Divehi;Divehi;Divehiera;Divehi;Maldivien;Divehi;Divehi;divehi;Divehi;Divehi;Divehi;Divehi;Divehi;;Divehi;Divehi;;;Divehi;Divehi;Divehi;Divehi;Divehi;Divehi;迪维希语 (Divehi);迪維西語 Divehi;迪維希語 (Divehi);Diveheški;Divehi;Divehi +Language_dz;རྫོང་ཁ;Dzongkha;Език_дз;Dzongkha;Dzongkha;;Dzongkha;Dzongkha;Dzongkha;Dzongkhaera;Dzongkha;Dzongkha;Dzongkha;Dzongkha;dzonka;Dzongkha;Dzongkha;Dzongkha;Dzongkha;Dzongkha;;Dzongkha;Dzongkha;;;Dzongkha;Dzongkha;Dzongkha;Dzongkha;Dzongkha;Dzongkha;不丹语 (Dzongkha);不丹語 Dzongkha;不丹語 (Dzongkha);Dzongkha;Dzongkha;Dzongkha +Language_ee;Eʋegbě;Ewe;Език_ее;Ewe;Ewe;;Ewe;Ewe;Ewe;Eweera;Ewe;Éwé;Ewe;Ewe;;Ewe;Ewe;Ewe;Ewe;Ewe;;Ewe;Ewe;;;Ewe;Ewe;Ewe;Ewe;Ewe;Ewe;埃维语 (Ewe);埃維語 Ewe;埃維語 (Ewe);Ewe;Ewe;Ewe +Language_el;Ελληνικά;Greek;Език_ел;Grec;Greek;Græsk;Griechisch;Greek;Griego;Greziera;Greek;Grec;Greek;Greek;görög;Greco;Greek;Greek;Greek;Grieks;Grecki;Grego;Grego;;;Grécky;Greqisht;Grekiska;กรีก;Yunanca;Greek;希腊语 (Greek);希臘語 Greek;希臘語 (Greek);Grčki;Greek;Greek +Language_en;English;English;Език_ен;Anglès;English;Engelsk;Englisch;English;Inglés;Ingelera;English;Anglais;English;English;angol;Inglese;英語;English;Anglų;Engels;Angielski;Inglês;Inglês;;;Anglicky;Anglisht;Engelska;อังกฤษ;İngilizce;English;英语 (English);英語 English;英語 (English);Engleski;English;English +Language_en-gb;English (Great Britain);English (Great Britain);Език_ен–гб;Anglès (Gran Bretanya);;Engelsk (Storbritanien);Englisch (Great Britain);English (Great Britain);Inglés (Gran Bretaña);Ingelera (Erresuma Batua);English (Great Britain);Anglais (Royaume-Uni);;;;Inglese (Gran Bretagna);英語(英国);English (Great Britain);;Engels (Groot-Brittannië);Angielski (Wielka Brytania);Inglês (Reino Unido);Inglês (Grã-Bretanha);;;Anglicky (V.Británia);Anglisht (Britani e Madhe);Engelska (GB);;İngilizce (UK);English (Great Britain);英式英语 (English, Great Britain);英式英語 British English;英語 (英國) (English, Great Britain);Engleski (Velika Britanija);English (Great Britain);English (Great Britain) +Language_en-us;English (United States);English (United States);Език_ен-юс;Anglès (Estats Units);;Engelsk (US);Englisch (United States);English (United States);Inglés (Estado Unidos);Ingelera (Estatu Batuak);English (United States);Anglais (États-Unis);;;;Inglese (Americano);英語(米国);English (United States);;Engels (Verenigde Staten);Angielski (Stany Zjednoczone);Inglês (Estados Unidos);Inglês (Estados Unidos);;;Anglicky (USA);Anglisht (Shtetet e Bashkuara);Engelska (USA);;İngilizce (ABD);English (United States);美式英语 (English, United States);美式英語 American English;英語 (美國) (English, United States);Engleski (Sjedinjene Države);English (United States);English (United States) +Language_eo;Esperanto;Esperanto;Език_ео;Esperanto;Esperanto;Esperanto;Esperanto;Esperanto;Esperanto;Esperantoera;Esperanto;Espéranto;Esperanto;Esperanto;eszperantó;Esperanto;Esperanto;Esperanto;Esperanto;Esperanto;Esperanto;Esperanto;Esperanto;;;Esperanto;Esperanto;Esperanto;Esperanto;Esperanto;Esperanto;世界语 (Esperanto);世界語 Esperanto;世界語 (Esperanto);Esperanto;Esperanto;Esperanto +Language_es;Español;Spanish;Език_ес;Castellà;Spanish;Spansk;Spanisch;Spanish;Español;Espainiera;Spanish;Espagnol;Spanish;Spanish;spanyol;Spagnolo;エスパーニャ;Spanish;Ispanų;Spaans;Hiszpański;Espanhol;Espanhol;;;Španielsky;Spanjisht;Spanska;สเปน;İspanyolca;Spanish;西班牙语 (Spanish);西班牙語 Spanish;西班牙語 (Spanish);Španjolski;Spanish;Spanish Language_es-419;Spanish (Latin America);;;;;;;Spanish (Latin America);;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;İspanyolca (Latin Amerika);;拉美西班牙语 (Spanish, Latin America);;;;; -Language_et;eesti keel;Estonian;Език_ет;Estonian;Estonian;Estisk;Estnisch;Estonian;Estonio;Estoniera;Estonian;Estonien;Estonian;Estonian;észt;Estone;Estonian;Estonian;Estų;Estisch;Estoński;Estónio;Estoniano;;Estonian;Estónsky;Estonian;Estniska;เอสโตเนีย;Estonca;Estonian;爱沙尼亚语 (Estonian);愛沙尼亞語 Estonian;愛沙尼亞語 (Estonian);Estonski;Estonian;Estonian -Language_eu;Euskara;Basque;Език_еу;Basc;Basque;Basisk;Baskisch;Basque;Euskera;Euskara;Basque;Basque;Basque;Basque;baszk;basco;バスク語;Basque;Baskų;Baskisch;Baskijski;Basco;Basco;;Basque;Baskidsky;Basque;Baskiska;แบ็ซค์;Basque;Basque;巴斯克语 (Basque);巴斯克語 Basque;巴斯克語 (Basque);Baskijski;Basque;Basque -Language_fa;فارس;Persian;Език_фа;Persià;Persian;Persisk;Persisch;Persian;Farsi;Persiera;Persian;Persan;Persian;Persian;perzsa;Persiano;Persian;Persian;Persų;Perzisch;Perski;Persa;Persa;;Persian;Perzsky;Persisht;Persiska;เปอร์เซีย;Farsça;Persian;波斯语 (Persian);波斯語 Persian;波斯語 (Persian);Perzijski;Persian;Persian -Language_ff;Fulfulde;Fulah;Език_фф;Fulah;Fulah;;Fulah;Fulah;Finés;Fulahera;Fulah;Peul;Fulah;Fulah;;Fula;Fulah;Fulah;Fulah;Fulah;;Fulah;Fulah;;Fulah;Fulah;Fulah;Fulah;Fulah;Fulah;Fulah;富拉语 (Fulah);富拉語 Fulah;富拉赫語 (Fulah);Fulah;Fulah;Fulah -Language_fi;suomi;Finnish;Език_фи;Finlandès;Finnish;Finsk;Finnisch;Finnish;Finnish;Finlandiera;Finnish;Finnois;Finnish;Finnish;finn;Finnico;Finnish;Finnish;Soumių;Fins;Fiński;Finlandês;Finnish;;Finnish;Fínsky;Finlandisht;Finska;ฟินแลนด์;Fince;Finnish;芬兰语 (Finnish);芬蘭語 Finnish;芬蘭語 (Finnish);Finski;Finnish;Finnish -Language_fj;Fijian;Fijian;Език_фй;Fijian;Fijian;Fijiansk;Fidschianisch;Fijian;Fijiano;Fijianera;Fijian;Fidjien;Fijian;Fijian;fidzsi;Fijian;Fijian;Fijian;Fijian;Fijisch;;Fijian;Fijian;;Fijian;Fijian;Fijian;Fijian;ฟิจิ;Fijian;Fijian;斐济语 (Fijian);斐濟語 Fijian;斐濟語 (Fijian);Fidži;Fijian;Fijian -Language_fo;føroyskt;Faroese;Език_фо;Faroese;Faroese;Færøsk;Färöisch;Faroese;Feroés;Faroera;Faroese;Féroïen;Faroese;Faroese;férői;Faroese;Faroese;Faroese;Faroese;Faeroërs;;Faroês;Faroese;;Faroese;Faroese;Faroese;Faroese;แฟโร;Faroese;Faroese;法罗语 (Faroese);法羅語 Faroese;法羅斯語 (Faroese);Jezik Ovčjih otoka;Faroese;Faroese -Language_fr;Français;French;Език_фр;Francès;French;Fransk;Französisch;French;Francés;Frantziera;French;Français;French;French;francia;Francese;フランス語;French;French;Frans;Francuski;Francês;Francês;;French;Francúzsky;Frëngjisht;Franska;ฝรั่งเศส;Fransızca;French;法语 (French);法語 French;法語 (French);Francuski;French;French -Language_fy;Frysk;Frisian;Език_фе;Frisian;Frisian;Frisisk;Friesisch;Frisian;Frisón;Frisiera;Frisian;Frison;Frisian;Frisian;fríz;Frisone;Frisian;Frisian;Frisian;Fries;Fryzyjski;Frísia;Frísia;;Frisian;Frisian;Frisian;Frisian;Frisian;Frisian;Frisian;弗里斯语 (Frisian);弗里西語 Frisian;弗利然群島語 (Frisian);Frizijski;Frisian;Frisian -Language_ga;Gaeilge;Irish;Език_га;Irlandès;Irish;Irsk;Irisch;Irish;Iirlandés;Irlandera;Irish;Irlandais;Irish;Irish;ír;Gaelico irlandese;Irish;Irish;Airių;Iers;Irlandzki;Iirlandês;Iirlandês;;Irish;Írsky;Irlandisht;Irländska;ไอริช;Irish;Irish;爱尔兰语 (Irish);愛爾蘭語 Irish;愛爾蘭語 (Irish);Irski;Irish;Irish -Language_gd;Gaelic;Gaelic;Език_гд;Gaèlic;Gaelic;Gælisk;Schottisches Gälisch;Gaelic;Gaélico escocés;Gaeliera;Gaelic;Gaélique;Gaelic;Gaelic;skót gael;Gaelico scozzese;Gaelic;Gaelic;Gaelic;Gaelisch;Galijski;Gaélico;Gaélico;;Gaelic;Gaelic;Gaelic;Gaelic;Gaelic;Gaelic;Gaelic;苏格兰盖尔语 (Gaelic);蘇格蘭蓋爾語 Gaelic;蘇格蘭蓋爾語 (Gaelic);Galski;Gaelic;Gaelic -Language_gl;Galego;Galician;Език_гл;Gallec;Galician;;Galicisch;Galician;Gallego;Galiziera;Galician;Galicien;Galician;Galician;gall;Galiziano;ガリシア語;Galician;Galician;Galicisch;Galicyjski;Galego;Galician;;Galician;Galician;Galician;Galician;กาลิเชียน;Galician;Galician;加利西亚语 (Galician);加里西亞語 Galician;加里西亞語 (Galician);Galicijski;Galician;Galician -Language_gn;Guarani;Guarani;Език_гн;Guaraní;Guarani;;Guarani;Guarani;Guaraní;Guaraniera;Guarani;Guarani;Guarani;Guarani;galíciai;Guarani;Guarani;Guarani;Guarani;Guarani;;Guarani;Guarani;;Guarani;Guarani;Guarani;Guarani;Guarani;Guarani;Guarani;瓜拉尼语 (Guarani);瓜拉尼語 Guarani;巴拉圭語 (Guarani);Gvarani;Guarani;Guarani -Language_gu;ગુજરાતી;Gujarati;Език_гу;Gujarati;Gujarati;;Gudscharati;Gujarati;Guyaratí;Gujaratiera;Gujarati;Goudjrati;Gujarati;Gujarati;gudzsarati;Gujarati;Gujarati;Gujarati;Gujarati;Gujarati;;Gujarati;Gujarati;;Gujarati;Gujarati;Gujarati;Gujarati;คุชราตี;Gujarati;Gujarati;古吉拉特语 (Gujarati);古吉拉特語 Gujarati;古吉拉特語 (Gujarati);Gujarati;Gujarati;Gujarati -Language_gv;yn Ghaelg;Manx;Език_гв;Manx;Manx;;Manx;Manx;Manés;Manxera;Manx;Manx;Manx;Manx;;Manx;Manx;Manx;Manx;Manx;;Manx;Manx;;Manx;Manx;Manx;Manx;Manx;Manx;Manx;曼岛语 (Manx);曼島語 Manx;曼島語 (Manx);Manx;Manx;Manx -Language_ha;هَوْسَ;Hausa;Език_ха;Hausa;Hausa;;Hausa;Hausa;Hausa;Hausaera;Hausa;Haoussa;Hausa;Hausa;;Hausa;Hausa;Hausa;Hausa;Hausa;;Hausa;Hausa;;Hausa;Hausa;Hausa;Hausa;Hausa;Hausa;Hausa;豪萨语 (Hausa);豪薩語 Hausa;豪撒語 (Hausa);Hausa;Hausa;Hausa -Language_he;עִבְרִית;Hebrew;Език_хе;Hebreu;Hebrew;Hebræisk;Hebräisch;Hebrew;Hebreo;Hebraiera;Hebrew;Hébreu;Hebrew;Hebrew;héber;Ebraico;ヘブライ語;Hebrew;Hebrew;Hebreeuws;Hebrajski;Hebraico;Hebreu;;Hebrew;Hebrew;Hebraisht;Hebrew;ฮิบรู;İbranice;Hebrew;希伯来语 (Hebrew);希伯來語 Hebrew;希伯來語 (Hebrew);Hebrejski;Hebrew;Hebrew -Language_hi;Hindi;Hindi;Език_хи;Hindi;Hindi;Hindi;Hindi;Hindi;Hindi;Hindera;Hindi;Hindi;Hindi;Hindi;hindi;Hindi;ヒンディ語;Hindi;Hindi;Hindi;Hindi;Hindi;Hindi;;Hindi;Hindsky;Hindi;Hindi;ฮินดี;Hintçe;Hindi;印地语 (Hindi);北印度語 Hindi;印地語 (Hindi);Hindu;Hindi;Hindi -Language_ho;Hiri Motu;Hiri Motu;Език_хо;Hiri Motu;Hiri Motu;;Hiri Motu;Hiri Motu;Hiri Motu;Hiri Motuera;Hiri Motu;Hiri motu;Hiri Motu;Hiri Motu;;Hiri Motu;Hiri Motu;Hiri Motu;Hiri Motu;Hiri Motu;;Hiri Motu;Hiri Motu;;Hiri Motu;Hiri Motu;Hiri Motu;Hiri Motu;Hiri Motu;Hiri Motu;Hiri Motu;莫土语 (Hiri Motu);希里莫圖語 Hiri Motu;希里木托語 (Hiri Motu);Hiri Motu;Hiri Motu;Hiri Motu -Language_hr;hrvatski;Croatian;Език_хр;Croat;Croatian;Kroatisk;Kroatisch;Croatian;Croata;Kroaziera;Croatian;Croate;Croatian;Croatian;horvát;Croato;Croatian;Croatian;Croatian;Kroatisch;Chorwacki;Croata;Croata;;Croatian;Chorvátsky;Croatian;Kroatiska;โครเอเชีย;Hırvatça;Croatian;克罗地亚语 (Croatian);克羅地亞語 Croatian;克羅埃西亞語 (Croatian);Hrvatski;Croatian;Croatian -Language_ht;Kreyòl;Haitian;Език_хт;Haitià;Haitian;Haitisk;Haitianisch;Haitian;Haitiano;Haitiera;Haitian;Haïtien;Haitian;Haitian;haiti;Haitiano;Haitian;Haitian;Haitian;Haïtiaans;Haitański;Haitiano;Haitiano;;Haitian;Haitian;Haitian;Haitian;Haitian;Haitice;Haitian;海地语 (Haitian);海地語 Haitian;海地語 (Haitian);Haićanski;Haitian;Haitian -Language_hu;Magyar;Hungarian;Език_ху;Hongarès;Hungarian;Ungarsk;Ungarisch;Hungarian;Húngaro;Hungariera;Hungarian;Hongrois;Hungarian;Hungarian;magyar;Ungherese;Hungarian;Hungarian;Hungarian;Hongaars;Węgierski;Húngaro;Húngaro;;Hungarian;Maďarsky;Hungarisht;Ungerska;ฮังการี;Macarca;Hungarian;匈牙利语 (Hungarian);匈牙利語 Hungarian;匈牙利語 (Hungarian);Madžarski;Hungarian;Hungarian -Language_hy;Հայերէն;Armenian;Език_хй;Armeni;Armenian;Armensk;Armenisch;Armenian;Armenio;Armeniera;Armenian;Arménien;Armenian;Armenian;örmény;Armeno;Armenian;Armenian;Armenian;Armeens;Armeński;Arménio;Armenian;;Armenian;Arménsky;Armenisht;Armenian;อาร์เมเนียน;Ermenice;Armenian;亚美尼亚语 (Armenian);亞美尼亞語 Armenian;亞美尼亞語 (Armenian);Armenski;Armenian;Armenian +Language_et;eesti keel;Estonian;Език_ет;Estonian;Estonian;Estisk;Estnisch;Estonian;Estonio;Estoniera;Estonian;Estonien;Estonian;Estonian;észt;Estone;Estonian;Estonian;Estų;Estisch;Estoński;Estónio;Estoniano;;;Estónsky;Estonian;Estniska;เอสโตเนีย;Estonca;Estonian;爱沙尼亚语 (Estonian);愛沙尼亞語 Estonian;愛沙尼亞語 (Estonian);Estonski;Estonian;Estonian +Language_eu;Euskara;Basque;Език_еу;Basc;Basque;Basisk;Baskisch;Basque;Euskera;Euskara;Basque;Basque;Basque;Basque;baszk;basco;バスク語;Basque;Baskų;Baskisch;Baskijski;Basco;Basco;;;Baskidsky;Basque;Baskiska;แบ็ซค์;Basque;Basque;巴斯克语 (Basque);巴斯克語 Basque;巴斯克語 (Basque);Baskijski;Basque;Basque +Language_fa;فارس;Persian;Език_фа;Persià;Persian;Persisk;Persisch;Persian;Farsi;Persiera;Persian;Persan;Persian;Persian;perzsa;Persiano;Persian;Persian;Persų;Perzisch;Perski;Persa;Persa;;;Perzsky;Persisht;Persiska;เปอร์เซีย;Farsça;Persian;波斯语 (Persian);波斯語 Persian;波斯語 (Persian);Perzijski;Persian;Persian +Language_ff;Fulfulde;Fulah;Език_фф;Fulah;Fulah;;Fulah;Fulah;Finés;Fulahera;Fulah;Peul;Fulah;Fulah;;Fula;Fulah;Fulah;Fulah;Fulah;;Fulah;Fulah;;;Fulah;Fulah;Fulah;Fulah;Fulah;Fulah;富拉语 (Fulah);富拉語 Fulah;富拉赫語 (Fulah);Fulah;Fulah;Fulah +Language_fi;suomi;Finnish;Език_фи;Finlandès;Finnish;Finsk;Finnisch;Finnish;Finnish;Finlandiera;Finnish;Finnois;Finnish;Finnish;finn;Finnico;Finnish;Finnish;Soumių;Fins;Fiński;Finlandês;Finnish;;;Fínsky;Finlandisht;Finska;ฟินแลนด์;Fince;Finnish;芬兰语 (Finnish);芬蘭語 Finnish;芬蘭語 (Finnish);Finski;Finnish;Finnish +Language_fj;Fijian;Fijian;Език_фй;Fijian;Fijian;Fijiansk;Fidschianisch;Fijian;Fijiano;Fijianera;Fijian;Fidjien;Fijian;Fijian;fidzsi;Fijian;Fijian;Fijian;Fijian;Fijisch;;Fijian;Fijian;;;Fijian;Fijian;Fijian;ฟิจิ;Fijian;Fijian;斐济语 (Fijian);斐濟語 Fijian;斐濟語 (Fijian);Fidži;Fijian;Fijian +Language_fo;føroyskt;Faroese;Език_фо;Faroese;Faroese;Færøsk;Färöisch;Faroese;Feroés;Faroera;Faroese;Féroïen;Faroese;Faroese;férői;Faroese;Faroese;Faroese;Faroese;Faeroërs;;Faroês;Faroese;;;Faroese;Faroese;Faroese;แฟโร;Faroese;Faroese;法罗语 (Faroese);法羅語 Faroese;法羅斯語 (Faroese);Jezik Ovčjih otoka;Faroese;Faroese +Language_fr;Français;French;Език_фр;Francès;French;Fransk;Französisch;French;Francés;Frantziera;French;Français;French;French;francia;Francese;フランス語;French;French;Frans;Francuski;Francês;Francês;;;Francúzsky;Frëngjisht;Franska;ฝรั่งเศส;Fransızca;French;法语 (French);法語 French;法語 (French);Francuski;French;French +Language_fy;Frysk;Frisian;Език_фе;Frisian;Frisian;Frisisk;Friesisch;Frisian;Frisón;Frisiera;Frisian;Frison;Frisian;Frisian;fríz;Frisone;Frisian;Frisian;Frisian;Fries;Fryzyjski;Frísia;Frísia;;;Frisian;Frisian;Frisian;Frisian;Frisian;Frisian;弗里斯语 (Frisian);弗里西語 Frisian;弗利然群島語 (Frisian);Frizijski;Frisian;Frisian +Language_ga;Gaeilge;Irish;Език_га;Irlandès;Irish;Irsk;Irisch;Irish;Iirlandés;Irlandera;Irish;Irlandais;Irish;Irish;ír;Gaelico irlandese;Irish;Irish;Airių;Iers;Irlandzki;Iirlandês;Iirlandês;;;Írsky;Irlandisht;Irländska;ไอริช;Irish;Irish;爱尔兰语 (Irish);愛爾蘭語 Irish;愛爾蘭語 (Irish);Irski;Irish;Irish +Language_gd;Gaelic;Gaelic;Език_гд;Gaèlic;Gaelic;Gælisk;Schottisches Gälisch;Gaelic;Gaélico escocés;Gaeliera;Gaelic;Gaélique;Gaelic;Gaelic;skót gael;Gaelico scozzese;Gaelic;Gaelic;Gaelic;Gaelisch;Galijski;Gaélico;Gaélico;;;Gaelic;Gaelic;Gaelic;Gaelic;Gaelic;Gaelic;苏格兰盖尔语 (Gaelic);蘇格蘭蓋爾語 Gaelic;蘇格蘭蓋爾語 (Gaelic);Galski;Gaelic;Gaelic +Language_gl;Galego;Galician;Език_гл;Gallec;Galician;;Galicisch;Galician;Gallego;Galiziera;Galician;Galicien;Galician;Galician;gall;Galiziano;ガリシア語;Galician;Galician;Galicisch;Galicyjski;Galego;Galician;;;Galician;Galician;Galician;กาลิเชียน;Galician;Galician;加利西亚语 (Galician);加里西亞語 Galician;加里西亞語 (Galician);Galicijski;Galician;Galician +Language_gn;Guarani;Guarani;Език_гн;Guaraní;Guarani;;Guarani;Guarani;Guaraní;Guaraniera;Guarani;Guarani;Guarani;Guarani;galíciai;Guarani;Guarani;Guarani;Guarani;Guarani;;Guarani;Guarani;;;Guarani;Guarani;Guarani;Guarani;Guarani;Guarani;瓜拉尼语 (Guarani);瓜拉尼語 Guarani;巴拉圭語 (Guarani);Gvarani;Guarani;Guarani +Language_gu;ગુજરાતી;Gujarati;Език_гу;Gujarati;Gujarati;;Gudscharati;Gujarati;Guyaratí;Gujaratiera;Gujarati;Goudjrati;Gujarati;Gujarati;gudzsarati;Gujarati;Gujarati;Gujarati;Gujarati;Gujarati;;Gujarati;Gujarati;;;Gujarati;Gujarati;Gujarati;คุชราตี;Gujarati;Gujarati;古吉拉特语 (Gujarati);古吉拉特語 Gujarati;古吉拉特語 (Gujarati);Gujarati;Gujarati;Gujarati +Language_gv;yn Ghaelg;Manx;Език_гв;Manx;Manx;;Manx;Manx;Manés;Manxera;Manx;Manx;Manx;Manx;;Manx;Manx;Manx;Manx;Manx;;Manx;Manx;;;Manx;Manx;Manx;Manx;Manx;Manx;曼岛语 (Manx);曼島語 Manx;曼島語 (Manx);Manx;Manx;Manx +Language_ha;هَوْسَ;Hausa;Език_ха;Hausa;Hausa;;Hausa;Hausa;Hausa;Hausaera;Hausa;Haoussa;Hausa;Hausa;;Hausa;Hausa;Hausa;Hausa;Hausa;;Hausa;Hausa;;;Hausa;Hausa;Hausa;Hausa;Hausa;Hausa;豪萨语 (Hausa);豪薩語 Hausa;豪撒語 (Hausa);Hausa;Hausa;Hausa +Language_he;עִבְרִית;Hebrew;Език_хе;Hebreu;Hebrew;Hebræisk;Hebräisch;Hebrew;Hebreo;Hebraiera;Hebrew;Hébreu;Hebrew;Hebrew;héber;Ebraico;ヘブライ語;Hebrew;Hebrew;Hebreeuws;Hebrajski;Hebraico;Hebreu;;;Hebrew;Hebraisht;Hebrew;ฮิบรู;İbranice;Hebrew;希伯来语 (Hebrew);希伯來語 Hebrew;希伯來語 (Hebrew);Hebrejski;Hebrew;Hebrew +Language_hi;Hindi;Hindi;Език_хи;Hindi;Hindi;Hindi;Hindi;Hindi;Hindi;Hindera;Hindi;Hindi;Hindi;Hindi;hindi;Hindi;ヒンディ語;Hindi;Hindi;Hindi;Hindi;Hindi;Hindi;;;Hindsky;Hindi;Hindi;ฮินดี;Hintçe;Hindi;印地语 (Hindi);北印度語 Hindi;印地語 (Hindi);Hindu;Hindi;Hindi +Language_ho;Hiri Motu;Hiri Motu;Език_хо;Hiri Motu;Hiri Motu;;Hiri Motu;Hiri Motu;Hiri Motu;Hiri Motuera;Hiri Motu;Hiri motu;Hiri Motu;Hiri Motu;;Hiri Motu;Hiri Motu;Hiri Motu;Hiri Motu;Hiri Motu;;Hiri Motu;Hiri Motu;;;Hiri Motu;Hiri Motu;Hiri Motu;Hiri Motu;Hiri Motu;Hiri Motu;莫土语 (Hiri Motu);希里莫圖語 Hiri Motu;希里木托語 (Hiri Motu);Hiri Motu;Hiri Motu;Hiri Motu +Language_hr;hrvatski;Croatian;Език_хр;Croat;Croatian;Kroatisk;Kroatisch;Croatian;Croata;Kroaziera;Croatian;Croate;Croatian;Croatian;horvát;Croato;Croatian;Croatian;Croatian;Kroatisch;Chorwacki;Croata;Croata;;;Chorvátsky;Croatian;Kroatiska;โครเอเชีย;Hırvatça;Croatian;克罗地亚语 (Croatian);克羅地亞語 Croatian;克羅埃西亞語 (Croatian);Hrvatski;Croatian;Croatian +Language_ht;Kreyòl;Haitian;Език_хт;Haitià;Haitian;Haitisk;Haitianisch;Haitian;Haitiano;Haitiera;Haitian;Haïtien;Haitian;Haitian;haiti;Haitiano;Haitian;Haitian;Haitian;Haïtiaans;Haitański;Haitiano;Haitiano;;;Haitian;Haitian;Haitian;Haitian;Haitice;Haitian;海地语 (Haitian);海地語 Haitian;海地語 (Haitian);Haićanski;Haitian;Haitian +Language_hu;Magyar;Hungarian;Език_ху;Hongarès;Hungarian;Ungarsk;Ungarisch;Hungarian;Húngaro;Hungariera;Hungarian;Hongrois;Hungarian;Hungarian;magyar;Ungherese;Hungarian;Hungarian;Hungarian;Hongaars;Węgierski;Húngaro;Húngaro;;;Maďarsky;Hungarisht;Ungerska;ฮังการี;Macarca;Hungarian;匈牙利语 (Hungarian);匈牙利語 Hungarian;匈牙利語 (Hungarian);Madžarski;Hungarian;Hungarian +Language_hy;Հայերէն;Armenian;Език_хй;Armeni;Armenian;Armensk;Armenisch;Armenian;Armenio;Armeniera;Armenian;Arménien;Armenian;Armenian;örmény;Armeno;Armenian;Armenian;Armenian;Armeens;Armeński;Arménio;Armenian;;;Arménsky;Armenisht;Armenian;อาร์เมเนียน;Ermenice;Armenian;亚美尼亚语 (Armenian);亞美尼亞語 Armenian;亞美尼亞語 (Armenian);Armenski;Armenian;Armenian Language_hy-az;;;;;;;;Armenian (Azerbaijani);;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;阿塞拜疆亚美尼亚语 (Armenian, Azerbaijani);;;;; -Language_hz;Herero;Herero;Език_хз;Herero;Herero;;Herero;Herero;Herero;Hereroera;Herero;Herero;Herero;Herero;herero;Herero;Herero;Herero;Herero;Herero;;Herero;Herero;;Herero;Herero;Herero;Herero;Herero;Herero;Herero;赫雷罗语 (Herero);凱雷羅語 Herero;赫雷羅語 (Herero);Herero;Herero;Herero -Language_ia;Auxiliary Language Association;Auxiliary Language Association;Език_иа;Associació de llengües auxiliar;Auxiliary Language Association;;Interlingua;Auxiliary Language Association;Interlingua;Hizkuntza Elkarte Laguntzailea;Auxiliary Language Association;Langue auxiliaire internationale;Auxiliary Language Association;Auxiliary Language Association;interlingua;Interlingua;Auxiliary Language Association;Auxiliary Language Association;Auxiliary Language Association;Interlingua;;Associação Auxiliar de Idioma;Associação Auxiliar de Idioma;;Auxiliary Language Association;Auxiliary Language Association;Auxiliary Language Association;Behjälplig språkassociation;Auxiliary Language Association;Yardımcı Dil Derneği;Auxiliary Language Association;国际语 (Auxiliary Language Association);國際語 Interlingua;國際語 (Auxiliary Language Association);Udruga za pomoćne jezike;Auxiliary Language Association;Auxiliary Language Association -Language_id;Bahasa;Indonesian;Език_ид;Indonès;Indonesian;Indonesisk;Indonesisch;Indonesian;Indonesio;Indonesiera;Indonesian;Indonésien;Indonesian;Indonesian;indonéz;Indonesiano;Indonesian;Indonesian;Indonesian;Indonesisch;Indonezyjski;Indonésio;Indonesian;;Indonesian;Indonesian;Indonesian;Indonesiska;อินโดนีเซีย;Endonezca;Indonesian;印尼语 (Indonesian);印尼語 Indonesian;印尼語 (Indonesian);Indonezijski;Indonesian;Indonesian -Language_ie;Interlingue;Interlingue;Език_ие;Interlingue;Interlingue;;Interlingue;Interlingue;Interlingue;Interlinguera;Interlingue;Interlingue;Interlingue;Interlingue;interlinga;Interlingue;Interlingue;Interlingue;Interlingue;Interlingue;Interlingwa;Interlingue;Interlingue;;Interlingue;Interlingue;Interlingue;Interlingue;Interlingue;Interlingue;Interlingue;西方国际语 (Interlingue);西洋語 Interlingue;國際語 (Interlingue);Interlingue;Interlingue;Interlingue -Language_ig;Asụsụ;Igbo;Език_иг;Igbo;Igbo;;Ibo;Igbo;Igbo;Igboera;Igbo;Igbo;Igbo;Igbo; ;Igbo;Igbo;Igbo;Igbo;Igbo;;Ibo;Ibo;;Igbo;Igbo;Igbo;Igbo;Igbo;Igbo;Igbo;伊博语 (Igbo);伊博語 Igbo;伊格博語 (Igbo);Igbo;Igbo;Igbo -Language_ii;ꆈꌠ꒿;Sichuan Yi;Език_ии;Sichuan Yi;Sichuan Yi;;Sichuan Yi;Sichuan Yi;Sichuan Yi;Sichuan Yiera;Sichuan Yi;Yi de Sichuan;Sichuan Yi;Sichuan Yi; ;Sichuan Yi;Sichuan Yi;Sichuan Yi;Sichuan Yi;Sichuan Yi;;Sichuan Yi;Sichuan Yi;;Sichuan Yi;Sichuan Yi;Sichuan Yi;Sichuan Yi;Sichuan Yi;Sichuan Yi;Sichuan Yi;四川彝语 (Sichuan Yi);四川彝語 Sichuan Yi;四川彝語 (Sichuan Yi);Sičuanski Yi;Sichuan Yi;Sichuan Yi -Language_ik;Inupiatun;Inupiaq;Език_ик;Inupiaq;Inupiaq;;Inupiak;Inupiaq;Inupiak;Inupiaqera;Inupiaq;Inupiaq;Inupiaq;Inupiaq;;Inupiaq;Inupiaq;Inupiaq;Inupiaq;Inupiaq;;Inupiaq;Inupiaq;;Inupiaq;Inupiaq;Inupiaq;Inupiaq;Inupiaq;Inupiaq;Inupiaq;伊努皮克语 (Inupiaq);伊紐特語 Inupiaq;因紐必語 (Inupiaq);Inupiaq;Inupiaq;Inupiaq -Language_Info;معلومات عن اللغة;Аб мове;Език_Инфо;Informació d'idioma;Language info;Sproginfo;Informationen zur Sprache;Language info;Información de idioma;Hizkuntza argibideak;Language info;Langage, plus d'info;Language info;Language info;Nyelv adatok;Lingua;言語情報;Language info;Language info;Taalinfo;Informacje o języku;Info do idioma;Info do idioma;;Об языке;Informácie o jazyku;Infot e gjuhës;Språkinformation;ข้อมูลภาษา;Dil bilgisi;Language info;语言信息;語言資訊;語系資訊;Jezična informacija;Լեզվի մասին;ინფორმაცია ენაზე -Language_io;Ido;Ido;Език_ио;Ido;Ido;;Ido;Ido;Ido;Idoera;Ido;Ido;Ido;Ido;;Ido;Ido;Ido;Ido;Ido;;Ido;Ido;;Ido;Ido;Ido;Ido;Ido;Ido;Ido;伊多语 (Ido);伊多語 Ido;伊多語 (Ido);Ido;Ido;Ido -Language_is;Íslenska;Icelandic;Език_ис;Islandès;Icelandic;Islandsk;Isländisch;Icelandic;Islandés;Islandiera;Icelandic;Islandais;Icelandic;Icelandic;izlandi;Islandese;Icelandic;Icelandic;Icelandic;IJslands;Islandzki;Islandês;Islandês;;Icelandic;Islandsky;Islandisht;Isländska;ไอซ์แลนด์;Icelandic;Icelandic;冰岛语 (Icelandic);冰島語 Icelandic;冰島語 (Icelandic);Islandski;Icelandic;Icelandic -Language_it;Italiano;Italian;Език_ит;Italià;Italian;Italiensk;Italienisch;Italian;Italiano;Italiera;Italian;Italien;Italian;Italian;olasz;Italiano;イタリア語;Italian;Italian;Italiaans;Włoski;Italiano;Italiano;;Italian;Taliansky;Italisht;Italienska;อิตาลี;İtalyanca;Italian;意大利语 (Italian);意大利語 Italian;義大利語 (Italian);Talijanski;Italian;Italian -Language_iu;Inuktitut;Inuktitut;Език_иу;Inuktitut;Inuktitut;;Inuktitut;Inuktitut;Inuktitut;Inuktitutera;Inuktitut;Inuktitut;Inuktitut;Inuktitut; ;Inuktitut;Inuktitut;Inuktitut;Inuktitut;Inuktitut;;Inuktitut;Inuktitut;;Inuktitut;Inuktitut;Inuktitut;Inuktitut;Inuktitut;Inuktitut;Inuktitut;伊努特语 (Inuktitut);伊努特語 Inuktitut;伊努特語 (Inuktitut);Inuktitut;Inuktitut;Inuktitut -Language_ja;日本語;Japanese;Език_яа;Japonès;Japanese;Japansk;Japanisch;Japanese;Japonés;Japoniera;Japanese;Japonais;Japanese;Japanese;japán;Giapponese;日本語;Japanese;Japanese;Japans;Japoński;Japonês;Japonês;;Japanese;Japonsky;Japonisht;Japanska;ญี่ปุ่น;Japonca;Japanese;日语 (Japanese);日本語 Japanese;日語 (Japanese);Japanski;Japanese;Japanese -Language_jv;Basa Jawa;Javanese;Език_яв;Javanès;Javanese;Javanesisk;Javanisch;Javanese;Javanés;Javanera;Javanese;Javanais;Javanese;Javanese;jávai;Giavanese;Javanese;Javanese;Javanese;Javaans;Jawajski;Javanês;Javanês;;Javanese;Javanese;Javanese;Javanese;Javanese;Javanese;Javanese;爪哇语 (Javanese);爪哇語 Javanese;爪哇語 (Javanese);Javanski;Javanese;Javanese -Language_ka;ქართული;Georgian;Език_ка;Georgià;Georgian;Georgisk;Georgisch;Georgian;Georgiano;Georgiera;Georgian;Géorgien;Georgian;Georgian;grúz;Georgiano;Georgian;Georgian;Georgian;Georgisch;Gruziński;Georgiano;Georgian;;Georgian;Georgian;Georgian;Georgian;จอร์เจีย;Gürcüce;Georgian;格鲁吉亚语 (Georgian);格魯吉亞語 Georgian;喬治亞語 (Georgian);Gruzijski;Georgian;Georgian -Language_kg;Kikongo;Kongo;Език_кг;Kongo;Kongo;Kongolesisk;Kongolesisch;Kongo;Kongo;Kongoera;Kongo;Kongo;Kongo;Kongo;kongó;Kongo;Kongo;Kongo;Kongo;Congolees;;Kongo;Kongo;;Kongo;Kongo;Kongo;Kongo;คองโก;Kongo;Kongo;刚果语 (Kongo);剛果語 Kongo;剛果語 (Kongo);Kongo;Kongo;Kongo -Language_ki;Gĩkũyũ;Kikuyu;Език_ки;Kikuyu;Kikuyu;;Kikuyu;Kikuyu;Kikuyo;Kikuyuera;Kikuyu;Kikuyu;Kikuyu;Kikuyu; ;Kikuyu;Kikuyu;Kikuyu;Kikuyu;Kikuyu;;Kikuyu;Kikuyu;;Kikuyu;Kikuyu;Kikuyu;Kikuyu;Kikuyu;Kikuyu;Kikuyu;基库尤语 (Kikuyu);基庫尤語 Kikuyu;基庫尤語 (Kikuyu);Kikuyu;Kikuyu;Kikuyu -Language_kj;Kuanyama;Kuanyama;Език_кя;Kuanyama;Kuanyama;;Kuanyama;Kuanyama;Kuanyama;Kuanyamaera;Kuanyama;Kuanyama;Kuanyama;Kuanyama; ;Kuanyama;Kuanyama;Kuanyama;Kuanyama;Kuanyama;;Kuanyama;Kuanyama;;Kuanyama;Kuanyama;Kuanyama;Kuanyama;Kuanyama;Kuanyama;Kuanyama;宽亚玛语/广雅语 (Kuanyama);關耶瑪語 Kwanyama;貢耶瑪語 (Kuanyama);Kuanyama;Kuanyama;Kuanyama -Language_kk; قازاق تىلى‎;Kazakh;Език_кк;Kazakh;Kazakh;Kasakisk;Kasachisch;Kazakh;Kazajo;Kazakhera;Kazakh;Kazakh;Kazakh;Kazakh;kazah;Kazako;Kazakh;Kazakh;Kazakh;Kazachs;Kazachski;Cazaque;Cazaque;;Kazakh;Kazašsky;Kazakh;Kazakh;Kazakh;Kazakh;Kazakh;哈萨克语 (Kazakh);哈薩克語 Kazakh;哈薩克語 (Kazakh);Kazaški;Kazakh;Kazakh -Language_kl;Kalaallisut;Kalaallisut;Език_кл;Kalaallisut;Kalaallisut;Grøndlandsk;Grönländisch;Kalaallisut;Kalaallisut;Kalaallisutera;Kalaallisut;Groenlandais;Kalaallisut;Kalaallisut; ;Groenlandese;Kalaallisut;Kalaallisut;Kalaallisut;Groenlands;;Kalaallisut;Kalaallisut;;Kalaallisut;Kalaallisut;Kalaallisut;Kalaallisut;Kalaallisut;Kalaallisut;Kalaallisut;格陵兰语 (Kalaallisut);格陵蘭語 Kalaallisut;格陵蘭語 (Kalaallisut);Kalaallisut;Kalaallisut;Kalaallisut -Language_km;ភាសាខ្មែរ;Khmer;Език_км;Khmer;Khmer;Cambodisk;Kambodschanisch;Khmer;Camboyano;Khmerera;Khmer;Khmer;Khmer;Khmer;kmer;Khmer;Khmer;Khmer;Khmer;Khmer;;Khmer;Khmer;;Khmer;Khmer;Khmer;Khmer;เขมร;Khmer;Khmer;高棉语 (Khmer);高棉語 Khmer;高棉語 (Khmer);Kmerski;Khmer;Khmer -Language_kn;Kannada;Kannada;Език_кн;Kannada;Kannada;Canadisk;Kannada;Kannada;Kannada;Kannadera;Kannada;Kannada;Kannada;Kannada;kanadai;Kannada;Kannada;Kannada;Kannada;Kannada;;Canarim;Kannada;;Kannada;Kannada;Kannada;Kannada;กัณณาท;Kannada;Kannada;卡纳达语 (Kannada);卡納達語 Kannada;坎納達語 (Kannada);Kanađanski;Kannada;Kannada -Language_ko;한국어;Korean;Език_ко;Coreà;Korean;Koreansk;Koreanisch;Korean;Coreano;Koreaera;Korean;Coréen;Korean;Korean;koreai;Coreano;韓国語;Korean;Korean;Koreaans;Koreański;Coreano;Coreano;;Korean;Kórejsky;Korean;Koreanska;เกาหลี;Korece;Korean;韩语 (Korean);韓語 Korean;韓語 (Korean);Korejski;Korean;Korean -Language_kr;Kanuri;Kanuri;Език_кр;Kanuri;Kanuri;;Kanuri;Kanuri;Kanuri;Kanuriera;Kanuri;Kanouri;Kanuri;Kanuri; ;Kanuri;Kanuri;Kanuri;Kanuri;Kanuri;;Kanuri;Kanuri;;Kanuri;Kanuri;Kanuri;Kanuri;Kanuri;Kanuri;Kanuri;卡努里语 (Kanuri);卡努里語 Kanuri;卡努里語 (Kanuri);Kanuri;Kanuri;Kanuri -Language_ks;كأشُر;Kashmiri;Език_кс;Kashmiri;Kashmiri;;Kaschmirisch;Kashmiri;Cachemir;Kashmiriera;Kashmiri;Kashmiri;Kashmiri;Kashmiri;kasmír;Kashmiri;Kashmiri;Kashmiri;Kashmiri;Kasjmiri;Kaszmirski;Kashmiri;Kashmiri;;Kashmiri;Kashmiri;Kashmiri;Kashmiri;กัศมีรี;Kashmiri;Kashmiri;克什米尔语 (Kashmiri);克什米爾語 Kashmiri;克什米爾語 (Kashmiri);Kašmirski;Kashmiri;Kashmiri -Language_ku;كوردی;Kurdish;Език_ку;Kurdish;Kurdish;Kurdisk;Kurdisch;Kurdish;Kurdo;Kurdistanera;Kurdish;Kurde;Kurdish;Kurdish;kurd;Curdo;Kurdish;Kurdish;Kurdish;Koerdisch;Kurdyjski;Curdo;Curdo;;Kurdish;Kurdsky;Kurdish;Kurdish;Kurdish;Kürtçe;Kurdish;库尔德语 (Kurdish);庫爾德語 Kurdish;庫德語 (Kurdish);Kurdski;Kurdish;Kurdish -Language_kv;Коми;Komi;Език_кв;Komi;Komi;;Komi;Komi;Komi;Komiera;Komi;Komi;Komi;Komi; komi;Komi;Komi;Komi;Komi;Zurjeens;;Komi;Komi;;Komi;Komi;Komi;Komi;Komi;Komi;Komi;科米语 (Komi);科米語 Komi;科米語 (Komi);Komi;Komi;Komi -Language_kw;Kernewek;Cornish;Език_кю;Cornish;Cornish;Kornisk;Kornisch;Cornish;Córnico;Korniera;Cornish;Cornique;Cornish;Cornish;;Cornico;Cornish;Cornish;Cornish;Cornish;Kornwalijski;Cornish;Cornish;;Cornish;Cornish;Cornish;Cornish;Cornish;Cornish;Cornish;康沃尔语 (Cornish);康和語 Cornish;康瓦耳語 (Cornish);Korniški;Cornish;Cornish -Language_ky;قیرغیز تیلى;Kirghiz;Език_кя;Kirghiz;Kirghiz;Kirgisisk;Kirgisisch;Kirghiz;Kirguís;Kirghizera;Kirghiz;Kirghize;Kirghiz;Kirghiz;kirgiz;Kirghiso;Kirghiz;Kirghiz;Kirghiz;Kirgizisch;Kirgiski;Quirguistanês;Quirguistanês;;Kirghiz;Kirgyzsky;Kirghiz;Kirghiz;Kirghiz;Kirghiz;Kirghiz;吉尔吉斯语 (Kirghiz);吉爾吉斯語 Kirghiz;吉爾吉斯語 (Kirghiz);Kirgiski;Kirghiz;Kirghiz -Language_la;latina;Latin;Език_ла;Llatí;Latin;Latin;Lateinisch;Latin;Latín;Latinera;Latin;Latin;Latin;Latin;latin;Latino;Latin;Latin;Latin;Latijn;Łaciński;Latim;Latim;;Latin;Latin;Latinisht;Latinska;Latin;Latince;Latin;拉丁语 (Latin);拉丁語 Latin;拉丁語 (Latin);Latinski;Latin;Latin -Language_lb;Lëtzebuergesch;Luxembourgish;Език_лб;Luxemburguès;Luxembourgish;Luxembourgsk;Luxemburgisch;Luxembourgish;Luxemburgués;Luxenburgera;Luxembourgish;Luxembourgeois;Luxembourgish;Luxembourgish;luxemburgi;Lussemburghese;Luxembourgish;Luxembourgish;Luxembourgish;Luxemburgs;;Lluxemburguês;Lluxemburguês;;Luxembourgish;Luxembursky;Luxembourgish;Luxembourgish;Luxembourgish;Luxembourgish;Luxembourgish;卢森堡语 (Luxembourgish);盧森堡語 Luxembourgish;盧森堡語 (Luxembourgish);Luksemburški;Luxembourgish;Luxembourgish -Language_lg;Ganda;Ganda;Език_лг;Ganda;Ganda;;Luganda;Ganda;Ganda;Gandaera;Ganda;Ganda;Ganda;Ganda;;Ganda;Ganda;Ganda;Ganda;Luganda;;Ganda;Ganda;;Ganda;Ganda;Ganda;Ganda;Ganda;Ganda;Ganda;卢干达语 (Ganda);盧干達語 Luganda;干達語 (Ganda);Ganda;Ganda;Ganda -Language_li;Limburgs;Limburgish;Език_ли;Limburgish;Limburgish;;Limburgisch;Limburgish;Liumburgish;Linburgera;Limburgish;Limbourgeois;Limburgish;Limburgish;;Limburghese;Limburgish;Limburgish;Limburgish;Limburgs;;Limburguês;Limburguês;;Limburgish;Limburgish;Limburgish;Limburgish;Limburgish;Limburgish;Limburgish;林堡语 (Limburgish);林堡語 Limburgish;林堡語 (Limburgish);Limburški;Limburgish;Limburgish -Language_ln;Lingála;Lingala;Език_лн;Lingala;Lingala;;Lingala;Lingala;Lingala;Lingalaera;Lingala;Lingala;Lingala;Lingala; ;Lingala;Lingala;Lingala;Lingala;Lingala;;Lingala;Lingala;;Lingala;Lingala;Lingala;Lingala;Lingala;Lingala;Lingala;林加拉语 (Lingala);林加拉語 Lingala;班圖語 (Lingala);Lingala;Lingala;Lingala -Language_lo;ພາສາລາວ;Lao;Език_ло;Lao;Lao;Laotisk;Laotisch;Lao;Laosiano;Laoera;Lao;Lao;Lao;Lao; ;Lao;Lao;Lao;Lao;Laotiaans;;Lao;Lao;;Lao;Lao;Lao;Lao;ลาว;Lao;Lao;老挝语 (Lao);寮語 Lao;寮國語 (Lao);Laoški;Lao;Lao -Language_lt;Lietuvių;Lithuanian;Език_лт;Lituà;Lithuanian;Lithauisk;Litauisch;Lithuanian;Lituano;Lituaniera;Lithuanian;Lituanien;Lithuanian;Lithuanian;litván;Lituano;Lithuanian;Lithuanian;Lietuvių;Litouws;Litewski;Lituano;Lituâno;;Lithuanian;Lithuanian;Lituanisht;Lithuanian;ลิทัวเนีย;Lithuanian;Lithuanian;立陶宛语 (Lithuanian);立陶宛語 Lithuanian;立陶宛語 (Lithuanian);Litvanski;Lithuanian;Lithuanian -Language_lu;Luba-Katanga;Luba-Katanga;Език_лу;Luba-Katanga;Luba-Katanga;;Luba-Katanga;Luba-Katanga;Luba-Katanga;Luba-Katangera;Luba-Katanga;Luba-katanga;Luba-Katanga;Luba-Katanga; ;Luba-katanga;Luba-Katanga;Luba-Katanga;Luba-Katanga;Luba-Katanga;;Luba-Katanga;Luba-Katanga;;Luba-Katanga;Luba-Katanga;Luba-Katanga;Luba-Katanga;Luba-Katanga;Luba-Katanga;Luba-Katanga;契卢巴语 (Luba-Katanga);盧巴卡丹加語 Luba-Katanga;盧巴卡丹加語 (Luba-Katanga);Luba-Katanga;Luba-Katanga;Luba-Katanga -Language_lv;latviešu valoda;Latvian;Език_лв;Letó;Latvian;Lettisk;Lettisch;Latvian;Letón;Letoniea;Latvian;Letton;Latvian;Latvian;lett;Lettone;Latvian;Latvian;Latvių;Lets;Łotewski;Letão;Letão;;Latvian;Lytovsky;Letonisht;Latvian;ลัตเวีย;Latvian;Latvian;拉脱维亚语 (Latvian);拉脫維亞語 Latvian;拉脫維亞語 (Latvian);Latvijski;Latvian;Latvian -Language_mg;Malagasy;Malagasy;Език_мг;Malagasy;Malagasy;;Madagassisch;Malagasy;Malgache;Malagasiera;Malagasy;Malgache;Malagasy;Malagasy; ;Malagasy;Malagasy;Malagasy;Malagasy;Malagasy;;Malagasy;Malagasy;;Malagasy;Malagasy;Malagasy;Malagasy;Malagasy;Malagasy;Malagasy;马达加斯加语 (Malagasy);馬拉加斯語 Malagasy;馬達加西語 (Malagasy);Malagaški;Malagasy;Malagasy -Language_mh;Kajin M̧ajeļ;Marshallese;Език_мх;Marshallese;Marshallese;Marshallesisk;Marshallese;Marshallese;Marshallese;Marshallera;Marshallese;Marshall;Marshallese;Marshallese; ;Marshallese;Marshallese;Marshallese;Marshallese;Marshallees;;Marshallese;Marshallese;;Marshallese;Marshallese;Marshallese;Marshallese;มาร์แชล;Marshallese;Marshallese;马绍尔语 (Marshallese);馬紹爾語 Marshallese;馬紹爾語 (Marshallese);Maršalski;Marshallese;Marshallese -Language_mi;Māori;Maori;Език_ми;Maorí;Maori;Maori;Maorisch;Maori;Maorí;Maoriera;Maori;Maori;Maori;Maori;maori ;Maori;Maori;Maori;Maori;Maori;;Maori;Maori;;Maori;Maori;Maori;Maori;เมารี;Maori;Maori;毛利语 (Maori);毛利語 Maori;毛利語 (Maori);Maorski;Maori;Maori -Language_mk;Македонски јазик;Macedonian;Език_мк;Macedoni;Macedonian;Makedonsk;Mazedonisch;Macedonian;Macedonio;Mazedoniera;Macedonian;Macédonien;Macedonian;Macedonian;macedón;Macedone;Macedonian;Macedonian;Macedonian;Macedonisch;Macedoński;Macedónico;Macedônico;;Macedonian;Macedónsky;Maqedonisht;Macedonian;มาซิโดเนีย;Macedonian;Macedonian;马其顿语 (Macedonian);馬其頓語 Macedonian;馬其頓語 (Macedonian);Makedonski;Macedonian;Macedonian -Language_ml;Malayalam;Malayalam;Език_мл;Malayalam;Malayalam;;Malajalam;Malayalam;Malayalam;Malayalamera;Malayalam;Malayalam;Malayalam;Malayalam;malajziai;Malayalam;Malayalam;Malayalam;Malayalam;Malayalam;;Malaio;Malaialo;;Malayalam;Malayalam;Malayalam;Malayalam;มะละยาลัม;Malayalam;Malayalam;马拉雅拉姆语 (Malayalam);馬拉雅拉姆語 Malayalam;馬拉雅拉姆語 (Malayalam);Malayalam;Malayalam;Malayalam -Language_mn;Монгол;Mongolian;Език_мн;Mongol;Mongolian;Mongolsk;Mongolisch;Mongolian;Mongol;Mongoliera;Mongolian;Mongol;Mongolian;Mongolian;mongol;Mongolo;Mongolian;Mongolian;Mongolian;Mongools;Mongolski;Mongol;Mongol;;Mongolian;Mongolsky;Mongolian;Mongolian;มองโกเลีย;Mongolian;Mongolian;蒙古语 (Mongolian);蒙古語 Mongolian;蒙古語 (Mongolian);Mongolski;Mongolian;Mongolian +Language_hz;Herero;Herero;Език_хз;Herero;Herero;;Herero;Herero;Herero;Hereroera;Herero;Herero;Herero;Herero;herero;Herero;Herero;Herero;Herero;Herero;;Herero;Herero;;;Herero;Herero;Herero;Herero;Herero;Herero;赫雷罗语 (Herero);凱雷羅語 Herero;赫雷羅語 (Herero);Herero;Herero;Herero +Language_ia;Auxiliary Language Association;Auxiliary Language Association;Език_иа;Associació de llengües auxiliar;Auxiliary Language Association;;Interlingua;Auxiliary Language Association;Interlingua;Hizkuntza Elkarte Laguntzailea;Auxiliary Language Association;Langue auxiliaire internationale;Auxiliary Language Association;Auxiliary Language Association;interlingua;Interlingua;Auxiliary Language Association;Auxiliary Language Association;Auxiliary Language Association;Interlingua;;Associação Auxiliar de Idioma;Associação Auxiliar de Idioma;;;Auxiliary Language Association;Auxiliary Language Association;Behjälplig språkassociation;Auxiliary Language Association;Yardımcı Dil Derneği;Auxiliary Language Association;国际语 (Auxiliary Language Association);國際語 Interlingua;國際語 (Auxiliary Language Association);Udruga za pomoćne jezike;Auxiliary Language Association;Auxiliary Language Association +Language_id;Bahasa;Indonesian;Език_ид;Indonès;Indonesian;Indonesisk;Indonesisch;Indonesian;Indonesio;Indonesiera;Indonesian;Indonésien;Indonesian;Indonesian;indonéz;Indonesiano;Indonesian;Indonesian;Indonesian;Indonesisch;Indonezyjski;Indonésio;Indonesian;;;Indonesian;Indonesian;Indonesiska;อินโดนีเซีย;Endonezca;Indonesian;印尼语 (Indonesian);印尼語 Indonesian;印尼語 (Indonesian);Indonezijski;Indonesian;Indonesian +Language_ie;Interlingue;Interlingue;Език_ие;Interlingue;Interlingue;;Interlingue;Interlingue;Interlingue;Interlinguera;Interlingue;Interlingue;Interlingue;Interlingue;interlinga;Interlingue;Interlingue;Interlingue;Interlingue;Interlingue;Interlingwa;Interlingue;Interlingue;;;Interlingue;Interlingue;Interlingue;Interlingue;Interlingue;Interlingue;西方国际语 (Interlingue);西洋語 Interlingue;國際語 (Interlingue);Interlingue;Interlingue;Interlingue +Language_ig;Asụsụ;Igbo;Език_иг;Igbo;Igbo;;Ibo;Igbo;Igbo;Igboera;Igbo;Igbo;Igbo;Igbo; ;Igbo;Igbo;Igbo;Igbo;Igbo;;Ibo;Ibo;;;Igbo;Igbo;Igbo;Igbo;Igbo;Igbo;伊博语 (Igbo);伊博語 Igbo;伊格博語 (Igbo);Igbo;Igbo;Igbo +Language_ii;ꆈꌠ꒿;Sichuan Yi;Език_ии;Sichuan Yi;Sichuan Yi;;Sichuan Yi;Sichuan Yi;Sichuan Yi;Sichuan Yiera;Sichuan Yi;Yi de Sichuan;Sichuan Yi;Sichuan Yi; ;Sichuan Yi;Sichuan Yi;Sichuan Yi;Sichuan Yi;Sichuan Yi;;Sichuan Yi;Sichuan Yi;;;Sichuan Yi;Sichuan Yi;Sichuan Yi;Sichuan Yi;Sichuan Yi;Sichuan Yi;四川彝语 (Sichuan Yi);四川彝語 Sichuan Yi;四川彝語 (Sichuan Yi);Sičuanski Yi;Sichuan Yi;Sichuan Yi +Language_ik;Inupiatun;Inupiaq;Език_ик;Inupiaq;Inupiaq;;Inupiak;Inupiaq;Inupiak;Inupiaqera;Inupiaq;Inupiaq;Inupiaq;Inupiaq;;Inupiaq;Inupiaq;Inupiaq;Inupiaq;Inupiaq;;Inupiaq;Inupiaq;;;Inupiaq;Inupiaq;Inupiaq;Inupiaq;Inupiaq;Inupiaq;伊努皮克语 (Inupiaq);伊紐特語 Inupiaq;因紐必語 (Inupiaq);Inupiaq;Inupiaq;Inupiaq +Language_Info;معلومات عن اللغة;Аб мове;Език_Инфо;Informació d'idioma;Language info;Sproginfo;Informationen zur Sprache;Language info;Información de idioma;Hizkuntza argibideak;Language info;Langage, plus d'info;Language info;Language info;Nyelv adatok;Lingua;言語情報;Language info;Language info;Taalinfo;Informacje o języku;Info do idioma;Info do idioma;;;Informácie o jazyku;Infot e gjuhës;Språkinformation;ข้อมูลภาษา;Dil bilgisi;Language info;语言信息;語言資訊;語系資訊;Jezična informacija;Լեզվի մասին;ინფორმაცია ენაზე +Language_io;Ido;Ido;Език_ио;Ido;Ido;;Ido;Ido;Ido;Idoera;Ido;Ido;Ido;Ido;;Ido;Ido;Ido;Ido;Ido;;Ido;Ido;;;Ido;Ido;Ido;Ido;Ido;Ido;伊多语 (Ido);伊多語 Ido;伊多語 (Ido);Ido;Ido;Ido +Language_is;Íslenska;Icelandic;Език_ис;Islandès;Icelandic;Islandsk;Isländisch;Icelandic;Islandés;Islandiera;Icelandic;Islandais;Icelandic;Icelandic;izlandi;Islandese;Icelandic;Icelandic;Icelandic;IJslands;Islandzki;Islandês;Islandês;;;Islandsky;Islandisht;Isländska;ไอซ์แลนด์;Icelandic;Icelandic;冰岛语 (Icelandic);冰島語 Icelandic;冰島語 (Icelandic);Islandski;Icelandic;Icelandic +Language_it;Italiano;Italian;Език_ит;Italià;Italian;Italiensk;Italienisch;Italian;Italiano;Italiera;Italian;Italien;Italian;Italian;olasz;Italiano;イタリア語;Italian;Italian;Italiaans;Włoski;Italiano;Italiano;;;Taliansky;Italisht;Italienska;อิตาลี;İtalyanca;Italian;意大利语 (Italian);意大利語 Italian;義大利語 (Italian);Talijanski;Italian;Italian +Language_iu;Inuktitut;Inuktitut;Език_иу;Inuktitut;Inuktitut;;Inuktitut;Inuktitut;Inuktitut;Inuktitutera;Inuktitut;Inuktitut;Inuktitut;Inuktitut; ;Inuktitut;Inuktitut;Inuktitut;Inuktitut;Inuktitut;;Inuktitut;Inuktitut;;;Inuktitut;Inuktitut;Inuktitut;Inuktitut;Inuktitut;Inuktitut;伊努特语 (Inuktitut);伊努特語 Inuktitut;伊努特語 (Inuktitut);Inuktitut;Inuktitut;Inuktitut +Language_ja;日本語;Japanese;Език_яа;Japonès;Japanese;Japansk;Japanisch;Japanese;Japonés;Japoniera;Japanese;Japonais;Japanese;Japanese;japán;Giapponese;日本語;Japanese;Japanese;Japans;Japoński;Japonês;Japonês;;;Japonsky;Japonisht;Japanska;ญี่ปุ่น;Japonca;Japanese;日语 (Japanese);日本語 Japanese;日語 (Japanese);Japanski;Japanese;Japanese +Language_jv;Basa Jawa;Javanese;Език_яв;Javanès;Javanese;Javanesisk;Javanisch;Javanese;Javanés;Javanera;Javanese;Javanais;Javanese;Javanese;jávai;Giavanese;Javanese;Javanese;Javanese;Javaans;Jawajski;Javanês;Javanês;;;Javanese;Javanese;Javanese;Javanese;Javanese;Javanese;爪哇语 (Javanese);爪哇語 Javanese;爪哇語 (Javanese);Javanski;Javanese;Javanese +Language_ka;ქართული;Georgian;Език_ка;Georgià;Georgian;Georgisk;Georgisch;Georgian;Georgiano;Georgiera;Georgian;Géorgien;Georgian;Georgian;grúz;Georgiano;Georgian;Georgian;Georgian;Georgisch;Gruziński;Georgiano;Georgian;;;Georgian;Georgian;Georgian;จอร์เจีย;Gürcüce;Georgian;格鲁吉亚语 (Georgian);格魯吉亞語 Georgian;喬治亞語 (Georgian);Gruzijski;Georgian;Georgian +Language_kg;Kikongo;Kongo;Език_кг;Kongo;Kongo;Kongolesisk;Kongolesisch;Kongo;Kongo;Kongoera;Kongo;Kongo;Kongo;Kongo;kongó;Kongo;Kongo;Kongo;Kongo;Congolees;;Kongo;Kongo;;;Kongo;Kongo;Kongo;คองโก;Kongo;Kongo;刚果语 (Kongo);剛果語 Kongo;剛果語 (Kongo);Kongo;Kongo;Kongo +Language_ki;Gĩkũyũ;Kikuyu;Език_ки;Kikuyu;Kikuyu;;Kikuyu;Kikuyu;Kikuyo;Kikuyuera;Kikuyu;Kikuyu;Kikuyu;Kikuyu; ;Kikuyu;Kikuyu;Kikuyu;Kikuyu;Kikuyu;;Kikuyu;Kikuyu;;;Kikuyu;Kikuyu;Kikuyu;Kikuyu;Kikuyu;Kikuyu;基库尤语 (Kikuyu);基庫尤語 Kikuyu;基庫尤語 (Kikuyu);Kikuyu;Kikuyu;Kikuyu +Language_kj;Kuanyama;Kuanyama;Език_кя;Kuanyama;Kuanyama;;Kuanyama;Kuanyama;Kuanyama;Kuanyamaera;Kuanyama;Kuanyama;Kuanyama;Kuanyama; ;Kuanyama;Kuanyama;Kuanyama;Kuanyama;Kuanyama;;Kuanyama;Kuanyama;;;Kuanyama;Kuanyama;Kuanyama;Kuanyama;Kuanyama;Kuanyama;宽亚玛语/广雅语 (Kuanyama);關耶瑪語 Kwanyama;貢耶瑪語 (Kuanyama);Kuanyama;Kuanyama;Kuanyama +Language_kk; قازاق تىلى‎;Kazakh;Език_кк;Kazakh;Kazakh;Kasakisk;Kasachisch;Kazakh;Kazajo;Kazakhera;Kazakh;Kazakh;Kazakh;Kazakh;kazah;Kazako;Kazakh;Kazakh;Kazakh;Kazachs;Kazachski;Cazaque;Cazaque;;;Kazašsky;Kazakh;Kazakh;Kazakh;Kazakh;Kazakh;哈萨克语 (Kazakh);哈薩克語 Kazakh;哈薩克語 (Kazakh);Kazaški;Kazakh;Kazakh +Language_kl;Kalaallisut;Kalaallisut;Език_кл;Kalaallisut;Kalaallisut;Grøndlandsk;Grönländisch;Kalaallisut;Kalaallisut;Kalaallisutera;Kalaallisut;Groenlandais;Kalaallisut;Kalaallisut; ;Groenlandese;Kalaallisut;Kalaallisut;Kalaallisut;Groenlands;;Kalaallisut;Kalaallisut;;;Kalaallisut;Kalaallisut;Kalaallisut;Kalaallisut;Kalaallisut;Kalaallisut;格陵兰语 (Kalaallisut);格陵蘭語 Kalaallisut;格陵蘭語 (Kalaallisut);Kalaallisut;Kalaallisut;Kalaallisut +Language_km;ភាសាខ្មែរ;Khmer;Език_км;Khmer;Khmer;Cambodisk;Kambodschanisch;Khmer;Camboyano;Khmerera;Khmer;Khmer;Khmer;Khmer;kmer;Khmer;Khmer;Khmer;Khmer;Khmer;;Khmer;Khmer;;;Khmer;Khmer;Khmer;เขมร;Khmer;Khmer;高棉语 (Khmer);高棉語 Khmer;高棉語 (Khmer);Kmerski;Khmer;Khmer +Language_kn;Kannada;Kannada;Език_кн;Kannada;Kannada;Canadisk;Kannada;Kannada;Kannada;Kannadera;Kannada;Kannada;Kannada;Kannada;kanadai;Kannada;Kannada;Kannada;Kannada;Kannada;;Canarim;Kannada;;;Kannada;Kannada;Kannada;กัณณาท;Kannada;Kannada;卡纳达语 (Kannada);卡納達語 Kannada;坎納達語 (Kannada);Kanađanski;Kannada;Kannada +Language_ko;한국어;Korean;Език_ко;Coreà;Korean;Koreansk;Koreanisch;Korean;Coreano;Koreaera;Korean;Coréen;Korean;Korean;koreai;Coreano;韓国語;Korean;Korean;Koreaans;Koreański;Coreano;Coreano;;;Kórejsky;Korean;Koreanska;เกาหลี;Korece;Korean;韩语 (Korean);韓語 Korean;韓語 (Korean);Korejski;Korean;Korean +Language_kr;Kanuri;Kanuri;Език_кр;Kanuri;Kanuri;;Kanuri;Kanuri;Kanuri;Kanuriera;Kanuri;Kanouri;Kanuri;Kanuri; ;Kanuri;Kanuri;Kanuri;Kanuri;Kanuri;;Kanuri;Kanuri;;;Kanuri;Kanuri;Kanuri;Kanuri;Kanuri;Kanuri;卡努里语 (Kanuri);卡努里語 Kanuri;卡努里語 (Kanuri);Kanuri;Kanuri;Kanuri +Language_ks;كأشُر;Kashmiri;Език_кс;Kashmiri;Kashmiri;;Kaschmirisch;Kashmiri;Cachemir;Kashmiriera;Kashmiri;Kashmiri;Kashmiri;Kashmiri;kasmír;Kashmiri;Kashmiri;Kashmiri;Kashmiri;Kasjmiri;Kaszmirski;Kashmiri;Kashmiri;;;Kashmiri;Kashmiri;Kashmiri;กัศมีรี;Kashmiri;Kashmiri;克什米尔语 (Kashmiri);克什米爾語 Kashmiri;克什米爾語 (Kashmiri);Kašmirski;Kashmiri;Kashmiri +Language_ku;كوردی;Kurdish;Език_ку;Kurdish;Kurdish;Kurdisk;Kurdisch;Kurdish;Kurdo;Kurdistanera;Kurdish;Kurde;Kurdish;Kurdish;kurd;Curdo;Kurdish;Kurdish;Kurdish;Koerdisch;Kurdyjski;Curdo;Curdo;;;Kurdsky;Kurdish;Kurdish;Kurdish;Kürtçe;Kurdish;库尔德语 (Kurdish);庫爾德語 Kurdish;庫德語 (Kurdish);Kurdski;Kurdish;Kurdish +Language_kv;Коми;Komi;Език_кв;Komi;Komi;;Komi;Komi;Komi;Komiera;Komi;Komi;Komi;Komi; komi;Komi;Komi;Komi;Komi;Zurjeens;;Komi;Komi;;;Komi;Komi;Komi;Komi;Komi;Komi;科米语 (Komi);科米語 Komi;科米語 (Komi);Komi;Komi;Komi +Language_kw;Kernewek;Cornish;Език_кю;Cornish;Cornish;Kornisk;Kornisch;Cornish;Córnico;Korniera;Cornish;Cornique;Cornish;Cornish;;Cornico;Cornish;Cornish;Cornish;Cornish;Kornwalijski;Cornish;Cornish;;;Cornish;Cornish;Cornish;Cornish;Cornish;Cornish;康沃尔语 (Cornish);康和語 Cornish;康瓦耳語 (Cornish);Korniški;Cornish;Cornish +Language_ky;قیرغیز تیلى;Kirghiz;Език_кя;Kirghiz;Kirghiz;Kirgisisk;Kirgisisch;Kirghiz;Kirguís;Kirghizera;Kirghiz;Kirghize;Kirghiz;Kirghiz;kirgiz;Kirghiso;Kirghiz;Kirghiz;Kirghiz;Kirgizisch;Kirgiski;Quirguistanês;Quirguistanês;;;Kirgyzsky;Kirghiz;Kirghiz;Kirghiz;Kirghiz;Kirghiz;吉尔吉斯语 (Kirghiz);吉爾吉斯語 Kirghiz;吉爾吉斯語 (Kirghiz);Kirgiski;Kirghiz;Kirghiz +Language_la;latina;Latin;Език_ла;Llatí;Latin;Latin;Lateinisch;Latin;Latín;Latinera;Latin;Latin;Latin;Latin;latin;Latino;Latin;Latin;Latin;Latijn;Łaciński;Latim;Latim;;;Latin;Latinisht;Latinska;Latin;Latince;Latin;拉丁语 (Latin);拉丁語 Latin;拉丁語 (Latin);Latinski;Latin;Latin +Language_lb;Lëtzebuergesch;Luxembourgish;Език_лб;Luxemburguès;Luxembourgish;Luxembourgsk;Luxemburgisch;Luxembourgish;Luxemburgués;Luxenburgera;Luxembourgish;Luxembourgeois;Luxembourgish;Luxembourgish;luxemburgi;Lussemburghese;Luxembourgish;Luxembourgish;Luxembourgish;Luxemburgs;;Lluxemburguês;Lluxemburguês;;;Luxembursky;Luxembourgish;Luxembourgish;Luxembourgish;Luxembourgish;Luxembourgish;卢森堡语 (Luxembourgish);盧森堡語 Luxembourgish;盧森堡語 (Luxembourgish);Luksemburški;Luxembourgish;Luxembourgish +Language_lg;Ganda;Ganda;Език_лг;Ganda;Ganda;;Luganda;Ganda;Ganda;Gandaera;Ganda;Ganda;Ganda;Ganda;;Ganda;Ganda;Ganda;Ganda;Luganda;;Ganda;Ganda;;;Ganda;Ganda;Ganda;Ganda;Ganda;Ganda;卢干达语 (Ganda);盧干達語 Luganda;干達語 (Ganda);Ganda;Ganda;Ganda +Language_li;Limburgs;Limburgish;Език_ли;Limburgish;Limburgish;;Limburgisch;Limburgish;Liumburgish;Linburgera;Limburgish;Limbourgeois;Limburgish;Limburgish;;Limburghese;Limburgish;Limburgish;Limburgish;Limburgs;;Limburguês;Limburguês;;;Limburgish;Limburgish;Limburgish;Limburgish;Limburgish;Limburgish;林堡语 (Limburgish);林堡語 Limburgish;林堡語 (Limburgish);Limburški;Limburgish;Limburgish +Language_ln;Lingála;Lingala;Език_лн;Lingala;Lingala;;Lingala;Lingala;Lingala;Lingalaera;Lingala;Lingala;Lingala;Lingala; ;Lingala;Lingala;Lingala;Lingala;Lingala;;Lingala;Lingala;;;Lingala;Lingala;Lingala;Lingala;Lingala;Lingala;林加拉语 (Lingala);林加拉語 Lingala;班圖語 (Lingala);Lingala;Lingala;Lingala +Language_lo;ພາສາລາວ;Lao;Език_ло;Lao;Lao;Laotisk;Laotisch;Lao;Laosiano;Laoera;Lao;Lao;Lao;Lao; ;Lao;Lao;Lao;Lao;Laotiaans;;Lao;Lao;;;Lao;Lao;Lao;ลาว;Lao;Lao;老挝语 (Lao);寮語 Lao;寮國語 (Lao);Laoški;Lao;Lao +Language_lt;Lietuvių;Lithuanian;Език_лт;Lituà;Lithuanian;Lithauisk;Litauisch;Lithuanian;Lituano;Lituaniera;Lithuanian;Lituanien;Lithuanian;Lithuanian;litván;Lituano;Lithuanian;Lithuanian;Lietuvių;Litouws;Litewski;Lituano;Lituâno;;;Lithuanian;Lituanisht;Lithuanian;ลิทัวเนีย;Lithuanian;Lithuanian;立陶宛语 (Lithuanian);立陶宛語 Lithuanian;立陶宛語 (Lithuanian);Litvanski;Lithuanian;Lithuanian +Language_lu;Luba-Katanga;Luba-Katanga;Език_лу;Luba-Katanga;Luba-Katanga;;Luba-Katanga;Luba-Katanga;Luba-Katanga;Luba-Katangera;Luba-Katanga;Luba-katanga;Luba-Katanga;Luba-Katanga; ;Luba-katanga;Luba-Katanga;Luba-Katanga;Luba-Katanga;Luba-Katanga;;Luba-Katanga;Luba-Katanga;;;Luba-Katanga;Luba-Katanga;Luba-Katanga;Luba-Katanga;Luba-Katanga;Luba-Katanga;契卢巴语 (Luba-Katanga);盧巴卡丹加語 Luba-Katanga;盧巴卡丹加語 (Luba-Katanga);Luba-Katanga;Luba-Katanga;Luba-Katanga +Language_lv;latviešu valoda;Latvian;Език_лв;Letó;Latvian;Lettisk;Lettisch;Latvian;Letón;Letoniea;Latvian;Letton;Latvian;Latvian;lett;Lettone;Latvian;Latvian;Latvių;Lets;Łotewski;Letão;Letão;;;Lytovsky;Letonisht;Latvian;ลัตเวีย;Latvian;Latvian;拉脱维亚语 (Latvian);拉脫維亞語 Latvian;拉脫維亞語 (Latvian);Latvijski;Latvian;Latvian +Language_mg;Malagasy;Malagasy;Език_мг;Malagasy;Malagasy;;Madagassisch;Malagasy;Malgache;Malagasiera;Malagasy;Malgache;Malagasy;Malagasy; ;Malagasy;Malagasy;Malagasy;Malagasy;Malagasy;;Malagasy;Malagasy;;;Malagasy;Malagasy;Malagasy;Malagasy;Malagasy;Malagasy;马达加斯加语 (Malagasy);馬拉加斯語 Malagasy;馬達加西語 (Malagasy);Malagaški;Malagasy;Malagasy +Language_mh;Kajin M̧ajeļ;Marshallese;Език_мх;Marshallese;Marshallese;Marshallesisk;Marshallese;Marshallese;Marshallese;Marshallera;Marshallese;Marshall;Marshallese;Marshallese; ;Marshallese;Marshallese;Marshallese;Marshallese;Marshallees;;Marshallese;Marshallese;;;Marshallese;Marshallese;Marshallese;มาร์แชล;Marshallese;Marshallese;马绍尔语 (Marshallese);馬紹爾語 Marshallese;馬紹爾語 (Marshallese);Maršalski;Marshallese;Marshallese +Language_mi;Māori;Maori;Език_ми;Maorí;Maori;Maori;Maorisch;Maori;Maorí;Maoriera;Maori;Maori;Maori;Maori;maori ;Maori;Maori;Maori;Maori;Maori;;Maori;Maori;;;Maori;Maori;Maori;เมารี;Maori;Maori;毛利语 (Maori);毛利語 Maori;毛利語 (Maori);Maorski;Maori;Maori +Language_mk;Македонски јазик;Macedonian;Език_мк;Macedoni;Macedonian;Makedonsk;Mazedonisch;Macedonian;Macedonio;Mazedoniera;Macedonian;Macédonien;Macedonian;Macedonian;macedón;Macedone;Macedonian;Macedonian;Macedonian;Macedonisch;Macedoński;Macedónico;Macedônico;;;Macedónsky;Maqedonisht;Macedonian;มาซิโดเนีย;Macedonian;Macedonian;马其顿语 (Macedonian);馬其頓語 Macedonian;馬其頓語 (Macedonian);Makedonski;Macedonian;Macedonian +Language_ml;Malayalam;Malayalam;Език_мл;Malayalam;Malayalam;;Malajalam;Malayalam;Malayalam;Malayalamera;Malayalam;Malayalam;Malayalam;Malayalam;malajziai;Malayalam;Malayalam;Malayalam;Malayalam;Malayalam;;Malaio;Malaialo;;;Malayalam;Malayalam;Malayalam;มะละยาลัม;Malayalam;Malayalam;马拉雅拉姆语 (Malayalam);馬拉雅拉姆語 Malayalam;馬拉雅拉姆語 (Malayalam);Malayalam;Malayalam;Malayalam +Language_mn;Монгол;Mongolian;Език_мн;Mongol;Mongolian;Mongolsk;Mongolisch;Mongolian;Mongol;Mongoliera;Mongolian;Mongol;Mongolian;Mongolian;mongol;Mongolo;Mongolian;Mongolian;Mongolian;Mongools;Mongolski;Mongol;Mongol;;;Mongolsky;Mongolian;Mongolian;มองโกเลีย;Mongolian;Mongolian;蒙古语 (Mongolian);蒙古語 Mongolian;蒙古語 (Mongolian);Mongolski;Mongolian;Mongolian Language_mn-cn;;;;;;;;Mongolian (China);;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;中国蒙古语 (Mongolian, China);;;;; -Language_mo;Moldavian;Moldavian;Език_мо;Moldavian;Moldavian;Moldavisk;Moldauisch;Moldavian;Moldavo;Moldabiera;Moldavian;Moldave;Moldavian;Moldavian;moldáv;Moldavo;Moldavian;Moldavian;Moldavian;Moldavisch;;Moldávio;Moldávio;;Moldavian;Moldavsky;Moldavisht;Moldavian;มอลเดเวีย;Moldavian;Moldavian;摩尔多瓦语 (Moldavian);摩爾多瓦語 Moldavian;摩達維亞語 (Moldavian);Moldavski;Moldavian;Moldavian +Language_mo;Moldavian;Moldavian;Език_мо;Moldavian;Moldavian;Moldavisk;Moldauisch;Moldavian;Moldavo;Moldabiera;Moldavian;Moldave;Moldavian;Moldavian;moldáv;Moldavo;Moldavian;Moldavian;Moldavian;Moldavisch;;Moldávio;Moldávio;;;Moldavsky;Moldavisht;Moldavian;มอลเดเวีย;Moldavian;Moldavian;摩尔多瓦语 (Moldavian);摩爾多瓦語 Moldavian;摩達維亞語 (Moldavian);Moldavski;Moldavian;Moldavian Language_More;اللغة ، مزيد من المعلومات;Яшчэ мовы;Език_Повече;Idioma, més info;;Sprog, mere info;Sprache, nähere Info;Language, more info;Idioma, más información;Hizkuntza, argibide gehiago;زبان, اطلاعات بیشتر;Langue, plus d'info;;;Nyelv, további adatok;Informazioni aggiuntive lingua;さらに;언어, 추가 정보;;Taal, meer info;Język, więcej informacji;Idioma, mais informações;Idioma, mais informações;;Язык, дополнительно;;Gjuha, më tepër info;Språk, mer info;;Dil, daha fazla bilgi;Більше інформації про мову;语言详情;語言,更多資訊;語系, 詳細資訊;Jezik, podrobnije;Լեզուն, լրացուցիչ;მეტი ინფორმაცია ენებზე -Language_mr;मराठी;Marathi;Език_мр;Marathi;Marathi;;Marathi;Marathi;Márata;Marathiera;Marathi;Marathe;Marathi;Marathi;marathi;Marathi;Marathi;Marathi;Marathi;Marathi;;Maratha;Marathi;;Marathi;Marathi;Marathi;Marathi;มาราฐี;Marathi;Marathi;马拉地语 (Marathi);馬拉地語 Marathi;馬拉塔語 (Marathi);Marathi;Marathi;Marathi -Language_ms;بهاس ملايو;Malay;Език_мс;Malai;Malay;Malajisk;Malaiisch;Malay;Malayo;Malaiera;Malay;Malais;Malay;Malay;maláj;Malay;Malay;Malay;Malay;Maleis;;Malaio (Malásia);Malaio;;Malay;Malay;Malay;Malay;มาเลย์;Malay;Malay;马来语 (Malay);馬來語 Malay;馬來語 (Malay);Malajski;Malay;Malay +Language_mr;मराठी;Marathi;Език_мр;Marathi;Marathi;;Marathi;Marathi;Márata;Marathiera;Marathi;Marathe;Marathi;Marathi;marathi;Marathi;Marathi;Marathi;Marathi;Marathi;;Maratha;Marathi;;;Marathi;Marathi;Marathi;มาราฐี;Marathi;Marathi;马拉地语 (Marathi);馬拉地語 Marathi;馬拉塔語 (Marathi);Marathi;Marathi;Marathi +Language_ms;بهاس ملايو;Malay;Език_мс;Malai;Malay;Malajisk;Malaiisch;Malay;Malayo;Malaiera;Malay;Malais;Malay;Malay;maláj;Malay;Malay;Malay;Malay;Maleis;;Malaio (Malásia);Malaio;;;Malay;Malay;Malay;มาเลย์;Malay;Malay;马来语 (Malay);馬來語 Malay;馬來語 (Malay);Malajski;Malay;Malay Language_ms-bn;;;;;;;;Malay (Brunei);;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;文莱马来语 (Malay, Brunei);;;;; -Language_mt;Malti;Maltese;Език_мт;Maltès;Maltese;Maltesisk;Maltesisch;Maltese;Maltés;Maltaera;Maltese;Maltais;Maltese;Maltese;máltai;Maltese;Maltese;Maltese;Maltese;Maltees;;Maltês;Maltese;;Maltese;Maltese;Maltese;Maltese;มัลตีส;Maltese;Maltese;马尔他语 (Maltese);馬爾他語 Maltese;馬爾他語 (Maltese);Malteški;Maltese;Maltese -Language_mul;لغات متعددة;Шматмоўнасць;Език_мул;Diversos idiomes;Multiple languages;;mehrere Sprachen;Multiple languages;Varios idiomas;Hizkuntza anitz;Multiple languages;Langues multiples;Múltiples linguaxes;Πολλαπλές γλώσσες;Többnyelvű;Multilingua;複数言語;Multiple languages;Daugiakalbis;Meerdere talen;Wiele języków;Múltiplos Idiomas;Múltiplos Idiomas;Mai multe traduceri;Несколько языков;Multiple languages;Shumë gjuhë;Multipla språk;Multiple languages;Çoklu diller;Багатомовний;多国语言;多語言;多重語系;Višestruki jezici;Մի քանի լեզու;Multiple languages -Language_my;Burmese;Burmese;Език_мя;Burmès;Burmese;Burmesisk;Birmanisch;Burmese;Birmano;Burmesera;Burmese;Birman;Burmese;Burmese;burmai;Burmese;Burmese;Burmese;Burmese;Burmees;;Birmanês;Birmanês;;Burmese;Burmese;Burmese;Burmese;พม่า;Burmese;Burmese;缅甸语 (Burmese);緬甸語 Burmese;緬甸語 (Burmese);Burmeški;Burmese;Burmese -Language_na;Ekaiairũ Naoero;Nauru;Език_на;Nauru;Nauru;Naurisk;Nauruisch;Nauru;Nauruano;Nauruera;Nauru;Nauruan;Nauru;Nauru; ;Nauru;Nauru;Nauru;Nauru;Nauruaans;;Nauru;Nauru;;Nauru;Nauru;Nauru;Nauru;นาอูรู;Nauru;Nauru;瑙鲁语 (Nauru);瑙魯語 Nauru;諾魯語 (Nauru);Nauru;Nauru;Nauru -Language_nb;norsk;Norwegian Bokmal;Език_нб;Norwegian Bokmal;Norwegian Bokmal;Norsk Bokmål;Norwegisch Bokmål;Norwegian Bokmal;Noruego Bokmal;Norbegiera Bokmal;Norwegian Bokmal;Norwegian bokmål;Norwegian Bokmal;Norwegian Bokmal;norvég bokmál;Norvegese Bokmål;Norwegian Bokmal;Norwegian Bokmal;Norwegian Bokmal;Noors Bokmal;Norweski Bokmal;Norueguês (Bokmal);Norueguês;;Norwegian Bokmal;Norwegian Bokmal;Norwegian Bokmal;Norska Bokmal;Norwegian Bokmal;Norveççe Bokmal;Norwegian Bokmal;书面挪威语 (Norwegian Bokmal);挪威伯克梅爾語 Norwegian Bokmal;挪威波克默爾語 (Norwegian Bokmal);Norveški Bokmal;Norwegian Bokmal;Norwegian Bokmal -Language_nd;Ndebele;Ndebele;Език_нд;Ndebele;Ndebele;;Nord-Ndebele;Ndebele;Ndebele;Ndebelera;Ndebele;Ndébélé du Nord;Ndebele;Ndebele; ;Ndebele, North;Ndebele;Ndebele;Ndebele;Ndebele;;Ndebele;Ndebele;;Ndebele;Ndebele;Ndebele;Ndebele;Ndebele;Ndebele;Ndebele;北恩德贝勒语 (Ndebele);北恩德貝勒語 Ndebele;北恩德貝勒語 (Ndebele);Ndebele;Ndebele;Ndebele -Language_ne;नेपाली;Nepali;Език_не;Nepali;Nepali;Nepalesisk;Nepalesisch;Nepali;Nepalí;Nepaliera;Nepali;Népalais;Nepali;Nepali;nepáli;Nepalese;Nepali;Nepali;Nepali;Nepalees;;Nepalês;Nepali;;Nepali;Nepali;Nepali;Nepali;เนปาล;Nepali;Nepali;尼泊尔语 (Nepali);尼泊爾語 Nepali;尼泊爾語 (Nepali);Nepalski;Nepali;Nepali -Language_ng;Ndonga;Ndonga;Език_нг;Ndonga;Ndonga;;Ndongo;Ndonga;Ndonga;Ndongaera;Ndonga;Ndonga;Ndonga;Ndonga; ;Ndonga;Ndonga;Ndonga;Ndonga;Ndonga;;Ndonga;Ndonga;;Ndonga;Ndonga;Ndonga;Ndonga;Ndonga;Ndonga;Ndonga;恩东加语 (Ndonga);恩東加語 Ndonga;恩東加語 (Ndonga);Ndonga;Ndonga;Ndonga -Language_nl;Dutch;Dutch;Език_нл;Holandès;Dutch;Hollandsk;Niederländisch/Holländisch;Dutch;Holandés;Herbeherera;Dutch;Néerlandais;Dutch;Dutch;holland;Olandese;オランダ語;Dutch;Dutch;Nederlands;Holenderski;Holandês;Holandês;;Dutch;Holandsky;Holandisht;Nederländska;ดัทช์;Flemenkçe;Dutch;荷兰语 (Dutch);荷蘭語 Dutch;荷蘭語 (Dutch);Nizozemski;Dutch;Dutch +Language_mt;Malti;Maltese;Език_мт;Maltès;Maltese;Maltesisk;Maltesisch;Maltese;Maltés;Maltaera;Maltese;Maltais;Maltese;Maltese;máltai;Maltese;Maltese;Maltese;Maltese;Maltees;;Maltês;Maltese;;;Maltese;Maltese;Maltese;มัลตีส;Maltese;Maltese;马尔他语 (Maltese);馬爾他語 Maltese;馬爾他語 (Maltese);Malteški;Maltese;Maltese +Language_mul;لغات متعددة;Шматмоўнасць;Език_мул;Diversos idiomes;Multiple languages;;mehrere Sprachen;Multiple languages;Varios idiomas;Hizkuntza anitz;Multiple languages;Langues multiples;Múltiples linguaxes;Πολλαπλές γλώσσες;Többnyelvű;Multilingua;複数言語;Multiple languages;Daugiakalbis;Meerdere talen;Wiele języków;Múltiplos Idiomas;Múltiplos Idiomas;Mai multe traduceri;;Multiple languages;Shumë gjuhë;Multipla språk;Multiple languages;Çoklu diller;Багатомовний;多国语言;多語言;多重語系;Višestruki jezici;Մի քանի լեզու;Multiple languages +Language_my;Burmese;Burmese;Език_мя;Burmès;Burmese;Burmesisk;Birmanisch;Burmese;Birmano;Burmesera;Burmese;Birman;Burmese;Burmese;burmai;Burmese;Burmese;Burmese;Burmese;Burmees;;Birmanês;Birmanês;;;Burmese;Burmese;Burmese;พม่า;Burmese;Burmese;缅甸语 (Burmese);緬甸語 Burmese;緬甸語 (Burmese);Burmeški;Burmese;Burmese +Language_na;Ekaiairũ Naoero;Nauru;Език_на;Nauru;Nauru;Naurisk;Nauruisch;Nauru;Nauruano;Nauruera;Nauru;Nauruan;Nauru;Nauru; ;Nauru;Nauru;Nauru;Nauru;Nauruaans;;Nauru;Nauru;;;Nauru;Nauru;Nauru;นาอูรู;Nauru;Nauru;瑙鲁语 (Nauru);瑙魯語 Nauru;諾魯語 (Nauru);Nauru;Nauru;Nauru +Language_nb;norsk;Norwegian Bokmal;Език_нб;Norwegian Bokmal;Norwegian Bokmal;Norsk Bokmål;Norwegisch Bokmål;Norwegian Bokmal;Noruego Bokmal;Norbegiera Bokmal;Norwegian Bokmal;Norwegian bokmål;Norwegian Bokmal;Norwegian Bokmal;norvég bokmál;Norvegese Bokmål;Norwegian Bokmal;Norwegian Bokmal;Norwegian Bokmal;Noors Bokmal;Norweski Bokmal;Norueguês (Bokmal);Norueguês;;;Norwegian Bokmal;Norwegian Bokmal;Norska Bokmal;Norwegian Bokmal;Norveççe Bokmal;Norwegian Bokmal;书面挪威语 (Norwegian Bokmal);挪威伯克梅爾語 Norwegian Bokmal;挪威波克默爾語 (Norwegian Bokmal);Norveški Bokmal;Norwegian Bokmal;Norwegian Bokmal +Language_nd;Ndebele;Ndebele;Език_нд;Ndebele;Ndebele;;Nord-Ndebele;Ndebele;Ndebele;Ndebelera;Ndebele;Ndébélé du Nord;Ndebele;Ndebele; ;Ndebele, North;Ndebele;Ndebele;Ndebele;Ndebele;;Ndebele;Ndebele;;;Ndebele;Ndebele;Ndebele;Ndebele;Ndebele;Ndebele;北恩德贝勒语 (Ndebele);北恩德貝勒語 Ndebele;北恩德貝勒語 (Ndebele);Ndebele;Ndebele;Ndebele +Language_ne;नेपाली;Nepali;Език_не;Nepali;Nepali;Nepalesisk;Nepalesisch;Nepali;Nepalí;Nepaliera;Nepali;Népalais;Nepali;Nepali;nepáli;Nepalese;Nepali;Nepali;Nepali;Nepalees;;Nepalês;Nepali;;;Nepali;Nepali;Nepali;เนปาล;Nepali;Nepali;尼泊尔语 (Nepali);尼泊爾語 Nepali;尼泊爾語 (Nepali);Nepalski;Nepali;Nepali +Language_ng;Ndonga;Ndonga;Език_нг;Ndonga;Ndonga;;Ndongo;Ndonga;Ndonga;Ndongaera;Ndonga;Ndonga;Ndonga;Ndonga; ;Ndonga;Ndonga;Ndonga;Ndonga;Ndonga;;Ndonga;Ndonga;;;Ndonga;Ndonga;Ndonga;Ndonga;Ndonga;Ndonga;恩东加语 (Ndonga);恩東加語 Ndonga;恩東加語 (Ndonga);Ndonga;Ndonga;Ndonga +Language_nl;Dutch;Dutch;Език_нл;Holandès;Dutch;Hollandsk;Niederländisch/Holländisch;Dutch;Holandés;Herbeherera;Dutch;Néerlandais;Dutch;Dutch;holland;Olandese;オランダ語;Dutch;Dutch;Nederlands;Holenderski;Holandês;Holandês;;;Holandsky;Holandisht;Nederländska;ดัทช์;Flemenkçe;Dutch;荷兰语 (Dutch);荷蘭語 Dutch;荷蘭語 (Dutch);Nizozemski;Dutch;Dutch Language_nl-be;;;;;;;;Flemish;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;比利时荷兰语 (Flemish);;;;; -Language_nn;norsk;Norwegian Nynorsk;Език_нн;Norwegian Nynorsk;Norwegian Nynorsk;Norsk Nynorsk;Norwegisch Nynorsk;Norwegian Nynorsk;Noruego Bokmal;Norbegiera Nynorsk;Norwegian Nynorsk;Norvégien Bokmål;Norwegian Nynorsk;Norwegian Nynorsk;norvég bokmál;Norvegese Nynorsk;Norwegian Nynorsk;Norwegian Nynorsk;Norwegian Nynorsk;Noors Bokmal;Norweski Bokmal;Norueguês (Nynorsk);Norueguês Nynorsk;;Norwegian Nynorsk;Norwegian Nynorsk;Norwegian Nynorsk;Norska Bokmal;Norwegian Nynorsk;Norveççe Bokmal;Norwegian Nynorsk;新挪威语 (Norwegian Nynorsk);挪威尼諾斯克語 Norwegian Nynorsk;新挪威語 (Norwegian Bokmal);Norveški Bokmal;Norwegian Nynorsk;Norwegian Nynorsk -Language_no;Norwegian;Norwegian;Език_но;Norwegian;Norwegian;Norsk;Norwegisch;Norwegian;Noruego;Norbegiera;Norwegian;Norvégien;Norwegian;Norwegian;norvég;Norvegese;Norwegian;Norwegian;Norwegian;Noors;Norweski;Norueguês;Norueguês;;Norwegian;Nórsky;Norvegjisht;Norska;Norwegian;Norveççe;Norwegian;挪威语 (Norwegian);挪威語 Norwegian;挪威語 (Norwegian);Norveški;Norwegian;Norwegian -Language_nr;Ndebele;Ndebele;Език_нр;Ndebele;Ndebele;;Süd-Ndebele;Ndebele;Ndebele;Ndebelera;Ndebele;Ndébélé du Sud;Ndebele;Ndebele; ;Ndebele, South;Ndebele;Ndebele;Ndebele;Ndebele;;Ndebele;Ndebele;;Ndebele;Ndebele;Ndebele;Ndebele;Ndebele;Ndebele;Ndebele;南恩德贝勒语 (Ndebele);南恩德貝勒語 Ndebele;南恩德貝勒語 (Ndebele);Ndebele;Ndebele;Ndebele -Language_nv;Diné bizaad;Navaho;Език_нв;Navaho;Navaho;;Navajo;Navaho;Navajo;Navajoera;Navaho;Navaho;Navaho;Navaho;navaho;Navajo;Navaho;Navaho;Navaho;Navaho;Nawajski;Navaho;Navaho;;Navaho;Navaho;Navaho;Navaho;Navaho;Navaho;Navaho;纳瓦霍语 (Navaho);納瓦荷語 Navaho;納瓦霍語 (Navaho);Navaho;Navaho;Navaho -Language_ny;Nyanja;Nyanja;Език_ня;Nyanja;Nyanja;;Chichewa;Nyanja;Nyanja;Nyanjera;Nyanja;Nyanja;Nyanja;Nyanja; ;Chichewa;Nyanja;Nyanja;Nyanja;Nyanja;;Nyanja;Nyanja;;Nyanja;Nyanja;Nyanja;Nyanja;Nyanja;Nyanja;Nyanja;奇契瓦语/尼扬贾语 (Nyanja);尼揚賈語 Nyanja;尼揚賈語 (Nyanja);Nyanja;Nyanja;Nyanja -Language_oc;Occitan;Occitan;Език_ос;Occità;Occitan;;Okzitanisch;Occitan;Occitano;Okzitaniera;Occitan;Occitan;Occitan;Occitan;okcitán;Occitano;Occitan;Occitan;Occitan;Occitaans;;Occitano;Occitano;;Occitan;Occitan;Occitan;Occitan;ออกซิตัน;Occitan;Occitan;奥克语 (Occitan);奧克語 Occitan;奧克西坦語 (Occitan);Occitan;Occitan;Occitan -Language_oj;Anishinaabemowin;Ojibwa;Език_ой;Ojibwa;Ojibwa;;Ojibwa;Ojibwa;Ojibwa;Ojibwaera;Ojibwa;Ojibwa;Ojibwa;Ojibwa; ;Ojibwa;Ojibwa;Ojibwa;Ojibwa;Ojibwa;;Ojibwa;Ojibwa;;Ojibwa;Ojibwa;Ojibwa;Ojibwa;Ojibwa;Ojibwa;Ojibwa;奥吉布瓦语 (Ojibwa);奧吉布華語 Ojibwa;奧吉布瓦語 (Ojibwa);Ojibwa;Ojibwa;Ojibwa -Language_om;Afaan Oromoo;Oromo;Език_ом;Oromo;Oromo;;Oromo;Oromo;Oromo;Oromoera;Oromo;Galla;Oromo;Oromo; ;Oromo;Oromo;Oromo;Oromo;Oromo;;Oromo;Oromo;;Oromo;Oromo;Oromo;Oromo;Oromo;Oromo;Oromo;奥罗莫语 (Oromo);奧羅莫語 Oromo;澳洛莫語 (Oromo);Oromo;Oromo;Oromo -Language_or;ଓଡିଆ;Oriya;Език_ор;Oriya;Oriya;;Orija;Oriya;Oriya;Oriyaera;Oriya;Oriya;Oriya;Oriya; ;Oriya;Oriya;Oriya;Oriya;Oriya;;Oriá;Oriya;;Oriya;Oriya;Oriya;Oriya;โอริยา;Oriya;Oriya;奥里雅语 (Oriya);奧里雅語 Oriya;奧里雅語 (Oriya);Oriya;Oriya;Oriya -Language_os;Иронау;Ossetic;Език_ос;Ossetic;Ossetic;Ossetisk;Ossetisch;Ossetic;Osético;Osetiera;Ossetic;Ossète;Ossetic;Ossetic;oszét;Osseto;Ossetic;Ossetic;Ossetic;Ossetisch;Osetyjski;Osseto;Osseto;;Ossetic;Ossetic;Ossetic;Ossetic;Ossetic;Ossetic;Ossetic;奥塞梯语 (Ossetic);奧西梯語 Ossetic;奧塞梯語 (Ossetic);Osetijski;Ossetic;Ossetic -Language_pa;پنجابی;Penjabi;Език_па;Panjabi;Panjabi;Punjabi;Pandschabisch/Pundjabisch;Panjabi;Panyabí;Panjabiera;Panjabi;Panjâbî;Panjabi;Panjabi;pandzsábi;Panjabi;Panjabi;Panjabi;Panjabi;Punjabi;Pendżabski;Punjabi;Panjabi;;Panjabi;Panjabi;Panjabi;Panjabi;ปันจาบ;Panjabi;Panjabi;旁遮普语 (Panjabi);旁遮普語 Panjabi;旁遮普語 (Panjabi);Pandžabski;Panjabi;Panjabi -Language_pi;Pali;Pali;Език_пи;Pali;Pali;;Pali;Pali;Pali;Paliera;Pali;Pali;Pali;Pali; ;Pali;Pali;Pali;Pali;Pali;;Pali;Pali;;Pali;Pali;Pali;Pali;บาลี;Pali;Pali;巴利语 (Pali);巴利語 Pali;巴利語 (Pali);Pali;Pali;Pali -Language_pl;język polski;Polish;Език_пл;Polac;Polish;Polsk;Polnisch;Polish;Polaco;Poloniera;Polish;Polonais;Polish;Polish;lengyel;Polacco;Polish;Polish;Polish;Pools;Polski;Polaco;Polonês;;Polish;Poľsky;Polonisht;Polska;โปแลนด์;Polonyaca;Polish;波兰语 (Polish);波蘭語 Polish;波蘭語 (Polish);Poljski;Polish;Polish -Language_ps;Pushto;Pushto;Език_пс;Pushto;Pushto;;Paschtu/Afghanisch;Pushto;Pashtu;Pushtoera;Pushto;Pachto;Pushto;Pushto; ;Pashto;Pushto;Pushto;Pushto;Pasjtoe;;Pachto;Pachto;;Pushto;Pushto;Pushto;Pushto;Pushto;Pushto;Pushto;普什图语 (Pushto);普什圖語 Pushto;阿富汗語 (Pushto);Pushto;Pushto;Pushto -Language_pt;Português;Portuguese;Език_пт;Portuguès;Portuguese;Portugisisk;Portugiesisch;Portuguese;Portugués;Portugalera;Portuguese;Portugais;Portuguese;Portuguese;portugál;Portoghese;ポルトガル語(ポルトガル);Portuguese;Portuguese;Portugees;Portugalski;Português (Portugal);Português;;Portuguese;Portugalsky;Portugalisht;Portugisiska;โปรตุเกส;Portekizce;Portuguese;葡萄牙语 (Portuguese);葡語 Portuguese;葡萄牙語 (Portuguese);Portugalski;Portuguese;Portuguese -Language_pt-br;Português (Brazil);Portuguese (Brazil);Език_пт-бр;Portuguès (Brasil);;Portugisisk (Brasilien);Portugiesich (Brasilien);Portuguese (Brazil);Portugués (Brasil);Portugalera (Brazil);Portuguese (Brazil);Portugais (Brésil);;;portugál (brazíliai);Portoghese (Brasile);BR ポルトガル語(ブラジル);Portuguese (Brazil);;Portugees (Brazilië);;Português (Brasil);Português (Brazil);;Portuguese (Brazil);Portugalsky (Brazília);Portugalisht (Brazil);Portugisiska (Brasilien);;Portekizce (Birazilya);Portuguese (Brazil);巴西葡萄牙语 (Portuguese, Brazil);巴西葡語 Brazilian Portuguese;葡萄牙語 (巴西) (Portuguese, Brazil);Portugalski (Brazil);Portuguese (Brazil);Portuguese (Brazil) -Language_qu;Quechua;Quechua;Език_ку;Quechua;Quechua;;Quechua/Ketschua;Quechua;Quechua;Quechuera;Quechua;Quechua;Quechua;Quechua;kecsua;Quechua;Quechua;Quechua;Quechua;Quechua;;Quechua;Quechua;;Quechua;Quechua;Quechua;Quechua;Quechua;Quechua;Quechua;克丘亚语 (Quechua);克丘亞語 Quechua;印加語 (Quechua);Kečuanski;Quechua;Quechua -Language_rm;Rumantsch;Raeto-Romance;Език_рм;Raeto-Romance;Raeto-Romance;;Rätoromanisch;Raeto-Romance;Retorrománico;Raeto-Erromantzea;Raeto-Romance;Rhéto-roman;Raeto-Romance;Raeto-Romance;rétoromán;Romancio;Raeto-Romance;Raeto-Romance;Raeto-Romance;Reto-Romaans;;Reto-romano;Reto-Romance;;Raeto-Romance;Raeto-Romance;Raeto-Romance;Raeto-Romance;Raeto-Romance;Raeto-Romance;Raeto-Romance;罗曼什语/拉丁罗曼语 (Raeto-Romance);羅曼什語 Raeto-Romance;羅曼語 (Raeto-Romance);Reto-romanski;Raeto-Romance;Raeto-Romance -Language_rn;Rundi;Rundi;Език_рн;Rundi;Rundi;;Kirundi (Rundisch);Rundi;Rundí;Rundiera;Rundi;Rundi;Rundi;Rundi; ;Rundi;Rundi;Rundi;Rundi;Kirundi;;Rundi;Rundi;;Rundi;Rundi;Rundi;Rundi;Rundi;Rundi;Rundi;基隆迪语 (Rundi);隆迪語 Rundi;可蘭地語 (Rundi);Rundi;Rundi;Rundi -Language_ro;română;Romanian;Език_ро;Romanès;Romanian;Rumænsk;Rumänisch;Romanian;Rumano;Errumaniera;Romanian;Roumain;Romanian;Romanian;román;Rumeno;ルーマニア語;Romanian;Romėnų;Roemeens;Rumuński;Romeno;Romêno;;Romanian;Rumunsky;Rumanisht;Romäniska;โรมาเนีย;Romance;Romanian;罗马尼亚语 (Romanian);羅馬尼亞語 Romanian;羅馬尼亞語 (Romanian);Rumunjski;Romanian;Romanian -Language_ru;Русский;Russian;Език_ру;Rus;Russian;Russisk;Russisch;Russian;Ruso;Errusiera;Russian;Russe;Russian;Russian;orosz;Russo;ロシア語;Russian;Rusų;Russisch;Rosyjski;Russo;Russo;;Russian;Rusky;Rusisht;Ryska;รัสเซีย;Rusça;Russian;俄语 (Russian);俄語 Russian;俄語 (Russian);Ruski;Russian;Russian -Language_rw;Kinyarwanda;Kinyarwanda;Език_рв;Kinyarwanda;Kinyarwanda;;Ruandisch/Kijarwanda;Kinyarwanda;Ruandés;Kinyarwandera;Kinyarwanda;Rwanda;Kinyarwanda;Kinyarwanda; ;Kinyarwanda;Kinyarwanda;Kinyarwanda;Kinyarwanda;Kinyarwanda;;Kinyarwanda;Kinyarwanda;;Kinyarwanda;Kinyarwanda;Kinyarwanda;Kinyarwanda;Kinyarwanda;Kinyarwanda;Kinyarwanda;卢旺达语 (Kinyarwanda);盧旺達語 Kinyarwanda;盧安達語 (Kinyarwanda);Kinyarwanda;Kinyarwanda;Kinyarwanda -Language_sa;Sanskrit;Sanskrit;Език_са;Sanskrit;Sanskrit;Sanskrit;Sanskrit;Sanskrit;Sánscrito;Sanskritera;Sanskrit;Sanskrit;Sanskrit;Sanskrit;szanszkrit;Sanscrito;Sanskrit;Sanskrit;Sanskrit;Sanskriet;Sanskryt;Sânscrito;Sânscrito;;Sanskrit;Sanskrit;Sanskritisht;Sanskrit;สันสกฤต;Sanskrit;Sanskrit;梵语 (Sanskrit);梵語 Sanskrit;梵語 (Sanskrit);Sanskrt;Sanskrit;Sanskrit -Language_sc;Sardu;Sardinian;Език_сц;Sardinian;Sardinian;Sardinsk;Sardisch;Sardinian;Sardo;Sardiniera;Sardinian;Sarde;Sardinian;Sardinian;szárd;Sardo;Sardinian;Sardinian;Sardinian;Sardijns;;Sardinian;Sardinian;;Sardinian;Sardinian;Sardinian;Sardinian;ซาร์ดิเนีย;Sardinian;Sardinian;撒丁语 (Sardinian);薩丁尼亞語 Sardinian;薩丁尼亞語 (Sardinian);Sardinijski;Sardinian;Sardinian -Language_sd;سنڌي;Sindhi;Език_сд;Sindhi;Sindhi;;Sindhi/Zinti;Sindhi;Shindi;Sindhiera;Sindhi;Sindhi;Sindhi;Sindhi; ;Sindhi;Sindhi;Sindhi;Sindhi;Sindhi;;Sindhi;Sindhi;;Sindhi;Sindhi;Sindhi;Sindhi;สินธี;Sindhi;Sindhi;信德语 (Sindhi);信德語 Sindhi;信德語 (Sindhi);Sindhi;Sindhi;Sindhi -Language_se;davvisámegiella;Northern Sami;Език_се;Northern Sami;Northern Sami;Nordsamisk;Nord-Sami;Northern Sami;Sami septentrional;Ipar Samiera;Northern Sami;Sami du Nord;Northern Sami;Northern Sami; ;Lingua sami di Northern;Northern Sami;Northern Sami;Northern Sami;Laps;;Sami do Norte;Sami do Norte;;Northern Sami;Northern Sami;Northern Sami;Northern Sami;Northern Sami;Northern Sami;Northern Sami;北萨米语 (Northern Sami);北薩米語 Northern Sami;薩米語 (Northern Sami);Sjevernosâmski;Northern Sami;Northern Sami -Language_sg;yângâ tî sängö;Sango;Език_сг;Sango;Sango;;Sango;Sango;Sango;Sangoera;Sango;Sango;Sango;Sango; ;Sango;Sango;Sango;Sango;Sango;;Sango;Sango;;Sango;Sango;Sango;Sango;Sango;Sango;Sango;桑戈语 (Sango);桑戈語 Sango;桑戈語 (Sango);Sango;Sango;Sango -Language_si;සිංහල;Sinhala;Език_си;Sinhala;Sinhala;Singalesisk;Singhalesisch;Sinhala;Cinaglés;Sinhalaera;Sinhala;Singhalais;Sinhala;Sinhala;szingaléz;Sinhalese;Sinhala;Sinhala;Sinhala;Sinhala;;Cingalês;Cingalês;;Sinhala;Sinhala;Sinhala;Sinhala;สิงหล;Sinhalaca;Sinhala;僧伽罗语 (Sinhala);僧伽羅語 Sinhala;錫蘭語 (Sinhala);Singaleški;Sinhala;Sinhala -Language_sk;slovenčina;Slovak;Език_ск;Eslovac;Slovak;Slovakisk;Slowakisch;Slovak;Eslovaco;Eslobakiera;Slovak;Slovaque;Slovak;Slovak;szlovák;Slovacco;Slovak;Slovak;Slovak;Slowaaks;Słowacki;Eslovaco;Eslovaco;;Slovak;Slovensky;Sllovakisht;Slovak;สโลวะเกีย;Slovakça;Slovak;斯洛伐克语 (Slovak);斯洛伐克語 Slovak;斯洛伐克語 (Slovak);Slovački;Slovak;Slovak -Language_sl;slovenski jezik;Slovenian;Език_сл;Eslovè;Slovenian;Slovensk;Slowenisch;Slovenian;Esloveno;Eslobeniera;Slovenian;Slovène;Slovenian;Slovenian;szlovén;Sloveno;Slovenian;Slovenian;Slovenian;Sloveens;Słoweński;Esloveno;Eslovêno;;Slovenian;Slovinsky;Sllovenisht;Slovenska;สโลเวเนียน;Slovenian;Slovenian;斯洛文尼亚语 (Slovenian);斯洛文尼亞語 Slovenian;斯洛維尼亞語 (Slovenian);Slovenski;Slovenian;Slovenian -Language_sm;Gagana Sāmoa;Samoan;Език_см;Samoan;Samoan;;Samoanisch;Samoan;Samoano;Samoera;Samoan;Samoan;Samoan;Samoan;szamoai;Samoan;Samoan;Samoan;Samoan;Samoaans;Samoański;Samoano;Samoano;;Samoan;Samoan;Samoan;Samoan;ซามัว;Samoan;Samoan;萨摩亚语 (Samoan);薩摩亞語 Samoan;薩摩亞語 (Samoan);Samoanski;Samoan;Samoan +Language_nn;norsk;Norwegian Nynorsk;Език_нн;Norwegian Nynorsk;Norwegian Nynorsk;Norsk Nynorsk;Norwegisch Nynorsk;Norwegian Nynorsk;Noruego Bokmal;Norbegiera Nynorsk;Norwegian Nynorsk;Norvégien Bokmål;Norwegian Nynorsk;Norwegian Nynorsk;norvég bokmál;Norvegese Nynorsk;Norwegian Nynorsk;Norwegian Nynorsk;Norwegian Nynorsk;Noors Bokmal;Norweski Bokmal;Norueguês (Nynorsk);Norueguês Nynorsk;;;Norwegian Nynorsk;Norwegian Nynorsk;Norska Bokmal;Norwegian Nynorsk;Norveççe Bokmal;Norwegian Nynorsk;新挪威语 (Norwegian Nynorsk);挪威尼諾斯克語 Norwegian Nynorsk;新挪威語 (Norwegian Bokmal);Norveški Bokmal;Norwegian Nynorsk;Norwegian Nynorsk +Language_no;Norwegian;Norwegian;Език_но;Norwegian;Norwegian;Norsk;Norwegisch;Norwegian;Noruego;Norbegiera;Norwegian;Norvégien;Norwegian;Norwegian;norvég;Norvegese;Norwegian;Norwegian;Norwegian;Noors;Norweski;Norueguês;Norueguês;;;Nórsky;Norvegjisht;Norska;Norwegian;Norveççe;Norwegian;挪威语 (Norwegian);挪威語 Norwegian;挪威語 (Norwegian);Norveški;Norwegian;Norwegian +Language_nr;Ndebele;Ndebele;Език_нр;Ndebele;Ndebele;;Süd-Ndebele;Ndebele;Ndebele;Ndebelera;Ndebele;Ndébélé du Sud;Ndebele;Ndebele; ;Ndebele, South;Ndebele;Ndebele;Ndebele;Ndebele;;Ndebele;Ndebele;;;Ndebele;Ndebele;Ndebele;Ndebele;Ndebele;Ndebele;南恩德贝勒语 (Ndebele);南恩德貝勒語 Ndebele;南恩德貝勒語 (Ndebele);Ndebele;Ndebele;Ndebele +Language_nv;Diné bizaad;Navaho;Език_нв;Navaho;Navaho;;Navajo;Navaho;Navajo;Navajoera;Navaho;Navaho;Navaho;Navaho;navaho;Navajo;Navaho;Navaho;Navaho;Navaho;Nawajski;Navaho;Navaho;;;Navaho;Navaho;Navaho;Navaho;Navaho;Navaho;纳瓦霍语 (Navaho);納瓦荷語 Navaho;納瓦霍語 (Navaho);Navaho;Navaho;Navaho +Language_ny;Nyanja;Nyanja;Език_ня;Nyanja;Nyanja;;Chichewa;Nyanja;Nyanja;Nyanjera;Nyanja;Nyanja;Nyanja;Nyanja; ;Chichewa;Nyanja;Nyanja;Nyanja;Nyanja;;Nyanja;Nyanja;;;Nyanja;Nyanja;Nyanja;Nyanja;Nyanja;Nyanja;奇契瓦语/尼扬贾语 (Nyanja);尼揚賈語 Nyanja;尼揚賈語 (Nyanja);Nyanja;Nyanja;Nyanja +Language_oc;Occitan;Occitan;Език_ос;Occità;Occitan;;Okzitanisch;Occitan;Occitano;Okzitaniera;Occitan;Occitan;Occitan;Occitan;okcitán;Occitano;Occitan;Occitan;Occitan;Occitaans;;Occitano;Occitano;;;Occitan;Occitan;Occitan;ออกซิตัน;Occitan;Occitan;奥克语 (Occitan);奧克語 Occitan;奧克西坦語 (Occitan);Occitan;Occitan;Occitan +Language_oj;Anishinaabemowin;Ojibwa;Език_ой;Ojibwa;Ojibwa;;Ojibwa;Ojibwa;Ojibwa;Ojibwaera;Ojibwa;Ojibwa;Ojibwa;Ojibwa; ;Ojibwa;Ojibwa;Ojibwa;Ojibwa;Ojibwa;;Ojibwa;Ojibwa;;;Ojibwa;Ojibwa;Ojibwa;Ojibwa;Ojibwa;Ojibwa;奥吉布瓦语 (Ojibwa);奧吉布華語 Ojibwa;奧吉布瓦語 (Ojibwa);Ojibwa;Ojibwa;Ojibwa +Language_om;Afaan Oromoo;Oromo;Език_ом;Oromo;Oromo;;Oromo;Oromo;Oromo;Oromoera;Oromo;Galla;Oromo;Oromo; ;Oromo;Oromo;Oromo;Oromo;Oromo;;Oromo;Oromo;;;Oromo;Oromo;Oromo;Oromo;Oromo;Oromo;奥罗莫语 (Oromo);奧羅莫語 Oromo;澳洛莫語 (Oromo);Oromo;Oromo;Oromo +Language_or;ଓଡିଆ;Oriya;Език_ор;Oriya;Oriya;;Orija;Oriya;Oriya;Oriyaera;Oriya;Oriya;Oriya;Oriya; ;Oriya;Oriya;Oriya;Oriya;Oriya;;Oriá;Oriya;;;Oriya;Oriya;Oriya;โอริยา;Oriya;Oriya;奥里雅语 (Oriya);奧里雅語 Oriya;奧里雅語 (Oriya);Oriya;Oriya;Oriya +Language_os;Иронау;Ossetic;Език_ос;Ossetic;Ossetic;Ossetisk;Ossetisch;Ossetic;Osético;Osetiera;Ossetic;Ossète;Ossetic;Ossetic;oszét;Osseto;Ossetic;Ossetic;Ossetic;Ossetisch;Osetyjski;Osseto;Osseto;;;Ossetic;Ossetic;Ossetic;Ossetic;Ossetic;Ossetic;奥塞梯语 (Ossetic);奧西梯語 Ossetic;奧塞梯語 (Ossetic);Osetijski;Ossetic;Ossetic +Language_pa;پنجابی;Penjabi;Език_па;Panjabi;Panjabi;Punjabi;Pandschabisch/Pundjabisch;Panjabi;Panyabí;Panjabiera;Panjabi;Panjâbî;Panjabi;Panjabi;pandzsábi;Panjabi;Panjabi;Panjabi;Panjabi;Punjabi;Pendżabski;Punjabi;Panjabi;;;Panjabi;Panjabi;Panjabi;ปันจาบ;Panjabi;Panjabi;旁遮普语 (Panjabi);旁遮普語 Panjabi;旁遮普語 (Panjabi);Pandžabski;Panjabi;Panjabi +Language_pi;Pali;Pali;Език_пи;Pali;Pali;;Pali;Pali;Pali;Paliera;Pali;Pali;Pali;Pali; ;Pali;Pali;Pali;Pali;Pali;;Pali;Pali;;;Pali;Pali;Pali;บาลี;Pali;Pali;巴利语 (Pali);巴利語 Pali;巴利語 (Pali);Pali;Pali;Pali +Language_pl;język polski;Polish;Език_пл;Polac;Polish;Polsk;Polnisch;Polish;Polaco;Poloniera;Polish;Polonais;Polish;Polish;lengyel;Polacco;Polish;Polish;Polish;Pools;Polski;Polaco;Polonês;;;Poľsky;Polonisht;Polska;โปแลนด์;Polonyaca;Polish;波兰语 (Polish);波蘭語 Polish;波蘭語 (Polish);Poljski;Polish;Polish +Language_ps;Pushto;Pushto;Език_пс;Pushto;Pushto;;Paschtu/Afghanisch;Pushto;Pashtu;Pushtoera;Pushto;Pachto;Pushto;Pushto; ;Pashto;Pushto;Pushto;Pushto;Pasjtoe;;Pachto;Pachto;;;Pushto;Pushto;Pushto;Pushto;Pushto;Pushto;普什图语 (Pushto);普什圖語 Pushto;阿富汗語 (Pushto);Pushto;Pushto;Pushto +Language_pt;Português;Portuguese;Език_пт;Portuguès;Portuguese;Portugisisk;Portugiesisch;Portuguese;Portugués;Portugalera;Portuguese;Portugais;Portuguese;Portuguese;portugál;Portoghese;ポルトガル語(ポルトガル);Portuguese;Portuguese;Portugees;Portugalski;Português (Portugal);Português;;;Portugalsky;Portugalisht;Portugisiska;โปรตุเกส;Portekizce;Portuguese;葡萄牙语 (Portuguese);葡語 Portuguese;葡萄牙語 (Portuguese);Portugalski;Portuguese;Portuguese +Language_pt-br;Português (Brazil);Portuguese (Brazil);Език_пт-бр;Portuguès (Brasil);;Portugisisk (Brasilien);Portugiesich (Brasilien);Portuguese (Brazil);Portugués (Brasil);Portugalera (Brazil);Portuguese (Brazil);Portugais (Brésil);;;portugál (brazíliai);Portoghese (Brasile);BR ポルトガル語(ブラジル);Portuguese (Brazil);;Portugees (Brazilië);;Português (Brasil);Português (Brazil);;;Portugalsky (Brazília);Portugalisht (Brazil);Portugisiska (Brasilien);;Portekizce (Birazilya);Portuguese (Brazil);巴西葡萄牙语 (Portuguese, Brazil);巴西葡語 Brazilian Portuguese;葡萄牙語 (巴西) (Portuguese, Brazil);Portugalski (Brazil);Portuguese (Brazil);Portuguese (Brazil) +Language_qu;Quechua;Quechua;Език_ку;Quechua;Quechua;;Quechua/Ketschua;Quechua;Quechua;Quechuera;Quechua;Quechua;Quechua;Quechua;kecsua;Quechua;Quechua;Quechua;Quechua;Quechua;;Quechua;Quechua;;;Quechua;Quechua;Quechua;Quechua;Quechua;Quechua;克丘亚语 (Quechua);克丘亞語 Quechua;印加語 (Quechua);Kečuanski;Quechua;Quechua +Language_rm;Rumantsch;Raeto-Romance;Език_рм;Raeto-Romance;Raeto-Romance;;Rätoromanisch;Raeto-Romance;Retorrománico;Raeto-Erromantzea;Raeto-Romance;Rhéto-roman;Raeto-Romance;Raeto-Romance;rétoromán;Romancio;Raeto-Romance;Raeto-Romance;Raeto-Romance;Reto-Romaans;;Reto-romano;Reto-Romance;;;Raeto-Romance;Raeto-Romance;Raeto-Romance;Raeto-Romance;Raeto-Romance;Raeto-Romance;罗曼什语/拉丁罗曼语 (Raeto-Romance);羅曼什語 Raeto-Romance;羅曼語 (Raeto-Romance);Reto-romanski;Raeto-Romance;Raeto-Romance +Language_rn;Rundi;Rundi;Език_рн;Rundi;Rundi;;Kirundi (Rundisch);Rundi;Rundí;Rundiera;Rundi;Rundi;Rundi;Rundi; ;Rundi;Rundi;Rundi;Rundi;Kirundi;;Rundi;Rundi;;;Rundi;Rundi;Rundi;Rundi;Rundi;Rundi;基隆迪语 (Rundi);隆迪語 Rundi;可蘭地語 (Rundi);Rundi;Rundi;Rundi +Language_ro;română;Romanian;Език_ро;Romanès;Romanian;Rumænsk;Rumänisch;Romanian;Rumano;Errumaniera;Romanian;Roumain;Romanian;Romanian;román;Rumeno;ルーマニア語;Romanian;Romėnų;Roemeens;Rumuński;Romeno;Romêno;;;Rumunsky;Rumanisht;Romäniska;โรมาเนีย;Romance;Romanian;罗马尼亚语 (Romanian);羅馬尼亞語 Romanian;羅馬尼亞語 (Romanian);Rumunjski;Romanian;Romanian +Language_ru;Русский;Russian;Език_ру;Rus;Russian;Russisk;Russisch;Russian;Ruso;Errusiera;Russian;Russe;Russian;Russian;orosz;Russo;ロシア語;Russian;Rusų;Russisch;Rosyjski;Russo;Russo;;;Rusky;Rusisht;Ryska;รัสเซีย;Rusça;Russian;俄语 (Russian);俄語 Russian;俄語 (Russian);Ruski;Russian;Russian +Language_rw;Kinyarwanda;Kinyarwanda;Език_рв;Kinyarwanda;Kinyarwanda;;Ruandisch/Kijarwanda;Kinyarwanda;Ruandés;Kinyarwandera;Kinyarwanda;Rwanda;Kinyarwanda;Kinyarwanda; ;Kinyarwanda;Kinyarwanda;Kinyarwanda;Kinyarwanda;Kinyarwanda;;Kinyarwanda;Kinyarwanda;;;Kinyarwanda;Kinyarwanda;Kinyarwanda;Kinyarwanda;Kinyarwanda;Kinyarwanda;卢旺达语 (Kinyarwanda);盧旺達語 Kinyarwanda;盧安達語 (Kinyarwanda);Kinyarwanda;Kinyarwanda;Kinyarwanda +Language_sa;Sanskrit;Sanskrit;Език_са;Sanskrit;Sanskrit;Sanskrit;Sanskrit;Sanskrit;Sánscrito;Sanskritera;Sanskrit;Sanskrit;Sanskrit;Sanskrit;szanszkrit;Sanscrito;Sanskrit;Sanskrit;Sanskrit;Sanskriet;Sanskryt;Sânscrito;Sânscrito;;;Sanskrit;Sanskritisht;Sanskrit;สันสกฤต;Sanskrit;Sanskrit;梵语 (Sanskrit);梵語 Sanskrit;梵語 (Sanskrit);Sanskrt;Sanskrit;Sanskrit +Language_sc;Sardu;Sardinian;Език_сц;Sardinian;Sardinian;Sardinsk;Sardisch;Sardinian;Sardo;Sardiniera;Sardinian;Sarde;Sardinian;Sardinian;szárd;Sardo;Sardinian;Sardinian;Sardinian;Sardijns;;Sardinian;Sardinian;;;Sardinian;Sardinian;Sardinian;ซาร์ดิเนีย;Sardinian;Sardinian;撒丁语 (Sardinian);薩丁尼亞語 Sardinian;薩丁尼亞語 (Sardinian);Sardinijski;Sardinian;Sardinian +Language_sd;سنڌي;Sindhi;Език_сд;Sindhi;Sindhi;;Sindhi/Zinti;Sindhi;Shindi;Sindhiera;Sindhi;Sindhi;Sindhi;Sindhi; ;Sindhi;Sindhi;Sindhi;Sindhi;Sindhi;;Sindhi;Sindhi;;;Sindhi;Sindhi;Sindhi;สินธี;Sindhi;Sindhi;信德语 (Sindhi);信德語 Sindhi;信德語 (Sindhi);Sindhi;Sindhi;Sindhi +Language_se;davvisámegiella;Northern Sami;Език_се;Northern Sami;Northern Sami;Nordsamisk;Nord-Sami;Northern Sami;Sami septentrional;Ipar Samiera;Northern Sami;Sami du Nord;Northern Sami;Northern Sami; ;Lingua sami di Northern;Northern Sami;Northern Sami;Northern Sami;Laps;;Sami do Norte;Sami do Norte;;;Northern Sami;Northern Sami;Northern Sami;Northern Sami;Northern Sami;Northern Sami;北萨米语 (Northern Sami);北薩米語 Northern Sami;薩米語 (Northern Sami);Sjevernosâmski;Northern Sami;Northern Sami +Language_sg;yângâ tî sängö;Sango;Език_сг;Sango;Sango;;Sango;Sango;Sango;Sangoera;Sango;Sango;Sango;Sango; ;Sango;Sango;Sango;Sango;Sango;;Sango;Sango;;;Sango;Sango;Sango;Sango;Sango;Sango;桑戈语 (Sango);桑戈語 Sango;桑戈語 (Sango);Sango;Sango;Sango +Language_si;සිංහල;Sinhala;Език_си;Sinhala;Sinhala;Singalesisk;Singhalesisch;Sinhala;Cinaglés;Sinhalaera;Sinhala;Singhalais;Sinhala;Sinhala;szingaléz;Sinhalese;Sinhala;Sinhala;Sinhala;Sinhala;;Cingalês;Cingalês;;;Sinhala;Sinhala;Sinhala;สิงหล;Sinhalaca;Sinhala;僧伽罗语 (Sinhala);僧伽羅語 Sinhala;錫蘭語 (Sinhala);Singaleški;Sinhala;Sinhala +Language_sk;slovenčina;Slovak;Език_ск;Eslovac;Slovak;Slovakisk;Slowakisch;Slovak;Eslovaco;Eslobakiera;Slovak;Slovaque;Slovak;Slovak;szlovák;Slovacco;Slovak;Slovak;Slovak;Slowaaks;Słowacki;Eslovaco;Eslovaco;;;Slovensky;Sllovakisht;Slovak;สโลวะเกีย;Slovakça;Slovak;斯洛伐克语 (Slovak);斯洛伐克語 Slovak;斯洛伐克語 (Slovak);Slovački;Slovak;Slovak +Language_sl;slovenski jezik;Slovenian;Език_сл;Eslovè;Slovenian;Slovensk;Slowenisch;Slovenian;Esloveno;Eslobeniera;Slovenian;Slovène;Slovenian;Slovenian;szlovén;Sloveno;Slovenian;Slovenian;Slovenian;Sloveens;Słoweński;Esloveno;Eslovêno;;;Slovinsky;Sllovenisht;Slovenska;สโลเวเนียน;Slovenian;Slovenian;斯洛文尼亚语 (Slovenian);斯洛文尼亞語 Slovenian;斯洛維尼亞語 (Slovenian);Slovenski;Slovenian;Slovenian +Language_sm;Gagana Sāmoa;Samoan;Език_см;Samoan;Samoan;;Samoanisch;Samoan;Samoano;Samoera;Samoan;Samoan;Samoan;Samoan;szamoai;Samoan;Samoan;Samoan;Samoan;Samoaans;Samoański;Samoano;Samoano;;;Samoan;Samoan;Samoan;ซามัว;Samoan;Samoan;萨摩亚语 (Samoan);薩摩亞語 Samoan;薩摩亞語 (Samoan);Samoanski;Samoan;Samoan Language_smi;;;;;;;;Sami;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;萨米语 (Sami);;;;; -Language_sn;Shona;Shona;Език_сн;Shona;Shona;;Shona;Shona;Shona;Shonaera;Shona;Shona;Shona;Shona; ;Shona;Shona;Shona;Shona;Shona;;Shona;Shona;;Shona;Shona;Shona;Shona;Shona;Shona;Shona;绍纳语 (Shona);紹納語 Shona;紹納語 (Shona);Shona;Shona;Shona -Language_so;الصومالية;Somali;Език_со;Somali;Somali;Somailsk;Somalisch;Somali;Somalí;Somaliera;Somali;Somali;Somali;Somali;szomáli;Somalo;Somali;Somali;Somali;Somalisch;Somalijski;Somali;Somali;;Somali;Somali;Somalisht;Somali;โซมาเลีย;Somalica;Somali;索马里语 (Somali);索馬里語 Somali;索馬利語 (Somali);Somalijski;Somali;Somali -Language_sq;Shqip;Albanian;Език_ся;Albanès;Albanian;Albansk;Albanisch;Albanian;Albanés;Albaniera;Albanian;Albanais;Albanian;Albanian;albán;Albanese;Albanian;Albanian;Albanų;Albanees;Albański;Albanês;Albanian;;Albanian;Albánsky;Shqip;Albanska;อัลบาเนียน;Albanian;Albanian;阿尔巴尼亚语 (Albanian);阿爾巴尼亞語 Albanian;阿爾巴尼亞語 (Albanian);Albanski;Albanian;Albanian -Language_sr;српски;Serbian;Език_ср;Serbi;Serbian;Serbisk;Serbisch;Serbian;Serbio;Serbiera;Serbian;Serbe;Serbian;Serbian;szerb;Serbo;Serbian;Serbian;Serbų;Servisch;Serbski;Sérvio;Sérvio;;Serbian;Srbsky;Serbisht;Serbiska;เซอร์เบียน;Sırpça;Serbian;塞尔维亚语 (Serbian);西爾維亞語 Serbian;塞爾維亞語 (Serbian);Srpski;Serbian;Serbian -Language_ss;SiSwati;Swati;Език_сс;Swati;Swati;Swazi;Swazi/Swasiländisch;Swati;Swazi;Swatiera;Swati;Swati;Swati;Swati; ;Swati;Swati;Swati;Swati;Swazi;;Swati;Swati;;Swati;Swati;Swati;Swati;Swati;Swati;Swati;斯威士语/斯瓦蒂语 (Swati);斯威士語 Swati;史瓦濟蘭語 (Swati);Swati;Swati;Swati -Language_st;Sesotho;Sotho;Език_ст;Sotho;Sotho;;Sesothisch/Sotho;Sotho;Seshoto;Sothoera;Sotho;Sotho du Sud;Sotho;Sotho; ;Sotho, Southern;Sotho;Sotho;Sotho;Sotho;;Sotho;Sotho;;Sotho;Sotho;Sotho;Sotho;Sotho;Sotho;Sotho;塞索托语 (Sotho);南部索托語 Sotho;索托語 (Sotho);Sotho;Sotho;Sotho -Language_su;Sundanese;Sundanese;Език_су;Sundanès;Sundanese;Sudanesisk;Sundanesisch;Sundanese;Sudanés;Sundanera;Sundanese;Soundanais;Sundanese;Sundanese;;Sundanese;Sundanese;Sundanese;Sundanese;Sundanees;;Sundanês;Sundanês;;Sundanese;Sundanese;Sundanisht;Sundanese;ซุนดา;Sundanese;Sundanese;巽他语 (Sundanese);巽他語 Sundanese;巽他語 (Sundanese);Sundaneski;Sundanese;Sundanese -Language_sv;svenska;Swedish;;Suec;Swedish;Svensk;Schwedisch;Swedish;Sueco;Suediera;Swedish;Suédois;Swedish;Swedish;svéd;Svedese;Swedish;Swedish;Švedų;Zweeds;Szwedzki;Sueco;Suéco;;Swedish;Švédsky;Suedisht;Svenska;สวีเดน;Swedish;Swedish;瑞典语 (Swedish);瑞典語 Swedish;瑞典語 (Swedish);Švedski;Swedish;Swedish -Language_sw;Swahili;Swahili;;Swahili;Swahili;Swahili;Suaheli;Swahili;Suajili;Swahiliera;Swahili;Swahili;Swahili;Swahili;szuahéli;Swahili;Swahili;Swahili;Swahili;Swahili;;Suaíli;Suaíli;;Swahili;Swahili;Swahili;Swahili;สวาฮีลี;Swahili;Swahili;斯瓦希里语 (Swahili);斯華希里語 Swahili;斯華西里語 (Swahili);Swahili;Swahili;Swahili -Language_ta;Kiswahili;Tamil;;Tamil;Tamil;Tamilsk;Tamilisch;Tamil;Tamil;Tamilera;Tamil;Tamoul;Tamil;Tamil;tamil;Tamil;Tamil;Tamil;Tamil;Tamil;Tamilski;Tâmil;Tamil;;Tamil;Tamil;Tamil;Tamil;ทมิฬ;Tamil;Tamil;泰米尔语 (Tamil);泰米爾語 Tamil;坦米爾語 (Tamil);Tamilski;Tamil;Tamil -Language_te;తెలుగు;Telugu;;Telugu;Telugu;Telugu;Telugu/Tegulu;Telugu;Telugú;Teluguera;Telugu;Télougou;Telugu;Telugu;telugu;Telugu;Telugu;Telugu;Telugu;Telugu;;Télugo;Telugu;;Telugu;Telugu;Telugu;Telugu;เตลุคู;Telugu;Telugu;泰卢固语 (Telugu);泰盧固語 Telugu;泰盧固語 (Telugu);Telugu;Telugu;Telugu -Language_tg;тоҷикӣ;Tajik;;Tajik;Tajik;Tajikisk;Tadschikisch;Tajik;Tayiko;Tajikera;Tajik;Tadjik;Tajik;Tajik;tadzsik ;Tagico;Tajik;Tajik;Tajik;Tadzjieks;;Tadjique;Tadjique;;Tajik;Tajik;Tajik;Tajik;Tajik;Tajik;Tajik;塔吉克语 (Tajik);塔吉克語 Tajik;塔吉克語 (Tajik);Tadžički;Tajik;Tajik -Language_th;Thai;Thai;;Tailandès;Thai;Thailandsk;Thailändisch;Thai;Tailandés;Thailandiera;Thai;Thaï;Thai;Thai;thai;Thai;Thai;Thai;Thai;Thai;Tajski;Tailandês;Thai;;Thai;Thai;Thai;Thai;ไทย;Tayca;Thai;泰语 (Thai);泰語 Thai;泰語 (Thai);Tajski;Thai;Thai -Language_ti;ภาษาไทย;Tigrinya;;Tigrinya;Tigrinya;;Tigrinja;Tigrinya;Tigriña;Tigrinyera;Tigrinya;Tigrigna;Tigrinya;Tigrinya;tigriniai;Tigrino;Tigrinya;Tigrinya;Tigrinya;Tigrinya;;Tigrinya;Tigrinya;;Tigrinya;Tigrinya;Tigrinya;Tigrinya;ทีกรินยา;Tigrinya;Tigrinya;提格雷尼亚语 (Tigrinya);提格利尼亞語 Tigrinya;達米亞語 (Tigrinya);Tigrinijski;Tigrinya;Tigrinya -Language_tk;تورکمن ﺗﻴﻠی;Turkmen;;Turkmen;Turkmen;Turkmensk;Turkmenisch;Turkmen;Turcomano;Turkmeniera;Turkmen;Turkmène;Turkmen;Turkmen;türkmén;Turcmeno;Turkmen;Turkmen;Turkmėnų;Turkmeens;Turkmeński;Turkmen;Turkmen;;Turkmen;Turkménsky;Turkmen;Turkmen;เติร์กเมนิสถาน;Türkmence;Turkmen;土库曼语 (Turkmen);土庫曼語 Turkmen;土庫曼語 (Turkmen);Turkmenski;Turkmen;Turkmen -Language_tl;Tagalog;Tagalog;;Tagalog;Tagalog;;Tagalog;Tagalog;Tagalo;Tagalogera;Tagalog;Tagalog;Tagalog;Tagalog;tagalog;Tagalog;Tagalog;Tagalog;Tagalog;Tagalog;;Tagalog;Tagalog;;Tagalog;Tagalog;Tagalog;Tagalog;ตากาลอค;Tagalog;Tagalog;菲律宾语/他加禄语 (Tagalog);菲律賓語 Tagalog;菲律賓語 (Tagalog);Tagalog;Tagalog;Tagalog -Language_tn;Setswana;Tswana;;Tswana;Tswana;;Tsuana/Sezuan;Tswana;Tswana;Tswanaera;Tswana;Tswana;Tswana;Tswana; ;Tswana;Tswana;Tswana;Tswana;Tswana;;Tswana;Tswana;;Tswana;Tswana;Tswana;Tswana;Tswana;Tswana;Tswana;茨瓦纳语 (Tswana);茨華納語 Tswana;茨瓦納語 (Tswana);Tswana;Tswana;Tswana -Language_to;Tonga;Tonga;;Tonga;Tonga;Tonga;Tongaisch;Tonga;Tongano;Tongaera;Tonga;Tongan;Tonga;Tonga;tonga;Tonga;Tonga;Tonga;Tonga;Tongaans;;Tonga;Tonga;;Tonga;Tonga;Tonga;Tonga;ตองกา;Tonga;Tonga;汤加语 (Tonga);湯加語 Tonga;東加語 (Tonga);Tonga;Tonga;Tonga -Language_tr;Türkçe;Turkish;;Turc;Turkish;Tyrkisk;Türkisch;Turkish;Turco;Turkiera;Turkish;Turc;Turkish;Turkish;török;Turco;Turkish;Turkish;Turkish;Turks;Turecki;Turco;Turco;;Turkish;Turecky;Turqisht;Turkiska;ตุรกี;Türkçe;Turkish;土耳其语 (Turkish);土耳其語 Turkish;土耳其語 (Turkish);Turski;Turkish;Turkish -Language_ts;Tsonga;Tsonga;;Tsonga;Tsonga;;Tsongaisch;Tsonga;Tsonga;Tsongaera;Tsonga;Tsonga;Tsonga;Tsonga; ;Tsonga;Tsonga;Tsonga;Tsonga;Tsonga;;Tonga;Tsonga;;Tsonga;Tsonga;Tsonga;Tsonga;Tsonga;Tsonga;Tsonga;聪加语 (Tsonga);嵩加語 Tsonga;聰加語 (Tsonga);Tsonga;Tsonga;Tsonga -Language_tt;татарча;Tatar;;Tatar;Tatar;Tatarisk;Tatarisch;Tatar;Tártaro;Tatarrera;Tatar;Tatar;Tatar;Tatar;tatár;Tataro;Tatar;Tatar;Totorių;Tataars;Tatarski;Tatar;Tatar;;Tatar;Tatar;Tatar;Tatar;Tatar;Tatar;Tatar;鞑靼语 (Tatar);韃靼語 Tatar;韃靼語 (Tatar);Tatarski;Tatar;Tatar -Language_tw;Twi;Twi;;Twi;Twi;Twi;Twi;Twi;Twi;Twiera;Twi;Twi;Twi;Twi; ;Twi;Twi;Twi;Twi;Twi;;Twi;Twi;;Twi;Twi;Twi;Twi;Twi;Twi;Twi;契维语/特威语 (Twi);奇維語 Twi;奇族語 (Twi);Twi;Twi;Twi -Language_ty;Reo Tahiti;Tahitian;;Tahitian;Tahitian;Tahitisk;Tahitianisch;Tahitian;Tahitiano;Tahitiera;Tahitian;Tahitien;Tahitian;Tahitian;tahiti;Tahitian;Tahitian;Tahitian;Tahitian;Tahitiaans;Tahitański;Taitiano;Taitiano;;Tahitian;Tahitian;Tahitian;Tahitian;ตาฮิติ;Tahitian;Tahitian;塔希提语 (Tahitian);大溪地語 Tahitian;大溪地語 (Tahitian);Tahićanski;Tahitian;Tahitian -Language_ug;ئۇيغۇرچە‎;Uighur;;Uighur;Uighur;;Uigurisch;Uighur;Uighur;Uighurrera;Uighur;Ouïgour;Uighur;Uighur;vigér;Uighur;Uighur;Uighur;Uighur;Oejgoers;;Uigure;Uigure;;Uighur;Uighur;Uighur;Uighur;Uighur;Uighur;Uighur;维吾尔语 (Uighur);維吾爾語 Uighur;維吾爾語 (Uighur);Ujgurski;Uighur;Uighur -Language_uk;українська;Ukrainian;;Ukrainian;Ukrainian;Ukrainsk;Ukrainisch;Ukrainian;Ucraniano;Ukrainiera;Ukrainian;Ukrainien;Ukrainian;Ukrainian;ukrán;Ucraino;Ukrainian;Ukrainian;Ukrainiečių;Oekraïens;Ukraiński;Ucraniano;Ucrâniano;;Ukrainian;Ukrajinsky;Ukrainian;Ukrainska;ยูเครน;Ukrainian;Ukrainian;乌克兰语 (Ukrainian);烏克蘭語 Ukrainian;烏克蘭語 (Ukrainian);Ukrajinski;Ukrainian;Ukrainian -Language_ur;اردو;Urdu;;Urdu;Urdu;Urdu;Urdu;Urdu;Urdú;Urduera;Urdu;Ourdou;Urdu;Urdu;urdu;Urdu;Urdu;Urdu;Urdu;Urdu;;Urdu;Urdu;;Urdu;Urdu;Urdu;Urdu;อูรดู;Urdu;Urdu;乌尔都语 (Urdu);烏爾都語 Urdu;晤魯都語 (Urdu);Urdu;Urdu;Urdu -Language_uz;O‘zbek;Uzbek;;Uzbek;Uzbek;Usbekisk;Usbekisch;Uzbek;Uzbeko;Uzbekera;Uzbek;Ouszbek;Uzbek;Uzbek;üzbég;Usbeco;Uzbek;Uzbek;Uzbekų;Oezbeeks;Uzbecki;Uzbeque;Uzbeque;;Uzbek;Uzbecky;Uzbek;Uzbek;อุบเบกิสถาน;Özbekçe;Uzbek;乌兹别克语 (Uzbek);烏茲別克語 Uzbek;烏茲別克語 (Uzbek);Uzbečki;Uzbek;Uzbek -Language_ve;Tshivenḓa;Venda;;Venda;Venda;;Venda;Venda;Venda;Vendaera;Venda;Venda;Venda;Venda; ;Venda;Venda;Venda;Venda;Venda;;Venda;Venda;;Venda;Venda;Venda;Venda;เวนดา;Venda;Venda;文达语 (Venda);文達語 Venda;文達語 (Venda);Venda;Venda;Venda -Language_vi;Tiếng Việt;Vietnamese;;Vietnamita;Vietnamese;Vietnamesisk;Vietnamesisch;Vietnamese;Vietnamita;Vietnamiera;Vietnamese;Vietnamien;Vietnamese;Vietnamese;vietnámi;Vietnamita;Vietnamese;Vietnamese;Vietnamo;Vietnamees;Wietnamski;Vietnamita;Vietnamita;;Vietnamese;Vietnamsky;Vietnamisht;Vietnamesiska;เวียดนาม;Vietnamca;Vietnamese;越南语 (Vietnamese);越南語 Vietnamese;越南語 (Vietnamese);Vijetnamski;Vietnamese;Vietnamese -Language_vo;Volapuk;Volapuk;;Volapuk;Volapuk;Volapyk;Volapük;Volapuk;Volapük;Volapukera;Volapuk;Volapük;Volapuk;Volapuk;volapük;Volapük;Volapuk;Volapuk;Volapuk;Volapuk;;Volapuk;Volapuk;;Volapuk;Volapuk;Volapuk;Volapuk;Volapuk;Volapuk;Volapuk;沃拉普克语 (Volapuk);窩拉普克語 Volapuk;沃拉卜克語 (Volapuk);Volapuk;Volapuk;Volapuk -Language_wa;Walon;Walloon;;Walloon;Walloon;Vallonsk;Walonisch;Walloon;Walloon;Waloniera;Walloon;Wallon;Walloon;Walloon;vallon;Vallone;Walloon;Walloon;Walloon;Waals;;Walloon;Walloon;;Walloon;Walloon;Walloon;Walloon;Walloon;Walloon;Walloon;瓦隆语 (Walloon);華隆語 Walloon;華隆語 (Walloon);Walloon;Walloon;Walloon -Language_wo;Wolof;Wolof;;Wolof;Wolof;;Wolof;Wolof;Wolof;Wolofera;Wolof;Wolof;Wolof;Wolof; ;Wolof;Wolof;Wolof;Wolof;Wolof;;Wolof;Wolof;;Wolof;Wolof;Wolof;Wolof;Wolof;Wolof;Wolof;沃洛夫语 (Wolof);窩洛夫語 Wolof;沃洛夫語 (Wolof);Wolof;Wolof;Wolof -Language_xh;isiXhosa;Xhosa;;Xhosa;Xhosa;;Xhosa;Xhosa;Xhosa;Xhosaera;Xhosa;Xhosa;Xhosa;Xhosa; ;Xhosa;Xhosa;Xhosa;Xhosa;Xhosa;;Xosa;Xhosa;;Xhosa;Xhosa;Xhosa;Xhosa;Xhosa;Xhosa;Xhosa;科萨语 (Xhosa);班圖語 Xhosa;科薩語 (Xhosa);Xhosa;Xhosa;Xhosa -Language_yi;ייִדיש;Yiddish;;Yiddish;Yiddish;Jiddisch;Jiddisch;Yiddish;Yídish;Yiddiera;Yiddish;Yiddish;Yiddish;Yiddish;jiddis;Yiddish;Yiddish;Yiddish;Yiddish;Jiddisch;Jidisz;Yiddish;Yiddish;;Yiddish;Yiddish;Yiddish;Yiddish;Yiddish;Yiddish;Yiddish;意第绪语 (Yiddish);伊地語 Yiddish;意地緒語 (Yiddish);Jidiš;Yiddish;Yiddish -Language_yo;èdèe Yorùbá;Yoruba;;Yoruba;Yoruba;;Joruba;Yoruba;Yoruba;Yorubera;Yoruba;Yoruba;Yoruba;Yoruba;joruba;Yoruba;Yoruba;Yoruba;Yoruba;Yoruba;;Iorubá;Iorubá;;Yoruba;Yoruba;Yoruba;Yoruba;Yoruba;Yoruba;Yoruba;约鲁巴语 (Yoruba);約魯巴語 Yoruba;庫哇語 (Yoruba);Yoruba;Yoruba;Yoruba -Language_za;Vahcuengh;Zhuang;;Zhuang;Zhuang;;Zhuang;Zhuang;Zhuang;Zhuangera;Zhuang;Zhuang;Zhuang;Zhuang; ;Zhuang;Zhuang;Zhuang;Zhuang;Zhuang;;Zhuang;Zhuang;;Zhuang;Zhuang;Zhuang;Zhuang;Zhuang;Zhuang;Zhuang;壮语 (Zhuang);壯語 Zhang;壯語 (Zhuang);Zhuang;Zhuang;Zhuang -Language_zh;汉语;Chinese;;Xinès;Chinese;Kinesisk;Chinesisch;Chinese;Chino;Txinera;Chinese;Chinois;Chinese;Chinese;kínai;Cinese;中国語;Chinese;Kinų;Chinees;Chiński;Chinês;Chinês;;Chinese;Čínsky;Kinezisht;Kinesiska;จีน;Çince;Chinese;中文 (Chinese);中國漢語 Putonghua;華語 (Chinese);Kineski;Chinese;Chinese -Language_zh-cn;汉语 (China);Chinese (China);;Xinès (Xina);;Kinesisk (Kina);Chinesisch (VR China);Chinese (China);Chino (China);Txinera (Txina);Chinese (China);Chinois (Chine);;;;Cinese (Cina);中国語(簡体);Chinese (China);;Chinees (China);Chiński (Chiny);Chinês (China);Chinês (China);;Chinese (China);Čínsky (Čína);Kinezisht (Kinë);Kinesiska (Kina);;Çince (Çin);Chinese (China);简体中文 (Chinese, China);中國漢語 Putonghua;華語 (中國) (Chinese, China);Kineski (Kina);Chinese (China);Chinese (China) -Language_zh-tw;中文 (Taiwan);Chinese (Taiwan);;Xinès (Taiwan);;Kinesisk (Taiwan);Chinesisch (Taiwan;Chinese (Taiwan);Chino (Taiwan);Txinera (Taiwan);Chinese (Taiwan);Chinois (Taiwan);;;;Cinese (Taiwan);中国語(繁体);Chinese (Taiwan);;Chinees (Taiwan);Chiński (Tajwan);Chinês (Taiwan);Chinês (Taiwan);;Chinese (Taiwan);Čínsky (Taiwan);Kinezisht (Tajvan);Kinesiska (Taiwan);;Çince (Tayvan);Chinese (Taiwan);繁体中文 (Chinese, Taiwan);臺灣華語 Mandarin;華語 (台灣) (Chinese, Taiwan);Kineski (Taiwan);Chinese (Taiwan);Chinese (Taiwan) -Language_zu;isiZulu;Zulu;;Zulú;Zulu;Zulu;Zulu;Zulu;Zulú;Zuluera;Zulu;Zoulou;Zulu;Zulu;zulu;Zulu;ズールー語;Zulu;Zulu;Zoeloe;Zuluski;Zulu;Zulu;;Zulu;Zulu;Zulu;Zulu;ซูลู;Zulu;Zulu;祖鲁语 (Zulu);祖魯語 Zulu;祖魯語 (Zulu);Zulu;Zulu;Zulu +Language_sn;Shona;Shona;Език_сн;Shona;Shona;;Shona;Shona;Shona;Shonaera;Shona;Shona;Shona;Shona; ;Shona;Shona;Shona;Shona;Shona;;Shona;Shona;;;Shona;Shona;Shona;Shona;Shona;Shona;绍纳语 (Shona);紹納語 Shona;紹納語 (Shona);Shona;Shona;Shona +Language_so;الصومالية;Somali;Език_со;Somali;Somali;Somailsk;Somalisch;Somali;Somalí;Somaliera;Somali;Somali;Somali;Somali;szomáli;Somalo;Somali;Somali;Somali;Somalisch;Somalijski;Somali;Somali;;;Somali;Somalisht;Somali;โซมาเลีย;Somalica;Somali;索马里语 (Somali);索馬里語 Somali;索馬利語 (Somali);Somalijski;Somali;Somali +Language_sq;Shqip;Albanian;Език_ся;Albanès;Albanian;Albansk;Albanisch;Albanian;Albanés;Albaniera;Albanian;Albanais;Albanian;Albanian;albán;Albanese;Albanian;Albanian;Albanų;Albanees;Albański;Albanês;Albanian;;;Albánsky;Shqip;Albanska;อัลบาเนียน;Albanian;Albanian;阿尔巴尼亚语 (Albanian);阿爾巴尼亞語 Albanian;阿爾巴尼亞語 (Albanian);Albanski;Albanian;Albanian +Language_sr;српски;Serbian;Език_ср;Serbi;Serbian;Serbisk;Serbisch;Serbian;Serbio;Serbiera;Serbian;Serbe;Serbian;Serbian;szerb;Serbo;Serbian;Serbian;Serbų;Servisch;Serbski;Sérvio;Sérvio;;;Srbsky;Serbisht;Serbiska;เซอร์เบียน;Sırpça;Serbian;塞尔维亚语 (Serbian);西爾維亞語 Serbian;塞爾維亞語 (Serbian);Srpski;Serbian;Serbian +Language_ss;SiSwati;Swati;Език_сс;Swati;Swati;Swazi;Swazi/Swasiländisch;Swati;Swazi;Swatiera;Swati;Swati;Swati;Swati; ;Swati;Swati;Swati;Swati;Swazi;;Swati;Swati;;;Swati;Swati;Swati;Swati;Swati;Swati;斯威士语/斯瓦蒂语 (Swati);斯威士語 Swati;史瓦濟蘭語 (Swati);Swati;Swati;Swati +Language_st;Sesotho;Sotho;Език_ст;Sotho;Sotho;;Sesothisch/Sotho;Sotho;Seshoto;Sothoera;Sotho;Sotho du Sud;Sotho;Sotho; ;Sotho, Southern;Sotho;Sotho;Sotho;Sotho;;Sotho;Sotho;;;Sotho;Sotho;Sotho;Sotho;Sotho;Sotho;塞索托语 (Sotho);南部索托語 Sotho;索托語 (Sotho);Sotho;Sotho;Sotho +Language_su;Sundanese;Sundanese;Език_су;Sundanès;Sundanese;Sudanesisk;Sundanesisch;Sundanese;Sudanés;Sundanera;Sundanese;Soundanais;Sundanese;Sundanese;;Sundanese;Sundanese;Sundanese;Sundanese;Sundanees;;Sundanês;Sundanês;;;Sundanese;Sundanisht;Sundanese;ซุนดา;Sundanese;Sundanese;巽他语 (Sundanese);巽他語 Sundanese;巽他語 (Sundanese);Sundaneski;Sundanese;Sundanese +Language_sv;svenska;Swedish;;Suec;Swedish;Svensk;Schwedisch;Swedish;Sueco;Suediera;Swedish;Suédois;Swedish;Swedish;svéd;Svedese;Swedish;Swedish;Švedų;Zweeds;Szwedzki;Sueco;Suéco;;;Švédsky;Suedisht;Svenska;สวีเดน;Swedish;Swedish;瑞典语 (Swedish);瑞典語 Swedish;瑞典語 (Swedish);Švedski;Swedish;Swedish +Language_sw;Swahili;Swahili;;Swahili;Swahili;Swahili;Suaheli;Swahili;Suajili;Swahiliera;Swahili;Swahili;Swahili;Swahili;szuahéli;Swahili;Swahili;Swahili;Swahili;Swahili;;Suaíli;Suaíli;;;Swahili;Swahili;Swahili;สวาฮีลี;Swahili;Swahili;斯瓦希里语 (Swahili);斯華希里語 Swahili;斯華西里語 (Swahili);Swahili;Swahili;Swahili +Language_ta;Kiswahili;Tamil;;Tamil;Tamil;Tamilsk;Tamilisch;Tamil;Tamil;Tamilera;Tamil;Tamoul;Tamil;Tamil;tamil;Tamil;Tamil;Tamil;Tamil;Tamil;Tamilski;Tâmil;Tamil;;;Tamil;Tamil;Tamil;ทมิฬ;Tamil;Tamil;泰米尔语 (Tamil);泰米爾語 Tamil;坦米爾語 (Tamil);Tamilski;Tamil;Tamil +Language_te;తెలుగు;Telugu;;Telugu;Telugu;Telugu;Telugu/Tegulu;Telugu;Telugú;Teluguera;Telugu;Télougou;Telugu;Telugu;telugu;Telugu;Telugu;Telugu;Telugu;Telugu;;Télugo;Telugu;;;Telugu;Telugu;Telugu;เตลุคู;Telugu;Telugu;泰卢固语 (Telugu);泰盧固語 Telugu;泰盧固語 (Telugu);Telugu;Telugu;Telugu +Language_tg;тоҷикӣ;Tajik;;Tajik;Tajik;Tajikisk;Tadschikisch;Tajik;Tayiko;Tajikera;Tajik;Tadjik;Tajik;Tajik;tadzsik ;Tagico;Tajik;Tajik;Tajik;Tadzjieks;;Tadjique;Tadjique;;;Tajik;Tajik;Tajik;Tajik;Tajik;Tajik;塔吉克语 (Tajik);塔吉克語 Tajik;塔吉克語 (Tajik);Tadžički;Tajik;Tajik +Language_th;Thai;Thai;;Tailandès;Thai;Thailandsk;Thailändisch;Thai;Tailandés;Thailandiera;Thai;Thaï;Thai;Thai;thai;Thai;Thai;Thai;Thai;Thai;Tajski;Tailandês;Thai;;;Thai;Thai;Thai;ไทย;Tayca;Thai;泰语 (Thai);泰語 Thai;泰語 (Thai);Tajski;Thai;Thai +Language_ti;ภาษาไทย;Tigrinya;;Tigrinya;Tigrinya;;Tigrinja;Tigrinya;Tigriña;Tigrinyera;Tigrinya;Tigrigna;Tigrinya;Tigrinya;tigriniai;Tigrino;Tigrinya;Tigrinya;Tigrinya;Tigrinya;;Tigrinya;Tigrinya;;;Tigrinya;Tigrinya;Tigrinya;ทีกรินยา;Tigrinya;Tigrinya;提格雷尼亚语 (Tigrinya);提格利尼亞語 Tigrinya;達米亞語 (Tigrinya);Tigrinijski;Tigrinya;Tigrinya +Language_tk;تورکمن ﺗﻴﻠی;Turkmen;;Turkmen;Turkmen;Turkmensk;Turkmenisch;Turkmen;Turcomano;Turkmeniera;Turkmen;Turkmène;Turkmen;Turkmen;türkmén;Turcmeno;Turkmen;Turkmen;Turkmėnų;Turkmeens;Turkmeński;Turkmen;Turkmen;;;Turkménsky;Turkmen;Turkmen;เติร์กเมนิสถาน;Türkmence;Turkmen;土库曼语 (Turkmen);土庫曼語 Turkmen;土庫曼語 (Turkmen);Turkmenski;Turkmen;Turkmen +Language_tl;Tagalog;Tagalog;;Tagalog;Tagalog;;Tagalog;Tagalog;Tagalo;Tagalogera;Tagalog;Tagalog;Tagalog;Tagalog;tagalog;Tagalog;Tagalog;Tagalog;Tagalog;Tagalog;;Tagalog;Tagalog;;;Tagalog;Tagalog;Tagalog;ตากาลอค;Tagalog;Tagalog;菲律宾语/他加禄语 (Tagalog);菲律賓語 Tagalog;菲律賓語 (Tagalog);Tagalog;Tagalog;Tagalog +Language_tn;Setswana;Tswana;;Tswana;Tswana;;Tsuana/Sezuan;Tswana;Tswana;Tswanaera;Tswana;Tswana;Tswana;Tswana; ;Tswana;Tswana;Tswana;Tswana;Tswana;;Tswana;Tswana;;;Tswana;Tswana;Tswana;Tswana;Tswana;Tswana;茨瓦纳语 (Tswana);茨華納語 Tswana;茨瓦納語 (Tswana);Tswana;Tswana;Tswana +Language_to;Tonga;Tonga;;Tonga;Tonga;Tonga;Tongaisch;Tonga;Tongano;Tongaera;Tonga;Tongan;Tonga;Tonga;tonga;Tonga;Tonga;Tonga;Tonga;Tongaans;;Tonga;Tonga;;;Tonga;Tonga;Tonga;ตองกา;Tonga;Tonga;汤加语 (Tonga);湯加語 Tonga;東加語 (Tonga);Tonga;Tonga;Tonga +Language_tr;Türkçe;Turkish;;Turc;Turkish;Tyrkisk;Türkisch;Turkish;Turco;Turkiera;Turkish;Turc;Turkish;Turkish;török;Turco;Turkish;Turkish;Turkish;Turks;Turecki;Turco;Turco;;;Turecky;Turqisht;Turkiska;ตุรกี;Türkçe;Turkish;土耳其语 (Turkish);土耳其語 Turkish;土耳其語 (Turkish);Turski;Turkish;Turkish +Language_ts;Tsonga;Tsonga;;Tsonga;Tsonga;;Tsongaisch;Tsonga;Tsonga;Tsongaera;Tsonga;Tsonga;Tsonga;Tsonga; ;Tsonga;Tsonga;Tsonga;Tsonga;Tsonga;;Tonga;Tsonga;;;Tsonga;Tsonga;Tsonga;Tsonga;Tsonga;Tsonga;聪加语 (Tsonga);嵩加語 Tsonga;聰加語 (Tsonga);Tsonga;Tsonga;Tsonga +Language_tt;татарча;Tatar;;Tatar;Tatar;Tatarisk;Tatarisch;Tatar;Tártaro;Tatarrera;Tatar;Tatar;Tatar;Tatar;tatár;Tataro;Tatar;Tatar;Totorių;Tataars;Tatarski;Tatar;Tatar;;;Tatar;Tatar;Tatar;Tatar;Tatar;Tatar;鞑靼语 (Tatar);韃靼語 Tatar;韃靼語 (Tatar);Tatarski;Tatar;Tatar +Language_tw;Twi;Twi;;Twi;Twi;Twi;Twi;Twi;Twi;Twiera;Twi;Twi;Twi;Twi; ;Twi;Twi;Twi;Twi;Twi;;Twi;Twi;;;Twi;Twi;Twi;Twi;Twi;Twi;契维语/特威语 (Twi);奇維語 Twi;奇族語 (Twi);Twi;Twi;Twi +Language_ty;Reo Tahiti;Tahitian;;Tahitian;Tahitian;Tahitisk;Tahitianisch;Tahitian;Tahitiano;Tahitiera;Tahitian;Tahitien;Tahitian;Tahitian;tahiti;Tahitian;Tahitian;Tahitian;Tahitian;Tahitiaans;Tahitański;Taitiano;Taitiano;;;Tahitian;Tahitian;Tahitian;ตาฮิติ;Tahitian;Tahitian;塔希提语 (Tahitian);大溪地語 Tahitian;大溪地語 (Tahitian);Tahićanski;Tahitian;Tahitian +Language_ug;ئۇيغۇرچە‎;Uighur;;Uighur;Uighur;;Uigurisch;Uighur;Uighur;Uighurrera;Uighur;Ouïgour;Uighur;Uighur;vigér;Uighur;Uighur;Uighur;Uighur;Oejgoers;;Uigure;Uigure;;;Uighur;Uighur;Uighur;Uighur;Uighur;Uighur;维吾尔语 (Uighur);維吾爾語 Uighur;維吾爾語 (Uighur);Ujgurski;Uighur;Uighur +Language_uk;українська;Ukrainian;;Ukrainian;Ukrainian;Ukrainsk;Ukrainisch;Ukrainian;Ucraniano;Ukrainiera;Ukrainian;Ukrainien;Ukrainian;Ukrainian;ukrán;Ucraino;Ukrainian;Ukrainian;Ukrainiečių;Oekraïens;Ukraiński;Ucraniano;Ucrâniano;;;Ukrajinsky;Ukrainian;Ukrainska;ยูเครน;Ukrainian;Ukrainian;乌克兰语 (Ukrainian);烏克蘭語 Ukrainian;烏克蘭語 (Ukrainian);Ukrajinski;Ukrainian;Ukrainian +Language_ur;اردو;Urdu;;Urdu;Urdu;Urdu;Urdu;Urdu;Urdú;Urduera;Urdu;Ourdou;Urdu;Urdu;urdu;Urdu;Urdu;Urdu;Urdu;Urdu;;Urdu;Urdu;;;Urdu;Urdu;Urdu;อูรดู;Urdu;Urdu;乌尔都语 (Urdu);烏爾都語 Urdu;晤魯都語 (Urdu);Urdu;Urdu;Urdu +Language_uz;O‘zbek;Uzbek;;Uzbek;Uzbek;Usbekisk;Usbekisch;Uzbek;Uzbeko;Uzbekera;Uzbek;Ouszbek;Uzbek;Uzbek;üzbég;Usbeco;Uzbek;Uzbek;Uzbekų;Oezbeeks;Uzbecki;Uzbeque;Uzbeque;;;Uzbecky;Uzbek;Uzbek;อุบเบกิสถาน;Özbekçe;Uzbek;乌兹别克语 (Uzbek);烏茲別克語 Uzbek;烏茲別克語 (Uzbek);Uzbečki;Uzbek;Uzbek +Language_ve;Tshivenḓa;Venda;;Venda;Venda;;Venda;Venda;Venda;Vendaera;Venda;Venda;Venda;Venda; ;Venda;Venda;Venda;Venda;Venda;;Venda;Venda;;;Venda;Venda;Venda;เวนดา;Venda;Venda;文达语 (Venda);文達語 Venda;文達語 (Venda);Venda;Venda;Venda +Language_vi;Tiếng Việt;Vietnamese;;Vietnamita;Vietnamese;Vietnamesisk;Vietnamesisch;Vietnamese;Vietnamita;Vietnamiera;Vietnamese;Vietnamien;Vietnamese;Vietnamese;vietnámi;Vietnamita;Vietnamese;Vietnamese;Vietnamo;Vietnamees;Wietnamski;Vietnamita;Vietnamita;;;Vietnamsky;Vietnamisht;Vietnamesiska;เวียดนาม;Vietnamca;Vietnamese;越南语 (Vietnamese);越南語 Vietnamese;越南語 (Vietnamese);Vijetnamski;Vietnamese;Vietnamese +Language_vo;Volapuk;Volapuk;;Volapuk;Volapuk;Volapyk;Volapük;Volapuk;Volapük;Volapukera;Volapuk;Volapük;Volapuk;Volapuk;volapük;Volapük;Volapuk;Volapuk;Volapuk;Volapuk;;Volapuk;Volapuk;;;Volapuk;Volapuk;Volapuk;Volapuk;Volapuk;Volapuk;沃拉普克语 (Volapuk);窩拉普克語 Volapuk;沃拉卜克語 (Volapuk);Volapuk;Volapuk;Volapuk +Language_wa;Walon;Walloon;;Walloon;Walloon;Vallonsk;Walonisch;Walloon;Walloon;Waloniera;Walloon;Wallon;Walloon;Walloon;vallon;Vallone;Walloon;Walloon;Walloon;Waals;;Walloon;Walloon;;;Walloon;Walloon;Walloon;Walloon;Walloon;Walloon;瓦隆语 (Walloon);華隆語 Walloon;華隆語 (Walloon);Walloon;Walloon;Walloon +Language_wo;Wolof;Wolof;;Wolof;Wolof;;Wolof;Wolof;Wolof;Wolofera;Wolof;Wolof;Wolof;Wolof; ;Wolof;Wolof;Wolof;Wolof;Wolof;;Wolof;Wolof;;;Wolof;Wolof;Wolof;Wolof;Wolof;Wolof;沃洛夫语 (Wolof);窩洛夫語 Wolof;沃洛夫語 (Wolof);Wolof;Wolof;Wolof +Language_xh;isiXhosa;Xhosa;;Xhosa;Xhosa;;Xhosa;Xhosa;Xhosa;Xhosaera;Xhosa;Xhosa;Xhosa;Xhosa; ;Xhosa;Xhosa;Xhosa;Xhosa;Xhosa;;Xosa;Xhosa;;;Xhosa;Xhosa;Xhosa;Xhosa;Xhosa;Xhosa;科萨语 (Xhosa);班圖語 Xhosa;科薩語 (Xhosa);Xhosa;Xhosa;Xhosa +Language_yi;ייִדיש;Yiddish;;Yiddish;Yiddish;Jiddisch;Jiddisch;Yiddish;Yídish;Yiddiera;Yiddish;Yiddish;Yiddish;Yiddish;jiddis;Yiddish;Yiddish;Yiddish;Yiddish;Jiddisch;Jidisz;Yiddish;Yiddish;;;Yiddish;Yiddish;Yiddish;Yiddish;Yiddish;Yiddish;意第绪语 (Yiddish);伊地語 Yiddish;意地緒語 (Yiddish);Jidiš;Yiddish;Yiddish +Language_yo;èdèe Yorùbá;Yoruba;;Yoruba;Yoruba;;Joruba;Yoruba;Yoruba;Yorubera;Yoruba;Yoruba;Yoruba;Yoruba;joruba;Yoruba;Yoruba;Yoruba;Yoruba;Yoruba;;Iorubá;Iorubá;;;Yoruba;Yoruba;Yoruba;Yoruba;Yoruba;Yoruba;约鲁巴语 (Yoruba);約魯巴語 Yoruba;庫哇語 (Yoruba);Yoruba;Yoruba;Yoruba +Language_za;Vahcuengh;Zhuang;;Zhuang;Zhuang;;Zhuang;Zhuang;Zhuang;Zhuangera;Zhuang;Zhuang;Zhuang;Zhuang; ;Zhuang;Zhuang;Zhuang;Zhuang;Zhuang;;Zhuang;Zhuang;;;Zhuang;Zhuang;Zhuang;Zhuang;Zhuang;Zhuang;壮语 (Zhuang);壯語 Zhang;壯語 (Zhuang);Zhuang;Zhuang;Zhuang +Language_zh;汉语;Chinese;;Xinès;Chinese;Kinesisk;Chinesisch;Chinese;Chino;Txinera;Chinese;Chinois;Chinese;Chinese;kínai;Cinese;中国語;Chinese;Kinų;Chinees;Chiński;Chinês;Chinês;;;Čínsky;Kinezisht;Kinesiska;จีน;Çince;Chinese;中文 (Chinese);中國漢語 Putonghua;華語 (Chinese);Kineski;Chinese;Chinese +Language_zh-cn;汉语 (China);Chinese (China);;Xinès (Xina);;Kinesisk (Kina);Chinesisch (VR China);Chinese (China);Chino (China);Txinera (Txina);Chinese (China);Chinois (Chine);;;;Cinese (Cina);中国語(簡体);Chinese (China);;Chinees (China);Chiński (Chiny);Chinês (China);Chinês (China);;;Čínsky (Čína);Kinezisht (Kinë);Kinesiska (Kina);;Çince (Çin);Chinese (China);简体中文 (Chinese, China);中國漢語 Putonghua;華語 (中國) (Chinese, China);Kineski (Kina);Chinese (China);Chinese (China) +Language_zh-tw;中文 (Taiwan);Chinese (Taiwan);;Xinès (Taiwan);;Kinesisk (Taiwan);Chinesisch (Taiwan;Chinese (Taiwan);Chino (Taiwan);Txinera (Taiwan);Chinese (Taiwan);Chinois (Taiwan);;;;Cinese (Taiwan);中国語(繁体);Chinese (Taiwan);;Chinees (Taiwan);Chiński (Tajwan);Chinês (Taiwan);Chinês (Taiwan);;;Čínsky (Taiwan);Kinezisht (Tajvan);Kinesiska (Taiwan);;Çince (Tayvan);Chinese (Taiwan);繁体中文 (Chinese, Taiwan);臺灣華語 Mandarin;華語 (台灣) (Chinese, Taiwan);Kineski (Taiwan);Chinese (Taiwan);Chinese (Taiwan) +Language_zu;isiZulu;Zulu;;Zulú;Zulu;Zulu;Zulu;Zulu;Zulú;Zuluera;Zulu;Zoulou;Zulu;Zulu;zulu;Zulu;ズールー語;Zulu;Zulu;Zoeloe;Zuluski;Zulu;Zulu;;;Zulu;Zulu;Zulu;ซูลู;Zulu;Zulu;祖鲁语 (Zulu);祖魯語 Zulu;祖魯語 (Zulu);Zulu;Zulu;Zulu LawRating;تصنيف القانون;Абмежаванне правоў;НисъкРейтинг;Classificació llei;Law rating;Aldersgrænse;Altersfreigabe;Law rating;Ley de calificación;Lege maila;Law rating;Classé;Valoración legal;Law rating;Korhatár;Classificazione legale;レイティング;법률 등급;Law reitingas;Wettelijke rating;Nisko oceniany;Classificação;Classificação;;Ограничение по возрасту;Law rating;Vlerësimi ligjor;Åldersgräns;Law rating;Kanun oranı;Легальний статус;分级;分級;分級;Dopušteno za mladež od;Իրավունքների սահ-ում;Law rating LCCN;LCCN;LCCN;ЛССН;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN +LfeAttenuationKnown;;;;;;;;LFE attenuation known;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +LfeMixGain;;;;;;;;LFE mix gain;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Library;المكتبة المستخامة;Бібліятэка;Библиотека;Llibreria multiplexat;Muxing library;Muxing-bibliotek;Muxing-Bibliothek;Muxing library;Librería multiplexado;Nahasketa liburutegia;کتابخانه تسهيم کننده;Bibliotheque utilisée;Bibliografía;Muxing library;Keverőkönyvtár;Libreria;ライブラリ;Muxing 라이브러리;Muxing biblioteka;Muxingbibliotheek;Bibloteka multipleksująca;Biblioteca multiplex;Biblioteca de multiplexão;Biblioteca muxing;Библиотека смешивания;Muxing library;Libraria e muksimit;Muxningsbibliotek;Muxing library;Çoklama kütüphanesi;Бібліотека мультиплексування;混流函数库;合成函式庫;合成函式庫;Knjižnica multipleksera;Շտեմարանը;Muxing library +Lifetime_Subscribe_Button;;;;;;;;Lifetime subscription for %PRICE%;;;;S'abonner à vie pour %PRICE%;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Lightness;إضاءة;Яркасць;Осветеност;Lleugeresa;;Lysstyrke;Helligkeit;Lightness;Claridad;Argitasuna;روشنايى;Luminosité;;;Fényesség;Luminosità;明るさ;밝기;;Helderheid;Jasność;Iluminação;Iluminação;;Якрость;;Dritësia;Ljus;;Canlılık;Яскравість;亮度;亮度;亮度;Svjetlina;Պայծառությունը;Lightness LineUpStart;;;;Alineació inicial;;;;Line Up Start;Inicio alineamiento;;;;;;;;;;;;;;;;Начало построения;;;;;Sıra Başlangıcı;;Line Up 起始点;開始編排;;;; +LinkedTo_Bed_Pos;;;;;;;;Bed #s;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +LinkedTo_ChannelFormat_Pos;;;;;;;;Channel format #s;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +LinkedTo_Content_Pos;;;;;;;;Content #s;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +LinkedTo_Group_Pos;;;;;;;;Group #s;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +LinkedTo_Object_Pos;;;;;;;;Object #s;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +LinkedTo_PackFormat_Pos;;;;;;;;Pack format #s;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +LinkedTo_SignalGroup_Pos;;;;;;;;Signal group #s;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +LinkedTo_Substream_Pos;;;;;;;;Substream #s;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +LinkedTo_TrackUID_Pos;;;;;;;;Track UID #s;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; List;قائمة;Спіс;Списък;Llista;;Liste;Liste;List;Lista;Zerrenda;لیست;Liste;Lista;;Lista;Elenco;リスト;목록;Sąrašas;Lijst;Lista;Lista;Lista;;Список;Zoznam;Lista;Lista;รายการ;Liste;Список;列表;清單;清單;Spisak;Ցանկը;სია +LoRoCenterMixGain;;;;;;;;LoRo center mix gain;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +LoRoSurroundMixGain;;;;;;;;LoRo surround mix gain;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Loudness_Anchor;;;;;;;;Anchor loudness;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;锚点响度;;;;; Loudness_Anchor_Album;;;;;;;;Anchor loudness (album);;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;锚点响度 (专辑);;;;; Loudness_Count;;;;;;;;Loudness info count;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;响度信息数;;;;; @@ -871,6 +922,8 @@ Loudness_Range;;;;;;;;Loudness range;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;响度范围;;;;; Loudness_Range_Album;;;;;;;;Loudness range (album);;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;响度范围 (专辑);;;;; Loudness_RoomType;;;;;;;;Production room type;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;制作录音室类型;;;;; Loudness_RoomType_Album;;;;;;;;Production room type (album);;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;制作录音室类型 (专辑);;;;; +LtRtCenterMixGain;;;;;;;;LtRt center mix gain;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +LtRtSurroundMixGain;;;;;;;;LtRt surround mix gain;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Lyricist;الشاعر;Паэт-песеннік;Поет;Lletrista;Lyricist;Tekstforfatter;Liedtexter;Lyricist;Autor de letra;Abestidazlea;لایرسکسیست;Parolier;Letrista;Lyricist;Szövegíró;Autore del testo;作詞;작사가;Lyrikas;Tekstschrijver;Autor słów;Compositor;Compositor;Textier;Поэт-песенник;Textár;Shkrimtari;Texter från;Lyricist;Söz yazarı;Автор тексту;作词;填詞;作詞者;Tekstopisac;Երգի տեքստը;Lyricist Lyrics;كلمات;Тэкст песен;Текстове;Lletra;;Sangtekster;Liedtext;Lyrics;Letra;Abestidatziak;متن آهنگ;Paroles;Letra;;Dalszöveg;Testo;歌詞;가사;;Tekst;Słowa;Letra;Letra;;Текст песен;Text;Fjalët;Texter;;Şarkı Sözleri;Текст;歌词;歌詞;歌詞;Tekst pjesme;Երգերի տեքստը;Lyrics Mastered_Date;تاريخ الإنشاء;Дата майстарынгу;Дата изработка;Data de masterització;Mastered date;Masteret den;Mastering-Datum;Mastered date;Fecha de edición;Masterizatze eguna;تاریخ مستر;Date de création;Data de edición;Mastered date;Mesterpéldány kelte;Data di incisione ;マスタリング日;마스터 날짜;Sukūrimo data;Datum van master;Data nagrania;Data de criação;Data de criação;Data realizarii;Дата мастеринга;Mastered date;Data e masterizimit;Master-datum;Mastered date;Elden geçirildiği tarihi;Дата мастерингу;母带制作日期;後製於;後製日期;Nadnevak glavne snimke;Օրիգինալի ամսաթիվը;Mastered date @@ -883,6 +936,9 @@ matrix_coefficients;معاملات الـMatrix;Каэфіцыенты матр Matrix_Format;;;;Codificació matriu, format;;;;Matrix encoding, format;Codificación matriz, formato;;;Encodage matriciel, format;;;;;;;;;;;;;Формат кодирования матрицы;;;Matriskodning, format;;Martiks kodlama, biçim;;矩阵编码, 格式;矩陣格式;;;; MaxCLL;;;;Nivell leuger contingut màxim;;;;Maximum Content Light Level;Nivel ligero contenido máximo;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;En Fazla İçerik Işık Seviyesi;;最大内容亮度 (CLL);;;;; MaxFALL;;;;Nivell leuger mitjana fotogrames màxim;;;;Maximum Frame-Average Light Level;Nivel ligero fotograma medio máximo;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;En Fazla Kare-Ortalama Işık Seviyesi;;最大帧平均亮度 (FALL);;;;; +MaxGain;;;;;;;;Max gain;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +MaximumMomentaryLoudness;;;;;;;;Maximum momentary loudness;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +MaxTruePeak;;;;;;;;Max true peak;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; MediaInfo_About;تقديم معلومات مفصلة\r\nحول ملف الوسائط المتعددة :\r\nMatroska، OGG (including OGM)\r\nMPEG1 (بما في ذلك VCD)\r\nMPEG2 (بما في ذلك DVD و SVCD)\r\nMPEG4 (بما في ذلك Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia ((بما في ذلك WMV، WMA)\r\nMicrosoft RIFF ((بما في ذلك AVI, WAV)\r\nامتدادات الصوت فقط (AC3، DTS، AAC، AU، AIFF...);Адлюстроўвае дэталёвую інфармацыю\r\nпра мультымедыя-файлы Matroska, OGG (уключаючы OGM)\r\nMPEG1 (уключаючы VCD), MPEG2 (уключаючы DVD і SVCD), MPEG4 (уключаючы iTunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (уключаючы WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (уключаючы AVI, WAV, DivX)\r\nгукавыя фарматы (AC3, DTS, SSC, AU, AIFF);Медиа Инфо_За;MediaInfo proporciona informació tècnica d'arxius de vídeo i àudio.\r\nExcepte la interfaç gràfica a la Mac App Store, és de codi obert, el que significa que és gratuït per als usuaris i els desenvolupadors tenen accés lliure per a estudiar-lo, millorar-lo i redistribuir-lo (llicència BSD);Supply very detailled information\r\nabout a multimedia file:\r\nMatroska, OGG (including OGM)\r\nMPEG1 (including VCD)\r\nMPEG2 (including DVD and SVCD)\r\nMPEG4 (including Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (including WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (including AVI, WAV)\r\nSound-only formats (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Leverer meget detaljeret information\r\nom en multimediefil:\r\nMatroska, Ogg (inklusive OGM)\r\nMPEG1 (inklusive VCD)\r\nMPEG2 (inklusive DVD og SVCD)\r\nMPEG4 (inklusive Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (inklusive WMV, WMA)\r\Microsoft RIFF (inklusive AVI, WAV)\r\nRene lydformater (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Liefert sehr detaillierte Informationen\r\nüber Multimedia-Dateien:\r\nMatroska, OGG (einschließlich OGM)\r\nMPEG1 (einschließlich VCD)\r\nMPEG2 (einschließlich DVD and SVCD)\r\nMPEG4 (einschließlich Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (einschließlich WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (einschließlich AVI, WAV)\r\nAudio-Formate (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);MediaInfo provides easy access to technical and tag information about video and audio files.\r\nExcept the Mac App Store graphical user interface, it is open-source software, which means that it is free of charge to the end user and developers have freedom to study, to improve and to redistribute the program (BSD license);MediaInfo muestra información detallada de archivos multimedia:\r\nExcepto la interfaz gráfica de la Mac App Store, es software libre, lo que significa que es gratis para los usuarios y los desarrolladores tienen libertad para estudiar, mejorar y redistribuir el programa (licencia BSD);MediaInfo-k sarbide erraza eskaintzen du bideo eta audio agirien argibide teknikoetara eta etiketara.\r\nSoftware askea da, honek esanahi du dohainekoa dela erabiltzaileentzat eta garatzaileek askatasuna dutela ikertzeko, hobetzeko eta programa birbanatzeko (BSD baimena);اطلاعات جزیی\r\nدرباره فایل مولتی مدیا:\r\nMatroska, OGG (including OGM)\r\nMPEG1 (including VCD)\r\nMPEG2 (including DVD and SVCD)\r\nMPEG4 (including Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (including WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (including AVI, WAV)\r\nSound-only formats (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);MediaInfo fournit des informations techniques et les tags à propos de vos fichiers video et audio.\r\nExcepté l'interface graphique du Mac App Store, c'est un logiciel libre, ce qui signifie qu'il est gratuit pour l'utilisateur final et que les développeurs on la liberté de l'étudier, l'améliorer et le redistribuer (licence BSD);Mostra información detallada\r\nsobre un arquivo multimedia:\r\nMatroska, OGG (incluíndo OGM)\r\nMPEG1 (incluíndo VCD)\r\nMPEG2 (incluíndo DVD e SVCD)\r\nMPEG4 (incluíndo Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (incluíndo WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (incluíndo AVI, WAV)\r\nformatos de son (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Παρέχει λεπτομερείς πληροφορίες\r\nγια αρχεία πολυμέσων:\r\nMatroska, OGG (συμπεριλαμβάνεται OGM)\r\nMPEG1 (συμπεριλαμβάνεται VCD)\r\nMPEG2 (συμπεριλαμβάνεται DVD και SVCD)\r\nMPEG4 (συμπεριλαμβάνεται Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (συμπεριλαμβάνεται WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (συμπεριλαμβάνεται AVI, WAV)\r\nΜορφοποιήσεις ήχου (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Igen részletes adatok az alábbi\r\nmultimédia fájlokról:\r\nMatroska, OGG (OGM is)\r\nMPEG1 (VCD is)\r\nMPEG2 (DVD és SVCD is)\r\nMPEG4 (Itunes M4A is)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (WMV, WMA is)\r\nMicrosoft RIFF (AVI, WAV is)\r\nCsak hangot tartalmazó fájlok (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);MediaInfo fornisce un accesso veloce alle informazioni tecniche ed ai tag dei file audio e video.\r\nAd eccezione dell'interfaccia grafica Mac APp Store, è un software open-source, ciò significa che il programma è gratuito per l'utente finale e che lo sviluppatore è libero di studiare, migliorare e ridistribuire (licenza LGPL).; 詳細情報提供者 \r\n マルチメディア ファイル:\r\n Matroska, OGG ( OGM を含む)\r\n MPEG1 ( VCD を含む)\r\n MPEG2 ( DVD , SVCD を含む)\r\n MPEG4 (iTunes の M4A を含む)\r\n Quicktime\r\n RealMedia\r\n WindowsMedia ( WMV , WMA を含む)\r\n Microsoft RIFF ( AVI , WAV を含む)\r\n 音声のみ (AC3 , DTS , AAC , AU , AIFF ...);미디어 파일에 대한\r\n상세한 정보를 제공:\r\nMatroska, OGG (OGM 포함)\r\nMPEG1 (VCD 포함)\r\nMPEG2 (DVD와 SVCD 포함)\r\nMPEG4 (Itunes M4A 포함)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (WMV, WMA 포함)\r\nMicrosoft RIFF (AVI, WAV 포함)\r\n음악 포맷 (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Teikiama detali informacija\r\napie daugialypes bylas:\r\nMatroska, OGG (įskaitant OGM)\r\nMPEG1 (įskaitant VCD)\r\nMPEG2 (įskaitant DVD ir SVCD)\r\nMPEG4 (įskaitant Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (įskaitant WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (įskaitant AVI, WAV)\r\nTik-Garso formatai (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Levert zeer gedetailleerde informatie\r\nover multimediabestanden:\r\nMatroska, OGG (inclusief OGM)\r\nMPEG1 (inclusief VCD)\r\nMPEG2 (inclusief DVD en SVCD)\r\nMPEG4 (inclusief Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (inclusief WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (inclusief AVI, WAV)\r\nGeluidsformaten (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Dostarcza bardzo szczegółowe informacje\r\no pliku multimedialnym:\r\nMatroska, OGG (wraz z OGM)\r\nMPEG1 (wraz z VCD)\r\nMPEG2 (wraz z DVD i SVCD)\r\nMPEG4 (wraz z iTunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (wraz z WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (wraz z AVI, WAV)\r\nFormaty dźwiekowe (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);MediaInfo proporciona um fácil acesso a informações simples e técnicas acerca de ficheiros de vídeo e áudio.\r\nExceptuando a interface gráfica do utilizador da Mac App Store, é um software de código aberto, o que significa que é gratuito para o utilizador final e os programadores têm liberdade de estudar, de melhorar e de redistribuir o programa (licença BSD).\r\n\r\nExemplos de ficheiros multimédia:\r\nMatroska, OGG (incluíndo OGM)\r\nMPEG1 (incluíndo VCD)\r\nMPEG2 (incluíndo DVD e SVCD)\r\nMPEG4 (incluíndo Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindows Media (incluíndo WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (incluíndo AVI, WAV)\r\nSom nos formatos (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF, MP3);Proporciona informações detalhadas\r\nsobre um arquivo multimídia:\r\nMatroska, OGG (incluíndo OGM)\r\nMPEG1 (incluíndo VCD)\r\nMPEG2 (incluíndo DVD e SVCD)\r\nMPEG4 (incluíndo iTunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindows Media (incluíndo WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (incluíndo AVI, WAV)\r\nArquivos de som (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Furnizeaza informatii foarte detaliate\r\n despre un fisier multimedia;Отображает детальную информацию\r\nо мультимедиа-файлах Matroska, OGG (включая OGM)\r\nMPEG1 (включая VCD), MPEG2 (включая DVD и SVCD), MPEG4 (включая iTunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (включая WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (включая AVI, WAV, DivX)\r\nзвуковых форматах (AC3, DTS, SSC, AU, AIFF);Supply very detailled information\r\nabout a multimedia file:\r\nMatroska, OGG (including OGM)\r\nMPEG1 (including VCD)\r\nMPEG2 (including DVD and SVCD)\r\nMPEG4 (including Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (including WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (including AVI, WAV)\r\nSound-only formats (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Jep informacione shumë të detajuara për\r\nskedat multimediatike:\r\nMatroska, OGG (përfshirë OGM)\r\nMPEG1 (përfshirë VCD)\r\nMPEG2 (përfshirë DVD dhe SVCD)\r\nMPEG4 (përfshirë Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (përfshirë WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (përfshirë AVI, WAV)\r\nFormate zanore (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);MediaInfo tillhandahåller enkel tillgång till teknisk information, och tagginformation, om video- och ljudfiler.\r\nFörutom Mac App Stores grafiska användargränsnitt, är mjukvaran öppen källkod. Det innebär att den är kostnadsfri för slutanvändaren och att andra utvecklare tillåts studera, förbättra och återdistribuera programmet (BSD-licens).;แสดงข้อมูลอย่างละเอียด\r\nของไฟล์มัลติมีเดีย:\r\nMatroska, OGG (รวมทั้ง OGM)\r\nMPEG1 (รวมทั้ง VCD)\r\nMPEG2 (รวมทั้ง DVD และ SVCD)\r\nMPEG4 (รวมทั้ง Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (รวมทั้ง WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (รวมทั้ง AVI, WAV)\r\nรูปแบบเสียงอย่างเดียว (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);MediaInfo, görüntü ve ses dosyaları hakkında teknik ve etiket bilgilerine kolay erişim sağlar.\r\nMac App Store grafik kullanıcı arayüzü dışında, açık kaynak kodlu yazılımdır, bu da çalışma özgürlüğüne sahip, geliştirmek ve programı yeniden dağıtmak için (BSD lisansı) son kullanıcıya ve geliştiricilere ücretsiz olduğu anlamına gelir.;Відображає докладну інформацію \r\nпро медіафайли:\r\nMatroska, OGG (включаючи OGM)\r\nMPEG1 (включаючи VCD)\r\nMPEG2 (включаючи DVD and SVCD)\r\nMPEG4 (включаючи Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (включаючи WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (включаючи AVI, WAV)\r\nАудіоформати (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);使用 MediaInfo 可以轻松读取音视频文件的编码和标签信息。\r\n本软件按 BSD 授权协议开源,用户可以免费使用,开发者也可以自由地学习、修改、重新发布本软件。(Mac App Store 图形界面除外);使用MediaInfo可輕易觀看影音和圖像檔案的技術和標籤資訊。\r\n除蘋果應用程式商店圖像用戶介面外,它是開源的。\r\n按BSD式授權協議,用戶和開發者可免費研習、更改和再發佈本程式。;支援非常詳盡的多媒體檔案資訊:\r\nMatroska, OGG (包含 OGM)\r\nMPEG-1 (包含 VCD)\r\nMPEG-2 (包含 DVD, SVCD)\r\nMPEG-4 (包含 iTunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (包含 WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (包含 AVI, WAV)\r\n純聲音格式 (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Pruža vrlo podrobne informacije\r\no multimedijalnim datotekama:\r\nMatroska, OGG (uključujući OGM)\r\nMPEG1 (uključujući VCD)\r\nMPEG2 (uključujući DVD i SVCD)\r\nMPEG4 (uključujući Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (uključujući WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (uključujući AVI, WAV)\r\nSamo zvukovnim oblicima (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Ցուցադրում է մանրամասն տեղեկություններ\r\nմուլտիմեդիային ֆայլեր Matroska-ի, OGG-ի (ներառյալ OGM)\r\nMPEG1-ի (ներառյալ VCD), MPEG2-ի (ներառյալ DVD և SVCD), MPEG4-ի (ներառյալ iTunes M4A)\r\nQuicktime-ի\r\nRealMedia-ի\r\nWindowsMedia-ի (ներառյալ WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF-ի (ներառյալ AVI, WAV, DivX)\r\nձայնային ֆայլերի (AC3, DTS, SSC, AU, AIFF) վերաբերյալ;Supply very detailled information\r\nabout a multimedia file:\r\nMatroska, OGG (including OGM)\r\nMPEG1 (including VCD)\r\nMPEG2 (including DVD and SVCD)\r\nMPEG4 (including Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (including WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (including AVI, WAV)\r\nSound-only formats (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...) MediaInfo_About_About;;;;;;;;MediaInfo v%MI_VERSION% using MediaInfoLib v%MIL_VERSION%;;;;MediaInfo v%MI_VERSION% basé sur MediaInfoLib v%MIL_VERSION%;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;MediaInfo v%MI_VERSION%,内置 MediaInfoLib v%MIL_VERSION%;;;;; Menu;القائمة;Меню;Меню;Menú;Menu;Menu;Menü;Menu;Menú;Menua;منو;Menu;Menú;Μενού;Menü;Menu;メニュー;메뉴;Meniu;Menu;Menu;Menu;Menu;Meniu;Меню;Menu;Meny;Meny;เมนู;Menü;Меню;菜单;選單;選單;Izbornik;Ընտրացանկը;მენიუ @@ -892,12 +948,14 @@ Menu_Hint;مزيد من الإمكانيات;Дадатковыя магчыма Menu_No;لا توجد أي قائمة;Няма меню;Меню_Но;Sense menú;No menu;Ingen menu;Kein Menü;No menu;Sin menú;Menurik ez;منویی وجود ندارد;Pas de menu;;Χωρίς μενού;Menüszám;Nessun menu;メニュー番号;메뉴 없음;Be meniu;Geen menu;Brak menu;Sem menu;Sem menu;;Нет меню;Žiadne menu;Pa meny;Ingen meny;ไม่มีเมนู;Menü yok;Меню відсутнє;无菜单;無選單;無選單;Bez izbornika;Չկա Ընտրացանկ;არ არის მენიუ MenuCount;عدد قوائم الدفق;Коль-ць струменяў меню;МенюБрой;Nombre de pistes al menú;Count of menu streams;Antal menustrømme;Anzahl der Menü-Streams;Count of menu streams;Número de pistas de menú;Menu jario zenbatekoa;تعداد استریم منو;Nombre de pistes menu;;Αριθμός των ροών μενού;Menüsávok száma;Numero canali;メニューストリーム数;메뉴 스트림 개수;Meniu srautų kiekis;Telling van menustromen;Liczba strumieni menu;Número de faixas de menu;Número de faixas de menu;;Количество потоков меню;Count of menu streams;Numri i rrymave të menysë;Antal menyströmmar;จำนวนของสตรีมเมนู;Meni sayısı;Підрахунок меню потоків;菜单流总数;選單串流數;選單串流數;Broj izborničkih tokova;Ընտրացանկի հոսքերի ք-ը;ნაკადების მენიუს რაოდენობა MenuID;معرف القائمة;Ідэнтыфікатар меню;МенюИД;ID menú;;Menu-ID;Menü-ID;Menu ID;ID menú;Menu ID-a;هویت منو;ID de menu;;;Menü azonosító;ID menu;ID;메뉴 ID;Meniu ID;Menu-ID;ID menu;ID do Menu;ID no Menu;;Идентификатор меню;Označenie menu;ID i menysë;Meny-ID;รหัสประจำตัวเมนู;Menü ID;Ідентифікатор меню;菜单 ID;選單識別字;選單ID;Izbornički ID;Ընտրացանկի ID-ին;მენიუს ID +MixType;;;;;;;;Mix type;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; mn; min;хв.;мн; min; min; min; min; min; min; min; min; min; min; min; perc; min;分;분; min; min; min; min; min; min; м.; min; min; min;mn; dk; хв.; 分;分;分; min; ր.;მნ Mood;مزاج;Настрой;Настроение;Humor;Mood;Stemning;Stimmung;Mood;Humor;Modua;حالت;Humeur;Humor;Mood;Hangnem;Disposizione;ムード;무드;Nuotaika;Stemming;Nastrój;Descrição;Descrição;Mod;Настроение;Mood;Gjendja shpirtërore;Läge;Mood;Mizaç;Тональність;情绪;情緒;情緒;Raspoloženje;Կարգավորված;ხასიათი More;أكثر;Яшчэ;Повече;Més;Více;Mere;Mehr;More;Más;Gehiago;بیشتر;Plus;Máis info;Περισσότερα;Több;Altro;さらに;상세;Daugiau;Meer;Więcej;Mais;Mais;Mai mult(e);Ещё;Viac;Akoma;Mer;เพิ่มเติม;Daha;Більше;更多;更多;更多;Više...;Ավելին;მეტი Movie;اسم الفيلم;Фільм;Филм;Nom de la pel·lícula;Název filmu;Filmnavn;Filmname;Movie name;Película;Filma izena;نام فیلم;Nom du film;Nome da película;Όνομα ταινίας;Film;Film;映画名;영화 이름;Filmo pavadinimas;Filmnaam;Tytuł filmu;Nome do Filme;Nome do Vídeo;Numele filmului;Название фильма;Názov filmu;Emri i filmit;Filmnamn;ชื่อภาพยนตร์;Film adı;Назва фільму;电影名称;標題;電影名稱;Naslov filma;Ֆիլմի անունը;ფილმის სახელი ms; ms;мс;мс; ms; ms; ms; ms; ms; ms; sm; ms; ms; ms; ms;emp; ms;秒;미리초; ms; ms; ms; ms; ms; ms; мс.; ms; ms; ms;ms; ms; мс; 毫秒;毫秒;毫秒; ms; մվ.;ms MSDI;MSDI;MSDI;МСДИ;MSDI;MSDI;MSID;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI +MultipleStream;;;;;;;;Multiple-stream;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; MusicBy;الموسيقى من قبل;Кампазітар;МузикаОт;Música per;;Musik af;Musik von;Music by;Música por;Musikaria;موسیقی توسط;Musique par;;;Zeneszerző;Composto da;演奏者;음악;;Muziek door;Kompozytor;Música de;Música de;;Композитор;Hudbu zložil;Muzikë nga;Musik av;;Müziği yapan;Створено;音乐制作;配樂者;配樂者;Glazba;Երգահանը;კომპოზიტორი MuxingMode;نوع الـmuxing;Рэжым змешвання;МюксингРежим;Mode multiplexat;;Muxing-modus;Muxing-Modus;Muxing mode;Modo multiplexor;Nahasketa modua;حالت تسهيم کننده;Type de muxing;;;Keverési mód;Modo muxing;Muxing モード;먹싱 모드;Muxing rėžimas;Muxingmodus;Tryb multipleksowania;Modo multiplex;Modo de Multiplexação;;Режим смешивания;;Mënyra e muksimit;Muxningsläge;โหมด Muxing;Çoklama kipi;Режим мультиплексування;混流模式;混合模式;合成模式;Način rada multipleksera;Խառման եղանակը;Muxing mode MuxingMode_MoreInfo;نوع الـmuxing ،مزيد من المعلومات;Рэжым змешвання, болей інфармацыі;МюксингРежим_ПовечеИнфо;Mode multiplexat, més info;;Muxing-modus, mere info;Muxing-Modus, weitere Infos;Muxing mode, more info;Modo multiplexor, más info;Nahasketa modua, argibide gehiago;حالت تسهيم کننده, اطلاعات بیشتر;Type de muxing, plus d'info;;;;Informazioni aggiuntive modo muxing;Muxing モード 詳細情報;먹싱 모드, 추가 정보;;;Tryb multipleksowania, więcej informacji;Modo multiplex, mais informações;Modo de multiplexação, mais informações;;Режим смешивания, доп. информация;;Mënyra e muksimit, më shumë info;Muxningsläge, mer info;;Çoklama kipi, daha fazla bilgi;Режим мультиплексування, додаткова інформація;混流模式详细信息;更多資訊;更多有關此合成模式的資訊;Više informacija o radu multipleksera;Խառման եղանակը, լր. տեղեկություն;Muxing mode, more info @@ -912,8 +970,18 @@ NewVersion_Question_Content;نسخة جديدة (v%Version%) متاحة،هل ت NewVersion_Question_Title;تم إصدار نسخة جديدة!;Новая версія выпушчана!;НоваВерсия_Въпрос_Име;S'ha publicat una nova versió!;;En ny version er udkommet!;Eine neue Version wurde veröffentlicht!;A new version was released!;¡Se ha publicado una versión nueva!;Bertsio berri bat argitaratu da!;نسخه جدید انتشار یافت;Une nouvelle version est sortie!;;;Új változat jelent meg!;E' stata rilasciata una nuova versione!;新しいバージョン;새 버전이 릴리즈되었습니다!;;;Ukończona została nowa wersja!;Uma nova versão foi lançada!;Uma nova versão foi lançada!;;Выпущена новая версия!;Bola vydaná nová verzia!;Është lëshuar një version i ri!;En ny version har släppts!;;Yeni bir sürüm yayımlandı!;Випущено нову версію програми!;新版本已发布!;新版本已推出!;有新版本發布!;Objavljena je nova inačica!;Հասանելի է նոր տարբերակ!;პროგრამის ახალი ვერსია გამოვიდა! No;لا;Не;Не;No;Ne;Nej;Nein;No;No;Ez;خیر;Non;No;Όχι;nem;No;いいえ;아니오;Ne;Nee;Nie;Não;Não;Nu;Нет;Nie;Jo;Nej;ไม่ใช่;Hayır;Ні;否;否;否;Ne;Ոչ;არა Not yet;ليس بعد;Яшчэ няма;Още не;Encara no;;Ikke endnu;Noch nicht;Not yet;Aún no;Oraindik ez;هنوز خیر;Pas encore;Aínda non dispoñible;;Még nincs;Non ancora;準備中です;미정;;Nog niet;Jeszcze nie ma;Ainda não;Ainda não;;Ещё нет;Ešte nie;Ende jo;Inte än;;Henüz yok;Поки що ні;尚无;仍未;還沒好;Još ne;Դեռ չկա;ჯერ არა +NumberOfChannelFormats;;;;;;;;Number of channel formats;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +NumberOfContents;;;;;;;;Number of Contents;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; NumberOfDynamicObjects;;;;;;;;Number of dynamic objects;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Değişken nesneler sayısı;;动态对象总数;;;;; +NumberOfElementaryStreams;;;;;;;;Number of elementary streams;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +NumberOfObjects;;;;;;;;Number of objects;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +NumberOfPackFormats;;;;;;;;Number of pack formats;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +NumberOfPresentations;;;;;;;;Number of presentations;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +NumberOfProgrammes;;;;;;;;Number of programmes;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +NumberOfSubstreams;;;;;;;;Number of substreams;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +NumberOfTrackUIDs;;;;;;;;Number of track UIDs;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; NumColors;عدد الألوان;Колькасць колераў;НомерЦветове;Nombre de colors;;Antal farver;Farbanzahl;Number of colors;Número de colores;Margo zenbatekoa;تعداد رنگ ها;Nombre de couleurs;;;Színek száma;Numero colori;色;색상수;;Aantal kleuren;Liczba kolorów;Número de cores;Número de cores;;Количество цветов;;Numri i ngjyrave;Antal färger;;Renk sayısı;Число кольорів;色彩数量;色彩數量;色彩數;Broj boja;Գույների քանակը;ფერების რიცხვი +ObjectCount;;;;;;;;Object Count;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; OK;موافق;Добра;Да;D'acord;OK;OK;OK;OK;Aceptar;Ongi;موافق;OK;OK;OK;OK;Ok;OK;확인;Gerai;OK;Ok;OK;OK;OK;OK;OK;OK;OK;ตกลง;TAMAM;OK;确定;確定;確認;U redu;ԼԱՎ;კარგი One output file per input file;خطأ عند قراءة الملف;Адзін файл на кожны зыходны;Един изходящ при един входящ файл;Un arxiu de sortida per arxiu d'entrada;One output file per input file;En output-fil per input-fil;Je eine eigene Ausgabedatei pro Eingabedatei;One output file per input file;Un archivo de salida por archivo de entrada;Irteera agiri bat sarrera agiriko;یک فایل خروجی بر فابل ورودی;Erreur de lecture du fichier;Un arquivo de saída por un de entrada;Ένα αρχείο εξόδου για κάθε αρχείο εισόδου;Bemeneti fájlonként egy kimeneti fájl;Un file destinazione per ogni file sorgente;入力ファイルを単一ファイルで出力;입력 파일 마다 하나의 출력 파일;Vienas įšėjimo failas per įėjimo failą;Eén exportbestand per invoerbestand;Jeden plik wyjściowy na wejściowy;Um ficheiro de saída por um de entrada;Um arquivo de saída por um de entrada;Un fisier destinatie pentru fiecare fisier sursa;Новый файл для каждого исходного;One output file per input file;Një skedë output për skedë input;En utdatafil per indatafil;หนึ่งไฟล์ผลลัพธ์ต่อไฟล์นำเข้า;Girdi dosyası başına bir çıktı dosyası;Один вхідний на кожний вихідний файл;一个输入文件对应一个输出文件;一個輸入檔對應一個輸出檔;一個輸入檔對應一個輸出檔;Po jedna izlazna datoteka na jednu ulaznu;Նոր ֆայլ յուրաքանչյուրի համար;One output file per input file Open;فتح;Адкрыць;Отвори;Obre;Otevřít;Åbn;Öffnen;Open;Abrir;Ireki;باز کن;Ouvrir;Abrir;Άνοιγμα;Megnyit;Apri;開く;열기;Atverti;Open;Otwórz;Abrir;Abrir;Deschide;Открыть;Otvoriť;Hap;Öppna;เปิด;Aç;Відкрити;打开;開啟;開啟;Otvoriti;Բացել;გახსნა @@ -981,10 +1049,12 @@ PartNumber;;;;Codi sèrie;;;;Part Number;Código ID;;;;;;;;;;;;;;;;Номер ч PartTotal;;;;Codi publicació;;;;Part Total;Total partes;;;;;;;;;;;;;;;;Всего частей;;;Antal delar;;Parça Toplamı;;分段总数;部份的總計數量;;;; Performer;مؤد;Выканаўца;Изпълнител;Intèrpret;Performer;Kunstner;Künstler;Performer;Intérprete;Egilea;مجرى;Interprète;Realizador;Performer;Előadó;Esecutore;パフォーマー;연기자;Atlikėjas;Artiest;Wykonawca;Intérprete;Intérprete;Cantaret;Исполнитель;Umelec;Interpretuesi;Artist;Performer;Sanatçı;Виконавець;演员;演出者;演出者;Izvođač;Կատարողը;Performer Period;فترة;Перыяд;Период;Període;Period;Tidsalder;Zeitalter;Period;Período;Aldia;دوره;Période;Período;Περίοδος;Korszak;Periodo;ピリオド;시대;Laikotarpis;Periode;Okres;Período;Período;Perioada;Период;Period;Periudha;Period;Period;Dönem;Період;时期;時期;時期;Razdoblje;Շրջանը;პერიოდი +Phase90FilterInfo;;;;;;;;Phase 90 filter info;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +Phase90FilterInfo2ch;;;;;;;;Phase 90 Filer Info 2-ch;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Phone;هاتف;Тэлефон;Телефон;Telèfon;Phone;Telefon;Telefon;Phone;Teléfono;Urrutizkina;تلفن;Téléphone;Teléfono;Τηλέφωνο;Telefon;Telefono;電話;전화;Telefonas;Telefoon;Telefon;Telefone;Telefone;Telefon;Телефон;Telefón;Telefoni;Telefon;โทรศัพท์;Telefon;Телефон;电话;電話;電話;Telefon;Հեռախոս;ტელეფონი PictureRatio;;;;Relació imatge;;;;Picture Ratio;Aspecto imagen;;;;;;;;;;;;;;;;Изображение радио;;;Bildförhållande;;Resim Oranı;;画面比例;比例;;;; PixelAspectRatio;حجم البكسل;Суадносіны пікселяў;ПикселСъотношение;Relació d'aspecte;Poměr pixelů;Pixelforhold;Pixelverhältnis;Pixel aspect ratio;Relación aspecto píxeles;Pixel ikuspegi maila;پیکسل نسبت تصوير;Taille du pixel;Pixel ratio;Λόγος εικονοστοιχείου;Képpont arány;Rapporto aspetto pixel;ピクセル比;픽셀 종횡비;Pikselių aspekto koeficientas;Pixelverhouding;Proporcje pikseli;Proporção de pixels;Proporção de pixels;Dimensiune pixel;Пропорции пикселя;Pomer bodov;Raporti i aspektit të pikselit;Pixelförhållande;Pixel Aspect Ratio;Piksel en-boy oranı;Співвідношення сторін пікселя;像素宽高比;像素闊高比;像素長寬比例;Omjer piksela;Փիքսելների համամասնությունը;პიქსელის ასპექტ რატიო -PixelAspectRatio_CleanAperture;;;;Relació aspecte píxel obertura neta;;;;Clean aperture pixel aspect ratio;Relación aspecto píxeles abertura limpia;;;Taille du pixel, Clean Aperture;;;;;;;;;;;;;;;;;;Temiz diyafram piksel en-boy oranı;;干净光圈像素宽高比;清除Aperture闊高比;;;; +PixelAspectRatio_CleanAperture;;;;Relació aspecte píxel obertura neta;;;;Clean aperture pixel aspect ratio;Relación aspecto píxeles abertura limpia;;;Taille du pixel, Clean Aperture;;;;;;;;;;;;;Соотношение сторон пикселей апертуры;;;;;Temiz diyafram piksel en-boy oranı;;干净光圈像素宽高比;清除Aperture闊高比;;;; PixelAspectRatio_Original;حجم البكسل الأصلي;Суадносіны пікселяў;ПикселСъотношение_Оргинал;Relació aspecte píxel;Poměr pixelů;Pixelforhold;Pixelverhältnis;Original pixel aspect ratio;Relación aspecto píxeles original;Jatorrizko ikuspegi maila;پیکسل نسبت تصوير اصلی;Taille originale du pixel;Pixel ratio;Λόγος εικονοστοιχείου;Képpont arány;Rapporto aspetto pixel originale;ピクセル比;원본 픽셀 종횡비;Pikselių aspekto koeficientas;Originele pixelverhouding;Oryginalne proporcje pikseli;Proporção original de pixels;Proporção de pixels;Dimensiune pixel;Пропорции пикселя в оригинале;Pomer bodov;Raporti origjinal i aspektit të pikselit;Ursprungligt pixelförhållande;Pixel Aspect Ratio;Orijinal piksel en-boy oranı;Оригінальне співвідношення сторін пікселя;原始像素宽高比;原始像素闊高比;原始像素長寬比例;Izvorni omjer piksela;Փիքսելների հարաբեր-ը օրիգինալում;პიქსელის ორიგინალი ასპექტ რატიო PlayCounter;عداد القراءة;Лічыльнік прайгравання;ИзпълнителенБрояч;Comptador reproduccions;PlayCounter;Tæller;Wiedergabezähler;PlayCounter;Contador reproducciones;Irakurketa-Zenbatzailea;شمارش پخش;Compteur de lecture;Contador;PlayCounter;Lejátszás számláló;Riprodotto per;再生数カウンター;재생 횟수;Rodymo skaitiklis;Teller;Licznik odtwarzania;Reproduzido;Reproduzido;Numar redari;Счётчик воспроизведения;PlayCounter;Njehsori i lojës;Spelräknare;PlayCounter;Oynatma Sayacı;Лічильник відтворень;播放计数器;播放計數器;播放計數器;Brojač izvedbi;Վերարտադրման հաշվիչ;PlayCounter Played_Count;عدد القراءات;Разоў прайгравалася;Изпълнени_Брой;Quantitat reproduccions;;Afspillet antal gange;mal gespielt;Times played;Veces reproducido;Irakurritako aldiak;تعداد پخش شده;Nombre de lectures;Nº de reproduccións;;Lejátszások száma;Visualizzato;再生数;재생 횟수;; Keren gespeeld;Odtwarzany razy;Vezes reproduzido;Vezes reproduzido;;Воспроизведено раз;;Herët e Luajtura;Spelad;;Oynatma süresi;Кількість відтворень;播放次数;已播放;已播放數;puta izvedeno;Վերարտադրվել է մեկ անգամ;Times played @@ -992,11 +1062,23 @@ Played_First_Date;أول قراءة;Першы раз прайгравалася Played_Last_Date;اخر قراءة;Апошні раз прайгравалася;Изпълнени_Последна_Дата;Darrera data de reproducció;;Senest afspillet;zuletzt gespielt;Last played;Última reproducción;Azken irakurria;آخرین پخش;Dernière lecture;Última reproducción;;Utolsó lejátszás dátuma;Riprodotto l'ultima volta;最終再生日;마지막 재생;;Laatst gespeeld;Ostatni raz;Reproduzido pela última vez;Reproduzido pela última vez;;Последнее воспроизведение;Dátum posledného prehratia;Luajtur së Fundmi;Spelades senast;;Son oynatma;Востаннє відтворено;上次播放时间;上次播放;前次播放;posljednji put izvođeno;Վերջին վերարտադրումը;ბოლოს ჩართული PlayTime;مدة القراءة;Працягласць;ВремеИзпълнение;Duració;Hrací čas;Spilletid;Spielzeit;PlayTime;Duración;Irakurketa-Denbora;زمان پخش;Durée;Duración;Διάρκεια;Játékidő;Durata;再生時間;재생시간;Rodymo laikas;Speeltijd;Czas trwania;Duração;Duração;Durata redare;Длительность;Hrací čas;Koha e lojës;Speltid;เวลาเล่น;Oynatma Süresi;Тривалість програвання;播放时长;播放長度;播放長度;Trajanje izvedbe;Տևողությունը;ხანგრძლივობა PodcastCategory;Podcast category;;;;;;;Podcast category;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Podcast kategorisi;;播客类别;;;;; +PortableHeadphones;;;;;;;;Portable headphones;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +PortableSpeakers;;;;;;;;Portable speakers;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Position;موقع;Пазіцыя;Позиция;Posició;Pozice;Position;Position;Position;Posición;Kokapena;موقعیت;Position;Posición;Θέση;Helyzet;Posizione;ポジション;위치;Padėtis;Positie;Numer;Posição;Posição;Pozitie;Положение;Pozícia;Pozicioni;Position;ตำแหน่ง;Konum;Положення;位置;位置;順序;položaj;Դիրքը;Position +Position_Cartesian;;;;;;;;Position (cartesian);;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +Position_Polar;;;;;;;;Position (polar);;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Position_Total;مجموع;Усяго;Позиция_Обща;Total;;Totalt;total;Total;Total;Guztira;کل;Total;;;;Totale;合計;전체;Viso;Totaal;Nagrań;Total;Total;;Всего;Celkom;Totali;Totalt;ทั้งหมด;Toplam;Загальне;总数;總數;總數;ukupno;Ընդամենը;ჯამში Preferences;تفضيلات;Налады;Настройки;Preferències;Předvolby;Præferencer;Voreinstellungen;Preferences;Preferencias;Hobespenak;تنظیمات;Préférences;Preferencias;Επιλογές/Προτιμήσεις;Beállítások;Preferenze;設定;환경 설정;Pasirinktys;Voorkeuren;Preferencje;Preferências;Preferências;Preferinte;Настройки;Predvoľby;Pëlqime;Inställningar;การปรับแต่ง;Tercihler;Налаштування;设置;喜好設定;偏好設定;Prilagodbe;Կարգավորումներ;პარამეტრები +PreferredDownmix;;;;;;;;Preferred downmix;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Premium;;;;;;;;Premium;;;;Premium;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;高级版;;;;; Premium_Summary;;;;;;;;Premium subscribers features;;;;Fonctionnalités pour les abonnés premium;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;高级版订阅功能;;;;; +PreselectionLabel;;;;;;;;Preselection label;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +Presentation;;;;;;;;Presentation;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +PresentationConfig;;;;;;;;Presentation config;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +PresentationConfig_ContentClassifier;;;;;;;;Presentation config from content classifiers;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +PresentationID;;;;;;;;Presentation ID;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +PreviousDownmixType5ch;;;;;;;;Previous Downmix Type 5-ch;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +PreviousMixType2ch;;;;;;;;Previous Mix Type 2-ch;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; PrimaryAudioLanguage;;;;Idioma àudio primari;;;;Primary Audio Language;Idioma primario audio;;;;;;;;;;;;;;;;Основной язык аудио;;;Primärt ljudspråk;;Birincil Ses Dili;;主音频语言;主要語音;;;; Producer;منتج;Прадзюсар;Продуцент;Productor;Producer;Producer;Produzent;Producer;Productor;Ekoizlea;تهیه کننده;Producteur;Produtor;Παραγωγός;Gyártó;Produttore;プロデューサー;제작자;Prodiuseris;Producent;Producent;Produtor;Produtor;Producator;Продюсер;Producent;Producenti;Producent;โพรดิวเซอร์;Yapımcı;Продюсер;制片人;製作;製作;Producent;Պրոդյուսերը;პროდუსერი ProductionDesigner;مصمم الانتاج;Распрацоўнік афармлення;ДизайнерПродукция;Disseny de producció;ProductionDesigner;Scenograf;Produktionsdesigner;Production designer;Diseño de producción;Ekoizpen diseinatzailea;طراح محصول;Directeur artistique;Diseñador;ProductionDesigner;Tervező;Production Designer;プロダクション;프로덕션;Produkcijos dizaineris;Productieontwerper;Dekoracje;Designer de produção;Designer de Produção;Director productie;Художник-постановщик;ProductionDesigner;Modeluesi i produksionit;Produktionsdesigner;ผู้ออกแบบการแสดง;Üretim tasarımcısı;Виконавчий дизайнер;制作设计师;美術指導;美術指導;Designer proizvodnje;Դիզայնի մշակողը;პროდუქცის დიზაინერი @@ -1011,15 +1093,18 @@ Purchased_Date;تاريخ الشراء;Дата куплі;ДатаПоръча Quote character;تنصيص الاقتباس;Знак двукоссяў;Цитат характер;Caràcter cita;Quote character;Anførselstegn;Anführungszeichen;Quote character;Citar personaje;Kakotxa hizkirria;کاراکتر اعلام;Caractère de citation;Carácter para citar;Quote character;Idézőjel karakter;Carattere quotatura;クオート;인용 문자;Kabutės;Aanhalingsteken;Cudzysłów;Citação personagem;Caracter Aspas;Citate;Символ кавычек;Quote character;Citimi i personazhit;Citationstecken;Quote character;Alıntı bölümü;Символ лапок;引号;引用字元;引號字元;Znaci navoda;Չակերտների նշանը;Quote character RadioStation;محطة إذاعية;Радыёстанцыя;РадиоСтанция;Emissora de ràdio;Radio station;Radiostation;Radiosender;Radio station;Estación de radio;Irrati katea;ایستگاه رادیو;Station de radio;Radio;Ραδιοφωνικός σταθμός;Rádióállomás;Stazione radio;ラジオ局;라디오 스테이션;Radijo stotis;Radiostation;Radiostacja;Estação de rádio;Estação de Rádio;Statia radio;Радиостанция;Rozhlasová stanica;Stacioni i radios;Radiokanal;สถานีวิทยุ;Radyo istasyonu;Радіостанція;广播电台;電台;電台;Radijska postaja;Ռադիոկայանը;რადიო სადგური Rating;تصنيف;Рэйтынг;Рейтинг;Valoració;Hodnocení;Bedømmelse;Bewertung;Rating;Valoración;Mailaketa;رتبه;Note;Valoración;Αξιολόγηση;Értékelés;Posizione;レイティング;등급;Reitingas;Waardering;Ocena;Classificação;Classificação;Rating;Оценка;Hodnotenie;Vlerësimi;Betyg;เรตติ้ง;İzlenme oranı;Рейтинг;分级;分級;分級;Vrjednovanje;Վարկանիշը;რეიტინგი +RealtimeLoudnessCorrected;;;;;;;;Realtime loudness corrected;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Recorded_Date;تاريخ التسجيل;Дата запісу;Запис_Дата;Data d'enregistrament;Recorded date;Optaget den;Aufnahmedatum;Recorded date;Fecha de grabación;Grabaketa eguna;تاریخ ضبط;Date d'enregistrement;Data de grabación;Ημερομηνία εγγραφής;Rögzítés dátuma;Data registrazione;録音日;기록일;Įrašymo data;Opnamedatum;Data nagrania;Data de gravação;Data de gravação;Data inregistrarii;Дата записи;Dátum nahrávania;Data e regjistrimit;Inspelningsdatum;วันที่บันทึก;Kaydedildiği tarih;Дата запису;录制日期;錄製於;錄製日期;Nadnevak snimanja;Գրելու ամսաթիվը;ჩაწერის თარიღი Recorded_Location;مكان التسجيل;Месца запісу;Запис_Локация;Lloc de gravació;Recorded location;Optaget sted;Aufnahmeort;Recorded location;Lugar de grabación;Grabaketa helbidea;مکان ضبط;Lieu d'enregistrement;Lugar de grabación;Τοποθεσία εγγραφής;Rögzítés helye;Luogo registrazione;録音した場所;기록 장소;Įrašymo vieta;Opnamelocatie;Miejsce nagrania;Local de gravação;Local de gravação;Locul inregistrarii;Место записи;Lokalita nahrávania;Vendndodhja e regjistrimit;Inspelningsort;Recorded location;Kaydedildiği yer;Місце запису;录制地点;錄製地點;錄製地點;Mjesto snimanja;Գրելու տեղը;ჩაწერის ადგილი Released_Date;تاريخ البث الأول;Дата выпуску;Издаден_Дата;Data de publicació;Released date;Udgivet den;Veröffentlichungsdatum;Released date;Fecha de publicación;Argitaratze eguna;تاریخ انتشار;Date de première diffusion;Data de distribución;Ημερομηνία Έκδοσης;Kiadás dátuma;Data distribuzione;リリース日;개봉일;Išleidimo data;Releasedatum;Rok wydania;Data de lançamento;Data de lançamento;Data lansarii;Дата выпуска;Dátum vydania;Data e lëshimit;Publiceringsdatum;Released date;Yayım tarihi;Дата випуску;发行日期;發行於;發行日期;Nadnevak objavljivanja;Թողարկման ամսաթիվը;გამოშვების თარიღი RemixedBy;تم الـRemixe من طرف;Рэмікс ад;РемиксОт;Remesclat per;Remixed by;Remixet af;Remixed von;Remixed by;Remezclado por;Bernahastzailea;ریمیکس توسط;Remixé par;Mesturado por;Remixed by;Újrakeverte;Remixato da;リミックス by;리믹스;Permiksavo;Geremixed door;Remiksował;Remisturado por;Remixado por;Rearanjat de;Ремикс выполнил;Remixoval/-a;Miksuar nga;Remix av;รีมิกซ์โดย;Remiksleyen;Ремікс створено;混音者;重新混音者;重混者;Remixed by;Ռեմիքսը՝;რემიქსის ავტორი +RenderMode;;;;;;;;Render mode;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Renew;;;;;;;;Renew;;;;Renouveler;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;续订;;;;; ReplayGain_Gain;كسب في القراءة;Нармалізатар гука;УсилващоПовторение_Усилване;Ganància reproducció;;Reply gain;Wiedergabe-Verstärkung;Replay gain;Ganancia reproducción;Berrirakurkea irabazia;Replay gain;Gain en lecture;;;Visszajátszás erősítése;Replay gain;リプレイゲイン ゲイン;재생 게인;;Replay gain;Wzmocnienie;Replay gain;Replay gain;;Нормализатор звука;;Replay gain;Replay gain;;Tekrar oynatma kazancı;Вирівнювання гучності;播放增益;播放增益;播放增益;Pojačavanje zvuka izvedbe;Ձայնի կարգավորիչ;Replay gain ReplayGain_Peak;ذروة الكسب في القراءة;Пік нармалізатара гука;УсилващоПовторение_Усилване_Връх;Límit ganància reproducció;;Reply gain peak;Wiedergabe-Verstärkung, Spitze;Replay gain peak;Ganancia reproducción máxima;Berrirakurkea irabazi gailurra;Replay gain peak;Crête de gain en lecture;;;Visszajátszás csúcserősítése;Replau gain peak;リプレイ ゲイン ピーク;재생 게인 피크;;Replay gain piek;Współczynnik wzmocnienia;Pico do replay gain;Pico do replay gain;;Пик нормализатор звука;;Piku i replay gain;Replay gain peak;;Tekrar oynatma kazancı ucu;Пік вирівнювання гучності;播放增益峰值;播放增益最高值;播放增益尖峰值;Vrhunac pojačanog zvuka izvedbe;Ձայնի կարգավորման գագաթը;Replay gain peak Report;;;;;;;;Report;;;;Rapport;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;报告;;;;; Resolution;دقة الصورة;Вырашальнасць (Resolution);Резолюция;Resolució;Rozlišení;Opløsning;Auflösung;Resolution;Resolución;Bereizmena;وضوح;Résolution;Resolución;Ανάλυση;Felbontás;Risoluzione;解像度;해상도;Raiška;Resolutie;Rozdzielczość;Resolução;Resolução;Rezolutie;Разрешение;Rozlíšenie;Rezolucioni;Upplösning;ความละเอียด;Çözünürlük;Роздільна здатність;分辨率;解像度;顏色深度;Razlučivost;Լուծաչափը;გაფართოება +RestoreLifetimeSubscription;;;;;;;;Restore lifetime subscription;;;;Restaurer l'abonnement à vie;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; s; s;с;с; s; s;sek.;s; s; s;s;s;s;s;s; mp;s;秒;초;Video srautai (s);s;s;s;s;s; с.; sek.;s; sek;s; s; сек.; 秒;秒;秒;s; վայր.;s SamplePeakLevel;;;;;;;;Sample peak level;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;采样峰值等级;;;;; SamplePeakLevel_Album;;;;;;;;Sample peak level (album);;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;采样峰值等级 (专辑);;;;; @@ -1061,9 +1146,11 @@ ShimName;;;;Nom de falca;;;;Shim Name;Nombre Shim;;;;;;;;;;;;;;;;Названи ShimVersion;;;;Versió de falca;;;;Shim Version;Versión Shim;;;;;;;;;;;;;;;;Версия прокладки;;;Shim-version;;Dolgu Sürümü;;Shim 版本;Shim版本;;;; Show menu;اظهار القائمة;Паказваць меню;Показ меню;Mostra el menú;Zobrazit menu;Vis menu;Menü anzeigen;Show menu;Mostrar menú;Erakutsi menua;نمایش منو;Montrer le menu;Mostrar menú;Εμφάνιση μενού;Menü mutatása;Mostra menu;メニューを表示する;메뉴 보기;Rodyti meniu;Menu tonen;Pokaż menu;Mostrar menu;Exibir menu;Afisare meniu;Показывать меню;Zobraziť menu;Trego menynë;Visa meny;แสดงเมนู;Menüyü göster;Відображати меню;显示菜单;顯示選單;顯示選單;Prikazati izbornik;Ցուցադրել ընտրացանկը;მაჩვენე მენიუ Show toolbar;عرض شريط الأدوات;Паказваць панэль;Показ инструментибар;Mostra la barra d'eines;Zobrazit nástrojovou lištu;Vis værktøjslinje;Toolbar anzeigen;Show toolbar;Mostrar barra de herramientas;Erakutsi tresnabarra;نمایش نوارابزار;Montrer la barre d'outils;Mostrar barra de ferramentas;Εμφάνιση εργαλειοθήκης;Eszköztár mutatása;Mostra barra strumenti;ツール バーを表示する;도구 모음 보기;Rodyti įrankių juostą;Werkbalk tonen;Pokaż pasek narzędzi;Mostrar barra de ferramentas;Exibir barra de ferramentas;Afisare toolbar;Показывать панель;Zobraziť nástrojovú lištu;Trego brezin e mjeteve;Visa verktygsfält;แสดงแถบเครื่องมือ;Araç çubuğunu göster;Відображати панель;显示工具栏;顯示工具列;顯示工具列;Prikazati alatnu traku;Ցուցադրել վահանակը;მაჩვენე პანელი +SignalGroup;;;;;;;;Signal group;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; SigningPresent;;;;Signatura present;;;;Signing Present;Registro presente;;;;;;;;;;;;;;;;Наличие подписи;;;Signaturer;;İşaretle Sunum;;含有签名;Signing Present;;;; SignLanguage;;;;Idioma signatura;;;;Sign Language;Idioma registro;;;;;;;;;;;;;;;;Язык подписи;;;Signaturspråk;;İşaret Dili;;签名语言;手語;;;; Sort;مصنفة حسب;Сартаваць па;Сортиране;Ordenats per;Sorted by;Sorteret efter;Sortiert nach;Sorted by;Ordenar por;Antolatu honela;طبقه بندى توسط;Trié par;Ordear por;Ταξινόμηση κατά;Sorba rendezte;Ordinato per;並び替え;소팅;Rūšiuotojas;Gesorteerd op;Sortowane po;Ordenado por;Ordenado por;Sortat de;Сортировать по;Zoradiť podľa;Radhitur nga;Sorterad av;จัดเรียงโดย;Sıralayan;Сортування;排序;排序;排序;Poređano prema;Դասավորել ըստ;დალაგების შესაბამისობა +SoundCategory;;;;;;;;Sound category;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; SoundEngineer;مهندس الصوت;Гукарэжысёр;ЗвукоИнжинер;Sonidista;Sound engineer;Lydtekniker;Tontechniker;Sound engineer;Ingeniero de sonido;Soinu ingeniaria;مهندس صدا;Ingénieur du son;Enxeñeiro de son;Sound engineer;Hangmérnök;Tecnico del suono;サウンドエンジニア;사운드 엔지니어;Garso inžinierius;Geluidstechnicus;Inżynier dźwięku;Engenheiro de som;Engenheiro de som;Inginer de sunet;Звукорежиссёр;Sound engineer;Inxhinieri i zërit;Ljudingenjör;ซาวน์เอนจิเนียร์;Ses teknisyeni;Звукорежисер;录音师;音響工程師;音響工程師;Tonski tehničar;Ձայն. ռեժիսորը;ხნის ინჟინერი Source;;;;Origen;;;;Source;Origen;Iturburua;;Source;;;; Sorgente;;;;;;Fonte;;;Оригинал;;;Källa;;Kaynak;Вихідний матеріал;源;來源;;;; Source_Duration;;;;Duració original;;;;Source duration;Duración original;Iturburu iraupena;;Durée de la source duration;;;;Durata sorgente;;;;;;Duração fonte;;;Продолжительность оригинала;;;Källans varaktighet;;Kaynak süresi;Тривалість вихідного матеріалу;源, 时长;來源時間長度;;;; @@ -1071,6 +1158,7 @@ Source_FrameCount;;;;Quantitat fotogrames original;;;;Source frame count;Recuent Source_SamplingCount;;;;Quantitat mostres original;;;;Source sample count;Recuento muestras original;Iturburu lagin zenbatekoa;;Nombre d'échantillons de la source;;;;Contatore campioni sorgente;;;;;;Número fonte de amostra;;;Количество примеров оригинала;;;Källans samplingsfrekvens;;Kaynak örnek sayısı;Кількість семплів вихідного матеріалу;源, 采样数;來源取樣數量;;;; Source_StreamSize;;;;Mida pista original;;;;Source stream size;Cantidad de pistas original;Iturburu jario neurria;;Taille du flux source;;;;Dim. flusso sorgente;;;;;;Tamanho fonte de faixa;;;Размер потока оригинала;;;Källans strömstorlek;;Kaynak akış boyutu;Розмір потоку вихідного матеріалу;源, 流大小;來源串流大小;;;; Source_StreamSize_Encoded;;;;Mida pista codificada original;;;;Source encoded stream size;Tamaño pista codificada original;Iturburu kodeaketa jario neurria;;Taille du flux encodé source;;;;Dim. traccia codificata sorgente;;;;;;Tamanho fonte de faixa codificada;;;Закодированный размер потока оригинала;;;Källans kodade strömstorlek;;Kaynak kodlanmış akış boyutu;Розмір кодованого потоку вихідного матеріалу;源, 编码后流大小;來源編碼串流大小;;;; +SpokenSubtitles;;;;;;;;Spoken subtitles;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Standard;قاعدي;Стандарт вяшчання;Стандарт;Estàndard;Standard;Standard;Standard;Standard;Estándar;Estandarra;استاندارد;Norme;Estándar;Στάνταρ;Szabvány;Standard;標準;표준;Standartas;Standaard;Standard;Padrão;Padrão;;Стандарт вещания;Štandard;Standardi;Standard;มาตรฐาน;Standart;Стандарт;标准;標準;標準;Standardno;Ստանդարտ;სტანდარტი StoreMethod_InterleavedFields;;;;Camps intercalats;;;;Interleaved fields;Campos intercalados;;;Trames entrelacées;;;;;;;;;;;;;Чередующиеся поля;;;Interfolierade fält;;Boşluklu alanlar;;交错场;聲頻影像交錯場;;;; StoreMethod_SeparatedFields;;;;Camps separats;;;;Separated fields;Campos separados;;;Trames séparées;;;;;;;;;;;;;Раздельные поля;;;Separerade fält;;Ayrılmış alanlar;;单独场;單獨場;;;; @@ -1098,19 +1186,25 @@ Subscribe_Renew_Price;;;;;;;;Renew subscription (%PRICE% for one year);;;;Renouv Subscribe_Unaviable;;;;;;;;Unable to retrieve subscription details.;;;;Impossible de récupérer les details de l'abonnement.;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;无法检索订购详细信息。;;;;; Subscribe_Waiting;;;;;;;;Purchase waiting for parent approval;;;;Abonnement en attente d'autorisation parentale;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;购买等待家长批准;;;;; Subscription_Active;;;;;;;;Subscription active until %DATE%;;;;Abonnement actif jusqu'au %DATE%;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;订阅有效期至 %DATE%;;;;; -Subscription_Android;;;;;;;;%PRICE% per year with free 3 days trial period.;;;;%PRICE% par an avec une période d'essai gratuite de 3 jours.;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;%PRICE%/年(免费试用 3 天);;;;; +Subscription_Android;;;;;;;;Free 3 days trial period.;;;;Période d'essai gratuite de 3 jours.;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;%PRICE%/年(免费试用 3 天);;;;; Subscription_Ended;;;;;;;;Your subscription has just ended.;;;;Votre abonnement vient de se terminer.;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;你的订购刚刚到期。;;;;; Subscription_Expired;;;;;;;;Subscription expired since %DATE%;;;;Abonnement expiré depuis le %DATE%;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;订购过期时间 %DATE%;;;;; +Subscription_Lifetime;;;;;;;;Lifetime subscription detected;;;;Abonnement à vie detecté;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Subscription_Thanks;;;;;;;;Subscription detected. Thanks for your support!;;;;Abonnement détecté. Merci pour votre soutien !;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;已检测到订阅。感谢您的支持!;;;;; +Substream;;;;;;;;Substream;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; SubTrack;المسار الثانوي;Падпаток;СубТрак;Subpista;SubTrack;Underspor;Sub-Track;SubTrack;Subpista;Azpibidea;ساب ترک;Sous-piste;SubPista;SubTrack;Alsáv;Sottotitolo;サブトラック;서브트랙;SubTakelis;Ondertiteling;Podnagranie;Sub-Faixa;Sub-Faixa;Sub-pista;Подпоток;SubTrack;NënKolona;Underspår;แทร็กย่อย;Altİz;Підпотік;副轨道;子聲頻;子音軌;Podsnimka;Ենթահոսքը;SubTrack +SubtstreamIdChannel;;;;;;;;Substream start ID & channel index;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Summary;ملخص;Зводка;Обобщение;Resum;Summary;Sammendrag;Zusammenfassung;Summary;Sumario;Laburpena;خلاصه;Résumé;Sumario;Περίληψη;Kivonat;Riassunto;サマリー;요약;Santrauka;Samenvatting;Podsumowanie;Sumário;Sumário;Sumar;Сводка;Summary;Përmbledhja;Sammanfattning;สรุป;Özet;Підсумок;摘要;摘要;摘要;Sveukupno;Համառոտ;Summary Supported formats;الامتدادات المدعومة;Падтрымліваемыя фарматы;Поддържани формати;Formats compatibles;Supported formats;Understøttede formater;Unterstützte Formate;Supported formats;Formatos compatibles;Sostengatutako heuskarriak;فرمت های پشتيبانى شده;Formats supportés;Formatos soportados;Υποστηριζόμενες μορφοποιήσεις;Támogatott formátumok;Formati supportati;対応フォーマット;지원하는 포맷;Palaikomi formatai;Ondersteunde formaten;Obsługiwane formaty;Formatos suportados;Formatos suportados;Formate acceptate;Поддерживаемые форматы;Podporované formáty;Format e përkrahura;Format som stöds;รูปแบบที่สนับสนุน;Desteklenen biçimler;Формати, що підтримуються;支持格式;支援格式;支援格式;Podržavani oblici datoteka;Աջակցվող տեսակները;Supported formats Supported?;مدعوم؟;Падтрымліваецца?;Поддържан?;Compatible?;Supported?;Understøttet?;Unterstützt?;Supported?;¿Compatible?;Sostengatua?;پشتيبانى شده?;Supporté?;Soportado?;Υποστηρίζεται?;Támogatott?;Supportato?;サポート?;지원?;Palaikomas?;Ondersteund?;Obsługiwane?;Suportado?;Suportado?;Acceptat?;Поддерживается?;Podporovaný?;Përkrahet?;Stöd?;สนับสนุนแล้ว?;Desteklenen mi?;Підтримується?;是否支持;是否支援?;是否支援?;Podržavano?;Աջակցվու՞մ է;მხარდაჭერა? SupportUs;;;;;;;;Support us. Get the dark theme and more features to come.;;;;Soutenez-nous. Obtenez le thème sombre et d'autres fonctionnalités à venir.;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;请支持我们。不仅可以解锁深色主题,未来还有更多功能。;;;;; +SurroundAttenuationKnown;;;;;;;;Surround attenuation known;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +SwitchGroup;;;;;;;;Switch group;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Synopsis;موجز;Коратка;Резюме;Sinopsi;Synopsis;Synopsis;Fazit;Synopsis;Sinopsis;Laburpena;خلاصه;Synopsis;Sinopsis;Σύνοψη;Áttekintés;Sommario;Synopsis;시놉시스;Trumpa apžvalga;Samenvatting;Streszczenie;Sinopse;Sinopse;;Сводка;Synopsis;Konspekti;Sammandrag;Synopsis;Özet;Короткий огляд;系统摘要;系统摘要;摘要;Sažetak;Համառոտ;Synopsis SystemId;معرف;Ідэнтыфікатар;СистемИД;Id;Id;Id;ID;Id;Id;Id-a;Id;Id;Id do sistema;Id;Azonosító;ID sistema;システム Id;Id;Id;Id;ID;Id;Id;;Идентификатор;Id;Id;Id;Id;Id;ID;ID;識別字;識別字;ID;ID-ին;Id Tagged_Application;برنامج الـTagging;Праграма, якая пазначыла;Етикет_Апликация;Aplicació d'etiquetatge;;Tagging-applikation;Tagging-Anwendung;Tagging application;Aplicación etiquetado;Aplikazio etiketatzea;برنامه ضميمه;Application de marquage;Aplicación de etiquetado;;Jelölő alkalmazás;Applicazione utilizzata;タギングツール;태깅 어플리케이션;Žymėjimo programa;Tagapplicatie;Znakująca aplikacja;Programa etiquetador;Programa Alvo;;Пометившая программа;;Aplikimi i etiketimit;Taggningsprogram;tagging application;Etiketleme uygulaması;Додаток редагув. тегів;标记软件;標籤程式;標記程式;Označeno aplikacijom;Նշված ծրագիրը;Tagging application Tagged_Date;تاريخ الـTagging;Дата адзнакі;Етикет_Дата;Data d'etiquetatge;Tagged date;Tagged den;Tagging-Datum;Tagged date;Fecha de etiquetado;Etiketatze eguna;تاریخ ضميمه;Date de marquage;Data de etiqueta;Tagged date;Jelölés dátuma;Data;タグ付け日;태깅한 날짜;Pažymėta data;Tagdatum;Znakowana data;Etiquetado dia;Data rotulada;Data marcarii;Дата пометки;Tagged date;Data e etiketimit;Taggingsdatum;Tagged date;Etiketleme tarihi;Дата запису тегів;标记日期;標籤於;標記日期;Nadnevak označavanja;Նշման ամսաթիվը;Tagged date +TargetDeviceConfig;;;;;;;;Target device config;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Technician;فني;Тэхнік;Техник;Tècnic;Technician;Tekniker;Techniker;Technician;Técnico;Teknikaria;تکنيسين;Technicien;Técnico;Τεχνικός;Technikus;Tecnico;テクニシャン;기술자;Technikas;Technicus;Technik;Técnico;Technician;Tehnician;Техник;Technician;Tekniku;Tekniker;Technician;Teknisyen;Технік;技术员;技術員;技師;Tehničar;Տեխնիկը;ტექნიკური TermsOfUse;شروط الاستخدام;Умовы выкарыстання;УсловияНаПолзване;Condicions d'ús;Terms of use;Anvendelsesbetingelser;Verwendungsrichtlinien;Terms of use;Términos de uso;Erabilpen baldintzak;شرایط استفاده;Conditions d'utilisation;Condicións de uso;Όροι χρήσης;Felhasználási feltételek;Indicazioni per l'uso;使用許諾;사용권한;Naudojimo sąlygos;Gebruiksvoorwaarden;Zasady korzystania;Termos de uso;Termos de uso;Condifiile de utilizare;Условия использования;Terms of use;Detyrimet e përdorimit;Användarvillkor;ข้อตกลงการใช้;Kullanım şarları;Умови використання;使用条款;授權條款;使用條款;Uvjeti korištenja;Օգտագ. կանոնները;Terms of use TertiaryAudioLanguage;;;;Idoma àudio terciari;;;;Tertiary Audio Language;Idioma terciario de audio;;;;;;;;;;;;;;;;Третий язык аудио;;;Tertiärt ljudspråk;;Üçüncül Ses Dili;;第三音频语言;第三語音;;;; @@ -1150,6 +1244,7 @@ Tree & Text;شجرة والنصوص;Дрэва і тэкст;Дърво и Те TruePeakLevel;;;;;;;;True peak level;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;真实峰值等级;;;;; TruePeakLevel_Album;;;;;;;;True peak level (album);;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;真实峰值等级 (专辑);;;;; Type;;;;Tipus;;;;Type;Tipo;Mota;;Type;;;;;;;;;;Tipo;;;Тип;;;Typ;;Tür;;类型;類型;;;; +TypeDefinition;;;;;;;;TypeDefinition;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; UniqueID;;Унікальны ідэнтыфікатар;;ID únic;;Unik ID;;Unique ID;ID única;ID bakarra;;Identifiant unique;;;;ID univoco;;;;;;ID Único;;;Уникальный идентификатор;;;Unikt ID;;Benzersiz ID;Унікальний ID;特征 ID;獨立識別字;;;Բացառիկ ID-ին;უნიკალური ID UniversalAdID;;;;;;;;Universal Ad ID;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Evrensel Ad ID;;通用广告 ID;;;;; UniversalAdID_Registry;;;;;;;;Universal Ad ID registry;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Evrensel Ad ID kayıt defteri;;通用广告 ID 登记处;;;;; @@ -1181,7 +1276,7 @@ WebSite_Url;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;Уеб WebSite_Video;انتقل إلى موقع ترميز الفيديو;Сайт відэакодэка;Уебсайт_Видео;Vés al web d'aquest còdec de vídeo;Jdi na stránky s tímto kodekem;Gå til dette codecs websted;Zur Webseite dieses Video-Codecs gehen;Go to the web site of this video codec;Ir al sitio web de este códec de vídeo;Joan bideo kodek honen webgunera;سایت ویدیو کدک;Aller sur le site web du codec vidéo;Visita o sitio web deste codec de vídeo;Πήγαινε στην ιστοσελίδα αυτού του συμπιεστή video;A képkódek weblapjának meglátogatása;Vai al sito internet per info su questo codec video;このビデオコーデックについて;이 비디오 코덱의 웹사이트로 가기;Eiti į šio video kodeko internetinį puslapį;Ga naar de website van deze videocodec;Odwiedź witrynę tego kodeka wideo;Ir para o site deste codec de vídeo;Ir até o site deste codec de vídeo;Accesati site-ul web al acestui codec video;Сайт видеокодека;Ísť na stránku s týmto video-kodekom;Shko te trualli në rrjetë i kodekut për video;Gå till webbsidan för denna videokodec;ไปที่เว็บไซต์ของ video codec นี้;Bu görüntü kodek'inin web sitesine git;Перейти на сайт цього відеокодеку;访问此视频解码器的网站;前往此影片編解碼器的網站;前往此視訊編解碼器的網站;Prijeći na spletnu stranicu tog video-kôdeka;Տեսակոդավորիչի կայքը;შედი ამ ვიდეო კოდეკის ვებ-გვერდზე WebSite_Video_More;انتقل إلى موقع (%Url%)العثور على ترميز الفيديو;Перайсці на сайт (%Url%) праглядніка для гэтага відэакодэка;Уебсайт_Видео_Повече;Vés al web (%Url%) per trobar aquest còdec de vídeo;Go to the web site (%Url%) to find this video codec;Gå til webstedet (%Url%) for at finde dette video-codec;Zu dieser Webseite (%Url%) gehen um diesen Video-Codec zu finden;Go to the web site (%Url%) to find this video codec;Ir al sitio web (%Url%) para buscar este códec de vídeo;Joan webgunera (%Url%) bideo kodek hau bilatzeko;به سایت (%Url%) برای پیدا کردن ویدیو کدک بروید;Aller sur le site web (%Url%) du codec vidéo;Vai a páxina (%Url%) para atopar este codec de vídeo;Πήγαινε στην ιστοσελίδα (%Url%) to find this video codec;Látogassa meg a képkódek weblapját (%Url%);Vai al sito internet (%Url%) per info su questo video; (%Url%) へ移動してこのビデオコーデックを探す;이 비디오 코덱을 찾기 위한 웹사이트(%Url%)로 가기;Eiti į internetinę svetainę (%Url%) kad rasti šį kodeką;Ga naar de website (%Url%) om deze videocodec te vinden;Odwiedź witrynę (%Url%) aby poszukać kodeka wideo;Ir para o site (%Url%) para encontrar este codec de vídeo;No site (%Url%) você encontra este codec de vídeo;Accesati site-ul web (%Url%) pentru a gasii acest codec video;Перейти на сайт (%Url%) для поиска этого видеокодека;Vyhľadaj tento videokodek na webstránke (%Url%);Shko te trualli në rrjetë (%Url%) për të gjetur kodekun për video;Gå till webbsidan (%Url%) för att hitta denna videokodek;ไปที่เว็บไซต์ (%Url%) เพื่อค้นหา video codec นี้;Bu görüntü kodek'ini bulmak için (%Url%) web sitesine git;Перейти на сайт (%Url%) цього відеокодеку;访问网站 (%Url%) 查找此视频解码器;前往網站(%Url%)找尋此影片編解碼器;前往網站 (%Url%) 找尋此視訊編解碼器;Prijeći na spletni sadržaj (%Url%) za pronalaženje tog video-kôdeka;Բացել (%Url%) կայքը՝ այս տեսակոդավորիչի մանրամասների համար;შედი ამ ვებ-გვერდზე (%Url%) ,რომ იპოვო ამ ვიდეოს კოდეკი Width;العرض;Шырыня;Ширина;Amplada;Šířka;Bredde;Breite;Width;Ancho;Zabalera;عرض;Largeur;Ancho;Πλάτος;Szélesség;Larghezza;幅;폭;Plotis;Breedte;Szerokość;Largura;Largura;Latime;Ширина;Šírka;Gjerësia;Bredd;Width;Genişlik;Ширина кадру;宽度;闊;畫面寬度;Širina;Լայն-ը;სიგანე -Width_CleanAperture;;;;Amplada obertura neta;;;;Clean aperture width;Ancho abertura limpia;;;Largeur, Clean Aperture;;;;;;;;;;;;;;;;;;Temiz diyafram genişliği;;干净光圈宽度;清除Aperture闊度;;;; +Width_CleanAperture;;;;Amplada obertura neta;;;;Clean aperture width;Ancho abertura limpia;;;Largeur, Clean Aperture;;;;;;;;;;;;;Ширина апертуры;;;;;Temiz diyafram genişliği;;干净光圈宽度;清除Aperture闊度;;;; Width_Original;العرض الأصلي;;Ширина_Оригинал;Amplada original;;Oprindelig bredde;;Original width;Ancho original;Jatorrizko zabalera;;Largeur;;;;Larghezza originale;;;;;;Largura original;;;Ширина оригинала;;;Ursprunglig bredd;;Orijinal genişlik;Оригінальна ширина кадру;原始宽度;原始闊度;;;Օրիգինալի լայն-ը;ორიგინალი სიგანე WriteMe;كتابة البريد للمؤلف;Напісаць мне;ПишетеМи;Escriu un correu a l'autor;Napiš autorovi;Skriv e-mail til programmøren;Mail an den Autor;Write mail to author;Escribir un mail al autor;Idatzi post@ egileari;نوشته برای نویسنده;écrire à l'auteur;Escríbeme;Επικοινωνία μαζί μου;Írjon;Invia una mail all'autore;メール送信;제작자에게 메일쓰기;Parašyk man;Schrijf mij;Napisz do mnie;Escreva-me;Me escreva;Scrieti-mi;Написать автору;Napíš autorovi;Shkruaji autorit;Kontakta utvecklaren;เขียนถึงฉัน;Bana yazın;Написати лист автору;给作者发邮件;寫信給作者;寫信給作者;Poruka autoru;Նամակ հեղինակին;მიწერეთ ავტორს WriteToTranslator;كتابة البريد للمترجم;Напісаць перакладчыку;ПишетеНаПреводача;Escriu al traductor;Napiš překladateli;Skriv til oversætteren;Mail an den Übersetzer;Write to translator;Escribir al traductor;Idatzi itzultzaileari;نوشته برای مترجم;Écrire au traducteur;Escribe ao tradutor;Επικοινωνία με τον μεταφραστή;Írjon a fordítónak;Invia una mail al traduttore;翻訳者;번역자에게 메일쓰기;Rašyti vertėjui;Schrijf naar vertaler;Napisz do tłumacza;Escreva ao tradutor;Escreva para o tradutor;Scrieti-i traducatorului;Написать переводчику;Napíš prekladateľovi;Shkruaji përkthyesit;Kontakta översättaren;เขียนถึงผู้แปล;Çevirmene yazın;Написати перекладачу;给翻译发邮件;寫信給「香港正體字」譯者;寫信給譯者;Poruka prevoditelju;Նամակ թարգմանչին;მიწერეთ მთარგმნელს @@ -1190,5 +1285,5 @@ Written_Location;مكان الكتابة;Месца напісання;Напи WrittenBy;كتبها;Напісаў;НаписаноОт;Escrit per;Napsal;Skrevet af;Geschrieben von;Written by;Escrito por;Idazlea;نوشته شده توسط;Écrit par;Escrito por;Γραμμένο από;Írta;Realizzato da;著者;제작자;Parašė;Geschreven door;Napisał;Escrito por;Escrito por;Scris de;Запись произвёл;Napísal;Shkruar nga;Skrivet av;เขียนโดย;Yazan;Записано;作者;作者;撰寫人;Napisao;Գրվել է՝;დაწერილია Yes;نعم;Так;Да;Sí;Ano;Ja;Ja;Yes;Sí;Bai;بلی;Oui;Si;Ναι;igen;Si;はい;예;Taip;Ja;Tak;Sim;Sim;Da;Да;Áno;Po;Ja;ใช่;Evet;Так;是;是;是;Da;Այո;დიახ Your system;نظامك;Ваша сістэма;Вашата система;El teu sistema;Instalované kodeky;Dit system;Deine Systeminformationen;Your system;Tu sistema;Zure sistema;سیستم شما;Votre système;O teu sistema;Το σύστημά σας;Rendszer;Info sul sistema;システム情報;이 시스템;Jūsų sistema;Uw systeem;System;O seu sistema;Seu sistema;Sistemul dvs;Ваша система;Váš systém;Sistemi yt;Ditt system;ระบบของคุณ;Sisteminiz;Ваша система;您的系统;可識別清單;您的系統;Informacije o Vašem sustavu;Ձեր համակարգը;თქვენი სისტემა -ZZ_Automatic_Percent;81;80;76;89;63;74;78;100;81;85;78;86;65;64;72;86;78;78;69;77;70;86;78;28;92;69;79;92;68;95;79;100;92;79;78;80;80 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;85;84;84;93;71;84;82;100;93;86;82;90;73;71;81;86;82;82;76;81;82;86;82;64;92;75;83;92;76;95;86;100;93;83;82;85;84 +ZZ_Automatic_Percent;76;75;72;84;59;69;73;100;76;80;73;81;61;60;67;81;73;73;64;73;66;81;73;26;56;65;74;86;64;89;74;93;86;74;73;75;75 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;80;79;78;87;67;79;77;100;87;81;77;85;69;67;76;81;77;77;72;76;77;81;77;60;87;70;78;86;71;89;80;93;87;78;77;79;79 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/ar.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/ar.csv index e134effe8..c1cb2987e 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/ar.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/ar.csv @@ -34,6 +34,7 @@ day1;يوم day2;أيام day3;أيام + dB0; dB1; dB (ديسيبل ) dB2; dB dB3; dB @@ -117,6 +118,9 @@ month1;شهر month2;شهرا month3;شهرا + object1; + object2; + object3; pixel1;بكسل pixel2;بكسل pixel3;بكسل @@ -153,9 +157,14 @@ ActiveFormatDescription; ActiveFormatDescription_MuxingMode; Actor;ممثل Actor_Character;الشخصية الملعوب دورها +Add creation date to text output; +Add version to text output; Added_Date;تاريخ الاضافة Address;عنوان AdID; +ADM: Show ChannelFormats; +ADM: Show TrackUIDs; +AdmProfile; Advanced;متقدم Advanced mode;الوضع المتقدم Album;ألبوم @@ -181,9 +190,12 @@ Audio1;أول مقطع للصوت Audio2;ثاني مقطع للصوت AudioComments; AudioCount;عدد المقاطع الصوتية +AudioDescription; AudioDescriptionPresent; AudioDescriptionType; AudioLoudnessStandard; +AudioRenderingIndication; +AudioSceneInfoID; AudioTrackLayout; Author;الكاتب / المؤلف BarCode;باركود @@ -206,7 +218,10 @@ Bits-(Pixel*Frame);بت /(صورة*بكسل) BufferSize; Cancel;إلغاء Channel(s);قناة +ChannelCoded; +ChannelConfiguration; ChannelLayout; +ChannelMode; ChannelPositions;مواقع القنوات Chapter(s);فصل Chapters;فصل @@ -225,6 +240,7 @@ Choose language;اختر اللغة التي تريدها Choreographer;المسؤول عن الكوريغرافيا Chroma;شروما ChromaSubsampling;الاختزال الشروما +Classifier; ClearList; Close;غادر Close all before open;إغلاق كافة قبل الفتح @@ -294,12 +310,17 @@ Date;تاريخ Debug;تصحيح (Debug) Decimal point;نقطة عشرية Default_Setting; +DefaultTargetDeviceConfig; Delay;تأخير Delay_Source; Delay_Source_Container; Delay_Source_Stream; Delete;حذف Description;وصف +dialnorm; +DialogueCorrected; +DialogueEnhancement; +DialogueNormalization; Digitized_Date;تاريخ الرقمية Dimensions;الأبعاد Director;المدير الفني @@ -310,15 +331,20 @@ DisplayAspectRatio_CleanAperture; DisplayAspectRatio_Original;عرض حجم الشاشة الأصلي DistributedBy;موزع من طرف Distributor; +DolbyAtmos; Donate;تبرع DotsPerInch;نقطة في البوصة +Downmix; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration;مدة Duration_End;وقت النهاية Duration_Start;وقت البدء +DynamicRangeControl; +Eac3DrcProfile; Edit;تغيير EditedBy;حرره +EditorialClassification; ElementCount;Count of elements EMail;البريد الإلكتروني Encoded_Application;برنامج التحرير @@ -352,6 +378,7 @@ FileExtension;نوع الملف FileName;اسم الملف FileNameExtension; FileSize;حجم الملف +FlatPanelTv; Folder;مجلد Folder (R);مجلد (R) Folder (R)_Hint;تحديد مجلد لدراسة (مع جميع مجلداته الفرعية) @@ -407,6 +434,7 @@ FrameRate_Mode_CFR;ثابت FrameRate_Mode_VFR;متغير FrameRate_Nominal;معدل الاسمي لصور/ثانية FrameRate_Original;معدل الصور/ثانية الأصلي +FrameRate_Real; General;عام Genre;النوع Genre_000;البلوز Blues @@ -606,7 +634,10 @@ Gop_OpenClosed; Gop_OpenClosed_Closed; Gop_OpenClosed_FirstFrame; Gop_OpenClosed_Open; +Graph; +Group; Grouping; +GroupPreset; h; h HDR_Format; Header file;إنشاء ملف header @@ -615,6 +646,7 @@ Height_CleanAperture; Height_Original;ارتفاع الأصلي Help;ساعدة Hint;اقتراح +HomeTheaterAvr; How many audio streams?;كم من دفق الصوت؟ How many chapters streams?;كم من دفق الفصول؟ How many text streams?;كم من دفق النص؟ @@ -622,12 +654,17 @@ How many video streams?;كم من دفق الفيديو؟ HTML;HTML ID;ID IdentClockStart; +IFrameInterval; Image;صورة Image stream(s);مقطع الصور Image_Codec_List;ترميز الصورة ImageCount;عدد من المسارات الصور +ImmersiveStereo; Info;معلومات Instruments;الالة الموسيقية +IntegratedLoudness_Level; +IntegratedLoudness_Speech; +InteractivityEnabled; Interlaced_BFF;البداية من السطر الأخير Interlaced_Interlaced;متشابك Interlaced_PPF;تصاعدي @@ -849,10 +886,24 @@ Language_zh-tw;中文 (Taiwan) Language_zu;isiZulu LawRating;تصنيف القانون LCCN;LCCN +LfeAttenuationKnown; +LfeMixGain; Library;المكتبة المستخامة +Lifetime_Subscribe_Button; Lightness;إضاءة LineUpStart; +LinkedTo_Bed_Pos; +LinkedTo_ChannelFormat_Pos; +LinkedTo_Content_Pos; +LinkedTo_Group_Pos; +LinkedTo_Object_Pos; +LinkedTo_PackFormat_Pos; +LinkedTo_SignalGroup_Pos; +LinkedTo_Substream_Pos; +LinkedTo_TrackUID_Pos; List;قائمة +LoRoCenterMixGain; +LoRoSurroundMixGain; Loudness_Anchor; Loudness_Anchor_Album; Loudness_Count; @@ -871,6 +922,8 @@ Loudness_Range; Loudness_Range_Album; Loudness_RoomType; Loudness_RoomType_Album; +LtRtCenterMixGain; +LtRtSurroundMixGain; Lyricist;الشاعر Lyrics;كلمات Mastered_Date;تاريخ الإنشاء @@ -883,6 +936,9 @@ matrix_coefficients;معاملات الـMatrix Matrix_Format; MaxCLL; MaxFALL; +MaxGain; +MaximumMomentaryLoudness; +MaxTruePeak; MediaInfo_About;تقديم معلومات مفصلة\r\nحول ملف الوسائط المتعددة :\r\nMatroska، OGG (including OGM)\r\nMPEG1 (بما في ذلك VCD)\r\nMPEG2 (بما في ذلك DVD و SVCD)\r\nMPEG4 (بما في ذلك Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia ((بما في ذلك WMV، WMA)\r\nMicrosoft RIFF ((بما في ذلك AVI, WAV)\r\nامتدادات الصوت فقط (AC3، DTS، AAC، AU، AIFF...) MediaInfo_About_About; Menu;القائمة @@ -892,12 +948,14 @@ Menu_Hint;مزيد من الإمكانيات Menu_No;لا توجد أي قائمة MenuCount;عدد قوائم الدفق MenuID;معرف القائمة +MixType; mn; min Mood;مزاج More;أكثر Movie;اسم الفيلم ms; ms MSDI;MSDI +MultipleStream; MusicBy;الموسيقى من قبل MuxingMode;نوع الـmuxing MuxingMode_MoreInfo;نوع الـmuxing ،مزيد من المعلومات @@ -912,8 +970,18 @@ NewVersion_Question_Content;نسخة جديدة (v%Version%) متاحة،هل ت NewVersion_Question_Title;تم إصدار نسخة جديدة! No;لا Not yet;ليس بعد +NumberOfChannelFormats; +NumberOfContents; NumberOfDynamicObjects; +NumberOfElementaryStreams; +NumberOfObjects; +NumberOfPackFormats; +NumberOfPresentations; +NumberOfProgrammes; +NumberOfSubstreams; +NumberOfTrackUIDs; NumColors;عدد الألوان +ObjectCount; OK;موافق One output file per input file;خطأ عند قراءة الملف Open;فتح @@ -981,6 +1049,8 @@ PartNumber; PartTotal; Performer;مؤد Period;فترة +Phase90FilterInfo; +Phase90FilterInfo2ch; Phone;هاتف PictureRatio; PixelAspectRatio;حجم البكسل @@ -992,11 +1062,23 @@ Played_First_Date;أول قراءة Played_Last_Date;اخر قراءة PlayTime;مدة القراءة PodcastCategory;Podcast category +PortableHeadphones; +PortableSpeakers; Position;موقع +Position_Cartesian; +Position_Polar; Position_Total;مجموع Preferences;تفضيلات +PreferredDownmix; Premium; Premium_Summary; +PreselectionLabel; +Presentation; +PresentationConfig; +PresentationConfig_ContentClassifier; +PresentationID; +PreviousDownmixType5ch; +PreviousMixType2ch; PrimaryAudioLanguage; Producer;منتج ProductionDesigner;مصمم الانتاج @@ -1011,15 +1093,18 @@ Purchased_Date;تاريخ الشراء Quote character;تنصيص الاقتباس RadioStation;محطة إذاعية Rating;تصنيف +RealtimeLoudnessCorrected; Recorded_Date;تاريخ التسجيل Recorded_Location;مكان التسجيل Released_Date;تاريخ البث الأول RemixedBy;تم الـRemixe من طرف +RenderMode; Renew; ReplayGain_Gain;كسب في القراءة ReplayGain_Peak;ذروة الكسب في القراءة Report; Resolution;دقة الصورة +RestoreLifetimeSubscription; s; s SamplePeakLevel; SamplePeakLevel_Album; @@ -1061,9 +1146,11 @@ ShimName; ShimVersion; Show menu;اظهار القائمة Show toolbar;عرض شريط الأدوات +SignalGroup; SigningPresent; SignLanguage; Sort;مصنفة حسب +SoundCategory; SoundEngineer;مهندس الصوت Source; Source_Duration; @@ -1071,6 +1158,7 @@ Source_FrameCount; Source_SamplingCount; Source_StreamSize; Source_StreamSize_Encoded; +SpokenSubtitles; Standard;قاعدي StoreMethod_InterleavedFields; StoreMethod_SeparatedFields; @@ -1101,16 +1189,22 @@ Subscription_Active; Subscription_Android; Subscription_Ended; Subscription_Expired; +Subscription_Lifetime; Subscription_Thanks; +Substream; SubTrack;المسار الثانوي +SubtstreamIdChannel; Summary;ملخص Supported formats;الامتدادات المدعومة Supported?;مدعوم؟ SupportUs; +SurroundAttenuationKnown; +SwitchGroup; Synopsis;موجز SystemId;معرف Tagged_Application;برنامج الـTagging Tagged_Date;تاريخ الـTagging +TargetDeviceConfig; Technician;فني TermsOfUse;شروط الاستخدام TertiaryAudioLanguage; @@ -1150,6 +1244,7 @@ Tree & Text;شجرة والنصوص TruePeakLevel; TruePeakLevel_Album; Type; +TypeDefinition; UniqueID; UniversalAdID; UniversalAdID_Registry; @@ -1190,5 +1285,5 @@ Written_Location;مكان الكتابة WrittenBy;كتبها Yes;نعم Your system;نظامك -ZZ_Automatic_Percent;81 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;85 +ZZ_Automatic_Percent;75 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;78 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/be.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/be.csv index 6be637541..ae10e573e 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/be.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/be.csv @@ -34,6 +34,7 @@ day1; дзень day2; дзён day3; дзён + dB0; dB1; дБ dB2; дБ dB3; дБ @@ -117,6 +118,9 @@ month1; мес. month2; мес. month3; мес. + object1; + object2; + object3; pixel1; пiкс. pixel2; пiкс. pixel3; пiкс. @@ -153,9 +157,14 @@ ActiveFormatDescription; ActiveFormatDescription_MuxingMode; Actor;Актор Actor_Character;Роля +Add creation date to text output; +Add version to text output; Added_Date;Дата дадання Address;Адрас AdID; +ADM: Show ChannelFormats; +ADM: Show TrackUIDs; +AdmProfile; Advanced;Дадаткова Advanced mode;Пашыраны рэжым Album;Альбом @@ -181,9 +190,12 @@ Audio1;Першы аўдыёструмень Audio2;Другі аўдыёструмень AudioComments; AudioCount;Коль-ць аўдыёструменяў +AudioDescription; AudioDescriptionPresent; AudioDescriptionType; AudioLoudnessStandard; +AudioRenderingIndication; +AudioSceneInfoID; AudioTrackLayout; Author;Аўтар BarCode;Штрыхкод @@ -206,7 +218,10 @@ Bits-(Pixel*Frame);Біт/(Пікселі*Кадры) BufferSize;Памер буфера Cancel;Адмена Channel(s);Канал(ы) +ChannelCoded; +ChannelConfiguration; ChannelLayout; +ChannelMode; ChannelPositions;Размяшчэнне каналаў Chapter(s);Падзел(ы) Chapters;Падзелы @@ -225,6 +240,7 @@ Choose language;Абярыце мову Choreographer;Харэограф Chroma;Каляровасць ChromaSubsampling; +Classifier; ClearList; Close;Зачыніць Close all before open;Закрыць усё перад адкрыццём @@ -294,12 +310,17 @@ Date;Дата Debug;Адладка Decimal point;Дзесятковая кропка Default_Setting; +DefaultTargetDeviceConfig; Delay;Затрымка Delay_Source;Затрымка ў арыгінале Delay_Source_Container;Кантэйнер Delay_Source_Stream;'Сыры' струмень Delete;Выдаліць Description;Апісанне +dialnorm; +DialogueCorrected; +DialogueEnhancement; +DialogueNormalization; Digitized_Date;Дата аблічбоўкі Dimensions;Памеры Director;Рэжысёр @@ -310,15 +331,20 @@ DisplayAspectRatio_CleanAperture; DisplayAspectRatio_Original;Арыгінальныя суадносіны бакоў DistributedBy;Распаўсюджвальнік Distributor; +DolbyAtmos; Donate;Ахвяраваць DotsPerInch;Кропак на дзюйм +Downmix; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration;Працягласць Duration_End;Час канчатку Duration_Start;Час пачатку +DynamicRangeControl; +Eac3DrcProfile; Edit;Змяніць EditedBy;Зменена +EditorialClassification; ElementCount; EMail;Пошта Encoded_Application;Праграма-кадавальнік @@ -352,6 +378,7 @@ FileExtension;Пашырэнне FileName;Імя файла FileNameExtension; FileSize;Памер файла +FlatPanelTv; Folder;Тэчку Folder (R);Тэчка (Р) Folder (R)_Hint;Абярыце тэчку для апрацоўкі (са ўсімі ўкладзенымі тэчкамі) @@ -407,6 +434,7 @@ FrameRate_Mode_CFR;Сталы FrameRate_Mode_VFR;Пераменны FrameRate_Nominal;Намінальная частата кадраў FrameRate_Original;Першасная частата кадраў +FrameRate_Real; General;Агульнае Genre;Жанр Genre_000;Blues @@ -606,7 +634,10 @@ Gop_OpenClosed; Gop_OpenClosed_Closed; Gop_OpenClosed_FirstFrame; Gop_OpenClosed_Open; +Graph; +Group; Grouping; +GroupPreset; h;г. HDR_Format; Header file;Стварыць загаловак @@ -615,6 +646,7 @@ Height_CleanAperture; Height_Original; Help;Дапамога Hint;Падказка +HomeTheaterAvr; How many audio streams?;Колькасць аўдыёструменяў? How many chapters streams?;Колькасць струменяў падзелаў? How many text streams?;Колькасць тэкставых струменяў? @@ -622,12 +654,17 @@ How many video streams?;Колькасць відэаструменяў? HTML;HTML ID;Ідэнтыфікатар IdentClockStart; +IFrameInterval; Image;Малюнкі Image stream(s);Струмень(і) малюнкаў Image_Codec_List;Кодэкі малюнкаў ImageCount;Коль-ць струменяў малюнкаў +ImmersiveStereo; Info;Інфармацыя Instruments;Прылады +IntegratedLoudness_Level; +IntegratedLoudness_Speech; +InteractivityEnabled; Interlaced_BFF;Ніжняе поле першае Interlaced_Interlaced;Празрадковая Interlaced_PPF;Прагрэсіўная @@ -849,10 +886,24 @@ Language_zh-tw;Chinese (Taiwan) Language_zu;Zulu LawRating;Абмежаванне правоў LCCN;LCCN +LfeAttenuationKnown; +LfeMixGain; Library;Бібліятэка +Lifetime_Subscribe_Button; Lightness;Яркасць LineUpStart; +LinkedTo_Bed_Pos; +LinkedTo_ChannelFormat_Pos; +LinkedTo_Content_Pos; +LinkedTo_Group_Pos; +LinkedTo_Object_Pos; +LinkedTo_PackFormat_Pos; +LinkedTo_SignalGroup_Pos; +LinkedTo_Substream_Pos; +LinkedTo_TrackUID_Pos; List;Спіс +LoRoCenterMixGain; +LoRoSurroundMixGain; Loudness_Anchor; Loudness_Anchor_Album; Loudness_Count; @@ -871,6 +922,8 @@ Loudness_Range; Loudness_Range_Album; Loudness_RoomType; Loudness_RoomType_Album; +LtRtCenterMixGain; +LtRtSurroundMixGain; Lyricist;Паэт-песеннік Lyrics;Тэкст песен Mastered_Date;Дата майстарынгу @@ -883,6 +936,9 @@ matrix_coefficients;Каэфіцыенты матрыцы Matrix_Format; MaxCLL; MaxFALL; +MaxGain; +MaximumMomentaryLoudness; +MaxTruePeak; MediaInfo_About;Адлюстроўвае дэталёвую інфармацыю\r\nпра мультымедыя-файлы Matroska, OGG (уключаючы OGM)\r\nMPEG1 (уключаючы VCD), MPEG2 (уключаючы DVD і SVCD), MPEG4 (уключаючы iTunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (уключаючы WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (уключаючы AVI, WAV, DivX)\r\nгукавыя фарматы (AC3, DTS, SSC, AU, AIFF) MediaInfo_About_About; Menu;Меню @@ -892,12 +948,14 @@ Menu_Hint;Дадатковыя магчымасці Menu_No;Няма меню MenuCount;Коль-ць струменяў меню MenuID;Ідэнтыфікатар меню +MixType; mn;хв. Mood;Настрой More;Яшчэ Movie;Фільм ms;мс MSDI;MSDI +MultipleStream; MusicBy;Кампазітар MuxingMode;Рэжым змешвання MuxingMode_MoreInfo;Рэжым змешвання, болей інфармацыі @@ -912,8 +970,18 @@ NewVersion_Question_Content;Даступная новая версія (v%Versio NewVersion_Question_Title;Новая версія выпушчана! No;Не Not yet;Яшчэ няма +NumberOfChannelFormats; +NumberOfContents; NumberOfDynamicObjects; +NumberOfElementaryStreams; +NumberOfObjects; +NumberOfPackFormats; +NumberOfPresentations; +NumberOfProgrammes; +NumberOfSubstreams; +NumberOfTrackUIDs; NumColors;Колькасць колераў +ObjectCount; OK;Добра One output file per input file;Адзін файл на кожны зыходны Open;Адкрыць @@ -981,6 +1049,8 @@ PartNumber; PartTotal; Performer;Выканаўца Period;Перыяд +Phase90FilterInfo; +Phase90FilterInfo2ch; Phone;Тэлефон PictureRatio; PixelAspectRatio;Суадносіны пікселяў @@ -992,11 +1062,23 @@ Played_First_Date;Першы раз прайгравалася Played_Last_Date;Апошні раз прайгравалася PlayTime;Працягласць PodcastCategory; +PortableHeadphones; +PortableSpeakers; Position;Пазіцыя +Position_Cartesian; +Position_Polar; Position_Total;Усяго Preferences;Налады +PreferredDownmix; Premium; Premium_Summary; +PreselectionLabel; +Presentation; +PresentationConfig; +PresentationConfig_ContentClassifier; +PresentationID; +PreviousDownmixType5ch; +PreviousMixType2ch; PrimaryAudioLanguage; Producer;Прадзюсар ProductionDesigner;Распрацоўнік афармлення @@ -1011,15 +1093,18 @@ Purchased_Date;Дата куплі Quote character;Знак двукоссяў RadioStation;Радыёстанцыя Rating;Рэйтынг +RealtimeLoudnessCorrected; Recorded_Date;Дата запісу Recorded_Location;Месца запісу Released_Date;Дата выпуску RemixedBy;Рэмікс ад +RenderMode; Renew; ReplayGain_Gain;Нармалізатар гука ReplayGain_Peak;Пік нармалізатара гука Report; Resolution;Вырашальнасць (Resolution) +RestoreLifetimeSubscription; s;с SamplePeakLevel; SamplePeakLevel_Album; @@ -1061,9 +1146,11 @@ ShimName; ShimVersion; Show menu;Паказваць меню Show toolbar;Паказваць панэль +SignalGroup; SigningPresent; SignLanguage; Sort;Сартаваць па +SoundCategory; SoundEngineer;Гукарэжысёр Source; Source_Duration; @@ -1071,6 +1158,7 @@ Source_FrameCount; Source_SamplingCount; Source_StreamSize; Source_StreamSize_Encoded; +SpokenSubtitles; Standard;Стандарт вяшчання StoreMethod_InterleavedFields; StoreMethod_SeparatedFields; @@ -1101,16 +1189,22 @@ Subscription_Active; Subscription_Android; Subscription_Ended; Subscription_Expired; +Subscription_Lifetime; Subscription_Thanks; +Substream; SubTrack;Падпаток +SubtstreamIdChannel; Summary;Зводка Supported formats;Падтрымліваемыя фарматы Supported?;Падтрымліваецца? SupportUs; +SurroundAttenuationKnown; +SwitchGroup; Synopsis;Коратка SystemId;Ідэнтыфікатар Tagged_Application;Праграма, якая пазначыла Tagged_Date;Дата адзнакі +TargetDeviceConfig; Technician;Тэхнік TermsOfUse;Умовы выкарыстання TertiaryAudioLanguage; @@ -1150,6 +1244,7 @@ Tree & Text;Дрэва і тэкст TruePeakLevel; TruePeakLevel_Album; Type; +TypeDefinition; UniqueID;Унікальны ідэнтыфікатар UniversalAdID; UniversalAdID_Registry; @@ -1190,5 +1285,5 @@ Written_Location;Месца напісання WrittenBy;Напісаў Yes;Так Your system;Ваша сістэма -ZZ_Automatic_Percent;80 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;84 +ZZ_Automatic_Percent;74 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;78 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/bg.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/bg.csv index f1b06c606..5133206ef 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/bg.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/bg.csv @@ -34,6 +34,7 @@ day1;ден1 day2;ден2 day3;ден3 + dB0; dB1;дБ1 dB2;дБ2 dB3;дБ3 @@ -117,6 +118,9 @@ month1;месец1 month2;месец2 month3;месец3 + object1; + object2; + object3; pixel1;пиксел1 pixel2;пиксел2 pixel3;пиксел3 @@ -153,9 +157,14 @@ ActiveFormatDescription; ActiveFormatDescription_MuxingMode; Actor;Актьор Actor_Character;Актьор_Характер +Add creation date to text output; +Add version to text output; Added_Date;Дата_Прибавен Address;Адрес AdID; +ADM: Show ChannelFormats; +ADM: Show TrackUIDs; +AdmProfile; Advanced;Разширен Advanced mode;Разширен режим Album;Албум @@ -181,9 +190,12 @@ Audio1;Аудио1 Audio2;Аудио2 AudioComments; AudioCount;АудиоБрой +AudioDescription; AudioDescriptionPresent; AudioDescriptionType; AudioLoudnessStandard; +AudioRenderingIndication; +AudioSceneInfoID; AudioTrackLayout; Author;Автор BarCode;Баркод @@ -206,7 +218,10 @@ Bits-(Pixel*Frame);Битове-(Пиксел*Кадър) BufferSize; Cancel;Откажи Channel(s);Канал(и) +ChannelCoded; +ChannelConfiguration; ChannelLayout; +ChannelMode; ChannelPositions;КаналПозиции Chapter(s);Дял(ове) Chapters;Дялове @@ -225,6 +240,7 @@ Choose language;Избери език Choreographer;Хореограф Chroma;Хрома ChromaSubsampling;ХромаПодСамплинг +Classifier; ClearList; Close;Затвори Close all before open;Затвори всичко преди да отвориш @@ -294,12 +310,17 @@ Date;Дата Debug;Дебъг Decimal point;Децимална точка Default_Setting; +DefaultTargetDeviceConfig; Delay;Забавяне Delay_Source; Delay_Source_Container; Delay_Source_Stream; Delete;Премахни Description;Описание +dialnorm; +DialogueCorrected; +DialogueEnhancement; +DialogueNormalization; Digitized_Date;Дата_Дигитализиране Dimensions;Размери Director;Режисьор @@ -310,15 +331,20 @@ DisplayAspectRatio_CleanAperture; DisplayAspectRatio_Original;Оригинално_СъотношениеОбраз DistributedBy;РазпространенОт Distributor; +DolbyAtmos; Donate;Дари DotsPerInch;ДотНаИнч +Downmix; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration;Продължителност Duration_End;Продължителност_Край Duration_Start;Продължителност_Начало +DynamicRangeControl; +Eac3DrcProfile; Edit;Преработи EditedBy;ПреработенОт +EditorialClassification; ElementCount; EMail;Имейл Encoded_Application;Енкодирана_Апликация @@ -352,6 +378,7 @@ FileExtension;ФайлЕкстенция FileName;ИмеФайл FileNameExtension; FileSize;Големинафайл +FlatPanelTv; Folder;Папка Folder (R);Папка (Ч) Folder (R)_Hint;Папка (Ч)_Подсказване @@ -407,6 +434,7 @@ FrameRate_Mode_CFR;СкоростКадри_СФР FrameRate_Mode_VFR;СкоростКадри_ВФР FrameRate_Nominal;СкоростКадри_Нормално FrameRate_Original;СкоростКадри_Оригинално +FrameRate_Real; General;Генерално Genre;Жанр Genre_000; @@ -606,7 +634,10 @@ Gop_OpenClosed; Gop_OpenClosed_Closed; Gop_OpenClosed_FirstFrame; Gop_OpenClosed_Open; +Graph; +Group; Grouping; +GroupPreset; h;х HDR_Format; Header file;Хедър файл @@ -615,6 +646,7 @@ Height_CleanAperture; Height_Original;Оригинална_Височина Help;Помощ Hint;Подсказване +HomeTheaterAvr; How many audio streams?;Колко аудио потоци? How many chapters streams?;Колко глави потоци? How many text streams?;Колко текстови потоци? @@ -622,12 +654,17 @@ How many video streams?;Колко видео потоци? HTML;HTML ID;ИД IdentClockStart; +IFrameInterval; Image;Изображение Image stream(s);Изображение Поток(ци) Image_Codec_List;Изображение_Кодек_Списък ImageCount;ИзображениеБрой +ImmersiveStereo; Info;Инфо Instruments;Инструменти +IntegratedLoudness_Level; +IntegratedLoudness_Speech; +InteractivityEnabled; Interlaced_BFF;Сплетен_ВФФ Interlaced_Interlaced;Сплетен_Сплетен Interlaced_PPF;Сплетен_ППФ @@ -849,10 +886,24 @@ Language_zh-tw; Language_zu; LawRating;НисъкРейтинг LCCN;ЛССН +LfeAttenuationKnown; +LfeMixGain; Library;Библиотека +Lifetime_Subscribe_Button; Lightness;Осветеност LineUpStart; +LinkedTo_Bed_Pos; +LinkedTo_ChannelFormat_Pos; +LinkedTo_Content_Pos; +LinkedTo_Group_Pos; +LinkedTo_Object_Pos; +LinkedTo_PackFormat_Pos; +LinkedTo_SignalGroup_Pos; +LinkedTo_Substream_Pos; +LinkedTo_TrackUID_Pos; List;Списък +LoRoCenterMixGain; +LoRoSurroundMixGain; Loudness_Anchor; Loudness_Anchor_Album; Loudness_Count; @@ -871,6 +922,8 @@ Loudness_Range; Loudness_Range_Album; Loudness_RoomType; Loudness_RoomType_Album; +LtRtCenterMixGain; +LtRtSurroundMixGain; Lyricist;Поет Lyrics;Текстове Mastered_Date;Дата изработка @@ -883,6 +936,9 @@ matrix_coefficients;мартица_коефициент Matrix_Format; MaxCLL; MaxFALL; +MaxGain; +MaximumMomentaryLoudness; +MaxTruePeak; MediaInfo_About;Медиа Инфо_За MediaInfo_About_About; Menu;Меню @@ -892,12 +948,14 @@ Menu_Hint;Меню_Подсказване Menu_No;Меню_Но MenuCount;МенюБрой MenuID;МенюИД +MixType; mn;мн Mood;Настроение More;Повече Movie;Филм ms;мс MSDI;МСДИ +MultipleStream; MusicBy;МузикаОт MuxingMode;МюксингРежим MuxingMode_MoreInfo;МюксингРежим_ПовечеИнфо @@ -912,8 +970,18 @@ NewVersion_Question_Content;НоваВерсия_Въпрос_Съдържани NewVersion_Question_Title;НоваВерсия_Въпрос_Име No;Не Not yet;Още не +NumberOfChannelFormats; +NumberOfContents; NumberOfDynamicObjects; +NumberOfElementaryStreams; +NumberOfObjects; +NumberOfPackFormats; +NumberOfPresentations; +NumberOfProgrammes; +NumberOfSubstreams; +NumberOfTrackUIDs; NumColors;НомерЦветове +ObjectCount; OK;Да One output file per input file;Един изходящ при един входящ файл Open;Отвори @@ -981,6 +1049,8 @@ PartNumber; PartTotal; Performer;Изпълнител Period;Период +Phase90FilterInfo; +Phase90FilterInfo2ch; Phone;Телефон PictureRatio; PixelAspectRatio;ПикселСъотношение @@ -992,11 +1062,23 @@ Played_First_Date;Изпълнени_Първа_Дата Played_Last_Date;Изпълнени_Последна_Дата PlayTime;ВремеИзпълнение PodcastCategory; +PortableHeadphones; +PortableSpeakers; Position;Позиция +Position_Cartesian; +Position_Polar; Position_Total;Позиция_Обща Preferences;Настройки +PreferredDownmix; Premium; Premium_Summary; +PreselectionLabel; +Presentation; +PresentationConfig; +PresentationConfig_ContentClassifier; +PresentationID; +PreviousDownmixType5ch; +PreviousMixType2ch; PrimaryAudioLanguage; Producer;Продуцент ProductionDesigner;ДизайнерПродукция @@ -1011,15 +1093,18 @@ Purchased_Date;ДатаПоръчан Quote character;Цитат характер RadioStation;РадиоСтанция Rating;Рейтинг +RealtimeLoudnessCorrected; Recorded_Date;Запис_Дата Recorded_Location;Запис_Локация Released_Date;Издаден_Дата RemixedBy;РемиксОт +RenderMode; Renew; ReplayGain_Gain;УсилващоПовторение_Усилване ReplayGain_Peak;УсилващоПовторение_Усилване_Връх Report; Resolution;Резолюция +RestoreLifetimeSubscription; s;с SamplePeakLevel; SamplePeakLevel_Album; @@ -1061,9 +1146,11 @@ ShimName; ShimVersion; Show menu;Показ меню Show toolbar;Показ инструментибар +SignalGroup; SigningPresent; SignLanguage; Sort;Сортиране +SoundCategory; SoundEngineer;ЗвукоИнжинер Source; Source_Duration; @@ -1071,6 +1158,7 @@ Source_FrameCount; Source_SamplingCount; Source_StreamSize; Source_StreamSize_Encoded; +SpokenSubtitles; Standard;Стандарт StoreMethod_InterleavedFields; StoreMethod_SeparatedFields; @@ -1101,16 +1189,22 @@ Subscription_Active; Subscription_Android; Subscription_Ended; Subscription_Expired; +Subscription_Lifetime; Subscription_Thanks; +Substream; SubTrack;СубТрак +SubtstreamIdChannel; Summary;Обобщение Supported formats;Поддържани формати Supported?;Поддържан? SupportUs; +SurroundAttenuationKnown; +SwitchGroup; Synopsis;Резюме SystemId;СистемИД Tagged_Application;Етикет_Апликация Tagged_Date;Етикет_Дата +TargetDeviceConfig; Technician;Техник TermsOfUse;УсловияНаПолзване TertiaryAudioLanguage; @@ -1150,6 +1244,7 @@ Tree & Text;Дърво и Текст TruePeakLevel; TruePeakLevel_Album; Type; +TypeDefinition; UniqueID; UniversalAdID; UniversalAdID_Registry; @@ -1190,5 +1285,5 @@ Written_Location;Написано_Локация WrittenBy;НаписаноОт Yes;Да Your system;Вашата система -ZZ_Automatic_Percent;76 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;84 +ZZ_Automatic_Percent;71 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;77 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/ca.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/ca.csv index 6e029e5b0..f228a68f1 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/ca.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/ca.csv @@ -34,6 +34,7 @@ day1; dia day2; dies day3; dies + dB0; dB1; dB dB2; dB dB3; dB @@ -117,6 +118,9 @@ month1; mes month2; mesos month3; mesos + object1; + object2; + object3; pixel1; píxel pixel2; píxels pixel3; píxels @@ -153,9 +157,14 @@ ActiveFormatDescription;Descripció format actiu ActiveFormatDescription_MuxingMode;Descripció format actiu, mode multiplexor Actor;Actor Actor_Character;Personatge interpretat +Add creation date to text output; +Add version to text output; Added_Date;Data d'addició Address;Adreça AdID; +ADM: Show ChannelFormats; +ADM: Show TrackUIDs; +AdmProfile; Advanced;Avançat Advanced mode;Mode avançat Album;Àlbum @@ -181,9 +190,12 @@ Audio1;Primera pista d'àudio Audio2;Segona pista d'àudio AudioComments;Audiocomentaris AudioCount;Total de pistes d'àudio +AudioDescription; AudioDescriptionPresent;Descripció àudio present AudioDescriptionType;Tipus descripció àudio AudioLoudnessStandard;Estàndard del volum d'àudio +AudioRenderingIndication; +AudioSceneInfoID; AudioTrackLayout;Disposició pista àudio Author;Autor BarCode;Codi de barres @@ -206,7 +218,10 @@ Bits-(Pixel*Frame);Bits/(píxel*fotograma) BufferSize;Mida búfer Cancel;Cancel·la Channel(s);Canal(s) +ChannelCoded; +ChannelConfiguration; ChannelLayout; +ChannelMode; ChannelPositions;Posicions dels canals Chapter(s);Capítol(s) Chapters;Capítols @@ -225,6 +240,7 @@ Choose language;Tria el teu idioma Choreographer;Coreografia Chroma;Croma ChromaSubsampling;Submostreig croma +Classifier; ClearList; Close;Tanca Close all before open;Tanca tot abans d'obrir @@ -294,12 +310,17 @@ Date;Data Debug;Depuració Decimal point;Punt decimal Default_Setting; +DefaultTargetDeviceConfig; Delay;Retard Delay_Source;Retard, origen Delay_Source_Container;Contenidor Delay_Source_Stream;Pista en brut Delete;Esborra Description;Descripció +dialnorm; +DialogueCorrected; +DialogueEnhancement; +DialogueNormalization; Digitized_Date;Data de la digitalització Dimensions;Mides Director;Director @@ -310,15 +331,20 @@ DisplayAspectRatio_CleanAperture;Relació d'aspecte d'obertura neta DisplayAspectRatio_Original;Relació d'aspecte original DistributedBy;Distribuït per Distributor;Distribuïdor +DolbyAtmos; Donate;Donació DotsPerInch;Punts per polçada +Downmix; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration;Durada Duration_End;Temps final Duration_Start;Temps inicial +DynamicRangeControl; +Eac3DrcProfile; Edit;Edita EditedBy;Editat per +EditorialClassification; ElementCount; EMail;Correu Encoded_Application;Aplicació @@ -352,6 +378,7 @@ FileExtension;Extensió d'arxiu FileName;Nom de l'arxiu FileNameExtension; FileSize;Mida de l'arxiu +FlatPanelTv; Folder;Carpeta Folder (R);Carpeta (R) Folder (R)_Hint;Tria una carpeta (i les seves subcarpetes) @@ -407,6 +434,7 @@ FrameRate_Mode_CFR;Constant FrameRate_Mode_VFR;Variable FrameRate_Nominal;Fotogrames per segon nominals FrameRate_Original;Fotogrames per segon originals +FrameRate_Real; General;General Genre;Gènere Genre_000;Blues @@ -606,7 +634,10 @@ Gop_OpenClosed;GOP, obert/tancat Gop_OpenClosed_Closed;Tancat Gop_OpenClosed_FirstFrame;GOP, obert/tancat primer fotograma Gop_OpenClosed_Open;Obert +Graph; +Group; Grouping;Agrupament +GroupPreset; h; h HDR_Format; Header file;Capçalera de l'arxiu @@ -615,6 +646,7 @@ Height_CleanAperture;Alçada obertura neta Height_Original;Alçada original Help;Ajuda Hint;Consell +HomeTheaterAvr; How many audio streams?;Quantes pistes d'àudio? How many chapters streams?;Quantes pistes de capítols? How many text streams?;Quantes pistes de text? @@ -622,12 +654,17 @@ How many video streams?;Quantes pistes de vídeo? HTML;HTML ID;ID IdentClockStart;Inici rellotge ident +IFrameInterval; Image;Imatge Image stream(s);Pistes d'imatge Image_Codec_List;Llista de còdecs ImageCount;Comptador de pistes d'imatge +ImmersiveStereo; Info;Info Instruments;Instruments +IntegratedLoudness_Level; +IntegratedLoudness_Speech; +InteractivityEnabled; Interlaced_BFF;Camp inferior primer Interlaced_Interlaced;Entrellaçat Interlaced_PPF;Progressiu @@ -849,10 +886,24 @@ Language_zh-tw;Xinès (Taiwan) Language_zu;Zulú LawRating;Classificació llei LCCN;LCCN +LfeAttenuationKnown; +LfeMixGain; Library;Llibreria multiplexat +Lifetime_Subscribe_Button; Lightness;Lleugeresa LineUpStart;Alineació inicial +LinkedTo_Bed_Pos; +LinkedTo_ChannelFormat_Pos; +LinkedTo_Content_Pos; +LinkedTo_Group_Pos; +LinkedTo_Object_Pos; +LinkedTo_PackFormat_Pos; +LinkedTo_SignalGroup_Pos; +LinkedTo_Substream_Pos; +LinkedTo_TrackUID_Pos; List;Llista +LoRoCenterMixGain; +LoRoSurroundMixGain; Loudness_Anchor; Loudness_Anchor_Album; Loudness_Count; @@ -871,6 +922,8 @@ Loudness_Range; Loudness_Range_Album; Loudness_RoomType; Loudness_RoomType_Album; +LtRtCenterMixGain; +LtRtSurroundMixGain; Lyricist;Lletrista Lyrics;Lletra Mastered_Date;Data de masterització @@ -883,6 +936,9 @@ matrix_coefficients;Coeficients matriu Matrix_Format;Codificació matriu, format MaxCLL;Nivell leuger contingut màxim MaxFALL;Nivell leuger mitjana fotogrames màxim +MaxGain; +MaximumMomentaryLoudness; +MaxTruePeak; MediaInfo_About;MediaInfo proporciona informació tècnica d'arxius de vídeo i àudio.\r\nExcepte la interfaç gràfica a la Mac App Store, és de codi obert, el que significa que és gratuït per als usuaris i els desenvolupadors tenen accés lliure per a estudiar-lo, millorar-lo i redistribuir-lo (llicència BSD) MediaInfo_About_About; Menu;Menú @@ -892,12 +948,14 @@ Menu_Hint;Més possibilitats Menu_No;Sense menú MenuCount;Nombre de pistes al menú MenuID;ID menú +MixType; mn; min Mood;Humor More;Més Movie;Nom de la pel·lícula ms; ms MSDI;MSDI +MultipleStream; MusicBy;Música per MuxingMode;Mode multiplexat MuxingMode_MoreInfo;Mode multiplexat, més info @@ -912,8 +970,18 @@ NewVersion_Question_Content;Està disponible una nova versió (v%Version%), vols NewVersion_Question_Title;S'ha publicat una nova versió! No;No Not yet;Encara no +NumberOfChannelFormats; +NumberOfContents; NumberOfDynamicObjects; +NumberOfElementaryStreams; +NumberOfObjects; +NumberOfPackFormats; +NumberOfPresentations; +NumberOfProgrammes; +NumberOfSubstreams; +NumberOfTrackUIDs; NumColors;Nombre de colors +ObjectCount; OK;D'acord One output file per input file;Un arxiu de sortida per arxiu d'entrada Open;Obre @@ -981,6 +1049,8 @@ PartNumber;Codi sèrie PartTotal;Codi publicació Performer;Intèrpret Period;Període +Phase90FilterInfo; +Phase90FilterInfo2ch; Phone;Telèfon PictureRatio;Relació imatge PixelAspectRatio;Relació d'aspecte @@ -992,11 +1062,23 @@ Played_First_Date;Data de la primera reproducció Played_Last_Date;Darrera data de reproducció PlayTime;Duració PodcastCategory; +PortableHeadphones; +PortableSpeakers; Position;Posició +Position_Cartesian; +Position_Polar; Position_Total;Total Preferences;Preferències +PreferredDownmix; Premium; Premium_Summary; +PreselectionLabel; +Presentation; +PresentationConfig; +PresentationConfig_ContentClassifier; +PresentationID; +PreviousDownmixType5ch; +PreviousMixType2ch; PrimaryAudioLanguage;Idioma àudio primari Producer;Productor ProductionDesigner;Disseny de producció @@ -1011,15 +1093,18 @@ Purchased_Date;Data de compra Quote character;Caràcter cita RadioStation;Emissora de ràdio Rating;Valoració +RealtimeLoudnessCorrected; Recorded_Date;Data d'enregistrament Recorded_Location;Lloc de gravació Released_Date;Data de publicació RemixedBy;Remesclat per +RenderMode; Renew; ReplayGain_Gain;Ganància reproducció ReplayGain_Peak;Límit ganància reproducció Report; Resolution;Resolució +RestoreLifetimeSubscription; s; s SamplePeakLevel; SamplePeakLevel_Album; @@ -1061,9 +1146,11 @@ ShimName;Nom de falca ShimVersion;Versió de falca Show menu;Mostra el menú Show toolbar;Mostra la barra d'eines +SignalGroup; SigningPresent;Signatura present SignLanguage;Idioma signatura Sort;Ordenats per +SoundCategory; SoundEngineer;Sonidista Source;Origen Source_Duration;Duració original @@ -1071,6 +1158,7 @@ Source_FrameCount;Quantitat fotogrames original Source_SamplingCount;Quantitat mostres original Source_StreamSize;Mida pista original Source_StreamSize_Encoded;Mida pista codificada original +SpokenSubtitles; Standard;Estàndard StoreMethod_InterleavedFields;Camps intercalats StoreMethod_SeparatedFields;Camps separats @@ -1101,16 +1189,22 @@ Subscription_Active; Subscription_Android; Subscription_Ended; Subscription_Expired; +Subscription_Lifetime; Subscription_Thanks; +Substream; SubTrack;Subpista +SubtstreamIdChannel; Summary;Resum Supported formats;Formats compatibles Supported?;Compatible? SupportUs; +SurroundAttenuationKnown; +SwitchGroup; Synopsis;Sinopsi SystemId;Id Tagged_Application;Aplicació d'etiquetatge Tagged_Date;Data d'etiquetatge +TargetDeviceConfig; Technician;Tècnic TermsOfUse;Condicions d'ús TertiaryAudioLanguage;Idoma àudio terciari @@ -1150,6 +1244,7 @@ Tree & Text;Arbre i text TruePeakLevel; TruePeakLevel_Album; Type;Tipus +TypeDefinition; UniqueID;ID únic UniversalAdID; UniversalAdID_Registry; @@ -1190,5 +1285,5 @@ Written_Location;Ubicació escrita WrittenBy;Escrit per Yes;Sí Your system;El teu sistema -ZZ_Automatic_Percent;89 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;93 +ZZ_Automatic_Percent;83 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;86 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/cs.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/cs.csv index 4211b8404..2f6e45afd 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/cs.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/cs.csv @@ -34,6 +34,7 @@ day1;den day2; dny day3; dny + dB0; dB1; dB2; dB3; @@ -117,6 +118,9 @@ month1; měsíc month2;měsíce month3; měsíce + object1; + object2; + object3; pixel1; pixel pixel2;pixely pixel3;pixely @@ -153,9 +157,14 @@ ActiveFormatDescription; ActiveFormatDescription_MuxingMode; Actor;Herec Actor_Character;Character played +Add creation date to text output; +Add version to text output; Added_Date; Address;Address AdID; +ADM: Show ChannelFormats; +ADM: Show TrackUIDs; +AdmProfile; Advanced;Pokročilé Advanced mode;Více detailů Album;Album @@ -181,9 +190,12 @@ Audio1;První audio stream Audio2;Druhý audio stream AudioComments; AudioCount;Count of audio streams +AudioDescription; AudioDescriptionPresent; AudioDescriptionType; AudioLoudnessStandard; +AudioRenderingIndication; +AudioSceneInfoID; AudioTrackLayout; Author;Autor BarCode;BarCode @@ -206,7 +218,10 @@ Bits-(Pixel*Frame);Bits/(Pixel*Frame) BufferSize; Cancel;Zrušit Channel(s);Kanál(y) +ChannelCoded; +ChannelConfiguration; ChannelLayout; +ChannelMode; ChannelPositions;Channel positions Chapter(s);Kapitola(y) Chapters;Kapitoly @@ -225,6 +240,7 @@ Choose language;Vybrat jazyk Choreographer;Choreographer Chroma;Chroma ChromaSubsampling; +Classifier; ClearList; Close;Zavřít Close all before open;Zavřít vše před otevřením nového @@ -294,12 +310,17 @@ Date;Datum Debug;Pokročilé Decimal point;Decimal point Default_Setting; +DefaultTargetDeviceConfig; Delay;Delay Delay_Source; Delay_Source_Container; Delay_Source_Stream; Delete;Odstranit Description;Description +dialnorm; +DialogueCorrected; +DialogueEnhancement; +DialogueNormalization; Digitized_Date;Digitized date Dimensions; Director;Director @@ -310,15 +331,20 @@ DisplayAspectRatio_CleanAperture; DisplayAspectRatio_Original; DistributedBy;Distributed by Distributor; +DolbyAtmos; Donate;Zaslat finanční dar DotsPerInch; +Downmix; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration; Duration_End; Duration_Start; +DynamicRangeControl; +Eac3DrcProfile; Edit;Upravit EditedBy;Upravil +EditorialClassification; ElementCount; EMail;E-Mail Encoded_Application;Použitý software @@ -352,6 +378,7 @@ FileExtension;Přípona souboru FileName;Název souboru FileNameExtension; FileSize;Velikost souboru +FlatPanelTv; Folder;Složka Folder (R);Složka (R) Folder (R)_Hint;Select a folder to study (with all folders recursively) @@ -407,6 +434,7 @@ FrameRate_Mode_CFR; FrameRate_Mode_VFR; FrameRate_Nominal; FrameRate_Original; +FrameRate_Real; General;Hlavní Genre;žánr Genre_000;Blues @@ -606,7 +634,10 @@ Gop_OpenClosed; Gop_OpenClosed_Closed; Gop_OpenClosed_FirstFrame; Gop_OpenClosed_Open; +Graph; +Group; Grouping; +GroupPreset; h; h HDR_Format; Header file;Create a header file @@ -615,6 +646,7 @@ Height_CleanAperture; Height_Original; Help;Nápověda Hint; +HomeTheaterAvr; How many audio streams?;How many audio streams? How many chapters streams?;How many chapters streams? How many text streams?;How many text streams? @@ -622,12 +654,17 @@ How many video streams?;How many video streams? HTML;HTML ID;ID IdentClockStart; +IFrameInterval; Image;Obrázek Image stream(s);Image streams Image_Codec_List;Codecs Image ImageCount;Count of image streams +ImmersiveStereo; Info; Instruments;Instruments +IntegratedLoudness_Level; +IntegratedLoudness_Speech; +InteractivityEnabled; Interlaced_BFF;Bottom Field First Interlaced_Interlaced;Interlaced Interlaced_PPF;Progressive @@ -849,10 +886,24 @@ Language_zh-tw; Language_zu;Zulu LawRating;Law rating LCCN;LCCN +LfeAttenuationKnown; +LfeMixGain; Library;Muxing library +Lifetime_Subscribe_Button; Lightness; LineUpStart; +LinkedTo_Bed_Pos; +LinkedTo_ChannelFormat_Pos; +LinkedTo_Content_Pos; +LinkedTo_Group_Pos; +LinkedTo_Object_Pos; +LinkedTo_PackFormat_Pos; +LinkedTo_SignalGroup_Pos; +LinkedTo_Substream_Pos; +LinkedTo_TrackUID_Pos; List; +LoRoCenterMixGain; +LoRoSurroundMixGain; Loudness_Anchor; Loudness_Anchor_Album; Loudness_Count; @@ -871,6 +922,8 @@ Loudness_Range; Loudness_Range_Album; Loudness_RoomType; Loudness_RoomType_Album; +LtRtCenterMixGain; +LtRtSurroundMixGain; Lyricist;Lyricist Lyrics; Mastered_Date;Mastered date @@ -883,6 +936,9 @@ matrix_coefficients; Matrix_Format; MaxCLL; MaxFALL; +MaxGain; +MaximumMomentaryLoudness; +MaxTruePeak; MediaInfo_About;Supply very detailled information\r\nabout a multimedia file:\r\nMatroska, OGG (including OGM)\r\nMPEG1 (including VCD)\r\nMPEG2 (including DVD and SVCD)\r\nMPEG4 (including Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (including WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (including AVI, WAV)\r\nSound-only formats (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...) MediaInfo_About_About; Menu;Menu @@ -892,12 +948,14 @@ Menu_Hint;More possibilities Menu_No;No menu MenuCount;Count of menu streams MenuID; +MixType; mn; min Mood;Mood More;Více Movie;Název filmu ms; ms MSDI;MSDI +MultipleStream; MusicBy; MuxingMode; MuxingMode_MoreInfo; @@ -912,8 +970,18 @@ NewVersion_Question_Content; NewVersion_Question_Title; No;Ne Not yet; +NumberOfChannelFormats; +NumberOfContents; NumberOfDynamicObjects; +NumberOfElementaryStreams; +NumberOfObjects; +NumberOfPackFormats; +NumberOfPresentations; +NumberOfProgrammes; +NumberOfSubstreams; +NumberOfTrackUIDs; NumColors; +ObjectCount; OK;OK One output file per input file;One output file per input file Open;Otevřít @@ -981,6 +1049,8 @@ PartNumber; PartTotal; Performer;Performer Period;Period +Phase90FilterInfo; +Phase90FilterInfo2ch; Phone;Phone PictureRatio; PixelAspectRatio;Poměr pixelů @@ -992,11 +1062,23 @@ Played_First_Date; Played_Last_Date; PlayTime;Hrací čas PodcastCategory; +PortableHeadphones; +PortableSpeakers; Position;Pozice +Position_Cartesian; +Position_Polar; Position_Total; Preferences;Předvolby +PreferredDownmix; Premium; Premium_Summary; +PreselectionLabel; +Presentation; +PresentationConfig; +PresentationConfig_ContentClassifier; +PresentationID; +PreviousDownmixType5ch; +PreviousMixType2ch; PrimaryAudioLanguage; Producer;Producer ProductionDesigner;ProductionDesigner @@ -1011,15 +1093,18 @@ Purchased_Date;purchased date Quote character;Quote character RadioStation;Radio station Rating;Hodnocení +RealtimeLoudnessCorrected; Recorded_Date;Recorded date Recorded_Location;Recorded location Released_Date;Released date RemixedBy;Remixed by +RenderMode; Renew; ReplayGain_Gain; ReplayGain_Peak; Report; Resolution;Rozlišení +RestoreLifetimeSubscription; s; s SamplePeakLevel; SamplePeakLevel_Album; @@ -1061,9 +1146,11 @@ ShimName; ShimVersion; Show menu;Zobrazit menu Show toolbar;Zobrazit nástrojovou lištu +SignalGroup; SigningPresent; SignLanguage; Sort;Sorted by +SoundCategory; SoundEngineer;Sound engineer Source; Source_Duration; @@ -1071,6 +1158,7 @@ Source_FrameCount; Source_SamplingCount; Source_StreamSize; Source_StreamSize_Encoded; +SpokenSubtitles; Standard;Standard StoreMethod_InterleavedFields; StoreMethod_SeparatedFields; @@ -1101,16 +1189,22 @@ Subscription_Active; Subscription_Android; Subscription_Ended; Subscription_Expired; +Subscription_Lifetime; Subscription_Thanks; +Substream; SubTrack;SubTrack +SubtstreamIdChannel; Summary;Summary Supported formats;Supported formats Supported?;Supported? SupportUs; +SurroundAttenuationKnown; +SwitchGroup; Synopsis;Synopsis SystemId;Id Tagged_Application; Tagged_Date;Tagged date +TargetDeviceConfig; Technician;Technician TermsOfUse;Terms of use TertiaryAudioLanguage; @@ -1150,6 +1244,7 @@ Tree & Text;Tree & Text TruePeakLevel; TruePeakLevel_Album; Type; +TypeDefinition; UniqueID; UniversalAdID; UniversalAdID_Registry; @@ -1190,5 +1285,5 @@ Written_Location;Written location WrittenBy;Napsal Yes;Ano Your system;Instalované kodeky -ZZ_Automatic_Percent;63 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;71 +ZZ_Automatic_Percent;59 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;66 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/da.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/da.csv index de4a67c79..e81847909 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/da.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/da.csv @@ -34,6 +34,7 @@ day1; dag day2; dage day3; dage + dB0; dB1; dB dB2; dB dB3; dB @@ -117,6 +118,9 @@ month1; måned month2; måneder month3; måneder + object1; + object2; + object3; pixel1; billedpunkt pixel2; billedpunkter pixel3; billedpunkter @@ -153,9 +157,14 @@ ActiveFormatDescription; ActiveFormatDescription_MuxingMode; Actor;Skuespiller Actor_Character;Rolle +Add creation date to text output; +Add version to text output; Added_Date;Tilføjet den Address;Adresse AdID; +ADM: Show ChannelFormats; +ADM: Show TrackUIDs; +AdmProfile; Advanced;Avanceret Advanced mode;Avanceret tilstand Album;Album @@ -181,9 +190,12 @@ Audio1;Første lydstrøm Audio2;Anden lydstrøm AudioComments; AudioCount;Antal lydstrømme +AudioDescription; AudioDescriptionPresent; AudioDescriptionType; AudioLoudnessStandard; +AudioRenderingIndication; +AudioSceneInfoID; AudioTrackLayout; Author;Forfatter BarCode;Stregkode @@ -206,7 +218,10 @@ Bits-(Pixel*Frame);Bits/(Billedpunkter*Billed) BufferSize;Buffer-størrelse Cancel;Annuller Channel(s);Kanaler +ChannelCoded; +ChannelConfiguration; ChannelLayout; +ChannelMode; ChannelPositions;Kanalpositioner Chapter(s);Kapitler Chapters;Kapitler @@ -225,6 +240,7 @@ Choose language;Vælg det foretrukne sprog Choreographer;Koreograf Chroma;Chroma ChromaSubsampling;Chroma subsampling +Classifier; ClearList; Close;Luk Close all before open;Luk alle før åbning @@ -294,12 +310,17 @@ Date;Dato Debug;Fejlsøg Decimal point;Decimaltegn Default_Setting; +DefaultTargetDeviceConfig; Delay;Forsinkelse Delay_Source;Forsinkelse, original Delay_Source_Container;Container Delay_Source_Stream;Rå strøm Delete;Slet Description;Beskrivelse +dialnorm; +DialogueCorrected; +DialogueEnhancement; +DialogueNormalization; Digitized_Date;Digitaliseret den Dimensions;Dimentioner Director;Instruktør @@ -310,15 +331,20 @@ DisplayAspectRatio_CleanAperture; DisplayAspectRatio_Original;Oprindeligt størrelsesforhold DistributedBy;Distribueret af Distributor; +DolbyAtmos; Donate;Donér DotsPerInch;Punkter pr inch +Downmix; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration;Varighed Duration_End;Sluttid Duration_Start;Starttid +DynamicRangeControl; +Eac3DrcProfile; Edit;Rediger EditedBy;Redigeret af +EditorialClassification; ElementCount; EMail;E-mail Encoded_Application;Skrivende program @@ -352,6 +378,7 @@ FileExtension;Filendelse FileName;Filnavn FileNameExtension; FileSize;Filstørrelse +FlatPanelTv; Folder;Mappe Folder (R);Mappe (R) Folder (R)_Hint;Vælg en mappe at undersøge (med alle mapper rekursivt) @@ -407,6 +434,7 @@ FrameRate_Mode_CFR;Konstant FrameRate_Mode_VFR;Variabel FrameRate_Nominal;Nominel billedfrekvens FrameRate_Original;Original billedrate +FrameRate_Real; General;Generelt Genre;Genre Genre_000;Blues @@ -606,7 +634,10 @@ Gop_OpenClosed; Gop_OpenClosed_Closed; Gop_OpenClosed_FirstFrame; Gop_OpenClosed_Open; +Graph; +Group; Grouping; +GroupPreset; h; t HDR_Format; Header file;Opret en header-fil @@ -615,6 +646,7 @@ Height_CleanAperture; Height_Original;Oprindelig højde Help;Hjælp Hint;Tip +HomeTheaterAvr; How many audio streams?;Hvor mange lydstrømme? How many chapters streams?;Hvor mange kapitelstrømme? How many text streams?;Hvor mange tekststrømme? @@ -622,12 +654,17 @@ How many video streams?;Hvor mange videostrømme? HTML;HTML ID;ID IdentClockStart; +IFrameInterval; Image;Billede Image stream(s);Billedstrømme Image_Codec_List;Billed-codecs ImageCount;Antal billedstrømme +ImmersiveStereo; Info;Info Instruments;Instrumenter +IntegratedLoudness_Level; +IntegratedLoudness_Speech; +InteractivityEnabled; Interlaced_BFF;Bundfelt først Interlaced_Interlaced;Sammenflettet Interlaced_PPF;Progressiv @@ -849,10 +886,24 @@ Language_zh-tw;Kinesisk (Taiwan) Language_zu;Zulu LawRating;Aldersgrænse LCCN;LCCN +LfeAttenuationKnown; +LfeMixGain; Library;Muxing-bibliotek +Lifetime_Subscribe_Button; Lightness;Lysstyrke LineUpStart; +LinkedTo_Bed_Pos; +LinkedTo_ChannelFormat_Pos; +LinkedTo_Content_Pos; +LinkedTo_Group_Pos; +LinkedTo_Object_Pos; +LinkedTo_PackFormat_Pos; +LinkedTo_SignalGroup_Pos; +LinkedTo_Substream_Pos; +LinkedTo_TrackUID_Pos; List;Liste +LoRoCenterMixGain; +LoRoSurroundMixGain; Loudness_Anchor; Loudness_Anchor_Album; Loudness_Count; @@ -871,6 +922,8 @@ Loudness_Range; Loudness_Range_Album; Loudness_RoomType; Loudness_RoomType_Album; +LtRtCenterMixGain; +LtRtSurroundMixGain; Lyricist;Tekstforfatter Lyrics;Sangtekster Mastered_Date;Masteret den @@ -883,6 +936,9 @@ matrix_coefficients;Matrix-coefficienter Matrix_Format; MaxCLL; MaxFALL; +MaxGain; +MaximumMomentaryLoudness; +MaxTruePeak; MediaInfo_About;Leverer meget detaljeret information\r\nom en multimediefil:\r\nMatroska, Ogg (inklusive OGM)\r\nMPEG1 (inklusive VCD)\r\nMPEG2 (inklusive DVD og SVCD)\r\nMPEG4 (inklusive Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (inklusive WMV, WMA)\r\Microsoft RIFF (inklusive AVI, WAV)\r\nRene lydformater (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...) MediaInfo_About_About; Menu;Menu @@ -892,12 +948,14 @@ Menu_Hint;Flere muligheder Menu_No;Ingen menu MenuCount;Antal menustrømme MenuID;Menu-ID +MixType; mn; min Mood;Stemning More;Mere Movie;Filmnavn ms; ms MSDI;MSID +MultipleStream; MusicBy;Musik af MuxingMode;Muxing-modus MuxingMode_MoreInfo;Muxing-modus, mere info @@ -912,8 +970,18 @@ NewVersion_Question_Content;En ny version (v%Version%) er tilgængelig, vil du d NewVersion_Question_Title;En ny version er udkommet! No;Nej Not yet;Ikke endnu +NumberOfChannelFormats; +NumberOfContents; NumberOfDynamicObjects; +NumberOfElementaryStreams; +NumberOfObjects; +NumberOfPackFormats; +NumberOfPresentations; +NumberOfProgrammes; +NumberOfSubstreams; +NumberOfTrackUIDs; NumColors;Antal farver +ObjectCount; OK;OK One output file per input file;En output-fil per input-fil Open;Åbn @@ -981,6 +1049,8 @@ PartNumber; PartTotal; Performer;Kunstner Period;Tidsalder +Phase90FilterInfo; +Phase90FilterInfo2ch; Phone;Telefon PictureRatio; PixelAspectRatio;Pixelforhold @@ -992,11 +1062,23 @@ Played_First_Date;Først afspillet Played_Last_Date;Senest afspillet PlayTime;Spilletid PodcastCategory; +PortableHeadphones; +PortableSpeakers; Position;Position +Position_Cartesian; +Position_Polar; Position_Total;Totalt Preferences;Præferencer +PreferredDownmix; Premium; Premium_Summary; +PreselectionLabel; +Presentation; +PresentationConfig; +PresentationConfig_ContentClassifier; +PresentationID; +PreviousDownmixType5ch; +PreviousMixType2ch; PrimaryAudioLanguage; Producer;Producer ProductionDesigner;Scenograf @@ -1011,15 +1093,18 @@ Purchased_Date;Købt den Quote character;Anførselstegn RadioStation;Radiostation Rating;Bedømmelse +RealtimeLoudnessCorrected; Recorded_Date;Optaget den Recorded_Location;Optaget sted Released_Date;Udgivet den RemixedBy;Remixet af +RenderMode; Renew; ReplayGain_Gain;Reply gain ReplayGain_Peak;Reply gain peak Report; Resolution;Opløsning +RestoreLifetimeSubscription; s;sek. SamplePeakLevel; SamplePeakLevel_Album; @@ -1061,9 +1146,11 @@ ShimName; ShimVersion; Show menu;Vis menu Show toolbar;Vis værktøjslinje +SignalGroup; SigningPresent; SignLanguage; Sort;Sorteret efter +SoundCategory; SoundEngineer;Lydtekniker Source; Source_Duration; @@ -1071,6 +1158,7 @@ Source_FrameCount; Source_SamplingCount; Source_StreamSize; Source_StreamSize_Encoded; +SpokenSubtitles; Standard;Standard StoreMethod_InterleavedFields; StoreMethod_SeparatedFields; @@ -1101,16 +1189,22 @@ Subscription_Active; Subscription_Android; Subscription_Ended; Subscription_Expired; +Subscription_Lifetime; Subscription_Thanks; +Substream; SubTrack;Underspor +SubtstreamIdChannel; Summary;Sammendrag Supported formats;Understøttede formater Supported?;Understøttet? SupportUs; +SurroundAttenuationKnown; +SwitchGroup; Synopsis;Synopsis SystemId;Id Tagged_Application;Tagging-applikation Tagged_Date;Tagged den +TargetDeviceConfig; Technician;Tekniker TermsOfUse;Anvendelsesbetingelser TertiaryAudioLanguage; @@ -1150,6 +1244,7 @@ Tree & Text;Træstruktur & tekst TruePeakLevel; TruePeakLevel_Album; Type; +TypeDefinition; UniqueID;Unik ID UniversalAdID; UniversalAdID_Registry; @@ -1190,5 +1285,5 @@ Written_Location;Sted WrittenBy;Skrevet af Yes;Ja Your system;Dit system -ZZ_Automatic_Percent;74 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;84 +ZZ_Automatic_Percent;68 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;78 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/de.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/de.csv index 386112527..05c663cae 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/de.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/de.csv @@ -34,6 +34,7 @@ day1; Tag day2; Tage day3; Tage + dB0; dB1; dB dB2; dB dB3; dB @@ -117,6 +118,9 @@ month1; Monat month2; Monate month3; Monate + object1; + object2; + object3; pixel1; Pixel pixel2; Pixel pixel3; Pixel @@ -153,9 +157,14 @@ ActiveFormatDescription; ActiveFormatDescription_MuxingMode; Actor;Schauspieler Actor_Character;Rolle +Add creation date to text output; +Add version to text output; Added_Date;Hinzufügungs-Datum Address;Adresse AdID; +ADM: Show ChannelFormats; +ADM: Show TrackUIDs; +AdmProfile; Advanced;Erweitert Advanced mode;Erweiterter Modus Album;Album @@ -181,9 +190,12 @@ Audio1;Erster Audio-Stream Audio2;Zweiter Audio-Stream AudioComments; AudioCount;Anzahl der Audio-Streams +AudioDescription; AudioDescriptionPresent; AudioDescriptionType; AudioLoudnessStandard; +AudioRenderingIndication; +AudioSceneInfoID; AudioTrackLayout; Author;Autor BarCode;Barcode @@ -206,7 +218,10 @@ Bits-(Pixel*Frame);Bits/(Pixel*Frame) BufferSize; Cancel;Abbrechen Channel(s);Kanäle +ChannelCoded; +ChannelConfiguration; ChannelLayout; +ChannelMode; ChannelPositions;Kanal-Positionen Chapter(s);Kapitel Chapters;Kapitel @@ -225,6 +240,7 @@ Choose language;Gewünschte Sprache auswählen Choreographer;Choreograph Chroma;Chroma ChromaSubsampling; +Classifier; ClearList; Close;Schließen Close all before open;Vor dem Öffnen alle anderen schließen @@ -294,12 +310,17 @@ Date;Datum Debug;Debug Decimal point;Dezimalpunkt Default_Setting; +DefaultTargetDeviceConfig; Delay;Verzögerung Delay_Source; Delay_Source_Container; Delay_Source_Stream; Delete;Löschen Description;Beschreibung +dialnorm; +DialogueCorrected; +DialogueEnhancement; +DialogueNormalization; Digitized_Date;Digitalisierungs-Datum Dimensions;Dimensionen Director;Regisseur @@ -310,15 +331,20 @@ DisplayAspectRatio_CleanAperture; DisplayAspectRatio_Original;Ursprüngliches Bildseitenverhältnis DistributedBy;Vertrieb durch Distributor; +DolbyAtmos; Donate;MediaInfo unterstützen DotsPerInch;DPI +Downmix; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration;Dauer Duration_End;Endzeit Duration_Start;Anfangszeit +DynamicRangeControl; +Eac3DrcProfile; Edit;Bearbeiten EditedBy;Bearbeitet von +EditorialClassification; ElementCount; EMail;Email Encoded_Application;Kodierendes Programm @@ -352,6 +378,7 @@ FileExtension;Dateierweiterung FileName;Dateiname FileNameExtension; FileSize;Dateigröße +FlatPanelTv; Folder;Verzeichnis Folder (R);Verzeichnis (R) Folder (R)_Hint;Verzeichnis zum Betrachten auswählen (rekursiv mit allen Unterverzeichnissen) @@ -407,6 +434,7 @@ FrameRate_Mode_CFR;konstant FrameRate_Mode_VFR;variabel FrameRate_Nominal;nominale Bildwiederholungsrate FrameRate_Original;originale Bildwiederholungsrate +FrameRate_Real; General;Allgemein Genre;Genre Genre_000;Blues @@ -606,7 +634,10 @@ Gop_OpenClosed; Gop_OpenClosed_Closed; Gop_OpenClosed_FirstFrame; Gop_OpenClosed_Open; +Graph; +Group; Grouping; +GroupPreset; h; h HDR_Format; Header file;Header-Datei erstellen @@ -615,6 +646,7 @@ Height_CleanAperture; Height_Original; Help;Hilfe Hint;Hinweis +HomeTheaterAvr; How many audio streams?;Wieviele Audio-Streams? How many chapters streams?;Wieviele Kapitel-Streams? How many text streams?;Wieviele Text-Streams? @@ -622,12 +654,17 @@ How many video streams?;Wieviele Video-Streams? HTML;HTML ID;ID IdentClockStart; +IFrameInterval; Image;Bild Image stream(s);Bild-Stream(s) Image_Codec_List;Bild-Codecs ImageCount;Anzahl der Bild-Streams +ImmersiveStereo; Info;Info Instruments;Instrumente +IntegratedLoudness_Level; +IntegratedLoudness_Speech; +InteractivityEnabled; Interlaced_BFF;unteres Feld zuerst Interlaced_Interlaced;Interlaced Interlaced_PPF;progressiv @@ -849,10 +886,24 @@ Language_zh-tw;Chinesisch (Taiwan Language_zu;Zulu LawRating;Altersfreigabe LCCN;LCCN +LfeAttenuationKnown; +LfeMixGain; Library;Muxing-Bibliothek +Lifetime_Subscribe_Button; Lightness;Helligkeit LineUpStart; +LinkedTo_Bed_Pos; +LinkedTo_ChannelFormat_Pos; +LinkedTo_Content_Pos; +LinkedTo_Group_Pos; +LinkedTo_Object_Pos; +LinkedTo_PackFormat_Pos; +LinkedTo_SignalGroup_Pos; +LinkedTo_Substream_Pos; +LinkedTo_TrackUID_Pos; List;Liste +LoRoCenterMixGain; +LoRoSurroundMixGain; Loudness_Anchor; Loudness_Anchor_Album; Loudness_Count; @@ -871,6 +922,8 @@ Loudness_Range; Loudness_Range_Album; Loudness_RoomType; Loudness_RoomType_Album; +LtRtCenterMixGain; +LtRtSurroundMixGain; Lyricist;Liedtexter Lyrics;Liedtext Mastered_Date;Mastering-Datum @@ -883,6 +936,9 @@ matrix_coefficients; Matrix_Format; MaxCLL; MaxFALL; +MaxGain; +MaximumMomentaryLoudness; +MaxTruePeak; MediaInfo_About;Liefert sehr detaillierte Informationen\r\nüber Multimedia-Dateien:\r\nMatroska, OGG (einschließlich OGM)\r\nMPEG1 (einschließlich VCD)\r\nMPEG2 (einschließlich DVD and SVCD)\r\nMPEG4 (einschließlich Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (einschließlich WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (einschließlich AVI, WAV)\r\nAudio-Formate (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...) MediaInfo_About_About; Menu;Menü @@ -892,12 +948,14 @@ Menu_Hint;Weitere Möglichkeiten Menu_No;Kein Menü MenuCount;Anzahl der Menü-Streams MenuID;Menü-ID +MixType; mn; min Mood;Stimmung More;Mehr Movie;Filmname ms; ms MSDI;MSDI +MultipleStream; MusicBy;Musik von MuxingMode;Muxing-Modus MuxingMode_MoreInfo;Muxing-Modus, weitere Infos @@ -912,8 +970,18 @@ NewVersion_Question_Content;Eine neue Version (v%Version%) ist verfügbar, soll NewVersion_Question_Title;Eine neue Version wurde veröffentlicht! No;Nein Not yet;Noch nicht +NumberOfChannelFormats; +NumberOfContents; NumberOfDynamicObjects; +NumberOfElementaryStreams; +NumberOfObjects; +NumberOfPackFormats; +NumberOfPresentations; +NumberOfProgrammes; +NumberOfSubstreams; +NumberOfTrackUIDs; NumColors;Farbanzahl +ObjectCount; OK;OK One output file per input file;Je eine eigene Ausgabedatei pro Eingabedatei Open;Öffnen @@ -981,6 +1049,8 @@ PartNumber; PartTotal; Performer;Künstler Period;Zeitalter +Phase90FilterInfo; +Phase90FilterInfo2ch; Phone;Telefon PictureRatio; PixelAspectRatio;Pixelverhältnis @@ -992,11 +1062,23 @@ Played_First_Date;erstmals gespielt Played_Last_Date;zuletzt gespielt PlayTime;Spielzeit PodcastCategory; +PortableHeadphones; +PortableSpeakers; Position;Position +Position_Cartesian; +Position_Polar; Position_Total;total Preferences;Voreinstellungen +PreferredDownmix; Premium; Premium_Summary; +PreselectionLabel; +Presentation; +PresentationConfig; +PresentationConfig_ContentClassifier; +PresentationID; +PreviousDownmixType5ch; +PreviousMixType2ch; PrimaryAudioLanguage; Producer;Produzent ProductionDesigner;Produktionsdesigner @@ -1011,15 +1093,18 @@ Purchased_Date;Kaufdatum Quote character;Anführungszeichen RadioStation;Radiosender Rating;Bewertung +RealtimeLoudnessCorrected; Recorded_Date;Aufnahmedatum Recorded_Location;Aufnahmeort Released_Date;Veröffentlichungsdatum RemixedBy;Remixed von +RenderMode; Renew; ReplayGain_Gain;Wiedergabe-Verstärkung ReplayGain_Peak;Wiedergabe-Verstärkung, Spitze Report; Resolution;Auflösung +RestoreLifetimeSubscription; s;s SamplePeakLevel; SamplePeakLevel_Album; @@ -1061,9 +1146,11 @@ ShimName; ShimVersion; Show menu;Menü anzeigen Show toolbar;Toolbar anzeigen +SignalGroup; SigningPresent; SignLanguage; Sort;Sortiert nach +SoundCategory; SoundEngineer;Tontechniker Source; Source_Duration; @@ -1071,6 +1158,7 @@ Source_FrameCount; Source_SamplingCount; Source_StreamSize; Source_StreamSize_Encoded; +SpokenSubtitles; Standard;Standard StoreMethod_InterleavedFields; StoreMethod_SeparatedFields; @@ -1101,16 +1189,22 @@ Subscription_Active; Subscription_Android; Subscription_Ended; Subscription_Expired; +Subscription_Lifetime; Subscription_Thanks; +Substream; SubTrack;Sub-Track +SubtstreamIdChannel; Summary;Zusammenfassung Supported formats;Unterstützte Formate Supported?;Unterstützt? SupportUs; +SurroundAttenuationKnown; +SwitchGroup; Synopsis;Fazit SystemId;ID Tagged_Application;Tagging-Anwendung Tagged_Date;Tagging-Datum +TargetDeviceConfig; Technician;Techniker TermsOfUse;Verwendungsrichtlinien TertiaryAudioLanguage; @@ -1150,6 +1244,7 @@ Tree & Text;Baumstruktur & Text TruePeakLevel; TruePeakLevel_Album; Type; +TypeDefinition; UniqueID; UniversalAdID; UniversalAdID_Registry; @@ -1190,5 +1285,5 @@ Written_Location;Ort des Schreibbeginns WrittenBy;Geschrieben von Yes;Ja Your system;Deine Systeminformationen -ZZ_Automatic_Percent;78 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;82 +ZZ_Automatic_Percent;73 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;76 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/en.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/en.csv index 1fc140f3d..4dbe68e16 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/en.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/en.csv @@ -34,6 +34,7 @@ day1; day day2; days day3; days + dB0;0 dB dB1; dB dB2; dB dB3; dB @@ -117,6 +118,9 @@ month1; month month2; months month3; months + object1; object + object2; objects + object3; objects pixel1; pixel pixel2; pixels pixel3; pixels @@ -153,13 +157,14 @@ ActiveFormatDescription;Active Format Description ActiveFormatDescription_MuxingMode;Active Format Description, Muxing mode Actor;Actor Actor_Character;Character played -Added_Date;Added date -Address;Address Add creation date to text output;Add creation date to text output Add version to text output;Add version to text output +Added_Date;Added date +Address;Address AdID;Ad-ID identifier ADM: Show ChannelFormats;ADM: Show ChannelFormats ADM: Show TrackUIDs;ADM: Show TrackUIDs +AdmProfile;ADM profile Advanced;Advanced Advanced mode;Advanced mode Album;Album @@ -185,9 +190,12 @@ Audio1;First audio stream Audio2;Second audio stream AudioComments;Audio Comments AudioCount;Count of audio streams +AudioDescription;Audio description AudioDescriptionPresent;Audio Description Present AudioDescriptionType;Audio Description Type AudioLoudnessStandard;Audio Loudness Standard +AudioRenderingIndication;Audio rendering indication +AudioSceneInfoID;Audio scene info ID AudioTrackLayout;Audio Track Layout Author;Author BarCode;BarCode @@ -210,7 +218,10 @@ Bits-(Pixel*Frame);Bits/(Pixel*Frame) BufferSize;Buffer size Cancel;Cancel Channel(s);Channel(s) +ChannelCoded;Channel coded +ChannelConfiguration;Channel configuration ChannelLayout;Channel layout +ChannelMode;Channel mode ChannelPositions;Channel positions Chapter(s);Chapter(s) Chapters;Chapters @@ -229,6 +240,7 @@ Choose language;Choose your desired language Choreographer;Choreographer Chroma;Chroma ChromaSubsampling;Chroma subsampling +Classifier;Content classifier ClearList;Clear list Close;Close Close all before open;Close all before open @@ -298,12 +310,17 @@ Date;Date Debug;Debug Decimal point;Decimal point Default_Setting;System default +DefaultTargetDeviceConfig;Default target device config Delay;Delay Delay_Source;Delay, origin Delay_Source_Container;Container Delay_Source_Stream;Raw stream Delete;Delete Description;Description +dialnorm;Dialog Normalization +DialogueCorrected;Dialogue corrected +DialogueEnhancement;Dialogue enhancement +DialogueNormalization;Dialogue normalization Digitized_Date;Digitized date Dimensions;Dimensions Director;Director @@ -314,15 +331,20 @@ DisplayAspectRatio_CleanAperture;Clean aperture display aspect ratio DisplayAspectRatio_Original;Original display aspect ratio DistributedBy;Distributed by Distributor;Distributor +DolbyAtmos;Dolby Atmos Donate;Donate DotsPerInch;Dots per inch +Downmix;Downmix DrcSets_Count;DRC set count DrcSets_Effects;DRC effect type(s) Duration;Duration Duration_End;End time Duration_Start;Start time +DynamicRangeControl;Dynamic Range Control +Eac3DrcProfile;E-AC-3 DRC profile Edit;Edit EditedBy;Edited by +EditorialClassification;Editorial classification ElementCount;Count of elements EMail;E-Mail Encoded_Application;Writing application @@ -356,6 +378,7 @@ FileExtension;File extension FileName;File name FileNameExtension;File name extension FileSize;File size +FlatPanelTv;Flat panel TV Folder;Folder Folder (R);Folder (R) Folder (R)_Hint;Select a folder to examine (with all folders recursively) @@ -411,6 +434,7 @@ FrameRate_Mode_CFR;Constant FrameRate_Mode_VFR;Variable FrameRate_Nominal;Nominal frame rate FrameRate_Original;Original frame rate +FrameRate_Real;Real frame rate General;General Genre;Genre Genre_000;Blues @@ -611,7 +635,9 @@ Gop_OpenClosed_Closed;Closed Gop_OpenClosed_FirstFrame;GOP, Open/Closed of first frame Gop_OpenClosed_Open;Open Graph;Graph +Group;Group Grouping;Grouping +GroupPreset;Group preset h; h HDR_Format;HDR format Header file;Create a header file @@ -620,6 +646,7 @@ Height_CleanAperture;Clean aperture height Height_Original;Original height Help;Help Hint;Hint +HomeTheaterAvr;Home theater AVR How many audio streams?;How many audio streams? How many chapters streams?;How many chapters streams? How many text streams?;How many text streams? @@ -627,12 +654,17 @@ How many video streams?;How many video streams? HTML;HTML ID;ID IdentClockStart;Ident Clock Start +IFrameInterval;I-Frame interval Image;Image Image stream(s);Image streams Image_Codec_List;Codecs Image ImageCount;Count of image streams +ImmersiveStereo;Immersive stereo Info;Info Instruments;Instruments +IntegratedLoudness_Level;Integrated loudness (level gated) +IntegratedLoudness_Speech;Integrated loudness (speech gated) +InteractivityEnabled;Interactivity enabled Interlaced_BFF;Bottom Field First Interlaced_Interlaced;Interlaced Interlaced_PPF;Progressive @@ -854,11 +886,24 @@ Language_zh-tw;Chinese (Taiwan) Language_zu;Zulu LawRating;Law rating LCCN;LCCN +LfeAttenuationKnown;LFE attenuation known +LfeMixGain;LFE mix gain Library;Muxing library Lifetime_Subscribe_Button;Lifetime subscription for %PRICE% Lightness;Lightness LineUpStart;Line Up Start +LinkedTo_Bed_Pos;Bed #s +LinkedTo_ChannelFormat_Pos;Channel format #s +LinkedTo_Content_Pos;Content #s +LinkedTo_Group_Pos;Group #s +LinkedTo_Object_Pos;Object #s +LinkedTo_PackFormat_Pos;Pack format #s +LinkedTo_SignalGroup_Pos;Signal group #s +LinkedTo_Substream_Pos;Substream #s +LinkedTo_TrackUID_Pos;Track UID #s List;List +LoRoCenterMixGain;LoRo center mix gain +LoRoSurroundMixGain;LoRo surround mix gain Loudness_Anchor;Anchor loudness Loudness_Anchor_Album;Anchor loudness (album) Loudness_Count;Loudness info count @@ -877,6 +922,8 @@ Loudness_Range;Loudness range Loudness_Range_Album;Loudness range (album) Loudness_RoomType;Production room type Loudness_RoomType_Album;Production room type (album) +LtRtCenterMixGain;LtRt center mix gain +LtRtSurroundMixGain;LtRt surround mix gain Lyricist;Lyricist Lyrics;Lyrics Mastered_Date;Mastered date @@ -889,6 +936,9 @@ matrix_coefficients;Matrix coefficients Matrix_Format;Matrix encoding, format MaxCLL;Maximum Content Light Level MaxFALL;Maximum Frame-Average Light Level +MaxGain;Max gain +MaximumMomentaryLoudness;Maximum momentary loudness +MaxTruePeak;Max true peak MediaInfo_About;MediaInfo provides easy access to technical and tag information about video and audio files.\r\nExcept the Mac App Store graphical user interface, it is open-source software, which means that it is free of charge to the end user and developers have freedom to study, to improve and to redistribute the program (BSD license) MediaInfo_About_About;MediaInfo v%MI_VERSION% using MediaInfoLib v%MIL_VERSION% Menu;Menu @@ -898,12 +948,14 @@ Menu_Hint;More possibilities Menu_No;No menu MenuCount;Count of menu streams MenuID;Menu ID +MixType;Mix type mn; min Mood;Mood More;More Movie;Movie name ms; ms MSDI;MSDI +MultipleStream;Multiple-stream MusicBy;Music by MuxingMode;Muxing mode MuxingMode_MoreInfo;Muxing mode, more info @@ -918,8 +970,18 @@ NewVersion_Question_Content;A new version (v%Version%) is available, would you l NewVersion_Question_Title;A new version was released! No;No Not yet;Not yet +NumberOfChannelFormats;Number of channel formats +NumberOfContents;Number of Contents NumberOfDynamicObjects;Number of dynamic objects +NumberOfElementaryStreams;Number of elementary streams +NumberOfObjects;Number of objects +NumberOfPackFormats;Number of pack formats +NumberOfPresentations;Number of presentations +NumberOfProgrammes;Number of programmes +NumberOfSubstreams;Number of substreams +NumberOfTrackUIDs;Number of track UIDs NumColors;Number of colors +ObjectCount;Object Count OK;OK One output file per input file;One output file per input file Open;Open @@ -987,6 +1049,8 @@ PartNumber;Part Number PartTotal;Part Total Performer;Performer Period;Period +Phase90FilterInfo;Phase 90 filter info +Phase90FilterInfo2ch;Phase 90 Filer Info 2-ch Phone;Phone PictureRatio;Picture Ratio PixelAspectRatio;Pixel aspect ratio @@ -998,11 +1062,23 @@ Played_First_Date;First played Played_Last_Date;Last played PlayTime;PlayTime PodcastCategory;Podcast category +PortableHeadphones;Portable headphones +PortableSpeakers;Portable speakers Position;Position +Position_Cartesian;Position (cartesian) +Position_Polar;Position (polar) Position_Total;Total Preferences;Preferences +PreferredDownmix;Preferred downmix Premium;Premium Premium_Summary;Premium subscribers features +PreselectionLabel;Preselection label +Presentation;Presentation +PresentationConfig;Presentation config +PresentationConfig_ContentClassifier;Presentation config from content classifiers +PresentationID;Presentation ID +PreviousDownmixType5ch;Previous Downmix Type 5-ch +PreviousMixType2ch;Previous Mix Type 2-ch PrimaryAudioLanguage;Primary Audio Language Producer;Producer ProductionDesigner;Production designer @@ -1017,10 +1093,12 @@ Purchased_Date;purchased date Quote character;Quote character RadioStation;Radio station Rating;Rating +RealtimeLoudnessCorrected;Realtime loudness corrected Recorded_Date;Recorded date Recorded_Location;Recorded location Released_Date;Released date RemixedBy;Remixed by +RenderMode;Render mode Renew;Renew ReplayGain_Gain;Replay gain ReplayGain_Peak;Replay gain peak @@ -1068,9 +1146,11 @@ ShimName;Shim Name ShimVersion;Shim Version Show menu;Show menu Show toolbar;Show toolbar +SignalGroup;Signal group SigningPresent;Signing Present SignLanguage;Sign Language Sort;Sorted by +SoundCategory;Sound category SoundEngineer;Sound engineer Source;Source Source_Duration;Source duration @@ -1078,6 +1158,7 @@ Source_FrameCount;Source frame count Source_SamplingCount;Source sample count Source_StreamSize;Source stream size Source_StreamSize_Encoded;Source encoded stream size +SpokenSubtitles;Spoken subtitles Standard;Standard StoreMethod_InterleavedFields;Interleaved fields StoreMethod_SeparatedFields;Separated fields @@ -1110,15 +1191,20 @@ Subscription_Ended;Your subscription has just ended. Subscription_Expired;Subscription expired since %DATE% Subscription_Lifetime;Lifetime subscription detected Subscription_Thanks;Subscription detected. Thanks for your support! +Substream;Substream SubTrack;SubTrack +SubtstreamIdChannel;Substream start ID & channel index Summary;Summary Supported formats;Supported formats Supported?;Supported? SupportUs;Support us. Get the dark theme and more features to come. +SurroundAttenuationKnown;Surround attenuation known +SwitchGroup;Switch group Synopsis;Synopsis SystemId;Id Tagged_Application;Tagging application Tagged_Date;Tagged date +TargetDeviceConfig;Target device config Technician;Technician TermsOfUse;Terms of use TertiaryAudioLanguage;Tertiary Audio Language @@ -1158,6 +1244,7 @@ Tree & Text;Tree & Text TruePeakLevel;True peak level TruePeakLevel_Album;True peak level (album) Type;Type +TypeDefinition;TypeDefinition UniqueID;Unique ID UniversalAdID;Universal Ad ID UniversalAdID_Registry;Universal Ad ID registry diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/es.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/es.csv index d6f232f9b..39e42007a 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/es.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/es.csv @@ -34,6 +34,7 @@ day1; día day2; días day3; días + dB0; dB1; dB dB2; dB dB3; dB @@ -117,6 +118,9 @@ month1; mes month2; meses month3; meses + object1; + object2; + object3; pixel1; píxel pixel2; píxeles pixel3; píxeles @@ -153,9 +157,14 @@ ActiveFormatDescription;Descripción formato activo ActiveFormatDescription_MuxingMode;Descripción formato activo, modo multiplexado Actor;Actor Actor_Character;Personaje +Add creation date to text output; +Add version to text output; Added_Date;Datos agregados Address;Dirección AdID; +ADM: Show ChannelFormats; +ADM: Show TrackUIDs; +AdmProfile; Advanced;Avanzado Advanced mode;Modo avanzado Album;Álbum @@ -181,9 +190,12 @@ Audio1;Pista de audio Audio2;Pista de audio AudioComments;Audiocomentarios AudioCount;Cantidad de pistas de audio +AudioDescription; AudioDescriptionPresent;Descripción audio presente AudioDescriptionType;Tipo descripción audio AudioLoudnessStandard;Estándar volumen audio +AudioRenderingIndication; +AudioSceneInfoID; AudioTrackLayout;Diseño pista audio Author;Autor BarCode;Código de barras @@ -206,7 +218,10 @@ Bits-(Pixel*Frame);Bits/(píxel*fotograma) BufferSize;Tamaño búfer Cancel;Cancelar Channel(s);Canal(es) +ChannelCoded; +ChannelConfiguration; ChannelLayout; +ChannelMode; ChannelPositions;Posiciones del canal Chapter(s);Capítulo(s) Chapters;Capítulos @@ -225,6 +240,7 @@ Choose language;Elige tu idioma Choreographer;Coreógrafo Chroma;Croma ChromaSubsampling;Submuestreo croma +Classifier; ClearList; Close;Cerrar Close all before open;Cerrar todo antes de abrir @@ -294,12 +310,17 @@ Date;Fecha Debug;Depurar Decimal point;Punto decimal Default_Setting; +DefaultTargetDeviceConfig; Delay;Retraso Delay_Source;Retraso, origen Delay_Source_Container;Contenedor Delay_Source_Stream;Pista en bruto Delete;Eliminar Description;Descripción +dialnorm; +DialogueCorrected; +DialogueEnhancement; +DialogueNormalization; Digitized_Date;Fecha de digitalización Dimensions;Dimensiones Director;Director @@ -310,15 +331,20 @@ DisplayAspectRatio_CleanAperture;Relación aspecto abertura limpia DisplayAspectRatio_Original;Relación de aspecto original DistributedBy;Distribuido por Distributor;Distribuidor +DolbyAtmos; Donate;Donación DotsPerInch;Puntos por pulgada +Downmix; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration;Duración Duration_End;Tiempo final Duration_Start;Tiempo inicial +DynamicRangeControl; +Eac3DrcProfile; Edit;Editar EditedBy;Editado por +EditorialClassification; ElementCount; EMail;Correo Encoded_Application;Aplicación de codifición @@ -352,6 +378,7 @@ FileExtension;Extensión del archivo FileName;Nombre de archivo FileNameExtension; FileSize;Tamaño de archivo +FlatPanelTv; Folder;Carpeta Folder (R);Carpeta (R) Folder (R)_Hint;Selecciona carpeta para examinar (con todas las subcarpetas) @@ -407,6 +434,7 @@ FrameRate_Mode_CFR;Constante FrameRate_Mode_VFR;Variable FrameRate_Nominal;Velocidad fotogramas nominal FrameRate_Original;Velocidad de fotogramas original +FrameRate_Real; General;General Genre;Género Genre_000; @@ -606,7 +634,10 @@ Gop_OpenClosed;GOP, abierto/cerrado Gop_OpenClosed_Closed;Cerrado Gop_OpenClosed_FirstFrame;GOP, abierto/cerrado primer fotograma Gop_OpenClosed_Open;Abierto +Graph; +Group; Grouping;Agrupamiento +GroupPreset; h; h HDR_Format; Header file;Cabecera @@ -615,6 +646,7 @@ Height_CleanAperture;Altura abertura limpia Height_Original;Altura original Help;Ayuda Hint;Consejo +HomeTheaterAvr; How many audio streams?;¿Cuántas pistas de audio? How many chapters streams?;¿Cuántas pistas de capítulos? How many text streams?;¿Cuántas pistas de texto? @@ -622,12 +654,17 @@ How many video streams?;¿Cuántas pistas de vídeo? HTML;HTML ID;ID IdentClockStart;Ident. inicio reloj +IFrameInterval; Image;Imagen Image stream(s);Pista de imagen(es) Image_Codec_List;Lista de códecs ImageCount;Cantidad de imágenes +ImmersiveStereo; Info;Info Instruments;Instrumentos +IntegratedLoudness_Level; +IntegratedLoudness_Speech; +InteractivityEnabled; Interlaced_BFF;Campo inferior primero Interlaced_Interlaced;Entrelazado Interlaced_PPF;Progresivo @@ -849,10 +886,24 @@ Language_zh-tw;Chino (Taiwan) Language_zu;Zulú LawRating;Ley de calificación LCCN;LCCN +LfeAttenuationKnown; +LfeMixGain; Library;Librería multiplexado +Lifetime_Subscribe_Button; Lightness;Claridad LineUpStart;Inicio alineamiento +LinkedTo_Bed_Pos; +LinkedTo_ChannelFormat_Pos; +LinkedTo_Content_Pos; +LinkedTo_Group_Pos; +LinkedTo_Object_Pos; +LinkedTo_PackFormat_Pos; +LinkedTo_SignalGroup_Pos; +LinkedTo_Substream_Pos; +LinkedTo_TrackUID_Pos; List;Lista +LoRoCenterMixGain; +LoRoSurroundMixGain; Loudness_Anchor; Loudness_Anchor_Album; Loudness_Count; @@ -871,6 +922,8 @@ Loudness_Range; Loudness_Range_Album; Loudness_RoomType; Loudness_RoomType_Album; +LtRtCenterMixGain; +LtRtSurroundMixGain; Lyricist;Autor de letra Lyrics;Letra Mastered_Date;Fecha de edición @@ -883,6 +936,9 @@ matrix_coefficients;Coeficientes matriz Matrix_Format;Codificación matriz, formato MaxCLL;Nivel ligero contenido máximo MaxFALL;Nivel ligero fotograma medio máximo +MaxGain; +MaximumMomentaryLoudness; +MaxTruePeak; MediaInfo_About;MediaInfo muestra información detallada de archivos multimedia:\r\nExcepto la interfaz gráfica de la Mac App Store, es software libre, lo que significa que es gratis para los usuarios y los desarrolladores tienen libertad para estudiar, mejorar y redistribuir el programa (licencia BSD) MediaInfo_About_About; Menu;Menú @@ -892,12 +948,14 @@ Menu_Hint;Más posibilidades Menu_No;Sin menú MenuCount;Número de pistas de menú MenuID;ID menú +MixType; mn; min Mood;Humor More;Más Movie;Película ms; ms MSDI;MSDI +MultipleStream; MusicBy;Música por MuxingMode;Modo multiplexor MuxingMode_MoreInfo;Modo multiplexor, más info @@ -912,8 +970,18 @@ NewVersion_Question_Content;Una versión nueva (v&Version%) está disponible, ¿ NewVersion_Question_Title;¡Se ha publicado una versión nueva! No;No Not yet;Aún no +NumberOfChannelFormats; +NumberOfContents; NumberOfDynamicObjects; +NumberOfElementaryStreams; +NumberOfObjects; +NumberOfPackFormats; +NumberOfPresentations; +NumberOfProgrammes; +NumberOfSubstreams; +NumberOfTrackUIDs; NumColors;Número de colores +ObjectCount; OK;Aceptar One output file per input file;Un archivo de salida por archivo de entrada Open;Abrir @@ -981,6 +1049,8 @@ PartNumber;Código ID PartTotal;Total partes Performer;Intérprete Period;Período +Phase90FilterInfo; +Phase90FilterInfo2ch; Phone;Teléfono PictureRatio;Aspecto imagen PixelAspectRatio;Relación aspecto píxeles @@ -992,11 +1062,23 @@ Played_First_Date;Primera reproducción Played_Last_Date;Última reproducción PlayTime;Duración PodcastCategory; +PortableHeadphones; +PortableSpeakers; Position;Posición +Position_Cartesian; +Position_Polar; Position_Total;Total Preferences;Preferencias +PreferredDownmix; Premium; Premium_Summary; +PreselectionLabel; +Presentation; +PresentationConfig; +PresentationConfig_ContentClassifier; +PresentationID; +PreviousDownmixType5ch; +PreviousMixType2ch; PrimaryAudioLanguage;Idioma primario audio Producer;Productor ProductionDesigner;Diseño de producción @@ -1011,15 +1093,18 @@ Purchased_Date;fecha compra Quote character;Citar personaje RadioStation;Estación de radio Rating;Valoración +RealtimeLoudnessCorrected; Recorded_Date;Fecha de grabación Recorded_Location;Lugar de grabación Released_Date;Fecha de publicación RemixedBy;Remezclado por +RenderMode; Renew; ReplayGain_Gain;Ganancia reproducción ReplayGain_Peak;Ganancia reproducción máxima Report; Resolution;Resolución +RestoreLifetimeSubscription; s; s SamplePeakLevel; SamplePeakLevel_Album; @@ -1061,9 +1146,11 @@ ShimName;Nombre Shim ShimVersion;Versión Shim Show menu;Mostrar menú Show toolbar;Mostrar barra de herramientas +SignalGroup; SigningPresent;Registro presente SignLanguage;Idioma registro Sort;Ordenar por +SoundCategory; SoundEngineer;Ingeniero de sonido Source;Origen Source_Duration;Duración original @@ -1071,6 +1158,7 @@ Source_FrameCount;Recuento fotogramas original Source_SamplingCount;Recuento muestras original Source_StreamSize;Cantidad de pistas original Source_StreamSize_Encoded;Tamaño pista codificada original +SpokenSubtitles; Standard;Estándar StoreMethod_InterleavedFields;Campos intercalados StoreMethod_SeparatedFields;Campos separados @@ -1101,16 +1189,22 @@ Subscription_Active; Subscription_Android; Subscription_Ended; Subscription_Expired; +Subscription_Lifetime; Subscription_Thanks; +Substream; SubTrack;Subpista +SubtstreamIdChannel; Summary;Sumario Supported formats;Formatos compatibles Supported?;¿Compatible? SupportUs; +SurroundAttenuationKnown; +SwitchGroup; Synopsis;Sinopsis SystemId;Id Tagged_Application;Aplicación etiquetado Tagged_Date;Fecha de etiquetado +TargetDeviceConfig; Technician;Técnico TermsOfUse;Términos de uso TertiaryAudioLanguage;Idioma terciario de audio @@ -1150,6 +1244,7 @@ Tree & Text;Árbol de texto TruePeakLevel; TruePeakLevel_Album; Type;Tipo +TypeDefinition; UniqueID;ID única UniversalAdID; UniversalAdID_Registry; @@ -1190,5 +1285,5 @@ Written_Location;Escrito en WrittenBy;Escrito por Yes;Sí Your system;Tu sistema -ZZ_Automatic_Percent;81 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;93 +ZZ_Automatic_Percent;75 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;86 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/eu.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/eu.csv index 926c40205..9a2a1a552 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/eu.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/eu.csv @@ -34,6 +34,7 @@ day1; egun day2; egun day3; egun + dB0; dB1; dB dB2; dB dB3; dB @@ -117,6 +118,9 @@ month1; hilabete month2; hilabete month3; hilabete + object1; + object2; + object3; pixel1; pixel pixel2; pixel pixel3; pixel @@ -153,9 +157,14 @@ ActiveFormatDescription;Eragin Heuskarri Azalpena ActiveFormatDescription_MuxingMode;Eragin Heuskarri Azalpena, Nahasketa modua Actor;Antzezlea Actor_Character;Pertsonaia +Add creation date to text output; +Add version to text output; Added_Date;Gehitze eguna Address;Helbidea AdID; +ADM: Show ChannelFormats; +ADM: Show TrackUIDs; +AdmProfile; Advanced;Aurreratua Advanced mode;Modu aurreratua Album;Bilduma @@ -181,9 +190,12 @@ Audio1;Lehen audioa jarioa Audio2;Bigarren audioa jarioa AudioComments; AudioCount;Audio jario zenbatekoa +AudioDescription; AudioDescriptionPresent; AudioDescriptionType; AudioLoudnessStandard; +AudioRenderingIndication; +AudioSceneInfoID; AudioTrackLayout; Author;Egilea BarCode;BarraKodea @@ -206,7 +218,10 @@ Bits-(Pixel*Frame);Bit/(Pixel*Frame) BufferSize;Buffer neurria Cancel;Ezeztatu Channel(s);Bide +ChannelCoded; +ChannelConfiguration; ChannelLayout; +ChannelMode; ChannelPositions;Bide kokapenak Chapter(s);Atal Chapters;Atalak @@ -225,6 +240,7 @@ Choose language;Hautatu gogoko duzun hizkuntza Choreographer;Dantza-musikaria Chroma;Margoa ChromaSubsampling;Margo azpilaginketa +Classifier; ClearList; Close;Itxi Close all before open;Itxi dena ireki aurretik @@ -294,12 +310,17 @@ Date;Eguna Debug;Garbiketa Decimal point;Hamarren puntua Default_Setting; +DefaultTargetDeviceConfig; Delay;Atzerapena Delay_Source;Atzerapena, jatorria Delay_Source_Container;Edukiontzia Delay_Source_Stream;Raw jarioa Delete;Ezabatu Description;Azalpena +dialnorm; +DialogueCorrected; +DialogueEnhancement; +DialogueNormalization; Digitized_Date;Digitalizatze eguna Dimensions;Neurriak Director;Zuzendaria @@ -310,15 +331,20 @@ DisplayAspectRatio_CleanAperture; DisplayAspectRatio_Original;Jatorrizko ikuspegi maila DistributedBy;Banatzailea Distributor; +DolbyAtmos; Donate;Eman dirulaguntza bat DotsPerInch;Puntu hatzbeteko +Downmix; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration;Iraupena Duration_End;Amaiera denbora Duration_Start;Hasiera denbora +DynamicRangeControl; +Eac3DrcProfile; Edit;Editatu EditedBy;Editatzailea +EditorialClassification; ElementCount; EMail;Post@ Encoded_Application;Idazketa aplikazioa @@ -352,6 +378,7 @@ FileExtension;Agiri hedapena FileName;Agiri izena FileNameExtension; FileSize;Agiri neurria +FlatPanelTv; Folder;Agiritegia Folder (R);Agiritegia (R) Folder (R)_Hint;Hautatu aztertzeko agiritegi bat (agiritegi guztiak jarraian) @@ -407,6 +434,7 @@ FrameRate_Mode_CFR;Aldagaitza FrameRate_Mode_VFR;Aldakorra FrameRate_Nominal;Frame neurria izendatua FrameRate_Original;Jatorrizko frame neurria +FrameRate_Real; General;Orokorra Genre;Mota Genre_000;Bluesa @@ -606,7 +634,10 @@ Gop_OpenClosed; Gop_OpenClosed_Closed; Gop_OpenClosed_FirstFrame; Gop_OpenClosed_Open; +Graph; +Group; Grouping; +GroupPreset; h; h HDR_Format; Header file;Sortu idazburu agiria @@ -615,6 +646,7 @@ Height_CleanAperture; Height_Original;Jatorrizko garaiera Help;Laguntza Hint;Hint +HomeTheaterAvr; How many audio streams?;Zenbat audio jario? How many chapters streams?;Zenbat atal jario? How many text streams?;Zenbat idazki jario? @@ -622,12 +654,17 @@ How many video streams?;Zenbat bideo jario? HTML;HTML ID;ID-a IdentClockStart; +IFrameInterval; Image;Irudia Image stream(s);Irudi jarioak Image_Codec_List;Kodek Irudia ImageCount;Irudi jario zenbatekoa +ImmersiveStereo; Info;Argibideak Instruments;Tresnak +IntegratedLoudness_Level; +IntegratedLoudness_Speech; +InteractivityEnabled; Interlaced_BFF;Beheko Eremua Lehenik Interlaced_Interlaced;Elkarlotuta Interlaced_PPF;Aurrerakorra @@ -849,10 +886,24 @@ Language_zh-tw;Txinera (Taiwan) Language_zu;Zuluera LawRating;Lege maila LCCN;LCCN +LfeAttenuationKnown; +LfeMixGain; Library;Nahasketa liburutegia +Lifetime_Subscribe_Button; Lightness;Argitasuna LineUpStart; +LinkedTo_Bed_Pos; +LinkedTo_ChannelFormat_Pos; +LinkedTo_Content_Pos; +LinkedTo_Group_Pos; +LinkedTo_Object_Pos; +LinkedTo_PackFormat_Pos; +LinkedTo_SignalGroup_Pos; +LinkedTo_Substream_Pos; +LinkedTo_TrackUID_Pos; List;Zerrenda +LoRoCenterMixGain; +LoRoSurroundMixGain; Loudness_Anchor; Loudness_Anchor_Album; Loudness_Count; @@ -871,6 +922,8 @@ Loudness_Range; Loudness_Range_Album; Loudness_RoomType; Loudness_RoomType_Album; +LtRtCenterMixGain; +LtRtSurroundMixGain; Lyricist;Abestidazlea Lyrics;Abestidatziak Mastered_Date;Masterizatze eguna @@ -883,6 +936,9 @@ matrix_coefficients;Matrize ezaugarriak Matrix_Format; MaxCLL; MaxFALL; +MaxGain; +MaximumMomentaryLoudness; +MaxTruePeak; MediaInfo_About;MediaInfo-k sarbide erraza eskaintzen du bideo eta audio agirien argibide teknikoetara eta etiketara.\r\nSoftware askea da, honek esanahi du dohainekoa dela erabiltzaileentzat eta garatzaileek askatasuna dutela ikertzeko, hobetzeko eta programa birbanatzeko (BSD baimena) MediaInfo_About_About; Menu;Menua @@ -892,12 +948,14 @@ Menu_Hint;Aukera gehiago Menu_No;Menurik ez MenuCount;Menu jario zenbatekoa MenuID;Menu ID-a +MixType; mn; min Mood;Modua More;Gehiago Movie;Filma izena ms; sm MSDI;MSDI +MultipleStream; MusicBy;Musikaria MuxingMode;Nahasketa modua MuxingMode_MoreInfo;Nahasketa modua, argibide gehiago @@ -912,8 +970,18 @@ NewVersion_Question_Content;Bertsio berri bat (v%Version%) eskuragarri dago, jei NewVersion_Question_Title;Bertsio berri bat argitaratu da! No;Ez Not yet;Oraindik ez +NumberOfChannelFormats; +NumberOfContents; NumberOfDynamicObjects; +NumberOfElementaryStreams; +NumberOfObjects; +NumberOfPackFormats; +NumberOfPresentations; +NumberOfProgrammes; +NumberOfSubstreams; +NumberOfTrackUIDs; NumColors;Margo zenbatekoa +ObjectCount; OK;Ongi One output file per input file;Irteera agiri bat sarrera agiriko Open;Ireki @@ -981,6 +1049,8 @@ PartNumber; PartTotal; Performer;Egilea Period;Aldia +Phase90FilterInfo; +Phase90FilterInfo2ch; Phone;Urrutizkina PictureRatio; PixelAspectRatio;Pixel ikuspegi maila @@ -992,11 +1062,23 @@ Played_First_Date;Lehen irakurria Played_Last_Date;Azken irakurria PlayTime;Irakurketa-Denbora PodcastCategory; +PortableHeadphones; +PortableSpeakers; Position;Kokapena +Position_Cartesian; +Position_Polar; Position_Total;Guztira Preferences;Hobespenak +PreferredDownmix; Premium; Premium_Summary; +PreselectionLabel; +Presentation; +PresentationConfig; +PresentationConfig_ContentClassifier; +PresentationID; +PreviousDownmixType5ch; +PreviousMixType2ch; PrimaryAudioLanguage; Producer;Ekoizlea ProductionDesigner;Ekoizpen diseinatzailea @@ -1011,15 +1093,18 @@ Purchased_Date;erosketa eguna Quote character;Kakotxa hizkirria RadioStation;Irrati katea Rating;Mailaketa +RealtimeLoudnessCorrected; Recorded_Date;Grabaketa eguna Recorded_Location;Grabaketa helbidea Released_Date;Argitaratze eguna RemixedBy;Bernahastzailea +RenderMode; Renew; ReplayGain_Gain;Berrirakurkea irabazia ReplayGain_Peak;Berrirakurkea irabazi gailurra Report; Resolution;Bereizmena +RestoreLifetimeSubscription; s;s SamplePeakLevel; SamplePeakLevel_Album; @@ -1061,9 +1146,11 @@ ShimName; ShimVersion; Show menu;Erakutsi menua Show toolbar;Erakutsi tresnabarra +SignalGroup; SigningPresent; SignLanguage; Sort;Antolatu honela +SoundCategory; SoundEngineer;Soinu ingeniaria Source;Iturburua Source_Duration;Iturburu iraupena @@ -1071,6 +1158,7 @@ Source_FrameCount;Iturburu frame zenbatekoa Source_SamplingCount;Iturburu lagin zenbatekoa Source_StreamSize;Iturburu jario neurria Source_StreamSize_Encoded;Iturburu kodeaketa jario neurria +SpokenSubtitles; Standard;Estandarra StoreMethod_InterleavedFields; StoreMethod_SeparatedFields; @@ -1101,16 +1189,22 @@ Subscription_Active; Subscription_Android; Subscription_Ended; Subscription_Expired; +Subscription_Lifetime; Subscription_Thanks; +Substream; SubTrack;Azpibidea +SubtstreamIdChannel; Summary;Laburpena Supported formats;Sostengatutako heuskarriak Supported?;Sostengatua? SupportUs; +SurroundAttenuationKnown; +SwitchGroup; Synopsis;Laburpena SystemId;Id-a Tagged_Application;Aplikazio etiketatzea Tagged_Date;Etiketatze eguna +TargetDeviceConfig; Technician;Teknikaria TermsOfUse;Erabilpen baldintzak TertiaryAudioLanguage; @@ -1150,6 +1244,7 @@ Tree & Text;Zuhaitza eta Idazkia TruePeakLevel; TruePeakLevel_Album; Type;Mota +TypeDefinition; UniqueID;ID bakarra UniversalAdID; UniversalAdID_Registry; @@ -1190,5 +1285,5 @@ Written_Location;Idazte helbidea WrittenBy;Idazlea Yes;Bai Your system;Zure sistema -ZZ_Automatic_Percent;85 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;86 +ZZ_Automatic_Percent;79 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;80 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/fa.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/fa.csv index f2f3d7104..435d4e840 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/fa.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/fa.csv @@ -34,6 +34,7 @@ day1;روز day2;روزها day3;روزها + dB0; dB1; dB dB2; dB dB3; dB @@ -117,6 +118,9 @@ month1;ماه month2;ماه ها month3;ماه ها + object1; + object2; + object3; pixel1;پیکسل pixel2;پیکسل ها pixel3;پیکسل ها @@ -153,9 +157,14 @@ ActiveFormatDescription; ActiveFormatDescription_MuxingMode; Actor;بازیگر Actor_Character;بازی کاراکتر +Add creation date to text output; +Add version to text output; Added_Date;تاریخ اضافه شده Address;آدرس AdID; +ADM: Show ChannelFormats; +ADM: Show TrackUIDs; +AdmProfile; Advanced;پیشرفته Advanced mode;حالت پیشرفته Album;آلبوم @@ -181,9 +190,12 @@ Audio1;اولین استریم صوت Audio2;دومبن استریم صوت AudioComments; AudioCount;تعداد استریم صوت +AudioDescription; AudioDescriptionPresent; AudioDescriptionType; AudioLoudnessStandard; +AudioRenderingIndication; +AudioSceneInfoID; AudioTrackLayout; Author;نویسنده BarCode;بارکد @@ -206,7 +218,10 @@ Bits-(Pixel*Frame);بیتها /(Pixel*Frame) BufferSize; Cancel;لغو Channel(s);کانال ها +ChannelCoded; +ChannelConfiguration; ChannelLayout; +ChannelMode; ChannelPositions;موقعیت کانال ها Chapter(s);فصل ها Chapters;فصل ها @@ -225,6 +240,7 @@ Choose language;زمان موردنظر را انتخاب کنید Choreographer;رقاص Chroma;رنگينى ChromaSubsampling; +Classifier; ClearList; Close;ببند Close all before open;قبل از باز کردن ببند @@ -294,12 +310,17 @@ Date;تاریخ Debug;اشکال زدائى Decimal point;مميز اعشارى Default_Setting; +DefaultTargetDeviceConfig; Delay;مکث Delay_Source; Delay_Source_Container; Delay_Source_Stream; Delete;حذف Description;شرح +dialnorm; +DialogueCorrected; +DialogueEnhancement; +DialogueNormalization; Digitized_Date;تاریخ رقمى Dimensions;اندازه گرفتن Director;کارگردان @@ -310,15 +331,20 @@ DisplayAspectRatio_CleanAperture; DisplayAspectRatio_Original;نمایش نسبت تصوير اصلی DistributedBy;توزيع شده توسط Distributor; +DolbyAtmos; Donate;کمک مالی DotsPerInch;نقطه بر اینچ +Downmix; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration;مدت Duration_End;زمان پایان Duration_Start;زمان شروع +DynamicRangeControl; +Eac3DrcProfile; Edit;ویرایش EditedBy;ویرایش شده توست +EditorialClassification; ElementCount; EMail;ایمیل Encoded_Application;برنامه نوشتاری @@ -352,6 +378,7 @@ FileExtension;پسوند فایل FileName;نام فایل FileNameExtension; FileSize;اندازه فایل +FlatPanelTv; Folder;پوشه Folder (R);پوشه (R) Folder (R)_Hint;انتخاب پوشه (with all folders recursively) @@ -407,6 +434,7 @@ FrameRate_Mode_CFR;پایدار FrameRate_Mode_VFR;متغییر FrameRate_Nominal;نرخ فرمت غیر واقعی FrameRate_Original;نرخ فرمت اصلی +FrameRate_Real; General;کلی Genre;دسته Genre_000;Blues @@ -606,7 +634,10 @@ Gop_OpenClosed; Gop_OpenClosed_Closed; Gop_OpenClosed_FirstFrame; Gop_OpenClosed_Open; +Graph; +Group; Grouping; +GroupPreset; h; h HDR_Format; Header file;ایجاد فایل سر صفحه @@ -615,6 +646,7 @@ Height_CleanAperture; Height_Original; Help;راهنمایی Hint;اشارات +HomeTheaterAvr; How many audio streams?;تعداد استریم صوت? How many chapters streams?;تعداد استریم فصل? How many text streams?;تعداد استریم متن? @@ -622,12 +654,17 @@ How many video streams?;تعداد استریم ویدیو? HTML;HTML ID;ID IdentClockStart; +IFrameInterval; Image;تصویر Image stream(s);استریم تصویر Image_Codec_List;کدک تصویر ImageCount;تعداد استریم تصویر +ImmersiveStereo; Info;اطلاعات Instruments;ساز +IntegratedLoudness_Level; +IntegratedLoudness_Speech; +InteractivityEnabled; Interlaced_BFF;فیلد پایین در اول Interlaced_Interlaced;درهم بافته Interlaced_PPF;تصاعدى @@ -849,10 +886,24 @@ Language_zh-tw;Chinese (Taiwan) Language_zu;Zulu LawRating;Law rating LCCN;LCCN +LfeAttenuationKnown; +LfeMixGain; Library;کتابخانه تسهيم کننده +Lifetime_Subscribe_Button; Lightness;روشنايى LineUpStart; +LinkedTo_Bed_Pos; +LinkedTo_ChannelFormat_Pos; +LinkedTo_Content_Pos; +LinkedTo_Group_Pos; +LinkedTo_Object_Pos; +LinkedTo_PackFormat_Pos; +LinkedTo_SignalGroup_Pos; +LinkedTo_Substream_Pos; +LinkedTo_TrackUID_Pos; List;لیست +LoRoCenterMixGain; +LoRoSurroundMixGain; Loudness_Anchor; Loudness_Anchor_Album; Loudness_Count; @@ -871,6 +922,8 @@ Loudness_Range; Loudness_Range_Album; Loudness_RoomType; Loudness_RoomType_Album; +LtRtCenterMixGain; +LtRtSurroundMixGain; Lyricist;لایرسکسیست Lyrics;متن آهنگ Mastered_Date;تاریخ مستر @@ -883,6 +936,9 @@ matrix_coefficients; Matrix_Format; MaxCLL; MaxFALL; +MaxGain; +MaximumMomentaryLoudness; +MaxTruePeak; MediaInfo_About;اطلاعات جزیی\r\nدرباره فایل مولتی مدیا:\r\nMatroska, OGG (including OGM)\r\nMPEG1 (including VCD)\r\nMPEG2 (including DVD and SVCD)\r\nMPEG4 (including Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (including WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (including AVI, WAV)\r\nSound-only formats (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...) MediaInfo_About_About; Menu;منو @@ -892,12 +948,14 @@ Menu_Hint;احتمالات بیشتر Menu_No;منویی وجود ندارد MenuCount;تعداد استریم منو MenuID;هویت منو +MixType; mn; min Mood;حالت More;بیشتر Movie;نام فیلم ms; ms MSDI;MSDI +MultipleStream; MusicBy;موسیقی توسط MuxingMode;حالت تسهيم کننده MuxingMode_MoreInfo;حالت تسهيم کننده, اطلاعات بیشتر @@ -912,8 +970,18 @@ NewVersion_Question_Content;نسخه جدید (v%Version%) موجود است, م NewVersion_Question_Title;نسخه جدید انتشار یافت No;خیر Not yet;هنوز خیر +NumberOfChannelFormats; +NumberOfContents; NumberOfDynamicObjects; +NumberOfElementaryStreams; +NumberOfObjects; +NumberOfPackFormats; +NumberOfPresentations; +NumberOfProgrammes; +NumberOfSubstreams; +NumberOfTrackUIDs; NumColors;تعداد رنگ ها +ObjectCount; OK;موافق One output file per input file;یک فایل خروجی بر فابل ورودی Open;باز کن @@ -981,6 +1049,8 @@ PartNumber; PartTotal; Performer;مجرى Period;دوره +Phase90FilterInfo; +Phase90FilterInfo2ch; Phone;تلفن PictureRatio; PixelAspectRatio;پیکسل نسبت تصوير @@ -992,11 +1062,23 @@ Played_First_Date;اولین پخش Played_Last_Date;آخرین پخش PlayTime;زمان پخش PodcastCategory; +PortableHeadphones; +PortableSpeakers; Position;موقعیت +Position_Cartesian; +Position_Polar; Position_Total;کل Preferences;تنظیمات +PreferredDownmix; Premium; Premium_Summary; +PreselectionLabel; +Presentation; +PresentationConfig; +PresentationConfig_ContentClassifier; +PresentationID; +PreviousDownmixType5ch; +PreviousMixType2ch; PrimaryAudioLanguage; Producer;تهیه کننده ProductionDesigner;طراح محصول @@ -1011,15 +1093,18 @@ Purchased_Date;تاریخ خرید Quote character;کاراکتر اعلام RadioStation;ایستگاه رادیو Rating;رتبه +RealtimeLoudnessCorrected; Recorded_Date;تاریخ ضبط Recorded_Location;مکان ضبط Released_Date;تاریخ انتشار RemixedBy;ریمیکس توسط +RenderMode; Renew; ReplayGain_Gain;Replay gain ReplayGain_Peak;Replay gain peak Report; Resolution;وضوح +RestoreLifetimeSubscription; s;s SamplePeakLevel; SamplePeakLevel_Album; @@ -1061,9 +1146,11 @@ ShimName; ShimVersion; Show menu;نمایش منو Show toolbar;نمایش نوارابزار +SignalGroup; SigningPresent; SignLanguage; Sort;طبقه بندى توسط +SoundCategory; SoundEngineer;مهندس صدا Source; Source_Duration; @@ -1071,6 +1158,7 @@ Source_FrameCount; Source_SamplingCount; Source_StreamSize; Source_StreamSize_Encoded; +SpokenSubtitles; Standard;استاندارد StoreMethod_InterleavedFields; StoreMethod_SeparatedFields; @@ -1101,16 +1189,22 @@ Subscription_Active; Subscription_Android; Subscription_Ended; Subscription_Expired; +Subscription_Lifetime; Subscription_Thanks; +Substream; SubTrack;ساب ترک +SubtstreamIdChannel; Summary;خلاصه Supported formats;فرمت های پشتيبانى شده Supported?;پشتيبانى شده? SupportUs; +SurroundAttenuationKnown; +SwitchGroup; Synopsis;خلاصه SystemId;Id Tagged_Application;برنامه ضميمه Tagged_Date;تاریخ ضميمه +TargetDeviceConfig; Technician;تکنيسين TermsOfUse;شرایط استفاده TertiaryAudioLanguage; @@ -1150,6 +1244,7 @@ Tree & Text;درختی ومتنی TruePeakLevel; TruePeakLevel_Album; Type; +TypeDefinition; UniqueID; UniversalAdID; UniversalAdID_Registry; @@ -1190,5 +1285,5 @@ Written_Location;مکان نوشته WrittenBy;نوشته شده توسط Yes;بلی Your system;سیستم شما -ZZ_Automatic_Percent;78 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;82 +ZZ_Automatic_Percent;73 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;76 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/fr.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/fr.csv index 51e3c7bbf..d7d319734 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/fr.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/fr.csv @@ -34,6 +34,7 @@ day1; jour day2; jours day3; jours + dB0; dB1; dB dB2; dB dB3; dB @@ -117,6 +118,9 @@ month1; mois month2; mois month3; mois + object1; + object2; + object3; pixel1; pixel pixel2; pixels pixel3; pixels @@ -153,11 +157,14 @@ ActiveFormatDescription; ActiveFormatDescription_MuxingMode; Actor;Acteur Actor_Character;Personnage joué +Add creation date to text output; +Add version to text output; Added_Date;Date d'ajout Address;Adresse -Add creation date to text output;Ajouter la date de creation à la sortie texte -Add version to text output;Ajouter la version à la sortie texte AdID; +ADM: Show ChannelFormats; +ADM: Show TrackUIDs; +AdmProfile; Advanced;Avancée Advanced mode;Mode Avancé Album;Album @@ -183,9 +190,12 @@ Audio1;Première piste Audio Audio2;Deuxième piste Audio AudioComments; AudioCount;Nombre de pistes audio +AudioDescription; AudioDescriptionPresent; AudioDescriptionType; AudioLoudnessStandard; +AudioRenderingIndication; +AudioSceneInfoID; AudioTrackLayout; Author;Auteur / Réalisateur BarCode;Code-barre @@ -208,7 +218,10 @@ Bits-(Pixel*Frame);Bits/(Pixel*Image) BufferSize;Taille du buffer Cancel;Annuler Channel(s);Canaux +ChannelCoded; +ChannelConfiguration; ChannelLayout; +ChannelMode; ChannelPositions;Position des cannaux Chapter(s);Chapitre(s) Chapters;Chapitres @@ -227,6 +240,7 @@ Choose language;Choisissez la langue personnalisée Choreographer;Responsable de la chorégraphie Chroma;Chrominance ChromaSubsampling;Sous-échantillonnage de la chrominance +Classifier; ClearList;Vider la liste Close;Fermer Close all before open;Tout fermer avant d'ouvrir @@ -296,12 +310,17 @@ Date;Date Debug;Debug Decimal point;Point décimal Default_Setting;Par défaut +DefaultTargetDeviceConfig; Delay;Délai Delay_Source;Délai, origine Delay_Source_Container;Conteneur Delay_Source_Stream;Flux brut Delete;Supprimer Description;Description +dialnorm; +DialogueCorrected; +DialogueEnhancement; +DialogueNormalization; Digitized_Date;Date de numérisation Dimensions;Dimensions Director;Réalisateur @@ -312,15 +331,20 @@ DisplayAspectRatio_CleanAperture;Format à l'écran, Clean Aperture DisplayAspectRatio_Original;Format à l'écran d'origine DistributedBy;Distribué par Distributor; +DolbyAtmos; Donate;Faire un don DotsPerInch;Point par pouce +Downmix; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration;Durée Duration_End;Heure de fin Duration_Start;Heure de début +DynamicRangeControl; +Eac3DrcProfile; Edit;Modifier EditedBy;Monté par +EditorialClassification; ElementCount; EMail;E-mail Encoded_Application;Application utilisée @@ -354,6 +378,7 @@ FileExtension;Extension du fichier FileName;Nom du fichier FileNameExtension; FileSize;Taille du fichier +FlatPanelTv; Folder;Dossier Folder (R);Dossier (R) Folder (R)_Hint;Sélectionne un dossier à étudier (avec tous ses sous-dossiers) @@ -409,6 +434,7 @@ FrameRate_Mode_CFR;Constant FrameRate_Mode_VFR;Variable FrameRate_Nominal;Images/s nominal FrameRate_Original;Images/s d'origine +FrameRate_Real; General;Général Genre;Genre Genre_000;Blues @@ -608,7 +634,10 @@ Gop_OpenClosed;GOP, ouvert/fermé Gop_OpenClosed_Closed;Fermé Gop_OpenClosed_FirstFrame;GOP, ouvert/fermé de la première imageGrouping Gop_OpenClosed_Open;Ouvert +Graph; +Group; Grouping;Groupement +GroupPreset; h; h HDR_Format; Header file;Créer un fichier Header @@ -617,6 +646,7 @@ Height_CleanAperture;Hauteur, Clean Aperture Height_Original;Largeur originale Help;Aide Hint;Suggestion +HomeTheaterAvr; How many audio streams?;Combien de flux audio? How many chapters streams?;Combien de flux chapitres? How many text streams?;Combien de flux texte? @@ -624,12 +654,17 @@ How many video streams?;Combien de flux vidéo? HTML;HTML ID;ID IdentClockStart; +IFrameInterval; Image;Image Image stream(s);Piste(s) image Image_Codec_List;Codecs Image ImageCount;Nombre de pistes image +ImmersiveStereo; Info;Info Instruments;Instruments +IntegratedLoudness_Level; +IntegratedLoudness_Speech; +InteractivityEnabled; Interlaced_BFF;Ligne du bas d'abord Interlaced_Interlaced;Entrelacé Interlaced_PPF;Progressif @@ -851,11 +886,24 @@ Language_zh-tw;Chinois (Taiwan) Language_zu;Zoulou LawRating;Classé LCCN;LCCN +LfeAttenuationKnown; +LfeMixGain; Library;Bibliotheque utilisée Lifetime_Subscribe_Button;S'abonner à vie pour %PRICE% Lightness;Luminosité LineUpStart; +LinkedTo_Bed_Pos; +LinkedTo_ChannelFormat_Pos; +LinkedTo_Content_Pos; +LinkedTo_Group_Pos; +LinkedTo_Object_Pos; +LinkedTo_PackFormat_Pos; +LinkedTo_SignalGroup_Pos; +LinkedTo_Substream_Pos; +LinkedTo_TrackUID_Pos; List;Liste +LoRoCenterMixGain; +LoRoSurroundMixGain; Loudness_Anchor; Loudness_Anchor_Album; Loudness_Count; @@ -874,6 +922,8 @@ Loudness_Range; Loudness_Range_Album; Loudness_RoomType; Loudness_RoomType_Album; +LtRtCenterMixGain; +LtRtSurroundMixGain; Lyricist;Parolier Lyrics;Paroles Mastered_Date;Date de création @@ -886,6 +936,9 @@ matrix_coefficients;Coefficients de la matrice Matrix_Format;Encodage matriciel, format MaxCLL; MaxFALL; +MaxGain; +MaximumMomentaryLoudness; +MaxTruePeak; MediaInfo_About;MediaInfo fournit des informations techniques et les tags à propos de vos fichiers video et audio.\r\nExcepté l'interface graphique du Mac App Store, c'est un logiciel libre, ce qui signifie qu'il est gratuit pour l'utilisateur final et que les développeurs on la liberté de l'étudier, l'améliorer et le redistribuer (licence BSD) MediaInfo_About_About;MediaInfo v%MI_VERSION% basé sur MediaInfoLib v%MIL_VERSION% Menu;Menu @@ -895,12 +948,14 @@ Menu_Hint;Plus de possibilités Menu_No;Pas de menu MenuCount;Nombre de pistes menu MenuID;ID de menu +MixType; mn; min Mood;Humeur More;Plus Movie;Nom du film ms; ms MSDI;MSDI +MultipleStream; MusicBy;Musique par MuxingMode;Type de muxing MuxingMode_MoreInfo;Type de muxing, plus d'info @@ -915,8 +970,18 @@ NewVersion_Question_Content;Une nouvelle version (v%Version%) est disponible, so NewVersion_Question_Title;Une nouvelle version est sortie! No;Non Not yet;Pas encore +NumberOfChannelFormats; +NumberOfContents; NumberOfDynamicObjects; +NumberOfElementaryStreams; +NumberOfObjects; +NumberOfPackFormats; +NumberOfPresentations; +NumberOfProgrammes; +NumberOfSubstreams; +NumberOfTrackUIDs; NumColors;Nombre de couleurs +ObjectCount; OK;OK One output file per input file;Erreur de lecture du fichier Open;Ouvrir @@ -984,6 +1049,8 @@ PartNumber; PartTotal; Performer;Interprète Period;Période +Phase90FilterInfo; +Phase90FilterInfo2ch; Phone;Téléphone PictureRatio; PixelAspectRatio;Taille du pixel @@ -995,11 +1062,23 @@ Played_First_Date;Première lecture Played_Last_Date;Dernière lecture PlayTime;Durée PodcastCategory; +PortableHeadphones; +PortableSpeakers; Position;Position +Position_Cartesian; +Position_Polar; Position_Total;Total Preferences;Préférences +PreferredDownmix; Premium;Premium Premium_Summary;Fonctionnalités pour les abonnés premium +PreselectionLabel; +Presentation; +PresentationConfig; +PresentationConfig_ContentClassifier; +PresentationID; +PreviousDownmixType5ch; +PreviousMixType2ch; PrimaryAudioLanguage; Producer;Producteur ProductionDesigner;Directeur artistique @@ -1014,10 +1093,12 @@ Purchased_Date;Date d'achat Quote character;Caractère de citation RadioStation;Station de radio Rating;Note +RealtimeLoudnessCorrected; Recorded_Date;Date d'enregistrement Recorded_Location;Lieu d'enregistrement Released_Date;Date de première diffusion RemixedBy;Remixé par +RenderMode; Renew;Renouveler ReplayGain_Gain;Gain en lecture ReplayGain_Peak;Crête de gain en lecture @@ -1065,9 +1146,11 @@ ShimName; ShimVersion; Show menu;Montrer le menu Show toolbar;Montrer la barre d'outils +SignalGroup; SigningPresent; SignLanguage; Sort;Trié par +SoundCategory; SoundEngineer;Ingénieur du son Source;Source Source_Duration;Durée de la source duration @@ -1075,6 +1158,7 @@ Source_FrameCount;Nombre d'images de la source Source_SamplingCount;Nombre d'échantillons de la source Source_StreamSize;Taille du flux source Source_StreamSize_Encoded;Taille du flux encodé source +SpokenSubtitles; Standard;Norme StoreMethod_InterleavedFields;Trames entrelacées StoreMethod_SeparatedFields;Trames séparées @@ -1107,15 +1191,20 @@ Subscription_Ended;Votre abonnement vient de se terminer. Subscription_Expired;Abonnement expiré depuis le %DATE% Subscription_Lifetime;Abonnement à vie detecté Subscription_Thanks;Abonnement détecté. Merci pour votre soutien ! +Substream; SubTrack;Sous-piste +SubtstreamIdChannel; Summary;Résumé Supported formats;Formats supportés Supported?;Supporté? SupportUs;Soutenez-nous. Obtenez le thème sombre et d'autres fonctionnalités à venir. +SurroundAttenuationKnown; +SwitchGroup; Synopsis;Synopsis SystemId;Id Tagged_Application;Application de marquage Tagged_Date;Date de marquage +TargetDeviceConfig; Technician;Technicien TermsOfUse;Conditions d'utilisation TertiaryAudioLanguage; @@ -1155,6 +1244,7 @@ Tree & Text;Arbre & Texte TruePeakLevel; TruePeakLevel_Album; Type;Type +TypeDefinition; UniqueID;Identifiant unique UniversalAdID; UniversalAdID_Registry; @@ -1195,5 +1285,5 @@ Written_Location;Lieu d'écriture WrittenBy;Écrit par Yes;Oui Your system;Votre système -ZZ_Automatic_Percent;86 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;90 +ZZ_Automatic_Percent;80 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;84 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/gl.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/gl.csv index 19185c0be..e11189341 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/gl.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/gl.csv @@ -34,6 +34,7 @@ day1; día day2; días day3; días + dB0; dB1; dB2; dB3; @@ -117,6 +118,9 @@ month1; mes month2; meses month3; meses + object1; + object2; + object3; pixel1; pixel pixel2; pixels pixel3; pixels @@ -153,9 +157,14 @@ ActiveFormatDescription; ActiveFormatDescription_MuxingMode; Actor;Actor Actor_Character;Personaxe interpretado +Add creation date to text output; +Add version to text output; Added_Date; Address;Enderezo AdID; +ADM: Show ChannelFormats; +ADM: Show TrackUIDs; +AdmProfile; Advanced;Avanzado Advanced mode;Modo avanzado Album;Albúm @@ -181,9 +190,12 @@ Audio1;Primeira pista de audio Audio2;Segunda pista de audio AudioComments; AudioCount;Nº pistas audio +AudioDescription; AudioDescriptionPresent; AudioDescriptionType; AudioLoudnessStandard; +AudioRenderingIndication; +AudioSceneInfoID; AudioTrackLayout; Author;Autor BarCode;Código de Barras @@ -206,7 +218,10 @@ Bits-(Pixel*Frame);Bits/(Pixel*Frame) BufferSize; Cancel;Cancelar Channel(s);Canle(s) +ChannelCoded; +ChannelConfiguration; ChannelLayout; +ChannelMode; ChannelPositions;Posicións da canle Chapter(s);Capítulo(s) Chapters;Capítulos @@ -225,6 +240,7 @@ Choose language;Escolle a linguaxe Choreographer;Coreografía Chroma;Croma ChromaSubsampling; +Classifier; ClearList; Close;Pechar Close all before open;Pechar todo antes de abrir @@ -294,12 +310,17 @@ Date;Data Debug;Debug Decimal point;Punto decimal Default_Setting; +DefaultTargetDeviceConfig; Delay;Retraso Delay_Source; Delay_Source_Container; Delay_Source_Stream; Delete;Borrar Description;Descrición +dialnorm; +DialogueCorrected; +DialogueEnhancement; +DialogueNormalization; Digitized_Date;Data de dixitalización Dimensions; Director;Director @@ -310,15 +331,20 @@ DisplayAspectRatio_CleanAperture; DisplayAspectRatio_Original; DistributedBy;Distribuido por Distributor; +DolbyAtmos; Donate;Doar DotsPerInch;Puntos por polgada +Downmix; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration;Duración Duration_End; Duration_Start; +DynamicRangeControl; +Eac3DrcProfile; Edit;Editar EditedBy;Editado por +EditorialClassification; ElementCount; EMail;E-Mail Encoded_Application;Aplicación codificadora @@ -352,6 +378,7 @@ FileExtension;Extensión do arquivo FileName;Nome do arquivo FileNameExtension; FileSize;Tamaño do arquivo +FlatPanelTv; Folder;Carpeta Folder (R);Carpeta (R) Folder (R)_Hint;Selecciona unha carpeta para estudar (Recursivamente) @@ -407,6 +434,7 @@ FrameRate_Mode_CFR; FrameRate_Mode_VFR; FrameRate_Nominal; FrameRate_Original; +FrameRate_Real; General;Xeral Genre;Xenero Genre_000;Blues @@ -606,7 +634,10 @@ Gop_OpenClosed; Gop_OpenClosed_Closed; Gop_OpenClosed_FirstFrame; Gop_OpenClosed_Open; +Graph; +Group; Grouping; +GroupPreset; h; h HDR_Format; Header file;Crear un arquivo cabeceira @@ -615,6 +646,7 @@ Height_CleanAperture; Height_Original; Help;Axuda Hint;Pista +HomeTheaterAvr; How many audio streams?;Cantas pistas de audio? How many chapters streams?;Cantos capítulos? How many text streams?;Cantas pistas de texto? @@ -622,12 +654,17 @@ How many video streams?;Cantas pistas de vídeo? HTML;HTML ID;ID IdentClockStart; +IFrameInterval; Image;Imaxe Image stream(s);Pistas de imaxe Image_Codec_List;Codecs de imaxe ImageCount;Nº de pistas de imaxe +ImmersiveStereo; Info; Instruments;Instrumentos +IntegratedLoudness_Level; +IntegratedLoudness_Speech; +InteractivityEnabled; Interlaced_BFF; Interlaced_Interlaced;Entrelazado Interlaced_PPF; @@ -849,10 +886,24 @@ Language_zh-tw; Language_zu;Zulu LawRating;Valoración legal LCCN;LCCN +LfeAttenuationKnown; +LfeMixGain; Library;Bibliografía +Lifetime_Subscribe_Button; Lightness; LineUpStart; +LinkedTo_Bed_Pos; +LinkedTo_ChannelFormat_Pos; +LinkedTo_Content_Pos; +LinkedTo_Group_Pos; +LinkedTo_Object_Pos; +LinkedTo_PackFormat_Pos; +LinkedTo_SignalGroup_Pos; +LinkedTo_Substream_Pos; +LinkedTo_TrackUID_Pos; List;Lista +LoRoCenterMixGain; +LoRoSurroundMixGain; Loudness_Anchor; Loudness_Anchor_Album; Loudness_Count; @@ -871,6 +922,8 @@ Loudness_Range; Loudness_Range_Album; Loudness_RoomType; Loudness_RoomType_Album; +LtRtCenterMixGain; +LtRtSurroundMixGain; Lyricist;Letrista Lyrics;Letra Mastered_Date;Data de edición @@ -883,6 +936,9 @@ matrix_coefficients; Matrix_Format; MaxCLL; MaxFALL; +MaxGain; +MaximumMomentaryLoudness; +MaxTruePeak; MediaInfo_About;Mostra información detallada\r\nsobre un arquivo multimedia:\r\nMatroska, OGG (incluíndo OGM)\r\nMPEG1 (incluíndo VCD)\r\nMPEG2 (incluíndo DVD e SVCD)\r\nMPEG4 (incluíndo Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (incluíndo WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (incluíndo AVI, WAV)\r\nformatos de son (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...) MediaInfo_About_About; Menu;Menú @@ -892,12 +948,14 @@ Menu_Hint;Máis posibilidades Menu_No; MenuCount; MenuID; +MixType; mn; min Mood;Humor More;Máis info Movie;Nome da película ms; ms MSDI;MSDI +MultipleStream; MusicBy; MuxingMode; MuxingMode_MoreInfo; @@ -912,8 +970,18 @@ NewVersion_Question_Content; NewVersion_Question_Title; No;No Not yet;Aínda non dispoñible +NumberOfChannelFormats; +NumberOfContents; NumberOfDynamicObjects; +NumberOfElementaryStreams; +NumberOfObjects; +NumberOfPackFormats; +NumberOfPresentations; +NumberOfProgrammes; +NumberOfSubstreams; +NumberOfTrackUIDs; NumColors; +ObjectCount; OK;OK One output file per input file;Un arquivo de saída por un de entrada Open;Abrir @@ -981,6 +1049,8 @@ PartNumber; PartTotal; Performer;Realizador Period;Período +Phase90FilterInfo; +Phase90FilterInfo2ch; Phone;Teléfono PictureRatio; PixelAspectRatio;Pixel ratio @@ -992,11 +1062,23 @@ Played_First_Date;Primeira reproducción Played_Last_Date;Última reproducción PlayTime;Duración PodcastCategory; +PortableHeadphones; +PortableSpeakers; Position;Posición +Position_Cartesian; +Position_Polar; Position_Total; Preferences;Preferencias +PreferredDownmix; Premium; Premium_Summary; +PreselectionLabel; +Presentation; +PresentationConfig; +PresentationConfig_ContentClassifier; +PresentationID; +PreviousDownmixType5ch; +PreviousMixType2ch; PrimaryAudioLanguage; Producer;Produtor ProductionDesigner;Diseñador @@ -1011,15 +1093,18 @@ Purchased_Date;Data compra Quote character;Carácter para citar RadioStation;Radio Rating;Valoración +RealtimeLoudnessCorrected; Recorded_Date;Data de grabación Recorded_Location;Lugar de grabación Released_Date;Data de distribución RemixedBy;Mesturado por +RenderMode; Renew; ReplayGain_Gain; ReplayGain_Peak; Report; Resolution;Resolución +RestoreLifetimeSubscription; s;s SamplePeakLevel; SamplePeakLevel_Album; @@ -1061,9 +1146,11 @@ ShimName; ShimVersion; Show menu;Mostrar menú Show toolbar;Mostrar barra de ferramentas +SignalGroup; SigningPresent; SignLanguage; Sort;Ordear por +SoundCategory; SoundEngineer;Enxeñeiro de son Source; Source_Duration; @@ -1071,6 +1158,7 @@ Source_FrameCount; Source_SamplingCount; Source_StreamSize; Source_StreamSize_Encoded; +SpokenSubtitles; Standard;Estándar StoreMethod_InterleavedFields; StoreMethod_SeparatedFields; @@ -1101,16 +1189,22 @@ Subscription_Active; Subscription_Android; Subscription_Ended; Subscription_Expired; +Subscription_Lifetime; Subscription_Thanks; +Substream; SubTrack;SubPista +SubtstreamIdChannel; Summary;Sumario Supported formats;Formatos soportados Supported?;Soportado? SupportUs; +SurroundAttenuationKnown; +SwitchGroup; Synopsis;Sinopsis SystemId;Id do sistema Tagged_Application;Aplicación de etiquetado Tagged_Date;Data de etiqueta +TargetDeviceConfig; Technician;Técnico TermsOfUse;Condicións de uso TertiaryAudioLanguage; @@ -1150,6 +1244,7 @@ Tree & Text;Árbore & Texto TruePeakLevel; TruePeakLevel_Album; Type; +TypeDefinition; UniqueID; UniversalAdID; UniversalAdID_Registry; @@ -1190,5 +1285,5 @@ Written_Location;Escrito en: WrittenBy;Escrito por Yes;Si Your system;O teu sistema -ZZ_Automatic_Percent;65 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;73 +ZZ_Automatic_Percent;60 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;68 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/gr.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/gr.csv index d1f9c7948..4f2d5015f 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/gr.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/gr.csv @@ -34,6 +34,7 @@ day1; μέρα day2; μέρες day3; μέρες + dB0; dB1; dB2; dB3; @@ -117,6 +118,9 @@ month1; μήνας month2; μήνες month3; μήνες + object1; + object2; + object3; pixel1; εικονοστοιχείο pixel2; εικονοστοιχεία pixel3; εικονοστοιχεία @@ -153,9 +157,14 @@ ActiveFormatDescription; ActiveFormatDescription_MuxingMode; Actor;Actor Actor_Character;Character played +Add creation date to text output; +Add version to text output; Added_Date; Address;Διεύθυνση AdID; +ADM: Show ChannelFormats; +ADM: Show TrackUIDs; +AdmProfile; Advanced;Για προχωρημένους Advanced mode;Κατάσταση λειτουργίας για προχωρημένους Album;Album @@ -181,9 +190,12 @@ Audio1;Πρώτη ροή ήχου Audio2;Δεύτερη ροή ήχου AudioComments; AudioCount;Αριθμός των ροών ήχου +AudioDescription; AudioDescriptionPresent; AudioDescriptionType; AudioLoudnessStandard; +AudioRenderingIndication; +AudioSceneInfoID; AudioTrackLayout; Author;Author BarCode;BarCode @@ -206,7 +218,10 @@ Bits-(Pixel*Frame);Bits/(Εικονοστοιχείο*Πλαίσιο) BufferSize; Cancel;Άκυρο Channel(s);Κανάλι(α) +ChannelCoded; +ChannelConfiguration; ChannelLayout; +ChannelMode; ChannelPositions;Θέσεις καναλιών Chapter(s);Κεφάλαιο(α) Chapters;Κεφάλαια @@ -225,6 +240,7 @@ Choose language;Επιλέξτε την επιθυμητή γλώσσα Choreographer;Χορογράφος Chroma;Χρώμα ChromaSubsampling; +Classifier; ClearList; Close;Κλείσιμο Close all before open;Κλείστε όλα τα ανοιχτά αρχεία πριν το άνοιγμα νέων @@ -294,12 +310,17 @@ Date;Ημερομηνία Debug;Αποσφαλμάτωση Decimal point;Decimal point Default_Setting; +DefaultTargetDeviceConfig; Delay;Καθυστέρηση Delay_Source; Delay_Source_Container; Delay_Source_Stream; Delete;Διαγραφή Description;Περιγραφή +dialnorm; +DialogueCorrected; +DialogueEnhancement; +DialogueNormalization; Digitized_Date;Ημερομηνία Ψηφιοποίησης Dimensions; Director;Director @@ -310,15 +331,20 @@ DisplayAspectRatio_CleanAperture; DisplayAspectRatio_Original; DistributedBy;Distributed by Distributor; +DolbyAtmos; Donate;Δωρεές DotsPerInch; +Downmix; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration; Duration_End; Duration_Start; +DynamicRangeControl; +Eac3DrcProfile; Edit;Επεξεργασία EditedBy;Τροποποιημένο από +EditorialClassification; ElementCount; EMail;E-Mail Encoded_Application;Εφαρμογή εγγραφής @@ -352,6 +378,7 @@ FileExtension;Επέκταση αρχείου FileName;Όνομα αρχείου FileNameExtension; FileSize;Μέγεθος αρχείου +FlatPanelTv; Folder;Φάκελος Folder (R);Φάκελος (R) Folder (R)_Hint;Επιλέξτε έναν φάκελο για εξέταση (με τους υποφακέλους αναδρομικά) @@ -407,6 +434,7 @@ FrameRate_Mode_CFR; FrameRate_Mode_VFR; FrameRate_Nominal; FrameRate_Original; +FrameRate_Real; General;Γενικά Genre;Genre Genre_000;Blues @@ -606,7 +634,10 @@ Gop_OpenClosed; Gop_OpenClosed_Closed; Gop_OpenClosed_FirstFrame;Групаванне Gop_OpenClosed_Open; +Graph; +Group; Grouping; +GroupPreset; h; h HDR_Format; Header file;Δημιουργήστε αρχείο κεφαλίδας @@ -615,6 +646,7 @@ Height_CleanAperture; Height_Original; Help;Βοήθεια Hint; +HomeTheaterAvr; How many audio streams?;Πόσες ροές ήχου? How many chapters streams?;Πόσες ροές κεφαλαίων? How many text streams?;Πόσες ρόες κειμένου? @@ -622,12 +654,17 @@ How many video streams?;Πόσες ροές video? HTML;HTML ID;ID IdentClockStart; +IFrameInterval; Image;Εικόνα Image stream(s);Ροές εικόνας Image_Codec_List;Συμπιεστές εικόνας ImageCount;Αριθμός των ροών εικόνας +ImmersiveStereo; Info; Instruments;Όργανα +IntegratedLoudness_Level; +IntegratedLoudness_Speech; +InteractivityEnabled; Interlaced_BFF;Bottom Field First Interlaced_Interlaced;Διαπλεκόμενη σάρωση Interlaced_PPF;Συνεχής σάρωση @@ -849,10 +886,24 @@ Language_zh-tw; Language_zu;Zulu LawRating;Law rating LCCN;LCCN +LfeAttenuationKnown; +LfeMixGain; Library;Muxing library +Lifetime_Subscribe_Button; Lightness; LineUpStart; +LinkedTo_Bed_Pos; +LinkedTo_ChannelFormat_Pos; +LinkedTo_Content_Pos; +LinkedTo_Group_Pos; +LinkedTo_Object_Pos; +LinkedTo_PackFormat_Pos; +LinkedTo_SignalGroup_Pos; +LinkedTo_Substream_Pos; +LinkedTo_TrackUID_Pos; List; +LoRoCenterMixGain; +LoRoSurroundMixGain; Loudness_Anchor; Loudness_Anchor_Album; Loudness_Count; @@ -871,6 +922,8 @@ Loudness_Range; Loudness_Range_Album; Loudness_RoomType; Loudness_RoomType_Album; +LtRtCenterMixGain; +LtRtSurroundMixGain; Lyricist;Lyricist Lyrics; Mastered_Date;Mastered date @@ -883,6 +936,9 @@ matrix_coefficients; Matrix_Format; MaxCLL; MaxFALL; +MaxGain; +MaximumMomentaryLoudness; +MaxTruePeak; MediaInfo_About;Παρέχει λεπτομερείς πληροφορίες\r\nγια αρχεία πολυμέσων:\r\nMatroska, OGG (συμπεριλαμβάνεται OGM)\r\nMPEG1 (συμπεριλαμβάνεται VCD)\r\nMPEG2 (συμπεριλαμβάνεται DVD και SVCD)\r\nMPEG4 (συμπεριλαμβάνεται Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (συμπεριλαμβάνεται WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (συμπεριλαμβάνεται AVI, WAV)\r\nΜορφοποιήσεις ήχου (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...) MediaInfo_About_About; Menu;Μενού @@ -892,12 +948,14 @@ Menu_Hint;Περισσότερες πιθανότητες Menu_No;Χωρίς μενού MenuCount;Αριθμός των ροών μενού MenuID; +MixType; mn; min Mood;Mood More;Περισσότερα Movie;Όνομα ταινίας ms; ms MSDI;MSDI +MultipleStream; MusicBy; MuxingMode; MuxingMode_MoreInfo; @@ -912,8 +970,18 @@ NewVersion_Question_Content; NewVersion_Question_Title; No;Όχι Not yet; +NumberOfChannelFormats; +NumberOfContents; NumberOfDynamicObjects; +NumberOfElementaryStreams; +NumberOfObjects; +NumberOfPackFormats; +NumberOfPresentations; +NumberOfProgrammes; +NumberOfSubstreams; +NumberOfTrackUIDs; NumColors; +ObjectCount; OK;OK One output file per input file;Ένα αρχείο εξόδου για κάθε αρχείο εισόδου Open;Άνοιγμα @@ -981,6 +1049,8 @@ PartNumber; PartTotal; Performer;Performer Period;Περίοδος +Phase90FilterInfo; +Phase90FilterInfo2ch; Phone;Τηλέφωνο PictureRatio; PixelAspectRatio;Λόγος εικονοστοιχείου @@ -992,11 +1062,23 @@ Played_First_Date; Played_Last_Date; PlayTime;Διάρκεια PodcastCategory; +PortableHeadphones; +PortableSpeakers; Position;Θέση +Position_Cartesian; +Position_Polar; Position_Total; Preferences;Επιλογές/Προτιμήσεις +PreferredDownmix; Premium; Premium_Summary; +PreselectionLabel; +Presentation; +PresentationConfig; +PresentationConfig_ContentClassifier; +PresentationID; +PreviousDownmixType5ch; +PreviousMixType2ch; PrimaryAudioLanguage; Producer;Παραγωγός ProductionDesigner;ProductionDesigner @@ -1011,15 +1093,18 @@ Purchased_Date;Ημερομηνία αγοράς Quote character;Quote character RadioStation;Ραδιοφωνικός σταθμός Rating;Αξιολόγηση +RealtimeLoudnessCorrected; Recorded_Date;Ημερομηνία εγγραφής Recorded_Location;Τοποθεσία εγγραφής Released_Date;Ημερομηνία Έκδοσης RemixedBy;Remixed by +RenderMode; Renew; ReplayGain_Gain; ReplayGain_Peak; Report; Resolution;Ανάλυση +RestoreLifetimeSubscription; s;s SamplePeakLevel; SamplePeakLevel_Album; @@ -1061,9 +1146,11 @@ ShimName; ShimVersion; Show menu;Εμφάνιση μενού Show toolbar;Εμφάνιση εργαλειοθήκης +SignalGroup; SigningPresent; SignLanguage; Sort;Ταξινόμηση κατά +SoundCategory; SoundEngineer;Sound engineer Source; Source_Duration; @@ -1071,6 +1158,7 @@ Source_FrameCount; Source_SamplingCount; Source_StreamSize; Source_StreamSize_Encoded; +SpokenSubtitles; Standard;Στάνταρ StoreMethod_InterleavedFields; StoreMethod_SeparatedFields; @@ -1101,16 +1189,22 @@ Subscription_Active; Subscription_Android; Subscription_Ended; Subscription_Expired; +Subscription_Lifetime; Subscription_Thanks; +Substream; SubTrack;SubTrack +SubtstreamIdChannel; Summary;Περίληψη Supported formats;Υποστηριζόμενες μορφοποιήσεις Supported?;Υποστηρίζεται? SupportUs; +SurroundAttenuationKnown; +SwitchGroup; Synopsis;Σύνοψη SystemId;Id Tagged_Application; Tagged_Date;Tagged date +TargetDeviceConfig; Technician;Τεχνικός TermsOfUse;Όροι χρήσης TertiaryAudioLanguage; @@ -1150,6 +1244,7 @@ Tree & Text;Δένδρο & Κείμενο TruePeakLevel; TruePeakLevel_Album; Type; +TypeDefinition; UniqueID; UniversalAdID; UniversalAdID_Registry; @@ -1190,5 +1285,5 @@ Written_Location;Τοποθεσία καταγραφής WrittenBy;Γραμμένο από Yes;Ναι Your system;Το σύστημά σας -ZZ_Automatic_Percent;64 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;71 +ZZ_Automatic_Percent;59 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;66 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/hr.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/hr.csv index 41bde39bc..9fb80b631 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/hr.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/hr.csv @@ -34,6 +34,7 @@ day1; dan day2; dana day3; dana + dB0; dB1; dB dB2; dB dB3; dB @@ -117,6 +118,9 @@ month1; mjesec month2; mjeseca month3; mjeseca + object1; + object2; + object3; pixel1; piksel pixel2; piksela pixel3; piksela @@ -153,9 +157,14 @@ ActiveFormatDescription; ActiveFormatDescription_MuxingMode; Actor;Glumac Actor_Character;Uloga +Add creation date to text output; +Add version to text output; Added_Date;Dodano dana Address;Adresa AdID; +ADM: Show ChannelFormats; +ADM: Show TrackUIDs; +AdmProfile; Advanced;Prošireno Advanced mode;Prošireni način Album;Album @@ -181,9 +190,12 @@ Audio1;Prvi zvučni tok Audio2;Drugi zvučni tok AudioComments; AudioCount;Broj zvučnih tokova +AudioDescription; AudioDescriptionPresent; AudioDescriptionType; AudioLoudnessStandard; +AudioRenderingIndication; +AudioSceneInfoID; AudioTrackLayout; Author;Autor BarCode;Crtičasti kôd @@ -206,7 +218,10 @@ Bits-(Pixel*Frame);Bita/(piksela*sličica) BufferSize; Cancel;Poništiti Channel(s);Kanali +ChannelCoded; +ChannelConfiguration; ChannelLayout; +ChannelMode; ChannelPositions;Položaj kanala Chapter(s);Poglavlja Chapters;Poglavlja @@ -225,6 +240,7 @@ Choose language;Odaberite jezik Choreographer;Koreograf Chroma;Kromatizam ChromaSubsampling; +Classifier; ClearList; Close;Zatvoriti Close all before open;Prije otvaranja sve ostale zatvoriti @@ -294,12 +310,17 @@ Date;Nadnevak Debug;Uklanjanje pogreški Decimal point;Decimalna točka Default_Setting; +DefaultTargetDeviceConfig; Delay;Zaostajanje Delay_Source; Delay_Source_Container; Delay_Source_Stream; Delete;Izbrisati Description;Opis +dialnorm; +DialogueCorrected; +DialogueEnhancement; +DialogueNormalization; Digitized_Date;Nadnevak digitaliziranja Dimensions;Dimenzije Director;Režiser @@ -310,15 +331,20 @@ DisplayAspectRatio_CleanAperture; DisplayAspectRatio_Original;Izvorni omjer slike DistributedBy;Distribucija Distributor; +DolbyAtmos; Donate;Potpora razvoju MediaInfo DotsPerInch;Točaka po palcu (DPI) +Downmix; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration;Trajanje Duration_End;Vrijeme svršetka Duration_Start;Vrijeme početka +DynamicRangeControl; +Eac3DrcProfile; Edit;Uređivanje EditedBy;Uredio +EditorialClassification; ElementCount; EMail;E-pošta Encoded_Application;Kodirajući program @@ -352,6 +378,7 @@ FileExtension;Nastavak naziva datoteke FileName;Naziv datoteke FileNameExtension; FileSize;Veličina datoteke +FlatPanelTv; Folder;Mapa Folder (R);Mapa (R) Folder (R)_Hint;Odaberite mapu za promatranje (rekurzivno sa svim mapama) @@ -407,6 +434,7 @@ FrameRate_Mode_CFR;Ustaljeno FrameRate_Mode_VFR;Izmjenjivo FrameRate_Nominal;Nominalna stopa protoka sličica FrameRate_Original;Izvorna stopa protoka sličica +FrameRate_Real; General;Općenito Genre;Glazbeni smjer Genre_000;Blues @@ -606,7 +634,10 @@ Gop_OpenClosed; Gop_OpenClosed_Closed; Gop_OpenClosed_FirstFrame;Agrupamento Gop_OpenClosed_Open; +Graph; +Group; Grouping; +GroupPreset; h; h HDR_Format; Header file;Kreirati zaglavnu datoteku @@ -615,6 +646,7 @@ Height_CleanAperture; Height_Original; Help;Pomoć Hint;Naznaka +HomeTheaterAvr; How many audio streams?;Koliko zvučnih tokova? How many chapters streams?;Koliko tokova poglavlja? How many text streams?;Koliko tokova teksta? @@ -622,12 +654,17 @@ How many video streams?;Koliko tokova video-snimke? HTML;HTML ID;ID IdentClockStart; +IFrameInterval; Image;Slika Image stream(s);Tokovi slike Image_Codec_List;Slikovni kôdeki ImageCount;Broj slikovnih tokova +ImmersiveStereo; Info;Informacija Instruments;Instrumenti +IntegratedLoudness_Level; +IntegratedLoudness_Speech; +InteractivityEnabled; Interlaced_BFF;Najprije donje polje Interlaced_Interlaced;Interlaced Interlaced_PPF;Progresivno @@ -849,10 +886,24 @@ Language_zh-tw;Kineski (Taiwan) Language_zu;Zulu LawRating;Dopušteno za mladež od LCCN;LCCN +LfeAttenuationKnown; +LfeMixGain; Library;Knjižnica multipleksera +Lifetime_Subscribe_Button; Lightness;Svjetlina LineUpStart; +LinkedTo_Bed_Pos; +LinkedTo_ChannelFormat_Pos; +LinkedTo_Content_Pos; +LinkedTo_Group_Pos; +LinkedTo_Object_Pos; +LinkedTo_PackFormat_Pos; +LinkedTo_SignalGroup_Pos; +LinkedTo_Substream_Pos; +LinkedTo_TrackUID_Pos; List;Spisak +LoRoCenterMixGain; +LoRoSurroundMixGain; Loudness_Anchor; Loudness_Anchor_Album; Loudness_Count; @@ -871,6 +922,8 @@ Loudness_Range; Loudness_Range_Album; Loudness_RoomType; Loudness_RoomType_Album; +LtRtCenterMixGain; +LtRtSurroundMixGain; Lyricist;Tekstopisac Lyrics;Tekst pjesme Mastered_Date;Nadnevak glavne snimke @@ -883,6 +936,9 @@ matrix_coefficients; Matrix_Format; MaxCLL; MaxFALL; +MaxGain; +MaximumMomentaryLoudness; +MaxTruePeak; MediaInfo_About;Pruža vrlo podrobne informacije\r\no multimedijalnim datotekama:\r\nMatroska, OGG (uključujući OGM)\r\nMPEG1 (uključujući VCD)\r\nMPEG2 (uključujući DVD i SVCD)\r\nMPEG4 (uključujući Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (uključujući WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (uključujući AVI, WAV)\r\nSamo zvukovnim oblicima (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...) MediaInfo_About_About; Menu;Izbornik @@ -892,12 +948,14 @@ Menu_Hint;Dodatne mogućnosti Menu_No;Bez izbornika MenuCount;Broj izborničkih tokova MenuID;Izbornički ID +MixType; mn; min Mood;Raspoloženje More;Više... Movie;Naslov filma ms; ms MSDI;MSDI +MultipleStream; MusicBy;Glazba MuxingMode;Način rada multipleksera MuxingMode_MoreInfo;Više informacija o radu multipleksera @@ -912,8 +970,18 @@ NewVersion_Question_Content;Raspoloživa je novija inačica (v%Version%)! Da li NewVersion_Question_Title;Objavljena je nova inačica! No;Ne Not yet;Još ne +NumberOfChannelFormats; +NumberOfContents; NumberOfDynamicObjects; +NumberOfElementaryStreams; +NumberOfObjects; +NumberOfPackFormats; +NumberOfPresentations; +NumberOfProgrammes; +NumberOfSubstreams; +NumberOfTrackUIDs; NumColors;Broj boja +ObjectCount; OK;U redu One output file per input file;Po jedna izlazna datoteka na jednu ulaznu Open;Otvoriti @@ -981,6 +1049,8 @@ PartNumber; PartTotal; Performer;Izvođač Period;Razdoblje +Phase90FilterInfo; +Phase90FilterInfo2ch; Phone;Telefon PictureRatio; PixelAspectRatio;Omjer piksela @@ -992,11 +1062,23 @@ Played_First_Date;prvi put izvođeno Played_Last_Date;posljednji put izvođeno PlayTime;Trajanje izvedbe PodcastCategory; +PortableHeadphones; +PortableSpeakers; Position;položaj +Position_Cartesian; +Position_Polar; Position_Total;ukupno Preferences;Prilagodbe +PreferredDownmix; Premium; Premium_Summary; +PreselectionLabel; +Presentation; +PresentationConfig; +PresentationConfig_ContentClassifier; +PresentationID; +PreviousDownmixType5ch; +PreviousMixType2ch; PrimaryAudioLanguage; Producer;Producent ProductionDesigner;Designer proizvodnje @@ -1011,15 +1093,18 @@ Purchased_Date;Nadnevak kupovine Quote character;Znaci navoda RadioStation;Radijska postaja Rating;Vrjednovanje +RealtimeLoudnessCorrected; Recorded_Date;Nadnevak snimanja Recorded_Location;Mjesto snimanja Released_Date;Nadnevak objavljivanja RemixedBy;Remixed by +RenderMode; Renew; ReplayGain_Gain;Pojačavanje zvuka izvedbe ReplayGain_Peak;Vrhunac pojačanog zvuka izvedbe Report; Resolution;Razlučivost +RestoreLifetimeSubscription; s;s SamplePeakLevel; SamplePeakLevel_Album; @@ -1061,9 +1146,11 @@ ShimName; ShimVersion; Show menu;Prikazati izbornik Show toolbar;Prikazati alatnu traku +SignalGroup; SigningPresent; SignLanguage; Sort;Poređano prema +SoundCategory; SoundEngineer;Tonski tehničar Source; Source_Duration; @@ -1071,6 +1158,7 @@ Source_FrameCount; Source_SamplingCount; Source_StreamSize; Source_StreamSize_Encoded; +SpokenSubtitles; Standard;Standardno StoreMethod_InterleavedFields; StoreMethod_SeparatedFields; @@ -1101,16 +1189,22 @@ Subscription_Active; Subscription_Android; Subscription_Ended; Subscription_Expired; +Subscription_Lifetime; Subscription_Thanks; +Substream; SubTrack;Podsnimka +SubtstreamIdChannel; Summary;Sveukupno Supported formats;Podržavani oblici datoteka Supported?;Podržavano? SupportUs; +SurroundAttenuationKnown; +SwitchGroup; Synopsis;Sažetak SystemId;ID Tagged_Application;Označeno aplikacijom Tagged_Date;Nadnevak označavanja +TargetDeviceConfig; Technician;Tehničar TermsOfUse;Uvjeti korištenja TertiaryAudioLanguage; @@ -1150,6 +1244,7 @@ Tree & Text;Stablo i tekst TruePeakLevel; TruePeakLevel_Album; Type; +TypeDefinition; UniqueID; UniversalAdID; UniversalAdID_Registry; @@ -1190,5 +1285,5 @@ Written_Location;Mjesto početka pisanja WrittenBy;Napisao Yes;Da Your system;Informacije o Vašem sustavu -ZZ_Automatic_Percent;78 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;82 +ZZ_Automatic_Percent;73 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;76 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/hu.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/hu.csv index e3cef1a2c..146eed9ea 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/hu.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/hu.csv @@ -34,6 +34,7 @@ day1; nap day2; nap day3; nap + dB0; dB1; dB dB2; dB dB3; dB @@ -117,6 +118,9 @@ month1; hónap month2; hónap month3; hónap + object1; + object2; + object3; pixel1; képpont pixel2; képpont pixel3; képpont @@ -153,9 +157,14 @@ ActiveFormatDescription; ActiveFormatDescription_MuxingMode; Actor;Előadó Actor_Character;Szerep +Add creation date to text output; +Add version to text output; Added_Date;Hozzáadva Address;Cím AdID; +ADM: Show ChannelFormats; +ADM: Show TrackUIDs; +AdmProfile; Advanced;Bővített Advanced mode;Bővített mód Album;Album @@ -181,9 +190,12 @@ Audio1;Első hangsáv Audio2;Második hangsáv AudioComments; AudioCount;Hangsávok száma +AudioDescription; AudioDescriptionPresent; AudioDescriptionType; AudioLoudnessStandard; +AudioRenderingIndication; +AudioSceneInfoID; AudioTrackLayout; Author;Szerző BarCode;Vonalkód @@ -206,7 +218,10 @@ Bits-(Pixel*Frame);Bit/(képpont*képkocka) BufferSize; Cancel;Mégsem Channel(s);Csatornák száma +ChannelCoded; +ChannelConfiguration; ChannelLayout; +ChannelMode; ChannelPositions;Csatorna kiosztás Chapter(s);Fejezet Chapters;Fejezet @@ -225,6 +240,7 @@ Choose language;Adja meg a használni kívánt nyelvet Choreographer;Koreográfus Chroma;Szín ChromaSubsampling; +Classifier; ClearList; Close;Bezárás Close all before open;Mindent bezár megnyitás előtt @@ -294,12 +310,17 @@ Date;Dátum Debug;Hibakeresés Decimal point;Tizedesjel Default_Setting; +DefaultTargetDeviceConfig; Delay;Késleltetés Delay_Source; Delay_Source_Container; Delay_Source_Stream; Delete;Törlés Description;Leírás +dialnorm; +DialogueCorrected; +DialogueEnhancement; +DialogueNormalization; Digitized_Date;Digitalizálás dátuma Dimensions;Méretek Director;Rendező @@ -310,15 +331,20 @@ DisplayAspectRatio_CleanAperture; DisplayAspectRatio_Original;Eredeti képarány DistributedBy;Terjesztő Distributor; +DolbyAtmos; Donate;Adomány DotsPerInch; +Downmix; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration;Időtartam Duration_End; Duration_Start; +DynamicRangeControl; +Eac3DrcProfile; Edit;Szerkesztés EditedBy;Szerkesztő +EditorialClassification; ElementCount; EMail;Email Encoded_Application;Kódoló szoftver @@ -352,6 +378,7 @@ FileExtension;Fájl kiterjesztés FileName;Fájlnév FileNameExtension; FileSize;Fájlméret +FlatPanelTv; Folder;Mappa Folder (R);Mappa (R) Folder (R)_Hint;Adja meg az almappáival együtt vizsgálandó mappát @@ -407,6 +434,7 @@ FrameRate_Mode_CFR;állandó FrameRate_Mode_VFR;változó FrameRate_Nominal;Névleges képkockasebesség FrameRate_Original;Eredeti képkockasebesség +FrameRate_Real; General;Általános Genre;Műfaj Genre_000;blues @@ -606,7 +634,10 @@ Gop_OpenClosed; Gop_OpenClosed_Closed; Gop_OpenClosed_FirstFrame; Gop_OpenClosed_Open; +Graph; +Group; Grouping; +GroupPreset; h; óra HDR_Format; Header file;Fejléc fájl létrehozása @@ -615,6 +646,7 @@ Height_CleanAperture; Height_Original; Help;Súgó Hint;Tipp +HomeTheaterAvr; How many audio streams?;Hány hangsáv? How many chapters streams?;Hány fejezetsáv? How many text streams?;Hány szövegsáv? @@ -622,12 +654,17 @@ How many video streams?;Hány képsáv? HTML;HTML ID;Sáv száma IdentClockStart; +IFrameInterval; Image;Állókép Image stream(s);Állóképsávok Image_Codec_List;Állóképkódekek ImageCount;Állóképsávok száma +ImmersiveStereo; Info;adatok Instruments;Hangszerek +IntegratedLoudness_Level; +IntegratedLoudness_Speech; +InteractivityEnabled; Interlaced_BFF;alsó mezővel kezdődő Interlaced_Interlaced;váltottsoros Interlaced_PPF;folytonos @@ -849,10 +886,24 @@ Language_zh-tw; Language_zu;zulu LawRating;Korhatár LCCN;LCCN +LfeAttenuationKnown; +LfeMixGain; Library;Keverőkönyvtár +Lifetime_Subscribe_Button; Lightness;Fényesség LineUpStart; +LinkedTo_Bed_Pos; +LinkedTo_ChannelFormat_Pos; +LinkedTo_Content_Pos; +LinkedTo_Group_Pos; +LinkedTo_Object_Pos; +LinkedTo_PackFormat_Pos; +LinkedTo_SignalGroup_Pos; +LinkedTo_Substream_Pos; +LinkedTo_TrackUID_Pos; List;Lista +LoRoCenterMixGain; +LoRoSurroundMixGain; Loudness_Anchor; Loudness_Anchor_Album; Loudness_Count; @@ -871,6 +922,8 @@ Loudness_Range; Loudness_Range_Album; Loudness_RoomType; Loudness_RoomType_Album; +LtRtCenterMixGain; +LtRtSurroundMixGain; Lyricist;Szövegíró Lyrics;Dalszöveg Mastered_Date;Mesterpéldány kelte @@ -883,6 +936,9 @@ matrix_coefficients; Matrix_Format; MaxCLL; MaxFALL; +MaxGain; +MaximumMomentaryLoudness; +MaxTruePeak; MediaInfo_About;Igen részletes adatok az alábbi\r\nmultimédia fájlokról:\r\nMatroska, OGG (OGM is)\r\nMPEG1 (VCD is)\r\nMPEG2 (DVD és SVCD is)\r\nMPEG4 (Itunes M4A is)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (WMV, WMA is)\r\nMicrosoft RIFF (AVI, WAV is)\r\nCsak hangot tartalmazó fájlok (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...) MediaInfo_About_About; Menu;Menü @@ -892,12 +948,14 @@ Menu_Hint;További lehetőségek Menu_No;Menüszám MenuCount;Menüsávok száma MenuID;Menü azonosító +MixType; mn; perc Mood;Hangnem More;Több Movie;Film ms;emp MSDI;MSDI +MultipleStream; MusicBy;Zeneszerző MuxingMode;Keverési mód MuxingMode_MoreInfo; @@ -912,8 +970,18 @@ NewVersion_Question_Content;Elérhető egy újabb (v%Version%) változat. Kívá NewVersion_Question_Title;Új változat jelent meg! No;nem Not yet;Még nincs +NumberOfChannelFormats; +NumberOfContents; NumberOfDynamicObjects; +NumberOfElementaryStreams; +NumberOfObjects; +NumberOfPackFormats; +NumberOfPresentations; +NumberOfProgrammes; +NumberOfSubstreams; +NumberOfTrackUIDs; NumColors;Színek száma +ObjectCount; OK;OK One output file per input file;Bemeneti fájlonként egy kimeneti fájl Open;Megnyit @@ -981,6 +1049,8 @@ PartNumber; PartTotal; Performer;Előadó Period;Korszak +Phase90FilterInfo; +Phase90FilterInfo2ch; Phone;Telefon PictureRatio; PixelAspectRatio;Képpont arány @@ -992,11 +1062,23 @@ Played_First_Date;Első lejátszás dátuma Played_Last_Date;Utolsó lejátszás dátuma PlayTime;Játékidő PodcastCategory; +PortableHeadphones; +PortableSpeakers; Position;Helyzet +Position_Cartesian; +Position_Polar; Position_Total; Preferences;Beállítások +PreferredDownmix; Premium; Premium_Summary; +PreselectionLabel; +Presentation; +PresentationConfig; +PresentationConfig_ContentClassifier; +PresentationID; +PreviousDownmixType5ch; +PreviousMixType2ch; PrimaryAudioLanguage; Producer;Gyártó ProductionDesigner;Tervező @@ -1011,15 +1093,18 @@ Purchased_Date;Vásárlás dátuma Quote character;Idézőjel karakter RadioStation;Rádióállomás Rating;Értékelés +RealtimeLoudnessCorrected; Recorded_Date;Rögzítés dátuma Recorded_Location;Rögzítés helye Released_Date;Kiadás dátuma RemixedBy;Újrakeverte +RenderMode; Renew; ReplayGain_Gain;Visszajátszás erősítése ReplayGain_Peak;Visszajátszás csúcserősítése Report; Resolution;Felbontás +RestoreLifetimeSubscription; s; mp SamplePeakLevel; SamplePeakLevel_Album; @@ -1061,9 +1146,11 @@ ShimName; ShimVersion; Show menu;Menü mutatása Show toolbar;Eszköztár mutatása +SignalGroup; SigningPresent; SignLanguage; Sort;Sorba rendezte +SoundCategory; SoundEngineer;Hangmérnök Source; Source_Duration; @@ -1071,6 +1158,7 @@ Source_FrameCount; Source_SamplingCount; Source_StreamSize; Source_StreamSize_Encoded; +SpokenSubtitles; Standard;Szabvány StoreMethod_InterleavedFields; StoreMethod_SeparatedFields; @@ -1101,16 +1189,22 @@ Subscription_Active; Subscription_Android; Subscription_Ended; Subscription_Expired; +Subscription_Lifetime; Subscription_Thanks; +Substream; SubTrack;Alsáv +SubtstreamIdChannel; Summary;Kivonat Supported formats;Támogatott formátumok Supported?;Támogatott? SupportUs; +SurroundAttenuationKnown; +SwitchGroup; Synopsis;Áttekintés SystemId;Azonosító Tagged_Application;Jelölő alkalmazás Tagged_Date;Jelölés dátuma +TargetDeviceConfig; Technician;Technikus TermsOfUse;Felhasználási feltételek TertiaryAudioLanguage; @@ -1150,6 +1244,7 @@ Tree & Text;Fa és szöveg TruePeakLevel; TruePeakLevel_Album; Type; +TypeDefinition; UniqueID; UniversalAdID; UniversalAdID_Registry; @@ -1190,5 +1285,5 @@ Written_Location;Írás helye WrittenBy;Írta Yes;igen Your system;Rendszer -ZZ_Automatic_Percent;72 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;81 +ZZ_Automatic_Percent;66 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;75 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/hy.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/hy.csv index 61c86d556..65790001b 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/hy.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/hy.csv @@ -34,6 +34,7 @@ day1; օր. day2; օր. day3; օր. + dB0; dB1; դԲ dB2; դԲ dB3; դԲ @@ -117,6 +118,9 @@ month1; ամիս. month2; ամիս. month3; ամիս. + object1; + object2; + object3; pixel1; փիքս. pixel2; փիքս. pixel3; փիքս. @@ -153,9 +157,14 @@ ActiveFormatDescription; ActiveFormatDescription_MuxingMode; Actor;Կատարողը Actor_Character;Դերը +Add creation date to text output; +Add version to text output; Added_Date;Ավելացման ամսաթիվը Address;Հասցեն AdID; +ADM: Show ChannelFormats; +ADM: Show TrackUIDs; +AdmProfile; Advanced;Լրացուցիչ Advanced mode;Ընդլայնված եղանակ Album;Ալբոմը @@ -181,9 +190,12 @@ Audio1;Առաջին ձայնը Audio2;Երկրորդ ձայնը AudioComments; AudioCount;Ձայների քանակը +AudioDescription; AudioDescriptionPresent; AudioDescriptionType; AudioLoudnessStandard; +AudioRenderingIndication; +AudioSceneInfoID; AudioTrackLayout; Author;Հեղինակը BarCode;Կոդը @@ -206,7 +218,10 @@ Bits-(Pixel*Frame);Բիթ/(Փիքսել*Կադր) BufferSize;Պահոցի չափը Cancel;Մերժել Channel(s);Ալիք(ներ) +ChannelCoded; +ChannelConfiguration; ChannelLayout; +ChannelMode; ChannelPositions;Դիրքը Chapter(s);Հոսքերը Chapters;Հոսքերը @@ -225,6 +240,7 @@ Choose language;Ընտրեք լեզուն Choreographer;Պարարվեստը Chroma;Գույնայնությունը ChromaSubsampling;Գույների ընտրություն +Classifier; ClearList; Close;Փակել Close all before open;Բացելուց առաջ փակել բոլորը @@ -294,12 +310,17 @@ Date;Ամսաթիվը Debug;Փոխադրիչ Decimal point;Տասնորդական կետ Default_Setting; +DefaultTargetDeviceConfig; Delay;Հապաղում Delay_Source;Հապաղում օրիգինալում Delay_Source_Container;Փաթեթը Delay_Source_Stream;'Աղբյուր' հոսքը Delete;Ջնջել Description;Նկարագրությունը +dialnorm; +DialogueCorrected; +DialogueEnhancement; +DialogueNormalization; Digitized_Date;Թվայնացման ամսաթիվը Dimensions;Չափերը Director;Ռեժիսորը @@ -310,15 +331,20 @@ DisplayAspectRatio_CleanAperture; DisplayAspectRatio_Original;Կողմերի հարաբեր-ը օրիգինալում DistributedBy;Տարածողը Distributor; +DolbyAtmos; Donate;Օժանդակություն DotsPerInch;Կետեր դյույմի վրա +Downmix; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration;Տևողությունը Duration_End;Ավարտվելու ժ-ը Duration_Start;Սկսվելու ժ-ը +DynamicRangeControl; +Eac3DrcProfile; Edit;Փոփոխել EditedBy;Փոփոխվել է +EditorialClassification; ElementCount; EMail;Փոստը Encoded_Application;Կոդավորող ծրագիրը @@ -352,6 +378,7 @@ FileExtension;Տեսակը FileName;Ֆայլի անունը FileNameExtension; FileSize;Ֆայլի չափը +FlatPanelTv; Folder;Թղթապանակը Folder (R);Թղթապանակը (R) Folder (R)_Hint;Ընտրեք թղթապանակը (բոլոր ենթաթղթապանակներով) @@ -407,6 +434,7 @@ FrameRate_Mode_CFR;Մշտական FrameRate_Mode_VFR;Փոփոխական FrameRate_Nominal;Կադրերի պայմանական հաճախ-ը FrameRate_Original;Կադրերի հաճախ-ը օրիգինալում +FrameRate_Real; General;Ընդհանուր Genre;Ժանրը Genre_000;Blues @@ -606,7 +634,10 @@ Gop_OpenClosed; Gop_OpenClosed_Closed; Gop_OpenClosed_FirstFrame; Gop_OpenClosed_Open; +Graph; +Group; Grouping; +GroupPreset; h; ժ. HDR_Format; Header file;Ստեղծել գլխագիրը @@ -615,6 +646,7 @@ Height_CleanAperture; Height_Original;Օրիգինալի բարձր-ը Help;Օգնություն Hint;Հուշում +HomeTheaterAvr; How many audio streams?;Ձայնի հոսքերը. How many chapters streams?;Մասերի հոսքերի քանակը. How many text streams?;Տեքստային հոսքերի քանակը. @@ -622,12 +654,17 @@ How many video streams?;Տեսանյութերի հոսքերի քանակը. HTML;HTML ID;ID-ին IdentClockStart; +IFrameInterval; Image;Պատկերը Image stream(s);Պատկերների հոսքերը Image_Codec_List;Պատկերների կոդավորիչները ImageCount;Պատկերների հոսքերի քանակը +ImmersiveStereo; Info;Տեղեկություն Instruments;Գործիքներ +IntegratedLoudness_Level; +IntegratedLoudness_Speech; +InteractivityEnabled; Interlaced_BFF;Առաջինը ներքին դաշտը Interlaced_Interlaced;Միահյուսված Interlaced_PPF;Առաջադեմ @@ -849,10 +886,24 @@ Language_zh-tw;Chinese (Taiwan) Language_zu;Zulu LawRating;Իրավունքների սահ-ում LCCN;LCCN +LfeAttenuationKnown; +LfeMixGain; Library;Շտեմարանը +Lifetime_Subscribe_Button; Lightness;Պայծառությունը LineUpStart; +LinkedTo_Bed_Pos; +LinkedTo_ChannelFormat_Pos; +LinkedTo_Content_Pos; +LinkedTo_Group_Pos; +LinkedTo_Object_Pos; +LinkedTo_PackFormat_Pos; +LinkedTo_SignalGroup_Pos; +LinkedTo_Substream_Pos; +LinkedTo_TrackUID_Pos; List;Ցանկը +LoRoCenterMixGain; +LoRoSurroundMixGain; Loudness_Anchor; Loudness_Anchor_Album; Loudness_Count; @@ -871,6 +922,8 @@ Loudness_Range; Loudness_Range_Album; Loudness_RoomType; Loudness_RoomType_Album; +LtRtCenterMixGain; +LtRtSurroundMixGain; Lyricist;Երգի տեքստը Lyrics;Երգերի տեքստը Mastered_Date;Օրիգինալի ամսաթիվը @@ -883,6 +936,9 @@ matrix_coefficients;Կետացանցի գործակիցը Matrix_Format; MaxCLL; MaxFALL; +MaxGain; +MaximumMomentaryLoudness; +MaxTruePeak; MediaInfo_About;Ցուցադրում է մանրամասն տեղեկություններ\r\nմուլտիմեդիային ֆայլեր Matroska-ի, OGG-ի (ներառյալ OGM)\r\nMPEG1-ի (ներառյալ VCD), MPEG2-ի (ներառյալ DVD և SVCD), MPEG4-ի (ներառյալ iTunes M4A)\r\nQuicktime-ի\r\nRealMedia-ի\r\nWindowsMedia-ի (ներառյալ WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF-ի (ներառյալ AVI, WAV, DivX)\r\nձայնային ֆայլերի (AC3, DTS, SSC, AU, AIFF) վերաբերյալ MediaInfo_About_About; Menu;Ընտրացանկը @@ -892,12 +948,14 @@ Menu_Hint;Լրացուցիչ հնարավորություններ Menu_No;Չկա Ընտրացանկ MenuCount;Ընտրացանկի հոսքերի ք-ը MenuID;Ընտրացանկի ID-ին +MixType; mn; ր. Mood;Կարգավորված More;Ավելին Movie;Ֆիլմի անունը ms; մվ. MSDI;MSDI +MultipleStream; MusicBy;Երգահանը MuxingMode;Խառման եղանակը MuxingMode_MoreInfo;Խառման եղանակը, լր. տեղեկություն @@ -912,8 +970,18 @@ NewVersion_Question_Content;Հասանելի է նոր %Version% տարբերա NewVersion_Question_Title;Հասանելի է նոր տարբերակ! No;Ոչ Not yet;Դեռ չկա +NumberOfChannelFormats; +NumberOfContents; NumberOfDynamicObjects; +NumberOfElementaryStreams; +NumberOfObjects; +NumberOfPackFormats; +NumberOfPresentations; +NumberOfProgrammes; +NumberOfSubstreams; +NumberOfTrackUIDs; NumColors;Գույների քանակը +ObjectCount; OK;ԼԱՎ One output file per input file;Նոր ֆայլ յուրաքանչյուրի համար Open;Բացել @@ -981,6 +1049,8 @@ PartNumber; PartTotal; Performer;Կատարողը Period;Շրջանը +Phase90FilterInfo; +Phase90FilterInfo2ch; Phone;Հեռախոս PictureRatio; PixelAspectRatio;Փիքսելների համամասնությունը @@ -992,11 +1062,23 @@ Played_First_Date;Առաջին վերարտադրումը Played_Last_Date;Վերջին վերարտադրումը PlayTime;Տևողությունը PodcastCategory; +PortableHeadphones; +PortableSpeakers; Position;Դիրքը +Position_Cartesian; +Position_Polar; Position_Total;Ընդամենը Preferences;Կարգավորումներ +PreferredDownmix; Premium; Premium_Summary; +PreselectionLabel; +Presentation; +PresentationConfig; +PresentationConfig_ContentClassifier; +PresentationID; +PreviousDownmixType5ch; +PreviousMixType2ch; PrimaryAudioLanguage; Producer;Պրոդյուսերը ProductionDesigner;Դիզայնի մշակողը @@ -1011,15 +1093,18 @@ Purchased_Date;Գնման ամսաթիվը Quote character;Չակերտների նշանը RadioStation;Ռադիոկայանը Rating;Վարկանիշը +RealtimeLoudnessCorrected; Recorded_Date;Գրելու ամսաթիվը Recorded_Location;Գրելու տեղը Released_Date;Թողարկման ամսաթիվը RemixedBy;Ռեմիքսը՝ +RenderMode; Renew; ReplayGain_Gain;Ձայնի կարգավորիչ ReplayGain_Peak;Ձայնի կարգավորման գագաթը Report; Resolution;Լուծաչափը +RestoreLifetimeSubscription; s; վայր. SamplePeakLevel; SamplePeakLevel_Album; @@ -1061,9 +1146,11 @@ ShimName; ShimVersion; Show menu;Ցուցադրել ընտրացանկը Show toolbar;Ցուցադրել վահանակը +SignalGroup; SigningPresent; SignLanguage; Sort;Դասավորել ըստ +SoundCategory; SoundEngineer;Ձայն. ռեժիսորը Source; Source_Duration; @@ -1071,6 +1158,7 @@ Source_FrameCount; Source_SamplingCount; Source_StreamSize; Source_StreamSize_Encoded; +SpokenSubtitles; Standard;Ստանդարտ StoreMethod_InterleavedFields; StoreMethod_SeparatedFields; @@ -1101,16 +1189,22 @@ Subscription_Active; Subscription_Android; Subscription_Ended; Subscription_Expired; +Subscription_Lifetime; Subscription_Thanks; +Substream; SubTrack;Ենթահոսքը +SubtstreamIdChannel; Summary;Համառոտ Supported formats;Աջակցվող տեսակները Supported?;Աջակցվու՞մ է SupportUs; +SurroundAttenuationKnown; +SwitchGroup; Synopsis;Համառոտ SystemId;ID-ին Tagged_Application;Նշված ծրագիրը Tagged_Date;Նշման ամսաթիվը +TargetDeviceConfig; Technician;Տեխնիկը TermsOfUse;Օգտագ. կանոնները TertiaryAudioLanguage; @@ -1150,6 +1244,7 @@ Tree & Text;Ծառի տեսքով և տեքստ TruePeakLevel; TruePeakLevel_Album; Type; +TypeDefinition; UniqueID;Բացառիկ ID-ին UniversalAdID; UniversalAdID_Registry; @@ -1190,5 +1285,5 @@ Written_Location;Գրելու տեղը WrittenBy;Գրվել է՝ Yes;Այո Your system;Ձեր համակարգը -ZZ_Automatic_Percent;80 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;85 +ZZ_Automatic_Percent;74 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;78 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/it.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/it.csv index ca7bc76ab..bb8fd52a8 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/it.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/it.csv @@ -34,6 +34,7 @@ day1; giorno day2; giorni day3; giorni + dB0; dB1; dB dB2; dB dB3; dB @@ -117,6 +118,9 @@ month1; mese month2; mesi month3; mesi + object1; + object2; + object3; pixel1; pixel pixel2; pixel pixel3; pixel @@ -153,9 +157,14 @@ ActiveFormatDescription;Descrizione formato attivo ActiveFormatDescription_MuxingMode;Descrizione formato attivo, modo muxing Actor;Attore Actor_Character;Personaggio +Add creation date to text output; +Add version to text output; Added_Date;Data Address;Indirizzo AdID; +ADM: Show ChannelFormats; +ADM: Show TrackUIDs; +AdmProfile; Advanced;Modalità avanzata Advanced mode;Modalità avanzata Album;Album @@ -181,9 +190,12 @@ Audio1;Prima traccia audio Audio2;Seconda traccia audio AudioComments; AudioCount;Numero di tracce sonore +AudioDescription; AudioDescriptionPresent; AudioDescriptionType; AudioLoudnessStandard; +AudioRenderingIndication; +AudioSceneInfoID; AudioTrackLayout; Author;Autore BarCode;Codice a barre @@ -206,7 +218,10 @@ Bits-(Pixel*Frame);Bit/(pixel*frame) BufferSize; Dim. buffer Cancel;Annulla Channel(s);Canali +ChannelCoded; +ChannelConfiguration; ChannelLayout; +ChannelMode; ChannelPositions;Posizione canali Chapter(s);Capitoli Chapters;Capitoli @@ -225,6 +240,7 @@ Choose language;Scegli la lingua Choreographer;Coreografo Chroma;Croma ChromaSubsampling;Croma subsampling +Classifier; ClearList; Close;Chiudi Close all before open;Chiudi tutto prima di aprire @@ -294,12 +310,17 @@ Date;Data Debug;Debug Decimal point;Separatore decimale Default_Setting; +DefaultTargetDeviceConfig; Delay;Ritardo Delay_Source;Ritardo sorgente Delay_Source_Container;Contenitore Delay_Source_Stream;Flusso RAW Delete;Elimina Description;Decrizione +dialnorm; +DialogueCorrected; +DialogueEnhancement; +DialogueNormalization; Digitized_Date;Data digitalizzazione Dimensions;Dimensioni Director;Regista @@ -310,15 +331,20 @@ DisplayAspectRatio_CleanAperture; DisplayAspectRatio_Original;Rapporto aspetto originale DistributedBy;Distribuito da Distributor; +DolbyAtmos; Donate;Dona DotsPerInch;Punti per pollice +Downmix; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration;Durata Duration_End;Fine Duration_Start;Inizio +DynamicRangeControl; +Eac3DrcProfile; Edit;Modifica EditedBy;Modificato da +EditorialClassification; ElementCount; EMail;Email Encoded_Application;Creato con @@ -352,6 +378,7 @@ FileExtension;Estensione file FileName;Nome FileNameExtension; FileSize;Dimensione +FlatPanelTv; Folder;Cartella Folder (R);Cartella (D) Folder (R)_Hint;Seleziona la cartella da analizzare (e le sue sottocartelle) @@ -407,6 +434,7 @@ FrameRate_Mode_CFR;Costante FrameRate_Mode_VFR;Variabile FrameRate_Nominal;Frame rate nominale FrameRate_Original;Frame rate originale +FrameRate_Real; General;Generale Genre;Genere Genre_000;Blues @@ -606,7 +634,10 @@ Gop_OpenClosed; Gop_OpenClosed_Closed; Gop_OpenClosed_FirstFrame; Gop_OpenClosed_Open; +Graph; +Group; Grouping; +GroupPreset; h; o HDR_Format; Header file;Crea intestazione file @@ -615,6 +646,7 @@ Height_CleanAperture; Height_Original;Altezza originale Help;? Hint;Suggerimento +HomeTheaterAvr; How many audio streams?;Quante sono le tracce audio? How many chapters streams?;Quanti sono i capitoli? How many text streams?;Quanti sono i sottotitoli? @@ -622,12 +654,17 @@ How many video streams?;Quante sono le tracce video? HTML;HTML ID;ID IdentClockStart; +IFrameInterval; Image;Immagine Image stream(s);Flussi immagini Image_Codec_List;Codec immagini ImageCount;Numero frame +ImmersiveStereo; Info;Informazioni Instruments;Strumenti +IntegratedLoudness_Level; +IntegratedLoudness_Speech; +InteractivityEnabled; Interlaced_BFF;Bottom field first Interlaced_Interlaced;Interlacciato Interlaced_PPF;Progressivo @@ -849,10 +886,24 @@ Language_zh-tw;Cinese (Taiwan) Language_zu;Zulu LawRating;Classificazione legale LCCN;LCCN +LfeAttenuationKnown; +LfeMixGain; Library;Libreria +Lifetime_Subscribe_Button; Lightness;Luminosità LineUpStart; +LinkedTo_Bed_Pos; +LinkedTo_ChannelFormat_Pos; +LinkedTo_Content_Pos; +LinkedTo_Group_Pos; +LinkedTo_Object_Pos; +LinkedTo_PackFormat_Pos; +LinkedTo_SignalGroup_Pos; +LinkedTo_Substream_Pos; +LinkedTo_TrackUID_Pos; List;Elenco +LoRoCenterMixGain; +LoRoSurroundMixGain; Loudness_Anchor; Loudness_Anchor_Album; Loudness_Count; @@ -871,6 +922,8 @@ Loudness_Range; Loudness_Range_Album; Loudness_RoomType; Loudness_RoomType_Album; +LtRtCenterMixGain; +LtRtSurroundMixGain; Lyricist;Autore del testo Lyrics;Testo Mastered_Date;Data di incisione @@ -883,6 +936,9 @@ matrix_coefficients;Coefficienti matrici Matrix_Format; MaxCLL; MaxFALL; +MaxGain; +MaximumMomentaryLoudness; +MaxTruePeak; MediaInfo_About;MediaInfo fornisce un accesso veloce alle informazioni tecniche ed ai tag dei file audio e video.\r\nAd eccezione dell'interfaccia grafica Mac APp Store, è un software open-source, ciò significa che il programma è gratuito per l'utente finale e che lo sviluppatore è libero di studiare, migliorare e ridistribuire (licenza LGPL). MediaInfo_About_About; Menu;Menu @@ -892,12 +948,14 @@ Menu_Hint;Altre possibilità Menu_No;Nessun menu MenuCount;Numero canali MenuID;ID menu +MixType; mn; min Mood;Disposizione More;Altro Movie;Film ms; ms MSDI;MSDI +MultipleStream; MusicBy;Composto da MuxingMode;Modo muxing MuxingMode_MoreInfo;Informazioni aggiuntive modo muxing @@ -912,8 +970,18 @@ NewVersion_Question_Content;E' disponibile una nuova versione (v%Version%). Scar NewVersion_Question_Title;E' stata rilasciata una nuova versione! No;No Not yet;Non ancora +NumberOfChannelFormats; +NumberOfContents; NumberOfDynamicObjects; +NumberOfElementaryStreams; +NumberOfObjects; +NumberOfPackFormats; +NumberOfPresentations; +NumberOfProgrammes; +NumberOfSubstreams; +NumberOfTrackUIDs; NumColors;Numero colori +ObjectCount; OK;Ok One output file per input file;Un file destinazione per ogni file sorgente Open;Apri @@ -981,6 +1049,8 @@ PartNumber; PartTotal; Performer;Esecutore Period;Periodo +Phase90FilterInfo; +Phase90FilterInfo2ch; Phone;Telefono PictureRatio; PixelAspectRatio;Rapporto aspetto pixel @@ -992,11 +1062,23 @@ Played_First_Date;Riprodotto la prima volta Played_Last_Date;Riprodotto l'ultima volta PlayTime;Durata PodcastCategory; +PortableHeadphones; +PortableSpeakers; Position;Posizione +Position_Cartesian; +Position_Polar; Position_Total;Totale Preferences;Preferenze +PreferredDownmix; Premium; Premium_Summary; +PreselectionLabel; +Presentation; +PresentationConfig; +PresentationConfig_ContentClassifier; +PresentationID; +PreviousDownmixType5ch; +PreviousMixType2ch; PrimaryAudioLanguage; Producer;Produttore ProductionDesigner;Production Designer @@ -1011,15 +1093,18 @@ Purchased_Date;Data di acquisto Quote character;Carattere quotatura RadioStation;Stazione radio Rating;Posizione +RealtimeLoudnessCorrected; Recorded_Date;Data registrazione Recorded_Location;Luogo registrazione Released_Date;Data distribuzione RemixedBy;Remixato da +RenderMode; Renew; ReplayGain_Gain;Replay gain ReplayGain_Peak;Replau gain peak Report; Resolution;Risoluzione +RestoreLifetimeSubscription; s;s SamplePeakLevel; SamplePeakLevel_Album; @@ -1061,9 +1146,11 @@ ShimName; ShimVersion; Show menu;Mostra menu Show toolbar;Mostra barra strumenti +SignalGroup; SigningPresent; SignLanguage; Sort;Ordinato per +SoundCategory; SoundEngineer;Tecnico del suono Source; Sorgente Source_Duration;Durata sorgente @@ -1071,6 +1158,7 @@ Source_FrameCount;Contatore frame sorgente Source_SamplingCount;Contatore campioni sorgente Source_StreamSize;Dim. flusso sorgente Source_StreamSize_Encoded;Dim. traccia codificata sorgente +SpokenSubtitles; Standard;Standard StoreMethod_InterleavedFields; StoreMethod_SeparatedFields; @@ -1101,16 +1189,22 @@ Subscription_Active; Subscription_Android; Subscription_Ended; Subscription_Expired; +Subscription_Lifetime; Subscription_Thanks; +Substream; SubTrack;Sottotitolo +SubtstreamIdChannel; Summary;Riassunto Supported formats;Formati supportati Supported?;Supportato? SupportUs; +SurroundAttenuationKnown; +SwitchGroup; Synopsis;Sommario SystemId;ID sistema Tagged_Application;Applicazione utilizzata Tagged_Date;Data +TargetDeviceConfig; Technician;Tecnico TermsOfUse;Indicazioni per l'uso TertiaryAudioLanguage; @@ -1150,6 +1244,7 @@ Tree & Text;Albero e testo TruePeakLevel; TruePeakLevel_Album; Type; +TypeDefinition; UniqueID;ID univoco UniversalAdID; UniversalAdID_Registry; @@ -1190,5 +1285,5 @@ Written_Location;Realizzato in WrittenBy;Realizzato da Yes;Si Your system;Info sul sistema -ZZ_Automatic_Percent;86 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;86 +ZZ_Automatic_Percent;79 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;80 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/ja.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/ja.csv index 52bbad957..fc028dab4 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/ja.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/ja.csv @@ -34,6 +34,7 @@ day1; 日 day2; 日 day3; 日 + dB0; dB1; dB1 dB2; dB2 dB3; dB3 @@ -117,6 +118,9 @@ month1; 月 month2; 月 month3; 月 + object1; + object2; + object3; pixel1; ピクセル pixel2; ピクセル pixel3; ピクセル @@ -153,9 +157,14 @@ ActiveFormatDescription; ActiveFormatDescription_MuxingMode; Actor;主演 Actor_Character;出演名 +Add creation date to text output; +Add version to text output; Added_Date;追加日 Address;アドレス AdID; +ADM: Show ChannelFormats; +ADM: Show TrackUIDs; +AdmProfile; Advanced;詳細 Advanced mode;詳細モード Album;アルバム @@ -181,9 +190,12 @@ Audio1;プライマリ音声 Audio2;セカンダリ音声 AudioComments; AudioCount;音声数 +AudioDescription; AudioDescriptionPresent; AudioDescriptionType; AudioLoudnessStandard; +AudioRenderingIndication; +AudioSceneInfoID; AudioTrackLayout; Author;製作者 BarCode;バーコード @@ -206,7 +218,10 @@ Bits-(Pixel*Frame);ビット/(ピクセル*フレーム) BufferSize; Cancel;キャンセル Channel(s);チャンネル +ChannelCoded; +ChannelConfiguration; ChannelLayout; +ChannelMode; ChannelPositions;チャンネルの位置 Chapter(s);チャプター Chapters;チャプター @@ -225,6 +240,7 @@ Choose language;言語を選択してください Choreographer;コアグラファー Chroma;クローマ ChromaSubsampling; +Classifier; ClearList; Close;閉じる Close all before open;すべて閉じて開く @@ -294,12 +310,17 @@ Date;日付 Debug;デバッグ Decimal point;箇条 Default_Setting; +DefaultTargetDeviceConfig; Delay;遅延 Delay_Source; Delay_Source_Container; Delay_Source_Stream; Delete;削除 Description;詳細説明 +dialnorm; +DialogueCorrected; +DialogueEnhancement; +DialogueNormalization; Digitized_Date;デジタル日付 Dimensions;ディメンション Director;ディレクター @@ -310,15 +331,20 @@ DisplayAspectRatio_CleanAperture; DisplayAspectRatio_Original;元解像度 DistributedBy;ディストリビュート by Distributor; +DolbyAtmos; Donate;寄付 DotsPerInch;ドット/インチ +Downmix; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration;ながさ Duration_End;終了時間 Duration_Start;開始時間 +DynamicRangeControl; +Eac3DrcProfile; Edit;編集 EditedBy;編集者 +EditorialClassification; ElementCount; EMail;E-Mail Encoded_Application;使用したエンコーダ @@ -352,6 +378,7 @@ FileExtension;拡張子 FileName;ファイル名 FileNameExtension; FileSize;サイズ +FlatPanelTv; Folder;フォルダー Folder (R);フォルダー(R) Folder (R)_Hint;このフォルダーの詳細(R) @@ -407,6 +434,7 @@ FrameRate_Mode_CFR;CFR モード FrameRate_Mode_VFR;VFR モード FrameRate_Nominal;通常 FrameRate_Original;オリジナル +FrameRate_Real; General;全般 Genre;ジャンル Genre_000;ブルース @@ -606,7 +634,10 @@ Gop_OpenClosed; Gop_OpenClosed_Closed; Gop_OpenClosed_FirstFrame; Gop_OpenClosed_Open; +Graph; +Group; Grouping; +GroupPreset; h;時 HDR_Format; Header file;ヘッダーファイルを作成 @@ -615,6 +646,7 @@ Height_CleanAperture; Height_Original; Help;ヘルプ Hint;ヒント +HomeTheaterAvr; How many audio streams?;音声ストリームの数? How many chapters streams?;チャプターストリームの数? How many text streams?;テキストストリームの数? @@ -622,12 +654,17 @@ How many video streams?;ビデオストリームの数? HTML;HTML ID;ID IdentClockStart; +IFrameInterval; Image;イメージ Image stream(s);イメージストリーム Image_Codec_List;コーデックのイメージ ImageCount;イメージストリームの数 +ImmersiveStereo; Info;情報 Instruments;インストゥルメンツ +IntegratedLoudness_Level; +IntegratedLoudness_Speech; +InteractivityEnabled; Interlaced_BFF;ボトムファースト(BFF) Interlaced_Interlaced;インターレース Interlaced_PPF;プログレシッブ(PPF) @@ -849,10 +886,24 @@ Language_zh-tw;中国語(繁体) Language_zu;ズールー語 LawRating;レイティング LCCN;LCCN +LfeAttenuationKnown; +LfeMixGain; Library;ライブラリ +Lifetime_Subscribe_Button; Lightness;明るさ LineUpStart; +LinkedTo_Bed_Pos; +LinkedTo_ChannelFormat_Pos; +LinkedTo_Content_Pos; +LinkedTo_Group_Pos; +LinkedTo_Object_Pos; +LinkedTo_PackFormat_Pos; +LinkedTo_SignalGroup_Pos; +LinkedTo_Substream_Pos; +LinkedTo_TrackUID_Pos; List;リスト +LoRoCenterMixGain; +LoRoSurroundMixGain; Loudness_Anchor; Loudness_Anchor_Album; Loudness_Count; @@ -871,6 +922,8 @@ Loudness_Range; Loudness_Range_Album; Loudness_RoomType; Loudness_RoomType_Album; +LtRtCenterMixGain; +LtRtSurroundMixGain; Lyricist;作詞 Lyrics;歌詞 Mastered_Date;マスタリング日 @@ -883,6 +936,9 @@ matrix_coefficients; Matrix_Format; MaxCLL; MaxFALL; +MaxGain; +MaximumMomentaryLoudness; +MaxTruePeak; MediaInfo_About; 詳細情報提供者 \r\n マルチメディア ファイル:\r\n Matroska, OGG ( OGM を含む)\r\n MPEG1 ( VCD を含む)\r\n MPEG2 ( DVD , SVCD を含む)\r\n MPEG4 (iTunes の M4A を含む)\r\n Quicktime\r\n RealMedia\r\n WindowsMedia ( WMV , WMA を含む)\r\n Microsoft RIFF ( AVI , WAV を含む)\r\n 音声のみ (AC3 , DTS , AAC , AU , AIFF ...) MediaInfo_About_About; Menu;メニュー @@ -892,12 +948,14 @@ Menu_Hint;ヒント Menu_No;メニュー番号 MenuCount;メニューストリーム数 MenuID;ID +MixType; mn;分 Mood;ムード More;さらに Movie;映画名 ms;秒 MSDI;MSDI +MultipleStream; MusicBy;演奏者 MuxingMode;Muxing モード MuxingMode_MoreInfo;Muxing モード 詳細情報 @@ -912,8 +970,18 @@ NewVersion_Question_Content;新しいバージョン(v%Version%)があります NewVersion_Question_Title;新しいバージョン No;いいえ Not yet;準備中です +NumberOfChannelFormats; +NumberOfContents; NumberOfDynamicObjects; +NumberOfElementaryStreams; +NumberOfObjects; +NumberOfPackFormats; +NumberOfPresentations; +NumberOfProgrammes; +NumberOfSubstreams; +NumberOfTrackUIDs; NumColors;色 +ObjectCount; OK;OK One output file per input file;入力ファイルを単一ファイルで出力 Open;開く @@ -981,6 +1049,8 @@ PartNumber; PartTotal; Performer;パフォーマー Period;ピリオド +Phase90FilterInfo; +Phase90FilterInfo2ch; Phone;電話 PictureRatio; PixelAspectRatio;ピクセル比 @@ -992,11 +1062,23 @@ Played_First_Date;初再生日 Played_Last_Date;最終再生日 PlayTime;再生時間 PodcastCategory; +PortableHeadphones; +PortableSpeakers; Position;ポジション +Position_Cartesian; +Position_Polar; Position_Total;合計 Preferences;設定 +PreferredDownmix; Premium; Premium_Summary; +PreselectionLabel; +Presentation; +PresentationConfig; +PresentationConfig_ContentClassifier; +PresentationID; +PreviousDownmixType5ch; +PreviousMixType2ch; PrimaryAudioLanguage; Producer;プロデューサー ProductionDesigner;プロダクション @@ -1011,15 +1093,18 @@ Purchased_Date;購入日 Quote character;クオート RadioStation;ラジオ局 Rating;レイティング +RealtimeLoudnessCorrected; Recorded_Date;録音日 Recorded_Location;録音した場所 Released_Date;リリース日 RemixedBy;リミックス by +RenderMode; Renew; ReplayGain_Gain;リプレイゲイン ゲイン ReplayGain_Peak;リプレイ ゲイン ピーク Report; Resolution;解像度 +RestoreLifetimeSubscription; s;秒 SamplePeakLevel; SamplePeakLevel_Album; @@ -1061,9 +1146,11 @@ ShimName; ShimVersion; Show menu;メニューを表示する Show toolbar;ツール バーを表示する +SignalGroup; SigningPresent; SignLanguage; Sort;並び替え +SoundCategory; SoundEngineer;サウンドエンジニア Source; Source_Duration; @@ -1071,6 +1158,7 @@ Source_FrameCount; Source_SamplingCount; Source_StreamSize; Source_StreamSize_Encoded; +SpokenSubtitles; Standard;標準 StoreMethod_InterleavedFields; StoreMethod_SeparatedFields; @@ -1101,16 +1189,22 @@ Subscription_Active; Subscription_Android; Subscription_Ended; Subscription_Expired; +Subscription_Lifetime; Subscription_Thanks; +Substream; SubTrack;サブトラック +SubtstreamIdChannel; Summary;サマリー Supported formats;対応フォーマット Supported?;サポート? SupportUs; +SurroundAttenuationKnown; +SwitchGroup; Synopsis;Synopsis SystemId;システム Id Tagged_Application;タギングツール Tagged_Date;タグ付け日 +TargetDeviceConfig; Technician;テクニシャン TermsOfUse;使用許諾 TertiaryAudioLanguage; @@ -1150,6 +1244,7 @@ Tree & Text;ツリーとテキスト TruePeakLevel; TruePeakLevel_Album; Type; +TypeDefinition; UniqueID; UniversalAdID; UniversalAdID_Registry; @@ -1190,5 +1285,5 @@ Written_Location;作成場所 WrittenBy;著者 Yes;はい Your system;システム情報 -ZZ_Automatic_Percent;78 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;82 +ZZ_Automatic_Percent;72 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;76 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/ka.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/ka.csv index 70e05446f..f4054e087 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/ka.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/ka.csv @@ -34,6 +34,7 @@ day1; დღე day2; დღეები day3; დღეები + dB0; dB1; დბ dB2; დბ dB3; დბ @@ -117,6 +118,9 @@ month1; თვე month2; თვეები month3; თვეები + object1; + object2; + object3; pixel1; პიქსელი pixel2; პიქსელები pixel3;პიქსელები @@ -153,9 +157,14 @@ ActiveFormatDescription; ActiveFormatDescription_MuxingMode; Actor;შემსრულებელი Actor_Character;როლი +Add creation date to text output; +Add version to text output; Added_Date;დამატების თარიღი Address;მისამართი AdID; +ADM: Show ChannelFormats; +ADM: Show TrackUIDs; +AdmProfile; Advanced;დამატებით Advanced mode;დამატებითი რეჟიმი Album;ალბომი @@ -181,9 +190,12 @@ Audio1;პირველი აუდიო ნაკადი Audio2;მეორე აუდიიო ნაკადი AudioComments; AudioCount;აუდიო ნაკადების რაოდენობა +AudioDescription; AudioDescriptionPresent; AudioDescriptionType; AudioLoudnessStandard; +AudioRenderingIndication; +AudioSceneInfoID; AudioTrackLayout; Author;ავტორი BarCode;BarCode @@ -206,7 +218,10 @@ Bits-(Pixel*Frame);Bits/(Pixel*Frame) BufferSize;ბუფერის ზომა Cancel;გაჩერება Channel(s);არხი(ები) +ChannelCoded; +ChannelConfiguration; ChannelLayout; +ChannelMode; ChannelPositions;Channel positions Chapter(s);სექცია(ები) Chapters;სექციები @@ -225,6 +240,7 @@ Choose language;აირჩიეთ თქვენი სასურვე Choreographer;Choreographer Chroma;Chroma ChromaSubsampling;Chroma subsampling +Classifier; ClearList; Close;დახურვა Close all before open;დახურე ყველა გახსნამდე @@ -294,12 +310,17 @@ Date;თარიგი Debug;გამართვა Decimal point;Decimal point Default_Setting; +DefaultTargetDeviceConfig; Delay;Delay Delay_Source;Delay, origin Delay_Source_Container;Container Delay_Source_Stream;Raw stream Delete;წაშლა Description;აღწერა +dialnorm; +DialogueCorrected; +DialogueEnhancement; +DialogueNormalization; Digitized_Date;Digitized date Dimensions;Dimensions Director;დირექტორი @@ -310,15 +331,20 @@ DisplayAspectRatio_CleanAperture; DisplayAspectRatio_Original;Original display aspect ratio DistributedBy;გავრცელების ავტორი Distributor; +DolbyAtmos; Donate;შემოწირულობა DotsPerInch;Dots per inch +Downmix; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration;ხანგრძლივობა Duration_End;დასასწრულის დრო Duration_Start;დაწყების დრო +DynamicRangeControl; +Eac3DrcProfile; Edit;რედაქტირება EditedBy;რედაქტირების ავტორი +EditorialClassification; ElementCount; EMail;ელ-ფოსტა Encoded_Application;დამწერი აპლიკაცია @@ -352,6 +378,7 @@ FileExtension;File extension FileName;ფაილის სახელი FileNameExtension; FileSize;ფაილის ზომა +FlatPanelTv; Folder;ფოლდერი Folder (R);ფოლდერ (R) Folder (R)_Hint;Select a folder to examine (with all folders recursively) @@ -407,6 +434,7 @@ FrameRate_Mode_CFR;მუდმივი FrameRate_Mode_VFR;Variable FrameRate_Nominal;კადრების სიხშირის ნომინალური FrameRate_Original;კადრების ორიგინალი სიხშირე +FrameRate_Real; General;მთავარი Genre;ჟანრი Genre_000;Blues @@ -606,7 +634,10 @@ Gop_OpenClosed; Gop_OpenClosed_Closed; Gop_OpenClosed_FirstFrame; Gop_OpenClosed_Open; +Graph; +Group; Grouping; +GroupPreset; h; h HDR_Format; Header file;ჰედერის ფაილის შექმნა @@ -615,6 +646,7 @@ Height_CleanAperture; Height_Original;ორიგინალი სიმაღლე Help;დახმარება Hint;Hint +HomeTheaterAvr; How many audio streams?;რამდენი აუდიო ნაკადია? How many chapters streams?;რამდენი პუნქტია? How many text streams?;რამდენი ტესტის ნაკადია? @@ -622,12 +654,17 @@ How many video streams?;რამდენი ვიდეოს ნაკად HTML;HTML ID;ID IdentClockStart; +IFrameInterval; Image;სურათი Image stream(s);სურათის ნაკადი Image_Codec_List;სურათის კოდეკები ImageCount;Count of image streams +ImmersiveStereo; Info;ინფორმაცია Instruments;ინსტრუმენტები +IntegratedLoudness_Level; +IntegratedLoudness_Speech; +InteractivityEnabled; Interlaced_BFF;Bottom Field First Interlaced_Interlaced;Interlaced Interlaced_PPF;Progressive @@ -849,10 +886,24 @@ Language_zh-tw;Chinese (Taiwan) Language_zu;Zulu LawRating;Law rating LCCN;LCCN +LfeAttenuationKnown; +LfeMixGain; Library;Muxing library +Lifetime_Subscribe_Button; Lightness;Lightness LineUpStart; +LinkedTo_Bed_Pos; +LinkedTo_ChannelFormat_Pos; +LinkedTo_Content_Pos; +LinkedTo_Group_Pos; +LinkedTo_Object_Pos; +LinkedTo_PackFormat_Pos; +LinkedTo_SignalGroup_Pos; +LinkedTo_Substream_Pos; +LinkedTo_TrackUID_Pos; List;სია +LoRoCenterMixGain; +LoRoSurroundMixGain; Loudness_Anchor; Loudness_Anchor_Album; Loudness_Count; @@ -871,6 +922,8 @@ Loudness_Range; Loudness_Range_Album; Loudness_RoomType; Loudness_RoomType_Album; +LtRtCenterMixGain; +LtRtSurroundMixGain; Lyricist;Lyricist Lyrics;Lyrics Mastered_Date;Mastered date @@ -883,6 +936,9 @@ matrix_coefficients;Matrix coefficients Matrix_Format; MaxCLL; MaxFALL; +MaxGain; +MaximumMomentaryLoudness; +MaxTruePeak; MediaInfo_About;Supply very detailled information\r\nabout a multimedia file:\r\nMatroska, OGG (including OGM)\r\nMPEG1 (including VCD)\r\nMPEG2 (including DVD and SVCD)\r\nMPEG4 (including Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (including WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (including AVI, WAV)\r\nSound-only formats (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...) MediaInfo_About_About; Menu;მენიუ @@ -892,12 +948,14 @@ Menu_Hint;უფრო მეტი შესაძლებლობები Menu_No;არ არის მენიუ MenuCount;ნაკადების მენიუს რაოდენობა MenuID;მენიუს ID +MixType; mn;მნ Mood;ხასიათი More;მეტი Movie;ფილმის სახელი ms;ms MSDI;MSDI +MultipleStream; MusicBy;კომპოზიტორი MuxingMode;Muxing mode MuxingMode_MoreInfo;Muxing mode, more info @@ -912,8 +970,18 @@ NewVersion_Question_Content;ახალი ვერსია(v%Version%) უ NewVersion_Question_Title;პროგრამის ახალი ვერსია გამოვიდა! No;არა Not yet;ჯერ არა +NumberOfChannelFormats; +NumberOfContents; NumberOfDynamicObjects; +NumberOfElementaryStreams; +NumberOfObjects; +NumberOfPackFormats; +NumberOfPresentations; +NumberOfProgrammes; +NumberOfSubstreams; +NumberOfTrackUIDs; NumColors;ფერების რიცხვი +ObjectCount; OK;კარგი One output file per input file;One output file per input file Open;გახსნა @@ -981,6 +1049,8 @@ PartNumber; PartTotal; Performer;Performer Period;პერიოდი +Phase90FilterInfo; +Phase90FilterInfo2ch; Phone;ტელეფონი PictureRatio; PixelAspectRatio;პიქსელის ასპექტ რატიო @@ -992,11 +1062,23 @@ Played_First_Date;პირველად ჩართული Played_Last_Date;ბოლოს ჩართული PlayTime;ხანგრძლივობა PodcastCategory; +PortableHeadphones; +PortableSpeakers; Position;Position +Position_Cartesian; +Position_Polar; Position_Total;ჯამში Preferences;პარამეტრები +PreferredDownmix; Premium; Premium_Summary; +PreselectionLabel; +Presentation; +PresentationConfig; +PresentationConfig_ContentClassifier; +PresentationID; +PreviousDownmixType5ch; +PreviousMixType2ch; PrimaryAudioLanguage; Producer;პროდუსერი ProductionDesigner;პროდუქცის დიზაინერი @@ -1011,15 +1093,18 @@ Purchased_Date; Quote character;Quote character RadioStation;რადიო სადგური Rating;რეიტინგი +RealtimeLoudnessCorrected; Recorded_Date;ჩაწერის თარიღი Recorded_Location;ჩაწერის ადგილი Released_Date;გამოშვების თარიღი RemixedBy;რემიქსის ავტორი +RenderMode; Renew; ReplayGain_Gain;Replay gain ReplayGain_Peak;Replay gain peak Report; Resolution;გაფართოება +RestoreLifetimeSubscription; s;s SamplePeakLevel; SamplePeakLevel_Album; @@ -1061,9 +1146,11 @@ ShimName; ShimVersion; Show menu;მაჩვენე მენიუ Show toolbar;მაჩვენე პანელი +SignalGroup; SigningPresent; SignLanguage; Sort;დალაგების შესაბამისობა +SoundCategory; SoundEngineer;ხნის ინჟინერი Source; Source_Duration; @@ -1071,6 +1158,7 @@ Source_FrameCount; Source_SamplingCount; Source_StreamSize; Source_StreamSize_Encoded; +SpokenSubtitles; Standard;სტანდარტი StoreMethod_InterleavedFields; StoreMethod_SeparatedFields; @@ -1101,16 +1189,22 @@ Subscription_Active; Subscription_Android; Subscription_Ended; Subscription_Expired; +Subscription_Lifetime; Subscription_Thanks; +Substream; SubTrack;SubTrack +SubtstreamIdChannel; Summary;Summary Supported formats;Supported formats Supported?;მხარდაჭერა? SupportUs; +SurroundAttenuationKnown; +SwitchGroup; Synopsis;Synopsis SystemId;Id Tagged_Application;Tagging application Tagged_Date;Tagged date +TargetDeviceConfig; Technician;ტექნიკური TermsOfUse;Terms of use TertiaryAudioLanguage; @@ -1150,6 +1244,7 @@ Tree & Text;სვეტი & ტექსტი TruePeakLevel; TruePeakLevel_Album; Type; +TypeDefinition; UniqueID;უნიკალური ID UniversalAdID; UniversalAdID_Registry; @@ -1190,5 +1285,5 @@ Written_Location;დაწერის ადგილი WrittenBy;დაწერილია Yes;დიახ Your system;თქვენი სისტემა -ZZ_Automatic_Percent;80 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;84 +ZZ_Automatic_Percent;74 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;78 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/ko.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/ko.csv index 68d1ed154..93921f091 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/ko.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/ko.csv @@ -34,6 +34,7 @@ day1; 일 day2; 일 day3; 일 + dB0; dB1; dB dB2; dB dB3; dB @@ -117,6 +118,9 @@ month1; 월 month2; 월 month3; 월 + object1; + object2; + object3; pixel1; 픽셀 pixel2; 픽셀 pixel3; 픽셀 @@ -153,9 +157,14 @@ ActiveFormatDescription; ActiveFormatDescription_MuxingMode; Actor;배우 Actor_Character;배역 +Add creation date to text output; +Add version to text output; Added_Date;추가된 날짜 Address;주소 AdID; +ADM: Show ChannelFormats; +ADM: Show TrackUIDs; +AdmProfile; Advanced;고급 Advanced mode;고급 모드 Album;앨범 @@ -181,9 +190,12 @@ Audio1;첫번째 오디오 스트림 Audio2;두번째 오디오 스트림 AudioComments; AudioCount;오디오 스트림 개수 +AudioDescription; AudioDescriptionPresent; AudioDescriptionType; AudioLoudnessStandard; +AudioRenderingIndication; +AudioSceneInfoID; AudioTrackLayout; Author;작가 BarCode;바코드 @@ -206,7 +218,10 @@ Bits-(Pixel*Frame);비트/(픽셀*프레임) BufferSize; Cancel;취소 Channel(s);채널 +ChannelCoded; +ChannelConfiguration; ChannelLayout; +ChannelMode; ChannelPositions;채널 위치 Chapter(s);챕터 Chapters;챕터 @@ -225,6 +240,7 @@ Choose language;원하는 언어를 선택하세요 Choreographer;안무가 Chroma;색차 ChromaSubsampling; +Classifier; ClearList; Close;닫기 Close all before open;열기 전에 모두 닫기 @@ -294,12 +310,17 @@ Date;날짜 Debug;디버그 Decimal point;소수점 Default_Setting; +DefaultTargetDeviceConfig; Delay;딜레이 Delay_Source; Delay_Source_Container; Delay_Source_Stream; Delete;삭제 Description;설명 +dialnorm; +DialogueCorrected; +DialogueEnhancement; +DialogueNormalization; Digitized_Date;디지털화 날짜 Dimensions;영역 Director;감독 @@ -310,15 +331,20 @@ DisplayAspectRatio_CleanAperture; DisplayAspectRatio_Original;원본 화면 종횡비 DistributedBy;배포 Distributor; +DolbyAtmos; Donate;기부하기 DotsPerInch;인치당 도트 +Downmix; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration;길이 Duration_End;종료 시간 Duration_Start;시작 시간 +DynamicRangeControl; +Eac3DrcProfile; Edit;편집 EditedBy;편집 +EditorialClassification; ElementCount; EMail;이메일 Encoded_Application;인코딩 프로그램 @@ -352,6 +378,7 @@ FileExtension;파일 확장자 FileName;파일명 FileNameExtension; FileSize;파일 크기 +FlatPanelTv; Folder;폴더 Folder (R);폴더 (R) Folder (R)_Hint;조사할 폴더를 선택 (모든 하위 폴더를 포함) @@ -407,6 +434,7 @@ FrameRate_Mode_CFR;고정 FrameRate_Mode_VFR;변동 FrameRate_Nominal;명목상의 프레임레이트 FrameRate_Original;원본 프레임레이트 +FrameRate_Real; General;일반 Genre;장르 Genre_000;Blues @@ -606,7 +634,10 @@ Gop_OpenClosed; Gop_OpenClosed_Closed; Gop_OpenClosed_FirstFrame; Gop_OpenClosed_Open; +Graph; +Group; Grouping; +GroupPreset; h;시 HDR_Format; Header file;헤더 파일 만들기 @@ -615,6 +646,7 @@ Height_CleanAperture; Height_Original; Help;도움말 Hint;힌트 +HomeTheaterAvr; How many audio streams?;몇 개의 오디오 스트림? How many chapters streams?;몇 개의 챕터 스트림? How many text streams?;몇 개의 텍스트 스트림? @@ -622,12 +654,17 @@ How many video streams?;몇 개의 비디오 스트림? HTML;HTML ID;ID IdentClockStart; +IFrameInterval; Image;이미지 Image stream(s);이미지 스트림 Image_Codec_List;이미지 코덱 ImageCount;이미지 스트림 개수 +ImmersiveStereo; Info;정보 Instruments;악기 +IntegratedLoudness_Level; +IntegratedLoudness_Speech; +InteractivityEnabled; Interlaced_BFF;Bottom Field First Interlaced_Interlaced;인터레이스 Interlaced_PPF;프로그레시브 @@ -849,10 +886,24 @@ Language_zh-tw;Chinese (Taiwan) Language_zu;Zulu LawRating;법률 등급 LCCN;LCCN +LfeAttenuationKnown; +LfeMixGain; Library;Muxing 라이브러리 +Lifetime_Subscribe_Button; Lightness;밝기 LineUpStart; +LinkedTo_Bed_Pos; +LinkedTo_ChannelFormat_Pos; +LinkedTo_Content_Pos; +LinkedTo_Group_Pos; +LinkedTo_Object_Pos; +LinkedTo_PackFormat_Pos; +LinkedTo_SignalGroup_Pos; +LinkedTo_Substream_Pos; +LinkedTo_TrackUID_Pos; List;목록 +LoRoCenterMixGain; +LoRoSurroundMixGain; Loudness_Anchor; Loudness_Anchor_Album; Loudness_Count; @@ -871,6 +922,8 @@ Loudness_Range; Loudness_Range_Album; Loudness_RoomType; Loudness_RoomType_Album; +LtRtCenterMixGain; +LtRtSurroundMixGain; Lyricist;작사가 Lyrics;가사 Mastered_Date;마스터 날짜 @@ -883,6 +936,9 @@ matrix_coefficients; Matrix_Format; MaxCLL; MaxFALL; +MaxGain; +MaximumMomentaryLoudness; +MaxTruePeak; MediaInfo_About;미디어 파일에 대한\r\n상세한 정보를 제공:\r\nMatroska, OGG (OGM 포함)\r\nMPEG1 (VCD 포함)\r\nMPEG2 (DVD와 SVCD 포함)\r\nMPEG4 (Itunes M4A 포함)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (WMV, WMA 포함)\r\nMicrosoft RIFF (AVI, WAV 포함)\r\n음악 포맷 (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...) MediaInfo_About_About; Menu;메뉴 @@ -892,12 +948,14 @@ Menu_Hint;더 자세히 Menu_No;메뉴 없음 MenuCount;메뉴 스트림 개수 MenuID;메뉴 ID +MixType; mn;분 Mood;무드 More;상세 Movie;영화 이름 ms;미리초 MSDI;MSDI +MultipleStream; MusicBy;음악 MuxingMode;먹싱 모드 MuxingMode_MoreInfo;먹싱 모드, 추가 정보 @@ -912,8 +970,18 @@ NewVersion_Question_Content;새 버전(v%Version%)이 사용 가능합니다, NewVersion_Question_Title;새 버전이 릴리즈되었습니다! No;아니오 Not yet;미정 +NumberOfChannelFormats; +NumberOfContents; NumberOfDynamicObjects; +NumberOfElementaryStreams; +NumberOfObjects; +NumberOfPackFormats; +NumberOfPresentations; +NumberOfProgrammes; +NumberOfSubstreams; +NumberOfTrackUIDs; NumColors;색상수 +ObjectCount; OK;확인 One output file per input file;입력 파일 마다 하나의 출력 파일 Open;열기 @@ -981,6 +1049,8 @@ PartNumber; PartTotal; Performer;연기자 Period;시대 +Phase90FilterInfo; +Phase90FilterInfo2ch; Phone;전화 PictureRatio; PixelAspectRatio;픽셀 종횡비 @@ -992,11 +1062,23 @@ Played_First_Date;최초 재생 Played_Last_Date;마지막 재생 PlayTime;재생시간 PodcastCategory; +PortableHeadphones; +PortableSpeakers; Position;위치 +Position_Cartesian; +Position_Polar; Position_Total;전체 Preferences;환경 설정 +PreferredDownmix; Premium; Premium_Summary; +PreselectionLabel; +Presentation; +PresentationConfig; +PresentationConfig_ContentClassifier; +PresentationID; +PreviousDownmixType5ch; +PreviousMixType2ch; PrimaryAudioLanguage; Producer;제작자 ProductionDesigner;프로덕션 @@ -1011,15 +1093,18 @@ Purchased_Date;구매일 Quote character;인용 문자 RadioStation;라디오 스테이션 Rating;등급 +RealtimeLoudnessCorrected; Recorded_Date;기록일 Recorded_Location;기록 장소 Released_Date;개봉일 RemixedBy;리믹스 +RenderMode; Renew; ReplayGain_Gain;재생 게인 ReplayGain_Peak;재생 게인 피크 Report; Resolution;해상도 +RestoreLifetimeSubscription; s;초 SamplePeakLevel; SamplePeakLevel_Album; @@ -1061,9 +1146,11 @@ ShimName; ShimVersion; Show menu;메뉴 보기 Show toolbar;도구 모음 보기 +SignalGroup; SigningPresent; SignLanguage; Sort;소팅 +SoundCategory; SoundEngineer;사운드 엔지니어 Source; Source_Duration; @@ -1071,6 +1158,7 @@ Source_FrameCount; Source_SamplingCount; Source_StreamSize; Source_StreamSize_Encoded; +SpokenSubtitles; Standard;표준 StoreMethod_InterleavedFields; StoreMethod_SeparatedFields; @@ -1101,16 +1189,22 @@ Subscription_Active; Subscription_Android; Subscription_Ended; Subscription_Expired; +Subscription_Lifetime; Subscription_Thanks; +Substream; SubTrack;서브트랙 +SubtstreamIdChannel; Summary;요약 Supported formats;지원하는 포맷 Supported?;지원? SupportUs; +SurroundAttenuationKnown; +SwitchGroup; Synopsis;시놉시스 SystemId;Id Tagged_Application;태깅 어플리케이션 Tagged_Date;태깅한 날짜 +TargetDeviceConfig; Technician;기술자 TermsOfUse;사용권한 TertiaryAudioLanguage; @@ -1150,6 +1244,7 @@ Tree & Text;트리 & 텍스트 TruePeakLevel; TruePeakLevel_Album; Type; +TypeDefinition; UniqueID; UniversalAdID; UniversalAdID_Registry; @@ -1190,5 +1285,5 @@ Written_Location;제작 장소 WrittenBy;제작자 Yes;예 Your system;이 시스템 -ZZ_Automatic_Percent;78 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;82 +ZZ_Automatic_Percent;73 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;76 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/lt.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/lt.csv index 391b3d5a1..8ed057c4e 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/lt.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/lt.csv @@ -34,6 +34,7 @@ day1;diena day2;dienos day3;dienos + dB0; dB1; dB2; dB3; @@ -117,6 +118,9 @@ month1;mėnuo month2;mėnesiai month3;mėnesiai + object1; + object2; + object3; pixel1;pikselis pixel2;pikseliai pixel3;pikseliai @@ -153,9 +157,14 @@ ActiveFormatDescription; ActiveFormatDescription_MuxingMode; Actor;Aktorius Actor_Character;rodyti ženklą +Add creation date to text output; +Add version to text output; Added_Date; Address;Adresas AdID; +ADM: Show ChannelFormats; +ADM: Show TrackUIDs; +AdmProfile; Advanced;Išplėstinai Advanced mode;Išplėstinis režimas Album;Albumas @@ -181,9 +190,12 @@ Audio1;Pirmas audio srautas Audio2;Antras audio srautas AudioComments; AudioCount;Audio srautų kiekis +AudioDescription; AudioDescriptionPresent; AudioDescriptionType; AudioLoudnessStandard; +AudioRenderingIndication; +AudioSceneInfoID; AudioTrackLayout; Author;Autorius BarCode;Brūkšninis kodas @@ -206,7 +218,10 @@ Bits-(Pixel*Frame);Bitai/(Pikselis*Kadras) BufferSize; Cancel;Atšaukti Channel(s);Kanalas (-ai) +ChannelCoded; +ChannelConfiguration; ChannelLayout; +ChannelMode; ChannelPositions;Kanalo pozicijos Chapter(s);Skyrius(iai) Chapters;Skyriai @@ -225,6 +240,7 @@ Choose language;Pasirinkite savo norimą kalbą Choreographer;Choreografas Chroma;Chromas ChromaSubsampling; +Classifier; ClearList; Close;Uždaryti Close all before open;Uždaryti visus prieš atveriant @@ -294,12 +310,17 @@ Date;Data Debug;Suderinti Decimal point;Dešimtainis taškas Default_Setting; +DefaultTargetDeviceConfig; Delay;Atidėti Delay_Source; Delay_Source_Container; Delay_Source_Stream; Delete;Pašalinti Description;Aprašymas +dialnorm; +DialogueCorrected; +DialogueEnhancement; +DialogueNormalization; Digitized_Date;Skaitmeninė data Dimensions; Director;Direktorius @@ -310,15 +331,20 @@ DisplayAspectRatio_CleanAperture; DisplayAspectRatio_Original; DistributedBy;Platintojas Distributor; +DolbyAtmos; Donate;Aukoti DotsPerInch; +Downmix; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration;Trukmė Duration_End; Duration_Start; +DynamicRangeControl; +Eac3DrcProfile; Edit;Redaguoti EditedBy;Redagavo +EditorialClassification; ElementCount; EMail;El. paštas Encoded_Application;Rašymo programa @@ -352,6 +378,7 @@ FileExtension;Failo plėtinys FileName;Failo pavadinimas FileNameExtension; FileSize;Failo dydis +FlatPanelTv; Folder;Katalogas Folder (R);Katalogas (R) Folder (R)_Hint;Pasirinkite katalogą studijavimui (su visais pasikartojančiais katalogais) @@ -407,6 +434,7 @@ FrameRate_Mode_CFR; FrameRate_Mode_VFR; FrameRate_Nominal;Nominalus kadrų skaičius FrameRate_Original;Originalus kadrų skaičius +FrameRate_Real; General;Pagrindinis Genre;Žanras Genre_000;Bliuzas @@ -606,7 +634,10 @@ Gop_OpenClosed; Gop_OpenClosed_Closed; Gop_OpenClosed_FirstFrame; Gop_OpenClosed_Open; +Graph; +Group; Grouping; +GroupPreset; h; v HDR_Format; Header file;Sukurti pagrindinį failą @@ -615,6 +646,7 @@ Height_CleanAperture; Height_Original; Help;Pagalba Hint;Zyma +HomeTheaterAvr; How many audio streams?;Kiek audio srautų? How many chapters streams?;Kiek skyrių srautų? How many text streams?;Kiek teksto srautų? @@ -622,12 +654,17 @@ How many video streams?;Kiek video srautų? HTML;HTML ID;ID IdentClockStart; +IFrameInterval; Image;Paveikslėlis Image stream(s);Paveikslėlių srautai Image_Codec_List;Kodeko paveikslėlis ImageCount;Paveikslėlių srautų kiekis +ImmersiveStereo; Info;Info Instruments;Instrumentai +IntegratedLoudness_Level; +IntegratedLoudness_Speech; +InteractivityEnabled; Interlaced_BFF;Apatinis laukas pirmiau Interlaced_Interlaced;Sumaišytas Interlaced_PPF;Progresyvus @@ -849,10 +886,24 @@ Language_zh-tw; Language_zu;Zulu LawRating;Law reitingas LCCN;LCCN +LfeAttenuationKnown; +LfeMixGain; Library;Muxing biblioteka +Lifetime_Subscribe_Button; Lightness; LineUpStart; +LinkedTo_Bed_Pos; +LinkedTo_ChannelFormat_Pos; +LinkedTo_Content_Pos; +LinkedTo_Group_Pos; +LinkedTo_Object_Pos; +LinkedTo_PackFormat_Pos; +LinkedTo_SignalGroup_Pos; +LinkedTo_Substream_Pos; +LinkedTo_TrackUID_Pos; List;Sąrašas +LoRoCenterMixGain; +LoRoSurroundMixGain; Loudness_Anchor; Loudness_Anchor_Album; Loudness_Count; @@ -871,6 +922,8 @@ Loudness_Range; Loudness_Range_Album; Loudness_RoomType; Loudness_RoomType_Album; +LtRtCenterMixGain; +LtRtSurroundMixGain; Lyricist;Lyrikas Lyrics; Mastered_Date;Sukūrimo data @@ -883,6 +936,9 @@ matrix_coefficients; Matrix_Format; MaxCLL; MaxFALL; +MaxGain; +MaximumMomentaryLoudness; +MaxTruePeak; MediaInfo_About;Teikiama detali informacija\r\napie daugialypes bylas:\r\nMatroska, OGG (įskaitant OGM)\r\nMPEG1 (įskaitant VCD)\r\nMPEG2 (įskaitant DVD ir SVCD)\r\nMPEG4 (įskaitant Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (įskaitant WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (įskaitant AVI, WAV)\r\nTik-Garso formatai (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...) MediaInfo_About_About; Menu;Meniu @@ -892,12 +948,14 @@ Menu_Hint;Daugiau galimybių Menu_No;Be meniu MenuCount;Meniu srautų kiekis MenuID;Meniu ID +MixType; mn; min Mood;Nuotaika More;Daugiau Movie;Filmo pavadinimas ms; ms MSDI;MSDI +MultipleStream; MusicBy; MuxingMode;Muxing rėžimas MuxingMode_MoreInfo; @@ -912,8 +970,18 @@ NewVersion_Question_Content; NewVersion_Question_Title; No;Ne Not yet; +NumberOfChannelFormats; +NumberOfContents; NumberOfDynamicObjects; +NumberOfElementaryStreams; +NumberOfObjects; +NumberOfPackFormats; +NumberOfPresentations; +NumberOfProgrammes; +NumberOfSubstreams; +NumberOfTrackUIDs; NumColors; +ObjectCount; OK;Gerai One output file per input file;Vienas įšėjimo failas per įėjimo failą Open;Atverti @@ -981,6 +1049,8 @@ PartNumber; PartTotal; Performer;Atlikėjas Period;Laikotarpis +Phase90FilterInfo; +Phase90FilterInfo2ch; Phone;Telefonas PictureRatio; PixelAspectRatio;Pikselių aspekto koeficientas @@ -992,11 +1062,23 @@ Played_First_Date; Played_Last_Date; PlayTime;Rodymo laikas PodcastCategory; +PortableHeadphones; +PortableSpeakers; Position;Padėtis +Position_Cartesian; +Position_Polar; Position_Total;Viso Preferences;Pasirinktys +PreferredDownmix; Premium; Premium_Summary; +PreselectionLabel; +Presentation; +PresentationConfig; +PresentationConfig_ContentClassifier; +PresentationID; +PreviousDownmixType5ch; +PreviousMixType2ch; PrimaryAudioLanguage; Producer;Prodiuseris ProductionDesigner;Produkcijos dizaineris @@ -1011,15 +1093,18 @@ Purchased_Date;Pardavimo data Quote character;Kabutės RadioStation;Radijo stotis Rating;Reitingas +RealtimeLoudnessCorrected; Recorded_Date;Įrašymo data Recorded_Location;Įrašymo vieta Released_Date;Išleidimo data RemixedBy;Permiksavo +RenderMode; Renew; ReplayGain_Gain; ReplayGain_Peak; Report; Resolution;Raiška +RestoreLifetimeSubscription; s;Video srautai (s) SamplePeakLevel; SamplePeakLevel_Album; @@ -1061,9 +1146,11 @@ ShimName; ShimVersion; Show menu;Rodyti meniu Show toolbar;Rodyti įrankių juostą +SignalGroup; SigningPresent; SignLanguage; Sort;Rūšiuotojas +SoundCategory; SoundEngineer;Garso inžinierius Source; Source_Duration; @@ -1071,6 +1158,7 @@ Source_FrameCount; Source_SamplingCount; Source_StreamSize; Source_StreamSize_Encoded; +SpokenSubtitles; Standard;Standartas StoreMethod_InterleavedFields; StoreMethod_SeparatedFields; @@ -1101,16 +1189,22 @@ Subscription_Active; Subscription_Android; Subscription_Ended; Subscription_Expired; +Subscription_Lifetime; Subscription_Thanks; +Substream; SubTrack;SubTakelis +SubtstreamIdChannel; Summary;Santrauka Supported formats;Palaikomi formatai Supported?;Palaikomas? SupportUs; +SurroundAttenuationKnown; +SwitchGroup; Synopsis;Trumpa apžvalga SystemId;Id Tagged_Application;Žymėjimo programa Tagged_Date;Pažymėta data +TargetDeviceConfig; Technician;Technikas TermsOfUse;Naudojimo sąlygos TertiaryAudioLanguage; @@ -1150,6 +1244,7 @@ Tree & Text;Medis ir tekstas TruePeakLevel; TruePeakLevel_Album; Type; +TypeDefinition; UniqueID; UniversalAdID; UniversalAdID_Registry; @@ -1190,5 +1285,5 @@ Written_Location;Rašymo vieta WrittenBy;Parašė Yes;Taip Your system;Jūsų sistema -ZZ_Automatic_Percent;69 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;76 +ZZ_Automatic_Percent;64 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;71 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/nl.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/nl.csv index bfd099662..857c530d0 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/nl.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/nl.csv @@ -34,6 +34,7 @@ day1; dag day2; dagen day3; dagen + dB0; dB1; dB dB2; dB dB3; dB @@ -117,6 +118,9 @@ month1; maand month2; maanden month3; maanden + object1; + object2; + object3; pixel1; pixel pixel2; pixels pixel3; pixels @@ -153,9 +157,14 @@ ActiveFormatDescription; ActiveFormatDescription_MuxingMode; Actor;Acteur Actor_Character;Personage +Add creation date to text output; +Add version to text output; Added_Date; Toegevoegde datum Address;Adres AdID; +ADM: Show ChannelFormats; +ADM: Show TrackUIDs; +AdmProfile; Advanced;Geavanceerd Advanced mode;Geavanceerde modus Album;Album @@ -181,9 +190,12 @@ Audio1;Eerste audiostroom Audio2;Tweede audiostroom AudioComments; AudioCount;Telling van audiostromen +AudioDescription; AudioDescriptionPresent; AudioDescriptionType; AudioLoudnessStandard; +AudioRenderingIndication; +AudioSceneInfoID; AudioTrackLayout; Author;Auteur BarCode;Streepjescode @@ -206,7 +218,10 @@ Bits-(Pixel*Frame);Bits/(Pixel*Frame) BufferSize; Cancel;Annuleren Channel(s);Kanaal(en) +ChannelCoded; +ChannelConfiguration; ChannelLayout; +ChannelMode; ChannelPositions;Kanaalposities Chapter(s);Hoofdstuk(ken) Chapters;Hoofdstukken @@ -225,6 +240,7 @@ Choose language;Kies uw gewenste taal Choreographer;Choreograaf Chroma;Chroma ChromaSubsampling; +Classifier; ClearList; Close;Sluiten Close all before open;Sluit alle alvorens te openen @@ -294,12 +310,17 @@ Date;Datum Debug;Debug Decimal point;Decimale punt Default_Setting; +DefaultTargetDeviceConfig; Delay;Vertraging Delay_Source; Delay_Source_Container; Delay_Source_Stream; Delete;Verwijderen Description;Beschrijving +dialnorm; +DialogueCorrected; +DialogueEnhancement; +DialogueNormalization; Digitized_Date;Digitaliseringsdatum Dimensions;Afmetingen Director;Regisseur @@ -310,15 +331,20 @@ DisplayAspectRatio_CleanAperture; DisplayAspectRatio_Original;Originele beeldverhouding DistributedBy;Gedistribueerd door Distributor; +DolbyAtmos; Donate;Doneren DotsPerInch;Punten per inch +Downmix; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration;Duur Duration_End; Duration_Start; +DynamicRangeControl; +Eac3DrcProfile; Edit;Bewerken EditedBy;Bewerkt door +EditorialClassification; ElementCount; EMail;E-Mail Encoded_Application;Gebruikt programma @@ -352,6 +378,7 @@ FileExtension;Bestandsextensie FileName;Bestandsnaam FileNameExtension; FileSize;Bestandsgrootte +FlatPanelTv; Folder;Map Folder (R);Map (R) Folder (R)_Hint;Kies een te onderzoeken map (inclusief onderliggende mappen) @@ -407,6 +434,7 @@ FrameRate_Mode_CFR;Constant FrameRate_Mode_VFR;Variabel FrameRate_Nominal;Nominale framrate FrameRate_Original;Originele framerate +FrameRate_Real; General;Algemeen Genre;Muziekstijl Genre_000;Blues @@ -606,7 +634,10 @@ Gop_OpenClosed; Gop_OpenClosed_Closed; Gop_OpenClosed_FirstFrame;Grouping Gop_OpenClosed_Open; +Graph; +Group; Grouping; +GroupPreset; h; h HDR_Format; Header file;Headerbestand maken @@ -615,6 +646,7 @@ Height_CleanAperture; Height_Original; Help;Help Hint;Hint +HomeTheaterAvr; How many audio streams?;Hoeveel audiostromen? How many chapters streams?;Hoeveel hoofdstukstromen? How many text streams?;Hoeveel tekststromen? @@ -622,12 +654,17 @@ How many video streams?;Hoeveel videostromen? HTML;HTML ID;ID IdentClockStart; +IFrameInterval; Image;Video Image stream(s);Videostromen Image_Codec_List;Videocodecs ImageCount;Telling van videostromen +ImmersiveStereo; Info;Info Instruments;Instrumenten +IntegratedLoudness_Level; +IntegratedLoudness_Speech; +InteractivityEnabled; Interlaced_BFF;Onderste Veld Eerst Interlaced_Interlaced;Interlaced Interlaced_PPF;Progressief @@ -849,10 +886,24 @@ Language_zh-tw;Chinees (Taiwan) Language_zu;Zoeloe LawRating;Wettelijke rating LCCN;LCCN +LfeAttenuationKnown; +LfeMixGain; Library;Muxingbibliotheek +Lifetime_Subscribe_Button; Lightness;Helderheid LineUpStart; +LinkedTo_Bed_Pos; +LinkedTo_ChannelFormat_Pos; +LinkedTo_Content_Pos; +LinkedTo_Group_Pos; +LinkedTo_Object_Pos; +LinkedTo_PackFormat_Pos; +LinkedTo_SignalGroup_Pos; +LinkedTo_Substream_Pos; +LinkedTo_TrackUID_Pos; List;Lijst +LoRoCenterMixGain; +LoRoSurroundMixGain; Loudness_Anchor; Loudness_Anchor_Album; Loudness_Count; @@ -871,6 +922,8 @@ Loudness_Range; Loudness_Range_Album; Loudness_RoomType; Loudness_RoomType_Album; +LtRtCenterMixGain; +LtRtSurroundMixGain; Lyricist;Tekstschrijver Lyrics;Tekst Mastered_Date;Datum van master @@ -883,6 +936,9 @@ matrix_coefficients; Matrix_Format; MaxCLL; MaxFALL; +MaxGain; +MaximumMomentaryLoudness; +MaxTruePeak; MediaInfo_About;Levert zeer gedetailleerde informatie\r\nover multimediabestanden:\r\nMatroska, OGG (inclusief OGM)\r\nMPEG1 (inclusief VCD)\r\nMPEG2 (inclusief DVD en SVCD)\r\nMPEG4 (inclusief Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (inclusief WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (inclusief AVI, WAV)\r\nGeluidsformaten (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...) MediaInfo_About_About; Menu;Menu @@ -892,12 +948,14 @@ Menu_Hint;Meer mogelijkheden Menu_No;Geen menu MenuCount;Telling van menustromen MenuID;Menu-ID +MixType; mn; min Mood;Stemming More;Meer Movie;Filmnaam ms; ms MSDI;MSDI +MultipleStream; MusicBy;Muziek door MuxingMode;Muxingmodus MuxingMode_MoreInfo; @@ -912,8 +970,18 @@ NewVersion_Question_Content; NewVersion_Question_Title; No;Nee Not yet;Nog niet +NumberOfChannelFormats; +NumberOfContents; NumberOfDynamicObjects; +NumberOfElementaryStreams; +NumberOfObjects; +NumberOfPackFormats; +NumberOfPresentations; +NumberOfProgrammes; +NumberOfSubstreams; +NumberOfTrackUIDs; NumColors;Aantal kleuren +ObjectCount; OK;OK One output file per input file;Eén exportbestand per invoerbestand Open;Open @@ -981,6 +1049,8 @@ PartNumber; PartTotal; Performer;Artiest Period;Periode +Phase90FilterInfo; +Phase90FilterInfo2ch; Phone;Telefoon PictureRatio; PixelAspectRatio;Pixelverhouding @@ -992,11 +1062,23 @@ Played_First_Date;Eerst gespeeld Played_Last_Date;Laatst gespeeld PlayTime;Speeltijd PodcastCategory; +PortableHeadphones; +PortableSpeakers; Position;Positie +Position_Cartesian; +Position_Polar; Position_Total;Totaal Preferences;Voorkeuren +PreferredDownmix; Premium; Premium_Summary; +PreselectionLabel; +Presentation; +PresentationConfig; +PresentationConfig_ContentClassifier; +PresentationID; +PreviousDownmixType5ch; +PreviousMixType2ch; PrimaryAudioLanguage; Producer;Producent ProductionDesigner;Productieontwerper @@ -1011,15 +1093,18 @@ Purchased_Date;Aankoopdatum Quote character;Aanhalingsteken RadioStation;Radiostation Rating;Waardering +RealtimeLoudnessCorrected; Recorded_Date;Opnamedatum Recorded_Location;Opnamelocatie Released_Date;Releasedatum RemixedBy;Geremixed door +RenderMode; Renew; ReplayGain_Gain;Replay gain ReplayGain_Peak;Replay gain piek Report; Resolution;Resolutie +RestoreLifetimeSubscription; s;s SamplePeakLevel; SamplePeakLevel_Album; @@ -1061,9 +1146,11 @@ ShimName; ShimVersion; Show menu;Menu tonen Show toolbar;Werkbalk tonen +SignalGroup; SigningPresent; SignLanguage; Sort;Gesorteerd op +SoundCategory; SoundEngineer;Geluidstechnicus Source; Source_Duration; @@ -1071,6 +1158,7 @@ Source_FrameCount; Source_SamplingCount; Source_StreamSize; Source_StreamSize_Encoded; +SpokenSubtitles; Standard;Standaard StoreMethod_InterleavedFields; StoreMethod_SeparatedFields; @@ -1101,16 +1189,22 @@ Subscription_Active; Subscription_Android; Subscription_Ended; Subscription_Expired; +Subscription_Lifetime; Subscription_Thanks; +Substream; SubTrack;Ondertiteling +SubtstreamIdChannel; Summary;Samenvatting Supported formats;Ondersteunde formaten Supported?;Ondersteund? SupportUs; +SurroundAttenuationKnown; +SwitchGroup; Synopsis;Samenvatting SystemId;Id Tagged_Application;Tagapplicatie Tagged_Date;Tagdatum +TargetDeviceConfig; Technician;Technicus TermsOfUse;Gebruiksvoorwaarden TertiaryAudioLanguage; @@ -1150,6 +1244,7 @@ Tree & Text;Boomstructuur & Tekst TruePeakLevel; TruePeakLevel_Album; Type; +TypeDefinition; UniqueID; UniversalAdID; UniversalAdID_Registry; @@ -1190,5 +1285,5 @@ Written_Location;Locatie van schrijven WrittenBy;Geschreven door Yes;Ja Your system;Uw systeem -ZZ_Automatic_Percent;77 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;81 +ZZ_Automatic_Percent;72 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;75 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/pl.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/pl.csv index a1edab623..b54c56039 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/pl.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/pl.csv @@ -34,6 +34,7 @@ day1; dzień day2; dni day3; dni + dB0; dB1; dB dB2; dB dB3; dB @@ -117,6 +118,9 @@ month1; miesiąc month2; miesiące month3; miesiący + object1; + object2; + object3; pixel1; piksel pixel2; piksele pixel3; pikseli @@ -153,9 +157,14 @@ ActiveFormatDescription; ActiveFormatDescription_MuxingMode; Actor;Aktor Actor_Character;Odtwarzana postać +Add creation date to text output; +Add version to text output; Added_Date;Data dodania Address;Adres AdID; +ADM: Show ChannelFormats; +ADM: Show TrackUIDs; +AdmProfile; Advanced;Zaawansowane Advanced mode;Tryb zaawansowany Album;Album @@ -181,9 +190,12 @@ Audio1;Pierwszy strumień audio Audio2;Drugi strumień audio AudioComments; AudioCount;Liczba strumieni audio +AudioDescription; AudioDescriptionPresent; AudioDescriptionType; AudioLoudnessStandard; +AudioRenderingIndication; +AudioSceneInfoID; AudioTrackLayout; Author;Autor BarCode;Kod kreskowy @@ -206,7 +218,10 @@ Bits-(Pixel*Frame);bity/(piksele*ramki) BufferSize; Cancel;Anuluj Channel(s);Kanały +ChannelCoded; +ChannelConfiguration; ChannelLayout; +ChannelMode; ChannelPositions;Rozmieszczenie kanałów Chapter(s);Rozdział(y) Chapters;Rozdział @@ -225,6 +240,7 @@ Choose language;Wybierz preferowany język Choreographer;Choreograf Chroma;Chrominancja ChromaSubsampling; +Classifier; ClearList; Close;Zamknij Close all before open;Zamykaj wszystko przed otwarciem pliku @@ -294,12 +310,17 @@ Date;Data Debug;Odpluskwianie Decimal point;Punkt dziesiętny Default_Setting; +DefaultTargetDeviceConfig; Delay;Opóźnienie Delay_Source; Delay_Source_Container; Delay_Source_Stream; Delete;Usuń Description;Opis +dialnorm; +DialogueCorrected; +DialogueEnhancement; +DialogueNormalization; Digitized_Date;Dyskretyzowana data Dimensions;Wymiary Director;Reżyser @@ -310,15 +331,20 @@ DisplayAspectRatio_CleanAperture; DisplayAspectRatio_Original;Oryginalne proporcje obrazu DistributedBy;Rozpowszechnianie Distributor; +DolbyAtmos; Donate;Donacja DotsPerInch;punktów na cal +Downmix; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration;Czas trwania Duration_End;Czas rozpoczęcia Duration_Start;Czas zakończenia +DynamicRangeControl; +Eac3DrcProfile; Edit;Edytuj EditedBy;Edytowany przez +EditorialClassification; ElementCount; EMail;email Encoded_Application;Aplikacja zapisująca @@ -352,6 +378,7 @@ FileExtension;Rzoszerzenie pliku FileName;Nazwa pliku FileNameExtension; FileSize;Rozmiar pliku +FlatPanelTv; Folder;Folder Folder (R);Folder (R) Folder (R)_Hint;Wybierz foldery do przeanalizowania (wraz z rekurencyjnymi) @@ -407,6 +434,7 @@ FrameRate_Mode_CFR;Stały FrameRate_Mode_VFR;Zmienny FrameRate_Nominal;Nominalna szybkość wyświetlania klatek FrameRate_Original;Oryginalna szybkość wyświetlania klatek +FrameRate_Real; General;Ogólne Genre;Rodzaj Genre_000;Blues @@ -606,7 +634,10 @@ Gop_OpenClosed; Gop_OpenClosed_Closed; Gop_OpenClosed_FirstFrame; Gop_OpenClosed_Open; +Graph; +Group; Grouping; +GroupPreset; h; h HDR_Format; Header file;Utwórz plik nagłówka @@ -615,6 +646,7 @@ Height_CleanAperture; Height_Original; Help;Pomoc Hint;Wskazówka +HomeTheaterAvr; How many audio streams?;Ile strumieni audio? How many chapters streams?;Ile strumieni rozdziałów? How many text streams?;Ile strumieni napisów? @@ -622,12 +654,17 @@ How many video streams?;Ile strumieni wideo? HTML;HTML ID;ID IdentClockStart; +IFrameInterval; Image;Obraz Image stream(s);Strumienie obrazu Image_Codec_List;Kodeki obrazowe ImageCount;Strumieni obrazu +ImmersiveStereo; Info;Informacja Instruments;Instrumenty +IntegratedLoudness_Level; +IntegratedLoudness_Speech; +InteractivityEnabled; Interlaced_BFF;Dolne pole wpierw Interlaced_Interlaced;Z przeplotem Interlaced_PPF;Progresywny @@ -849,10 +886,24 @@ Language_zh-tw;Chiński (Tajwan) Language_zu;Zuluski LawRating;Nisko oceniany LCCN;LCCN +LfeAttenuationKnown; +LfeMixGain; Library;Bibloteka multipleksująca +Lifetime_Subscribe_Button; Lightness;Jasność LineUpStart; +LinkedTo_Bed_Pos; +LinkedTo_ChannelFormat_Pos; +LinkedTo_Content_Pos; +LinkedTo_Group_Pos; +LinkedTo_Object_Pos; +LinkedTo_PackFormat_Pos; +LinkedTo_SignalGroup_Pos; +LinkedTo_Substream_Pos; +LinkedTo_TrackUID_Pos; List;Lista +LoRoCenterMixGain; +LoRoSurroundMixGain; Loudness_Anchor; Loudness_Anchor_Album; Loudness_Count; @@ -871,6 +922,8 @@ Loudness_Range; Loudness_Range_Album; Loudness_RoomType; Loudness_RoomType_Album; +LtRtCenterMixGain; +LtRtSurroundMixGain; Lyricist;Autor słów Lyrics;Słowa Mastered_Date;Data nagrania @@ -883,6 +936,9 @@ matrix_coefficients; Matrix_Format; MaxCLL; MaxFALL; +MaxGain; +MaximumMomentaryLoudness; +MaxTruePeak; MediaInfo_About;Dostarcza bardzo szczegółowe informacje\r\no pliku multimedialnym:\r\nMatroska, OGG (wraz z OGM)\r\nMPEG1 (wraz z VCD)\r\nMPEG2 (wraz z DVD i SVCD)\r\nMPEG4 (wraz z iTunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (wraz z WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (wraz z AVI, WAV)\r\nFormaty dźwiekowe (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...) MediaInfo_About_About; Menu;Menu @@ -892,12 +948,14 @@ Menu_Hint;Więcej możliwosci Menu_No;Brak menu MenuCount;Liczba strumieni menu MenuID;ID menu +MixType; mn; min Mood;Nastrój More;Więcej Movie;Tytuł filmu ms; ms MSDI;MSDI +MultipleStream; MusicBy;Kompozytor MuxingMode;Tryb multipleksowania MuxingMode_MoreInfo;Tryb multipleksowania, więcej informacji @@ -912,8 +970,18 @@ NewVersion_Question_Content;Dostępna jest nowa wersja programu (v%Version%). Ch NewVersion_Question_Title;Ukończona została nowa wersja! No;Nie Not yet;Jeszcze nie ma +NumberOfChannelFormats; +NumberOfContents; NumberOfDynamicObjects; +NumberOfElementaryStreams; +NumberOfObjects; +NumberOfPackFormats; +NumberOfPresentations; +NumberOfProgrammes; +NumberOfSubstreams; +NumberOfTrackUIDs; NumColors;Liczba kolorów +ObjectCount; OK;Ok One output file per input file;Jeden plik wyjściowy na wejściowy Open;Otwórz @@ -981,6 +1049,8 @@ PartNumber; PartTotal; Performer;Wykonawca Period;Okres +Phase90FilterInfo; +Phase90FilterInfo2ch; Phone;Telefon PictureRatio; PixelAspectRatio;Proporcje pikseli @@ -992,11 +1062,23 @@ Played_First_Date;Pierwszy raz Played_Last_Date;Ostatni raz PlayTime;Czas trwania PodcastCategory; +PortableHeadphones; +PortableSpeakers; Position;Numer +Position_Cartesian; +Position_Polar; Position_Total;Nagrań Preferences;Preferencje +PreferredDownmix; Premium; Premium_Summary; +PreselectionLabel; +Presentation; +PresentationConfig; +PresentationConfig_ContentClassifier; +PresentationID; +PreviousDownmixType5ch; +PreviousMixType2ch; PrimaryAudioLanguage; Producer;Producent ProductionDesigner;Dekoracje @@ -1011,15 +1093,18 @@ Purchased_Date;Data zakupu Quote character;Cudzysłów RadioStation;Radiostacja Rating;Ocena +RealtimeLoudnessCorrected; Recorded_Date;Data nagrania Recorded_Location;Miejsce nagrania Released_Date;Rok wydania RemixedBy;Remiksował +RenderMode; Renew; ReplayGain_Gain;Wzmocnienie ReplayGain_Peak;Współczynnik wzmocnienia Report; Resolution;Rozdzielczość +RestoreLifetimeSubscription; s;s SamplePeakLevel; SamplePeakLevel_Album; @@ -1061,9 +1146,11 @@ ShimName; ShimVersion; Show menu;Pokaż menu Show toolbar;Pokaż pasek narzędzi +SignalGroup; SigningPresent; SignLanguage; Sort;Sortowane po +SoundCategory; SoundEngineer;Inżynier dźwięku Source; Source_Duration; @@ -1071,6 +1158,7 @@ Source_FrameCount; Source_SamplingCount; Source_StreamSize; Source_StreamSize_Encoded; +SpokenSubtitles; Standard;Standard StoreMethod_InterleavedFields; StoreMethod_SeparatedFields; @@ -1101,16 +1189,22 @@ Subscription_Active; Subscription_Android; Subscription_Ended; Subscription_Expired; +Subscription_Lifetime; Subscription_Thanks; +Substream; SubTrack;Podnagranie +SubtstreamIdChannel; Summary;Podsumowanie Supported formats;Obsługiwane formaty Supported?;Obsługiwane? SupportUs; +SurroundAttenuationKnown; +SwitchGroup; Synopsis;Streszczenie SystemId;ID Tagged_Application;Znakująca aplikacja Tagged_Date;Znakowana data +TargetDeviceConfig; Technician;Technik TermsOfUse;Zasady korzystania TertiaryAudioLanguage; @@ -1150,6 +1244,7 @@ Tree & Text;Drzewo i tekst TruePeakLevel; TruePeakLevel_Album; Type; +TypeDefinition; UniqueID; UniversalAdID; UniversalAdID_Registry; @@ -1190,5 +1285,5 @@ Written_Location;Lokalizacja WrittenBy;Napisał Yes;Tak Your system;System -ZZ_Automatic_Percent;70 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;82 +ZZ_Automatic_Percent;65 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;76 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/pt-BR.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/pt-BR.csv index bf8d97f87..d881b0baa 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/pt-BR.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/pt-BR.csv @@ -34,6 +34,7 @@ day1; dia day2; dias day3; dias + dB0; dB1; dB dB2; dB dB3; dB @@ -117,6 +118,9 @@ month1; mês month2; meses month3; meses + object1; + object2; + object3; pixel1; pixel pixel2; pixels pixel3; pixels @@ -153,9 +157,14 @@ ActiveFormatDescription; ActiveFormatDescription_MuxingMode; Actor;Ator Actor_Character;Personagem representado +Add creation date to text output; +Add version to text output; Added_Date;Data de adição Address;Endereço AdID; +ADM: Show ChannelFormats; +ADM: Show TrackUIDs; +AdmProfile; Advanced;Avançado Advanced mode;Modo avançado Album;Álbum @@ -181,9 +190,12 @@ Audio1;Primeira faixa de áudio Audio2;Segunda faixa de áudio AudioComments; AudioCount;Contagem das faixas de áudio +AudioDescription; AudioDescriptionPresent; AudioDescriptionType; AudioLoudnessStandard; +AudioRenderingIndication; +AudioSceneInfoID; AudioTrackLayout; Author;Autor BarCode;Código de barras @@ -206,7 +218,10 @@ Bits-(Pixel*Frame);Bits/(Pixels*Quadros) BufferSize; Cancel;Cancelar Channel(s);Nº de canais +ChannelCoded; +ChannelConfiguration; ChannelLayout; +ChannelMode; ChannelPositions;Posições dos canais Chapter(s);Capítulo(s) Chapters;Capítulos @@ -225,6 +240,7 @@ Choose language;Escolha o idioma Choreographer;Coreógrafo Chroma;Saturação ChromaSubsampling; +Classifier; ClearList; Close;Close Close all before open;Fechar tudo antes de abrir @@ -294,12 +310,17 @@ Date;Data Debug;Depurar Decimal point;Ponto decimal Default_Setting; +DefaultTargetDeviceConfig; Delay;Atraso Delay_Source; Delay_Source_Container; Delay_Source_Stream; Delete;Excluir Description;Descrição +dialnorm; +DialogueCorrected; +DialogueEnhancement; +DialogueNormalization; Digitized_Date;Data de digitalização Dimensions;Dimensões Director;Diretor @@ -310,15 +331,20 @@ DisplayAspectRatio_CleanAperture; DisplayAspectRatio_Original;Proporção original da imagem DistributedBy;Distribuído por Distributor; +DolbyAtmos; Donate;Doar DotsPerInch;Pontos por polegada +Downmix; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration;Duração Duration_End;Tempo de finalização Duration_Start;Tempo de ínicio +DynamicRangeControl; +Eac3DrcProfile; Edit;Editar EditedBy;Editado por +EditorialClassification; ElementCount; EMail;E-Mail Encoded_Application;Programa usado @@ -352,6 +378,7 @@ FileExtension;Extensão do arquivo FileName;Nome do arquivo FileNameExtension; FileSize;Tamanho do arquivo +FlatPanelTv; Folder;Pasta Folder (R);Sub-pasta Folder (R)_Hint;Selecione uma pasta para examinar (incluíndo sub-pastas) @@ -407,6 +434,7 @@ FrameRate_Mode_CFR;TConstante FrameRate_Mode_VFR;Variável FrameRate_Nominal;Taxa de quadros nominal FrameRate_Original;Taxa de quadros original +FrameRate_Real; General;Geral Genre;Gênero Genre_000;Blues @@ -606,7 +634,10 @@ Gop_OpenClosed; Gop_OpenClosed_Closed; Gop_OpenClosed_FirstFrame; Gop_OpenClosed_Open; +Graph; +Group; Grouping; +GroupPreset; h; h HDR_Format; Header file;Criar um arquivo de cabeçalho @@ -615,6 +646,7 @@ Height_CleanAperture; Height_Original; Help;Ajuda Hint;Dica +HomeTheaterAvr; How many audio streams?;Quantas faixas de áudio? How many chapters streams?;Quantas faixas de capítulos? How many text streams?;Quantas faixas de texto? @@ -622,12 +654,17 @@ How many video streams?;Quantas faixas de vídeo? HTML;HTML ID;ID IdentClockStart; +IFrameInterval; Image;Imagem Image stream(s);Faixas de imagem Image_Codec_List;Codecs de Imagem ImageCount;Número de faixas de imagem +ImmersiveStereo; Info;Informações Instruments;Instrumentos +IntegratedLoudness_Level; +IntegratedLoudness_Speech; +InteractivityEnabled; Interlaced_BFF;Primeiro a área inferior Interlaced_Interlaced;Entrelaçado Interlaced_PPF;Progressivo @@ -849,10 +886,24 @@ Language_zh-tw;Chinês (Taiwan) Language_zu;Zulu LawRating;Classificação LCCN;LCCN +LfeAttenuationKnown; +LfeMixGain; Library;Biblioteca de multiplexão +Lifetime_Subscribe_Button; Lightness;Iluminação LineUpStart; +LinkedTo_Bed_Pos; +LinkedTo_ChannelFormat_Pos; +LinkedTo_Content_Pos; +LinkedTo_Group_Pos; +LinkedTo_Object_Pos; +LinkedTo_PackFormat_Pos; +LinkedTo_SignalGroup_Pos; +LinkedTo_Substream_Pos; +LinkedTo_TrackUID_Pos; List;Lista +LoRoCenterMixGain; +LoRoSurroundMixGain; Loudness_Anchor; Loudness_Anchor_Album; Loudness_Count; @@ -871,6 +922,8 @@ Loudness_Range; Loudness_Range_Album; Loudness_RoomType; Loudness_RoomType_Album; +LtRtCenterMixGain; +LtRtSurroundMixGain; Lyricist;Compositor Lyrics;Letra Mastered_Date;Data de criação @@ -883,6 +936,9 @@ matrix_coefficients; Matrix_Format; MaxCLL; MaxFALL; +MaxGain; +MaximumMomentaryLoudness; +MaxTruePeak; MediaInfo_About;Proporciona informações detalhadas\r\nsobre um arquivo multimídia:\r\nMatroska, OGG (incluíndo OGM)\r\nMPEG1 (incluíndo VCD)\r\nMPEG2 (incluíndo DVD e SVCD)\r\nMPEG4 (incluíndo iTunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindows Media (incluíndo WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (incluíndo AVI, WAV)\r\nArquivos de som (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...) MediaInfo_About_About; Menu;Menu @@ -892,12 +948,14 @@ Menu_Hint;Mais possibilidades Menu_No;Sem menu MenuCount;Número de faixas de menu MenuID;ID no Menu +MixType; mn; min Mood;Descrição More;Mais Movie;Nome do Vídeo ms; ms MSDI;MSDI +MultipleStream; MusicBy;Música de MuxingMode;Modo de Multiplexação MuxingMode_MoreInfo;Modo de multiplexação, mais informações @@ -912,8 +970,18 @@ NewVersion_Question_Content;Uma nova verão (v%Version%) está disponível, gost NewVersion_Question_Title;Uma nova versão foi lançada! No;Não Not yet;Ainda não +NumberOfChannelFormats; +NumberOfContents; NumberOfDynamicObjects; +NumberOfElementaryStreams; +NumberOfObjects; +NumberOfPackFormats; +NumberOfPresentations; +NumberOfProgrammes; +NumberOfSubstreams; +NumberOfTrackUIDs; NumColors;Número de cores +ObjectCount; OK;OK One output file per input file;Um arquivo de saída por um de entrada Open;Abrir @@ -981,6 +1049,8 @@ PartNumber; PartTotal; Performer;Intérprete Period;Período +Phase90FilterInfo; +Phase90FilterInfo2ch; Phone;Telefone PictureRatio; PixelAspectRatio;Proporção de pixels @@ -992,11 +1062,23 @@ Played_First_Date;Reproduzido pela primeira vez Played_Last_Date;Reproduzido pela última vez PlayTime;Duração PodcastCategory; +PortableHeadphones; +PortableSpeakers; Position;Posição +Position_Cartesian; +Position_Polar; Position_Total;Total Preferences;Preferências +PreferredDownmix; Premium; Premium_Summary; +PreselectionLabel; +Presentation; +PresentationConfig; +PresentationConfig_ContentClassifier; +PresentationID; +PreviousDownmixType5ch; +PreviousMixType2ch; PrimaryAudioLanguage; Producer;Produtor ProductionDesigner;Designer de Produção @@ -1011,15 +1093,18 @@ Purchased_Date;Data de aquisição Quote character;Caracter Aspas RadioStation;Estação de Rádio Rating;Classificação +RealtimeLoudnessCorrected; Recorded_Date;Data de gravação Recorded_Location;Local de gravação Released_Date;Data de lançamento RemixedBy;Remixado por +RenderMode; Renew; ReplayGain_Gain;Replay gain ReplayGain_Peak;Pico do replay gain Report; Resolution;Resolução +RestoreLifetimeSubscription; s;s SamplePeakLevel; SamplePeakLevel_Album; @@ -1061,9 +1146,11 @@ ShimName; ShimVersion; Show menu;Exibir menu Show toolbar;Exibir barra de ferramentas +SignalGroup; SigningPresent; SignLanguage; Sort;Ordenado por +SoundCategory; SoundEngineer;Engenheiro de som Source; Source_Duration; @@ -1071,6 +1158,7 @@ Source_FrameCount; Source_SamplingCount; Source_StreamSize; Source_StreamSize_Encoded; +SpokenSubtitles; Standard;Padrão StoreMethod_InterleavedFields; StoreMethod_SeparatedFields; @@ -1101,16 +1189,22 @@ Subscription_Active; Subscription_Android; Subscription_Ended; Subscription_Expired; +Subscription_Lifetime; Subscription_Thanks; +Substream; SubTrack;Sub-Faixa +SubtstreamIdChannel; Summary;Sumário Supported formats;Formatos suportados Supported?;Suportado? SupportUs; +SurroundAttenuationKnown; +SwitchGroup; Synopsis;Sinopse SystemId;Id Tagged_Application;Programa Alvo Tagged_Date;Data rotulada +TargetDeviceConfig; Technician;Technician TermsOfUse;Termos de uso TertiaryAudioLanguage; @@ -1150,6 +1244,7 @@ Tree & Text;Raiz & Texto TruePeakLevel; TruePeakLevel_Album; Type; +TypeDefinition; UniqueID; UniversalAdID; UniversalAdID_Registry; @@ -1190,5 +1285,5 @@ Written_Location;Local da escrita WrittenBy;Escrito por Yes;Sim Your system;Seu sistema -ZZ_Automatic_Percent;78 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;82 +ZZ_Automatic_Percent;73 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;76 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/pt.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/pt.csv index 3fbcb6925..9617c012d 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/pt.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/pt.csv @@ -34,6 +34,7 @@ day1; dia day2; dias day3; dias + dB0; dB1; dB dB2; dB dB3; dB @@ -117,6 +118,9 @@ month1; mês month2; meses month3; meses + object1; + object2; + object3; pixel1; pixel pixel2; pixels pixel3; pixels @@ -153,9 +157,14 @@ ActiveFormatDescription;Active Format Description ActiveFormatDescription_MuxingMode;Active Format Description, modo Muxing Actor;Actor Actor_Character;Personagem interpretado +Add creation date to text output; +Add version to text output; Added_Date;Data de adição Address;Endereço AdID; +ADM: Show ChannelFormats; +ADM: Show TrackUIDs; +AdmProfile; Advanced;Avançado Advanced mode;Modo avançado Album;Álbum @@ -181,9 +190,12 @@ Audio1;Primeira faixa de áudio Audio2;Segunda faixa de áudio AudioComments; AudioCount;Número de faixas de áudio +AudioDescription; AudioDescriptionPresent; AudioDescriptionType; AudioLoudnessStandard; +AudioRenderingIndication; +AudioSceneInfoID; AudioTrackLayout; Author;Autor BarCode;Código de Barras @@ -206,7 +218,10 @@ Bits-(Pixel*Frame);Bits/(Pixel*Frame) BufferSize;Tamanho do buffer Cancel;Cancelar Channel(s);Canal(s) +ChannelCoded; +ChannelConfiguration; ChannelLayout; +ChannelMode; ChannelPositions;Posições de canal Chapter(s);Capítulo(s) Chapters;Capítulos @@ -225,6 +240,7 @@ Choose language;Escolha o idioma Choreographer;Coreógrafo Chroma;Saturação ChromaSubsampling;Subamostragem de saturação +Classifier; ClearList; Close;Fechar Close all before open;Fechar tudo antes de abrir @@ -294,12 +310,17 @@ Date;Data Debug;Depurar Decimal point;Ponto decimal Default_Setting; +DefaultTargetDeviceConfig; Delay;Atraso Delay_Source;Atraso, origem Delay_Source_Container;Arquivo recipiente Delay_Source_Stream;Fluxo original Delete;Eliminar Description;Descrição +dialnorm; +DialogueCorrected; +DialogueEnhancement; +DialogueNormalization; Digitized_Date;Data de digitalização Dimensions;Dimensões Director;Realizador @@ -310,15 +331,20 @@ DisplayAspectRatio_CleanAperture; DisplayAspectRatio_Original;Proporção original da imagem DistributedBy;Distribuído por Distributor; +DolbyAtmos; Donate;Doar DotsPerInch;Pontos por polegada +Downmix; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration;Duração Duration_End;Tempo de fim Duration_Start;Tempo de ínicio +DynamicRangeControl; +Eac3DrcProfile; Edit;Editar EditedBy;Editado por +EditorialClassification; ElementCount; EMail;E-Mail Encoded_Application;Criação de software @@ -352,6 +378,7 @@ FileExtension;Extensão do ficheiro FileName;Nome do ficheiro FileNameExtension; FileSize;Tamanho do ficheiro +FlatPanelTv; Folder;Pasta Folder (R);Sub-pasta Folder (R)_Hint;Seleccione uma pasta para examinar (incluíndo sub-pastas) @@ -407,6 +434,7 @@ FrameRate_Mode_CFR;Constante FrameRate_Mode_VFR;Variável FrameRate_Nominal;Taxa de frames nominal FrameRate_Original;Taxa de frames original +FrameRate_Real; General;Geral Genre;Género Genre_000;Blues @@ -606,7 +634,10 @@ Gop_OpenClosed; Gop_OpenClosed_Closed; Gop_OpenClosed_FirstFrame;Multzokapena Gop_OpenClosed_Open; +Graph; +Group; Grouping; +GroupPreset; h; h HDR_Format; Header file;Criar um ficheiro de cabeçalho @@ -615,6 +646,7 @@ Height_CleanAperture; Height_Original;Altura original Help;Ajuda Hint;Dica +HomeTheaterAvr; How many audio streams?;Quantas faixas de áudio? How many chapters streams?;Quantas faixas de capítulos? How many text streams?;Quantas faixas de texto? @@ -622,12 +654,17 @@ How many video streams?;Quantas faixas de vídeo? HTML;HTML ID;ID IdentClockStart; +IFrameInterval; Image;Imagem Image stream(s);Faixas de imagem Image_Codec_List;Codecs de Imagem ImageCount;Número de faixas de imagem +ImmersiveStereo; Info;Info Instruments;Instrumentos +IntegratedLoudness_Level; +IntegratedLoudness_Speech; +InteractivityEnabled; Interlaced_BFF;Primeiro a Área Inferior Interlaced_Interlaced;Entrelaçado Interlaced_PPF;Progressivo @@ -849,10 +886,24 @@ Language_zh-tw;Chinês (Taiwan) Language_zu;Zulu LawRating;Classificação LCCN;LCCN +LfeAttenuationKnown; +LfeMixGain; Library;Biblioteca multiplex +Lifetime_Subscribe_Button; Lightness;Iluminação LineUpStart; +LinkedTo_Bed_Pos; +LinkedTo_ChannelFormat_Pos; +LinkedTo_Content_Pos; +LinkedTo_Group_Pos; +LinkedTo_Object_Pos; +LinkedTo_PackFormat_Pos; +LinkedTo_SignalGroup_Pos; +LinkedTo_Substream_Pos; +LinkedTo_TrackUID_Pos; List;Lista +LoRoCenterMixGain; +LoRoSurroundMixGain; Loudness_Anchor; Loudness_Anchor_Album; Loudness_Count; @@ -871,6 +922,8 @@ Loudness_Range; Loudness_Range_Album; Loudness_RoomType; Loudness_RoomType_Album; +LtRtCenterMixGain; +LtRtSurroundMixGain; Lyricist;Compositor Lyrics;Letra Mastered_Date;Data de criação @@ -883,6 +936,9 @@ matrix_coefficients;Coeficientes matriz Matrix_Format; MaxCLL; MaxFALL; +MaxGain; +MaximumMomentaryLoudness; +MaxTruePeak; MediaInfo_About;MediaInfo proporciona um fácil acesso a informações simples e técnicas acerca de ficheiros de vídeo e áudio.\r\nExceptuando a interface gráfica do utilizador da Mac App Store, é um software de código aberto, o que significa que é gratuito para o utilizador final e os programadores têm liberdade de estudar, de melhorar e de redistribuir o programa (licença BSD).\r\n\r\nExemplos de ficheiros multimédia:\r\nMatroska, OGG (incluíndo OGM)\r\nMPEG1 (incluíndo VCD)\r\nMPEG2 (incluíndo DVD e SVCD)\r\nMPEG4 (incluíndo Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindows Media (incluíndo WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (incluíndo AVI, WAV)\r\nSom nos formatos (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF, MP3) MediaInfo_About_About; Menu;Menu @@ -892,12 +948,14 @@ Menu_Hint;Mais possibilidades Menu_No;Sem menu MenuCount;Número de faixas de menu MenuID;ID do Menu +MixType; mn; min Mood;Descrição More;Mais Movie;Nome do Filme ms; ms MSDI;MSDI +MultipleStream; MusicBy;Música de MuxingMode;Modo multiplex MuxingMode_MoreInfo;Modo multiplex, mais informações @@ -912,8 +970,18 @@ NewVersion_Question_Content;Uma nova verão (v%Version%) está disponível, quer NewVersion_Question_Title;Uma nova versão foi lançada! No;Não Not yet;Ainda não +NumberOfChannelFormats; +NumberOfContents; NumberOfDynamicObjects; +NumberOfElementaryStreams; +NumberOfObjects; +NumberOfPackFormats; +NumberOfPresentations; +NumberOfProgrammes; +NumberOfSubstreams; +NumberOfTrackUIDs; NumColors;Número de cores +ObjectCount; OK;OK One output file per input file;Um ficheiro de saída por um de entrada Open;Abrir @@ -981,6 +1049,8 @@ PartNumber; PartTotal; Performer;Intérprete Period;Período +Phase90FilterInfo; +Phase90FilterInfo2ch; Phone;Telefone PictureRatio; PixelAspectRatio;Proporção de pixels @@ -992,11 +1062,23 @@ Played_First_Date;Reproduzido pela primeira vez Played_Last_Date;Reproduzido pela última vez PlayTime;Duração PodcastCategory; +PortableHeadphones; +PortableSpeakers; Position;Posição +Position_Cartesian; +Position_Polar; Position_Total;Total Preferences;Preferências +PreferredDownmix; Premium; Premium_Summary; +PreselectionLabel; +Presentation; +PresentationConfig; +PresentationConfig_ContentClassifier; +PresentationID; +PreviousDownmixType5ch; +PreviousMixType2ch; PrimaryAudioLanguage; Producer;Produtor ProductionDesigner;Designer de produção @@ -1011,15 +1093,18 @@ Purchased_Date;Data de aquisição Quote character;Citação personagem RadioStation;Estação de rádio Rating;Classificação +RealtimeLoudnessCorrected; Recorded_Date;Data de gravação Recorded_Location;Local de gravação Released_Date;Data de lançamento RemixedBy;Remisturado por +RenderMode; Renew; ReplayGain_Gain;Replay gain ReplayGain_Peak;Pico do replay gain Report; Resolution;Resolução +RestoreLifetimeSubscription; s;s SamplePeakLevel; SamplePeakLevel_Album; @@ -1061,9 +1146,11 @@ ShimName; ShimVersion; Show menu;Mostrar menu Show toolbar;Mostrar barra de ferramentas +SignalGroup; SigningPresent; SignLanguage; Sort;Ordenado por +SoundCategory; SoundEngineer;Engenheiro de som Source;Fonte Source_Duration;Duração fonte @@ -1071,6 +1158,7 @@ Source_FrameCount;Número fonte de frame Source_SamplingCount;Número fonte de amostra Source_StreamSize;Tamanho fonte de faixa Source_StreamSize_Encoded;Tamanho fonte de faixa codificada +SpokenSubtitles; Standard;Padrão StoreMethod_InterleavedFields; StoreMethod_SeparatedFields; @@ -1101,16 +1189,22 @@ Subscription_Active; Subscription_Android; Subscription_Ended; Subscription_Expired; +Subscription_Lifetime; Subscription_Thanks; +Substream; SubTrack;Sub-Faixa +SubtstreamIdChannel; Summary;Sumário Supported formats;Formatos suportados Supported?;Suportado? SupportUs; +SurroundAttenuationKnown; +SwitchGroup; Synopsis;Sinopse SystemId;Id Tagged_Application;Programa etiquetador Tagged_Date;Etiquetado dia +TargetDeviceConfig; Technician;Técnico TermsOfUse;Termos de uso TertiaryAudioLanguage; @@ -1150,6 +1244,7 @@ Tree & Text;Árvore & Texto TruePeakLevel; TruePeakLevel_Album; Type;Tipo +TypeDefinition; UniqueID;ID Único UniversalAdID; UniversalAdID_Registry; @@ -1190,5 +1285,5 @@ Written_Location;Local da escrita WrittenBy;Escrito por Yes;Sim Your system;O seu sistema -ZZ_Automatic_Percent;86 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;86 +ZZ_Automatic_Percent;79 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;80 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/ro.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/ro.csv index cb4507e25..226366294 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/ro.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/ro.csv @@ -34,6 +34,7 @@ day1;zi day2;zile day3;zile + dB0; dB1; dB2; dB3; @@ -117,6 +118,9 @@ month1;luna month2;luni month3;luni + object1; + object2; + object3; pixel1;pixel pixel2;pixeli pixel3;pixeli @@ -153,9 +157,14 @@ ActiveFormatDescription; ActiveFormatDescription_MuxingMode; Actor;Actor Actor_Character;Personaj +Add creation date to text output; +Add version to text output; Added_Date; Address;Adresa AdID; +ADM: Show ChannelFormats; +ADM: Show TrackUIDs; +AdmProfile; Advanced;Avansat Advanced mode;Mod avansat Album;Album @@ -181,9 +190,12 @@ Audio1;Primul flux audio Audio2;Al doilea flux audia AudioComments; AudioCount;Numarul de fluxuri audio +AudioDescription; AudioDescriptionPresent; AudioDescriptionType; AudioLoudnessStandard; +AudioRenderingIndication; +AudioSceneInfoID; AudioTrackLayout; Author;Autor BarCode;Cod de bare @@ -206,7 +218,10 @@ Bits-(Pixel*Frame); BufferSize; Cancel;Anulare Channel(s);Canal(e) +ChannelCoded; +ChannelConfiguration; ChannelLayout; +ChannelMode; ChannelPositions;Pozitia canalelor Chapter(s);Capitol(e) Chapters;Capitole @@ -225,6 +240,7 @@ Choose language;Selectati limba dorita Choreographer;Coregraf Chroma; ChromaSubsampling; +Classifier; ClearList; Close;Inchideti Close all before open;Inchideti tot inainte de a deschide @@ -294,12 +310,17 @@ Date;Data Debug;Depanare Decimal point;Punct zecimal Default_Setting; +DefaultTargetDeviceConfig; Delay;Intarziere Delay_Source; Delay_Source_Container; Delay_Source_Stream; Delete;Sterge Description;Descriere +dialnorm; +DialogueCorrected; +DialogueEnhancement; +DialogueNormalization; Digitized_Date;Data digitizarii Dimensions; Director;Director @@ -310,15 +331,20 @@ DisplayAspectRatio_CleanAperture; DisplayAspectRatio_Original; DistributedBy;Distribuit de Distributor; +DolbyAtmos; Donate;Donatii DotsPerInch; +Downmix; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration; Duration_End; Duration_Start; +DynamicRangeControl; +Eac3DrcProfile; Edit;Editare EditedBy;Editat de +EditorialClassification; ElementCount; EMail;E-mail Encoded_Application;Dezvoltator aplicatie @@ -352,6 +378,7 @@ FileExtension;Extensia fisierului FileName;Numele fisierului FileNameExtension; FileSize;Dimensiunea fisierului +FlatPanelTv; Folder;Director Folder (R);Director (R) Folder (R)_Hint;Selectati un director pentru analiza (cu toate subdirecoarele incluse) @@ -407,6 +434,7 @@ FrameRate_Mode_CFR; FrameRate_Mode_VFR; FrameRate_Nominal; FrameRate_Original; +FrameRate_Real; General;Generale Genre;Gen Genre_000; @@ -606,7 +634,10 @@ Gop_OpenClosed; Gop_OpenClosed_Closed; Gop_OpenClosed_FirstFrame;Grouping Gop_OpenClosed_Open; +Graph; +Group; Grouping; +GroupPreset; h; h HDR_Format; Header file;Generare header fisier @@ -615,6 +646,7 @@ Height_CleanAperture; Height_Original; Help;Ajutor Hint; +HomeTheaterAvr; How many audio streams?;Cate fluxuri audio? How many chapters streams?;Cate capitole? How many text streams?;Cate fluxuri text? @@ -622,12 +654,17 @@ How many video streams?;Cate fluxuri video? HTML;HTML ID;ID IdentClockStart; +IFrameInterval; Image;Imagine Image stream(s);Fluxuri imagine Image_Codec_List;Codecuri imagine ImageCount;Numarul de fluxuri imagine +ImmersiveStereo; Info; Instruments;Instrumente +IntegratedLoudness_Level; +IntegratedLoudness_Speech; +InteractivityEnabled; Interlaced_BFF; Interlaced_Interlaced; Interlaced_PPF; @@ -849,10 +886,24 @@ Language_zh-tw; Language_zu; LawRating; LCCN; +LfeAttenuationKnown; +LfeMixGain; Library;Biblioteca muxing +Lifetime_Subscribe_Button; Lightness; LineUpStart; +LinkedTo_Bed_Pos; +LinkedTo_ChannelFormat_Pos; +LinkedTo_Content_Pos; +LinkedTo_Group_Pos; +LinkedTo_Object_Pos; +LinkedTo_PackFormat_Pos; +LinkedTo_SignalGroup_Pos; +LinkedTo_Substream_Pos; +LinkedTo_TrackUID_Pos; List; +LoRoCenterMixGain; +LoRoSurroundMixGain; Loudness_Anchor; Loudness_Anchor_Album; Loudness_Count; @@ -871,6 +922,8 @@ Loudness_Range; Loudness_Range_Album; Loudness_RoomType; Loudness_RoomType_Album; +LtRtCenterMixGain; +LtRtSurroundMixGain; Lyricist;Textier Lyrics; Mastered_Date;Data realizarii @@ -883,6 +936,9 @@ matrix_coefficients; Matrix_Format; MaxCLL; MaxFALL; +MaxGain; +MaximumMomentaryLoudness; +MaxTruePeak; MediaInfo_About;Furnizeaza informatii foarte detaliate\r\n despre un fisier multimedia MediaInfo_About_About; Menu;Meniu @@ -892,12 +948,14 @@ Menu_Hint;Mai multe posibilitati Menu_No; MenuCount; MenuID; +MixType; mn; min Mood;Mod More;Mai mult(e) Movie;Numele filmului ms; ms MSDI; +MultipleStream; MusicBy; MuxingMode; MuxingMode_MoreInfo; @@ -912,8 +970,18 @@ NewVersion_Question_Content; NewVersion_Question_Title; No;Nu Not yet; +NumberOfChannelFormats; +NumberOfContents; NumberOfDynamicObjects; +NumberOfElementaryStreams; +NumberOfObjects; +NumberOfPackFormats; +NumberOfPresentations; +NumberOfProgrammes; +NumberOfSubstreams; +NumberOfTrackUIDs; NumColors; +ObjectCount; OK;OK One output file per input file;Un fisier destinatie pentru fiecare fisier sursa Open;Deschide @@ -981,6 +1049,8 @@ PartNumber; PartTotal; Performer;Cantaret Period;Perioada +Phase90FilterInfo; +Phase90FilterInfo2ch; Phone;Telefon PictureRatio; PixelAspectRatio;Dimensiune pixel @@ -992,11 +1062,23 @@ Played_First_Date; Played_Last_Date; PlayTime;Durata redare PodcastCategory; +PortableHeadphones; +PortableSpeakers; Position;Pozitie +Position_Cartesian; +Position_Polar; Position_Total; Preferences;Preferinte +PreferredDownmix; Premium; Premium_Summary; +PreselectionLabel; +Presentation; +PresentationConfig; +PresentationConfig_ContentClassifier; +PresentationID; +PreviousDownmixType5ch; +PreviousMixType2ch; PrimaryAudioLanguage; Producer;Producator ProductionDesigner;Director productie @@ -1011,15 +1093,18 @@ Purchased_Date;Data achizitionarii Quote character;Citate RadioStation;Statia radio Rating;Rating +RealtimeLoudnessCorrected; Recorded_Date;Data inregistrarii Recorded_Location;Locul inregistrarii Released_Date;Data lansarii RemixedBy;Rearanjat de +RenderMode; Renew; ReplayGain_Gain; ReplayGain_Peak; Report; Resolution;Rezolutie +RestoreLifetimeSubscription; s;s SamplePeakLevel; SamplePeakLevel_Album; @@ -1061,9 +1146,11 @@ ShimName; ShimVersion; Show menu;Afisare meniu Show toolbar;Afisare toolbar +SignalGroup; SigningPresent; SignLanguage; Sort;Sortat de +SoundCategory; SoundEngineer;Inginer de sunet Source; Source_Duration; @@ -1071,6 +1158,7 @@ Source_FrameCount; Source_SamplingCount; Source_StreamSize; Source_StreamSize_Encoded; +SpokenSubtitles; Standard; StoreMethod_InterleavedFields; StoreMethod_SeparatedFields; @@ -1101,16 +1189,22 @@ Subscription_Active; Subscription_Android; Subscription_Ended; Subscription_Expired; +Subscription_Lifetime; Subscription_Thanks; +Substream; SubTrack;Sub-pista +SubtstreamIdChannel; Summary;Sumar Supported formats;Formate acceptate Supported?;Acceptat? SupportUs; +SurroundAttenuationKnown; +SwitchGroup; Synopsis; SystemId; Tagged_Application; Tagged_Date;Data marcarii +TargetDeviceConfig; Technician;Tehnician TermsOfUse;Condifiile de utilizare TertiaryAudioLanguage; @@ -1150,6 +1244,7 @@ Tree & Text;Arbore si text TruePeakLevel; TruePeakLevel_Album; Type; +TypeDefinition; UniqueID; UniversalAdID; UniversalAdID_Registry; @@ -1190,5 +1285,5 @@ Written_Location;Locul mesajului WrittenBy;Scris de Yes;Da Your system;Sistemul dvs -ZZ_Automatic_Percent;28 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;64 +ZZ_Automatic_Percent;26 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;59 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/ru.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/ru.csv index e165736f2..c4da55b30 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/ru.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/ru.csv @@ -34,6 +34,7 @@ day1; день day2; дня day3; дней + dB0; dB1; дБ dB2; дБ dB3; дБ @@ -117,6 +118,9 @@ month1; месяц month2; месяца month3; месяцов + object1; + object2; + object3; pixel1; пиксель pixel2; пикселя pixel3; пикселей @@ -153,9 +157,14 @@ ActiveFormatDescription;Описание активного формата ActiveFormatDescription_MuxingMode;Описание активного формата, режим смешивания Actor;Исполнитель Actor_Character;Роль +Add creation date to text output; +Add version to text output; Added_Date;Дата добавлениия Address;Адрес AdID; +ADM: Show ChannelFormats; +ADM: Show TrackUIDs; +AdmProfile; Advanced;Дополнительно Advanced mode;Расширенный режим Album;Альбом @@ -181,9 +190,12 @@ Audio1;Первый аудиопоток Audio2;Второй аудиопоток AudioComments;Голосовой комментарий AudioCount;Количество аудиопотоков +AudioDescription; AudioDescriptionPresent;Наличие голосового описания AudioDescriptionType;Тип голосового описания AudioLoudnessStandard;Стандарт громкости аудио +AudioRenderingIndication; +AudioSceneInfoID; AudioTrackLayout;Макет аудиодорожки Author;Автор BarCode;Штрих-код @@ -206,7 +218,10 @@ Bits-(Pixel*Frame);Бит/(Пиксели*Кадры) BufferSize;Размер буфера Cancel;Отмена Channel(s);Каналы +ChannelCoded; +ChannelConfiguration; ChannelLayout; +ChannelMode; ChannelPositions;Расположение каналов Chapter(s);Разделы Chapters;Разделы @@ -225,6 +240,7 @@ Choose language;Выберите язык Choreographer;Хореограф Chroma;Цветность ChromaSubsampling;Субдискретизация насыщенности +Classifier; ClearList; Close;Закрыть Close all before open;Закрывать всё перед открытием новых файлов @@ -294,12 +310,17 @@ Date;Дата Debug;Отладка Decimal point;Десятичная точка Default_Setting; +DefaultTargetDeviceConfig; Delay;Задержка Delay_Source;Задержка в оригинале Delay_Source_Container;Контейнер Delay_Source_Stream;'Сырой' поток Delete;Удалить Description;Описание +dialnorm; +DialogueCorrected; +DialogueEnhancement; +DialogueNormalization; Digitized_Date;Дата оцифровки Dimensions;Размеры Director;Режиссёр @@ -310,15 +331,20 @@ DisplayAspectRatio_CleanAperture;Соотношение сторон диспл DisplayAspectRatio_Original;Соотношение сторон в оригинале DistributedBy;Распространитель Distributor;Распространитель +DolbyAtmos; Donate;Сделать пожертвование DotsPerInch;Точек на дюйм +Downmix; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration;Продолжительность Duration_End;Время окончания Duration_Start;Время начала +DynamicRangeControl; +Eac3DrcProfile; Edit;Править EditedBy;Изменено +EditorialClassification; ElementCount; EMail;Почта Encoded_Application;Программа кодирования @@ -352,6 +378,7 @@ FileExtension;Расширение FileName;Имя файла FileNameExtension; FileSize;Размер файла +FlatPanelTv; Folder;Папка Folder (R);Папка (R) Folder (R)_Hint;Выберите папку для обработки (со всеми вложенными папками) @@ -407,6 +434,7 @@ FrameRate_Mode_CFR;Постоянный FrameRate_Mode_VFR;Переменный FrameRate_Nominal;Номинальная частота кадров FrameRate_Original;Частота кадров в оригинале +FrameRate_Real; General;Общее Genre;Жанр Genre_000; @@ -606,7 +634,10 @@ Gop_OpenClosed;GOP, открыто/закрыто Gop_OpenClosed_Closed;Закрыто Gop_OpenClosed_FirstFrame;GOP, открыто/закрыто на первом кадре Gop_OpenClosed_Open;Открыто +Graph; +Group; Grouping;Группирование +GroupPreset; h; ч. HDR_Format; Header file;Создать заголовок @@ -615,6 +646,7 @@ Height_CleanAperture;Высота апертуры Height_Original;Высота оригинала Help;Помощь Hint;Подсказка +HomeTheaterAvr; How many audio streams?;Сколько аудиопотоков? How many chapters streams?;Сколько потоков разделов? How many text streams?;Сколько текстовых потоков? @@ -622,12 +654,17 @@ How many video streams?;Сколько видеопотоков? HTML;HTML ID;Идентификатор IdentClockStart;Начало идентификации +IFrameInterval; Image;Изображения Image stream(s);Потоки изображений Image_Codec_List;Кодеки изображений ImageCount;Количество потоков изображений +ImmersiveStereo; Info;Информация Instruments;Инструменты +IntegratedLoudness_Level; +IntegratedLoudness_Speech; +InteractivityEnabled; Interlaced_BFF;Нижнее поле первое Interlaced_Interlaced;Чересстрочная Interlaced_PPF;Прогрессивная @@ -849,10 +886,24 @@ Language_zh-tw; Language_zu; LawRating;Ограничение по возрасту LCCN;LCCN +LfeAttenuationKnown; +LfeMixGain; Library;Библиотека смешивания +Lifetime_Subscribe_Button; Lightness;Якрость LineUpStart;Начало построения +LinkedTo_Bed_Pos; +LinkedTo_ChannelFormat_Pos; +LinkedTo_Content_Pos; +LinkedTo_Group_Pos; +LinkedTo_Object_Pos; +LinkedTo_PackFormat_Pos; +LinkedTo_SignalGroup_Pos; +LinkedTo_Substream_Pos; +LinkedTo_TrackUID_Pos; List;Список +LoRoCenterMixGain; +LoRoSurroundMixGain; Loudness_Anchor; Loudness_Anchor_Album; Loudness_Count; @@ -871,6 +922,8 @@ Loudness_Range; Loudness_Range_Album; Loudness_RoomType; Loudness_RoomType_Album; +LtRtCenterMixGain; +LtRtSurroundMixGain; Lyricist;Поэт-песенник Lyrics;Текст песен Mastered_Date;Дата мастеринга @@ -883,6 +936,9 @@ matrix_coefficients;Коэффициенты матрицы Matrix_Format;Формат кодирования матрицы MaxCLL; MaxFALL; +MaxGain; +MaximumMomentaryLoudness; +MaxTruePeak; MediaInfo_About;Отображает детальную информацию\r\nо мультимедиа-файлах Matroska, OGG (включая OGM)\r\nMPEG1 (включая VCD), MPEG2 (включая DVD и SVCD), MPEG4 (включая iTunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (включая WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (включая AVI, WAV, DivX)\r\nзвуковых форматах (AC3, DTS, SSC, AU, AIFF) MediaInfo_About_About; Menu;Меню @@ -892,12 +948,14 @@ Menu_Hint;Дополнительные возможности Menu_No;Нет меню MenuCount;Количество потоков меню MenuID;Идентификатор меню +MixType; mn; м. Mood;Настроение More;Ещё Movie;Название фильма ms; мс. MSDI;MSDI +MultipleStream; MusicBy;Композитор MuxingMode;Режим смешивания MuxingMode_MoreInfo;Режим смешивания, доп. информация @@ -912,8 +970,18 @@ NewVersion_Question_Content;Доступна новая версия %Version%, NewVersion_Question_Title;Выпущена новая версия! No;Нет Not yet;Ещё нет +NumberOfChannelFormats; +NumberOfContents; NumberOfDynamicObjects; +NumberOfElementaryStreams; +NumberOfObjects; +NumberOfPackFormats; +NumberOfPresentations; +NumberOfProgrammes; +NumberOfSubstreams; +NumberOfTrackUIDs; NumColors;Количество цветов +ObjectCount; OK;OK One output file per input file;Новый файл для каждого исходного Open;Открыть @@ -981,6 +1049,8 @@ PartNumber;Номер части PartTotal;Всего частей Performer;Исполнитель Period;Период +Phase90FilterInfo; +Phase90FilterInfo2ch; Phone;Телефон PictureRatio;Изображение радио PixelAspectRatio;Пропорции пикселя @@ -992,11 +1062,23 @@ Played_First_Date;Первое воспроизведение Played_Last_Date;Последнее воспроизведение PlayTime;Длительность PodcastCategory; +PortableHeadphones; +PortableSpeakers; Position;Положение +Position_Cartesian; +Position_Polar; Position_Total;Всего Preferences;Настройки +PreferredDownmix; Premium; Premium_Summary; +PreselectionLabel; +Presentation; +PresentationConfig; +PresentationConfig_ContentClassifier; +PresentationID; +PreviousDownmixType5ch; +PreviousMixType2ch; PrimaryAudioLanguage;Основной язык аудио Producer;Продюсер ProductionDesigner;Художник-постановщик @@ -1011,15 +1093,18 @@ Purchased_Date;Дата покупки Quote character;Символ кавычек RadioStation;Радиостанция Rating;Оценка +RealtimeLoudnessCorrected; Recorded_Date;Дата записи Recorded_Location;Место записи Released_Date;Дата выпуска RemixedBy;Ремикс выполнил +RenderMode; Renew; ReplayGain_Gain;Нормализатор звука ReplayGain_Peak;Пик нормализатор звука Report; Resolution;Разрешение +RestoreLifetimeSubscription; s; с. SamplePeakLevel; SamplePeakLevel_Album; @@ -1061,9 +1146,11 @@ ShimName;Название прокладки ShimVersion;Версия прокладки Show menu;Показывать меню Show toolbar;Показывать панель +SignalGroup; SigningPresent;Наличие подписи SignLanguage;Язык подписи Sort;Сортировать по +SoundCategory; SoundEngineer;Звукорежиссёр Source;Оригинал Source_Duration;Продолжительность оригинала @@ -1071,6 +1158,7 @@ Source_FrameCount;Количество кадров оригинала Source_SamplingCount;Количество примеров оригинала Source_StreamSize;Размер потока оригинала Source_StreamSize_Encoded;Закодированный размер потока оригинала +SpokenSubtitles; Standard;Стандарт вещания StoreMethod_InterleavedFields;Чередующиеся поля StoreMethod_SeparatedFields;Раздельные поля @@ -1101,16 +1189,22 @@ Subscription_Active; Subscription_Android; Subscription_Ended; Subscription_Expired; +Subscription_Lifetime; Subscription_Thanks; +Substream; SubTrack;Подпоток +SubtstreamIdChannel; Summary;Сводка Supported formats;Поддерживаемые форматы Supported?;Поддерживается? SupportUs; +SurroundAttenuationKnown; +SwitchGroup; Synopsis;Сводка SystemId;Идентификатор Tagged_Application;Пометившая программа Tagged_Date;Дата пометки +TargetDeviceConfig; Technician;Техник TermsOfUse;Условия использования TertiaryAudioLanguage;Третий язык аудио @@ -1150,6 +1244,7 @@ Tree & Text;Дерево и текст TruePeakLevel; TruePeakLevel_Album; Type;Тип +TypeDefinition; UniqueID;Уникальный идентификатор UniversalAdID; UniversalAdID_Registry; @@ -1190,5 +1285,5 @@ Written_Location;Место записи WrittenBy;Запись произвёл Yes;Да Your system;Ваша система -ZZ_Automatic_Percent;92 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;92 +ZZ_Automatic_Percent;55 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;86 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/sk.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/sk.csv index eba8577b9..7ad7396e0 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/sk.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/sk.csv @@ -34,6 +34,7 @@ day1; deň day2; dni day3; dní + dB0; dB1; dB dB2; dB dB3; dB @@ -117,6 +118,9 @@ month1; mesiac month2; mesiace month3; mesiacov + object1; + object2; + object3; pixel1; pixel pixel2; pixelov pixel3; pixelov @@ -153,9 +157,14 @@ ActiveFormatDescription; ActiveFormatDescription_MuxingMode; Actor;Herec Actor_Character;Character played +Add creation date to text output; +Add version to text output; Added_Date;Dátum pridania Address;Adresa AdID; +ADM: Show ChannelFormats; +ADM: Show TrackUIDs; +AdmProfile; Advanced;Pokročilé Advanced mode;Viac detailov Album;Album @@ -181,9 +190,12 @@ Audio1;Prvý audio stream Audio2;Druhý audio stream AudioComments; AudioCount;Počet audio streamov +AudioDescription; AudioDescriptionPresent; AudioDescriptionType; AudioLoudnessStandard; +AudioRenderingIndication; +AudioSceneInfoID; AudioTrackLayout; Author;Autor BarCode;BarCode @@ -206,7 +218,10 @@ Bits-(Pixel*Frame);Bitov/(Bod*Snímka) BufferSize; Cancel;Zrušiť Channel(s);Kanál(y) +ChannelCoded; +ChannelConfiguration; ChannelLayout; +ChannelMode; ChannelPositions;Channel positions Chapter(s);Kapitola(y) Chapters;Kapitoly @@ -225,6 +240,7 @@ Choose language;Vybrať jazyk Choreographer;Choreograf Chroma;Chroma ChromaSubsampling; +Classifier; ClearList; Close;Zatvoriť Close all before open;Zatvoriť všetko pred otvorením nového @@ -294,12 +310,17 @@ Date;Dátum Debug;Pokročilé Decimal point;Decimal point Default_Setting; +DefaultTargetDeviceConfig; Delay;Delay Delay_Source; Delay_Source_Container; Delay_Source_Stream; Delete;Odstrániť Description;Popis +dialnorm; +DialogueCorrected; +DialogueEnhancement; +DialogueNormalization; Digitized_Date;Digitized date Dimensions; Director;Director @@ -310,15 +331,20 @@ DisplayAspectRatio_CleanAperture; DisplayAspectRatio_Original;Pôvodný pomer strán pre zobrazenie DistributedBy;Distribútor Distributor; +DolbyAtmos; Donate;Zaslat finančný dar DotsPerInch;Bodov na palec +Downmix; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration;Trvanie Duration_End; Duration_Start; +DynamicRangeControl; +Eac3DrcProfile; Edit;Upraviť EditedBy;Upravil +EditorialClassification; ElementCount; EMail;E-Mail Encoded_Application;Použitý software @@ -352,6 +378,7 @@ FileExtension;Prípona súboru FileName;Názov súboru FileNameExtension; FileSize;Veľkosť súboru +FlatPanelTv; Folder;Adresár Folder (R);Adresár (R) Folder (R)_Hint;Select a folder to study (with all folders recursively) @@ -407,6 +434,7 @@ FrameRate_Mode_CFR;Konštantný FrameRate_Mode_VFR;Variabilný FrameRate_Nominal;Nominálna frekvencia snímok FrameRate_Original;Pôvodná frekvencia snímok +FrameRate_Real; General;Hlavné parametre Genre;žáner Genre_000;Blues @@ -606,7 +634,10 @@ Gop_OpenClosed; Gop_OpenClosed_Closed; Gop_OpenClosed_FirstFrame; Gop_OpenClosed_Open; +Graph; +Group; Grouping; +GroupPreset; h; h HDR_Format; Header file;Create a header file @@ -615,6 +646,7 @@ Height_CleanAperture; Height_Original;Pôvodná výška Help;Pomocník Hint; +HomeTheaterAvr; How many audio streams?;How many audio streams? How many chapters streams?;How many chapters streams? How many text streams?;How many text streams? @@ -622,12 +654,17 @@ How many video streams?;How many video streams? HTML;HTML ID;ID IdentClockStart; +IFrameInterval; Image;Obrázok Image stream(s);Image streams Image_Codec_List;Codecs Image ImageCount;Count of image streams +ImmersiveStereo; Info;Info Instruments;Instruments +IntegratedLoudness_Level; +IntegratedLoudness_Speech; +InteractivityEnabled; Interlaced_BFF;Dolný riadok ako prvý Interlaced_Interlaced;Prekladané Interlaced_PPF;Progresívne @@ -849,10 +886,24 @@ Language_zh-tw;Čínsky (Taiwan) Language_zu;Zulu LawRating;Law rating LCCN;LCCN +LfeAttenuationKnown; +LfeMixGain; Library;Muxing library +Lifetime_Subscribe_Button; Lightness; LineUpStart; +LinkedTo_Bed_Pos; +LinkedTo_ChannelFormat_Pos; +LinkedTo_Content_Pos; +LinkedTo_Group_Pos; +LinkedTo_Object_Pos; +LinkedTo_PackFormat_Pos; +LinkedTo_SignalGroup_Pos; +LinkedTo_Substream_Pos; +LinkedTo_TrackUID_Pos; List;Zoznam +LoRoCenterMixGain; +LoRoSurroundMixGain; Loudness_Anchor; Loudness_Anchor_Album; Loudness_Count; @@ -871,6 +922,8 @@ Loudness_Range; Loudness_Range_Album; Loudness_RoomType; Loudness_RoomType_Album; +LtRtCenterMixGain; +LtRtSurroundMixGain; Lyricist;Textár Lyrics;Text Mastered_Date;Mastered date @@ -883,6 +936,9 @@ matrix_coefficients; Matrix_Format; MaxCLL; MaxFALL; +MaxGain; +MaximumMomentaryLoudness; +MaxTruePeak; MediaInfo_About;Supply very detailled information\r\nabout a multimedia file:\r\nMatroska, OGG (including OGM)\r\nMPEG1 (including VCD)\r\nMPEG2 (including DVD and SVCD)\r\nMPEG4 (including Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (including WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (including AVI, WAV)\r\nSound-only formats (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...) MediaInfo_About_About; Menu;Menu @@ -892,12 +948,14 @@ Menu_Hint;More possibilities Menu_No;Žiadne menu MenuCount;Count of menu streams MenuID;Označenie menu +MixType; mn; min Mood;Mood More;Viac Movie;Názov filmu ms; ms MSDI;MSDI +MultipleStream; MusicBy;Hudbu zložil MuxingMode; MuxingMode_MoreInfo; @@ -912,8 +970,18 @@ NewVersion_Question_Content;K dispozícii je nová verzia (v%Version%), chcete s NewVersion_Question_Title;Bola vydaná nová verzia! No;Nie Not yet;Ešte nie +NumberOfChannelFormats; +NumberOfContents; NumberOfDynamicObjects; +NumberOfElementaryStreams; +NumberOfObjects; +NumberOfPackFormats; +NumberOfPresentations; +NumberOfProgrammes; +NumberOfSubstreams; +NumberOfTrackUIDs; NumColors; +ObjectCount; OK;OK One output file per input file;One output file per input file Open;Otvoriť @@ -981,6 +1049,8 @@ PartNumber; PartTotal; Performer;Umelec Period;Period +Phase90FilterInfo; +Phase90FilterInfo2ch; Phone;Telefón PictureRatio; PixelAspectRatio;Pomer bodov @@ -992,11 +1062,23 @@ Played_First_Date;Dátum prvého prehratia Played_Last_Date;Dátum posledného prehratia PlayTime;Hrací čas PodcastCategory; +PortableHeadphones; +PortableSpeakers; Position;Pozícia +Position_Cartesian; +Position_Polar; Position_Total;Celkom Preferences;Predvoľby +PreferredDownmix; Premium; Premium_Summary; +PreselectionLabel; +Presentation; +PresentationConfig; +PresentationConfig_ContentClassifier; +PresentationID; +PreviousDownmixType5ch; +PreviousMixType2ch; PrimaryAudioLanguage; Producer;Producent ProductionDesigner;ProductionDesigner @@ -1011,15 +1093,18 @@ Purchased_Date;Dátum zakúpenia Quote character;Quote character RadioStation;Rozhlasová stanica Rating;Hodnotenie +RealtimeLoudnessCorrected; Recorded_Date;Dátum nahrávania Recorded_Location;Lokalita nahrávania Released_Date;Dátum vydania RemixedBy;Remixoval/-a +RenderMode; Renew; ReplayGain_Gain; ReplayGain_Peak; Report; Resolution;Rozlíšenie +RestoreLifetimeSubscription; s; sek. SamplePeakLevel; SamplePeakLevel_Album; @@ -1061,9 +1146,11 @@ ShimName; ShimVersion; Show menu;Zobraziť menu Show toolbar;Zobraziť nástrojovú lištu +SignalGroup; SigningPresent; SignLanguage; Sort;Zoradiť podľa +SoundCategory; SoundEngineer;Sound engineer Source; Source_Duration; @@ -1071,6 +1158,7 @@ Source_FrameCount; Source_SamplingCount; Source_StreamSize; Source_StreamSize_Encoded; +SpokenSubtitles; Standard;Štandard StoreMethod_InterleavedFields; StoreMethod_SeparatedFields; @@ -1101,16 +1189,22 @@ Subscription_Active; Subscription_Android; Subscription_Ended; Subscription_Expired; +Subscription_Lifetime; Subscription_Thanks; +Substream; SubTrack;SubTrack +SubtstreamIdChannel; Summary;Summary Supported formats;Podporované formáty Supported?;Podporovaný? SupportUs; +SurroundAttenuationKnown; +SwitchGroup; Synopsis;Synopsis SystemId;Id Tagged_Application; Tagged_Date;Tagged date +TargetDeviceConfig; Technician;Technician TermsOfUse;Terms of use TertiaryAudioLanguage; @@ -1150,6 +1244,7 @@ Tree & Text;Strom a text TruePeakLevel; TruePeakLevel_Album; Type; +TypeDefinition; UniqueID; UniversalAdID; UniversalAdID_Registry; @@ -1190,5 +1285,5 @@ Written_Location;Written location WrittenBy;Napísal Yes;Áno Your system;Váš systém -ZZ_Automatic_Percent;69 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;75 +ZZ_Automatic_Percent;64 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;70 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/sq.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/sq.csv index 42d0cbd87..52ebd3ef2 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/sq.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/sq.csv @@ -34,6 +34,7 @@ day1; ditë day2; ditë day3; ditë + dB0; dB1; dB dB2; dB dB3; dB @@ -117,6 +118,9 @@ month1; muaj month2; muaj month3; muaj + object1; + object2; + object3; pixel1; piksel pixel2; piksela pixel3; piksela @@ -153,9 +157,14 @@ ActiveFormatDescription; ActiveFormatDescription_MuxingMode; Actor;Aktori Actor_Character;Personazhi i luajtur +Add creation date to text output; +Add version to text output; Added_Date;Data e shtimit Address;Adresa AdID; +ADM: Show ChannelFormats; +ADM: Show TrackUIDs; +AdmProfile; Advanced;Avancuar Advanced mode;Mënyrë e avancuar Album;Albumi @@ -181,9 +190,12 @@ Audio1;Rryma e parë audio Audio2;Rryma e dytë audio AudioComments; AudioCount;Numri i rrymave të audios +AudioDescription; AudioDescriptionPresent; AudioDescriptionType; AudioLoudnessStandard; +AudioRenderingIndication; +AudioSceneInfoID; AudioTrackLayout; Author;Autori BarCode;BarCode @@ -206,7 +218,10 @@ Bits-(Pixel*Frame);Bit/(Piksel*Kuadër) BufferSize; Cancel;Anulo Channel(s);Kanale +ChannelCoded; +ChannelConfiguration; ChannelLayout; +ChannelMode; ChannelPositions;Pozicionet e kanalit Chapter(s);Kapitull Chapters;Kapituj @@ -225,6 +240,7 @@ Choose language;Zgjedh gjuhën e dëshiruar Choreographer;Koreografi Chroma;Kroma ChromaSubsampling; +Classifier; ClearList; Close;Mbyll Close all before open;Mbyll infot para hapjes @@ -294,12 +310,17 @@ Date;Data Debug;Debug Decimal point;Pika dhjetore Default_Setting; +DefaultTargetDeviceConfig; Delay;Vonesa Delay_Source; Delay_Source_Container; Delay_Source_Stream; Delete;Fshij Description;Përshkrimi +dialnorm; +DialogueCorrected; +DialogueEnhancement; +DialogueNormalization; Digitized_Date;Data e shifruar Dimensions;Dimensione Director;Regjisori @@ -310,15 +331,20 @@ DisplayAspectRatio_CleanAperture; DisplayAspectRatio_Original;Raporti origjinal i aspektit në ekran DistributedBy;Shpërndarë nga Distributor; +DolbyAtmos; Donate;Jep kontribut DotsPerInch;Pika për inç +Downmix; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration;Kohëzgjatja Duration_End;Koha e përfundimit Duration_Start;Koha e nisjes +DynamicRangeControl; +Eac3DrcProfile; Edit;Edito EditedBy;Edituar nga +EditorialClassification; ElementCount; EMail;Posta-e Encoded_Application;Aplikimi i shkrimit @@ -352,6 +378,7 @@ FileExtension;Sigla e skedës FileName;Emri i skedës FileNameExtension; FileSize;Masa e skedës +FlatPanelTv; Folder;Dosje Folder (R);Dosje (R) Folder (R)_Hint;Studio një dosje (me gjithë dosjet si rekursive) @@ -407,6 +434,7 @@ FrameRate_Mode_CFR;Konstant FrameRate_Mode_VFR;Variabël FrameRate_Nominal;Raporti nominal i kuadrit FrameRate_Original;Raporti origjinal i kuadrit +FrameRate_Real; General;Përgjithësi Genre;Zhanri Genre_000;Blues @@ -606,7 +634,10 @@ Gop_OpenClosed; Gop_OpenClosed_Closed; Gop_OpenClosed_FirstFrame; Gop_OpenClosed_Open; +Graph; +Group; Grouping; +GroupPreset; h; h HDR_Format; Header file;Krijo një kokë skede @@ -615,6 +646,7 @@ Height_CleanAperture; Height_Original; Help;Ndihmë Hint;Këshillë +HomeTheaterAvr; How many audio streams?;Sa rryma të audios? How many chapters streams?;Sa rryma të kapitujve? How many text streams?;Sa rryma të tekstit? @@ -622,12 +654,17 @@ How many video streams?;Sa rryma të videos? HTML;HTML ID;ID IdentClockStart; +IFrameInterval; Image;Imazh Image stream(s);Rrymat e imazhit Image_Codec_List;Kodekët e imazhit ImageCount;Numri i rrymave të imazhit +ImmersiveStereo; Info;Info Instruments;Instrumenti +IntegratedLoudness_Level; +IntegratedLoudness_Speech; +InteractivityEnabled; Interlaced_BFF;Më Parë Fusha Poshtë Interlaced_Interlaced;Gërshetohet Interlaced_PPF;Progresiv @@ -849,10 +886,24 @@ Language_zh-tw;Kinezisht (Tajvan) Language_zu;Zulu LawRating;Vlerësimi ligjor LCCN;LCCN +LfeAttenuationKnown; +LfeMixGain; Library;Libraria e muksimit +Lifetime_Subscribe_Button; Lightness;Dritësia LineUpStart; +LinkedTo_Bed_Pos; +LinkedTo_ChannelFormat_Pos; +LinkedTo_Content_Pos; +LinkedTo_Group_Pos; +LinkedTo_Object_Pos; +LinkedTo_PackFormat_Pos; +LinkedTo_SignalGroup_Pos; +LinkedTo_Substream_Pos; +LinkedTo_TrackUID_Pos; List;Lista +LoRoCenterMixGain; +LoRoSurroundMixGain; Loudness_Anchor; Loudness_Anchor_Album; Loudness_Count; @@ -871,6 +922,8 @@ Loudness_Range; Loudness_Range_Album; Loudness_RoomType; Loudness_RoomType_Album; +LtRtCenterMixGain; +LtRtSurroundMixGain; Lyricist;Shkrimtari Lyrics;Fjalët Mastered_Date;Data e masterizimit @@ -883,6 +936,9 @@ matrix_coefficients;Koeficientët e matricës Matrix_Format; MaxCLL; MaxFALL; +MaxGain; +MaximumMomentaryLoudness; +MaxTruePeak; MediaInfo_About;Jep informacione shumë të detajuara për\r\nskedat multimediatike:\r\nMatroska, OGG (përfshirë OGM)\r\nMPEG1 (përfshirë VCD)\r\nMPEG2 (përfshirë DVD dhe SVCD)\r\nMPEG4 (përfshirë Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (përfshirë WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (përfshirë AVI, WAV)\r\nFormate zanore (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...) MediaInfo_About_About; Menu;Meny @@ -892,12 +948,14 @@ Menu_Hint;Mundësi të tjera Menu_No;Pa meny MenuCount;Numri i rrymave të menysë MenuID;ID i menysë +MixType; mn; min Mood;Gjendja shpirtërore More;Akoma Movie;Emri i filmit ms; ms MSDI;MSDI +MultipleStream; MusicBy;Muzikë nga MuxingMode;Mënyra e muksimit MuxingMode_MoreInfo;Mënyra e muksimit, më shumë info @@ -912,8 +970,18 @@ NewVersion_Question_Content;Ka dalë një version i ri (v%Version%), do e shkark NewVersion_Question_Title;Është lëshuar një version i ri! No;Jo Not yet;Ende jo +NumberOfChannelFormats; +NumberOfContents; NumberOfDynamicObjects; +NumberOfElementaryStreams; +NumberOfObjects; +NumberOfPackFormats; +NumberOfPresentations; +NumberOfProgrammes; +NumberOfSubstreams; +NumberOfTrackUIDs; NumColors;Numri i ngjyrave +ObjectCount; OK;OK One output file per input file;Një skedë output për skedë input Open;Hap @@ -981,6 +1049,8 @@ PartNumber; PartTotal; Performer;Interpretuesi Period;Periudha +Phase90FilterInfo; +Phase90FilterInfo2ch; Phone;Telefoni PictureRatio; PixelAspectRatio;Raporti i aspektit të pikselit @@ -992,11 +1062,23 @@ Played_First_Date;Luajtur në Fillim Played_Last_Date;Luajtur së Fundmi PlayTime;Koha e lojës PodcastCategory; +PortableHeadphones; +PortableSpeakers; Position;Pozicioni +Position_Cartesian; +Position_Polar; Position_Total;Totali Preferences;Pëlqime +PreferredDownmix; Premium; Premium_Summary; +PreselectionLabel; +Presentation; +PresentationConfig; +PresentationConfig_ContentClassifier; +PresentationID; +PreviousDownmixType5ch; +PreviousMixType2ch; PrimaryAudioLanguage; Producer;Producenti ProductionDesigner;Modeluesi i produksionit @@ -1011,15 +1093,18 @@ Purchased_Date;Data e blerjes Quote character;Citimi i personazhit RadioStation;Stacioni i radios Rating;Vlerësimi +RealtimeLoudnessCorrected; Recorded_Date;Data e regjistrimit Recorded_Location;Vendndodhja e regjistrimit Released_Date;Data e lëshimit RemixedBy;Miksuar nga +RenderMode; Renew; ReplayGain_Gain;Replay gain ReplayGain_Peak;Piku i replay gain Report; Resolution;Rezolucioni +RestoreLifetimeSubscription; s;s SamplePeakLevel; SamplePeakLevel_Album; @@ -1061,9 +1146,11 @@ ShimName; ShimVersion; Show menu;Trego menynë Show toolbar;Trego brezin e mjeteve +SignalGroup; SigningPresent; SignLanguage; Sort;Radhitur nga +SoundCategory; SoundEngineer;Inxhinieri i zërit Source; Source_Duration; @@ -1071,6 +1158,7 @@ Source_FrameCount; Source_SamplingCount; Source_StreamSize; Source_StreamSize_Encoded; +SpokenSubtitles; Standard;Standardi StoreMethod_InterleavedFields; StoreMethod_SeparatedFields; @@ -1101,16 +1189,22 @@ Subscription_Active; Subscription_Android; Subscription_Ended; Subscription_Expired; +Subscription_Lifetime; Subscription_Thanks; +Substream; SubTrack;NënKolona +SubtstreamIdChannel; Summary;Përmbledhja Supported formats;Format e përkrahura Supported?;Përkrahet? SupportUs; +SurroundAttenuationKnown; +SwitchGroup; Synopsis;Konspekti SystemId;Id Tagged_Application;Aplikimi i etiketimit Tagged_Date;Data e etiketimit +TargetDeviceConfig; Technician;Tekniku TermsOfUse;Detyrimet e përdorimit TertiaryAudioLanguage; @@ -1150,6 +1244,7 @@ Tree & Text;Pemë & Tekst TruePeakLevel; TruePeakLevel_Album; Type; +TypeDefinition; UniqueID; UniversalAdID; UniversalAdID_Registry; @@ -1190,5 +1285,5 @@ Written_Location;Vendi i shkrimit WrittenBy;Shkruar nga Yes;Po Your system;Sistemi yt -ZZ_Automatic_Percent;79 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;83 +ZZ_Automatic_Percent;73 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;77 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/sv.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/sv.csv index 530cc49dc..050365db8 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/sv.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/sv.csv @@ -34,6 +34,7 @@ day1; dag day2; dagar day3; dagar + dB0; dB1; dB dB2; dB dB3; dB @@ -117,6 +118,9 @@ month1; månad month2; månader month3; månader + object1; + object2; + object3; pixel1; pixel pixel2; pixlar pixel3; pixlar @@ -153,9 +157,14 @@ ActiveFormatDescription;Aktiv formatbeskrivning ActiveFormatDescription_MuxingMode;Aktiv formatbeskrivning, mux-läge Actor;Skådespelare Actor_Character;Roll +Add creation date to text output; +Add version to text output; Added_Date;Tillagd Address;Adress AdID; +ADM: Show ChannelFormats; +ADM: Show TrackUIDs; +AdmProfile; Advanced;Avancerat Advanced mode;Avancerat läge Album;Album @@ -181,9 +190,12 @@ Audio1;Första ljudströmmen Audio2;Andra ljudströmmen AudioComments;Ljudkommentarer AudioCount;Antal ljudströmmar +AudioDescription; AudioDescriptionPresent;Aktuell ljudbeskrivning AudioDescriptionType;Ljudbeskrivningstyp AudioLoudnessStandard;Ljudstyrkestandard +AudioRenderingIndication; +AudioSceneInfoID; AudioTrackLayout;Ljudspårslayout Author;Författare BarCode;Streckkod @@ -206,7 +218,10 @@ Bits-(Pixel*Frame);Bitar/(Pixlar*bildruta) BufferSize;Buffertstorlek Cancel;Avbryt Channel(s);Kanal(er) +ChannelCoded; +ChannelConfiguration; ChannelLayout; +ChannelMode; ChannelPositions;Kanalpositioner Chapter(s);Kapitel Chapters;Kapitel @@ -225,6 +240,7 @@ Choose language;Välj önskat språk Choreographer;Koreograf Chroma;Kroma ChromaSubsampling;Kroma-delsampling +Classifier; ClearList; Close;Stäng Close all before open;Stäng alla före öppna @@ -294,12 +310,17 @@ Date;Datum Debug;Felsök Decimal point;Decimalpunkt Default_Setting; +DefaultTargetDeviceConfig; Delay;Fördröjning Delay_Source;Fördröjning, orig. Delay_Source_Container;Behållare Delay_Source_Stream;Raw ström Delete;Tabort Description;Beskrivning +dialnorm; +DialogueCorrected; +DialogueEnhancement; +DialogueNormalization; Digitized_Date;Digitaliseringsdatum Dimensions;Dimensioner Director;Regissör @@ -310,15 +331,20 @@ DisplayAspectRatio_CleanAperture; DisplayAspectRatio_Original;Ursprungligt skärmbildförhållande DistributedBy;Distribuerad av Distributor;Distributör +DolbyAtmos; Donate;Donera DotsPerInch;Punkter per inch +Downmix; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration;Varaktighet Duration_End;Sluttid Duration_Start;Starttid +DynamicRangeControl; +Eac3DrcProfile; Edit;Redigera EditedBy;Redigerad av +EditorialClassification; ElementCount; EMail;E-post Encoded_Application;Skrivande program @@ -352,6 +378,7 @@ FileExtension;Filändelse FileName;Filnamn FileNameExtension; FileSize;Filstorlek +FlatPanelTv; Folder;Mapp Folder (R);Mapp (R) Folder (R)_Hint;Välj en mapp (med alla undermappar rekursivt) @@ -407,6 +434,7 @@ FrameRate_Mode_CFR;Konstant FrameRate_Mode_VFR;Variabelt FrameRate_Nominal;Nominell bildfrekvens FrameRate_Original;Ursprunglig bildfrekvens +FrameRate_Real; General;Allmänt Genre;Genre Genre_000;Blues @@ -606,7 +634,10 @@ Gop_OpenClosed;GOP, Öppen/Stängd Gop_OpenClosed_Closed;Stängd Gop_OpenClosed_FirstFrame;GOP, Öppen/Stängd av första bildrutan Gop_OpenClosed_Open;Öppen +Graph; +Group; Grouping;Gruppering +GroupPreset; h; h HDR_Format; Header file;Skapa en header-fil @@ -615,6 +646,7 @@ Height_CleanAperture; Height_Original;Ursprunglig höjd Help;Hjälp Hint;Tips +HomeTheaterAvr; How many audio streams?;Hur många ljudströmmar? How many chapters streams?;Hur många kapitelströmmar How many text streams?;Hur många textströmmar @@ -622,12 +654,17 @@ How many video streams?;Hur många videoströmmar HTML;HTML ID;ID IdentClockStart; +IFrameInterval; Image;Bild Image stream(s);Bildströmmar Image_Codec_List;Bildcodecs ImageCount;Antal bildströmmar +ImmersiveStereo; Info;Info Instruments;Instrument +IntegratedLoudness_Level; +IntegratedLoudness_Speech; +InteractivityEnabled; Interlaced_BFF;Bottenfält först Interlaced_Interlaced;Sammanflätning Interlaced_PPF;Progressiv @@ -849,10 +886,24 @@ Language_zh-tw;Kinesiska (Taiwan) Language_zu;Zulu LawRating;Åldersgräns LCCN;LCCN +LfeAttenuationKnown; +LfeMixGain; Library;Muxningsbibliotek +Lifetime_Subscribe_Button; Lightness;Ljus LineUpStart; +LinkedTo_Bed_Pos; +LinkedTo_ChannelFormat_Pos; +LinkedTo_Content_Pos; +LinkedTo_Group_Pos; +LinkedTo_Object_Pos; +LinkedTo_PackFormat_Pos; +LinkedTo_SignalGroup_Pos; +LinkedTo_Substream_Pos; +LinkedTo_TrackUID_Pos; List;Lista +LoRoCenterMixGain; +LoRoSurroundMixGain; Loudness_Anchor; Loudness_Anchor_Album; Loudness_Count; @@ -871,6 +922,8 @@ Loudness_Range; Loudness_Range_Album; Loudness_RoomType; Loudness_RoomType_Album; +LtRtCenterMixGain; +LtRtSurroundMixGain; Lyricist;Texter från Lyrics;Texter Mastered_Date;Master-datum @@ -883,6 +936,9 @@ matrix_coefficients;Matriskoefficienter Matrix_Format;Matriskodning, format MaxCLL; MaxFALL; +MaxGain; +MaximumMomentaryLoudness; +MaxTruePeak; MediaInfo_About;MediaInfo tillhandahåller enkel tillgång till teknisk information, och tagginformation, om video- och ljudfiler.\r\nFörutom Mac App Stores grafiska användargränsnitt, är mjukvaran öppen källkod. Det innebär att den är kostnadsfri för slutanvändaren och att andra utvecklare tillåts studera, förbättra och återdistribuera programmet (BSD-licens). MediaInfo_About_About; Menu;Meny @@ -892,12 +948,14 @@ Menu_Hint;Fler möjligheter Menu_No;Ingen meny MenuCount;Antal menyströmmar MenuID;Meny-ID +MixType; mn; min Mood;Läge More;Mer Movie;Filmnamn ms; ms MSDI;MSDI +MultipleStream; MusicBy;Musik av MuxingMode;Muxningsläge MuxingMode_MoreInfo;Muxningsläge, mer info @@ -912,8 +970,18 @@ NewVersion_Question_Content;En ny version (v%Version%) finns tillgänglig. Vill NewVersion_Question_Title;En ny version har släppts! No;Nej Not yet;Inte än +NumberOfChannelFormats; +NumberOfContents; NumberOfDynamicObjects; +NumberOfElementaryStreams; +NumberOfObjects; +NumberOfPackFormats; +NumberOfPresentations; +NumberOfProgrammes; +NumberOfSubstreams; +NumberOfTrackUIDs; NumColors;Antal färger +ObjectCount; OK;OK One output file per input file;En utdatafil per indatafil Open;Öppna @@ -981,6 +1049,8 @@ PartNumber;Delnummer PartTotal;Antal delar Performer;Artist Period;Period +Phase90FilterInfo; +Phase90FilterInfo2ch; Phone;Telefon PictureRatio;Bildförhållande PixelAspectRatio;Pixelförhållande @@ -992,11 +1062,23 @@ Played_First_Date;Spelades först Played_Last_Date;Spelades senast PlayTime;Speltid PodcastCategory; +PortableHeadphones; +PortableSpeakers; Position;Position +Position_Cartesian; +Position_Polar; Position_Total;Totalt Preferences;Inställningar +PreferredDownmix; Premium; Premium_Summary; +PreselectionLabel; +Presentation; +PresentationConfig; +PresentationConfig_ContentClassifier; +PresentationID; +PreviousDownmixType5ch; +PreviousMixType2ch; PrimaryAudioLanguage;Primärt ljudspråk Producer;Producent ProductionDesigner;Produktionsdesigner @@ -1011,15 +1093,18 @@ Purchased_Date;Inköpsdatum Quote character;Citationstecken RadioStation;Radiokanal Rating;Betyg +RealtimeLoudnessCorrected; Recorded_Date;Inspelningsdatum Recorded_Location;Inspelningsort Released_Date;Publiceringsdatum RemixedBy;Remix av +RenderMode; Renew; ReplayGain_Gain;Replay gain ReplayGain_Peak;Replay gain peak Report; Resolution;Upplösning +RestoreLifetimeSubscription; s; sek SamplePeakLevel; SamplePeakLevel_Album; @@ -1061,9 +1146,11 @@ ShimName;Shim-namn ShimVersion;Shim-version Show menu;Visa meny Show toolbar;Visa verktygsfält +SignalGroup; SigningPresent;Signaturer SignLanguage;Signaturspråk Sort;Sorterad av +SoundCategory; SoundEngineer;Ljudingenjör Source;Källa Source_Duration;Källans varaktighet @@ -1071,6 +1158,7 @@ Source_FrameCount;Källans bildfrekvens Source_SamplingCount;Källans samplingsfrekvens Source_StreamSize;Källans strömstorlek Source_StreamSize_Encoded;Källans kodade strömstorlek +SpokenSubtitles; Standard;Standard StoreMethod_InterleavedFields;Interfolierade fält StoreMethod_SeparatedFields;Separerade fält @@ -1101,16 +1189,22 @@ Subscription_Active; Subscription_Android; Subscription_Ended; Subscription_Expired; +Subscription_Lifetime; Subscription_Thanks; +Substream; SubTrack;Underspår +SubtstreamIdChannel; Summary;Sammanfattning Supported formats;Format som stöds Supported?;Stöd? SupportUs; +SurroundAttenuationKnown; +SwitchGroup; Synopsis;Sammandrag SystemId;Id Tagged_Application;Taggningsprogram Tagged_Date;Taggingsdatum +TargetDeviceConfig; Technician;Tekniker TermsOfUse;Användarvillkor TertiaryAudioLanguage;Tertiärt ljudspråk @@ -1150,6 +1244,7 @@ Tree & Text;Träd & Text TruePeakLevel; TruePeakLevel_Album; Type;Typ +TypeDefinition; UniqueID;Unikt ID UniversalAdID; UniversalAdID_Registry; @@ -1190,5 +1285,5 @@ Written_Location;Ort WrittenBy;Skrivet av Yes;Ja Your system;Ditt system -ZZ_Automatic_Percent;92 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;92 +ZZ_Automatic_Percent;85 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;85 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/th.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/th.csv index 62953f8c2..84f60ffce 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/th.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/th.csv @@ -34,6 +34,7 @@ day1; วัน day2; วัน day3; วัน + dB0; dB1; dB2; dB3; @@ -117,6 +118,9 @@ month1; เดือน month2; เดือน month3; เดือน + object1; + object2; + object3; pixel1; พิกเซล pixel2; พิกเซล pixel3; พิกเซล @@ -153,9 +157,14 @@ ActiveFormatDescription; ActiveFormatDescription_MuxingMode; Actor;นักแสดง Actor_Character;Character played +Add creation date to text output; +Add version to text output; Added_Date; Address;ที่อยู่ AdID; +ADM: Show ChannelFormats; +ADM: Show TrackUIDs; +AdmProfile; Advanced;ขั้นสูง Advanced mode;โหมดขั้นสูง Album;อัลบั้ม @@ -181,9 +190,12 @@ Audio1;สตรีมเสียงแรก Audio2;สตรีมเสียงที่สอง AudioComments; AudioCount;จำนวนของสตรีมเสียง +AudioDescription; AudioDescriptionPresent; AudioDescriptionType; AudioLoudnessStandard; +AudioRenderingIndication; +AudioSceneInfoID; AudioTrackLayout; Author;ผู้เขียน BarCode;บาร์โค้ด @@ -206,7 +218,10 @@ Bits-(Pixel*Frame);บิต/(พิกเซล*เฟรม) BufferSize; Cancel;ยกเลิก Channel(s);ช่อง +ChannelCoded; +ChannelConfiguration; ChannelLayout; +ChannelMode; ChannelPositions;ตำแหน่งช่อง Chapter(s);เชฟเตอร์ Chapters;เชฟเตอร์ @@ -225,6 +240,7 @@ Choose language;เลือกภาษาที่คุณต้องกา Choreographer;Choreographer Chroma;Chroma ChromaSubsampling; +Classifier; ClearList; Close;ปิด Close all before open;ปิดทั้งหมดก่อนเปิด @@ -294,12 +310,17 @@ Date;วันที่ Debug;ดีบั๊ก Decimal point;จุดทศนิยม Default_Setting; +DefaultTargetDeviceConfig; Delay;Delay Delay_Source; Delay_Source_Container; Delay_Source_Stream; Delete;ลบ Description;รายละเอียด +dialnorm; +DialogueCorrected; +DialogueEnhancement; +DialogueNormalization; Digitized_Date;Digitized date Dimensions; Director;ผู้กำกับการแสดง @@ -310,15 +331,20 @@ DisplayAspectRatio_CleanAperture; DisplayAspectRatio_Original; DistributedBy;เผยแพร่โดย Distributor; +DolbyAtmos; Donate;บริจาค DotsPerInch; +Downmix; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration;ระยะเวลา Duration_End; Duration_Start; +DynamicRangeControl; +Eac3DrcProfile; Edit;แก้ไข EditedBy;แก้ไขโดย +EditorialClassification; ElementCount; EMail;อี-เมลล์ Encoded_Application;Writing application @@ -352,6 +378,7 @@ FileExtension;ชนิดไฟล์ FileName;ชื่อไฟล์ FileNameExtension; FileSize;ขนาดไฟล์ +FlatPanelTv; Folder;โฟลเดอร์ Folder (R);โฟลเดอร์ (R) Folder (R)_Hint;เลือกโฟลเดอร์เพื่อเรียนรู้ (พร้อมทั้งโฟลเดอร์ย่อยทั้งหมด) @@ -407,6 +434,7 @@ FrameRate_Mode_CFR; FrameRate_Mode_VFR; FrameRate_Nominal;เฟรมเรต Nominal FrameRate_Original;เฟรมเรตต้นฉบับ +FrameRate_Real; General;ทั่วไป Genre;แนวเพลง Genre_000;บลู @@ -606,7 +634,10 @@ Gop_OpenClosed; Gop_OpenClosed_Closed; Gop_OpenClosed_FirstFrame; Gop_OpenClosed_Open; +Graph; +Group; Grouping; +GroupPreset; h; h HDR_Format; Header file;สร้างไฟล์ header @@ -615,6 +646,7 @@ Height_CleanAperture; Height_Original; Help;ช่วยเหลือ Hint;คำแนะนำ +HomeTheaterAvr; How many audio streams?;มีจำนวนสตรีมเสียงเท่าไหร่? How many chapters streams?;มีจำนวนเชฟเตอร์สตรีมเท่าไหร่? How many text streams?;มีจำนวนสตรีมข้อความเท่าไหร่? @@ -622,12 +654,17 @@ How many video streams?;มีจำนวนสตรีมวีดีโอ HTML;HTML ID;ID IdentClockStart; +IFrameInterval; Image;ภาพ Image stream(s);สตรีมรูปภาพ Image_Codec_List;Codecs รูปภาพ ImageCount;จำนวนของสตรีมภาพ +ImmersiveStereo; Info;ข้อมูล Instruments;Instruments +IntegratedLoudness_Level; +IntegratedLoudness_Speech; +InteractivityEnabled; Interlaced_BFF;ช่องล่างก่อน Interlaced_Interlaced;Interlaced Interlaced_PPF;Progressive @@ -849,10 +886,24 @@ Language_zh-tw; Language_zu;ซูลู LawRating;Law rating LCCN;LCCN +LfeAttenuationKnown; +LfeMixGain; Library;Muxing library +Lifetime_Subscribe_Button; Lightness; LineUpStart; +LinkedTo_Bed_Pos; +LinkedTo_ChannelFormat_Pos; +LinkedTo_Content_Pos; +LinkedTo_Group_Pos; +LinkedTo_Object_Pos; +LinkedTo_PackFormat_Pos; +LinkedTo_SignalGroup_Pos; +LinkedTo_Substream_Pos; +LinkedTo_TrackUID_Pos; List;รายการ +LoRoCenterMixGain; +LoRoSurroundMixGain; Loudness_Anchor; Loudness_Anchor_Album; Loudness_Count; @@ -871,6 +922,8 @@ Loudness_Range; Loudness_Range_Album; Loudness_RoomType; Loudness_RoomType_Album; +LtRtCenterMixGain; +LtRtSurroundMixGain; Lyricist;Lyricist Lyrics; Mastered_Date;Mastered date @@ -883,6 +936,9 @@ matrix_coefficients; Matrix_Format; MaxCLL; MaxFALL; +MaxGain; +MaximumMomentaryLoudness; +MaxTruePeak; MediaInfo_About;แสดงข้อมูลอย่างละเอียด\r\nของไฟล์มัลติมีเดีย:\r\nMatroska, OGG (รวมทั้ง OGM)\r\nMPEG1 (รวมทั้ง VCD)\r\nMPEG2 (รวมทั้ง DVD และ SVCD)\r\nMPEG4 (รวมทั้ง Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (รวมทั้ง WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (รวมทั้ง AVI, WAV)\r\nรูปแบบเสียงอย่างเดียว (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...) MediaInfo_About_About; Menu;เมนู @@ -892,12 +948,14 @@ Menu_Hint;More possibilities Menu_No;ไม่มีเมนู MenuCount;จำนวนของสตรีมเมนู MenuID;รหัสประจำตัวเมนู +MixType; mn;mn Mood;Mood More;เพิ่มเติม Movie;ชื่อภาพยนตร์ ms;ms MSDI;MSDI +MultipleStream; MusicBy; MuxingMode;โหมด Muxing MuxingMode_MoreInfo; @@ -912,8 +970,18 @@ NewVersion_Question_Content; NewVersion_Question_Title; No;ไม่ใช่ Not yet; +NumberOfChannelFormats; +NumberOfContents; NumberOfDynamicObjects; +NumberOfElementaryStreams; +NumberOfObjects; +NumberOfPackFormats; +NumberOfPresentations; +NumberOfProgrammes; +NumberOfSubstreams; +NumberOfTrackUIDs; NumColors; +ObjectCount; OK;ตกลง One output file per input file;หนึ่งไฟล์ผลลัพธ์ต่อไฟล์นำเข้า Open;เปิด @@ -981,6 +1049,8 @@ PartNumber; PartTotal; Performer;Performer Period;Period +Phase90FilterInfo; +Phase90FilterInfo2ch; Phone;โทรศัพท์ PictureRatio; PixelAspectRatio;Pixel Aspect Ratio @@ -992,11 +1062,23 @@ Played_First_Date; Played_Last_Date; PlayTime;เวลาเล่น PodcastCategory; +PortableHeadphones; +PortableSpeakers; Position;ตำแหน่ง +Position_Cartesian; +Position_Polar; Position_Total;ทั้งหมด Preferences;การปรับแต่ง +PreferredDownmix; Premium; Premium_Summary; +PreselectionLabel; +Presentation; +PresentationConfig; +PresentationConfig_ContentClassifier; +PresentationID; +PreviousDownmixType5ch; +PreviousMixType2ch; PrimaryAudioLanguage; Producer;โพรดิวเซอร์ ProductionDesigner;ผู้ออกแบบการแสดง @@ -1011,15 +1093,18 @@ Purchased_Date;purchased date Quote character;Quote character RadioStation;สถานีวิทยุ Rating;เรตติ้ง +RealtimeLoudnessCorrected; Recorded_Date;วันที่บันทึก Recorded_Location;Recorded location Released_Date;Released date RemixedBy;รีมิกซ์โดย +RenderMode; Renew; ReplayGain_Gain; ReplayGain_Peak; Report; Resolution;ความละเอียด +RestoreLifetimeSubscription; s;s SamplePeakLevel; SamplePeakLevel_Album; @@ -1061,9 +1146,11 @@ ShimName; ShimVersion; Show menu;แสดงเมนู Show toolbar;แสดงแถบเครื่องมือ +SignalGroup; SigningPresent; SignLanguage; Sort;จัดเรียงโดย +SoundCategory; SoundEngineer;ซาวน์เอนจิเนียร์ Source; Source_Duration; @@ -1071,6 +1158,7 @@ Source_FrameCount; Source_SamplingCount; Source_StreamSize; Source_StreamSize_Encoded; +SpokenSubtitles; Standard;มาตรฐาน StoreMethod_InterleavedFields; StoreMethod_SeparatedFields; @@ -1101,16 +1189,22 @@ Subscription_Active; Subscription_Android; Subscription_Ended; Subscription_Expired; +Subscription_Lifetime; Subscription_Thanks; +Substream; SubTrack;แทร็กย่อย +SubtstreamIdChannel; Summary;สรุป Supported formats;รูปแบบที่สนับสนุน Supported?;สนับสนุนแล้ว? SupportUs; +SurroundAttenuationKnown; +SwitchGroup; Synopsis;Synopsis SystemId;Id Tagged_Application;tagging application Tagged_Date;Tagged date +TargetDeviceConfig; Technician;Technician TermsOfUse;ข้อตกลงการใช้ TertiaryAudioLanguage; @@ -1150,6 +1244,7 @@ Tree & Text;Tree & Text TruePeakLevel; TruePeakLevel_Album; Type; +TypeDefinition; UniqueID; UniversalAdID; UniversalAdID_Registry; @@ -1190,5 +1285,5 @@ Written_Location;สถานที่เขียน WrittenBy;เขียนโดย Yes;ใช่ Your system;ระบบของคุณ -ZZ_Automatic_Percent;68 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;76 +ZZ_Automatic_Percent;63 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;70 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/tr.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/tr.csv index e67471798..6f8fed60d 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/tr.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/tr.csv @@ -34,6 +34,7 @@ day1; gün day2; gün day3; gün + dB0; dB1; dB dB2; dB dB3; dB @@ -117,6 +118,9 @@ month1; ay month2; ay month3; ay + object1; + object2; + object3; pixel1; piksel pixel2; piksel pixel3; piksel @@ -153,9 +157,14 @@ ActiveFormatDescription;Etkin Biçim Açıklaması ActiveFormatDescription_MuxingMode;Etkin Biçim Açıklaması, Çoklama kipi Actor;Oyuncu Actor_Character;Oynayan karakter +Add creation date to text output; +Add version to text output; Added_Date;Eklenme tarihi Address;Adres AdID;Ad-ID tanımlayıcı +ADM: Show ChannelFormats; +ADM: Show TrackUIDs; +AdmProfile; Advanced;Gelişmiş Advanced mode;Gelişmiş kip Album;Albüm @@ -181,9 +190,12 @@ Audio1;Birinci seslendirme Audio2;İkinci seslendirme AudioComments;Ses Açıklamaları AudioCount;Ses sayısı +AudioDescription; AudioDescriptionPresent;Ses Açıklaması Sunumu AudioDescriptionType;Ses Açıklaması Türü AudioLoudnessStandard;Ses Yüksekliği Standartı +AudioRenderingIndication; +AudioSceneInfoID; AudioTrackLayout;Ses İzi Düzeni Author;Hazırlayan BarCode;BarKod @@ -206,7 +218,10 @@ Bits-(Pixel*Frame);Bit/(Piksel*Kare) BufferSize;Arabellek boyutu Cancel;İptal Channel(s);Kanal +ChannelCoded; +ChannelConfiguration; ChannelLayout;Kanal düzeni +ChannelMode; ChannelPositions;Kanal konumları Chapter(s);Bölüm Chapters;Bölüm @@ -225,6 +240,7 @@ Choose language;İstediğiniz dili seçin Choreographer;Koreograf Chroma;Krom ChromaSubsampling;Krom altörnekleme +Classifier; ClearList; Close;Kapat Close all before open;Açmadan önce tümünü kapat @@ -294,12 +310,17 @@ Date;Tarih Debug;Hata Ayıklama Decimal point;Ondalık ayırıcı Default_Setting; +DefaultTargetDeviceConfig; Delay;Gecikme Delay_Source;Gecikme, kaynağı Delay_Source_Container;Kapsayıcı Delay_Source_Stream;Ham akış Delete;Sil Description;Açıklama +dialnorm; +DialogueCorrected; +DialogueEnhancement; +DialogueNormalization; Digitized_Date;Sayısallaştırılmış tarih Dimensions;Boyutlar Director;Yönetmen @@ -310,15 +331,20 @@ DisplayAspectRatio_CleanAperture;Temiz diyafram görüntüsü en-boy oranı DisplayAspectRatio_Original;Orijinal görüntü en-boy oranı DistributedBy;Dağıtan Distributor;Dağıtıcı +DolbyAtmos; Donate;Bağış DotsPerInch;İnç başına nokta +Downmix; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration;Süre Duration_End;Bitiş zamanı Duration_Start;Başlangıç zamanı +DynamicRangeControl; +Eac3DrcProfile; Edit;Düzenle EditedBy;Düzenleyen +EditorialClassification; ElementCount;Öğe sayısı EMail;E-Posta Encoded_Application;Yazma uygulaması @@ -352,6 +378,7 @@ FileExtension;Dosya uzantısı FileName;Dosya adı FileNameExtension;Dosya adı uzantısı FileSize;Dosya boyutu +FlatPanelTv; Folder;Klasör Folder (R);Klasör (R) Folder (R)_Hint;Çalışmak için klasör seç (yinelemeli tüm klasörler ile) @@ -407,6 +434,7 @@ FrameRate_Mode_CFR;Sabit FrameRate_Mode_VFR;Değişken FrameRate_Nominal;Düşük kare hızı FrameRate_Original;Orijinal kare hızı +FrameRate_Real; General;Genel Genre;Tarz Genre_000;Blues @@ -606,7 +634,10 @@ Gop_OpenClosed;GOP, Açık/Kapalı Gop_OpenClosed_Closed;Kapalı Gop_OpenClosed_FirstFrame;GOP, Açık/İlk karede kapalı Gop_OpenClosed_Open;Açık +Graph; +Group; Grouping;Gruplama +GroupPreset; h; s HDR_Format;HDR biçimi Header file;Üst bilgi dosyası oluştur @@ -615,6 +646,7 @@ Height_CleanAperture;Temiz diyafram yüksekliği Height_Original;Orijinal yükseklik Help;Yardım Hint;İpucu +HomeTheaterAvr; How many audio streams?;Kaç tane seslendirme akışı? How many chapters streams?;Kaç tane bölüm akışı? How many text streams?;Kaç tane yazı akışı? @@ -622,12 +654,17 @@ How many video streams?;Kaç tane görüntü akışı? HTML;HTML ID;ID IdentClockStart;Tanım Saat Başlangıcı +IFrameInterval; Image;Resim Image stream(s);Resim akışı Image_Codec_List;Kodek İmajı ImageCount;Resim akışları sayısı +ImmersiveStereo; Info;Bilgi Instruments;Enstrüman +IntegratedLoudness_Level; +IntegratedLoudness_Speech; +InteractivityEnabled; Interlaced_BFF;En Alt Alanın İlki Interlaced_Interlaced;Karışık Interlaced_PPF;Aşamalı @@ -849,10 +886,24 @@ Language_zh-tw;Çince (Tayvan) Language_zu;Zulu LawRating;Kanun oranı LCCN;LCCN +LfeAttenuationKnown; +LfeMixGain; Library;Çoklama kütüphanesi +Lifetime_Subscribe_Button; Lightness;Canlılık LineUpStart;Sıra Başlangıcı +LinkedTo_Bed_Pos; +LinkedTo_ChannelFormat_Pos; +LinkedTo_Content_Pos; +LinkedTo_Group_Pos; +LinkedTo_Object_Pos; +LinkedTo_PackFormat_Pos; +LinkedTo_SignalGroup_Pos; +LinkedTo_Substream_Pos; +LinkedTo_TrackUID_Pos; List;Liste +LoRoCenterMixGain; +LoRoSurroundMixGain; Loudness_Anchor; Loudness_Anchor_Album; Loudness_Count; @@ -871,6 +922,8 @@ Loudness_Range; Loudness_Range_Album; Loudness_RoomType; Loudness_RoomType_Album; +LtRtCenterMixGain; +LtRtSurroundMixGain; Lyricist;Söz yazarı Lyrics;Şarkı Sözleri Mastered_Date;Elden geçirildiği tarihi @@ -883,6 +936,9 @@ matrix_coefficients;Matriks katsayısı Matrix_Format;Martiks kodlama, biçim MaxCLL;En Fazla İçerik Işık Seviyesi MaxFALL;En Fazla Kare-Ortalama Işık Seviyesi +MaxGain; +MaximumMomentaryLoudness; +MaxTruePeak; MediaInfo_About;MediaInfo, görüntü ve ses dosyaları hakkında teknik ve etiket bilgilerine kolay erişim sağlar.\r\nMac App Store grafik kullanıcı arayüzü dışında, açık kaynak kodlu yazılımdır, bu da çalışma özgürlüğüne sahip, geliştirmek ve programı yeniden dağıtmak için (BSD lisansı) son kullanıcıya ve geliştiricilere ücretsiz olduğu anlamına gelir. MediaInfo_About_About; Menu;Menü @@ -892,12 +948,14 @@ Menu_Hint;Daha fazla olasılık Menu_No;Menü yok MenuCount;Meni sayısı MenuID;Menü ID +MixType; mn; dk Mood;Mizaç More;Daha Movie;Film adı ms; ms MSDI;MSDI +MultipleStream; MusicBy;Müziği yapan MuxingMode;Çoklama kipi MuxingMode_MoreInfo;Çoklama kipi, daha fazla bilgi @@ -912,8 +970,18 @@ NewVersion_Question_Content;Yeni sürüm (s%Version%) mevcut, indirmek ister mis NewVersion_Question_Title;Yeni bir sürüm yayımlandı! No;Hayır Not yet;Henüz yok +NumberOfChannelFormats; +NumberOfContents; NumberOfDynamicObjects;Değişken nesneler sayısı +NumberOfElementaryStreams; +NumberOfObjects; +NumberOfPackFormats; +NumberOfPresentations; +NumberOfProgrammes; +NumberOfSubstreams; +NumberOfTrackUIDs; NumColors;Renk sayısı +ObjectCount; OK;TAMAM One output file per input file;Girdi dosyası başına bir çıktı dosyası Open;Aç @@ -981,6 +1049,8 @@ PartNumber;Parça Numarası PartTotal;Parça Toplamı Performer;Sanatçı Period;Dönem +Phase90FilterInfo; +Phase90FilterInfo2ch; Phone;Telefon PictureRatio;Resim Oranı PixelAspectRatio;Piksel en-boy oranı @@ -992,11 +1062,23 @@ Played_First_Date;İlk oynatma Played_Last_Date;Son oynatma PlayTime;Oynatma Süresi PodcastCategory;Podcast kategorisi +PortableHeadphones; +PortableSpeakers; Position;Konum +Position_Cartesian; +Position_Polar; Position_Total;Toplam Preferences;Tercihler +PreferredDownmix; Premium; Premium_Summary; +PreselectionLabel; +Presentation; +PresentationConfig; +PresentationConfig_ContentClassifier; +PresentationID; +PreviousDownmixType5ch; +PreviousMixType2ch; PrimaryAudioLanguage;Birincil Ses Dili Producer;Yapımcı ProductionDesigner;Üretim tasarımcısı @@ -1011,15 +1093,18 @@ Purchased_Date;satın alma tarihi Quote character;Alıntı bölümü RadioStation;Radyo istasyonu Rating;İzlenme oranı +RealtimeLoudnessCorrected; Recorded_Date;Kaydedildiği tarih Recorded_Location;Kaydedildiği yer Released_Date;Yayım tarihi RemixedBy;Remiksleyen +RenderMode; Renew; ReplayGain_Gain;Tekrar oynatma kazancı ReplayGain_Peak;Tekrar oynatma kazancı ucu Report; Resolution;Çözünürlük +RestoreLifetimeSubscription; s; s SamplePeakLevel; SamplePeakLevel_Album; @@ -1061,9 +1146,11 @@ ShimName;Dolgu Adı ShimVersion;Dolgu Sürümü Show menu;Menüyü göster Show toolbar;Araç çubuğunu göster +SignalGroup; SigningPresent;İşaretle Sunum SignLanguage;İşaret Dili Sort;Sıralayan +SoundCategory; SoundEngineer;Ses teknisyeni Source;Kaynak Source_Duration;Kaynak süresi @@ -1071,6 +1158,7 @@ Source_FrameCount;Kaynak kare sayısı Source_SamplingCount;Kaynak örnek sayısı Source_StreamSize;Kaynak akış boyutu Source_StreamSize_Encoded;Kaynak kodlanmış akış boyutu +SpokenSubtitles; Standard;Standart StoreMethod_InterleavedFields;Boşluklu alanlar StoreMethod_SeparatedFields;Ayrılmış alanlar @@ -1101,16 +1189,22 @@ Subscription_Active; Subscription_Android; Subscription_Ended; Subscription_Expired; +Subscription_Lifetime; Subscription_Thanks; +Substream; SubTrack;Altİz +SubtstreamIdChannel; Summary;Özet Supported formats;Desteklenen biçimler Supported?;Desteklenen mi? SupportUs; +SurroundAttenuationKnown; +SwitchGroup; Synopsis;Özet SystemId;Id Tagged_Application;Etiketleme uygulaması Tagged_Date;Etiketleme tarihi +TargetDeviceConfig; Technician;Teknisyen TermsOfUse;Kullanım şarları TertiaryAudioLanguage;Üçüncül Ses Dili @@ -1150,6 +1244,7 @@ Tree & Text;Ağaç ve Metin TruePeakLevel; TruePeakLevel_Album; Type;Tür +TypeDefinition; UniqueID;Benzersiz ID UniversalAdID;Evrensel Ad ID UniversalAdID_Registry;Evrensel Ad ID kayıt defteri @@ -1190,5 +1285,5 @@ Written_Location;Yazıldığı yer WrittenBy;Yazan Yes;Evet Your system;Sisteminiz -ZZ_Automatic_Percent;95 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;95 +ZZ_Automatic_Percent;88 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;88 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/uk.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/uk.csv index 8730acd74..f77f8fbbc 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/uk.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/uk.csv @@ -34,6 +34,7 @@ day1; дн. day2; дн. day3; дн. + dB0; dB1; дБ dB2; дБ dB3; дБ @@ -117,6 +118,9 @@ month1; міс. month2; міс. month3; міс. + object1; + object2; + object3; pixel1; пікс. pixel2; пікс. pixel3; пікс. @@ -153,9 +157,14 @@ ActiveFormatDescription;Чинний опис формату ActiveFormatDescription_MuxingMode;Чинний опис формату, Режим мультиплексування Actor;Актор Actor_Character;У ролі +Add creation date to text output; +Add version to text output; Added_Date;Дата додавання Address;Адреса AdID; +ADM: Show ChannelFormats; +ADM: Show TrackUIDs; +AdmProfile; Advanced;Додаткові Advanced mode;Розширений режим Album;Альбом @@ -181,9 +190,12 @@ Audio1;Перший аудіопотік Audio2;Другий аудіопотік AudioComments; AudioCount;Кількість аудіопотоків +AudioDescription; AudioDescriptionPresent; AudioDescriptionType; AudioLoudnessStandard; +AudioRenderingIndication; +AudioSceneInfoID; AudioTrackLayout; Author;Автор BarCode;Штрихкод @@ -206,7 +218,10 @@ Bits-(Pixel*Frame);Біт/(Пікселі*Кадри) BufferSize;Розмір буфера Cancel;Відміна Channel(s);Кількість каналів +ChannelCoded; +ChannelConfiguration; ChannelLayout; +ChannelMode; ChannelPositions;Позиції каналів Chapter(s);Розділ(-и) Chapters;Розділи @@ -225,6 +240,7 @@ Choose language;Оберіть мову Choreographer;Хореограф Chroma;Хроматичність ChromaSubsampling;Субдискретизація хроматичності +Classifier; ClearList; Close;Закрити Close all before open;Закривати все перед відкриттям @@ -294,12 +310,17 @@ Date;Дата Debug;Відлагодження Decimal point;Десятковий роздільник Default_Setting; +DefaultTargetDeviceConfig; Delay;Затримка Delay_Source;Затримка, початкова Delay_Source_Container;Контейнер Delay_Source_Stream;Сирий потік Delete;Видалити Description;Опис +dialnorm; +DialogueCorrected; +DialogueEnhancement; +DialogueNormalization; Digitized_Date;Дата оцифровування Dimensions;Розміри Director;Режисер @@ -310,15 +331,20 @@ DisplayAspectRatio_CleanAperture; DisplayAspectRatio_Original;Оригінальне співвідношення сторін екрану DistributedBy;Розповсюджувач Distributor; +DolbyAtmos; Donate;Пожертвування DotsPerInch;Точок на дюйм +Downmix; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration;Тривалість Duration_End;Кінець Duration_Start;Початок +DynamicRangeControl; +Eac3DrcProfile; Edit;Редагувати EditedBy;Змінено +EditorialClassification; ElementCount; EMail;Е-mail Encoded_Application;Програма кодування @@ -352,6 +378,7 @@ FileExtension;Розширення файлу FileName;Назва файлу FileNameExtension; FileSize;Розмір файлу +FlatPanelTv; Folder;Каталог Folder (R);Каталог (R) Folder (R)_Hint;Вибір каталогу (рекурсивно з усіма підкаталогами) @@ -407,6 +434,7 @@ FrameRate_Mode_CFR;Постійний FrameRate_Mode_VFR;Змінний FrameRate_Nominal;Номінальна частота кадрів FrameRate_Original;Оригінальна частота кадрів +FrameRate_Real; General;Загальна інформація Genre;Жанр Genre_000;Blues @@ -606,7 +634,10 @@ Gop_OpenClosed; Gop_OpenClosed_Closed; Gop_OpenClosed_FirstFrame; Gop_OpenClosed_Open; +Graph; +Group; Grouping; +GroupPreset; h; год. HDR_Format; Header file;Створити файл заголовку @@ -615,6 +646,7 @@ Height_CleanAperture; Height_Original;Оригінальна висота кадру Help;Допомога Hint;Підказка +HomeTheaterAvr; How many audio streams?;Скільки аудіопотоків? How many chapters streams?;Скільки потоків з розділами? How many text streams?;Скільки текстових потоків? @@ -622,12 +654,17 @@ How many video streams?;Скільки відеопотоків? HTML;HTML ID;Ідентифікатор IdentClockStart; +IFrameInterval; Image;Зображення Image stream(s);Потік(-оки) зображень Image_Codec_List;Кодеки зображень ImageCount;Кількість зображень +ImmersiveStereo; Info;Відомості Instruments;Інструменти +IntegratedLoudness_Level; +IntegratedLoudness_Speech; +InteractivityEnabled; Interlaced_BFF;Парні - перші Interlaced_Interlaced;Черезрядковий Interlaced_PPF;Прогресивний @@ -849,10 +886,24 @@ Language_zh-tw;Chinese (Taiwan) Language_zu;Zulu LawRating;Легальний статус LCCN;LCCN +LfeAttenuationKnown; +LfeMixGain; Library;Бібліотека мультиплексування +Lifetime_Subscribe_Button; Lightness;Яскравість LineUpStart; +LinkedTo_Bed_Pos; +LinkedTo_ChannelFormat_Pos; +LinkedTo_Content_Pos; +LinkedTo_Group_Pos; +LinkedTo_Object_Pos; +LinkedTo_PackFormat_Pos; +LinkedTo_SignalGroup_Pos; +LinkedTo_Substream_Pos; +LinkedTo_TrackUID_Pos; List;Список +LoRoCenterMixGain; +LoRoSurroundMixGain; Loudness_Anchor; Loudness_Anchor_Album; Loudness_Count; @@ -871,6 +922,8 @@ Loudness_Range; Loudness_Range_Album; Loudness_RoomType; Loudness_RoomType_Album; +LtRtCenterMixGain; +LtRtSurroundMixGain; Lyricist;Автор тексту Lyrics;Текст Mastered_Date;Дата мастерингу @@ -883,6 +936,9 @@ matrix_coefficients;Матричні коефіцієнти Matrix_Format; MaxCLL; MaxFALL; +MaxGain; +MaximumMomentaryLoudness; +MaxTruePeak; MediaInfo_About;Відображає докладну інформацію \r\nпро медіафайли:\r\nMatroska, OGG (включаючи OGM)\r\nMPEG1 (включаючи VCD)\r\nMPEG2 (включаючи DVD and SVCD)\r\nMPEG4 (включаючи Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (включаючи WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (включаючи AVI, WAV)\r\nАудіоформати (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...) MediaInfo_About_About; Menu;Меню @@ -892,12 +948,14 @@ Menu_Hint;Більше можливостей Menu_No;Меню відсутнє MenuCount;Підрахунок меню потоків MenuID;Ідентифікатор меню +MixType; mn; хв. Mood;Тональність More;Більше Movie;Назва фільму ms; мс MSDI;MSDI +MultipleStream; MusicBy;Створено MuxingMode;Режим мультиплексування MuxingMode_MoreInfo;Режим мультиплексування, додаткова інформація @@ -912,8 +970,18 @@ NewVersion_Question_Content;Наявна нова версія (v%Version%) пр NewVersion_Question_Title;Випущено нову версію програми! No;Ні Not yet;Поки що ні +NumberOfChannelFormats; +NumberOfContents; NumberOfDynamicObjects; +NumberOfElementaryStreams; +NumberOfObjects; +NumberOfPackFormats; +NumberOfPresentations; +NumberOfProgrammes; +NumberOfSubstreams; +NumberOfTrackUIDs; NumColors;Число кольорів +ObjectCount; OK;OK One output file per input file;Один вхідний на кожний вихідний файл Open;Відкрити @@ -981,6 +1049,8 @@ PartNumber; PartTotal; Performer;Виконавець Period;Період +Phase90FilterInfo; +Phase90FilterInfo2ch; Phone;Телефон PictureRatio; PixelAspectRatio;Співвідношення сторін пікселя @@ -992,11 +1062,23 @@ Played_First_Date;Вперше відтворено Played_Last_Date;Востаннє відтворено PlayTime;Тривалість програвання PodcastCategory; +PortableHeadphones; +PortableSpeakers; Position;Положення +Position_Cartesian; +Position_Polar; Position_Total;Загальне Preferences;Налаштування +PreferredDownmix; Premium; Premium_Summary; +PreselectionLabel; +Presentation; +PresentationConfig; +PresentationConfig_ContentClassifier; +PresentationID; +PreviousDownmixType5ch; +PreviousMixType2ch; PrimaryAudioLanguage; Producer;Продюсер ProductionDesigner;Виконавчий дизайнер @@ -1011,15 +1093,18 @@ Purchased_Date;Дата придбання Quote character;Символ лапок RadioStation;Радіостанція Rating;Рейтинг +RealtimeLoudnessCorrected; Recorded_Date;Дата запису Recorded_Location;Місце запису Released_Date;Дата випуску RemixedBy;Ремікс створено +RenderMode; Renew; ReplayGain_Gain;Вирівнювання гучності ReplayGain_Peak;Пік вирівнювання гучності Report; Resolution;Роздільна здатність +RestoreLifetimeSubscription; s; сек. SamplePeakLevel; SamplePeakLevel_Album; @@ -1061,9 +1146,11 @@ ShimName; ShimVersion; Show menu;Відображати меню Show toolbar;Відображати панель +SignalGroup; SigningPresent; SignLanguage; Sort;Сортування +SoundCategory; SoundEngineer;Звукорежисер Source;Вихідний матеріал Source_Duration;Тривалість вихідного матеріалу @@ -1071,6 +1158,7 @@ Source_FrameCount;Кількість кадрів вихідного матер Source_SamplingCount;Кількість семплів вихідного матеріалу Source_StreamSize;Розмір потоку вихідного матеріалу Source_StreamSize_Encoded;Розмір кодованого потоку вихідного матеріалу +SpokenSubtitles; Standard;Стандарт StoreMethod_InterleavedFields; StoreMethod_SeparatedFields; @@ -1101,16 +1189,22 @@ Subscription_Active; Subscription_Android; Subscription_Ended; Subscription_Expired; +Subscription_Lifetime; Subscription_Thanks; +Substream; SubTrack;Підпотік +SubtstreamIdChannel; Summary;Підсумок Supported formats;Формати, що підтримуються Supported?;Підтримується? SupportUs; +SurroundAttenuationKnown; +SwitchGroup; Synopsis;Короткий огляд SystemId;ID Tagged_Application;Додаток редагув. тегів Tagged_Date;Дата запису тегів +TargetDeviceConfig; Technician;Технік TermsOfUse;Умови використання TertiaryAudioLanguage; @@ -1150,6 +1244,7 @@ Tree & Text;Дерево і текст TruePeakLevel; TruePeakLevel_Album; Type; +TypeDefinition; UniqueID;Унікальний ID UniversalAdID; UniversalAdID_Registry; @@ -1190,5 +1285,5 @@ Written_Location;Місце запису WrittenBy;Записано Yes;Так Your system;Ваша система -ZZ_Automatic_Percent;79 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;86 +ZZ_Automatic_Percent;73 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;79 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/zh-CN.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/zh-CN.csv index e0c4765c3..b35e886fb 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/zh-CN.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/zh-CN.csv @@ -34,6 +34,7 @@ day1; 天 day2; 天 day3; 天 + dB0; dB1; dB dB2; dB dB3; dB @@ -117,6 +118,9 @@ month1; 月 month2; 月 month3; 月 + object1; + object2; + object3; pixel1; 像素 pixel2; 像素 pixel3; 像素 @@ -153,9 +157,14 @@ ActiveFormatDescription;活动图像标识符 (AFD) ActiveFormatDescription_MuxingMode;活动图像标识符 (AFD), 混流模式 Actor;演员 Actor_Character;饰演角色 +Add creation date to text output; +Add version to text output; Added_Date;添加日期 Address;地址 AdID;广告 ID 标识符 +ADM: Show ChannelFormats; +ADM: Show TrackUIDs; +AdmProfile; Advanced;高级 Advanced mode;高级模式 Album;专辑 @@ -181,9 +190,12 @@ Audio1;音频 1 Audio2;音频 2 AudioComments;音频注释 AudioCount;音频流总数 +AudioDescription; AudioDescriptionPresent;含有音频说明 AudioDescriptionType;音频说明类型 AudioLoudnessStandard;音频响度标准 +AudioRenderingIndication; +AudioSceneInfoID; AudioTrackLayout;音轨格式 Author;作者 BarCode;条形码 @@ -206,7 +218,10 @@ Bits-(Pixel*Frame);数据密度 [码率/(像素*帧率)] BufferSize;缓冲大小 Cancel;取消 Channel(s);声道数 +ChannelCoded; +ChannelConfiguration; ChannelLayout;声道格式 +ChannelMode; ChannelPositions;声道位置 Chapter(s);章节数 Chapters;章节 @@ -225,6 +240,7 @@ Choose language;选择语言 Choreographer;动作指导 Chroma;色度 ChromaSubsampling;色度抽样 +Classifier; ClearList;清除列表 Close;关闭 Close all before open;打开新文件前关闭其他文件 @@ -294,12 +310,17 @@ Date;日期 Debug;调试 Decimal point;小数点 Default_Setting;系统默认 +DefaultTargetDeviceConfig; Delay;延迟 Delay_Source;延迟来源 Delay_Source_Container;容器 Delay_Source_Stream;媒体流 Delete;删除 Description;说明 +dialnorm; +DialogueCorrected; +DialogueEnhancement; +DialogueNormalization; Digitized_Date;数字化日期 Dimensions;尺寸 Director;导演 @@ -310,15 +331,20 @@ DisplayAspectRatio_CleanAperture;干净光圈画面比例 DisplayAspectRatio_Original;原始画面比例 DistributedBy;发行商 Distributor;发行商 +DolbyAtmos; Donate;赞助 DotsPerInch;DPI +Downmix; DrcSets_Count;DRC 组数 DrcSets_Effects;DRC 效果类型 Duration;时长 Duration_End;结束时间 Duration_Start;开始时间 +DynamicRangeControl; +Eac3DrcProfile; Edit;编辑 EditedBy;编辑者 +EditorialClassification; ElementCount;元素总数 EMail;电子邮件 Encoded_Application;编码程序 @@ -352,6 +378,7 @@ FileExtension;扩展名 FileName;文件名 FileNameExtension;文件名和扩展名 FileSize;文件大小 +FlatPanelTv; Folder;文件夹 Folder (R);文件夹 (R) Folder (R)_Hint;选择一个文件夹 (包含所有子文件夹) @@ -407,6 +434,7 @@ FrameRate_Mode_CFR;恒定帧率 (CFR) FrameRate_Mode_VFR;动态帧率 (VFR) FrameRate_Nominal;额定帧率 FrameRate_Original;原始帧率 +FrameRate_Real; General;概览 Genre;流派 Genre_000;Blues @@ -606,7 +634,10 @@ Gop_OpenClosed;GOP 开闭 Gop_OpenClosed_Closed;封闭 (Closed) Gop_OpenClosed_FirstFrame;第一帧 GOP 开闭 Gop_OpenClosed_Open;开放 (Open) +Graph; +Group; Grouping;分组 +GroupPreset; h; 时 HDR_Format;HDR 格式 Header file;创建头文件 @@ -615,6 +646,7 @@ Height_CleanAperture;干净光圈高度 Height_Original;原始高度 Help;帮助 Hint;提示 +HomeTheaterAvr; How many audio streams?;有多少个音频流? How many chapters streams?;有多少个章节流? How many text streams?;有多少个字幕流? @@ -622,12 +654,17 @@ How many video streams?;有多少个视频流? HTML;网页 ID;ID IdentClockStart;报时画面起始点 +IFrameInterval; Image;图像 Image stream(s);图像流 Image_Codec_List;图像解码器 ImageCount;图像流总数 +ImmersiveStereo; Info;信息 Instruments;乐器 +IntegratedLoudness_Level; +IntegratedLoudness_Speech; +InteractivityEnabled; Interlaced_BFF;底场优先 (BFF) Interlaced_Interlaced;隔行扫描 (交错) Interlaced_PPF;逐行扫描 (连续) @@ -849,10 +886,24 @@ Language_zh-tw;繁体中文 (Chinese, Taiwan) Language_zu;祖鲁语 (Zulu) LawRating;分级 LCCN;LCCN +LfeAttenuationKnown; +LfeMixGain; Library;混流函数库 +Lifetime_Subscribe_Button; Lightness;亮度 LineUpStart;Line Up 起始点 +LinkedTo_Bed_Pos; +LinkedTo_ChannelFormat_Pos; +LinkedTo_Content_Pos; +LinkedTo_Group_Pos; +LinkedTo_Object_Pos; +LinkedTo_PackFormat_Pos; +LinkedTo_SignalGroup_Pos; +LinkedTo_Substream_Pos; +LinkedTo_TrackUID_Pos; List;列表 +LoRoCenterMixGain; +LoRoSurroundMixGain; Loudness_Anchor;锚点响度 Loudness_Anchor_Album;锚点响度 (专辑) Loudness_Count;响度信息数 @@ -871,6 +922,8 @@ Loudness_Range;响度范围 Loudness_Range_Album;响度范围 (专辑) Loudness_RoomType;制作录音室类型 Loudness_RoomType_Album;制作录音室类型 (专辑) +LtRtCenterMixGain; +LtRtSurroundMixGain; Lyricist;作词 Lyrics;歌词 Mastered_Date;母带制作日期 @@ -883,6 +936,9 @@ matrix_coefficients;矩阵系数 Matrix_Format;矩阵编码, 格式 MaxCLL;最大内容亮度 (CLL) MaxFALL;最大帧平均亮度 (FALL) +MaxGain; +MaximumMomentaryLoudness; +MaxTruePeak; MediaInfo_About;使用 MediaInfo 可以轻松读取音视频文件的编码和标签信息。\r\n本软件按 BSD 授权协议开源,用户可以免费使用,开发者也可以自由地学习、修改、重新发布本软件。(Mac App Store 图形界面除外) MediaInfo_About_About;MediaInfo v%MI_VERSION%,内置 MediaInfoLib v%MIL_VERSION% Menu;菜单 @@ -892,12 +948,14 @@ Menu_Hint;更多选择 Menu_No;无菜单 MenuCount;菜单流总数 MenuID;菜单 ID +MixType; mn; 分 Mood;情绪 More;更多 Movie;电影名称 ms; 毫秒 MSDI;MSDI +MultipleStream; MusicBy;音乐制作 MuxingMode;混流模式 MuxingMode_MoreInfo;混流模式详细信息 @@ -912,8 +970,18 @@ NewVersion_Question_Content;有新版本 (v%Version%),要下载吗? NewVersion_Question_Title;新版本已发布! No;否 Not yet;尚无 +NumberOfChannelFormats; +NumberOfContents; NumberOfDynamicObjects;动态对象总数 +NumberOfElementaryStreams; +NumberOfObjects; +NumberOfPackFormats; +NumberOfPresentations; +NumberOfProgrammes; +NumberOfSubstreams; +NumberOfTrackUIDs; NumColors;色彩数量 +ObjectCount; OK;确定 One output file per input file;一个输入文件对应一个输出文件 Open;打开 @@ -981,6 +1049,8 @@ PartNumber;分段编号 PartTotal;分段总数 Performer;演员 Period;时期 +Phase90FilterInfo; +Phase90FilterInfo2ch; Phone;电话 PictureRatio;画面比例 PixelAspectRatio;像素宽高比 @@ -992,11 +1062,23 @@ Played_First_Date;首次播放时间 Played_Last_Date;上次播放时间 PlayTime;播放时长 PodcastCategory;播客类别 +PortableHeadphones; +PortableSpeakers; Position;位置 +Position_Cartesian; +Position_Polar; Position_Total;总数 Preferences;设置 +PreferredDownmix; Premium;高级版 Premium_Summary;高级版订阅功能 +PreselectionLabel; +Presentation; +PresentationConfig; +PresentationConfig_ContentClassifier; +PresentationID; +PreviousDownmixType5ch; +PreviousMixType2ch; PrimaryAudioLanguage;主音频语言 Producer;制片人 ProductionDesigner;制作设计师 @@ -1011,15 +1093,18 @@ Purchased_Date;购买日期 Quote character;引号 RadioStation;广播电台 Rating;分级 +RealtimeLoudnessCorrected; Recorded_Date;录制日期 Recorded_Location;录制地点 Released_Date;发行日期 RemixedBy;混音者 +RenderMode; Renew;续订 ReplayGain_Gain;播放增益 ReplayGain_Peak;播放增益峰值 Report;报告 Resolution;分辨率 +RestoreLifetimeSubscription; s; 秒 SamplePeakLevel;采样峰值等级 SamplePeakLevel_Album;采样峰值等级 (专辑) @@ -1061,9 +1146,11 @@ ShimName;Shim 名称 ShimVersion;Shim 版本 Show menu;显示菜单 Show toolbar;显示工具栏 +SignalGroup; SigningPresent;含有签名 SignLanguage;签名语言 Sort;排序 +SoundCategory; SoundEngineer;录音师 Source;源 Source_Duration;源, 时长 @@ -1071,6 +1158,7 @@ Source_FrameCount;源, 帧数 Source_SamplingCount;源, 采样数 Source_StreamSize;源, 流大小 Source_StreamSize_Encoded;源, 编码后流大小 +SpokenSubtitles; Standard;标准 StoreMethod_InterleavedFields;交错场 StoreMethod_SeparatedFields;单独场 @@ -1101,16 +1189,22 @@ Subscription_Active;订阅有效期至 %DATE% Subscription_Android;%PRICE%/年(免费试用 3 天) Subscription_Ended;你的订购刚刚到期。 Subscription_Expired;订购过期时间 %DATE% +Subscription_Lifetime; Subscription_Thanks;已检测到订阅。感谢您的支持! +Substream; SubTrack;副轨道 +SubtstreamIdChannel; Summary;摘要 Supported formats;支持格式 Supported?;是否支持 SupportUs;请支持我们。不仅可以解锁深色主题,未来还有更多功能。 +SurroundAttenuationKnown; +SwitchGroup; Synopsis;系统摘要 SystemId;ID Tagged_Application;标记软件 Tagged_Date;标记日期 +TargetDeviceConfig; Technician;技术员 TermsOfUse;使用条款 TertiaryAudioLanguage;第三音频语言 @@ -1150,6 +1244,7 @@ Tree & Text;树状图和文本 TruePeakLevel;真实峰值等级 TruePeakLevel_Album;真实峰值等级 (专辑) Type;类型 +TypeDefinition; UniqueID;特征 ID UniversalAdID;通用广告 ID UniversalAdID_Registry;通用广告 ID 登记处 @@ -1190,5 +1285,5 @@ Written_Location;写入地点 WrittenBy;作者 Yes;是 Your system;您的系统 -ZZ_Automatic_Percent;100 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;100 +ZZ_Automatic_Percent;92 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;92 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/zh-HK.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/zh-HK.csv index 2b25a1e92..561b305a6 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/zh-HK.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/zh-HK.csv @@ -34,6 +34,7 @@ day1;日 day2;日 day3;日 + dB0; dB1; dB dB2; dB dB3; dB @@ -117,6 +118,9 @@ month1;月 month2;月 month3;月 + object1; + object2; + object3; pixel1;像素 pixel2;像素 pixel3;像素 @@ -153,9 +157,14 @@ ActiveFormatDescription;活躍格式描述 ActiveFormatDescription_MuxingMode;活躍格式描述 - 混合模式 Actor;演員 Actor_Character;角色 +Add creation date to text output; +Add version to text output; Added_Date;加入於 Address;地址 AdID; +ADM: Show ChannelFormats; +ADM: Show TrackUIDs; +AdmProfile; Advanced;進階 Advanced mode;進階模式 Album;專輯 @@ -181,9 +190,12 @@ Audio1;第一聲頻 Audio2;第二聲頻 AudioComments;聲音評註 AudioCount;聲頻數量 +AudioDescription; AudioDescriptionPresent;聲音描述呈現 AudioDescriptionType;聲音描述類型 AudioLoudnessStandard;聲音響度標準 +AudioRenderingIndication; +AudioSceneInfoID; AudioTrackLayout;聲頻佈置 Author;作者 BarCode;條碼 @@ -206,7 +218,10 @@ Bits-(Pixel*Frame);數據密度【位元╱(像素×畫格)】 BufferSize;緩衝大小 Cancel;取消 Channel(s);聲道數 +ChannelCoded; +ChannelConfiguration; ChannelLayout; +ChannelMode; ChannelPositions;聲道位置 Chapter(s);章節 Chapters;章節 @@ -225,6 +240,7 @@ Choose language;選擇語言 Choreographer;動作指導 Chroma;色度 ChromaSubsampling;色像取樣 +Classifier; ClearList; Close;關閉 Close all before open;開啟前關閉其他檔案 @@ -294,12 +310,17 @@ Date;日期 Debug;偵錯 Decimal point;小數點 Default_Setting; +DefaultTargetDeviceConfig; Delay;延遲 Delay_Source;延遲,初始值 Delay_Source_Container;容器 Delay_Source_Stream;原始串流 Delete;刪除 Description;描述 +dialnorm; +DialogueCorrected; +DialogueEnhancement; +DialogueNormalization; Digitized_Date;數碼化於 Dimensions;維度 Director;導演 @@ -310,15 +331,20 @@ DisplayAspectRatio_CleanAperture;清除Aperture顯示闊高比 DisplayAspectRatio_Original;原始顯示闊高比 DistributedBy;發行商 Distributor;發行商 +DolbyAtmos; Donate;贊助 DotsPerInch;每吋點數(DPI) +Downmix; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration;時間長度 Duration_End;完結時間 Duration_Start;開始時間 +DynamicRangeControl; +Eac3DrcProfile; Edit;編輯 EditedBy;編輯者 +EditorialClassification; ElementCount; EMail;電郵 Encoded_Application;編碼程式 @@ -352,6 +378,7 @@ FileExtension;副檔名 FileName;檔案 FileNameExtension; FileSize;檔案大小 +FlatPanelTv; Folder;資料夾 Folder (R);資料夾(含) Folder (R)_Hint;選擇要檢視的資料夾(含子資料夾) @@ -407,6 +434,7 @@ FrameRate_Mode_CFR;固定式 FrameRate_Mode_VFR;浮動式 FrameRate_Nominal;預設畫格率 FrameRate_Original;原始畫格率 +FrameRate_Real; General;一般 Genre;類型 Genre_000;藍調 Blues @@ -606,7 +634,10 @@ Gop_OpenClosed;開啟╱關閉GOP Gop_OpenClosed_Closed;關閉 Gop_OpenClosed_FirstFrame;開啟╱關閉GOP的首個畫格 Gop_OpenClosed_Open;開啟 +Graph; +Group; Grouping;群組 +GroupPreset; h;時 HDR_Format; Header file;建立標頭檔案 @@ -615,6 +646,7 @@ Height_CleanAperture;清除Aperture高度 Height_Original;原始高度 Help;說明 Hint;提示 +HomeTheaterAvr; How many audio streams?;有多少聲頻? How many chapters streams?;有多少章節串流? How many text streams?;有多少字幕串流? @@ -622,12 +654,17 @@ How many video streams?;有多少影片串流? HTML;網頁式 ID;識別字 IdentClockStart;開啟倒數時鐘 +IFrameInterval; Image;圖像 Image stream(s);圖像串流 Image_Codec_List;圖像編解碼器 ImageCount;圖像串流數 +ImmersiveStereo; Info;描述 Instruments;樂器 +IntegratedLoudness_Level; +IntegratedLoudness_Speech; +InteractivityEnabled; Interlaced_BFF;底場優先 Interlaced_Interlaced;隔行掃描 Interlaced_PPF;逐行掃描 @@ -849,10 +886,24 @@ Language_zh-tw;臺灣華語 Mandarin Language_zu;祖魯語 Zulu LawRating;分級 LCCN;LCCN +LfeAttenuationKnown; +LfeMixGain; Library;合成函式庫 +Lifetime_Subscribe_Button; Lightness;亮度 LineUpStart;開始編排 +LinkedTo_Bed_Pos; +LinkedTo_ChannelFormat_Pos; +LinkedTo_Content_Pos; +LinkedTo_Group_Pos; +LinkedTo_Object_Pos; +LinkedTo_PackFormat_Pos; +LinkedTo_SignalGroup_Pos; +LinkedTo_Substream_Pos; +LinkedTo_TrackUID_Pos; List;清單 +LoRoCenterMixGain; +LoRoSurroundMixGain; Loudness_Anchor; Loudness_Anchor_Album; Loudness_Count; @@ -871,6 +922,8 @@ Loudness_Range; Loudness_Range_Album; Loudness_RoomType; Loudness_RoomType_Album; +LtRtCenterMixGain; +LtRtSurroundMixGain; Lyricist;填詞 Lyrics;歌詞 Mastered_Date;後製於 @@ -883,6 +936,9 @@ matrix_coefficients;矩陣系數 Matrix_Format;矩陣格式 MaxCLL; MaxFALL; +MaxGain; +MaximumMomentaryLoudness; +MaxTruePeak; MediaInfo_About;使用MediaInfo可輕易觀看影音和圖像檔案的技術和標籤資訊。\r\n除蘋果應用程式商店圖像用戶介面外,它是開源的。\r\n按BSD式授權協議,用戶和開發者可免費研習、更改和再發佈本程式。 MediaInfo_About_About; Menu;選單 @@ -892,12 +948,14 @@ Menu_Hint;更多可能 Menu_No;無選單 MenuCount;選單串流數 MenuID;選單識別字 +MixType; mn;分 Mood;情緒 More;更多 Movie;標題 ms;毫秒 MSDI;MSDI +MultipleStream; MusicBy;配樂者 MuxingMode;混合模式 MuxingMode_MoreInfo;更多資訊 @@ -912,8 +970,18 @@ NewVersion_Question_Content;存在新版本(v%Version%),下載嗎? NewVersion_Question_Title;新版本已推出! No;否 Not yet;仍未 +NumberOfChannelFormats; +NumberOfContents; NumberOfDynamicObjects; +NumberOfElementaryStreams; +NumberOfObjects; +NumberOfPackFormats; +NumberOfPresentations; +NumberOfProgrammes; +NumberOfSubstreams; +NumberOfTrackUIDs; NumColors;色彩數量 +ObjectCount; OK;確定 One output file per input file;一個輸入檔對應一個輸出檔 Open;開啟 @@ -981,6 +1049,8 @@ PartNumber;此部份的編號 PartTotal;部份的總計數量 Performer;演出者 Period;時期 +Phase90FilterInfo; +Phase90FilterInfo2ch; Phone;電話 PictureRatio;比例 PixelAspectRatio;像素闊高比 @@ -992,11 +1062,23 @@ Played_First_Date;首次播放 Played_Last_Date;上次播放 PlayTime;播放長度 PodcastCategory; +PortableHeadphones; +PortableSpeakers; Position;位置 +Position_Cartesian; +Position_Polar; Position_Total;總數 Preferences;喜好設定 +PreferredDownmix; Premium; Premium_Summary; +PreselectionLabel; +Presentation; +PresentationConfig; +PresentationConfig_ContentClassifier; +PresentationID; +PreviousDownmixType5ch; +PreviousMixType2ch; PrimaryAudioLanguage;主要語音 Producer;製作 ProductionDesigner;美術指導 @@ -1011,15 +1093,18 @@ Purchased_Date;購買於 Quote character;引用字元 RadioStation;電台 Rating;分級 +RealtimeLoudnessCorrected; Recorded_Date;錄製於 Recorded_Location;錄製地點 Released_Date;發行於 RemixedBy;重新混音者 +RenderMode; Renew; ReplayGain_Gain;播放增益 ReplayGain_Peak;播放增益最高值 Report; Resolution;解像度 +RestoreLifetimeSubscription; s;秒 SamplePeakLevel; SamplePeakLevel_Album; @@ -1061,9 +1146,11 @@ ShimName;Shim名稱 ShimVersion;Shim版本 Show menu;顯示選單 Show toolbar;顯示工具列 +SignalGroup; SigningPresent;Signing Present SignLanguage;手語 Sort;排序 +SoundCategory; SoundEngineer;音響工程師 Source;來源 Source_Duration;來源時間長度 @@ -1071,6 +1158,7 @@ Source_FrameCount;來源畫格數 Source_SamplingCount;來源取樣數量 Source_StreamSize;來源串流大小 Source_StreamSize_Encoded;來源編碼串流大小 +SpokenSubtitles; Standard;標準 StoreMethod_InterleavedFields;聲頻影像交錯場 StoreMethod_SeparatedFields;單獨場 @@ -1101,16 +1189,22 @@ Subscription_Active; Subscription_Android; Subscription_Ended; Subscription_Expired; +Subscription_Lifetime; Subscription_Thanks; +Substream; SubTrack;子聲頻 +SubtstreamIdChannel; Summary;摘要 Supported formats;支援格式 Supported?;是否支援? SupportUs; +SurroundAttenuationKnown; +SwitchGroup; Synopsis;系统摘要 SystemId;識別字 Tagged_Application;標籤程式 Tagged_Date;標籤於 +TargetDeviceConfig; Technician;技術員 TermsOfUse;授權條款 TertiaryAudioLanguage;第三語音 @@ -1150,6 +1244,7 @@ Tree & Text;樹狀圖和文字 TruePeakLevel; TruePeakLevel_Album; Type;類型 +TypeDefinition; UniqueID;獨立識別字 UniversalAdID; UniversalAdID_Registry; @@ -1190,5 +1285,5 @@ Written_Location;編寫地點 WrittenBy;作者 Yes;是 Your system;可識別清單 -ZZ_Automatic_Percent;92 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;93 +ZZ_Automatic_Percent;85 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;86 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/zh-TW.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/zh-TW.csv index 62987067f..0910c0aff 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/zh-TW.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/zh-TW.csv @@ -34,6 +34,7 @@ day1; 日 day2; 日 day3; 日 + dB0; dB1; dB dB2; dB dB3; dB @@ -117,6 +118,9 @@ month1; 月 month2; 月 month3; 月 + object1; + object2; + object3; pixel1; 像素 pixel2; 像素 pixel3; 像素 @@ -153,9 +157,14 @@ ActiveFormatDescription; ActiveFormatDescription_MuxingMode; Actor;主演 Actor_Character;主演角色 +Add creation date to text output; +Add version to text output; Added_Date;加入時間 Address;地址 AdID; +ADM: Show ChannelFormats; +ADM: Show TrackUIDs; +AdmProfile; Advanced;進階 Advanced mode;進階模式 Album;專輯 @@ -181,9 +190,12 @@ Audio1;第一音訊串流 Audio2;第二音訊串流 AudioComments; AudioCount;音訊串流數 +AudioDescription; AudioDescriptionPresent; AudioDescriptionType; AudioLoudnessStandard; +AudioRenderingIndication; +AudioSceneInfoID; AudioTrackLayout; Author;作者 BarCode;條碼 @@ -206,7 +218,10 @@ Bits-(Pixel*Frame);位元/(像素*影格) BufferSize; Cancel;取消 Channel(s);聲道數 +ChannelCoded; +ChannelConfiguration; ChannelLayout; +ChannelMode; ChannelPositions;聲道位置 Chapter(s);章節 Chapters;章節 @@ -225,6 +240,7 @@ Choose language;選擇你要的語系 Choreographer;動作指導 Chroma;彩度 ChromaSubsampling; +Classifier; ClearList; Close;關閉 Close all before open;開啟前關閉其它檔案 @@ -294,12 +310,17 @@ Date;日期 Debug;偵錯 Decimal point;小數點 Default_Setting; +DefaultTargetDeviceConfig; Delay;延遲 Delay_Source; Delay_Source_Container; Delay_Source_Stream; Delete;刪除 Description;敘述 +dialnorm; +DialogueCorrected; +DialogueEnhancement; +DialogueNormalization; Digitized_Date;數位化日期 Dimensions;維度 Director;導演 @@ -310,15 +331,20 @@ DisplayAspectRatio_CleanAperture; DisplayAspectRatio_Original;原始顯示長寬比例 DistributedBy;發布者 Distributor; +DolbyAtmos; Donate;贊助 DotsPerInch;每吋點數 (DPI) +Downmix; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration;時間長度 Duration_End;結束時間 Duration_Start;開始時間 +DynamicRangeControl; +Eac3DrcProfile; Edit;編輯 EditedBy;編輯者 +EditorialClassification; ElementCount; EMail;電子信箱 Encoded_Application;使用編碼程式 @@ -352,6 +378,7 @@ FileExtension;副檔名 FileName;檔案 FileNameExtension; FileSize;檔案大小 +FlatPanelTv; Folder;資料夾 Folder (R);資料夾 (R) Folder (R)_Hint;選擇要檢視的資料夾 (遞迴所有資料夾) @@ -407,6 +434,7 @@ FrameRate_Mode_CFR;常數式 FrameRate_Mode_VFR;可變式 FrameRate_Nominal;正常影格頻率 FrameRate_Original;原始影格頻率 +FrameRate_Real; General;一般 Genre;類型 Genre_000;藍調 (Blues) @@ -606,7 +634,10 @@ Gop_OpenClosed; Gop_OpenClosed_Closed; Gop_OpenClosed_FirstFrame; Gop_OpenClosed_Open; +Graph; +Group; Grouping; +GroupPreset; h;時 HDR_Format; Header file;建立標頭檔案 @@ -615,6 +646,7 @@ Height_CleanAperture; Height_Original; Help;說明 Hint;提示 +HomeTheaterAvr; How many audio streams?;有多少音訊串流? How many chapters streams?;有多少章節串流? How many text streams?;有多少字幕串流? @@ -622,12 +654,17 @@ How many video streams?;有多少視訊串流? HTML;網頁 ID;識別字 IdentClockStart; +IFrameInterval; Image;圖片 Image stream(s);圖片串流 Image_Codec_List;圖片編解碼器 ImageCount;圖片串流數 +ImmersiveStereo; Info;相關資訊 Instruments;樂器 +IntegratedLoudness_Level; +IntegratedLoudness_Speech; +InteractivityEnabled; Interlaced_BFF;後場優先 Interlaced_Interlaced;有交錯 Interlaced_PPF;漸進式 @@ -849,10 +886,24 @@ Language_zh-tw;華語 (台灣) (Chinese, Taiwan) Language_zu;祖魯語 (Zulu) LawRating;分級 LCCN;LCCN +LfeAttenuationKnown; +LfeMixGain; Library;合成函式庫 +Lifetime_Subscribe_Button; Lightness;亮度 LineUpStart; +LinkedTo_Bed_Pos; +LinkedTo_ChannelFormat_Pos; +LinkedTo_Content_Pos; +LinkedTo_Group_Pos; +LinkedTo_Object_Pos; +LinkedTo_PackFormat_Pos; +LinkedTo_SignalGroup_Pos; +LinkedTo_Substream_Pos; +LinkedTo_TrackUID_Pos; List;清單 +LoRoCenterMixGain; +LoRoSurroundMixGain; Loudness_Anchor; Loudness_Anchor_Album; Loudness_Count; @@ -871,6 +922,8 @@ Loudness_Range; Loudness_Range_Album; Loudness_RoomType; Loudness_RoomType_Album; +LtRtCenterMixGain; +LtRtSurroundMixGain; Lyricist;作詞者 Lyrics;歌詞 Mastered_Date;後製日期 @@ -883,6 +936,9 @@ matrix_coefficients;矩陣係數 Matrix_Format; MaxCLL; MaxFALL; +MaxGain; +MaximumMomentaryLoudness; +MaxTruePeak; MediaInfo_About;支援非常詳盡的多媒體檔案資訊:\r\nMatroska, OGG (包含 OGM)\r\nMPEG-1 (包含 VCD)\r\nMPEG-2 (包含 DVD, SVCD)\r\nMPEG-4 (包含 iTunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (包含 WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (包含 AVI, WAV)\r\n純聲音格式 (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...) MediaInfo_About_About; Menu;選單 @@ -892,12 +948,14 @@ Menu_Hint;更多可能 Menu_No;無選單 MenuCount;選單串流數 MenuID;選單ID +MixType; mn;分 Mood;情緒 More;更多 Movie;電影名稱 ms;毫秒 MSDI;MSDI +MultipleStream; MusicBy;配樂者 MuxingMode;合成模式 MuxingMode_MoreInfo;更多有關此合成模式的資訊 @@ -912,8 +970,18 @@ NewVersion_Question_Content;有新版本 (v%Version%) 了, 您想下載嗎? NewVersion_Question_Title;有新版本發布! No;否 Not yet;還沒好 +NumberOfChannelFormats; +NumberOfContents; NumberOfDynamicObjects; +NumberOfElementaryStreams; +NumberOfObjects; +NumberOfPackFormats; +NumberOfPresentations; +NumberOfProgrammes; +NumberOfSubstreams; +NumberOfTrackUIDs; NumColors;色彩數 +ObjectCount; OK;確認 One output file per input file;一個輸入檔對應一個輸出檔 Open;開啟 @@ -981,6 +1049,8 @@ PartNumber; PartTotal; Performer;演出者 Period;時期 +Phase90FilterInfo; +Phase90FilterInfo2ch; Phone;電話 PictureRatio; PixelAspectRatio;像素長寬比例 @@ -992,11 +1062,23 @@ Played_First_Date;首次播放 Played_Last_Date;前次播放 PlayTime;播放長度 PodcastCategory; +PortableHeadphones; +PortableSpeakers; Position;順序 +Position_Cartesian; +Position_Polar; Position_Total;總數 Preferences;偏好設定 +PreferredDownmix; Premium; Premium_Summary; +PreselectionLabel; +Presentation; +PresentationConfig; +PresentationConfig_ContentClassifier; +PresentationID; +PreviousDownmixType5ch; +PreviousMixType2ch; PrimaryAudioLanguage; Producer;製作 ProductionDesigner;美術指導 @@ -1011,15 +1093,18 @@ Purchased_Date;購買日期 Quote character;引號字元 RadioStation;電台 Rating;分級 +RealtimeLoudnessCorrected; Recorded_Date;錄製日期 Recorded_Location;錄製地點 Released_Date;發行日期 RemixedBy;重混者 +RenderMode; Renew; ReplayGain_Gain;播放增益 ReplayGain_Peak;播放增益尖峰值 Report; Resolution;顏色深度 +RestoreLifetimeSubscription; s;秒 SamplePeakLevel; SamplePeakLevel_Album; @@ -1061,9 +1146,11 @@ ShimName; ShimVersion; Show menu;顯示選單 Show toolbar;顯示工具列 +SignalGroup; SigningPresent; SignLanguage; Sort;排序 +SoundCategory; SoundEngineer;音響工程師 Source; Source_Duration; @@ -1071,6 +1158,7 @@ Source_FrameCount; Source_SamplingCount; Source_StreamSize; Source_StreamSize_Encoded; +SpokenSubtitles; Standard;標準 StoreMethod_InterleavedFields; StoreMethod_SeparatedFields; @@ -1101,16 +1189,22 @@ Subscription_Active; Subscription_Android; Subscription_Ended; Subscription_Expired; +Subscription_Lifetime; Subscription_Thanks; +Substream; SubTrack;子音軌 +SubtstreamIdChannel; Summary;摘要 Supported formats;支援格式 Supported?;是否支援? SupportUs; +SurroundAttenuationKnown; +SwitchGroup; Synopsis;摘要 SystemId;識別字 Tagged_Application;標記程式 Tagged_Date;標記日期 +TargetDeviceConfig; Technician;技師 TermsOfUse;使用條款 TertiaryAudioLanguage; @@ -1150,6 +1244,7 @@ Tree & Text;樹狀圖與文字 TruePeakLevel; TruePeakLevel_Album; Type; +TypeDefinition; UniqueID; UniversalAdID; UniversalAdID_Registry; @@ -1190,5 +1285,5 @@ Written_Location;撰寫地點 WrittenBy;撰寫人 Yes;是 Your system;您的系統 -ZZ_Automatic_Percent;79 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;83 +ZZ_Automatic_Percent;73 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;77 From 1df0fcd38ae99d9dfc7f3b004a0dcafdad52fb1f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?J=C3=A9r=C3=B4me=20Martinez?= Date: Sun, 26 Sep 2021 22:44:04 +0200 Subject: [PATCH 039/141] + Japanese translation updated --- Source/Resource/Language.csv | 1724 ++++++++++++------------ Source/Resource/Plugin/Language/ja.csv | 1724 ++++++++++++------------ 2 files changed, 1724 insertions(+), 1724 deletions(-) diff --git a/Source/Resource/Language.csv b/Source/Resource/Language.csv index 6cff0ec4d..1ff06b03c 100644 --- a/Source/Resource/Language.csv +++ b/Source/Resource/Language.csv @@ -1,16 +1,16 @@ Language_ISO639;ar;be;bg;ca;cs;da;de;en;es;eu;fa;fr;gl;gr;hu;it;ja;ko;lt;nl;pl;pt;pt-BR;ro;ru;sk;sq;sv;th;tr;uk;zh-CN;zh-HK;zh-TW;hr;hy;ka - Author_Email;Info@MediaArea.net;mister-sh@users.sourceforge.net;ownfilmcollection@gmail.com;sergi@octovisuals.com;heavy@keli.cz;l10n@joergenr.dk;harff182@arcor.de;Info@MediaArea.net;sergi@octovisuals.com;azpidatziak@gmail.com;Martik.Panosian@gmail.com;Info@MediaArea.net;felipe_pl@yahoo.es;ajinchv@csd.auth.gr;DirektX@freemail.hu;dr4k0@altervista.org - bovirus@live.it;nihongoka@gmail.com;starcodec@gmail.com;pauliusvenckus@gmail.com;fakir@mailxxl.com;gregg@cdrinfo.pl;francisco.dex.mail@gmail.com;brunorex@gmail.com;cazanescu@gmail.com;solokot@gmail.com;;bgodole@gmail.com;eson57@gmail.com;ประสิทธิ์ แคภูเขียว;BouRock@live.com;arestarh@ukr.net;stevenlele@outlook.com;cordon@gmail.com;kenelin@gmail.com;domazd@mail.ru;hrantohanyan@mail.am; - Author_Name;Zen;Micтэр Ш;ERa;Sergi Medina;Heavy;Joergen;scholly;Zen;Sergi Medina;Xabier Aramendi;Martik Panosian;Zen;Felipe Pérez;Alexander Ntzintsvelasvili;DirektX;Dr4k0 & Bovirus (v. 0.7.68 - 04.04.2014);だい( http://barca.daa.jp );starcodec(http://www.starcodec.com);Paulius;bvv;Gregg;Francisco DEX;ReX;Severin Cazanescu;solokot;Addams;Besmir Godole;Åke Engelbrektson;ประสิทธิ์ แคภูเขียว;Burak Yavuz (BouRock);arestarh;stevenlele;Kin Kwok;Kene Lin;Dominko Aždajić;http://haysoft.org;G Release - Author_OldNames;المترجم الأصلي;;превод на Български;BennyBeat ;;Joergen;petruscaleus@gmx.de;Initial translator;elega ;;Martik;Traducteur initial;;Initial translator;;Dr4k0 & Bovirus;barlog;Initial translator;…;Initial translator;Gregg;Samuel Dias;ReX;Severin Cazanescu;lost in history;;Përkthyesi i parë;Yonder;Initial translator;İlk ve tek çevirmen;фоноскопія;chriszxl, erabbit, weiq530;Initial translator;Initial translator;Dominko Aždajić;NO; + Author_Email;Info@MediaArea.net;mister-sh@users.sourceforge.net;ownfilmcollection@gmail.com;sergi@octovisuals.com;heavy@keli.cz;l10n@joergenr.dk;harff182@arcor.de;Info@MediaArea.net;sergi@octovisuals.com;azpidatziak@gmail.com;Martik.Panosian@gmail.com;Info@MediaArea.net;felipe_pl@yahoo.es;ajinchv@csd.auth.gr;DirektX@freemail.hu;dr4k0@altervista.org - bovirus@live.it;;starcodec@gmail.com;pauliusvenckus@gmail.com;fakir@mailxxl.com;gregg@cdrinfo.pl;francisco.dex.mail@gmail.com;brunorex@gmail.com;cazanescu@gmail.com;solokot@gmail.com;;bgodole@gmail.com;eson57@gmail.com;ประสิทธิ์ แคภูเขียว;BouRock@live.com;arestarh@ukr.net;stevenlele@outlook.com;cordon@gmail.com;kenelin@gmail.com;domazd@mail.ru;hrantohanyan@mail.am; + Author_Name;Zen;Micтэр Ш;ERa;Sergi Medina;Heavy;Joergen;scholly;Zen;Sergi Medina;Xabier Aramendi;Martik Panosian;Zen;Felipe Pérez;Alexander Ntzintsvelasvili;DirektX;Dr4k0 & Bovirus (v. 0.7.68 - 04.04.2014);だい(barlog), maboroshin(pc.genkaku.in);starcodec(http://www.starcodec.com);Paulius;bvv;Gregg;Francisco DEX;ReX;Severin Cazanescu;solokot;Addams;Besmir Godole;Åke Engelbrektson;ประสิทธิ์ แคภูเขียว;Burak Yavuz (BouRock);arestarh;stevenlele;Kin Kwok;Kene Lin;Dominko Aždajić;http://haysoft.org;G Release + Author_OldNames;المترجم الأصلي;;превод на Български;BennyBeat ;;Joergen;petruscaleus@gmx.de;Initial translator;elega ;;Martik;Traducteur initial;;Initial translator;;Dr4k0 & Bovirus;だい(barlog http://barca.daa.jp nihongoka@gmail.com), maboroshin(genkaku.in);Initial translator;…;Initial translator;Gregg;Samuel Dias;ReX;Severin Cazanescu;lost in history;;Përkthyesi i parë;Yonder;Initial translator;İlk ve tek çevirmen;фоноскопія;chriszxl, erabbit, weiq530;Initial translator;Initial translator;Dominko Aždajić;NO; Language_Name;العربية;Беларуская;Български;Català;Czech;Dansk;Deutsch;English;Español;Euskara;Persian فارسی;Français;Galego;Ελληνικά;magyar;Italiano;日本語;한국어;Lithuanian;Nederlands;Polski;Português (Portugal);Português (Brasil);Romana;Русский;Slovak;Shqip;Svenska;ไทย;Türkçe;Українська;简体中文;香港正體字;華語 (台灣);Hrvatski;Հայերեն;ქართული Config_Text_ColumnSize;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;30;40;40;40;40;40 Config_Text_Separator; : ; : ;:; : ; : ; : ; : ; : ; : ; : ; : ; : ; : ; : ; : ;: ; : ; : ; : ; : ;: ; : ; : ; : ; : ; : ; :;: ; : ; :; : ; : ;:; : ; : ; : ; : Config_Text_NumberTag; #; #;#; #; #; #; #; #; #; Z; #; #; #; #; #; #; #; #; #; #; #; #; #; #; #; #; #;#; #; #; #; #;#; #; #; #; # Config_Text_FloatSeparator;.;,;.;,;,;,;,;.;,;,;.;,;,;,;,;,;.;.;,;,;,;.;.;,;,;,;.;,;.;.;.;.;.;.;,;,;. - Config_Text_ThousandsSeparator; ; ;; ; ;.; ; ; ; ; ; ; ; ; ;.; ; ; ; ;.; ; ; ;; ; ; ; ; ; ; ; ; ; .;; - audio stream1;دفق الصوت; Аўдыёструмень;аудио поток; pista d'àudio; audio stream; lydstrøm; Audio-Stream; audio stream; pista de audio; audio jarioa;استریم صوت; flux audio; pista de audio; ροή ήχου; hangsáv; traccia audio; オーディオストリーム; 오디오 스트림;audio srautas; audiostroom; strumień audio; faixa de áudio; faixa de áudio;flux audio; аудиопоток; audio stream; rrymë audio; ljudström; สตรีมเสียง; seslendirme akışı; аудіопотік; 个音频流;聲頻; 音訊串流; protok zvuka; ձայնի հոսքը; აუდიო ნაკადი1 - audio stream2;أدفاق صوتية; Аўдыёструмені;аудио поток; pistes d'àudio; audio streamy; lydstrømme; Audio-Streams; audio streams; pistas de audio; audio jarioa;استریم صوت ها; flux audio; pistas de audio; ροές ήχου; hangsáv; tracce audio; オーディオストリーム; 오디오 스트림;audio srautai; audiostromen; strumienie audio; faixas de áudio; faixas de áudio;fluxuri audio; аудиопотока; audio streamy; rrymë audio; ljudströmmar; สตรีมเสียง; seslendirme akışı; аудіопотік (-оки,-оків); 个音频流;個聲頻; 音訊串流; protoka zvuka; ձայնի հոսքերը; აუდიო ნაკადი2 - audio stream3;أدفاق صوتية; Аўдыёструмені;аудио поток; pistes d'àudio; audio streamy; lydstrømme; Audio-Streams; audio streams; pistas de audio; audio jarioa;استریم صوت ها; flux audio; pistas de audio; ροές ήχου; hangsáv; tracce audio; オーディオストリーム; 오디오 스트림;audio srautai; audiostromen; strumieni audio; faixas de áudio; faixas de áudio;fluxuri audio; аудиопотоков; audio streamy; rrymë audio; ljudströmmar; สตรีมเสียง; seslendirme akışı; аудіопотік (-оки,-оків); 个音频流;個聲頻; 音訊串流; protoci zvuka; ձայնի հոսքերը; აუდიო ნაკადი3 + Config_Text_ThousandsSeparator; ; ;; ; ;.; ; ; ; ; ; ; ; ; ;.;,; ; ; ;.; ; ; ;; ; ; ; ; ; ; ; ; ; .;; + audio stream1;دفق الصوت; Аўдыёструмень;аудио поток; pista d'àudio; audio stream; lydstrøm; Audio-Stream; audio stream; pista de audio; audio jarioa;استریم صوت; flux audio; pista de audio; ροή ήχου; hangsáv; traccia audio; 個の音声ストリーム; 오디오 스트림;audio srautas; audiostroom; strumień audio; faixa de áudio; faixa de áudio;flux audio; аудиопоток; audio stream; rrymë audio; ljudström; สตรีมเสียง; seslendirme akışı; аудіопотік; 个音频流;聲頻; 音訊串流; protok zvuka; ձայնի հոսքը; აუდიო ნაკადი1 + audio stream2;أدفاق صوتية; Аўдыёструмені;аудио поток; pistes d'àudio; audio streamy; lydstrømme; Audio-Streams; audio streams; pistas de audio; audio jarioa;استریم صوت ها; flux audio; pistas de audio; ροές ήχου; hangsáv; tracce audio; 個の音声ストリーム; 오디오 스트림;audio srautai; audiostromen; strumienie audio; faixas de áudio; faixas de áudio;fluxuri audio; аудиопотока; audio streamy; rrymë audio; ljudströmmar; สตรีมเสียง; seslendirme akışı; аудіопотік (-оки,-оків); 个音频流;個聲頻; 音訊串流; protoka zvuka; ձայնի հոսքերը; აუდიო ნაკადი2 + audio stream3;أدفاق صوتية; Аўдыёструмені;аудио поток; pistes d'àudio; audio streamy; lydstrømme; Audio-Streams; audio streams; pistas de audio; audio jarioa;استریم صوت ها; flux audio; pistas de audio; ροές ήχου; hangsáv; tracce audio; 個の音声ストリーム; 오디오 스트림;audio srautai; audiostromen; strumieni audio; faixas de áudio; faixas de áudio;fluxuri audio; аудиопотоков; audio streamy; rrymë audio; ljudströmmar; สตรีมเสียง; seslendirme akışı; аудіопотік (-оки,-оків); 个音频流;個聲頻; 音訊串流; protoci zvuka; ձայնի հոսքերը; აუდიო ნაკადი3 bit1;بت; біт;бит1; bit; bit; bit; bit; bit; bit; bit;بیت; bit; bit; bit; bit; bit; ビット; 비트; bitas; bit; bit; bit; bit;bit; бит; bit; bit; bit; บิต; bit; біт; 位;位元; bit; bit; բիթ; ბიტი bit2;بت; біт;бит2; bits; bits; bits; bits; bits; bits; bit;بیت ها; bits; bits; bits; bit; bit; ビット; 비트; bitai; bits; bity; bits; bits;biti; бит; bity; bit; bit; บิต; bit; біт; 位;位元; bits; bita; բիթ; ბიტი bit3;بت; біт;бит3; bits; bits; bits; bits; bits; bits; bit;بیت ها; bits; bits; bits; bit; bit; ビット; 비트; bitai; bits; bitów; bits; bits;biti; бит; bitov; bit; bit; บิต; bit; біт; 位;位元; bits; bita; բիթ; ბიტი @@ -25,19 +25,19 @@ chapter1;الفصل; падзел;дял1; capítol; kapitola; kapitel; Kapitel; chapter; capítulo; atala; فصل; chapitre; capítulo; κεφάλαιο; fejezet; capitolo; チャプター; 챕터; skyrius; hoofdstuk; rozdział; capítulo; capítulo;capitol; раздел; kapitola; kapitull; kapitel; เชฟเตอร์; bölüm; розділ; 个章节;章節; 章節; poglavlje; բաժինը; სექცია chapter2;الفصول; падзелы;дял2; capítols; kapitoly; kapitler; Kapitel; chapters; capítulos; atal; فصل ها; chapitres; capítulos; κεφάλαια; fejezet; capitoli; チャプター; 챕터; skyriai; hoofdstukken; rozdziały; capítulos; capítulos;capitole; раздела; kapitoly; kapituj; kapitel; เชฟเตอร์; bölüm; розділ(-и,-ів); 个章节;章節; 章節; poglavlja; բաժինները; სექცია chapter3;الفصول; падзелы;дял3; capítols; kapitoly; kapitler; Kapitel; chapters; capítulos; atal; فصل ها; chapitres; capítulos; κεφάλαια; fejezet; capitoli; チャプター; 챕터; skyriai; hoofdstukken; rozdziałów; capítulos; capítulos;capitole; разделов; kapitol; kapituj; kapitel; เชฟเตอร์; bölüm; розділ(-и,-ів); 个章节;章節; 章節; poglavlja; բաժինները; სექციები - chapters stream1;فصول الدفق; струмень падзелаў;дял поток1; pista de capítol; chapters stream; kapitelstrøm; Kapitel-Stream; chapters stream; secuencia capítulos; atal jarioa;استریم فصل; flux chapitres; pistas de capítulo; ροή κεφαλαίων; fejezetsáv; traccia capitoli; チャプターストリーム; 챕터 스트림;Skyriaus srautas; hoofdstukkenstroom; strumień rozdziałów; faixa de capítulos; faixa de capítulo;flux capitole; поток разделов; chapters stream; rrymë kapitulli; kapitelström; เชฟเตอร์สตรีม; bölüm akışı; потік розділів; 个章节流;章節串流; 章節串流; tok poglavlja; բաժինների հոսքը; სექციების ნაკადი - chapters stream2;فصول الدفق; струмені падзелаў;дял поток2; pistes de capítols; chapters streams; kapitelstrømme; Kapitel-Streams; chapters streams; secuencias capítulos; atal jarioa;استریم فصل ها; flux chapitres; pistas de capítulo; ροές κεφαλαίων; fejezetsáv; traccia capitoli; チャプターストリーム; 챕터 스트림;kanalų srautai; hoofdstukkenstromen; strumienie rozdziałów; faixas de capítulos; faixa de capítulos;fluxuri capitole; потока разделов; chapters streams; rrymë kapitulli; kapitelströmmar; เชฟเตอร์สตรีม; bölüm akışı; потік(-оки,-оків) розділів; 个章节流;個章節串流; 章節串流; toka poglavlja; բաժինների հոսքը; სექციების ნაკადები - chapters stream3;فصول الدفق; струмені падзелаў;дял поток3; pistes de capítols; chapters streams; kapitelstrømme; Kapitel-Streams; chapters streams; secuencias capítulos; atal jarioa;استریم فصل ها; flux chapitres; pistas de capítulo; ροές κεφαλαίων; fejezetsáv; traccia capitoli; チャプターストリーム; 챕터 스트림;kanalų srautai; hoofdstukkenstromen; strumieni rozdziałów; faixas de capítulos; faixa de capítulos;fluxuri capitole; потоков разделов; chapters streams; rrymë kapitulli; kapitelströmmar; เชฟเตอร์สตรีม; bölüm akışı; потік(-оки,-оків) розділів; 个章节流;個章節串流; 章節串流; tokova poglavlja; բաժինների հոսքը; სექციების ნაკადები - character1;;;; caràcter;;;; character; carácter;;;;;;;;;;;;;;;; герой;;;tecken;; karakter;; 个字符;字元;;;; - character2;;;; caràcters;;;; characters; caracteres;;;;;;;;;;;;;;;; героя;;;tecken;; karakter;; 个字符;個字元;;;; - character3;;;; caràcters;;;; characters; caracteres;;;;;;;;;;;;;;;; героев;;;tecken;; karakter;; 个字符;個字元;;;; + chapters stream1;فصول الدفق; струмень падзелаў;дял поток1; pista de capítol; chapters stream; kapitelstrøm; Kapitel-Stream; chapters stream; secuencia capítulos; atal jarioa;استریم فصل; flux chapitres; pistas de capítulo; ροή κεφαλαίων; fejezetsáv; traccia capitoli; 個のチャプターストリーム; 챕터 스트림;Skyriaus srautas; hoofdstukkenstroom; strumień rozdziałów; faixa de capítulos; faixa de capítulo;flux capitole; поток разделов; chapters stream; rrymë kapitulli; kapitelström; เชฟเตอร์สตรีม; bölüm akışı; потік розділів; 个章节流;章節串流; 章節串流; tok poglavlja; բաժինների հոսքը; სექციების ნაკადი + chapters stream2;فصول الدفق; струмені падзелаў;дял поток2; pistes de capítols; chapters streams; kapitelstrømme; Kapitel-Streams; chapters streams; secuencias capítulos; atal jarioa;استریم فصل ها; flux chapitres; pistas de capítulo; ροές κεφαλαίων; fejezetsáv; traccia capitoli; 個のチャプターストリーム; 챕터 스트림;kanalų srautai; hoofdstukkenstromen; strumienie rozdziałów; faixas de capítulos; faixa de capítulos;fluxuri capitole; потока разделов; chapters streams; rrymë kapitulli; kapitelströmmar; เชฟเตอร์สตรีม; bölüm akışı; потік(-оки,-оків) розділів; 个章节流;個章節串流; 章節串流; toka poglavlja; բաժինների հոսքը; სექციების ნაკადები + chapters stream3;فصول الدفق; струмені падзелаў;дял поток3; pistes de capítols; chapters streams; kapitelstrømme; Kapitel-Streams; chapters streams; secuencias capítulos; atal jarioa;استریم فصل ها; flux chapitres; pistas de capítulo; ροές κεφαλαίων; fejezetsáv; traccia capitoli; 個のチャプターストリーム; 챕터 스트림;kanalų srautai; hoofdstukkenstromen; strumieni rozdziałów; faixas de capítulos; faixa de capítulos;fluxuri capitole; потоков разделов; chapters streams; rrymë kapitulli; kapitelströmmar; เชฟเตอร์สตรีม; bölüm akışı; потік(-оки,-оків) розділів; 个章节流;個章節串流; 章節串流; tokova poglavlja; բաժինների հոսքը; სექციების ნაკადები + character1;;;; caràcter;;;; character; carácter;;;;;;;;文字;;;;;;;; герой;;;tecken;; karakter;; 个字符;字元;;;; + character2;;;; caràcters;;;; characters; caracteres;;;;;;;;文字;;;;;;;; героя;;;tecken;; karakter;; 个字符;個字元;;;; + character3;;;; caràcters;;;; characters; caracteres;;;;;;;;文字;;;;;;;; героев;;;tecken;; karakter;; 个字符;個字元;;;; day1;يوم; дзень;ден1; dia;den; dag; Tag; day; día; egun;روز; jour; día; μέρα; nap; giorno; 日; 일;diena; dag; dzień; dia; dia;zi; день; deň; ditë; dag; วัน; gün; дн.; 天;日; 日; dan; օր.; დღე day2;أيام; дзён;ден2; dies; dny; dage; Tage; days; días; egun;روزها; jours; días; μέρες; nap; giorni; 日; 일;dienos; dagen; dni; dias; dias;zile; дня; dni; ditë; dagar; วัน; gün; дн.; 天;日; 日; dana; օր.; დღეები day3;أيام; дзён;ден3; dies; dny; dage; Tage; days; días; egun;روزها; jours; días; μέρες; nap; giorni; 日; 일;dienos; dagen; dni; dias; dias;zile; дней; dní; ditë; dagar; วัน; gün; дн.; 天;日; 日; dana; օր.; დღეები dB0;;;;;;;;0 dB;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; - dB1; dB (ديسيبل ); дБ;дБ1; dB;; dB; dB; dB; dB; dB; dB; dB;;; dB; dB; dB1; dB;; dB; dB; dB; dB;; дБ; dB; dB; dB;; dB; дБ; dB; dB; dB; dB; դԲ; დბ - dB2; dB; дБ;дБ2; dB;; dB; dB; dB; dB; dB; dB; dB;;; dB; dB; dB2; dB;; dB; dB; dB; dB;; дБ; dB; dB; dB;; dB; дБ; dB; dB; dB; dB; դԲ; დბ - dB3; dB; дБ;дБ3; dB;; dB; dB; dB; dB; dB; dB; dB;;; dB; dB; dB3; dB;; dB; dB; dB; dB;; дБ; dB; dB; dB;; dB; дБ; dB; dB; dB; dB; դԲ; დბ + dB1; dB (ديسيبل ); дБ;дБ1; dB;; dB; dB; dB; dB; dB; dB; dB;;; dB; dB; dB; dB;; dB; dB; dB; dB;; дБ; dB; dB; dB;; dB; дБ; dB; dB; dB; dB; դԲ; დბ + dB2; dB; дБ;дБ2; dB;; dB; dB; dB; dB; dB; dB; dB;;; dB; dB; dB; dB;; dB; dB; dB; dB;; дБ; dB; dB; dB;; dB; дБ; dB; dB; dB; dB; դԲ; დბ + dB3; dB; дБ;дБ3; dB;; dB; dB; dB; dB; dB; dB; dB;;; dB; dB; dB; dB;; dB; dB; dB; dB;; дБ; dB; dB; dB;; dB; дБ; dB; dB; dB; dB; դԲ; დბ file1;ملف; файл;файл1; arxiu; soubor; fil; Datei; file; archivo; agiri;فایل; fichier; arquivo; αρχείο; fájl; file; ファイル; 파일;failas; bestand; plik; ficheiro; arquivo;fisier; файл; súbor; skedë; fil; ไฟล์; dosya; файл; 个文件;檔案; 檔案; datoteka; ֆայլ; ფაილი file2;ملفات; файлы;файл2; arxius; soubory; filer; Dateien; files; archivos; agiri;فایل ها; fichiers; arquivo; αρχεία; fájl; file; ファイル; 파일;failai; bestanden; pliki; ficheiros; arquivos;fisiere; файла; súbory; skeda; filer; ไฟล์; dosya; файла; 个文件;個檔案; 檔案; datoteke; ֆայլեր; ფაილები file3;ملفات; файлы;файл3; arxius; soubory; filer; Dateien; files; archivos; agiri;فایل ها; fichiers; arquivo; αρχεία; fájl; file; ファイル; 파일;failai; bestanden; plików; ficheiros; arquivo;fisiere; файлов; súborov; skeda; filer; ไฟล์; dosya; файли; 个文件;個檔案; 檔案; datoteke; ֆայլեր; ფაილები @@ -49,8 +49,8 @@ frame3;لقطة; кадраў;кадър3; fotogrames;; billeder; frames; frames; fotogramas; frame;فریم ها; images;;; képkocka; frame; フレーム; 프레임;; frames; klatek; frames; quadros;; кадров;snímok; kuadro; bildrutor;; kare; кадр(-и,-ів); 帧;畫格; 影格; sličice; կադրեր; კადრები GB;غيغابايت; Гбайт;ГБ; GB; GB; GB; GB; GB; GB; GB; GB; Go; GB; GB; GB; GB; GB; GB; GB; GB; GB; GB; GB;GB; ГБ; GB; GB; GB; GB; GB; ГБ; GB; GB; GB; GB; ԳԲ; გბ Gb;غيغابت; Гбіт;Гб; Gb; Gb; Gb; Gb; Gb; Gb; Gb; Gb; Gb; Gb; Gb; Gb; Gb; Gb; Gb; Gb; Gb; Gb; Gb; Gb;Gb; Гб; Gb; Gb; Gb; Gb; Gb; Гбіт; Gb; Gb; Gb; Gb; Գբիթ; გბ - Gbps;جيغا بت في الثانية; Гбіт/сек;Гб/сек; Gb/s; Gb/s; Gb/s; Gb/s; Gb/s; Gb/s; Gbs-ko; Gb/s; Gb/s; Gb/s; Gb/s; Gb/s; Gb/s; Gbps; Gbps; Gb/s; Gb/s; Gb/s; Gb/s; Gb/s;; Гбит/сек; Gb/s; Gb/s; Gb/s; Gbps; Gb/s; Гбіт/сек; Gb/s; Gb/s; Gb/s; Gb/s; Գբիթ/վայր.; გიგაბიტ/წმ - GBps;جيغا بايت في الثانية; Гбайт/сек;ГБ/сек; GB/s; GB/s; GB/s; GB/s; GB/s; GB/s; GBs-ko; GB/s; Go/s; GB/s; GB/s; GB/s; GB/s; GBps; GBps; GB/s; GB/s; GB/s; GB/s; GB/s;; Гбайт/сек; GB/s; GB/s; GB/s; GBps; GB/s; ГБ/сек; GB/s; GB/s; GB/s; GB/s; Գբայթ/վայր.; გიგაბაიტ/წმ + Gbps;جيغا بت في الثانية; Гбіт/сек;Гб/сек; Gb/s; Gb/s; Gb/s; Gb/s; Gb/s; Gb/s; Gbs-ko; Gb/s; Gb/s; Gb/s; Gb/s; Gb/s; Gb/s; Gb/秒; Gbps; Gb/s; Gb/s; Gb/s; Gb/s; Gb/s;; Гбит/сек; Gb/s; Gb/s; Gb/s; Gbps; Gb/s; Гбіт/сек; Gb/s; Gb/s; Gb/s; Gb/s; Գբիթ/վայր.; გიგაბიტ/წმ + GBps;جيغا بايت في الثانية; Гбайт/сек;ГБ/сек; GB/s; GB/s; GB/s; GB/s; GB/s; GB/s; GBs-ko; GB/s; Go/s; GB/s; GB/s; GB/s; GB/s; GB/秒; GBps; GB/s; GB/s; GB/s; GB/s; GB/s;; Гбайт/сек; GB/s; GB/s; GB/s; GBps; GB/s; ГБ/сек; GB/s; GB/s; GB/s; GB/s; Գբայթ/վայր.; გიგაბაიტ/წმ GHz; GHz; Ггц;ГХц; GHz; GHz; GHz; GHz; GHz; GHz; GHz; GHz; GHz; GHz; GHz; GHz; GHz; GHz; GHz; GHz; GHz; GHz; GHz; GHz;; ГГц; GHz; GHz; GHz; GHz; GHz; ГГц; GHz; GHz; GHz; GHz; ԳՀց; გჰც GiB; GiB; Гігабайт;ГиБ; GiB; GiB; GiB; GiB; GiB; GiB; GiB; GiB; Gio; GiB; GiB; GiB; GiB; GiB; GiB; GiB; GiB; GB; GiB; GiB;; Гбайт; GiB; GiB; GiB; GiB; GiB; ГіБ; GiB; GiB; GiB; GiB; Գբայթ; გბაიტი GibiByte1;جيغي بايت; Гібібайт;ГибиБайт1; GibiBytes; GibiBytes; GibiBytes; GibiBytes; GibiBytes; GibiBytes; GibiByte; GibiBytes; GibiOctets; GibiBytes; GibiBytes; GibiBájt; GibiByte; GibiBytes; GibiBytes; Gigabaitai; GibiBytes; gigabajtów; GibiBytes; GibiBytes;; Гибибайт; GibiBytes; GibiBajt; GibiByte; กิกะไบต์; GibiBayt; ГібіБайт; GibiBytes; GibiBytes; GibiBytes; GibiBytes;Գիբիբայթ; გიგაბაიტი @@ -67,9 +67,9 @@ hour2;ساعة; гадзін;час2; hores;hodiny; timer; Stunden; hours; horas; ordu;ساعت ها; heures; horas; ώρες; óra; ore; 時間; 시간; valandos; uren; godziny; horas; horas;ore; часа; hodiny; orë; timmar; ชั่วโมง; saat; год.; 小时;小時; 小時; sata; ժամ.; საათები hour3;ساعة; гадзін;час3; hores;hodiny; timer; Stunden; hours; horas; ordu;ساعت ها; heures; horas; ώρες; óra; ore; 時間; 시간;valandos; uren; godzin; horas; horas;ore; часов; hodín; orë; timmar; ชั่วโมง; saat; год.; 小时;小時; 小時; sata; ժամ.; საათები Hz;هرتز; Гц;Херц; Hz; Hz; Hz; Hz; Hz; Hz; Hz; Hz; Hz; Hz; Hz; Hz; Hz; Hz; Hz; Hz; Hz; Hz; Hz; Hz;Hz; Гц; Hz; Hz; Hz; Hz; Hz; Гц; Hz; Hz; Hz; Hz; Գհ; ჰც - image stream1;دفق الصورة; струмень малюнкаў;картинен поток1; pista d'imatge; image stream; billedstrøm; Bild-Stream; image stream; pista de imagen; irudi jarioa;استریم تصویر; flux image; pista de imaxe; ροή εικόνας; képadat; flusso immagine; イメージストリーム; 이미지 스트림;paveikslėlio srautas; videostroom; strumień obrazu; faixa de imagem; faixa de imagem;flux imagine; поток изображений; image stream; rrymë figure; bildström; สตรีมรูปภาพ; resim akışı; потік зображень; 个图像流;圖像串流; 圖片串流; tok slike; պատկերի հոսքը; სურათის ნაკადი - image stream2;دفق الصور; струмені малюнкаў;картинен поток2; pistes d'imatge; image streams; billedstrømme; Bild-Streams; image streams; pistas de imagen; irudi jarioa;استریم تصویر ها; flux images; pistas de imaxe; ροές εικόνας; képadat; flusso immagini; イメージストリーム; 이미지 스트림;paveikslėlių srautai; videostromen; strumienie obrazu; faixas de imagem; faixa de imagens;fluxuri imagine; потока изображений; image streams; rrymë figure; bildströmmar; สตรีมรูปภาพ; resim akışı; потік (-оки,-оків) зображень; 个图像流;圖像串流; 圖片串流; toka slike; պատկերի հոսքերը; სურათების ნაკადი - image stream3;دفق الصور; струмені малюнкаў;картинен поток3; pistes d'imatge; image streams; billedstrømme; Bild-Streams; image streams; pistas de imagen; irudi jarioa;استریم تصویر ها; flux images; pistas de imaxe; ροές εικόνας; képadat; flusso immagini; イメージストリーム; 이미지 스트림;paveikslėlių srautai; videostromen; strumieni obrazu; faixas de imagem; faixa de imagens;fluxuri imagine; потоков изображений; image streams; rrymë figure; bildströmmar; สตรีมรูปภาพ; resim akışı; потоки зображень; 个图像流;圖像串流; 圖片串流; toka slike; պատկերի հոսքերը; სურათების ნაკადი + image stream1;دفق الصورة; струмень малюнкаў;картинен поток1; pista d'imatge; image stream; billedstrøm; Bild-Stream; image stream; pista de imagen; irudi jarioa;استریم تصویر; flux image; pista de imaxe; ροή εικόνας; képadat; flusso immagine; 個の画像ストリーム; 이미지 스트림;paveikslėlio srautas; videostroom; strumień obrazu; faixa de imagem; faixa de imagem;flux imagine; поток изображений; image stream; rrymë figure; bildström; สตรีมรูปภาพ; resim akışı; потік зображень; 个图像流;圖像串流; 圖片串流; tok slike; պատկերի հոսքը; სურათის ნაკადი + image stream2;دفق الصور; струмені малюнкаў;картинен поток2; pistes d'imatge; image streams; billedstrømme; Bild-Streams; image streams; pistas de imagen; irudi jarioa;استریم تصویر ها; flux images; pistas de imaxe; ροές εικόνας; képadat; flusso immagini; 個の画像ストリーム; 이미지 스트림;paveikslėlių srautai; videostromen; strumienie obrazu; faixas de imagem; faixa de imagens;fluxuri imagine; потока изображений; image streams; rrymë figure; bildströmmar; สตรีมรูปภาพ; resim akışı; потік (-оки,-оків) зображень; 个图像流;圖像串流; 圖片串流; toka slike; պատկերի հոսքերը; სურათების ნაკადი + image stream3;دفق الصور; струмені малюнкаў;картинен поток3; pistes d'imatge; image streams; billedstrømme; Bild-Streams; image streams; pistas de imagen; irudi jarioa;استریم تصویر ها; flux images; pistas de imaxe; ροές εικόνας; képadat; flusso immagini; 個の画像ストリーム; 이미지 스트림;paveikslėlių srautai; videostromen; strumieni obrazu; faixas de imagem; faixa de imagens;fluxuri imagine; потоков изображений; image streams; rrymë figure; bildströmmar; สตรีมรูปภาพ; resim akışı; потоки зображень; 个图像流;圖像串流; 圖片串流; toka slike; պատկերի հոսքերը; სურათების ნაკადი KB; kB; Кбайт;КБ; kB; kB; kB; kB; kB; kB; kB; kB; ko; kB; kB; kb/s; kB; KB; KB; kB; kB; kB; kB; kB;; КБ; kB; kB; kB; KB; kB; КБ; kB; kB; kB; kB; ԿԲ; კბ Kb; kb; Кбіт;Кб; kb; kb; kb; kb; kb; kb; kb; kb; kb; kb; kb; kb; kb; Kb; Kb; kb; kb; kb; kb; kb;; Кб; kb; kb; kb; Kb; kb; Кбіт; kb; kb; kb; kb; Կբ; კბ KBps;كيلوبايت في الثانية; Кбайт/сек;КБ/сек; kB/s; kB/s; kB/s; kB/s; kB/s; kB/s; KBs-ko; kB/s; kB/s; kB/s; kB/s; kB/s; kB/s; KBps; KBps; kB/s; kB/s; kB/s; kB/s; kB/s;; Кбайт/сек; kB/s; kB/s; kB/s; KBps; kB/s; КБайт/сек; kB/s; kB/s; kB/s; kB/s; Կբայթ/վայր.; კბაიტ/წმ @@ -127,15 +127,15 @@ second1;ثانية; сек.;секунда1; segon;sekunda; sekund; Sekunde; second; segundo; segundu;ثانیه; seconde; segundo; δευτερόλεπτο; másodperc; secondo; 秒; 초;sekundė; seconde; sekunda; segundo; segundo;secunda; секунда; sekunda; sekondë; sekund; วินาที; saniye; сек.; 秒;秒; 秒; sekunda; վայր.; წამი second2;ثانية; сек.;секунда2; segons;sekundy; sekunder; Sekunden; seconds; segundos; segundu;ثانیه ها; secondes; segundos; δευτερόλεπτα; másodperc; secondi; 秒; 초;sekundės; seconden; sekundy; segundos; segundos;secunde; секунды; sekúndy; sekonda; sekunder; วินาที; saniye; сек.; 秒;秒; 秒; seekunde; վայր.; წამი second3;ثانية; сек.;секунда3; segons;sekundy; sekunder; Sekunden; seconds; segundos; segundu;ثانیه ها; secondes; segundos; δευτερόλεπτα; másodperc; secondi; 秒; 초;sekundės; seconden; sekund; segundos; segundos;secunde; секунд; sekúnd; sekonda; sekunder; วินาที; saniye; сек.; 秒;秒; 秒; sekunde; վայր.; წამი - text stream1;دفق النص; тэкставы струмень;текстови поток1; pista de text; text stream; tekststrøm; Text-Stream; text stream; pista de texto; idazki jarioa;استریم متن; flux texte; pista de texto; ροή κειμένου; szövegsáv; sottotitolo; テキストストリーム; 텍스트 스트림;teksto srautas; tekststroom; strumień napisów; faixa de texto; faixa de texto;flux test; текстовый поток; text stream; rrymë teksti; textström; สตรีมข้อความ; yazı akışı; Текстовий потік; 个字幕流;字幕串流; 字幕串流; protok teksta; տեքստային հոսք; ტექსტ ნაკადი - text stream2;دفق النص; тэкставыя струмені;текстови поток2; pistes de text; text streams; tekststrømme; Text-Streams; text streams; pistas de texto; idazki jarioa;استریم متن ها; flux texte; pistas de texto; ροές κειμένου; szövegsáv; sottotitoli; テキストストリーム; 텍스트 스트림;teksto srautai; tekststromen; strumienie napisów; faixas de texto; faixas de texto;fluxuri test; текстовых потока; text streams; rrymë teksti; textströmmar; สตรีมข้อความ; yazı akışı; Текстовий (-і,-их) потік (-оки,-оків); 个字幕流;個字幕串流; 字幕串流; protoka teksta; տեքստային հոսքեր; ტექსტ ნაკადი - text stream3;دفق النص; тэкставыя струмені;текстови поток3; pistes de text; text streams; tekststrømme; Text-Streams; text streams; pistas de texto; idazki jarioa;استریم متن ها; flux texte; pistas de texto; ροές κειμένου; szövegsáv; sottotitoli; テキストストリーム; 텍스트 스트림;teksto srautai; tekststromen; strumieni napisów; faixas de texto; faixas de texto;fluxuri text; текстовых потоков; text streams; rrymë teksti; textströmmar; สตรีมข้อความ; yazı akışı; Текстові потоки; 个字幕流;個字幕串流; 字幕串流; protoci teksta; տեքստային հոսքեր; ტექსტ ნაკადი - video frames1;صورة فيديو; відэакадр;видео кадър1; fotograma vídeo;; videobillede; Video-Frame; video frame; fotograma de vídeo; bideo framea;فریم ویدیو; image vidéo;;; képkocka; frame; ビデオフレーム; 비디오 프레임;; videoframes; klatka wideo; frame de vídeo; quadro de vídeo;; видеокадр;; kuadër video; bildruta;; görüntü karesi; Відеокадр; 个视频帧;畫格; 視訊影格; video-sličica; կադր; ვიდეო კადრი - video frames2;صور فيديو; відэакадраў;видео кадър2; fotogrames vídeo;; videobilleder; Video-Frames; video frames; fotogramas de vídeo; bideo framea;فریم ویدیو ها; images vidéo;;; képkocka; frame; ビデオフレーム; 비디오 프레임;; videoframes; klatki wideo; frames de vídeo; quadros de vídeo;; видеокадра;; kuadro video; bildrutor;; görüntü karesi; Відеокадр(и,-ів); 个视频帧;畫格; 視訊影格; video-sličice; կադրեր; ვიდეო კადრი - video frames3;صور فيديو; відэакадраў;видео кадър3; fotogrames vídeo;; videobilleder; Video-Frames; video frames; fotogramas de vídeo; bideo framea;فریم ویدیو ها; images vidéo;;; képkocka; frame; ビデオフレーム; 비디오 프레임;; videoframes; klatek wideo; frames de vídeo; quadros de vídeo;; видеокадров;; kuadro video; bildrutor;; görüntü karesi; Відеокадр(и,-ів); 个视频帧;畫格; 視訊影格; video-sličice; կադրեր; ვიდეო კადრი - video stream1;دفق الفيديو; відэаструмень;видео поток1; pista de vídeo; video stream; videostrømme; Video-Stream; video stream; pista de vídeo; bideo jarioa;استریم ویدیو; flux vidéo; pista de vídeo; ροή video; képsáv; traccia video; ビデオストリーム; 비디오 스트림;video srautas; videostroom; strumień wideo; faixa de vídeo; faixa de vídeo;flux video; видеопоток; video stream; rrymë video; videoström; สตรีมวีดีโอ; görüntü akışı; Відеопотік; 个视频流;影片串流; 視訊串流; tok slike; տեսահոսքը; ვიდეო ნაკადი - video stream2;دفق فيديو; відэаструмені;видео поток2; pistes de vídeo; video streams; videostrømme; Video-Streams; video streams; pistas de vídeo; bideo jarioa;استریم ویدیو خا; flux vidéo; pistas de vídeo; ροές video; képsáv; tracce video; ビデオストリーム; 비디오 스트림;video srautai; videostromen; strumienie wideo; faixas de vídeo; faixas de vídeo;fluxuri video; видеопотока; video streams; rrymë video; videoströmmar; สตรีมวีดีโอ; görüntü akışı; Відеопотік(-оки,-ів); 个视频流;影片串流; 視訊串流; toka slike; տեսահոսքերը; ვიდეო ნაკადი - video stream3;دفق فيديو; відэаструмені;видео поток3; pistes de vídeo; video streams; videostrømme; Video-Streams; video streams; pistas de vídeo; bideo jarioa;استریم ویدیو ها; flux vidéo; pistas de vídeo; ροές video; képsáv; tracce video; ビデオストリーム; 비디오 스트림;video srautai; videostromen; strumieni wideo; faixas de vídeo; faixas de vídeo;fluxuri video; видеопотоков; video streams; rrymë video; videoströmmar; สตรีมวีดีโอ; görüntü akışı; Відеопотік(-оки,-ів); 个视频流;影片串流; 視訊串流; toka slike; տեսահոսքերը; ვიდეო ნაკადი + text stream1;دفق النص; тэкставы струмень;текстови поток1; pista de text; text stream; tekststrøm; Text-Stream; text stream; pista de texto; idazki jarioa;استریم متن; flux texte; pista de texto; ροή κειμένου; szövegsáv; sottotitolo; 個の字幕ストリーム; 텍스트 스트림;teksto srautas; tekststroom; strumień napisów; faixa de texto; faixa de texto;flux test; текстовый поток; text stream; rrymë teksti; textström; สตรีมข้อความ; yazı akışı; Текстовий потік; 个字幕流;字幕串流; 字幕串流; protok teksta; տեքստային հոսք; ტექსტ ნაკადი + text stream2;دفق النص; тэкставыя струмені;текстови поток2; pistes de text; text streams; tekststrømme; Text-Streams; text streams; pistas de texto; idazki jarioa;استریم متن ها; flux texte; pistas de texto; ροές κειμένου; szövegsáv; sottotitoli; 個の字幕ストリーム; 텍스트 스트림;teksto srautai; tekststromen; strumienie napisów; faixas de texto; faixas de texto;fluxuri test; текстовых потока; text streams; rrymë teksti; textströmmar; สตรีมข้อความ; yazı akışı; Текстовий (-і,-их) потік (-оки,-оків); 个字幕流;個字幕串流; 字幕串流; protoka teksta; տեքստային հոսքեր; ტექსტ ნაკადი + text stream3;دفق النص; тэкставыя струмені;текстови поток3; pistes de text; text streams; tekststrømme; Text-Streams; text streams; pistas de texto; idazki jarioa;استریم متن ها; flux texte; pistas de texto; ροές κειμένου; szövegsáv; sottotitoli; 個の字幕ストリーム; 텍스트 스트림;teksto srautai; tekststromen; strumieni napisów; faixas de texto; faixas de texto;fluxuri text; текстовых потоков; text streams; rrymë teksti; textströmmar; สตรีมข้อความ; yazı akışı; Текстові потоки; 个字幕流;個字幕串流; 字幕串流; protoci teksta; տեքստային հոսքեր; ტექსტ ნაკადი + video frames1;صورة فيديو; відэакадр;видео кадър1; fotograma vídeo;; videobillede; Video-Frame; video frame; fotograma de vídeo; bideo framea;فریم ویدیو; image vidéo;;; képkocka; frame; 個の映像フレーム; 비디오 프레임;; videoframes; klatka wideo; frame de vídeo; quadro de vídeo;; видеокадр;; kuadër video; bildruta;; görüntü karesi; Відеокадр; 个视频帧;畫格; 視訊影格; video-sličica; կադր; ვიდეო კადრი + video frames2;صور فيديو; відэакадраў;видео кадър2; fotogrames vídeo;; videobilleder; Video-Frames; video frames; fotogramas de vídeo; bideo framea;فریم ویدیو ها; images vidéo;;; képkocka; frame; 個の映像フレーム; 비디오 프레임;; videoframes; klatki wideo; frames de vídeo; quadros de vídeo;; видеокадра;; kuadro video; bildrutor;; görüntü karesi; Відеокадр(и,-ів); 个视频帧;畫格; 視訊影格; video-sličice; կադրեր; ვიდეო კადრი + video frames3;صور فيديو; відэакадраў;видео кадър3; fotogrames vídeo;; videobilleder; Video-Frames; video frames; fotogramas de vídeo; bideo framea;فریم ویدیو ها; images vidéo;;; képkocka; frame; 個の映像フレーム; 비디오 프레임;; videoframes; klatek wideo; frames de vídeo; quadros de vídeo;; видеокадров;; kuadro video; bildrutor;; görüntü karesi; Відеокадр(и,-ів); 个视频帧;畫格; 視訊影格; video-sličice; կադրեր; ვიდეო კადრი + video stream1;دفق الفيديو; відэаструмень;видео поток1; pista de vídeo; video stream; videostrømme; Video-Stream; video stream; pista de vídeo; bideo jarioa;استریم ویدیو; flux vidéo; pista de vídeo; ροή video; képsáv; traccia video; 個の映像ストリーム; 비디오 스트림;video srautas; videostroom; strumień wideo; faixa de vídeo; faixa de vídeo;flux video; видеопоток; video stream; rrymë video; videoström; สตรีมวีดีโอ; görüntü akışı; Відеопотік; 个视频流;影片串流; 視訊串流; tok slike; տեսահոսքը; ვიდეო ნაკადი + video stream2;دفق فيديو; відэаструмені;видео поток2; pistes de vídeo; video streams; videostrømme; Video-Streams; video streams; pistas de vídeo; bideo jarioa;استریم ویدیو خا; flux vidéo; pistas de vídeo; ροές video; képsáv; tracce video; 個の映像ストリーム; 비디오 스트림;video srautai; videostromen; strumienie wideo; faixas de vídeo; faixas de vídeo;fluxuri video; видеопотока; video streams; rrymë video; videoströmmar; สตรีมวีดีโอ; görüntü akışı; Відеопотік(-оки,-ів); 个视频流;影片串流; 視訊串流; toka slike; տեսահոսքերը; ვიდეო ნაკადი + video stream3;دفق فيديو; відэаструмені;видео поток3; pistes de vídeo; video streams; videostrømme; Video-Streams; video streams; pistas de vídeo; bideo jarioa;استریم ویدیو ها; flux vidéo; pistas de vídeo; ροές video; képsáv; tracce video; 個の映像ストリーム; 비디오 스트림;video srautai; videostromen; strumieni wideo; faixas de vídeo; faixas de vídeo;fluxuri video; видеопотоков; video streams; rrymë video; videoströmmar; สตรีมวีดีโอ; görüntü akışı; Відеопотік(-оки,-ів); 个视频流;影片串流; 視訊串流; toka slike; տեսահոսքերը; ვიდეო ნაკადი warppoint0;لا warppoints;Без кропкі пераходу;точка на изхвърляне0;Sense warppoints;;Ingen warppoints; Keine warppoints;No warppoints;Sin warppoints;Zakartze-punturik ez;No warppoints;Pas de warppoints;;;;No warppoints; ワープポイント; 워프포인트 없음;;Geen warppoints;Brak punktów podziału;Sem warppoints;Sem warppoints;;Без точки перехода;;Pa pikëdeformime; Inga varppunkter;;Sapma noktası yok;Без точок деформації;无变形参考点 (warp point);沒有跳躍點; 沒有跳躍點;Nema točki izobličavanja;Առանց անցման հենքերի;გარდამავალი პუნქტის გარეშე warppoint1; warppoint; кропка пераходу;точка на изхвърляне1; warppoint;; warppoint; warppoint; warppoint; warppoint; zakartzepuntua; warppoint; warppoint;;;; warppoint; ワープポイント; 워프포인트;; warppoint; Punkt podziału; warppoint; warppoint;; точка перехода;; pikëdoformim; varppunkt;; sapma noktası;Точка деформації; 个变形参考点 (warp point);跳躍點; 跳躍點; točka izobličavanja; Անցման հենքը; გარდამავალი პუნქტი warppoint2; warppoints; кропкі пераходу;точка на изхвърляне2; warppoints;; warppoints; warppoints; warppoints; warppoints; zakartzepuntu; warppoints; warppoints;;;; warppoint; ワープポイント; 워프포인트;; warppoints; Punktów podziału; warppoints; warppoints;; точки перехода;; pikëdeformime; varppunkter;; sapma noktası;Точка(-ок,-и) деформації; 个变形参考点 (warp point);跳躍點; 跳躍點; točke izobličavanja; Անցման հենքերը; გარდამავალი პუნქტი @@ -148,173 +148,173 @@ year3;سنة; гадоў;година3; anys;roky; år; Jahre; years; años; urte;سال ها; années; anos; χρόνια; év; anni; 年; 년;metai; jaren; lat; anos; anos;ani; лет; rokov; vite; år; ปี; yıl; рік(-и,-ів); 年;年; 年; godine; տարի; წელი , ;, ;, ;,;, ;, ;, ;,;, ;,;, ;, ;, ;, ;, ;,;, ;, ;, ;, ;, ;, ;, ;, ;;, ;, ;, ;,;, ;, ;, ;, ;, ;, ;, ;, ;, : ;: ;: ;:;: ;: ;: ;:;: ;";";: ;: ; : ;: ;: ;:;: ;: ;: ;: ;: ;: ;: ;: ;;: ;: ;: ;:;: ;: ;: ;: ;: ;: ;: ;: ;: -3D;;;;3D;;;;3D;3D;;;;;;;;;;;;;;;;3D;;;3D;;3B;;3D;3D;;;; -3DType;;;;Tipus 3D;;;;3D Type;Tipo 3D;;;;;;;;;;;;;;;;Тип 3D;;;3D-typ;;3B Türü;;3D 类型;3D類型;;;; -About;حول البرنامج;Пра праграму;За;Quant a...;O programu;Om;Über;About;Acerca de ;Honi buruz;درباره;À propos;Sobre;Πληροφορίες;Névjegy;Informazioni;バージョン情報;정보;Apie;Info;O programie;Acerca;Sobre;Despre;О программе;O programe;Për;Om;เกี่ยวกับ;Hakkında;Про програму;关于;關於;關於;O programu...;Ծրագրի մասին; ამის შესახებ +3D;;;;3D;;;;3D;3D;;;;;;;;3D;;;;;;;;3D;;;3D;;3B;;3D;3D;;;; +3DType;;;;Tipus 3D;;;;3D Type;Tipo 3D;;;;;;;;3D種別;;;;;;;;Тип 3D;;;3D-typ;;3B Türü;;3D 类型;3D類型;;;; +About;حول البرنامج;Пра праграму;За;Quant a...;O programu;Om;Über;About;Acerca de ;Honi buruz;درباره;À propos;Sobre;Πληροφορίες;Névjegy;Informazioni;このソフトの情報;정보;Apie;Info;O programie;Acerca;Sobre;Despre;О программе;O programe;Për;Om;เกี่ยวกับ;Hakkında;Про програму;关于;關於;關於;O programu...;Ծրագրի մասին; ამის შესახებ About_Hint;كيفية الاتصال بنا والحصول على أخر نسخة;Як звязацца са мной і знайсці апошнюю версію праграмы;За_Подсказване;Com contactar-me i trobar l'última versió;O programu;Hvordan du kontakter mig og finder seneste version;Kontakt und Infos zur neuesten Version;How to contact me and find last version;Cómo contactar con el autor y buscar la última versión;Nola jarri harremanetan nirekin eta azken bertsioa aurkitu;ارتباط با من و آخرین نسخه;Comment me contacter et trouver la dernière version;Como contactar comigo e atopar a última versión;Πως θα επικοινωνήσετε μαζί μου και θα βρείτε νεότερη έκδoση;Hogyan léphet velem kapcsolatba, illetve a legfrissebb változat lelőhelye;Come contattare l'autore e ottenere l'ultima versione;連絡方法と最新版チェック;연락처와 최신 버전 확인;Kaip man prisijungti ir rasti naujausią versiją;Hoe neemt u contact met mij op en vindt u de nieuwste versie;Kontakt i informacje o nowych wersjach;Como contatar-me e encontrar a última versão;Como me contatar e buscar a versão mais nova;Sfaturi;Как связаться со мной и найти последнюю версию программы;O programe;Si të kontaktohem dhe të gjendet versioni i fundit;Kontakt - och versionsinformation;วิธีติดต่อฉันและค้นหาเวอร์ชันล่าสุด;Bana nasıl ulaşacak ve son sürümü nasıl bulacaksınız;Контакти та пошук нової версії;联系作者;获取最新版;聯絡作者和取得最新版;如何聯絡作者以及尋找最新版;Kontakt i pronalaženje posljednje inačice;Կապնվել ծրագրի հեղինակի հետ կամ բացել ծրագրի կայքը;როგორ დამიკავშირდეთ მე და ვიპოვოთ უახლესი ვერსია -Accompaniment;مرافقة;Суправаджэнне;Съпровод;Acompanyament;Accompaniment;Akkompagnement;Begleitung;Accompaniment;Acompañamiento;Laguntza;همراهی;Accompagnement;Acompañamento;Συνοδεία;Kíséret;Accompagnamento;演奏者;반주;Akompanimentas;Begeleiding;Akompaniament;Acompanhamento;Acompanhamento;Acompaniament;Сопровождение;Accompaniment;Shoqëruesi;Ackompanjemang;Accompaniment;Eşlik eden;Супровід;伴奏;伴奏;伴奏;Pratnja;Ուղեկցումը;უზრუნველყოფა -ActiveFormatDescription;;;;Descripció format actiu;;;;Active Format Description;Descripción formato activo;Eragin Heuskarri Azalpena;;;;;;Descrizione formato attivo;;;;;;Active Format Description;;;Описание активного формата;;;Aktiv formatbeskrivning;;Etkin Biçim Açıklaması;Чинний опис формату;活动图像标识符 (AFD);活躍格式描述;;;; -ActiveFormatDescription_MuxingMode;;;;Descripció format actiu, mode multiplexor;;;;Active Format Description, Muxing mode;Descripción formato activo, modo multiplexado;Eragin Heuskarri Azalpena, Nahasketa modua;;;;;;Descrizione formato attivo, modo muxing;;;;;;Active Format Description, modo Muxing;;;Описание активного формата, режим смешивания;;;Aktiv formatbeskrivning, mux-läge;;Etkin Biçim Açıklaması, Çoklama kipi;Чинний опис формату, Режим мультиплексування;活动图像标识符 (AFD), 混流模式;活躍格式描述 - 混合模式;;;; +Accompaniment;مرافقة;Суправаджэнне;Съпровод;Acompanyament;Accompaniment;Akkompagnement;Begleitung;Accompaniment;Acompañamiento;Laguntza;همراهی;Accompagnement;Acompañamento;Συνοδεία;Kíséret;Accompagnamento;伴奏;반주;Akompanimentas;Begeleiding;Akompaniament;Acompanhamento;Acompanhamento;Acompaniament;Сопровождение;Accompaniment;Shoqëruesi;Ackompanjemang;Accompaniment;Eşlik eden;Супровід;伴奏;伴奏;伴奏;Pratnja;Ուղեկցումը;უზრუნველყოფა +ActiveFormatDescription;;;;Descripció format actiu;;;;Active Format Description;Descripción formato activo;Eragin Heuskarri Azalpena;;;;;;Descrizione formato attivo;アクティブフォーマットデスクリプション;;;;;Active Format Description;;;Описание активного формата;;;Aktiv formatbeskrivning;;Etkin Biçim Açıklaması;Чинний опис формату;活动图像标识符 (AFD);活躍格式描述;;;; +ActiveFormatDescription_MuxingMode;;;;Descripció format actiu, mode multiplexor;;;;Active Format Description, Muxing mode;Descripción formato activo, modo multiplexado;Eragin Heuskarri Azalpena, Nahasketa modua;;;;;;Descrizione formato attivo, modo muxing;アクティブフォーマットデスクリプション Mux 種別;;;;;Active Format Description, modo Muxing;;;Описание активного формата, режим смешивания;;;Aktiv formatbeskrivning, mux-läge;;Etkin Biçim Açıklaması, Çoklama kipi;Чинний опис формату, Режим мультиплексування;活动图像标识符 (AFD), 混流模式;活躍格式描述 - 混合模式;;;; Actor;ممثل;Актор;Актьор;Actor;Herec;Skuespiller;Schauspieler;Actor;Actor;Antzezlea;بازیگر;Acteur;Actor;Actor;Előadó;Attore;主演;배우;Aktorius;Acteur;Aktor;Actor;Ator;Actor;Исполнитель;Herec;Aktori;Skådespelare;นักแสดง;Oyuncu;Актор;演员;演員;主演;Glumac;Կատարողը;შემსრულებელი Actor_Character;الشخصية الملعوب دورها;Роля;Актьор_Характер;Personatge interpretat;Character played;Rolle;Rolle;Character played;Personaje;Pertsonaia;بازی کاراکتر;Personnage joué;Personaxe interpretado;Character played;Szerep;Personaggio;出演名;배역;rodyti ženklą;Personage;Odtwarzana postać;Personagem interpretado;Personagem representado;Personaj;Роль;Character played;Personazhi i luajtur;Roll;Character played;Oynayan karakter;У ролі;饰演角色;角色;主演角色;Uloga;Դերը;როლი -Add creation date to text output;;;;;;;;Add creation date to text output;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -Add version to text output;;;;;;;;Add version to text output;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +Add creation date to text output;;;;;;;;Add creation date to text output;;;;;;;;;出力テキストに作成日を追加;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +Add version to text output;;;;;;;;Add version to text output;;;;;;;;;出力テキストにバージョン情報を追加;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Added_Date;تاريخ الاضافة;Дата дадання;Дата_Прибавен;Data d'addició;;Tilføjet den;Hinzufügungs-Datum;Added date;Datos agregados;Gehitze eguna;تاریخ اضافه شده;Date d'ajout;;;Hozzáadva;Data;追加日;추가된 날짜;; Toegevoegde datum;Data dodania;Data de adição;Data de adição;;Дата добавлениия;Dátum pridania;Data e shtimit;Tillagd;;Eklenme tarihi;Дата додавання;添加日期;加入於;加入時間;Dodano dana;Ավելացման ամսաթիվը;დამატების თარიღი -Address;عنوان;Адрас;Адрес;Adreça;Address;Adresse;Adresse;Address;Dirección;Helbidea;آدرس;Adresse;Enderezo;Διεύθυνση;Cím;Indirizzo;アドレス;주소;Adresas;Adres;Adres;Endereço;Endereço;Adresa;Адрес;Adresa;Adresa;Adress;ที่อยู่;Adres;Адреса;地址;地址;地址;Adresa;Հասցեն;მისამართი -AdID;;;;;;;;Ad-ID identifier;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Ad-ID tanımlayıcı;;广告 ID 标识符;;;;; -ADM: Show ChannelFormats;;;;;;;;ADM: Show ChannelFormats;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -ADM: Show TrackUIDs;;;;;;;;ADM: Show TrackUIDs;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +Address;عنوان;Адрас;Адрес;Adreça;Address;Adresse;Adresse;Address;Dirección;Helbidea;آدرس;Adresse;Enderezo;Διεύθυνση;Cím;Indirizzo;住所;주소;Adresas;Adres;Adres;Endereço;Endereço;Adresa;Адрес;Adresa;Adresa;Adress;ที่อยู่;Adres;Адреса;地址;地址;地址;Adresa;Հասցեն;მისამართი +AdID;;;;;;;;Ad-ID identifier;;;;;;;;;広告ID識別子;;;;;;;;;;;;;Ad-ID tanımlayıcı;;广告 ID 标识符;;;;; +ADM: Show ChannelFormats;;;;;;;;ADM: Show ChannelFormats;;;;;;;;;ADM: ChannelFormat を表示;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +ADM: Show TrackUIDs;;;;;;;;ADM: Show TrackUIDs;;;;;;;;;ADM: TrackUID を表示;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; AdmProfile;;;;;;;;ADM profile;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Advanced;متقدم;Дадаткова;Разширен;Avançat;Pokročilé;Avanceret;Erweitert;Advanced;Avanzado;Aurreratua;پیشرفته;Avancée;Avanzado;Για προχωρημένους;Bővített;Modalità avanzata;詳細;고급;Išplėstinai;Geavanceerd;Zaawansowane;Avançado;Avançado;Avansat;Дополнительно;Pokročilé;Avancuar;Avancerat;ขั้นสูง;Gelişmiş;Додаткові;高级;進階;進階;Prošireno;Լրացուցիչ;დამატებით Advanced mode;الوضع المتقدم;Пашыраны рэжым;Разширен режим;Mode avançat;Více detailů;Avanceret tilstand;Erweiterter Modus;Advanced mode;Modo avanzado;Modu aurreratua;حالت پیشرفته;Mode Avancé;Modo avanzado;Κατάσταση λειτουργίας για προχωρημένους;Bővített mód;Modalità avanzata;詳細モード;고급 모드;Išplėstinis režimas;Geavanceerde modus;Tryb zaawansowany;Modo avançado;Modo avançado;Mod avansat;Расширенный режим;Viac detailov;Mënyrë e avancuar;Avancerat läge;โหมดขั้นสูง;Gelişmiş kip;Розширений режим;高级模式;進階模式;進階模式;Prošireni način;Ընդլայնված եղանակ;დამატებითი რეჟიმი -Album;ألبوم;Альбом;Албум;Àlbum;Album;Album;Album;Album;Álbum;Bilduma;آلبوم;Album;Albúm;Album;Album;Album;アルバム;앨범;Albumas;Album;Album;Álbum;Álbum;Album;Альбом;Album;Albumi;Album;อัลบั้ม;Albüm;Альбом;专辑;專輯;專輯;Album;Ալբոմը;ალბომი -Album_ReplayGain_Gain;كسب عند قراءة الألبوم;Нармалізатар гуку альбома;Албум_УсилващоПовторение_Усилване;Ganància reproducció àlbum;;Album replay gain;Album replay gain;Album replay gain;Ganancia reproducción álbum;Bilduma berrirakurketa irabazia;Album replay gain;Gain en lecture de l'album;;;Album erősítése;Album replay gain;リプレイゲイン ゲイン;앨범 재생 게인;;Album replay gain;Poziom wzmocnienia albumu;Replay gain do álbum;Replay gain do álbum;;Нормализатор звука альбома;;Replay gain i albumit;Uppspelningsförstärkning för album;;Albüm tekrar çalma kazancı;Вирівнювання гучності альбому;专辑播放增益;專輯播放增益;專輯播放增益;Pojačavanje izvedbe albuma;Ալբոմի ձայնի կարգավորիչ;ალბომში ხმის დამარეგულირებელი -Album_ReplayGain_Peak;ذروة الكسب عند قراءة الألبوم;Пік нармалізатара гуку альбома;Албум_УсилващоПовторение_Връх;Ganància màxima reproducció àlbum;;Album replay gain peak;Album replay gain peak;Album replay gain peak;Ganancia máxima reproducción álbum;Bilduma berrirakurketa irabazi gailurra;Album replay gain peak;Crête de gain en lecture de l'album;;;Album csúcserősítése;Album replay gain peak;リプレイゲイン ピーク;앨범 재생 게인 피크;;Album replay gain piek;Współczynnik wzmocnienia albumu;Pico do replay gain do álbum;Pico do replay gain do álbum;;Пик нормализатора звука альбома;;Piku i replay gain i albumit;Förstärkningstopp för album;;Albüm tekrar çalma kazanç ucu;Пік вирівнювання гучності альбому;专辑播放增益峰值;專輯播放增益最高值;專輯播放增益尖峰值;Vrhunac pojačanog zvuka izvedbe albuma;Ալբոմի ձայնի կարգավորիչի գագաթը;Album replay gain peak +Album;ألبوم;Альбом;Албум;Àlbum;Album;Album;Album;Album;Álbum;Bilduma;آلبوم;Album;Albúm;Album;Album;Album;アルバム名;앨범;Albumas;Album;Album;Álbum;Álbum;Album;Альбом;Album;Albumi;Album;อัลบั้ม;Albüm;Альбом;专辑;專輯;專輯;Album;Ալբոմը;ალბომი +Album_ReplayGain_Gain;كسب عند قراءة الألبوم;Нармалізатар гуку альбома;Албум_УсилващоПовторение_Усилване;Ganància reproducció àlbum;;Album replay gain;Album replay gain;Album replay gain;Ganancia reproducción álbum;Bilduma berrirakurketa irabazia;Album replay gain;Gain en lecture de l'album;;;Album erősítése;Album replay gain;アルバム リプレイゲイン;앨범 재생 게인;;Album replay gain;Poziom wzmocnienia albumu;Replay gain do álbum;Replay gain do álbum;;Нормализатор звука альбома;;Replay gain i albumit;Uppspelningsförstärkning för album;;Albüm tekrar çalma kazancı;Вирівнювання гучності альбому;专辑播放增益;專輯播放增益;專輯播放增益;Pojačavanje izvedbe albuma;Ալբոմի ձայնի կարգավորիչ;ალბომში ხმის დამარეგულირებელი +Album_ReplayGain_Peak;ذروة الكسب عند قراءة الألبوم;Пік нармалізатара гуку альбома;Албум_УсилващоПовторение_Връх;Ganància màxima reproducció àlbum;;Album replay gain peak;Album replay gain peak;Album replay gain peak;Ganancia máxima reproducción álbum;Bilduma berrirakurketa irabazi gailurra;Album replay gain peak;Crête de gain en lecture de l'album;;;Album csúcserősítése;Album replay gain peak;アルバム リプレイゲイン ピーク;앨범 재생 게인 피크;;Album replay gain piek;Współczynnik wzmocnienia albumu;Pico do replay gain do álbum;Pico do replay gain do álbum;;Пик нормализатора звука альбома;;Piku i replay gain i albumit;Förstärkningstopp för album;;Albüm tekrar çalma kazanç ucu;Пік вирівнювання гучності альбому;专辑播放增益峰值;專輯播放增益最高值;專輯播放增益尖峰值;Vrhunac pojačanog zvuka izvedbe albuma;Ալբոմի ձայնի կարգավորիչի գագաթը;Album replay gain peak Alignment;محاذاة;Выраўніванне;Подравняване;Alineació;;Justering;Ausrichtung;Alignment;Alineación;Lerrokapena;هم ترازی;Alignement;;;Igazítás;Allineamento;アラインメント;정렬;; Uitlijning;Wyrównanie;Alinhamento;Alinhamento;;Выравнивание;;Radhitja;Justering;;Hizalama;Вирівнювання;对齐方式;聲頻編排;排列方式;Usmjerenje;Հավասարեցումը;Alignment -Alignment_Aligned;محاذاة في الـinterleaves;Злучэнне па прамежках;Подравняване_Подравнен;Alineament a intercalats;;Justeret på interleaves;Ausgerichtet an Interleaves;Aligned on interleaves;Alineación intercalados;Lerrokatu tarteetan;هم ترازی بین صفحات;Alignée sur les interleaves;;;igazított;Audio allineato ;アライン;인터리브에 정렬;;Uitgelijnd op interleaves;Wyrównane w przeplocie;Alinhado intercalado;Alinhado intercalado;;Соединение по промежуткам;;Radhitur te gërshetimet;Justerad efter interfoliering;;Boşluklarda sıraya dizilmiş;Вирівнювання по проміжкам;对齐交错;對齊;對齊交錯訊號;Usmjerenje sukladno čimbeniku 'interleave';Միացում դադարներով;Aligned on interleaves -Alignment_Split;المنتشرة في الـinterleaves;Падзел па прамежках;Подравняване_Разделен;Dividir a través intercalats;;Delt på interleaves;Aufteilung über Interleaves;Split across interleaves;Dividir a través intercalados;Banandu tarteetan;شکاف بین صفحات;Eparpillé à travers les interleaves;;;osztott;Audio splittato;分割;인터리브로 분할;;Gesplitst over interleaves;Rozdzielone w przeplocie;Dividir entre as intercalações;Dividir entre as intercalações;;Разделение по промежуткам;;Ndarë te gërshetimet;Uppdelad över interfoliering;;Boşlukları karşılıklı böl;Розділення по проміжкам;分割交错;分散;橫越交錯訊號;Rasporediti preko interleavea;Բաժանում դադարներով;Split accross interleaves +Alignment_Aligned;محاذاة في الـinterleaves;Злучэнне па прамежках;Подравняване_Подравнен;Alineament a intercalats;;Justeret på interleaves;Ausgerichtet an Interleaves;Aligned on interleaves;Alineación intercalados;Lerrokatu tarteetan;هم ترازی بین صفحات;Alignée sur les interleaves;;;igazított;Audio allineato ;インターリーブで整列;인터리브에 정렬;;Uitgelijnd op interleaves;Wyrównane w przeplocie;Alinhado intercalado;Alinhado intercalado;;Соединение по промежуткам;;Radhitur te gërshetimet;Justerad efter interfoliering;;Boşluklarda sıraya dizilmiş;Вирівнювання по проміжкам;对齐交错;對齊;對齊交錯訊號;Usmjerenje sukladno čimbeniku 'interleave';Միացում դադարներով;Aligned on interleaves +Alignment_Split;المنتشرة في الـinterleaves;Падзел па прамежках;Подравняване_Разделен;Dividir a través intercalats;;Delt på interleaves;Aufteilung über Interleaves;Split across interleaves;Dividir a través intercalados;Banandu tarteetan;شکاف بین صفحات;Eparpillé à travers les interleaves;;;osztott;Audio splittato;インターリーブで分割;인터리브로 분할;;Gesplitst over interleaves;Rozdzielone w przeplocie;Dividir entre as intercalações;Dividir entre as intercalações;;Разделение по промежуткам;;Ndarë te gërshetimet;Uppdelad över interfoliering;;Boşlukları karşılıklı böl;Розділення по проміжкам;分割交错;分散;橫越交錯訊號;Rasporediti preko interleavea;Բաժանում դադարներով;Split accross interleaves All;كل;Усё;Всичко;Tot;Vše;Alle;Alle;All;Todo;Denak;همه;Tout;Todo;Όλα;Mind;Tutti;すべて;전체;Visi;Alles;Wszystkie;Todos;Todos;Toate;Все;Všetko;Gjithçka;Alla;ทั้งหมด;Tümü;Все;全部;全部;全部;Sve;Բոլորը;ყველა -AlternateGroup;Alternate group;;;;;;;Alternate group;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Dönüşümlü grup;;组别;;;;; +AlternateGroup;Alternate group;;;;;;;Alternate group;;;;;;;;;代替グループ;;;;;;;;;;;;;Dönüşümlü grup;;组别;;;;; Archival_Location;الأرشيف;Месца захоўвання;Архивна_Локация;Arxivat a;Archival location;Arkivsted;Aufbewahrungsort;Archival location;Ubicación de archivado;Agiritegi helbidea;مسیر بایگانی;Archivé à;Localización de arquivos;Archival location;Arhiválás helye;Posizione dell'archivio;作成された場所;기록 장소;Archyvavimo vieta;Archieflocatie;Lokalizacja archiwalna;Local de arquivamento;Local de arquivamento;Locul arhivei;Место хранения;Archival location;Vendi i arkivimit;Arkiveringsplats;Archival location;Arşiv konumu;Розміщення архіву;归档位置;檔案位置;檔案位置;Mjesto pohranjivanja;Տեղադրությունը;Archival location -Arranger;منظم;Размясціў;Подреждане;Arranjador;Arranger;Arrangør;Arrangeur;Arranger;Adaptador;Konpontzailea;مرتب کننده;Arrangement;Arranxador;Arranger;Szerkesztő;Compositore;アレンジ者;편곡자;Aranžuotojas;Arrangeur;Aranżer;Arranjador;Arranjador;Regizor;Аранжировщик;Arranger;Radhitësi;Arrangör;Arranger;Düzenleyici;Розміщено;编曲;編曲;編曲;Aranžer;Կազմակերպիչը;Arranger -ArtDirector;المدير الفني;Рэжысёр;ХудожественДиректор;Director artístic;ArtDirector;Art Director;ArtDirector;ArtDirector;Director de arte;Arte-Zuzendaria;کارگردان هنری;Directeur artistique;Director Artístico;ArtDirector;Művészeti vezető;Regista;アートディレクター;미술 감독;Meno Katalogas;Artdirector;Dyrektor artystyczny;Diretor de Arte;Diretor de Arte;Director artistic;Арт-директор;ArtDirector;RegjisorArtistik;Formgivare;ผู้กำกับศิลป์;Sanat Yönetmeni;Режисер;艺术指导;藝術指導;藝術指導;Umjetnički ravnatelj;ArtDirector;ArtDirector -AspectRatio;حجم الشاشة;Суадносіны;Съотношение;Relació d'aspecte;Poměr stran;Størrelsesforhold;Bildseitenverhältnis;Aspect ratio;Relación de aspecto;Ikuspegi maila;نسبت تصوير;Format à l'écran;Relación de aspecto;Λόγος εικόνας;Képarány;Rapporto d'aspetto;解像度;종횡비;Aspekto santykis;Beeldverhouding;Proporcje;Proporção de imagem;Proporção de pixels;Raport imagine;Соотношение;Pomer strán;Raporti i aspektit;Bildförhållande;อัตราการแสดง;En-Boy oranı;Співвідношення сторін;宽高比;闊高比;長寬比例;Omjer stranica slike;Հարաբերակցությունը;ასპექტის რატიო -AssistantDirector;مساعد المدير;Памагаты рэжысёра;АсистентДиректор;Assistent del director;AssistantDirector;Assisterende regissør;Regie-Assistent;AssistantDirector;Asistente director;Laguntzaile-Zuzendaria;دستیار کارگردان;Assistant-directeur;Director asistente;AssistantDirector;Segédrendező;Assistente regista;AD;조감독;Asistuojantis dirigentas;Assistant-regisseur;Asystent dyrektora;Diretor Assistente;Diretor assistente;Director asistent;Помощник режиссёра;AssistantDirector;RegjisorAsistent;Assisterande regissör;ผู้ช่วยผู้กำกับ;Yardımcı Yönetmen;Помічник режисера;副导演;副導演;副導演;Pomoćnik ravnatelja;Ռեժիսորի օգնականը;AssistantDirector +Arranger;منظم;Размясціў;Подреждане;Arranjador;Arranger;Arrangør;Arrangeur;Arranger;Adaptador;Konpontzailea;مرتب کننده;Arrangement;Arranxador;Arranger;Szerkesztő;Compositore;編曲者;편곡자;Aranžuotojas;Arrangeur;Aranżer;Arranjador;Arranjador;Regizor;Аранжировщик;Arranger;Radhitësi;Arrangör;Arranger;Düzenleyici;Розміщено;编曲;編曲;編曲;Aranžer;Կազմակերպիչը;Arranger +ArtDirector;المدير الفني;Рэжысёр;ХудожественДиректор;Director artístic;ArtDirector;Art Director;ArtDirector;ArtDirector;Director de arte;Arte-Zuzendaria;کارگردان هنری;Directeur artistique;Director Artístico;ArtDirector;Művészeti vezető;Regista;美術監督;미술 감독;Meno Katalogas;Artdirector;Dyrektor artystyczny;Diretor de Arte;Diretor de Arte;Director artistic;Арт-директор;ArtDirector;RegjisorArtistik;Formgivare;ผู้กำกับศิลป์;Sanat Yönetmeni;Режисер;艺术指导;藝術指導;藝術指導;Umjetnički ravnatelj;ArtDirector;ArtDirector +AspectRatio;حجم الشاشة;Суадносіны;Съотношение;Relació d'aspecte;Poměr stran;Størrelsesforhold;Bildseitenverhältnis;Aspect ratio;Relación de aspecto;Ikuspegi maila;نسبت تصوير;Format à l'écran;Relación de aspecto;Λόγος εικόνας;Képarány;Rapporto d'aspetto;アスペクト比;종횡비;Aspekto santykis;Beeldverhouding;Proporcje;Proporção de imagem;Proporção de pixels;Raport imagine;Соотношение;Pomer strán;Raporti i aspektit;Bildförhållande;อัตราการแสดง;En-Boy oranı;Співвідношення сторін;宽高比;闊高比;長寬比例;Omjer stranica slike;Հարաբերակցությունը;ასპექტის რატიო +AssistantDirector;مساعد المدير;Памагаты рэжысёра;АсистентДиректор;Assistent del director;AssistantDirector;Assisterende regissør;Regie-Assistent;AssistantDirector;Asistente director;Laguntzaile-Zuzendaria;دستیار کارگردان;Assistant-directeur;Director asistente;AssistantDirector;Segédrendező;Assistente regista;助監督;조감독;Asistuojantis dirigentas;Assistant-regisseur;Asystent dyrektora;Diretor Assistente;Diretor assistente;Director asistent;Помощник режиссёра;AssistantDirector;RegjisorAsistent;Assisterande regissör;ผู้ช่วยผู้กำกับ;Yardımcı Yönetmen;Помічник режисера;副导演;副導演;副導演;Pomoćnik ravnatelja;Ռեժիսորի օգնականը;AssistantDirector at;عند;у;от;a;at;ved;bei;at;en;;در;à;en;at;, képsebesség:;a;at;at;-;met;przy;a;em;la;в;pri;në;hos;ที่;de;@;@;於;於;pri;ընդ.;at -At least one file;(يجب على الأقل فتح ملف واحد);Як мінімум адзін файл;Най-малко един файл;(Has d'obrir al menys un arxiu);(You must at least open one file);(Du skal åbne mindst en fil);(Mindestens eine Datei muss geöffnet werden);(You must at least open one file);(Abre al menos un archivo);(Agiri bat gutxienez ireki behar duzu);(حداقل یک فایل را باز کنید);(Vous devez ouvrir au moins un fichier);(Debes abrir polo menos un arquivo);(Πρέπει να ανοίξετε τουλάχιστον ένα αρχείο);(Legalább egy fájlt meg kell nyitni);(Devi aprire almeno un file);(少なくとも一つ以上のファイルを開いてください);(최소한 하나의 파일을 열어야 합니다);(Turite atverti bent vieną failą);(U moet tenminste één bestand openen);(Musisz wczytać co najmniej jeden plik);(Deve abrir pelo menos um ficheiro);(Você deve abrir ao menos um arquivo);(Trebuie sa fie deschis cel putin un fisier);Необходимо открыть как минимум один файл;(Musíš najprv otvoriť súbor);(Duhet hapur të paktën një skedë);(Du måste öppna minst en fil);(คุณต้องเปิดอย่างน้อยหนึ่งไฟล์);(En az bir dosya açmak zorundasınız);Як мінімум один файл;(至少要打开一个文件);(請選取檔案);(您最少要開啟一個檔案);(Morate otvoriti bar jednu datoteku);Ընտրեք որևէ ֆայլ;(შენ უნდა გახსნა სულ ცოტა ერთი ფაილი) -Audio;صوت;Аўдыё;Аудио;Àudio;Audio;Lyd;Audio;Audio;Audio;Audioa;صوت;Audio;Audio;Ήχος;Hang;Audio;オーディオ;오디오;Audio;Audio;Audio;Áudio;Áudio;Audio;Аудио;Audio;Audio;Ljud;เสียง;Ses;Аудіо;音频;聲音;音訊;Audio;Ձայնը;აუდიო +At least one file;(يجب على الأقل فتح ملف واحد);Як мінімум адзін файл;Най-малко един файл;(Has d'obrir al menys un arxiu);(You must at least open one file);(Du skal åbne mindst en fil);(Mindestens eine Datei muss geöffnet werden);(You must at least open one file);(Abre al menos un archivo);(Agiri bat gutxienez ireki behar duzu);(حداقل یک فایل را باز کنید);(Vous devez ouvrir au moins un fichier);(Debes abrir polo menos un arquivo);(Πρέπει να ανοίξετε τουλάχιστον ένα αρχείο);(Legalább egy fájlt meg kell nyitni);(Devi aprire almeno un file);( 1つ以上のファイルを開いてください );(최소한 하나의 파일을 열어야 합니다);(Turite atverti bent vieną failą);(U moet tenminste één bestand openen);(Musisz wczytać co najmniej jeden plik);(Deve abrir pelo menos um ficheiro);(Você deve abrir ao menos um arquivo);(Trebuie sa fie deschis cel putin un fisier);Необходимо открыть как минимум один файл;(Musíš najprv otvoriť súbor);(Duhet hapur të paktën një skedë);(Du måste öppna minst en fil);(คุณต้องเปิดอย่างน้อยหนึ่งไฟล์);(En az bir dosya açmak zorundasınız);Як мінімум один файл;(至少要打开一个文件);(請選取檔案);(您最少要開啟一個檔案);(Morate otvoriti bar jednu datoteku);Ընտրեք որևէ ֆայլ;(შენ უნდა გახსნა სულ ცოტა ერთი ფაილი) +Audio;صوت;Аўдыё;Аудио;Àudio;Audio;Lyd;Audio;Audio;Audio;Audioa;صوت;Audio;Audio;Ήχος;Hang;Audio;音声;오디오;Audio;Audio;Audio;Áudio;Áudio;Audio;Аудио;Audio;Audio;Ljud;เสียง;Ses;Аудіо;音频;聲音;音訊;Audio;Ձայնը;აუდიო Audio stream(s);دفق الصوت;Аўдыёструмень(і);Аудио поток(ци);Pistes d'àudio;Audio streamy;Lydstrømme;Audio-Stream(s);Audio streams;Pista(s) de audio;Audio jarioak;استریم صوت ها;Piste(s) audio;Pistas de audio;Ροές ήχου;Hangsávok;Tracce audio;音声ストリーム;오디오 스트림;Audio srautai;Audiostromen;Strumień audio;Faixa(s) de áudio;Faixas de áudio;Fluxuri audio;Аудиопотоки;Audio streamy;Rrymat e audios;Ljudströmmar;สตรีมเสียง;Seslendirme akışı;Аудіопотік(-оки);音频流;聲頻;音訊串流;Tokovi zvuka;Ձայնի հոսքը;აუდიო ნაკადები -Audio_Codec_List;ترميز الصوت;Аўдыёкодэкі;Аудио_Кодек_Списък;Còdecs d'àudio;Audio kodeky;Lyd-codecs;Audio-Codecs;Audio codecs;Códecs de audio;Audio kodekak;کدک صوت ها;Codecs Audio;Codecs de audio;Κωδικοποιητές ήχου;Hangkódekek;Codec audio;音声コーデックリスト;오디오 코덱;Audio kodekas;Audiocodecs;Kodeki audio;Codecs de áudio;Codecs de áudio;Codecuri audio;Аудиокодеки;Audio kodeky;Kodekët e audios;Ljudavkodare;codecs เสียง;Ses kodekleri;Аудіокодеки;音频解码器;聲音編解碼器;音訊編解碼器;Kôdeki zvuka;Ձայնի կոդավորիչները;აუდიო კოდეკები +Audio_Codec_List;ترميز الصوت;Аўдыёкодэкі;Аудио_Кодек_Списък;Còdecs d'àudio;Audio kodeky;Lyd-codecs;Audio-Codecs;Audio codecs;Códecs de audio;Audio kodekak;کدک صوت ها;Codecs Audio;Codecs de audio;Κωδικοποιητές ήχου;Hangkódekek;Codec audio;音声コーデック;오디오 코덱;Audio kodekas;Audiocodecs;Kodeki audio;Codecs de áudio;Codecs de áudio;Codecuri audio;Аудиокодеки;Audio kodeky;Kodekët e audios;Ljudavkodare;codecs เสียง;Ses kodekleri;Аудіокодеки;音频解码器;聲音編解碼器;音訊編解碼器;Kôdeki zvuka;Ձայնի կոդավորիչները;აუდიო კოდეკები Audio_No;لا صوت;Няма аўдыёструменя;Аудио_№;Sense àudio;Bez audia;Ingen lyd;Kein Ton;No audio;Sin audio;Audiorik ez;صوتی موجود نیست;Pas d'audio;Sen audio;Χωρίς ήχο;Nincs hang;Nessun audio;音声なし;오디오 없음;Be audio;Geen audio;Brak audio;Sem áudio;Sem áudio;Fara sunet;Нет аудио;Bez audia;Pa audio;Inget ljud;ไม่มีเสียง;Ses yok;Аудіопотоки відсутні;无音频;無聲頻;無音訊;Nečujno;Չկա ձայն;არ არის აუდიო -Audio1;أول مقطع للصوت;Першы аўдыёструмень;Аудио1;Primera pista d'àudio;První audio stream;Første lydstrøm;Erster Audio-Stream;First audio stream;Pista de audio;Lehen audioa jarioa;اولین استریم صوت;Première piste Audio;Primeira pista de audio;Πρώτη ροή ήχου;Első hangsáv;Prima traccia audio;プライマリ音声;첫번째 오디오 스트림;Pirmas audio srautas;Eerste audiostroom;Pierwszy strumień audio;Primeira faixa de áudio;Primeira faixa de áudio;Primul flux audio;Первый аудиопоток;Prvý audio stream;Rryma e parë audio;Första ljudströmmen;สตรีมเสียงแรก;Birinci seslendirme;Перший аудіопотік;音频 1;第一聲頻;第一音訊串流;Prvi zvučni tok;Առաջին ձայնը;პირველი აუდიო ნაკადი -Audio2;ثاني مقطع للصوت;Другі аўдыёструмень;Аудио2;Segona pista d'àudio;Druhý audio stream;Anden lydstrøm;Zweiter Audio-Stream;Second audio stream;Pista de audio;Bigarren audioa jarioa;دومبن استریم صوت;Deuxième piste Audio;Segunda pista de audio;Δεύτερη ροή ήχου;Második hangsáv;Seconda traccia audio;セカンダリ音声;두번째 오디오 스트림;Antras audio srautas;Tweede audiostroom;Drugi strumień audio;Segunda faixa de áudio;Segunda faixa de áudio;Al doilea flux audia;Второй аудиопоток;Druhý audio stream;Rryma e dytë audio;Andra ljudströmmen;สตรีมเสียงที่สอง;İkinci seslendirme;Другий аудіопотік;音频 2;第二聲頻;第二音訊串流;Drugi zvučni tok;Երկրորդ ձայնը;მეორე აუდიიო ნაკადი -AudioComments;;;;Audiocomentaris;;;;Audio Comments;Audiocomentarios;;;;;;;;;;;;;;;;Голосовой комментарий;;;Ljudkommentarer;;Ses Açıklamaları;;音频注释;聲音評註;;;; -AudioCount;عدد المقاطع الصوتية;Коль-ць аўдыёструменяў;АудиоБрой;Total de pistes d'àudio;Count of audio streams;Antal lydstrømme;Anzahl der Audio-Streams;Count of audio streams;Cantidad de pistas de audio;Audio jario zenbatekoa;تعداد استریم صوت;Nombre de pistes audio;Nº pistas audio;Αριθμός των ροών ήχου;Hangsávok száma;Numero di tracce sonore;音声数;오디오 스트림 개수;Audio srautų kiekis;Telling van audiostromen;Liczba strumieni audio;Número de faixas de áudio;Contagem das faixas de áudio;Numarul de fluxuri audio;Количество аудиопотоков;Počet audio streamov;Numri i rrymave të audios;Antal ljudströmmar;จำนวนของสตรีมเสียง;Ses sayısı;Кількість аудіопотоків;音频流总数;聲頻數量;音訊串流數;Broj zvučnih tokova;Ձայների քանակը;აუდიო ნაკადების რაოდენობა +Audio1;أول مقطع للصوت;Першы аўдыёструмень;Аудио1;Primera pista d'àudio;První audio stream;Første lydstrøm;Erster Audio-Stream;First audio stream;Pista de audio;Lehen audioa jarioa;اولین استریم صوت;Première piste Audio;Primeira pista de audio;Πρώτη ροή ήχου;Első hangsáv;Prima traccia audio;音声ストリーム 1;첫번째 오디오 스트림;Pirmas audio srautas;Eerste audiostroom;Pierwszy strumień audio;Primeira faixa de áudio;Primeira faixa de áudio;Primul flux audio;Первый аудиопоток;Prvý audio stream;Rryma e parë audio;Första ljudströmmen;สตรีมเสียงแรก;Birinci seslendirme;Перший аудіопотік;音频 1;第一聲頻;第一音訊串流;Prvi zvučni tok;Առաջին ձայնը;პირველი აუდიო ნაკადი +Audio2;ثاني مقطع للصوت;Другі аўдыёструмень;Аудио2;Segona pista d'àudio;Druhý audio stream;Anden lydstrøm;Zweiter Audio-Stream;Second audio stream;Pista de audio;Bigarren audioa jarioa;دومبن استریم صوت;Deuxième piste Audio;Segunda pista de audio;Δεύτερη ροή ήχου;Második hangsáv;Seconda traccia audio;音声ストリーム 2;두번째 오디오 스트림;Antras audio srautas;Tweede audiostroom;Drugi strumień audio;Segunda faixa de áudio;Segunda faixa de áudio;Al doilea flux audia;Второй аудиопоток;Druhý audio stream;Rryma e dytë audio;Andra ljudströmmen;สตรีมเสียงที่สอง;İkinci seslendirme;Другий аудіопотік;音频 2;第二聲頻;第二音訊串流;Drugi zvučni tok;Երկրորդ ձայնը;მეორე აუდიიო ნაკადი +AudioComments;;;;Audiocomentaris;;;;Audio Comments;Audiocomentarios;;;;;;;;音声コメント;;;;;;;;Голосовой комментарий;;;Ljudkommentarer;;Ses Açıklamaları;;音频注释;聲音評註;;;; +AudioCount;عدد المقاطع الصوتية;Коль-ць аўдыёструменяў;АудиоБрой;Total de pistes d'àudio;Count of audio streams;Antal lydstrømme;Anzahl der Audio-Streams;Count of audio streams;Cantidad de pistas de audio;Audio jario zenbatekoa;تعداد استریم صوت;Nombre de pistes audio;Nº pistas audio;Αριθμός των ροών ήχου;Hangsávok száma;Numero di tracce sonore;音声ストリーム数;오디오 스트림 개수;Audio srautų kiekis;Telling van audiostromen;Liczba strumieni audio;Número de faixas de áudio;Contagem das faixas de áudio;Numarul de fluxuri audio;Количество аудиопотоков;Počet audio streamov;Numri i rrymave të audios;Antal ljudströmmar;จำนวนของสตรีมเสียง;Ses sayısı;Кількість аудіопотоків;音频流总数;聲頻數量;音訊串流數;Broj zvučnih tokova;Ձայների քանակը;აუდიო ნაკადების რაოდენობა AudioDescription;;;;;;;;Audio description;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -AudioDescriptionPresent;;;;Descripció àudio present;;;;Audio Description Present;Descripción audio presente;;;;;;;;;;;;;;;;Наличие голосового описания;;;Aktuell ljudbeskrivning;;Ses Açıklaması Sunumu;;含有音频说明;聲音描述呈現;;;; -AudioDescriptionType;;;;Tipus descripció àudio;;;;Audio Description Type;Tipo descripción audio;;;;;;;;;;;;;;;;Тип голосового описания;;;Ljudbeskrivningstyp;;Ses Açıklaması Türü;;音频说明类型;聲音描述類型;;;; -AudioLoudnessStandard;;;;Estàndard del volum d'àudio;;;;Audio Loudness Standard;Estándar volumen audio;;;;;;;;;;;;;;;;Стандарт громкости аудио;;;Ljudstyrkestandard;;Ses Yüksekliği Standartı;;音频响度标准;聲音響度標準;;;; +AudioDescriptionPresent;;;;Descripció àudio present;;;;Audio Description Present;Descripción audio presente;;;;;;;;音声解説の有無;;;;;;;;Наличие голосового описания;;;Aktuell ljudbeskrivning;;Ses Açıklaması Sunumu;;含有音频说明;聲音描述呈現;;;; +AudioDescriptionType;;;;Tipus descripció àudio;;;;Audio Description Type;Tipo descripción audio;;;;;;;;音声解説の種類;;;;;;;;Тип голосового описания;;;Ljudbeskrivningstyp;;Ses Açıklaması Türü;;音频说明类型;聲音描述類型;;;; +AudioLoudnessStandard;;;;Estàndard del volum d'àudio;;;;Audio Loudness Standard;Estándar volumen audio;;;;;;;;ラウンドネス基準;;;;;;;;Стандарт громкости аудио;;;Ljudstyrkestandard;;Ses Yüksekliği Standartı;;音频响度标准;聲音響度標準;;;; AudioRenderingIndication;;;;;;;;Audio rendering indication;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; AudioSceneInfoID;;;;;;;;Audio scene info ID;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -AudioTrackLayout;;;;Disposició pista àudio;;;;Audio Track Layout;Diseño pista audio;;;;;;;;;;;;;;;;Макет аудиодорожки;;;Ljudspårslayout;;Ses İzi Düzeni;;音轨格式;聲頻佈置;;;; +AudioTrackLayout;;;;Disposició pista àudio;;;;Audio Track Layout;Diseño pista audio;;;;;;;;音声トラックの配置;;;;;;;;Макет аудиодорожки;;;Ljudspårslayout;;Ses İzi Düzeni;;音轨格式;聲頻佈置;;;; Author;الكاتب / المؤلف;Аўтар;Автор;Autor;Autor;Forfatter;Autor;Author;Autor;Egilea;نویسنده;Auteur / Réalisateur;Autor;Author;Szerző;Autore;製作者;작가;Autorius;Auteur;Autor;Autor;Autor;Autor;Автор;Autor;Autori;Författare;ผู้เขียน;Hazırlayan;Автор;作者;作者;作者;Autor;Հեղինակը;ავტორი BarCode;باركود;Штрыхкод;Баркод;Codi de barres;BarCode;Stregkode;Barcode;BarCode;Código de barras;BarraKodea;بارکد;Code-barre;Código de Barras;BarCode;Vonalkód;Codice a barre;バーコード;바코드;Brūkšninis kodas;Streepjescode;Kod kreskowy;Código de Barras;Código de barras;Cod de bare;Штрих-код;BarCode;BarCode;Streckkod;บาร์โค้ด;BarKod;Штрихкод;条形码;條碼;條碼;Crtičasti kôd;Կոդը;BarCode Basic;أساسي;Каротка;Основен;Bàsic;Základní;Grundlæggende;Einfach;Basic;Básico;Ohinarrizkoa;اولیه;Basique;Básico;Βασική;Egyszerű;Semplice;基本;기본;Įprastas;Elementair;Podstawowy;Básico;Básico;Principal;Кратко;Základné;Kryesor;Enkel;พื้นฐาน;Temel;Стисло;基本;基本;基本;Osnovno;Կարճ;ძირითადი -Basic_Note;ملاحظة : لمزيد من المعلومات حول هذا الملف ، يجب استخدام وجهة نظر مختلفة (جدول ، شجرة...);Падказка: для дадатковай інфармацыі абярыце іншую закладку (Табліца, Дрэва,...);Основен_Забележка;Nota: Per a més informació quant aquest arxiu, has de triar una vista diferent (fulla, arbre...);Info : Pro více detailů vyberte jiný mód zobrazení(List, Strom...);Bemærk : for mere information om denne fil, skal du vælge en anden visning (Ark, Træstruktur..);Hinweis: Für mehr Informationen über diese Datei eine andere Ansicht wählen (Baumstruktur, Tabelle...);Note : for more information about this file, you must select a different view (Sheet, Tree...);Nota: Para más información sobre este archivo, selecciona una vista diferente (hoja, árbol...);Oharra: Agiri honi buruzko argibide gehiagorako, ikuspegi ezberdin bat hautatu behar duzu (Orria, Zuhaitza...);برای اطلاعات بیشتر اینجا را کلیک کنید;Note : pour plus d'informations sur ce fichier, vous devez utiliser une vue différente (Tableau, Arbre...);Nota : para máis información sobre este arquivo selecciona outra vista (Folla, Árbore...);Σημείωση : για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το αρχείο, επιλέξτε διαφορετική προβολή (Φύλλο, Δένδρο...);Megjegyzés: a többi nézet (Táblázat, Fa ...) bővebb adatokat mutat a fájlról;Nota: per maggiori informazioni seleziona Scheda, Albero....;メモ : ファイルについてのさらなる情報は別のビューで開かねばなりません(シート、ツリー...);노트 : 이 파일에 관한 더 자세한 정보를 원하시면 다른 보기를 선택하세요(시트, 트리...);Pastaba : jei norite daugiau informacijos apie failą, turite pasirinkti kitą rodymą, (Lapas, Medis...);Let op : voor meer informatie over dit bestand, moet u een ander beeld kiezen (Blad, Boomstructuur,...);Uwaga: Aby uzyskać więcej informacji musisz wybrać inny widok (Karta, Drzewo...);Nota : para mais informações acerca do ficheiro, seleccione um modo de visualização diferente (Formulário, Árvore...);Nota : para mais informações do arquivo, selecione um modo de exibição diferente (Formulário, raiz...);Nota: pentru mai multe informatii despre acest fisier, tebuie sa selectati modul avansat;Примечание: для дополнительной информации выберите другую закладку (таблица, дерево,...);Info : Pre viac detailov vyberte iný režim zobrazenia (List, Strom...);Shënim : për më shumë info rreth skedës, mund të zgjidhet një pamje tjetër (Fletë, Pemë...);OBS! För mer information om den här filen, måste du välja en annan vy (Lista, Träd...);หมายเหตุ : สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับไฟล์นี้, คุณต้องเลือกการแสดงแบบอื่นๆ (ชีต, Tree...);Not : Bu dosya hakkında daha fazla bilgi için farklı görünüm seçmek zorundasınız (Sayfa, Ağaç...);Примітка: Для додаткової інформації оберіть інший вигляд (Таблиця, Дерево,...);提示:请选择表格、树状图等其他视图了解更多文件信息;注意:想得道更多此檔案的資訊,請選擇不同檢視方式(表格、樹狀圖…);注意: 想知道更多關於此檔案的資訊, 您得選擇不同的視點 (表格, 樹狀圖 ...);Napomena: za više informacija o ovoj datoteci morate odabrati različite prikaze (tabela, stablo...);Ուշադր. լրացուցիչ տեղեկությունների համար ընտրեք այլ տարբերակ (աղյուսակ, ծառի տեսքով,...);შენიშვნა : ამ ფაილის მეტი ინფორმაციის გასაგებად თქვენ უნდა აირჩიოთ განსხვავებული ხედვის ტიპი (Sheet, Tree...) -BedChannelConfiguration;;;;;;;;Bed channel configuration;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Yatak kanalı yapılandırması;;音床声道配置;;;;; -BedChannelCount;;;;;;;;Bed channel count;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Yatak kanalı sayısı;;音床声道数;;;;; -BitDepth;عمق الألوان;;БитДълбочина;Profunditat de bits;;Bitdybde;;Bit depth;Profundidad bits;Bit sakonera;;Profondeur des couleurs;;;;Profondità bit;;;;;;Profundidade de bits;;;Битовая глубина;;;Bitdjup;;Bit derinliği;Бітова глибина;位深;深度;;;Բիթայնությունը;Bit depth -BitDepth_Detected;Detected bit depth;;;;;;;Detected bit depth;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Algılanan bit derinliği;;检测到的位深;;;;; -BitDepth_Stored;;;;Profunditat bits emmagatzemada;;;;Stored bit depth;Prof. bits almacenada;;;Profondeur stockée des couleurs;;;;;;;;;;;;;Сохранённая битовая глубина;;;Lagrat ;;Saklanan bit derinliği;;存储的位深;儲存位元深度;;;; +Basic_Note;ملاحظة : لمزيد من المعلومات حول هذا الملف ، يجب استخدام وجهة نظر مختلفة (جدول ، شجرة...);Падказка: для дадатковай інфармацыі абярыце іншую закладку (Табліца, Дрэва,...);Основен_Забележка;Nota: Per a més informació quant aquest arxiu, has de triar una vista diferent (fulla, arbre...);Info : Pro více detailů vyberte jiný mód zobrazení(List, Strom...);Bemærk : for mere information om denne fil, skal du vælge en anden visning (Ark, Træstruktur..);Hinweis: Für mehr Informationen über diese Datei eine andere Ansicht wählen (Baumstruktur, Tabelle...);Note : for more information about this file, you must select a different view (Sheet, Tree...);Nota: Para más información sobre este archivo, selecciona una vista diferente (hoja, árbol...);Oharra: Agiri honi buruzko argibide gehiagorako, ikuspegi ezberdin bat hautatu behar duzu (Orria, Zuhaitza...);برای اطلاعات بیشتر اینجا را کلیک کنید;Note : pour plus d'informations sur ce fichier, vous devez utiliser une vue différente (Tableau, Arbre...);Nota : para máis información sobre este arquivo selecciona outra vista (Folla, Árbore...);Σημείωση : για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το αρχείο, επιλέξτε διαφορετική προβολή (Φύλλο, Δένδρο...);Megjegyzés: a többi nézet (Táblázat, Fa ...) bővebb adatokat mutat a fájlról;Nota: per maggiori informazioni seleziona Scheda, Albero....;注 : このファイルの詳細情報は、別の表示方法で開いて確認してください (シート、ツリーなど);노트 : 이 파일에 관한 더 자세한 정보를 원하시면 다른 보기를 선택하세요(시트, 트리...);Pastaba : jei norite daugiau informacijos apie failą, turite pasirinkti kitą rodymą, (Lapas, Medis...);Let op : voor meer informatie over dit bestand, moet u een ander beeld kiezen (Blad, Boomstructuur,...);Uwaga: Aby uzyskać więcej informacji musisz wybrać inny widok (Karta, Drzewo...);Nota : para mais informações acerca do ficheiro, seleccione um modo de visualização diferente (Formulário, Árvore...);Nota : para mais informações do arquivo, selecione um modo de exibição diferente (Formulário, raiz...);Nota: pentru mai multe informatii despre acest fisier, tebuie sa selectati modul avansat;Примечание: для дополнительной информации выберите другую закладку (таблица, дерево,...);Info : Pre viac detailov vyberte iný režim zobrazenia (List, Strom...);Shënim : për më shumë info rreth skedës, mund të zgjidhet një pamje tjetër (Fletë, Pemë...);OBS! För mer information om den här filen, måste du välja en annan vy (Lista, Träd...);หมายเหตุ : สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับไฟล์นี้, คุณต้องเลือกการแสดงแบบอื่นๆ (ชีต, Tree...);Not : Bu dosya hakkında daha fazla bilgi için farklı görünüm seçmek zorundasınız (Sayfa, Ağaç...);Примітка: Для додаткової інформації оберіть інший вигляд (Таблиця, Дерево,...);提示:请选择表格、树状图等其他视图了解更多文件信息;注意:想得道更多此檔案的資訊,請選擇不同檢視方式(表格、樹狀圖…);注意: 想知道更多關於此檔案的資訊, 您得選擇不同的視點 (表格, 樹狀圖 ...);Napomena: za više informacija o ovoj datoteci morate odabrati različite prikaze (tabela, stablo...);Ուշադր. լրացուցիչ տեղեկությունների համար ընտրեք այլ տարբերակ (աղյուսակ, ծառի տեսքով,...);შენიშვნა : ამ ფაილის მეტი ინფორმაციის გასაგებად თქვენ უნდა აირჩიოთ განსხვავებული ხედვის ტიპი (Sheet, Tree...) +BedChannelConfiguration;;;;;;;;Bed channel configuration;;;;;;;;;ベッドチャンネルの構成;;;;;;;;;;;;;Yatak kanalı yapılandırması;;音床声道配置;;;;; +BedChannelCount;;;;;;;;Bed channel count;;;;;;;;;ベッドチャンネルの数;;;;;;;;;;;;;Yatak kanalı sayısı;;音床声道数;;;;; +BitDepth;عمق الألوان;;БитДълбочина;Profunditat de bits;;Bitdybde;;Bit depth;Profundidad bits;Bit sakonera;;Profondeur des couleurs;;;;Profondità bit;ビット深度;;;;;Profundidade de bits;;;Битовая глубина;;;Bitdjup;;Bit derinliği;Бітова глибина;位深;深度;;;Բիթայնությունը;Bit depth +BitDepth_Detected;Detected bit depth;;;;;;;Detected bit depth;;;;;;;;;検出したビット深度;;;;;;;;;;;;;Algılanan bit derinliği;;检测到的位深;;;;; +BitDepth_Stored;;;;Profunditat bits emmagatzemada;;;;Stored bit depth;Prof. bits almacenada;;;Profondeur stockée des couleurs;;;;;保存されたビット深度;;;;;;;;Сохранённая битовая глубина;;;Lagrat ;;Saklanan bit derinliği;;存储的位深;儲存位元深度;;;; BitRate;صبيب;Бітрэйт;БитРейт;Taxa de bits;Bit rate;Bitrate;Bitrate;Bit rate;Tasa de bits;Bit neurria;نرخ بيت;Débit;Bit rate;Ρυθμός μετάδοσης δεδομένων;Adatsebesség;Bitrate;ビットレート;비트레이트;Bitų tempas;Bitrate;Przepływność bitów;Taxa de bits;Taxa de bits;;Битрейт;Dátový tok;Raporti i bitit;Dataflöde;บิตเรต;Bit oranı;Бітрейт;码率;流量;流量;Stopa protoka podataka;Բիթրեյթը;ბიტ რეიტი -BitRate_Encoded;;;;Taxa de bits codificada;;;;Encoded bit rate;Tasa de bits codificada;Kodeaketa bit neurria;;débit encodé;;;;Bitrate codifica;;;;;;Taxa de bits codificado;;;Закодированный битрейт;;;Kodat dataflöde;;Kodlanmış bit oranı;Бітрейт кодування;编码码率;編碼位元率;;;; -BitRate_Maximum;أقصى صبيب;Максімальны бітрэйт;Максимален_БитРейт;Taxa de bits màxima;;Maksimum bitrate;maximale Bitrate;Maximum bit rate;Tasa de bits máxima;Gehinezko bit neurria;بیشترین نرخ بيت;Débit maximum;BitRate máximo;;Legnagyobb adatsebesség;Bitrate massimo;最大;최고 비트레이트;Maksimalus bitų tempas;Maximale bitrate;Przepływność maksymalna;Taxa máxima de bits;Taxa de bits máxima;;Максимальный битрейт;Maximálny dátový tok;Raporti maksimal i bitit;Max. dataflöde;บิตเรตสูงสุด;En fazla bit oranı;Максимальний бітрейт;最大码率;最大流量;最大流量;Maksimum protoka podataka;Առավելագույն բիթրեյթը;მაქსიმალური ბიტ რეიტი -BitRate_Minimum;أدنى صبيب;Мінімальны бітрэйт;Минимален_БитРейт;Taxa de bits mínima;;Minimum bitrate;minimale Bitrate;Minimum bit rate;Tasa de bits mínima;Gutxienezko bit neurria;کمترین نرخ بيت;Débit minimum;BitRate mínimo;;Legkisebb adatsebesség;Bitrate minimo;最小;최소 비트레이트;Minimalus bitų tempas;Minimale bitrate;Przepływność minimalna;Taxa mínima de bits;Taxa de bits mínima;;Минимальный битрейт;Minimálny dátový tok;Raporti minimal i bitit;Min. dataflöde;บิตเรตต่ำสุด;En az bit oranı;Мінімальний бітрейт;最小码率;最小流量;最小流量;Minimum protoka podataka;Նվազագույն բիթրեյթը;მინიმალური ბიტ რეიტი -BitRate_Mode;نوع الصبيب;Рэжым разліку бітрэйту;Режим_БитРейт;Mode de taxa de bits;Bit rate mode;Bitratemodus;Bitraten-Modus;Bit rate mode;Tipo de tasa de bits;Bit neurri modua;حالت نرخ بيت;Type de débit;Tipo de Bitrate;Bit rate mode;Adatsebesség mód;Modalità bitrate;ビットレートモード;비트레이트 모드;Bitų tempo režimas;Bitrate-modus;Rodzaj przepływności;Modo da taxa de bits;Modo da taxa de bits;;Вид битрейта;Režim dátového toku;Mënyra e raportit të bitit;Dataflödesläge;บิตเรตโหมด;Bit oranı kipi;Режим розрахунку бітрейта;码率模式;流量模式;流量模式;Način protoka podataka;Բիթրեյթի տեսակը;ბიტ რეიტის რეჟიმი -BitRate_Mode_CBR;ثابت;Сталы;Режим_БитРейт_СБР;Constant;;Konstant;konstant;Constant;Constante;Aldagaitza;پايدار;Constant;BitRate constante;;állandó;Costante;CBR モード;고정;;Constant;Stała;Constante;Constante;;Постоянный;Konštantný dátový tok;Konstant;Konstant;;Sabit;Постійний (CBR);恒定码率 (CBR);固定式;常數式;Ustaljeno;Մշտական;Constant -BitRate_Mode_VBR;متغير;Пераменны;Режим_БитРейт_ВБР;Variable;;Variabel;variabel;Variable;Variable;Aldakorra;متغییر;Variable;BitRate variable;;változó;Variabile;VBR モード;변동;;Variabel;Zmienna;Variável;Variável;;Переменный;Variabilný dátový tok;Variabël;Variabelt;;Değişken;Змінний (VBR);动态码率 (VBR);浮動式;可變式;Promjenjivo;Փոփոխական;Variable -BitRate_Nominal;المعدل الاسمي للصبيب;Намінальны бітрэйт;Нормален_БитРейт;Taxa de bits nominal;;Nominel bitrate;nominale Bitrate;Nominal bit rate;Tasa de bits nominal;Bit neurri izendatua;نرخ بيت غیرواقعی ;Débit nominal;;;Névleges adatsebesség;Bitrate nominale;ノミナル;명목상의 비트레이트;Nominalus bitų tempas;Nominale bitrate;Nominalna przepływaność;Taxa de bits nominal;Taxa de bits nominal;;Номинальный битрейт;;Raporti nominal i bitit;Nominellt dataflöde;Nominal bit rate;Düşük bit oranı;Номінальний бітрейт;额定码率;預設流量;正常流量;Nominalni protok podataka;Նոմինալ բիթրեյթը;Nominal bit rate +BitRate_Encoded;;;;Taxa de bits codificada;;;;Encoded bit rate;Tasa de bits codificada;Kodeaketa bit neurria;;débit encodé;;;;Bitrate codifica;エンコードされたビットレート;;;;;Taxa de bits codificado;;;Закодированный битрейт;;;Kodat dataflöde;;Kodlanmış bit oranı;Бітрейт кодування;编码码率;編碼位元率;;;; +BitRate_Maximum;أقصى صبيب;Максімальны бітрэйт;Максимален_БитРейт;Taxa de bits màxima;;Maksimum bitrate;maximale Bitrate;Maximum bit rate;Tasa de bits máxima;Gehinezko bit neurria;بیشترین نرخ بيت;Débit maximum;BitRate máximo;;Legnagyobb adatsebesség;Bitrate massimo;最大ビットレート;최고 비트레이트;Maksimalus bitų tempas;Maximale bitrate;Przepływność maksymalna;Taxa máxima de bits;Taxa de bits máxima;;Максимальный битрейт;Maximálny dátový tok;Raporti maksimal i bitit;Max. dataflöde;บิตเรตสูงสุด;En fazla bit oranı;Максимальний бітрейт;最大码率;最大流量;最大流量;Maksimum protoka podataka;Առավելագույն բիթրեյթը;მაქსიმალური ბიტ რეიტი +BitRate_Minimum;أدنى صبيب;Мінімальны бітрэйт;Минимален_БитРейт;Taxa de bits mínima;;Minimum bitrate;minimale Bitrate;Minimum bit rate;Tasa de bits mínima;Gutxienezko bit neurria;کمترین نرخ بيت;Débit minimum;BitRate mínimo;;Legkisebb adatsebesség;Bitrate minimo;最小ビットレート;최소 비트레이트;Minimalus bitų tempas;Minimale bitrate;Przepływność minimalna;Taxa mínima de bits;Taxa de bits mínima;;Минимальный битрейт;Minimálny dátový tok;Raporti minimal i bitit;Min. dataflöde;บิตเรตต่ำสุด;En az bit oranı;Мінімальний бітрейт;最小码率;最小流量;最小流量;Minimum protoka podataka;Նվազագույն բիթրեյթը;მინიმალური ბიტ რეიტი +BitRate_Mode;نوع الصبيب;Рэжым разліку бітрэйту;Режим_БитРейт;Mode de taxa de bits;Bit rate mode;Bitratemodus;Bitraten-Modus;Bit rate mode;Tipo de tasa de bits;Bit neurri modua;حالت نرخ بيت;Type de débit;Tipo de Bitrate;Bit rate mode;Adatsebesség mód;Modalità bitrate;ビットレート種別;비트레이트 모드;Bitų tempo režimas;Bitrate-modus;Rodzaj przepływności;Modo da taxa de bits;Modo da taxa de bits;;Вид битрейта;Režim dátového toku;Mënyra e raportit të bitit;Dataflödesläge;บิตเรตโหมด;Bit oranı kipi;Режим розрахунку бітрейта;码率模式;流量模式;流量模式;Način protoka podataka;Բիթրեյթի տեսակը;ბიტ რეიტის რეჟიმი +BitRate_Mode_CBR;ثابت;Сталы;Режим_БитРейт_СБР;Constant;;Konstant;konstant;Constant;Constante;Aldagaitza;پايدار;Constant;BitRate constante;;állandó;Costante;固定 (CBR);고정;;Constant;Stała;Constante;Constante;;Постоянный;Konštantný dátový tok;Konstant;Konstant;;Sabit;Постійний (CBR);恒定码率 (CBR);固定式;常數式;Ustaljeno;Մշտական;Constant +BitRate_Mode_VBR;متغير;Пераменны;Режим_БитРейт_ВБР;Variable;;Variabel;variabel;Variable;Variable;Aldakorra;متغییر;Variable;BitRate variable;;változó;Variabile;可変 (VBR);변동;;Variabel;Zmienna;Variável;Variável;;Переменный;Variabilný dátový tok;Variabël;Variabelt;;Değişken;Змінний (VBR);动态码率 (VBR);浮動式;可變式;Promjenjivo;Փոփոխական;Variable +BitRate_Nominal;المعدل الاسمي للصبيب;Намінальны бітрэйт;Нормален_БитРейт;Taxa de bits nominal;;Nominel bitrate;nominale Bitrate;Nominal bit rate;Tasa de bits nominal;Bit neurri izendatua;نرخ بيت غیرواقعی ;Débit nominal;;;Névleges adatsebesség;Bitrate nominale;ビットレート名;명목상의 비트레이트;Nominalus bitų tempas;Nominale bitrate;Nominalna przepływaność;Taxa de bits nominal;Taxa de bits nominal;;Номинальный битрейт;;Raporti nominal i bitit;Nominellt dataflöde;Nominal bit rate;Düşük bit oranı;Номінальний бітрейт;额定码率;預設流量;正常流量;Nominalni protok podataka;Նոմինալ բիթրեյթը;Nominal bit rate Bits-(Pixel*Frame);بت /(صورة*بكسل);Біт/(Пікселі*Кадры);Битове-(Пиксел*Кадър);Bits/(píxel*fotograma);Bits/(Pixel*Frame);Bits/(Billedpunkter*Billed);Bits/(Pixel*Frame);Bits/(Pixel*Frame);Bits/(píxel*fotograma);Bit/(Pixel*Frame);بیتها /(Pixel*Frame);Bits/(Pixel*Image);Bits/(Pixel*Frame);Bits/(Εικονοστοιχείο*Πλαίσιο);Bit/(képpont*képkocka);Bit/(pixel*frame);ビット/(ピクセル*フレーム);비트/(픽셀*프레임);Bitai/(Pikselis*Kadras);Bits/(Pixel*Frame);bity/(piksele*ramki);Bits/(Pixel*Frame);Bits/(Pixels*Quadros);;Бит/(Пиксели*Кадры);Bitov/(Bod*Snímka);Bit/(Piksel*Kuadër);Bitar/(Pixlar*bildruta);บิต/(พิกเซล*เฟรม);Bit/(Piksel*Kare);Біт/(Пікселі*Кадри);数据密度 [码率/(像素*帧率)];數據密度【位元╱(像素×畫格)】;位元/(像素*影格);Bita/(piksela*sličica);Բիթ/(Փիքսել*Կադր);Bits/(Pixel*Frame) -BufferSize;;Памер буфера;;Mida búfer;;Buffer-størrelse;;Buffer size;Tamaño búfer;Buffer neurria;;Taille du buffer;;;; Dim. buffer;;;;;;Tamanho do buffer;;;Размер буфера;;;Buffertstorlek;;Arabellek boyutu;Розмір буфера;缓冲大小;緩衝大小;;;Պահոցի չափը;ბუფერის ზომა +BufferSize;;Памер буфера;;Mida búfer;;Buffer-størrelse;;Buffer size;Tamaño búfer;Buffer neurria;;Taille du buffer;;;; Dim. buffer;バッファサイズ;;;;;Tamanho do buffer;;;Размер буфера;;;Buffertstorlek;;Arabellek boyutu;Розмір буфера;缓冲大小;緩衝大小;;;Պահոցի չափը;ბუფერის ზომა Cancel;إلغاء;Адмена;Откажи;Cancel·la;Zrušit;Annuller;Abbrechen;Cancel;Cancelar;Ezeztatu;لغو;Annuler;Cancelar;Άκυρο;Mégsem;Annulla;キャンセル;취소;Atšaukti;Annuleren;Anuluj;Cancelar;Cancelar;Anulare;Отмена;Zrušiť;Anulo;Avbryt;ยกเลิก;İptal;Відміна;取消;取消;取消;Poništiti;Մերժել;გაჩერება Channel(s);قناة;Канал(ы);Канал(и);Canal(s);Kanál(y);Kanaler;Kanäle;Channel(s);Canal(es);Bide;کانال ها;Canaux;Canle(s);Κανάλι(α);Csatornák száma;Canali;チャンネル;채널;Kanalas (-ai);Kanaal(en);Kanały;Canal(s);Nº de canais;Canal(e);Каналы;Kanál(y);Kanale;Kanal(er);ช่อง;Kanal;Кількість каналів;声道数;聲道數;聲道數;Kanali;Ալիք(ներ);არხი(ები) ChannelCoded;;;;;;;;Channel coded;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ChannelConfiguration;;;;;;;;Channel configuration;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -ChannelLayout;;;;;;;;Channel layout;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Kanal düzeni;;声道格式;;;;; +ChannelLayout;;;;;;;;Channel layout;;;;;;;;;チャンネルの配置;;;;;;;;;;;;;Kanal düzeni;;声道格式;;;;; ChannelMode;;;;;;;;Channel mode;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ChannelPositions;مواقع القنوات;Размяшчэнне каналаў;КаналПозиции;Posicions dels canals;Channel positions;Kanalpositioner;Kanal-Positionen;Channel positions;Posiciones del canal;Bide kokapenak;موقعیت کانال ها;Position des cannaux;Posicións da canle;Θέσεις καναλιών;Csatorna kiosztás;Posizione canali;チャンネルの位置;채널 위치;Kanalo pozicijos;Kanaalposities;Rozmieszczenie kanałów;Posições de canal;Posições dos canais;Pozitia canalelor;Расположение каналов;Channel positions;Pozicionet e kanalit;Kanalpositioner;ตำแหน่งช่อง;Kanal konumları;Позиції каналів;声道位置;聲道位置;聲道位置;Položaj kanala;Դիրքը;Channel positions Chapter(s);فصل;Падзел(ы);Дял(ове);Capítol(s);Kapitola(y);Kapitler;Kapitel;Chapter(s);Capítulo(s);Atal;فصل ها;Chapitre(s);Capítulo(s);Κεφάλαιο(α);Fejezet;Capitoli;チャプター;챕터;Skyrius(iai);Hoofdstuk(ken);Rozdział(y);Capítulo(s);Capítulo(s);Capitol(e);Разделы;Kapitola(y);Kapitull;Kapitel;เชฟเตอร์;Bölüm;Розділ(-и);章节数;章節;章節;Poglavlja;Հոսքերը;სექცია(ები) Chapters;فصل;Падзелы;Дялове;Capítols;Kapitoly;Kapitler;Kapitel;Chapters;Capítulos;Atalak;فصل ها;Chapitres;Capítulos;Κεφάλαια;Fejezet;Capitoli;チャプター;챕터;Skyriai;Hoofdstukken;Rozdział;Capítulos;Capítulos;Capitole;Разделы;Kapitoly;Kapituj;Kapitel;เชฟเตอร์;Bölüm;Розділи;章节;章節;章節;Poglavlja;Հոսքերը;სექციები Chapters stream(s);مقطع الفصل;Струмень(і) падзелаў;Дялове поток(ци);Pista(es) de capítol(s);Chapters stream(s);Kapitelstrømme;Kapitel-Stream(s);Chapters stream(s);Pista(s) de capítulos;Atal jarioa(k);استریم فصل ها;Piste(s) chapitre;Pista(s) do capítulo;Ροές κεφαλαίων;Fejezetsávok;Capitoli;チャプターストリーム;챕터 스트림;Skyrių srautai;Hoofdstukkenstroom(en);Strumień rozdziałów;Faixa(s) de Capítulos;Faixa(s) de Capítulos;Flux(uri) capitole;Потоки разделов;Chapters stream(s);Rryma(t) e kapitujve;Kapitelströmm(ar);เชฟเตอร์สตรีม;Bölüm akışı;Поток(-и) розділів;章节流;章節串流;章節串流;Tokovi poglavlja;Բաժինների հոսքերը;სექციების ნაკადი(ები) Chapters_Codec_List;ترميز الفصول;Кодэкі падзелаў;Дялове_Кодек_Списък;Còdecs capítols;Chapters Codecs;Kapitel-codecs;Kapitel-Codecs;Chapters Codecs;Códecs de capítulos;Atal kodekak;کدک فصل ها;Codecs Chapitres;Codecs do capítulo;Συμπιεστές κεφαλαίων;Fejezetkódekek;Codec capitoli;チャプターコーデック;챕터 코덱;Skyrių kodekas;Hoofdstukkencodecs;Kodeki rozdziałów;Codecs de Capítulos;Codecs dos Capítulos;Codecuri capitole;Кодеки разделов;Chapters Codecs;Kodekët e Kapitujve;Kapitelkodekar;เชฟเตอร์ Codecs;Bölüm Kodekleri;Кодеки розділів;章节解码器;章節編解碼器;章節編解碼器;Kôdeki poglavlja;Բաժինների կոդ-ները;სექციების კოდეკები -Chapters_No;لا يوجد أي فصل;Няма падзелаў;Дялове_Но;Sense capítols;No chapters;Ingen kapitler;Keine Kapitel;No chapters;Sin capítulos;Atalik ez;فصلی وجود ندارد;Pas de chapitres;Sen capítulos;Χωρίς κεφάλαια;Nincs fejezet;Nessun capitolo;チャプター番号;챕터 없음;Be skyrių;Geen hoofdstukken;Brak rozdziałów;Sem capítulos;Sem capítulos;Fara capitole;Нет разделов;No chapters;Pa kapituj;Inga kapitel;ไม่มีเชฟเตอร์;Bölüm yok;розділ №;无章节;無章節;無章節;Bez poglavlja;Չկան բաժիններ;სექცია არ არუს +Chapters_No;لا يوجد أي فصل;Няма падзелаў;Дялове_Но;Sense capítols;No chapters;Ingen kapitler;Keine Kapitel;No chapters;Sin capítulos;Atalik ez;فصلی وجود ندارد;Pas de chapitres;Sen capítulos;Χωρίς κεφάλαια;Nincs fejezet;Nessun capitolo;チャプターなし;챕터 없음;Be skyrių;Geen hoofdstukken;Brak rozdziałów;Sem capítulos;Sem capítulos;Fara capitole;Нет разделов;No chapters;Pa kapituj;Inga kapitel;ไม่มีเชฟเตอร์;Bölüm yok;розділ №;无章节;無章節;無章節;Bez poglavlja;Չկան բաժիններ;სექცია არ არუს ChaptersCount;عدد مقاطع الفصول;Коль-ць падзелаў;ДяловеБрой;Total pistes capítols;Count of chapter streams;Antal kapitelstrømme;Anzahl der Kapitel-Streams;Count of chapter streams;Cantidad de capítulos;Atal jario zenbatekoa;تعداد استریم فصل ها;Nombre de pistes chapitre;Nº de capítulos;Αριθμός των κεφαλαίων;Fejezetsávok száma;Numero dei capitoli;チャプター数;챕터 스트림 개수;Skyrių srautų kiekis;Telling van hoofdstukkenstromen;Strumieni rozdziału;Número de faixas de capítulo;Contagem de faixas de capítulo;Numarul de fluxuri al capitolului;Количество разделов;Count of chapter streams;Numri i rrymave të kapitujve;Antal kapitelströmmar;จำนวนของสตรีมเชฟเตอร์;Bölüm sayısı;Кількість розділів;章节流总数;章節串流數;章節串流數;Broj tokova poglavlja;Բաժինների ք-ը;ნაკადების სექციების რაოდენობა -CheckNewVersion;التحقق من وجود نسخة جديدة;Праверыць новую версію;ПровериНоваВерсия;Cercar una nova versió;Zkontrolovat novou verzi;Tjek for ny version;Auf neue Version überprüfen;Check for new version;Comprobar si hay actualizaciones;Egiaztatu bertsio berririk dagoen;کنترل نسخه جدید;Vérifier si nouvelle version;Busca unha nova versión; Έλεγχoς για ενημερωμένες εκδώσεις;Új változat keresése;verifica nuova versione;バージョンチェック;최신 버전 확인;Tikrinti naujesnės versijos;Controleer op versie;Sprawdź nową wersję;Procurar nova versão;Procurar nova versão;Verificati existenta unei vesiuni noi;Проверить наличие новой версии;Skontrolovať novú verziu;Verifiko versionin e ri;Sök efter ny version;ตรวจสอบรุ่นใหม่;Yeni sürümü denetle;Перевірити наявність нової версії;检查新版本;檢查新版本;檢查新版本;Provjeriti dostupnost nove inačice;Ստուգել նոր տարբերակը;ახალი ვერსიის შემოწმება +CheckNewVersion;التحقق من وجود نسخة جديدة;Праверыць новую версію;ПровериНоваВерсия;Cercar una nova versió;Zkontrolovat novou verzi;Tjek for ny version;Auf neue Version überprüfen;Check for new version;Comprobar si hay actualizaciones;Egiaztatu bertsio berririk dagoen;کنترل نسخه جدید;Vérifier si nouvelle version;Busca unha nova versión; Έλεγχoς για ενημερωμένες εκδώσεις;Új változat keresése;verifica nuova versione;最新版のチェック;최신 버전 확인;Tikrinti naujesnės versijos;Controleer op versie;Sprawdź nową wersję;Procurar nova versão;Procurar nova versão;Verificati existenta unei vesiuni noi;Проверить наличие новой версии;Skontrolovať novú verziu;Verifiko versionin e ri;Sök efter ny version;ตรวจสอบรุ่นใหม่;Yeni sürümü denetle;Перевірити наявність нової версії;检查新版本;檢查新版本;檢查新版本;Provjeriti dostupnost nove inačice;Ստուգել նոր տարբերակը;ახალი ვერსიის შემოწმება Choose custom;اختر مخصص;Абраць;Избери потребителски;Tria personalitzat;Choose custom;Vælg tilpas;Benutzerdefinierte auswählen;Choose custom;Elegir personalizado;Hautatu egilea;انتخاب دیگر;Choisissez le texte personnalisé;Elixir personalizado;Επιλέξτε προσαρμοσμένο:;Egyedi;Vista personalizzata;カスタム選択;커스텀 선택;Pasirinkti vartotojo;Kies aangepast;Wybierz własne;Escolha personalizada;Verificar nova versão;Particularizare;Выбрать;Výber užívateľa;Zgjedh me porosi;Anpassa;กำหนดเอง;Özel seçin;Обрати;自定义;選擇自訂;選擇自訂;Izbor po želji zadanih stavki;Ընտրել;არჩევა Choose custom sheet;اختيار الجدول مخصص;Абраць табліцу;Избери потребителски формуляр;Tria les etiquetes desitjades;Vyberte požadovaný formát zobrazení;Vælg tilpasset ark;Gewünschte benutzerdefinierte Tabelle auswählen;Choose your desired custom sheet;Elige tu hoja personalizada;Hautatu gogoko duzun egile orria;ورقه موردنظر را انتخاب کنید;Choisissez le tableau personnalisé;Elixir folla personalizada;Επιλέξτε το επιθυμητό προσαρμοσμένο φύλλο;Adja meg a kívánt egyedi táblázatot;Personalizza modalità scheda;編集するシートを選択してください;원하는 커스텀 시트를 선택하세요;Pasirinkite norimą vartotojo lapą;Kies uw gewenste aangepaste blad;Dostosuj preferowaną własną kartę;Personalize o modo formulário;Personalize o modo formulário;Selectati raporul particularizat;Выбрать таблицу;Vyberte požadovaný formát zobrazení;Zgjedh me porosi fletën e dëshiruar;Välj en anpassad formatmall;เลือกชีตที่คุณต้องการ;İstediğiniz özel sayfayı seçin;Обрати таблицю;选择自定义表格;選擇自訂表格;選擇你要的自訂表格;Odaberite tabelu;Ընտրել աղյուսակը;Choose your desired custom sheet Choose custom text;اختيار نص مخصص;Абраць тэкст;Избери потребителски текст;Tria el text personal;Vyberte vlastní nastavení textu;Vælg den ønskede tilpassede tekst;Gewünschtes benutzerdefiniertes Textformat auswählen;Choose your desired custom text;Elige tu texto personalizado;Hautatu gogoko duzun egile idazkia;متن موردنظر را انتخاب کنید;Choisissez le texte personnalisé;Elixir texto personalizado;Επιλέξτε το επιθυμητό προσαρμοσμένο κείμενο;Adja meg a kívánt egyedi szöveget;Personalizza modalità testo;編集するテキストを選択してください;원하는 커스텀 텍스트를 선택하세요;Pasirinkite savo norimą vartotojo tekstą;Kies uw gewenste aangepaste tekst;Dostosuj preferowany szablon;Personalize o modo texto;Personalize o modo texto;Selectati textul particularizat;Выбрать текст;Vyberte vlastné nastavenie textu;Zgjedh me porosi tekstin e dëshiruar;Välj anpassad text;เลือกข้อความที่คุณต้องการ;İstediğiniz özel metni seçin;Обрати текст;选择自定义文字;選擇自訂文字;選擇你要的自訂文字;Odaberite tekst;Ընտրել տեքստը;Choose your desired custom text Choose export format;اختيار صيغة تصدير الماف;Абярыце фармат вываду;Избери формат за експортиране;Tria el format a exportar;Vyberte požadovaný exportní formát;Vælg det ønskede eksportformat;Gewünschtes Exportformat auswählen;Choose your desired export format;Elige tu formato de exportación;Hautatu gogoko duzun esportazio heuskarria;فرمت خروجی را انتخاب کنید;Choisissez le format d'exportation désiré;Escolle o formato de exportación;Επιλέξτε your desired export format;Adja meg a kívánt egyedi exportálási formátumot;Scegli il formato in cui esportare;出力形式を選択してください;원하는 내보내기 형식을 선택하세요;Pasirinkite savo norimą eksportavimo formatą;Kies uw gewenste exportformaat;Wybierz preferowany format eksportu;Escolha o formato de exportação;Escolha o formato de exportação;Selectati formatul de export particularizat;Выберите формат вывода;Vyberte požadovaný exportný formát;Zgjedh formatin e eksportimit të dëshiruar;Välj ett anpassat exportformat;เลือกรูปแบบผลลัพธ์ที่คุณต้องการ;İstediğiniz dışarı aktarma biçimini seçin;Оберіть формат для експорту інформації;选择输出格式;選擇匯出格式;選擇你要的輸出格式;Odaberite izvozni oblik datoteka;Ընտրեք արտածման եղանակը;Choose your desired export format Choose file(s);اختيار الماف;Абярыце файл(ы);Избери файл(ове);Tria els arxius a obrir;Vyberte soubor k otevření;Vælg en fil at åbne;Datei(en) zum Öffnen auswählen;Choose the files to open;Elige archivos que abrir;Hautatu irekitzeko agiriak;فایل را برای باز کردن انتخاب کنید;Choisissez le(s) fichier(s) à ouvrir;Escolle os archivos para abrir;Επιλέξτε το αρχείο για άνοιγμα;Adja meg a megnyitni kívánt fájl nevét;Seleziona i file da aprire;開くファイルを選択してください;열기 원하는 파일을 선택하세요;Pasirinkite failus atvėrimui;Kies de te openen bestanden;Wybierz pliki do otwarcia;Escolha os ficheiros a abrir;Escolha os arquivos para abrir;Deschideti fisierul;Выберите файлы;Vyberte súbor pre otvorenie;Zgjedh skedat që të hapen;Välj filer att öppna;เลือกไฟล์ที่จะเปิด;Açmak için dosya seçin;Оберіть файл(-и);选择文件;選擇檔案;選擇你要開啟的檔案;Odaberite datoteke za otvoriti;Ընտրեք ֆայլը;გახსნითვის აირჩიეთ ფაილები -Choose filename;اختر اسم الملف;Абярыце імя файла;Избери име на файл;Tria el nom d'arxiu;Choose your desired filename;Vælg det ønskede filnavn;Gewünschten Dateinamen auswählen;Choose your desired filename;Elige tu nombre de archivo;Hautatu gogoko duzun agirizena;نام فایل موردنظر را انتخاب کنید;Choisissez le nom du fichier;Elixe o nome do arquivo;Επιλέξτε το επιθυμητό όνομα αρχείου;Adja meg a kívánt fájlnevet;Inserire il nome del file;ファイル名を選択してください;원하는 파일명을 선택하세요;Pasirinkite norimą failo pavadinimą;Kies uw gewenste bestandsnaam;Wybierz preferowaną nazwę pliku;Escolha o nome do ficheiro;Escolha o nome do arquivo;Alegeti numele fisierului;Выберите имя файла;Vyberte požadovaný názov súboru;Zgjedh emrin e skedës së dëshiruar;Välj önskat filnamn;เลือกชื่อไฟล์ที่คุณต้องการ;İstediğiniz dosya adını seçin;Оберіть ім'я файлу;选择文件名;選擇檔名;選擇你要的檔名;Odaberite naziv datoteke;Ընտրեք ֆայլի անունը;Choose your desired filename +Choose filename;اختر اسم الملف;Абярыце імя файла;Избери име на файл;Tria el nom d'arxiu;Choose your desired filename;Vælg det ønskede filnavn;Gewünschten Dateinamen auswählen;Choose your desired filename;Elige tu nombre de archivo;Hautatu gogoko duzun agirizena;نام فایل موردنظر را انتخاب کنید;Choisissez le nom du fichier;Elixe o nome do arquivo;Επιλέξτε το επιθυμητό όνομα αρχείου;Adja meg a kívánt fájlnevet;Inserire il nome del file;ファイル名を入力してください;원하는 파일명을 선택하세요;Pasirinkite norimą failo pavadinimą;Kies uw gewenste bestandsnaam;Wybierz preferowaną nazwę pliku;Escolha o nome do ficheiro;Escolha o nome do arquivo;Alegeti numele fisierului;Выберите имя файла;Vyberte požadovaný názov súboru;Zgjedh emrin e skedës së dëshiruar;Välj önskat filnamn;เลือกชื่อไฟล์ที่คุณต้องการ;İstediğiniz dosya adını seçin;Оберіть ім'я файлу;选择文件名;選擇檔名;選擇你要的檔名;Odaberite naziv datoteke;Ընտրեք ֆայլի անունը;Choose your desired filename Choose language;اختر اللغة التي تريدها;Абярыце мову;Избери език;Tria el teu idioma;Vybrat jazyk;Vælg det foretrukne sprog;Gewünschte Sprache auswählen;Choose your desired language;Elige tu idioma;Hautatu gogoko duzun hizkuntza;زمان موردنظر را انتخاب کنید;Choisissez la langue personnalisée;Escolle a linguaxe;Επιλέξτε την επιθυμητή γλώσσα;Adja meg a használni kívánt nyelvet;Scegli la lingua;言語を選択してください;원하는 언어를 선택하세요;Pasirinkite savo norimą kalbą;Kies uw gewenste taal;Wybierz preferowany język;Escolha o idioma;Escolha o idioma;Selectati limba dorita;Выберите язык;Vybrať jazyk;Zgjedh gjuhën e dëshiruar;Välj önskat språk;เลือกภาษาที่คุณต้องการ;İstediğiniz dili seçin;Оберіть мову;选择语言;選擇語言;選擇你要的語系;Odaberite jezik;Ընտրեք լեզուն;აირჩიეთ თქვენი სასურველი ენა -Choreographer;المسؤول عن الكوريغرافيا;Харэограф;Хореограф;Coreografia;Choreographer;Koreograf;Choreograph;Choreographer;Coreógrafo;Dantza-musikaria;رقاص;Responsable de la chorégraphie;Coreografía;Χορογράφος;Koreográfus;Coreografo;コアグラファー;안무가;Choreografas;Choreograaf;Choreograf;Coreógrafo;Coreógrafo;Coregraf;Хореограф;Choreograf;Koreografi;Koreograf;Choreographer;Koreograf;Хореограф;动作指导;動作指導;動作指導;Koreograf;Պարարվեստը;Choreographer -Chroma;شروما;Каляровасць;Хрома;Croma;Chroma;Chroma;Chroma;Chroma;Croma;Margoa;رنگينى;Chrominance;Croma;Χρώμα;Szín;Croma;クローマ;색차;Chromas;Chroma;Chrominancja;Saturação;Saturação;;Цветность;Chroma;Kroma;Kroma;Chroma;Krom;Хроматичність;色度;色度;彩度;Kromatizam;Գույնայնությունը;Chroma -ChromaSubsampling;الاختزال الشروما;;ХромаПодСамплинг;Submostreig croma;;Chroma subsampling;;Chroma subsampling;Submuestreo croma;Margo azpilaginketa;;Sous-échantillonnage de la chrominance;;;;Croma subsampling;;;;;;Subamostragem de saturação;;;Субдискретизация насыщенности;;;Kroma-delsampling;;Krom altörnekleme;Субдискретизація хроматичності;色度抽样;色像取樣;;;Գույների ընտրություն;Chroma subsampling +Choreographer;المسؤول عن الكوريغرافيا;Харэограф;Хореограф;Coreografia;Choreographer;Koreograf;Choreograph;Choreographer;Coreógrafo;Dantza-musikaria;رقاص;Responsable de la chorégraphie;Coreografía;Χορογράφος;Koreográfus;Coreografo;振付;안무가;Choreografas;Choreograaf;Choreograf;Coreógrafo;Coreógrafo;Coregraf;Хореограф;Choreograf;Koreografi;Koreograf;Choreographer;Koreograf;Хореограф;动作指导;動作指導;動作指導;Koreograf;Պարարվեստը;Choreographer +Chroma;شروما;Каляровасць;Хрома;Croma;Chroma;Chroma;Chroma;Chroma;Croma;Margoa;رنگينى;Chrominance;Croma;Χρώμα;Szín;Croma;クロマ;색차;Chromas;Chroma;Chrominancja;Saturação;Saturação;;Цветность;Chroma;Kroma;Kroma;Chroma;Krom;Хроматичність;色度;色度;彩度;Kromatizam;Գույնայնությունը;Chroma +ChromaSubsampling;الاختزال الشروما;;ХромаПодСамплинг;Submostreig croma;;Chroma subsampling;;Chroma subsampling;Submuestreo croma;Margo azpilaginketa;;Sous-échantillonnage de la chrominance;;;;Croma subsampling;クロマサブサンプリング;;;;;Subamostragem de saturação;;;Субдискретизация насыщенности;;;Kroma-delsampling;;Krom altörnekleme;Субдискретизація хроматичності;色度抽样;色像取樣;;;Գույների ընտրություն;Chroma subsampling Classifier;;;;;;;;Content classifier;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -ClearList;;;;;;;;Clear list;;;;Vider la liste;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;清除列表;;;;; +ClearList;;;;;;;;Clear list;;;;Vider la liste;;;;;一覧のクリア;;;;;;;;;;;;;;;清除列表;;;;; Close;غادر;Зачыніць;Затвори;Tanca;Zavřít;Luk;Schließen;Close;Cerrar;Itxi;ببند;Fermer;Pechar;Κλείσιμο;Bezárás;Chiudi;閉じる;닫기;Uždaryti;Sluiten;Zamknij;Fechar;Close;Inchideti;Закрыть;Zatvoriť;Mbyll;Stäng;ปิด;Kapat;Закрити;关闭;關閉;關閉;Zatvoriti;Փակել;დახურვა -Close all before open;إغلاق كافة قبل الفتح;Закрыць усё перад адкрыццём;Затвори всичко преди да отвориш;Tanca tot abans d'obrir;Zavřít vše před otevřením nového;Luk alle før åbning;Vor dem Öffnen alle anderen schließen;Close all before open;Cerrar todo antes de abrir;Itxi dena ireki aurretik;قبل از باز کردن ببند;Tout fermer avant d'ouvrir;Pechar todo antes de abrir;Κλείστε όλα τα ανοιχτά αρχεία πριν το άνοιγμα νέων;Mindent bezár megnyitás előtt;Chiudi tutto prima di aprire;すべて閉じて開く;열기 전에 모두 닫기;Uždaryti visus prieš atveriant;Sluit alle alvorens te openen;Zamykaj wszystko przed otwarciem pliku;Fechar tudo antes de abrir;Fechar tudo antes de abrir;Inchideti tot inainte de a deschide;Закрывать всё перед открытием новых файлов;Zatvoriť všetko pred otvorením nového;Mbyll infot para hapjes;Stäng alla före öppna;ปิดทั้งหมดก่อนเปิด;Açmadan önce tümünü kapat;Закривати все перед відкриттям;打开新文件前关闭其他文件;開啟前關閉其他檔案;開啟前關閉其它檔案;Prije otvaranja sve ostale zatvoriti;Բացելուց առաջ փակել բոլորը;დახურე ყველა გახსნამდე -ClosedCaptionsLanguage;;;;Idioma subtítols incrustats;;;;Closed Captions Language;Idioma subtítulos;;;;;;;;;;;;;;;;Язык субтитров;;;Undertextspråk;;Kapalı Açıklamalı Alt Yazı Dili;;隐藏式字幕语言;隱藏式字幕語言;;;; -ClosedCaptionsPresent;;;;Subtítols incrustats presents;;;;Closed Captions Present;Subtítulos presentes;;;;;;;;;;;;;;;;Наличие субтитров;;;Tillgängliga undertexter;;Kapalı Açıklamalı Alt Yazı Sunumu;;含有隐藏式字幕;隱藏式字幕呈垷;;;; -ClosedCaptionsType;;;;Tipus subtítols incrustats;;;;Closed Captions Type;Tipo subtítulos;;;;;;;;;;;;;;;;Тип субтитров;;;Undertexttyp;;Kapalı Açıklamalı Alt Yazı Türü;;隐藏式字幕类型;隱藏式字幕類型;;;; +Close all before open;إغلاق كافة قبل الفتح;Закрыць усё перад адкрыццём;Затвори всичко преди да отвориш;Tanca tot abans d'obrir;Zavřít vše před otevřením nového;Luk alle før åbning;Vor dem Öffnen alle anderen schließen;Close all before open;Cerrar todo antes de abrir;Itxi dena ireki aurretik;قبل از باز کردن ببند;Tout fermer avant d'ouvrir;Pechar todo antes de abrir;Κλείστε όλα τα ανοιχτά αρχεία πριν το άνοιγμα νέων;Mindent bezár megnyitás előtt;Chiudi tutto prima di aprire;すべて閉じてから開く;열기 전에 모두 닫기;Uždaryti visus prieš atveriant;Sluit alle alvorens te openen;Zamykaj wszystko przed otwarciem pliku;Fechar tudo antes de abrir;Fechar tudo antes de abrir;Inchideti tot inainte de a deschide;Закрывать всё перед открытием новых файлов;Zatvoriť všetko pred otvorením nového;Mbyll infot para hapjes;Stäng alla före öppna;ปิดทั้งหมดก่อนเปิด;Açmadan önce tümünü kapat;Закривати все перед відкриттям;打开新文件前关闭其他文件;開啟前關閉其他檔案;開啟前關閉其它檔案;Prije otvaranja sve ostale zatvoriti;Բացելուց առաջ փակել բոլորը;დახურე ყველა გახსნამდე +ClosedCaptionsLanguage;;;;Idioma subtítols incrustats;;;;Closed Captions Language;Idioma subtítulos;;;;;;;;クローズドキャプションの言語;;;;;;;;Язык субтитров;;;Undertextspråk;;Kapalı Açıklamalı Alt Yazı Dili;;隐藏式字幕语言;隱藏式字幕語言;;;; +ClosedCaptionsPresent;;;;Subtítols incrustats presents;;;;Closed Captions Present;Subtítulos presentes;;;;;;;;クローズドキャプションの有無;;;;;;;;Наличие субтитров;;;Tillgängliga undertexter;;Kapalı Açıklamalı Alt Yazı Sunumu;;含有隐藏式字幕;隱藏式字幕呈垷;;;; +ClosedCaptionsType;;;;Tipus subtítols incrustats;;;;Closed Captions Type;Tipo subtítulos;;;;;;;;クローズドキャプションの種類;;;;;;;;Тип субтитров;;;Undertexttyp;;Kapalı Açıklamalı Alt Yazı Türü;;隐藏式字幕类型;隱藏式字幕類型;;;; Codec;الترميز (ِِCodec);Кодэк;Кодек;Còdec;;Codec;Codec;Codec;Códec;Kodeka;کدک;Codec;Codec;Συμπιεστής;kódek;Codec;コーデック;코덱;Kodekas;Codec;Kodek;Codec;Codec;Codec;Кодек;Kodek;Kodeku;Kodek;Codec;Kodek;Кодек;编解码器;編碼;編解碼器;Kôdek;Կոդավորիչը;კოდეკი Codec_Description;وصف الترميز;Апісанне кодэка;Кодек_Описание;Descripció del còdec;;Codec-beskrivelse;Codec-Beschreibung;Codec description;Descripción del códec;Kodek azalpena;شرح کدک;Description du codec; Descrición do codec;;Kódek leírás;Descrizione del codec;コーデックの説明;코덱 설명;Kodeko aprašymas;Codecbeschrijving;Opis kodeka;Descrição do codec;Descrição do codec;;Описание кодека;Popis kodeku;Përshkrimi i kodekut;Kodekbeskrivning;รายละเอียด Codec;Kodek açıklaması;Опис кодеку;编解码器说明;編解碼器描述;編解碼器描述;Opis kôdeka;Կոդավորիչի նկարագր-ը;კოდეკის აღწერა Codec_Info;تفاصيل عن الترميز;Падрабязна аб кодэку;Кодек_Инфо;Detalls del còdec;Details for codec;Codec-detaljer;Codec-Details;Details for codec;Detalles del códec;Kodekaren xehetasunak;جزییات کدک;Infos sur le Codec;Info do codec;Λεπτομέρειες του συμπιεστή;A kódek részletei;Dettagli sul codec;コーデックの詳細;코덱에 대한 상세 정보;Kodeko detalės;Details voor codec;Szczegóły kodeka;Detalhes do codec;Detalhes do codec;Detalii despre codec;Подробно о кодеке;Detaily kodeku;Detajet e kodekut;Kodekdetaljer;รายละเอียดของ codec;Kodek ayrıntıları;Докладно про кодек;编解码器详情;編解碼器資訊;編解碼器詳細資訊;Pojedinosti o kôdeku;Մանրամասներ կոդավորիչի մասին;კოდეკების დეტალები Codec_Profile;بروفايل الترميز;Прафайл кодэка;Кодек_Профил;Perfil del còdec;Profil kodeku;Codec-profil;Codec-Profile;Codec profile;Perfil del códec;Kodek profila;پروفایل کدک;Profile du codec;Perfil del codec;Προφίλ συμπιεστή;Kódek profil;Profilo codec;コーデックのプロファイル;코덱 프로파일;Kodeko profilis;Codecprofiel;Profil kodeka;Perfil do Codec;Perfil do Codec;Profil codec;Профиль кодека;Profil kodeku;Profili i kodekut;Kodekprofil;Codec โพรไฟล์;Kodek profili;Профіль кодеку;编码配置 (Profile);編解碼器類型;編解碼器設定;Profili kôdeka;Կոդավորիչի պրոֆիլը;კოდეკის პროფილი Codec_Settings;إعدادات الترميز;Налады кодэка;Кодек_Настройки;Ajustos del còdec;Nastavení kodeku;Codec-indstillinger;Codec-Einstellungen;Codec settings;Ajustes del códec;Kodek ezarpenak;تنظیمات کدک;Paramètres du codec;Configuración do codec;Ρυθμίσεις συμπιεστή;Kódek beállításai;Impostazioni del codec;コーデックの設定;코덱 설정;Kodeko nuostatos;Codec-instellingen;Ustawienia kodeka;Config. do Codec;Config. do Codec;Setari codec;Настройки кодека;Nastavenia kodeku;Vendosjet e kodekut;Kodekinställningar;ตั้งค่า Codec;Kodek ayarları;Налаштування кодеку;编码设置;編解碼器設定;編解碼器設定;Postavke kôdeka;Կոդավորիչի կարգավորումները;კოდეკების პარამეტრები -Codec_Settings_BVOP;إعدادات الترميز، BVOP;Налада BVOP кодэка;Кодек_Настройки_БВОП;Ajustos del còdec, BVOP;;Codec-indstillinger, BVOP;Codec-Einstellungen für BVOP;Codec settings, BVOP;Ajustes del códec, BVOP;Kodek ezarpenak, BVOP;تنظیمات کدک, BVOP;Paramètres du codec, BVOP;;;Kódek beállításai, BVOP;Impostazioni del codec, BVOP;BVOP;코덱 설정, BVOP;Kodeko nuostatos, BVOP;Codec-instellingen, BVOP;Ustawienia kodeka, BVOP;Conf. do codec, BVOP;Conf. do codec, BVOP;;Параметр BVOP кодека;;Vendosjet e kodekut, BVOP;Kodekinställningar, BVOP;ตั้งค่า Codec, BVOP;Kodek ayarları, BVOP;Налаштування кодеку, BVOP;编码设置, B 帧;編解碼器設定 - BVOP;編解碼器設定, BVOP;Postavke kôdeka za BVOP;BVOP կոդավորիչի ցուցիչը;კოდეკის პარამეტრები, BVOP -Codec_Settings_CABAC;إعدادات الترميز، CABAC;Налада CABAC кодэка;Кодек_Настройки_КАБАК;Ajustos del còdec, CABAC;;Codec-indstillinger, CABAC;Codec-Einstellungen für CABAC;Codec settings, CABAC;Ajustes del códec, CABAC;Kodek ezarpenak, CABAC;تنظیمات کدک, CABAC;Paramètres du codec, CABAC;;;Kódek beállításai, CABAC;Impostazioni del codec, CABAC;CABAC;코덱 설정, CABAC;Kodeko nuostatos, CABAC;Codec-instellingen, CABAC;Ustawienia kodeka, CABAC;Conf. do codec, CABAC;Conf. do codec, CABAC;;Параметр CABAC кодека;;Vendosjet e kodekut, CABAC;Kodekinställningar, CABAC;ตั้งค่า Codec, CABAC;Kodek ayarları, CABAC;Налаштування кодеку, CABAC;编码设置, CABAC;編解碼器設定 - CABAC;編解碼器設定, CABAC;Postavke kôdeka za CABAC;CABAC կոդավորիչի ցուցիչը;კოდეკის პარამეტრები, CABAC -Codec_Settings_Endianness;إعدادات الترميز، Endianness;Налада Endianness кодэка;Кодек_Настройки_Безкрайност;Ajustos del còdec, Endianness;;Codec-indstillinger, Endianness;Codec-Einstellungen für Endianess;Codec settings, Endianness;Ajustes del códec, Endianness;Kodek ezarpenak, Endianness;تنظیمات کدک, Endianness;Paramètres du codec, Endianness;;;Kódek beállításai, Endianness;Impostazioni del codec, Endianess;Endianness;코덱 설정, Endianness;Kodeko nuostatos, Endianness;Codec-instellingen, Endianness;Ustawienia kodeka, bez endiana;Conf. do codec, Endianness;Conf. do codec, Endianness;;Параметр Endianness кодека;;Vendosjet e kodekut, Endianness;Kodekinställningar, Endianness;ตั้งค่า Codec, Endianness;Kodek ayarları, Endianness;Налаштування кодеку, Endianness;编码设置, 字节顺序;編解碼器設定 - Endianness;編解碼器設定, Endianness;Postavke kôdeka za Endianness;Endianness կոդավորիչի ցուցիչը;კოდეკის პარამეტრები, Endianness -Codec_Settings_Firm;إعدادات الترميز، Firm;Налада Firm кодэка;Кодек_Настройки_Фирм;Ajustos del còdec, Firm;;Codec-indstillinger, Firm;Codec-Einstellungen für Firm;Codec settings, Firm;Ajustes del códec, Firm;Kodek ezarpenak, Firm;تنظیمات کدک, Firm;Paramètres du codec, Entreprise;;;Kódek beállításai, Firm;Impostazioni del codec, Firm;Firm;코덱 설정, Firm;Kodeko nuostatos, Firm;Codec-instellingen, Firm;Ustawienia kodeka, firma;Conf. do codec, Firm;Conf. do codec, Firm;;Параметр Firm кодека;;Vendosjet e kodekut, Firm;Kodekinställningar, Firm;ตั้งค่า Codec, Firm;Kodek ayarları, Firm;Налаштування кодеку, Firm;编码设置, Firm;編解碼器設定 - Firm;編解碼器設定, Firm;Postavke kôdeka za Firm;Firm կոդավորիչի ցուցիչը;კოდეკის პარამეტრები, Firm -Codec_Settings_Floor;إعدادات الترميز، Floor;Налада Floor кодэка;Кодек_Настройки_Под;Ajustos del còdec, Floor;;Codec-indstillinger, Floor;Codec-Einstellungen für Floor;Codec settings, Floor;Ajustes del códec, Floor;Kodek ezarpenak, Floor;تنظیمات کدک, Floor;Paramètres du codec, Seuil;;;Kódek beállításai, Floor;Impostazioni del codec, Piano;Floor;코덱 설정, Floor;Kodeko nuostatos, Floor;Codec-instellingen, Floor;Ustawienia kodeka, poziom;Conf. do codec, Floor;Conf. do codec, Floor;;Параметр Floor кодека;;Vendosjet e kodekut, Floor;Kodekinställningar, Floor;ตั้งค่า Codec, Floor;Kodek ayarları, Floor;Налаштування кодеку, Floor;编码设置, Floor;編解碼器設定 - Floor;編解碼器設定, Floor;Postavke kôdeka za Floor;Floor կոդավորիչի ցուցիչը;კოდეკის პარამეტრები, Floor -Codec_Settings_GMC;إعدادات الترميز، GMC;Налада GMC кодэка;Кодек_Настройки_ГМС;Ajustos del còdec, GMC;;Codec-indstillinger, GMC;Codec-Einstellungen für GMC;Codec settings, GMC;Ajustes del códec, GMC;Kodek ezarpenak, GMC;تنظیمات کدک, GMC;Paramètres du codec, GMC;;;Kódek beállításai, GMC;Impostazioni del codec, GMC;GMC;코덱 설정, GMC;Kodeko nuostatos, GMC;Codec-instellingen, GMC;Ustawienia kodeka, GMC;Conf. do codec, GMC;Conf. do codec, GMC;;Параметр GMC кодека;;Vendosjet e kodekut, GMC;Kodekinställningar, GMC;ตั้งค่า Codec, GMC;Kodek ayarları, GMC;Налаштування кодеку, GMC;编码设置, GMC;編解碼器設定 - GMC;編解碼器設定, GMC;Postavke kôdeka za GMC;GMC կոդավորիչի ցուցիչը;კოდეკის პარამეტრები, GMC -Codec_Settings_ITU;إعدادات الترميز، ITU;Налада ITU кодэка;Кодек_Настройки_ИТУ;Ajustos del còdec, ITU;;Codec-indstillinger, ITU;Codec-Einstellungen für ITU;Codec settings, ITU;Ajustes del códec, ITU;Kodek ezarpenak, ITU;تنظیمات کدک, ITU;Paramètres du codec, ITU;;;Kódek beállításai, ITU;Impostazioni del codec, ITU;ITU;코덱 설정, ITU;Kodeko nuostatos, ITU;Codec-instellingen, ITU;Ustawienia kodeka, ITU;Conf. do codec, ITU;Conf. do codec, ITU;;Параметр ITU кодека;;Vendosjet e kodekut, ITU;Kodekinställningar, ITU;ตั้งค่า Codec, ITU;Kodek ayarları, ITU;Налаштування кодеку, ITU;编码设置, ITU;編解碼器設定 - ITU;編解碼器設定, ITU;Postavke kôdeka za ITU;ITU կոդավորիչի ցուցիչը;კოდეკის პარამეტრები, ITU -Codec_Settings_Law;إعدادات الترميز، Law;Налада Law кодэка;Кодек_Настройки_Закон;Ajustos del còdec, Law;;Codec-indstillinger, Law;Codec-Einstellungen für Law;Codec settings, Law;Ajustes del códec, Law;Kodek ezarpenak, Law;تنظیمات کدک, Law;Paramètres du codec, Law;;;Kódek beállításai, Law;Impostazioni del codec, Law;Law;코덱 설정, Law;Kodeko nuostatos, Law;Codec-instellingen, Law;Ustawienia kodeka, prawo;Conf. do codec, Law;Conf. do codec, Law;;Параметр Law кодека;;Vendosjet e kodekut, Law;Kodekinställningar, Law;ตั้งค่า Codec, Law;Kodek ayarları, Law;Налаштування кодеку, Law;编码设置, Law;編解碼器設定 - Law;編解碼器設定, Law;Postavke kôdeka za Law;Law կոդավորիչի ցուցիչը;კოდეკის პარამეტრები, Law -Codec_Settings_Matrix;إعدادات الترميز، Matrix;Налада матрыцы кодэка;Кодек_Настройки_Матрица;Ajustos del còdec, Matrix;;Codec-indstillinger, Matrix;Codec-Einstellungen der Matrix;Codec settings, Matrix;Ajustes del códec, Matrix;Kodek ezarpenak, Matrix;تنظیمات کدک, Matrix;Paramètres du codec, Matrice;;;Kódek beállításai, Matrix;Impostazioni del codec, Matrix;Matrix;코덱 설정, 매트릭스;Kodeko nuostatos, Matrix;Codec-instellingen, Matrix;Ustawienia kodeka, matyca;Conf. do codec, Matriz;Conf. do codec, Matriz;;Параметр матрицы кодека;;Vendosjet e kodekut, Matrix;Kodekinställningar, Matrix;ตั้งค่า Codec, Matrix;Kodek ayarları, Matrix;Налаштування кодеку, Matrix;编码设置, 矩阵;編解碼器設定 - Matrix;編解碼器設定, Matrix;Postavke kôdeka za Matrix;Կոդավորիչի կետացանցի ցուցիչը;კოდეკის პარამეტრები, Matrix -Codec_Settings_PacketBitStream;إعدادات الترميز، Packet bitstream;Налада пакетнага струменя дадзеных кодэка;Кодек_Настройки_ПакетБитПоток;Ajustos del còdec, Packet bitstream;;Codec-indstillinger, Packet bitstrøm;Codec-Einstellungen für Packet bitstream;Codec settings, Packet bitstream;Ajustes del códec, Packet bitstream;Kodek ezarpenak, Pakete bitjarioa;تنظیمات کدک Packet bitstream;Paramètres du codec, Packet bitstream;;;Codec settings, Packet bitstream;Impostazioni del codec, Packet bitstream;パケットビットストリーム;코덱 설정, 패킷 비트스트림;Kodeko nuostatos, Paketo bitų srautas;Codec-instellingen, Packet bitstream;Ustawienia kodeka, pakietowy strumień bitów;Conf. codec, Pacote da Faixa de Bits;Conf. codec, Pacote da Faixa de Bits;;Параметр пакетного потока данных кодека;;Vendosjet e kodekut, Packet bitstream;Kodekinställningar, Packet bitstream;ตั้งค่า Codec, Packet bitstream;Kodek ayarları, Paket bit akışı;Налаштування кодеку, Packet bitstream;编码设置, Packet bitstream;編解碼器設定 - Packet Bitstream;編解碼器設定, Packet bitstream;Postavke kôdeka za usredotočeni protok podataka;Կոդավորիչի տվյալների փաթեթային հոսքի ցուցիչներ;კოდეკის პარამეტრები, Packet bitstream -Codec_Settings_QPel;إعدادات الترميز، QPel;Налада QPel кодэка;Кодек_Настройки_КюПел;Ajustos del còdec, QPel;;Codec-indstillinger, QPel;Codec-Einstellungen für Qpel;Codec settings, QPel;Ajustes del códec, Qpel;Kodek ezarpenak, QPel;تنظیمات کدک, QPel;Paramètres du codec, QPel;;;Kódek beállításai, QPel;Impostazioni del codec, QPel;QPel;코덱 설정, QPel;Kodeko nuostatos, QPel;Codec-instellingen, QPel;Ustawienia kodeka, QPel;Conf. do codec, QPel;Conf. do codec, QPel;;Параметр QPel кодека;;Vendosjet e kodekut, QPel;Kodekinställningar, QPel;ตั้งค่า Codec, QPel;Kodek ayarları, QPel;Налаштування кодеку, QPel;编码设置, QPel;編解碼器設定 - QPel;編解碼器設定, QPel;Postavke kôdeka za QPel;QPel կոդավորիչի ցուցիչը;კოდეკის პარამეტრები, QPel -Codec_Settings_Sign;إعدادات الترميز، Sign;Налада Sign кодэка;Кодек_Настройки_Подпис;Ajustos del còdec, Sign;;Codec-indstillinger, Sign;Codec-Einstellungen für Sign;Codec settings, Sign;Ajustes del códec, Sign;Kodek ezarpenak, Sign;تنظیمات کدک, Sign;Paramètres du codec, Signe;;;Kódek beállításai, Sign;Impostazioni del codec, Sign;Sign;코덱 설정, Sign;Kodeko nuostatos, Sign;Codec-instellingen, Sign;Ustawienia kodeka, znak;Conf. do codec, Sing;Conf. do codec, Sing;;Параметр Sign кодека;;Vendosjet e kodekut, Sign;Kodekinställningar, Sign;ตั้งค่า Codec, Sign;Kodek ayarları, Sign;Налаштування кодеку, Sign;编码设置, Sign;編解碼器設定 - Sign;編解碼器設定, Sign;Postavke kôdeka za Sign;Sign կոդավորիչի ցուցիչը;კოდეკის პარამეტრები, Sign +Codec_Settings_BVOP;إعدادات الترميز، BVOP;Налада BVOP кодэка;Кодек_Настройки_БВОП;Ajustos del còdec, BVOP;;Codec-indstillinger, BVOP;Codec-Einstellungen für BVOP;Codec settings, BVOP;Ajustes del códec, BVOP;Kodek ezarpenak, BVOP;تنظیمات کدک, BVOP;Paramètres du codec, BVOP;;;Kódek beállításai, BVOP;Impostazioni del codec, BVOP;コーデックの設定 BVOP;코덱 설정, BVOP;Kodeko nuostatos, BVOP;Codec-instellingen, BVOP;Ustawienia kodeka, BVOP;Conf. do codec, BVOP;Conf. do codec, BVOP;;Параметр BVOP кодека;;Vendosjet e kodekut, BVOP;Kodekinställningar, BVOP;ตั้งค่า Codec, BVOP;Kodek ayarları, BVOP;Налаштування кодеку, BVOP;编码设置, B 帧;編解碼器設定 - BVOP;編解碼器設定, BVOP;Postavke kôdeka za BVOP;BVOP կոդավորիչի ցուցիչը;კოდეკის პარამეტრები, BVOP +Codec_Settings_CABAC;إعدادات الترميز، CABAC;Налада CABAC кодэка;Кодек_Настройки_КАБАК;Ajustos del còdec, CABAC;;Codec-indstillinger, CABAC;Codec-Einstellungen für CABAC;Codec settings, CABAC;Ajustes del códec, CABAC;Kodek ezarpenak, CABAC;تنظیمات کدک, CABAC;Paramètres du codec, CABAC;;;Kódek beállításai, CABAC;Impostazioni del codec, CABAC;コーデックの設定 CABAC;코덱 설정, CABAC;Kodeko nuostatos, CABAC;Codec-instellingen, CABAC;Ustawienia kodeka, CABAC;Conf. do codec, CABAC;Conf. do codec, CABAC;;Параметр CABAC кодека;;Vendosjet e kodekut, CABAC;Kodekinställningar, CABAC;ตั้งค่า Codec, CABAC;Kodek ayarları, CABAC;Налаштування кодеку, CABAC;编码设置, CABAC;編解碼器設定 - CABAC;編解碼器設定, CABAC;Postavke kôdeka za CABAC;CABAC կոդավորիչի ցուցիչը;კოდეკის პარამეტრები, CABAC +Codec_Settings_Endianness;إعدادات الترميز، Endianness;Налада Endianness кодэка;Кодек_Настройки_Безкрайност;Ajustos del còdec, Endianness;;Codec-indstillinger, Endianness;Codec-Einstellungen für Endianess;Codec settings, Endianness;Ajustes del códec, Endianness;Kodek ezarpenak, Endianness;تنظیمات کدک, Endianness;Paramètres du codec, Endianness;;;Kódek beállításai, Endianness;Impostazioni del codec, Endianess;コーデックの設定 エンディアン;코덱 설정, Endianness;Kodeko nuostatos, Endianness;Codec-instellingen, Endianness;Ustawienia kodeka, bez endiana;Conf. do codec, Endianness;Conf. do codec, Endianness;;Параметр Endianness кодека;;Vendosjet e kodekut, Endianness;Kodekinställningar, Endianness;ตั้งค่า Codec, Endianness;Kodek ayarları, Endianness;Налаштування кодеку, Endianness;编码设置, 字节顺序;編解碼器設定 - Endianness;編解碼器設定, Endianness;Postavke kôdeka za Endianness;Endianness կոդավորիչի ցուցիչը;კოდეკის პარამეტრები, Endianness +Codec_Settings_Firm;إعدادات الترميز، Firm;Налада Firm кодэка;Кодек_Настройки_Фирм;Ajustos del còdec, Firm;;Codec-indstillinger, Firm;Codec-Einstellungen für Firm;Codec settings, Firm;Ajustes del códec, Firm;Kodek ezarpenak, Firm;تنظیمات کدک, Firm;Paramètres du codec, Entreprise;;;Kódek beállításai, Firm;Impostazioni del codec, Firm;コーデックの設定 Firm;코덱 설정, Firm;Kodeko nuostatos, Firm;Codec-instellingen, Firm;Ustawienia kodeka, firma;Conf. do codec, Firm;Conf. do codec, Firm;;Параметр Firm кодека;;Vendosjet e kodekut, Firm;Kodekinställningar, Firm;ตั้งค่า Codec, Firm;Kodek ayarları, Firm;Налаштування кодеку, Firm;编码设置, Firm;編解碼器設定 - Firm;編解碼器設定, Firm;Postavke kôdeka za Firm;Firm կոդավորիչի ցուցիչը;კოდეკის პარამეტრები, Firm +Codec_Settings_Floor;إعدادات الترميز، Floor;Налада Floor кодэка;Кодек_Настройки_Под;Ajustos del còdec, Floor;;Codec-indstillinger, Floor;Codec-Einstellungen für Floor;Codec settings, Floor;Ajustes del códec, Floor;Kodek ezarpenak, Floor;تنظیمات کدک, Floor;Paramètres du codec, Seuil;;;Kódek beállításai, Floor;Impostazioni del codec, Piano;コーデックの設定 Floor;코덱 설정, Floor;Kodeko nuostatos, Floor;Codec-instellingen, Floor;Ustawienia kodeka, poziom;Conf. do codec, Floor;Conf. do codec, Floor;;Параметр Floor кодека;;Vendosjet e kodekut, Floor;Kodekinställningar, Floor;ตั้งค่า Codec, Floor;Kodek ayarları, Floor;Налаштування кодеку, Floor;编码设置, Floor;編解碼器設定 - Floor;編解碼器設定, Floor;Postavke kôdeka za Floor;Floor կոդավորիչի ցուցիչը;კოდეკის პარამეტრები, Floor +Codec_Settings_GMC;إعدادات الترميز، GMC;Налада GMC кодэка;Кодек_Настройки_ГМС;Ajustos del còdec, GMC;;Codec-indstillinger, GMC;Codec-Einstellungen für GMC;Codec settings, GMC;Ajustes del códec, GMC;Kodek ezarpenak, GMC;تنظیمات کدک, GMC;Paramètres du codec, GMC;;;Kódek beállításai, GMC;Impostazioni del codec, GMC;コーデックの設定 GMC;코덱 설정, GMC;Kodeko nuostatos, GMC;Codec-instellingen, GMC;Ustawienia kodeka, GMC;Conf. do codec, GMC;Conf. do codec, GMC;;Параметр GMC кодека;;Vendosjet e kodekut, GMC;Kodekinställningar, GMC;ตั้งค่า Codec, GMC;Kodek ayarları, GMC;Налаштування кодеку, GMC;编码设置, GMC;編解碼器設定 - GMC;編解碼器設定, GMC;Postavke kôdeka za GMC;GMC կոդավորիչի ցուցիչը;კოდეკის პარამეტრები, GMC +Codec_Settings_ITU;إعدادات الترميز، ITU;Налада ITU кодэка;Кодек_Настройки_ИТУ;Ajustos del còdec, ITU;;Codec-indstillinger, ITU;Codec-Einstellungen für ITU;Codec settings, ITU;Ajustes del códec, ITU;Kodek ezarpenak, ITU;تنظیمات کدک, ITU;Paramètres du codec, ITU;;;Kódek beállításai, ITU;Impostazioni del codec, ITU;コーデックの設定 ITU;코덱 설정, ITU;Kodeko nuostatos, ITU;Codec-instellingen, ITU;Ustawienia kodeka, ITU;Conf. do codec, ITU;Conf. do codec, ITU;;Параметр ITU кодека;;Vendosjet e kodekut, ITU;Kodekinställningar, ITU;ตั้งค่า Codec, ITU;Kodek ayarları, ITU;Налаштування кодеку, ITU;编码设置, ITU;編解碼器設定 - ITU;編解碼器設定, ITU;Postavke kôdeka za ITU;ITU կոդավորիչի ցուցիչը;კოდეკის პარამეტრები, ITU +Codec_Settings_Law;إعدادات الترميز، Law;Налада Law кодэка;Кодек_Настройки_Закон;Ajustos del còdec, Law;;Codec-indstillinger, Law;Codec-Einstellungen für Law;Codec settings, Law;Ajustes del códec, Law;Kodek ezarpenak, Law;تنظیمات کدک, Law;Paramètres du codec, Law;;;Kódek beállításai, Law;Impostazioni del codec, Law;コーデックの設定 Law;코덱 설정, Law;Kodeko nuostatos, Law;Codec-instellingen, Law;Ustawienia kodeka, prawo;Conf. do codec, Law;Conf. do codec, Law;;Параметр Law кодека;;Vendosjet e kodekut, Law;Kodekinställningar, Law;ตั้งค่า Codec, Law;Kodek ayarları, Law;Налаштування кодеку, Law;编码设置, Law;編解碼器設定 - Law;編解碼器設定, Law;Postavke kôdeka za Law;Law կոդավորիչի ցուցիչը;კოდეკის პარამეტრები, Law +Codec_Settings_Matrix;إعدادات الترميز، Matrix;Налада матрыцы кодэка;Кодек_Настройки_Матрица;Ajustos del còdec, Matrix;;Codec-indstillinger, Matrix;Codec-Einstellungen der Matrix;Codec settings, Matrix;Ajustes del códec, Matrix;Kodek ezarpenak, Matrix;تنظیمات کدک, Matrix;Paramètres du codec, Matrice;;;Kódek beállításai, Matrix;Impostazioni del codec, Matrix;コーデックの設定 Matrix;코덱 설정, 매트릭스;Kodeko nuostatos, Matrix;Codec-instellingen, Matrix;Ustawienia kodeka, matyca;Conf. do codec, Matriz;Conf. do codec, Matriz;;Параметр матрицы кодека;;Vendosjet e kodekut, Matrix;Kodekinställningar, Matrix;ตั้งค่า Codec, Matrix;Kodek ayarları, Matrix;Налаштування кодеку, Matrix;编码设置, 矩阵;編解碼器設定 - Matrix;編解碼器設定, Matrix;Postavke kôdeka za Matrix;Կոդավորիչի կետացանցի ցուցիչը;კოდეკის პარამეტრები, Matrix +Codec_Settings_PacketBitStream;إعدادات الترميز، Packet bitstream;Налада пакетнага струменя дадзеных кодэка;Кодек_Настройки_ПакетБитПоток;Ajustos del còdec, Packet bitstream;;Codec-indstillinger, Packet bitstrøm;Codec-Einstellungen für Packet bitstream;Codec settings, Packet bitstream;Ajustes del códec, Packet bitstream;Kodek ezarpenak, Pakete bitjarioa;تنظیمات کدک Packet bitstream;Paramètres du codec, Packet bitstream;;;Codec settings, Packet bitstream;Impostazioni del codec, Packet bitstream;コーデックの設定 パケットビットストリーム;코덱 설정, 패킷 비트스트림;Kodeko nuostatos, Paketo bitų srautas;Codec-instellingen, Packet bitstream;Ustawienia kodeka, pakietowy strumień bitów;Conf. codec, Pacote da Faixa de Bits;Conf. codec, Pacote da Faixa de Bits;;Параметр пакетного потока данных кодека;;Vendosjet e kodekut, Packet bitstream;Kodekinställningar, Packet bitstream;ตั้งค่า Codec, Packet bitstream;Kodek ayarları, Paket bit akışı;Налаштування кодеку, Packet bitstream;编码设置, Packet bitstream;編解碼器設定 - Packet Bitstream;編解碼器設定, Packet bitstream;Postavke kôdeka za usredotočeni protok podataka;Կոդավորիչի տվյալների փաթեթային հոսքի ցուցիչներ;კოდეკის პარამეტრები, Packet bitstream +Codec_Settings_QPel;إعدادات الترميز، QPel;Налада QPel кодэка;Кодек_Настройки_КюПел;Ajustos del còdec, QPel;;Codec-indstillinger, QPel;Codec-Einstellungen für Qpel;Codec settings, QPel;Ajustes del códec, Qpel;Kodek ezarpenak, QPel;تنظیمات کدک, QPel;Paramètres du codec, QPel;;;Kódek beállításai, QPel;Impostazioni del codec, QPel;コーデックの設定 QPel;코덱 설정, QPel;Kodeko nuostatos, QPel;Codec-instellingen, QPel;Ustawienia kodeka, QPel;Conf. do codec, QPel;Conf. do codec, QPel;;Параметр QPel кодека;;Vendosjet e kodekut, QPel;Kodekinställningar, QPel;ตั้งค่า Codec, QPel;Kodek ayarları, QPel;Налаштування кодеку, QPel;编码设置, QPel;編解碼器設定 - QPel;編解碼器設定, QPel;Postavke kôdeka za QPel;QPel կոդավորիչի ցուցիչը;კოდეკის პარამეტრები, QPel +Codec_Settings_Sign;إعدادات الترميز، Sign;Налада Sign кодэка;Кодек_Настройки_Подпис;Ajustos del còdec, Sign;;Codec-indstillinger, Sign;Codec-Einstellungen für Sign;Codec settings, Sign;Ajustes del códec, Sign;Kodek ezarpenak, Sign;تنظیمات کدک, Sign;Paramètres du codec, Signe;;;Kódek beállításai, Sign;Impostazioni del codec, Sign;コーデックの設定 Sign;코덱 설정, Sign;Kodeko nuostatos, Sign;Codec-instellingen, Sign;Ustawienia kodeka, znak;Conf. do codec, Sing;Conf. do codec, Sing;;Параметр Sign кодека;;Vendosjet e kodekut, Sign;Kodekinställningar, Sign;ตั้งค่า Codec, Sign;Kodek ayarları, Sign;Налаштування кодеку, Sign;编码设置, Sign;編解碼器設定 - Sign;編解碼器設定, Sign;Postavke kôdeka za Sign;Sign կոդավորիչի ցուցիչը;კოდეკის პარამეტრები, Sign Codec_Url;وصلة الترميز;Спасылка на кодэк;Кодек_ЮРЛ;Enllaç del còdec;Adresa pro stažení kodeku;Weblink til codec;Web-Link zum Codec;Weblink for codec;Enlace web del códec;Kodekaren weblotura;لینک کدک;Lien Internet sur le codec;Web do codec;Σύνδεσμος συμπιεστή (url);Kódek weblapja;Sito dove scaricare il codec richiesto;コーデックの URL;코덱 웹링크;Nuoroda į kodeką;Weblink voor codec;Adres sieciowy kodeka;Link para o codec;Link para o codec;Legatira web pentru codec;Ссылка на кодек;Adresa pre stiahnutie kodeku;Lidhësi në rrjetë i kodekut;Webblänk till kodek;เว็บลิงค์ของ codec;Kodek için web bağlantısı;Інтернет-адреса кодеку;编解码器网址;編解碼器網址;編解碼器的網址;Spletna poveznica kôdeka;Կոդավորիչի հղումը;კოდეკების ვებმისამართი -CodecConfigurationBox;;;;;;;;Codec configuration box;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Kodek yapılandırma kutusu;;编码配置区块 (box);;;;; +CodecConfigurationBox;;;;;;;;Codec configuration box;;;;;;;;;コーデック構成ボックス;;;;;;;;;;;;;Kodek yapılandırma kutusu;;编码配置区块 (box);;;;; CodecID;تعريف الترميز;Ідэнтыфікатар кодэка;КодекИД;ID còdec;;Codec-ID;Codec-ID;Codec ID;ID códec;Kodek ID-a;هویت کدک;Identifiant du codec;;;Kódek azonosító;ID codec;コーデック ID;코덱 ID;Kodeko ID;Codec-ID;ID kodeka;ID do Codec;ID do Codec;;Идентификатор кодека;Označenie kodeku;ID i kodekut;Kodek-ID;รหัสประจำตัว Codec;Kodek Kimliği;Ідентифікатор кодеку;编解码器 ID;編碼代號;編解碼器識別字;ID kôdeka;Կոդավորիչի ID-ին;კოდეკის ID CodecID_Description;وصف الترميز;Апісанне кодэка;КодекИД_Описание;Descripció del còdec;;Beskrivelse af codec;Beschreibung zum Codec;Description of the codec;Descripción del códec;Kodekaren azalpena:;شرح کدک;Description du codec;;;Kódek leírás;Descrizione del codec;コーデック ID の説明;코덱 설명;; Beschrijving van de codec;Opis kodeka;Descrição do codec;Descrição do codec;;Описание кодека;Popis kodeku;Përshkrimi i kodekut;Kodekbeskrivning;;Kodek açıklaması;Опис кодеку;编解码器说明;編碼描述;編解碼器描述;Opis kôdeka;Կոդավորիչի նկարագրությունը;კოდეკის აღწერა -CoDirector;;;;Codirector;;;;Codirector;Codirector;;;codirecteur;;;;;;;;;;;;;Содиректор;;;Medregisör;;Yardımcı Yönetmen;;联合导演;聯合執導;;;; +CoDirector;;;;Codirector;;;;Codirector;Codirector;;;codirecteur;;;;;共同ディレクター;;;;;;;;Содиректор;;;Medregisör;;Yardımcı Yönetmen;;联合导演;聯合執導;;;; Collection;مجموعة;Калекцыя;Колекция;Col·lecció;Collection;Samling;Sammlung;Collection;Colección;Bilduma;جمع اورى;Collection;Colección;Συλλογή;Gyűjtemény;Collezione;コレクション;콜렉션;Kolekcija;Collectie;Kolekcja;Colecção;Coleção;Colectie;Коллекция;Collection;Koleksioni;Samling;Collection;Koleksiyon;Колекція;系列;收藏;收藏;Zbirka;Հավաքածուն;კოლექცია -Colorimetry;قياس الألوان;Каларыметрыя;ЦветоваГама;Colorimetria;;Kolorimetri;Colorimetrie;Colorimetry;Colorimetría;Margoneurketa;سنجش رنگ;Colorimétrie;;;Színkódolás;Colorimetria;カラーリメトリ;색체계;Kolorimetrija; Colorimetrie;Kolorymetria;Colorimetria;Colorimetria;;Колориметрия;;Kolorimetria;Kolorimetri;;Renkölçüm;Колориметрія;比色法;比色法;比色法;Kolorimetrija;Գույնայնությունը;Colorimetry -ColorSpace;لون الفضاء;;ЦветовоПронстранство;Espai de color;;Farverum;;Color space;Espacio de color;Margo tartea;;Espace de couleurs;;;;Spazio colore;;;;;;Espaço de cor;;;Цветовое пространство;;;Färgrymd;;Renk alanı;Простір кольору;色彩空间;色彩空間;;;Գույնային տարածքը;Color space -colour_primaries;إحداثيات اللونية;Асноўныя колеры;цветови_основи;Primàries de color;;;;Color primaries;Colores primarios;Lehen margoak;;Coordonnées de chromaticité;;;;Colori primari;;;;;;Cores primárias;;;Основные цвета;;Primarët e ngjyrës;Primärfärger;;Renk öncelikleri;Основні кольори;色彩原色;色彩原色;色彩原色;;Հիմնական գույները;Color primaries -colour_range;;;;Gama de color;;;;Color range;Rango de color;;;Gamme de couleurs;;;;;;;;;;;;;Цветовой диапазон;;;Färgskala;;Renk aralığı;;色彩范围;色彩範圍;;;; +Colorimetry;قياس الألوان;Каларыметрыя;ЦветоваГама;Colorimetria;;Kolorimetri;Colorimetrie;Colorimetry;Colorimetría;Margoneurketa;سنجش رنگ;Colorimétrie;;;Színkódolás;Colorimetria;測色;색체계;Kolorimetrija; Colorimetrie;Kolorymetria;Colorimetria;Colorimetria;;Колориметрия;;Kolorimetria;Kolorimetri;;Renkölçüm;Колориметрія;比色法;比色法;比色法;Kolorimetrija;Գույնայնությունը;Colorimetry +ColorSpace;لون الفضاء;;ЦветовоПронстранство;Espai de color;;Farverum;;Color space;Espacio de color;Margo tartea;;Espace de couleurs;;;;Spazio colore;色空間;;;;;Espaço de cor;;;Цветовое пространство;;;Färgrymd;;Renk alanı;Простір кольору;色彩空间;色彩空間;;;Գույնային տարածքը;Color space +colour_primaries;إحداثيات اللونية;Асноўныя колеры;цветови_основи;Primàries de color;;;;Color primaries;Colores primarios;Lehen margoak;;Coordonnées de chromaticité;;;;Colori primari;原色;;;;;Cores primárias;;;Основные цвета;;Primarët e ngjyrës;Primärfärger;;Renk öncelikleri;Основні кольори;色彩原色;色彩原色;色彩原色;;Հիմնական գույները;Color primaries +colour_range;;;;Gama de color;;;;Color range;Rango de color;;;Gamme de couleurs;;;;;色の範囲;;;;;;;;Цветовой диапазон;;;Färgskala;;Renk aralığı;;色彩范围;色彩範圍;;;; Comment;تعليق;Каментар;Коментар;Comentari;Komentář;Kommentar;Kommentar;Comment;Comentarios;Aipamena;توضيح;Commentaire;Comentario;Σχόλιο;Megjegyzés;Commento;コメント;주석;Komentaras;Commentaar;Komentarz;Comentário;Comentário;Comentariu;Примечание;Komentár;Komenti;Kommentar;คอมเมนต์;Yorum;Примітка;注释;評註;註釋;Komentar;Մեկնաբանություն;კომენტარი -CommissionedBy;مصاند من طرف;Даручальнік;ПоръчанОт;Commissionat per;Commissioned by;Bestilt af;In Auftrag gegeben von;Commissioned by;Encargado por;Eskatzailea;مجاز توسط;Commanditaire;Encargado por;Commissioned by;Megbízó;Commissionato da;コミッショナー;의뢰;Įgaliotas;In opdracht van;Powierzony przez;Representado por;Representado por;;Поручитель;Commissioned by;Autorizuar nga;På uppdrag av;Commissioned by;Görevlendiren;Поручитель;委托人;委託者;委託;Prema nalogu;Երաշխավորող;Commissioned by -Compilation;;Кампіляцыя;;Compilació;;;;Compilation;Colección;Bilketa;;Compilation;;;;Compilation;;;;;;Complilação;;;Компиляция;;;Kompilering;;Derleme;Компіляція;选集;合輯;;;;Compilation -CompleteName;الاسم الكامل;Поўнае імя;ЦялосноИме;Nom complet;Celý název a cesta;Fulde navn;Vollständiger Name;Complete name;Nombre completo;Izen osoa;نام کامل;Nom complet;Nome completo;Πλήρες όνομα;Teljes név;Nome completo;完全名称;전체 이름;Pilnas pavadinimas;Volledige naam;Pełna ścieżka;Nome completo;Nome completo;Nume complet;Полное имя;Celý názov a cesta;Emri i plotë;Fullständigt namn;ชื่อเต็ม;Tam ad;Повна назва;完整名称;路徑;完整檔名;Potpuni naziv;Ամբողջական անունը;სრული სახელი -CompletionDate;;;;Data completat;;;;Completion Date;Fecha completado;;;;;;;;;;;;;;;;Дата завершения;;;Färdigställd;;Tamamlama Tarihi;;完整日期;完成於;;;; -ComplexityIndex;;;;;;;;Complexity index;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Karmaşıklık indeksi;;复杂度指数;;;;; -Composer;ملحن;Кампазітар;Композитор;Compositor;Composer;Komponist;Komponist;Composer;Compositor;Osatzailea;سراينده;Compositeur;Compositor;Composer;Zeneszerző;Compositore;コンポーザ;작곡가;Kūrėjas;Componist;Kompozytor;Compositor;Compositor;Compositor;Композитор;Skladateľ;Kompozitori;Kompositör;ผู้เรียบเรียง;Besteci;Композитор;作曲;作曲;作曲者;Skladatelj;Կոմպոզիտորը;Composer -Compression_Mode;;Метад сціску;;Mode compressió;;Komprimeringstilstand;;Compression mode;Modo de compresión;Konpresio modua;;Mode de compression;;;;Modo compressione;;;;;;Modo de compressão;;;Метод сжатия;;;Komprimeringsläge;;Sıkıştırma kipi;Тип стиснення;压缩模式;壓縮模式;;;Սեղման եղանակը;შეკუმშვის რეჟიმი -Compression_Mode_Lossless;;Без страт;;Sense pèrdua;;Lossless;;Lossless;Sin pérdida;Galeragabe;;Sans perte;;;;Senza perdita;;;;;;Sem perdas;;;Без потерь;;;Förlustfri;;Kayıpsız;Без втрат;无损;無損;;;Առանց կորստի;Lossless -Compression_Mode_Lossy;;Са стратамі;;Amb pèrdua;;Lossy;;Lossy;Con pérdida;Galerakin;;Avec perte;;;;Con perdita;;;;;;Com perdas;;;С потерями;;;Förstörande;;Kayıplı;Із втратами;有损;有損;;;Կորստով;Lossy -Compression_Ratio;نسبة الضغط;Ступень сціску;КомпресияСъотношение;Proporció compressió;;Komprimeringsforhold;Kompressions-Verhältnis;Compression ratio;Ratio de compresión;Konpresio maila;نرخ فشردگی;Taux de compression;Ratio de compresión;;Tömörítési arány; Rapporto compressione;圧縮解像度;압축률;;Compressieverhouding;Stopień kompresji;Taxa de Compressão;Taxa de Compressão;;Степень сжатия;;Raporti i kompresimit;Komprimeringsförhållande;;Sıkıştırma oranı;Ступінь стиснення;压缩率;壓縮比;壓縮比;Omjer sažimanja;Սեղման աստիճանը;შეკუმშვის რატიო -Conductor;قائد الاوركسترا;Дырыжор;Диригент;Conductor;Conductor;Dirigent;Leiter;Conductor;Conductor;Gidaria;رهبر اکسترر;Chef d'orchestre;Condutor;Conductor;Vezényel;Direttore d'orchestra ;コンダクター;지휘자;Konduktorius;Dirigent;Dyrygent;Maestro;Regente;;Дирижёр;Conductor;Dirigjenti;Dirigent;ผู้อำนวยเพลง;Orkestra şefi;Диригент;指挥;指揮;指揮;Ravnatelj;Դիրիժորը;Conductor -ConformanceCheck;;;;;;;;Conformance check;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;符合性检查;;;;; -ContactEmail;;;;Correu de contacte;;;;Contact Email;Correo de contacto;;;;;;;;;;;;;;;;Контактный почтовый адрес;;;E-postkontakt;;İletişim E-postası;;联络邮件;聯絡電郵;;;; -ContactTelephoneNumber;;;;Telèfon de contacte;;;;Contact Telephone Number;Teléfono de contacto;;;;;;;;;;;;;;;;Контактный телефон;;;Telefonkontakt;;İletişim Telefon Numarası;;联络电话号码;聯絡電話;;;; +CommissionedBy;مصاند من طرف;Даручальнік;ПоръчанОт;Commissionat per;Commissioned by;Bestilt af;In Auftrag gegeben von;Commissioned by;Encargado por;Eskatzailea;مجاز توسط;Commanditaire;Encargado por;Commissioned by;Megbízó;Commissionato da;委託;의뢰;Įgaliotas;In opdracht van;Powierzony przez;Representado por;Representado por;;Поручитель;Commissioned by;Autorizuar nga;På uppdrag av;Commissioned by;Görevlendiren;Поручитель;委托人;委託者;委託;Prema nalogu;Երաշխավորող;Commissioned by +Compilation;;Кампіляцыя;;Compilació;;;;Compilation;Colección;Bilketa;;Compilation;;;;Compilation;コンピレーション;;;;;Complilação;;;Компиляция;;;Kompilering;;Derleme;Компіляція;选集;合輯;;;;Compilation +CompleteName;الاسم الكامل;Поўнае імя;ЦялосноИме;Nom complet;Celý název a cesta;Fulde navn;Vollständiger Name;Complete name;Nombre completo;Izen osoa;نام کامل;Nom complet;Nome completo;Πλήρες όνομα;Teljes név;Nome completo;完全なパス;전체 이름;Pilnas pavadinimas;Volledige naam;Pełna ścieżka;Nome completo;Nome completo;Nume complet;Полное имя;Celý názov a cesta;Emri i plotë;Fullständigt namn;ชื่อเต็ม;Tam ad;Повна назва;完整名称;路徑;完整檔名;Potpuni naziv;Ամբողջական անունը;სრული სახელი +CompletionDate;;;;Data completat;;;;Completion Date;Fecha completado;;;;;;;;コンピレーション日;;;;;;;;Дата завершения;;;Färdigställd;;Tamamlama Tarihi;;完整日期;完成於;;;; +ComplexityIndex;;;;;;;;Complexity index;;;;;;;;;複雑性指標;;;;;;;;;;;;;Karmaşıklık indeksi;;复杂度指数;;;;; +Composer;ملحن;Кампазітар;Композитор;Compositor;Composer;Komponist;Komponist;Composer;Compositor;Osatzailea;سراينده;Compositeur;Compositor;Composer;Zeneszerző;Compositore;作曲 (構成);작곡가;Kūrėjas;Componist;Kompozytor;Compositor;Compositor;Compositor;Композитор;Skladateľ;Kompozitori;Kompositör;ผู้เรียบเรียง;Besteci;Композитор;作曲;作曲;作曲者;Skladatelj;Կոմպոզիտորը;Composer +Compression_Mode;;Метад сціску;;Mode compressió;;Komprimeringstilstand;;Compression mode;Modo de compresión;Konpresio modua;;Mode de compression;;;;Modo compressione;圧縮方法;;;;;Modo de compressão;;;Метод сжатия;;;Komprimeringsläge;;Sıkıştırma kipi;Тип стиснення;压缩模式;壓縮模式;;;Սեղման եղանակը;შეკუმშვის რეჟიმი +Compression_Mode_Lossless;;Без страт;;Sense pèrdua;;Lossless;;Lossless;Sin pérdida;Galeragabe;;Sans perte;;;;Senza perdita;無劣化;;;;;Sem perdas;;;Без потерь;;;Förlustfri;;Kayıpsız;Без втрат;无损;無損;;;Առանց կորստի;Lossless +Compression_Mode_Lossy;;Са стратамі;;Amb pèrdua;;Lossy;;Lossy;Con pérdida;Galerakin;;Avec perte;;;;Con perdita;非可逆;;;;;Com perdas;;;С потерями;;;Förstörande;;Kayıplı;Із втратами;有损;有損;;;Կորստով;Lossy +Compression_Ratio;نسبة الضغط;Ступень сціску;КомпресияСъотношение;Proporció compressió;;Komprimeringsforhold;Kompressions-Verhältnis;Compression ratio;Ratio de compresión;Konpresio maila;نرخ فشردگی;Taux de compression;Ratio de compresión;;Tömörítési arány; Rapporto compressione;圧縮比;압축률;;Compressieverhouding;Stopień kompresji;Taxa de Compressão;Taxa de Compressão;;Степень сжатия;;Raporti i kompresimit;Komprimeringsförhållande;;Sıkıştırma oranı;Ступінь стиснення;压缩率;壓縮比;壓縮比;Omjer sažimanja;Սեղման աստիճանը;შეკუმშვის რატიო +Conductor;قائد الاوركسترا;Дырыжор;Диригент;Conductor;Conductor;Dirigent;Leiter;Conductor;Conductor;Gidaria;رهبر اکسترر;Chef d'orchestre;Condutor;Conductor;Vezényel;Direttore d'orchestra ;指揮;지휘자;Konduktorius;Dirigent;Dyrygent;Maestro;Regente;;Дирижёр;Conductor;Dirigjenti;Dirigent;ผู้อำนวยเพลง;Orkestra şefi;Диригент;指挥;指揮;指揮;Ravnatelj;Դիրիժորը;Conductor +ConformanceCheck;;;;;;;;Conformance check;;;;;;;;;適合性の確認;;;;;;;;;;;;;;;符合性检查;;;;; +ContactEmail;;;;Correu de contacte;;;;Contact Email;Correo de contacto;;;;;;;;問い合わせ先メール;;;;;;;;Контактный почтовый адрес;;;E-postkontakt;;İletişim E-postası;;联络邮件;聯絡電郵;;;; +ContactTelephoneNumber;;;;Telèfon de contacte;;;;Contact Telephone Number;Teléfono de contacto;;;;;;;;問い合わせ先電話番号;;;;;;;;Контактный телефон;;;Telefonkontakt;;İletişim Telefon Numarası;;联络电话号码;聯絡電話;;;; Container and general information;حاوية ومعلومات عامة;Агульная інфармацыя;Контейнер и главна информация;Contenidor i informació general;Hlavní informace;Container og generel information;Containerformat und allgemeine Informationen;Container and general information;Información general;Edukiontzia eta argibide orokorrak;محتوی و اطلاعات کلی;Conteneur et informations générales;Contedor e información xeral;Container και γενικές πληροφορίες;Gyűjtő és általános adatok;Tipo di file e informazioni generali;コンテナと全般情報;컨테이너와 일반 정보;Talpykla ir pagrindinė informacija;Container en algemene informatie;Zawartość i informacje ogólne;Arquivo recipiente e informação geral;Container e informações gerais;Container si informatii generale;Общая информация;Hlavné informácie;Mbajtësi dhe info në përgjithësi;Behållare och allmän information;ตัวบรรจุและข้อมูลทั่วไป;Kapsayıcı ve genel bilgiler;Контейнер і загальна інформація;容器格式和一般信息;容器和一般資訊;容器格式與一般訊息;Oblik spremnika i opće informacije;Ընդհանուր տեղեկությունը;კონტეინერი და მთავარი ინფორმაცია -ContentType;نوع المحتوى;Тып змесціва;КонтейнерТип;Tipus de contingut;ContentType;Indholdstype;Typ des Inhalts;ContentType;Tipo de contenido;Eduki-Mota;نوع محتوا;Type de contenu;Tipo de contido;Είδος περιεχόμενου;Tartalom típusa;Contenuto;コンテンツタイプ;내용 종류;TurinioTipas;Inhoudstype;Rodzaj zawartosci;Conteúdo;Conteúdo;Tip continut;Тип содержимого;Typ obsahu;Lloji i përmbajtjes;Innehållstyp;ชนิดที่บรรจุ;İçerik Türü;Тип вмісту;内容类型;內容型態;內容型態;Vrsta sadržaja;Պարունակության տեսակը;კონტენტის ტიპი -CoProducer;شارك في الإنتاج;Сапрадзюсар;Ко-Продуцент;Coproductor;Coproducer;Coproducer;Coproduzent;Coproducer;Coproductor;Ekoizkidea;تهیه کننده;Coproducteur;Co-productor;Συμπαραγωγός;Gyártó;Coproduttore;Co プロデューサ;공동 제작자;KoProdiuseris;Coproducent;Koproducent;Co-Produtor;Co-Produtor;Coproducator;Сопродюсер;sPoluproducent;Koproducent;Medproducent;ผู้อำนวยการสร้างร่วม;Yardımcı yapımcı;Співпродюсер;联合制片人;聯合監制;製作協力;Koproducent;Համառեժիսոր;Coproducer +ContentType;نوع المحتوى;Тып змесціва;КонтейнерТип;Tipus de contingut;ContentType;Indholdstype;Typ des Inhalts;ContentType;Tipo de contenido;Eduki-Mota;نوع محتوا;Type de contenu;Tipo de contido;Είδος περιεχόμενου;Tartalom típusa;Contenuto;コンテンツ種別;내용 종류;TurinioTipas;Inhoudstype;Rodzaj zawartosci;Conteúdo;Conteúdo;Tip continut;Тип содержимого;Typ obsahu;Lloji i përmbajtjes;Innehållstyp;ชนิดที่บรรจุ;İçerik Türü;Тип вмісту;内容类型;內容型態;內容型態;Vrsta sadržaja;Պարունակության տեսակը;კონტენტის ტიპი +CoProducer;شارك في الإنتاج;Сапрадзюсар;Ко-Продуцент;Coproductor;Coproducer;Coproducer;Coproduzent;Coproducer;Coproductor;Ekoizkidea;تهیه کننده;Coproducteur;Co-productor;Συμπαραγωγός;Gyártó;Coproduttore;共同製作;공동 제작자;KoProdiuseris;Coproducent;Koproducent;Co-Produtor;Co-Produtor;Coproducator;Сопродюсер;sPoluproducent;Koproducent;Medproducent;ผู้อำนวยการสร้างร่วม;Yardımcı yapımcı;Співпродюсер;联合制片人;聯合監制;製作協力;Koproducent;Համառեժիսոր;Coproducer Copyright;حقوق;Праваўладальнік;ЗапазенаМарка;Drets d'autor;Copyright;Copyright;Copyright;Copyright;Derechos de copia;Copyrighta;کپی رایت;Copyright;Copyright;Πνευματικά Δικαιώματα;Jogok;Copyright;著作;저작권;Autoriaus teisės;Auteursrecht;Prawa autorskie;Direitos de autor;Copyright;Drept autor;Авторское право;Autorské práva;Të drejtat e autorit;Copyright;ลิขสิทธิ์;Telif Hakkı;Авторське право;版权;版權持有;著作權;Zaštićeno autorsko pravo;Հեղ. իրավունքը;ყველა უფლება დაცულია -CopyrightYear;;;;Any copyright;;;;Copyright Year;Año copyright;;;;;;;;;;;;;;;;Дата авторского права;;;Copyright-år;;Telif Hakkı Yılı;;版权年份;版權年份;;;; +CopyrightYear;;;;Any copyright;;;;Copyright Year;Año copyright;;;;;;;;著作年;;;;;;;;Дата авторского права;;;Copyright-år;;Telif Hakkı Yılı;;版权年份;版權年份;;;; CostumeDesigner;مصمم ازياء;Дызайн гарнітураў;Дизайнер;Costume designer;Costume designer;Kostumedesigner;Kostüm-Designer;Costume designer;Diseñador de vestuario;Diseinatzailea;طراح لباس;Responsable des costumes;Deseñador;Costume designer;Jelmeztervező;Costumista;衣装デザイナー;의상 디자이너;Kostiumų dizaineris;Kostuumontwerper;Kostiumy;Estilista;Figurinista;Costume;Художник по костюмам;Costume designer;Modeluesi i kostumit;Kostymdesigner;ผู้ออกแบบเครื่องแต่งกาย;Kıyafet tasarımcısı;Дизайн костюмів;服装设计;服裝設計;服裝設計;Kostimograf;Հագուստի դիզայնը;Costume designer Count;عدد;Кольк-ць;Брой;Quantitat;Count;Antal;Anzahl;Count;Recuento;Zenbatekoa;شمارش;Nombre;Cantidade;Αριθμός;Számláló;Contatore;数;개수;Kiekis;Telling;Liczba;Número;Número;;Количество;Count;Numërimi;Antal;Count;Sayım;Кількість;数量;數量;所有種類;Broj;Քանակը;ანგარიში Country;دولة;Краіна;Държава;País;Country;Land;Land;Country;País;Herrialdea;کشور;Pays;País;Χώρα;Ország;Stato;国;국가;Šalis;Land;Kraj;País;País;Tara;Страна;Krajina;Vendi;Land;ประเทศ;Ülke;Країна;国家/地区;國家;國家;Zemlja;Երկիրը;ქვეყანა Cover;غلاف;Вокладка;Калъфка;Portada;Obal;Cover;Cover;Cover;Portada;Azala;روکش;Couverture;Carátula;Cover;Borító;Copertina;カバー;표지;Viršelis;Hoes;Okładka;Capa;Capa;Coperta;Обложка;Obal;Cover-i;Omslag;Cover;Kapak;Обкладинка;封面;封面;封面;Omot;Կազմը;Cover Cover_Datas;معلومات عن الغلاف;Вокладка (дадзеныя);Калъфка_Дати;Informació de la portada;Cover datas;Cover-data;Cover-Daten;Cover datas;Datos de portada;Azal datuak;داده روکش ها;Couverture;Datos carátula;Cover datas;Borító adatai;Dati copertina;カバーデータ;표지 정보;Viršelio duomenys;Covergegevens;Dane okładki;Dados da capa;Dados da capa;Date de pe coperta;Данные обложки;Údaje obalu;Të dhënat e cover-it;Omslagsinformation;Cover datas;Kapak verileri;Дані обкладинки;封面数据;封面資料;封面資料;Podatci na omotu;Կազմի տվյալները;Cover datas -Cover_Description;وصف الغلاف;Апісанне вокладкі;Калъфка_Описание;Descripció de la portada;;Cover-beskrivelse;Cover-Beschreibung;Cover description;Descripción de portada;Azal azalpena;شرح روکش;Couverture, description;;;Borító leírás;Descrizione copertina;カバー詳細;표지 설명;;Coverbeschrijving;Opis okładki;Descrição da capa;Descrição da Capa;;Описание обложки;Popis obalu;Përshkrimi i cover-it;Omslagsbeskrivning;;Kapak açıklaması;Опис обкладинки;封面说明;封面描述;封面描述;Opis omota;Կազմի նկարագրությունը;Cover description -Cover_Mime;غلاف MIME;MIME-тып вокладкі;Калъфка_Майм;Codificació de la portada;;Cover MIME;Cover-MIME;Cover MIME;Portada MIME;Azal MIME;روکش MIME;Couverture, MIME;;;Borító MIME;Copertina MIME;カバーの Mime;표지 MIME;;Cover-MIME;Rozszerzenie okładki;MIME da Capa;MIME da Capa;;MIME-тип обложки;;MIME i cover-it;Omslagsformat;;Kapak MIME;MIME-тип обкладинки;封面 MIME;封面MIME;封面 MIME;MIME omota;Կազմի MIME տեսակ;Cover MIME +Cover_Description;وصف الغلاف;Апісанне вокладкі;Калъфка_Описание;Descripció de la portada;;Cover-beskrivelse;Cover-Beschreibung;Cover description;Descripción de portada;Azal azalpena;شرح روکش;Couverture, description;;;Borító leírás;Descrizione copertina;カバー説明;표지 설명;;Coverbeschrijving;Opis okładki;Descrição da capa;Descrição da Capa;;Описание обложки;Popis obalu;Përshkrimi i cover-it;Omslagsbeskrivning;;Kapak açıklaması;Опис обкладинки;封面说明;封面描述;封面描述;Opis omota;Կազմի նկարագրությունը;Cover description +Cover_Mime;غلاف MIME;MIME-тып вокладкі;Калъфка_Майм;Codificació de la portada;;Cover MIME;Cover-MIME;Cover MIME;Portada MIME;Azal MIME;روکش MIME;Couverture, MIME;;;Borító MIME;Copertina MIME;カバーの MIME;표지 MIME;;Cover-MIME;Rozszerzenie okładki;MIME da Capa;MIME da Capa;;MIME-тип обложки;;MIME i cover-it;Omslagsformat;;Kapak MIME;MIME-тип обкладинки;封面 MIME;封面MIME;封面 MIME;MIME omota;Կազմի MIME տեսակ;Cover MIME Cover_Type;الغلاف الأصلي;Тып вокладкі;Калъфка_Тип;Tipus de portada;;Cover-type;Cover-Typ;Cover type;Tipo de portada;Azal mota;نوع روکش;Couverture, origine;;;Borító típusa;Tipo di copertina;カバーの種類;표지 타입;;Coversoort;Typ okładki;Tipo de Capa;Tipo de Capa;;Тип обложки;Typ obalu;Lloji i cover-it;Omslagstyp;;Kapak türü;Тип обкладинки;封面类型;封面類型;封面類型;Vrsta omota;Կազմի տեսակը;Cover type -Cropped;أبعاد ريسيزينج;Памеры падрэзкі;Умалена;Mida retallat;;Beskæringsdeminsioner;Schnitt-Dimensionen;Crop dimensions;Dimensiones de recorte;Mozketa neurriak;بریدن اندازه;Dimensions du retaillage;;;Méretek;Dimenzioni ritaglio;クロップ;자른 영역;;Cropafmetingen;Wymiary spadu;Dimensões de corte;Dimensões de corte;;Размеры подрезки;;Dimensionet e prerjes;Beskärningsstorlek;;Kırpma boyutları;Розміри обрізки;裁剪信息;已裁剪;裁切維度;Omjer reza;Կտրման չափերը;Crop dimensions +Cropped;أبعاد ريسيزينج;Памеры падрэзкі;Умалена;Mida retallat;;Beskæringsdeminsioner;Schnitt-Dimensionen;Crop dimensions;Dimensiones de recorte;Mozketa neurriak;بریدن اندازه;Dimensions du retaillage;;;Méretek;Dimenzioni ritaglio;切り取り;자른 영역;;Cropafmetingen;Wymiary spadu;Dimensões de corte;Dimensões de corte;;Размеры подрезки;;Dimensionet e prerjes;Beskärningsstorlek;;Kırpma boyutları;Розміри обрізки;裁剪信息;已裁剪;裁切維度;Omjer reza;Կտրման չափերը;Crop dimensions Custom;معدل;Выбаркова;Потребителски;Personalitzat;Vlastní;Tilpas;Benutzerdefiniert;Custom;Personalizado;Egilea;دیگر;Partie personnalisée;Personalizado;Προσαρμοσμένη;Egyedi;Vista personalizzata;カスタム;커스텀;Išplėstinis;Aangepast;Własne szablony;Personalizado;Personalizado;Particularizat;Выборочно;Vlastné;Me porosi;Anpassad;กำหนดเอง;Özel;Користувацький;自定义;自訂;自訂;Vlastito;Ընտրված;სტანდარტული Customize;تعديل;Фармат вываду;Нагласи;Personalitza;Přizpůsobit;Tilpas;Anpassen;Customize;Personalizar;Norbereratu;شخصی سازی;Personnaliser;Personalizar;Προσαρμόστε;Testreszabás;Personalizza;カスタマイズ;커스터마이즈;Pritaikyti;Aanpassen;Dostosowanie;Personalizar;Personalizar;Particularizare;Настройка;Prispôsobiť;Porosit;Anpassa;กำหนดเอง;Özelleştir;Формат виведення;自定义;自訂;自訂;Prilagoditi;Կարգավորում;მორგება -DarkMode;;;;;;;;Dark mode;;;;Mode sombre;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;深色模式;;;;; +DarkMode;;;;;;;;Dark mode;;;;Mode sombre;;;;;ダークモード;;;;;;;;;;;;;;;深色模式;;;;; Date;تاريخ;Дата;Дата;Data;Datum;Dato;Datum;Date;Fecha;Eguna;تاریخ;Date;Data;Ημερομηνία;Dátum;Data;日付;날짜;Data;Datum;Data;Data;Data;Data;Дата;Dátum;Data;Datum;วันที่;Tarih;Дата;日期;日期;日期;Nadnevak;Ամսաթիվը;თარიგი Debug;تصحيح (Debug);Адладка;Дебъг;Depuració;Pokročilé;Fejlsøg;Debug;Debug;Depurar;Garbiketa;اشکال زدائى;Debug;Debug;Αποσφαλμάτωση;Hibakeresés;Debug;デバッグ;디버그;Suderinti;Debug;Odpluskwianie;Depurar;Depurar;Depanare;Отладка;Pokročilé;Debug;Felsök;ดีบั๊ก;Hata Ayıklama;Відлагодження;调试;偵錯;偵錯;Uklanjanje pogreški;Փոխադրիչ;გამართვა -Decimal point;نقطة عشرية;Дзесятковая кропка;Децимална точка;Punt decimal;Decimal point;Decimaltegn;Dezimalpunkt;Decimal point;Punto decimal;Hamarren puntua;مميز اعشارى;Point décimal;Punto decimal;Decimal point;Tizedesjel;Separatore decimale;箇条;소수점;Dešimtainis taškas;Decimale punt;Punkt dziesiętny;Ponto decimal;Ponto decimal;Punct zecimal;Десятичная точка;Decimal point;Pika dhjetore;Decimalpunkt;จุดทศนิยม;Ondalık ayırıcı;Десятковий роздільник;小数点;小數點;小數點;Decimalna točka;Տասնորդական կետ;Decimal point -Default_Setting;;;;;;;;System default;;;;Par défaut;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;系统默认;;;;; +Decimal point;نقطة عشرية;Дзесятковая кропка;Децимална точка;Punt decimal;Decimal point;Decimaltegn;Dezimalpunkt;Decimal point;Punto decimal;Hamarren puntua;مميز اعشارى;Point décimal;Punto decimal;Decimal point;Tizedesjel;Separatore decimale;小数点;소수점;Dešimtainis taškas;Decimale punt;Punkt dziesiętny;Ponto decimal;Ponto decimal;Punct zecimal;Десятичная точка;Decimal point;Pika dhjetore;Decimalpunkt;จุดทศนิยม;Ondalık ayırıcı;Десятковий роздільник;小数点;小數點;小數點;Decimalna točka;Տասնորդական կետ;Decimal point +Default_Setting;;;;;;;;System default;;;;Par défaut;;;;;システムの規定;;;;;;;;;;;;;;;系统默认;;;;; DefaultTargetDeviceConfig;;;;;;;;Default target device config;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Delay;تأخير;Затрымка;Забавяне;Retard;Delay;Forsinkelse;Verzögerung;Delay;Retraso;Atzerapena;مکث;Délai;Retraso;Καθυστέρηση;Késleltetés;Ritardo;遅延;딜레이;Atidėti;Vertraging;Opóźnienie;Atraso;Atraso;Intarziere;Задержка;Delay;Vonesa;Fördröjning;Delay;Gecikme;Затримка;延迟;延遲;延遲;Zaostajanje;Հապաղում;Delay -Delay_Source;;Затрымка ў арыгінале;;Retard, origen;;Forsinkelse, original;;Delay, origin;Retraso, origen;Atzerapena, jatorria;;Délai, origine;;;;Ritardo sorgente;;;;;;Atraso, origem;;;Задержка в оригинале;;;Fördröjning, orig.;;Gecikme, kaynağı;Затримка, початкова;延迟来源;延遲,初始值;;;Հապաղում օրիգինալում;Delay, origin -Delay_Source_Container;;Кантэйнер;;Contenidor;;Container;;Container;Contenedor;Edukiontzia;;Conteneur;;;;Contenitore;;;;;;Arquivo recipiente;;;Контейнер;;;Behållare;;Kapsayıcı;Контейнер;容器;容器;;;Փաթեթը;Container -Delay_Source_Stream;;'Сыры' струмень;;Pista en brut;;Rå strøm;;Raw stream;Pista en bruto;Raw jarioa;;Flux brut;;;;Flusso RAW;;;;;;Fluxo original;;;'Сырой' поток;;;Raw ström;;Ham akış;Сирий потік;媒体流;原始串流;;;'Աղբյուր' հոսքը;Raw stream +Delay_Source;;Затрымка ў арыгінале;;Retard, origen;;Forsinkelse, original;;Delay, origin;Retraso, origen;Atzerapena, jatorria;;Délai, origine;;;;Ritardo sorgente;元の遅延;;;;;Atraso, origem;;;Задержка в оригинале;;;Fördröjning, orig.;;Gecikme, kaynağı;Затримка, початкова;延迟来源;延遲,初始值;;;Հապաղում օրիգինալում;Delay, origin +Delay_Source_Container;;Кантэйнер;;Contenidor;;Container;;Container;Contenedor;Edukiontzia;;Conteneur;;;;Contenitore;コンテナ;;;;;Arquivo recipiente;;;Контейнер;;;Behållare;;Kapsayıcı;Контейнер;容器;容器;;;Փաթեթը;Container +Delay_Source_Stream;;'Сыры' струмень;;Pista en brut;;Rå strøm;;Raw stream;Pista en bruto;Raw jarioa;;Flux brut;;;;Flusso RAW;Raw ストリーム;;;;;Fluxo original;;;'Сырой' поток;;;Raw ström;;Ham akış;Сирий потік;媒体流;原始串流;;;'Աղբյուր' հոսքը;Raw stream Delete;حذف;Выдаліць;Премахни;Esborra;Odstranit;Slet;Löschen;Delete;Eliminar;Ezabatu;حذف;Supprimer;Borrar;Διαγραφή;Törlés;Elimina;削除;삭제;Pašalinti;Verwijderen;Usuń;Eliminar;Excluir;Sterge;Удалить;Odstrániť;Fshij;Tabort;ลบ;Sil;Видалити;删除;刪除;刪除;Izbrisati;Ջնջել;წაშლა Description;وصف;Апісанне;Описание;Descripció;Description;Beskrivelse;Beschreibung;Description;Descripción;Azalpena;شرح;Description;Descrición;Περιγραφή;Leírás;Decrizione;詳細説明;설명;Aprašymas;Beschrijving;Opis;Descrição;Descrição;Descriere;Описание;Popis;Përshkrimi;Beskrivning;รายละเอียด;Açıklama;Опис;说明;描述;敘述;Opis;Նկարագրությունը;აღწერა dialnorm;;;;;;;;Dialog Normalization;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; @@ -322,22 +322,22 @@ DialogueCorrected;;;;;;;;Dialogue corrected;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; DialogueEnhancement;;;;;;;;Dialogue enhancement;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; DialogueNormalization;;;;;;;;Dialogue normalization;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Digitized_Date;تاريخ الرقمية;Дата аблічбоўкі;Дата_Дигитализиране;Data de la digitalització;Digitized date;Digitaliseret den;Digitalisierungs-Datum;Digitized date;Fecha de digitalización;Digitalizatze eguna;تاریخ رقمى;Date de numérisation;Data de dixitalización;Ημερομηνία Ψηφιοποίησης;Digitalizálás dátuma;Data digitalizzazione;デジタル日付;디지털화 날짜;Skaitmeninė data;Digitaliseringsdatum;Dyskretyzowana data;Data de digitalização;Data de digitalização;Data digitizarii;Дата оцифровки;Digitized date;Data e shifruar;Digitaliseringsdatum;Digitized date;Sayısallaştırılmış tarih;Дата оцифровування;数字化日期;數碼化於;數位化日期;Nadnevak digitaliziranja;Թվայնացման ամսաթիվը;Digitized date -Dimensions;الأبعاد;Памеры;Размери;Mides;;Dimentioner;Dimensionen;Dimensions;Dimensiones;Neurriak;اندازه گرفتن;Dimensions;;;Méretek;Dimensioni;ディメンション;영역;;Afmetingen;Wymiary;Dimensões;Dimensões;;Размеры;;Dimensione;Dimensioner;;Boyutlar;Розміри;尺寸;維度;維度;Dimenzije;Չափերը;Dimensions -Director;المدير الفني;Рэжысёр;Режисьор;Director;Director;Instruktør;Regisseur;Director;Director;Zuzendaria;کارگردان;Réalisateur;Director;Director;Rendező;Regista;ディレクター;감독;Direktorius;Regisseur;Reżyser;Realizador;Diretor;Director;Режиссёр;Director;Regjisori;Regissör;ผู้กำกับการแสดง;Yönetmen;Режисер;导演;導演;導演;Režiser;Ռեժիսորը;დირექტორი -DirectorOfPhotography;محرر الصور;Аператар;Фотограф;Director de fotografia;Director of photography;Cheffotograf;Chefkameramann;Director of photography;Director de fotografía;Argazki zuzendaria;کارگردان عکسبرداری;Responsable de la photographie;Director de fotografía;Director of photography;Fényképezte;Direttore della fotografia;フォトディレクター;촬영 감독;Fotografijos direktorius;Cinematograaf;Zdjęcia;Director de fotografia;Diretor de fotografia;Director de film;Оператор;Director of photography;Regjisori i fotografisë;Kamerachef;ผู้กำกับการถ่ายภาพ;Fotoğrafçılık yönetmeni;Оператор;摄影指导;攝影指導;攝影導演;Ravnatelj fotografije;Օպերատորը;Director of photography -Disabled;Disabled;;;;;;;Disabled;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Etkisizleştirildi;;禁用;;;;; -DisplayAspectRatio;عرض حجم الشاشة;Суадносіны кадра;СъотношениеОбраз;Relació d'aspecte;Poměr stran;Størrelsesforhold;Bildseitenverhältnis;Display aspect ratio;Relación de aspecto;Erakuspen ikuspegi maila;نمایش نسبت تصوير;Format à l'écran;Relación de aspecto;Λόγος εικόνας;Képarány;Rapporto aspetto visualizzazione;解像度;화면 종횡비;Rodyti aspekto santykį;Beeldverhouding;Proporcje obrazu;Proporção da imagem;Proporção da imagem;Raport imagine;Соотношение сторон;Pomer strán;Raporti i aspektit në ekran;Skärmbildförhållande;อัตราการแสดงผล;Görüntü en-boy oranı;Співвідношення сторін екрану;画面比例;顯示闊高比;顯示長寬比例;Omjer slike;Կողմերի հարաբերականությունը;გამოსახულების ასპექტ რატიო -DisplayAspectRatio_CleanAperture;;;;Relació d'aspecte d'obertura neta;;;;Clean aperture display aspect ratio;Relación aspecto abertura limpia;;;Format à l'écran, Clean Aperture;;;;;;;;;;;;;Соотношение сторон дисплея апертуры;;;;;Temiz diyafram görüntüsü en-boy oranı;;干净光圈画面比例;清除Aperture顯示闊高比;;;; -DisplayAspectRatio_Original;عرض حجم الشاشة الأصلي;Арыгінальныя суадносіны бакоў;Оригинално_СъотношениеОбраз;Relació d'aspecte original;;Oprindeligt størrelsesforhold;Ursprüngliches Bildseitenverhältnis;Original display aspect ratio;Relación de aspecto original;Jatorrizko ikuspegi maila;نمایش نسبت تصوير اصلی;Format à l'écran d'origine;;;Eredeti képarány;Rapporto aspetto originale;元解像度;원본 화면 종횡비;;Originele beeldverhouding;Oryginalne proporcje obrazu;Proporção original da imagem;Proporção original da imagem;;Соотношение сторон в оригинале;Pôvodný pomer strán pre zobrazenie;Raporti origjinal i aspektit në ekran;Ursprungligt skärmbildförhållande;;Orijinal görüntü en-boy oranı;Оригінальне співвідношення сторін екрану;原始画面比例;原始顯示闊高比;原始顯示長寬比例;Izvorni omjer slike;Կողմերի հարաբեր-ը օրիգինալում;Original display aspect ratio -DistributedBy;موزع من طرف;Распаўсюджвальнік;РазпространенОт;Distribuït per;Distributed by;Distribueret af;Vertrieb durch;Distributed by;Distribuido por;Banatzailea;توزيع شده توسط;Distribué par;Distribuido por;Distributed by;Terjesztő;Distribuito da;ディストリビュート by;배포;Platintojas;Gedistribueerd door;Rozpowszechnianie;Distribuído por;Distribuído por;Distribuit de;Распространитель;Distribútor;Shpërndarë nga;Distribuerad av;เผยแพร่โดย;Dağıtan;Розповсюджувач;发行商;發行商;發布者;Distribucija;Տարածողը;გავრცელების ავტორი -Distributor;;;;Distribuïdor;;;;Distributor;Distribuidor;;;;;;;;;;;;;;;;Распространитель;;;Distributör;;Dağıtıcı;;发行商;發行商;;;; +Dimensions;الأبعاد;Памеры;Размери;Mides;;Dimentioner;Dimensionen;Dimensions;Dimensiones;Neurriak;اندازه گرفتن;Dimensions;;;Méretek;Dimensioni;寸法;영역;;Afmetingen;Wymiary;Dimensões;Dimensões;;Размеры;;Dimensione;Dimensioner;;Boyutlar;Розміри;尺寸;維度;維度;Dimenzije;Չափերը;Dimensions +Director;المدير الفني;Рэжысёр;Режисьор;Director;Director;Instruktør;Regisseur;Director;Director;Zuzendaria;کارگردان;Réalisateur;Director;Director;Rendező;Regista;監督;감독;Direktorius;Regisseur;Reżyser;Realizador;Diretor;Director;Режиссёр;Director;Regjisori;Regissör;ผู้กำกับการแสดง;Yönetmen;Режисер;导演;導演;導演;Režiser;Ռեժիսորը;დირექტორი +DirectorOfPhotography;محرر الصور;Аператар;Фотограф;Director de fotografia;Director of photography;Cheffotograf;Chefkameramann;Director of photography;Director de fotografía;Argazki zuzendaria;کارگردان عکسبرداری;Responsable de la photographie;Director de fotografía;Director of photography;Fényképezte;Direttore della fotografia;撮影監督;촬영 감독;Fotografijos direktorius;Cinematograaf;Zdjęcia;Director de fotografia;Diretor de fotografia;Director de film;Оператор;Director of photography;Regjisori i fotografisë;Kamerachef;ผู้กำกับการถ่ายภาพ;Fotoğrafçılık yönetmeni;Оператор;摄影指导;攝影指導;攝影導演;Ravnatelj fotografije;Օպերատորը;Director of photography +Disabled;Disabled;;;;;;;Disabled;;;;;;;;;無効;;;;;;;;;;;;;Etkisizleştirildi;;禁用;;;;; +DisplayAspectRatio;عرض حجم الشاشة;Суадносіны кадра;СъотношениеОбраз;Relació d'aspecte;Poměr stran;Størrelsesforhold;Bildseitenverhältnis;Display aspect ratio;Relación de aspecto;Erakuspen ikuspegi maila;نمایش نسبت تصوير;Format à l'écran;Relación de aspecto;Λόγος εικόνας;Képarány;Rapporto aspetto visualizzazione;モニターのアスペクト比;화면 종횡비;Rodyti aspekto santykį;Beeldverhouding;Proporcje obrazu;Proporção da imagem;Proporção da imagem;Raport imagine;Соотношение сторон;Pomer strán;Raporti i aspektit në ekran;Skärmbildförhållande;อัตราการแสดงผล;Görüntü en-boy oranı;Співвідношення сторін екрану;画面比例;顯示闊高比;顯示長寬比例;Omjer slike;Կողմերի հարաբերականությունը;გამოსახულების ასპექტ რატიო +DisplayAspectRatio_CleanAperture;;;;Relació d'aspecte d'obertura neta;;;;Clean aperture display aspect ratio;Relación aspecto abertura limpia;;;Format à l'écran, Clean Aperture;;;;;表示されるモニターのアスペクト比 (Clean aperture);;;;;;;;Соотношение сторон дисплея апертуры;;;;;Temiz diyafram görüntüsü en-boy oranı;;干净光圈画面比例;清除Aperture顯示闊高比;;;; +DisplayAspectRatio_Original;عرض حجم الشاشة الأصلي;Арыгінальныя суадносіны бакоў;Оригинално_СъотношениеОбраз;Relació d'aspecte original;;Oprindeligt størrelsesforhold;Ursprüngliches Bildseitenverhältnis;Original display aspect ratio;Relación de aspecto original;Jatorrizko ikuspegi maila;نمایش نسبت تصوير اصلی;Format à l'écran d'origine;;;Eredeti képarány;Rapporto aspetto originale;元のモニターのアスペクト比;원본 화면 종횡비;;Originele beeldverhouding;Oryginalne proporcje obrazu;Proporção original da imagem;Proporção original da imagem;;Соотношение сторон в оригинале;Pôvodný pomer strán pre zobrazenie;Raporti origjinal i aspektit në ekran;Ursprungligt skärmbildförhållande;;Orijinal görüntü en-boy oranı;Оригінальне співвідношення сторін екрану;原始画面比例;原始顯示闊高比;原始顯示長寬比例;Izvorni omjer slike;Կողմերի հարաբեր-ը օրիգինալում;Original display aspect ratio +DistributedBy;موزع من طرف;Распаўсюджвальнік;РазпространенОт;Distribuït per;Distributed by;Distribueret af;Vertrieb durch;Distributed by;Distribuido por;Banatzailea;توزيع شده توسط;Distribué par;Distribuido por;Distributed by;Terjesztő;Distribuito da;配給者;배포;Platintojas;Gedistribueerd door;Rozpowszechnianie;Distribuído por;Distribuído por;Distribuit de;Распространитель;Distribútor;Shpërndarë nga;Distribuerad av;เผยแพร่โดย;Dağıtan;Розповсюджувач;发行商;發行商;發布者;Distribucija;Տարածողը;გავრცელების ავტორი +Distributor;;;;Distribuïdor;;;;Distributor;Distribuidor;;;;;;;;配給;;;;;;;;Распространитель;;;Distributör;;Dağıtıcı;;发行商;發行商;;;; DolbyAtmos;;;;;;;;Dolby Atmos;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Donate;تبرع;Ахвяраваць;Дари;Donació;Zaslat finanční dar;Donér;MediaInfo unterstützen;Donate;Donación;Eman dirulaguntza bat;کمک مالی;Faire un don;Doar;Δωρεές;Adomány;Dona;寄付;기부하기;Aukoti;Doneren;Donacja;Doar;Doar;Donatii;Сделать пожертвование;Zaslat finančný dar;Jep kontribut;Donera;บริจาค;Bağış;Пожертвування;赞助;贊助;贊助;Potpora razvoju MediaInfo;Օժանդակություն;შემოწირულობა DotsPerInch;نقطة في البوصة;Кропак на дзюйм;ДотНаИнч;Punts per polçada;;Punkter pr inch;DPI;Dots per inch;Puntos por pulgada;Puntu hatzbeteko;نقطه بر اینچ;Point par pouce;Puntos por polgada;;;Punti per pollice;ドット/インチ;인치당 도트;;Punten per inch;punktów na cal;Pontos por polegada;Pontos por polegada;;Точек на дюйм;Bodov na palec;Pika për inç;Punkter per inch;;İnç başına nokta;Точок на дюйм;DPI;每吋點數(DPI);每吋點數 (DPI);Točaka po palcu (DPI);Կետեր դյույմի վրա;Dots per inch Downmix;;;;;;;;Downmix;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -DrcSets_Count;;;;;;;;DRC set count;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;DRC 组数;;;;; -DrcSets_Effects;;;;;;;;DRC effect type(s);;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;DRC 效果类型;;;;; -Duration;مدة;Працягласць;Продължителност;Durada;;Varighed;Dauer;Duration;Duración;Iraupena;مدت;Durée;Duración;;Időtartam;Durata;ながさ;길이;Trukmė;Duur;Czas trwania;Duração;Duração;;Продолжительность;Trvanie;Kohëzgjatja;Varaktighet;ระยะเวลา;Süre;Тривалість;时长;時間長度;時間長度;Trajanje;Տևողությունը;ხანგრძლივობა +DrcSets_Count;;;;;;;;DRC set count;;;;;;;;;DRC の数;;;;;;;;;;;;;;;DRC 组数;;;;; +DrcSets_Effects;;;;;;;;DRC effect type(s);;;;;;;;;DRC エフェクトの種類;;;;;;;;;;;;;;;DRC 效果类型;;;;; +Duration;مدة;Працягласць;Продължителност;Durada;;Varighed;Dauer;Duration;Duración;Iraupena;مدت;Durée;Duración;;Időtartam;Durata;長さ;길이;Trukmė;Duur;Czas trwania;Duração;Duração;;Продолжительность;Trvanie;Kohëzgjatja;Varaktighet;ระยะเวลา;Süre;Тривалість;时长;時間長度;時間長度;Trajanje;Տևողությունը;ხანგრძლივობა Duration_End;وقت النهاية;Час канчатку;Продължителност_Край;Temps final;;Sluttid;Endzeit;End time;Tiempo final;Amaiera denbora;زمان پایان;Heure de fin;;;;Fine;終了時間;종료 시간;;;Czas rozpoczęcia;Tempo de fim;Tempo de finalização;;Время окончания;;Koha e përfundimit;Sluttid;;Bitiş zamanı;Кінець;结束时间;完結時間;結束時間;Vrijeme svršetka;Ավարտվելու ժ-ը;დასასწრულის დრო Duration_Start;وقت البدء;Час пачатку;Продължителност_Начало;Temps inicial;;Starttid;Anfangszeit;Start time;Tiempo inicial;Hasiera denbora;زمان شروع;Heure de début;;;;Inizio;開始時間;시작 시간;;;Czas zakończenia;Tempo de ínicio;Tempo de ínicio;;Время начала;;Koha e nisjes;Starttid;;Başlangıç zamanı;Початок;开始时间;開始時間;開始時間;Vrijeme početka;Սկսվելու ժ-ը;დაწყების დრო DynamicRangeControl;;;;;;;;Dynamic Range Control;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; @@ -345,100 +345,100 @@ Eac3DrcProfile;;;;;;;;E-AC-3 DRC profile;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Edit;تغيير;Змяніць;Преработи;Edita;Upravit;Rediger;Bearbeiten;Edit;Editar;Editatu;ویرایش;Modifier;Editar;Επεξεργασία;Szerkesztés;Modifica;編集;편집;Redaguoti;Bewerken;Edytuj;Editar;Editar;Editare;Править;Upraviť;Edito;Redigera;แก้ไข;Düzenle;Редагувати;编辑;編輯;編輯;Uređivanje;Փոփոխել;რედაქტირება EditedBy;حرره;Зменена;ПреработенОт;Editat per;Upravil;Redigeret af;Bearbeitet von;Edited by;Editado por;Editatzailea;ویرایش شده توست;Monté par;Editado por;Τροποποιημένο από;Szerkesztő;Modificato da;編集者;편집;Redagavo;Bewerkt door;Edytowany przez;Editado por;Editado por;Editat de;Изменено;Upravil;Edituar nga;Redigerad av;แก้ไขโดย;Düzenleyen;Змінено;编辑者;編輯者;編輯者;Uredio;Փոփոխվել է;რედაქტირების ავტორი EditorialClassification;;;;;;;;Editorial classification;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -ElementCount;Count of elements;;;;;;;Count of elements;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Öğe sayısı;;元素总数;;;;; -EMail;البريد الإلكتروني;Пошта;Имейл;Correu;E-Mail;E-mail;Email;E-Mail;Correo;Post@;ایمیل;E-mail;E-Mail;E-Mail;Email;Email;E-Mail;이메일;El. paštas;E-Mail;email;E-Mail;E-Mail;E-mail;Почта;E-Mail;Posta-e;E-post;อี-เมลล์;E-Posta;Е-mail;电子邮件;電郵;電子信箱;E-pošta;Փոստը;ელ-ფოსტა +ElementCount;Count of elements;;;;;;;Count of elements;;;;;;;;;要素数;;;;;;;;;;;;;Öğe sayısı;;元素总数;;;;; +EMail;البريد الإلكتروني;Пошта;Имейл;Correu;E-Mail;E-mail;Email;E-Mail;Correo;Post@;ایمیل;E-mail;E-Mail;E-Mail;Email;Email;電子メール;이메일;El. paštas;E-Mail;email;E-Mail;E-Mail;E-mail;Почта;E-Mail;Posta-e;E-post;อี-เมลล์;E-Posta;Е-mail;电子邮件;電郵;電子信箱;E-pošta;Փոստը;ელ-ფოსტა Encoded_Application;برنامج التحرير;Праграма-кадавальнік;Енкодирана_Апликация;Aplicació;Použitý software;Skrivende program;Kodierendes Programm;Writing application;Aplicación de codifición;Idazketa aplikazioa;برنامه نوشتاری;Application utilisée;Aplicación codificadora;Εφαρμογή εγγραφής;Kódoló szoftver;Creato con;使用したエンコーダ;인코딩 프로그램;Rašymo programa;Gebruikt programma;Aplikacja zapisująca;Criação de software;Programa usado;Dezvoltator aplicatie;Программа кодирования;Použitý software;Aplikimi i shkrimit;Skrivande program;Writing application;Yazma uygulaması;Програма кодування;编码程序;編碼程式;使用編碼程式;Kodirajući program;Կոդավորող ծրագիրը;დამწერი აპლიკაცია Encoded_Date;تاريخ الترميز (Encoding);Дата кадавання;Дата_Енкодиране;Data de codificació;Encoded date;Kodet den;Kodierungs-Datum;Encoded date;Fecha de codificación;Kodeaketa eguna;تاریخ رمزى شده;Date d'encodage;Data de codificación;Ημερομηνία κωδικοποίησης;Kódolás dátuma;Data codifica;エンコード日;인코딩 날짜;Užkodavimo data;Datum codering;Zdekodowana data;Data da codificação;Data da codificação;Data codarii;Дата кодирования;Dátum zakódovania;Data e kodimit;Kodningsdatum;วันที่เข้ารหัส;Kodlanma tarihi;Дата кодування;编码日期;編碼於;編碼日期;Nadnevak kodiranja;Կոդավորման ամսաթիվը;ენკოდირების თარიღი Encoded_Library;المكتبة (Library) المستعملة;Бібліятэка кадавання;Библиотека_Енкодиране;Llibreria d'escriptura;Enkódoval;Skrivende bibliotek;verwendete Encoder-Bibliothek;Writing library;Librería de codificación;Idazketa liburutegia;کتابخان نوشتاری;Bibliothèque utilisée;Librería de codificación;Βιβλιοθήκη κωδικοποιητή;Kódoló könyvtár;Compressore;使用したライブラリ;인코딩 라이브러리;Rašymo biblioteka;Gebruikte encoderbibliotheek;Biblioteka zapisująca;Biblioteca de codificação;Biblioteca usada;Dezvoltator biblioteci;Библиотека кодирования;Zakódoval;Libraria e shkrimit;Skrivande bibliotek;การเขียนไลบรารี;Yazma kütüphanesi;Бібліотека кодування;编码函数库;編碼函式庫;編碼函式庫;Kodirano pomoću knjižnice;Կոդավորման շտեմարանը;დაწერილია -Encoded_Library_Settings;إعدادات الترميز (Encoding);Налады праграмы;Библиотека_Енкодиране_Настройки;Ajustos de codificació;Nastavení enkoderu;Kodningsindstillinger;Kodierungseinstellungen;Encoding settings;Opciones de codificación;Kodeaketa ezarpenak;تنظینات رمزى شده;Paramètres d'encodage;Parámetros de codificación;Ρυθμίσεις κωδικοποιητή;Kódoló könyvtár beállításai;Impostazioni compressione;エンコードライブラリの設定;인코딩 설정;Šifravimo nuostatos;Instellingen codering;Ustawienia kodowania;Config. da codificação;Configurações de codificação;Setari codare;Настройки программы;Nastavenie kodéru;Vendosjet e kodimit;Kodningsinställningar;ตั้งค่าการเข้ารหัส;Kodlama ayarları;Налаштування бібліот. кодування;编码设置;編碼設定;編碼設定;Postavke kodiranja;Ծրագրի կարգավորումները;ენკოდირების პარამეტრები -Encoded_Original;دعم الأصلي;Першапачаткова кадавана;Оригинално_Енкодиране;Suport original;Originál;Original;Original;Original support;Soporte original;Jatorrizko sostengua;حمایت اصلی;Support original;Soporte orixinal;Original;Eredeti;Codificatore originale;オリジナル;원본;Originalus;Origineel;Oryginalny;Original;Original;Original;Источник оригинала;Originál;Origjinal;Ursprungligt stöd;ต้นฉบับ;Orijinal destek;Оригінальне кодування;编码源;來源;來源;Original podržava;Օրիգինալի աղբյուրը;Original support +Encoded_Library_Settings;إعدادات الترميز (Encoding);Налады праграмы;Библиотека_Енкодиране_Настройки;Ajustos de codificació;Nastavení enkoderu;Kodningsindstillinger;Kodierungseinstellungen;Encoding settings;Opciones de codificación;Kodeaketa ezarpenak;تنظینات رمزى شده;Paramètres d'encodage;Parámetros de codificación;Ρυθμίσεις κωδικοποιητή;Kódoló könyvtár beállításai;Impostazioni compressione;エンコードの設定;인코딩 설정;Šifravimo nuostatos;Instellingen codering;Ustawienia kodowania;Config. da codificação;Configurações de codificação;Setari codare;Настройки программы;Nastavenie kodéru;Vendosjet e kodimit;Kodningsinställningar;ตั้งค่าการเข้ารหัส;Kodlama ayarları;Налаштування бібліот. кодування;编码设置;編碼設定;編碼設定;Postavke kodiranja;Ծրագրի կարգավորումները;ენკოდირების პარამეტრები +Encoded_Original;دعم الأصلي;Першапачаткова кадавана;Оригинално_Енкодиране;Suport original;Originál;Original;Original;Original support;Soporte original;Jatorrizko sostengua;حمایت اصلی;Support original;Soporte orixinal;Original;Eredeti;Codificatore originale;エンコード元;원본;Originalus;Origineel;Oryginalny;Original;Original;Original;Источник оригинала;Originál;Origjinal;Ursprungligt stöd;ต้นฉบับ;Orijinal destek;Оригінальне кодування;编码源;來源;來源;Original podržava;Օրիգինալի աղբյուրը;Original support EncodedBy;مشفرة (Encoded) من طرف;Кадаваў;ЕнкодиранОт;Codificat per;Enkódoval;Kodet af;Kodiert von;Encoded by;Codificado por;Kodeatzailea;رمزى شده توسط;Encodé par;Codificado por;Κωδικοποιημένο από;Kódolta;Compresso da;エンコード者;인코딩;Užšifravo;Gecodeerd door;Kodowane przez;Codificado por;Codificado por;Codificat de;Кодирование произвёл;Zakódoval;Koduar nga;Kodad av;เข้ารหัสโดย;Kodlayan;Закодовано;编码者;編碼者;編碼者;Kodirao;Կոդավորիչը;ენკოდირების ავტორი -EPG_Positions;مواضع الـEPG (الداخلية);EPG пазіцыіі (унутр);ЕПГ_Позиции;Posicions EPG (internes);;EPG-positioner (internt);EPG Positionen (inter);EPG positions (internal);Posiciones EPG (internas);EPG kokapenak (barnean);EPG موقعیت (internal);Positions de l'EPG (interne);;;;Posizioni EPG (interne);EPG 位置;EPG 포지션 (내부);;;Pozycje EPG (wewnętrzne);Posições EPG (interno);Porções EGP (interno);;Позиции EPG (внутренние);;Pozicionet EPG (të brendshme);EPG-positioner (interna);;EPG konumları (dahili);EPG положення (внутрішні);EPG 位置 (内部);電子節目表位置(內部);EPG 電子節目表位置 (內部);Položaj EPG-a;EPG-ի դիրքը (ներքին);EPG positions (internal) -EpisodeTitleNumber;;;;Número títol episodi;;;;Episode Title Number;Número título episodio;;;;;;;;;;;;;;;;Номер заголовка эпизода;;;Episodnummer;;Bölüm Başlık Numarası;;集数标题;集數標題編號;;;; +EPG_Positions;مواضع الـEPG (الداخلية);EPG пазіцыіі (унутр);ЕПГ_Позиции;Posicions EPG (internes);;EPG-positioner (internt);EPG Positionen (inter);EPG positions (internal);Posiciones EPG (internas);EPG kokapenak (barnean);EPG موقعیت (internal);Positions de l'EPG (interne);;;;Posizioni EPG (interne);EPG 位置 (内部);EPG 포지션 (내부);;;Pozycje EPG (wewnętrzne);Posições EPG (interno);Porções EGP (interno);;Позиции EPG (внутренние);;Pozicionet EPG (të brendshme);EPG-positioner (interna);;EPG konumları (dahili);EPG положення (внутрішні);EPG 位置 (内部);電子節目表位置(內部);EPG 電子節目表位置 (內部);Položaj EPG-a;EPG-ի դիրքը (ներքին);EPG positions (internal) +EpisodeTitleNumber;;;;Número títol episodi;;;;Episode Title Number;Número título episodio;;;;;;;;エピソードのタイトル数;;;;;;;;Номер заголовка эпизода;;;Episodnummer;;Bölüm Başlık Numarası;;集数标题;集數標題編號;;;; Error_File;خطأ أثناء قراءة الملف;Памылка ў файле;ФайлЗа_Грешки;Error en llegir l'arxiu;Error while reading file;Fejl under læsning af fil;Fehler beim Lesen der Datei;Error while reading file;Error al leer el archivo;Akatsa agiria irakurtzerakoan;خطا هنگام خواندن فایل;Erreur lors de la lecture du fichier;Erro mentres se lía o arquivo;Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά το διάβασμα του αρχείου;Fájlolvasási hiba;Errore nella lettura del file;ファイル読み込みエラー;파일을 읽는 중 에러;Klaida nuskaitant failą;Fout tijdens lezen bestand;Błąd przy odczycie pliku;Erro na leitura do ficheiro;Erro na leitura do arquivo;Eroare la citirea fisierului;Ошибка в файле;Zlyhalo načítavanie súboru;Gabim gjatë leximit të skedës;Fel vid inläsning av fil;เกิดข้อผิดพลาดขณะที่กำลังไฟล์;Dosya okunurken hata;Помилка при читанні файлу;读取文件出错;讀取檔案錯誤;讀取檔案錯誤;Pogreška tijekom učitavanja datoteke;Սխալ ֆայլում;ფაილის წაკითვის დროს აღმოჩენილია შეცდომა -Error_File_Write;;;;;;;;Error while writing file;;;;Erreur lors de l'écriture du fichier;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;写入文件出错;;;;; +Error_File_Write;;;;;;;;Error while writing file;;;;Erreur lors de l'écriture du fichier;;;;;ファイル書き込みエラー;;;;;;;;;;;;;;;写入文件出错;;;;; ExecutiveProducer;المنتج التنفيذي;Выканаўчы прадзюсар;ГлавенПродуцент;Productor executiu;Executive producer;Udøvende producent;Ausführender Produzent;Executive producer;Productor ejecutivo;Ekintza ekoizlea;تهیه کننده اجرایی;Producteur éxécutif;Produtor executivo;Executive producer;Gyártó;Produttore esecutivo;製作総指揮;제작 감독;Išskirtinis prodiuseris;Uitvoerend producent;Kierownik produkcji;Produtor executivo;Produtor Executivo;Director executiv;Исполнительный продюсер;Executive producer;Producenti ekzekutiv;Verkställande producent;Executive producer;İdari yapımcı;Виконавчий продюсер;出品人;監製;監製;Izvršni producent;Ռեժիսորի օգնականը;Executive producer Exit;خروج;Выхад;Излез;Surt;Konec;Afslut;Beenden;Exit;Salir;Irten;خروج;Quitter;Saír;Έξοδος;Kilépés;Esci;終了;종료;Išeiti;Afsluiten;Wyjście;Sair;Sair;Iesire;Выход;Koniec;Dalje;Avsluta;ออก;Çıkış;Вихід;退出;離開;離開;Svršetak;Ելք;გასვლა Exit_Hint;إنهاء البرنامج;Выхад з праграмы;Излизане_Подсказване;Tanca el programa;Ukončit program;Afslut programmet;Beendet das Programm;Quit the program;Salir del programa;Utzi programa;خروج از برنامه;Quitte le programme;Saír;Κλείνει το πρόγραμμα;Kilépés a programból;Esci dal programma;プログラムの終了;프로그램을 종료합니다;Išeiti iš programos;Beëindig het programma;Wyjście z programu;Fechar o programa;Fechar o programa;Parasire program;Выход из программы;Ukončiť program;Mbyll Programin;Stäng programmet;ออกจากโปรแกรม;Programdan çık;Вихід з програми;退出程序;離開程式;退出此程式;Okončati program;Ելք ծրագրից;პროგრამის დატოვება Export;تصدير;Экспарт;Експортиране;Exporta;Exportovat;Eksporter;Exportieren;Export;Exportar;Esportatu;خارج سازی;Exporte;Exportar;Εξαγωγή;Exportálás;Esporta;エクスポート;내보내기;Eksportuoti;Exporteren;Eksport;Exportar;Exportar;Export;Экспорт;Exportovať;Eksporto;Exportera;ส่งออก;Dışa Aktar;Експорт;导出;匯出;匯出;Izvoz;Արտածել;გატანა Export_Hint;التصدير في شكل مخصص;Экспарт дадзеных у розных фарматах;Експортиране_Подсказване;Exporta en format personalitzat;Exportovat do vybraného formátu;Eksporter i et tilpasset format;Exportiert in ein benutzerdefinierten Format;Export in a customized format;Exportar a un formato personalizado;Esportatu norbere heuskarri batean;خارج سازی به فرمت...;Exporte dans un format personnalisé;Exportar nun formato personalizado;Εξαγωγή σε custom format;Exportálás egyedi formátumba;Esporta in un formato personalizzato;カスタム形式でエクスポート;원하는 형식으로 내보냅니다;Eksportuoti vartotojo formate;Exporteren in aangepast formaat;Eksport we wałsnym formacie;Exportar num formato personalizado;Exportar em um formato personalizado;Export in format particularizat;Экспорт данных в различных форматах;Exportovať do vybraného formátu;Eksporto në format të porositur;Exportera i ett anpassat format;ส่งออกในรูปแบบที่กำหนดเอง;Özelleştirilmiş biçimde dışa aktarır;Експорт у обраний формат;以自定义格式导出;以自訂格式匯出;以自訂格式匯出;Izvoz u odabranom obliku;Արտածել տվյալները;Export in a customized format -Extensions;التمديدات المستخدمة عادة;Выкарыстоўваецца ў;Екстенции;Extensions emprades generalment;Extensions usually used;Filendelser der normalt anvendes;gebräuchliche File-Extension;Extensions usually used;Extensiones usadas habitualmente;Arrunt erabilitako hedapenak;پسوند معمولا استفاده شده است;Extensions généralement utilisées;Extensións usadas habitualmente;Συνήθεις επεκτάσεις;Általában használatos kiterjesztések;Estensione generalmente usata;使用する拡張子;일반적인 확장자;Paprastai naudojami plėtiniai;Gebruikelijke extensies;Zwykle używane rozszerzenia;Extensões populares;Extensões populares;Extensia folosita in mod curent;Используется в;Všeobecne používaná koncovka;Siglat e zakonshme;Vanliga filändelser;;Genellikle kullanılan uzantılar;Розширення, що використ.;扩展名;副檔名;格式副檔名;Uobičajeni nastavci naziva datoteke;Օգտագործվում է՝;Extensions usually used -External_Media_NotMounted;;;;;;;;External media is not accessible;;;;Le stockage externe n'est pas accessible;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;无法读取外部储存;;;;; -Family;عائلة;Сямейства;Семеен;Família;;Familie;Familie;Family;Familia;Sendia;خانوادگی;Famille;Familia;;Család;Famiglia;ファミリ;가족;Šeima;Familie;Rodzina;Família;Família;;Семейство;;Familja;Familj;Family;Aile;Родина;系列;系列;族系;Obitelj;Խումբը;გვარი +Extensions;التمديدات المستخدمة عادة;Выкарыстоўваецца ў;Екстенции;Extensions emprades generalment;Extensions usually used;Filendelser der normalt anvendes;gebräuchliche File-Extension;Extensions usually used;Extensiones usadas habitualmente;Arrunt erabilitako hedapenak;پسوند معمولا استفاده شده است;Extensions généralement utilisées;Extensións usadas habitualmente;Συνήθεις επεκτάσεις;Általában használatos kiterjesztések;Estensione generalmente usata;よく使われる拡張子;일반적인 확장자;Paprastai naudojami plėtiniai;Gebruikelijke extensies;Zwykle używane rozszerzenia;Extensões populares;Extensões populares;Extensia folosita in mod curent;Используется в;Všeobecne používaná koncovka;Siglat e zakonshme;Vanliga filändelser;;Genellikle kullanılan uzantılar;Розширення, що використ.;扩展名;副檔名;格式副檔名;Uobičajeni nastavci naziva datoteke;Օգտագործվում է՝;Extensions usually used +External_Media_NotMounted;;;;;;;;External media is not accessible;;;;Le stockage externe n'est pas accessible;;;;;外部メディアが挿入されていません;;;;;;;;;;;;;;;无法读取外部储存;;;;; +Family;عائلة;Сямейства;Семеен;Família;;Familie;Familie;Family;Familia;Sendia;خانوادگی;Famille;Familia;;Család;Famiglia;ファミリー;가족;Šeima;Familie;Rodzina;Família;Família;;Семейство;;Familja;Familj;Family;Aile;Родина;系列;系列;族系;Obitelj;Խումբը;გვარი Fax;فاكس;Факс;Факс;Fax;Fax;Fax;Fax;Fax;Fax;Faxa;فکس;Fax;Fax;Fax;fax;Fax;Fax;팩스;Faksas;Fax;Fax;Fax;Fax;Fax;Факс;Fax;Faks;Fax;แฟ็ก;Faks;Факс;传真;傳真;傳真;Faks;Ֆաքս;ფაქსი File;ملف;Файл;Файл;Arxiu;Soubor;Fil;Datei;File;Archivo;Agiria;فایل;Fichier;Arquivo;Αρχείο;Fájl;File;ファイル;파일;Failas;Bestand;Plik;Ficheiro;Arquivo;Fisier;Файл;Súbor;Skedë;Fil;แฟ้ม;Dosya;Файл;文件;檔案;檔案;Datoteka;Ֆայլ;ფაილი File size;حجم الملف;Памер файла;Големина файл;Mida d'arxiu;Velikost souboru;Filstørrelse;Dateigröße;File size;Tamaño de archivo;Agiri neurria;اندازه فایل;Taille du fichier;Tamaño do arquivo;Μέγεθος αρχείου;Fájlméret;Dimensione file;ファイルサイズ;파일 크기;Failo dydis;Bestandsgrootte;Rozmiar pliku;Tamanho do ficheiro;Tamanho do arquivo;Dimensiune fisier;Размер файла;Veľkosť súboru;Masa e skedës;Filstorlek;ขนาดไฟล์;Dosya boyutu;Розмір файлу;文件大小;檔案大小;檔案大小;Veličina datoteke;Ֆայլի չափը;ფაილის ზომა -File_Append;إضافة إلى ملف موجود (تأكد من أن إعدادات متطابقة);Дадаць да файла;ФайлДобавка;Annexar a l'arxiu existent (atenció: tingues cura. Han de ser els mateixos paràmetres);Append to the existing file (Warning : be careful to have the same parameters);Tilføj til eksisterende fil (Advarsel: vær opmærksom på at have sammeparametre);An eine existierende Datei anhängen (Warnung! Auf gleiche Parameter achten!);Append to the existing file (Warning : be careful to have the same parameters);Añadir a un archivo existente (advertencia: asegúrate de tener los mismos parámetros);Gehitu dagoen agiriari (Kontuz : zaindu parametroak berdinak izatea);هشدار : از پارامترهای یکسان استفاده نکنید;Ajouter à un fichier déjà existant (Faites attention à ce que les paramètres soient identiques);Engadir ao arquivo existente (Deben ter os mesmos parámetros);Πρόσθεση στο τέλος υπάρχοντος αρχείου (Προειδοποίηση : πρέπει να έχουν όμοιους παραμέτρους);Meglévő fájlhoz hozzáfűzés (Figyelem: ügyeljünk az azonos paraméterekre);Aggiungi a un file esistente (attenzione: assicurarsi che abbiano caratteristiche uguali);既存ファイルに上書き (注意 : 同じパラメータは慎重に!);존재하는 파일에 이어쓰기 (경고 : 같은 파라미터인지 주의하세요);Prijungtas prie egzistuojančio failo (Dėmesio : nenaudokite tų pačių parametrų);Toevoegen aan bestaande bestand (Waarschuwing : gebruik dezelfde parameters);Dołącz do istniejacego pliku (Ostrzeżenie: Upewnij się, że ma takie same parametry);Anexar ao ficheiro existente (Aviso : assegure-se que os parâmetros sejam iguais);Anexar a um arquivo existente (Aviso : assegure-se que os parâmetros sejam iguais);Adaugare la fisierul existent;Добавить к файлу;Pripojiť k existujúcemu súboru (Upozornenie : buďte si istý rovnakými parametrami);Bashkangjit te skeda ekzistuese (Kujdes : duhen pasur të njëjtët parametra);Lägg till i den befintliga filen (Varning! Använd samma parametrar!);เพิ่มเติมไปยังไฟล์ที่มีอยู่ (คำเตือน : โปรดระมัดระวังเมื่อมีตัวแปรเดียวกัน);Mevcut dosyaya ekle (Uyarı : aynı parametlere sahip olmak için dikkatli olun);Додати до існуючого файлу (Попередження : будьте обережні при запису з однаковими параметрами);接在现有文件后面 (警告: 参数相同时要小心);附加到目前檔案後(警告:同參數時要小心);接在現存的檔案之後 (注意: 同參數時要小心);Dodati u postojeću datoteku (Pozor: Pripazite na istovjetne parametere!);Ավելացնել ֆայլին;Append to the existing file (Warning : be careful to have the same parameters) +File_Append;إضافة إلى ملف موجود (تأكد من أن إعدادات متطابقة);Дадаць да файла;ФайлДобавка;Annexar a l'arxiu existent (atenció: tingues cura. Han de ser els mateixos paràmetres);Append to the existing file (Warning : be careful to have the same parameters);Tilføj til eksisterende fil (Advarsel: vær opmærksom på at have sammeparametre);An eine existierende Datei anhängen (Warnung! Auf gleiche Parameter achten!);Append to the existing file (Warning : be careful to have the same parameters);Añadir a un archivo existente (advertencia: asegúrate de tener los mismos parámetros);Gehitu dagoen agiriari (Kontuz : zaindu parametroak berdinak izatea);هشدار : از پارامترهای یکسان استفاده نکنید;Ajouter à un fichier déjà existant (Faites attention à ce que les paramètres soient identiques);Engadir ao arquivo existente (Deben ter os mesmos parámetros);Πρόσθεση στο τέλος υπάρχοντος αρχείου (Προειδοποίηση : πρέπει να έχουν όμοιους παραμέτρους);Meglévő fájlhoz hozzáfűzés (Figyelem: ügyeljünk az azonos paraméterekre);Aggiungi a un file esistente (attenzione: assicurarsi che abbiano caratteristiche uguali);既存のファイルの末尾に追加 (警告 : 設定値が同じになるよう注意してください);존재하는 파일에 이어쓰기 (경고 : 같은 파라미터인지 주의하세요);Prijungtas prie egzistuojančio failo (Dėmesio : nenaudokite tų pačių parametrų);Toevoegen aan bestaande bestand (Waarschuwing : gebruik dezelfde parameters);Dołącz do istniejacego pliku (Ostrzeżenie: Upewnij się, że ma takie same parametry);Anexar ao ficheiro existente (Aviso : assegure-se que os parâmetros sejam iguais);Anexar a um arquivo existente (Aviso : assegure-se que os parâmetros sejam iguais);Adaugare la fisierul existent;Добавить к файлу;Pripojiť k existujúcemu súboru (Upozornenie : buďte si istý rovnakými parametrami);Bashkangjit te skeda ekzistuese (Kujdes : duhen pasur të njëjtët parametra);Lägg till i den befintliga filen (Varning! Använd samma parametrar!);เพิ่มเติมไปยังไฟล์ที่มีอยู่ (คำเตือน : โปรดระมัดระวังเมื่อมีตัวแปรเดียวกัน);Mevcut dosyaya ekle (Uyarı : aynı parametlere sahip olmak için dikkatli olun);Додати до існуючого файлу (Попередження : будьте обережні при запису з однаковими параметрами);接在现有文件后面 (警告: 参数相同时要小心);附加到目前檔案後(警告:同參數時要小心);接在現存的檔案之後 (注意: 同參數時要小心);Dodati u postojeću datoteku (Pozor: Pripazite na istovjetne parametere!);Ավելացնել ֆայլին;Append to the existing file (Warning : be careful to have the same parameters) File_Created_Date;تاريخ إنشاء الملف;Файл створаны;ФайлДатаСъздаване;Data creació arxiu;;Oprettelsesdato;Datum der Datei-Erstellung;File creation date;Fecha creación archivo;Agiriaren sortze eguna;تاریخ ایجاد فایل;Date de création du fichier;Data de creación;;Fájl létrehozásának dátuma;Data creazione;ファイル作成日;파일 만든 날짜;Failo sukūrimo data;Aanmaakdatum bestand;Data utworzenia pliku;Data de criação;Data de criação;;Дата файла;Dátum vytvorenia súboru;Data e krijimit të skedës;Skapad;วันที่สร้างไฟล์;Dosya oluşturma tarihi;Дата створення файлу;文件创建日期;建立於;建立日期;Nadnevak stvaranja datoteke;Ֆայլի ամսաթիվը;ფაილის შექმნის თარიღი -File_Created_Date_Local;تاريخ إنشاء الملف (محلي);Файл створаны (лакальна);ФайлДатаСъздаванеЛокално;Data creació arxiu (local);;Oprettelsesdato (lokalt);Fileerstellungsdatum (lokal);File creation date (local);Fecha creación archivo (local);Agiriaren sortze eguna (tokikoa);تاریخ ایجاد فایل (local);Date de création du fichier (local);;;;Data creazione (locale);;파일 만든 날짜 (로컬);;;Data utworzenia pliku (lokalna);Data de criação (local);Data de criação (local);;Дата файла (местная);Dátum (miestny) vytvorenia súboru;Data e krijimit të skedës (lokale);Skapad (lokalt);;Dosya oluşturma tarihi (yerel);Дата створення файлу (локально);文件创建日期 (本地);建立於(本地時間);建立日期 (本地時間);Nadnevak nastanka datoteke (mjesni);Ֆայլի ամսաթիվը (տեղային);ფაილის შექმნის თარიღი (ლოკალური) -File_Hint;حدد ملف وسائط لدراسة;Аперацыі з файламі;Файл_Подсказване;Trieu l'arxiu Multimèdia;Otevřít soubor;Vælg en multimediefil at undersøge;Wähle eine Multimedia-Datei zum Betrachten aus;Select a multimedia file to examine;Selecciona archivo multimedia para examinar;Hautatu aztertzeko multimedia agiri bat;انتخاب فایل مولتی مدیا;Sélectionne un fichier multimédia à étudier;Selecciona un arquivo multimedia para analizar;Επιλέξτε ένα αρχείο πολυμέσων για εξέταση;Adja meg a vizsgálandó fájt;Seleziona più file da aprire;このファイルの詳細;조사할 미디어 파일을 선택;Pasirinkite daugialypį failą studijavimui;Kies een te onderzoeken multimediabestand;Wybierz plik multimedialny do przeanalizowania;Seleccione um ficheiro multimédia para examinar;Selecione um arquivo multimídia para examinar;Selectati un fisier multimedia pentru analiza;Операции с файлами;Otvoriť súbor;Studio një skedë multimediatike;Välj en multimediafil;เลือกไฟล์มัลติมีเดียเพื่อเรียนรู้;Çalışmak için çokluortam dosyası seç;Операції з файлами;选择多媒体文件;選擇要檢視的影音或圖像檔案;選擇要檢視的多媒體檔案;Odaberite multimedijalnu datoteku za proučiti;Գործողություններ ֆայլի հետ;Select a multimedia file to examine -File_Modified_Date;تاريخ تعديل الملف الأخير;Файл зменены;ФайлДатаПромяна;Data última modificació;;Senest modificeret;Datum der letzten Datei-Veränderung;File last modification date;Última fecha modificación archivo;Agiriaren azken aldaketa eguna;آخرین تاریخ اصلاح فایل;Date de dernière modification du fichier;Data de modificación;;Fájl módosításának dátuma;Data ultima modifica;ファイル変更日;파일 수정한 날짜;Failo paskutinio modifikavimo data;Datum laatste bestandswijziging;Data ostatniej modyfikacji pliku;Data de modificação;Data de modificação;;Дата изменения файла;Dátum poslednej úpravy súboru;Modifikimi i fundit i skedës;Senast ändrad;วันที่แก้ไขไฟล์ล่าสุด;Dosya son değiştirme tarihi;Дата останньої зміни файлу;最后修改日期;最後更改於;最後編輯日期;Nadnevak posljednje izmjene datoteke;Ֆայլի փոփոխման ամսաթիվը;ფაილის ბოლო მოდიფიკაციის თარიღი -File_Modified_Date_Local;تاريخ تعديل الملف الأخير (محلي);Файл зменены (лакальна);ФайлДатаПромянаЛокално;Data última modificació (local);;Senest modificeret (lokalt);Fileveranderungsdatum (lokal);File last modification date (local);Última fecha modificación archivo (local);Agiriaren azken aldaketa eguna (tokikoa);آخرین تاریخ اصلاح فایل (local);Date de dernière modification du fichier;;;;Data ultima modifica (locale);ファイル変更日(ローカル);파일 수정한 날짜 (로컬);;;Data ostatniej modyfikacji pliku (lokalna);Data de modificação (local);Data de modificação (local);;Дата изменения файла (местная);Dátum (miestny) poslednej úpravy súboru;Modifikimi i fundit i skedës;Senast ändrad (lokalt);;Dosya son değiştirme tarihi (yerel);Остання зміна файлу (локально);最后修改日期 (本地);最後更改於(本地時間);最後編輯日期 (本地時間);Nadnevak zadnje izmjene datoteke (mjesni);Ֆայլի փոփոխման ամսաթիվը (տեղային);File last modification date (local) +File_Created_Date_Local;تاريخ إنشاء الملف (محلي);Файл створаны (лакальна);ФайлДатаСъздаванеЛокално;Data creació arxiu (local);;Oprettelsesdato (lokalt);Fileerstellungsdatum (lokal);File creation date (local);Fecha creación archivo (local);Agiriaren sortze eguna (tokikoa);تاریخ ایجاد فایل (local);Date de création du fichier (local);;;;Data creazione (locale);ファイル作成日 (現地時間);파일 만든 날짜 (로컬);;;Data utworzenia pliku (lokalna);Data de criação (local);Data de criação (local);;Дата файла (местная);Dátum (miestny) vytvorenia súboru;Data e krijimit të skedës (lokale);Skapad (lokalt);;Dosya oluşturma tarihi (yerel);Дата створення файлу (локально);文件创建日期 (本地);建立於(本地時間);建立日期 (本地時間);Nadnevak nastanka datoteke (mjesni);Ֆայլի ամսաթիվը (տեղային);ფაილის შექმნის თარიღი (ლოკალური) +File_Hint;حدد ملف وسائط لدراسة;Аперацыі з файламі;Файл_Подсказване;Trieu l'arxiu Multimèdia;Otevřít soubor;Vælg en multimediefil at undersøge;Wähle eine Multimedia-Datei zum Betrachten aus;Select a multimedia file to examine;Selecciona archivo multimedia para examinar;Hautatu aztertzeko multimedia agiri bat;انتخاب فایل مولتی مدیا;Sélectionne un fichier multimédia à étudier;Selecciona un arquivo multimedia para analizar;Επιλέξτε ένα αρχείο πολυμέσων για εξέταση;Adja meg a vizsgálandó fájt;Seleziona più file da aprire;調べたいマルチメディアのファイルを選択;조사할 미디어 파일을 선택;Pasirinkite daugialypį failą studijavimui;Kies een te onderzoeken multimediabestand;Wybierz plik multimedialny do przeanalizowania;Seleccione um ficheiro multimédia para examinar;Selecione um arquivo multimídia para examinar;Selectati un fisier multimedia pentru analiza;Операции с файлами;Otvoriť súbor;Studio një skedë multimediatike;Välj en multimediafil;เลือกไฟล์มัลติมีเดียเพื่อเรียนรู้;Çalışmak için çokluortam dosyası seç;Операції з файлами;选择多媒体文件;選擇要檢視的影音或圖像檔案;選擇要檢視的多媒體檔案;Odaberite multimedijalnu datoteku za proučiti;Գործողություններ ֆայլի հետ;Select a multimedia file to examine +File_Modified_Date;تاريخ تعديل الملف الأخير;Файл зменены;ФайлДатаПромяна;Data última modificació;;Senest modificeret;Datum der letzten Datei-Veränderung;File last modification date;Última fecha modificación archivo;Agiriaren azken aldaketa eguna;آخرین تاریخ اصلاح فایل;Date de dernière modification du fichier;Data de modificación;;Fájl módosításának dátuma;Data ultima modifica;ファイル更新日;파일 수정한 날짜;Failo paskutinio modifikavimo data;Datum laatste bestandswijziging;Data ostatniej modyfikacji pliku;Data de modificação;Data de modificação;;Дата изменения файла;Dátum poslednej úpravy súboru;Modifikimi i fundit i skedës;Senast ändrad;วันที่แก้ไขไฟล์ล่าสุด;Dosya son değiştirme tarihi;Дата останньої зміни файлу;最后修改日期;最後更改於;最後編輯日期;Nadnevak posljednje izmjene datoteke;Ֆայլի փոփոխման ամսաթիվը;ფაილის ბოლო მოდიფიკაციის თარიღი +File_Modified_Date_Local;تاريخ تعديل الملف الأخير (محلي);Файл зменены (лакальна);ФайлДатаПромянаЛокално;Data última modificació (local);;Senest modificeret (lokalt);Fileveranderungsdatum (lokal);File last modification date (local);Última fecha modificación archivo (local);Agiriaren azken aldaketa eguna (tokikoa);آخرین تاریخ اصلاح فایل (local);Date de dernière modification du fichier;;;;Data ultima modifica (locale);ファイル更新日 (現地時間);파일 수정한 날짜 (로컬);;;Data ostatniej modyfikacji pliku (lokalna);Data de modificação (local);Data de modificação (local);;Дата изменения файла (местная);Dátum (miestny) poslednej úpravy súboru;Modifikimi i fundit i skedës;Senast ändrad (lokalt);;Dosya son değiştirme tarihi (yerel);Остання зміна файлу (локально);最后修改日期 (本地);最後更改於(本地時間);最後編輯日期 (本地時間);Nadnevak zadnje izmjene datoteke (mjesni);Ֆայլի փոփոխման ամսաթիվը (տեղային);File last modification date (local) FileExtension;نوع الملف;Пашырэнне;ФайлЕкстенция;Extensió d'arxiu;Přípona souboru;Filendelse;Dateierweiterung;File extension;Extensión del archivo;Agiri hedapena;پسوند فایل;Extension du fichier;Extensión do arquivo;Επέκταση αρχείου;Fájl kiterjesztés;Estensione file;拡張子;파일 확장자;Failo plėtinys;Bestandsextensie;Rzoszerzenie pliku;Extensão do ficheiro;Extensão do arquivo;Extensia fisierului;Расширение;Prípona súboru;Sigla e skedës;Filändelse;ชนิดไฟล์;Dosya uzantısı;Розширення файлу;扩展名;副檔名;副檔名;Nastavak naziva datoteke;Տեսակը;File extension FileName;اسم الملف;Імя файла;ИмеФайл;Nom de l'arxiu;Název souboru;Filnavn;Dateiname;File name;Nombre de archivo;Agiri izena;نام فایل;Nom du fichier;Nome do arquivo;Όνομα αρχείου;Fájlnév;Nome;ファイル名;파일명;Failo pavadinimas;Bestandsnaam;Nazwa pliku;Nome do ficheiro;Nome do arquivo;Numele fisierului;Имя файла;Názov súboru;Emri i skedës;Filnamn;ชื่อไฟล์;Dosya adı;Назва файлу;文件名;檔案;檔案;Naziv datoteke;Ֆայլի անունը;ფაილის სახელი -FileNameExtension;;;;;;;;File name extension;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Dosya adı uzantısı;;文件名和扩展名;;;;; +FileNameExtension;;;;;;;;File name extension;;;;;;;;;ファイル名と拡張子;;;;;;;;;;;;;Dosya adı uzantısı;;文件名和扩展名;;;;; FileSize;حجم الملف;Памер файла;Големинафайл;Mida de l'arxiu;Velikost souboru;Filstørrelse;Dateigröße;File size;Tamaño de archivo;Agiri neurria;اندازه فایل;Taille du fichier;Tamaño do arquivo;Μέγεθος αρχείου;Fájlméret;Dimensione;サイズ;파일 크기;Failo dydis;Bestandsgrootte;Rozmiar pliku;Tamanho do ficheiro;Tamanho do arquivo;Dimensiunea fisierului;Размер файла;Veľkosť súboru;Masa e skedës;Filstorlek;ขนาดไฟล์;Dosya boyutu;Розмір файлу;文件大小;檔案大小;檔案大小;Veličina datoteke;Ֆայլի չափը;ფაილის ზომა FlatPanelTv;;;;;;;;Flat panel TV;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Folder;مجلد;Тэчку;Папка;Carpeta;Složka;Mappe;Verzeichnis;Folder;Carpeta;Agiritegia;پوشه;Dossier;Carpeta;Φάκελος;Mappa;Cartella;フォルダー;폴더;Katalogas;Map;Folder;Pasta;Pasta;Director;Папка;Adresár;Dosje;Mapp;โฟลเดอร์;Klasör;Каталог;文件夹;資料夾;資料夾;Mapa;Թղթապանակը;ფოლდერი Folder (R);مجلد (R);Тэчка (Р);Папка (Ч);Carpeta (R);Složka (R);Mappe (R);Verzeichnis (R);Folder (R);Carpeta (R);Agiritegia (R);پوشه (R);Dossier (R);Carpeta (R);Φάκελος (R);Mappa (R);Cartella (D);フォルダー(R);폴더 (R);Katalogas (R);Map (R);Folder (R);Sub-pasta;Sub-pasta;Director (R);Папка (R);Adresár (R);Dosje (R);Mapp (R);โฟลเดอร์ (R);Klasör (R);Каталог (R);文件夹 (R);資料夾(含);資料夾 (R);Mapa (R);Թղթապանակը (R);ფოლდერ (R) -Folder (R)_Hint;تحديد مجلد لدراسة (مع جميع مجلداته الفرعية);Абярыце тэчку для апрацоўкі (са ўсімі ўкладзенымі тэчкамі);Папка (Ч)_Подсказване;Tria una carpeta (i les seves subcarpetes);Select a folder to study (with all folders recursively);Vælg en mappe at undersøge (med alle mapper rekursivt);Verzeichnis zum Betrachten auswählen (rekursiv mit allen Unterverzeichnissen);Select a folder to examine (with all folders recursively);Selecciona carpeta para examinar (con todas las subcarpetas);Hautatu aztertzeko agiritegi bat (agiritegi guztiak jarraian);انتخاب پوشه (with all folders recursively);Sélectionne un dossier à étudier (avec tous ses sous-dossiers);Selecciona unha carpeta para estudar (Recursivamente);Επιλέξτε έναν φάκελο για εξέταση (με τους υποφακέλους αναδρομικά);Adja meg az almappáival együtt vizsgálandó mappát;Seleziona la cartella da analizzare (e le sue sottocartelle);このフォルダーの詳細(R);조사할 폴더를 선택 (모든 하위 폴더를 포함);Pasirinkite katalogą studijavimui (su visais pasikartojančiais katalogais);Kies een te onderzoeken map (inclusief onderliggende mappen);Wybierz foldery do przeanalizowania (wraz z rekurencyjnymi);Seleccione uma pasta para examinar (incluíndo sub-pastas);Selecione uma pasta para examinar (incluíndo sub-pastas);Selectati un director pentru analiza (cu toate subdirecoarele incluse);Выберите папку для обработки (со всеми вложенными папками);Select a folder to study (with all folders recursively);Studio një dosje (me gjithë dosjet si rekursive);Välj en mapp (med alla undermappar rekursivt);เลือกโฟลเดอร์เพื่อเรียนรู้ (พร้อมทั้งโฟลเดอร์ย่อยทั้งหมด);Çalışmak için klasör seç (yinelemeli tüm klasörler ile);Вибір каталогу (рекурсивно з усіма підкаталогами);选择一个文件夹 (包含所有子文件夹);選擇要檢視的資料夾(含子資料夾);選擇要檢視的資料夾 (遞迴所有資料夾);Odaberite mapu za promatranje (rekurzivno sa svim mapama);Ընտրեք թղթապանակը (բոլոր ենթաթղթապանակներով);Select a folder to examine (with all folders recursively) -Folder (Recursively);المجلد (بشكل تكراري);Тэчка (рэкурсіўна)...;Папка (Рекурсивна);Carpeta general;Folder (Recursively);Mappe (Rekursivt);Verzeichnis (rekursiv);Folder (Recursively);Carpeta general;Agiritegia (Jarrian);پوشه (Recursively);Dossier (Récursif);Carpeta (Recursivamente);Φάκελος (Αναδρομικά);Mappa (rekurzív);Cartella (e sottocartelle);フォルダー(サブフォルダー含む);폴더 (하위 포함);Katalogas (Pasikartojančiai);Map (Recursief);Folder (rekurencyjny);Sub-pasta;Sub-pasta;Director (recursiv);Папка (рекурсивно);Adresár (Recursively);Dosje (Rekursive);Mapp (rekursivt);โฟลเดอร์ (Recursively);Klasör (Yinelemeli);каталог (рекурсивно);文件夹 (包含子文件夹);資料夾(含子資料夾);資料夾 (遞迴);Mapa (rekurzivno);Թղթապանակը (նվազմամբ)...;Folder (Recursively) -Folder_Hint;تحديد مجلد لدراسة;Аперацыі з тэчкамі;Папка_Подсказване;Tria la carpeta general;Otevřít vše ve složce;Vælg en mappe at undersøge;Verzeichnis zum Betrachten auswählen;Select a folder to examine;Selecciona una carpeta para examinar;Hautatu aztertzeko agiritegi bat;انتخاب پوشه;Sélectionne un dossier à étudier;Selecciona unha carpeta para estudar;Επιλέξτε έναν φάκελο για εξέταση;Adja meg a vizsgálandó mappát;Seleziona la cartella da analizzare;このフォルダーの詳細;조사할 폴더를 선택;Pasirinkite katalogą studijavimui;Kies een te onderzoeken map;Wybierz folder do przeanalizowania;Seleccione uma pasta para examinar;Selecione uma pasta para examinar;Selectati un director pentru analiza;Операции с папками;Otvoriť všetko v adresári;Studio një dosje;Välj en mapp;เลือกโฟลเดอร์เพื่อเรียนรู้;Çalışmak için klasör seç;Вибір каталогу;选择文件夹;選擇要檢視的資料夾;選擇要檢視的資料夾;Odaberite mapu za promatranje;Գործողություն թղթ-երի հետ;განხილვისთვის აირჩიეთ ფოლდერი +Folder (R)_Hint;تحديد مجلد لدراسة (مع جميع مجلداته الفرعية);Абярыце тэчку для апрацоўкі (са ўсімі ўкладзенымі тэчкамі);Папка (Ч)_Подсказване;Tria una carpeta (i les seves subcarpetes);Select a folder to study (with all folders recursively);Vælg en mappe at undersøge (med alle mapper rekursivt);Verzeichnis zum Betrachten auswählen (rekursiv mit allen Unterverzeichnissen);Select a folder to examine (with all folders recursively);Selecciona carpeta para examinar (con todas las subcarpetas);Hautatu aztertzeko agiritegi bat (agiritegi guztiak jarraian);انتخاب پوشه (with all folders recursively);Sélectionne un dossier à étudier (avec tous ses sous-dossiers);Selecciona unha carpeta para estudar (Recursivamente);Επιλέξτε έναν φάκελο για εξέταση (με τους υποφακέλους αναδρομικά);Adja meg az almappáival együtt vizsgálandó mappát;Seleziona la cartella da analizzare (e le sue sottocartelle);フォルダーを選択 (サブフォルダーもすべて読み込みます);조사할 폴더를 선택 (모든 하위 폴더를 포함);Pasirinkite katalogą studijavimui (su visais pasikartojančiais katalogais);Kies een te onderzoeken map (inclusief onderliggende mappen);Wybierz foldery do przeanalizowania (wraz z rekurencyjnymi);Seleccione uma pasta para examinar (incluíndo sub-pastas);Selecione uma pasta para examinar (incluíndo sub-pastas);Selectati un director pentru analiza (cu toate subdirecoarele incluse);Выберите папку для обработки (со всеми вложенными папками);Select a folder to study (with all folders recursively);Studio një dosje (me gjithë dosjet si rekursive);Välj en mapp (med alla undermappar rekursivt);เลือกโฟลเดอร์เพื่อเรียนรู้ (พร้อมทั้งโฟลเดอร์ย่อยทั้งหมด);Çalışmak için klasör seç (yinelemeli tüm klasörler ile);Вибір каталогу (рекурсивно з усіма підкаталогами);选择一个文件夹 (包含所有子文件夹);選擇要檢視的資料夾(含子資料夾);選擇要檢視的資料夾 (遞迴所有資料夾);Odaberite mapu za promatranje (rekurzivno sa svim mapama);Ընտրեք թղթապանակը (բոլոր ենթաթղթապանակներով);Select a folder to examine (with all folders recursively) +Folder (Recursively);المجلد (بشكل تكراري);Тэчка (рэкурсіўна)...;Папка (Рекурсивна);Carpeta general;Folder (Recursively);Mappe (Rekursivt);Verzeichnis (rekursiv);Folder (Recursively);Carpeta general;Agiritegia (Jarrian);پوشه (Recursively);Dossier (Récursif);Carpeta (Recursivamente);Φάκελος (Αναδρομικά);Mappa (rekurzív);Cartella (e sottocartelle);フォルダー (サブフォルダー含む);폴더 (하위 포함);Katalogas (Pasikartojančiai);Map (Recursief);Folder (rekurencyjny);Sub-pasta;Sub-pasta;Director (recursiv);Папка (рекурсивно);Adresár (Recursively);Dosje (Rekursive);Mapp (rekursivt);โฟลเดอร์ (Recursively);Klasör (Yinelemeli);каталог (рекурсивно);文件夹 (包含子文件夹);資料夾(含子資料夾);資料夾 (遞迴);Mapa (rekurzivno);Թղթապանակը (նվազմամբ)...;Folder (Recursively) +Folder_Hint;تحديد مجلد لدراسة;Аперацыі з тэчкамі;Папка_Подсказване;Tria la carpeta general;Otevřít vše ve složce;Vælg en mappe at undersøge;Verzeichnis zum Betrachten auswählen;Select a folder to examine;Selecciona una carpeta para examinar;Hautatu aztertzeko agiritegi bat;انتخاب پوشه;Sélectionne un dossier à étudier;Selecciona unha carpeta para estudar;Επιλέξτε έναν φάκελο για εξέταση;Adja meg a vizsgálandó mappát;Seleziona la cartella da analizzare;調べるフォルダを選択;조사할 폴더를 선택;Pasirinkite katalogą studijavimui;Kies een te onderzoeken map;Wybierz folder do przeanalizowania;Seleccione uma pasta para examinar;Selecione uma pasta para examinar;Selectati un director pentru analiza;Операции с папками;Otvoriť všetko v adresári;Studio një dosje;Välj en mapp;เลือกโฟลเดอร์เพื่อเรียนรู้;Çalışmak için klasör seç;Вибір каталогу;选择文件夹;選擇要檢視的資料夾;選擇要檢視的資料夾;Odaberite mapu za promatranje;Գործողություն թղթ-երի հետ;განხილვისთვის აირჩიეთ ფოლდერი FolderName;اسم المجلد;Імя тэчкі;ПапкаИме;Nom de la carpeta;Název složky;Mappenavn;Verzeichnisname;Folder name;Nombre de la carpeta;Agiritegi izena;نام پوشه;Nom du dossier;Nome da carpeta;Όνομα φακέλου;Mappanév;Cartella;フォルダー名;폴더명;Katalogo pavadinimas;Mapnaam;Nazwa folderu;Nome da pasta;Nome da pasta;Numele directorului;Имя папки;Názov adresára;Emri i dosjes;Mappnamn;ชื่อโฟลเดอร์;Klasör adı;Назва каталогу;文件夹名称;資料夾;資料夾;Naziv mape;Թղթապանակի անունը;ფოლდერის სახელი -Format;شكل;Фармат;Формат;Format;Formát;Format;Format;Format;Formato;Heuskarria;فرمت;Format;Formato;Μορφοποίηση;Formátum;Formato;フォーマット;포맷;Formatas;Formaat;Format;Formato;Formato;Format;Формат;Formát;Formati;Format;รูปแบบ;Biçim;Формат;格式;格式;格式;Oblik datoteke;Տեսակը;ფორმატი -Format_Commercial;;Камерцыйная назва;;Nom comercial;;Kommercielt navn;;Commercial name;Nombre comercial;Merkatal izena;;Nom commercial;;;;Nome commerciale;;;;;;Nome comercial;;;Коммерческое название;;;Kommersiellt namn;;Ticari adı;Комерційна назва;传播名;廣告名稱;;;Կոմերցիոն անվանումը;Commercial name -Format_Commercial_IfAny;;;;Nom comercial;;;;Commercial name;Nombre comercial;Merkatal izena;;Nom commercial;;;;Nome commereciale;;;;;;Nome comercial;;;Коммерческое название;;;Kommersiellt namn;;Ticari adı;Комерційна назва;传播名;廣告名稱;;;; -Format_Compression;;;;;;;;Compression;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;压缩算法;;;;; -Format_Description;وصف الشكل;Апісанне фармату;Формат_Описание;Descripció format;;Formatbeskrivelse;Format-Beschreibung;Format description;Descripción del formato;Heuskarriaren azalpena;شرح فرمت;Description du format;;;Formátum leírás;Descrizione formato;詳細;포맷 설명;Formatas aprašymas;Formaatbeschrijving;Opis formatu;Descrição do formato;Descrição do Formato;;Описание формата;Popis formátu;Përshkrimi i formatit;Formatbeskrivning;รายละเอียดของรูปแบบ;Biçim açıklaması;Опис формату;格式说明;格式描述;格式敘述;Opis oblika datoteke;Տեսակի նկարագրությունը;ფორმატის აღწერა -Format_Info;تفاصيل عن شكل;Падрабязна аб фармаце;Формат_Инфо;Detalls del format;;Formatdetaljer;Format-Details;Details for format;Detalles del formato;Heuskarriaren xehatasunak;جزییات فرمت;Infos sur le format;Info do codec;;A kódek részletei;Dettagli sui formati;情報;포맷 정보;Formatas detalės;Details over formaat;Szczegóły formatu;Detalhes do formato;Detalhes do codec;;Подробно о формате;Informácie o formáte;Detajet e formatit;Formatdetaljer;ข้อมูลของรูปแบบ;Biçim için ayrıntılar;Деталі формату;格式详情;格式資訊;格式詳細資訊;Pojedinosti oblika datoteke;Մանրամասն տեսակի մասին;ფორმატის დეტალები -Format_Level;Format level;;;;;;;Format level;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Biçim seviyesi;;格式标准 (Level);;;;; -Format_Profile;لبروفايل الشكل;Прафайл фармату;Формат_Профил;Perfil format;;Formatprofil;Format-Profil;Format profile;Formato del perfil;Heuskarriaren profila;پروفایل فرمت;Profil du format;Perfil do formato;;Formátum profil;Profilo formato;プロファイル;포맷 프로파일;Formato profilis;Formaatprofiel;Profil formatu;Perfil do formato;Perfil do Formato;;Профиль формата;Profil formátu;Profili i formatit;Formatprofil;โพรไฟล์รูปแบบ;Biçim profili;Профіль формату;格式配置 (Profile);格式類型;格式類型;Profil oblika datoteke;Տեսակի պրոֆիլը;ფორმატის პროფილი -Format_Settings;إعدادات الشكل;Налады фармату;Формат_Настройки;Ajustos del perfil;;Formatindstillinger;Format-Einstellungen;Format settings;Ajustes del formato;Heuskarriaren ezarpenak;تنظیمات فرمت;Paramètres du format;Axustes do formato;;Formátum beállítások;Impostazioni formato;設定;포맷 설정;Formato nuostatos;Formaatinstellingen;Ustawienia formatu;Conf. do formato;Conf. do Formato;;Настройки формата;Nastavenia formátu;Vendosjet e formatit;Formatinställningar;ตั้งค่ารูปแบบ;Biçim ayarları;Налаштування формату;格式设置;格式設定;格式設定;Postavke oblika datoteke;Տեսակի կարգավորումները;ფორმატის პარამეტრები -Format_Settings_BVOP;إعدادات الشكل، BVOP;Налада BVOP фармату;Формат_Настройки_БВОП;Ajustos del perfil, BVOP;;Formatindstillinger, BVOP;Format-Einstellungen für BVOP;Format settings, BVOP;Ajustes del formato, BVOP;Heuskarri ezarpenak, BVOP;تنظیمات فرمت, BVOP;Paramètres du format, BVOP;;;Formátum beállítások, BVOP;Impostazioni formato, BVOP;BVOP;포맷 설정, BVOP;Formato nuostatos, BVOP;Formaatinstellingen, BVOP;Ustawienia formatu, BVOP;Conf. do formato, BVOP;Conf do Formato, BVOP;;Параметр BVOP формата;;Vendosjet e formatit, BVOP;Formatinställningar, BVOP;ตั้งค่ารูปแบบ, BVOP;Biçim ayarları, BVOP;Налаштування формату, BVOP;格式设置, B 帧;格式設定 - BVOP;格式設定, BVOP;Postavke oblika datoteke za BVOP;BVOP տեսակի ցուցիչները;ფორმატის პარამეტრები, BVOP -Format_Settings_CABAC;إعدادات الشكل، CABAC;Налада CABAC фармату;Формат_Настройки_Кабак;Ajustos del perfil, CABAC;;Formatindstillinger, CABC;Format-Einstellungen für CABAC;Format settings, CABAC;Ajustes del formato, CABAC;Heuskarri ezarpenak, CABAC;تنظیمات فرمت, CABAC;Paramètres du format, CABAC;;;Formátum beállítások, CABAC;Impostazioni formato, CABAC;CABAC;포맷 설정, CABAC;Formato nuostatos, CABAC;Formaatinstellingen, CABAC;Ustawienia formatu, CABAC;Conf. do formato, CABAC;Conf do Formato, CABAC;;Параметр CABAC формата;;Vendosjet e formatit, CABAC;Formatinställningar, CABAC;ตั้งค่ารูปแบบ, CABAC;Biçim ayarları, CABAC;Налаштування формату, CABAC;格式设置, CABAC;格式設定 - CABAC;格式設定, CABAC;Postavke oblika datoteke za CABAC;CABAC տեսակի ցուցիչները;ფორმატის პარამეტრები, CABAC -Format_Settings_Emphasis;إعدادات الشكل، Emphasis;Выразнасць;Формат_Настройки_Подчертаност;Èmfasi;;;;Emphasis;Énfasis;Emfasia;;Emphase;;;;Enfasi;;;;;;Ênfase;;;Акцент;;Emfaza;Betoning;;Vurgu;Емфаза;频率增强 (Emphasis);加強;;;Ակցենտը;Emphasis -Format_Settings_Endianness;إعدادات الشكل، Endianness;Налада Endianness фармату;Формат_Настройки_Безкрайност;Ajustos del perfil, Endianness;;Formatindstillinger, Endianness;Format-Einstellungen für Endianess;Format settings, Endianness;Ajustes del formato, Endianness;Heuskarri ezarpenak, Endianness;تنظیمات فرمت, Endianness;Paramètres du format, Endianness;;;Formátum beállítások, Endianness;Impostazioni formato, Endianness;Endianness;포맷 설정, Endianness;Formato nuostatos, Endianness;Formaatinstellingen, Endianness;Ustawienia formatu, bez endiana;Conf. do formato, Endianness;Conf do Formato, Endianness;;Параметр Endianness формата;;Vendosjet e formatit, Endianness;Formatinställningar, Endianness;ตั้งค่ารูปแบบ, Endianness;Biçim ayarları, Endianess;Налаштування формату, Endianness;格式设置, 字节顺序;格式設定 - Endianness;格式設定, Endianness;Postavke oblika datoteke za Endianness;Endianness տեսակի ցուցիչները;ფორმატის პარამეტრები, Endianness -Format_Settings_Firm;إعدادات الشكل، Firm;Налада Firm фармату;Формат_Настройки_Фирм;Ajustos del perfil, Firm;;Formatindstillinger, Firm;Format-Einstellungen für Firm;Format settings, Firm;Ajustes del formato, Firm;Heuskarri ezarpenak, Firm;تنظیمات فرمت, Firm;Paramètres du format, Entreprise;;;Formátum beállítások, Firm;Impostazioni formato, Firm;Firm;포맷 설정, Firm;Formato nuostatos, Firm;Formaatinstellingen, Firm;Ustawienia formatu, firma;Conf. do formato, Firm;Conf do Formato, Firm;;Параметр Firm формата;;Vendosjet e formatit, Firm;Formatinställningar, Firm;ตั้งค่ารูปแบบ, Firm;Biçim ayarları, Firm;Налаштування формату, Firm;格式设置, Firm;格式設定 - Firm;格式設定, Firm;Postavke oblika datoteke za Firm;irm տեսակի ցուցիչները;ფორმატის პარამეტრები, Firm -Format_Settings_Floor;إعدادات الشكل، Floor;Налада Floor фармату;Формат_Настройки_Под;Ajustos del perfil, Floor;;Formatindstillinger, Floor;Format-Einstellungen für Floor;Format settings, Floor;Ajustes del formato, Floor;Heuskarri ezarpenak, Floor;تنظیمات فرمت, Floor;Paramètres du format, Seuil;;;Formátum beállítások, Floor;Impostazioni formato, Floor;Floor;포맷 설정, Floor;Formato nuostatos, Floor;Formaatinstellingen, Floor;Ustawienia formatu, poziom;Conf. do formato, Floor;Conf do Formato, Floor;;Параметр Floor формата;;Vendosjet e formatit, Floor;Formatinställningar, Floor;ตั้งค่ารูปแบบ, Floor;Biçim ayarları, Floor;Налаштування формату, Floor;格式设置, Floor;格式設定 - Floor;格式設定, Floor;Postavke oblika datoteke za Floor;Floor տեսակի ցուցիչները;ფორმატის პარამეტრები, Floor -Format_Settings_FrameMode;إعدادات الشكل، Frame mode;Рэжым кадраў;Формат_Настройки_КадриМетод;Mode fotograma;;Billedtilstand;;Frame mode;Modo fotograma;Frame modua;;Type de répétition;;;;Modo frame;;;;;;Modo de frame;;;Режим кадров;;Mënyra e Kuadrit;Bildruteläge;;Kare kipi;Режим для кадрів;帧模式;畫格模式;;;Կադրի եղանակը;კადრების რეჟიმი -Format_Settings_GMC;إعدادات الشكل، GMC;Налада GMC фармату;Формат_Настройки_ГМС;Ajustos del perfil, GMC;;Formatindstillinger, GMC;Format-Einstellungen für GMC;Format settings, GMC;Ajustes del formato, GMC;Heuskarri ezarpenak, GMC;تنظیمات فرمت, GMC;Paramètres du format, GMC;;;Formátum beállítások, GMC;Impostazioni formato, GMC;GMC;포맷 설정, GMC;Formato nuostatos, GMC;Formaatinstellingen, GMC;Ustawienia formatu, GMC;Conf. do formato, GMC;Conf do Formato, GMC;;Параметр GMC формата;;Vendosjet e formatit, GMC;Formatinställningar, GMC;ตั้งค่ารูปแบบ, GMC;Biçim ayarları, GMC;Налаштування формату, GMC;格式设置, GMC;格式設定 - GMC;格式設定, GMC;Postavke oblika datoteke za GMC;GMC տեսակի ցուցիչները;ფორმატის პარამეტრები, GMC -Format_Settings_GOP;إعدادات الشكل، Format settings, GOP;;Формат_Настройки_ГОП;Ajustos del perfil, GOP;;Formatindstillinger, GOP;;Format settings, GOP;Ajustes del formato, GOP;Heuskarri ezarpenak, GOP;;Paramètres du format, GOP;;;;Impostazioni formato, GOP;;;;;;Conf. do formato, GOP;;;Параметр GOP формата;;;Formatinställningar, GOP;;Biçim ayarları, GOP;Налаштування формату, GOP;格式设置, GOP;格式設定 - GOP;;;GOP տեսակի ցուցիչներ;ფორმატის პარამეტრები, GOP -Format_Settings_ITU;إعدادات الشكل، ITU;Налада ITU фармату;Формат_Настройки_ИТУ;Ajustos del perfil, ITU;;Formatindstillinger, ITU;Format-Einstellungen für ITU;Format settings, ITU;Ajustes del formato, ITU;Heuskarri ezarpenak, ITU;تنظیمات فرمت, ITU;Paramètres du format, ITU;;;Formátum beállítások, ITU;Impostazioni formato, ITU;ITU;포맷 설정, ITU;Formato nuostatos, ITU;Formaatinstellingen, ITU;Ustawienia formatu, ITU;Conf. do formato, ITU;Conf do Formato, ITU;;Параметр ITU формата;;Vendosjet e formatit, ITU;Formatinställningar, ITU;ตั้งค่ารูปแบบ, ITU;Biçim ayarları, ITU;Налаштування формату, ITU;格式设置, ITU;格式設定 - ITU;格式設定, ITU;Postavke oblika datoteke za ITU;ITU տեսակի ցուցիչները;ფორმატის პარამეტრები, ITU -Format_Settings_Law;إعدادات الشكل، Law;Налада Law фармату;Формат_Настройки_Закон;Ajustos del perfil, Law;;Formatindstillinger, Law;Format-Einstellungen für Law;Format settings, Law;Ajustes del formato, Law;Heuskarri ezarpenak, Law;تنظیمات فرمت, Law;Paramètres du format, Law;;;Formátum beállítások, Law;Impostazioni formato, Law;Law;포맷 설정, Law;Formato nuostatos, Law;Formaatinstellingen, Law;Ustawienia formatu, prawo;Conf. do formato, Law;Conf do Formato, Law;;Параметр Law формата;;Vendosjet e formatit, Law;Formatinställningar, LAW;ตั้งค่ารูปแบบ, Law;Biçim ayarları, Law;Налаштування формату, Law;格式设置, Law;格式設定 - Law;格式設定, Law;Postavke oblika datoteke za Law;Law տեսակի ցուցիչները;ფორმატის პარამეტრები, Law -Format_Settings_Matrix;إعدادات الشكل، Matrix;Налада матрыцы фармату;Формат_Настройки_Матрица;Ajustos del perfil, Matrix;;Formatindstillinger, Matrix;Format-Einstellungen für Matrix;Format settings, Matrix;Ajustes del formato, Matrix;Heuskarri ezarpenak, Matrix;تنظیمات فرمت, Matrix;Paramètres du format, Matrice;;;Formátum beállítások, mátrix;Impostazioni formato, Matrix;Matrix 形式の設定;포맷 설정, 매트릭스;Formato nuostatos, Matrix;Formaatinstellingen, Matrix;Ustawienia formatu, matryca;Conf. do formato, Matriz;Conf do Formato, Matriz;;Параметр матрицы формата;;Vendosjet e formatit, Matrix;Formatinställningar, Matrix;ตั้งค่ารูปแบบ, Matrix;Biçim ayarları, Matrix;Налаштування формату, Matrix;格式设置, 矩阵;格式設定 - Matrix;格式設定, Matrix;Postavke oblika datoteke za Matrix;Տեսակի կետացանցի ցուցիչները;ფორმატის პარამეტრები, Matrix -Format_Settings_Matrix_Custom;معدل;Выбарковая;Формат_Настройки_Матрица_Потребител;Personalitza;;Tilpas;ausgewählt;Custom;Personlizado;Egilea;شخصی;Personnalisée;;;egyedi;Personalizzato;カスタム Matrix 形式の設定;커스텀;;Aangepast;Własny;Personalizado;Personalizada;;Выборочная;Vlastné;Me porosi;Anpassa;;Özel;За замовчуванням;自定义;自訂;自訂;Vlastito;Ընտրովի;Custom -Format_Settings_Matrix_Default;افتراضي;Стандартная;Формат_Настройки_Матрица_Стандарт;Predeterminat;;Standard;üblich;Default;Predeterminado;Berezkoa;پيش فرض;Par défaut;;;alapérték;Predefinito;既定の Matrix 形式設定;기본;;Standaard;Domyślny;Padrão;Padrão;;По умолчанию;Pôvodné;Tipike;Standard;;Varsayılan;За замовчуванням;默认;預設;預設;Polazno;Ծրագրային;Default -Format_Settings_Mode;نمط;Рэжым;Формат_Настройки_Метод;Mode;;Tilstand;;Mode;Modo;Modua;;Paramètres du format, Mode;Mode;;;Modo;;;;;;Modo;;;Режим;Režim;Mënyra;Läge;;Kip;Режим;模式;模式;;;Եղանակը;რეჟიმი -Format_Settings_ModeExtension;إعدادات الشكل، Mode extension;;Формат_Настройки_МетодЕкстенция;Extensió mode;;;;Mode extension;Extensión modo;Modu hedapena;;Extension du mode;;;;Estensione modo;;;;;;Modo de extensão;;;Расширение режима;;;Lägestillägg;;Kip uzantısı;Профіль;模式扩展;模式延伸;;;Ընդլայնված եղանակը;Mode extension -Format_Settings_PacketBitStream;إعدادات الشكل، Packet bitstream;Налада пакетнага струменя дадзеных фармату;Формат_Настройки_ПакетБитПоток;Ajustos del perfil, Packet bitstream;;Formatindstillinger;Format-Einstellungen, Packet bitstream;Format settings, Packet bitstream;Ajustes del formato, Packet bitstream;Heuskarri ezarpenak, Pakete bitjarioa;تنظیمات فرمت, Packet bitstream;Paramètres du format, Packet bitstream;;;Formátum beállítások, Packet bitstream;Impostazioni formato, Packet bitstream;パケットビットストリーム;포맷 설정, 패킷 스트림;Formato nuostatos, PacketBitStream;Formaatinstellingen, Packet bitstream;Ustawienia formatu, pakietowy strumień bitów;Conf. do formato, Pacote da Faixa de Bits;Conf do Formato, Pacote da Faixa de Bits;;Параметр пакетного потока данных формата;;Vendosjet e formatit, Packet bitstream;Formatinställningar, Bitströmpaket;ตั้งค่ารูปแบบ, พ็อกเก็ตบิตสตรีม;Biçim ayarları, Paket bit akışı;Налаштування формату, Packet bitstream;格式设置, Packet bitstream;格式設定 - Packet Bitstream;格式設定, Packet Bitstream;Postavke oblika datoteke za paket bitstream;Տեսակի տվյալների փաթեթային հոսքի ցուցիչներ;ფორმატის პარამეტრები, Packet bitstream -Format_Settings_PictureStructure;;;;Ajustos del perfil, picture structure;;;;Format settings, picture structure;Ajustes del formato, estructura imagen;;;Paramètres du format, structure de l'image;;;;;;;;;;;;;Структура изображения;;;Formatinställningar, Bildstruktur;;Biçim ayarları, resim yapısı;;格式设置, 图像结构;格式設定 - Picture Structure;;;; -Format_Settings_PS;إعدادات الشكل، PS;Налада PS фармату;Формат_Настройки_ПС;Ajustos del perfil, PS;;Formatindstillinger, PS;Format-Einstellungen für PS;Format settings, PS;Ajustes del formato, PS;Heuskarri ezarpenak, PS;تنظیمات فرمت, PS;Paramètres du format, PS;;;Formátum beállítások, PS;Impostazioni formato, PS;PS;포맷 설정, PS;Formato nuostatos, PS;Formaatinstellingen, PS;Ustawienia formatu, PS;Conf. do formato, PS;Conf do Formato, PS;;Параметр PS формата;;Vendosjet e formatit, PS;Formatinställningar, PS;ตั้งค่ารูปแบบ, PS;Biçim ayarları, PS;Налаштування формату, PS;格式设置, PS;格式設定 - PS;格式設定, PS;Postavke oblika datoteke za PS;PS տեսակի ցուցիչները;ფორმატის პარამეტრები, PS -Format_Settings_Pulldown;إعدادات الشكل، Pulldown;Абраць налады фармату;Формат_Настройки_СвалящоМеню;Ajustos del perfil, Pulldown;;Formatindstillinger, Pulldown;Format-Einstellungen für Pulldown;Format settings, Pulldown;Ajustes del formato, Pulldown;Heuskarri ezarpenak, Pulldown;تنظیمات فرمت, Pulldown;Paramètres du format, Pulldown;;;Formátum beállítások, Pulldown;Impostazioni formato, Pulldown;プルダウン;포맷 설정, Pulldown;Formato nuostatos, Pulldown;Formaatinstellingen, Pulldown;Ustawienia formatu, rozwijany;Conf. do formato, Pulldown;Conf do Formato, Pulldown;;Параметр Pulldownd формата;;Vendosjet e formatit, Pulldown;Formatinställningar, Pulldown;ตั้งค่ารูปแบบ, Pulldown;Biçim ayarları, Pulldown;Налаштування формату, Pulldown;格式设置, Pulldown;格式設定 - Pulldown;格式設定, Pulldown;Postavke oblika datoteke za Pulldown;Ընտրել տեսակի կարգավորումը;ფორმატის პარამეტრები, Pulldown -Format_Settings_QPel;إعدادات الشكل، QPel;Налада QPel фармату;Формат_Настройки_КюПел;Ajustos del perfil, QPel;;Formatindstillinger, Qpel;Format-Einstellungen für Qpel;Format settings, QPel;Ajustes del formato, Qpel;Heuskarri ezarpenak, QPel;تنظیمات فرمت, QPel;Paramètres du format, QPel;;;Formátum beállítások, QPel;Impostazioni formato, QPel;QPel;포맷 설정, QPel;Formato nuostatos, Qpel;Formaatinstellingen, Qpel;Ustawienia formatu, QPel;Conf. do formato, QPel;Conf do Formato, QPel;;Параметр QPel формата;;Vendosjet e formatit, QPel;Formatinställningar, QPel;ตั้งค่ารูปแบบ, QPel;Biçim ayarları, QPel;Налаштування формату, QPel;格式设置, QPel;格式設定 - QPel;格式設定, QPel;Postavke oblika datoteke za QPel;QPel տեսակի ցուցիչները;ფორმატის პარამეტრები, QPel -Format_Settings_RefFrames;إعدادات الشكل، RefFrames;Налада RefFrames фармату;Формат_Настройки_РефКадри;Ajustos del perfil, RefFrames;;Formatindstillinger, RefFrames;Format-Einstellungen für RefFrames;Format settings, Reference frames;Ajustes del formato, RefFrames;Heuskarri ezarpenak, RefFrames;تنظیمات فرمت, RefFrames;Paramètres du format, RefFrames;;;Formátum beállítások, RefFrames;Impostazioni formato, RefFrames;RefFrames;포맷 설정, RefFrames;Formato nuostatos, RefFrames;Formaatinstellingen, RefFrames;Ustawienia formatu, poklatkowy;Conf. do formato, RefFrames;Conf do Formato, Quadros de Ref.;;Параметр RefFrames формата;;Vendosjet e formatit, RefFrames;Formatinställningar, RefFrames;ตั้งค่ารูปแบบ, RefFrames;Biçim ayarları, RefFrames;Налаштування формату, RefFrames;格式设置, 参考帧;格式設定 - 參考畫格;格式設定, RefFrames;Postavke oblika datoteke za RefFrames;RefFrames տեսակի ցուցիչները;ფორმატის პარამეტრები, RefFrames -Format_Settings_SBR;إعدادات الشكل، SBR;Налада SBR фармату;Формат_Настройки_СБР;Ajustos del perfil, SBR;;Formatindstillinger, SBR;Format-Einstellungen für SBR;Format settings, SBR;Ajustes del formato, SBR;Heuskarri ezarpenak, SBR;تنظیمات فرمت, SBR;Paramètres du format, SBR;;;Formátum beállítások, SBR;Impostazioni formato, SBR;SBR;포맷 설정, SBR;Formato nuostatos, SBR;Formaatinstellingen, SBR;Ustawienia formatu, SBR;Conf. do formato, SBR;Conf do Formato, SBR;;Параметр SBR формата;;Vendosjet e formatit, SBR;Formatinställningar, SBR;ตั้งค่ารูปแบบ, SBR;Biçim ayarları, SBR;Налаштування формату, SBR;格式设置, SBR;格式設定 - SBR;格式設定, SBR;Postavke oblika datoteke za SBR;SBR տեսակի ցուցիչները;ფორმატის პარამეტრები, SBR -Format_Settings_Sign;إعدادات الشكل، Sign;Налада Sign фармату;Формат_Настройки_Подпис;Ajustos del perfil, SBR;;Formatindstillinger, Sign;Format-Einstellungen für Sign;Format settings, Sign;Ajustes del formato, Sign;Heuskarri ezarpenak, Sign;تنظیمات فرمت, Sign;Paramètres du format, Signe;;;Formátum beállítások, Sign;Impostazioni formato, Sign;Sign;포맷 설정, Sign;Formato nuostatos, Sign;Formaatinstellingen, Sign;Ustawienia formatu, znak;Conf. do formato, Assinatura;Conf do Formato, Assinatura;;Параметр Sign формата;;Vendosjet e formatit, Sign;Formatinställningar, Sign;ตั้งค่ารูปแบบ, Sign;Biçim ayarları, Sign;Налаштування формату, Sign;格式设置, Sign;格式設定 - Sign;格式設定, Sign;Postavke oblika datoteke za Sign;Sign տեսակի ցուցիչները;ფორმატის პარამეტრები, Sign -Format_Settings_Wrapping;;;;Ajustos del perfil, wrapping mode;;;;Format settings, wrapping mode;Ajustes del formato, modo envase;;;Paramètres du format, mode d'empaquetage;;;;;;;;;;;;;Режим переноса;;;Formatinställningar, Omslagsläge;;Biçim ayarları, kaydırma kipi;;格式设置, 封装模式;格式設定 - Wrapping模式;;;; -Format_Tier;Format tier;;;;;;;Format tier;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Biçim katmanı;;格式等级 (Tier);;;;; -Format_Url;وصلة على شكل;Спасылка на фармат;Формат_ЮРЛ;Enllaç web format;;Weblink til format;Web-Link zum Format;Weblink for format;Enlace web del formato;Heuskarriaren weblotura;لینک فرمت;Lien Internet sur le format;Web do formato;;Formátum weblapja;Sito web formato;Url フォーマット;포맷 웹링크;;Weblink voor formaat;Adres sieciowy formatu;URL parar o formato;URL do Formato;;Ссылка на формат;;Lidhësi në rrjetë i formatit;Webblänk för format;;Biçim için web bağlantısı;Інтернет-адреса формату;格式网址;該格式的網址;該格式的網址;Spletna poveznica oblika datoteke;Տեսակի հղումը;ვებ-გვერდის ფორმატი -Format_Version;نسخة الشكل;Версія фармату;Формат_Версия;Versió format;;Formatversion;Format-Version;Format version;Formato de la versión;Heuskarri bertsioa;نسخه فرمت;Version du format;Versión do formato;;Formátum változat;Versione formato;バージョン;포맷 버전;Formato versija;Formaatversie;Wersja formatu;Versão do formato;Versão do Formato;;Версия формата;;Versioni i formatit;Formatversion;เวอร์ชันรูปแบบ;Biçim sürümü;Версія формату;格式版本;格式版本;格式版本;Inačica oblika datoteke;Տեսակի տարբերակը;ფორნატის ვერსია -FpaManufacturer;;;;Fabricant FPA;;;;FPA Manufacturer;Fabricante FPA;;;;;;;;;;;;;;;;Производитель FPA;;;FPA Tillverkare;;FPA Üreticisi;;FPA 制造商;FPA製造商;;;; -FpaPass;;;;Passada FPA;;;;FPA Pass;Paso FPA;;;;;;;;;;;;;;;;Пароль FPA;;;FPA Pass;;FPA Pass;;FPA 通过;FPA通道;;;; -FpaVersion;;;;Versió FPA;;;;FPA Version;Versión FPA;;;;;;;;;;;;;;;;Версия FPA;;;FPA Version;;FPA Sürümü;;FPA 版本;FPA版本;;;; +Format;شكل;Фармат;Формат;Format;Formát;Format;Format;Format;Formato;Heuskarria;فرمت;Format;Formato;Μορφοποίηση;Formátum;Formato;形式;포맷;Formatas;Formaat;Format;Formato;Formato;Format;Формат;Formát;Formati;Format;รูปแบบ;Biçim;Формат;格式;格式;格式;Oblik datoteke;Տեսակը;ფორმატი +Format_Commercial;;Камерцыйная назва;;Nom comercial;;Kommercielt navn;;Commercial name;Nombre comercial;Merkatal izena;;Nom commercial;;;;Nome commerciale;一般名;;;;;Nome comercial;;;Коммерческое название;;;Kommersiellt namn;;Ticari adı;Комерційна назва;传播名;廣告名稱;;;Կոմերցիոն անվանումը;Commercial name +Format_Commercial_IfAny;;;;Nom comercial;;;;Commercial name;Nombre comercial;Merkatal izena;;Nom commercial;;;;Nome commereciale;一般名;;;;;Nome comercial;;;Коммерческое название;;;Kommersiellt namn;;Ticari adı;Комерційна назва;传播名;廣告名稱;;;; +Format_Compression;;;;;;;;Compression;;;;;;;;;圧縮;;;;;;;;;;;;;;;压缩算法;;;;; +Format_Description;وصف الشكل;Апісанне фармату;Формат_Описание;Descripció format;;Formatbeskrivelse;Format-Beschreibung;Format description;Descripción del formato;Heuskarriaren azalpena;شرح فرمت;Description du format;;;Formátum leírás;Descrizione formato;説明;포맷 설명;Formatas aprašymas;Formaatbeschrijving;Opis formatu;Descrição do formato;Descrição do Formato;;Описание формата;Popis formátu;Përshkrimi i formatit;Formatbeskrivning;รายละเอียดของรูปแบบ;Biçim açıklaması;Опис формату;格式说明;格式描述;格式敘述;Opis oblika datoteke;Տեսակի նկարագրությունը;ფორმატის აღწერა +Format_Info;تفاصيل عن شكل;Падрабязна аб фармаце;Формат_Инфо;Detalls del format;;Formatdetaljer;Format-Details;Details for format;Detalles del formato;Heuskarriaren xehatasunak;جزییات فرمت;Infos sur le format;Info do codec;;A kódek részletei;Dettagli sui formati;形式の情報;포맷 정보;Formatas detalės;Details over formaat;Szczegóły formatu;Detalhes do formato;Detalhes do codec;;Подробно о формате;Informácie o formáte;Detajet e formatit;Formatdetaljer;ข้อมูลของรูปแบบ;Biçim için ayrıntılar;Деталі формату;格式详情;格式資訊;格式詳細資訊;Pojedinosti oblika datoteke;Մանրամասն տեսակի մասին;ფორმატის დეტალები +Format_Level;Format level;;;;;;;Format level;;;;;;;;;形式のレベル;;;;;;;;;;;;;Biçim seviyesi;;格式标准 (Level);;;;; +Format_Profile;لبروفايل الشكل;Прафайл фармату;Формат_Профил;Perfil format;;Formatprofil;Format-Profil;Format profile;Formato del perfil;Heuskarriaren profila;پروفایل فرمت;Profil du format;Perfil do formato;;Formátum profil;Profilo formato;形式のプロファイル;포맷 프로파일;Formato profilis;Formaatprofiel;Profil formatu;Perfil do formato;Perfil do Formato;;Профиль формата;Profil formátu;Profili i formatit;Formatprofil;โพรไฟล์รูปแบบ;Biçim profili;Профіль формату;格式配置 (Profile);格式類型;格式類型;Profil oblika datoteke;Տեսակի պրոֆիլը;ფორმატის პროფილი +Format_Settings;إعدادات الشكل;Налады фармату;Формат_Настройки;Ajustos del perfil;;Formatindstillinger;Format-Einstellungen;Format settings;Ajustes del formato;Heuskarriaren ezarpenak;تنظیمات فرمت;Paramètres du format;Axustes do formato;;Formátum beállítások;Impostazioni formato;形式の設定;포맷 설정;Formato nuostatos;Formaatinstellingen;Ustawienia formatu;Conf. do formato;Conf. do Formato;;Настройки формата;Nastavenia formátu;Vendosjet e formatit;Formatinställningar;ตั้งค่ารูปแบบ;Biçim ayarları;Налаштування формату;格式设置;格式設定;格式設定;Postavke oblika datoteke;Տեսակի կարգավորումները;ფორმატის პარამეტრები +Format_Settings_BVOP;إعدادات الشكل، BVOP;Налада BVOP фармату;Формат_Настройки_БВОП;Ajustos del perfil, BVOP;;Formatindstillinger, BVOP;Format-Einstellungen für BVOP;Format settings, BVOP;Ajustes del formato, BVOP;Heuskarri ezarpenak, BVOP;تنظیمات فرمت, BVOP;Paramètres du format, BVOP;;;Formátum beállítások, BVOP;Impostazioni formato, BVOP;形式の設定 BVOP;포맷 설정, BVOP;Formato nuostatos, BVOP;Formaatinstellingen, BVOP;Ustawienia formatu, BVOP;Conf. do formato, BVOP;Conf do Formato, BVOP;;Параметр BVOP формата;;Vendosjet e formatit, BVOP;Formatinställningar, BVOP;ตั้งค่ารูปแบบ, BVOP;Biçim ayarları, BVOP;Налаштування формату, BVOP;格式设置, B 帧;格式設定 - BVOP;格式設定, BVOP;Postavke oblika datoteke za BVOP;BVOP տեսակի ցուցիչները;ფორმატის პარამეტრები, BVOP +Format_Settings_CABAC;إعدادات الشكل، CABAC;Налада CABAC фармату;Формат_Настройки_Кабак;Ajustos del perfil, CABAC;;Formatindstillinger, CABC;Format-Einstellungen für CABAC;Format settings, CABAC;Ajustes del formato, CABAC;Heuskarri ezarpenak, CABAC;تنظیمات فرمت, CABAC;Paramètres du format, CABAC;;;Formátum beállítások, CABAC;Impostazioni formato, CABAC;形式の設定 CABAC;포맷 설정, CABAC;Formato nuostatos, CABAC;Formaatinstellingen, CABAC;Ustawienia formatu, CABAC;Conf. do formato, CABAC;Conf do Formato, CABAC;;Параметр CABAC формата;;Vendosjet e formatit, CABAC;Formatinställningar, CABAC;ตั้งค่ารูปแบบ, CABAC;Biçim ayarları, CABAC;Налаштування формату, CABAC;格式设置, CABAC;格式設定 - CABAC;格式設定, CABAC;Postavke oblika datoteke za CABAC;CABAC տեսակի ցուցիչները;ფორმატის პარამეტრები, CABAC +Format_Settings_Emphasis;إعدادات الشكل، Emphasis;Выразнасць;Формат_Настройки_Подчертаност;Èmfasi;;;;Emphasis;Énfasis;Emfasia;;Emphase;;;;Enfasi;形式の設定 Emphasis;;;;;Ênfase;;;Акцент;;Emfaza;Betoning;;Vurgu;Емфаза;频率增强 (Emphasis);加強;;;Ակցենտը;Emphasis +Format_Settings_Endianness;إعدادات الشكل، Endianness;Налада Endianness фармату;Формат_Настройки_Безкрайност;Ajustos del perfil, Endianness;;Formatindstillinger, Endianness;Format-Einstellungen für Endianess;Format settings, Endianness;Ajustes del formato, Endianness;Heuskarri ezarpenak, Endianness;تنظیمات فرمت, Endianness;Paramètres du format, Endianness;;;Formátum beállítások, Endianness;Impostazioni formato, Endianness;形式の設定 エンディアン;포맷 설정, Endianness;Formato nuostatos, Endianness;Formaatinstellingen, Endianness;Ustawienia formatu, bez endiana;Conf. do formato, Endianness;Conf do Formato, Endianness;;Параметр Endianness формата;;Vendosjet e formatit, Endianness;Formatinställningar, Endianness;ตั้งค่ารูปแบบ, Endianness;Biçim ayarları, Endianess;Налаштування формату, Endianness;格式设置, 字节顺序;格式設定 - Endianness;格式設定, Endianness;Postavke oblika datoteke za Endianness;Endianness տեսակի ցուցիչները;ფორმატის პარამეტრები, Endianness +Format_Settings_Firm;إعدادات الشكل، Firm;Налада Firm фармату;Формат_Настройки_Фирм;Ajustos del perfil, Firm;;Formatindstillinger, Firm;Format-Einstellungen für Firm;Format settings, Firm;Ajustes del formato, Firm;Heuskarri ezarpenak, Firm;تنظیمات فرمت, Firm;Paramètres du format, Entreprise;;;Formátum beállítások, Firm;Impostazioni formato, Firm;形式の設定 Firm;포맷 설정, Firm;Formato nuostatos, Firm;Formaatinstellingen, Firm;Ustawienia formatu, firma;Conf. do formato, Firm;Conf do Formato, Firm;;Параметр Firm формата;;Vendosjet e formatit, Firm;Formatinställningar, Firm;ตั้งค่ารูปแบบ, Firm;Biçim ayarları, Firm;Налаштування формату, Firm;格式设置, Firm;格式設定 - Firm;格式設定, Firm;Postavke oblika datoteke za Firm;irm տեսակի ցուցիչները;ფორმატის პარამეტრები, Firm +Format_Settings_Floor;إعدادات الشكل، Floor;Налада Floor фармату;Формат_Настройки_Под;Ajustos del perfil, Floor;;Formatindstillinger, Floor;Format-Einstellungen für Floor;Format settings, Floor;Ajustes del formato, Floor;Heuskarri ezarpenak, Floor;تنظیمات فرمت, Floor;Paramètres du format, Seuil;;;Formátum beállítások, Floor;Impostazioni formato, Floor;形式の設定 Floor;포맷 설정, Floor;Formato nuostatos, Floor;Formaatinstellingen, Floor;Ustawienia formatu, poziom;Conf. do formato, Floor;Conf do Formato, Floor;;Параметр Floor формата;;Vendosjet e formatit, Floor;Formatinställningar, Floor;ตั้งค่ารูปแบบ, Floor;Biçim ayarları, Floor;Налаштування формату, Floor;格式设置, Floor;格式設定 - Floor;格式設定, Floor;Postavke oblika datoteke za Floor;Floor տեսակի ցուցիչները;ფორმატის პარამეტრები, Floor +Format_Settings_FrameMode;إعدادات الشكل، Frame mode;Рэжым кадраў;Формат_Настройки_КадриМетод;Mode fotograma;;Billedtilstand;;Frame mode;Modo fotograma;Frame modua;;Type de répétition;;;;Modo frame;形式の設定 フレームのモード;;;;;Modo de frame;;;Режим кадров;;Mënyra e Kuadrit;Bildruteläge;;Kare kipi;Режим для кадрів;帧模式;畫格模式;;;Կադրի եղանակը;კადრების რეჟიმი +Format_Settings_GMC;إعدادات الشكل، GMC;Налада GMC фармату;Формат_Настройки_ГМС;Ajustos del perfil, GMC;;Formatindstillinger, GMC;Format-Einstellungen für GMC;Format settings, GMC;Ajustes del formato, GMC;Heuskarri ezarpenak, GMC;تنظیمات فرمت, GMC;Paramètres du format, GMC;;;Formátum beállítások, GMC;Impostazioni formato, GMC;形式の設定 GMC;포맷 설정, GMC;Formato nuostatos, GMC;Formaatinstellingen, GMC;Ustawienia formatu, GMC;Conf. do formato, GMC;Conf do Formato, GMC;;Параметр GMC формата;;Vendosjet e formatit, GMC;Formatinställningar, GMC;ตั้งค่ารูปแบบ, GMC;Biçim ayarları, GMC;Налаштування формату, GMC;格式设置, GMC;格式設定 - GMC;格式設定, GMC;Postavke oblika datoteke za GMC;GMC տեսակի ցուցիչները;ფორმატის პარამეტრები, GMC +Format_Settings_GOP;إعدادات الشكل، Format settings, GOP;;Формат_Настройки_ГОП;Ajustos del perfil, GOP;;Formatindstillinger, GOP;;Format settings, GOP;Ajustes del formato, GOP;Heuskarri ezarpenak, GOP;;Paramètres du format, GOP;;;;Impostazioni formato, GOP;形式の設定 GOP;;;;;Conf. do formato, GOP;;;Параметр GOP формата;;;Formatinställningar, GOP;;Biçim ayarları, GOP;Налаштування формату, GOP;格式设置, GOP;格式設定 - GOP;;;GOP տեսակի ցուցիչներ;ფორმატის პარამეტრები, GOP +Format_Settings_ITU;إعدادات الشكل، ITU;Налада ITU фармату;Формат_Настройки_ИТУ;Ajustos del perfil, ITU;;Formatindstillinger, ITU;Format-Einstellungen für ITU;Format settings, ITU;Ajustes del formato, ITU;Heuskarri ezarpenak, ITU;تنظیمات فرمت, ITU;Paramètres du format, ITU;;;Formátum beállítások, ITU;Impostazioni formato, ITU;形式の設定 ITU;포맷 설정, ITU;Formato nuostatos, ITU;Formaatinstellingen, ITU;Ustawienia formatu, ITU;Conf. do formato, ITU;Conf do Formato, ITU;;Параметр ITU формата;;Vendosjet e formatit, ITU;Formatinställningar, ITU;ตั้งค่ารูปแบบ, ITU;Biçim ayarları, ITU;Налаштування формату, ITU;格式设置, ITU;格式設定 - ITU;格式設定, ITU;Postavke oblika datoteke za ITU;ITU տեսակի ցուցիչները;ფორმატის პარამეტრები, ITU +Format_Settings_Law;إعدادات الشكل، Law;Налада Law фармату;Формат_Настройки_Закон;Ajustos del perfil, Law;;Formatindstillinger, Law;Format-Einstellungen für Law;Format settings, Law;Ajustes del formato, Law;Heuskarri ezarpenak, Law;تنظیمات فرمت, Law;Paramètres du format, Law;;;Formátum beállítások, Law;Impostazioni formato, Law;形式の設定 Law;포맷 설정, Law;Formato nuostatos, Law;Formaatinstellingen, Law;Ustawienia formatu, prawo;Conf. do formato, Law;Conf do Formato, Law;;Параметр Law формата;;Vendosjet e formatit, Law;Formatinställningar, LAW;ตั้งค่ารูปแบบ, Law;Biçim ayarları, Law;Налаштування формату, Law;格式设置, Law;格式設定 - Law;格式設定, Law;Postavke oblika datoteke za Law;Law տեսակի ցուցիչները;ფორმატის პარამეტრები, Law +Format_Settings_Matrix;إعدادات الشكل، Matrix;Налада матрыцы фармату;Формат_Настройки_Матрица;Ajustos del perfil, Matrix;;Formatindstillinger, Matrix;Format-Einstellungen für Matrix;Format settings, Matrix;Ajustes del formato, Matrix;Heuskarri ezarpenak, Matrix;تنظیمات فرمت, Matrix;Paramètres du format, Matrice;;;Formátum beállítások, mátrix;Impostazioni formato, Matrix;形式の設定 Matrix;포맷 설정, 매트릭스;Formato nuostatos, Matrix;Formaatinstellingen, Matrix;Ustawienia formatu, matryca;Conf. do formato, Matriz;Conf do Formato, Matriz;;Параметр матрицы формата;;Vendosjet e formatit, Matrix;Formatinställningar, Matrix;ตั้งค่ารูปแบบ, Matrix;Biçim ayarları, Matrix;Налаштування формату, Matrix;格式设置, 矩阵;格式設定 - Matrix;格式設定, Matrix;Postavke oblika datoteke za Matrix;Տեսակի կետացանցի ցուցիչները;ფორმატის პარამეტრები, Matrix +Format_Settings_Matrix_Custom;معدل;Выбарковая;Формат_Настройки_Матрица_Потребител;Personalitza;;Tilpas;ausgewählt;Custom;Personlizado;Egilea;شخصی;Personnalisée;;;egyedi;Personalizzato;カスタム;커스텀;;Aangepast;Własny;Personalizado;Personalizada;;Выборочная;Vlastné;Me porosi;Anpassa;;Özel;За замовчуванням;自定义;自訂;自訂;Vlastito;Ընտրովի;Custom +Format_Settings_Matrix_Default;افتراضي;Стандартная;Формат_Настройки_Матрица_Стандарт;Predeterminat;;Standard;üblich;Default;Predeterminado;Berezkoa;پيش فرض;Par défaut;;;alapérték;Predefinito;既定;기본;;Standaard;Domyślny;Padrão;Padrão;;По умолчанию;Pôvodné;Tipike;Standard;;Varsayılan;За замовчуванням;默认;預設;預設;Polazno;Ծրագրային;Default +Format_Settings_Mode;نمط;Рэжым;Формат_Настройки_Метод;Mode;;Tilstand;;Mode;Modo;Modua;;Paramètres du format, Mode;Mode;;;Modo;モード;;;;;Modo;;;Режим;Režim;Mënyra;Läge;;Kip;Режим;模式;模式;;;Եղանակը;რეჟიმი +Format_Settings_ModeExtension;إعدادات الشكل، Mode extension;;Формат_Настройки_МетодЕкстенция;Extensió mode;;;;Mode extension;Extensión modo;Modu hedapena;;Extension du mode;;;;Estensione modo;形式の設定 モード拡張;;;;;Modo de extensão;;;Расширение режима;;;Lägestillägg;;Kip uzantısı;Профіль;模式扩展;模式延伸;;;Ընդլայնված եղանակը;Mode extension +Format_Settings_PacketBitStream;إعدادات الشكل، Packet bitstream;Налада пакетнага струменя дадзеных фармату;Формат_Настройки_ПакетБитПоток;Ajustos del perfil, Packet bitstream;;Formatindstillinger;Format-Einstellungen, Packet bitstream;Format settings, Packet bitstream;Ajustes del formato, Packet bitstream;Heuskarri ezarpenak, Pakete bitjarioa;تنظیمات فرمت, Packet bitstream;Paramètres du format, Packet bitstream;;;Formátum beállítások, Packet bitstream;Impostazioni formato, Packet bitstream;形式の設定 パケットビットストリーム;포맷 설정, 패킷 스트림;Formato nuostatos, PacketBitStream;Formaatinstellingen, Packet bitstream;Ustawienia formatu, pakietowy strumień bitów;Conf. do formato, Pacote da Faixa de Bits;Conf do Formato, Pacote da Faixa de Bits;;Параметр пакетного потока данных формата;;Vendosjet e formatit, Packet bitstream;Formatinställningar, Bitströmpaket;ตั้งค่ารูปแบบ, พ็อกเก็ตบิตสตรีม;Biçim ayarları, Paket bit akışı;Налаштування формату, Packet bitstream;格式设置, Packet bitstream;格式設定 - Packet Bitstream;格式設定, Packet Bitstream;Postavke oblika datoteke za paket bitstream;Տեսակի տվյալների փաթեթային հոսքի ցուցիչներ;ფორმატის პარამეტრები, Packet bitstream +Format_Settings_PictureStructure;;;;Ajustos del perfil, picture structure;;;;Format settings, picture structure;Ajustes del formato, estructura imagen;;;Paramètres du format, structure de l'image;;;;;形式の設定 画像構造;;;;;;;;Структура изображения;;;Formatinställningar, Bildstruktur;;Biçim ayarları, resim yapısı;;格式设置, 图像结构;格式設定 - Picture Structure;;;; +Format_Settings_PS;إعدادات الشكل، PS;Налада PS фармату;Формат_Настройки_ПС;Ajustos del perfil, PS;;Formatindstillinger, PS;Format-Einstellungen für PS;Format settings, PS;Ajustes del formato, PS;Heuskarri ezarpenak, PS;تنظیمات فرمت, PS;Paramètres du format, PS;;;Formátum beállítások, PS;Impostazioni formato, PS;形式の設定 PS;포맷 설정, PS;Formato nuostatos, PS;Formaatinstellingen, PS;Ustawienia formatu, PS;Conf. do formato, PS;Conf do Formato, PS;;Параметр PS формата;;Vendosjet e formatit, PS;Formatinställningar, PS;ตั้งค่ารูปแบบ, PS;Biçim ayarları, PS;Налаштування формату, PS;格式设置, PS;格式設定 - PS;格式設定, PS;Postavke oblika datoteke za PS;PS տեսակի ցուցիչները;ფორმატის პარამეტრები, PS +Format_Settings_Pulldown;إعدادات الشكل، Pulldown;Абраць налады фармату;Формат_Настройки_СвалящоМеню;Ajustos del perfil, Pulldown;;Formatindstillinger, Pulldown;Format-Einstellungen für Pulldown;Format settings, Pulldown;Ajustes del formato, Pulldown;Heuskarri ezarpenak, Pulldown;تنظیمات فرمت, Pulldown;Paramètres du format, Pulldown;;;Formátum beállítások, Pulldown;Impostazioni formato, Pulldown;形式の設定 プルダウン;포맷 설정, Pulldown;Formato nuostatos, Pulldown;Formaatinstellingen, Pulldown;Ustawienia formatu, rozwijany;Conf. do formato, Pulldown;Conf do Formato, Pulldown;;Параметр Pulldownd формата;;Vendosjet e formatit, Pulldown;Formatinställningar, Pulldown;ตั้งค่ารูปแบบ, Pulldown;Biçim ayarları, Pulldown;Налаштування формату, Pulldown;格式设置, Pulldown;格式設定 - Pulldown;格式設定, Pulldown;Postavke oblika datoteke za Pulldown;Ընտրել տեսակի կարգավորումը;ფორმატის პარამეტრები, Pulldown +Format_Settings_QPel;إعدادات الشكل، QPel;Налада QPel фармату;Формат_Настройки_КюПел;Ajustos del perfil, QPel;;Formatindstillinger, Qpel;Format-Einstellungen für Qpel;Format settings, QPel;Ajustes del formato, Qpel;Heuskarri ezarpenak, QPel;تنظیمات فرمت, QPel;Paramètres du format, QPel;;;Formátum beállítások, QPel;Impostazioni formato, QPel;形式の設定 QPel;포맷 설정, QPel;Formato nuostatos, Qpel;Formaatinstellingen, Qpel;Ustawienia formatu, QPel;Conf. do formato, QPel;Conf do Formato, QPel;;Параметр QPel формата;;Vendosjet e formatit, QPel;Formatinställningar, QPel;ตั้งค่ารูปแบบ, QPel;Biçim ayarları, QPel;Налаштування формату, QPel;格式设置, QPel;格式設定 - QPel;格式設定, QPel;Postavke oblika datoteke za QPel;QPel տեսակի ցուցիչները;ფორმატის პარამეტრები, QPel +Format_Settings_RefFrames;إعدادات الشكل، RefFrames;Налада RefFrames фармату;Формат_Настройки_РефКадри;Ajustos del perfil, RefFrames;;Formatindstillinger, RefFrames;Format-Einstellungen für RefFrames;Format settings, Reference frames;Ajustes del formato, RefFrames;Heuskarri ezarpenak, RefFrames;تنظیمات فرمت, RefFrames;Paramètres du format, RefFrames;;;Formátum beállítások, RefFrames;Impostazioni formato, RefFrames;形式の設定 参照フレーム;포맷 설정, RefFrames;Formato nuostatos, RefFrames;Formaatinstellingen, RefFrames;Ustawienia formatu, poklatkowy;Conf. do formato, RefFrames;Conf do Formato, Quadros de Ref.;;Параметр RefFrames формата;;Vendosjet e formatit, RefFrames;Formatinställningar, RefFrames;ตั้งค่ารูปแบบ, RefFrames;Biçim ayarları, RefFrames;Налаштування формату, RefFrames;格式设置, 参考帧;格式設定 - 參考畫格;格式設定, RefFrames;Postavke oblika datoteke za RefFrames;RefFrames տեսակի ցուցիչները;ფორმატის პარამეტრები, RefFrames +Format_Settings_SBR;إعدادات الشكل، SBR;Налада SBR фармату;Формат_Настройки_СБР;Ajustos del perfil, SBR;;Formatindstillinger, SBR;Format-Einstellungen für SBR;Format settings, SBR;Ajustes del formato, SBR;Heuskarri ezarpenak, SBR;تنظیمات فرمت, SBR;Paramètres du format, SBR;;;Formátum beállítások, SBR;Impostazioni formato, SBR;形式の設定 SBR;포맷 설정, SBR;Formato nuostatos, SBR;Formaatinstellingen, SBR;Ustawienia formatu, SBR;Conf. do formato, SBR;Conf do Formato, SBR;;Параметр SBR формата;;Vendosjet e formatit, SBR;Formatinställningar, SBR;ตั้งค่ารูปแบบ, SBR;Biçim ayarları, SBR;Налаштування формату, SBR;格式设置, SBR;格式設定 - SBR;格式設定, SBR;Postavke oblika datoteke za SBR;SBR տեսակի ցուցիչները;ფორმატის პარამეტრები, SBR +Format_Settings_Sign;إعدادات الشكل، Sign;Налада Sign фармату;Формат_Настройки_Подпис;Ajustos del perfil, SBR;;Formatindstillinger, Sign;Format-Einstellungen für Sign;Format settings, Sign;Ajustes del formato, Sign;Heuskarri ezarpenak, Sign;تنظیمات فرمت, Sign;Paramètres du format, Signe;;;Formátum beállítások, Sign;Impostazioni formato, Sign;形式の設定 Sign;포맷 설정, Sign;Formato nuostatos, Sign;Formaatinstellingen, Sign;Ustawienia formatu, znak;Conf. do formato, Assinatura;Conf do Formato, Assinatura;;Параметр Sign формата;;Vendosjet e formatit, Sign;Formatinställningar, Sign;ตั้งค่ารูปแบบ, Sign;Biçim ayarları, Sign;Налаштування формату, Sign;格式设置, Sign;格式設定 - Sign;格式設定, Sign;Postavke oblika datoteke za Sign;Sign տեսակի ցուցիչները;ფორმატის პარამეტრები, Sign +Format_Settings_Wrapping;;;;Ajustos del perfil, wrapping mode;;;;Format settings, wrapping mode;Ajustes del formato, modo envase;;;Paramètres du format, mode d'empaquetage;;;;;形式の設定 ラッピング方法;;;;;;;;Режим переноса;;;Formatinställningar, Omslagsläge;;Biçim ayarları, kaydırma kipi;;格式设置, 封装模式;格式設定 - Wrapping模式;;;; +Format_Tier;Format tier;;;;;;;Format tier;;;;;;;;;形式の層;;;;;;;;;;;;;Biçim katmanı;;格式等级 (Tier);;;;; +Format_Url;وصلة على شكل;Спасылка на фармат;Формат_ЮРЛ;Enllaç web format;;Weblink til format;Web-Link zum Format;Weblink for format;Enlace web del formato;Heuskarriaren weblotura;لینک فرمت;Lien Internet sur le format;Web do formato;;Formátum weblapja;Sito web formato;形式のURL;포맷 웹링크;;Weblink voor formaat;Adres sieciowy formatu;URL parar o formato;URL do Formato;;Ссылка на формат;;Lidhësi në rrjetë i formatit;Webblänk för format;;Biçim için web bağlantısı;Інтернет-адреса формату;格式网址;該格式的網址;該格式的網址;Spletna poveznica oblika datoteke;Տեսակի հղումը;ვებ-გვერდის ფორმატი +Format_Version;نسخة الشكل;Версія фармату;Формат_Версия;Versió format;;Formatversion;Format-Version;Format version;Formato de la versión;Heuskarri bertsioa;نسخه فرمت;Version du format;Versión do formato;;Formátum változat;Versione formato;形式 バージョン;포맷 버전;Formato versija;Formaatversie;Wersja formatu;Versão do formato;Versão do Formato;;Версия формата;;Versioni i formatit;Formatversion;เวอร์ชันรูปแบบ;Biçim sürümü;Версія формату;格式版本;格式版本;格式版本;Inačica oblika datoteke;Տեսակի տարբերակը;ფორნატის ვერსია +FpaManufacturer;;;;Fabricant FPA;;;;FPA Manufacturer;Fabricante FPA;;;;;;;;FPA;;;;;;;;Производитель FPA;;;FPA Tillverkare;;FPA Üreticisi;;FPA 制造商;FPA製造商;;;; +FpaPass;;;;Passada FPA;;;;FPA Pass;Paso FPA;;;;;;;;FPAパス;;;;;;;;Пароль FPA;;;FPA Pass;;FPA Pass;;FPA 通过;FPA通道;;;; +FpaVersion;;;;Versió FPA;;;;FPA Version;Versión FPA;;;;;;;;FPAバージョン;;;;;;;;Версия FPA;;;FPA Version;;FPA Sürümü;;FPA 版本;FPA版本;;;; FrameCount;عدد الصور;Лічыльнік кадраў;БройКадри;Quantitat fotogrames;;Antal billeder;Anzahl der Frames;Frame count;Recuento fotogramas;Frame zenbatekoa;تعداد فرمت;Nombre d'images;;;Képkockaszám;Numero fotogrammi;フレーム数;포맷 개수;;Framecount;Liczba klatek;Número de frames;Número de Quadros;;Счётчик кадров;;Numri i kuadrove;Antal bildrutor;;Kare sayısı;Кількість кадрів;总帧数;畫格數;影格數;Broj sličica;Կադրերի հաշվիչ;Frame count FrameRate;عدد الصور في الثانية;Частата кадраў;СкоростКадри;Fotogrames per segon;Frame rate;Billedfrekvens;Bildwiederholungsrate;Frame rate;Velocidad de fotogramas;Frame neurria;نرخ فرمت;Images par seconde;Frame rate;Ρυθμός ανανέωσης πλαισίου;Képkockasebesség;Frame rate;フレームレート;프레임레이트;Kadrų tempas;Framerate;Szybkość wyświetlania klatek;Taxa de frames;Taxa de quadros;Frecventa cadre;Частота кадров;Frekvencia snímok;Raporti i kuadrit;Bildfrekvens;เฟรมเรต;Kare hızı;Частота кадрів;帧率;畫格率;影格頻率;Protok sličica;Կադրերի հաճախականությունը;კადრების სიხშირე -FrameRate_Maximum;أقصى معدل الصور/ثانية;Максімальная частата кадраў;СкоростКадри_Максимум;Fotogrames per segon màxims;Maximum frame rate;Maksimum billedfrekvens;maximale Bildwiederholungsrate;Maximum frame rate;Velocidad fotogramas máxima;Gehienezko frame neurria;بیشترین نرخ فرمت;Images/s maxi;;Μέγιστος ρυθμός ανανέωσης πλαισίου;Legnagyobb képkockasebesség;Frame rate massimo;最大;최대 프레임레이트;Maksimalus kadrų tempas;Maximale framrate;Maksymalna szybkość wyświetlania klatek;Taxa de frames máxima;Taxa de quadros máxima;;Максимальная частота кадров;Maximálna frekvencia snímok;Raporti maksimal i kuadrit;Max. bildfrekvens;เฟรมเรตสูงสุด;En fazla kare hızı;Максимальна частота кадрів;最高帧率;最大畫格率;最大影格頻率;Maksimalna stopa protoka sličica;Կադրերի առավելագույն հաճախ-ը;კადრების სიხშირის მაქსიმუმი -FrameRate_Minimum;أدنى معدل الصور/ثانية;Мінімальная частата кадраў;СкоростКадри_Минимум;Fotogrames per segon mínims;Minimum frame rate;Minimum billedfrekvens;minimale Bildwiederholungsrate;Minimum frame rate;Velocidad fotogramas mínima;Gutxienezko frame neurria;کمترین نرخ فرمت;Images/s mini;;Ελάχιστος ρυθμός ανανέωσης πλαισίου;Legkisebb képkockasebesség;Frame rate minimo;最小;최소 프레임레이트;Minimalus kadrų tempas;Minimale framrate;Minimalna szybkość wyświetlania klatek;Taxa de frames mínima;Taxa de quadros mínima;;Минимальная частота кадров;Minimálna frekvencia snímok;Raporti minimal i kuadrit;Min. bildfrekvens;เฟรมเรตต่ำสุด;En az kare hızı;Мінімальна частота кадрів;最低帧率;最小畫格率;最小影格頻率;Minimalna stopa protoka sličica;Կադրերի նվազագույն հաճախ-ը;კადრების სიხშირის მინიმუმი -FrameRate_Mode;نمط الصور/ثانية;Рэжым частаты кадраў;СкоростКадри_Метод;Mode fotogrames per segon;;Billedratemodus;Modus der Bildwiederholungsrate;Frame rate mode;Modo velocidad fotogramas;Frame neurri modua;حالت نرخ فرمت;Type d'images/s;;;Képkockasebességi mód;Modalità frame rate;モード;프레임레이트 모드;Kadrų tempo rėžimas;Frameratemodus;Tryb wyświetlania klatek;Modo de taxa de frames;Modo de taxa de quadros;;Режим частоты кадров;Režim frekvencie snímok;Mënyra e raportit të kuadrit;Bildfrekvensläge;เฟรมเรตโหมด;Kare hızı kipi;Режим частоти кадрів;帧率模式;畫格率模式;影格頻率模式;Način protoka sličica;Կադրերի հաճախականության եղանակը;კადრების სიხშირის რეჟიმი -FrameRate_Mode_CFR;ثابت;Сталы;СкоростКадри_СФР;Constant;;Konstant;konstant;Constant;Constante;Aldagaitza;پایدار;Constant;;;állandó;Costante;CFR モード;고정;;Constant;Stały;Constante;TConstante;;Постоянный;Konštantný;Konstant;Konstant;;Sabit;Постійний;恒定帧率 (CFR);固定式;常數式;Ustaljeno;Մշտական;მუდმივი -FrameRate_Mode_VFR;متغير;Пераменны;СкоростКадри_ВФР;Variable;;Variabel;variabel;Variable;Variable;Aldakorra;متغییر;Variable;;;változó;Variabile;VFR モード;변동;;Variabel;Zmienny;Variável;Variável;;Переменный;Variabilný;Variabël;Variabelt;;Değişken;Змінний;动态帧率 (VFR);浮動式;可變式;Izmjenjivo;Փոփոխական;Variable -FrameRate_Nominal;معدل الاسمي لصور/ثانية;Намінальная частата кадраў;СкоростКадри_Нормално;Fotogrames per segon nominals;;Nominel billedfrekvens;nominale Bildwiederholungsrate;Nominal frame rate;Velocidad fotogramas nominal;Frame neurria izendatua;نرخ فرمت غیر واقعی;Images/s nominal;;;Névleges képkockasebesség;Frame rate nominale;通常;명목상의 프레임레이트;Nominalus kadrų skaičius;Nominale framrate;Nominalna szybkość wyświetlania klatek;Taxa de frames nominal;Taxa de quadros nominal;;Номинальная частота кадров;Nominálna frekvencia snímok;Raporti nominal i kuadrit;Nominell bildfrekvens;เฟรมเรต Nominal;Düşük kare hızı;Номінальна частота кадрів;额定帧率;預設畫格率;正常影格頻率;Nominalna stopa protoka sličica;Կադրերի պայմանական հաճախ-ը;კადრების სიხშირის ნომინალური -FrameRate_Original;معدل الصور/ثانية الأصلي;Першасная частата кадраў;СкоростКадри_Оригинално;Fotogrames per segon originals;;Original billedrate;originale Bildwiederholungsrate;Original frame rate;Velocidad de fotogramas original;Jatorrizko frame neurria;نرخ فرمت اصلی;Images/s d'origine;;;Eredeti képkockasebesség;Frame rate originale;オリジナル;원본 프레임레이트;Originalus kadrų skaičius;Originele framerate;Oryginalna szybkość wyświetlania klatek;Taxa de frames original;Taxa de quadros original;;Частота кадров в оригинале;Pôvodná frekvencia snímok;Raporti origjinal i kuadrit;Ursprunglig bildfrekvens;เฟรมเรตต้นฉบับ;Orijinal kare hızı;Оригінальна частота кадрів;原始帧率;原始畫格率;原始影格頻率;Izvorna stopa protoka sličica;Կադրերի հաճախ-ը օրիգինալում;კადრების ორიგინალი სიხშირე +FrameRate_Maximum;أقصى معدل الصور/ثانية;Максімальная частата кадраў;СкоростКадри_Максимум;Fotogrames per segon màxims;Maximum frame rate;Maksimum billedfrekvens;maximale Bildwiederholungsrate;Maximum frame rate;Velocidad fotogramas máxima;Gehienezko frame neurria;بیشترین نرخ فرمت;Images/s maxi;;Μέγιστος ρυθμός ανανέωσης πλαισίου;Legnagyobb képkockasebesség;Frame rate massimo;最大フレームレート;최대 프레임레이트;Maksimalus kadrų tempas;Maximale framrate;Maksymalna szybkość wyświetlania klatek;Taxa de frames máxima;Taxa de quadros máxima;;Максимальная частота кадров;Maximálna frekvencia snímok;Raporti maksimal i kuadrit;Max. bildfrekvens;เฟรมเรตสูงสุด;En fazla kare hızı;Максимальна частота кадрів;最高帧率;最大畫格率;最大影格頻率;Maksimalna stopa protoka sličica;Կադրերի առավելագույն հաճախ-ը;კადრების სიხშირის მაქსიმუმი +FrameRate_Minimum;أدنى معدل الصور/ثانية;Мінімальная частата кадраў;СкоростКадри_Минимум;Fotogrames per segon mínims;Minimum frame rate;Minimum billedfrekvens;minimale Bildwiederholungsrate;Minimum frame rate;Velocidad fotogramas mínima;Gutxienezko frame neurria;کمترین نرخ فرمت;Images/s mini;;Ελάχιστος ρυθμός ανανέωσης πλαισίου;Legkisebb képkockasebesség;Frame rate minimo;最小フレームレート;최소 프레임레이트;Minimalus kadrų tempas;Minimale framrate;Minimalna szybkość wyświetlania klatek;Taxa de frames mínima;Taxa de quadros mínima;;Минимальная частота кадров;Minimálna frekvencia snímok;Raporti minimal i kuadrit;Min. bildfrekvens;เฟรมเรตต่ำสุด;En az kare hızı;Мінімальна частота кадрів;最低帧率;最小畫格率;最小影格頻率;Minimalna stopa protoka sličica;Կադրերի նվազագույն հաճախ-ը;კადრების სიხშირის მინიმუმი +FrameRate_Mode;نمط الصور/ثانية;Рэжым частаты кадраў;СкоростКадри_Метод;Mode fotogrames per segon;;Billedratemodus;Modus der Bildwiederholungsrate;Frame rate mode;Modo velocidad fotogramas;Frame neurri modua;حالت نرخ فرمت;Type d'images/s;;;Képkockasebességi mód;Modalità frame rate;フレームレートの種類;프레임레이트 모드;Kadrų tempo rėžimas;Frameratemodus;Tryb wyświetlania klatek;Modo de taxa de frames;Modo de taxa de quadros;;Режим частоты кадров;Režim frekvencie snímok;Mënyra e raportit të kuadrit;Bildfrekvensläge;เฟรมเรตโหมด;Kare hızı kipi;Режим частоти кадрів;帧率模式;畫格率模式;影格頻率模式;Način protoka sličica;Կադրերի հաճախականության եղանակը;კადრების სიხშირის რეჟიმი +FrameRate_Mode_CFR;ثابت;Сталы;СкоростКадри_СФР;Constant;;Konstant;konstant;Constant;Constante;Aldagaitza;پایدار;Constant;;;állandó;Costante;固定 (CFR);고정;;Constant;Stały;Constante;TConstante;;Постоянный;Konštantný;Konstant;Konstant;;Sabit;Постійний;恒定帧率 (CFR);固定式;常數式;Ustaljeno;Մշտական;მუდმივი +FrameRate_Mode_VFR;متغير;Пераменны;СкоростКадри_ВФР;Variable;;Variabel;variabel;Variable;Variable;Aldakorra;متغییر;Variable;;;változó;Variabile;可変 (VFR);변동;;Variabel;Zmienny;Variável;Variável;;Переменный;Variabilný;Variabël;Variabelt;;Değişken;Змінний;动态帧率 (VFR);浮動式;可變式;Izmjenjivo;Փոփոխական;Variable +FrameRate_Nominal;معدل الاسمي لصور/ثانية;Намінальная частата кадраў;СкоростКадри_Нормално;Fotogrames per segon nominals;;Nominel billedfrekvens;nominale Bildwiederholungsrate;Nominal frame rate;Velocidad fotogramas nominal;Frame neurria izendatua;نرخ فرمت غیر واقعی;Images/s nominal;;;Névleges képkockasebesség;Frame rate nominale;フレームレート名;명목상의 프레임레이트;Nominalus kadrų skaičius;Nominale framrate;Nominalna szybkość wyświetlania klatek;Taxa de frames nominal;Taxa de quadros nominal;;Номинальная частота кадров;Nominálna frekvencia snímok;Raporti nominal i kuadrit;Nominell bildfrekvens;เฟรมเรต Nominal;Düşük kare hızı;Номінальна частота кадрів;额定帧率;預設畫格率;正常影格頻率;Nominalna stopa protoka sličica;Կադրերի պայմանական հաճախ-ը;კადრების სიხშირის ნომინალური +FrameRate_Original;معدل الصور/ثانية الأصلي;Першасная частата кадраў;СкоростКадри_Оригинално;Fotogrames per segon originals;;Original billedrate;originale Bildwiederholungsrate;Original frame rate;Velocidad de fotogramas original;Jatorrizko frame neurria;نرخ فرمت اصلی;Images/s d'origine;;;Eredeti képkockasebesség;Frame rate originale;元のフレームレート;원본 프레임레이트;Originalus kadrų skaičius;Originele framerate;Oryginalna szybkość wyświetlania klatek;Taxa de frames original;Taxa de quadros original;;Частота кадров в оригинале;Pôvodná frekvencia snímok;Raporti origjinal i kuadrit;Ursprunglig bildfrekvens;เฟรมเรตต้นฉบับ;Orijinal kare hızı;Оригінальна частота кадрів;原始帧率;原始畫格率;原始影格頻率;Izvorna stopa protoka sličica;Կադրերի հաճախ-ը օրիգինալում;კადრების ორიგინალი სიხშირე FrameRate_Real;;;;;;;;Real frame rate;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; General;عام;Агульнае;Генерално;General;Hlavní;Generelt;Allgemein;General;General;Orokorra;کلی;Général;Xeral;Γενικά;Általános;Generale;全般;일반;Pagrindinis;Algemeen;Ogólne;Geral;Geral;Generale;Общее;Hlavné parametre;Përgjithësi;Allmänt;ทั่วไป;Genel;Загальна інформація;概览;一般;一般;Općenito;Ընդհանուր;მთავარი Genre;النوع;Жанр;Жанр;Gènere;žánr;Genre;Genre;Genre;Género;Mota;دسته;Genre;Xenero;Genre;Műfaj;Genere;ジャンル;장르;Žanras;Muziekstijl;Rodzaj;Género;Gênero;Gen;Жанр;žáner;Zhanri;Genre;แนวเพลง;Tarz;Жанр;流派;類型;類型;Glazbeni smjer;Ժանրը;ჟანრი Genre_000;البلوز Blues;Blues;;Blues;Blues;Blues;Blues;Blues;;Bluesa;Blues;Blues;Blues;Blues;blues;Blues;ブルース;Blues;Bliuzas;Blues;Blues;Blues;Blues;;;Blues;Blues;Blues;บลู;Blues;Blues;Blues;藍調 Blues;藍調 (Blues);Blues;Blues;Blues -Genre_001;كلاسيك روك Classic Rock;Classic Rock; Жанр_001;Classic Rock;Classic Rock;Klassisk rock;Classic Rock;Classic Rock;Rock clásico;Rock Klasikoa;Classic Rock;Rock classique;Classic Rock;Classic Rock;klasszikus rock;Rock Classico;ロック;Classic Rock;Klasikinis rokas;Classic Rock;Klasyczny rock;Rock Clássico;Rock Clássico;;;Classic Rock;Classic Rock;Klassisk rock;คลาสสิคร็อค;Classic Rock;Classic Rock;Classic Rock;古典搖滾 Classic Rock;古典搖滾 (Classic Rock);Klasični rock;Classic Rock;Classic Rock +Genre_001;كلاسيك روك Classic Rock;Classic Rock; Жанр_001;Classic Rock;Classic Rock;Klassisk rock;Classic Rock;Classic Rock;Rock clásico;Rock Klasikoa;Classic Rock;Rock classique;Classic Rock;Classic Rock;klasszikus rock;Rock Classico;クラシック・ロック;Classic Rock;Klasikinis rokas;Classic Rock;Klasyczny rock;Rock Clássico;Rock Clássico;;;Classic Rock;Classic Rock;Klassisk rock;คลาสสิคร็อค;Classic Rock;Classic Rock;Classic Rock;古典搖滾 Classic Rock;古典搖滾 (Classic Rock);Klasični rock;Classic Rock;Classic Rock Genre_002;الريفي Country;Country; Жанр_002;Country;Country;Country;Country;Country;;Countrya;Country;Country;Country;Country;country;Country;カントリー;Country;Kantri;Country;Country;Country;Country;;;Country;Country;Country;คันทรี;Country;Country;Country;鄉村 Country;鄉村 (Country);Country;Country;Country Genre_003;رقص Dance;Dance; Жанр_003;Dance;Dance;Dance;Dance;Dance;;Dancea;Dance;Dance;Dance;Dance;dance;Dance;ダンス;Dance;Šokių;Dance;Dnace;Dança;Dance;;;Dance;Dance;Dance;แดนซ์;Dans;Dance;Dance;舞曲 Dance;舞曲 (Dance);Dance;Dance;Dance Genre_004;ديسكو Disco;Disco; Жанр_004;Disco;Disco;Disco;Disco;Disco;;Diskoa;Disco;Disco;Disco;Disco;disco;Disco;ディスコ;Disco;Disko;Disco;Disco;Disco;Disco;;;Disco;Disco;Disco;ดิสโก้;Disko;Disco;Disco;的士高 Disco;迪士可 (Disco);Disco;Disco;Disco @@ -447,451 +447,451 @@ Genre_006;الجرونج Grunge;Grunge; Жанр_006;Grunge;Grunge;Grunge;Grunge Genre_007;الهيب هوب Hip-Hop;Hip-Hop; Жанр_007;Hip-Hop;Hip-Hop;Hip-Hop;Hip-Hop;Hip-Hop;;Hip-Hopa;Hip-Hop;Hip-Hop;Hip-Hop;Hip-Hop;hip-hop;Hip - Hop;ヒップホップ;Hip-Hop;Hip-Hopas;Hiphop;Hip-Hop;Hip-Hop;Hip-Hop;;;Hip-Hop;Hip-Hop;Hip-Hop;ฮิบ-ฮอบ;Hip-Hop;Hip-Hop;Hip-Hop;嘻哈 Hip-Hop;嘻哈 (Hip-Hop);Hip-Hop;Hip-Hop;Hip-Hop Genre_008;الجاز Jazz;Jazz; Жанр_008;Jazz;Jazz;Jazz;Jazz;Jazz;;Jazza;Jazz;Jazz;Jazz;Jazz;jazz;Jazz;ジャズ;Jazz;Džiazas;Jazz;Jazz;Jazz;Jazz;;;Jazz;Jazz;Jazz;แจ๊ส;Jazz;Jazz;Jazz;爵士 Jazz;爵士 (Jazz);Jazz;Jazz;Jazz Genre_009;Metal;Metal; Жанр_009;Metal;Metal;Metal;Metal;Metal;;Metala;Metal;Metal;Metal;Metal;metal;Metal;メタル;Metal;Metalas;Metal;Metal;Metal;Metal;;;Metal;Metal;Metal;เมทอล;Metal;Metal;Metal;金屬 Metal;金屬 (Metal);Metal;Metal;Metal -Genre_010;New Age;New Age; Жанр_010;New Age;New Age;New Age;New Age;New Age;;New Agea;New Age;New Age;New Age;New Age;new age;New Age;NewAge;New Age;Naujasis amžius;New Age;New Age;New Age;New Age;;;New Age;New Age;New Age;New Age;New Age;New Age;New Age;新世紀 New Age;新世紀 (New Age);New Age;New Age;New Age -Genre_011;Oldies;Oldies; Жанр_011;Oldies;Oldies;Oldies;Oldies;Oldies;;Oldiesa;Oldies;Oldies;Oldies;Oldies;oldies;Intramontabili;Oldies;Oldies;Senienos;Gouwe Ouwe;Starocie;Clássicos;Oldies;;;Oldies;Oldies;Oldies;Oldies;Oldies;Oldies;Oldies;金曲 Oldies;老歌 (Oldies);Stare stvari;Oldies;Oldies -Genre_012;آخر Other;Other; Жанр_012;Other;Other;Andet;Other;Other;Otro;Beste;Other;Autre;Other;Other;egyéb;Altri;Other;Other;Kita;Ander;Inny;Outro;Outro;;;Iné;Other;Annat;อื่นๆ;Other;Other;Other;其他 Other;其它類型 (Other);Ostalo;Other;Other -Genre_013;Pop;Pop; Жанр_013;Pop;Pop;Pop;Pop;Pop;;Popa;Pop;Pop;Pop;Pop;pop;Pop;Pop;Pop;Pop;Pop;Pop;Pop;Pop;;;Pop;Pop;Pop;ป๊อบ;Pop;Pop;Pop;流行 Pop;流行樂 (Pop);Pop;Pop;Pop +Genre_010;New Age;New Age; Жанр_010;New Age;New Age;New Age;New Age;New Age;;New Agea;New Age;New Age;New Age;New Age;new age;New Age;ニューエイジ;New Age;Naujasis amžius;New Age;New Age;New Age;New Age;;;New Age;New Age;New Age;New Age;New Age;New Age;New Age;新世紀 New Age;新世紀 (New Age);New Age;New Age;New Age +Genre_011;Oldies;Oldies; Жанр_011;Oldies;Oldies;Oldies;Oldies;Oldies;;Oldiesa;Oldies;Oldies;Oldies;Oldies;oldies;Intramontabili;オールディーズ;Oldies;Senienos;Gouwe Ouwe;Starocie;Clássicos;Oldies;;;Oldies;Oldies;Oldies;Oldies;Oldies;Oldies;Oldies;金曲 Oldies;老歌 (Oldies);Stare stvari;Oldies;Oldies +Genre_012;آخر Other;Other; Жанр_012;Other;Other;Andet;Other;Other;Otro;Beste;Other;Autre;Other;Other;egyéb;Altri;ほか;Other;Kita;Ander;Inny;Outro;Outro;;;Iné;Other;Annat;อื่นๆ;Other;Other;Other;其他 Other;其它類型 (Other);Ostalo;Other;Other +Genre_013;Pop;Pop; Жанр_013;Pop;Pop;Pop;Pop;Pop;;Popa;Pop;Pop;Pop;Pop;pop;Pop;ポップ;Pop;Pop;Pop;Pop;Pop;Pop;;;Pop;Pop;Pop;ป๊อบ;Pop;Pop;Pop;流行 Pop;流行樂 (Pop);Pop;Pop;Pop Genre_014;R&B;R&B; Жанр_014;R&B;R&B;R&B;R&B;R&B;;R&B-a;R&B;R&B;R&B;R&B;r&b;R&B;R&B;R&B;R&B;R&B;R&B;R&B;R&B;;;R&B;R&B;R&B;R&B;R&B;R&B;R&B;節奏藍調 R&B;節奏藍調 (R&B);R&B;R&B;R&B -Genre_015;الراب Rap;Rap; Жанр_015;Rap;Rap;Rap;Rap;Rap;;Rapa;Rap;Rap;Rap;Rap;rap;Rap;Rap;Rap;Rapas;Rap;Rap;Rap;Rap;;;Rap;Rap;Rap;แร๊ป;Rap;Rap;Rap;唸唱 Rap;饒舌 (Rap);Rap;Rap;Rap -Genre_016;الريجيه Reggae;Reggae; Жанр_016;Reggae;Reggae;Reggae;Reggae;Reggae;;Reggaea;Reggae;Reggae;Reggae;Reggae;reggae;Reggae;Reggae;Reggae;Regis;Reggae;Reggae;Reggae;Reggae;;;Reggae;Reggae;Reggae;เร็กเก้;Reggae;Reggae;Reggae;滑基 Reggae;雷鬼 (Reggae);Reggae;Reggae;Reggae -Genre_017;Rock;Rock; Жанр_017;Rock;Rock;Rock;Rock;Rock;;Rocka;Rock;Rock;Rock;Rock;rock;Rock;Rock;Rock;Rokas;Rock;Rock;Rock;Rock;;;Rock;Rock;Rock;ร็อค;Rock;Rock;Rock;搖滾 Rock;搖滾 (Rock);Rock;Rock;Rock -Genre_018;تكنو Techno;Techno; Жанр_018;Techno;Techno;Techno;Techno;Techno;;Teknoa;Techno;Techno;Techno;Techno;techno;Techno;Techno;Techno;Techno;Techno;Techno;Techno;Techno;;;Techno;Techno;Techno;เทคโน;Techno;Techno;Techno;科舞 Techno;電音 (Techno);Techno;Techno;Techno -Genre_019;Industrial;Industrial; Жанр_019;Industrial;Industrial;Industrial;Industrial;Industrial;;Industriala;Industrial;Industrial;Industrial;Industrial;industrial;Industriale;Industrial;Industrial;Pramininis;Industrial;Industrial;Industrial;Industrial;;;Industrial;Industrial;Industrial;Industrial;Industrial;Industrial;Industrial;工業 Industrial;工業 (Industrial);Industrial;Industrial;Industrial -Genre_020;Alternative;Alternative; Жанр_020;Alternative;Alternative;Alternative;Alternative;Alternative;Alternativo;Alternatiboa;Alternative;Alternative;Alternative;Alternative;alternatív;Alternativa;Alternative;Alternative;Alternatyvusis;Alternatief;Alternatywa;Alternativa;Alternativo;;;Alternative;Alternative;Alternative;อัลเทอร์เนทีฟ;Alternative;Alternative;Alternative;另類 Alternative;另類 (Alternative);Alternativa;Alternative;Alternative -Genre_021;Ska;Ska; Жанр_021;Ska;Ska;Ska;Ska;Ska;;Ska;Ska;Ska;Ska;Ska;ska;Ska;Ska;Ska;Ska;Ska;Ska;Ska;Ska;;;Ska;Ska;Ska;Ska;Ska;Ska;Ska;斯卡 Ska;斯卡 (Ska);Ska;Ska;Ska -Genre_022;Death Metal;Death Metal; Жанр_022;Death Metal;Death Metal;Dødsmetal;Death Metal;Death Metal;;Death Metala;Death Metal;Death Metal;Death Metal;Death Metal;death metal;Death Metal;Death Metal;Death Metal;Mires metalas;Deathmetal;Death Metal;Death Metal;Death Metal;;;Death Metal;Death Metal;Death Metal;เด็ทเมทอล;Death Metal;Death Metal;Death Metal;致命金屬 Death Metal;死亡金屬 (Death Metal);Death Metal;Death Metal;Death Metal -Genre_023;Pranks;Pranks; Жанр_023;Pranks;Pranks;Pranks;Pranks;Pranks;;Pranksa;Pranks;Pranks;Pranks;Pranks;pranks;Pranks;Pranks;Pranks;Pranks;Grappen;Pranks;Partidas humorísticas;Pranks;;;Pranks;Pranks;Pranks;Pranks;Pranks;Pranks;Pranks;惡作劇 Pranks;惡作劇 (Pranks);Pranks;Pranks;Pranks -Genre_024;الموسيقى التصويرية Soundtrack;Soundtrack; Жанр_024;Soundtrack;Soundtrack;Soundtrack;Soundtrack;Soundtrack;Banda sonora;Soundtracka;Soundtrack;Musique de film;Soundtrack;Soundtrack;filmzene;Colonna sonora;Soundtrack;Soundtrack;Garso takelis;Soundtrack;Ścieżka dźwiękowa;Banda sonora;Soundtrack;;;Soundtrack;Soundtrack;Soundtrack;Soundtrack;Film Müziği;Soundtrack;Soundtrack;原聲帶 Soundtrack;原聲帶 (Soundtrack);Soundtrack;Soundtrack;Soundtrack -Genre_025;Euro-Techno;Euro-Techno; Жанр_025;Eurotecno;Euro-Techno;Euro-Techno;Euro-Techno;Euro-Techno;Eurotecno;Euro-Teknoa;Euro-Techno;Euro-Techno;Euro-Techno;Euro-Techno;euro-techno;Euro techno;Euro-Techno;Euro-Techno;Euro-Techno;Eurotechno;Euro Techno;Euro-Techno;Euro-Techno;;;Euro-Techno;Euro-Techno;Euro-Techno;ยูโร-เทคโน;Euro-Techno;Euro-Techno;Euro-Techno;歐式科舞 Euro-Techno;歐式-電音 (Euro-Techno);Euro-Techno;Euro-Techno;Euro-Techno -Genre_026;Ambient;Ambient; Жанр_026;Ambient;Ambient;Ambient;Ambient;Ambient;Ambiental;Ambienta;Ambient;Ambient;Ambient;Ambient;ambient;Ambiente;Ambient;Ambient;Aplinkos;Ambient;Ambient;Ambiente;Ambient;;;Ambient;Ambient;Ambient;Ambient;Ambient;Ambient;Ambient;氛圍 Ambient;環境 (Ambient);Ambient;Ambient;Ambient -Genre_027;Trip-Hop;Trip-Hop; Жанр_027;Trip-Hop;Trip-Hop;Trip-Hop;Trip-Hop;Trip-Hop;;Trip-Hopa;Trip-Hop;Trip-Hop;Trip-Hop;Trip-Hop;trip-hop;Trip-Hop;Trip-Hop;Trip-Hop;Trip-Hop;Triphop;Trip-Hop;Trip-Hop;Trip-Hop;;;Trip-Hop;Trip-Hop;Trip-Hop;Trip-Hop;Trip-Hop;Trip-Hop;Trip-Hop;輕快嘻哈 Trip-Hop;催哈 (Trip-Hop);Trip-Hop;Trip-Hop;Trip-Hop -Genre_028;Vocal;Vocal; Жанр_028;Vocal;Vocal;Vokal;Vocal;Vocal;;Ahotsa;Vocal;Vocal;Vocal;Vocal;vocal;Vocal;Vocal;Vocal;Vokalas;Vocal;Śpiew;Vocal;Vocal;;;Vocal;Vocal;Vocal;Vocal;Vocal;Vocal;Vocal;聲樂 Vocal;人聲 (Vocal);Vocal;Vocal;Vocal -Genre_029;Jazz+Funk;Jazz+Funk; Жанр_029;Jazz+Funk;Jazz+Funk;Jazz+Funk;Jazz+Funk;Jazz+Funk;;Jazza+Funka;Jazz+Funk;Jazz+Funk;Jazz+Funk;Jazz+Funk;jazz+funk;Jazz+Funk;Jazz+Funk;Jazz+Funk;Džiazas+Fank;Jazz+Funk;Jazz+Funk;Jazz+Funk;Jazz+Funk;;;Jazz+Funk;Jazz+Funk;Jazz+Funk;แจ๊ส+ฟังค์;Jazz+Funk;Jazz+Funk;Jazz+Funk;爵士放克 Jazz+Funk;爵士+瘋客 (Jazz+Funk);Jazz+Funk;Jazz+Funk;Jazz+Funk -Genre_030;Fusion;Fusion; Жанр_030;Fusion;Fusion;Fusion;Fusion;Fusion;Fusión;Fusiona;Fusion;Fusion;Fusion;Fusion;fusion;Fusion;Fusion;Fusion;Lidinys;Fusion;Fusion;Fusão;Fusion;;;Fusion;Fusion;Fusion;Fusion;Fusion;Fusion;Fusion;融合 Fusion;融合 (Fusion);Fusion;Fusion;Fusion -Genre_031;Trance;Trance; Жанр_031;Trance;Trance;Trance;Trance;Trance;;Tranzea;Trance;Trance;Trance;Trance;trance;Trance;Trance;Trance;Tranzas;Trance;Trance;Trance;Trance;;;Trance;Trance;Trance;Trance;Trance;Trance;Trance;玄幻 Trance;玄幻 (Trance);Trance;Trance;Trance -Genre_032;كلاسيكي Classical;Classical; Жанр_032;Clàssica;Classical;Klassisk;Classical;Classical;Clásica;Klasikoa;Classical;Classical;Classical;Classical;klasszikus;Classica;Classical;Classical;Klaisikinė;Klassiek;Klasyka;Clássica;Clássico;;;Classical;Classical;Klassiskt;คลาสสิค;Klasik;Classical;Classical;古典 Classical;古典樂 (Classical);Klasično;Classical;Classical -Genre_033;Instrumental;Instrumental; Жанр_033;Instrumental;Instrumental;Instrumental;Instrumental;Instrumental;;Instrumentala;Instrumental;Instrumental;Instrumental;Instrumental;hangszeres;Strumentale;Instrumental;Instrumental;Instrumentinė;Instrumentaal;Instrumentalna;Instrumental;Instrumental;;;Instrumental;Instrumental;Instrumental;Instrumental;Enstrümantal;Instrumental;Instrumental;器樂 Instrumental;器樂 (Instrumental);Instrumentalno;Instrumental;Instrumental -Genre_034;Acid;Acid; Жанр_034;Acid;Acid;Acid;Acid;Acid;;Acida;Acid;Acid;Acid;Acid;acid;Acid;Acid;Acid;Acid;Acid;Acid;Acid;Acid;;;Acid;Acid;Acid;Acid;Asit;Acid;Acid;狂幻 Acid;迷幻 (Acid);Acid;Acid;Acid -Genre_035;House;House; Жанр_035;House;House;House;House;House;;Housea;House;House;House;House;house;House;House;House;Hausas;House;House;House;House;;;House;House;House;House;House;House;House;浩室 House;浩室 (House);House;House;House -Genre_036;Game;Game; Жанр_036;Joc;Game;Game;Game;Game;Juego;Gamea;Game;Game;Game;Game;játék;Tratta da un gioco;Game;Game;Žaidimų;Spel;Gra;Jogo;Game;;;Game;Game;Game;เกม;Oyun;Game;Game;遊戲 Game;遊戲 (Game);Igra;Game;Game -Genre_037;Sound Clip;Sound Clip; Жанр_037;Sound Clip;Sound Clip;Lydklip;Sound Clip;Sound Clip;Clip de sonido;Sound Klipa;Sound Clip;Sound Clip;Sound Clip;Sound Clip;sound clip;Brano musicale;Sound Clip;Sound Clip;Garso klipas;Geluidsfragment;Klip dźwiękowy;Clip de som;Sound Clip;;;Sound Clip;Sound Clip;Sound Clip;คลิปเสียง;Ses Klibi;Sound Clip;Sound Clip;音效素材 Sound Clip;音效素材 (Sound Clip);Sound Clip;Sound Clip;Sound Clip -Genre_038;Gospel;Gospel; Жанр_038;Gospel;Gospel;Gospel;Gospel;Gospel;;Gospela;Gospel;Gospel;Gospel;Gospel;gospel;Gospel;Gospel;Gospel;Gospel;Gospel;Gospel;Gospel;Gospel;;;Gospel;Gospel;Gospel;Gospel;Gospel;Gospel;Gospel;福音 Gospel;福音 (Gospel);Gospel;Gospel;Gospel -Genre_039;Noise;Noise; Жанр_039;Noise;Noise;Noise;Noise;Noise;Ruido;Noisea;Noise;Noise;Noise;Noise;zaj;Noise;Noise;Noise;Triukšmas;Noise;Szum;Ruído;Noise;;;Noise;Noise;Noise;Noise;Noise;Noise;Noise;噪音 Noise;噪音 (Noise);Šum;Noise;Noise -Genre_040;AlternRock;AlternRock; Жанр_040;AlternRock;AlternRock;Alternativ rock;AlternRock;Alt. Rock;Rock alternativo;AlternRocka;AlternRock;Rock Alternatif;AlternRock;AlternRock;alternrock;Rock alternativo;AlternRock;AlternRock;AlternRokas;Alternatieve Rock;Altern Rock;Rock Alternativo;Rock Alternativo;;;AlternRock;AlternRock;Alt. Rock;AlternRock;AlternRock;AlternRock;Alt. Rock;另類搖滾 AlternRock;另類搖滾 (AlternRock);AlternRock;AlternRock;AlternRock -Genre_041;Bass;Bass; Жанр_041;Bass;Bass;Bass;Bass;Bass;;Bassa;Bass;Bass;Bass;Bass;bass;Bass;Bass;Bass;Žemi;Bass;Bass;Bass;Bass;;;Bass;Bass;Bass;Bass;Bass;Bass;Bass;貝斯 Bass;貝斯 (Bass);Bass;Bass;Bass -Genre_042;Soul;Soul; Жанр_042;Soul;Soul;Soul;Soul;Soul;;Soula;Soul;Soul;Soul;Soul;soul;Soul;Soul;Soul;Sielos;Soul;Soul;Soul;Soul;;;Soul;Soul;Soul;Soul;Soul;Soul;Soul;騷靈 Soul;靈魂樂 (Soul);Soul;Soul;Soul -Genre_043;Punk;Punk; Жанр_043;Punk;Punk;Punk;Punk;Punk;;Punka;Punk;Punk;Punk;Punk;punk;Punk;Punk;Punk;Pankų;Punk;Punk;Punk;Punk;;;Punk;Punk;Punk;Punk;Punk;Punk;Punk;龐克 Punk;龐克 (Punk);Punk;Punk;Punk -Genre_044;Space;Space; Жанр_044;Space;Space;Space;Space;Space;;Spacea;Space;Space;Space;Space;space;Space;Space;Space;Erdvė;Space;Przestrzeń;Espacial;Space;;;Space;Space;Space;Space;Space;Space;Space;太空 Space;空間 (Space);Space;Space;Space -Genre_045;تأملي Meditative;Meditative; Жанр_045;Meditative;Meditative;Meditative;Meditative;Meditative;Meditativo;Meditatiboa;Meditative;Meditative;Meditative;Meditative;meditative;Meditativa;Meditative;Meditative;Meditacinė;Meditatief;Meditative;Meditação;Meditative;;;Meditative;Meditative;Meditative;Meditative;Meditative;Meditative;Meditative;冥想 Meditative;冥想 (Meditative);Meditativno;Meditative;Meditative -Genre_046;Instrumental Pop;Instrumental Pop; Жанр_046;Pop instrumental;Instrumental Pop;Instrumental pop;Instrumental Pop;Instrumental Pop;Pop instrumental;Pop Instrumentala;Instrumental Pop;Pop Instrumental;Instrumental Pop;Instrumental Pop;instrumental pop;Strumentale POP;Instrumental Pop;Instrumental Pop;Instrumentinis pop;Instrumentale Pop;Pop instrumentalny;Pop Instrumental;Pop Instrumental;;;Instrumental Pop;Instrumental Pop;Instrumental Pop;Instrumental Pop;Enstrümantal Pop;Instrumental Pop;Instrumental Pop;器樂流行 Instrumental Pop;器樂流行 (Instrumental Pop);Instrumentalni pop;Instrumental Pop;Instrumental Pop -Genre_047;Instrumental Rock;Instrumental Rock; Жанр_047;Rock instrumental;Instrumental Rock;Instrumental rock;Instrumental Rock;Instrumental Rock;Rock instrumental;Rock Instrumentala;Instrumental Rock;Rock Instrumental;Instrumental Rock;Instrumental Rock;instrumental rock;Strumentale Rock;Instrumental Rock;Instrumental Rock;Instrumentinis rock;Instrumentale Rock;Rock instrumentalny;Rock Instrumental;Rock Instrumental;;;Instrumental Rock;Instrumental Rock;Instrumental Rock;Instrumental Rock;Enstrümantal Rock;Instrumental Rock;Instrumental Rock;器樂搖滾 Instrumental Rock;器樂搖滾 (Instrumental Rock);Instrumentalni rock;Instrumental Rock;Instrumental Rock -Genre_048;Ethnic;Ethnic; Жанр_048;Ethnic;Ethnic;Etnisk;Ethnic;Ethnic;Étnica;Etnikoa;Ethnic;Ethnic;Ethnic;Ethnic;ethnic;Etnica;Ethnic;Ethnic;Etninė;Etnisch;Etniczna;Étnica;Ethnic;;;Ethnic;Ethnic;Ethnic;Ethnic;Ethnik;Ethnic;Ethnic;民族 Ethnic;民族音樂 (Ethnic);Ethnic;Ethnic;Ethnic -Genre_049;Gothic;Gothic; Жанр_049;Gothic;Gothic;Gotisk;Gothic;Gothic;Gótica;Gotikoa;Gothic;Gothic;Gothic;Gothic;gothic;Gothica;Gothic;Gothic;Gotikinė;Gothic;Gotyk;Gótica;Gothic;;;Gothic;Gothic;Gothic;Gothic;Gothic;Gothic;Gothic;歌德 Gothic;歌德 (Gothic);Gothic;Gothic;Gothic -Genre_050;Darkwave;Darkwave; Жанр_050;Darkwave;Darkwave;Darkwave;Darkwave;Darkwave;;Darkwavea;Darkwave;Darkwave;Darkwave;Darkwave;darkwave;Darkwave;Darkwave;Darkwave;Tamsa;Darkwave;Darkwave;Darkwave;Darkwave;;;Darkwave;Darkwave;Darkwave;Darkwave;Darkwave;Darkwave;Darkwave;黑潮 Darkwave;黑潮 (Darkwave);Darkwave;Darkwave;Darkwave -Genre_051;Techno-Industrial;Techno-Industrial; Жанр_051;Tecnoindustrial;Techno-Industrial;Techno-Industrial;Techno-Industrial;Techno-Industrial;Tecnoindustrial;Tekno-Industriala;Techno-Industrial;Techno-Industrial;Techno-Industrial;Techno-Industrial;techno-industrial;Techno-Industriale;Techno-Industrial;Techno-Industrial;Techno-pramoninė;Techno-Industrial;Techno-Industrial;Techno-Industrial;Techno-Industrial;;;Techno-Industrial;Techno-Industrial;Techno-Industrial;Techno-Industrial;Techno-Industrial;Techno-Industrial;Techno-Industrial;科舞工業 Techno-Industrial;電音-工業 (Techno-Industrial);Techno-Industrial;Techno-Industrial;Techno-Industrial -Genre_052;إلكتروني Electronic;Electronic; Жанр_052;Electronic;Electronic;Electronisk;Electronic;Electronic;Electrónica;Elektronikoa;Electronic;Electronic;Electronic;Electronic;electronic;Elettronica;Electronic;Electronic;Elektroninė;Electronisch;Elektroniczna;Electrónica;Eletrônico;;;Electronic;Electronic;Electronic;อิเล็กทรอนิกส์;Elektronik;Electronic;Electronic;電子 Electronic;電子 (Electronic);Elektroničko;Electronic;Electronic -Genre_053;Pop-Folk;Pop-Folk; Жанр_053;Pop-Folk;Pop-Folk;Pop-Folk;Pop-Folk;Pop-Folk;;Pop-Folka;Pop-Folk;Pop-Folk;Pop-Folk;Pop-Folk;pop-folk;Pop-Folk;Pop-Folk;Pop-Folk;Pop-Folkas;Popfolk;Pop-Funk;Pop-Folk;Pop-Folk;;;Pop-Folk;Pop-Folk;Pop-Folk;ป๊อบ-โฟล์ค;Pop-Folk;Pop-Folk;Pop-Folk;流行民歌 Pop-Folk;流行-民歌 (Pop-Folk);Pop-Folk;Pop-Folk;Pop-Folk -Genre_054;Eurodance;Eurodance; Жанр_054;Eurodance;Eurodance;Eurodance;Eurodance;Eurodance;;Eurodancea;Eurodance;Eurodance;Eurodance;Eurodance;eurodance;Eurodance;Eurodance;Eurodance;Eurošokių;Eurodance;Eurodance;Eurodance;Eurodance;;;Eurodance;Eurodance;Eurodance;Eurodance;Eurodance;Eurodance;Eurodance;歐式舞曲 Eurodance;歐式舞曲 (Eurodance);Eurodance;Eurodance;Eurodance -Genre_055;Dream;Dream; Жанр_055;Dream;Dream;Dream;Dream;Dream;;Dreama;Dream;Dream;Dream;Dream;dream;Dream;Dream;Dream;Svajonių;Dream;Dream;Dream;Dream;;;Dream;Dream;Dream;Dream;Dream;Dream;Dream;夢幻 Dream;夢幻 (Dream);Dream;Dream;Dream -Genre_056;Southern Rock;Southern Rock; Жанр_056;Southern Rock;Southern Rock;Southern Rock;Southern Rock;Southern Rock;;Southern Rocka;Southern Rock;Southern Rock;Southern Rock;Southern Rock;southern rock;Rock del Sud;Southern Rock;Southern Rock;Pietų Rokas;Southern Rock;Południowy Rock;Southern Rock;Southern Rock;;;Southern Rock;Southern Rock;Sydstatsrock;Southern Rock;Güney Rock;Southern Rock;Southern Rock;南方搖滾 Southern Rock;南方搖滾 (Southern Rock);Southern Rock;Southern Rock;Southern Rock -Genre_057;كوميديا Comedy;Comedy; Жанр_057;Comèdia;Comedy;Comedy;Comedy;Comedy;Comedia;Komedia;Comedy;Comedy;Comedy;Comedy;comedy;Commedia;Comedy;Comedy;Kodedijos;Comedy;Komedia;Comédia;Comedy;;;Comedy;Comedy;Comedy;Comedy;Komedi;Comedy;Comedy;喜劇 Comedy;喜劇 (Comedy);Komedija;Comedy;Comedy -Genre_058;عبادة Cult;Cult; Жанр_058;Cult;Cult;Cult;Cult;Cult;;Culta;Cult;Cult;Cult;Cult;cult;Cult;Cult;Cult;Kultinė;Cult;Cult;Cult;Cult;;;Cult;Cult;Cult;Cult;Cult;Cult;Cult;狂熱 Cult;狂熱 (Cult);Cult;Cult;Cult -Genre_059;Gangsta;Gangsta; Жанр_059;Gangsta;Gangsta;Gangsta;Gangsta;Gangsta Rap;;Gangsta;Gangsta;Gangsta;Gangsta;Gangsta;gangsta;Rap Gangsta;Gangsta;Gangsta;Gangsterių;Gangsta;Gangsta;Gangsta;Gangsta;;;Gangsta;Gangsta;Gangsta;Gangsta;Gangsta;Gangsta;Gangsta Rap;幫派 Gangsta;幫派 (Gangsta);Gangsta;Gangsta;Gangsta -Genre_060;Top 40;Top 40; Жанр_060;Top 40;Top 40;Top 40;Top 40;Top 40;;Top 40;Top 40;Top 40;Top 40;Top 40;top 40;Top 40;Top 40;Top 40;Top 40;Top 40;Top 40;Top 40;Top 40;;;Top 40;Top 40;Top 40;Top 40;Top 40;Top 40;Top 40;排行榜 Top 40;排行榜 (Top 40);Top 40;Top 40;Top 40 -Genre_061;Christian Rap;Christian Rap; Жанр_061;Rap cristià;Christian Rap;Kristent rock;Christian Rap;Christian Rap;Rap cristiano;Kristau Rapa;Christian Rap;Christian Rap;Christian Rap;Christian Rap;keresztény rap;Rap Cristiano;Christian Rap;Christian Rap;Krikščionių Repas;Christelijke Rap;Chrześcijański Rap;Rap Cristão;Christian Rap;;;Christian Rap;Christian Rap;Kristen Rap;คริสเตียนแร็ป;Christian Rap;Christian Rap;Christian Rap;基督唸唱 Christian Rap;基督饒舌 (Christian Rap);Christian Rap;Christian Rap;Christian Rap -Genre_062;البوب / فونك Pop/Funk;Pop/Funk; Жанр_062;Pop/Funk;Pop/Funk;Pop/Funk;Pop/Funk;Pop/Funk;;Pop/Funka;Pop/Funk;Pop/Funk;Pop/Funk;Pop/Funk;pop/funk;Pop/Funk;Pop/Funk;Pop/Funk;Pop/Funk;Pop/Funk;Pop Funk;Pop/Funk;Pop/Funk;;;Pop/Funk;Pop/Funk;Pop/Funk;ป๊อบ/ฟังค์;Pop/Funk;Pop/Funk;Pop/Funk;流行╱放克 Pop╱Funk;流行/瘋客 (Pop/Funk);Pop/Funk;Pop/Funk;Pop/Funk -Genre_063;Jungle;Jungle; Жанр_063;Jungle;Jungle;Jungle;Jungle;Jungle;;Junglea;Jungle;Jungle;Jungle;Jungle;jungle;Jungle;Jungle;Jungle;Džiunglės;Jungle;Jungle;Jungle;Jungle;;;Jungle;Jungle;Jungle;Jungle;Jungle;Jungle;Jungle;叢林 Jungle;叢林 (Jungle);Jungle;Jungle;Jungle -Genre_064;Native American;Native American; Жанр_064;Natiu americà;Native American;Native American;Native American;Native American;Amerindio;Indira Amerikarra;Native American;Native American;Native American;Native American;amerikai bennszülött;Dei Nativi Americani;Native American;Native American;Gimtoji amerika;Native American;Native American;Americana Nativa;Native American;;;Native American;Native American;Native American;Native American;Native American;Native American;Native American;美洲原住民 Native American;美洲原住民 (Native American);Native American;Native American;Native American -Genre_065;ملهى Cabaret;Cabaret; Жанр_065;Cabaret;Cabaret;Cabaret;Cabaret;Cabaret;;Kabareta;Cabaret;Cabaret;Cabaret;Cabaret;kabaré;Cabaret;Cabaret;Cabaret;Kabaretas;Cabaret;Kabaret;Cabaret;Cabaret;;;Cabaret;Cabaret;Cabaret;คาบาเรต์;Cabaret;Cabaret;Cabaret;酒館 Cabaret;酒館 (Cabaret);Kabaret;Cabaret;Cabaret -Genre_066;New Wave;New Wave; Жанр_066;New Wave;New Wave;New Wave;New Wave;New Wave;;New Wavea;New Wave;New Wave;New Wave;New Wave;újhullám;New Wave;New Wave;New Wave;Naujoji banga;New Wave;Nowa fala;New Wave;New Wave;;;New Wave;New Wave;New Wave;New Wave;New Wave;New Wave;New Wave;新浪潮 New Wave;新潮 (New Wave);New Wave;New Wave;New Wave -Genre_067;Psychadelic;Psychadelic; Жанр_067;Psychadelic;Psychadelic;Psykedelisk;Psychadelic;Psychedelic;Psicodélico;Psikodelikoa;Psychadelic;Psychadelic;Psychadelic;Psychadelic;psychadelic;Psichedelica;Psychadelic;Psychadelic;Psichodelinė;Psychedelisch;Psychodelia;Psicadélico;Psychadelic;;;Psychadelic;Psychadelic;Psychadelic;Psychadelic;Psychadelic;Psychadelic;Psychedelic;迷幻 Psychedelic;迷幻 (Psychedelic);Psychadelic;Psychadelic;Psychadelic -Genre_068;Rave;Rave; Жанр_068;Rave;Rave;Rave;Rave;Rave;;Ravea;Rave;Rave;Rave;Rave;rave;Rave;Rave;Rave;Reivas;Rave;Rave;Rave;Rave;;;Rave;Rave;Rave;แร็ฟ;Rave;Rave;Rave;銳舞 Rave;銳舞 (Rave);Rave;Rave;Rave -Genre_069;Showtunes;Showtunes; Жанр_069;Showtunes;Showtunes;Showtune;Showtunes;Showtunes;;Showtunesa;Showtunes;Showtunes;Showtunes;Showtunes;showtunes;Showtunes;Showtunes;Showtunes;Šou;Showtunes;Showtunes;Showtunes;Showtunes;;;Showtunes;Showtunes;Showtunes;Showtunes;Showtunes;Showtunes;Showtunes;秀場音樂 Showtunes;秀場音樂 (Showtunes);Priredbene melodije;Showtunes;Showtunes -Genre_070;Trailer;Trailer; Жанр_070;Tràiler;Trailer;Trailer;Trailer;Trailer;;Trailerra;Trailer;Trailer;Trailer;Trailer;trailer;Trailer;Trailer;Trailer;Bandomasis;Trailer;Trailer;Trailer;Trailer;;;Trailer;Trailer;Trailer;Trailer;Trailer;Trailer;Trailer;預告片 Trailer;預告片 (Trailer);Trailer;Trailer;Trailer -Genre_071;Lo-Fi;Lo-Fi; Жанр_071;Lo-Fi;Lo-Fi;Lo-Fi;Lo-Fi;Lo-Fi;;Lo-Fia;Lo-Fi;Lo-Fi;Lo-Fi;Lo-Fi;lo-fi;Lo-Fi;Lo-Fi;Lo-Fi;Lo-Fi;Lo-Fi;Niska jakość;Lo-Fi;Lo-Fi;;;Lo-Fi;Lo-Fi;Lo-Fi;Lo-Fi;Lo-Fi;Lo-Fi;Lo-Fi;低保真 Lo-Fi;低傳真 (Lo-Fi);Lo-Fi;Lo-Fi;Lo-Fi -Genre_072;Tribal;Tribal; Жанр_072;Tribal;Tribal;Tribal;Tribal;Tribal;;Tribala;Tribal;Tribal;Tribal;Tribal;tribal;Tribal;Tribal;Tribal;Tribal;Tribal;Tribal;Tribal;Tribal;;;Tribal;Tribal;Tribal;Tribal;Tribal;Tribal;Tribal;部落 Tribal;部落 (Tribal);Tribal;Tribal;Tribal -Genre_073;Acid Punk;Acid Punk; Жанр_073;Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk;;Acid Punka;Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk;acid punk;Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk;;;Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk;狂幻龐克 Acid Punk;迷幻龐克 (Acid Punk);Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk -Genre_074;Acid Jazz;Acid Jazz; Жанр_074;Acid Jazz;Acid Jazz;Acid Jazz;Acid Jazz;Acid Jazz;;Acid Jazza;Acid Jazz;Acid Jazz;Acid Jazz;Acid Jazz;acid jazz;Acid Jazz;Acid Jazz;Acid Jazz;Acid džiazas;Acid Jazz;Acid Jazz;Acid Jazz;Acid Jazz;;;Acid Jazz;Acid Jazz;Acid Jazz;Acid Jazz;Acid Jazz;Acid Jazz;Acid Jazz;狂幻爵士 Acid Jazz;迷幻爵士 (Acid Jazz);Acid Jazz;Acid Jazz;Acid Jazz -Genre_075;Polka;Polka; Жанр_075;Polka;Polka;Polka;Polka;Polka;;Polka;Polka;Polka;Polka;Polka;polka;Polka;Polka;Polka;Polka;Polka;Polka;Polka;Polka;;;Polka;Polka;Polka;Polka;Polka;Polka;Polka;波卡 Polka;波卡 (Polka);Polka;Polka;Polka -Genre_076;Retro;Retro; Жанр_076;Retro;Retro;Retro;Retro;Retro;;Retroa;Retro;Retro;Retro;Retro;retró;Retro;Retro;Retro;Retro;Retro;Retro;Retro;Retro;;;Retro;Retro;Retro;Retro;Retro;Retro;Retro;復刻 Retro;懷舊 (Retro);Retro;Retro;Retro -Genre_077;موسيقي Musical;Musical; Жанр_077;Musical;Musical;Musikal;Musical;Musical;;Musikala;Musical;Musical;Musical;Musical;musical;Musical;Musical;Musical;Muzikinė;Musical;Musical;Musical;Musical;;;Musical;Musical;Musical;Musical;Musical;Musical;Musical;音樂劇 Musical;音樂劇 (Musical);Musical;Musical;Musical -Genre_078;Rock & Roll;Rock & Roll; Жанр_078;Rock & Roll;Rock & Roll;Rock & Roll;Rock & Roll;Rock & Roll;;Rock & Rolla;Rock & Roll;Rock & Roll;Rock & Roll;Rock & Roll;rock & roll;Rock & Roll;Rock & Roll;Rock & Roll;Rock & Roll;Rock-’n-roll;Rock & Roll;Rock & Roll;Rock & Roll;;;Rock & Roll;Rock & Roll;Rock & Roll;ร็อค & โรล;Rock & Roll;Rock & Roll;Rock & Roll;搖滾 Rock n Roll;搖滾 (Rock & Roll);Rock & Roll;Rock & Roll;Rock & Roll -Genre_079;Hard Rock;Hard Rock; Жанр_079;Hard Rock;Hard Rock;Hård rock;Hard Rock;Hard Rock;;Hard Rocka;Hard Rock;Hard Rock;Hard Rock;Hard Rock;hard rock;Hard Rock;Hard Rock;Hard Rock;Sunkus Rock;Hardrock;Hard Rock;Hard Rock;Hard Rock;;;Hard Rock;Hard Rock;Hard Rock;ฮาร์ดร็อค;Hard Rock;Hard Rock;Hard Rock;硬搖滾 Hard Rock;硬式搖滾 (Hard Rock);Hard Rock;Hard Rock;Hard Rock -Genre_080;Folk;Folk; Жанр_080;Folk;Folk;Folk;Folk;Folk;;Folka;Folk;Folk;Folk;Folk;népzene;Folk;Folk;Folk;Folkas;Folk;Folk;Folk;Folk;;;Folk;Folk;Folk;โฟล์ค;Folk;Folk;Folk;民歌 Folk ;民歌 (Folk);Folk;Folk;Folk -Genre_081;Folk-Rock;Folk-Rock; Жанр_081;Folk-Rock;Folk-Rock;Folk-Rock;Folk-Rock;Folk-Rock;;Folk-Rocka;Folk-Rock;Folk-Rock;Folk-Rock;Folk-Rock;folk-rock;Folk-Rock;Folk-Rock;Folk-Rock;Folk-rokas;Folkrock;Folk-Rock;Folk-Rock;Folk-Rock;;;Folk-Rock;Folk-Rock;Folkrock;โฟล์ค-ร็อค;Folk-Rock;Folk-Rock;Folk-Rock;民歌搖滾 Folk-Rock;民歌搖滾 (Folk-Rock);Folk-Rock;Folk-Rock;Folk-Rock -Genre_082;National Folk;National Folk; Жанр_082;National Folk;National Folk;National Folk;National Folk;National Folk;;Folk Nazionala;National Folk;Folk Nationale;National Folk;National Folk;nemzeti népzene;Natinal Folk;National Folk;National Folk;Nacionalinis folkas;National Folk;Narodowy folk;Folk Nacional;National Folk;;;National Folk;National Folk;National Folk;National Folk;National Folk;National Folk;National Folk;國族民歌 National Folk;National Folk;National Folk;National Folk;National Folk -Genre_083;Swing;Swing; Жанр_083;Swing;Swing;Swing;Swing;Swing;;Swinga;Swing;Swing;Swing;Swing;swing;Swing;Swing;Swing;Svingas;Swing;Swing;Swing;Swing;;;Swing;Swing;Swing;Swing;Swing;Swing;Swing;搖擺 Swing;搖擺 (Swing);Swing;Swing;Swing -Genre_084;Fast Fusion;Fast Fusion; Жанр_084;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;;Fast Fusiona;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;fast fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;Fusão Rápida;Fast Fusion;;;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;快速融合 Fast Fusion;快速融合 (Fast Fusion);Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion -Genre_085;Bebob;Bebob; Жанр_085;Bebob;Bebob;Bebob;Bebob;Bebop;;Beboba;Bebob;Bebob;Bebob;Bebob;bebob;Bebop;Bebob;Bebob;Bebob;Bebob;Bebob;Bebob;Bebob;;;Bebob;Bebob;Bebob;Bebob;Bebob;Bebob;Bebop;比博 Bebop;咆勃 (Bebop);Bebob;Bebob;Bebob -Genre_086;Latin;Latin; Жанр_086;Latin;Latin;Latin;Latin;Latin;Latina;Latina;Latin;Latin;Latin;Latin;latin;Latin;Latin;Latin;Lotynų;Latin;Latynoska;Latina;Latino;;;Latin;Latin;Latin;ลาติน;Latin;Latin;Latin;拉丁 Latin;拉丁 (Latin);Latin;Latin;Latin -Genre_087;Revival;Revival; Жанр_087;Revival;Revival;Revival;Revival;Revival;Resurgimiento;Revivala;Revival;Revival;Revival;Revival;revival;Revival;Revival;Revival;Revival;Revival;Revival;Revivalista;Revival;;;Revival;Revival;Revival;Revival;Revival;Revival;Revival;復興 Revival;復興 (Revival);Revival;Revival;Revival -Genre_088;Celtic;Celtic; Жанр_088;Celtic;Celtic;Celtic;Celtic;Celtic;Céltica;Zeltiarra;Celtic;Celtic;Celtic;Celtic;kelta;Celtic;Celtic;Celtic;Keltų;Keltisch;Celtycka;Céltica;Celtic;;;Celtic;Celtic;Celtic;Celtic;Celtic;Celtic;Celtic;凱爾特 Celtic;克爾特 (Celtic);Celtic;Celtic;Celtic -Genre_089;Bluegrass;Bluegrass; Жанр_089;Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;;Bluegrassa;Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;;;Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;藍草 Bluegrass;藍草 (Bluegrass);Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass -Genre_090;Avantgarde;Avantgarde; Жанр_090;Avantgarde;Avantgarde;Avantgarde;Avantgarde;Avantgarde;;Avantgardea;Avantgarde;Avantgarde;Avantgarde;Avantgarde;avantgarde;Avantgarde;Avantgarde;Avantgarde;Avantgarde;Avantgarde;Awangarda;Vanguarda;Avantgarde;;;Avantgarde;Avantgarde;Avantgarde;Avantgarde;Avantgarde;Avantgarde;Avantgarde;先驅 Avantgarde;前衛 (Avantgarde);Avantgarda;Avantgarde;Avantgarde -Genre_091;Gothic Rock;Gothic Rock; Жанр_091;Rock gòtic;Gothic Rock;Gotisk rock;Gothic Rock;Gothic Rock;Rock gótico;Rock Gotikoa;Gothic Rock;Rock Gothique;Gothic Rock;Gothic Rock;gothic rock;Gothic Rock;Gothic Rock;Gothic Rock;Gotikinis Rokas;Gothic Rock;Rock gotycki;Rock Gótico;Gothic Rock;;;Gothic Rock;Gothic Rock;Gothic Rock;Gothic Rock;Gothic Rock;Gothic Rock;Gothic Rock;歌德搖滾 Gothic Rock;歌德搖滾 (Gothic Rock);Gotični rock;Gothic Rock;Gothic Rock -Genre_092;Progressive Rock;Progressive Rock; Жанр_092;Rock progressiu;Progressive Rock;Progressivt rock;Progressive Rock;Progressive Rock;Rock progresivo;Rock Progresiboa;Progressive Rock;Rock Progressiste;Progressive Rock;Progressive Rock;progressive rock;Progressive Rock;Progressive Rock;Progressive Rock;Progresyvus Rokas;Progressive Rock;Rock progresywny;Rock Progressivo;Rock Progressivo;;;Progressive Rock;Progressive Rock;Progressive Rock;Progressive Rock;Progressive Rock;Progressive Rock;Progressive Rock;前衛搖滾 Progressive Rock;前衛搖滾 (Progressive Rock);Progresivni rock;Progressive Rock;Progressive Rock -Genre_093;Psychedelic Rock;Psychedelic Rock; Жанр_093;Rock psicodèlic;Psychedelic Rock;Psykedelisk rock;Psychedelic Rock;Psychedelic Rock;Rock psicodélico;Rock Psikodelikoa;Psychedelic Rock;Rock Psychédélique;Psychedelic Rock;Psychedelic Rock;psychedelic rock;Psychedelic Rock;Psychedelic Rock;Psychedelic Rock;Psichodelinis Rokas;Psychedelische Rock;Rock psychodeliczny;Rock Psicadélico;Rock Psicodélico;;;Psychedelic Rock;Psychedelic Rock;Psychedelic Rock;Psychedelic Rock;Psychedelic Rock;Psychedelic Rock;Psychedelic Rock;迷幻搖滾 Psychedelic Rock;迷幻搖滾 (Psychedelic Rock);Psihodelični rock;Psychedelic Rock;Psychedelic Rock -Genre_094;Symphonic Rock;Symphonic Rock; Жанр_094;Rock simfònic;Symphonic Rock;Symfonisk rock;Symphonic Rock;Symphonic Rock;Rock sinfónico;Rock Sinfonikoa;Symphonic Rock;Rock Symphonique;Symphonic Rock;Symphonic Rock;szimfónikus rock;Symphonic Rock;Symphonic Rock;Symphonic Rock;Simfoninis Rokas;Symphonische Rock;Rock symfoniczny;Rock Sinfónico;Rock Sinfônico;;;Symphonic Rock;Symphonic Rock;Symphonic Rock;Symphonic Rock;Symphonic Rock;Symphonic Rock;Symphonic Rock;交響搖滾 Symphonic Rock;交響搖滾 (Symphonic Rock);Simfonijski rock;Symphonic Rock;Symphonic Rock -Genre_095;Slow Rock;Slow Rock; Жанр_095;Rock lent;Slow Rock;Slow Rock;Slow Rock;Slow Rock;Rock lento;Slow Rocka;Slow Rock;Slow Rock;Slow Rock;Slow Rock;slow rock;Slow Rock;Slow Rock;Slow Rock;Lėtas Rock;Slow Rock;Slow Rock;Slow Rock;Slow Rock;;;Slow Rock;Slow Rock;Slow Rock;Slow Rock;Slow Rock;Slow Rock;Slow Rock;慢搖滾 Slow Rock;慢搖滾 (Slow Rock);Lagani rock;Slow Rock;Slow Rock -Genre_096;Big Band;Big Band; Жанр_096;Big Band;Big Band;Big Band;Big Band;Big Band;;Big Banda;Big Band;Big Band;Big Band;Big Band;big band;Big Band;Big Band;Big Band;Big Band;Bigband;Big Band;Big Band;Big Band;;;Big Band;Big Band;Big Band;Big Band;Big Band;Big Band;Big Band;大樂隊 Big Band;大樂團 (Big Band);Big Band;Big Band;Big Band -Genre_097;جوقة Chorus;Chorus; Жанр_097;Coral;Chorus;Kor;Chorus;Chorus;Coral;Abesbatza;Chorus;Chorus;Chorus;Chorus;chorus;Chorus;Chorus;Chorus;Choras;Koor;Chór;Coro;Chorus;;;Chorus;Chorus;Chorus;ลูกคู่;Chorus;Chorus;Chorus;和聲 Chorus;合唱 (Chorus);Zbor;Chorus;Chorus -Genre_098;Easy Listening;Easy Listening; Жанр_098;Easy Listening;Easy Listening;Easy Listening;Easy Listening;Easy Listening;;Entzun Erraza;Easy Listening;Easy Listening;Easy Listening;Easy Listening;easy listening;Easy Listening;Easy Listening;Easy Listening;Lengvo klausymo;Easy Listening;Easy Listening;Easy Listening;Easy Listening;;;Easy Listening;Easy Listening;Easy Listening;Easy Listening;Easy Listening;Easy Listening;Easy Listening;輕音樂 Easy Listening;輕音樂 (Easy Listening);Umirujuće slušanje;Easy Listening;Easy Listening -Genre_099;Acoustic;Acoustic; Жанр_099;Acústica;Acoustic;Akustisk;Acoustic;Acoustic;Acústico;Akustikoa;Acoustic;Acoustic;Acoustic;Acoustic;acoustic;Acoustic;Acoustic;Acoustic;Akustinė;Akoestisch;Akustyczna;Acústica;Acústico;;;Acoustic;Acoustic;Acoustic;Acoustic;Acoustic;Acoustic;Acoustic;原味 Acoustic;原味 (Acoustic);Akustično;Acoustic;Acoustic -Genre_100;الفكاهة Humour;Humour; Жанр_100;Humour;Humour;Humor;Humour;Humour;Humor;Humorea;Humour;Humour;Humour;Humour;humor;Humour;Humour;Humour;Humoras;Humor;Humor;Humorístico;Humour;;;Humour;Humour;Humour;Humour;Humour;Humour;Humour;幽默 Humour;幽默 (Humour);Humoristično;Humour;Humour -Genre_101;خطاب Speech;Speech; Жанр_101;Speech;Speech;Tale;Speech;Speech;Discurso;Hizketa;Speech;Paroles;Speech;Speech;beszéd;Speech;Speech;Speech;Kalba;Spraak;Mowa;Discurso;Speech;;;Speech;Speech;Speech;Speech;Speech;Speech;Speech;演說 Speech;演說 (Speech);Govor;Speech;Speech -Genre_102;Chanson;Chanson; Жанр_102;Chanson;Chanson;Chanson;Chanson;Chanson;;Abestia;Chanson;Chanson;Chanson;Chanson;chanson;Chanson;Chanson;Chanson;Chanson;Chanson;Piosenka;Canção;Chanson;;;Chanson;Chanson;Chanson;Chanson;Chanson;Chanson;Chanson;香頌 Chanson;法國香頌 (Chanson);Šansona;Chanson;Chanson -Genre_103;أوبرا Opera;Opera; Жанр_103;Òpera;Opera;Opera;Opera;Opera;Ópera;Antzez-abestia;Opera;Opera;Opera;Opera;opera;Opera;Opera;Opera;Opera;Opera;Opera;Ópera;Ópera;;;Opera;Opera;Opera;โอเปร่า;Opera;Opera;Opera;歌劇 Opera;歌劇 (Opera);Opera;Opera;Opera -Genre_104;Chamber Music;Chamber Music; Жанр_104;Música de càmera;Chamber Music;Kammermusik;Chamber Music;Chamber Music;Música de cámara;Ganbara Musika;Chamber Music;Musique de Chambre;Chamber Music;Chamber Music;kamarazene;Chamber Music;Chamber Music;Chamber Music;Chamber Music;Kamermuziek;Chamber music;Música de Câmara;Chamber Music;;;Chamber Music;Chamber Music;Chamber Music;Chamber Music;Chamber Music;Chamber Music;Chamber Music;小廳 Chamber Music;室內樂 (Chamber Music);Komorna glazba;Chamber Music;Chamber Music -Genre_105;Sonata;Sonata; Жанр_105;Sonata;Sonata;Sonate;Sonata;Sonata;;Sonata;Sonata;Sonata;Sonata;Sonata;szonáta;Sonata;Sonata;Sonata;Sonata;Sonate;Sonata;Sonata;Sonata;;;Sonata;Sonata;Sonata;Sonata;Sonata;Sonata;Sonata;奏鳴曲 Sonata;奏鳴曲 (Sonata);Sonata;Sonata;Sonata -Genre_106;سمفونية Symphony;Symphony; Жанр_106;Simfonia;Symphony;Symfoni;Symphony;Symphony;Sinfonía;Sinfonia;Symphony;Symphonie;Symphony;Symphony;szimfónia;Symphony;Symphony;Symphony;Simfonija;Symfonie;Symfonia;Sinfonia;Sinfonia;;;Symphony;Symphony;Symphony;ซิมโฟนี;Symphony;Symphony;Symphony;交響樂 Symphony;交響樂 (Symphony);Simfonija;Symphony;Symphony -Genre_107;Booty Bass;Booty Bass; Жанр_107;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;;Booty Bassa;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;booty bass;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;;;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;戰利貝斯 Booty Bass;Booty Bass;Pojačani bas;Booty Bass;Booty Bass -Genre_108;Primus;Primus; Жанр_108;Primus;Primus;Primus;Primus;Primus;;Primusa;Primus;Primus;Primus;Primus;primus;Primus;Primus;Primus;Primus;Primus;Primus;Primus;Primus;;;Primus;Primus;Primus;Primus;Primus;Primus;Primus;派默斯 Primus;主教 (Primus);Primus;Primus;Primus -Genre_109;Porn Groove;Porn Groove; Жанр_109;Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove;;Porn Groovea;Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove;porn groove;Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove;;;Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove;絕色 Porn Groove;情色 (Porn Groove);Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove -Genre_110;Satire;Satire; Жанр_110;Satire;Satire;Satire;Satire;Satire;Sátira;Satirea;Satire;Satire;Satire;Satire;satire;Satire;Satire;Satire;Satire;Satire;Satyra;Sátira;Satire;;;Satire;Satire;Satire;Satire;Satire;Satire;Satire;譏諷 Satire;諷刺 (Satire);Satira;Satire;Satire -Genre_111;Slow Jam;Slow Jam; Жанр_111;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;;Slow Jama;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;slow jam;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;;;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;慢即興 Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam -Genre_112;Club;Club; Жанр_112;Club;Club;Club;Club;Club;;Cluba;Club;Club;Club;Club;club;Club;Club;Club;Klubinė;Club;Clubowa;Club;Club;;;Club;Club;Club;Club;Club;Club;Club;會所 Club;俱樂部 (Club);Club;Club;Club -Genre_113;التانغو Tango;Tango; Жанр_113;Tango;Tango;Tango;Tango;Tango;;Tangoa;Tango;Tango;Tango;Tango;tangó;Tango;Tango;Tango;Tango;Tango;Tabgo;Tango;Tango;;;Tango;Tango;Tango;แทงโก;Tango;Tango;Tango;探戈 Tango;探戈 (Tango);Tango;Tango;Tango -Genre_114;سامبا Samba;Samba; Жанр_114;Samba;Samba;Samba;Samba;Samba;;Samba;Samba;Samba;Samba;Samba;szamba;Samba;Samba;Samba;Samba;Samba;Samba;Samba;Samba;;;Samba;Samba;Samba;แซมบา;Samba;Samba;Samba;森巴 Samba;森巴 (Samba);Samba;Samba;Samba -Genre_115;فولكلور Folklore;Folklore; Жанр_115;Folklore;Folklore;Folklore;Folklore;Folklore;;Folklorea;Folklore;Folklore;Folklore;Folklore;folklór;Folklore;Folklore;Folklore;Folkloras;Folklore;Folklor;Folclore;Folklore;;;Folklore;Folklore;Folklore;โฟลโคเร;Folklore;Folklore;Folklore;民俗 Folklore;民俗樂 (Folklore);Folklor;Folklore;Folklore -Genre_116;Ballad;Ballad; Жанр_116;Ballad;Ballad;Ballade;Ballad;Ballad;Balada;Balada;Ballad;Ballade;Ballad;Ballad;ballad;Ballad;Ballad;Ballad;Baladės;Ballad;Ballada;Balada;Ballad;;;Ballad;Ballad;Ballad;Ballad;Ballad;Ballad;Ballad;歌謠 Ballad;抒情 (Ballad);Balada;Ballad;Ballad -Genre_117;Power Ballad;Power Ballad; Жанр_117;Power Ballad;Power Ballad;Power Ballad;Power Ballad;Power Ballad;;Power Balada;Power Ballad;Power Ballad;Power Ballad;Power Ballad;power ballad;Power Ballad;Power Ballad;Power Ballad;Power Ballad;Powerballad;Power Ballad;Balada de Rock;Power Ballad;;;Power Ballad;Power Ballad;Power Ballad;Power Ballad;Power Ballad;Power Ballad;Power Ballad;煽情歌謠 Power Ballad;強力抒情 (Power Ballad);Naglašena balada;Power Ballad;Power Ballad -Genre_118;Rhythmic Soul;Rhythmic Soul; Жанр_118;Rhythmic Soul;Rhythmic Soul;Rytmisk soul;Rhythmic Soul;Rhythmic Soul;;Soul Ritmikoa;Rhythmic Soul;Soul Rhytmique;Rhythmic Soul;Rhythmic Soul;rhythmic soul;Rhythmic Soul;Rhythmic Soul;Rhythmic Soul;Rhythmic Soul;Ritmische Soul;Rytmiczny soul;Soul Rítmico;Rhythmic Soul;;;Rhythmic Soul;Rhythmic Soul;Rhythmic Soul;Rhythmic Soul;Rhythmic Soul;Rhythmic Soul;Rhythmic Soul;節奏騷靈 Rhythmic Soul;節奏靈魂 (Rhythmic Soul);Ritmični Soul;Rhythmic Soul;Rhythmic Soul -Genre_119;Freestyle;Freestyle; Жанр_119;Freestyle;Freestyle;Freestyle;Freestyle;Freestyle;;Freestylea;Freestyle;Freestyle;Freestyle;Freestyle;freestyle;Freestyle;Freestyle;Freestyle;Freestyle;Freestyle;Freestyle;Estilo livre;Freestyle;;;Freestyle;Freestyle;Freestyle;ฟรีสไตล์;Freestyle;Freestyle;Freestyle;自由式 Freestyle;自由風 (Freestyle);Slobodni stil;Freestyle;Freestyle -Genre_120;Duet;Duet; Жанр_120;Duet;Duet;Duet;Duet;Duet;Dúo;Dueta;Duet;Duet;Duet;Duet;duett;Duet;Duet;Duet;Duet;Duet;Duet;Dueto;Dueto;;;Duet;Duet;Duet;Duet;Duet;Duet;Duet;二重奏 Duet;二重奏 (Duet);Duet;Duet;Duet -Genre_121;Punk Rock;Punk Rock; Жанр_121;Punk Rock;Punk Rock;Punkrock;Punk Rock;Punk Rock;;Punk Rocka;Punk Rock;Punk Rock;Punk Rock;Punk Rock;punk rock;Punk Rock;Punk Rock;Punk Rock;Punk Rock;Punkrock;Punk Rock;Punk Rock;Punk Rock;;;Punk Rock;Punk Rock;Punk Rock;พังค์ร็อค;Punk Rock;Punk Rock;Punk Rock;龐克搖滾 Punk Rock;龐克搖滾 (Punk Rock);Punk Rock;Punk Rock;Punk Rock -Genre_122;Drum Solo;Drum Solo; Жанр_122;Solo de bateria;Drum Solo;Trummesolo;Drum Solo;Drum Solo;Solo batería;Drum Soloa;Drum Solo;Drum Solo;Drum Solo;Drum Solo;dobszóló;Drum Solo;Drum Solo;Drum Solo;Drum Solo;Drumsolo;Solo perkusyjne;Solo de Bateria;Drum Solo;;;Drum Solo;Drum Solo;Drum Solo;Drum Solo;Drum Solo;Drum Solo;Drum Solo;獨鼓 Drum Solo;獨鼓 (Drum Solo);Solo udaraljki;Drum Solo;Drum Solo -Genre_123;A capella;A capella; Жанр_123;A capella;A capella;A capella;A capella;A Cappella;;A capella;A capella;A capella;A capella;A capella;a capella;A cappella;A capella;A capella;A capella;A capella;A capella;A Capella;A capella;;;A capella;A capella;A capella;อะ คัปเปลา;A capella;A capella;A Cappella;無伴奏 A capella;無伴奏 (A capella);A capella;A capella;A capella -Genre_124;Euro-House;Euro-House; Жанр_124;Eurohouse;Euro-House;Euro-House;Euro-House;Euro-House;Eurohouse;Euro-Housea;Euro-House;Euro-House;Euro-House;Euro-House;euro-house;Euro-House;Euro-House;Euro-House;Euro-House;Euro-House;Euro-House;House Europeu;Euro-House;;;Euro-House;Euro-House;Euro-House;Euro-House;Euro-House;Euro-House;Euro-House;歐式浩室 Euro-House;歐式-浩室 (Euro-House);Euro-House;Euro-House;Euro-House -Genre_125;Dance Hall;Dance Hall; Жанр_125;Dance Hall;Dance Hall;Dance Hall;Dance Hall;Dance Hall;;Dance Halla;Dance Hall;Dance Hall;Dance Hall;Dance Hall;dance hall;Dance Hall;Dance Hall;Dance Hall;Dance Hall;Dancehall;Dance Hall;Dança de Salão;Dance Hall;;;Dance Hall;Dance Hall;Dance Hall;Dance Hall;Dance Hall;Dance Hall;Dance Hall;舞廳 Dance Hall;舞廳 (Dance Hall);Dance Hall;Dance Hall;Dance Hall -Genre_126;Goa;Goa; Жанр_126;Goa;Goa;Goa;Goa;Goa;;Goa;Goa;Goa;Goa;Goa;goa;Goa;Goa;Goa;Goa;Goa;Goa;Goa;Goa;;;Goa;Goa;Goa;Goa;Goa;Goa;Goa;果亞 Goa;果亞 (Goa);Goa;Goa;Goa -Genre_127;Drum & Bass;Drum & Bass; Жанр_127;Drum & Bass;Drum & Bass;Drum & Bass;Drum & Bass;Drum & Bass;;Drum & Bassa;Drum & Bass;Drum & Bass;Drum & Bass;Drum & Bass;drum & bass;Drum & Bass;Drum & Bass;Drum & Bass;Drum & Bass;Drum-’n-bass;Perkusja i bas;Drum & Bass;Drum & Bass;;;Drum & Bass;Drum & Bass;Drum & Bass;Drum & Bass;Davul & Bass;Drum & Bass;Drum & Bass;鼓和貝斯 Drum & Bass;鼓打貝斯 (Drum & Bass);Udaraljke i bas;Drum & Bass;Drum & Bass -Genre_128;Club-House;Club-House; Жанр_128;Club-House;Club-House;Club-House;Club-House;Club-House;;Club-Housea;Club-House;Club-House;Club-House;Club-House;club-house;Club-House;Club-House;Club-House;Club-House;Clubhouse;Club-House;Club-House;Club-House;;;Club-House;Club-House;Club-House;Club-House;Club-House;Club-House;Club-House;會所浩室 Club-House;俱樂部-浩室 (Club-House);Club-House;Club-House;Club-House -Genre_129;Hardcore;Hardcore; Жанр_129;Hardcore;Hardcore;Hardcore;Hardcore;Hardcore;;Hardcorea;Hardcore;Hardcore;Hardcore;Hardcore;hardcore;Hardcore;Hardcore;Hardcore;Hardcore;Hardcore;Hardcore;Hardcore;Hardcore;;;Hardcore;Hardcore;Hardcore;ฮาร์ดคอร์;Hardcore;Hardcore;Hardcore;硬核 Hardcore;硬派 (Hardcore);Hardcore;Hardcore;Hardcore -Genre_130;Terror;Terror; Жанр_130;Terror;Terror;Terror;Terror;Terror;;Beldurrezkoa;Terror;Terror;Terror;Terror;terror;Terror;Terror;Terror;Terror;Terror;Terror;Terror;Terror;;;Terror;Terror;Terror;Terror;Terror;Terror;Terror;驚恐 Terror;驚悚 (Terror);Terror;Terror;Terror -Genre_131;Indie;Indie; Жанр_131;Indie;Indie;Indie;Indie;Indie;;Indiea;Indie;Indie;Indie;Indie;indie;Indie;Indie;Indie;Indie;Indie;Niezależna;Independente;Indie;;;Indie;Indie;Indie;อินดี้;Indie;Indie;Indie;獨立製作 Indie;獨立製作 (Indie);Indie;Indie;Indie -Genre_132;Britpop;Britpop; Жанр_132;Britpop;Britpop;Britpop;Britpop;BritPop;;Britpopa;Britpop;Britpop;Britpop;Britpop;britpop;Britpop;Britpop;Britpop;Britpop;Britpop;Britpop;BritPop;Britpop;;;Britpop;Britpop;Britpop;Britpop;Britpop;Britpop;BritPop;英倫流行 Britpop;英式搖滾 (Britpop);Britpop;Britpop;Britpop -Genre_133;Negerpunk;Negerpunk; Жанр_133;Negerpunk;Negerpunk;Negerpunk;Negerpunk;Afro-Punk;;Negerpunka;Negerpunk;Negerpunk;Negerpunk;Negerpunk;negerpunk;Afro-punk;Negerpunk;Negerpunk;Negerpunk;Negerpunk;Negerpunk;Afro-Punk;Negerpunk;;;Negerpunk;Negerpunk;Afropunk;Negerpunk;Negerpunk;Negerpunk;Afro-Punk;非裔龐克 Negerpunk;黑人龐克 (Negerpunk);Negerpunk;Negerpunk;Negerpunk -Genre_134;Polsk Punk;Polsk Punk; Жанр_134;Polsk Punk;Polsk Punk;Polsk punk;Polsk Punk;Polsk Punk;;Polsk Punka;Polsk Punk;Polsk Punk;Polsk Punk;Polsk Punk;polsk punk;Polsk Punk;Polsk Punk;Polsk Punk;Polsk Punk;Polsk Punk;Polsk Punk;Polsk Punk;Polsk Punk;;;Polsk Punk;Polsk Punk;Polsk Punk;Polsk Punk;Polsk Punk;Polsk Punk;Polsk Punk;波蘭龐克 Polsk Punk;波蘭龐克 (Polsk Punk);Polsk Punk;Polsk Punk;Polsk Punk -Genre_135;Beat;Beat; Жанр_135;Beat;Beat;Beat;Beat;Beat;;Beata;Beat;Beat;Beat;Beat;beat;Beat;Beat;Beat;Beat;Beat;Beat;Beat;Beat;;;Beat;Beat;Beat;Beat;Beat;Beat;Beat;節拍 Beat;打擊樂 (Beat);Beat;Beat;Beat -Genre_136;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap; Жанр_136;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;Kristent Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;;Kristau Gangsta Rapa;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;keresztény gengszter rap;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;Chrześcijański Gangsta Rap;Gangsta Rap Cristão;Christian Gangsta Rap;;;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;基督幫派唸唱 Christian Gangsta Rap;基督幫派饒舌 (Christian Gangsta Rap);Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap -Genre_137;Heavy Metal;Heavy Metal; Жанр_137;Heavy Metal;Heavy Metal;Heavy Metal;Heavy Metal;Heavy Metal;;Heavy Metala;Heavy Metal;Heavy Metal;Heavy Metal;Heavy Metal;heavy metal;Heavy Metal;Heavy Metal;Heavy Metal;Heavy Metal;Heavy Metal;Heavy Metal;Heavy Metal;Heavy Metal;;;Heavy Metal;Heavy Metal;Heavy Metal;เฮวี เมทอล;Heavy Metal;Heavy Metal;Heavy Metal;重金屬 Heavy Metal;重金屬 (Heavy Metal);Heavy Metal;Heavy Metal;Heavy Metal -Genre_138;Black Metal;Black Metal; Жанр_138;Black Metal;Black Metal;Black Metal;Black Metal;Black Metal;;Black Metala;Black Metal;Black Metal;Black Metal;Black Metal;black metal;Black Metal;Black Metal;Black Metal;Black Metal;Black Metal;Black Metal;Black Metal;Black Metal;;;Black Metal;Black Metal;Black Metal;Black Metal;Black Metal;Black Metal;Black Metal;黑金屬 Black Metal;黑金屬 (Black Metal);Black Metal;Black Metal;Black Metal -Genre_139;Crossover;Crossover; Жанр_139;Crossover;Crossover;Crossover;Crossover;Crossover;;Crossoverra;Crossover;Crossover;Crossover;Crossover;crossover;Crossover;Crossover;Crossover;Crossover;Crossover;Crossover;Crossover;Crossover;;;Crossover;Crossover;Crossover;Crossover;Crossover;Crossover;Crossover;跨界 Crossover;跨界 (Crossover);Crossover;Crossover;Crossover -Genre_140;Contemporary Christian;Contemporary Christian; Жанр_140;Contemporary Christian;Contemporary Christian;Moderne kristent;Contemporary Christian;Contemporary Christian;;Kristau Garaikidea;Contemporary Christian;Contemporary Christian;Contemporary Christian;Contemporary Christian;modern keresztény;Contemporary Christian;Contemporary Christian;Contemporary Christian;Contemporary Christian;Gospelrock;Contemportary Christian;Cristão Contemporâneo;Contemporary Christian;;;Contemporary Christian;Contemporary Christian;Contemporary Christian;Contemporary Christian;Contemporary Christian;Contemporary Christian;Contemporary Christian;當代基督 Contemporary Christian;當代基督 (Contemporary Christian);Contemporary Christian;Contemporary Christian;Contemporary Christian -Genre_141;Christian Rock;Christian Rock; Жанр_141;Rock cristià;Christian Rock;Kristent rock;Christian Rock;Christian Rock;;Kristau Rocka;Christian Rock;Christian Rock;Christian Rock;Christian Rock;keresztény rock;Christian Rock ;Christian Rock;Christian Rock;Christian Rock;Christelijke Rock;Chrześcijański rock;Rock Cristão;Christian Rock;;;Christian Rock;Christian Rock;Christian Rock;คริสเตียนร็อค;Christian Rock;Christian Rock;Christian Rock;基督搖滾 Christian Rock;基督搖滾 (Christian Rock);Christian Rock;Christian Rock;Christian Rock -Genre_142;Merengue;Merengue; Жанр_142;Merengue;Merengue;Merengue;Merengue;Merengue;Merengue;Merengea;Merengue;Merengue;Merengue;Merengue;merengue;Merengue;Merengue;Merengue;Merengue;Merengue;Merenque;Merengue;Merengue;;;Merengue;Merengue;Merengue;Merengue;Merengue;Merengue;Merengue;美倫格 Merengue;美倫格 (Merengue);Merengue;Merengue;Merengue -Genre_143;Salsa;Salsa; Жанр_143;Salsa;Salsa;Salsa;Salsa;Salsa;Salsa;Salsa;Salsa;Salsa;Salsa;Salsa;salsa;Salsa;Salsa;Salsa;Salsa;Salsa;Salsa;Salsa;Salsa;;;Salsa;Salsa;Salsa;Salsa;Salsa;Salsa;Salsa;莎莎 Salsa;莎莎 (Salsa);Salsa;Salsa;Salsa -Genre_144;Trash Metal;Trash Metal; Жанр_144;Trash Metal;Trash Metal;Trash Metal;Trash Metal;Thrash Metal;;Trash Metala;Trash Metal;Trash Metal;Trash Metal;Trash Metal;trash metal;Thrash Metal;Trash Metal;Trash Metal;Trash Metal;Trash Metal;Trash Metal;Thrash Metal;Trash Metal;;;Trash Metal;Trash Metal;Trash Metal;Trash Metal;Trash Metal;Trash Metal;Thrash Metal;敲擊金屬 Thrash Metal;敲擊金屬 (Thrash Metal);Trash Metal;Trash Metal;Trash Metal -Genre_145;انمي Anime;Anime; Жанр_145;Anime;Anime;Anime;Anime;Anime;;Anima;Anime;Anime;Anime;Anime;anime;Anime;Anime;Anime;Anime;Anime;Anime;Anime;Anime;;;Anime;Anime;Anime;Anime;Anime;Anime;Anime;動畫 Anime;動畫歌曲 (Anime);Anime;Anime;Anime +Genre_015;الراب Rap;Rap; Жанр_015;Rap;Rap;Rap;Rap;Rap;;Rapa;Rap;Rap;Rap;Rap;rap;Rap;ラップ;Rap;Rapas;Rap;Rap;Rap;Rap;;;Rap;Rap;Rap;แร๊ป;Rap;Rap;Rap;唸唱 Rap;饒舌 (Rap);Rap;Rap;Rap +Genre_016;الريجيه Reggae;Reggae; Жанр_016;Reggae;Reggae;Reggae;Reggae;Reggae;;Reggaea;Reggae;Reggae;Reggae;Reggae;reggae;Reggae;レゲエ;Reggae;Regis;Reggae;Reggae;Reggae;Reggae;;;Reggae;Reggae;Reggae;เร็กเก้;Reggae;Reggae;Reggae;滑基 Reggae;雷鬼 (Reggae);Reggae;Reggae;Reggae +Genre_017;Rock;Rock; Жанр_017;Rock;Rock;Rock;Rock;Rock;;Rocka;Rock;Rock;Rock;Rock;rock;Rock;ロック;Rock;Rokas;Rock;Rock;Rock;Rock;;;Rock;Rock;Rock;ร็อค;Rock;Rock;Rock;搖滾 Rock;搖滾 (Rock);Rock;Rock;Rock +Genre_018;تكنو Techno;Techno; Жанр_018;Techno;Techno;Techno;Techno;Techno;;Teknoa;Techno;Techno;Techno;Techno;techno;Techno;テクノ;Techno;Techno;Techno;Techno;Techno;Techno;;;Techno;Techno;Techno;เทคโน;Techno;Techno;Techno;科舞 Techno;電音 (Techno);Techno;Techno;Techno +Genre_019;Industrial;Industrial; Жанр_019;Industrial;Industrial;Industrial;Industrial;Industrial;;Industriala;Industrial;Industrial;Industrial;Industrial;industrial;Industriale;インダストリアル;Industrial;Pramininis;Industrial;Industrial;Industrial;Industrial;;;Industrial;Industrial;Industrial;Industrial;Industrial;Industrial;Industrial;工業 Industrial;工業 (Industrial);Industrial;Industrial;Industrial +Genre_020;Alternative;Alternative; Жанр_020;Alternative;Alternative;Alternative;Alternative;Alternative;Alternativo;Alternatiboa;Alternative;Alternative;Alternative;Alternative;alternatív;Alternativa;オルタナティブ;Alternative;Alternatyvusis;Alternatief;Alternatywa;Alternativa;Alternativo;;;Alternative;Alternative;Alternative;อัลเทอร์เนทีฟ;Alternative;Alternative;Alternative;另類 Alternative;另類 (Alternative);Alternativa;Alternative;Alternative +Genre_021;Ska;Ska; Жанр_021;Ska;Ska;Ska;Ska;Ska;;Ska;Ska;Ska;Ska;Ska;ska;Ska;スカ;Ska;Ska;Ska;Ska;Ska;Ska;;;Ska;Ska;Ska;Ska;Ska;Ska;Ska;斯卡 Ska;斯卡 (Ska);Ska;Ska;Ska +Genre_022;Death Metal;Death Metal; Жанр_022;Death Metal;Death Metal;Dødsmetal;Death Metal;Death Metal;;Death Metala;Death Metal;Death Metal;Death Metal;Death Metal;death metal;Death Metal;デスメタル;Death Metal;Mires metalas;Deathmetal;Death Metal;Death Metal;Death Metal;;;Death Metal;Death Metal;Death Metal;เด็ทเมทอล;Death Metal;Death Metal;Death Metal;致命金屬 Death Metal;死亡金屬 (Death Metal);Death Metal;Death Metal;Death Metal +Genre_023;Pranks;Pranks; Жанр_023;Pranks;Pranks;Pranks;Pranks;Pranks;;Pranksa;Pranks;Pranks;Pranks;Pranks;pranks;Pranks;プランク;Pranks;Pranks;Grappen;Pranks;Partidas humorísticas;Pranks;;;Pranks;Pranks;Pranks;Pranks;Pranks;Pranks;Pranks;惡作劇 Pranks;惡作劇 (Pranks);Pranks;Pranks;Pranks +Genre_024;الموسيقى التصويرية Soundtrack;Soundtrack; Жанр_024;Soundtrack;Soundtrack;Soundtrack;Soundtrack;Soundtrack;Banda sonora;Soundtracka;Soundtrack;Musique de film;Soundtrack;Soundtrack;filmzene;Colonna sonora;サウンドトラック;Soundtrack;Garso takelis;Soundtrack;Ścieżka dźwiękowa;Banda sonora;Soundtrack;;;Soundtrack;Soundtrack;Soundtrack;Soundtrack;Film Müziği;Soundtrack;Soundtrack;原聲帶 Soundtrack;原聲帶 (Soundtrack);Soundtrack;Soundtrack;Soundtrack +Genre_025;Euro-Techno;Euro-Techno; Жанр_025;Eurotecno;Euro-Techno;Euro-Techno;Euro-Techno;Euro-Techno;Eurotecno;Euro-Teknoa;Euro-Techno;Euro-Techno;Euro-Techno;Euro-Techno;euro-techno;Euro techno;ユーロテクノ;Euro-Techno;Euro-Techno;Eurotechno;Euro Techno;Euro-Techno;Euro-Techno;;;Euro-Techno;Euro-Techno;Euro-Techno;ยูโร-เทคโน;Euro-Techno;Euro-Techno;Euro-Techno;歐式科舞 Euro-Techno;歐式-電音 (Euro-Techno);Euro-Techno;Euro-Techno;Euro-Techno +Genre_026;Ambient;Ambient; Жанр_026;Ambient;Ambient;Ambient;Ambient;Ambient;Ambiental;Ambienta;Ambient;Ambient;Ambient;Ambient;ambient;Ambiente;アンビエント;Ambient;Aplinkos;Ambient;Ambient;Ambiente;Ambient;;;Ambient;Ambient;Ambient;Ambient;Ambient;Ambient;Ambient;氛圍 Ambient;環境 (Ambient);Ambient;Ambient;Ambient +Genre_027;Trip-Hop;Trip-Hop; Жанр_027;Trip-Hop;Trip-Hop;Trip-Hop;Trip-Hop;Trip-Hop;;Trip-Hopa;Trip-Hop;Trip-Hop;Trip-Hop;Trip-Hop;trip-hop;Trip-Hop;トリップホップ;Trip-Hop;Trip-Hop;Triphop;Trip-Hop;Trip-Hop;Trip-Hop;;;Trip-Hop;Trip-Hop;Trip-Hop;Trip-Hop;Trip-Hop;Trip-Hop;Trip-Hop;輕快嘻哈 Trip-Hop;催哈 (Trip-Hop);Trip-Hop;Trip-Hop;Trip-Hop +Genre_028;Vocal;Vocal; Жанр_028;Vocal;Vocal;Vokal;Vocal;Vocal;;Ahotsa;Vocal;Vocal;Vocal;Vocal;vocal;Vocal;ボーカル;Vocal;Vokalas;Vocal;Śpiew;Vocal;Vocal;;;Vocal;Vocal;Vocal;Vocal;Vocal;Vocal;Vocal;聲樂 Vocal;人聲 (Vocal);Vocal;Vocal;Vocal +Genre_029;Jazz+Funk;Jazz+Funk; Жанр_029;Jazz+Funk;Jazz+Funk;Jazz+Funk;Jazz+Funk;Jazz+Funk;;Jazza+Funka;Jazz+Funk;Jazz+Funk;Jazz+Funk;Jazz+Funk;jazz+funk;Jazz+Funk;ジャズフンク;Jazz+Funk;Džiazas+Fank;Jazz+Funk;Jazz+Funk;Jazz+Funk;Jazz+Funk;;;Jazz+Funk;Jazz+Funk;Jazz+Funk;แจ๊ส+ฟังค์;Jazz+Funk;Jazz+Funk;Jazz+Funk;爵士放克 Jazz+Funk;爵士+瘋客 (Jazz+Funk);Jazz+Funk;Jazz+Funk;Jazz+Funk +Genre_030;Fusion;Fusion; Жанр_030;Fusion;Fusion;Fusion;Fusion;Fusion;Fusión;Fusiona;Fusion;Fusion;Fusion;Fusion;fusion;Fusion;フュージョン;Fusion;Lidinys;Fusion;Fusion;Fusão;Fusion;;;Fusion;Fusion;Fusion;Fusion;Fusion;Fusion;Fusion;融合 Fusion;融合 (Fusion);Fusion;Fusion;Fusion +Genre_031;Trance;Trance; Жанр_031;Trance;Trance;Trance;Trance;Trance;;Tranzea;Trance;Trance;Trance;Trance;trance;Trance;トランス;Trance;Tranzas;Trance;Trance;Trance;Trance;;;Trance;Trance;Trance;Trance;Trance;Trance;Trance;玄幻 Trance;玄幻 (Trance);Trance;Trance;Trance +Genre_032;كلاسيكي Classical;Classical; Жанр_032;Clàssica;Classical;Klassisk;Classical;Classical;Clásica;Klasikoa;Classical;Classical;Classical;Classical;klasszikus;Classica;クラシック;Classical;Klaisikinė;Klassiek;Klasyka;Clássica;Clássico;;;Classical;Classical;Klassiskt;คลาสสิค;Klasik;Classical;Classical;古典 Classical;古典樂 (Classical);Klasično;Classical;Classical +Genre_033;Instrumental;Instrumental; Жанр_033;Instrumental;Instrumental;Instrumental;Instrumental;Instrumental;;Instrumentala;Instrumental;Instrumental;Instrumental;Instrumental;hangszeres;Strumentale;インストゥルメンタル;Instrumental;Instrumentinė;Instrumentaal;Instrumentalna;Instrumental;Instrumental;;;Instrumental;Instrumental;Instrumental;Instrumental;Enstrümantal;Instrumental;Instrumental;器樂 Instrumental;器樂 (Instrumental);Instrumentalno;Instrumental;Instrumental +Genre_034;Acid;Acid; Жанр_034;Acid;Acid;Acid;Acid;Acid;;Acida;Acid;Acid;Acid;Acid;acid;Acid;アシッド;Acid;Acid;Acid;Acid;Acid;Acid;;;Acid;Acid;Acid;Acid;Asit;Acid;Acid;狂幻 Acid;迷幻 (Acid);Acid;Acid;Acid +Genre_035;House;House; Жанр_035;House;House;House;House;House;;Housea;House;House;House;House;house;House;ハウス;House;Hausas;House;House;House;House;;;House;House;House;House;House;House;House;浩室 House;浩室 (House);House;House;House +Genre_036;Game;Game; Жанр_036;Joc;Game;Game;Game;Game;Juego;Gamea;Game;Game;Game;Game;játék;Tratta da un gioco;ゲーム;Game;Žaidimų;Spel;Gra;Jogo;Game;;;Game;Game;Game;เกม;Oyun;Game;Game;遊戲 Game;遊戲 (Game);Igra;Game;Game +Genre_037;Sound Clip;Sound Clip; Жанр_037;Sound Clip;Sound Clip;Lydklip;Sound Clip;Sound Clip;Clip de sonido;Sound Klipa;Sound Clip;Sound Clip;Sound Clip;Sound Clip;sound clip;Brano musicale;サウンドクリップ;Sound Clip;Garso klipas;Geluidsfragment;Klip dźwiękowy;Clip de som;Sound Clip;;;Sound Clip;Sound Clip;Sound Clip;คลิปเสียง;Ses Klibi;Sound Clip;Sound Clip;音效素材 Sound Clip;音效素材 (Sound Clip);Sound Clip;Sound Clip;Sound Clip +Genre_038;Gospel;Gospel; Жанр_038;Gospel;Gospel;Gospel;Gospel;Gospel;;Gospela;Gospel;Gospel;Gospel;Gospel;gospel;Gospel;ゴスペル;Gospel;Gospel;Gospel;Gospel;Gospel;Gospel;;;Gospel;Gospel;Gospel;Gospel;Gospel;Gospel;Gospel;福音 Gospel;福音 (Gospel);Gospel;Gospel;Gospel +Genre_039;Noise;Noise; Жанр_039;Noise;Noise;Noise;Noise;Noise;Ruido;Noisea;Noise;Noise;Noise;Noise;zaj;Noise;ノイズ;Noise;Triukšmas;Noise;Szum;Ruído;Noise;;;Noise;Noise;Noise;Noise;Noise;Noise;Noise;噪音 Noise;噪音 (Noise);Šum;Noise;Noise +Genre_040;AlternRock;AlternRock; Жанр_040;AlternRock;AlternRock;Alternativ rock;AlternRock;Alt. Rock;Rock alternativo;AlternRocka;AlternRock;Rock Alternatif;AlternRock;AlternRock;alternrock;Rock alternativo;オルタナロック;AlternRock;AlternRokas;Alternatieve Rock;Altern Rock;Rock Alternativo;Rock Alternativo;;;AlternRock;AlternRock;Alt. Rock;AlternRock;AlternRock;AlternRock;Alt. Rock;另類搖滾 AlternRock;另類搖滾 (AlternRock);AlternRock;AlternRock;AlternRock +Genre_041;Bass;Bass; Жанр_041;Bass;Bass;Bass;Bass;Bass;;Bassa;Bass;Bass;Bass;Bass;bass;Bass;ベース;Bass;Žemi;Bass;Bass;Bass;Bass;;;Bass;Bass;Bass;Bass;Bass;Bass;Bass;貝斯 Bass;貝斯 (Bass);Bass;Bass;Bass +Genre_042;Soul;Soul; Жанр_042;Soul;Soul;Soul;Soul;Soul;;Soula;Soul;Soul;Soul;Soul;soul;Soul;ソウル;Soul;Sielos;Soul;Soul;Soul;Soul;;;Soul;Soul;Soul;Soul;Soul;Soul;Soul;騷靈 Soul;靈魂樂 (Soul);Soul;Soul;Soul +Genre_043;Punk;Punk; Жанр_043;Punk;Punk;Punk;Punk;Punk;;Punka;Punk;Punk;Punk;Punk;punk;Punk;パンク;Punk;Pankų;Punk;Punk;Punk;Punk;;;Punk;Punk;Punk;Punk;Punk;Punk;Punk;龐克 Punk;龐克 (Punk);Punk;Punk;Punk +Genre_044;Space;Space; Жанр_044;Space;Space;Space;Space;Space;;Spacea;Space;Space;Space;Space;space;Space;スペース;Space;Erdvė;Space;Przestrzeń;Espacial;Space;;;Space;Space;Space;Space;Space;Space;Space;太空 Space;空間 (Space);Space;Space;Space +Genre_045;تأملي Meditative;Meditative; Жанр_045;Meditative;Meditative;Meditative;Meditative;Meditative;Meditativo;Meditatiboa;Meditative;Meditative;Meditative;Meditative;meditative;Meditativa;瞑想;Meditative;Meditacinė;Meditatief;Meditative;Meditação;Meditative;;;Meditative;Meditative;Meditative;Meditative;Meditative;Meditative;Meditative;冥想 Meditative;冥想 (Meditative);Meditativno;Meditative;Meditative +Genre_046;Instrumental Pop;Instrumental Pop; Жанр_046;Pop instrumental;Instrumental Pop;Instrumental pop;Instrumental Pop;Instrumental Pop;Pop instrumental;Pop Instrumentala;Instrumental Pop;Pop Instrumental;Instrumental Pop;Instrumental Pop;instrumental pop;Strumentale POP;インストゥルメンタル・ポップ;Instrumental Pop;Instrumentinis pop;Instrumentale Pop;Pop instrumentalny;Pop Instrumental;Pop Instrumental;;;Instrumental Pop;Instrumental Pop;Instrumental Pop;Instrumental Pop;Enstrümantal Pop;Instrumental Pop;Instrumental Pop;器樂流行 Instrumental Pop;器樂流行 (Instrumental Pop);Instrumentalni pop;Instrumental Pop;Instrumental Pop +Genre_047;Instrumental Rock;Instrumental Rock; Жанр_047;Rock instrumental;Instrumental Rock;Instrumental rock;Instrumental Rock;Instrumental Rock;Rock instrumental;Rock Instrumentala;Instrumental Rock;Rock Instrumental;Instrumental Rock;Instrumental Rock;instrumental rock;Strumentale Rock;インストゥルメンタル・ロック;Instrumental Rock;Instrumentinis rock;Instrumentale Rock;Rock instrumentalny;Rock Instrumental;Rock Instrumental;;;Instrumental Rock;Instrumental Rock;Instrumental Rock;Instrumental Rock;Enstrümantal Rock;Instrumental Rock;Instrumental Rock;器樂搖滾 Instrumental Rock;器樂搖滾 (Instrumental Rock);Instrumentalni rock;Instrumental Rock;Instrumental Rock +Genre_048;Ethnic;Ethnic; Жанр_048;Ethnic;Ethnic;Etnisk;Ethnic;Ethnic;Étnica;Etnikoa;Ethnic;Ethnic;Ethnic;Ethnic;ethnic;Etnica;エスニック;Ethnic;Etninė;Etnisch;Etniczna;Étnica;Ethnic;;;Ethnic;Ethnic;Ethnic;Ethnic;Ethnik;Ethnic;Ethnic;民族 Ethnic;民族音樂 (Ethnic);Ethnic;Ethnic;Ethnic +Genre_049;Gothic;Gothic; Жанр_049;Gothic;Gothic;Gotisk;Gothic;Gothic;Gótica;Gotikoa;Gothic;Gothic;Gothic;Gothic;gothic;Gothica;ゴシック;Gothic;Gotikinė;Gothic;Gotyk;Gótica;Gothic;;;Gothic;Gothic;Gothic;Gothic;Gothic;Gothic;Gothic;歌德 Gothic;歌德 (Gothic);Gothic;Gothic;Gothic +Genre_050;Darkwave;Darkwave; Жанр_050;Darkwave;Darkwave;Darkwave;Darkwave;Darkwave;;Darkwavea;Darkwave;Darkwave;Darkwave;Darkwave;darkwave;Darkwave;ダークウェーブ;Darkwave;Tamsa;Darkwave;Darkwave;Darkwave;Darkwave;;;Darkwave;Darkwave;Darkwave;Darkwave;Darkwave;Darkwave;Darkwave;黑潮 Darkwave;黑潮 (Darkwave);Darkwave;Darkwave;Darkwave +Genre_051;Techno-Industrial;Techno-Industrial; Жанр_051;Tecnoindustrial;Techno-Industrial;Techno-Industrial;Techno-Industrial;Techno-Industrial;Tecnoindustrial;Tekno-Industriala;Techno-Industrial;Techno-Industrial;Techno-Industrial;Techno-Industrial;techno-industrial;Techno-Industriale;インダストリアルテクノ;Techno-Industrial;Techno-pramoninė;Techno-Industrial;Techno-Industrial;Techno-Industrial;Techno-Industrial;;;Techno-Industrial;Techno-Industrial;Techno-Industrial;Techno-Industrial;Techno-Industrial;Techno-Industrial;Techno-Industrial;科舞工業 Techno-Industrial;電音-工業 (Techno-Industrial);Techno-Industrial;Techno-Industrial;Techno-Industrial +Genre_052;إلكتروني Electronic;Electronic; Жанр_052;Electronic;Electronic;Electronisk;Electronic;Electronic;Electrónica;Elektronikoa;Electronic;Electronic;Electronic;Electronic;electronic;Elettronica;エレクトリック;Electronic;Elektroninė;Electronisch;Elektroniczna;Electrónica;Eletrônico;;;Electronic;Electronic;Electronic;อิเล็กทรอนิกส์;Elektronik;Electronic;Electronic;電子 Electronic;電子 (Electronic);Elektroničko;Electronic;Electronic +Genre_053;Pop-Folk;Pop-Folk; Жанр_053;Pop-Folk;Pop-Folk;Pop-Folk;Pop-Folk;Pop-Folk;;Pop-Folka;Pop-Folk;Pop-Folk;Pop-Folk;Pop-Folk;pop-folk;Pop-Folk;フォークポップ;Pop-Folk;Pop-Folkas;Popfolk;Pop-Funk;Pop-Folk;Pop-Folk;;;Pop-Folk;Pop-Folk;Pop-Folk;ป๊อบ-โฟล์ค;Pop-Folk;Pop-Folk;Pop-Folk;流行民歌 Pop-Folk;流行-民歌 (Pop-Folk);Pop-Folk;Pop-Folk;Pop-Folk +Genre_054;Eurodance;Eurodance; Жанр_054;Eurodance;Eurodance;Eurodance;Eurodance;Eurodance;;Eurodancea;Eurodance;Eurodance;Eurodance;Eurodance;eurodance;Eurodance;ユーロダンス;Eurodance;Eurošokių;Eurodance;Eurodance;Eurodance;Eurodance;;;Eurodance;Eurodance;Eurodance;Eurodance;Eurodance;Eurodance;Eurodance;歐式舞曲 Eurodance;歐式舞曲 (Eurodance);Eurodance;Eurodance;Eurodance +Genre_055;Dream;Dream; Жанр_055;Dream;Dream;Dream;Dream;Dream;;Dreama;Dream;Dream;Dream;Dream;dream;Dream;ドリーム;Dream;Svajonių;Dream;Dream;Dream;Dream;;;Dream;Dream;Dream;Dream;Dream;Dream;Dream;夢幻 Dream;夢幻 (Dream);Dream;Dream;Dream +Genre_056;Southern Rock;Southern Rock; Жанр_056;Southern Rock;Southern Rock;Southern Rock;Southern Rock;Southern Rock;;Southern Rocka;Southern Rock;Southern Rock;Southern Rock;Southern Rock;southern rock;Rock del Sud;サザンロック;Southern Rock;Pietų Rokas;Southern Rock;Południowy Rock;Southern Rock;Southern Rock;;;Southern Rock;Southern Rock;Sydstatsrock;Southern Rock;Güney Rock;Southern Rock;Southern Rock;南方搖滾 Southern Rock;南方搖滾 (Southern Rock);Southern Rock;Southern Rock;Southern Rock +Genre_057;كوميديا Comedy;Comedy; Жанр_057;Comèdia;Comedy;Comedy;Comedy;Comedy;Comedia;Komedia;Comedy;Comedy;Comedy;Comedy;comedy;Commedia;コメディー;Comedy;Kodedijos;Comedy;Komedia;Comédia;Comedy;;;Comedy;Comedy;Comedy;Comedy;Komedi;Comedy;Comedy;喜劇 Comedy;喜劇 (Comedy);Komedija;Comedy;Comedy +Genre_058;عبادة Cult;Cult; Жанр_058;Cult;Cult;Cult;Cult;Cult;;Culta;Cult;Cult;Cult;Cult;cult;Cult;カルト;Cult;Kultinė;Cult;Cult;Cult;Cult;;;Cult;Cult;Cult;Cult;Cult;Cult;Cult;狂熱 Cult;狂熱 (Cult);Cult;Cult;Cult +Genre_059;Gangsta;Gangsta; Жанр_059;Gangsta;Gangsta;Gangsta;Gangsta;Gangsta Rap;;Gangsta;Gangsta;Gangsta;Gangsta;Gangsta;gangsta;Rap Gangsta;ギャグスタ;Gangsta;Gangsterių;Gangsta;Gangsta;Gangsta;Gangsta;;;Gangsta;Gangsta;Gangsta;Gangsta;Gangsta;Gangsta;Gangsta Rap;幫派 Gangsta;幫派 (Gangsta);Gangsta;Gangsta;Gangsta +Genre_060;Top 40;Top 40; Жанр_060;Top 40;Top 40;Top 40;Top 40;Top 40;;Top 40;Top 40;Top 40;Top 40;Top 40;top 40;Top 40;トップ40;Top 40;Top 40;Top 40;Top 40;Top 40;Top 40;;;Top 40;Top 40;Top 40;Top 40;Top 40;Top 40;Top 40;排行榜 Top 40;排行榜 (Top 40);Top 40;Top 40;Top 40 +Genre_061;Christian Rap;Christian Rap; Жанр_061;Rap cristià;Christian Rap;Kristent rock;Christian Rap;Christian Rap;Rap cristiano;Kristau Rapa;Christian Rap;Christian Rap;Christian Rap;Christian Rap;keresztény rap;Rap Cristiano;クリスチャンラップ;Christian Rap;Krikščionių Repas;Christelijke Rap;Chrześcijański Rap;Rap Cristão;Christian Rap;;;Christian Rap;Christian Rap;Kristen Rap;คริสเตียนแร็ป;Christian Rap;Christian Rap;Christian Rap;基督唸唱 Christian Rap;基督饒舌 (Christian Rap);Christian Rap;Christian Rap;Christian Rap +Genre_062;البوب / فونك Pop/Funk;Pop/Funk; Жанр_062;Pop/Funk;Pop/Funk;Pop/Funk;Pop/Funk;Pop/Funk;;Pop/Funka;Pop/Funk;Pop/Funk;Pop/Funk;Pop/Funk;pop/funk;Pop/Funk;ポップ/ファンク;Pop/Funk;Pop/Funk;Pop/Funk;Pop Funk;Pop/Funk;Pop/Funk;;;Pop/Funk;Pop/Funk;Pop/Funk;ป๊อบ/ฟังค์;Pop/Funk;Pop/Funk;Pop/Funk;流行╱放克 Pop╱Funk;流行/瘋客 (Pop/Funk);Pop/Funk;Pop/Funk;Pop/Funk +Genre_063;Jungle;Jungle; Жанр_063;Jungle;Jungle;Jungle;Jungle;Jungle;;Junglea;Jungle;Jungle;Jungle;Jungle;jungle;Jungle;ジャングル;Jungle;Džiunglės;Jungle;Jungle;Jungle;Jungle;;;Jungle;Jungle;Jungle;Jungle;Jungle;Jungle;Jungle;叢林 Jungle;叢林 (Jungle);Jungle;Jungle;Jungle +Genre_064;Native American;Native American; Жанр_064;Natiu americà;Native American;Native American;Native American;Native American;Amerindio;Indira Amerikarra;Native American;Native American;Native American;Native American;amerikai bennszülött;Dei Nativi Americani;ネイティブアメリカン;Native American;Gimtoji amerika;Native American;Native American;Americana Nativa;Native American;;;Native American;Native American;Native American;Native American;Native American;Native American;Native American;美洲原住民 Native American;美洲原住民 (Native American);Native American;Native American;Native American +Genre_065;ملهى Cabaret;Cabaret; Жанр_065;Cabaret;Cabaret;Cabaret;Cabaret;Cabaret;;Kabareta;Cabaret;Cabaret;Cabaret;Cabaret;kabaré;Cabaret;キャバレー;Cabaret;Kabaretas;Cabaret;Kabaret;Cabaret;Cabaret;;;Cabaret;Cabaret;Cabaret;คาบาเรต์;Cabaret;Cabaret;Cabaret;酒館 Cabaret;酒館 (Cabaret);Kabaret;Cabaret;Cabaret +Genre_066;New Wave;New Wave; Жанр_066;New Wave;New Wave;New Wave;New Wave;New Wave;;New Wavea;New Wave;New Wave;New Wave;New Wave;újhullám;New Wave;ニューウェーブ;New Wave;Naujoji banga;New Wave;Nowa fala;New Wave;New Wave;;;New Wave;New Wave;New Wave;New Wave;New Wave;New Wave;New Wave;新浪潮 New Wave;新潮 (New Wave);New Wave;New Wave;New Wave +Genre_067;Psychadelic;Psychadelic; Жанр_067;Psychadelic;Psychadelic;Psykedelisk;Psychadelic;Psychedelic;Psicodélico;Psikodelikoa;Psychadelic;Psychadelic;Psychadelic;Psychadelic;psychadelic;Psichedelica;サイケデリック;Psychadelic;Psichodelinė;Psychedelisch;Psychodelia;Psicadélico;Psychadelic;;;Psychadelic;Psychadelic;Psychadelic;Psychadelic;Psychadelic;Psychadelic;Psychedelic;迷幻 Psychedelic;迷幻 (Psychedelic);Psychadelic;Psychadelic;Psychadelic +Genre_068;Rave;Rave; Жанр_068;Rave;Rave;Rave;Rave;Rave;;Ravea;Rave;Rave;Rave;Rave;rave;Rave;レイブ;Rave;Reivas;Rave;Rave;Rave;Rave;;;Rave;Rave;Rave;แร็ฟ;Rave;Rave;Rave;銳舞 Rave;銳舞 (Rave);Rave;Rave;Rave +Genre_069;Showtunes;Showtunes; Жанр_069;Showtunes;Showtunes;Showtune;Showtunes;Showtunes;;Showtunesa;Showtunes;Showtunes;Showtunes;Showtunes;showtunes;Showtunes;ショーチューン;Showtunes;Šou;Showtunes;Showtunes;Showtunes;Showtunes;;;Showtunes;Showtunes;Showtunes;Showtunes;Showtunes;Showtunes;Showtunes;秀場音樂 Showtunes;秀場音樂 (Showtunes);Priredbene melodije;Showtunes;Showtunes +Genre_070;Trailer;Trailer; Жанр_070;Tràiler;Trailer;Trailer;Trailer;Trailer;;Trailerra;Trailer;Trailer;Trailer;Trailer;trailer;Trailer;トレイラー;Trailer;Bandomasis;Trailer;Trailer;Trailer;Trailer;;;Trailer;Trailer;Trailer;Trailer;Trailer;Trailer;Trailer;預告片 Trailer;預告片 (Trailer);Trailer;Trailer;Trailer +Genre_071;Lo-Fi;Lo-Fi; Жанр_071;Lo-Fi;Lo-Fi;Lo-Fi;Lo-Fi;Lo-Fi;;Lo-Fia;Lo-Fi;Lo-Fi;Lo-Fi;Lo-Fi;lo-fi;Lo-Fi;ローファイ;Lo-Fi;Lo-Fi;Lo-Fi;Niska jakość;Lo-Fi;Lo-Fi;;;Lo-Fi;Lo-Fi;Lo-Fi;Lo-Fi;Lo-Fi;Lo-Fi;Lo-Fi;低保真 Lo-Fi;低傳真 (Lo-Fi);Lo-Fi;Lo-Fi;Lo-Fi +Genre_072;Tribal;Tribal; Жанр_072;Tribal;Tribal;Tribal;Tribal;Tribal;;Tribala;Tribal;Tribal;Tribal;Tribal;tribal;Tribal;民俗;Tribal;Tribal;Tribal;Tribal;Tribal;Tribal;;;Tribal;Tribal;Tribal;Tribal;Tribal;Tribal;Tribal;部落 Tribal;部落 (Tribal);Tribal;Tribal;Tribal +Genre_073;Acid Punk;Acid Punk; Жанр_073;Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk;;Acid Punka;Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk;acid punk;Acid Punk;アシッドファンク;Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk;;;Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk;狂幻龐克 Acid Punk;迷幻龐克 (Acid Punk);Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk +Genre_074;Acid Jazz;Acid Jazz; Жанр_074;Acid Jazz;Acid Jazz;Acid Jazz;Acid Jazz;Acid Jazz;;Acid Jazza;Acid Jazz;Acid Jazz;Acid Jazz;Acid Jazz;acid jazz;Acid Jazz;アシッドジャズ;Acid Jazz;Acid džiazas;Acid Jazz;Acid Jazz;Acid Jazz;Acid Jazz;;;Acid Jazz;Acid Jazz;Acid Jazz;Acid Jazz;Acid Jazz;Acid Jazz;Acid Jazz;狂幻爵士 Acid Jazz;迷幻爵士 (Acid Jazz);Acid Jazz;Acid Jazz;Acid Jazz +Genre_075;Polka;Polka; Жанр_075;Polka;Polka;Polka;Polka;Polka;;Polka;Polka;Polka;Polka;Polka;polka;Polka;ポルカ;Polka;Polka;Polka;Polka;Polka;Polka;;;Polka;Polka;Polka;Polka;Polka;Polka;Polka;波卡 Polka;波卡 (Polka);Polka;Polka;Polka +Genre_076;Retro;Retro; Жанр_076;Retro;Retro;Retro;Retro;Retro;;Retroa;Retro;Retro;Retro;Retro;retró;Retro;レトロ;Retro;Retro;Retro;Retro;Retro;Retro;;;Retro;Retro;Retro;Retro;Retro;Retro;Retro;復刻 Retro;懷舊 (Retro);Retro;Retro;Retro +Genre_077;موسيقي Musical;Musical; Жанр_077;Musical;Musical;Musikal;Musical;Musical;;Musikala;Musical;Musical;Musical;Musical;musical;Musical;ミュージカル;Musical;Muzikinė;Musical;Musical;Musical;Musical;;;Musical;Musical;Musical;Musical;Musical;Musical;Musical;音樂劇 Musical;音樂劇 (Musical);Musical;Musical;Musical +Genre_078;Rock & Roll;Rock & Roll; Жанр_078;Rock & Roll;Rock & Roll;Rock & Roll;Rock & Roll;Rock & Roll;;Rock & Rolla;Rock & Roll;Rock & Roll;Rock & Roll;Rock & Roll;rock & roll;Rock & Roll;ロックンロール;Rock & Roll;Rock & Roll;Rock-’n-roll;Rock & Roll;Rock & Roll;Rock & Roll;;;Rock & Roll;Rock & Roll;Rock & Roll;ร็อค & โรล;Rock & Roll;Rock & Roll;Rock & Roll;搖滾 Rock n Roll;搖滾 (Rock & Roll);Rock & Roll;Rock & Roll;Rock & Roll +Genre_079;Hard Rock;Hard Rock; Жанр_079;Hard Rock;Hard Rock;Hård rock;Hard Rock;Hard Rock;;Hard Rocka;Hard Rock;Hard Rock;Hard Rock;Hard Rock;hard rock;Hard Rock;ハードロック;Hard Rock;Sunkus Rock;Hardrock;Hard Rock;Hard Rock;Hard Rock;;;Hard Rock;Hard Rock;Hard Rock;ฮาร์ดร็อค;Hard Rock;Hard Rock;Hard Rock;硬搖滾 Hard Rock;硬式搖滾 (Hard Rock);Hard Rock;Hard Rock;Hard Rock +Genre_080;Folk;Folk; Жанр_080;Folk;Folk;Folk;Folk;Folk;;Folka;Folk;Folk;Folk;Folk;népzene;Folk;フォーク;Folk;Folkas;Folk;Folk;Folk;Folk;;;Folk;Folk;Folk;โฟล์ค;Folk;Folk;Folk;民歌 Folk ;民歌 (Folk);Folk;Folk;Folk +Genre_081;Folk-Rock;Folk-Rock; Жанр_081;Folk-Rock;Folk-Rock;Folk-Rock;Folk-Rock;Folk-Rock;;Folk-Rocka;Folk-Rock;Folk-Rock;Folk-Rock;Folk-Rock;folk-rock;Folk-Rock;フォークロック;Folk-Rock;Folk-rokas;Folkrock;Folk-Rock;Folk-Rock;Folk-Rock;;;Folk-Rock;Folk-Rock;Folkrock;โฟล์ค-ร็อค;Folk-Rock;Folk-Rock;Folk-Rock;民歌搖滾 Folk-Rock;民歌搖滾 (Folk-Rock);Folk-Rock;Folk-Rock;Folk-Rock +Genre_082;National Folk;National Folk; Жанр_082;National Folk;National Folk;National Folk;National Folk;National Folk;;Folk Nazionala;National Folk;Folk Nationale;National Folk;National Folk;nemzeti népzene;Natinal Folk;ナショナルフォーク;National Folk;Nacionalinis folkas;National Folk;Narodowy folk;Folk Nacional;National Folk;;;National Folk;National Folk;National Folk;National Folk;National Folk;National Folk;National Folk;國族民歌 National Folk;National Folk;National Folk;National Folk;National Folk +Genre_083;Swing;Swing; Жанр_083;Swing;Swing;Swing;Swing;Swing;;Swinga;Swing;Swing;Swing;Swing;swing;Swing;スイング;Swing;Svingas;Swing;Swing;Swing;Swing;;;Swing;Swing;Swing;Swing;Swing;Swing;Swing;搖擺 Swing;搖擺 (Swing);Swing;Swing;Swing +Genre_084;Fast Fusion;Fast Fusion; Жанр_084;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;;Fast Fusiona;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;fast fusion;Fast Fusion;ファストフュージョン;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;Fusão Rápida;Fast Fusion;;;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;快速融合 Fast Fusion;快速融合 (Fast Fusion);Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion +Genre_085;Bebob;Bebob; Жанр_085;Bebob;Bebob;Bebob;Bebob;Bebop;;Beboba;Bebob;Bebob;Bebob;Bebob;bebob;Bebop;ビバップ;Bebob;Bebob;Bebob;Bebob;Bebob;Bebob;;;Bebob;Bebob;Bebob;Bebob;Bebob;Bebob;Bebop;比博 Bebop;咆勃 (Bebop);Bebob;Bebob;Bebob +Genre_086;Latin;Latin; Жанр_086;Latin;Latin;Latin;Latin;Latin;Latina;Latina;Latin;Latin;Latin;Latin;latin;Latin;ラテン;Latin;Lotynų;Latin;Latynoska;Latina;Latino;;;Latin;Latin;Latin;ลาติน;Latin;Latin;Latin;拉丁 Latin;拉丁 (Latin);Latin;Latin;Latin +Genre_087;Revival;Revival; Жанр_087;Revival;Revival;Revival;Revival;Revival;Resurgimiento;Revivala;Revival;Revival;Revival;Revival;revival;Revival;リバイバル;Revival;Revival;Revival;Revival;Revivalista;Revival;;;Revival;Revival;Revival;Revival;Revival;Revival;Revival;復興 Revival;復興 (Revival);Revival;Revival;Revival +Genre_088;Celtic;Celtic; Жанр_088;Celtic;Celtic;Celtic;Celtic;Celtic;Céltica;Zeltiarra;Celtic;Celtic;Celtic;Celtic;kelta;Celtic;ケルト音楽;Celtic;Keltų;Keltisch;Celtycka;Céltica;Celtic;;;Celtic;Celtic;Celtic;Celtic;Celtic;Celtic;Celtic;凱爾特 Celtic;克爾特 (Celtic);Celtic;Celtic;Celtic +Genre_089;Bluegrass;Bluegrass; Жанр_089;Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;;Bluegrassa;Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;bluegrass;Bluegrass;ブルーグラス;Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;;;Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;藍草 Bluegrass;藍草 (Bluegrass);Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass +Genre_090;Avantgarde;Avantgarde; Жанр_090;Avantgarde;Avantgarde;Avantgarde;Avantgarde;Avantgarde;;Avantgardea;Avantgarde;Avantgarde;Avantgarde;Avantgarde;avantgarde;Avantgarde;アバンギャルド;Avantgarde;Avantgarde;Avantgarde;Awangarda;Vanguarda;Avantgarde;;;Avantgarde;Avantgarde;Avantgarde;Avantgarde;Avantgarde;Avantgarde;Avantgarde;先驅 Avantgarde;前衛 (Avantgarde);Avantgarda;Avantgarde;Avantgarde +Genre_091;Gothic Rock;Gothic Rock; Жанр_091;Rock gòtic;Gothic Rock;Gotisk rock;Gothic Rock;Gothic Rock;Rock gótico;Rock Gotikoa;Gothic Rock;Rock Gothique;Gothic Rock;Gothic Rock;gothic rock;Gothic Rock;ゴシックロック;Gothic Rock;Gotikinis Rokas;Gothic Rock;Rock gotycki;Rock Gótico;Gothic Rock;;;Gothic Rock;Gothic Rock;Gothic Rock;Gothic Rock;Gothic Rock;Gothic Rock;Gothic Rock;歌德搖滾 Gothic Rock;歌德搖滾 (Gothic Rock);Gotični rock;Gothic Rock;Gothic Rock +Genre_092;Progressive Rock;Progressive Rock; Жанр_092;Rock progressiu;Progressive Rock;Progressivt rock;Progressive Rock;Progressive Rock;Rock progresivo;Rock Progresiboa;Progressive Rock;Rock Progressiste;Progressive Rock;Progressive Rock;progressive rock;Progressive Rock;プログレッシブロック;Progressive Rock;Progresyvus Rokas;Progressive Rock;Rock progresywny;Rock Progressivo;Rock Progressivo;;;Progressive Rock;Progressive Rock;Progressive Rock;Progressive Rock;Progressive Rock;Progressive Rock;Progressive Rock;前衛搖滾 Progressive Rock;前衛搖滾 (Progressive Rock);Progresivni rock;Progressive Rock;Progressive Rock +Genre_093;Psychedelic Rock;Psychedelic Rock; Жанр_093;Rock psicodèlic;Psychedelic Rock;Psykedelisk rock;Psychedelic Rock;Psychedelic Rock;Rock psicodélico;Rock Psikodelikoa;Psychedelic Rock;Rock Psychédélique;Psychedelic Rock;Psychedelic Rock;psychedelic rock;Psychedelic Rock;サイケデリックロック;Psychedelic Rock;Psichodelinis Rokas;Psychedelische Rock;Rock psychodeliczny;Rock Psicadélico;Rock Psicodélico;;;Psychedelic Rock;Psychedelic Rock;Psychedelic Rock;Psychedelic Rock;Psychedelic Rock;Psychedelic Rock;Psychedelic Rock;迷幻搖滾 Psychedelic Rock;迷幻搖滾 (Psychedelic Rock);Psihodelični rock;Psychedelic Rock;Psychedelic Rock +Genre_094;Symphonic Rock;Symphonic Rock; Жанр_094;Rock simfònic;Symphonic Rock;Symfonisk rock;Symphonic Rock;Symphonic Rock;Rock sinfónico;Rock Sinfonikoa;Symphonic Rock;Rock Symphonique;Symphonic Rock;Symphonic Rock;szimfónikus rock;Symphonic Rock;シンフォニックロック;Symphonic Rock;Simfoninis Rokas;Symphonische Rock;Rock symfoniczny;Rock Sinfónico;Rock Sinfônico;;;Symphonic Rock;Symphonic Rock;Symphonic Rock;Symphonic Rock;Symphonic Rock;Symphonic Rock;Symphonic Rock;交響搖滾 Symphonic Rock;交響搖滾 (Symphonic Rock);Simfonijski rock;Symphonic Rock;Symphonic Rock +Genre_095;Slow Rock;Slow Rock; Жанр_095;Rock lent;Slow Rock;Slow Rock;Slow Rock;Slow Rock;Rock lento;Slow Rocka;Slow Rock;Slow Rock;Slow Rock;Slow Rock;slow rock;Slow Rock;スローロック;Slow Rock;Lėtas Rock;Slow Rock;Slow Rock;Slow Rock;Slow Rock;;;Slow Rock;Slow Rock;Slow Rock;Slow Rock;Slow Rock;Slow Rock;Slow Rock;慢搖滾 Slow Rock;慢搖滾 (Slow Rock);Lagani rock;Slow Rock;Slow Rock +Genre_096;Big Band;Big Band; Жанр_096;Big Band;Big Band;Big Band;Big Band;Big Band;;Big Banda;Big Band;Big Band;Big Band;Big Band;big band;Big Band;ビッグバンド;Big Band;Big Band;Bigband;Big Band;Big Band;Big Band;;;Big Band;Big Band;Big Band;Big Band;Big Band;Big Band;Big Band;大樂隊 Big Band;大樂團 (Big Band);Big Band;Big Band;Big Band +Genre_097;جوقة Chorus;Chorus; Жанр_097;Coral;Chorus;Kor;Chorus;Chorus;Coral;Abesbatza;Chorus;Chorus;Chorus;Chorus;chorus;Chorus;コーラス;Chorus;Choras;Koor;Chór;Coro;Chorus;;;Chorus;Chorus;Chorus;ลูกคู่;Chorus;Chorus;Chorus;和聲 Chorus;合唱 (Chorus);Zbor;Chorus;Chorus +Genre_098;Easy Listening;Easy Listening; Жанр_098;Easy Listening;Easy Listening;Easy Listening;Easy Listening;Easy Listening;;Entzun Erraza;Easy Listening;Easy Listening;Easy Listening;Easy Listening;easy listening;Easy Listening;イージーリスニング;Easy Listening;Lengvo klausymo;Easy Listening;Easy Listening;Easy Listening;Easy Listening;;;Easy Listening;Easy Listening;Easy Listening;Easy Listening;Easy Listening;Easy Listening;Easy Listening;輕音樂 Easy Listening;輕音樂 (Easy Listening);Umirujuće slušanje;Easy Listening;Easy Listening +Genre_099;Acoustic;Acoustic; Жанр_099;Acústica;Acoustic;Akustisk;Acoustic;Acoustic;Acústico;Akustikoa;Acoustic;Acoustic;Acoustic;Acoustic;acoustic;Acoustic;アコースティック;Acoustic;Akustinė;Akoestisch;Akustyczna;Acústica;Acústico;;;Acoustic;Acoustic;Acoustic;Acoustic;Acoustic;Acoustic;Acoustic;原味 Acoustic;原味 (Acoustic);Akustično;Acoustic;Acoustic +Genre_100;الفكاهة Humour;Humour; Жанр_100;Humour;Humour;Humor;Humour;Humour;Humor;Humorea;Humour;Humour;Humour;Humour;humor;Humour;ユーモア;Humour;Humoras;Humor;Humor;Humorístico;Humour;;;Humour;Humour;Humour;Humour;Humour;Humour;Humour;幽默 Humour;幽默 (Humour);Humoristično;Humour;Humour +Genre_101;خطاب Speech;Speech; Жанр_101;Speech;Speech;Tale;Speech;Speech;Discurso;Hizketa;Speech;Paroles;Speech;Speech;beszéd;Speech;会話;Speech;Kalba;Spraak;Mowa;Discurso;Speech;;;Speech;Speech;Speech;Speech;Speech;Speech;Speech;演說 Speech;演說 (Speech);Govor;Speech;Speech +Genre_102;Chanson;Chanson; Жанр_102;Chanson;Chanson;Chanson;Chanson;Chanson;;Abestia;Chanson;Chanson;Chanson;Chanson;chanson;Chanson;シャンソン;Chanson;Chanson;Chanson;Piosenka;Canção;Chanson;;;Chanson;Chanson;Chanson;Chanson;Chanson;Chanson;Chanson;香頌 Chanson;法國香頌 (Chanson);Šansona;Chanson;Chanson +Genre_103;أوبرا Opera;Opera; Жанр_103;Òpera;Opera;Opera;Opera;Opera;Ópera;Antzez-abestia;Opera;Opera;Opera;Opera;opera;Opera;オペラ;Opera;Opera;Opera;Opera;Ópera;Ópera;;;Opera;Opera;Opera;โอเปร่า;Opera;Opera;Opera;歌劇 Opera;歌劇 (Opera);Opera;Opera;Opera +Genre_104;Chamber Music;Chamber Music; Жанр_104;Música de càmera;Chamber Music;Kammermusik;Chamber Music;Chamber Music;Música de cámara;Ganbara Musika;Chamber Music;Musique de Chambre;Chamber Music;Chamber Music;kamarazene;Chamber Music;室内楽;Chamber Music;Chamber Music;Kamermuziek;Chamber music;Música de Câmara;Chamber Music;;;Chamber Music;Chamber Music;Chamber Music;Chamber Music;Chamber Music;Chamber Music;Chamber Music;小廳 Chamber Music;室內樂 (Chamber Music);Komorna glazba;Chamber Music;Chamber Music +Genre_105;Sonata;Sonata; Жанр_105;Sonata;Sonata;Sonate;Sonata;Sonata;;Sonata;Sonata;Sonata;Sonata;Sonata;szonáta;Sonata;ソナタ;Sonata;Sonata;Sonate;Sonata;Sonata;Sonata;;;Sonata;Sonata;Sonata;Sonata;Sonata;Sonata;Sonata;奏鳴曲 Sonata;奏鳴曲 (Sonata);Sonata;Sonata;Sonata +Genre_106;سمفونية Symphony;Symphony; Жанр_106;Simfonia;Symphony;Symfoni;Symphony;Symphony;Sinfonía;Sinfonia;Symphony;Symphonie;Symphony;Symphony;szimfónia;Symphony;シンフォニー;Symphony;Simfonija;Symfonie;Symfonia;Sinfonia;Sinfonia;;;Symphony;Symphony;Symphony;ซิมโฟนี;Symphony;Symphony;Symphony;交響樂 Symphony;交響樂 (Symphony);Simfonija;Symphony;Symphony +Genre_107;Booty Bass;Booty Bass; Жанр_107;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;;Booty Bassa;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;booty bass;Booty Bass;ブーティ・ベース;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;;;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;戰利貝斯 Booty Bass;Booty Bass;Pojačani bas;Booty Bass;Booty Bass +Genre_108;Primus;Primus; Жанр_108;Primus;Primus;Primus;Primus;Primus;;Primusa;Primus;Primus;Primus;Primus;primus;Primus;プライマス;Primus;Primus;Primus;Primus;Primus;Primus;;;Primus;Primus;Primus;Primus;Primus;Primus;Primus;派默斯 Primus;主教 (Primus);Primus;Primus;Primus +Genre_109;Porn Groove;Porn Groove; Жанр_109;Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove;;Porn Groovea;Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove;porn groove;Porn Groove;ポーングルーブ;Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove;;;Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove;絕色 Porn Groove;情色 (Porn Groove);Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove +Genre_110;Satire;Satire; Жанр_110;Satire;Satire;Satire;Satire;Satire;Sátira;Satirea;Satire;Satire;Satire;Satire;satire;Satire;風刺;Satire;Satire;Satire;Satyra;Sátira;Satire;;;Satire;Satire;Satire;Satire;Satire;Satire;Satire;譏諷 Satire;諷刺 (Satire);Satira;Satire;Satire +Genre_111;Slow Jam;Slow Jam; Жанр_111;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;;Slow Jama;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;slow jam;Slow Jam;スロージャム;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;;;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;慢即興 Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam +Genre_112;Club;Club; Жанр_112;Club;Club;Club;Club;Club;;Cluba;Club;Club;Club;Club;club;Club;クラブ;Club;Klubinė;Club;Clubowa;Club;Club;;;Club;Club;Club;Club;Club;Club;Club;會所 Club;俱樂部 (Club);Club;Club;Club +Genre_113;التانغو Tango;Tango; Жанр_113;Tango;Tango;Tango;Tango;Tango;;Tangoa;Tango;Tango;Tango;Tango;tangó;Tango;タンゴ;Tango;Tango;Tango;Tabgo;Tango;Tango;;;Tango;Tango;Tango;แทงโก;Tango;Tango;Tango;探戈 Tango;探戈 (Tango);Tango;Tango;Tango +Genre_114;سامبا Samba;Samba; Жанр_114;Samba;Samba;Samba;Samba;Samba;;Samba;Samba;Samba;Samba;Samba;szamba;Samba;サンバ;Samba;Samba;Samba;Samba;Samba;Samba;;;Samba;Samba;Samba;แซมบา;Samba;Samba;Samba;森巴 Samba;森巴 (Samba);Samba;Samba;Samba +Genre_115;فولكلور Folklore;Folklore; Жанр_115;Folklore;Folklore;Folklore;Folklore;Folklore;;Folklorea;Folklore;Folklore;Folklore;Folklore;folklór;Folklore;フォークロア;Folklore;Folkloras;Folklore;Folklor;Folclore;Folklore;;;Folklore;Folklore;Folklore;โฟลโคเร;Folklore;Folklore;Folklore;民俗 Folklore;民俗樂 (Folklore);Folklor;Folklore;Folklore +Genre_116;Ballad;Ballad; Жанр_116;Ballad;Ballad;Ballade;Ballad;Ballad;Balada;Balada;Ballad;Ballade;Ballad;Ballad;ballad;Ballad;バラード;Ballad;Baladės;Ballad;Ballada;Balada;Ballad;;;Ballad;Ballad;Ballad;Ballad;Ballad;Ballad;Ballad;歌謠 Ballad;抒情 (Ballad);Balada;Ballad;Ballad +Genre_117;Power Ballad;Power Ballad; Жанр_117;Power Ballad;Power Ballad;Power Ballad;Power Ballad;Power Ballad;;Power Balada;Power Ballad;Power Ballad;Power Ballad;Power Ballad;power ballad;Power Ballad;パワーバラード;Power Ballad;Power Ballad;Powerballad;Power Ballad;Balada de Rock;Power Ballad;;;Power Ballad;Power Ballad;Power Ballad;Power Ballad;Power Ballad;Power Ballad;Power Ballad;煽情歌謠 Power Ballad;強力抒情 (Power Ballad);Naglašena balada;Power Ballad;Power Ballad +Genre_118;Rhythmic Soul;Rhythmic Soul; Жанр_118;Rhythmic Soul;Rhythmic Soul;Rytmisk soul;Rhythmic Soul;Rhythmic Soul;;Soul Ritmikoa;Rhythmic Soul;Soul Rhytmique;Rhythmic Soul;Rhythmic Soul;rhythmic soul;Rhythmic Soul;リズミックソウル;Rhythmic Soul;Rhythmic Soul;Ritmische Soul;Rytmiczny soul;Soul Rítmico;Rhythmic Soul;;;Rhythmic Soul;Rhythmic Soul;Rhythmic Soul;Rhythmic Soul;Rhythmic Soul;Rhythmic Soul;Rhythmic Soul;節奏騷靈 Rhythmic Soul;節奏靈魂 (Rhythmic Soul);Ritmični Soul;Rhythmic Soul;Rhythmic Soul +Genre_119;Freestyle;Freestyle; Жанр_119;Freestyle;Freestyle;Freestyle;Freestyle;Freestyle;;Freestylea;Freestyle;Freestyle;Freestyle;Freestyle;freestyle;Freestyle;フリースタイル;Freestyle;Freestyle;Freestyle;Freestyle;Estilo livre;Freestyle;;;Freestyle;Freestyle;Freestyle;ฟรีสไตล์;Freestyle;Freestyle;Freestyle;自由式 Freestyle;自由風 (Freestyle);Slobodni stil;Freestyle;Freestyle +Genre_120;Duet;Duet; Жанр_120;Duet;Duet;Duet;Duet;Duet;Dúo;Dueta;Duet;Duet;Duet;Duet;duett;Duet;デュエット;Duet;Duet;Duet;Duet;Dueto;Dueto;;;Duet;Duet;Duet;Duet;Duet;Duet;Duet;二重奏 Duet;二重奏 (Duet);Duet;Duet;Duet +Genre_121;Punk Rock;Punk Rock; Жанр_121;Punk Rock;Punk Rock;Punkrock;Punk Rock;Punk Rock;;Punk Rocka;Punk Rock;Punk Rock;Punk Rock;Punk Rock;punk rock;Punk Rock;パンクロック;Punk Rock;Punk Rock;Punkrock;Punk Rock;Punk Rock;Punk Rock;;;Punk Rock;Punk Rock;Punk Rock;พังค์ร็อค;Punk Rock;Punk Rock;Punk Rock;龐克搖滾 Punk Rock;龐克搖滾 (Punk Rock);Punk Rock;Punk Rock;Punk Rock +Genre_122;Drum Solo;Drum Solo; Жанр_122;Solo de bateria;Drum Solo;Trummesolo;Drum Solo;Drum Solo;Solo batería;Drum Soloa;Drum Solo;Drum Solo;Drum Solo;Drum Solo;dobszóló;Drum Solo;ドラムソロ;Drum Solo;Drum Solo;Drumsolo;Solo perkusyjne;Solo de Bateria;Drum Solo;;;Drum Solo;Drum Solo;Drum Solo;Drum Solo;Drum Solo;Drum Solo;Drum Solo;獨鼓 Drum Solo;獨鼓 (Drum Solo);Solo udaraljki;Drum Solo;Drum Solo +Genre_123;A capella;A capella; Жанр_123;A capella;A capella;A capella;A capella;A Cappella;;A capella;A capella;A capella;A capella;A capella;a capella;A cappella;アカペラ;A capella;A capella;A capella;A capella;A Capella;A capella;;;A capella;A capella;A capella;อะ คัปเปลา;A capella;A capella;A Cappella;無伴奏 A capella;無伴奏 (A capella);A capella;A capella;A capella +Genre_124;Euro-House;Euro-House; Жанр_124;Eurohouse;Euro-House;Euro-House;Euro-House;Euro-House;Eurohouse;Euro-Housea;Euro-House;Euro-House;Euro-House;Euro-House;euro-house;Euro-House;ユーロハウス;Euro-House;Euro-House;Euro-House;Euro-House;House Europeu;Euro-House;;;Euro-House;Euro-House;Euro-House;Euro-House;Euro-House;Euro-House;Euro-House;歐式浩室 Euro-House;歐式-浩室 (Euro-House);Euro-House;Euro-House;Euro-House +Genre_125;Dance Hall;Dance Hall; Жанр_125;Dance Hall;Dance Hall;Dance Hall;Dance Hall;Dance Hall;;Dance Halla;Dance Hall;Dance Hall;Dance Hall;Dance Hall;dance hall;Dance Hall;ダンスホール;Dance Hall;Dance Hall;Dancehall;Dance Hall;Dança de Salão;Dance Hall;;;Dance Hall;Dance Hall;Dance Hall;Dance Hall;Dance Hall;Dance Hall;Dance Hall;舞廳 Dance Hall;舞廳 (Dance Hall);Dance Hall;Dance Hall;Dance Hall +Genre_126;Goa;Goa; Жанр_126;Goa;Goa;Goa;Goa;Goa;;Goa;Goa;Goa;Goa;Goa;goa;Goa;ゴア;Goa;Goa;Goa;Goa;Goa;Goa;;;Goa;Goa;Goa;Goa;Goa;Goa;Goa;果亞 Goa;果亞 (Goa);Goa;Goa;Goa +Genre_127;Drum & Bass;Drum & Bass; Жанр_127;Drum & Bass;Drum & Bass;Drum & Bass;Drum & Bass;Drum & Bass;;Drum & Bassa;Drum & Bass;Drum & Bass;Drum & Bass;Drum & Bass;drum & bass;Drum & Bass;ドラムンベース;Drum & Bass;Drum & Bass;Drum-’n-bass;Perkusja i bas;Drum & Bass;Drum & Bass;;;Drum & Bass;Drum & Bass;Drum & Bass;Drum & Bass;Davul & Bass;Drum & Bass;Drum & Bass;鼓和貝斯 Drum & Bass;鼓打貝斯 (Drum & Bass);Udaraljke i bas;Drum & Bass;Drum & Bass +Genre_128;Club-House;Club-House; Жанр_128;Club-House;Club-House;Club-House;Club-House;Club-House;;Club-Housea;Club-House;Club-House;Club-House;Club-House;club-house;Club-House;クラブハウス;Club-House;Club-House;Clubhouse;Club-House;Club-House;Club-House;;;Club-House;Club-House;Club-House;Club-House;Club-House;Club-House;Club-House;會所浩室 Club-House;俱樂部-浩室 (Club-House);Club-House;Club-House;Club-House +Genre_129;Hardcore;Hardcore; Жанр_129;Hardcore;Hardcore;Hardcore;Hardcore;Hardcore;;Hardcorea;Hardcore;Hardcore;Hardcore;Hardcore;hardcore;Hardcore;ハードコア;Hardcore;Hardcore;Hardcore;Hardcore;Hardcore;Hardcore;;;Hardcore;Hardcore;Hardcore;ฮาร์ดคอร์;Hardcore;Hardcore;Hardcore;硬核 Hardcore;硬派 (Hardcore);Hardcore;Hardcore;Hardcore +Genre_130;Terror;Terror; Жанр_130;Terror;Terror;Terror;Terror;Terror;;Beldurrezkoa;Terror;Terror;Terror;Terror;terror;Terror;テラー;Terror;Terror;Terror;Terror;Terror;Terror;;;Terror;Terror;Terror;Terror;Terror;Terror;Terror;驚恐 Terror;驚悚 (Terror);Terror;Terror;Terror +Genre_131;Indie;Indie; Жанр_131;Indie;Indie;Indie;Indie;Indie;;Indiea;Indie;Indie;Indie;Indie;indie;Indie;インディー;Indie;Indie;Indie;Niezależna;Independente;Indie;;;Indie;Indie;Indie;อินดี้;Indie;Indie;Indie;獨立製作 Indie;獨立製作 (Indie);Indie;Indie;Indie +Genre_132;Britpop;Britpop; Жанр_132;Britpop;Britpop;Britpop;Britpop;BritPop;;Britpopa;Britpop;Britpop;Britpop;Britpop;britpop;Britpop;ブリットポップ;Britpop;Britpop;Britpop;Britpop;BritPop;Britpop;;;Britpop;Britpop;Britpop;Britpop;Britpop;Britpop;BritPop;英倫流行 Britpop;英式搖滾 (Britpop);Britpop;Britpop;Britpop +Genre_133;Negerpunk;Negerpunk; Жанр_133;Negerpunk;Negerpunk;Negerpunk;Negerpunk;Afro-Punk;;Negerpunka;Negerpunk;Negerpunk;Negerpunk;Negerpunk;negerpunk;Afro-punk;ニガーパンク;Negerpunk;Negerpunk;Negerpunk;Negerpunk;Afro-Punk;Negerpunk;;;Negerpunk;Negerpunk;Afropunk;Negerpunk;Negerpunk;Negerpunk;Afro-Punk;非裔龐克 Negerpunk;黑人龐克 (Negerpunk);Negerpunk;Negerpunk;Negerpunk +Genre_134;Polsk Punk;Polsk Punk; Жанр_134;Polsk Punk;Polsk Punk;Polsk punk;Polsk Punk;Polsk Punk;;Polsk Punka;Polsk Punk;Polsk Punk;Polsk Punk;Polsk Punk;polsk punk;Polsk Punk;ポルスカパンク;Polsk Punk;Polsk Punk;Polsk Punk;Polsk Punk;Polsk Punk;Polsk Punk;;;Polsk Punk;Polsk Punk;Polsk Punk;Polsk Punk;Polsk Punk;Polsk Punk;Polsk Punk;波蘭龐克 Polsk Punk;波蘭龐克 (Polsk Punk);Polsk Punk;Polsk Punk;Polsk Punk +Genre_135;Beat;Beat; Жанр_135;Beat;Beat;Beat;Beat;Beat;;Beata;Beat;Beat;Beat;Beat;beat;Beat;ビート;Beat;Beat;Beat;Beat;Beat;Beat;;;Beat;Beat;Beat;Beat;Beat;Beat;Beat;節拍 Beat;打擊樂 (Beat);Beat;Beat;Beat +Genre_136;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap; Жанр_136;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;Kristent Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;;Kristau Gangsta Rapa;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;keresztény gengszter rap;Christian Gangsta Rap;クリスチャンギャングスタラップ;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;Chrześcijański Gangsta Rap;Gangsta Rap Cristão;Christian Gangsta Rap;;;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;基督幫派唸唱 Christian Gangsta Rap;基督幫派饒舌 (Christian Gangsta Rap);Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap +Genre_137;Heavy Metal;Heavy Metal; Жанр_137;Heavy Metal;Heavy Metal;Heavy Metal;Heavy Metal;Heavy Metal;;Heavy Metala;Heavy Metal;Heavy Metal;Heavy Metal;Heavy Metal;heavy metal;Heavy Metal;ヘビーメタル;Heavy Metal;Heavy Metal;Heavy Metal;Heavy Metal;Heavy Metal;Heavy Metal;;;Heavy Metal;Heavy Metal;Heavy Metal;เฮวี เมทอล;Heavy Metal;Heavy Metal;Heavy Metal;重金屬 Heavy Metal;重金屬 (Heavy Metal);Heavy Metal;Heavy Metal;Heavy Metal +Genre_138;Black Metal;Black Metal; Жанр_138;Black Metal;Black Metal;Black Metal;Black Metal;Black Metal;;Black Metala;Black Metal;Black Metal;Black Metal;Black Metal;black metal;Black Metal;ブラックメタル;Black Metal;Black Metal;Black Metal;Black Metal;Black Metal;Black Metal;;;Black Metal;Black Metal;Black Metal;Black Metal;Black Metal;Black Metal;Black Metal;黑金屬 Black Metal;黑金屬 (Black Metal);Black Metal;Black Metal;Black Metal +Genre_139;Crossover;Crossover; Жанр_139;Crossover;Crossover;Crossover;Crossover;Crossover;;Crossoverra;Crossover;Crossover;Crossover;Crossover;crossover;Crossover;クロスオーバー;Crossover;Crossover;Crossover;Crossover;Crossover;Crossover;;;Crossover;Crossover;Crossover;Crossover;Crossover;Crossover;Crossover;跨界 Crossover;跨界 (Crossover);Crossover;Crossover;Crossover +Genre_140;Contemporary Christian;Contemporary Christian; Жанр_140;Contemporary Christian;Contemporary Christian;Moderne kristent;Contemporary Christian;Contemporary Christian;;Kristau Garaikidea;Contemporary Christian;Contemporary Christian;Contemporary Christian;Contemporary Christian;modern keresztény;Contemporary Christian;コンテンポラリークリスチャン;Contemporary Christian;Contemporary Christian;Gospelrock;Contemportary Christian;Cristão Contemporâneo;Contemporary Christian;;;Contemporary Christian;Contemporary Christian;Contemporary Christian;Contemporary Christian;Contemporary Christian;Contemporary Christian;Contemporary Christian;當代基督 Contemporary Christian;當代基督 (Contemporary Christian);Contemporary Christian;Contemporary Christian;Contemporary Christian +Genre_141;Christian Rock;Christian Rock; Жанр_141;Rock cristià;Christian Rock;Kristent rock;Christian Rock;Christian Rock;;Kristau Rocka;Christian Rock;Christian Rock;Christian Rock;Christian Rock;keresztény rock;Christian Rock ;クリスチャンロック;Christian Rock;Christian Rock;Christelijke Rock;Chrześcijański rock;Rock Cristão;Christian Rock;;;Christian Rock;Christian Rock;Christian Rock;คริสเตียนร็อค;Christian Rock;Christian Rock;Christian Rock;基督搖滾 Christian Rock;基督搖滾 (Christian Rock);Christian Rock;Christian Rock;Christian Rock +Genre_142;Merengue;Merengue; Жанр_142;Merengue;Merengue;Merengue;Merengue;Merengue;Merengue;Merengea;Merengue;Merengue;Merengue;Merengue;merengue;Merengue;メレンゲ ;Merengue;Merengue;Merengue;Merenque;Merengue;Merengue;;;Merengue;Merengue;Merengue;Merengue;Merengue;Merengue;Merengue;美倫格 Merengue;美倫格 (Merengue);Merengue;Merengue;Merengue +Genre_143;Salsa;Salsa; Жанр_143;Salsa;Salsa;Salsa;Salsa;Salsa;Salsa;Salsa;Salsa;Salsa;Salsa;Salsa;salsa;Salsa;サルサ;Salsa;Salsa;Salsa;Salsa;Salsa;Salsa;;;Salsa;Salsa;Salsa;Salsa;Salsa;Salsa;Salsa;莎莎 Salsa;莎莎 (Salsa);Salsa;Salsa;Salsa +Genre_144;Trash Metal;Trash Metal; Жанр_144;Trash Metal;Trash Metal;Trash Metal;Trash Metal;Thrash Metal;;Trash Metala;Trash Metal;Trash Metal;Trash Metal;Trash Metal;trash metal;Thrash Metal;スラッシュメタル;Trash Metal;Trash Metal;Trash Metal;Trash Metal;Thrash Metal;Trash Metal;;;Trash Metal;Trash Metal;Trash Metal;Trash Metal;Trash Metal;Trash Metal;Thrash Metal;敲擊金屬 Thrash Metal;敲擊金屬 (Thrash Metal);Trash Metal;Trash Metal;Trash Metal +Genre_145;انمي Anime;Anime; Жанр_145;Anime;Anime;Anime;Anime;Anime;;Anima;Anime;Anime;Anime;Anime;anime;Anime;アニメ;Anime;Anime;Anime;Anime;Anime;Anime;;;Anime;Anime;Anime;Anime;Anime;Anime;Anime;動畫 Anime;動畫歌曲 (Anime);Anime;Anime;Anime Genre_146;JPop;JPop; Жанр_146;JPop;JPop;JPop;JPop;JPop;;JPopa;JPop;JPop;JPop;JPop;jpop;JPop;JPop;JPop;JPop;JPop;JPop;Pop Japonês;JPop;;;JPop;JPop;JPop;เจป๊อบ;JPop;JPop;JPop;日本流行 JPop;日本流行樂 (JPop);JPop;JPop;JPop -Genre_147;Synthpop;Synthpop; Жанр_147;Synthpop;Synthpop;Synthpop;Synthpop;Synthpop;;Synthpopa;Synthpop;Synthpop;Synthpop;Synthpop;synthpop;Synthpop;Synthpop;Synthpop;Synthpop;Synthpop;Synhpop;Synthpop;Synthpop;;;Synthpop;Synthpop;Syntpop;Synthpop;Synthpop;Synthpop;Synthpop;合成流行 Synthpop;新潮電子 (Synthpop);Synthpop;Synthpop;Synthpop -Genre_148;;;;Abstracte;;;;Abstract;Abstracto;Abstraktoa;;;;;;Astratto;;;;;;Abstracto;;;;;;Abstrakt;;Abstract;;Abstract;抽象 Abstract;;;; -Genre_149;;;;Rock artístic;;;;Art Rock;Rock artístico;Art Rocka;;;;;;Art Rock;;;;;;Art Rock;;;;;;Konstrock;;Art Rock;;Art Rock;藝術搖滾 Art Rock;;;; -Genre_150;;;;Barroc;;;;Baroque;Barroco;Baroque;;;;;;Baroque;;;;;;Barroco;;;;;;Barock;;Baroque;;Baroque;巴羅克 Baroque;;;; -Genre_151;;;;;;;;Bhangra;;Bhangra;;;;;;Bhangra;;;;;;Bhangra;;;;;;Bhangra;;Bhangra;;Bhangra;班格拉 Bhangra;;;; -Genre_152;;;;;;;;Big Beat;;Big Beata;;;;;;Big Beat;;;;;;Big Beat;;;;;;Big Beat;;Big Beat;;Big Beat;大節拍 Big Beat;;;; -Genre_153;;;;;;;;Breakbeat;;Breakbeata;;;;;;Breakbeat;;;;;;Breakbeat;;;;;;Breakbeat;;Breakbeat;;Breakbeat;霹靂節拍 Breakbeat;;;; -Genre_154;;;;;;;;Chillout;;Chillouta;;;;;;Chillout;;;;;;Chillout;;;;;;Chillout;;Chillout;;Chillout;鬆弛 Chillout;;;; -Genre_155;;;;;;;;Downtempo;;Downtempoa;;;;;;Downtempo;;;;;;Downtempo;;;;;;Nertempo;;Downtempo;;Downtempo;緩拍 Downtempo;;;; -Genre_156;;;;;;;;Dub;;Duba;;;;;;Dub;;;;;;Dub;;;;;;Dubb;;Dub;;Dub;迴響 Dub;;;; -Genre_157;;;;;;;;EBM;;EBM;;;;;;EBM;;;;;;EBM;;;;;;EBM;;EBM;;EBM;電體 EBM;;;; -Genre_158;;;;Eclèctica;;;;Eclectic;Ecléctica;Eklektikoa;;;;;;Eclectic;;;;;;Eclético;;;;;;Eklektisk;;Eclectic;;Eclectic;兼收 Eclectic;;;; -Genre_159;;;;;;;;Electro;Electrónica;Elektroa;;;;;;Electro;;;;;;Electro;;;;;;Elektro;;Electro;;Electro;電放 Electro;;;; -Genre_160;;;;;;;;Electroclash;;Elektroclasha;;;;;;Electroclash;;;;;;Electroclash;;;;;;Electroclash;;Electroclash;;Electroclash;電放復刻 Electroclash;;;; -Genre_161;;;;;;;;Emo;;Emoa;;;;;;Emo;;;;;;Emo;;;;;;Emo;;Emo;;Emo;情感搖滾 Emo;;;; -Genre_162;;;;;;;;Experimental;;Esperimentala;;;;;;Sperimentale;;;;;;Experimental;;;;;;Experimentell;;Experimental;;Experimental;實驗 Experimental;;;; -Genre_163;;;;Garatge;;;;Garage;Garaje;Garagea;;;;;;Garage;;;;;;Garagem;;;;;;Garage;;Garage;;Garage;修車 Garage;;;; -Genre_164;;;;;;;;Global;;Globala;;;;;;Globale;;;;;;Global;;;;;;Global;;Genel;;Global;全球 Global;;;; -Genre_165;;;;;;;;IDM;;IDM-a;;;;;;IDM;;;;;;IDM;;;;;;IDM;;IDM;;IDM;智舞 IDM;;;; -Genre_166;;;;;;;;Illbient;;Illbienta;;;;;;Illbient;;;;;;Illbient;;;;;;Illbient;;Illbient;;Illbient;病態氛圍 Illbient;;;; -Genre_167;;;;Gòtic industrial;;;;Industro-Goth;Gótico industrial;Industri-Gotikoa;;;;;;Industro-Goth;;;;;;Industro-Goth;;;;;;Industri-goth;;Industro-Goth;;Industro-Goth;工業歌德 Industro-Goth;;;; -Genre_168;;;;;;;;Jam Band;;Jam Banda;;;;;;Jam Band;;;;;;Jam Band;;;;;;Jam Band;;Jam Band;;Jam Band;即興樂隊 Jam Band;;;; -Genre_169;;;;;;;;Krautrock;;Krautrocka;;;;;;Krautrock;;;;;;Krautrock;;;;;;Krautrock;;Krautrock;;Krautrock;德式搖滾 Krautrock;;;; -Genre_170;;;;;;;;Leftfield;;Leftfielda;;;;;;Leftfield;;;;;;Leftfield;;;;;;Leftfield;;Leftfield;;Leftfield;左場 Leftfield;;;; -Genre_171;;;;;;;;Lounge;;Loungea;;;;;;Lounge;;;;;;Lounge;;;;;;Lounge;;Lounge;;Lounge;酒廊 Lounge;;;; -Genre_172;;;;;;;;Math Rock;;Math Rocka;;;;;;Math Rock;;;;;;Math Rock;;;;;;Math Rock;;Math Rock;;Math Rock;數學搖滾 Math Rock;;;; -Genre_173;;;;;;;;New Romantic;Nueva romántica;Erromantiko Berria;;;;;;New Romantic;;;;;;New Romantic;;;;;;Nyromantik;;New Romantic;;New Romantic;新浪漫 New Romantic;;;; -Genre_174;;;;;;;;Nu-Breakz;;Nu-Breakza;;;;;;Nu-Breakz;;;;;;Nu-Breakz;;;;;;Nu-Breakz;;Nu-Breakz;;Nu-Breakz;新霹靂 Nu-Breakz;;;; -Genre_175;;;;Postpunk;;;;Post-Punk;;Post-Punka;;;;;;Post-Punk;;;;;;Post-Punk;;;;;;Postpunk;;Post-Punk;;Post-Punk;後龐克 Post-Punk;;;; -Genre_176;;;;Postrock;;;;Post-Rock;Posrock;Post-Rocka;;;;;;Post-Rock;;;;;;Post-Rock;;;;;;Postrock;;Post-Rock;;Post-Rock;後搖滾 Post-Rock;;;; -Genre_177;;;;;;;;Psytrance;;Psytrance;;;;;;Psytrance;;;;;;Psytrance;;;;;;Psytrance;;Psytrance;;Psytrance;迷玄 Psytrance;;;; -Genre_178;;;;;;;;Shoegaze;;Shoegaze;;;;;;Shoegaze;;;;;;Shoegaze;;;;;;Shoegaze;;Shoegaze;;Shoegaze;瞪鞋搖滾 Shoegaze;;;; -Genre_179;;;;;;;;Space Rock;Rock espacial;Space Rocka;;;;;;Space Rock;;;;;;Space Rock;;;;;;Rymdrock;;Space Rock;;Space Rock;太空搖滾 Space Rock;;;; -Genre_180;;;;;;;;Trop Rock;;Trop Rocka;;;;;;Trop Rock;;;;;;Trop Rock;;;;;;Trop Rock;;Trop Rock;;Trop Rock;熱帶搖滾 Trop Rock;;;; -Genre_181;;;;Música del món;;;;World Music;;Munduko Musika;;;;;;World Music;;;;;;World Music;;;;;;Världsmusik;;World Music;;World Music;世界 World Music;;;; -Genre_182;;;;Neoclàssica;;;;Neoclassical;Neoclásica;Neoklasikoa;;;;;;Neo classico;;;;;;Neoclassical;;;;;;Nyklassisk;;Neoclassical;;Neoclassical;新古典 Neoclassical;;;; -Genre_183;;;;Audiollibre;;;;Audiobook;Audiolibro;Audio-liburua;;;;;;Audiobook;;;;;;Audiobook;;;;;;Ljudbok;;Audiobook;;Audiobook;聲音書 Audiobook;;;; -Genre_184;;;;;;;;Audio Theatre;Audioteatro;Audio Zinema;;;;;;Audio Theatre;;;;;;Audio Theatre;;;;;;Radioteater;;Audio Theatre;;Audio Theatre;聲劇院 Audio Theatre;;;; -Genre_185;;;;;;;;Neue Deutsche Welle;;Neue Deutsche Welle;;;;;;Neue Deutsche Welle;;;;;;Neue Deutsche Welle;;;;;;Neue Deutsche Welle;;Neue Deutsche Welle;;Neue Deutsche Welle;新德國浪潮 Neue Deutsche Welle;;;; -Genre_186;;;;;;;;Podcast;;Podcasta;;;;;;Podcast;;;;;;Podcast;;;;;;Podcast;;Podcast;;Podcast;隨身播 Podcast;;;; -Genre_187;;;;Rock independent;;;;Indie Rock;Rock independiente;Indie Rocka;;;;;;Indie Rock;;;;;;Rock Independente;;;;;;Indie rock;;Indie Rock;;Indie Rock;獨立搖滾 Indie Rock;;;; -Genre_188;;;;;;;;G-Funk;;G-Funka;;;;;;G-Funk;;;;;;G-Funk;;;;;;G-funk;;G-Funk;;G-Funk;G放克 G-Funk;;;; -Genre_189;;;;;;;;Dubstep;;Dubstep;;;;;;Dubstep;;;;;;Dubstep;;;;;;Dubstep;;Dubstep;;Dubstep;迴響貝斯 Dubstep;;;; -Genre_190;;;;Rock de garatge;;;;Garage Rock;Rock de garaje;Garage Rocka;;;;;;Garage Rock;;;;;;Rock de Garagem;;;;;;Garagerock;;Garage Rock;;Garage Rock;修車搖滾 Garage Rock;;;; -Genre_191;;;;;;;;Psybient;;Psybienta;;;;;;Psybient;;;;;;Psybient;;;;;;Psybient;;Psybient;;Psybient;迷幻氛圍 Psybient;;;; -Go to WebSite;زيارة الموقع;Перайсці на сайт;Към Уебсайта;Vés al lloc web;Web programu;Gå til websted;Zur Webseite gehen;Go to website;Ir al sitio web;Joan webgunera;وب سایت;Aller sur le site Web;Ir ao web;Επίσκεψη του δυκτιακού τόπου;A weblap meglátogatása;Vai al sito internet;Web サイトへ移動;웹사이트로 가기;Eiti į internetinę svetainę;Ga naar website;Odwiedź stronę programu;Ir para o site;Ir para o site;;Перейти на сайт программы;Web programu;Shko te trualli në rrjetë;Besök hemsidan;ไปที่เว็บไซต์;Web sitesine git;Перейти до сайту;访问网站;前往網站;前往網站;Prijeći na spletni sadržaj;Բացել կայքը;გადადით ვებ-გვერდძე -Gop_OpenClosed;;;;GOP, obert/tancat;;;;GOP, Open/Closed;GOP, abierto/cerrado;;;GOP, ouvert/fermé;;;;;;;;;;;;;GOP, открыто/закрыто;;;GOP, Öppen/Stängd;;GOP, Açık/Kapalı;;GOP 开闭;開啟╱關閉GOP;;;; -Gop_OpenClosed_Closed;;;;Tancat;;;;Closed;Cerrado;;;Fermé;;;;;;;;;;;;;Закрыто;;;Stängd;;Kapalı;;封闭 (Closed);關閉;;;; -Gop_OpenClosed_FirstFrame;;;;GOP, obert/tancat primer fotograma;;;;GOP, Open/Closed of first frame;GOP, abierto/cerrado primer fotograma;;;GOP, ouvert/fermé de la première imageGrouping;;Групаванне;;;;;;Grouping;;Multzokapena;;Grouping;GOP, открыто/закрыто на первом кадре;;;GOP, Öppen/Stängd av första bildrutan;;GOP, Açık/İlk karede kapalı;;第一帧 GOP 开闭;開啟╱關閉GOP的首個畫格;;Agrupamento;; -Gop_OpenClosed_Open;;;;Obert;;;;Open;Abierto;;;Ouvert;;;;;;;;;;;;;Открыто;;;Öppen;;Açık;;开放 (Open);開啟;;;; -Graph;;;;;;;;Graph;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +Genre_147;Synthpop;Synthpop; Жанр_147;Synthpop;Synthpop;Synthpop;Synthpop;Synthpop;;Synthpopa;Synthpop;Synthpop;Synthpop;Synthpop;synthpop;Synthpop;シンセポップ;Synthpop;Synthpop;Synthpop;Synhpop;Synthpop;Synthpop;;;Synthpop;Synthpop;Syntpop;Synthpop;Synthpop;Synthpop;Synthpop;合成流行 Synthpop;新潮電子 (Synthpop);Synthpop;Synthpop;Synthpop +Genre_148;;;;Abstracte;;;;Abstract;Abstracto;Abstraktoa;;;;;;Astratto;アブストラクト;;;;;Abstracto;;;;;;Abstrakt;;Abstract;;Abstract;抽象 Abstract;;;; +Genre_149;;;;Rock artístic;;;;Art Rock;Rock artístico;Art Rocka;;;;;;Art Rock;アートロック;;;;;Art Rock;;;;;;Konstrock;;Art Rock;;Art Rock;藝術搖滾 Art Rock;;;; +Genre_150;;;;Barroc;;;;Baroque;Barroco;Baroque;;;;;;Baroque;バロック;;;;;Barroco;;;;;;Barock;;Baroque;;Baroque;巴羅克 Baroque;;;; +Genre_151;;;;;;;;Bhangra;;Bhangra;;;;;;Bhangra;バングラ;;;;;Bhangra;;;;;;Bhangra;;Bhangra;;Bhangra;班格拉 Bhangra;;;; +Genre_152;;;;;;;;Big Beat;;Big Beata;;;;;;Big Beat;ビッグビート;;;;;Big Beat;;;;;;Big Beat;;Big Beat;;Big Beat;大節拍 Big Beat;;;; +Genre_153;;;;;;;;Breakbeat;;Breakbeata;;;;;;Breakbeat;ブレークビーツ;;;;;Breakbeat;;;;;;Breakbeat;;Breakbeat;;Breakbeat;霹靂節拍 Breakbeat;;;; +Genre_154;;;;;;;;Chillout;;Chillouta;;;;;;Chillout;チルアウト;;;;;Chillout;;;;;;Chillout;;Chillout;;Chillout;鬆弛 Chillout;;;; +Genre_155;;;;;;;;Downtempo;;Downtempoa;;;;;;Downtempo;ダウンテンポ;;;;;Downtempo;;;;;;Nertempo;;Downtempo;;Downtempo;緩拍 Downtempo;;;; +Genre_156;;;;;;;;Dub;;Duba;;;;;;Dub;ダブ;;;;;Dub;;;;;;Dubb;;Dub;;Dub;迴響 Dub;;;; +Genre_157;;;;;;;;EBM;;EBM;;;;;;EBM;EBM;;;;;EBM;;;;;;EBM;;EBM;;EBM;電體 EBM;;;; +Genre_158;;;;Eclèctica;;;;Eclectic;Ecléctica;Eklektikoa;;;;;;Eclectic;エクレクティック;;;;;Eclético;;;;;;Eklektisk;;Eclectic;;Eclectic;兼收 Eclectic;;;; +Genre_159;;;;;;;;Electro;Electrónica;Elektroa;;;;;;Electro;エレクトロ;;;;;Electro;;;;;;Elektro;;Electro;;Electro;電放 Electro;;;; +Genre_160;;;;;;;;Electroclash;;Elektroclasha;;;;;;Electroclash;エレクトロクラッシュ;;;;;Electroclash;;;;;;Electroclash;;Electroclash;;Electroclash;電放復刻 Electroclash;;;; +Genre_161;;;;;;;;Emo;;Emoa;;;;;;Emo;エモ;;;;;Emo;;;;;;Emo;;Emo;;Emo;情感搖滾 Emo;;;; +Genre_162;;;;;;;;Experimental;;Esperimentala;;;;;;Sperimentale;エクスペリメンタル;;;;;Experimental;;;;;;Experimentell;;Experimental;;Experimental;實驗 Experimental;;;; +Genre_163;;;;Garatge;;;;Garage;Garaje;Garagea;;;;;;Garage;ガレージ;;;;;Garagem;;;;;;Garage;;Garage;;Garage;修車 Garage;;;; +Genre_164;;;;;;;;Global;;Globala;;;;;;Globale;グローバル;;;;;Global;;;;;;Global;;Genel;;Global;全球 Global;;;; +Genre_165;;;;;;;;IDM;;IDM-a;;;;;;IDM;IDM;;;;;IDM;;;;;;IDM;;IDM;;IDM;智舞 IDM;;;; +Genre_166;;;;;;;;Illbient;;Illbienta;;;;;;Illbient;イルビエント;;;;;Illbient;;;;;;Illbient;;Illbient;;Illbient;病態氛圍 Illbient;;;; +Genre_167;;;;Gòtic industrial;;;;Industro-Goth;Gótico industrial;Industri-Gotikoa;;;;;;Industro-Goth;インダストロ・ゴス;;;;;Industro-Goth;;;;;;Industri-goth;;Industro-Goth;;Industro-Goth;工業歌德 Industro-Goth;;;; +Genre_168;;;;;;;;Jam Band;;Jam Banda;;;;;;Jam Band;ジャムバンド;;;;;Jam Band;;;;;;Jam Band;;Jam Band;;Jam Band;即興樂隊 Jam Band;;;; +Genre_169;;;;;;;;Krautrock;;Krautrocka;;;;;;Krautrock;クラウトロック;;;;;Krautrock;;;;;;Krautrock;;Krautrock;;Krautrock;德式搖滾 Krautrock;;;; +Genre_170;;;;;;;;Leftfield;;Leftfielda;;;;;;Leftfield;レフトフィールド;;;;;Leftfield;;;;;;Leftfield;;Leftfield;;Leftfield;左場 Leftfield;;;; +Genre_171;;;;;;;;Lounge;;Loungea;;;;;;Lounge;ラウンジ;;;;;Lounge;;;;;;Lounge;;Lounge;;Lounge;酒廊 Lounge;;;; +Genre_172;;;;;;;;Math Rock;;Math Rocka;;;;;;Math Rock;マスロック;;;;;Math Rock;;;;;;Math Rock;;Math Rock;;Math Rock;數學搖滾 Math Rock;;;; +Genre_173;;;;;;;;New Romantic;Nueva romántica;Erromantiko Berria;;;;;;New Romantic;ニューロマンティック;;;;;New Romantic;;;;;;Nyromantik;;New Romantic;;New Romantic;新浪漫 New Romantic;;;; +Genre_174;;;;;;;;Nu-Breakz;;Nu-Breakza;;;;;;Nu-Breakz;ニュースクールブレイクス;;;;;Nu-Breakz;;;;;;Nu-Breakz;;Nu-Breakz;;Nu-Breakz;新霹靂 Nu-Breakz;;;; +Genre_175;;;;Postpunk;;;;Post-Punk;;Post-Punka;;;;;;Post-Punk;ポストパンク;;;;;Post-Punk;;;;;;Postpunk;;Post-Punk;;Post-Punk;後龐克 Post-Punk;;;; +Genre_176;;;;Postrock;;;;Post-Rock;Posrock;Post-Rocka;;;;;;Post-Rock;ポストロック;;;;;Post-Rock;;;;;;Postrock;;Post-Rock;;Post-Rock;後搖滾 Post-Rock;;;; +Genre_177;;;;;;;;Psytrance;;Psytrance;;;;;;Psytrance;サイケデリックトランス;;;;;Psytrance;;;;;;Psytrance;;Psytrance;;Psytrance;迷玄 Psytrance;;;; +Genre_178;;;;;;;;Shoegaze;;Shoegaze;;;;;;Shoegaze;シューゲイザー;;;;;Shoegaze;;;;;;Shoegaze;;Shoegaze;;Shoegaze;瞪鞋搖滾 Shoegaze;;;; +Genre_179;;;;;;;;Space Rock;Rock espacial;Space Rocka;;;;;;Space Rock;スペースロック;;;;;Space Rock;;;;;;Rymdrock;;Space Rock;;Space Rock;太空搖滾 Space Rock;;;; +Genre_180;;;;;;;;Trop Rock;;Trop Rocka;;;;;;Trop Rock;トロピカルロック;;;;;Trop Rock;;;;;;Trop Rock;;Trop Rock;;Trop Rock;熱帶搖滾 Trop Rock;;;; +Genre_181;;;;Música del món;;;;World Music;;Munduko Musika;;;;;;World Music;ワールドミュージック;;;;;World Music;;;;;;Världsmusik;;World Music;;World Music;世界 World Music;;;; +Genre_182;;;;Neoclàssica;;;;Neoclassical;Neoclásica;Neoklasikoa;;;;;;Neo classico;ネオクラシカル;;;;;Neoclassical;;;;;;Nyklassisk;;Neoclassical;;Neoclassical;新古典 Neoclassical;;;; +Genre_183;;;;Audiollibre;;;;Audiobook;Audiolibro;Audio-liburua;;;;;;Audiobook;オーディオブック;;;;;Audiobook;;;;;;Ljudbok;;Audiobook;;Audiobook;聲音書 Audiobook;;;; +Genre_184;;;;;;;;Audio Theatre;Audioteatro;Audio Zinema;;;;;;Audio Theatre;オーディオシアター;;;;;Audio Theatre;;;;;;Radioteater;;Audio Theatre;;Audio Theatre;聲劇院 Audio Theatre;;;; +Genre_185;;;;;;;;Neue Deutsche Welle;;Neue Deutsche Welle;;;;;;Neue Deutsche Welle;ノイエドイチェヴェレ;;;;;Neue Deutsche Welle;;;;;;Neue Deutsche Welle;;Neue Deutsche Welle;;Neue Deutsche Welle;新德國浪潮 Neue Deutsche Welle;;;; +Genre_186;;;;;;;;Podcast;;Podcasta;;;;;;Podcast;ポッドキャスト;;;;;Podcast;;;;;;Podcast;;Podcast;;Podcast;隨身播 Podcast;;;; +Genre_187;;;;Rock independent;;;;Indie Rock;Rock independiente;Indie Rocka;;;;;;Indie Rock;インディーロック;;;;;Rock Independente;;;;;;Indie rock;;Indie Rock;;Indie Rock;獨立搖滾 Indie Rock;;;; +Genre_188;;;;;;;;G-Funk;;G-Funka;;;;;;G-Funk;Gファンク;;;;;G-Funk;;;;;;G-funk;;G-Funk;;G-Funk;G放克 G-Funk;;;; +Genre_189;;;;;;;;Dubstep;;Dubstep;;;;;;Dubstep;ダブステップ;;;;;Dubstep;;;;;;Dubstep;;Dubstep;;Dubstep;迴響貝斯 Dubstep;;;; +Genre_190;;;;Rock de garatge;;;;Garage Rock;Rock de garaje;Garage Rocka;;;;;;Garage Rock;ガレージロック;;;;;Rock de Garagem;;;;;;Garagerock;;Garage Rock;;Garage Rock;修車搖滾 Garage Rock;;;; +Genre_191;;;;;;;;Psybient;;Psybienta;;;;;;Psybient;サイケデリックアンビエント;;;;;Psybient;;;;;;Psybient;;Psybient;;Psybient;迷幻氛圍 Psybient;;;; +Go to WebSite;زيارة الموقع;Перайсці на сайт;Към Уебсайта;Vés al lloc web;Web programu;Gå til websted;Zur Webseite gehen;Go to website;Ir al sitio web;Joan webgunera;وب سایت;Aller sur le site Web;Ir ao web;Επίσκεψη του δυκτιακού τόπου;A weblap meglátogatása;Vai al sito internet;ウェブサイトを開く;웹사이트로 가기;Eiti į internetinę svetainę;Ga naar website;Odwiedź stronę programu;Ir para o site;Ir para o site;;Перейти на сайт программы;Web programu;Shko te trualli në rrjetë;Besök hemsidan;ไปที่เว็บไซต์;Web sitesine git;Перейти до сайту;访问网站;前往網站;前往網站;Prijeći na spletni sadržaj;Բացել կայքը;გადადით ვებ-გვერდძე +Gop_OpenClosed;;;;GOP, obert/tancat;;;;GOP, Open/Closed;GOP, abierto/cerrado;;;GOP, ouvert/fermé;;;;;GOP オープン/クローズド;;;;;;;;GOP, открыто/закрыто;;;GOP, Öppen/Stängd;;GOP, Açık/Kapalı;;GOP 开闭;開啟╱關閉GOP;;;; +Gop_OpenClosed_Closed;;;;Tancat;;;;Closed;Cerrado;;;Fermé;;;;;クローズド;;;;;;;;Закрыто;;;Stängd;;Kapalı;;封闭 (Closed);關閉;;;; +Gop_OpenClosed_FirstFrame;;;;GOP, obert/tancat primer fotograma;;;;GOP, Open/Closed of first frame;GOP, abierto/cerrado primer fotograma;;;GOP, ouvert/fermé de la première imageGrouping;;Групаванне;;;GOP 最初のフレームの オープン/クローズド;;;Grouping;;Multzokapena;;Grouping;GOP, открыто/закрыто на первом кадре;;;GOP, Öppen/Stängd av första bildrutan;;GOP, Açık/İlk karede kapalı;;第一帧 GOP 开闭;開啟╱關閉GOP的首個畫格;;Agrupamento;; +Gop_OpenClosed_Open;;;;Obert;;;;Open;Abierto;;;Ouvert;;;;;オープン;;;;;;;;Открыто;;;Öppen;;Açık;;开放 (Open);開啟;;;; +Graph;;;;;;;;Graph;;;;;;;;;グラフ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Group;;;;;;;;Group;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -Grouping;;;;Agrupament;;;;Grouping;Agrupamiento;;;Groupement;;;;;;;;;;;;;Группирование;;;Gruppering;;Gruplama;;分组;群組;;;; +Grouping;;;;Agrupament;;;;Grouping;Agrupamiento;;;Groupement;;;;;グループ化;;;;;;;;Группирование;;;Gruppering;;Gruplama;;分组;群組;;;; GroupPreset;;;;;;;;Group preset;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -h; h;г.;х; h; h; t; h; h; h; h; h; h; h; h; óra; o;時;시; v; h; h; h; h; h; ч.; h; h; h; h; s; год.; 时;時;時; h; ժ.; h -HDR_Format;;;;;;;;HDR format;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;HDR biçimi;;HDR 格式;;;;; +h; h;г.;х; h; h; t; h; h; h; h; h; h; h; h; óra; o;時間;시; v; h; h; h; h; h; ч.; h; h; h; h; s; год.; 时;時;時; h; ժ.; h +HDR_Format;;;;;;;;HDR format;;;;;;;;;HDR 形式;;;;;;;;;;;;;HDR biçimi;;HDR 格式;;;;; Header file;إنشاء ملف header;Стварыць загаловак;Хедър файл;Capçalera de l'arxiu;Create a header file;Opret en header-fil;Header-Datei erstellen;Create a header file;Cabecera;Sortu idazburu agiria;ایجاد فایل سر صفحه;Créer un fichier Header;Crear un arquivo cabeceira;Δημιουργήστε αρχείο κεφαλίδας;Fejléc fájl létrehozása;Crea intestazione file;ヘッダーファイルを作成;헤더 파일 만들기;Sukurti pagrindinį failą;Headerbestand maken;Utwórz plik nagłówka;Criar um ficheiro de cabeçalho;Criar um arquivo de cabeçalho;Generare header fisier;Создать заголовок;Create a header file;Krijo një kokë skede;Skapa en header-fil;สร้างไฟล์ header;Üst bilgi dosyası oluştur;Створити файл заголовку;创建头文件;建立標頭檔案;建立標頭檔案;Kreirati zaglavnu datoteku;Ստեղծել գլխագիրը;ჰედერის ფაილის შექმნა Height;ارتفاع;Вышыня;Височина;Alçada;Výška;Højde;Höhe;Height;Alto;Garaiera;بلندی;Hauteur;Alto;Ύψος;Magasság;Altezza;高さ;높이;Aukštis;Hoogte;Wysokość;Altura;Altura;Inaltime;Высота;Výška;Lartësia;Höjd;ความสูง;Yükseklik;Висота кадру;高度;高;畫面高度;Visina;Բարձր-ը;სიმაღლე -Height_CleanAperture;;;;Alçada obertura neta;;;;Clean aperture height;Altura abertura limpia;;;Hauteur, Clean Aperture;;;;;;;;;;;;;Высота апертуры;;;;;Temiz diyafram yüksekliği;;干净光圈高度;清除Aperture高度;;;; -Height_Original;ارتفاع الأصلي;;Оригинална_Височина;Alçada original;;Oprindelig højde;;Original height;Altura original;Jatorrizko garaiera;;Largeur originale;;;;Altezza originale;;;;;;Altura original;;;Высота оригинала;Pôvodná výška;;Ursprunglig höjd;;Orijinal yükseklik;Оригінальна висота кадру;原始高度;原始高度;;;Օրիգինալի բարձր-ը;ორიგინალი სიმაღლე +Height_CleanAperture;;;;Alçada obertura neta;;;;Clean aperture height;Altura abertura limpia;;;Hauteur, Clean Aperture;;;;;表示される高さ (Clean aperture);;;;;;;;Высота апертуры;;;;;Temiz diyafram yüksekliği;;干净光圈高度;清除Aperture高度;;;; +Height_Original;ارتفاع الأصلي;;Оригинална_Височина;Alçada original;;Oprindelig højde;;Original height;Altura original;Jatorrizko garaiera;;Largeur originale;;;;Altezza originale;元の高さ;;;;;Altura original;;;Высота оригинала;Pôvodná výška;;Ursprunglig höjd;;Orijinal yükseklik;Оригінальна висота кадру;原始高度;原始高度;;;Օրիգինալի բարձր-ը;ორიგინალი სიმაღლე Help;ساعدة;Дапамога;Помощ;Ajuda;Nápověda;Hjælp;Hilfe;Help;Ayuda;Laguntza;راهنمایی;Aide;Axuda;Βοήθεια;Súgó;?;ヘルプ;도움말;Pagalba;Help;Pomoc;Ajuda;Ajuda;Ajutor;Помощь;Pomocník;Ndihmë;Hjälp;ช่วยเหลือ;Yardım;Допомога;帮助;說明;說明;Pomoć;Օգնություն;დახმარება Hint;اقتراح;Падказка;Подсказване;Consell;;Tip;Hinweis;Hint;Consejo;Hint;اشارات;Suggestion;Pista;;Tipp;Suggerimento;ヒント;힌트;Zyma;Hint;Wskazówka;Dica;Dica;;Подсказка;;Këshillë;Tips;คำแนะนำ;İpucu;Підказка;提示;提示;提示;Naznaka;Հուշում;Hint HomeTheaterAvr;;;;;;;;Home theater AVR;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -How many audio streams?;كم من دفق الصوت؟;Колькасць аўдыёструменяў?;Колко аудио потоци?;Quantes pistes d'àudio?;How many audio streams?;Hvor mange lydstrømme?;Wieviele Audio-Streams?;How many audio streams?;¿Cuántas pistas de audio?;Zenbat audio jario?;تعداد استریم صوت?;Combien de flux audio?;Cantas pistas de audio?;Πόσες ροές ήχου?;Hány hangsáv?;Quante sono le tracce audio?;音声ストリームの数?;몇 개의 오디오 스트림?;Kiek audio srautų?;Hoeveel audiostromen?;Ile strumieni audio?;Quantas faixas de áudio?;Quantas faixas de áudio?;Cate fluxuri audio?;Сколько аудиопотоков?;How many audio streams?;Sa rryma të audios?;Hur många ljudströmmar?;มีจำนวนสตรีมเสียงเท่าไหร่?;Kaç tane seslendirme akışı?;Скільки аудіопотоків?;有多少个音频流?;有多少聲頻?;有多少音訊串流?;Koliko zvučnih tokova?;Ձայնի հոսքերը.;რამდენი აუდიო ნაკადია? -How many chapters streams?;كم من دفق الفصول؟;Колькасць струменяў падзелаў?;Колко глави потоци?;Quantes pistes de capítols?;How many chapters streams?;Hvor mange kapitelstrømme?;Wieviele Kapitel-Streams?;How many chapters streams?;¿Cuántas pistas de capítulos?;Zenbat atal jario?;تعداد استریم فصل?;Combien de flux chapitres?;Cantos capítulos?;Πόσες ροές κεφαλαίων?;Hány fejezetsáv?;Quanti sono i capitoli?;チャプターストリームの数?;몇 개의 챕터 스트림?;Kiek skyrių srautų?;Hoeveel hoofdstukstromen?;Ile strumieni rozdziałów?;Quantas faixas de capítulos?;Quantas faixas de capítulos?;Cate capitole?;Сколько потоков разделов?;How many chapters streams?;Sa rryma të kapitujve?;Hur många kapitelströmmar;มีจำนวนเชฟเตอร์สตรีมเท่าไหร่?;Kaç tane bölüm akışı?;Скільки потоків з розділами?;有多少个章节流?;有多少章節串流?;有多少章節串流?;Koliko tokova poglavlja?;Մասերի հոսքերի քանակը.;რამდენი პუნქტია? -How many text streams?;كم من دفق النص؟;Колькасць тэкставых струменяў?;Колко текстови потоци?;Quantes pistes de text?;How many text streams?;Hvor mange tekststrømme?;Wieviele Text-Streams?;How many text streams?;¿Cuántas pistas de texto?;Zenbat idazki jario?;تعداد استریم متن?;Combien de flux texte?;Cantas pistas de texto?;Πόσες ρόες κειμένου?;Hány szövegsáv?;Quanti sono i sottotitoli?;テキストストリームの数?;몇 개의 텍스트 스트림?;Kiek teksto srautų?;Hoeveel tekststromen?;Ile strumieni napisów?;Quantas faixas de texto?;Quantas faixas de texto?;Cate fluxuri text?;Сколько текстовых потоков?;How many text streams?;Sa rryma të tekstit?;Hur många textströmmar;มีจำนวนสตรีมข้อความเท่าไหร่?;Kaç tane yazı akışı?;Скільки текстових потоків?;有多少个字幕流?;有多少字幕串流?;有多少字幕串流?;Koliko tokova teksta?;Տեքստային հոսքերի քանակը.;რამდენი ტესტის ნაკადია? -How many video streams?;كم من دفق الفيديو؟;Колькасць відэаструменяў?;Колко видео потоци?;Quantes pistes de vídeo?;How many video streams?;Hvor mange videostrømme?;Wieviele Video-Streams?;How many video streams?;¿Cuántas pistas de vídeo?;Zenbat bideo jario?;تعداد استریم ویدیو?;Combien de flux vidéo?;Cantas pistas de vídeo?;Πόσες ροές video?;Hány képsáv?;Quante sono le tracce video?;ビデオストリームの数?;몇 개의 비디오 스트림?;Kiek video srautų?;Hoeveel videostromen?;Ile strumieni wideo?;Quantas faixas de vídeo?;Quantas faixas de vídeo?;Cate fluxuri video?;Сколько видеопотоков?;How many video streams?;Sa rryma të videos?;Hur många videoströmmar;มีจำนวนสตรีมวีดีโอเท่าไหร่?;Kaç tane görüntü akışı?;Скільки відеопотоків?;有多少个视频流?;有多少影片串流?;有多少視訊串流?;Koliko tokova video-snimke?;Տեսանյութերի հոսքերի քանակը.;რამდენი ვიდეოს ნაკადია? +How many audio streams?;كم من دفق الصوت؟;Колькасць аўдыёструменяў?;Колко аудио потоци?;Quantes pistes d'àudio?;How many audio streams?;Hvor mange lydstrømme?;Wieviele Audio-Streams?;How many audio streams?;¿Cuántas pistas de audio?;Zenbat audio jario?;تعداد استریم صوت?;Combien de flux audio?;Cantas pistas de audio?;Πόσες ροές ήχου?;Hány hangsáv?;Quante sono le tracce audio?;音声ストリームは何個にしますか?;몇 개의 오디오 스트림?;Kiek audio srautų?;Hoeveel audiostromen?;Ile strumieni audio?;Quantas faixas de áudio?;Quantas faixas de áudio?;Cate fluxuri audio?;Сколько аудиопотоков?;How many audio streams?;Sa rryma të audios?;Hur många ljudströmmar?;มีจำนวนสตรีมเสียงเท่าไหร่?;Kaç tane seslendirme akışı?;Скільки аудіопотоків?;有多少个音频流?;有多少聲頻?;有多少音訊串流?;Koliko zvučnih tokova?;Ձայնի հոսքերը.;რამდენი აუდიო ნაკადია? +How many chapters streams?;كم من دفق الفصول؟;Колькасць струменяў падзелаў?;Колко глави потоци?;Quantes pistes de capítols?;How many chapters streams?;Hvor mange kapitelstrømme?;Wieviele Kapitel-Streams?;How many chapters streams?;¿Cuántas pistas de capítulos?;Zenbat atal jario?;تعداد استریم فصل?;Combien de flux chapitres?;Cantos capítulos?;Πόσες ροές κεφαλαίων?;Hány fejezetsáv?;Quanti sono i capitoli?;チャプターストリームは何個にしますか?;몇 개의 챕터 스트림?;Kiek skyrių srautų?;Hoeveel hoofdstukstromen?;Ile strumieni rozdziałów?;Quantas faixas de capítulos?;Quantas faixas de capítulos?;Cate capitole?;Сколько потоков разделов?;How many chapters streams?;Sa rryma të kapitujve?;Hur många kapitelströmmar;มีจำนวนเชฟเตอร์สตรีมเท่าไหร่?;Kaç tane bölüm akışı?;Скільки потоків з розділами?;有多少个章节流?;有多少章節串流?;有多少章節串流?;Koliko tokova poglavlja?;Մասերի հոսքերի քանակը.;რამდენი პუნქტია? +How many text streams?;كم من دفق النص؟;Колькасць тэкставых струменяў?;Колко текстови потоци?;Quantes pistes de text?;How many text streams?;Hvor mange tekststrømme?;Wieviele Text-Streams?;How many text streams?;¿Cuántas pistas de texto?;Zenbat idazki jario?;تعداد استریم متن?;Combien de flux texte?;Cantas pistas de texto?;Πόσες ρόες κειμένου?;Hány szövegsáv?;Quanti sono i sottotitoli?;字幕ストリームは何個にしますか?;몇 개의 텍스트 스트림?;Kiek teksto srautų?;Hoeveel tekststromen?;Ile strumieni napisów?;Quantas faixas de texto?;Quantas faixas de texto?;Cate fluxuri text?;Сколько текстовых потоков?;How many text streams?;Sa rryma të tekstit?;Hur många textströmmar;มีจำนวนสตรีมข้อความเท่าไหร่?;Kaç tane yazı akışı?;Скільки текстових потоків?;有多少个字幕流?;有多少字幕串流?;有多少字幕串流?;Koliko tokova teksta?;Տեքստային հոսքերի քանակը.;რამდენი ტესტის ნაკადია? +How many video streams?;كم من دفق الفيديو؟;Колькасць відэаструменяў?;Колко видео потоци?;Quantes pistes de vídeo?;How many video streams?;Hvor mange videostrømme?;Wieviele Video-Streams?;How many video streams?;¿Cuántas pistas de vídeo?;Zenbat bideo jario?;تعداد استریم ویدیو?;Combien de flux vidéo?;Cantas pistas de vídeo?;Πόσες ροές video?;Hány képsáv?;Quante sono le tracce video?;映像ストリームは何個にしますか?;몇 개의 비디오 스트림?;Kiek video srautų?;Hoeveel videostromen?;Ile strumieni wideo?;Quantas faixas de vídeo?;Quantas faixas de vídeo?;Cate fluxuri video?;Сколько видеопотоков?;How many video streams?;Sa rryma të videos?;Hur många videoströmmar;มีจำนวนสตรีมวีดีโอเท่าไหร่?;Kaç tane görüntü akışı?;Скільки відеопотоків?;有多少个视频流?;有多少影片串流?;有多少視訊串流?;Koliko tokova video-snimke?;Տեսանյութերի հոսքերի քանակը.;რამდენი ვიდეოს ნაკადია? HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;网页;網頁式;網頁;HTML;HTML;HTML ID;ID;Ідэнтыфікатар;ИД;ID;ID;ID;ID;ID;ID;ID-a;ID;ID;ID;ID;Sáv száma;ID;ID;ID;ID;ID;ID;ID;ID;ID;Идентификатор;ID;ID;ID;ID;ID;Ідентифікатор;ID;識別字;識別字;ID;ID-ին;ID -IdentClockStart;;;;Inici rellotge ident;;;;Ident Clock Start;Ident. inicio reloj;;;;;;;;;;;;;;;;Начало идентификации;;;;;Tanım Saat Başlangıcı;;报时画面起始点;開啟倒數時鐘;;;; +IdentClockStart;;;;Inici rellotge ident;;;;Ident Clock Start;Ident. inicio reloj;;;;;;;;Ident Clock 開始;;;;;;;;Начало идентификации;;;;;Tanım Saat Başlangıcı;;报时画面起始点;開啟倒數時鐘;;;; IFrameInterval;;;;;;;;I-Frame interval;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -Image;صورة;Малюнкі;Изображение;Imatge;Obrázek;Billede;Bild;Image;Imagen;Irudia;تصویر;Image;Imaxe;Εικόνα;Állókép;Immagine;イメージ;이미지;Paveikslėlis;Video;Obraz;Imagem;Imagem;Imagine;Изображения;Obrázok;Imazh;Bild;ภาพ;Resim;Зображення;图像;圖像;圖片;Slika;Պատկերը;სურათი -Image stream(s);مقطع الصور;Струмень(і) малюнкаў;Изображение Поток(ци);Pistes d'imatge;Image streams;Billedstrømme;Bild-Stream(s);Image streams;Pista de imagen(es);Irudi jarioak;استریم تصویر;Piste(s) image;Pistas de imaxe;Ροές εικόνας;Állóképsávok;Flussi immagini;イメージストリーム;이미지 스트림;Paveikslėlių srautai;Videostromen;Strumienie obrazu;Faixas de imagem;Faixas de imagem;Fluxuri imagine;Потоки изображений;Image streams;Rrymat e imazhit;Bildströmmar;สตรีมรูปภาพ;Resim akışı;Потік(-оки) зображень;图像流;圖像串流;圖片串流;Tokovi slike;Պատկերների հոսքերը;სურათის ნაკადი -Image_Codec_List;ترميز الصورة;Кодэкі малюнкаў;Изображение_Кодек_Списък;Llista de còdecs;Codecs Image;Billed-codecs;Bild-Codecs;Codecs Image;Lista de códecs;Kodek Irudia;کدک تصویر;Codecs Image;Codecs de imaxe;Συμπιεστές εικόνας;Állóképkódekek;Codec immagini;コーデックのイメージ;이미지 코덱;Kodeko paveikslėlis;Videocodecs;Kodeki obrazowe;Codecs de Imagem;Codecs de Imagem;Codecuri imagine;Кодеки изображений;Codecs Image;Kodekët e imazhit;Bildcodecs;Codecs รูปภาพ;Kodek İmajı;Кодеки зображень;图像解码器;圖像編解碼器;圖片編解碼器;Slikovni kôdeki;Պատկերների կոդավորիչները;სურათის კოდეკები -ImageCount;عدد من المسارات الصور;Коль-ць струменяў малюнкаў;ИзображениеБрой;Comptador de pistes d'imatge;Count of image streams;Antal billedstrømme;Anzahl der Bild-Streams;Count of image streams;Cantidad de imágenes;Irudi jario zenbatekoa;تعداد استریم تصویر;Nombre de pistes image;Nº de pistas de imaxe;Αριθμός των ροών εικόνας;Állóképsávok száma;Numero frame;イメージストリームの数;이미지 스트림 개수;Paveikslėlių srautų kiekis;Telling van videostromen;Strumieni obrazu;Número de faixas de imagem;Número de faixas de imagem;Numarul de fluxuri imagine;Количество потоков изображений;Count of image streams;Numri i rrymave të imazhit;Antal bildströmmar;จำนวนของสตรีมภาพ;Resim akışları sayısı;Кількість зображень;图像流总数;圖像串流數;圖片串流數;Broj slikovnih tokova;Պատկերների հոսքերի քանակը;Count of image streams +Image;صورة;Малюнкі;Изображение;Imatge;Obrázek;Billede;Bild;Image;Imagen;Irudia;تصویر;Image;Imaxe;Εικόνα;Állókép;Immagine;画像;이미지;Paveikslėlis;Video;Obraz;Imagem;Imagem;Imagine;Изображения;Obrázok;Imazh;Bild;ภาพ;Resim;Зображення;图像;圖像;圖片;Slika;Պատկերը;სურათი +Image stream(s);مقطع الصور;Струмень(і) малюнкаў;Изображение Поток(ци);Pistes d'imatge;Image streams;Billedstrømme;Bild-Stream(s);Image streams;Pista de imagen(es);Irudi jarioak;استریم تصویر;Piste(s) image;Pistas de imaxe;Ροές εικόνας;Állóképsávok;Flussi immagini;画像ストリーム;이미지 스트림;Paveikslėlių srautai;Videostromen;Strumienie obrazu;Faixas de imagem;Faixas de imagem;Fluxuri imagine;Потоки изображений;Image streams;Rrymat e imazhit;Bildströmmar;สตรีมรูปภาพ;Resim akışı;Потік(-оки) зображень;图像流;圖像串流;圖片串流;Tokovi slike;Պատկերների հոսքերը;სურათის ნაკადი +Image_Codec_List;ترميز الصورة;Кодэкі малюнкаў;Изображение_Кодек_Списък;Llista de còdecs;Codecs Image;Billed-codecs;Bild-Codecs;Codecs Image;Lista de códecs;Kodek Irudia;کدک تصویر;Codecs Image;Codecs de imaxe;Συμπιεστές εικόνας;Állóképkódekek;Codec immagini;画像コーデック;이미지 코덱;Kodeko paveikslėlis;Videocodecs;Kodeki obrazowe;Codecs de Imagem;Codecs de Imagem;Codecuri imagine;Кодеки изображений;Codecs Image;Kodekët e imazhit;Bildcodecs;Codecs รูปภาพ;Kodek İmajı;Кодеки зображень;图像解码器;圖像編解碼器;圖片編解碼器;Slikovni kôdeki;Պատկերների կոդավորիչները;სურათის კოდეკები +ImageCount;عدد من المسارات الصور;Коль-ць струменяў малюнкаў;ИзображениеБрой;Comptador de pistes d'imatge;Count of image streams;Antal billedstrømme;Anzahl der Bild-Streams;Count of image streams;Cantidad de imágenes;Irudi jario zenbatekoa;تعداد استریم تصویر;Nombre de pistes image;Nº de pistas de imaxe;Αριθμός των ροών εικόνας;Állóképsávok száma;Numero frame;画像ストリームの数;이미지 스트림 개수;Paveikslėlių srautų kiekis;Telling van videostromen;Strumieni obrazu;Número de faixas de imagem;Número de faixas de imagem;Numarul de fluxuri imagine;Количество потоков изображений;Count of image streams;Numri i rrymave të imazhit;Antal bildströmmar;จำนวนของสตรีมภาพ;Resim akışları sayısı;Кількість зображень;图像流总数;圖像串流數;圖片串流數;Broj slikovnih tokova;Պատկերների հոսքերի քանակը;Count of image streams ImmersiveStereo;;;;;;;;Immersive stereo;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Info;معلومات;Інфармацыя;Инфо;Info;;Info;Info;Info;Info;Argibideak;اطلاعات;Info;;;adatok;Informazioni;情報;정보;Info;Info;Informacja;Info;Informações;;Информация;Info;Info;Info;ข้อมูล;Bilgi;Відомості;信息;描述;相關資訊;Informacija;Տեղեկություն;ინფორმაცია -Instruments;الالة الموسيقية;Прылады;Инструменти;Instruments;Instruments;Instrumenter;Instrumente;Instruments;Instrumentos;Tresnak;ساز;Instruments;Instrumentos;Όργανα;Hangszerek;Strumenti;インストゥルメンツ;악기;Instrumentai;Instrumenten;Instrumenty;Instrumentos;Instrumentos;Instrumente;Инструменты;Instruments;Instrumenti;Instrument;Instruments;Enstrüman;Інструменти;乐器;樂器;樂器;Instrumenti;Գործիքներ;ინსტრუმენტები +Instruments;الالة الموسيقية;Прылады;Инструменти;Instruments;Instruments;Instrumenter;Instrumente;Instruments;Instrumentos;Tresnak;ساز;Instruments;Instrumentos;Όργανα;Hangszerek;Strumenti;Instruments;악기;Instrumentai;Instrumenten;Instrumenty;Instrumentos;Instrumentos;Instrumente;Инструменты;Instruments;Instrumenti;Instrument;Instruments;Enstrüman;Інструменти;乐器;樂器;樂器;Instrumenti;Գործիքներ;ინსტრუმენტები IntegratedLoudness_Level;;;;;;;;Integrated loudness (level gated);;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; IntegratedLoudness_Speech;;;;;;;;Integrated loudness (speech gated);;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; InteractivityEnabled;;;;;;;;Interactivity enabled;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -Interlaced_BFF;البداية من السطر الأخير;Ніжняе поле першае;Сплетен_ВФФ;Camp inferior primer;Bottom Field First;Bundfelt først;unteres Feld zuerst;Bottom Field First;Campo inferior primero;Beheko Eremua Lehenik;فیلد پایین در اول;Ligne du bas d'abord;;Bottom Field First;alsó mezővel kezdődő;Bottom field first;ボトムファースト(BFF);Bottom Field First;Apatinis laukas pirmiau;Onderste Veld Eerst;Dolne pole wpierw;Primeiro a Área Inferior;Primeiro a área inferior;;Нижнее поле первое;Dolný riadok ako prvý;Më Parë Fusha Poshtë;Bottenfält först;ช่องล่างก่อน;En Alt Alanın İlki;Парні - перші;底场优先 (BFF);底場優先;後場優先;Najprije donje polje;Առաջինը ներքին դաշտը;Bottom Field First +Interlaced_BFF;البداية من السطر الأخير;Ніжняе поле першае;Сплетен_ВФФ;Camp inferior primer;Bottom Field First;Bundfelt først;unteres Feld zuerst;Bottom Field First;Campo inferior primero;Beheko Eremua Lehenik;فیلد پایین در اول;Ligne du bas d'abord;;Bottom Field First;alsó mezővel kezdődő;Bottom field first;ボトムフィールド (BFF);Bottom Field First;Apatinis laukas pirmiau;Onderste Veld Eerst;Dolne pole wpierw;Primeiro a Área Inferior;Primeiro a área inferior;;Нижнее поле первое;Dolný riadok ako prvý;Më Parë Fusha Poshtë;Bottenfält först;ช่องล่างก่อน;En Alt Alanın İlki;Парні - перші;底场优先 (BFF);底場優先;後場優先;Najprije donje polje;Առաջինը ներքին դաշտը;Bottom Field First Interlaced_Interlaced;متشابك;Празрадковая;Сплетен_Сплетен;Entrellaçat;Interlaced;Sammenflettet;Interlaced;Interlaced;Entrelazado;Elkarlotuta;درهم بافته;Entrelacé;Entrelazado;Διαπλεκόμενη σάρωση;váltottsoros;Interlacciato;インターレース;인터레이스;Sumaišytas;Interlaced;Z przeplotem;Entrelaçado;Entrelaçado;;Чересстрочная;Prekladané;Gërshetohet;Sammanflätning;Interlaced;Karışık;Черезрядковий;隔行扫描 (交错);隔行掃描;有交錯;Interlaced;Միահյուսված;Interlaced -Interlaced_PPF;تصاعدي;Прагрэсіўная;Сплетен_ППФ;Progressiu;Progressive;Progressiv;progressiv;Progressive;Progresivo;Aurrerakorra;تصاعدى;Progressif;;Συνεχής σάρωση;folytonos;Progressivo;プログレシッブ(PPF);프로그레시브;Progresyvus;Progressief;Progresywny;Progressivo;Progressivo;;Прогрессивная;Progresívne;Progresiv;Progressiv;Progressive;Aşamalı;Прогресивний;逐行扫描 (连续);逐行掃描;漸進式;Progresivno;Առաջադեմ;Progressive -Interlaced_Progressive;تصاعدي;Прагрэсіўная;Сплетен_Прогресивен;Progressiu;Progressive;Progressiv;progressiv;Progressive;Progresivo;Aurrerakorra;تصاعدى;Progressif;Entrelazado progresivo;Συνεχής σάρωση;folytonos;Progressivo;プログレシッブ(PPF);프로그레시브;Progresyvus;Progressief;Progresywny;Progressivo;Progressivo;;Прогрессивная;Progresívne;Progresiv;Progressiv;Progressive;Aşamalı;Прогресивний;逐行扫描 (连续);逐行掃描;漸進式;Progresivno;Առաջադեմ;Progressive -Interlaced_TFF;البداية من السطر الأول;Верхняе поле першае;Сплетен_ТФФ;Camp superior primer;Top Field First;Topfelt først;oberes Feld zuerst;Top Field First;Campo superior primero;Goiko Eremua Lehenik;فیلد بالا در اول;Ligne du haut d'abord;;Top Field First;felső mezővel kezdődő;Top field first;トップファースト(TFF);Top Field First;Viršutinis laukas pirmiau;Bovenste Veld Eerst;Górne pole wpierw;Primeiro a Área Superior;Primeiro a área superior;;Верхнее поле первое;Horný riadok ako prvý;Më Parë Fusha Sipër;Toppfält först;ช่องบนสุดก่อน;En Üst Alanın İlki;Непарні - перші;顶场优先 (TFF);頂場優先;前場優先;Najprije gornje polje;Առաջինը վերին դաշտը;Top Field First -Interlacement;التشابك;Перапляценне;Сплитане;Entrellaçament;Interlacement;Sammenfletning;Interlace;Interlacement;Entrelazamiento;Elkarlotura;بهم پيچيدگى;Entrelacement;Entrelazado;Interlacement;Sorváltás;Interlacciamento;インターレスメンツ;인터레이스방식;Sumaišymas;Interlacement;Przeplatanie;Entrelaçamento;Entrelaçamento;;Переплетение;Prekladanie riadkov obrazu;Gërshetimi;Sammanflätning;Interlacement;Karıştırma;Черезрядковість;扫描模式;掃描模式;交錯;Interlace;Միահյուսում;Interlacement -Interleave_Duration;تداخل ، المدة;Працягласць прамежку;Разнообразен_Продължителност;Intercalat, duració;;Interleave, varighed;Interleave, Dauer;Interleave, duration;Intercalado, duración;Tartekatuta, iraupena;جاگذارى, مدت;Imbrication, durée;;;Átfedés hossza;Durata intervallo;ドゥレイション;인터리브,길이;;Interleave, duur;Przeplot, czas trwania;Intervalo, duração;Intervalo, duração;;Продолжительность промежутка;;Gërshetimi, kohëzgjatja;Interfoliera, varaktighet;;Boşluk, süre;Чергування, тривалість проміжку;交错间隔时间;聲頻間距;交錯訊號, 持續時間;Interleave, trajanje;Միահյուսման տևողությունը;Interleave, duration -Interleave_Preload;تداخل ، مدة التحميل المسبق;Час перадзагрузкі прамежку;Разнообразен_Презареден;Intercalat, duració precàrrega;;Interleave, forudindlæst varighed;Interleave, Vorlaufsdauer;Interleave, preload duration;Intercalado, duración de precarga;Tartekatuta, aurregertaketa iraupena;جاگذارى, مدت بارگذاری;Imbrication, d. de pré-chargement;;;Átfedés előolvasási hossz; Intervallo pre caricamento;プリロード;인터리브,프리로드 길이;;Interleave, preloadduur;Przeplot, czas wczytywania;Intervalo, duração do pré-carregamento;Intervalo, duração do pré-carregamento;;Время предзагрузки промежутка;;Gërshetimi, kohëzgjatja para hapjes;Interfoliera, förladdad varaktighet;;Boşluk, önyükleme süresi;Чергування, підрахов. тривал.;交错预加载时间;聲頻預載;交錯訊號, 預先載入時間;Interleave, trajanje predučitavanja;Միահյուսման ժամանակը;Interleave, preload duration -Interleave_VideoFrames;تداخل ، المدة;Працягласць прамежку;Разнообразен_ВидеоКадри;Intercalat, duració;;Interleave, varighed;Interleave, Dauer;Interleave, duration;Intercalado, duración;Tartekatuta, iraupena;جاگذارى, مدت;Imbrication, durée;;;Átfedés képkockák;Intervallo frame video;ビデオフレーム;인터리브,길이;;Interleave, duur;Przeplot, czas trwania;Intervalo, duração;Intervalo, duração;;Продолжительность промежутка;;Gërshetimi, kohëzgjatja;Interfoliera, varaktighet;;Boşluk, süre;Чергування, тривалість;交错间隔帧数;聲頻間距;交錯訊號, 持續時間;Interleave, trajanje;Միահյուսման շարունակականությունը;Interleave, duration -Interleaved;;Якая чаргуецца;;Intercalat;;Interleaved;;Interleaved;Intercalado;Tartekatuta;;Imbrication;;;;Intervallato;;;;;;Intervalado;;;Чередующаяся;;;Interfolierad;;Boşluklu;З чергуванням;交错;聲頻影像交錯;;;Միահյուսվող;Interleaved -InternetMediaType;;Інтэрнэт-тып носьбіта;;Tipus medis Internet;;Internet mediatype;;Internet media type;Tipo medios Internet;Internet multimedia mota;;;;;;Tipo supporto internet;;;;;;Tipo de Internet multimédia;;;Интернет-тип носителя;;;Internetmediatyp;;Internet medya türü;MIME-тип;网络媒体类型;網上影音類型;;;Կրիչի ինտերնետային տեսակ;Internet media type +Interlaced_PPF;تصاعدي;Прагрэсіўная;Сплетен_ППФ;Progressiu;Progressive;Progressiv;progressiv;Progressive;Progresivo;Aurrerakorra;تصاعدى;Progressif;;Συνεχής σάρωση;folytonos;Progressivo;プログレシッブ (PPF);프로그레시브;Progresyvus;Progressief;Progresywny;Progressivo;Progressivo;;Прогрессивная;Progresívne;Progresiv;Progressiv;Progressive;Aşamalı;Прогресивний;逐行扫描 (连续);逐行掃描;漸進式;Progresivno;Առաջադեմ;Progressive +Interlaced_Progressive;تصاعدي;Прагрэсіўная;Сплетен_Прогресивен;Progressiu;Progressive;Progressiv;progressiv;Progressive;Progresivo;Aurrerakorra;تصاعدى;Progressif;Entrelazado progresivo;Συνεχής σάρωση;folytonos;Progressivo;プログレシッブ (PPF);프로그레시브;Progresyvus;Progressief;Progresywny;Progressivo;Progressivo;;Прогрессивная;Progresívne;Progresiv;Progressiv;Progressive;Aşamalı;Прогресивний;逐行扫描 (连续);逐行掃描;漸進式;Progresivno;Առաջադեմ;Progressive +Interlaced_TFF;البداية من السطر الأول;Верхняе поле першае;Сплетен_ТФФ;Camp superior primer;Top Field First;Topfelt først;oberes Feld zuerst;Top Field First;Campo superior primero;Goiko Eremua Lehenik;فیلد بالا در اول;Ligne du haut d'abord;;Top Field First;felső mezővel kezdődő;Top field first;トップフィールド (TFF);Top Field First;Viršutinis laukas pirmiau;Bovenste Veld Eerst;Górne pole wpierw;Primeiro a Área Superior;Primeiro a área superior;;Верхнее поле первое;Horný riadok ako prvý;Më Parë Fusha Sipër;Toppfält först;ช่องบนสุดก่อน;En Üst Alanın İlki;Непарні - перші;顶场优先 (TFF);頂場優先;前場優先;Najprije gornje polje;Առաջինը վերին դաշտը;Top Field First +Interlacement;التشابك;Перапляценне;Сплитане;Entrellaçament;Interlacement;Sammenfletning;Interlace;Interlacement;Entrelazamiento;Elkarlotura;بهم پيچيدگى;Entrelacement;Entrelazado;Interlacement;Sorváltás;Interlacciamento;インターレース;인터레이스방식;Sumaišymas;Interlacement;Przeplatanie;Entrelaçamento;Entrelaçamento;;Переплетение;Prekladanie riadkov obrazu;Gërshetimi;Sammanflätning;Interlacement;Karıştırma;Черезрядковість;扫描模式;掃描模式;交錯;Interlace;Միահյուսում;Interlacement +Interleave_Duration;تداخل ، المدة;Працягласць прамежку;Разнообразен_Продължителност;Intercalat, duració;;Interleave, varighed;Interleave, Dauer;Interleave, duration;Intercalado, duración;Tartekatuta, iraupena;جاگذارى, مدت;Imbrication, durée;;;Átfedés hossza;Durata intervallo;インターリーブの長さ;인터리브,길이;;Interleave, duur;Przeplot, czas trwania;Intervalo, duração;Intervalo, duração;;Продолжительность промежутка;;Gërshetimi, kohëzgjatja;Interfoliera, varaktighet;;Boşluk, süre;Чергування, тривалість проміжку;交错间隔时间;聲頻間距;交錯訊號, 持續時間;Interleave, trajanje;Միահյուսման տևողությունը;Interleave, duration +Interleave_Preload;تداخل ، مدة التحميل المسبق;Час перадзагрузкі прамежку;Разнообразен_Презареден;Intercalat, duració precàrrega;;Interleave, forudindlæst varighed;Interleave, Vorlaufsdauer;Interleave, preload duration;Intercalado, duración de precarga;Tartekatuta, aurregertaketa iraupena;جاگذارى, مدت بارگذاری;Imbrication, d. de pré-chargement;;;Átfedés előolvasási hossz; Intervallo pre caricamento;インターリーブの事前時間;인터리브,프리로드 길이;;Interleave, preloadduur;Przeplot, czas wczytywania;Intervalo, duração do pré-carregamento;Intervalo, duração do pré-carregamento;;Время предзагрузки промежутка;;Gërshetimi, kohëzgjatja para hapjes;Interfoliera, förladdad varaktighet;;Boşluk, önyükleme süresi;Чергування, підрахов. тривал.;交错预加载时间;聲頻預載;交錯訊號, 預先載入時間;Interleave, trajanje predučitavanja;Միահյուսման ժամանակը;Interleave, preload duration +Interleave_VideoFrames;تداخل ، المدة;Працягласць прамежку;Разнообразен_ВидеоКадри;Intercalat, duració;;Interleave, varighed;Interleave, Dauer;Interleave, duration;Intercalado, duración;Tartekatuta, iraupena;جاگذارى, مدت;Imbrication, durée;;;Átfedés képkockák;Intervallo frame video;映像フレーム;인터리브,길이;;Interleave, duur;Przeplot, czas trwania;Intervalo, duração;Intervalo, duração;;Продолжительность промежутка;;Gërshetimi, kohëzgjatja;Interfoliera, varaktighet;;Boşluk, süre;Чергування, тривалість;交错间隔帧数;聲頻間距;交錯訊號, 持續時間;Interleave, trajanje;Միահյուսման շարունակականությունը;Interleave, duration +Interleaved;;Якая чаргуецца;;Intercalat;;Interleaved;;Interleaved;Intercalado;Tartekatuta;;Imbrication;;;;Intervallato;インターリーブの有無;;;;;Intervalado;;;Чередующаяся;;;Interfolierad;;Boşluklu;З чергуванням;交错;聲頻影像交錯;;;Միահյուսվող;Interleaved +InternetMediaType;;Інтэрнэт-тып носьбіта;;Tipus medis Internet;;Internet mediatype;;Internet media type;Tipo medios Internet;Internet multimedia mota;;;;;;Tipo supporto internet;ネット用メディアタイプ;;;;;Tipo de Internet multimédia;;;Интернет-тип носителя;;;Internetmediatyp;;Internet medya türü;MIME-тип;网络媒体类型;網上影音類型;;;Կրիչի ինտերնետային տեսակ;Internet media type IRCA;IRCA;IRCA;ИРСА;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA ISBN;ISBN;ISBN;ИСБН;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN ISRC;ISRC;ISRC;ИСРК;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC Keywords;الكلمات الرئيسية;Ключавыя словы;Тагове;Paraules clau;Keywords;Nøgleord;Schlüsselwörter;Keywords;Palabras clave;Laterteklak;کلمه کلیدی;Mots clé;Palabras chave;Λέξεις κλειδιά;Kulcsszavak;Parole chiavi;キーワード;키워드;Raktiniai žodžiai;Sleutelwoorden;Słowa kluczowa;Palavras chave;Palavras chave;Cuvinte cheie;Ключевые слова;Identifikujúce slová;Fjalët kyçe;Nyckelord;คีย์เวิร์ด;Anahtar kelime;Ключові слова;关键词;關鍵字;關鍵字;Ključne riječi;Հիմնաբառերը;საკვანძო სიტყვები -Known codecs;الترميزات المعروفة;Вядомыя кодэкі;Познати кодеци;Còdecs coneguts;Známé kodeky;Kendte codecs;Bekannte Codecs;Known codecs;Códecs conocidos;Ezagutu kodekak;کدک مشخص;Codecs connus;Codecs coñecidos;Γνωστοί συμπιεστές;Ismert kódekek;Codec conoscituti;インストール済みコーデック;알고 있는 코덱;Žinomi kodekai;Bekende codecs;Znane kodeki;Codecs conhecidos;Codecs conhecidos;Codecuri cunoscute;Известные кодеки;Známe kodeky;Kodekët e njohur;Kända kodekar;codecs ที่รู้จัก;Bilinen kodekler;Відомі кодеки;已知解码器;已知編解碼器;已知編解碼器;Poznati kôdeki;Հայտնի կոդավորիչները;ცნობილი კოდეკები -Known formats;الامتدلدات المعروفة;Вядомыя фарматы;Познати Формати;Formats coneguts;Známé formáty;Kendte formater;Bekannte Formate;Known formats;Formatos conocidos;Ezagutu heuskarriak;فرمت مشخص;Formats connus;Formatos coñecidos;Γνωστές μορφοποιήσεις;Ismert formátumok;Formati conosciuti;使用可能なフォーマット;알고 있는 포맷;Žinomi formatai;Bekende formaten;Znane formaty;Formatos conhecidos;Formatos;Formate cunoscute;Известные форматы;Známe formáty;Formatet e njohura;Kända format;รูปแบบที่รู้จัก;Bilinen biçimler;Відомі формати;已知格式;已知格式;已知格式;Poznati oblici datoteka;Հայտնի տեսակները;ცნობილი ფორმატები -Known parameters;الاعدادات المعروفة;Вядомыя параметры;Познати Параметри;Paràmetres coneguts;Známé parametry;Kendte parametre;Bekannte Parameter;Known parameters;Parámetros conocidos;Ezagutu parametroak;پارامتر مشخص;Paramètres connus;Parámetros coñecidos;Γνωστοί παράμετροι;Ismert paraméterek;Parametri conosciuti;使用可能なパラメータ;알고 있는 파라미터;Žinomi parametrai;Bekende parameters;Znane parametry;Parâmetros conhecidos;Parâmetros;Parametrii cunoscuti;Известные параметры;Známe parametre;Parametrat e njohur;Kända parametrar;พารามิเตอร์ที่รู้จัก;Bilinen parametreler;Відомі параметри;已知参数;已知項目;已知參數;Poznati parametri;Հայտնի ցուցիչները;ცნობილი პარამეტრები +Known codecs;الترميزات المعروفة;Вядомыя кодэкі;Познати кодеци;Còdecs coneguts;Známé kodeky;Kendte codecs;Bekannte Codecs;Known codecs;Códecs conocidos;Ezagutu kodekak;کدک مشخص;Codecs connus;Codecs coñecidos;Γνωστοί συμπιεστές;Ismert kódekek;Codec conoscituti;対応するコーデック;알고 있는 코덱;Žinomi kodekai;Bekende codecs;Znane kodeki;Codecs conhecidos;Codecs conhecidos;Codecuri cunoscute;Известные кодеки;Známe kodeky;Kodekët e njohur;Kända kodekar;codecs ที่รู้จัก;Bilinen kodekler;Відомі кодеки;已知解码器;已知編解碼器;已知編解碼器;Poznati kôdeki;Հայտնի կոդավորիչները;ცნობილი კოდეკები +Known formats;الامتدلدات المعروفة;Вядомыя фарматы;Познати Формати;Formats coneguts;Známé formáty;Kendte formater;Bekannte Formate;Known formats;Formatos conocidos;Ezagutu heuskarriak;فرمت مشخص;Formats connus;Formatos coñecidos;Γνωστές μορφοποιήσεις;Ismert formátumok;Formati conosciuti;対応する形式;알고 있는 포맷;Žinomi formatai;Bekende formaten;Znane formaty;Formatos conhecidos;Formatos;Formate cunoscute;Известные форматы;Známe formáty;Formatet e njohura;Kända format;รูปแบบที่รู้จัก;Bilinen biçimler;Відомі формати;已知格式;已知格式;已知格式;Poznati oblici datoteka;Հայտնի տեսակները;ცნობილი ფორმატები +Known parameters;الاعدادات المعروفة;Вядомыя параметры;Познати Параметри;Paràmetres coneguts;Známé parametry;Kendte parametre;Bekannte Parameter;Known parameters;Parámetros conocidos;Ezagutu parametroak;پارامتر مشخص;Paramètres connus;Parámetros coñecidos;Γνωστοί παράμετροι;Ismert paraméterek;Parametri conosciuti;対応するタグ;알고 있는 파라미터;Žinomi parametrai;Bekende parameters;Znane parametry;Parâmetros conhecidos;Parâmetros;Parametrii cunoscuti;Известные параметры;Známe parametre;Parametrat e njohur;Kända parametrar;พารามิเตอร์ที่รู้จัก;Bilinen parametreler;Відомі параметри;已知参数;已知項目;已知參數;Poznati parametri;Հայտնի ցուցիչները;ცნობილი პარამეტრები Label;صنف;Пазнака;Етикет;Etiqueta;Label;Pladeselskab;Vertriebslabel;Label;Etiqueta;Etiketa;برچسب;Label;Etiqueta;Ετικέτα;Címke;Etichetta;ラベル;라벨;Etiketė;Label;Wytwórnia;Etiqueta;Rótulo;Eticheta;Метка;Label;Etiketa;Etikett;ป้ายชื่อ;Etiket;Позначка;标签;標記;標籤;Znamka;Նիշը;Label Language;لغة;Мова;Език;Idioma;Jazyk;Sprog;Sprache;Language;Idioma;Hizkuntza;زبان;Langue;Linguaxe;Γλώσσα;Nyelv;Lingua;言語;언어;Kalba;Taal;Język;Idioma;Idioma;Traducere;Язык;Jazyk;Gjuha;Språk;ภาษา;Dil;Мова;语言;語言;語系;Jezik;Լեզուն;ინტერფეისის ენა -Language_aa;Afar;Afar;Език_аа;Afar;Afar;;Afar;Afar;Afar;Afarera;بعد;Afar;Afar;Afar;afar;Afar;Afar;Afar;Afarų;Afar;;Afar;Afar;;;Afar;Afar;Afar;Afar;Afar;Afar;阿法尔语 (Afar);阿法爾語 Afar;伊索匹亞語 (Afar);Afarski;Afar;Afar -Language_ab;Аҧсны / Apsny;Abkhazian;Език_аб;Abkhazian;Abkhazian;;Abchasisch;Abkhazian;Abjaso;Abkhazianera;Abkhazian;Abkhaze;Abkhazian;Abkhazian;abház;Abkhaziano;Abkhazian;Abkhazian;Abchazų;Abchazisch;Abhaski;Abcasiano;Abcasiano;;;Abkhazian;Abkhazian;Abkhazian;Abkhazian;Abkhazian;Abkhazian;阿布哈兹语 (Abkhazian);阿布哈茲語 Abkhazian;阿布哈茲語 (Abkhazian);Abhaski;Abkhazian;Abkhazian -Language_ae;Avestan;Avestan;Език_ае;Avestan;Avestan;;Avestisch;Avestan;Avestan;Avestanera;Avestan;Avestique;Avestan;Avestan;;Avestano;Avestan;Avestan;Avestanų;Avestaans;;Avestan;Avestan;;;Avestan;Avestan;Avestan;Avestan;Avestan;Avestan;阿维斯陀语 (Avestan);阿維斯陀語 Avestan;古波斯語 (Avestan);Avestanski;Avestan;Avestan -Language_af;Afrikaans;Afrikaans;Език_аф;Afrikaans;Afrikaans;Afrikaans;Afrikaan;Afrikaans;Africano;Afrikaanera;Afrikaans;Afrikaans;Afrikaans;Afrikaans;afrikaans;Afrikaans;Afrikaans;Afrikaans;Afrikiečių;Afrikaans;Afrykanerski;Africanês;Africano;;;Afrikaans;Afrikaans;Afrikaans;แอฟริกา;Afrikaanca;Afrikaans;南非荷兰语/阿非利卡语 (Afrikaans);南非荷蘭語 Afrikaans;南非語 (Afrikaans);Afrikaanski;Afrikaans;Afrikaans -Language_ak;Akan;Akan;Език_ак;Akan;Akan;;Akanisch;Akan;Akan;Akanera;Akan;Akan;Akan;Akan;;Akan;Akan;Akan;Akanų;Akan;;Akan;Akan;;;Akan;Akan;Akan;Akan;Akan;Akan;阿坎语 (Akan);阿坎語 Akan;阿坎語 (Akan);Akanski;Akan;Akan -Language_am;አማርኛ amarəñña;Amharic;Език_ам;Amharic;Amharic;;Amharisch;Amharic;Amárico;Amharicera;Amharic;Amharique;Amharic;Amharic;amharai;Amarico;Amharic;Amharic;Amharkų;Amharic;;Amárico;Amárico;;;Amharic;Amharic;Amharic;อัมฮาริค;Amharic;Amharic;阿姆哈拉语 (Amharic);阿姆哈拉語 Amharic;阿姆哈拉語 (Amharic);Amharski;Amharic;Amharic -Language_an;Aragonese;Aragonese;Език_ан;Aragonese;Aragonese;;Aragonesisch;Aragonese;Aragonés;Aragoiera;Aragonese;Aragonais;Aragonese;Aragonese;;Aragonese;Aragonese;Aragonese;Argonų;Aragonees;;Aragonês;Aragonês;;;Aragonese;Aragonese;Aragonese;Aragonese;Aragonese;Aragonese;阿拉贡语 (Aragonese);阿拉貢語 Aragonese;阿拉貢語 (Aragonese);Aragonski;Aragonese;Aragonese +Language_aa;Afar;Afar;Език_аа;Afar;Afar;;Afar;Afar;Afar;Afarera;بعد;Afar;Afar;Afar;afar;Afar;アファル語;Afar;Afarų;Afar;;Afar;Afar;;;Afar;Afar;Afar;Afar;Afar;Afar;阿法尔语 (Afar);阿法爾語 Afar;伊索匹亞語 (Afar);Afarski;Afar;Afar +Language_ab;Аҧсны / Apsny;Abkhazian;Език_аб;Abkhazian;Abkhazian;;Abchasisch;Abkhazian;Abjaso;Abkhazianera;Abkhazian;Abkhaze;Abkhazian;Abkhazian;abház;Abkhaziano;アブハズ語;Abkhazian;Abchazų;Abchazisch;Abhaski;Abcasiano;Abcasiano;;;Abkhazian;Abkhazian;Abkhazian;Abkhazian;Abkhazian;Abkhazian;阿布哈兹语 (Abkhazian);阿布哈茲語 Abkhazian;阿布哈茲語 (Abkhazian);Abhaski;Abkhazian;Abkhazian +Language_ae;Avestan;Avestan;Език_ае;Avestan;Avestan;;Avestisch;Avestan;Avestan;Avestanera;Avestan;Avestique;Avestan;Avestan;;Avestano;アヴェスタ語;Avestan;Avestanų;Avestaans;;Avestan;Avestan;;;Avestan;Avestan;Avestan;Avestan;Avestan;Avestan;阿维斯陀语 (Avestan);阿維斯陀語 Avestan;古波斯語 (Avestan);Avestanski;Avestan;Avestan +Language_af;Afrikaans;Afrikaans;Език_аф;Afrikaans;Afrikaans;Afrikaans;Afrikaan;Afrikaans;Africano;Afrikaanera;Afrikaans;Afrikaans;Afrikaans;Afrikaans;afrikaans;Afrikaans;アフリカーンス語;Afrikaans;Afrikiečių;Afrikaans;Afrykanerski;Africanês;Africano;;;Afrikaans;Afrikaans;Afrikaans;แอฟริกา;Afrikaanca;Afrikaans;南非荷兰语/阿非利卡语 (Afrikaans);南非荷蘭語 Afrikaans;南非語 (Afrikaans);Afrikaanski;Afrikaans;Afrikaans +Language_ak;Akan;Akan;Език_ак;Akan;Akan;;Akanisch;Akan;Akan;Akanera;Akan;Akan;Akan;Akan;;Akan;アカン語;Akan;Akanų;Akan;;Akan;Akan;;;Akan;Akan;Akan;Akan;Akan;Akan;阿坎语 (Akan);阿坎語 Akan;阿坎語 (Akan);Akanski;Akan;Akan +Language_am;አማርኛ amarəñña;Amharic;Език_ам;Amharic;Amharic;;Amharisch;Amharic;Amárico;Amharicera;Amharic;Amharique;Amharic;Amharic;amharai;Amarico;アムハラ語;Amharic;Amharkų;Amharic;;Amárico;Amárico;;;Amharic;Amharic;Amharic;อัมฮาริค;Amharic;Amharic;阿姆哈拉语 (Amharic);阿姆哈拉語 Amharic;阿姆哈拉語 (Amharic);Amharski;Amharic;Amharic +Language_an;Aragonese;Aragonese;Език_ан;Aragonese;Aragonese;;Aragonesisch;Aragonese;Aragonés;Aragoiera;Aragonese;Aragonais;Aragonese;Aragonese;;Aragonese;アラゴン語;Aragonese;Argonų;Aragonees;;Aragonês;Aragonês;;;Aragonese;Aragonese;Aragonese;Aragonese;Aragonese;Aragonese;阿拉贡语 (Aragonese);阿拉貢語 Aragonese;阿拉貢語 (Aragonese);Aragonski;Aragonese;Aragonese Language_ar;العربية;Arabic;Език_ан;Arabic;Arabic;Arabisk;Arabisch;Arabic;Arabe;Arabiera;Arabic;Arabe;Arabic;Arabic;arab;Arabo;アラビア語;Arabic;Arabų;Arabisch;Arabski;Árabe;Árabe;;;Arabic;Arabisht;Arabic;อาหรับ;Arapça;Arabic;阿拉伯语 (Arabic);阿拉伯語 Arabic;阿拉伯語 (Arabic);Arapski;Arabic;Arabic -Language_as;অসমীয়া;Assamese;Език_ас;Assamese;Assamese;;Assamesisch;Assamese;Assamés;Assamesera;Assamese;Assamais;Assamese;Assamese;;Assamese;Assamese;Assamese;Asamesų;Assamitisch;;Assamês;Assamese;;;Assamese;Assamese;Assamese;อัสสมี;Assamese;Assamese;阿萨姆语 (Assamese);阿薩姆語 Assamese;阿薩姆語 (Assamese);Asamski;Assamese;Assamese -Language_av;Авар мацӀ;Avaric;Език_ав;Avaric;Avaric;;Avarisch;Avaric;Avaric;Avarikera;Avaric;Avar;Avaric;Avaric;;Avarico;Avaric;Avaric;Avarų;Avaric;;Avar;Avar;;;Avaric;Avaric;Avaric;Avaric;Avaric;Avaric;阿瓦尔语 (Avaric);阿華爾語 Avaric;阿瓦爾語 (Avaric);Avarski;Avaric;Avaric -Language_ay;Aymara;Aymara;Език_ай;Aymara;Aymara;;Aimara;Aymara;Aymara;Aymarera;Aymara;Aymara;Aymara;Aymara;;Aymara;Aymara;Aymara;Aimarų;Aymara;;Aymara;Aymara;;;Aymara;Aymara;Aymara;Aymara;Aymara;Aymara;艾马拉语 (Aymara);艾馬拉語 Aymara;艾馬拉語 (Aymara);Ajmarski;Aymara;Aymara -Language_az;آذربایجان دیلی;Azerbaijani;Език_аз;Azerbaijani;Azerbaijani;Aserbajdjansk;Aserbaidschanisch;Azerbaijani;Azerí;Azerbaianera;Azerbaijani;Azéri;Azerbaijani;Azerbaijani;azerbajdzsáni;Azero;Azerbaijani;Azerbaijani;Azerbaidžianiečių;Azerbeidzjaans;Azerski;Azeri;Azeri;;;Azerbaijani;Azerbaijani;Azerbaijani;Azerbaijani;Azeri;Azerbaijani;阿塞拜疆语 (Azerbaijani);阿西拜疆語 Azerbaijani;亞塞拜然語 (Azerbaijani);Azerbejđžanski;Azerbaijani;Azerbaijani -Language_ba;Башҡорт теле Başqort;Bashkir;Език_ба;Bashkir;Bashkir;;Baschkirisch;Bashkir;Bashkir;Bashkirera;Bashkir;Bachkir;Bashkir;Bashkir;baskír;Bashkir;Bashkir;Bashkir;Baškitų;Bashkir;Baszkirski;Bashkir;Bashkir;;;Bashkir;Bashkir;Bashkir;Bashkir;Bashkir;Bashkir;巴什基尔语 (Bashkir);巴什基爾語 Bashkir;巴什噶爾語 (Bashkir);Baškirski;Bashkir;Bashkir -Language_be;Беларуская мова;Belarusian;Език_бе;Bielorús;Belarusian;Hviderussisk;Weißrussisch;Belarusian;Bielorruso;Belaerrusiera;Belarusian;Biélorusse;Belarusian;Belarusian;belorusz;Bielorusso;Belarusian;Belarusian;Baltarusių;Wit-Russisch;Białoruski;Bielorusso;Bielorusso;;;Belarusian;Belarusian;Belarusian;เบลารูเชียน;Beyaz rusça;Belarusian;白俄罗斯语 (Belarusian);白俄羅斯語 Belarusian;白俄羅斯語 (Belarusian);Bjeloruski;Belarusian;Belarusian -Language_bg;Български език;Bulgarian;Език_бг;Búlgar;Bulgarian;Bulgarsk;Bulgarisch;Bulgarian;Búlgaro;Bulgariera;Bulgarian;Bulgare;Bulgarian;Bulgarian;bolgár;Bulgaro;Bulgarian;Bulgarian;Bulgarų;Bulgaars;Bułgarski;Búlgaro;Búlgaro;;;Bulgarian;Bullgarisht;Bulgariska;บัลแกเรีย;Bulgarca;Bulgarian;保加利亚语 (Bulgarian);保加利亞語 Bulgarian;保加利亞語 (Bulgarian);Bugarski;Bulgarian;Bulgarian -Language_bh;Bihari;Bihari;Език_бх;Bihari;Bihari;;Biharisch;Bihari;Biharí;Bihariera;Bihari;Bihari;Bihari;Bihari;bihari;Bihari;Bihari;Bihari;Biharų;Bihari;;Bihari;Bihari;;;Bihari;Bihari;Bihari;พิหาร;Bihari;Bihari;比哈尔语 (Bihari);比哈爾語 Bihari;比哈爾語 (Bihari);Biharski;Bihari;Bihari -Language_bi;Bislama;Bislama;Език_би;Bislama;Bislama;;Bislamisch;Bislama;Bislama;Bislamera;Bislama;Bichlamar;Bislama;Bislama;;Bislama;Bislama;Bislama;Bislamų;Bislama;;Bislama;Bislama;;;Bislama;Bislama;Bislama;Bislama;Bislama;Bislama;比斯拉马语 (Bislama);比斯拉馬語 Bislama;必斯拉馬語 (Bislama);Bislamski;Bislama;Bislama -Language_bm;Bambara;Bambara;Език_бм;Bambara;Bambara;;Bambara;Bambara;Bambara;Bambarera;Bambara;Bambara;Bambara;Bambara;;Bambara;Bambara;Bambara;Bambarų;Bambara;;Bambara;Bambara;;;Bambara;Bambara;Bambara;Bambara;Bambara;Bambara;班巴拉语 (Bambara);班巴拉語 Bambara;班巴拉語 (Bambara);Bambarski;Bambara;Bambara -Language_bn;বাংলা;Bengali;Език_бн;Bengalí;Bengali;Bengalsk;Bengalisch;Bengali;Bengalí;Bengaliera;Bengali;Bengali;Bengali;Bengali;bengáli;Lingua bengali;Bengali;Bengali;Bengalų;Bengali;;Bengali;Bengali;;;Bengali;Bengali;Bengali;เบงกอล;Bengali;Bengali;孟加拉语 (Bengali);孟加拉語 Bengali;孟加拉語 (Bengali);Bengalski;Bengali;Bengali -Language_bo;བོད་སྐད་;Tibetan;Език_бо;Tibetà;Tibetan;Tibetansk;Tibetanisch;Tibetan;Tibetano;Tibetera;Tibetan;Tibétain;Tibetan;Tibetan;tibeti;Tibetano;Tibetan;Tibetan;Tibeto;Tibetaans;Tybetański;Tibetano;Tibetano;;;Tibetsky;Tibetan;Tibetan;ทิเบต;Tibetan;Tibetan;藏语 (Tibetan);藏語 Tibetan;西藏語 (Tibetan);Tibetanski;Tibetan;Tibetan -Language_br;Brezhoneg;Breton;Език_бр;Breton;Breton;Bretonsk;Bretonisch;Breton;Bretón;Bretainiera;Breton;Breton;Breton;Breton;breton;Bretone;Breton;Breton;Bretonų;Bretons;Bretoński;Breton;Breton;;;Breton;Breton;Breton;Breton;Breton;Breton;布列塔尼语 (Breton);布列塔尼語 Breton;布里多尼語 (Breton);Bretonski;Breton;Breton -Language_bs;Bosanski;Bosnian;Език_бс;Bosnian;Bosnian;Bosnisk;Bosnisch;Bosnian;Bosnio;Bosniera;Bosnian;Bosniaque;Bosnian;Bosnian;bosnyák;Bosniaco;Bosnian;Bosnian;Bosnių;Bosnisch;Bośniacki;Bósnio;Bósnio;;;Bosansky;Bosnian;Bosniska;บอซเนีย;Boşnakça;Bosnian;波斯尼亚语 (Bosnian);波斯尼亞語 Bosnian;波斯尼亞語 (Bosnian);Bošnjački;Bosnian;Bosnian +Language_as;অসমীয়া;Assamese;Език_ас;Assamese;Assamese;;Assamesisch;Assamese;Assamés;Assamesera;Assamese;Assamais;Assamese;Assamese;;Assamese;アッサム語;Assamese;Asamesų;Assamitisch;;Assamês;Assamese;;;Assamese;Assamese;Assamese;อัสสมี;Assamese;Assamese;阿萨姆语 (Assamese);阿薩姆語 Assamese;阿薩姆語 (Assamese);Asamski;Assamese;Assamese +Language_av;Авар мацӀ;Avaric;Език_ав;Avaric;Avaric;;Avarisch;Avaric;Avaric;Avarikera;Avaric;Avar;Avaric;Avaric;;Avarico;アヴァル語;Avaric;Avarų;Avaric;;Avar;Avar;;;Avaric;Avaric;Avaric;Avaric;Avaric;Avaric;阿瓦尔语 (Avaric);阿華爾語 Avaric;阿瓦爾語 (Avaric);Avarski;Avaric;Avaric +Language_ay;Aymara;Aymara;Език_ай;Aymara;Aymara;;Aimara;Aymara;Aymara;Aymarera;Aymara;Aymara;Aymara;Aymara;;Aymara;アイマラ語;Aymara;Aimarų;Aymara;;Aymara;Aymara;;;Aymara;Aymara;Aymara;Aymara;Aymara;Aymara;艾马拉语 (Aymara);艾馬拉語 Aymara;艾馬拉語 (Aymara);Ajmarski;Aymara;Aymara +Language_az;آذربایجان دیلی;Azerbaijani;Език_аз;Azerbaijani;Azerbaijani;Aserbajdjansk;Aserbaidschanisch;Azerbaijani;Azerí;Azerbaianera;Azerbaijani;Azéri;Azerbaijani;Azerbaijani;azerbajdzsáni;Azero;アゼルバイジャン語;Azerbaijani;Azerbaidžianiečių;Azerbeidzjaans;Azerski;Azeri;Azeri;;;Azerbaijani;Azerbaijani;Azerbaijani;Azerbaijani;Azeri;Azerbaijani;阿塞拜疆语 (Azerbaijani);阿西拜疆語 Azerbaijani;亞塞拜然語 (Azerbaijani);Azerbejđžanski;Azerbaijani;Azerbaijani +Language_ba;Башҡорт теле Başqort;Bashkir;Език_ба;Bashkir;Bashkir;;Baschkirisch;Bashkir;Bashkir;Bashkirera;Bashkir;Bachkir;Bashkir;Bashkir;baskír;Bashkir;バシキール語;Bashkir;Baškitų;Bashkir;Baszkirski;Bashkir;Bashkir;;;Bashkir;Bashkir;Bashkir;Bashkir;Bashkir;Bashkir;巴什基尔语 (Bashkir);巴什基爾語 Bashkir;巴什噶爾語 (Bashkir);Baškirski;Bashkir;Bashkir +Language_be;Беларуская мова;Belarusian;Език_бе;Bielorús;Belarusian;Hviderussisk;Weißrussisch;Belarusian;Bielorruso;Belaerrusiera;Belarusian;Biélorusse;Belarusian;Belarusian;belorusz;Bielorusso;ベラルーシ語;Belarusian;Baltarusių;Wit-Russisch;Białoruski;Bielorusso;Bielorusso;;;Belarusian;Belarusian;Belarusian;เบลารูเชียน;Beyaz rusça;Belarusian;白俄罗斯语 (Belarusian);白俄羅斯語 Belarusian;白俄羅斯語 (Belarusian);Bjeloruski;Belarusian;Belarusian +Language_bg;Български език;Bulgarian;Език_бг;Búlgar;Bulgarian;Bulgarsk;Bulgarisch;Bulgarian;Búlgaro;Bulgariera;Bulgarian;Bulgare;Bulgarian;Bulgarian;bolgár;Bulgaro;ブルガリア語;Bulgarian;Bulgarų;Bulgaars;Bułgarski;Búlgaro;Búlgaro;;;Bulgarian;Bullgarisht;Bulgariska;บัลแกเรีย;Bulgarca;Bulgarian;保加利亚语 (Bulgarian);保加利亞語 Bulgarian;保加利亞語 (Bulgarian);Bugarski;Bulgarian;Bulgarian +Language_bh;Bihari;Bihari;Език_бх;Bihari;Bihari;;Biharisch;Bihari;Biharí;Bihariera;Bihari;Bihari;Bihari;Bihari;bihari;Bihari;ビハール語;Bihari;Biharų;Bihari;;Bihari;Bihari;;;Bihari;Bihari;Bihari;พิหาร;Bihari;Bihari;比哈尔语 (Bihari);比哈爾語 Bihari;比哈爾語 (Bihari);Biharski;Bihari;Bihari +Language_bi;Bislama;Bislama;Език_би;Bislama;Bislama;;Bislamisch;Bislama;Bislama;Bislamera;Bislama;Bichlamar;Bislama;Bislama;;Bislama;ビスラマ語;Bislama;Bislamų;Bislama;;Bislama;Bislama;;;Bislama;Bislama;Bislama;Bislama;Bislama;Bislama;比斯拉马语 (Bislama);比斯拉馬語 Bislama;必斯拉馬語 (Bislama);Bislamski;Bislama;Bislama +Language_bm;Bambara;Bambara;Език_бм;Bambara;Bambara;;Bambara;Bambara;Bambara;Bambarera;Bambara;Bambara;Bambara;Bambara;;Bambara;バンバラ語;Bambara;Bambarų;Bambara;;Bambara;Bambara;;;Bambara;Bambara;Bambara;Bambara;Bambara;Bambara;班巴拉语 (Bambara);班巴拉語 Bambara;班巴拉語 (Bambara);Bambarski;Bambara;Bambara +Language_bn;বাংলা;Bengali;Език_бн;Bengalí;Bengali;Bengalsk;Bengalisch;Bengali;Bengalí;Bengaliera;Bengali;Bengali;Bengali;Bengali;bengáli;Lingua bengali;ベンガル語;Bengali;Bengalų;Bengali;;Bengali;Bengali;;;Bengali;Bengali;Bengali;เบงกอล;Bengali;Bengali;孟加拉语 (Bengali);孟加拉語 Bengali;孟加拉語 (Bengali);Bengalski;Bengali;Bengali +Language_bo;བོད་སྐད་;Tibetan;Език_бо;Tibetà;Tibetan;Tibetansk;Tibetanisch;Tibetan;Tibetano;Tibetera;Tibetan;Tibétain;Tibetan;Tibetan;tibeti;Tibetano;チベット語;Tibetan;Tibeto;Tibetaans;Tybetański;Tibetano;Tibetano;;;Tibetsky;Tibetan;Tibetan;ทิเบต;Tibetan;Tibetan;藏语 (Tibetan);藏語 Tibetan;西藏語 (Tibetan);Tibetanski;Tibetan;Tibetan +Language_br;Brezhoneg;Breton;Език_бр;Breton;Breton;Bretonsk;Bretonisch;Breton;Bretón;Bretainiera;Breton;Breton;Breton;Breton;breton;Bretone;ブルトン語;Breton;Bretonų;Bretons;Bretoński;Breton;Breton;;;Breton;Breton;Breton;Breton;Breton;Breton;布列塔尼语 (Breton);布列塔尼語 Breton;布里多尼語 (Breton);Bretonski;Breton;Breton +Language_bs;Bosanski;Bosnian;Език_бс;Bosnian;Bosnian;Bosnisk;Bosnisch;Bosnian;Bosnio;Bosniera;Bosnian;Bosniaque;Bosnian;Bosnian;bosnyák;Bosniaco;ボスニア語;Bosnian;Bosnių;Bosnisch;Bośniacki;Bósnio;Bósnio;;;Bosansky;Bosnian;Bosniska;บอซเนีย;Boşnakça;Bosnian;波斯尼亚语 (Bosnian);波斯尼亞語 Bosnian;波斯尼亞語 (Bosnian);Bošnjački;Bosnian;Bosnian Language_ca;Catalan;Catalan;Език_ка;Català;Catalan;Katalansk;Katalanisch;Catalan;Catalán;Kataluniera;Catalan;Catalan;Catalan;Catalan;katalán;Catalano;カタルーニャ語;Catalan;Katalonų;Catalaans;Kataloński;Catalão;Catalão;;;Catalan;Katalanisht;Catalan;คาตะลาน;Katalanca;Catalan;加泰罗尼亚语 (Catalan);加泰隆語 Catalan;加泰隆尼亞語 (Catalan);Katalanski;Catalan;Catalan -Language_ce;Нохчийн мотт;Chechen;Език_ке;Chechen;Chechen;Tjetjensk;Tschetschenisch;Chechen;Checheno;Txetxeniera;Chechen;Tchétchène;Chechen;Chechen;csecsen;Ceceno;Chechen;Chechen;Čekų;Tsjetsjeens;Czeczeński;Chechen;Chechen;;;Chechen;Chechen;Chechen;Chechen;Chechen;Chechen;车臣语 (Chechen);車臣語 Chechen;車臣語 (Chechen);Čečenski;Chechen;Chechen -Language_ch;Chamorro;Chamorro;Език_чи;Chamorro;Chamorro;;Chamorro;Chamorro;Chamorro;Chamorroera;Chamorro;Chamorro;Chamorro;Chamorro;;Chamorro;Chamorro;Chamorro;Chamorro;Chamorro;;Chamorro;Chamorro;;;Chamorro;Chamorro;Chamorro;Chamorro;Chamorro;Chamorro;查莫罗语 (Chamorro);查莫羅語 Chamorro;查莫羅語 (Chamorro);Čamoro;Chamorro;Chamorro -Language_co;Corsu;Corsican;Език_ко;Corsican;Corsican;Korsikansk;Korsisch;Corsican;Corso;Korsikera;Corsican;Corse;Corsican;Corsican;korzikai;Corso;Corsican;Corsican;Corsican;Corsicaans;Korsykański;Corso;Corso;;;Corsican;Corsican;Corsican;คอร์ซิกา;Corsican;Corsican;科西嘉语 (Corsican);科西嘉語 Corsican;科西嘉語 (Corsican);Korzikanski;Corsican;Corsican -Language_cr;Nēhiyawēwin;Cree;Език_кр;Cree;Cree;;Cree;Cree;Cree;Creeera;Cree;Cree;Cree;Cree;;Cree;Cree;Cree;Cree;Cree;;Cree;Cree;;;Cree;Cree;Cree;Cree;Cree;Cree;克里语 (Cree);克里語 Cree;克里語 (Cree);Cree;Cree;Cree -Language_cs;Čeština;Czech;Език_че;Txec;Czech;Tjekkisk;Tschechisch;Czech;Checo;Txekiera;Czech;Tchèque;Czech;Czech;cseh;Ceco;Czech;Czech;Čekų;Tsjechisch;Czeski;Checo;Tcheco;;;Česky;Çekisht;Tjeckiska;เช็ก;Çekçe;Czech;捷克语 (Czech);捷克語 Czech;捷克語 (Czech);Češki;Czech;Czech -Language_cu;Slave;Slave;Език_ку;Slave;Slave;;Altslawisch;Slave;Esclavo;Eslavera;Slave;Slave;Slave;Slave;szláv;Church Slavonic;Slave;Slave;Slave;Slave;;Slave;Slave;;;Slave;Sllavisht;Slave;Slave;Slave;Slave;古教会斯拉夫语 (Slavonic);教會斯拉夫語 Church Slavonic;古教會斯拉夫語 (Slave);Slavenski;Slave;Slave -Language_cv;Чӑвашла;Chuvash;Език_кв;Chuvash;Chuvash;;Tschuwaschisch;Chuvash;Chuvash;Chuvashera;Chuvash;Tchouvache;Chuvash;Chuvash;csuvas;Chuvash;Chuvash;Chuvash;Chuvash;Chuvash;;Tchuvache;Tchuvache;;;Chuvash;Chuvash;Chuvash;Chuvash;Chuvash;Chuvash;楚瓦什语 (Chuvash);楚瓦什語 Chuvash;楚瓦什語 (Chuvash);Čuvaški;Chuvash;Chuvash -Language_cy;Cymraeg;Welsh;Език_ки;Gal·lès;Welsh;Walisisk;Walisisch;Welsh;Galés;Galesera;Welsh;Gallois;Welsh;Welsh;wales-i;Gallese;Welsh;Welsh;Welsh;Welsh;Walijski;Galês;Galês;;;Welsh;Welsh;Welsh;เวลส์;Welsh;Welsh;威尔士语 (Welsh);威爾斯語 Welsh;威爾斯語 (Welsh);Velški;Welsh;Welsh -Language_da;dansk;Danish;Език_да;Danès;Danish;Dansk;Dänisch;Danish;Danés;Daniera;Danish;Danois;Danish;Danish;dán;Danese;Danish;Danish;Danų;Deens;Duński;Dinamarquês;Danish;;;Dánsky;Danisht;Danska;เดนมาร์ก;Flemenkçe;Danish;丹麦语 (Danish);丹麥語 Danish;丹麥語 (Danish);Danski;Danish;Danish +Language_ce;Нохчийн мотт;Chechen;Език_ке;Chechen;Chechen;Tjetjensk;Tschetschenisch;Chechen;Checheno;Txetxeniera;Chechen;Tchétchène;Chechen;Chechen;csecsen;Ceceno;チェチェン語;Chechen;Čekų;Tsjetsjeens;Czeczeński;Chechen;Chechen;;;Chechen;Chechen;Chechen;Chechen;Chechen;Chechen;车臣语 (Chechen);車臣語 Chechen;車臣語 (Chechen);Čečenski;Chechen;Chechen +Language_ch;Chamorro;Chamorro;Език_чи;Chamorro;Chamorro;;Chamorro;Chamorro;Chamorro;Chamorroera;Chamorro;Chamorro;Chamorro;Chamorro;;Chamorro;チャモロ語;Chamorro;Chamorro;Chamorro;;Chamorro;Chamorro;;;Chamorro;Chamorro;Chamorro;Chamorro;Chamorro;Chamorro;查莫罗语 (Chamorro);查莫羅語 Chamorro;查莫羅語 (Chamorro);Čamoro;Chamorro;Chamorro +Language_co;Corsu;Corsican;Език_ко;Corsican;Corsican;Korsikansk;Korsisch;Corsican;Corso;Korsikera;Corsican;Corse;Corsican;Corsican;korzikai;Corso;コルシカ語;Corsican;Corsican;Corsicaans;Korsykański;Corso;Corso;;;Corsican;Corsican;Corsican;คอร์ซิกา;Corsican;Corsican;科西嘉语 (Corsican);科西嘉語 Corsican;科西嘉語 (Corsican);Korzikanski;Corsican;Corsican +Language_cr;Nēhiyawēwin;Cree;Език_кр;Cree;Cree;;Cree;Cree;Cree;Creeera;Cree;Cree;Cree;Cree;;Cree;クリー語;Cree;Cree;Cree;;Cree;Cree;;;Cree;Cree;Cree;Cree;Cree;Cree;克里语 (Cree);克里語 Cree;克里語 (Cree);Cree;Cree;Cree +Language_cs;Čeština;Czech;Език_че;Txec;Czech;Tjekkisk;Tschechisch;Czech;Checo;Txekiera;Czech;Tchèque;Czech;Czech;cseh;Ceco;チェコ語;Czech;Čekų;Tsjechisch;Czeski;Checo;Tcheco;;;Česky;Çekisht;Tjeckiska;เช็ก;Çekçe;Czech;捷克语 (Czech);捷克語 Czech;捷克語 (Czech);Češki;Czech;Czech +Language_cu;Slave;Slave;Език_ку;Slave;Slave;;Altslawisch;Slave;Esclavo;Eslavera;Slave;Slave;Slave;Slave;szláv;Church Slavonic;教会スラヴ語;Slave;Slave;Slave;;Slave;Slave;;;Slave;Sllavisht;Slave;Slave;Slave;Slave;古教会斯拉夫语 (Slavonic);教會斯拉夫語 Church Slavonic;古教會斯拉夫語 (Slave);Slavenski;Slave;Slave +Language_cv;Чӑвашла;Chuvash;Език_кв;Chuvash;Chuvash;;Tschuwaschisch;Chuvash;Chuvash;Chuvashera;Chuvash;Tchouvache;Chuvash;Chuvash;csuvas;Chuvash;チュバシュ語;Chuvash;Chuvash;Chuvash;;Tchuvache;Tchuvache;;;Chuvash;Chuvash;Chuvash;Chuvash;Chuvash;Chuvash;楚瓦什语 (Chuvash);楚瓦什語 Chuvash;楚瓦什語 (Chuvash);Čuvaški;Chuvash;Chuvash +Language_cy;Cymraeg;Welsh;Език_ки;Gal·lès;Welsh;Walisisk;Walisisch;Welsh;Galés;Galesera;Welsh;Gallois;Welsh;Welsh;wales-i;Gallese;ウェールズ語;Welsh;Welsh;Welsh;Walijski;Galês;Galês;;;Welsh;Welsh;Welsh;เวลส์;Welsh;Welsh;威尔士语 (Welsh);威爾斯語 Welsh;威爾斯語 (Welsh);Velški;Welsh;Welsh +Language_da;dansk;Danish;Език_да;Danès;Danish;Dansk;Dänisch;Danish;Danés;Daniera;Danish;Danois;Danish;Danish;dán;Danese;デンマーク語;Danish;Danų;Deens;Duński;Dinamarquês;Danish;;;Dánsky;Danisht;Danska;เดนมาร์ก;Flemenkçe;Danish;丹麦语 (Danish);丹麥語 Danish;丹麥語 (Danish);Danski;Danish;Danish Language_de;Deutsch;German;Език_де;Alemany;German;Tysk;Deutsch;German;Alemán;Alemaniera;German;Allemand;German;German;német;Tedesco;ドイツ語;German;Vokiečių;Duits;Niemiecki;Alemão;Alemão;;;Nemecky;Gjermanisht;Tyska;เยอรมัน;Almanca;German;德语 (German);德語 German;德語 (German);Njemački;German;German -Language_dv;Divehi;Divehi;Език_дв;Divehi;Divehi;;Dhivehi;Divehi;Divehi;Divehiera;Divehi;Maldivien;Divehi;Divehi;divehi;Divehi;Divehi;Divehi;Divehi;Divehi;;Divehi;Divehi;;;Divehi;Divehi;Divehi;Divehi;Divehi;Divehi;迪维希语 (Divehi);迪維西語 Divehi;迪維希語 (Divehi);Diveheški;Divehi;Divehi -Language_dz;རྫོང་ཁ;Dzongkha;Език_дз;Dzongkha;Dzongkha;;Dzongkha;Dzongkha;Dzongkha;Dzongkhaera;Dzongkha;Dzongkha;Dzongkha;Dzongkha;dzonka;Dzongkha;Dzongkha;Dzongkha;Dzongkha;Dzongkha;;Dzongkha;Dzongkha;;;Dzongkha;Dzongkha;Dzongkha;Dzongkha;Dzongkha;Dzongkha;不丹语 (Dzongkha);不丹語 Dzongkha;不丹語 (Dzongkha);Dzongkha;Dzongkha;Dzongkha -Language_ee;Eʋegbě;Ewe;Език_ее;Ewe;Ewe;;Ewe;Ewe;Ewe;Eweera;Ewe;Éwé;Ewe;Ewe;;Ewe;Ewe;Ewe;Ewe;Ewe;;Ewe;Ewe;;;Ewe;Ewe;Ewe;Ewe;Ewe;Ewe;埃维语 (Ewe);埃維語 Ewe;埃維語 (Ewe);Ewe;Ewe;Ewe -Language_el;Ελληνικά;Greek;Език_ел;Grec;Greek;Græsk;Griechisch;Greek;Griego;Greziera;Greek;Grec;Greek;Greek;görög;Greco;Greek;Greek;Greek;Grieks;Grecki;Grego;Grego;;;Grécky;Greqisht;Grekiska;กรีก;Yunanca;Greek;希腊语 (Greek);希臘語 Greek;希臘語 (Greek);Grčki;Greek;Greek +Language_dv;Divehi;Divehi;Език_дв;Divehi;Divehi;;Dhivehi;Divehi;Divehi;Divehiera;Divehi;Maldivien;Divehi;Divehi;divehi;Divehi;ディベヒ語;Divehi;Divehi;Divehi;;Divehi;Divehi;;;Divehi;Divehi;Divehi;Divehi;Divehi;Divehi;迪维希语 (Divehi);迪維西語 Divehi;迪維希語 (Divehi);Diveheški;Divehi;Divehi +Language_dz;རྫོང་ཁ;Dzongkha;Език_дз;Dzongkha;Dzongkha;;Dzongkha;Dzongkha;Dzongkha;Dzongkhaera;Dzongkha;Dzongkha;Dzongkha;Dzongkha;dzonka;Dzongkha;ゾンカ語;Dzongkha;Dzongkha;Dzongkha;;Dzongkha;Dzongkha;;;Dzongkha;Dzongkha;Dzongkha;Dzongkha;Dzongkha;Dzongkha;不丹语 (Dzongkha);不丹語 Dzongkha;不丹語 (Dzongkha);Dzongkha;Dzongkha;Dzongkha +Language_ee;Eʋegbě;Ewe;Език_ее;Ewe;Ewe;;Ewe;Ewe;Ewe;Eweera;Ewe;Éwé;Ewe;Ewe;;Ewe;エウェ語;Ewe;Ewe;Ewe;;Ewe;Ewe;;;Ewe;Ewe;Ewe;Ewe;Ewe;Ewe;埃维语 (Ewe);埃維語 Ewe;埃維語 (Ewe);Ewe;Ewe;Ewe +Language_el;Ελληνικά;Greek;Език_ел;Grec;Greek;Græsk;Griechisch;Greek;Griego;Greziera;Greek;Grec;Greek;Greek;görög;Greco;ギリシア語;Greek;Greek;Grieks;Grecki;Grego;Grego;;;Grécky;Greqisht;Grekiska;กรีก;Yunanca;Greek;希腊语 (Greek);希臘語 Greek;希臘語 (Greek);Grčki;Greek;Greek Language_en;English;English;Език_ен;Anglès;English;Engelsk;Englisch;English;Inglés;Ingelera;English;Anglais;English;English;angol;Inglese;英語;English;Anglų;Engels;Angielski;Inglês;Inglês;;;Anglicky;Anglisht;Engelska;อังกฤษ;İngilizce;English;英语 (English);英語 English;英語 (English);Engleski;English;English Language_en-gb;English (Great Britain);English (Great Britain);Език_ен–гб;Anglès (Gran Bretanya);;Engelsk (Storbritanien);Englisch (Great Britain);English (Great Britain);Inglés (Gran Bretaña);Ingelera (Erresuma Batua);English (Great Britain);Anglais (Royaume-Uni);;;;Inglese (Gran Bretagna);英語(英国);English (Great Britain);;Engels (Groot-Brittannië);Angielski (Wielka Brytania);Inglês (Reino Unido);Inglês (Grã-Bretanha);;;Anglicky (V.Británia);Anglisht (Britani e Madhe);Engelska (GB);;İngilizce (UK);English (Great Britain);英式英语 (English, Great Britain);英式英語 British English;英語 (英國) (English, Great Britain);Engleski (Velika Britanija);English (Great Britain);English (Great Britain) Language_en-us;English (United States);English (United States);Език_ен-юс;Anglès (Estats Units);;Engelsk (US);Englisch (United States);English (United States);Inglés (Estado Unidos);Ingelera (Estatu Batuak);English (United States);Anglais (États-Unis);;;;Inglese (Americano);英語(米国);English (United States);;Engels (Verenigde Staten);Angielski (Stany Zjednoczone);Inglês (Estados Unidos);Inglês (Estados Unidos);;;Anglicky (USA);Anglisht (Shtetet e Bashkuara);Engelska (USA);;İngilizce (ABD);English (United States);美式英语 (English, United States);美式英語 American English;英語 (美國) (English, United States);Engleski (Sjedinjene Države);English (United States);English (United States) -Language_eo;Esperanto;Esperanto;Език_ео;Esperanto;Esperanto;Esperanto;Esperanto;Esperanto;Esperanto;Esperantoera;Esperanto;Espéranto;Esperanto;Esperanto;eszperantó;Esperanto;Esperanto;Esperanto;Esperanto;Esperanto;Esperanto;Esperanto;Esperanto;;;Esperanto;Esperanto;Esperanto;Esperanto;Esperanto;Esperanto;世界语 (Esperanto);世界語 Esperanto;世界語 (Esperanto);Esperanto;Esperanto;Esperanto -Language_es;Español;Spanish;Език_ес;Castellà;Spanish;Spansk;Spanisch;Spanish;Español;Espainiera;Spanish;Espagnol;Spanish;Spanish;spanyol;Spagnolo;エスパーニャ;Spanish;Ispanų;Spaans;Hiszpański;Espanhol;Espanhol;;;Španielsky;Spanjisht;Spanska;สเปน;İspanyolca;Spanish;西班牙语 (Spanish);西班牙語 Spanish;西班牙語 (Spanish);Španjolski;Spanish;Spanish -Language_es-419;Spanish (Latin America);;;;;;;Spanish (Latin America);;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;İspanyolca (Latin Amerika);;拉美西班牙语 (Spanish, Latin America);;;;; -Language_et;eesti keel;Estonian;Език_ет;Estonian;Estonian;Estisk;Estnisch;Estonian;Estonio;Estoniera;Estonian;Estonien;Estonian;Estonian;észt;Estone;Estonian;Estonian;Estų;Estisch;Estoński;Estónio;Estoniano;;;Estónsky;Estonian;Estniska;เอสโตเนีย;Estonca;Estonian;爱沙尼亚语 (Estonian);愛沙尼亞語 Estonian;愛沙尼亞語 (Estonian);Estonski;Estonian;Estonian +Language_eo;Esperanto;Esperanto;Език_ео;Esperanto;Esperanto;Esperanto;Esperanto;Esperanto;Esperanto;Esperantoera;Esperanto;Espéranto;Esperanto;Esperanto;eszperantó;Esperanto;エスペラント;Esperanto;Esperanto;Esperanto;Esperanto;Esperanto;Esperanto;;;Esperanto;Esperanto;Esperanto;Esperanto;Esperanto;Esperanto;世界语 (Esperanto);世界語 Esperanto;世界語 (Esperanto);Esperanto;Esperanto;Esperanto +Language_es;Español;Spanish;Език_ес;Castellà;Spanish;Spansk;Spanisch;Spanish;Español;Espainiera;Spanish;Espagnol;Spanish;Spanish;spanyol;Spagnolo;スペイン語;Spanish;Ispanų;Spaans;Hiszpański;Espanhol;Espanhol;;;Španielsky;Spanjisht;Spanska;สเปน;İspanyolca;Spanish;西班牙语 (Spanish);西班牙語 Spanish;西班牙語 (Spanish);Španjolski;Spanish;Spanish +Language_es-419;Spanish (Latin America);;;;;;;Spanish (Latin America);;;;;;;;;スペイン語 (南米);;;;;;;;;;;;;İspanyolca (Latin Amerika);;拉美西班牙语 (Spanish, Latin America);;;;; +Language_et;eesti keel;Estonian;Език_ет;Estonian;Estonian;Estisk;Estnisch;Estonian;Estonio;Estoniera;Estonian;Estonien;Estonian;Estonian;észt;Estone;エストニア語;Estonian;Estų;Estisch;Estoński;Estónio;Estoniano;;;Estónsky;Estonian;Estniska;เอสโตเนีย;Estonca;Estonian;爱沙尼亚语 (Estonian);愛沙尼亞語 Estonian;愛沙尼亞語 (Estonian);Estonski;Estonian;Estonian Language_eu;Euskara;Basque;Език_еу;Basc;Basque;Basisk;Baskisch;Basque;Euskera;Euskara;Basque;Basque;Basque;Basque;baszk;basco;バスク語;Basque;Baskų;Baskisch;Baskijski;Basco;Basco;;;Baskidsky;Basque;Baskiska;แบ็ซค์;Basque;Basque;巴斯克语 (Basque);巴斯克語 Basque;巴斯克語 (Basque);Baskijski;Basque;Basque -Language_fa;فارس;Persian;Език_фа;Persià;Persian;Persisk;Persisch;Persian;Farsi;Persiera;Persian;Persan;Persian;Persian;perzsa;Persiano;Persian;Persian;Persų;Perzisch;Perski;Persa;Persa;;;Perzsky;Persisht;Persiska;เปอร์เซีย;Farsça;Persian;波斯语 (Persian);波斯語 Persian;波斯語 (Persian);Perzijski;Persian;Persian -Language_ff;Fulfulde;Fulah;Език_фф;Fulah;Fulah;;Fulah;Fulah;Finés;Fulahera;Fulah;Peul;Fulah;Fulah;;Fula;Fulah;Fulah;Fulah;Fulah;;Fulah;Fulah;;;Fulah;Fulah;Fulah;Fulah;Fulah;Fulah;富拉语 (Fulah);富拉語 Fulah;富拉赫語 (Fulah);Fulah;Fulah;Fulah -Language_fi;suomi;Finnish;Език_фи;Finlandès;Finnish;Finsk;Finnisch;Finnish;Finnish;Finlandiera;Finnish;Finnois;Finnish;Finnish;finn;Finnico;Finnish;Finnish;Soumių;Fins;Fiński;Finlandês;Finnish;;;Fínsky;Finlandisht;Finska;ฟินแลนด์;Fince;Finnish;芬兰语 (Finnish);芬蘭語 Finnish;芬蘭語 (Finnish);Finski;Finnish;Finnish -Language_fj;Fijian;Fijian;Език_фй;Fijian;Fijian;Fijiansk;Fidschianisch;Fijian;Fijiano;Fijianera;Fijian;Fidjien;Fijian;Fijian;fidzsi;Fijian;Fijian;Fijian;Fijian;Fijisch;;Fijian;Fijian;;;Fijian;Fijian;Fijian;ฟิจิ;Fijian;Fijian;斐济语 (Fijian);斐濟語 Fijian;斐濟語 (Fijian);Fidži;Fijian;Fijian -Language_fo;føroyskt;Faroese;Език_фо;Faroese;Faroese;Færøsk;Färöisch;Faroese;Feroés;Faroera;Faroese;Féroïen;Faroese;Faroese;férői;Faroese;Faroese;Faroese;Faroese;Faeroërs;;Faroês;Faroese;;;Faroese;Faroese;Faroese;แฟโร;Faroese;Faroese;法罗语 (Faroese);法羅語 Faroese;法羅斯語 (Faroese);Jezik Ovčjih otoka;Faroese;Faroese +Language_fa;فارس;Persian;Език_фа;Persià;Persian;Persisk;Persisch;Persian;Farsi;Persiera;Persian;Persan;Persian;Persian;perzsa;Persiano;ペルシア語;Persian;Persų;Perzisch;Perski;Persa;Persa;;;Perzsky;Persisht;Persiska;เปอร์เซีย;Farsça;Persian;波斯语 (Persian);波斯語 Persian;波斯語 (Persian);Perzijski;Persian;Persian +Language_ff;Fulfulde;Fulah;Език_фф;Fulah;Fulah;;Fulah;Fulah;Finés;Fulahera;Fulah;Peul;Fulah;Fulah;;Fula;フラニ語;Fulah;Fulah;Fulah;;Fulah;Fulah;;;Fulah;Fulah;Fulah;Fulah;Fulah;Fulah;富拉语 (Fulah);富拉語 Fulah;富拉赫語 (Fulah);Fulah;Fulah;Fulah +Language_fi;suomi;Finnish;Език_фи;Finlandès;Finnish;Finsk;Finnisch;Finnish;Finnish;Finlandiera;Finnish;Finnois;Finnish;Finnish;finn;Finnico;フィンランド語;Finnish;Soumių;Fins;Fiński;Finlandês;Finnish;;;Fínsky;Finlandisht;Finska;ฟินแลนด์;Fince;Finnish;芬兰语 (Finnish);芬蘭語 Finnish;芬蘭語 (Finnish);Finski;Finnish;Finnish +Language_fj;Fijian;Fijian;Език_фй;Fijian;Fijian;Fijiansk;Fidschianisch;Fijian;Fijiano;Fijianera;Fijian;Fidjien;Fijian;Fijian;fidzsi;Fijian;フィジー語;Fijian;Fijian;Fijisch;;Fijian;Fijian;;;Fijian;Fijian;Fijian;ฟิจิ;Fijian;Fijian;斐济语 (Fijian);斐濟語 Fijian;斐濟語 (Fijian);Fidži;Fijian;Fijian +Language_fo;føroyskt;Faroese;Език_фо;Faroese;Faroese;Færøsk;Färöisch;Faroese;Feroés;Faroera;Faroese;Féroïen;Faroese;Faroese;férői;Faroese;フェロー語;Faroese;Faroese;Faeroërs;;Faroês;Faroese;;;Faroese;Faroese;Faroese;แฟโร;Faroese;Faroese;法罗语 (Faroese);法羅語 Faroese;法羅斯語 (Faroese);Jezik Ovčjih otoka;Faroese;Faroese Language_fr;Français;French;Език_фр;Francès;French;Fransk;Französisch;French;Francés;Frantziera;French;Français;French;French;francia;Francese;フランス語;French;French;Frans;Francuski;Francês;Francês;;;Francúzsky;Frëngjisht;Franska;ฝรั่งเศส;Fransızca;French;法语 (French);法語 French;法語 (French);Francuski;French;French -Language_fy;Frysk;Frisian;Език_фе;Frisian;Frisian;Frisisk;Friesisch;Frisian;Frisón;Frisiera;Frisian;Frison;Frisian;Frisian;fríz;Frisone;Frisian;Frisian;Frisian;Fries;Fryzyjski;Frísia;Frísia;;;Frisian;Frisian;Frisian;Frisian;Frisian;Frisian;弗里斯语 (Frisian);弗里西語 Frisian;弗利然群島語 (Frisian);Frizijski;Frisian;Frisian -Language_ga;Gaeilge;Irish;Език_га;Irlandès;Irish;Irsk;Irisch;Irish;Iirlandés;Irlandera;Irish;Irlandais;Irish;Irish;ír;Gaelico irlandese;Irish;Irish;Airių;Iers;Irlandzki;Iirlandês;Iirlandês;;;Írsky;Irlandisht;Irländska;ไอริช;Irish;Irish;爱尔兰语 (Irish);愛爾蘭語 Irish;愛爾蘭語 (Irish);Irski;Irish;Irish -Language_gd;Gaelic;Gaelic;Език_гд;Gaèlic;Gaelic;Gælisk;Schottisches Gälisch;Gaelic;Gaélico escocés;Gaeliera;Gaelic;Gaélique;Gaelic;Gaelic;skót gael;Gaelico scozzese;Gaelic;Gaelic;Gaelic;Gaelisch;Galijski;Gaélico;Gaélico;;;Gaelic;Gaelic;Gaelic;Gaelic;Gaelic;Gaelic;苏格兰盖尔语 (Gaelic);蘇格蘭蓋爾語 Gaelic;蘇格蘭蓋爾語 (Gaelic);Galski;Gaelic;Gaelic +Language_fy;Frysk;Frisian;Език_фе;Frisian;Frisian;Frisisk;Friesisch;Frisian;Frisón;Frisiera;Frisian;Frison;Frisian;Frisian;fríz;Frisone;西フリジア語;Frisian;Frisian;Fries;Fryzyjski;Frísia;Frísia;;;Frisian;Frisian;Frisian;Frisian;Frisian;Frisian;弗里斯语 (Frisian);弗里西語 Frisian;弗利然群島語 (Frisian);Frizijski;Frisian;Frisian +Language_ga;Gaeilge;Irish;Език_га;Irlandès;Irish;Irsk;Irisch;Irish;Iirlandés;Irlandera;Irish;Irlandais;Irish;Irish;ír;Gaelico irlandese;アイルランド語;Irish;Airių;Iers;Irlandzki;Iirlandês;Iirlandês;;;Írsky;Irlandisht;Irländska;ไอริช;Irish;Irish;爱尔兰语 (Irish);愛爾蘭語 Irish;愛爾蘭語 (Irish);Irski;Irish;Irish +Language_gd;Gaelic;Gaelic;Език_гд;Gaèlic;Gaelic;Gælisk;Schottisches Gälisch;Gaelic;Gaélico escocés;Gaeliera;Gaelic;Gaélique;Gaelic;Gaelic;skót gael;Gaelico scozzese;スコットランド・ゲール語;Gaelic;Gaelic;Gaelisch;Galijski;Gaélico;Gaélico;;;Gaelic;Gaelic;Gaelic;Gaelic;Gaelic;Gaelic;苏格兰盖尔语 (Gaelic);蘇格蘭蓋爾語 Gaelic;蘇格蘭蓋爾語 (Gaelic);Galski;Gaelic;Gaelic Language_gl;Galego;Galician;Език_гл;Gallec;Galician;;Galicisch;Galician;Gallego;Galiziera;Galician;Galicien;Galician;Galician;gall;Galiziano;ガリシア語;Galician;Galician;Galicisch;Galicyjski;Galego;Galician;;;Galician;Galician;Galician;กาลิเชียน;Galician;Galician;加利西亚语 (Galician);加里西亞語 Galician;加里西亞語 (Galician);Galicijski;Galician;Galician -Language_gn;Guarani;Guarani;Език_гн;Guaraní;Guarani;;Guarani;Guarani;Guaraní;Guaraniera;Guarani;Guarani;Guarani;Guarani;galíciai;Guarani;Guarani;Guarani;Guarani;Guarani;;Guarani;Guarani;;;Guarani;Guarani;Guarani;Guarani;Guarani;Guarani;瓜拉尼语 (Guarani);瓜拉尼語 Guarani;巴拉圭語 (Guarani);Gvarani;Guarani;Guarani -Language_gu;ગુજરાતી;Gujarati;Език_гу;Gujarati;Gujarati;;Gudscharati;Gujarati;Guyaratí;Gujaratiera;Gujarati;Goudjrati;Gujarati;Gujarati;gudzsarati;Gujarati;Gujarati;Gujarati;Gujarati;Gujarati;;Gujarati;Gujarati;;;Gujarati;Gujarati;Gujarati;คุชราตี;Gujarati;Gujarati;古吉拉特语 (Gujarati);古吉拉特語 Gujarati;古吉拉特語 (Gujarati);Gujarati;Gujarati;Gujarati -Language_gv;yn Ghaelg;Manx;Език_гв;Manx;Manx;;Manx;Manx;Manés;Manxera;Manx;Manx;Manx;Manx;;Manx;Manx;Manx;Manx;Manx;;Manx;Manx;;;Manx;Manx;Manx;Manx;Manx;Manx;曼岛语 (Manx);曼島語 Manx;曼島語 (Manx);Manx;Manx;Manx -Language_ha;هَوْسَ;Hausa;Език_ха;Hausa;Hausa;;Hausa;Hausa;Hausa;Hausaera;Hausa;Haoussa;Hausa;Hausa;;Hausa;Hausa;Hausa;Hausa;Hausa;;Hausa;Hausa;;;Hausa;Hausa;Hausa;Hausa;Hausa;Hausa;豪萨语 (Hausa);豪薩語 Hausa;豪撒語 (Hausa);Hausa;Hausa;Hausa +Language_gn;Guarani;Guarani;Език_гн;Guaraní;Guarani;;Guarani;Guarani;Guaraní;Guaraniera;Guarani;Guarani;Guarani;Guarani;galíciai;Guarani;グアラニー語;Guarani;Guarani;Guarani;;Guarani;Guarani;;;Guarani;Guarani;Guarani;Guarani;Guarani;Guarani;瓜拉尼语 (Guarani);瓜拉尼語 Guarani;巴拉圭語 (Guarani);Gvarani;Guarani;Guarani +Language_gu;ગુજરાતી;Gujarati;Език_гу;Gujarati;Gujarati;;Gudscharati;Gujarati;Guyaratí;Gujaratiera;Gujarati;Goudjrati;Gujarati;Gujarati;gudzsarati;Gujarati;グジャラート語;Gujarati;Gujarati;Gujarati;;Gujarati;Gujarati;;;Gujarati;Gujarati;Gujarati;คุชราตี;Gujarati;Gujarati;古吉拉特语 (Gujarati);古吉拉特語 Gujarati;古吉拉特語 (Gujarati);Gujarati;Gujarati;Gujarati +Language_gv;yn Ghaelg;Manx;Език_гв;Manx;Manx;;Manx;Manx;Manés;Manxera;Manx;Manx;Manx;Manx;;Manx;マン島語;Manx;Manx;Manx;;Manx;Manx;;;Manx;Manx;Manx;Manx;Manx;Manx;曼岛语 (Manx);曼島語 Manx;曼島語 (Manx);Manx;Manx;Manx +Language_ha;هَوْسَ;Hausa;Език_ха;Hausa;Hausa;;Hausa;Hausa;Hausa;Hausaera;Hausa;Haoussa;Hausa;Hausa;;Hausa;ハウサ語;Hausa;Hausa;Hausa;;Hausa;Hausa;;;Hausa;Hausa;Hausa;Hausa;Hausa;Hausa;豪萨语 (Hausa);豪薩語 Hausa;豪撒語 (Hausa);Hausa;Hausa;Hausa Language_he;עִבְרִית;Hebrew;Език_хе;Hebreu;Hebrew;Hebræisk;Hebräisch;Hebrew;Hebreo;Hebraiera;Hebrew;Hébreu;Hebrew;Hebrew;héber;Ebraico;ヘブライ語;Hebrew;Hebrew;Hebreeuws;Hebrajski;Hebraico;Hebreu;;;Hebrew;Hebraisht;Hebrew;ฮิบรู;İbranice;Hebrew;希伯来语 (Hebrew);希伯來語 Hebrew;希伯來語 (Hebrew);Hebrejski;Hebrew;Hebrew -Language_hi;Hindi;Hindi;Език_хи;Hindi;Hindi;Hindi;Hindi;Hindi;Hindi;Hindera;Hindi;Hindi;Hindi;Hindi;hindi;Hindi;ヒンディ語;Hindi;Hindi;Hindi;Hindi;Hindi;Hindi;;;Hindsky;Hindi;Hindi;ฮินดี;Hintçe;Hindi;印地语 (Hindi);北印度語 Hindi;印地語 (Hindi);Hindu;Hindi;Hindi -Language_ho;Hiri Motu;Hiri Motu;Език_хо;Hiri Motu;Hiri Motu;;Hiri Motu;Hiri Motu;Hiri Motu;Hiri Motuera;Hiri Motu;Hiri motu;Hiri Motu;Hiri Motu;;Hiri Motu;Hiri Motu;Hiri Motu;Hiri Motu;Hiri Motu;;Hiri Motu;Hiri Motu;;;Hiri Motu;Hiri Motu;Hiri Motu;Hiri Motu;Hiri Motu;Hiri Motu;莫土语 (Hiri Motu);希里莫圖語 Hiri Motu;希里木托語 (Hiri Motu);Hiri Motu;Hiri Motu;Hiri Motu -Language_hr;hrvatski;Croatian;Език_хр;Croat;Croatian;Kroatisk;Kroatisch;Croatian;Croata;Kroaziera;Croatian;Croate;Croatian;Croatian;horvát;Croato;Croatian;Croatian;Croatian;Kroatisch;Chorwacki;Croata;Croata;;;Chorvátsky;Croatian;Kroatiska;โครเอเชีย;Hırvatça;Croatian;克罗地亚语 (Croatian);克羅地亞語 Croatian;克羅埃西亞語 (Croatian);Hrvatski;Croatian;Croatian -Language_ht;Kreyòl;Haitian;Език_хт;Haitià;Haitian;Haitisk;Haitianisch;Haitian;Haitiano;Haitiera;Haitian;Haïtien;Haitian;Haitian;haiti;Haitiano;Haitian;Haitian;Haitian;Haïtiaans;Haitański;Haitiano;Haitiano;;;Haitian;Haitian;Haitian;Haitian;Haitice;Haitian;海地语 (Haitian);海地語 Haitian;海地語 (Haitian);Haićanski;Haitian;Haitian -Language_hu;Magyar;Hungarian;Език_ху;Hongarès;Hungarian;Ungarsk;Ungarisch;Hungarian;Húngaro;Hungariera;Hungarian;Hongrois;Hungarian;Hungarian;magyar;Ungherese;Hungarian;Hungarian;Hungarian;Hongaars;Węgierski;Húngaro;Húngaro;;;Maďarsky;Hungarisht;Ungerska;ฮังการี;Macarca;Hungarian;匈牙利语 (Hungarian);匈牙利語 Hungarian;匈牙利語 (Hungarian);Madžarski;Hungarian;Hungarian -Language_hy;Հայերէն;Armenian;Език_хй;Armeni;Armenian;Armensk;Armenisch;Armenian;Armenio;Armeniera;Armenian;Arménien;Armenian;Armenian;örmény;Armeno;Armenian;Armenian;Armenian;Armeens;Armeński;Arménio;Armenian;;;Arménsky;Armenisht;Armenian;อาร์เมเนียน;Ermenice;Armenian;亚美尼亚语 (Armenian);亞美尼亞語 Armenian;亞美尼亞語 (Armenian);Armenski;Armenian;Armenian -Language_hy-az;;;;;;;;Armenian (Azerbaijani);;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;阿塞拜疆亚美尼亚语 (Armenian, Azerbaijani);;;;; -Language_hz;Herero;Herero;Език_хз;Herero;Herero;;Herero;Herero;Herero;Hereroera;Herero;Herero;Herero;Herero;herero;Herero;Herero;Herero;Herero;Herero;;Herero;Herero;;;Herero;Herero;Herero;Herero;Herero;Herero;赫雷罗语 (Herero);凱雷羅語 Herero;赫雷羅語 (Herero);Herero;Herero;Herero -Language_ia;Auxiliary Language Association;Auxiliary Language Association;Език_иа;Associació de llengües auxiliar;Auxiliary Language Association;;Interlingua;Auxiliary Language Association;Interlingua;Hizkuntza Elkarte Laguntzailea;Auxiliary Language Association;Langue auxiliaire internationale;Auxiliary Language Association;Auxiliary Language Association;interlingua;Interlingua;Auxiliary Language Association;Auxiliary Language Association;Auxiliary Language Association;Interlingua;;Associação Auxiliar de Idioma;Associação Auxiliar de Idioma;;;Auxiliary Language Association;Auxiliary Language Association;Behjälplig språkassociation;Auxiliary Language Association;Yardımcı Dil Derneği;Auxiliary Language Association;国际语 (Auxiliary Language Association);國際語 Interlingua;國際語 (Auxiliary Language Association);Udruga za pomoćne jezike;Auxiliary Language Association;Auxiliary Language Association -Language_id;Bahasa;Indonesian;Език_ид;Indonès;Indonesian;Indonesisk;Indonesisch;Indonesian;Indonesio;Indonesiera;Indonesian;Indonésien;Indonesian;Indonesian;indonéz;Indonesiano;Indonesian;Indonesian;Indonesian;Indonesisch;Indonezyjski;Indonésio;Indonesian;;;Indonesian;Indonesian;Indonesiska;อินโดนีเซีย;Endonezca;Indonesian;印尼语 (Indonesian);印尼語 Indonesian;印尼語 (Indonesian);Indonezijski;Indonesian;Indonesian -Language_ie;Interlingue;Interlingue;Език_ие;Interlingue;Interlingue;;Interlingue;Interlingue;Interlingue;Interlinguera;Interlingue;Interlingue;Interlingue;Interlingue;interlinga;Interlingue;Interlingue;Interlingue;Interlingue;Interlingue;Interlingwa;Interlingue;Interlingue;;;Interlingue;Interlingue;Interlingue;Interlingue;Interlingue;Interlingue;西方国际语 (Interlingue);西洋語 Interlingue;國際語 (Interlingue);Interlingue;Interlingue;Interlingue -Language_ig;Asụsụ;Igbo;Език_иг;Igbo;Igbo;;Ibo;Igbo;Igbo;Igboera;Igbo;Igbo;Igbo;Igbo; ;Igbo;Igbo;Igbo;Igbo;Igbo;;Ibo;Ibo;;;Igbo;Igbo;Igbo;Igbo;Igbo;Igbo;伊博语 (Igbo);伊博語 Igbo;伊格博語 (Igbo);Igbo;Igbo;Igbo -Language_ii;ꆈꌠ꒿;Sichuan Yi;Език_ии;Sichuan Yi;Sichuan Yi;;Sichuan Yi;Sichuan Yi;Sichuan Yi;Sichuan Yiera;Sichuan Yi;Yi de Sichuan;Sichuan Yi;Sichuan Yi; ;Sichuan Yi;Sichuan Yi;Sichuan Yi;Sichuan Yi;Sichuan Yi;;Sichuan Yi;Sichuan Yi;;;Sichuan Yi;Sichuan Yi;Sichuan Yi;Sichuan Yi;Sichuan Yi;Sichuan Yi;四川彝语 (Sichuan Yi);四川彝語 Sichuan Yi;四川彝語 (Sichuan Yi);Sičuanski Yi;Sichuan Yi;Sichuan Yi -Language_ik;Inupiatun;Inupiaq;Език_ик;Inupiaq;Inupiaq;;Inupiak;Inupiaq;Inupiak;Inupiaqera;Inupiaq;Inupiaq;Inupiaq;Inupiaq;;Inupiaq;Inupiaq;Inupiaq;Inupiaq;Inupiaq;;Inupiaq;Inupiaq;;;Inupiaq;Inupiaq;Inupiaq;Inupiaq;Inupiaq;Inupiaq;伊努皮克语 (Inupiaq);伊紐特語 Inupiaq;因紐必語 (Inupiaq);Inupiaq;Inupiaq;Inupiaq +Language_hi;Hindi;Hindi;Език_хи;Hindi;Hindi;Hindi;Hindi;Hindi;Hindi;Hindera;Hindi;Hindi;Hindi;Hindi;hindi;Hindi;ヒンディー語;Hindi;Hindi;Hindi;Hindi;Hindi;Hindi;;;Hindsky;Hindi;Hindi;ฮินดี;Hintçe;Hindi;印地语 (Hindi);北印度語 Hindi;印地語 (Hindi);Hindu;Hindi;Hindi +Language_ho;Hiri Motu;Hiri Motu;Език_хо;Hiri Motu;Hiri Motu;;Hiri Motu;Hiri Motu;Hiri Motu;Hiri Motuera;Hiri Motu;Hiri motu;Hiri Motu;Hiri Motu;;Hiri Motu;ヒリモツ語;Hiri Motu;Hiri Motu;Hiri Motu;;Hiri Motu;Hiri Motu;;;Hiri Motu;Hiri Motu;Hiri Motu;Hiri Motu;Hiri Motu;Hiri Motu;莫土语 (Hiri Motu);希里莫圖語 Hiri Motu;希里木托語 (Hiri Motu);Hiri Motu;Hiri Motu;Hiri Motu +Language_hr;hrvatski;Croatian;Език_хр;Croat;Croatian;Kroatisk;Kroatisch;Croatian;Croata;Kroaziera;Croatian;Croate;Croatian;Croatian;horvát;Croato;クロアチア語;Croatian;Croatian;Kroatisch;Chorwacki;Croata;Croata;;;Chorvátsky;Croatian;Kroatiska;โครเอเชีย;Hırvatça;Croatian;克罗地亚语 (Croatian);克羅地亞語 Croatian;克羅埃西亞語 (Croatian);Hrvatski;Croatian;Croatian +Language_ht;Kreyòl;Haitian;Език_хт;Haitià;Haitian;Haitisk;Haitianisch;Haitian;Haitiano;Haitiera;Haitian;Haïtien;Haitian;Haitian;haiti;Haitiano;ハイチ語;Haitian;Haitian;Haïtiaans;Haitański;Haitiano;Haitiano;;;Haitian;Haitian;Haitian;Haitian;Haitice;Haitian;海地语 (Haitian);海地語 Haitian;海地語 (Haitian);Haićanski;Haitian;Haitian +Language_hu;Magyar;Hungarian;Език_ху;Hongarès;Hungarian;Ungarsk;Ungarisch;Hungarian;Húngaro;Hungariera;Hungarian;Hongrois;Hungarian;Hungarian;magyar;Ungherese;ハンガリー語;Hungarian;Hungarian;Hongaars;Węgierski;Húngaro;Húngaro;;;Maďarsky;Hungarisht;Ungerska;ฮังการี;Macarca;Hungarian;匈牙利语 (Hungarian);匈牙利語 Hungarian;匈牙利語 (Hungarian);Madžarski;Hungarian;Hungarian +Language_hy;Հայերէն;Armenian;Език_хй;Armeni;Armenian;Armensk;Armenisch;Armenian;Armenio;Armeniera;Armenian;Arménien;Armenian;Armenian;örmény;Armeno;アルメニア語;Armenian;Armenian;Armeens;Armeński;Arménio;Armenian;;;Arménsky;Armenisht;Armenian;อาร์เมเนียน;Ermenice;Armenian;亚美尼亚语 (Armenian);亞美尼亞語 Armenian;亞美尼亞語 (Armenian);Armenski;Armenian;Armenian +Language_hy-az;;;;;;;;Armenian (Azerbaijani);;;;;;;;;アルメニア語 (アイゼルバジャン);;;;;;;;;;;;;;;阿塞拜疆亚美尼亚语 (Armenian, Azerbaijani);;;;; +Language_hz;Herero;Herero;Език_хз;Herero;Herero;;Herero;Herero;Herero;Hereroera;Herero;Herero;Herero;Herero;herero;Herero;ヘレロ語;Herero;Herero;Herero;;Herero;Herero;;;Herero;Herero;Herero;Herero;Herero;Herero;赫雷罗语 (Herero);凱雷羅語 Herero;赫雷羅語 (Herero);Herero;Herero;Herero +Language_ia;Auxiliary Language Association;Auxiliary Language Association;Език_иа;Associació de llengües auxiliar;Auxiliary Language Association;;Interlingua;Auxiliary Language Association;Interlingua;Hizkuntza Elkarte Laguntzailea;Auxiliary Language Association;Langue auxiliaire internationale;Auxiliary Language Association;Auxiliary Language Association;interlingua;Interlingua;インターリングア;Auxiliary Language Association;Auxiliary Language Association;Interlingua;;Associação Auxiliar de Idioma;Associação Auxiliar de Idioma;;;Auxiliary Language Association;Auxiliary Language Association;Behjälplig språkassociation;Auxiliary Language Association;Yardımcı Dil Derneği;Auxiliary Language Association;国际语 (Auxiliary Language Association);國際語 Interlingua;國際語 (Auxiliary Language Association);Udruga za pomoćne jezike;Auxiliary Language Association;Auxiliary Language Association +Language_id;Bahasa;Indonesian;Език_ид;Indonès;Indonesian;Indonesisk;Indonesisch;Indonesian;Indonesio;Indonesiera;Indonesian;Indonésien;Indonesian;Indonesian;indonéz;Indonesiano;インドネシア語;Indonesian;Indonesian;Indonesisch;Indonezyjski;Indonésio;Indonesian;;;Indonesian;Indonesian;Indonesiska;อินโดนีเซีย;Endonezca;Indonesian;印尼语 (Indonesian);印尼語 Indonesian;印尼語 (Indonesian);Indonezijski;Indonesian;Indonesian +Language_ie;Interlingue;Interlingue;Език_ие;Interlingue;Interlingue;;Interlingue;Interlingue;Interlingue;Interlinguera;Interlingue;Interlingue;Interlingue;Interlingue;interlinga;Interlingue;インターリング;Interlingue;Interlingue;Interlingue;Interlingwa;Interlingue;Interlingue;;;Interlingue;Interlingue;Interlingue;Interlingue;Interlingue;Interlingue;西方国际语 (Interlingue);西洋語 Interlingue;國際語 (Interlingue);Interlingue;Interlingue;Interlingue +Language_ig;Asụsụ;Igbo;Език_иг;Igbo;Igbo;;Ibo;Igbo;Igbo;Igboera;Igbo;Igbo;Igbo;Igbo; ;Igbo;イボ語;Igbo;Igbo;Igbo;;Ibo;Ibo;;;Igbo;Igbo;Igbo;Igbo;Igbo;Igbo;伊博语 (Igbo);伊博語 Igbo;伊格博語 (Igbo);Igbo;Igbo;Igbo +Language_ii;ꆈꌠ꒿;Sichuan Yi;Език_ии;Sichuan Yi;Sichuan Yi;;Sichuan Yi;Sichuan Yi;Sichuan Yi;Sichuan Yiera;Sichuan Yi;Yi de Sichuan;Sichuan Yi;Sichuan Yi; ;Sichuan Yi;四川彝語;Sichuan Yi;Sichuan Yi;Sichuan Yi;;Sichuan Yi;Sichuan Yi;;;Sichuan Yi;Sichuan Yi;Sichuan Yi;Sichuan Yi;Sichuan Yi;Sichuan Yi;四川彝语 (Sichuan Yi);四川彝語 Sichuan Yi;四川彝語 (Sichuan Yi);Sičuanski Yi;Sichuan Yi;Sichuan Yi +Language_ik;Inupiatun;Inupiaq;Език_ик;Inupiaq;Inupiaq;;Inupiak;Inupiaq;Inupiak;Inupiaqera;Inupiaq;Inupiaq;Inupiaq;Inupiaq;;Inupiaq;イヌピアック語;Inupiaq;Inupiaq;Inupiaq;;Inupiaq;Inupiaq;;;Inupiaq;Inupiaq;Inupiaq;Inupiaq;Inupiaq;Inupiaq;伊努皮克语 (Inupiaq);伊紐特語 Inupiaq;因紐必語 (Inupiaq);Inupiaq;Inupiaq;Inupiaq Language_Info;معلومات عن اللغة;Аб мове;Език_Инфо;Informació d'idioma;Language info;Sproginfo;Informationen zur Sprache;Language info;Información de idioma;Hizkuntza argibideak;Language info;Langage, plus d'info;Language info;Language info;Nyelv adatok;Lingua;言語情報;Language info;Language info;Taalinfo;Informacje o języku;Info do idioma;Info do idioma;;;Informácie o jazyku;Infot e gjuhës;Språkinformation;ข้อมูลภาษา;Dil bilgisi;Language info;语言信息;語言資訊;語系資訊;Jezična informacija;Լեզվի մասին;ინფორმაცია ენაზე -Language_io;Ido;Ido;Език_ио;Ido;Ido;;Ido;Ido;Ido;Idoera;Ido;Ido;Ido;Ido;;Ido;Ido;Ido;Ido;Ido;;Ido;Ido;;;Ido;Ido;Ido;Ido;Ido;Ido;伊多语 (Ido);伊多語 Ido;伊多語 (Ido);Ido;Ido;Ido -Language_is;Íslenska;Icelandic;Език_ис;Islandès;Icelandic;Islandsk;Isländisch;Icelandic;Islandés;Islandiera;Icelandic;Islandais;Icelandic;Icelandic;izlandi;Islandese;Icelandic;Icelandic;Icelandic;IJslands;Islandzki;Islandês;Islandês;;;Islandsky;Islandisht;Isländska;ไอซ์แลนด์;Icelandic;Icelandic;冰岛语 (Icelandic);冰島語 Icelandic;冰島語 (Icelandic);Islandski;Icelandic;Icelandic +Language_io;Ido;Ido;Език_ио;Ido;Ido;;Ido;Ido;Ido;Idoera;Ido;Ido;Ido;Ido;;Ido;イド語;Ido;Ido;Ido;;Ido;Ido;;;Ido;Ido;Ido;Ido;Ido;Ido;伊多语 (Ido);伊多語 Ido;伊多語 (Ido);Ido;Ido;Ido +Language_is;Íslenska;Icelandic;Език_ис;Islandès;Icelandic;Islandsk;Isländisch;Icelandic;Islandés;Islandiera;Icelandic;Islandais;Icelandic;Icelandic;izlandi;Islandese;アイスランド語;Icelandic;Icelandic;IJslands;Islandzki;Islandês;Islandês;;;Islandsky;Islandisht;Isländska;ไอซ์แลนด์;Icelandic;Icelandic;冰岛语 (Icelandic);冰島語 Icelandic;冰島語 (Icelandic);Islandski;Icelandic;Icelandic Language_it;Italiano;Italian;Език_ит;Italià;Italian;Italiensk;Italienisch;Italian;Italiano;Italiera;Italian;Italien;Italian;Italian;olasz;Italiano;イタリア語;Italian;Italian;Italiaans;Włoski;Italiano;Italiano;;;Taliansky;Italisht;Italienska;อิตาลี;İtalyanca;Italian;意大利语 (Italian);意大利語 Italian;義大利語 (Italian);Talijanski;Italian;Italian -Language_iu;Inuktitut;Inuktitut;Език_иу;Inuktitut;Inuktitut;;Inuktitut;Inuktitut;Inuktitut;Inuktitutera;Inuktitut;Inuktitut;Inuktitut;Inuktitut; ;Inuktitut;Inuktitut;Inuktitut;Inuktitut;Inuktitut;;Inuktitut;Inuktitut;;;Inuktitut;Inuktitut;Inuktitut;Inuktitut;Inuktitut;Inuktitut;伊努特语 (Inuktitut);伊努特語 Inuktitut;伊努特語 (Inuktitut);Inuktitut;Inuktitut;Inuktitut +Language_iu;Inuktitut;Inuktitut;Език_иу;Inuktitut;Inuktitut;;Inuktitut;Inuktitut;Inuktitut;Inuktitutera;Inuktitut;Inuktitut;Inuktitut;Inuktitut; ;Inuktitut;イヌクティトゥット語;Inuktitut;Inuktitut;Inuktitut;;Inuktitut;Inuktitut;;;Inuktitut;Inuktitut;Inuktitut;Inuktitut;Inuktitut;Inuktitut;伊努特语 (Inuktitut);伊努特語 Inuktitut;伊努特語 (Inuktitut);Inuktitut;Inuktitut;Inuktitut Language_ja;日本語;Japanese;Език_яа;Japonès;Japanese;Japansk;Japanisch;Japanese;Japonés;Japoniera;Japanese;Japonais;Japanese;Japanese;japán;Giapponese;日本語;Japanese;Japanese;Japans;Japoński;Japonês;Japonês;;;Japonsky;Japonisht;Japanska;ญี่ปุ่น;Japonca;Japanese;日语 (Japanese);日本語 Japanese;日語 (Japanese);Japanski;Japanese;Japanese -Language_jv;Basa Jawa;Javanese;Език_яв;Javanès;Javanese;Javanesisk;Javanisch;Javanese;Javanés;Javanera;Javanese;Javanais;Javanese;Javanese;jávai;Giavanese;Javanese;Javanese;Javanese;Javaans;Jawajski;Javanês;Javanês;;;Javanese;Javanese;Javanese;Javanese;Javanese;Javanese;爪哇语 (Javanese);爪哇語 Javanese;爪哇語 (Javanese);Javanski;Javanese;Javanese -Language_ka;ქართული;Georgian;Език_ка;Georgià;Georgian;Georgisk;Georgisch;Georgian;Georgiano;Georgiera;Georgian;Géorgien;Georgian;Georgian;grúz;Georgiano;Georgian;Georgian;Georgian;Georgisch;Gruziński;Georgiano;Georgian;;;Georgian;Georgian;Georgian;จอร์เจีย;Gürcüce;Georgian;格鲁吉亚语 (Georgian);格魯吉亞語 Georgian;喬治亞語 (Georgian);Gruzijski;Georgian;Georgian -Language_kg;Kikongo;Kongo;Език_кг;Kongo;Kongo;Kongolesisk;Kongolesisch;Kongo;Kongo;Kongoera;Kongo;Kongo;Kongo;Kongo;kongó;Kongo;Kongo;Kongo;Kongo;Congolees;;Kongo;Kongo;;;Kongo;Kongo;Kongo;คองโก;Kongo;Kongo;刚果语 (Kongo);剛果語 Kongo;剛果語 (Kongo);Kongo;Kongo;Kongo -Language_ki;Gĩkũyũ;Kikuyu;Език_ки;Kikuyu;Kikuyu;;Kikuyu;Kikuyu;Kikuyo;Kikuyuera;Kikuyu;Kikuyu;Kikuyu;Kikuyu; ;Kikuyu;Kikuyu;Kikuyu;Kikuyu;Kikuyu;;Kikuyu;Kikuyu;;;Kikuyu;Kikuyu;Kikuyu;Kikuyu;Kikuyu;Kikuyu;基库尤语 (Kikuyu);基庫尤語 Kikuyu;基庫尤語 (Kikuyu);Kikuyu;Kikuyu;Kikuyu -Language_kj;Kuanyama;Kuanyama;Език_кя;Kuanyama;Kuanyama;;Kuanyama;Kuanyama;Kuanyama;Kuanyamaera;Kuanyama;Kuanyama;Kuanyama;Kuanyama; ;Kuanyama;Kuanyama;Kuanyama;Kuanyama;Kuanyama;;Kuanyama;Kuanyama;;;Kuanyama;Kuanyama;Kuanyama;Kuanyama;Kuanyama;Kuanyama;宽亚玛语/广雅语 (Kuanyama);關耶瑪語 Kwanyama;貢耶瑪語 (Kuanyama);Kuanyama;Kuanyama;Kuanyama -Language_kk; قازاق تىلى‎;Kazakh;Език_кк;Kazakh;Kazakh;Kasakisk;Kasachisch;Kazakh;Kazajo;Kazakhera;Kazakh;Kazakh;Kazakh;Kazakh;kazah;Kazako;Kazakh;Kazakh;Kazakh;Kazachs;Kazachski;Cazaque;Cazaque;;;Kazašsky;Kazakh;Kazakh;Kazakh;Kazakh;Kazakh;哈萨克语 (Kazakh);哈薩克語 Kazakh;哈薩克語 (Kazakh);Kazaški;Kazakh;Kazakh -Language_kl;Kalaallisut;Kalaallisut;Език_кл;Kalaallisut;Kalaallisut;Grøndlandsk;Grönländisch;Kalaallisut;Kalaallisut;Kalaallisutera;Kalaallisut;Groenlandais;Kalaallisut;Kalaallisut; ;Groenlandese;Kalaallisut;Kalaallisut;Kalaallisut;Groenlands;;Kalaallisut;Kalaallisut;;;Kalaallisut;Kalaallisut;Kalaallisut;Kalaallisut;Kalaallisut;Kalaallisut;格陵兰语 (Kalaallisut);格陵蘭語 Kalaallisut;格陵蘭語 (Kalaallisut);Kalaallisut;Kalaallisut;Kalaallisut -Language_km;ភាសាខ្មែរ;Khmer;Език_км;Khmer;Khmer;Cambodisk;Kambodschanisch;Khmer;Camboyano;Khmerera;Khmer;Khmer;Khmer;Khmer;kmer;Khmer;Khmer;Khmer;Khmer;Khmer;;Khmer;Khmer;;;Khmer;Khmer;Khmer;เขมร;Khmer;Khmer;高棉语 (Khmer);高棉語 Khmer;高棉語 (Khmer);Kmerski;Khmer;Khmer -Language_kn;Kannada;Kannada;Език_кн;Kannada;Kannada;Canadisk;Kannada;Kannada;Kannada;Kannadera;Kannada;Kannada;Kannada;Kannada;kanadai;Kannada;Kannada;Kannada;Kannada;Kannada;;Canarim;Kannada;;;Kannada;Kannada;Kannada;กัณณาท;Kannada;Kannada;卡纳达语 (Kannada);卡納達語 Kannada;坎納達語 (Kannada);Kanađanski;Kannada;Kannada +Language_jv;Basa Jawa;Javanese;Език_яв;Javanès;Javanese;Javanesisk;Javanisch;Javanese;Javanés;Javanera;Javanese;Javanais;Javanese;Javanese;jávai;Giavanese;ジャワ語;Javanese;Javanese;Javaans;Jawajski;Javanês;Javanês;;;Javanese;Javanese;Javanese;Javanese;Javanese;Javanese;爪哇语 (Javanese);爪哇語 Javanese;爪哇語 (Javanese);Javanski;Javanese;Javanese +Language_ka;ქართული;Georgian;Език_ка;Georgià;Georgian;Georgisk;Georgisch;Georgian;Georgiano;Georgiera;Georgian;Géorgien;Georgian;Georgian;grúz;Georgiano;グルジア語;Georgian;Georgian;Georgisch;Gruziński;Georgiano;Georgian;;;Georgian;Georgian;Georgian;จอร์เจีย;Gürcüce;Georgian;格鲁吉亚语 (Georgian);格魯吉亞語 Georgian;喬治亞語 (Georgian);Gruzijski;Georgian;Georgian +Language_kg;Kikongo;Kongo;Език_кг;Kongo;Kongo;Kongolesisk;Kongolesisch;Kongo;Kongo;Kongoera;Kongo;Kongo;Kongo;Kongo;kongó;Kongo;コンゴ語;Kongo;Kongo;Congolees;;Kongo;Kongo;;;Kongo;Kongo;Kongo;คองโก;Kongo;Kongo;刚果语 (Kongo);剛果語 Kongo;剛果語 (Kongo);Kongo;Kongo;Kongo +Language_ki;Gĩkũyũ;Kikuyu;Език_ки;Kikuyu;Kikuyu;;Kikuyu;Kikuyu;Kikuyo;Kikuyuera;Kikuyu;Kikuyu;Kikuyu;Kikuyu; ;Kikuyu;キクユ語;Kikuyu;Kikuyu;Kikuyu;;Kikuyu;Kikuyu;;;Kikuyu;Kikuyu;Kikuyu;Kikuyu;Kikuyu;Kikuyu;基库尤语 (Kikuyu);基庫尤語 Kikuyu;基庫尤語 (Kikuyu);Kikuyu;Kikuyu;Kikuyu +Language_kj;Kuanyama;Kuanyama;Език_кя;Kuanyama;Kuanyama;;Kuanyama;Kuanyama;Kuanyama;Kuanyamaera;Kuanyama;Kuanyama;Kuanyama;Kuanyama; ;Kuanyama;クワニャマ語;Kuanyama;Kuanyama;Kuanyama;;Kuanyama;Kuanyama;;;Kuanyama;Kuanyama;Kuanyama;Kuanyama;Kuanyama;Kuanyama;宽亚玛语/广雅语 (Kuanyama);關耶瑪語 Kwanyama;貢耶瑪語 (Kuanyama);Kuanyama;Kuanyama;Kuanyama +Language_kk; قازاق تىلى‎;Kazakh;Език_кк;Kazakh;Kazakh;Kasakisk;Kasachisch;Kazakh;Kazajo;Kazakhera;Kazakh;Kazakh;Kazakh;Kazakh;kazah;Kazako;カザフ語;Kazakh;Kazakh;Kazachs;Kazachski;Cazaque;Cazaque;;;Kazašsky;Kazakh;Kazakh;Kazakh;Kazakh;Kazakh;哈萨克语 (Kazakh);哈薩克語 Kazakh;哈薩克語 (Kazakh);Kazaški;Kazakh;Kazakh +Language_kl;Kalaallisut;Kalaallisut;Език_кл;Kalaallisut;Kalaallisut;Grøndlandsk;Grönländisch;Kalaallisut;Kalaallisut;Kalaallisutera;Kalaallisut;Groenlandais;Kalaallisut;Kalaallisut; ;Groenlandese;グリーンランド語;Kalaallisut;Kalaallisut;Groenlands;;Kalaallisut;Kalaallisut;;;Kalaallisut;Kalaallisut;Kalaallisut;Kalaallisut;Kalaallisut;Kalaallisut;格陵兰语 (Kalaallisut);格陵蘭語 Kalaallisut;格陵蘭語 (Kalaallisut);Kalaallisut;Kalaallisut;Kalaallisut +Language_km;ភាសាខ្មែរ;Khmer;Език_км;Khmer;Khmer;Cambodisk;Kambodschanisch;Khmer;Camboyano;Khmerera;Khmer;Khmer;Khmer;Khmer;kmer;Khmer;クメール語;Khmer;Khmer;Khmer;;Khmer;Khmer;;;Khmer;Khmer;Khmer;เขมร;Khmer;Khmer;高棉语 (Khmer);高棉語 Khmer;高棉語 (Khmer);Kmerski;Khmer;Khmer +Language_kn;Kannada;Kannada;Език_кн;Kannada;Kannada;Canadisk;Kannada;Kannada;Kannada;Kannadera;Kannada;Kannada;Kannada;Kannada;kanadai;Kannada;カンナダ語;Kannada;Kannada;Kannada;;Canarim;Kannada;;;Kannada;Kannada;Kannada;กัณณาท;Kannada;Kannada;卡纳达语 (Kannada);卡納達語 Kannada;坎納達語 (Kannada);Kanađanski;Kannada;Kannada Language_ko;한국어;Korean;Език_ко;Coreà;Korean;Koreansk;Koreanisch;Korean;Coreano;Koreaera;Korean;Coréen;Korean;Korean;koreai;Coreano;韓国語;Korean;Korean;Koreaans;Koreański;Coreano;Coreano;;;Kórejsky;Korean;Koreanska;เกาหลี;Korece;Korean;韩语 (Korean);韓語 Korean;韓語 (Korean);Korejski;Korean;Korean -Language_kr;Kanuri;Kanuri;Език_кр;Kanuri;Kanuri;;Kanuri;Kanuri;Kanuri;Kanuriera;Kanuri;Kanouri;Kanuri;Kanuri; ;Kanuri;Kanuri;Kanuri;Kanuri;Kanuri;;Kanuri;Kanuri;;;Kanuri;Kanuri;Kanuri;Kanuri;Kanuri;Kanuri;卡努里语 (Kanuri);卡努里語 Kanuri;卡努里語 (Kanuri);Kanuri;Kanuri;Kanuri -Language_ks;كأشُر;Kashmiri;Език_кс;Kashmiri;Kashmiri;;Kaschmirisch;Kashmiri;Cachemir;Kashmiriera;Kashmiri;Kashmiri;Kashmiri;Kashmiri;kasmír;Kashmiri;Kashmiri;Kashmiri;Kashmiri;Kasjmiri;Kaszmirski;Kashmiri;Kashmiri;;;Kashmiri;Kashmiri;Kashmiri;กัศมีรี;Kashmiri;Kashmiri;克什米尔语 (Kashmiri);克什米爾語 Kashmiri;克什米爾語 (Kashmiri);Kašmirski;Kashmiri;Kashmiri -Language_ku;كوردی;Kurdish;Език_ку;Kurdish;Kurdish;Kurdisk;Kurdisch;Kurdish;Kurdo;Kurdistanera;Kurdish;Kurde;Kurdish;Kurdish;kurd;Curdo;Kurdish;Kurdish;Kurdish;Koerdisch;Kurdyjski;Curdo;Curdo;;;Kurdsky;Kurdish;Kurdish;Kurdish;Kürtçe;Kurdish;库尔德语 (Kurdish);庫爾德語 Kurdish;庫德語 (Kurdish);Kurdski;Kurdish;Kurdish -Language_kv;Коми;Komi;Език_кв;Komi;Komi;;Komi;Komi;Komi;Komiera;Komi;Komi;Komi;Komi; komi;Komi;Komi;Komi;Komi;Zurjeens;;Komi;Komi;;;Komi;Komi;Komi;Komi;Komi;Komi;科米语 (Komi);科米語 Komi;科米語 (Komi);Komi;Komi;Komi -Language_kw;Kernewek;Cornish;Език_кю;Cornish;Cornish;Kornisk;Kornisch;Cornish;Córnico;Korniera;Cornish;Cornique;Cornish;Cornish;;Cornico;Cornish;Cornish;Cornish;Cornish;Kornwalijski;Cornish;Cornish;;;Cornish;Cornish;Cornish;Cornish;Cornish;Cornish;康沃尔语 (Cornish);康和語 Cornish;康瓦耳語 (Cornish);Korniški;Cornish;Cornish -Language_ky;قیرغیز تیلى;Kirghiz;Език_кя;Kirghiz;Kirghiz;Kirgisisk;Kirgisisch;Kirghiz;Kirguís;Kirghizera;Kirghiz;Kirghize;Kirghiz;Kirghiz;kirgiz;Kirghiso;Kirghiz;Kirghiz;Kirghiz;Kirgizisch;Kirgiski;Quirguistanês;Quirguistanês;;;Kirgyzsky;Kirghiz;Kirghiz;Kirghiz;Kirghiz;Kirghiz;吉尔吉斯语 (Kirghiz);吉爾吉斯語 Kirghiz;吉爾吉斯語 (Kirghiz);Kirgiski;Kirghiz;Kirghiz -Language_la;latina;Latin;Език_ла;Llatí;Latin;Latin;Lateinisch;Latin;Latín;Latinera;Latin;Latin;Latin;Latin;latin;Latino;Latin;Latin;Latin;Latijn;Łaciński;Latim;Latim;;;Latin;Latinisht;Latinska;Latin;Latince;Latin;拉丁语 (Latin);拉丁語 Latin;拉丁語 (Latin);Latinski;Latin;Latin -Language_lb;Lëtzebuergesch;Luxembourgish;Език_лб;Luxemburguès;Luxembourgish;Luxembourgsk;Luxemburgisch;Luxembourgish;Luxemburgués;Luxenburgera;Luxembourgish;Luxembourgeois;Luxembourgish;Luxembourgish;luxemburgi;Lussemburghese;Luxembourgish;Luxembourgish;Luxembourgish;Luxemburgs;;Lluxemburguês;Lluxemburguês;;;Luxembursky;Luxembourgish;Luxembourgish;Luxembourgish;Luxembourgish;Luxembourgish;卢森堡语 (Luxembourgish);盧森堡語 Luxembourgish;盧森堡語 (Luxembourgish);Luksemburški;Luxembourgish;Luxembourgish -Language_lg;Ganda;Ganda;Език_лг;Ganda;Ganda;;Luganda;Ganda;Ganda;Gandaera;Ganda;Ganda;Ganda;Ganda;;Ganda;Ganda;Ganda;Ganda;Luganda;;Ganda;Ganda;;;Ganda;Ganda;Ganda;Ganda;Ganda;Ganda;卢干达语 (Ganda);盧干達語 Luganda;干達語 (Ganda);Ganda;Ganda;Ganda -Language_li;Limburgs;Limburgish;Език_ли;Limburgish;Limburgish;;Limburgisch;Limburgish;Liumburgish;Linburgera;Limburgish;Limbourgeois;Limburgish;Limburgish;;Limburghese;Limburgish;Limburgish;Limburgish;Limburgs;;Limburguês;Limburguês;;;Limburgish;Limburgish;Limburgish;Limburgish;Limburgish;Limburgish;林堡语 (Limburgish);林堡語 Limburgish;林堡語 (Limburgish);Limburški;Limburgish;Limburgish -Language_ln;Lingála;Lingala;Език_лн;Lingala;Lingala;;Lingala;Lingala;Lingala;Lingalaera;Lingala;Lingala;Lingala;Lingala; ;Lingala;Lingala;Lingala;Lingala;Lingala;;Lingala;Lingala;;;Lingala;Lingala;Lingala;Lingala;Lingala;Lingala;林加拉语 (Lingala);林加拉語 Lingala;班圖語 (Lingala);Lingala;Lingala;Lingala -Language_lo;ພາສາລາວ;Lao;Език_ло;Lao;Lao;Laotisk;Laotisch;Lao;Laosiano;Laoera;Lao;Lao;Lao;Lao; ;Lao;Lao;Lao;Lao;Laotiaans;;Lao;Lao;;;Lao;Lao;Lao;ลาว;Lao;Lao;老挝语 (Lao);寮語 Lao;寮國語 (Lao);Laoški;Lao;Lao -Language_lt;Lietuvių;Lithuanian;Език_лт;Lituà;Lithuanian;Lithauisk;Litauisch;Lithuanian;Lituano;Lituaniera;Lithuanian;Lituanien;Lithuanian;Lithuanian;litván;Lituano;Lithuanian;Lithuanian;Lietuvių;Litouws;Litewski;Lituano;Lituâno;;;Lithuanian;Lituanisht;Lithuanian;ลิทัวเนีย;Lithuanian;Lithuanian;立陶宛语 (Lithuanian);立陶宛語 Lithuanian;立陶宛語 (Lithuanian);Litvanski;Lithuanian;Lithuanian -Language_lu;Luba-Katanga;Luba-Katanga;Език_лу;Luba-Katanga;Luba-Katanga;;Luba-Katanga;Luba-Katanga;Luba-Katanga;Luba-Katangera;Luba-Katanga;Luba-katanga;Luba-Katanga;Luba-Katanga; ;Luba-katanga;Luba-Katanga;Luba-Katanga;Luba-Katanga;Luba-Katanga;;Luba-Katanga;Luba-Katanga;;;Luba-Katanga;Luba-Katanga;Luba-Katanga;Luba-Katanga;Luba-Katanga;Luba-Katanga;契卢巴语 (Luba-Katanga);盧巴卡丹加語 Luba-Katanga;盧巴卡丹加語 (Luba-Katanga);Luba-Katanga;Luba-Katanga;Luba-Katanga -Language_lv;latviešu valoda;Latvian;Език_лв;Letó;Latvian;Lettisk;Lettisch;Latvian;Letón;Letoniea;Latvian;Letton;Latvian;Latvian;lett;Lettone;Latvian;Latvian;Latvių;Lets;Łotewski;Letão;Letão;;;Lytovsky;Letonisht;Latvian;ลัตเวีย;Latvian;Latvian;拉脱维亚语 (Latvian);拉脫維亞語 Latvian;拉脫維亞語 (Latvian);Latvijski;Latvian;Latvian -Language_mg;Malagasy;Malagasy;Език_мг;Malagasy;Malagasy;;Madagassisch;Malagasy;Malgache;Malagasiera;Malagasy;Malgache;Malagasy;Malagasy; ;Malagasy;Malagasy;Malagasy;Malagasy;Malagasy;;Malagasy;Malagasy;;;Malagasy;Malagasy;Malagasy;Malagasy;Malagasy;Malagasy;马达加斯加语 (Malagasy);馬拉加斯語 Malagasy;馬達加西語 (Malagasy);Malagaški;Malagasy;Malagasy -Language_mh;Kajin M̧ajeļ;Marshallese;Език_мх;Marshallese;Marshallese;Marshallesisk;Marshallese;Marshallese;Marshallese;Marshallera;Marshallese;Marshall;Marshallese;Marshallese; ;Marshallese;Marshallese;Marshallese;Marshallese;Marshallees;;Marshallese;Marshallese;;;Marshallese;Marshallese;Marshallese;มาร์แชล;Marshallese;Marshallese;马绍尔语 (Marshallese);馬紹爾語 Marshallese;馬紹爾語 (Marshallese);Maršalski;Marshallese;Marshallese -Language_mi;Māori;Maori;Език_ми;Maorí;Maori;Maori;Maorisch;Maori;Maorí;Maoriera;Maori;Maori;Maori;Maori;maori ;Maori;Maori;Maori;Maori;Maori;;Maori;Maori;;;Maori;Maori;Maori;เมารี;Maori;Maori;毛利语 (Maori);毛利語 Maori;毛利語 (Maori);Maorski;Maori;Maori -Language_mk;Македонски јазик;Macedonian;Език_мк;Macedoni;Macedonian;Makedonsk;Mazedonisch;Macedonian;Macedonio;Mazedoniera;Macedonian;Macédonien;Macedonian;Macedonian;macedón;Macedone;Macedonian;Macedonian;Macedonian;Macedonisch;Macedoński;Macedónico;Macedônico;;;Macedónsky;Maqedonisht;Macedonian;มาซิโดเนีย;Macedonian;Macedonian;马其顿语 (Macedonian);馬其頓語 Macedonian;馬其頓語 (Macedonian);Makedonski;Macedonian;Macedonian -Language_ml;Malayalam;Malayalam;Език_мл;Malayalam;Malayalam;;Malajalam;Malayalam;Malayalam;Malayalamera;Malayalam;Malayalam;Malayalam;Malayalam;malajziai;Malayalam;Malayalam;Malayalam;Malayalam;Malayalam;;Malaio;Malaialo;;;Malayalam;Malayalam;Malayalam;มะละยาลัม;Malayalam;Malayalam;马拉雅拉姆语 (Malayalam);馬拉雅拉姆語 Malayalam;馬拉雅拉姆語 (Malayalam);Malayalam;Malayalam;Malayalam -Language_mn;Монгол;Mongolian;Език_мн;Mongol;Mongolian;Mongolsk;Mongolisch;Mongolian;Mongol;Mongoliera;Mongolian;Mongol;Mongolian;Mongolian;mongol;Mongolo;Mongolian;Mongolian;Mongolian;Mongools;Mongolski;Mongol;Mongol;;;Mongolsky;Mongolian;Mongolian;มองโกเลีย;Mongolian;Mongolian;蒙古语 (Mongolian);蒙古語 Mongolian;蒙古語 (Mongolian);Mongolski;Mongolian;Mongolian -Language_mn-cn;;;;;;;;Mongolian (China);;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;中国蒙古语 (Mongolian, China);;;;; -Language_mo;Moldavian;Moldavian;Език_мо;Moldavian;Moldavian;Moldavisk;Moldauisch;Moldavian;Moldavo;Moldabiera;Moldavian;Moldave;Moldavian;Moldavian;moldáv;Moldavo;Moldavian;Moldavian;Moldavian;Moldavisch;;Moldávio;Moldávio;;;Moldavsky;Moldavisht;Moldavian;มอลเดเวีย;Moldavian;Moldavian;摩尔多瓦语 (Moldavian);摩爾多瓦語 Moldavian;摩達維亞語 (Moldavian);Moldavski;Moldavian;Moldavian +Language_kr;Kanuri;Kanuri;Език_кр;Kanuri;Kanuri;;Kanuri;Kanuri;Kanuri;Kanuriera;Kanuri;Kanouri;Kanuri;Kanuri; ;Kanuri;カヌリ語;Kanuri;Kanuri;Kanuri;;Kanuri;Kanuri;;;Kanuri;Kanuri;Kanuri;Kanuri;Kanuri;Kanuri;卡努里语 (Kanuri);卡努里語 Kanuri;卡努里語 (Kanuri);Kanuri;Kanuri;Kanuri +Language_ks;كأشُر;Kashmiri;Език_кс;Kashmiri;Kashmiri;;Kaschmirisch;Kashmiri;Cachemir;Kashmiriera;Kashmiri;Kashmiri;Kashmiri;Kashmiri;kasmír;Kashmiri;カシミール語;Kashmiri;Kashmiri;Kasjmiri;Kaszmirski;Kashmiri;Kashmiri;;;Kashmiri;Kashmiri;Kashmiri;กัศมีรี;Kashmiri;Kashmiri;克什米尔语 (Kashmiri);克什米爾語 Kashmiri;克什米爾語 (Kashmiri);Kašmirski;Kashmiri;Kashmiri +Language_ku;كوردی;Kurdish;Език_ку;Kurdish;Kurdish;Kurdisk;Kurdisch;Kurdish;Kurdo;Kurdistanera;Kurdish;Kurde;Kurdish;Kurdish;kurd;Curdo;クルド語;Kurdish;Kurdish;Koerdisch;Kurdyjski;Curdo;Curdo;;;Kurdsky;Kurdish;Kurdish;Kurdish;Kürtçe;Kurdish;库尔德语 (Kurdish);庫爾德語 Kurdish;庫德語 (Kurdish);Kurdski;Kurdish;Kurdish +Language_kv;Коми;Komi;Език_кв;Komi;Komi;;Komi;Komi;Komi;Komiera;Komi;Komi;Komi;Komi; komi;Komi;コミ語;Komi;Komi;Zurjeens;;Komi;Komi;;;Komi;Komi;Komi;Komi;Komi;Komi;科米语 (Komi);科米語 Komi;科米語 (Komi);Komi;Komi;Komi +Language_kw;Kernewek;Cornish;Език_кю;Cornish;Cornish;Kornisk;Kornisch;Cornish;Córnico;Korniera;Cornish;Cornique;Cornish;Cornish;;Cornico;コーンウォール語;Cornish;Cornish;Cornish;Kornwalijski;Cornish;Cornish;;;Cornish;Cornish;Cornish;Cornish;Cornish;Cornish;康沃尔语 (Cornish);康和語 Cornish;康瓦耳語 (Cornish);Korniški;Cornish;Cornish +Language_ky;قیرغیز تیلى;Kirghiz;Език_кя;Kirghiz;Kirghiz;Kirgisisk;Kirgisisch;Kirghiz;Kirguís;Kirghizera;Kirghiz;Kirghize;Kirghiz;Kirghiz;kirgiz;Kirghiso;キルギス語;Kirghiz;Kirghiz;Kirgizisch;Kirgiski;Quirguistanês;Quirguistanês;;;Kirgyzsky;Kirghiz;Kirghiz;Kirghiz;Kirghiz;Kirghiz;吉尔吉斯语 (Kirghiz);吉爾吉斯語 Kirghiz;吉爾吉斯語 (Kirghiz);Kirgiski;Kirghiz;Kirghiz +Language_la;latina;Latin;Език_ла;Llatí;Latin;Latin;Lateinisch;Latin;Latín;Latinera;Latin;Latin;Latin;Latin;latin;Latino;ラテン語;Latin;Latin;Latijn;Łaciński;Latim;Latim;;;Latin;Latinisht;Latinska;Latin;Latince;Latin;拉丁语 (Latin);拉丁語 Latin;拉丁語 (Latin);Latinski;Latin;Latin +Language_lb;Lëtzebuergesch;Luxembourgish;Език_лб;Luxemburguès;Luxembourgish;Luxembourgsk;Luxemburgisch;Luxembourgish;Luxemburgués;Luxenburgera;Luxembourgish;Luxembourgeois;Luxembourgish;Luxembourgish;luxemburgi;Lussemburghese;ルクセンブルク語;Luxembourgish;Luxembourgish;Luxemburgs;;Lluxemburguês;Lluxemburguês;;;Luxembursky;Luxembourgish;Luxembourgish;Luxembourgish;Luxembourgish;Luxembourgish;卢森堡语 (Luxembourgish);盧森堡語 Luxembourgish;盧森堡語 (Luxembourgish);Luksemburški;Luxembourgish;Luxembourgish +Language_lg;Ganda;Ganda;Език_лг;Ganda;Ganda;;Luganda;Ganda;Ganda;Gandaera;Ganda;Ganda;Ganda;Ganda;;Ganda;ルガンダ語;Ganda;Ganda;Luganda;;Ganda;Ganda;;;Ganda;Ganda;Ganda;Ganda;Ganda;Ganda;卢干达语 (Ganda);盧干達語 Luganda;干達語 (Ganda);Ganda;Ganda;Ganda +Language_li;Limburgs;Limburgish;Език_ли;Limburgish;Limburgish;;Limburgisch;Limburgish;Liumburgish;Linburgera;Limburgish;Limbourgeois;Limburgish;Limburgish;;Limburghese;リンブルフ語;Limburgish;Limburgish;Limburgs;;Limburguês;Limburguês;;;Limburgish;Limburgish;Limburgish;Limburgish;Limburgish;Limburgish;林堡语 (Limburgish);林堡語 Limburgish;林堡語 (Limburgish);Limburški;Limburgish;Limburgish +Language_ln;Lingála;Lingala;Език_лн;Lingala;Lingala;;Lingala;Lingala;Lingala;Lingalaera;Lingala;Lingala;Lingala;Lingala; ;Lingala;リンガラ語;Lingala;Lingala;Lingala;;Lingala;Lingala;;;Lingala;Lingala;Lingala;Lingala;Lingala;Lingala;林加拉语 (Lingala);林加拉語 Lingala;班圖語 (Lingala);Lingala;Lingala;Lingala +Language_lo;ພາສາລາວ;Lao;Език_ло;Lao;Lao;Laotisk;Laotisch;Lao;Laosiano;Laoera;Lao;Lao;Lao;Lao; ;Lao;ラーオ語;Lao;Lao;Laotiaans;;Lao;Lao;;;Lao;Lao;Lao;ลาว;Lao;Lao;老挝语 (Lao);寮語 Lao;寮國語 (Lao);Laoški;Lao;Lao +Language_lt;Lietuvių;Lithuanian;Език_лт;Lituà;Lithuanian;Lithauisk;Litauisch;Lithuanian;Lituano;Lituaniera;Lithuanian;Lituanien;Lithuanian;Lithuanian;litván;Lituano;リトアニア語;Lithuanian;Lietuvių;Litouws;Litewski;Lituano;Lituâno;;;Lithuanian;Lituanisht;Lithuanian;ลิทัวเนีย;Lithuanian;Lithuanian;立陶宛语 (Lithuanian);立陶宛語 Lithuanian;立陶宛語 (Lithuanian);Litvanski;Lithuanian;Lithuanian +Language_lu;Luba-Katanga;Luba-Katanga;Език_лу;Luba-Katanga;Luba-Katanga;;Luba-Katanga;Luba-Katanga;Luba-Katanga;Luba-Katangera;Luba-Katanga;Luba-katanga;Luba-Katanga;Luba-Katanga; ;Luba-katanga;ルバカタンガ語;Luba-Katanga;Luba-Katanga;Luba-Katanga;;Luba-Katanga;Luba-Katanga;;;Luba-Katanga;Luba-Katanga;Luba-Katanga;Luba-Katanga;Luba-Katanga;Luba-Katanga;契卢巴语 (Luba-Katanga);盧巴卡丹加語 Luba-Katanga;盧巴卡丹加語 (Luba-Katanga);Luba-Katanga;Luba-Katanga;Luba-Katanga +Language_lv;latviešu valoda;Latvian;Език_лв;Letó;Latvian;Lettisk;Lettisch;Latvian;Letón;Letoniea;Latvian;Letton;Latvian;Latvian;lett;Lettone;ラトビア語;Latvian;Latvių;Lets;Łotewski;Letão;Letão;;;Lytovsky;Letonisht;Latvian;ลัตเวีย;Latvian;Latvian;拉脱维亚语 (Latvian);拉脫維亞語 Latvian;拉脫維亞語 (Latvian);Latvijski;Latvian;Latvian +Language_mg;Malagasy;Malagasy;Език_мг;Malagasy;Malagasy;;Madagassisch;Malagasy;Malgache;Malagasiera;Malagasy;Malgache;Malagasy;Malagasy; ;Malagasy;マダガスカル語;Malagasy;Malagasy;Malagasy;;Malagasy;Malagasy;;;Malagasy;Malagasy;Malagasy;Malagasy;Malagasy;Malagasy;马达加斯加语 (Malagasy);馬拉加斯語 Malagasy;馬達加西語 (Malagasy);Malagaški;Malagasy;Malagasy +Language_mh;Kajin M̧ajeļ;Marshallese;Език_мх;Marshallese;Marshallese;Marshallesisk;Marshallese;Marshallese;Marshallese;Marshallera;Marshallese;Marshall;Marshallese;Marshallese; ;Marshallese;マーシャル語;Marshallese;Marshallese;Marshallees;;Marshallese;Marshallese;;;Marshallese;Marshallese;Marshallese;มาร์แชล;Marshallese;Marshallese;马绍尔语 (Marshallese);馬紹爾語 Marshallese;馬紹爾語 (Marshallese);Maršalski;Marshallese;Marshallese +Language_mi;Māori;Maori;Език_ми;Maorí;Maori;Maori;Maorisch;Maori;Maorí;Maoriera;Maori;Maori;Maori;Maori;maori ;Maori;マオリ語;Maori;Maori;Maori;;Maori;Maori;;;Maori;Maori;Maori;เมารี;Maori;Maori;毛利语 (Maori);毛利語 Maori;毛利語 (Maori);Maorski;Maori;Maori +Language_mk;Македонски јазик;Macedonian;Език_мк;Macedoni;Macedonian;Makedonsk;Mazedonisch;Macedonian;Macedonio;Mazedoniera;Macedonian;Macédonien;Macedonian;Macedonian;macedón;Macedone;マケドニア語;Macedonian;Macedonian;Macedonisch;Macedoński;Macedónico;Macedônico;;;Macedónsky;Maqedonisht;Macedonian;มาซิโดเนีย;Macedonian;Macedonian;马其顿语 (Macedonian);馬其頓語 Macedonian;馬其頓語 (Macedonian);Makedonski;Macedonian;Macedonian +Language_ml;Malayalam;Malayalam;Език_мл;Malayalam;Malayalam;;Malajalam;Malayalam;Malayalam;Malayalamera;Malayalam;Malayalam;Malayalam;Malayalam;malajziai;Malayalam;マラヤーラム語;Malayalam;Malayalam;Malayalam;;Malaio;Malaialo;;;Malayalam;Malayalam;Malayalam;มะละยาลัม;Malayalam;Malayalam;马拉雅拉姆语 (Malayalam);馬拉雅拉姆語 Malayalam;馬拉雅拉姆語 (Malayalam);Malayalam;Malayalam;Malayalam +Language_mn;Монгол;Mongolian;Език_мн;Mongol;Mongolian;Mongolsk;Mongolisch;Mongolian;Mongol;Mongoliera;Mongolian;Mongol;Mongolian;Mongolian;mongol;Mongolo;モンゴル語;Mongolian;Mongolian;Mongools;Mongolski;Mongol;Mongol;;;Mongolsky;Mongolian;Mongolian;มองโกเลีย;Mongolian;Mongolian;蒙古语 (Mongolian);蒙古語 Mongolian;蒙古語 (Mongolian);Mongolski;Mongolian;Mongolian +Language_mn-cn;;;;;;;;Mongolian (China);;;;;;;;;モンゴル語 (中国);;;;;;;;;;;;;;;中国蒙古语 (Mongolian, China);;;;; +Language_mo;Moldavian;Moldavian;Език_мо;Moldavian;Moldavian;Moldavisk;Moldauisch;Moldavian;Moldavo;Moldabiera;Moldavian;Moldave;Moldavian;Moldavian;moldáv;Moldavo;モルダビア語;Moldavian;Moldavian;Moldavisch;;Moldávio;Moldávio;;;Moldavsky;Moldavisht;Moldavian;มอลเดเวีย;Moldavian;Moldavian;摩尔多瓦语 (Moldavian);摩爾多瓦語 Moldavian;摩達維亞語 (Moldavian);Moldavski;Moldavian;Moldavian Language_More;اللغة ، مزيد من المعلومات;Яшчэ мовы;Език_Повече;Idioma, més info;;Sprog, mere info;Sprache, nähere Info;Language, more info;Idioma, más información;Hizkuntza, argibide gehiago;زبان, اطلاعات بیشتر;Langue, plus d'info;;;Nyelv, további adatok;Informazioni aggiuntive lingua;さらに;언어, 추가 정보;;Taal, meer info;Język, więcej informacji;Idioma, mais informações;Idioma, mais informações;;Язык, дополнительно;;Gjuha, më tepër info;Språk, mer info;;Dil, daha fazla bilgi;Більше інформації про мову;语言详情;語言,更多資訊;語系, 詳細資訊;Jezik, podrobnije;Լեզուն, լրացուցիչ;მეტი ინფორმაცია ენებზე -Language_mr;मराठी;Marathi;Език_мр;Marathi;Marathi;;Marathi;Marathi;Márata;Marathiera;Marathi;Marathe;Marathi;Marathi;marathi;Marathi;Marathi;Marathi;Marathi;Marathi;;Maratha;Marathi;;;Marathi;Marathi;Marathi;มาราฐี;Marathi;Marathi;马拉地语 (Marathi);馬拉地語 Marathi;馬拉塔語 (Marathi);Marathi;Marathi;Marathi -Language_ms;بهاس ملايو;Malay;Език_мс;Malai;Malay;Malajisk;Malaiisch;Malay;Malayo;Malaiera;Malay;Malais;Malay;Malay;maláj;Malay;Malay;Malay;Malay;Maleis;;Malaio (Malásia);Malaio;;;Malay;Malay;Malay;มาเลย์;Malay;Malay;马来语 (Malay);馬來語 Malay;馬來語 (Malay);Malajski;Malay;Malay -Language_ms-bn;;;;;;;;Malay (Brunei);;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;文莱马来语 (Malay, Brunei);;;;; -Language_mt;Malti;Maltese;Език_мт;Maltès;Maltese;Maltesisk;Maltesisch;Maltese;Maltés;Maltaera;Maltese;Maltais;Maltese;Maltese;máltai;Maltese;Maltese;Maltese;Maltese;Maltees;;Maltês;Maltese;;;Maltese;Maltese;Maltese;มัลตีส;Maltese;Maltese;马尔他语 (Maltese);馬爾他語 Maltese;馬爾他語 (Maltese);Malteški;Maltese;Maltese +Language_mr;मराठी;Marathi;Език_мр;Marathi;Marathi;;Marathi;Marathi;Márata;Marathiera;Marathi;Marathe;Marathi;Marathi;marathi;Marathi;マラーティー語;Marathi;Marathi;Marathi;;Maratha;Marathi;;;Marathi;Marathi;Marathi;มาราฐี;Marathi;Marathi;马拉地语 (Marathi);馬拉地語 Marathi;馬拉塔語 (Marathi);Marathi;Marathi;Marathi +Language_ms;بهاس ملايو;Malay;Език_мс;Malai;Malay;Malajisk;Malaiisch;Malay;Malayo;Malaiera;Malay;Malais;Malay;Malay;maláj;Malay;マレー語;Malay;Malay;Maleis;;Malaio (Malásia);Malaio;;;Malay;Malay;Malay;มาเลย์;Malay;Malay;马来语 (Malay);馬來語 Malay;馬來語 (Malay);Malajski;Malay;Malay +Language_ms-bn;;;;;;;;Malay (Brunei);;;;;;;;;マレー語 (ブルネイ);;;;;;;;;;;;;;;文莱马来语 (Malay, Brunei);;;;; +Language_mt;Malti;Maltese;Език_мт;Maltès;Maltese;Maltesisk;Maltesisch;Maltese;Maltés;Maltaera;Maltese;Maltais;Maltese;Maltese;máltai;Maltese;マルタ語;Maltese;Maltese;Maltees;;Maltês;Maltese;;;Maltese;Maltese;Maltese;มัลตีส;Maltese;Maltese;马尔他语 (Maltese);馬爾他語 Maltese;馬爾他語 (Maltese);Malteški;Maltese;Maltese Language_mul;لغات متعددة;Шматмоўнасць;Език_мул;Diversos idiomes;Multiple languages;;mehrere Sprachen;Multiple languages;Varios idiomas;Hizkuntza anitz;Multiple languages;Langues multiples;Múltiples linguaxes;Πολλαπλές γλώσσες;Többnyelvű;Multilingua;複数言語;Multiple languages;Daugiakalbis;Meerdere talen;Wiele języków;Múltiplos Idiomas;Múltiplos Idiomas;Mai multe traduceri;;Multiple languages;Shumë gjuhë;Multipla språk;Multiple languages;Çoklu diller;Багатомовний;多国语言;多語言;多重語系;Višestruki jezici;Մի քանի լեզու;Multiple languages -Language_my;Burmese;Burmese;Език_мя;Burmès;Burmese;Burmesisk;Birmanisch;Burmese;Birmano;Burmesera;Burmese;Birman;Burmese;Burmese;burmai;Burmese;Burmese;Burmese;Burmese;Burmees;;Birmanês;Birmanês;;;Burmese;Burmese;Burmese;พม่า;Burmese;Burmese;缅甸语 (Burmese);緬甸語 Burmese;緬甸語 (Burmese);Burmeški;Burmese;Burmese -Language_na;Ekaiairũ Naoero;Nauru;Език_на;Nauru;Nauru;Naurisk;Nauruisch;Nauru;Nauruano;Nauruera;Nauru;Nauruan;Nauru;Nauru; ;Nauru;Nauru;Nauru;Nauru;Nauruaans;;Nauru;Nauru;;;Nauru;Nauru;Nauru;นาอูรู;Nauru;Nauru;瑙鲁语 (Nauru);瑙魯語 Nauru;諾魯語 (Nauru);Nauru;Nauru;Nauru -Language_nb;norsk;Norwegian Bokmal;Език_нб;Norwegian Bokmal;Norwegian Bokmal;Norsk Bokmål;Norwegisch Bokmål;Norwegian Bokmal;Noruego Bokmal;Norbegiera Bokmal;Norwegian Bokmal;Norwegian bokmål;Norwegian Bokmal;Norwegian Bokmal;norvég bokmál;Norvegese Bokmål;Norwegian Bokmal;Norwegian Bokmal;Norwegian Bokmal;Noors Bokmal;Norweski Bokmal;Norueguês (Bokmal);Norueguês;;;Norwegian Bokmal;Norwegian Bokmal;Norska Bokmal;Norwegian Bokmal;Norveççe Bokmal;Norwegian Bokmal;书面挪威语 (Norwegian Bokmal);挪威伯克梅爾語 Norwegian Bokmal;挪威波克默爾語 (Norwegian Bokmal);Norveški Bokmal;Norwegian Bokmal;Norwegian Bokmal -Language_nd;Ndebele;Ndebele;Език_нд;Ndebele;Ndebele;;Nord-Ndebele;Ndebele;Ndebele;Ndebelera;Ndebele;Ndébélé du Nord;Ndebele;Ndebele; ;Ndebele, North;Ndebele;Ndebele;Ndebele;Ndebele;;Ndebele;Ndebele;;;Ndebele;Ndebele;Ndebele;Ndebele;Ndebele;Ndebele;北恩德贝勒语 (Ndebele);北恩德貝勒語 Ndebele;北恩德貝勒語 (Ndebele);Ndebele;Ndebele;Ndebele -Language_ne;नेपाली;Nepali;Език_не;Nepali;Nepali;Nepalesisk;Nepalesisch;Nepali;Nepalí;Nepaliera;Nepali;Népalais;Nepali;Nepali;nepáli;Nepalese;Nepali;Nepali;Nepali;Nepalees;;Nepalês;Nepali;;;Nepali;Nepali;Nepali;เนปาล;Nepali;Nepali;尼泊尔语 (Nepali);尼泊爾語 Nepali;尼泊爾語 (Nepali);Nepalski;Nepali;Nepali -Language_ng;Ndonga;Ndonga;Език_нг;Ndonga;Ndonga;;Ndongo;Ndonga;Ndonga;Ndongaera;Ndonga;Ndonga;Ndonga;Ndonga; ;Ndonga;Ndonga;Ndonga;Ndonga;Ndonga;;Ndonga;Ndonga;;;Ndonga;Ndonga;Ndonga;Ndonga;Ndonga;Ndonga;恩东加语 (Ndonga);恩東加語 Ndonga;恩東加語 (Ndonga);Ndonga;Ndonga;Ndonga +Language_my;Burmese;Burmese;Език_мя;Burmès;Burmese;Burmesisk;Birmanisch;Burmese;Birmano;Burmesera;Burmese;Birman;Burmese;Burmese;burmai;Burmese;ビルマ語;Burmese;Burmese;Burmees;;Birmanês;Birmanês;;;Burmese;Burmese;Burmese;พม่า;Burmese;Burmese;缅甸语 (Burmese);緬甸語 Burmese;緬甸語 (Burmese);Burmeški;Burmese;Burmese +Language_na;Ekaiairũ Naoero;Nauru;Език_на;Nauru;Nauru;Naurisk;Nauruisch;Nauru;Nauruano;Nauruera;Nauru;Nauruan;Nauru;Nauru; ;Nauru;ナウル語;Nauru;Nauru;Nauruaans;;Nauru;Nauru;;;Nauru;Nauru;Nauru;นาอูรู;Nauru;Nauru;瑙鲁语 (Nauru);瑙魯語 Nauru;諾魯語 (Nauru);Nauru;Nauru;Nauru +Language_nb;norsk;Norwegian Bokmal;Език_нб;Norwegian Bokmal;Norwegian Bokmal;Norsk Bokmål;Norwegisch Bokmål;Norwegian Bokmal;Noruego Bokmal;Norbegiera Bokmal;Norwegian Bokmal;Norwegian bokmål;Norwegian Bokmal;Norwegian Bokmal;norvég bokmál;Norvegese Bokmål;ノルウェー語ブークモール;Norwegian Bokmal;Norwegian Bokmal;Noors Bokmal;Norweski Bokmal;Norueguês (Bokmal);Norueguês;;;Norwegian Bokmal;Norwegian Bokmal;Norska Bokmal;Norwegian Bokmal;Norveççe Bokmal;Norwegian Bokmal;书面挪威语 (Norwegian Bokmal);挪威伯克梅爾語 Norwegian Bokmal;挪威波克默爾語 (Norwegian Bokmal);Norveški Bokmal;Norwegian Bokmal;Norwegian Bokmal +Language_nd;Ndebele;Ndebele;Език_нд;Ndebele;Ndebele;;Nord-Ndebele;Ndebele;Ndebele;Ndebelera;Ndebele;Ndébélé du Nord;Ndebele;Ndebele; ;Ndebele, North;北ンデベレ語;Ndebele;Ndebele;Ndebele;;Ndebele;Ndebele;;;Ndebele;Ndebele;Ndebele;Ndebele;Ndebele;Ndebele;北恩德贝勒语 (Ndebele);北恩德貝勒語 Ndebele;北恩德貝勒語 (Ndebele);Ndebele;Ndebele;Ndebele +Language_ne;नेपाली;Nepali;Език_не;Nepali;Nepali;Nepalesisk;Nepalesisch;Nepali;Nepalí;Nepaliera;Nepali;Népalais;Nepali;Nepali;nepáli;Nepalese;ネパール語;Nepali;Nepali;Nepalees;;Nepalês;Nepali;;;Nepali;Nepali;Nepali;เนปาล;Nepali;Nepali;尼泊尔语 (Nepali);尼泊爾語 Nepali;尼泊爾語 (Nepali);Nepalski;Nepali;Nepali +Language_ng;Ndonga;Ndonga;Език_нг;Ndonga;Ndonga;;Ndongo;Ndonga;Ndonga;Ndongaera;Ndonga;Ndonga;Ndonga;Ndonga; ;Ndonga;ンドンガ語;Ndonga;Ndonga;Ndonga;;Ndonga;Ndonga;;;Ndonga;Ndonga;Ndonga;Ndonga;Ndonga;Ndonga;恩东加语 (Ndonga);恩東加語 Ndonga;恩東加語 (Ndonga);Ndonga;Ndonga;Ndonga Language_nl;Dutch;Dutch;Език_нл;Holandès;Dutch;Hollandsk;Niederländisch/Holländisch;Dutch;Holandés;Herbeherera;Dutch;Néerlandais;Dutch;Dutch;holland;Olandese;オランダ語;Dutch;Dutch;Nederlands;Holenderski;Holandês;Holandês;;;Holandsky;Holandisht;Nederländska;ดัทช์;Flemenkçe;Dutch;荷兰语 (Dutch);荷蘭語 Dutch;荷蘭語 (Dutch);Nizozemski;Dutch;Dutch -Language_nl-be;;;;;;;;Flemish;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;比利时荷兰语 (Flemish);;;;; -Language_nn;norsk;Norwegian Nynorsk;Език_нн;Norwegian Nynorsk;Norwegian Nynorsk;Norsk Nynorsk;Norwegisch Nynorsk;Norwegian Nynorsk;Noruego Bokmal;Norbegiera Nynorsk;Norwegian Nynorsk;Norvégien Bokmål;Norwegian Nynorsk;Norwegian Nynorsk;norvég bokmál;Norvegese Nynorsk;Norwegian Nynorsk;Norwegian Nynorsk;Norwegian Nynorsk;Noors Bokmal;Norweski Bokmal;Norueguês (Nynorsk);Norueguês Nynorsk;;;Norwegian Nynorsk;Norwegian Nynorsk;Norska Bokmal;Norwegian Nynorsk;Norveççe Bokmal;Norwegian Nynorsk;新挪威语 (Norwegian Nynorsk);挪威尼諾斯克語 Norwegian Nynorsk;新挪威語 (Norwegian Bokmal);Norveški Bokmal;Norwegian Nynorsk;Norwegian Nynorsk -Language_no;Norwegian;Norwegian;Език_но;Norwegian;Norwegian;Norsk;Norwegisch;Norwegian;Noruego;Norbegiera;Norwegian;Norvégien;Norwegian;Norwegian;norvég;Norvegese;Norwegian;Norwegian;Norwegian;Noors;Norweski;Norueguês;Norueguês;;;Nórsky;Norvegjisht;Norska;Norwegian;Norveççe;Norwegian;挪威语 (Norwegian);挪威語 Norwegian;挪威語 (Norwegian);Norveški;Norwegian;Norwegian -Language_nr;Ndebele;Ndebele;Език_нр;Ndebele;Ndebele;;Süd-Ndebele;Ndebele;Ndebele;Ndebelera;Ndebele;Ndébélé du Sud;Ndebele;Ndebele; ;Ndebele, South;Ndebele;Ndebele;Ndebele;Ndebele;;Ndebele;Ndebele;;;Ndebele;Ndebele;Ndebele;Ndebele;Ndebele;Ndebele;南恩德贝勒语 (Ndebele);南恩德貝勒語 Ndebele;南恩德貝勒語 (Ndebele);Ndebele;Ndebele;Ndebele -Language_nv;Diné bizaad;Navaho;Език_нв;Navaho;Navaho;;Navajo;Navaho;Navajo;Navajoera;Navaho;Navaho;Navaho;Navaho;navaho;Navajo;Navaho;Navaho;Navaho;Navaho;Nawajski;Navaho;Navaho;;;Navaho;Navaho;Navaho;Navaho;Navaho;Navaho;纳瓦霍语 (Navaho);納瓦荷語 Navaho;納瓦霍語 (Navaho);Navaho;Navaho;Navaho -Language_ny;Nyanja;Nyanja;Език_ня;Nyanja;Nyanja;;Chichewa;Nyanja;Nyanja;Nyanjera;Nyanja;Nyanja;Nyanja;Nyanja; ;Chichewa;Nyanja;Nyanja;Nyanja;Nyanja;;Nyanja;Nyanja;;;Nyanja;Nyanja;Nyanja;Nyanja;Nyanja;Nyanja;奇契瓦语/尼扬贾语 (Nyanja);尼揚賈語 Nyanja;尼揚賈語 (Nyanja);Nyanja;Nyanja;Nyanja -Language_oc;Occitan;Occitan;Език_ос;Occità;Occitan;;Okzitanisch;Occitan;Occitano;Okzitaniera;Occitan;Occitan;Occitan;Occitan;okcitán;Occitano;Occitan;Occitan;Occitan;Occitaans;;Occitano;Occitano;;;Occitan;Occitan;Occitan;ออกซิตัน;Occitan;Occitan;奥克语 (Occitan);奧克語 Occitan;奧克西坦語 (Occitan);Occitan;Occitan;Occitan -Language_oj;Anishinaabemowin;Ojibwa;Език_ой;Ojibwa;Ojibwa;;Ojibwa;Ojibwa;Ojibwa;Ojibwaera;Ojibwa;Ojibwa;Ojibwa;Ojibwa; ;Ojibwa;Ojibwa;Ojibwa;Ojibwa;Ojibwa;;Ojibwa;Ojibwa;;;Ojibwa;Ojibwa;Ojibwa;Ojibwa;Ojibwa;Ojibwa;奥吉布瓦语 (Ojibwa);奧吉布華語 Ojibwa;奧吉布瓦語 (Ojibwa);Ojibwa;Ojibwa;Ojibwa -Language_om;Afaan Oromoo;Oromo;Език_ом;Oromo;Oromo;;Oromo;Oromo;Oromo;Oromoera;Oromo;Galla;Oromo;Oromo; ;Oromo;Oromo;Oromo;Oromo;Oromo;;Oromo;Oromo;;;Oromo;Oromo;Oromo;Oromo;Oromo;Oromo;奥罗莫语 (Oromo);奧羅莫語 Oromo;澳洛莫語 (Oromo);Oromo;Oromo;Oromo -Language_or;ଓଡିଆ;Oriya;Език_ор;Oriya;Oriya;;Orija;Oriya;Oriya;Oriyaera;Oriya;Oriya;Oriya;Oriya; ;Oriya;Oriya;Oriya;Oriya;Oriya;;Oriá;Oriya;;;Oriya;Oriya;Oriya;โอริยา;Oriya;Oriya;奥里雅语 (Oriya);奧里雅語 Oriya;奧里雅語 (Oriya);Oriya;Oriya;Oriya -Language_os;Иронау;Ossetic;Език_ос;Ossetic;Ossetic;Ossetisk;Ossetisch;Ossetic;Osético;Osetiera;Ossetic;Ossète;Ossetic;Ossetic;oszét;Osseto;Ossetic;Ossetic;Ossetic;Ossetisch;Osetyjski;Osseto;Osseto;;;Ossetic;Ossetic;Ossetic;Ossetic;Ossetic;Ossetic;奥塞梯语 (Ossetic);奧西梯語 Ossetic;奧塞梯語 (Ossetic);Osetijski;Ossetic;Ossetic -Language_pa;پنجابی;Penjabi;Език_па;Panjabi;Panjabi;Punjabi;Pandschabisch/Pundjabisch;Panjabi;Panyabí;Panjabiera;Panjabi;Panjâbî;Panjabi;Panjabi;pandzsábi;Panjabi;Panjabi;Panjabi;Panjabi;Punjabi;Pendżabski;Punjabi;Panjabi;;;Panjabi;Panjabi;Panjabi;ปันจาบ;Panjabi;Panjabi;旁遮普语 (Panjabi);旁遮普語 Panjabi;旁遮普語 (Panjabi);Pandžabski;Panjabi;Panjabi -Language_pi;Pali;Pali;Език_пи;Pali;Pali;;Pali;Pali;Pali;Paliera;Pali;Pali;Pali;Pali; ;Pali;Pali;Pali;Pali;Pali;;Pali;Pali;;;Pali;Pali;Pali;บาลี;Pali;Pali;巴利语 (Pali);巴利語 Pali;巴利語 (Pali);Pali;Pali;Pali -Language_pl;język polski;Polish;Език_пл;Polac;Polish;Polsk;Polnisch;Polish;Polaco;Poloniera;Polish;Polonais;Polish;Polish;lengyel;Polacco;Polish;Polish;Polish;Pools;Polski;Polaco;Polonês;;;Poľsky;Polonisht;Polska;โปแลนด์;Polonyaca;Polish;波兰语 (Polish);波蘭語 Polish;波蘭語 (Polish);Poljski;Polish;Polish -Language_ps;Pushto;Pushto;Език_пс;Pushto;Pushto;;Paschtu/Afghanisch;Pushto;Pashtu;Pushtoera;Pushto;Pachto;Pushto;Pushto; ;Pashto;Pushto;Pushto;Pushto;Pasjtoe;;Pachto;Pachto;;;Pushto;Pushto;Pushto;Pushto;Pushto;Pushto;普什图语 (Pushto);普什圖語 Pushto;阿富汗語 (Pushto);Pushto;Pushto;Pushto -Language_pt;Português;Portuguese;Език_пт;Portuguès;Portuguese;Portugisisk;Portugiesisch;Portuguese;Portugués;Portugalera;Portuguese;Portugais;Portuguese;Portuguese;portugál;Portoghese;ポルトガル語(ポルトガル);Portuguese;Portuguese;Portugees;Portugalski;Português (Portugal);Português;;;Portugalsky;Portugalisht;Portugisiska;โปรตุเกส;Portekizce;Portuguese;葡萄牙语 (Portuguese);葡語 Portuguese;葡萄牙語 (Portuguese);Portugalski;Portuguese;Portuguese -Language_pt-br;Português (Brazil);Portuguese (Brazil);Език_пт-бр;Portuguès (Brasil);;Portugisisk (Brasilien);Portugiesich (Brasilien);Portuguese (Brazil);Portugués (Brasil);Portugalera (Brazil);Portuguese (Brazil);Portugais (Brésil);;;portugál (brazíliai);Portoghese (Brasile);BR ポルトガル語(ブラジル);Portuguese (Brazil);;Portugees (Brazilië);;Português (Brasil);Português (Brazil);;;Portugalsky (Brazília);Portugalisht (Brazil);Portugisiska (Brasilien);;Portekizce (Birazilya);Portuguese (Brazil);巴西葡萄牙语 (Portuguese, Brazil);巴西葡語 Brazilian Portuguese;葡萄牙語 (巴西) (Portuguese, Brazil);Portugalski (Brazil);Portuguese (Brazil);Portuguese (Brazil) -Language_qu;Quechua;Quechua;Език_ку;Quechua;Quechua;;Quechua/Ketschua;Quechua;Quechua;Quechuera;Quechua;Quechua;Quechua;Quechua;kecsua;Quechua;Quechua;Quechua;Quechua;Quechua;;Quechua;Quechua;;;Quechua;Quechua;Quechua;Quechua;Quechua;Quechua;克丘亚语 (Quechua);克丘亞語 Quechua;印加語 (Quechua);Kečuanski;Quechua;Quechua -Language_rm;Rumantsch;Raeto-Romance;Език_рм;Raeto-Romance;Raeto-Romance;;Rätoromanisch;Raeto-Romance;Retorrománico;Raeto-Erromantzea;Raeto-Romance;Rhéto-roman;Raeto-Romance;Raeto-Romance;rétoromán;Romancio;Raeto-Romance;Raeto-Romance;Raeto-Romance;Reto-Romaans;;Reto-romano;Reto-Romance;;;Raeto-Romance;Raeto-Romance;Raeto-Romance;Raeto-Romance;Raeto-Romance;Raeto-Romance;罗曼什语/拉丁罗曼语 (Raeto-Romance);羅曼什語 Raeto-Romance;羅曼語 (Raeto-Romance);Reto-romanski;Raeto-Romance;Raeto-Romance -Language_rn;Rundi;Rundi;Език_рн;Rundi;Rundi;;Kirundi (Rundisch);Rundi;Rundí;Rundiera;Rundi;Rundi;Rundi;Rundi; ;Rundi;Rundi;Rundi;Rundi;Kirundi;;Rundi;Rundi;;;Rundi;Rundi;Rundi;Rundi;Rundi;Rundi;基隆迪语 (Rundi);隆迪語 Rundi;可蘭地語 (Rundi);Rundi;Rundi;Rundi +Language_nl-be;;;;;;;;Flemish;;;;;;;;;フランドル語;;;;;;;;;;;;;;;比利时荷兰语 (Flemish);;;;; +Language_nn;norsk;Norwegian Nynorsk;Език_нн;Norwegian Nynorsk;Norwegian Nynorsk;Norsk Nynorsk;Norwegisch Nynorsk;Norwegian Nynorsk;Noruego Bokmal;Norbegiera Nynorsk;Norwegian Nynorsk;Norvégien Bokmål;Norwegian Nynorsk;Norwegian Nynorsk;norvég bokmál;Norvegese Nynorsk;ノルウェー語ニーノシュク;Norwegian Nynorsk;Norwegian Nynorsk;Noors Bokmal;Norweski Bokmal;Norueguês (Nynorsk);Norueguês Nynorsk;;;Norwegian Nynorsk;Norwegian Nynorsk;Norska Bokmal;Norwegian Nynorsk;Norveççe Bokmal;Norwegian Nynorsk;新挪威语 (Norwegian Nynorsk);挪威尼諾斯克語 Norwegian Nynorsk;新挪威語 (Norwegian Bokmal);Norveški Bokmal;Norwegian Nynorsk;Norwegian Nynorsk +Language_no;Norwegian;Norwegian;Език_но;Norwegian;Norwegian;Norsk;Norwegisch;Norwegian;Noruego;Norbegiera;Norwegian;Norvégien;Norwegian;Norwegian;norvég;Norvegese;ノルウェー語;Norwegian;Norwegian;Noors;Norweski;Norueguês;Norueguês;;;Nórsky;Norvegjisht;Norska;Norwegian;Norveççe;Norwegian;挪威语 (Norwegian);挪威語 Norwegian;挪威語 (Norwegian);Norveški;Norwegian;Norwegian +Language_nr;Ndebele;Ndebele;Език_нр;Ndebele;Ndebele;;Süd-Ndebele;Ndebele;Ndebele;Ndebelera;Ndebele;Ndébélé du Sud;Ndebele;Ndebele; ;Ndebele, South;南ンデベレ語;Ndebele;Ndebele;Ndebele;;Ndebele;Ndebele;;;Ndebele;Ndebele;Ndebele;Ndebele;Ndebele;Ndebele;南恩德贝勒语 (Ndebele);南恩德貝勒語 Ndebele;南恩德貝勒語 (Ndebele);Ndebele;Ndebele;Ndebele +Language_nv;Diné bizaad;Navaho;Език_нв;Navaho;Navaho;;Navajo;Navaho;Navajo;Navajoera;Navaho;Navaho;Navaho;Navaho;navaho;Navajo;ナバホ語;Navaho;Navaho;Navaho;Nawajski;Navaho;Navaho;;;Navaho;Navaho;Navaho;Navaho;Navaho;Navaho;纳瓦霍语 (Navaho);納瓦荷語 Navaho;納瓦霍語 (Navaho);Navaho;Navaho;Navaho +Language_ny;Nyanja;Nyanja;Език_ня;Nyanja;Nyanja;;Chichewa;Nyanja;Nyanja;Nyanjera;Nyanja;Nyanja;Nyanja;Nyanja; ;Chichewa;チェワ語;Nyanja;Nyanja;Nyanja;;Nyanja;Nyanja;;;Nyanja;Nyanja;Nyanja;Nyanja;Nyanja;Nyanja;奇契瓦语/尼扬贾语 (Nyanja);尼揚賈語 Nyanja;尼揚賈語 (Nyanja);Nyanja;Nyanja;Nyanja +Language_oc;Occitan;Occitan;Език_ос;Occità;Occitan;;Okzitanisch;Occitan;Occitano;Okzitaniera;Occitan;Occitan;Occitan;Occitan;okcitán;Occitano;オック語;Occitan;Occitan;Occitaans;;Occitano;Occitano;;;Occitan;Occitan;Occitan;ออกซิตัน;Occitan;Occitan;奥克语 (Occitan);奧克語 Occitan;奧克西坦語 (Occitan);Occitan;Occitan;Occitan +Language_oj;Anishinaabemowin;Ojibwa;Език_ой;Ojibwa;Ojibwa;;Ojibwa;Ojibwa;Ojibwa;Ojibwaera;Ojibwa;Ojibwa;Ojibwa;Ojibwa; ;Ojibwa;オジブウェー語;Ojibwa;Ojibwa;Ojibwa;;Ojibwa;Ojibwa;;;Ojibwa;Ojibwa;Ojibwa;Ojibwa;Ojibwa;Ojibwa;奥吉布瓦语 (Ojibwa);奧吉布華語 Ojibwa;奧吉布瓦語 (Ojibwa);Ojibwa;Ojibwa;Ojibwa +Language_om;Afaan Oromoo;Oromo;Език_ом;Oromo;Oromo;;Oromo;Oromo;Oromo;Oromoera;Oromo;Galla;Oromo;Oromo; ;Oromo;オロモ語;Oromo;Oromo;Oromo;;Oromo;Oromo;;;Oromo;Oromo;Oromo;Oromo;Oromo;Oromo;奥罗莫语 (Oromo);奧羅莫語 Oromo;澳洛莫語 (Oromo);Oromo;Oromo;Oromo +Language_or;ଓଡିଆ;Oriya;Език_ор;Oriya;Oriya;;Orija;Oriya;Oriya;Oriyaera;Oriya;Oriya;Oriya;Oriya; ;Oriya;オリヤー語;Oriya;Oriya;Oriya;;Oriá;Oriya;;;Oriya;Oriya;Oriya;โอริยา;Oriya;Oriya;奥里雅语 (Oriya);奧里雅語 Oriya;奧里雅語 (Oriya);Oriya;Oriya;Oriya +Language_os;Иронау;Ossetic;Език_ос;Ossetic;Ossetic;Ossetisk;Ossetisch;Ossetic;Osético;Osetiera;Ossetic;Ossète;Ossetic;Ossetic;oszét;Osseto;オセット語;Ossetic;Ossetic;Ossetisch;Osetyjski;Osseto;Osseto;;;Ossetic;Ossetic;Ossetic;Ossetic;Ossetic;Ossetic;奥塞梯语 (Ossetic);奧西梯語 Ossetic;奧塞梯語 (Ossetic);Osetijski;Ossetic;Ossetic +Language_pa;پنجابی;Penjabi;Език_па;Panjabi;Panjabi;Punjabi;Pandschabisch/Pundjabisch;Panjabi;Panyabí;Panjabiera;Panjabi;Panjâbî;Panjabi;Panjabi;pandzsábi;Panjabi;パンジャーブ語;Panjabi;Panjabi;Punjabi;Pendżabski;Punjabi;Panjabi;;;Panjabi;Panjabi;Panjabi;ปันจาบ;Panjabi;Panjabi;旁遮普语 (Panjabi);旁遮普語 Panjabi;旁遮普語 (Panjabi);Pandžabski;Panjabi;Panjabi +Language_pi;Pali;Pali;Език_пи;Pali;Pali;;Pali;Pali;Pali;Paliera;Pali;Pali;Pali;Pali; ;Pali;パーリ語;Pali;Pali;Pali;;Pali;Pali;;;Pali;Pali;Pali;บาลี;Pali;Pali;巴利语 (Pali);巴利語 Pali;巴利語 (Pali);Pali;Pali;Pali +Language_pl;język polski;Polish;Език_пл;Polac;Polish;Polsk;Polnisch;Polish;Polaco;Poloniera;Polish;Polonais;Polish;Polish;lengyel;Polacco;ポーランド語;Polish;Polish;Pools;Polski;Polaco;Polonês;;;Poľsky;Polonisht;Polska;โปแลนด์;Polonyaca;Polish;波兰语 (Polish);波蘭語 Polish;波蘭語 (Polish);Poljski;Polish;Polish +Language_ps;Pushto;Pushto;Език_пс;Pushto;Pushto;;Paschtu/Afghanisch;Pushto;Pashtu;Pushtoera;Pushto;Pachto;Pushto;Pushto; ;Pashto;パシュトー語;Pushto;Pushto;Pasjtoe;;Pachto;Pachto;;;Pushto;Pushto;Pushto;Pushto;Pushto;Pushto;普什图语 (Pushto);普什圖語 Pushto;阿富汗語 (Pushto);Pushto;Pushto;Pushto +Language_pt;Português;Portuguese;Език_пт;Portuguès;Portuguese;Portugisisk;Portugiesisch;Portuguese;Portugués;Portugalera;Portuguese;Portugais;Portuguese;Portuguese;portugál;Portoghese;ポルトガル語 (ポルトガル);Portuguese;Portuguese;Portugees;Portugalski;Português (Portugal);Português;;;Portugalsky;Portugalisht;Portugisiska;โปรตุเกส;Portekizce;Portuguese;葡萄牙语 (Portuguese);葡語 Portuguese;葡萄牙語 (Portuguese);Portugalski;Portuguese;Portuguese +Language_pt-br;Português (Brazil);Portuguese (Brazil);Език_пт-бр;Portuguès (Brasil);;Portugisisk (Brasilien);Portugiesich (Brasilien);Portuguese (Brazil);Portugués (Brasil);Portugalera (Brazil);Portuguese (Brazil);Portugais (Brésil);;;portugál (brazíliai);Portoghese (Brasile);ポルトガル語 (ブラジル);Portuguese (Brazil);;Portugees (Brazilië);;Português (Brasil);Português (Brazil);;;Portugalsky (Brazília);Portugalisht (Brazil);Portugisiska (Brasilien);;Portekizce (Birazilya);Portuguese (Brazil);巴西葡萄牙语 (Portuguese, Brazil);巴西葡語 Brazilian Portuguese;葡萄牙語 (巴西) (Portuguese, Brazil);Portugalski (Brazil);Portuguese (Brazil);Portuguese (Brazil) +Language_qu;Quechua;Quechua;Език_ку;Quechua;Quechua;;Quechua/Ketschua;Quechua;Quechua;Quechuera;Quechua;Quechua;Quechua;Quechua;kecsua;Quechua;ケチュア語;Quechua;Quechua;Quechua;;Quechua;Quechua;;;Quechua;Quechua;Quechua;Quechua;Quechua;Quechua;克丘亚语 (Quechua);克丘亞語 Quechua;印加語 (Quechua);Kečuanski;Quechua;Quechua +Language_rm;Rumantsch;Raeto-Romance;Език_рм;Raeto-Romance;Raeto-Romance;;Rätoromanisch;Raeto-Romance;Retorrománico;Raeto-Erromantzea;Raeto-Romance;Rhéto-roman;Raeto-Romance;Raeto-Romance;rétoromán;Romancio;ロマンシュ語;Raeto-Romance;Raeto-Romance;Reto-Romaans;;Reto-romano;Reto-Romance;;;Raeto-Romance;Raeto-Romance;Raeto-Romance;Raeto-Romance;Raeto-Romance;Raeto-Romance;罗曼什语/拉丁罗曼语 (Raeto-Romance);羅曼什語 Raeto-Romance;羅曼語 (Raeto-Romance);Reto-romanski;Raeto-Romance;Raeto-Romance +Language_rn;Rundi;Rundi;Език_рн;Rundi;Rundi;;Kirundi (Rundisch);Rundi;Rundí;Rundiera;Rundi;Rundi;Rundi;Rundi; ;Rundi;ルンディ語;Rundi;Rundi;Kirundi;;Rundi;Rundi;;;Rundi;Rundi;Rundi;Rundi;Rundi;Rundi;基隆迪语 (Rundi);隆迪語 Rundi;可蘭地語 (Rundi);Rundi;Rundi;Rundi Language_ro;română;Romanian;Език_ро;Romanès;Romanian;Rumænsk;Rumänisch;Romanian;Rumano;Errumaniera;Romanian;Roumain;Romanian;Romanian;román;Rumeno;ルーマニア語;Romanian;Romėnų;Roemeens;Rumuński;Romeno;Romêno;;;Rumunsky;Rumanisht;Romäniska;โรมาเนีย;Romance;Romanian;罗马尼亚语 (Romanian);羅馬尼亞語 Romanian;羅馬尼亞語 (Romanian);Rumunjski;Romanian;Romanian Language_ru;Русский;Russian;Език_ру;Rus;Russian;Russisk;Russisch;Russian;Ruso;Errusiera;Russian;Russe;Russian;Russian;orosz;Russo;ロシア語;Russian;Rusų;Russisch;Rosyjski;Russo;Russo;;;Rusky;Rusisht;Ryska;รัสเซีย;Rusça;Russian;俄语 (Russian);俄語 Russian;俄語 (Russian);Ruski;Russian;Russian -Language_rw;Kinyarwanda;Kinyarwanda;Език_рв;Kinyarwanda;Kinyarwanda;;Ruandisch/Kijarwanda;Kinyarwanda;Ruandés;Kinyarwandera;Kinyarwanda;Rwanda;Kinyarwanda;Kinyarwanda; ;Kinyarwanda;Kinyarwanda;Kinyarwanda;Kinyarwanda;Kinyarwanda;;Kinyarwanda;Kinyarwanda;;;Kinyarwanda;Kinyarwanda;Kinyarwanda;Kinyarwanda;Kinyarwanda;Kinyarwanda;卢旺达语 (Kinyarwanda);盧旺達語 Kinyarwanda;盧安達語 (Kinyarwanda);Kinyarwanda;Kinyarwanda;Kinyarwanda -Language_sa;Sanskrit;Sanskrit;Език_са;Sanskrit;Sanskrit;Sanskrit;Sanskrit;Sanskrit;Sánscrito;Sanskritera;Sanskrit;Sanskrit;Sanskrit;Sanskrit;szanszkrit;Sanscrito;Sanskrit;Sanskrit;Sanskrit;Sanskriet;Sanskryt;Sânscrito;Sânscrito;;;Sanskrit;Sanskritisht;Sanskrit;สันสกฤต;Sanskrit;Sanskrit;梵语 (Sanskrit);梵語 Sanskrit;梵語 (Sanskrit);Sanskrt;Sanskrit;Sanskrit -Language_sc;Sardu;Sardinian;Език_сц;Sardinian;Sardinian;Sardinsk;Sardisch;Sardinian;Sardo;Sardiniera;Sardinian;Sarde;Sardinian;Sardinian;szárd;Sardo;Sardinian;Sardinian;Sardinian;Sardijns;;Sardinian;Sardinian;;;Sardinian;Sardinian;Sardinian;ซาร์ดิเนีย;Sardinian;Sardinian;撒丁语 (Sardinian);薩丁尼亞語 Sardinian;薩丁尼亞語 (Sardinian);Sardinijski;Sardinian;Sardinian -Language_sd;سنڌي;Sindhi;Език_сд;Sindhi;Sindhi;;Sindhi/Zinti;Sindhi;Shindi;Sindhiera;Sindhi;Sindhi;Sindhi;Sindhi; ;Sindhi;Sindhi;Sindhi;Sindhi;Sindhi;;Sindhi;Sindhi;;;Sindhi;Sindhi;Sindhi;สินธี;Sindhi;Sindhi;信德语 (Sindhi);信德語 Sindhi;信德語 (Sindhi);Sindhi;Sindhi;Sindhi -Language_se;davvisámegiella;Northern Sami;Език_се;Northern Sami;Northern Sami;Nordsamisk;Nord-Sami;Northern Sami;Sami septentrional;Ipar Samiera;Northern Sami;Sami du Nord;Northern Sami;Northern Sami; ;Lingua sami di Northern;Northern Sami;Northern Sami;Northern Sami;Laps;;Sami do Norte;Sami do Norte;;;Northern Sami;Northern Sami;Northern Sami;Northern Sami;Northern Sami;Northern Sami;北萨米语 (Northern Sami);北薩米語 Northern Sami;薩米語 (Northern Sami);Sjevernosâmski;Northern Sami;Northern Sami -Language_sg;yângâ tî sängö;Sango;Език_сг;Sango;Sango;;Sango;Sango;Sango;Sangoera;Sango;Sango;Sango;Sango; ;Sango;Sango;Sango;Sango;Sango;;Sango;Sango;;;Sango;Sango;Sango;Sango;Sango;Sango;桑戈语 (Sango);桑戈語 Sango;桑戈語 (Sango);Sango;Sango;Sango -Language_si;සිංහල;Sinhala;Език_си;Sinhala;Sinhala;Singalesisk;Singhalesisch;Sinhala;Cinaglés;Sinhalaera;Sinhala;Singhalais;Sinhala;Sinhala;szingaléz;Sinhalese;Sinhala;Sinhala;Sinhala;Sinhala;;Cingalês;Cingalês;;;Sinhala;Sinhala;Sinhala;สิงหล;Sinhalaca;Sinhala;僧伽罗语 (Sinhala);僧伽羅語 Sinhala;錫蘭語 (Sinhala);Singaleški;Sinhala;Sinhala -Language_sk;slovenčina;Slovak;Език_ск;Eslovac;Slovak;Slovakisk;Slowakisch;Slovak;Eslovaco;Eslobakiera;Slovak;Slovaque;Slovak;Slovak;szlovák;Slovacco;Slovak;Slovak;Slovak;Slowaaks;Słowacki;Eslovaco;Eslovaco;;;Slovensky;Sllovakisht;Slovak;สโลวะเกีย;Slovakça;Slovak;斯洛伐克语 (Slovak);斯洛伐克語 Slovak;斯洛伐克語 (Slovak);Slovački;Slovak;Slovak -Language_sl;slovenski jezik;Slovenian;Език_сл;Eslovè;Slovenian;Slovensk;Slowenisch;Slovenian;Esloveno;Eslobeniera;Slovenian;Slovène;Slovenian;Slovenian;szlovén;Sloveno;Slovenian;Slovenian;Slovenian;Sloveens;Słoweński;Esloveno;Eslovêno;;;Slovinsky;Sllovenisht;Slovenska;สโลเวเนียน;Slovenian;Slovenian;斯洛文尼亚语 (Slovenian);斯洛文尼亞語 Slovenian;斯洛維尼亞語 (Slovenian);Slovenski;Slovenian;Slovenian -Language_sm;Gagana Sāmoa;Samoan;Език_см;Samoan;Samoan;;Samoanisch;Samoan;Samoano;Samoera;Samoan;Samoan;Samoan;Samoan;szamoai;Samoan;Samoan;Samoan;Samoan;Samoaans;Samoański;Samoano;Samoano;;;Samoan;Samoan;Samoan;ซามัว;Samoan;Samoan;萨摩亚语 (Samoan);薩摩亞語 Samoan;薩摩亞語 (Samoan);Samoanski;Samoan;Samoan -Language_smi;;;;;;;;Sami;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;萨米语 (Sami);;;;; -Language_sn;Shona;Shona;Език_сн;Shona;Shona;;Shona;Shona;Shona;Shonaera;Shona;Shona;Shona;Shona; ;Shona;Shona;Shona;Shona;Shona;;Shona;Shona;;;Shona;Shona;Shona;Shona;Shona;Shona;绍纳语 (Shona);紹納語 Shona;紹納語 (Shona);Shona;Shona;Shona -Language_so;الصومالية;Somali;Език_со;Somali;Somali;Somailsk;Somalisch;Somali;Somalí;Somaliera;Somali;Somali;Somali;Somali;szomáli;Somalo;Somali;Somali;Somali;Somalisch;Somalijski;Somali;Somali;;;Somali;Somalisht;Somali;โซมาเลีย;Somalica;Somali;索马里语 (Somali);索馬里語 Somali;索馬利語 (Somali);Somalijski;Somali;Somali -Language_sq;Shqip;Albanian;Език_ся;Albanès;Albanian;Albansk;Albanisch;Albanian;Albanés;Albaniera;Albanian;Albanais;Albanian;Albanian;albán;Albanese;Albanian;Albanian;Albanų;Albanees;Albański;Albanês;Albanian;;;Albánsky;Shqip;Albanska;อัลบาเนียน;Albanian;Albanian;阿尔巴尼亚语 (Albanian);阿爾巴尼亞語 Albanian;阿爾巴尼亞語 (Albanian);Albanski;Albanian;Albanian -Language_sr;српски;Serbian;Език_ср;Serbi;Serbian;Serbisk;Serbisch;Serbian;Serbio;Serbiera;Serbian;Serbe;Serbian;Serbian;szerb;Serbo;Serbian;Serbian;Serbų;Servisch;Serbski;Sérvio;Sérvio;;;Srbsky;Serbisht;Serbiska;เซอร์เบียน;Sırpça;Serbian;塞尔维亚语 (Serbian);西爾維亞語 Serbian;塞爾維亞語 (Serbian);Srpski;Serbian;Serbian -Language_ss;SiSwati;Swati;Език_сс;Swati;Swati;Swazi;Swazi/Swasiländisch;Swati;Swazi;Swatiera;Swati;Swati;Swati;Swati; ;Swati;Swati;Swati;Swati;Swazi;;Swati;Swati;;;Swati;Swati;Swati;Swati;Swati;Swati;斯威士语/斯瓦蒂语 (Swati);斯威士語 Swati;史瓦濟蘭語 (Swati);Swati;Swati;Swati -Language_st;Sesotho;Sotho;Език_ст;Sotho;Sotho;;Sesothisch/Sotho;Sotho;Seshoto;Sothoera;Sotho;Sotho du Sud;Sotho;Sotho; ;Sotho, Southern;Sotho;Sotho;Sotho;Sotho;;Sotho;Sotho;;;Sotho;Sotho;Sotho;Sotho;Sotho;Sotho;塞索托语 (Sotho);南部索托語 Sotho;索托語 (Sotho);Sotho;Sotho;Sotho -Language_su;Sundanese;Sundanese;Език_су;Sundanès;Sundanese;Sudanesisk;Sundanesisch;Sundanese;Sudanés;Sundanera;Sundanese;Soundanais;Sundanese;Sundanese;;Sundanese;Sundanese;Sundanese;Sundanese;Sundanees;;Sundanês;Sundanês;;;Sundanese;Sundanisht;Sundanese;ซุนดา;Sundanese;Sundanese;巽他语 (Sundanese);巽他語 Sundanese;巽他語 (Sundanese);Sundaneski;Sundanese;Sundanese -Language_sv;svenska;Swedish;;Suec;Swedish;Svensk;Schwedisch;Swedish;Sueco;Suediera;Swedish;Suédois;Swedish;Swedish;svéd;Svedese;Swedish;Swedish;Švedų;Zweeds;Szwedzki;Sueco;Suéco;;;Švédsky;Suedisht;Svenska;สวีเดน;Swedish;Swedish;瑞典语 (Swedish);瑞典語 Swedish;瑞典語 (Swedish);Švedski;Swedish;Swedish -Language_sw;Swahili;Swahili;;Swahili;Swahili;Swahili;Suaheli;Swahili;Suajili;Swahiliera;Swahili;Swahili;Swahili;Swahili;szuahéli;Swahili;Swahili;Swahili;Swahili;Swahili;;Suaíli;Suaíli;;;Swahili;Swahili;Swahili;สวาฮีลี;Swahili;Swahili;斯瓦希里语 (Swahili);斯華希里語 Swahili;斯華西里語 (Swahili);Swahili;Swahili;Swahili -Language_ta;Kiswahili;Tamil;;Tamil;Tamil;Tamilsk;Tamilisch;Tamil;Tamil;Tamilera;Tamil;Tamoul;Tamil;Tamil;tamil;Tamil;Tamil;Tamil;Tamil;Tamil;Tamilski;Tâmil;Tamil;;;Tamil;Tamil;Tamil;ทมิฬ;Tamil;Tamil;泰米尔语 (Tamil);泰米爾語 Tamil;坦米爾語 (Tamil);Tamilski;Tamil;Tamil -Language_te;తెలుగు;Telugu;;Telugu;Telugu;Telugu;Telugu/Tegulu;Telugu;Telugú;Teluguera;Telugu;Télougou;Telugu;Telugu;telugu;Telugu;Telugu;Telugu;Telugu;Telugu;;Télugo;Telugu;;;Telugu;Telugu;Telugu;เตลุคู;Telugu;Telugu;泰卢固语 (Telugu);泰盧固語 Telugu;泰盧固語 (Telugu);Telugu;Telugu;Telugu -Language_tg;тоҷикӣ;Tajik;;Tajik;Tajik;Tajikisk;Tadschikisch;Tajik;Tayiko;Tajikera;Tajik;Tadjik;Tajik;Tajik;tadzsik ;Tagico;Tajik;Tajik;Tajik;Tadzjieks;;Tadjique;Tadjique;;;Tajik;Tajik;Tajik;Tajik;Tajik;Tajik;塔吉克语 (Tajik);塔吉克語 Tajik;塔吉克語 (Tajik);Tadžički;Tajik;Tajik -Language_th;Thai;Thai;;Tailandès;Thai;Thailandsk;Thailändisch;Thai;Tailandés;Thailandiera;Thai;Thaï;Thai;Thai;thai;Thai;Thai;Thai;Thai;Thai;Tajski;Tailandês;Thai;;;Thai;Thai;Thai;ไทย;Tayca;Thai;泰语 (Thai);泰語 Thai;泰語 (Thai);Tajski;Thai;Thai -Language_ti;ภาษาไทย;Tigrinya;;Tigrinya;Tigrinya;;Tigrinja;Tigrinya;Tigriña;Tigrinyera;Tigrinya;Tigrigna;Tigrinya;Tigrinya;tigriniai;Tigrino;Tigrinya;Tigrinya;Tigrinya;Tigrinya;;Tigrinya;Tigrinya;;;Tigrinya;Tigrinya;Tigrinya;ทีกรินยา;Tigrinya;Tigrinya;提格雷尼亚语 (Tigrinya);提格利尼亞語 Tigrinya;達米亞語 (Tigrinya);Tigrinijski;Tigrinya;Tigrinya -Language_tk;تورکمن ﺗﻴﻠی;Turkmen;;Turkmen;Turkmen;Turkmensk;Turkmenisch;Turkmen;Turcomano;Turkmeniera;Turkmen;Turkmène;Turkmen;Turkmen;türkmén;Turcmeno;Turkmen;Turkmen;Turkmėnų;Turkmeens;Turkmeński;Turkmen;Turkmen;;;Turkménsky;Turkmen;Turkmen;เติร์กเมนิสถาน;Türkmence;Turkmen;土库曼语 (Turkmen);土庫曼語 Turkmen;土庫曼語 (Turkmen);Turkmenski;Turkmen;Turkmen -Language_tl;Tagalog;Tagalog;;Tagalog;Tagalog;;Tagalog;Tagalog;Tagalo;Tagalogera;Tagalog;Tagalog;Tagalog;Tagalog;tagalog;Tagalog;Tagalog;Tagalog;Tagalog;Tagalog;;Tagalog;Tagalog;;;Tagalog;Tagalog;Tagalog;ตากาลอค;Tagalog;Tagalog;菲律宾语/他加禄语 (Tagalog);菲律賓語 Tagalog;菲律賓語 (Tagalog);Tagalog;Tagalog;Tagalog -Language_tn;Setswana;Tswana;;Tswana;Tswana;;Tsuana/Sezuan;Tswana;Tswana;Tswanaera;Tswana;Tswana;Tswana;Tswana; ;Tswana;Tswana;Tswana;Tswana;Tswana;;Tswana;Tswana;;;Tswana;Tswana;Tswana;Tswana;Tswana;Tswana;茨瓦纳语 (Tswana);茨華納語 Tswana;茨瓦納語 (Tswana);Tswana;Tswana;Tswana -Language_to;Tonga;Tonga;;Tonga;Tonga;Tonga;Tongaisch;Tonga;Tongano;Tongaera;Tonga;Tongan;Tonga;Tonga;tonga;Tonga;Tonga;Tonga;Tonga;Tongaans;;Tonga;Tonga;;;Tonga;Tonga;Tonga;ตองกา;Tonga;Tonga;汤加语 (Tonga);湯加語 Tonga;東加語 (Tonga);Tonga;Tonga;Tonga -Language_tr;Türkçe;Turkish;;Turc;Turkish;Tyrkisk;Türkisch;Turkish;Turco;Turkiera;Turkish;Turc;Turkish;Turkish;török;Turco;Turkish;Turkish;Turkish;Turks;Turecki;Turco;Turco;;;Turecky;Turqisht;Turkiska;ตุรกี;Türkçe;Turkish;土耳其语 (Turkish);土耳其語 Turkish;土耳其語 (Turkish);Turski;Turkish;Turkish -Language_ts;Tsonga;Tsonga;;Tsonga;Tsonga;;Tsongaisch;Tsonga;Tsonga;Tsongaera;Tsonga;Tsonga;Tsonga;Tsonga; ;Tsonga;Tsonga;Tsonga;Tsonga;Tsonga;;Tonga;Tsonga;;;Tsonga;Tsonga;Tsonga;Tsonga;Tsonga;Tsonga;聪加语 (Tsonga);嵩加語 Tsonga;聰加語 (Tsonga);Tsonga;Tsonga;Tsonga -Language_tt;татарча;Tatar;;Tatar;Tatar;Tatarisk;Tatarisch;Tatar;Tártaro;Tatarrera;Tatar;Tatar;Tatar;Tatar;tatár;Tataro;Tatar;Tatar;Totorių;Tataars;Tatarski;Tatar;Tatar;;;Tatar;Tatar;Tatar;Tatar;Tatar;Tatar;鞑靼语 (Tatar);韃靼語 Tatar;韃靼語 (Tatar);Tatarski;Tatar;Tatar -Language_tw;Twi;Twi;;Twi;Twi;Twi;Twi;Twi;Twi;Twiera;Twi;Twi;Twi;Twi; ;Twi;Twi;Twi;Twi;Twi;;Twi;Twi;;;Twi;Twi;Twi;Twi;Twi;Twi;契维语/特威语 (Twi);奇維語 Twi;奇族語 (Twi);Twi;Twi;Twi -Language_ty;Reo Tahiti;Tahitian;;Tahitian;Tahitian;Tahitisk;Tahitianisch;Tahitian;Tahitiano;Tahitiera;Tahitian;Tahitien;Tahitian;Tahitian;tahiti;Tahitian;Tahitian;Tahitian;Tahitian;Tahitiaans;Tahitański;Taitiano;Taitiano;;;Tahitian;Tahitian;Tahitian;ตาฮิติ;Tahitian;Tahitian;塔希提语 (Tahitian);大溪地語 Tahitian;大溪地語 (Tahitian);Tahićanski;Tahitian;Tahitian -Language_ug;ئۇيغۇرچە‎;Uighur;;Uighur;Uighur;;Uigurisch;Uighur;Uighur;Uighurrera;Uighur;Ouïgour;Uighur;Uighur;vigér;Uighur;Uighur;Uighur;Uighur;Oejgoers;;Uigure;Uigure;;;Uighur;Uighur;Uighur;Uighur;Uighur;Uighur;维吾尔语 (Uighur);維吾爾語 Uighur;維吾爾語 (Uighur);Ujgurski;Uighur;Uighur -Language_uk;українська;Ukrainian;;Ukrainian;Ukrainian;Ukrainsk;Ukrainisch;Ukrainian;Ucraniano;Ukrainiera;Ukrainian;Ukrainien;Ukrainian;Ukrainian;ukrán;Ucraino;Ukrainian;Ukrainian;Ukrainiečių;Oekraïens;Ukraiński;Ucraniano;Ucrâniano;;;Ukrajinsky;Ukrainian;Ukrainska;ยูเครน;Ukrainian;Ukrainian;乌克兰语 (Ukrainian);烏克蘭語 Ukrainian;烏克蘭語 (Ukrainian);Ukrajinski;Ukrainian;Ukrainian -Language_ur;اردو;Urdu;;Urdu;Urdu;Urdu;Urdu;Urdu;Urdú;Urduera;Urdu;Ourdou;Urdu;Urdu;urdu;Urdu;Urdu;Urdu;Urdu;Urdu;;Urdu;Urdu;;;Urdu;Urdu;Urdu;อูรดู;Urdu;Urdu;乌尔都语 (Urdu);烏爾都語 Urdu;晤魯都語 (Urdu);Urdu;Urdu;Urdu -Language_uz;O‘zbek;Uzbek;;Uzbek;Uzbek;Usbekisk;Usbekisch;Uzbek;Uzbeko;Uzbekera;Uzbek;Ouszbek;Uzbek;Uzbek;üzbég;Usbeco;Uzbek;Uzbek;Uzbekų;Oezbeeks;Uzbecki;Uzbeque;Uzbeque;;;Uzbecky;Uzbek;Uzbek;อุบเบกิสถาน;Özbekçe;Uzbek;乌兹别克语 (Uzbek);烏茲別克語 Uzbek;烏茲別克語 (Uzbek);Uzbečki;Uzbek;Uzbek -Language_ve;Tshivenḓa;Venda;;Venda;Venda;;Venda;Venda;Venda;Vendaera;Venda;Venda;Venda;Venda; ;Venda;Venda;Venda;Venda;Venda;;Venda;Venda;;;Venda;Venda;Venda;เวนดา;Venda;Venda;文达语 (Venda);文達語 Venda;文達語 (Venda);Venda;Venda;Venda -Language_vi;Tiếng Việt;Vietnamese;;Vietnamita;Vietnamese;Vietnamesisk;Vietnamesisch;Vietnamese;Vietnamita;Vietnamiera;Vietnamese;Vietnamien;Vietnamese;Vietnamese;vietnámi;Vietnamita;Vietnamese;Vietnamese;Vietnamo;Vietnamees;Wietnamski;Vietnamita;Vietnamita;;;Vietnamsky;Vietnamisht;Vietnamesiska;เวียดนาม;Vietnamca;Vietnamese;越南语 (Vietnamese);越南語 Vietnamese;越南語 (Vietnamese);Vijetnamski;Vietnamese;Vietnamese -Language_vo;Volapuk;Volapuk;;Volapuk;Volapuk;Volapyk;Volapük;Volapuk;Volapük;Volapukera;Volapuk;Volapük;Volapuk;Volapuk;volapük;Volapük;Volapuk;Volapuk;Volapuk;Volapuk;;Volapuk;Volapuk;;;Volapuk;Volapuk;Volapuk;Volapuk;Volapuk;Volapuk;沃拉普克语 (Volapuk);窩拉普克語 Volapuk;沃拉卜克語 (Volapuk);Volapuk;Volapuk;Volapuk -Language_wa;Walon;Walloon;;Walloon;Walloon;Vallonsk;Walonisch;Walloon;Walloon;Waloniera;Walloon;Wallon;Walloon;Walloon;vallon;Vallone;Walloon;Walloon;Walloon;Waals;;Walloon;Walloon;;;Walloon;Walloon;Walloon;Walloon;Walloon;Walloon;瓦隆语 (Walloon);華隆語 Walloon;華隆語 (Walloon);Walloon;Walloon;Walloon -Language_wo;Wolof;Wolof;;Wolof;Wolof;;Wolof;Wolof;Wolof;Wolofera;Wolof;Wolof;Wolof;Wolof; ;Wolof;Wolof;Wolof;Wolof;Wolof;;Wolof;Wolof;;;Wolof;Wolof;Wolof;Wolof;Wolof;Wolof;沃洛夫语 (Wolof);窩洛夫語 Wolof;沃洛夫語 (Wolof);Wolof;Wolof;Wolof -Language_xh;isiXhosa;Xhosa;;Xhosa;Xhosa;;Xhosa;Xhosa;Xhosa;Xhosaera;Xhosa;Xhosa;Xhosa;Xhosa; ;Xhosa;Xhosa;Xhosa;Xhosa;Xhosa;;Xosa;Xhosa;;;Xhosa;Xhosa;Xhosa;Xhosa;Xhosa;Xhosa;科萨语 (Xhosa);班圖語 Xhosa;科薩語 (Xhosa);Xhosa;Xhosa;Xhosa -Language_yi;ייִדיש;Yiddish;;Yiddish;Yiddish;Jiddisch;Jiddisch;Yiddish;Yídish;Yiddiera;Yiddish;Yiddish;Yiddish;Yiddish;jiddis;Yiddish;Yiddish;Yiddish;Yiddish;Jiddisch;Jidisz;Yiddish;Yiddish;;;Yiddish;Yiddish;Yiddish;Yiddish;Yiddish;Yiddish;意第绪语 (Yiddish);伊地語 Yiddish;意地緒語 (Yiddish);Jidiš;Yiddish;Yiddish -Language_yo;èdèe Yorùbá;Yoruba;;Yoruba;Yoruba;;Joruba;Yoruba;Yoruba;Yorubera;Yoruba;Yoruba;Yoruba;Yoruba;joruba;Yoruba;Yoruba;Yoruba;Yoruba;Yoruba;;Iorubá;Iorubá;;;Yoruba;Yoruba;Yoruba;Yoruba;Yoruba;Yoruba;约鲁巴语 (Yoruba);約魯巴語 Yoruba;庫哇語 (Yoruba);Yoruba;Yoruba;Yoruba -Language_za;Vahcuengh;Zhuang;;Zhuang;Zhuang;;Zhuang;Zhuang;Zhuang;Zhuangera;Zhuang;Zhuang;Zhuang;Zhuang; ;Zhuang;Zhuang;Zhuang;Zhuang;Zhuang;;Zhuang;Zhuang;;;Zhuang;Zhuang;Zhuang;Zhuang;Zhuang;Zhuang;壮语 (Zhuang);壯語 Zhang;壯語 (Zhuang);Zhuang;Zhuang;Zhuang +Language_rw;Kinyarwanda;Kinyarwanda;Език_рв;Kinyarwanda;Kinyarwanda;;Ruandisch/Kijarwanda;Kinyarwanda;Ruandés;Kinyarwandera;Kinyarwanda;Rwanda;Kinyarwanda;Kinyarwanda; ;Kinyarwanda;ルワンダ語;Kinyarwanda;Kinyarwanda;Kinyarwanda;;Kinyarwanda;Kinyarwanda;;;Kinyarwanda;Kinyarwanda;Kinyarwanda;Kinyarwanda;Kinyarwanda;Kinyarwanda;卢旺达语 (Kinyarwanda);盧旺達語 Kinyarwanda;盧安達語 (Kinyarwanda);Kinyarwanda;Kinyarwanda;Kinyarwanda +Language_sa;Sanskrit;Sanskrit;Език_са;Sanskrit;Sanskrit;Sanskrit;Sanskrit;Sanskrit;Sánscrito;Sanskritera;Sanskrit;Sanskrit;Sanskrit;Sanskrit;szanszkrit;Sanscrito;サンスクリット;Sanskrit;Sanskrit;Sanskriet;Sanskryt;Sânscrito;Sânscrito;;;Sanskrit;Sanskritisht;Sanskrit;สันสกฤต;Sanskrit;Sanskrit;梵语 (Sanskrit);梵語 Sanskrit;梵語 (Sanskrit);Sanskrt;Sanskrit;Sanskrit +Language_sc;Sardu;Sardinian;Език_сц;Sardinian;Sardinian;Sardinsk;Sardisch;Sardinian;Sardo;Sardiniera;Sardinian;Sarde;Sardinian;Sardinian;szárd;Sardo;サルデーニャ語;Sardinian;Sardinian;Sardijns;;Sardinian;Sardinian;;;Sardinian;Sardinian;Sardinian;ซาร์ดิเนีย;Sardinian;Sardinian;撒丁语 (Sardinian);薩丁尼亞語 Sardinian;薩丁尼亞語 (Sardinian);Sardinijski;Sardinian;Sardinian +Language_sd;سنڌي;Sindhi;Език_сд;Sindhi;Sindhi;;Sindhi/Zinti;Sindhi;Shindi;Sindhiera;Sindhi;Sindhi;Sindhi;Sindhi; ;Sindhi;シンド語;Sindhi;Sindhi;Sindhi;;Sindhi;Sindhi;;;Sindhi;Sindhi;Sindhi;สินธี;Sindhi;Sindhi;信德语 (Sindhi);信德語 Sindhi;信德語 (Sindhi);Sindhi;Sindhi;Sindhi +Language_se;davvisámegiella;Northern Sami;Език_се;Northern Sami;Northern Sami;Nordsamisk;Nord-Sami;Northern Sami;Sami septentrional;Ipar Samiera;Northern Sami;Sami du Nord;Northern Sami;Northern Sami; ;Lingua sami di Northern;北部サーミ語;Northern Sami;Northern Sami;Laps;;Sami do Norte;Sami do Norte;;;Northern Sami;Northern Sami;Northern Sami;Northern Sami;Northern Sami;Northern Sami;北萨米语 (Northern Sami);北薩米語 Northern Sami;薩米語 (Northern Sami);Sjevernosâmski;Northern Sami;Northern Sami +Language_sg;yângâ tî sängö;Sango;Език_сг;Sango;Sango;;Sango;Sango;Sango;Sangoera;Sango;Sango;Sango;Sango; ;Sango;サンゴ語;Sango;Sango;Sango;;Sango;Sango;;;Sango;Sango;Sango;Sango;Sango;Sango;桑戈语 (Sango);桑戈語 Sango;桑戈語 (Sango);Sango;Sango;Sango +Language_si;සිංහල;Sinhala;Език_си;Sinhala;Sinhala;Singalesisk;Singhalesisch;Sinhala;Cinaglés;Sinhalaera;Sinhala;Singhalais;Sinhala;Sinhala;szingaléz;Sinhalese;シンハラ語;Sinhala;Sinhala;Sinhala;;Cingalês;Cingalês;;;Sinhala;Sinhala;Sinhala;สิงหล;Sinhalaca;Sinhala;僧伽罗语 (Sinhala);僧伽羅語 Sinhala;錫蘭語 (Sinhala);Singaleški;Sinhala;Sinhala +Language_sk;slovenčina;Slovak;Език_ск;Eslovac;Slovak;Slovakisk;Slowakisch;Slovak;Eslovaco;Eslobakiera;Slovak;Slovaque;Slovak;Slovak;szlovák;Slovacco;スロバキア語;Slovak;Slovak;Slowaaks;Słowacki;Eslovaco;Eslovaco;;;Slovensky;Sllovakisht;Slovak;สโลวะเกีย;Slovakça;Slovak;斯洛伐克语 (Slovak);斯洛伐克語 Slovak;斯洛伐克語 (Slovak);Slovački;Slovak;Slovak +Language_sl;slovenski jezik;Slovenian;Език_сл;Eslovè;Slovenian;Slovensk;Slowenisch;Slovenian;Esloveno;Eslobeniera;Slovenian;Slovène;Slovenian;Slovenian;szlovén;Sloveno;スロベニア語;Slovenian;Slovenian;Sloveens;Słoweński;Esloveno;Eslovêno;;;Slovinsky;Sllovenisht;Slovenska;สโลเวเนียน;Slovenian;Slovenian;斯洛文尼亚语 (Slovenian);斯洛文尼亞語 Slovenian;斯洛維尼亞語 (Slovenian);Slovenski;Slovenian;Slovenian +Language_sm;Gagana Sāmoa;Samoan;Език_см;Samoan;Samoan;;Samoanisch;Samoan;Samoano;Samoera;Samoan;Samoan;Samoan;Samoan;szamoai;Samoan;サモア語;Samoan;Samoan;Samoaans;Samoański;Samoano;Samoano;;;Samoan;Samoan;Samoan;ซามัว;Samoan;Samoan;萨摩亚语 (Samoan);薩摩亞語 Samoan;薩摩亞語 (Samoan);Samoanski;Samoan;Samoan +Language_smi;;;;;;;;Sami;;;;;;;;;サーミ語;;;;;;;;;;;;;;;萨米语 (Sami);;;;; +Language_sn;Shona;Shona;Език_сн;Shona;Shona;;Shona;Shona;Shona;Shonaera;Shona;Shona;Shona;Shona; ;Shona;ショナ語;Shona;Shona;Shona;;Shona;Shona;;;Shona;Shona;Shona;Shona;Shona;Shona;绍纳语 (Shona);紹納語 Shona;紹納語 (Shona);Shona;Shona;Shona +Language_so;الصومالية;Somali;Език_со;Somali;Somali;Somailsk;Somalisch;Somali;Somalí;Somaliera;Somali;Somali;Somali;Somali;szomáli;Somalo;ソマリ語;Somali;Somali;Somalisch;Somalijski;Somali;Somali;;;Somali;Somalisht;Somali;โซมาเลีย;Somalica;Somali;索马里语 (Somali);索馬里語 Somali;索馬利語 (Somali);Somalijski;Somali;Somali +Language_sq;Shqip;Albanian;Език_ся;Albanès;Albanian;Albansk;Albanisch;Albanian;Albanés;Albaniera;Albanian;Albanais;Albanian;Albanian;albán;Albanese;アルバニア語;Albanian;Albanų;Albanees;Albański;Albanês;Albanian;;;Albánsky;Shqip;Albanska;อัลบาเนียน;Albanian;Albanian;阿尔巴尼亚语 (Albanian);阿爾巴尼亞語 Albanian;阿爾巴尼亞語 (Albanian);Albanski;Albanian;Albanian +Language_sr;српски;Serbian;Език_ср;Serbi;Serbian;Serbisk;Serbisch;Serbian;Serbio;Serbiera;Serbian;Serbe;Serbian;Serbian;szerb;Serbo;セルビア語;Serbian;Serbų;Servisch;Serbski;Sérvio;Sérvio;;;Srbsky;Serbisht;Serbiska;เซอร์เบียน;Sırpça;Serbian;塞尔维亚语 (Serbian);西爾維亞語 Serbian;塞爾維亞語 (Serbian);Srpski;Serbian;Serbian +Language_ss;SiSwati;Swati;Език_сс;Swati;Swati;Swazi;Swazi/Swasiländisch;Swati;Swazi;Swatiera;Swati;Swati;Swati;Swati; ;Swati;スワジ語;Swati;Swati;Swazi;;Swati;Swati;;;Swati;Swati;Swati;Swati;Swati;Swati;斯威士语/斯瓦蒂语 (Swati);斯威士語 Swati;史瓦濟蘭語 (Swati);Swati;Swati;Swati +Language_st;Sesotho;Sotho;Език_ст;Sotho;Sotho;;Sesothisch/Sotho;Sotho;Seshoto;Sothoera;Sotho;Sotho du Sud;Sotho;Sotho; ;Sotho, Southern;ソト語;Sotho;Sotho;Sotho;;Sotho;Sotho;;;Sotho;Sotho;Sotho;Sotho;Sotho;Sotho;塞索托语 (Sotho);南部索托語 Sotho;索托語 (Sotho);Sotho;Sotho;Sotho +Language_su;Sundanese;Sundanese;Език_су;Sundanès;Sundanese;Sudanesisk;Sundanesisch;Sundanese;Sudanés;Sundanera;Sundanese;Soundanais;Sundanese;Sundanese;;Sundanese;スンダ語;Sundanese;Sundanese;Sundanees;;Sundanês;Sundanês;;;Sundanese;Sundanisht;Sundanese;ซุนดา;Sundanese;Sundanese;巽他语 (Sundanese);巽他語 Sundanese;巽他語 (Sundanese);Sundaneski;Sundanese;Sundanese +Language_sv;svenska;Swedish;;Suec;Swedish;Svensk;Schwedisch;Swedish;Sueco;Suediera;Swedish;Suédois;Swedish;Swedish;svéd;Svedese;スウェーデン語;Swedish;Švedų;Zweeds;Szwedzki;Sueco;Suéco;;;Švédsky;Suedisht;Svenska;สวีเดน;Swedish;Swedish;瑞典语 (Swedish);瑞典語 Swedish;瑞典語 (Swedish);Švedski;Swedish;Swedish +Language_sw;Swahili;Swahili;;Swahili;Swahili;Swahili;Suaheli;Swahili;Suajili;Swahiliera;Swahili;Swahili;Swahili;Swahili;szuahéli;Swahili;スワヒリ語;Swahili;Swahili;Swahili;;Suaíli;Suaíli;;;Swahili;Swahili;Swahili;สวาฮีลี;Swahili;Swahili;斯瓦希里语 (Swahili);斯華希里語 Swahili;斯華西里語 (Swahili);Swahili;Swahili;Swahili +Language_ta;Kiswahili;Tamil;;Tamil;Tamil;Tamilsk;Tamilisch;Tamil;Tamil;Tamilera;Tamil;Tamoul;Tamil;Tamil;tamil;Tamil;タミル語;Tamil;Tamil;Tamil;Tamilski;Tâmil;Tamil;;;Tamil;Tamil;Tamil;ทมิฬ;Tamil;Tamil;泰米尔语 (Tamil);泰米爾語 Tamil;坦米爾語 (Tamil);Tamilski;Tamil;Tamil +Language_te;తెలుగు;Telugu;;Telugu;Telugu;Telugu;Telugu/Tegulu;Telugu;Telugú;Teluguera;Telugu;Télougou;Telugu;Telugu;telugu;Telugu;テルグ語;Telugu;Telugu;Telugu;;Télugo;Telugu;;;Telugu;Telugu;Telugu;เตลุคู;Telugu;Telugu;泰卢固语 (Telugu);泰盧固語 Telugu;泰盧固語 (Telugu);Telugu;Telugu;Telugu +Language_tg;тоҷикӣ;Tajik;;Tajik;Tajik;Tajikisk;Tadschikisch;Tajik;Tayiko;Tajikera;Tajik;Tadjik;Tajik;Tajik;tadzsik ;Tagico;タジク語;Tajik;Tajik;Tadzjieks;;Tadjique;Tadjique;;;Tajik;Tajik;Tajik;Tajik;Tajik;Tajik;塔吉克语 (Tajik);塔吉克語 Tajik;塔吉克語 (Tajik);Tadžički;Tajik;Tajik +Language_th;Thai;Thai;;Tailandès;Thai;Thailandsk;Thailändisch;Thai;Tailandés;Thailandiera;Thai;Thaï;Thai;Thai;thai;Thai;タイ語;Thai;Thai;Thai;Tajski;Tailandês;Thai;;;Thai;Thai;Thai;ไทย;Tayca;Thai;泰语 (Thai);泰語 Thai;泰語 (Thai);Tajski;Thai;Thai +Language_ti;ภาษาไทย;Tigrinya;;Tigrinya;Tigrinya;;Tigrinja;Tigrinya;Tigriña;Tigrinyera;Tigrinya;Tigrigna;Tigrinya;Tigrinya;tigriniai;Tigrino;ティグリニャ語;Tigrinya;Tigrinya;Tigrinya;;Tigrinya;Tigrinya;;;Tigrinya;Tigrinya;Tigrinya;ทีกรินยา;Tigrinya;Tigrinya;提格雷尼亚语 (Tigrinya);提格利尼亞語 Tigrinya;達米亞語 (Tigrinya);Tigrinijski;Tigrinya;Tigrinya +Language_tk;تورکمن ﺗﻴﻠی;Turkmen;;Turkmen;Turkmen;Turkmensk;Turkmenisch;Turkmen;Turcomano;Turkmeniera;Turkmen;Turkmène;Turkmen;Turkmen;türkmén;Turcmeno;トルクメン語;Turkmen;Turkmėnų;Turkmeens;Turkmeński;Turkmen;Turkmen;;;Turkménsky;Turkmen;Turkmen;เติร์กเมนิสถาน;Türkmence;Turkmen;土库曼语 (Turkmen);土庫曼語 Turkmen;土庫曼語 (Turkmen);Turkmenski;Turkmen;Turkmen +Language_tl;Tagalog;Tagalog;;Tagalog;Tagalog;;Tagalog;Tagalog;Tagalo;Tagalogera;Tagalog;Tagalog;Tagalog;Tagalog;tagalog;Tagalog;タガログ語;Tagalog;Tagalog;Tagalog;;Tagalog;Tagalog;;;Tagalog;Tagalog;Tagalog;ตากาลอค;Tagalog;Tagalog;菲律宾语/他加禄语 (Tagalog);菲律賓語 Tagalog;菲律賓語 (Tagalog);Tagalog;Tagalog;Tagalog +Language_tn;Setswana;Tswana;;Tswana;Tswana;;Tsuana/Sezuan;Tswana;Tswana;Tswanaera;Tswana;Tswana;Tswana;Tswana; ;Tswana;ツワナ語;Tswana;Tswana;Tswana;;Tswana;Tswana;;;Tswana;Tswana;Tswana;Tswana;Tswana;Tswana;茨瓦纳语 (Tswana);茨華納語 Tswana;茨瓦納語 (Tswana);Tswana;Tswana;Tswana +Language_to;Tonga;Tonga;;Tonga;Tonga;Tonga;Tongaisch;Tonga;Tongano;Tongaera;Tonga;Tongan;Tonga;Tonga;tonga;Tonga;トンガ語;Tonga;Tonga;Tongaans;;Tonga;Tonga;;;Tonga;Tonga;Tonga;ตองกา;Tonga;Tonga;汤加语 (Tonga);湯加語 Tonga;東加語 (Tonga);Tonga;Tonga;Tonga +Language_tr;Türkçe;Turkish;;Turc;Turkish;Tyrkisk;Türkisch;Turkish;Turco;Turkiera;Turkish;Turc;Turkish;Turkish;török;Turco;トルコ語;Turkish;Turkish;Turks;Turecki;Turco;Turco;;;Turecky;Turqisht;Turkiska;ตุรกี;Türkçe;Turkish;土耳其语 (Turkish);土耳其語 Turkish;土耳其語 (Turkish);Turski;Turkish;Turkish +Language_ts;Tsonga;Tsonga;;Tsonga;Tsonga;;Tsongaisch;Tsonga;Tsonga;Tsongaera;Tsonga;Tsonga;Tsonga;Tsonga; ;Tsonga;ツォンガ語;Tsonga;Tsonga;Tsonga;;Tonga;Tsonga;;;Tsonga;Tsonga;Tsonga;Tsonga;Tsonga;Tsonga;聪加语 (Tsonga);嵩加語 Tsonga;聰加語 (Tsonga);Tsonga;Tsonga;Tsonga +Language_tt;татарча;Tatar;;Tatar;Tatar;Tatarisk;Tatarisch;Tatar;Tártaro;Tatarrera;Tatar;Tatar;Tatar;Tatar;tatár;Tataro;タタール語;Tatar;Totorių;Tataars;Tatarski;Tatar;Tatar;;;Tatar;Tatar;Tatar;Tatar;Tatar;Tatar;鞑靼语 (Tatar);韃靼語 Tatar;韃靼語 (Tatar);Tatarski;Tatar;Tatar +Language_tw;Twi;Twi;;Twi;Twi;Twi;Twi;Twi;Twi;Twiera;Twi;Twi;Twi;Twi; ;Twi;トウィ語;Twi;Twi;Twi;;Twi;Twi;;;Twi;Twi;Twi;Twi;Twi;Twi;契维语/特威语 (Twi);奇維語 Twi;奇族語 (Twi);Twi;Twi;Twi +Language_ty;Reo Tahiti;Tahitian;;Tahitian;Tahitian;Tahitisk;Tahitianisch;Tahitian;Tahitiano;Tahitiera;Tahitian;Tahitien;Tahitian;Tahitian;tahiti;Tahitian;タヒチ語;Tahitian;Tahitian;Tahitiaans;Tahitański;Taitiano;Taitiano;;;Tahitian;Tahitian;Tahitian;ตาฮิติ;Tahitian;Tahitian;塔希提语 (Tahitian);大溪地語 Tahitian;大溪地語 (Tahitian);Tahićanski;Tahitian;Tahitian +Language_ug;ئۇيغۇرچە‎;Uighur;;Uighur;Uighur;;Uigurisch;Uighur;Uighur;Uighurrera;Uighur;Ouïgour;Uighur;Uighur;vigér;Uighur;ウイグル語;Uighur;Uighur;Oejgoers;;Uigure;Uigure;;;Uighur;Uighur;Uighur;Uighur;Uighur;Uighur;维吾尔语 (Uighur);維吾爾語 Uighur;維吾爾語 (Uighur);Ujgurski;Uighur;Uighur +Language_uk;українська;Ukrainian;;Ukrainian;Ukrainian;Ukrainsk;Ukrainisch;Ukrainian;Ucraniano;Ukrainiera;Ukrainian;Ukrainien;Ukrainian;Ukrainian;ukrán;Ucraino;ウクライナ語;Ukrainian;Ukrainiečių;Oekraïens;Ukraiński;Ucraniano;Ucrâniano;;;Ukrajinsky;Ukrainian;Ukrainska;ยูเครน;Ukrainian;Ukrainian;乌克兰语 (Ukrainian);烏克蘭語 Ukrainian;烏克蘭語 (Ukrainian);Ukrajinski;Ukrainian;Ukrainian +Language_ur;اردو;Urdu;;Urdu;Urdu;Urdu;Urdu;Urdu;Urdú;Urduera;Urdu;Ourdou;Urdu;Urdu;urdu;Urdu;ウルドゥー語;Urdu;Urdu;Urdu;;Urdu;Urdu;;;Urdu;Urdu;Urdu;อูรดู;Urdu;Urdu;乌尔都语 (Urdu);烏爾都語 Urdu;晤魯都語 (Urdu);Urdu;Urdu;Urdu +Language_uz;O‘zbek;Uzbek;;Uzbek;Uzbek;Usbekisk;Usbekisch;Uzbek;Uzbeko;Uzbekera;Uzbek;Ouszbek;Uzbek;Uzbek;üzbég;Usbeco;ウズベク語;Uzbek;Uzbekų;Oezbeeks;Uzbecki;Uzbeque;Uzbeque;;;Uzbecky;Uzbek;Uzbek;อุบเบกิสถาน;Özbekçe;Uzbek;乌兹别克语 (Uzbek);烏茲別克語 Uzbek;烏茲別克語 (Uzbek);Uzbečki;Uzbek;Uzbek +Language_ve;Tshivenḓa;Venda;;Venda;Venda;;Venda;Venda;Venda;Vendaera;Venda;Venda;Venda;Venda; ;Venda;ヴェンダ語;Venda;Venda;Venda;;Venda;Venda;;;Venda;Venda;Venda;เวนดา;Venda;Venda;文达语 (Venda);文達語 Venda;文達語 (Venda);Venda;Venda;Venda +Language_vi;Tiếng Việt;Vietnamese;;Vietnamita;Vietnamese;Vietnamesisk;Vietnamesisch;Vietnamese;Vietnamita;Vietnamiera;Vietnamese;Vietnamien;Vietnamese;Vietnamese;vietnámi;Vietnamita;ベトナム語;Vietnamese;Vietnamo;Vietnamees;Wietnamski;Vietnamita;Vietnamita;;;Vietnamsky;Vietnamisht;Vietnamesiska;เวียดนาม;Vietnamca;Vietnamese;越南语 (Vietnamese);越南語 Vietnamese;越南語 (Vietnamese);Vijetnamski;Vietnamese;Vietnamese +Language_vo;Volapuk;Volapuk;;Volapuk;Volapuk;Volapyk;Volapük;Volapuk;Volapük;Volapukera;Volapuk;Volapük;Volapuk;Volapuk;volapük;Volapük;ヴォラピュク;Volapuk;Volapuk;Volapuk;;Volapuk;Volapuk;;;Volapuk;Volapuk;Volapuk;Volapuk;Volapuk;Volapuk;沃拉普克语 (Volapuk);窩拉普克語 Volapuk;沃拉卜克語 (Volapuk);Volapuk;Volapuk;Volapuk +Language_wa;Walon;Walloon;;Walloon;Walloon;Vallonsk;Walonisch;Walloon;Walloon;Waloniera;Walloon;Wallon;Walloon;Walloon;vallon;Vallone;ワロン語;Walloon;Walloon;Waals;;Walloon;Walloon;;;Walloon;Walloon;Walloon;Walloon;Walloon;Walloon;瓦隆语 (Walloon);華隆語 Walloon;華隆語 (Walloon);Walloon;Walloon;Walloon +Language_wo;Wolof;Wolof;;Wolof;Wolof;;Wolof;Wolof;Wolof;Wolofera;Wolof;Wolof;Wolof;Wolof; ;Wolof;ウォロフ語;Wolof;Wolof;Wolof;;Wolof;Wolof;;;Wolof;Wolof;Wolof;Wolof;Wolof;Wolof;沃洛夫语 (Wolof);窩洛夫語 Wolof;沃洛夫語 (Wolof);Wolof;Wolof;Wolof +Language_xh;isiXhosa;Xhosa;;Xhosa;Xhosa;;Xhosa;Xhosa;Xhosa;Xhosaera;Xhosa;Xhosa;Xhosa;Xhosa; ;Xhosa;コサ語;Xhosa;Xhosa;Xhosa;;Xosa;Xhosa;;;Xhosa;Xhosa;Xhosa;Xhosa;Xhosa;Xhosa;科萨语 (Xhosa);班圖語 Xhosa;科薩語 (Xhosa);Xhosa;Xhosa;Xhosa +Language_yi;ייִדיש;Yiddish;;Yiddish;Yiddish;Jiddisch;Jiddisch;Yiddish;Yídish;Yiddiera;Yiddish;Yiddish;Yiddish;Yiddish;jiddis;Yiddish;イディッシュ語;Yiddish;Yiddish;Jiddisch;Jidisz;Yiddish;Yiddish;;;Yiddish;Yiddish;Yiddish;Yiddish;Yiddish;Yiddish;意第绪语 (Yiddish);伊地語 Yiddish;意地緒語 (Yiddish);Jidiš;Yiddish;Yiddish +Language_yo;èdèe Yorùbá;Yoruba;;Yoruba;Yoruba;;Joruba;Yoruba;Yoruba;Yorubera;Yoruba;Yoruba;Yoruba;Yoruba;joruba;Yoruba;ヨルバ語;Yoruba;Yoruba;Yoruba;;Iorubá;Iorubá;;;Yoruba;Yoruba;Yoruba;Yoruba;Yoruba;Yoruba;约鲁巴语 (Yoruba);約魯巴語 Yoruba;庫哇語 (Yoruba);Yoruba;Yoruba;Yoruba +Language_za;Vahcuengh;Zhuang;;Zhuang;Zhuang;;Zhuang;Zhuang;Zhuang;Zhuangera;Zhuang;Zhuang;Zhuang;Zhuang; ;Zhuang;チワン語;Zhuang;Zhuang;Zhuang;;Zhuang;Zhuang;;;Zhuang;Zhuang;Zhuang;Zhuang;Zhuang;Zhuang;壮语 (Zhuang);壯語 Zhang;壯語 (Zhuang);Zhuang;Zhuang;Zhuang Language_zh;汉语;Chinese;;Xinès;Chinese;Kinesisk;Chinesisch;Chinese;Chino;Txinera;Chinese;Chinois;Chinese;Chinese;kínai;Cinese;中国語;Chinese;Kinų;Chinees;Chiński;Chinês;Chinês;;;Čínsky;Kinezisht;Kinesiska;จีน;Çince;Chinese;中文 (Chinese);中國漢語 Putonghua;華語 (Chinese);Kineski;Chinese;Chinese -Language_zh-cn;汉语 (China);Chinese (China);;Xinès (Xina);;Kinesisk (Kina);Chinesisch (VR China);Chinese (China);Chino (China);Txinera (Txina);Chinese (China);Chinois (Chine);;;;Cinese (Cina);中国語(簡体);Chinese (China);;Chinees (China);Chiński (Chiny);Chinês (China);Chinês (China);;;Čínsky (Čína);Kinezisht (Kinë);Kinesiska (Kina);;Çince (Çin);Chinese (China);简体中文 (Chinese, China);中國漢語 Putonghua;華語 (中國) (Chinese, China);Kineski (Kina);Chinese (China);Chinese (China) -Language_zh-tw;中文 (Taiwan);Chinese (Taiwan);;Xinès (Taiwan);;Kinesisk (Taiwan);Chinesisch (Taiwan;Chinese (Taiwan);Chino (Taiwan);Txinera (Taiwan);Chinese (Taiwan);Chinois (Taiwan);;;;Cinese (Taiwan);中国語(繁体);Chinese (Taiwan);;Chinees (Taiwan);Chiński (Tajwan);Chinês (Taiwan);Chinês (Taiwan);;;Čínsky (Taiwan);Kinezisht (Tajvan);Kinesiska (Taiwan);;Çince (Tayvan);Chinese (Taiwan);繁体中文 (Chinese, Taiwan);臺灣華語 Mandarin;華語 (台灣) (Chinese, Taiwan);Kineski (Taiwan);Chinese (Taiwan);Chinese (Taiwan) +Language_zh-cn;汉语 (China);Chinese (China);;Xinès (Xina);;Kinesisk (Kina);Chinesisch (VR China);Chinese (China);Chino (China);Txinera (Txina);Chinese (China);Chinois (Chine);;;;Cinese (Cina);中国語 (簡体);Chinese (China);;Chinees (China);Chiński (Chiny);Chinês (China);Chinês (China);;;Čínsky (Čína);Kinezisht (Kinë);Kinesiska (Kina);;Çince (Çin);Chinese (China);简体中文 (Chinese, China);中國漢語 Putonghua;華語 (中國) (Chinese, China);Kineski (Kina);Chinese (China);Chinese (China) +Language_zh-tw;中文 (Taiwan);Chinese (Taiwan);;Xinès (Taiwan);;Kinesisk (Taiwan);Chinesisch (Taiwan;Chinese (Taiwan);Chino (Taiwan);Txinera (Taiwan);Chinese (Taiwan);Chinois (Taiwan);;;;Cinese (Taiwan);中国語 (繁体);Chinese (Taiwan);;Chinees (Taiwan);Chiński (Tajwan);Chinês (Taiwan);Chinês (Taiwan);;;Čínsky (Taiwan);Kinezisht (Tajvan);Kinesiska (Taiwan);;Çince (Tayvan);Chinese (Taiwan);繁体中文 (Chinese, Taiwan);臺灣華語 Mandarin;華語 (台灣) (Chinese, Taiwan);Kineski (Taiwan);Chinese (Taiwan);Chinese (Taiwan) Language_zu;isiZulu;Zulu;;Zulú;Zulu;Zulu;Zulu;Zulu;Zulú;Zuluera;Zulu;Zoulou;Zulu;Zulu;zulu;Zulu;ズールー語;Zulu;Zulu;Zoeloe;Zuluski;Zulu;Zulu;;;Zulu;Zulu;Zulu;ซูลู;Zulu;Zulu;祖鲁语 (Zulu);祖魯語 Zulu;祖魯語 (Zulu);Zulu;Zulu;Zulu -LawRating;تصنيف القانون;Абмежаванне правоў;НисъкРейтинг;Classificació llei;Law rating;Aldersgrænse;Altersfreigabe;Law rating;Ley de calificación;Lege maila;Law rating;Classé;Valoración legal;Law rating;Korhatár;Classificazione legale;レイティング;법률 등급;Law reitingas;Wettelijke rating;Nisko oceniany;Classificação;Classificação;;Ограничение по возрасту;Law rating;Vlerësimi ligjor;Åldersgräns;Law rating;Kanun oranı;Легальний статус;分级;分級;分級;Dopušteno za mladež od;Իրավունքների սահ-ում;Law rating +LawRating;تصنيف القانون;Абмежаванне правоў;НисъкРейтинг;Classificació llei;Law rating;Aldersgrænse;Altersfreigabe;Law rating;Ley de calificación;Lege maila;Law rating;Classé;Valoración legal;Law rating;Korhatár;Classificazione legale;規制評価;법률 등급;Law reitingas;Wettelijke rating;Nisko oceniany;Classificação;Classificação;;Ограничение по возрасту;Law rating;Vlerësimi ligjor;Åldersgräns;Law rating;Kanun oranı;Легальний статус;分级;分級;分級;Dopušteno za mladež od;Իրավունքների սահ-ում;Law rating LCCN;LCCN;LCCN;ЛССН;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN LfeAttenuationKnown;;;;;;;;LFE attenuation known;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; LfeMixGain;;;;;;;;LFE mix gain;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -Library;المكتبة المستخامة;Бібліятэка;Библиотека;Llibreria multiplexat;Muxing library;Muxing-bibliotek;Muxing-Bibliothek;Muxing library;Librería multiplexado;Nahasketa liburutegia;کتابخانه تسهيم کننده;Bibliotheque utilisée;Bibliografía;Muxing library;Keverőkönyvtár;Libreria;ライブラリ;Muxing 라이브러리;Muxing biblioteka;Muxingbibliotheek;Bibloteka multipleksująca;Biblioteca multiplex;Biblioteca de multiplexão;Biblioteca muxing;Библиотека смешивания;Muxing library;Libraria e muksimit;Muxningsbibliotek;Muxing library;Çoklama kütüphanesi;Бібліотека мультиплексування;混流函数库;合成函式庫;合成函式庫;Knjižnica multipleksera;Շտեմարանը;Muxing library -Lifetime_Subscribe_Button;;;;;;;;Lifetime subscription for %PRICE%;;;;S'abonner à vie pour %PRICE%;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +Library;المكتبة المستخامة;Бібліятэка;Библиотека;Llibreria multiplexat;Muxing library;Muxing-bibliotek;Muxing-Bibliothek;Muxing library;Librería multiplexado;Nahasketa liburutegia;کتابخانه تسهيم کننده;Bibliotheque utilisée;Bibliografía;Muxing library;Keverőkönyvtár;Libreria;Mux ライブラリ;Muxing 라이브러리;Muxing biblioteka;Muxingbibliotheek;Bibloteka multipleksująca;Biblioteca multiplex;Biblioteca de multiplexão;Biblioteca muxing;Библиотека смешивания;Muxing library;Libraria e muksimit;Muxningsbibliotek;Muxing library;Çoklama kütüphanesi;Бібліотека мультиплексування;混流函数库;合成函式庫;合成函式庫;Knjižnica multipleksera;Շտեմարանը;Muxing library +Lifetime_Subscribe_Button;;;;;;;;Lifetime subscription for %PRICE%;;;;S'abonner à vie pour %PRICE%;;;;;生涯の購読料は %PRICE%;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Lightness;إضاءة;Яркасць;Осветеност;Lleugeresa;;Lysstyrke;Helligkeit;Lightness;Claridad;Argitasuna;روشنايى;Luminosité;;;Fényesség;Luminosità;明るさ;밝기;;Helderheid;Jasność;Iluminação;Iluminação;;Якрость;;Dritësia;Ljus;;Canlılık;Яскравість;亮度;亮度;亮度;Svjetlina;Պայծառությունը;Lightness -LineUpStart;;;;Alineació inicial;;;;Line Up Start;Inicio alineamiento;;;;;;;;;;;;;;;;Начало построения;;;;;Sıra Başlangıcı;;Line Up 起始点;開始編排;;;; +LineUpStart;;;;Alineació inicial;;;;Line Up Start;Inicio alineamiento;;;;;;;;Line Up 開始;;;;;;;;Начало построения;;;;;Sıra Başlangıcı;;Line Up 起始点;開始編排;;;; LinkedTo_Bed_Pos;;;;;;;;Bed #s;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; LinkedTo_ChannelFormat_Pos;;;;;;;;Channel format #s;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; LinkedTo_Content_Pos;;;;;;;;Content #s;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; @@ -901,78 +901,78 @@ LinkedTo_PackFormat_Pos;;;;;;;;Pack format #s;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; LinkedTo_SignalGroup_Pos;;;;;;;;Signal group #s;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; LinkedTo_Substream_Pos;;;;;;;;Substream #s;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; LinkedTo_TrackUID_Pos;;;;;;;;Track UID #s;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -List;قائمة;Спіс;Списък;Llista;;Liste;Liste;List;Lista;Zerrenda;لیست;Liste;Lista;;Lista;Elenco;リスト;목록;Sąrašas;Lijst;Lista;Lista;Lista;;Список;Zoznam;Lista;Lista;รายการ;Liste;Список;列表;清單;清單;Spisak;Ցանկը;სია +List;قائمة;Спіс;Списък;Llista;;Liste;Liste;List;Lista;Zerrenda;لیست;Liste;Lista;;Lista;Elenco;一覧;목록;Sąrašas;Lijst;Lista;Lista;Lista;;Список;Zoznam;Lista;Lista;รายการ;Liste;Список;列表;清單;清單;Spisak;Ցանկը;სია LoRoCenterMixGain;;;;;;;;LoRo center mix gain;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; LoRoSurroundMixGain;;;;;;;;LoRo surround mix gain;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -Loudness_Anchor;;;;;;;;Anchor loudness;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;锚点响度;;;;; -Loudness_Anchor_Album;;;;;;;;Anchor loudness (album);;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;锚点响度 (专辑);;;;; -Loudness_Count;;;;;;;;Loudness info count;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;响度信息数;;;;; -Loudness_Count_Album;;;;;;;;Loudness info count (album);;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;响度信息数 (专辑);;;;; -Loudness_MaximumMomentary;;;;;;;;Maximum momentary loudness;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;最大瞬时响度;;;;; -Loudness_MaximumMomentary_Album;;;;;;;;Maximum momentary loudness (album);;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;最大瞬时响度 (专辑);;;;; -Loudness_MaximumOfRange;;;;;;;;Maximum of the range;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;范围最大值;;;;; -Loudness_MaximumOfRange_Album;;;;;;;;Maximum of the range (album);;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;范围最大值 (专辑);;;;; -Loudness_MaximumShortTerm;;;;;;;;Maximum short-term loudness;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;最大短时响度;;;;; -Loudness_MaximumShortTerm_Album;;;;;;;;Maximum short-term loudness (album);;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;最大短时响度 (专辑);;;;; -Loudness_ProductionMixingLevel;;;;;;;;Production mixing level;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;制作混音等级;;;;; -Loudness_ProductionMixingLevel_Album;;;;;;;;Production mixing level (album);;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;制作混音等级 (专辑);;;;; -Loudness_Program;;;;;;;;Program loudness;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;节目响度;;;;; -Loudness_Program_Album;;;;;;;;Program loudness (album);;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;节目响度 (专辑);;;;; -Loudness_Range;;;;;;;;Loudness range;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;响度范围;;;;; -Loudness_Range_Album;;;;;;;;Loudness range (album);;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;响度范围 (专辑);;;;; -Loudness_RoomType;;;;;;;;Production room type;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;制作录音室类型;;;;; -Loudness_RoomType_Album;;;;;;;;Production room type (album);;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;制作录音室类型 (专辑);;;;; +Loudness_Anchor;;;;;;;;Anchor loudness;;;;;;;;;アンカー ラウドネス;;;;;;;;;;;;;;;锚点响度;;;;; +Loudness_Anchor_Album;;;;;;;;Anchor loudness (album);;;;;;;;;アンカー ラウドネス (アルバム);;;;;;;;;;;;;;;锚点响度 (专辑);;;;; +Loudness_Count;;;;;;;;Loudness info count;;;;;;;;;ラウンドネス情報の数;;;;;;;;;;;;;;;响度信息数;;;;; +Loudness_Count_Album;;;;;;;;Loudness info count (album);;;;;;;;;ラウンドネス情報の数 (アルバム);;;;;;;;;;;;;;;响度信息数 (专辑);;;;; +Loudness_MaximumMomentary;;;;;;;;Maximum momentary loudness;;;;;;;;;最大瞬間ラウドネス;;;;;;;;;;;;;;;最大瞬时响度;;;;; +Loudness_MaximumMomentary_Album;;;;;;;;Maximum momentary loudness (album);;;;;;;;;最大瞬間ラウドネス (アルバム);;;;;;;;;;;;;;;最大瞬时响度 (专辑);;;;; +Loudness_MaximumOfRange;;;;;;;;Maximum of the range;;;;;;;;;最大ラウドネスレンジ;;;;;;;;;;;;;;;范围最大值;;;;; +Loudness_MaximumOfRange_Album;;;;;;;;Maximum of the range (album);;;;;;;;;最大ラウドネスレンジ (アルバム);;;;;;;;;;;;;;;范围最大值 (专辑);;;;; +Loudness_MaximumShortTerm;;;;;;;;Maximum short-term loudness;;;;;;;;;最大短期ラウドネス;;;;;;;;;;;;;;;最大短时响度;;;;; +Loudness_MaximumShortTerm_Album;;;;;;;;Maximum short-term loudness (album);;;;;;;;;最大短期ラウドネス (アルバム);;;;;;;;;;;;;;;最大短时响度 (专辑);;;;; +Loudness_ProductionMixingLevel;;;;;;;;Production mixing level;;;;;;;;;プロダクションミキシングレベル;;;;;;;;;;;;;;;制作混音等级;;;;; +Loudness_ProductionMixingLevel_Album;;;;;;;;Production mixing level (album);;;;;;;;;プロダクションミキシングレベル (アルバム);;;;;;;;;;;;;;;制作混音等级 (专辑);;;;; +Loudness_Program;;;;;;;;Program loudness;;;;;;;;;プログラム ラウドネス;;;;;;;;;;;;;;;节目响度;;;;; +Loudness_Program_Album;;;;;;;;Program loudness (album);;;;;;;;;プログラム ラウドネス (アルバム);;;;;;;;;;;;;;;节目响度 (专辑);;;;; +Loudness_Range;;;;;;;;Loudness range;;;;;;;;;ラウドネスレンジ;;;;;;;;;;;;;;;响度范围;;;;; +Loudness_Range_Album;;;;;;;;Loudness range (album);;;;;;;;;ラウドネスレンジ (アルバム);;;;;;;;;;;;;;;响度范围 (专辑);;;;; +Loudness_RoomType;;;;;;;;Production room type;;;;;;;;;ルームタイプ;;;;;;;;;;;;;;;制作录音室类型;;;;; +Loudness_RoomType_Album;;;;;;;;Production room type (album);;;;;;;;;ルームタイプ (アルバム);;;;;;;;;;;;;;;制作录音室类型 (专辑);;;;; LtRtCenterMixGain;;;;;;;;LtRt center mix gain;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; LtRtSurroundMixGain;;;;;;;;LtRt surround mix gain;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Lyricist;الشاعر;Паэт-песеннік;Поет;Lletrista;Lyricist;Tekstforfatter;Liedtexter;Lyricist;Autor de letra;Abestidazlea;لایرسکسیست;Parolier;Letrista;Lyricist;Szövegíró;Autore del testo;作詞;작사가;Lyrikas;Tekstschrijver;Autor słów;Compositor;Compositor;Textier;Поэт-песенник;Textár;Shkrimtari;Texter från;Lyricist;Söz yazarı;Автор тексту;作词;填詞;作詞者;Tekstopisac;Երգի տեքստը;Lyricist Lyrics;كلمات;Тэкст песен;Текстове;Lletra;;Sangtekster;Liedtext;Lyrics;Letra;Abestidatziak;متن آهنگ;Paroles;Letra;;Dalszöveg;Testo;歌詞;가사;;Tekst;Słowa;Letra;Letra;;Текст песен;Text;Fjalët;Texter;;Şarkı Sözleri;Текст;歌词;歌詞;歌詞;Tekst pjesme;Երգերի տեքստը;Lyrics Mastered_Date;تاريخ الإنشاء;Дата майстарынгу;Дата изработка;Data de masterització;Mastered date;Masteret den;Mastering-Datum;Mastered date;Fecha de edición;Masterizatze eguna;تاریخ مستر;Date de création;Data de edición;Mastered date;Mesterpéldány kelte;Data di incisione ;マスタリング日;마스터 날짜;Sukūrimo data;Datum van master;Data nagrania;Data de criação;Data de criação;Data realizarii;Дата мастеринга;Mastered date;Data e masterizimit;Master-datum;Mastered date;Elden geçirildiği tarihi;Дата мастерингу;母带制作日期;後製於;後製日期;Nadnevak glavne snimke;Օրիգինալի ամսաթիվը;Mastered date -MasteredBy;تم إنشاؤها من طرف;Майстарынг;ИзработкаОт;Masteritzat per;Mastered by;Masteret af;Gemastert von;Mastered by;Editado por;Masterizatzailea;مستر شده توسط;Créé par;Editado por;Mastered by;Mesterpéldány;Inciso da;マスタリング by;마스터;Sukūrė;Gemastered door;Nagrane przez;Criado por;Criado por;Realizat de;Мастеринг произвёл;Mastered by;Masterizuar nga;Mastrad av;Mastered by;Elden geçiren;Мастеринг;母带制作者;後製者;後製者;Glavnu snimku napravio;Օրիգինալը՝;Mastered by -MasteringDisplay_ColorPrimaries;;;;Primàries color monitor masterització;;;;Mastering display color primaries;Principios color monitor masterización;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Ekran renk önceliklerini elden geçirme;;制片显示器色彩原色;;;;; -MasteringDisplay_Luminance;;;;Lluminància monitor masterització;;;;Mastering display luminance;Luminancia monitor masterización;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Ekran parlaklığını elden geçirme;;制片显示器亮度;;;;; -Matrix_Channel(s);;;;Codificació matriu, canal(s);;;;Matrix encoding, Channel(s);Codificación matriz, canal(es);;;Encodage matriciel, canaux;;;;;;;;;;;;;Канал(ы) кодирования матрицы;;;Matriskodning;;Martiks kodlama, Kanal;;矩阵编码, 声道数;矩陣編碼 - 聲道;;;; -Matrix_ChannelPositions;;;;Codificació matriu, posició canals;;;;Matrix encoding, channel positions;Codificación matriz, posiciones canal;;;Encodage matriciel, position des cannaux;;;;;;;;;;;;;Позиции каналов кодирования матрицы;;;Matriskodning, kanalpositioner;;Martiks kodlama, kanal konumları;;矩阵编码, 声道位置;矩陣編碼 - 聲道位置;;;; -matrix_coefficients;معاملات الـMatrix;Каэфіцыенты матрыцы;мартица_коефициент;Coeficients matriu;;Matrix-coefficienter;;Matrix coefficients;Coeficientes matriz;Matrize ezaugarriak;;Coefficients de la matrice;;;;Coefficienti matrici;;;;;;Coeficientes matriz;;;Коэффициенты матрицы;;Koeficientët e matricës;Matriskoefficienter;;Matriks katsayısı;Матричні коефіцієнти;矩阵系数;矩陣系數;矩陣係數;;Կետացանցի գործակիցը;Matrix coefficients -Matrix_Format;;;;Codificació matriu, format;;;;Matrix encoding, format;Codificación matriz, formato;;;Encodage matriciel, format;;;;;;;;;;;;;Формат кодирования матрицы;;;Matriskodning, format;;Martiks kodlama, biçim;;矩阵编码, 格式;矩陣格式;;;; -MaxCLL;;;;Nivell leuger contingut màxim;;;;Maximum Content Light Level;Nivel ligero contenido máximo;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;En Fazla İçerik Işık Seviyesi;;最大内容亮度 (CLL);;;;; -MaxFALL;;;;Nivell leuger mitjana fotogrames màxim;;;;Maximum Frame-Average Light Level;Nivel ligero fotograma medio máximo;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;En Fazla Kare-Ortalama Işık Seviyesi;;最大帧平均亮度 (FALL);;;;; +MasteredBy;تم إنشاؤها من طرف;Майстарынг;ИзработкаОт;Masteritzat per;Mastered by;Masteret af;Gemastert von;Mastered by;Editado por;Masterizatzailea;مستر شده توسط;Créé par;Editado por;Mastered by;Mesterpéldány;Inciso da;マスタリング者;마스터;Sukūrė;Gemastered door;Nagrane przez;Criado por;Criado por;Realizat de;Мастеринг произвёл;Mastered by;Masterizuar nga;Mastrad av;Mastered by;Elden geçiren;Мастеринг;母带制作者;後製者;後製者;Glavnu snimku napravio;Օրիգինալը՝;Mastered by +MasteringDisplay_ColorPrimaries;;;;Primàries color monitor masterització;;;;Mastering display color primaries;Principios color monitor masterización;;;;;;;;マスタリングディスプレイの原色;;;;;;;;;;;;;Ekran renk önceliklerini elden geçirme;;制片显示器色彩原色;;;;; +MasteringDisplay_Luminance;;;;Lluminància monitor masterització;;;;Mastering display luminance;Luminancia monitor masterización;;;;;;;;マスタリングディスプレイの輝度;;;;;;;;;;;;;Ekran parlaklığını elden geçirme;;制片显示器亮度;;;;; +Matrix_Channel(s);;;;Codificació matriu, canal(s);;;;Matrix encoding, Channel(s);Codificación matriz, canal(es);;;Encodage matriciel, canaux;;;;;マトリックスエンコーディングのチャンネル;;;;;;;;Канал(ы) кодирования матрицы;;;Matriskodning;;Martiks kodlama, Kanal;;矩阵编码, 声道数;矩陣編碼 - 聲道;;;; +Matrix_ChannelPositions;;;;Codificació matriu, posició canals;;;;Matrix encoding, channel positions;Codificación matriz, posiciones canal;;;Encodage matriciel, position des cannaux;;;;;マトリックスエンコーディングのチャンネルの位置;;;;;;;;Позиции каналов кодирования матрицы;;;Matriskodning, kanalpositioner;;Martiks kodlama, kanal konumları;;矩阵编码, 声道位置;矩陣編碼 - 聲道位置;;;; +matrix_coefficients;معاملات الـMatrix;Каэфіцыенты матрыцы;мартица_коефициент;Coeficients matriu;;Matrix-coefficienter;;Matrix coefficients;Coeficientes matriz;Matrize ezaugarriak;;Coefficients de la matrice;;;;Coefficienti matrici;マトリックス係数;;;;;Coeficientes matriz;;;Коэффициенты матрицы;;Koeficientët e matricës;Matriskoefficienter;;Matriks katsayısı;Матричні коефіцієнти;矩阵系数;矩陣系數;矩陣係數;;Կետացանցի գործակիցը;Matrix coefficients +Matrix_Format;;;;Codificació matriu, format;;;;Matrix encoding, format;Codificación matriz, formato;;;Encodage matriciel, format;;;;;マトリックスエンコーディングの形式;;;;;;;;Формат кодирования матрицы;;;Matriskodning, format;;Martiks kodlama, biçim;;矩阵编码, 格式;矩陣格式;;;; +MaxCLL;;;;Nivell leuger contingut màxim;;;;Maximum Content Light Level;Nivel ligero contenido máximo;;;;;;;;コンテンツの最大明るさの度合い (MaxCLL);;;;;;;;;;;;;En Fazla İçerik Işık Seviyesi;;最大内容亮度 (CLL);;;;; +MaxFALL;;;;Nivell leuger mitjana fotogrames màxim;;;;Maximum Frame-Average Light Level;Nivel ligero fotograma medio máximo;;;;;;;;フレームの平均明るさの度合い (MaxFALL);;;;;;;;;;;;;En Fazla Kare-Ortalama Işık Seviyesi;;最大帧平均亮度 (FALL);;;;; MaxGain;;;;;;;;Max gain;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; MaximumMomentaryLoudness;;;;;;;;Maximum momentary loudness;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; MaxTruePeak;;;;;;;;Max true peak;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -MediaInfo_About;تقديم معلومات مفصلة\r\nحول ملف الوسائط المتعددة :\r\nMatroska، OGG (including OGM)\r\nMPEG1 (بما في ذلك VCD)\r\nMPEG2 (بما في ذلك DVD و SVCD)\r\nMPEG4 (بما في ذلك Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia ((بما في ذلك WMV، WMA)\r\nMicrosoft RIFF ((بما في ذلك AVI, WAV)\r\nامتدادات الصوت فقط (AC3، DTS، AAC، AU، AIFF...);Адлюстроўвае дэталёвую інфармацыю\r\nпра мультымедыя-файлы Matroska, OGG (уключаючы OGM)\r\nMPEG1 (уключаючы VCD), MPEG2 (уключаючы DVD і SVCD), MPEG4 (уключаючы iTunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (уключаючы WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (уключаючы AVI, WAV, DivX)\r\nгукавыя фарматы (AC3, DTS, SSC, AU, AIFF);Медиа Инфо_За;MediaInfo proporciona informació tècnica d'arxius de vídeo i àudio.\r\nExcepte la interfaç gràfica a la Mac App Store, és de codi obert, el que significa que és gratuït per als usuaris i els desenvolupadors tenen accés lliure per a estudiar-lo, millorar-lo i redistribuir-lo (llicència BSD);Supply very detailled information\r\nabout a multimedia file:\r\nMatroska, OGG (including OGM)\r\nMPEG1 (including VCD)\r\nMPEG2 (including DVD and SVCD)\r\nMPEG4 (including Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (including WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (including AVI, WAV)\r\nSound-only formats (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Leverer meget detaljeret information\r\nom en multimediefil:\r\nMatroska, Ogg (inklusive OGM)\r\nMPEG1 (inklusive VCD)\r\nMPEG2 (inklusive DVD og SVCD)\r\nMPEG4 (inklusive Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (inklusive WMV, WMA)\r\Microsoft RIFF (inklusive AVI, WAV)\r\nRene lydformater (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Liefert sehr detaillierte Informationen\r\nüber Multimedia-Dateien:\r\nMatroska, OGG (einschließlich OGM)\r\nMPEG1 (einschließlich VCD)\r\nMPEG2 (einschließlich DVD and SVCD)\r\nMPEG4 (einschließlich Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (einschließlich WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (einschließlich AVI, WAV)\r\nAudio-Formate (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);MediaInfo provides easy access to technical and tag information about video and audio files.\r\nExcept the Mac App Store graphical user interface, it is open-source software, which means that it is free of charge to the end user and developers have freedom to study, to improve and to redistribute the program (BSD license);MediaInfo muestra información detallada de archivos multimedia:\r\nExcepto la interfaz gráfica de la Mac App Store, es software libre, lo que significa que es gratis para los usuarios y los desarrolladores tienen libertad para estudiar, mejorar y redistribuir el programa (licencia BSD);MediaInfo-k sarbide erraza eskaintzen du bideo eta audio agirien argibide teknikoetara eta etiketara.\r\nSoftware askea da, honek esanahi du dohainekoa dela erabiltzaileentzat eta garatzaileek askatasuna dutela ikertzeko, hobetzeko eta programa birbanatzeko (BSD baimena);اطلاعات جزیی\r\nدرباره فایل مولتی مدیا:\r\nMatroska, OGG (including OGM)\r\nMPEG1 (including VCD)\r\nMPEG2 (including DVD and SVCD)\r\nMPEG4 (including Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (including WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (including AVI, WAV)\r\nSound-only formats (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);MediaInfo fournit des informations techniques et les tags à propos de vos fichiers video et audio.\r\nExcepté l'interface graphique du Mac App Store, c'est un logiciel libre, ce qui signifie qu'il est gratuit pour l'utilisateur final et que les développeurs on la liberté de l'étudier, l'améliorer et le redistribuer (licence BSD);Mostra información detallada\r\nsobre un arquivo multimedia:\r\nMatroska, OGG (incluíndo OGM)\r\nMPEG1 (incluíndo VCD)\r\nMPEG2 (incluíndo DVD e SVCD)\r\nMPEG4 (incluíndo Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (incluíndo WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (incluíndo AVI, WAV)\r\nformatos de son (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Παρέχει λεπτομερείς πληροφορίες\r\nγια αρχεία πολυμέσων:\r\nMatroska, OGG (συμπεριλαμβάνεται OGM)\r\nMPEG1 (συμπεριλαμβάνεται VCD)\r\nMPEG2 (συμπεριλαμβάνεται DVD και SVCD)\r\nMPEG4 (συμπεριλαμβάνεται Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (συμπεριλαμβάνεται WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (συμπεριλαμβάνεται AVI, WAV)\r\nΜορφοποιήσεις ήχου (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Igen részletes adatok az alábbi\r\nmultimédia fájlokról:\r\nMatroska, OGG (OGM is)\r\nMPEG1 (VCD is)\r\nMPEG2 (DVD és SVCD is)\r\nMPEG4 (Itunes M4A is)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (WMV, WMA is)\r\nMicrosoft RIFF (AVI, WAV is)\r\nCsak hangot tartalmazó fájlok (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);MediaInfo fornisce un accesso veloce alle informazioni tecniche ed ai tag dei file audio e video.\r\nAd eccezione dell'interfaccia grafica Mac APp Store, è un software open-source, ciò significa che il programma è gratuito per l'utente finale e che lo sviluppatore è libero di studiare, migliorare e ridistribuire (licenza LGPL).; 詳細情報提供者 \r\n マルチメディア ファイル:\r\n Matroska, OGG ( OGM を含む)\r\n MPEG1 ( VCD を含む)\r\n MPEG2 ( DVD , SVCD を含む)\r\n MPEG4 (iTunes の M4A を含む)\r\n Quicktime\r\n RealMedia\r\n WindowsMedia ( WMV , WMA を含む)\r\n Microsoft RIFF ( AVI , WAV を含む)\r\n 音声のみ (AC3 , DTS , AAC , AU , AIFF ...);미디어 파일에 대한\r\n상세한 정보를 제공:\r\nMatroska, OGG (OGM 포함)\r\nMPEG1 (VCD 포함)\r\nMPEG2 (DVD와 SVCD 포함)\r\nMPEG4 (Itunes M4A 포함)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (WMV, WMA 포함)\r\nMicrosoft RIFF (AVI, WAV 포함)\r\n음악 포맷 (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Teikiama detali informacija\r\napie daugialypes bylas:\r\nMatroska, OGG (įskaitant OGM)\r\nMPEG1 (įskaitant VCD)\r\nMPEG2 (įskaitant DVD ir SVCD)\r\nMPEG4 (įskaitant Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (įskaitant WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (įskaitant AVI, WAV)\r\nTik-Garso formatai (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Levert zeer gedetailleerde informatie\r\nover multimediabestanden:\r\nMatroska, OGG (inclusief OGM)\r\nMPEG1 (inclusief VCD)\r\nMPEG2 (inclusief DVD en SVCD)\r\nMPEG4 (inclusief Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (inclusief WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (inclusief AVI, WAV)\r\nGeluidsformaten (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Dostarcza bardzo szczegółowe informacje\r\no pliku multimedialnym:\r\nMatroska, OGG (wraz z OGM)\r\nMPEG1 (wraz z VCD)\r\nMPEG2 (wraz z DVD i SVCD)\r\nMPEG4 (wraz z iTunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (wraz z WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (wraz z AVI, WAV)\r\nFormaty dźwiekowe (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);MediaInfo proporciona um fácil acesso a informações simples e técnicas acerca de ficheiros de vídeo e áudio.\r\nExceptuando a interface gráfica do utilizador da Mac App Store, é um software de código aberto, o que significa que é gratuito para o utilizador final e os programadores têm liberdade de estudar, de melhorar e de redistribuir o programa (licença BSD).\r\n\r\nExemplos de ficheiros multimédia:\r\nMatroska, OGG (incluíndo OGM)\r\nMPEG1 (incluíndo VCD)\r\nMPEG2 (incluíndo DVD e SVCD)\r\nMPEG4 (incluíndo Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindows Media (incluíndo WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (incluíndo AVI, WAV)\r\nSom nos formatos (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF, MP3);Proporciona informações detalhadas\r\nsobre um arquivo multimídia:\r\nMatroska, OGG (incluíndo OGM)\r\nMPEG1 (incluíndo VCD)\r\nMPEG2 (incluíndo DVD e SVCD)\r\nMPEG4 (incluíndo iTunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindows Media (incluíndo WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (incluíndo AVI, WAV)\r\nArquivos de som (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Furnizeaza informatii foarte detaliate\r\n despre un fisier multimedia;Отображает детальную информацию\r\nо мультимедиа-файлах Matroska, OGG (включая OGM)\r\nMPEG1 (включая VCD), MPEG2 (включая DVD и SVCD), MPEG4 (включая iTunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (включая WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (включая AVI, WAV, DivX)\r\nзвуковых форматах (AC3, DTS, SSC, AU, AIFF);Supply very detailled information\r\nabout a multimedia file:\r\nMatroska, OGG (including OGM)\r\nMPEG1 (including VCD)\r\nMPEG2 (including DVD and SVCD)\r\nMPEG4 (including Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (including WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (including AVI, WAV)\r\nSound-only formats (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Jep informacione shumë të detajuara për\r\nskedat multimediatike:\r\nMatroska, OGG (përfshirë OGM)\r\nMPEG1 (përfshirë VCD)\r\nMPEG2 (përfshirë DVD dhe SVCD)\r\nMPEG4 (përfshirë Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (përfshirë WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (përfshirë AVI, WAV)\r\nFormate zanore (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);MediaInfo tillhandahåller enkel tillgång till teknisk information, och tagginformation, om video- och ljudfiler.\r\nFörutom Mac App Stores grafiska användargränsnitt, är mjukvaran öppen källkod. Det innebär att den är kostnadsfri för slutanvändaren och att andra utvecklare tillåts studera, förbättra och återdistribuera programmet (BSD-licens).;แสดงข้อมูลอย่างละเอียด\r\nของไฟล์มัลติมีเดีย:\r\nMatroska, OGG (รวมทั้ง OGM)\r\nMPEG1 (รวมทั้ง VCD)\r\nMPEG2 (รวมทั้ง DVD และ SVCD)\r\nMPEG4 (รวมทั้ง Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (รวมทั้ง WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (รวมทั้ง AVI, WAV)\r\nรูปแบบเสียงอย่างเดียว (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);MediaInfo, görüntü ve ses dosyaları hakkında teknik ve etiket bilgilerine kolay erişim sağlar.\r\nMac App Store grafik kullanıcı arayüzü dışında, açık kaynak kodlu yazılımdır, bu da çalışma özgürlüğüne sahip, geliştirmek ve programı yeniden dağıtmak için (BSD lisansı) son kullanıcıya ve geliştiricilere ücretsiz olduğu anlamına gelir.;Відображає докладну інформацію \r\nпро медіафайли:\r\nMatroska, OGG (включаючи OGM)\r\nMPEG1 (включаючи VCD)\r\nMPEG2 (включаючи DVD and SVCD)\r\nMPEG4 (включаючи Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (включаючи WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (включаючи AVI, WAV)\r\nАудіоформати (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);使用 MediaInfo 可以轻松读取音视频文件的编码和标签信息。\r\n本软件按 BSD 授权协议开源,用户可以免费使用,开发者也可以自由地学习、修改、重新发布本软件。(Mac App Store 图形界面除外);使用MediaInfo可輕易觀看影音和圖像檔案的技術和標籤資訊。\r\n除蘋果應用程式商店圖像用戶介面外,它是開源的。\r\n按BSD式授權協議,用戶和開發者可免費研習、更改和再發佈本程式。;支援非常詳盡的多媒體檔案資訊:\r\nMatroska, OGG (包含 OGM)\r\nMPEG-1 (包含 VCD)\r\nMPEG-2 (包含 DVD, SVCD)\r\nMPEG-4 (包含 iTunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (包含 WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (包含 AVI, WAV)\r\n純聲音格式 (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Pruža vrlo podrobne informacije\r\no multimedijalnim datotekama:\r\nMatroska, OGG (uključujući OGM)\r\nMPEG1 (uključujući VCD)\r\nMPEG2 (uključujući DVD i SVCD)\r\nMPEG4 (uključujući Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (uključujući WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (uključujući AVI, WAV)\r\nSamo zvukovnim oblicima (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Ցուցադրում է մանրամասն տեղեկություններ\r\nմուլտիմեդիային ֆայլեր Matroska-ի, OGG-ի (ներառյալ OGM)\r\nMPEG1-ի (ներառյալ VCD), MPEG2-ի (ներառյալ DVD և SVCD), MPEG4-ի (ներառյալ iTunes M4A)\r\nQuicktime-ի\r\nRealMedia-ի\r\nWindowsMedia-ի (ներառյալ WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF-ի (ներառյալ AVI, WAV, DivX)\r\nձայնային ֆայլերի (AC3, DTS, SSC, AU, AIFF) վերաբերյալ;Supply very detailled information\r\nabout a multimedia file:\r\nMatroska, OGG (including OGM)\r\nMPEG1 (including VCD)\r\nMPEG2 (including DVD and SVCD)\r\nMPEG4 (including Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (including WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (including AVI, WAV)\r\nSound-only formats (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...) -MediaInfo_About_About;;;;;;;;MediaInfo v%MI_VERSION% using MediaInfoLib v%MIL_VERSION%;;;;MediaInfo v%MI_VERSION% basé sur MediaInfoLib v%MIL_VERSION%;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;MediaInfo v%MI_VERSION%,内置 MediaInfoLib v%MIL_VERSION%;;;;; +MediaInfo_About;تقديم معلومات مفصلة\r\nحول ملف الوسائط المتعددة :\r\nMatroska، OGG (including OGM)\r\nMPEG1 (بما في ذلك VCD)\r\nMPEG2 (بما في ذلك DVD و SVCD)\r\nMPEG4 (بما في ذلك Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia ((بما في ذلك WMV، WMA)\r\nMicrosoft RIFF ((بما في ذلك AVI, WAV)\r\nامتدادات الصوت فقط (AC3، DTS، AAC، AU، AIFF...);Адлюстроўвае дэталёвую інфармацыю\r\nпра мультымедыя-файлы Matroska, OGG (уключаючы OGM)\r\nMPEG1 (уключаючы VCD), MPEG2 (уключаючы DVD і SVCD), MPEG4 (уключаючы iTunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (уключаючы WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (уключаючы AVI, WAV, DivX)\r\nгукавыя фарматы (AC3, DTS, SSC, AU, AIFF);Медиа Инфо_За;MediaInfo proporciona informació tècnica d'arxius de vídeo i àudio.\r\nExcepte la interfaç gràfica a la Mac App Store, és de codi obert, el que significa que és gratuït per als usuaris i els desenvolupadors tenen accés lliure per a estudiar-lo, millorar-lo i redistribuir-lo (llicència BSD);Supply very detailled information\r\nabout a multimedia file:\r\nMatroska, OGG (including OGM)\r\nMPEG1 (including VCD)\r\nMPEG2 (including DVD and SVCD)\r\nMPEG4 (including Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (including WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (including AVI, WAV)\r\nSound-only formats (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Leverer meget detaljeret information\r\nom en multimediefil:\r\nMatroska, Ogg (inklusive OGM)\r\nMPEG1 (inklusive VCD)\r\nMPEG2 (inklusive DVD og SVCD)\r\nMPEG4 (inklusive Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (inklusive WMV, WMA)\r\Microsoft RIFF (inklusive AVI, WAV)\r\nRene lydformater (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Liefert sehr detaillierte Informationen\r\nüber Multimedia-Dateien:\r\nMatroska, OGG (einschließlich OGM)\r\nMPEG1 (einschließlich VCD)\r\nMPEG2 (einschließlich DVD and SVCD)\r\nMPEG4 (einschließlich Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (einschließlich WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (einschließlich AVI, WAV)\r\nAudio-Formate (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);MediaInfo provides easy access to technical and tag information about video and audio files.\r\nExcept the Mac App Store graphical user interface, it is open-source software, which means that it is free of charge to the end user and developers have freedom to study, to improve and to redistribute the program (BSD license);MediaInfo muestra información detallada de archivos multimedia:\r\nExcepto la interfaz gráfica de la Mac App Store, es software libre, lo que significa que es gratis para los usuarios y los desarrolladores tienen libertad para estudiar, mejorar y redistribuir el programa (licencia BSD);MediaInfo-k sarbide erraza eskaintzen du bideo eta audio agirien argibide teknikoetara eta etiketara.\r\nSoftware askea da, honek esanahi du dohainekoa dela erabiltzaileentzat eta garatzaileek askatasuna dutela ikertzeko, hobetzeko eta programa birbanatzeko (BSD baimena);اطلاعات جزیی\r\nدرباره فایل مولتی مدیا:\r\nMatroska, OGG (including OGM)\r\nMPEG1 (including VCD)\r\nMPEG2 (including DVD and SVCD)\r\nMPEG4 (including Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (including WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (including AVI, WAV)\r\nSound-only formats (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);MediaInfo fournit des informations techniques et les tags à propos de vos fichiers video et audio.\r\nExcepté l'interface graphique du Mac App Store, c'est un logiciel libre, ce qui signifie qu'il est gratuit pour l'utilisateur final et que les développeurs on la liberté de l'étudier, l'améliorer et le redistribuer (licence BSD);Mostra información detallada\r\nsobre un arquivo multimedia:\r\nMatroska, OGG (incluíndo OGM)\r\nMPEG1 (incluíndo VCD)\r\nMPEG2 (incluíndo DVD e SVCD)\r\nMPEG4 (incluíndo Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (incluíndo WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (incluíndo AVI, WAV)\r\nformatos de son (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Παρέχει λεπτομερείς πληροφορίες\r\nγια αρχεία πολυμέσων:\r\nMatroska, OGG (συμπεριλαμβάνεται OGM)\r\nMPEG1 (συμπεριλαμβάνεται VCD)\r\nMPEG2 (συμπεριλαμβάνεται DVD και SVCD)\r\nMPEG4 (συμπεριλαμβάνεται Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (συμπεριλαμβάνεται WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (συμπεριλαμβάνεται AVI, WAV)\r\nΜορφοποιήσεις ήχου (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Igen részletes adatok az alábbi\r\nmultimédia fájlokról:\r\nMatroska, OGG (OGM is)\r\nMPEG1 (VCD is)\r\nMPEG2 (DVD és SVCD is)\r\nMPEG4 (Itunes M4A is)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (WMV, WMA is)\r\nMicrosoft RIFF (AVI, WAV is)\r\nCsak hangot tartalmazó fájlok (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);MediaInfo fornisce un accesso veloce alle informazioni tecniche ed ai tag dei file audio e video.\r\nAd eccezione dell'interfaccia grafica Mac APp Store, è un software open-source, ciò significa che il programma è gratuito per l'utente finale e che lo sviluppatore è libero di studiare, migliorare e ridistribuire (licenza LGPL).;MediaInfo により、動画ファイルや音声ファイルの技術情報やタグ情報に簡単にアクセスできます。\r\nMac App Store のグラフィカルユーザーインターフェース以外は、オープンソースのソフトウェアです。つまりこのプログラムは最終利用者に無償で提供され、開発者は自由にプログラムを研究、改良、再配布できます (BSDライセンス)。;미디어 파일에 대한\r\n상세한 정보를 제공:\r\nMatroska, OGG (OGM 포함)\r\nMPEG1 (VCD 포함)\r\nMPEG2 (DVD와 SVCD 포함)\r\nMPEG4 (Itunes M4A 포함)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (WMV, WMA 포함)\r\nMicrosoft RIFF (AVI, WAV 포함)\r\n음악 포맷 (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Teikiama detali informacija\r\napie daugialypes bylas:\r\nMatroska, OGG (įskaitant OGM)\r\nMPEG1 (įskaitant VCD)\r\nMPEG2 (įskaitant DVD ir SVCD)\r\nMPEG4 (įskaitant Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (įskaitant WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (įskaitant AVI, WAV)\r\nTik-Garso formatai (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Levert zeer gedetailleerde informatie\r\nover multimediabestanden:\r\nMatroska, OGG (inclusief OGM)\r\nMPEG1 (inclusief VCD)\r\nMPEG2 (inclusief DVD en SVCD)\r\nMPEG4 (inclusief Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (inclusief WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (inclusief AVI, WAV)\r\nGeluidsformaten (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Dostarcza bardzo szczegółowe informacje\r\no pliku multimedialnym:\r\nMatroska, OGG (wraz z OGM)\r\nMPEG1 (wraz z VCD)\r\nMPEG2 (wraz z DVD i SVCD)\r\nMPEG4 (wraz z iTunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (wraz z WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (wraz z AVI, WAV)\r\nFormaty dźwiekowe (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);MediaInfo proporciona um fácil acesso a informações simples e técnicas acerca de ficheiros de vídeo e áudio.\r\nExceptuando a interface gráfica do utilizador da Mac App Store, é um software de código aberto, o que significa que é gratuito para o utilizador final e os programadores têm liberdade de estudar, de melhorar e de redistribuir o programa (licença BSD).\r\n\r\nExemplos de ficheiros multimédia:\r\nMatroska, OGG (incluíndo OGM)\r\nMPEG1 (incluíndo VCD)\r\nMPEG2 (incluíndo DVD e SVCD)\r\nMPEG4 (incluíndo Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindows Media (incluíndo WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (incluíndo AVI, WAV)\r\nSom nos formatos (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF, MP3);Proporciona informações detalhadas\r\nsobre um arquivo multimídia:\r\nMatroska, OGG (incluíndo OGM)\r\nMPEG1 (incluíndo VCD)\r\nMPEG2 (incluíndo DVD e SVCD)\r\nMPEG4 (incluíndo iTunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindows Media (incluíndo WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (incluíndo AVI, WAV)\r\nArquivos de som (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Furnizeaza informatii foarte detaliate\r\n despre un fisier multimedia;Отображает детальную информацию\r\nо мультимедиа-файлах Matroska, OGG (включая OGM)\r\nMPEG1 (включая VCD), MPEG2 (включая DVD и SVCD), MPEG4 (включая iTunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (включая WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (включая AVI, WAV, DivX)\r\nзвуковых форматах (AC3, DTS, SSC, AU, AIFF);Supply very detailled information\r\nabout a multimedia file:\r\nMatroska, OGG (including OGM)\r\nMPEG1 (including VCD)\r\nMPEG2 (including DVD and SVCD)\r\nMPEG4 (including Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (including WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (including AVI, WAV)\r\nSound-only formats (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Jep informacione shumë të detajuara për\r\nskedat multimediatike:\r\nMatroska, OGG (përfshirë OGM)\r\nMPEG1 (përfshirë VCD)\r\nMPEG2 (përfshirë DVD dhe SVCD)\r\nMPEG4 (përfshirë Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (përfshirë WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (përfshirë AVI, WAV)\r\nFormate zanore (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);MediaInfo tillhandahåller enkel tillgång till teknisk information, och tagginformation, om video- och ljudfiler.\r\nFörutom Mac App Stores grafiska användargränsnitt, är mjukvaran öppen källkod. Det innebär att den är kostnadsfri för slutanvändaren och att andra utvecklare tillåts studera, förbättra och återdistribuera programmet (BSD-licens).;แสดงข้อมูลอย่างละเอียด\r\nของไฟล์มัลติมีเดีย:\r\nMatroska, OGG (รวมทั้ง OGM)\r\nMPEG1 (รวมทั้ง VCD)\r\nMPEG2 (รวมทั้ง DVD และ SVCD)\r\nMPEG4 (รวมทั้ง Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (รวมทั้ง WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (รวมทั้ง AVI, WAV)\r\nรูปแบบเสียงอย่างเดียว (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);MediaInfo, görüntü ve ses dosyaları hakkında teknik ve etiket bilgilerine kolay erişim sağlar.\r\nMac App Store grafik kullanıcı arayüzü dışında, açık kaynak kodlu yazılımdır, bu da çalışma özgürlüğüne sahip, geliştirmek ve programı yeniden dağıtmak için (BSD lisansı) son kullanıcıya ve geliştiricilere ücretsiz olduğu anlamına gelir.;Відображає докладну інформацію \r\nпро медіафайли:\r\nMatroska, OGG (включаючи OGM)\r\nMPEG1 (включаючи VCD)\r\nMPEG2 (включаючи DVD and SVCD)\r\nMPEG4 (включаючи Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (включаючи WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (включаючи AVI, WAV)\r\nАудіоформати (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);使用 MediaInfo 可以轻松读取音视频文件的编码和标签信息。\r\n本软件按 BSD 授权协议开源,用户可以免费使用,开发者也可以自由地学习、修改、重新发布本软件。(Mac App Store 图形界面除外);使用MediaInfo可輕易觀看影音和圖像檔案的技術和標籤資訊。\r\n除蘋果應用程式商店圖像用戶介面外,它是開源的。\r\n按BSD式授權協議,用戶和開發者可免費研習、更改和再發佈本程式。;支援非常詳盡的多媒體檔案資訊:\r\nMatroska, OGG (包含 OGM)\r\nMPEG-1 (包含 VCD)\r\nMPEG-2 (包含 DVD, SVCD)\r\nMPEG-4 (包含 iTunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (包含 WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (包含 AVI, WAV)\r\n純聲音格式 (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Pruža vrlo podrobne informacije\r\no multimedijalnim datotekama:\r\nMatroska, OGG (uključujući OGM)\r\nMPEG1 (uključujući VCD)\r\nMPEG2 (uključujući DVD i SVCD)\r\nMPEG4 (uključujući Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (uključujući WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (uključujući AVI, WAV)\r\nSamo zvukovnim oblicima (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Ցուցադրում է մանրամասն տեղեկություններ\r\nմուլտիմեդիային ֆայլեր Matroska-ի, OGG-ի (ներառյալ OGM)\r\nMPEG1-ի (ներառյալ VCD), MPEG2-ի (ներառյալ DVD և SVCD), MPEG4-ի (ներառյալ iTunes M4A)\r\nQuicktime-ի\r\nRealMedia-ի\r\nWindowsMedia-ի (ներառյալ WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF-ի (ներառյալ AVI, WAV, DivX)\r\nձայնային ֆայլերի (AC3, DTS, SSC, AU, AIFF) վերաբերյալ;Supply very detailled information\r\nabout a multimedia file:\r\nMatroska, OGG (including OGM)\r\nMPEG1 (including VCD)\r\nMPEG2 (including DVD and SVCD)\r\nMPEG4 (including Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (including WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (including AVI, WAV)\r\nSound-only formats (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...) +MediaInfo_About_About;;;;;;;;MediaInfo v%MI_VERSION% using MediaInfoLib v%MIL_VERSION%;;;;MediaInfo v%MI_VERSION% basé sur MediaInfoLib v%MIL_VERSION%;;;;;MediaInfo v%MI_VERSION% (MediaInfoLib v%MIL_VERSION%);;;;;;;;;;;;;;;MediaInfo v%MI_VERSION%,内置 MediaInfoLib v%MIL_VERSION%;;;;; Menu;القائمة;Меню;Меню;Menú;Menu;Menu;Menü;Menu;Menú;Menua;منو;Menu;Menú;Μενού;Menü;Menu;メニュー;메뉴;Meniu;Menu;Menu;Menu;Menu;Meniu;Меню;Menu;Meny;Meny;เมนู;Menü;Меню;菜单;選單;選單;Izbornik;Ընտրացանկը;მენიუ Menu stream(s);قائمة الدفق;Меню струменяў;Меню поток(ци);Menú de pistes;Menu streams;Menustrømme;Menü-Streams;Menu streams;Pistas de menú;Menu jarioak;استریم منو;Piste(s) menu;;Ροές μενού;Menüsáv;Flussi del menu;メニューストリーム;메뉴 스트림;Meniu srautai;Menustromen;Strumienie menu;Faixa(s) de menu;Faixa(s) de menu;;Меню потоков;Menu streams;Rrymat e menysë;Menyströmmar;สตรีมเมนู;Menü akışları;Меню потоків;菜单流;選單串流;選單串流;Izbornik - tokovi;Հոսքերի ընտրացանկը;ნაკადების მენიუ -Menu_Codec_List;قائمة الترميز;Меню кодэкаў;Меню_Кодек_Списък;Menú de codecs;;Menu-codecs;Menü-Codecs;Menu codecs;Códecs de menú;Menu kodekak;کدک منو;Codecs Menu;;Συμπιεστές μενού;Menükódek lista;Codec dei menu;メニューコーデック;메뉴 코덱;Meniu kodekai;Menucodecs;Kodeki menu;Codecs de menu;Codecs de menu;;Меню кодеков;;Kodekët e menysë;Menykodekar;codecs เมนู;Menü kodekleri;Меню кодеків;菜单解码器;選單編解碼器;選單編解碼器;Izbornik - kôdeksi;Կոդավորիչների ընտրացանկը;კოდეკების მენიუ -Menu_Hint;مزيد من الإمكانيات;Дадатковыя магчымасці;Меню_Подсказване;Més possibilitats;More possibilities;Flere muligheder;Weitere Möglichkeiten;More possibilities;Más posibilidades;Aukera gehiago;احتمالات بیشتر;Plus de possibilités;Máis posibilidades;Περισσότερες πιθανότητες;További lehetőségek;Altre possibilità;ヒント;더 자세히;Daugiau galimybių;Meer mogelijkheden;Więcej możliwosci;Mais possibilidades;Mais possibilidades;Mai multe posibilitati;Дополнительные возможности;More possibilities;Mundësi të tjera;Fler möjligheter;More possibilities;Daha fazla olasılık;Більше можливостей;更多选择;更多可能;更多可能;Dodatne mogućnosti;Լրացուցիչ հնարավորություններ;უფრო მეტი შესაძლებლობები -Menu_No;لا توجد أي قائمة;Няма меню;Меню_Но;Sense menú;No menu;Ingen menu;Kein Menü;No menu;Sin menú;Menurik ez;منویی وجود ندارد;Pas de menu;;Χωρίς μενού;Menüszám;Nessun menu;メニュー番号;메뉴 없음;Be meniu;Geen menu;Brak menu;Sem menu;Sem menu;;Нет меню;Žiadne menu;Pa meny;Ingen meny;ไม่มีเมนู;Menü yok;Меню відсутнє;无菜单;無選單;無選單;Bez izbornika;Չկա Ընտրացանկ;არ არის მენიუ +Menu_Codec_List;قائمة الترميز;Меню кодэкаў;Меню_Кодек_Списък;Menú de codecs;;Menu-codecs;Menü-Codecs;Menu codecs;Códecs de menú;Menu kodekak;کدک منو;Codecs Menu;;Συμπιεστές μενού;Menükódek lista;Codec dei menu;メニュー コーデック;메뉴 코덱;Meniu kodekai;Menucodecs;Kodeki menu;Codecs de menu;Codecs de menu;;Меню кодеков;;Kodekët e menysë;Menykodekar;codecs เมนู;Menü kodekleri;Меню кодеків;菜单解码器;選單編解碼器;選單編解碼器;Izbornik - kôdeksi;Կոդավորիչների ընտրացանկը;კოდეკების მენიუ +Menu_Hint;مزيد من الإمكانيات;Дадатковыя магчымасці;Меню_Подсказване;Més possibilitats;More possibilities;Flere muligheder;Weitere Möglichkeiten;More possibilities;Más posibilidades;Aukera gehiago;احتمالات بیشتر;Plus de possibilités;Máis posibilidades;Περισσότερες πιθανότητες;További lehetőségek;Altre possibilità;もっと存在する可能性あり;더 자세히;Daugiau galimybių;Meer mogelijkheden;Więcej możliwosci;Mais possibilidades;Mais possibilidades;Mai multe posibilitati;Дополнительные возможности;More possibilities;Mundësi të tjera;Fler möjligheter;More possibilities;Daha fazla olasılık;Більше можливостей;更多选择;更多可能;更多可能;Dodatne mogućnosti;Լրացուցիչ հնարավորություններ;უფრო მეტი შესაძლებლობები +Menu_No;لا توجد أي قائمة;Няма меню;Меню_Но;Sense menú;No menu;Ingen menu;Kein Menü;No menu;Sin menú;Menurik ez;منویی وجود ندارد;Pas de menu;;Χωρίς μενού;Menüszám;Nessun menu;メニューなし;메뉴 없음;Be meniu;Geen menu;Brak menu;Sem menu;Sem menu;;Нет меню;Žiadne menu;Pa meny;Ingen meny;ไม่มีเมนู;Menü yok;Меню відсутнє;无菜单;無選單;無選單;Bez izbornika;Չկա Ընտրացանկ;არ არის მენიუ MenuCount;عدد قوائم الدفق;Коль-ць струменяў меню;МенюБрой;Nombre de pistes al menú;Count of menu streams;Antal menustrømme;Anzahl der Menü-Streams;Count of menu streams;Número de pistas de menú;Menu jario zenbatekoa;تعداد استریم منو;Nombre de pistes menu;;Αριθμός των ροών μενού;Menüsávok száma;Numero canali;メニューストリーム数;메뉴 스트림 개수;Meniu srautų kiekis;Telling van menustromen;Liczba strumieni menu;Número de faixas de menu;Número de faixas de menu;;Количество потоков меню;Count of menu streams;Numri i rrymave të menysë;Antal menyströmmar;จำนวนของสตรีมเมนู;Meni sayısı;Підрахунок меню потоків;菜单流总数;選單串流數;選單串流數;Broj izborničkih tokova;Ընտրացանկի հոսքերի ք-ը;ნაკადების მენიუს რაოდენობა -MenuID;معرف القائمة;Ідэнтыфікатар меню;МенюИД;ID menú;;Menu-ID;Menü-ID;Menu ID;ID menú;Menu ID-a;هویت منو;ID de menu;;;Menü azonosító;ID menu;ID;메뉴 ID;Meniu ID;Menu-ID;ID menu;ID do Menu;ID no Menu;;Идентификатор меню;Označenie menu;ID i menysë;Meny-ID;รหัสประจำตัวเมนู;Menü ID;Ідентифікатор меню;菜单 ID;選單識別字;選單ID;Izbornički ID;Ընտրացանկի ID-ին;მენიუს ID +MenuID;معرف القائمة;Ідэнтыфікатар меню;МенюИД;ID menú;;Menu-ID;Menü-ID;Menu ID;ID menú;Menu ID-a;هویت منو;ID de menu;;;Menü azonosító;ID menu;メニュー ID;메뉴 ID;Meniu ID;Menu-ID;ID menu;ID do Menu;ID no Menu;;Идентификатор меню;Označenie menu;ID i menysë;Meny-ID;รหัสประจำตัวเมนู;Menü ID;Ідентифікатор меню;菜单 ID;選單識別字;選單ID;Izbornički ID;Ընտրացանկի ID-ին;მენიუს ID MixType;;;;;;;;Mix type;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; mn; min;хв.;мн; min; min; min; min; min; min; min; min; min; min; min; perc; min;分;분; min; min; min; min; min; min; м.; min; min; min;mn; dk; хв.; 分;分;分; min; ր.;მნ -Mood;مزاج;Настрой;Настроение;Humor;Mood;Stemning;Stimmung;Mood;Humor;Modua;حالت;Humeur;Humor;Mood;Hangnem;Disposizione;ムード;무드;Nuotaika;Stemming;Nastrój;Descrição;Descrição;Mod;Настроение;Mood;Gjendja shpirtërore;Läge;Mood;Mizaç;Тональність;情绪;情緒;情緒;Raspoloženje;Կարգավորված;ხასიათი -More;أكثر;Яшчэ;Повече;Més;Více;Mere;Mehr;More;Más;Gehiago;بیشتر;Plus;Máis info;Περισσότερα;Több;Altro;さらに;상세;Daugiau;Meer;Więcej;Mais;Mais;Mai mult(e);Ещё;Viac;Akoma;Mer;เพิ่มเติม;Daha;Більше;更多;更多;更多;Više...;Ավելին;მეტი -Movie;اسم الفيلم;Фільм;Филм;Nom de la pel·lícula;Název filmu;Filmnavn;Filmname;Movie name;Película;Filma izena;نام فیلم;Nom du film;Nome da película;Όνομα ταινίας;Film;Film;映画名;영화 이름;Filmo pavadinimas;Filmnaam;Tytuł filmu;Nome do Filme;Nome do Vídeo;Numele filmului;Название фильма;Názov filmu;Emri i filmit;Filmnamn;ชื่อภาพยนตร์;Film adı;Назва фільму;电影名称;標題;電影名稱;Naslov filma;Ֆիլմի անունը;ფილმის სახელი -ms; ms;мс;мс; ms; ms; ms; ms; ms; ms; sm; ms; ms; ms; ms;emp; ms;秒;미리초; ms; ms; ms; ms; ms; ms; мс.; ms; ms; ms;ms; ms; мс; 毫秒;毫秒;毫秒; ms; մվ.;ms +Mood;مزاج;Настрой;Настроение;Humor;Mood;Stemning;Stimmung;Mood;Humor;Modua;حالت;Humeur;Humor;Mood;Hangnem;Disposizione;気分;무드;Nuotaika;Stemming;Nastrój;Descrição;Descrição;Mod;Настроение;Mood;Gjendja shpirtërore;Läge;Mood;Mizaç;Тональність;情绪;情緒;情緒;Raspoloženje;Կարգավորված;ხასიათი +More;أكثر;Яшчэ;Повече;Més;Více;Mere;Mehr;More;Más;Gehiago;بیشتر;Plus;Máis info;Περισσότερα;Több;Altro;詳細;상세;Daugiau;Meer;Więcej;Mais;Mais;Mai mult(e);Ещё;Viac;Akoma;Mer;เพิ่มเติม;Daha;Більше;更多;更多;更多;Više...;Ավելին;მეტი +Movie;اسم الفيلم;Фільм;Филм;Nom de la pel·lícula;Název filmu;Filmnavn;Filmname;Movie name;Película;Filma izena;نام فیلم;Nom du film;Nome da película;Όνομα ταινίας;Film;Film;動画のタイトル;영화 이름;Filmo pavadinimas;Filmnaam;Tytuł filmu;Nome do Filme;Nome do Vídeo;Numele filmului;Название фильма;Názov filmu;Emri i filmit;Filmnamn;ชื่อภาพยนตร์;Film adı;Назва фільму;电影名称;標題;電影名稱;Naslov filma;Ֆիլմի անունը;ფილმის სახელი +ms; ms;мс;мс; ms; ms; ms; ms; ms; ms; sm; ms; ms; ms; ms;emp; ms;ミリ秒;미리초; ms; ms; ms; ms; ms; ms; мс.; ms; ms; ms;ms; ms; мс; 毫秒;毫秒;毫秒; ms; մվ.;ms MSDI;MSDI;MSDI;МСДИ;MSDI;MSDI;MSID;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI MultipleStream;;;;;;;;Multiple-stream;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; MusicBy;الموسيقى من قبل;Кампазітар;МузикаОт;Música per;;Musik af;Musik von;Music by;Música por;Musikaria;موسیقی توسط;Musique par;;;Zeneszerző;Composto da;演奏者;음악;;Muziek door;Kompozytor;Música de;Música de;;Композитор;Hudbu zložil;Muzikë nga;Musik av;;Müziği yapan;Створено;音乐制作;配樂者;配樂者;Glazba;Երգահանը;კომპოზიტორი -MuxingMode;نوع الـmuxing;Рэжым змешвання;МюксингРежим;Mode multiplexat;;Muxing-modus;Muxing-Modus;Muxing mode;Modo multiplexor;Nahasketa modua;حالت تسهيم کننده;Type de muxing;;;Keverési mód;Modo muxing;Muxing モード;먹싱 모드;Muxing rėžimas;Muxingmodus;Tryb multipleksowania;Modo multiplex;Modo de Multiplexação;;Режим смешивания;;Mënyra e muksimit;Muxningsläge;โหมด Muxing;Çoklama kipi;Режим мультиплексування;混流模式;混合模式;合成模式;Način rada multipleksera;Խառման եղանակը;Muxing mode -MuxingMode_MoreInfo;نوع الـmuxing ،مزيد من المعلومات;Рэжым змешвання, болей інфармацыі;МюксингРежим_ПовечеИнфо;Mode multiplexat, més info;;Muxing-modus, mere info;Muxing-Modus, weitere Infos;Muxing mode, more info;Modo multiplexor, más info;Nahasketa modua, argibide gehiago;حالت تسهيم کننده, اطلاعات بیشتر;Type de muxing, plus d'info;;;;Informazioni aggiuntive modo muxing;Muxing モード 詳細情報;먹싱 모드, 추가 정보;;;Tryb multipleksowania, więcej informacji;Modo multiplex, mais informações;Modo de multiplexação, mais informações;;Режим смешивания, доп. информация;;Mënyra e muksimit, më shumë info;Muxningsläge, mer info;;Çoklama kipi, daha fazla bilgi;Режим мультиплексування, додаткова інформація;混流模式详细信息;更多資訊;更多有關此合成模式的資訊;Više informacija o radu multipleksera;Խառման եղանակը, լր. տեղեկություն;Muxing mode, more info -MuxingMode_PackedBitstream;Packed bitstream;Сціснуты бітавы струмень;МюксингРежим_ПакетБитПоток;Seqüència de bits empaquetada;;Komprimeret bitstrøm;Packed bitstream;Packed bitstream;Secuencia de bits empaquetada;Paketatutako bitjarioa;Packed bitstream;Packed bitstream;;;adatcsomag;Packet Bitstream;ビット ストリーム パック;팩드 비트스트림;;Packed bitstream;Pakietowy strumień bitów;Packed bitstream;Packed bitstream;;Сжатый битовый поток;;Rryma e bitit e paketuar;Paketerad bitström;;Paketlenmiş bit akışı;Стиснутий бітовий потік;Packed bitstream;Packed bitstream;Packed bitstream;Usredotočeni protok podataka;Սեղմված բիթային հոսք;Packed bitstream +MuxingMode;نوع الـmuxing;Рэжым змешвання;МюксингРежим;Mode multiplexat;;Muxing-modus;Muxing-Modus;Muxing mode;Modo multiplexor;Nahasketa modua;حالت تسهيم کننده;Type de muxing;;;Keverési mód;Modo muxing;Mux 方法;먹싱 모드;Muxing rėžimas;Muxingmodus;Tryb multipleksowania;Modo multiplex;Modo de Multiplexação;;Режим смешивания;;Mënyra e muksimit;Muxningsläge;โหมด Muxing;Çoklama kipi;Режим мультиплексування;混流模式;混合模式;合成模式;Način rada multipleksera;Խառման եղանակը;Muxing mode +MuxingMode_MoreInfo;نوع الـmuxing ،مزيد من المعلومات;Рэжым змешвання, болей інфармацыі;МюксингРежим_ПовечеИнфо;Mode multiplexat, més info;;Muxing-modus, mere info;Muxing-Modus, weitere Infos;Muxing mode, more info;Modo multiplexor, más info;Nahasketa modua, argibide gehiago;حالت تسهيم کننده, اطلاعات بیشتر;Type de muxing, plus d'info;;;;Informazioni aggiuntive modo muxing;Mux 方法 詳細情報;먹싱 모드, 추가 정보;;;Tryb multipleksowania, więcej informacji;Modo multiplex, mais informações;Modo de multiplexação, mais informações;;Режим смешивания, доп. информация;;Mënyra e muksimit, më shumë info;Muxningsläge, mer info;;Çoklama kipi, daha fazla bilgi;Режим мультиплексування, додаткова інформація;混流模式详细信息;更多資訊;更多有關此合成模式的資訊;Više informacija o radu multipleksera;Խառման եղանակը, լր. տեղեկություն;Muxing mode, more info +MuxingMode_PackedBitstream;Packed bitstream;Сціснуты бітавы струмень;МюксингРежим_ПакетБитПоток;Seqüència de bits empaquetada;;Komprimeret bitstrøm;Packed bitstream;Packed bitstream;Secuencia de bits empaquetada;Paketatutako bitjarioa;Packed bitstream;Packed bitstream;;;adatcsomag;Packet Bitstream;ビットストリーム パック;팩드 비트스트림;;Packed bitstream;Pakietowy strumień bitów;Packed bitstream;Packed bitstream;;Сжатый битовый поток;;Rryma e bitit e paketuar;Paketerad bitström;;Paketlenmiş bit akışı;Стиснутий бітовий потік;Packed bitstream;Packed bitstream;Packed bitstream;Usredotočeni protok podataka;Սեղմված բիթային հոսք;Packed bitstream Name;اسم;Імя;Име;Nom;Název;Navn;Name;Name;Nombre;Izena;نام;Nom;Nome;Όνομα;Név;Nome;名前;이름;Pavadinimas;Naam;Nazwa;Nome;Nome;Nume;Имя;Názov;Emri;Namn;ชื่อ;Adı;Назва;名称;名稱;名稱;Ime;Անունը;სახელი -Nationality;جنسية;Нацыянальнасць;Националност;Nacionalitat;Nationality;Nationalitet;Nationalität;Nationality;Nacionalidad;Herrialdetasuna;مليت;Nationalité;Nacionalidade;Nationality;Nemzetiség;Nazionalità;製作国;국적;Tautybė;Nationaliteit;Narodowość;Nacionalidade;Nacionalidade;Nationalitate;Национальность;Národnosť;Kombësia;Nationalitet;Nationality;Uyruk;Національність;国藉;國籍;國籍;Nacionalnost;Ազգությունը;Nationality +Nationality;جنسية;Нацыянальнасць;Националност;Nacionalitat;Nationality;Nationalitet;Nationalität;Nationality;Nacionalidad;Herrialdetasuna;مليت;Nationalité;Nacionalidade;Nationality;Nemzetiség;Nazionalità;国籍;국적;Tautybė;Nationaliteit;Narodowość;Nacionalidade;Nacionalidade;Nationalitate;Национальность;Národnosť;Kombësia;Nationalitet;Nationality;Uyruk;Національність;国藉;國籍;國籍;Nacionalnost;Ազգությունը;Nationality NetworkName;اسم الشبكة;Сеткавае імя;МрежаИме;Nom xarxa;;Netværksnavn;Netzwerkname;Network name;Nombre red;Sare izena;نام شبکه;Nom du réseau;;;;Nome in rete;ネットワーク名;네트워크 이름;;;Nazwa sieciowa;Nome da rede;Nome da rede;;Название сети;;Emri i rrjetit;Nätverksnamn;;Ağ adı;Мережеве ім'я;网络名称;網絡名稱;網路名稱;Naziv mreže;Ցանցի անունը;Network name New;جديد;Новы;Нов;Nou;Nový;Ny;Neu;New;Nuevo;Berria;جدید;Nouveau;Novo;Νέο;Új;Nuovo;新規;새로 만들기;Naujas;Nieuw;Nowy;Novo;Novo;Nou;Новый;Nový;E re;Ny;ใหม่;Yeni;Створити;新建;新建;新增;Novo;Նոր;ახალიმოითხოვსინტერნეტს -Newest version;تحقق من الإصدارات الجديدة (يتطلب اتصال إنترنت);Праверыць на абнаўленне (патрабуецца падлучэнне да інтэрнэту);Най-новата версия;Cerca actualitzacions (requereix connexió a Internet);Při spuštění kontrolovat nové verze;Tjek for nyeste version (kræver internetforbindelse);Auf neuere Version überprüfen (benötigt Internet-Verbindung);Check for new versions (requires Internet connection);Buscar nuevas versiones (requiere conexión a Internet);Egiaztatu bertsio berririk dagoen (beharrezkoa Internet elkarketa);کنترل برای نسخه جدید نیاز به اینترنت;Vérifier s'il y a une nouvelle version;Buscar nova versión (require conexión a Internet);Έλεγχος για νεότερη έκδοση (προϋποθέτει ύπαρξη σύνδεσης στο Διαδύκτιο);Frissítés keresése (internet kapcsolat szükséges);Controlla aggiornamenti (richiede una connessione a internet);新しいバージョンを確認(要インターネット接続;최신 버전 확인 (인터넷 연결이 필요함);Tikrinti naujausių versijų (reikalinga interneto jungtis);Controleer op nieuwe versies (vereist internetverbinding);Sprawdź czy są nowe wersje (wmagane jest połączenie z siecią);Procurar novas versões (requer ligação à Internet);Procurar novas versões (requer conexão com a Internet);Verificati existenta unei versiuni noi (necesita conexiune Internet);Проверять на обновление (требуется подключение к интернету);Pri spustení kontrolovať nové verzie;Verifiko versionin më të ri (nevojitet lidhje me internet);Sök efter nyare version (kräver Internetanslutning);ตรวจสอบเวอร์ชันใหม่ล่าสุด (ต้องการการเชื่อมต่ออินเตอร์เน็ต);Yeni sürümleri denetle (Internet bağlantısı gerekir);Перевіряти наявність нової версії (необхідне підключення до Інтернету);检查更新 (需要连接网络);檢查更新(須網絡連線);檢查最新的版本 (需要網路連線);Provjera dostupnosti nove inačice (iziskuje vezu s Internetom);Ստուգել նոր տարբերակը;ჩეამოწმე განახლება ( ) -NewVersion_Menu;نسخة جديدة متاحة;Даступная новая версія;НоваВерсия_Меню;Està disponible una nova versió;;En ny version er tilgængelig;Eine neue Version ist verfügbar;A new version is available;Versión nueva disponible;Bertsio berri bat eskuragarri dago;نسخه جدید موجود است;Une nouvelle version est disponible;;;Elérhető egy újabb változat.;E' disponibile una nuova versione;新しいバージョンがあります;새 버전이 있습니다;;;Dostępna jest nowa wersja;Uma nova versão está disponível;Uma nova versão está disponível;;Доступна новая версия;Nová verzia je k dispozícii;Ka dalë një version i ri;Ny version finns tillgänglig;;Yeni bir sürüm mevcut;Наявна нова версія програми;有新版本;存在新版本;有新版本;Raspoloživa je novija inačica;Հասանելի է նոր տարբերակը;პროგრამის ახალი ვერსია ხელმისაწვდომია -NewVersion_Question_Content;نسخة جديدة (v%Version%) متاحة،هل ترغب في تحميلها؟;Даступная новая версія (v%Version%, жадаеце запампаваць?;НоваВерсия_Въпрос_Съдържание;Està disponible una nova versió (v%Version%), vols descarregar-la?;;En ny version (v%Version%) er tilgængelig, vil du downloade den?;Eine neue Version (v%Version%) ist verfügbar, soll sie heruntergeladen werden?;A new version (v%Version%) is available, would you like to download it?;Una versión nueva (v&Version%) está disponible, ¿quieres descargarla?;Bertsio berri bat (v%Version%) eskuragarri dago, jeistea nahi duzu?;نسخه جدید (v%Version%) موجود است, می خواهید آن را دانلود کنید?;Une nouvelle version (v%Version%) est disponible, souhaitez-vous la télécharger?;;;Elérhető egy újabb (v%Version%) változat. Kívánja letölteni?;E' disponibile una nuova versione (v%Version%). Scaricarla ora?;新しいバージョン(v%Version%)があります。更新しますか?;새 버전(v%Version%)이 사용 가능합니다, 다운로드하시겠습니까?;;;Dostępna jest nowa wersja programu (v%Version%). Chcesz ją pobrać?;Uma nova verão (v%Version%) está disponível, quer transferi-la?;Uma nova verão (v%Version%) está disponível, gostaria de atualizar?;;Доступна новая версия %Version%, хотите скачать её?;K dispozícii je nová verzia (v%Version%), chcete si ju stiahnuť ?;Ka dalë një version i ri (v%Version%), do e shkarkoni?;En ny version (v%Version%) finns tillgänglig. Vill du ladda ner den?;;Yeni sürüm (s%Version%) mevcut, indirmek ister misiniz?;Наявна нова версія (v%Version%) програми, ви хочете її завантажити?;有新版本 (v%Version%),要下载吗?;存在新版本(v%Version%),下載嗎?;有新版本 (v%Version%) 了, 您想下載嗎?;Raspoloživa je novija inačica (v%Version%)! Da li bi ste je željeli preuzeti?;Հասանելի է նոր %Version% տարբերակը, բեռնե՞լ այն։;ახალი ვერსია(v%Version%) უკვე ხელმისაწვდომია, გადმოწერა გსურს? -NewVersion_Question_Title;تم إصدار نسخة جديدة!;Новая версія выпушчана!;НоваВерсия_Въпрос_Име;S'ha publicat una nova versió!;;En ny version er udkommet!;Eine neue Version wurde veröffentlicht!;A new version was released!;¡Se ha publicado una versión nueva!;Bertsio berri bat argitaratu da!;نسخه جدید انتشار یافت;Une nouvelle version est sortie!;;;Új változat jelent meg!;E' stata rilasciata una nuova versione!;新しいバージョン;새 버전이 릴리즈되었습니다!;;;Ukończona została nowa wersja!;Uma nova versão foi lançada!;Uma nova versão foi lançada!;;Выпущена новая версия!;Bola vydaná nová verzia!;Është lëshuar një version i ri!;En ny version har släppts!;;Yeni bir sürüm yayımlandı!;Випущено нову версію програми!;新版本已发布!;新版本已推出!;有新版本發布!;Objavljena je nova inačica!;Հասանելի է նոր տարբերակ!;პროგრამის ახალი ვერსია გამოვიდა! +Newest version;تحقق من الإصدارات الجديدة (يتطلب اتصال إنترنت);Праверыць на абнаўленне (патрабуецца падлучэнне да інтэрнэту);Най-новата версия;Cerca actualitzacions (requereix connexió a Internet);Při spuštění kontrolovat nové verze;Tjek for nyeste version (kræver internetforbindelse);Auf neuere Version überprüfen (benötigt Internet-Verbindung);Check for new versions (requires Internet connection);Buscar nuevas versiones (requiere conexión a Internet);Egiaztatu bertsio berririk dagoen (beharrezkoa Internet elkarketa);کنترل برای نسخه جدید نیاز به اینترنت;Vérifier s'il y a une nouvelle version;Buscar nova versión (require conexión a Internet);Έλεγχος για νεότερη έκδοση (προϋποθέτει ύπαρξη σύνδεσης στο Διαδύκτιο);Frissítés keresése (internet kapcsolat szükséges);Controlla aggiornamenti (richiede una connessione a internet);最新バージョンを確認 (要ネット接続);최신 버전 확인 (인터넷 연결이 필요함);Tikrinti naujausių versijų (reikalinga interneto jungtis);Controleer op nieuwe versies (vereist internetverbinding);Sprawdź czy są nowe wersje (wmagane jest połączenie z siecią);Procurar novas versões (requer ligação à Internet);Procurar novas versões (requer conexão com a Internet);Verificati existenta unei versiuni noi (necesita conexiune Internet);Проверять на обновление (требуется подключение к интернету);Pri spustení kontrolovať nové verzie;Verifiko versionin më të ri (nevojitet lidhje me internet);Sök efter nyare version (kräver Internetanslutning);ตรวจสอบเวอร์ชันใหม่ล่าสุด (ต้องการการเชื่อมต่ออินเตอร์เน็ต);Yeni sürümleri denetle (Internet bağlantısı gerekir);Перевіряти наявність нової версії (необхідне підключення до Інтернету);检查更新 (需要连接网络);檢查更新(須網絡連線);檢查最新的版本 (需要網路連線);Provjera dostupnosti nove inačice (iziskuje vezu s Internetom);Ստուգել նոր տարբերակը;ჩეამოწმე განახლება ( ) +NewVersion_Menu;نسخة جديدة متاحة;Даступная новая версія;НоваВерсия_Меню;Està disponible una nova versió;;En ny version er tilgængelig;Eine neue Version ist verfügbar;A new version is available;Versión nueva disponible;Bertsio berri bat eskuragarri dago;نسخه جدید موجود است;Une nouvelle version est disponible;;;Elérhető egy újabb változat.;E' disponibile una nuova versione;最新版あり;새 버전이 있습니다;;;Dostępna jest nowa wersja;Uma nova versão está disponível;Uma nova versão está disponível;;Доступна новая версия;Nová verzia je k dispozícii;Ka dalë një version i ri;Ny version finns tillgänglig;;Yeni bir sürüm mevcut;Наявна нова версія програми;有新版本;存在新版本;有新版本;Raspoloživa je novija inačica;Հասանելի է նոր տարբերակը;პროგრამის ახალი ვერსია ხელმისაწვდომია +NewVersion_Question_Content;نسخة جديدة (v%Version%) متاحة،هل ترغب في تحميلها؟;Даступная новая версія (v%Version%, жадаеце запампаваць?;НоваВерсия_Въпрос_Съдържание;Està disponible una nova versió (v%Version%), vols descarregar-la?;;En ny version (v%Version%) er tilgængelig, vil du downloade den?;Eine neue Version (v%Version%) ist verfügbar, soll sie heruntergeladen werden?;A new version (v%Version%) is available, would you like to download it?;Una versión nueva (v&Version%) está disponible, ¿quieres descargarla?;Bertsio berri bat (v%Version%) eskuragarri dago, jeistea nahi duzu?;نسخه جدید (v%Version%) موجود است, می خواهید آن را دانلود کنید?;Une nouvelle version (v%Version%) est disponible, souhaitez-vous la télécharger?;;;Elérhető egy újabb (v%Version%) változat. Kívánja letölteni?;E' disponibile una nuova versione (v%Version%). Scaricarla ora?;新しいバージョン (v%Version%) があります。ダウンロードしますか?;새 버전(v%Version%)이 사용 가능합니다, 다운로드하시겠습니까?;;;Dostępna jest nowa wersja programu (v%Version%). Chcesz ją pobrać?;Uma nova verão (v%Version%) está disponível, quer transferi-la?;Uma nova verão (v%Version%) está disponível, gostaria de atualizar?;;Доступна новая версия %Version%, хотите скачать её?;K dispozícii je nová verzia (v%Version%), chcete si ju stiahnuť ?;Ka dalë një version i ri (v%Version%), do e shkarkoni?;En ny version (v%Version%) finns tillgänglig. Vill du ladda ner den?;;Yeni sürüm (s%Version%) mevcut, indirmek ister misiniz?;Наявна нова версія (v%Version%) програми, ви хочете її завантажити?;有新版本 (v%Version%),要下载吗?;存在新版本(v%Version%),下載嗎?;有新版本 (v%Version%) 了, 您想下載嗎?;Raspoloživa je novija inačica (v%Version%)! Da li bi ste je željeli preuzeti?;Հասանելի է նոր %Version% տարբերակը, բեռնե՞լ այն։;ახალი ვერსია(v%Version%) უკვე ხელმისაწვდომია, გადმოწერა გსურს? +NewVersion_Question_Title;تم إصدار نسخة جديدة!;Новая версія выпушчана!;НоваВерсия_Въпрос_Име;S'ha publicat una nova versió!;;En ny version er udkommet!;Eine neue Version wurde veröffentlicht!;A new version was released!;¡Se ha publicado una versión nueva!;Bertsio berri bat argitaratu da!;نسخه جدید انتشار یافت;Une nouvelle version est sortie!;;;Új változat jelent meg!;E' stata rilasciata una nuova versione!;最新版が利用できます;새 버전이 릴리즈되었습니다!;;;Ukończona została nowa wersja!;Uma nova versão foi lançada!;Uma nova versão foi lançada!;;Выпущена новая версия!;Bola vydaná nová verzia!;Është lëshuar një version i ri!;En ny version har släppts!;;Yeni bir sürüm yayımlandı!;Випущено нову версію програми!;新版本已发布!;新版本已推出!;有新版本發布!;Objavljena je nova inačica!;Հասանելի է նոր տարբերակ!;პროგრამის ახალი ვერსია გამოვიდა! No;لا;Не;Не;No;Ne;Nej;Nein;No;No;Ez;خیر;Non;No;Όχι;nem;No;いいえ;아니오;Ne;Nee;Nie;Não;Não;Nu;Нет;Nie;Jo;Nej;ไม่ใช่;Hayır;Ні;否;否;否;Ne;Ոչ;არა Not yet;ليس بعد;Яшчэ няма;Още не;Encara no;;Ikke endnu;Noch nicht;Not yet;Aún no;Oraindik ez;هنوز خیر;Pas encore;Aínda non dispoñible;;Még nincs;Non ancora;準備中です;미정;;Nog niet;Jeszcze nie ma;Ainda não;Ainda não;;Ещё нет;Ešte nie;Ende jo;Inte än;;Henüz yok;Поки що ні;尚无;仍未;還沒好;Još ne;Դեռ չկա;ჯერ არა NumberOfChannelFormats;;;;;;;;Number of channel formats;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; NumberOfContents;;;;;;;;Number of Contents;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -NumberOfDynamicObjects;;;;;;;;Number of dynamic objects;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Değişken nesneler sayısı;;动态对象总数;;;;; +NumberOfDynamicObjects;;;;;;;;Number of dynamic objects;;;;;;;;;ダイナミックオブジェクトの数;;;;;;;;;;;;;Değişken nesneler sayısı;;动态对象总数;;;;; NumberOfElementaryStreams;;;;;;;;Number of elementary streams;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; NumberOfObjects;;;;;;;;Number of objects;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; NumberOfPackFormats;;;;;;;;Number of pack formats;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; @@ -980,98 +980,98 @@ NumberOfPresentations;;;;;;;;Number of presentations;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; NumberOfProgrammes;;;;;;;;Number of programmes;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; NumberOfSubstreams;;;;;;;;Number of substreams;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; NumberOfTrackUIDs;;;;;;;;Number of track UIDs;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -NumColors;عدد الألوان;Колькасць колераў;НомерЦветове;Nombre de colors;;Antal farver;Farbanzahl;Number of colors;Número de colores;Margo zenbatekoa;تعداد رنگ ها;Nombre de couleurs;;;Színek száma;Numero colori;色;색상수;;Aantal kleuren;Liczba kolorów;Número de cores;Número de cores;;Количество цветов;;Numri i ngjyrave;Antal färger;;Renk sayısı;Число кольорів;色彩数量;色彩數量;色彩數;Broj boja;Գույների քանակը;ფერების რიცხვი +NumColors;عدد الألوان;Колькасць колераў;НомерЦветове;Nombre de colors;;Antal farver;Farbanzahl;Number of colors;Número de colores;Margo zenbatekoa;تعداد رنگ ها;Nombre de couleurs;;;Színek száma;Numero colori;色の数;색상수;;Aantal kleuren;Liczba kolorów;Número de cores;Número de cores;;Количество цветов;;Numri i ngjyrave;Antal färger;;Renk sayısı;Число кольорів;色彩数量;色彩數量;色彩數;Broj boja;Գույների քանակը;ფერების რიცხვი ObjectCount;;;;;;;;Object Count;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; OK;موافق;Добра;Да;D'acord;OK;OK;OK;OK;Aceptar;Ongi;موافق;OK;OK;OK;OK;Ok;OK;확인;Gerai;OK;Ok;OK;OK;OK;OK;OK;OK;OK;ตกลง;TAMAM;OK;确定;確定;確認;U redu;ԼԱՎ;კარგი -One output file per input file;خطأ عند قراءة الملف;Адзін файл на кожны зыходны;Един изходящ при един входящ файл;Un arxiu de sortida per arxiu d'entrada;One output file per input file;En output-fil per input-fil;Je eine eigene Ausgabedatei pro Eingabedatei;One output file per input file;Un archivo de salida por archivo de entrada;Irteera agiri bat sarrera agiriko;یک فایل خروجی بر فابل ورودی;Erreur de lecture du fichier;Un arquivo de saída por un de entrada;Ένα αρχείο εξόδου για κάθε αρχείο εισόδου;Bemeneti fájlonként egy kimeneti fájl;Un file destinazione per ogni file sorgente;入力ファイルを単一ファイルで出力;입력 파일 마다 하나의 출력 파일;Vienas įšėjimo failas per įėjimo failą;Eén exportbestand per invoerbestand;Jeden plik wyjściowy na wejściowy;Um ficheiro de saída por um de entrada;Um arquivo de saída por um de entrada;Un fisier destinatie pentru fiecare fisier sursa;Новый файл для каждого исходного;One output file per input file;Një skedë output për skedë input;En utdatafil per indatafil;หนึ่งไฟล์ผลลัพธ์ต่อไฟล์นำเข้า;Girdi dosyası başına bir çıktı dosyası;Один вхідний на кожний вихідний файл;一个输入文件对应一个输出文件;一個輸入檔對應一個輸出檔;一個輸入檔對應一個輸出檔;Po jedna izlazna datoteka na jednu ulaznu;Նոր ֆայլ յուրաքանչյուրի համար;One output file per input file +One output file per input file;خطأ عند قراءة الملف;Адзін файл на кожны зыходны;Един изходящ при един входящ файл;Un arxiu de sortida per arxiu d'entrada;One output file per input file;En output-fil per input-fil;Je eine eigene Ausgabedatei pro Eingabedatei;One output file per input file;Un archivo de salida por archivo de entrada;Irteera agiri bat sarrera agiriko;یک فایل خروجی بر فابل ورودی;Erreur de lecture du fichier;Un arquivo de saída por un de entrada;Ένα αρχείο εξόδου για κάθε αρχείο εισόδου;Bemeneti fájlonként egy kimeneti fájl;Un file destinazione per ogni file sorgente;入力ファイルごとに単一ファイルで出力;입력 파일 마다 하나의 출력 파일;Vienas įšėjimo failas per įėjimo failą;Eén exportbestand per invoerbestand;Jeden plik wyjściowy na wejściowy;Um ficheiro de saída por um de entrada;Um arquivo de saída por um de entrada;Un fisier destinatie pentru fiecare fisier sursa;Новый файл для каждого исходного;One output file per input file;Një skedë output për skedë input;En utdatafil per indatafil;หนึ่งไฟล์ผลลัพธ์ต่อไฟล์นำเข้า;Girdi dosyası başına bir çıktı dosyası;Один вхідний на кожний вихідний файл;一个输入文件对应一个输出文件;一個輸入檔對應一個輸出檔;一個輸入檔對應一個輸出檔;Po jedna izlazna datoteka na jednu ulaznu;Նոր ֆայլ յուրաքանչյուրի համար;One output file per input file Open;فتح;Адкрыць;Отвори;Obre;Otevřít;Åbn;Öffnen;Open;Abrir;Ireki;باز کن;Ouvrir;Abrir;Άνοιγμα;Megnyit;Apri;開く;열기;Atverti;Open;Otwórz;Abrir;Abrir;Deschide;Открыть;Otvoriť;Hap;Öppna;เปิด;Aç;Відкрити;打开;開啟;開啟;Otvoriti;Բացել;გახსნა -OpenCandy_01;تحميل ________;Загружаецца ________;ОпенКанди_01;Descarregant ________;;Downloader ________;________ wird heruntergeladen.;Downloading ________;Descargando ________;Jeisten ________;در حال دانلود ________;Téléchargement de _____;;;;Scaricamento ________;オープンキャンディ;________ 다운로드 중;;Downloaden ________;Pobieranie;A fazer o download ________;Fazendo download;;Загружается ________;Sťahovanie;Shkarkimi i ________;Laddar ner________;;İndirilen ________;Завантажити;正在下载 ________;正在下載________;正在下載 ________;Preuzima se ________;Բացվում է ________;გადმოწერილია ________ -OpenCandy_02;__% أنهى;__% выканана;ОпенКанди_02;__ % complet;;__% gennemført;__% abgeschlossen;__% Complete;__% completo;__% Osatuta;__% تکمیل شده;____% Terminé;;;;__% completato;オープンキャンディ;__% 완료;;__% Voltooid; % pobrano;__% Completo;__% completo;;__% выполнено;Dokončené: %;__ % Përfunduar;__% klart;;__% Tamamlandı;Готово;已完成 __%;__% 完成;__% 完成;__% upotpunjeno;__% կատարվել է;__% მზადაა -OpenCandy_03;انقطاع الاتصال بالإنترنت;Выхад у інтэрнэт немагчымы;ОпенКанди_03;Connexió a Internet interrompuda;;Internetforbindelse afbrudt;Internetverbindung unterbrochen;Internet connection interrupted;Se interrumpió la conexión a Internet;Internet elkarketa etenda;قطع ارتباط اینترنتی;Connexion Internet interrompue;;;;Connessione internet interrotta;オープンキャンディ;인터넷 연결 중단;;Internetverbinding onderbroken;Utracono połączenie;Ligação à internet interrompida;Conexão com a internet interrompida;;Выход в интернет невозможен;Internetové spojenie prerušené!;Ndërpret lidhjen me internetin;Internetanslutningen bröts;;Internet bağlantısı kopmuş;;网络连接中断;網絡連線被中斷;網路連線被中斷;Veza s Internetom prekinuta;Մուտքը ինտերնետ հնարավոր չէ;Internet connection interrupted -OpenCandy_04;________ تحميل كامل;________ запампавана;ОпенКанди_04;________ descàrrega completa;;________ download gennemført;________ vollständig heruntergeladen;________ download complete;descarga ________ completa;________ jeisketa osatatuta;________ دانلود کامل شد;Téléchargement de ____ terminé.;;;;________ download completato;オープンキャンディ;________ 다운로드 완료;;________ download voltooid; pobieranie zakończone;________ download terminado;________ download terminado;;________ скачано;Sťahovanie ukončené.;Përfundon shkarkimi i ________;________ nedladdning klar;;________ indirme tamamlandı;;________ 下载完成;________下載完成;________ 下載完成;________ preuzimanje upotpunjeno;________ բեռնվել է;________ გადმოწერა შესრულებია -OpenCandy_05;انقر لتثبيت ________;Пстрыкніце для ўсталёўкі ________;ОпенКанди_05;Fes clic to instal·lar ________;;Klik for at installere ________;Hier klicken, um ________ zu installieren;Click to install ________;Haz clic para instalar ________;Klikatu ezartzeko ________;کلیک برای نصب ________;Cliquez ici pour installer ______;;;;Fai clic per installare ________;オープンキャンディ;클릭하면 ________ 설치를 시작합니다;;Klik om te installeren ________;Wybierz aby zainstalować;Clique para instalar ________;Clique para instalar ________;;Щёлкните для установки ________;Kliknutím nainštalujte.;Klikoni për të instaluar ________;Klicka för att installera ________;;Yüklemek için tıklayın ________;Натисни для встановлення;点击开始安装 ________;按一下安裝________;按一下安裝 ________;Ovdje kliknuti za instalaciju ________;Սեղմեք տեղադրման համար ________;სწრაფი ინსტალაცია ________ -OpenCandy_06;هل أنت متأكد أنك ترغب في إلغاء تثبيت?\r\nإذا كنت ترغب في تأجيل تثبيت حتى وقت لاحق ، اختر 'لا'.\r\nملاحظة : يمكنك اختيار إنهاء من القائمة لتأجيل التثبيت حتى تشغيل الكمبيوتر التالي.;Вы сапраўды жадаеце перапыніць усталёўку?\r\nКалі вы жадаеце адкласці ўсталёўку, абярыце 'Не'.\r\nПрым.: Вы можаце абраць Выйсці з меню, каб адкласці ўсталёўку да наступнай перазагрузкі.;ОпенКанди_06;Estàs segur que vols cancel·lar la instal·lació?\r\nSi vols posposar-la, selecciona «No».\r\nNota: ;;Er du sikker på du ønsker at annullere installeringen?\r\nHvis du ønsker at udsætte installeringen til senere, vælg 'Nej'.\r\nBemærk: Du kan vælge Afbryd fra menuen for, at udsætte installation indtil efter du rebooter næste gang.;Möchten Sie die Installation wirklich abbrechen?\r\nWenn Sie die Installation zu einem späteren Zeitpunkt vornehmen möchten, wählen Sie „Nein“.\r\nHinweis: Sie können im Menü „Beenden“ auswählen, um die Installation bis zum nächsten Neustart zu verschieben.;Are you sure you wish to cancel the install?\r\nIf you wish to postpone the install until later, select 'No'.\r\nNote: You may select Exit from the menu to defer installation until after the next time you reboot.;¿Estás seguro de que deseas cancelar la instalación?\r\nSi deseas posponer la instalación para más adelante, selecciona «No».\r\nNota: Puedes seleccionar «Salir» desde el menú para posponer la instalación hasta la próxima vez que reinicies.;Zihur zaude ezarpena ezeztatzea nahi duzula?\r\nEzarpen geroagorako uztea nahi baduzu, hautatu 'Ez'.\r\nOharra: Irten hautatu dezakezu menutik ezarpena geroagoratzeko hurrengo aldian berrabiarazi arte.;لغو نصب?\r\nتاخیر تا ریبوت بعدی;Êtes-vous sûr de vouloir annuler l'installation?\r\nSi vous souhaitez reporter l'installation à plus tard, sélectionnez 'Non'.\r\nRemarque: Vous pouvez choisir 'Quitter' depuis le menu pour reporter l'installation au prochain redémarrage.;;;;Annullare l'installazione?\r\nSe vuoi postporre l'installazione, seleziona .\r\nNota: puoi selezionare dal menu per annullare l'installazione sino al nuovo riavvio.;オープンキャンディ;설치를 중단하시겠습니까?\r\n설치를 다음에 하시려면 '아니오'를 선택해주십시오.\r\n주: 시스템 재시작 시에 다시 설치하려면 메뉴에서 종료를 선택할 수 있습니다.;;Wilt u de installatie afbreken?\r\nAls u de installatie tot later wilt uitstellen, kies 'Nee'.\r\nLet op: U kunt Afsluiten uit het menu kiezen om de installatie tot na de volgende herstart van de computer uit te stellen.;Na pewno chcesz przerwać instalację?\r\nJeśli chcesz przełożyć instalację na później wybierz 'Nie'.\r\nUwaga: Z menu możesz wybrać 'Wyjście' by odłożyć instalację do ponownego uruchomienia komputera.;Tem certeza que quer cancelar a instalação?\r\nSe deseja adiar a instalação, seleccione 'Não'.\r\nNota: Pode seleccionar Sair nos menus para parar a instalação até à próxima vez que reiniciar.;Tem certeza de que quer cancelar a instalação?\r\nSe deseja fazê-la mais tarde, clique em 'Não'.\r\nNota: Você pode clicar em Sair nos menus para para a instalação até a próxima vez que você reinicializar.;;Вы действительно хотите прервать установку?\r\nЕсли вы хотите отложить установку, выберите 'Нет'.\r\nПрим.: Вы можете выбрать Выйти из меню, чтобы отложить установку до следующей перезагрузки.;;Jeni i sigurt se doni të anuloni instalimin?\r\nNëse do e shtyni instalimin për më vonë, zgjidheni 'Jo'.\r\nShënim: Mund të zgjidhni Dalje nga menyja për të ndryshuar instalimin herën tjetër që kompjuteri do të rinisë.;"Vill du verkligen avbryta installationen?\r\nVälj ""Nej"" om du vill skjuta upp installationen till senare.\r\nNotera: Du kan välja ""Avsluta"", om du vill fördröja installationen till efter nästa omstart.";;Kur'u iptal etmek istediğinize emin misiniz?\r\nEğer kurmayı sonraya ertelemek isterseniz, 'Hayır'ı seçin.\r\nNot: Bir dahaki seferden sonra yeniden başlatana kadar kurulumu ertelemek için menüden Çıkış'ı seçebilirsiniz.;;确定要取消安装吗?\r\n如果要继续安装,请点击“否”。\r\n提示:你可以点击菜单中的“退出”,当下次启动电脑的时候再安装。;取消安裝?\r\n想繼續,按「否」。\r\n注意:可按下選單上的「離開」,到下次重新開機時再安裝。;您確定要取消安裝嗎?\r\n如果您想稍後再裝, 請選 'No'.\r\n請留意: 您可以從選單上選擇 '離開', 到下次重開機再繼續安裝.;Jeste li sigurni da želite poništiti ovu instalaciju?\r\nUkoliko instalaciju želite odložiti za kasnije, odaberite 'Ne'.\r\nNapomena: U izborniku možete odabrati 'Svršetak' kako bi instalaciju odložili do nakon slijedećeg pokretanja sustava.;Կանգնեցնե՞լ տեղակայումը։\r\nԵթե ցանկանում եք հետաձգել տեղակայումը սեղմեք, 'Ոչ'։\r\nՈւշադր. Կարող եք դուրս գալ ընտրացանկից՝ տեղակայումը հետաձգելու համար։;Are you sure you wish to cancel the install?\r\nIf you wish to postpone the install until later, select 'No'.\r\nNote: You may select Exit from the menu to defer installation until after the next time you reboot. -OpenCandy_07;تحميل ________ تم إيقافه.\r\nانقر على أيقونة الصغيرة لاستئناف تحميل.;Загрузка ________ была прыпыненая.\r\nКлікніце па значку ў трэі для аднаўлення загрузкі.;ОпенКанди_07;;;Download af ________ er sat på pause.\r\nKlik på ikonet på proceslinjen for at fortsætte downloading.;Download von ________ wurde angehalten.\r\nKlicken Sie auf das Tray-Icon, um den Download fortzusetzen.;Download of ________ has been paused.\r\nClick on the tray icon to resume downloading.;La descarga de ________ ha sido pausada.\r\nHaz clic en el icono de la bandeja para reanudar la descarga.;________ jeisketa pausatuta dago.\r\nKlikatu erretilu ikurrean jeisketari berrekiteko.;دانلود ________ متوقف شد.\r\nکلیک کنید برای ادامه;Le téléchargement de ______ a été mis en pause.\r\nCliquez sur l'icône dans la barre d'état pour reprendre le téléchargement.;;;;Il download di ________ è stato messo in pausa.\r\nFai clic sull'icona nella barra di sistema per riprendere.;オープンキャンディ;________ 다운로드를 일시정지했습니다.\r\n다운로드를 다시 시작하려면 트레이 아이콘을 클릭해주십시오.;;Download van ________ is onderbroken.\r\nKlik op pictogram in het systeemvak om downloaden te hervatten.;Pobieranie zostało zapauzowane.\r\nKliknij ikonę w zasobniku, by je wznowić.;O download de ________ foi pausado.\r\nClique no ícone na área de notificação para continuar o download.;Processo de download para ________ foi interrompida.\r\nClique no ícone na área de notificação para retomar o mesmo.;;Загрузка ________ была приостановлена.\r\nЩёлкните по значку в трее для возобновления загрузки.;;Pushon shkarkimi i ________.\r\nKlikoni mbi ikonën në brez për të rimarrë shkarkimin.;Nedladdningen av _________ har pausats.\r\nKlicka på meddelandefältsikonen för att fortsätta.;;Download of ________ has been paused.\r\nClick on the tray icon to resume downloading.;;已暂停下载 ________。\r\n请点击任务栏图标继续下载。;已暫停下載________。\r\n請按通知區域圖示以繼續。;________ 的下載已暫停.\r\n請按系統列的圖示以繼續下載.;Preuzimanje ________ je bilo obustavljeno.\r\nZa nastavak preuzimanja kliknite na ikonu u traci zadaća.;________-ի բեռնումը կանգնեցված է։\r\nՍեղմեք էկրանի ներքևի մասում գտնվող պատկերի վրա՝ բեռնումը վերսկսելու համար։;გადმოწერილი ________ დაპაუზებული იქნა.\r\nდააჭირე ხელახლა მცდელობის იკონს,რომ გააგრძელო გადმოწერა. -OpenCandy_08;حدث خطأ فادح. تثبيت _________ثم الغاؤه.;Выяўленая крытычная памылка. Усталёўка _________ будзе перапынена.;ОпенКанди_08;Ha ocorregut un error crític. La instal·lació de _________ s'abortarà.;;Der opstod en kritisk fejl. Installeringen af _________ vil blive afbrudt.;Es ist ein kritischer Fehler aufgetreten. Installation von _________ wird abgebrochen.;A critical error has occurred. Installation of _________ will be aborted.;Ha ocurrido un error crítico. La instalación de _________ será cancelada.;Akats larri bat gertatu da. _________-ren ezarpena utzi egin da.;خطا در نصب _________ باید خارج شود.;Une erreur critique est survenue. L'installation de ______ va être annulée.;;;;ERRORE CRITICO. L'installazione di _________ è stata annullata.;オープンキャンディ;심각한 오류가 발생했습니다. _________ 설치가 중단됩니다.;;Kritische fout opgetreden. Installatie van _________ wordt afgebroken.;Wystąpił krytyczny błąd. Instalacja została przerwana.;Houve um erro crítico. A instalação de _________ foi abortada.;Houve um erro crítico. A instalação de _________ foi abortada.;;Обнаружена критическая ошибка. Установка _________ будет прервана.;;Ka ndodhur një gabim kritik. Do ndërpritet instalimi i _________.;Ett allvarligt fel har uppstått. Installationen av _________ kommer att avbrytas.;;A critical error has occurred. Installation of _________ will be aborted.;;发生了严重的错误。将中止安装 _________。;發生嚴重錯誤。_________的安裝被終止.;發生了嚴重的錯誤. _________ 的下載即將中止.;Nastupila je jedna kritička pogreška. Instalacija _________ će stoga biti prekinuta.;Կրիտիկական սխալ։ _________-ի տեղակայումը ընդհատված է։;A critical error has occurred. Installation of _________ will be aborted. -OpenCandy_09;ايقاف التحميل;Прыпыніць загрузку;ОпенКанди_09;Pausa descàrrega;;Pause download;Download anhalten;Pause download;Pausar descarga;Pausatu jeisketa;توقف دانلود;Mettre le téléchargement en pause.;;;;Pausa;オープンキャンディ;다운로드 일시정지;;Downloaden onderbreken;Zapauzuj pobieranie;Pausar download;Interromper download;;Приостановить загрузку;;Pusho shkarkimin;Pausa nedladdningen;;İndirmeyi duraklat;;暂停下载;暫停下載;暫停下載;Stanka pri preuzimanju;Կանգնեցնել բեռնումը;გადმოწერის დაპაუზება -OpenCandy_10;إلغاء التثبيت;Адмяніць усталёўку;ОпенКанди_10;Cancel·la la instal·lació;;Annuller installering;Installation abbrechen;Cancel install;Cancelar instalación;Ezarpena ezeztatu;لغو نصب;Annuler l'installation;;;;Annulla installazione;オープンキャンディ;설치 중단;;Installatie afbreken;Anuluj instalację;Cancelar instalação;Cancelar instalação;;Отменить установку;Zrušiť inštaláciu;Anulo shkarkimin;Avbryt installationen;;Yüklemeyi iptal et;;取消安装;取消安裝;取消安裝;Poništiti instalaciju;Ետարկել տեղակայումը;ინსტალაციის შეჩერება -OpenCandy_11;استئناف التحميل;Працягнуць загрузку;ОпенКанди_11;Continua la descàrrega;;Genoptag download;Download fortsetzen;Resume download;Reanudar instalación;Berrekin jeisketa;ادامه دانلود;Reprendre le téléchargement;;;;Riprendi download;オープンキャンディ;다운로드 재시작;;Downloaden hervatten;Wznów pobieranie;Continuar download;Continuar download;;Продолжить загрузку;;Rimerr shkarkimin;Återuppta nedladdningen;;İndirmeye devam et;;继续下载;繼續下載;繼續下載;Nastaviti preuzimanje;Շարունակել բեռնումը;გადმოწერის გაგრძელება -OpenCandy_12;الخروج من التثبيت;Выйсці з усталёўкі;ОпенКанди_12;Surt de l'instal·lador;;Afslut installeringsprogram;Installationsprogramm beenden;Exit Installer;Salir del instalador;Irten Ezartzailetik;خروج از نصب;Quitter l'installation;;;;Esci dall'installazione;オープンキャンディ;설치 종료;;Installer afsluiten;Opuść instalatora;Sair do Instalador;Sair do Instalador;;Выйти из установки;Ukončiť inštalátor;Dalje nga Instaluesi;Avsluta installeraren;;Yükleyiciden çık;;退出安装程序;離開安裝程式;離開安裝程式;Okončati instalacijski program;Ելք տեղակայումից;საინსტალაციოდან გასვლა -OpenCandy_13;___________-يوصى به من طرف ____________;___________ - рэкамендавана ____________;ОпенКанди_13;;;___________ -Anbefalet af ____________;___________ – Empfohlen von ____________;___________ - Recommended by ____________;___________ - Recomendado por ____________;___________ - Gomendatzailea: ____________;___________ - توصیه شده توسط ____________;________ - recommandé par __________;;;;___________ - Raccomandato da ____________;オープンキャンディ;___________ - ____________ 추천;;___________ - Aanbevolen door ____________; - Polecane przez;___________ - Recomendado por ____________;___________ - Recomendado por ____________;;___________ - рекомендовано ____________;;___________ - Rekomanduar nga ____________;___________ - Rekommenderas av ___________;;___________ - Recommended by ____________;;___________ - 来自 ____________ 的推荐;___________ - 由____________推介;___________ - 由 ____________ 推薦;___________ - preporučeno od ____________;___________ - խորհուրդ է տրվում ____________;___________ - როკომენდირებულია ____________ -სგან -OpenCandy_14;التحميل جاري _________;Загружаецца _________;ОпенКанди_14;;;Downloader _________;_________ wird heruntergeladen;Downloading _________;Descargando _________;_________ Jeisten;در حال دانلود _________;Téléchargement de _____;;;;Download di _________;オープンキャンディ;_________ 다운로드 중;;Downloaden _________;Pobieranie;A fazer o download _________;Fazendo download de _________;;Загружается _________;Sťahovanie;Shkarkimi i _________;Laddar ner ___________;;Downloading _________;;正在下载 _________;正在下載_________;正在下載 _________;Preuzimanje _________;_________-ը բեռնվում է;გადმოწერილია _________ -OpenCandy_15;___________، يوصى البرنامج إليكم من ___________،يتم تحميله الآن بناء على طلبك ونحن سوف نعلمك عندما يكون مستعدا للتسطيب..;___________, праграма, рэкамендаваная ___________, цяпер загружаецца па Вашым запыце. Мы дамо шляхту, калі яна будзе гатовая для ўсталёўкі.;ОпенКанди_15;;;___________, Programmet anbefalet til dig af ___________, downloades nu. Du vil få besked når det er klar til installering.;___________, die Software, die Ihnen von ___________ empfohlen wurde, wird jetzt auf Ihren Wunsch heruntergeladen. Wir geben Ihnen Bescheid, wenn sie zur Installation bereit ist.;___________, the software recommended to you by ___________, is now downloading at your requestWe will let you know when it is ready to be installed.;___________, el programa recomendado por ___________ ahora está descargándose conforme a tu solicitud. Te avisaremos cuando esté listo para ser instalado.;___________, ___________-k gomendatzen dizun softwarea jeisten ari da. Ezartzeko gertu dagoenean jakinaraziko dizugu.;___________, توصیه شده توسط ___________, در حال دانلود است;_________, le logiciel recommandé par _______, est en cours de téléchargement selon votre demande. Nous vous ferons savoir quand il sera prêt à être installé.;;;;___________, programma raccomandato da ___________, è in download Verrai avvisato quando sarà pronto per l'installazione.;オープンキャンディ;요청하신 ___________, ___________가 추천한 소프트웨어,가 다운로드 중입니다. 설치 준비가 완료되면 알려드리겠습니다.;;___________, de software die wordt aanbevolen door ___________, downloadt nu op uw verzoek. We zullen u laten weten wanneer het gereed is om te worden geïnstalleerd.; , oprogramowanie polecane przez jest pobierane zgodnie z życzeniem. Gdy będzie gotowe do instalacji zostaniesz powiadomiony.;___________, o software recomendado para si por ___________, está a ser transferido por sua solicitação. Vamos informá-lo quando estiver pronto a ser instalado.;___________, o software recomendado a você por ___________, está sendo baixado por sua solicitação. Vamos te informar quando ele puder ser instalado.;;___________, программа, рекомендованная ___________, сейчас загружается по Вашему запросу. Мы дадим знать, когда она будет готова для установки.;;___________, softueri që është rekomanduar nga ___________, po shkarkohet me kërkesën tuaj.\r\nNe do ju tregojmë kur të jetë gati të instalohet.;___________, programmet som rekommenderas av ___________, laddas nu ner på din begäran. Vi meddelar när det är klart att installeras.;;___________, the software recommended to you by ___________, is now downloading at your requestWe will let you know when it is ready to be installed.;;正在下载 ___________(由 ___________ 推荐)。下载完成后我们会通知您。;按閣下指示,正在下載___________(由___________推介)。準備好安裝時我們會再作通知。 ;___________, 由 ___________ 推薦給您的軟體, 正依您的要求下載. 準備好安裝時我們會通知您.;___________, software koji Vam je preporučen od ___________, se upravo preuzima na Vaš zahtjev. Dojavit ćemo Vam kada bude pripravan za instalaciju.;___________, ծրագիրը, երաշխավորված ___________-ի կողմից, այժմ բեռնվում է։;___________, ეს პროგრამა რეკომენდირბეულია ___________-სგან, is now downloading at your requestWe will let you know when it is ready to be installed. -OpenCandy_16;___________جاهز للتثبيت;___________ гатовая для ўсталёўкі;ОпенКанди_16;;;___________ er klar til installering;___________ ist zur Installation bereit.;___________ is ready for installation;___________ está listo para la instalación;___________ gertu dago ezartzeko;___________ برای نصب آماده است;_______ est prêt à être installé.;;;;___________ è pronto per l'installazione;オープンキャンディ;___________ 설치가 준비되었습니다.;;___________ is gereed voor installatie; mozna już zainstalować.;___________ está pronto para ser instalado;___________ está pronto para a instalação;;___________ готова для установки;;___________ është gati të instalohet;___________ är klart för installation;;___________ is ready for installation;;___________ 可以开始安装了。;已準備好安裝___________。;___________ 已準備好安裝;___________ je pripravan za instalaciju.;___________-ը պատրաստ է տեղակայման;___________ მზადაა ინსტალაციისთვის -OpenCandy_17;___________تم تحميله بالكامل. الرجاء النقر على 'تثبيت' للمضي قدما.;___________ цалкам загружаная. Націсніце 'Усталёўка' для пачатку працэсу.;ОпенКанди_17;;;___________ er nu helt downloaded. Klik på 'Installer' for at fortsætte.;Der Download von ___________ ist jetzt abgeschlossen. Klicken Sie zum Fortfahren bitte auf 'Installieren'.;___________ is now fully downloaded. Please click on 'Install' to proceed.;___________ ha sido descargado. Por favor, haz clic en «Instalar» para proceder.;___________ osorik jeitsita dago. Mesedez klikatu 'Ezarri' jarraitzeko.;___________ دانلود کامل شد برای نصب کردن کلیک کنید;_______ est maintenant entièrement téléchargé. Cliquez sur 'Installer' pour continuer.;;;;___________ è stato scaricato. Fai clic su per procedere.;オープンキャンディ;___________가 다운로드되었습니다. 설치를 진행하시려면 '설치'를 눌러주십시오.;;___________ is nu volledig gedownload. Klik op 'Installeren' om door te gaan.; zostało już pobrane. Proszę wybrać 'Instaluj', aby rozpocząć.;___________ foi completamente tranferido. Por favor clique em 'Instalar' para continuar.;___________ foi baixado completamente. Por favor clique em 'Instalar' para continuar.;;___________ полностью загружена. Нажмите 'Установка' для начала процесса.;;___________ është shkarkuar plotësisht. Ju lutem klikoni 'Instalo' për të vijuar.;"___________ är nu nerladdat. Klicka på ""Installera"" för att fortsätta.";;___________ is now fully downloaded. Please click on 'Install' to proceed.;;___________ 已下载完成,请点击“安装”继续。;已完成下載___________。請按「安裝」繼續。;___________ 現已下載完全. 請按 '安裝' 繼續.;___________ je ovim u potpunosti preuzet. Za nastavak molim kliknite na 'Instalirati'.;___________-ը բեռնվել է։ Սեղմեք 'Տեղակայել'՝ սկսելու համար։;___________ უკვე სრულად გადმოწერილია. დააკლიკეთ 'ინსტალაციას' ,რომ დააყენოთ პროგრამა. -OpenCandy_18;___________ من أصل ___________ تم تحميلها;___________ з ___________ загружана;ОпенКанди_18;;;___________ af ___________ downloadet;___________ von ___________ heruntergeladen;___________ of ___________ downloaded;___________ de ___________ descargado;___________ -> ___________ jeitsita;___________ از ___________ دانلود شده;_______ sur _______ téléchargé;;;;___________ di ___________ scaricati;オープンキャンディ;___________ / ___________ 다운로드;;___________ van ___________ gedownload; z pobrano;___________ de ___________ tranferido;Download: ___________ de ___________;;___________ из ___________ загружено;;___________ nga ___________ e shkarkuar;___________ av ___________ nedladdat;;___________ of ___________ downloaded;;已下载 ___________ 个(共 ___________ 个);已下載___________(總計___________);已下載 ___________ (總共大小 ___________ );___________ od ___________ je preuzeto;___________-ը ___________-ից բեռնվել է;___________ გან ___________ გადმოწერილია -OpenCandy_19;بدعم من OpenCandy;Распрацавана OpenCandy;ОпенКанди_19;Patrocinat per OpenCandy;;Powered by OpenCandy;Powered by OpenCandy;Powered by OpenCandy;Ofrecido por OpenCandy;OpenCandy-ek garatuta;OpenCandy توسط;Un service de OpenCandy;;;;Realizzato da OpenCandy;オープンキャンディ;Powered by OpenCandy;;Powered by OpenCandy;Przygotowany przez OpenCandy;Oferecido por OpenCandy;Oferecido por OpenCandy;;При содействии OpenCandy;;Sponsorizuar nga OpenCandy;Levererat av OpenCandy;;OpenCandy tarafından desteklenir;;由 OpenCandy 提供;由OpenCandy全力支援;由 OpenCandy 提供;Powered by OpenCandy;Ստեղծված է OpenCandy-ի կողմից;პროგრამირება OpenCandy -OpenCandy_20;معرفة المزيد في OpenCandy.com;Дадатковая інфармацыя на OpenCandy.com;ОпенКанди_20;Aprèn més a OpenCandy.com;;Lær mere på OpenCandy.com;Weitere Informationen unter OpenCandy.com;Learn more at OpenCandy.com;Obtener más información en OpenCandy.com;Gehiago jakiteko: OpenCandy.com;OpenCandy.com اطلاعات بیشتر در;En savoir plus : OpenCandy.com;;;;Maggiori informazioni su OpenCandy.com;オープンキャンディ;Learn more at OpenCandy.com;;Kom meer te weten op OpenCandy.com;Dowiedz się więcej na OpenCandy.com;Descubra mais em OpenCandy.com;Descubra mais em OpenCandy.com;;Дополнительная информация на OpenCandy.com;;Mëso më shumë në OpenCandy.com;Läs mer på OpenCandy.com;;OpenCandy.com 'dan daha fazlasını öğrenin;;访问 OpenCandy.com 了解更多信息;到OpenCandy.com了解更多。;到 OpenCandy.com 了解更多資訊;Saznajte više na OpenCandy.com;Լրացուցիչ տեղեկությունները OpenCandy.com-ում;გაიგე მეტი OpenCandy.com-ზე -OpenCandy_21;تثبيت;Усталёўка;ОпенКанди_21;Instal·lar;;Installer;Installieren;Install;Instalar;Ezarri;نصب;Installer;;;;Installa;オープンキャンディ;설치;;Installeren;Instaluj;Instalar;Instalar;;Установка;Inštalácia;Instalo;Installera;;Yükle;;安装;安裝;安裝;Instalirati;Տեղակայում;ინსტალაცია -OpenCandy_22;تثبيت ___________;Усталёўка ___________;ОпенКанди_22;Instal·lació de ___________;;Installation af ___________;Installation von ___________;Installation of ___________;Instalación de ___________;___________-ren ezarpena;نصب ___________;Installation de _______;;;;Installazione di ___________;オープンキャンディ;___________ 설치;;Installatie van ___________;Instalacja;Instalação de ___________;Instalação de ___________;;Установка ___________;Inštalácia;Instalimi i ___________;Installation av ___________;;Installation of ___________;;安装 ___________;安裝___________;___________ 安裝;Instalacija ___________;___________-ի տեղակայում;დაინსტალირებულია ___________ -OpenCandy_23;سيتم إلغاء تثبيت ___________\r\nهل أنت متأكد من أنك تريد الخروج؟;Гэта перапыніць усталёўку ___________\r\nВы сапраўды жадаеце выйсці?;ОпенКанди_23;;;Dette vil annullere installeringen af ___________\r\nEr du sikker på du ønsker at afslutte?;Damit wird die Installation von ___________ abgebrochen.\r\nMöchten Sie das Programm wirklich beenden?;This will cancel the installation of ___________\r\nAre you sure you wish to exit?;Esto cancelará la instalación de ___________\r\n¿Estás seguro de que deseas salir?;Honek ___________-ren ezarpena ezeztatuko du\r\nZihur zaude irtetzea nahi duzula?;موجب لغو نصب می شود ___________\r\nخارج می شوید?;Ceci va annuler l'installation de _______.\r\Êtes-vous sûr de vouloir quitter?;;;;Questo annullerà l'installazione di ___________\r\nAnnullare l'installazione?;オープンキャンディ;___________ 설치를 중단합니다.\r\n종료하시겠습니까?;;Dit zal de installatie van ___________ afbreken\r\nWeet u zeker dat u wilt afsluiten?;Instalacja zostanie anulowana.\r\nJesteś pewny, że chcesz przerwać?;Isto vai cancelar a instalação de ___________\r\nTem certeza que quer sair?;Isso vai cancelar a instalação de ___________\r\nTem certeza de que quer sair?;;Это прервёт установку ___________\r\nВы действительно хотите выйти?;;Kjo do anulojë instalimin e ___________\r\nJeni i sigurt se doni të dilni?;Detta kommer att avbryta installationen av ___________\r\nVill du verkligen avbryta?;;This will cancel the installation of ___________\r\nAre you sure you wish to exit?;;将取消安装 ___________。\r\n确定要退出吗?;取消安裝___________ 。\r\n確定?;這會取消 ___________ 的安裝\r\n您確定要離開嗎?;Ovim će se poništiti preuzimanje ___________\r\nJeste li sigurni da želite završiti rad programa?;Սա կընդհատի ___________-ի տեղակայումը\r\nԴուրս գա՞լ։;This will cancel the installation of ___________\r\nAre you sure you wish to exit? -OpenCandy_24;ايقاف;Паўза;ОпенКанди_24;Pausa;;Pause;Anhalten;Pause;Pausa;Pausatu;توقف;Interrompre;;;;Pausa;オープンキャンディ;일시정지;;Pauze;Pauza;Pausar;Interromper;;Пауза;Prerušenie;Pusho;Pausa;;Duraklat;;暂停;暫停;暫停;Stanka;Դադար;პაუზა -OpenCandy_25;تم إيقاف التحميل. انقر فوق 'استئناف' لمواصلة التحميل.;Загрузка была прыпыненая. Націсніце 'Працягнуць' для аднаўлення.;ОпенКанди_25;La descàrrega s'ha pausat. Fes clic a «Continua» quan estiguis a punt per seguir.;;Din download er sat på pause. Klik på 'Genoptag' når du er klar til at fortsætte.;Ihr Download wurde angehalten.Klicken Sie zum Fortfahren auf 'Fortsetzen'.;Your download has been paused. Click 'Resume' when you are ready to continue.;La descarga ha sido detenida. Haz clic en «Reanudar» cuando esté listo para continuar.;Zure jeisketa pausatuta dago. Klikatu 'Berrekin' jarraitzeko gertu zaudenean.;دانلود متوقف شد. هر وقت آماده اید بر روی ادامه کلیک کنید.;Votre téléchargement a été interrompu. Cliquez sur 'Reprendre' lorsque vous êtes prêts à continuer.;;;;Il download è stato messo in pausa. Fai clic su per continuare.;オープンキャンディ;다운로드를 일시정지했습니다. 다시 시작하려면 '재시작'를 눌러주십시오.;;Uw download is onderbroken. Klik 'Hervatten' wanneer u door wilt gaan.;Pobieranie zostało zapauzowane. Wybierz 'Wznów' gdy będziesz chciał kontynuować.;O seu download foi pausado. Clique em 'Continuar' quando estiver pronto para continuar.;Seu download foi interrompido. Clique em 'Retomar' quando estiver pronto para continuar.;;Загрузка была приостановлена. Нажмите 'Продолжить' для возобновления.;;Shkarkimi juaj pushon. Klikoni 'Rimerr' kur të jeni gati për të vijuar.;"Nedladdningen har pausats. Klicka på ""Fortsätt"" när du är färdig att fortsätta.";;Your download has been paused. Click 'Resume' when you are ready to continue.;;下载已暂停。点击“继续”可以继续下载。;下載已暫停。準備好時,請按「繼續」。;您的下載已暫停. 當您準備好繼續下載時, 請按 '繼續'.;Vaše preuzimanje je bilo obustavljeno. Ukoliko ste spremni za nastavak, kliknite 'Nastaviti'.;Բեռնումը ընդհատվել է։ Սեղմեք 'Շարունակել'՝ վերսկսելու համար։;გადმოწერილი დაპაუზდა. დააჭირეთ 'გაგრძელება' როცა შენ იქნები მზად გადმოწერისთვის. -OpenCandy_26;استئناف;Працягнуць;ОпенКанди_26;Continua;;Genoptag;Fortsetzen;Resume;Reanudar;Berrekin;ادامه;Reprendre;;;;Riprendi;オープンキャンディ;재시작;;Hervatten;Wznów;Continuar;Retomar;;Продолжить;;Rimerr;Fortsätt;;Devam;;继续;繼續;繼續;Nastaviti;Շարունակել;გაგრძელება -OpenCandy_27;تثبيت الآن;Усталёўка;ОпенКанди_27;Instal·lar ara;;Installer nu;Jetzt installieren;Install Now;Instalar ahora;Ezarri Orain;اکنون نصب کن;Installer Maintenant;;;;Installa ora;オープンキャンディ;지금 설치;;Nu Installeren;Zainstaluj;Instalar Agora;Instalar Agora;;Установка;Inštalujte teraz;Instalo Tani;Installera nu;;Hemen Yükle;;立即安装;立即安裝;立即安裝;Odmah instalirati;Տեղակայում;დაინსტალირე ახლავე -OpenCandy_28;ايقاف التحميل;Прыпыніць загрузку;ОпенКанди_28;Pausa descàrrega;;Pause download;Download anhalten;Pause Download;Pausar descarga;Pausatu Jeisketa;توقف دانلود;Interrompre le Téléchargement;;;;Pausa;オープンキャンディ;다운로드 일시정지;;Download Onderbreken;Pauzuje pobieranie;Pausar Download;Interromper Download;;Приостановить загрузку;;Pusho Shkarkimin;Pausa nedladdningen;;İndirmeyi duraklat;;暂停下载;暫停下載;暫停下載;Zaustaviti preuzimanje;Կանգնեցնել բեռնումը;დაპაუზება -OpenCandy_29;استئناف التحميل;Працягнуць загрузку;ОпенКанди_29;Continua descàrrega;;Genoptag download;Download fortsetzen;Resume Download;Reanudar descarga;Berrekin Jeisketa;ادامه دانلود;Reprendre le Téléchargement;;;;Riprendi;オープンキャンディ;다운로드 재시작;;Download Hervatten;Wznawia pobieranie;Continuar Download;Continuar Download;;Продолжить загрузку;;Rimerr Shkarkimin;Återuppta nedladdningen;;İndirmeye devam et;;继续下载;繼續下載;繼續下載;Nastaviti preuzimanje;Շարունակել բեռնումը;გაგრძელება -OpenCandy_30;إلغاء التثبيت;Адмяніць усталёўку;ОпенКанди_30;Cancel·la instal·lació;;Annuller installering;Installation abbrechen;Cancel Install;Cancelar instalación;Ezeztatu Ezarpena;لغو نصب;Annuler l'installation;;;;Annulla installazione;オープンキャンディ;설치 중단;;Installatie Afbreken;Anuluje instalację;Cancelar Instalação;Cancelar Instalação;;Отменить установку;Zrušenie inštalácie;Anulo Instalimin;Avbryt installationen;;Yüklemeyi İptalEet;;取消下载;取消安裝;取消安裝;Poništiti instalaciju;Կանգնեցնել բեռնումը;ინსტალაციის შეჩერება -OpenCandy_31;الرجاء اختيار اعدادات التثبيت;Абярыце параметры ўсталёўкі;ОпенКанди_31;Escull una opció d'instal·lació;;Vælg venligst en installationsinstilling;Wählen Sie bitte eine Installationsoption aus;Please choose an installation option;Por favor, elige una opción de instalación;Mesedez hautatu ezarpen aukera;انتخاب تنظیمات نصب;Veuillez choisir une option d'installation;;;;Seleziona opzioni installazione;オープンキャンディ;설치 옵션을 선택해주십시오.;;Kies een installatieoptie;Proszę wybrać opcje instalacji;Por favor, escolha uma opção de instalação;Por favor, selecione uma opção de instalação;;Выберите параметры установки;Vyberte inštalačné nastavenia;Ju lutem zgjidhni mundësinë e instalimit;Välj ett installationsalternativ;;Lütfen kurulum seçeneği seçin;;请选择安装选项;請選取安裝選項;請選擇安裝選項;Molim odaberite jednu od mogućnosti instalacije;Ընտրեք տեղակայման ցուցիչները;აირჩიეთ ინსტალტორის ოპციები -OpenCandy_32;تثبيت ___________;Усталёўка ___________;ОпенКанди_32;Instal·la ___________;;Installer ___________;___________ installieren;Install ___________;Instalar ___________;Ezarri ___________;نصب ___________;Installer _______;;;;Installa;オープンキャンディ;___________ 설치;;Installeer ___________;Instaluj;Instalar ___________;Instalar;;Установка ___________;Inštalujte;Instalo ___________;Installera ;;Yükle ___________;;安装 ___________;安裝___________;安裝 ___________;Instalirati ___________;___________-ի տեղակայում;დაინსტალირდა ___________ -OpenCandy_33;عدم تثبيت;Не ўсталёўваць;ОпенКанди_33;No instal·lar;;Installer ikke;Nicht installieren;Don't Install;No instalar;Ez Ezarri;نصب نکن;Ne pas installer;;;;Non installare;オープンキャンディ;설치하지 않음;;Niet Installeren;Nie instaluj;Não instalar;Não instalar;;Не устанавливать;Neinštalujte;Mos Instalo;Installera inte;;Yükleme;Не встановлювати;不安装;不要安裝;不要安裝;Ne instalirati;Չտեղակայել;არ დააინსტალირო -OpenCandy_34;الرجاء تحديد خيار تثبيت;Абярыце параметры ўсталёўкі;ОпенКанди_34;Selecciona una opció d'instal·lació;;Vælg en installeringsindstilling;Wählen Sie bitte eine Installationsoption aus;Please select an install option;Por favor, elige una opción de instalación;Mesedez hautatu ezarpen aukera;انتخاب تنظیمات نصب;Veuillez sélectionner une option d'installation;;;;Seleziona opzioni installazione;オープンキャンディ;설치 옵션을 선택해주십시오.;;Kies een installatieoptie;Proszę określić opcje instalacji;Por favor, seleccione uma opção de instalação;Por favor, selecione uma opção;;Выберите параметры установки;Vyberte inštalačné nastavenia;Ju lutem zgjidhni një mundësi instalimi;Välj en installation;;Lütfen yükleme seçeneği seçin;Вибери опції інсталяції;请选择安装选项;請選取安裝選項;請選擇安裝選項;Molim odaberite jednu od mogućnosti instalacije;Ընտրեք տեղակայման ցուցիչները;აირჩიეთ ინსტალაციის ოპციები -OpenCandy_35;______ يوصي بهذا البرنامج;______ рэкамендуюць гэтую праграму;ОпенКанди_35;______ recomana aquest software;;______ anbefaler denne software;_____ empfiehlt diese software;______ recommends this software;______ recomienda este software;______ software hau gomendatzen du;______ این نرم افزار پیشنهاد میشود;______ recommande ce logiciel;;;;______ consiglia questo programma;オープンキャンディ;______에서 이 소프트웨어를 추천합니다.;;______ beveelt deze software aan; poleca to oprogramowanie;______ recomenda este software;______ recomenda esse software;;______ рекомендуемая программа;;______ rekomandon këtë softuer;______ rekommenderar detta program;;______ recommends this software;Рекомендоване ПО;______ 推荐此软件;______推介此軟件;______ 推薦此軟體;______ preporučuje ovaj software;______-ի երաշխավորած ծրագիրը;______ გირჩევთ ამ პროგრამას -OpenCandy_36;سيتم انقطاع التثبيت الحالي;Ваша бягучая ўсталеўка не будзе перапынена;ОпенКанди_36;La instal·lació actual no s'interromprà;;Din nuværende installation bliver ikke påvirket;Ihre aktuelle Installation wird nicht unterbrochen;Your current installation will not be interrupted;Tu instalación actual no será interrumpida;Zure uneko ezarpena ez da etengo;نصب فعلی متوقف نمی شود;Votre installation en cours ne sera pas interrompue;;;;L'attuale installazione non verrà interrotta;オープンキャンディ;현재 설치 과정은 중단되지 않습니다.;;Uw huidige installatie zal niet worden onderbroken;Bieżąca instalacja nie będzie przerwana;Sua instalação actual não será interrompida;Sua instalação atual não será interrompida;;Ваша текущая установка не будет прерываться;;Instalimi juaj aktual nuk do ndërpritet;Din nuvarande installation kommer inte att störas.;;Your current installation will not be interrupted;;您当前的安装不会被中断;目前安裝無法中斷;您當前的安裝無法中斷;Vaša tekuća instalacija neće biti prekinuta;Ընթացիկ տեղակայումը չի ընդհատվի;მიმდინარე ინსტალაცია არ იქნება შეჩერებული -OpenCaptionsLanguage;;;;Idioma subtítols incrustats;;;;Open Captions Language;Idioma subtítulos incrustados;;;;;;;;;;;;;;;;Язык титров;;;Öppet textspråk;;Açık Açıklamalı Alt Yazı Dili;;显式字幕语言;開放式字幕語言;;;; -OpenCaptionsPresent;;;;Subtítols incrustats presents;;;;Open Captions Present;Subtítulos incrustados presentes;;;;;;;;;;;;;;;;Наличие титров;;;Aktuella öppna texter;;Açık Açıklamalı Alt Yazı Sunumu;;含有显式字幕;開放式字幕呈現;;;; -OpenCaptionsType;;;;Tipus subtítols incrustats;;;;Open Captions Type;Tipo subtítulos incrustados;;;;;;;;;;;;;;;;Тип титров;;;Öppen texttyp;;Açık Açıklamalı Alt Yazı Türü;;显式字幕格式;開放式字幕類型;;;; +OpenCandy_01;تحميل ________;Загружаецца ________;ОпенКанди_01;Descarregant ________;;Downloader ________;________ wird heruntergeladen.;Downloading ________;Descargando ________;Jeisten ________;در حال دانلود ________;Téléchargement de _____;;;;Scaricamento ________;ダウンロード中 ________;________ 다운로드 중;;Downloaden ________;Pobieranie;A fazer o download ________;Fazendo download;;Загружается ________;Sťahovanie;Shkarkimi i ________;Laddar ner________;;İndirilen ________;Завантажити;正在下载 ________;正在下載________;正在下載 ________;Preuzima se ________;Բացվում է ________;გადმოწერილია ________ +OpenCandy_02;__% أنهى;__% выканана;ОпенКанди_02;__ % complet;;__% gennemført;__% abgeschlossen;__% Complete;__% completo;__% Osatuta;__% تکمیل شده;____% Terminé;;;;__% completato;__% 完了;__% 완료;;__% Voltooid; % pobrano;__% Completo;__% completo;;__% выполнено;Dokončené: %;__ % Përfunduar;__% klart;;__% Tamamlandı;Готово;已完成 __%;__% 完成;__% 完成;__% upotpunjeno;__% կատարվել է;__% მზადაა +OpenCandy_03;انقطاع الاتصال بالإنترنت;Выхад у інтэрнэт немагчымы;ОпенКанди_03;Connexió a Internet interrompuda;;Internetforbindelse afbrudt;Internetverbindung unterbrochen;Internet connection interrupted;Se interrumpió la conexión a Internet;Internet elkarketa etenda;قطع ارتباط اینترنتی;Connexion Internet interrompue;;;;Connessione internet interrotta;インターネット接続の中断;인터넷 연결 중단;;Internetverbinding onderbroken;Utracono połączenie;Ligação à internet interrompida;Conexão com a internet interrompida;;Выход в интернет невозможен;Internetové spojenie prerušené!;Ndërpret lidhjen me internetin;Internetanslutningen bröts;;Internet bağlantısı kopmuş;;网络连接中断;網絡連線被中斷;網路連線被中斷;Veza s Internetom prekinuta;Մուտքը ինտերնետ հնարավոր չէ;Internet connection interrupted +OpenCandy_04;________ تحميل كامل;________ запампавана;ОпенКанди_04;________ descàrrega completa;;________ download gennemført;________ vollständig heruntergeladen;________ download complete;descarga ________ completa;________ jeisketa osatatuta;________ دانلود کامل شد;Téléchargement de ____ terminé.;;;;________ download completato;________ ダウンロード完了;________ 다운로드 완료;;________ download voltooid; pobieranie zakończone;________ download terminado;________ download terminado;;________ скачано;Sťahovanie ukončené.;Përfundon shkarkimi i ________;________ nedladdning klar;;________ indirme tamamlandı;;________ 下载完成;________下載完成;________ 下載完成;________ preuzimanje upotpunjeno;________ բեռնվել է;________ გადმოწერა შესრულებია +OpenCandy_05;انقر لتثبيت ________;Пстрыкніце для ўсталёўкі ________;ОпенКанди_05;Fes clic to instal·lar ________;;Klik for at installere ________;Hier klicken, um ________ zu installieren;Click to install ________;Haz clic para instalar ________;Klikatu ezartzeko ________;کلیک برای نصب ________;Cliquez ici pour installer ______;;;;Fai clic per installare ________;クリックでインストール ________;클릭하면 ________ 설치를 시작합니다;;Klik om te installeren ________;Wybierz aby zainstalować;Clique para instalar ________;Clique para instalar ________;;Щёлкните для установки ________;Kliknutím nainštalujte.;Klikoni për të instaluar ________;Klicka för att installera ________;;Yüklemek için tıklayın ________;Натисни для встановлення;点击开始安装 ________;按一下安裝________;按一下安裝 ________;Ovdje kliknuti za instalaciju ________;Սեղմեք տեղադրման համար ________;სწრაფი ინსტალაცია ________ +OpenCandy_06;هل أنت متأكد أنك ترغب في إلغاء تثبيت?\r\nإذا كنت ترغب في تأجيل تثبيت حتى وقت لاحق ، اختر 'لا'.\r\nملاحظة : يمكنك اختيار إنهاء من القائمة لتأجيل التثبيت حتى تشغيل الكمبيوتر التالي.;Вы сапраўды жадаеце перапыніць усталёўку?\r\nКалі вы жадаеце адкласці ўсталёўку, абярыце 'Не'.\r\nПрым.: Вы можаце абраць Выйсці з меню, каб адкласці ўсталёўку да наступнай перазагрузкі.;ОпенКанди_06;Estàs segur que vols cancel·lar la instal·lació?\r\nSi vols posposar-la, selecciona «No».\r\nNota: ;;Er du sikker på du ønsker at annullere installeringen?\r\nHvis du ønsker at udsætte installeringen til senere, vælg 'Nej'.\r\nBemærk: Du kan vælge Afbryd fra menuen for, at udsætte installation indtil efter du rebooter næste gang.;Möchten Sie die Installation wirklich abbrechen?\r\nWenn Sie die Installation zu einem späteren Zeitpunkt vornehmen möchten, wählen Sie „Nein“.\r\nHinweis: Sie können im Menü „Beenden“ auswählen, um die Installation bis zum nächsten Neustart zu verschieben.;Are you sure you wish to cancel the install?\r\nIf you wish to postpone the install until later, select 'No'.\r\nNote: You may select Exit from the menu to defer installation until after the next time you reboot.;¿Estás seguro de que deseas cancelar la instalación?\r\nSi deseas posponer la instalación para más adelante, selecciona «No».\r\nNota: Puedes seleccionar «Salir» desde el menú para posponer la instalación hasta la próxima vez que reinicies.;Zihur zaude ezarpena ezeztatzea nahi duzula?\r\nEzarpen geroagorako uztea nahi baduzu, hautatu 'Ez'.\r\nOharra: Irten hautatu dezakezu menutik ezarpena geroagoratzeko hurrengo aldian berrabiarazi arte.;لغو نصب?\r\nتاخیر تا ریبوت بعدی;Êtes-vous sûr de vouloir annuler l'installation?\r\nSi vous souhaitez reporter l'installation à plus tard, sélectionnez 'Non'.\r\nRemarque: Vous pouvez choisir 'Quitter' depuis le menu pour reporter l'installation au prochain redémarrage.;;;;Annullare l'installazione?\r\nSe vuoi postporre l'installazione, seleziona .\r\nNota: puoi selezionare dal menu per annullare l'installazione sino al nuovo riavvio.;インストールをキャンセルしますか ?\r\nインストールを後回しにしたい場合は、いいえ を選択してください。\r\n注:メニューから終了を選択すると、次回の再起動後までインストールを延期できます。;설치를 중단하시겠습니까?\r\n설치를 다음에 하시려면 '아니오'를 선택해주십시오.\r\n주: 시스템 재시작 시에 다시 설치하려면 메뉴에서 종료를 선택할 수 있습니다.;;Wilt u de installatie afbreken?\r\nAls u de installatie tot later wilt uitstellen, kies 'Nee'.\r\nLet op: U kunt Afsluiten uit het menu kiezen om de installatie tot na de volgende herstart van de computer uit te stellen.;Na pewno chcesz przerwać instalację?\r\nJeśli chcesz przełożyć instalację na później wybierz 'Nie'.\r\nUwaga: Z menu możesz wybrać 'Wyjście' by odłożyć instalację do ponownego uruchomienia komputera.;Tem certeza que quer cancelar a instalação?\r\nSe deseja adiar a instalação, seleccione 'Não'.\r\nNota: Pode seleccionar Sair nos menus para parar a instalação até à próxima vez que reiniciar.;Tem certeza de que quer cancelar a instalação?\r\nSe deseja fazê-la mais tarde, clique em 'Não'.\r\nNota: Você pode clicar em Sair nos menus para para a instalação até a próxima vez que você reinicializar.;;Вы действительно хотите прервать установку?\r\nЕсли вы хотите отложить установку, выберите 'Нет'.\r\nПрим.: Вы можете выбрать Выйти из меню, чтобы отложить установку до следующей перезагрузки.;;Jeni i sigurt se doni të anuloni instalimin?\r\nNëse do e shtyni instalimin për më vonë, zgjidheni 'Jo'.\r\nShënim: Mund të zgjidhni Dalje nga menyja për të ndryshuar instalimin herën tjetër që kompjuteri do të rinisë.;"Vill du verkligen avbryta installationen?\r\nVälj ""Nej"" om du vill skjuta upp installationen till senare.\r\nNotera: Du kan välja ""Avsluta"", om du vill fördröja installationen till efter nästa omstart.";;Kur'u iptal etmek istediğinize emin misiniz?\r\nEğer kurmayı sonraya ertelemek isterseniz, 'Hayır'ı seçin.\r\nNot: Bir dahaki seferden sonra yeniden başlatana kadar kurulumu ertelemek için menüden Çıkış'ı seçebilirsiniz.;;确定要取消安装吗?\r\n如果要继续安装,请点击“否”。\r\n提示:你可以点击菜单中的“退出”,当下次启动电脑的时候再安装。;取消安裝?\r\n想繼續,按「否」。\r\n注意:可按下選單上的「離開」,到下次重新開機時再安裝。;您確定要取消安裝嗎?\r\n如果您想稍後再裝, 請選 'No'.\r\n請留意: 您可以從選單上選擇 '離開', 到下次重開機再繼續安裝.;Jeste li sigurni da želite poništiti ovu instalaciju?\r\nUkoliko instalaciju želite odložiti za kasnije, odaberite 'Ne'.\r\nNapomena: U izborniku možete odabrati 'Svršetak' kako bi instalaciju odložili do nakon slijedećeg pokretanja sustava.;Կանգնեցնե՞լ տեղակայումը։\r\nԵթե ցանկանում եք հետաձգել տեղակայումը սեղմեք, 'Ոչ'։\r\nՈւշադր. Կարող եք դուրս գալ ընտրացանկից՝ տեղակայումը հետաձգելու համար։;Are you sure you wish to cancel the install?\r\nIf you wish to postpone the install until later, select 'No'.\r\nNote: You may select Exit from the menu to defer installation until after the next time you reboot. +OpenCandy_07;تحميل ________ تم إيقافه.\r\nانقر على أيقونة الصغيرة لاستئناف تحميل.;Загрузка ________ была прыпыненая.\r\nКлікніце па значку ў трэі для аднаўлення загрузкі.;ОпенКанди_07;;;Download af ________ er sat på pause.\r\nKlik på ikonet på proceslinjen for at fortsætte downloading.;Download von ________ wurde angehalten.\r\nKlicken Sie auf das Tray-Icon, um den Download fortzusetzen.;Download of ________ has been paused.\r\nClick on the tray icon to resume downloading.;La descarga de ________ ha sido pausada.\r\nHaz clic en el icono de la bandeja para reanudar la descarga.;________ jeisketa pausatuta dago.\r\nKlikatu erretilu ikurrean jeisketari berrekiteko.;دانلود ________ متوقف شد.\r\nکلیک کنید برای ادامه;Le téléchargement de ______ a été mis en pause.\r\nCliquez sur l'icône dans la barre d'état pour reprendre le téléchargement.;;;;Il download di ________ è stato messo in pausa.\r\nFai clic sull'icona nella barra di sistema per riprendere.;________ のダウンロードは停止しました。\r\nトレイアイコンのクリックでダウンロードを再開します。;________ 다운로드를 일시정지했습니다.\r\n다운로드를 다시 시작하려면 트레이 아이콘을 클릭해주십시오.;;Download van ________ is onderbroken.\r\nKlik op pictogram in het systeemvak om downloaden te hervatten.;Pobieranie zostało zapauzowane.\r\nKliknij ikonę w zasobniku, by je wznowić.;O download de ________ foi pausado.\r\nClique no ícone na área de notificação para continuar o download.;Processo de download para ________ foi interrompida.\r\nClique no ícone na área de notificação para retomar o mesmo.;;Загрузка ________ была приостановлена.\r\nЩёлкните по значку в трее для возобновления загрузки.;;Pushon shkarkimi i ________.\r\nKlikoni mbi ikonën në brez për të rimarrë shkarkimin.;Nedladdningen av _________ har pausats.\r\nKlicka på meddelandefältsikonen för att fortsätta.;;Download of ________ has been paused.\r\nClick on the tray icon to resume downloading.;;已暂停下载 ________。\r\n请点击任务栏图标继续下载。;已暫停下載________。\r\n請按通知區域圖示以繼續。;________ 的下載已暫停.\r\n請按系統列的圖示以繼續下載.;Preuzimanje ________ je bilo obustavljeno.\r\nZa nastavak preuzimanja kliknite na ikonu u traci zadaća.;________-ի բեռնումը կանգնեցված է։\r\nՍեղմեք էկրանի ներքևի մասում գտնվող պատկերի վրա՝ բեռնումը վերսկսելու համար։;გადმოწერილი ________ დაპაუზებული იქნა.\r\nდააჭირე ხელახლა მცდელობის იკონს,რომ გააგრძელო გადმოწერა. +OpenCandy_08;حدث خطأ فادح. تثبيت _________ثم الغاؤه.;Выяўленая крытычная памылка. Усталёўка _________ будзе перапынена.;ОпенКанди_08;Ha ocorregut un error crític. La instal·lació de _________ s'abortarà.;;Der opstod en kritisk fejl. Installeringen af _________ vil blive afbrudt.;Es ist ein kritischer Fehler aufgetreten. Installation von _________ wird abgebrochen.;A critical error has occurred. Installation of _________ will be aborted.;Ha ocurrido un error crítico. La instalación de _________ será cancelada.;Akats larri bat gertatu da. _________-ren ezarpena utzi egin da.;خطا در نصب _________ باید خارج شود.;Une erreur critique est survenue. L'installation de ______ va être annulée.;;;;ERRORE CRITICO. L'installazione di _________ è stata annullata.;重大なエラーが発生。 _________ のインストールを中止します。;심각한 오류가 발생했습니다. _________ 설치가 중단됩니다.;;Kritische fout opgetreden. Installatie van _________ wordt afgebroken.;Wystąpił krytyczny błąd. Instalacja została przerwana.;Houve um erro crítico. A instalação de _________ foi abortada.;Houve um erro crítico. A instalação de _________ foi abortada.;;Обнаружена критическая ошибка. Установка _________ будет прервана.;;Ka ndodhur një gabim kritik. Do ndërpritet instalimi i _________.;Ett allvarligt fel har uppstått. Installationen av _________ kommer att avbrytas.;;A critical error has occurred. Installation of _________ will be aborted.;;发生了严重的错误。将中止安装 _________。;發生嚴重錯誤。_________的安裝被終止.;發生了嚴重的錯誤. _________ 的下載即將中止.;Nastupila je jedna kritička pogreška. Instalacija _________ će stoga biti prekinuta.;Կրիտիկական սխալ։ _________-ի տեղակայումը ընդհատված է։;A critical error has occurred. Installation of _________ will be aborted. +OpenCandy_09;ايقاف التحميل;Прыпыніць загрузку;ОпенКанди_09;Pausa descàrrega;;Pause download;Download anhalten;Pause download;Pausar descarga;Pausatu jeisketa;توقف دانلود;Mettre le téléchargement en pause.;;;;Pausa;ダウンロード停止;다운로드 일시정지;;Downloaden onderbreken;Zapauzuj pobieranie;Pausar download;Interromper download;;Приостановить загрузку;;Pusho shkarkimin;Pausa nedladdningen;;İndirmeyi duraklat;;暂停下载;暫停下載;暫停下載;Stanka pri preuzimanju;Կանգնեցնել բեռնումը;გადმოწერის დაპაუზება +OpenCandy_10;إلغاء التثبيت;Адмяніць усталёўку;ОпенКанди_10;Cancel·la la instal·lació;;Annuller installering;Installation abbrechen;Cancel install;Cancelar instalación;Ezarpena ezeztatu;لغو نصب;Annuler l'installation;;;;Annulla installazione;インストールをキャンセル;설치 중단;;Installatie afbreken;Anuluj instalację;Cancelar instalação;Cancelar instalação;;Отменить установку;Zrušiť inštaláciu;Anulo shkarkimin;Avbryt installationen;;Yüklemeyi iptal et;;取消安装;取消安裝;取消安裝;Poništiti instalaciju;Ետարկել տեղակայումը;ინსტალაციის შეჩერება +OpenCandy_11;استئناف التحميل;Працягнуць загрузку;ОпенКанди_11;Continua la descàrrega;;Genoptag download;Download fortsetzen;Resume download;Reanudar instalación;Berrekin jeisketa;ادامه دانلود;Reprendre le téléchargement;;;;Riprendi download;ダウンロード再開;다운로드 재시작;;Downloaden hervatten;Wznów pobieranie;Continuar download;Continuar download;;Продолжить загрузку;;Rimerr shkarkimin;Återuppta nedladdningen;;İndirmeye devam et;;继续下载;繼續下載;繼續下載;Nastaviti preuzimanje;Շարունակել բեռնումը;გადმოწერის გაგრძელება +OpenCandy_12;الخروج من التثبيت;Выйсці з усталёўкі;ОпенКанди_12;Surt de l'instal·lador;;Afslut installeringsprogram;Installationsprogramm beenden;Exit Installer;Salir del instalador;Irten Ezartzailetik;خروج از نصب;Quitter l'installation;;;;Esci dall'installazione;インストーラーを終了;설치 종료;;Installer afsluiten;Opuść instalatora;Sair do Instalador;Sair do Instalador;;Выйти из установки;Ukončiť inštalátor;Dalje nga Instaluesi;Avsluta installeraren;;Yükleyiciden çık;;退出安装程序;離開安裝程式;離開安裝程式;Okončati instalacijski program;Ելք տեղակայումից;საინსტალაციოდან გასვლა +OpenCandy_13;___________-يوصى به من طرف ____________;___________ - рэкамендавана ____________;ОпенКанди_13;;;___________ -Anbefalet af ____________;___________ – Empfohlen von ____________;___________ - Recommended by ____________;___________ - Recomendado por ____________;___________ - Gomendatzailea: ____________;___________ - توصیه شده توسط ____________;________ - recommandé par __________;;;;___________ - Raccomandato da ____________;___________ - ____________ による推薦;___________ - ____________ 추천;;___________ - Aanbevolen door ____________; - Polecane przez;___________ - Recomendado por ____________;___________ - Recomendado por ____________;;___________ - рекомендовано ____________;;___________ - Rekomanduar nga ____________;___________ - Rekommenderas av ___________;;___________ - Recommended by ____________;;___________ - 来自 ____________ 的推荐;___________ - 由____________推介;___________ - 由 ____________ 推薦;___________ - preporučeno od ____________;___________ - խորհուրդ է տրվում ____________;___________ - როკომენდირებულია ____________ -სგან +OpenCandy_14;التحميل جاري _________;Загружаецца _________;ОпенКанди_14;;;Downloader _________;_________ wird heruntergeladen;Downloading _________;Descargando _________;_________ Jeisten;در حال دانلود _________;Téléchargement de _____;;;;Download di _________;ダウンロード中 _________;_________ 다운로드 중;;Downloaden _________;Pobieranie;A fazer o download _________;Fazendo download de _________;;Загружается _________;Sťahovanie;Shkarkimi i _________;Laddar ner ___________;;Downloading _________;;正在下载 _________;正在下載_________;正在下載 _________;Preuzimanje _________;_________-ը բեռնվում է;გადმოწერილია _________ +OpenCandy_15;___________، يوصى البرنامج إليكم من ___________،يتم تحميله الآن بناء على طلبك ونحن سوف نعلمك عندما يكون مستعدا للتسطيب..;___________, праграма, рэкамендаваная ___________, цяпер загружаецца па Вашым запыце. Мы дамо шляхту, калі яна будзе гатовая для ўсталёўкі.;ОпенКанди_15;;;___________, Programmet anbefalet til dig af ___________, downloades nu. Du vil få besked når det er klar til installering.;___________, die Software, die Ihnen von ___________ empfohlen wurde, wird jetzt auf Ihren Wunsch heruntergeladen. Wir geben Ihnen Bescheid, wenn sie zur Installation bereit ist.;___________, the software recommended to you by ___________, is now downloading at your requestWe will let you know when it is ready to be installed.;___________, el programa recomendado por ___________ ahora está descargándose conforme a tu solicitud. Te avisaremos cuando esté listo para ser instalado.;___________, ___________-k gomendatzen dizun softwarea jeisten ari da. Ezartzeko gertu dagoenean jakinaraziko dizugu.;___________, توصیه شده توسط ___________, در حال دانلود است;_________, le logiciel recommandé par _______, est en cours de téléchargement selon votre demande. Nous vous ferons savoir quand il sera prêt à être installé.;;;;___________, programma raccomandato da ___________, è in download Verrai avvisato quando sarà pronto per l'installazione.;___________ は ___________ によりあなたにこのソフトを推薦しています。現在ダウンロード中です。インストールの準備ができたらお知らせします。;요청하신 ___________, ___________가 추천한 소프트웨어,가 다운로드 중입니다. 설치 준비가 완료되면 알려드리겠습니다.;;___________, de software die wordt aanbevolen door ___________, downloadt nu op uw verzoek. We zullen u laten weten wanneer het gereed is om te worden geïnstalleerd.; , oprogramowanie polecane przez jest pobierane zgodnie z życzeniem. Gdy będzie gotowe do instalacji zostaniesz powiadomiony.;___________, o software recomendado para si por ___________, está a ser transferido por sua solicitação. Vamos informá-lo quando estiver pronto a ser instalado.;___________, o software recomendado a você por ___________, está sendo baixado por sua solicitação. Vamos te informar quando ele puder ser instalado.;;___________, программа, рекомендованная ___________, сейчас загружается по Вашему запросу. Мы дадим знать, когда она будет готова для установки.;;___________, softueri që është rekomanduar nga ___________, po shkarkohet me kërkesën tuaj.\r\nNe do ju tregojmë kur të jetë gati të instalohet.;___________, programmet som rekommenderas av ___________, laddas nu ner på din begäran. Vi meddelar när det är klart att installeras.;;___________, the software recommended to you by ___________, is now downloading at your requestWe will let you know when it is ready to be installed.;;正在下载 ___________(由 ___________ 推荐)。下载完成后我们会通知您。;按閣下指示,正在下載___________(由___________推介)。準備好安裝時我們會再作通知。 ;___________, 由 ___________ 推薦給您的軟體, 正依您的要求下載. 準備好安裝時我們會通知您.;___________, software koji Vam je preporučen od ___________, se upravo preuzima na Vaš zahtjev. Dojavit ćemo Vam kada bude pripravan za instalaciju.;___________, ծրագիրը, երաշխավորված ___________-ի կողմից, այժմ բեռնվում է։;___________, ეს პროგრამა რეკომენდირბეულია ___________-სგან, is now downloading at your requestWe will let you know when it is ready to be installed. +OpenCandy_16;___________جاهز للتثبيت;___________ гатовая для ўсталёўкі;ОпенКанди_16;;;___________ er klar til installering;___________ ist zur Installation bereit.;___________ is ready for installation;___________ está listo para la instalación;___________ gertu dago ezartzeko;___________ برای نصب آماده است;_______ est prêt à être installé.;;;;___________ è pronto per l'installazione;___________ はインストールの準備完了;___________ 설치가 준비되었습니다.;;___________ is gereed voor installatie; mozna już zainstalować.;___________ está pronto para ser instalado;___________ está pronto para a instalação;;___________ готова для установки;;___________ është gati të instalohet;___________ är klart för installation;;___________ is ready for installation;;___________ 可以开始安装了。;已準備好安裝___________。;___________ 已準備好安裝;___________ je pripravan za instalaciju.;___________-ը պատրաստ է տեղակայման;___________ მზადაა ინსტალაციისთვის +OpenCandy_17;___________تم تحميله بالكامل. الرجاء النقر على 'تثبيت' للمضي قدما.;___________ цалкам загружаная. Націсніце 'Усталёўка' для пачатку працэсу.;ОпенКанди_17;;;___________ er nu helt downloaded. Klik på 'Installer' for at fortsætte.;Der Download von ___________ ist jetzt abgeschlossen. Klicken Sie zum Fortfahren bitte auf 'Installieren'.;___________ is now fully downloaded. Please click on 'Install' to proceed.;___________ ha sido descargado. Por favor, haz clic en «Instalar» para proceder.;___________ osorik jeitsita dago. Mesedez klikatu 'Ezarri' jarraitzeko.;___________ دانلود کامل شد برای نصب کردن کلیک کنید;_______ est maintenant entièrement téléchargé. Cliquez sur 'Installer' pour continuer.;;;;___________ è stato scaricato. Fai clic su per procedere.;___________ は完全にダウンロードされました。インストールをクリックすると続行します。;___________가 다운로드되었습니다. 설치를 진행하시려면 '설치'를 눌러주십시오.;;___________ is nu volledig gedownload. Klik op 'Installeren' om door te gaan.; zostało już pobrane. Proszę wybrać 'Instaluj', aby rozpocząć.;___________ foi completamente tranferido. Por favor clique em 'Instalar' para continuar.;___________ foi baixado completamente. Por favor clique em 'Instalar' para continuar.;;___________ полностью загружена. Нажмите 'Установка' для начала процесса.;;___________ është shkarkuar plotësisht. Ju lutem klikoni 'Instalo' për të vijuar.;"___________ är nu nerladdat. Klicka på ""Installera"" för att fortsätta.";;___________ is now fully downloaded. Please click on 'Install' to proceed.;;___________ 已下载完成,请点击“安装”继续。;已完成下載___________。請按「安裝」繼續。;___________ 現已下載完全. 請按 '安裝' 繼續.;___________ je ovim u potpunosti preuzet. Za nastavak molim kliknite na 'Instalirati'.;___________-ը բեռնվել է։ Սեղմեք 'Տեղակայել'՝ սկսելու համար։;___________ უკვე სრულად გადმოწერილია. დააკლიკეთ 'ინსტალაციას' ,რომ დააყენოთ პროგრამა. +OpenCandy_18;___________ من أصل ___________ تم تحميلها;___________ з ___________ загружана;ОпенКанди_18;;;___________ af ___________ downloadet;___________ von ___________ heruntergeladen;___________ of ___________ downloaded;___________ de ___________ descargado;___________ -> ___________ jeitsita;___________ از ___________ دانلود شده;_______ sur _______ téléchargé;;;;___________ di ___________ scaricati;___________ / ___________ ダウンロード済み;___________ / ___________ 다운로드;;___________ van ___________ gedownload; z pobrano;___________ de ___________ tranferido;Download: ___________ de ___________;;___________ из ___________ загружено;;___________ nga ___________ e shkarkuar;___________ av ___________ nedladdat;;___________ of ___________ downloaded;;已下载 ___________ 个(共 ___________ 个);已下載___________(總計___________);已下載 ___________ (總共大小 ___________ );___________ od ___________ je preuzeto;___________-ը ___________-ից բեռնվել է;___________ გან ___________ გადმოწერილია +OpenCandy_19;بدعم من OpenCandy;Распрацавана OpenCandy;ОпенКанди_19;Patrocinat per OpenCandy;;Powered by OpenCandy;Powered by OpenCandy;Powered by OpenCandy;Ofrecido por OpenCandy;OpenCandy-ek garatuta;OpenCandy توسط;Un service de OpenCandy;;;;Realizzato da OpenCandy;Powered by OpenCandy;Powered by OpenCandy;;Powered by OpenCandy;Przygotowany przez OpenCandy;Oferecido por OpenCandy;Oferecido por OpenCandy;;При содействии OpenCandy;;Sponsorizuar nga OpenCandy;Levererat av OpenCandy;;OpenCandy tarafından desteklenir;;由 OpenCandy 提供;由OpenCandy全力支援;由 OpenCandy 提供;Powered by OpenCandy;Ստեղծված է OpenCandy-ի կողմից;პროგრამირება OpenCandy +OpenCandy_20;معرفة المزيد في OpenCandy.com;Дадатковая інфармацыя на OpenCandy.com;ОпенКанди_20;Aprèn més a OpenCandy.com;;Lær mere på OpenCandy.com;Weitere Informationen unter OpenCandy.com;Learn more at OpenCandy.com;Obtener más información en OpenCandy.com;Gehiago jakiteko: OpenCandy.com;OpenCandy.com اطلاعات بیشتر در;En savoir plus : OpenCandy.com;;;;Maggiori informazioni su OpenCandy.com;OpenCandy.com にて詳細;Learn more at OpenCandy.com;;Kom meer te weten op OpenCandy.com;Dowiedz się więcej na OpenCandy.com;Descubra mais em OpenCandy.com;Descubra mais em OpenCandy.com;;Дополнительная информация на OpenCandy.com;;Mëso më shumë në OpenCandy.com;Läs mer på OpenCandy.com;;OpenCandy.com 'dan daha fazlasını öğrenin;;访问 OpenCandy.com 了解更多信息;到OpenCandy.com了解更多。;到 OpenCandy.com 了解更多資訊;Saznajte više na OpenCandy.com;Լրացուցիչ տեղեկությունները OpenCandy.com-ում;გაიგე მეტი OpenCandy.com-ზე +OpenCandy_21;تثبيت;Усталёўка;ОпенКанди_21;Instal·lar;;Installer;Installieren;Install;Instalar;Ezarri;نصب;Installer;;;;Installa;インストール;설치;;Installeren;Instaluj;Instalar;Instalar;;Установка;Inštalácia;Instalo;Installera;;Yükle;;安装;安裝;安裝;Instalirati;Տեղակայում;ინსტალაცია +OpenCandy_22;تثبيت ___________;Усталёўка ___________;ОпенКанди_22;Instal·lació de ___________;;Installation af ___________;Installation von ___________;Installation of ___________;Instalación de ___________;___________-ren ezarpena;نصب ___________;Installation de _______;;;;Installazione di ___________;___________ のインストール;___________ 설치;;Installatie van ___________;Instalacja;Instalação de ___________;Instalação de ___________;;Установка ___________;Inštalácia;Instalimi i ___________;Installation av ___________;;Installation of ___________;;安装 ___________;安裝___________;___________ 安裝;Instalacija ___________;___________-ի տեղակայում;დაინსტალირებულია ___________ +OpenCandy_23;سيتم إلغاء تثبيت ___________\r\nهل أنت متأكد من أنك تريد الخروج؟;Гэта перапыніць усталёўку ___________\r\nВы сапраўды жадаеце выйсці?;ОпенКанди_23;;;Dette vil annullere installeringen af ___________\r\nEr du sikker på du ønsker at afslutte?;Damit wird die Installation von ___________ abgebrochen.\r\nMöchten Sie das Programm wirklich beenden?;This will cancel the installation of ___________\r\nAre you sure you wish to exit?;Esto cancelará la instalación de ___________\r\n¿Estás seguro de que deseas salir?;Honek ___________-ren ezarpena ezeztatuko du\r\nZihur zaude irtetzea nahi duzula?;موجب لغو نصب می شود ___________\r\nخارج می شوید?;Ceci va annuler l'installation de _______.\r\Êtes-vous sûr de vouloir quitter?;;;;Questo annullerà l'installazione di ___________\r\nAnnullare l'installazione?;これは ___________ のインストールをキャンセルします。\r\n本当に終了しますか ?;___________ 설치를 중단합니다.\r\n종료하시겠습니까?;;Dit zal de installatie van ___________ afbreken\r\nWeet u zeker dat u wilt afsluiten?;Instalacja zostanie anulowana.\r\nJesteś pewny, że chcesz przerwać?;Isto vai cancelar a instalação de ___________\r\nTem certeza que quer sair?;Isso vai cancelar a instalação de ___________\r\nTem certeza de que quer sair?;;Это прервёт установку ___________\r\nВы действительно хотите выйти?;;Kjo do anulojë instalimin e ___________\r\nJeni i sigurt se doni të dilni?;Detta kommer att avbryta installationen av ___________\r\nVill du verkligen avbryta?;;This will cancel the installation of ___________\r\nAre you sure you wish to exit?;;将取消安装 ___________。\r\n确定要退出吗?;取消安裝___________ 。\r\n確定?;這會取消 ___________ 的安裝\r\n您確定要離開嗎?;Ovim će se poništiti preuzimanje ___________\r\nJeste li sigurni da želite završiti rad programa?;Սա կընդհատի ___________-ի տեղակայումը\r\nԴուրս գա՞լ։;This will cancel the installation of ___________\r\nAre you sure you wish to exit? +OpenCandy_24;ايقاف;Паўза;ОпенКанди_24;Pausa;;Pause;Anhalten;Pause;Pausa;Pausatu;توقف;Interrompre;;;;Pausa;停止;일시정지;;Pauze;Pauza;Pausar;Interromper;;Пауза;Prerušenie;Pusho;Pausa;;Duraklat;;暂停;暫停;暫停;Stanka;Դադար;პაუზა +OpenCandy_25;تم إيقاف التحميل. انقر فوق 'استئناف' لمواصلة التحميل.;Загрузка была прыпыненая. Націсніце 'Працягнуць' для аднаўлення.;ОпенКанди_25;La descàrrega s'ha pausat. Fes clic a «Continua» quan estiguis a punt per seguir.;;Din download er sat på pause. Klik på 'Genoptag' når du er klar til at fortsætte.;Ihr Download wurde angehalten.Klicken Sie zum Fortfahren auf 'Fortsetzen'.;Your download has been paused. Click 'Resume' when you are ready to continue.;La descarga ha sido detenida. Haz clic en «Reanudar» cuando esté listo para continuar.;Zure jeisketa pausatuta dago. Klikatu 'Berrekin' jarraitzeko gertu zaudenean.;دانلود متوقف شد. هر وقت آماده اید بر روی ادامه کلیک کنید.;Votre téléchargement a été interrompu. Cliquez sur 'Reprendre' lorsque vous êtes prêts à continuer.;;;;Il download è stato messo in pausa. Fai clic su per continuare.;ダウンロードを停止しました。続けるには再開をクリックします。;다운로드를 일시정지했습니다. 다시 시작하려면 '재시작'를 눌러주십시오.;;Uw download is onderbroken. Klik 'Hervatten' wanneer u door wilt gaan.;Pobieranie zostało zapauzowane. Wybierz 'Wznów' gdy będziesz chciał kontynuować.;O seu download foi pausado. Clique em 'Continuar' quando estiver pronto para continuar.;Seu download foi interrompido. Clique em 'Retomar' quando estiver pronto para continuar.;;Загрузка была приостановлена. Нажмите 'Продолжить' для возобновления.;;Shkarkimi juaj pushon. Klikoni 'Rimerr' kur të jeni gati për të vijuar.;"Nedladdningen har pausats. Klicka på ""Fortsätt"" när du är färdig att fortsätta.";;Your download has been paused. Click 'Resume' when you are ready to continue.;;下载已暂停。点击“继续”可以继续下载。;下載已暫停。準備好時,請按「繼續」。;您的下載已暫停. 當您準備好繼續下載時, 請按 '繼續'.;Vaše preuzimanje je bilo obustavljeno. Ukoliko ste spremni za nastavak, kliknite 'Nastaviti'.;Բեռնումը ընդհատվել է։ Սեղմեք 'Շարունակել'՝ վերսկսելու համար։;გადმოწერილი დაპაუზდა. დააჭირეთ 'გაგრძელება' როცა შენ იქნები მზად გადმოწერისთვის. +OpenCandy_26;استئناف;Працягнуць;ОпенКанди_26;Continua;;Genoptag;Fortsetzen;Resume;Reanudar;Berrekin;ادامه;Reprendre;;;;Riprendi;再開;재시작;;Hervatten;Wznów;Continuar;Retomar;;Продолжить;;Rimerr;Fortsätt;;Devam;;继续;繼續;繼續;Nastaviti;Շարունակել;გაგრძელება +OpenCandy_27;تثبيت الآن;Усталёўка;ОпенКанди_27;Instal·lar ara;;Installer nu;Jetzt installieren;Install Now;Instalar ahora;Ezarri Orain;اکنون نصب کن;Installer Maintenant;;;;Installa ora;今すぐインストール;지금 설치;;Nu Installeren;Zainstaluj;Instalar Agora;Instalar Agora;;Установка;Inštalujte teraz;Instalo Tani;Installera nu;;Hemen Yükle;;立即安装;立即安裝;立即安裝;Odmah instalirati;Տեղակայում;დაინსტალირე ახლავე +OpenCandy_28;ايقاف التحميل;Прыпыніць загрузку;ОпенКанди_28;Pausa descàrrega;;Pause download;Download anhalten;Pause Download;Pausar descarga;Pausatu Jeisketa;توقف دانلود;Interrompre le Téléchargement;;;;Pausa;ダウンロード停止;다운로드 일시정지;;Download Onderbreken;Pauzuje pobieranie;Pausar Download;Interromper Download;;Приостановить загрузку;;Pusho Shkarkimin;Pausa nedladdningen;;İndirmeyi duraklat;;暂停下载;暫停下載;暫停下載;Zaustaviti preuzimanje;Կանգնեցնել բեռնումը;დაპაუზება +OpenCandy_29;استئناف التحميل;Працягнуць загрузку;ОпенКанди_29;Continua descàrrega;;Genoptag download;Download fortsetzen;Resume Download;Reanudar descarga;Berrekin Jeisketa;ادامه دانلود;Reprendre le Téléchargement;;;;Riprendi;ダウンロード再開;다운로드 재시작;;Download Hervatten;Wznawia pobieranie;Continuar Download;Continuar Download;;Продолжить загрузку;;Rimerr Shkarkimin;Återuppta nedladdningen;;İndirmeye devam et;;继续下载;繼續下載;繼續下載;Nastaviti preuzimanje;Շարունակել բեռնումը;გაგრძელება +OpenCandy_30;إلغاء التثبيت;Адмяніць усталёўку;ОпенКанди_30;Cancel·la instal·lació;;Annuller installering;Installation abbrechen;Cancel Install;Cancelar instalación;Ezeztatu Ezarpena;لغو نصب;Annuler l'installation;;;;Annulla installazione;インストールをキャンセル;설치 중단;;Installatie Afbreken;Anuluje instalację;Cancelar Instalação;Cancelar Instalação;;Отменить установку;Zrušenie inštalácie;Anulo Instalimin;Avbryt installationen;;Yüklemeyi İptalEet;;取消下载;取消安裝;取消安裝;Poništiti instalaciju;Կանգնեցնել բեռնումը;ინსტალაციის შეჩერება +OpenCandy_31;الرجاء اختيار اعدادات التثبيت;Абярыце параметры ўсталёўкі;ОпенКанди_31;Escull una opció d'instal·lació;;Vælg venligst en installationsinstilling;Wählen Sie bitte eine Installationsoption aus;Please choose an installation option;Por favor, elige una opción de instalación;Mesedez hautatu ezarpen aukera;انتخاب تنظیمات نصب;Veuillez choisir une option d'installation;;;;Seleziona opzioni installazione;インストールの設定を選択してください;설치 옵션을 선택해주십시오.;;Kies een installatieoptie;Proszę wybrać opcje instalacji;Por favor, escolha uma opção de instalação;Por favor, selecione uma opção de instalação;;Выберите параметры установки;Vyberte inštalačné nastavenia;Ju lutem zgjidhni mundësinë e instalimit;Välj ett installationsalternativ;;Lütfen kurulum seçeneği seçin;;请选择安装选项;請選取安裝選項;請選擇安裝選項;Molim odaberite jednu od mogućnosti instalacije;Ընտրեք տեղակայման ցուցիչները;აირჩიეთ ინსტალტორის ოპციები +OpenCandy_32;تثبيت ___________;Усталёўка ___________;ОпенКанди_32;Instal·la ___________;;Installer ___________;___________ installieren;Install ___________;Instalar ___________;Ezarri ___________;نصب ___________;Installer _______;;;;Installa;インストール ___________;___________ 설치;;Installeer ___________;Instaluj;Instalar ___________;Instalar;;Установка ___________;Inštalujte;Instalo ___________;Installera ;;Yükle ___________;;安装 ___________;安裝___________;安裝 ___________;Instalirati ___________;___________-ի տեղակայում;დაინსტალირდა ___________ +OpenCandy_33;عدم تثبيت;Не ўсталёўваць;ОпенКанди_33;No instal·lar;;Installer ikke;Nicht installieren;Don't Install;No instalar;Ez Ezarri;نصب نکن;Ne pas installer;;;;Non installare;インストールしない;설치하지 않음;;Niet Installeren;Nie instaluj;Não instalar;Não instalar;;Не устанавливать;Neinštalujte;Mos Instalo;Installera inte;;Yükleme;Не встановлювати;不安装;不要安裝;不要安裝;Ne instalirati;Չտեղակայել;არ დააინსტალირო +OpenCandy_34;الرجاء تحديد خيار تثبيت;Абярыце параметры ўсталёўкі;ОпенКанди_34;Selecciona una opció d'instal·lació;;Vælg en installeringsindstilling;Wählen Sie bitte eine Installationsoption aus;Please select an install option;Por favor, elige una opción de instalación;Mesedez hautatu ezarpen aukera;انتخاب تنظیمات نصب;Veuillez sélectionner une option d'installation;;;;Seleziona opzioni installazione;インストールの設定を選択してください;설치 옵션을 선택해주십시오.;;Kies een installatieoptie;Proszę określić opcje instalacji;Por favor, seleccione uma opção de instalação;Por favor, selecione uma opção;;Выберите параметры установки;Vyberte inštalačné nastavenia;Ju lutem zgjidhni një mundësi instalimi;Välj en installation;;Lütfen yükleme seçeneği seçin;Вибери опції інсталяції;请选择安装选项;請選取安裝選項;請選擇安裝選項;Molim odaberite jednu od mogućnosti instalacije;Ընտրեք տեղակայման ցուցիչները;აირჩიეთ ინსტალაციის ოპციები +OpenCandy_35;______ يوصي بهذا البرنامج;______ рэкамендуюць гэтую праграму;ОпенКанди_35;______ recomana aquest software;;______ anbefaler denne software;_____ empfiehlt diese software;______ recommends this software;______ recomienda este software;______ software hau gomendatzen du;______ این نرم افزار پیشنهاد میشود;______ recommande ce logiciel;;;;______ consiglia questo programma;______ はこのソフトウェアを推薦します;______에서 이 소프트웨어를 추천합니다.;;______ beveelt deze software aan; poleca to oprogramowanie;______ recomenda este software;______ recomenda esse software;;______ рекомендуемая программа;;______ rekomandon këtë softuer;______ rekommenderar detta program;;______ recommends this software;Рекомендоване ПО;______ 推荐此软件;______推介此軟件;______ 推薦此軟體;______ preporučuje ovaj software;______-ի երաշխավորած ծրագիրը;______ გირჩევთ ამ პროგრამას +OpenCandy_36;سيتم انقطاع التثبيت الحالي;Ваша бягучая ўсталеўка не будзе перапынена;ОпенКанди_36;La instal·lació actual no s'interromprà;;Din nuværende installation bliver ikke påvirket;Ihre aktuelle Installation wird nicht unterbrochen;Your current installation will not be interrupted;Tu instalación actual no será interrumpida;Zure uneko ezarpena ez da etengo;نصب فعلی متوقف نمی شود;Votre installation en cours ne sera pas interrompue;;;;L'attuale installazione non verrà interrotta;現在のインストールが中断されることはありません;현재 설치 과정은 중단되지 않습니다.;;Uw huidige installatie zal niet worden onderbroken;Bieżąca instalacja nie będzie przerwana;Sua instalação actual não será interrompida;Sua instalação atual não será interrompida;;Ваша текущая установка не будет прерываться;;Instalimi juaj aktual nuk do ndërpritet;Din nuvarande installation kommer inte att störas.;;Your current installation will not be interrupted;;您当前的安装不会被中断;目前安裝無法中斷;您當前的安裝無法中斷;Vaša tekuća instalacija neće biti prekinuta;Ընթացիկ տեղակայումը չի ընդհատվի;მიმდინარე ინსტალაცია არ იქნება შეჩერებული +OpenCaptionsLanguage;;;;Idioma subtítols incrustats;;;;Open Captions Language;Idioma subtítulos incrustados;;;;;;;;オープンキャプションの言語;;;;;;;;Язык титров;;;Öppet textspråk;;Açık Açıklamalı Alt Yazı Dili;;显式字幕语言;開放式字幕語言;;;; +OpenCaptionsPresent;;;;Subtítols incrustats presents;;;;Open Captions Present;Subtítulos incrustados presentes;;;;;;;;オープンキャプションの有無;;;;;;;;Наличие титров;;;Aktuella öppna texter;;Açık Açıklamalı Alt Yazı Sunumu;;含有显式字幕;開放式字幕呈現;;;; +OpenCaptionsType;;;;Tipus subtítols incrustats;;;;Open Captions Type;Tipo subtítulos incrustados;;;;;;;;オープンキャプションの種類;;;;;;;;Тип титров;;;Öppen texttyp;;Açık Açıklamalı Alt Yazı Türü;;显式字幕格式;開放式字幕類型;;;; Options;خيارات;Параметры;Опций;Opcions;Nastavení;Indstillinger;Optionen;Options;Opciones;Aukerak;تنظیمات;Options;Opcións;Επιλογές;Beállítások;Opzioni;オプション;옵션;Pasirinktys;Opties;Opcje;Opções;Opções;Optiuni;Параметры;Nastavenie;Mundësi;Alternativ;ตัวเลือก;Seçenekler;Опції;选项;選項;選項;Mogućnosti;Ընտրանքներ;ოპციები -Options_Hint;تفضيلات;Налады праграмы;Опций_Подсказване;Preferències;Předvolby;Præferencer;Voreinstellungen;Preferences;Preferencias;Hobespenak;تنظیمات;Préférences;Preferencias;Προτιμήσεις;Beállítások;Preferenze;詳細設定;환경 설정;Nuostatos;Voorkeuren;Preferencje;Preferências;Preferências;Preferinte;Настройки программы;Predvoľby;Pëlqime;Inställningar;การปรับแต่ง;Tercihler;Налаштування програми;设置;喜好設定;偏好設定;Prilagodbe;Ծրագրի կարգավորումները;პარამეტრები +Options_Hint;تفضيلات;Налады праграмы;Опций_Подсказване;Preferències;Předvolby;Præferencer;Voreinstellungen;Preferences;Preferencias;Hobespenak;تنظیمات;Préférences;Preferencias;Προτιμήσεις;Beállítások;Preferenze;設定;환경 설정;Nuostatos;Voorkeuren;Preferencje;Preferências;Preferências;Preferinte;Настройки программы;Predvoľby;Pëlqime;Inställningar;การปรับแต่ง;Tercihler;Налаштування програми;设置;喜好設定;偏好設定;Prilagodbe;Ծրագրի կարգավորումները;პარამეტრები Original;أصلي;Арыгінал;Оригинал;Original;Originál;Original;Original;Original;Original;Jatorrizkoa;اصلی;Original;Orixinal;Original;Eredeti;Originale;オリジナル;원본;Originalas;Origineel;Oryginalny;Original;Original;Original;Оригинал;Originál;Origjinal;Original;ต้นฉบับ;Orijinal;Оригінальний;原始;來源;來源;Izvorno;Բնօրինակը;ორიგინალი -OriginalNetworkName;اسم الشبكة الأصلي;Арыгінальнае сеткавае імя;ОригиналноМрежаИме;Nom xarxa original;;Oprindeligt netværksnavn;Originaler Netzwerkname;Original network name;Nombre red original;Jatorrizko sare izena;نام اصلی شبکه;Nom d'origine du réseau;;;;Nome originale in rete;オリジナル ネットワーク名;원본 네트워크 이름;;;Oryginalna nazwa sieciowa;Nome original da rede;Nome original da rede;;Оригинальное название сети;;Emri origjinal i rrjetit;Ursprungligt nätverksnam;;Orijinal ağ adı;Оригінальна мережева назва;原始网络名称;來源網絡名稱;來源網路名稱;Izvorni naziv mreže;Ցանցի հիմնական անունը;Original network name -OriginalSourceForm;الامتداد الأصلي;Фармат арыгінала;ОригиналенИзточникФормуляр;Formulari font original;;Oprindelig kildeform;Originale Source-Form;Original source form;Formulario fuente original;Jatorrizko iturburua forma;فرم منبع اصلی;Format d'origine;;;Eredeti forrás formátuma;Modulo originale sorgente;オリジナル ソース フォーム;원본 소스 폼;;Originele bronvorm;Forma źródła oryginału;Formato original;Formato original;;Формат оригинала;;Forma origjinale e burimit;Ursprunglig källform;;Orijinal kaynak biçimi;Оригінальна форма джерела;原始来源形式;來源自;來源格式;Prvobitni oblik izvora;Օրիգինալի ֆայլը;Original source form -OriginalSourceMedium;الدعم الأصلي;Носьбіт арыгінала;ОригиналенИзточникНосител;Mitjà font original;;Oprindeligt kildemedie;Originales Source-Medium;Original source medium;Medio fuente original;Jatorrizko iturburu tartekoa;فرم میانی اصلی;Support d'origine;;;Eredeti adathordozója;Supporto originale;中間ソース フォーム;원본 소스 미디어;;Originele bronmedium;Nośnik źródła oryginału;Meio original;Meio original;;Носитель оригинала;;Mediumi origjinal i burimit;Ursprungligt källmedium;;Orijinal kaynak ortamı;Оригінальне розташування джерела;原始来源介质;來源媒介;來源媒介;Prvobitni medij izvora;Օրիգինալի կրիչը;Original source medium -OriginalSourceMedium_ID;ID in the original source medium;;;;;;;ID in the original source medium;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Orijinal kaynak ortamındaki ID;;原始来源介质 ID;;;;; -Originator;;;;Creador;;;;Originator;Creador;;;;;;;;;;;;;;;;Инициатор;;;Upphovsman;;Oluşturan;;创作者;原創者;;;; +OriginalNetworkName;اسم الشبكة الأصلي;Арыгінальнае сеткавае імя;ОригиналноМрежаИме;Nom xarxa original;;Oprindeligt netværksnavn;Originaler Netzwerkname;Original network name;Nombre red original;Jatorrizko sare izena;نام اصلی شبکه;Nom d'origine du réseau;;;;Nome originale in rete;元のネットワーク名;원본 네트워크 이름;;;Oryginalna nazwa sieciowa;Nome original da rede;Nome original da rede;;Оригинальное название сети;;Emri origjinal i rrjetit;Ursprungligt nätverksnam;;Orijinal ağ adı;Оригінальна мережева назва;原始网络名称;來源網絡名稱;來源網路名稱;Izvorni naziv mreže;Ցանցի հիմնական անունը;Original network name +OriginalSourceForm;الامتداد الأصلي;Фармат арыгінала;ОригиналенИзточникФормуляр;Formulari font original;;Oprindelig kildeform;Originale Source-Form;Original source form;Formulario fuente original;Jatorrizko iturburua forma;فرم منبع اصلی;Format d'origine;;;Eredeti forrás formátuma;Modulo originale sorgente;参照元の形態;원본 소스 폼;;Originele bronvorm;Forma źródła oryginału;Formato original;Formato original;;Формат оригинала;;Forma origjinale e burimit;Ursprunglig källform;;Orijinal kaynak biçimi;Оригінальна форма джерела;原始来源形式;來源自;來源格式;Prvobitni oblik izvora;Օրիգինալի ֆայլը;Original source form +OriginalSourceMedium;الدعم الأصلي;Носьбіт арыгінала;ОригиналенИзточникНосител;Mitjà font original;;Oprindeligt kildemedie;Originales Source-Medium;Original source medium;Medio fuente original;Jatorrizko iturburu tartekoa;فرم میانی اصلی;Support d'origine;;;Eredeti adathordozója;Supporto originale;参照元の媒体;원본 소스 미디어;;Originele bronmedium;Nośnik źródła oryginału;Meio original;Meio original;;Носитель оригинала;;Mediumi origjinal i burimit;Ursprungligt källmedium;;Orijinal kaynak ortamı;Оригінальне розташування джерела;原始来源介质;來源媒介;來源媒介;Prvobitni medij izvora;Օրիգինալի կրիչը;Original source medium +OriginalSourceMedium_ID;ID in the original source medium;;;;;;;ID in the original source medium;;;;;;;;;参照元の媒体中の ID;;;;;;;;;;;;;Orijinal kaynak ortamındaki ID;;原始来源介质 ID;;;;; +Originator;;;;Creador;;;;Originator;Creador;;;;;;;;発起人;;;;;;;;Инициатор;;;Upphovsman;;Oluşturan;;创作者;原創者;;;; Other;آخر;Іншае;Други;Altres;Různé;Andet;Andere;Other;Otro;Beste;دیگر;Autre;Outro;Άλλος;Egyéb;Altri;その他;기타;Kita;Ander;Inny;Outro;Outro;Altele;Прочее;Rôzne;Tjetër;Annat;อื่นๆ;Diğer;Інше;其他;其他;其它;Ostalo;Այլ;სხვა -OtherIdentifier;;;;Altre identificador;;;;Other Identifier;Otro identificador;;;;;;;;;;;;;;;;Другой идентификатор;;;Annan identifierare;;Diğer Tanımlayıcı;;其他标识符;其他識別字;;;; -OtherIdentifierType;;;;Tipus altre identificador;;;;Other Identifier Type;Tipo otro identificador;;;;;;;;;;;;;;;;Тип другого идентификатора;;;Annan identifieringstyp;;Diğer Tanımlayıcı Türü;;其他标识符类型;其他識別字類型;;;; +OtherIdentifier;;;;Altre identificador;;;;Other Identifier;Otro identificador;;;;;;;;他の識別子;;;;;;;;Другой идентификатор;;;Annan identifierare;;Diğer Tanımlayıcı;;其他标识符;其他識別字;;;; +OtherIdentifierType;;;;Tipus altre identificador;;;;Other Identifier Type;Tipo otro identificador;;;;;;;;他の識別子の種別;;;;;;;;Тип другого идентификатора;;;Annan identifieringstyp;;Diğer Tanımlayıcı Türü;;其他标识符类型;其他識別字類型;;;; Output;مخرج;Выхад;Изходящ;Sortida;Výstup;Output;Ausgabe;Output;Salida;Irteera;خروجی;Sortie;Saída;Έξοδος;Kimenet;Destinazione;出力;출력;Išėjimas;Uitvoer;Wyjście;Saída;Saída;Iesire;Вывод;Výstup;Outputi;Utdata;ผลลัพธ์;Çıktı;Виведення;输出;輸出;輸出;Izlaz;Արտածում;გამავალი -Output format;الامتداد المخرج;Фармат вываду;Изходящ Формат;Format de sortida;Zobrazit jako;Output-format;Ausgabeformat;Output format;Formato de salida;Irteera heuskarria;فرمت خروجی;Format de sortie;Formato de saída;Μορφοποίηση εξόδου;Kimeneti formátum;Formato destinazione;出力フォーマット;출력 형식;Išėjimo formatas;Uitvoerformaat;Wyjściowy format;Formato de saída;Formato de saída;Format iesire;Формат вывода;Zobraziť ako;Formati i outputit;Utdataformat;รูปแบบผลลัพธ์;Çıktı biçimi;Формат виведення;输出格式;檢視方式;輸出格式;Izlazni oblik;Արտածման տեսակը;გამავალის ფორმატი -OverallBitRate;متوسط الصبيب العام;Агульны струмень;ОбщаБитСкорост;Velocitat bits general;Celkový BitRate;Samlet bitrate;Gesamte Bitrate;Overall bit rate;Tasa de bits general;Bit neurria guztira;نرخ بیت کل;Débit global moyen;BitRate total;Συνολικό BitRate;Teljes adatsebesség;Bitrate totale;オーバルビットレート;총 비트레이트;Bendras bitų tempas;Totale bitrate;Całkowita przepływność bitów;Taxa de Bits Total;Taxa de Bits Total;BitRate general;Общий поток;Celkový dátový tok;Raporti i plotë i bitit;Sammanlagt dataflöde;บิตเรตทั้งหมด;Kapsamlı bit hızı;Загальний бітрейт;总体码率;整體流量;整體流量;Ukupni protok podataka;Ընդհանուր հոսքը;საერთო ბიტ რეიტი -OverallBitRate_Maximum;الحد الأقصى للصبيب العام;Максімальны агульны бітрэйт;ОбщаБитСкорост_Максимум;Velocitat màxima bits general;;Maksimum samlet bitrate;maximale Gesamtbitrate;Maximum Overall bit rate;Tasa de bits genral máxima;Gehienezko bit neurria guztira;بیشترین نرخ بیت کل;Débit global maximum;;;Legnagyobb adatsebesség;Bitrate massimo generale;最大;최대 총 비트레이트;Bendras maksimalus bitų temas;Maximale Totale bitrate;Maksymalna całkowita przepływność bitów;Taxa de Bits Total, Máxima;Taxa de Bits Total Máxima;;Максимальный общий битрейт;;Raporti maksimal i plotë i bitit;Max. sammanlagt dataflöde;บิตเรตทั้งหมดสูงสุด;En Fazla Kapsamlı bit hızı;Максимальний загальний бітрейт;最高总体码率;整體最大流量;最大整體流量;Maksimum ukupnog protoka podataka;Առավելագույն ընդ. բիթրեյթը;მაქსიმალური ბიტ რეიტის მთლიანობა -OverallBitRate_Minimum;الحد الأدنى للصبيب العام;Мінімальны агульны бітрэйт;ОбщаБитСкорост_Минимум;Velocitat mínima bits general;;Minimum samlet bitrate;minimale Gesamtbitrate;Minimum Overall bit rate;Tasa de bits general mínima;Gutxienezko bit neurria guztira;کمترین نرخ بیت کل;Débit global minimum;;;Legkisebb adatsebesség;Bitrate minimo generale;最小;최소 총 비트레이트;Bendras minimalus bitų tempas;Minimale Totale bitrate;Minimalna całkowita przepływność bitów;Taxa de Bits Total, Mínima;Taxa de Bits Total Mínima;;Минимальный общий битрейт;;Raporti minimal i plotë i bitit;Min. sammanlagt dataflöde;บิตเรตทั้งหมดต่ำสุด;En Az Kapsamlı bit hızı;Мінімальний загальний бітрейт;最低总体码率;整體最小流量;最小整體流量;Minimum ukupnog protoka podataka;Նվազագույն ընդ. բիթրեյթը;მინიმალური ბიტ რეიტის მთლიანობა -OverallBitRate_Mode;نوع الصبيب العام;Рэжым агульнага бітрэйту;ОбщаБитСкорост_Режим;Mode general velocitat bits;;Samlet bitratemodus;Modus der Gesamtbitrate;Overall bit rate mode;Modo de tasa de bits;Bit neurri modua guztira;حالت نرخ بیت کل;Type de débit global;;;Teljes adatsebesség;Modo bitrate generale;OBR モード;총 비트레이트 모드;Bendro bitų tempo rėžimas;Totale bitratemodus;Rodzaj całkowitej przepływności bitów;Taxa de Bits Total, Modo;Taxa de Bits Total, Modo;;Режим общего битрейта;;Mënyra e raportit të plotë të bitit;Sammanlagt dataflödesläge;โหมดบิตเรตทั้งหมด;Kapsamlı bit hızı kipi;Режим загального бітрейту;总体码率模式;整體流量模式;整體流量模式;Način ukupnog protoka podataka;Բիթրեյթի ընդ. եղանակը;ბიტ რეიტის რეჟიმი მთლიანობაში -OverallBitRate_Nominal;المعدل الاسمي للصبيب العام;Намінальны агульны бітрэйт;ОбщаБитСкорост_Номинал;Velocitat de bits nominal;;Nominel samlet bitrate;nominale Gesamtbitrate;Nominal Overall bit rate;Tasa de bits general nominal;Bit neurria izendatua guztira;نرخ بیت کل غیرواقعی;Débit global nominal;;;Névleges adatsebesség;BitRate nominale generale;OBR ノミナル;명목상의 총 비트레이트;Bendras nominalus bitų tempas;Nominale Totale bitrate;Nominalna całkowita przepływność bitów;Taxa de Bits Total, Nominal;Taxa de Bits Total, Nominal;;Номинальный общий битрейт;;Raporti nominal i plotë i bitit;Nominellt sammanlagt dataflöde;บิตเรต Nominal ทั้งหมด;Düşük Kapsamlı bit hızı;Номінальний загальний бітрейт;额定总体码率;預設整體流量;正常整體流量;Nominalni ukupni protok podataka;Բիթրեյթի պայմ. եղանակը;Nominal Overall bit rate -PackageName;Package name;;;;;;;Package name;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Paket adı;;包名;;;;; +Output format;الامتداد المخرج;Фармат вываду;Изходящ Формат;Format de sortida;Zobrazit jako;Output-format;Ausgabeformat;Output format;Formato de salida;Irteera heuskarria;فرمت خروجی;Format de sortie;Formato de saída;Μορφοποίηση εξόδου;Kimeneti formátum;Formato destinazione;出力形式;출력 형식;Išėjimo formatas;Uitvoerformaat;Wyjściowy format;Formato de saída;Formato de saída;Format iesire;Формат вывода;Zobraziť ako;Formati i outputit;Utdataformat;รูปแบบผลลัพธ์;Çıktı biçimi;Формат виведення;输出格式;檢視方式;輸出格式;Izlazni oblik;Արտածման տեսակը;გამავალის ფორმატი +OverallBitRate;متوسط الصبيب العام;Агульны струмень;ОбщаБитСкорост;Velocitat bits general;Celkový BitRate;Samlet bitrate;Gesamte Bitrate;Overall bit rate;Tasa de bits general;Bit neurria guztira;نرخ بیت کل;Débit global moyen;BitRate total;Συνολικό BitRate;Teljes adatsebesség;Bitrate totale;総ビットレート;총 비트레이트;Bendras bitų tempas;Totale bitrate;Całkowita przepływność bitów;Taxa de Bits Total;Taxa de Bits Total;BitRate general;Общий поток;Celkový dátový tok;Raporti i plotë i bitit;Sammanlagt dataflöde;บิตเรตทั้งหมด;Kapsamlı bit hızı;Загальний бітрейт;总体码率;整體流量;整體流量;Ukupni protok podataka;Ընդհանուր հոսքը;საერთო ბიტ რეიტი +OverallBitRate_Maximum;الحد الأقصى للصبيب العام;Максімальны агульны бітрэйт;ОбщаБитСкорост_Максимум;Velocitat màxima bits general;;Maksimum samlet bitrate;maximale Gesamtbitrate;Maximum Overall bit rate;Tasa de bits genral máxima;Gehienezko bit neurria guztira;بیشترین نرخ بیت کل;Débit global maximum;;;Legnagyobb adatsebesség;Bitrate massimo generale;最大総ビットレート;최대 총 비트레이트;Bendras maksimalus bitų temas;Maximale Totale bitrate;Maksymalna całkowita przepływność bitów;Taxa de Bits Total, Máxima;Taxa de Bits Total Máxima;;Максимальный общий битрейт;;Raporti maksimal i plotë i bitit;Max. sammanlagt dataflöde;บิตเรตทั้งหมดสูงสุด;En Fazla Kapsamlı bit hızı;Максимальний загальний бітрейт;最高总体码率;整體最大流量;最大整體流量;Maksimum ukupnog protoka podataka;Առավելագույն ընդ. բիթրեյթը;მაქსიმალური ბიტ რეიტის მთლიანობა +OverallBitRate_Minimum;الحد الأدنى للصبيب العام;Мінімальны агульны бітрэйт;ОбщаБитСкорост_Минимум;Velocitat mínima bits general;;Minimum samlet bitrate;minimale Gesamtbitrate;Minimum Overall bit rate;Tasa de bits general mínima;Gutxienezko bit neurria guztira;کمترین نرخ بیت کل;Débit global minimum;;;Legkisebb adatsebesség;Bitrate minimo generale;最小総ビットレート;최소 총 비트레이트;Bendras minimalus bitų tempas;Minimale Totale bitrate;Minimalna całkowita przepływność bitów;Taxa de Bits Total, Mínima;Taxa de Bits Total Mínima;;Минимальный общий битрейт;;Raporti minimal i plotë i bitit;Min. sammanlagt dataflöde;บิตเรตทั้งหมดต่ำสุด;En Az Kapsamlı bit hızı;Мінімальний загальний бітрейт;最低总体码率;整體最小流量;最小整體流量;Minimum ukupnog protoka podataka;Նվազագույն ընդ. բիթրեյթը;მინიმალური ბიტ რეიტის მთლიანობა +OverallBitRate_Mode;نوع الصبيب العام;Рэжым агульнага бітрэйту;ОбщаБитСкорост_Режим;Mode general velocitat bits;;Samlet bitratemodus;Modus der Gesamtbitrate;Overall bit rate mode;Modo de tasa de bits;Bit neurri modua guztira;حالت نرخ بیت کل;Type de débit global;;;Teljes adatsebesség;Modo bitrate generale;総ビットレートの種類;총 비트레이트 모드;Bendro bitų tempo rėžimas;Totale bitratemodus;Rodzaj całkowitej przepływności bitów;Taxa de Bits Total, Modo;Taxa de Bits Total, Modo;;Режим общего битрейта;;Mënyra e raportit të plotë të bitit;Sammanlagt dataflödesläge;โหมดบิตเรตทั้งหมด;Kapsamlı bit hızı kipi;Режим загального бітрейту;总体码率模式;整體流量模式;整體流量模式;Način ukupnog protoka podataka;Բիթրեյթի ընդ. եղանակը;ბიტ რეიტის რეჟიმი მთლიანობაში +OverallBitRate_Nominal;المعدل الاسمي للصبيب العام;Намінальны агульны бітрэйт;ОбщаБитСкорост_Номинал;Velocitat de bits nominal;;Nominel samlet bitrate;nominale Gesamtbitrate;Nominal Overall bit rate;Tasa de bits general nominal;Bit neurria izendatua guztira;نرخ بیت کل غیرواقعی;Débit global nominal;;;Névleges adatsebesség;BitRate nominale generale;総ビットレート名;명목상의 총 비트레이트;Bendras nominalus bitų tempas;Nominale Totale bitrate;Nominalna całkowita przepływność bitów;Taxa de Bits Total, Nominal;Taxa de Bits Total, Nominal;;Номинальный общий битрейт;;Raporti nominal i plotë i bitit;Nominellt sammanlagt dataflöde;บิตเรต Nominal ทั้งหมด;Düşük Kapsamlı bit hızı;Номінальний загальний бітрейт;额定总体码率;預設整體流量;正常整體流量;Nominalni ukupni protok podataka;Բիթրեյթի պայմ. եղանակը;Nominal Overall bit rate +PackageName;Package name;;;;;;;Package name;;;;;;;;;パッケージ名;;;;;;;;;;;;;Paket adı;;包名;;;;; Part;جزء;Частка;Част;Part;Část;Del;Teil;Part;Parte;Zatia;قسمت;Partie;Parte;Μέρος;Rész;Parte;パート;파트;Dalis;Deel;Część;Parte;Parte;Parte;Часть;Časť;Pjesa;Del;ส่วน;Parça;Частина;分段;部份;部分;Dio;Մաս;ნაწილი Part_Count;العدد الكلي;Коль-ць частак;Част_Брой;Quantitat total;Total count;I alt;Gesamtanzahl;Total count;Recuento total;Zenbatekoa guztira;کل تعداد;Nombre de parties;Total;Συνολικός αριθμός;Részek száma;Totale;合計;총계;Bendra apimtis;Totale telling;Ogółem;Número total;Número total;;Количество частей;Celkový počet;Numri total;Totalt antal;Total count;Toplam sayı;Кількість частин;总数;總數;總數;Ukupni broj;Ժամերի ք-ը.;სულ ჯამში -PartNumber;;;;Codi sèrie;;;;Part Number;Código ID;;;;;;;;;;;;;;;;Номер части;;;Delnummer;;Parça Numarası;;分段编号;此部份的編號;;;; -PartTotal;;;;Codi publicació;;;;Part Total;Total partes;;;;;;;;;;;;;;;;Всего частей;;;Antal delar;;Parça Toplamı;;分段总数;部份的總計數量;;;; -Performer;مؤد;Выканаўца;Изпълнител;Intèrpret;Performer;Kunstner;Künstler;Performer;Intérprete;Egilea;مجرى;Interprète;Realizador;Performer;Előadó;Esecutore;パフォーマー;연기자;Atlikėjas;Artiest;Wykonawca;Intérprete;Intérprete;Cantaret;Исполнитель;Umelec;Interpretuesi;Artist;Performer;Sanatçı;Виконавець;演员;演出者;演出者;Izvođač;Կատարողը;Performer -Period;فترة;Перыяд;Период;Període;Period;Tidsalder;Zeitalter;Period;Período;Aldia;دوره;Période;Período;Περίοδος;Korszak;Periodo;ピリオド;시대;Laikotarpis;Periode;Okres;Período;Período;Perioada;Период;Period;Periudha;Period;Period;Dönem;Період;时期;時期;時期;Razdoblje;Շրջանը;პერიოდი +PartNumber;;;;Codi sèrie;;;;Part Number;Código ID;;;;;;;;パート数;;;;;;;;Номер части;;;Delnummer;;Parça Numarası;;分段编号;此部份的編號;;;; +PartTotal;;;;Codi publicació;;;;Part Total;Total partes;;;;;;;;合計パート;;;;;;;;Всего частей;;;Antal delar;;Parça Toplamı;;分段总数;部份的總計數量;;;; +Performer;مؤد;Выканаўца;Изпълнител;Intèrpret;Performer;Kunstner;Künstler;Performer;Intérprete;Egilea;مجرى;Interprète;Realizador;Performer;Előadó;Esecutore;出演者;연기자;Atlikėjas;Artiest;Wykonawca;Intérprete;Intérprete;Cantaret;Исполнитель;Umelec;Interpretuesi;Artist;Performer;Sanatçı;Виконавець;演员;演出者;演出者;Izvođač;Կատարողը;Performer +Period;فترة;Перыяд;Период;Període;Period;Tidsalder;Zeitalter;Period;Período;Aldia;دوره;Période;Período;Περίοδος;Korszak;Periodo;時代;시대;Laikotarpis;Periode;Okres;Período;Período;Perioada;Период;Period;Periudha;Period;Period;Dönem;Період;时期;時期;時期;Razdoblje;Շրջանը;პერიოდი Phase90FilterInfo;;;;;;;;Phase 90 filter info;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Phase90FilterInfo2ch;;;;;;;;Phase 90 Filer Info 2-ch;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Phone;هاتف;Тэлефон;Телефон;Telèfon;Phone;Telefon;Telefon;Phone;Teléfono;Urrutizkina;تلفن;Téléphone;Teléfono;Τηλέφωνο;Telefon;Telefono;電話;전화;Telefonas;Telefoon;Telefon;Telefone;Telefone;Telefon;Телефон;Telefón;Telefoni;Telefon;โทรศัพท์;Telefon;Телефон;电话;電話;電話;Telefon;Հեռախոս;ტელეფონი -PictureRatio;;;;Relació imatge;;;;Picture Ratio;Aspecto imagen;;;;;;;;;;;;;;;;Изображение радио;;;Bildförhållande;;Resim Oranı;;画面比例;比例;;;; -PixelAspectRatio;حجم البكسل;Суадносіны пікселяў;ПикселСъотношение;Relació d'aspecte;Poměr pixelů;Pixelforhold;Pixelverhältnis;Pixel aspect ratio;Relación aspecto píxeles;Pixel ikuspegi maila;پیکسل نسبت تصوير;Taille du pixel;Pixel ratio;Λόγος εικονοστοιχείου;Képpont arány;Rapporto aspetto pixel;ピクセル比;픽셀 종횡비;Pikselių aspekto koeficientas;Pixelverhouding;Proporcje pikseli;Proporção de pixels;Proporção de pixels;Dimensiune pixel;Пропорции пикселя;Pomer bodov;Raporti i aspektit të pikselit;Pixelförhållande;Pixel Aspect Ratio;Piksel en-boy oranı;Співвідношення сторін пікселя;像素宽高比;像素闊高比;像素長寬比例;Omjer piksela;Փիքսելների համամասնությունը;პიქსელის ასპექტ რატიო -PixelAspectRatio_CleanAperture;;;;Relació aspecte píxel obertura neta;;;;Clean aperture pixel aspect ratio;Relación aspecto píxeles abertura limpia;;;Taille du pixel, Clean Aperture;;;;;;;;;;;;;Соотношение сторон пикселей апертуры;;;;;Temiz diyafram piksel en-boy oranı;;干净光圈像素宽高比;清除Aperture闊高比;;;; -PixelAspectRatio_Original;حجم البكسل الأصلي;Суадносіны пікселяў;ПикселСъотношение_Оргинал;Relació aspecte píxel;Poměr pixelů;Pixelforhold;Pixelverhältnis;Original pixel aspect ratio;Relación aspecto píxeles original;Jatorrizko ikuspegi maila;پیکسل نسبت تصوير اصلی;Taille originale du pixel;Pixel ratio;Λόγος εικονοστοιχείου;Képpont arány;Rapporto aspetto pixel originale;ピクセル比;원본 픽셀 종횡비;Pikselių aspekto koeficientas;Originele pixelverhouding;Oryginalne proporcje pikseli;Proporção original de pixels;Proporção de pixels;Dimensiune pixel;Пропорции пикселя в оригинале;Pomer bodov;Raporti origjinal i aspektit të pikselit;Ursprungligt pixelförhållande;Pixel Aspect Ratio;Orijinal piksel en-boy oranı;Оригінальне співвідношення сторін пікселя;原始像素宽高比;原始像素闊高比;原始像素長寬比例;Izvorni omjer piksela;Փիքսելների հարաբեր-ը օրիգինալում;პიქსელის ორიგინალი ასპექტ რატიო +PictureRatio;;;;Relació imatge;;;;Picture Ratio;Aspecto imagen;;;;;;;;画像比率;;;;;;;;Изображение радио;;;Bildförhållande;;Resim Oranı;;画面比例;比例;;;; +PixelAspectRatio;حجم البكسل;Суадносіны пікселяў;ПикселСъотношение;Relació d'aspecte;Poměr pixelů;Pixelforhold;Pixelverhältnis;Pixel aspect ratio;Relación aspecto píxeles;Pixel ikuspegi maila;پیکسل نسبت تصوير;Taille du pixel;Pixel ratio;Λόγος εικονοστοιχείου;Képpont arány;Rapporto aspetto pixel;ピクセルアスペクト比;픽셀 종횡비;Pikselių aspekto koeficientas;Pixelverhouding;Proporcje pikseli;Proporção de pixels;Proporção de pixels;Dimensiune pixel;Пропорции пикселя;Pomer bodov;Raporti i aspektit të pikselit;Pixelförhållande;Pixel Aspect Ratio;Piksel en-boy oranı;Співвідношення сторін пікселя;像素宽高比;像素闊高比;像素長寬比例;Omjer piksela;Փիքսելների համամասնությունը;პიქსელის ასპექტ რატიო +PixelAspectRatio_CleanAperture;;;;Relació aspecte píxel obertura neta;;;;Clean aperture pixel aspect ratio;Relación aspecto píxeles abertura limpia;;;Taille du pixel, Clean Aperture;;;;;表示されるピクセルアスペクト比 (Clean aperture);;;;;;;;Соотношение сторон пикселей апертуры;;;;;Temiz diyafram piksel en-boy oranı;;干净光圈像素宽高比;清除Aperture闊高比;;;; +PixelAspectRatio_Original;حجم البكسل الأصلي;Суадносіны пікселяў;ПикселСъотношение_Оргинал;Relació aspecte píxel;Poměr pixelů;Pixelforhold;Pixelverhältnis;Original pixel aspect ratio;Relación aspecto píxeles original;Jatorrizko ikuspegi maila;پیکسل نسبت تصوير اصلی;Taille originale du pixel;Pixel ratio;Λόγος εικονοστοιχείου;Képpont arány;Rapporto aspetto pixel originale;元のピクセルアスペクト比;원본 픽셀 종횡비;Pikselių aspekto koeficientas;Originele pixelverhouding;Oryginalne proporcje pikseli;Proporção original de pixels;Proporção de pixels;Dimensiune pixel;Пропорции пикселя в оригинале;Pomer bodov;Raporti origjinal i aspektit të pikselit;Ursprungligt pixelförhållande;Pixel Aspect Ratio;Orijinal piksel en-boy oranı;Оригінальне співвідношення сторін пікселя;原始像素宽高比;原始像素闊高比;原始像素長寬比例;Izvorni omjer piksela;Փիքսելների հարաբեր-ը օրիգինալում;პიქსელის ორიგინალი ასპექტ რატიო PlayCounter;عداد القراءة;Лічыльнік прайгравання;ИзпълнителенБрояч;Comptador reproduccions;PlayCounter;Tæller;Wiedergabezähler;PlayCounter;Contador reproducciones;Irakurketa-Zenbatzailea;شمارش پخش;Compteur de lecture;Contador;PlayCounter;Lejátszás számláló;Riprodotto per;再生数カウンター;재생 횟수;Rodymo skaitiklis;Teller;Licznik odtwarzania;Reproduzido;Reproduzido;Numar redari;Счётчик воспроизведения;PlayCounter;Njehsori i lojës;Spelräknare;PlayCounter;Oynatma Sayacı;Лічильник відтворень;播放计数器;播放計數器;播放計數器;Brojač izvedbi;Վերարտադրման հաշվիչ;PlayCounter Played_Count;عدد القراءات;Разоў прайгравалася;Изпълнени_Брой;Quantitat reproduccions;;Afspillet antal gange;mal gespielt;Times played;Veces reproducido;Irakurritako aldiak;تعداد پخش شده;Nombre de lectures;Nº de reproduccións;;Lejátszások száma;Visualizzato;再生数;재생 횟수;; Keren gespeeld;Odtwarzany razy;Vezes reproduzido;Vezes reproduzido;;Воспроизведено раз;;Herët e Luajtura;Spelad;;Oynatma süresi;Кількість відтворень;播放次数;已播放;已播放數;puta izvedeno;Վերարտադրվել է մեկ անգամ;Times played -Played_First_Date;أول قراءة;Першы раз прайгравалася;Изпълнени_Първа_Дата;Data de la primera reproducció;;Først afspillet;erstmals gespielt;First played;Primera reproducción;Lehen irakurria;اولین پخش;Première lecture;Primeira reproducción;;Első lejátszás dátuma;Riprodotto la prima volta;初再生日;최초 재생;;Eerst gespeeld;Pierwszy raz;Reproduzido pela primeira vez;Reproduzido pela primeira vez;;Первое воспроизведение;Dátum prvého prehratia;Luajtur në Fillim;Spelades först;;İlk oynatma;Вперше відтворено;首次播放时间;首次播放;首次播放;prvi put izvođeno;Առաջին վերարտադրումը;პირველად ჩართული +Played_First_Date;أول قراءة;Першы раз прайгравалася;Изпълнени_Първа_Дата;Data de la primera reproducció;;Først afspillet;erstmals gespielt;First played;Primera reproducción;Lehen irakurria;اولین پخش;Première lecture;Primeira reproducción;;Első lejátszás dátuma;Riprodotto la prima volta;初回再生日;최초 재생;;Eerst gespeeld;Pierwszy raz;Reproduzido pela primeira vez;Reproduzido pela primeira vez;;Первое воспроизведение;Dátum prvého prehratia;Luajtur në Fillim;Spelades först;;İlk oynatma;Вперше відтворено;首次播放时间;首次播放;首次播放;prvi put izvođeno;Առաջին վերարտադրումը;პირველად ჩართული Played_Last_Date;اخر قراءة;Апошні раз прайгравалася;Изпълнени_Последна_Дата;Darrera data de reproducció;;Senest afspillet;zuletzt gespielt;Last played;Última reproducción;Azken irakurria;آخرین پخش;Dernière lecture;Última reproducción;;Utolsó lejátszás dátuma;Riprodotto l'ultima volta;最終再生日;마지막 재생;;Laatst gespeeld;Ostatni raz;Reproduzido pela última vez;Reproduzido pela última vez;;Последнее воспроизведение;Dátum posledného prehratia;Luajtur së Fundmi;Spelades senast;;Son oynatma;Востаннє відтворено;上次播放时间;上次播放;前次播放;posljednji put izvođeno;Վերջին վերարտադրումը;ბოლოს ჩართული PlayTime;مدة القراءة;Працягласць;ВремеИзпълнение;Duració;Hrací čas;Spilletid;Spielzeit;PlayTime;Duración;Irakurketa-Denbora;زمان پخش;Durée;Duración;Διάρκεια;Játékidő;Durata;再生時間;재생시간;Rodymo laikas;Speeltijd;Czas trwania;Duração;Duração;Durata redare;Длительность;Hrací čas;Koha e lojës;Speltid;เวลาเล่น;Oynatma Süresi;Тривалість програвання;播放时长;播放長度;播放長度;Trajanje izvedbe;Տևողությունը;ხანგრძლივობა -PodcastCategory;Podcast category;;;;;;;Podcast category;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Podcast kategorisi;;播客类别;;;;; +PodcastCategory;Podcast category;;;;;;;Podcast category;;;;;;;;;ポッドキャストのカテゴリ;;;;;;;;;;;;;Podcast kategorisi;;播客类别;;;;; PortableHeadphones;;;;;;;;Portable headphones;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; PortableSpeakers;;;;;;;;Portable speakers;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -Position;موقع;Пазіцыя;Позиция;Posició;Pozice;Position;Position;Position;Posición;Kokapena;موقعیت;Position;Posición;Θέση;Helyzet;Posizione;ポジション;위치;Padėtis;Positie;Numer;Posição;Posição;Pozitie;Положение;Pozícia;Pozicioni;Position;ตำแหน่ง;Konum;Положення;位置;位置;順序;položaj;Դիրքը;Position +Position;موقع;Пазіцыя;Позиция;Posició;Pozice;Position;Position;Position;Posición;Kokapena;موقعیت;Position;Posición;Θέση;Helyzet;Posizione;位置;위치;Padėtis;Positie;Numer;Posição;Posição;Pozitie;Положение;Pozícia;Pozicioni;Position;ตำแหน่ง;Konum;Положення;位置;位置;順序;položaj;Դիրքը;Position Position_Cartesian;;;;;;;;Position (cartesian);;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Position_Polar;;;;;;;;Position (polar);;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Position_Total;مجموع;Усяго;Позиция_Обща;Total;;Totalt;total;Total;Total;Guztira;کل;Total;;;;Totale;合計;전체;Viso;Totaal;Nagrań;Total;Total;;Всего;Celkom;Totali;Totalt;ทั้งหมด;Toplam;Загальне;总数;總數;總數;ukupno;Ընդամենը;ჯამში Preferences;تفضيلات;Налады;Настройки;Preferències;Předvolby;Præferencer;Voreinstellungen;Preferences;Preferencias;Hobespenak;تنظیمات;Préférences;Preferencias;Επιλογές/Προτιμήσεις;Beállítások;Preferenze;設定;환경 설정;Pasirinktys;Voorkeuren;Preferencje;Preferências;Preferências;Preferinte;Настройки;Predvoľby;Pëlqime;Inställningar;การปรับแต่ง;Tercihler;Налаштування;设置;喜好設定;偏好設定;Prilagodbe;Կարգավորումներ;პარამეტრები PreferredDownmix;;;;;;;;Preferred downmix;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -Premium;;;;;;;;Premium;;;;Premium;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;高级版;;;;; -Premium_Summary;;;;;;;;Premium subscribers features;;;;Fonctionnalités pour les abonnés premium;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;高级版订阅功能;;;;; +Premium;;;;;;;;Premium;;;;Premium;;;;;プレミアム;;;;;;;;;;;;;;;高级版;;;;; +Premium_Summary;;;;;;;;Premium subscribers features;;;;Fonctionnalités pour les abonnés premium;;;;;プレミアム概要;;;;;;;;;;;;;;;高级版订阅功能;;;;; PreselectionLabel;;;;;;;;Preselection label;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Presentation;;;;;;;;Presentation;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; PresentationConfig;;;;;;;;Presentation config;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; @@ -1079,211 +1079,211 @@ PresentationConfig_ContentClassifier;;;;;;;;Presentation config from content cla PresentationID;;;;;;;;Presentation ID;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; PreviousDownmixType5ch;;;;;;;;Previous Downmix Type 5-ch;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; PreviousMixType2ch;;;;;;;;Previous Mix Type 2-ch;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -PrimaryAudioLanguage;;;;Idioma àudio primari;;;;Primary Audio Language;Idioma primario audio;;;;;;;;;;;;;;;;Основной язык аудио;;;Primärt ljudspråk;;Birincil Ses Dili;;主音频语言;主要語音;;;; +PrimaryAudioLanguage;;;;Idioma àudio primari;;;;Primary Audio Language;Idioma primario audio;;;;;;;;音声1の言語;;;;;;;;Основной язык аудио;;;Primärt ljudspråk;;Birincil Ses Dili;;主音频语言;主要語音;;;; Producer;منتج;Прадзюсар;Продуцент;Productor;Producer;Producer;Produzent;Producer;Productor;Ekoizlea;تهیه کننده;Producteur;Produtor;Παραγωγός;Gyártó;Produttore;プロデューサー;제작자;Prodiuseris;Producent;Producent;Produtor;Produtor;Producator;Продюсер;Producent;Producenti;Producent;โพรดิวเซอร์;Yapımcı;Продюсер;制片人;製作;製作;Producent;Պրոդյուսերը;პროდუსერი -ProductionDesigner;مصمم الانتاج;Распрацоўнік афармлення;ДизайнерПродукция;Disseny de producció;ProductionDesigner;Scenograf;Produktionsdesigner;Production designer;Diseño de producción;Ekoizpen diseinatzailea;طراح محصول;Directeur artistique;Diseñador;ProductionDesigner;Tervező;Production Designer;プロダクション;프로덕션;Produkcijos dizaineris;Productieontwerper;Dekoracje;Designer de produção;Designer de Produção;Director productie;Художник-постановщик;ProductionDesigner;Modeluesi i produksionit;Produktionsdesigner;ผู้ออกแบบการแสดง;Üretim tasarımcısı;Виконавчий дизайнер;制作设计师;美術指導;美術指導;Designer proizvodnje;Դիզայնի մշակողը;პროდუქცის დიზაინერი -ProductionNumber;;;;Número de producció;;;;Production Number;Número de producción;;;;;;;;;;;;;;;;Номер постановки;;;Produktionsnummer;;Üretim Numarası;;制作编号;產品編號;;;; +ProductionDesigner;مصمم الانتاج;Распрацоўнік афармлення;ДизайнерПродукция;Disseny de producció;ProductionDesigner;Scenograf;Produktionsdesigner;Production designer;Diseño de producción;Ekoizpen diseinatzailea;طراح محصول;Directeur artistique;Diseñador;ProductionDesigner;Tervező;Production Designer;美術監督;프로덕션;Produkcijos dizaineris;Productieontwerper;Dekoracje;Designer de produção;Designer de Produção;Director productie;Художник-постановщик;ProductionDesigner;Modeluesi i produksionit;Produktionsdesigner;ผู้ออกแบบการแสดง;Üretim tasarımcısı;Виконавчий дизайнер;制作设计师;美術指導;美術指導;Designer proizvodnje;Դիզայնի մշակողը;პროდუქცის დიზაინერი +ProductionNumber;;;;Número de producció;;;;Production Number;Número de producción;;;;;;;;製造番号;;;;;;;;Номер постановки;;;Produktionsnummer;;Üretim Numarası;;制作编号;產品編號;;;; ProductionStudio;استوديو الانتاج;Студыя афармлення;ПродукционноСтудио;Estudi de producció;ProductionStudio;Produktionsstudie;Produktionsstudio;Production studio;Estudio de producción;Ekoizpen estudioa;استودیو محصول;Studio de production;Estudo;ProductionStudio;Gyártó stúdió;Studio di registrazione;スタジオ;스튜디오;Produkcijos studija;Productiestudio;Studio;Estúdio de produção;Estúdio de Produção;Director studio;Студия-производитель;ProductionStudio;Studio e produksionit;Produktionsstudio;ProductionStudio;Üretim sütüdyosu;Студія;出品工作室;製作中心;製作中心;Proizvodni studio;Դիզայնի ստուդիան;პროდუქციის სტუდიო -ProductPlacement;;;;Col·locació de productes;;;;Product Placement;Colocación de productos;;;;;;;;;;;;;;;;Размещение постановки;;;Produktplacering;;Ürün Yerleştirme;;产品布置;產品位置;;;; -ProgrammeHasText;;;;El programa té text;;;;Programme Has Text;El programa tiene texto;;;;;;;;;;;;;;;;Текст в программе;;;Programmet har text;;Programda Metin Var;;节目含有文本;節目包含文字;;;; -ProgrammeTextLanguage;;;;Idioma text programa;;;;Programme Text Language;Idioma texto programa;;;;;;;;;;;;;;;;Язык текста в программе;;;Textspråk;;Program Metin Dili;;节目文本语言;節目文字的語言;;;; -ProgrammeTitle;;;;Títol del programa;;;;Programme Title;Título programa;;;;;;;;;;;;;;;;Заголовок программы;;;Programtitel;;Program Başlığı;;节目标题;節目名稱;;;; +ProductPlacement;;;;Col·locació de productes;;;;Product Placement;Colocación de productos;;;;;;;;スタジオの場所;;;;;;;;Размещение постановки;;;Produktplacering;;Ürün Yerleştirme;;产品布置;產品位置;;;; +ProgrammeHasText;;;;El programa té text;;;;Programme Has Text;El programa tiene texto;;;;;;;;プログラムの字幕の有無;;;;;;;;Текст в программе;;;Programmet har text;;Programda Metin Var;;节目含有文本;節目包含文字;;;; +ProgrammeTextLanguage;;;;Idioma text programa;;;;Programme Text Language;Idioma texto programa;;;;;;;;プログラムの字幕の言語;;;;;;;;Язык текста в программе;;;Textspråk;;Program Metin Dili;;节目文本语言;節目文字的語言;;;; +ProgrammeTitle;;;;Títol del programa;;;;Programme Title;Título programa;;;;;;;;プログラムのタイトル;;;;;;;;Заголовок программы;;;Programtitel;;Program Başlığı;;节目标题;節目名稱;;;; Publisher;الناشر;Апублікавана;Издател;Publicista;Publisher;Forlag;Verleger;Publisher;Editor;Argitaratzailea;ناشر;Publicateur;Editor;Εκδώτης;Kiadó;Pubblicato da;発行者;발행자;Skelbėjas;Uitgever;Wydawca;Publicador;Publicador;;Издатель;Publisher;Publikuesi;Utgivare;ผู้เผยแพร่;Yayıncı;Видавець;发行商;發行商;發布者;Nakladnik;Թողարկողը;გამომცემელი Purchased_Date;تاريخ الشراء;Дата куплі;ДатаПоръчан;Data de compra;purchased date;Købt den;Kaufdatum;purchased date;fecha compra;erosketa eguna;تاریخ خرید;Date d'achat;Data compra;Ημερομηνία αγοράς;Vásárlás dátuma;Data di acquisto;購入日;구매일;Pardavimo data;Aankoopdatum;Data zakupu;Data de aquisição;Data de aquisição;Data achizitionarii;Дата покупки;Dátum zakúpenia;Data e blerjes;Inköpsdatum;purchased date;satın alma tarihi;Дата придбання;购买日期;購買於;購買日期;Nadnevak kupovine;Գնման ամսաթիվը; -Quote character;تنصيص الاقتباس;Знак двукоссяў;Цитат характер;Caràcter cita;Quote character;Anførselstegn;Anführungszeichen;Quote character;Citar personaje;Kakotxa hizkirria;کاراکتر اعلام;Caractère de citation;Carácter para citar;Quote character;Idézőjel karakter;Carattere quotatura;クオート;인용 문자;Kabutės;Aanhalingsteken;Cudzysłów;Citação personagem;Caracter Aspas;Citate;Символ кавычек;Quote character;Citimi i personazhit;Citationstecken;Quote character;Alıntı bölümü;Символ лапок;引号;引用字元;引號字元;Znaci navoda;Չակերտների նշանը;Quote character +Quote character;تنصيص الاقتباس;Знак двукоссяў;Цитат характер;Caràcter cita;Quote character;Anførselstegn;Anführungszeichen;Quote character;Citar personaje;Kakotxa hizkirria;کاراکتر اعلام;Caractère de citation;Carácter para citar;Quote character;Idézőjel karakter;Carattere quotatura;クオート文字;인용 문자;Kabutės;Aanhalingsteken;Cudzysłów;Citação personagem;Caracter Aspas;Citate;Символ кавычек;Quote character;Citimi i personazhit;Citationstecken;Quote character;Alıntı bölümü;Символ лапок;引号;引用字元;引號字元;Znaci navoda;Չակերտների նշանը;Quote character RadioStation;محطة إذاعية;Радыёстанцыя;РадиоСтанция;Emissora de ràdio;Radio station;Radiostation;Radiosender;Radio station;Estación de radio;Irrati katea;ایستگاه رادیو;Station de radio;Radio;Ραδιοφωνικός σταθμός;Rádióállomás;Stazione radio;ラジオ局;라디오 스테이션;Radijo stotis;Radiostation;Radiostacja;Estação de rádio;Estação de Rádio;Statia radio;Радиостанция;Rozhlasová stanica;Stacioni i radios;Radiokanal;สถานีวิทยุ;Radyo istasyonu;Радіостанція;广播电台;電台;電台;Radijska postaja;Ռադիոկայանը;რადიო სადგური -Rating;تصنيف;Рэйтынг;Рейтинг;Valoració;Hodnocení;Bedømmelse;Bewertung;Rating;Valoración;Mailaketa;رتبه;Note;Valoración;Αξιολόγηση;Értékelés;Posizione;レイティング;등급;Reitingas;Waardering;Ocena;Classificação;Classificação;Rating;Оценка;Hodnotenie;Vlerësimi;Betyg;เรตติ้ง;İzlenme oranı;Рейтинг;分级;分級;分級;Vrjednovanje;Վարկանիշը;რეიტინგი +Rating;تصنيف;Рэйтынг;Рейтинг;Valoració;Hodnocení;Bedømmelse;Bewertung;Rating;Valoración;Mailaketa;رتبه;Note;Valoración;Αξιολόγηση;Értékelés;Posizione;評価;등급;Reitingas;Waardering;Ocena;Classificação;Classificação;Rating;Оценка;Hodnotenie;Vlerësimi;Betyg;เรตติ้ง;İzlenme oranı;Рейтинг;分级;分級;分級;Vrjednovanje;Վարկանիշը;რეიტინგი RealtimeLoudnessCorrected;;;;;;;;Realtime loudness corrected;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Recorded_Date;تاريخ التسجيل;Дата запісу;Запис_Дата;Data d'enregistrament;Recorded date;Optaget den;Aufnahmedatum;Recorded date;Fecha de grabación;Grabaketa eguna;تاریخ ضبط;Date d'enregistrement;Data de grabación;Ημερομηνία εγγραφής;Rögzítés dátuma;Data registrazione;録音日;기록일;Įrašymo data;Opnamedatum;Data nagrania;Data de gravação;Data de gravação;Data inregistrarii;Дата записи;Dátum nahrávania;Data e regjistrimit;Inspelningsdatum;วันที่บันทึก;Kaydedildiği tarih;Дата запису;录制日期;錄製於;錄製日期;Nadnevak snimanja;Գրելու ամսաթիվը;ჩაწერის თარიღი Recorded_Location;مكان التسجيل;Месца запісу;Запис_Локация;Lloc de gravació;Recorded location;Optaget sted;Aufnahmeort;Recorded location;Lugar de grabación;Grabaketa helbidea;مکان ضبط;Lieu d'enregistrement;Lugar de grabación;Τοποθεσία εγγραφής;Rögzítés helye;Luogo registrazione;録音した場所;기록 장소;Įrašymo vieta;Opnamelocatie;Miejsce nagrania;Local de gravação;Local de gravação;Locul inregistrarii;Место записи;Lokalita nahrávania;Vendndodhja e regjistrimit;Inspelningsort;Recorded location;Kaydedildiği yer;Місце запису;录制地点;錄製地點;錄製地點;Mjesto snimanja;Գրելու տեղը;ჩაწერის ადგილი Released_Date;تاريخ البث الأول;Дата выпуску;Издаден_Дата;Data de publicació;Released date;Udgivet den;Veröffentlichungsdatum;Released date;Fecha de publicación;Argitaratze eguna;تاریخ انتشار;Date de première diffusion;Data de distribución;Ημερομηνία Έκδοσης;Kiadás dátuma;Data distribuzione;リリース日;개봉일;Išleidimo data;Releasedatum;Rok wydania;Data de lançamento;Data de lançamento;Data lansarii;Дата выпуска;Dátum vydania;Data e lëshimit;Publiceringsdatum;Released date;Yayım tarihi;Дата випуску;发行日期;發行於;發行日期;Nadnevak objavljivanja;Թողարկման ամսաթիվը;გამოშვების თარიღი -RemixedBy;تم الـRemixe من طرف;Рэмікс ад;РемиксОт;Remesclat per;Remixed by;Remixet af;Remixed von;Remixed by;Remezclado por;Bernahastzailea;ریمیکس توسط;Remixé par;Mesturado por;Remixed by;Újrakeverte;Remixato da;リミックス by;리믹스;Permiksavo;Geremixed door;Remiksował;Remisturado por;Remixado por;Rearanjat de;Ремикс выполнил;Remixoval/-a;Miksuar nga;Remix av;รีมิกซ์โดย;Remiksleyen;Ремікс створено;混音者;重新混音者;重混者;Remixed by;Ռեմիքսը՝;რემიქსის ავტორი +RemixedBy;تم الـRemixe من طرف;Рэмікс ад;РемиксОт;Remesclat per;Remixed by;Remixet af;Remixed von;Remixed by;Remezclado por;Bernahastzailea;ریمیکس توسط;Remixé par;Mesturado por;Remixed by;Újrakeverte;Remixato da;リミックス者;리믹스;Permiksavo;Geremixed door;Remiksował;Remisturado por;Remixado por;Rearanjat de;Ремикс выполнил;Remixoval/-a;Miksuar nga;Remix av;รีมิกซ์โดย;Remiksleyen;Ремікс створено;混音者;重新混音者;重混者;Remixed by;Ռեմիքսը՝;რემიქსის ავტორი RenderMode;;;;;;;;Render mode;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -Renew;;;;;;;;Renew;;;;Renouveler;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;续订;;;;; +Renew;;;;;;;;Renew;;;;Renouveler;;;;;更新;;;;;;;;;;;;;;;续订;;;;; ReplayGain_Gain;كسب في القراءة;Нармалізатар гука;УсилващоПовторение_Усилване;Ganància reproducció;;Reply gain;Wiedergabe-Verstärkung;Replay gain;Ganancia reproducción;Berrirakurkea irabazia;Replay gain;Gain en lecture;;;Visszajátszás erősítése;Replay gain;リプレイゲイン ゲイン;재생 게인;;Replay gain;Wzmocnienie;Replay gain;Replay gain;;Нормализатор звука;;Replay gain;Replay gain;;Tekrar oynatma kazancı;Вирівнювання гучності;播放增益;播放增益;播放增益;Pojačavanje zvuka izvedbe;Ձայնի կարգավորիչ;Replay gain -ReplayGain_Peak;ذروة الكسب في القراءة;Пік нармалізатара гука;УсилващоПовторение_Усилване_Връх;Límit ganància reproducció;;Reply gain peak;Wiedergabe-Verstärkung, Spitze;Replay gain peak;Ganancia reproducción máxima;Berrirakurkea irabazi gailurra;Replay gain peak;Crête de gain en lecture;;;Visszajátszás csúcserősítése;Replau gain peak;リプレイ ゲイン ピーク;재생 게인 피크;;Replay gain piek;Współczynnik wzmocnienia;Pico do replay gain;Pico do replay gain;;Пик нормализатор звука;;Piku i replay gain;Replay gain peak;;Tekrar oynatma kazancı ucu;Пік вирівнювання гучності;播放增益峰值;播放增益最高值;播放增益尖峰值;Vrhunac pojačanog zvuka izvedbe;Ձայնի կարգավորման գագաթը;Replay gain peak -Report;;;;;;;;Report;;;;Rapport;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;报告;;;;; +ReplayGain_Peak;ذروة الكسب في القراءة;Пік нармалізатара гука;УсилващоПовторение_Усилване_Връх;Límit ganància reproducció;;Reply gain peak;Wiedergabe-Verstärkung, Spitze;Replay gain peak;Ganancia reproducción máxima;Berrirakurkea irabazi gailurra;Replay gain peak;Crête de gain en lecture;;;Visszajátszás csúcserősítése;Replau gain peak;リプレイゲイン ピーク;재생 게인 피크;;Replay gain piek;Współczynnik wzmocnienia;Pico do replay gain;Pico do replay gain;;Пик нормализатор звука;;Piku i replay gain;Replay gain peak;;Tekrar oynatma kazancı ucu;Пік вирівнювання гучності;播放增益峰值;播放增益最高值;播放增益尖峰值;Vrhunac pojačanog zvuka izvedbe;Ձայնի կարգավորման գագաթը;Replay gain peak +Report;;;;;;;;Report;;;;Rapport;;;;;報告;;;;;;;;;;;;;;;报告;;;;; Resolution;دقة الصورة;Вырашальнасць (Resolution);Резолюция;Resolució;Rozlišení;Opløsning;Auflösung;Resolution;Resolución;Bereizmena;وضوح;Résolution;Resolución;Ανάλυση;Felbontás;Risoluzione;解像度;해상도;Raiška;Resolutie;Rozdzielczość;Resolução;Resolução;Rezolutie;Разрешение;Rozlíšenie;Rezolucioni;Upplösning;ความละเอียด;Çözünürlük;Роздільна здатність;分辨率;解像度;顏色深度;Razlučivost;Լուծաչափը;გაფართოება -RestoreLifetimeSubscription;;;;;;;;Restore lifetime subscription;;;;Restaurer l'abonnement à vie;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +RestoreLifetimeSubscription;;;;;;;;Restore lifetime subscription;;;;Restaurer l'abonnement à vie;;;;;生涯購読の復元;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; s; s;с;с; s; s;sek.;s; s; s;s;s;s;s;s; mp;s;秒;초;Video srautai (s);s;s;s;s;s; с.; sek.;s; sek;s; s; сек.; 秒;秒;秒;s; վայր.;s -SamplePeakLevel;;;;;;;;Sample peak level;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;采样峰值等级;;;;; -SamplePeakLevel_Album;;;;;;;;Sample peak level (album);;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;采样峰值等级 (专辑);;;;; -SamplesPerFrame;Samples per frame;;;;;;;Samples per frame;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Kare başına örnek;;每帧采样数;;;;; -SamplingCount;;Колькасць узораў;;Quantitat mostres;;Antal samplinger;;Samples count;Recuento muestras;Lagin zenbatekoa;;Nombre d'échantillons;;;;Contatore frequenza;;;;;;Número de amostras;;;Количество образцов;;;Antal samplingar;;Örnek sayısı;Кількість семплів;采样数;取樣數量;;;Նմուշների քանակը;ნიმუშების რაოდენობა +SamplePeakLevel;;;;;;;;Sample peak level;;;;;;;;;サンプルピーク;;;;;;;;;;;;;;;采样峰值等级;;;;; +SamplePeakLevel_Album;;;;;;;;Sample peak level (album);;;;;;;;;サンプルピーク (アルバム);;;;;;;;;;;;;;;采样峰值等级 (专辑);;;;; +SamplesPerFrame;Samples per frame;;;;;;;Samples per frame;;;;;;;;;フレームあたりのサンプル;;;;;;;;;;;;;Kare başına örnek;;每帧采样数;;;;; +SamplingCount;;Колькасць узораў;;Quantitat mostres;;Antal samplinger;;Samples count;Recuento muestras;Lagin zenbatekoa;;Nombre d'échantillons;;;;Contatore frequenza;サンプルカウント;;;;;Número de amostras;;;Количество образцов;;;Antal samplingar;;Örnek sayısı;Кількість семплів;采样数;取樣數量;;;Նմուշների քանակը;ნიმუშების რაოდენობა SamplingRate;أخذ العينات;Частата;ВъзпроизвежданеСкорост;Freqüència de mostreig;Sampling rate;Samplingsrate;Samplingrate;Sampling rate;Velocidad de muestreo;Laginketa neurria;نرخ نمونه;Echantillonnage;Ratio de mostraxe;Συχνότητα δειγματοληψίας;Mintavételezési gyakoriság;Frequenza campionamento;サンプルレート;샘플링레이트;Atrankos tempas;Samplerate;Częstotliwość próbkowania;Taxa de amostragem;Taxa de amostragem;;Частота;Sampling rate;Raporti i shëmbëllimit;Samplingsfrekvens;;Örnekleme hızı;Частота дискретизації;采样率;取樣率;取樣率;Učestalost uzorkovanja;Հաճախականությունը;Sampling rate Save;حفظ;Захаваць;Запази;Desa;Uložit;Gem;Speichern;Save;Guardar;Gorde;ذخیره;Sauvegarder;Gardar;Αποθήκευση;Mentés;Salva;保存;저장;Išsaugoti;Opslaan;Zapisz;Guardar;Salvar;Salveaza;Сохранить;Uložiť;Ruaj;Spara;บันทึก;Kaydet;Зберегти;保存;儲存;儲存;Pohraniti;Պահպանել;დამახსოვრება -ScanOrder;ترتيب التفحص;Парадак разгорткі;СканиранеРед;Ordre d'escombrat;;Skanorden;Scanreihenfolge;Scan order;Orden de barrido;Mihaketa hurrenkera;دستور اسکن;Ordre de balayage;;;Sorváltási sorrend;Ordine scansione;スキャンの並び;스캔 순서;Skenavimo tvarka;Scanvolgorde;Kolejność skanu;Ordem do scan;Ordem do Scan;;Порядок развёртки;;Rendi i skanimit;Skannordning;;Tarama sırası;Послідовність сканування;扫描顺序;掃描順序;掃描順序;Redoslijed pregledavanja;Ստուգման հերթը;Scan order -ScanOrder_Original;;;;Ordre d'escombrat original;;;;Original scan order;Orden barrido original;;;Ordre original de balayage;;;;Ordine scansione;;;;;;Ordem original de scan;;;Порядок развёртки в оригинале;;;Ursprunglig skannordning;;Orijinal tarama sırası;;原始扫描顺序;原始掃描順序;;;; -ScanOrder_Stored;Ordre stocké de balayage;;;Ordre d'escombrat emmagatzemat;;;;Stored scan order;Orden barrido almacenado;;;Ordre stocké de balayage;;;;Memorizza ordine scansione;;;;;;;;;Сохранённый порядок развёртки;;;Lagrad skannordning;;Saklanan tarama sırası;;存储的扫描顺序;儲存的掃描順序;;;; -ScanOrder_StoredDisplayedInverted;Ordre de balayage invversé entre affiché/stocké;;;Ordre d'escombrat, ordre emmagatzemat/mostrat invertit;;;;Scan order, stored/displayed order inverted;Orden barrido, invertido almacenado/mostrado;;;Ordre de balayage invversé entre affiché/stocké;;;;Ordine scansione, memorizza/visualizza ordine invertito;;;;;;;;;Порядок развёртки, сохранённый в обратном порядке;;;Skannordning, inverterad lagrings-/visningsordning;;Tarama sırası, ters çevrilmiş saklanan/görüntülenen sıra;;存储/显示扫描顺序相反;場序互換;;;; -ScanOrder_StoreMethod;;;;Ordre d'escombrat, mètode d'emmagatzematge;;;;Scan order, store method;Orden barrido, método almacenamiento;;;Ordre de balayage, mode d'enregistrement;;;;;;;;;;;;;Метод сохранения порядка развёртки;;;Skanningsordning, lagringsmetod;;Tarama sırası, saklama yöntemi;;扫描顺序存储方式;掃描順序 - 儲存方式;;;; -ScanType;تفحص نوع;Тып разгорткі;СканиранеТип;Tipus d'escaneig;;Skantype;Scantyp;Scan type;Tipo barrido;Mihaketa mota;نوع اسکن;Type de balayage;;;Sorváltás típusa;Tipo scansione;スキャンの種類;스캔 방식;Skenavimo tipas;Scansoort;Rodzaj skanu;Tipo de scan;Tipo de Scan;;Тип развёртки;;Lloji i skanimit;Skanningstyp;;Tarama türü;Тип сканування;扫描类型;型態;掃描型態;Vrsta pregledavanja;Ստուգման տեսակը;სკანირების ტიპი -ScanType_Original;;;;Tipus d'escaneig original;;;;Original scan type;Tipo barrido original;;;Type de balayage original;;;;Tipo scansione originale;;;;;;Tipo original de scan;;;Тип развёртки в оригинале;;;Ursprunglig skanningstyp;;Orijinal tarama türü;;原始扫描类型;原始掃描型態;;;; -ScanType_StoreMethod;;;;Tipus d'escaneig, mètode d'emmagatzematge;;;;Scan type, store method;Tipo barrido, método almacenamiento;;;Ordre de balayage, mode d'enregistrement;;;;;;;;;;;;;Метод сохранения типа развёртки;;;Skanningsordning, lagringsmetod;;Tarama türü, saklama yöntemi;;扫描类型储存方式;掃描型態 - 儲存方式;;;; +ScanOrder;ترتيب التفحص;Парадак разгорткі;СканиранеРед;Ordre d'escombrat;;Skanorden;Scanreihenfolge;Scan order;Orden de barrido;Mihaketa hurrenkera;دستور اسکن;Ordre de balayage;;;Sorváltási sorrend;Ordine scansione;走査順序;스캔 순서;Skenavimo tvarka;Scanvolgorde;Kolejność skanu;Ordem do scan;Ordem do Scan;;Порядок развёртки;;Rendi i skanimit;Skannordning;;Tarama sırası;Послідовність сканування;扫描顺序;掃描順序;掃描順序;Redoslijed pregledavanja;Ստուգման հերթը;Scan order +ScanOrder_Original;;;;Ordre d'escombrat original;;;;Original scan order;Orden barrido original;;;Ordre original de balayage;;;;Ordine scansione;元の走査順序;;;;;Ordem original de scan;;;Порядок развёртки в оригинале;;;Ursprunglig skannordning;;Orijinal tarama sırası;;原始扫描顺序;原始掃描順序;;;; +ScanOrder_Stored;Ordre stocké de balayage;;;Ordre d'escombrat emmagatzemat;;;;Stored scan order;Orden barrido almacenado;;;Ordre stocké de balayage;;;;Memorizza ordine scansione;保存された走査順序;;;;;;;;Сохранённый порядок развёртки;;;Lagrad skannordning;;Saklanan tarama sırası;;存储的扫描顺序;儲存的掃描順序;;;; +ScanOrder_StoredDisplayedInverted;Ordre de balayage invversé entre affiché/stocké;;;Ordre d'escombrat, ordre emmagatzemat/mostrat invertit;;;;Scan order, stored/displayed order inverted;Orden barrido, invertido almacenado/mostrado;;;Ordre de balayage invversé entre affiché/stocké;;;;Ordine scansione, memorizza/visualizza ordine invertito;走査順序, 逆向きに保管/表示されたもの;;;;;;;;Порядок развёртки, сохранённый в обратном порядке;;;Skannordning, inverterad lagrings-/visningsordning;;Tarama sırası, ters çevrilmiş saklanan/görüntülenen sıra;;存储/显示扫描顺序相反;場序互換;;;; +ScanOrder_StoreMethod;;;;Ordre d'escombrat, mètode d'emmagatzematge;;;;Scan order, store method;Orden barrido, método almacenamiento;;;Ordre de balayage, mode d'enregistrement;;;;;走査順序の保存方法;;;;;;;;Метод сохранения порядка развёртки;;;Skanningsordning, lagringsmetod;;Tarama sırası, saklama yöntemi;;扫描顺序存储方式;掃描順序 - 儲存方式;;;; +ScanType;تفحص نوع;Тып разгорткі;СканиранеТип;Tipus d'escaneig;;Skantype;Scantyp;Scan type;Tipo barrido;Mihaketa mota;نوع اسکن;Type de balayage;;;Sorváltás típusa;Tipo scansione;走査方式;스캔 방식;Skenavimo tipas;Scansoort;Rodzaj skanu;Tipo de scan;Tipo de Scan;;Тип развёртки;;Lloji i skanimit;Skanningstyp;;Tarama türü;Тип сканування;扫描类型;型態;掃描型態;Vrsta pregledavanja;Ստուգման տեսակը;სკანირების ტიპი +ScanType_Original;;;;Tipus d'escaneig original;;;;Original scan type;Tipo barrido original;;;Type de balayage original;;;;Tipo scansione originale;元の走査方式;;;;;Tipo original de scan;;;Тип развёртки в оригинале;;;Ursprunglig skanningstyp;;Orijinal tarama türü;;原始扫描类型;原始掃描型態;;;; +ScanType_StoreMethod;;;;Tipus d'escaneig, mètode d'emmagatzematge;;;;Scan type, store method;Tipo barrido, método almacenamiento;;;Ordre de balayage, mode d'enregistrement;;;;;走査方式の保存方法;;;;;;;;Метод сохранения типа развёртки;;;Skanningsordning, lagringsmetod;;Tarama türü, saklama yöntemi;;扫描类型储存方式;掃描型態 - 儲存方式;;;; ScreenplayBy;سيناري;Сцэнарыст;СценарийОт;posat en escena per;Screenplay by;Manuskript af;Drehbuch von;Screenplay by;Guion por;Gidoilaria;نمايشنامه توسط;Joué par;Guión de;Screenplay by;Forgatókönyvíró;Sceneggiatura;監督;각본;Ekrano rodymas;Draaiboek door;Scenariusz;Roteirista;Roteirista;Scenariu de;Сценарист;Screenplay by;Vënë në ekran nga;Framträdande av;Screenplay by;Senaryo;Сценарій;编剧;編劇;編劇;Scenarij;Սցենարը՝;Screenplay by Season;الموسم;Сезон;Сезон;Estació;Season;Sæson;Staffel;Season;Temporada;Denboraldia;فصل;Saison;Tempada;Season;Évad;Stagione n.;シーズン;시즌;Sezonas;Seizoen;Seria;Temporada;Temporada;Sezon;Сезон;Season;Sezoni;Säsong;Season;Sezon;Сезон;季期;季度;季期;Razdoblje;Խաղաշրջանը;სეზონი -SecondaryAudioLanguage;;;;Idioma àudio secondari;;;;Secondary Audio Language;Idioma secundario audio;;;;;;;;;;;;;;;;Второй язык аудио;;;Sekundärt ljudspråk;;İkincil Ses Dili;;第二音频语言;第二語音;;;; -see below;انظر أدناه;гл. ніжэй;виж долу;mira més avall;see below;se nedenunder;siehe unten;see below;ver más abajo;ikusi behean;پایین را ببینید;voir ci-dessous;ver abaixo;δείτε παρακάτω;lásd alant;continua...;以下詳細;아래 참고;žiūrėti žemiau;zie onder;zobacz poniżej;ver abaixo;veja abaixo;vezi mai jos;см. ниже;pozri nižšie;shih poshtë;Se nedan;ดูด้านล่าง;aşağı bakın;див. нижче;点击展开详情;詳見下方;詳見下述;pogledati dolje;նայեք ներքև;see below +SecondaryAudioLanguage;;;;Idioma àudio secondari;;;;Secondary Audio Language;Idioma secundario audio;;;;;;;;音声2の言語;;;;;;;;Второй язык аудио;;;Sekundärt ljudspråk;;İkincil Ses Dili;;第二音频语言;第二語音;;;; +see below;انظر أدناه;гл. ніжэй;виж долу;mira més avall;see below;se nedenunder;siehe unten;see below;ver más abajo;ikusi behean;پایین را ببینید;voir ci-dessous;ver abaixo;δείτε παρακάτω;lásd alant;continua...;詳細は下記;아래 참고;žiūrėti žemiau;zie onder;zobacz poniżej;ver abaixo;veja abaixo;vezi mai jos;см. ниже;pozri nižšie;shih poshtë;Se nedan;ดูด้านล่าง;aşağı bakın;див. нижче;点击展开详情;詳見下方;詳見下述;pogledati dolje;նայեք ներքև;see below Send HeaderFile;الرجاء ارسال ملف Header الى : http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Bug section);Адправіць загаловак гэтага файла на http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Падзел памылак);Изпрати Хедер Файл;Envia'm l'arxiu Header aquí: http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (secció Bug);;Send venligst header-filen her: http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Bug section);Bitte die Header-Datei hierhin schicken: http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (unter Bugs);Please send me the Header file here : http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Bug section);Por favor, envíame el archivo Header aquí: http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (sección Bug);Mesedez bidalidazu Idazburu agiria hona : http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Akats arloa);فایل سرصفحه را اینجا بفرستید : http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (قسمت باگ);SVP envoyez-moi le fichier Header ici : http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (partie Bugs);Por favor envíame o arquivo de cabeceira aquí : http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Bug section);;Kérem, küdje el a fejléc fájlt ide: http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Bug section);Invia l'inetstazione a http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Sezione bug);可能ならヘッダファイルを送信してください: http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (バグセクション);여기로 헤더 파일을 보내주세요 : http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Bug section);Prašome siųskite antraštinį failą čia: http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (bug sekcija);A.u.b het Header-bestand hierheen sturen : http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Bug-sectie);Proszę przesłać plik nagłówka pod adres:http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (sekcja błędów);Por favor envie-me o cabeçalho do ficheiro para : http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (secção de Bug);Enviar arquivo de cabeçalho;;Отправьте мне заголовок этого файла на http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Раздел ошибок);;Ju lutem dërgojeni këtu Kokën e skedës : http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Seksioni i problemeve);Skicka header-filen här: http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Tickets>Bugs);โปรดส่งไฟล์ Header (หัวข้อ)ให้ฉันที่นี่ : http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Bug section);Lütfen Header dosyasını buraya gönderin : http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Bug bölümü);Відіслати заголовок;请将头文件发送到: http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Bugs 板块);請將標頭檔寄到: http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Bug section);請將標頭檔寄到這給我: http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Bug section);Molim zaglavnu datoteku poslati ovamo: http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Bug section);Ուղարկեք այս ֆայլի գլխագիրը http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Սխալների բաժին);Please send me the Header file here : http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Bug section) Separator_Columns;فاصل أعمدة;Падзельнік слупкоў;Разделител_Колони;Separador de columnes;columns separator;Kolonneseparator;Spaltentrenner;columns separator;separador columnas;Zutabe banantzailea;جدا کننده ستون;Séparateur de colonnes;Separador de columnas;διαχωριστής στηλών;Oszlop elválasztó;Separatore colonne;列の区切り;컬럼 구분자;Stulpelių skyryba;scheidingsteken kolommen;Separator kolumn;Separador de colunas;separador de colunas;separator coloane;Разделитель столбцов;Oddeľovač stĺpcov;ndarësi i kolonave;Kolumnseparator;ตัวแยกคอลัมน์;sütun ayırıcı;Роздільник стовпців;列分隔符;換欄字元;換列字元;Razdjelnik redaka;Սյուների բաժանիչ;columns separator -Separator_Lines;فاصل الأسطر;Падзельнік радкоў;Разделител_Линий;Separador de línies;lines separator;Linjeseparator;Zeilentrenner;lines separator;separador líneas;Lerro banatzailea;جدا کننده خطوط;Séparateur de lignes;Separador de liñas;διαχωριστής γραμμών;Sor elválasztó;Separatore linea;区切り線;라인 구분자;Eilučių skyryba;scheidingsteken regels;Separator wierszy;Separador de linhas;separador de linhas;separator linii;Разделитель строк;Oddeľovač riadkov;ndarësi i rreshtave;Linjeseparator;ตัวแยกบรรทัด;satır ayırıcı;Роздільник рядків;换行符;換行字元;換行字元;Razdjelnik crta;Տողերի բաժանիչ;lines separator -SeriesTitle;;;;Títol sèrie;;;;Series Title;Nombre serie;;;;;;;;;;;;;;;;Заголовок серий;;;Seriestitel;;Dizi Başlığı;;系列标题;系列名稱;;;; +Separator_Lines;فاصل الأسطر;Падзельнік радкоў;Разделител_Линий;Separador de línies;lines separator;Linjeseparator;Zeilentrenner;lines separator;separador líneas;Lerro banatzailea;جدا کننده خطوط;Séparateur de lignes;Separador de liñas;διαχωριστής γραμμών;Sor elválasztó;Separatore linea;改行;라인 구분자;Eilučių skyryba;scheidingsteken regels;Separator wierszy;Separador de linhas;separador de linhas;separator linii;Разделитель строк;Oddeľovač riadkov;ndarësi i rreshtave;Linjeseparator;ตัวแยกบรรทัด;satır ayırıcı;Роздільник рядків;换行符;換行字元;換行字元;Razdjelnik crta;Տողերի բաժանիչ;lines separator +SeriesTitle;;;;Títol sèrie;;;;Series Title;Nombre serie;;;;;;;;シリーズ名;;;;;;;;Заголовок серий;;;Seriestitel;;Dizi Başlığı;;系列标题;系列名稱;;;; ServiceChannel;قناة الخدمة;Нумар канала сэрвіса;СървисКанал;Canal servei;;Servicekanalnummer;Nummer des Service-Kanals;Service channel number;Número del canal de servicio;Zerbitzuaren bide zenbatekoa;شماره کانال سرویس;Numéro du service;Canle;;Szolgáltatás csatornája;Numero canale di servizio;チャンネル;서비스 채널 번호;;Servicekanaalnummer;Numer kanału usługowego;Número do canal do serviço;Número do canal do serviço;;Номер канала сервиса;;Numri i kanalit të shërbimit;Kanalnummer;;Hizmet kanal numarası;Номер сервісного каналу;服务频道号码;服務頻道;服務頻道;Broj uslužnog kanala;Ծառայության ալիքի համարը;სერვისის არხების რაოდენობა -ServiceKind;Service kind;;;;;;;Service kind;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Hizmet çeşidi;;服务类别;;;;; -ServiceName;اسم الخدمة;Назва сэрвіса;СървисИме;Nom servei;;Servicenavn;Service-Name;Service name;Nombre del servicio;Zerbitzuaren izena;نام سرویس;Nom du service;Nome;;Szolgáltatás neve;Nome servizio;名前;서비스 이름;;Servicenaam;Nazwa usługi;Nome do serviço;Nome do serviço;;Название сервиса;;Emri i shërbimit;Tjänstnamn;;Hizmet adı;Сервісне ім'я;服务名称;服務名稱;服務名稱;Naziv usluge;Ծառայության անունը;სერვისის სახელი -ServiceProvider;مزود الخدمة;Пастаўшчык сэрвіса;СървисДоставчик;Proveïdor servei;;Serviceudbyder;Service-Anbieter;Service provider;Proveedor de servicios;Zerbitzu hornitzailea;مهيا کننده سرویس;Fournisseur du service;Provedor;;Szolgáltató;Fornitore servizio;プロバイダ;서비스 제공자;;Serviceprovider;Dostawca usługi;Provedor do serviço;Provedor do serviço;;Поставщик сервиса;;Siguruesi i shërbimit;Tjänstleverantör;;Hizmet sağlayıcısı;Провайдер;服务提供商;服務提供者;服務提供者;Pružatelj usluge;Ծառայության մատակարարը;სერვის პროვაიდერი -ServiceType;نوع الخدمة;Іып сэрвіса;СървисТип;Tipus servei;;Servicetype;Service-Typ;Service type;Tipo de servicio;Zerbitzu mota;نوع سرویس;Type de service;Tipo;;Szolgáltatás típusa;Tipo servizio;種類;서비스 종류;;Servicesoort;Rodzaj usługi;Tipo de serviço;Tipo de serviço;;Тип сервиса;;Lloji i shërbimit;Tjänsttyp;;Hizmet türü;Тип сервісу;服务类型;服務類型;服務類型;Vrsta usluge;Ծառայության տեսակը;Service type +ServiceKind;Service kind;;;;;;;Service kind;;;;;;;;;サービス種別;;;;;;;;;;;;;Hizmet çeşidi;;服务类别;;;;; +ServiceName;اسم الخدمة;Назва сэрвіса;СървисИме;Nom servei;;Servicenavn;Service-Name;Service name;Nombre del servicio;Zerbitzuaren izena;نام سرویس;Nom du service;Nome;;Szolgáltatás neve;Nome servizio;サービス名;서비스 이름;;Servicenaam;Nazwa usługi;Nome do serviço;Nome do serviço;;Название сервиса;;Emri i shërbimit;Tjänstnamn;;Hizmet adı;Сервісне ім'я;服务名称;服務名稱;服務名稱;Naziv usluge;Ծառայության անունը;სერვისის სახელი +ServiceProvider;مزود الخدمة;Пастаўшчык сэрвіса;СървисДоставчик;Proveïdor servei;;Serviceudbyder;Service-Anbieter;Service provider;Proveedor de servicios;Zerbitzu hornitzailea;مهيا کننده سرویس;Fournisseur du service;Provedor;;Szolgáltató;Fornitore servizio;サービスプロバイダ;서비스 제공자;;Serviceprovider;Dostawca usługi;Provedor do serviço;Provedor do serviço;;Поставщик сервиса;;Siguruesi i shërbimit;Tjänstleverantör;;Hizmet sağlayıcısı;Провайдер;服务提供商;服務提供者;服務提供者;Pružatelj usluge;Ծառայության մատակարարը;სერვის პროვაიდერი +ServiceType;نوع الخدمة;Іып сэрвіса;СървисТип;Tipus servei;;Servicetype;Service-Typ;Service type;Tipo de servicio;Zerbitzu mota;نوع سرویس;Type de service;Tipo;;Szolgáltatás típusa;Tipo servizio;サービス種別;서비스 종류;;Servicesoort;Rodzaj usługi;Tipo de serviço;Tipo de serviço;;Тип сервиса;;Lloji i shërbimit;Tjänsttyp;;Hizmet türü;Тип сервісу;服务类型;服務類型;服務類型;Vrsta usluge;Ծառայության տեսակը;Service type Set;تشكيلة;Налада;Нагласи;Grup;Nastavit;Sæt;Mediensatz;Set;Unidades;Ezarri;آماده کردن;Ensemble;Configurar;Set;Sorszám;Imposta;セット;세트;Nustatyti;Set;Zestaw;Ajustar;Ajustar;Seteaza;Установка;Nastaviť;Vendos;Uppsättning;กำหนด;Ayar;Конфігурація;集合;集合;集合;Medijalni sklop;Տեղակայում;Set -Set_Count;عدد التشكيلات;Коль-ць;Нагласа_Брой;Quantitat grups;Set count;Antal sæt;Nummer im Mediensatz;Set count;Número de unidades;Ezarri zenbatekoa;آماده کردن تعداد;Nombre d'ensembles;Establecer cantidade;Set count;Összesen;Imposta contatore;セット回数;세트 개수;Nustatyti kiekį;Settelling;Liczba zestawu;Ajustar contador;Ajustar contador;Seteaza numaratorul;Количество установок;Set count;Vendos numërimin;Antal uppsättningar;Set count;Ayar sayısı;Кількість конфігурацій;集合数目;集合數;集合數;Broj u medijalnom sklopu;Տեղակայումների ք-ը;Set count -Setup;الإعداد;Налады;Настрой;Configura;Hlavní;Opsætning;Setup;Setup;Configurar;Ezarpena;نصب;Configuration;Configuración;Ρυθμίσεις;Beállítások;Installazione;セットアップ;설정;Sąranka;Setup;Ustawienia;Configuração;Configurações;Setari;Настройка;Hlavné;Sistemimi;Inställningar;ติดตั้ง;Ayar;Налаштування;设置;設定;設定;Postavljanje;Կարգավորում;ინსტლაცია +Set_Count;عدد التشكيلات;Коль-ць;Нагласа_Брой;Quantitat grups;Set count;Antal sæt;Nummer im Mediensatz;Set count;Número de unidades;Ezarri zenbatekoa;آماده کردن تعداد;Nombre d'ensembles;Establecer cantidade;Set count;Összesen;Imposta contatore;セット数;세트 개수;Nustatyti kiekį;Settelling;Liczba zestawu;Ajustar contador;Ajustar contador;Seteaza numaratorul;Количество установок;Set count;Vendos numërimin;Antal uppsättningar;Set count;Ayar sayısı;Кількість конфігурацій;集合数目;集合數;集合數;Broj u medijalnom sklopu;Տեղակայումների ք-ը;Set count +Setup;الإعداد;Налады;Настрой;Configura;Hlavní;Opsætning;Setup;Setup;Configurar;Ezarpena;نصب;Configuration;Configuración;Ρυθμίσεις;Beállítások;Installazione;基本;설정;Sąranka;Setup;Ustawienia;Configuração;Configurações;Setari;Настройка;Hlavné;Sistemimi;Inställningar;ติดตั้ง;Ayar;Налаштування;设置;設定;設定;Postavljanje;Կարգավորում;ინსტლაცია Sharpness;وضوح;Рэзкасць;Яснота;Nitidesa;;Skarphed;Schärfe;Sharpness;Nitidez;Garbitasuna;تیزی;Netteté;Brillo;;Élesség;Nitidezza;シャープネス;샤프니스;;Scherpte;Wygładzanie;Nitidez;Nitidez;;Резкость;;Mprehtësia;Skärpa;;Keskinlik;Чіткість;锐利度;銳利度;銳利度;Oštrost;Սրությունը;Sharpness Sheet;الجدول;Табліца;Формуляр;Fulla;List;Ark;Tabelle;Sheet;Hoja;Orria;ورقه;Tableau;Folla;Φύλλο;Táblázat;Scheda;シート;시트;Lapas;Blad;Karta;Formulário;Formulário;Afisare;Таблица;List;Fletë;Lista;ชีต;Sayfa;Таблиця;表格;表格;表格;Tablica;Աղյուսակ;ცხრილი Sheet (Complete);الجدول (كامل);Табліца (поўная);Формуляр (Цялостен);Fulla (completa);List (Complete);Ark (komplet);Tabelle (komplett);Sheet (Complete);Hoja (completa);Orria (Osoa);ورقه کامل;Tableau (Complet);Folla (Completa);Φύλλο (Πλήρες);Táblázat (teljes);Scheda (completa);シート (完成);시트 (전체);Lapas (Pilnas);Blad (Compleet);Karta (komplet);Formulário (Completo);Formulário (Completo);Afisare (completa);Таблица (полная);List (kompletný) ;Fletë (Plot);Lista (Komplett);Sheet (Complete);Sayfa (Tam);Таблиця (повна);表格 (完整);表格(完整);表格 (完整);Tablica (potpuna);Աղյուսակը (ամբողջական);ცხირილი (სრული) -Shell extension;ملحق Shell (اضافة قائمة 'MediaInfo ' عند النقر الأيمن على الملف);Пашырэнне правадыра (пункт у меню па правай кнопцы);Шел екстенция;Extensió Explorer (a Windows, clic dret a un arxiu mostrarà la opció MediaInfo);Integrovat do kontextového menu Průzkumníka (pravé tlačítko myši);Shell-udvidelse ( højreklik viser MediaInfo i stifinder);Shell-Erweiterung (bei Rechtsklick im Explorer erscheint ein Media Info Eintrag...);Explorer extension (in Windows Explorer, right click on a file, there will be a MediaInfo option);Extensión explorador (opción en el clic derecho de archivo en el explorador de Windows);Explorer hedapena (Windows Explorer, eskuin klikatu agiri bat, MediaInfo aukera bat egongo da);Shell extension (in Explorer, right click there will be a MediaInfo option);Extension Shell (clic droit sur le fichier, il y aura un menu 'Media Info');Shell extension (ao picar co botón dereito do rato aparecerá unha opción Media Info ...);Shell extension (in explorer right click there will be a Media Info option);Rendszerhéj-kiterjesztés (az Intézőben a helyzetérzékeny menüben Media Info menüpont...);Aggiungi 'Apri con MediaInfo' al menu contestuale;シェルに統合 (右クリックメニューに登録);쉘 익스텐션 (탐색기 마우스 오른쪽 버튼 메뉴에 Media Info를 추가합니다);Apvalkalo plėtinys (explorer'yje dešinys paspaudimas ten kur bus Media Info pasirinktis);Shell-extensie (in explorer-rechtsklikmenu zal een Media Info optie te zien zijn...);Rozszerzenie powłoki (menu kontekstowe w eksploratorze);Extensão Shell (no Explorador do Windows, botão direito, haverá uma opção MediaInfo);Extensão shell (no explorer, botão direito haverá uma opção Media Info); Extenise (in explorer executati click dreapta);Расширение Проводника (пункт в меню по правой кнопке);Integrovať do kontextového menu Prieskumníka (pravé tlačíidlo myši);Shto në bazë (kur klikon në Explorer me të djathtën do jepet mundësia Media Info);Kontextmeny (Högerklicka i på en fil i Utforskaren, så visas ett MediaInfo-alternativ);ลงทะเบียนชนิดไฟล์ (เมื่อคลิกขวาใน explorer จะแสดงตัวเลือกของ Media);Gezgin uzantısı (Windows Gezgini'nde, bir dosyaya sağ tuşla tıklamada, MediaInfo seçeneği olacaktır);Контекстне меню провідника;文件资源管理器右键菜单 (为多媒体文件的右键菜单添加 MediaInfo 选项);快顯功能表(影音檔案右鍵選單加入MediaInfo選項);快顯功能表 (在檔案總管裡, 按右鍵會出現 MediaInfo 的選項);Proširenje ljuske sustava (desnim klikom u Pregledniku će se pojaviti mogućnosti Media Info);Ինտեգրել Explorer-ում;Explorer extension (in Windows Explorer, right click on a file, there will be a MediaInfo option) -Shell extension, folder;للمجلدات أيضا;Для папак таксама;Шел екстенция, папка;També per a carpetes;;Også for mapper;Auch für Verzeichnisse;For folders too;También para carpetas;Agiritegientzat ere bai;برای پوشه ها هم همینطور;Pour les répertoires aussi;;;;Anche per le cartelle;シェルに統合 (フォルダー);폴더에도 추가;;;Także dla folderów;Também para pastas;Também para pastas;;Расширение Проводника для папок;;Edhe për dosjet;Även för mappar;;Klasörler için de;Включаючи теки;添加到文件夹右键菜单;資料夾同時適用;也對資料夾使用;Za mape također;Ինտեգրել թղթապանակների Explorer-ում;For folders too -Shell InfoTip;ماحق InfoTip ( عرض مزيد من التفاصيل عند تحريك الماوس فوق الملف);Паказваць меню;Шел ИнфоИнфо;Consells Explorer (a Windows, mou el ratolí sobre un arxiu per mostrar info);Integrovat do kontextového menu (při najetí myši na soubor);Shell-infotip (bevæg musen over filen i stifinder og info vises);Shell InfoTip (bewege den Mauszeiger im Explorer über eine Datei und Infos werden angezeigt);Explorer Tooltip (in Windows Explorer, move the mouse over the file, info will be displayed);Ayuda explorador (en el explorador de Windows, mueve el ratón sobre el archivo y la info se mostrará);Explorer Tresnaburua (Explorerrean, mugitu sagua agiriaren gainean, argibideak erakutsiko dira);Shell InfoTip (in Explorer, move the mouse over the file, info will be displayed);Extension bulle d'aide (passez la souris sur un fichier, il y aura toutes les infos);Shell InfoTip (no explorer, situa o rato sobre o arquivo para ver a información);Shell InfoTip (in explorer, move the mouse on file, info will be displayed);Rendszerhéj tipp (ha az egérmutató az Intézőben a fájl fölé visszük, adatokat láthatunk);Informazioni in Explorer (in Explorer, spostarsi sul file e verrà visualizzate le informazioni);シェルでインフォチップ (対応ファイル上でツールチップを表示);쉘 인포팁 (탐색기에서 파일에 마우스를 올려 놓으면 정보를 보여줍니다);Apvalkalo InfoTipas (explorer'yje, užveskite pelę ant failo, bus parodyta informacija);Shell InfoTip (houd in explorer de muiscursor boven een bestand, info wordt getoond);Informacje powłoki (w eksploratorze najedź kursorem na plik, wyświetlą się informacje);Info. Shell (no Explorador do Windows, mova o rato sobre o ficheiro, a info. será exibida);Info. Shell (no explorer, mova o mouse sobre o arquivo, a info. será exibida);;Всплывающая подсказка в Проводнике;Integrovať do kontextového menu (pri nadídení myši na súbor);Këshilla Informuese në bazë (në Explorer, kur çon mausin mbi skedë do shfaqen info);Knappbeskrivning (Hovra över en fil i Utforskaren, så visas information);ข้อมูลเคล็บลับ Shell (ใน explorer, เมื่อชี้เม้าท์ที่ไฟล์, จะแสดงข้อมูลไฟล์);Gezgin Araç İpucu (Windows Gezgini'nde, fare dosya üzerine hareket ettirildiğinde, bilgi görüntülenecektir);Підказка провідника (при наведенні вказівника миші на файл відображається інформація);文件资源管理器工具提示 (将鼠标移到文件图标上会显示相关信息);檔案提示(滑鼠移到檔案上顯示相關訊息);資訊提示 (在檔案總管裡, 將滑鼠移到檔案上會顯示相關訊息);Info-naznaka (prelaskom miša preko neke datoteke u Pregledniku će se prikazati informacije o njoj);Ցուցադրել հուշում Explorer-ում;Explorer Tooltip (in Windows Explorer, move the mouse over the file, info will be displayed) -ShimName;;;;Nom de falca;;;;Shim Name;Nombre Shim;;;;;;;;;;;;;;;;Название прокладки;;;Shim-namn;;Dolgu Adı;;Shim 名称;Shim名稱;;;; -ShimVersion;;;;Versió de falca;;;;Shim Version;Versión Shim;;;;;;;;;;;;;;;;Версия прокладки;;;Shim-version;;Dolgu Sürümü;;Shim 版本;Shim版本;;;; -Show menu;اظهار القائمة;Паказваць меню;Показ меню;Mostra el menú;Zobrazit menu;Vis menu;Menü anzeigen;Show menu;Mostrar menú;Erakutsi menua;نمایش منو;Montrer le menu;Mostrar menú;Εμφάνιση μενού;Menü mutatása;Mostra menu;メニューを表示する;메뉴 보기;Rodyti meniu;Menu tonen;Pokaż menu;Mostrar menu;Exibir menu;Afisare meniu;Показывать меню;Zobraziť menu;Trego menynë;Visa meny;แสดงเมนู;Menüyü göster;Відображати меню;显示菜单;顯示選單;顯示選單;Prikazati izbornik;Ցուցադրել ընտրացանկը;მაჩვენე მენიუ -Show toolbar;عرض شريط الأدوات;Паказваць панэль;Показ инструментибар;Mostra la barra d'eines;Zobrazit nástrojovou lištu;Vis værktøjslinje;Toolbar anzeigen;Show toolbar;Mostrar barra de herramientas;Erakutsi tresnabarra;نمایش نوارابزار;Montrer la barre d'outils;Mostrar barra de ferramentas;Εμφάνιση εργαλειοθήκης;Eszköztár mutatása;Mostra barra strumenti;ツール バーを表示する;도구 모음 보기;Rodyti įrankių juostą;Werkbalk tonen;Pokaż pasek narzędzi;Mostrar barra de ferramentas;Exibir barra de ferramentas;Afisare toolbar;Показывать панель;Zobraziť nástrojovú lištu;Trego brezin e mjeteve;Visa verktygsfält;แสดงแถบเครื่องมือ;Araç çubuğunu göster;Відображати панель;显示工具栏;顯示工具列;顯示工具列;Prikazati alatnu traku;Ցուցադրել վահանակը;მაჩვენე პანელი +Shell extension;ملحق Shell (اضافة قائمة 'MediaInfo ' عند النقر الأيمن على الملف);Пашырэнне правадыра (пункт у меню па правай кнопцы);Шел екстенция;Extensió Explorer (a Windows, clic dret a un arxiu mostrarà la opció MediaInfo);Integrovat do kontextového menu Průzkumníka (pravé tlačítko myši);Shell-udvidelse ( højreklik viser MediaInfo i stifinder);Shell-Erweiterung (bei Rechtsklick im Explorer erscheint ein Media Info Eintrag...);Explorer extension (in Windows Explorer, right click on a file, there will be a MediaInfo option);Extensión explorador (opción en el clic derecho de archivo en el explorador de Windows);Explorer hedapena (Windows Explorer, eskuin klikatu agiri bat, MediaInfo aukera bat egongo da);Shell extension (in Explorer, right click there will be a MediaInfo option);Extension Shell (clic droit sur le fichier, il y aura un menu 'Media Info');Shell extension (ao picar co botón dereito do rato aparecerá unha opción Media Info ...);Shell extension (in explorer right click there will be a Media Info option);Rendszerhéj-kiterjesztés (az Intézőben a helyzetérzékeny menüben Media Info menüpont...);Aggiungi 'Apri con MediaInfo' al menu contestuale;エクスプローラーに統合 (ファイルの右クリックメニューに登録);쉘 익스텐션 (탐색기 마우스 오른쪽 버튼 메뉴에 Media Info를 추가합니다);Apvalkalo plėtinys (explorer'yje dešinys paspaudimas ten kur bus Media Info pasirinktis);Shell-extensie (in explorer-rechtsklikmenu zal een Media Info optie te zien zijn...);Rozszerzenie powłoki (menu kontekstowe w eksploratorze);Extensão Shell (no Explorador do Windows, botão direito, haverá uma opção MediaInfo);Extensão shell (no explorer, botão direito haverá uma opção Media Info); Extenise (in explorer executati click dreapta);Расширение Проводника (пункт в меню по правой кнопке);Integrovať do kontextového menu Prieskumníka (pravé tlačíidlo myši);Shto në bazë (kur klikon në Explorer me të djathtën do jepet mundësia Media Info);Kontextmeny (Högerklicka i på en fil i Utforskaren, så visas ett MediaInfo-alternativ);ลงทะเบียนชนิดไฟล์ (เมื่อคลิกขวาใน explorer จะแสดงตัวเลือกของ Media);Gezgin uzantısı (Windows Gezgini'nde, bir dosyaya sağ tuşla tıklamada, MediaInfo seçeneği olacaktır);Контекстне меню провідника;文件资源管理器右键菜单 (为多媒体文件的右键菜单添加 MediaInfo 选项);快顯功能表(影音檔案右鍵選單加入MediaInfo選項);快顯功能表 (在檔案總管裡, 按右鍵會出現 MediaInfo 的選項);Proširenje ljuske sustava (desnim klikom u Pregledniku će se pojaviti mogućnosti Media Info);Ինտեգրել Explorer-ում;Explorer extension (in Windows Explorer, right click on a file, there will be a MediaInfo option) +Shell extension, folder;للمجلدات أيضا;Для папак таксама;Шел екстенция, папка;També per a carpetes;;Også for mapper;Auch für Verzeichnisse;For folders too;También para carpetas;Agiritegientzat ere bai;برای پوشه ها هم همینطور;Pour les répertoires aussi;;;;Anche per le cartelle;フォルダーにも追加;폴더에도 추가;;;Także dla folderów;Também para pastas;Também para pastas;;Расширение Проводника для папок;;Edhe për dosjet;Även för mappar;;Klasörler için de;Включаючи теки;添加到文件夹右键菜单;資料夾同時適用;也對資料夾使用;Za mape također;Ինտեգրել թղթապանակների Explorer-ում;For folders too +Shell InfoTip;ماحق InfoTip ( عرض مزيد من التفاصيل عند تحريك الماوس فوق الملف);Паказваць меню;Шел ИнфоИнфо;Consells Explorer (a Windows, mou el ratolí sobre un arxiu per mostrar info);Integrovat do kontextového menu (při najetí myši na soubor);Shell-infotip (bevæg musen over filen i stifinder og info vises);Shell InfoTip (bewege den Mauszeiger im Explorer über eine Datei und Infos werden angezeigt);Explorer Tooltip (in Windows Explorer, move the mouse over the file, info will be displayed);Ayuda explorador (en el explorador de Windows, mueve el ratón sobre el archivo y la info se mostrará);Explorer Tresnaburua (Explorerrean, mugitu sagua agiriaren gainean, argibideak erakutsiko dira);Shell InfoTip (in Explorer, move the mouse over the file, info will be displayed);Extension bulle d'aide (passez la souris sur un fichier, il y aura toutes les infos);Shell InfoTip (no explorer, situa o rato sobre o arquivo para ver a información);Shell InfoTip (in explorer, move the mouse on file, info will be displayed);Rendszerhéj tipp (ha az egérmutató az Intézőben a fájl fölé visszük, adatokat láthatunk);Informazioni in Explorer (in Explorer, spostarsi sul file e verrà visualizzate le informazioni);エクスプローラーでツールチップ (対応ファイル上でツールチップを表示);쉘 인포팁 (탐색기에서 파일에 마우스를 올려 놓으면 정보를 보여줍니다);Apvalkalo InfoTipas (explorer'yje, užveskite pelę ant failo, bus parodyta informacija);Shell InfoTip (houd in explorer de muiscursor boven een bestand, info wordt getoond);Informacje powłoki (w eksploratorze najedź kursorem na plik, wyświetlą się informacje);Info. Shell (no Explorador do Windows, mova o rato sobre o ficheiro, a info. será exibida);Info. Shell (no explorer, mova o mouse sobre o arquivo, a info. será exibida);;Всплывающая подсказка в Проводнике;Integrovať do kontextového menu (pri nadídení myši na súbor);Këshilla Informuese në bazë (në Explorer, kur çon mausin mbi skedë do shfaqen info);Knappbeskrivning (Hovra över en fil i Utforskaren, så visas information);ข้อมูลเคล็บลับ Shell (ใน explorer, เมื่อชี้เม้าท์ที่ไฟล์, จะแสดงข้อมูลไฟล์);Gezgin Araç İpucu (Windows Gezgini'nde, fare dosya üzerine hareket ettirildiğinde, bilgi görüntülenecektir);Підказка провідника (при наведенні вказівника миші на файл відображається інформація);文件资源管理器工具提示 (将鼠标移到文件图标上会显示相关信息);檔案提示(滑鼠移到檔案上顯示相關訊息);資訊提示 (在檔案總管裡, 將滑鼠移到檔案上會顯示相關訊息);Info-naznaka (prelaskom miša preko neke datoteke u Pregledniku će se prikazati informacije o njoj);Ցուցադրել հուշում Explorer-ում;Explorer Tooltip (in Windows Explorer, move the mouse over the file, info will be displayed) +ShimName;;;;Nom de falca;;;;Shim Name;Nombre Shim;;;;;;;;Shim 名;;;;;;;;Название прокладки;;;Shim-namn;;Dolgu Adı;;Shim 名称;Shim名稱;;;; +ShimVersion;;;;Versió de falca;;;;Shim Version;Versión Shim;;;;;;;;Shim バージョン;;;;;;;;Версия прокладки;;;Shim-version;;Dolgu Sürümü;;Shim 版本;Shim版本;;;; +Show menu;اظهار القائمة;Паказваць меню;Показ меню;Mostra el menú;Zobrazit menu;Vis menu;Menü anzeigen;Show menu;Mostrar menú;Erakutsi menua;نمایش منو;Montrer le menu;Mostrar menú;Εμφάνιση μενού;Menü mutatása;Mostra menu;メニューを表示;메뉴 보기;Rodyti meniu;Menu tonen;Pokaż menu;Mostrar menu;Exibir menu;Afisare meniu;Показывать меню;Zobraziť menu;Trego menynë;Visa meny;แสดงเมนู;Menüyü göster;Відображати меню;显示菜单;顯示選單;顯示選單;Prikazati izbornik;Ցուցադրել ընտրացանկը;მაჩვენე მენიუ +Show toolbar;عرض شريط الأدوات;Паказваць панэль;Показ инструментибар;Mostra la barra d'eines;Zobrazit nástrojovou lištu;Vis værktøjslinje;Toolbar anzeigen;Show toolbar;Mostrar barra de herramientas;Erakutsi tresnabarra;نمایش نوارابزار;Montrer la barre d'outils;Mostrar barra de ferramentas;Εμφάνιση εργαλειοθήκης;Eszköztár mutatása;Mostra barra strumenti;ツールバーを表示;도구 모음 보기;Rodyti įrankių juostą;Werkbalk tonen;Pokaż pasek narzędzi;Mostrar barra de ferramentas;Exibir barra de ferramentas;Afisare toolbar;Показывать панель;Zobraziť nástrojovú lištu;Trego brezin e mjeteve;Visa verktygsfält;แสดงแถบเครื่องมือ;Araç çubuğunu göster;Відображати панель;显示工具栏;顯示工具列;顯示工具列;Prikazati alatnu traku;Ցուցադրել վահանակը;მაჩვენე პანელი SignalGroup;;;;;;;;Signal group;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -SigningPresent;;;;Signatura present;;;;Signing Present;Registro presente;;;;;;;;;;;;;;;;Наличие подписи;;;Signaturer;;İşaretle Sunum;;含有签名;Signing Present;;;; -SignLanguage;;;;Idioma signatura;;;;Sign Language;Idioma registro;;;;;;;;;;;;;;;;Язык подписи;;;Signaturspråk;;İşaret Dili;;签名语言;手語;;;; -Sort;مصنفة حسب;Сартаваць па;Сортиране;Ordenats per;Sorted by;Sorteret efter;Sortiert nach;Sorted by;Ordenar por;Antolatu honela;طبقه بندى توسط;Trié par;Ordear por;Ταξινόμηση κατά;Sorba rendezte;Ordinato per;並び替え;소팅;Rūšiuotojas;Gesorteerd op;Sortowane po;Ordenado por;Ordenado por;Sortat de;Сортировать по;Zoradiť podľa;Radhitur nga;Sorterad av;จัดเรียงโดย;Sıralayan;Сортування;排序;排序;排序;Poređano prema;Դասավորել ըստ;დალაგების შესაბამისობა +SigningPresent;;;;Signatura present;;;;Signing Present;Registro presente;;;;;;;;Sign 有無;;;;;;;;Наличие подписи;;;Signaturer;;İşaretle Sunum;;含有签名;Signing Present;;;; +SignLanguage;;;;Idioma signatura;;;;Sign Language;Idioma registro;;;;;;;;Sign の言語;;;;;;;;Язык подписи;;;Signaturspråk;;İşaret Dili;;签名语言;手語;;;; +Sort;مصنفة حسب;Сартаваць па;Сортиране;Ordenats per;Sorted by;Sorteret efter;Sortiert nach;Sorted by;Ordenar por;Antolatu honela;طبقه بندى توسط;Trié par;Ordear por;Ταξινόμηση κατά;Sorba rendezte;Ordinato per;索引用表記;소팅;Rūšiuotojas;Gesorteerd op;Sortowane po;Ordenado por;Ordenado por;Sortat de;Сортировать по;Zoradiť podľa;Radhitur nga;Sorterad av;จัดเรียงโดย;Sıralayan;Сортування;排序;排序;排序;Poređano prema;Դասավորել ըստ;დალაგების შესაბამისობა SoundCategory;;;;;;;;Sound category;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -SoundEngineer;مهندس الصوت;Гукарэжысёр;ЗвукоИнжинер;Sonidista;Sound engineer;Lydtekniker;Tontechniker;Sound engineer;Ingeniero de sonido;Soinu ingeniaria;مهندس صدا;Ingénieur du son;Enxeñeiro de son;Sound engineer;Hangmérnök;Tecnico del suono;サウンドエンジニア;사운드 엔지니어;Garso inžinierius;Geluidstechnicus;Inżynier dźwięku;Engenheiro de som;Engenheiro de som;Inginer de sunet;Звукорежиссёр;Sound engineer;Inxhinieri i zërit;Ljudingenjör;ซาวน์เอนจิเนียร์;Ses teknisyeni;Звукорежисер;录音师;音響工程師;音響工程師;Tonski tehničar;Ձայն. ռեժիսորը;ხნის ინჟინერი -Source;;;;Origen;;;;Source;Origen;Iturburua;;Source;;;; Sorgente;;;;;;Fonte;;;Оригинал;;;Källa;;Kaynak;Вихідний матеріал;源;來源;;;; -Source_Duration;;;;Duració original;;;;Source duration;Duración original;Iturburu iraupena;;Durée de la source duration;;;;Durata sorgente;;;;;;Duração fonte;;;Продолжительность оригинала;;;Källans varaktighet;;Kaynak süresi;Тривалість вихідного матеріалу;源, 时长;來源時間長度;;;; -Source_FrameCount;;;;Quantitat fotogrames original;;;;Source frame count;Recuento fotogramas original;Iturburu frame zenbatekoa;;Nombre d'images de la source;;;;Contatore frame sorgente;;;;;;Número fonte de frame;;;Количество кадров оригинала;;;Källans bildfrekvens;;Kaynak kare sayısı;Кількість кадрів вихідного матеріалу;源, 帧数;來源畫格數;;;; -Source_SamplingCount;;;;Quantitat mostres original;;;;Source sample count;Recuento muestras original;Iturburu lagin zenbatekoa;;Nombre d'échantillons de la source;;;;Contatore campioni sorgente;;;;;;Número fonte de amostra;;;Количество примеров оригинала;;;Källans samplingsfrekvens;;Kaynak örnek sayısı;Кількість семплів вихідного матеріалу;源, 采样数;來源取樣數量;;;; -Source_StreamSize;;;;Mida pista original;;;;Source stream size;Cantidad de pistas original;Iturburu jario neurria;;Taille du flux source;;;;Dim. flusso sorgente;;;;;;Tamanho fonte de faixa;;;Размер потока оригинала;;;Källans strömstorlek;;Kaynak akış boyutu;Розмір потоку вихідного матеріалу;源, 流大小;來源串流大小;;;; -Source_StreamSize_Encoded;;;;Mida pista codificada original;;;;Source encoded stream size;Tamaño pista codificada original;Iturburu kodeaketa jario neurria;;Taille du flux encodé source;;;;Dim. traccia codificata sorgente;;;;;;Tamanho fonte de faixa codificada;;;Закодированный размер потока оригинала;;;Källans kodade strömstorlek;;Kaynak kodlanmış akış boyutu;Розмір кодованого потоку вихідного матеріалу;源, 编码后流大小;來源編碼串流大小;;;; +SoundEngineer;مهندس الصوت;Гукарэжысёр;ЗвукоИнжинер;Sonidista;Sound engineer;Lydtekniker;Tontechniker;Sound engineer;Ingeniero de sonido;Soinu ingeniaria;مهندس صدا;Ingénieur du son;Enxeñeiro de son;Sound engineer;Hangmérnök;Tecnico del suono;音響技師;사운드 엔지니어;Garso inžinierius;Geluidstechnicus;Inżynier dźwięku;Engenheiro de som;Engenheiro de som;Inginer de sunet;Звукорежиссёр;Sound engineer;Inxhinieri i zërit;Ljudingenjör;ซาวน์เอนจิเนียร์;Ses teknisyeni;Звукорежисер;录音师;音響工程師;音響工程師;Tonski tehničar;Ձայն. ռեժիսորը;ხნის ინჟინერი +Source;;;;Origen;;;;Source;Origen;Iturburua;;Source;;;; Sorgente;参照元;;;;;Fonte;;;Оригинал;;;Källa;;Kaynak;Вихідний матеріал;源;來源;;;; +Source_Duration;;;;Duració original;;;;Source duration;Duración original;Iturburu iraupena;;Durée de la source duration;;;;Durata sorgente;元の長さ;;;;;Duração fonte;;;Продолжительность оригинала;;;Källans varaktighet;;Kaynak süresi;Тривалість вихідного матеріалу;源, 时长;來源時間長度;;;; +Source_FrameCount;;;;Quantitat fotogrames original;;;;Source frame count;Recuento fotogramas original;Iturburu frame zenbatekoa;;Nombre d'images de la source;;;;Contatore frame sorgente;元のフレーム数;;;;;Número fonte de frame;;;Количество кадров оригинала;;;Källans bildfrekvens;;Kaynak kare sayısı;Кількість кадрів вихідного матеріалу;源, 帧数;來源畫格數;;;; +Source_SamplingCount;;;;Quantitat mostres original;;;;Source sample count;Recuento muestras original;Iturburu lagin zenbatekoa;;Nombre d'échantillons de la source;;;;Contatore campioni sorgente;元のサンプルカウント;;;;;Número fonte de amostra;;;Количество примеров оригинала;;;Källans samplingsfrekvens;;Kaynak örnek sayısı;Кількість семплів вихідного матеріалу;源, 采样数;來源取樣數量;;;; +Source_StreamSize;;;;Mida pista original;;;;Source stream size;Cantidad de pistas original;Iturburu jario neurria;;Taille du flux source;;;;Dim. flusso sorgente;元のストリームサイズ;;;;;Tamanho fonte de faixa;;;Размер потока оригинала;;;Källans strömstorlek;;Kaynak akış boyutu;Розмір потоку вихідного матеріалу;源, 流大小;來源串流大小;;;; +Source_StreamSize_Encoded;;;;Mida pista codificada original;;;;Source encoded stream size;Tamaño pista codificada original;Iturburu kodeaketa jario neurria;;Taille du flux encodé source;;;;Dim. traccia codificata sorgente;元のエンコードされたストリームサイズ;;;;;Tamanho fonte de faixa codificada;;;Закодированный размер потока оригинала;;;Källans kodade strömstorlek;;Kaynak kodlanmış akış boyutu;Розмір кодованого потоку вихідного матеріалу;源, 编码后流大小;來源編碼串流大小;;;; SpokenSubtitles;;;;;;;;Spoken subtitles;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -Standard;قاعدي;Стандарт вяшчання;Стандарт;Estàndard;Standard;Standard;Standard;Standard;Estándar;Estandarra;استاندارد;Norme;Estándar;Στάνταρ;Szabvány;Standard;標準;표준;Standartas;Standaard;Standard;Padrão;Padrão;;Стандарт вещания;Štandard;Standardi;Standard;มาตรฐาน;Standart;Стандарт;标准;標準;標準;Standardno;Ստանդարտ;სტანდარტი +Standard;قاعدي;Стандарт вяшчання;Стандарт;Estàndard;Standard;Standard;Standard;Standard;Estándar;Estandarra;استاندارد;Norme;Estándar;Στάνταρ;Szabvány;Standard;標準化;표준;Standartas;Standaard;Standard;Padrão;Padrão;;Стандарт вещания;Štandard;Standardi;Standard;มาตรฐาน;Standart;Стандарт;标准;標準;標準;Standardno;Ստանդարտ;სტანდარტი StoreMethod_InterleavedFields;;;;Camps intercalats;;;;Interleaved fields;Campos intercalados;;;Trames entrelacées;;;;;;;;;;;;;Чередующиеся поля;;;Interfolierade fält;;Boşluklu alanlar;;交错场;聲頻影像交錯場;;;; StoreMethod_SeparatedFields;;;;Camps separats;;;;Separated fields;Campos separados;;;Trames séparées;;;;;;;;;;;;;Раздельные поля;;;Separerade fält;;Ayrılmış alanlar;;单独场;單獨場;;;; StoreMethod_SeparatedFields_1;;;;Camps separats (1 camp per bloc);;;;Separated fields (1 field per block);Campos separados (1 campo por bloque);;;Trames séparées (1 trame par bloc);;;;;;;;;;;;;Раздельные поля (1-ое поле в блоке);;;Separerade fält (1 fält per block);;Ayrılmış alanlar (blok başına 1 alan);;单独场(每分块 1 场);單獨場(每批量1場);;;; StoreMethod_SeparatedFields_2;;;;Camps separats (2 camps per bloc);;;;Separated fields (2 fields per block);Campos separados (2 campos por bloque);;;Trames séparées (2 trames par bloc);;;;;;;;;;;;;Раздельные поля (2-ое поле в блоке);;;Separerade fält (2 fält per block);;Ayrılmış alanlar (blok başına 2 alan);;单独场(每分块 2 场);單獨場(每批量兩場);;;; Stream;دفق;Струмень;Поток;Pista;Datový stream;Strøm;Stream;Stream;Pista;Jarioa;استریم;Type de flux;Pista;Ροή;Sáv;Traccia;ストリーム;스트림;Srautas;Stroom;Strumień;Faixa;Faixa;Flux;Поток;Dátový stream;Rryma;Ström;สตรีม;Akış;Потік;流;串流;串流;Tok;Հոսքը;ნაკადი Stream_MoreInfo;مزيد من المعلومات حول الدفق;Дадатковая інфармацыя аб струмені;Поток_ПовечеИнфо;Més informació pel que fa a aquesta pista;More information about the stream;Mere information om strømmen;Mehr Informationen über den Stream;More information about the stream;Más información acerca de la pista;Jarioari buruzko argibide gehiago;اطلاعات بیشتر درمورد استریم;Plus d'information au sujet de ce flux;Máis información sobre esta pista;Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ροή;Több adat a sávról;Altre informazioni sulla traccia;このストリームの詳細情報;이 스트림에 대한 자세한 정보;Daugiau informacijos apie srautą;Meer informatie over de stroom;Więcej informacji o strumieniu;Mais informação sobre a faixa;Mais informações sobre esta faixa;Mai multe informatii despre flux;Дополнительная информация о потоке;More information about the stream;Më shumë info rreth rrymës;Mer information om strömmen;ข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับสตรีม;Akış hakkında daha fazla bilgi;Більше інформації про потік;关于此流的更多信息;更多資訊;更多有關此串流的資訊;Više informacija o tom toku;Լր. տեղեկություններ հոսքի մասին;უფრო მეტი ინფორმაცია ნაკადზე -StreamCount;عدد الدفق من هذا النوع;Коль-ць струменяў;Поток_Брой;Quantitat d'aquest tipus de pistes;Count of stream of this kind;Antal sådanne strømme;Anzahl der Streams dieser Art;Count of stream of this kind;Cantidad de pistas de este tipo;Mota honetako jario zenbatekoa;تعداد این نوع استریم;Nombre de pistes de ce type;Pistas desta clase;Αριθμός των ροών αυτού του τύπου;A hasonló fajtájú sávok száma;Numero di tracce;この種類のストリーム数;이 종류의 스트림 개수;Šios rūšies srautų kiekis;Telling van dit soort stromen;Liczba strumieni;Número de faixas do deste tipo;Número de faixas do mesmo tipo;Numara fluxurile de acest tip;Количество потоков такого типа;Count of stream of this kind;Numri i rrymave si ky lloj;Antal strömmar av den här typen;จำนวนสตรีมของชนิดนี้;Bu çeşidin akış sayısı;Кількість потоків;此类型流的数量;此類串流數量;此串流數量;Broj tokova te vrste;Այս տեսակի հոսքերի ք-ը;ამ ნაკადის სახეობის რაოდენობა +StreamCount;عدد الدفق من هذا النوع;Коль-ць струменяў;Поток_Брой;Quantitat d'aquest tipus de pistes;Count of stream of this kind;Antal sådanne strømme;Anzahl der Streams dieser Art;Count of stream of this kind;Cantidad de pistas de este tipo;Mota honetako jario zenbatekoa;تعداد این نوع استریم;Nombre de pistes de ce type;Pistas desta clase;Αριθμός των ροών αυτού του τύπου;A hasonló fajtájú sávok száma;Numero di tracce;この種類のストリームの数;이 종류의 스트림 개수;Šios rūšies srautų kiekis;Telling van dit soort stromen;Liczba strumieni;Número de faixas do deste tipo;Número de faixas do mesmo tipo;Numara fluxurile de acest tip;Количество потоков такого типа;Count of stream of this kind;Numri i rrymave si ky lloj;Antal strömmar av den här typen;จำนวนสตรีมของชนิดนี้;Bu çeşidin akış sayısı;Кількість потоків;此类型流的数量;此類串流數量;此串流數量;Broj tokova te vrste;Այս տեսակի հոսքերի ք-ը;ამ ნაკადის სახეობის რაოდენობა StreamID;معرف الدفق;Ідэнтыфікатар струменя;ПотокИД;ID de pista;Stream ID;Strøm-ID;Stream-ID;Stream ID;ID de pista;Jario ID-a;هویت استریم;ID de flux;ID pista;Stream ID;Sávazonosító;ID della traccia;ストリーム ID;스트림 ID;Srauto ID;Stroom-ID;ID strumienia;ID da Faixa;ID da Faixa;ID flux;Идентификатор потока;Stream ID;ID i rrymës;Ström-ID;รหัสประจำตัวสตรีม;Akış ID;ID потоку;流 ID;串流ID;串流ID;Prepoznavanje toka;Հոսքի ID-ին;ნაკადის ID -streamIdentifier;;;;;;;;Stream identifier;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;流标识符;;;;; -StreamKind;نوع الدفق;Тып струменя;ПотокВид;Tipus de pista;Kind of stream;Strømart;Art des Streams;Kind of stream;Clase de pista;Jario Mota;نوع استریم;Type de flux;Clase de pista;Τύπος/Είδος Ροής;Sáv fajtája;Tipo di traccia;ストリーム種;스트림 종류;Srauto rūšis;Soort stroom;Rodzaj strumienia;Tipo de faixa;Tipo da Faixa;Tipul fluxului;Тип потока;Kind of stream;Lloji i rrymës;Strömtyp;ชนิดของสตรีม;Akış çeşidi;Вид потоку;流类型;串流類型;串流類型;Vrsta toka;Հոսքի տեսակը;ნაკადების სახეობები +streamIdentifier;;;;;;;;Stream identifier;;;;;;;;;ストリーム識別子;;;;;;;;;;;;;;;流标识符;;;;; +StreamKind;نوع الدفق;Тып струменя;ПотокВид;Tipus de pista;Kind of stream;Strømart;Art des Streams;Kind of stream;Clase de pista;Jario Mota;نوع استریم;Type de flux;Clase de pista;Τύπος/Είδος Ροής;Sáv fajtája;Tipo di traccia;ストリーム種別;스트림 종류;Srauto rūšis;Soort stroom;Rodzaj strumienia;Tipo de faixa;Tipo da Faixa;Tipul fluxului;Тип потока;Kind of stream;Lloji i rrymës;Strömtyp;ชนิดของสตรีม;Akış çeşidi;Вид потоку;流类型;串流類型;串流類型;Vrsta toka;Հոսքի տեսակը;ნაკადების სახეობები StreamKindID;معرف الدفق;Ідэнтыфікатар струменя;ПотокВидИД;Identificador pista;;Strømidentifikator;ID des Stream-Identifiers;Stream identifier;Identificador de pista;Jario ezagutarazlea;معرف استریم;Identifiant du flux;;;Sáv fajta azonosító;Identificatore traccia;ID;스트림 ID;;Stroomidentifier;Identyfikator strumienia;Identificador de faixa;Tipo da Faixa/ID;;Идентификатор типа потока;;Identifikuesi i rrymës;Strömidentifierare;;Akış tanımlayıcısı;Ідентифікатор потоку;流标识符;串流識別字;串流識別字;Prepoznavatelj toka;Հոսքի տեսակ ID-ին;Stream identifier -StreamKindPos;معرف الدفق;Ідэнтыфікатар струменя;ПотокВидПоз;Identificador pista;;Strømidentifikator;Position des Stream-Identifiers;Stream identifier;Identificador de pista;Jario ezagutarazlea;معرف استریم;Identifiant du flux;;;Sáv fajta sorszáma;Identificatore traccia;ポジション;스트림 ID;;Stroomidentifier;Identyfikator strumienia;Identificador de faixa;Tipo da Faixa/Pos;;Позиция идентификатора типа потока;;Identifikuesi i rrymës;Strömidentifierare;;Akış tanımlayıcısı;Ідентифікатор потоку;流标识符;串流識別字;串流識別字;Položaj prepoznavatelja toka;Հոսքի տեսակ ID-ի դիրքը;Stream identifier -StreamSize;حجم الدفق;Памер струменя;ПотокРазмер;Mida pista;;Strømstørrelse;Stream-Größe;Stream size;Tamaño de pista;Jario neurria;اندازه استریم;Taille du flux;;;Adatfolyam mérete;Dimensione della traccia;ストリームサイズ;스트림 크기;Srauto dydis;Stroomgrootte;Rozmiar strumienia;Tamanho da faixa;Tamanho da Faixa;;Размер потока;;Masa e rrymës;Strömstorlek;ขนาดสตรีม;Akış boyutu;Розмір потоку;流大小;串流大小;串流大小;Veličina toka;Հոսքի չափը;ნაკადი ზომა -StreamSize_Demuxed;Stream size when demuxed;;;;;;;Stream size when demuxed;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Çoklama ayrıldığındaki akış boyutu;;分离后流大小;;;;; -StreamSize_Encoded;;;;Mida pista codificada;;;;Encoded stream size;Tamaño pista codificada;Kodeaketa jario neurria;;Taille du flux encodé;;;;Dim. traccia codificata;;;;;;Tamanho codificado da faixa;;;Закодированный размер потока;;;Kodad strömstorlek;;Kodlanmış akış boyutu;Розмір кодованого потоку;编码后流大小;編碼串流大小;;;; -StreamSize_Proportion;نسبة الدفق;Прапорцыі струменя;ПотокРазмер_Пропорций;Proporció d'aquesta pista;;Denne strøms størrelsesforhold;Proportionen dieses Streams;Proportion of this stream;Proporción de esta pista;Jario honen proporzioa;نسبت این استریم;Proportion de ce flux;;;Adatofolyam aránya;Proprorzioni traccia;サイズ整形;이 스트림의 비율;;Proporties van deze stroom;Proporcje strumienia;Proporção desta faixa;Proporção dessa faixa;;Пропорции потока;;Proporcioni i rrymës;Strömproportioner;;Bu akışın oranı;Відносний розмір потоку;流属性;此串流的比例;此串流的比例;Omjeri dotičnog toka;Հոսքի համամասնությունը;Proportion of this stream +StreamKindPos;معرف الدفق;Ідэнтыфікатар струменя;ПотокВидПоз;Identificador pista;;Strømidentifikator;Position des Stream-Identifiers;Stream identifier;Identificador de pista;Jario ezagutarazlea;معرف استریم;Identifiant du flux;;;Sáv fajta sorszáma;Identificatore traccia;位置;스트림 ID;;Stroomidentifier;Identyfikator strumienia;Identificador de faixa;Tipo da Faixa/Pos;;Позиция идентификатора типа потока;;Identifikuesi i rrymës;Strömidentifierare;;Akış tanımlayıcısı;Ідентифікатор потоку;流标识符;串流識別字;串流識別字;Položaj prepoznavatelja toka;Հոսքի տեսակ ID-ի դիրքը;Stream identifier +StreamSize;حجم الدفق;Памер струменя;ПотокРазмер;Mida pista;;Strømstørrelse;Stream-Größe;Stream size;Tamaño de pista;Jario neurria;اندازه استریم;Taille du flux;;;Adatfolyam mérete;Dimensione della traccia;ストリームのサイズ;스트림 크기;Srauto dydis;Stroomgrootte;Rozmiar strumienia;Tamanho da faixa;Tamanho da Faixa;;Размер потока;;Masa e rrymës;Strömstorlek;ขนาดสตรีม;Akış boyutu;Розмір потоку;流大小;串流大小;串流大小;Veličina toka;Հոսքի չափը;ნაკადი ზომა +StreamSize_Demuxed;Stream size when demuxed;;;;;;;Stream size when demuxed;;;;;;;;;Demux 後のストリームサイズ;;;;;;;;;;;;;Çoklama ayrıldığındaki akış boyutu;;分离后流大小;;;;; +StreamSize_Encoded;;;;Mida pista codificada;;;;Encoded stream size;Tamaño pista codificada;Kodeaketa jario neurria;;Taille du flux encodé;;;;Dim. traccia codificata;エンコードされたストリームサイズ;;;;;Tamanho codificado da faixa;;;Закодированный размер потока;;;Kodad strömstorlek;;Kodlanmış akış boyutu;Розмір кодованого потоку;编码后流大小;編碼串流大小;;;; +StreamSize_Proportion;نسبة الدفق;Прапорцыі струменя;ПотокРазмер_Пропорций;Proporció d'aquesta pista;;Denne strøms størrelsesforhold;Proportionen dieses Streams;Proportion of this stream;Proporción de esta pista;Jario honen proporzioa;نسبت این استریم;Proportion de ce flux;;;Adatofolyam aránya;Proprorzioni traccia;このストリームの割合;이 스트림의 비율;;Proporties van deze stroom;Proporcje strumienia;Proporção desta faixa;Proporção dessa faixa;;Пропорции потока;;Proporcioni i rrymës;Strömproportioner;;Bu akışın oranı;Відносний розмір потоку;流属性;此串流的比例;此串流的比例;Omjeri dotičnog toka;Հոսքի համամասնությունը;Proportion of this stream Subject;موضوع;Тэма;Относно;Subjecte;Subject;Emne;Inhalt;Subject;Asunto;Gaia;موضوع;Sujet;Asunto;Subject;Tárgy;Soggetto;件名;제목;Tema;Onderwerp;Temat;Assunto;Assunto;Subiect;Тема;Subjekt;Subjekti;Ämne;Subject;Konu;Тема;主题;主題;主題;Sadržaj;Թեման;Subject -Subscribe;;;;;;;;Subscribe;;;;S'abonner;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;订阅;;;;; -Subscribe_Button;;;;;;;;Subscribe (%PRICE% for one year);;;;S'abonner (%PRICE% pour un an);;;;;;;;;;;;;;;;;;;;订购 (%PRICE% 一年);;;;; -Subscribe_Failed;;;;;;;;Purchase canceled or failed;;;;Achat annulé ou échoué;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;购买被取消或失败;;;;; -Subscribe_Manage;;;;;;;;Manage subscription;;;;Gérer l'abonnement;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;管理订阅;;;;; -Subscribe_Renew;;;;;;;;Renew subscription?;;;;Renouveler l'abonnement ?;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;续订?;;;;; -Subscribe_Renew_Price;;;;;;;;Renew subscription (%PRICE% for one year);;;;Renouveler l'abonnement (%PRICE% pour un an);;;;;;;;;;;;;;;;;;;;续订 (%PRICE% 一年);;;;; -Subscribe_Unaviable;;;;;;;;Unable to retrieve subscription details.;;;;Impossible de récupérer les details de l'abonnement.;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;无法检索订购详细信息。;;;;; -Subscribe_Waiting;;;;;;;;Purchase waiting for parent approval;;;;Abonnement en attente d'autorisation parentale;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;购买等待家长批准;;;;; -Subscription_Active;;;;;;;;Subscription active until %DATE%;;;;Abonnement actif jusqu'au %DATE%;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;订阅有效期至 %DATE%;;;;; -Subscription_Android;;;;;;;;Free 3 days trial period.;;;;Période d'essai gratuite de 3 jours.;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;%PRICE%/年(免费试用 3 天);;;;; -Subscription_Ended;;;;;;;;Your subscription has just ended.;;;;Votre abonnement vient de se terminer.;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;你的订购刚刚到期。;;;;; -Subscription_Expired;;;;;;;;Subscription expired since %DATE%;;;;Abonnement expiré depuis le %DATE%;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;订购过期时间 %DATE%;;;;; -Subscription_Lifetime;;;;;;;;Lifetime subscription detected;;;;Abonnement à vie detecté;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -Subscription_Thanks;;;;;;;;Subscription detected. Thanks for your support!;;;;Abonnement détecté. Merci pour votre soutien !;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;已检测到订阅。感谢您的支持!;;;;; +Subscribe;;;;;;;;Subscribe;;;;S'abonner;;;;;購読;;;;;;;;;;;;;;;订阅;;;;; +Subscribe_Button;;;;;;;;Subscribe (%PRICE% for one year);;;;S'abonner (%PRICE% pour un an);;;;;購読 (1年間 %PRICE%);;;;;;;;;;;;;;;订购 (%PRICE% 一年);;;;; +Subscribe_Failed;;;;;;;;Purchase canceled or failed;;;;Achat annulé ou échoué;;;;;購入はキャンセルまたは失敗しました;;;;;;;;;;;;;;;购买被取消或失败;;;;; +Subscribe_Manage;;;;;;;;Manage subscription;;;;Gérer l'abonnement;;;;;購読の管理;;;;;;;;;;;;;;;管理订阅;;;;; +Subscribe_Renew;;;;;;;;Renew subscription?;;;;Renouveler l'abonnement ?;;;;;購読を更新しますか?;;;;;;;;;;;;;;;续订?;;;;; +Subscribe_Renew_Price;;;;;;;;Renew subscription (%PRICE% for one year);;;;Renouveler l'abonnement (%PRICE% pour un an);;;;;購読の更新 (1年間 %PRICE%);;;;;;;;;;;;;;;续订 (%PRICE% 一年);;;;; +Subscribe_Unaviable;;;;;;;;Unable to retrieve subscription details.;;;;Impossible de récupérer les details de l'abonnement.;;;;;購読の詳細を取得できません;;;;;;;;;;;;;;;无法检索订购详细信息。;;;;; +Subscribe_Waiting;;;;;;;;Purchase waiting for parent approval;;;;Abonnement en attente d'autorisation parentale;;;;;承認を待って購入;;;;;;;;;;;;;;;购买等待家长批准;;;;; +Subscription_Active;;;;;;;;Subscription active until %DATE%;;;;Abonnement actif jusqu'au %DATE%;;;;;購読は %DATE% まで有効です;;;;;;;;;;;;;;;订阅有效期至 %DATE%;;;;; +Subscription_Android;;;;;;;;Free 3 days trial period.;;;;Période d'essai gratuite de 3 jours.;;;;;3日間の無料使用期間があります。;;;;;;;;;;;;;;;%PRICE%/年(免费试用 3 天);;;;; +Subscription_Ended;;;;;;;;Your subscription has just ended.;;;;Votre abonnement vient de se terminer.;;;;;購読が終了しました;;;;;;;;;;;;;;;你的订购刚刚到期。;;;;; +Subscription_Expired;;;;;;;;Subscription expired since %DATE%;;;;Abonnement expiré depuis le %DATE%;;;;;購読は %DATE% に期限切れしました;;;;;;;;;;;;;;;订购过期时间 %DATE%;;;;; +Subscription_Lifetime;;;;;;;;Lifetime subscription detected;;;;Abonnement à vie detecté;;;;;生涯の購読を検出;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +Subscription_Thanks;;;;;;;;Subscription detected. Thanks for your support!;;;;Abonnement détecté. Merci pour votre soutien !;;;;;ご支援ありがとうございます!;;;;;;;;;;;;;;;已检测到订阅。感谢您的支持!;;;;; Substream;;;;;;;;Substream;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; SubTrack;المسار الثانوي;Падпаток;СубТрак;Subpista;SubTrack;Underspor;Sub-Track;SubTrack;Subpista;Azpibidea;ساب ترک;Sous-piste;SubPista;SubTrack;Alsáv;Sottotitolo;サブトラック;서브트랙;SubTakelis;Ondertiteling;Podnagranie;Sub-Faixa;Sub-Faixa;Sub-pista;Подпоток;SubTrack;NënKolona;Underspår;แทร็กย่อย;Altİz;Підпотік;副轨道;子聲頻;子音軌;Podsnimka;Ենթահոսքը;SubTrack SubtstreamIdChannel;;;;;;;;Substream start ID & channel index;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -Summary;ملخص;Зводка;Обобщение;Resum;Summary;Sammendrag;Zusammenfassung;Summary;Sumario;Laburpena;خلاصه;Résumé;Sumario;Περίληψη;Kivonat;Riassunto;サマリー;요약;Santrauka;Samenvatting;Podsumowanie;Sumário;Sumário;Sumar;Сводка;Summary;Përmbledhja;Sammanfattning;สรุป;Özet;Підсумок;摘要;摘要;摘要;Sveukupno;Համառոտ;Summary -Supported formats;الامتدادات المدعومة;Падтрымліваемыя фарматы;Поддържани формати;Formats compatibles;Supported formats;Understøttede formater;Unterstützte Formate;Supported formats;Formatos compatibles;Sostengatutako heuskarriak;فرمت های پشتيبانى شده;Formats supportés;Formatos soportados;Υποστηριζόμενες μορφοποιήσεις;Támogatott formátumok;Formati supportati;対応フォーマット;지원하는 포맷;Palaikomi formatai;Ondersteunde formaten;Obsługiwane formaty;Formatos suportados;Formatos suportados;Formate acceptate;Поддерживаемые форматы;Podporované formáty;Format e përkrahura;Format som stöds;รูปแบบที่สนับสนุน;Desteklenen biçimler;Формати, що підтримуються;支持格式;支援格式;支援格式;Podržavani oblici datoteka;Աջակցվող տեսակները;Supported formats -Supported?;مدعوم؟;Падтрымліваецца?;Поддържан?;Compatible?;Supported?;Understøttet?;Unterstützt?;Supported?;¿Compatible?;Sostengatua?;پشتيبانى شده?;Supporté?;Soportado?;Υποστηρίζεται?;Támogatott?;Supportato?;サポート?;지원?;Palaikomas?;Ondersteund?;Obsługiwane?;Suportado?;Suportado?;Acceptat?;Поддерживается?;Podporovaný?;Përkrahet?;Stöd?;สนับสนุนแล้ว?;Desteklenen mi?;Підтримується?;是否支持;是否支援?;是否支援?;Podržavano?;Աջակցվու՞մ է;მხარდაჭერა? -SupportUs;;;;;;;;Support us. Get the dark theme and more features to come.;;;;Soutenez-nous. Obtenez le thème sombre et d'autres fonctionnalités à venir.;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;请支持我们。不仅可以解锁深色主题,未来还有更多功能。;;;;; +Summary;ملخص;Зводка;Обобщение;Resum;Summary;Sammendrag;Zusammenfassung;Summary;Sumario;Laburpena;خلاصه;Résumé;Sumario;Περίληψη;Kivonat;Riassunto;概要;요약;Santrauka;Samenvatting;Podsumowanie;Sumário;Sumário;Sumar;Сводка;Summary;Përmbledhja;Sammanfattning;สรุป;Özet;Підсумок;摘要;摘要;摘要;Sveukupno;Համառոտ;Summary +Supported formats;الامتدادات المدعومة;Падтрымліваемыя фарматы;Поддържани формати;Formats compatibles;Supported formats;Understøttede formater;Unterstützte Formate;Supported formats;Formatos compatibles;Sostengatutako heuskarriak;فرمت های پشتيبانى شده;Formats supportés;Formatos soportados;Υποστηριζόμενες μορφοποιήσεις;Támogatott formátumok;Formati supportati;対応する形式;지원하는 포맷;Palaikomi formatai;Ondersteunde formaten;Obsługiwane formaty;Formatos suportados;Formatos suportados;Formate acceptate;Поддерживаемые форматы;Podporované formáty;Format e përkrahura;Format som stöds;รูปแบบที่สนับสนุน;Desteklenen biçimler;Формати, що підтримуються;支持格式;支援格式;支援格式;Podržavani oblici datoteka;Աջակցվող տեսակները;Supported formats +Supported?;مدعوم؟;Падтрымліваецца?;Поддържан?;Compatible?;Supported?;Understøttet?;Unterstützt?;Supported?;¿Compatible?;Sostengatua?;پشتيبانى شده?;Supporté?;Soportado?;Υποστηρίζεται?;Támogatott?;Supportato?;対応?;지원?;Palaikomas?;Ondersteund?;Obsługiwane?;Suportado?;Suportado?;Acceptat?;Поддерживается?;Podporovaný?;Përkrahet?;Stöd?;สนับสนุนแล้ว?;Desteklenen mi?;Підтримується?;是否支持;是否支援?;是否支援?;Podržavano?;Աջակցվու՞մ է;მხარდაჭერა? +SupportUs;;;;;;;;Support us. Get the dark theme and more features to come.;;;;Soutenez-nous. Obtenez le thème sombre et d'autres fonctionnalités à venir.;;;;;私たちを支援してください。ダークテーマやさらなる機能につなげましょう。;;;;;;;;;;;;;;;请支持我们。不仅可以解锁深色主题,未来还有更多功能。;;;;; SurroundAttenuationKnown;;;;;;;;Surround attenuation known;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; SwitchGroup;;;;;;;;Switch group;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -Synopsis;موجز;Коратка;Резюме;Sinopsi;Synopsis;Synopsis;Fazit;Synopsis;Sinopsis;Laburpena;خلاصه;Synopsis;Sinopsis;Σύνοψη;Áttekintés;Sommario;Synopsis;시놉시스;Trumpa apžvalga;Samenvatting;Streszczenie;Sinopse;Sinopse;;Сводка;Synopsis;Konspekti;Sammandrag;Synopsis;Özet;Короткий огляд;系统摘要;系统摘要;摘要;Sažetak;Համառոտ;Synopsis -SystemId;معرف;Ідэнтыфікатар;СистемИД;Id;Id;Id;ID;Id;Id;Id-a;Id;Id;Id do sistema;Id;Azonosító;ID sistema;システム Id;Id;Id;Id;ID;Id;Id;;Идентификатор;Id;Id;Id;Id;Id;ID;ID;識別字;識別字;ID;ID-ին;Id -Tagged_Application;برنامج الـTagging;Праграма, якая пазначыла;Етикет_Апликация;Aplicació d'etiquetatge;;Tagging-applikation;Tagging-Anwendung;Tagging application;Aplicación etiquetado;Aplikazio etiketatzea;برنامه ضميمه;Application de marquage;Aplicación de etiquetado;;Jelölő alkalmazás;Applicazione utilizzata;タギングツール;태깅 어플리케이션;Žymėjimo programa;Tagapplicatie;Znakująca aplikacja;Programa etiquetador;Programa Alvo;;Пометившая программа;;Aplikimi i etiketimit;Taggningsprogram;tagging application;Etiketleme uygulaması;Додаток редагув. тегів;标记软件;標籤程式;標記程式;Označeno aplikacijom;Նշված ծրագիրը;Tagging application +Synopsis;موجز;Коратка;Резюме;Sinopsi;Synopsis;Synopsis;Fazit;Synopsis;Sinopsis;Laburpena;خلاصه;Synopsis;Sinopsis;Σύνοψη;Áttekintés;Sommario;概要;시놉시스;Trumpa apžvalga;Samenvatting;Streszczenie;Sinopse;Sinopse;;Сводка;Synopsis;Konspekti;Sammandrag;Synopsis;Özet;Короткий огляд;系统摘要;系统摘要;摘要;Sažetak;Համառոտ;Synopsis +SystemId;معرف;Ідэнтыфікатар;СистемИД;Id;Id;Id;ID;Id;Id;Id-a;Id;Id;Id do sistema;Id;Azonosító;ID sistema;システム ID;Id;Id;Id;ID;Id;Id;;Идентификатор;Id;Id;Id;Id;Id;ID;ID;識別字;識別字;ID;ID-ին;Id +Tagged_Application;برنامج الـTagging;Праграма, якая пазначыла;Етикет_Апликация;Aplicació d'etiquetatge;;Tagging-applikation;Tagging-Anwendung;Tagging application;Aplicación etiquetado;Aplikazio etiketatzea;برنامه ضميمه;Application de marquage;Aplicación de etiquetado;;Jelölő alkalmazás;Applicazione utilizzata;タグ付けソフト;태깅 어플리케이션;Žymėjimo programa;Tagapplicatie;Znakująca aplikacja;Programa etiquetador;Programa Alvo;;Пометившая программа;;Aplikimi i etiketimit;Taggningsprogram;tagging application;Etiketleme uygulaması;Додаток редагув. тегів;标记软件;標籤程式;標記程式;Označeno aplikacijom;Նշված ծրագիրը;Tagging application Tagged_Date;تاريخ الـTagging;Дата адзнакі;Етикет_Дата;Data d'etiquetatge;Tagged date;Tagged den;Tagging-Datum;Tagged date;Fecha de etiquetado;Etiketatze eguna;تاریخ ضميمه;Date de marquage;Data de etiqueta;Tagged date;Jelölés dátuma;Data;タグ付け日;태깅한 날짜;Pažymėta data;Tagdatum;Znakowana data;Etiquetado dia;Data rotulada;Data marcarii;Дата пометки;Tagged date;Data e etiketimit;Taggingsdatum;Tagged date;Etiketleme tarihi;Дата запису тегів;标记日期;標籤於;標記日期;Nadnevak označavanja;Նշման ամսաթիվը;Tagged date TargetDeviceConfig;;;;;;;;Target device config;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -Technician;فني;Тэхнік;Техник;Tècnic;Technician;Tekniker;Techniker;Technician;Técnico;Teknikaria;تکنيسين;Technicien;Técnico;Τεχνικός;Technikus;Tecnico;テクニシャン;기술자;Technikas;Technicus;Technik;Técnico;Technician;Tehnician;Техник;Technician;Tekniku;Tekniker;Technician;Teknisyen;Технік;技术员;技術員;技師;Tehničar;Տեխնիկը;ტექნიკური +Technician;فني;Тэхнік;Техник;Tècnic;Technician;Tekniker;Techniker;Technician;Técnico;Teknikaria;تکنيسين;Technicien;Técnico;Τεχνικός;Technikus;Tecnico;技術者;기술자;Technikas;Technicus;Technik;Técnico;Technician;Tehnician;Техник;Technician;Tekniku;Tekniker;Technician;Teknisyen;Технік;技术员;技術員;技師;Tehničar;Տեխնիկը;ტექნიკური TermsOfUse;شروط الاستخدام;Умовы выкарыстання;УсловияНаПолзване;Condicions d'ús;Terms of use;Anvendelsesbetingelser;Verwendungsrichtlinien;Terms of use;Términos de uso;Erabilpen baldintzak;شرایط استفاده;Conditions d'utilisation;Condicións de uso;Όροι χρήσης;Felhasználási feltételek;Indicazioni per l'uso;使用許諾;사용권한;Naudojimo sąlygos;Gebruiksvoorwaarden;Zasady korzystania;Termos de uso;Termos de uso;Condifiile de utilizare;Условия использования;Terms of use;Detyrimet e përdorimit;Användarvillkor;ข้อตกลงการใช้;Kullanım şarları;Умови використання;使用条款;授權條款;使用條款;Uvjeti korištenja;Օգտագ. կանոնները;Terms of use -TertiaryAudioLanguage;;;;Idoma àudio terciari;;;;Tertiary Audio Language;Idioma terciario de audio;;;;;;;;;;;;;;;;Третий язык аудио;;;Tertiärt ljudspråk;;Üçüncül Ses Dili;;第三音频语言;第三語音;;;; +TertiaryAudioLanguage;;;;Idoma àudio terciari;;;;Tertiary Audio Language;Idioma terciario de audio;;;;;;;;音声3の言語;;;;;;;;Третий язык аудио;;;Tertiärt ljudspråk;;Üçüncül Ses Dili;;第三音频语言;第三語音;;;; Text;نص;Тэкст;Текст;Text;Text;Tekst;Text;Text;Texto;Idazkia;استریم متن;Texte;Texto;Κείμενο;Szöveg;Testo;テキスト;텍스트;Tekstas;Tekst;Tekst;Texto;Texto;Text;Текст;Text;Tekst;Text;ข้อความ;Metin;Текст;文本;文字;文字;Tekst;Տեքստ;ტექსტი Text - Custom;النص;Тэкст - Выбаркова;Текст - Потребителски;Tex: personalitzat;Text - Vlastní;Tekst - tilpas;Text - benutzerdefiniert;Text - Custom;Texto: personalizado;Idazkia - Egilea;متن - Custom;Personnalisé;Texto - Personalizar;Κείμενο - Προσαρμοσμένο;Szöveg - egyedi;Testo - Personalizzato;テキスト - カスタム;텍스트 - 커스텀;Tekstas - Vartotojo;Tekst - Aangepast;Tekst - własny;Texto - Personalizado;Texto - Personalizado;Text - particularizat;Текст - выборочно;Text - Vlastný;Tekst - Me porosi;Text - Anpassad;Text - Custom;Metin - Özel;Текст - звичайний;文本 - 自定义;文字 - 自訂;文字 - 自訂;Vlastiti tekst;Տեքստ - Ընտրովի;ტექსტი - სტანდარტული Text (HTML);نص (HTML);Тэкст (HTML);Текст (HTML);Text (HTML);Text (HTML);Tekst (HTML);Text (HTML);Text (HTML);Texto (HTML);Idazkia (HTML);متن (HTML);Texte (HTML);Texto (HTML);Κείμενο (HTML);Text (HTML);Testo (HTML);テキスト (HTML);텍스트 (HTML);Tekstas (HTML);Tekst (HTML);Tekst (HTML);Texto (HTML);Texto (HTML);Text (HTLM);Текст (HTML);Text (HTML);Tekst (HTML);Text (HTML);ข้อความ (HTML);Metin (HTML);Текст (HTML);文本 (网页);文字(HTML);文字 (網頁);Tekst (HTML);Տեքստ (HTML);ტექსტი (HTML) -Text stream(s); دفق النص;Тэкставы(я) струмень(і);Текст поток(ци);Pistes de text;Text streams;Tekststrømme;Text-Stream(s);Text streams;Pistas(s) de texto;Idazki jarioak;استریم متن;Piste(s) texte;Pistas(s) de texto;Ροές κειμένου;Szövegsávok;Sottotitoli;テキストストリーム;텍스트 스트림;Teksto srautai;Tekststromen;Strumienie napisów;Faixa(s) de texto;Faixa(s) de texto;Fluxuri text;Текстовые потоки;Text streams;Rrymat e tekstit;Text strömm(ar);สตรีมข้อความ;Yazı akışı;Текстовий(-і) потік(-оки);字幕流;字幕串流;字幕串流;Tokovi teksta;Տեքստային հոսքեր;ტექსტის ნაკადები -Text streams; دفق النص;Тэкставыя струмені;Текст потоци;Pistaes de text;Text streams;Tekststrømme;Text-Streams;Text streams;Pistas de texto;Idazki jarioak;استریم متن;Flux texte;Pistas de texto;Ροές κειμένου;Szövegsávok;Sottotitoli;テキストストリーム;텍스트 스트팀;Teksto srautai;Tekststromen;Strumienie napisów;Faixas de texto;Faixas de texto;Fluxuri text;Текстовые потоки;Text streams;Rrymat e tekstit;Text strömmar;สตรีมข้อความ;Yazı akışı;Текстові потоки;字幕流;字幕串流;字幕串流;Tokovi teksta;Տեքստային հոսքեր;ტექსტის ნაკადები -Text_Codec_List;ترميز النص;Тэкставы кодэк;Текст_Кодек_Списък;Còdecs de text;Text codecs;Tekst-codecs;Text-Codecs;Text codecs;Códecs de texto;Idazki kodekak;کدک متن;Codecs Texte;Codecs de texto;Συμπιεστές κειμένου;Szövegkódekek;Codec sottotitoli;テキストコーデック;텍스트 코덱;Teksto kodekas;Tekstcodecs;Kodeki napisów;Codecs de texto;Codecs de texto;Codec text;Текстовые кодеки;Text codecs;Kodekët e tekstit;Textkodekar;codecs ข้อความ;Yazı kodekleri;Текстовий кодек;字幕解码器;字幕編解碼器;字幕編解碼器;Kôdeki teksta;Տեքստային կոդավորիչները;ტექსტის კოდეკები -Text_No;لا يوجد نص;Тэкставы струмень №;Текст_Но;Sense text;No text;Ingen tekst;kein Text;No text;Sin texto;Idazkirik ez;متنی وجود ندارد;Pas de sous-titres;Sen texto;Χωρίς κείμενο;Nincs szöveg;Nessun sottotitolo;テキストなし;텍스트 없음;Be teksto;Geen tekst;Brak napisów;Sem texto;Sem texto;Fara text;Нет текста;Bez textu;Pa tekst;Ingen text;ไม่มีข้อความ;Yazı yok;Текст відсутній;无字幕;無字幕;無字幕;Bez teksta;Չկա տեքստ;ტექსტი არაა -Text1;أول دفق نص;Першы тэкставы струмень;Текст1;Primera pista de text;První text stream;Første tekststrøm;Erster Text-Stream;First text stream;Primera pista de texto;Lehen idazki jarioa;اولین استریم متن;Première piste Texte;Primeira pista de texto;Πρώτη ροή κειμένου;Első szövegsáv;Sottotitolo 1;プライマリテキストストリーム;첫번째 텍스트 스트림;Pirmas teksto srautas;Eerste tekststroom;Pierwszy strumień napisów;Primeira faixa de texto;Primeira faixa de texto;Frimul flux text;Первый текстовый поток;Prvý text stream;Rryma e parë tekst;Första textströmmen;ข้อความสตรีมแรก;Birinci altyazı;Перший текстовий потік;字幕 1;第一字幕串流;第一字幕串流;Prvi tok teksta;Առաջին տեքստային հոսքը;1-ლი ტექსტის ნაკადი -Text2;ثاني دفق نص;Другі тэкставы струмень;Текст2;Segona pista de text;Druhý text stream;Anden tekststrøm;Zweiter Text-Stream;Second text stream;Segunda pista de texto;Bigarren idazki jarioa;دومین استریم متن;Deuxième piste Texte;Segunda pista de texto;Δεύτερη ροή κειμένου;Második szövegsáv;Sottotitolo 2;セカンダリテキストストリーム;두번째 텍스트 스트림;Antras teksto srautas;Tweede teksstroom;Drugi strumień napisów;Segunda faixa de texto;Segunda;Al doilea flux text;Второй текстовый поток;Druhý text stream;Rryma e dytë tekst;Andra textströmmen;ข้อความสตรีมที่สอง;İkinci altyazı;Другий текстовий потік;字幕 2;第二字幕串流;第二字幕串流;Drugi tok teksta;Երկրորդ տեքստային հոսքը;2-ლი ტექსტის ნაკადი -Text3;ثالت دفق نص;Трэці тэкставы струмень;Текст3;Tercera pista de text;Třetí text stream;Tredie tekststrøm;Dritter Text-Stream;Third text stream;Tercera pista de texto;Hirugarren idazki jarioa;سومین استریم متن;Troisième piste Texte;Terceira pista de texto;Τρίτη ροή κειμένου;Harmadik szövegsáv;Sottotitolo 3;サードテキストストリーム;세번째 텍스트 스트림;Trečias teksto srautas;Derde tekststroom;Trzeci strumień napisów;Teceira faixa de texto;Teceira;Al treilea flux text;Третий текстовый поток;Tretí text stream;Rryma e tretë tekst;Trejde textströmmen;ข้อความสตรีมที่สาม;Üçüncü altyazı;Третій текстовий потік;字幕 3;第三字幕串流;第三字幕串流;Treći tok teksta;Երրորդ տեքստային հոսքը;მე-3 ტექსტის ნაკადი -TextCount;عدد دفق النص;Коль-ць тэкставых струменяў;ТекстБрой;Total de pistes de text;Count of text streams;Antal tekststrømme;Anzahl der Text-Streams;Count of text streams;Cantidad de pistas de texto;Idazki jario zenbatekoa;تعداد استریم متن;Nombre de pistes texte;Nº pistas texto;Αριθμός ροών κειμένου;Szövegsávok száma;Numero sottotitoli;テキストストリーム数;텍스트 스트림 개수;Teksto srautų kiekis;Telling van tekststromen;Strumieni napisów;Número de faixas de texto;Número de faixas de texto;Numar fluxuri text;Количество текстовых потоков;Count of text streams;Numri i rrymave të tekstit;Antal textströmmar;จำนวนของสตรีมข้อความ;Altyazı sayısı;Кількість текстових потоків;字幕流总数;字幕串流數;字幕串流數;Broj tok teksta;Տեքստային հոսքը ք-ը;ტექსტის ნაკადების რაოდენობა -TextlessElementsExist;;;;Existeixen elements sense text;;;;Textless Elements Exist;Existen elementos sin texto;;;;;;;;;;;;;;;;Наличие безтекствовых элементов;;;Textlösa element förekommer;;Metinsiz Öğeler Mevcut;;存在无文本元素;存在無文字元素;;;; +Text stream(s); دفق النص;Тэкставы(я) струмень(і);Текст поток(ци);Pistes de text;Text streams;Tekststrømme;Text-Stream(s);Text streams;Pistas(s) de texto;Idazki jarioak;استریم متن;Piste(s) texte;Pistas(s) de texto;Ροές κειμένου;Szövegsávok;Sottotitoli;字幕ストリーム;텍스트 스트림;Teksto srautai;Tekststromen;Strumienie napisów;Faixa(s) de texto;Faixa(s) de texto;Fluxuri text;Текстовые потоки;Text streams;Rrymat e tekstit;Text strömm(ar);สตรีมข้อความ;Yazı akışı;Текстовий(-і) потік(-оки);字幕流;字幕串流;字幕串流;Tokovi teksta;Տեքստային հոսքեր;ტექსტის ნაკადები +Text streams; دفق النص;Тэкставыя струмені;Текст потоци;Pistaes de text;Text streams;Tekststrømme;Text-Streams;Text streams;Pistas de texto;Idazki jarioak;استریم متن;Flux texte;Pistas de texto;Ροές κειμένου;Szövegsávok;Sottotitoli;字幕ストリーム;텍스트 스트팀;Teksto srautai;Tekststromen;Strumienie napisów;Faixas de texto;Faixas de texto;Fluxuri text;Текстовые потоки;Text streams;Rrymat e tekstit;Text strömmar;สตรีมข้อความ;Yazı akışı;Текстові потоки;字幕流;字幕串流;字幕串流;Tokovi teksta;Տեքստային հոսքեր;ტექსტის ნაკადები +Text_Codec_List;ترميز النص;Тэкставы кодэк;Текст_Кодек_Списък;Còdecs de text;Text codecs;Tekst-codecs;Text-Codecs;Text codecs;Códecs de texto;Idazki kodekak;کدک متن;Codecs Texte;Codecs de texto;Συμπιεστές κειμένου;Szövegkódekek;Codec sottotitoli;字幕コーデック;텍스트 코덱;Teksto kodekas;Tekstcodecs;Kodeki napisów;Codecs de texto;Codecs de texto;Codec text;Текстовые кодеки;Text codecs;Kodekët e tekstit;Textkodekar;codecs ข้อความ;Yazı kodekleri;Текстовий кодек;字幕解码器;字幕編解碼器;字幕編解碼器;Kôdeki teksta;Տեքստային կոդավորիչները;ტექსტის კოდეკები +Text_No;لا يوجد نص;Тэкставы струмень №;Текст_Но;Sense text;No text;Ingen tekst;kein Text;No text;Sin texto;Idazkirik ez;متنی وجود ندارد;Pas de sous-titres;Sen texto;Χωρίς κείμενο;Nincs szöveg;Nessun sottotitolo;字幕なし;텍스트 없음;Be teksto;Geen tekst;Brak napisów;Sem texto;Sem texto;Fara text;Нет текста;Bez textu;Pa tekst;Ingen text;ไม่มีข้อความ;Yazı yok;Текст відсутній;无字幕;無字幕;無字幕;Bez teksta;Չկա տեքստ;ტექსტი არაა +Text1;أول دفق نص;Першы тэкставы струмень;Текст1;Primera pista de text;První text stream;Første tekststrøm;Erster Text-Stream;First text stream;Primera pista de texto;Lehen idazki jarioa;اولین استریم متن;Première piste Texte;Primeira pista de texto;Πρώτη ροή κειμένου;Első szövegsáv;Sottotitolo 1;字幕ストリーム 1;첫번째 텍스트 스트림;Pirmas teksto srautas;Eerste tekststroom;Pierwszy strumień napisów;Primeira faixa de texto;Primeira faixa de texto;Frimul flux text;Первый текстовый поток;Prvý text stream;Rryma e parë tekst;Första textströmmen;ข้อความสตรีมแรก;Birinci altyazı;Перший текстовий потік;字幕 1;第一字幕串流;第一字幕串流;Prvi tok teksta;Առաջին տեքստային հոսքը;1-ლი ტექსტის ნაკადი +Text2;ثاني دفق نص;Другі тэкставы струмень;Текст2;Segona pista de text;Druhý text stream;Anden tekststrøm;Zweiter Text-Stream;Second text stream;Segunda pista de texto;Bigarren idazki jarioa;دومین استریم متن;Deuxième piste Texte;Segunda pista de texto;Δεύτερη ροή κειμένου;Második szövegsáv;Sottotitolo 2;字幕ストリーム 2;두번째 텍스트 스트림;Antras teksto srautas;Tweede teksstroom;Drugi strumień napisów;Segunda faixa de texto;Segunda;Al doilea flux text;Второй текстовый поток;Druhý text stream;Rryma e dytë tekst;Andra textströmmen;ข้อความสตรีมที่สอง;İkinci altyazı;Другий текстовий потік;字幕 2;第二字幕串流;第二字幕串流;Drugi tok teksta;Երկրորդ տեքստային հոսքը;2-ლი ტექსტის ნაკადი +Text3;ثالت دفق نص;Трэці тэкставы струмень;Текст3;Tercera pista de text;Třetí text stream;Tredie tekststrøm;Dritter Text-Stream;Third text stream;Tercera pista de texto;Hirugarren idazki jarioa;سومین استریم متن;Troisième piste Texte;Terceira pista de texto;Τρίτη ροή κειμένου;Harmadik szövegsáv;Sottotitolo 3;字幕ストリーム 3;세번째 텍스트 스트림;Trečias teksto srautas;Derde tekststroom;Trzeci strumień napisów;Teceira faixa de texto;Teceira;Al treilea flux text;Третий текстовый поток;Tretí text stream;Rryma e tretë tekst;Trejde textströmmen;ข้อความสตรีมที่สาม;Üçüncü altyazı;Третій текстовий потік;字幕 3;第三字幕串流;第三字幕串流;Treći tok teksta;Երրորդ տեքստային հոսքը;მე-3 ტექსტის ნაკადი +TextCount;عدد دفق النص;Коль-ць тэкставых струменяў;ТекстБрой;Total de pistes de text;Count of text streams;Antal tekststrømme;Anzahl der Text-Streams;Count of text streams;Cantidad de pistas de texto;Idazki jario zenbatekoa;تعداد استریم متن;Nombre de pistes texte;Nº pistas texto;Αριθμός ροών κειμένου;Szövegsávok száma;Numero sottotitoli;字幕ストリームの数;텍스트 스트림 개수;Teksto srautų kiekis;Telling van tekststromen;Strumieni napisów;Número de faixas de texto;Número de faixas de texto;Numar fluxuri text;Количество текстовых потоков;Count of text streams;Numri i rrymave të tekstit;Antal textströmmar;จำนวนของสตรีมข้อความ;Altyazı sayısı;Кількість текстових потоків;字幕流总数;字幕串流數;字幕串流數;Broj tok teksta;Տեքստային հոսքը ք-ը;ტექსტის ნაკადების რაოდენობა +TextlessElementsExist;;;;Existeixen elements sense text;;;;Textless Elements Exist;Existen elementos sin texto;;;;;;;;Textless 要素の有無;;;;;;;;Наличие безтекствовых элементов;;;Textlösa element förekommer;;Metinsiz Öğeler Mevcut;;存在无文本元素;存在無文字元素;;;; ThanksTo;شكرا لـ;Падзякі;БлагодарениеНа;Agraïments a;Poděkování;Tak til;Dank an;Thanks to;Gracias a;Eskerrak;تشکر از;Remerciements;Gracias a;Ευχαριστώ τους;Köszönetnyilvánítás;Ringraziamenti;謝辞;감사;Dėkojame;Dank aan;Podziękowania dla;Abrigado a;Abrigado à;Multumita;Благодарности;Poďakovanie;Falënderime për;Tack till;ขอขอบคุณ;Teşekkürler;Подяка;鸣谢;鳴謝;感謝;Zahvala;Շնորհակալ ենք;მადლობას ვუხდით -Thousands separator;فاصل الآلاف;Падзельнік тысяч;Хиляден разделител;Separador de milers;Thousands separator;Tusindseparator;Tausender-Markierung;Thousands separator;Separador de miles;Milaka bananatzaile;هزاران جداکننده;Séparateur de milliers;Separador de millares;Διαχωριστής χιλιάδων;Ezres elválasztó jel;Separatore delle centinaia;区切り;천단위 구분자;Tūkstančių skirtukas;Scheidingsteken duizendtallen;Separator tysiecy;Separador de milhar;Separador de milhar;Separator mii;Разделитель тысяч;Oddeľovač tisícok;Ndarësi i mijësheve;Tusentalseparator;ตัวแบ่งหลักพัน;Binlik basamak ayırıcı;Роздільник розрядів;千位分隔符;千位分隔符號;千位分隔符號;Razdjelnik tisuća;Հազարյակի բաժանիչը;Thousands separator -TimeCode;;;;Codi de temps;;;;Time code;Código de tiempo;Denbora-kodea;;Time code;;;;Timecode;;;;;;Código de tempo;;;Временной код;;;Tidskod;;Zaman kodu;;时间码;時間代碼;;;; -TimeCode_FirstFrame;;;;Codi de temps del primer fotograma;;;;Time code of first frame;Código tiempo primer fotograma;Denbora-kodea, lehen Framea;;Time code de la première image;;;;Timecode del primo frame;;;;;;Código de tempo do primeiro frame;;;Временной код первого кадра;;;Tidskod för första bildrutan;;İlk karenin zaman kodu;;第一帧时间码;首畫格的時間代碼;;;; -TimeCode_Settings;;;;Ajustos del codi de temps;;;;Time code settings;Opciones código tiempo;Denbora-kodea, ezarpenak;;Paramètres du time code;;;;Impostazioni timecode;;;;;;Configuração do código de tempo;;;Параметры временного кода;;;Tidskodinställningar;;Zaman kodu ayarları;;时间码设置;時間代碼設定;;;; -TimeCode_Source;;;;Origen del codi de temps;;;;Time code source;Código tiempo origen;Denbora-kodea, iturburua;;Source du time code;;;;Timecode sorgente;;;;;;Fonte do código de tempo;;;Оригинал временного кода;;;Tidskodskälla;;Zaman kodu kaynağı;;时间码源;時間代碼來源;;;; -TimeCode_Striped;;;;Codi de temps, ratllat;;;;Time code, striped;Código tiempo, rayado;;;time code, calculé;;;;;;;;;;;;;Временной код, чередующийся;;;Tidskod, förinspelad;;Zaman kodu, şeritli;;时间码, 条带化;時間代碼 - 條紋;;;; -TimeStamp;;;;Segell de temps;;;;Time stamp;Tiempo estampado;TimeZone;;Time stamp;;;;Data/ora;;;;;;Marca temporal;;;Временная метка;;;Tidsstämpel;;Zaman damgası;;时间戳;時間戳;;;; +Thousands separator;فاصل الآلاف;Падзельнік тысяч;Хиляден разделител;Separador de milers;Thousands separator;Tusindseparator;Tausender-Markierung;Thousands separator;Separador de miles;Milaka bananatzaile;هزاران جداکننده;Séparateur de milliers;Separador de millares;Διαχωριστής χιλιάδων;Ezres elválasztó jel;Separatore delle centinaia;数値3桁ごとの区切り文字;천단위 구분자;Tūkstančių skirtukas;Scheidingsteken duizendtallen;Separator tysiecy;Separador de milhar;Separador de milhar;Separator mii;Разделитель тысяч;Oddeľovač tisícok;Ndarësi i mijësheve;Tusentalseparator;ตัวแบ่งหลักพัน;Binlik basamak ayırıcı;Роздільник розрядів;千位分隔符;千位分隔符號;千位分隔符號;Razdjelnik tisuća;Հազարյակի բաժանիչը;Thousands separator +TimeCode;;;;Codi de temps;;;;Time code;Código de tiempo;Denbora-kodea;;Time code;;;;Timecode;タイムコード;;;;;Código de tempo;;;Временной код;;;Tidskod;;Zaman kodu;;时间码;時間代碼;;;; +TimeCode_FirstFrame;;;;Codi de temps del primer fotograma;;;;Time code of first frame;Código tiempo primer fotograma;Denbora-kodea, lehen Framea;;Time code de la première image;;;;Timecode del primo frame;最初のフレームのタイムコード;;;;;Código de tempo do primeiro frame;;;Временной код первого кадра;;;Tidskod för första bildrutan;;İlk karenin zaman kodu;;第一帧时间码;首畫格的時間代碼;;;; +TimeCode_Settings;;;;Ajustos del codi de temps;;;;Time code settings;Opciones código tiempo;Denbora-kodea, ezarpenak;;Paramètres du time code;;;;Impostazioni timecode;タイムコードの設定;;;;;Configuração do código de tempo;;;Параметры временного кода;;;Tidskodinställningar;;Zaman kodu ayarları;;时间码设置;時間代碼設定;;;; +TimeCode_Source;;;;Origen del codi de temps;;;;Time code source;Código tiempo origen;Denbora-kodea, iturburua;;Source du time code;;;;Timecode sorgente;タイムコードの参照元;;;;;Fonte do código de tempo;;;Оригинал временного кода;;;Tidskodskälla;;Zaman kodu kaynağı;;时间码源;時間代碼來源;;;; +TimeCode_Striped;;;;Codi de temps, ratllat;;;;Time code, striped;Código tiempo, rayado;;;time code, calculé;;;;;タイムコードのストライプ;;;;;;;;Временной код, чередующийся;;;Tidskod, förinspelad;;Zaman kodu, şeritli;;时间码, 条带化;時間代碼 - 條紋;;;; +TimeStamp;;;;Segell de temps;;;;Time stamp;Tiempo estampado;TimeZone;;Time stamp;;;;Data/ora;タイムスタンプ;;;;;Marca temporal;;;Временная метка;;;Tidsstämpel;;Zaman damgası;;时间戳;時間戳;;;; TimeZone;خط الزمن;Гадзінная зона;ВремеваЗона;Zona horària;;Tidszone;Zeitzone;Timezone;Zona horaria;Ordu-Eremua;منطقه ساعتى جهانى;Fuseau horaire;;;;Fuso orario;タイムゾーン;시간대;;;Strefa czasowa;Fuso horário;Hora local;;Часовой пояс;Časová zóna;Ora lokale;Tidszon;;Saat dilimi;Часовий пояс;时区;時區;時區;;Ժամային գոտին;Timezone Title;عنوان;Загаловак;Име;Títol;Titul;Titel;Titel;Title;Título;Izenburua;عنوان;Titre;Título;Τίτλος;Cím;Titolo;タイトル;제목;Antraštė;Titel;Tytuł;Título;Título;Titlu;Заголовок;Titul;Titulli;Ttitel;ชื่อเรื่อง;Başlık;Заголовок;标题;標題;標題;Naslov;Անունը;სათაური Title_More;عنوان ,مزيد من المعلومات;Загаловак;Име_Повече;Títol, més informació;Title, more info;Titel, mere info;Titel, mehr Informationen;Title, more info;Título, más info;Izenburua, argibide gehiago;عنوان, اطلاعات بیشتر;Titre, plus d'info;Título, máis información;Τίτλος, περισσότερες πληροφορίες;Cím, több adat;Altre info titolo;タイトルと詳細情報;제목, 자세히;Antraštė, daugiau info;Titel, meer info;Tytuł, wiecej informacji;Título, mais info.;Título, mais info.;Titlu, mai multe informatii;Заголовок, дополнительно;Titul, ďalšie informácie;Titulli, më tepër info;Title, mer info;ชื่อเรื่อง, ข้อมูลเพิ่มเติม;Başlık, daha fazla bilgi;Більше інформації про заголовок;标题, 更多信息;更多資訊;標題, 詳細資訊;Više podataka o naslovu;Անունը, լրացուցիչ;სათაურზე მეტი ინფორმაცია Total;مجموع;Усяго;Общо;Total;Celkem;Totalt;Gesamt;Total;Total;Guztira;کلی;Total;Total;Total;Összesen;Totale;計;총;Iš viso;Totaal;Łącznie;Total;Total;Total;Всего;Celkom;Totali;Totalt;ทั้งหมด;Toplam;Сумарно;总计;總數;總和;Ukupno;Ընդամենը;ჯამში -TotalNumberOfParts;;;;Nombre total parts;;;;Total Number Of Parts;Número total de partes;;;;;;;;;;;;;;;;Общее количество частей;;;Totalt antal delar;;Parçaların Toplam Sayısı;;分段总数;部份的總計數量;;;; -TotalProgrammeDuration;;;;Duració total programa;;;;Total Programme Duration;Duración total programa;;;;;;;;;;;;;;;;Общая продолжительность программы;;;Totalt programvaraktighet;;Toplam Program Süresi;;节目时长总计;總節目時間長度;;;; -Track;اسم المسار;Сцежка;Номер;Nom de la pista;Název stopy;Spornavn;Track-Name;Track name;Nombre de pista;Bide izena;نام ترک;Piste;Nome da pista;Track name;Sáv;Traccia;トラック名;트랙 이름;Takelio pavadinimas;Tracknaam;Tytuł nagrania;Nome da faixa;Nome da faixa;Nume pista;Трек;Názov stopy;Emri i kolonës;Spårnamn;ชื่อแทร็ค;Parça adı;Назва доріжки;轨道名;聲頻;音軌;Naziv snimke;Շավիղը;ტრეკის სახელი +TotalNumberOfParts;;;;Nombre total parts;;;;Total Number Of Parts;Número total de partes;;;;;;;;パートの合計数;;;;;;;;Общее количество частей;;;Totalt antal delar;;Parçaların Toplam Sayısı;;分段总数;部份的總計數量;;;; +TotalProgrammeDuration;;;;Duració total programa;;;;Total Programme Duration;Duración total programa;;;;;;;;プログラム全体の長さ;;;;;;;;Общая продолжительность программы;;;Totalt programvaraktighet;;Toplam Program Süresi;;节目时长总计;總節目時間長度;;;; +Track;اسم المسار;Сцежка;Номер;Nom de la pista;Název stopy;Spornavn;Track-Name;Track name;Nombre de pista;Bide izena;نام ترک;Piste;Nome da pista;Track name;Sáv;Traccia;トラック;트랙 이름;Takelio pavadinimas;Tracknaam;Tytuł nagrania;Nome da faixa;Nome da faixa;Nume pista;Трек;Názov stopy;Emri i kolonës;Spårnamn;ชื่อแทร็ค;Parça adı;Назва доріжки;轨道名;聲頻;音軌;Naziv snimke;Շավիղը;ტრეკის სახელი Track_Count;عدد المسارات;Коль-ць дарожак;Номер_Брой;Total de pistes;Track count;Spornummer;Anzahl der Tracks;Track count;Número de pista;Bide zenbatekoa;تعداد ترک;Nombre de pistes;Número de pistas;Track count;Sávok száma;Numero tracce;トラック数;트랙 개수;Takelio kiekis;Tracktelling;Liczba nagrań;Número da faixa;Número da faixa;Numar piste;Количество треков;Počet stôp;Numri i kolonës;Antal spår;Track count;Parça sayısı;Кількість доріжок;轨道数;聲頻數;音軌數;Broj snimke;Շավիղների ք-ը;Track count -transfer_characteristics;خصائص نقل;Характарыстыкі трансферу;трансфер_характеристики;Característiques transferència;;Overførselskarakteristika;;Transfer characteristics;Características transferencia;Eskualdaketa ezaugarriak;;Caractéristiques du transfert;;;;Caratteristiche trasferimento;;;;;;Características de transferência;;;Характеристики трансфера;;Karakteristikat e transferimit;Överföringsegenskaper;;Aktarım nitelikleri;Характеристики трансферу;传输特性;傳輸特性;傳輸特性;;Փոխանցման բնութագրումը;Transfer characteristics +transfer_characteristics;خصائص نقل;Характарыстыкі трансферу;трансфер_характеристики;Característiques transferència;;Overførselskarakteristika;;Transfer characteristics;Características transferencia;Eskualdaketa ezaugarriak;;Caractéristiques du transfert;;;;Caratteristiche trasferimento;転送特性;;;;;Características de transferência;;;Характеристики трансфера;;Karakteristikat e transferimit;Överföringsegenskaper;;Aktarım nitelikleri;Характеристики трансферу;传输特性;傳輸特性;傳輸特性;;Փոխանցման բնութագրումը;Transfer characteristics Translate_Reports;;;;;;;;Translate reports;;;;Traduire les rapports;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;翻译报告;;;;; Translator;مترجم;Перакладчык;Преводач;Traductor;Přeložil;Oversætter;Übersetzer;Translator;Traductor;Itzultzailea;مترجم;Traducteur;Tradutor;Μεταφραστής;Fordító;Traduttore;翻訳者;번역;Vertėjas;Vertaler;Tłumacz;Tradutor;Tradutor;Traducator;Переводчик;Preložil;Përktheu;Översättare;แปลไทยโดย;Çevirmen;Перекладач;翻译;「香港正體字」譯者;翻譯;Prevoditelj;Hrant Ohanyan;მთარგმნელი Tree;شجرة;Дрэва;Дърво;Arbre;Strom;Træstruktur;Baumstruktur;Tree;Árbol;Zuhaitza;درختی;Arbre;Árbore;Δένδρο;Fa;Albero;ツリー;트리;Medis;Boomstructuur;Drzewo;Árvore;Raiz;Arbore;Дерево;Strom;Pemë;Träd;Tree;Ağaç;Дерево;树状图;樹狀圖;樹狀圖;Stablo;Ծառի տեսքով;სვეტი Tree & Text;شجرة والنصوص;Дрэва і тэкст;Дърво и Текст;Arbre i text;Tree & Text;Træstruktur & tekst;Baumstruktur & Text;Tree & Text;Árbol de texto;Zuhaitza eta Idazkia;درختی ومتنی;Arbre & Texte;Árbore & Texto;Δένδρο & Κείμενο;Fa és szöveg;Albero e testo;ツリーとテキスト;트리 & 텍스트;Medis ir tekstas;Boomstructuur & Tekst;Drzewo i tekst;Árvore & Texto;Raiz & Texto;Arbore si text;Дерево и текст;Strom a text;Pemë & Tekst;Träd & Text;Tree & Text;Ağaç ve Metin;Дерево і текст;树状图和文本;樹狀圖和文字;樹狀圖與文字;Stablo i tekst;Ծառի տեսքով և տեքստ;სვეტი & ტექსტი -TruePeakLevel;;;;;;;;True peak level;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;真实峰值等级;;;;; -TruePeakLevel_Album;;;;;;;;True peak level (album);;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;真实峰值等级 (专辑);;;;; -Type;;;;Tipus;;;;Type;Tipo;Mota;;Type;;;;;;;;;;Tipo;;;Тип;;;Typ;;Tür;;类型;類型;;;; +TruePeakLevel;;;;;;;;True peak level;;;;;;;;;トゥルーピーク;;;;;;;;;;;;;;;真实峰值等级;;;;; +TruePeakLevel_Album;;;;;;;;True peak level (album);;;;;;;;;トゥルーピーク (アルバム);;;;;;;;;;;;;;;真实峰值等级 (专辑);;;;; +Type;;;;Tipus;;;;Type;Tipo;Mota;;Type;;;;;種類;;;;;Tipo;;;Тип;;;Typ;;Tür;;类型;類型;;;; TypeDefinition;;;;;;;;TypeDefinition;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -UniqueID;;Унікальны ідэнтыфікатар;;ID únic;;Unik ID;;Unique ID;ID única;ID bakarra;;Identifiant unique;;;;ID univoco;;;;;;ID Único;;;Уникальный идентификатор;;;Unikt ID;;Benzersiz ID;Унікальний ID;特征 ID;獨立識別字;;;Բացառիկ ID-ին;უნიკალური ID -UniversalAdID;;;;;;;;Universal Ad ID;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Evrensel Ad ID;;通用广告 ID;;;;; -UniversalAdID_Registry;;;;;;;;Universal Ad ID registry;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Evrensel Ad ID kayıt defteri;;通用广告 ID 登记处;;;;; -UniversalAdID_Value;;;;;;;;Universal Ad ID value;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Evrensel Ad ID değeri;;通用广告 ID 值;;;;; +UniqueID;;Унікальны ідэнтыфікатар;;ID únic;;Unik ID;;Unique ID;ID única;ID bakarra;;Identifiant unique;;;;ID univoco;固有ID;;;;;ID Único;;;Уникальный идентификатор;;;Unikt ID;;Benzersiz ID;Унікальний ID;特征 ID;獨立識別字;;;Բացառիկ ID-ին;უნიკალური ID +UniversalAdID;;;;;;;;Universal Ad ID;;;;;;;;;ユニバーサル広告ID;;;;;;;;;;;;;Evrensel Ad ID;;通用广告 ID;;;;; +UniversalAdID_Registry;;;;;;;;Universal Ad ID registry;;;;;;;;;ユニバーサル広告ID登録;;;;;;;;;;;;;Evrensel Ad ID kayıt defteri;;通用广告 ID 登记处;;;;; +UniversalAdID_Value;;;;;;;;Universal Ad ID value;;;;;;;;;ユニバーサル広告IDの値;;;;;;;;;;;;;Evrensel Ad ID değeri;;通用广告 ID 值;;;;; Unknown;مجهول;Невядома;Незнаен;Desconegut;Neznámý;Ukendt;Unbekannt;Unknown;Desconocido;Ezezaguna;نامعلوم;Inconnu;Descoñecido;Άγνωστο;Ismeretlen;Sconosciuto;不明;알 수 없음;Nežinomas;Onbekend;Nieznany;Desconhecido;Desconhecido;Necunoscut;Неизвестно;Neznámy;Nuk e di;Okänd;ไม่รู้จัก;Bilinmiyor;Невідомо;未知;未知;未知;Nepoznato;Անհայտ է;უცნობია -Url;رابط;Спасылка;ЮРЛ;URL;Url;Url;URL;Url;URL;Url-a;Url;Url;Url;Url;Url;URL;Url;Url;Url;Url;url;Url;Url;;Ссылка;Url;URL;URL;Url;Url;Посилання;网址;相關網址;相關網址;URL;Հղումը;Url -Video;فيديو;Відэа;Видео;Vídeo;Video;Video;Video;Video;Vídeo;Bideoa;ویدیو;Vidéo;Vídeo;Video;Kép;Video;ビデオ;비디오;Video;Video;Wideo;Vídeo;Vídeo;Video;Видео;Video;Video;Video;วีดีโอ;Görüntü;Відео;视频;影像;視訊;Video;Տեսանյութը;ვიდეო -Video stream(s);دفق الفيديو;Відэапаток(і);Видео поток(ци);Pista(es) de vídeo;Video stream(s);Videostrømme;Video-Stream(s);Video stream(s);Pista(s) de vídeo;Bideo jarioa(k);استریم ویدیو;Piste(s) vidéo;Pistas(s) de vídeo;Video stream(s);Képsávok;Tracce video;ビデオストリーム;비디오 스트림;Video srautas (ai);Videostroom(en);Strumień(ie) wideo;Faixa(s) de Vídeo;Faixa(s) de Vídeo;Flux(uri) video;Видеопотоки;Video stream(y);Rryma(t) e videos;Videoströmm(ar);สตรีมวีดีโอ;Görüntü akış(lar)ı;Відеопотік(-оки);视频流;影片串流;視訊串流;Video tok(-ovi);Տեսահոսքը;ვიდეო ნაკადი(ები) -Video_Codec_List;ترميزالفيديو;Відэакодэкі;Видео_Кодек_Списък;Còdecs de vídeo;Video kodeky;Codecs Video;Video-Codecs;Codecs Video;Códecs de vídeo;Bideo Kodekak;کدک ویدیو;Codecs Video;Codecs de vídeo;Συμπιεστές Video;Képkódekek;Codec video;ビデオコーデック;비디오 코덱;Kodeko video;Videocodecs;Kodeki wideo;Codecs de Vídeo;Codecs de Vídeo;Codecuri video;Видеокодеки;Video kodeky;Kodekët e videos;Videokodekar;Codecs วีดีโอ;Görüntü kodekleri;Відеокодек;视频解码器;影片編解碼器;視訊編解碼器;Video-kôdeki;Տեսակոդավորիչները;ვიდეოს კოდეკები -Video_Delay;تأخير الفيديو;Затрымка відэа;Видео_Забавяне;Retard de vídeo;Video delay;Videoforsinkelse;Video Verzögerung;Delay relative to video;Retraso relativo al vídeo;Bideoarekiko atzerapena;مکث ویدیو;Délai par rapport Vidéo;Retraso do vídeo;Καθηστέριση video;Videó késleltetés;Ritardo video;ビデオ ディレイ;비디오 딜레이;Video atidėjimas;Video vertraging;Opóźnienie wideo;Atraso do Vídeo;Atraso do Video;Intrziere video;Задержка видео;Video delay;Vonesa e videos;Fördröjning relativt video;Video delay;Görüntü gecikmesi;Затримка відносно відео;相对视频的延迟;影像延遲;視訊延遲;Zaostajanje prikaza video-slike;Տեսանյութի դադարը;Delay relative to video -Video_No;لا توجد أي فيديو;Няма відэаструменя;Видео_Но;Sense vídeo;No video;Ingen video;kein Video;No video;Sin vídeo;Bideorik ez;ویدیویی وجود ندارد;Pas de vidéo;Sen vídeo;Χωρίς video;Nincs kép;Nessuna traccia video;ビデオ番号;비디오 없음;Be video;Geen video;Brak wideo;Sem Vídeo;Sem Vídeo;Fara video;Нет видео;Žiadne video;Pa video;Ingen video;ไม่มีวีดีโอ;Görüntü yok;Відео відсутнє;无视频;無影片;無視訊;Bez prikaza video-slike;Չկա տեսանյութ;არ არის ვიდეო -Video0_Delay;تأخير بالنسبة للفيديو;Затрымка відэа;Видео0_Забавяне;Retard de vídeo;Video0 delay;Video0forsinkelse;Video0 Verzögerung;Video0 delay;Retraso del vídeo;Bideo0 atzerapena;Video0 delay;Délai par rapport Vidéo0;Retraso do vídeo;Καθηστέριση video;Video0 késleltetés;Ritardo video;ビデオ 0 ディレイ;비디오0 딜레이;Video0 atidėjimas;Video0 vertraging;Opóźnienie wideo 0;Atraso do Vídeo0;Atraso do Video0;Intrziere video;Задержка видео;Video0 delay;Vonesa e videos0;Video0-fördröjning;Video0 delay;Görüntü0 gecikmesi;Затримка відносно відео0;视频 0 延迟;影片0延遲;視訊0延遲;Zaostajanje video0-slike;Տեսանյութի դադարը;Video0 delay -Video1;أول دفق فيديو;Першы відэаструмень;Видео1;Primera pista de vídeo;První video stream;Første videostrøm;Erster Video-Stream;First video stream;Primera pista de vídeo;Lehen bideo jarioa;اولین استریم ویدیو;Première piste Vidéo;Primeira pista de vídeo;Πρώτη ροή video;Első képsáv;Prima traccia video;ビデオ 1;첫번째 비디오 스트림;Pirmas video srautas;Eerste videostroom;Pierwszy strumień wideo;Primeira faixa de vídeo;Primeira faixa de vídeo;Primul flux video;Первый видеопоток;Prvý video stream;Rryma e parë video;Första videoströmmen;สตรีมวีดีโอแรก;Birinci hareketli görüntü;Перший відеопотік;视频 1;首影片串流;第一視訊串流;Prvi tok video-slike;Առաջին տեսահոսքը;1-ლი ვიდეო ნაკადი -VideoComments;;;;Comentaris del vídeo;;;;Video Comments;Comentarios de vídeo;;;;;;;;;;;;;;;;Видео комментарии;;;Videokommentarer;;Görüntü Açıklamaları;;视频注释;影片評註;;;; -VideoCount;عدد دفق الفيديو;Коль-ць відэаструменяў;ВидеоБрой;Total de pistes de vídeo;Počet video streamů;Antal videostrømme;Anzahl der Video-Streams;Count of video streams;Cantidad de pistas de vídeo;Bideo jario zenbatekoa;تعداد استریم ویدیو;Nombre de pistes vidéo;Cantidade de pistas de vídeo;Αριθμός των ροών video;Képsávok száma;Tracce video;ビデオストリーム数;비디오 스트림 개수;Video srautų kiekis;Telling van videostromen;Strumieni wideo;Número de faixas de vídeo;Número de faixas de vídeo;Numarul de fluxuri video;Количество видеопотоков;Počet video streamov;Numri i rrymave të videos;Antal videoströmmar;จำนวนของสตรีมวีดีโอ;Hareketli görüntü sayısı;Кількість відеопотоків;视频流总数;影片串流數;視訊串流數;Broj tokova video-slike;Տեսահոսքերի ք-ը;ვიდეო ნაკადების ანგარიში +Url;رابط;Спасылка;ЮРЛ;URL;Url;Url;URL;Url;URL;Url-a;Url;Url;Url;Url;Url;URL;URL;Url;Url;Url;url;Url;Url;;Ссылка;Url;URL;URL;Url;Url;Посилання;网址;相關網址;相關網址;URL;Հղումը;Url +Video;فيديو;Відэа;Видео;Vídeo;Video;Video;Video;Video;Vídeo;Bideoa;ویدیو;Vidéo;Vídeo;Video;Kép;Video;映像;비디오;Video;Video;Wideo;Vídeo;Vídeo;Video;Видео;Video;Video;Video;วีดีโอ;Görüntü;Відео;视频;影像;視訊;Video;Տեսանյութը;ვიდეო +Video stream(s);دفق الفيديو;Відэапаток(і);Видео поток(ци);Pista(es) de vídeo;Video stream(s);Videostrømme;Video-Stream(s);Video stream(s);Pista(s) de vídeo;Bideo jarioa(k);استریم ویدیو;Piste(s) vidéo;Pistas(s) de vídeo;Video stream(s);Képsávok;Tracce video;映像ストリーム;비디오 스트림;Video srautas (ai);Videostroom(en);Strumień(ie) wideo;Faixa(s) de Vídeo;Faixa(s) de Vídeo;Flux(uri) video;Видеопотоки;Video stream(y);Rryma(t) e videos;Videoströmm(ar);สตรีมวีดีโอ;Görüntü akış(lar)ı;Відеопотік(-оки);视频流;影片串流;視訊串流;Video tok(-ovi);Տեսահոսքը;ვიდეო ნაკადი(ები) +Video_Codec_List;ترميزالفيديو;Відэакодэкі;Видео_Кодек_Списък;Còdecs de vídeo;Video kodeky;Codecs Video;Video-Codecs;Codecs Video;Códecs de vídeo;Bideo Kodekak;کدک ویدیو;Codecs Video;Codecs de vídeo;Συμπιεστές Video;Képkódekek;Codec video;映像コーデック;비디오 코덱;Kodeko video;Videocodecs;Kodeki wideo;Codecs de Vídeo;Codecs de Vídeo;Codecuri video;Видеокодеки;Video kodeky;Kodekët e videos;Videokodekar;Codecs วีดีโอ;Görüntü kodekleri;Відеокодек;视频解码器;影片編解碼器;視訊編解碼器;Video-kôdeki;Տեսակոդավորիչները;ვიდეოს კოდეკები +Video_Delay;تأخير الفيديو;Затрымка відэа;Видео_Забавяне;Retard de vídeo;Video delay;Videoforsinkelse;Video Verzögerung;Delay relative to video;Retraso relativo al vídeo;Bideoarekiko atzerapena;مکث ویدیو;Délai par rapport Vidéo;Retraso do vídeo;Καθηστέριση video;Videó késleltetés;Ritardo video;映像遅延;비디오 딜레이;Video atidėjimas;Video vertraging;Opóźnienie wideo;Atraso do Vídeo;Atraso do Video;Intrziere video;Задержка видео;Video delay;Vonesa e videos;Fördröjning relativt video;Video delay;Görüntü gecikmesi;Затримка відносно відео;相对视频的延迟;影像延遲;視訊延遲;Zaostajanje prikaza video-slike;Տեսանյութի դադարը;Delay relative to video +Video_No;لا توجد أي فيديو;Няма відэаструменя;Видео_Но;Sense vídeo;No video;Ingen video;kein Video;No video;Sin vídeo;Bideorik ez;ویدیویی وجود ندارد;Pas de vidéo;Sen vídeo;Χωρίς video;Nincs kép;Nessuna traccia video;映像なし;비디오 없음;Be video;Geen video;Brak wideo;Sem Vídeo;Sem Vídeo;Fara video;Нет видео;Žiadne video;Pa video;Ingen video;ไม่มีวีดีโอ;Görüntü yok;Відео відсутнє;无视频;無影片;無視訊;Bez prikaza video-slike;Չկա տեսանյութ;არ არის ვიდეო +Video0_Delay;تأخير بالنسبة للفيديو;Затрымка відэа;Видео0_Забавяне;Retard de vídeo;Video0 delay;Video0forsinkelse;Video0 Verzögerung;Video0 delay;Retraso del vídeo;Bideo0 atzerapena;Video0 delay;Délai par rapport Vidéo0;Retraso do vídeo;Καθηστέριση video;Video0 késleltetés;Ritardo video;映像0 遅延;비디오0 딜레이;Video0 atidėjimas;Video0 vertraging;Opóźnienie wideo 0;Atraso do Vídeo0;Atraso do Video0;Intrziere video;Задержка видео;Video0 delay;Vonesa e videos0;Video0-fördröjning;Video0 delay;Görüntü0 gecikmesi;Затримка відносно відео0;视频 0 延迟;影片0延遲;視訊0延遲;Zaostajanje video0-slike;Տեսանյութի դադարը;Video0 delay +Video1;أول دفق فيديو;Першы відэаструмень;Видео1;Primera pista de vídeo;První video stream;Første videostrøm;Erster Video-Stream;First video stream;Primera pista de vídeo;Lehen bideo jarioa;اولین استریم ویدیو;Première piste Vidéo;Primeira pista de vídeo;Πρώτη ροή video;Első képsáv;Prima traccia video;映像ストリーム 1;첫번째 비디오 스트림;Pirmas video srautas;Eerste videostroom;Pierwszy strumień wideo;Primeira faixa de vídeo;Primeira faixa de vídeo;Primul flux video;Первый видеопоток;Prvý video stream;Rryma e parë video;Första videoströmmen;สตรีมวีดีโอแรก;Birinci hareketli görüntü;Перший відеопотік;视频 1;首影片串流;第一視訊串流;Prvi tok video-slike;Առաջին տեսահոսքը;1-ლი ვიდეო ნაკადი +VideoComments;;;;Comentaris del vídeo;;;;Video Comments;Comentarios de vídeo;;;;;;;;映像コメント;;;;;;;;Видео комментарии;;;Videokommentarer;;Görüntü Açıklamaları;;视频注释;影片評註;;;; +VideoCount;عدد دفق الفيديو;Коль-ць відэаструменяў;ВидеоБрой;Total de pistes de vídeo;Počet video streamů;Antal videostrømme;Anzahl der Video-Streams;Count of video streams;Cantidad de pistas de vídeo;Bideo jario zenbatekoa;تعداد استریم ویدیو;Nombre de pistes vidéo;Cantidade de pistas de vídeo;Αριθμός των ροών video;Képsávok száma;Tracce video;映像ストリーム数;비디오 스트림 개수;Video srautų kiekis;Telling van videostromen;Strumieni wideo;Número de faixas de vídeo;Número de faixas de vídeo;Numarul de fluxuri video;Количество видеопотоков;Počet video streamov;Numri i rrymave të videos;Antal videoströmmar;จำนวนของสตรีมวีดีโอ;Hareketli görüntü sayısı;Кількість відеопотоків;视频流总数;影片串流數;視訊串流數;Broj tokova video-slike;Տեսահոսքերի ք-ը;ვიდეო ნაკადების ანგარიში View;رؤية;Прагляд;Преглед;Visualitza;Zobrazit;Vis;Ansicht;View;Ver;Ikusi;نمایش;Vue;Ver;Προβολή;Nézet;Visualizza;表示;보기;Rodymas;Beeld;Widok;Vista;Exibir;Vizualizare;Вид;Zobraziť;Pamje;Visa;มุมมอง;Görünüm;Вигляд;视图;檢視;檢視;Prikaz;Տեսքը;ჩვენება -View_Hint;تغيير وسيلة عرض المعلومات;Прагляд;Преглед_Подсказване;Canvia la manera de visualitzar la informació;Zobrazit;Ændr måde til visning af information;Ändert die Darstellung der angezeigten Informationen;Change the means of viewing information;Cambiar el modo en que se ve la información;Aldatu argibideak ikusteko modua;تغییر منوی مشاهده اطلاعات;Change la façon de voir les informations;Cambia o modo de presentar a información;Αλλάζει τον τρόπο προβολής πληροφοριών;Megtekintési adatok megváltoztatása;Visualizza suggerimenti;ヒントを表示する;정보를 보는 방식을 변경합니다.;Keisti rodymo informacijos reikšmes;Verander de weergave van informatie;Zmienia sposób wyświetlania informacji;Alterar a forma de visualização da informação;Mudar o modo de exibição das informações;Modificati modul de vizualizare a informatiilor;Измените отношение к просмотру информации;Zobraziť;Ndrysho mënyrën si paraqitet informacioni;Ändra hur informationen skall visas;เปลี่ยนรูปแบบของการแสดงข้อมูล;Görünüm bilgilerinin anlamını değiştirir;Змінити спосіб перегляду інформації;改变查看方式;更改檢視方式;改變檢視資訊的方法;Mijenja mogućnosti prikaza informacije;Պատկերման եղանակը;ხედვის ტიპის შეცლა +View_Hint;تغيير وسيلة عرض المعلومات;Прагляд;Преглед_Подсказване;Canvia la manera de visualitzar la informació;Zobrazit;Ændr måde til visning af information;Ändert die Darstellung der angezeigten Informationen;Change the means of viewing information;Cambiar el modo en que se ve la información;Aldatu argibideak ikusteko modua;تغییر منوی مشاهده اطلاعات;Change la façon de voir les informations;Cambia o modo de presentar a información;Αλλάζει τον τρόπο προβολής πληροφοριών;Megtekintési adatok megváltoztatása;Visualizza suggerimenti;情報の表示方法を変更;정보를 보는 방식을 변경합니다.;Keisti rodymo informacijos reikšmes;Verander de weergave van informatie;Zmienia sposób wyświetlania informacji;Alterar a forma de visualização da informação;Mudar o modo de exibição das informações;Modificati modul de vizualizare a informatiilor;Измените отношение к просмотру информации;Zobraziť;Ndrysho mënyrën si paraqitet informacioni;Ändra hur informationen skall visas;เปลี่ยนรูปแบบของการแสดงข้อมูล;Görünüm bilgilerinin anlamını değiştirir;Змінити спосіб перегляду інформації;改变查看方式;更改檢視方式;改變檢視資訊的方法;Mijenja mogućnosti prikaza informacije;Պատկերման եղանակը;ხედვის ტიპის შეცლა Views;;;;;;;;Views;;;;Vues;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;查看;;;;; -Warning : more streams in the files;تحذير : هناك المزيد من التيارات في الملفات;Увага: у файле ёсць яшчэ струмені;Предупреждение : повече потоци във файловете;Atenció: Hi ha més pistes als arxius;Warning : there are more streams in the files;Advarsel: Der er flere strømme i filerne;Achtung! Es befinden sich mehr Streams in den Dateien;Warning : there are more streams in the files;Advertencia: Hay más pistas en los archivos;Kontuz : jario gehiago daude agirietan;هشدار : بیشتر از یک استریم در این فایل وجود دارد;Attention : il y a davantage de flux dans les fichiers!;Atención : hai máis pistas nos arquivos;Προειδοποίηση : υπάρχουν περισσότερες ροές στα αρχεία;Figyelem: ebben a fájlban több sáv van;Attenzione: ci sono diverse tracce nei file;警告 : このファイルにはさらなるストリームが含まれています;경고 : 파일에 더 많은 스트림이 있습니다;Dėmesio : faile yra daugiau srautų;Waarschuwing : er zijn meer stromen in de bestanden;Ostrzeżenie: Jest więcej strumieni w pliku;Aviso : existem mais faixas nos ficheiros;Aviso : mais de uma faixa nos arquivos;Atentie: acest fisier contine mai multe fluxuri;Внимание: в файлах есть ещё потоки;Pozor: v súboroch je viacero streamov !;Kujdes : në skeda ka më shumë rryma;Varning! Det finns fler strömmar i filerna!;คำเตือน : มีหลายสตรีมในไฟล์;Uyarı : Dosyalarda fazla akış var;Увага: файл має ще потоки;注意: 此文件中还有更多的流;注意:檔案中有更多串流;注意: 檔案中還有更多串流;Pozor!: U datotekama se nalazi više tokova!;Ուշադրություն. ֆայլում դեռ կան հոսքեր;გაფრთხილება : ფაილში ბევრი ნაკადებია +Warning : more streams in the files;تحذير : هناك المزيد من التيارات في الملفات;Увага: у файле ёсць яшчэ струмені;Предупреждение : повече потоци във файловете;Atenció: Hi ha més pistes als arxius;Warning : there are more streams in the files;Advarsel: Der er flere strømme i filerne;Achtung! Es befinden sich mehr Streams in den Dateien;Warning : there are more streams in the files;Advertencia: Hay más pistas en los archivos;Kontuz : jario gehiago daude agirietan;هشدار : بیشتر از یک استریم در این فایل وجود دارد;Attention : il y a davantage de flux dans les fichiers!;Atención : hai máis pistas nos arquivos;Προειδοποίηση : υπάρχουν περισσότερες ροές στα αρχεία;Figyelem: ebben a fájlban több sáv van;Attenzione: ci sono diverse tracce nei file;警告 : このファイルにはもっと多くのストリームが含まれます;경고 : 파일에 더 많은 스트림이 있습니다;Dėmesio : faile yra daugiau srautų;Waarschuwing : er zijn meer stromen in de bestanden;Ostrzeżenie: Jest więcej strumieni w pliku;Aviso : existem mais faixas nos ficheiros;Aviso : mais de uma faixa nos arquivos;Atentie: acest fisier contine mai multe fluxuri;Внимание: в файлах есть ещё потоки;Pozor: v súboroch je viacero streamov !;Kujdes : në skeda ka më shumë rryma;Varning! Det finns fler strömmar i filerna!;คำเตือน : มีหลายสตรีมในไฟล์;Uyarı : Dosyalarda fazla akış var;Увага: файл має ще потоки;注意: 此文件中还有更多的流;注意:檔案中有更多串流;注意: 檔案中還有更多串流;Pozor!: U datotekama se nalazi više tokova!;Ուշադրություն. ֆայլում դեռ կան հոսքեր;გაფრთხილება : ფაილში ბევრი ნაკადებია Web;النت;Сайт;Уеб;Web;Web;Web;Internet;Web;Web;Webgunea;وب;Web;Web;Διαδύκτιο;Web;Web;Web;웹;Web;Web;Sieć;Web;Web;;Сайт;Web;Rrjeta;Webb;เว็บ;Web;Веб-сторінка;网页;網頁;網頁;Internet;Կայքը;ვებ-გვერდი -WebSite;;;;;;;;WebSite;;;;Site web;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;网站;;;;; -WebSite_Audio;انتقل إلى موقع ترميز الصوت;Сайт аўдыёкодэка;Уебсайт_Аудио;Visita el web d'aquest còdec d'àudio;Go to the web site of this audio codec;Gå til denne lyd-codecs websted;Lade die Webseite dieses Audio-Codecs;Go to the web site of this audio codec;Ir al sitio web de este códec de audio;Joan audio kodek honen webgunera;سایت کدک صوت;Aller sur le site web du codec audio;Vai ao sito web deste codec de audio;Πήγαινε στην ιστοσελίδα αυτού του συμπιεστή ήχου;A hangkódek weblapjának meglátogatása;Vai al sito internet di questo codec audio;このオーディオコーデックについて;이 오디오 코덱의 웹사이트로 가기;Eiti į šio audio kodeko internetinį puslapį;Ga naar de website van deze audiocodec;Odwiedź witrynę tego kodeka audio;Ir para o site deste codec de áudio;Ir até o site deste codec de áudio;Accestai site-ul web al acestui codec audio;Сайт аудиокодека;Navštív webstránku tohoto audiokodeku;Shko te trualli në rrjetë i kodekut për audio;Gå till hemsidan för denna ljudkodek;ไปที่เว็บไซต์ของ audio codec นี้;Bu ses kodek'inin web sitesine git;Перейти на сайт цього аудіокодеку;访问此音频解码器的网站;前往此聲音編解碼器的網站;前往此音訊編解碼器的網站;Prijeći na spletnu stranicu ovog kôdeka;Կոդավորիչի կայքը;შედი ამ აუდიოს კოდეკის ვებ-გვერდზე -WebSite_Audio_More;انتقل إلى موقع (%Url%)العثور على ترميز الصوت;Перайсці на сайт (%Url%) для пошуку гэтага аўдыёкодэка;Уебсайт_Аудио_Повече;Vés al web (%Url%) per trobar aquest còdec d'àudio;Go to the web site (%Url%) to find this audio codec;Gå til webstedet (%Url%) for at finde denne lyd-codec;Lade dier Webseite (%Url%) um diesen Audio-Codec zu finden;Go to the web site (%Url%) to find this audio codec;Ir al sitio web (%Url%) para buscar este códec de audio;Joan webgunera (%Url%) audio kodek hau bilatzeko;به سایت (%Url%) برای پیدا کردن کدک صوت بروید;Aller sur le site web (%Url%) du codec audio;Visita a páxina (%Url%) para atopar este codec de audio;Πήγαινε στην ιστοσελίδα (%Url%) to find this audio codec;Látogassa meg a hangkódek weblapját (%Url%);Vai al sito internet (%Url%) per info su questo codec audio; (%Url%) へ移動してこのオーディオコーデックを探す;이 오디오 코덱을 찾기 위한 웹사이트(%Url%)로 가기;Eiti į svetainę (%Url%) kad rasti šį kodeką;Ga naar de website (%Url%) om deze audiocodec te vinden;Odwiedź witrynę (%Url%) aby poszukać kodeka audio;Ir para o site (%Url%) para encontrar este codec de áudio;No site (%Url%) você encontra este codec de áudio;Accesati site-ul web (%Url%) pentru a gasii acest codec audio;Перейти на сайт (%Url%) для поиска этого аудиокодека;Vyhľadaj tento audiokodek na webstránke (%Url%);Shko te trualli në rrjetë (%Url%) për të gjetur kodekun për audio;Gå till webbsidan (%Url%) för att hitta denna ljudkodek;ไปที่เว็บไซต์ (%Url%) เพื่อค้นหา audio codec นี้;Bu ses kodek'ini bulmak için (%Url%) web sitesine git;Перейти на сайт (%Url%) цього аудіокодеку;访问网站 (%Url%) 查找此音频解码器;前往網站(%Url%)找尋此聲音編解碼器;前往網站 (%Url%) 找尋此音訊編解碼器;Prijeći na spletnu sadržaj (%Url%) za pronalaženje tog audio-kôdeka;Բացել (%Url%) կայքը՝ կոդավորիչը փնտրելու համար;შედი ამ ვებ-გვერდზე (%Url%) ,რომ იპოვო ამ აუდიოს კოდეკი -WebSite_General;انتقل إلى موقع على شبكة الإنترنت لقارئ لهذا الملف;Перайсці на сайт прайгравальніка для гэтага файла;Уебсайт_Генерално;Vés al web d'un reproductor d'aquest arxiu;Go to the web site of a player for this file;Gå til en afspillers webstedet til denne fil;Zur Webseite eines Players für diese Datei gehen;Go to the web site of a player for this file;Ir al sito web de un reproductor para este archivo;Joan agiri honentzako irakurgailu webgunera;سایت پخش کننده این فایل;Aller sur le site web d'un lecteur pour ce fichier;Vai ao sito web dun reproductor para este arquivo;Go to the web site of a player for this file;A fájl lejátszó weblapjának meglátogatása;Vai al sito internet del player per questo file;このファイルを再生可能なプレイヤー;이 파일을 재생하기 위한 플레이어의 웹사이트로 가기;Eiti į šio failo grotuvo internetinį puslapį;Ga naar de website van een speler voor dit bestand;Odwiedź witrynę odtwarzacza dla tego pliku;Ir para o site de um leitor para este ficheiro;Ir até o site que oferece um reprodutor para esse arquivo;Accesati site-ul web pentru un player pentru acest fisier;Перейти на сайт проигрывателя для этого файла;Go to the web site of a player for this file;Shko te trualli në rrjetë i luajtësit për këtë skedë;Gå till webbsidan för en spelare till denna fil;ไปที่เว็บไซต์ของตัวเล่นไฟล์นี้;Bu dosya için oynatıcının sitesine git;Перейти на сайт плеєра для цього файлу;访问此文件播放器的网站;前往可播放這檔案其中一個程式的網站;前往此播放程式的網站;Prijeći na spletni sadržaj nekog programa za izvođenje ove datoteke;Բացել այս ֆայլի վերարտադրման համար ծրագրի կայքը;ამ ფაილის ფლეიერის ვებ-გვერდზე გადასვლა -WebSite_General_More;انتقل إلى موقع على شبكة الإنترنت لقارئ لهذا الملف;Перайсці на сайт прайгравальніка для гэтага файла;Уебсайт_Генерално_Повече;Vés al web d'un reproductor d'aquest arxiu;Go to the web site of a player for this file;Gå til en afspillers webstedet til denne fil;Zu dieser Webseite (%Url%) gehen um einen passenden Player für diese Datei zu finden;Go to the web site of a player for this file;Ir al sito web de un reproductor para este archivo;Joan agiri honentzako irakurgailu webgunera;سایت پخش کننده این فایل;Aller sur le site web (%Url%) d'un lecteur pour ce fichier;Vai ao sito web dun reproductor para este arquivo;Go to the web site of a player for this file;Látogassa meg a fájl lejátszó weblapját (%Url%);Vai al sito internet del player per questo file;このファイルを再生可能なプレイヤー;이 파일을 재생하기 위한 플레이어의 웹사이트로 가기;Eiti į šio failo grotuvo puslapį;Ga naar de website van een speler voor dit bestand;Odwiedź witrynę odtwarzacza dla tego pliku;Ir para o site de um leitor para este ficheiro;Ir até o site que oferece um reprodutor para esse arquivo;Accesati site-ul web pentru un player pentru acest fisier;Перейти на сайт проигрывателя для этого файла;Go to the web site of a player for this file;Shko te trualli në rrjetë i luajtësit për këtë skedë;Gå till denna sida (%Url%) för att hitta passande spelare;ไปที่เว็บไซต์ของตัวเล่นไฟล์นี้;Bu dosya için oynatıcının sitesine git;Перейти на сайт плеєра для цього файлу;访问此文件播放器的网站;前往可播放這檔案其中一個程式的網站;前往此播放程式的網站;Prijeći na spletni sadržaj nekog programa za izvođenje ove datoteke;Բացել այս ֆայլի վերարտադրման համար ծրագրի կայքը;ამ ფაილის ფლეიერის ვებ-გვერდზე გადასვლა -WebSite_Text;انتقل إلى موقع ترميز النص;Сайт тэкставага кодэка;Уебсайт_Текст;Vés al web d'aquest còdec de text;Go to the web site of this text codec;Gå til denne tekst-codecs websted;Zur Webseite dieses Text-Codecs gehen;Go to the web site of this text codec;Ir al sitio web de este códec de texto;Joan idazki kode honen webgunera;سایت کدک متن;Aller sur le site web du codec text;Visita o sitio web deste codec de texto;Πήγαινε στην ιστοσελίδα αυτού του συμπιεστή κειμένου;A szövegkódek weblapjának meglátogatása;Vai al sito internet per questo sottotitolo;このテキストコーデックについて;이 텍스트 코덱의 웹사이트로 가기;Eiti į šio teksto kodeko internetinį puslapį;Ga naar de website van deze tekstcodec;Odwiedź witrynę tego kodeka napisów;Ir para o site deste codec de texto;Ir até o site deste codec de texto;Acceasti site-ul web al acestui codec text;Сайт текстового кодека;Go to the web site of this text codec;Shko te trualli në rrjetë i kodekut për tekst;Gå till webbsidan för denna textkodek;ไปที่เว็บไซต์เพื่อค้นหาของ text codec นี้;Bu yazı kodek'inin web sitesine git;Перейти на сайт цього текстового кодеку;访问此字幕解码器的网站;前往此文字編解碼器的網站;前往此文字編解碼器的網站;Prijeći na spletnu stranicu tog tekstualnog kôdeka;Տեքստային կոդավորիչի կայքը;შედი ამ ტექსტის კოდეკის ვებ-გვერდზე -WebSite_Text_More;انتقل إلى موقع (%Url%)العثور على ترميز النص;Перайсці на сайт (%Url%) праглядніка для гэтага тэкставага кодэка;Уебсайт_Текст_Повече;Vés al web (%Url%) per trobar aquest còdec de text;Go to the web site (%Url%) to find this text codec;Gå til webstedet (%Url%) for at finde denne tekst-codec;Zu dieser Webseite (%Url%) gehen um diesen Text-Codec zu finden;Go to the web site (%Url%) to find this text codec;Ir al sitio web (%Url%) para buscar este códec de texto;Joan webgunera (%Url%) idazki kodek hau bilatzeko;به سایت (%Url%) برای پیدا کردن کدک متن بروید;Aller sur le site web (%Url%) du codec texte;Vai a páxina (%Url%) para atopar este codec de texto;Πήγαινε στην ιστοσελίδα (%Url%) to find this text codec;Látogassa meg a szövegkódek weblapját (%Url%);Vai al sito internet (%Url%) per info su questo sottotitolo; (%Url%) へ移動してこのテキストコーデックを探す;이 텍스트 코덱을 찾기 위한 웹사이트(%Url%)로 가기;Eiti į įnternetinį puslapį (%Url%) kad rasti šį tekstinį kodeką;Ga naar de website (%Url%) om deze tekstcodec te vinden;Odwiedź witrynę (%Url%) aby poszukać kodeka napisów;Ir para o site (%Url%) para encontrar este codec de texto;No site (%Url%) você encontra este codec de texto;Accesati site-ul web (%Url%) pentru a gasii acest codec pentru text;Перейти на сайт (%Url%) для поиска этого текстового кодека;Go to the web site (%Url%) to find this text codec;Shko te trualli në rrjetë (%Url%) për të gjetur kodekun për tekst;Gå till denna sida (%Url%) för att hitta denna textkodek;ไปที่เว็บไซต์ (%Url%) เพื่อค้นหา text codec นี้;Bu yazı ses kodek'ini bulmak için (%Url%) web sitesine git;Перейти на сайт (%Url%) цього текстового кодеку;访问网站 (%Url%) 查找此字幕解码器;前往網站(%Url%)找尋此文字編解碼器;前往網站 (%Url%) 找尋此文字編解碼器;Prijeći na spletni sadržaj (%Url%) za pronalaženje tog tekstualnog kôdeka;Բացել (%Url%) կայքը՝ տեքստային կոդավորիչի համար;შედი ამ ვებ-გვერდზე (%Url%) ,რომ იპოვო ამ ტექსტის კოდეკი +WebSite;;;;;;;;WebSite;;;;Site web;;;;;サイト;;;;;;;;;;;;;;;网站;;;;; +WebSite_Audio;انتقل إلى موقع ترميز الصوت;Сайт аўдыёкодэка;Уебсайт_Аудио;Visita el web d'aquest còdec d'àudio;Go to the web site of this audio codec;Gå til denne lyd-codecs websted;Lade die Webseite dieses Audio-Codecs;Go to the web site of this audio codec;Ir al sitio web de este códec de audio;Joan audio kodek honen webgunera;سایت کدک صوت;Aller sur le site web du codec audio;Vai ao sito web deste codec de audio;Πήγαινε στην ιστοσελίδα αυτού του συμπιεστή ήχου;A hangkódek weblapjának meglátogatása;Vai al sito internet di questo codec audio;この音声コーデックについて;이 오디오 코덱의 웹사이트로 가기;Eiti į šio audio kodeko internetinį puslapį;Ga naar de website van deze audiocodec;Odwiedź witrynę tego kodeka audio;Ir para o site deste codec de áudio;Ir até o site deste codec de áudio;Accestai site-ul web al acestui codec audio;Сайт аудиокодека;Navštív webstránku tohoto audiokodeku;Shko te trualli në rrjetë i kodekut për audio;Gå till hemsidan för denna ljudkodek;ไปที่เว็บไซต์ของ audio codec นี้;Bu ses kodek'inin web sitesine git;Перейти на сайт цього аудіокодеку;访问此音频解码器的网站;前往此聲音編解碼器的網站;前往此音訊編解碼器的網站;Prijeći na spletnu stranicu ovog kôdeka;Կոդավորիչի կայքը;შედი ამ აუდიოს კოდეკის ვებ-გვერდზე +WebSite_Audio_More;انتقل إلى موقع (%Url%)العثور على ترميز الصوت;Перайсці на сайт (%Url%) для пошуку гэтага аўдыёкодэка;Уебсайт_Аудио_Повече;Vés al web (%Url%) per trobar aquest còdec d'àudio;Go to the web site (%Url%) to find this audio codec;Gå til webstedet (%Url%) for at finde denne lyd-codec;Lade dier Webseite (%Url%) um diesen Audio-Codec zu finden;Go to the web site (%Url%) to find this audio codec;Ir al sitio web (%Url%) para buscar este códec de audio;Joan webgunera (%Url%) audio kodek hau bilatzeko;به سایت (%Url%) برای پیدا کردن کدک صوت بروید;Aller sur le site web (%Url%) du codec audio;Visita a páxina (%Url%) para atopar este codec de audio;Πήγαινε στην ιστοσελίδα (%Url%) to find this audio codec;Látogassa meg a hangkódek weblapját (%Url%);Vai al sito internet (%Url%) per info su questo codec audio; サイト (%Url%) を開きこの音声コーデックを探す;이 오디오 코덱을 찾기 위한 웹사이트(%Url%)로 가기;Eiti į svetainę (%Url%) kad rasti šį kodeką;Ga naar de website (%Url%) om deze audiocodec te vinden;Odwiedź witrynę (%Url%) aby poszukać kodeka audio;Ir para o site (%Url%) para encontrar este codec de áudio;No site (%Url%) você encontra este codec de áudio;Accesati site-ul web (%Url%) pentru a gasii acest codec audio;Перейти на сайт (%Url%) для поиска этого аудиокодека;Vyhľadaj tento audiokodek na webstránke (%Url%);Shko te trualli në rrjetë (%Url%) për të gjetur kodekun për audio;Gå till webbsidan (%Url%) för att hitta denna ljudkodek;ไปที่เว็บไซต์ (%Url%) เพื่อค้นหา audio codec นี้;Bu ses kodek'ini bulmak için (%Url%) web sitesine git;Перейти на сайт (%Url%) цього аудіокодеку;访问网站 (%Url%) 查找此音频解码器;前往網站(%Url%)找尋此聲音編解碼器;前往網站 (%Url%) 找尋此音訊編解碼器;Prijeći na spletnu sadržaj (%Url%) za pronalaženje tog audio-kôdeka;Բացել (%Url%) կայքը՝ կոդավորիչը փնտրելու համար;შედი ამ ვებ-გვერდზე (%Url%) ,რომ იპოვო ამ აუდიოს კოდეკი +WebSite_General;انتقل إلى موقع على شبكة الإنترنت لقارئ لهذا الملف;Перайсці на сайт прайгравальніка для гэтага файла;Уебсайт_Генерално;Vés al web d'un reproductor d'aquest arxiu;Go to the web site of a player for this file;Gå til en afspillers webstedet til denne fil;Zur Webseite eines Players für diese Datei gehen;Go to the web site of a player for this file;Ir al sito web de un reproductor para este archivo;Joan agiri honentzako irakurgailu webgunera;سایت پخش کننده این فایل;Aller sur le site web d'un lecteur pour ce fichier;Vai ao sito web dun reproductor para este arquivo;Go to the web site of a player for this file;A fájl lejátszó weblapjának meglátogatása;Vai al sito internet del player per questo file;このファイルを再生可能なプレイヤーのサイトを開く;이 파일을 재생하기 위한 플레이어의 웹사이트로 가기;Eiti į šio failo grotuvo internetinį puslapį;Ga naar de website van een speler voor dit bestand;Odwiedź witrynę odtwarzacza dla tego pliku;Ir para o site de um leitor para este ficheiro;Ir até o site que oferece um reprodutor para esse arquivo;Accesati site-ul web pentru un player pentru acest fisier;Перейти на сайт проигрывателя для этого файла;Go to the web site of a player for this file;Shko te trualli në rrjetë i luajtësit për këtë skedë;Gå till webbsidan för en spelare till denna fil;ไปที่เว็บไซต์ของตัวเล่นไฟล์นี้;Bu dosya için oynatıcının sitesine git;Перейти на сайт плеєра для цього файлу;访问此文件播放器的网站;前往可播放這檔案其中一個程式的網站;前往此播放程式的網站;Prijeći na spletni sadržaj nekog programa za izvođenje ove datoteke;Բացել այս ֆայլի վերարտադրման համար ծրագրի կայքը;ამ ფაილის ფლეიერის ვებ-გვერდზე გადასვლა +WebSite_General_More;انتقل إلى موقع على شبكة الإنترنت لقارئ لهذا الملف;Перайсці на сайт прайгравальніка для гэтага файла;Уебсайт_Генерално_Повече;Vés al web d'un reproductor d'aquest arxiu;Go to the web site of a player for this file;Gå til en afspillers webstedet til denne fil;Zu dieser Webseite (%Url%) gehen um einen passenden Player für diese Datei zu finden;Go to the web site of a player for this file;Ir al sito web de un reproductor para este archivo;Joan agiri honentzako irakurgailu webgunera;سایت پخش کننده این فایل;Aller sur le site web (%Url%) d'un lecteur pour ce fichier;Vai ao sito web dun reproductor para este arquivo;Go to the web site of a player for this file;Látogassa meg a fájl lejátszó weblapját (%Url%);Vai al sito internet del player per questo file;このファイルを再生可能なプレイヤーを開く;이 파일을 재생하기 위한 플레이어의 웹사이트로 가기;Eiti į šio failo grotuvo puslapį;Ga naar de website van een speler voor dit bestand;Odwiedź witrynę odtwarzacza dla tego pliku;Ir para o site de um leitor para este ficheiro;Ir até o site que oferece um reprodutor para esse arquivo;Accesati site-ul web pentru un player pentru acest fisier;Перейти на сайт проигрывателя для этого файла;Go to the web site of a player for this file;Shko te trualli në rrjetë i luajtësit për këtë skedë;Gå till denna sida (%Url%) för att hitta passande spelare;ไปที่เว็บไซต์ของตัวเล่นไฟล์นี้;Bu dosya için oynatıcının sitesine git;Перейти на сайт плеєра для цього файлу;访问此文件播放器的网站;前往可播放這檔案其中一個程式的網站;前往此播放程式的網站;Prijeći na spletni sadržaj nekog programa za izvođenje ove datoteke;Բացել այս ֆայլի վերարտադրման համար ծրագրի կայքը;ამ ფაილის ფლეიერის ვებ-გვერდზე გადასვლა +WebSite_Text;انتقل إلى موقع ترميز النص;Сайт тэкставага кодэка;Уебсайт_Текст;Vés al web d'aquest còdec de text;Go to the web site of this text codec;Gå til denne tekst-codecs websted;Zur Webseite dieses Text-Codecs gehen;Go to the web site of this text codec;Ir al sitio web de este códec de texto;Joan idazki kode honen webgunera;سایت کدک متن;Aller sur le site web du codec text;Visita o sitio web deste codec de texto;Πήγαινε στην ιστοσελίδα αυτού του συμπιεστή κειμένου;A szövegkódek weblapjának meglátogatása;Vai al sito internet per questo sottotitolo;この字幕コーデックについて;이 텍스트 코덱의 웹사이트로 가기;Eiti į šio teksto kodeko internetinį puslapį;Ga naar de website van deze tekstcodec;Odwiedź witrynę tego kodeka napisów;Ir para o site deste codec de texto;Ir até o site deste codec de texto;Acceasti site-ul web al acestui codec text;Сайт текстового кодека;Go to the web site of this text codec;Shko te trualli në rrjetë i kodekut për tekst;Gå till webbsidan för denna textkodek;ไปที่เว็บไซต์เพื่อค้นหาของ text codec นี้;Bu yazı kodek'inin web sitesine git;Перейти на сайт цього текстового кодеку;访问此字幕解码器的网站;前往此文字編解碼器的網站;前往此文字編解碼器的網站;Prijeći na spletnu stranicu tog tekstualnog kôdeka;Տեքստային կոդավորիչի կայքը;შედი ამ ტექსტის კოდეკის ვებ-გვერდზე +WebSite_Text_More;انتقل إلى موقع (%Url%)العثور على ترميز النص;Перайсці на сайт (%Url%) праглядніка для гэтага тэкставага кодэка;Уебсайт_Текст_Повече;Vés al web (%Url%) per trobar aquest còdec de text;Go to the web site (%Url%) to find this text codec;Gå til webstedet (%Url%) for at finde denne tekst-codec;Zu dieser Webseite (%Url%) gehen um diesen Text-Codec zu finden;Go to the web site (%Url%) to find this text codec;Ir al sitio web (%Url%) para buscar este códec de texto;Joan webgunera (%Url%) idazki kodek hau bilatzeko;به سایت (%Url%) برای پیدا کردن کدک متن بروید;Aller sur le site web (%Url%) du codec texte;Vai a páxina (%Url%) para atopar este codec de texto;Πήγαινε στην ιστοσελίδα (%Url%) to find this text codec;Látogassa meg a szövegkódek weblapját (%Url%);Vai al sito internet (%Url%) per info su questo sottotitolo; (%Url%) を開きこの字幕コーデックを探す;이 텍스트 코덱을 찾기 위한 웹사이트(%Url%)로 가기;Eiti į įnternetinį puslapį (%Url%) kad rasti šį tekstinį kodeką;Ga naar de website (%Url%) om deze tekstcodec te vinden;Odwiedź witrynę (%Url%) aby poszukać kodeka napisów;Ir para o site (%Url%) para encontrar este codec de texto;No site (%Url%) você encontra este codec de texto;Accesati site-ul web (%Url%) pentru a gasii acest codec pentru text;Перейти на сайт (%Url%) для поиска этого текстового кодека;Go to the web site (%Url%) to find this text codec;Shko te trualli në rrjetë (%Url%) për të gjetur kodekun për tekst;Gå till denna sida (%Url%) för att hitta denna textkodek;ไปที่เว็บไซต์ (%Url%) เพื่อค้นหา text codec นี้;Bu yazı ses kodek'ini bulmak için (%Url%) web sitesine git;Перейти на сайт (%Url%) цього текстового кодеку;访问网站 (%Url%) 查找此字幕解码器;前往網站(%Url%)找尋此文字編解碼器;前往網站 (%Url%) 找尋此文字編解碼器;Prijeći na spletni sadržaj (%Url%) za pronalaženje tog tekstualnog kôdeka;Բացել (%Url%) կայքը՝ տեքստային կոդավորիչի համար;შედი ამ ვებ-გვერდზე (%Url%) ,რომ იპოვო ამ ტექსტის კოდეკი WebSite_Url;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;Уебсайт_ЮРЛ;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo/;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;https://mediaarea.net/zh-HK/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo/zh-TW;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo -WebSite_Video;انتقل إلى موقع ترميز الفيديو;Сайт відэакодэка;Уебсайт_Видео;Vés al web d'aquest còdec de vídeo;Jdi na stránky s tímto kodekem;Gå til dette codecs websted;Zur Webseite dieses Video-Codecs gehen;Go to the web site of this video codec;Ir al sitio web de este códec de vídeo;Joan bideo kodek honen webgunera;سایت ویدیو کدک;Aller sur le site web du codec vidéo;Visita o sitio web deste codec de vídeo;Πήγαινε στην ιστοσελίδα αυτού του συμπιεστή video;A képkódek weblapjának meglátogatása;Vai al sito internet per info su questo codec video;このビデオコーデックについて;이 비디오 코덱의 웹사이트로 가기;Eiti į šio video kodeko internetinį puslapį;Ga naar de website van deze videocodec;Odwiedź witrynę tego kodeka wideo;Ir para o site deste codec de vídeo;Ir até o site deste codec de vídeo;Accesati site-ul web al acestui codec video;Сайт видеокодека;Ísť na stránku s týmto video-kodekom;Shko te trualli në rrjetë i kodekut për video;Gå till webbsidan för denna videokodec;ไปที่เว็บไซต์ของ video codec นี้;Bu görüntü kodek'inin web sitesine git;Перейти на сайт цього відеокодеку;访问此视频解码器的网站;前往此影片編解碼器的網站;前往此視訊編解碼器的網站;Prijeći na spletnu stranicu tog video-kôdeka;Տեսակոդավորիչի կայքը;შედი ამ ვიდეო კოდეკის ვებ-გვერდზე -WebSite_Video_More;انتقل إلى موقع (%Url%)العثور على ترميز الفيديو;Перайсці на сайт (%Url%) праглядніка для гэтага відэакодэка;Уебсайт_Видео_Повече;Vés al web (%Url%) per trobar aquest còdec de vídeo;Go to the web site (%Url%) to find this video codec;Gå til webstedet (%Url%) for at finde dette video-codec;Zu dieser Webseite (%Url%) gehen um diesen Video-Codec zu finden;Go to the web site (%Url%) to find this video codec;Ir al sitio web (%Url%) para buscar este códec de vídeo;Joan webgunera (%Url%) bideo kodek hau bilatzeko;به سایت (%Url%) برای پیدا کردن ویدیو کدک بروید;Aller sur le site web (%Url%) du codec vidéo;Vai a páxina (%Url%) para atopar este codec de vídeo;Πήγαινε στην ιστοσελίδα (%Url%) to find this video codec;Látogassa meg a képkódek weblapját (%Url%);Vai al sito internet (%Url%) per info su questo video; (%Url%) へ移動してこのビデオコーデックを探す;이 비디오 코덱을 찾기 위한 웹사이트(%Url%)로 가기;Eiti į internetinę svetainę (%Url%) kad rasti šį kodeką;Ga naar de website (%Url%) om deze videocodec te vinden;Odwiedź witrynę (%Url%) aby poszukać kodeka wideo;Ir para o site (%Url%) para encontrar este codec de vídeo;No site (%Url%) você encontra este codec de vídeo;Accesati site-ul web (%Url%) pentru a gasii acest codec video;Перейти на сайт (%Url%) для поиска этого видеокодека;Vyhľadaj tento videokodek na webstránke (%Url%);Shko te trualli në rrjetë (%Url%) për të gjetur kodekun për video;Gå till webbsidan (%Url%) för att hitta denna videokodek;ไปที่เว็บไซต์ (%Url%) เพื่อค้นหา video codec นี้;Bu görüntü kodek'ini bulmak için (%Url%) web sitesine git;Перейти на сайт (%Url%) цього відеокодеку;访问网站 (%Url%) 查找此视频解码器;前往網站(%Url%)找尋此影片編解碼器;前往網站 (%Url%) 找尋此視訊編解碼器;Prijeći na spletni sadržaj (%Url%) za pronalaženje tog video-kôdeka;Բացել (%Url%) կայքը՝ այս տեսակոդավորիչի մանրամասների համար;შედი ამ ვებ-გვერდზე (%Url%) ,რომ იპოვო ამ ვიდეოს კოდეკი +WebSite_Video;انتقل إلى موقع ترميز الفيديو;Сайт відэакодэка;Уебсайт_Видео;Vés al web d'aquest còdec de vídeo;Jdi na stránky s tímto kodekem;Gå til dette codecs websted;Zur Webseite dieses Video-Codecs gehen;Go to the web site of this video codec;Ir al sitio web de este códec de vídeo;Joan bideo kodek honen webgunera;سایت ویدیو کدک;Aller sur le site web du codec vidéo;Visita o sitio web deste codec de vídeo;Πήγαινε στην ιστοσελίδα αυτού του συμπιεστή video;A képkódek weblapjának meglátogatása;Vai al sito internet per info su questo codec video;この映像コーデックについて;이 비디오 코덱의 웹사이트로 가기;Eiti į šio video kodeko internetinį puslapį;Ga naar de website van deze videocodec;Odwiedź witrynę tego kodeka wideo;Ir para o site deste codec de vídeo;Ir até o site deste codec de vídeo;Accesati site-ul web al acestui codec video;Сайт видеокодека;Ísť na stránku s týmto video-kodekom;Shko te trualli në rrjetë i kodekut për video;Gå till webbsidan för denna videokodec;ไปที่เว็บไซต์ของ video codec นี้;Bu görüntü kodek'inin web sitesine git;Перейти на сайт цього відеокодеку;访问此视频解码器的网站;前往此影片編解碼器的網站;前往此視訊編解碼器的網站;Prijeći na spletnu stranicu tog video-kôdeka;Տեսակոդավորիչի կայքը;შედი ამ ვიდეო კოდეკის ვებ-გვერდზე +WebSite_Video_More;انتقل إلى موقع (%Url%)العثور على ترميز الفيديو;Перайсці на сайт (%Url%) праглядніка для гэтага відэакодэка;Уебсайт_Видео_Повече;Vés al web (%Url%) per trobar aquest còdec de vídeo;Go to the web site (%Url%) to find this video codec;Gå til webstedet (%Url%) for at finde dette video-codec;Zu dieser Webseite (%Url%) gehen um diesen Video-Codec zu finden;Go to the web site (%Url%) to find this video codec;Ir al sitio web (%Url%) para buscar este códec de vídeo;Joan webgunera (%Url%) bideo kodek hau bilatzeko;به سایت (%Url%) برای پیدا کردن ویدیو کدک بروید;Aller sur le site web (%Url%) du codec vidéo;Vai a páxina (%Url%) para atopar este codec de vídeo;Πήγαινε στην ιστοσελίδα (%Url%) to find this video codec;Látogassa meg a képkódek weblapját (%Url%);Vai al sito internet (%Url%) per info su questo video; (%Url%) を開きこの映像コーデックを探す;이 비디오 코덱을 찾기 위한 웹사이트(%Url%)로 가기;Eiti į internetinę svetainę (%Url%) kad rasti šį kodeką;Ga naar de website (%Url%) om deze videocodec te vinden;Odwiedź witrynę (%Url%) aby poszukać kodeka wideo;Ir para o site (%Url%) para encontrar este codec de vídeo;No site (%Url%) você encontra este codec de vídeo;Accesati site-ul web (%Url%) pentru a gasii acest codec video;Перейти на сайт (%Url%) для поиска этого видеокодека;Vyhľadaj tento videokodek na webstránke (%Url%);Shko te trualli në rrjetë (%Url%) për të gjetur kodekun për video;Gå till webbsidan (%Url%) för att hitta denna videokodek;ไปที่เว็บไซต์ (%Url%) เพื่อค้นหา video codec นี้;Bu görüntü kodek'ini bulmak için (%Url%) web sitesine git;Перейти на сайт (%Url%) цього відеокодеку;访问网站 (%Url%) 查找此视频解码器;前往網站(%Url%)找尋此影片編解碼器;前往網站 (%Url%) 找尋此視訊編解碼器;Prijeći na spletni sadržaj (%Url%) za pronalaženje tog video-kôdeka;Բացել (%Url%) կայքը՝ այս տեսակոդավորիչի մանրամասների համար;შედი ამ ვებ-გვერდზე (%Url%) ,რომ იპოვო ამ ვიდეოს კოდეკი Width;العرض;Шырыня;Ширина;Amplada;Šířka;Bredde;Breite;Width;Ancho;Zabalera;عرض;Largeur;Ancho;Πλάτος;Szélesség;Larghezza;幅;폭;Plotis;Breedte;Szerokość;Largura;Largura;Latime;Ширина;Šírka;Gjerësia;Bredd;Width;Genişlik;Ширина кадру;宽度;闊;畫面寬度;Širina;Լայն-ը;სიგანე -Width_CleanAperture;;;;Amplada obertura neta;;;;Clean aperture width;Ancho abertura limpia;;;Largeur, Clean Aperture;;;;;;;;;;;;;Ширина апертуры;;;;;Temiz diyafram genişliği;;干净光圈宽度;清除Aperture闊度;;;; -Width_Original;العرض الأصلي;;Ширина_Оригинал;Amplada original;;Oprindelig bredde;;Original width;Ancho original;Jatorrizko zabalera;;Largeur;;;;Larghezza originale;;;;;;Largura original;;;Ширина оригинала;;;Ursprunglig bredd;;Orijinal genişlik;Оригінальна ширина кадру;原始宽度;原始闊度;;;Օրիգինալի լայն-ը;ორიგინალი სიგანე -WriteMe;كتابة البريد للمؤلف;Напісаць мне;ПишетеМи;Escriu un correu a l'autor;Napiš autorovi;Skriv e-mail til programmøren;Mail an den Autor;Write mail to author;Escribir un mail al autor;Idatzi post@ egileari;نوشته برای نویسنده;écrire à l'auteur;Escríbeme;Επικοινωνία μαζί μου;Írjon;Invia una mail all'autore;メール送信;제작자에게 메일쓰기;Parašyk man;Schrijf mij;Napisz do mnie;Escreva-me;Me escreva;Scrieti-mi;Написать автору;Napíš autorovi;Shkruaji autorit;Kontakta utvecklaren;เขียนถึงฉัน;Bana yazın;Написати лист автору;给作者发邮件;寫信給作者;寫信給作者;Poruka autoru;Նամակ հեղինակին;მიწერეთ ავტორს +Width_CleanAperture;;;;Amplada obertura neta;;;;Clean aperture width;Ancho abertura limpia;;;Largeur, Clean Aperture;;;;;表示される幅 (Clean aperture);;;;;;;;Ширина апертуры;;;;;Temiz diyafram genişliği;;干净光圈宽度;清除Aperture闊度;;;; +Width_Original;العرض الأصلي;;Ширина_Оригинал;Amplada original;;Oprindelig bredde;;Original width;Ancho original;Jatorrizko zabalera;;Largeur;;;;Larghezza originale;元の幅;;;;;Largura original;;;Ширина оригинала;;;Ursprunglig bredd;;Orijinal genişlik;Оригінальна ширина кадру;原始宽度;原始闊度;;;Օրիգինալի լայն-ը;ორიგინალი სიგანე +WriteMe;كتابة البريد للمؤلف;Напісаць мне;ПишетеМи;Escriu un correu a l'autor;Napiš autorovi;Skriv e-mail til programmøren;Mail an den Autor;Write mail to author;Escribir un mail al autor;Idatzi post@ egileari;نوشته برای نویسنده;écrire à l'auteur;Escríbeme;Επικοινωνία μαζί μου;Írjon;Invia una mail all'autore;開発者にメール送信;제작자에게 메일쓰기;Parašyk man;Schrijf mij;Napisz do mnie;Escreva-me;Me escreva;Scrieti-mi;Написать автору;Napíš autorovi;Shkruaji autorit;Kontakta utvecklaren;เขียนถึงฉัน;Bana yazın;Написати лист автору;给作者发邮件;寫信給作者;寫信給作者;Poruka autoru;Նամակ հեղինակին;მიწერეთ ავტორს WriteToTranslator;كتابة البريد للمترجم;Напісаць перакладчыку;ПишетеНаПреводача;Escriu al traductor;Napiš překladateli;Skriv til oversætteren;Mail an den Übersetzer;Write to translator;Escribir al traductor;Idatzi itzultzaileari;نوشته برای مترجم;Écrire au traducteur;Escribe ao tradutor;Επικοινωνία με τον μεταφραστή;Írjon a fordítónak;Invia una mail al traduttore;翻訳者;번역자에게 메일쓰기;Rašyti vertėjui;Schrijf naar vertaler;Napisz do tłumacza;Escreva ao tradutor;Escreva para o tradutor;Scrieti-i traducatorului;Написать переводчику;Napíš prekladateľovi;Shkruaji përkthyesit;Kontakta översättaren;เขียนถึงผู้แปล;Çevirmene yazın;Написати перекладачу;给翻译发邮件;寫信給「香港正體字」譯者;寫信給譯者;Poruka prevoditelju;Նամակ թարգմանչին;მიწერეთ მთარგმნელს Written_Date;تاريخ الكتابة;Дата напісання;Написано_Дата;Data escrita;Written date;Skrevet den;Datum des Schreibbeginns;Written date;Escrito el;Idazte eguna;تاریخ نوشته;Date d'écriture;Escrito en data:;Ημερομηνία καταγραφής;Írás dátuma;Data;作成日;제작일;Rašymo data;Datum van schrijven;Data;Data da escrita;Data da escrita;Data mesajului;Дата записи;Written date;Data e shkrimit;Datum;วันที่เขียน;Yazıldığı tarih;Дата запису;写入日期;編寫於;撰寫日期;Nadnevak početka pisanja;Գրելու ամսաթիվը;დაწერის თარიღი Written_Location;مكان الكتابة;Месца напісання;Написано_Локация;Ubicació escrita;Written location;Sted;Ort des Schreibbeginns;Written location;Escrito en;Idazte helbidea;مکان نوشته;Lieu d'écriture;Escrito en:;Τοποθεσία καταγραφής;Írás helye;Realizzato in;作成場所;제작 장소;Rašymo vieta;Locatie van schrijven;Lokalizacja;Local da escrita;Local da escrita;Locul mesajului;Место записи;Written location;Vendi i shkrimit;Ort;สถานที่เขียน;Yazıldığı yer;Місце запису;写入地点;編寫地點;撰寫地點;Mjesto početka pisanja;Գրելու տեղը;დაწერის ადგილი WrittenBy;كتبها;Напісаў;НаписаноОт;Escrit per;Napsal;Skrevet af;Geschrieben von;Written by;Escrito por;Idazlea;نوشته شده توسط;Écrit par;Escrito por;Γραμμένο από;Írta;Realizzato da;著者;제작자;Parašė;Geschreven door;Napisał;Escrito por;Escrito por;Scris de;Запись произвёл;Napísal;Shkruar nga;Skrivet av;เขียนโดย;Yazan;Записано;作者;作者;撰寫人;Napisao;Գրվել է՝;დაწერილია Yes;نعم;Так;Да;Sí;Ano;Ja;Ja;Yes;Sí;Bai;بلی;Oui;Si;Ναι;igen;Si;はい;예;Taip;Ja;Tak;Sim;Sim;Da;Да;Áno;Po;Ja;ใช่;Evet;Так;是;是;是;Da;Այո;დიახ Your system;نظامك;Ваша сістэма;Вашата система;El teu sistema;Instalované kodeky;Dit system;Deine Systeminformationen;Your system;Tu sistema;Zure sistema;سیستم شما;Votre système;O teu sistema;Το σύστημά σας;Rendszer;Info sul sistema;システム情報;이 시스템;Jūsų sistema;Uw systeem;System;O seu sistema;Seu sistema;Sistemul dvs;Ваша система;Váš systém;Sistemi yt;Ditt system;ระบบของคุณ;Sisteminiz;Ваша система;您的系统;可識別清單;您的系統;Informacije o Vašem sustavu;Ձեր համակարգը;თქვენი სისტემა -ZZ_Automatic_Percent;76;75;72;84;59;69;73;100;76;80;73;81;61;60;67;81;73;73;64;73;66;81;73;26;56;65;74;86;64;89;74;93;86;74;73;75;75 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;80;79;78;87;67;79;77;100;87;81;77;85;69;67;76;81;77;77;72;76;77;81;77;60;87;70;78;86;71;89;80;93;87;78;77;79;79 +ZZ_Automatic_Percent;75;74;71;83;59;68;73;100;75;79;73;80;60;59;66;79;78;73;64;72;65;79;73;26;55;64;73;85;63;88;73;92;85;73;73;74;74 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;78;78;77;86;66;78;76;100;86;80;76;84;68;66;75;80;82;76;71;75;76;80;76;59;86;70;77;85;70;88;79;92;86;77;76;78;78 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/ja.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/ja.csv index fc028dab4..8ccb39330 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/ja.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/ja.csv @@ -1,16 +1,16 @@ Language_ISO639;ja - Author_Email;nihongoka@gmail.com - Author_Name;だい( http://barca.daa.jp ) - Author_OldNames;barlog + Author_Email; + Author_Name;だい(barlog), maboroshin(pc.genkaku.in) + Author_OldNames;だい(barlog http://barca.daa.jp nihongoka@gmail.com), maboroshin(genkaku.in) Language_Name;日本語 Config_Text_ColumnSize;40 Config_Text_Separator; : Config_Text_NumberTag; # Config_Text_FloatSeparator;. - Config_Text_ThousandsSeparator; - audio stream1; オーディオストリーム - audio stream2; オーディオストリーム - audio stream3; オーディオストリーム + Config_Text_ThousandsSeparator;, + audio stream1; 個の音声ストリーム + audio stream2; 個の音声ストリーム + audio stream3; 個の音声ストリーム bit1; ビット bit2; ビット bit3; ビット @@ -25,19 +25,19 @@ chapter1; チャプター chapter2; チャプター chapter3; チャプター - chapters stream1; チャプターストリーム - chapters stream2; チャプターストリーム - chapters stream3; チャプターストリーム - character1; - character2; - character3; + chapters stream1; 個のチャプターストリーム + chapters stream2; 個のチャプターストリーム + chapters stream3; 個のチャプターストリーム + character1;文字 + character2;文字 + character3;文字 day1; 日 day2; 日 day3; 日 dB0; - dB1; dB1 - dB2; dB2 - dB3; dB3 + dB1; dB + dB2; dB + dB3; dB file1; ファイル file2; ファイル file3; ファイル @@ -49,8 +49,8 @@ frame3; フレーム GB; GB Gb; Gb - Gbps; Gbps - GBps; GBps + Gbps; Gb/秒 + GBps; GB/秒 GHz; GHz GiB; GiB GibiByte1; GibiBytes @@ -67,9 +67,9 @@ hour2; 時間 hour3; 時間 Hz; Hz - image stream1; イメージストリーム - image stream2; イメージストリーム - image stream3; イメージストリーム + image stream1; 個の画像ストリーム + image stream2; 個の画像ストリーム + image stream3; 個の画像ストリーム KB; KB Kb; Kb KBps; KBps @@ -127,15 +127,15 @@ second1; 秒 second2; 秒 second3; 秒 - text stream1; テキストストリーム - text stream2; テキストストリーム - text stream3; テキストストリーム - video frames1; ビデオフレーム - video frames2; ビデオフレーム - video frames3; ビデオフレーム - video stream1; ビデオストリーム - video stream2; ビデオストリーム - video stream3; ビデオストリーム + text stream1; 個の字幕ストリーム + text stream2; 個の字幕ストリーム + text stream3; 個の字幕ストリーム + video frames1; 個の映像フレーム + video frames2; 個の映像フレーム + video frames3; 個の映像フレーム + video stream1; 個の映像ストリーム + video stream2; 個の映像ストリーム + video stream3; 個の映像ストリーム warppoint0; ワープポイント warppoint1; ワープポイント warppoint2; ワープポイント @@ -148,173 +148,173 @@ year3; 年 , ;, : ;: -3D; -3DType; -About;バージョン情報 +3D;3D +3DType;3D種別 +About;このソフトの情報 About_Hint;連絡方法と最新版チェック -Accompaniment;演奏者 -ActiveFormatDescription; -ActiveFormatDescription_MuxingMode; +Accompaniment;伴奏 +ActiveFormatDescription;アクティブフォーマットデスクリプション +ActiveFormatDescription_MuxingMode;アクティブフォーマットデスクリプション Mux 種別 Actor;主演 Actor_Character;出演名 -Add creation date to text output; -Add version to text output; +Add creation date to text output;出力テキストに作成日を追加 +Add version to text output;出力テキストにバージョン情報を追加 Added_Date;追加日 -Address;アドレス -AdID; -ADM: Show ChannelFormats; -ADM: Show TrackUIDs; +Address;住所 +AdID;広告ID識別子 +ADM: Show ChannelFormats;ADM: ChannelFormat を表示 +ADM: Show TrackUIDs;ADM: TrackUID を表示 AdmProfile; Advanced;詳細 Advanced mode;詳細モード -Album;アルバム -Album_ReplayGain_Gain;リプレイゲイン ゲイン -Album_ReplayGain_Peak;リプレイゲイン ピーク +Album;アルバム名 +Album_ReplayGain_Gain;アルバム リプレイゲイン +Album_ReplayGain_Peak;アルバム リプレイゲイン ピーク Alignment;アラインメント -Alignment_Aligned;アライン -Alignment_Split;分割 +Alignment_Aligned;インターリーブで整列 +Alignment_Split;インターリーブで分割 All;すべて -AlternateGroup; +AlternateGroup;代替グループ Archival_Location;作成された場所 -Arranger;アレンジ者 -ArtDirector;アートディレクター -AspectRatio;解像度 -AssistantDirector;AD +Arranger;編曲者 +ArtDirector;美術監督 +AspectRatio;アスペクト比 +AssistantDirector;助監督 at;at -At least one file;(少なくとも一つ以上のファイルを開いてください) -Audio;オーディオ +At least one file;( 1つ以上のファイルを開いてください ) +Audio;音声 Audio stream(s);音声ストリーム -Audio_Codec_List;音声コーデックリスト +Audio_Codec_List;音声コーデック Audio_No;音声なし -Audio1;プライマリ音声 -Audio2;セカンダリ音声 -AudioComments; -AudioCount;音声数 +Audio1;音声ストリーム 1 +Audio2;音声ストリーム 2 +AudioComments;音声コメント +AudioCount;音声ストリーム数 AudioDescription; -AudioDescriptionPresent; -AudioDescriptionType; -AudioLoudnessStandard; +AudioDescriptionPresent;音声解説の有無 +AudioDescriptionType;音声解説の種類 +AudioLoudnessStandard;ラウンドネス基準 AudioRenderingIndication; AudioSceneInfoID; -AudioTrackLayout; +AudioTrackLayout;音声トラックの配置 Author;製作者 BarCode;バーコード Basic;基本 -Basic_Note;メモ : ファイルについてのさらなる情報は別のビューで開かねばなりません(シート、ツリー...) -BedChannelConfiguration; -BedChannelCount; -BitDepth; -BitDepth_Detected; -BitDepth_Stored; +Basic_Note;注 : このファイルの詳細情報は、別の表示方法で開いて確認してください (シート、ツリーなど) +BedChannelConfiguration;ベッドチャンネルの構成 +BedChannelCount;ベッドチャンネルの数 +BitDepth;ビット深度 +BitDepth_Detected;検出したビット深度 +BitDepth_Stored;保存されたビット深度 BitRate;ビットレート -BitRate_Encoded; -BitRate_Maximum;最大 -BitRate_Minimum;最小 -BitRate_Mode;ビットレートモード -BitRate_Mode_CBR;CBR モード -BitRate_Mode_VBR;VBR モード -BitRate_Nominal;ノミナル +BitRate_Encoded;エンコードされたビットレート +BitRate_Maximum;最大ビットレート +BitRate_Minimum;最小ビットレート +BitRate_Mode;ビットレート種別 +BitRate_Mode_CBR;固定 (CBR) +BitRate_Mode_VBR;可変 (VBR) +BitRate_Nominal;ビットレート名 Bits-(Pixel*Frame);ビット/(ピクセル*フレーム) -BufferSize; +BufferSize;バッファサイズ Cancel;キャンセル Channel(s);チャンネル ChannelCoded; ChannelConfiguration; -ChannelLayout; +ChannelLayout;チャンネルの配置 ChannelMode; ChannelPositions;チャンネルの位置 Chapter(s);チャプター Chapters;チャプター Chapters stream(s);チャプターストリーム Chapters_Codec_List;チャプターコーデック -Chapters_No;チャプター番号 +Chapters_No;チャプターなし ChaptersCount;チャプター数 -CheckNewVersion;バージョンチェック +CheckNewVersion;最新版のチェック Choose custom;カスタム選択 Choose custom sheet;編集するシートを選択してください Choose custom text;編集するテキストを選択してください Choose export format;出力形式を選択してください Choose file(s);開くファイルを選択してください -Choose filename;ファイル名を選択してください +Choose filename;ファイル名を入力してください Choose language;言語を選択してください -Choreographer;コアグラファー -Chroma;クローマ -ChromaSubsampling; +Choreographer;振付 +Chroma;クロマ +ChromaSubsampling;クロマサブサンプリング Classifier; -ClearList; +ClearList;一覧のクリア Close;閉じる -Close all before open;すべて閉じて開く -ClosedCaptionsLanguage; -ClosedCaptionsPresent; -ClosedCaptionsType; +Close all before open;すべて閉じてから開く +ClosedCaptionsLanguage;クローズドキャプションの言語 +ClosedCaptionsPresent;クローズドキャプションの有無 +ClosedCaptionsType;クローズドキャプションの種類 Codec;コーデック Codec_Description;コーデックの説明 Codec_Info;コーデックの詳細 Codec_Profile;コーデックのプロファイル Codec_Settings;コーデックの設定 -Codec_Settings_BVOP;BVOP -Codec_Settings_CABAC;CABAC -Codec_Settings_Endianness;Endianness -Codec_Settings_Firm;Firm -Codec_Settings_Floor;Floor -Codec_Settings_GMC;GMC -Codec_Settings_ITU;ITU -Codec_Settings_Law;Law -Codec_Settings_Matrix;Matrix -Codec_Settings_PacketBitStream;パケットビットストリーム -Codec_Settings_QPel;QPel -Codec_Settings_Sign;Sign +Codec_Settings_BVOP;コーデックの設定 BVOP +Codec_Settings_CABAC;コーデックの設定 CABAC +Codec_Settings_Endianness;コーデックの設定 エンディアン +Codec_Settings_Firm;コーデックの設定 Firm +Codec_Settings_Floor;コーデックの設定 Floor +Codec_Settings_GMC;コーデックの設定 GMC +Codec_Settings_ITU;コーデックの設定 ITU +Codec_Settings_Law;コーデックの設定 Law +Codec_Settings_Matrix;コーデックの設定 Matrix +Codec_Settings_PacketBitStream;コーデックの設定 パケットビットストリーム +Codec_Settings_QPel;コーデックの設定 QPel +Codec_Settings_Sign;コーデックの設定 Sign Codec_Url;コーデックの URL -CodecConfigurationBox; +CodecConfigurationBox;コーデック構成ボックス CodecID;コーデック ID CodecID_Description;コーデック ID の説明 -CoDirector; +CoDirector;共同ディレクター Collection;コレクション -Colorimetry;カラーリメトリ -ColorSpace; -colour_primaries; -colour_range; +Colorimetry;測色 +ColorSpace;色空間 +colour_primaries;原色 +colour_range;色の範囲 Comment;コメント -CommissionedBy;コミッショナー -Compilation; -CompleteName;完全名称 -CompletionDate; -ComplexityIndex; -Composer;コンポーザ -Compression_Mode; -Compression_Mode_Lossless; -Compression_Mode_Lossy; -Compression_Ratio;圧縮解像度 -Conductor;コンダクター -ConformanceCheck; -ContactEmail; -ContactTelephoneNumber; +CommissionedBy;委託 +Compilation;コンピレーション +CompleteName;完全なパス +CompletionDate;コンピレーション日 +ComplexityIndex;複雑性指標 +Composer;作曲 (構成) +Compression_Mode;圧縮方法 +Compression_Mode_Lossless;無劣化 +Compression_Mode_Lossy;非可逆 +Compression_Ratio;圧縮比 +Conductor;指揮 +ConformanceCheck;適合性の確認 +ContactEmail;問い合わせ先メール +ContactTelephoneNumber;問い合わせ先電話番号 Container and general information;コンテナと全般情報 -ContentType;コンテンツタイプ -CoProducer;Co プロデューサ +ContentType;コンテンツ種別 +CoProducer;共同製作 Copyright;著作 -CopyrightYear; +CopyrightYear;著作年 CostumeDesigner;衣装デザイナー Count;数 Country;国 Cover;カバー Cover_Datas;カバーデータ -Cover_Description;カバー詳細 -Cover_Mime;カバーの Mime +Cover_Description;カバー説明 +Cover_Mime;カバーの MIME Cover_Type;カバーの種類 -Cropped;クロップ +Cropped;切り取り Custom;カスタム Customize;カスタマイズ -DarkMode; +DarkMode;ダークモード Date;日付 Debug;デバッグ -Decimal point;箇条 -Default_Setting; +Decimal point;小数点 +Default_Setting;システムの規定 DefaultTargetDeviceConfig; Delay;遅延 -Delay_Source; -Delay_Source_Container; -Delay_Source_Stream; +Delay_Source;元の遅延 +Delay_Source_Container;コンテナ +Delay_Source_Stream;Raw ストリーム Delete;削除 Description;詳細説明 dialnorm; @@ -322,22 +322,22 @@ DialogueCorrected; DialogueEnhancement; DialogueNormalization; Digitized_Date;デジタル日付 -Dimensions;ディメンション -Director;ディレクター -DirectorOfPhotography;フォトディレクター -Disabled; -DisplayAspectRatio;解像度 -DisplayAspectRatio_CleanAperture; -DisplayAspectRatio_Original;元解像度 -DistributedBy;ディストリビュート by -Distributor; +Dimensions;寸法 +Director;監督 +DirectorOfPhotography;撮影監督 +Disabled;無効 +DisplayAspectRatio;モニターのアスペクト比 +DisplayAspectRatio_CleanAperture;表示されるモニターのアスペクト比 (Clean aperture) +DisplayAspectRatio_Original;元のモニターのアスペクト比 +DistributedBy;配給者 +Distributor;配給 DolbyAtmos; Donate;寄付 DotsPerInch;ドット/インチ Downmix; -DrcSets_Count; -DrcSets_Effects; -Duration;ながさ +DrcSets_Count;DRC の数 +DrcSets_Effects;DRC エフェクトの種類 +Duration;長さ Duration_End;終了時間 Duration_Start;開始時間 DynamicRangeControl; @@ -345,100 +345,100 @@ Eac3DrcProfile; Edit;編集 EditedBy;編集者 EditorialClassification; -ElementCount; -EMail;E-Mail +ElementCount;要素数 +EMail;電子メール Encoded_Application;使用したエンコーダ Encoded_Date;エンコード日 Encoded_Library;使用したライブラリ -Encoded_Library_Settings;エンコードライブラリの設定 -Encoded_Original;オリジナル +Encoded_Library_Settings;エンコードの設定 +Encoded_Original;エンコード元 EncodedBy;エンコード者 -EPG_Positions;EPG 位置 -EpisodeTitleNumber; +EPG_Positions;EPG 位置 (内部) +EpisodeTitleNumber;エピソードのタイトル数 Error_File;ファイル読み込みエラー -Error_File_Write; +Error_File_Write;ファイル書き込みエラー ExecutiveProducer;製作総指揮 Exit;終了 Exit_Hint;プログラムの終了 Export;エクスポート Export_Hint;カスタム形式でエクスポート -Extensions;使用する拡張子 -External_Media_NotMounted; -Family;ファミリ +Extensions;よく使われる拡張子 +External_Media_NotMounted;外部メディアが挿入されていません +Family;ファミリー Fax;Fax File;ファイル File size;ファイルサイズ -File_Append;既存ファイルに上書き (注意 : 同じパラメータは慎重に!) +File_Append;既存のファイルの末尾に追加 (警告 : 設定値が同じになるよう注意してください) File_Created_Date;ファイル作成日 -File_Created_Date_Local; -File_Hint;このファイルの詳細 -File_Modified_Date;ファイル変更日 -File_Modified_Date_Local;ファイル変更日(ローカル) +File_Created_Date_Local;ファイル作成日 (現地時間) +File_Hint;調べたいマルチメディアのファイルを選択 +File_Modified_Date;ファイル更新日 +File_Modified_Date_Local;ファイル更新日 (現地時間) FileExtension;拡張子 FileName;ファイル名 -FileNameExtension; +FileNameExtension;ファイル名と拡張子 FileSize;サイズ FlatPanelTv; Folder;フォルダー Folder (R);フォルダー(R) -Folder (R)_Hint;このフォルダーの詳細(R) -Folder (Recursively);フォルダー(サブフォルダー含む) -Folder_Hint;このフォルダーの詳細 +Folder (R)_Hint;フォルダーを選択 (サブフォルダーもすべて読み込みます) +Folder (Recursively);フォルダー (サブフォルダー含む) +Folder_Hint;調べるフォルダを選択 FolderName;フォルダー名 -Format;フォーマット -Format_Commercial; -Format_Commercial_IfAny; -Format_Compression; -Format_Description;詳細 -Format_Info;情報 -Format_Level; -Format_Profile;プロファイル -Format_Settings;設定 -Format_Settings_BVOP;BVOP -Format_Settings_CABAC;CABAC -Format_Settings_Emphasis; -Format_Settings_Endianness;Endianness -Format_Settings_Firm;Firm -Format_Settings_Floor;Floor -Format_Settings_FrameMode; -Format_Settings_GMC;GMC -Format_Settings_GOP; -Format_Settings_ITU;ITU -Format_Settings_Law;Law -Format_Settings_Matrix;Matrix 形式の設定 -Format_Settings_Matrix_Custom;カスタム Matrix 形式の設定 -Format_Settings_Matrix_Default;既定の Matrix 形式設定 -Format_Settings_Mode; -Format_Settings_ModeExtension; -Format_Settings_PacketBitStream;パケットビットストリーム -Format_Settings_PictureStructure; -Format_Settings_PS;PS -Format_Settings_Pulldown;プルダウン -Format_Settings_QPel;QPel -Format_Settings_RefFrames;RefFrames -Format_Settings_SBR;SBR -Format_Settings_Sign;Sign -Format_Settings_Wrapping; -Format_Tier; -Format_Url;Url フォーマット -Format_Version;バージョン -FpaManufacturer; -FpaPass; -FpaVersion; +Format;形式 +Format_Commercial;一般名 +Format_Commercial_IfAny;一般名 +Format_Compression;圧縮 +Format_Description;説明 +Format_Info;形式の情報 +Format_Level;形式のレベル +Format_Profile;形式のプロファイル +Format_Settings;形式の設定 +Format_Settings_BVOP;形式の設定 BVOP +Format_Settings_CABAC;形式の設定 CABAC +Format_Settings_Emphasis;形式の設定 Emphasis +Format_Settings_Endianness;形式の設定 エンディアン +Format_Settings_Firm;形式の設定 Firm +Format_Settings_Floor;形式の設定 Floor +Format_Settings_FrameMode;形式の設定 フレームのモード +Format_Settings_GMC;形式の設定 GMC +Format_Settings_GOP;形式の設定 GOP +Format_Settings_ITU;形式の設定 ITU +Format_Settings_Law;形式の設定 Law +Format_Settings_Matrix;形式の設定 Matrix +Format_Settings_Matrix_Custom;カスタム +Format_Settings_Matrix_Default;既定 +Format_Settings_Mode;モード +Format_Settings_ModeExtension;形式の設定 モード拡張 +Format_Settings_PacketBitStream;形式の設定 パケットビットストリーム +Format_Settings_PictureStructure;形式の設定 画像構造 +Format_Settings_PS;形式の設定 PS +Format_Settings_Pulldown;形式の設定 プルダウン +Format_Settings_QPel;形式の設定 QPel +Format_Settings_RefFrames;形式の設定 参照フレーム +Format_Settings_SBR;形式の設定 SBR +Format_Settings_Sign;形式の設定 Sign +Format_Settings_Wrapping;形式の設定 ラッピング方法 +Format_Tier;形式の層 +Format_Url;形式のURL +Format_Version;形式 バージョン +FpaManufacturer;FPA +FpaPass;FPAパス +FpaVersion;FPAバージョン FrameCount;フレーム数 FrameRate;フレームレート -FrameRate_Maximum;最大 -FrameRate_Minimum;最小 -FrameRate_Mode;モード -FrameRate_Mode_CFR;CFR モード -FrameRate_Mode_VFR;VFR モード -FrameRate_Nominal;通常 -FrameRate_Original;オリジナル +FrameRate_Maximum;最大フレームレート +FrameRate_Minimum;最小フレームレート +FrameRate_Mode;フレームレートの種類 +FrameRate_Mode_CFR;固定 (CFR) +FrameRate_Mode_VFR;可変 (VFR) +FrameRate_Nominal;フレームレート名 +FrameRate_Original;元のフレームレート FrameRate_Real; General;全般 Genre;ジャンル Genre_000;ブルース -Genre_001;ロック +Genre_001;クラシック・ロック Genre_002;カントリー Genre_003;ダンス Genre_004;ディスコ @@ -447,451 +447,451 @@ Genre_006;グランジ Genre_007;ヒップホップ Genre_008;ジャズ Genre_009;メタル -Genre_010;NewAge -Genre_011;Oldies -Genre_012;Other -Genre_013;Pop +Genre_010;ニューエイジ +Genre_011;オールディーズ +Genre_012;ほか +Genre_013;ポップ Genre_014;R&B -Genre_015;Rap -Genre_016;Reggae -Genre_017;Rock -Genre_018;Techno -Genre_019;Industrial -Genre_020;Alternative -Genre_021;Ska -Genre_022;Death Metal -Genre_023;Pranks -Genre_024;Soundtrack -Genre_025;Euro-Techno -Genre_026;Ambient -Genre_027;Trip-Hop -Genre_028;Vocal -Genre_029;Jazz+Funk -Genre_030;Fusion -Genre_031;Trance -Genre_032;Classical -Genre_033;Instrumental -Genre_034;Acid -Genre_035;House -Genre_036;Game -Genre_037;Sound Clip -Genre_038;Gospel -Genre_039;Noise -Genre_040;AlternRock -Genre_041;Bass -Genre_042;Soul -Genre_043;Punk -Genre_044;Space -Genre_045;Meditative -Genre_046;Instrumental Pop -Genre_047;Instrumental Rock -Genre_048;Ethnic -Genre_049;Gothic -Genre_050;Darkwave -Genre_051;Techno-Industrial -Genre_052;Electronic -Genre_053;Pop-Folk -Genre_054;Eurodance -Genre_055;Dream -Genre_056;Southern Rock -Genre_057;Comedy -Genre_058;Cult -Genre_059;Gangsta -Genre_060;Top 40 -Genre_061;Christian Rap -Genre_062;Pop/Funk -Genre_063;Jungle -Genre_064;Native American -Genre_065;Cabaret -Genre_066;New Wave -Genre_067;Psychadelic -Genre_068;Rave -Genre_069;Showtunes -Genre_070;Trailer -Genre_071;Lo-Fi -Genre_072;Tribal -Genre_073;Acid Punk -Genre_074;Acid Jazz -Genre_075;Polka -Genre_076;Retro -Genre_077;Musical -Genre_078;Rock & Roll -Genre_079;Hard Rock -Genre_080;Folk -Genre_081;Folk-Rock -Genre_082;National Folk -Genre_083;Swing -Genre_084;Fast Fusion -Genre_085;Bebob -Genre_086;Latin -Genre_087;Revival -Genre_088;Celtic -Genre_089;Bluegrass -Genre_090;Avantgarde -Genre_091;Gothic Rock -Genre_092;Progressive Rock -Genre_093;Psychedelic Rock -Genre_094;Symphonic Rock -Genre_095;Slow Rock -Genre_096;Big Band -Genre_097;Chorus -Genre_098;Easy Listening -Genre_099;Acoustic -Genre_100;Humour -Genre_101;Speech -Genre_102;Chanson -Genre_103;Opera -Genre_104;Chamber Music -Genre_105;Sonata -Genre_106;Symphony -Genre_107;Booty Bass -Genre_108;Primus -Genre_109;Porn Groove -Genre_110;Satire -Genre_111;Slow Jam -Genre_112;Club -Genre_113;Tango -Genre_114;Samba -Genre_115;Folklore -Genre_116;Ballad -Genre_117;Power Ballad -Genre_118;Rhythmic Soul -Genre_119;Freestyle -Genre_120;Duet -Genre_121;Punk Rock -Genre_122;Drum Solo -Genre_123;A capella -Genre_124;Euro-House -Genre_125;Dance Hall -Genre_126;Goa -Genre_127;Drum & Bass -Genre_128;Club-House -Genre_129;Hardcore -Genre_130;Terror -Genre_131;Indie -Genre_132;Britpop -Genre_133;Negerpunk -Genre_134;Polsk Punk -Genre_135;Beat -Genre_136;Christian Gangsta Rap -Genre_137;Heavy Metal -Genre_138;Black Metal -Genre_139;Crossover -Genre_140;Contemporary Christian -Genre_141;Christian Rock -Genre_142;Merengue -Genre_143;Salsa -Genre_144;Trash Metal -Genre_145;Anime +Genre_015;ラップ +Genre_016;レゲエ +Genre_017;ロック +Genre_018;テクノ +Genre_019;インダストリアル +Genre_020;オルタナティブ +Genre_021;スカ +Genre_022;デスメタル +Genre_023;プランク +Genre_024;サウンドトラック +Genre_025;ユーロテクノ +Genre_026;アンビエント +Genre_027;トリップホップ +Genre_028;ボーカル +Genre_029;ジャズフンク +Genre_030;フュージョン +Genre_031;トランス +Genre_032;クラシック +Genre_033;インストゥルメンタル +Genre_034;アシッド +Genre_035;ハウス +Genre_036;ゲーム +Genre_037;サウンドクリップ +Genre_038;ゴスペル +Genre_039;ノイズ +Genre_040;オルタナロック +Genre_041;ベース +Genre_042;ソウル +Genre_043;パンク +Genre_044;スペース +Genre_045;瞑想 +Genre_046;インストゥルメンタル・ポップ +Genre_047;インストゥルメンタル・ロック +Genre_048;エスニック +Genre_049;ゴシック +Genre_050;ダークウェーブ +Genre_051;インダストリアルテクノ +Genre_052;エレクトリック +Genre_053;フォークポップ +Genre_054;ユーロダンス +Genre_055;ドリーム +Genre_056;サザンロック +Genre_057;コメディー +Genre_058;カルト +Genre_059;ギャグスタ +Genre_060;トップ40 +Genre_061;クリスチャンラップ +Genre_062;ポップ/ファンク +Genre_063;ジャングル +Genre_064;ネイティブアメリカン +Genre_065;キャバレー +Genre_066;ニューウェーブ +Genre_067;サイケデリック +Genre_068;レイブ +Genre_069;ショーチューン +Genre_070;トレイラー +Genre_071;ローファイ +Genre_072;民俗 +Genre_073;アシッドファンク +Genre_074;アシッドジャズ +Genre_075;ポルカ +Genre_076;レトロ +Genre_077;ミュージカル +Genre_078;ロックンロール +Genre_079;ハードロック +Genre_080;フォーク +Genre_081;フォークロック +Genre_082;ナショナルフォーク +Genre_083;スイング +Genre_084;ファストフュージョン +Genre_085;ビバップ +Genre_086;ラテン +Genre_087;リバイバル +Genre_088;ケルト音楽 +Genre_089;ブルーグラス +Genre_090;アバンギャルド +Genre_091;ゴシックロック +Genre_092;プログレッシブロック +Genre_093;サイケデリックロック +Genre_094;シンフォニックロック +Genre_095;スローロック +Genre_096;ビッグバンド +Genre_097;コーラス +Genre_098;イージーリスニング +Genre_099;アコースティック +Genre_100;ユーモア +Genre_101;会話 +Genre_102;シャンソン +Genre_103;オペラ +Genre_104;室内楽 +Genre_105;ソナタ +Genre_106;シンフォニー +Genre_107;ブーティ・ベース +Genre_108;プライマス +Genre_109;ポーングルーブ +Genre_110;風刺 +Genre_111;スロージャム +Genre_112;クラブ +Genre_113;タンゴ +Genre_114;サンバ +Genre_115;フォークロア +Genre_116;バラード +Genre_117;パワーバラード +Genre_118;リズミックソウル +Genre_119;フリースタイル +Genre_120;デュエット +Genre_121;パンクロック +Genre_122;ドラムソロ +Genre_123;アカペラ +Genre_124;ユーロハウス +Genre_125;ダンスホール +Genre_126;ゴア +Genre_127;ドラムンベース +Genre_128;クラブハウス +Genre_129;ハードコア +Genre_130;テラー +Genre_131;インディー +Genre_132;ブリットポップ +Genre_133;ニガーパンク +Genre_134;ポルスカパンク +Genre_135;ビート +Genre_136;クリスチャンギャングスタラップ +Genre_137;ヘビーメタル +Genre_138;ブラックメタル +Genre_139;クロスオーバー +Genre_140;コンテンポラリークリスチャン +Genre_141;クリスチャンロック +Genre_142;メレンゲ +Genre_143;サルサ +Genre_144;スラッシュメタル +Genre_145;アニメ Genre_146;JPop -Genre_147;Synthpop -Genre_148; -Genre_149; -Genre_150; -Genre_151; -Genre_152; -Genre_153; -Genre_154; -Genre_155; -Genre_156; -Genre_157; -Genre_158; -Genre_159; -Genre_160; -Genre_161; -Genre_162; -Genre_163; -Genre_164; -Genre_165; -Genre_166; -Genre_167; -Genre_168; -Genre_169; -Genre_170; -Genre_171; -Genre_172; -Genre_173; -Genre_174; -Genre_175; -Genre_176; -Genre_177; -Genre_178; -Genre_179; -Genre_180; -Genre_181; -Genre_182; -Genre_183; -Genre_184; -Genre_185; -Genre_186; -Genre_187; -Genre_188; -Genre_189; -Genre_190; -Genre_191; -Go to WebSite;Web サイトへ移動 -Gop_OpenClosed; -Gop_OpenClosed_Closed; -Gop_OpenClosed_FirstFrame; -Gop_OpenClosed_Open; -Graph; +Genre_147;シンセポップ +Genre_148;アブストラクト +Genre_149;アートロック +Genre_150;バロック +Genre_151;バングラ +Genre_152;ビッグビート +Genre_153;ブレークビーツ +Genre_154;チルアウト +Genre_155;ダウンテンポ +Genre_156;ダブ +Genre_157;EBM +Genre_158;エクレクティック +Genre_159;エレクトロ +Genre_160;エレクトロクラッシュ +Genre_161;エモ +Genre_162;エクスペリメンタル +Genre_163;ガレージ +Genre_164;グローバル +Genre_165;IDM +Genre_166;イルビエント +Genre_167;インダストロ・ゴス +Genre_168;ジャムバンド +Genre_169;クラウトロック +Genre_170;レフトフィールド +Genre_171;ラウンジ +Genre_172;マスロック +Genre_173;ニューロマンティック +Genre_174;ニュースクールブレイクス +Genre_175;ポストパンク +Genre_176;ポストロック +Genre_177;サイケデリックトランス +Genre_178;シューゲイザー +Genre_179;スペースロック +Genre_180;トロピカルロック +Genre_181;ワールドミュージック +Genre_182;ネオクラシカル +Genre_183;オーディオブック +Genre_184;オーディオシアター +Genre_185;ノイエドイチェヴェレ +Genre_186;ポッドキャスト +Genre_187;インディーロック +Genre_188;Gファンク +Genre_189;ダブステップ +Genre_190;ガレージロック +Genre_191;サイケデリックアンビエント +Go to WebSite;ウェブサイトを開く +Gop_OpenClosed;GOP オープン/クローズド +Gop_OpenClosed_Closed;クローズド +Gop_OpenClosed_FirstFrame;GOP 最初のフレームの オープン/クローズド +Gop_OpenClosed_Open;オープン +Graph;グラフ Group; -Grouping; +Grouping;グループ化 GroupPreset; -h;時 -HDR_Format; +h;時間 +HDR_Format;HDR 形式 Header file;ヘッダーファイルを作成 Height;高さ -Height_CleanAperture; -Height_Original; +Height_CleanAperture;表示される高さ (Clean aperture) +Height_Original;元の高さ Help;ヘルプ Hint;ヒント HomeTheaterAvr; -How many audio streams?;音声ストリームの数? -How many chapters streams?;チャプターストリームの数? -How many text streams?;テキストストリームの数? -How many video streams?;ビデオストリームの数? +How many audio streams?;音声ストリームは何個にしますか? +How many chapters streams?;チャプターストリームは何個にしますか? +How many text streams?;字幕ストリームは何個にしますか? +How many video streams?;映像ストリームは何個にしますか? HTML;HTML ID;ID -IdentClockStart; +IdentClockStart;Ident Clock 開始 IFrameInterval; -Image;イメージ -Image stream(s);イメージストリーム -Image_Codec_List;コーデックのイメージ -ImageCount;イメージストリームの数 +Image;画像 +Image stream(s);画像ストリーム +Image_Codec_List;画像コーデック +ImageCount;画像ストリームの数 ImmersiveStereo; Info;情報 -Instruments;インストゥルメンツ +Instruments;Instruments IntegratedLoudness_Level; IntegratedLoudness_Speech; InteractivityEnabled; -Interlaced_BFF;ボトムファースト(BFF) +Interlaced_BFF;ボトムフィールド (BFF) Interlaced_Interlaced;インターレース -Interlaced_PPF;プログレシッブ(PPF) -Interlaced_Progressive;プログレシッブ(PPF) -Interlaced_TFF;トップファースト(TFF) -Interlacement;インターレスメンツ -Interleave_Duration;ドゥレイション -Interleave_Preload;プリロード -Interleave_VideoFrames;ビデオフレーム -Interleaved; -InternetMediaType; +Interlaced_PPF;プログレシッブ (PPF) +Interlaced_Progressive;プログレシッブ (PPF) +Interlaced_TFF;トップフィールド (TFF) +Interlacement;インターレース +Interleave_Duration;インターリーブの長さ +Interleave_Preload;インターリーブの事前時間 +Interleave_VideoFrames;映像フレーム +Interleaved;インターリーブの有無 +InternetMediaType;ネット用メディアタイプ IRCA;IRCA ISBN;ISBN ISRC;ISRC Keywords;キーワード -Known codecs;インストール済みコーデック -Known formats;使用可能なフォーマット -Known parameters;使用可能なパラメータ +Known codecs;対応するコーデック +Known formats;対応する形式 +Known parameters;対応するタグ Label;ラベル Language;言語 -Language_aa;Afar -Language_ab;Abkhazian -Language_ae;Avestan -Language_af;Afrikaans -Language_ak;Akan -Language_am;Amharic -Language_an;Aragonese +Language_aa;アファル語 +Language_ab;アブハズ語 +Language_ae;アヴェスタ語 +Language_af;アフリカーンス語 +Language_ak;アカン語 +Language_am;アムハラ語 +Language_an;アラゴン語 Language_ar;アラビア語 -Language_as;Assamese -Language_av;Avaric -Language_ay;Aymara -Language_az;Azerbaijani -Language_ba;Bashkir -Language_be;Belarusian -Language_bg;Bulgarian -Language_bh;Bihari -Language_bi;Bislama -Language_bm;Bambara -Language_bn;Bengali -Language_bo;Tibetan -Language_br;Breton -Language_bs;Bosnian +Language_as;アッサム語 +Language_av;アヴァル語 +Language_ay;アイマラ語 +Language_az;アゼルバイジャン語 +Language_ba;バシキール語 +Language_be;ベラルーシ語 +Language_bg;ブルガリア語 +Language_bh;ビハール語 +Language_bi;ビスラマ語 +Language_bm;バンバラ語 +Language_bn;ベンガル語 +Language_bo;チベット語 +Language_br;ブルトン語 +Language_bs;ボスニア語 Language_ca;カタルーニャ語 -Language_ce;Chechen -Language_ch;Chamorro -Language_co;Corsican -Language_cr;Cree -Language_cs;Czech -Language_cu;Slave -Language_cv;Chuvash -Language_cy;Welsh -Language_da;Danish +Language_ce;チェチェン語 +Language_ch;チャモロ語 +Language_co;コルシカ語 +Language_cr;クリー語 +Language_cs;チェコ語 +Language_cu;教会スラヴ語 +Language_cv;チュバシュ語 +Language_cy;ウェールズ語 +Language_da;デンマーク語 Language_de;ドイツ語 -Language_dv;Divehi -Language_dz;Dzongkha -Language_ee;Ewe -Language_el;Greek +Language_dv;ディベヒ語 +Language_dz;ゾンカ語 +Language_ee;エウェ語 +Language_el;ギリシア語 Language_en;英語 Language_en-gb;英語(英国) Language_en-us;英語(米国) -Language_eo;Esperanto -Language_es;エスパーニャ -Language_es-419; -Language_et;Estonian +Language_eo;エスペラント +Language_es;スペイン語 +Language_es-419;スペイン語 (南米) +Language_et;エストニア語 Language_eu;バスク語 -Language_fa;Persian -Language_ff;Fulah -Language_fi;Finnish -Language_fj;Fijian -Language_fo;Faroese +Language_fa;ペルシア語 +Language_ff;フラニ語 +Language_fi;フィンランド語 +Language_fj;フィジー語 +Language_fo;フェロー語 Language_fr;フランス語 -Language_fy;Frisian -Language_ga;Irish -Language_gd;Gaelic +Language_fy;西フリジア語 +Language_ga;アイルランド語 +Language_gd;スコットランド・ゲール語 Language_gl;ガリシア語 -Language_gn;Guarani -Language_gu;Gujarati -Language_gv;Manx -Language_ha;Hausa +Language_gn;グアラニー語 +Language_gu;グジャラート語 +Language_gv;マン島語 +Language_ha;ハウサ語 Language_he;ヘブライ語 -Language_hi;ヒンディ語 -Language_ho;Hiri Motu -Language_hr;Croatian -Language_ht;Haitian -Language_hu;Hungarian -Language_hy;Armenian -Language_hy-az; -Language_hz;Herero -Language_ia;Auxiliary Language Association -Language_id;Indonesian -Language_ie;Interlingue -Language_ig;Igbo -Language_ii;Sichuan Yi -Language_ik;Inupiaq +Language_hi;ヒンディー語 +Language_ho;ヒリモツ語 +Language_hr;クロアチア語 +Language_ht;ハイチ語 +Language_hu;ハンガリー語 +Language_hy;アルメニア語 +Language_hy-az;アルメニア語 (アイゼルバジャン) +Language_hz;ヘレロ語 +Language_ia;インターリングア +Language_id;インドネシア語 +Language_ie;インターリング +Language_ig;イボ語 +Language_ii;四川彝語 +Language_ik;イヌピアック語 Language_Info;言語情報 -Language_io;Ido -Language_is;Icelandic +Language_io;イド語 +Language_is;アイスランド語 Language_it;イタリア語 -Language_iu;Inuktitut +Language_iu;イヌクティトゥット語 Language_ja;日本語 -Language_jv;Javanese -Language_ka;Georgian -Language_kg;Kongo -Language_ki;Kikuyu -Language_kj;Kuanyama -Language_kk;Kazakh -Language_kl;Kalaallisut -Language_km;Khmer -Language_kn;Kannada +Language_jv;ジャワ語 +Language_ka;グルジア語 +Language_kg;コンゴ語 +Language_ki;キクユ語 +Language_kj;クワニャマ語 +Language_kk;カザフ語 +Language_kl;グリーンランド語 +Language_km;クメール語 +Language_kn;カンナダ語 Language_ko;韓国語 -Language_kr;Kanuri -Language_ks;Kashmiri -Language_ku;Kurdish -Language_kv;Komi -Language_kw;Cornish -Language_ky;Kirghiz -Language_la;Latin -Language_lb;Luxembourgish -Language_lg;Ganda -Language_li;Limburgish -Language_ln;Lingala -Language_lo;Lao -Language_lt;Lithuanian -Language_lu;Luba-Katanga -Language_lv;Latvian -Language_mg;Malagasy -Language_mh;Marshallese -Language_mi;Maori -Language_mk;Macedonian -Language_ml;Malayalam -Language_mn;Mongolian -Language_mn-cn; -Language_mo;Moldavian +Language_kr;カヌリ語 +Language_ks;カシミール語 +Language_ku;クルド語 +Language_kv;コミ語 +Language_kw;コーンウォール語 +Language_ky;キルギス語 +Language_la;ラテン語 +Language_lb;ルクセンブルク語 +Language_lg;ルガンダ語 +Language_li;リンブルフ語 +Language_ln;リンガラ語 +Language_lo;ラーオ語 +Language_lt;リトアニア語 +Language_lu;ルバカタンガ語 +Language_lv;ラトビア語 +Language_mg;マダガスカル語 +Language_mh;マーシャル語 +Language_mi;マオリ語 +Language_mk;マケドニア語 +Language_ml;マラヤーラム語 +Language_mn;モンゴル語 +Language_mn-cn;モンゴル語 (中国) +Language_mo;モルダビア語 Language_More;さらに -Language_mr;Marathi -Language_ms;Malay -Language_ms-bn; -Language_mt;Maltese +Language_mr;マラーティー語 +Language_ms;マレー語 +Language_ms-bn;マレー語 (ブルネイ) +Language_mt;マルタ語 Language_mul;複数言語 -Language_my;Burmese -Language_na;Nauru -Language_nb;Norwegian Bokmal -Language_nd;Ndebele -Language_ne;Nepali -Language_ng;Ndonga +Language_my;ビルマ語 +Language_na;ナウル語 +Language_nb;ノルウェー語ブークモール +Language_nd;北ンデベレ語 +Language_ne;ネパール語 +Language_ng;ンドンガ語 Language_nl;オランダ語 -Language_nl-be; -Language_nn;Norwegian Nynorsk -Language_no;Norwegian -Language_nr;Ndebele -Language_nv;Navaho -Language_ny;Nyanja -Language_oc;Occitan -Language_oj;Ojibwa -Language_om;Oromo -Language_or;Oriya -Language_os;Ossetic -Language_pa;Panjabi -Language_pi;Pali -Language_pl;Polish -Language_ps;Pushto -Language_pt;ポルトガル語(ポルトガル) -Language_pt-br;BR ポルトガル語(ブラジル) -Language_qu;Quechua -Language_rm;Raeto-Romance -Language_rn;Rundi +Language_nl-be;フランドル語 +Language_nn;ノルウェー語ニーノシュク +Language_no;ノルウェー語 +Language_nr;南ンデベレ語 +Language_nv;ナバホ語 +Language_ny;チェワ語 +Language_oc;オック語 +Language_oj;オジブウェー語 +Language_om;オロモ語 +Language_or;オリヤー語 +Language_os;オセット語 +Language_pa;パンジャーブ語 +Language_pi;パーリ語 +Language_pl;ポーランド語 +Language_ps;パシュトー語 +Language_pt;ポルトガル語 (ポルトガル) +Language_pt-br;ポルトガル語 (ブラジル) +Language_qu;ケチュア語 +Language_rm;ロマンシュ語 +Language_rn;ルンディ語 Language_ro;ルーマニア語 Language_ru;ロシア語 -Language_rw;Kinyarwanda -Language_sa;Sanskrit -Language_sc;Sardinian -Language_sd;Sindhi -Language_se;Northern Sami -Language_sg;Sango -Language_si;Sinhala -Language_sk;Slovak -Language_sl;Slovenian -Language_sm;Samoan -Language_smi; -Language_sn;Shona -Language_so;Somali -Language_sq;Albanian -Language_sr;Serbian -Language_ss;Swati -Language_st;Sotho -Language_su;Sundanese -Language_sv;Swedish -Language_sw;Swahili -Language_ta;Tamil -Language_te;Telugu -Language_tg;Tajik -Language_th;Thai -Language_ti;Tigrinya -Language_tk;Turkmen -Language_tl;Tagalog -Language_tn;Tswana -Language_to;Tonga -Language_tr;Turkish -Language_ts;Tsonga -Language_tt;Tatar -Language_tw;Twi -Language_ty;Tahitian -Language_ug;Uighur -Language_uk;Ukrainian -Language_ur;Urdu -Language_uz;Uzbek -Language_ve;Venda -Language_vi;Vietnamese -Language_vo;Volapuk -Language_wa;Walloon -Language_wo;Wolof -Language_xh;Xhosa -Language_yi;Yiddish -Language_yo;Yoruba -Language_za;Zhuang +Language_rw;ルワンダ語 +Language_sa;サンスクリット +Language_sc;サルデーニャ語 +Language_sd;シンド語 +Language_se;北部サーミ語 +Language_sg;サンゴ語 +Language_si;シンハラ語 +Language_sk;スロバキア語 +Language_sl;スロベニア語 +Language_sm;サモア語 +Language_smi;サーミ語 +Language_sn;ショナ語 +Language_so;ソマリ語 +Language_sq;アルバニア語 +Language_sr;セルビア語 +Language_ss;スワジ語 +Language_st;ソト語 +Language_su;スンダ語 +Language_sv;スウェーデン語 +Language_sw;スワヒリ語 +Language_ta;タミル語 +Language_te;テルグ語 +Language_tg;タジク語 +Language_th;タイ語 +Language_ti;ティグリニャ語 +Language_tk;トルクメン語 +Language_tl;タガログ語 +Language_tn;ツワナ語 +Language_to;トンガ語 +Language_tr;トルコ語 +Language_ts;ツォンガ語 +Language_tt;タタール語 +Language_tw;トウィ語 +Language_ty;タヒチ語 +Language_ug;ウイグル語 +Language_uk;ウクライナ語 +Language_ur;ウルドゥー語 +Language_uz;ウズベク語 +Language_ve;ヴェンダ語 +Language_vi;ベトナム語 +Language_vo;ヴォラピュク +Language_wa;ワロン語 +Language_wo;ウォロフ語 +Language_xh;コサ語 +Language_yi;イディッシュ語 +Language_yo;ヨルバ語 +Language_za;チワン語 Language_zh;中国語 -Language_zh-cn;中国語(簡体) -Language_zh-tw;中国語(繁体) +Language_zh-cn;中国語 (簡体) +Language_zh-tw;中国語 (繁体) Language_zu;ズールー語 -LawRating;レイティング +LawRating;規制評価 LCCN;LCCN LfeAttenuationKnown; LfeMixGain; -Library;ライブラリ -Lifetime_Subscribe_Button; +Library;Mux ライブラリ +Lifetime_Subscribe_Button;生涯の購読料は %PRICE% Lightness;明るさ -LineUpStart; +LineUpStart;Line Up 開始 LinkedTo_Bed_Pos; LinkedTo_ChannelFormat_Pos; LinkedTo_Content_Pos; @@ -901,78 +901,78 @@ LinkedTo_PackFormat_Pos; LinkedTo_SignalGroup_Pos; LinkedTo_Substream_Pos; LinkedTo_TrackUID_Pos; -List;リスト +List;一覧 LoRoCenterMixGain; LoRoSurroundMixGain; -Loudness_Anchor; -Loudness_Anchor_Album; -Loudness_Count; -Loudness_Count_Album; -Loudness_MaximumMomentary; -Loudness_MaximumMomentary_Album; -Loudness_MaximumOfRange; -Loudness_MaximumOfRange_Album; -Loudness_MaximumShortTerm; -Loudness_MaximumShortTerm_Album; -Loudness_ProductionMixingLevel; -Loudness_ProductionMixingLevel_Album; -Loudness_Program; -Loudness_Program_Album; -Loudness_Range; -Loudness_Range_Album; -Loudness_RoomType; -Loudness_RoomType_Album; +Loudness_Anchor;アンカー ラウドネス +Loudness_Anchor_Album;アンカー ラウドネス (アルバム) +Loudness_Count;ラウンドネス情報の数 +Loudness_Count_Album;ラウンドネス情報の数 (アルバム) +Loudness_MaximumMomentary;最大瞬間ラウドネス +Loudness_MaximumMomentary_Album;最大瞬間ラウドネス (アルバム) +Loudness_MaximumOfRange;最大ラウドネスレンジ +Loudness_MaximumOfRange_Album;最大ラウドネスレンジ (アルバム) +Loudness_MaximumShortTerm;最大短期ラウドネス +Loudness_MaximumShortTerm_Album;最大短期ラウドネス (アルバム) +Loudness_ProductionMixingLevel;プロダクションミキシングレベル +Loudness_ProductionMixingLevel_Album;プロダクションミキシングレベル (アルバム) +Loudness_Program;プログラム ラウドネス +Loudness_Program_Album;プログラム ラウドネス (アルバム) +Loudness_Range;ラウドネスレンジ +Loudness_Range_Album;ラウドネスレンジ (アルバム) +Loudness_RoomType;ルームタイプ +Loudness_RoomType_Album;ルームタイプ (アルバム) LtRtCenterMixGain; LtRtSurroundMixGain; Lyricist;作詞 Lyrics;歌詞 Mastered_Date;マスタリング日 -MasteredBy;マスタリング by -MasteringDisplay_ColorPrimaries; -MasteringDisplay_Luminance; -Matrix_Channel(s); -Matrix_ChannelPositions; -matrix_coefficients; -Matrix_Format; -MaxCLL; -MaxFALL; +MasteredBy;マスタリング者 +MasteringDisplay_ColorPrimaries;マスタリングディスプレイの原色 +MasteringDisplay_Luminance;マスタリングディスプレイの輝度 +Matrix_Channel(s);マトリックスエンコーディングのチャンネル +Matrix_ChannelPositions;マトリックスエンコーディングのチャンネルの位置 +matrix_coefficients;マトリックス係数 +Matrix_Format;マトリックスエンコーディングの形式 +MaxCLL;コンテンツの最大明るさの度合い (MaxCLL) +MaxFALL;フレームの平均明るさの度合い (MaxFALL) MaxGain; MaximumMomentaryLoudness; MaxTruePeak; -MediaInfo_About; 詳細情報提供者 \r\n マルチメディア ファイル:\r\n Matroska, OGG ( OGM を含む)\r\n MPEG1 ( VCD を含む)\r\n MPEG2 ( DVD , SVCD を含む)\r\n MPEG4 (iTunes の M4A を含む)\r\n Quicktime\r\n RealMedia\r\n WindowsMedia ( WMV , WMA を含む)\r\n Microsoft RIFF ( AVI , WAV を含む)\r\n 音声のみ (AC3 , DTS , AAC , AU , AIFF ...) -MediaInfo_About_About; +MediaInfo_About;MediaInfo により、動画ファイルや音声ファイルの技術情報やタグ情報に簡単にアクセスできます。\r\nMac App Store のグラフィカルユーザーインターフェース以外は、オープンソースのソフトウェアです。つまりこのプログラムは最終利用者に無償で提供され、開発者は自由にプログラムを研究、改良、再配布できます (BSDライセンス)。 +MediaInfo_About_About;MediaInfo v%MI_VERSION% (MediaInfoLib v%MIL_VERSION%) Menu;メニュー Menu stream(s);メニューストリーム -Menu_Codec_List;メニューコーデック -Menu_Hint;ヒント -Menu_No;メニュー番号 +Menu_Codec_List;メニュー コーデック +Menu_Hint;もっと存在する可能性あり +Menu_No;メニューなし MenuCount;メニューストリーム数 -MenuID;ID +MenuID;メニュー ID MixType; mn;分 -Mood;ムード -More;さらに -Movie;映画名 -ms;秒 +Mood;気分 +More;詳細 +Movie;動画のタイトル +ms;ミリ秒 MSDI;MSDI MultipleStream; MusicBy;演奏者 -MuxingMode;Muxing モード -MuxingMode_MoreInfo;Muxing モード 詳細情報 -MuxingMode_PackedBitstream;ビット ストリーム パック +MuxingMode;Mux 方法 +MuxingMode_MoreInfo;Mux 方法 詳細情報 +MuxingMode_PackedBitstream;ビットストリーム パック Name;名前 -Nationality;製作国 +Nationality;国籍 NetworkName;ネットワーク名 New;新規 -Newest version;新しいバージョンを確認(要インターネット接続 -NewVersion_Menu;新しいバージョンがあります -NewVersion_Question_Content;新しいバージョン(v%Version%)があります。更新しますか? -NewVersion_Question_Title;新しいバージョン +Newest version;最新バージョンを確認 (要ネット接続) +NewVersion_Menu;最新版あり +NewVersion_Question_Content;新しいバージョン (v%Version%) があります。ダウンロードしますか? +NewVersion_Question_Title;最新版が利用できます No;いいえ Not yet;準備中です NumberOfChannelFormats; NumberOfContents; -NumberOfDynamicObjects; +NumberOfDynamicObjects;ダイナミックオブジェクトの数 NumberOfElementaryStreams; NumberOfObjects; NumberOfPackFormats; @@ -980,98 +980,98 @@ NumberOfPresentations; NumberOfProgrammes; NumberOfSubstreams; NumberOfTrackUIDs; -NumColors;色 +NumColors;色の数 ObjectCount; OK;OK -One output file per input file;入力ファイルを単一ファイルで出力 +One output file per input file;入力ファイルごとに単一ファイルで出力 Open;開く -OpenCandy_01;オープンキャンディ -OpenCandy_02;オープンキャンディ -OpenCandy_03;オープンキャンディ -OpenCandy_04;オープンキャンディ -OpenCandy_05;オープンキャンディ -OpenCandy_06;オープンキャンディ -OpenCandy_07;オープンキャンディ -OpenCandy_08;オープンキャンディ -OpenCandy_09;オープンキャンディ -OpenCandy_10;オープンキャンディ -OpenCandy_11;オープンキャンディ -OpenCandy_12;オープンキャンディ -OpenCandy_13;オープンキャンディ -OpenCandy_14;オープンキャンディ -OpenCandy_15;オープンキャンディ -OpenCandy_16;オープンキャンディ -OpenCandy_17;オープンキャンディ -OpenCandy_18;オープンキャンディ -OpenCandy_19;オープンキャンディ -OpenCandy_20;オープンキャンディ -OpenCandy_21;オープンキャンディ -OpenCandy_22;オープンキャンディ -OpenCandy_23;オープンキャンディ -OpenCandy_24;オープンキャンディ -OpenCandy_25;オープンキャンディ -OpenCandy_26;オープンキャンディ -OpenCandy_27;オープンキャンディ -OpenCandy_28;オープンキャンディ -OpenCandy_29;オープンキャンディ -OpenCandy_30;オープンキャンディ -OpenCandy_31;オープンキャンディ -OpenCandy_32;オープンキャンディ -OpenCandy_33;オープンキャンディ -OpenCandy_34;オープンキャンディ -OpenCandy_35;オープンキャンディ -OpenCandy_36;オープンキャンディ -OpenCaptionsLanguage; -OpenCaptionsPresent; -OpenCaptionsType; +OpenCandy_01;ダウンロード中 ________ +OpenCandy_02;__% 完了 +OpenCandy_03;インターネット接続の中断 +OpenCandy_04;________ ダウンロード完了 +OpenCandy_05;クリックでインストール ________ +OpenCandy_06;インストールをキャンセルしますか ?\r\nインストールを後回しにしたい場合は、いいえ を選択してください。\r\n注:メニューから終了を選択すると、次回の再起動後までインストールを延期できます。 +OpenCandy_07;________ のダウンロードは停止しました。\r\nトレイアイコンのクリックでダウンロードを再開します。 +OpenCandy_08;重大なエラーが発生。 _________ のインストールを中止します。 +OpenCandy_09;ダウンロード停止 +OpenCandy_10;インストールをキャンセル +OpenCandy_11;ダウンロード再開 +OpenCandy_12;インストーラーを終了 +OpenCandy_13;___________ - ____________ による推薦 +OpenCandy_14;ダウンロード中 _________ +OpenCandy_15;___________ は ___________ によりあなたにこのソフトを推薦しています。現在ダウンロード中です。インストールの準備ができたらお知らせします。 +OpenCandy_16;___________ はインストールの準備完了 +OpenCandy_17;___________ は完全にダウンロードされました。インストールをクリックすると続行します。 +OpenCandy_18;___________ / ___________ ダウンロード済み +OpenCandy_19;Powered by OpenCandy +OpenCandy_20;OpenCandy.com にて詳細 +OpenCandy_21;インストール +OpenCandy_22;___________ のインストール +OpenCandy_23;これは ___________ のインストールをキャンセルします。\r\n本当に終了しますか ? +OpenCandy_24;停止 +OpenCandy_25;ダウンロードを停止しました。続けるには再開をクリックします。 +OpenCandy_26;再開 +OpenCandy_27;今すぐインストール +OpenCandy_28;ダウンロード停止 +OpenCandy_29;ダウンロード再開 +OpenCandy_30;インストールをキャンセル +OpenCandy_31;インストールの設定を選択してください +OpenCandy_32;インストール ___________ +OpenCandy_33;インストールしない +OpenCandy_34;インストールの設定を選択してください +OpenCandy_35;______ はこのソフトウェアを推薦します +OpenCandy_36;現在のインストールが中断されることはありません +OpenCaptionsLanguage;オープンキャプションの言語 +OpenCaptionsPresent;オープンキャプションの有無 +OpenCaptionsType;オープンキャプションの種類 Options;オプション -Options_Hint;詳細設定 +Options_Hint;設定 Original;オリジナル -OriginalNetworkName;オリジナル ネットワーク名 -OriginalSourceForm;オリジナル ソース フォーム -OriginalSourceMedium;中間ソース フォーム -OriginalSourceMedium_ID; -Originator; +OriginalNetworkName;元のネットワーク名 +OriginalSourceForm;参照元の形態 +OriginalSourceMedium;参照元の媒体 +OriginalSourceMedium_ID;参照元の媒体中の ID +Originator;発起人 Other;その他 -OtherIdentifier; -OtherIdentifierType; +OtherIdentifier;他の識別子 +OtherIdentifierType;他の識別子の種別 Output;出力 -Output format;出力フォーマット -OverallBitRate;オーバルビットレート -OverallBitRate_Maximum;最大 -OverallBitRate_Minimum;最小 -OverallBitRate_Mode;OBR モード -OverallBitRate_Nominal;OBR ノミナル -PackageName; +Output format;出力形式 +OverallBitRate;総ビットレート +OverallBitRate_Maximum;最大総ビットレート +OverallBitRate_Minimum;最小総ビットレート +OverallBitRate_Mode;総ビットレートの種類 +OverallBitRate_Nominal;総ビットレート名 +PackageName;パッケージ名 Part;パート Part_Count;合計 -PartNumber; -PartTotal; -Performer;パフォーマー -Period;ピリオド +PartNumber;パート数 +PartTotal;合計パート +Performer;出演者 +Period;時代 Phase90FilterInfo; Phase90FilterInfo2ch; Phone;電話 -PictureRatio; -PixelAspectRatio;ピクセル比 -PixelAspectRatio_CleanAperture; -PixelAspectRatio_Original;ピクセル比 +PictureRatio;画像比率 +PixelAspectRatio;ピクセルアスペクト比 +PixelAspectRatio_CleanAperture;表示されるピクセルアスペクト比 (Clean aperture) +PixelAspectRatio_Original;元のピクセルアスペクト比 PlayCounter;再生数カウンター Played_Count;再生数 -Played_First_Date;初再生日 +Played_First_Date;初回再生日 Played_Last_Date;最終再生日 PlayTime;再生時間 -PodcastCategory; +PodcastCategory;ポッドキャストのカテゴリ PortableHeadphones; PortableSpeakers; -Position;ポジション +Position;位置 Position_Cartesian; Position_Polar; Position_Total;合計 Preferences;設定 PreferredDownmix; -Premium; -Premium_Summary; +Premium;プレミアム +Premium_Summary;プレミアム概要 PreselectionLabel; Presentation; PresentationConfig; @@ -1079,211 +1079,211 @@ PresentationConfig_ContentClassifier; PresentationID; PreviousDownmixType5ch; PreviousMixType2ch; -PrimaryAudioLanguage; +PrimaryAudioLanguage;音声1の言語 Producer;プロデューサー -ProductionDesigner;プロダクション -ProductionNumber; +ProductionDesigner;美術監督 +ProductionNumber;製造番号 ProductionStudio;スタジオ -ProductPlacement; -ProgrammeHasText; -ProgrammeTextLanguage; -ProgrammeTitle; +ProductPlacement;スタジオの場所 +ProgrammeHasText;プログラムの字幕の有無 +ProgrammeTextLanguage;プログラムの字幕の言語 +ProgrammeTitle;プログラムのタイトル Publisher;発行者 Purchased_Date;購入日 -Quote character;クオート +Quote character;クオート文字 RadioStation;ラジオ局 -Rating;レイティング +Rating;評価 RealtimeLoudnessCorrected; Recorded_Date;録音日 Recorded_Location;録音した場所 Released_Date;リリース日 -RemixedBy;リミックス by +RemixedBy;リミックス者 RenderMode; -Renew; +Renew;更新 ReplayGain_Gain;リプレイゲイン ゲイン -ReplayGain_Peak;リプレイ ゲイン ピーク -Report; +ReplayGain_Peak;リプレイゲイン ピーク +Report;報告 Resolution;解像度 -RestoreLifetimeSubscription; +RestoreLifetimeSubscription;生涯購読の復元 s;秒 -SamplePeakLevel; -SamplePeakLevel_Album; -SamplesPerFrame; -SamplingCount; +SamplePeakLevel;サンプルピーク +SamplePeakLevel_Album;サンプルピーク (アルバム) +SamplesPerFrame;フレームあたりのサンプル +SamplingCount;サンプルカウント SamplingRate;サンプルレート Save;保存 -ScanOrder;スキャンの並び -ScanOrder_Original; -ScanOrder_Stored; -ScanOrder_StoredDisplayedInverted; -ScanOrder_StoreMethod; -ScanType;スキャンの種類 -ScanType_Original; -ScanType_StoreMethod; +ScanOrder;走査順序 +ScanOrder_Original;元の走査順序 +ScanOrder_Stored;保存された走査順序 +ScanOrder_StoredDisplayedInverted;走査順序, 逆向きに保管/表示されたもの +ScanOrder_StoreMethod;走査順序の保存方法 +ScanType;走査方式 +ScanType_Original;元の走査方式 +ScanType_StoreMethod;走査方式の保存方法 ScreenplayBy;監督 Season;シーズン -SecondaryAudioLanguage; -see below;以下詳細 +SecondaryAudioLanguage;音声2の言語 +see below;詳細は下記 Send HeaderFile;可能ならヘッダファイルを送信してください: http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (バグセクション) Separator_Columns;列の区切り -Separator_Lines;区切り線 -SeriesTitle; +Separator_Lines;改行 +SeriesTitle;シリーズ名 ServiceChannel;チャンネル -ServiceKind; -ServiceName;名前 -ServiceProvider;プロバイダ -ServiceType;種類 +ServiceKind;サービス種別 +ServiceName;サービス名 +ServiceProvider;サービスプロバイダ +ServiceType;サービス種別 Set;セット -Set_Count;セット回数 -Setup;セットアップ +Set_Count;セット数 +Setup;基本 Sharpness;シャープネス Sheet;シート Sheet (Complete);シート (完成) -Shell extension;シェルに統合 (右クリックメニューに登録) -Shell extension, folder;シェルに統合 (フォルダー) -Shell InfoTip;シェルでインフォチップ (対応ファイル上でツールチップを表示) -ShimName; -ShimVersion; -Show menu;メニューを表示する -Show toolbar;ツール バーを表示する +Shell extension;エクスプローラーに統合 (ファイルの右クリックメニューに登録) +Shell extension, folder;フォルダーにも追加 +Shell InfoTip;エクスプローラーでツールチップ (対応ファイル上でツールチップを表示) +ShimName;Shim 名 +ShimVersion;Shim バージョン +Show menu;メニューを表示 +Show toolbar;ツールバーを表示 SignalGroup; -SigningPresent; -SignLanguage; -Sort;並び替え +SigningPresent;Sign 有無 +SignLanguage;Sign の言語 +Sort;索引用表記 SoundCategory; -SoundEngineer;サウンドエンジニア -Source; -Source_Duration; -Source_FrameCount; -Source_SamplingCount; -Source_StreamSize; -Source_StreamSize_Encoded; +SoundEngineer;音響技師 +Source;参照元 +Source_Duration;元の長さ +Source_FrameCount;元のフレーム数 +Source_SamplingCount;元のサンプルカウント +Source_StreamSize;元のストリームサイズ +Source_StreamSize_Encoded;元のエンコードされたストリームサイズ SpokenSubtitles; -Standard;標準 +Standard;標準化 StoreMethod_InterleavedFields; StoreMethod_SeparatedFields; StoreMethod_SeparatedFields_1; StoreMethod_SeparatedFields_2; Stream;ストリーム Stream_MoreInfo;このストリームの詳細情報 -StreamCount;この種類のストリーム数 +StreamCount;この種類のストリームの数 StreamID;ストリーム ID -streamIdentifier; -StreamKind;ストリーム種 +streamIdentifier;ストリーム識別子 +StreamKind;ストリーム種別 StreamKindID;ID -StreamKindPos;ポジション -StreamSize;ストリームサイズ -StreamSize_Demuxed; -StreamSize_Encoded; -StreamSize_Proportion;サイズ整形 +StreamKindPos;位置 +StreamSize;ストリームのサイズ +StreamSize_Demuxed;Demux 後のストリームサイズ +StreamSize_Encoded;エンコードされたストリームサイズ +StreamSize_Proportion;このストリームの割合 Subject;件名 -Subscribe; -Subscribe_Button; -Subscribe_Failed; -Subscribe_Manage; -Subscribe_Renew; -Subscribe_Renew_Price; -Subscribe_Unaviable; -Subscribe_Waiting; -Subscription_Active; -Subscription_Android; -Subscription_Ended; -Subscription_Expired; -Subscription_Lifetime; -Subscription_Thanks; +Subscribe;購読 +Subscribe_Button;購読 (1年間 %PRICE%) +Subscribe_Failed;購入はキャンセルまたは失敗しました +Subscribe_Manage;購読の管理 +Subscribe_Renew;購読を更新しますか? +Subscribe_Renew_Price;購読の更新 (1年間 %PRICE%) +Subscribe_Unaviable;購読の詳細を取得できません +Subscribe_Waiting;承認を待って購入 +Subscription_Active;購読は %DATE% まで有効です +Subscription_Android;3日間の無料使用期間があります。 +Subscription_Ended;購読が終了しました +Subscription_Expired;購読は %DATE% に期限切れしました +Subscription_Lifetime;生涯の購読を検出 +Subscription_Thanks;ご支援ありがとうございます! Substream; SubTrack;サブトラック SubtstreamIdChannel; -Summary;サマリー -Supported formats;対応フォーマット -Supported?;サポート? -SupportUs; +Summary;概要 +Supported formats;対応する形式 +Supported?;対応? +SupportUs;私たちを支援してください。ダークテーマやさらなる機能につなげましょう。 SurroundAttenuationKnown; SwitchGroup; -Synopsis;Synopsis -SystemId;システム Id -Tagged_Application;タギングツール +Synopsis;概要 +SystemId;システム ID +Tagged_Application;タグ付けソフト Tagged_Date;タグ付け日 TargetDeviceConfig; -Technician;テクニシャン +Technician;技術者 TermsOfUse;使用許諾 -TertiaryAudioLanguage; +TertiaryAudioLanguage;音声3の言語 Text;テキスト Text - Custom;テキスト - カスタム Text (HTML);テキスト (HTML) -Text stream(s);テキストストリーム -Text streams;テキストストリーム -Text_Codec_List;テキストコーデック -Text_No;テキストなし -Text1;プライマリテキストストリーム -Text2;セカンダリテキストストリーム -Text3;サードテキストストリーム -TextCount;テキストストリーム数 -TextlessElementsExist; +Text stream(s);字幕ストリーム +Text streams;字幕ストリーム +Text_Codec_List;字幕コーデック +Text_No;字幕なし +Text1;字幕ストリーム 1 +Text2;字幕ストリーム 2 +Text3;字幕ストリーム 3 +TextCount;字幕ストリームの数 +TextlessElementsExist;Textless 要素の有無 ThanksTo;謝辞 -Thousands separator;区切り -TimeCode; -TimeCode_FirstFrame; -TimeCode_Settings; -TimeCode_Source; -TimeCode_Striped; -TimeStamp; +Thousands separator;数値3桁ごとの区切り文字 +TimeCode;タイムコード +TimeCode_FirstFrame;最初のフレームのタイムコード +TimeCode_Settings;タイムコードの設定 +TimeCode_Source;タイムコードの参照元 +TimeCode_Striped;タイムコードのストライプ +TimeStamp;タイムスタンプ TimeZone;タイムゾーン Title;タイトル Title_More;タイトルと詳細情報 Total;計 -TotalNumberOfParts; -TotalProgrammeDuration; -Track;トラック名 +TotalNumberOfParts;パートの合計数 +TotalProgrammeDuration;プログラム全体の長さ +Track;トラック Track_Count;トラック数 -transfer_characteristics; +transfer_characteristics;転送特性 Translate_Reports; Translator;翻訳者 Tree;ツリー Tree & Text;ツリーとテキスト -TruePeakLevel; -TruePeakLevel_Album; -Type; +TruePeakLevel;トゥルーピーク +TruePeakLevel_Album;トゥルーピーク (アルバム) +Type;種類 TypeDefinition; -UniqueID; -UniversalAdID; -UniversalAdID_Registry; -UniversalAdID_Value; +UniqueID;固有ID +UniversalAdID;ユニバーサル広告ID +UniversalAdID_Registry;ユニバーサル広告ID登録 +UniversalAdID_Value;ユニバーサル広告IDの値 Unknown;不明 -Url;Url -Video;ビデオ -Video stream(s);ビデオストリーム -Video_Codec_List;ビデオコーデック -Video_Delay;ビデオ ディレイ -Video_No;ビデオ番号 -Video0_Delay;ビデオ 0 ディレイ -Video1;ビデオ 1 -VideoComments; -VideoCount;ビデオストリーム数 +Url;URL +Video;映像 +Video stream(s);映像ストリーム +Video_Codec_List;映像コーデック +Video_Delay;映像遅延 +Video_No;映像なし +Video0_Delay;映像0 遅延 +Video1;映像ストリーム 1 +VideoComments;映像コメント +VideoCount;映像ストリーム数 View;表示 -View_Hint;ヒントを表示する +View_Hint;情報の表示方法を変更 Views; -Warning : more streams in the files;警告 : このファイルにはさらなるストリームが含まれています +Warning : more streams in the files;警告 : このファイルにはもっと多くのストリームが含まれます Web;Web -WebSite; -WebSite_Audio;このオーディオコーデックについて -WebSite_Audio_More; (%Url%) へ移動してこのオーディオコーデックを探す -WebSite_General;このファイルを再生可能なプレイヤー -WebSite_General_More;このファイルを再生可能なプレイヤー -WebSite_Text;このテキストコーデックについて -WebSite_Text_More; (%Url%) へ移動してこのテキストコーデックを探す +WebSite;サイト +WebSite_Audio;この音声コーデックについて +WebSite_Audio_More; サイト (%Url%) を開きこの音声コーデックを探す +WebSite_General;このファイルを再生可能なプレイヤーのサイトを開く +WebSite_General_More;このファイルを再生可能なプレイヤーを開く +WebSite_Text;この字幕コーデックについて +WebSite_Text_More; (%Url%) を開きこの字幕コーデックを探す WebSite_Url;http://MediaArea.net/MediaInfo -WebSite_Video;このビデオコーデックについて -WebSite_Video_More; (%Url%) へ移動してこのビデオコーデックを探す +WebSite_Video;この映像コーデックについて +WebSite_Video_More; (%Url%) を開きこの映像コーデックを探す Width;幅 -Width_CleanAperture; -Width_Original; -WriteMe;メール送信 +Width_CleanAperture;表示される幅 (Clean aperture) +Width_Original;元の幅 +WriteMe;開発者にメール送信 WriteToTranslator;翻訳者 Written_Date;作成日 Written_Location;作成場所 WrittenBy;著者 Yes;はい Your system;システム情報 -ZZ_Automatic_Percent;72 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;76 +ZZ_Automatic_Percent;92 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;92 From afa61c149b8182ac288871358347f0f7a5443874 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maxime Gervais Date: Mon, 18 Oct 2021 18:13:19 +0200 Subject: [PATCH 040/141] Windows GUI: Fix crash when defaut registry key isn't a string Signed-off-by: Maxime Gervais --- Source/Common/Preferences.cpp | 18 ++++++++++++------ 1 file changed, 12 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/Source/Common/Preferences.cpp b/Source/Common/Preferences.cpp index 62598ea2a..43d108040 100644 --- a/Source/Common/Preferences.cpp +++ b/Source/Common/Preferences.cpp @@ -747,7 +747,8 @@ int Preferences::ExplorerShell() if (Reg->OpenKey(List(I1, 0).c_str(), false)) { //test if extension is known - AnsiString Player=Reg->ReadString(__T("")); + AnsiString Player; + try {Player=Reg->ReadString("");} catch (...){} Reg->CloseKey(); //Test if old Media Info shell extension is known @@ -775,7 +776,8 @@ int Preferences::ExplorerShell() if (Reg_User->OpenKey((Ztring(__T("Software\\Microsoft\\Windows\\CurrentVersion\\Explorer\\FileExts\\"))+List(I1, 0)+__T("\\UserChoice")).c_str(), false)) { //test if extension is known - AnsiString Player=Reg_User->ReadString("Progid"); + AnsiString Player; + try {Player=Reg_User->ReadString("Progid");} catch (...){} Reg_User->CloseKey(); //Test if MediaInfo shell extension is known @@ -816,7 +818,8 @@ int Preferences::ExplorerShell() if (Reg->OpenKey(List(I1, 0).c_str(), ShellExtension)) { //test if extension is known - AnsiString Player=Reg->ReadString(__T("")); + AnsiString Player; + try {Player=Reg->ReadString("");} catch (...){} if (Player=="") { //extension not known, will use our default @@ -849,7 +852,8 @@ int Preferences::ExplorerShell() { //test if good writing AnsiString ShellExtensionToWtrite="\"" + Application->ExeName +"\" \"%1\""; - AnsiString ShellExtension=Reg->ReadString(__T("")).c_str(); + AnsiString ShellExtension; + try {ShellExtension=Reg->ReadString("");} catch (...){} if (ShellExtension!=ShellExtensionToWtrite) { //This is not the good shell extension, writing new one @@ -887,7 +891,8 @@ int Preferences::ExplorerShell() if (Reg_User->OpenKey((Ztring(__T("Software\\Microsoft\\Windows\\CurrentVersion\\Explorer\\FileExts\\"))+List(I1, 0)+__T("\\UserChoice")).c_str(), false)) { //test if extension is known - AnsiString Player=Reg_User->ReadString("Progid"); + AnsiString Player; + try {Player=Reg_User->ReadString("Progid");} catch (...){} Reg_User->CloseKey(); //Test if MediaInfo shell extension is known @@ -900,7 +905,8 @@ int Preferences::ExplorerShell() { //test if good writing AnsiString ShellExtensionToWtrite="\"" + Application->ExeName +"\" \"%1\""; - AnsiString ShellExtension=Reg->ReadString(__T("")).c_str(); + AnsiString ShellExtension; + try {ShellExtension=Reg->ReadString("");} catch (...){} if (ShellExtension!=ShellExtensionToWtrite) { //This is not the good shell extension, writing new one From cee742f95aaeb82084a67824951b68fd24c883ef Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maxime Gervais Date: Mon, 18 Oct 2021 18:19:33 +0200 Subject: [PATCH 041/141] Windows GUI: Remove unused TRegistry* object Signed-off-by: Maxime Gervais --- Source/Common/Preferences.cpp | 23 ++++++++++------------- 1 file changed, 10 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/Source/Common/Preferences.cpp b/Source/Common/Preferences.cpp index 43d108040..aac870ee2 100644 --- a/Source/Common/Preferences.cpp +++ b/Source/Common/Preferences.cpp @@ -34,7 +34,7 @@ using namespace ZenLib; //--------------------------------------------------------------------------- Preferences* Prefs=new Preferences; -int ExplorerShell_Edit (const AnsiString &Name, bool ShellExtension, bool &IsChanged, TRegistry* Reg); +int ExplorerShell_Edit (const AnsiString &Name, bool ShellExtension, bool &IsChanged); //--------------------------------------------------------------------------- //*************************************************************************** @@ -791,10 +791,10 @@ int Preferences::ExplorerShell() } } } - ExplorerShell_Edit("SystemFileAssociations\\audio", 0, IsChanged, Reg); - ExplorerShell_Edit("SystemFileAssociations\\Directory.Audio", 0, IsChanged, Reg); - ExplorerShell_Edit("SystemFileAssociations\\Directory.Video", 0, IsChanged, Reg); - ExplorerShell_Edit("SystemFileAssociations\\video", 0, IsChanged, Reg); + ExplorerShell_Edit("SystemFileAssociations\\audio", 0, IsChanged); + ExplorerShell_Edit("SystemFileAssociations\\Directory.Audio", 0, IsChanged); + ExplorerShell_Edit("SystemFileAssociations\\Directory.Video", 0, IsChanged); + ExplorerShell_Edit("SystemFileAssociations\\video", 0, IsChanged); //Adding/removing to SystemFileAssociations int32s ShellExtension=Config.Read(__T("ShellExtension")).To_int32s(); @@ -802,9 +802,9 @@ int Preferences::ExplorerShell() { //Remove shell ext except "Folder" if (List(I1, 0)!=__T("Folder")) - ExplorerShell_Edit((__T("Software\\Classes\\SystemFileAssociations\\")+List(I1, 0)).c_str(), ShellExtension, IsChanged, Reg_User); + ExplorerShell_Edit((__T("Software\\Classes\\SystemFileAssociations\\")+List(I1, 0)).c_str(), ShellExtension, IsChanged); } - ExplorerShell_Edit("Software\\Classes\\Directory", Config.Read(__T("ShellExtension_Folder")).To_int32s(), IsChanged, Reg_User); + ExplorerShell_Edit("Software\\Classes\\Directory", Config.Read(__T("ShellExtension_Folder")).To_int32s(), IsChanged); } else { @@ -981,7 +981,7 @@ void Dynamic_Free() } //--------------------------------------------------------------------------- -int ExplorerShell_Edit(const AnsiString &Player, bool ShellExtension, bool &IsChanged, TRegistry* Reg) +int ExplorerShell_Edit(const AnsiString &Player, bool ShellExtension, bool &IsChanged) { ::HKEY Key; LONG WINAPI Result; @@ -1019,9 +1019,9 @@ int ExplorerShell_Edit(const AnsiString &Player, bool ShellExtension, bool &IsCh RegCloseKey(Key); return 0; } - RegCloseKey(Key); IsChanged=true; } + RegCloseKey(Key); } else// if (Player!=__T("Folder")) { @@ -1042,10 +1042,8 @@ int ExplorerShell_Edit(const AnsiString &Player, bool ShellExtension, bool &IsCh return 0; } Result=RegDeleteKey(HKEY_CURRENT_USER, Ztring().From_Local((Player+"\\Shell").c_str()).c_str()); //Clear it if empty - IsChanged=true; } - Reg->CloseKey(); } else { @@ -1101,9 +1099,9 @@ int ExplorerShell_Edit(const AnsiString &Player, bool ShellExtension, bool &IsCh RegCloseKey(Key); return 0; } - RegCloseKey(Key); IsChanged=true; } + RegCloseKey(Key); } else// if (Player!=__T("Folder")) { @@ -1120,7 +1118,6 @@ int ExplorerShell_Edit(const AnsiString &Player, bool ShellExtension, bool &IsCh IsChanged=true; } - Reg->CloseKey(); } else { From adef8895184913232ac6220398302da3078d62d4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maxime Gervais Date: Fri, 29 Oct 2021 12:44:42 +0200 Subject: [PATCH 042/141] Fix macOS version in history Signed-off-by: Maxime Gervais --- History_GUI.txt | 5 +++-- 1 file changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/History_GUI.txt b/History_GUI.txt index c3d549524..9f3894662 100644 --- a/History_GUI.txt +++ b/History_GUI.txt @@ -50,8 +50,8 @@ x I1353, MP4: Skip user data Xtra and free atoms x FFV1: fix crash with some bitstreams parsing x TIFF: fix division by 0 x RF64: fix the WAV malformed chunk size test -x macOS 10.9/10.10: fix crash at startup -x Supported platforms: this is the last version compatible with Windows XP, macOS 10.5-10.9, RHEL/CentOS 6 +x macOS (App Store) 10.9/10.10: fix crash at startup +x Supported platforms: this is the last version compatible with Windows XP, macOS (App Store) 10.5-10.9, RHEL/CentOS 6 Version 20.09, 2020-10-09 ------------- @@ -82,6 +82,7 @@ x Don't try to seek to the end (false positive range related error with HTTP) x DPX: don't load the whole file in RAM x Opus: fix wrong channel mapping x Miscellaneous other bug fixes +x Supported platforms: this is the last version compatible with macOS (non App Store) 10.5-10.9 Version 20.03, 2020-04-03 ------------- From 18b6e3ca7d52940c6b0a6a89aebd51672ee0db72 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Buck Melanoma <43704682+buckmelanoma@users.noreply.github.com> Date: Thu, 18 Nov 2021 14:38:53 -0800 Subject: [PATCH 043/141] Use system icons instead of built-in --- Source/GUI/Qt/mainwindow.cpp | 15 ++++++++------- 1 file changed, 8 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/Source/GUI/Qt/mainwindow.cpp b/Source/GUI/Qt/mainwindow.cpp index ce554be5e..34ccb2ec9 100644 --- a/Source/GUI/Qt/mainwindow.cpp +++ b/Source/GUI/Qt/mainwindow.cpp @@ -187,12 +187,13 @@ MainWindow::MainWindow(QStringList filesnames, int viewasked, QWidget *parent) : #endif //tests - ui->actionQuit->setIcon(style()->standardIcon(QStyle::SP_DialogCloseButton)); - ui->actionClose_All->setIcon(style()->standardIcon(QStyle::SP_DialogCloseButton)); - ui->actionOpen->setIcon(QIcon(":/icon/openfile.svg")); - ui->actionOpen_Folder->setIcon(QIcon(":/icon/opendir.svg")); - ui->actionAbout->setIcon(QIcon(":/icon/about.svg")); - ui->actionExport->setIcon(QIcon(":/icon/export.svg")); + ui->actionQuit->setIcon(QIcon::fromTheme("application-exit")); + ui->actionClose_All->setIcon(QIcon::fromTheme("dialog-close")); + ui->actionOpen->setIcon(QIcon::fromTheme("document-open")); + ui->actionOpen_Folder->setIcon(QIcon::fromTheme("document-open-folder")); + ui->actionAbout->setIcon(QIcon::fromTheme("help-about")); + ui->actionExport->setIcon(QIcon::fromTheme("document-export")); + ui->actionPreferences->setIcon(QIcon::fromTheme("configure")); menuView = new QMenu(); QActionGroup* menuItemGroup = new QActionGroup(this); @@ -209,7 +210,7 @@ MainWindow::MainWindow(QStringList filesnames, int viewasked, QWidget *parent) : buttonView = new QToolButton(); buttonView->setText("view"); - buttonView->setIcon(QIcon(":/icon/view.svg")); + buttonView->setIcon(QIcon::fromTheme("view-list-details")); connect(buttonView, SIGNAL(clicked()), this, SLOT(buttonViewClicked())); ui->toolBar->addWidget(buttonView); From 685c21656a97b7ba5942f16e41400821a275b524 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: kaytat Date: Sun, 28 Nov 2021 13:06:51 -0800 Subject: [PATCH 044/141] Add removable-media plug https://snapcraft.io/docs/removable-media-interface This interface will allow mediainfo to access mounted media. This plug is not auto-enabled and requires and explicit command to activate. --- Project/Snap/mediainfo/snapcraft.yaml | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) diff --git a/Project/Snap/mediainfo/snapcraft.yaml b/Project/Snap/mediainfo/snapcraft.yaml index 481ebeca3..f94b7bafb 100644 --- a/Project/Snap/mediainfo/snapcraft.yaml +++ b/Project/Snap/mediainfo/snapcraft.yaml @@ -13,6 +13,7 @@ apps: plugs: - home - network + - removable-media parts: mediainfo: From 3045b89a831c353a5c11a5cee2d4879db7217cc3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?J=C3=A9r=C3=B4me=20Martinez?= Date: Sun, 6 Feb 2022 21:59:41 +0100 Subject: [PATCH 045/141] Update of the list of translatable strings --- Source/Resource/Language.csv | 53 +++++++++++++++++++++-- Source/Resource/Plugin/Language/ar.csv | 51 +++++++++++++++++++++- Source/Resource/Plugin/Language/be.csv | 51 +++++++++++++++++++++- Source/Resource/Plugin/Language/bg.csv | 51 +++++++++++++++++++++- Source/Resource/Plugin/Language/ca.csv | 51 +++++++++++++++++++++- Source/Resource/Plugin/Language/cs.csv | 51 +++++++++++++++++++++- Source/Resource/Plugin/Language/da.csv | 51 +++++++++++++++++++++- Source/Resource/Plugin/Language/de.csv | 51 +++++++++++++++++++++- Source/Resource/Plugin/Language/en.csv | 53 +++++++++++++++++++++-- Source/Resource/Plugin/Language/es.csv | 51 +++++++++++++++++++++- Source/Resource/Plugin/Language/eu.csv | 51 +++++++++++++++++++++- Source/Resource/Plugin/Language/fa.csv | 51 +++++++++++++++++++++- Source/Resource/Plugin/Language/fr.csv | 51 +++++++++++++++++++++- Source/Resource/Plugin/Language/gl.csv | 51 +++++++++++++++++++++- Source/Resource/Plugin/Language/gr.csv | 51 +++++++++++++++++++++- Source/Resource/Plugin/Language/hr.csv | 51 +++++++++++++++++++++- Source/Resource/Plugin/Language/hu.csv | 51 +++++++++++++++++++++- Source/Resource/Plugin/Language/hy.csv | 51 +++++++++++++++++++++- Source/Resource/Plugin/Language/it.csv | 51 +++++++++++++++++++++- Source/Resource/Plugin/Language/ja.csv | 51 +++++++++++++++++++++- Source/Resource/Plugin/Language/ka.csv | 51 +++++++++++++++++++++- Source/Resource/Plugin/Language/ko.csv | 51 +++++++++++++++++++++- Source/Resource/Plugin/Language/lt.csv | 51 +++++++++++++++++++++- Source/Resource/Plugin/Language/nl.csv | 51 +++++++++++++++++++++- Source/Resource/Plugin/Language/pl.csv | 51 +++++++++++++++++++++- Source/Resource/Plugin/Language/pt-BR.csv | 51 +++++++++++++++++++++- Source/Resource/Plugin/Language/pt.csv | 51 +++++++++++++++++++++- Source/Resource/Plugin/Language/ro.csv | 51 +++++++++++++++++++++- Source/Resource/Plugin/Language/ru.csv | 51 +++++++++++++++++++++- Source/Resource/Plugin/Language/sk.csv | 51 +++++++++++++++++++++- Source/Resource/Plugin/Language/sq.csv | 51 +++++++++++++++++++++- Source/Resource/Plugin/Language/sv.csv | 51 +++++++++++++++++++++- Source/Resource/Plugin/Language/th.csv | 51 +++++++++++++++++++++- Source/Resource/Plugin/Language/tr.csv | 51 +++++++++++++++++++++- Source/Resource/Plugin/Language/uk.csv | 51 +++++++++++++++++++++- Source/Resource/Plugin/Language/zh-CN.csv | 51 +++++++++++++++++++++- Source/Resource/Plugin/Language/zh-HK.csv | 51 +++++++++++++++++++++- Source/Resource/Plugin/Language/zh-TW.csv | 51 +++++++++++++++++++++- 38 files changed, 1864 insertions(+), 78 deletions(-) diff --git a/Source/Resource/Language.csv b/Source/Resource/Language.csv index 1ff06b03c..040fdbc12 100644 --- a/Source/Resource/Language.csv +++ b/Source/Resource/Language.csv @@ -150,6 +150,7 @@ : ;: ;: ;:;: ;: ;: ;:;: ;";";: ;: ; : ;: ;: ;:;: ;: ;: ;: ;: ;: ;: ;: ;;: ;: ;: ;:;: ;: ;: ;: ;: ;: ;: ;: ;: 3D;;;;3D;;;;3D;3D;;;;;;;;3D;;;;;;;;3D;;;3D;;3B;;3D;3D;;;; 3DType;;;;Tipus 3D;;;;3D Type;Tipo 3D;;;;;;;;3D種別;;;;;;;;Тип 3D;;;3D-typ;;3B Türü;;3D 类型;3D類型;;;; +608_Mode;;;;;;;;EIA-608 conversion mode;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; About;حول البرنامج;Пра праграму;За;Quant a...;O programu;Om;Über;About;Acerca de ;Honi buruz;درباره;À propos;Sobre;Πληροφορίες;Névjegy;Informazioni;このソフトの情報;정보;Apie;Info;O programie;Acerca;Sobre;Despre;О программе;O programe;Për;Om;เกี่ยวกับ;Hakkında;Про програму;关于;關於;關於;O programu...;Ծրագրի մասին; ამის შესახებ About_Hint;كيفية الاتصال بنا والحصول على أخر نسخة;Як звязацца са мной і знайсці апошнюю версію праграмы;За_Подсказване;Com contactar-me i trobar l'última versió;O programu;Hvordan du kontakter mig og finder seneste version;Kontakt und Infos zur neuesten Version;How to contact me and find last version;Cómo contactar con el autor y buscar la última versión;Nola jarri harremanetan nirekin eta azken bertsioa aurkitu;ارتباط با من و آخرین نسخه;Comment me contacter et trouver la dernière version;Como contactar comigo e atopar a última versión;Πως θα επικοινωνήσετε μαζί μου και θα βρείτε νεότερη έκδoση;Hogyan léphet velem kapcsolatba, illetve a legfrissebb változat lelőhelye;Come contattare l'autore e ottenere l'ultima versione;連絡方法と最新版チェック;연락처와 최신 버전 확인;Kaip man prisijungti ir rasti naujausią versiją;Hoe neemt u contact met mij op en vindt u de nieuwste versie;Kontakt i informacje o nowych wersjach;Como contatar-me e encontrar a última versão;Como me contatar e buscar a versão mais nova;Sfaturi;Как связаться со мной и найти последнюю версию программы;O programe;Si të kontaktohem dhe të gjendet versioni i fundit;Kontakt - och versionsinformation;วิธีติดต่อฉันและค้นหาเวอร์ชันล่าสุด;Bana nasıl ulaşacak ve son sürümü nasıl bulacaksınız;Контакти та пошук нової версії;联系作者;获取最新版;聯絡作者和取得最新版;如何聯絡作者以及尋找最新版;Kontakt i pronalaženje posljednje inačice;Կապնվել ծրագրի հեղինակի հետ կամ բացել ծրագրի կայքը;როგორ დამიკავშირდეთ მე და ვიპოვოთ უახლესი ვერსია Accompaniment;مرافقة;Суправаджэнне;Съпровод;Acompanyament;Accompaniment;Akkompagnement;Begleitung;Accompaniment;Acompañamiento;Laguntza;همراهی;Accompagnement;Acompañamento;Συνοδεία;Kíséret;Accompagnamento;伴奏;반주;Akompanimentas;Begeleiding;Akompaniament;Acompanhamento;Acompanhamento;Acompaniament;Сопровождение;Accompaniment;Shoqëruesi;Ackompanjemang;Accompaniment;Eşlik eden;Супровід;伴奏;伴奏;伴奏;Pratnja;Ուղեկցումը;უზრუნველყოფა @@ -180,6 +181,7 @@ Arranger;منظم;Размясціў;Подреждане;Arranjador;Arranger;Ar ArtDirector;المدير الفني;Рэжысёр;ХудожественДиректор;Director artístic;ArtDirector;Art Director;ArtDirector;ArtDirector;Director de arte;Arte-Zuzendaria;کارگردان هنری;Directeur artistique;Director Artístico;ArtDirector;Művészeti vezető;Regista;美術監督;미술 감독;Meno Katalogas;Artdirector;Dyrektor artystyczny;Diretor de Arte;Diretor de Arte;Director artistic;Арт-директор;ArtDirector;RegjisorArtistik;Formgivare;ผู้กำกับศิลป์;Sanat Yönetmeni;Режисер;艺术指导;藝術指導;藝術指導;Umjetnički ravnatelj;ArtDirector;ArtDirector AspectRatio;حجم الشاشة;Суадносіны;Съотношение;Relació d'aspecte;Poměr stran;Størrelsesforhold;Bildseitenverhältnis;Aspect ratio;Relación de aspecto;Ikuspegi maila;نسبت تصوير;Format à l'écran;Relación de aspecto;Λόγος εικόνας;Képarány;Rapporto d'aspetto;アスペクト比;종횡비;Aspekto santykis;Beeldverhouding;Proporcje;Proporção de imagem;Proporção de pixels;Raport imagine;Соотношение;Pomer strán;Raporti i aspektit;Bildförhållande;อัตราการแสดง;En-Boy oranı;Співвідношення сторін;宽高比;闊高比;長寬比例;Omjer stranica slike;Հարաբերակցությունը;ასპექტის რატიო AssistantDirector;مساعد المدير;Памагаты рэжысёра;АсистентДиректор;Assistent del director;AssistantDirector;Assisterende regissør;Regie-Assistent;AssistantDirector;Asistente director;Laguntzaile-Zuzendaria;دستیار کارگردان;Assistant-directeur;Director asistente;AssistantDirector;Segédrendező;Assistente regista;助監督;조감독;Asistuojantis dirigentas;Assistant-regisseur;Asystent dyrektora;Diretor Assistente;Diretor assistente;Director asistent;Помощник режиссёра;AssistantDirector;RegjisorAsistent;Assisterande regissör;ผู้ช่วยผู้กำกับ;Yardımcı Yönetmen;Помічник режисера;副导演;副導演;副導演;Pomoćnik ravnatelja;Ռեժիսորի օգնականը;AssistantDirector +AssociatedVideo_FrameRate;;;;;;;;Associated video frame rate;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; at;عند;у;от;a;at;ved;bei;at;en;;در;à;en;at;, képsebesség:;a;at;at;-;met;przy;a;em;la;в;pri;në;hos;ที่;de;@;@;於;於;pri;ընդ.;at At least one file;(يجب على الأقل فتح ملف واحد);Як мінімум адзін файл;Най-малко един файл;(Has d'obrir al menys un arxiu);(You must at least open one file);(Du skal åbne mindst en fil);(Mindestens eine Datei muss geöffnet werden);(You must at least open one file);(Abre al menos un archivo);(Agiri bat gutxienez ireki behar duzu);(حداقل یک فایل را باز کنید);(Vous devez ouvrir au moins un fichier);(Debes abrir polo menos un arquivo);(Πρέπει να ανοίξετε τουλάχιστον ένα αρχείο);(Legalább egy fájlt meg kell nyitni);(Devi aprire almeno un file);( 1つ以上のファイルを開いてください );(최소한 하나의 파일을 열어야 합니다);(Turite atverti bent vieną failą);(U moet tenminste één bestand openen);(Musisz wczytać co najmniej jeden plik);(Deve abrir pelo menos um ficheiro);(Você deve abrir ao menos um arquivo);(Trebuie sa fie deschis cel putin un fisier);Необходимо открыть как минимум один файл;(Musíš najprv otvoriť súbor);(Duhet hapur të paktën një skedë);(Du måste öppna minst en fil);(คุณต้องเปิดอย่างน้อยหนึ่งไฟล์);(En az bir dosya açmak zorundasınız);Як мінімум один файл;(至少要打开一个文件);(請選取檔案);(您最少要開啟一個檔案);(Morate otvoriti bar jednu datoteku);Ընտրեք որևէ ֆայլ;(შენ უნდა გახსნა სულ ცოტა ერთი ფაილი) Audio;صوت;Аўдыё;Аудио;Àudio;Audio;Lyd;Audio;Audio;Audio;Audioa;صوت;Audio;Audio;Ήχος;Hang;Audio;音声;오디오;Audio;Audio;Audio;Áudio;Áudio;Audio;Аудио;Audio;Audio;Ljud;เสียง;Ses;Аудіо;音频;聲音;音訊;Audio;Ձայնը;აუდიო @@ -203,6 +205,7 @@ Basic;أساسي;Каротка;Основен;Bàsic;Základní;Grundlæggende; Basic_Note;ملاحظة : لمزيد من المعلومات حول هذا الملف ، يجب استخدام وجهة نظر مختلفة (جدول ، شجرة...);Падказка: для дадатковай інфармацыі абярыце іншую закладку (Табліца, Дрэва,...);Основен_Забележка;Nota: Per a més informació quant aquest arxiu, has de triar una vista diferent (fulla, arbre...);Info : Pro více detailů vyberte jiný mód zobrazení(List, Strom...);Bemærk : for mere information om denne fil, skal du vælge en anden visning (Ark, Træstruktur..);Hinweis: Für mehr Informationen über diese Datei eine andere Ansicht wählen (Baumstruktur, Tabelle...);Note : for more information about this file, you must select a different view (Sheet, Tree...);Nota: Para más información sobre este archivo, selecciona una vista diferente (hoja, árbol...);Oharra: Agiri honi buruzko argibide gehiagorako, ikuspegi ezberdin bat hautatu behar duzu (Orria, Zuhaitza...);برای اطلاعات بیشتر اینجا را کلیک کنید;Note : pour plus d'informations sur ce fichier, vous devez utiliser une vue différente (Tableau, Arbre...);Nota : para máis información sobre este arquivo selecciona outra vista (Folla, Árbore...);Σημείωση : για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το αρχείο, επιλέξτε διαφορετική προβολή (Φύλλο, Δένδρο...);Megjegyzés: a többi nézet (Táblázat, Fa ...) bővebb adatokat mutat a fájlról;Nota: per maggiori informazioni seleziona Scheda, Albero....;注 : このファイルの詳細情報は、別の表示方法で開いて確認してください (シート、ツリーなど);노트 : 이 파일에 관한 더 자세한 정보를 원하시면 다른 보기를 선택하세요(시트, 트리...);Pastaba : jei norite daugiau informacijos apie failą, turite pasirinkti kitą rodymą, (Lapas, Medis...);Let op : voor meer informatie over dit bestand, moet u een ander beeld kiezen (Blad, Boomstructuur,...);Uwaga: Aby uzyskać więcej informacji musisz wybrać inny widok (Karta, Drzewo...);Nota : para mais informações acerca do ficheiro, seleccione um modo de visualização diferente (Formulário, Árvore...);Nota : para mais informações do arquivo, selecione um modo de exibição diferente (Formulário, raiz...);Nota: pentru mai multe informatii despre acest fisier, tebuie sa selectati modul avansat;Примечание: для дополнительной информации выберите другую закладку (таблица, дерево,...);Info : Pre viac detailov vyberte iný režim zobrazenia (List, Strom...);Shënim : për më shumë info rreth skedës, mund të zgjidhet një pamje tjetër (Fletë, Pemë...);OBS! För mer information om den här filen, måste du välja en annan vy (Lista, Träd...);หมายเหตุ : สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับไฟล์นี้, คุณต้องเลือกการแสดงแบบอื่นๆ (ชีต, Tree...);Not : Bu dosya hakkında daha fazla bilgi için farklı görünüm seçmek zorundasınız (Sayfa, Ağaç...);Примітка: Для додаткової інформації оберіть інший вигляд (Таблиця, Дерево,...);提示:请选择表格、树状图等其他视图了解更多文件信息;注意:想得道更多此檔案的資訊,請選擇不同檢視方式(表格、樹狀圖…);注意: 想知道更多關於此檔案的資訊, 您得選擇不同的視點 (表格, 樹狀圖 ...);Napomena: za više informacija o ovoj datoteci morate odabrati različite prikaze (tabela, stablo...);Ուշադր. լրացուցիչ տեղեկությունների համար ընտրեք այլ տարբերակ (աղյուսակ, ծառի տեսքով,...);შენიშვნა : ამ ფაილის მეტი ინფორმაციის გასაგებად თქვენ უნდა აირჩიოთ განსხვავებული ხედვის ტიპი (Sheet, Tree...) BedChannelConfiguration;;;;;;;;Bed channel configuration;;;;;;;;;ベッドチャンネルの構成;;;;;;;;;;;;;Yatak kanalı yapılandırması;;音床声道配置;;;;; BedChannelCount;;;;;;;;Bed channel count;;;;;;;;;ベッドチャンネルの数;;;;;;;;;;;;;Yatak kanalı sayısı;;音床声道数;;;;; +BinauralRenderMode;;;;;;;;Binaural render mode;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; BitDepth;عمق الألوان;;БитДълбочина;Profunditat de bits;;Bitdybde;;Bit depth;Profundidad bits;Bit sakonera;;Profondeur des couleurs;;;;Profondità bit;ビット深度;;;;;Profundidade de bits;;;Битовая глубина;;;Bitdjup;;Bit derinliği;Бітова глибина;位深;深度;;;Բիթայնությունը;Bit depth BitDepth_Detected;Detected bit depth;;;;;;;Detected bit depth;;;;;;;;;検出したビット深度;;;;;;;;;;;;;Algılanan bit derinliği;;检测到的位深;;;;; BitDepth_Stored;;;;Profunditat bits emmagatzemada;;;;Stored bit depth;Prof. bits almacenada;;;Profondeur stockée des couleurs;;;;;保存されたビット深度;;;;;;;;Сохранённая битовая глубина;;;Lagrat ;;Saklanan bit derinliği;;存储的位深;儲存位元深度;;;; @@ -217,6 +220,7 @@ BitRate_Nominal;المعدل الاسمي للصبيب;Намінальны бі Bits-(Pixel*Frame);بت /(صورة*بكسل);Біт/(Пікселі*Кадры);Битове-(Пиксел*Кадър);Bits/(píxel*fotograma);Bits/(Pixel*Frame);Bits/(Billedpunkter*Billed);Bits/(Pixel*Frame);Bits/(Pixel*Frame);Bits/(píxel*fotograma);Bit/(Pixel*Frame);بیتها /(Pixel*Frame);Bits/(Pixel*Image);Bits/(Pixel*Frame);Bits/(Εικονοστοιχείο*Πλαίσιο);Bit/(képpont*képkocka);Bit/(pixel*frame);ビット/(ピクセル*フレーム);비트/(픽셀*프레임);Bitai/(Pikselis*Kadras);Bits/(Pixel*Frame);bity/(piksele*ramki);Bits/(Pixel*Frame);Bits/(Pixels*Quadros);;Бит/(Пиксели*Кадры);Bitov/(Bod*Snímka);Bit/(Piksel*Kuadër);Bitar/(Pixlar*bildruta);บิต/(พิกเซล*เฟรม);Bit/(Piksel*Kare);Біт/(Пікселі*Кадри);数据密度 [码率/(像素*帧率)];數據密度【位元╱(像素×畫格)】;位元/(像素*影格);Bita/(piksela*sličica);Բիթ/(Փիքսել*Կադր);Bits/(Pixel*Frame) BufferSize;;Памер буфера;;Mida búfer;;Buffer-størrelse;;Buffer size;Tamaño búfer;Buffer neurria;;Taille du buffer;;;; Dim. buffer;バッファサイズ;;;;;Tamanho do buffer;;;Размер буфера;;;Buffertstorlek;;Arabellek boyutu;Розмір буфера;缓冲大小;緩衝大小;;;Պահոցի չափը;ბუფერის ზომა Cancel;إلغاء;Адмена;Откажи;Cancel·la;Zrušit;Annuller;Abbrechen;Cancel;Cancelar;Ezeztatu;لغو;Annuler;Cancelar;Άκυρο;Mégsem;Annulla;キャンセル;취소;Atšaukti;Annuleren;Anuluj;Cancelar;Cancelar;Anulare;Отмена;Zrušiť;Anulo;Avbryt;ยกเลิก;İptal;Відміна;取消;取消;取消;Poništiti;Մերժել;გაჩერება +CaptionServiceName;;;;;;;;Caption service name;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Channel(s);قناة;Канал(ы);Канал(и);Canal(s);Kanál(y);Kanaler;Kanäle;Channel(s);Canal(es);Bide;کانال ها;Canaux;Canle(s);Κανάλι(α);Csatornák száma;Canali;チャンネル;채널;Kanalas (-ai);Kanaal(en);Kanały;Canal(s);Nº de canais;Canal(e);Каналы;Kanál(y);Kanale;Kanal(er);ช่อง;Kanal;Кількість каналів;声道数;聲道數;聲道數;Kanali;Ալիք(ներ);არხი(ები) ChannelCoded;;;;;;;;Channel coded;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ChannelConfiguration;;;;;;;;Channel configuration;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; @@ -331,15 +335,22 @@ DisplayAspectRatio_CleanAperture;;;;Relació d'aspecte d'obertura neta;;;;Clean DisplayAspectRatio_Original;عرض حجم الشاشة الأصلي;Арыгінальныя суадносіны бакоў;Оригинално_СъотношениеОбраз;Relació d'aspecte original;;Oprindeligt størrelsesforhold;Ursprüngliches Bildseitenverhältnis;Original display aspect ratio;Relación de aspecto original;Jatorrizko ikuspegi maila;نمایش نسبت تصوير اصلی;Format à l'écran d'origine;;;Eredeti képarány;Rapporto aspetto originale;元のモニターのアスペクト比;원본 화면 종횡비;;Originele beeldverhouding;Oryginalne proporcje obrazu;Proporção original da imagem;Proporção original da imagem;;Соотношение сторон в оригинале;Pôvodný pomer strán pre zobrazenie;Raporti origjinal i aspektit në ekran;Ursprungligt skärmbildförhållande;;Orijinal görüntü en-boy oranı;Оригінальне співвідношення сторін екрану;原始画面比例;原始顯示闊高比;原始顯示長寬比例;Izvorni omjer slike;Կողմերի հարաբեր-ը օրիգինալում;Original display aspect ratio DistributedBy;موزع من طرف;Распаўсюджвальнік;РазпространенОт;Distribuït per;Distributed by;Distribueret af;Vertrieb durch;Distributed by;Distribuido por;Banatzailea;توزيع شده توسط;Distribué par;Distribuido por;Distributed by;Terjesztő;Distribuito da;配給者;배포;Platintojas;Gedistribueerd door;Rozpowszechnianie;Distribuído por;Distribuído por;Distribuit de;Распространитель;Distribútor;Shpërndarë nga;Distribuerad av;เผยแพร่โดย;Dağıtan;Розповсюджувач;发行商;發行商;發布者;Distribucija;Տարածողը;გავრცელების ავტორი Distributor;;;;Distribuïdor;;;;Distributor;Distribuidor;;;;;;;;配給;;;;;;;;Распространитель;;;Distributör;;Dağıtıcı;;发行商;發行商;;;; +Dolby_Atmos_Metadata;;;;;;;;Dolby Atmos metadata;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; DolbyAtmos;;;;;;;;Dolby Atmos;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Donate;تبرع;Ахвяраваць;Дари;Donació;Zaslat finanční dar;Donér;MediaInfo unterstützen;Donate;Donación;Eman dirulaguntza bat;کمک مالی;Faire un don;Doar;Δωρεές;Adomány;Dona;寄付;기부하기;Aukoti;Doneren;Donacja;Doar;Doar;Donatii;Сделать пожертвование;Zaslat finančný dar;Jep kontribut;Donera;บริจาค;Bağış;Пожертвування;赞助;贊助;贊助;Potpora razvoju MediaInfo;Օժանդակություն;შემოწირულობა DotsPerInch;نقطة في البوصة;Кропак на дзюйм;ДотНаИнч;Punts per polçada;;Punkter pr inch;DPI;Dots per inch;Puntos por pulgada;Puntu hatzbeteko;نقطه بر اینچ;Point par pouce;Puntos por polgada;;;Punti per pollice;ドット/インチ;인치당 도트;;Punten per inch;punktów na cal;Pontos por polegada;Pontos por polegada;;Точек на дюйм;Bodov na palec;Pika për inç;Punkter per inch;;İnç başına nokta;Точок на дюйм;DPI;每吋點數(DPI);每吋點數 (DPI);Točaka po palcu (DPI);Կետեր դյույմի վրա;Dots per inch Downmix;;;;;;;;Downmix;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +Downmix_5.1.x;;;;;;;;5.1 and 5.1.x downmix;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +Downmix_5to2;;;;;;;;5.1 to 2.0 downmix;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +Downmix_5to2_90deg;;;;;;;;5.1 to 2.0 downmix, 90-deg phase shift;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; DrcSets_Count;;;;;;;;DRC set count;;;;;;;;;DRC の数;;;;;;;;;;;;;;;DRC 组数;;;;; DrcSets_Effects;;;;;;;;DRC effect type(s);;;;;;;;;DRC エフェクトの種類;;;;;;;;;;;;;;;DRC 效果类型;;;;; Duration;مدة;Працягласць;Продължителност;Durada;;Varighed;Dauer;Duration;Duración;Iraupena;مدت;Durée;Duración;;Időtartam;Durata;長さ;길이;Trukmė;Duur;Czas trwania;Duração;Duração;;Продолжительность;Trvanie;Kohëzgjatja;Varaktighet;ระยะเวลา;Süre;Тривалість;时长;時間長度;時間長度;Trajanje;Տևողությունը;ხანგრძლივობა Duration_End;وقت النهاية;Час канчатку;Продължителност_Край;Temps final;;Sluttid;Endzeit;End time;Tiempo final;Amaiera denbora;زمان پایان;Heure de fin;;;;Fine;終了時間;종료 시간;;;Czas rozpoczęcia;Tempo de fim;Tempo de finalização;;Время окончания;;Koha e përfundimit;Sluttid;;Bitiş zamanı;Кінець;结束时间;完結時間;結束時間;Vrijeme svršetka;Ավարտվելու ժ-ը;დასასწრულის დრო +Duration_End_Command;;;;;;;;End time (commands);;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Duration_Start;وقت البدء;Час пачатку;Продължителност_Начало;Temps inicial;;Starttid;Anfangszeit;Start time;Tiempo inicial;Hasiera denbora;زمان شروع;Heure de début;;;;Inizio;開始時間;시작 시간;;;Czas zakończenia;Tempo de ínicio;Tempo de ínicio;;Время начала;;Koha e nisjes;Starttid;;Başlangıç zamanı;Початок;开始时间;開始時間;開始時間;Vrijeme početka;Սկսվելու ժ-ը;დაწყების დრო +Duration_Start_Command;;;;;;;;Start time (commands);;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +Duration_Start2End;;;;;;;;Duration of the visible content;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; DynamicRangeControl;;;;;;;;Dynamic Range Control;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Eac3DrcProfile;;;;;;;;E-AC-3 DRC profile;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Edit;تغيير;Змяніць;Преработи;Edita;Upravit;Rediger;Bearbeiten;Edit;Editar;Editatu;ویرایش;Modifier;Editar;Επεξεργασία;Szerkesztés;Modifica;編集;편집;Redaguoti;Bewerken;Edytuj;Editar;Editar;Editare;Править;Upraviť;Edito;Redigera;แก้ไข;Düzenle;Редагувати;编辑;編輯;編輯;Uređivanje;Փոփոխել;რედაქტირება @@ -357,6 +368,10 @@ EPG_Positions;مواضع الـEPG (الداخلية);EPG пазіцыіі (ун EpisodeTitleNumber;;;;Número títol episodi;;;;Episode Title Number;Número título episodio;;;;;;;;エピソードのタイトル数;;;;;;;;Номер заголовка эпизода;;;Episodnummer;;Bölüm Başlık Numarası;;集数标题;集數標題編號;;;; Error_File;خطأ أثناء قراءة الملف;Памылка ў файле;ФайлЗа_Грешки;Error en llegir l'arxiu;Error while reading file;Fejl under læsning af fil;Fehler beim Lesen der Datei;Error while reading file;Error al leer el archivo;Akatsa agiria irakurtzerakoan;خطا هنگام خواندن فایل;Erreur lors de la lecture du fichier;Erro mentres se lía o arquivo;Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά το διάβασμα του αρχείου;Fájlolvasási hiba;Errore nella lettura del file;ファイル読み込みエラー;파일을 읽는 중 에러;Klaida nuskaitant failą;Fout tijdens lezen bestand;Błąd przy odczycie pliku;Erro na leitura do ficheiro;Erro na leitura do arquivo;Eroare la citirea fisierului;Ошибка в файле;Zlyhalo načítavanie súboru;Gabim gjatë leximit të skedës;Fel vid inläsning av fil;เกิดข้อผิดพลาดขณะที่กำลังไฟล์;Dosya okunurken hata;Помилка при читанні файлу;读取文件出错;讀取檔案錯誤;讀取檔案錯誤;Pogreška tijekom učitavanja datoteke;Սխալ ֆայլում;ფაილის წაკითვის დროს აღმოჩენილია შეცდომა Error_File_Write;;;;;;;;Error while writing file;;;;Erreur lors de l'écriture du fichier;;;;;ファイル書き込みエラー;;;;;;;;;;;;;;;写入文件出错;;;;; +Events_PaintOn;;;;;;;;Count of PaintOn events;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +Events_PopOn;;;;;;;;Count of PopOn events;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +Events_RollUp;;;;;;;;Count of RollUp events;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +Events_Total;;;;;;;;Count of events;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ExecutiveProducer;المنتج التنفيذي;Выканаўчы прадзюсар;ГлавенПродуцент;Productor executiu;Executive producer;Udøvende producent;Ausführender Produzent;Executive producer;Productor ejecutivo;Ekintza ekoizlea;تهیه کننده اجرایی;Producteur éxécutif;Produtor executivo;Executive producer;Gyártó;Produttore esecutivo;製作総指揮;제작 감독;Išskirtinis prodiuseris;Uitvoerend producent;Kierownik produkcji;Produtor executivo;Produtor Executivo;Director executiv;Исполнительный продюсер;Executive producer;Producenti ekzekutiv;Verkställande producent;Executive producer;İdari yapımcı;Виконавчий продюсер;出品人;監製;監製;Izvršni producent;Ռեժիսորի օգնականը;Executive producer Exit;خروج;Выхад;Излез;Surt;Konec;Afslut;Beenden;Exit;Salir;Irten;خروج;Quitter;Saír;Έξοδος;Kilépés;Esci;終了;종료;Išeiti;Afsluiten;Wyjście;Sair;Sair;Iesire;Выход;Koniec;Dalje;Avsluta;ออก;Çıkış;Вихід;退出;離開;離開;Svršetak;Ելք;გასვლა Exit_Hint;إنهاء البرنامج;Выхад з праграмы;Излизане_Подсказване;Tanca el programa;Ukončit program;Afslut programmet;Beendet das Programm;Quit the program;Salir del programa;Utzi programa;خروج از برنامه;Quitte le programme;Saír;Κλείνει το πρόγραμμα;Kilépés a programból;Esci dal programma;プログラムの終了;프로그램을 종료합니다;Išeiti iš programos;Beëindig het programma;Wyjście z programu;Fechar o programa;Fechar o programa;Parasire program;Выход из программы;Ukončiť program;Mbyll Programin;Stäng programmet;ออกจากโปรแกรม;Programdan çık;Вихід з програми;退出程序;離開程式;退出此程式;Okončati program;Ելք ծրագրից;პროგრამის დატოვება @@ -378,7 +393,10 @@ FileExtension;نوع الملف;Пашырэнне;ФайлЕкстенция;Ex FileName;اسم الملف;Імя файла;ИмеФайл;Nom de l'arxiu;Název souboru;Filnavn;Dateiname;File name;Nombre de archivo;Agiri izena;نام فایل;Nom du fichier;Nome do arquivo;Όνομα αρχείου;Fájlnév;Nome;ファイル名;파일명;Failo pavadinimas;Bestandsnaam;Nazwa pliku;Nome do ficheiro;Nome do arquivo;Numele fisierului;Имя файла;Názov súboru;Emri i skedës;Filnamn;ชื่อไฟล์;Dosya adı;Назва файлу;文件名;檔案;檔案;Naziv datoteke;Ֆայլի անունը;ფაილის სახელი FileNameExtension;;;;;;;;File name extension;;;;;;;;;ファイル名と拡張子;;;;;;;;;;;;;Dosya adı uzantısı;;文件名和扩展名;;;;; FileSize;حجم الملف;Памер файла;Големинафайл;Mida de l'arxiu;Velikost souboru;Filstørrelse;Dateigröße;File size;Tamaño de archivo;Agiri neurria;اندازه فایل;Taille du fichier;Tamaño do arquivo;Μέγεθος αρχείου;Fájlméret;Dimensione;サイズ;파일 크기;Failo dydis;Bestandsgrootte;Rozmiar pliku;Tamanho do ficheiro;Tamanho do arquivo;Dimensiunea fisierului;Размер файла;Veľkosť súboru;Masa e skedës;Filstorlek;ขนาดไฟล์;Dosya boyutu;Розмір файлу;文件大小;檔案大小;檔案大小;Veličina datoteke;Ֆայլի չափը;ფაილის ზომა +FirstDisplay_Delay_Frames;;;;;;;;Count of frames before first event;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +FirstDisplay_Type;;;;;;;;Type of the first event;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; FlatPanelTv;;;;;;;;Flat panel TV;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +FlowID;;;;;;;;Flow ID;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Folder;مجلد;Тэчку;Папка;Carpeta;Složka;Mappe;Verzeichnis;Folder;Carpeta;Agiritegia;پوشه;Dossier;Carpeta;Φάκελος;Mappa;Cartella;フォルダー;폴더;Katalogas;Map;Folder;Pasta;Pasta;Director;Папка;Adresár;Dosje;Mapp;โฟลเดอร์;Klasör;Каталог;文件夹;資料夾;資料夾;Mapa;Թղթապանակը;ფოლდერი Folder (R);مجلد (R);Тэчка (Р);Папка (Ч);Carpeta (R);Složka (R);Mappe (R);Verzeichnis (R);Folder (R);Carpeta (R);Agiritegia (R);پوشه (R);Dossier (R);Carpeta (R);Φάκελος (R);Mappa (R);Cartella (D);フォルダー(R);폴더 (R);Katalogas (R);Map (R);Folder (R);Sub-pasta;Sub-pasta;Director (R);Папка (R);Adresár (R);Dosje (R);Mapp (R);โฟลเดอร์ (R);Klasör (R);Каталог (R);文件夹 (R);資料夾(含);資料夾 (R);Mapa (R);Թղթապանակը (R);ფოლდერ (R) Folder (R)_Hint;تحديد مجلد لدراسة (مع جميع مجلداته الفرعية);Абярыце тэчку для апрацоўкі (са ўсімі ўкладзенымі тэчкамі);Папка (Ч)_Подсказване;Tria una carpeta (i les seves subcarpetes);Select a folder to study (with all folders recursively);Vælg en mappe at undersøge (med alle mapper rekursivt);Verzeichnis zum Betrachten auswählen (rekursiv mit allen Unterverzeichnissen);Select a folder to examine (with all folders recursively);Selecciona carpeta para examinar (con todas las subcarpetas);Hautatu aztertzeko agiritegi bat (agiritegi guztiak jarraian);انتخاب پوشه (with all folders recursively);Sélectionne un dossier à étudier (avec tous ses sous-dossiers);Selecciona unha carpeta para estudar (Recursivamente);Επιλέξτε έναν φάκελο για εξέταση (με τους υποφακέλους αναδρομικά);Adja meg az almappáival együtt vizsgálandó mappát;Seleziona la cartella da analizzare (e le sue sottocartelle);フォルダーを選択 (サブフォルダーもすべて読み込みます);조사할 폴더를 선택 (모든 하위 폴더를 포함);Pasirinkite katalogą studijavimui (su visais pasikartojančiais katalogais);Kies een te onderzoeken map (inclusief onderliggende mappen);Wybierz foldery do przeanalizowania (wraz z rekurencyjnymi);Seleccione uma pasta para examinar (incluíndo sub-pastas);Selecione uma pasta para examinar (incluíndo sub-pastas);Selectati un director pentru analiza (cu toate subdirecoarele incluse);Выберите папку для обработки (со всеми вложенными папками);Select a folder to study (with all folders recursively);Studio një dosje (me gjithë dosjet si rekursive);Välj en mapp (med alla undermappar rekursivt);เลือกโฟลเดอร์เพื่อเรียนรู้ (พร้อมทั้งโฟลเดอร์ย่อยทั้งหมด);Çalışmak için klasör seç (yinelemeli tüm klasörler ile);Вибір каталогу (рекурсивно з усіма підкаталогами);选择一个文件夹 (包含所有子文件夹);選擇要檢視的資料夾(含子資料夾);選擇要檢視的資料夾 (遞迴所有資料夾);Odaberite mapu za promatranje (rekurzivno sa svim mapama);Ընտրեք թղթապանակը (բոլոր ենթաթղթապանակներով);Select a folder to examine (with all folders recursively) @@ -427,6 +445,7 @@ FpaPass;;;;Passada FPA;;;;FPA Pass;Paso FPA;;;;;;;;FPAパス;;;;;;;;Пароль FpaVersion;;;;Versió FPA;;;;FPA Version;Versión FPA;;;;;;;;FPAバージョン;;;;;;;;Версия FPA;;;FPA Version;;FPA Sürümü;;FPA 版本;FPA版本;;;; FrameCount;عدد الصور;Лічыльнік кадраў;БройКадри;Quantitat fotogrames;;Antal billeder;Anzahl der Frames;Frame count;Recuento fotogramas;Frame zenbatekoa;تعداد فرمت;Nombre d'images;;;Képkockaszám;Numero fotogrammi;フレーム数;포맷 개수;;Framecount;Liczba klatek;Número de frames;Número de Quadros;;Счётчик кадров;;Numri i kuadrove;Antal bildrutor;;Kare sayısı;Кількість кадрів;总帧数;畫格數;影格數;Broj sličica;Կադրերի հաշվիչ;Frame count FrameRate;عدد الصور في الثانية;Частата кадраў;СкоростКадри;Fotogrames per segon;Frame rate;Billedfrekvens;Bildwiederholungsrate;Frame rate;Velocidad de fotogramas;Frame neurria;نرخ فرمت;Images par seconde;Frame rate;Ρυθμός ανανέωσης πλαισίου;Képkockasebesség;Frame rate;フレームレート;프레임레이트;Kadrų tempas;Framerate;Szybkość wyświetlania klatek;Taxa de frames;Taxa de quadros;Frecventa cadre;Частота кадров;Frekvencia snímok;Raporti i kuadrit;Bildfrekvens;เฟรมเรต;Kare hızı;Частота кадрів;帧率;畫格率;影格頻率;Protok sličica;Կադրերի հաճախականությունը;კადრების სიხშირე +FrameRate_MaxFrameNumber;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; FrameRate_Maximum;أقصى معدل الصور/ثانية;Максімальная частата кадраў;СкоростКадри_Максимум;Fotogrames per segon màxims;Maximum frame rate;Maksimum billedfrekvens;maximale Bildwiederholungsrate;Maximum frame rate;Velocidad fotogramas máxima;Gehienezko frame neurria;بیشترین نرخ فرمت;Images/s maxi;;Μέγιστος ρυθμός ανανέωσης πλαισίου;Legnagyobb képkockasebesség;Frame rate massimo;最大フレームレート;최대 프레임레이트;Maksimalus kadrų tempas;Maximale framrate;Maksymalna szybkość wyświetlania klatek;Taxa de frames máxima;Taxa de quadros máxima;;Максимальная частота кадров;Maximálna frekvencia snímok;Raporti maksimal i kuadrit;Max. bildfrekvens;เฟรมเรตสูงสุด;En fazla kare hızı;Максимальна частота кадрів;最高帧率;最大畫格率;最大影格頻率;Maksimalna stopa protoka sličica;Կադրերի առավելագույն հաճախ-ը;კადრების სიხშირის მაქსიმუმი FrameRate_Minimum;أدنى معدل الصور/ثانية;Мінімальная частата кадраў;СкоростКадри_Минимум;Fotogrames per segon mínims;Minimum frame rate;Minimum billedfrekvens;minimale Bildwiederholungsrate;Minimum frame rate;Velocidad fotogramas mínima;Gutxienezko frame neurria;کمترین نرخ فرمت;Images/s mini;;Ελάχιστος ρυθμός ανανέωσης πλαισίου;Legkisebb képkockasebesség;Frame rate minimo;最小フレームレート;최소 프레임레이트;Minimalus kadrų tempas;Minimale framrate;Minimalna szybkość wyświetlania klatek;Taxa de frames mínima;Taxa de quadros mínima;;Минимальная частота кадров;Minimálna frekvencia snímok;Raporti minimal i kuadrit;Min. bildfrekvens;เฟรมเรตต่ำสุด;En az kare hızı;Мінімальна частота кадрів;最低帧率;最小畫格率;最小影格頻率;Minimalna stopa protoka sličica;Կադրերի նվազագույն հաճախ-ը;კადრების სიხშირის მინიმუმი FrameRate_Mode;نمط الصور/ثانية;Рэжым частаты кадраў;СкоростКадри_Метод;Mode fotogrames per segon;;Billedratemodus;Modus der Bildwiederholungsrate;Frame rate mode;Modo velocidad fotogramas;Frame neurri modua;حالت نرخ فرمت;Type d'images/s;;;Képkockasebességi mód;Modalità frame rate;フレームレートの種類;프레임레이트 모드;Kadrų tempo rėžimas;Frameratemodus;Tryb wyświetlania klatek;Modo de taxa de frames;Modo de taxa de quadros;;Режим частоты кадров;Režim frekvencie snímok;Mënyra e raportit të kuadrit;Bildfrekvensläge;เฟรมเรตโหมด;Kare hızı kipi;Режим частоти кадрів;帧率模式;畫格率模式;影格頻率模式;Način protoka sličica;Կադրերի հաճախականության եղանակը;კადრების სიხშირის რეჟიმი @@ -679,6 +698,21 @@ InternetMediaType;;Інтэрнэт-тып носьбіта;;Tipus medis Interne IRCA;IRCA;IRCA;ИРСА;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA ISBN;ISBN;ISBN;ИСБН;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN ISRC;ISRC;ISRC;ИСРК;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC +JocBalance_FrontBackListener;;;;;;;;Front/back listener balance;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +JocBalance_FrontBackOverheadFloor;;;;;;;;Front/back overhead/floor balance;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +JocTrim_Center;;;;;;;;Center trim;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +JocTrim_Height;;;;;;;;Height trim;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +JocTrim_Surround;;;;;;;;Surround trim;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +JocTrimMode;;;;;;;;Trim mode;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +JocTrimMode0i;;;;;;;;Trim mode for 2.0;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +JocTrimMode1i;;;;;;;;Trim mode for 5.1;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +JocTrimMode2i;;;;;;;;Trim mode for 7.1;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +JocTrimMode3i;;;;;;;;Trim mode for 2.1.2;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +JocTrimMode4i;;;;;;;;Trim mode for 5.1.2;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +JocTrimMode5i;;;;;;;;Trim mode for 7.1.2;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +JocTrimMode6i;;;;;;;;Trim mode for 2.1.4;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +JocTrimMode7i;;;;;;;;Trim mode for 5.1.4;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +JocTrimMode8i;;;;;;;;Trim mode for 7.1.4;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Keywords;الكلمات الرئيسية;Ключавыя словы;Тагове;Paraules clau;Keywords;Nøgleord;Schlüsselwörter;Keywords;Palabras clave;Laterteklak;کلمه کلیدی;Mots clé;Palabras chave;Λέξεις κλειδιά;Kulcsszavak;Parole chiavi;キーワード;키워드;Raktiniai žodžiai;Sleutelwoorden;Słowa kluczowa;Palavras chave;Palavras chave;Cuvinte cheie;Ключевые слова;Identifikujúce slová;Fjalët kyçe;Nyckelord;คีย์เวิร์ด;Anahtar kelime;Ключові слова;关键词;關鍵字;關鍵字;Ključne riječi;Հիմնաբառերը;საკვანძო სიტყვები Known codecs;الترميزات المعروفة;Вядомыя кодэкі;Познати кодеци;Còdecs coneguts;Známé kodeky;Kendte codecs;Bekannte Codecs;Known codecs;Códecs conocidos;Ezagutu kodekak;کدک مشخص;Codecs connus;Codecs coñecidos;Γνωστοί συμπιεστές;Ismert kódekek;Codec conoscituti;対応するコーデック;알고 있는 코덱;Žinomi kodekai;Bekende codecs;Znane kodeki;Codecs conhecidos;Codecs conhecidos;Codecuri cunoscute;Известные кодеки;Známe kodeky;Kodekët e njohur;Kända kodekar;codecs ที่รู้จัก;Bilinen kodekler;Відомі кодеки;已知解码器;已知編解碼器;已知編解碼器;Poznati kôdeki;Հայտնի կոդավորիչները;ცნობილი კოდეკები Known formats;الامتدلدات المعروفة;Вядомыя фарматы;Познати Формати;Formats coneguts;Známé formáty;Kendte formater;Bekannte Formate;Known formats;Formatos conocidos;Ezagutu heuskarriak;فرمت مشخص;Formats connus;Formatos coñecidos;Γνωστές μορφοποιήσεις;Ismert formátumok;Formati conosciuti;対応する形式;알고 있는 포맷;Žinomi formatai;Bekende formaten;Znane formaty;Formatos conhecidos;Formatos;Formate cunoscute;Известные форматы;Známe formáty;Formatet e njohura;Kända format;รูปแบบที่รู้จัก;Bilinen biçimler;Відомі формати;已知格式;已知格式;已知格式;Poznati oblici datoteka;Հայտնի տեսակները;ცნობილი ფორმატები @@ -891,6 +925,8 @@ LfeMixGain;;;;;;;;LFE mix gain;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Library;المكتبة المستخامة;Бібліятэка;Библиотека;Llibreria multiplexat;Muxing library;Muxing-bibliotek;Muxing-Bibliothek;Muxing library;Librería multiplexado;Nahasketa liburutegia;کتابخانه تسهيم کننده;Bibliotheque utilisée;Bibliografía;Muxing library;Keverőkönyvtár;Libreria;Mux ライブラリ;Muxing 라이브러리;Muxing biblioteka;Muxingbibliotheek;Bibloteka multipleksująca;Biblioteca multiplex;Biblioteca de multiplexão;Biblioteca muxing;Библиотека смешивания;Muxing library;Libraria e muksimit;Muxningsbibliotek;Muxing library;Çoklama kütüphanesi;Бібліотека мультиплексування;混流函数库;合成函式庫;合成函式庫;Knjižnica multipleksera;Շտեմարանը;Muxing library Lifetime_Subscribe_Button;;;;;;;;Lifetime subscription for %PRICE%;;;;S'abonner à vie pour %PRICE%;;;;;生涯の購読料は %PRICE%;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Lightness;إضاءة;Яркасць;Осветеност;Lleugeresa;;Lysstyrke;Helligkeit;Lightness;Claridad;Argitasuna;روشنايى;Luminosité;;;Fényesség;Luminosità;明るさ;밝기;;Helderheid;Jasność;Iluminação;Iluminação;;Якрость;;Dritësia;Ljus;;Canlılık;Яскравість;亮度;亮度;亮度;Svjetlina;Պայծառությունը;Lightness +Lines_Count;;;;;;;;Count of lines;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +Lines_MaxCountPerEvent;;;;;;;;Maximum count of lines per event;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; LineUpStart;;;;Alineació inicial;;;;Line Up Start;Inicio alineamiento;;;;;;;;Line Up 開始;;;;;;;;Начало построения;;;;;Sıra Başlangıcı;;Line Up 起始点;開始編排;;;; LinkedTo_Bed_Pos;;;;;;;;Bed #s;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; LinkedTo_ChannelFormat_Pos;;;;;;;;Channel format #s;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; @@ -900,6 +936,7 @@ LinkedTo_Object_Pos;;;;;;;;Object #s;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; LinkedTo_PackFormat_Pos;;;;;;;;Pack format #s;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; LinkedTo_SignalGroup_Pos;;;;;;;;Signal group #s;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; LinkedTo_Substream_Pos;;;;;;;;Substream #s;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +LinkedTo_TrackFormat_Pos;;;;;;;;Track format #s;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; LinkedTo_TrackUID_Pos;;;;;;;;Track UID #s;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; List;قائمة;Спіс;Списък;Llista;;Liste;Liste;List;Lista;Zerrenda;لیست;Liste;Lista;;Lista;Elenco;一覧;목록;Sąrašas;Lijst;Lista;Lista;Lista;;Список;Zoznam;Lista;Lista;รายการ;Liste;Список;列表;清單;清單;Spisak;Ցանկը;სია LoRoCenterMixGain;;;;;;;;LoRo center mix gain;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; @@ -948,6 +985,9 @@ Menu_Hint;مزيد من الإمكانيات;Дадатковыя магчыма Menu_No;لا توجد أي قائمة;Няма меню;Меню_Но;Sense menú;No menu;Ingen menu;Kein Menü;No menu;Sin menú;Menurik ez;منویی وجود ندارد;Pas de menu;;Χωρίς μενού;Menüszám;Nessun menu;メニューなし;메뉴 없음;Be meniu;Geen menu;Brak menu;Sem menu;Sem menu;;Нет меню;Žiadne menu;Pa meny;Ingen meny;ไม่มีเมนู;Menü yok;Меню відсутнє;无菜单;無選單;無選單;Bez izbornika;Չկա Ընտրացանկ;არ არის მენიუ MenuCount;عدد قوائم الدفق;Коль-ць струменяў меню;МенюБрой;Nombre de pistes al menú;Count of menu streams;Antal menustrømme;Anzahl der Menü-Streams;Count of menu streams;Número de pistas de menú;Menu jario zenbatekoa;تعداد استریم منو;Nombre de pistes menu;;Αριθμός των ροών μενού;Menüsávok száma;Numero canali;メニューストリーム数;메뉴 스트림 개수;Meniu srautų kiekis;Telling van menustromen;Liczba strumieni menu;Número de faixas de menu;Número de faixas de menu;;Количество потоков меню;Count of menu streams;Numri i rrymave të menysë;Antal menyströmmar;จำนวนของสตรีมเมนู;Meni sayısı;Підрахунок меню потоків;菜单流总数;選單串流數;選單串流數;Broj izborničkih tokova;Ընտրացանկի հոսքերի ք-ը;ნაკადების მენიუს რაოდენობა MenuID;معرف القائمة;Ідэнтыфікатар меню;МенюИД;ID menú;;Menu-ID;Menü-ID;Menu ID;ID menú;Menu ID-a;هویت منو;ID de menu;;;Menü azonosító;ID menu;メニュー ID;메뉴 ID;Meniu ID;Menu-ID;ID menu;ID do Menu;ID no Menu;;Идентификатор меню;Označenie menu;ID i menysë;Meny-ID;รหัสประจำตัวเมนู;Menü ID;Ідентифікатор меню;菜单 ID;選單識別字;選單ID;Izbornički ID;Ընտրացանկի ID-ին;მენიუს ID +Metadata_Format;;;;;;;;Metadata format;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +Metadata_Format_Type;;;;;;;;Type of the metadata frame;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +Metadata_MuxingMode;;;;;;;;Metadata muxing mode;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; MixType;;;;;;;;Mix type;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; mn; min;хв.;мн; min; min; min; min; min; min; min; min; min; min; min; perc; min;分;분; min; min; min; min; min; min; м.; min; min; min;mn; dk; хв.; 分;分;分; min; ր.;მნ Mood;مزاج;Настрой;Настроение;Humor;Mood;Stemning;Stimmung;Mood;Humor;Modua;حالت;Humeur;Humor;Mood;Hangnem;Disposizione;気分;무드;Nuotaika;Stemming;Nastrój;Descrição;Descrição;Mod;Настроение;Mood;Gjendja shpirtërore;Läge;Mood;Mizaç;Тональність;情绪;情緒;情緒;Raspoloženje;Կարգավորված;ხასიათი @@ -971,14 +1011,16 @@ NewVersion_Question_Title;تم إصدار نسخة جديدة!;Новая вер No;لا;Не;Не;No;Ne;Nej;Nein;No;No;Ez;خیر;Non;No;Όχι;nem;No;いいえ;아니오;Ne;Nee;Nie;Não;Não;Nu;Нет;Nie;Jo;Nej;ไม่ใช่;Hayır;Ні;否;否;否;Ne;Ոչ;არა Not yet;ليس بعد;Яшчэ няма;Още не;Encara no;;Ikke endnu;Noch nicht;Not yet;Aún no;Oraindik ez;هنوز خیر;Pas encore;Aínda non dispoñible;;Még nincs;Non ancora;準備中です;미정;;Nog niet;Jeszcze nie ma;Ainda não;Ainda não;;Ещё нет;Ešte nie;Ende jo;Inte än;;Henüz yok;Поки що ні;尚无;仍未;還沒好;Još ne;Դեռ չկա;ჯერ არა NumberOfChannelFormats;;;;;;;;Number of channel formats;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -NumberOfContents;;;;;;;;Number of Contents;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +NumberOfContents;;;;;;;;Number of contents;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; NumberOfDynamicObjects;;;;;;;;Number of dynamic objects;;;;;;;;;ダイナミックオブジェクトの数;;;;;;;;;;;;;Değişken nesneler sayısı;;动态对象总数;;;;; NumberOfElementaryStreams;;;;;;;;Number of elementary streams;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; NumberOfObjects;;;;;;;;Number of objects;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; NumberOfPackFormats;;;;;;;;Number of pack formats;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; NumberOfPresentations;;;;;;;;Number of presentations;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; NumberOfProgrammes;;;;;;;;Number of programmes;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +NumberOfStreamFormats;;;;;;;;Number of stream formats;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; NumberOfSubstreams;;;;;;;;Number of substreams;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +NumberOfTrackFormats;;;;;;;;Number of track formats;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; NumberOfTrackUIDs;;;;;;;;Number of track UIDs;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; NumColors;عدد الألوان;Колькасць колераў;НомерЦветове;Nombre de colors;;Antal farver;Farbanzahl;Number of colors;Número de colores;Margo zenbatekoa;تعداد رنگ ها;Nombre de couleurs;;;Színek száma;Numero colori;色の数;색상수;;Aantal kleuren;Liczba kolorów;Número de cores;Número de cores;;Количество цветов;;Numri i ngjyrave;Antal färger;;Renk sayısı;Число кольорів;色彩数量;色彩數量;色彩數;Broj boja;Գույների քանակը;ფერების რიცხვი ObjectCount;;;;;;;;Object Count;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; @@ -1224,6 +1266,8 @@ ThanksTo;شكرا لـ;Падзякі;БлагодарениеНа;Agraïments a Thousands separator;فاصل الآلاف;Падзельнік тысяч;Хиляден разделител;Separador de milers;Thousands separator;Tusindseparator;Tausender-Markierung;Thousands separator;Separador de miles;Milaka bananatzaile;هزاران جداکننده;Séparateur de milliers;Separador de millares;Διαχωριστής χιλιάδων;Ezres elválasztó jel;Separatore delle centinaia;数値3桁ごとの区切り文字;천단위 구분자;Tūkstančių skirtukas;Scheidingsteken duizendtallen;Separator tysiecy;Separador de milhar;Separador de milhar;Separator mii;Разделитель тысяч;Oddeľovač tisícok;Ndarësi i mijësheve;Tusentalseparator;ตัวแบ่งหลักพัน;Binlik basamak ayırıcı;Роздільник розрядів;千位分隔符;千位分隔符號;千位分隔符號;Razdjelnik tisuća;Հազարյակի բաժանիչը;Thousands separator TimeCode;;;;Codi de temps;;;;Time code;Código de tiempo;Denbora-kodea;;Time code;;;;Timecode;タイムコード;;;;;Código de tempo;;;Временной код;;;Tidskod;;Zaman kodu;;时间码;時間代碼;;;; TimeCode_FirstFrame;;;;Codi de temps del primer fotograma;;;;Time code of first frame;Código tiempo primer fotograma;Denbora-kodea, lehen Framea;;Time code de la première image;;;;Timecode del primo frame;最初のフレームのタイムコード;;;;;Código de tempo do primeiro frame;;;Временной код первого кадра;;;Tidskod för första bildrutan;;İlk karenin zaman kodu;;第一帧时间码;首畫格的時間代碼;;;; +TimeCode_MaxFrameNumber;;;;;;;;Maximum frame number in time codes;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +TimeCode_MaxFrameNumber_Theory;;;;;;;;Theoritical maximum frame number in time codes;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; TimeCode_Settings;;;;Ajustos del codi de temps;;;;Time code settings;Opciones código tiempo;Denbora-kodea, ezarpenak;;Paramètres du time code;;;;Impostazioni timecode;タイムコードの設定;;;;;Configuração do código de tempo;;;Параметры временного кода;;;Tidskodinställningar;;Zaman kodu ayarları;;时间码设置;時間代碼設定;;;; TimeCode_Source;;;;Origen del codi de temps;;;;Time code source;Código tiempo origen;Denbora-kodea, iturburua;;Source du time code;;;;Timecode sorgente;タイムコードの参照元;;;;;Fonte do código de tempo;;;Оригинал временного кода;;;Tidskodskälla;;Zaman kodu kaynağı;;时间码源;時間代碼來源;;;; TimeCode_Striped;;;;Codi de temps, ratllat;;;;Time code, striped;Código tiempo, rayado;;;time code, calculé;;;;;タイムコードのストライプ;;;;;;;;Временной код, чередующийся;;;Tidskod, förinspelad;;Zaman kodu, şeritli;;时间码, 条带化;時間代碼 - 條紋;;;; @@ -1236,9 +1280,12 @@ TotalNumberOfParts;;;;Nombre total parts;;;;Total Number Of Parts;Número total TotalProgrammeDuration;;;;Duració total programa;;;;Total Programme Duration;Duración total programa;;;;;;;;プログラム全体の長さ;;;;;;;;Общая продолжительность программы;;;Totalt programvaraktighet;;Toplam Program Süresi;;节目时长总计;總節目時間長度;;;; Track;اسم المسار;Сцежка;Номер;Nom de la pista;Název stopy;Spornavn;Track-Name;Track name;Nombre de pista;Bide izena;نام ترک;Piste;Nome da pista;Track name;Sáv;Traccia;トラック;트랙 이름;Takelio pavadinimas;Tracknaam;Tytuł nagrania;Nome da faixa;Nome da faixa;Nume pista;Трек;Názov stopy;Emri i kolonës;Spårnamn;ชื่อแทร็ค;Parça adı;Назва доріжки;轨道名;聲頻;音軌;Naziv snimke;Շավիղը;ტრეკის სახელი Track_Count;عدد المسارات;Коль-ць дарожак;Номер_Брой;Total de pistes;Track count;Spornummer;Anzahl der Tracks;Track count;Número de pista;Bide zenbatekoa;تعداد ترک;Nombre de pistes;Número de pistas;Track count;Sávok száma;Numero tracce;トラック数;트랙 개수;Takelio kiekis;Tracktelling;Liczba nagrań;Número da faixa;Número da faixa;Numar piste;Количество треков;Počet stôp;Numri i kolonës;Antal spår;Track count;Parça sayısı;Кількість доріжок;轨道数;聲頻數;音軌數;Broj snimke;Շավիղների ք-ը;Track count +TrackIndex;;;;;;;;Track index;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +TrackUID;;;;;;;;TrackUID;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; transfer_characteristics;خصائص نقل;Характарыстыкі трансферу;трансфер_характеристики;Característiques transferència;;Overførselskarakteristika;;Transfer characteristics;Características transferencia;Eskualdaketa ezaugarriak;;Caractéristiques du transfert;;;;Caratteristiche trasferimento;転送特性;;;;;Características de transferência;;;Характеристики трансфера;;Karakteristikat e transferimit;Överföringsegenskaper;;Aktarım nitelikleri;Характеристики трансферу;传输特性;傳輸特性;傳輸特性;;Փոխանցման բնութագրումը;Transfer characteristics Translate_Reports;;;;;;;;Translate reports;;;;Traduire les rapports;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;翻译报告;;;;; Translator;مترجم;Перакладчык;Преводач;Traductor;Přeložil;Oversætter;Übersetzer;Translator;Traductor;Itzultzailea;مترجم;Traducteur;Tradutor;Μεταφραστής;Fordító;Traduttore;翻訳者;번역;Vertėjas;Vertaler;Tłumacz;Tradutor;Tradutor;Traducator;Переводчик;Preložil;Përktheu;Översättare;แปลไทยโดย;Çevirmen;Перекладач;翻译;「香港正體字」譯者;翻譯;Prevoditelj;Hrant Ohanyan;მთარგმნელი +Transport;;;;;;;;Transport;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Tree;شجرة;Дрэва;Дърво;Arbre;Strom;Træstruktur;Baumstruktur;Tree;Árbol;Zuhaitza;درختی;Arbre;Árbore;Δένδρο;Fa;Albero;ツリー;트리;Medis;Boomstructuur;Drzewo;Árvore;Raiz;Arbore;Дерево;Strom;Pemë;Träd;Tree;Ağaç;Дерево;树状图;樹狀圖;樹狀圖;Stablo;Ծառի տեսքով;სვეტი Tree & Text;شجرة والنصوص;Дрэва і тэкст;Дърво и Текст;Arbre i text;Tree & Text;Træstruktur & tekst;Baumstruktur & Text;Tree & Text;Árbol de texto;Zuhaitza eta Idazkia;درختی ومتنی;Arbre & Texte;Árbore & Texto;Δένδρο & Κείμενο;Fa és szöveg;Albero e testo;ツリーとテキスト;트리 & 텍스트;Medis ir tekstas;Boomstructuur & Tekst;Drzewo i tekst;Árvore & Texto;Raiz & Texto;Arbore si text;Дерево и текст;Strom a text;Pemë & Tekst;Träd & Text;Tree & Text;Ağaç ve Metin;Дерево і текст;树状图和文本;樹狀圖和文字;樹狀圖與文字;Stablo i tekst;Ծառի տեսքով և տեքստ;სვეტი & ტექსტი TruePeakLevel;;;;;;;;True peak level;;;;;;;;;トゥルーピーク;;;;;;;;;;;;;;;真实峰值等级;;;;; @@ -1285,5 +1332,5 @@ Written_Location;مكان الكتابة;Месца напісання;Напи WrittenBy;كتبها;Напісаў;НаписаноОт;Escrit per;Napsal;Skrevet af;Geschrieben von;Written by;Escrito por;Idazlea;نوشته شده توسط;Écrit par;Escrito por;Γραμμένο από;Írta;Realizzato da;著者;제작자;Parašė;Geschreven door;Napisał;Escrito por;Escrito por;Scris de;Запись произвёл;Napísal;Shkruar nga;Skrivet av;เขียนโดย;Yazan;Записано;作者;作者;撰寫人;Napisao;Գրվել է՝;დაწერილია Yes;نعم;Так;Да;Sí;Ano;Ja;Ja;Yes;Sí;Bai;بلی;Oui;Si;Ναι;igen;Si;はい;예;Taip;Ja;Tak;Sim;Sim;Da;Да;Áno;Po;Ja;ใช่;Evet;Так;是;是;是;Da;Այո;დიახ Your system;نظامك;Ваша сістэма;Вашата система;El teu sistema;Instalované kodeky;Dit system;Deine Systeminformationen;Your system;Tu sistema;Zure sistema;سیستم شما;Votre système;O teu sistema;Το σύστημά σας;Rendszer;Info sul sistema;システム情報;이 시스템;Jūsų sistema;Uw systeem;System;O seu sistema;Seu sistema;Sistemul dvs;Ваша система;Váš systém;Sistemi yt;Ditt system;ระบบของคุณ;Sisteminiz;Ваша система;您的系统;可識別清單;您的系統;Informacije o Vašem sustavu;Ձեր համակարգը;თქვენი სისტემა -ZZ_Automatic_Percent;75;74;71;83;59;68;73;100;75;79;73;80;60;59;66;79;78;73;64;72;65;79;73;26;55;64;73;85;63;88;73;92;85;73;73;74;74 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;78;78;77;86;66;78;76;100;86;80;76;84;68;66;75;80;82;76;71;75;76;80;76;59;86;70;77;85;70;88;79;92;86;77;76;78;78 +ZZ_Automatic_Percent;74;73;70;82;58;68;72;100;75;78;72;79;60;58;66;79;91;72;63;71;64;79;72;26;55;64;72;84;63;87;72;91;85;72;72;74;74 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;78;77;77;85;65;77;76;100;85;79;76;83;67;66;74;79;91;76;70;75;76;79;76;59;85;69;76;85;70;87;79;91;85;76;76;78;78 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/ar.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/ar.csv index c1cb2987e..f7c2c52eb 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/ar.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/ar.csv @@ -150,6 +150,7 @@ : ;: 3D; 3DType; +608_Mode; About;حول البرنامج About_Hint;كيفية الاتصال بنا والحصول على أخر نسخة Accompaniment;مرافقة @@ -180,6 +181,7 @@ Arranger;منظم ArtDirector;المدير الفني AspectRatio;حجم الشاشة AssistantDirector;مساعد المدير +AssociatedVideo_FrameRate; at;عند At least one file;(يجب على الأقل فتح ملف واحد) Audio;صوت @@ -203,6 +205,7 @@ Basic;أساسي Basic_Note;ملاحظة : لمزيد من المعلومات حول هذا الملف ، يجب استخدام وجهة نظر مختلفة (جدول ، شجرة...) BedChannelConfiguration; BedChannelCount; +BinauralRenderMode; BitDepth;عمق الألوان BitDepth_Detected;Detected bit depth BitDepth_Stored; @@ -217,6 +220,7 @@ BitRate_Nominal;المعدل الاسمي للصبيب Bits-(Pixel*Frame);بت /(صورة*بكسل) BufferSize; Cancel;إلغاء +CaptionServiceName; Channel(s);قناة ChannelCoded; ChannelConfiguration; @@ -331,15 +335,22 @@ DisplayAspectRatio_CleanAperture; DisplayAspectRatio_Original;عرض حجم الشاشة الأصلي DistributedBy;موزع من طرف Distributor; +Dolby_Atmos_Metadata; DolbyAtmos; Donate;تبرع DotsPerInch;نقطة في البوصة Downmix; +Downmix_5.1.x; +Downmix_5to2; +Downmix_5to2_90deg; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration;مدة Duration_End;وقت النهاية +Duration_End_Command; Duration_Start;وقت البدء +Duration_Start_Command; +Duration_Start2End; DynamicRangeControl; Eac3DrcProfile; Edit;تغيير @@ -357,6 +368,10 @@ EPG_Positions;مواضع الـEPG (الداخلية) EpisodeTitleNumber; Error_File;خطأ أثناء قراءة الملف Error_File_Write; +Events_PaintOn; +Events_PopOn; +Events_RollUp; +Events_Total; ExecutiveProducer;المنتج التنفيذي Exit;خروج Exit_Hint;إنهاء البرنامج @@ -378,7 +393,10 @@ FileExtension;نوع الملف FileName;اسم الملف FileNameExtension; FileSize;حجم الملف +FirstDisplay_Delay_Frames; +FirstDisplay_Type; FlatPanelTv; +FlowID; Folder;مجلد Folder (R);مجلد (R) Folder (R)_Hint;تحديد مجلد لدراسة (مع جميع مجلداته الفرعية) @@ -427,6 +445,7 @@ FpaPass; FpaVersion; FrameCount;عدد الصور FrameRate;عدد الصور في الثانية +FrameRate_MaxFrameNumber; FrameRate_Maximum;أقصى معدل الصور/ثانية FrameRate_Minimum;أدنى معدل الصور/ثانية FrameRate_Mode;نمط الصور/ثانية @@ -679,6 +698,21 @@ InternetMediaType; IRCA;IRCA ISBN;ISBN ISRC;ISRC +JocBalance_FrontBackListener; +JocBalance_FrontBackOverheadFloor; +JocTrim_Center; +JocTrim_Height; +JocTrim_Surround; +JocTrimMode; +JocTrimMode0i; +JocTrimMode1i; +JocTrimMode2i; +JocTrimMode3i; +JocTrimMode4i; +JocTrimMode5i; +JocTrimMode6i; +JocTrimMode7i; +JocTrimMode8i; Keywords;الكلمات الرئيسية Known codecs;الترميزات المعروفة Known formats;الامتدلدات المعروفة @@ -891,6 +925,8 @@ LfeMixGain; Library;المكتبة المستخامة Lifetime_Subscribe_Button; Lightness;إضاءة +Lines_Count; +Lines_MaxCountPerEvent; LineUpStart; LinkedTo_Bed_Pos; LinkedTo_ChannelFormat_Pos; @@ -900,6 +936,7 @@ LinkedTo_Object_Pos; LinkedTo_PackFormat_Pos; LinkedTo_SignalGroup_Pos; LinkedTo_Substream_Pos; +LinkedTo_TrackFormat_Pos; LinkedTo_TrackUID_Pos; List;قائمة LoRoCenterMixGain; @@ -948,6 +985,9 @@ Menu_Hint;مزيد من الإمكانيات Menu_No;لا توجد أي قائمة MenuCount;عدد قوائم الدفق MenuID;معرف القائمة +Metadata_Format; +Metadata_Format_Type; +Metadata_MuxingMode; MixType; mn; min Mood;مزاج @@ -978,7 +1018,9 @@ NumberOfObjects; NumberOfPackFormats; NumberOfPresentations; NumberOfProgrammes; +NumberOfStreamFormats; NumberOfSubstreams; +NumberOfTrackFormats; NumberOfTrackUIDs; NumColors;عدد الألوان ObjectCount; @@ -1224,6 +1266,8 @@ ThanksTo;شكرا لـ Thousands separator;فاصل الآلاف TimeCode; TimeCode_FirstFrame; +TimeCode_MaxFrameNumber; +TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings; TimeCode_Source; TimeCode_Striped; @@ -1236,9 +1280,12 @@ TotalNumberOfParts; TotalProgrammeDuration; Track;اسم المسار Track_Count;عدد المسارات +TrackIndex; +TrackUID; transfer_characteristics;خصائص نقل Translate_Reports; Translator;مترجم +Transport; Tree;شجرة Tree & Text;شجرة والنصوص TruePeakLevel; @@ -1285,5 +1332,5 @@ Written_Location;مكان الكتابة WrittenBy;كتبها Yes;نعم Your system;نظامك -ZZ_Automatic_Percent;75 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;78 +ZZ_Automatic_Percent;72 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;76 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/be.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/be.csv index ae10e573e..b9208fa48 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/be.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/be.csv @@ -150,6 +150,7 @@ : ;: 3D; 3DType; +608_Mode; About;Пра праграму About_Hint;Як звязацца са мной і знайсці апошнюю версію праграмы Accompaniment;Суправаджэнне @@ -180,6 +181,7 @@ Arranger;Размясціў ArtDirector;Рэжысёр AspectRatio;Суадносіны AssistantDirector;Памагаты рэжысёра +AssociatedVideo_FrameRate; at;у At least one file;Як мінімум адзін файл Audio;Аўдыё @@ -203,6 +205,7 @@ Basic;Каротка Basic_Note;Падказка: для дадатковай інфармацыі абярыце іншую закладку (Табліца, Дрэва,...) BedChannelConfiguration; BedChannelCount; +BinauralRenderMode; BitDepth; BitDepth_Detected; BitDepth_Stored; @@ -217,6 +220,7 @@ BitRate_Nominal;Намінальны бітрэйт Bits-(Pixel*Frame);Біт/(Пікселі*Кадры) BufferSize;Памер буфера Cancel;Адмена +CaptionServiceName; Channel(s);Канал(ы) ChannelCoded; ChannelConfiguration; @@ -331,15 +335,22 @@ DisplayAspectRatio_CleanAperture; DisplayAspectRatio_Original;Арыгінальныя суадносіны бакоў DistributedBy;Распаўсюджвальнік Distributor; +Dolby_Atmos_Metadata; DolbyAtmos; Donate;Ахвяраваць DotsPerInch;Кропак на дзюйм Downmix; +Downmix_5.1.x; +Downmix_5to2; +Downmix_5to2_90deg; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration;Працягласць Duration_End;Час канчатку +Duration_End_Command; Duration_Start;Час пачатку +Duration_Start_Command; +Duration_Start2End; DynamicRangeControl; Eac3DrcProfile; Edit;Змяніць @@ -357,6 +368,10 @@ EPG_Positions;EPG пазіцыіі (унутр) EpisodeTitleNumber; Error_File;Памылка ў файле Error_File_Write; +Events_PaintOn; +Events_PopOn; +Events_RollUp; +Events_Total; ExecutiveProducer;Выканаўчы прадзюсар Exit;Выхад Exit_Hint;Выхад з праграмы @@ -378,7 +393,10 @@ FileExtension;Пашырэнне FileName;Імя файла FileNameExtension; FileSize;Памер файла +FirstDisplay_Delay_Frames; +FirstDisplay_Type; FlatPanelTv; +FlowID; Folder;Тэчку Folder (R);Тэчка (Р) Folder (R)_Hint;Абярыце тэчку для апрацоўкі (са ўсімі ўкладзенымі тэчкамі) @@ -427,6 +445,7 @@ FpaPass; FpaVersion; FrameCount;Лічыльнік кадраў FrameRate;Частата кадраў +FrameRate_MaxFrameNumber; FrameRate_Maximum;Максімальная частата кадраў FrameRate_Minimum;Мінімальная частата кадраў FrameRate_Mode;Рэжым частаты кадраў @@ -679,6 +698,21 @@ InternetMediaType;Інтэрнэт-тып носьбіта IRCA;IRCA ISBN;ISBN ISRC;ISRC +JocBalance_FrontBackListener; +JocBalance_FrontBackOverheadFloor; +JocTrim_Center; +JocTrim_Height; +JocTrim_Surround; +JocTrimMode; +JocTrimMode0i; +JocTrimMode1i; +JocTrimMode2i; +JocTrimMode3i; +JocTrimMode4i; +JocTrimMode5i; +JocTrimMode6i; +JocTrimMode7i; +JocTrimMode8i; Keywords;Ключавыя словы Known codecs;Вядомыя кодэкі Known formats;Вядомыя фарматы @@ -891,6 +925,8 @@ LfeMixGain; Library;Бібліятэка Lifetime_Subscribe_Button; Lightness;Яркасць +Lines_Count; +Lines_MaxCountPerEvent; LineUpStart; LinkedTo_Bed_Pos; LinkedTo_ChannelFormat_Pos; @@ -900,6 +936,7 @@ LinkedTo_Object_Pos; LinkedTo_PackFormat_Pos; LinkedTo_SignalGroup_Pos; LinkedTo_Substream_Pos; +LinkedTo_TrackFormat_Pos; LinkedTo_TrackUID_Pos; List;Спіс LoRoCenterMixGain; @@ -948,6 +985,9 @@ Menu_Hint;Дадатковыя магчымасці Menu_No;Няма меню MenuCount;Коль-ць струменяў меню MenuID;Ідэнтыфікатар меню +Metadata_Format; +Metadata_Format_Type; +Metadata_MuxingMode; MixType; mn;хв. Mood;Настрой @@ -978,7 +1018,9 @@ NumberOfObjects; NumberOfPackFormats; NumberOfPresentations; NumberOfProgrammes; +NumberOfStreamFormats; NumberOfSubstreams; +NumberOfTrackFormats; NumberOfTrackUIDs; NumColors;Колькасць колераў ObjectCount; @@ -1224,6 +1266,8 @@ ThanksTo;Падзякі Thousands separator;Падзельнік тысяч TimeCode; TimeCode_FirstFrame; +TimeCode_MaxFrameNumber; +TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings; TimeCode_Source; TimeCode_Striped; @@ -1236,9 +1280,12 @@ TotalNumberOfParts; TotalProgrammeDuration; Track;Сцежка Track_Count;Коль-ць дарожак +TrackIndex; +TrackUID; transfer_characteristics;Характарыстыкі трансферу Translate_Reports; Translator;Перакладчык +Transport; Tree;Дрэва Tree & Text;Дрэва і тэкст TruePeakLevel; @@ -1285,5 +1332,5 @@ Written_Location;Месца напісання WrittenBy;Напісаў Yes;Так Your system;Ваша сістэма -ZZ_Automatic_Percent;74 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;78 +ZZ_Automatic_Percent;71 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;75 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/bg.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/bg.csv index 5133206ef..01d3a31fc 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/bg.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/bg.csv @@ -150,6 +150,7 @@ : ;: 3D; 3DType; +608_Mode; About;За About_Hint;За_Подсказване Accompaniment;Съпровод @@ -180,6 +181,7 @@ Arranger;Подреждане ArtDirector;ХудожественДиректор AspectRatio;Съотношение AssistantDirector;АсистентДиректор +AssociatedVideo_FrameRate; at;от At least one file;Най-малко един файл Audio;Аудио @@ -203,6 +205,7 @@ Basic;Основен Basic_Note;Основен_Забележка BedChannelConfiguration; BedChannelCount; +BinauralRenderMode; BitDepth;БитДълбочина BitDepth_Detected; BitDepth_Stored; @@ -217,6 +220,7 @@ BitRate_Nominal;Нормален_БитРейт Bits-(Pixel*Frame);Битове-(Пиксел*Кадър) BufferSize; Cancel;Откажи +CaptionServiceName; Channel(s);Канал(и) ChannelCoded; ChannelConfiguration; @@ -331,15 +335,22 @@ DisplayAspectRatio_CleanAperture; DisplayAspectRatio_Original;Оригинално_СъотношениеОбраз DistributedBy;РазпространенОт Distributor; +Dolby_Atmos_Metadata; DolbyAtmos; Donate;Дари DotsPerInch;ДотНаИнч Downmix; +Downmix_5.1.x; +Downmix_5to2; +Downmix_5to2_90deg; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration;Продължителност Duration_End;Продължителност_Край +Duration_End_Command; Duration_Start;Продължителност_Начало +Duration_Start_Command; +Duration_Start2End; DynamicRangeControl; Eac3DrcProfile; Edit;Преработи @@ -357,6 +368,10 @@ EPG_Positions;ЕПГ_Позиции EpisodeTitleNumber; Error_File;ФайлЗа_Грешки Error_File_Write; +Events_PaintOn; +Events_PopOn; +Events_RollUp; +Events_Total; ExecutiveProducer;ГлавенПродуцент Exit;Излез Exit_Hint;Излизане_Подсказване @@ -378,7 +393,10 @@ FileExtension;ФайлЕкстенция FileName;ИмеФайл FileNameExtension; FileSize;Големинафайл +FirstDisplay_Delay_Frames; +FirstDisplay_Type; FlatPanelTv; +FlowID; Folder;Папка Folder (R);Папка (Ч) Folder (R)_Hint;Папка (Ч)_Подсказване @@ -427,6 +445,7 @@ FpaPass; FpaVersion; FrameCount;БройКадри FrameRate;СкоростКадри +FrameRate_MaxFrameNumber; FrameRate_Maximum;СкоростКадри_Максимум FrameRate_Minimum;СкоростКадри_Минимум FrameRate_Mode;СкоростКадри_Метод @@ -679,6 +698,21 @@ InternetMediaType; IRCA;ИРСА ISBN;ИСБН ISRC;ИСРК +JocBalance_FrontBackListener; +JocBalance_FrontBackOverheadFloor; +JocTrim_Center; +JocTrim_Height; +JocTrim_Surround; +JocTrimMode; +JocTrimMode0i; +JocTrimMode1i; +JocTrimMode2i; +JocTrimMode3i; +JocTrimMode4i; +JocTrimMode5i; +JocTrimMode6i; +JocTrimMode7i; +JocTrimMode8i; Keywords;Тагове Known codecs;Познати кодеци Known formats;Познати Формати @@ -891,6 +925,8 @@ LfeMixGain; Library;Библиотека Lifetime_Subscribe_Button; Lightness;Осветеност +Lines_Count; +Lines_MaxCountPerEvent; LineUpStart; LinkedTo_Bed_Pos; LinkedTo_ChannelFormat_Pos; @@ -900,6 +936,7 @@ LinkedTo_Object_Pos; LinkedTo_PackFormat_Pos; LinkedTo_SignalGroup_Pos; LinkedTo_Substream_Pos; +LinkedTo_TrackFormat_Pos; LinkedTo_TrackUID_Pos; List;Списък LoRoCenterMixGain; @@ -948,6 +985,9 @@ Menu_Hint;Меню_Подсказване Menu_No;Меню_Но MenuCount;МенюБрой MenuID;МенюИД +Metadata_Format; +Metadata_Format_Type; +Metadata_MuxingMode; MixType; mn;мн Mood;Настроение @@ -978,7 +1018,9 @@ NumberOfObjects; NumberOfPackFormats; NumberOfPresentations; NumberOfProgrammes; +NumberOfStreamFormats; NumberOfSubstreams; +NumberOfTrackFormats; NumberOfTrackUIDs; NumColors;НомерЦветове ObjectCount; @@ -1224,6 +1266,8 @@ ThanksTo;БлагодарениеНа Thousands separator;Хиляден разделител TimeCode; TimeCode_FirstFrame; +TimeCode_MaxFrameNumber; +TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings; TimeCode_Source; TimeCode_Striped; @@ -1236,9 +1280,12 @@ TotalNumberOfParts; TotalProgrammeDuration; Track;Номер Track_Count;Номер_Брой +TrackIndex; +TrackUID; transfer_characteristics;трансфер_характеристики Translate_Reports; Translator;Преводач +Transport; Tree;Дърво Tree & Text;Дърво и Текст TruePeakLevel; @@ -1285,5 +1332,5 @@ Written_Location;Написано_Локация WrittenBy;НаписаноОт Yes;Да Your system;Вашата система -ZZ_Automatic_Percent;71 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;77 +ZZ_Automatic_Percent;68 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;75 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/ca.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/ca.csv index f228a68f1..15ae97e60 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/ca.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/ca.csv @@ -150,6 +150,7 @@ : ;: 3D;3D 3DType;Tipus 3D +608_Mode; About;Quant a... About_Hint;Com contactar-me i trobar l'última versió Accompaniment;Acompanyament @@ -180,6 +181,7 @@ Arranger;Arranjador ArtDirector;Director artístic AspectRatio;Relació d'aspecte AssistantDirector;Assistent del director +AssociatedVideo_FrameRate; at;a At least one file;(Has d'obrir al menys un arxiu) Audio;Àudio @@ -203,6 +205,7 @@ Basic;Bàsic Basic_Note;Nota: Per a més informació quant aquest arxiu, has de triar una vista diferent (fulla, arbre...) BedChannelConfiguration; BedChannelCount; +BinauralRenderMode; BitDepth;Profunditat de bits BitDepth_Detected; BitDepth_Stored;Profunditat bits emmagatzemada @@ -217,6 +220,7 @@ BitRate_Nominal;Taxa de bits nominal Bits-(Pixel*Frame);Bits/(píxel*fotograma) BufferSize;Mida búfer Cancel;Cancel·la +CaptionServiceName; Channel(s);Canal(s) ChannelCoded; ChannelConfiguration; @@ -331,15 +335,22 @@ DisplayAspectRatio_CleanAperture;Relació d'aspecte d'obertura neta DisplayAspectRatio_Original;Relació d'aspecte original DistributedBy;Distribuït per Distributor;Distribuïdor +Dolby_Atmos_Metadata; DolbyAtmos; Donate;Donació DotsPerInch;Punts per polçada Downmix; +Downmix_5.1.x; +Downmix_5to2; +Downmix_5to2_90deg; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration;Durada Duration_End;Temps final +Duration_End_Command; Duration_Start;Temps inicial +Duration_Start_Command; +Duration_Start2End; DynamicRangeControl; Eac3DrcProfile; Edit;Edita @@ -357,6 +368,10 @@ EPG_Positions;Posicions EPG (internes) EpisodeTitleNumber;Número títol episodi Error_File;Error en llegir l'arxiu Error_File_Write; +Events_PaintOn; +Events_PopOn; +Events_RollUp; +Events_Total; ExecutiveProducer;Productor executiu Exit;Surt Exit_Hint;Tanca el programa @@ -378,7 +393,10 @@ FileExtension;Extensió d'arxiu FileName;Nom de l'arxiu FileNameExtension; FileSize;Mida de l'arxiu +FirstDisplay_Delay_Frames; +FirstDisplay_Type; FlatPanelTv; +FlowID; Folder;Carpeta Folder (R);Carpeta (R) Folder (R)_Hint;Tria una carpeta (i les seves subcarpetes) @@ -427,6 +445,7 @@ FpaPass;Passada FPA FpaVersion;Versió FPA FrameCount;Quantitat fotogrames FrameRate;Fotogrames per segon +FrameRate_MaxFrameNumber; FrameRate_Maximum;Fotogrames per segon màxims FrameRate_Minimum;Fotogrames per segon mínims FrameRate_Mode;Mode fotogrames per segon @@ -679,6 +698,21 @@ InternetMediaType;Tipus medis Internet IRCA;IRCA ISBN;ISBN ISRC;ISRC +JocBalance_FrontBackListener; +JocBalance_FrontBackOverheadFloor; +JocTrim_Center; +JocTrim_Height; +JocTrim_Surround; +JocTrimMode; +JocTrimMode0i; +JocTrimMode1i; +JocTrimMode2i; +JocTrimMode3i; +JocTrimMode4i; +JocTrimMode5i; +JocTrimMode6i; +JocTrimMode7i; +JocTrimMode8i; Keywords;Paraules clau Known codecs;Còdecs coneguts Known formats;Formats coneguts @@ -891,6 +925,8 @@ LfeMixGain; Library;Llibreria multiplexat Lifetime_Subscribe_Button; Lightness;Lleugeresa +Lines_Count; +Lines_MaxCountPerEvent; LineUpStart;Alineació inicial LinkedTo_Bed_Pos; LinkedTo_ChannelFormat_Pos; @@ -900,6 +936,7 @@ LinkedTo_Object_Pos; LinkedTo_PackFormat_Pos; LinkedTo_SignalGroup_Pos; LinkedTo_Substream_Pos; +LinkedTo_TrackFormat_Pos; LinkedTo_TrackUID_Pos; List;Llista LoRoCenterMixGain; @@ -948,6 +985,9 @@ Menu_Hint;Més possibilitats Menu_No;Sense menú MenuCount;Nombre de pistes al menú MenuID;ID menú +Metadata_Format; +Metadata_Format_Type; +Metadata_MuxingMode; MixType; mn; min Mood;Humor @@ -978,7 +1018,9 @@ NumberOfObjects; NumberOfPackFormats; NumberOfPresentations; NumberOfProgrammes; +NumberOfStreamFormats; NumberOfSubstreams; +NumberOfTrackFormats; NumberOfTrackUIDs; NumColors;Nombre de colors ObjectCount; @@ -1224,6 +1266,8 @@ ThanksTo;Agraïments a Thousands separator;Separador de milers TimeCode;Codi de temps TimeCode_FirstFrame;Codi de temps del primer fotograma +TimeCode_MaxFrameNumber; +TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings;Ajustos del codi de temps TimeCode_Source;Origen del codi de temps TimeCode_Striped;Codi de temps, ratllat @@ -1236,9 +1280,12 @@ TotalNumberOfParts;Nombre total parts TotalProgrammeDuration;Duració total programa Track;Nom de la pista Track_Count;Total de pistes +TrackIndex; +TrackUID; transfer_characteristics;Característiques transferència Translate_Reports; Translator;Traductor +Transport; Tree;Arbre Tree & Text;Arbre i text TruePeakLevel; @@ -1285,5 +1332,5 @@ Written_Location;Ubicació escrita WrittenBy;Escrit per Yes;Sí Your system;El teu sistema -ZZ_Automatic_Percent;83 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;86 +ZZ_Automatic_Percent;80 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;83 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/cs.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/cs.csv index 2f6e45afd..4c88569a7 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/cs.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/cs.csv @@ -150,6 +150,7 @@ : ;: 3D; 3DType; +608_Mode; About;O programu About_Hint;O programu Accompaniment;Accompaniment @@ -180,6 +181,7 @@ Arranger;Arranger ArtDirector;ArtDirector AspectRatio;Poměr stran AssistantDirector;AssistantDirector +AssociatedVideo_FrameRate; at;at At least one file;(You must at least open one file) Audio;Audio @@ -203,6 +205,7 @@ Basic;Základní Basic_Note;Info : Pro více detailů vyberte jiný mód zobrazení(List, Strom...) BedChannelConfiguration; BedChannelCount; +BinauralRenderMode; BitDepth; BitDepth_Detected; BitDepth_Stored; @@ -217,6 +220,7 @@ BitRate_Nominal; Bits-(Pixel*Frame);Bits/(Pixel*Frame) BufferSize; Cancel;Zrušit +CaptionServiceName; Channel(s);Kanál(y) ChannelCoded; ChannelConfiguration; @@ -331,15 +335,22 @@ DisplayAspectRatio_CleanAperture; DisplayAspectRatio_Original; DistributedBy;Distributed by Distributor; +Dolby_Atmos_Metadata; DolbyAtmos; Donate;Zaslat finanční dar DotsPerInch; Downmix; +Downmix_5.1.x; +Downmix_5to2; +Downmix_5to2_90deg; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration; Duration_End; +Duration_End_Command; Duration_Start; +Duration_Start_Command; +Duration_Start2End; DynamicRangeControl; Eac3DrcProfile; Edit;Upravit @@ -357,6 +368,10 @@ EPG_Positions; EpisodeTitleNumber; Error_File;Error while reading file Error_File_Write; +Events_PaintOn; +Events_PopOn; +Events_RollUp; +Events_Total; ExecutiveProducer;Executive producer Exit;Konec Exit_Hint;Ukončit program @@ -378,7 +393,10 @@ FileExtension;Přípona souboru FileName;Název souboru FileNameExtension; FileSize;Velikost souboru +FirstDisplay_Delay_Frames; +FirstDisplay_Type; FlatPanelTv; +FlowID; Folder;Složka Folder (R);Složka (R) Folder (R)_Hint;Select a folder to study (with all folders recursively) @@ -427,6 +445,7 @@ FpaPass; FpaVersion; FrameCount; FrameRate;Frame rate +FrameRate_MaxFrameNumber; FrameRate_Maximum;Maximum frame rate FrameRate_Minimum;Minimum frame rate FrameRate_Mode; @@ -679,6 +698,21 @@ InternetMediaType; IRCA;IRCA ISBN;ISBN ISRC;ISRC +JocBalance_FrontBackListener; +JocBalance_FrontBackOverheadFloor; +JocTrim_Center; +JocTrim_Height; +JocTrim_Surround; +JocTrimMode; +JocTrimMode0i; +JocTrimMode1i; +JocTrimMode2i; +JocTrimMode3i; +JocTrimMode4i; +JocTrimMode5i; +JocTrimMode6i; +JocTrimMode7i; +JocTrimMode8i; Keywords;Keywords Known codecs;Známé kodeky Known formats;Známé formáty @@ -891,6 +925,8 @@ LfeMixGain; Library;Muxing library Lifetime_Subscribe_Button; Lightness; +Lines_Count; +Lines_MaxCountPerEvent; LineUpStart; LinkedTo_Bed_Pos; LinkedTo_ChannelFormat_Pos; @@ -900,6 +936,7 @@ LinkedTo_Object_Pos; LinkedTo_PackFormat_Pos; LinkedTo_SignalGroup_Pos; LinkedTo_Substream_Pos; +LinkedTo_TrackFormat_Pos; LinkedTo_TrackUID_Pos; List; LoRoCenterMixGain; @@ -948,6 +985,9 @@ Menu_Hint;More possibilities Menu_No;No menu MenuCount;Count of menu streams MenuID; +Metadata_Format; +Metadata_Format_Type; +Metadata_MuxingMode; MixType; mn; min Mood;Mood @@ -978,7 +1018,9 @@ NumberOfObjects; NumberOfPackFormats; NumberOfPresentations; NumberOfProgrammes; +NumberOfStreamFormats; NumberOfSubstreams; +NumberOfTrackFormats; NumberOfTrackUIDs; NumColors; ObjectCount; @@ -1224,6 +1266,8 @@ ThanksTo;Poděkování Thousands separator;Thousands separator TimeCode; TimeCode_FirstFrame; +TimeCode_MaxFrameNumber; +TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings; TimeCode_Source; TimeCode_Striped; @@ -1236,9 +1280,12 @@ TotalNumberOfParts; TotalProgrammeDuration; Track;Název stopy Track_Count;Track count +TrackIndex; +TrackUID; transfer_characteristics; Translate_Reports; Translator;Přeložil +Transport; Tree;Strom Tree & Text;Tree & Text TruePeakLevel; @@ -1285,5 +1332,5 @@ Written_Location;Written location WrittenBy;Napsal Yes;Ano Your system;Instalované kodeky -ZZ_Automatic_Percent;59 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;66 +ZZ_Automatic_Percent;57 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;63 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/da.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/da.csv index e81847909..91744e000 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/da.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/da.csv @@ -150,6 +150,7 @@ : ;: 3D; 3DType; +608_Mode; About;Om About_Hint;Hvordan du kontakter mig og finder seneste version Accompaniment;Akkompagnement @@ -180,6 +181,7 @@ Arranger;Arrangør ArtDirector;Art Director AspectRatio;Størrelsesforhold AssistantDirector;Assisterende regissør +AssociatedVideo_FrameRate; at;ved At least one file;(Du skal åbne mindst en fil) Audio;Lyd @@ -203,6 +205,7 @@ Basic;Grundlæggende Basic_Note;Bemærk : for mere information om denne fil, skal du vælge en anden visning (Ark, Træstruktur..) BedChannelConfiguration; BedChannelCount; +BinauralRenderMode; BitDepth;Bitdybde BitDepth_Detected; BitDepth_Stored; @@ -217,6 +220,7 @@ BitRate_Nominal;Nominel bitrate Bits-(Pixel*Frame);Bits/(Billedpunkter*Billed) BufferSize;Buffer-størrelse Cancel;Annuller +CaptionServiceName; Channel(s);Kanaler ChannelCoded; ChannelConfiguration; @@ -331,15 +335,22 @@ DisplayAspectRatio_CleanAperture; DisplayAspectRatio_Original;Oprindeligt størrelsesforhold DistributedBy;Distribueret af Distributor; +Dolby_Atmos_Metadata; DolbyAtmos; Donate;Donér DotsPerInch;Punkter pr inch Downmix; +Downmix_5.1.x; +Downmix_5to2; +Downmix_5to2_90deg; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration;Varighed Duration_End;Sluttid +Duration_End_Command; Duration_Start;Starttid +Duration_Start_Command; +Duration_Start2End; DynamicRangeControl; Eac3DrcProfile; Edit;Rediger @@ -357,6 +368,10 @@ EPG_Positions;EPG-positioner (internt) EpisodeTitleNumber; Error_File;Fejl under læsning af fil Error_File_Write; +Events_PaintOn; +Events_PopOn; +Events_RollUp; +Events_Total; ExecutiveProducer;Udøvende producent Exit;Afslut Exit_Hint;Afslut programmet @@ -378,7 +393,10 @@ FileExtension;Filendelse FileName;Filnavn FileNameExtension; FileSize;Filstørrelse +FirstDisplay_Delay_Frames; +FirstDisplay_Type; FlatPanelTv; +FlowID; Folder;Mappe Folder (R);Mappe (R) Folder (R)_Hint;Vælg en mappe at undersøge (med alle mapper rekursivt) @@ -427,6 +445,7 @@ FpaPass; FpaVersion; FrameCount;Antal billeder FrameRate;Billedfrekvens +FrameRate_MaxFrameNumber; FrameRate_Maximum;Maksimum billedfrekvens FrameRate_Minimum;Minimum billedfrekvens FrameRate_Mode;Billedratemodus @@ -679,6 +698,21 @@ InternetMediaType;Internet mediatype IRCA;IRCA ISBN;ISBN ISRC;ISRC +JocBalance_FrontBackListener; +JocBalance_FrontBackOverheadFloor; +JocTrim_Center; +JocTrim_Height; +JocTrim_Surround; +JocTrimMode; +JocTrimMode0i; +JocTrimMode1i; +JocTrimMode2i; +JocTrimMode3i; +JocTrimMode4i; +JocTrimMode5i; +JocTrimMode6i; +JocTrimMode7i; +JocTrimMode8i; Keywords;Nøgleord Known codecs;Kendte codecs Known formats;Kendte formater @@ -891,6 +925,8 @@ LfeMixGain; Library;Muxing-bibliotek Lifetime_Subscribe_Button; Lightness;Lysstyrke +Lines_Count; +Lines_MaxCountPerEvent; LineUpStart; LinkedTo_Bed_Pos; LinkedTo_ChannelFormat_Pos; @@ -900,6 +936,7 @@ LinkedTo_Object_Pos; LinkedTo_PackFormat_Pos; LinkedTo_SignalGroup_Pos; LinkedTo_Substream_Pos; +LinkedTo_TrackFormat_Pos; LinkedTo_TrackUID_Pos; List;Liste LoRoCenterMixGain; @@ -948,6 +985,9 @@ Menu_Hint;Flere muligheder Menu_No;Ingen menu MenuCount;Antal menustrømme MenuID;Menu-ID +Metadata_Format; +Metadata_Format_Type; +Metadata_MuxingMode; MixType; mn; min Mood;Stemning @@ -978,7 +1018,9 @@ NumberOfObjects; NumberOfPackFormats; NumberOfPresentations; NumberOfProgrammes; +NumberOfStreamFormats; NumberOfSubstreams; +NumberOfTrackFormats; NumberOfTrackUIDs; NumColors;Antal farver ObjectCount; @@ -1224,6 +1266,8 @@ ThanksTo;Tak til Thousands separator;Tusindseparator TimeCode; TimeCode_FirstFrame; +TimeCode_MaxFrameNumber; +TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings; TimeCode_Source; TimeCode_Striped; @@ -1236,9 +1280,12 @@ TotalNumberOfParts; TotalProgrammeDuration; Track;Spornavn Track_Count;Spornummer +TrackIndex; +TrackUID; transfer_characteristics;Overførselskarakteristika Translate_Reports; Translator;Oversætter +Transport; Tree;Træstruktur Tree & Text;Træstruktur & tekst TruePeakLevel; @@ -1285,5 +1332,5 @@ Written_Location;Sted WrittenBy;Skrevet af Yes;Ja Your system;Dit system -ZZ_Automatic_Percent;68 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;78 +ZZ_Automatic_Percent;66 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;75 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/de.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/de.csv index 05c663cae..caa3a8b77 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/de.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/de.csv @@ -150,6 +150,7 @@ : ;: 3D; 3DType; +608_Mode; About;Über About_Hint;Kontakt und Infos zur neuesten Version Accompaniment;Begleitung @@ -180,6 +181,7 @@ Arranger;Arrangeur ArtDirector;ArtDirector AspectRatio;Bildseitenverhältnis AssistantDirector;Regie-Assistent +AssociatedVideo_FrameRate; at;bei At least one file;(Mindestens eine Datei muss geöffnet werden) Audio;Audio @@ -203,6 +205,7 @@ Basic;Einfach Basic_Note;Hinweis: Für mehr Informationen über diese Datei eine andere Ansicht wählen (Baumstruktur, Tabelle...) BedChannelConfiguration; BedChannelCount; +BinauralRenderMode; BitDepth; BitDepth_Detected; BitDepth_Stored; @@ -217,6 +220,7 @@ BitRate_Nominal;nominale Bitrate Bits-(Pixel*Frame);Bits/(Pixel*Frame) BufferSize; Cancel;Abbrechen +CaptionServiceName; Channel(s);Kanäle ChannelCoded; ChannelConfiguration; @@ -331,15 +335,22 @@ DisplayAspectRatio_CleanAperture; DisplayAspectRatio_Original;Ursprüngliches Bildseitenverhältnis DistributedBy;Vertrieb durch Distributor; +Dolby_Atmos_Metadata; DolbyAtmos; Donate;MediaInfo unterstützen DotsPerInch;DPI Downmix; +Downmix_5.1.x; +Downmix_5to2; +Downmix_5to2_90deg; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration;Dauer Duration_End;Endzeit +Duration_End_Command; Duration_Start;Anfangszeit +Duration_Start_Command; +Duration_Start2End; DynamicRangeControl; Eac3DrcProfile; Edit;Bearbeiten @@ -357,6 +368,10 @@ EPG_Positions;EPG Positionen (inter) EpisodeTitleNumber; Error_File;Fehler beim Lesen der Datei Error_File_Write; +Events_PaintOn; +Events_PopOn; +Events_RollUp; +Events_Total; ExecutiveProducer;Ausführender Produzent Exit;Beenden Exit_Hint;Beendet das Programm @@ -378,7 +393,10 @@ FileExtension;Dateierweiterung FileName;Dateiname FileNameExtension; FileSize;Dateigröße +FirstDisplay_Delay_Frames; +FirstDisplay_Type; FlatPanelTv; +FlowID; Folder;Verzeichnis Folder (R);Verzeichnis (R) Folder (R)_Hint;Verzeichnis zum Betrachten auswählen (rekursiv mit allen Unterverzeichnissen) @@ -427,6 +445,7 @@ FpaPass; FpaVersion; FrameCount;Anzahl der Frames FrameRate;Bildwiederholungsrate +FrameRate_MaxFrameNumber; FrameRate_Maximum;maximale Bildwiederholungsrate FrameRate_Minimum;minimale Bildwiederholungsrate FrameRate_Mode;Modus der Bildwiederholungsrate @@ -679,6 +698,21 @@ InternetMediaType; IRCA;IRCA ISBN;ISBN ISRC;ISRC +JocBalance_FrontBackListener; +JocBalance_FrontBackOverheadFloor; +JocTrim_Center; +JocTrim_Height; +JocTrim_Surround; +JocTrimMode; +JocTrimMode0i; +JocTrimMode1i; +JocTrimMode2i; +JocTrimMode3i; +JocTrimMode4i; +JocTrimMode5i; +JocTrimMode6i; +JocTrimMode7i; +JocTrimMode8i; Keywords;Schlüsselwörter Known codecs;Bekannte Codecs Known formats;Bekannte Formate @@ -891,6 +925,8 @@ LfeMixGain; Library;Muxing-Bibliothek Lifetime_Subscribe_Button; Lightness;Helligkeit +Lines_Count; +Lines_MaxCountPerEvent; LineUpStart; LinkedTo_Bed_Pos; LinkedTo_ChannelFormat_Pos; @@ -900,6 +936,7 @@ LinkedTo_Object_Pos; LinkedTo_PackFormat_Pos; LinkedTo_SignalGroup_Pos; LinkedTo_Substream_Pos; +LinkedTo_TrackFormat_Pos; LinkedTo_TrackUID_Pos; List;Liste LoRoCenterMixGain; @@ -948,6 +985,9 @@ Menu_Hint;Weitere Möglichkeiten Menu_No;Kein Menü MenuCount;Anzahl der Menü-Streams MenuID;Menü-ID +Metadata_Format; +Metadata_Format_Type; +Metadata_MuxingMode; MixType; mn; min Mood;Stimmung @@ -978,7 +1018,9 @@ NumberOfObjects; NumberOfPackFormats; NumberOfPresentations; NumberOfProgrammes; +NumberOfStreamFormats; NumberOfSubstreams; +NumberOfTrackFormats; NumberOfTrackUIDs; NumColors;Farbanzahl ObjectCount; @@ -1224,6 +1266,8 @@ ThanksTo;Dank an Thousands separator;Tausender-Markierung TimeCode; TimeCode_FirstFrame; +TimeCode_MaxFrameNumber; +TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings; TimeCode_Source; TimeCode_Striped; @@ -1236,9 +1280,12 @@ TotalNumberOfParts; TotalProgrammeDuration; Track;Track-Name Track_Count;Anzahl der Tracks +TrackIndex; +TrackUID; transfer_characteristics; Translate_Reports; Translator;Übersetzer +Transport; Tree;Baumstruktur Tree & Text;Baumstruktur & Text TruePeakLevel; @@ -1285,5 +1332,5 @@ Written_Location;Ort des Schreibbeginns WrittenBy;Geschrieben von Yes;Ja Your system;Deine Systeminformationen -ZZ_Automatic_Percent;73 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;76 +ZZ_Automatic_Percent;70 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;74 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/en.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/en.csv index 4dbe68e16..8abb49b82 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/en.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/en.csv @@ -150,6 +150,7 @@ : ;: 3D;3D 3DType;3D Type +608_Mode;EIA-608 conversion mode About;About About_Hint;How to contact me and find last version Accompaniment;Accompaniment @@ -180,6 +181,7 @@ Arranger;Arranger ArtDirector;ArtDirector AspectRatio;Aspect ratio AssistantDirector;AssistantDirector +AssociatedVideo_FrameRate;Associated video frame rate at;at At least one file;(You must at least open one file) Audio;Audio @@ -203,6 +205,7 @@ Basic;Basic Basic_Note;Note : for more information about this file, you must select a different view (Sheet, Tree...) BedChannelConfiguration;Bed channel configuration BedChannelCount;Bed channel count +BinauralRenderMode;Binaural render mode BitDepth;Bit depth BitDepth_Detected;Detected bit depth BitDepth_Stored;Stored bit depth @@ -217,6 +220,7 @@ BitRate_Nominal;Nominal bit rate Bits-(Pixel*Frame);Bits/(Pixel*Frame) BufferSize;Buffer size Cancel;Cancel +CaptionServiceName;Caption service name Channel(s);Channel(s) ChannelCoded;Channel coded ChannelConfiguration;Channel configuration @@ -331,15 +335,22 @@ DisplayAspectRatio_CleanAperture;Clean aperture display aspect ratio DisplayAspectRatio_Original;Original display aspect ratio DistributedBy;Distributed by Distributor;Distributor +Dolby_Atmos_Metadata;Dolby Atmos metadata DolbyAtmos;Dolby Atmos Donate;Donate DotsPerInch;Dots per inch Downmix;Downmix +Downmix_5.1.x;5.1 and 5.1.x downmix +Downmix_5to2;5.1 to 2.0 downmix +Downmix_5to2_90deg;5.1 to 2.0 downmix, 90-deg phase shift DrcSets_Count;DRC set count DrcSets_Effects;DRC effect type(s) Duration;Duration Duration_End;End time +Duration_End_Command;End time (commands) Duration_Start;Start time +Duration_Start_Command;Start time (commands) +Duration_Start2End;Duration of the visible content DynamicRangeControl;Dynamic Range Control Eac3DrcProfile;E-AC-3 DRC profile Edit;Edit @@ -357,6 +368,10 @@ EPG_Positions;EPG positions (internal) EpisodeTitleNumber;Episode Title Number Error_File;Error while reading file Error_File_Write;Error while writing file +Events_PaintOn;Count of PaintOn events +Events_PopOn;Count of PopOn events +Events_RollUp;Count of RollUp events +Events_Total;Count of events ExecutiveProducer;Executive producer Exit;Exit Exit_Hint;Quit the program @@ -378,7 +393,10 @@ FileExtension;File extension FileName;File name FileNameExtension;File name extension FileSize;File size +FirstDisplay_Delay_Frames;Count of frames before first event +FirstDisplay_Type;Type of the first event FlatPanelTv;Flat panel TV +FlowID;Flow ID Folder;Folder Folder (R);Folder (R) Folder (R)_Hint;Select a folder to examine (with all folders recursively) @@ -427,6 +445,7 @@ FpaPass;FPA Pass FpaVersion;FPA Version FrameCount;Frame count FrameRate;Frame rate +FrameRate_MaxFrameNumber; FrameRate_Maximum;Maximum frame rate FrameRate_Minimum;Minimum frame rate FrameRate_Mode;Frame rate mode @@ -679,6 +698,21 @@ InternetMediaType;Internet media type IRCA;IRCA ISBN;ISBN ISRC;ISRC +JocBalance_FrontBackListener;Front/back listener balance +JocBalance_FrontBackOverheadFloor;Front/back overhead/floor balance +JocTrim_Center;Center trim +JocTrim_Height;Height trim +JocTrim_Surround;Surround trim +JocTrimMode;Trim mode +JocTrimMode0i;Trim mode for 2.0 +JocTrimMode1i;Trim mode for 5.1 +JocTrimMode2i;Trim mode for 7.1 +JocTrimMode3i;Trim mode for 2.1.2 +JocTrimMode4i;Trim mode for 5.1.2 +JocTrimMode5i;Trim mode for 7.1.2 +JocTrimMode6i;Trim mode for 2.1.4 +JocTrimMode7i;Trim mode for 5.1.4 +JocTrimMode8i;Trim mode for 7.1.4 Keywords;Keywords Known codecs;Known codecs Known formats;Known formats @@ -891,6 +925,8 @@ LfeMixGain;LFE mix gain Library;Muxing library Lifetime_Subscribe_Button;Lifetime subscription for %PRICE% Lightness;Lightness +Lines_Count;Count of lines +Lines_MaxCountPerEvent;Maximum count of lines per event LineUpStart;Line Up Start LinkedTo_Bed_Pos;Bed #s LinkedTo_ChannelFormat_Pos;Channel format #s @@ -900,6 +936,7 @@ LinkedTo_Object_Pos;Object #s LinkedTo_PackFormat_Pos;Pack format #s LinkedTo_SignalGroup_Pos;Signal group #s LinkedTo_Substream_Pos;Substream #s +LinkedTo_TrackFormat_Pos;Track format #s LinkedTo_TrackUID_Pos;Track UID #s List;List LoRoCenterMixGain;LoRo center mix gain @@ -948,6 +985,9 @@ Menu_Hint;More possibilities Menu_No;No menu MenuCount;Count of menu streams MenuID;Menu ID +Metadata_Format;Metadata format +Metadata_Format_Type;Type of the metadata frame +Metadata_MuxingMode;Metadata muxing mode MixType;Mix type mn; min Mood;Mood @@ -971,14 +1011,16 @@ NewVersion_Question_Title;A new version was released! No;No Not yet;Not yet NumberOfChannelFormats;Number of channel formats -NumberOfContents;Number of Contents +NumberOfContents;Number of contents NumberOfDynamicObjects;Number of dynamic objects NumberOfElementaryStreams;Number of elementary streams NumberOfObjects;Number of objects NumberOfPackFormats;Number of pack formats NumberOfPresentations;Number of presentations NumberOfProgrammes;Number of programmes +NumberOfStreamFormats;Number of stream formats NumberOfSubstreams;Number of substreams +NumberOfTrackFormats;Number of track formats NumberOfTrackUIDs;Number of track UIDs NumColors;Number of colors ObjectCount;Object Count @@ -1224,6 +1266,8 @@ ThanksTo;Thanks to Thousands separator;Thousands separator TimeCode;Time code TimeCode_FirstFrame;Time code of first frame +TimeCode_MaxFrameNumber;Maximum frame number in time codes +TimeCode_MaxFrameNumber_Theory;Theoritical maximum frame number in time codes TimeCode_Settings;Time code settings TimeCode_Source;Time code source TimeCode_Striped;Time code, striped @@ -1236,9 +1280,12 @@ TotalNumberOfParts;Total Number Of Parts TotalProgrammeDuration;Total Programme Duration Track;Track name Track_Count;Track count +TrackIndex;Track index +TrackUID;TrackUID transfer_characteristics;Transfer characteristics Translate_Reports;Translate reports Translator;Translator +Transport;Transport Tree;Tree Tree & Text;Tree & Text TruePeakLevel;True peak level @@ -1285,5 +1332,5 @@ Written_Location;Written location WrittenBy;Written by Yes;Yes Your system;Your system -ZZ_Automatic_Percent;100 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;100 +ZZ_Automatic_Percent;99 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;99 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/es.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/es.csv index 39e42007a..7627c9a6f 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/es.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/es.csv @@ -150,6 +150,7 @@ : ;";" 3D;3D 3DType;Tipo 3D +608_Mode; About;Acerca de About_Hint;Cómo contactar con el autor y buscar la última versión Accompaniment;Acompañamiento @@ -180,6 +181,7 @@ Arranger;Adaptador ArtDirector;Director de arte AspectRatio;Relación de aspecto AssistantDirector;Asistente director +AssociatedVideo_FrameRate; at;en At least one file;(Abre al menos un archivo) Audio;Audio @@ -203,6 +205,7 @@ Basic;Básico Basic_Note;Nota: Para más información sobre este archivo, selecciona una vista diferente (hoja, árbol...) BedChannelConfiguration; BedChannelCount; +BinauralRenderMode; BitDepth;Profundidad bits BitDepth_Detected; BitDepth_Stored;Prof. bits almacenada @@ -217,6 +220,7 @@ BitRate_Nominal;Tasa de bits nominal Bits-(Pixel*Frame);Bits/(píxel*fotograma) BufferSize;Tamaño búfer Cancel;Cancelar +CaptionServiceName; Channel(s);Canal(es) ChannelCoded; ChannelConfiguration; @@ -331,15 +335,22 @@ DisplayAspectRatio_CleanAperture;Relación aspecto abertura limpia DisplayAspectRatio_Original;Relación de aspecto original DistributedBy;Distribuido por Distributor;Distribuidor +Dolby_Atmos_Metadata; DolbyAtmos; Donate;Donación DotsPerInch;Puntos por pulgada Downmix; +Downmix_5.1.x; +Downmix_5to2; +Downmix_5to2_90deg; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration;Duración Duration_End;Tiempo final +Duration_End_Command; Duration_Start;Tiempo inicial +Duration_Start_Command; +Duration_Start2End; DynamicRangeControl; Eac3DrcProfile; Edit;Editar @@ -357,6 +368,10 @@ EPG_Positions;Posiciones EPG (internas) EpisodeTitleNumber;Número título episodio Error_File;Error al leer el archivo Error_File_Write; +Events_PaintOn; +Events_PopOn; +Events_RollUp; +Events_Total; ExecutiveProducer;Productor ejecutivo Exit;Salir Exit_Hint;Salir del programa @@ -378,7 +393,10 @@ FileExtension;Extensión del archivo FileName;Nombre de archivo FileNameExtension; FileSize;Tamaño de archivo +FirstDisplay_Delay_Frames; +FirstDisplay_Type; FlatPanelTv; +FlowID; Folder;Carpeta Folder (R);Carpeta (R) Folder (R)_Hint;Selecciona carpeta para examinar (con todas las subcarpetas) @@ -427,6 +445,7 @@ FpaPass;Paso FPA FpaVersion;Versión FPA FrameCount;Recuento fotogramas FrameRate;Velocidad de fotogramas +FrameRate_MaxFrameNumber; FrameRate_Maximum;Velocidad fotogramas máxima FrameRate_Minimum;Velocidad fotogramas mínima FrameRate_Mode;Modo velocidad fotogramas @@ -679,6 +698,21 @@ InternetMediaType;Tipo medios Internet IRCA;IRCA ISBN;ISBN ISRC;ISRC +JocBalance_FrontBackListener; +JocBalance_FrontBackOverheadFloor; +JocTrim_Center; +JocTrim_Height; +JocTrim_Surround; +JocTrimMode; +JocTrimMode0i; +JocTrimMode1i; +JocTrimMode2i; +JocTrimMode3i; +JocTrimMode4i; +JocTrimMode5i; +JocTrimMode6i; +JocTrimMode7i; +JocTrimMode8i; Keywords;Palabras clave Known codecs;Códecs conocidos Known formats;Formatos conocidos @@ -891,6 +925,8 @@ LfeMixGain; Library;Librería multiplexado Lifetime_Subscribe_Button; Lightness;Claridad +Lines_Count; +Lines_MaxCountPerEvent; LineUpStart;Inicio alineamiento LinkedTo_Bed_Pos; LinkedTo_ChannelFormat_Pos; @@ -900,6 +936,7 @@ LinkedTo_Object_Pos; LinkedTo_PackFormat_Pos; LinkedTo_SignalGroup_Pos; LinkedTo_Substream_Pos; +LinkedTo_TrackFormat_Pos; LinkedTo_TrackUID_Pos; List;Lista LoRoCenterMixGain; @@ -948,6 +985,9 @@ Menu_Hint;Más posibilidades Menu_No;Sin menú MenuCount;Número de pistas de menú MenuID;ID menú +Metadata_Format; +Metadata_Format_Type; +Metadata_MuxingMode; MixType; mn; min Mood;Humor @@ -978,7 +1018,9 @@ NumberOfObjects; NumberOfPackFormats; NumberOfPresentations; NumberOfProgrammes; +NumberOfStreamFormats; NumberOfSubstreams; +NumberOfTrackFormats; NumberOfTrackUIDs; NumColors;Número de colores ObjectCount; @@ -1224,6 +1266,8 @@ ThanksTo;Gracias a Thousands separator;Separador de miles TimeCode;Código de tiempo TimeCode_FirstFrame;Código tiempo primer fotograma +TimeCode_MaxFrameNumber; +TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings;Opciones código tiempo TimeCode_Source;Código tiempo origen TimeCode_Striped;Código tiempo, rayado @@ -1236,9 +1280,12 @@ TotalNumberOfParts;Número total de partes TotalProgrammeDuration;Duración total programa Track;Nombre de pista Track_Count;Número de pista +TrackIndex; +TrackUID; transfer_characteristics;Características transferencia Translate_Reports; Translator;Traductor +Transport; Tree;Árbol Tree & Text;Árbol de texto TruePeakLevel; @@ -1285,5 +1332,5 @@ Written_Location;Escrito en WrittenBy;Escrito por Yes;Sí Your system;Tu sistema -ZZ_Automatic_Percent;75 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;86 +ZZ_Automatic_Percent;73 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;83 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/eu.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/eu.csv index 9a2a1a552..938973445 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/eu.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/eu.csv @@ -150,6 +150,7 @@ : ;: 3D; 3DType; +608_Mode; About;Honi buruz About_Hint;Nola jarri harremanetan nirekin eta azken bertsioa aurkitu Accompaniment;Laguntza @@ -180,6 +181,7 @@ Arranger;Konpontzailea ArtDirector;Arte-Zuzendaria AspectRatio;Ikuspegi maila AssistantDirector;Laguntzaile-Zuzendaria +AssociatedVideo_FrameRate; at; At least one file;(Agiri bat gutxienez ireki behar duzu) Audio;Audioa @@ -203,6 +205,7 @@ Basic;Ohinarrizkoa Basic_Note;Oharra: Agiri honi buruzko argibide gehiagorako, ikuspegi ezberdin bat hautatu behar duzu (Orria, Zuhaitza...) BedChannelConfiguration; BedChannelCount; +BinauralRenderMode; BitDepth;Bit sakonera BitDepth_Detected; BitDepth_Stored; @@ -217,6 +220,7 @@ BitRate_Nominal;Bit neurri izendatua Bits-(Pixel*Frame);Bit/(Pixel*Frame) BufferSize;Buffer neurria Cancel;Ezeztatu +CaptionServiceName; Channel(s);Bide ChannelCoded; ChannelConfiguration; @@ -331,15 +335,22 @@ DisplayAspectRatio_CleanAperture; DisplayAspectRatio_Original;Jatorrizko ikuspegi maila DistributedBy;Banatzailea Distributor; +Dolby_Atmos_Metadata; DolbyAtmos; Donate;Eman dirulaguntza bat DotsPerInch;Puntu hatzbeteko Downmix; +Downmix_5.1.x; +Downmix_5to2; +Downmix_5to2_90deg; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration;Iraupena Duration_End;Amaiera denbora +Duration_End_Command; Duration_Start;Hasiera denbora +Duration_Start_Command; +Duration_Start2End; DynamicRangeControl; Eac3DrcProfile; Edit;Editatu @@ -357,6 +368,10 @@ EPG_Positions;EPG kokapenak (barnean) EpisodeTitleNumber; Error_File;Akatsa agiria irakurtzerakoan Error_File_Write; +Events_PaintOn; +Events_PopOn; +Events_RollUp; +Events_Total; ExecutiveProducer;Ekintza ekoizlea Exit;Irten Exit_Hint;Utzi programa @@ -378,7 +393,10 @@ FileExtension;Agiri hedapena FileName;Agiri izena FileNameExtension; FileSize;Agiri neurria +FirstDisplay_Delay_Frames; +FirstDisplay_Type; FlatPanelTv; +FlowID; Folder;Agiritegia Folder (R);Agiritegia (R) Folder (R)_Hint;Hautatu aztertzeko agiritegi bat (agiritegi guztiak jarraian) @@ -427,6 +445,7 @@ FpaPass; FpaVersion; FrameCount;Frame zenbatekoa FrameRate;Frame neurria +FrameRate_MaxFrameNumber; FrameRate_Maximum;Gehienezko frame neurria FrameRate_Minimum;Gutxienezko frame neurria FrameRate_Mode;Frame neurri modua @@ -679,6 +698,21 @@ InternetMediaType;Internet multimedia mota IRCA;IRCA ISBN;ISBN ISRC;ISRC +JocBalance_FrontBackListener; +JocBalance_FrontBackOverheadFloor; +JocTrim_Center; +JocTrim_Height; +JocTrim_Surround; +JocTrimMode; +JocTrimMode0i; +JocTrimMode1i; +JocTrimMode2i; +JocTrimMode3i; +JocTrimMode4i; +JocTrimMode5i; +JocTrimMode6i; +JocTrimMode7i; +JocTrimMode8i; Keywords;Laterteklak Known codecs;Ezagutu kodekak Known formats;Ezagutu heuskarriak @@ -891,6 +925,8 @@ LfeMixGain; Library;Nahasketa liburutegia Lifetime_Subscribe_Button; Lightness;Argitasuna +Lines_Count; +Lines_MaxCountPerEvent; LineUpStart; LinkedTo_Bed_Pos; LinkedTo_ChannelFormat_Pos; @@ -900,6 +936,7 @@ LinkedTo_Object_Pos; LinkedTo_PackFormat_Pos; LinkedTo_SignalGroup_Pos; LinkedTo_Substream_Pos; +LinkedTo_TrackFormat_Pos; LinkedTo_TrackUID_Pos; List;Zerrenda LoRoCenterMixGain; @@ -948,6 +985,9 @@ Menu_Hint;Aukera gehiago Menu_No;Menurik ez MenuCount;Menu jario zenbatekoa MenuID;Menu ID-a +Metadata_Format; +Metadata_Format_Type; +Metadata_MuxingMode; MixType; mn; min Mood;Modua @@ -978,7 +1018,9 @@ NumberOfObjects; NumberOfPackFormats; NumberOfPresentations; NumberOfProgrammes; +NumberOfStreamFormats; NumberOfSubstreams; +NumberOfTrackFormats; NumberOfTrackUIDs; NumColors;Margo zenbatekoa ObjectCount; @@ -1224,6 +1266,8 @@ ThanksTo;Eskerrak Thousands separator;Milaka bananatzaile TimeCode;Denbora-kodea TimeCode_FirstFrame;Denbora-kodea, lehen Framea +TimeCode_MaxFrameNumber; +TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings;Denbora-kodea, ezarpenak TimeCode_Source;Denbora-kodea, iturburua TimeCode_Striped; @@ -1236,9 +1280,12 @@ TotalNumberOfParts; TotalProgrammeDuration; Track;Bide izena Track_Count;Bide zenbatekoa +TrackIndex; +TrackUID; transfer_characteristics;Eskualdaketa ezaugarriak Translate_Reports; Translator;Itzultzailea +Transport; Tree;Zuhaitza Tree & Text;Zuhaitza eta Idazkia TruePeakLevel; @@ -1285,5 +1332,5 @@ Written_Location;Idazte helbidea WrittenBy;Idazlea Yes;Bai Your system;Zure sistema -ZZ_Automatic_Percent;79 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;80 +ZZ_Automatic_Percent;76 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;77 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/fa.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/fa.csv index 435d4e840..5b4d49024 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/fa.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/fa.csv @@ -150,6 +150,7 @@ : ;: 3D; 3DType; +608_Mode; About;درباره About_Hint;ارتباط با من و آخرین نسخه Accompaniment;همراهی @@ -180,6 +181,7 @@ Arranger;مرتب کننده ArtDirector;کارگردان هنری AspectRatio;نسبت تصوير AssistantDirector;دستیار کارگردان +AssociatedVideo_FrameRate; at;در At least one file;(حداقل یک فایل را باز کنید) Audio;صوت @@ -203,6 +205,7 @@ Basic;اولیه Basic_Note;برای اطلاعات بیشتر اینجا را کلیک کنید BedChannelConfiguration; BedChannelCount; +BinauralRenderMode; BitDepth; BitDepth_Detected; BitDepth_Stored; @@ -217,6 +220,7 @@ BitRate_Nominal;نرخ بيت غیرواقعی Bits-(Pixel*Frame);بیتها /(Pixel*Frame) BufferSize; Cancel;لغو +CaptionServiceName; Channel(s);کانال ها ChannelCoded; ChannelConfiguration; @@ -331,15 +335,22 @@ DisplayAspectRatio_CleanAperture; DisplayAspectRatio_Original;نمایش نسبت تصوير اصلی DistributedBy;توزيع شده توسط Distributor; +Dolby_Atmos_Metadata; DolbyAtmos; Donate;کمک مالی DotsPerInch;نقطه بر اینچ Downmix; +Downmix_5.1.x; +Downmix_5to2; +Downmix_5to2_90deg; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration;مدت Duration_End;زمان پایان +Duration_End_Command; Duration_Start;زمان شروع +Duration_Start_Command; +Duration_Start2End; DynamicRangeControl; Eac3DrcProfile; Edit;ویرایش @@ -357,6 +368,10 @@ EPG_Positions;EPG موقعیت (internal) EpisodeTitleNumber; Error_File;خطا هنگام خواندن فایل Error_File_Write; +Events_PaintOn; +Events_PopOn; +Events_RollUp; +Events_Total; ExecutiveProducer;تهیه کننده اجرایی Exit;خروج Exit_Hint;خروج از برنامه @@ -378,7 +393,10 @@ FileExtension;پسوند فایل FileName;نام فایل FileNameExtension; FileSize;اندازه فایل +FirstDisplay_Delay_Frames; +FirstDisplay_Type; FlatPanelTv; +FlowID; Folder;پوشه Folder (R);پوشه (R) Folder (R)_Hint;انتخاب پوشه (with all folders recursively) @@ -427,6 +445,7 @@ FpaPass; FpaVersion; FrameCount;تعداد فرمت FrameRate;نرخ فرمت +FrameRate_MaxFrameNumber; FrameRate_Maximum;بیشترین نرخ فرمت FrameRate_Minimum;کمترین نرخ فرمت FrameRate_Mode;حالت نرخ فرمت @@ -679,6 +698,21 @@ InternetMediaType; IRCA;IRCA ISBN;ISBN ISRC;ISRC +JocBalance_FrontBackListener; +JocBalance_FrontBackOverheadFloor; +JocTrim_Center; +JocTrim_Height; +JocTrim_Surround; +JocTrimMode; +JocTrimMode0i; +JocTrimMode1i; +JocTrimMode2i; +JocTrimMode3i; +JocTrimMode4i; +JocTrimMode5i; +JocTrimMode6i; +JocTrimMode7i; +JocTrimMode8i; Keywords;کلمه کلیدی Known codecs;کدک مشخص Known formats;فرمت مشخص @@ -891,6 +925,8 @@ LfeMixGain; Library;کتابخانه تسهيم کننده Lifetime_Subscribe_Button; Lightness;روشنايى +Lines_Count; +Lines_MaxCountPerEvent; LineUpStart; LinkedTo_Bed_Pos; LinkedTo_ChannelFormat_Pos; @@ -900,6 +936,7 @@ LinkedTo_Object_Pos; LinkedTo_PackFormat_Pos; LinkedTo_SignalGroup_Pos; LinkedTo_Substream_Pos; +LinkedTo_TrackFormat_Pos; LinkedTo_TrackUID_Pos; List;لیست LoRoCenterMixGain; @@ -948,6 +985,9 @@ Menu_Hint;احتمالات بیشتر Menu_No;منویی وجود ندارد MenuCount;تعداد استریم منو MenuID;هویت منو +Metadata_Format; +Metadata_Format_Type; +Metadata_MuxingMode; MixType; mn; min Mood;حالت @@ -978,7 +1018,9 @@ NumberOfObjects; NumberOfPackFormats; NumberOfPresentations; NumberOfProgrammes; +NumberOfStreamFormats; NumberOfSubstreams; +NumberOfTrackFormats; NumberOfTrackUIDs; NumColors;تعداد رنگ ها ObjectCount; @@ -1224,6 +1266,8 @@ ThanksTo;تشکر از Thousands separator;هزاران جداکننده TimeCode; TimeCode_FirstFrame; +TimeCode_MaxFrameNumber; +TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings; TimeCode_Source; TimeCode_Striped; @@ -1236,9 +1280,12 @@ TotalNumberOfParts; TotalProgrammeDuration; Track;نام ترک Track_Count;تعداد ترک +TrackIndex; +TrackUID; transfer_characteristics; Translate_Reports; Translator;مترجم +Transport; Tree;درختی Tree & Text;درختی ومتنی TruePeakLevel; @@ -1285,5 +1332,5 @@ Written_Location;مکان نوشته WrittenBy;نوشته شده توسط Yes;بلی Your system;سیستم شما -ZZ_Automatic_Percent;73 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;76 +ZZ_Automatic_Percent;70 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;74 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/fr.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/fr.csv index d7d319734..823c0264f 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/fr.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/fr.csv @@ -150,6 +150,7 @@ : ; : 3D; 3DType; +608_Mode; About;À propos About_Hint;Comment me contacter et trouver la dernière version Accompaniment;Accompagnement @@ -180,6 +181,7 @@ Arranger;Arrangement ArtDirector;Directeur artistique AspectRatio;Format à l'écran AssistantDirector;Assistant-directeur +AssociatedVideo_FrameRate; at;à At least one file;(Vous devez ouvrir au moins un fichier) Audio;Audio @@ -203,6 +205,7 @@ Basic;Basique Basic_Note;Note : pour plus d'informations sur ce fichier, vous devez utiliser une vue différente (Tableau, Arbre...) BedChannelConfiguration; BedChannelCount; +BinauralRenderMode; BitDepth;Profondeur des couleurs BitDepth_Detected; BitDepth_Stored;Profondeur stockée des couleurs @@ -217,6 +220,7 @@ BitRate_Nominal;Débit nominal Bits-(Pixel*Frame);Bits/(Pixel*Image) BufferSize;Taille du buffer Cancel;Annuler +CaptionServiceName; Channel(s);Canaux ChannelCoded; ChannelConfiguration; @@ -331,15 +335,22 @@ DisplayAspectRatio_CleanAperture;Format à l'écran, Clean Aperture DisplayAspectRatio_Original;Format à l'écran d'origine DistributedBy;Distribué par Distributor; +Dolby_Atmos_Metadata; DolbyAtmos; Donate;Faire un don DotsPerInch;Point par pouce Downmix; +Downmix_5.1.x; +Downmix_5to2; +Downmix_5to2_90deg; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration;Durée Duration_End;Heure de fin +Duration_End_Command; Duration_Start;Heure de début +Duration_Start_Command; +Duration_Start2End; DynamicRangeControl; Eac3DrcProfile; Edit;Modifier @@ -357,6 +368,10 @@ EPG_Positions;Positions de l'EPG (interne) EpisodeTitleNumber; Error_File;Erreur lors de la lecture du fichier Error_File_Write;Erreur lors de l'écriture du fichier +Events_PaintOn; +Events_PopOn; +Events_RollUp; +Events_Total; ExecutiveProducer;Producteur éxécutif Exit;Quitter Exit_Hint;Quitte le programme @@ -378,7 +393,10 @@ FileExtension;Extension du fichier FileName;Nom du fichier FileNameExtension; FileSize;Taille du fichier +FirstDisplay_Delay_Frames; +FirstDisplay_Type; FlatPanelTv; +FlowID; Folder;Dossier Folder (R);Dossier (R) Folder (R)_Hint;Sélectionne un dossier à étudier (avec tous ses sous-dossiers) @@ -427,6 +445,7 @@ FpaPass; FpaVersion; FrameCount;Nombre d'images FrameRate;Images par seconde +FrameRate_MaxFrameNumber; FrameRate_Maximum;Images/s maxi FrameRate_Minimum;Images/s mini FrameRate_Mode;Type d'images/s @@ -679,6 +698,21 @@ InternetMediaType; IRCA;IRCA ISBN;ISBN ISRC;ISRC +JocBalance_FrontBackListener; +JocBalance_FrontBackOverheadFloor; +JocTrim_Center; +JocTrim_Height; +JocTrim_Surround; +JocTrimMode; +JocTrimMode0i; +JocTrimMode1i; +JocTrimMode2i; +JocTrimMode3i; +JocTrimMode4i; +JocTrimMode5i; +JocTrimMode6i; +JocTrimMode7i; +JocTrimMode8i; Keywords;Mots clé Known codecs;Codecs connus Known formats;Formats connus @@ -891,6 +925,8 @@ LfeMixGain; Library;Bibliotheque utilisée Lifetime_Subscribe_Button;S'abonner à vie pour %PRICE% Lightness;Luminosité +Lines_Count; +Lines_MaxCountPerEvent; LineUpStart; LinkedTo_Bed_Pos; LinkedTo_ChannelFormat_Pos; @@ -900,6 +936,7 @@ LinkedTo_Object_Pos; LinkedTo_PackFormat_Pos; LinkedTo_SignalGroup_Pos; LinkedTo_Substream_Pos; +LinkedTo_TrackFormat_Pos; LinkedTo_TrackUID_Pos; List;Liste LoRoCenterMixGain; @@ -948,6 +985,9 @@ Menu_Hint;Plus de possibilités Menu_No;Pas de menu MenuCount;Nombre de pistes menu MenuID;ID de menu +Metadata_Format; +Metadata_Format_Type; +Metadata_MuxingMode; MixType; mn; min Mood;Humeur @@ -978,7 +1018,9 @@ NumberOfObjects; NumberOfPackFormats; NumberOfPresentations; NumberOfProgrammes; +NumberOfStreamFormats; NumberOfSubstreams; +NumberOfTrackFormats; NumberOfTrackUIDs; NumColors;Nombre de couleurs ObjectCount; @@ -1224,6 +1266,8 @@ ThanksTo;Remerciements Thousands separator;Séparateur de milliers TimeCode;Time code TimeCode_FirstFrame;Time code de la première image +TimeCode_MaxFrameNumber; +TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings;Paramètres du time code TimeCode_Source;Source du time code TimeCode_Striped;time code, calculé @@ -1236,9 +1280,12 @@ TotalNumberOfParts; TotalProgrammeDuration; Track;Piste Track_Count;Nombre de pistes +TrackIndex; +TrackUID; transfer_characteristics;Caractéristiques du transfert Translate_Reports;Traduire les rapports Translator;Traducteur +Transport; Tree;Arbre Tree & Text;Arbre & Texte TruePeakLevel; @@ -1285,5 +1332,5 @@ Written_Location;Lieu d'écriture WrittenBy;Écrit par Yes;Oui Your system;Votre système -ZZ_Automatic_Percent;80 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;84 +ZZ_Automatic_Percent;77 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;81 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/gl.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/gl.csv index e11189341..b7b208e16 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/gl.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/gl.csv @@ -150,6 +150,7 @@ : ;: 3D; 3DType; +608_Mode; About;Sobre About_Hint;Como contactar comigo e atopar a última versión Accompaniment;Acompañamento @@ -180,6 +181,7 @@ Arranger;Arranxador ArtDirector;Director Artístico AspectRatio;Relación de aspecto AssistantDirector;Director asistente +AssociatedVideo_FrameRate; at;en At least one file;(Debes abrir polo menos un arquivo) Audio;Audio @@ -203,6 +205,7 @@ Basic;Básico Basic_Note;Nota : para máis información sobre este arquivo selecciona outra vista (Folla, Árbore...) BedChannelConfiguration; BedChannelCount; +BinauralRenderMode; BitDepth; BitDepth_Detected; BitDepth_Stored; @@ -217,6 +220,7 @@ BitRate_Nominal; Bits-(Pixel*Frame);Bits/(Pixel*Frame) BufferSize; Cancel;Cancelar +CaptionServiceName; Channel(s);Canle(s) ChannelCoded; ChannelConfiguration; @@ -331,15 +335,22 @@ DisplayAspectRatio_CleanAperture; DisplayAspectRatio_Original; DistributedBy;Distribuido por Distributor; +Dolby_Atmos_Metadata; DolbyAtmos; Donate;Doar DotsPerInch;Puntos por polgada Downmix; +Downmix_5.1.x; +Downmix_5to2; +Downmix_5to2_90deg; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration;Duración Duration_End; +Duration_End_Command; Duration_Start; +Duration_Start_Command; +Duration_Start2End; DynamicRangeControl; Eac3DrcProfile; Edit;Editar @@ -357,6 +368,10 @@ EPG_Positions; EpisodeTitleNumber; Error_File;Erro mentres se lía o arquivo Error_File_Write; +Events_PaintOn; +Events_PopOn; +Events_RollUp; +Events_Total; ExecutiveProducer;Produtor executivo Exit;Saír Exit_Hint;Saír @@ -378,7 +393,10 @@ FileExtension;Extensión do arquivo FileName;Nome do arquivo FileNameExtension; FileSize;Tamaño do arquivo +FirstDisplay_Delay_Frames; +FirstDisplay_Type; FlatPanelTv; +FlowID; Folder;Carpeta Folder (R);Carpeta (R) Folder (R)_Hint;Selecciona unha carpeta para estudar (Recursivamente) @@ -427,6 +445,7 @@ FpaPass; FpaVersion; FrameCount; FrameRate;Frame rate +FrameRate_MaxFrameNumber; FrameRate_Maximum; FrameRate_Minimum; FrameRate_Mode; @@ -679,6 +698,21 @@ InternetMediaType; IRCA;IRCA ISBN;ISBN ISRC;ISRC +JocBalance_FrontBackListener; +JocBalance_FrontBackOverheadFloor; +JocTrim_Center; +JocTrim_Height; +JocTrim_Surround; +JocTrimMode; +JocTrimMode0i; +JocTrimMode1i; +JocTrimMode2i; +JocTrimMode3i; +JocTrimMode4i; +JocTrimMode5i; +JocTrimMode6i; +JocTrimMode7i; +JocTrimMode8i; Keywords;Palabras chave Known codecs;Codecs coñecidos Known formats;Formatos coñecidos @@ -891,6 +925,8 @@ LfeMixGain; Library;Bibliografía Lifetime_Subscribe_Button; Lightness; +Lines_Count; +Lines_MaxCountPerEvent; LineUpStart; LinkedTo_Bed_Pos; LinkedTo_ChannelFormat_Pos; @@ -900,6 +936,7 @@ LinkedTo_Object_Pos; LinkedTo_PackFormat_Pos; LinkedTo_SignalGroup_Pos; LinkedTo_Substream_Pos; +LinkedTo_TrackFormat_Pos; LinkedTo_TrackUID_Pos; List;Lista LoRoCenterMixGain; @@ -948,6 +985,9 @@ Menu_Hint;Máis posibilidades Menu_No; MenuCount; MenuID; +Metadata_Format; +Metadata_Format_Type; +Metadata_MuxingMode; MixType; mn; min Mood;Humor @@ -978,7 +1018,9 @@ NumberOfObjects; NumberOfPackFormats; NumberOfPresentations; NumberOfProgrammes; +NumberOfStreamFormats; NumberOfSubstreams; +NumberOfTrackFormats; NumberOfTrackUIDs; NumColors; ObjectCount; @@ -1224,6 +1266,8 @@ ThanksTo;Gracias a Thousands separator;Separador de millares TimeCode; TimeCode_FirstFrame; +TimeCode_MaxFrameNumber; +TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings; TimeCode_Source; TimeCode_Striped; @@ -1236,9 +1280,12 @@ TotalNumberOfParts; TotalProgrammeDuration; Track;Nome da pista Track_Count;Número de pistas +TrackIndex; +TrackUID; transfer_characteristics; Translate_Reports; Translator;Tradutor +Transport; Tree;Árbore Tree & Text;Árbore & Texto TruePeakLevel; @@ -1285,5 +1332,5 @@ Written_Location;Escrito en: WrittenBy;Escrito por Yes;Si Your system;O teu sistema -ZZ_Automatic_Percent;60 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;68 +ZZ_Automatic_Percent;58 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;65 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/gr.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/gr.csv index 4f2d5015f..8fbab75ed 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/gr.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/gr.csv @@ -150,6 +150,7 @@ : ;: 3D; 3DType; +608_Mode; About;Πληροφορίες About_Hint;Πως θα επικοινωνήσετε μαζί μου και θα βρείτε νεότερη έκδoση Accompaniment;Συνοδεία @@ -180,6 +181,7 @@ Arranger;Arranger ArtDirector;ArtDirector AspectRatio;Λόγος εικόνας AssistantDirector;AssistantDirector +AssociatedVideo_FrameRate; at;at At least one file;(Πρέπει να ανοίξετε τουλάχιστον ένα αρχείο) Audio;Ήχος @@ -203,6 +205,7 @@ Basic;Βασική Basic_Note;Σημείωση : για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το αρχείο, επιλέξτε διαφορετική προβολή (Φύλλο, Δένδρο...) BedChannelConfiguration; BedChannelCount; +BinauralRenderMode; BitDepth; BitDepth_Detected; BitDepth_Stored; @@ -217,6 +220,7 @@ BitRate_Nominal; Bits-(Pixel*Frame);Bits/(Εικονοστοιχείο*Πλαίσιο) BufferSize; Cancel;Άκυρο +CaptionServiceName; Channel(s);Κανάλι(α) ChannelCoded; ChannelConfiguration; @@ -331,15 +335,22 @@ DisplayAspectRatio_CleanAperture; DisplayAspectRatio_Original; DistributedBy;Distributed by Distributor; +Dolby_Atmos_Metadata; DolbyAtmos; Donate;Δωρεές DotsPerInch; Downmix; +Downmix_5.1.x; +Downmix_5to2; +Downmix_5to2_90deg; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration; Duration_End; +Duration_End_Command; Duration_Start; +Duration_Start_Command; +Duration_Start2End; DynamicRangeControl; Eac3DrcProfile; Edit;Επεξεργασία @@ -357,6 +368,10 @@ EPG_Positions; EpisodeTitleNumber; Error_File;Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά το διάβασμα του αρχείου Error_File_Write; +Events_PaintOn; +Events_PopOn; +Events_RollUp; +Events_Total; ExecutiveProducer;Executive producer Exit;Έξοδος Exit_Hint;Κλείνει το πρόγραμμα @@ -378,7 +393,10 @@ FileExtension;Επέκταση αρχείου FileName;Όνομα αρχείου FileNameExtension; FileSize;Μέγεθος αρχείου +FirstDisplay_Delay_Frames; +FirstDisplay_Type; FlatPanelTv; +FlowID; Folder;Φάκελος Folder (R);Φάκελος (R) Folder (R)_Hint;Επιλέξτε έναν φάκελο για εξέταση (με τους υποφακέλους αναδρομικά) @@ -427,6 +445,7 @@ FpaPass; FpaVersion; FrameCount; FrameRate;Ρυθμός ανανέωσης πλαισίου +FrameRate_MaxFrameNumber; FrameRate_Maximum;Μέγιστος ρυθμός ανανέωσης πλαισίου FrameRate_Minimum;Ελάχιστος ρυθμός ανανέωσης πλαισίου FrameRate_Mode; @@ -679,6 +698,21 @@ InternetMediaType; IRCA;IRCA ISBN;ISBN ISRC;ISRC +JocBalance_FrontBackListener; +JocBalance_FrontBackOverheadFloor; +JocTrim_Center; +JocTrim_Height; +JocTrim_Surround; +JocTrimMode; +JocTrimMode0i; +JocTrimMode1i; +JocTrimMode2i; +JocTrimMode3i; +JocTrimMode4i; +JocTrimMode5i; +JocTrimMode6i; +JocTrimMode7i; +JocTrimMode8i; Keywords;Λέξεις κλειδιά Known codecs;Γνωστοί συμπιεστές Known formats;Γνωστές μορφοποιήσεις @@ -891,6 +925,8 @@ LfeMixGain; Library;Muxing library Lifetime_Subscribe_Button; Lightness; +Lines_Count; +Lines_MaxCountPerEvent; LineUpStart; LinkedTo_Bed_Pos; LinkedTo_ChannelFormat_Pos; @@ -900,6 +936,7 @@ LinkedTo_Object_Pos; LinkedTo_PackFormat_Pos; LinkedTo_SignalGroup_Pos; LinkedTo_Substream_Pos; +LinkedTo_TrackFormat_Pos; LinkedTo_TrackUID_Pos; List; LoRoCenterMixGain; @@ -948,6 +985,9 @@ Menu_Hint;Περισσότερες πιθανότητες Menu_No;Χωρίς μενού MenuCount;Αριθμός των ροών μενού MenuID; +Metadata_Format; +Metadata_Format_Type; +Metadata_MuxingMode; MixType; mn; min Mood;Mood @@ -978,7 +1018,9 @@ NumberOfObjects; NumberOfPackFormats; NumberOfPresentations; NumberOfProgrammes; +NumberOfStreamFormats; NumberOfSubstreams; +NumberOfTrackFormats; NumberOfTrackUIDs; NumColors; ObjectCount; @@ -1224,6 +1266,8 @@ ThanksTo;Ευχαριστώ τους Thousands separator;Διαχωριστής χιλιάδων TimeCode; TimeCode_FirstFrame; +TimeCode_MaxFrameNumber; +TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings; TimeCode_Source; TimeCode_Striped; @@ -1236,9 +1280,12 @@ TotalNumberOfParts; TotalProgrammeDuration; Track;Track name Track_Count;Track count +TrackIndex; +TrackUID; transfer_characteristics; Translate_Reports; Translator;Μεταφραστής +Transport; Tree;Δένδρο Tree & Text;Δένδρο & Κείμενο TruePeakLevel; @@ -1285,5 +1332,5 @@ Written_Location;Τοποθεσία καταγραφής WrittenBy;Γραμμένο από Yes;Ναι Your system;Το σύστημά σας -ZZ_Automatic_Percent;59 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;66 +ZZ_Automatic_Percent;57 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;64 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/hr.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/hr.csv index 9fb80b631..acbadf47c 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/hr.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/hr.csv @@ -150,6 +150,7 @@ : ;: 3D; 3DType; +608_Mode; About;O programu... About_Hint;Kontakt i pronalaženje posljednje inačice Accompaniment;Pratnja @@ -180,6 +181,7 @@ Arranger;Aranžer ArtDirector;Umjetnički ravnatelj AspectRatio;Omjer stranica slike AssistantDirector;Pomoćnik ravnatelja +AssociatedVideo_FrameRate; at;pri At least one file;(Morate otvoriti bar jednu datoteku) Audio;Audio @@ -203,6 +205,7 @@ Basic;Osnovno Basic_Note;Napomena: za više informacija o ovoj datoteci morate odabrati različite prikaze (tabela, stablo...) BedChannelConfiguration; BedChannelCount; +BinauralRenderMode; BitDepth; BitDepth_Detected; BitDepth_Stored; @@ -217,6 +220,7 @@ BitRate_Nominal;Nominalni protok podataka Bits-(Pixel*Frame);Bita/(piksela*sličica) BufferSize; Cancel;Poništiti +CaptionServiceName; Channel(s);Kanali ChannelCoded; ChannelConfiguration; @@ -331,15 +335,22 @@ DisplayAspectRatio_CleanAperture; DisplayAspectRatio_Original;Izvorni omjer slike DistributedBy;Distribucija Distributor; +Dolby_Atmos_Metadata; DolbyAtmos; Donate;Potpora razvoju MediaInfo DotsPerInch;Točaka po palcu (DPI) Downmix; +Downmix_5.1.x; +Downmix_5to2; +Downmix_5to2_90deg; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration;Trajanje Duration_End;Vrijeme svršetka +Duration_End_Command; Duration_Start;Vrijeme početka +Duration_Start_Command; +Duration_Start2End; DynamicRangeControl; Eac3DrcProfile; Edit;Uređivanje @@ -357,6 +368,10 @@ EPG_Positions;Položaj EPG-a EpisodeTitleNumber; Error_File;Pogreška tijekom učitavanja datoteke Error_File_Write; +Events_PaintOn; +Events_PopOn; +Events_RollUp; +Events_Total; ExecutiveProducer;Izvršni producent Exit;Svršetak Exit_Hint;Okončati program @@ -378,7 +393,10 @@ FileExtension;Nastavak naziva datoteke FileName;Naziv datoteke FileNameExtension; FileSize;Veličina datoteke +FirstDisplay_Delay_Frames; +FirstDisplay_Type; FlatPanelTv; +FlowID; Folder;Mapa Folder (R);Mapa (R) Folder (R)_Hint;Odaberite mapu za promatranje (rekurzivno sa svim mapama) @@ -427,6 +445,7 @@ FpaPass; FpaVersion; FrameCount;Broj sličica FrameRate;Protok sličica +FrameRate_MaxFrameNumber; FrameRate_Maximum;Maksimalna stopa protoka sličica FrameRate_Minimum;Minimalna stopa protoka sličica FrameRate_Mode;Način protoka sličica @@ -679,6 +698,21 @@ InternetMediaType; IRCA;IRCA ISBN;ISBN ISRC;ISRC +JocBalance_FrontBackListener; +JocBalance_FrontBackOverheadFloor; +JocTrim_Center; +JocTrim_Height; +JocTrim_Surround; +JocTrimMode; +JocTrimMode0i; +JocTrimMode1i; +JocTrimMode2i; +JocTrimMode3i; +JocTrimMode4i; +JocTrimMode5i; +JocTrimMode6i; +JocTrimMode7i; +JocTrimMode8i; Keywords;Ključne riječi Known codecs;Poznati kôdeki Known formats;Poznati oblici datoteka @@ -891,6 +925,8 @@ LfeMixGain; Library;Knjižnica multipleksera Lifetime_Subscribe_Button; Lightness;Svjetlina +Lines_Count; +Lines_MaxCountPerEvent; LineUpStart; LinkedTo_Bed_Pos; LinkedTo_ChannelFormat_Pos; @@ -900,6 +936,7 @@ LinkedTo_Object_Pos; LinkedTo_PackFormat_Pos; LinkedTo_SignalGroup_Pos; LinkedTo_Substream_Pos; +LinkedTo_TrackFormat_Pos; LinkedTo_TrackUID_Pos; List;Spisak LoRoCenterMixGain; @@ -948,6 +985,9 @@ Menu_Hint;Dodatne mogućnosti Menu_No;Bez izbornika MenuCount;Broj izborničkih tokova MenuID;Izbornički ID +Metadata_Format; +Metadata_Format_Type; +Metadata_MuxingMode; MixType; mn; min Mood;Raspoloženje @@ -978,7 +1018,9 @@ NumberOfObjects; NumberOfPackFormats; NumberOfPresentations; NumberOfProgrammes; +NumberOfStreamFormats; NumberOfSubstreams; +NumberOfTrackFormats; NumberOfTrackUIDs; NumColors;Broj boja ObjectCount; @@ -1224,6 +1266,8 @@ ThanksTo;Zahvala Thousands separator;Razdjelnik tisuća TimeCode; TimeCode_FirstFrame; +TimeCode_MaxFrameNumber; +TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings; TimeCode_Source; TimeCode_Striped; @@ -1236,9 +1280,12 @@ TotalNumberOfParts; TotalProgrammeDuration; Track;Naziv snimke Track_Count;Broj snimke +TrackIndex; +TrackUID; transfer_characteristics; Translate_Reports; Translator;Prevoditelj +Transport; Tree;Stablo Tree & Text;Stablo i tekst TruePeakLevel; @@ -1285,5 +1332,5 @@ Written_Location;Mjesto početka pisanja WrittenBy;Napisao Yes;Da Your system;Informacije o Vašem sustavu -ZZ_Automatic_Percent;73 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;76 +ZZ_Automatic_Percent;70 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;74 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/hu.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/hu.csv index 146eed9ea..6fe0dc718 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/hu.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/hu.csv @@ -150,6 +150,7 @@ : ;: 3D; 3DType; +608_Mode; About;Névjegy About_Hint;Hogyan léphet velem kapcsolatba, illetve a legfrissebb változat lelőhelye Accompaniment;Kíséret @@ -180,6 +181,7 @@ Arranger;Szerkesztő ArtDirector;Művészeti vezető AspectRatio;Képarány AssistantDirector;Segédrendező +AssociatedVideo_FrameRate; at;, képsebesség: At least one file;(Legalább egy fájlt meg kell nyitni) Audio;Hang @@ -203,6 +205,7 @@ Basic;Egyszerű Basic_Note;Megjegyzés: a többi nézet (Táblázat, Fa ...) bővebb adatokat mutat a fájlról BedChannelConfiguration; BedChannelCount; +BinauralRenderMode; BitDepth; BitDepth_Detected; BitDepth_Stored; @@ -217,6 +220,7 @@ BitRate_Nominal;Névleges adatsebesség Bits-(Pixel*Frame);Bit/(képpont*képkocka) BufferSize; Cancel;Mégsem +CaptionServiceName; Channel(s);Csatornák száma ChannelCoded; ChannelConfiguration; @@ -331,15 +335,22 @@ DisplayAspectRatio_CleanAperture; DisplayAspectRatio_Original;Eredeti képarány DistributedBy;Terjesztő Distributor; +Dolby_Atmos_Metadata; DolbyAtmos; Donate;Adomány DotsPerInch; Downmix; +Downmix_5.1.x; +Downmix_5to2; +Downmix_5to2_90deg; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration;Időtartam Duration_End; +Duration_End_Command; Duration_Start; +Duration_Start_Command; +Duration_Start2End; DynamicRangeControl; Eac3DrcProfile; Edit;Szerkesztés @@ -357,6 +368,10 @@ EPG_Positions; EpisodeTitleNumber; Error_File;Fájlolvasási hiba Error_File_Write; +Events_PaintOn; +Events_PopOn; +Events_RollUp; +Events_Total; ExecutiveProducer;Gyártó Exit;Kilépés Exit_Hint;Kilépés a programból @@ -378,7 +393,10 @@ FileExtension;Fájl kiterjesztés FileName;Fájlnév FileNameExtension; FileSize;Fájlméret +FirstDisplay_Delay_Frames; +FirstDisplay_Type; FlatPanelTv; +FlowID; Folder;Mappa Folder (R);Mappa (R) Folder (R)_Hint;Adja meg az almappáival együtt vizsgálandó mappát @@ -427,6 +445,7 @@ FpaPass; FpaVersion; FrameCount;Képkockaszám FrameRate;Képkockasebesség +FrameRate_MaxFrameNumber; FrameRate_Maximum;Legnagyobb képkockasebesség FrameRate_Minimum;Legkisebb képkockasebesség FrameRate_Mode;Képkockasebességi mód @@ -679,6 +698,21 @@ InternetMediaType; IRCA;IRCA ISBN;ISBN ISRC;ISRC +JocBalance_FrontBackListener; +JocBalance_FrontBackOverheadFloor; +JocTrim_Center; +JocTrim_Height; +JocTrim_Surround; +JocTrimMode; +JocTrimMode0i; +JocTrimMode1i; +JocTrimMode2i; +JocTrimMode3i; +JocTrimMode4i; +JocTrimMode5i; +JocTrimMode6i; +JocTrimMode7i; +JocTrimMode8i; Keywords;Kulcsszavak Known codecs;Ismert kódekek Known formats;Ismert formátumok @@ -891,6 +925,8 @@ LfeMixGain; Library;Keverőkönyvtár Lifetime_Subscribe_Button; Lightness;Fényesség +Lines_Count; +Lines_MaxCountPerEvent; LineUpStart; LinkedTo_Bed_Pos; LinkedTo_ChannelFormat_Pos; @@ -900,6 +936,7 @@ LinkedTo_Object_Pos; LinkedTo_PackFormat_Pos; LinkedTo_SignalGroup_Pos; LinkedTo_Substream_Pos; +LinkedTo_TrackFormat_Pos; LinkedTo_TrackUID_Pos; List;Lista LoRoCenterMixGain; @@ -948,6 +985,9 @@ Menu_Hint;További lehetőségek Menu_No;Menüszám MenuCount;Menüsávok száma MenuID;Menü azonosító +Metadata_Format; +Metadata_Format_Type; +Metadata_MuxingMode; MixType; mn; perc Mood;Hangnem @@ -978,7 +1018,9 @@ NumberOfObjects; NumberOfPackFormats; NumberOfPresentations; NumberOfProgrammes; +NumberOfStreamFormats; NumberOfSubstreams; +NumberOfTrackFormats; NumberOfTrackUIDs; NumColors;Színek száma ObjectCount; @@ -1224,6 +1266,8 @@ ThanksTo;Köszönetnyilvánítás Thousands separator;Ezres elválasztó jel TimeCode; TimeCode_FirstFrame; +TimeCode_MaxFrameNumber; +TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings; TimeCode_Source; TimeCode_Striped; @@ -1236,9 +1280,12 @@ TotalNumberOfParts; TotalProgrammeDuration; Track;Sáv Track_Count;Sávok száma +TrackIndex; +TrackUID; transfer_characteristics; Translate_Reports; Translator;Fordító +Transport; Tree;Fa Tree & Text;Fa és szöveg TruePeakLevel; @@ -1285,5 +1332,5 @@ Written_Location;Írás helye WrittenBy;Írta Yes;igen Your system;Rendszer -ZZ_Automatic_Percent;66 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;75 +ZZ_Automatic_Percent;64 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;72 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/hy.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/hy.csv index 65790001b..a252ac3c3 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/hy.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/hy.csv @@ -150,6 +150,7 @@ : ;: 3D; 3DType; +608_Mode; About;Ծրագրի մասին About_Hint;Կապնվել ծրագրի հեղինակի հետ կամ բացել ծրագրի կայքը Accompaniment;Ուղեկցումը @@ -180,6 +181,7 @@ Arranger;Կազմակերպիչը ArtDirector;ArtDirector AspectRatio;Հարաբերակցությունը AssistantDirector;Ռեժիսորի օգնականը +AssociatedVideo_FrameRate; at;ընդ. At least one file;Ընտրեք որևէ ֆայլ Audio;Ձայնը @@ -203,6 +205,7 @@ Basic;Կարճ Basic_Note;Ուշադր. լրացուցիչ տեղեկությունների համար ընտրեք այլ տարբերակ (աղյուսակ, ծառի տեսքով,...) BedChannelConfiguration; BedChannelCount; +BinauralRenderMode; BitDepth;Բիթայնությունը BitDepth_Detected; BitDepth_Stored; @@ -217,6 +220,7 @@ BitRate_Nominal;Նոմինալ բիթրեյթը Bits-(Pixel*Frame);Բիթ/(Փիքսել*Կադր) BufferSize;Պահոցի չափը Cancel;Մերժել +CaptionServiceName; Channel(s);Ալիք(ներ) ChannelCoded; ChannelConfiguration; @@ -331,15 +335,22 @@ DisplayAspectRatio_CleanAperture; DisplayAspectRatio_Original;Կողմերի հարաբեր-ը օրիգինալում DistributedBy;Տարածողը Distributor; +Dolby_Atmos_Metadata; DolbyAtmos; Donate;Օժանդակություն DotsPerInch;Կետեր դյույմի վրա Downmix; +Downmix_5.1.x; +Downmix_5to2; +Downmix_5to2_90deg; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration;Տևողությունը Duration_End;Ավարտվելու ժ-ը +Duration_End_Command; Duration_Start;Սկսվելու ժ-ը +Duration_Start_Command; +Duration_Start2End; DynamicRangeControl; Eac3DrcProfile; Edit;Փոփոխել @@ -357,6 +368,10 @@ EPG_Positions;EPG-ի դիրքը (ներքին) EpisodeTitleNumber; Error_File;Սխալ ֆայլում Error_File_Write; +Events_PaintOn; +Events_PopOn; +Events_RollUp; +Events_Total; ExecutiveProducer;Ռեժիսորի օգնականը Exit;Ելք Exit_Hint;Ելք ծրագրից @@ -378,7 +393,10 @@ FileExtension;Տեսակը FileName;Ֆայլի անունը FileNameExtension; FileSize;Ֆայլի չափը +FirstDisplay_Delay_Frames; +FirstDisplay_Type; FlatPanelTv; +FlowID; Folder;Թղթապանակը Folder (R);Թղթապանակը (R) Folder (R)_Hint;Ընտրեք թղթապանակը (բոլոր ենթաթղթապանակներով) @@ -427,6 +445,7 @@ FpaPass; FpaVersion; FrameCount;Կադրերի հաշվիչ FrameRate;Կադրերի հաճախականությունը +FrameRate_MaxFrameNumber; FrameRate_Maximum;Կադրերի առավելագույն հաճախ-ը FrameRate_Minimum;Կադրերի նվազագույն հաճախ-ը FrameRate_Mode;Կադրերի հաճախականության եղանակը @@ -679,6 +698,21 @@ InternetMediaType;Կրիչի ինտերնետային տեսակ IRCA;IRCA ISBN;ISBN ISRC;ISRC +JocBalance_FrontBackListener; +JocBalance_FrontBackOverheadFloor; +JocTrim_Center; +JocTrim_Height; +JocTrim_Surround; +JocTrimMode; +JocTrimMode0i; +JocTrimMode1i; +JocTrimMode2i; +JocTrimMode3i; +JocTrimMode4i; +JocTrimMode5i; +JocTrimMode6i; +JocTrimMode7i; +JocTrimMode8i; Keywords;Հիմնաբառերը Known codecs;Հայտնի կոդավորիչները Known formats;Հայտնի տեսակները @@ -891,6 +925,8 @@ LfeMixGain; Library;Շտեմարանը Lifetime_Subscribe_Button; Lightness;Պայծառությունը +Lines_Count; +Lines_MaxCountPerEvent; LineUpStart; LinkedTo_Bed_Pos; LinkedTo_ChannelFormat_Pos; @@ -900,6 +936,7 @@ LinkedTo_Object_Pos; LinkedTo_PackFormat_Pos; LinkedTo_SignalGroup_Pos; LinkedTo_Substream_Pos; +LinkedTo_TrackFormat_Pos; LinkedTo_TrackUID_Pos; List;Ցանկը LoRoCenterMixGain; @@ -948,6 +985,9 @@ Menu_Hint;Լրացուցիչ հնարավորություններ Menu_No;Չկա Ընտրացանկ MenuCount;Ընտրացանկի հոսքերի ք-ը MenuID;Ընտրացանկի ID-ին +Metadata_Format; +Metadata_Format_Type; +Metadata_MuxingMode; MixType; mn; ր. Mood;Կարգավորված @@ -978,7 +1018,9 @@ NumberOfObjects; NumberOfPackFormats; NumberOfPresentations; NumberOfProgrammes; +NumberOfStreamFormats; NumberOfSubstreams; +NumberOfTrackFormats; NumberOfTrackUIDs; NumColors;Գույների քանակը ObjectCount; @@ -1224,6 +1266,8 @@ ThanksTo;Շնորհակալ ենք Thousands separator;Հազարյակի բաժանիչը TimeCode; TimeCode_FirstFrame; +TimeCode_MaxFrameNumber; +TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings; TimeCode_Source; TimeCode_Striped; @@ -1236,9 +1280,12 @@ TotalNumberOfParts; TotalProgrammeDuration; Track;Շավիղը Track_Count;Շավիղների ք-ը +TrackIndex; +TrackUID; transfer_characteristics;Փոխանցման բնութագրումը Translate_Reports; Translator;Hrant Ohanyan +Transport; Tree;Ծառի տեսքով Tree & Text;Ծառի տեսքով և տեքստ TruePeakLevel; @@ -1285,5 +1332,5 @@ Written_Location;Գրելու տեղը WrittenBy;Գրվել է՝ Yes;Այո Your system;Ձեր համակարգը -ZZ_Automatic_Percent;74 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;78 +ZZ_Automatic_Percent;72 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;75 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/it.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/it.csv index bb8fd52a8..f26e62fdf 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/it.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/it.csv @@ -150,6 +150,7 @@ : ;: 3D; 3DType; +608_Mode; About;Informazioni About_Hint;Come contattare l'autore e ottenere l'ultima versione Accompaniment;Accompagnamento @@ -180,6 +181,7 @@ Arranger;Compositore ArtDirector;Regista AspectRatio;Rapporto d'aspetto AssistantDirector;Assistente regista +AssociatedVideo_FrameRate; at;a At least one file;(Devi aprire almeno un file) Audio;Audio @@ -203,6 +205,7 @@ Basic;Semplice Basic_Note;Nota: per maggiori informazioni seleziona Scheda, Albero.... BedChannelConfiguration; BedChannelCount; +BinauralRenderMode; BitDepth;Profondità bit BitDepth_Detected; BitDepth_Stored; @@ -217,6 +220,7 @@ BitRate_Nominal;Bitrate nominale Bits-(Pixel*Frame);Bit/(pixel*frame) BufferSize; Dim. buffer Cancel;Annulla +CaptionServiceName; Channel(s);Canali ChannelCoded; ChannelConfiguration; @@ -331,15 +335,22 @@ DisplayAspectRatio_CleanAperture; DisplayAspectRatio_Original;Rapporto aspetto originale DistributedBy;Distribuito da Distributor; +Dolby_Atmos_Metadata; DolbyAtmos; Donate;Dona DotsPerInch;Punti per pollice Downmix; +Downmix_5.1.x; +Downmix_5to2; +Downmix_5to2_90deg; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration;Durata Duration_End;Fine +Duration_End_Command; Duration_Start;Inizio +Duration_Start_Command; +Duration_Start2End; DynamicRangeControl; Eac3DrcProfile; Edit;Modifica @@ -357,6 +368,10 @@ EPG_Positions;Posizioni EPG (interne) EpisodeTitleNumber; Error_File;Errore nella lettura del file Error_File_Write; +Events_PaintOn; +Events_PopOn; +Events_RollUp; +Events_Total; ExecutiveProducer;Produttore esecutivo Exit;Esci Exit_Hint;Esci dal programma @@ -378,7 +393,10 @@ FileExtension;Estensione file FileName;Nome FileNameExtension; FileSize;Dimensione +FirstDisplay_Delay_Frames; +FirstDisplay_Type; FlatPanelTv; +FlowID; Folder;Cartella Folder (R);Cartella (D) Folder (R)_Hint;Seleziona la cartella da analizzare (e le sue sottocartelle) @@ -427,6 +445,7 @@ FpaPass; FpaVersion; FrameCount;Numero fotogrammi FrameRate;Frame rate +FrameRate_MaxFrameNumber; FrameRate_Maximum;Frame rate massimo FrameRate_Minimum;Frame rate minimo FrameRate_Mode;Modalità frame rate @@ -679,6 +698,21 @@ InternetMediaType;Tipo supporto internet IRCA;IRCA ISBN;ISBN ISRC;ISRC +JocBalance_FrontBackListener; +JocBalance_FrontBackOverheadFloor; +JocTrim_Center; +JocTrim_Height; +JocTrim_Surround; +JocTrimMode; +JocTrimMode0i; +JocTrimMode1i; +JocTrimMode2i; +JocTrimMode3i; +JocTrimMode4i; +JocTrimMode5i; +JocTrimMode6i; +JocTrimMode7i; +JocTrimMode8i; Keywords;Parole chiavi Known codecs;Codec conoscituti Known formats;Formati conosciuti @@ -891,6 +925,8 @@ LfeMixGain; Library;Libreria Lifetime_Subscribe_Button; Lightness;Luminosità +Lines_Count; +Lines_MaxCountPerEvent; LineUpStart; LinkedTo_Bed_Pos; LinkedTo_ChannelFormat_Pos; @@ -900,6 +936,7 @@ LinkedTo_Object_Pos; LinkedTo_PackFormat_Pos; LinkedTo_SignalGroup_Pos; LinkedTo_Substream_Pos; +LinkedTo_TrackFormat_Pos; LinkedTo_TrackUID_Pos; List;Elenco LoRoCenterMixGain; @@ -948,6 +985,9 @@ Menu_Hint;Altre possibilità Menu_No;Nessun menu MenuCount;Numero canali MenuID;ID menu +Metadata_Format; +Metadata_Format_Type; +Metadata_MuxingMode; MixType; mn; min Mood;Disposizione @@ -978,7 +1018,9 @@ NumberOfObjects; NumberOfPackFormats; NumberOfPresentations; NumberOfProgrammes; +NumberOfStreamFormats; NumberOfSubstreams; +NumberOfTrackFormats; NumberOfTrackUIDs; NumColors;Numero colori ObjectCount; @@ -1224,6 +1266,8 @@ ThanksTo;Ringraziamenti Thousands separator;Separatore delle centinaia TimeCode;Timecode TimeCode_FirstFrame;Timecode del primo frame +TimeCode_MaxFrameNumber; +TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings;Impostazioni timecode TimeCode_Source;Timecode sorgente TimeCode_Striped; @@ -1236,9 +1280,12 @@ TotalNumberOfParts; TotalProgrammeDuration; Track;Traccia Track_Count;Numero tracce +TrackIndex; +TrackUID; transfer_characteristics;Caratteristiche trasferimento Translate_Reports; Translator;Traduttore +Transport; Tree;Albero Tree & Text;Albero e testo TruePeakLevel; @@ -1285,5 +1332,5 @@ Written_Location;Realizzato in WrittenBy;Realizzato da Yes;Si Your system;Info sul sistema -ZZ_Automatic_Percent;79 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;80 +ZZ_Automatic_Percent;77 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;77 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/ja.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/ja.csv index 8ccb39330..0f3c4e7a6 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/ja.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/ja.csv @@ -150,6 +150,7 @@ : ;: 3D;3D 3DType;3D種別 +608_Mode; About;このソフトの情報 About_Hint;連絡方法と最新版チェック Accompaniment;伴奏 @@ -180,6 +181,7 @@ Arranger;編曲者 ArtDirector;美術監督 AspectRatio;アスペクト比 AssistantDirector;助監督 +AssociatedVideo_FrameRate; at;at At least one file;( 1つ以上のファイルを開いてください ) Audio;音声 @@ -203,6 +205,7 @@ Basic;基本 Basic_Note;注 : このファイルの詳細情報は、別の表示方法で開いて確認してください (シート、ツリーなど) BedChannelConfiguration;ベッドチャンネルの構成 BedChannelCount;ベッドチャンネルの数 +BinauralRenderMode; BitDepth;ビット深度 BitDepth_Detected;検出したビット深度 BitDepth_Stored;保存されたビット深度 @@ -217,6 +220,7 @@ BitRate_Nominal;ビットレート名 Bits-(Pixel*Frame);ビット/(ピクセル*フレーム) BufferSize;バッファサイズ Cancel;キャンセル +CaptionServiceName; Channel(s);チャンネル ChannelCoded; ChannelConfiguration; @@ -331,15 +335,22 @@ DisplayAspectRatio_CleanAperture;表示されるモニターのアスペクト DisplayAspectRatio_Original;元のモニターのアスペクト比 DistributedBy;配給者 Distributor;配給 +Dolby_Atmos_Metadata; DolbyAtmos; Donate;寄付 DotsPerInch;ドット/インチ Downmix; +Downmix_5.1.x; +Downmix_5to2; +Downmix_5to2_90deg; DrcSets_Count;DRC の数 DrcSets_Effects;DRC エフェクトの種類 Duration;長さ Duration_End;終了時間 +Duration_End_Command; Duration_Start;開始時間 +Duration_Start_Command; +Duration_Start2End; DynamicRangeControl; Eac3DrcProfile; Edit;編集 @@ -357,6 +368,10 @@ EPG_Positions;EPG 位置 (内部) EpisodeTitleNumber;エピソードのタイトル数 Error_File;ファイル読み込みエラー Error_File_Write;ファイル書き込みエラー +Events_PaintOn; +Events_PopOn; +Events_RollUp; +Events_Total; ExecutiveProducer;製作総指揮 Exit;終了 Exit_Hint;プログラムの終了 @@ -378,7 +393,10 @@ FileExtension;拡張子 FileName;ファイル名 FileNameExtension;ファイル名と拡張子 FileSize;サイズ +FirstDisplay_Delay_Frames; +FirstDisplay_Type; FlatPanelTv; +FlowID; Folder;フォルダー Folder (R);フォルダー(R) Folder (R)_Hint;フォルダーを選択 (サブフォルダーもすべて読み込みます) @@ -427,6 +445,7 @@ FpaPass;FPAパス FpaVersion;FPAバージョン FrameCount;フレーム数 FrameRate;フレームレート +FrameRate_MaxFrameNumber; FrameRate_Maximum;最大フレームレート FrameRate_Minimum;最小フレームレート FrameRate_Mode;フレームレートの種類 @@ -679,6 +698,21 @@ InternetMediaType;ネット用メディアタイプ IRCA;IRCA ISBN;ISBN ISRC;ISRC +JocBalance_FrontBackListener; +JocBalance_FrontBackOverheadFloor; +JocTrim_Center; +JocTrim_Height; +JocTrim_Surround; +JocTrimMode; +JocTrimMode0i; +JocTrimMode1i; +JocTrimMode2i; +JocTrimMode3i; +JocTrimMode4i; +JocTrimMode5i; +JocTrimMode6i; +JocTrimMode7i; +JocTrimMode8i; Keywords;キーワード Known codecs;対応するコーデック Known formats;対応する形式 @@ -891,6 +925,8 @@ LfeMixGain; Library;Mux ライブラリ Lifetime_Subscribe_Button;生涯の購読料は %PRICE% Lightness;明るさ +Lines_Count; +Lines_MaxCountPerEvent; LineUpStart;Line Up 開始 LinkedTo_Bed_Pos; LinkedTo_ChannelFormat_Pos; @@ -900,6 +936,7 @@ LinkedTo_Object_Pos; LinkedTo_PackFormat_Pos; LinkedTo_SignalGroup_Pos; LinkedTo_Substream_Pos; +LinkedTo_TrackFormat_Pos; LinkedTo_TrackUID_Pos; List;一覧 LoRoCenterMixGain; @@ -948,6 +985,9 @@ Menu_Hint;もっと存在する可能性あり Menu_No;メニューなし MenuCount;メニューストリーム数 MenuID;メニュー ID +Metadata_Format; +Metadata_Format_Type; +Metadata_MuxingMode; MixType; mn;分 Mood;気分 @@ -978,7 +1018,9 @@ NumberOfObjects; NumberOfPackFormats; NumberOfPresentations; NumberOfProgrammes; +NumberOfStreamFormats; NumberOfSubstreams; +NumberOfTrackFormats; NumberOfTrackUIDs; NumColors;色の数 ObjectCount; @@ -1224,6 +1266,8 @@ ThanksTo;謝辞 Thousands separator;数値3桁ごとの区切り文字 TimeCode;タイムコード TimeCode_FirstFrame;最初のフレームのタイムコード +TimeCode_MaxFrameNumber; +TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings;タイムコードの設定 TimeCode_Source;タイムコードの参照元 TimeCode_Striped;タイムコードのストライプ @@ -1236,9 +1280,12 @@ TotalNumberOfParts;パートの合計数 TotalProgrammeDuration;プログラム全体の長さ Track;トラック Track_Count;トラック数 +TrackIndex; +TrackUID; transfer_characteristics;転送特性 Translate_Reports; Translator;翻訳者 +Transport; Tree;ツリー Tree & Text;ツリーとテキスト TruePeakLevel;トゥルーピーク @@ -1285,5 +1332,5 @@ Written_Location;作成場所 WrittenBy;著者 Yes;はい Your system;システム情報 -ZZ_Automatic_Percent;92 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;92 +ZZ_Automatic_Percent;89 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;89 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/ka.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/ka.csv index f4054e087..e80e70361 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/ka.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/ka.csv @@ -150,6 +150,7 @@ : ;: 3D; 3DType; +608_Mode; About; ამის შესახებ About_Hint;როგორ დამიკავშირდეთ მე და ვიპოვოთ უახლესი ვერსია Accompaniment;უზრუნველყოფა @@ -180,6 +181,7 @@ Arranger;Arranger ArtDirector;ArtDirector AspectRatio;ასპექტის რატიო AssistantDirector;AssistantDirector +AssociatedVideo_FrameRate; at;at At least one file;(შენ უნდა გახსნა სულ ცოტა ერთი ფაილი) Audio;აუდიო @@ -203,6 +205,7 @@ Basic;ძირითადი Basic_Note;შენიშვნა : ამ ფაილის მეტი ინფორმაციის გასაგებად თქვენ უნდა აირჩიოთ განსხვავებული ხედვის ტიპი (Sheet, Tree...) BedChannelConfiguration; BedChannelCount; +BinauralRenderMode; BitDepth;Bit depth BitDepth_Detected; BitDepth_Stored; @@ -217,6 +220,7 @@ BitRate_Nominal;Nominal bit rate Bits-(Pixel*Frame);Bits/(Pixel*Frame) BufferSize;ბუფერის ზომა Cancel;გაჩერება +CaptionServiceName; Channel(s);არხი(ები) ChannelCoded; ChannelConfiguration; @@ -331,15 +335,22 @@ DisplayAspectRatio_CleanAperture; DisplayAspectRatio_Original;Original display aspect ratio DistributedBy;გავრცელების ავტორი Distributor; +Dolby_Atmos_Metadata; DolbyAtmos; Donate;შემოწირულობა DotsPerInch;Dots per inch Downmix; +Downmix_5.1.x; +Downmix_5to2; +Downmix_5to2_90deg; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration;ხანგრძლივობა Duration_End;დასასწრულის დრო +Duration_End_Command; Duration_Start;დაწყების დრო +Duration_Start_Command; +Duration_Start2End; DynamicRangeControl; Eac3DrcProfile; Edit;რედაქტირება @@ -357,6 +368,10 @@ EPG_Positions;EPG positions (internal) EpisodeTitleNumber; Error_File;ფაილის წაკითვის დროს აღმოჩენილია შეცდომა Error_File_Write; +Events_PaintOn; +Events_PopOn; +Events_RollUp; +Events_Total; ExecutiveProducer;Executive producer Exit;გასვლა Exit_Hint;პროგრამის დატოვება @@ -378,7 +393,10 @@ FileExtension;File extension FileName;ფაილის სახელი FileNameExtension; FileSize;ფაილის ზომა +FirstDisplay_Delay_Frames; +FirstDisplay_Type; FlatPanelTv; +FlowID; Folder;ფოლდერი Folder (R);ფოლდერ (R) Folder (R)_Hint;Select a folder to examine (with all folders recursively) @@ -427,6 +445,7 @@ FpaPass; FpaVersion; FrameCount;Frame count FrameRate;კადრების სიხშირე +FrameRate_MaxFrameNumber; FrameRate_Maximum;კადრების სიხშირის მაქსიმუმი FrameRate_Minimum;კადრების სიხშირის მინიმუმი FrameRate_Mode;კადრების სიხშირის რეჟიმი @@ -679,6 +698,21 @@ InternetMediaType;Internet media type IRCA;IRCA ISBN;ISBN ISRC;ISRC +JocBalance_FrontBackListener; +JocBalance_FrontBackOverheadFloor; +JocTrim_Center; +JocTrim_Height; +JocTrim_Surround; +JocTrimMode; +JocTrimMode0i; +JocTrimMode1i; +JocTrimMode2i; +JocTrimMode3i; +JocTrimMode4i; +JocTrimMode5i; +JocTrimMode6i; +JocTrimMode7i; +JocTrimMode8i; Keywords;საკვანძო სიტყვები Known codecs;ცნობილი კოდეკები Known formats;ცნობილი ფორმატები @@ -891,6 +925,8 @@ LfeMixGain; Library;Muxing library Lifetime_Subscribe_Button; Lightness;Lightness +Lines_Count; +Lines_MaxCountPerEvent; LineUpStart; LinkedTo_Bed_Pos; LinkedTo_ChannelFormat_Pos; @@ -900,6 +936,7 @@ LinkedTo_Object_Pos; LinkedTo_PackFormat_Pos; LinkedTo_SignalGroup_Pos; LinkedTo_Substream_Pos; +LinkedTo_TrackFormat_Pos; LinkedTo_TrackUID_Pos; List;სია LoRoCenterMixGain; @@ -948,6 +985,9 @@ Menu_Hint;უფრო მეტი შესაძლებლობები Menu_No;არ არის მენიუ MenuCount;ნაკადების მენიუს რაოდენობა MenuID;მენიუს ID +Metadata_Format; +Metadata_Format_Type; +Metadata_MuxingMode; MixType; mn;მნ Mood;ხასიათი @@ -978,7 +1018,9 @@ NumberOfObjects; NumberOfPackFormats; NumberOfPresentations; NumberOfProgrammes; +NumberOfStreamFormats; NumberOfSubstreams; +NumberOfTrackFormats; NumberOfTrackUIDs; NumColors;ფერების რიცხვი ObjectCount; @@ -1224,6 +1266,8 @@ ThanksTo;მადლობას ვუხდით Thousands separator;Thousands separator TimeCode; TimeCode_FirstFrame; +TimeCode_MaxFrameNumber; +TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings; TimeCode_Source; TimeCode_Striped; @@ -1236,9 +1280,12 @@ TotalNumberOfParts; TotalProgrammeDuration; Track;ტრეკის სახელი Track_Count;Track count +TrackIndex; +TrackUID; transfer_characteristics;Transfer characteristics Translate_Reports; Translator;მთარგმნელი +Transport; Tree;სვეტი Tree & Text;სვეტი & ტექსტი TruePeakLevel; @@ -1285,5 +1332,5 @@ Written_Location;დაწერის ადგილი WrittenBy;დაწერილია Yes;დიახ Your system;თქვენი სისტემა -ZZ_Automatic_Percent;74 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;78 +ZZ_Automatic_Percent;72 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;75 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/ko.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/ko.csv index 93921f091..f3ca57423 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/ko.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/ko.csv @@ -150,6 +150,7 @@ : ;: 3D; 3DType; +608_Mode; About;정보 About_Hint;연락처와 최신 버전 확인 Accompaniment;반주 @@ -180,6 +181,7 @@ Arranger;편곡자 ArtDirector;미술 감독 AspectRatio;종횡비 AssistantDirector;조감독 +AssociatedVideo_FrameRate; at;at At least one file;(최소한 하나의 파일을 열어야 합니다) Audio;오디오 @@ -203,6 +205,7 @@ Basic;기본 Basic_Note;노트 : 이 파일에 관한 더 자세한 정보를 원하시면 다른 보기를 선택하세요(시트, 트리...) BedChannelConfiguration; BedChannelCount; +BinauralRenderMode; BitDepth; BitDepth_Detected; BitDepth_Stored; @@ -217,6 +220,7 @@ BitRate_Nominal;명목상의 비트레이트 Bits-(Pixel*Frame);비트/(픽셀*프레임) BufferSize; Cancel;취소 +CaptionServiceName; Channel(s);채널 ChannelCoded; ChannelConfiguration; @@ -331,15 +335,22 @@ DisplayAspectRatio_CleanAperture; DisplayAspectRatio_Original;원본 화면 종횡비 DistributedBy;배포 Distributor; +Dolby_Atmos_Metadata; DolbyAtmos; Donate;기부하기 DotsPerInch;인치당 도트 Downmix; +Downmix_5.1.x; +Downmix_5to2; +Downmix_5to2_90deg; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration;길이 Duration_End;종료 시간 +Duration_End_Command; Duration_Start;시작 시간 +Duration_Start_Command; +Duration_Start2End; DynamicRangeControl; Eac3DrcProfile; Edit;편집 @@ -357,6 +368,10 @@ EPG_Positions;EPG 포지션 (내부) EpisodeTitleNumber; Error_File;파일을 읽는 중 에러 Error_File_Write; +Events_PaintOn; +Events_PopOn; +Events_RollUp; +Events_Total; ExecutiveProducer;제작 감독 Exit;종료 Exit_Hint;프로그램을 종료합니다 @@ -378,7 +393,10 @@ FileExtension;파일 확장자 FileName;파일명 FileNameExtension; FileSize;파일 크기 +FirstDisplay_Delay_Frames; +FirstDisplay_Type; FlatPanelTv; +FlowID; Folder;폴더 Folder (R);폴더 (R) Folder (R)_Hint;조사할 폴더를 선택 (모든 하위 폴더를 포함) @@ -427,6 +445,7 @@ FpaPass; FpaVersion; FrameCount;포맷 개수 FrameRate;프레임레이트 +FrameRate_MaxFrameNumber; FrameRate_Maximum;최대 프레임레이트 FrameRate_Minimum;최소 프레임레이트 FrameRate_Mode;프레임레이트 모드 @@ -679,6 +698,21 @@ InternetMediaType; IRCA;IRCA ISBN;ISBN ISRC;ISRC +JocBalance_FrontBackListener; +JocBalance_FrontBackOverheadFloor; +JocTrim_Center; +JocTrim_Height; +JocTrim_Surround; +JocTrimMode; +JocTrimMode0i; +JocTrimMode1i; +JocTrimMode2i; +JocTrimMode3i; +JocTrimMode4i; +JocTrimMode5i; +JocTrimMode6i; +JocTrimMode7i; +JocTrimMode8i; Keywords;키워드 Known codecs;알고 있는 코덱 Known formats;알고 있는 포맷 @@ -891,6 +925,8 @@ LfeMixGain; Library;Muxing 라이브러리 Lifetime_Subscribe_Button; Lightness;밝기 +Lines_Count; +Lines_MaxCountPerEvent; LineUpStart; LinkedTo_Bed_Pos; LinkedTo_ChannelFormat_Pos; @@ -900,6 +936,7 @@ LinkedTo_Object_Pos; LinkedTo_PackFormat_Pos; LinkedTo_SignalGroup_Pos; LinkedTo_Substream_Pos; +LinkedTo_TrackFormat_Pos; LinkedTo_TrackUID_Pos; List;목록 LoRoCenterMixGain; @@ -948,6 +985,9 @@ Menu_Hint;더 자세히 Menu_No;메뉴 없음 MenuCount;메뉴 스트림 개수 MenuID;메뉴 ID +Metadata_Format; +Metadata_Format_Type; +Metadata_MuxingMode; MixType; mn;분 Mood;무드 @@ -978,7 +1018,9 @@ NumberOfObjects; NumberOfPackFormats; NumberOfPresentations; NumberOfProgrammes; +NumberOfStreamFormats; NumberOfSubstreams; +NumberOfTrackFormats; NumberOfTrackUIDs; NumColors;색상수 ObjectCount; @@ -1224,6 +1266,8 @@ ThanksTo;감사 Thousands separator;천단위 구분자 TimeCode; TimeCode_FirstFrame; +TimeCode_MaxFrameNumber; +TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings; TimeCode_Source; TimeCode_Striped; @@ -1236,9 +1280,12 @@ TotalNumberOfParts; TotalProgrammeDuration; Track;트랙 이름 Track_Count;트랙 개수 +TrackIndex; +TrackUID; transfer_characteristics; Translate_Reports; Translator;번역 +Transport; Tree;트리 Tree & Text;트리 & 텍스트 TruePeakLevel; @@ -1285,5 +1332,5 @@ Written_Location;제작 장소 WrittenBy;제작자 Yes;예 Your system;이 시스템 -ZZ_Automatic_Percent;73 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;76 +ZZ_Automatic_Percent;70 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;74 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/lt.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/lt.csv index 8ed057c4e..b00704edd 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/lt.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/lt.csv @@ -150,6 +150,7 @@ : ;: 3D; 3DType; +608_Mode; About;Apie About_Hint;Kaip man prisijungti ir rasti naujausią versiją Accompaniment;Akompanimentas @@ -180,6 +181,7 @@ Arranger;Aranžuotojas ArtDirector;Meno Katalogas AspectRatio;Aspekto santykis AssistantDirector;Asistuojantis dirigentas +AssociatedVideo_FrameRate; at;- At least one file;(Turite atverti bent vieną failą) Audio;Audio @@ -203,6 +205,7 @@ Basic;Įprastas Basic_Note;Pastaba : jei norite daugiau informacijos apie failą, turite pasirinkti kitą rodymą, (Lapas, Medis...) BedChannelConfiguration; BedChannelCount; +BinauralRenderMode; BitDepth; BitDepth_Detected; BitDepth_Stored; @@ -217,6 +220,7 @@ BitRate_Nominal;Nominalus bitų tempas Bits-(Pixel*Frame);Bitai/(Pikselis*Kadras) BufferSize; Cancel;Atšaukti +CaptionServiceName; Channel(s);Kanalas (-ai) ChannelCoded; ChannelConfiguration; @@ -331,15 +335,22 @@ DisplayAspectRatio_CleanAperture; DisplayAspectRatio_Original; DistributedBy;Platintojas Distributor; +Dolby_Atmos_Metadata; DolbyAtmos; Donate;Aukoti DotsPerInch; Downmix; +Downmix_5.1.x; +Downmix_5to2; +Downmix_5to2_90deg; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration;Trukmė Duration_End; +Duration_End_Command; Duration_Start; +Duration_Start_Command; +Duration_Start2End; DynamicRangeControl; Eac3DrcProfile; Edit;Redaguoti @@ -357,6 +368,10 @@ EPG_Positions; EpisodeTitleNumber; Error_File;Klaida nuskaitant failą Error_File_Write; +Events_PaintOn; +Events_PopOn; +Events_RollUp; +Events_Total; ExecutiveProducer;Išskirtinis prodiuseris Exit;Išeiti Exit_Hint;Išeiti iš programos @@ -378,7 +393,10 @@ FileExtension;Failo plėtinys FileName;Failo pavadinimas FileNameExtension; FileSize;Failo dydis +FirstDisplay_Delay_Frames; +FirstDisplay_Type; FlatPanelTv; +FlowID; Folder;Katalogas Folder (R);Katalogas (R) Folder (R)_Hint;Pasirinkite katalogą studijavimui (su visais pasikartojančiais katalogais) @@ -427,6 +445,7 @@ FpaPass; FpaVersion; FrameCount; FrameRate;Kadrų tempas +FrameRate_MaxFrameNumber; FrameRate_Maximum;Maksimalus kadrų tempas FrameRate_Minimum;Minimalus kadrų tempas FrameRate_Mode;Kadrų tempo rėžimas @@ -679,6 +698,21 @@ InternetMediaType; IRCA;IRCA ISBN;ISBN ISRC;ISRC +JocBalance_FrontBackListener; +JocBalance_FrontBackOverheadFloor; +JocTrim_Center; +JocTrim_Height; +JocTrim_Surround; +JocTrimMode; +JocTrimMode0i; +JocTrimMode1i; +JocTrimMode2i; +JocTrimMode3i; +JocTrimMode4i; +JocTrimMode5i; +JocTrimMode6i; +JocTrimMode7i; +JocTrimMode8i; Keywords;Raktiniai žodžiai Known codecs;Žinomi kodekai Known formats;Žinomi formatai @@ -891,6 +925,8 @@ LfeMixGain; Library;Muxing biblioteka Lifetime_Subscribe_Button; Lightness; +Lines_Count; +Lines_MaxCountPerEvent; LineUpStart; LinkedTo_Bed_Pos; LinkedTo_ChannelFormat_Pos; @@ -900,6 +936,7 @@ LinkedTo_Object_Pos; LinkedTo_PackFormat_Pos; LinkedTo_SignalGroup_Pos; LinkedTo_Substream_Pos; +LinkedTo_TrackFormat_Pos; LinkedTo_TrackUID_Pos; List;Sąrašas LoRoCenterMixGain; @@ -948,6 +985,9 @@ Menu_Hint;Daugiau galimybių Menu_No;Be meniu MenuCount;Meniu srautų kiekis MenuID;Meniu ID +Metadata_Format; +Metadata_Format_Type; +Metadata_MuxingMode; MixType; mn; min Mood;Nuotaika @@ -978,7 +1018,9 @@ NumberOfObjects; NumberOfPackFormats; NumberOfPresentations; NumberOfProgrammes; +NumberOfStreamFormats; NumberOfSubstreams; +NumberOfTrackFormats; NumberOfTrackUIDs; NumColors; ObjectCount; @@ -1224,6 +1266,8 @@ ThanksTo;Dėkojame Thousands separator;Tūkstančių skirtukas TimeCode; TimeCode_FirstFrame; +TimeCode_MaxFrameNumber; +TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings; TimeCode_Source; TimeCode_Striped; @@ -1236,9 +1280,12 @@ TotalNumberOfParts; TotalProgrammeDuration; Track;Takelio pavadinimas Track_Count;Takelio kiekis +TrackIndex; +TrackUID; transfer_characteristics; Translate_Reports; Translator;Vertėjas +Transport; Tree;Medis Tree & Text;Medis ir tekstas TruePeakLevel; @@ -1285,5 +1332,5 @@ Written_Location;Rašymo vieta WrittenBy;Parašė Yes;Taip Your system;Jūsų sistema -ZZ_Automatic_Percent;64 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;71 +ZZ_Automatic_Percent;61 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;68 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/nl.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/nl.csv index 857c530d0..13f941dd2 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/nl.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/nl.csv @@ -150,6 +150,7 @@ : ;: 3D; 3DType; +608_Mode; About;Info About_Hint;Hoe neemt u contact met mij op en vindt u de nieuwste versie Accompaniment;Begeleiding @@ -180,6 +181,7 @@ Arranger;Arrangeur ArtDirector;Artdirector AspectRatio;Beeldverhouding AssistantDirector;Assistant-regisseur +AssociatedVideo_FrameRate; at;met At least one file;(U moet tenminste één bestand openen) Audio;Audio @@ -203,6 +205,7 @@ Basic;Elementair Basic_Note;Let op : voor meer informatie over dit bestand, moet u een ander beeld kiezen (Blad, Boomstructuur,...) BedChannelConfiguration; BedChannelCount; +BinauralRenderMode; BitDepth; BitDepth_Detected; BitDepth_Stored; @@ -217,6 +220,7 @@ BitRate_Nominal;Nominale bitrate Bits-(Pixel*Frame);Bits/(Pixel*Frame) BufferSize; Cancel;Annuleren +CaptionServiceName; Channel(s);Kanaal(en) ChannelCoded; ChannelConfiguration; @@ -331,15 +335,22 @@ DisplayAspectRatio_CleanAperture; DisplayAspectRatio_Original;Originele beeldverhouding DistributedBy;Gedistribueerd door Distributor; +Dolby_Atmos_Metadata; DolbyAtmos; Donate;Doneren DotsPerInch;Punten per inch Downmix; +Downmix_5.1.x; +Downmix_5to2; +Downmix_5to2_90deg; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration;Duur Duration_End; +Duration_End_Command; Duration_Start; +Duration_Start_Command; +Duration_Start2End; DynamicRangeControl; Eac3DrcProfile; Edit;Bewerken @@ -357,6 +368,10 @@ EPG_Positions; EpisodeTitleNumber; Error_File;Fout tijdens lezen bestand Error_File_Write; +Events_PaintOn; +Events_PopOn; +Events_RollUp; +Events_Total; ExecutiveProducer;Uitvoerend producent Exit;Afsluiten Exit_Hint;Beëindig het programma @@ -378,7 +393,10 @@ FileExtension;Bestandsextensie FileName;Bestandsnaam FileNameExtension; FileSize;Bestandsgrootte +FirstDisplay_Delay_Frames; +FirstDisplay_Type; FlatPanelTv; +FlowID; Folder;Map Folder (R);Map (R) Folder (R)_Hint;Kies een te onderzoeken map (inclusief onderliggende mappen) @@ -427,6 +445,7 @@ FpaPass; FpaVersion; FrameCount;Framecount FrameRate;Framerate +FrameRate_MaxFrameNumber; FrameRate_Maximum;Maximale framrate FrameRate_Minimum;Minimale framrate FrameRate_Mode;Frameratemodus @@ -679,6 +698,21 @@ InternetMediaType; IRCA;IRCA ISBN;ISBN ISRC;ISRC +JocBalance_FrontBackListener; +JocBalance_FrontBackOverheadFloor; +JocTrim_Center; +JocTrim_Height; +JocTrim_Surround; +JocTrimMode; +JocTrimMode0i; +JocTrimMode1i; +JocTrimMode2i; +JocTrimMode3i; +JocTrimMode4i; +JocTrimMode5i; +JocTrimMode6i; +JocTrimMode7i; +JocTrimMode8i; Keywords;Sleutelwoorden Known codecs;Bekende codecs Known formats;Bekende formaten @@ -891,6 +925,8 @@ LfeMixGain; Library;Muxingbibliotheek Lifetime_Subscribe_Button; Lightness;Helderheid +Lines_Count; +Lines_MaxCountPerEvent; LineUpStart; LinkedTo_Bed_Pos; LinkedTo_ChannelFormat_Pos; @@ -900,6 +936,7 @@ LinkedTo_Object_Pos; LinkedTo_PackFormat_Pos; LinkedTo_SignalGroup_Pos; LinkedTo_Substream_Pos; +LinkedTo_TrackFormat_Pos; LinkedTo_TrackUID_Pos; List;Lijst LoRoCenterMixGain; @@ -948,6 +985,9 @@ Menu_Hint;Meer mogelijkheden Menu_No;Geen menu MenuCount;Telling van menustromen MenuID;Menu-ID +Metadata_Format; +Metadata_Format_Type; +Metadata_MuxingMode; MixType; mn; min Mood;Stemming @@ -978,7 +1018,9 @@ NumberOfObjects; NumberOfPackFormats; NumberOfPresentations; NumberOfProgrammes; +NumberOfStreamFormats; NumberOfSubstreams; +NumberOfTrackFormats; NumberOfTrackUIDs; NumColors;Aantal kleuren ObjectCount; @@ -1224,6 +1266,8 @@ ThanksTo;Dank aan Thousands separator;Scheidingsteken duizendtallen TimeCode; TimeCode_FirstFrame; +TimeCode_MaxFrameNumber; +TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings; TimeCode_Source; TimeCode_Striped; @@ -1236,9 +1280,12 @@ TotalNumberOfParts; TotalProgrammeDuration; Track;Tracknaam Track_Count;Tracktelling +TrackIndex; +TrackUID; transfer_characteristics; Translate_Reports; Translator;Vertaler +Transport; Tree;Boomstructuur Tree & Text;Boomstructuur & Tekst TruePeakLevel; @@ -1285,5 +1332,5 @@ Written_Location;Locatie van schrijven WrittenBy;Geschreven door Yes;Ja Your system;Uw systeem -ZZ_Automatic_Percent;72 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;75 +ZZ_Automatic_Percent;69 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;73 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/pl.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/pl.csv index b54c56039..52e33edc6 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/pl.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/pl.csv @@ -150,6 +150,7 @@ : ;: 3D; 3DType; +608_Mode; About;O programie About_Hint;Kontakt i informacje o nowych wersjach Accompaniment;Akompaniament @@ -180,6 +181,7 @@ Arranger;Aranżer ArtDirector;Dyrektor artystyczny AspectRatio;Proporcje AssistantDirector;Asystent dyrektora +AssociatedVideo_FrameRate; at;przy At least one file;(Musisz wczytać co najmniej jeden plik) Audio;Audio @@ -203,6 +205,7 @@ Basic;Podstawowy Basic_Note;Uwaga: Aby uzyskać więcej informacji musisz wybrać inny widok (Karta, Drzewo...) BedChannelConfiguration; BedChannelCount; +BinauralRenderMode; BitDepth; BitDepth_Detected; BitDepth_Stored; @@ -217,6 +220,7 @@ BitRate_Nominal;Nominalna przepływaność Bits-(Pixel*Frame);bity/(piksele*ramki) BufferSize; Cancel;Anuluj +CaptionServiceName; Channel(s);Kanały ChannelCoded; ChannelConfiguration; @@ -331,15 +335,22 @@ DisplayAspectRatio_CleanAperture; DisplayAspectRatio_Original;Oryginalne proporcje obrazu DistributedBy;Rozpowszechnianie Distributor; +Dolby_Atmos_Metadata; DolbyAtmos; Donate;Donacja DotsPerInch;punktów na cal Downmix; +Downmix_5.1.x; +Downmix_5to2; +Downmix_5to2_90deg; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration;Czas trwania Duration_End;Czas rozpoczęcia +Duration_End_Command; Duration_Start;Czas zakończenia +Duration_Start_Command; +Duration_Start2End; DynamicRangeControl; Eac3DrcProfile; Edit;Edytuj @@ -357,6 +368,10 @@ EPG_Positions;Pozycje EPG (wewnętrzne) EpisodeTitleNumber; Error_File;Błąd przy odczycie pliku Error_File_Write; +Events_PaintOn; +Events_PopOn; +Events_RollUp; +Events_Total; ExecutiveProducer;Kierownik produkcji Exit;Wyjście Exit_Hint;Wyjście z programu @@ -378,7 +393,10 @@ FileExtension;Rzoszerzenie pliku FileName;Nazwa pliku FileNameExtension; FileSize;Rozmiar pliku +FirstDisplay_Delay_Frames; +FirstDisplay_Type; FlatPanelTv; +FlowID; Folder;Folder Folder (R);Folder (R) Folder (R)_Hint;Wybierz foldery do przeanalizowania (wraz z rekurencyjnymi) @@ -427,6 +445,7 @@ FpaPass; FpaVersion; FrameCount;Liczba klatek FrameRate;Szybkość wyświetlania klatek +FrameRate_MaxFrameNumber; FrameRate_Maximum;Maksymalna szybkość wyświetlania klatek FrameRate_Minimum;Minimalna szybkość wyświetlania klatek FrameRate_Mode;Tryb wyświetlania klatek @@ -679,6 +698,21 @@ InternetMediaType; IRCA;IRCA ISBN;ISBN ISRC;ISRC +JocBalance_FrontBackListener; +JocBalance_FrontBackOverheadFloor; +JocTrim_Center; +JocTrim_Height; +JocTrim_Surround; +JocTrimMode; +JocTrimMode0i; +JocTrimMode1i; +JocTrimMode2i; +JocTrimMode3i; +JocTrimMode4i; +JocTrimMode5i; +JocTrimMode6i; +JocTrimMode7i; +JocTrimMode8i; Keywords;Słowa kluczowa Known codecs;Znane kodeki Known formats;Znane formaty @@ -891,6 +925,8 @@ LfeMixGain; Library;Bibloteka multipleksująca Lifetime_Subscribe_Button; Lightness;Jasność +Lines_Count; +Lines_MaxCountPerEvent; LineUpStart; LinkedTo_Bed_Pos; LinkedTo_ChannelFormat_Pos; @@ -900,6 +936,7 @@ LinkedTo_Object_Pos; LinkedTo_PackFormat_Pos; LinkedTo_SignalGroup_Pos; LinkedTo_Substream_Pos; +LinkedTo_TrackFormat_Pos; LinkedTo_TrackUID_Pos; List;Lista LoRoCenterMixGain; @@ -948,6 +985,9 @@ Menu_Hint;Więcej możliwosci Menu_No;Brak menu MenuCount;Liczba strumieni menu MenuID;ID menu +Metadata_Format; +Metadata_Format_Type; +Metadata_MuxingMode; MixType; mn; min Mood;Nastrój @@ -978,7 +1018,9 @@ NumberOfObjects; NumberOfPackFormats; NumberOfPresentations; NumberOfProgrammes; +NumberOfStreamFormats; NumberOfSubstreams; +NumberOfTrackFormats; NumberOfTrackUIDs; NumColors;Liczba kolorów ObjectCount; @@ -1224,6 +1266,8 @@ ThanksTo;Podziękowania dla Thousands separator;Separator tysiecy TimeCode; TimeCode_FirstFrame; +TimeCode_MaxFrameNumber; +TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings; TimeCode_Source; TimeCode_Striped; @@ -1236,9 +1280,12 @@ TotalNumberOfParts; TotalProgrammeDuration; Track;Tytuł nagrania Track_Count;Liczba nagrań +TrackIndex; +TrackUID; transfer_characteristics; Translate_Reports; Translator;Tłumacz +Transport; Tree;Drzewo Tree & Text;Drzewo i tekst TruePeakLevel; @@ -1285,5 +1332,5 @@ Written_Location;Lokalizacja WrittenBy;Napisał Yes;Tak Your system;System -ZZ_Automatic_Percent;65 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;76 +ZZ_Automatic_Percent;62 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;74 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/pt-BR.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/pt-BR.csv index d881b0baa..f5ecffd35 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/pt-BR.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/pt-BR.csv @@ -150,6 +150,7 @@ : ;: 3D; 3DType; +608_Mode; About;Sobre About_Hint;Como me contatar e buscar a versão mais nova Accompaniment;Acompanhamento @@ -180,6 +181,7 @@ Arranger;Arranjador ArtDirector;Diretor de Arte AspectRatio;Proporção de pixels AssistantDirector;Diretor assistente +AssociatedVideo_FrameRate; at;em At least one file;(Você deve abrir ao menos um arquivo) Audio;Áudio @@ -203,6 +205,7 @@ Basic;Básico Basic_Note;Nota : para mais informações do arquivo, selecione um modo de exibição diferente (Formulário, raiz...) BedChannelConfiguration; BedChannelCount; +BinauralRenderMode; BitDepth; BitDepth_Detected; BitDepth_Stored; @@ -217,6 +220,7 @@ BitRate_Nominal;Taxa de bits nominal Bits-(Pixel*Frame);Bits/(Pixels*Quadros) BufferSize; Cancel;Cancelar +CaptionServiceName; Channel(s);Nº de canais ChannelCoded; ChannelConfiguration; @@ -331,15 +335,22 @@ DisplayAspectRatio_CleanAperture; DisplayAspectRatio_Original;Proporção original da imagem DistributedBy;Distribuído por Distributor; +Dolby_Atmos_Metadata; DolbyAtmos; Donate;Doar DotsPerInch;Pontos por polegada Downmix; +Downmix_5.1.x; +Downmix_5to2; +Downmix_5to2_90deg; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration;Duração Duration_End;Tempo de finalização +Duration_End_Command; Duration_Start;Tempo de ínicio +Duration_Start_Command; +Duration_Start2End; DynamicRangeControl; Eac3DrcProfile; Edit;Editar @@ -357,6 +368,10 @@ EPG_Positions;Porções EGP (interno) EpisodeTitleNumber; Error_File;Erro na leitura do arquivo Error_File_Write; +Events_PaintOn; +Events_PopOn; +Events_RollUp; +Events_Total; ExecutiveProducer;Produtor Executivo Exit;Sair Exit_Hint;Fechar o programa @@ -378,7 +393,10 @@ FileExtension;Extensão do arquivo FileName;Nome do arquivo FileNameExtension; FileSize;Tamanho do arquivo +FirstDisplay_Delay_Frames; +FirstDisplay_Type; FlatPanelTv; +FlowID; Folder;Pasta Folder (R);Sub-pasta Folder (R)_Hint;Selecione uma pasta para examinar (incluíndo sub-pastas) @@ -427,6 +445,7 @@ FpaPass; FpaVersion; FrameCount;Número de Quadros FrameRate;Taxa de quadros +FrameRate_MaxFrameNumber; FrameRate_Maximum;Taxa de quadros máxima FrameRate_Minimum;Taxa de quadros mínima FrameRate_Mode;Modo de taxa de quadros @@ -679,6 +698,21 @@ InternetMediaType; IRCA;IRCA ISBN;ISBN ISRC;ISRC +JocBalance_FrontBackListener; +JocBalance_FrontBackOverheadFloor; +JocTrim_Center; +JocTrim_Height; +JocTrim_Surround; +JocTrimMode; +JocTrimMode0i; +JocTrimMode1i; +JocTrimMode2i; +JocTrimMode3i; +JocTrimMode4i; +JocTrimMode5i; +JocTrimMode6i; +JocTrimMode7i; +JocTrimMode8i; Keywords;Palavras chave Known codecs;Codecs conhecidos Known formats;Formatos @@ -891,6 +925,8 @@ LfeMixGain; Library;Biblioteca de multiplexão Lifetime_Subscribe_Button; Lightness;Iluminação +Lines_Count; +Lines_MaxCountPerEvent; LineUpStart; LinkedTo_Bed_Pos; LinkedTo_ChannelFormat_Pos; @@ -900,6 +936,7 @@ LinkedTo_Object_Pos; LinkedTo_PackFormat_Pos; LinkedTo_SignalGroup_Pos; LinkedTo_Substream_Pos; +LinkedTo_TrackFormat_Pos; LinkedTo_TrackUID_Pos; List;Lista LoRoCenterMixGain; @@ -948,6 +985,9 @@ Menu_Hint;Mais possibilidades Menu_No;Sem menu MenuCount;Número de faixas de menu MenuID;ID no Menu +Metadata_Format; +Metadata_Format_Type; +Metadata_MuxingMode; MixType; mn; min Mood;Descrição @@ -978,7 +1018,9 @@ NumberOfObjects; NumberOfPackFormats; NumberOfPresentations; NumberOfProgrammes; +NumberOfStreamFormats; NumberOfSubstreams; +NumberOfTrackFormats; NumberOfTrackUIDs; NumColors;Número de cores ObjectCount; @@ -1224,6 +1266,8 @@ ThanksTo;Abrigado à Thousands separator;Separador de milhar TimeCode; TimeCode_FirstFrame; +TimeCode_MaxFrameNumber; +TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings; TimeCode_Source; TimeCode_Striped; @@ -1236,9 +1280,12 @@ TotalNumberOfParts; TotalProgrammeDuration; Track;Nome da faixa Track_Count;Número da faixa +TrackIndex; +TrackUID; transfer_characteristics; Translate_Reports; Translator;Tradutor +Transport; Tree;Raiz Tree & Text;Raiz & Texto TruePeakLevel; @@ -1285,5 +1332,5 @@ Written_Location;Local da escrita WrittenBy;Escrito por Yes;Sim Your system;Seu sistema -ZZ_Automatic_Percent;73 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;76 +ZZ_Automatic_Percent;70 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;74 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/pt.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/pt.csv index 9617c012d..8f96be7a4 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/pt.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/pt.csv @@ -150,6 +150,7 @@ : ;: 3D; 3DType; +608_Mode; About;Acerca About_Hint;Como contatar-me e encontrar a última versão Accompaniment;Acompanhamento @@ -180,6 +181,7 @@ Arranger;Arranjador ArtDirector;Diretor de Arte AspectRatio;Proporção de imagem AssistantDirector;Diretor Assistente +AssociatedVideo_FrameRate; at;a At least one file;(Deve abrir pelo menos um ficheiro) Audio;Áudio @@ -203,6 +205,7 @@ Basic;Básico Basic_Note;Nota : para mais informações acerca do ficheiro, seleccione um modo de visualização diferente (Formulário, Árvore...) BedChannelConfiguration; BedChannelCount; +BinauralRenderMode; BitDepth;Profundidade de bits BitDepth_Detected; BitDepth_Stored; @@ -217,6 +220,7 @@ BitRate_Nominal;Taxa de bits nominal Bits-(Pixel*Frame);Bits/(Pixel*Frame) BufferSize;Tamanho do buffer Cancel;Cancelar +CaptionServiceName; Channel(s);Canal(s) ChannelCoded; ChannelConfiguration; @@ -331,15 +335,22 @@ DisplayAspectRatio_CleanAperture; DisplayAspectRatio_Original;Proporção original da imagem DistributedBy;Distribuído por Distributor; +Dolby_Atmos_Metadata; DolbyAtmos; Donate;Doar DotsPerInch;Pontos por polegada Downmix; +Downmix_5.1.x; +Downmix_5to2; +Downmix_5to2_90deg; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration;Duração Duration_End;Tempo de fim +Duration_End_Command; Duration_Start;Tempo de ínicio +Duration_Start_Command; +Duration_Start2End; DynamicRangeControl; Eac3DrcProfile; Edit;Editar @@ -357,6 +368,10 @@ EPG_Positions;Posições EPG (interno) EpisodeTitleNumber; Error_File;Erro na leitura do ficheiro Error_File_Write; +Events_PaintOn; +Events_PopOn; +Events_RollUp; +Events_Total; ExecutiveProducer;Produtor executivo Exit;Sair Exit_Hint;Fechar o programa @@ -378,7 +393,10 @@ FileExtension;Extensão do ficheiro FileName;Nome do ficheiro FileNameExtension; FileSize;Tamanho do ficheiro +FirstDisplay_Delay_Frames; +FirstDisplay_Type; FlatPanelTv; +FlowID; Folder;Pasta Folder (R);Sub-pasta Folder (R)_Hint;Seleccione uma pasta para examinar (incluíndo sub-pastas) @@ -427,6 +445,7 @@ FpaPass; FpaVersion; FrameCount;Número de frames FrameRate;Taxa de frames +FrameRate_MaxFrameNumber; FrameRate_Maximum;Taxa de frames máxima FrameRate_Minimum;Taxa de frames mínima FrameRate_Mode;Modo de taxa de frames @@ -679,6 +698,21 @@ InternetMediaType;Tipo de Internet multimédia IRCA;IRCA ISBN;ISBN ISRC;ISRC +JocBalance_FrontBackListener; +JocBalance_FrontBackOverheadFloor; +JocTrim_Center; +JocTrim_Height; +JocTrim_Surround; +JocTrimMode; +JocTrimMode0i; +JocTrimMode1i; +JocTrimMode2i; +JocTrimMode3i; +JocTrimMode4i; +JocTrimMode5i; +JocTrimMode6i; +JocTrimMode7i; +JocTrimMode8i; Keywords;Palavras chave Known codecs;Codecs conhecidos Known formats;Formatos conhecidos @@ -891,6 +925,8 @@ LfeMixGain; Library;Biblioteca multiplex Lifetime_Subscribe_Button; Lightness;Iluminação +Lines_Count; +Lines_MaxCountPerEvent; LineUpStart; LinkedTo_Bed_Pos; LinkedTo_ChannelFormat_Pos; @@ -900,6 +936,7 @@ LinkedTo_Object_Pos; LinkedTo_PackFormat_Pos; LinkedTo_SignalGroup_Pos; LinkedTo_Substream_Pos; +LinkedTo_TrackFormat_Pos; LinkedTo_TrackUID_Pos; List;Lista LoRoCenterMixGain; @@ -948,6 +985,9 @@ Menu_Hint;Mais possibilidades Menu_No;Sem menu MenuCount;Número de faixas de menu MenuID;ID do Menu +Metadata_Format; +Metadata_Format_Type; +Metadata_MuxingMode; MixType; mn; min Mood;Descrição @@ -978,7 +1018,9 @@ NumberOfObjects; NumberOfPackFormats; NumberOfPresentations; NumberOfProgrammes; +NumberOfStreamFormats; NumberOfSubstreams; +NumberOfTrackFormats; NumberOfTrackUIDs; NumColors;Número de cores ObjectCount; @@ -1224,6 +1266,8 @@ ThanksTo;Abrigado a Thousands separator;Separador de milhar TimeCode;Código de tempo TimeCode_FirstFrame;Código de tempo do primeiro frame +TimeCode_MaxFrameNumber; +TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings;Configuração do código de tempo TimeCode_Source;Fonte do código de tempo TimeCode_Striped; @@ -1236,9 +1280,12 @@ TotalNumberOfParts; TotalProgrammeDuration; Track;Nome da faixa Track_Count;Número da faixa +TrackIndex; +TrackUID; transfer_characteristics;Características de transferência Translate_Reports; Translator;Tradutor +Transport; Tree;Árvore Tree & Text;Árvore & Texto TruePeakLevel; @@ -1285,5 +1332,5 @@ Written_Location;Local da escrita WrittenBy;Escrito por Yes;Sim Your system;O seu sistema -ZZ_Automatic_Percent;79 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;80 +ZZ_Automatic_Percent;77 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;77 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/ro.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/ro.csv index 226366294..41223677a 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/ro.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/ro.csv @@ -150,6 +150,7 @@ : ; 3D; 3DType; +608_Mode; About;Despre About_Hint;Sfaturi Accompaniment;Acompaniament @@ -180,6 +181,7 @@ Arranger;Regizor ArtDirector;Director artistic AspectRatio;Raport imagine AssistantDirector;Director asistent +AssociatedVideo_FrameRate; at;la At least one file;(Trebuie sa fie deschis cel putin un fisier) Audio;Audio @@ -203,6 +205,7 @@ Basic;Principal Basic_Note;Nota: pentru mai multe informatii despre acest fisier, tebuie sa selectati modul avansat BedChannelConfiguration; BedChannelCount; +BinauralRenderMode; BitDepth; BitDepth_Detected; BitDepth_Stored; @@ -217,6 +220,7 @@ BitRate_Nominal; Bits-(Pixel*Frame); BufferSize; Cancel;Anulare +CaptionServiceName; Channel(s);Canal(e) ChannelCoded; ChannelConfiguration; @@ -331,15 +335,22 @@ DisplayAspectRatio_CleanAperture; DisplayAspectRatio_Original; DistributedBy;Distribuit de Distributor; +Dolby_Atmos_Metadata; DolbyAtmos; Donate;Donatii DotsPerInch; Downmix; +Downmix_5.1.x; +Downmix_5to2; +Downmix_5to2_90deg; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration; Duration_End; +Duration_End_Command; Duration_Start; +Duration_Start_Command; +Duration_Start2End; DynamicRangeControl; Eac3DrcProfile; Edit;Editare @@ -357,6 +368,10 @@ EPG_Positions; EpisodeTitleNumber; Error_File;Eroare la citirea fisierului Error_File_Write; +Events_PaintOn; +Events_PopOn; +Events_RollUp; +Events_Total; ExecutiveProducer;Director executiv Exit;Iesire Exit_Hint;Parasire program @@ -378,7 +393,10 @@ FileExtension;Extensia fisierului FileName;Numele fisierului FileNameExtension; FileSize;Dimensiunea fisierului +FirstDisplay_Delay_Frames; +FirstDisplay_Type; FlatPanelTv; +FlowID; Folder;Director Folder (R);Director (R) Folder (R)_Hint;Selectati un director pentru analiza (cu toate subdirecoarele incluse) @@ -427,6 +445,7 @@ FpaPass; FpaVersion; FrameCount; FrameRate;Frecventa cadre +FrameRate_MaxFrameNumber; FrameRate_Maximum; FrameRate_Minimum; FrameRate_Mode; @@ -679,6 +698,21 @@ InternetMediaType; IRCA; ISBN; ISRC; +JocBalance_FrontBackListener; +JocBalance_FrontBackOverheadFloor; +JocTrim_Center; +JocTrim_Height; +JocTrim_Surround; +JocTrimMode; +JocTrimMode0i; +JocTrimMode1i; +JocTrimMode2i; +JocTrimMode3i; +JocTrimMode4i; +JocTrimMode5i; +JocTrimMode6i; +JocTrimMode7i; +JocTrimMode8i; Keywords;Cuvinte cheie Known codecs;Codecuri cunoscute Known formats;Formate cunoscute @@ -891,6 +925,8 @@ LfeMixGain; Library;Biblioteca muxing Lifetime_Subscribe_Button; Lightness; +Lines_Count; +Lines_MaxCountPerEvent; LineUpStart; LinkedTo_Bed_Pos; LinkedTo_ChannelFormat_Pos; @@ -900,6 +936,7 @@ LinkedTo_Object_Pos; LinkedTo_PackFormat_Pos; LinkedTo_SignalGroup_Pos; LinkedTo_Substream_Pos; +LinkedTo_TrackFormat_Pos; LinkedTo_TrackUID_Pos; List; LoRoCenterMixGain; @@ -948,6 +985,9 @@ Menu_Hint;Mai multe posibilitati Menu_No; MenuCount; MenuID; +Metadata_Format; +Metadata_Format_Type; +Metadata_MuxingMode; MixType; mn; min Mood;Mod @@ -978,7 +1018,9 @@ NumberOfObjects; NumberOfPackFormats; NumberOfPresentations; NumberOfProgrammes; +NumberOfStreamFormats; NumberOfSubstreams; +NumberOfTrackFormats; NumberOfTrackUIDs; NumColors; ObjectCount; @@ -1224,6 +1266,8 @@ ThanksTo;Multumita Thousands separator;Separator mii TimeCode; TimeCode_FirstFrame; +TimeCode_MaxFrameNumber; +TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings; TimeCode_Source; TimeCode_Striped; @@ -1236,9 +1280,12 @@ TotalNumberOfParts; TotalProgrammeDuration; Track;Nume pista Track_Count;Numar piste +TrackIndex; +TrackUID; transfer_characteristics; Translate_Reports; Translator;Traducator +Transport; Tree;Arbore Tree & Text;Arbore si text TruePeakLevel; @@ -1285,5 +1332,5 @@ Written_Location;Locul mesajului WrittenBy;Scris de Yes;Da Your system;Sistemul dvs -ZZ_Automatic_Percent;26 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;59 +ZZ_Automatic_Percent;25 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;57 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/ru.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/ru.csv index c4da55b30..57c34d89e 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/ru.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/ru.csv @@ -150,6 +150,7 @@ : ;: 3D;3D 3DType;Тип 3D +608_Mode; About;О программе About_Hint;Как связаться со мной и найти последнюю версию программы Accompaniment;Сопровождение @@ -180,6 +181,7 @@ Arranger;Аранжировщик ArtDirector;Арт-директор AspectRatio;Соотношение AssistantDirector;Помощник режиссёра +AssociatedVideo_FrameRate; at;в At least one file;Необходимо открыть как минимум один файл Audio;Аудио @@ -203,6 +205,7 @@ Basic;Кратко Basic_Note;Примечание: для дополнительной информации выберите другую закладку (таблица, дерево,...) BedChannelConfiguration; BedChannelCount; +BinauralRenderMode; BitDepth;Битовая глубина BitDepth_Detected; BitDepth_Stored;Сохранённая битовая глубина @@ -217,6 +220,7 @@ BitRate_Nominal;Номинальный битрейт Bits-(Pixel*Frame);Бит/(Пиксели*Кадры) BufferSize;Размер буфера Cancel;Отмена +CaptionServiceName; Channel(s);Каналы ChannelCoded; ChannelConfiguration; @@ -331,15 +335,22 @@ DisplayAspectRatio_CleanAperture;Соотношение сторон диспл DisplayAspectRatio_Original;Соотношение сторон в оригинале DistributedBy;Распространитель Distributor;Распространитель +Dolby_Atmos_Metadata; DolbyAtmos; Donate;Сделать пожертвование DotsPerInch;Точек на дюйм Downmix; +Downmix_5.1.x; +Downmix_5to2; +Downmix_5to2_90deg; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration;Продолжительность Duration_End;Время окончания +Duration_End_Command; Duration_Start;Время начала +Duration_Start_Command; +Duration_Start2End; DynamicRangeControl; Eac3DrcProfile; Edit;Править @@ -357,6 +368,10 @@ EPG_Positions;Позиции EPG (внутренние) EpisodeTitleNumber;Номер заголовка эпизода Error_File;Ошибка в файле Error_File_Write; +Events_PaintOn; +Events_PopOn; +Events_RollUp; +Events_Total; ExecutiveProducer;Исполнительный продюсер Exit;Выход Exit_Hint;Выход из программы @@ -378,7 +393,10 @@ FileExtension;Расширение FileName;Имя файла FileNameExtension; FileSize;Размер файла +FirstDisplay_Delay_Frames; +FirstDisplay_Type; FlatPanelTv; +FlowID; Folder;Папка Folder (R);Папка (R) Folder (R)_Hint;Выберите папку для обработки (со всеми вложенными папками) @@ -427,6 +445,7 @@ FpaPass;Пароль FPA FpaVersion;Версия FPA FrameCount;Счётчик кадров FrameRate;Частота кадров +FrameRate_MaxFrameNumber; FrameRate_Maximum;Максимальная частота кадров FrameRate_Minimum;Минимальная частота кадров FrameRate_Mode;Режим частоты кадров @@ -679,6 +698,21 @@ InternetMediaType;Интернет-тип носителя IRCA;IRCA ISBN;ISBN ISRC;ISRC +JocBalance_FrontBackListener; +JocBalance_FrontBackOverheadFloor; +JocTrim_Center; +JocTrim_Height; +JocTrim_Surround; +JocTrimMode; +JocTrimMode0i; +JocTrimMode1i; +JocTrimMode2i; +JocTrimMode3i; +JocTrimMode4i; +JocTrimMode5i; +JocTrimMode6i; +JocTrimMode7i; +JocTrimMode8i; Keywords;Ключевые слова Known codecs;Известные кодеки Known formats;Известные форматы @@ -891,6 +925,8 @@ LfeMixGain; Library;Библиотека смешивания Lifetime_Subscribe_Button; Lightness;Якрость +Lines_Count; +Lines_MaxCountPerEvent; LineUpStart;Начало построения LinkedTo_Bed_Pos; LinkedTo_ChannelFormat_Pos; @@ -900,6 +936,7 @@ LinkedTo_Object_Pos; LinkedTo_PackFormat_Pos; LinkedTo_SignalGroup_Pos; LinkedTo_Substream_Pos; +LinkedTo_TrackFormat_Pos; LinkedTo_TrackUID_Pos; List;Список LoRoCenterMixGain; @@ -948,6 +985,9 @@ Menu_Hint;Дополнительные возможности Menu_No;Нет меню MenuCount;Количество потоков меню MenuID;Идентификатор меню +Metadata_Format; +Metadata_Format_Type; +Metadata_MuxingMode; MixType; mn; м. Mood;Настроение @@ -978,7 +1018,9 @@ NumberOfObjects; NumberOfPackFormats; NumberOfPresentations; NumberOfProgrammes; +NumberOfStreamFormats; NumberOfSubstreams; +NumberOfTrackFormats; NumberOfTrackUIDs; NumColors;Количество цветов ObjectCount; @@ -1224,6 +1266,8 @@ ThanksTo;Благодарности Thousands separator;Разделитель тысяч TimeCode;Временной код TimeCode_FirstFrame;Временной код первого кадра +TimeCode_MaxFrameNumber; +TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings;Параметры временного кода TimeCode_Source;Оригинал временного кода TimeCode_Striped;Временной код, чередующийся @@ -1236,9 +1280,12 @@ TotalNumberOfParts;Общее количество частей TotalProgrammeDuration;Общая продолжительность программы Track;Трек Track_Count;Количество треков +TrackIndex; +TrackUID; transfer_characteristics;Характеристики трансфера Translate_Reports; Translator;Переводчик +Transport; Tree;Дерево Tree & Text;Дерево и текст TruePeakLevel; @@ -1285,5 +1332,5 @@ Written_Location;Место записи WrittenBy;Запись произвёл Yes;Да Your system;Ваша система -ZZ_Automatic_Percent;55 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;86 +ZZ_Automatic_Percent;53 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;83 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/sk.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/sk.csv index 7ad7396e0..ea69d99b0 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/sk.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/sk.csv @@ -150,6 +150,7 @@ : ;: 3D; 3DType; +608_Mode; About;O programe About_Hint;O programe Accompaniment;Accompaniment @@ -180,6 +181,7 @@ Arranger;Arranger ArtDirector;ArtDirector AspectRatio;Pomer strán AssistantDirector;AssistantDirector +AssociatedVideo_FrameRate; at;pri At least one file;(Musíš najprv otvoriť súbor) Audio;Audio @@ -203,6 +205,7 @@ Basic;Základné Basic_Note;Info : Pre viac detailov vyberte iný režim zobrazenia (List, Strom...) BedChannelConfiguration; BedChannelCount; +BinauralRenderMode; BitDepth; BitDepth_Detected; BitDepth_Stored; @@ -217,6 +220,7 @@ BitRate_Nominal; Bits-(Pixel*Frame);Bitov/(Bod*Snímka) BufferSize; Cancel;Zrušiť +CaptionServiceName; Channel(s);Kanál(y) ChannelCoded; ChannelConfiguration; @@ -331,15 +335,22 @@ DisplayAspectRatio_CleanAperture; DisplayAspectRatio_Original;Pôvodný pomer strán pre zobrazenie DistributedBy;Distribútor Distributor; +Dolby_Atmos_Metadata; DolbyAtmos; Donate;Zaslat finančný dar DotsPerInch;Bodov na palec Downmix; +Downmix_5.1.x; +Downmix_5to2; +Downmix_5to2_90deg; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration;Trvanie Duration_End; +Duration_End_Command; Duration_Start; +Duration_Start_Command; +Duration_Start2End; DynamicRangeControl; Eac3DrcProfile; Edit;Upraviť @@ -357,6 +368,10 @@ EPG_Positions; EpisodeTitleNumber; Error_File;Zlyhalo načítavanie súboru Error_File_Write; +Events_PaintOn; +Events_PopOn; +Events_RollUp; +Events_Total; ExecutiveProducer;Executive producer Exit;Koniec Exit_Hint;Ukončiť program @@ -378,7 +393,10 @@ FileExtension;Prípona súboru FileName;Názov súboru FileNameExtension; FileSize;Veľkosť súboru +FirstDisplay_Delay_Frames; +FirstDisplay_Type; FlatPanelTv; +FlowID; Folder;Adresár Folder (R);Adresár (R) Folder (R)_Hint;Select a folder to study (with all folders recursively) @@ -427,6 +445,7 @@ FpaPass; FpaVersion; FrameCount; FrameRate;Frekvencia snímok +FrameRate_MaxFrameNumber; FrameRate_Maximum;Maximálna frekvencia snímok FrameRate_Minimum;Minimálna frekvencia snímok FrameRate_Mode;Režim frekvencie snímok @@ -679,6 +698,21 @@ InternetMediaType; IRCA;IRCA ISBN;ISBN ISRC;ISRC +JocBalance_FrontBackListener; +JocBalance_FrontBackOverheadFloor; +JocTrim_Center; +JocTrim_Height; +JocTrim_Surround; +JocTrimMode; +JocTrimMode0i; +JocTrimMode1i; +JocTrimMode2i; +JocTrimMode3i; +JocTrimMode4i; +JocTrimMode5i; +JocTrimMode6i; +JocTrimMode7i; +JocTrimMode8i; Keywords;Identifikujúce slová Known codecs;Známe kodeky Known formats;Známe formáty @@ -891,6 +925,8 @@ LfeMixGain; Library;Muxing library Lifetime_Subscribe_Button; Lightness; +Lines_Count; +Lines_MaxCountPerEvent; LineUpStart; LinkedTo_Bed_Pos; LinkedTo_ChannelFormat_Pos; @@ -900,6 +936,7 @@ LinkedTo_Object_Pos; LinkedTo_PackFormat_Pos; LinkedTo_SignalGroup_Pos; LinkedTo_Substream_Pos; +LinkedTo_TrackFormat_Pos; LinkedTo_TrackUID_Pos; List;Zoznam LoRoCenterMixGain; @@ -948,6 +985,9 @@ Menu_Hint;More possibilities Menu_No;Žiadne menu MenuCount;Count of menu streams MenuID;Označenie menu +Metadata_Format; +Metadata_Format_Type; +Metadata_MuxingMode; MixType; mn; min Mood;Mood @@ -978,7 +1018,9 @@ NumberOfObjects; NumberOfPackFormats; NumberOfPresentations; NumberOfProgrammes; +NumberOfStreamFormats; NumberOfSubstreams; +NumberOfTrackFormats; NumberOfTrackUIDs; NumColors; ObjectCount; @@ -1224,6 +1266,8 @@ ThanksTo;Poďakovanie Thousands separator;Oddeľovač tisícok TimeCode; TimeCode_FirstFrame; +TimeCode_MaxFrameNumber; +TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings; TimeCode_Source; TimeCode_Striped; @@ -1236,9 +1280,12 @@ TotalNumberOfParts; TotalProgrammeDuration; Track;Názov stopy Track_Count;Počet stôp +TrackIndex; +TrackUID; transfer_characteristics; Translate_Reports; Translator;Preložil +Transport; Tree;Strom Tree & Text;Strom a text TruePeakLevel; @@ -1285,5 +1332,5 @@ Written_Location;Written location WrittenBy;Napísal Yes;Áno Your system;Váš systém -ZZ_Automatic_Percent;64 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;70 +ZZ_Automatic_Percent;62 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;67 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/sq.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/sq.csv index 52ebd3ef2..22ee8d805 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/sq.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/sq.csv @@ -150,6 +150,7 @@ : ;: 3D; 3DType; +608_Mode; About;Për About_Hint;Si të kontaktohem dhe të gjendet versioni i fundit Accompaniment;Shoqëruesi @@ -180,6 +181,7 @@ Arranger;Radhitësi ArtDirector;RegjisorArtistik AspectRatio;Raporti i aspektit AssistantDirector;RegjisorAsistent +AssociatedVideo_FrameRate; at;në At least one file;(Duhet hapur të paktën një skedë) Audio;Audio @@ -203,6 +205,7 @@ Basic;Kryesor Basic_Note;Shënim : për më shumë info rreth skedës, mund të zgjidhet një pamje tjetër (Fletë, Pemë...) BedChannelConfiguration; BedChannelCount; +BinauralRenderMode; BitDepth; BitDepth_Detected; BitDepth_Stored; @@ -217,6 +220,7 @@ BitRate_Nominal;Raporti nominal i bitit Bits-(Pixel*Frame);Bit/(Piksel*Kuadër) BufferSize; Cancel;Anulo +CaptionServiceName; Channel(s);Kanale ChannelCoded; ChannelConfiguration; @@ -331,15 +335,22 @@ DisplayAspectRatio_CleanAperture; DisplayAspectRatio_Original;Raporti origjinal i aspektit në ekran DistributedBy;Shpërndarë nga Distributor; +Dolby_Atmos_Metadata; DolbyAtmos; Donate;Jep kontribut DotsPerInch;Pika për inç Downmix; +Downmix_5.1.x; +Downmix_5to2; +Downmix_5to2_90deg; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration;Kohëzgjatja Duration_End;Koha e përfundimit +Duration_End_Command; Duration_Start;Koha e nisjes +Duration_Start_Command; +Duration_Start2End; DynamicRangeControl; Eac3DrcProfile; Edit;Edito @@ -357,6 +368,10 @@ EPG_Positions;Pozicionet EPG (të brendshme) EpisodeTitleNumber; Error_File;Gabim gjatë leximit të skedës Error_File_Write; +Events_PaintOn; +Events_PopOn; +Events_RollUp; +Events_Total; ExecutiveProducer;Producenti ekzekutiv Exit;Dalje Exit_Hint;Mbyll Programin @@ -378,7 +393,10 @@ FileExtension;Sigla e skedës FileName;Emri i skedës FileNameExtension; FileSize;Masa e skedës +FirstDisplay_Delay_Frames; +FirstDisplay_Type; FlatPanelTv; +FlowID; Folder;Dosje Folder (R);Dosje (R) Folder (R)_Hint;Studio një dosje (me gjithë dosjet si rekursive) @@ -427,6 +445,7 @@ FpaPass; FpaVersion; FrameCount;Numri i kuadrove FrameRate;Raporti i kuadrit +FrameRate_MaxFrameNumber; FrameRate_Maximum;Raporti maksimal i kuadrit FrameRate_Minimum;Raporti minimal i kuadrit FrameRate_Mode;Mënyra e raportit të kuadrit @@ -679,6 +698,21 @@ InternetMediaType; IRCA;IRCA ISBN;ISBN ISRC;ISRC +JocBalance_FrontBackListener; +JocBalance_FrontBackOverheadFloor; +JocTrim_Center; +JocTrim_Height; +JocTrim_Surround; +JocTrimMode; +JocTrimMode0i; +JocTrimMode1i; +JocTrimMode2i; +JocTrimMode3i; +JocTrimMode4i; +JocTrimMode5i; +JocTrimMode6i; +JocTrimMode7i; +JocTrimMode8i; Keywords;Fjalët kyçe Known codecs;Kodekët e njohur Known formats;Formatet e njohura @@ -891,6 +925,8 @@ LfeMixGain; Library;Libraria e muksimit Lifetime_Subscribe_Button; Lightness;Dritësia +Lines_Count; +Lines_MaxCountPerEvent; LineUpStart; LinkedTo_Bed_Pos; LinkedTo_ChannelFormat_Pos; @@ -900,6 +936,7 @@ LinkedTo_Object_Pos; LinkedTo_PackFormat_Pos; LinkedTo_SignalGroup_Pos; LinkedTo_Substream_Pos; +LinkedTo_TrackFormat_Pos; LinkedTo_TrackUID_Pos; List;Lista LoRoCenterMixGain; @@ -948,6 +985,9 @@ Menu_Hint;Mundësi të tjera Menu_No;Pa meny MenuCount;Numri i rrymave të menysë MenuID;ID i menysë +Metadata_Format; +Metadata_Format_Type; +Metadata_MuxingMode; MixType; mn; min Mood;Gjendja shpirtërore @@ -978,7 +1018,9 @@ NumberOfObjects; NumberOfPackFormats; NumberOfPresentations; NumberOfProgrammes; +NumberOfStreamFormats; NumberOfSubstreams; +NumberOfTrackFormats; NumberOfTrackUIDs; NumColors;Numri i ngjyrave ObjectCount; @@ -1224,6 +1266,8 @@ ThanksTo;Falënderime për Thousands separator;Ndarësi i mijësheve TimeCode; TimeCode_FirstFrame; +TimeCode_MaxFrameNumber; +TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings; TimeCode_Source; TimeCode_Striped; @@ -1236,9 +1280,12 @@ TotalNumberOfParts; TotalProgrammeDuration; Track;Emri i kolonës Track_Count;Numri i kolonës +TrackIndex; +TrackUID; transfer_characteristics;Karakteristikat e transferimit Translate_Reports; Translator;Përktheu +Transport; Tree;Pemë Tree & Text;Pemë & Tekst TruePeakLevel; @@ -1285,5 +1332,5 @@ Written_Location;Vendi i shkrimit WrittenBy;Shkruar nga Yes;Po Your system;Sistemi yt -ZZ_Automatic_Percent;73 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;77 +ZZ_Automatic_Percent;70 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;74 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/sv.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/sv.csv index 050365db8..ef53a1f30 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/sv.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/sv.csv @@ -150,6 +150,7 @@ : ;: 3D;3D 3DType;3D-typ +608_Mode; About;Om About_Hint;Kontakt - och versionsinformation Accompaniment;Ackompanjemang @@ -180,6 +181,7 @@ Arranger;Arrangör ArtDirector;Formgivare AspectRatio;Bildförhållande AssistantDirector;Assisterande regissör +AssociatedVideo_FrameRate; at;hos At least one file;(Du måste öppna minst en fil) Audio;Ljud @@ -203,6 +205,7 @@ Basic;Enkel Basic_Note;OBS! För mer information om den här filen, måste du välja en annan vy (Lista, Träd...) BedChannelConfiguration; BedChannelCount; +BinauralRenderMode; BitDepth;Bitdjup BitDepth_Detected; BitDepth_Stored;Lagrat @@ -217,6 +220,7 @@ BitRate_Nominal;Nominellt dataflöde Bits-(Pixel*Frame);Bitar/(Pixlar*bildruta) BufferSize;Buffertstorlek Cancel;Avbryt +CaptionServiceName; Channel(s);Kanal(er) ChannelCoded; ChannelConfiguration; @@ -331,15 +335,22 @@ DisplayAspectRatio_CleanAperture; DisplayAspectRatio_Original;Ursprungligt skärmbildförhållande DistributedBy;Distribuerad av Distributor;Distributör +Dolby_Atmos_Metadata; DolbyAtmos; Donate;Donera DotsPerInch;Punkter per inch Downmix; +Downmix_5.1.x; +Downmix_5to2; +Downmix_5to2_90deg; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration;Varaktighet Duration_End;Sluttid +Duration_End_Command; Duration_Start;Starttid +Duration_Start_Command; +Duration_Start2End; DynamicRangeControl; Eac3DrcProfile; Edit;Redigera @@ -357,6 +368,10 @@ EPG_Positions;EPG-positioner (interna) EpisodeTitleNumber;Episodnummer Error_File;Fel vid inläsning av fil Error_File_Write; +Events_PaintOn; +Events_PopOn; +Events_RollUp; +Events_Total; ExecutiveProducer;Verkställande producent Exit;Avsluta Exit_Hint;Stäng programmet @@ -378,7 +393,10 @@ FileExtension;Filändelse FileName;Filnamn FileNameExtension; FileSize;Filstorlek +FirstDisplay_Delay_Frames; +FirstDisplay_Type; FlatPanelTv; +FlowID; Folder;Mapp Folder (R);Mapp (R) Folder (R)_Hint;Välj en mapp (med alla undermappar rekursivt) @@ -427,6 +445,7 @@ FpaPass;FPA Pass FpaVersion;FPA Version FrameCount;Antal bildrutor FrameRate;Bildfrekvens +FrameRate_MaxFrameNumber; FrameRate_Maximum;Max. bildfrekvens FrameRate_Minimum;Min. bildfrekvens FrameRate_Mode;Bildfrekvensläge @@ -679,6 +698,21 @@ InternetMediaType;Internetmediatyp IRCA;IRCA ISBN;ISBN ISRC;ISRC +JocBalance_FrontBackListener; +JocBalance_FrontBackOverheadFloor; +JocTrim_Center; +JocTrim_Height; +JocTrim_Surround; +JocTrimMode; +JocTrimMode0i; +JocTrimMode1i; +JocTrimMode2i; +JocTrimMode3i; +JocTrimMode4i; +JocTrimMode5i; +JocTrimMode6i; +JocTrimMode7i; +JocTrimMode8i; Keywords;Nyckelord Known codecs;Kända kodekar Known formats;Kända format @@ -891,6 +925,8 @@ LfeMixGain; Library;Muxningsbibliotek Lifetime_Subscribe_Button; Lightness;Ljus +Lines_Count; +Lines_MaxCountPerEvent; LineUpStart; LinkedTo_Bed_Pos; LinkedTo_ChannelFormat_Pos; @@ -900,6 +936,7 @@ LinkedTo_Object_Pos; LinkedTo_PackFormat_Pos; LinkedTo_SignalGroup_Pos; LinkedTo_Substream_Pos; +LinkedTo_TrackFormat_Pos; LinkedTo_TrackUID_Pos; List;Lista LoRoCenterMixGain; @@ -948,6 +985,9 @@ Menu_Hint;Fler möjligheter Menu_No;Ingen meny MenuCount;Antal menyströmmar MenuID;Meny-ID +Metadata_Format; +Metadata_Format_Type; +Metadata_MuxingMode; MixType; mn; min Mood;Läge @@ -978,7 +1018,9 @@ NumberOfObjects; NumberOfPackFormats; NumberOfPresentations; NumberOfProgrammes; +NumberOfStreamFormats; NumberOfSubstreams; +NumberOfTrackFormats; NumberOfTrackUIDs; NumColors;Antal färger ObjectCount; @@ -1224,6 +1266,8 @@ ThanksTo;Tack till Thousands separator;Tusentalseparator TimeCode;Tidskod TimeCode_FirstFrame;Tidskod för första bildrutan +TimeCode_MaxFrameNumber; +TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings;Tidskodinställningar TimeCode_Source;Tidskodskälla TimeCode_Striped;Tidskod, förinspelad @@ -1236,9 +1280,12 @@ TotalNumberOfParts;Totalt antal delar TotalProgrammeDuration;Totalt programvaraktighet Track;Spårnamn Track_Count;Antal spår +TrackIndex; +TrackUID; transfer_characteristics;Överföringsegenskaper Translate_Reports; Translator;Översättare +Transport; Tree;Träd Tree & Text;Träd & Text TruePeakLevel; @@ -1285,5 +1332,5 @@ Written_Location;Ort WrittenBy;Skrivet av Yes;Ja Your system;Ditt system -ZZ_Automatic_Percent;85 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;85 +ZZ_Automatic_Percent;82 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;82 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/th.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/th.csv index 84f60ffce..789cec00b 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/th.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/th.csv @@ -150,6 +150,7 @@ : ;: 3D; 3DType; +608_Mode; About;เกี่ยวกับ About_Hint;วิธีติดต่อฉันและค้นหาเวอร์ชันล่าสุด Accompaniment;Accompaniment @@ -180,6 +181,7 @@ Arranger;Arranger ArtDirector;ผู้กำกับศิลป์ AspectRatio;อัตราการแสดง AssistantDirector;ผู้ช่วยผู้กำกับ +AssociatedVideo_FrameRate; at;ที่ At least one file;(คุณต้องเปิดอย่างน้อยหนึ่งไฟล์) Audio;เสียง @@ -203,6 +205,7 @@ Basic;พื้นฐาน Basic_Note;หมายเหตุ : สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับไฟล์นี้, คุณต้องเลือกการแสดงแบบอื่นๆ (ชีต, Tree...) BedChannelConfiguration; BedChannelCount; +BinauralRenderMode; BitDepth; BitDepth_Detected; BitDepth_Stored; @@ -217,6 +220,7 @@ BitRate_Nominal;Nominal bit rate Bits-(Pixel*Frame);บิต/(พิกเซล*เฟรม) BufferSize; Cancel;ยกเลิก +CaptionServiceName; Channel(s);ช่อง ChannelCoded; ChannelConfiguration; @@ -331,15 +335,22 @@ DisplayAspectRatio_CleanAperture; DisplayAspectRatio_Original; DistributedBy;เผยแพร่โดย Distributor; +Dolby_Atmos_Metadata; DolbyAtmos; Donate;บริจาค DotsPerInch; Downmix; +Downmix_5.1.x; +Downmix_5to2; +Downmix_5to2_90deg; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration;ระยะเวลา Duration_End; +Duration_End_Command; Duration_Start; +Duration_Start_Command; +Duration_Start2End; DynamicRangeControl; Eac3DrcProfile; Edit;แก้ไข @@ -357,6 +368,10 @@ EPG_Positions; EpisodeTitleNumber; Error_File;เกิดข้อผิดพลาดขณะที่กำลังไฟล์ Error_File_Write; +Events_PaintOn; +Events_PopOn; +Events_RollUp; +Events_Total; ExecutiveProducer;Executive producer Exit;ออก Exit_Hint;ออกจากโปรแกรม @@ -378,7 +393,10 @@ FileExtension;ชนิดไฟล์ FileName;ชื่อไฟล์ FileNameExtension; FileSize;ขนาดไฟล์ +FirstDisplay_Delay_Frames; +FirstDisplay_Type; FlatPanelTv; +FlowID; Folder;โฟลเดอร์ Folder (R);โฟลเดอร์ (R) Folder (R)_Hint;เลือกโฟลเดอร์เพื่อเรียนรู้ (พร้อมทั้งโฟลเดอร์ย่อยทั้งหมด) @@ -427,6 +445,7 @@ FpaPass; FpaVersion; FrameCount; FrameRate;เฟรมเรต +FrameRate_MaxFrameNumber; FrameRate_Maximum;เฟรมเรตสูงสุด FrameRate_Minimum;เฟรมเรตต่ำสุด FrameRate_Mode;เฟรมเรตโหมด @@ -679,6 +698,21 @@ InternetMediaType; IRCA;IRCA ISBN;ISBN ISRC;ISRC +JocBalance_FrontBackListener; +JocBalance_FrontBackOverheadFloor; +JocTrim_Center; +JocTrim_Height; +JocTrim_Surround; +JocTrimMode; +JocTrimMode0i; +JocTrimMode1i; +JocTrimMode2i; +JocTrimMode3i; +JocTrimMode4i; +JocTrimMode5i; +JocTrimMode6i; +JocTrimMode7i; +JocTrimMode8i; Keywords;คีย์เวิร์ด Known codecs;codecs ที่รู้จัก Known formats;รูปแบบที่รู้จัก @@ -891,6 +925,8 @@ LfeMixGain; Library;Muxing library Lifetime_Subscribe_Button; Lightness; +Lines_Count; +Lines_MaxCountPerEvent; LineUpStart; LinkedTo_Bed_Pos; LinkedTo_ChannelFormat_Pos; @@ -900,6 +936,7 @@ LinkedTo_Object_Pos; LinkedTo_PackFormat_Pos; LinkedTo_SignalGroup_Pos; LinkedTo_Substream_Pos; +LinkedTo_TrackFormat_Pos; LinkedTo_TrackUID_Pos; List;รายการ LoRoCenterMixGain; @@ -948,6 +985,9 @@ Menu_Hint;More possibilities Menu_No;ไม่มีเมนู MenuCount;จำนวนของสตรีมเมนู MenuID;รหัสประจำตัวเมนู +Metadata_Format; +Metadata_Format_Type; +Metadata_MuxingMode; MixType; mn;mn Mood;Mood @@ -978,7 +1018,9 @@ NumberOfObjects; NumberOfPackFormats; NumberOfPresentations; NumberOfProgrammes; +NumberOfStreamFormats; NumberOfSubstreams; +NumberOfTrackFormats; NumberOfTrackUIDs; NumColors; ObjectCount; @@ -1224,6 +1266,8 @@ ThanksTo;ขอขอบคุณ Thousands separator;ตัวแบ่งหลักพัน TimeCode; TimeCode_FirstFrame; +TimeCode_MaxFrameNumber; +TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings; TimeCode_Source; TimeCode_Striped; @@ -1236,9 +1280,12 @@ TotalNumberOfParts; TotalProgrammeDuration; Track;ชื่อแทร็ค Track_Count;Track count +TrackIndex; +TrackUID; transfer_characteristics; Translate_Reports; Translator;แปลไทยโดย +Transport; Tree;Tree Tree & Text;Tree & Text TruePeakLevel; @@ -1285,5 +1332,5 @@ Written_Location;สถานที่เขียน WrittenBy;เขียนโดย Yes;ใช่ Your system;ระบบของคุณ -ZZ_Automatic_Percent;63 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;70 +ZZ_Automatic_Percent;61 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;68 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/tr.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/tr.csv index 6f8fed60d..d67fa488f 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/tr.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/tr.csv @@ -150,6 +150,7 @@ : ;: 3D;3B 3DType;3B Türü +608_Mode; About;Hakkında About_Hint;Bana nasıl ulaşacak ve son sürümü nasıl bulacaksınız Accompaniment;Eşlik eden @@ -180,6 +181,7 @@ Arranger;Düzenleyici ArtDirector;Sanat Yönetmeni AspectRatio;En-Boy oranı AssistantDirector;Yardımcı Yönetmen +AssociatedVideo_FrameRate; at;de At least one file;(En az bir dosya açmak zorundasınız) Audio;Ses @@ -203,6 +205,7 @@ Basic;Temel Basic_Note;Not : Bu dosya hakkında daha fazla bilgi için farklı görünüm seçmek zorundasınız (Sayfa, Ağaç...) BedChannelConfiguration;Yatak kanalı yapılandırması BedChannelCount;Yatak kanalı sayısı +BinauralRenderMode; BitDepth;Bit derinliği BitDepth_Detected;Algılanan bit derinliği BitDepth_Stored;Saklanan bit derinliği @@ -217,6 +220,7 @@ BitRate_Nominal;Düşük bit oranı Bits-(Pixel*Frame);Bit/(Piksel*Kare) BufferSize;Arabellek boyutu Cancel;İptal +CaptionServiceName; Channel(s);Kanal ChannelCoded; ChannelConfiguration; @@ -331,15 +335,22 @@ DisplayAspectRatio_CleanAperture;Temiz diyafram görüntüsü en-boy oranı DisplayAspectRatio_Original;Orijinal görüntü en-boy oranı DistributedBy;Dağıtan Distributor;Dağıtıcı +Dolby_Atmos_Metadata; DolbyAtmos; Donate;Bağış DotsPerInch;İnç başına nokta Downmix; +Downmix_5.1.x; +Downmix_5to2; +Downmix_5to2_90deg; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration;Süre Duration_End;Bitiş zamanı +Duration_End_Command; Duration_Start;Başlangıç zamanı +Duration_Start_Command; +Duration_Start2End; DynamicRangeControl; Eac3DrcProfile; Edit;Düzenle @@ -357,6 +368,10 @@ EPG_Positions;EPG konumları (dahili) EpisodeTitleNumber;Bölüm Başlık Numarası Error_File;Dosya okunurken hata Error_File_Write; +Events_PaintOn; +Events_PopOn; +Events_RollUp; +Events_Total; ExecutiveProducer;İdari yapımcı Exit;Çıkış Exit_Hint;Programdan çık @@ -378,7 +393,10 @@ FileExtension;Dosya uzantısı FileName;Dosya adı FileNameExtension;Dosya adı uzantısı FileSize;Dosya boyutu +FirstDisplay_Delay_Frames; +FirstDisplay_Type; FlatPanelTv; +FlowID; Folder;Klasör Folder (R);Klasör (R) Folder (R)_Hint;Çalışmak için klasör seç (yinelemeli tüm klasörler ile) @@ -427,6 +445,7 @@ FpaPass;FPA Pass FpaVersion;FPA Sürümü FrameCount;Kare sayısı FrameRate;Kare hızı +FrameRate_MaxFrameNumber; FrameRate_Maximum;En fazla kare hızı FrameRate_Minimum;En az kare hızı FrameRate_Mode;Kare hızı kipi @@ -679,6 +698,21 @@ InternetMediaType;Internet medya türü IRCA;IRCA ISBN;ISBN ISRC;ISRC +JocBalance_FrontBackListener; +JocBalance_FrontBackOverheadFloor; +JocTrim_Center; +JocTrim_Height; +JocTrim_Surround; +JocTrimMode; +JocTrimMode0i; +JocTrimMode1i; +JocTrimMode2i; +JocTrimMode3i; +JocTrimMode4i; +JocTrimMode5i; +JocTrimMode6i; +JocTrimMode7i; +JocTrimMode8i; Keywords;Anahtar kelime Known codecs;Bilinen kodekler Known formats;Bilinen biçimler @@ -891,6 +925,8 @@ LfeMixGain; Library;Çoklama kütüphanesi Lifetime_Subscribe_Button; Lightness;Canlılık +Lines_Count; +Lines_MaxCountPerEvent; LineUpStart;Sıra Başlangıcı LinkedTo_Bed_Pos; LinkedTo_ChannelFormat_Pos; @@ -900,6 +936,7 @@ LinkedTo_Object_Pos; LinkedTo_PackFormat_Pos; LinkedTo_SignalGroup_Pos; LinkedTo_Substream_Pos; +LinkedTo_TrackFormat_Pos; LinkedTo_TrackUID_Pos; List;Liste LoRoCenterMixGain; @@ -948,6 +985,9 @@ Menu_Hint;Daha fazla olasılık Menu_No;Menü yok MenuCount;Meni sayısı MenuID;Menü ID +Metadata_Format; +Metadata_Format_Type; +Metadata_MuxingMode; MixType; mn; dk Mood;Mizaç @@ -978,7 +1018,9 @@ NumberOfObjects; NumberOfPackFormats; NumberOfPresentations; NumberOfProgrammes; +NumberOfStreamFormats; NumberOfSubstreams; +NumberOfTrackFormats; NumberOfTrackUIDs; NumColors;Renk sayısı ObjectCount; @@ -1224,6 +1266,8 @@ ThanksTo;Teşekkürler Thousands separator;Binlik basamak ayırıcı TimeCode;Zaman kodu TimeCode_FirstFrame;İlk karenin zaman kodu +TimeCode_MaxFrameNumber; +TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings;Zaman kodu ayarları TimeCode_Source;Zaman kodu kaynağı TimeCode_Striped;Zaman kodu, şeritli @@ -1236,9 +1280,12 @@ TotalNumberOfParts;Parçaların Toplam Sayısı TotalProgrammeDuration;Toplam Program Süresi Track;Parça adı Track_Count;Parça sayısı +TrackIndex; +TrackUID; transfer_characteristics;Aktarım nitelikleri Translate_Reports; Translator;Çevirmen +Transport; Tree;Ağaç Tree & Text;Ağaç ve Metin TruePeakLevel; @@ -1285,5 +1332,5 @@ Written_Location;Yazıldığı yer WrittenBy;Yazan Yes;Evet Your system;Sisteminiz -ZZ_Automatic_Percent;88 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;88 +ZZ_Automatic_Percent;84 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;85 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/uk.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/uk.csv index f77f8fbbc..b2cba60b5 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/uk.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/uk.csv @@ -150,6 +150,7 @@ : ;: 3D; 3DType; +608_Mode; About;Про програму About_Hint;Контакти та пошук нової версії Accompaniment;Супровід @@ -180,6 +181,7 @@ Arranger;Розміщено ArtDirector;Режисер AspectRatio;Співвідношення сторін AssistantDirector;Помічник режисера +AssociatedVideo_FrameRate; at;@ At least one file;Як мінімум один файл Audio;Аудіо @@ -203,6 +205,7 @@ Basic;Стисло Basic_Note;Примітка: Для додаткової інформації оберіть інший вигляд (Таблиця, Дерево,...) BedChannelConfiguration; BedChannelCount; +BinauralRenderMode; BitDepth;Бітова глибина BitDepth_Detected; BitDepth_Stored; @@ -217,6 +220,7 @@ BitRate_Nominal;Номінальний бітрейт Bits-(Pixel*Frame);Біт/(Пікселі*Кадри) BufferSize;Розмір буфера Cancel;Відміна +CaptionServiceName; Channel(s);Кількість каналів ChannelCoded; ChannelConfiguration; @@ -331,15 +335,22 @@ DisplayAspectRatio_CleanAperture; DisplayAspectRatio_Original;Оригінальне співвідношення сторін екрану DistributedBy;Розповсюджувач Distributor; +Dolby_Atmos_Metadata; DolbyAtmos; Donate;Пожертвування DotsPerInch;Точок на дюйм Downmix; +Downmix_5.1.x; +Downmix_5to2; +Downmix_5to2_90deg; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration;Тривалість Duration_End;Кінець +Duration_End_Command; Duration_Start;Початок +Duration_Start_Command; +Duration_Start2End; DynamicRangeControl; Eac3DrcProfile; Edit;Редагувати @@ -357,6 +368,10 @@ EPG_Positions;EPG положення (внутрішні) EpisodeTitleNumber; Error_File;Помилка при читанні файлу Error_File_Write; +Events_PaintOn; +Events_PopOn; +Events_RollUp; +Events_Total; ExecutiveProducer;Виконавчий продюсер Exit;Вихід Exit_Hint;Вихід з програми @@ -378,7 +393,10 @@ FileExtension;Розширення файлу FileName;Назва файлу FileNameExtension; FileSize;Розмір файлу +FirstDisplay_Delay_Frames; +FirstDisplay_Type; FlatPanelTv; +FlowID; Folder;Каталог Folder (R);Каталог (R) Folder (R)_Hint;Вибір каталогу (рекурсивно з усіма підкаталогами) @@ -427,6 +445,7 @@ FpaPass; FpaVersion; FrameCount;Кількість кадрів FrameRate;Частота кадрів +FrameRate_MaxFrameNumber; FrameRate_Maximum;Максимальна частота кадрів FrameRate_Minimum;Мінімальна частота кадрів FrameRate_Mode;Режим частоти кадрів @@ -679,6 +698,21 @@ InternetMediaType;MIME-тип IRCA;IRCA ISBN;ISBN ISRC;ISRC +JocBalance_FrontBackListener; +JocBalance_FrontBackOverheadFloor; +JocTrim_Center; +JocTrim_Height; +JocTrim_Surround; +JocTrimMode; +JocTrimMode0i; +JocTrimMode1i; +JocTrimMode2i; +JocTrimMode3i; +JocTrimMode4i; +JocTrimMode5i; +JocTrimMode6i; +JocTrimMode7i; +JocTrimMode8i; Keywords;Ключові слова Known codecs;Відомі кодеки Known formats;Відомі формати @@ -891,6 +925,8 @@ LfeMixGain; Library;Бібліотека мультиплексування Lifetime_Subscribe_Button; Lightness;Яскравість +Lines_Count; +Lines_MaxCountPerEvent; LineUpStart; LinkedTo_Bed_Pos; LinkedTo_ChannelFormat_Pos; @@ -900,6 +936,7 @@ LinkedTo_Object_Pos; LinkedTo_PackFormat_Pos; LinkedTo_SignalGroup_Pos; LinkedTo_Substream_Pos; +LinkedTo_TrackFormat_Pos; LinkedTo_TrackUID_Pos; List;Список LoRoCenterMixGain; @@ -948,6 +985,9 @@ Menu_Hint;Більше можливостей Menu_No;Меню відсутнє MenuCount;Підрахунок меню потоків MenuID;Ідентифікатор меню +Metadata_Format; +Metadata_Format_Type; +Metadata_MuxingMode; MixType; mn; хв. Mood;Тональність @@ -978,7 +1018,9 @@ NumberOfObjects; NumberOfPackFormats; NumberOfPresentations; NumberOfProgrammes; +NumberOfStreamFormats; NumberOfSubstreams; +NumberOfTrackFormats; NumberOfTrackUIDs; NumColors;Число кольорів ObjectCount; @@ -1224,6 +1266,8 @@ ThanksTo;Подяка Thousands separator;Роздільник розрядів TimeCode; TimeCode_FirstFrame; +TimeCode_MaxFrameNumber; +TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings; TimeCode_Source; TimeCode_Striped; @@ -1236,9 +1280,12 @@ TotalNumberOfParts; TotalProgrammeDuration; Track;Назва доріжки Track_Count;Кількість доріжок +TrackIndex; +TrackUID; transfer_characteristics;Характеристики трансферу Translate_Reports; Translator;Перекладач +Transport; Tree;Дерево Tree & Text;Дерево і текст TruePeakLevel; @@ -1285,5 +1332,5 @@ Written_Location;Місце запису WrittenBy;Записано Yes;Так Your system;Ваша система -ZZ_Automatic_Percent;73 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;79 +ZZ_Automatic_Percent;70 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;76 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/zh-CN.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/zh-CN.csv index b35e886fb..fbe48067a 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/zh-CN.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/zh-CN.csv @@ -150,6 +150,7 @@ : ;: 3D;3D 3DType;3D 类型 +608_Mode; About;关于 About_Hint;联系作者;获取最新版 Accompaniment;伴奏 @@ -180,6 +181,7 @@ Arranger;编曲 ArtDirector;艺术指导 AspectRatio;宽高比 AssistantDirector;副导演 +AssociatedVideo_FrameRate; at;@ At least one file;(至少要打开一个文件) Audio;音频 @@ -203,6 +205,7 @@ Basic;基本 Basic_Note;提示:请选择表格、树状图等其他视图了解更多文件信息 BedChannelConfiguration;音床声道配置 BedChannelCount;音床声道数 +BinauralRenderMode; BitDepth;位深 BitDepth_Detected;检测到的位深 BitDepth_Stored;存储的位深 @@ -217,6 +220,7 @@ BitRate_Nominal;额定码率 Bits-(Pixel*Frame);数据密度 [码率/(像素*帧率)] BufferSize;缓冲大小 Cancel;取消 +CaptionServiceName; Channel(s);声道数 ChannelCoded; ChannelConfiguration; @@ -331,15 +335,22 @@ DisplayAspectRatio_CleanAperture;干净光圈画面比例 DisplayAspectRatio_Original;原始画面比例 DistributedBy;发行商 Distributor;发行商 +Dolby_Atmos_Metadata; DolbyAtmos; Donate;赞助 DotsPerInch;DPI Downmix; +Downmix_5.1.x; +Downmix_5to2; +Downmix_5to2_90deg; DrcSets_Count;DRC 组数 DrcSets_Effects;DRC 效果类型 Duration;时长 Duration_End;结束时间 +Duration_End_Command; Duration_Start;开始时间 +Duration_Start_Command; +Duration_Start2End; DynamicRangeControl; Eac3DrcProfile; Edit;编辑 @@ -357,6 +368,10 @@ EPG_Positions;EPG 位置 (内部) EpisodeTitleNumber;集数标题 Error_File;读取文件出错 Error_File_Write;写入文件出错 +Events_PaintOn; +Events_PopOn; +Events_RollUp; +Events_Total; ExecutiveProducer;出品人 Exit;退出 Exit_Hint;退出程序 @@ -378,7 +393,10 @@ FileExtension;扩展名 FileName;文件名 FileNameExtension;文件名和扩展名 FileSize;文件大小 +FirstDisplay_Delay_Frames; +FirstDisplay_Type; FlatPanelTv; +FlowID; Folder;文件夹 Folder (R);文件夹 (R) Folder (R)_Hint;选择一个文件夹 (包含所有子文件夹) @@ -427,6 +445,7 @@ FpaPass;FPA 通过 FpaVersion;FPA 版本 FrameCount;总帧数 FrameRate;帧率 +FrameRate_MaxFrameNumber; FrameRate_Maximum;最高帧率 FrameRate_Minimum;最低帧率 FrameRate_Mode;帧率模式 @@ -679,6 +698,21 @@ InternetMediaType;网络媒体类型 IRCA;IRCA ISBN;ISBN ISRC;ISRC +JocBalance_FrontBackListener; +JocBalance_FrontBackOverheadFloor; +JocTrim_Center; +JocTrim_Height; +JocTrim_Surround; +JocTrimMode; +JocTrimMode0i; +JocTrimMode1i; +JocTrimMode2i; +JocTrimMode3i; +JocTrimMode4i; +JocTrimMode5i; +JocTrimMode6i; +JocTrimMode7i; +JocTrimMode8i; Keywords;关键词 Known codecs;已知解码器 Known formats;已知格式 @@ -891,6 +925,8 @@ LfeMixGain; Library;混流函数库 Lifetime_Subscribe_Button; Lightness;亮度 +Lines_Count; +Lines_MaxCountPerEvent; LineUpStart;Line Up 起始点 LinkedTo_Bed_Pos; LinkedTo_ChannelFormat_Pos; @@ -900,6 +936,7 @@ LinkedTo_Object_Pos; LinkedTo_PackFormat_Pos; LinkedTo_SignalGroup_Pos; LinkedTo_Substream_Pos; +LinkedTo_TrackFormat_Pos; LinkedTo_TrackUID_Pos; List;列表 LoRoCenterMixGain; @@ -948,6 +985,9 @@ Menu_Hint;更多选择 Menu_No;无菜单 MenuCount;菜单流总数 MenuID;菜单 ID +Metadata_Format; +Metadata_Format_Type; +Metadata_MuxingMode; MixType; mn; 分 Mood;情绪 @@ -978,7 +1018,9 @@ NumberOfObjects; NumberOfPackFormats; NumberOfPresentations; NumberOfProgrammes; +NumberOfStreamFormats; NumberOfSubstreams; +NumberOfTrackFormats; NumberOfTrackUIDs; NumColors;色彩数量 ObjectCount; @@ -1224,6 +1266,8 @@ ThanksTo;鸣谢 Thousands separator;千位分隔符 TimeCode;时间码 TimeCode_FirstFrame;第一帧时间码 +TimeCode_MaxFrameNumber; +TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings;时间码设置 TimeCode_Source;时间码源 TimeCode_Striped;时间码, 条带化 @@ -1236,9 +1280,12 @@ TotalNumberOfParts;分段总数 TotalProgrammeDuration;节目时长总计 Track;轨道名 Track_Count;轨道数 +TrackIndex; +TrackUID; transfer_characteristics;传输特性 Translate_Reports;翻译报告 Translator;翻译 +Transport; Tree;树状图 Tree & Text;树状图和文本 TruePeakLevel;真实峰值等级 @@ -1285,5 +1332,5 @@ Written_Location;写入地点 WrittenBy;作者 Yes;是 Your system;您的系统 -ZZ_Automatic_Percent;92 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;92 +ZZ_Automatic_Percent;89 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;89 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/zh-HK.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/zh-HK.csv index 561b305a6..a766dd785 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/zh-HK.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/zh-HK.csv @@ -150,6 +150,7 @@ : ;: 3D;3D 3DType;3D類型 +608_Mode; About;關於 About_Hint;聯絡作者和取得最新版 Accompaniment;伴奏 @@ -180,6 +181,7 @@ Arranger;編曲 ArtDirector;藝術指導 AspectRatio;闊高比 AssistantDirector;副導演 +AssociatedVideo_FrameRate; at;於 At least one file;(請選取檔案) Audio;聲音 @@ -203,6 +205,7 @@ Basic;基本 Basic_Note;注意:想得道更多此檔案的資訊,請選擇不同檢視方式(表格、樹狀圖…) BedChannelConfiguration; BedChannelCount; +BinauralRenderMode; BitDepth;深度 BitDepth_Detected; BitDepth_Stored;儲存位元深度 @@ -217,6 +220,7 @@ BitRate_Nominal;預設流量 Bits-(Pixel*Frame);數據密度【位元╱(像素×畫格)】 BufferSize;緩衝大小 Cancel;取消 +CaptionServiceName; Channel(s);聲道數 ChannelCoded; ChannelConfiguration; @@ -331,15 +335,22 @@ DisplayAspectRatio_CleanAperture;清除Aperture顯示闊高比 DisplayAspectRatio_Original;原始顯示闊高比 DistributedBy;發行商 Distributor;發行商 +Dolby_Atmos_Metadata; DolbyAtmos; Donate;贊助 DotsPerInch;每吋點數(DPI) Downmix; +Downmix_5.1.x; +Downmix_5to2; +Downmix_5to2_90deg; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration;時間長度 Duration_End;完結時間 +Duration_End_Command; Duration_Start;開始時間 +Duration_Start_Command; +Duration_Start2End; DynamicRangeControl; Eac3DrcProfile; Edit;編輯 @@ -357,6 +368,10 @@ EPG_Positions;電子節目表位置(內部) EpisodeTitleNumber;集數標題編號 Error_File;讀取檔案錯誤 Error_File_Write; +Events_PaintOn; +Events_PopOn; +Events_RollUp; +Events_Total; ExecutiveProducer;監製 Exit;離開 Exit_Hint;離開程式 @@ -378,7 +393,10 @@ FileExtension;副檔名 FileName;檔案 FileNameExtension; FileSize;檔案大小 +FirstDisplay_Delay_Frames; +FirstDisplay_Type; FlatPanelTv; +FlowID; Folder;資料夾 Folder (R);資料夾(含) Folder (R)_Hint;選擇要檢視的資料夾(含子資料夾) @@ -427,6 +445,7 @@ FpaPass;FPA通道 FpaVersion;FPA版本 FrameCount;畫格數 FrameRate;畫格率 +FrameRate_MaxFrameNumber; FrameRate_Maximum;最大畫格率 FrameRate_Minimum;最小畫格率 FrameRate_Mode;畫格率模式 @@ -679,6 +698,21 @@ InternetMediaType;網上影音類型 IRCA;IRCA ISBN;ISBN ISRC;ISRC +JocBalance_FrontBackListener; +JocBalance_FrontBackOverheadFloor; +JocTrim_Center; +JocTrim_Height; +JocTrim_Surround; +JocTrimMode; +JocTrimMode0i; +JocTrimMode1i; +JocTrimMode2i; +JocTrimMode3i; +JocTrimMode4i; +JocTrimMode5i; +JocTrimMode6i; +JocTrimMode7i; +JocTrimMode8i; Keywords;關鍵字 Known codecs;已知編解碼器 Known formats;已知格式 @@ -891,6 +925,8 @@ LfeMixGain; Library;合成函式庫 Lifetime_Subscribe_Button; Lightness;亮度 +Lines_Count; +Lines_MaxCountPerEvent; LineUpStart;開始編排 LinkedTo_Bed_Pos; LinkedTo_ChannelFormat_Pos; @@ -900,6 +936,7 @@ LinkedTo_Object_Pos; LinkedTo_PackFormat_Pos; LinkedTo_SignalGroup_Pos; LinkedTo_Substream_Pos; +LinkedTo_TrackFormat_Pos; LinkedTo_TrackUID_Pos; List;清單 LoRoCenterMixGain; @@ -948,6 +985,9 @@ Menu_Hint;更多可能 Menu_No;無選單 MenuCount;選單串流數 MenuID;選單識別字 +Metadata_Format; +Metadata_Format_Type; +Metadata_MuxingMode; MixType; mn;分 Mood;情緒 @@ -978,7 +1018,9 @@ NumberOfObjects; NumberOfPackFormats; NumberOfPresentations; NumberOfProgrammes; +NumberOfStreamFormats; NumberOfSubstreams; +NumberOfTrackFormats; NumberOfTrackUIDs; NumColors;色彩數量 ObjectCount; @@ -1224,6 +1266,8 @@ ThanksTo;鳴謝 Thousands separator;千位分隔符號 TimeCode;時間代碼 TimeCode_FirstFrame;首畫格的時間代碼 +TimeCode_MaxFrameNumber; +TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings;時間代碼設定 TimeCode_Source;時間代碼來源 TimeCode_Striped;時間代碼 - 條紋 @@ -1236,9 +1280,12 @@ TotalNumberOfParts;部份的總計數量 TotalProgrammeDuration;總節目時間長度 Track;聲頻 Track_Count;聲頻數 +TrackIndex; +TrackUID; transfer_characteristics;傳輸特性 Translate_Reports; Translator;「香港正體字」譯者 +Transport; Tree;樹狀圖 Tree & Text;樹狀圖和文字 TruePeakLevel; @@ -1285,5 +1332,5 @@ Written_Location;編寫地點 WrittenBy;作者 Yes;是 Your system;可識別清單 -ZZ_Automatic_Percent;85 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;86 +ZZ_Automatic_Percent;82 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;83 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/zh-TW.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/zh-TW.csv index 0910c0aff..928f64c26 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/zh-TW.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/zh-TW.csv @@ -150,6 +150,7 @@ : ;: 3D; 3DType; +608_Mode; About;關於 About_Hint;如何聯絡作者以及尋找最新版 Accompaniment;伴奏 @@ -180,6 +181,7 @@ Arranger;編曲 ArtDirector;藝術指導 AspectRatio;長寬比例 AssistantDirector;副導演 +AssociatedVideo_FrameRate; at;於 At least one file;(您最少要開啟一個檔案) Audio;音訊 @@ -203,6 +205,7 @@ Basic;基本 Basic_Note;注意: 想知道更多關於此檔案的資訊, 您得選擇不同的視點 (表格, 樹狀圖 ...) BedChannelConfiguration; BedChannelCount; +BinauralRenderMode; BitDepth; BitDepth_Detected; BitDepth_Stored; @@ -217,6 +220,7 @@ BitRate_Nominal;正常流量 Bits-(Pixel*Frame);位元/(像素*影格) BufferSize; Cancel;取消 +CaptionServiceName; Channel(s);聲道數 ChannelCoded; ChannelConfiguration; @@ -331,15 +335,22 @@ DisplayAspectRatio_CleanAperture; DisplayAspectRatio_Original;原始顯示長寬比例 DistributedBy;發布者 Distributor; +Dolby_Atmos_Metadata; DolbyAtmos; Donate;贊助 DotsPerInch;每吋點數 (DPI) Downmix; +Downmix_5.1.x; +Downmix_5to2; +Downmix_5to2_90deg; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration;時間長度 Duration_End;結束時間 +Duration_End_Command; Duration_Start;開始時間 +Duration_Start_Command; +Duration_Start2End; DynamicRangeControl; Eac3DrcProfile; Edit;編輯 @@ -357,6 +368,10 @@ EPG_Positions;EPG 電子節目表位置 (內部) EpisodeTitleNumber; Error_File;讀取檔案錯誤 Error_File_Write; +Events_PaintOn; +Events_PopOn; +Events_RollUp; +Events_Total; ExecutiveProducer;監製 Exit;離開 Exit_Hint;退出此程式 @@ -378,7 +393,10 @@ FileExtension;副檔名 FileName;檔案 FileNameExtension; FileSize;檔案大小 +FirstDisplay_Delay_Frames; +FirstDisplay_Type; FlatPanelTv; +FlowID; Folder;資料夾 Folder (R);資料夾 (R) Folder (R)_Hint;選擇要檢視的資料夾 (遞迴所有資料夾) @@ -427,6 +445,7 @@ FpaPass; FpaVersion; FrameCount;影格數 FrameRate;影格頻率 +FrameRate_MaxFrameNumber; FrameRate_Maximum;最大影格頻率 FrameRate_Minimum;最小影格頻率 FrameRate_Mode;影格頻率模式 @@ -679,6 +698,21 @@ InternetMediaType; IRCA;IRCA ISBN;ISBN ISRC;ISRC +JocBalance_FrontBackListener; +JocBalance_FrontBackOverheadFloor; +JocTrim_Center; +JocTrim_Height; +JocTrim_Surround; +JocTrimMode; +JocTrimMode0i; +JocTrimMode1i; +JocTrimMode2i; +JocTrimMode3i; +JocTrimMode4i; +JocTrimMode5i; +JocTrimMode6i; +JocTrimMode7i; +JocTrimMode8i; Keywords;關鍵字 Known codecs;已知編解碼器 Known formats;已知格式 @@ -891,6 +925,8 @@ LfeMixGain; Library;合成函式庫 Lifetime_Subscribe_Button; Lightness;亮度 +Lines_Count; +Lines_MaxCountPerEvent; LineUpStart; LinkedTo_Bed_Pos; LinkedTo_ChannelFormat_Pos; @@ -900,6 +936,7 @@ LinkedTo_Object_Pos; LinkedTo_PackFormat_Pos; LinkedTo_SignalGroup_Pos; LinkedTo_Substream_Pos; +LinkedTo_TrackFormat_Pos; LinkedTo_TrackUID_Pos; List;清單 LoRoCenterMixGain; @@ -948,6 +985,9 @@ Menu_Hint;更多可能 Menu_No;無選單 MenuCount;選單串流數 MenuID;選單ID +Metadata_Format; +Metadata_Format_Type; +Metadata_MuxingMode; MixType; mn;分 Mood;情緒 @@ -978,7 +1018,9 @@ NumberOfObjects; NumberOfPackFormats; NumberOfPresentations; NumberOfProgrammes; +NumberOfStreamFormats; NumberOfSubstreams; +NumberOfTrackFormats; NumberOfTrackUIDs; NumColors;色彩數 ObjectCount; @@ -1224,6 +1266,8 @@ ThanksTo;感謝 Thousands separator;千位分隔符號 TimeCode; TimeCode_FirstFrame; +TimeCode_MaxFrameNumber; +TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings; TimeCode_Source; TimeCode_Striped; @@ -1236,9 +1280,12 @@ TotalNumberOfParts; TotalProgrammeDuration; Track;音軌 Track_Count;音軌數 +TrackIndex; +TrackUID; transfer_characteristics;傳輸特性 Translate_Reports; Translator;翻譯 +Transport; Tree;樹狀圖 Tree & Text;樹狀圖與文字 TruePeakLevel; @@ -1285,5 +1332,5 @@ Written_Location;撰寫地點 WrittenBy;撰寫人 Yes;是 Your system;您的系統 -ZZ_Automatic_Percent;73 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;77 +ZZ_Automatic_Percent;70 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;74 From e057b374ffea703ac6bcbbbb3779ccededdead13 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: BlackenedSky84 <17548067+BlackenedSky84@users.noreply.github.com> Date: Mon, 21 Feb 2022 15:15:24 +0000 Subject: [PATCH 046/141] saves current view on exit and loads on start --- Source/GUI/WxWidgets/GUI_Main.cpp | 197 +++++++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 195 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/Source/GUI/WxWidgets/GUI_Main.cpp b/Source/GUI/WxWidgets/GUI_Main.cpp index bd832f7b0..18184f7c8 100644 --- a/Source/GUI/WxWidgets/GUI_Main.cpp +++ b/Source/GUI/WxWidgets/GUI_Main.cpp @@ -18,6 +18,9 @@ #include "CLI/CommandLine_Parser.h" #include #include + +#include "wx/config.h" + using namespace std; //--------------------------------------------------------------------------- @@ -82,12 +85,112 @@ GUI_Main::GUI_Main(int argc, MediaInfoNameSpace::Char** argv_ansi, const wxPoint SetDropTarget(new FileDrop(C)); #endif //wxUSE_DRAG_AND_DROP + wxConfigBase *pConfig = wxConfigBase::Get(); + + wxString view = pConfig->Read(wxT("/View"), "Easy"); + //Defaults Menu_View_Sheet->Enable(false); //Not yet available Menu_View_Tree->Enable (false); //Not yet available - Menu_View_Easy->Check(); //Default to HTML with GUI. + wxCommandEvent* EventTemp=new wxCommandEvent(); - OnMenu_View_Easy(*EventTemp); + if (view=="Easy") + { + Menu_View_Easy->Check(); + OnMenu_View_Easy(*EventTemp); + } + else if (view=="HTML") + { + Menu_View_HTML->Check(); + OnMenu_View_HTML(*EventTemp); + } + else if (view=="Text") + { + Menu_View_Text->Check(); + OnMenu_View_Text(*EventTemp); + } + else if (view=="XML") + { + Menu_View_XML->Check(); + OnMenu_View_XML(*EventTemp); + } + else if (view=="JSON") + { + Menu_View_JSON->Check(); + OnMenu_View_JSON(*EventTemp); + } + else if (view=="MPEG7") + { + Menu_View_MPEG7->Check(); + OnMenu_View_MPEG7(*EventTemp); + } + else if (view=="PBCore_1_2") + { + Menu_View_PBCore_1_2->Check(); + OnMenu_View_PBCore_1_2(*EventTemp); + } + else if (view=="PBCore_2_0") + { + Menu_View_PBCore_2_0->Check(); + OnMenu_View_PBCore_2_0(*EventTemp); + } + else if (view=="EBUCore_1_5") + { + Menu_View_EBUCore_1_5->Check(); + OnMenu_View_EBUCore_1_5(*EventTemp); + } + else if (view=="EBUCore_1_6") + { + Menu_View_EBUCore_1_6->Check(); + OnMenu_View_EBUCore_1_6(*EventTemp); + } + else if (view=="EBUCore_1_8_ps") + { + Menu_View_EBUCore_1_8_ps->Check(); + OnMenu_View_EBUCore_1_8_ps(*EventTemp); + } + else if (view=="EBUCore_1_8_sp") + { + Menu_View_EBUCore_1_8_sp->Check(); + OnMenu_View_EBUCore_1_8_sp(*EventTemp); + } + else if (view=="EBUCore_1_8_ps_json") + { + Menu_View_EBUCore_1_8_ps_json->Check(); + OnMenu_View_EBUCore_1_8_ps_json(*EventTemp); + } + else if (view=="EBUCore_1_8_sp_json") + { + Menu_View_EBUCore_1_8_sp_json->Check(); + OnMenu_View_EBUCore_1_8_sp_json(*EventTemp); + } + else if (view=="FIMS_1_1") + { + Menu_View_FIMS_1_1->Check(); + OnMenu_View_FIMS_1_1(*EventTemp); + } + else if (view=="FIMS_1_2") + { + Menu_View_FIMS_1_2->Check(); + OnMenu_View_FIMS_1_2(*EventTemp); + } + else if (view=="reVTMD") + { + Menu_View_reVTMD->Check(); + OnMenu_View_reVTMD(*EventTemp); + } + else if (view=="NISO_Z39_87") + { + Menu_View_NISO_Z39_87->Check(); + OnMenu_View_NISO_Z39_87(*EventTemp); + } + else + { + Menu_View_Easy->Check(); + OnMenu_View_Easy(*EventTemp); + } + + delete EventTemp; //This is done to be GCC-compatible... Menu_Debug_Demux_None->Check(); //Default to no Debug Demux @@ -119,6 +222,96 @@ GUI_Main::GUI_Main(int argc, MediaInfoNameSpace::Char** argv_ansi, const wxPoint //--------------------------------------------------------------------------- GUI_Main::~GUI_Main() { + + //Save view state + wxConfig *config = new wxConfig("mediainfo-gui"); + + + wxConfigBase *pConfig = wxConfigBase::Get(); + if ( pConfig == NULL ) + { + return; + } + + bool rememberView; + if ( !pConfig->Read("rememberView", &rememberView)) + { + rememberView=1; + pConfig->Write(wxT("/rememberView"), 1); + } + + if (rememberView == 1) + { + enum Core::kind currentView = C->Kind_Get(); + + switch (currentView) + { + case 0: + pConfig->Write(wxT("/View"), wxT("Easy")); + break; + case 1: + pConfig->Write(wxT("/View"), wxT("Sheet")); + break; + case 2: + pConfig->Write(wxT("/View"), wxT("Tree")); + break; + case 3: + pConfig->Write(wxT("/View"), wxT("HTML")); + break; + case 4: + pConfig->Write(wxT("/View"), wxT("Text")); + break; + case 5: + pConfig->Write(wxT("/View"), wxT("XML")); + break; + case 6: + pConfig->Write(wxT("/View"), wxT("JSON")); + break; + case 7: + pConfig->Write(wxT("/View"), wxT("PBCore")); + break; + case 8: + pConfig->Write(wxT("/View"), wxT("PBCore2")); + break; + case 9: + pConfig->Write(wxT("/View"), wxT("reVTMD")); + break; + case 10: + pConfig->Write(wxT("/View"), wxT("MPEG7")); + break; + case 11: + pConfig->Write(wxT("/View"), wxT("EBUCore_1_5")); + break; + case 12: + pConfig->Write(wxT("/View"), wxT("EBUCore_1_6")); + break; + case 13: + pConfig->Write(wxT("/View"), wxT("EBUCore_1_8_ps")); + break; + case 14: + pConfig->Write(wxT("/View"), wxT("EBUCore_1_8_sp")); + break; + case 15: + pConfig->Write(wxT("/View"), wxT("EBUCore_1_8_ps_json")); + break; + case 16: + pConfig->Write(wxT("/View"), wxT("EBUCore_1_8_sp_json")); + break; + case 17: + pConfig->Write(wxT("/View"), wxT("FIMS_1_1")); + break; + case 18: + pConfig->Write(wxT("/View"), wxT("FIMS_1_2")); + break; + case 19: + pConfig->Write(wxT("/View"), wxT("FIMS_1_3")); + break; + case 20: + pConfig->Write(wxT("/View"), wxT("NISO_Z39_87")); + break; + } + } + delete C; //C=NULL; delete View; //View=NULL; } From 6aae1e361a31d534d6f7751dda46635ee7662328 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maxime Gervais Date: Sat, 26 Mar 2022 11:32:36 +0100 Subject: [PATCH 047/141] Enable C++11 Signed-off-by: Maxime Gervais --- Project/GNU/CLI/Makefile.am | 1 + Project/GNU/GUI/Makefile.am | 1 + Project/QMake/GUI/MediaInfoQt.pro | 2 +- 3 files changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/Project/GNU/CLI/Makefile.am b/Project/GNU/CLI/Makefile.am index 42f9e2b03..1d1ead466 100644 --- a/Project/GNU/CLI/Makefile.am +++ b/Project/GNU/CLI/Makefile.am @@ -8,5 +8,6 @@ mediainfo_SOURCES = \ ../../../Source/Common/Core.cpp #mediainfo_LDFLAGS = -no-undefined -version-info 0:0:0 +AM_CXXFLAGS = -std=c++11 INCLUDES = -I../../../Source -I../../../../MediaInfoLib/Source -I../../../../ZenLib/Source diff --git a/Project/GNU/GUI/Makefile.am b/Project/GNU/GUI/Makefile.am index 190ce3473..20a7ec255 100644 --- a/Project/GNU/GUI/Makefile.am +++ b/Project/GNU/GUI/Makefile.am @@ -22,6 +22,7 @@ mediainfo_gui_SOURCES = \ #mediainfo_gui_LDFLAGS = -no-undefined -version-info 0:0:0 +AM_CXXFLAGS = -std=c++11 AM_CPPFLAGS = -I../../../Source -I../../../../MediaInfoLib/Source -I../../../../ZenLib/Source appdir = $(datadir)/applications diff --git a/Project/QMake/GUI/MediaInfoQt.pro b/Project/QMake/GUI/MediaInfoQt.pro index 7cef77788..eb1da2fef 100644 --- a/Project/QMake/GUI/MediaInfoQt.pro +++ b/Project/QMake/GUI/MediaInfoQt.pro @@ -33,7 +33,7 @@ win32 { TEMPLATE = app -CONFIG += qt release +CONFIG += qt release c++11 unix { exists(../../../../MediaInfoLib/Project/GNU/Library/libmediainfo-config) { From d916689dcb6006feeb9cb9eef313f3aca7a5324f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jenkins CI Date: Thu, 31 Mar 2022 09:23:18 +0000 Subject: [PATCH 048/141] Preparing v22.03 --- History_CLI.txt | 35 ++++++++++++++++++ History_GUI.txt | 36 +++++++++++++++++++ Project/AppImage/Recipe.sh | 2 +- Project/BCB/GUI/MediaInfo_GUI.cbproj | 8 ++--- Project/GNU/CLI/configure.ac | 2 +- Project/GNU/GUI/configure.ac | 2 +- Project/GNU/GUI/mediainfo-gui.metainfo.xml | 4 +-- Project/GNU/PKGBUILD | 4 +-- Project/GNU/mediainfo.dsc | 16 ++++----- Project/GNU/mediainfo.spec | 12 +++---- Project/MSVC2013/CLI/MediaInfo_CLI.rc | 8 ++--- Project/MSVC2013/GUI/MediaInfo_GUI.rc | 8 ++--- Project/MSVC2015/CLI/MediaInfo_CLI.rc | 8 ++--- Project/MSVC2015/GUI/MediaInfo_GUI.rc | 8 ++--- Project/MSVC2017/CLI/MediaInfo_CLI.rc | 8 ++--- Project/MSVC2017/GUI/MediaInfo_GUI.rc | 8 ++--- Project/MSVC2019/CLI/MediaInfo_CLI.rc | 8 ++--- Project/MSVC2019/GUI/MediaInfo_GUI.rc | 8 ++--- Project/OBS/deb10.debian/changelog | 4 +-- Project/OBS/deb10.debian/control | 6 ++-- Project/OBS/deb10.dsc | 16 ++++----- Project/OBS/deb7.debian/changelog | 4 +-- Project/OBS/deb7.debian/control | 6 ++-- Project/OBS/deb7.dsc | 16 ++++----- Project/OBS/deb9.debian/changelog | 4 +-- Project/OBS/deb9.debian/control | 6 ++-- Project/OBS/deb9.dsc | 16 ++++----- Project/OBS/obs_mediainfo | 4 +-- Project/QMake/GUI/AppxManifest.xml | 2 +- Project/QMake/GUI/mediainfo-gui.rc | 4 +-- Project/Snap/mediainfo-gui/snapcraft.yaml | 2 +- Project/Snap/mediainfo/snapcraft.yaml | 2 +- Project/Solaris/mkpkg | 2 +- Project/version.txt | 2 +- Source/Common/Preferences.h | 2 +- Source/GUI/Android/app/build.gradle | 4 +-- .../app/src/main/res/values/strings.xml | 2 +- .../Cocoa/MediaInfo.xcodeproj/project.pbxproj | 8 ++--- Source/GUI/Qt/mainwindow.cpp | 2 +- Source/GUI/UWP/Package.appxmanifest | 2 +- Source/GUI/iOS/MediaInfo/Info.plist | 4 +-- Source/Install/MediaInfo_GUI_Windows.nsi | 2 +- debian/changelog | 4 +-- debian/control | 6 ++-- 44 files changed, 194 insertions(+), 123 deletions(-) diff --git a/History_CLI.txt b/History_CLI.txt index cc4cf282c..3be05de22 100644 --- a/History_CLI.txt +++ b/History_CLI.txt @@ -12,6 +12,41 @@ Known bugs - Languages (other than english and French) : not all words are translated, I need translators! - Others? https://sourceforge.net/p/mediainfo/_list/tickets +Version 22.03, 2022-03-31 +------------- ++ NSV (Nullsoft Video): full featured support ++ NSV: support of proprietary StarDiva metadata (by reverse engineering) ++ HEVC: CEA-608/708 support ++ Dolby Audio Metadata: First frame of action, binaural render modes ++ Dolby Audio Metadata: 5.1 and 5.1.x downmix, 5.1 to 2.0 downmix, associated video frame rate, trim modes ++ MOV/MP4, TTML, SCC, MXF TC: time code of last frame ++ EIA-608: first displayed caption type ++ EIA-608: Maximum count of lines per event and total count of lines ++ EIA-608: duration of the visible content ++ TTML: Total count of lines ++ TTML: Maximum count of lines per event (including overlapping times) ++ TTML: Frame count, display aspect ratio ++ TTML: Support of timestamps in frames ++ SCC: Delay ++ Matroska: Encoding settings metadata support ++ MOV/MP4: Gamma metadata output ++ MPEG-4/MOV: difference between audio Center and Mono when possible ++ MP4/MOV: Support of dec3 atom in wave atom ++ MPEG-4/MOV: show both values in case of chan atom ChannelLayoutTag / ChannelDescriptions mismatch ++ MP4/MOV: Support of dec3 atom in wave atom ++ MXF: better support of AVC streams without SPS/PPS ++ ADM: display channel index of trackUIDs +x WAV: fix freeze with 32-bit PCM +x DPX: fix regression with DPX files more than 64 MB +x Dolby E: fix crash with some invalid streams +x E-AC-3: service kind was not correctly handled +x EXR: fix of bad handling of files with long names in attributes +x TTML: correct handling of 29.97 DF time codes +x AV1: fix of the parsing of some streams, especially the ones with HDR metadata +x WebVTT: was not correctly handling WebVTT header with comment +x Matroska: fix false positive detection of bad CRC32 +x Several other parsing bug/crash fixes + Version 21.09, 2021-09-17 ------------- + Graph view for 3D audio streams (thanks to graphviz) diff --git a/History_GUI.txt b/History_GUI.txt index 9f3894662..b92d53817 100644 --- a/History_GUI.txt +++ b/History_GUI.txt @@ -12,6 +12,42 @@ Known bugs - Languages (other than english and French) : not all words are translated, I need translators! - Others? https://sourceforge.net/p/mediainfo/_list/tickets +Version 22.03, 2022-03-31 +------------- ++ NSV (Nullsoft Video): full featured support ++ NSV: support of proprietary StarDiva metadata (by reverse engineering) ++ HEVC: CEA-608/708 support ++ Dolby Audio Metadata: First frame of action, binaural render modes ++ Dolby Audio Metadata: 5.1 and 5.1.x downmix, 5.1 to 2.0 downmix, associated video frame rate, trim modes ++ MOV/MP4, TTML, SCC, MXF TC: time code of last frame ++ EIA-608: first displayed caption type ++ EIA-608: Maximum count of lines per event and total count of lines ++ EIA-608: duration of the visible content ++ TTML: Total count of lines ++ TTML: Maximum count of lines per event (including overlapping times) ++ TTML: Frame count, display aspect ratio ++ TTML: Support of timestamps in frames ++ SCC: Delay ++ Matroska: Encoding settings metadata support ++ MOV/MP4: Gamma metadata output ++ MPEG-4/MOV: difference between audio Center and Mono when possible ++ MP4/MOV: Support of dec3 atom in wave atom ++ MPEG-4/MOV: show both values in case of chan atom ChannelLayoutTag / ChannelDescriptions mismatch ++ MP4/MOV: Support of dec3 atom in wave atom ++ MXF: better support of AVC streams without SPS/PPS ++ ADM: display channel index of trackUIDs +x WAV: fix freeze with 32-bit PCM +x DPX: fix regression with DPX files more than 64 MB +x Dolby E: fix crash with some invalid streams +x E-AC-3: service kind was not correctly handled +x EXR: fix of bad handling of files with long names in attributes +x TTML: correct handling of 29.97 DF time codes +x AV1: fix of the parsing of some streams, especially the ones with HDR metadata +x WebVTT: was not correctly handling WebVTT header with comment +x Matroska: fix false positive detection of bad CRC32 +x Several other parsing bug/crash fixes +x Fix of random crash at startup + Version 21.09, 2021-09-17 ------------- + Graph view for 3D audio streams (thanks to graphviz) diff --git a/Project/AppImage/Recipe.sh b/Project/AppImage/Recipe.sh index f1004da62..eb817fe49 100644 --- a/Project/AppImage/Recipe.sh +++ b/Project/AppImage/Recipe.sh @@ -47,7 +47,7 @@ if ! grep "CentOS release 6\..*" /etc/centos-release; then fi # Setup environment -VERSION=21.09 +VERSION=22.03 if [ "$(arch)" == "i386" ]; then ARCH="i686" diff --git a/Project/BCB/GUI/MediaInfo_GUI.cbproj b/Project/BCB/GUI/MediaInfo_GUI.cbproj index 3b5715a0e..e23c47910 100644 --- a/Project/BCB/GUI/MediaInfo_GUI.cbproj +++ b/Project/BCB/GUI/MediaInfo_GUI.cbproj @@ -42,12 +42,12 @@
MEDIAINFO_DLL_STATIC;$(Defines) - CompanyName=;FileDescription=;FileVersion=21.09.0.0;InternalName=;LegalCopyright=;LegalTrademarks=;OriginalFilename=;ProductName=;ProductVersion=;Comments= + CompanyName=;FileDescription=;FileVersion=22.03.0.0;InternalName=;LegalCopyright=;LegalTrademarks=;OriginalFilename=;ProductName=;ProductVersion=;Comments= None true - 09 + 03 0 - 21 + 22 1033 IPIndyImpl;bindcompfmx;fmx;rtl;dbrtl;IndySystem;DbxClientDriver;bindcomp;inetdb;DBXInterBaseDriver;DataSnapCommon;DataSnapClient;DataSnapServer;DataSnapProviderClient;xmlrtl;DbxCommonDriver;IndyProtocols;DBXMySQLDriver;dbxcds;bindengine;soaprtl;DBXOracleDriver;dsnap;DBXInformixDriver;IndyCore;fmxase;DBXFirebirdDriver;inet;fmxobj;inetdbxpress;DBXSybaseASADriver;fmxdae;dbexpress;DataSnapIndy10ServerTransport;$(PackageImports) true @@ -105,7 +105,7 @@ 0 rtl.lib;vcl.lib;bcbie.lib - CompanyName=MediaArea.net;FileDescription=MediaInfo;FileVersion=21.09.0.0;InternalName=;LegalCopyright=;LegalTrademarks=;OriginalFilename=;ProductName=MediaInfo;ProductVersion=21.09.0.0;Comments= + CompanyName=MediaArea.net;FileDescription=MediaInfo;FileVersion=22.03.0.0;InternalName=;LegalCopyright=;LegalTrademarks=;OriginalFilename=;ProductName=MediaInfo;ProductVersion=22.03.0.0;Comments= $(BDS)\bin\default_app.manifest diff --git a/Project/GNU/CLI/configure.ac b/Project/GNU/CLI/configure.ac index 062688e27..91484b41e 100644 --- a/Project/GNU/CLI/configure.ac +++ b/Project/GNU/CLI/configure.ac @@ -5,7 +5,7 @@ dnl ######################################################################### dnl ------------------------------------------------------------------------- dnl Name and version dnl -AC_INIT([mediainfo], [21.09]) +AC_INIT([mediainfo], [22.03]) dnl ------------------------------------------------------------------------- dnl Test if we are at the good place diff --git a/Project/GNU/GUI/configure.ac b/Project/GNU/GUI/configure.ac index 5fea774d3..2529b73e5 100644 --- a/Project/GNU/GUI/configure.ac +++ b/Project/GNU/GUI/configure.ac @@ -5,7 +5,7 @@ dnl ######################################################################### dnl ------------------------------------------------------------------------- dnl Name and version dnl -AC_INIT([mediainfo-gui], [21.09]) +AC_INIT([mediainfo-gui], [22.03]) dnl ------------------------------------------------------------------------- dnl Test if we are at the good place diff --git a/Project/GNU/GUI/mediainfo-gui.metainfo.xml b/Project/GNU/GUI/mediainfo-gui.metainfo.xml index c1654fb29..f7fa65b5f 100644 --- a/Project/GNU/GUI/mediainfo-gui.metainfo.xml +++ b/Project/GNU/GUI/mediainfo-gui.metainfo.xml @@ -101,9 +101,9 @@ info@mediaarea.net MediaArea.net SARL - + -

Update to MediaInfo library 21.09 with bug fixes.

+

Update to MediaInfo library 22.03 with bug fixes.

diff --git a/Project/GNU/PKGBUILD b/Project/GNU/PKGBUILD index 2860e89d2..93e03babe 100644 --- a/Project/GNU/PKGBUILD +++ b/Project/GNU/PKGBUILD @@ -3,7 +3,7 @@ # Contributor: hydro pkgname=('mediainfo' 'mediainfo-gui') -pkgver=21.09 +pkgver=22.03 pkgrel=1 pkgdesc="supplies technical and tag information about a video or audio file" url="http://mediaarea.net" @@ -12,7 +12,7 @@ source=(${pkgname}_${pkgver}.orig.tar.xz) md5sums=('00000000000000000000000000000000') arch=('i686' 'x86_64') -depends=('libzen>=0.4.39' 'libmediainfo>=21.09' 'wxgtk3' 'webkit2gtk' 'bubblewrap' 'libsm' 'desktop-file-utils') +depends=('libzen>=0.4.39' 'libmediainfo>=22.03' 'wxgtk3' 'webkit2gtk' 'bubblewrap' 'libsm' 'desktop-file-utils') prepare() { cd "${srcdir}"/MediaInfo/Project/GNU/CLI diff --git a/Project/GNU/mediainfo.dsc b/Project/GNU/mediainfo.dsc index 799310b4f..b7ca13b4c 100644 --- a/Project/GNU/mediainfo.dsc +++ b/Project/GNU/mediainfo.dsc @@ -2,22 +2,22 @@ Format: 3.0 (quilt) Source: mediainfo Binary: mediainfo, mediainfo-dbg, mediainfo-gui, mediainfo-gui-dbg Architecture: any -Version: 21.09-1 +Version: 22.03-1 Maintainer: MediaArea.net SARL Homepage: http://MediaArea.net/MediaInfo Standards-Version: 3.9.6 Vcs-Browser: https://github.com/MediaArea/MediaInfo Vcs-Git: https://github.com/MediaArea/MediaInfo.git -Build-Depends: debhelper (>= 9), dh-autoreconf, libmediainfo-dev (>= 21.09), libzen-dev (>= 0.4.39), libwxgtk3.0-dev, zlib1g-dev, pkg-config +Build-Depends: debhelper (>= 9), dh-autoreconf, libmediainfo-dev (>= 22.03), libzen-dev (>= 0.4.39), libwxgtk3.0-dev, zlib1g-dev, pkg-config Package-List: mediainfo deb utils optional arch=any mediainfo-gui deb utils optional arch=any Checksums-Sha1: - 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.09.orig.tar.xz - 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.09-1.debian.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.03.orig.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.03-1.debian.tar.xz Checksums-Sha256: - 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.09.orig.tar.xz - 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.09-1.debian.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.03.orig.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.03-1.debian.tar.xz Files: - 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.09.orig.tar.xz - 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.09-1.debian.tar.xz + 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.03.orig.tar.xz + 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.03-1.debian.tar.xz diff --git a/Project/GNU/mediainfo.spec b/Project/GNU/mediainfo.spec index 59e6b5708..830cec612 100644 --- a/Project/GNU/mediainfo.spec +++ b/Project/GNU/mediainfo.spec @@ -1,9 +1,9 @@ -%global mediainfo_version 21.09 -%global mediainfo_version_major 21 -%global mediainfo_version_minor 09 -%global libmediainfo_version 21.09 -%global libmediainfo_version_major 21 -%global libmediainfo_version_minor 09 +%global mediainfo_version 22.03 +%global mediainfo_version_major 22 +%global mediainfo_version_minor 03 +%global libmediainfo_version 22.03 +%global libmediainfo_version_major 22 +%global libmediainfo_version_minor 03 %global libzen_version 0.4.39 %global libzen_version_major 0 %global libzen_version_minor 4 diff --git a/Project/MSVC2013/CLI/MediaInfo_CLI.rc b/Project/MSVC2013/CLI/MediaInfo_CLI.rc index f6ca645ad..445c6022a 100644 --- a/Project/MSVC2013/CLI/MediaInfo_CLI.rc +++ b/Project/MSVC2013/CLI/MediaInfo_CLI.rc @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 21,09,0,0 - PRODUCTVERSION 21,09,0,0 + FILEVERSION 22,03,0,0 + PRODUCTVERSION 22,03,0,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -19,10 +19,10 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "MediaArea.net" VALUE "FileDescription", "MediaInfo" - VALUE "FileVersion", "21.09.0.0" + VALUE "FileVersion", "22.03.0.0" VALUE "LegalCopyright", "Copyright (C) 2002-2020 MediaArea.net SARL" VALUE "ProductName", "MediaInfo" - VALUE "ProductVersion", "21.09.0.0" + VALUE "ProductVersion", "22.03.0.0" END END BLOCK "VarFileInfo" diff --git a/Project/MSVC2013/GUI/MediaInfo_GUI.rc b/Project/MSVC2013/GUI/MediaInfo_GUI.rc index 9cfaf8dcf..8db0b593f 100644 --- a/Project/MSVC2013/GUI/MediaInfo_GUI.rc +++ b/Project/MSVC2013/GUI/MediaInfo_GUI.rc @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 21,09,0,0 - PRODUCTVERSION 21,09,0,0 + FILEVERSION 22,03,0,0 + PRODUCTVERSION 22,03,0,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -19,10 +19,10 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "MediaArea.net" VALUE "FileDescription", "MediaInfo" - VALUE "FileVersion", "21.09.0.0" + VALUE "FileVersion", "22.03.0.0" VALUE "LegalCopyright", "Copyright (C) 2002-2020 MediaArea.net SARL" VALUE "ProductName", "MediaInfo" - VALUE "ProductVersion", "21.09.0.0" + VALUE "ProductVersion", "22.03.0.0" END END BLOCK "VarFileInfo" diff --git a/Project/MSVC2015/CLI/MediaInfo_CLI.rc b/Project/MSVC2015/CLI/MediaInfo_CLI.rc index d55ed14bd..34a37e1d5 100644 --- a/Project/MSVC2015/CLI/MediaInfo_CLI.rc +++ b/Project/MSVC2015/CLI/MediaInfo_CLI.rc @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 21,09,0,0 - PRODUCTVERSION 21,09,0,0 + FILEVERSION 22,03,0,0 + PRODUCTVERSION 22,03,0,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -19,10 +19,10 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "MediaArea.net" VALUE "FileDescription", "MediaInfo" - VALUE "FileVersion", "21.09.0.0" + VALUE "FileVersion", "22.03.0.0" VALUE "LegalCopyright", "Copyright (C) 2002-2020 MediaArea.net SARL" VALUE "ProductName", "MediaInfo" - VALUE "ProductVersion", "21.09.0.0" + VALUE "ProductVersion", "22.03.0.0" END END BLOCK "VarFileInfo" diff --git a/Project/MSVC2015/GUI/MediaInfo_GUI.rc b/Project/MSVC2015/GUI/MediaInfo_GUI.rc index 296c8c3f4..a7a705417 100644 --- a/Project/MSVC2015/GUI/MediaInfo_GUI.rc +++ b/Project/MSVC2015/GUI/MediaInfo_GUI.rc @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 21,09,0,0 - PRODUCTVERSION 21,09,0,0 + FILEVERSION 22,03,0,0 + PRODUCTVERSION 22,03,0,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -19,10 +19,10 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "MediaArea.net" VALUE "FileDescription", "MediaInfo" - VALUE "FileVersion", "21.09.0.0" + VALUE "FileVersion", "22.03.0.0" VALUE "LegalCopyright", "Copyright (C) 2002-2020 MediaArea.net SARL" VALUE "ProductName", "MediaInfo" - VALUE "ProductVersion", "21.09.0.0" + VALUE "ProductVersion", "22.03.0.0" END END BLOCK "VarFileInfo" diff --git a/Project/MSVC2017/CLI/MediaInfo_CLI.rc b/Project/MSVC2017/CLI/MediaInfo_CLI.rc index d55ed14bd..34a37e1d5 100644 --- a/Project/MSVC2017/CLI/MediaInfo_CLI.rc +++ b/Project/MSVC2017/CLI/MediaInfo_CLI.rc @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 21,09,0,0 - PRODUCTVERSION 21,09,0,0 + FILEVERSION 22,03,0,0 + PRODUCTVERSION 22,03,0,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -19,10 +19,10 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "MediaArea.net" VALUE "FileDescription", "MediaInfo" - VALUE "FileVersion", "21.09.0.0" + VALUE "FileVersion", "22.03.0.0" VALUE "LegalCopyright", "Copyright (C) 2002-2020 MediaArea.net SARL" VALUE "ProductName", "MediaInfo" - VALUE "ProductVersion", "21.09.0.0" + VALUE "ProductVersion", "22.03.0.0" END END BLOCK "VarFileInfo" diff --git a/Project/MSVC2017/GUI/MediaInfo_GUI.rc b/Project/MSVC2017/GUI/MediaInfo_GUI.rc index 296c8c3f4..a7a705417 100644 --- a/Project/MSVC2017/GUI/MediaInfo_GUI.rc +++ b/Project/MSVC2017/GUI/MediaInfo_GUI.rc @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 21,09,0,0 - PRODUCTVERSION 21,09,0,0 + FILEVERSION 22,03,0,0 + PRODUCTVERSION 22,03,0,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -19,10 +19,10 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "MediaArea.net" VALUE "FileDescription", "MediaInfo" - VALUE "FileVersion", "21.09.0.0" + VALUE "FileVersion", "22.03.0.0" VALUE "LegalCopyright", "Copyright (C) 2002-2020 MediaArea.net SARL" VALUE "ProductName", "MediaInfo" - VALUE "ProductVersion", "21.09.0.0" + VALUE "ProductVersion", "22.03.0.0" END END BLOCK "VarFileInfo" diff --git a/Project/MSVC2019/CLI/MediaInfo_CLI.rc b/Project/MSVC2019/CLI/MediaInfo_CLI.rc index d55ed14bd..34a37e1d5 100644 --- a/Project/MSVC2019/CLI/MediaInfo_CLI.rc +++ b/Project/MSVC2019/CLI/MediaInfo_CLI.rc @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 21,09,0,0 - PRODUCTVERSION 21,09,0,0 + FILEVERSION 22,03,0,0 + PRODUCTVERSION 22,03,0,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -19,10 +19,10 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "MediaArea.net" VALUE "FileDescription", "MediaInfo" - VALUE "FileVersion", "21.09.0.0" + VALUE "FileVersion", "22.03.0.0" VALUE "LegalCopyright", "Copyright (C) 2002-2020 MediaArea.net SARL" VALUE "ProductName", "MediaInfo" - VALUE "ProductVersion", "21.09.0.0" + VALUE "ProductVersion", "22.03.0.0" END END BLOCK "VarFileInfo" diff --git a/Project/MSVC2019/GUI/MediaInfo_GUI.rc b/Project/MSVC2019/GUI/MediaInfo_GUI.rc index 296c8c3f4..a7a705417 100644 --- a/Project/MSVC2019/GUI/MediaInfo_GUI.rc +++ b/Project/MSVC2019/GUI/MediaInfo_GUI.rc @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 21,09,0,0 - PRODUCTVERSION 21,09,0,0 + FILEVERSION 22,03,0,0 + PRODUCTVERSION 22,03,0,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -19,10 +19,10 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "MediaArea.net" VALUE "FileDescription", "MediaInfo" - VALUE "FileVersion", "21.09.0.0" + VALUE "FileVersion", "22.03.0.0" VALUE "LegalCopyright", "Copyright (C) 2002-2020 MediaArea.net SARL" VALUE "ProductName", "MediaInfo" - VALUE "ProductVersion", "21.09.0.0" + VALUE "ProductVersion", "22.03.0.0" END END BLOCK "VarFileInfo" diff --git a/Project/OBS/deb10.debian/changelog b/Project/OBS/deb10.debian/changelog index 0fc05fd13..279f624d1 100644 --- a/Project/OBS/deb10.debian/changelog +++ b/Project/OBS/deb10.debian/changelog @@ -1,6 +1,6 @@ -mediainfo (21.09-1) experimental; urgency=medium +mediainfo (22.03-1) experimental; urgency=medium - * Upstream version 21.09 + * Upstream version 22.03 For details, see https://github.com/MediaArea/MediaInfo/blob/master/History_GUI.txt -- MediaArea Mon, 02 Nov 2015 10:30:00 +0100 diff --git a/Project/OBS/deb10.debian/control b/Project/OBS/deb10.debian/control index c02abe0e8..4914bead6 100644 --- a/Project/OBS/deb10.debian/control +++ b/Project/OBS/deb10.debian/control @@ -4,7 +4,7 @@ Section: utils Maintainer: MediaArea.net SARL Build-Depends: debhelper (>= 10), dh-autoreconf, - libmediainfo-dev (>= 21.09), + libmediainfo-dev (>= 22.03), libzen-dev (>= 0.4.39), libwxgtk3.0-gtk3-dev, adwaita-icon-theme, @@ -18,7 +18,7 @@ Vcs-Browser: https://github.com/MediaArea/MediaInfoLib Package: mediainfo Architecture: any -Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0v5 (>= 21.09), libzen0v5 (>= 0.4.39) +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0v5 (>= 22.03), libzen0v5 (>= 0.4.39) Description: command-line utility for reading information from audio/video files MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other metadata about audio or video files. @@ -43,7 +43,7 @@ Description: command-line utility for reading information from audio/video files Package: mediainfo-gui Architecture: any -Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0v5 (>= 21.09), libzen0v5 (>= 0.4.39) +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0v5 (>= 22.03), libzen0v5 (>= 0.4.39) Description: graphical utility for reading information from audio/video files MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other metadata about audio or video files. diff --git a/Project/OBS/deb10.dsc b/Project/OBS/deb10.dsc index a1e68f043..dc51d9a13 100644 --- a/Project/OBS/deb10.dsc +++ b/Project/OBS/deb10.dsc @@ -2,22 +2,22 @@ Format: 3.0 (quilt) Source: mediainfo Binary: mediainfo, mediainfo-dbg, mediainfo-gui, mediainfo-gui-dbg Architecture: any -Version: 21.09-1deb10 +Version: 22.03-1deb10 Maintainer: MediaArea.net SARL Homepage: http://MediaArea.net/MediaInfo Standards-Version: 3.9.6 Vcs-Browser: https://github.com/MediaArea/MediaInfoLib Vcs-Git: https://github.com/MediaArea/MediaInfoLib.git -Build-Depends: debhelper (>= 10), dh-autoreconf, libmediainfo-dev (>= 21.09), libzen-dev (>= 0.4.39), libwxgtk3.0-gtk3-dev, adwaita-icon-theme, zlib1g-dev, pkg-config, rename +Build-Depends: debhelper (>= 10), dh-autoreconf, libmediainfo-dev (>= 22.03), libzen-dev (>= 0.4.39), libwxgtk3.0-gtk3-dev, adwaita-icon-theme, zlib1g-dev, pkg-config, rename Package-List: mediainfo deb utils optional arch=any mediainfo-gui deb utils optional arch=any Checksums-Sha1: - 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.09.orig.tar.xz - 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.09-1deb10.debian.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.03.orig.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.03-1deb10.debian.tar.xz Checksums-Sha256: - 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.09.orig.tar.xz - 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.09-1deb10.debian.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.03.orig.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.03-1deb10.debian.tar.xz Files: - 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.09.orig.tar.xz - 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.09-1deb10.debian.tar.xz + 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.03.orig.tar.xz + 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.03-1deb10.debian.tar.xz diff --git a/Project/OBS/deb7.debian/changelog b/Project/OBS/deb7.debian/changelog index 50759f48a..d58cb4211 100644 --- a/Project/OBS/deb7.debian/changelog +++ b/Project/OBS/deb7.debian/changelog @@ -1,6 +1,6 @@ -mediainfo (21.09-1) experimental; urgency=medium +mediainfo (22.03-1) experimental; urgency=medium - * Upstream version 21.09 + * Upstream version 22.03 For details, see https://github.com/MediaArea/MediaInfo/blob/master/History_GUI.txt -- MediaArea Mon, 02 Nov 2015 10:30:00 +0100 diff --git a/Project/OBS/deb7.debian/control b/Project/OBS/deb7.debian/control index 0b109c38c..bbea6a5d9 100644 --- a/Project/OBS/deb7.debian/control +++ b/Project/OBS/deb7.debian/control @@ -4,7 +4,7 @@ Section: utils Maintainer: MediaArea.net SARL Build-Depends: debhelper (>= 9), dh-autoreconf, - libmediainfo-dev (>= 21.09), + libmediainfo-dev (>= 22.03), libzen-dev (>= 0.4.39), libwxgtk2.8-dev, zlib1g-dev, @@ -16,7 +16,7 @@ Vcs-Browser: https://github.com/MediaArea/MediaInfo Package: mediainfo Architecture: any -Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0 (>= 21.09), libzen0 (>= 0.4.39) +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0 (>= 22.03), libzen0 (>= 0.4.39) Description: command-line utility for reading information from audio/video files MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other metadata about audio or video files. @@ -41,7 +41,7 @@ Description: command-line utility for reading information from audio/video files Package: mediainfo-gui Architecture: any -Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0 (>= 21.09), libzen0 (>= 0.4.39) +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0 (>= 22.03), libzen0 (>= 0.4.39) Description: graphical utility for reading information from audio/video files MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other metadata about audio or video files. diff --git a/Project/OBS/deb7.dsc b/Project/OBS/deb7.dsc index 274ac5088..011e258e0 100644 --- a/Project/OBS/deb7.dsc +++ b/Project/OBS/deb7.dsc @@ -2,22 +2,22 @@ Format: 3.0 (quilt) Source: mediainfo Binary: mediainfo, mediainfo-dbg, mediainfo-gui, mediainfo-gui-dbg Architecture: any -Version: 21.09-1deb7 +Version: 22.03-1deb7 Maintainer: MediaArea.net SARL Homepage: http://MediaArea.net/MediaInfo Standards-Version: 3.9.6 Vcs-Browser: https://github.com/MediaArea/MediaInfo Vcs-Git: https://github.com/MediaArea/MediaInfo.git -Build-Depends: debhelper (>= 9), dh-autoreconf, libmediainfo-dev (>= 21.09), libzen-dev (>= 0.4.39), libwxgtk2.8-dev, zlib1g-dev, pkg-config +Build-Depends: debhelper (>= 9), dh-autoreconf, libmediainfo-dev (>= 22.03), libzen-dev (>= 0.4.39), libwxgtk2.8-dev, zlib1g-dev, pkg-config Package-List: mediainfo deb utils optional arch=any mediainfo-gui deb utils optional arch=any Checksums-Sha1: - 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.09.orig.tar.xz - 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.09-1deb7.debian.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.03.orig.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.03-1deb7.debian.tar.xz Checksums-Sha256: - 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.09.orig.tar.xz - 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.09-1deb7.debian.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.03.orig.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.03-1deb7.debian.tar.xz Files: - 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.09.orig.tar.xz - 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.09-1deb7.debian.tar.xz + 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.03.orig.tar.xz + 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.03-1deb7.debian.tar.xz diff --git a/Project/OBS/deb9.debian/changelog b/Project/OBS/deb9.debian/changelog index 0fc05fd13..279f624d1 100644 --- a/Project/OBS/deb9.debian/changelog +++ b/Project/OBS/deb9.debian/changelog @@ -1,6 +1,6 @@ -mediainfo (21.09-1) experimental; urgency=medium +mediainfo (22.03-1) experimental; urgency=medium - * Upstream version 21.09 + * Upstream version 22.03 For details, see https://github.com/MediaArea/MediaInfo/blob/master/History_GUI.txt -- MediaArea Mon, 02 Nov 2015 10:30:00 +0100 diff --git a/Project/OBS/deb9.debian/control b/Project/OBS/deb9.debian/control index 474faf336..c3cbbf6a4 100644 --- a/Project/OBS/deb9.debian/control +++ b/Project/OBS/deb9.debian/control @@ -4,7 +4,7 @@ Section: utils Maintainer: MediaArea.net SARL Build-Depends: debhelper (>= 9), dh-autoreconf, - libmediainfo-dev (>= 21.09), + libmediainfo-dev (>= 22.03), libzen-dev (>= 0.4.39), libwxgtk3.0-dev, adwaita-icon-theme, @@ -18,7 +18,7 @@ Vcs-Browser: https://github.com/MediaArea/MediaInfoLib Package: mediainfo Architecture: any -Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0v5 (>= 21.09), libzen0v5 (>= 0.4.39) +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0v5 (>= 22.03), libzen0v5 (>= 0.4.39) Description: command-line utility for reading information from audio/video files MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other metadata about audio or video files. @@ -43,7 +43,7 @@ Description: command-line utility for reading information from audio/video files Package: mediainfo-gui Architecture: any -Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0v5 (>= 21.09), libzen0v5 (>= 0.4.39) +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0v5 (>= 22.03), libzen0v5 (>= 0.4.39) Description: graphical utility for reading information from audio/video files MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other metadata about audio or video files. diff --git a/Project/OBS/deb9.dsc b/Project/OBS/deb9.dsc index 5b92fb920..2e588459d 100644 --- a/Project/OBS/deb9.dsc +++ b/Project/OBS/deb9.dsc @@ -2,22 +2,22 @@ Format: 3.0 (quilt) Source: mediainfo Binary: mediainfo, mediainfo-dbg, mediainfo-gui, mediainfo-gui-dbg Architecture: any -Version: 21.09-1deb9 +Version: 22.03-1deb9 Maintainer: MediaArea.net SARL Homepage: http://MediaArea.net/MediaInfo Standards-Version: 3.9.6 Vcs-Browser: https://github.com/MediaArea/MediaInfoLib Vcs-Git: https://github.com/MediaArea/MediaInfoLib.git -Build-Depends: debhelper (>= 9), dh-autoreconf, libmediainfo-dev (>= 21.09), libzen-dev (>= 0.4.39), libwxgtk3.0-dev, adwaita-icon-theme, zlib1g-dev, pkg-config, rename +Build-Depends: debhelper (>= 9), dh-autoreconf, libmediainfo-dev (>= 22.03), libzen-dev (>= 0.4.39), libwxgtk3.0-dev, adwaita-icon-theme, zlib1g-dev, pkg-config, rename Package-List: mediainfo deb utils optional arch=any mediainfo-gui deb utils optional arch=any Checksums-Sha1: - 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.09.orig.tar.xz - 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.09-1deb9.debian.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.03.orig.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.03-1deb9.debian.tar.xz Checksums-Sha256: - 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.09.orig.tar.xz - 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.09-1deb9.debian.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.03.orig.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.03-1deb9.debian.tar.xz Files: - 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.09.orig.tar.xz - 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_21.09-1deb9.debian.tar.xz + 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.03.orig.tar.xz + 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.03-1deb9.debian.tar.xz diff --git a/Project/OBS/obs_mediainfo b/Project/OBS/obs_mediainfo index 044be115d..d216a1b86 100644 --- a/Project/OBS/obs_mediainfo +++ b/Project/OBS/obs_mediainfo @@ -180,8 +180,8 @@ Download_Packages $1 $2 $3 x x "" openSUSE_Tumbleweed x86_64 .x86_64 } -mediainfov="21.09" -libmediainfov="21.09" +mediainfov="22.03" +libmediainfov="22.03" libzenv="0.4.32" destversion="1" diff --git a/Project/QMake/GUI/AppxManifest.xml b/Project/QMake/GUI/AppxManifest.xml index d5f6051a9..4d2b986bb 100644 --- a/Project/QMake/GUI/AppxManifest.xml +++ b/Project/QMake/GUI/AppxManifest.xml @@ -9,7 +9,7 @@ diff --git a/Project/QMake/GUI/mediainfo-gui.rc b/Project/QMake/GUI/mediainfo-gui.rc index ff7a643a7..6e04b4e1c 100644 --- a/Project/QMake/GUI/mediainfo-gui.rc +++ b/Project/QMake/GUI/mediainfo-gui.rc @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 21,09,0,0 - PRODUCTVERSION 21,09,0,0 + FILEVERSION 22,03,0,0 + PRODUCTVERSION 22,03,0,0 FILEFLAGSMASK 0x17L #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L diff --git a/Project/Snap/mediainfo-gui/snapcraft.yaml b/Project/Snap/mediainfo-gui/snapcraft.yaml index 9283063eb..65604928a 100644 --- a/Project/Snap/mediainfo-gui/snapcraft.yaml +++ b/Project/Snap/mediainfo-gui/snapcraft.yaml @@ -1,5 +1,5 @@ name: mediainfo-gui -version: 21.09 +version: 22.03 summary: Graphical utility for reading information from audio/video files description: | MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other diff --git a/Project/Snap/mediainfo/snapcraft.yaml b/Project/Snap/mediainfo/snapcraft.yaml index f94b7bafb..730ccd3f7 100644 --- a/Project/Snap/mediainfo/snapcraft.yaml +++ b/Project/Snap/mediainfo/snapcraft.yaml @@ -1,5 +1,5 @@ name: mediainfo -version: 21.09 +version: 22.03 summary: Command-line utility for reading information from audio/video files description: | MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other diff --git a/Project/Solaris/mkpkg b/Project/Solaris/mkpkg index 0a9f52883..800a4fcbb 100755 --- a/Project/Solaris/mkpkg +++ b/Project/Solaris/mkpkg @@ -9,7 +9,7 @@ release=`uname -r` #Creation of known directories and filenames name="mediainfo" -version="21.09" +version="22.03" Home=`pwd` install_prefix=${Home}/mk_package packagecreation_prefix=${Home}/create_package diff --git a/Project/version.txt b/Project/version.txt index 2b54dccd7..caa99e3a9 100644 --- a/Project/version.txt +++ b/Project/version.txt @@ -1 +1 @@ -21.09 +22.03 diff --git a/Source/Common/Preferences.h b/Source/Common/Preferences.h index f42fcf1b4..5865231af 100644 --- a/Source/Common/Preferences.h +++ b/Source/Common/Preferences.h @@ -32,7 +32,7 @@ //--------------------------------------------------------------------------- //--------------------------------------------------------------------------- -#define MediaInfo_Version_GUI __T("21.09") +#define MediaInfo_Version_GUI __T("22.03") //--------------------------------------------------------------------------- //--------------------------------------------------------------------------- diff --git a/Source/GUI/Android/app/build.gradle b/Source/GUI/Android/app/build.gradle index 2005ca649..f7dabb3ca 100644 --- a/Source/GUI/Android/app/build.gradle +++ b/Source/GUI/Android/app/build.gradle @@ -18,8 +18,8 @@ android { applicationId "net.mediaarea.mediainfo" minSdkVersion 14 targetSdkVersion 31 - versionCode 23 - versionName "21.09" + versionCode 24 + versionName "22.03" testInstrumentationRunner "androidx.test.runner.AndroidJUnitRunner" vectorDrawables { useSupportLibrary true diff --git a/Source/GUI/Android/app/src/main/res/values/strings.xml b/Source/GUI/Android/app/src/main/res/values/strings.xml index a7ac80ac2..b657eacd0 100644 --- a/Source/GUI/Android/app/src/main/res/values/strings.xml +++ b/Source/GUI/Android/app/src/main/res/values/strings.xml @@ -8,7 +8,7 @@ MediaInfo - 21.09 + 22.03 (You must at least open one file) About MediaInfo v%MI_VERSION% using MediaInfoLib v%MIL_VERSION% diff --git a/Source/GUI/Cocoa/MediaInfo.xcodeproj/project.pbxproj b/Source/GUI/Cocoa/MediaInfo.xcodeproj/project.pbxproj index e50f28792..8607c8077 100644 --- a/Source/GUI/Cocoa/MediaInfo.xcodeproj/project.pbxproj +++ b/Source/GUI/Cocoa/MediaInfo.xcodeproj/project.pbxproj @@ -1047,12 +1047,12 @@ C01FCF4B08A954540054247B /* Debug */ = { isa = XCBuildConfiguration; buildSettings = { - APP_VERSION = 21.09; + APP_VERSION = 22.03; CODE_SIGN_ENTITLEMENTS = MediaInfo.entitlements; CODE_SIGN_IDENTITY = ""; CODE_SIGN_STYLE = Automatic; COMBINE_HIDPI_IMAGES = YES; - CURRENT_PROJECT_VERSION = 21.09.3; + CURRENT_PROJECT_VERSION = 22.03.3; DEVELOPMENT_TEAM = ""; GCC_DYNAMIC_NO_PIC = NO; GCC_OPTIMIZATION_LEVEL = 0; @@ -1086,12 +1086,12 @@ C01FCF4C08A954540054247B /* Release */ = { isa = XCBuildConfiguration; buildSettings = { - APP_VERSION = 21.09; + APP_VERSION = 22.03; CODE_SIGN_ENTITLEMENTS = MediaInfo.entitlements; CODE_SIGN_IDENTITY = ""; CODE_SIGN_STYLE = Automatic; COMBINE_HIDPI_IMAGES = YES; - CURRENT_PROJECT_VERSION = 21.09.3; + CURRENT_PROJECT_VERSION = 22.03.3; DEBUG_INFORMATION_FORMAT = "dwarf-with-dsym"; DEVELOPMENT_TEAM = ""; ENABLE_HARDENED_RUNTIME = YES; diff --git a/Source/GUI/Qt/mainwindow.cpp b/Source/GUI/Qt/mainwindow.cpp index 34ccb2ec9..c2dfc0ea9 100644 --- a/Source/GUI/Qt/mainwindow.cpp +++ b/Source/GUI/Qt/mainwindow.cpp @@ -48,7 +48,7 @@ using namespace ZenLib; #define QString2wstring(_DATA) \ Ztring().From_UTF8(_DATA.toUtf8()) -#define VERSION "21.09" +#define VERSION "22.03" #if defined(_WIN32) && defined(WINAPI_FAMILY) && (WINAPI_FAMILY==WINAPI_FAMILY_APP) //UWP Application #include #include diff --git a/Source/GUI/UWP/Package.appxmanifest b/Source/GUI/UWP/Package.appxmanifest index bb8dec62b..b2511f20f 100644 --- a/Source/GUI/UWP/Package.appxmanifest +++ b/Source/GUI/UWP/Package.appxmanifest @@ -1,6 +1,6 @@  - + MediaInfo diff --git a/Source/GUI/iOS/MediaInfo/Info.plist b/Source/GUI/iOS/MediaInfo/Info.plist index f49c05bf1..727e0f6f7 100644 --- a/Source/GUI/iOS/MediaInfo/Info.plist +++ b/Source/GUI/iOS/MediaInfo/Info.plist @@ -15,9 +15,9 @@ CFBundlePackageType APPL CFBundleShortVersionString - 21.09 + 22.03 CFBundleVersion - 21.09 + 22.03 LSRequiresIPhoneOS UILaunchStoryboardName diff --git a/Source/Install/MediaInfo_GUI_Windows.nsi b/Source/Install/MediaInfo_GUI_Windows.nsi index 36861debd..6cf9274ab 100644 --- a/Source/Install/MediaInfo_GUI_Windows.nsi +++ b/Source/Install/MediaInfo_GUI_Windows.nsi @@ -5,7 +5,7 @@ RequestExecutionLevel admin ; Some defines !define PRODUCT_NAME "MediaInfo" !define PRODUCT_PUBLISHER "MediaArea.net" -!define PRODUCT_VERSION "21.09" +!define PRODUCT_VERSION "22.03" !define PRODUCT_VERSION4 "${PRODUCT_VERSION}.0.0" !define PRODUCT_WEB_SITE "http://MediaArea.net/MediaInfo" !define COMPANY_REGISTRY_OLD "Software\MediaArea.net" diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 50759f48a..d58cb4211 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -1,6 +1,6 @@ -mediainfo (21.09-1) experimental; urgency=medium +mediainfo (22.03-1) experimental; urgency=medium - * Upstream version 21.09 + * Upstream version 22.03 For details, see https://github.com/MediaArea/MediaInfo/blob/master/History_GUI.txt -- MediaArea Mon, 02 Nov 2015 10:30:00 +0100 diff --git a/debian/control b/debian/control index 4564a7d61..6103e3bf2 100644 --- a/debian/control +++ b/debian/control @@ -4,7 +4,7 @@ Section: utils Maintainer: MediaArea.net SARL Build-Depends: debhelper (>= 9), dh-autoreconf, - libmediainfo-dev (>= 21.09), + libmediainfo-dev (>= 22.03), libzen-dev (>= 0.4.39), libwxgtk3.0-dev, zlib1g-dev, @@ -16,7 +16,7 @@ Vcs-Browser: https://github.com/MediaArea/MediaInfo Package: mediainfo Architecture: any -Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0 (>= 21.09), libzen0 (>= 0.4.39) +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0 (>= 22.03), libzen0 (>= 0.4.39) Description: command-line utility for reading information from audio/video files MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other metadata about audio or video files. @@ -41,7 +41,7 @@ Description: command-line utility for reading information from audio/video files Package: mediainfo-gui Architecture: any -Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0 (>= 21.09), libzen0 (>= 0.4.39) +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0 (>= 22.03), libzen0 (>= 0.4.39) Description: graphical utility for reading information from audio/video files MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other metadata about audio or video files. From 976773de92c8af63063938e058108b26857939d9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?J=C3=A9r=C3=B4me=20Martinez?= Date: Sun, 1 May 2022 22:00:07 +0200 Subject: [PATCH 049/141] + MSVC2022 project files --- Project/MSVC2022/CLI/MediaInfo.vcxproj | 157 +++++++ .../MSVC2022/CLI/MediaInfo.vcxproj.filters | 71 +++ Project/MSVC2022/CLI/MediaInfo_CLI.rc | 32 ++ Project/MSVC2022/GUI/MediaInfo_GUI.rc | 40 ++ Project/MSVC2022/GUI/MediaInfo_GUI.vcxproj | 209 +++++++++ .../GUI/MediaInfo_GUI.vcxproj.filters | 149 +++++++ Project/MSVC2022/MediaInfo.sln | 183 ++++++++ .../MediaInfo_Qt/MediaInfo_Qt.vcxproj | 226 ++++++++++ .../MediaInfo_Qt/MediaInfo_Qt.vcxproj.filters | 204 +++++++++ Project/MSVC2022/MediaInfo_Qt/qt_update.bat | 26 ++ .../MSVC2022/MediaInfo_UWP/MediaInfo.vcxproj | 418 ++++++++++++++++++ .../MediaInfo_UWP/MediaInfo.vcxproj.filters | 195 ++++++++ 12 files changed, 1910 insertions(+) create mode 100644 Project/MSVC2022/CLI/MediaInfo.vcxproj create mode 100644 Project/MSVC2022/CLI/MediaInfo.vcxproj.filters create mode 100644 Project/MSVC2022/CLI/MediaInfo_CLI.rc create mode 100644 Project/MSVC2022/GUI/MediaInfo_GUI.rc create mode 100644 Project/MSVC2022/GUI/MediaInfo_GUI.vcxproj create mode 100644 Project/MSVC2022/GUI/MediaInfo_GUI.vcxproj.filters create mode 100644 Project/MSVC2022/MediaInfo.sln create mode 100644 Project/MSVC2022/MediaInfo_Qt/MediaInfo_Qt.vcxproj create mode 100644 Project/MSVC2022/MediaInfo_Qt/MediaInfo_Qt.vcxproj.filters create mode 100644 Project/MSVC2022/MediaInfo_Qt/qt_update.bat create mode 100644 Project/MSVC2022/MediaInfo_UWP/MediaInfo.vcxproj create mode 100644 Project/MSVC2022/MediaInfo_UWP/MediaInfo.vcxproj.filters diff --git a/Project/MSVC2022/CLI/MediaInfo.vcxproj b/Project/MSVC2022/CLI/MediaInfo.vcxproj new file mode 100644 index 000000000..a27e76446 --- /dev/null +++ b/Project/MSVC2022/CLI/MediaInfo.vcxproj @@ -0,0 +1,157 @@ + + + + + Debug + Win32 + + + Debug + x64 + + + Release + Win32 + + + Release + x64 + + + + MediaInfo-CLI + {8A1AE679-131A-493C-86CA-91179B0955A4} + MediaInfo + Win32Proj + + + + Application + Unicode + v143 + + + Application + Unicode + v143 + + + Application + Unicode + v143 + + + Application + Unicode + v143 + + + + + + + + + + + + + + + + + + $(SolutionDir)$(Platform)\$(Configuration)\ + $(Platform)\$(Configuration)\ + $(SolutionDir)$(Platform)\$(Configuration)\ + $(Platform)\$(Configuration)\ + MediaInfo + MediaInfo + MediaInfo + MediaInfo + + + + ../../../Source;../../../../MediaInfoLib/Source;../../../../ZenLib/Source;%(AdditionalIncludeDirectories) + MultiThreadedDebugDLL + true + + + Console + true + + + + + ../../../Source;../../../../MediaInfoLib/Source;../../../../ZenLib/Source;%(AdditionalIncludeDirectories) + MultiThreadedDebugDLL + true + stdcpplatest + Disabled + + + Console + true + + + + + ../../../Source;../../../../MediaInfoLib/Source;../../../../ZenLib/Source;%(AdditionalIncludeDirectories) + MultiThreadedDLL + true + true + NoExtensions + None + + + Console + No + true + + + + + ../../../Source;../../../../MediaInfoLib/Source;../../../../ZenLib/Source;%(AdditionalIncludeDirectories) + MultiThreadedDLL + None + true + NotSet + Disabled + Disabled + + + Console + true + true + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + {20e0f8d6-213c-460b-b361-9c725cb375c7} + + + {0da1da7d-f393-4e7c-a7ce-cb5c6a67bc94} + + + + + + \ No newline at end of file diff --git a/Project/MSVC2022/CLI/MediaInfo.vcxproj.filters b/Project/MSVC2022/CLI/MediaInfo.vcxproj.filters new file mode 100644 index 000000000..ea0a6d0bd --- /dev/null +++ b/Project/MSVC2022/CLI/MediaInfo.vcxproj.filters @@ -0,0 +1,71 @@ + + + + + {4FC737F1-C7A5-4376-A066-2A32D752A2FF} + cpp;c;cc;cxx;def;odl;idl;hpj;bat;asm;asmx + + + {3ae77992-ac1e-4f84-9b70-b9b52ce3b46a} + + + {04e8d873-200e-44c5-843e-432f681438f8} + + + {93995380-89BD-4b04-88EB-625FBE52EBFB} + h;hpp;hxx;hm;inl;inc;xsd + + + {4144b785-9e42-4b50-b521-d1f949969234} + + + {0e3aa0e0-c270-4d91-87ae-50c30aad50c0} + + + {67DA6AB6-F800-4c08-8B7A-83BB121AAD01} + rc;ico;cur;bmp;dlg;rc2;rct;bin;rgs;gif;jpg;jpeg;jpe;resx;tiff;tif;png;wav + + + + + Source Files\CLI + + + Source Files\CLI + + + Source Files\CLI + + + Source Files\Common + + + + + Header Files\CLI + + + Header Files\CLI + + + Header Files\CLI + + + Header Files\CLI + + + Header Files\Common + + + Header Files\Common + + + Header Files\Common + + + + + Resource Files + + + \ No newline at end of file diff --git a/Project/MSVC2022/CLI/MediaInfo_CLI.rc b/Project/MSVC2022/CLI/MediaInfo_CLI.rc new file mode 100644 index 000000000..d55ed14bd --- /dev/null +++ b/Project/MSVC2022/CLI/MediaInfo_CLI.rc @@ -0,0 +1,32 @@ +#include + +VS_VERSION_INFO VERSIONINFO + FILEVERSION 21,09,0,0 + PRODUCTVERSION 21,09,0,0 + FILEFLAGSMASK 0x3fL +#ifdef _DEBUG + FILEFLAGS 0x1L +#else + FILEFLAGS 0x0L +#endif + FILEOS 0x40004L + FILETYPE 0x1L + FILESUBTYPE 0x0L +BEGIN + BLOCK "StringFileInfo" + BEGIN + BLOCK "040904B0" // U.S. English (0x0409, 1033), Unicode (0x04B0, 1200) + BEGIN + VALUE "CompanyName", "MediaArea.net" + VALUE "FileDescription", "MediaInfo" + VALUE "FileVersion", "21.09.0.0" + VALUE "LegalCopyright", "Copyright (C) 2002-2020 MediaArea.net SARL" + VALUE "ProductName", "MediaInfo" + VALUE "ProductVersion", "21.09.0.0" + END + END + BLOCK "VarFileInfo" + BEGIN + VALUE "Translation", 0x409, 1200 + END +END diff --git a/Project/MSVC2022/GUI/MediaInfo_GUI.rc b/Project/MSVC2022/GUI/MediaInfo_GUI.rc new file mode 100644 index 000000000..296c8c3f4 --- /dev/null +++ b/Project/MSVC2022/GUI/MediaInfo_GUI.rc @@ -0,0 +1,40 @@ +#include + +VS_VERSION_INFO VERSIONINFO + FILEVERSION 21,09,0,0 + PRODUCTVERSION 21,09,0,0 + FILEFLAGSMASK 0x3fL +#ifdef _DEBUG + FILEFLAGS 0x1L +#else + FILEFLAGS 0x0L +#endif + FILEOS 0x40004L + FILETYPE 0x1L + FILESUBTYPE 0x0L +BEGIN + BLOCK "StringFileInfo" + BEGIN + BLOCK "040904B0" // U.S. English (0x0409, 1033), Unicode (0x04B0, 1200) + BEGIN + VALUE "CompanyName", "MediaArea.net" + VALUE "FileDescription", "MediaInfo" + VALUE "FileVersion", "21.09.0.0" + VALUE "LegalCopyright", "Copyright (C) 2002-2020 MediaArea.net SARL" + VALUE "ProductName", "MediaInfo" + VALUE "ProductVersion", "21.09.0.0" + END + END + BLOCK "VarFileInfo" + BEGIN + VALUE "Translation", 0x409, 1200 + END +END + +//Icons +aaaaaaaa ICON "../../../Source/Resource/Image/MediaInfo_TinyOnly.ico" +File_Open_File ICON "../../../Source/Resource/Image/Menu/K20/File_Open_File.ico" +File_Open_Directory ICON "../../../Source/Resource/Image/Menu/K20/File_Open_Directory.ico" +Help_About ICON "../../../Source/Resource/Image/Menu/K20/Help_About.ico" + + diff --git a/Project/MSVC2022/GUI/MediaInfo_GUI.vcxproj b/Project/MSVC2022/GUI/MediaInfo_GUI.vcxproj new file mode 100644 index 000000000..3392f58eb --- /dev/null +++ b/Project/MSVC2022/GUI/MediaInfo_GUI.vcxproj @@ -0,0 +1,209 @@ + + + + + Debug + Win32 + + + Debug + x64 + + + Release + Win32 + + + Release + x64 + + + + {512A686F-0CE4-49C9-B71B-BBBA99E14636} + MediaInfo-GUI + Win32Proj + MediaInfo-GUI + + + + Application + Unicode + v143 + + + Application + Unicode + v143 + + + Application + Unicode + v143 + + + Application + Unicode + v143 + + + + + + + + + + + + + + + + + + $(SolutionDir)$(Platform)\$(Configuration)\ + $(Platform)\$(Configuration)\ + $(SolutionDir)$(Platform)\$(Configuration)\ + $(Platform)\$(Configuration)\ + false + false + + + + ../../../Source;../../../../MediaInfoLib/Source;../../../../ZenLib/Source;../../../../wxWidgets/include;../../../../wxWidgets/lib/vc_lib/mswud;%(AdditionalIncludeDirectories) + MultiThreadedDebugDLL + true + + + ../../../../wxWidgets/include;%(AdditionalIncludeDirectories) + + + wxbase31ud.lib;wxmsw31ud_core.lib;wxmsw31ud_html.lib;wxpngd.lib;comctl32.lib;rpcrt4.lib;%(AdditionalDependencies) + ..\..\..\..\wxWidgets\lib\vc_lib;%(AdditionalLibraryDirectories) + MachineX86 + Windows + + + + + ../../../Source;../../../../MediaInfoLib/Source;../../../../ZenLib/Source;../../../../wxWidgets/include;../../../../wxWidgets/lib/vc_x64_lib/mswud;%(AdditionalIncludeDirectories) + MultiThreadedDebugDLL + true + MEDIAINFO_ADVANCED2_NO;_UNICODE;UNICODE;%(PreprocessorDefinitions) + stdcpplatest + + + ../../../../wxWidgets/include;%(AdditionalIncludeDirectories) + + + Windows + wxbase31ud.lib;wxmsw31ud_core.lib;wxmsw31ud_html.lib;wxpngd.lib;comctl32.lib;rpcrt4.lib;%(AdditionalDependencies) + ..\..\..\..\wxWidgets\lib\vc_x64_lib;%(AdditionalLibraryDirectories) + + + + + ../../../Source;../../../../MediaInfoLib/Source;../../../../ZenLib/Source;../../../../wxWidgets/include;../../../../wxWidgets/lib/vc_lib/mswu;%(AdditionalIncludeDirectories) + MultiThreadedDLL + true + None + + + ../../../../wxWidgets/include;%(AdditionalIncludeDirectories) + + + wxbase31u.lib;wxmsw31u_core.lib;wxmsw31u_html.lib;wxpng.lib;comctl32.lib;rpcrt4.lib;%(AdditionalDependencies) + ..\..\..\..\wxWidgets\lib\vc_lib;%(AdditionalLibraryDirectories) + Windows + true + true + MachineX86 + true + No + + + + + ../../../Source;../../../../MediaInfoLib/Source;../../../../ZenLib/Source;../../../../wxWidgets/include;../../../../wxWidgets/lib/vc_x64_lib/mswu;%(AdditionalIncludeDirectories) + true + None + + + ../../../../wxWidgets/include;%(AdditionalIncludeDirectories) + + + wxbase31u.lib;wxmsw31u_core.lib;wxmsw31u_html.lib;wxpng.lib;comctl32.lib;rpcrt4.lib;%(AdditionalDependencies) + ..\..\..\..\wxWidgets\lib\vc_x64_lib;%(AdditionalLibraryDirectories) + Windows + true + true + MachineX64 + true + No + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + {20e0f8d6-213c-460b-b361-9c725cb375c7} + + + {3fcc50c2-81e9-5db2-b8d8-2129427568b1} + + + {6744dad8-9c70-574a-bff2-9f8dddb24a75} + + + {33cc42f9-7756-5587-863c-8d4461b7c5dd} + + + {8acc122a-ca6a-5aa6-9c97-9cdd2e533db0} + + + {0da1da7d-f393-4e7c-a7ce-cb5c6a67bc94} + + + {745dec58-ebb3-47a9-a9b8-4c6627c01bf8} + + + + + + \ No newline at end of file diff --git a/Project/MSVC2022/GUI/MediaInfo_GUI.vcxproj.filters b/Project/MSVC2022/GUI/MediaInfo_GUI.vcxproj.filters new file mode 100644 index 000000000..a872ef8f4 --- /dev/null +++ b/Project/MSVC2022/GUI/MediaInfo_GUI.vcxproj.filters @@ -0,0 +1,149 @@ + + + + + {4FC737F1-C7A5-4376-A066-2A32D752A2FF} + cpp;c;cc;cxx;def;odl;idl;hpj;bat;asm;asmx + + + {95a709cb-143d-48e6-add5-ff6d9650a436} + + + {89f53104-3d0a-418f-a21a-85e77e0c20c2} + + + {bab6a485-4e4f-45cb-af84-0e6952d2c940} + + + {a1ce59eb-708e-4f6c-91b9-0769e8c37725} + + + {2b804264-c5f7-4ecd-88f6-a7473d588319} + + + {93995380-89BD-4b04-88EB-625FBE52EBFB} + h;hpp;hxx;hm;inl;inc;xsd + + + {8e164f3e-08ab-4a49-b420-78271d47c20b} + + + {62be7133-a8cf-48bf-b126-497ee8c8b2f3} + + + {1b76a420-177c-42aa-b826-d9c1ca45ffe6} + + + {db78ef05-ba14-4b1b-9b40-e4da691dc546} + + + {4d8d023e-4cd0-4880-a483-257b8ea93ef3} + + + {67DA6AB6-F800-4c08-8B7A-83BB121AAD01} + rc;ico;cur;bmp;dlg;rc2;rct;bin;rgs;gif;jpg;jpeg;jpe;resx;tiff;tif;png;wav + + + + + Source Files\Common + + + Source Files\GUI\Common + + + Source Files\GUI\Common + + + Source Files\GUI\Common + + + Source Files\GUI\WxWidgets + + + Source Files\GUI\WxWidgets + + + Source Files\GUI\WxWidgets + + + Source Files\GUI\WxWidgets + + + Source Files\GUI\WxWidgets + + + Source Files\GUI\WxWidgets + + + Source Files\GUI\WxWidgets + + + Source Files\GUI\WxWidgets + + + Source Files\GUI\WxWidgets + + + Source Files\GUI\WxWidgets + + + Source Files\CLI + + + Source Files\CLI + + + + + Header Files\Common + + + Header Files\GUI\Common + + + Header Files\GUI\Common + + + Header Files\GUI\Common + + + Header Files\GUI\WxWidgets + + + Header Files\GUI\WxWidgets + + + Header Files\GUI\WxWidgets + + + Header Files\GUI\WxWidgets + + + Header Files\GUI\WxWidgets + + + Header Files\GUI\WxWidgets + + + Header Files\GUI\WxWidgets + + + Header Files\GUI\WxWidgets + + + Header Files\GUI\WxWidgets + + + Header Files\CLI + + + Header Files\CLI + + + + + Resource Files + + + \ No newline at end of file diff --git a/Project/MSVC2022/MediaInfo.sln b/Project/MSVC2022/MediaInfo.sln new file mode 100644 index 000000000..3f2e4917f --- /dev/null +++ b/Project/MSVC2022/MediaInfo.sln @@ -0,0 +1,183 @@ + +Microsoft Visual Studio Solution File, Format Version 12.00 +# Visual Studio Version 17 +VisualStudioVersion = 17.1.32421.90 +MinimumVisualStudioVersion = 10.0.40219.1 +Project("{2150E333-8FDC-42A3-9474-1A3956D46DE8}") = "ThirdParty", "ThirdParty", "{70DAF034-E8BA-4636-A42C-CC581B3ECC94}" +EndProject +Project("{8BC9CEB8-8B4A-11D0-8D11-00A0C91BC942}") = "MediaInfo-CLI", "CLI\MediaInfo.vcxproj", "{8A1AE679-131A-493C-86CA-91179B0955A4}" + ProjectSection(ProjectDependencies) = postProject + {0DA1DA7D-F393-4E7C-A7CE-CB5C6A67BC94} = {0DA1DA7D-F393-4E7C-A7CE-CB5C6A67BC94} + {BE6D3EF8-2F82-4F1E-956A-890C3614A2D5} = {BE6D3EF8-2F82-4F1E-956A-890C3614A2D5} + EndProjectSection +EndProject +Project("{8BC9CEB8-8B4A-11D0-8D11-00A0C91BC942}") = "MediaInfo-GUI", "GUI\MediaInfo_GUI.vcxproj", "{512A686F-0CE4-49C9-B71B-BBBA99E14636}" + ProjectSection(ProjectDependencies) = postProject + {0DA1DA7D-F393-4E7C-A7CE-CB5C6A67BC94} = {0DA1DA7D-F393-4E7C-A7CE-CB5C6A67BC94} + {BE6D3EF8-2F82-4F1E-956A-890C3614A2D5} = {BE6D3EF8-2F82-4F1E-956A-890C3614A2D5} + EndProjectSection +EndProject +Project("{8BC9CEB8-8B4A-11D0-8D11-00A0C91BC942}") = "ZenLib", "..\..\..\ZenLib\Project\MSVC2022\Library\ZenLib.vcxproj", "{0DA1DA7D-F393-4E7C-A7CE-CB5C6A67BC94}" +EndProject +Project("{8BC9CEB8-8B4A-11D0-8D11-00A0C91BC942}") = "MediaInfoLib", "..\..\..\MediaInfoLib\Project\MSVC2022\Library\MediaInfoLib.vcxproj", "{20E0F8D6-213C-460B-B361-9C725CB375C7}" + ProjectSection(ProjectDependencies) = postProject + {0DA1DA7D-F393-4E7C-A7CE-CB5C6A67BC94} = {0DA1DA7D-F393-4E7C-A7CE-CB5C6A67BC94} + EndProjectSection +EndProject +Project("{8BC9CEB8-8B4A-11D0-8D11-00A0C91BC942}") = "MediaInfoDll", "..\..\..\MediaInfoLib\Project\MSVC2022\Dll\MediaInfoDll.vcxproj", "{BE6D3EF8-2F82-4F1E-956A-890C3614A2D5}" + ProjectSection(ProjectDependencies) = postProject + {20E0F8D6-213C-460B-B361-9C725CB375C7} = {20E0F8D6-213C-460B-B361-9C725CB375C7} + EndProjectSection +EndProject +Project("{8BC9CEB8-8B4A-11D0-8D11-00A0C91BC942}") = "base", "..\..\..\wxWidgets\build\msw\wx_base.vcxproj", "{3FCC50C2-81E9-5DB2-B8D8-2129427568B1}" + ProjectSection(ProjectDependencies) = postProject + {01F4CE10-2CFB-41A8-B41F-E54337868A1D} = {01F4CE10-2CFB-41A8-B41F-E54337868A1D} + EndProjectSection +EndProject +Project("{2150E333-8FDC-42A3-9474-1A3956D46DE8}") = "WxWidgets", "WxWidgets", "{04D93003-160A-4F76-9E90-B069C508F134}" +EndProject +Project("{8BC9CEB8-8B4A-11D0-8D11-00A0C91BC942}") = "core", "..\..\..\wxWidgets\build\msw\wx_core.vcxproj", "{6744DAD8-9C70-574A-BFF2-9F8DDDB24A75}" + ProjectSection(ProjectDependencies) = postProject + {8ACC122A-CA6A-5AA6-9C97-9CDD2E533DB0} = {8ACC122A-CA6A-5AA6-9C97-9CDD2E533DB0} + {3FCC50C2-81E9-5DB2-B8D8-2129427568B1} = {3FCC50C2-81E9-5DB2-B8D8-2129427568B1} + EndProjectSection +EndProject +Project("{8BC9CEB8-8B4A-11D0-8D11-00A0C91BC942}") = "html", "..\..\..\wxWidgets\build\msw\wx_html.vcxproj", "{33CC42F9-7756-5587-863C-8D4461B7C5DD}" + ProjectSection(ProjectDependencies) = postProject + {6744DAD8-9C70-574A-BFF2-9F8DDDB24A75} = {6744DAD8-9C70-574A-BFF2-9F8DDDB24A75} + EndProjectSection +EndProject +Project("{8BC9CEB8-8B4A-11D0-8D11-00A0C91BC942}") = "wxpng", "..\..\..\wxWidgets\build\msw\wx_wxpng.vcxproj", "{8ACC122A-CA6A-5AA6-9C97-9CDD2E533DB0}" +EndProject +Project("{2150E333-8FDC-42A3-9474-1A3956D46DE8}") = "MediaInfoLib", "MediaInfoLib", "{9E732559-27A9-4413-B849-E78EF98C00F1}" +EndProject +Project("{8BC9CEB8-8B4A-11D0-8D11-00A0C91BC942}") = "_custom_build", "..\..\..\wxWidgets\build\msw\wx_custom_build.vcxproj", "{01F4CE10-2CFB-41A8-B41F-E54337868A1D}" +EndProject +Project("{8BC9CEB8-8B4A-11D0-8D11-00A0C91BC942}") = "zlibstat", "..\..\..\zlib\contrib\vstudio\vc17\zlibstat.vcxproj", "{745DEC58-EBB3-47A9-A9B8-4C6627C01BF8}" +EndProject +Project("{8BC9CEB8-8B4A-11D0-8D11-00A0C91BC942}") = "RegressionTest", "..\..\..\MediaInfoLib\Project\MSVC2022\RegressionTest\RegressionTest.vcxproj", "{91C094CA-1170-4CE4-9B79-17324C8DACA8}" +EndProject +Global + GlobalSection(SolutionConfigurationPlatforms) = preSolution + Debug|Win32 = Debug|Win32 + Debug|x64 = Debug|x64 + Release|Win32 = Release|Win32 + Release|x64 = Release|x64 + EndGlobalSection + GlobalSection(ProjectConfigurationPlatforms) = postSolution + {8A1AE679-131A-493C-86CA-91179B0955A4}.Debug|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32 + {8A1AE679-131A-493C-86CA-91179B0955A4}.Debug|Win32.Build.0 = Debug|Win32 + {8A1AE679-131A-493C-86CA-91179B0955A4}.Debug|x64.ActiveCfg = Debug|x64 + {8A1AE679-131A-493C-86CA-91179B0955A4}.Debug|x64.Build.0 = Debug|x64 + {8A1AE679-131A-493C-86CA-91179B0955A4}.Release|Win32.ActiveCfg = Release|Win32 + {8A1AE679-131A-493C-86CA-91179B0955A4}.Release|Win32.Build.0 = Release|Win32 + {8A1AE679-131A-493C-86CA-91179B0955A4}.Release|x64.ActiveCfg = Release|x64 + {8A1AE679-131A-493C-86CA-91179B0955A4}.Release|x64.Build.0 = Release|x64 + {512A686F-0CE4-49C9-B71B-BBBA99E14636}.Debug|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32 + {512A686F-0CE4-49C9-B71B-BBBA99E14636}.Debug|Win32.Build.0 = Debug|Win32 + {512A686F-0CE4-49C9-B71B-BBBA99E14636}.Debug|x64.ActiveCfg = Debug|x64 + {512A686F-0CE4-49C9-B71B-BBBA99E14636}.Debug|x64.Build.0 = Debug|x64 + {512A686F-0CE4-49C9-B71B-BBBA99E14636}.Release|Win32.ActiveCfg = Release|Win32 + {512A686F-0CE4-49C9-B71B-BBBA99E14636}.Release|Win32.Build.0 = Release|Win32 + {512A686F-0CE4-49C9-B71B-BBBA99E14636}.Release|x64.ActiveCfg = Release|x64 + {512A686F-0CE4-49C9-B71B-BBBA99E14636}.Release|x64.Build.0 = Release|x64 + {0DA1DA7D-F393-4E7C-A7CE-CB5C6A67BC94}.Debug|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32 + {0DA1DA7D-F393-4E7C-A7CE-CB5C6A67BC94}.Debug|Win32.Build.0 = Debug|Win32 + {0DA1DA7D-F393-4E7C-A7CE-CB5C6A67BC94}.Debug|x64.ActiveCfg = Debug|x64 + {0DA1DA7D-F393-4E7C-A7CE-CB5C6A67BC94}.Debug|x64.Build.0 = Debug|x64 + {0DA1DA7D-F393-4E7C-A7CE-CB5C6A67BC94}.Release|Win32.ActiveCfg = Release|Win32 + {0DA1DA7D-F393-4E7C-A7CE-CB5C6A67BC94}.Release|Win32.Build.0 = Release|Win32 + {0DA1DA7D-F393-4E7C-A7CE-CB5C6A67BC94}.Release|x64.ActiveCfg = Release|x64 + {0DA1DA7D-F393-4E7C-A7CE-CB5C6A67BC94}.Release|x64.Build.0 = Release|x64 + {20E0F8D6-213C-460B-B361-9C725CB375C7}.Debug|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32 + {20E0F8D6-213C-460B-B361-9C725CB375C7}.Debug|Win32.Build.0 = Debug|Win32 + {20E0F8D6-213C-460B-B361-9C725CB375C7}.Debug|x64.ActiveCfg = Debug|x64 + {20E0F8D6-213C-460B-B361-9C725CB375C7}.Debug|x64.Build.0 = Debug|x64 + {20E0F8D6-213C-460B-B361-9C725CB375C7}.Release|Win32.ActiveCfg = Release|Win32 + {20E0F8D6-213C-460B-B361-9C725CB375C7}.Release|Win32.Build.0 = Release|Win32 + {20E0F8D6-213C-460B-B361-9C725CB375C7}.Release|x64.ActiveCfg = Release|x64 + {20E0F8D6-213C-460B-B361-9C725CB375C7}.Release|x64.Build.0 = Release|x64 + {BE6D3EF8-2F82-4F1E-956A-890C3614A2D5}.Debug|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32 + {BE6D3EF8-2F82-4F1E-956A-890C3614A2D5}.Debug|Win32.Build.0 = Debug|Win32 + {BE6D3EF8-2F82-4F1E-956A-890C3614A2D5}.Debug|x64.ActiveCfg = Debug|x64 + {BE6D3EF8-2F82-4F1E-956A-890C3614A2D5}.Debug|x64.Build.0 = Debug|x64 + {BE6D3EF8-2F82-4F1E-956A-890C3614A2D5}.Release|Win32.ActiveCfg = Release|Win32 + {BE6D3EF8-2F82-4F1E-956A-890C3614A2D5}.Release|Win32.Build.0 = Release|Win32 + {BE6D3EF8-2F82-4F1E-956A-890C3614A2D5}.Release|x64.ActiveCfg = Release|x64 + {BE6D3EF8-2F82-4F1E-956A-890C3614A2D5}.Release|x64.Build.0 = Release|x64 + {3FCC50C2-81E9-5DB2-B8D8-2129427568B1}.Debug|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32 + {3FCC50C2-81E9-5DB2-B8D8-2129427568B1}.Debug|Win32.Build.0 = Debug|Win32 + {3FCC50C2-81E9-5DB2-B8D8-2129427568B1}.Debug|x64.ActiveCfg = Debug|x64 + {3FCC50C2-81E9-5DB2-B8D8-2129427568B1}.Debug|x64.Build.0 = Debug|x64 + {3FCC50C2-81E9-5DB2-B8D8-2129427568B1}.Release|Win32.ActiveCfg = Release|Win32 + {3FCC50C2-81E9-5DB2-B8D8-2129427568B1}.Release|Win32.Build.0 = Release|Win32 + {3FCC50C2-81E9-5DB2-B8D8-2129427568B1}.Release|x64.ActiveCfg = Release|x64 + {3FCC50C2-81E9-5DB2-B8D8-2129427568B1}.Release|x64.Build.0 = Release|x64 + {6744DAD8-9C70-574A-BFF2-9F8DDDB24A75}.Debug|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32 + {6744DAD8-9C70-574A-BFF2-9F8DDDB24A75}.Debug|Win32.Build.0 = Debug|Win32 + {6744DAD8-9C70-574A-BFF2-9F8DDDB24A75}.Debug|x64.ActiveCfg = Debug|x64 + {6744DAD8-9C70-574A-BFF2-9F8DDDB24A75}.Debug|x64.Build.0 = Debug|x64 + {6744DAD8-9C70-574A-BFF2-9F8DDDB24A75}.Release|Win32.ActiveCfg = Release|Win32 + {6744DAD8-9C70-574A-BFF2-9F8DDDB24A75}.Release|Win32.Build.0 = Release|Win32 + {6744DAD8-9C70-574A-BFF2-9F8DDDB24A75}.Release|x64.ActiveCfg = Release|x64 + {6744DAD8-9C70-574A-BFF2-9F8DDDB24A75}.Release|x64.Build.0 = Release|x64 + {33CC42F9-7756-5587-863C-8D4461B7C5DD}.Debug|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32 + {33CC42F9-7756-5587-863C-8D4461B7C5DD}.Debug|Win32.Build.0 = Debug|Win32 + {33CC42F9-7756-5587-863C-8D4461B7C5DD}.Debug|x64.ActiveCfg = Debug|x64 + {33CC42F9-7756-5587-863C-8D4461B7C5DD}.Debug|x64.Build.0 = Debug|x64 + {33CC42F9-7756-5587-863C-8D4461B7C5DD}.Release|Win32.ActiveCfg = Release|Win32 + {33CC42F9-7756-5587-863C-8D4461B7C5DD}.Release|Win32.Build.0 = Release|Win32 + {33CC42F9-7756-5587-863C-8D4461B7C5DD}.Release|x64.ActiveCfg = Release|x64 + {33CC42F9-7756-5587-863C-8D4461B7C5DD}.Release|x64.Build.0 = Release|x64 + {8ACC122A-CA6A-5AA6-9C97-9CDD2E533DB0}.Debug|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32 + {8ACC122A-CA6A-5AA6-9C97-9CDD2E533DB0}.Debug|Win32.Build.0 = Debug|Win32 + {8ACC122A-CA6A-5AA6-9C97-9CDD2E533DB0}.Debug|x64.ActiveCfg = Debug|x64 + {8ACC122A-CA6A-5AA6-9C97-9CDD2E533DB0}.Debug|x64.Build.0 = Debug|x64 + {8ACC122A-CA6A-5AA6-9C97-9CDD2E533DB0}.Release|Win32.ActiveCfg = Release|Win32 + {8ACC122A-CA6A-5AA6-9C97-9CDD2E533DB0}.Release|Win32.Build.0 = Release|Win32 + {8ACC122A-CA6A-5AA6-9C97-9CDD2E533DB0}.Release|x64.ActiveCfg = Release|x64 + {8ACC122A-CA6A-5AA6-9C97-9CDD2E533DB0}.Release|x64.Build.0 = Release|x64 + {01F4CE10-2CFB-41A8-B41F-E54337868A1D}.Debug|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32 + {01F4CE10-2CFB-41A8-B41F-E54337868A1D}.Debug|Win32.Build.0 = Debug|Win32 + {01F4CE10-2CFB-41A8-B41F-E54337868A1D}.Debug|x64.ActiveCfg = Debug|x64 + {01F4CE10-2CFB-41A8-B41F-E54337868A1D}.Debug|x64.Build.0 = Debug|x64 + {01F4CE10-2CFB-41A8-B41F-E54337868A1D}.Release|Win32.ActiveCfg = Release|Win32 + {01F4CE10-2CFB-41A8-B41F-E54337868A1D}.Release|Win32.Build.0 = Release|Win32 + {01F4CE10-2CFB-41A8-B41F-E54337868A1D}.Release|x64.ActiveCfg = Release|x64 + {01F4CE10-2CFB-41A8-B41F-E54337868A1D}.Release|x64.Build.0 = Release|x64 + {745DEC58-EBB3-47A9-A9B8-4C6627C01BF8}.Debug|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32 + {745DEC58-EBB3-47A9-A9B8-4C6627C01BF8}.Debug|Win32.Build.0 = Debug|Win32 + {745DEC58-EBB3-47A9-A9B8-4C6627C01BF8}.Debug|x64.ActiveCfg = Debug|x64 + {745DEC58-EBB3-47A9-A9B8-4C6627C01BF8}.Debug|x64.Build.0 = Debug|x64 + {745DEC58-EBB3-47A9-A9B8-4C6627C01BF8}.Release|Win32.ActiveCfg = ReleaseWithoutAsm|Win32 + {745DEC58-EBB3-47A9-A9B8-4C6627C01BF8}.Release|Win32.Build.0 = ReleaseWithoutAsm|Win32 + {745DEC58-EBB3-47A9-A9B8-4C6627C01BF8}.Release|x64.ActiveCfg = ReleaseWithoutAsm|x64 + {745DEC58-EBB3-47A9-A9B8-4C6627C01BF8}.Release|x64.Build.0 = ReleaseWithoutAsm|x64 + {91C094CA-1170-4CE4-9B79-17324C8DACA8}.Debug|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32 + {91C094CA-1170-4CE4-9B79-17324C8DACA8}.Debug|Win32.Build.0 = Debug|Win32 + {91C094CA-1170-4CE4-9B79-17324C8DACA8}.Debug|x64.ActiveCfg = Debug|x64 + {91C094CA-1170-4CE4-9B79-17324C8DACA8}.Debug|x64.Build.0 = Debug|x64 + {91C094CA-1170-4CE4-9B79-17324C8DACA8}.Release|Win32.ActiveCfg = Release|Win32 + {91C094CA-1170-4CE4-9B79-17324C8DACA8}.Release|Win32.Build.0 = Release|Win32 + {91C094CA-1170-4CE4-9B79-17324C8DACA8}.Release|x64.ActiveCfg = Release|x64 + {91C094CA-1170-4CE4-9B79-17324C8DACA8}.Release|x64.Build.0 = Release|x64 + EndGlobalSection + GlobalSection(SolutionProperties) = preSolution + HideSolutionNode = FALSE + EndGlobalSection + GlobalSection(NestedProjects) = preSolution + {0DA1DA7D-F393-4E7C-A7CE-CB5C6A67BC94} = {9E732559-27A9-4413-B849-E78EF98C00F1} + {20E0F8D6-213C-460B-B361-9C725CB375C7} = {9E732559-27A9-4413-B849-E78EF98C00F1} + {BE6D3EF8-2F82-4F1E-956A-890C3614A2D5} = {9E732559-27A9-4413-B849-E78EF98C00F1} + {3FCC50C2-81E9-5DB2-B8D8-2129427568B1} = {04D93003-160A-4F76-9E90-B069C508F134} + {04D93003-160A-4F76-9E90-B069C508F134} = {70DAF034-E8BA-4636-A42C-CC581B3ECC94} + {6744DAD8-9C70-574A-BFF2-9F8DDDB24A75} = {04D93003-160A-4F76-9E90-B069C508F134} + {33CC42F9-7756-5587-863C-8D4461B7C5DD} = {04D93003-160A-4F76-9E90-B069C508F134} + {8ACC122A-CA6A-5AA6-9C97-9CDD2E533DB0} = {04D93003-160A-4F76-9E90-B069C508F134} + {01F4CE10-2CFB-41A8-B41F-E54337868A1D} = {04D93003-160A-4F76-9E90-B069C508F134} + {745DEC58-EBB3-47A9-A9B8-4C6627C01BF8} = {70DAF034-E8BA-4636-A42C-CC581B3ECC94} + EndGlobalSection + GlobalSection(ExtensibilityGlobals) = postSolution + SolutionGuid = {6B8141D6-6E8C-44D3-B809-1CC53A8DE0BF} + EndGlobalSection +EndGlobal diff --git a/Project/MSVC2022/MediaInfo_Qt/MediaInfo_Qt.vcxproj b/Project/MSVC2022/MediaInfo_Qt/MediaInfo_Qt.vcxproj new file mode 100644 index 000000000..ad19d3699 --- /dev/null +++ b/Project/MSVC2022/MediaInfo_Qt/MediaInfo_Qt.vcxproj @@ -0,0 +1,226 @@ + + + + + Debug + Win32 + + + Debug + x64 + + + Release + Win32 + + + Release + x64 + + + + {2C8E0377-F9D5-4CD8-B894-CA421ECA46DF} + MediaInfo-Qt + Win32Proj + + + + Application + Unicode + v143 + + + Application + Unicode + v143 + + + Application + Unicode + v143 + + + Application + Unicode + v143 + + + + + + + + + + + + + + + + + + <_ProjectFileVersion>10.0.30319.1 + $(SolutionDir)$(Platform)\$(Configuration)\ + $(Platform)\$(Configuration)\ + $(SolutionDir)$(Platform)\$(Configuration)\ + $(Platform)\$(Configuration)\ + + + + ../../../Source;../../../../MediaInfoLib/Source;../../../../ZenLib/Source;../../../../Qt/include;./;%(AdditionalIncludeDirectories) + true + MultiThreadedDebugDLL + + + EditAndContinue + + + ../../../Source;%(AdditionalIncludeDirectories) + + + ZenLib.lib;QtCore.lib;QtGui.lib;QtXml.lib;QtNetwork.lib;qtsvg.lib;qsvgd.lib;qtmain.lib;winmm.lib;ws2_32.lib;imm32.lib;%(AdditionalDependencies) + ..\..\..\..\MediaInfoLib\Project\MSVC2019\Library\$(Platform)\$(Configuration);..\..\..\..\ZenLib\Project\MSVC2019\Library\$(Platform)\$(Configuration);..\..\..\..\zlib\projects\MSVC2019\$(Platform)\$(Configuration);../../../../Qt\lib\MSVC2019\$(Platform)\$(Configuration);../../../../Qt\plugins\imageformats;%(AdditionalLibraryDirectories) + libcmt.lib;%(IgnoreSpecificDefaultLibraries) + true + Windows + MachineX86 + + + + + X64 + + + ../../../Source;../../../../MediaInfoLib/Source;../../../../ZenLib/Source;../../../../Qt/include;./;%(AdditionalIncludeDirectories) + true + MultiThreadedDebugDLL + + + ProgramDatabase + + + ../../../Source;%(AdditionalIncludeDirectories) + + + ZenLib.lib;MediaInfo.lib;QtCored.lib;QtGuid.lib;QtXmld.lib;QtNetworkd.lib;qsvgd.lib;qtsvgd.lib;qtmaind.lib;winmm.lib;ws2_32.lib;imm32.lib;%(AdditionalDependencies) + ..\..\..\..\MediaInfoLib\Project\MSVC2019\Library\$(Platform)\$(Configuration);..\..\..\..\ZenLib\Project\MSVC2019\Library\$(Platform)\$(Configuration);..\..\..\..\zlib\projects\MSVC2019\$(Platform)\$(Configuration);../../../../Qt\lib\MSVC2019\$(Platform);../../../../Qt\plugins\imageformats;%(AdditionalLibraryDirectories) + true + Windows + MachineX64 + + + + + ../../../Source;../../../../MediaInfoLib/Source;../../../../ZenLib/Source;../../../../Qt/include;./;%(AdditionalIncludeDirectories) + MultiThreadedDLL + true + + + ProgramDatabase + + + ../../../Source;%(AdditionalIncludeDirectories) + + + ZenLib.lib;QtCore.lib;QtGui.lib;QtXml.lib;qtsvg.lib;qsvg.lib;qtmain.lib;winmm.lib;ws2_32.lib;imm32.lib;%(AdditionalDependencies) + ..\..\..\..\MediaInfoLib\Project\MSVC2019\Library\$(Platform)\$(Configuration);..\..\..\..\ZenLib\Project\MSVC2019\Library\$(Platform)\$(Configuration);..\..\..\..\zlib\projects\MSVC2019\$(Platform)\$(Configuration);../../../../Qt/lib/$(Platform)\$(Configuration);../../../../Qt\plugins\imageformats;%(AdditionalLibraryDirectories) + true + Windows + true + true + MachineX86 + + + + + X64 + + + ../../../Source;../../../../Qt/include/;../../../../Qt/include/QtCore;../../../../Qt/include/QtGui;../../../../MediaInfoLib/Source;../../../../ZenLib/Source;%(AdditionalIncludeDirectories) + MultiThreadedDLL + true + + + ProgramDatabase + + + ../../../Source;%(AdditionalIncludeDirectories) + + + QtCore.lib;QtGui.lib;qtmain.lib;winmm.lib;ws2_32.lib;imm32.lib;shlwapi.lib;%(AdditionalDependencies) + ../../../../Qt/lib/$(Platform)\$(Configuration);%(AdditionalLibraryDirectories) + true + Windows + true + true + MachineX64 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + \ No newline at end of file diff --git a/Project/MSVC2022/MediaInfo_Qt/MediaInfo_Qt.vcxproj.filters b/Project/MSVC2022/MediaInfo_Qt/MediaInfo_Qt.vcxproj.filters new file mode 100644 index 000000000..459ac5981 --- /dev/null +++ b/Project/MSVC2022/MediaInfo_Qt/MediaInfo_Qt.vcxproj.filters @@ -0,0 +1,204 @@ + + + + + {4FC737F1-C7A5-4376-A066-2A32D752A2FF} + cpp;c;cc;cxx;def;odl;idl;hpj;bat;asm;asmx + + + {f262c011-c712-4aa6-86ea-95146eb3ffa1} + + + {93995380-89BD-4b04-88EB-625FBE52EBFB} + h;hpp;hxx;hm;inl;inc;xsd + + + {27060a07-2ab1-40b6-bb52-4526264f9155} + + + {67DA6AB6-F800-4c08-8B7A-83BB121AAD01} + rc;ico;cur;bmp;dlg;rc2;rct;bin;rgs;gif;jpg;jpeg;jpe;resx;tiff;tif;png;wav + + + + + Source Files + + + Source Files + + + Source Files + + + Source Files + + + Source Files + + + Source Files + + + Source Files + + + Source Files + + + Source Files + + + Source Files + + + Source Files + + + Source Files + + + Source Files + + + Source Files + + + Source Files + + + Source Files\_Automated + + + Source Files\_Automated + + + Source Files\_Automated + + + Source Files\_Automated + + + Source Files\_Automated + + + Source Files\_Automated + + + Source Files\_Automated + + + Source Files\_Automated + + + Source Files\_Automated + + + Source Files\_Automated + + + Source Files\_Automated + + + Source Files + + + Source Files + + + Source Files\_Automated + + + Source Files\_Automated + + + Source Files + + + Source Files + + + Source Files + + + + + Header Files + + + Header Files + + + Header Files + + + Header Files + + + Header Files + + + Header Files + + + Header Files + + + Header Files + + + Header Files + + + Header Files + + + Header Files + + + Header Files + + + Header Files + + + Header Files + + + Header Files\_Automated + + + Header Files\_Automated + + + Header Files\_Automated + + + Header Files\_Automated + + + Header Files\_Automated + + + Header Files\_Automated + + + Header Files\_Automated + + + Header Files\_Automated + + + Header Files + + + Header Files + + + Header Files + + + Header Files + + + \ No newline at end of file diff --git a/Project/MSVC2022/MediaInfo_Qt/qt_update.bat b/Project/MSVC2022/MediaInfo_Qt/qt_update.bat new file mode 100644 index 000000000..2604fd100 --- /dev/null +++ b/Project/MSVC2022/MediaInfo_Qt/qt_update.bat @@ -0,0 +1,26 @@ +mkdir _Automated +..\..\..\..\Qt\bin\moc ..\..\..\Source\GUI\Qt\easyviewwidget.h -o_Automated\moc_easyviewwidget.cpp +..\..\..\..\Qt\bin\moc ..\..\..\Source\GUI\Qt\export.h -o_Automated\moc_export.cpp +..\..\..\..\Qt\bin\moc ..\..\..\Source\GUI\Qt\mainwindow.h -o_Automated\moc_mainwindow.cpp +..\..\..\..\Qt\bin\moc ..\..\..\Source\GUI\Qt\preferences.h -o_Automated\moc_preferences.cpp +..\..\..\..\Qt\bin\moc ..\..\..\Source\GUI\Qt\easyviewwidget.h -o_Automated\moc_easyviewwidget.cpp +..\..\..\..\Qt\bin\moc ..\..\..\Source\GUI\Qt\export.h -o_Automated\moc_export.cpp +..\..\..\..\Qt\bin\moc ..\..\..\Source\GUI\Qt\about.h -o_Automated\moc_about.cpp +..\..\..\..\Qt\bin\moc ..\..\..\Source\GUI\Qt\sheetview.h -o_Automated\moc_sheetview.cpp +..\..\..\..\Qt\bin\moc ..\..\..\Source\GUI\Qt\columneditsheet.h -o_Automated\moc_columneditsheet.cpp +..\..\..\..\Qt\bin\moc ..\..\..\Source\GUI\Qt\editsheet.h -o_Automated\moc_editsheet.cpp +..\..\..\..\Qt\bin\moc ..\..\..\Source\GUI\Qt\configtreetext.h -o_Automated\moc_configtreetext.cpp +..\..\..\..\Qt\bin\moc ..\..\..\Source\GUI\Qt\editconfigtreetext.h -o_Automated\moc_editconfigtreetext.cpp +..\..\..\..\Qt\bin\moc ..\..\..\Source\GUI\Qt\editcustom.h -o_Automated\moc_editcustom.cpp +..\..\..\..\Qt\bin\moc ..\..\..\Source\GUI\Qt\bottombar.h -o_Automated\moc_bottombar.cpp +..\..\..\..\Qt\bin\rcc ..\..\..\Source\Resource\Resources.qrc -o _Automated\qrc_Resources.cpp +..\..\..\..\Qt\bin\uic ..\..\..\Source\GUI\Qt\export.ui -o _Automated\ui_export.h +..\..\..\..\Qt\bin\uic ..\..\..\Source\GUI\Qt\mainwindow.ui -o _Automated\ui_mainwindow.h +..\..\..\..\Qt\bin\uic ..\..\..\Source\GUI\Qt\preferences.ui -o _Automated\ui_preferences.h +..\..\..\..\Qt\bin\uic ..\..\..\Source\GUI\Qt\export.ui -o _Automated\ui_export.h +..\..\..\..\Qt\bin\uic ..\..\..\Source\GUI\Qt\about.ui -o _Automated\ui_about.h +..\..\..\..\Qt\bin\uic ..\..\..\Source\GUI\Qt\sheetview.ui -o _Automated\ui_sheetview.h +..\..\..\..\Qt\bin\uic ..\..\..\Source\GUI\Qt\editsheet.ui -o _Automated\ui_editsheet.h +..\..\..\..\Qt\bin\uic ..\..\..\Source\GUI\Qt\editconfigtreetext.ui -o _Automated\ui_editconfigtreetext.h +..\..\..\..\Qt\bin\uic ..\..\..\Source\GUI\Qt\editcustom.ui -o _Automated\ui_editcustom.h +..\..\..\..\Qt\bin\uic ..\..\..\Source\GUI\Qt\bottombar.ui -o _Automated\ui_bottombar.h diff --git a/Project/MSVC2022/MediaInfo_UWP/MediaInfo.vcxproj b/Project/MSVC2022/MediaInfo_UWP/MediaInfo.vcxproj new file mode 100644 index 000000000..c177d5dc2 --- /dev/null +++ b/Project/MSVC2022/MediaInfo_UWP/MediaInfo.vcxproj @@ -0,0 +1,418 @@ + + + + {6ba2c7e5-6be8-4b52-9d91-70275fd920bd} + MediaInfo + en-US + 14.0 + true + Windows Store + 10.0.15063.0 + 10.0.10240.0 + 10.0 + true + + + + + Debug + ARM + + + Debug + Win32 + + + Debug + x64 + + + Release + ARM + + + Release + Win32 + + + Release + x64 + + + + Application + true + v143 + + + Application + true + v143 + + + Application + true + v143 + + + Application + false + true + v143 + + + Application + false + true + v143 + + + Application + false + true + v143 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + ..\..\..\Source;..\..\..\Source\GUI\UWP;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source;..\..\..\..\ZenLib\Source;%(AdditionalIncludeDirectories) + /bigobj %(AdditionalOptions) + 4453;28204 + pch.h + + + MediaInfo-Static_UWP.lib;ZenLib_UWP.lib;zlibuwp.lib;%(AdditionalDependencies) + ..\..\..\..\MediaInfoLib\Project\MSVC2017\Arm\Debug;..\..\..\..\ZenLib\Project\MSVC2017\Arm\Debug;..\..\..\..\zlib\contrib\vstudio\vc15\Arm\Debug\zlibuwp;%(AdditionalLibraryDirectories) + + + + + ..\..\..\Source;..\..\..\Source\GUI\UWP;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source;..\..\..\..\ZenLib\Source;%(AdditionalIncludeDirectories) + /bigobj %(AdditionalOptions) + 4453;28204 + pch.h + + + MediaInfo-Static_UWP.lib;ZenLib_UWP.lib;zlibuwp.lib;%(AdditionalDependencies) + ..\..\..\..\MediaInfoLib\Project\MSVC2017\Arm\Release;..\..\..\..\ZenLib\Project\MSVC2017\Arm\Release;..\..\..\..\zlib\contrib\vstudio\vc15\Arm\Release\zlibuwp;%(AdditionalLibraryDirectories) + + + + + ..\..\..\Source;..\..\..\Source\GUI\UWP;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source;..\..\..\..\ZenLib\Source;%(AdditionalIncludeDirectories) + /bigobj %(AdditionalOptions) + 4453;28204 + pch.h + + + MediaInfo-Static_UWP.lib;ZenLib_UWP.lib;zlibuwp.lib;%(AdditionalDependencies) + ..\..\..\..\MediaInfoLib\Project\MSVC2017\Win32\Debug;..\..\..\..\ZenLib\Project\MSVC2017\Win32\Debug;..\..\..\..\zlib\contrib\vstudio\vc15\Debug\zlibuwp;%(AdditionalLibraryDirectories) + + + + + ..\..\..\Source;..\..\..\Source\GUI\UWP;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source;..\..\..\..\ZenLib\Source;%(AdditionalIncludeDirectories) + /bigobj %(AdditionalOptions) + 4453;28204 + pch.h + + + MediaInfo-Static_UWP.lib;ZenLib_UWP.lib;zlibuwp.lib;%(AdditionalDependencies) + ..\..\..\..\MediaInfoLib\Project\MSVC2017\Win32\Release;..\..\..\..\ZenLib\Project\MSVC2017\Win32\Release;..\..\..\..\zlib\contrib\vstudio\vc15\Release\zlibuwp;%(AdditionalLibraryDirectories) + + + + + ..\..\..\Source;..\..\..\Source\GUI\UWP;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source;..\..\..\..\ZenLib\Source;%(AdditionalIncludeDirectories) + /bigobj %(AdditionalOptions) + 4453;28204 + pch.h + + + MediaInfo-Static_UWP.lib;ZenLib_UWP.lib;zlibuwp.lib;%(AdditionalDependencies) + ..\..\..\..\MediaInfoLib\Project\MSVC2017\x64\Debug;..\..\..\..\ZenLib\Project\MSVC2017\x64\Debug;..\..\..\..\zlib\contrib\vstudio\vc15\x64\Debug\zlibuwp;%(AdditionalLibraryDirectories) + + + + + ..\..\..\Source;..\..\..\Source\GUI\UWP;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source;..\..\..\..\ZenLib\Source;%(AdditionalIncludeDirectories) + /bigobj %(AdditionalOptions) + 4453;28204 + pch.h + + + MediaInfo-Static_UWP.lib;ZenLib_UWP.lib;zlibuwp.lib;%(AdditionalDependencies) + ..\..\..\..\MediaInfoLib\Project\MSVC2017\x64\Release;..\..\..\..\ZenLib\Project\MSVC2017\x64\Release;..\..\..\..\zlib\contrib\vstudio\vc15\x64\Release\zlibuwp;%(AdditionalLibraryDirectories) + + + + + ..\..\..\Source\GUI\UWP\AboutPage.xaml + + + + ..\..\..\Source\GUI\UWP\DataGrid.xaml + + + + App.xaml + + + ..\..\..\Source\GUI\UWP\MainPage.xaml + + + + + ..\..\..\Source\GUI\UWP\ReportPage.xaml + + + + ..\..\..\Source\GUI\UWP\EasyView.xaml + + + ..\..\..\Source\GUI\UWP\HtmlView.xaml + + + ..\..\..\Source\GUI\UWP\SheetEditDialog.xaml + + + ..\..\..\Source\GUI\UWP\SheetView.xaml + + + ..\..\..\Source\GUI\UWP\SheetEditFieldControl.xaml + + + + + + Designer + + + Designer + + + + Designer + + + Designer + + + Designer + + + Designer + + + Designer + + + Designer + + + Designer + + + + + Designer + + + + + + Assets\LargeTile.scale-100.png + + + Assets\LargeTile.scale-125.png + + + Assets\LargeTile.scale-150.png + + + Assets\LargeTile.scale-200.png + + + Assets\LargeTile.scale-400.png + + + Assets\LockScreenLogo.scale-200.png + + + Assets\SmallTile.scale-100.png + + + Assets\SmallTile.scale-125.png + + + Assets\SmallTile.scale-150.png + + + Assets\SmallTile.scale-200.png + + + Assets\SmallTile.scale-400.png + + + Assets\SplashScreen.scale-100.png + + + Assets\SplashScreen.scale-125.png + + + Assets\SplashScreen.scale-150.png + + + Assets\SplashScreen.scale-200.png + + + Assets\SplashScreen.scale-400.png + + + Assets\Square150x150Logo.scale-100.png + + + Assets\Square150x150Logo.scale-125.png + + + Assets\Square150x150Logo.scale-150.png + + + Assets\Square150x150Logo.scale-200.png + + + Assets\Square150x150Logo.scale-400.png + + + Assets\Square44x44Logo.altform-unplated_targetsize-16.png + + + Assets\Square44x44Logo.altform-unplated_targetsize-256.png + + + Assets\Square44x44Logo.altform-unplated_targetsize-32.png + + + Assets\Square44x44Logo.altform-unplated_targetsize-48.png + + + Assets\Square44x44Logo.scale-100.pn + + + Assets\Square44x44Logo.scale-125.png + + + Assets\Square44x44Logo.scale-150.png + + + Assets\Square44x44Logo.scale-200.png + + + Assets\Square44x44Logo.scale-400.png + + + Assets\Square44x44Logo.targetsize-16.png + + + Assets\Square44x44Logo.targetsize-24.png + + + Assets\Square44x44Logo.targetsize-24_altform-unplated.png + + + Assets\Square44x44Logo.targetsize-256.png + + + Assets\Square44x44Logo.targetsize-32.png + + + Assets\Square44x44Logo.targetsize-48.png + + + Assets\StoreLogo.png + + + Assets\Wide310x150Logo.scale-100.png + + + Assets\Wide310x150Logo.scale-125.png + + + Assets\Wide310x150Logo.scale-150.png + + + Assets\Wide310x150Logo.scale-200.png + + + Assets\Wide310x150Logo.scale-400.png + + + + + ..\..\..\Source\GUI\UWP\AboutPage.xaml + + + ..\..\..\Source\GUI\UWP\App.xaml + + + + ..\..\..\Source\GUI\UWP\DataGrid.xaml + + + + + ..\..\..\Source\GUI\UWP\ReportPage.xaml + + + + ..\..\..\Source\GUI\UWP\MainPage.xaml + + + Create + Create + Create + Create + Create + Create + + + ..\..\..\Source\GUI\UWP\EasyView.xaml + + + ..\..\..\Source\GUI\UWP\HtmlView.xaml + + + ..\..\..\Source\GUI\UWP\SheetEditDialog.xaml + + + ..\..\..\Source\GUI\UWP\SheetView.xaml + + + ..\..\..\Source\GUI\UWP\SheetEditFieldControl.xaml + + + + + + \ No newline at end of file diff --git a/Project/MSVC2022/MediaInfo_UWP/MediaInfo.vcxproj.filters b/Project/MSVC2022/MediaInfo_UWP/MediaInfo.vcxproj.filters new file mode 100644 index 000000000..84d24db32 --- /dev/null +++ b/Project/MSVC2022/MediaInfo_UWP/MediaInfo.vcxproj.filters @@ -0,0 +1,195 @@ + + + + + 6ba2c7e5-6be8-4b52-9d91-70275fd920bd + + + ddc009ed-6260-49dc-8398-4c38577d7dc8 + bmp;fbx;gif;jpg;jpeg;tga;tiff;tif;png + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Assets + + + Assets + + + Assets + + + Assets + + + Assets + + + Assets + + + Assets + + + Assets + + + Assets + + + Assets + + + Assets + + + Assets + + + Assets + + + Assets + + + Assets + + + Assets + + + Assets + + + Assets + + + Assets + + + Assets + + + Assets + + + Assets + + + Assets + + + Assets + + + Assets + + + Assets + + + Assets + + + Assets + + + Assets + + + Assets + + + Assets + + + Assets + + + Assets + + + Assets + + + Assets + + + Assets + + + Assets + + + Assets + + + Assets + + + Assets + + + Assets + + + Assets + + + + + + + + + + + + + + + + Common + + + + + + \ No newline at end of file From b9daefe07e6760b6bdd2ee01cbf9eb775a47b6d0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maxime Gervais Date: Wed, 4 May 2022 13:07:11 +0200 Subject: [PATCH 050/141] Windows GUI: Use dynamically linked MediaInfo DLL Signed-off-by: Maxime Gervais --- Project/BCB/GUI/MediaInfo_GUI.cbproj | 6 +----- Source/GUI/VCL/GUI_Main.cpp | 2 +- 2 files changed, 2 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/Project/BCB/GUI/MediaInfo_GUI.cbproj b/Project/BCB/GUI/MediaInfo_GUI.cbproj index e23c47910..484e30a6a 100644 --- a/Project/BCB/GUI/MediaInfo_GUI.cbproj +++ b/Project/BCB/GUI/MediaInfo_GUI.cbproj @@ -41,7 +41,7 @@ true
- MEDIAINFO_DLL_STATIC;$(Defines) + MEDIAINFO_DLL_RUNTIME;MEDIAINFODLL_NAME=L\"MediaInfo_i386.dll\";$(Defines) CompanyName=;FileDescription=;FileVersion=22.03.0.0;InternalName=;LegalCopyright=;LegalTrademarks=;OriginalFilename=;ProductName=;ProductVersion=;Comments= None true @@ -113,10 +113,6 @@ 16 true - - 14 - true - 0 diff --git a/Source/GUI/VCL/GUI_Main.cpp b/Source/GUI/VCL/GUI_Main.cpp index a7bdf10a5..0d228f042 100644 --- a/Source/GUI/VCL/GUI_Main.cpp +++ b/Source/GUI/VCL/GUI_Main.cpp @@ -920,7 +920,7 @@ void __fastcall TMainF::Refresh(TTabSheet *Page) File F(InstallFolder+__T("\\Plugin\\Graph\\Template.html")); int8u* Buffer=new int8u[(size_t)F.Size_Get()+1]; size_t Count=F.Read(Buffer, (size_t)F.Size_Get()); - if (Count==Error) + if (Count==ZenLib::Error) { delete[] Buffer; //Buffer=NULL; S1=__T("Unable to load graph template"); From 665112cee33ad2b65bc50d148d308fe35c62c41e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?J=C3=A9r=C3=B4me=20Martinez?= Date: Sat, 7 May 2022 19:14:10 +0200 Subject: [PATCH 051/141] + MSVC2022 project files, update --- Project/MSVC2022/GUI/MediaInfo_GUI.vcxproj | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/Project/MSVC2022/GUI/MediaInfo_GUI.vcxproj b/Project/MSVC2022/GUI/MediaInfo_GUI.vcxproj index 3392f58eb..b2208f44a 100644 --- a/Project/MSVC2022/GUI/MediaInfo_GUI.vcxproj +++ b/Project/MSVC2022/GUI/MediaInfo_GUI.vcxproj @@ -199,7 +199,7 @@ {0da1da7d-f393-4e7c-a7ce-cb5c6a67bc94} - + {745dec58-ebb3-47a9-a9b8-4c6627c01bf8} From 5949acaed59d8a46307425fe859fb2640fb2a269 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maxime Gervais Date: Fri, 27 May 2022 12:11:58 +0200 Subject: [PATCH 052/141] Use QCommandLineParser in Qt GUI Signed-off-by: Maxime Gervais --- Source/GUI/Qt/main.cpp | 69 ++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 32 insertions(+), 37 deletions(-) diff --git a/Source/GUI/Qt/main.cpp b/Source/GUI/Qt/main.cpp index bcfd98458..7a1071a0b 100644 --- a/Source/GUI/Qt/main.cpp +++ b/Source/GUI/Qt/main.cpp @@ -5,6 +5,7 @@ */ #include +#include #include #include #include @@ -13,60 +14,54 @@ #include #include -using namespace ZenLib; -#define wstring2QString(_DATA) \ - QString::fromUtf8(Ztring(_DATA).To_UTF8().c_str()) -#define QString2wstring(_DATA) \ - Ztring().From_UTF8(_DATA.toUtf8()) +#include "Common/Preferences.h" +using namespace ZenLib; using namespace std; int main(int argc, char *argv[]) { QStringList filesnames; int output = -1; + + QCoreApplication::setApplicationName("mediainfo-gui"); + QCoreApplication::setApplicationVersion(QString().fromStdString(Ztring(MediaInfo_Version_GUI).To_UTF8())); + #if defined(_WIN32) && defined(WINAPI_FAMILY) && (WINAPI_FAMILY==WINAPI_FAMILY_APP) //UWP Application QApplication::setAttribute(Qt::AA_ImmediateWidgetCreation, true); QApplication a(argc, argv); #else QApplication a(argc, argv); - QStringList args = QCoreApplication::arguments(); + QCommandLineParser parser; - // Strip program path from arguments - if (args.size() && args.at(0)==QCoreApplication::applicationFilePath()) - args.removeFirst(); + parser.addHelpOption(); + parser.addVersionOption(); + parser.addPositionalArgument("files", "Files to analyze."); - foreach(QString arg,args) { - if(!arg.compare("--help",Qt::CaseInsensitive)||!arg.compare("-h",Qt::CaseInsensitive)) { - cout << "Usage : mediainfo-gui [OPTIONS] [files]" << endl; - cout << "Options : " << endl; - cout << "-h,--help : show this help" << endl; - cout << "--output=OUTPUT : select the view OUTPUT at launch" << endl; - cout << "--version : show the version" << endl; - return 0; - } else if(!arg.compare("--version",Qt::CaseInsensitive)) { - Core C; - C.Menu_Help_Version(); - cout << wstring2QString(C.Text_Get()).toStdString() << endl; - return 0; - } else if(arg.startsWith("--output=",Qt::CaseInsensitive)) { - arg.remove(0,9); - int i=0; - while(i=NB_VIEW) { + cout << "Unknown view: " << parser.value(outputOption).toStdString() << endl; } } + + filesnames = parser.positionalArguments(); #endif MainWindow w(filesnames,output); From 4152b2c2d846e692b1c2f3ab407c71510a97c52b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maxime Gervais Date: Sat, 28 May 2022 23:25:15 +0200 Subject: [PATCH 053/141] Update android sdk version and dependencies Signed-off-by: Maxime Gervais --- Source/GUI/Android/app/build.gradle | 41 ++++++++++--------- .../mediainfo/ReportDetailFragment.kt | 3 ++ Source/GUI/Android/build.gradle | 10 +++-- .../gradle/wrapper/gradle-wrapper.properties | 2 +- 4 files changed, 32 insertions(+), 24 deletions(-) diff --git a/Source/GUI/Android/app/build.gradle b/Source/GUI/Android/app/build.gradle index f7dabb3ca..c571375d8 100644 --- a/Source/GUI/Android/app/build.gradle +++ b/Source/GUI/Android/app/build.gradle @@ -13,11 +13,12 @@ android { buildFeatures { viewBinding true } - compileSdkVersion 31 + compileSdkVersion 32 defaultConfig { applicationId "net.mediaarea.mediainfo" + multiDexEnabled = true minSdkVersion 14 - targetSdkVersion 31 + targetSdkVersion 32 versionCode 24 versionName "22.03" testInstrumentationRunner "androidx.test.runner.AndroidJUnitRunner" @@ -164,35 +165,37 @@ preBuild.dependsOn copyLocales dependencies { implementation fileTree(include: ['*.jar'], dir: 'libs') - implementation "org.jetbrains.kotlin:kotlin-stdlib-jdk7:$kotlin_version" - implementation 'com.google.android.material:material:1.2.0-alpha05' - implementation 'androidx.appcompat:appcompat:1.1.0' - implementation 'androidx.preference:preference:1.1.0' - implementation 'androidx.constraintlayout:constraintlayout:2.0.0-beta4' + //implementation "org.jetbrains.kotlin:kotlin-stdlib-jdk7:$kotlin_version" + implementation 'androidx.multidex:multidex:2.0.1' + implementation 'com.google.android.material:material:1.7.0-alpha02' + implementation 'androidx.appcompat:appcompat:1.4.1' + implementation 'androidx.preference:preference:1.2.0' + implementation 'androidx.preference:preference-ktx:1.2.0' + implementation 'androidx.constraintlayout:constraintlayout:2.2.0-alpha01' implementation 'androidx.legacy:legacy-support-v4:1.0.0' - implementation 'androidx.recyclerview:recyclerview:1.1.0' - implementation 'com.android.support:design:31.2.0' + implementation 'androidx.recyclerview:recyclerview:1.2.1' + implementation 'com.android.support:design:32.2.0' testImplementation 'junit:junit:4.12' - androidTestImplementation 'androidx.test:runner:1.2.0' - androidTestImplementation 'androidx.test.espresso:espresso-core:3.2.0' + androidTestImplementation 'androidx.test:runner:1.4.0' + androidTestImplementation 'androidx.test.espresso:espresso-core:3.4.0' // Android Room - implementation 'androidx.room:room-runtime:2.2.5' - implementation 'androidx.room:room-rxjava2:2.2.5' - kapt 'androidx.room:room-compiler:2.2.5' + implementation 'androidx.room:room-runtime:2.4.2' + implementation 'androidx.room:room-rxjava2:2.4.2' + kapt 'androidx.room:room-compiler:2.4.2' //RxJava implementation 'io.reactivex.rxjava2:rxjava:2.2.9' implementation 'io.reactivex.rxjava2:rxandroid:2.0.2' // Android Lifecycle implementation 'androidx.lifecycle:lifecycle-extensions:2.2.0' - kapt "androidx.lifecycle:lifecycle-common-java8:2.2.0" + kapt "androidx.lifecycle:lifecycle-common-java8:2.4.1" // Legacy file picker implementation 'com.github.angads25:filepicker:1.1.1' // Google Billing - implementation "com.android.billingclient:billing:4.0.0" - implementation "com.android.billingclient:billing-ktx:4.0.0" + implementation "com.android.billingclient:billing:5.0.0" + implementation "com.android.billingclient:billing-ktx:5.0.0" // KotlinX Coroutines - api "org.jetbrains.kotlinx:kotlinx-coroutines-core:1.3.2" - api "org.jetbrains.kotlinx:kotlinx-coroutines-android:1.3.2" + api "org.jetbrains.kotlinx:kotlinx-coroutines-core:1.5.2" + api "org.jetbrains.kotlinx:kotlinx-coroutines-android:1.5.2" // Locales manager implementation 'com.github.YarikSOffice:lingver:1.2.1' } diff --git a/Source/GUI/Android/app/src/main/java/net/mediaarea/mediainfo/ReportDetailFragment.kt b/Source/GUI/Android/app/src/main/java/net/mediaarea/mediainfo/ReportDetailFragment.kt index 1acc0082e..ca5889bb5 100644 --- a/Source/GUI/Android/app/src/main/java/net/mediaarea/mediainfo/ReportDetailFragment.kt +++ b/Source/GUI/Android/app/src/main/java/net/mediaarea/mediainfo/ReportDetailFragment.kt @@ -210,6 +210,9 @@ class ReportDetailFragment : Fragment() { parentFragmentManager .beginTransaction() .detach(it) + .commit() + parentFragmentManager + .beginTransaction() .attach(it) .commit() } diff --git a/Source/GUI/Android/build.gradle b/Source/GUI/Android/build.gradle index bba92075e..bf5fdbc63 100644 --- a/Source/GUI/Android/build.gradle +++ b/Source/GUI/Android/build.gradle @@ -1,13 +1,15 @@ // Top-level build file where you can add configuration options common to all sub-projects/modules. buildscript { - ext.kotlin_version = '1.5.10' + ext.kotlin_version = '1.6.10' repositories { google() - jcenter() + mavenCentral() } dependencies { - classpath 'com.android.tools.build:gradle:4.2.0' + classpath 'org.codehaus.groovy:groovy-all:2.2.1' + classpath 'com.android.tools.build:gradle:7.2.1' + classpath 'com.android.tools.build:gradle-api:7.2.1' classpath "org.jetbrains.kotlin:kotlin-gradle-plugin:$kotlin_version" // NOTE: Do not place your application dependencies here; they belong @@ -18,7 +20,7 @@ buildscript { allprojects { repositories { google() - jcenter() + mavenCentral() maven { url "https://jitpack.io" } } } diff --git a/Source/GUI/Android/gradle/wrapper/gradle-wrapper.properties b/Source/GUI/Android/gradle/wrapper/gradle-wrapper.properties index 94d355ea2..731ef358e 100644 --- a/Source/GUI/Android/gradle/wrapper/gradle-wrapper.properties +++ b/Source/GUI/Android/gradle/wrapper/gradle-wrapper.properties @@ -1,6 +1,6 @@ #Thu Jul 15 23:37:44 CEST 2021 distributionBase=GRADLE_USER_HOME -distributionUrl=https\://services.gradle.org/distributions/gradle-6.7.1-bin.zip +distributionUrl=https\://services.gradle.org/distributions/gradle-7.3.3-bin.zip distributionPath=wrapper/dists zipStorePath=wrapper/dists zipStoreBase=GRADLE_USER_HOME From bd01f68f7ae260350661699e484b65dbfa0a5671 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maxime Gervais Date: Mon, 30 May 2022 12:02:15 +0200 Subject: [PATCH 054/141] Cocoa GUI: Update associated file list Signed-off-by: Maxime Gervais --- Source/GUI/Cocoa/MediaInfo-Info.plist | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/Source/GUI/Cocoa/MediaInfo-Info.plist b/Source/GUI/Cocoa/MediaInfo-Info.plist index 669ef9c43..f5858a68b 100644 --- a/Source/GUI/Cocoa/MediaInfo-Info.plist +++ b/Source/GUI/Cocoa/MediaInfo-Info.plist @@ -134,11 +134,13 @@ aac ac3 + ac4 acm aif aiff ape caf + dde flac m4a m4b From 471f68fcd82a89b64c009682b3515eb2df975656 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jenkins CI Date: Thu, 23 Jun 2022 14:13:18 +0000 Subject: [PATCH 055/141] Preparing v22.06 --- History_CLI.txt | 22 +++++++++++++++++++ History_GUI.txt | 22 +++++++++++++++++++ Project/AppImage/Recipe.sh | 2 +- Project/BCB/GUI/MediaInfo_GUI.cbproj | 6 ++--- Project/GNU/CLI/configure.ac | 2 +- Project/GNU/GUI/configure.ac | 2 +- Project/GNU/GUI/mediainfo-gui.metainfo.xml | 4 ++-- Project/GNU/PKGBUILD | 4 ++-- Project/GNU/mediainfo.dsc | 16 +++++++------- Project/GNU/mediainfo.spec | 8 +++---- Project/MSVC2013/CLI/MediaInfo_CLI.rc | 8 +++---- Project/MSVC2013/GUI/MediaInfo_GUI.rc | 8 +++---- Project/MSVC2015/CLI/MediaInfo_CLI.rc | 8 +++---- Project/MSVC2015/GUI/MediaInfo_GUI.rc | 8 +++---- Project/MSVC2017/CLI/MediaInfo_CLI.rc | 8 +++---- Project/MSVC2017/GUI/MediaInfo_GUI.rc | 8 +++---- Project/MSVC2019/CLI/MediaInfo_CLI.rc | 8 +++---- Project/MSVC2019/GUI/MediaInfo_GUI.rc | 8 +++---- Project/OBS/deb10.debian/changelog | 4 ++-- Project/OBS/deb10.debian/control | 6 ++--- Project/OBS/deb10.dsc | 16 +++++++------- Project/OBS/deb7.debian/changelog | 4 ++-- Project/OBS/deb7.debian/control | 6 ++--- Project/OBS/deb7.dsc | 16 +++++++------- Project/OBS/deb9.debian/changelog | 4 ++-- Project/OBS/deb9.debian/control | 6 ++--- Project/OBS/deb9.dsc | 16 +++++++------- Project/OBS/obs_mediainfo | 4 ++-- Project/QMake/GUI/AppxManifest.xml | 2 +- Project/QMake/GUI/mediainfo-gui.rc | 4 ++-- Project/Snap/mediainfo-gui/snapcraft.yaml | 2 +- Project/Snap/mediainfo/snapcraft.yaml | 2 +- Project/Solaris/mkpkg | 2 +- Project/version.txt | 2 +- Source/Common/Preferences.h | 2 +- Source/GUI/Android/app/build.gradle | 4 ++-- .../app/src/main/res/values/strings.xml | 2 +- .../Cocoa/MediaInfo.xcodeproj/project.pbxproj | 8 +++---- Source/GUI/Qt/mainwindow.cpp | 2 +- Source/GUI/UWP/Package.appxmanifest | 2 +- Source/GUI/iOS/MediaInfo/Info.plist | 4 ++-- Source/Install/MediaInfo_GUI_Windows.nsi | 2 +- debian/changelog | 4 ++-- debian/control | 6 ++--- 44 files changed, 164 insertions(+), 120 deletions(-) diff --git a/History_CLI.txt b/History_CLI.txt index 3be05de22..9f87fd95a 100644 --- a/History_CLI.txt +++ b/History_CLI.txt @@ -12,6 +12,28 @@ Known bugs - Languages (other than english and French) : not all words are translated, I need translators! - Others? https://sourceforge.net/p/mediainfo/_list/tickets +Version 22.06, 2022-06-23 +------------- ++ MXF: FFV1 support ++ Dolby Vision: add info about more profiles ++ AAC: check of missing ID_END and incoherent count of channels ++ NSV: better handling of buggy StarDiva agenda negative timestamps ++ Text: Show text frame rate ++ Text: frame rate precise numerator/denominator also for text streams ++ CDP: readout of display aspect ratio ++ MPEG-4/MOV: support of time codes >30 fps ++ TTML: Support of more timeExpression flavors +x ADM: correctly map Dolby binaural render mode to track UID +x Dolby Audio Metadata: first frame of action in HH:MM:SS:FF format +x Dolby Vision: profiles and levels in decimal rather than in hexadecimal +x MXF: fix of Dolby Vision Metadata not displayed if HDR10 metadata is present +x MPEG-4/MOV: avoid buggy frame rates by taking frame rate from stts atom +x CDP: better catching of wrong line21_field value +x NSV: better handling of invalid frames +x MXF: Include frame count in SDTI and SystemScheme1 time codes to time stamp conversion +x TTML: do not show frame rate if it is from MediaInfo options +x DV: timecode trace in HH:MM:SS:FF format + Version 22.03, 2022-03-31 ------------- + NSV (Nullsoft Video): full featured support diff --git a/History_GUI.txt b/History_GUI.txt index b92d53817..2d0744d23 100644 --- a/History_GUI.txt +++ b/History_GUI.txt @@ -12,6 +12,28 @@ Known bugs - Languages (other than english and French) : not all words are translated, I need translators! - Others? https://sourceforge.net/p/mediainfo/_list/tickets +Version 22.06, 2022-06-23 +------------- ++ MXF: FFV1 support ++ Dolby Vision: add info about more profiles ++ AAC: check of missing ID_END and incoherent count of channels ++ NSV: better handling of buggy StarDiva agenda negative timestamps ++ Text: Show text frame rate ++ Text: frame rate precise numerator/denominator also for text streams ++ CDP: readout of display aspect ratio ++ MPEG-4/MOV: support of time codes >30 fps ++ TTML: Support of more timeExpression flavors +x ADM: correctly map Dolby binaural render mode to track UID +x Dolby Audio Metadata: first frame of action in HH:MM:SS:FF format +x Dolby Vision: profiles and levels in decimal rather than in hexadecimal +x MXF: fix of Dolby Vision Metadata not displayed if HDR10 metadata is present +x MPEG-4/MOV: avoid buggy frame rates by taking frame rate from stts atom +x CDP: better catching of wrong line21_field value +x NSV: better handling of invalid frames +x MXF: Include frame count in SDTI and SystemScheme1 time codes to time stamp conversion +x TTML: do not show frame rate if it is from MediaInfo options +x DV: timecode trace in HH:MM:SS:FF format + Version 22.03, 2022-03-31 ------------- + NSV (Nullsoft Video): full featured support diff --git a/Project/AppImage/Recipe.sh b/Project/AppImage/Recipe.sh index eb817fe49..b8febdb0e 100644 --- a/Project/AppImage/Recipe.sh +++ b/Project/AppImage/Recipe.sh @@ -47,7 +47,7 @@ if ! grep "CentOS release 6\..*" /etc/centos-release; then fi # Setup environment -VERSION=22.03 +VERSION=22.06 if [ "$(arch)" == "i386" ]; then ARCH="i686" diff --git a/Project/BCB/GUI/MediaInfo_GUI.cbproj b/Project/BCB/GUI/MediaInfo_GUI.cbproj index 484e30a6a..395b50152 100644 --- a/Project/BCB/GUI/MediaInfo_GUI.cbproj +++ b/Project/BCB/GUI/MediaInfo_GUI.cbproj @@ -42,10 +42,10 @@ MEDIAINFO_DLL_RUNTIME;MEDIAINFODLL_NAME=L\"MediaInfo_i386.dll\";$(Defines) - CompanyName=;FileDescription=;FileVersion=22.03.0.0;InternalName=;LegalCopyright=;LegalTrademarks=;OriginalFilename=;ProductName=;ProductVersion=;Comments= + CompanyName=;FileDescription=;FileVersion=22.06.0.0;InternalName=;LegalCopyright=;LegalTrademarks=;OriginalFilename=;ProductName=;ProductVersion=;Comments= None true - 03 + 06 0 22 1033 @@ -105,7 +105,7 @@ 0 rtl.lib;vcl.lib;bcbie.lib - CompanyName=MediaArea.net;FileDescription=MediaInfo;FileVersion=22.03.0.0;InternalName=;LegalCopyright=;LegalTrademarks=;OriginalFilename=;ProductName=MediaInfo;ProductVersion=22.03.0.0;Comments= + CompanyName=MediaArea.net;FileDescription=MediaInfo;FileVersion=22.06.0.0;InternalName=;LegalCopyright=;LegalTrademarks=;OriginalFilename=;ProductName=MediaInfo;ProductVersion=22.06.0.0;Comments= $(BDS)\bin\default_app.manifest diff --git a/Project/GNU/CLI/configure.ac b/Project/GNU/CLI/configure.ac index 91484b41e..5347a23a2 100644 --- a/Project/GNU/CLI/configure.ac +++ b/Project/GNU/CLI/configure.ac @@ -5,7 +5,7 @@ dnl ######################################################################### dnl ------------------------------------------------------------------------- dnl Name and version dnl -AC_INIT([mediainfo], [22.03]) +AC_INIT([mediainfo], [22.06]) dnl ------------------------------------------------------------------------- dnl Test if we are at the good place diff --git a/Project/GNU/GUI/configure.ac b/Project/GNU/GUI/configure.ac index 2529b73e5..b5628daae 100644 --- a/Project/GNU/GUI/configure.ac +++ b/Project/GNU/GUI/configure.ac @@ -5,7 +5,7 @@ dnl ######################################################################### dnl ------------------------------------------------------------------------- dnl Name and version dnl -AC_INIT([mediainfo-gui], [22.03]) +AC_INIT([mediainfo-gui], [22.06]) dnl ------------------------------------------------------------------------- dnl Test if we are at the good place diff --git a/Project/GNU/GUI/mediainfo-gui.metainfo.xml b/Project/GNU/GUI/mediainfo-gui.metainfo.xml index f7fa65b5f..6b0a8ac89 100644 --- a/Project/GNU/GUI/mediainfo-gui.metainfo.xml +++ b/Project/GNU/GUI/mediainfo-gui.metainfo.xml @@ -101,9 +101,9 @@ info@mediaarea.net MediaArea.net SARL - + -

Update to MediaInfo library 22.03 with bug fixes.

+

Update to MediaInfo library 22.06 with bug fixes.

diff --git a/Project/GNU/PKGBUILD b/Project/GNU/PKGBUILD index 93e03babe..5654d31a4 100644 --- a/Project/GNU/PKGBUILD +++ b/Project/GNU/PKGBUILD @@ -3,7 +3,7 @@ # Contributor: hydro pkgname=('mediainfo' 'mediainfo-gui') -pkgver=22.03 +pkgver=22.06 pkgrel=1 pkgdesc="supplies technical and tag information about a video or audio file" url="http://mediaarea.net" @@ -12,7 +12,7 @@ source=(${pkgname}_${pkgver}.orig.tar.xz) md5sums=('00000000000000000000000000000000') arch=('i686' 'x86_64') -depends=('libzen>=0.4.39' 'libmediainfo>=22.03' 'wxgtk3' 'webkit2gtk' 'bubblewrap' 'libsm' 'desktop-file-utils') +depends=('libzen>=0.4.39' 'libmediainfo>=22.06' 'wxgtk3' 'webkit2gtk' 'bubblewrap' 'libsm' 'desktop-file-utils') prepare() { cd "${srcdir}"/MediaInfo/Project/GNU/CLI diff --git a/Project/GNU/mediainfo.dsc b/Project/GNU/mediainfo.dsc index b7ca13b4c..d11599d11 100644 --- a/Project/GNU/mediainfo.dsc +++ b/Project/GNU/mediainfo.dsc @@ -2,22 +2,22 @@ Format: 3.0 (quilt) Source: mediainfo Binary: mediainfo, mediainfo-dbg, mediainfo-gui, mediainfo-gui-dbg Architecture: any -Version: 22.03-1 +Version: 22.06-1 Maintainer: MediaArea.net SARL Homepage: http://MediaArea.net/MediaInfo Standards-Version: 3.9.6 Vcs-Browser: https://github.com/MediaArea/MediaInfo Vcs-Git: https://github.com/MediaArea/MediaInfo.git -Build-Depends: debhelper (>= 9), dh-autoreconf, libmediainfo-dev (>= 22.03), libzen-dev (>= 0.4.39), libwxgtk3.0-dev, zlib1g-dev, pkg-config +Build-Depends: debhelper (>= 9), dh-autoreconf, libmediainfo-dev (>= 22.06), libzen-dev (>= 0.4.39), libwxgtk3.0-dev, zlib1g-dev, pkg-config Package-List: mediainfo deb utils optional arch=any mediainfo-gui deb utils optional arch=any Checksums-Sha1: - 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.03.orig.tar.xz - 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.03-1.debian.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.06.orig.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.06-1.debian.tar.xz Checksums-Sha256: - 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.03.orig.tar.xz - 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.03-1.debian.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.06.orig.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.06-1.debian.tar.xz Files: - 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.03.orig.tar.xz - 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.03-1.debian.tar.xz + 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.06.orig.tar.xz + 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.06-1.debian.tar.xz diff --git a/Project/GNU/mediainfo.spec b/Project/GNU/mediainfo.spec index 830cec612..acc28e3ae 100644 --- a/Project/GNU/mediainfo.spec +++ b/Project/GNU/mediainfo.spec @@ -1,9 +1,9 @@ -%global mediainfo_version 22.03 +%global mediainfo_version 22.06 %global mediainfo_version_major 22 -%global mediainfo_version_minor 03 -%global libmediainfo_version 22.03 +%global mediainfo_version_minor 06 +%global libmediainfo_version 22.06 %global libmediainfo_version_major 22 -%global libmediainfo_version_minor 03 +%global libmediainfo_version_minor 06 %global libzen_version 0.4.39 %global libzen_version_major 0 %global libzen_version_minor 4 diff --git a/Project/MSVC2013/CLI/MediaInfo_CLI.rc b/Project/MSVC2013/CLI/MediaInfo_CLI.rc index 445c6022a..21558f6b1 100644 --- a/Project/MSVC2013/CLI/MediaInfo_CLI.rc +++ b/Project/MSVC2013/CLI/MediaInfo_CLI.rc @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 22,03,0,0 - PRODUCTVERSION 22,03,0,0 + FILEVERSION 22,06,0,0 + PRODUCTVERSION 22,06,0,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -19,10 +19,10 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "MediaArea.net" VALUE "FileDescription", "MediaInfo" - VALUE "FileVersion", "22.03.0.0" + VALUE "FileVersion", "22.06.0.0" VALUE "LegalCopyright", "Copyright (C) 2002-2020 MediaArea.net SARL" VALUE "ProductName", "MediaInfo" - VALUE "ProductVersion", "22.03.0.0" + VALUE "ProductVersion", "22.06.0.0" END END BLOCK "VarFileInfo" diff --git a/Project/MSVC2013/GUI/MediaInfo_GUI.rc b/Project/MSVC2013/GUI/MediaInfo_GUI.rc index 8db0b593f..83e809ddb 100644 --- a/Project/MSVC2013/GUI/MediaInfo_GUI.rc +++ b/Project/MSVC2013/GUI/MediaInfo_GUI.rc @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 22,03,0,0 - PRODUCTVERSION 22,03,0,0 + FILEVERSION 22,06,0,0 + PRODUCTVERSION 22,06,0,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -19,10 +19,10 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "MediaArea.net" VALUE "FileDescription", "MediaInfo" - VALUE "FileVersion", "22.03.0.0" + VALUE "FileVersion", "22.06.0.0" VALUE "LegalCopyright", "Copyright (C) 2002-2020 MediaArea.net SARL" VALUE "ProductName", "MediaInfo" - VALUE "ProductVersion", "22.03.0.0" + VALUE "ProductVersion", "22.06.0.0" END END BLOCK "VarFileInfo" diff --git a/Project/MSVC2015/CLI/MediaInfo_CLI.rc b/Project/MSVC2015/CLI/MediaInfo_CLI.rc index 34a37e1d5..71d8caaac 100644 --- a/Project/MSVC2015/CLI/MediaInfo_CLI.rc +++ b/Project/MSVC2015/CLI/MediaInfo_CLI.rc @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 22,03,0,0 - PRODUCTVERSION 22,03,0,0 + FILEVERSION 22,06,0,0 + PRODUCTVERSION 22,06,0,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -19,10 +19,10 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "MediaArea.net" VALUE "FileDescription", "MediaInfo" - VALUE "FileVersion", "22.03.0.0" + VALUE "FileVersion", "22.06.0.0" VALUE "LegalCopyright", "Copyright (C) 2002-2020 MediaArea.net SARL" VALUE "ProductName", "MediaInfo" - VALUE "ProductVersion", "22.03.0.0" + VALUE "ProductVersion", "22.06.0.0" END END BLOCK "VarFileInfo" diff --git a/Project/MSVC2015/GUI/MediaInfo_GUI.rc b/Project/MSVC2015/GUI/MediaInfo_GUI.rc index a7a705417..d24e5bb1a 100644 --- a/Project/MSVC2015/GUI/MediaInfo_GUI.rc +++ b/Project/MSVC2015/GUI/MediaInfo_GUI.rc @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 22,03,0,0 - PRODUCTVERSION 22,03,0,0 + FILEVERSION 22,06,0,0 + PRODUCTVERSION 22,06,0,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -19,10 +19,10 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "MediaArea.net" VALUE "FileDescription", "MediaInfo" - VALUE "FileVersion", "22.03.0.0" + VALUE "FileVersion", "22.06.0.0" VALUE "LegalCopyright", "Copyright (C) 2002-2020 MediaArea.net SARL" VALUE "ProductName", "MediaInfo" - VALUE "ProductVersion", "22.03.0.0" + VALUE "ProductVersion", "22.06.0.0" END END BLOCK "VarFileInfo" diff --git a/Project/MSVC2017/CLI/MediaInfo_CLI.rc b/Project/MSVC2017/CLI/MediaInfo_CLI.rc index 34a37e1d5..71d8caaac 100644 --- a/Project/MSVC2017/CLI/MediaInfo_CLI.rc +++ b/Project/MSVC2017/CLI/MediaInfo_CLI.rc @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 22,03,0,0 - PRODUCTVERSION 22,03,0,0 + FILEVERSION 22,06,0,0 + PRODUCTVERSION 22,06,0,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -19,10 +19,10 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "MediaArea.net" VALUE "FileDescription", "MediaInfo" - VALUE "FileVersion", "22.03.0.0" + VALUE "FileVersion", "22.06.0.0" VALUE "LegalCopyright", "Copyright (C) 2002-2020 MediaArea.net SARL" VALUE "ProductName", "MediaInfo" - VALUE "ProductVersion", "22.03.0.0" + VALUE "ProductVersion", "22.06.0.0" END END BLOCK "VarFileInfo" diff --git a/Project/MSVC2017/GUI/MediaInfo_GUI.rc b/Project/MSVC2017/GUI/MediaInfo_GUI.rc index a7a705417..d24e5bb1a 100644 --- a/Project/MSVC2017/GUI/MediaInfo_GUI.rc +++ b/Project/MSVC2017/GUI/MediaInfo_GUI.rc @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 22,03,0,0 - PRODUCTVERSION 22,03,0,0 + FILEVERSION 22,06,0,0 + PRODUCTVERSION 22,06,0,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -19,10 +19,10 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "MediaArea.net" VALUE "FileDescription", "MediaInfo" - VALUE "FileVersion", "22.03.0.0" + VALUE "FileVersion", "22.06.0.0" VALUE "LegalCopyright", "Copyright (C) 2002-2020 MediaArea.net SARL" VALUE "ProductName", "MediaInfo" - VALUE "ProductVersion", "22.03.0.0" + VALUE "ProductVersion", "22.06.0.0" END END BLOCK "VarFileInfo" diff --git a/Project/MSVC2019/CLI/MediaInfo_CLI.rc b/Project/MSVC2019/CLI/MediaInfo_CLI.rc index 34a37e1d5..71d8caaac 100644 --- a/Project/MSVC2019/CLI/MediaInfo_CLI.rc +++ b/Project/MSVC2019/CLI/MediaInfo_CLI.rc @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 22,03,0,0 - PRODUCTVERSION 22,03,0,0 + FILEVERSION 22,06,0,0 + PRODUCTVERSION 22,06,0,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -19,10 +19,10 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "MediaArea.net" VALUE "FileDescription", "MediaInfo" - VALUE "FileVersion", "22.03.0.0" + VALUE "FileVersion", "22.06.0.0" VALUE "LegalCopyright", "Copyright (C) 2002-2020 MediaArea.net SARL" VALUE "ProductName", "MediaInfo" - VALUE "ProductVersion", "22.03.0.0" + VALUE "ProductVersion", "22.06.0.0" END END BLOCK "VarFileInfo" diff --git a/Project/MSVC2019/GUI/MediaInfo_GUI.rc b/Project/MSVC2019/GUI/MediaInfo_GUI.rc index a7a705417..d24e5bb1a 100644 --- a/Project/MSVC2019/GUI/MediaInfo_GUI.rc +++ b/Project/MSVC2019/GUI/MediaInfo_GUI.rc @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 22,03,0,0 - PRODUCTVERSION 22,03,0,0 + FILEVERSION 22,06,0,0 + PRODUCTVERSION 22,06,0,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -19,10 +19,10 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "MediaArea.net" VALUE "FileDescription", "MediaInfo" - VALUE "FileVersion", "22.03.0.0" + VALUE "FileVersion", "22.06.0.0" VALUE "LegalCopyright", "Copyright (C) 2002-2020 MediaArea.net SARL" VALUE "ProductName", "MediaInfo" - VALUE "ProductVersion", "22.03.0.0" + VALUE "ProductVersion", "22.06.0.0" END END BLOCK "VarFileInfo" diff --git a/Project/OBS/deb10.debian/changelog b/Project/OBS/deb10.debian/changelog index 279f624d1..bb16d04fc 100644 --- a/Project/OBS/deb10.debian/changelog +++ b/Project/OBS/deb10.debian/changelog @@ -1,6 +1,6 @@ -mediainfo (22.03-1) experimental; urgency=medium +mediainfo (22.06-1) experimental; urgency=medium - * Upstream version 22.03 + * Upstream version 22.06 For details, see https://github.com/MediaArea/MediaInfo/blob/master/History_GUI.txt -- MediaArea Mon, 02 Nov 2015 10:30:00 +0100 diff --git a/Project/OBS/deb10.debian/control b/Project/OBS/deb10.debian/control index 4914bead6..940f900ad 100644 --- a/Project/OBS/deb10.debian/control +++ b/Project/OBS/deb10.debian/control @@ -4,7 +4,7 @@ Section: utils Maintainer: MediaArea.net SARL Build-Depends: debhelper (>= 10), dh-autoreconf, - libmediainfo-dev (>= 22.03), + libmediainfo-dev (>= 22.06), libzen-dev (>= 0.4.39), libwxgtk3.0-gtk3-dev, adwaita-icon-theme, @@ -18,7 +18,7 @@ Vcs-Browser: https://github.com/MediaArea/MediaInfoLib Package: mediainfo Architecture: any -Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0v5 (>= 22.03), libzen0v5 (>= 0.4.39) +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0v5 (>= 22.06), libzen0v5 (>= 0.4.39) Description: command-line utility for reading information from audio/video files MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other metadata about audio or video files. @@ -43,7 +43,7 @@ Description: command-line utility for reading information from audio/video files Package: mediainfo-gui Architecture: any -Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0v5 (>= 22.03), libzen0v5 (>= 0.4.39) +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0v5 (>= 22.06), libzen0v5 (>= 0.4.39) Description: graphical utility for reading information from audio/video files MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other metadata about audio or video files. diff --git a/Project/OBS/deb10.dsc b/Project/OBS/deb10.dsc index dc51d9a13..b9d8520da 100644 --- a/Project/OBS/deb10.dsc +++ b/Project/OBS/deb10.dsc @@ -2,22 +2,22 @@ Format: 3.0 (quilt) Source: mediainfo Binary: mediainfo, mediainfo-dbg, mediainfo-gui, mediainfo-gui-dbg Architecture: any -Version: 22.03-1deb10 +Version: 22.06-1deb10 Maintainer: MediaArea.net SARL Homepage: http://MediaArea.net/MediaInfo Standards-Version: 3.9.6 Vcs-Browser: https://github.com/MediaArea/MediaInfoLib Vcs-Git: https://github.com/MediaArea/MediaInfoLib.git -Build-Depends: debhelper (>= 10), dh-autoreconf, libmediainfo-dev (>= 22.03), libzen-dev (>= 0.4.39), libwxgtk3.0-gtk3-dev, adwaita-icon-theme, zlib1g-dev, pkg-config, rename +Build-Depends: debhelper (>= 10), dh-autoreconf, libmediainfo-dev (>= 22.06), libzen-dev (>= 0.4.39), libwxgtk3.0-gtk3-dev, adwaita-icon-theme, zlib1g-dev, pkg-config, rename Package-List: mediainfo deb utils optional arch=any mediainfo-gui deb utils optional arch=any Checksums-Sha1: - 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.03.orig.tar.xz - 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.03-1deb10.debian.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.06.orig.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.06-1deb10.debian.tar.xz Checksums-Sha256: - 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.03.orig.tar.xz - 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.03-1deb10.debian.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.06.orig.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.06-1deb10.debian.tar.xz Files: - 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.03.orig.tar.xz - 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.03-1deb10.debian.tar.xz + 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.06.orig.tar.xz + 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.06-1deb10.debian.tar.xz diff --git a/Project/OBS/deb7.debian/changelog b/Project/OBS/deb7.debian/changelog index d58cb4211..b9523fe8d 100644 --- a/Project/OBS/deb7.debian/changelog +++ b/Project/OBS/deb7.debian/changelog @@ -1,6 +1,6 @@ -mediainfo (22.03-1) experimental; urgency=medium +mediainfo (22.06-1) experimental; urgency=medium - * Upstream version 22.03 + * Upstream version 22.06 For details, see https://github.com/MediaArea/MediaInfo/blob/master/History_GUI.txt -- MediaArea Mon, 02 Nov 2015 10:30:00 +0100 diff --git a/Project/OBS/deb7.debian/control b/Project/OBS/deb7.debian/control index bbea6a5d9..952d2feb0 100644 --- a/Project/OBS/deb7.debian/control +++ b/Project/OBS/deb7.debian/control @@ -4,7 +4,7 @@ Section: utils Maintainer: MediaArea.net SARL Build-Depends: debhelper (>= 9), dh-autoreconf, - libmediainfo-dev (>= 22.03), + libmediainfo-dev (>= 22.06), libzen-dev (>= 0.4.39), libwxgtk2.8-dev, zlib1g-dev, @@ -16,7 +16,7 @@ Vcs-Browser: https://github.com/MediaArea/MediaInfo Package: mediainfo Architecture: any -Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0 (>= 22.03), libzen0 (>= 0.4.39) +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0 (>= 22.06), libzen0 (>= 0.4.39) Description: command-line utility for reading information from audio/video files MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other metadata about audio or video files. @@ -41,7 +41,7 @@ Description: command-line utility for reading information from audio/video files Package: mediainfo-gui Architecture: any -Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0 (>= 22.03), libzen0 (>= 0.4.39) +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0 (>= 22.06), libzen0 (>= 0.4.39) Description: graphical utility for reading information from audio/video files MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other metadata about audio or video files. diff --git a/Project/OBS/deb7.dsc b/Project/OBS/deb7.dsc index 011e258e0..c80f4d52c 100644 --- a/Project/OBS/deb7.dsc +++ b/Project/OBS/deb7.dsc @@ -2,22 +2,22 @@ Format: 3.0 (quilt) Source: mediainfo Binary: mediainfo, mediainfo-dbg, mediainfo-gui, mediainfo-gui-dbg Architecture: any -Version: 22.03-1deb7 +Version: 22.06-1deb7 Maintainer: MediaArea.net SARL Homepage: http://MediaArea.net/MediaInfo Standards-Version: 3.9.6 Vcs-Browser: https://github.com/MediaArea/MediaInfo Vcs-Git: https://github.com/MediaArea/MediaInfo.git -Build-Depends: debhelper (>= 9), dh-autoreconf, libmediainfo-dev (>= 22.03), libzen-dev (>= 0.4.39), libwxgtk2.8-dev, zlib1g-dev, pkg-config +Build-Depends: debhelper (>= 9), dh-autoreconf, libmediainfo-dev (>= 22.06), libzen-dev (>= 0.4.39), libwxgtk2.8-dev, zlib1g-dev, pkg-config Package-List: mediainfo deb utils optional arch=any mediainfo-gui deb utils optional arch=any Checksums-Sha1: - 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.03.orig.tar.xz - 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.03-1deb7.debian.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.06.orig.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.06-1deb7.debian.tar.xz Checksums-Sha256: - 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.03.orig.tar.xz - 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.03-1deb7.debian.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.06.orig.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.06-1deb7.debian.tar.xz Files: - 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.03.orig.tar.xz - 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.03-1deb7.debian.tar.xz + 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.06.orig.tar.xz + 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.06-1deb7.debian.tar.xz diff --git a/Project/OBS/deb9.debian/changelog b/Project/OBS/deb9.debian/changelog index 279f624d1..bb16d04fc 100644 --- a/Project/OBS/deb9.debian/changelog +++ b/Project/OBS/deb9.debian/changelog @@ -1,6 +1,6 @@ -mediainfo (22.03-1) experimental; urgency=medium +mediainfo (22.06-1) experimental; urgency=medium - * Upstream version 22.03 + * Upstream version 22.06 For details, see https://github.com/MediaArea/MediaInfo/blob/master/History_GUI.txt -- MediaArea Mon, 02 Nov 2015 10:30:00 +0100 diff --git a/Project/OBS/deb9.debian/control b/Project/OBS/deb9.debian/control index c3cbbf6a4..8715cafba 100644 --- a/Project/OBS/deb9.debian/control +++ b/Project/OBS/deb9.debian/control @@ -4,7 +4,7 @@ Section: utils Maintainer: MediaArea.net SARL Build-Depends: debhelper (>= 9), dh-autoreconf, - libmediainfo-dev (>= 22.03), + libmediainfo-dev (>= 22.06), libzen-dev (>= 0.4.39), libwxgtk3.0-dev, adwaita-icon-theme, @@ -18,7 +18,7 @@ Vcs-Browser: https://github.com/MediaArea/MediaInfoLib Package: mediainfo Architecture: any -Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0v5 (>= 22.03), libzen0v5 (>= 0.4.39) +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0v5 (>= 22.06), libzen0v5 (>= 0.4.39) Description: command-line utility for reading information from audio/video files MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other metadata about audio or video files. @@ -43,7 +43,7 @@ Description: command-line utility for reading information from audio/video files Package: mediainfo-gui Architecture: any -Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0v5 (>= 22.03), libzen0v5 (>= 0.4.39) +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0v5 (>= 22.06), libzen0v5 (>= 0.4.39) Description: graphical utility for reading information from audio/video files MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other metadata about audio or video files. diff --git a/Project/OBS/deb9.dsc b/Project/OBS/deb9.dsc index 2e588459d..a65b3a0f8 100644 --- a/Project/OBS/deb9.dsc +++ b/Project/OBS/deb9.dsc @@ -2,22 +2,22 @@ Format: 3.0 (quilt) Source: mediainfo Binary: mediainfo, mediainfo-dbg, mediainfo-gui, mediainfo-gui-dbg Architecture: any -Version: 22.03-1deb9 +Version: 22.06-1deb9 Maintainer: MediaArea.net SARL Homepage: http://MediaArea.net/MediaInfo Standards-Version: 3.9.6 Vcs-Browser: https://github.com/MediaArea/MediaInfoLib Vcs-Git: https://github.com/MediaArea/MediaInfoLib.git -Build-Depends: debhelper (>= 9), dh-autoreconf, libmediainfo-dev (>= 22.03), libzen-dev (>= 0.4.39), libwxgtk3.0-dev, adwaita-icon-theme, zlib1g-dev, pkg-config, rename +Build-Depends: debhelper (>= 9), dh-autoreconf, libmediainfo-dev (>= 22.06), libzen-dev (>= 0.4.39), libwxgtk3.0-dev, adwaita-icon-theme, zlib1g-dev, pkg-config, rename Package-List: mediainfo deb utils optional arch=any mediainfo-gui deb utils optional arch=any Checksums-Sha1: - 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.03.orig.tar.xz - 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.03-1deb9.debian.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.06.orig.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.06-1deb9.debian.tar.xz Checksums-Sha256: - 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.03.orig.tar.xz - 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.03-1deb9.debian.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.06.orig.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.06-1deb9.debian.tar.xz Files: - 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.03.orig.tar.xz - 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.03-1deb9.debian.tar.xz + 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.06.orig.tar.xz + 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.06-1deb9.debian.tar.xz diff --git a/Project/OBS/obs_mediainfo b/Project/OBS/obs_mediainfo index d216a1b86..0495e62ba 100644 --- a/Project/OBS/obs_mediainfo +++ b/Project/OBS/obs_mediainfo @@ -180,8 +180,8 @@ Download_Packages $1 $2 $3 x x "" openSUSE_Tumbleweed x86_64 .x86_64 } -mediainfov="22.03" -libmediainfov="22.03" +mediainfov="22.06" +libmediainfov="22.06" libzenv="0.4.32" destversion="1" diff --git a/Project/QMake/GUI/AppxManifest.xml b/Project/QMake/GUI/AppxManifest.xml index 4d2b986bb..cd787c5c5 100644 --- a/Project/QMake/GUI/AppxManifest.xml +++ b/Project/QMake/GUI/AppxManifest.xml @@ -9,7 +9,7 @@ diff --git a/Project/QMake/GUI/mediainfo-gui.rc b/Project/QMake/GUI/mediainfo-gui.rc index 6e04b4e1c..44657e301 100644 --- a/Project/QMake/GUI/mediainfo-gui.rc +++ b/Project/QMake/GUI/mediainfo-gui.rc @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 22,03,0,0 - PRODUCTVERSION 22,03,0,0 + FILEVERSION 22,06,0,0 + PRODUCTVERSION 22,06,0,0 FILEFLAGSMASK 0x17L #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L diff --git a/Project/Snap/mediainfo-gui/snapcraft.yaml b/Project/Snap/mediainfo-gui/snapcraft.yaml index 65604928a..5cfa6bf00 100644 --- a/Project/Snap/mediainfo-gui/snapcraft.yaml +++ b/Project/Snap/mediainfo-gui/snapcraft.yaml @@ -1,5 +1,5 @@ name: mediainfo-gui -version: 22.03 +version: 22.06 summary: Graphical utility for reading information from audio/video files description: | MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other diff --git a/Project/Snap/mediainfo/snapcraft.yaml b/Project/Snap/mediainfo/snapcraft.yaml index 730ccd3f7..d2a7de194 100644 --- a/Project/Snap/mediainfo/snapcraft.yaml +++ b/Project/Snap/mediainfo/snapcraft.yaml @@ -1,5 +1,5 @@ name: mediainfo -version: 22.03 +version: 22.06 summary: Command-line utility for reading information from audio/video files description: | MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other diff --git a/Project/Solaris/mkpkg b/Project/Solaris/mkpkg index 800a4fcbb..5283ad74c 100755 --- a/Project/Solaris/mkpkg +++ b/Project/Solaris/mkpkg @@ -9,7 +9,7 @@ release=`uname -r` #Creation of known directories and filenames name="mediainfo" -version="22.03" +version="22.06" Home=`pwd` install_prefix=${Home}/mk_package packagecreation_prefix=${Home}/create_package diff --git a/Project/version.txt b/Project/version.txt index caa99e3a9..dc734770d 100644 --- a/Project/version.txt +++ b/Project/version.txt @@ -1 +1 @@ -22.03 +22.06 diff --git a/Source/Common/Preferences.h b/Source/Common/Preferences.h index 5865231af..9eb746e3d 100644 --- a/Source/Common/Preferences.h +++ b/Source/Common/Preferences.h @@ -32,7 +32,7 @@ //--------------------------------------------------------------------------- //--------------------------------------------------------------------------- -#define MediaInfo_Version_GUI __T("22.03") +#define MediaInfo_Version_GUI __T("22.06") //--------------------------------------------------------------------------- //--------------------------------------------------------------------------- diff --git a/Source/GUI/Android/app/build.gradle b/Source/GUI/Android/app/build.gradle index c571375d8..5badc5fc6 100644 --- a/Source/GUI/Android/app/build.gradle +++ b/Source/GUI/Android/app/build.gradle @@ -19,8 +19,8 @@ android { multiDexEnabled = true minSdkVersion 14 targetSdkVersion 32 - versionCode 24 - versionName "22.03" + versionCode 26 + versionName "22.06" testInstrumentationRunner "androidx.test.runner.AndroidJUnitRunner" vectorDrawables { useSupportLibrary true diff --git a/Source/GUI/Android/app/src/main/res/values/strings.xml b/Source/GUI/Android/app/src/main/res/values/strings.xml index b657eacd0..ddba03790 100644 --- a/Source/GUI/Android/app/src/main/res/values/strings.xml +++ b/Source/GUI/Android/app/src/main/res/values/strings.xml @@ -8,7 +8,7 @@ MediaInfo - 22.03 + 22.06 (You must at least open one file) About MediaInfo v%MI_VERSION% using MediaInfoLib v%MIL_VERSION% diff --git a/Source/GUI/Cocoa/MediaInfo.xcodeproj/project.pbxproj b/Source/GUI/Cocoa/MediaInfo.xcodeproj/project.pbxproj index 8607c8077..3e63536e0 100644 --- a/Source/GUI/Cocoa/MediaInfo.xcodeproj/project.pbxproj +++ b/Source/GUI/Cocoa/MediaInfo.xcodeproj/project.pbxproj @@ -1047,12 +1047,12 @@ C01FCF4B08A954540054247B /* Debug */ = { isa = XCBuildConfiguration; buildSettings = { - APP_VERSION = 22.03; + APP_VERSION = 22.06; CODE_SIGN_ENTITLEMENTS = MediaInfo.entitlements; CODE_SIGN_IDENTITY = ""; CODE_SIGN_STYLE = Automatic; COMBINE_HIDPI_IMAGES = YES; - CURRENT_PROJECT_VERSION = 22.03.3; + CURRENT_PROJECT_VERSION = 22.06.3; DEVELOPMENT_TEAM = ""; GCC_DYNAMIC_NO_PIC = NO; GCC_OPTIMIZATION_LEVEL = 0; @@ -1086,12 +1086,12 @@ C01FCF4C08A954540054247B /* Release */ = { isa = XCBuildConfiguration; buildSettings = { - APP_VERSION = 22.03; + APP_VERSION = 22.06; CODE_SIGN_ENTITLEMENTS = MediaInfo.entitlements; CODE_SIGN_IDENTITY = ""; CODE_SIGN_STYLE = Automatic; COMBINE_HIDPI_IMAGES = YES; - CURRENT_PROJECT_VERSION = 22.03.3; + CURRENT_PROJECT_VERSION = 22.06.3; DEBUG_INFORMATION_FORMAT = "dwarf-with-dsym"; DEVELOPMENT_TEAM = ""; ENABLE_HARDENED_RUNTIME = YES; diff --git a/Source/GUI/Qt/mainwindow.cpp b/Source/GUI/Qt/mainwindow.cpp index c2dfc0ea9..48c433129 100644 --- a/Source/GUI/Qt/mainwindow.cpp +++ b/Source/GUI/Qt/mainwindow.cpp @@ -48,7 +48,7 @@ using namespace ZenLib; #define QString2wstring(_DATA) \ Ztring().From_UTF8(_DATA.toUtf8()) -#define VERSION "22.03" +#define VERSION "22.06" #if defined(_WIN32) && defined(WINAPI_FAMILY) && (WINAPI_FAMILY==WINAPI_FAMILY_APP) //UWP Application #include #include diff --git a/Source/GUI/UWP/Package.appxmanifest b/Source/GUI/UWP/Package.appxmanifest index b2511f20f..fc273d89f 100644 --- a/Source/GUI/UWP/Package.appxmanifest +++ b/Source/GUI/UWP/Package.appxmanifest @@ -1,6 +1,6 @@  - + MediaInfo diff --git a/Source/GUI/iOS/MediaInfo/Info.plist b/Source/GUI/iOS/MediaInfo/Info.plist index 727e0f6f7..f5ac1a820 100644 --- a/Source/GUI/iOS/MediaInfo/Info.plist +++ b/Source/GUI/iOS/MediaInfo/Info.plist @@ -15,9 +15,9 @@ CFBundlePackageType APPL CFBundleShortVersionString - 22.03 + 22.06 CFBundleVersion - 22.03 + 22.06 LSRequiresIPhoneOS UILaunchStoryboardName diff --git a/Source/Install/MediaInfo_GUI_Windows.nsi b/Source/Install/MediaInfo_GUI_Windows.nsi index 6cf9274ab..d1cf6c0f6 100644 --- a/Source/Install/MediaInfo_GUI_Windows.nsi +++ b/Source/Install/MediaInfo_GUI_Windows.nsi @@ -5,7 +5,7 @@ RequestExecutionLevel admin ; Some defines !define PRODUCT_NAME "MediaInfo" !define PRODUCT_PUBLISHER "MediaArea.net" -!define PRODUCT_VERSION "22.03" +!define PRODUCT_VERSION "22.06" !define PRODUCT_VERSION4 "${PRODUCT_VERSION}.0.0" !define PRODUCT_WEB_SITE "http://MediaArea.net/MediaInfo" !define COMPANY_REGISTRY_OLD "Software\MediaArea.net" diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index d58cb4211..b9523fe8d 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -1,6 +1,6 @@ -mediainfo (22.03-1) experimental; urgency=medium +mediainfo (22.06-1) experimental; urgency=medium - * Upstream version 22.03 + * Upstream version 22.06 For details, see https://github.com/MediaArea/MediaInfo/blob/master/History_GUI.txt -- MediaArea Mon, 02 Nov 2015 10:30:00 +0100 diff --git a/debian/control b/debian/control index 6103e3bf2..d827e7f8a 100644 --- a/debian/control +++ b/debian/control @@ -4,7 +4,7 @@ Section: utils Maintainer: MediaArea.net SARL Build-Depends: debhelper (>= 9), dh-autoreconf, - libmediainfo-dev (>= 22.03), + libmediainfo-dev (>= 22.06), libzen-dev (>= 0.4.39), libwxgtk3.0-dev, zlib1g-dev, @@ -16,7 +16,7 @@ Vcs-Browser: https://github.com/MediaArea/MediaInfo Package: mediainfo Architecture: any -Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0 (>= 22.03), libzen0 (>= 0.4.39) +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0 (>= 22.06), libzen0 (>= 0.4.39) Description: command-line utility for reading information from audio/video files MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other metadata about audio or video files. @@ -41,7 +41,7 @@ Description: command-line utility for reading information from audio/video files Package: mediainfo-gui Architecture: any -Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0 (>= 22.03), libzen0 (>= 0.4.39) +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0 (>= 22.06), libzen0 (>= 0.4.39) Description: graphical utility for reading information from audio/video files MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other metadata about audio or video files. From d241420e55b6f04b9318e836d7d57e61e85aab07 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maxime Gervais Date: Mon, 12 Sep 2022 17:24:51 +0200 Subject: [PATCH 056/141] Windows GUI: Switch to https for MediaArea URLs Signed-off-by: Maxime Gervais --- Source/Common/Preferences.cpp | 34 ++++++++++++++++++++++++++++++---- Source/GUI/VCL/GUI_About.cpp | 6 +++--- Source/GUI/VCL/GUI_Main.cpp | 22 +++++++++++----------- Source/GUI/VCL/GUI_Web.cpp | 2 +- 4 files changed, 45 insertions(+), 19 deletions(-) diff --git a/Source/Common/Preferences.cpp b/Source/Common/Preferences.cpp index aac870ee2..c32f46c30 100644 --- a/Source/Common/Preferences.cpp +++ b/Source/Common/Preferences.cpp @@ -12,6 +12,7 @@ #pragma hdrstop #include #include +#include #include #include #include "Preferences.h" @@ -434,11 +435,36 @@ void __fastcall ThreadInternetCheck::Execute() if (InternetGetConnectedState(NULL, 0)==0) return; //No internet connexion - HTTP_Client H; - if (H.Open(Ztring(__T("http://MediaArea.net/mediainfo_check/changelog_"))+MediaInfo_Version_GUI+__T(".bin"))==0) + Ztring Url = Ztring(__T("https://MediaArea.net/mediainfo_check/changelog_"))+MediaInfo_Version_GUI+__T(".bin"); + TNetHTTPClient* Client = new TNetHTTPClient(NULL); + Client->Asynchronous = false; + Client->AllowCookies = false; + Client->HandleRedirects = true; + _di_IHTTPResponse Response; + + try + { + Response = Client->Get(Url.c_str()); + } + catch(...) + { + delete Client; + return; + } + + if (Response->GetStatusCode()>=400) + { + delete Client; return; + } + + Ztring Z = Ztring().From_Unicode(Response->ContentAsString().c_str()); + + delete Client; + + if (Z.empty()) + return; - Ztring Z=H.Read(); ZtringListList Download(Z); //Verification de la version @@ -458,7 +484,7 @@ void __fastcall ThreadInternetCheck::Execute() Message.FindAndReplace(__T("%Version%"), NewestVersion); switch(Application->MessageBox(Message.c_str(), Prefs->Translate(__T("NewVersion_Question_Title")).c_str(), MB_YESNO)) { - case IDYES : ShellExecute(NULL, NULL, (Ztring(__T("http://mediaarea.net/"))+Prefs->Translate(__T(" Language_ISO639"))+__T("/MediaInfo?NewVersionRequested=true")).c_str(), NULL, NULL, SW_SHOWNORMAL); + case IDYES : ShellExecute(NULL, NULL, (Ztring(__T("https://mediaarea.net/"))+Prefs->Translate(__T(" Language_ISO639"))+__T("/MediaInfo?NewVersionRequested=true")).c_str(), NULL, NULL, SW_SHOWNORMAL); default : ; } //Inscription version connue pour pas repeter l'avertissement diff --git a/Source/GUI/VCL/GUI_About.cpp b/Source/GUI/VCL/GUI_About.cpp index b73632f5e..eaab797e2 100644 --- a/Source/GUI/VCL/GUI_About.cpp +++ b/Source/GUI/VCL/GUI_About.cpp @@ -26,9 +26,9 @@ TAboutF *AboutF; //--------------------------------------------------------------------------- const ZenLib::Char* MEDIAINFO_ABOUT= __T("MediaInfo X.X.X.X\\r\\nCopyright (c) MediaArea.net SARL"); -const ZenLib::Char* MEDIAINFO_URL= __T("http://MediaArea.net/MediaInfo"); -const ZenLib::Char* MEDIAINFO_NEWVERSION=__T("http://MediaArea.net/MediaInfo"); -const ZenLib::Char* MEDIAINFO_DONATE= __T("http://MediaArea.net/MediaInfo/Donate"); +const ZenLib::Char* MEDIAINFO_URL= __T("https://MediaArea.net/MediaInfo"); +const ZenLib::Char* MEDIAINFO_NEWVERSION=__T("https://MediaArea.net/MediaInfo"); +const ZenLib::Char* MEDIAINFO_DONATE= __T("https://MediaArea.net/MediaInfo/Donate"); const ZenLib::Char* MEDIAINFO_MAILTO= __T("mailto:info@mediaarea.net"); //--------------------------------------------------------------------------- diff --git a/Source/GUI/VCL/GUI_Main.cpp b/Source/GUI/VCL/GUI_Main.cpp index 0d228f042..68c4742ae 100644 --- a/Source/GUI/VCL/GUI_Main.cpp +++ b/Source/GUI/VCL/GUI_Main.cpp @@ -1827,67 +1827,67 @@ MESSAGE void __fastcall TMainF::HandleDropFiles (TMessage& Msg) //--------------------------------------------------------------------------- void __fastcall TMainF::Donate_deClick(TObject *Sender) { - ShellExecute(NULL, NULL, __T("http://MediaArea.net/MediaInfo/de/Donate"), NULL, NULL, SW_SHOWNORMAL); + ShellExecute(NULL, NULL, __T("https://MediaArea.net/MediaInfo/de/Donate"), NULL, NULL, SW_SHOWNORMAL); } //--------------------------------------------------------------------------- void __fastcall TMainF::Donate_enClick(TObject *Sender) { - ShellExecute(NULL, NULL, __T("http://MediaArea.net/MediaInfo/en/Donate"), NULL, NULL, SW_SHOWNORMAL); + ShellExecute(NULL, NULL, __T("https://MediaArea.net/MediaInfo/en/Donate"), NULL, NULL, SW_SHOWNORMAL); } //--------------------------------------------------------------------------- void __fastcall TMainF::Donate_esClick(TObject *Sender) { - ShellExecute(NULL, NULL, __T("http://MediaArea.net/MediaInfo/es/Donate"), NULL, NULL, SW_SHOWNORMAL); + ShellExecute(NULL, NULL, __T("https://MediaArea.net/MediaInfo/es/Donate"), NULL, NULL, SW_SHOWNORMAL); } //--------------------------------------------------------------------------- void __fastcall TMainF::Donate_frClick(TObject *Sender) { - ShellExecute(NULL, NULL, __T("http://MediaArea.net/MediaInfo/fr/Donate"), NULL, NULL, SW_SHOWNORMAL); + ShellExecute(NULL, NULL, __T("https://MediaArea.net/MediaInfo/fr/Donate"), NULL, NULL, SW_SHOWNORMAL); } //--------------------------------------------------------------------------- void __fastcall TMainF::Donate_itClick(TObject *Sender) { - ShellExecute(NULL, NULL, __T("http://MediaArea.net/MediaInfo/it/Donate"), NULL, NULL, SW_SHOWNORMAL); + ShellExecute(NULL, NULL, __T("https://MediaArea.net/MediaInfo/it/Donate"), NULL, NULL, SW_SHOWNORMAL); } //--------------------------------------------------------------------------- void __fastcall TMainF::Donate_jaClick(TObject *Sender) { - ShellExecute(NULL, NULL, __T("http://MediaArea.net/MediaInfo/ja/Donate"), NULL, NULL, SW_SHOWNORMAL); + ShellExecute(NULL, NULL, __T("https://MediaArea.net/MediaInfo/ja/Donate"), NULL, NULL, SW_SHOWNORMAL); } //--------------------------------------------------------------------------- void __fastcall TMainF::Donate_plClick(TObject *Sender) { - ShellExecute(NULL, NULL, __T("http://MediaArea.net/MediaInfo/pl/Donate"), NULL, NULL, SW_SHOWNORMAL); + ShellExecute(NULL, NULL, __T("https://MediaArea.net/MediaInfo/pl/Donate"), NULL, NULL, SW_SHOWNORMAL); } //--------------------------------------------------------------------------- void __fastcall TMainF::Donate_zh_CNClick(TObject *Sender) { - ShellExecute(NULL, NULL, __T("http://MediaArea.net/MediaInfo/zh_CN/Donate"), NULL, NULL, SW_SHOWNORMAL); + ShellExecute(NULL, NULL, __T("https://MediaArea.net/MediaInfo/zh_CN/Donate"), NULL, NULL, SW_SHOWNORMAL); } //--------------------------------------------------------------------------- void __fastcall TMainF::Donate_zh_TWClick(TObject *Sender) { - ShellExecute(NULL, NULL, __T("http://MediaArea.net/MediaInfo/zh_TW/Donate"), NULL, NULL, SW_SHOWNORMAL); + ShellExecute(NULL, NULL, __T("https://MediaArea.net/MediaInfo/zh_TW/Donate"), NULL, NULL, SW_SHOWNORMAL); } //--------------------------------------------------------------------------- void __fastcall TMainF::Donate___Click(TObject *Sender) { - ShellExecute(NULL, NULL, (Ztring(__T("http://mediaarea.net/"))+Prefs->Translate(__T(" Language_ISO639"))+__T("MediaInfo/Donate")).c_str(), NULL, NULL, SW_SHOWNORMAL); + ShellExecute(NULL, NULL, (Ztring(__T("https://mediaarea.net/"))+Prefs->Translate(__T(" Language_ISO639"))+__T("MediaInfo/Donate")).c_str(), NULL, NULL, SW_SHOWNORMAL); } //--------------------------------------------------------------------------- void __fastcall TMainF::M_NewVersionClick(TObject *Sender) { - ShellExecute(NULL, NULL, (Ztring(__T("http://mediaarea.net/"))+Prefs->Translate(__T(" Language_ISO639"))+__T("/MediaInfo/?NewVersionRequested=true")).c_str(), NULL, NULL, SW_SHOWNORMAL); + ShellExecute(NULL, NULL, (Ztring(__T("https://mediaarea.net/"))+Prefs->Translate(__T(" Language_ISO639"))+__T("/MediaInfo/?NewVersionRequested=true")).c_str(), NULL, NULL, SW_SHOWNORMAL); } //--------------------------------------------------------------------------- diff --git a/Source/GUI/VCL/GUI_Web.cpp b/Source/GUI/VCL/GUI_Web.cpp index 4563c88cc..c71dc2545 100644 --- a/Source/GUI/VCL/GUI_Web.cpp +++ b/Source/GUI/VCL/GUI_Web.cpp @@ -41,7 +41,7 @@ __fastcall TWebF::TWebF(TComponent* Owner) void __fastcall TWebF::Execute() { Show(); - Browser->Navigate((UnicodeString(L"http://MediaArea.net/MediaInfo/ChangeLog?Name=MediaInfoGUI&Version=")+MediaInfo_Version_GUI+L"&Lib="+MediaInfo_Version_GUI).w_str()); + Browser->Navigate((UnicodeString(L"https://MediaArea.net/MediaInfo/ChangeLog?Name=MediaInfoGUI&Version=")+MediaInfo_Version_GUI+L"&Lib="+MediaInfo_Version_GUI).w_str()); } //--------------------------------------------------------------------------- void __fastcall TWebF::BrowserNavigateComplete2(TObject *Sender, From 3cba2752bc11699a909f590d244862a7ef3a78a1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nkh0472 Date: Sun, 25 Sep 2022 17:29:41 +0800 Subject: [PATCH 057/141] minor language improves --- README.md | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/README.md b/README.md index 983fbf0a9..e2a671bd0 100644 --- a/README.md +++ b/README.md @@ -145,7 +145,7 @@ zypper install libqt4-devel libQtWebKit-devel update-desktop-files ### Build MediaInfo CLI -When you have done all the prerequisite for your configuration, then build MediaInfo. We start with the CLI. +When you have done all the prerequisites for your configuration, then build MediaInfo. We start with the CLI. ```sh cd $BUILD_DIR @@ -182,7 +182,7 @@ make ### Build MediaInfo GUI -If you have already build the CLI, no need to run git twice. In fact, if you re-run git with an existing MediaInfo directory, git will complain and exit. +If you have already built the CLI, no need to run git twice. In fact, if you re-run git with an existing MediaInfo directory, git will complain and exit. To compile MediaInfo GUI under macOS and Linux: From e6a249eb89c624b928de41c13c42ef27ebc5fffe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?J=C3=A9r=C3=B4me=20Martinez?= Date: Thu, 29 Sep 2022 12:32:07 +0200 Subject: [PATCH 058/141] x Striped --> Stripped typo --- Source/GUI/Cocoa/English.lproj/lang.csv | 2 +- Source/GUI/Cocoa/ar.lproj/lang.csv | 2 +- Source/GUI/Cocoa/ca.lproj/lang.csv | 2 +- Source/GUI/Cocoa/cs.lproj/lang.csv | 2 +- Source/GUI/Cocoa/da.lproj/lang.csv | 2 +- Source/GUI/Cocoa/de.lproj/lang.csv | 2 +- Source/GUI/Cocoa/el.lproj/lang.csv | 2 +- Source/GUI/Cocoa/es.lproj/lang.csv | 2 +- Source/GUI/Cocoa/fr.lproj/lang.csv | 2 +- Source/GUI/Cocoa/hr.lproj/lang.csv | 2 +- Source/GUI/Cocoa/hu.lproj/lang.csv | 2 +- Source/GUI/Cocoa/it.lproj/lang.csv | 2 +- Source/GUI/Cocoa/ja.lproj/lang.csv | 2 +- Source/GUI/Cocoa/ko.lproj/lang.csv | 2 +- Source/GUI/Cocoa/nl.lproj/lang.csv | 2 +- Source/GUI/Cocoa/pl.lproj/lang.csv | 2 +- Source/GUI/Cocoa/pt-PT.lproj/lang.csv | 2 +- Source/GUI/Cocoa/pt.lproj/lang.csv | 2 +- Source/GUI/Cocoa/ro.lproj/lang.csv | 2 +- Source/GUI/Cocoa/ru.lproj/lang.csv | 2 +- Source/GUI/Cocoa/sk.lproj/lang.csv | 2 +- Source/GUI/Cocoa/sv.lproj/lang.csv | 2 +- Source/GUI/Cocoa/tr.lproj/lang.csv | 2 +- Source/GUI/Cocoa/zh-Hans.lproj/lang.csv | 2 +- Source/GUI/Cocoa/zh-Hant.lproj/lang.csv | 2 +- Source/Resource/Language.csv | 2 +- Source/Resource/Plugin/Language/ar.csv | 2 +- Source/Resource/Plugin/Language/be.csv | 2 +- Source/Resource/Plugin/Language/bg.csv | 2 +- Source/Resource/Plugin/Language/ca.csv | 2 +- Source/Resource/Plugin/Language/cs.csv | 2 +- Source/Resource/Plugin/Language/da.csv | 2 +- Source/Resource/Plugin/Language/de.csv | 2 +- Source/Resource/Plugin/Language/en.csv | 2 +- Source/Resource/Plugin/Language/es.csv | 2 +- Source/Resource/Plugin/Language/eu.csv | 2 +- Source/Resource/Plugin/Language/fa.csv | 2 +- Source/Resource/Plugin/Language/fr.csv | 2 +- Source/Resource/Plugin/Language/gl.csv | 2 +- Source/Resource/Plugin/Language/gr.csv | 2 +- Source/Resource/Plugin/Language/hr.csv | 2 +- Source/Resource/Plugin/Language/hu.csv | 2 +- Source/Resource/Plugin/Language/hy.csv | 2 +- Source/Resource/Plugin/Language/it.csv | 2 +- Source/Resource/Plugin/Language/ja.csv | 2 +- Source/Resource/Plugin/Language/ka.csv | 2 +- Source/Resource/Plugin/Language/ko.csv | 2 +- Source/Resource/Plugin/Language/lt.csv | 2 +- Source/Resource/Plugin/Language/nl.csv | 2 +- Source/Resource/Plugin/Language/pl.csv | 2 +- Source/Resource/Plugin/Language/pt-BR.csv | 2 +- Source/Resource/Plugin/Language/pt.csv | 2 +- Source/Resource/Plugin/Language/ro.csv | 2 +- Source/Resource/Plugin/Language/ru.csv | 2 +- Source/Resource/Plugin/Language/sk.csv | 2 +- Source/Resource/Plugin/Language/sq.csv | 2 +- Source/Resource/Plugin/Language/sv.csv | 2 +- Source/Resource/Plugin/Language/th.csv | 2 +- Source/Resource/Plugin/Language/tr.csv | 2 +- Source/Resource/Plugin/Language/uk.csv | 2 +- Source/Resource/Plugin/Language/zh-CN.csv | 2 +- Source/Resource/Plugin/Language/zh-HK.csv | 2 +- Source/Resource/Plugin/Language/zh-TW.csv | 2 +- 63 files changed, 63 insertions(+), 63 deletions(-) diff --git a/Source/GUI/Cocoa/English.lproj/lang.csv b/Source/GUI/Cocoa/English.lproj/lang.csv index e94e1ef48..3faefa6eb 100644 --- a/Source/GUI/Cocoa/English.lproj/lang.csv +++ b/Source/GUI/Cocoa/English.lproj/lang.csv @@ -1052,7 +1052,7 @@ TimeCode;Time code TimeCode_FirstFrame;Time code of first frame TimeCode_Settings;Time code settings TimeCode_Source;Time code source -TimeCode_Striped;Time code, striped +TimeCode_Stripped;Time code, stripped TimeStamp;Time stamp TimeZone;Timezone Title;Title diff --git a/Source/GUI/Cocoa/ar.lproj/lang.csv b/Source/GUI/Cocoa/ar.lproj/lang.csv index e134effe8..67250d4e0 100644 --- a/Source/GUI/Cocoa/ar.lproj/lang.csv +++ b/Source/GUI/Cocoa/ar.lproj/lang.csv @@ -1132,7 +1132,7 @@ TimeCode; TimeCode_FirstFrame; TimeCode_Settings; TimeCode_Source; -TimeCode_Striped; +TimeCode_Stripped; TimeStamp; TimeZone;خط الزمن Title;عنوان diff --git a/Source/GUI/Cocoa/ca.lproj/lang.csv b/Source/GUI/Cocoa/ca.lproj/lang.csv index 6e029e5b0..bec6e356e 100644 --- a/Source/GUI/Cocoa/ca.lproj/lang.csv +++ b/Source/GUI/Cocoa/ca.lproj/lang.csv @@ -1132,7 +1132,7 @@ TimeCode;Codi de temps TimeCode_FirstFrame;Codi de temps del primer fotograma TimeCode_Settings;Ajustos del codi de temps TimeCode_Source;Origen del codi de temps -TimeCode_Striped;Codi de temps, ratllat +TimeCode_Stripped;Codi de temps, ratllat TimeStamp;Segell de temps TimeZone;Zona horària Title;Títol diff --git a/Source/GUI/Cocoa/cs.lproj/lang.csv b/Source/GUI/Cocoa/cs.lproj/lang.csv index 4211b8404..505447f9b 100644 --- a/Source/GUI/Cocoa/cs.lproj/lang.csv +++ b/Source/GUI/Cocoa/cs.lproj/lang.csv @@ -1132,7 +1132,7 @@ TimeCode; TimeCode_FirstFrame; TimeCode_Settings; TimeCode_Source; -TimeCode_Striped; +TimeCode_Stripped; TimeStamp; TimeZone; Title;Titul diff --git a/Source/GUI/Cocoa/da.lproj/lang.csv b/Source/GUI/Cocoa/da.lproj/lang.csv index de4a67c79..78e0bc9c4 100644 --- a/Source/GUI/Cocoa/da.lproj/lang.csv +++ b/Source/GUI/Cocoa/da.lproj/lang.csv @@ -1132,7 +1132,7 @@ TimeCode; TimeCode_FirstFrame; TimeCode_Settings; TimeCode_Source; -TimeCode_Striped; +TimeCode_Stripped; TimeStamp; TimeZone;Tidszone Title;Titel diff --git a/Source/GUI/Cocoa/de.lproj/lang.csv b/Source/GUI/Cocoa/de.lproj/lang.csv index 386112527..0e523ca32 100644 --- a/Source/GUI/Cocoa/de.lproj/lang.csv +++ b/Source/GUI/Cocoa/de.lproj/lang.csv @@ -1132,7 +1132,7 @@ TimeCode; TimeCode_FirstFrame; TimeCode_Settings; TimeCode_Source; -TimeCode_Striped; +TimeCode_Stripped; TimeStamp; TimeZone;Zeitzone Title;Titel diff --git a/Source/GUI/Cocoa/el.lproj/lang.csv b/Source/GUI/Cocoa/el.lproj/lang.csv index d1f9c7948..36fc91d04 100644 --- a/Source/GUI/Cocoa/el.lproj/lang.csv +++ b/Source/GUI/Cocoa/el.lproj/lang.csv @@ -1132,7 +1132,7 @@ TimeCode; TimeCode_FirstFrame; TimeCode_Settings; TimeCode_Source; -TimeCode_Striped; +TimeCode_Stripped; TimeStamp; TimeZone; Title;Τίτλος diff --git a/Source/GUI/Cocoa/es.lproj/lang.csv b/Source/GUI/Cocoa/es.lproj/lang.csv index d6f232f9b..245689859 100644 --- a/Source/GUI/Cocoa/es.lproj/lang.csv +++ b/Source/GUI/Cocoa/es.lproj/lang.csv @@ -1132,7 +1132,7 @@ TimeCode;Código de tiempo TimeCode_FirstFrame;Código tiempo primer fotograma TimeCode_Settings;Opciones código tiempo TimeCode_Source;Código tiempo origen -TimeCode_Striped;Código tiempo, rayado +TimeCode_Stripped;Código tiempo, rayado TimeStamp;Tiempo estampado TimeZone;Zona horaria Title;Título diff --git a/Source/GUI/Cocoa/fr.lproj/lang.csv b/Source/GUI/Cocoa/fr.lproj/lang.csv index 36c4c0b7c..f3f4b968f 100644 --- a/Source/GUI/Cocoa/fr.lproj/lang.csv +++ b/Source/GUI/Cocoa/fr.lproj/lang.csv @@ -1132,7 +1132,7 @@ TimeCode;Time code TimeCode_FirstFrame;Time code de la première image TimeCode_Settings;Paramètres du time code TimeCode_Source;Source du time code -TimeCode_Striped;time code, calculé +TimeCode_Stripped;time code, calculé TimeStamp;Time stamp TimeZone;Fuseau horaire Title;Titre diff --git a/Source/GUI/Cocoa/hr.lproj/lang.csv b/Source/GUI/Cocoa/hr.lproj/lang.csv index 41bde39bc..3a15ed692 100644 --- a/Source/GUI/Cocoa/hr.lproj/lang.csv +++ b/Source/GUI/Cocoa/hr.lproj/lang.csv @@ -1132,7 +1132,7 @@ TimeCode; TimeCode_FirstFrame; TimeCode_Settings; TimeCode_Source; -TimeCode_Striped; +TimeCode_Stripped; TimeStamp; TimeZone; Title;Naslov diff --git a/Source/GUI/Cocoa/hu.lproj/lang.csv b/Source/GUI/Cocoa/hu.lproj/lang.csv index e3cef1a2c..32aa57dc4 100644 --- a/Source/GUI/Cocoa/hu.lproj/lang.csv +++ b/Source/GUI/Cocoa/hu.lproj/lang.csv @@ -1132,7 +1132,7 @@ TimeCode; TimeCode_FirstFrame; TimeCode_Settings; TimeCode_Source; -TimeCode_Striped; +TimeCode_Stripped; TimeStamp; TimeZone; Title;Cím diff --git a/Source/GUI/Cocoa/it.lproj/lang.csv b/Source/GUI/Cocoa/it.lproj/lang.csv index ca7bc76ab..8f33e753d 100644 --- a/Source/GUI/Cocoa/it.lproj/lang.csv +++ b/Source/GUI/Cocoa/it.lproj/lang.csv @@ -1132,7 +1132,7 @@ TimeCode;Timecode TimeCode_FirstFrame;Timecode del primo frame TimeCode_Settings;Impostazioni timecode TimeCode_Source;Timecode sorgente -TimeCode_Striped; +TimeCode_Stripped; TimeStamp;Data/ora TimeZone;Fuso orario Title;Titolo diff --git a/Source/GUI/Cocoa/ja.lproj/lang.csv b/Source/GUI/Cocoa/ja.lproj/lang.csv index 52bbad957..0aff3c18f 100644 --- a/Source/GUI/Cocoa/ja.lproj/lang.csv +++ b/Source/GUI/Cocoa/ja.lproj/lang.csv @@ -1132,7 +1132,7 @@ TimeCode; TimeCode_FirstFrame; TimeCode_Settings; TimeCode_Source; -TimeCode_Striped; +TimeCode_Stripped; TimeStamp; TimeZone;タイムゾーン Title;タイトル diff --git a/Source/GUI/Cocoa/ko.lproj/lang.csv b/Source/GUI/Cocoa/ko.lproj/lang.csv index 68d1ed154..ff0cac80a 100644 --- a/Source/GUI/Cocoa/ko.lproj/lang.csv +++ b/Source/GUI/Cocoa/ko.lproj/lang.csv @@ -1132,7 +1132,7 @@ TimeCode; TimeCode_FirstFrame; TimeCode_Settings; TimeCode_Source; -TimeCode_Striped; +TimeCode_Stripped; TimeStamp; TimeZone;시간대 Title;제목 diff --git a/Source/GUI/Cocoa/nl.lproj/lang.csv b/Source/GUI/Cocoa/nl.lproj/lang.csv index bfd099662..5d277a883 100644 --- a/Source/GUI/Cocoa/nl.lproj/lang.csv +++ b/Source/GUI/Cocoa/nl.lproj/lang.csv @@ -1132,7 +1132,7 @@ TimeCode; TimeCode_FirstFrame; TimeCode_Settings; TimeCode_Source; -TimeCode_Striped; +TimeCode_Stripped; TimeStamp; TimeZone; Title;Titel diff --git a/Source/GUI/Cocoa/pl.lproj/lang.csv b/Source/GUI/Cocoa/pl.lproj/lang.csv index 965a85fe7..37b273215 100644 --- a/Source/GUI/Cocoa/pl.lproj/lang.csv +++ b/Source/GUI/Cocoa/pl.lproj/lang.csv @@ -1132,7 +1132,7 @@ TimeCode; TimeCode_FirstFrame; TimeCode_Settings; TimeCode_Source; -TimeCode_Striped; +TimeCode_Stripped; TimeStamp; TimeZone;Strefa czasowa Title;Tytuł diff --git a/Source/GUI/Cocoa/pt-PT.lproj/lang.csv b/Source/GUI/Cocoa/pt-PT.lproj/lang.csv index 3fbcb6925..27898f54d 100644 --- a/Source/GUI/Cocoa/pt-PT.lproj/lang.csv +++ b/Source/GUI/Cocoa/pt-PT.lproj/lang.csv @@ -1132,7 +1132,7 @@ TimeCode;Código de tempo TimeCode_FirstFrame;Código de tempo do primeiro frame TimeCode_Settings;Configuração do código de tempo TimeCode_Source;Fonte do código de tempo -TimeCode_Striped; +TimeCode_Stripped; TimeStamp;Marca temporal TimeZone;Fuso horário Title;Título diff --git a/Source/GUI/Cocoa/pt.lproj/lang.csv b/Source/GUI/Cocoa/pt.lproj/lang.csv index bf8d97f87..51e2d4ac5 100644 --- a/Source/GUI/Cocoa/pt.lproj/lang.csv +++ b/Source/GUI/Cocoa/pt.lproj/lang.csv @@ -1132,7 +1132,7 @@ TimeCode; TimeCode_FirstFrame; TimeCode_Settings; TimeCode_Source; -TimeCode_Striped; +TimeCode_Stripped; TimeStamp; TimeZone;Hora local Title;Título diff --git a/Source/GUI/Cocoa/ro.lproj/lang.csv b/Source/GUI/Cocoa/ro.lproj/lang.csv index cb4507e25..06b8eee19 100644 --- a/Source/GUI/Cocoa/ro.lproj/lang.csv +++ b/Source/GUI/Cocoa/ro.lproj/lang.csv @@ -1132,7 +1132,7 @@ TimeCode; TimeCode_FirstFrame; TimeCode_Settings; TimeCode_Source; -TimeCode_Striped; +TimeCode_Stripped; TimeStamp; TimeZone; Title;Titlu diff --git a/Source/GUI/Cocoa/ru.lproj/lang.csv b/Source/GUI/Cocoa/ru.lproj/lang.csv index e2d57a761..44a329850 100644 --- a/Source/GUI/Cocoa/ru.lproj/lang.csv +++ b/Source/GUI/Cocoa/ru.lproj/lang.csv @@ -1132,7 +1132,7 @@ TimeCode;Временной код TimeCode_FirstFrame;Временной код первого кадра TimeCode_Settings;Параметры временного кода TimeCode_Source;Оригинал временного кода -TimeCode_Striped;Временной код, чередующийся +TimeCode_Stripped;Временной код, чередующийся TimeStamp;Временная метка TimeZone;Часовой пояс Title;Заголовок diff --git a/Source/GUI/Cocoa/sk.lproj/lang.csv b/Source/GUI/Cocoa/sk.lproj/lang.csv index eba8577b9..b17c9f869 100644 --- a/Source/GUI/Cocoa/sk.lproj/lang.csv +++ b/Source/GUI/Cocoa/sk.lproj/lang.csv @@ -1132,7 +1132,7 @@ TimeCode; TimeCode_FirstFrame; TimeCode_Settings; TimeCode_Source; -TimeCode_Striped; +TimeCode_Stripped; TimeStamp; TimeZone;Časová zóna Title;Titul diff --git a/Source/GUI/Cocoa/sv.lproj/lang.csv b/Source/GUI/Cocoa/sv.lproj/lang.csv index 530cc49dc..fcb381fcd 100644 --- a/Source/GUI/Cocoa/sv.lproj/lang.csv +++ b/Source/GUI/Cocoa/sv.lproj/lang.csv @@ -1132,7 +1132,7 @@ TimeCode;Tidskod TimeCode_FirstFrame;Tidskod för första bildrutan TimeCode_Settings;Tidskodinställningar TimeCode_Source;Tidskodskälla -TimeCode_Striped;Tidskod, förinspelad +TimeCode_Stripped;Tidskod, förinspelad TimeStamp;Tidsstämpel TimeZone;Tidszon Title;Ttitel diff --git a/Source/GUI/Cocoa/tr.lproj/lang.csv b/Source/GUI/Cocoa/tr.lproj/lang.csv index e67471798..b68a614c8 100644 --- a/Source/GUI/Cocoa/tr.lproj/lang.csv +++ b/Source/GUI/Cocoa/tr.lproj/lang.csv @@ -1132,7 +1132,7 @@ TimeCode;Zaman kodu TimeCode_FirstFrame;İlk karenin zaman kodu TimeCode_Settings;Zaman kodu ayarları TimeCode_Source;Zaman kodu kaynağı -TimeCode_Striped;Zaman kodu, şeritli +TimeCode_Stripped;Zaman kodu, şeritli TimeStamp;Zaman damgası TimeZone;Saat dilimi Title;Başlık diff --git a/Source/GUI/Cocoa/zh-Hans.lproj/lang.csv b/Source/GUI/Cocoa/zh-Hans.lproj/lang.csv index e0c4765c3..ca5d5294c 100644 --- a/Source/GUI/Cocoa/zh-Hans.lproj/lang.csv +++ b/Source/GUI/Cocoa/zh-Hans.lproj/lang.csv @@ -1132,7 +1132,7 @@ TimeCode;时间码 TimeCode_FirstFrame;第一帧时间码 TimeCode_Settings;时间码设置 TimeCode_Source;时间码源 -TimeCode_Striped;时间码, 条带化 +TimeCode_Stripped;时间码, 条带化 TimeStamp;时间戳 TimeZone;时区 Title;标题 diff --git a/Source/GUI/Cocoa/zh-Hant.lproj/lang.csv b/Source/GUI/Cocoa/zh-Hant.lproj/lang.csv index 62987067f..cae7aa159 100644 --- a/Source/GUI/Cocoa/zh-Hant.lproj/lang.csv +++ b/Source/GUI/Cocoa/zh-Hant.lproj/lang.csv @@ -1132,7 +1132,7 @@ TimeCode; TimeCode_FirstFrame; TimeCode_Settings; TimeCode_Source; -TimeCode_Striped; +TimeCode_Stripped; TimeStamp; TimeZone;時區 Title;標題 diff --git a/Source/Resource/Language.csv b/Source/Resource/Language.csv index 040fdbc12..9c072ceed 100644 --- a/Source/Resource/Language.csv +++ b/Source/Resource/Language.csv @@ -1270,7 +1270,7 @@ TimeCode_MaxFrameNumber;;;;;;;;Maximum frame number in time codes;;;;;;;;;;;;;;; TimeCode_MaxFrameNumber_Theory;;;;;;;;Theoritical maximum frame number in time codes;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; TimeCode_Settings;;;;Ajustos del codi de temps;;;;Time code settings;Opciones código tiempo;Denbora-kodea, ezarpenak;;Paramètres du time code;;;;Impostazioni timecode;タイムコードの設定;;;;;Configuração do código de tempo;;;Параметры временного кода;;;Tidskodinställningar;;Zaman kodu ayarları;;时间码设置;時間代碼設定;;;; TimeCode_Source;;;;Origen del codi de temps;;;;Time code source;Código tiempo origen;Denbora-kodea, iturburua;;Source du time code;;;;Timecode sorgente;タイムコードの参照元;;;;;Fonte do código de tempo;;;Оригинал временного кода;;;Tidskodskälla;;Zaman kodu kaynağı;;时间码源;時間代碼來源;;;; -TimeCode_Striped;;;;Codi de temps, ratllat;;;;Time code, striped;Código tiempo, rayado;;;time code, calculé;;;;;タイムコードのストライプ;;;;;;;;Временной код, чередующийся;;;Tidskod, förinspelad;;Zaman kodu, şeritli;;时间码, 条带化;時間代碼 - 條紋;;;; +TimeCode_Stripped;;;;Codi de temps, ratllat;;;;Time code, stripped;Código tiempo, rayado;;;time code, calculé;;;;;タイムコードのストライプ;;;;;;;;Временной код, чередующийся;;;Tidskod, förinspelad;;Zaman kodu, şeritli;;时间码, 条带化;時間代碼 - 條紋;;;; TimeStamp;;;;Segell de temps;;;;Time stamp;Tiempo estampado;TimeZone;;Time stamp;;;;Data/ora;タイムスタンプ;;;;;Marca temporal;;;Временная метка;;;Tidsstämpel;;Zaman damgası;;时间戳;時間戳;;;; TimeZone;خط الزمن;Гадзінная зона;ВремеваЗона;Zona horària;;Tidszone;Zeitzone;Timezone;Zona horaria;Ordu-Eremua;منطقه ساعتى جهانى;Fuseau horaire;;;;Fuso orario;タイムゾーン;시간대;;;Strefa czasowa;Fuso horário;Hora local;;Часовой пояс;Časová zóna;Ora lokale;Tidszon;;Saat dilimi;Часовий пояс;时区;時區;時區;;Ժամային գոտին;Timezone Title;عنوان;Загаловак;Име;Títol;Titul;Titel;Titel;Title;Título;Izenburua;عنوان;Titre;Título;Τίτλος;Cím;Titolo;タイトル;제목;Antraštė;Titel;Tytuł;Título;Título;Titlu;Заголовок;Titul;Titulli;Ttitel;ชื่อเรื่อง;Başlık;Заголовок;标题;標題;標題;Naslov;Անունը;სათაური diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/ar.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/ar.csv index f7c2c52eb..d84f66a8a 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/ar.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/ar.csv @@ -1270,7 +1270,7 @@ TimeCode_MaxFrameNumber; TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings; TimeCode_Source; -TimeCode_Striped; +TimeCode_Stripped; TimeStamp; TimeZone;خط الزمن Title;عنوان diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/be.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/be.csv index b9208fa48..8a3835de8 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/be.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/be.csv @@ -1270,7 +1270,7 @@ TimeCode_MaxFrameNumber; TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings; TimeCode_Source; -TimeCode_Striped; +TimeCode_Stripped; TimeStamp; TimeZone;Гадзінная зона Title;Загаловак diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/bg.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/bg.csv index 01d3a31fc..b1e73bf32 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/bg.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/bg.csv @@ -1270,7 +1270,7 @@ TimeCode_MaxFrameNumber; TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings; TimeCode_Source; -TimeCode_Striped; +TimeCode_Stripped; TimeStamp; TimeZone;ВремеваЗона Title;Име diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/ca.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/ca.csv index 15ae97e60..a8b63506e 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/ca.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/ca.csv @@ -1270,7 +1270,7 @@ TimeCode_MaxFrameNumber; TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings;Ajustos del codi de temps TimeCode_Source;Origen del codi de temps -TimeCode_Striped;Codi de temps, ratllat +TimeCode_Stripped;Codi de temps, ratllat TimeStamp;Segell de temps TimeZone;Zona horària Title;Títol diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/cs.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/cs.csv index 4c88569a7..ec81b6d3a 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/cs.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/cs.csv @@ -1270,7 +1270,7 @@ TimeCode_MaxFrameNumber; TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings; TimeCode_Source; -TimeCode_Striped; +TimeCode_Stripped; TimeStamp; TimeZone; Title;Titul diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/da.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/da.csv index 91744e000..d3d091872 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/da.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/da.csv @@ -1270,7 +1270,7 @@ TimeCode_MaxFrameNumber; TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings; TimeCode_Source; -TimeCode_Striped; +TimeCode_Stripped; TimeStamp; TimeZone;Tidszone Title;Titel diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/de.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/de.csv index caa3a8b77..418cb0cab 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/de.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/de.csv @@ -1270,7 +1270,7 @@ TimeCode_MaxFrameNumber; TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings; TimeCode_Source; -TimeCode_Striped; +TimeCode_Stripped; TimeStamp; TimeZone;Zeitzone Title;Titel diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/en.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/en.csv index 8abb49b82..aa13b3507 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/en.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/en.csv @@ -1270,7 +1270,7 @@ TimeCode_MaxFrameNumber;Maximum frame number in time codes TimeCode_MaxFrameNumber_Theory;Theoritical maximum frame number in time codes TimeCode_Settings;Time code settings TimeCode_Source;Time code source -TimeCode_Striped;Time code, striped +TimeCode_Stripped;Time code, stripped TimeStamp;Time stamp TimeZone;Timezone Title;Title diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/es.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/es.csv index 7627c9a6f..1ab55e893 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/es.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/es.csv @@ -1270,7 +1270,7 @@ TimeCode_MaxFrameNumber; TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings;Opciones código tiempo TimeCode_Source;Código tiempo origen -TimeCode_Striped;Código tiempo, rayado +TimeCode_Stripped;Código tiempo, rayado TimeStamp;Tiempo estampado TimeZone;Zona horaria Title;Título diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/eu.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/eu.csv index 938973445..0da5d751f 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/eu.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/eu.csv @@ -1270,7 +1270,7 @@ TimeCode_MaxFrameNumber; TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings;Denbora-kodea, ezarpenak TimeCode_Source;Denbora-kodea, iturburua -TimeCode_Striped; +TimeCode_Stripped; TimeStamp;TimeZone TimeZone;Ordu-Eremua Title;Izenburua diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/fa.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/fa.csv index 5b4d49024..284293841 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/fa.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/fa.csv @@ -1270,7 +1270,7 @@ TimeCode_MaxFrameNumber; TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings; TimeCode_Source; -TimeCode_Striped; +TimeCode_Stripped; TimeStamp; TimeZone;منطقه ساعتى جهانى Title;عنوان diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/fr.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/fr.csv index 823c0264f..f4f6baac8 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/fr.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/fr.csv @@ -1270,7 +1270,7 @@ TimeCode_MaxFrameNumber; TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings;Paramètres du time code TimeCode_Source;Source du time code -TimeCode_Striped;time code, calculé +TimeCode_Stripped;time code, calculé TimeStamp;Time stamp TimeZone;Fuseau horaire Title;Titre diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/gl.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/gl.csv index b7b208e16..b83682f13 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/gl.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/gl.csv @@ -1270,7 +1270,7 @@ TimeCode_MaxFrameNumber; TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings; TimeCode_Source; -TimeCode_Striped; +TimeCode_Stripped; TimeStamp; TimeZone; Title;Título diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/gr.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/gr.csv index 8fbab75ed..42570bcea 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/gr.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/gr.csv @@ -1270,7 +1270,7 @@ TimeCode_MaxFrameNumber; TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings; TimeCode_Source; -TimeCode_Striped; +TimeCode_Stripped; TimeStamp; TimeZone; Title;Τίτλος diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/hr.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/hr.csv index acbadf47c..fedabb14b 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/hr.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/hr.csv @@ -1270,7 +1270,7 @@ TimeCode_MaxFrameNumber; TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings; TimeCode_Source; -TimeCode_Striped; +TimeCode_Stripped; TimeStamp; TimeZone; Title;Naslov diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/hu.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/hu.csv index 6fe0dc718..5161a2308 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/hu.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/hu.csv @@ -1270,7 +1270,7 @@ TimeCode_MaxFrameNumber; TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings; TimeCode_Source; -TimeCode_Striped; +TimeCode_Stripped; TimeStamp; TimeZone; Title;Cím diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/hy.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/hy.csv index a252ac3c3..09a32496f 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/hy.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/hy.csv @@ -1270,7 +1270,7 @@ TimeCode_MaxFrameNumber; TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings; TimeCode_Source; -TimeCode_Striped; +TimeCode_Stripped; TimeStamp; TimeZone;Ժամային գոտին Title;Անունը diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/it.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/it.csv index f26e62fdf..26cb78420 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/it.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/it.csv @@ -1270,7 +1270,7 @@ TimeCode_MaxFrameNumber; TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings;Impostazioni timecode TimeCode_Source;Timecode sorgente -TimeCode_Striped; +TimeCode_Stripped; TimeStamp;Data/ora TimeZone;Fuso orario Title;Titolo diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/ja.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/ja.csv index 0f3c4e7a6..eeafd01d8 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/ja.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/ja.csv @@ -1270,7 +1270,7 @@ TimeCode_MaxFrameNumber; TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings;タイムコードの設定 TimeCode_Source;タイムコードの参照元 -TimeCode_Striped;タイムコードのストライプ +TimeCode_Stripped;タイムコードのストライプ TimeStamp;タイムスタンプ TimeZone;タイムゾーン Title;タイトル diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/ka.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/ka.csv index e80e70361..150f77ac5 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/ka.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/ka.csv @@ -1270,7 +1270,7 @@ TimeCode_MaxFrameNumber; TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings; TimeCode_Source; -TimeCode_Striped; +TimeCode_Stripped; TimeStamp; TimeZone;Timezone Title;სათაური diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/ko.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/ko.csv index f3ca57423..c09a787d8 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/ko.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/ko.csv @@ -1270,7 +1270,7 @@ TimeCode_MaxFrameNumber; TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings; TimeCode_Source; -TimeCode_Striped; +TimeCode_Stripped; TimeStamp; TimeZone;시간대 Title;제목 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/lt.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/lt.csv index b00704edd..0602a038b 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/lt.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/lt.csv @@ -1270,7 +1270,7 @@ TimeCode_MaxFrameNumber; TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings; TimeCode_Source; -TimeCode_Striped; +TimeCode_Stripped; TimeStamp; TimeZone; Title;Antraštė diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/nl.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/nl.csv index 13f941dd2..a0c43fc62 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/nl.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/nl.csv @@ -1270,7 +1270,7 @@ TimeCode_MaxFrameNumber; TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings; TimeCode_Source; -TimeCode_Striped; +TimeCode_Stripped; TimeStamp; TimeZone; Title;Titel diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/pl.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/pl.csv index 52e33edc6..c9630dbc0 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/pl.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/pl.csv @@ -1270,7 +1270,7 @@ TimeCode_MaxFrameNumber; TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings; TimeCode_Source; -TimeCode_Striped; +TimeCode_Stripped; TimeStamp; TimeZone;Strefa czasowa Title;Tytuł diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/pt-BR.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/pt-BR.csv index f5ecffd35..1c839ea4f 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/pt-BR.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/pt-BR.csv @@ -1270,7 +1270,7 @@ TimeCode_MaxFrameNumber; TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings; TimeCode_Source; -TimeCode_Striped; +TimeCode_Stripped; TimeStamp; TimeZone;Hora local Title;Título diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/pt.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/pt.csv index 8f96be7a4..d7b649681 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/pt.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/pt.csv @@ -1270,7 +1270,7 @@ TimeCode_MaxFrameNumber; TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings;Configuração do código de tempo TimeCode_Source;Fonte do código de tempo -TimeCode_Striped; +TimeCode_Stripped; TimeStamp;Marca temporal TimeZone;Fuso horário Title;Título diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/ro.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/ro.csv index 41223677a..4c5429ae1 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/ro.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/ro.csv @@ -1270,7 +1270,7 @@ TimeCode_MaxFrameNumber; TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings; TimeCode_Source; -TimeCode_Striped; +TimeCode_Stripped; TimeStamp; TimeZone; Title;Titlu diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/ru.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/ru.csv index 57c34d89e..6b567d6a4 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/ru.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/ru.csv @@ -1270,7 +1270,7 @@ TimeCode_MaxFrameNumber; TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings;Параметры временного кода TimeCode_Source;Оригинал временного кода -TimeCode_Striped;Временной код, чередующийся +TimeCode_Stripped;Временной код, чередующийся TimeStamp;Временная метка TimeZone;Часовой пояс Title;Заголовок diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/sk.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/sk.csv index ea69d99b0..3cf12a6c0 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/sk.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/sk.csv @@ -1270,7 +1270,7 @@ TimeCode_MaxFrameNumber; TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings; TimeCode_Source; -TimeCode_Striped; +TimeCode_Stripped; TimeStamp; TimeZone;Časová zóna Title;Titul diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/sq.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/sq.csv index 22ee8d805..d359700ed 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/sq.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/sq.csv @@ -1270,7 +1270,7 @@ TimeCode_MaxFrameNumber; TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings; TimeCode_Source; -TimeCode_Striped; +TimeCode_Stripped; TimeStamp; TimeZone;Ora lokale Title;Titulli diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/sv.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/sv.csv index ef53a1f30..1db27138e 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/sv.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/sv.csv @@ -1270,7 +1270,7 @@ TimeCode_MaxFrameNumber; TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings;Tidskodinställningar TimeCode_Source;Tidskodskälla -TimeCode_Striped;Tidskod, förinspelad +TimeCode_Stripped;Tidskod, förinspelad TimeStamp;Tidsstämpel TimeZone;Tidszon Title;Ttitel diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/th.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/th.csv index 789cec00b..44185a7ff 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/th.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/th.csv @@ -1270,7 +1270,7 @@ TimeCode_MaxFrameNumber; TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings; TimeCode_Source; -TimeCode_Striped; +TimeCode_Stripped; TimeStamp; TimeZone; Title;ชื่อเรื่อง diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/tr.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/tr.csv index d67fa488f..6ea979708 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/tr.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/tr.csv @@ -1270,7 +1270,7 @@ TimeCode_MaxFrameNumber; TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings;Zaman kodu ayarları TimeCode_Source;Zaman kodu kaynağı -TimeCode_Striped;Zaman kodu, şeritli +TimeCode_Stripped;Zaman kodu, şeritli TimeStamp;Zaman damgası TimeZone;Saat dilimi Title;Başlık diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/uk.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/uk.csv index b2cba60b5..bb2b0b3e0 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/uk.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/uk.csv @@ -1270,7 +1270,7 @@ TimeCode_MaxFrameNumber; TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings; TimeCode_Source; -TimeCode_Striped; +TimeCode_Stripped; TimeStamp; TimeZone;Часовий пояс Title;Заголовок diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/zh-CN.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/zh-CN.csv index fbe48067a..d145bcebf 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/zh-CN.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/zh-CN.csv @@ -1270,7 +1270,7 @@ TimeCode_MaxFrameNumber; TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings;时间码设置 TimeCode_Source;时间码源 -TimeCode_Striped;时间码, 条带化 +TimeCode_Stripped;时间码, 条带化 TimeStamp;时间戳 TimeZone;时区 Title;标题 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/zh-HK.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/zh-HK.csv index a766dd785..57e308820 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/zh-HK.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/zh-HK.csv @@ -1270,7 +1270,7 @@ TimeCode_MaxFrameNumber; TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings;時間代碼設定 TimeCode_Source;時間代碼來源 -TimeCode_Striped;時間代碼 - 條紋 +TimeCode_Stripped;時間代碼 - 條紋 TimeStamp;時間戳 TimeZone;時區 Title;標題 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/zh-TW.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/zh-TW.csv index 928f64c26..6cdb8f92e 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/zh-TW.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/zh-TW.csv @@ -1270,7 +1270,7 @@ TimeCode_MaxFrameNumber; TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings; TimeCode_Source; -TimeCode_Striped; +TimeCode_Stripped; TimeStamp; TimeZone;時區 Title;標題 From 032237e1ad0c2b4a2414c67f0059bbd84f9f2bf0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?J=C3=A9r=C3=B4me=20Martinez?= Date: Thu, 29 Sep 2022 15:59:55 +0200 Subject: [PATCH 059/141] + Italian language update --- Source/Resource/Language.csv | 848 ++++++++++++------------- Source/Resource/Plugin/Language/it.csv | 848 ++++++++++++------------- 2 files changed, 848 insertions(+), 848 deletions(-) diff --git a/Source/Resource/Language.csv b/Source/Resource/Language.csv index 9c072ceed..30d720b56 100644 --- a/Source/Resource/Language.csv +++ b/Source/Resource/Language.csv @@ -1,7 +1,7 @@ Language_ISO639;ar;be;bg;ca;cs;da;de;en;es;eu;fa;fr;gl;gr;hu;it;ja;ko;lt;nl;pl;pt;pt-BR;ro;ru;sk;sq;sv;th;tr;uk;zh-CN;zh-HK;zh-TW;hr;hy;ka Author_Email;Info@MediaArea.net;mister-sh@users.sourceforge.net;ownfilmcollection@gmail.com;sergi@octovisuals.com;heavy@keli.cz;l10n@joergenr.dk;harff182@arcor.de;Info@MediaArea.net;sergi@octovisuals.com;azpidatziak@gmail.com;Martik.Panosian@gmail.com;Info@MediaArea.net;felipe_pl@yahoo.es;ajinchv@csd.auth.gr;DirektX@freemail.hu;dr4k0@altervista.org - bovirus@live.it;;starcodec@gmail.com;pauliusvenckus@gmail.com;fakir@mailxxl.com;gregg@cdrinfo.pl;francisco.dex.mail@gmail.com;brunorex@gmail.com;cazanescu@gmail.com;solokot@gmail.com;;bgodole@gmail.com;eson57@gmail.com;ประสิทธิ์ แคภูเขียว;BouRock@live.com;arestarh@ukr.net;stevenlele@outlook.com;cordon@gmail.com;kenelin@gmail.com;domazd@mail.ru;hrantohanyan@mail.am; - Author_Name;Zen;Micтэр Ш;ERa;Sergi Medina;Heavy;Joergen;scholly;Zen;Sergi Medina;Xabier Aramendi;Martik Panosian;Zen;Felipe Pérez;Alexander Ntzintsvelasvili;DirektX;Dr4k0 & Bovirus (v. 0.7.68 - 04.04.2014);だい(barlog), maboroshin(pc.genkaku.in);starcodec(http://www.starcodec.com);Paulius;bvv;Gregg;Francisco DEX;ReX;Severin Cazanescu;solokot;Addams;Besmir Godole;Åke Engelbrektson;ประสิทธิ์ แคภูเขียว;Burak Yavuz (BouRock);arestarh;stevenlele;Kin Kwok;Kene Lin;Dominko Aždajić;http://haysoft.org;G Release - Author_OldNames;المترجم الأصلي;;превод на Български;BennyBeat ;;Joergen;petruscaleus@gmx.de;Initial translator;elega ;;Martik;Traducteur initial;;Initial translator;;Dr4k0 & Bovirus;だい(barlog http://barca.daa.jp nihongoka@gmail.com), maboroshin(genkaku.in);Initial translator;…;Initial translator;Gregg;Samuel Dias;ReX;Severin Cazanescu;lost in history;;Përkthyesi i parë;Yonder;Initial translator;İlk ve tek çevirmen;фоноскопія;chriszxl, erabbit, weiq530;Initial translator;Initial translator;Dominko Aždajić;NO; + Author_Name;Zen;Micтэр Ш;ERa;Sergi Medina;Heavy;Joergen;scholly;Zen;Sergi Medina;Xabier Aramendi;Martik Panosian;Zen;Felipe Pérez;Alexander Ntzintsvelasvili;DirektX;v. 03.04.2022 di Dr4k0/bovirus;だい(barlog), maboroshin(pc.genkaku.in);starcodec(http://www.starcodec.com);Paulius;bvv;Gregg;Francisco DEX;ReX;Severin Cazanescu;solokot;Addams;Besmir Godole;Åke Engelbrektson;ประสิทธิ์ แคภูเขียว;Burak Yavuz (BouRock);arestarh;stevenlele;Kin Kwok;Kene Lin;Dominko Aždajić;http://haysoft.org;G Release + Author_OldNames;المترجم الأصلي;;превод на Български;BennyBeat ;;Joergen;petruscaleus@gmx.de;Initial translator;elega ;;Martik;Traducteur initial;;Initial translator;;Dr4k0 & bovirus;だい(barlog http://barca.daa.jp nihongoka@gmail.com), maboroshin(genkaku.in);Initial translator;…;Initial translator;Gregg;Samuel Dias;ReX;Severin Cazanescu;lost in history;;Përkthyesi i parë;Yonder;Initial translator;İlk ve tek çevirmen;фоноскопія;chriszxl, erabbit, weiq530;Initial translator;Initial translator;Dominko Aždajić;NO; Language_Name;العربية;Беларуская;Български;Català;Czech;Dansk;Deutsch;English;Español;Euskara;Persian فارسی;Français;Galego;Ελληνικά;magyar;Italiano;日本語;한국어;Lithuanian;Nederlands;Polski;Português (Portugal);Português (Brasil);Romana;Русский;Slovak;Shqip;Svenska;ไทย;Türkçe;Українська;简体中文;香港正體字;華語 (台灣);Hrvatski;Հայերեն;ქართული Config_Text_ColumnSize;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;30;40;40;40;40;40 Config_Text_Separator; : ; : ;:; : ; : ; : ; : ; : ; : ; : ; : ; : ; : ; : ; : ;: ; : ; : ; : ; : ;: ; : ; : ; : ; : ; : ; :;: ; : ; :; : ; : ;:; : ; : ; : ; : @@ -14,8 +14,8 @@ bit1;بت; біт;бит1; bit; bit; bit; bit; bit; bit; bit;بیت; bit; bit; bit; bit; bit; ビット; 비트; bitas; bit; bit; bit; bit;bit; бит; bit; bit; bit; บิต; bit; біт; 位;位元; bit; bit; բիթ; ბიტი bit2;بت; біт;бит2; bits; bits; bits; bits; bits; bits; bit;بیت ها; bits; bits; bits; bit; bit; ビット; 비트; bitai; bits; bity; bits; bits;biti; бит; bity; bit; bit; บิต; bit; біт; 位;位元; bits; bita; բիթ; ბიტი bit3;بت; біт;бит3; bits; bits; bits; bits; bits; bits; bit;بیت ها; bits; bits; bits; bit; bit; ビット; 비트; bitai; bits; bitów; bits; bits;biti; бит; bitov; bit; bit; บิต; bit; біт; 位;位元; bits; bita; բիթ; ბიტი - bps;بت/الثانية; біт/сек;бпс; b/s; b/s; b/s; b/s; b/s; b/s; bs-ko; b/s; b/s; b/s; b/s; b/s; b/s; bps; bps; b/s; b/s; b/s; b/s; b/s;b/s; бит/сек; b/s; b/s; b/s; bps; b/s; біт/сек; b/s; b/s; b/s; b/s; բիթ/վայր.; bps - Bps;بت/الثانية; байт/сек;Бпс; B/s; B/s; B/s; B/s; B/s; B/s; Bs-ko; B/s; B/s; B/s; B/s; B/s; B/s; Bps; Bps; B/s; B/s; B/s; B/s; B/s;B/s; байт/сек; B/s; B/s; B/s; Bps; B/s; Байт/сек; B/s; B/s; B/s; B/s; բայթ/վայր.; Bps + bps;بت/الثانية; біт/сек;бпс; b/s; b/s; b/s; b/s; b/s; b/s; bs-ko; b/s; b/s; b/s; b/s; b/s; bps; bps; bps; b/s; b/s; b/s; b/s; b/s;b/s; бит/сек; b/s; b/s; b/s; bps; b/s; біт/сек; b/s; b/s; b/s; b/s; բիթ/վայր.; bps + Bps;بت/الثانية; байт/сек;Бпс; B/s; B/s; B/s; B/s; B/s; B/s; Bs-ko; B/s; B/s; B/s; B/s; B/s; Bps; Bps; Bps; B/s; B/s; B/s; B/s; B/s;B/s; байт/сек; B/s; B/s; B/s; Bps; B/s; Байт/сек; B/s; B/s; B/s; B/s; բայթ/վայր.; Bps Byte1;بايت; Байт;Байт1; Byte; Byte; Byte; Byte; Byte; Byte; Byte;بایت; Octet; Byte; Byte; bájt; Byte; バイト; 바이트; Baitas; Byte; bajt; Byte; Byte;Bite; байт; Byte; Bajt; Byte; ไบต์; Bayt; Байт; 字节;位元組; Byte; bajt; բայթ; ბაიტი Byte2;بايت; Байт;Байт2; Bytes; Bytes; Bytes; Bytes; Bytes; Bytes; Byte;بایت ها; Octets; Bytes; Bytes; bájt; Byte; バイト; 바이트; Baitai; Bytes; bajty; Bytes; Bytes;Biti; байт; Byty; Bajt; Byte; ไบต์; Bayt; Байт; 字节;位元組; Bytes; bajta; բայթ; ბაიტი Byte3;بايت; Байт;Байт3; Bytes; Bytes; Bytes; Bytes; Bytes; Bytes; Byte;بایت ها; Octets; Bytes; Bytes; bájt; Byte; バイト; 바이트;Baitai; Bytes; bajtów; Bytes; Bytes;Biti; байт; Bytov; Bajt; Byte; ไบต์; Bayt; Байт; 字节;位元組; Bytes; bajta; բայթ; ბაიტი @@ -28,35 +28,35 @@ chapters stream1;فصول الدفق; струмень падзелаў;дял поток1; pista de capítol; chapters stream; kapitelstrøm; Kapitel-Stream; chapters stream; secuencia capítulos; atal jarioa;استریم فصل; flux chapitres; pistas de capítulo; ροή κεφαλαίων; fejezetsáv; traccia capitoli; 個のチャプターストリーム; 챕터 스트림;Skyriaus srautas; hoofdstukkenstroom; strumień rozdziałów; faixa de capítulos; faixa de capítulo;flux capitole; поток разделов; chapters stream; rrymë kapitulli; kapitelström; เชฟเตอร์สตรีม; bölüm akışı; потік розділів; 个章节流;章節串流; 章節串流; tok poglavlja; բաժինների հոսքը; სექციების ნაკადი chapters stream2;فصول الدفق; струмені падзелаў;дял поток2; pistes de capítols; chapters streams; kapitelstrømme; Kapitel-Streams; chapters streams; secuencias capítulos; atal jarioa;استریم فصل ها; flux chapitres; pistas de capítulo; ροές κεφαλαίων; fejezetsáv; traccia capitoli; 個のチャプターストリーム; 챕터 스트림;kanalų srautai; hoofdstukkenstromen; strumienie rozdziałów; faixas de capítulos; faixa de capítulos;fluxuri capitole; потока разделов; chapters streams; rrymë kapitulli; kapitelströmmar; เชฟเตอร์สตรีม; bölüm akışı; потік(-оки,-оків) розділів; 个章节流;個章節串流; 章節串流; toka poglavlja; բաժինների հոսքը; სექციების ნაკადები chapters stream3;فصول الدفق; струмені падзелаў;дял поток3; pistes de capítols; chapters streams; kapitelstrømme; Kapitel-Streams; chapters streams; secuencias capítulos; atal jarioa;استریم فصل ها; flux chapitres; pistas de capítulo; ροές κεφαλαίων; fejezetsáv; traccia capitoli; 個のチャプターストリーム; 챕터 스트림;kanalų srautai; hoofdstukkenstromen; strumieni rozdziałów; faixas de capítulos; faixa de capítulos;fluxuri capitole; потоков разделов; chapters streams; rrymë kapitulli; kapitelströmmar; เชฟเตอร์สตรีม; bölüm akışı; потік(-оки,-оків) розділів; 个章节流;個章節串流; 章節串流; tokova poglavlja; բաժինների հոսքը; სექციების ნაკადები - character1;;;; caràcter;;;; character; carácter;;;;;;;;文字;;;;;;;; герой;;;tecken;; karakter;; 个字符;字元;;;; - character2;;;; caràcters;;;; characters; caracteres;;;;;;;;文字;;;;;;;; героя;;;tecken;; karakter;; 个字符;個字元;;;; - character3;;;; caràcters;;;; characters; caracteres;;;;;;;;文字;;;;;;;; героев;;;tecken;; karakter;; 个字符;個字元;;;; + character1;;;; caràcter;;;; character; carácter;;;;;;; carattere;文字;;;;;;;; герой;;;tecken;; karakter;; 个字符;字元;;;; + character2;;;; caràcters;;;; characters; caracteres;;;;;;; caratteri;文字;;;;;;;; героя;;;tecken;; karakter;; 个字符;個字元;;;; + character3;;;; caràcters;;;; characters; caracteres;;;;;;; caratteri;文字;;;;;;;; героев;;;tecken;; karakter;; 个字符;個字元;;;; day1;يوم; дзень;ден1; dia;den; dag; Tag; day; día; egun;روز; jour; día; μέρα; nap; giorno; 日; 일;diena; dag; dzień; dia; dia;zi; день; deň; ditë; dag; วัน; gün; дн.; 天;日; 日; dan; օր.; დღე day2;أيام; дзён;ден2; dies; dny; dage; Tage; days; días; egun;روزها; jours; días; μέρες; nap; giorni; 日; 일;dienos; dagen; dni; dias; dias;zile; дня; dni; ditë; dagar; วัน; gün; дн.; 天;日; 日; dana; օր.; დღეები day3;أيام; дзён;ден3; dies; dny; dage; Tage; days; días; egun;روزها; jours; días; μέρες; nap; giorni; 日; 일;dienos; dagen; dni; dias; dias;zile; дней; dní; ditë; dagar; วัน; gün; дн.; 天;日; 日; dana; օր.; დღეები - dB0;;;;;;;;0 dB;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; + dB0;;;;;;;;0 dB;;;;;;;;0 dB;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; dB1; dB (ديسيبل ); дБ;дБ1; dB;; dB; dB; dB; dB; dB; dB; dB;;; dB; dB; dB; dB;; dB; dB; dB; dB;; дБ; dB; dB; dB;; dB; дБ; dB; dB; dB; dB; դԲ; დბ dB2; dB; дБ;дБ2; dB;; dB; dB; dB; dB; dB; dB; dB;;; dB; dB; dB; dB;; dB; dB; dB; dB;; дБ; dB; dB; dB;; dB; дБ; dB; dB; dB; dB; դԲ; დბ dB3; dB; дБ;дБ3; dB;; dB; dB; dB; dB; dB; dB; dB;;; dB; dB; dB; dB;; dB; dB; dB; dB;; дБ; dB; dB; dB;; dB; дБ; dB; dB; dB; dB; դԲ; დბ file1;ملف; файл;файл1; arxiu; soubor; fil; Datei; file; archivo; agiri;فایل; fichier; arquivo; αρχείο; fájl; file; ファイル; 파일;failas; bestand; plik; ficheiro; arquivo;fisier; файл; súbor; skedë; fil; ไฟล์; dosya; файл; 个文件;檔案; 檔案; datoteka; ֆայլ; ფაილი file2;ملفات; файлы;файл2; arxius; soubory; filer; Dateien; files; archivos; agiri;فایل ها; fichiers; arquivo; αρχεία; fájl; file; ファイル; 파일;failai; bestanden; pliki; ficheiros; arquivos;fisiere; файла; súbory; skeda; filer; ไฟล์; dosya; файла; 个文件;個檔案; 檔案; datoteke; ֆայլեր; ფაილები file3;ملفات; файлы;файл3; arxius; soubory; filer; Dateien; files; archivos; agiri;فایل ها; fichiers; arquivo; αρχεία; fájl; file; ファイル; 파일;failai; bestanden; plików; ficheiros; arquivo;fisiere; файлов; súborov; skeda; filer; ไฟล์; dosya; файли; 个文件;個檔案; 檔案; datoteke; ֆայլեր; ფაილები - fps1;لقطة في الثاني; кадр/сек;Кадър/Секунда1; FPS; FPS; FPS; FPS; FPS; FPS; fs-ko; FPS; Im/s; FPS; FPS; FPS; FPS; fps; fps; kps; FPS; kl/s; FPS; FPS;pfs; кадр/сек; snímok/sek.; FPS; FPS; fps; FPS; кадр/сек; FPS; FPS; FPS; FPS; կադր/վայր.; კადრ/წმ - fps2;لقطة في الثاني; кадр/сек;Кадър/Секунда2; FPS; FPS; FPS; FPS; FPS; FPS; fs-ko; FPS; Im/s; FPS; FPS; FPS; FPS; fps; fps; kps; FPS; kl/s; FPS; FPS;pfs; кадра/сек; snímok/sek.; FPS; FPS; fps; FPS; кадр/сек; FPS; FPS; FPS; FPS; կադր/վայր.; კადრ/წმ - fps3;لقطة في الثاني; кадр/сек;Кадър/Секунда3; FPS; FPS; FPS; FPS; FPS; FPS; fs-ko; FPS; Im/s; FPS; FPS; FPS; FPS; fps; fps; kps; FPS; kl/s; FPS; FPS;pfs; кадров/сек; snímok/sek.; FPS; FPS; fps; FPS; кадр/сек; FPS; FPS; FPS; FPS; կադր/վայր.; კადრ/წმ + fps1;لقطة في الثاني; кадр/сек;Кадър/Секунда1; FPS; FPS; FPS; FPS; FPS; FPS; fs-ko; FPS; Im/s; FPS; FPS; FPS; fps; fps; fps; kps; FPS; kl/s; FPS; FPS;pfs; кадр/сек; snímok/sek.; FPS; FPS; fps; FPS; кадр/сек; FPS; FPS; FPS; FPS; կադր/վայր.; კადრ/წმ + fps2;لقطة في الثاني; кадр/сек;Кадър/Секунда2; FPS; FPS; FPS; FPS; FPS; FPS; fs-ko; FPS; Im/s; FPS; FPS; FPS; fps; fps; fps; kps; FPS; kl/s; FPS; FPS;pfs; кадра/сек; snímok/sek.; FPS; FPS; fps; FPS; кадр/сек; FPS; FPS; FPS; FPS; կադր/վայր.; კადრ/წმ + fps3;لقطة في الثاني; кадр/сек;Кадър/Секунда3; FPS; FPS; FPS; FPS; FPS; FPS; fs-ko; FPS; Im/s; FPS; FPS; FPS; fps; fps; fps; kps; FPS; kl/s; FPS; FPS;pfs; кадров/сек; snímok/sek.; FPS; FPS; fps; FPS; кадр/сек; FPS; FPS; FPS; FPS; կադր/վայր.; კადრ/წმ frame1;لقطة; кадр;кадър1; fotograma;; billede; frame; frame; fotograma; frame;فریم; image;;; képkocka; frame; フレーム; 프레임;; frame; klatka; frame; quadro;; кадр;snímka; kuadër; bildruta;; kare; кадр; 帧;畫格; 影格; sličica; կադր; კადრი frame2;لقطة; кадры;кадър2; fotogrames;; billeder; frames; frames; fotogramas; frame;فریم ها; images;;; képkocka; frame; フレーム; 프레임;; frames; klatki; frames; quadros;; кадра;snímky; kuadro; bildrutor;; kare; кадр(-и,-ів); 帧;畫格; 影格; sličice; կադրեր; კადრი frame3;لقطة; кадраў;кадър3; fotogrames;; billeder; frames; frames; fotogramas; frame;فریم ها; images;;; képkocka; frame; フレーム; 프레임;; frames; klatek; frames; quadros;; кадров;snímok; kuadro; bildrutor;; kare; кадр(-и,-ів); 帧;畫格; 影格; sličice; կադրեր; კადრები GB;غيغابايت; Гбайт;ГБ; GB; GB; GB; GB; GB; GB; GB; GB; Go; GB; GB; GB; GB; GB; GB; GB; GB; GB; GB; GB;GB; ГБ; GB; GB; GB; GB; GB; ГБ; GB; GB; GB; GB; ԳԲ; გბ Gb;غيغابت; Гбіт;Гб; Gb; Gb; Gb; Gb; Gb; Gb; Gb; Gb; Gb; Gb; Gb; Gb; Gb; Gb; Gb; Gb; Gb; Gb; Gb; Gb;Gb; Гб; Gb; Gb; Gb; Gb; Gb; Гбіт; Gb; Gb; Gb; Gb; Գբիթ; გბ - Gbps;جيغا بت في الثانية; Гбіт/сек;Гб/сек; Gb/s; Gb/s; Gb/s; Gb/s; Gb/s; Gb/s; Gbs-ko; Gb/s; Gb/s; Gb/s; Gb/s; Gb/s; Gb/s; Gb/秒; Gbps; Gb/s; Gb/s; Gb/s; Gb/s; Gb/s;; Гбит/сек; Gb/s; Gb/s; Gb/s; Gbps; Gb/s; Гбіт/сек; Gb/s; Gb/s; Gb/s; Gb/s; Գբիթ/վայր.; გიგაბიტ/წმ - GBps;جيغا بايت في الثانية; Гбайт/сек;ГБ/сек; GB/s; GB/s; GB/s; GB/s; GB/s; GB/s; GBs-ko; GB/s; Go/s; GB/s; GB/s; GB/s; GB/s; GB/秒; GBps; GB/s; GB/s; GB/s; GB/s; GB/s;; Гбайт/сек; GB/s; GB/s; GB/s; GBps; GB/s; ГБ/сек; GB/s; GB/s; GB/s; GB/s; Գբայթ/վայր.; გიგაბაიტ/წმ + Gbps;جيغا بت في الثانية; Гбіт/сек;Гб/сек; Gb/s; Gb/s; Gb/s; Gb/s; Gb/s; Gb/s; Gbs-ko; Gb/s; Gb/s; Gb/s; Gb/s; Gb/s; Gbps; Gb/秒; Gbps; Gb/s; Gb/s; Gb/s; Gb/s; Gb/s;; Гбит/сек; Gb/s; Gb/s; Gb/s; Gbps; Gb/s; Гбіт/сек; Gb/s; Gb/s; Gb/s; Gb/s; Գբիթ/վայր.; გიგაბიტ/წმ + GBps;جيغا بايت في الثانية; Гбайт/сек;ГБ/сек; GB/s; GB/s; GB/s; GB/s; GB/s; GB/s; GBs-ko; GB/s; Go/s; GB/s; GB/s; GB/s; GBps; GB/秒; GBps; GB/s; GB/s; GB/s; GB/s; GB/s;; Гбайт/сек; GB/s; GB/s; GB/s; GBps; GB/s; ГБ/сек; GB/s; GB/s; GB/s; GB/s; Գբայթ/վայր.; გიგაბაიტ/წმ GHz; GHz; Ггц;ГХц; GHz; GHz; GHz; GHz; GHz; GHz; GHz; GHz; GHz; GHz; GHz; GHz; GHz; GHz; GHz; GHz; GHz; GHz; GHz; GHz;; ГГц; GHz; GHz; GHz; GHz; GHz; ГГц; GHz; GHz; GHz; GHz; ԳՀց; გჰც GiB; GiB; Гігабайт;ГиБ; GiB; GiB; GiB; GiB; GiB; GiB; GiB; GiB; Gio; GiB; GiB; GiB; GiB; GiB; GiB; GiB; GiB; GB; GiB; GiB;; Гбайт; GiB; GiB; GiB; GiB; GiB; ГіБ; GiB; GiB; GiB; GiB; Գբայթ; გბაიტი GibiByte1;جيغي بايت; Гібібайт;ГибиБайт1; GibiBytes; GibiBytes; GibiBytes; GibiBytes; GibiBytes; GibiBytes; GibiByte; GibiBytes; GibiOctets; GibiBytes; GibiBytes; GibiBájt; GibiByte; GibiBytes; GibiBytes; Gigabaitai; GibiBytes; gigabajtów; GibiBytes; GibiBytes;; Гибибайт; GibiBytes; GibiBajt; GibiByte; กิกะไบต์; GibiBayt; ГібіБайт; GibiBytes; GibiBytes; GibiBytes; GibiBytes;Գիբիբայթ; გიგაბაიტი GibiByte2;جيغي بايت; Гібібайт;ГибиБайт2; GibiBytes; GibiBytes; GibiBytes; GibiBytes; GibiBytes; GibiBytes; GibiByte; GibiBytes; GibiOctets; GibiBytes; GibiBytes; GibiBájt; GibiByte; GibiBytes; GibiBytes; Gigabaitai; GibiBytes; gigabajtów; GibiBytes; GibiBytes;; Гибибайт; GibiBytes; Gibibajt; GibiByte; กิกะไบต์; GibiBayt; ГібіБайт; GibiBytes; GibiBytes; GibiBytes; GibiBytes;Գիբիբայթ; გიგაბაიტი GibiByte3;جيغي بايت; Гібібайт;ГибиБайт3; GibiBytes; GibiBytes; GibiBytes; GibiBytes; GibiBytes; GibiBytes; GibiByte; GibiBytes; GibiOctets; GibiBytes; GibiBytes; GibiBájt; GibiByte; GibiBytes; GibiBytes; Gigabaitai; GibiBytes; gigabajtów; GibiBytes; GibiBytes;; Гибибайт; GibiBytes; Gibibajt; GibiByte; กิกะไบต์; GibiBayt; ГібіБайт; GibiBytes; GibiBytes; GibiBytes; GibiBytes;Գիբիբայթ; გიგაბაიტი - GiBps;جيغي بايت في الثانية; Гб/сек;ГиБайт/сек; GiB/s; GiB/s; GiB/s; GiB/s; GiB/s; GiB/s; GiBs-ko; GiB/s; GiB/s; GiB/s; GiB/s; GiB/s; GiB/s; GiBps; GiBps; GiB/s; GiB/s; GB/s; GiB/s; GiB/s;; Гбайт/сек; GiB/s; GiB/s; GiB/s; GiBps; GiB/s; ГіБ/сек; GiB/s; GiB/s; GiB/s; GiB/s; Գբայթ/վայր.; გბაიტ/წმ + GiBps;جيغي بايت في الثانية; Гб/сек;ГиБайт/сек; GiB/s; GiB/s; GiB/s; GiB/s; GiB/s; GiB/s; GiBs-ko; GiB/s; GiB/s; GiB/s; GiB/s; GiB/s; GiBps; GiBps; GiBps; GiB/s; GiB/s; GB/s; GiB/s; GiB/s;; Гбайт/сек; GiB/s; GiB/s; GiB/s; GiBps; GiB/s; ГіБ/сек; GiB/s; GiB/s; GiB/s; GiB/s; Գբայթ/վայր.; გბაიტ/წმ GigaBit1;جيغا بت; Гігабіт;ГигаБит1; GigaBit; GigaBit; GigaBit; GigaBit; GigaBit; GigaBit; GigaBit;گیگابیت; GigaBit; GigaBit; GigaBit; GigaBit; GigaBit; GigaBit; GigaBit; GigaBitas; GigaBit; gigabit; GigaBit; GigaBit;; Гигабит; GigaBit; GigaBit; GigaBit; กิกะบิต; GigaBit; Гігабіт; GigaBit; GigaBit; GigaBit; GigaBit; Գիգաբիթ; გიგაბიტი GigaBit2;جيغا بت; Гігабіт;ГигаБит2; GigaBits; GigaBits; GigaBits; GigaBits; GigaBits; GigaBits; GigaBit;گیگابیت ها; GigaBits; GigaBits; GigaBits; GigaBit; GigaBit; GigaBits; GigaBits; GigaBitai; GigaBits; gigabity; GigaBits; GigaBits;; Гигабит; GigaBitov; GigaBit; GigaBit; กิกะบิต; GigaBit; Гігабіт; GigaBits; GigaBits; GigaBits; GigaBits; Գիգաբիթ; გიგაბიტი GigaBit3;جيغا بت; Гігабіт;ГигаБит3; GigaBits; GigaBits; GigaBits; GigaBits; GigaBits; GigaBits; GigaBit;گیگابیت ها; GigaBits; GigaBits; GigaBits; GigaBit; GigaBit; GigaBits; GigaBits; GigaBitai; GigaBits; gigabitów; GigaBits; GigaBits;; Гигабит; GigaBitov; GigaBit; GigaBit; กิกะบิต; GigaBit; Гігабіт; GigaBits; GigaBits; GigaBits; GigaBits; Գիգաբիթ; გიგაბიტი @@ -70,11 +70,11 @@ image stream1;دفق الصورة; струмень малюнкаў;картинен поток1; pista d'imatge; image stream; billedstrøm; Bild-Stream; image stream; pista de imagen; irudi jarioa;استریم تصویر; flux image; pista de imaxe; ροή εικόνας; képadat; flusso immagine; 個の画像ストリーム; 이미지 스트림;paveikslėlio srautas; videostroom; strumień obrazu; faixa de imagem; faixa de imagem;flux imagine; поток изображений; image stream; rrymë figure; bildström; สตรีมรูปภาพ; resim akışı; потік зображень; 个图像流;圖像串流; 圖片串流; tok slike; պատկերի հոսքը; სურათის ნაკადი image stream2;دفق الصور; струмені малюнкаў;картинен поток2; pistes d'imatge; image streams; billedstrømme; Bild-Streams; image streams; pistas de imagen; irudi jarioa;استریم تصویر ها; flux images; pistas de imaxe; ροές εικόνας; képadat; flusso immagini; 個の画像ストリーム; 이미지 스트림;paveikslėlių srautai; videostromen; strumienie obrazu; faixas de imagem; faixa de imagens;fluxuri imagine; потока изображений; image streams; rrymë figure; bildströmmar; สตรีมรูปภาพ; resim akışı; потік (-оки,-оків) зображень; 个图像流;圖像串流; 圖片串流; toka slike; պատկերի հոսքերը; სურათების ნაკადი image stream3;دفق الصور; струмені малюнкаў;картинен поток3; pistes d'imatge; image streams; billedstrømme; Bild-Streams; image streams; pistas de imagen; irudi jarioa;استریم تصویر ها; flux images; pistas de imaxe; ροές εικόνας; képadat; flusso immagini; 個の画像ストリーム; 이미지 스트림;paveikslėlių srautai; videostromen; strumieni obrazu; faixas de imagem; faixa de imagens;fluxuri imagine; потоков изображений; image streams; rrymë figure; bildströmmar; สตรีมรูปภาพ; resim akışı; потоки зображень; 个图像流;圖像串流; 圖片串流; toka slike; պատկերի հոսքերը; სურათების ნაკადი - KB; kB; Кбайт;КБ; kB; kB; kB; kB; kB; kB; kB; kB; ko; kB; kB; kb/s; kB; KB; KB; kB; kB; kB; kB; kB;; КБ; kB; kB; kB; KB; kB; КБ; kB; kB; kB; kB; ԿԲ; კბ - Kb; kb; Кбіт;Кб; kb; kb; kb; kb; kb; kb; kb; kb; kb; kb; kb; kb; kb; Kb; Kb; kb; kb; kb; kb; kb;; Кб; kb; kb; kb; Kb; kb; Кбіт; kb; kb; kb; kb; Կբ; კბ - KBps;كيلوبايت في الثانية; Кбайт/сек;КБ/сек; kB/s; kB/s; kB/s; kB/s; kB/s; kB/s; KBs-ko; kB/s; kB/s; kB/s; kB/s; kB/s; kB/s; KBps; KBps; kB/s; kB/s; kB/s; kB/s; kB/s;; Кбайт/сек; kB/s; kB/s; kB/s; KBps; kB/s; КБайт/сек; kB/s; kB/s; kB/s; kB/s; Կբայթ/վայր.; კბაიტ/წმ + KB; kB; Кбайт;КБ; kB; kB; kB; kB; kB; kB; kB; kB; ko; kB; kB; kb/s; KB; KB; KB; kB; kB; kB; kB; kB;; КБ; kB; kB; kB; KB; kB; КБ; kB; kB; kB; kB; ԿԲ; კბ + Kb; kb; Кбіт;Кб; kb; kb; kb; kb; kb; kb; kb; kb; kb; kb; kb; kb; Kb; Kb; Kb; kb; kb; kb; kb; kb;; Кб; kb; kb; kb; Kb; kb; Кбіт; kb; kb; kb; kb; Կբ; კბ + KBps;كيلوبايت في الثانية; Кбайт/сек;КБ/сек; kB/s; kB/s; kB/s; kB/s; kB/s; kB/s; KBs-ko; kB/s; kB/s; kB/s; kB/s; kB/s; kb/s; KBps; KBps; kB/s; kB/s; kB/s; kB/s; kB/s;; Кбайт/сек; kB/s; kB/s; kB/s; KBps; kB/s; КБайт/сек; kB/s; kB/s; kB/s; kB/s; Կբայթ/վայր.; კბაიტ/წმ Kbps;كيلوبت في الثانية; Кбіт/сек;Кб/сек; kb/s; kb/s; kb/s; kb/s; kb/s; kb/s; Kbs-ko; kb/s; kb/s; kb/s; kb/s; kb/s; kb/s; Kbps; Kbps; kb/s; kb/s; kb/s; kb/s; kb/s;; Кбит/сек; kb/s; kb/s; kb/s; Kbps; kb/s; Кбіт/сек; kb/s; kb/s; kb/s; kb/s; Կբիթ/վայր.; კბიტ/წმ - KHz;كيلوهرتز; Кгц;КХц; kHz; kHz; kHz; kHz; kHz; kHz; kHz; kHz; kHz; kHz; kHz; kHz; kHz; KHz; KHz; kHz; kHz; kHz; kHz; kHz;; КГц; kHz; kHz; kHz; KHz; kHz; кГц; kHz; kHz; kHz; kHz; ԿԳհ; კჰც + KHz;كيلوهرتز; Кгц;КХц; kHz; kHz; kHz; kHz; kHz; kHz; kHz; kHz; kHz; kHz; kHz; kHz; KHz; KHz; KHz; kHz; kHz; kHz; kHz; kHz;; КГц; kHz; kHz; kHz; KHz; kHz; кГц; kHz; kHz; kHz; kHz; ԿԳհ; კჰც KiB; KiB; Кілабайт;КиБ; KiB; KiB; KiB; KiB; KiB; KiB; KiB; KiB; Kio; KiB; KiB; KiB; KiB; KiB; KiB; KiB; KiB; KiB; KiB; KiB;; Кбайт; kiB; KiB; KiB; KiB; KiB; КіБ; KiB; KiB; KiB; KiB; Կբայթ; კბაიტი KibiBit1;كيبي بت; Кiбiбiт;КибиБит1; KibiBit; KibiBit; KibiBit; KibiBit; KibiBit; KibiBit; KibiBit; KibiBit; KibiBit; KibiBit; KibiBit; KibiBit; KibiBit; KibiBit; KibiBit; KibiBitas; KibiBit; kilobit; KibiBit; KibiBit;; Кибибит; kibiBit; KibiBit; KibiBit; KibiBit; KibiBit; Кібібіт; KibiBit; KibiBit; KibiBit; KibiBit; Կիբիբիթ; კიბიბიტი KibiBit2;كيبي بت; Кiбiбiт;КибиБит2; KibiBits; KibiBits; KibiBits; KibiBits; KibiBits; KibiBits; KibiBit; KibiBits; KibiBits; KibiBits; KibiBits; KibiBit; KibiBit; KibiBits; KibiBits; KibiBitai; KibiBits; kilobity; KibiBits; KibiBits;; Кибибит; kibiBitov; KibiBit; KibiBit; KibiBits; KibiBit; Кібібіт; KibiBits; KibiBits; KibiBits; KibiBits; Կիբիբիթ; კიბიბიტი @@ -82,7 +82,7 @@ KibiByte1;كيبي بايت; Кiбiбайт;КибиБайт1; KibiByte; KibiByte; KibiByte; KibiByte; KibiByte; KibiByte; KibiByte; KibiByte; KibiOctet; KibiByte; KibiByte; KibiBájt; KibiByte; KibiByte; KibiByte; KibiBaitas; KibiByte; kilobajt; KibiByte; KibiByte;; Кибибайт; kibiByte; KibiBajt; KibiByte; KibiByte; KibiBayt; КібіБайт; KibiByte; KibiByte; KibiByte; KibiByte; Կիբիբայթ; კიბიბაიტი KibiByte2;كيبي بايت; Кiбiбайт;КибиБайт2; KibiBytes; KibiBytes; KibiBytes; KibiBytes; KibiBytes; KibiBytes; KibiByte; KibiBytes; KibiOctets; KibiBytes; KibiBytes; KibiBájt; KibiByte; KibiBytes; KibiBytes; KibiBaitai; KibiBytes; kilobajty; KibiBytes; KibiBytes;; Кибибайт; kibiBytov; KibiBajt; KibiByte; KibiBytes; KibiBayt; КібіБайт; KibiBytes; KibiBytes; KibiBytes; KibiBytes; Կիբիբայթ; კიბიბაიტი KibiByte3;كيبي بايت; Кiбiбайт;КибиБайт3; KibiBytes; KibiBytes; KibiBytes; KibiBytes; KibiBytes; KibiBytes; KibiByte; KibiBytes; KibiOctets; KibiBytes; KibiBytes; KibiBájt; KibiByte; KibiBytes; KibiBytes; KibiBaitai; KibiBytes; kilobajtów; KibiBytes; KibiBytes;; Кибибайт; kibiBytov; KibiBajt; KibiByte; KibiBytes; KibiBayt; КібіБайт; KibiBytes; KibiBytes; KibiBytes; KibiBytes; Կիբիբայթ; კიბიბაიტი - KiBps;كيبي بايت في الثانية; Кiлабайт/сек;КиБайтСек; KiB/s; KiB/s; KiB/s; KiB/s; KiB/s; KiB/s; KiBs-ko; KiB/s; KiB/s; KiB/s; KiB/s; KiB/s; KiB/s; KiBps; KiBps; KiB/s; KiB/s; KiB/s; KiB/s; KiB/s;; Кбайт/сек; kiB/s; KiB/s; KiB/s; KiBps; KiB/s; КіБ/сек; KiB/s; KiB/s; KiB/s; KiB/s; Կբայթ/վայր.; კბაიტ/წმ + KiBps;كيبي بايت في الثانية; Кiлабайт/сек;КиБайтСек; KiB/s; KiB/s; KiB/s; KiB/s; KiB/s; KiB/s; KiBs-ko; KiB/s; KiB/s; KiB/s; KiB/s; KiB/s; KiBps; KiBps; KiBps; KiB/s; KiB/s; KiB/s; KiB/s; KiB/s;; Кбайт/сек; kiB/s; KiB/s; KiB/s; KiBps; KiB/s; КіБ/сек; KiB/s; KiB/s; KiB/s; KiB/s; Կբայթ/վայր.; კბაიტ/წმ KiloBit1;كيلوبت; Кілабіт;КилоБит1; KiloBit; KiloBit; KiloBit; KiloBit; KiloBit; KiloBit; KiloBit;کیلوبیت; KiloBit; KiloBit; KiloBit; KiloBit; KiloBit; KiloBit; KiloBit; KiloBitas; KiloBit; kilobit; KiloBit; KiloBit;; Килобит; kiloBit; KiloBit; KiloBit; กิโลบิต; KiloBit; Кілобіт; KiloBit; KiloBit; KiloBit; KiloBit; Կիլոբիթ; კილობიტი KiloBit2;كيلوبت; Кілабіт;КилоБит2; KiloBits; KiloBits; KiloBits; KiloBits; KiloBits; KiloBits; KiloBit;کیلوبیت ها; KiloBits; KiloBits; KiloBits; KiloBit; KiloBit; KiloBits; KiloBits; KiloBitai; KiloBits; kilobity; KiloBits; KiloBits;; Килобит; kiloBitov; KiloBit; KiloBit; กิโลบิต; KiloBit; Кілобіт; KiloBits; KiloBits; KiloBits; KiloBits; Կիլոբիթ; კილობიტი KiloBit3;كيلوبت; Кілабіт;КилоБит3; KiloBits; KiloBits; KiloBits; KiloBits; KiloBits; KiloBits; KiloBit;کیلوبیت ها; KiloBits; KiloBits; KiloBits; KiloBit; KiloBit; KiloBits; KiloBits; KiloBitai; KiloBits; kilobitów; KiloBits; KiloBits;; Килобит; kiloBitov; KiloBit; KiloBit; กิโลบิต; KiloBit; Кілобіт; KiloBits; KiloBits; KiloBits; KiloBits; Կիլոբիթ; კილობიტი @@ -91,7 +91,7 @@ KiloByte3;كيلوبايت; Кілабайт;КилоБайт1; KiloBytes; KiloBytes; KiloBytes; KiloBytes; KiloBytes; KiloBytes; KiloByte;کیلوبایت ها; KiloOctets; KiloBytes; KiloBytes; KiloBájt; KiloByte; KiloBytes; KiloBytes; KiloBaitai; KiloBytes; kilobajtów; KiloBytes; KiloBytes;; Килобайт; kiloBytov; KiloBajt; KiloByte; กิโลไบต์; KiloBayt; КілоБайт; KiloBytes; KiloBytes; KiloBytes; KiloBytes; Կիլոբայթ; კილობაიტი MB;ميغابايت; Мбайт;МБ; MB; MB; MB; MB; MB; MB; MB; MB; MB; MB; MB; MB; MB; MB; MB; MB; MB; MB; MB; MB;; МБ; MB; MB; MB; MB; MB; МБ; MB; MB; MB; MB; ՄԲ; მბ Mb;ميغابت; Мбіт;Мб; Mb; Mb; Mb; Mb; Mb; Mb; Mb; Mb; Mb; Mb; Mb; Mb; Mb; Mb; Mb; Mb; Mb; Mb; Mb; Mb;; Мб; Mb; Mb; Mb; Mb; Mb; Мбіт; Mb; Mb; Mb; Mb; Մբ; მბ - Mbps;ميغابت في الثانية; Мбіт/сек;Мб/сек; Mb/s; Mb/s; Mb/s; Mb/s; Mb/s; Mb/s; Mbs-ko; Mb/s; Mb/s; Mb/s; Mb/s; Mb/s; Mb/s; Mbps; Mbps; Mb/s; Mb/s; Mb/s; Mb/s; Mb/s;; Мбит/сек; Mb/s; Mb/s; Mb/s; Mbps; Mb/s; Мбіт/сек; Mb/s; Mb/s; Mb/s; Mb/s; Մբիթ/վայր.; მბიტ/წმ + Mbps;ميغابت في الثانية; Мбіт/сек;Мб/сек; Mb/s; Mb/s; Mb/s; Mb/s; Mb/s; Mb/s; Mbs-ko; Mb/s; Mb/s; Mb/s; Mb/s; Mb/s; Mbps; Mbps; Mbps; Mb/s; Mb/s; Mb/s; Mb/s; Mb/s;; Мбит/сек; Mb/s; Mb/s; Mb/s; Mbps; Mb/s; Мбіт/сек; Mb/s; Mb/s; Mb/s; Mb/s; Մբիթ/վայր.; მბიტ/წმ MBps;ميغابايت في الثانية; Мбайт;МБ/сек; MebiBytes; MebiBytes; MebiBytes; MebiBytes; MebiBytes; MebiBytes; MebiByte; MebiBytes; MebiBytes; MebiBytes; MebiBytes; MebiBájt; MebiByte; MebiBytes; MebiBytes; MebiBytes; MebiBytes; megabajtów; MebiBytes; MebiBytes;; Мбайт/сек; MebiBytov; MebiBajt; MebiByte; MebiBytes; MebiBayt; МіБ/сек; MebiBytes; MebiBytes; MebiBytes; MebiBytes; Մբայթ/վայր.; მბაიტ/წმ MebiBit1;ميبي بت; Мебiбiт;МебиБит1; MebiBit; MebiBit; MebiBit; MebiBit; MebiBit; MebiBit; MebiBit; MebiBit; MebiBit; MebiBit; MebiBit; MebiBit; MeBit; MebiBit; MebiBit; MebiBitas; MebiBit; megabit; MebiBit; MebiBit;; Мебибит; MebiBit; MebiBit; MebiBit; MebiBit; MebiBit; Мебіт; MebiBit; MebiBit; MebiBit; MebiBit; Մեբիբիթ; მებიბიტი MebiBit2;ميبي بت; Мебiбiт;МебиБит2; MebiBits; MebiBits; MebiBits; MebiBits; MebiBits; MebiBits; MebiBit; MebiBits; MebiBits; MebiBits; MebiBits; MebiBit; MebiBit; MebiBits; MebiBits; MebiBitai; MebiBits; megabity; MebiBits; MebiBits;; Мебибит; MebiBitov; MebiBit; MebiBit; MebiBits; MebiBit; Мебіт; MebiBits; MebiBits; MebiBits; MebiBits; Մեբիբիթ; მებიბიტი @@ -106,7 +106,7 @@ MegaByte2;ميغا بايت; Мегабайт;МегаБайт2; MegaBytes; MegaBytes; MegaBytes; MegaBytes; MegaBytes; MegaBytes; MegaByte;مگابایت ها; MegaOctets; MegaBytes; MegaBytes; MegaBájt; MegaByte; MegaBytes; MegaBytes; MegaBaitai; MegaBytes; megabajty; MegaBytes; MegaBytes;; Мегабайт; MegaBytov; MegaBajt; MegaByte; เมกะไบต์; MegaBayt; МегаБайт; MegaBytes; MegaBytes; MegaBytes; MegaBytes; Մեգաբայթ; მეგაბაიტი MegaByte3;ميغا بايت; Мегабайт;МегаБайт3; MegaBytes; MegaBytes; MegaBytes; MegaBytes; MegaBytes; MegaBytes; MegaByte;مگابایت ها; MegaOctets; MegaBytes; MegaBytes; MegaBájt; MegaByte; MegaBytes; MegaBytes; MegaBaitai; MegaBytes; megabajtów; MegaBytes; MegaBytes;; Мегабайт; MegaBytov; MegaBajt; MegaByte; เมกะไบต์; MegaBayt; МегаБайт; MegaBytes; MegaBytes; MegaBytes; MegaBytes; Մեգաբայթ; მეგაბაიტი MHz;ميغاهيرتز; Мгц;МХц; MHz; MHz; MHz; MHz; MHz; MHz; MHz; MHz; MHz; MHz; MHz; MHz; MHz; MHz; MHz; MHz; MHz; MHz; MHz; MHz;; МГц; MHz; MHz; MHz; MHz; MHz; МГц; MHz; MHz; MHz; MHz; ՄԳհ; მჰც - MiB;ميلي بايت; Мегабайт;МиБ; MiB; MiB; MiB; MiB; MiB; MiB; MiB; MiB; Mio; MiB; MiB; MiB;MiB; MiB; MiB; MiB; MiB; MiB; MiB; MiB;; Мбайт; MiB; MiB; MiB; MiB; MiB; МіБ; MiB; MiB; MiB; MiB; Մբայթ; მბაიტი + MiB;ميلي بايت; Мегабайт;МиБ; MiB; MiB; MiB; MiB; MiB; MiB; MiB; MiB; Mio; MiB; MiB; MiB; MiB; MiB; MiB; MiB; MiB; MiB; MiB; MiB;; Мбайт; MiB; MiB; MiB; MiB; MiB; МіБ; MiB; MiB; MiB; MiB; Մբայթ; მბაიტი Mib;ميلي بت; Міб;Миб; Mib; Mib; Mib; Mib; Mib; Mib; Mib; Mib; Mib; Mib; Mib; Mib; Mib; Mib; Mib; Mib; Mib; Mib; Mib; Mib;; Миб; Mib; Mib; Mib; Mib; Mib; Мібіт; Mib; Mib; Mib; Mib; Միբ; მიბ MiBps;ميلي بايت في الثانية; Мбайт/сек;МиБ/сек; MiB/s; MiB/s; MiB/s; MiB/s; MiB/s; MiB/s; MiBs-ko; MiB/s; MiB/s; MiB/s; MiB/s; MiB/s; MiBps; MiBps; MiBps; MiB/s; MiB/s; MiB/s; MiB/s; MiBps;; Мбайт/сек; MiB/s; MiB/s; MiB/s; MiBps; MiB/s; МіБ/сек; MiB/s; MiB/s; MiB/s; MiB/s; Մբայթ/վայր.; მბაიტ/წმ millisecond1;ميلي ثانية; мілісекунда;милисекунда1; mil·lisegon; millisecond; millisekund; Millisekunde; millisecond; milisegundo; segundumilaen;میلی ثانیه; milliseconde; milisegundo; millisecond; ezredmásodperc; millisecondo; ミリ秒; 미리초;milisekundė; milliseconde; milisekunda; milissegundo; milissegundo;milisecunda; миллисекунда; milisekunda; milisekondë; millisekund; มิลลิวินาที; milisaniye; мілісек.; 毫秒;毫秒; 毫秒; millisecond; միլիվայր.; millisecond @@ -118,9 +118,9 @@ month1;شهر; мес.;месец1; mes; měsíc; måned; Monat; month; mes; hilabete;ماه; mois; mes; μήνας; hónap; mese; 月; 월;mėnuo; maand; miesiąc; mês; mês;luna; месяц; mesiac; muaj; månad; เดือน; ay; міс.; 月;月; 月; mjesec; ամիս.; თვე month2;شهرا; мес.;месец2; mesos;měsíce; måneder; Monate; months; meses; hilabete;ماه ها; mois; meses; μήνες; hónap; mesi; 月; 월;mėnesiai; maanden; miesiące; meses; meses;luni; месяца; mesiace; muaj; månader; เดือน; ay; міс.; 月;月; 月; mjeseca; ամիս.; თვეები month3;شهرا; мес.;месец3; mesos; měsíce; måneder; Monate; months; meses; hilabete;ماه ها; mois; meses; μήνες; hónap; mesi; 月; 월;mėnesiai; maanden; miesiący; meses; meses;luni; месяцов; mesiacov; muaj; månader; เดือน; ay; міс.; 月;月; 月; mjeseca; ամիս.; თვეები - object1;;;;;;;; object;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; - object2;;;;;;;; objects;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; - object3;;;;;;;; objects;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; + object1;;;;;;;; object;;;;;;;; oggetto;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; + object2;;;;;;;; objects;;;;;;;; oggetti;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; + object3;;;;;;;; objects;;;;;;;; oggetti;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; pixel1;بكسل; пiкс.;пиксел1; píxel; pixel; billedpunkt; Pixel; pixel; píxel; pixel;پیکسل; pixel; pixel; εικονοστοιχείο; képpont; pixel; ピクセル; 픽셀;pikselis; pixel; piksel; pixel; pixel;pixel; пиксель; pixel; piksel; pixel; พิกเซล; piksel; пікс.; 像素;像素; 像素; piksel; փիքս.; პიქსელი pixel2;بكسل; пiкс.;пиксел2; píxels;pixely; billedpunkter; Pixel; pixels; píxeles; pixel;پیکسل ها; pixels; pixels; εικονοστοιχεία; képpont; pixel; ピクセル; 픽셀;pikseliai; pixels; piksele; pixels; pixels;pixeli; пикселя; pixelov; piksela; pixlar; พิกเซล; piksel; пікс.; 像素;像素; 像素; piksela; փիքս.; პიქსელები pixel3;بكسل; пiкс.;пиксел3; píxels;pixely; billedpunkter; Pixel; pixels; píxeles; pixel;پیکسل ها; pixels; pixels; εικονοστοιχεία; képpont; pixel; ピクセル; 픽셀;pikseliai; pixels; pikseli; pixels; pixels;pixeli; пикселей; pixelov; piksela; pixlar; พิกเซล; piksel; пікс.; 像素;像素; 像素; piksela; փիքս.;პიქსელები @@ -136,7 +136,7 @@ video stream1;دفق الفيديو; відэаструмень;видео поток1; pista de vídeo; video stream; videostrømme; Video-Stream; video stream; pista de vídeo; bideo jarioa;استریم ویدیو; flux vidéo; pista de vídeo; ροή video; képsáv; traccia video; 個の映像ストリーム; 비디오 스트림;video srautas; videostroom; strumień wideo; faixa de vídeo; faixa de vídeo;flux video; видеопоток; video stream; rrymë video; videoström; สตรีมวีดีโอ; görüntü akışı; Відеопотік; 个视频流;影片串流; 視訊串流; tok slike; տեսահոսքը; ვიდეო ნაკადი video stream2;دفق فيديو; відэаструмені;видео поток2; pistes de vídeo; video streams; videostrømme; Video-Streams; video streams; pistas de vídeo; bideo jarioa;استریم ویدیو خا; flux vidéo; pistas de vídeo; ροές video; képsáv; tracce video; 個の映像ストリーム; 비디오 스트림;video srautai; videostromen; strumienie wideo; faixas de vídeo; faixas de vídeo;fluxuri video; видеопотока; video streams; rrymë video; videoströmmar; สตรีมวีดีโอ; görüntü akışı; Відеопотік(-оки,-ів); 个视频流;影片串流; 視訊串流; toka slike; տեսահոսքերը; ვიდეო ნაკადი video stream3;دفق فيديو; відэаструмені;видео поток3; pistes de vídeo; video streams; videostrømme; Video-Streams; video streams; pistas de vídeo; bideo jarioa;استریم ویدیو ها; flux vidéo; pistas de vídeo; ροές video; képsáv; tracce video; 個の映像ストリーム; 비디오 스트림;video srautai; videostromen; strumieni wideo; faixas de vídeo; faixas de vídeo;fluxuri video; видеопотоков; video streams; rrymë video; videoströmmar; สตรีมวีดีโอ; görüntü akışı; Відеопотік(-оки,-ів); 个视频流;影片串流; 視訊串流; toka slike; տեսահոսքերը; ვიდეო ნაკადი - warppoint0;لا warppoints;Без кропкі пераходу;точка на изхвърляне0;Sense warppoints;;Ingen warppoints; Keine warppoints;No warppoints;Sin warppoints;Zakartze-punturik ez;No warppoints;Pas de warppoints;;;;No warppoints; ワープポイント; 워프포인트 없음;;Geen warppoints;Brak punktów podziału;Sem warppoints;Sem warppoints;;Без точки перехода;;Pa pikëdeformime; Inga varppunkter;;Sapma noktası yok;Без точок деформації;无变形参考点 (warp point);沒有跳躍點; 沒有跳躍點;Nema točki izobličavanja;Առանց անցման հենքերի;გარდამავალი პუნქტის გარეშე + warppoint0;لا warppoints;Без кропкі пераходу;точка на изхвърляне0;Sense warppoints;;Ingen warppoints; Keine warppoints;No warppoints;Sin warppoints;Zakartze-punturik ez;No warppoints;Pas de warppoints;;;; Nessun warppoint; ワープポイント; 워프포인트 없음;;Geen warppoints;Brak punktów podziału;Sem warppoints;Sem warppoints;;Без точки перехода;;Pa pikëdeformime; Inga varppunkter;;Sapma noktası yok;Без точок деформації;无变形参考点 (warp point);沒有跳躍點; 沒有跳躍點;Nema točki izobličavanja;Առանց անցման հենքերի;გარდამავალი პუნქტის გარეშე warppoint1; warppoint; кропка пераходу;точка на изхвърляне1; warppoint;; warppoint; warppoint; warppoint; warppoint; zakartzepuntua; warppoint; warppoint;;;; warppoint; ワープポイント; 워프포인트;; warppoint; Punkt podziału; warppoint; warppoint;; точка перехода;; pikëdoformim; varppunkt;; sapma noktası;Точка деформації; 个变形参考点 (warp point);跳躍點; 跳躍點; točka izobličavanja; Անցման հենքը; გარდამავალი პუნქტი warppoint2; warppoints; кропкі пераходу;точка на изхвърляне2; warppoints;; warppoints; warppoints; warppoints; warppoints; zakartzepuntu; warppoints; warppoints;;;; warppoint; ワープポイント; 워프포인트;; warppoints; Punktów podziału; warppoints; warppoints;; точки перехода;; pikëdeformime; varppunkter;; sapma noktası;Точка(-ок,-и) деформації; 个变形参考点 (warp point);跳躍點; 跳躍點; točke izobličavanja; Անցման հենքերը; გარდამავალი პუნქტი warppoint3; warppoints; кропкі пераходу;точка на изхвърляне3; warppoints;; warppionts; warppoints; warppoints; warppoints; zakartzepuntu; warppoints; warppoints;;;; warppoint; ワープポイント; 워프포인트;; warppoints; Punktów podziału; warppoints; warppoints;; точек перехода;; pikëdeformime; varppunkter;; sapma noktası;Точка(-ок,-и) деформації; 个变形参考点 (warp point);跳躍點; 跳躍點; točke izobličavanja; Անցման հենքերը; გარდამავალი პუნქტი @@ -148,67 +148,67 @@ year3;سنة; гадоў;година3; anys;roky; år; Jahre; years; años; urte;سال ها; années; anos; χρόνια; év; anni; 年; 년;metai; jaren; lat; anos; anos;ani; лет; rokov; vite; år; ปี; yıl; рік(-и,-ів); 年;年; 年; godine; տարի; წელი , ;, ;, ;,;, ;, ;, ;,;, ;,;, ;, ;, ;, ;, ;,;, ;, ;, ;, ;, ;, ;, ;, ;;, ;, ;, ;,;, ;, ;, ;, ;, ;, ;, ;, ;, : ;: ;: ;:;: ;: ;: ;:;: ;";";: ;: ; : ;: ;: ;:;: ;: ;: ;: ;: ;: ;: ;: ;;: ;: ;: ;:;: ;: ;: ;: ;: ;: ;: ;: ;: -3D;;;;3D;;;;3D;3D;;;;;;;;3D;;;;;;;;3D;;;3D;;3B;;3D;3D;;;; -3DType;;;;Tipus 3D;;;;3D Type;Tipo 3D;;;;;;;;3D種別;;;;;;;;Тип 3D;;;3D-typ;;3B Türü;;3D 类型;3D類型;;;; -608_Mode;;;;;;;;EIA-608 conversion mode;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -About;حول البرنامج;Пра праграму;За;Quant a...;O programu;Om;Über;About;Acerca de ;Honi buruz;درباره;À propos;Sobre;Πληροφορίες;Névjegy;Informazioni;このソフトの情報;정보;Apie;Info;O programie;Acerca;Sobre;Despre;О программе;O programe;Për;Om;เกี่ยวกับ;Hakkında;Про програму;关于;關於;關於;O programu...;Ծրագրի մասին; ამის შესახებ -About_Hint;كيفية الاتصال بنا والحصول على أخر نسخة;Як звязацца са мной і знайсці апошнюю версію праграмы;За_Подсказване;Com contactar-me i trobar l'última versió;O programu;Hvordan du kontakter mig og finder seneste version;Kontakt und Infos zur neuesten Version;How to contact me and find last version;Cómo contactar con el autor y buscar la última versión;Nola jarri harremanetan nirekin eta azken bertsioa aurkitu;ارتباط با من و آخرین نسخه;Comment me contacter et trouver la dernière version;Como contactar comigo e atopar a última versión;Πως θα επικοινωνήσετε μαζί μου και θα βρείτε νεότερη έκδoση;Hogyan léphet velem kapcsolatba, illetve a legfrissebb változat lelőhelye;Come contattare l'autore e ottenere l'ultima versione;連絡方法と最新版チェック;연락처와 최신 버전 확인;Kaip man prisijungti ir rasti naujausią versiją;Hoe neemt u contact met mij op en vindt u de nieuwste versie;Kontakt i informacje o nowych wersjach;Como contatar-me e encontrar a última versão;Como me contatar e buscar a versão mais nova;Sfaturi;Как связаться со мной и найти последнюю версию программы;O programe;Si të kontaktohem dhe të gjendet versioni i fundit;Kontakt - och versionsinformation;วิธีติดต่อฉันและค้นหาเวอร์ชันล่าสุด;Bana nasıl ulaşacak ve son sürümü nasıl bulacaksınız;Контакти та пошук нової версії;联系作者;获取最新版;聯絡作者和取得最新版;如何聯絡作者以及尋找最新版;Kontakt i pronalaženje posljednje inačice;Կապնվել ծրագրի հեղինակի հետ կամ բացել ծրագրի կայքը;როგორ დამიკავშირდეთ მე და ვიპოვოთ უახლესი ვერსია +3D;;;;3D;;;;3D;3D;;;;;;; 3D;3D;;;;;;;;3D;;;3D;;3B;;3D;3D;;;; +3DType;;;;Tipus 3D;;;;3D Type;Tipo 3D;;;;;;; Tipo 3D;3D種別;;;;;;;;Тип 3D;;;3D-typ;;3B Türü;;3D 类型;3D類型;;;; +608_Mode;;;;;;;;EIA-608 conversion mode;;;;;;;; Modalità conversione EIA-608;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +About;حول البرنامج;Пра праграму;За;Quant a...;O programu;Om;Über;About;Acerca de ;Honi buruz;درباره;À propos;Sobre;Πληροφορίες;Névjegy;Info programma;このソフトの情報;정보;Apie;Info;O programie;Acerca;Sobre;Despre;О программе;O programe;Për;Om;เกี่ยวกับ;Hakkında;Про програму;关于;關於;關於;O programu...;Ծրագրի մասին; ამის შესახებ +About_Hint;كيفية الاتصال بنا والحصول على أخر نسخة;Як звязацца са мной і знайсці апошнюю версію праграмы;За_Подсказване;Com contactar-me i trobar l'última versió;O programu;Hvordan du kontakter mig og finder seneste version;Kontakt und Infos zur neuesten Version;How to contact me and find last version;Cómo contactar con el autor y buscar la última versión;Nola jarri harremanetan nirekin eta azken bertsioa aurkitu;ارتباط با من و آخرین نسخه;Comment me contacter et trouver la dernière version;Como contactar comigo e atopar a última versión;Πως θα επικοινωνήσετε μαζί μου και θα βρείτε νεότερη έκδoση;Hogyan léphet velem kapcsolatba, illetve a legfrissebb változat lelőhelye;Contatta l'autore e ottieni la versione del programma più recente;連絡方法と最新版チェック;연락처와 최신 버전 확인;Kaip man prisijungti ir rasti naujausią versiją;Hoe neemt u contact met mij op en vindt u de nieuwste versie;Kontakt i informacje o nowych wersjach;Como contatar-me e encontrar a última versão;Como me contatar e buscar a versão mais nova;Sfaturi;Как связаться со мной и найти последнюю версию программы;O programe;Si të kontaktohem dhe të gjendet versioni i fundit;Kontakt - och versionsinformation;วิธีติดต่อฉันและค้นหาเวอร์ชันล่าสุด;Bana nasıl ulaşacak ve son sürümü nasıl bulacaksınız;Контакти та пошук нової версії;联系作者;获取最新版;聯絡作者和取得最新版;如何聯絡作者以及尋找最新版;Kontakt i pronalaženje posljednje inačice;Կապնվել ծրագրի հեղինակի հետ կամ բացել ծրագրի կայքը;როგორ დამიკავშირდეთ მე და ვიპოვოთ უახლესი ვერსია Accompaniment;مرافقة;Суправаджэнне;Съпровод;Acompanyament;Accompaniment;Akkompagnement;Begleitung;Accompaniment;Acompañamiento;Laguntza;همراهی;Accompagnement;Acompañamento;Συνοδεία;Kíséret;Accompagnamento;伴奏;반주;Akompanimentas;Begeleiding;Akompaniament;Acompanhamento;Acompanhamento;Acompaniament;Сопровождение;Accompaniment;Shoqëruesi;Ackompanjemang;Accompaniment;Eşlik eden;Супровід;伴奏;伴奏;伴奏;Pratnja;Ուղեկցումը;უზრუნველყოფა ActiveFormatDescription;;;;Descripció format actiu;;;;Active Format Description;Descripción formato activo;Eragin Heuskarri Azalpena;;;;;;Descrizione formato attivo;アクティブフォーマットデスクリプション;;;;;Active Format Description;;;Описание активного формата;;;Aktiv formatbeskrivning;;Etkin Biçim Açıklaması;Чинний опис формату;活动图像标识符 (AFD);活躍格式描述;;;; ActiveFormatDescription_MuxingMode;;;;Descripció format actiu, mode multiplexor;;;;Active Format Description, Muxing mode;Descripción formato activo, modo multiplexado;Eragin Heuskarri Azalpena, Nahasketa modua;;;;;;Descrizione formato attivo, modo muxing;アクティブフォーマットデスクリプション Mux 種別;;;;;Active Format Description, modo Muxing;;;Описание активного формата, режим смешивания;;;Aktiv formatbeskrivning, mux-läge;;Etkin Biçim Açıklaması, Çoklama kipi;Чинний опис формату, Режим мультиплексування;活动图像标识符 (AFD), 混流模式;活躍格式描述 - 混合模式;;;; Actor;ممثل;Актор;Актьор;Actor;Herec;Skuespiller;Schauspieler;Actor;Actor;Antzezlea;بازیگر;Acteur;Actor;Actor;Előadó;Attore;主演;배우;Aktorius;Acteur;Aktor;Actor;Ator;Actor;Исполнитель;Herec;Aktori;Skådespelare;นักแสดง;Oyuncu;Актор;演员;演員;主演;Glumac;Կատարողը;შემსრულებელი Actor_Character;الشخصية الملعوب دورها;Роля;Актьор_Характер;Personatge interpretat;Character played;Rolle;Rolle;Character played;Personaje;Pertsonaia;بازی کاراکتر;Personnage joué;Personaxe interpretado;Character played;Szerep;Personaggio;出演名;배역;rodyti ženklą;Personage;Odtwarzana postać;Personagem interpretado;Personagem representado;Personaj;Роль;Character played;Personazhi i luajtur;Roll;Character played;Oynayan karakter;У ролі;饰演角色;角色;主演角色;Uloga;Դերը;როლი -Add creation date to text output;;;;;;;;Add creation date to text output;;;;;;;;;出力テキストに作成日を追加;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -Add version to text output;;;;;;;;Add version to text output;;;;;;;;;出力テキストにバージョン情報を追加;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +Add creation date to text output;;;;;;;;Add creation date to text output;;;;;;;; Aggiungi data creazione all'output testo;出力テキストに作成日を追加;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +Add version to text output;;;;;;;;Add version to text output;;;;;;;; Aggiungi versione all'output del testo;出力テキストにバージョン情報を追加;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Added_Date;تاريخ الاضافة;Дата дадання;Дата_Прибавен;Data d'addició;;Tilføjet den;Hinzufügungs-Datum;Added date;Datos agregados;Gehitze eguna;تاریخ اضافه شده;Date d'ajout;;;Hozzáadva;Data;追加日;추가된 날짜;; Toegevoegde datum;Data dodania;Data de adição;Data de adição;;Дата добавлениия;Dátum pridania;Data e shtimit;Tillagd;;Eklenme tarihi;Дата додавання;添加日期;加入於;加入時間;Dodano dana;Ավելացման ամսաթիվը;დამატების თარიღი Address;عنوان;Адрас;Адрес;Adreça;Address;Adresse;Adresse;Address;Dirección;Helbidea;آدرس;Adresse;Enderezo;Διεύθυνση;Cím;Indirizzo;住所;주소;Adresas;Adres;Adres;Endereço;Endereço;Adresa;Адрес;Adresa;Adresa;Adress;ที่อยู่;Adres;Адреса;地址;地址;地址;Adresa;Հասցեն;მისამართი -AdID;;;;;;;;Ad-ID identifier;;;;;;;;;広告ID識別子;;;;;;;;;;;;;Ad-ID tanımlayıcı;;广告 ID 标识符;;;;; -ADM: Show ChannelFormats;;;;;;;;ADM: Show ChannelFormats;;;;;;;;;ADM: ChannelFormat を表示;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -ADM: Show TrackUIDs;;;;;;;;ADM: Show TrackUIDs;;;;;;;;;ADM: TrackUID を表示;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -AdmProfile;;;;;;;;ADM profile;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +AdID;;;;;;;;Ad-ID identifier;;;;;;;; Identificatore ID annuncio;広告ID識別子;;;;;;;;;;;;;Ad-ID tanımlayıcı;;广告 ID 标识符;;;;; +ADM: Show ChannelFormats;;;;;;;;ADM: Show ChannelFormats;;;;;;;; ADM: Visualizza formati canale;ADM: ChannelFormat を表示;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +ADM: Show TrackUIDs;;;;;;;;ADM: Show TrackUIDs;;;;;;;; ADM: Visualizza TRACKUID;ADM: TrackUID を表示;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +AdmProfile;;;;;;;;ADM profile;;;;;;;; Profilo ADM;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Advanced;متقدم;Дадаткова;Разширен;Avançat;Pokročilé;Avanceret;Erweitert;Advanced;Avanzado;Aurreratua;پیشرفته;Avancée;Avanzado;Για προχωρημένους;Bővített;Modalità avanzata;詳細;고급;Išplėstinai;Geavanceerd;Zaawansowane;Avançado;Avançado;Avansat;Дополнительно;Pokročilé;Avancuar;Avancerat;ขั้นสูง;Gelişmiş;Додаткові;高级;進階;進階;Prošireno;Լրացուցիչ;დამატებით Advanced mode;الوضع المتقدم;Пашыраны рэжым;Разширен режим;Mode avançat;Více detailů;Avanceret tilstand;Erweiterter Modus;Advanced mode;Modo avanzado;Modu aurreratua;حالت پیشرفته;Mode Avancé;Modo avanzado;Κατάσταση λειτουργίας για προχωρημένους;Bővített mód;Modalità avanzata;詳細モード;고급 모드;Išplėstinis režimas;Geavanceerde modus;Tryb zaawansowany;Modo avançado;Modo avançado;Mod avansat;Расширенный режим;Viac detailov;Mënyrë e avancuar;Avancerat läge;โหมดขั้นสูง;Gelişmiş kip;Розширений режим;高级模式;進階模式;進階模式;Prošireni način;Ընդլայնված եղանակ;დამატებითი რეჟიმი Album;ألبوم;Альбом;Албум;Àlbum;Album;Album;Album;Album;Álbum;Bilduma;آلبوم;Album;Albúm;Album;Album;Album;アルバム名;앨범;Albumas;Album;Album;Álbum;Álbum;Album;Альбом;Album;Albumi;Album;อัลบั้ม;Albüm;Альбом;专辑;專輯;專輯;Album;Ալբոմը;ალბომი Album_ReplayGain_Gain;كسب عند قراءة الألبوم;Нармалізатар гуку альбома;Албум_УсилващоПовторение_Усилване;Ganància reproducció àlbum;;Album replay gain;Album replay gain;Album replay gain;Ganancia reproducción álbum;Bilduma berrirakurketa irabazia;Album replay gain;Gain en lecture de l'album;;;Album erősítése;Album replay gain;アルバム リプレイゲイン;앨범 재생 게인;;Album replay gain;Poziom wzmocnienia albumu;Replay gain do álbum;Replay gain do álbum;;Нормализатор звука альбома;;Replay gain i albumit;Uppspelningsförstärkning för album;;Albüm tekrar çalma kazancı;Вирівнювання гучності альбому;专辑播放增益;專輯播放增益;專輯播放增益;Pojačavanje izvedbe albuma;Ալբոմի ձայնի կարգավորիչ;ალბომში ხმის დამარეგულირებელი -Album_ReplayGain_Peak;ذروة الكسب عند قراءة الألبوم;Пік нармалізатара гуку альбома;Албум_УсилващоПовторение_Връх;Ganància màxima reproducció àlbum;;Album replay gain peak;Album replay gain peak;Album replay gain peak;Ganancia máxima reproducción álbum;Bilduma berrirakurketa irabazi gailurra;Album replay gain peak;Crête de gain en lecture de l'album;;;Album csúcserősítése;Album replay gain peak;アルバム リプレイゲイン ピーク;앨범 재생 게인 피크;;Album replay gain piek;Współczynnik wzmocnienia albumu;Pico do replay gain do álbum;Pico do replay gain do álbum;;Пик нормализатора звука альбома;;Piku i replay gain i albumit;Förstärkningstopp för album;;Albüm tekrar çalma kazanç ucu;Пік вирівнювання гучності альбому;专辑播放增益峰值;專輯播放增益最高值;專輯播放增益尖峰值;Vrhunac pojačanog zvuka izvedbe albuma;Ալբոմի ձայնի կարգավորիչի գագաթը;Album replay gain peak +Album_ReplayGain_Peak;ذروة الكسب عند قراءة الألبوم;Пік нармалізатара гуку альбома;Албум_УсилващоПовторение_Връх;Ganància màxima reproducció àlbum;;Album replay gain peak;Album replay gain peak;Album replay gain peak;Ganancia máxima reproducción álbum;Bilduma berrirakurketa irabazi gailurra;Album replay gain peak;Crête de gain en lecture de l'album;;;Album csúcserősítése;Picco album replay gain;アルバム リプレイゲイン ピーク;앨범 재생 게인 피크;;Album replay gain piek;Współczynnik wzmocnienia albumu;Pico do replay gain do álbum;Pico do replay gain do álbum;;Пик нормализатора звука альбома;;Piku i replay gain i albumit;Förstärkningstopp för album;;Albüm tekrar çalma kazanç ucu;Пік вирівнювання гучності альбому;专辑播放增益峰值;專輯播放增益最高值;專輯播放增益尖峰值;Vrhunac pojačanog zvuka izvedbe albuma;Ալբոմի ձայնի կարգավորիչի գագաթը;Album replay gain peak Alignment;محاذاة;Выраўніванне;Подравняване;Alineació;;Justering;Ausrichtung;Alignment;Alineación;Lerrokapena;هم ترازی;Alignement;;;Igazítás;Allineamento;アラインメント;정렬;; Uitlijning;Wyrównanie;Alinhamento;Alinhamento;;Выравнивание;;Radhitja;Justering;;Hizalama;Вирівнювання;对齐方式;聲頻編排;排列方式;Usmjerenje;Հավասարեցումը;Alignment Alignment_Aligned;محاذاة في الـinterleaves;Злучэнне па прамежках;Подравняване_Подравнен;Alineament a intercalats;;Justeret på interleaves;Ausgerichtet an Interleaves;Aligned on interleaves;Alineación intercalados;Lerrokatu tarteetan;هم ترازی بین صفحات;Alignée sur les interleaves;;;igazított;Audio allineato ;インターリーブで整列;인터리브에 정렬;;Uitgelijnd op interleaves;Wyrównane w przeplocie;Alinhado intercalado;Alinhado intercalado;;Соединение по промежуткам;;Radhitur te gërshetimet;Justerad efter interfoliering;;Boşluklarda sıraya dizilmiş;Вирівнювання по проміжкам;对齐交错;對齊;對齊交錯訊號;Usmjerenje sukladno čimbeniku 'interleave';Միացում դադարներով;Aligned on interleaves -Alignment_Split;المنتشرة في الـinterleaves;Падзел па прамежках;Подравняване_Разделен;Dividir a través intercalats;;Delt på interleaves;Aufteilung über Interleaves;Split across interleaves;Dividir a través intercalados;Banandu tarteetan;شکاف بین صفحات;Eparpillé à travers les interleaves;;;osztott;Audio splittato;インターリーブで分割;인터리브로 분할;;Gesplitst over interleaves;Rozdzielone w przeplocie;Dividir entre as intercalações;Dividir entre as intercalações;;Разделение по промежуткам;;Ndarë te gërshetimet;Uppdelad över interfoliering;;Boşlukları karşılıklı böl;Розділення по проміжкам;分割交错;分散;橫越交錯訊號;Rasporediti preko interleavea;Բաժանում դադարներով;Split accross interleaves +Alignment_Split;المنتشرة في الـinterleaves;Падзел па прамежках;Подравняване_Разделен;Dividir a través intercalats;;Delt på interleaves;Aufteilung über Interleaves;Split across interleaves;Dividir a través intercalados;Banandu tarteetan;شکاف بین صفحات;Eparpillé à travers les interleaves;;;osztott;Audio suddiviso;インターリーブで分割;인터리브로 분할;;Gesplitst over interleaves;Rozdzielone w przeplocie;Dividir entre as intercalações;Dividir entre as intercalações;;Разделение по промежуткам;;Ndarë te gërshetimet;Uppdelad över interfoliering;;Boşlukları karşılıklı böl;Розділення по проміжкам;分割交错;分散;橫越交錯訊號;Rasporediti preko interleavea;Բաժանում դադարներով;Split accross interleaves All;كل;Усё;Всичко;Tot;Vše;Alle;Alle;All;Todo;Denak;همه;Tout;Todo;Όλα;Mind;Tutti;すべて;전체;Visi;Alles;Wszystkie;Todos;Todos;Toate;Все;Všetko;Gjithçka;Alla;ทั้งหมด;Tümü;Все;全部;全部;全部;Sve;Բոլորը;ყველა -AlternateGroup;Alternate group;;;;;;;Alternate group;;;;;;;;;代替グループ;;;;;;;;;;;;;Dönüşümlü grup;;组别;;;;; +AlternateGroup;Alternate group;;;;;;;Alternate group;;;;;;;; Gruppo alternativo;代替グループ;;;;;;;;;;;;;Dönüşümlü grup;;组别;;;;; Archival_Location;الأرشيف;Месца захоўвання;Архивна_Локация;Arxivat a;Archival location;Arkivsted;Aufbewahrungsort;Archival location;Ubicación de archivado;Agiritegi helbidea;مسیر بایگانی;Archivé à;Localización de arquivos;Archival location;Arhiválás helye;Posizione dell'archivio;作成された場所;기록 장소;Archyvavimo vieta;Archieflocatie;Lokalizacja archiwalna;Local de arquivamento;Local de arquivamento;Locul arhivei;Место хранения;Archival location;Vendi i arkivimit;Arkiveringsplats;Archival location;Arşiv konumu;Розміщення архіву;归档位置;檔案位置;檔案位置;Mjesto pohranjivanja;Տեղադրությունը;Archival location Arranger;منظم;Размясціў;Подреждане;Arranjador;Arranger;Arrangør;Arrangeur;Arranger;Adaptador;Konpontzailea;مرتب کننده;Arrangement;Arranxador;Arranger;Szerkesztő;Compositore;編曲者;편곡자;Aranžuotojas;Arrangeur;Aranżer;Arranjador;Arranjador;Regizor;Аранжировщик;Arranger;Radhitësi;Arrangör;Arranger;Düzenleyici;Розміщено;编曲;編曲;編曲;Aranžer;Կազմակերպիչը;Arranger ArtDirector;المدير الفني;Рэжысёр;ХудожественДиректор;Director artístic;ArtDirector;Art Director;ArtDirector;ArtDirector;Director de arte;Arte-Zuzendaria;کارگردان هنری;Directeur artistique;Director Artístico;ArtDirector;Művészeti vezető;Regista;美術監督;미술 감독;Meno Katalogas;Artdirector;Dyrektor artystyczny;Diretor de Arte;Diretor de Arte;Director artistic;Арт-директор;ArtDirector;RegjisorArtistik;Formgivare;ผู้กำกับศิลป์;Sanat Yönetmeni;Режисер;艺术指导;藝術指導;藝術指導;Umjetnički ravnatelj;ArtDirector;ArtDirector AspectRatio;حجم الشاشة;Суадносіны;Съотношение;Relació d'aspecte;Poměr stran;Størrelsesforhold;Bildseitenverhältnis;Aspect ratio;Relación de aspecto;Ikuspegi maila;نسبت تصوير;Format à l'écran;Relación de aspecto;Λόγος εικόνας;Képarány;Rapporto d'aspetto;アスペクト比;종횡비;Aspekto santykis;Beeldverhouding;Proporcje;Proporção de imagem;Proporção de pixels;Raport imagine;Соотношение;Pomer strán;Raporti i aspektit;Bildförhållande;อัตราการแสดง;En-Boy oranı;Співвідношення сторін;宽高比;闊高比;長寬比例;Omjer stranica slike;Հարաբերակցությունը;ასპექტის რატიო AssistantDirector;مساعد المدير;Памагаты рэжысёра;АсистентДиректор;Assistent del director;AssistantDirector;Assisterende regissør;Regie-Assistent;AssistantDirector;Asistente director;Laguntzaile-Zuzendaria;دستیار کارگردان;Assistant-directeur;Director asistente;AssistantDirector;Segédrendező;Assistente regista;助監督;조감독;Asistuojantis dirigentas;Assistant-regisseur;Asystent dyrektora;Diretor Assistente;Diretor assistente;Director asistent;Помощник режиссёра;AssistantDirector;RegjisorAsistent;Assisterande regissör;ผู้ช่วยผู้กำกับ;Yardımcı Yönetmen;Помічник режисера;副导演;副導演;副導演;Pomoćnik ravnatelja;Ռեժիսորի օգնականը;AssistantDirector -AssociatedVideo_FrameRate;;;;;;;;Associated video frame rate;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +AssociatedVideo_FrameRate;;;;;;;;Associated video frame rate;;;;;;;; Frequenza fotogrammi video associata;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; at;عند;у;от;a;at;ved;bei;at;en;;در;à;en;at;, képsebesség:;a;at;at;-;met;przy;a;em;la;в;pri;në;hos;ที่;de;@;@;於;於;pri;ընդ.;at -At least one file;(يجب على الأقل فتح ملف واحد);Як мінімум адзін файл;Най-малко един файл;(Has d'obrir al menys un arxiu);(You must at least open one file);(Du skal åbne mindst en fil);(Mindestens eine Datei muss geöffnet werden);(You must at least open one file);(Abre al menos un archivo);(Agiri bat gutxienez ireki behar duzu);(حداقل یک فایل را باز کنید);(Vous devez ouvrir au moins un fichier);(Debes abrir polo menos un arquivo);(Πρέπει να ανοίξετε τουλάχιστον ένα αρχείο);(Legalább egy fájlt meg kell nyitni);(Devi aprire almeno un file);( 1つ以上のファイルを開いてください );(최소한 하나의 파일을 열어야 합니다);(Turite atverti bent vieną failą);(U moet tenminste één bestand openen);(Musisz wczytać co najmniej jeden plik);(Deve abrir pelo menos um ficheiro);(Você deve abrir ao menos um arquivo);(Trebuie sa fie deschis cel putin un fisier);Необходимо открыть как минимум один файл;(Musíš najprv otvoriť súbor);(Duhet hapur të paktën një skedë);(Du måste öppna minst en fil);(คุณต้องเปิดอย่างน้อยหนึ่งไฟล์);(En az bir dosya açmak zorundasınız);Як мінімум один файл;(至少要打开一个文件);(請選取檔案);(您最少要開啟一個檔案);(Morate otvoriti bar jednu datoteku);Ընտրեք որևէ ֆայլ;(შენ უნდა გახსნა სულ ცოტა ერთი ფაილი) +At least one file;(يجب على الأقل فتح ملف واحد);Як мінімум адзін файл;Най-малко един файл;(Has d'obrir al menys un arxiu);(You must at least open one file);(Du skal åbne mindst en fil);(Mindestens eine Datei muss geöffnet werden);(You must at least open one file);(Abre al menos un archivo);(Agiri bat gutxienez ireki behar duzu);(حداقل یک فایل را باز کنید);(Vous devez ouvrir au moins un fichier);(Debes abrir polo menos un arquivo);(Πρέπει να ανοίξετε τουλάχιστον ένα αρχείο);(Legalább egy fájlt meg kell nyitni);(Apri almeno un file);( 1つ以上のファイルを開いてください );(최소한 하나의 파일을 열어야 합니다);(Turite atverti bent vieną failą);(U moet tenminste één bestand openen);(Musisz wczytać co najmniej jeden plik);(Deve abrir pelo menos um ficheiro);(Você deve abrir ao menos um arquivo);(Trebuie sa fie deschis cel putin un fisier);Необходимо открыть как минимум один файл;(Musíš najprv otvoriť súbor);(Duhet hapur të paktën një skedë);(Du måste öppna minst en fil);(คุณต้องเปิดอย่างน้อยหนึ่งไฟล์);(En az bir dosya açmak zorundasınız);Як мінімум один файл;(至少要打开一个文件);(請選取檔案);(您最少要開啟一個檔案);(Morate otvoriti bar jednu datoteku);Ընտրեք որևէ ֆայլ;(შენ უნდა გახსნა სულ ცოტა ერთი ფაილი) Audio;صوت;Аўдыё;Аудио;Àudio;Audio;Lyd;Audio;Audio;Audio;Audioa;صوت;Audio;Audio;Ήχος;Hang;Audio;音声;오디오;Audio;Audio;Audio;Áudio;Áudio;Audio;Аудио;Audio;Audio;Ljud;เสียง;Ses;Аудіо;音频;聲音;音訊;Audio;Ձայնը;აუდიო Audio stream(s);دفق الصوت;Аўдыёструмень(і);Аудио поток(ци);Pistes d'àudio;Audio streamy;Lydstrømme;Audio-Stream(s);Audio streams;Pista(s) de audio;Audio jarioak;استریم صوت ها;Piste(s) audio;Pistas de audio;Ροές ήχου;Hangsávok;Tracce audio;音声ストリーム;오디오 스트림;Audio srautai;Audiostromen;Strumień audio;Faixa(s) de áudio;Faixas de áudio;Fluxuri audio;Аудиопотоки;Audio streamy;Rrymat e audios;Ljudströmmar;สตรีมเสียง;Seslendirme akışı;Аудіопотік(-оки);音频流;聲頻;音訊串流;Tokovi zvuka;Ձայնի հոսքը;აუდიო ნაკადები Audio_Codec_List;ترميز الصوت;Аўдыёкодэкі;Аудио_Кодек_Списък;Còdecs d'àudio;Audio kodeky;Lyd-codecs;Audio-Codecs;Audio codecs;Códecs de audio;Audio kodekak;کدک صوت ها;Codecs Audio;Codecs de audio;Κωδικοποιητές ήχου;Hangkódekek;Codec audio;音声コーデック;오디오 코덱;Audio kodekas;Audiocodecs;Kodeki audio;Codecs de áudio;Codecs de áudio;Codecuri audio;Аудиокодеки;Audio kodeky;Kodekët e audios;Ljudavkodare;codecs เสียง;Ses kodekleri;Аудіокодеки;音频解码器;聲音編解碼器;音訊編解碼器;Kôdeki zvuka;Ձայնի կոդավորիչները;აუდიო კოდეკები Audio_No;لا صوت;Няма аўдыёструменя;Аудио_№;Sense àudio;Bez audia;Ingen lyd;Kein Ton;No audio;Sin audio;Audiorik ez;صوتی موجود نیست;Pas d'audio;Sen audio;Χωρίς ήχο;Nincs hang;Nessun audio;音声なし;오디오 없음;Be audio;Geen audio;Brak audio;Sem áudio;Sem áudio;Fara sunet;Нет аудио;Bez audia;Pa audio;Inget ljud;ไม่มีเสียง;Ses yok;Аудіопотоки відсутні;无音频;無聲頻;無音訊;Nečujno;Չկա ձայն;არ არის აუდიო Audio1;أول مقطع للصوت;Першы аўдыёструмень;Аудио1;Primera pista d'àudio;První audio stream;Første lydstrøm;Erster Audio-Stream;First audio stream;Pista de audio;Lehen audioa jarioa;اولین استریم صوت;Première piste Audio;Primeira pista de audio;Πρώτη ροή ήχου;Első hangsáv;Prima traccia audio;音声ストリーム 1;첫번째 오디오 스트림;Pirmas audio srautas;Eerste audiostroom;Pierwszy strumień audio;Primeira faixa de áudio;Primeira faixa de áudio;Primul flux audio;Первый аудиопоток;Prvý audio stream;Rryma e parë audio;Första ljudströmmen;สตรีมเสียงแรก;Birinci seslendirme;Перший аудіопотік;音频 1;第一聲頻;第一音訊串流;Prvi zvučni tok;Առաջին ձայնը;პირველი აუდიო ნაკადი Audio2;ثاني مقطع للصوت;Другі аўдыёструмень;Аудио2;Segona pista d'àudio;Druhý audio stream;Anden lydstrøm;Zweiter Audio-Stream;Second audio stream;Pista de audio;Bigarren audioa jarioa;دومبن استریم صوت;Deuxième piste Audio;Segunda pista de audio;Δεύτερη ροή ήχου;Második hangsáv;Seconda traccia audio;音声ストリーム 2;두번째 오디오 스트림;Antras audio srautas;Tweede audiostroom;Drugi strumień audio;Segunda faixa de áudio;Segunda faixa de áudio;Al doilea flux audia;Второй аудиопоток;Druhý audio stream;Rryma e dytë audio;Andra ljudströmmen;สตรีมเสียงที่สอง;İkinci seslendirme;Другий аудіопотік;音频 2;第二聲頻;第二音訊串流;Drugi zvučni tok;Երկրորդ ձայնը;მეორე აუდიიო ნაკადი -AudioComments;;;;Audiocomentaris;;;;Audio Comments;Audiocomentarios;;;;;;;;音声コメント;;;;;;;;Голосовой комментарий;;;Ljudkommentarer;;Ses Açıklamaları;;音频注释;聲音評註;;;; -AudioCount;عدد المقاطع الصوتية;Коль-ць аўдыёструменяў;АудиоБрой;Total de pistes d'àudio;Count of audio streams;Antal lydstrømme;Anzahl der Audio-Streams;Count of audio streams;Cantidad de pistas de audio;Audio jario zenbatekoa;تعداد استریم صوت;Nombre de pistes audio;Nº pistas audio;Αριθμός των ροών ήχου;Hangsávok száma;Numero di tracce sonore;音声ストリーム数;오디오 스트림 개수;Audio srautų kiekis;Telling van audiostromen;Liczba strumieni audio;Número de faixas de áudio;Contagem das faixas de áudio;Numarul de fluxuri audio;Количество аудиопотоков;Počet audio streamov;Numri i rrymave të audios;Antal ljudströmmar;จำนวนของสตรีมเสียง;Ses sayısı;Кількість аудіопотоків;音频流总数;聲頻數量;音訊串流數;Broj zvučnih tokova;Ձայների քանակը;აუდიო ნაკადების რაოდენობა -AudioDescription;;;;;;;;Audio description;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -AudioDescriptionPresent;;;;Descripció àudio present;;;;Audio Description Present;Descripción audio presente;;;;;;;;音声解説の有無;;;;;;;;Наличие голосового описания;;;Aktuell ljudbeskrivning;;Ses Açıklaması Sunumu;;含有音频说明;聲音描述呈現;;;; -AudioDescriptionType;;;;Tipus descripció àudio;;;;Audio Description Type;Tipo descripción audio;;;;;;;;音声解説の種類;;;;;;;;Тип голосового описания;;;Ljudbeskrivningstyp;;Ses Açıklaması Türü;;音频说明类型;聲音描述類型;;;; -AudioLoudnessStandard;;;;Estàndard del volum d'àudio;;;;Audio Loudness Standard;Estándar volumen audio;;;;;;;;ラウンドネス基準;;;;;;;;Стандарт громкости аудио;;;Ljudstyrkestandard;;Ses Yüksekliği Standartı;;音频响度标准;聲音響度標準;;;; -AudioRenderingIndication;;;;;;;;Audio rendering indication;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -AudioSceneInfoID;;;;;;;;Audio scene info ID;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -AudioTrackLayout;;;;Disposició pista àudio;;;;Audio Track Layout;Diseño pista audio;;;;;;;;音声トラックの配置;;;;;;;;Макет аудиодорожки;;;Ljudspårslayout;;Ses İzi Düzeni;;音轨格式;聲頻佈置;;;; +AudioComments;;;;Audiocomentaris;;;;Audio Comments;Audiocomentarios;;;;;;; Commento audio;音声コメント;;;;;;;;Голосовой комментарий;;;Ljudkommentarer;;Ses Açıklamaları;;音频注释;聲音評註;;;; +AudioCount;عدد المقاطع الصوتية;Коль-ць аўдыёструменяў;АудиоБрой;Total de pistes d'àudio;Count of audio streams;Antal lydstrømme;Anzahl der Audio-Streams;Count of audio streams;Cantidad de pistas de audio;Audio jario zenbatekoa;تعداد استریم صوت;Nombre de pistes audio;Nº pistas audio;Αριθμός των ροών ήχου;Hangsávok száma;Numero tracce sonore;音声ストリーム数;오디오 스트림 개수;Audio srautų kiekis;Telling van audiostromen;Liczba strumieni audio;Número de faixas de áudio;Contagem das faixas de áudio;Numarul de fluxuri audio;Количество аудиопотоков;Počet audio streamov;Numri i rrymave të audios;Antal ljudströmmar;จำนวนของสตรีมเสียง;Ses sayısı;Кількість аудіопотоків;音频流总数;聲頻數量;音訊串流數;Broj zvučnih tokova;Ձայների քանակը;აუდიო ნაკადების რაოდენობა +AudioDescription;;;;;;;;Audio description;;;;;;;;Descrizione audio;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +AudioDescriptionPresent;;;;Descripció àudio present;;;;Audio Description Present;Descripción audio presente;;;;;;;Descrizione audio presente;音声解説の有無;;;;;;;;Наличие голосового описания;;;Aktuell ljudbeskrivning;;Ses Açıklaması Sunumu;;含有音频说明;聲音描述呈現;;;; +AudioDescriptionType;;;;Tipus descripció àudio;;;;Audio Description Type;Tipo descripción audio;;;;;;;Tipo descrizione audio;音声解説の種類;;;;;;;;Тип голосового описания;;;Ljudbeskrivningstyp;;Ses Açıklaması Türü;;音频说明类型;聲音描述類型;;;; +AudioLoudnessStandard;;;;Estàndard del volum d'àudio;;;;Audio Loudness Standard;Estándar volumen audio;;;;;;;Loudness audio standard;ラウンドネス基準;;;;;;;;Стандарт громкости аудио;;;Ljudstyrkestandard;;Ses Yüksekliği Standartı;;音频响度标准;聲音響度標準;;;; +AudioRenderingIndication;;;;;;;;Audio rendering indication;;;;;;;;Indicazione rendering audio;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +AudioSceneInfoID;;;;;;;;Audio scene info ID;;;;;;;;ID informazioni scena audio;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +AudioTrackLayout;;;;Disposició pista àudio;;;;Audio Track Layout;Diseño pista audio;;;;;;;Layout traccia audio;音声トラックの配置;;;;;;;;Макет аудиодорожки;;;Ljudspårslayout;;Ses İzi Düzeni;;音轨格式;聲頻佈置;;;; Author;الكاتب / المؤلف;Аўтар;Автор;Autor;Autor;Forfatter;Autor;Author;Autor;Egilea;نویسنده;Auteur / Réalisateur;Autor;Author;Szerző;Autore;製作者;작가;Autorius;Auteur;Autor;Autor;Autor;Autor;Автор;Autor;Autori;Författare;ผู้เขียน;Hazırlayan;Автор;作者;作者;作者;Autor;Հեղինակը;ავტორი BarCode;باركود;Штрыхкод;Баркод;Codi de barres;BarCode;Stregkode;Barcode;BarCode;Código de barras;BarraKodea;بارکد;Code-barre;Código de Barras;BarCode;Vonalkód;Codice a barre;バーコード;바코드;Brūkšninis kodas;Streepjescode;Kod kreskowy;Código de Barras;Código de barras;Cod de bare;Штрих-код;BarCode;BarCode;Streckkod;บาร์โค้ด;BarKod;Штрихкод;条形码;條碼;條碼;Crtičasti kôd;Կոդը;BarCode Basic;أساسي;Каротка;Основен;Bàsic;Základní;Grundlæggende;Einfach;Basic;Básico;Ohinarrizkoa;اولیه;Basique;Básico;Βασική;Egyszerű;Semplice;基本;기본;Įprastas;Elementair;Podstawowy;Básico;Básico;Principal;Кратко;Základné;Kryesor;Enkel;พื้นฐาน;Temel;Стисло;基本;基本;基本;Osnovno;Կարճ;ძირითადი -Basic_Note;ملاحظة : لمزيد من المعلومات حول هذا الملف ، يجب استخدام وجهة نظر مختلفة (جدول ، شجرة...);Падказка: для дадатковай інфармацыі абярыце іншую закладку (Табліца, Дрэва,...);Основен_Забележка;Nota: Per a més informació quant aquest arxiu, has de triar una vista diferent (fulla, arbre...);Info : Pro více detailů vyberte jiný mód zobrazení(List, Strom...);Bemærk : for mere information om denne fil, skal du vælge en anden visning (Ark, Træstruktur..);Hinweis: Für mehr Informationen über diese Datei eine andere Ansicht wählen (Baumstruktur, Tabelle...);Note : for more information about this file, you must select a different view (Sheet, Tree...);Nota: Para más información sobre este archivo, selecciona una vista diferente (hoja, árbol...);Oharra: Agiri honi buruzko argibide gehiagorako, ikuspegi ezberdin bat hautatu behar duzu (Orria, Zuhaitza...);برای اطلاعات بیشتر اینجا را کلیک کنید;Note : pour plus d'informations sur ce fichier, vous devez utiliser une vue différente (Tableau, Arbre...);Nota : para máis información sobre este arquivo selecciona outra vista (Folla, Árbore...);Σημείωση : για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το αρχείο, επιλέξτε διαφορετική προβολή (Φύλλο, Δένδρο...);Megjegyzés: a többi nézet (Táblázat, Fa ...) bővebb adatokat mutat a fájlról;Nota: per maggiori informazioni seleziona Scheda, Albero....;注 : このファイルの詳細情報は、別の表示方法で開いて確認してください (シート、ツリーなど);노트 : 이 파일에 관한 더 자세한 정보를 원하시면 다른 보기를 선택하세요(시트, 트리...);Pastaba : jei norite daugiau informacijos apie failą, turite pasirinkti kitą rodymą, (Lapas, Medis...);Let op : voor meer informatie over dit bestand, moet u een ander beeld kiezen (Blad, Boomstructuur,...);Uwaga: Aby uzyskać więcej informacji musisz wybrać inny widok (Karta, Drzewo...);Nota : para mais informações acerca do ficheiro, seleccione um modo de visualização diferente (Formulário, Árvore...);Nota : para mais informações do arquivo, selecione um modo de exibição diferente (Formulário, raiz...);Nota: pentru mai multe informatii despre acest fisier, tebuie sa selectati modul avansat;Примечание: для дополнительной информации выберите другую закладку (таблица, дерево,...);Info : Pre viac detailov vyberte iný režim zobrazenia (List, Strom...);Shënim : për më shumë info rreth skedës, mund të zgjidhet një pamje tjetër (Fletë, Pemë...);OBS! För mer information om den här filen, måste du välja en annan vy (Lista, Träd...);หมายเหตุ : สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับไฟล์นี้, คุณต้องเลือกการแสดงแบบอื่นๆ (ชีต, Tree...);Not : Bu dosya hakkında daha fazla bilgi için farklı görünüm seçmek zorundasınız (Sayfa, Ağaç...);Примітка: Для додаткової інформації оберіть інший вигляд (Таблиця, Дерево,...);提示:请选择表格、树状图等其他视图了解更多文件信息;注意:想得道更多此檔案的資訊,請選擇不同檢視方式(表格、樹狀圖…);注意: 想知道更多關於此檔案的資訊, 您得選擇不同的視點 (表格, 樹狀圖 ...);Napomena: za više informacija o ovoj datoteci morate odabrati različite prikaze (tabela, stablo...);Ուշադր. լրացուցիչ տեղեկությունների համար ընտրեք այլ տարբերակ (աղյուսակ, ծառի տեսքով,...);შენიშვნა : ამ ფაილის მეტი ინფორმაციის გასაგებად თქვენ უნდა აირჩიოთ განსხვავებული ხედვის ტიპი (Sheet, Tree...) -BedChannelConfiguration;;;;;;;;Bed channel configuration;;;;;;;;;ベッドチャンネルの構成;;;;;;;;;;;;;Yatak kanalı yapılandırması;;音床声道配置;;;;; -BedChannelCount;;;;;;;;Bed channel count;;;;;;;;;ベッドチャンネルの数;;;;;;;;;;;;;Yatak kanalı sayısı;;音床声道数;;;;; -BinauralRenderMode;;;;;;;;Binaural render mode;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +Basic_Note;ملاحظة : لمزيد من المعلومات حول هذا الملف ، يجب استخدام وجهة نظر مختلفة (جدول ، شجرة...);Падказка: для дадатковай інфармацыі абярыце іншую закладку (Табліца, Дрэва,...);Основен_Забележка;Nota: Per a més informació quant aquest arxiu, has de triar una vista diferent (fulla, arbre...);Info : Pro více detailů vyberte jiný mód zobrazení(List, Strom...);Bemærk : for mere information om denne fil, skal du vælge en anden visning (Ark, Træstruktur..);Hinweis: Für mehr Informationen über diese Datei eine andere Ansicht wählen (Baumstruktur, Tabelle...);Note : for more information about this file, you must select a different view (Sheet, Tree...);Nota: Para más información sobre este archivo, selecciona una vista diferente (hoja, árbol...);Oharra: Agiri honi buruzko argibide gehiagorako, ikuspegi ezberdin bat hautatu behar duzu (Orria, Zuhaitza...);برای اطلاعات بیشتر اینجا را کلیک کنید;Note : pour plus d'informations sur ce fichier, vous devez utiliser une vue différente (Tableau, Arbre...);Nota : para máis información sobre este arquivo selecciona outra vista (Folla, Árbore...);Σημείωση : για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το αρχείο, επιλέξτε διαφορετική προβολή (Φύλλο, Δένδρο...);Megjegyzés: a többi nézet (Táblázat, Fa ...) bővebb adatokat mutat a fájlról;Nota: per maggiori informazioni seleziona Scheda, Struttura....;注 : このファイルの詳細情報は、別の表示方法で開いて確認してください (シート、ツリーなど);노트 : 이 파일에 관한 더 자세한 정보를 원하시면 다른 보기를 선택하세요(시트, 트리...);Pastaba : jei norite daugiau informacijos apie failą, turite pasirinkti kitą rodymą, (Lapas, Medis...);Let op : voor meer informatie over dit bestand, moet u een ander beeld kiezen (Blad, Boomstructuur,...);Uwaga: Aby uzyskać więcej informacji musisz wybrać inny widok (Karta, Drzewo...);Nota : para mais informações acerca do ficheiro, seleccione um modo de visualização diferente (Formulário, Árvore...);Nota : para mais informações do arquivo, selecione um modo de exibição diferente (Formulário, raiz...);Nota: pentru mai multe informatii despre acest fisier, tebuie sa selectati modul avansat;Примечание: для дополнительной информации выберите другую закладку (таблица, дерево,...);Info : Pre viac detailov vyberte iný režim zobrazenia (List, Strom...);Shënim : për më shumë info rreth skedës, mund të zgjidhet një pamje tjetër (Fletë, Pemë...);OBS! För mer information om den här filen, måste du välja en annan vy (Lista, Träd...);หมายเหตุ : สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับไฟล์นี้, คุณต้องเลือกการแสดงแบบอื่นๆ (ชีต, Tree...);Not : Bu dosya hakkında daha fazla bilgi için farklı görünüm seçmek zorundasınız (Sayfa, Ağaç...);Примітка: Для додаткової інформації оберіть інший вигляд (Таблиця, Дерево,...);提示:请选择表格、树状图等其他视图了解更多文件信息;注意:想得道更多此檔案的資訊,請選擇不同檢視方式(表格、樹狀圖…);注意: 想知道更多關於此檔案的資訊, 您得選擇不同的視點 (表格, 樹狀圖 ...);Napomena: za više informacija o ovoj datoteci morate odabrati različite prikaze (tabela, stablo...);Ուշադր. լրացուցիչ տեղեկությունների համար ընտրեք այլ տարբերակ (աղյուսակ, ծառի տեսքով,...);შენიშვნა : ამ ფაილის მეტი ინფორმაციის გასაგებად თქვენ უნდა აირჩიოთ განსხვავებული ხედვის ტიპი (Sheet, Tree...) +BedChannelConfiguration;;;;;;;;Bed channel configuration;;;;;;;;Configurazione canale letto;ベッドチャンネルの構成;;;;;;;;;;;;;Yatak kanalı yapılandırması;;音床声道配置;;;;; +BedChannelCount;;;;;;;;Bed channel count;;;;;;;;Numero canali letto;ベッドチャンネルの数;;;;;;;;;;;;;Yatak kanalı sayısı;;音床声道数;;;;; +BinauralRenderMode;;;;;;;;Binaural render mode;;;;;;;;Modalità rendering binaurale;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; BitDepth;عمق الألوان;;БитДълбочина;Profunditat de bits;;Bitdybde;;Bit depth;Profundidad bits;Bit sakonera;;Profondeur des couleurs;;;;Profondità bit;ビット深度;;;;;Profundidade de bits;;;Битовая глубина;;;Bitdjup;;Bit derinliği;Бітова глибина;位深;深度;;;Բիթայնությունը;Bit depth -BitDepth_Detected;Detected bit depth;;;;;;;Detected bit depth;;;;;;;;;検出したビット深度;;;;;;;;;;;;;Algılanan bit derinliği;;检测到的位深;;;;; -BitDepth_Stored;;;;Profunditat bits emmagatzemada;;;;Stored bit depth;Prof. bits almacenada;;;Profondeur stockée des couleurs;;;;;保存されたビット深度;;;;;;;;Сохранённая битовая глубина;;;Lagrat ;;Saklanan bit derinliği;;存储的位深;儲存位元深度;;;; +BitDepth_Detected;Detected bit depth;;;;;;;Detected bit depth;;;;;;;;Profondità bit rilevata;検出したビット深度;;;;;;;;;;;;;Algılanan bit derinliği;;检测到的位深;;;;; +BitDepth_Stored;;;;Profunditat bits emmagatzemada;;;;Stored bit depth;Prof. bits almacenada;;;Profondeur stockée des couleurs;;;;Profondità bit memorizzata;保存されたビット深度;;;;;;;;Сохранённая битовая глубина;;;Lagrat ;;Saklanan bit derinliği;;存储的位深;儲存位元深度;;;; BitRate;صبيب;Бітрэйт;БитРейт;Taxa de bits;Bit rate;Bitrate;Bitrate;Bit rate;Tasa de bits;Bit neurria;نرخ بيت;Débit;Bit rate;Ρυθμός μετάδοσης δεδομένων;Adatsebesség;Bitrate;ビットレート;비트레이트;Bitų tempas;Bitrate;Przepływność bitów;Taxa de bits;Taxa de bits;;Битрейт;Dátový tok;Raporti i bitit;Dataflöde;บิตเรต;Bit oranı;Бітрейт;码率;流量;流量;Stopa protoka podataka;Բիթրեյթը;ბიტ რეიტი BitRate_Encoded;;;;Taxa de bits codificada;;;;Encoded bit rate;Tasa de bits codificada;Kodeaketa bit neurria;;débit encodé;;;;Bitrate codifica;エンコードされたビットレート;;;;;Taxa de bits codificado;;;Закодированный битрейт;;;Kodat dataflöde;;Kodlanmış bit oranı;Бітрейт кодування;编码码率;編碼位元率;;;; BitRate_Maximum;أقصى صبيب;Максімальны бітрэйт;Максимален_БитРейт;Taxa de bits màxima;;Maksimum bitrate;maximale Bitrate;Maximum bit rate;Tasa de bits máxima;Gehinezko bit neurria;بیشترین نرخ بيت;Débit maximum;BitRate máximo;;Legnagyobb adatsebesség;Bitrate massimo;最大ビットレート;최고 비트레이트;Maksimalus bitų tempas;Maximale bitrate;Przepływność maksymalna;Taxa máxima de bits;Taxa de bits máxima;;Максимальный битрейт;Maximálny dátový tok;Raporti maksimal i bitit;Max. dataflöde;บิตเรตสูงสุด;En fazla bit oranı;Максимальний бітрейт;最大码率;最大流量;最大流量;Maksimum protoka podataka;Առավելագույն բիթրեյթը;მაქსიმალური ბიტ რეიტი @@ -220,12 +220,12 @@ BitRate_Nominal;المعدل الاسمي للصبيب;Намінальны бі Bits-(Pixel*Frame);بت /(صورة*بكسل);Біт/(Пікселі*Кадры);Битове-(Пиксел*Кадър);Bits/(píxel*fotograma);Bits/(Pixel*Frame);Bits/(Billedpunkter*Billed);Bits/(Pixel*Frame);Bits/(Pixel*Frame);Bits/(píxel*fotograma);Bit/(Pixel*Frame);بیتها /(Pixel*Frame);Bits/(Pixel*Image);Bits/(Pixel*Frame);Bits/(Εικονοστοιχείο*Πλαίσιο);Bit/(képpont*képkocka);Bit/(pixel*frame);ビット/(ピクセル*フレーム);비트/(픽셀*프레임);Bitai/(Pikselis*Kadras);Bits/(Pixel*Frame);bity/(piksele*ramki);Bits/(Pixel*Frame);Bits/(Pixels*Quadros);;Бит/(Пиксели*Кадры);Bitov/(Bod*Snímka);Bit/(Piksel*Kuadër);Bitar/(Pixlar*bildruta);บิต/(พิกเซล*เฟรม);Bit/(Piksel*Kare);Біт/(Пікселі*Кадри);数据密度 [码率/(像素*帧率)];數據密度【位元╱(像素×畫格)】;位元/(像素*影格);Bita/(piksela*sličica);Բիթ/(Փիքսել*Կադր);Bits/(Pixel*Frame) BufferSize;;Памер буфера;;Mida búfer;;Buffer-størrelse;;Buffer size;Tamaño búfer;Buffer neurria;;Taille du buffer;;;; Dim. buffer;バッファサイズ;;;;;Tamanho do buffer;;;Размер буфера;;;Buffertstorlek;;Arabellek boyutu;Розмір буфера;缓冲大小;緩衝大小;;;Պահոցի չափը;ბუფერის ზომა Cancel;إلغاء;Адмена;Откажи;Cancel·la;Zrušit;Annuller;Abbrechen;Cancel;Cancelar;Ezeztatu;لغو;Annuler;Cancelar;Άκυρο;Mégsem;Annulla;キャンセル;취소;Atšaukti;Annuleren;Anuluj;Cancelar;Cancelar;Anulare;Отмена;Zrušiť;Anulo;Avbryt;ยกเลิก;İptal;Відміна;取消;取消;取消;Poništiti;Մերժել;გაჩერება -CaptionServiceName;;;;;;;;Caption service name;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +CaptionServiceName;;;;;;;;Caption service name;;;;;;;;Titolo nome servizio;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Channel(s);قناة;Канал(ы);Канал(и);Canal(s);Kanál(y);Kanaler;Kanäle;Channel(s);Canal(es);Bide;کانال ها;Canaux;Canle(s);Κανάλι(α);Csatornák száma;Canali;チャンネル;채널;Kanalas (-ai);Kanaal(en);Kanały;Canal(s);Nº de canais;Canal(e);Каналы;Kanál(y);Kanale;Kanal(er);ช่อง;Kanal;Кількість каналів;声道数;聲道數;聲道數;Kanali;Ալիք(ներ);არხი(ები) -ChannelCoded;;;;;;;;Channel coded;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -ChannelConfiguration;;;;;;;;Channel configuration;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -ChannelLayout;;;;;;;;Channel layout;;;;;;;;;チャンネルの配置;;;;;;;;;;;;;Kanal düzeni;;声道格式;;;;; -ChannelMode;;;;;;;;Channel mode;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +ChannelCoded;;;;;;;;Channel coded;;;;;;;;Canale codificato;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +ChannelConfiguration;;;;;;;;Channel configuration;;;;;;;;Configurazione canale;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +ChannelLayout;;;;;;;;Channel layout;;;;;;;;Layout canale;チャンネルの配置;;;;;;;;;;;;;Kanal düzeni;;声道格式;;;;; +ChannelMode;;;;;;;;Channel mode;;;;;;;;Modo canale;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ChannelPositions;مواقع القنوات;Размяшчэнне каналаў;КаналПозиции;Posicions dels canals;Channel positions;Kanalpositioner;Kanal-Positionen;Channel positions;Posiciones del canal;Bide kokapenak;موقعیت کانال ها;Position des cannaux;Posicións da canle;Θέσεις καναλιών;Csatorna kiosztás;Posizione canali;チャンネルの位置;채널 위치;Kanalo pozicijos;Kanaalposities;Rozmieszczenie kanałów;Posições de canal;Posições dos canais;Pozitia canalelor;Расположение каналов;Channel positions;Pozicionet e kanalit;Kanalpositioner;ตำแหน่งช่อง;Kanal konumları;Позиції каналів;声道位置;聲道位置;聲道位置;Položaj kanala;Դիրքը;Channel positions Chapter(s);فصل;Падзел(ы);Дял(ове);Capítol(s);Kapitola(y);Kapitler;Kapitel;Chapter(s);Capítulo(s);Atal;فصل ها;Chapitre(s);Capítulo(s);Κεφάλαιο(α);Fejezet;Capitoli;チャプター;챕터;Skyrius(iai);Hoofdstuk(ken);Rozdział(y);Capítulo(s);Capítulo(s);Capitol(e);Разделы;Kapitola(y);Kapitull;Kapitel;เชฟเตอร์;Bölüm;Розділ(-и);章节数;章節;章節;Poglavlja;Հոսքերը;სექცია(ები) Chapters;فصل;Падзелы;Дялове;Capítols;Kapitoly;Kapitler;Kapitel;Chapters;Capítulos;Atalak;فصل ها;Chapitres;Capítulos;Κεφάλαια;Fejezet;Capitoli;チャプター;챕터;Skyriai;Hoofdstukken;Rozdział;Capítulos;Capítulos;Capitole;Разделы;Kapitoly;Kapituj;Kapitel;เชฟเตอร์;Bölüm;Розділи;章节;章節;章節;Poglavlja;Հոսքերը;სექციები @@ -233,7 +233,7 @@ Chapters stream(s);مقطع الفصل;Струмень(і) падзелаў;Д Chapters_Codec_List;ترميز الفصول;Кодэкі падзелаў;Дялове_Кодек_Списък;Còdecs capítols;Chapters Codecs;Kapitel-codecs;Kapitel-Codecs;Chapters Codecs;Códecs de capítulos;Atal kodekak;کدک فصل ها;Codecs Chapitres;Codecs do capítulo;Συμπιεστές κεφαλαίων;Fejezetkódekek;Codec capitoli;チャプターコーデック;챕터 코덱;Skyrių kodekas;Hoofdstukkencodecs;Kodeki rozdziałów;Codecs de Capítulos;Codecs dos Capítulos;Codecuri capitole;Кодеки разделов;Chapters Codecs;Kodekët e Kapitujve;Kapitelkodekar;เชฟเตอร์ Codecs;Bölüm Kodekleri;Кодеки розділів;章节解码器;章節編解碼器;章節編解碼器;Kôdeki poglavlja;Բաժինների կոդ-ները;სექციების კოდეკები Chapters_No;لا يوجد أي فصل;Няма падзелаў;Дялове_Но;Sense capítols;No chapters;Ingen kapitler;Keine Kapitel;No chapters;Sin capítulos;Atalik ez;فصلی وجود ندارد;Pas de chapitres;Sen capítulos;Χωρίς κεφάλαια;Nincs fejezet;Nessun capitolo;チャプターなし;챕터 없음;Be skyrių;Geen hoofdstukken;Brak rozdziałów;Sem capítulos;Sem capítulos;Fara capitole;Нет разделов;No chapters;Pa kapituj;Inga kapitel;ไม่มีเชฟเตอร์;Bölüm yok;розділ №;无章节;無章節;無章節;Bez poglavlja;Չկան բաժիններ;სექცია არ არუს ChaptersCount;عدد مقاطع الفصول;Коль-ць падзелаў;ДяловеБрой;Total pistes capítols;Count of chapter streams;Antal kapitelstrømme;Anzahl der Kapitel-Streams;Count of chapter streams;Cantidad de capítulos;Atal jario zenbatekoa;تعداد استریم فصل ها;Nombre de pistes chapitre;Nº de capítulos;Αριθμός των κεφαλαίων;Fejezetsávok száma;Numero dei capitoli;チャプター数;챕터 스트림 개수;Skyrių srautų kiekis;Telling van hoofdstukkenstromen;Strumieni rozdziału;Número de faixas de capítulo;Contagem de faixas de capítulo;Numarul de fluxuri al capitolului;Количество разделов;Count of chapter streams;Numri i rrymave të kapitujve;Antal kapitelströmmar;จำนวนของสตรีมเชฟเตอร์;Bölüm sayısı;Кількість розділів;章节流总数;章節串流數;章節串流數;Broj tokova poglavlja;Բաժինների ք-ը;ნაკადების სექციების რაოდენობა -CheckNewVersion;التحقق من وجود نسخة جديدة;Праверыць новую версію;ПровериНоваВерсия;Cercar una nova versió;Zkontrolovat novou verzi;Tjek for ny version;Auf neue Version überprüfen;Check for new version;Comprobar si hay actualizaciones;Egiaztatu bertsio berririk dagoen;کنترل نسخه جدید;Vérifier si nouvelle version;Busca unha nova versión; Έλεγχoς για ενημερωμένες εκδώσεις;Új változat keresése;verifica nuova versione;最新版のチェック;최신 버전 확인;Tikrinti naujesnės versijos;Controleer op versie;Sprawdź nową wersję;Procurar nova versão;Procurar nova versão;Verificati existenta unei vesiuni noi;Проверить наличие новой версии;Skontrolovať novú verziu;Verifiko versionin e ri;Sök efter ny version;ตรวจสอบรุ่นใหม่;Yeni sürümü denetle;Перевірити наявність нової версії;检查新版本;檢查新版本;檢查新版本;Provjeriti dostupnost nove inačice;Ստուգել նոր տարբերակը;ახალი ვერსიის შემოწმება +CheckNewVersion;التحقق من وجود نسخة جديدة;Праверыць новую версію;ПровериНоваВерсия;Cercar una nova versió;Zkontrolovat novou verzi;Tjek for ny version;Auf neue Version überprüfen;Check for new version;Comprobar si hay actualizaciones;Egiaztatu bertsio berririk dagoen;کنترل نسخه جدید;Vérifier si nouvelle version;Busca unha nova versión; Έλεγχoς για ενημερωμένες εκδώσεις;Új változat keresése;Controlla disponibilità nuova versione;最新版のチェック;최신 버전 확인;Tikrinti naujesnės versijos;Controleer op versie;Sprawdź nową wersję;Procurar nova versão;Procurar nova versão;Verificati existenta unei vesiuni noi;Проверить наличие новой версии;Skontrolovať novú verziu;Verifiko versionin e ri;Sök efter ny version;ตรวจสอบรุ่นใหม่;Yeni sürümü denetle;Перевірити наявність нової версії;检查新版本;檢查新版本;檢查新版本;Provjeriti dostupnost nove inačice;Ստուգել նոր տարբերակը;ახალი ვერსიის შემოწმება Choose custom;اختر مخصص;Абраць;Избери потребителски;Tria personalitzat;Choose custom;Vælg tilpas;Benutzerdefinierte auswählen;Choose custom;Elegir personalizado;Hautatu egilea;انتخاب دیگر;Choisissez le texte personnalisé;Elixir personalizado;Επιλέξτε προσαρμοσμένο:;Egyedi;Vista personalizzata;カスタム選択;커스텀 선택;Pasirinkti vartotojo;Kies aangepast;Wybierz własne;Escolha personalizada;Verificar nova versão;Particularizare;Выбрать;Výber užívateľa;Zgjedh me porosi;Anpassa;กำหนดเอง;Özel seçin;Обрати;自定义;選擇自訂;選擇自訂;Izbor po želji zadanih stavki;Ընտրել;არჩევა Choose custom sheet;اختيار الجدول مخصص;Абраць табліцу;Избери потребителски формуляр;Tria les etiquetes desitjades;Vyberte požadovaný formát zobrazení;Vælg tilpasset ark;Gewünschte benutzerdefinierte Tabelle auswählen;Choose your desired custom sheet;Elige tu hoja personalizada;Hautatu gogoko duzun egile orria;ورقه موردنظر را انتخاب کنید;Choisissez le tableau personnalisé;Elixir folla personalizada;Επιλέξτε το επιθυμητό προσαρμοσμένο φύλλο;Adja meg a kívánt egyedi táblázatot;Personalizza modalità scheda;編集するシートを選択してください;원하는 커스텀 시트를 선택하세요;Pasirinkite norimą vartotojo lapą;Kies uw gewenste aangepaste blad;Dostosuj preferowaną własną kartę;Personalize o modo formulário;Personalize o modo formulário;Selectati raporul particularizat;Выбрать таблицу;Vyberte požadovaný formát zobrazení;Zgjedh me porosi fletën e dëshiruar;Välj en anpassad formatmall;เลือกชีตที่คุณต้องการ;İstediğiniz özel sayfayı seçin;Обрати таблицю;选择自定义表格;選擇自訂表格;選擇你要的自訂表格;Odaberite tabelu;Ընտրել աղյուսակը;Choose your desired custom sheet Choose custom text;اختيار نص مخصص;Абраць тэкст;Избери потребителски текст;Tria el text personal;Vyberte vlastní nastavení textu;Vælg den ønskede tilpassede tekst;Gewünschtes benutzerdefiniertes Textformat auswählen;Choose your desired custom text;Elige tu texto personalizado;Hautatu gogoko duzun egile idazkia;متن موردنظر را انتخاب کنید;Choisissez le texte personnalisé;Elixir texto personalizado;Επιλέξτε το επιθυμητό προσαρμοσμένο κείμενο;Adja meg a kívánt egyedi szöveget;Personalizza modalità testo;編集するテキストを選択してください;원하는 커스텀 텍스트를 선택하세요;Pasirinkite savo norimą vartotojo tekstą;Kies uw gewenste aangepaste tekst;Dostosuj preferowany szablon;Personalize o modo texto;Personalize o modo texto;Selectati textul particularizat;Выбрать текст;Vyberte vlastné nastavenie textu;Zgjedh me porosi tekstin e dëshiruar;Välj anpassad text;เลือกข้อความที่คุณต้องการ;İstediğiniz özel metni seçin;Обрати текст;选择自定义文字;選擇自訂文字;選擇你要的自訂文字;Odaberite tekst;Ընտրել տեքստը;Choose your desired custom text @@ -244,60 +244,60 @@ Choose language;اختر اللغة التي تريدها;Абярыце мов Choreographer;المسؤول عن الكوريغرافيا;Харэограф;Хореограф;Coreografia;Choreographer;Koreograf;Choreograph;Choreographer;Coreógrafo;Dantza-musikaria;رقاص;Responsable de la chorégraphie;Coreografía;Χορογράφος;Koreográfus;Coreografo;振付;안무가;Choreografas;Choreograaf;Choreograf;Coreógrafo;Coreógrafo;Coregraf;Хореограф;Choreograf;Koreografi;Koreograf;Choreographer;Koreograf;Хореограф;动作指导;動作指導;動作指導;Koreograf;Պարարվեստը;Choreographer Chroma;شروما;Каляровасць;Хрома;Croma;Chroma;Chroma;Chroma;Chroma;Croma;Margoa;رنگينى;Chrominance;Croma;Χρώμα;Szín;Croma;クロマ;색차;Chromas;Chroma;Chrominancja;Saturação;Saturação;;Цветность;Chroma;Kroma;Kroma;Chroma;Krom;Хроматичність;色度;色度;彩度;Kromatizam;Գույնայնությունը;Chroma ChromaSubsampling;الاختزال الشروما;;ХромаПодСамплинг;Submostreig croma;;Chroma subsampling;;Chroma subsampling;Submuestreo croma;Margo azpilaginketa;;Sous-échantillonnage de la chrominance;;;;Croma subsampling;クロマサブサンプリング;;;;;Subamostragem de saturação;;;Субдискретизация насыщенности;;;Kroma-delsampling;;Krom altörnekleme;Субдискретизація хроматичності;色度抽样;色像取樣;;;Գույների ընտրություն;Chroma subsampling -Classifier;;;;;;;;Content classifier;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -ClearList;;;;;;;;Clear list;;;;Vider la liste;;;;;一覧のクリア;;;;;;;;;;;;;;;清除列表;;;;; +Classifier;;;;;;;;Content classifier;;;;;;;;Classificatore contenuto;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +ClearList;;;;;;;;Clear list;;;;Vider la liste;;;;Azzera elenco;一覧のクリア;;;;;;;;;;;;;;;清除列表;;;;; Close;غادر;Зачыніць;Затвори;Tanca;Zavřít;Luk;Schließen;Close;Cerrar;Itxi;ببند;Fermer;Pechar;Κλείσιμο;Bezárás;Chiudi;閉じる;닫기;Uždaryti;Sluiten;Zamknij;Fechar;Close;Inchideti;Закрыть;Zatvoriť;Mbyll;Stäng;ปิด;Kapat;Закрити;关闭;關閉;關閉;Zatvoriti;Փակել;დახურვა Close all before open;إغلاق كافة قبل الفتح;Закрыць усё перад адкрыццём;Затвори всичко преди да отвориш;Tanca tot abans d'obrir;Zavřít vše před otevřením nového;Luk alle før åbning;Vor dem Öffnen alle anderen schließen;Close all before open;Cerrar todo antes de abrir;Itxi dena ireki aurretik;قبل از باز کردن ببند;Tout fermer avant d'ouvrir;Pechar todo antes de abrir;Κλείστε όλα τα ανοιχτά αρχεία πριν το άνοιγμα νέων;Mindent bezár megnyitás előtt;Chiudi tutto prima di aprire;すべて閉じてから開く;열기 전에 모두 닫기;Uždaryti visus prieš atveriant;Sluit alle alvorens te openen;Zamykaj wszystko przed otwarciem pliku;Fechar tudo antes de abrir;Fechar tudo antes de abrir;Inchideti tot inainte de a deschide;Закрывать всё перед открытием новых файлов;Zatvoriť všetko pred otvorením nového;Mbyll infot para hapjes;Stäng alla före öppna;ปิดทั้งหมดก่อนเปิด;Açmadan önce tümünü kapat;Закривати все перед відкриттям;打开新文件前关闭其他文件;開啟前關閉其他檔案;開啟前關閉其它檔案;Prije otvaranja sve ostale zatvoriti;Բացելուց առաջ փակել բոլորը;დახურე ყველა გახსნამდე -ClosedCaptionsLanguage;;;;Idioma subtítols incrustats;;;;Closed Captions Language;Idioma subtítulos;;;;;;;;クローズドキャプションの言語;;;;;;;;Язык субтитров;;;Undertextspråk;;Kapalı Açıklamalı Alt Yazı Dili;;隐藏式字幕语言;隱藏式字幕語言;;;; -ClosedCaptionsPresent;;;;Subtítols incrustats presents;;;;Closed Captions Present;Subtítulos presentes;;;;;;;;クローズドキャプションの有無;;;;;;;;Наличие субтитров;;;Tillgängliga undertexter;;Kapalı Açıklamalı Alt Yazı Sunumu;;含有隐藏式字幕;隱藏式字幕呈垷;;;; -ClosedCaptionsType;;;;Tipus subtítols incrustats;;;;Closed Captions Type;Tipo subtítulos;;;;;;;;クローズドキャプションの種類;;;;;;;;Тип субтитров;;;Undertexttyp;;Kapalı Açıklamalı Alt Yazı Türü;;隐藏式字幕类型;隱藏式字幕類型;;;; +ClosedCaptionsLanguage;;;;Idioma subtítols incrustats;;;;Closed Captions Language;Idioma subtítulos;;;;;;;Lingua finestre chiusura;クローズドキャプションの言語;;;;;;;;Язык субтитров;;;Undertextspråk;;Kapalı Açıklamalı Alt Yazı Dili;;隐藏式字幕语言;隱藏式字幕語言;;;; +ClosedCaptionsPresent;;;;Subtítols incrustats presents;;;;Closed Captions Present;Subtítulos presentes;;;;;;;Finestre chiusra presenti;クローズドキャプションの有無;;;;;;;;Наличие субтитров;;;Tillgängliga undertexter;;Kapalı Açıklamalı Alt Yazı Sunumu;;含有隐藏式字幕;隱藏式字幕呈垷;;;; +ClosedCaptionsType;;;;Tipus subtítols incrustats;;;;Closed Captions Type;Tipo subtítulos;;;;;;;Tipo finestre chiusura;クローズドキャプションの種類;;;;;;;;Тип субтитров;;;Undertexttyp;;Kapalı Açıklamalı Alt Yazı Türü;;隐藏式字幕类型;隱藏式字幕類型;;;; Codec;الترميز (ِِCodec);Кодэк;Кодек;Còdec;;Codec;Codec;Codec;Códec;Kodeka;کدک;Codec;Codec;Συμπιεστής;kódek;Codec;コーデック;코덱;Kodekas;Codec;Kodek;Codec;Codec;Codec;Кодек;Kodek;Kodeku;Kodek;Codec;Kodek;Кодек;编解码器;編碼;編解碼器;Kôdek;Կոդավորիչը;კოდეკი -Codec_Description;وصف الترميز;Апісанне кодэка;Кодек_Описание;Descripció del còdec;;Codec-beskrivelse;Codec-Beschreibung;Codec description;Descripción del códec;Kodek azalpena;شرح کدک;Description du codec; Descrición do codec;;Kódek leírás;Descrizione del codec;コーデックの説明;코덱 설명;Kodeko aprašymas;Codecbeschrijving;Opis kodeka;Descrição do codec;Descrição do codec;;Описание кодека;Popis kodeku;Përshkrimi i kodekut;Kodekbeskrivning;รายละเอียด Codec;Kodek açıklaması;Опис кодеку;编解码器说明;編解碼器描述;編解碼器描述;Opis kôdeka;Կոդավորիչի նկարագր-ը;კოდეკის აღწერა -Codec_Info;تفاصيل عن الترميز;Падрабязна аб кодэку;Кодек_Инфо;Detalls del còdec;Details for codec;Codec-detaljer;Codec-Details;Details for codec;Detalles del códec;Kodekaren xehetasunak;جزییات کدک;Infos sur le Codec;Info do codec;Λεπτομέρειες του συμπιεστή;A kódek részletei;Dettagli sul codec;コーデックの詳細;코덱에 대한 상세 정보;Kodeko detalės;Details voor codec;Szczegóły kodeka;Detalhes do codec;Detalhes do codec;Detalii despre codec;Подробно о кодеке;Detaily kodeku;Detajet e kodekut;Kodekdetaljer;รายละเอียดของ codec;Kodek ayrıntıları;Докладно про кодек;编解码器详情;編解碼器資訊;編解碼器詳細資訊;Pojedinosti o kôdeku;Մանրամասներ կոդավորիչի մասին;კოდეკების დეტალები +Codec_Description;وصف الترميز;Апісанне кодэка;Кодек_Описание;Descripció del còdec;;Codec-beskrivelse;Codec-Beschreibung;Codec description;Descripción del códec;Kodek azalpena;شرح کدک;Description du codec; Descrición do codec;;Kódek leírás;Descrizione codec;コーデックの説明;코덱 설명;Kodeko aprašymas;Codecbeschrijving;Opis kodeka;Descrição do codec;Descrição do codec;;Описание кодека;Popis kodeku;Përshkrimi i kodekut;Kodekbeskrivning;รายละเอียด Codec;Kodek açıklaması;Опис кодеку;编解码器说明;編解碼器描述;編解碼器描述;Opis kôdeka;Կոդավորիչի նկարագր-ը;კოდეკის აღწერა +Codec_Info;تفاصيل عن الترميز;Падрабязна аб кодэку;Кодек_Инфо;Detalls del còdec;Details for codec;Codec-detaljer;Codec-Details;Details for codec;Detalles del códec;Kodekaren xehetasunak;جزییات کدک;Infos sur le Codec;Info do codec;Λεπτομέρειες του συμπιεστή;A kódek részletei;Dettagli codec;コーデックの詳細;코덱에 대한 상세 정보;Kodeko detalės;Details voor codec;Szczegóły kodeka;Detalhes do codec;Detalhes do codec;Detalii despre codec;Подробно о кодеке;Detaily kodeku;Detajet e kodekut;Kodekdetaljer;รายละเอียดของ codec;Kodek ayrıntıları;Докладно про кодек;编解码器详情;編解碼器資訊;編解碼器詳細資訊;Pojedinosti o kôdeku;Մանրամասներ կոդավորիչի մասին;კოდეკების დეტალები Codec_Profile;بروفايل الترميز;Прафайл кодэка;Кодек_Профил;Perfil del còdec;Profil kodeku;Codec-profil;Codec-Profile;Codec profile;Perfil del códec;Kodek profila;پروفایل کدک;Profile du codec;Perfil del codec;Προφίλ συμπιεστή;Kódek profil;Profilo codec;コーデックのプロファイル;코덱 프로파일;Kodeko profilis;Codecprofiel;Profil kodeka;Perfil do Codec;Perfil do Codec;Profil codec;Профиль кодека;Profil kodeku;Profili i kodekut;Kodekprofil;Codec โพรไฟล์;Kodek profili;Профіль кодеку;编码配置 (Profile);編解碼器類型;編解碼器設定;Profili kôdeka;Կոդավորիչի պրոֆիլը;კოდეკის პროფილი -Codec_Settings;إعدادات الترميز;Налады кодэка;Кодек_Настройки;Ajustos del còdec;Nastavení kodeku;Codec-indstillinger;Codec-Einstellungen;Codec settings;Ajustes del códec;Kodek ezarpenak;تنظیمات کدک;Paramètres du codec;Configuración do codec;Ρυθμίσεις συμπιεστή;Kódek beállításai;Impostazioni del codec;コーデックの設定;코덱 설정;Kodeko nuostatos;Codec-instellingen;Ustawienia kodeka;Config. do Codec;Config. do Codec;Setari codec;Настройки кодека;Nastavenia kodeku;Vendosjet e kodekut;Kodekinställningar;ตั้งค่า Codec;Kodek ayarları;Налаштування кодеку;编码设置;編解碼器設定;編解碼器設定;Postavke kôdeka;Կոդավորիչի կարգավորումները;კოდეკების პარამეტრები -Codec_Settings_BVOP;إعدادات الترميز، BVOP;Налада BVOP кодэка;Кодек_Настройки_БВОП;Ajustos del còdec, BVOP;;Codec-indstillinger, BVOP;Codec-Einstellungen für BVOP;Codec settings, BVOP;Ajustes del códec, BVOP;Kodek ezarpenak, BVOP;تنظیمات کدک, BVOP;Paramètres du codec, BVOP;;;Kódek beállításai, BVOP;Impostazioni del codec, BVOP;コーデックの設定 BVOP;코덱 설정, BVOP;Kodeko nuostatos, BVOP;Codec-instellingen, BVOP;Ustawienia kodeka, BVOP;Conf. do codec, BVOP;Conf. do codec, BVOP;;Параметр BVOP кодека;;Vendosjet e kodekut, BVOP;Kodekinställningar, BVOP;ตั้งค่า Codec, BVOP;Kodek ayarları, BVOP;Налаштування кодеку, BVOP;编码设置, B 帧;編解碼器設定 - BVOP;編解碼器設定, BVOP;Postavke kôdeka za BVOP;BVOP կոդավորիչի ցուցիչը;კოდეკის პარამეტრები, BVOP -Codec_Settings_CABAC;إعدادات الترميز، CABAC;Налада CABAC кодэка;Кодек_Настройки_КАБАК;Ajustos del còdec, CABAC;;Codec-indstillinger, CABAC;Codec-Einstellungen für CABAC;Codec settings, CABAC;Ajustes del códec, CABAC;Kodek ezarpenak, CABAC;تنظیمات کدک, CABAC;Paramètres du codec, CABAC;;;Kódek beállításai, CABAC;Impostazioni del codec, CABAC;コーデックの設定 CABAC;코덱 설정, CABAC;Kodeko nuostatos, CABAC;Codec-instellingen, CABAC;Ustawienia kodeka, CABAC;Conf. do codec, CABAC;Conf. do codec, CABAC;;Параметр CABAC кодека;;Vendosjet e kodekut, CABAC;Kodekinställningar, CABAC;ตั้งค่า Codec, CABAC;Kodek ayarları, CABAC;Налаштування кодеку, CABAC;编码设置, CABAC;編解碼器設定 - CABAC;編解碼器設定, CABAC;Postavke kôdeka za CABAC;CABAC կոդավորիչի ցուցիչը;კოდეკის პარამეტრები, CABAC -Codec_Settings_Endianness;إعدادات الترميز، Endianness;Налада Endianness кодэка;Кодек_Настройки_Безкрайност;Ajustos del còdec, Endianness;;Codec-indstillinger, Endianness;Codec-Einstellungen für Endianess;Codec settings, Endianness;Ajustes del códec, Endianness;Kodek ezarpenak, Endianness;تنظیمات کدک, Endianness;Paramètres du codec, Endianness;;;Kódek beállításai, Endianness;Impostazioni del codec, Endianess;コーデックの設定 エンディアン;코덱 설정, Endianness;Kodeko nuostatos, Endianness;Codec-instellingen, Endianness;Ustawienia kodeka, bez endiana;Conf. do codec, Endianness;Conf. do codec, Endianness;;Параметр Endianness кодека;;Vendosjet e kodekut, Endianness;Kodekinställningar, Endianness;ตั้งค่า Codec, Endianness;Kodek ayarları, Endianness;Налаштування кодеку, Endianness;编码设置, 字节顺序;編解碼器設定 - Endianness;編解碼器設定, Endianness;Postavke kôdeka za Endianness;Endianness կոդավորիչի ցուցիչը;კოდეკის პარამეტრები, Endianness -Codec_Settings_Firm;إعدادات الترميز، Firm;Налада Firm кодэка;Кодек_Настройки_Фирм;Ajustos del còdec, Firm;;Codec-indstillinger, Firm;Codec-Einstellungen für Firm;Codec settings, Firm;Ajustes del códec, Firm;Kodek ezarpenak, Firm;تنظیمات کدک, Firm;Paramètres du codec, Entreprise;;;Kódek beállításai, Firm;Impostazioni del codec, Firm;コーデックの設定 Firm;코덱 설정, Firm;Kodeko nuostatos, Firm;Codec-instellingen, Firm;Ustawienia kodeka, firma;Conf. do codec, Firm;Conf. do codec, Firm;;Параметр Firm кодека;;Vendosjet e kodekut, Firm;Kodekinställningar, Firm;ตั้งค่า Codec, Firm;Kodek ayarları, Firm;Налаштування кодеку, Firm;编码设置, Firm;編解碼器設定 - Firm;編解碼器設定, Firm;Postavke kôdeka za Firm;Firm կոդավորիչի ցուցիչը;კოდეკის პარამეტრები, Firm -Codec_Settings_Floor;إعدادات الترميز، Floor;Налада Floor кодэка;Кодек_Настройки_Под;Ajustos del còdec, Floor;;Codec-indstillinger, Floor;Codec-Einstellungen für Floor;Codec settings, Floor;Ajustes del códec, Floor;Kodek ezarpenak, Floor;تنظیمات کدک, Floor;Paramètres du codec, Seuil;;;Kódek beállításai, Floor;Impostazioni del codec, Piano;コーデックの設定 Floor;코덱 설정, Floor;Kodeko nuostatos, Floor;Codec-instellingen, Floor;Ustawienia kodeka, poziom;Conf. do codec, Floor;Conf. do codec, Floor;;Параметр Floor кодека;;Vendosjet e kodekut, Floor;Kodekinställningar, Floor;ตั้งค่า Codec, Floor;Kodek ayarları, Floor;Налаштування кодеку, Floor;编码设置, Floor;編解碼器設定 - Floor;編解碼器設定, Floor;Postavke kôdeka za Floor;Floor կոդավորիչի ցուցիչը;კოდეკის პარამეტრები, Floor -Codec_Settings_GMC;إعدادات الترميز، GMC;Налада GMC кодэка;Кодек_Настройки_ГМС;Ajustos del còdec, GMC;;Codec-indstillinger, GMC;Codec-Einstellungen für GMC;Codec settings, GMC;Ajustes del códec, GMC;Kodek ezarpenak, GMC;تنظیمات کدک, GMC;Paramètres du codec, GMC;;;Kódek beállításai, GMC;Impostazioni del codec, GMC;コーデックの設定 GMC;코덱 설정, GMC;Kodeko nuostatos, GMC;Codec-instellingen, GMC;Ustawienia kodeka, GMC;Conf. do codec, GMC;Conf. do codec, GMC;;Параметр GMC кодека;;Vendosjet e kodekut, GMC;Kodekinställningar, GMC;ตั้งค่า Codec, GMC;Kodek ayarları, GMC;Налаштування кодеку, GMC;编码设置, GMC;編解碼器設定 - GMC;編解碼器設定, GMC;Postavke kôdeka za GMC;GMC կոդավորիչի ցուցիչը;კოდეკის პარამეტრები, GMC -Codec_Settings_ITU;إعدادات الترميز، ITU;Налада ITU кодэка;Кодек_Настройки_ИТУ;Ajustos del còdec, ITU;;Codec-indstillinger, ITU;Codec-Einstellungen für ITU;Codec settings, ITU;Ajustes del códec, ITU;Kodek ezarpenak, ITU;تنظیمات کدک, ITU;Paramètres du codec, ITU;;;Kódek beállításai, ITU;Impostazioni del codec, ITU;コーデックの設定 ITU;코덱 설정, ITU;Kodeko nuostatos, ITU;Codec-instellingen, ITU;Ustawienia kodeka, ITU;Conf. do codec, ITU;Conf. do codec, ITU;;Параметр ITU кодека;;Vendosjet e kodekut, ITU;Kodekinställningar, ITU;ตั้งค่า Codec, ITU;Kodek ayarları, ITU;Налаштування кодеку, ITU;编码设置, ITU;編解碼器設定 - ITU;編解碼器設定, ITU;Postavke kôdeka za ITU;ITU կոդավորիչի ցուցիչը;კოდეკის პარამეტრები, ITU -Codec_Settings_Law;إعدادات الترميز، Law;Налада Law кодэка;Кодек_Настройки_Закон;Ajustos del còdec, Law;;Codec-indstillinger, Law;Codec-Einstellungen für Law;Codec settings, Law;Ajustes del códec, Law;Kodek ezarpenak, Law;تنظیمات کدک, Law;Paramètres du codec, Law;;;Kódek beállításai, Law;Impostazioni del codec, Law;コーデックの設定 Law;코덱 설정, Law;Kodeko nuostatos, Law;Codec-instellingen, Law;Ustawienia kodeka, prawo;Conf. do codec, Law;Conf. do codec, Law;;Параметр Law кодека;;Vendosjet e kodekut, Law;Kodekinställningar, Law;ตั้งค่า Codec, Law;Kodek ayarları, Law;Налаштування кодеку, Law;编码设置, Law;編解碼器設定 - Law;編解碼器設定, Law;Postavke kôdeka za Law;Law կոդավորիչի ցուցիչը;კოდეკის პარამეტრები, Law -Codec_Settings_Matrix;إعدادات الترميز، Matrix;Налада матрыцы кодэка;Кодек_Настройки_Матрица;Ajustos del còdec, Matrix;;Codec-indstillinger, Matrix;Codec-Einstellungen der Matrix;Codec settings, Matrix;Ajustes del códec, Matrix;Kodek ezarpenak, Matrix;تنظیمات کدک, Matrix;Paramètres du codec, Matrice;;;Kódek beállításai, Matrix;Impostazioni del codec, Matrix;コーデックの設定 Matrix;코덱 설정, 매트릭스;Kodeko nuostatos, Matrix;Codec-instellingen, Matrix;Ustawienia kodeka, matyca;Conf. do codec, Matriz;Conf. do codec, Matriz;;Параметр матрицы кодека;;Vendosjet e kodekut, Matrix;Kodekinställningar, Matrix;ตั้งค่า Codec, Matrix;Kodek ayarları, Matrix;Налаштування кодеку, Matrix;编码设置, 矩阵;編解碼器設定 - Matrix;編解碼器設定, Matrix;Postavke kôdeka za Matrix;Կոդավորիչի կետացանցի ցուցիչը;კოდეკის პარამეტრები, Matrix -Codec_Settings_PacketBitStream;إعدادات الترميز، Packet bitstream;Налада пакетнага струменя дадзеных кодэка;Кодек_Настройки_ПакетБитПоток;Ajustos del còdec, Packet bitstream;;Codec-indstillinger, Packet bitstrøm;Codec-Einstellungen für Packet bitstream;Codec settings, Packet bitstream;Ajustes del códec, Packet bitstream;Kodek ezarpenak, Pakete bitjarioa;تنظیمات کدک Packet bitstream;Paramètres du codec, Packet bitstream;;;Codec settings, Packet bitstream;Impostazioni del codec, Packet bitstream;コーデックの設定 パケットビットストリーム;코덱 설정, 패킷 비트스트림;Kodeko nuostatos, Paketo bitų srautas;Codec-instellingen, Packet bitstream;Ustawienia kodeka, pakietowy strumień bitów;Conf. codec, Pacote da Faixa de Bits;Conf. codec, Pacote da Faixa de Bits;;Параметр пакетного потока данных кодека;;Vendosjet e kodekut, Packet bitstream;Kodekinställningar, Packet bitstream;ตั้งค่า Codec, Packet bitstream;Kodek ayarları, Paket bit akışı;Налаштування кодеку, Packet bitstream;编码设置, Packet bitstream;編解碼器設定 - Packet Bitstream;編解碼器設定, Packet bitstream;Postavke kôdeka za usredotočeni protok podataka;Կոդավորիչի տվյալների փաթեթային հոսքի ցուցիչներ;კოდეკის პარამეტრები, Packet bitstream -Codec_Settings_QPel;إعدادات الترميز، QPel;Налада QPel кодэка;Кодек_Настройки_КюПел;Ajustos del còdec, QPel;;Codec-indstillinger, QPel;Codec-Einstellungen für Qpel;Codec settings, QPel;Ajustes del códec, Qpel;Kodek ezarpenak, QPel;تنظیمات کدک, QPel;Paramètres du codec, QPel;;;Kódek beállításai, QPel;Impostazioni del codec, QPel;コーデックの設定 QPel;코덱 설정, QPel;Kodeko nuostatos, QPel;Codec-instellingen, QPel;Ustawienia kodeka, QPel;Conf. do codec, QPel;Conf. do codec, QPel;;Параметр QPel кодека;;Vendosjet e kodekut, QPel;Kodekinställningar, QPel;ตั้งค่า Codec, QPel;Kodek ayarları, QPel;Налаштування кодеку, QPel;编码设置, QPel;編解碼器設定 - QPel;編解碼器設定, QPel;Postavke kôdeka za QPel;QPel կոդավորիչի ցուցիչը;კოდეკის პარამეტრები, QPel -Codec_Settings_Sign;إعدادات الترميز، Sign;Налада Sign кодэка;Кодек_Настройки_Подпис;Ajustos del còdec, Sign;;Codec-indstillinger, Sign;Codec-Einstellungen für Sign;Codec settings, Sign;Ajustes del códec, Sign;Kodek ezarpenak, Sign;تنظیمات کدک, Sign;Paramètres du codec, Signe;;;Kódek beállításai, Sign;Impostazioni del codec, Sign;コーデックの設定 Sign;코덱 설정, Sign;Kodeko nuostatos, Sign;Codec-instellingen, Sign;Ustawienia kodeka, znak;Conf. do codec, Sing;Conf. do codec, Sing;;Параметр Sign кодека;;Vendosjet e kodekut, Sign;Kodekinställningar, Sign;ตั้งค่า Codec, Sign;Kodek ayarları, Sign;Налаштування кодеку, Sign;编码设置, Sign;編解碼器設定 - Sign;編解碼器設定, Sign;Postavke kôdeka za Sign;Sign կոդավորիչի ցուցիչը;კოდეკის პარამეტრები, Sign +Codec_Settings;إعدادات الترميز;Налады кодэка;Кодек_Настройки;Ajustos del còdec;Nastavení kodeku;Codec-indstillinger;Codec-Einstellungen;Codec settings;Ajustes del códec;Kodek ezarpenak;تنظیمات کدک;Paramètres du codec;Configuración do codec;Ρυθμίσεις συμπιεστή;Kódek beállításai;Impostazioni codec;コーデックの設定;코덱 설정;Kodeko nuostatos;Codec-instellingen;Ustawienia kodeka;Config. do Codec;Config. do Codec;Setari codec;Настройки кодека;Nastavenia kodeku;Vendosjet e kodekut;Kodekinställningar;ตั้งค่า Codec;Kodek ayarları;Налаштування кодеку;编码设置;編解碼器設定;編解碼器設定;Postavke kôdeka;Կոդավորիչի կարգավորումները;კოდეკების პარამეტრები +Codec_Settings_BVOP;إعدادات الترميز، BVOP;Налада BVOP кодэка;Кодек_Настройки_БВОП;Ajustos del còdec, BVOP;;Codec-indstillinger, BVOP;Codec-Einstellungen für BVOP;Codec settings, BVOP;Ajustes del códec, BVOP;Kodek ezarpenak, BVOP;تنظیمات کدک, BVOP;Paramètres du codec, BVOP;;;Kódek beállításai, BVOP;Impostazioni codec, BVOP;コーデックの設定 BVOP;코덱 설정, BVOP;Kodeko nuostatos, BVOP;Codec-instellingen, BVOP;Ustawienia kodeka, BVOP;Conf. do codec, BVOP;Conf. do codec, BVOP;;Параметр BVOP кодека;;Vendosjet e kodekut, BVOP;Kodekinställningar, BVOP;ตั้งค่า Codec, BVOP;Kodek ayarları, BVOP;Налаштування кодеку, BVOP;编码设置, B 帧;編解碼器設定 - BVOP;編解碼器設定, BVOP;Postavke kôdeka za BVOP;BVOP կոդավորիչի ցուցիչը;კოდეკის პარამეტრები, BVOP +Codec_Settings_CABAC;إعدادات الترميز، CABAC;Налада CABAC кодэка;Кодек_Настройки_КАБАК;Ajustos del còdec, CABAC;;Codec-indstillinger, CABAC;Codec-Einstellungen für CABAC;Codec settings, CABAC;Ajustes del códec, CABAC;Kodek ezarpenak, CABAC;تنظیمات کدک, CABAC;Paramètres du codec, CABAC;;;Kódek beállításai, CABAC;Impostazioni codec, CABAC;コーデックの設定 CABAC;코덱 설정, CABAC;Kodeko nuostatos, CABAC;Codec-instellingen, CABAC;Ustawienia kodeka, CABAC;Conf. do codec, CABAC;Conf. do codec, CABAC;;Параметр CABAC кодека;;Vendosjet e kodekut, CABAC;Kodekinställningar, CABAC;ตั้งค่า Codec, CABAC;Kodek ayarları, CABAC;Налаштування кодеку, CABAC;编码设置, CABAC;編解碼器設定 - CABAC;編解碼器設定, CABAC;Postavke kôdeka za CABAC;CABAC կոդավորիչի ցուցիչը;კოდეკის პარამეტრები, CABAC +Codec_Settings_Endianness;إعدادات الترميز، Endianness;Налада Endianness кодэка;Кодек_Настройки_Безкрайност;Ajustos del còdec, Endianness;;Codec-indstillinger, Endianness;Codec-Einstellungen für Endianess;Codec settings, Endianness;Ajustes del códec, Endianness;Kodek ezarpenak, Endianness;تنظیمات کدک, Endianness;Paramètres du codec, Endianness;;;Kódek beállításai, Endianness;Impostazioni codec, Endianess;コーデックの設定 エンディアン;코덱 설정, Endianness;Kodeko nuostatos, Endianness;Codec-instellingen, Endianness;Ustawienia kodeka, bez endiana;Conf. do codec, Endianness;Conf. do codec, Endianness;;Параметр Endianness кодека;;Vendosjet e kodekut, Endianness;Kodekinställningar, Endianness;ตั้งค่า Codec, Endianness;Kodek ayarları, Endianness;Налаштування кодеку, Endianness;编码设置, 字节顺序;編解碼器設定 - Endianness;編解碼器設定, Endianness;Postavke kôdeka za Endianness;Endianness կոդավորիչի ցուցիչը;კოდეკის პარამეტრები, Endianness +Codec_Settings_Firm;إعدادات الترميز، Firm;Налада Firm кодэка;Кодек_Настройки_Фирм;Ajustos del còdec, Firm;;Codec-indstillinger, Firm;Codec-Einstellungen für Firm;Codec settings, Firm;Ajustes del códec, Firm;Kodek ezarpenak, Firm;تنظیمات کدک, Firm;Paramètres du codec, Entreprise;;;Kódek beállításai, Firm;Impostazioni codec, Firm;コーデックの設定 Firm;코덱 설정, Firm;Kodeko nuostatos, Firm;Codec-instellingen, Firm;Ustawienia kodeka, firma;Conf. do codec, Firm;Conf. do codec, Firm;;Параметр Firm кодека;;Vendosjet e kodekut, Firm;Kodekinställningar, Firm;ตั้งค่า Codec, Firm;Kodek ayarları, Firm;Налаштування кодеку, Firm;编码设置, Firm;編解碼器設定 - Firm;編解碼器設定, Firm;Postavke kôdeka za Firm;Firm կոդավորիչի ցուցիչը;კოდეკის პარამეტრები, Firm +Codec_Settings_Floor;إعدادات الترميز، Floor;Налада Floor кодэка;Кодек_Настройки_Под;Ajustos del còdec, Floor;;Codec-indstillinger, Floor;Codec-Einstellungen für Floor;Codec settings, Floor;Ajustes del códec, Floor;Kodek ezarpenak, Floor;تنظیمات کدک, Floor;Paramètres du codec, Seuil;;;Kódek beállításai, Floor;Impostazioni codec, Piano;コーデックの設定 Floor;코덱 설정, Floor;Kodeko nuostatos, Floor;Codec-instellingen, Floor;Ustawienia kodeka, poziom;Conf. do codec, Floor;Conf. do codec, Floor;;Параметр Floor кодека;;Vendosjet e kodekut, Floor;Kodekinställningar, Floor;ตั้งค่า Codec, Floor;Kodek ayarları, Floor;Налаштування кодеку, Floor;编码设置, Floor;編解碼器設定 - Floor;編解碼器設定, Floor;Postavke kôdeka za Floor;Floor կոդավորիչի ցուցիչը;კოდეკის პარამეტრები, Floor +Codec_Settings_GMC;إعدادات الترميز، GMC;Налада GMC кодэка;Кодек_Настройки_ГМС;Ajustos del còdec, GMC;;Codec-indstillinger, GMC;Codec-Einstellungen für GMC;Codec settings, GMC;Ajustes del códec, GMC;Kodek ezarpenak, GMC;تنظیمات کدک, GMC;Paramètres du codec, GMC;;;Kódek beállításai, GMC;Impostazioni codec, GMC;コーデックの設定 GMC;코덱 설정, GMC;Kodeko nuostatos, GMC;Codec-instellingen, GMC;Ustawienia kodeka, GMC;Conf. do codec, GMC;Conf. do codec, GMC;;Параметр GMC кодека;;Vendosjet e kodekut, GMC;Kodekinställningar, GMC;ตั้งค่า Codec, GMC;Kodek ayarları, GMC;Налаштування кодеку, GMC;编码设置, GMC;編解碼器設定 - GMC;編解碼器設定, GMC;Postavke kôdeka za GMC;GMC կոդավորիչի ցուցիչը;კოდეკის პარამეტრები, GMC +Codec_Settings_ITU;إعدادات الترميز، ITU;Налада ITU кодэка;Кодек_Настройки_ИТУ;Ajustos del còdec, ITU;;Codec-indstillinger, ITU;Codec-Einstellungen für ITU;Codec settings, ITU;Ajustes del códec, ITU;Kodek ezarpenak, ITU;تنظیمات کدک, ITU;Paramètres du codec, ITU;;;Kódek beállításai, ITU;Impostazioni codec, ITU;コーデックの設定 ITU;코덱 설정, ITU;Kodeko nuostatos, ITU;Codec-instellingen, ITU;Ustawienia kodeka, ITU;Conf. do codec, ITU;Conf. do codec, ITU;;Параметр ITU кодека;;Vendosjet e kodekut, ITU;Kodekinställningar, ITU;ตั้งค่า Codec, ITU;Kodek ayarları, ITU;Налаштування кодеку, ITU;编码设置, ITU;編解碼器設定 - ITU;編解碼器設定, ITU;Postavke kôdeka za ITU;ITU կոդավորիչի ցուցիչը;კოდეკის პარამეტრები, ITU +Codec_Settings_Law;إعدادات الترميز، Law;Налада Law кодэка;Кодек_Настройки_Закон;Ajustos del còdec, Law;;Codec-indstillinger, Law;Codec-Einstellungen für Law;Codec settings, Law;Ajustes del códec, Law;Kodek ezarpenak, Law;تنظیمات کدک, Law;Paramètres du codec, Law;;;Kódek beállításai, Law;Impostazioni codec, Law;コーデックの設定 Law;코덱 설정, Law;Kodeko nuostatos, Law;Codec-instellingen, Law;Ustawienia kodeka, prawo;Conf. do codec, Law;Conf. do codec, Law;;Параметр Law кодека;;Vendosjet e kodekut, Law;Kodekinställningar, Law;ตั้งค่า Codec, Law;Kodek ayarları, Law;Налаштування кодеку, Law;编码设置, Law;編解碼器設定 - Law;編解碼器設定, Law;Postavke kôdeka za Law;Law կոդավորիչի ցուցիչը;კოდეკის პარამეტრები, Law +Codec_Settings_Matrix;إعدادات الترميز، Matrix;Налада матрыцы кодэка;Кодек_Настройки_Матрица;Ajustos del còdec, Matrix;;Codec-indstillinger, Matrix;Codec-Einstellungen der Matrix;Codec settings, Matrix;Ajustes del códec, Matrix;Kodek ezarpenak, Matrix;تنظیمات کدک, Matrix;Paramètres du codec, Matrice;;;Kódek beállításai, Matrix;Impostazioni codec, Matrix;コーデックの設定 Matrix;코덱 설정, 매트릭스;Kodeko nuostatos, Matrix;Codec-instellingen, Matrix;Ustawienia kodeka, matyca;Conf. do codec, Matriz;Conf. do codec, Matriz;;Параметр матрицы кодека;;Vendosjet e kodekut, Matrix;Kodekinställningar, Matrix;ตั้งค่า Codec, Matrix;Kodek ayarları, Matrix;Налаштування кодеку, Matrix;编码设置, 矩阵;編解碼器設定 - Matrix;編解碼器設定, Matrix;Postavke kôdeka za Matrix;Կոդավորիչի կետացանցի ցուցիչը;კოდეკის პარამეტრები, Matrix +Codec_Settings_PacketBitStream;إعدادات الترميز، Packet bitstream;Налада пакетнага струменя дадзеных кодэка;Кодек_Настройки_ПакетБитПоток;Ajustos del còdec, Packet bitstream;;Codec-indstillinger, Packet bitstrøm;Codec-Einstellungen für Packet bitstream;Codec settings, Packet bitstream;Ajustes del códec, Packet bitstream;Kodek ezarpenak, Pakete bitjarioa;تنظیمات کدک Packet bitstream;Paramètres du codec, Packet bitstream;;;Codec settings, Packet bitstream;Impostazioni codec, Packet bitstream;コーデックの設定 パケットビットストリーム;코덱 설정, 패킷 비트스트림;Kodeko nuostatos, Paketo bitų srautas;Codec-instellingen, Packet bitstream;Ustawienia kodeka, pakietowy strumień bitów;Conf. codec, Pacote da Faixa de Bits;Conf. codec, Pacote da Faixa de Bits;;Параметр пакетного потока данных кодека;;Vendosjet e kodekut, Packet bitstream;Kodekinställningar, Packet bitstream;ตั้งค่า Codec, Packet bitstream;Kodek ayarları, Paket bit akışı;Налаштування кодеку, Packet bitstream;编码设置, Packet bitstream;編解碼器設定 - Packet Bitstream;編解碼器設定, Packet bitstream;Postavke kôdeka za usredotočeni protok podataka;Կոդավորիչի տվյալների փաթեթային հոսքի ցուցիչներ;კოდეკის პარამეტრები, Packet bitstream +Codec_Settings_QPel;إعدادات الترميز، QPel;Налада QPel кодэка;Кодек_Настройки_КюПел;Ajustos del còdec, QPel;;Codec-indstillinger, QPel;Codec-Einstellungen für Qpel;Codec settings, QPel;Ajustes del códec, Qpel;Kodek ezarpenak, QPel;تنظیمات کدک, QPel;Paramètres du codec, QPel;;;Kódek beállításai, QPel;Impostazioni codec, QPel;コーデックの設定 QPel;코덱 설정, QPel;Kodeko nuostatos, QPel;Codec-instellingen, QPel;Ustawienia kodeka, QPel;Conf. do codec, QPel;Conf. do codec, QPel;;Параметр QPel кодека;;Vendosjet e kodekut, QPel;Kodekinställningar, QPel;ตั้งค่า Codec, QPel;Kodek ayarları, QPel;Налаштування кодеку, QPel;编码设置, QPel;編解碼器設定 - QPel;編解碼器設定, QPel;Postavke kôdeka za QPel;QPel կոդավորիչի ցուցիչը;კოდეკის პარამეტრები, QPel +Codec_Settings_Sign;إعدادات الترميز، Sign;Налада Sign кодэка;Кодек_Настройки_Подпис;Ajustos del còdec, Sign;;Codec-indstillinger, Sign;Codec-Einstellungen für Sign;Codec settings, Sign;Ajustes del códec, Sign;Kodek ezarpenak, Sign;تنظیمات کدک, Sign;Paramètres du codec, Signe;;;Kódek beállításai, Sign;Impostazioni codec, Sign;コーデックの設定 Sign;코덱 설정, Sign;Kodeko nuostatos, Sign;Codec-instellingen, Sign;Ustawienia kodeka, znak;Conf. do codec, Sing;Conf. do codec, Sing;;Параметр Sign кодека;;Vendosjet e kodekut, Sign;Kodekinställningar, Sign;ตั้งค่า Codec, Sign;Kodek ayarları, Sign;Налаштування кодеку, Sign;编码设置, Sign;編解碼器設定 - Sign;編解碼器設定, Sign;Postavke kôdeka za Sign;Sign կոդավորիչի ցուցիչը;კოდეკის პარამეტრები, Sign Codec_Url;وصلة الترميز;Спасылка на кодэк;Кодек_ЮРЛ;Enllaç del còdec;Adresa pro stažení kodeku;Weblink til codec;Web-Link zum Codec;Weblink for codec;Enlace web del códec;Kodekaren weblotura;لینک کدک;Lien Internet sur le codec;Web do codec;Σύνδεσμος συμπιεστή (url);Kódek weblapja;Sito dove scaricare il codec richiesto;コーデックの URL;코덱 웹링크;Nuoroda į kodeką;Weblink voor codec;Adres sieciowy kodeka;Link para o codec;Link para o codec;Legatira web pentru codec;Ссылка на кодек;Adresa pre stiahnutie kodeku;Lidhësi në rrjetë i kodekut;Webblänk till kodek;เว็บลิงค์ของ codec;Kodek için web bağlantısı;Інтернет-адреса кодеку;编解码器网址;編解碼器網址;編解碼器的網址;Spletna poveznica kôdeka;Կոդավորիչի հղումը;კოდეკების ვებმისამართი -CodecConfigurationBox;;;;;;;;Codec configuration box;;;;;;;;;コーデック構成ボックス;;;;;;;;;;;;;Kodek yapılandırma kutusu;;编码配置区块 (box);;;;; +CodecConfigurationBox;;;;;;;;Codec configuration box;;;;;;;;Casella configurazione codec;コーデック構成ボックス;;;;;;;;;;;;;Kodek yapılandırma kutusu;;编码配置区块 (box);;;;; CodecID;تعريف الترميز;Ідэнтыфікатар кодэка;КодекИД;ID còdec;;Codec-ID;Codec-ID;Codec ID;ID códec;Kodek ID-a;هویت کدک;Identifiant du codec;;;Kódek azonosító;ID codec;コーデック ID;코덱 ID;Kodeko ID;Codec-ID;ID kodeka;ID do Codec;ID do Codec;;Идентификатор кодека;Označenie kodeku;ID i kodekut;Kodek-ID;รหัสประจำตัว Codec;Kodek Kimliği;Ідентифікатор кодеку;编解码器 ID;編碼代號;編解碼器識別字;ID kôdeka;Կոդավորիչի ID-ին;კოდეკის ID CodecID_Description;وصف الترميز;Апісанне кодэка;КодекИД_Описание;Descripció del còdec;;Beskrivelse af codec;Beschreibung zum Codec;Description of the codec;Descripción del códec;Kodekaren azalpena:;شرح کدک;Description du codec;;;Kódek leírás;Descrizione del codec;コーデック ID の説明;코덱 설명;; Beschrijving van de codec;Opis kodeka;Descrição do codec;Descrição do codec;;Описание кодека;Popis kodeku;Përshkrimi i kodekut;Kodekbeskrivning;;Kodek açıklaması;Опис кодеку;编解码器说明;編碼描述;編解碼器描述;Opis kôdeka;Կոդավորիչի նկարագրությունը;კოდეკის აღწერა -CoDirector;;;;Codirector;;;;Codirector;Codirector;;;codirecteur;;;;;共同ディレクター;;;;;;;;Содиректор;;;Medregisör;;Yardımcı Yönetmen;;联合导演;聯合執導;;;; +CoDirector;;;;Codirector;;;;Codirector;Codirector;;;codirecteur;;;;Codirettore;共同ディレクター;;;;;;;;Содиректор;;;Medregisör;;Yardımcı Yönetmen;;联合导演;聯合執導;;;; Collection;مجموعة;Калекцыя;Колекция;Col·lecció;Collection;Samling;Sammlung;Collection;Colección;Bilduma;جمع اورى;Collection;Colección;Συλλογή;Gyűjtemény;Collezione;コレクション;콜렉션;Kolekcija;Collectie;Kolekcja;Colecção;Coleção;Colectie;Коллекция;Collection;Koleksioni;Samling;Collection;Koleksiyon;Колекція;系列;收藏;收藏;Zbirka;Հավաքածուն;კოლექცია Colorimetry;قياس الألوان;Каларыметрыя;ЦветоваГама;Colorimetria;;Kolorimetri;Colorimetrie;Colorimetry;Colorimetría;Margoneurketa;سنجش رنگ;Colorimétrie;;;Színkódolás;Colorimetria;測色;색체계;Kolorimetrija; Colorimetrie;Kolorymetria;Colorimetria;Colorimetria;;Колориметрия;;Kolorimetria;Kolorimetri;;Renkölçüm;Колориметрія;比色法;比色法;比色法;Kolorimetrija;Գույնայնությունը;Colorimetry ColorSpace;لون الفضاء;;ЦветовоПронстранство;Espai de color;;Farverum;;Color space;Espacio de color;Margo tartea;;Espace de couleurs;;;;Spazio colore;色空間;;;;;Espaço de cor;;;Цветовое пространство;;;Färgrymd;;Renk alanı;Простір кольору;色彩空间;色彩空間;;;Գույնային տարածքը;Color space colour_primaries;إحداثيات اللونية;Асноўныя колеры;цветови_основи;Primàries de color;;;;Color primaries;Colores primarios;Lehen margoak;;Coordonnées de chromaticité;;;;Colori primari;原色;;;;;Cores primárias;;;Основные цвета;;Primarët e ngjyrës;Primärfärger;;Renk öncelikleri;Основні кольори;色彩原色;色彩原色;色彩原色;;Հիմնական գույները;Color primaries -colour_range;;;;Gama de color;;;;Color range;Rango de color;;;Gamme de couleurs;;;;;色の範囲;;;;;;;;Цветовой диапазон;;;Färgskala;;Renk aralığı;;色彩范围;色彩範圍;;;; +colour_range;;;;Gama de color;;;;Color range;Rango de color;;;Gamme de couleurs;;;;Intervallo colore;色の範囲;;;;;;;;Цветовой диапазон;;;Färgskala;;Renk aralığı;;色彩范围;色彩範圍;;;; Comment;تعليق;Каментар;Коментар;Comentari;Komentář;Kommentar;Kommentar;Comment;Comentarios;Aipamena;توضيح;Commentaire;Comentario;Σχόλιο;Megjegyzés;Commento;コメント;주석;Komentaras;Commentaar;Komentarz;Comentário;Comentário;Comentariu;Примечание;Komentár;Komenti;Kommentar;คอมเมนต์;Yorum;Примітка;注释;評註;註釋;Komentar;Մեկնաբանություն;კომენტარი CommissionedBy;مصاند من طرف;Даручальнік;ПоръчанОт;Commissionat per;Commissioned by;Bestilt af;In Auftrag gegeben von;Commissioned by;Encargado por;Eskatzailea;مجاز توسط;Commanditaire;Encargado por;Commissioned by;Megbízó;Commissionato da;委託;의뢰;Įgaliotas;In opdracht van;Powierzony przez;Representado por;Representado por;;Поручитель;Commissioned by;Autorizuar nga;På uppdrag av;Commissioned by;Görevlendiren;Поручитель;委托人;委託者;委託;Prema nalogu;Երաշխավորող;Commissioned by Compilation;;Кампіляцыя;;Compilació;;;;Compilation;Colección;Bilketa;;Compilation;;;;Compilation;コンピレーション;;;;;Complilação;;;Компиляция;;;Kompilering;;Derleme;Компіляція;选集;合輯;;;;Compilation CompleteName;الاسم الكامل;Поўнае імя;ЦялосноИме;Nom complet;Celý název a cesta;Fulde navn;Vollständiger Name;Complete name;Nombre completo;Izen osoa;نام کامل;Nom complet;Nome completo;Πλήρες όνομα;Teljes név;Nome completo;完全なパス;전체 이름;Pilnas pavadinimas;Volledige naam;Pełna ścieżka;Nome completo;Nome completo;Nume complet;Полное имя;Celý názov a cesta;Emri i plotë;Fullständigt namn;ชื่อเต็ม;Tam ad;Повна назва;完整名称;路徑;完整檔名;Potpuni naziv;Ամբողջական անունը;სრული სახელი -CompletionDate;;;;Data completat;;;;Completion Date;Fecha completado;;;;;;;;コンピレーション日;;;;;;;;Дата завершения;;;Färdigställd;;Tamamlama Tarihi;;完整日期;完成於;;;; -ComplexityIndex;;;;;;;;Complexity index;;;;;;;;;複雑性指標;;;;;;;;;;;;;Karmaşıklık indeksi;;复杂度指数;;;;; +CompletionDate;;;;Data completat;;;;Completion Date;Fecha completado;;;;;;;Data completamento;コンピレーション日;;;;;;;;Дата завершения;;;Färdigställd;;Tamamlama Tarihi;;完整日期;完成於;;;; +ComplexityIndex;;;;;;;;Complexity index;;;;;;;;Indice complessità;複雑性指標;;;;;;;;;;;;;Karmaşıklık indeksi;;复杂度指数;;;;; Composer;ملحن;Кампазітар;Композитор;Compositor;Composer;Komponist;Komponist;Composer;Compositor;Osatzailea;سراينده;Compositeur;Compositor;Composer;Zeneszerző;Compositore;作曲 (構成);작곡가;Kūrėjas;Componist;Kompozytor;Compositor;Compositor;Compositor;Композитор;Skladateľ;Kompozitori;Kompositör;ผู้เรียบเรียง;Besteci;Композитор;作曲;作曲;作曲者;Skladatelj;Կոմպոզիտորը;Composer Compression_Mode;;Метад сціску;;Mode compressió;;Komprimeringstilstand;;Compression mode;Modo de compresión;Konpresio modua;;Mode de compression;;;;Modo compressione;圧縮方法;;;;;Modo de compressão;;;Метод сжатия;;;Komprimeringsläge;;Sıkıştırma kipi;Тип стиснення;压缩模式;壓縮模式;;;Սեղման եղանակը;შეკუმშვის რეჟიმი Compression_Mode_Lossless;;Без страт;;Sense pèrdua;;Lossless;;Lossless;Sin pérdida;Galeragabe;;Sans perte;;;;Senza perdita;無劣化;;;;;Sem perdas;;;Без потерь;;;Förlustfri;;Kayıpsız;Без втрат;无损;無損;;;Առանց կորստի;Lossless Compression_Mode_Lossy;;Са стратамі;;Amb pèrdua;;Lossy;;Lossy;Con pérdida;Galerakin;;Avec perte;;;;Con perdita;非可逆;;;;;Com perdas;;;С потерями;;;Förstörande;;Kayıplı;Із втратами;有损;有損;;;Կորստով;Lossy Compression_Ratio;نسبة الضغط;Ступень сціску;КомпресияСъотношение;Proporció compressió;;Komprimeringsforhold;Kompressions-Verhältnis;Compression ratio;Ratio de compresión;Konpresio maila;نرخ فشردگی;Taux de compression;Ratio de compresión;;Tömörítési arány; Rapporto compressione;圧縮比;압축률;;Compressieverhouding;Stopień kompresji;Taxa de Compressão;Taxa de Compressão;;Степень сжатия;;Raporti i kompresimit;Komprimeringsförhållande;;Sıkıştırma oranı;Ступінь стиснення;压缩率;壓縮比;壓縮比;Omjer sažimanja;Սեղման աստիճանը;შეკუმშვის რატიო Conductor;قائد الاوركسترا;Дырыжор;Диригент;Conductor;Conductor;Dirigent;Leiter;Conductor;Conductor;Gidaria;رهبر اکسترر;Chef d'orchestre;Condutor;Conductor;Vezényel;Direttore d'orchestra ;指揮;지휘자;Konduktorius;Dirigent;Dyrygent;Maestro;Regente;;Дирижёр;Conductor;Dirigjenti;Dirigent;ผู้อำนวยเพลง;Orkestra şefi;Диригент;指挥;指揮;指揮;Ravnatelj;Դիրիժորը;Conductor -ConformanceCheck;;;;;;;;Conformance check;;;;;;;;;適合性の確認;;;;;;;;;;;;;;;符合性检查;;;;; -ContactEmail;;;;Correu de contacte;;;;Contact Email;Correo de contacto;;;;;;;;問い合わせ先メール;;;;;;;;Контактный почтовый адрес;;;E-postkontakt;;İletişim E-postası;;联络邮件;聯絡電郵;;;; -ContactTelephoneNumber;;;;Telèfon de contacte;;;;Contact Telephone Number;Teléfono de contacto;;;;;;;;問い合わせ先電話番号;;;;;;;;Контактный телефон;;;Telefonkontakt;;İletişim Telefon Numarası;;联络电话号码;聯絡電話;;;; +ConformanceCheck;;;;;;;;Conformance check;;;;;;;;Controllo di conformità;適合性の確認;;;;;;;;;;;;;;;符合性检查;;;;; +ContactEmail;;;;Correu de contacte;;;;Contact Email;Correo de contacto;;;;;;;Email contatto;問い合わせ先メール;;;;;;;;Контактный почтовый адрес;;;E-postkontakt;;İletişim E-postası;;联络邮件;聯絡電郵;;;; +ContactTelephoneNumber;;;;Telèfon de contacte;;;;Contact Telephone Number;Teléfono de contacto;;;;;;;Telefono contatto;問い合わせ先電話番号;;;;;;;;Контактный телефон;;;Telefonkontakt;;İletişim Telefon Numarası;;联络电话号码;聯絡電話;;;; Container and general information;حاوية ومعلومات عامة;Агульная інфармацыя;Контейнер и главна информация;Contenidor i informació general;Hlavní informace;Container og generel information;Containerformat und allgemeine Informationen;Container and general information;Información general;Edukiontzia eta argibide orokorrak;محتوی و اطلاعات کلی;Conteneur et informations générales;Contedor e información xeral;Container και γενικές πληροφορίες;Gyűjtő és általános adatok;Tipo di file e informazioni generali;コンテナと全般情報;컨테이너와 일반 정보;Talpykla ir pagrindinė informacija;Container en algemene informatie;Zawartość i informacje ogólne;Arquivo recipiente e informação geral;Container e informações gerais;Container si informatii generale;Общая информация;Hlavné informácie;Mbajtësi dhe info në përgjithësi;Behållare och allmän information;ตัวบรรจุและข้อมูลทั่วไป;Kapsayıcı ve genel bilgiler;Контейнер і загальна інформація;容器格式和一般信息;容器和一般資訊;容器格式與一般訊息;Oblik spremnika i opće informacije;Ընդհանուր տեղեկությունը;კონტეინერი და მთავარი ინფორმაცია ContentType;نوع المحتوى;Тып змесціва;КонтейнерТип;Tipus de contingut;ContentType;Indholdstype;Typ des Inhalts;ContentType;Tipo de contenido;Eduki-Mota;نوع محتوا;Type de contenu;Tipo de contido;Είδος περιεχόμενου;Tartalom típusa;Contenuto;コンテンツ種別;내용 종류;TurinioTipas;Inhoudstype;Rodzaj zawartosci;Conteúdo;Conteúdo;Tip continut;Тип содержимого;Typ obsahu;Lloji i përmbajtjes;Innehållstyp;ชนิดที่บรรจุ;İçerik Türü;Тип вмісту;内容类型;內容型態;內容型態;Vrsta sadržaja;Պարունակության տեսակը;კონტენტის ტიპი CoProducer;شارك في الإنتاج;Сапрадзюсар;Ко-Продуцент;Coproductor;Coproducer;Coproducer;Coproduzent;Coproducer;Coproductor;Ekoizkidea;تهیه کننده;Coproducteur;Co-productor;Συμπαραγωγός;Gyártó;Coproduttore;共同製作;공동 제작자;KoProdiuseris;Coproducent;Koproducent;Co-Produtor;Co-Produtor;Coproducator;Сопродюсер;sPoluproducent;Koproducent;Medproducent;ผู้อำนวยการสร้างร่วม;Yardımcı yapımcı;Співпродюсер;联合制片人;聯合監制;製作協力;Koproducent;Համառեժիսոր;Coproducer Copyright;حقوق;Праваўладальнік;ЗапазенаМарка;Drets d'autor;Copyright;Copyright;Copyright;Copyright;Derechos de copia;Copyrighta;کپی رایت;Copyright;Copyright;Πνευματικά Δικαιώματα;Jogok;Copyright;著作;저작권;Autoriaus teisės;Auteursrecht;Prawa autorskie;Direitos de autor;Copyright;Drept autor;Авторское право;Autorské práva;Të drejtat e autorit;Copyright;ลิขสิทธิ์;Telif Hakkı;Авторське право;版权;版權持有;著作權;Zaštićeno autorsko pravo;Հեղ. իրավունքը;ყველა უფლება დაცულია -CopyrightYear;;;;Any copyright;;;;Copyright Year;Año copyright;;;;;;;;著作年;;;;;;;;Дата авторского права;;;Copyright-år;;Telif Hakkı Yılı;;版权年份;版權年份;;;; +CopyrightYear;;;;Any copyright;;;;Copyright Year;Año copyright;;;;;;;Anno opyright;著作年;;;;;;;;Дата авторского права;;;Copyright-år;;Telif Hakkı Yılı;;版权年份;版權年份;;;; CostumeDesigner;مصمم ازياء;Дызайн гарнітураў;Дизайнер;Costume designer;Costume designer;Kostumedesigner;Kostüm-Designer;Costume designer;Diseñador de vestuario;Diseinatzailea;طراح لباس;Responsable des costumes;Deseñador;Costume designer;Jelmeztervező;Costumista;衣装デザイナー;의상 디자이너;Kostiumų dizaineris;Kostuumontwerper;Kostiumy;Estilista;Figurinista;Costume;Художник по костюмам;Costume designer;Modeluesi i kostumit;Kostymdesigner;ผู้ออกแบบเครื่องแต่งกาย;Kıyafet tasarımcısı;Дизайн костюмів;服装设计;服裝設計;服裝設計;Kostimograf;Հագուստի դիզայնը;Costume designer Count;عدد;Кольк-ць;Брой;Quantitat;Count;Antal;Anzahl;Count;Recuento;Zenbatekoa;شمارش;Nombre;Cantidade;Αριθμός;Számláló;Contatore;数;개수;Kiekis;Telling;Liczba;Número;Número;;Количество;Count;Numërimi;Antal;Count;Sayım;Кількість;数量;數量;所有種類;Broj;Քանակը;ანგარიში Country;دولة;Краіна;Държава;País;Country;Land;Land;Country;País;Herrialdea;کشور;Pays;País;Χώρα;Ország;Stato;国;국가;Šalis;Land;Kraj;País;País;Tara;Страна;Krajina;Vendi;Land;ประเทศ;Ülke;Країна;国家/地区;國家;國家;Zemlja;Երկիրը;ქვეყანა @@ -306,57 +306,57 @@ Cover_Datas;معلومات عن الغلاف;Вокладка (дадзеныя) Cover_Description;وصف الغلاف;Апісанне вокладкі;Калъфка_Описание;Descripció de la portada;;Cover-beskrivelse;Cover-Beschreibung;Cover description;Descripción de portada;Azal azalpena;شرح روکش;Couverture, description;;;Borító leírás;Descrizione copertina;カバー説明;표지 설명;;Coverbeschrijving;Opis okładki;Descrição da capa;Descrição da Capa;;Описание обложки;Popis obalu;Përshkrimi i cover-it;Omslagsbeskrivning;;Kapak açıklaması;Опис обкладинки;封面说明;封面描述;封面描述;Opis omota;Կազմի նկարագրությունը;Cover description Cover_Mime;غلاف MIME;MIME-тып вокладкі;Калъфка_Майм;Codificació de la portada;;Cover MIME;Cover-MIME;Cover MIME;Portada MIME;Azal MIME;روکش MIME;Couverture, MIME;;;Borító MIME;Copertina MIME;カバーの MIME;표지 MIME;;Cover-MIME;Rozszerzenie okładki;MIME da Capa;MIME da Capa;;MIME-тип обложки;;MIME i cover-it;Omslagsformat;;Kapak MIME;MIME-тип обкладинки;封面 MIME;封面MIME;封面 MIME;MIME omota;Կազմի MIME տեսակ;Cover MIME Cover_Type;الغلاف الأصلي;Тып вокладкі;Калъфка_Тип;Tipus de portada;;Cover-type;Cover-Typ;Cover type;Tipo de portada;Azal mota;نوع روکش;Couverture, origine;;;Borító típusa;Tipo di copertina;カバーの種類;표지 타입;;Coversoort;Typ okładki;Tipo de Capa;Tipo de Capa;;Тип обложки;Typ obalu;Lloji i cover-it;Omslagstyp;;Kapak türü;Тип обкладинки;封面类型;封面類型;封面類型;Vrsta omota;Կազմի տեսակը;Cover type -Cropped;أبعاد ريسيزينج;Памеры падрэзкі;Умалена;Mida retallat;;Beskæringsdeminsioner;Schnitt-Dimensionen;Crop dimensions;Dimensiones de recorte;Mozketa neurriak;بریدن اندازه;Dimensions du retaillage;;;Méretek;Dimenzioni ritaglio;切り取り;자른 영역;;Cropafmetingen;Wymiary spadu;Dimensões de corte;Dimensões de corte;;Размеры подрезки;;Dimensionet e prerjes;Beskärningsstorlek;;Kırpma boyutları;Розміри обрізки;裁剪信息;已裁剪;裁切維度;Omjer reza;Կտրման չափերը;Crop dimensions +Cropped;أبعاد ريسيزينج;Памеры падрэзкі;Умалена;Mida retallat;;Beskæringsdeminsioner;Schnitt-Dimensionen;Crop dimensions;Dimensiones de recorte;Mozketa neurriak;بریدن اندازه;Dimensions du retaillage;;;Méretek;Dimensioni ritaglio;切り取り;자른 영역;;Cropafmetingen;Wymiary spadu;Dimensões de corte;Dimensões de corte;;Размеры подрезки;;Dimensionet e prerjes;Beskärningsstorlek;;Kırpma boyutları;Розміри обрізки;裁剪信息;已裁剪;裁切維度;Omjer reza;Կտրման չափերը;Crop dimensions Custom;معدل;Выбаркова;Потребителски;Personalitzat;Vlastní;Tilpas;Benutzerdefiniert;Custom;Personalizado;Egilea;دیگر;Partie personnalisée;Personalizado;Προσαρμοσμένη;Egyedi;Vista personalizzata;カスタム;커스텀;Išplėstinis;Aangepast;Własne szablony;Personalizado;Personalizado;Particularizat;Выборочно;Vlastné;Me porosi;Anpassad;กำหนดเอง;Özel;Користувацький;自定义;自訂;自訂;Vlastito;Ընտրված;სტანდარტული Customize;تعديل;Фармат вываду;Нагласи;Personalitza;Přizpůsobit;Tilpas;Anpassen;Customize;Personalizar;Norbereratu;شخصی سازی;Personnaliser;Personalizar;Προσαρμόστε;Testreszabás;Personalizza;カスタマイズ;커스터마이즈;Pritaikyti;Aanpassen;Dostosowanie;Personalizar;Personalizar;Particularizare;Настройка;Prispôsobiť;Porosit;Anpassa;กำหนดเอง;Özelleştir;Формат виведення;自定义;自訂;自訂;Prilagoditi;Կարգավորում;მორგება -DarkMode;;;;;;;;Dark mode;;;;Mode sombre;;;;;ダークモード;;;;;;;;;;;;;;;深色模式;;;;; +DarkMode;;;;;;;;Dark mode;;;;Mode sombre;;;;Modo scuro;ダークモード;;;;;;;;;;;;;;;深色模式;;;;; Date;تاريخ;Дата;Дата;Data;Datum;Dato;Datum;Date;Fecha;Eguna;تاریخ;Date;Data;Ημερομηνία;Dátum;Data;日付;날짜;Data;Datum;Data;Data;Data;Data;Дата;Dátum;Data;Datum;วันที่;Tarih;Дата;日期;日期;日期;Nadnevak;Ամսաթիվը;თარიგი Debug;تصحيح (Debug);Адладка;Дебъг;Depuració;Pokročilé;Fejlsøg;Debug;Debug;Depurar;Garbiketa;اشکال زدائى;Debug;Debug;Αποσφαλμάτωση;Hibakeresés;Debug;デバッグ;디버그;Suderinti;Debug;Odpluskwianie;Depurar;Depurar;Depanare;Отладка;Pokročilé;Debug;Felsök;ดีบั๊ก;Hata Ayıklama;Відлагодження;调试;偵錯;偵錯;Uklanjanje pogreški;Փոխադրիչ;გამართვა Decimal point;نقطة عشرية;Дзесятковая кропка;Децимална точка;Punt decimal;Decimal point;Decimaltegn;Dezimalpunkt;Decimal point;Punto decimal;Hamarren puntua;مميز اعشارى;Point décimal;Punto decimal;Decimal point;Tizedesjel;Separatore decimale;小数点;소수점;Dešimtainis taškas;Decimale punt;Punkt dziesiętny;Ponto decimal;Ponto decimal;Punct zecimal;Десятичная точка;Decimal point;Pika dhjetore;Decimalpunkt;จุดทศนิยม;Ondalık ayırıcı;Десятковий роздільник;小数点;小數點;小數點;Decimalna točka;Տասնորդական կետ;Decimal point -Default_Setting;;;;;;;;System default;;;;Par défaut;;;;;システムの規定;;;;;;;;;;;;;;;系统默认;;;;; -DefaultTargetDeviceConfig;;;;;;;;Default target device config;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +Default_Setting;;;;;;;;System default;;;;Par défaut;;;;Predefinito sistema;システムの規定;;;;;;;;;;;;;;;系统默认;;;;; +DefaultTargetDeviceConfig;;;;;;;;Default target device config;;;;;;;;Configurazione predefinita dispositivo destinazione;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Delay;تأخير;Затрымка;Забавяне;Retard;Delay;Forsinkelse;Verzögerung;Delay;Retraso;Atzerapena;مکث;Délai;Retraso;Καθυστέρηση;Késleltetés;Ritardo;遅延;딜레이;Atidėti;Vertraging;Opóźnienie;Atraso;Atraso;Intarziere;Задержка;Delay;Vonesa;Fördröjning;Delay;Gecikme;Затримка;延迟;延遲;延遲;Zaostajanje;Հապաղում;Delay Delay_Source;;Затрымка ў арыгінале;;Retard, origen;;Forsinkelse, original;;Delay, origin;Retraso, origen;Atzerapena, jatorria;;Délai, origine;;;;Ritardo sorgente;元の遅延;;;;;Atraso, origem;;;Задержка в оригинале;;;Fördröjning, orig.;;Gecikme, kaynağı;Затримка, початкова;延迟来源;延遲,初始值;;;Հապաղում օրիգինալում;Delay, origin Delay_Source_Container;;Кантэйнер;;Contenidor;;Container;;Container;Contenedor;Edukiontzia;;Conteneur;;;;Contenitore;コンテナ;;;;;Arquivo recipiente;;;Контейнер;;;Behållare;;Kapsayıcı;Контейнер;容器;容器;;;Փաթեթը;Container Delay_Source_Stream;;'Сыры' струмень;;Pista en brut;;Rå strøm;;Raw stream;Pista en bruto;Raw jarioa;;Flux brut;;;;Flusso RAW;Raw ストリーム;;;;;Fluxo original;;;'Сырой' поток;;;Raw ström;;Ham akış;Сирий потік;媒体流;原始串流;;;'Աղբյուր' հոսքը;Raw stream Delete;حذف;Выдаліць;Премахни;Esborra;Odstranit;Slet;Löschen;Delete;Eliminar;Ezabatu;حذف;Supprimer;Borrar;Διαγραφή;Törlés;Elimina;削除;삭제;Pašalinti;Verwijderen;Usuń;Eliminar;Excluir;Sterge;Удалить;Odstrániť;Fshij;Tabort;ลบ;Sil;Видалити;删除;刪除;刪除;Izbrisati;Ջնջել;წაშლა -Description;وصف;Апісанне;Описание;Descripció;Description;Beskrivelse;Beschreibung;Description;Descripción;Azalpena;شرح;Description;Descrición;Περιγραφή;Leírás;Decrizione;詳細説明;설명;Aprašymas;Beschrijving;Opis;Descrição;Descrição;Descriere;Описание;Popis;Përshkrimi;Beskrivning;รายละเอียด;Açıklama;Опис;说明;描述;敘述;Opis;Նկարագրությունը;აღწერა -dialnorm;;;;;;;;Dialog Normalization;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -DialogueCorrected;;;;;;;;Dialogue corrected;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -DialogueEnhancement;;;;;;;;Dialogue enhancement;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -DialogueNormalization;;;;;;;;Dialogue normalization;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +Description;وصف;Апісанне;Описание;Descripció;Description;Beskrivelse;Beschreibung;Description;Descripción;Azalpena;شرح;Description;Descrición;Περιγραφή;Leírás;Descrizione;詳細説明;설명;Aprašymas;Beschrijving;Opis;Descrição;Descrição;Descriere;Описание;Popis;Përshkrimi;Beskrivning;รายละเอียด;Açıklama;Опис;说明;描述;敘述;Opis;Նկարագրությունը;აღწერა +dialnorm;;;;;;;;Dialog Normalization;;;;;;;;Finestra normalizzazione;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +DialogueCorrected;;;;;;;;Dialogue corrected;;;;;;;;Dialogo corretto;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +DialogueEnhancement;;;;;;;;Dialogue enhancement;;;;;;;;Miglioramento del dialogo;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +DialogueNormalization;;;;;;;;Dialogue normalization;;;;;;;;Normalizzazione dei dialoghi;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Digitized_Date;تاريخ الرقمية;Дата аблічбоўкі;Дата_Дигитализиране;Data de la digitalització;Digitized date;Digitaliseret den;Digitalisierungs-Datum;Digitized date;Fecha de digitalización;Digitalizatze eguna;تاریخ رقمى;Date de numérisation;Data de dixitalización;Ημερομηνία Ψηφιοποίησης;Digitalizálás dátuma;Data digitalizzazione;デジタル日付;디지털화 날짜;Skaitmeninė data;Digitaliseringsdatum;Dyskretyzowana data;Data de digitalização;Data de digitalização;Data digitizarii;Дата оцифровки;Digitized date;Data e shifruar;Digitaliseringsdatum;Digitized date;Sayısallaştırılmış tarih;Дата оцифровування;数字化日期;數碼化於;數位化日期;Nadnevak digitaliziranja;Թվայնացման ամսաթիվը;Digitized date Dimensions;الأبعاد;Памеры;Размери;Mides;;Dimentioner;Dimensionen;Dimensions;Dimensiones;Neurriak;اندازه گرفتن;Dimensions;;;Méretek;Dimensioni;寸法;영역;;Afmetingen;Wymiary;Dimensões;Dimensões;;Размеры;;Dimensione;Dimensioner;;Boyutlar;Розміри;尺寸;維度;維度;Dimenzije;Չափերը;Dimensions Director;المدير الفني;Рэжысёр;Режисьор;Director;Director;Instruktør;Regisseur;Director;Director;Zuzendaria;کارگردان;Réalisateur;Director;Director;Rendező;Regista;監督;감독;Direktorius;Regisseur;Reżyser;Realizador;Diretor;Director;Режиссёр;Director;Regjisori;Regissör;ผู้กำกับการแสดง;Yönetmen;Режисер;导演;導演;導演;Režiser;Ռեժիսորը;დირექტორი DirectorOfPhotography;محرر الصور;Аператар;Фотограф;Director de fotografia;Director of photography;Cheffotograf;Chefkameramann;Director of photography;Director de fotografía;Argazki zuzendaria;کارگردان عکسبرداری;Responsable de la photographie;Director de fotografía;Director of photography;Fényképezte;Direttore della fotografia;撮影監督;촬영 감독;Fotografijos direktorius;Cinematograaf;Zdjęcia;Director de fotografia;Diretor de fotografia;Director de film;Оператор;Director of photography;Regjisori i fotografisë;Kamerachef;ผู้กำกับการถ่ายภาพ;Fotoğrafçılık yönetmeni;Оператор;摄影指导;攝影指導;攝影導演;Ravnatelj fotografije;Օպերատորը;Director of photography -Disabled;Disabled;;;;;;;Disabled;;;;;;;;;無効;;;;;;;;;;;;;Etkisizleştirildi;;禁用;;;;; +Disabled;Disabled;;;;;;;Disabled;;;;;;;;Disabilitato/a;無効;;;;;;;;;;;;;Etkisizleştirildi;;禁用;;;;; DisplayAspectRatio;عرض حجم الشاشة;Суадносіны кадра;СъотношениеОбраз;Relació d'aspecte;Poměr stran;Størrelsesforhold;Bildseitenverhältnis;Display aspect ratio;Relación de aspecto;Erakuspen ikuspegi maila;نمایش نسبت تصوير;Format à l'écran;Relación de aspecto;Λόγος εικόνας;Képarány;Rapporto aspetto visualizzazione;モニターのアスペクト比;화면 종횡비;Rodyti aspekto santykį;Beeldverhouding;Proporcje obrazu;Proporção da imagem;Proporção da imagem;Raport imagine;Соотношение сторон;Pomer strán;Raporti i aspektit në ekran;Skärmbildförhållande;อัตราการแสดงผล;Görüntü en-boy oranı;Співвідношення сторін екрану;画面比例;顯示闊高比;顯示長寬比例;Omjer slike;Կողմերի հարաբերականությունը;გამოსახულების ასპექტ რატიო -DisplayAspectRatio_CleanAperture;;;;Relació d'aspecte d'obertura neta;;;;Clean aperture display aspect ratio;Relación aspecto abertura limpia;;;Format à l'écran, Clean Aperture;;;;;表示されるモニターのアスペクト比 (Clean aperture);;;;;;;;Соотношение сторон дисплея апертуры;;;;;Temiz diyafram görüntüsü en-boy oranı;;干净光圈画面比例;清除Aperture顯示闊高比;;;; +DisplayAspectRatio_CleanAperture;;;;Relació d'aspecte d'obertura neta;;;;Clean aperture display aspect ratio;Relación aspecto abertura limpia;;;Format à l'écran, Clean Aperture;;;;Rapporto aspetto visualizzazione apertura;表示されるモニターのアスペクト比 (Clean aperture);;;;;;;;Соотношение сторон дисплея апертуры;;;;;Temiz diyafram görüntüsü en-boy oranı;;干净光圈画面比例;清除Aperture顯示闊高比;;;; DisplayAspectRatio_Original;عرض حجم الشاشة الأصلي;Арыгінальныя суадносіны бакоў;Оригинално_СъотношениеОбраз;Relació d'aspecte original;;Oprindeligt størrelsesforhold;Ursprüngliches Bildseitenverhältnis;Original display aspect ratio;Relación de aspecto original;Jatorrizko ikuspegi maila;نمایش نسبت تصوير اصلی;Format à l'écran d'origine;;;Eredeti képarány;Rapporto aspetto originale;元のモニターのアスペクト比;원본 화면 종횡비;;Originele beeldverhouding;Oryginalne proporcje obrazu;Proporção original da imagem;Proporção original da imagem;;Соотношение сторон в оригинале;Pôvodný pomer strán pre zobrazenie;Raporti origjinal i aspektit në ekran;Ursprungligt skärmbildförhållande;;Orijinal görüntü en-boy oranı;Оригінальне співвідношення сторін екрану;原始画面比例;原始顯示闊高比;原始顯示長寬比例;Izvorni omjer slike;Կողմերի հարաբեր-ը օրիգինալում;Original display aspect ratio DistributedBy;موزع من طرف;Распаўсюджвальнік;РазпространенОт;Distribuït per;Distributed by;Distribueret af;Vertrieb durch;Distributed by;Distribuido por;Banatzailea;توزيع شده توسط;Distribué par;Distribuido por;Distributed by;Terjesztő;Distribuito da;配給者;배포;Platintojas;Gedistribueerd door;Rozpowszechnianie;Distribuído por;Distribuído por;Distribuit de;Распространитель;Distribútor;Shpërndarë nga;Distribuerad av;เผยแพร่โดย;Dağıtan;Розповсюджувач;发行商;發行商;發布者;Distribucija;Տարածողը;გავრცელების ავტორი -Distributor;;;;Distribuïdor;;;;Distributor;Distribuidor;;;;;;;;配給;;;;;;;;Распространитель;;;Distributör;;Dağıtıcı;;发行商;發行商;;;; -Dolby_Atmos_Metadata;;;;;;;;Dolby Atmos metadata;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -DolbyAtmos;;;;;;;;Dolby Atmos;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +Distributor;;;;Distribuïdor;;;;Distributor;Distribuidor;;;;;;;Distributore;配給;;;;;;;;Распространитель;;;Distributör;;Dağıtıcı;;发行商;發行商;;;; +Dolby_Atmos_Metadata;;;;;;;;Dolby Atmos metadata;;;;;;;;Metadati Dolby Atmos;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +DolbyAtmos;;;;;;;;Dolby Atmos;;;;;;;;Dolby Atmos;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Donate;تبرع;Ахвяраваць;Дари;Donació;Zaslat finanční dar;Donér;MediaInfo unterstützen;Donate;Donación;Eman dirulaguntza bat;کمک مالی;Faire un don;Doar;Δωρεές;Adomány;Dona;寄付;기부하기;Aukoti;Doneren;Donacja;Doar;Doar;Donatii;Сделать пожертвование;Zaslat finančný dar;Jep kontribut;Donera;บริจาค;Bağış;Пожертвування;赞助;贊助;贊助;Potpora razvoju MediaInfo;Օժանդակություն;შემოწირულობა DotsPerInch;نقطة في البوصة;Кропак на дзюйм;ДотНаИнч;Punts per polçada;;Punkter pr inch;DPI;Dots per inch;Puntos por pulgada;Puntu hatzbeteko;نقطه بر اینچ;Point par pouce;Puntos por polgada;;;Punti per pollice;ドット/インチ;인치당 도트;;Punten per inch;punktów na cal;Pontos por polegada;Pontos por polegada;;Точек на дюйм;Bodov na palec;Pika për inç;Punkter per inch;;İnç başına nokta;Точок на дюйм;DPI;每吋點數(DPI);每吋點數 (DPI);Točaka po palcu (DPI);Կետեր դյույմի վրա;Dots per inch -Downmix;;;;;;;;Downmix;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -Downmix_5.1.x;;;;;;;;5.1 and 5.1.x downmix;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -Downmix_5to2;;;;;;;;5.1 to 2.0 downmix;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -Downmix_5to2_90deg;;;;;;;;5.1 to 2.0 downmix, 90-deg phase shift;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -DrcSets_Count;;;;;;;;DRC set count;;;;;;;;;DRC の数;;;;;;;;;;;;;;;DRC 组数;;;;; -DrcSets_Effects;;;;;;;;DRC effect type(s);;;;;;;;;DRC エフェクトの種類;;;;;;;;;;;;;;;DRC 效果类型;;;;; +Downmix;;;;;;;;Downmix;;;;;;;;DownMix;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +Downmix_5.1.x;;;;;;;;5.1 and 5.1.x downmix;;;;;;;;Downmix 5.1 e 5.1.x;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +Downmix_5to2;;;;;;;;5.1 to 2.0 downmix;;;;;;;;Downmix 5.1 a 2.0 (stereo);;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +Downmix_5to2_90deg;;;;;;;;5.1 to 2.0 downmix, 90-deg phase shift;;;;;;;;downmix 5.1 a 2.0 (stereo), sfasamento 90 gradi;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +DrcSets_Count;;;;;;;;DRC set count;;;;;;;;Numero set RDC;DRC の数;;;;;;;;;;;;;;;DRC 组数;;;;; +DrcSets_Effects;;;;;;;;DRC effect type(s);;;;;;;;Tipi effetti DRC;DRC エフェクトの種類;;;;;;;;;;;;;;;DRC 效果类型;;;;; Duration;مدة;Працягласць;Продължителност;Durada;;Varighed;Dauer;Duration;Duración;Iraupena;مدت;Durée;Duración;;Időtartam;Durata;長さ;길이;Trukmė;Duur;Czas trwania;Duração;Duração;;Продолжительность;Trvanie;Kohëzgjatja;Varaktighet;ระยะเวลา;Süre;Тривалість;时长;時間長度;時間長度;Trajanje;Տևողությունը;ხანგრძლივობა Duration_End;وقت النهاية;Час канчатку;Продължителност_Край;Temps final;;Sluttid;Endzeit;End time;Tiempo final;Amaiera denbora;زمان پایان;Heure de fin;;;;Fine;終了時間;종료 시간;;;Czas rozpoczęcia;Tempo de fim;Tempo de finalização;;Время окончания;;Koha e përfundimit;Sluttid;;Bitiş zamanı;Кінець;结束时间;完結時間;結束時間;Vrijeme svršetka;Ավարտվելու ժ-ը;დასასწრულის დრო -Duration_End_Command;;;;;;;;End time (commands);;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +Duration_End_Command;;;;;;;;End time (commands);;;;;;;;Fine (comando);;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Duration_Start;وقت البدء;Час пачатку;Продължителност_Начало;Temps inicial;;Starttid;Anfangszeit;Start time;Tiempo inicial;Hasiera denbora;زمان شروع;Heure de début;;;;Inizio;開始時間;시작 시간;;;Czas zakończenia;Tempo de ínicio;Tempo de ínicio;;Время начала;;Koha e nisjes;Starttid;;Başlangıç zamanı;Початок;开始时间;開始時間;開始時間;Vrijeme početka;Սկսվելու ժ-ը;დაწყების დრო -Duration_Start_Command;;;;;;;;Start time (commands);;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -Duration_Start2End;;;;;;;;Duration of the visible content;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -DynamicRangeControl;;;;;;;;Dynamic Range Control;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -Eac3DrcProfile;;;;;;;;E-AC-3 DRC profile;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +Duration_Start_Command;;;;;;;;Start time (commands);;;;;;;;Inizio (comando);;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +Duration_Start2End;;;;;;;;Duration of the visible content;;;;;;;;Durata contenuto visibile;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +DynamicRangeControl;;;;;;;;Dynamic Range Control;;;;;;;;Controllo gamma dinamica;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +Eac3DrcProfile;;;;;;;;E-AC-3 DRC profile;;;;;;;;Profilo DRC E-AC-3;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Edit;تغيير;Змяніць;Преработи;Edita;Upravit;Rediger;Bearbeiten;Edit;Editar;Editatu;ویرایش;Modifier;Editar;Επεξεργασία;Szerkesztés;Modifica;編集;편집;Redaguoti;Bewerken;Edytuj;Editar;Editar;Editare;Править;Upraviť;Edito;Redigera;แก้ไข;Düzenle;Редагувати;编辑;編輯;編輯;Uređivanje;Փոփոխել;რედაქტირება EditedBy;حرره;Зменена;ПреработенОт;Editat per;Upravil;Redigeret af;Bearbeitet von;Edited by;Editado por;Editatzailea;ویرایش شده توست;Monté par;Editado por;Τροποποιημένο από;Szerkesztő;Modificato da;編集者;편집;Redagavo;Bewerkt door;Edytowany przez;Editado por;Editado por;Editat de;Изменено;Upravil;Edituar nga;Redigerad av;แก้ไขโดย;Düzenleyen;Змінено;编辑者;編輯者;編輯者;Uredio;Փոփոխվել է;რედაქტირების ავტორი -EditorialClassification;;;;;;;;Editorial classification;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -ElementCount;Count of elements;;;;;;;Count of elements;;;;;;;;;要素数;;;;;;;;;;;;;Öğe sayısı;;元素总数;;;;; +EditorialClassification;;;;;;;;Editorial classification;;;;;;;;Classificazione editoriale;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +ElementCount;Count of elements;;;;;;;Count of elements;;;;;;;;umero elementi;要素数;;;;;;;;;;;;;Öğe sayısı;;元素总数;;;;; EMail;البريد الإلكتروني;Пошта;Имейл;Correu;E-Mail;E-mail;Email;E-Mail;Correo;Post@;ایمیل;E-mail;E-Mail;E-Mail;Email;Email;電子メール;이메일;El. paštas;E-Mail;email;E-Mail;E-Mail;E-mail;Почта;E-Mail;Posta-e;E-post;อี-เมลล์;E-Posta;Е-mail;电子邮件;電郵;電子信箱;E-pošta;Փոստը;ელ-ფოსტა Encoded_Application;برنامج التحرير;Праграма-кадавальнік;Енкодирана_Апликация;Aplicació;Použitý software;Skrivende program;Kodierendes Programm;Writing application;Aplicación de codifición;Idazketa aplikazioa;برنامه نوشتاری;Application utilisée;Aplicación codificadora;Εφαρμογή εγγραφής;Kódoló szoftver;Creato con;使用したエンコーダ;인코딩 프로그램;Rašymo programa;Gebruikt programma;Aplikacja zapisująca;Criação de software;Programa usado;Dezvoltator aplicatie;Программа кодирования;Použitý software;Aplikimi i shkrimit;Skrivande program;Writing application;Yazma uygulaması;Програма кодування;编码程序;編碼程式;使用編碼程式;Kodirajući program;Կոդավորող ծրագիրը;დამწერი აპლიკაცია Encoded_Date;تاريخ الترميز (Encoding);Дата кадавання;Дата_Енкодиране;Data de codificació;Encoded date;Kodet den;Kodierungs-Datum;Encoded date;Fecha de codificación;Kodeaketa eguna;تاریخ رمزى شده;Date d'encodage;Data de codificación;Ημερομηνία κωδικοποίησης;Kódolás dátuma;Data codifica;エンコード日;인코딩 날짜;Užkodavimo data;Datum codering;Zdekodowana data;Data da codificação;Data da codificação;Data codarii;Дата кодирования;Dátum zakódovania;Data e kodimit;Kodningsdatum;วันที่เข้ารหัส;Kodlanma tarihi;Дата кодування;编码日期;編碼於;編碼日期;Nadnevak kodiranja;Կոդավորման ամսաթիվը;ენკოდირების თარიღი @@ -365,20 +365,20 @@ Encoded_Library_Settings;إعدادات الترميز (Encoding);Налады Encoded_Original;دعم الأصلي;Першапачаткова кадавана;Оригинално_Енкодиране;Suport original;Originál;Original;Original;Original support;Soporte original;Jatorrizko sostengua;حمایت اصلی;Support original;Soporte orixinal;Original;Eredeti;Codificatore originale;エンコード元;원본;Originalus;Origineel;Oryginalny;Original;Original;Original;Источник оригинала;Originál;Origjinal;Ursprungligt stöd;ต้นฉบับ;Orijinal destek;Оригінальне кодування;编码源;來源;來源;Original podržava;Օրիգինալի աղբյուրը;Original support EncodedBy;مشفرة (Encoded) من طرف;Кадаваў;ЕнкодиранОт;Codificat per;Enkódoval;Kodet af;Kodiert von;Encoded by;Codificado por;Kodeatzailea;رمزى شده توسط;Encodé par;Codificado por;Κωδικοποιημένο από;Kódolta;Compresso da;エンコード者;인코딩;Užšifravo;Gecodeerd door;Kodowane przez;Codificado por;Codificado por;Codificat de;Кодирование произвёл;Zakódoval;Koduar nga;Kodad av;เข้ารหัสโดย;Kodlayan;Закодовано;编码者;編碼者;編碼者;Kodirao;Կոդավորիչը;ენკოდირების ავტორი EPG_Positions;مواضع الـEPG (الداخلية);EPG пазіцыіі (унутр);ЕПГ_Позиции;Posicions EPG (internes);;EPG-positioner (internt);EPG Positionen (inter);EPG positions (internal);Posiciones EPG (internas);EPG kokapenak (barnean);EPG موقعیت (internal);Positions de l'EPG (interne);;;;Posizioni EPG (interne);EPG 位置 (内部);EPG 포지션 (내부);;;Pozycje EPG (wewnętrzne);Posições EPG (interno);Porções EGP (interno);;Позиции EPG (внутренние);;Pozicionet EPG (të brendshme);EPG-positioner (interna);;EPG konumları (dahili);EPG положення (внутрішні);EPG 位置 (内部);電子節目表位置(內部);EPG 電子節目表位置 (內部);Položaj EPG-a;EPG-ի դիրքը (ներքին);EPG positions (internal) -EpisodeTitleNumber;;;;Número títol episodi;;;;Episode Title Number;Número título episodio;;;;;;;;エピソードのタイトル数;;;;;;;;Номер заголовка эпизода;;;Episodnummer;;Bölüm Başlık Numarası;;集数标题;集數標題編號;;;; +EpisodeTitleNumber;;;;Número títol episodi;;;;Episode Title Number;Número título episodio;;;;;;;Numero titolo episodio;エピソードのタイトル数;;;;;;;;Номер заголовка эпизода;;;Episodnummer;;Bölüm Başlık Numarası;;集数标题;集數標題編號;;;; Error_File;خطأ أثناء قراءة الملف;Памылка ў файле;ФайлЗа_Грешки;Error en llegir l'arxiu;Error while reading file;Fejl under læsning af fil;Fehler beim Lesen der Datei;Error while reading file;Error al leer el archivo;Akatsa agiria irakurtzerakoan;خطا هنگام خواندن فایل;Erreur lors de la lecture du fichier;Erro mentres se lía o arquivo;Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά το διάβασμα του αρχείου;Fájlolvasási hiba;Errore nella lettura del file;ファイル読み込みエラー;파일을 읽는 중 에러;Klaida nuskaitant failą;Fout tijdens lezen bestand;Błąd przy odczycie pliku;Erro na leitura do ficheiro;Erro na leitura do arquivo;Eroare la citirea fisierului;Ошибка в файле;Zlyhalo načítavanie súboru;Gabim gjatë leximit të skedës;Fel vid inläsning av fil;เกิดข้อผิดพลาดขณะที่กำลังไฟล์;Dosya okunurken hata;Помилка при читанні файлу;读取文件出错;讀取檔案錯誤;讀取檔案錯誤;Pogreška tijekom učitavanja datoteke;Սխալ ֆայլում;ფაილის წაკითვის დროს აღმოჩენილია შეცდომა -Error_File_Write;;;;;;;;Error while writing file;;;;Erreur lors de l'écriture du fichier;;;;;ファイル書き込みエラー;;;;;;;;;;;;;;;写入文件出错;;;;; -Events_PaintOn;;;;;;;;Count of PaintOn events;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -Events_PopOn;;;;;;;;Count of PopOn events;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -Events_RollUp;;;;;;;;Count of RollUp events;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -Events_Total;;;;;;;;Count of events;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +Error_File_Write;;;;;;;;Error while writing file;;;;Erreur lors de l'écriture du fichier;;;;Errore durante la scrittura del file;ファイル書き込みエラー;;;;;;;;;;;;;;;写入文件出错;;;;; +Events_PaintOn;;;;;;;;Count of PaintOn events;;;;;;;;N. eventi PaintOn;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +Events_PopOn;;;;;;;;Count of PopOn events;;;;;;;;N. eventi PopOn;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +Events_RollUp;;;;;;;;Count of RollUp events;;;;;;;;N. eventi RollUp;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +Events_Total;;;;;;;;Count of events;;;;;;;;N. eventi;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ExecutiveProducer;المنتج التنفيذي;Выканаўчы прадзюсар;ГлавенПродуцент;Productor executiu;Executive producer;Udøvende producent;Ausführender Produzent;Executive producer;Productor ejecutivo;Ekintza ekoizlea;تهیه کننده اجرایی;Producteur éxécutif;Produtor executivo;Executive producer;Gyártó;Produttore esecutivo;製作総指揮;제작 감독;Išskirtinis prodiuseris;Uitvoerend producent;Kierownik produkcji;Produtor executivo;Produtor Executivo;Director executiv;Исполнительный продюсер;Executive producer;Producenti ekzekutiv;Verkställande producent;Executive producer;İdari yapımcı;Виконавчий продюсер;出品人;監製;監製;Izvršni producent;Ռեժիսորի օգնականը;Executive producer Exit;خروج;Выхад;Излез;Surt;Konec;Afslut;Beenden;Exit;Salir;Irten;خروج;Quitter;Saír;Έξοδος;Kilépés;Esci;終了;종료;Išeiti;Afsluiten;Wyjście;Sair;Sair;Iesire;Выход;Koniec;Dalje;Avsluta;ออก;Çıkış;Вихід;退出;離開;離開;Svršetak;Ելք;გასვლა Exit_Hint;إنهاء البرنامج;Выхад з праграмы;Излизане_Подсказване;Tanca el programa;Ukončit program;Afslut programmet;Beendet das Programm;Quit the program;Salir del programa;Utzi programa;خروج از برنامه;Quitte le programme;Saír;Κλείνει το πρόγραμμα;Kilépés a programból;Esci dal programma;プログラムの終了;프로그램을 종료합니다;Išeiti iš programos;Beëindig het programma;Wyjście z programu;Fechar o programa;Fechar o programa;Parasire program;Выход из программы;Ukončiť program;Mbyll Programin;Stäng programmet;ออกจากโปรแกรม;Programdan çık;Вихід з програми;退出程序;離開程式;退出此程式;Okončati program;Ելք ծրագրից;პროგრამის დატოვება Export;تصدير;Экспарт;Експортиране;Exporta;Exportovat;Eksporter;Exportieren;Export;Exportar;Esportatu;خارج سازی;Exporte;Exportar;Εξαγωγή;Exportálás;Esporta;エクスポート;내보내기;Eksportuoti;Exporteren;Eksport;Exportar;Exportar;Export;Экспорт;Exportovať;Eksporto;Exportera;ส่งออก;Dışa Aktar;Експорт;导出;匯出;匯出;Izvoz;Արտածել;გატანა Export_Hint;التصدير في شكل مخصص;Экспарт дадзеных у розных фарматах;Експортиране_Подсказване;Exporta en format personalitzat;Exportovat do vybraného formátu;Eksporter i et tilpasset format;Exportiert in ein benutzerdefinierten Format;Export in a customized format;Exportar a un formato personalizado;Esportatu norbere heuskarri batean;خارج سازی به فرمت...;Exporte dans un format personnalisé;Exportar nun formato personalizado;Εξαγωγή σε custom format;Exportálás egyedi formátumba;Esporta in un formato personalizzato;カスタム形式でエクスポート;원하는 형식으로 내보냅니다;Eksportuoti vartotojo formate;Exporteren in aangepast formaat;Eksport we wałsnym formacie;Exportar num formato personalizado;Exportar em um formato personalizado;Export in format particularizat;Экспорт данных в различных форматах;Exportovať do vybraného formátu;Eksporto në format të porositur;Exportera i ett anpassat format;ส่งออกในรูปแบบที่กำหนดเอง;Özelleştirilmiş biçimde dışa aktarır;Експорт у обраний формат;以自定义格式导出;以自訂格式匯出;以自訂格式匯出;Izvoz u odabranom obliku;Արտածել տվյալները;Export in a customized format Extensions;التمديدات المستخدمة عادة;Выкарыстоўваецца ў;Екстенции;Extensions emprades generalment;Extensions usually used;Filendelser der normalt anvendes;gebräuchliche File-Extension;Extensions usually used;Extensiones usadas habitualmente;Arrunt erabilitako hedapenak;پسوند معمولا استفاده شده است;Extensions généralement utilisées;Extensións usadas habitualmente;Συνήθεις επεκτάσεις;Általában használatos kiterjesztések;Estensione generalmente usata;よく使われる拡張子;일반적인 확장자;Paprastai naudojami plėtiniai;Gebruikelijke extensies;Zwykle używane rozszerzenia;Extensões populares;Extensões populares;Extensia folosita in mod curent;Используется в;Všeobecne používaná koncovka;Siglat e zakonshme;Vanliga filändelser;;Genellikle kullanılan uzantılar;Розширення, що використ.;扩展名;副檔名;格式副檔名;Uobičajeni nastavci naziva datoteke;Օգտագործվում է՝;Extensions usually used -External_Media_NotMounted;;;;;;;;External media is not accessible;;;;Le stockage externe n'est pas accessible;;;;;外部メディアが挿入されていません;;;;;;;;;;;;;;;无法读取外部储存;;;;; +External_Media_NotMounted;;;;;;;;External media is not accessible;;;;Le stockage externe n'est pas accessible;;;;Supporti esterni non accessibili;外部メディアが挿入されていません;;;;;;;;;;;;;;;无法读取外部储存;;;;; Family;عائلة;Сямейства;Семеен;Família;;Familie;Familie;Family;Familia;Sendia;خانوادگی;Famille;Familia;;Család;Famiglia;ファミリー;가족;Šeima;Familie;Rodzina;Família;Família;;Семейство;;Familja;Familj;Family;Aile;Родина;系列;系列;族系;Obitelj;Խումբը;გვარი Fax;فاكس;Факс;Факс;Fax;Fax;Fax;Fax;Fax;Fax;Faxa;فکس;Fax;Fax;Fax;fax;Fax;Fax;팩스;Faksas;Fax;Fax;Fax;Fax;Fax;Факс;Fax;Faks;Fax;แฟ็ก;Faks;Факс;传真;傳真;傳真;Faks;Ֆաքս;ფაქსი File;ملف;Файл;Файл;Arxiu;Soubor;Fil;Datei;File;Archivo;Agiria;فایل;Fichier;Arquivo;Αρχείο;Fájl;File;ファイル;파일;Failas;Bestand;Plik;Ficheiro;Arquivo;Fisier;Файл;Súbor;Skedë;Fil;แฟ้ม;Dosya;Файл;文件;檔案;檔案;Datoteka;Ֆայլ;ფაილი @@ -386,30 +386,30 @@ File size;حجم الملف;Памер файла;Големина файл;Mida File_Append;إضافة إلى ملف موجود (تأكد من أن إعدادات متطابقة);Дадаць да файла;ФайлДобавка;Annexar a l'arxiu existent (atenció: tingues cura. Han de ser els mateixos paràmetres);Append to the existing file (Warning : be careful to have the same parameters);Tilføj til eksisterende fil (Advarsel: vær opmærksom på at have sammeparametre);An eine existierende Datei anhängen (Warnung! Auf gleiche Parameter achten!);Append to the existing file (Warning : be careful to have the same parameters);Añadir a un archivo existente (advertencia: asegúrate de tener los mismos parámetros);Gehitu dagoen agiriari (Kontuz : zaindu parametroak berdinak izatea);هشدار : از پارامترهای یکسان استفاده نکنید;Ajouter à un fichier déjà existant (Faites attention à ce que les paramètres soient identiques);Engadir ao arquivo existente (Deben ter os mesmos parámetros);Πρόσθεση στο τέλος υπάρχοντος αρχείου (Προειδοποίηση : πρέπει να έχουν όμοιους παραμέτρους);Meglévő fájlhoz hozzáfűzés (Figyelem: ügyeljünk az azonos paraméterekre);Aggiungi a un file esistente (attenzione: assicurarsi che abbiano caratteristiche uguali);既存のファイルの末尾に追加 (警告 : 設定値が同じになるよう注意してください);존재하는 파일에 이어쓰기 (경고 : 같은 파라미터인지 주의하세요);Prijungtas prie egzistuojančio failo (Dėmesio : nenaudokite tų pačių parametrų);Toevoegen aan bestaande bestand (Waarschuwing : gebruik dezelfde parameters);Dołącz do istniejacego pliku (Ostrzeżenie: Upewnij się, że ma takie same parametry);Anexar ao ficheiro existente (Aviso : assegure-se que os parâmetros sejam iguais);Anexar a um arquivo existente (Aviso : assegure-se que os parâmetros sejam iguais);Adaugare la fisierul existent;Добавить к файлу;Pripojiť k existujúcemu súboru (Upozornenie : buďte si istý rovnakými parametrami);Bashkangjit te skeda ekzistuese (Kujdes : duhen pasur të njëjtët parametra);Lägg till i den befintliga filen (Varning! Använd samma parametrar!);เพิ่มเติมไปยังไฟล์ที่มีอยู่ (คำเตือน : โปรดระมัดระวังเมื่อมีตัวแปรเดียวกัน);Mevcut dosyaya ekle (Uyarı : aynı parametlere sahip olmak için dikkatli olun);Додати до існуючого файлу (Попередження : будьте обережні при запису з однаковими параметрами);接在现有文件后面 (警告: 参数相同时要小心);附加到目前檔案後(警告:同參數時要小心);接在現存的檔案之後 (注意: 同參數時要小心);Dodati u postojeću datoteku (Pozor: Pripazite na istovjetne parametere!);Ավելացնել ֆայլին;Append to the existing file (Warning : be careful to have the same parameters) File_Created_Date;تاريخ إنشاء الملف;Файл створаны;ФайлДатаСъздаване;Data creació arxiu;;Oprettelsesdato;Datum der Datei-Erstellung;File creation date;Fecha creación archivo;Agiriaren sortze eguna;تاریخ ایجاد فایل;Date de création du fichier;Data de creación;;Fájl létrehozásának dátuma;Data creazione;ファイル作成日;파일 만든 날짜;Failo sukūrimo data;Aanmaakdatum bestand;Data utworzenia pliku;Data de criação;Data de criação;;Дата файла;Dátum vytvorenia súboru;Data e krijimit të skedës;Skapad;วันที่สร้างไฟล์;Dosya oluşturma tarihi;Дата створення файлу;文件创建日期;建立於;建立日期;Nadnevak stvaranja datoteke;Ֆայլի ամսաթիվը;ფაილის შექმნის თარიღი File_Created_Date_Local;تاريخ إنشاء الملف (محلي);Файл створаны (лакальна);ФайлДатаСъздаванеЛокално;Data creació arxiu (local);;Oprettelsesdato (lokalt);Fileerstellungsdatum (lokal);File creation date (local);Fecha creación archivo (local);Agiriaren sortze eguna (tokikoa);تاریخ ایجاد فایل (local);Date de création du fichier (local);;;;Data creazione (locale);ファイル作成日 (現地時間);파일 만든 날짜 (로컬);;;Data utworzenia pliku (lokalna);Data de criação (local);Data de criação (local);;Дата файла (местная);Dátum (miestny) vytvorenia súboru;Data e krijimit të skedës (lokale);Skapad (lokalt);;Dosya oluşturma tarihi (yerel);Дата створення файлу (локально);文件创建日期 (本地);建立於(本地時間);建立日期 (本地時間);Nadnevak nastanka datoteke (mjesni);Ֆայլի ամսաթիվը (տեղային);ფაილის შექმნის თარიღი (ლოკალური) -File_Hint;حدد ملف وسائط لدراسة;Аперацыі з файламі;Файл_Подсказване;Trieu l'arxiu Multimèdia;Otevřít soubor;Vælg en multimediefil at undersøge;Wähle eine Multimedia-Datei zum Betrachten aus;Select a multimedia file to examine;Selecciona archivo multimedia para examinar;Hautatu aztertzeko multimedia agiri bat;انتخاب فایل مولتی مدیا;Sélectionne un fichier multimédia à étudier;Selecciona un arquivo multimedia para analizar;Επιλέξτε ένα αρχείο πολυμέσων για εξέταση;Adja meg a vizsgálandó fájt;Seleziona più file da aprire;調べたいマルチメディアのファイルを選択;조사할 미디어 파일을 선택;Pasirinkite daugialypį failą studijavimui;Kies een te onderzoeken multimediabestand;Wybierz plik multimedialny do przeanalizowania;Seleccione um ficheiro multimédia para examinar;Selecione um arquivo multimídia para examinar;Selectati un fisier multimedia pentru analiza;Операции с файлами;Otvoriť súbor;Studio një skedë multimediatike;Välj en multimediafil;เลือกไฟล์มัลติมีเดียเพื่อเรียนรู้;Çalışmak için çokluortam dosyası seç;Операції з файлами;选择多媒体文件;選擇要檢視的影音或圖像檔案;選擇要檢視的多媒體檔案;Odaberite multimedijalnu datoteku za proučiti;Գործողություններ ֆայլի հետ;Select a multimedia file to examine +File_Hint;حدد ملف وسائط لدراسة;Аперацыі з файламі;Файл_Подсказване;Trieu l'arxiu Multimèdia;Otevřít soubor;Vælg en multimediefil at undersøge;Wähle eine Multimedia-Datei zum Betrachten aus;Select a multimedia file to examine;Selecciona archivo multimedia para examinar;Hautatu aztertzeko multimedia agiri bat;انتخاب فایل مولتی مدیا;Sélectionne un fichier multimédia à étudier;Selecciona un arquivo multimedia para analizar;Επιλέξτε ένα αρχείο πολυμέσων για εξέταση;Adja meg a vizsgálandó fájt;Seleziona altro file da analizzare;調べたいマルチメディアのファイルを選択;조사할 미디어 파일을 선택;Pasirinkite daugialypį failą studijavimui;Kies een te onderzoeken multimediabestand;Wybierz plik multimedialny do przeanalizowania;Seleccione um ficheiro multimédia para examinar;Selecione um arquivo multimídia para examinar;Selectati un fisier multimedia pentru analiza;Операции с файлами;Otvoriť súbor;Studio një skedë multimediatike;Välj en multimediafil;เลือกไฟล์มัลติมีเดียเพื่อเรียนรู้;Çalışmak için çokluortam dosyası seç;Операції з файлами;选择多媒体文件;選擇要檢視的影音或圖像檔案;選擇要檢視的多媒體檔案;Odaberite multimedijalnu datoteku za proučiti;Գործողություններ ֆայլի հետ;Select a multimedia file to examine File_Modified_Date;تاريخ تعديل الملف الأخير;Файл зменены;ФайлДатаПромяна;Data última modificació;;Senest modificeret;Datum der letzten Datei-Veränderung;File last modification date;Última fecha modificación archivo;Agiriaren azken aldaketa eguna;آخرین تاریخ اصلاح فایل;Date de dernière modification du fichier;Data de modificación;;Fájl módosításának dátuma;Data ultima modifica;ファイル更新日;파일 수정한 날짜;Failo paskutinio modifikavimo data;Datum laatste bestandswijziging;Data ostatniej modyfikacji pliku;Data de modificação;Data de modificação;;Дата изменения файла;Dátum poslednej úpravy súboru;Modifikimi i fundit i skedës;Senast ändrad;วันที่แก้ไขไฟล์ล่าสุด;Dosya son değiştirme tarihi;Дата останньої зміни файлу;最后修改日期;最後更改於;最後編輯日期;Nadnevak posljednje izmjene datoteke;Ֆայլի փոփոխման ամսաթիվը;ფაილის ბოლო მოდიფიკაციის თარიღი File_Modified_Date_Local;تاريخ تعديل الملف الأخير (محلي);Файл зменены (лакальна);ФайлДатаПромянаЛокално;Data última modificació (local);;Senest modificeret (lokalt);Fileveranderungsdatum (lokal);File last modification date (local);Última fecha modificación archivo (local);Agiriaren azken aldaketa eguna (tokikoa);آخرین تاریخ اصلاح فایل (local);Date de dernière modification du fichier;;;;Data ultima modifica (locale);ファイル更新日 (現地時間);파일 수정한 날짜 (로컬);;;Data ostatniej modyfikacji pliku (lokalna);Data de modificação (local);Data de modificação (local);;Дата изменения файла (местная);Dátum (miestny) poslednej úpravy súboru;Modifikimi i fundit i skedës;Senast ändrad (lokalt);;Dosya son değiştirme tarihi (yerel);Остання зміна файлу (локально);最后修改日期 (本地);最後更改於(本地時間);最後編輯日期 (本地時間);Nadnevak zadnje izmjene datoteke (mjesni);Ֆայլի փոփոխման ամսաթիվը (տեղային);File last modification date (local) FileExtension;نوع الملف;Пашырэнне;ФайлЕкстенция;Extensió d'arxiu;Přípona souboru;Filendelse;Dateierweiterung;File extension;Extensión del archivo;Agiri hedapena;پسوند فایل;Extension du fichier;Extensión do arquivo;Επέκταση αρχείου;Fájl kiterjesztés;Estensione file;拡張子;파일 확장자;Failo plėtinys;Bestandsextensie;Rzoszerzenie pliku;Extensão do ficheiro;Extensão do arquivo;Extensia fisierului;Расширение;Prípona súboru;Sigla e skedës;Filändelse;ชนิดไฟล์;Dosya uzantısı;Розширення файлу;扩展名;副檔名;副檔名;Nastavak naziva datoteke;Տեսակը;File extension FileName;اسم الملف;Імя файла;ИмеФайл;Nom de l'arxiu;Název souboru;Filnavn;Dateiname;File name;Nombre de archivo;Agiri izena;نام فایل;Nom du fichier;Nome do arquivo;Όνομα αρχείου;Fájlnév;Nome;ファイル名;파일명;Failo pavadinimas;Bestandsnaam;Nazwa pliku;Nome do ficheiro;Nome do arquivo;Numele fisierului;Имя файла;Názov súboru;Emri i skedës;Filnamn;ชื่อไฟล์;Dosya adı;Назва файлу;文件名;檔案;檔案;Naziv datoteke;Ֆայլի անունը;ფაილის სახელი -FileNameExtension;;;;;;;;File name extension;;;;;;;;;ファイル名と拡張子;;;;;;;;;;;;;Dosya adı uzantısı;;文件名和扩展名;;;;; -FileSize;حجم الملف;Памер файла;Големинафайл;Mida de l'arxiu;Velikost souboru;Filstørrelse;Dateigröße;File size;Tamaño de archivo;Agiri neurria;اندازه فایل;Taille du fichier;Tamaño do arquivo;Μέγεθος αρχείου;Fájlméret;Dimensione;サイズ;파일 크기;Failo dydis;Bestandsgrootte;Rozmiar pliku;Tamanho do ficheiro;Tamanho do arquivo;Dimensiunea fisierului;Размер файла;Veľkosť súboru;Masa e skedës;Filstorlek;ขนาดไฟล์;Dosya boyutu;Розмір файлу;文件大小;檔案大小;檔案大小;Veličina datoteke;Ֆայլի չափը;ფაილის ზომა -FirstDisplay_Delay_Frames;;;;;;;;Count of frames before first event;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -FirstDisplay_Type;;;;;;;;Type of the first event;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -FlatPanelTv;;;;;;;;Flat panel TV;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -FlowID;;;;;;;;Flow ID;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +FileNameExtension;;;;;;;;File name extension;;;;;;;;Estensione nome file;ファイル名と拡張子;;;;;;;;;;;;;Dosya adı uzantısı;;文件名和扩展名;;;;; +FileSize;حجم الملف;Памер файла;Големинафайл;Mida de l'arxiu;Velikost souboru;Filstørrelse;Dateigröße;File size;Tamaño de archivo;Agiri neurria;اندازه فایل;Taille du fichier;Tamaño do arquivo;Μέγεθος αρχείου;Fájlméret;Dimensione file;サイズ;파일 크기;Failo dydis;Bestandsgrootte;Rozmiar pliku;Tamanho do ficheiro;Tamanho do arquivo;Dimensiunea fisierului;Размер файла;Veľkosť súboru;Masa e skedës;Filstorlek;ขนาดไฟล์;Dosya boyutu;Розмір файлу;文件大小;檔案大小;檔案大小;Veličina datoteke;Ֆայլի չափը;ფაილის ზომა +FirstDisplay_Delay_Frames;;;;;;;;Count of frames before first event;;;;;;;;N. fotogrammi prima del primo evento;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +FirstDisplay_Type;;;;;;;;Type of the first event;;;;;;;;Tipo del primo evento;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +FlatPanelTv;;;;;;;;Flat panel TV;;;;;;;;TV a schermo piatto;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +FlowID;;;;;;;;Flow ID;;;;;;;;ID flusso;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Folder;مجلد;Тэчку;Папка;Carpeta;Složka;Mappe;Verzeichnis;Folder;Carpeta;Agiritegia;پوشه;Dossier;Carpeta;Φάκελος;Mappa;Cartella;フォルダー;폴더;Katalogas;Map;Folder;Pasta;Pasta;Director;Папка;Adresár;Dosje;Mapp;โฟลเดอร์;Klasör;Каталог;文件夹;資料夾;資料夾;Mapa;Թղթապանակը;ფოლდერი Folder (R);مجلد (R);Тэчка (Р);Папка (Ч);Carpeta (R);Složka (R);Mappe (R);Verzeichnis (R);Folder (R);Carpeta (R);Agiritegia (R);پوشه (R);Dossier (R);Carpeta (R);Φάκελος (R);Mappa (R);Cartella (D);フォルダー(R);폴더 (R);Katalogas (R);Map (R);Folder (R);Sub-pasta;Sub-pasta;Director (R);Папка (R);Adresár (R);Dosje (R);Mapp (R);โฟลเดอร์ (R);Klasör (R);Каталог (R);文件夹 (R);資料夾(含);資料夾 (R);Mapa (R);Թղթապանակը (R);ფოლდერ (R) -Folder (R)_Hint;تحديد مجلد لدراسة (مع جميع مجلداته الفرعية);Абярыце тэчку для апрацоўкі (са ўсімі ўкладзенымі тэчкамі);Папка (Ч)_Подсказване;Tria una carpeta (i les seves subcarpetes);Select a folder to study (with all folders recursively);Vælg en mappe at undersøge (med alle mapper rekursivt);Verzeichnis zum Betrachten auswählen (rekursiv mit allen Unterverzeichnissen);Select a folder to examine (with all folders recursively);Selecciona carpeta para examinar (con todas las subcarpetas);Hautatu aztertzeko agiritegi bat (agiritegi guztiak jarraian);انتخاب پوشه (with all folders recursively);Sélectionne un dossier à étudier (avec tous ses sous-dossiers);Selecciona unha carpeta para estudar (Recursivamente);Επιλέξτε έναν φάκελο για εξέταση (με τους υποφακέλους αναδρομικά);Adja meg az almappáival együtt vizsgálandó mappát;Seleziona la cartella da analizzare (e le sue sottocartelle);フォルダーを選択 (サブフォルダーもすべて読み込みます);조사할 폴더를 선택 (모든 하위 폴더를 포함);Pasirinkite katalogą studijavimui (su visais pasikartojančiais katalogais);Kies een te onderzoeken map (inclusief onderliggende mappen);Wybierz foldery do przeanalizowania (wraz z rekurencyjnymi);Seleccione uma pasta para examinar (incluíndo sub-pastas);Selecione uma pasta para examinar (incluíndo sub-pastas);Selectati un director pentru analiza (cu toate subdirecoarele incluse);Выберите папку для обработки (со всеми вложенными папками);Select a folder to study (with all folders recursively);Studio një dosje (me gjithë dosjet si rekursive);Välj en mapp (med alla undermappar rekursivt);เลือกโฟลเดอร์เพื่อเรียนรู้ (พร้อมทั้งโฟลเดอร์ย่อยทั้งหมด);Çalışmak için klasör seç (yinelemeli tüm klasörler ile);Вибір каталогу (рекурсивно з усіма підкаталогами);选择一个文件夹 (包含所有子文件夹);選擇要檢視的資料夾(含子資料夾);選擇要檢視的資料夾 (遞迴所有資料夾);Odaberite mapu za promatranje (rekurzivno sa svim mapama);Ընտրեք թղթապանակը (բոլոր ենթաթղթապանակներով);Select a folder to examine (with all folders recursively) +Folder (R)_Hint;تحديد مجلد لدراسة (مع جميع مجلداته الفرعية);Абярыце тэчку для апрацоўкі (са ўсімі ўкладзенымі тэчкамі);Папка (Ч)_Подсказване;Tria una carpeta (i les seves subcarpetes);Select a folder to study (with all folders recursively);Vælg en mappe at undersøge (med alle mapper rekursivt);Verzeichnis zum Betrachten auswählen (rekursiv mit allen Unterverzeichnissen);Select a folder to examine (with all folders recursively);Selecciona carpeta para examinar (con todas las subcarpetas);Hautatu aztertzeko agiritegi bat (agiritegi guztiak jarraian);انتخاب پوشه (with all folders recursively);Sélectionne un dossier à étudier (avec tous ses sous-dossiers);Selecciona unha carpeta para estudar (Recursivamente);Επιλέξτε έναν φάκελο για εξέταση (με τους υποφακέλους αναδρομικά);Adja meg az almappáival együtt vizsgálandó mappát;Seleziona cartella da analizzare (e le sue sottocartelle);フォルダーを選択 (サブフォルダーもすべて読み込みます);조사할 폴더를 선택 (모든 하위 폴더를 포함);Pasirinkite katalogą studijavimui (su visais pasikartojančiais katalogais);Kies een te onderzoeken map (inclusief onderliggende mappen);Wybierz foldery do przeanalizowania (wraz z rekurencyjnymi);Seleccione uma pasta para examinar (incluíndo sub-pastas);Selecione uma pasta para examinar (incluíndo sub-pastas);Selectati un director pentru analiza (cu toate subdirecoarele incluse);Выберите папку для обработки (со всеми вложенными папками);Select a folder to study (with all folders recursively);Studio një dosje (me gjithë dosjet si rekursive);Välj en mapp (med alla undermappar rekursivt);เลือกโฟลเดอร์เพื่อเรียนรู้ (พร้อมทั้งโฟลเดอร์ย่อยทั้งหมด);Çalışmak için klasör seç (yinelemeli tüm klasörler ile);Вибір каталогу (рекурсивно з усіма підкаталогами);选择一个文件夹 (包含所有子文件夹);選擇要檢視的資料夾(含子資料夾);選擇要檢視的資料夾 (遞迴所有資料夾);Odaberite mapu za promatranje (rekurzivno sa svim mapama);Ընտրեք թղթապանակը (բոլոր ենթաթղթապանակներով);Select a folder to examine (with all folders recursively) Folder (Recursively);المجلد (بشكل تكراري);Тэчка (рэкурсіўна)...;Папка (Рекурсивна);Carpeta general;Folder (Recursively);Mappe (Rekursivt);Verzeichnis (rekursiv);Folder (Recursively);Carpeta general;Agiritegia (Jarrian);پوشه (Recursively);Dossier (Récursif);Carpeta (Recursivamente);Φάκελος (Αναδρομικά);Mappa (rekurzív);Cartella (e sottocartelle);フォルダー (サブフォルダー含む);폴더 (하위 포함);Katalogas (Pasikartojančiai);Map (Recursief);Folder (rekurencyjny);Sub-pasta;Sub-pasta;Director (recursiv);Папка (рекурсивно);Adresár (Recursively);Dosje (Rekursive);Mapp (rekursivt);โฟลเดอร์ (Recursively);Klasör (Yinelemeli);каталог (рекурсивно);文件夹 (包含子文件夹);資料夾(含子資料夾);資料夾 (遞迴);Mapa (rekurzivno);Թղթապանակը (նվազմամբ)...;Folder (Recursively) -Folder_Hint;تحديد مجلد لدراسة;Аперацыі з тэчкамі;Папка_Подсказване;Tria la carpeta general;Otevřít vše ve složce;Vælg en mappe at undersøge;Verzeichnis zum Betrachten auswählen;Select a folder to examine;Selecciona una carpeta para examinar;Hautatu aztertzeko agiritegi bat;انتخاب پوشه;Sélectionne un dossier à étudier;Selecciona unha carpeta para estudar;Επιλέξτε έναν φάκελο για εξέταση;Adja meg a vizsgálandó mappát;Seleziona la cartella da analizzare;調べるフォルダを選択;조사할 폴더를 선택;Pasirinkite katalogą studijavimui;Kies een te onderzoeken map;Wybierz folder do przeanalizowania;Seleccione uma pasta para examinar;Selecione uma pasta para examinar;Selectati un director pentru analiza;Операции с папками;Otvoriť všetko v adresári;Studio një dosje;Välj en mapp;เลือกโฟลเดอร์เพื่อเรียนรู้;Çalışmak için klasör seç;Вибір каталогу;选择文件夹;選擇要檢視的資料夾;選擇要檢視的資料夾;Odaberite mapu za promatranje;Գործողություն թղթ-երի հետ;განხილვისთვის აირჩიეთ ფოლდერი +Folder_Hint;تحديد مجلد لدراسة;Аперацыі з тэчкамі;Папка_Подсказване;Tria la carpeta general;Otevřít vše ve složce;Vælg en mappe at undersøge;Verzeichnis zum Betrachten auswählen;Select a folder to examine;Selecciona una carpeta para examinar;Hautatu aztertzeko agiritegi bat;انتخاب پوشه;Sélectionne un dossier à étudier;Selecciona unha carpeta para estudar;Επιλέξτε έναν φάκελο για εξέταση;Adja meg a vizsgálandó mappát;Seleziona cartella con file da analizzare;調べるフォルダを選択;조사할 폴더를 선택;Pasirinkite katalogą studijavimui;Kies een te onderzoeken map;Wybierz folder do przeanalizowania;Seleccione uma pasta para examinar;Selecione uma pasta para examinar;Selectati un director pentru analiza;Операции с папками;Otvoriť všetko v adresári;Studio një dosje;Välj en mapp;เลือกโฟลเดอร์เพื่อเรียนรู้;Çalışmak için klasör seç;Вибір каталогу;选择文件夹;選擇要檢視的資料夾;選擇要檢視的資料夾;Odaberite mapu za promatranje;Գործողություն թղթ-երի հետ;განხილვისთვის აირჩიეთ ფოლდერი FolderName;اسم المجلد;Імя тэчкі;ПапкаИме;Nom de la carpeta;Název složky;Mappenavn;Verzeichnisname;Folder name;Nombre de la carpeta;Agiritegi izena;نام پوشه;Nom du dossier;Nome da carpeta;Όνομα φακέλου;Mappanév;Cartella;フォルダー名;폴더명;Katalogo pavadinimas;Mapnaam;Nazwa folderu;Nome da pasta;Nome da pasta;Numele directorului;Имя папки;Názov adresára;Emri i dosjes;Mappnamn;ชื่อโฟลเดอร์;Klasör adı;Назва каталогу;文件夹名称;資料夾;資料夾;Naziv mape;Թղթապանակի անունը;ფოლდერის სახელი Format;شكل;Фармат;Формат;Format;Formát;Format;Format;Format;Formato;Heuskarria;فرمت;Format;Formato;Μορφοποίηση;Formátum;Formato;形式;포맷;Formatas;Formaat;Format;Formato;Formato;Format;Формат;Formát;Formati;Format;รูปแบบ;Biçim;Формат;格式;格式;格式;Oblik datoteke;Տեսակը;ფორმატი Format_Commercial;;Камерцыйная назва;;Nom comercial;;Kommercielt navn;;Commercial name;Nombre comercial;Merkatal izena;;Nom commercial;;;;Nome commerciale;一般名;;;;;Nome comercial;;;Коммерческое название;;;Kommersiellt namn;;Ticari adı;Комерційна назва;传播名;廣告名稱;;;Կոմերցիոն անվանումը;Commercial name -Format_Commercial_IfAny;;;;Nom comercial;;;;Commercial name;Nombre comercial;Merkatal izena;;Nom commercial;;;;Nome commereciale;一般名;;;;;Nome comercial;;;Коммерческое название;;;Kommersiellt namn;;Ticari adı;Комерційна назва;传播名;廣告名稱;;;; -Format_Compression;;;;;;;;Compression;;;;;;;;;圧縮;;;;;;;;;;;;;;;压缩算法;;;;; +Format_Commercial_IfAny;;;;Nom comercial;;;;Commercial name;Nombre comercial;Merkatal izena;;Nom commercial;;;;Nome commerciale;一般名;;;;;Nome comercial;;;Коммерческое название;;;Kommersiellt namn;;Ticari adı;Комерційна назва;传播名;廣告名稱;;;; +Format_Compression;;;;;;;;Compression;;;;;;;;Compressione;圧縮;;;;;;;;;;;;;;;压缩算法;;;;; Format_Description;وصف الشكل;Апісанне фармату;Формат_Описание;Descripció format;;Formatbeskrivelse;Format-Beschreibung;Format description;Descripción del formato;Heuskarriaren azalpena;شرح فرمت;Description du format;;;Formátum leírás;Descrizione formato;説明;포맷 설명;Formatas aprašymas;Formaatbeschrijving;Opis formatu;Descrição do formato;Descrição do Formato;;Описание формата;Popis formátu;Përshkrimi i formatit;Formatbeskrivning;รายละเอียดของรูปแบบ;Biçim açıklaması;Опис формату;格式说明;格式描述;格式敘述;Opis oblika datoteke;Տեսակի նկարագրությունը;ფორმატის აღწერა Format_Info;تفاصيل عن شكل;Падрабязна аб фармаце;Формат_Инфо;Detalls del format;;Formatdetaljer;Format-Details;Details for format;Detalles del formato;Heuskarriaren xehatasunak;جزییات فرمت;Infos sur le format;Info do codec;;A kódek részletei;Dettagli sui formati;形式の情報;포맷 정보;Formatas detalės;Details over formaat;Szczegóły formatu;Detalhes do formato;Detalhes do codec;;Подробно о формате;Informácie o formáte;Detajet e formatit;Formatdetaljer;ข้อมูลของรูปแบบ;Biçim için ayrıntılar;Деталі формату;格式详情;格式資訊;格式詳細資訊;Pojedinosti oblika datoteke;Մանրամասն տեսակի մասին;ფორმატის დეტალები -Format_Level;Format level;;;;;;;Format level;;;;;;;;;形式のレベル;;;;;;;;;;;;;Biçim seviyesi;;格式标准 (Level);;;;; +Format_Level;Format level;;;;;;;Format level;;;;;;;;Livello formato;形式のレベル;;;;;;;;;;;;;Biçim seviyesi;;格式标准 (Level);;;;; Format_Profile;لبروفايل الشكل;Прафайл фармату;Формат_Профил;Perfil format;;Formatprofil;Format-Profil;Format profile;Formato del perfil;Heuskarriaren profila;پروفایل فرمت;Profil du format;Perfil do formato;;Formátum profil;Profilo formato;形式のプロファイル;포맷 프로파일;Formato profilis;Formaatprofiel;Profil formatu;Perfil do formato;Perfil do Formato;;Профиль формата;Profil formátu;Profili i formatit;Formatprofil;โพรไฟล์รูปแบบ;Biçim profili;Профіль формату;格式配置 (Profile);格式類型;格式類型;Profil oblika datoteke;Տեսակի պրոֆիլը;ფორმატის პროფილი Format_Settings;إعدادات الشكل;Налады фармату;Формат_Настройки;Ajustos del perfil;;Formatindstillinger;Format-Einstellungen;Format settings;Ajustes del formato;Heuskarriaren ezarpenak;تنظیمات فرمت;Paramètres du format;Axustes do formato;;Formátum beállítások;Impostazioni formato;形式の設定;포맷 설정;Formato nuostatos;Formaatinstellingen;Ustawienia formatu;Conf. do formato;Conf. do Formato;;Настройки формата;Nastavenia formátu;Vendosjet e formatit;Formatinställningar;ตั้งค่ารูปแบบ;Biçim ayarları;Налаштування формату;格式设置;格式設定;格式設定;Postavke oblika datoteke;Տեսակի կարգավորումները;ფორმატის პარამეტრები Format_Settings_BVOP;إعدادات الشكل، BVOP;Налада BVOP фармату;Формат_Настройки_БВОП;Ajustos del perfil, BVOP;;Formatindstillinger, BVOP;Format-Einstellungen für BVOP;Format settings, BVOP;Ajustes del formato, BVOP;Heuskarri ezarpenak, BVOP;تنظیمات فرمت, BVOP;Paramètres du format, BVOP;;;Formátum beállítások, BVOP;Impostazioni formato, BVOP;形式の設定 BVOP;포맷 설정, BVOP;Formato nuostatos, BVOP;Formaatinstellingen, BVOP;Ustawienia formatu, BVOP;Conf. do formato, BVOP;Conf do Formato, BVOP;;Параметр BVOP формата;;Vendosjet e formatit, BVOP;Formatinställningar, BVOP;ตั้งค่ารูปแบบ, BVOP;Biçim ayarları, BVOP;Налаштування формату, BVOP;格式设置, B 帧;格式設定 - BVOP;格式設定, BVOP;Postavke oblika datoteke za BVOP;BVOP տեսակի ցուցիչները;ფორმატის პარამეტრები, BVOP @@ -417,43 +417,43 @@ Format_Settings_CABAC;إعدادات الشكل، CABAC;Налада CABAC фа Format_Settings_Emphasis;إعدادات الشكل، Emphasis;Выразнасць;Формат_Настройки_Подчертаност;Èmfasi;;;;Emphasis;Énfasis;Emfasia;;Emphase;;;;Enfasi;形式の設定 Emphasis;;;;;Ênfase;;;Акцент;;Emfaza;Betoning;;Vurgu;Емфаза;频率增强 (Emphasis);加強;;;Ակցենտը;Emphasis Format_Settings_Endianness;إعدادات الشكل، Endianness;Налада Endianness фармату;Формат_Настройки_Безкрайност;Ajustos del perfil, Endianness;;Formatindstillinger, Endianness;Format-Einstellungen für Endianess;Format settings, Endianness;Ajustes del formato, Endianness;Heuskarri ezarpenak, Endianness;تنظیمات فرمت, Endianness;Paramètres du format, Endianness;;;Formátum beállítások, Endianness;Impostazioni formato, Endianness;形式の設定 エンディアン;포맷 설정, Endianness;Formato nuostatos, Endianness;Formaatinstellingen, Endianness;Ustawienia formatu, bez endiana;Conf. do formato, Endianness;Conf do Formato, Endianness;;Параметр Endianness формата;;Vendosjet e formatit, Endianness;Formatinställningar, Endianness;ตั้งค่ารูปแบบ, Endianness;Biçim ayarları, Endianess;Налаштування формату, Endianness;格式设置, 字节顺序;格式設定 - Endianness;格式設定, Endianness;Postavke oblika datoteke za Endianness;Endianness տեսակի ցուցիչները;ფორმატის პარამეტრები, Endianness Format_Settings_Firm;إعدادات الشكل، Firm;Налада Firm фармату;Формат_Настройки_Фирм;Ajustos del perfil, Firm;;Formatindstillinger, Firm;Format-Einstellungen für Firm;Format settings, Firm;Ajustes del formato, Firm;Heuskarri ezarpenak, Firm;تنظیمات فرمت, Firm;Paramètres du format, Entreprise;;;Formátum beállítások, Firm;Impostazioni formato, Firm;形式の設定 Firm;포맷 설정, Firm;Formato nuostatos, Firm;Formaatinstellingen, Firm;Ustawienia formatu, firma;Conf. do formato, Firm;Conf do Formato, Firm;;Параметр Firm формата;;Vendosjet e formatit, Firm;Formatinställningar, Firm;ตั้งค่ารูปแบบ, Firm;Biçim ayarları, Firm;Налаштування формату, Firm;格式设置, Firm;格式設定 - Firm;格式設定, Firm;Postavke oblika datoteke za Firm;irm տեսակի ցուցիչները;ფორმატის პარამეტრები, Firm -Format_Settings_Floor;إعدادات الشكل، Floor;Налада Floor фармату;Формат_Настройки_Под;Ajustos del perfil, Floor;;Formatindstillinger, Floor;Format-Einstellungen für Floor;Format settings, Floor;Ajustes del formato, Floor;Heuskarri ezarpenak, Floor;تنظیمات فرمت, Floor;Paramètres du format, Seuil;;;Formátum beállítások, Floor;Impostazioni formato, Floor;形式の設定 Floor;포맷 설정, Floor;Formato nuostatos, Floor;Formaatinstellingen, Floor;Ustawienia formatu, poziom;Conf. do formato, Floor;Conf do Formato, Floor;;Параметр Floor формата;;Vendosjet e formatit, Floor;Formatinställningar, Floor;ตั้งค่ารูปแบบ, Floor;Biçim ayarları, Floor;Налаштування формату, Floor;格式设置, Floor;格式設定 - Floor;格式設定, Floor;Postavke oblika datoteke za Floor;Floor տեսակի ցուցիչները;ფორმატის პარამეტრები, Floor +Format_Settings_Floor;إعدادات الشكل، Floor;Налада Floor фармату;Формат_Настройки_Под;Ajustos del perfil, Floor;;Formatindstillinger, Floor;Format-Einstellungen für Floor;Format settings, Floor;Ajustes del formato, Floor;Heuskarri ezarpenak, Floor;تنظیمات فرمت, Floor;Paramètres du format, Seuil;;;Formátum beállítások, Floor;Impostazioni formato, Piano;形式の設定 Floor;포맷 설정, Floor;Formato nuostatos, Floor;Formaatinstellingen, Floor;Ustawienia formatu, poziom;Conf. do formato, Floor;Conf do Formato, Floor;;Параметр Floor формата;;Vendosjet e formatit, Floor;Formatinställningar, Floor;ตั้งค่ารูปแบบ, Floor;Biçim ayarları, Floor;Налаштування формату, Floor;格式设置, Floor;格式設定 - Floor;格式設定, Floor;Postavke oblika datoteke za Floor;Floor տեսակի ցուցիչները;ფორმატის პარამეტრები, Floor Format_Settings_FrameMode;إعدادات الشكل، Frame mode;Рэжым кадраў;Формат_Настройки_КадриМетод;Mode fotograma;;Billedtilstand;;Frame mode;Modo fotograma;Frame modua;;Type de répétition;;;;Modo frame;形式の設定 フレームのモード;;;;;Modo de frame;;;Режим кадров;;Mënyra e Kuadrit;Bildruteläge;;Kare kipi;Режим для кадрів;帧模式;畫格模式;;;Կադրի եղանակը;კადრების რეჟიმი Format_Settings_GMC;إعدادات الشكل، GMC;Налада GMC фармату;Формат_Настройки_ГМС;Ajustos del perfil, GMC;;Formatindstillinger, GMC;Format-Einstellungen für GMC;Format settings, GMC;Ajustes del formato, GMC;Heuskarri ezarpenak, GMC;تنظیمات فرمت, GMC;Paramètres du format, GMC;;;Formátum beállítások, GMC;Impostazioni formato, GMC;形式の設定 GMC;포맷 설정, GMC;Formato nuostatos, GMC;Formaatinstellingen, GMC;Ustawienia formatu, GMC;Conf. do formato, GMC;Conf do Formato, GMC;;Параметр GMC формата;;Vendosjet e formatit, GMC;Formatinställningar, GMC;ตั้งค่ารูปแบบ, GMC;Biçim ayarları, GMC;Налаштування формату, GMC;格式设置, GMC;格式設定 - GMC;格式設定, GMC;Postavke oblika datoteke za GMC;GMC տեսակի ցուցիչները;ფორმატის პარამეტრები, GMC Format_Settings_GOP;إعدادات الشكل، Format settings, GOP;;Формат_Настройки_ГОП;Ajustos del perfil, GOP;;Formatindstillinger, GOP;;Format settings, GOP;Ajustes del formato, GOP;Heuskarri ezarpenak, GOP;;Paramètres du format, GOP;;;;Impostazioni formato, GOP;形式の設定 GOP;;;;;Conf. do formato, GOP;;;Параметр GOP формата;;;Formatinställningar, GOP;;Biçim ayarları, GOP;Налаштування формату, GOP;格式设置, GOP;格式設定 - GOP;;;GOP տեսակի ցուցիչներ;ფორმატის პარამეტრები, GOP Format_Settings_ITU;إعدادات الشكل، ITU;Налада ITU фармату;Формат_Настройки_ИТУ;Ajustos del perfil, ITU;;Formatindstillinger, ITU;Format-Einstellungen für ITU;Format settings, ITU;Ajustes del formato, ITU;Heuskarri ezarpenak, ITU;تنظیمات فرمت, ITU;Paramètres du format, ITU;;;Formátum beállítások, ITU;Impostazioni formato, ITU;形式の設定 ITU;포맷 설정, ITU;Formato nuostatos, ITU;Formaatinstellingen, ITU;Ustawienia formatu, ITU;Conf. do formato, ITU;Conf do Formato, ITU;;Параметр ITU формата;;Vendosjet e formatit, ITU;Formatinställningar, ITU;ตั้งค่ารูปแบบ, ITU;Biçim ayarları, ITU;Налаштування формату, ITU;格式设置, ITU;格式設定 - ITU;格式設定, ITU;Postavke oblika datoteke za ITU;ITU տեսակի ցուցիչները;ფორმატის პარამეტრები, ITU Format_Settings_Law;إعدادات الشكل، Law;Налада Law фармату;Формат_Настройки_Закон;Ajustos del perfil, Law;;Formatindstillinger, Law;Format-Einstellungen für Law;Format settings, Law;Ajustes del formato, Law;Heuskarri ezarpenak, Law;تنظیمات فرمت, Law;Paramètres du format, Law;;;Formátum beállítások, Law;Impostazioni formato, Law;形式の設定 Law;포맷 설정, Law;Formato nuostatos, Law;Formaatinstellingen, Law;Ustawienia formatu, prawo;Conf. do formato, Law;Conf do Formato, Law;;Параметр Law формата;;Vendosjet e formatit, Law;Formatinställningar, LAW;ตั้งค่ารูปแบบ, Law;Biçim ayarları, Law;Налаштування формату, Law;格式设置, Law;格式設定 - Law;格式設定, Law;Postavke oblika datoteke za Law;Law տեսակի ցուցիչները;ფორმატის პარამეტრები, Law -Format_Settings_Matrix;إعدادات الشكل، Matrix;Налада матрыцы фармату;Формат_Настройки_Матрица;Ajustos del perfil, Matrix;;Formatindstillinger, Matrix;Format-Einstellungen für Matrix;Format settings, Matrix;Ajustes del formato, Matrix;Heuskarri ezarpenak, Matrix;تنظیمات فرمت, Matrix;Paramètres du format, Matrice;;;Formátum beállítások, mátrix;Impostazioni formato, Matrix;形式の設定 Matrix;포맷 설정, 매트릭스;Formato nuostatos, Matrix;Formaatinstellingen, Matrix;Ustawienia formatu, matryca;Conf. do formato, Matriz;Conf do Formato, Matriz;;Параметр матрицы формата;;Vendosjet e formatit, Matrix;Formatinställningar, Matrix;ตั้งค่ารูปแบบ, Matrix;Biçim ayarları, Matrix;Налаштування формату, Matrix;格式设置, 矩阵;格式設定 - Matrix;格式設定, Matrix;Postavke oblika datoteke za Matrix;Տեսակի կետացանցի ցուցիչները;ფორმატის პარამეტრები, Matrix +Format_Settings_Matrix;إعدادات الشكل، Matrix;Налада матрыцы фармату;Формат_Настройки_Матрица;Ajustos del perfil, Matrix;;Formatindstillinger, Matrix;Format-Einstellungen für Matrix;Format settings, Matrix;Ajustes del formato, Matrix;Heuskarri ezarpenak, Matrix;تنظیمات فرمت, Matrix;Paramètres du format, Matrice;;;Formátum beállítások, mátrix;Impostazioni formato, Matrice;形式の設定 Matrix;포맷 설정, 매트릭스;Formato nuostatos, Matrix;Formaatinstellingen, Matrix;Ustawienia formatu, matryca;Conf. do formato, Matriz;Conf do Formato, Matriz;;Параметр матрицы формата;;Vendosjet e formatit, Matrix;Formatinställningar, Matrix;ตั้งค่ารูปแบบ, Matrix;Biçim ayarları, Matrix;Налаштування формату, Matrix;格式设置, 矩阵;格式設定 - Matrix;格式設定, Matrix;Postavke oblika datoteke za Matrix;Տեսակի կետացանցի ցուցիչները;ფორმატის პარამეტრები, Matrix Format_Settings_Matrix_Custom;معدل;Выбарковая;Формат_Настройки_Матрица_Потребител;Personalitza;;Tilpas;ausgewählt;Custom;Personlizado;Egilea;شخصی;Personnalisée;;;egyedi;Personalizzato;カスタム;커스텀;;Aangepast;Własny;Personalizado;Personalizada;;Выборочная;Vlastné;Me porosi;Anpassa;;Özel;За замовчуванням;自定义;自訂;自訂;Vlastito;Ընտրովի;Custom Format_Settings_Matrix_Default;افتراضي;Стандартная;Формат_Настройки_Матрица_Стандарт;Predeterminat;;Standard;üblich;Default;Predeterminado;Berezkoa;پيش فرض;Par défaut;;;alapérték;Predefinito;既定;기본;;Standaard;Domyślny;Padrão;Padrão;;По умолчанию;Pôvodné;Tipike;Standard;;Varsayılan;За замовчуванням;默认;預設;預設;Polazno;Ծրագրային;Default Format_Settings_Mode;نمط;Рэжым;Формат_Настройки_Метод;Mode;;Tilstand;;Mode;Modo;Modua;;Paramètres du format, Mode;Mode;;;Modo;モード;;;;;Modo;;;Режим;Režim;Mënyra;Läge;;Kip;Режим;模式;模式;;;Եղանակը;რეჟიმი Format_Settings_ModeExtension;إعدادات الشكل، Mode extension;;Формат_Настройки_МетодЕкстенция;Extensió mode;;;;Mode extension;Extensión modo;Modu hedapena;;Extension du mode;;;;Estensione modo;形式の設定 モード拡張;;;;;Modo de extensão;;;Расширение режима;;;Lägestillägg;;Kip uzantısı;Профіль;模式扩展;模式延伸;;;Ընդլայնված եղանակը;Mode extension Format_Settings_PacketBitStream;إعدادات الشكل، Packet bitstream;Налада пакетнага струменя дадзеных фармату;Формат_Настройки_ПакетБитПоток;Ajustos del perfil, Packet bitstream;;Formatindstillinger;Format-Einstellungen, Packet bitstream;Format settings, Packet bitstream;Ajustes del formato, Packet bitstream;Heuskarri ezarpenak, Pakete bitjarioa;تنظیمات فرمت, Packet bitstream;Paramètres du format, Packet bitstream;;;Formátum beállítások, Packet bitstream;Impostazioni formato, Packet bitstream;形式の設定 パケットビットストリーム;포맷 설정, 패킷 스트림;Formato nuostatos, PacketBitStream;Formaatinstellingen, Packet bitstream;Ustawienia formatu, pakietowy strumień bitów;Conf. do formato, Pacote da Faixa de Bits;Conf do Formato, Pacote da Faixa de Bits;;Параметр пакетного потока данных формата;;Vendosjet e formatit, Packet bitstream;Formatinställningar, Bitströmpaket;ตั้งค่ารูปแบบ, พ็อกเก็ตบิตสตรีม;Biçim ayarları, Paket bit akışı;Налаштування формату, Packet bitstream;格式设置, Packet bitstream;格式設定 - Packet Bitstream;格式設定, Packet Bitstream;Postavke oblika datoteke za paket bitstream;Տեսակի տվյալների փաթեթային հոսքի ցուցիչներ;ფორმატის პარამეტრები, Packet bitstream -Format_Settings_PictureStructure;;;;Ajustos del perfil, picture structure;;;;Format settings, picture structure;Ajustes del formato, estructura imagen;;;Paramètres du format, structure de l'image;;;;;形式の設定 画像構造;;;;;;;;Структура изображения;;;Formatinställningar, Bildstruktur;;Biçim ayarları, resim yapısı;;格式设置, 图像结构;格式設定 - Picture Structure;;;; +Format_Settings_PictureStructure;;;;Ajustos del perfil, picture structure;;;;Format settings, picture structure;Ajustes del formato, estructura imagen;;;Paramètres du format, structure de l'image;;;;Impostazioni formato, struttura immagine;形式の設定 画像構造;;;;;;;;Структура изображения;;;Formatinställningar, Bildstruktur;;Biçim ayarları, resim yapısı;;格式设置, 图像结构;格式設定 - Picture Structure;;;; Format_Settings_PS;إعدادات الشكل، PS;Налада PS фармату;Формат_Настройки_ПС;Ajustos del perfil, PS;;Formatindstillinger, PS;Format-Einstellungen für PS;Format settings, PS;Ajustes del formato, PS;Heuskarri ezarpenak, PS;تنظیمات فرمت, PS;Paramètres du format, PS;;;Formátum beállítások, PS;Impostazioni formato, PS;形式の設定 PS;포맷 설정, PS;Formato nuostatos, PS;Formaatinstellingen, PS;Ustawienia formatu, PS;Conf. do formato, PS;Conf do Formato, PS;;Параметр PS формата;;Vendosjet e formatit, PS;Formatinställningar, PS;ตั้งค่ารูปแบบ, PS;Biçim ayarları, PS;Налаштування формату, PS;格式设置, PS;格式設定 - PS;格式設定, PS;Postavke oblika datoteke za PS;PS տեսակի ցուցիչները;ფორმატის პარამეტრები, PS Format_Settings_Pulldown;إعدادات الشكل، Pulldown;Абраць налады фармату;Формат_Настройки_СвалящоМеню;Ajustos del perfil, Pulldown;;Formatindstillinger, Pulldown;Format-Einstellungen für Pulldown;Format settings, Pulldown;Ajustes del formato, Pulldown;Heuskarri ezarpenak, Pulldown;تنظیمات فرمت, Pulldown;Paramètres du format, Pulldown;;;Formátum beállítások, Pulldown;Impostazioni formato, Pulldown;形式の設定 プルダウン;포맷 설정, Pulldown;Formato nuostatos, Pulldown;Formaatinstellingen, Pulldown;Ustawienia formatu, rozwijany;Conf. do formato, Pulldown;Conf do Formato, Pulldown;;Параметр Pulldownd формата;;Vendosjet e formatit, Pulldown;Formatinställningar, Pulldown;ตั้งค่ารูปแบบ, Pulldown;Biçim ayarları, Pulldown;Налаштування формату, Pulldown;格式设置, Pulldown;格式設定 - Pulldown;格式設定, Pulldown;Postavke oblika datoteke za Pulldown;Ընտրել տեսակի կարգավորումը;ფორმატის პარამეტრები, Pulldown Format_Settings_QPel;إعدادات الشكل، QPel;Налада QPel фармату;Формат_Настройки_КюПел;Ajustos del perfil, QPel;;Formatindstillinger, Qpel;Format-Einstellungen für Qpel;Format settings, QPel;Ajustes del formato, Qpel;Heuskarri ezarpenak, QPel;تنظیمات فرمت, QPel;Paramètres du format, QPel;;;Formátum beállítások, QPel;Impostazioni formato, QPel;形式の設定 QPel;포맷 설정, QPel;Formato nuostatos, Qpel;Formaatinstellingen, Qpel;Ustawienia formatu, QPel;Conf. do formato, QPel;Conf do Formato, QPel;;Параметр QPel формата;;Vendosjet e formatit, QPel;Formatinställningar, QPel;ตั้งค่ารูปแบบ, QPel;Biçim ayarları, QPel;Налаштування формату, QPel;格式设置, QPel;格式設定 - QPel;格式設定, QPel;Postavke oblika datoteke za QPel;QPel տեսակի ցուցիչները;ფორმატის პარამეტრები, QPel -Format_Settings_RefFrames;إعدادات الشكل، RefFrames;Налада RefFrames фармату;Формат_Настройки_РефКадри;Ajustos del perfil, RefFrames;;Formatindstillinger, RefFrames;Format-Einstellungen für RefFrames;Format settings, Reference frames;Ajustes del formato, RefFrames;Heuskarri ezarpenak, RefFrames;تنظیمات فرمت, RefFrames;Paramètres du format, RefFrames;;;Formátum beállítások, RefFrames;Impostazioni formato, RefFrames;形式の設定 参照フレーム;포맷 설정, RefFrames;Formato nuostatos, RefFrames;Formaatinstellingen, RefFrames;Ustawienia formatu, poklatkowy;Conf. do formato, RefFrames;Conf do Formato, Quadros de Ref.;;Параметр RefFrames формата;;Vendosjet e formatit, RefFrames;Formatinställningar, RefFrames;ตั้งค่ารูปแบบ, RefFrames;Biçim ayarları, RefFrames;Налаштування формату, RefFrames;格式设置, 参考帧;格式設定 - 參考畫格;格式設定, RefFrames;Postavke oblika datoteke za RefFrames;RefFrames տեսակի ցուցիչները;ფორმატის პარამეტრები, RefFrames +Format_Settings_RefFrames;إعدادات الشكل، RefFrames;Налада RefFrames фармату;Формат_Настройки_РефКадри;Ajustos del perfil, RefFrames;;Formatindstillinger, RefFrames;Format-Einstellungen für RefFrames;Format settings, Reference frames;Ajustes del formato, RefFrames;Heuskarri ezarpenak, RefFrames;تنظیمات فرمت, RefFrames;Paramètres du format, RefFrames;;;Formátum beállítások, RefFrames;Impostazioni formato, ReFrames;形式の設定 参照フレーム;포맷 설정, RefFrames;Formato nuostatos, RefFrames;Formaatinstellingen, RefFrames;Ustawienia formatu, poklatkowy;Conf. do formato, RefFrames;Conf do Formato, Quadros de Ref.;;Параметр RefFrames формата;;Vendosjet e formatit, RefFrames;Formatinställningar, RefFrames;ตั้งค่ารูปแบบ, RefFrames;Biçim ayarları, RefFrames;Налаштування формату, RefFrames;格式设置, 参考帧;格式設定 - 參考畫格;格式設定, RefFrames;Postavke oblika datoteke za RefFrames;RefFrames տեսակի ցուցիչները;ფორმატის პარამეტრები, RefFrames Format_Settings_SBR;إعدادات الشكل، SBR;Налада SBR фармату;Формат_Настройки_СБР;Ajustos del perfil, SBR;;Formatindstillinger, SBR;Format-Einstellungen für SBR;Format settings, SBR;Ajustes del formato, SBR;Heuskarri ezarpenak, SBR;تنظیمات فرمت, SBR;Paramètres du format, SBR;;;Formátum beállítások, SBR;Impostazioni formato, SBR;形式の設定 SBR;포맷 설정, SBR;Formato nuostatos, SBR;Formaatinstellingen, SBR;Ustawienia formatu, SBR;Conf. do formato, SBR;Conf do Formato, SBR;;Параметр SBR формата;;Vendosjet e formatit, SBR;Formatinställningar, SBR;ตั้งค่ารูปแบบ, SBR;Biçim ayarları, SBR;Налаштування формату, SBR;格式设置, SBR;格式設定 - SBR;格式設定, SBR;Postavke oblika datoteke za SBR;SBR տեսակի ցուցիչները;ფორმატის პარამეტრები, SBR -Format_Settings_Sign;إعدادات الشكل، Sign;Налада Sign фармату;Формат_Настройки_Подпис;Ajustos del perfil, SBR;;Formatindstillinger, Sign;Format-Einstellungen für Sign;Format settings, Sign;Ajustes del formato, Sign;Heuskarri ezarpenak, Sign;تنظیمات فرمت, Sign;Paramètres du format, Signe;;;Formátum beállítások, Sign;Impostazioni formato, Sign;形式の設定 Sign;포맷 설정, Sign;Formato nuostatos, Sign;Formaatinstellingen, Sign;Ustawienia formatu, znak;Conf. do formato, Assinatura;Conf do Formato, Assinatura;;Параметр Sign формата;;Vendosjet e formatit, Sign;Formatinställningar, Sign;ตั้งค่ารูปแบบ, Sign;Biçim ayarları, Sign;Налаштування формату, Sign;格式设置, Sign;格式設定 - Sign;格式設定, Sign;Postavke oblika datoteke za Sign;Sign տեսակի ցուցիչները;ფორმატის პარამეტრები, Sign -Format_Settings_Wrapping;;;;Ajustos del perfil, wrapping mode;;;;Format settings, wrapping mode;Ajustes del formato, modo envase;;;Paramètres du format, mode d'empaquetage;;;;;形式の設定 ラッピング方法;;;;;;;;Режим переноса;;;Formatinställningar, Omslagsläge;;Biçim ayarları, kaydırma kipi;;格式设置, 封装模式;格式設定 - Wrapping模式;;;; -Format_Tier;Format tier;;;;;;;Format tier;;;;;;;;;形式の層;;;;;;;;;;;;;Biçim katmanı;;格式等级 (Tier);;;;; +Format_Settings_Sign;إعدادات الشكل، Sign;Налада Sign фармату;Формат_Настройки_Подпис;Ajustos del perfil, SBR;;Formatindstillinger, Sign;Format-Einstellungen für Sign;Format settings, Sign;Ajustes del formato, Sign;Heuskarri ezarpenak, Sign;تنظیمات فرمت, Sign;Paramètres du format, Signe;;;Formátum beállítások, Sign;Impostazioni formato, Firma;形式の設定 Sign;포맷 설정, Sign;Formato nuostatos, Sign;Formaatinstellingen, Sign;Ustawienia formatu, znak;Conf. do formato, Assinatura;Conf do Formato, Assinatura;;Параметр Sign формата;;Vendosjet e formatit, Sign;Formatinställningar, Sign;ตั้งค่ารูปแบบ, Sign;Biçim ayarları, Sign;Налаштування формату, Sign;格式设置, Sign;格式設定 - Sign;格式設定, Sign;Postavke oblika datoteke za Sign;Sign տեսակի ցուցիչները;ფორმატის პარამეტრები, Sign +Format_Settings_Wrapping;;;;Ajustos del perfil, wrapping mode;;;;Format settings, wrapping mode;Ajustes del formato, modo envase;;;Paramètres du format, mode d'empaquetage;;;;Impostazioni formato, modo a capo automatico;形式の設定 ラッピング方法;;;;;;;;Режим переноса;;;Formatinställningar, Omslagsläge;;Biçim ayarları, kaydırma kipi;;格式设置, 封装模式;格式設定 - Wrapping模式;;;; +Format_Tier;Format tier;;;;;;;Format tier;;;;;;;;Livello formato;形式の層;;;;;;;;;;;;;Biçim katmanı;;格式等级 (Tier);;;;; Format_Url;وصلة على شكل;Спасылка на фармат;Формат_ЮРЛ;Enllaç web format;;Weblink til format;Web-Link zum Format;Weblink for format;Enlace web del formato;Heuskarriaren weblotura;لینک فرمت;Lien Internet sur le format;Web do formato;;Formátum weblapja;Sito web formato;形式のURL;포맷 웹링크;;Weblink voor formaat;Adres sieciowy formatu;URL parar o formato;URL do Formato;;Ссылка на формат;;Lidhësi në rrjetë i formatit;Webblänk för format;;Biçim için web bağlantısı;Інтернет-адреса формату;格式网址;該格式的網址;該格式的網址;Spletna poveznica oblika datoteke;Տեսակի հղումը;ვებ-გვერდის ფორმატი Format_Version;نسخة الشكل;Версія фармату;Формат_Версия;Versió format;;Formatversion;Format-Version;Format version;Formato de la versión;Heuskarri bertsioa;نسخه فرمت;Version du format;Versión do formato;;Formátum változat;Versione formato;形式 バージョン;포맷 버전;Formato versija;Formaatversie;Wersja formatu;Versão do formato;Versão do Formato;;Версия формата;;Versioni i formatit;Formatversion;เวอร์ชันรูปแบบ;Biçim sürümü;Версія формату;格式版本;格式版本;格式版本;Inačica oblika datoteke;Տեսակի տարբերակը;ფორნატის ვერსია -FpaManufacturer;;;;Fabricant FPA;;;;FPA Manufacturer;Fabricante FPA;;;;;;;;FPA;;;;;;;;Производитель FPA;;;FPA Tillverkare;;FPA Üreticisi;;FPA 制造商;FPA製造商;;;; -FpaPass;;;;Passada FPA;;;;FPA Pass;Paso FPA;;;;;;;;FPAパス;;;;;;;;Пароль FPA;;;FPA Pass;;FPA Pass;;FPA 通过;FPA通道;;;; -FpaVersion;;;;Versió FPA;;;;FPA Version;Versión FPA;;;;;;;;FPAバージョン;;;;;;;;Версия FPA;;;FPA Version;;FPA Sürümü;;FPA 版本;FPA版本;;;; +FpaManufacturer;;;;Fabricant FPA;;;;FPA Manufacturer;Fabricante FPA;;;;;;;Produttore FPA;FPA;;;;;;;;Производитель FPA;;;FPA Tillverkare;;FPA Üreticisi;;FPA 制造商;FPA製造商;;;; +FpaPass;;;;Passada FPA;;;;FPA Pass;Paso FPA;;;;;;;Pass FPA;FPAパス;;;;;;;;Пароль FPA;;;FPA Pass;;FPA Pass;;FPA 通过;FPA通道;;;; +FpaVersion;;;;Versió FPA;;;;FPA Version;Versión FPA;;;;;;;Versione FPA;FPAバージョン;;;;;;;;Версия FPA;;;FPA Version;;FPA Sürümü;;FPA 版本;FPA版本;;;; FrameCount;عدد الصور;Лічыльнік кадраў;БройКадри;Quantitat fotogrames;;Antal billeder;Anzahl der Frames;Frame count;Recuento fotogramas;Frame zenbatekoa;تعداد فرمت;Nombre d'images;;;Képkockaszám;Numero fotogrammi;フレーム数;포맷 개수;;Framecount;Liczba klatek;Número de frames;Número de Quadros;;Счётчик кадров;;Numri i kuadrove;Antal bildrutor;;Kare sayısı;Кількість кадрів;总帧数;畫格數;影格數;Broj sličica;Կադրերի հաշվիչ;Frame count -FrameRate;عدد الصور في الثانية;Частата кадраў;СкоростКадри;Fotogrames per segon;Frame rate;Billedfrekvens;Bildwiederholungsrate;Frame rate;Velocidad de fotogramas;Frame neurria;نرخ فرمت;Images par seconde;Frame rate;Ρυθμός ανανέωσης πλαισίου;Képkockasebesség;Frame rate;フレームレート;프레임레이트;Kadrų tempas;Framerate;Szybkość wyświetlania klatek;Taxa de frames;Taxa de quadros;Frecventa cadre;Частота кадров;Frekvencia snímok;Raporti i kuadrit;Bildfrekvens;เฟรมเรต;Kare hızı;Частота кадрів;帧率;畫格率;影格頻率;Protok sličica;Կադրերի հաճախականությունը;კადრების სიხშირე +FrameRate;عدد الصور في الثانية;Частата кадраў;СкоростКадри;Fotogrames per segon;Frame rate;Billedfrekvens;Bildwiederholungsrate;Frame rate;Velocidad de fotogramas;Frame neurria;نرخ فرمت;Images par seconde;Frame rate;Ρυθμός ανανέωσης πλαισίου;Képkockasebesség;Frequenza fotogrammi;フレームレート;프레임레이트;Kadrų tempas;Framerate;Szybkość wyświetlania klatek;Taxa de frames;Taxa de quadros;Frecventa cadre;Частота кадров;Frekvencia snímok;Raporti i kuadrit;Bildfrekvens;เฟรมเรต;Kare hızı;Частота кадрів;帧率;畫格率;影格頻率;Protok sličica;Կադրերի հաճախականությունը;კადრების სიხშირე FrameRate_MaxFrameNumber;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; FrameRate_Maximum;أقصى معدل الصور/ثانية;Максімальная частата кадраў;СкоростКадри_Максимум;Fotogrames per segon màxims;Maximum frame rate;Maksimum billedfrekvens;maximale Bildwiederholungsrate;Maximum frame rate;Velocidad fotogramas máxima;Gehienezko frame neurria;بیشترین نرخ فرمت;Images/s maxi;;Μέγιστος ρυθμός ανανέωσης πλαισίου;Legnagyobb képkockasebesség;Frame rate massimo;最大フレームレート;최대 프레임레이트;Maksimalus kadrų tempas;Maximale framrate;Maksymalna szybkość wyświetlania klatek;Taxa de frames máxima;Taxa de quadros máxima;;Максимальная частота кадров;Maximálna frekvencia snímok;Raporti maksimal i kuadrit;Max. bildfrekvens;เฟรมเรตสูงสุด;En fazla kare hızı;Максимальна частота кадрів;最高帧率;最大畫格率;最大影格頻率;Maksimalna stopa protoka sličica;Կադրերի առավելագույն հաճախ-ը;კადრების სიხშირის მაქსიმუმი FrameRate_Minimum;أدنى معدل الصور/ثانية;Мінімальная частата кадраў;СкоростКадри_Минимум;Fotogrames per segon mínims;Minimum frame rate;Minimum billedfrekvens;minimale Bildwiederholungsrate;Minimum frame rate;Velocidad fotogramas mínima;Gutxienezko frame neurria;کمترین نرخ فرمت;Images/s mini;;Ελάχιστος ρυθμός ανανέωσης πλαισίου;Legkisebb képkockasebesség;Frame rate minimo;最小フレームレート;최소 프레임레이트;Minimalus kadrų tempas;Minimale framrate;Minimalna szybkość wyświetlania klatek;Taxa de frames mínima;Taxa de quadros mínima;;Минимальная частота кадров;Minimálna frekvencia snímok;Raporti minimal i kuadrit;Min. bildfrekvens;เฟรมเรตต่ำสุด;En az kare hızı;Мінімальна частота кадрів;最低帧率;最小畫格率;最小影格頻率;Minimalna stopa protoka sličica;Կադրերի նվազագույն հաճախ-ը;კადრების სიხშირის მინიმუმი FrameRate_Mode;نمط الصور/ثانية;Рэжым частаты кадраў;СкоростКадри_Метод;Mode fotogrames per segon;;Billedratemodus;Modus der Bildwiederholungsrate;Frame rate mode;Modo velocidad fotogramas;Frame neurri modua;حالت نرخ فرمت;Type d'images/s;;;Képkockasebességi mód;Modalità frame rate;フレームレートの種類;프레임레이트 모드;Kadrų tempo rėžimas;Frameratemodus;Tryb wyświetlania klatek;Modo de taxa de frames;Modo de taxa de quadros;;Режим частоты кадров;Režim frekvencie snímok;Mënyra e raportit të kuadrit;Bildfrekvensläge;เฟรมเรตโหมด;Kare hızı kipi;Режим частоти кадрів;帧率模式;畫格率模式;影格頻率模式;Način protoka sličica;Կադրերի հաճախականության եղանակը;კადრების სიხშირის რეჟიმი FrameRate_Mode_CFR;ثابت;Сталы;СкоростКадри_СФР;Constant;;Konstant;konstant;Constant;Constante;Aldagaitza;پایدار;Constant;;;állandó;Costante;固定 (CFR);고정;;Constant;Stały;Constante;TConstante;;Постоянный;Konštantný;Konstant;Konstant;;Sabit;Постійний;恒定帧率 (CFR);固定式;常數式;Ustaljeno;Մշտական;მუდმივი FrameRate_Mode_VFR;متغير;Пераменны;СкоростКадри_ВФР;Variable;;Variabel;variabel;Variable;Variable;Aldakorra;متغییر;Variable;;;változó;Variabile;可変 (VFR);변동;;Variabel;Zmienny;Variável;Variável;;Переменный;Variabilný;Variabël;Variabelt;;Değişken;Змінний;动态帧率 (VFR);浮動式;可變式;Izmjenjivo;Փոփոխական;Variable -FrameRate_Nominal;معدل الاسمي لصور/ثانية;Намінальная частата кадраў;СкоростКадри_Нормално;Fotogrames per segon nominals;;Nominel billedfrekvens;nominale Bildwiederholungsrate;Nominal frame rate;Velocidad fotogramas nominal;Frame neurria izendatua;نرخ فرمت غیر واقعی;Images/s nominal;;;Névleges képkockasebesség;Frame rate nominale;フレームレート名;명목상의 프레임레이트;Nominalus kadrų skaičius;Nominale framrate;Nominalna szybkość wyświetlania klatek;Taxa de frames nominal;Taxa de quadros nominal;;Номинальная частота кадров;Nominálna frekvencia snímok;Raporti nominal i kuadrit;Nominell bildfrekvens;เฟรมเรต Nominal;Düşük kare hızı;Номінальна частота кадрів;额定帧率;預設畫格率;正常影格頻率;Nominalna stopa protoka sličica;Կադրերի պայմանական հաճախ-ը;კადრების სიხშირის ნომინალური -FrameRate_Original;معدل الصور/ثانية الأصلي;Першасная частата кадраў;СкоростКадри_Оригинално;Fotogrames per segon originals;;Original billedrate;originale Bildwiederholungsrate;Original frame rate;Velocidad de fotogramas original;Jatorrizko frame neurria;نرخ فرمت اصلی;Images/s d'origine;;;Eredeti képkockasebesség;Frame rate originale;元のフレームレート;원본 프레임레이트;Originalus kadrų skaičius;Originele framerate;Oryginalna szybkość wyświetlania klatek;Taxa de frames original;Taxa de quadros original;;Частота кадров в оригинале;Pôvodná frekvencia snímok;Raporti origjinal i kuadrit;Ursprunglig bildfrekvens;เฟรมเรตต้นฉบับ;Orijinal kare hızı;Оригінальна частота кадрів;原始帧率;原始畫格率;原始影格頻率;Izvorna stopa protoka sličica;Կադրերի հաճախ-ը օրիգինալում;კადრების ორიგინალი სიხშირე -FrameRate_Real;;;;;;;;Real frame rate;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +FrameRate_Nominal;معدل الاسمي لصور/ثانية;Намінальная частата кадраў;СкоростКадри_Нормално;Fotogrames per segon nominals;;Nominel billedfrekvens;nominale Bildwiederholungsrate;Nominal frame rate;Velocidad fotogramas nominal;Frame neurria izendatua;نرخ فرمت غیر واقعی;Images/s nominal;;;Névleges képkockasebesség;Frequenza fotogrammi nominale;フレームレート名;명목상의 프레임레이트;Nominalus kadrų skaičius;Nominale framrate;Nominalna szybkość wyświetlania klatek;Taxa de frames nominal;Taxa de quadros nominal;;Номинальная частота кадров;Nominálna frekvencia snímok;Raporti nominal i kuadrit;Nominell bildfrekvens;เฟรมเรต Nominal;Düşük kare hızı;Номінальна частота кадрів;额定帧率;預設畫格率;正常影格頻率;Nominalna stopa protoka sličica;Կադրերի պայմանական հաճախ-ը;კადრების სიხშირის ნომინალური +FrameRate_Original;معدل الصور/ثانية الأصلي;Першасная частата кадраў;СкоростКадри_Оригинално;Fotogrames per segon originals;;Original billedrate;originale Bildwiederholungsrate;Original frame rate;Velocidad de fotogramas original;Jatorrizko frame neurria;نرخ فرمت اصلی;Images/s d'origine;;;Eredeti képkockasebesség;Frequenza fotogrammi originale;元のフレームレート;원본 프레임레이트;Originalus kadrų skaičius;Originele framerate;Oryginalna szybkość wyświetlania klatek;Taxa de frames original;Taxa de quadros original;;Частота кадров в оригинале;Pôvodná frekvencia snímok;Raporti origjinal i kuadrit;Ursprunglig bildfrekvens;เฟรมเรตต้นฉบับ;Orijinal kare hızı;Оригінальна частота кадрів;原始帧率;原始畫格率;原始影格頻率;Izvorna stopa protoka sličica;Կադրերի հաճախ-ը օրիգինալում;კადრების ორიგინალი სიხშირე +FrameRate_Real;;;;;;;;Real frame rate;;;;;;;;Frequenza fotogrammi reale;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; General;عام;Агульнае;Генерално;General;Hlavní;Generelt;Allgemein;General;General;Orokorra;کلی;Général;Xeral;Γενικά;Általános;Generale;全般;일반;Pagrindinis;Algemeen;Ogólne;Geral;Geral;Generale;Общее;Hlavné parametre;Përgjithësi;Allmänt;ทั่วไป;Genel;Загальна інформація;概览;一般;一般;Općenito;Ընդհանուր;მთავარი Genre;النوع;Жанр;Жанр;Gènere;žánr;Genre;Genre;Genre;Género;Mota;دسته;Genre;Xenero;Genre;Műfaj;Genere;ジャンル;장르;Žanras;Muziekstijl;Rodzaj;Género;Gênero;Gen;Жанр;žáner;Zhanri;Genre;แนวเพลง;Tarz;Жанр;流派;類型;類型;Glazbeni smjer;Ժանրը;ჟანრი Genre_000;البلوز Blues;Blues;;Blues;Blues;Blues;Blues;Blues;;Bluesa;Blues;Blues;Blues;Blues;blues;Blues;ブルース;Blues;Bliuzas;Blues;Blues;Blues;Blues;;;Blues;Blues;Blues;บลู;Blues;Blues;Blues;藍調 Blues;藍調 (Blues);Blues;Blues;Blues @@ -540,7 +540,7 @@ Genre_080;Folk;Folk; Жанр_080;Folk;Folk;Folk;Folk;Folk;;Folka;Folk;Folk;Folk Genre_081;Folk-Rock;Folk-Rock; Жанр_081;Folk-Rock;Folk-Rock;Folk-Rock;Folk-Rock;Folk-Rock;;Folk-Rocka;Folk-Rock;Folk-Rock;Folk-Rock;Folk-Rock;folk-rock;Folk-Rock;フォークロック;Folk-Rock;Folk-rokas;Folkrock;Folk-Rock;Folk-Rock;Folk-Rock;;;Folk-Rock;Folk-Rock;Folkrock;โฟล์ค-ร็อค;Folk-Rock;Folk-Rock;Folk-Rock;民歌搖滾 Folk-Rock;民歌搖滾 (Folk-Rock);Folk-Rock;Folk-Rock;Folk-Rock Genre_082;National Folk;National Folk; Жанр_082;National Folk;National Folk;National Folk;National Folk;National Folk;;Folk Nazionala;National Folk;Folk Nationale;National Folk;National Folk;nemzeti népzene;Natinal Folk;ナショナルフォーク;National Folk;Nacionalinis folkas;National Folk;Narodowy folk;Folk Nacional;National Folk;;;National Folk;National Folk;National Folk;National Folk;National Folk;National Folk;National Folk;國族民歌 National Folk;National Folk;National Folk;National Folk;National Folk Genre_083;Swing;Swing; Жанр_083;Swing;Swing;Swing;Swing;Swing;;Swinga;Swing;Swing;Swing;Swing;swing;Swing;スイング;Swing;Svingas;Swing;Swing;Swing;Swing;;;Swing;Swing;Swing;Swing;Swing;Swing;Swing;搖擺 Swing;搖擺 (Swing);Swing;Swing;Swing -Genre_084;Fast Fusion;Fast Fusion; Жанр_084;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;;Fast Fusiona;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;fast fusion;Fast Fusion;ファストフュージョン;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;Fusão Rápida;Fast Fusion;;;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;快速融合 Fast Fusion;快速融合 (Fast Fusion);Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion +Genre_084;Fast Fusion;Fast Fusion; Жанр_084;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;;Fast Fusiona;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;fast fusion;Fast-Fusion;ファストフュージョン;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;Fusão Rápida;Fast Fusion;;;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;快速融合 Fast Fusion;快速融合 (Fast Fusion);Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion Genre_085;Bebob;Bebob; Жанр_085;Bebob;Bebob;Bebob;Bebob;Bebop;;Beboba;Bebob;Bebob;Bebob;Bebob;bebob;Bebop;ビバップ;Bebob;Bebob;Bebob;Bebob;Bebob;Bebob;;;Bebob;Bebob;Bebob;Bebob;Bebob;Bebob;Bebop;比博 Bebop;咆勃 (Bebop);Bebob;Bebob;Bebob Genre_086;Latin;Latin; Жанр_086;Latin;Latin;Latin;Latin;Latin;Latina;Latina;Latin;Latin;Latin;Latin;latin;Latin;ラテン;Latin;Lotynų;Latin;Latynoska;Latina;Latino;;;Latin;Latin;Latin;ลาติน;Latin;Latin;Latin;拉丁 Latin;拉丁 (Latin);Latin;Latin;Latin Genre_087;Revival;Revival; Жанр_087;Revival;Revival;Revival;Revival;Revival;Resurgimiento;Revivala;Revival;Revival;Revival;Revival;revival;Revival;リバイバル;Revival;Revival;Revival;Revival;Revivalista;Revival;;;Revival;Revival;Revival;Revival;Revival;Revival;Revival;復興 Revival;復興 (Revival);Revival;Revival;Revival @@ -648,73 +648,73 @@ Genre_188;;;;;;;;G-Funk;;G-Funka;;;;;;G-Funk;Gファンク;;;;;G-Funk;;;;;;G-fun Genre_189;;;;;;;;Dubstep;;Dubstep;;;;;;Dubstep;ダブステップ;;;;;Dubstep;;;;;;Dubstep;;Dubstep;;Dubstep;迴響貝斯 Dubstep;;;; Genre_190;;;;Rock de garatge;;;;Garage Rock;Rock de garaje;Garage Rocka;;;;;;Garage Rock;ガレージロック;;;;;Rock de Garagem;;;;;;Garagerock;;Garage Rock;;Garage Rock;修車搖滾 Garage Rock;;;; Genre_191;;;;;;;;Psybient;;Psybienta;;;;;;Psybient;サイケデリックアンビエント;;;;;Psybient;;;;;;Psybient;;Psybient;;Psybient;迷幻氛圍 Psybient;;;; -Go to WebSite;زيارة الموقع;Перайсці на сайт;Към Уебсайта;Vés al lloc web;Web programu;Gå til websted;Zur Webseite gehen;Go to website;Ir al sitio web;Joan webgunera;وب سایت;Aller sur le site Web;Ir ao web;Επίσκεψη του δυκτιακού τόπου;A weblap meglátogatása;Vai al sito internet;ウェブサイトを開く;웹사이트로 가기;Eiti į internetinę svetainę;Ga naar website;Odwiedź stronę programu;Ir para o site;Ir para o site;;Перейти на сайт программы;Web programu;Shko te trualli në rrjetë;Besök hemsidan;ไปที่เว็บไซต์;Web sitesine git;Перейти до сайту;访问网站;前往網站;前往網站;Prijeći na spletni sadržaj;Բացել կայքը;გადადით ვებ-გვერდძე -Gop_OpenClosed;;;;GOP, obert/tancat;;;;GOP, Open/Closed;GOP, abierto/cerrado;;;GOP, ouvert/fermé;;;;;GOP オープン/クローズド;;;;;;;;GOP, открыто/закрыто;;;GOP, Öppen/Stängd;;GOP, Açık/Kapalı;;GOP 开闭;開啟╱關閉GOP;;;; -Gop_OpenClosed_Closed;;;;Tancat;;;;Closed;Cerrado;;;Fermé;;;;;クローズド;;;;;;;;Закрыто;;;Stängd;;Kapalı;;封闭 (Closed);關閉;;;; -Gop_OpenClosed_FirstFrame;;;;GOP, obert/tancat primer fotograma;;;;GOP, Open/Closed of first frame;GOP, abierto/cerrado primer fotograma;;;GOP, ouvert/fermé de la première imageGrouping;;Групаванне;;;GOP 最初のフレームの オープン/クローズド;;;Grouping;;Multzokapena;;Grouping;GOP, открыто/закрыто на первом кадре;;;GOP, Öppen/Stängd av första bildrutan;;GOP, Açık/İlk karede kapalı;;第一帧 GOP 开闭;開啟╱關閉GOP的首個畫格;;Agrupamento;; -Gop_OpenClosed_Open;;;;Obert;;;;Open;Abierto;;;Ouvert;;;;;オープン;;;;;;;;Открыто;;;Öppen;;Açık;;开放 (Open);開啟;;;; -Graph;;;;;;;;Graph;;;;;;;;;グラフ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -Group;;;;;;;;Group;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -Grouping;;;;Agrupament;;;;Grouping;Agrupamiento;;;Groupement;;;;;グループ化;;;;;;;;Группирование;;;Gruppering;;Gruplama;;分组;群組;;;; -GroupPreset;;;;;;;;Group preset;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -h; h;г.;х; h; h; t; h; h; h; h; h; h; h; h; óra; o;時間;시; v; h; h; h; h; h; ч.; h; h; h; h; s; год.; 时;時;時; h; ժ.; h -HDR_Format;;;;;;;;HDR format;;;;;;;;;HDR 形式;;;;;;;;;;;;;HDR biçimi;;HDR 格式;;;;; +Go to WebSite;زيارة الموقع;Перайсці на сайт;Към Уебсайта;Vés al lloc web;Web programu;Gå til websted;Zur Webseite gehen;Go to website;Ir al sitio web;Joan webgunera;وب سایت;Aller sur le site Web;Ir ao web;Επίσκεψη του δυκτιακού τόπου;A weblap meglátogatása;Sito web MedaInfo;ウェブサイトを開く;웹사이트로 가기;Eiti į internetinę svetainę;Ga naar website;Odwiedź stronę programu;Ir para o site;Ir para o site;;Перейти на сайт программы;Web programu;Shko te trualli në rrjetë;Besök hemsidan;ไปที่เว็บไซต์;Web sitesine git;Перейти до сайту;访问网站;前往網站;前往網站;Prijeći na spletni sadržaj;Բացել կայքը;გადადით ვებ-გვერდძე +Gop_OpenClosed;;;;GOP, obert/tancat;;;;GOP, Open/Closed;GOP, abierto/cerrado;;;GOP, ouvert/fermé;;;;GOP, Apri/chiudi;GOP オープン/クローズド;;;;;;;;GOP, открыто/закрыто;;;GOP, Öppen/Stängd;;GOP, Açık/Kapalı;;GOP 开闭;開啟╱關閉GOP;;;; +Gop_OpenClosed_Closed;;;;Tancat;;;;Closed;Cerrado;;;Fermé;;;;Chiudi;クローズド;;;;;;;;Закрыто;;;Stängd;;Kapalı;;封闭 (Closed);關閉;;;; +Gop_OpenClosed_FirstFrame;;;;GOP, obert/tancat primer fotograma;;;;GOP, Open/Closed of first frame;GOP, abierto/cerrado primer fotograma;;;GOP, ouvert/fermé de la première imageGrouping;;Групаванне;;GOP, Apertura/chiusura primo fotogramma;GOP 最初のフレームの オープン/クローズド;;;Grouping;;Multzokapena;;Grouping;GOP, открыто/закрыто на первом кадре;;;GOP, Öppen/Stängd av första bildrutan;;GOP, Açık/İlk karede kapalı;;第一帧 GOP 开闭;開啟╱關閉GOP的首個畫格;;Agrupamento;; +Gop_OpenClosed_Open;;;;Obert;;;;Open;Abierto;;;Ouvert;;;;Apri;オープン;;;;;;;;Открыто;;;Öppen;;Açık;;开放 (Open);開啟;;;; +Graph;;;;;;;;Graph;;;;;;;;Grafico;グラフ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +Group;;;;;;;;Group;;;;;;;;Gruppo;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +Grouping;;;;Agrupament;;;;Grouping;Agrupamiento;;;Groupement;;;;Raggruppamento;グループ化;;;;;;;;Группирование;;;Gruppering;;Gruplama;;分组;群組;;;; +GroupPreset;;;;;;;;Group preset;;;;;;;;Profilo gruppo;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +h; h;г.;х; h; h; t; h; h; h; h; h; h; h; h; óra;o;時間;시; v; h; h; h; h; h; ч.; h; h; h; h; s; год.; 时;時;時; h; ժ.; h +HDR_Format;;;;;;;;HDR format;;;;;;;;Formato HDR;HDR 形式;;;;;;;;;;;;;HDR biçimi;;HDR 格式;;;;; Header file;إنشاء ملف header;Стварыць загаловак;Хедър файл;Capçalera de l'arxiu;Create a header file;Opret en header-fil;Header-Datei erstellen;Create a header file;Cabecera;Sortu idazburu agiria;ایجاد فایل سر صفحه;Créer un fichier Header;Crear un arquivo cabeceira;Δημιουργήστε αρχείο κεφαλίδας;Fejléc fájl létrehozása;Crea intestazione file;ヘッダーファイルを作成;헤더 파일 만들기;Sukurti pagrindinį failą;Headerbestand maken;Utwórz plik nagłówka;Criar um ficheiro de cabeçalho;Criar um arquivo de cabeçalho;Generare header fisier;Создать заголовок;Create a header file;Krijo një kokë skede;Skapa en header-fil;สร้างไฟล์ header;Üst bilgi dosyası oluştur;Створити файл заголовку;创建头文件;建立標頭檔案;建立標頭檔案;Kreirati zaglavnu datoteku;Ստեղծել գլխագիրը;ჰედერის ფაილის შექმნა Height;ارتفاع;Вышыня;Височина;Alçada;Výška;Højde;Höhe;Height;Alto;Garaiera;بلندی;Hauteur;Alto;Ύψος;Magasság;Altezza;高さ;높이;Aukštis;Hoogte;Wysokość;Altura;Altura;Inaltime;Высота;Výška;Lartësia;Höjd;ความสูง;Yükseklik;Висота кадру;高度;高;畫面高度;Visina;Բարձր-ը;სიმაღლე -Height_CleanAperture;;;;Alçada obertura neta;;;;Clean aperture height;Altura abertura limpia;;;Hauteur, Clean Aperture;;;;;表示される高さ (Clean aperture);;;;;;;;Высота апертуры;;;;;Temiz diyafram yüksekliği;;干净光圈高度;清除Aperture高度;;;; +Height_CleanAperture;;;;Alçada obertura neta;;;;Clean aperture height;Altura abertura limpia;;;Hauteur, Clean Aperture;;;;Altezza apertura pulita;表示される高さ (Clean aperture);;;;;;;;Высота апертуры;;;;;Temiz diyafram yüksekliği;;干净光圈高度;清除Aperture高度;;;; Height_Original;ارتفاع الأصلي;;Оригинална_Височина;Alçada original;;Oprindelig højde;;Original height;Altura original;Jatorrizko garaiera;;Largeur originale;;;;Altezza originale;元の高さ;;;;;Altura original;;;Высота оригинала;Pôvodná výška;;Ursprunglig höjd;;Orijinal yükseklik;Оригінальна висота кадру;原始高度;原始高度;;;Օրիգինալի բարձր-ը;ორიგინალი სიმაღლე Help;ساعدة;Дапамога;Помощ;Ajuda;Nápověda;Hjælp;Hilfe;Help;Ayuda;Laguntza;راهنمایی;Aide;Axuda;Βοήθεια;Súgó;?;ヘルプ;도움말;Pagalba;Help;Pomoc;Ajuda;Ajuda;Ajutor;Помощь;Pomocník;Ndihmë;Hjälp;ช่วยเหลือ;Yardım;Допомога;帮助;說明;說明;Pomoć;Օգնություն;დახმარება Hint;اقتراح;Падказка;Подсказване;Consell;;Tip;Hinweis;Hint;Consejo;Hint;اشارات;Suggestion;Pista;;Tipp;Suggerimento;ヒント;힌트;Zyma;Hint;Wskazówka;Dica;Dica;;Подсказка;;Këshillë;Tips;คำแนะนำ;İpucu;Підказка;提示;提示;提示;Naznaka;Հուշում;Hint -HomeTheaterAvr;;;;;;;;Home theater AVR;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +HomeTheaterAvr;;;;;;;;Home theater AVR;;;;;;;;AVR Home Thater;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; How many audio streams?;كم من دفق الصوت؟;Колькасць аўдыёструменяў?;Колко аудио потоци?;Quantes pistes d'àudio?;How many audio streams?;Hvor mange lydstrømme?;Wieviele Audio-Streams?;How many audio streams?;¿Cuántas pistas de audio?;Zenbat audio jario?;تعداد استریم صوت?;Combien de flux audio?;Cantas pistas de audio?;Πόσες ροές ήχου?;Hány hangsáv?;Quante sono le tracce audio?;音声ストリームは何個にしますか?;몇 개의 오디오 스트림?;Kiek audio srautų?;Hoeveel audiostromen?;Ile strumieni audio?;Quantas faixas de áudio?;Quantas faixas de áudio?;Cate fluxuri audio?;Сколько аудиопотоков?;How many audio streams?;Sa rryma të audios?;Hur många ljudströmmar?;มีจำนวนสตรีมเสียงเท่าไหร่?;Kaç tane seslendirme akışı?;Скільки аудіопотоків?;有多少个音频流?;有多少聲頻?;有多少音訊串流?;Koliko zvučnih tokova?;Ձայնի հոսքերը.;რამდენი აუდიო ნაკადია? How many chapters streams?;كم من دفق الفصول؟;Колькасць струменяў падзелаў?;Колко глави потоци?;Quantes pistes de capítols?;How many chapters streams?;Hvor mange kapitelstrømme?;Wieviele Kapitel-Streams?;How many chapters streams?;¿Cuántas pistas de capítulos?;Zenbat atal jario?;تعداد استریم فصل?;Combien de flux chapitres?;Cantos capítulos?;Πόσες ροές κεφαλαίων?;Hány fejezetsáv?;Quanti sono i capitoli?;チャプターストリームは何個にしますか?;몇 개의 챕터 스트림?;Kiek skyrių srautų?;Hoeveel hoofdstukstromen?;Ile strumieni rozdziałów?;Quantas faixas de capítulos?;Quantas faixas de capítulos?;Cate capitole?;Сколько потоков разделов?;How many chapters streams?;Sa rryma të kapitujve?;Hur många kapitelströmmar;มีจำนวนเชฟเตอร์สตรีมเท่าไหร่?;Kaç tane bölüm akışı?;Скільки потоків з розділами?;有多少个章节流?;有多少章節串流?;有多少章節串流?;Koliko tokova poglavlja?;Մասերի հոսքերի քանակը.;რამდენი პუნქტია? How many text streams?;كم من دفق النص؟;Колькасць тэкставых струменяў?;Колко текстови потоци?;Quantes pistes de text?;How many text streams?;Hvor mange tekststrømme?;Wieviele Text-Streams?;How many text streams?;¿Cuántas pistas de texto?;Zenbat idazki jario?;تعداد استریم متن?;Combien de flux texte?;Cantas pistas de texto?;Πόσες ρόες κειμένου?;Hány szövegsáv?;Quanti sono i sottotitoli?;字幕ストリームは何個にしますか?;몇 개의 텍스트 스트림?;Kiek teksto srautų?;Hoeveel tekststromen?;Ile strumieni napisów?;Quantas faixas de texto?;Quantas faixas de texto?;Cate fluxuri text?;Сколько текстовых потоков?;How many text streams?;Sa rryma të tekstit?;Hur många textströmmar;มีจำนวนสตรีมข้อความเท่าไหร่?;Kaç tane yazı akışı?;Скільки текстових потоків?;有多少个字幕流?;有多少字幕串流?;有多少字幕串流?;Koliko tokova teksta?;Տեքստային հոսքերի քանակը.;რამდენი ტესტის ნაკადია? How many video streams?;كم من دفق الفيديو؟;Колькасць відэаструменяў?;Колко видео потоци?;Quantes pistes de vídeo?;How many video streams?;Hvor mange videostrømme?;Wieviele Video-Streams?;How many video streams?;¿Cuántas pistas de vídeo?;Zenbat bideo jario?;تعداد استریم ویدیو?;Combien de flux vidéo?;Cantas pistas de vídeo?;Πόσες ροές video?;Hány képsáv?;Quante sono le tracce video?;映像ストリームは何個にしますか?;몇 개의 비디오 스트림?;Kiek video srautų?;Hoeveel videostromen?;Ile strumieni wideo?;Quantas faixas de vídeo?;Quantas faixas de vídeo?;Cate fluxuri video?;Сколько видеопотоков?;How many video streams?;Sa rryma të videos?;Hur många videoströmmar;มีจำนวนสตรีมวีดีโอเท่าไหร่?;Kaç tane görüntü akışı?;Скільки відеопотоків?;有多少个视频流?;有多少影片串流?;有多少視訊串流?;Koliko tokova video-snimke?;Տեսանյութերի հոսքերի քանակը.;რამდენი ვიდეოს ნაკადია? HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;网页;網頁式;網頁;HTML;HTML;HTML ID;ID;Ідэнтыфікатар;ИД;ID;ID;ID;ID;ID;ID;ID-a;ID;ID;ID;ID;Sáv száma;ID;ID;ID;ID;ID;ID;ID;ID;ID;Идентификатор;ID;ID;ID;ID;ID;Ідентифікатор;ID;識別字;識別字;ID;ID-ին;ID -IdentClockStart;;;;Inici rellotge ident;;;;Ident Clock Start;Ident. inicio reloj;;;;;;;;Ident Clock 開始;;;;;;;;Начало идентификации;;;;;Tanım Saat Başlangıcı;;报时画面起始点;開啟倒數時鐘;;;; -IFrameInterval;;;;;;;;I-Frame interval;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +IdentClockStart;;;;Inici rellotge ident;;;;Ident Clock Start;Ident. inicio reloj;;;;;;;Avvio contatore ident;Ident Clock 開始;;;;;;;;Начало идентификации;;;;;Tanım Saat Başlangıcı;;报时画面起始点;開啟倒數時鐘;;;; +IFrameInterval;;;;;;;;I-Frame interval;;;;;;;;Intervallo -I-Frame;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Image;صورة;Малюнкі;Изображение;Imatge;Obrázek;Billede;Bild;Image;Imagen;Irudia;تصویر;Image;Imaxe;Εικόνα;Állókép;Immagine;画像;이미지;Paveikslėlis;Video;Obraz;Imagem;Imagem;Imagine;Изображения;Obrázok;Imazh;Bild;ภาพ;Resim;Зображення;图像;圖像;圖片;Slika;Պատկերը;სურათი Image stream(s);مقطع الصور;Струмень(і) малюнкаў;Изображение Поток(ци);Pistes d'imatge;Image streams;Billedstrømme;Bild-Stream(s);Image streams;Pista de imagen(es);Irudi jarioak;استریم تصویر;Piste(s) image;Pistas de imaxe;Ροές εικόνας;Állóképsávok;Flussi immagini;画像ストリーム;이미지 스트림;Paveikslėlių srautai;Videostromen;Strumienie obrazu;Faixas de imagem;Faixas de imagem;Fluxuri imagine;Потоки изображений;Image streams;Rrymat e imazhit;Bildströmmar;สตรีมรูปภาพ;Resim akışı;Потік(-оки) зображень;图像流;圖像串流;圖片串流;Tokovi slike;Պատկերների հոսքերը;სურათის ნაკადი Image_Codec_List;ترميز الصورة;Кодэкі малюнкаў;Изображение_Кодек_Списък;Llista de còdecs;Codecs Image;Billed-codecs;Bild-Codecs;Codecs Image;Lista de códecs;Kodek Irudia;کدک تصویر;Codecs Image;Codecs de imaxe;Συμπιεστές εικόνας;Állóképkódekek;Codec immagini;画像コーデック;이미지 코덱;Kodeko paveikslėlis;Videocodecs;Kodeki obrazowe;Codecs de Imagem;Codecs de Imagem;Codecuri imagine;Кодеки изображений;Codecs Image;Kodekët e imazhit;Bildcodecs;Codecs รูปภาพ;Kodek İmajı;Кодеки зображень;图像解码器;圖像編解碼器;圖片編解碼器;Slikovni kôdeki;Պատկերների կոդավորիչները;სურათის კოდეკები -ImageCount;عدد من المسارات الصور;Коль-ць струменяў малюнкаў;ИзображениеБрой;Comptador de pistes d'imatge;Count of image streams;Antal billedstrømme;Anzahl der Bild-Streams;Count of image streams;Cantidad de imágenes;Irudi jario zenbatekoa;تعداد استریم تصویر;Nombre de pistes image;Nº de pistas de imaxe;Αριθμός των ροών εικόνας;Állóképsávok száma;Numero frame;画像ストリームの数;이미지 스트림 개수;Paveikslėlių srautų kiekis;Telling van videostromen;Strumieni obrazu;Número de faixas de imagem;Número de faixas de imagem;Numarul de fluxuri imagine;Количество потоков изображений;Count of image streams;Numri i rrymave të imazhit;Antal bildströmmar;จำนวนของสตรีมภาพ;Resim akışları sayısı;Кількість зображень;图像流总数;圖像串流數;圖片串流數;Broj slikovnih tokova;Պատկերների հոսքերի քանակը;Count of image streams -ImmersiveStereo;;;;;;;;Immersive stereo;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +ImageCount;عدد من المسارات الصور;Коль-ць струменяў малюнкаў;ИзображениеБрой;Comptador de pistes d'imatge;Count of image streams;Antal billedstrømme;Anzahl der Bild-Streams;Count of image streams;Cantidad de imágenes;Irudi jario zenbatekoa;تعداد استریم تصویر;Nombre de pistes image;Nº de pistas de imaxe;Αριθμός των ροών εικόνας;Állóképsávok száma;N. flussi immagine;画像ストリームの数;이미지 스트림 개수;Paveikslėlių srautų kiekis;Telling van videostromen;Strumieni obrazu;Número de faixas de imagem;Número de faixas de imagem;Numarul de fluxuri imagine;Количество потоков изображений;Count of image streams;Numri i rrymave të imazhit;Antal bildströmmar;จำนวนของสตรีมภาพ;Resim akışları sayısı;Кількість зображень;图像流总数;圖像串流數;圖片串流數;Broj slikovnih tokova;Պատկերների հոսքերի քանակը;Count of image streams +ImmersiveStereo;;;;;;;;Immersive stereo;;;;;;;;Stereo coinvolgente;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Info;معلومات;Інфармацыя;Инфо;Info;;Info;Info;Info;Info;Argibideak;اطلاعات;Info;;;adatok;Informazioni;情報;정보;Info;Info;Informacja;Info;Informações;;Информация;Info;Info;Info;ข้อมูล;Bilgi;Відомості;信息;描述;相關資訊;Informacija;Տեղեկություն;ინფორმაცია Instruments;الالة الموسيقية;Прылады;Инструменти;Instruments;Instruments;Instrumenter;Instrumente;Instruments;Instrumentos;Tresnak;ساز;Instruments;Instrumentos;Όργανα;Hangszerek;Strumenti;Instruments;악기;Instrumentai;Instrumenten;Instrumenty;Instrumentos;Instrumentos;Instrumente;Инструменты;Instruments;Instrumenti;Instrument;Instruments;Enstrüman;Інструменти;乐器;樂器;樂器;Instrumenti;Գործիքներ;ინსტრუმენტები -IntegratedLoudness_Level;;;;;;;;Integrated loudness (level gated);;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -IntegratedLoudness_Speech;;;;;;;;Integrated loudness (speech gated);;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -InteractivityEnabled;;;;;;;;Interactivity enabled;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -Interlaced_BFF;البداية من السطر الأخير;Ніжняе поле першае;Сплетен_ВФФ;Camp inferior primer;Bottom Field First;Bundfelt først;unteres Feld zuerst;Bottom Field First;Campo inferior primero;Beheko Eremua Lehenik;فیلد پایین در اول;Ligne du bas d'abord;;Bottom Field First;alsó mezővel kezdődő;Bottom field first;ボトムフィールド (BFF);Bottom Field First;Apatinis laukas pirmiau;Onderste Veld Eerst;Dolne pole wpierw;Primeiro a Área Inferior;Primeiro a área inferior;;Нижнее поле первое;Dolný riadok ako prvý;Më Parë Fusha Poshtë;Bottenfält först;ช่องล่างก่อน;En Alt Alanın İlki;Парні - перші;底场优先 (BFF);底場優先;後場優先;Najprije donje polje;Առաջինը ներքին դաշտը;Bottom Field First +IntegratedLoudness_Level;;;;;;;;Integrated loudness (level gated);;;;;;;;Loudness integrato (livello gated);;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +IntegratedLoudness_Speech;;;;;;;;Integrated loudness (speech gated);;;;;;;;Loudness integrato livello parlato);;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +InteractivityEnabled;;;;;;;;Interactivity enabled;;;;;;;;Interattività abilitata;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +Interlaced_BFF;البداية من السطر الأخير;Ніжняе поле першае;Сплетен_ВФФ;Camp inferior primer;Bottom Field First;Bundfelt først;unteres Feld zuerst;Bottom Field First;Campo inferior primero;Beheko Eremua Lehenik;فیلد پایین در اول;Ligne du bas d'abord;;Bottom Field First;alsó mezővel kezdődő;Prima campo inferiore;ボトムフィールド (BFF);Bottom Field First;Apatinis laukas pirmiau;Onderste Veld Eerst;Dolne pole wpierw;Primeiro a Área Inferior;Primeiro a área inferior;;Нижнее поле первое;Dolný riadok ako prvý;Më Parë Fusha Poshtë;Bottenfält först;ช่องล่างก่อน;En Alt Alanın İlki;Парні - перші;底场优先 (BFF);底場優先;後場優先;Najprije donje polje;Առաջինը ներքին դաշտը;Bottom Field First Interlaced_Interlaced;متشابك;Празрадковая;Сплетен_Сплетен;Entrellaçat;Interlaced;Sammenflettet;Interlaced;Interlaced;Entrelazado;Elkarlotuta;درهم بافته;Entrelacé;Entrelazado;Διαπλεκόμενη σάρωση;váltottsoros;Interlacciato;インターレース;인터레이스;Sumaišytas;Interlaced;Z przeplotem;Entrelaçado;Entrelaçado;;Чересстрочная;Prekladané;Gërshetohet;Sammanflätning;Interlaced;Karışık;Черезрядковий;隔行扫描 (交错);隔行掃描;有交錯;Interlaced;Միահյուսված;Interlaced Interlaced_PPF;تصاعدي;Прагрэсіўная;Сплетен_ППФ;Progressiu;Progressive;Progressiv;progressiv;Progressive;Progresivo;Aurrerakorra;تصاعدى;Progressif;;Συνεχής σάρωση;folytonos;Progressivo;プログレシッブ (PPF);프로그레시브;Progresyvus;Progressief;Progresywny;Progressivo;Progressivo;;Прогрессивная;Progresívne;Progresiv;Progressiv;Progressive;Aşamalı;Прогресивний;逐行扫描 (连续);逐行掃描;漸進式;Progresivno;Առաջադեմ;Progressive Interlaced_Progressive;تصاعدي;Прагрэсіўная;Сплетен_Прогресивен;Progressiu;Progressive;Progressiv;progressiv;Progressive;Progresivo;Aurrerakorra;تصاعدى;Progressif;Entrelazado progresivo;Συνεχής σάρωση;folytonos;Progressivo;プログレシッブ (PPF);프로그레시브;Progresyvus;Progressief;Progresywny;Progressivo;Progressivo;;Прогрессивная;Progresívne;Progresiv;Progressiv;Progressive;Aşamalı;Прогресивний;逐行扫描 (连续);逐行掃描;漸進式;Progresivno;Առաջադեմ;Progressive -Interlaced_TFF;البداية من السطر الأول;Верхняе поле першае;Сплетен_ТФФ;Camp superior primer;Top Field First;Topfelt først;oberes Feld zuerst;Top Field First;Campo superior primero;Goiko Eremua Lehenik;فیلد بالا در اول;Ligne du haut d'abord;;Top Field First;felső mezővel kezdődő;Top field first;トップフィールド (TFF);Top Field First;Viršutinis laukas pirmiau;Bovenste Veld Eerst;Górne pole wpierw;Primeiro a Área Superior;Primeiro a área superior;;Верхнее поле первое;Horný riadok ako prvý;Më Parë Fusha Sipër;Toppfält först;ช่องบนสุดก่อน;En Üst Alanın İlki;Непарні - перші;顶场优先 (TFF);頂場優先;前場優先;Najprije gornje polje;Առաջինը վերին դաշտը;Top Field First +Interlaced_TFF;البداية من السطر الأول;Верхняе поле першае;Сплетен_ТФФ;Camp superior primer;Top Field First;Topfelt først;oberes Feld zuerst;Top Field First;Campo superior primero;Goiko Eremua Lehenik;فیلد بالا در اول;Ligne du haut d'abord;;Top Field First;felső mezővel kezdődő;Prima campo superiore;トップフィールド (TFF);Top Field First;Viršutinis laukas pirmiau;Bovenste Veld Eerst;Górne pole wpierw;Primeiro a Área Superior;Primeiro a área superior;;Верхнее поле первое;Horný riadok ako prvý;Më Parë Fusha Sipër;Toppfält först;ช่องบนสุดก่อน;En Üst Alanın İlki;Непарні - перші;顶场优先 (TFF);頂場優先;前場優先;Najprije gornje polje;Առաջինը վերին դաշտը;Top Field First Interlacement;التشابك;Перапляценне;Сплитане;Entrellaçament;Interlacement;Sammenfletning;Interlace;Interlacement;Entrelazamiento;Elkarlotura;بهم پيچيدگى;Entrelacement;Entrelazado;Interlacement;Sorváltás;Interlacciamento;インターレース;인터레이스방식;Sumaišymas;Interlacement;Przeplatanie;Entrelaçamento;Entrelaçamento;;Переплетение;Prekladanie riadkov obrazu;Gërshetimi;Sammanflätning;Interlacement;Karıştırma;Черезрядковість;扫描模式;掃描模式;交錯;Interlace;Միահյուսում;Interlacement Interleave_Duration;تداخل ، المدة;Працягласць прамежку;Разнообразен_Продължителност;Intercalat, duració;;Interleave, varighed;Interleave, Dauer;Interleave, duration;Intercalado, duración;Tartekatuta, iraupena;جاگذارى, مدت;Imbrication, durée;;;Átfedés hossza;Durata intervallo;インターリーブの長さ;인터리브,길이;;Interleave, duur;Przeplot, czas trwania;Intervalo, duração;Intervalo, duração;;Продолжительность промежутка;;Gërshetimi, kohëzgjatja;Interfoliera, varaktighet;;Boşluk, süre;Чергування, тривалість проміжку;交错间隔时间;聲頻間距;交錯訊號, 持續時間;Interleave, trajanje;Միահյուսման տևողությունը;Interleave, duration -Interleave_Preload;تداخل ، مدة التحميل المسبق;Час перадзагрузкі прамежку;Разнообразен_Презареден;Intercalat, duració precàrrega;;Interleave, forudindlæst varighed;Interleave, Vorlaufsdauer;Interleave, preload duration;Intercalado, duración de precarga;Tartekatuta, aurregertaketa iraupena;جاگذارى, مدت بارگذاری;Imbrication, d. de pré-chargement;;;Átfedés előolvasási hossz; Intervallo pre caricamento;インターリーブの事前時間;인터리브,프리로드 길이;;Interleave, preloadduur;Przeplot, czas wczytywania;Intervalo, duração do pré-carregamento;Intervalo, duração do pré-carregamento;;Время предзагрузки промежутка;;Gërshetimi, kohëzgjatja para hapjes;Interfoliera, förladdad varaktighet;;Boşluk, önyükleme süresi;Чергування, підрахов. тривал.;交错预加载时间;聲頻預載;交錯訊號, 預先載入時間;Interleave, trajanje predučitavanja;Միահյուսման ժամանակը;Interleave, preload duration +Interleave_Preload;تداخل ، مدة التحميل المسبق;Час перадзагрузкі прамежку;Разнообразен_Презареден;Intercalat, duració precàrrega;;Interleave, forudindlæst varighed;Interleave, Vorlaufsdauer;Interleave, preload duration;Intercalado, duración de precarga;Tartekatuta, aurregertaketa iraupena;جاگذارى, مدت بارگذاری;Imbrication, d. de pré-chargement;;;Átfedés előolvasási hossz; Intervallo pre-caricamento;インターリーブの事前時間;인터리브,프리로드 길이;;Interleave, preloadduur;Przeplot, czas wczytywania;Intervalo, duração do pré-carregamento;Intervalo, duração do pré-carregamento;;Время предзагрузки промежутка;;Gërshetimi, kohëzgjatja para hapjes;Interfoliera, förladdad varaktighet;;Boşluk, önyükleme süresi;Чергування, підрахов. тривал.;交错预加载时间;聲頻預載;交錯訊號, 預先載入時間;Interleave, trajanje predučitavanja;Միահյուսման ժամանակը;Interleave, preload duration Interleave_VideoFrames;تداخل ، المدة;Працягласць прамежку;Разнообразен_ВидеоКадри;Intercalat, duració;;Interleave, varighed;Interleave, Dauer;Interleave, duration;Intercalado, duración;Tartekatuta, iraupena;جاگذارى, مدت;Imbrication, durée;;;Átfedés képkockák;Intervallo frame video;映像フレーム;인터리브,길이;;Interleave, duur;Przeplot, czas trwania;Intervalo, duração;Intervalo, duração;;Продолжительность промежутка;;Gërshetimi, kohëzgjatja;Interfoliera, varaktighet;;Boşluk, süre;Чергування, тривалість;交错间隔帧数;聲頻間距;交錯訊號, 持續時間;Interleave, trajanje;Միահյուսման շարունակականությունը;Interleave, duration Interleaved;;Якая чаргуецца;;Intercalat;;Interleaved;;Interleaved;Intercalado;Tartekatuta;;Imbrication;;;;Intervallato;インターリーブの有無;;;;;Intervalado;;;Чередующаяся;;;Interfolierad;;Boşluklu;З чергуванням;交错;聲頻影像交錯;;;Միահյուսվող;Interleaved InternetMediaType;;Інтэрнэт-тып носьбіта;;Tipus medis Internet;;Internet mediatype;;Internet media type;Tipo medios Internet;Internet multimedia mota;;;;;;Tipo supporto internet;ネット用メディアタイプ;;;;;Tipo de Internet multimédia;;;Интернет-тип носителя;;;Internetmediatyp;;Internet medya türü;MIME-тип;网络媒体类型;網上影音類型;;;Կրիչի ինտերնետային տեսակ;Internet media type IRCA;IRCA;IRCA;ИРСА;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA ISBN;ISBN;ISBN;ИСБН;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN ISRC;ISRC;ISRC;ИСРК;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC -JocBalance_FrontBackListener;;;;;;;;Front/back listener balance;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -JocBalance_FrontBackOverheadFloor;;;;;;;;Front/back overhead/floor balance;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -JocTrim_Center;;;;;;;;Center trim;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -JocTrim_Height;;;;;;;;Height trim;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -JocTrim_Surround;;;;;;;;Surround trim;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -JocTrimMode;;;;;;;;Trim mode;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -JocTrimMode0i;;;;;;;;Trim mode for 2.0;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -JocTrimMode1i;;;;;;;;Trim mode for 5.1;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -JocTrimMode2i;;;;;;;;Trim mode for 7.1;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -JocTrimMode3i;;;;;;;;Trim mode for 2.1.2;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -JocTrimMode4i;;;;;;;;Trim mode for 5.1.2;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -JocTrimMode5i;;;;;;;;Trim mode for 7.1.2;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -JocTrimMode6i;;;;;;;;Trim mode for 2.1.4;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -JocTrimMode7i;;;;;;;;Trim mode for 5.1.4;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -JocTrimMode8i;;;;;;;;Trim mode for 7.1.4;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +JocBalance_FrontBackListener;;;;;;;;Front/back listener balance;;;;;;;;Bilanciamento ascoltatore anteriore/posteriore;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +JocBalance_FrontBackOverheadFloor;;;;;;;;Front/back overhead/floor balance;;;;;;;;Bilanciamento overhead anteriore/posteriore pavimento;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +JocTrim_Center;;;;;;;;Center trim;;;;;;;;Ritaglio centrale;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +JocTrim_Height;;;;;;;;Height trim;;;;;;;;Ritaglio in altezza;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +JocTrim_Surround;;;;;;;;Surround trim;;;;;;;;Ritaglio surround;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +JocTrimMode;;;;;;;;Trim mode;;;;;;;;Modo ritaglio;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +JocTrimMode0i;;;;;;;;Trim mode for 2.0;;;;;;;;Modo ritaglio per 2.0 (stereo);;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +JocTrimMode1i;;;;;;;;Trim mode for 5.1;;;;;;;;Modo ritaglio per 5.1;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +JocTrimMode2i;;;;;;;;Trim mode for 7.1;;;;;;;;Modo ritaglio per 7.1;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +JocTrimMode3i;;;;;;;;Trim mode for 2.1.2;;;;;;;;Modo ritaglio per 2.1.2;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +JocTrimMode4i;;;;;;;;Trim mode for 5.1.2;;;;;;;;Modo ritaglio per 5.1.2;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +JocTrimMode5i;;;;;;;;Trim mode for 7.1.2;;;;;;;;Modo ritaglio per 7.1.2;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +JocTrimMode6i;;;;;;;;Trim mode for 2.1.4;;;;;;;;Modo ritaglio per 2.1.4;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +JocTrimMode7i;;;;;;;;Trim mode for 5.1.4;;;;;;;;Modo ritaglio per 5.1.4;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +JocTrimMode8i;;;;;;;;Trim mode for 7.1.4;;;;;;;;Modo ritaglio per 7.1.4;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Keywords;الكلمات الرئيسية;Ключавыя словы;Тагове;Paraules clau;Keywords;Nøgleord;Schlüsselwörter;Keywords;Palabras clave;Laterteklak;کلمه کلیدی;Mots clé;Palabras chave;Λέξεις κλειδιά;Kulcsszavak;Parole chiavi;キーワード;키워드;Raktiniai žodžiai;Sleutelwoorden;Słowa kluczowa;Palavras chave;Palavras chave;Cuvinte cheie;Ключевые слова;Identifikujúce slová;Fjalët kyçe;Nyckelord;คีย์เวิร์ด;Anahtar kelime;Ключові слова;关键词;關鍵字;關鍵字;Ključne riječi;Հիմնաբառերը;საკვანძო სიტყვები -Known codecs;الترميزات المعروفة;Вядомыя кодэкі;Познати кодеци;Còdecs coneguts;Známé kodeky;Kendte codecs;Bekannte Codecs;Known codecs;Códecs conocidos;Ezagutu kodekak;کدک مشخص;Codecs connus;Codecs coñecidos;Γνωστοί συμπιεστές;Ismert kódekek;Codec conoscituti;対応するコーデック;알고 있는 코덱;Žinomi kodekai;Bekende codecs;Znane kodeki;Codecs conhecidos;Codecs conhecidos;Codecuri cunoscute;Известные кодеки;Známe kodeky;Kodekët e njohur;Kända kodekar;codecs ที่รู้จัก;Bilinen kodekler;Відомі кодеки;已知解码器;已知編解碼器;已知編解碼器;Poznati kôdeki;Հայտնի կոդավորիչները;ცნობილი კოდეკები +Known codecs;الترميزات المعروفة;Вядомыя кодэкі;Познати кодеци;Còdecs coneguts;Známé kodeky;Kendte codecs;Bekannte Codecs;Known codecs;Códecs conocidos;Ezagutu kodekak;کدک مشخص;Codecs connus;Codecs coñecidos;Γνωστοί συμπιεστές;Ismert kódekek;Codec conosciuti;対応するコーデック;알고 있는 코덱;Žinomi kodekai;Bekende codecs;Znane kodeki;Codecs conhecidos;Codecs conhecidos;Codecuri cunoscute;Известные кодеки;Známe kodeky;Kodekët e njohur;Kända kodekar;codecs ที่รู้จัก;Bilinen kodekler;Відомі кодеки;已知解码器;已知編解碼器;已知編解碼器;Poznati kôdeki;Հայտնի կոդավորիչները;ცნობილი კოდეკები Known formats;الامتدلدات المعروفة;Вядомыя фарматы;Познати Формати;Formats coneguts;Známé formáty;Kendte formater;Bekannte Formate;Known formats;Formatos conocidos;Ezagutu heuskarriak;فرمت مشخص;Formats connus;Formatos coñecidos;Γνωστές μορφοποιήσεις;Ismert formátumok;Formati conosciuti;対応する形式;알고 있는 포맷;Žinomi formatai;Bekende formaten;Znane formaty;Formatos conhecidos;Formatos;Formate cunoscute;Известные форматы;Známe formáty;Formatet e njohura;Kända format;รูปแบบที่รู้จัก;Bilinen biçimler;Відомі формати;已知格式;已知格式;已知格式;Poznati oblici datoteka;Հայտնի տեսակները;ცნობილი ფორმატები Known parameters;الاعدادات المعروفة;Вядомыя параметры;Познати Параметри;Paràmetres coneguts;Známé parametry;Kendte parametre;Bekannte Parameter;Known parameters;Parámetros conocidos;Ezagutu parametroak;پارامتر مشخص;Paramètres connus;Parámetros coñecidos;Γνωστοί παράμετροι;Ismert paraméterek;Parametri conosciuti;対応するタグ;알고 있는 파라미터;Žinomi parametrai;Bekende parameters;Znane parametry;Parâmetros conhecidos;Parâmetros;Parametrii cunoscuti;Известные параметры;Známe parametre;Parametrat e njohur;Kända parametrar;พารามิเตอร์ที่รู้จัก;Bilinen parametreler;Відомі параметри;已知参数;已知項目;已知參數;Poznati parametri;Հայտնի ցուցիչները;ცნობილი პარამეტრები Label;صنف;Пазнака;Етикет;Etiqueta;Label;Pladeselskab;Vertriebslabel;Label;Etiqueta;Etiketa;برچسب;Label;Etiqueta;Ετικέτα;Címke;Etichetta;ラベル;라벨;Etiketė;Label;Wytwórnia;Etiqueta;Rótulo;Eticheta;Метка;Label;Etiketa;Etikett;ป้ายชื่อ;Etiket;Позначка;标签;標記;標籤;Znamka;Նիշը;Label @@ -761,7 +761,7 @@ Language_en-gb;English (Great Britain);English (Great Britain);Език_ен– Language_en-us;English (United States);English (United States);Език_ен-юс;Anglès (Estats Units);;Engelsk (US);Englisch (United States);English (United States);Inglés (Estado Unidos);Ingelera (Estatu Batuak);English (United States);Anglais (États-Unis);;;;Inglese (Americano);英語(米国);English (United States);;Engels (Verenigde Staten);Angielski (Stany Zjednoczone);Inglês (Estados Unidos);Inglês (Estados Unidos);;;Anglicky (USA);Anglisht (Shtetet e Bashkuara);Engelska (USA);;İngilizce (ABD);English (United States);美式英语 (English, United States);美式英語 American English;英語 (美國) (English, United States);Engleski (Sjedinjene Države);English (United States);English (United States) Language_eo;Esperanto;Esperanto;Език_ео;Esperanto;Esperanto;Esperanto;Esperanto;Esperanto;Esperanto;Esperantoera;Esperanto;Espéranto;Esperanto;Esperanto;eszperantó;Esperanto;エスペラント;Esperanto;Esperanto;Esperanto;Esperanto;Esperanto;Esperanto;;;Esperanto;Esperanto;Esperanto;Esperanto;Esperanto;Esperanto;世界语 (Esperanto);世界語 Esperanto;世界語 (Esperanto);Esperanto;Esperanto;Esperanto Language_es;Español;Spanish;Език_ес;Castellà;Spanish;Spansk;Spanisch;Spanish;Español;Espainiera;Spanish;Espagnol;Spanish;Spanish;spanyol;Spagnolo;スペイン語;Spanish;Ispanų;Spaans;Hiszpański;Espanhol;Espanhol;;;Španielsky;Spanjisht;Spanska;สเปน;İspanyolca;Spanish;西班牙语 (Spanish);西班牙語 Spanish;西班牙語 (Spanish);Španjolski;Spanish;Spanish -Language_es-419;Spanish (Latin America);;;;;;;Spanish (Latin America);;;;;;;;;スペイン語 (南米);;;;;;;;;;;;;İspanyolca (Latin Amerika);;拉美西班牙语 (Spanish, Latin America);;;;; +Language_es-419;Spanish (Latin America);;;;;;;Spanish (Latin America);;;;;;;;Spagnolo (America Latina);スペイン語 (南米);;;;;;;;;;;;;İspanyolca (Latin Amerika);;拉美西班牙语 (Spanish, Latin America);;;;; Language_et;eesti keel;Estonian;Език_ет;Estonian;Estonian;Estisk;Estnisch;Estonian;Estonio;Estoniera;Estonian;Estonien;Estonian;Estonian;észt;Estone;エストニア語;Estonian;Estų;Estisch;Estoński;Estónio;Estoniano;;;Estónsky;Estonian;Estniska;เอสโตเนีย;Estonca;Estonian;爱沙尼亚语 (Estonian);愛沙尼亞語 Estonian;愛沙尼亞語 (Estonian);Estonski;Estonian;Estonian Language_eu;Euskara;Basque;Език_еу;Basc;Basque;Basisk;Baskisch;Basque;Euskera;Euskara;Basque;Basque;Basque;Basque;baszk;basco;バスク語;Basque;Baskų;Baskisch;Baskijski;Basco;Basco;;;Baskidsky;Basque;Baskiska;แบ็ซค์;Basque;Basque;巴斯克语 (Basque);巴斯克語 Basque;巴斯克語 (Basque);Baskijski;Basque;Basque Language_fa;فارس;Persian;Език_фа;Persià;Persian;Persisk;Persisch;Persian;Farsi;Persiera;Persian;Persan;Persian;Persian;perzsa;Persiano;ペルシア語;Persian;Persų;Perzisch;Perski;Persa;Persa;;;Perzsky;Persisht;Persiska;เปอร์เซีย;Farsça;Persian;波斯语 (Persian);波斯語 Persian;波斯語 (Persian);Perzijski;Persian;Persian @@ -785,7 +785,7 @@ Language_hr;hrvatski;Croatian;Език_хр;Croat;Croatian;Kroatisk;Kroatisch;Cr Language_ht;Kreyòl;Haitian;Език_хт;Haitià;Haitian;Haitisk;Haitianisch;Haitian;Haitiano;Haitiera;Haitian;Haïtien;Haitian;Haitian;haiti;Haitiano;ハイチ語;Haitian;Haitian;Haïtiaans;Haitański;Haitiano;Haitiano;;;Haitian;Haitian;Haitian;Haitian;Haitice;Haitian;海地语 (Haitian);海地語 Haitian;海地語 (Haitian);Haićanski;Haitian;Haitian Language_hu;Magyar;Hungarian;Език_ху;Hongarès;Hungarian;Ungarsk;Ungarisch;Hungarian;Húngaro;Hungariera;Hungarian;Hongrois;Hungarian;Hungarian;magyar;Ungherese;ハンガリー語;Hungarian;Hungarian;Hongaars;Węgierski;Húngaro;Húngaro;;;Maďarsky;Hungarisht;Ungerska;ฮังการี;Macarca;Hungarian;匈牙利语 (Hungarian);匈牙利語 Hungarian;匈牙利語 (Hungarian);Madžarski;Hungarian;Hungarian Language_hy;Հայերէն;Armenian;Език_хй;Armeni;Armenian;Armensk;Armenisch;Armenian;Armenio;Armeniera;Armenian;Arménien;Armenian;Armenian;örmény;Armeno;アルメニア語;Armenian;Armenian;Armeens;Armeński;Arménio;Armenian;;;Arménsky;Armenisht;Armenian;อาร์เมเนียน;Ermenice;Armenian;亚美尼亚语 (Armenian);亞美尼亞語 Armenian;亞美尼亞語 (Armenian);Armenski;Armenian;Armenian -Language_hy-az;;;;;;;;Armenian (Azerbaijani);;;;;;;;;アルメニア語 (アイゼルバジャン);;;;;;;;;;;;;;;阿塞拜疆亚美尼亚语 (Armenian, Azerbaijani);;;;; +Language_hy-az;;;;;;;;Armenian (Azerbaijani);;;;;;;;Armeno (Azerbaijani);アルメニア語 (アイゼルバジャン);;;;;;;;;;;;;;;阿塞拜疆亚美尼亚语 (Armenian, Azerbaijani);;;;; Language_hz;Herero;Herero;Език_хз;Herero;Herero;;Herero;Herero;Herero;Hereroera;Herero;Herero;Herero;Herero;herero;Herero;ヘレロ語;Herero;Herero;Herero;;Herero;Herero;;;Herero;Herero;Herero;Herero;Herero;Herero;赫雷罗语 (Herero);凱雷羅語 Herero;赫雷羅語 (Herero);Herero;Herero;Herero Language_ia;Auxiliary Language Association;Auxiliary Language Association;Език_иа;Associació de llengües auxiliar;Auxiliary Language Association;;Interlingua;Auxiliary Language Association;Interlingua;Hizkuntza Elkarte Laguntzailea;Auxiliary Language Association;Langue auxiliaire internationale;Auxiliary Language Association;Auxiliary Language Association;interlingua;Interlingua;インターリングア;Auxiliary Language Association;Auxiliary Language Association;Interlingua;;Associação Auxiliar de Idioma;Associação Auxiliar de Idioma;;;Auxiliary Language Association;Auxiliary Language Association;Behjälplig språkassociation;Auxiliary Language Association;Yardımcı Dil Derneği;Auxiliary Language Association;国际语 (Auxiliary Language Association);國際語 Interlingua;國際語 (Auxiliary Language Association);Udruga za pomoćne jezike;Auxiliary Language Association;Auxiliary Language Association Language_id;Bahasa;Indonesian;Език_ид;Indonès;Indonesian;Indonesisk;Indonesisch;Indonesian;Indonesio;Indonesiera;Indonesian;Indonésien;Indonesian;Indonesian;indonéz;Indonesiano;インドネシア語;Indonesian;Indonesian;Indonesisch;Indonezyjski;Indonésio;Indonesian;;;Indonesian;Indonesian;Indonesiska;อินโดนีเซีย;Endonezca;Indonesian;印尼语 (Indonesian);印尼語 Indonesian;印尼語 (Indonesian);Indonezijski;Indonesian;Indonesian @@ -793,7 +793,7 @@ Language_ie;Interlingue;Interlingue;Език_ие;Interlingue;Interlingue;;Inter Language_ig;Asụsụ;Igbo;Език_иг;Igbo;Igbo;;Ibo;Igbo;Igbo;Igboera;Igbo;Igbo;Igbo;Igbo; ;Igbo;イボ語;Igbo;Igbo;Igbo;;Ibo;Ibo;;;Igbo;Igbo;Igbo;Igbo;Igbo;Igbo;伊博语 (Igbo);伊博語 Igbo;伊格博語 (Igbo);Igbo;Igbo;Igbo Language_ii;ꆈꌠ꒿;Sichuan Yi;Език_ии;Sichuan Yi;Sichuan Yi;;Sichuan Yi;Sichuan Yi;Sichuan Yi;Sichuan Yiera;Sichuan Yi;Yi de Sichuan;Sichuan Yi;Sichuan Yi; ;Sichuan Yi;四川彝語;Sichuan Yi;Sichuan Yi;Sichuan Yi;;Sichuan Yi;Sichuan Yi;;;Sichuan Yi;Sichuan Yi;Sichuan Yi;Sichuan Yi;Sichuan Yi;Sichuan Yi;四川彝语 (Sichuan Yi);四川彝語 Sichuan Yi;四川彝語 (Sichuan Yi);Sičuanski Yi;Sichuan Yi;Sichuan Yi Language_ik;Inupiatun;Inupiaq;Език_ик;Inupiaq;Inupiaq;;Inupiak;Inupiaq;Inupiak;Inupiaqera;Inupiaq;Inupiaq;Inupiaq;Inupiaq;;Inupiaq;イヌピアック語;Inupiaq;Inupiaq;Inupiaq;;Inupiaq;Inupiaq;;;Inupiaq;Inupiaq;Inupiaq;Inupiaq;Inupiaq;Inupiaq;伊努皮克语 (Inupiaq);伊紐特語 Inupiaq;因紐必語 (Inupiaq);Inupiaq;Inupiaq;Inupiaq -Language_Info;معلومات عن اللغة;Аб мове;Език_Инфо;Informació d'idioma;Language info;Sproginfo;Informationen zur Sprache;Language info;Información de idioma;Hizkuntza argibideak;Language info;Langage, plus d'info;Language info;Language info;Nyelv adatok;Lingua;言語情報;Language info;Language info;Taalinfo;Informacje o języku;Info do idioma;Info do idioma;;;Informácie o jazyku;Infot e gjuhës;Språkinformation;ข้อมูลภาษา;Dil bilgisi;Language info;语言信息;語言資訊;語系資訊;Jezična informacija;Լեզվի մասին;ინფორმაცია ენაზე +Language_Info;معلومات عن اللغة;Аб мове;Език_Инфо;Informació d'idioma;Language info;Sproginfo;Informationen zur Sprache;Language info;Información de idioma;Hizkuntza argibideak;Language info;Langage, plus d'info;Language info;Language info;Nyelv adatok;Info lingua;言語情報;Language info;Language info;Taalinfo;Informacje o języku;Info do idioma;Info do idioma;;;Informácie o jazyku;Infot e gjuhës;Språkinformation;ข้อมูลภาษา;Dil bilgisi;Language info;语言信息;語言資訊;語系資訊;Jezična informacija;Լեզվի մասին;ინფორმაცია ენაზე Language_io;Ido;Ido;Език_ио;Ido;Ido;;Ido;Ido;Ido;Idoera;Ido;Ido;Ido;Ido;;Ido;イド語;Ido;Ido;Ido;;Ido;Ido;;;Ido;Ido;Ido;Ido;Ido;Ido;伊多语 (Ido);伊多語 Ido;伊多語 (Ido);Ido;Ido;Ido Language_is;Íslenska;Icelandic;Език_ис;Islandès;Icelandic;Islandsk;Isländisch;Icelandic;Islandés;Islandiera;Icelandic;Islandais;Icelandic;Icelandic;izlandi;Islandese;アイスランド語;Icelandic;Icelandic;IJslands;Islandzki;Islandês;Islandês;;;Islandsky;Islandisht;Isländska;ไอซ์แลนด์;Icelandic;Icelandic;冰岛语 (Icelandic);冰島語 Icelandic;冰島語 (Icelandic);Islandski;Icelandic;Icelandic Language_it;Italiano;Italian;Език_ит;Italià;Italian;Italiensk;Italienisch;Italian;Italiano;Italiera;Italian;Italien;Italian;Italian;olasz;Italiano;イタリア語;Italian;Italian;Italiaans;Włoski;Italiano;Italiano;;;Taliansky;Italisht;Italienska;อิตาลี;İtalyanca;Italian;意大利语 (Italian);意大利語 Italian;義大利語 (Italian);Talijanski;Italian;Italian @@ -830,11 +830,11 @@ Language_mi;Māori;Maori;Език_ми;Maorí;Maori;Maori;Maorisch;Maori;Maorí; Language_mk;Македонски јазик;Macedonian;Език_мк;Macedoni;Macedonian;Makedonsk;Mazedonisch;Macedonian;Macedonio;Mazedoniera;Macedonian;Macédonien;Macedonian;Macedonian;macedón;Macedone;マケドニア語;Macedonian;Macedonian;Macedonisch;Macedoński;Macedónico;Macedônico;;;Macedónsky;Maqedonisht;Macedonian;มาซิโดเนีย;Macedonian;Macedonian;马其顿语 (Macedonian);馬其頓語 Macedonian;馬其頓語 (Macedonian);Makedonski;Macedonian;Macedonian Language_ml;Malayalam;Malayalam;Език_мл;Malayalam;Malayalam;;Malajalam;Malayalam;Malayalam;Malayalamera;Malayalam;Malayalam;Malayalam;Malayalam;malajziai;Malayalam;マラヤーラム語;Malayalam;Malayalam;Malayalam;;Malaio;Malaialo;;;Malayalam;Malayalam;Malayalam;มะละยาลัม;Malayalam;Malayalam;马拉雅拉姆语 (Malayalam);馬拉雅拉姆語 Malayalam;馬拉雅拉姆語 (Malayalam);Malayalam;Malayalam;Malayalam Language_mn;Монгол;Mongolian;Език_мн;Mongol;Mongolian;Mongolsk;Mongolisch;Mongolian;Mongol;Mongoliera;Mongolian;Mongol;Mongolian;Mongolian;mongol;Mongolo;モンゴル語;Mongolian;Mongolian;Mongools;Mongolski;Mongol;Mongol;;;Mongolsky;Mongolian;Mongolian;มองโกเลีย;Mongolian;Mongolian;蒙古语 (Mongolian);蒙古語 Mongolian;蒙古語 (Mongolian);Mongolski;Mongolian;Mongolian -Language_mn-cn;;;;;;;;Mongolian (China);;;;;;;;;モンゴル語 (中国);;;;;;;;;;;;;;;中国蒙古语 (Mongolian, China);;;;; +Language_mn-cn;;;;;;;;Mongolian (China);;;;;;;;Mongolo (Cina);モンゴル語 (中国);;;;;;;;;;;;;;;中国蒙古语 (Mongolian, China);;;;; Language_mo;Moldavian;Moldavian;Език_мо;Moldavian;Moldavian;Moldavisk;Moldauisch;Moldavian;Moldavo;Moldabiera;Moldavian;Moldave;Moldavian;Moldavian;moldáv;Moldavo;モルダビア語;Moldavian;Moldavian;Moldavisch;;Moldávio;Moldávio;;;Moldavsky;Moldavisht;Moldavian;มอลเดเวีย;Moldavian;Moldavian;摩尔多瓦语 (Moldavian);摩爾多瓦語 Moldavian;摩達維亞語 (Moldavian);Moldavski;Moldavian;Moldavian -Language_More;اللغة ، مزيد من المعلومات;Яшчэ мовы;Език_Повече;Idioma, més info;;Sprog, mere info;Sprache, nähere Info;Language, more info;Idioma, más información;Hizkuntza, argibide gehiago;زبان, اطلاعات بیشتر;Langue, plus d'info;;;Nyelv, további adatok;Informazioni aggiuntive lingua;さらに;언어, 추가 정보;;Taal, meer info;Język, więcej informacji;Idioma, mais informações;Idioma, mais informações;;Язык, дополнительно;;Gjuha, më tepër info;Språk, mer info;;Dil, daha fazla bilgi;Більше інформації про мову;语言详情;語言,更多資訊;語系, 詳細資訊;Jezik, podrobnije;Լեզուն, լրացուցիչ;მეტი ინფორმაცია ენებზე +Language_More;اللغة ، مزيد من المعلومات;Яшчэ мовы;Език_Повече;Idioma, més info;;Sprog, mere info;Sprache, nähere Info;Language, more info;Idioma, más información;Hizkuntza, argibide gehiago;زبان, اطلاعات بیشتر;Langue, plus d'info;;;Nyelv, további adatok;Info aggiuntive lingua;さらに;언어, 추가 정보;;Taal, meer info;Język, więcej informacji;Idioma, mais informações;Idioma, mais informações;;Язык, дополнительно;;Gjuha, më tepër info;Språk, mer info;;Dil, daha fazla bilgi;Більше інформації про мову;语言详情;語言,更多資訊;語系, 詳細資訊;Jezik, podrobnije;Լեզուն, լրացուցիչ;მეტი ინფორმაცია ენებზე Language_mr;मराठी;Marathi;Език_мр;Marathi;Marathi;;Marathi;Marathi;Márata;Marathiera;Marathi;Marathe;Marathi;Marathi;marathi;Marathi;マラーティー語;Marathi;Marathi;Marathi;;Maratha;Marathi;;;Marathi;Marathi;Marathi;มาราฐี;Marathi;Marathi;马拉地语 (Marathi);馬拉地語 Marathi;馬拉塔語 (Marathi);Marathi;Marathi;Marathi -Language_ms;بهاس ملايو;Malay;Език_мс;Malai;Malay;Malajisk;Malaiisch;Malay;Malayo;Malaiera;Malay;Malais;Malay;Malay;maláj;Malay;マレー語;Malay;Malay;Maleis;;Malaio (Malásia);Malaio;;;Malay;Malay;Malay;มาเลย์;Malay;Malay;马来语 (Malay);馬來語 Malay;馬來語 (Malay);Malajski;Malay;Malay +Language_ms;بهاس ملايو;Malay;Език_мс;Malai;Malay;Malajisk;Malaiisch;Malay;Malayo;Malaiera;Malay;Malais;Malay;Malay;maláj;Malese;マレー語;Malay;Malay;Maleis;;Malaio (Malásia);Malaio;;;Malay;Malay;Malay;มาเลย์;Malay;Malay;马来语 (Malay);馬來語 Malay;馬來語 (Malay);Malajski;Malay;Malay Language_ms-bn;;;;;;;;Malay (Brunei);;;;;;;;;マレー語 (ブルネイ);;;;;;;;;;;;;;;文莱马来语 (Malay, Brunei);;;;; Language_mt;Malti;Maltese;Език_мт;Maltès;Maltese;Maltesisk;Maltesisch;Maltese;Maltés;Maltaera;Maltese;Maltais;Maltese;Maltese;máltai;Maltese;マルタ語;Maltese;Maltese;Maltees;;Maltês;Maltese;;;Maltese;Maltese;Maltese;มัลตีส;Maltese;Maltese;马尔他语 (Maltese);馬爾他語 Maltese;馬爾他語 (Maltese);Malteški;Maltese;Maltese Language_mul;لغات متعددة;Шматмоўнасць;Език_мул;Diversos idiomes;Multiple languages;;mehrere Sprachen;Multiple languages;Varios idiomas;Hizkuntza anitz;Multiple languages;Langues multiples;Múltiples linguaxes;Πολλαπλές γλώσσες;Többnyelvű;Multilingua;複数言語;Multiple languages;Daugiakalbis;Meerdere talen;Wiele języków;Múltiplos Idiomas;Múltiplos Idiomas;Mai multe traduceri;;Multiple languages;Shumë gjuhë;Multipla språk;Multiple languages;Çoklu diller;Багатомовний;多国语言;多語言;多重語系;Višestruki jezici;Մի քանի լեզու;Multiple languages @@ -845,7 +845,7 @@ Language_nd;Ndebele;Ndebele;Език_нд;Ndebele;Ndebele;;Nord-Ndebele;Ndebele; Language_ne;नेपाली;Nepali;Език_не;Nepali;Nepali;Nepalesisk;Nepalesisch;Nepali;Nepalí;Nepaliera;Nepali;Népalais;Nepali;Nepali;nepáli;Nepalese;ネパール語;Nepali;Nepali;Nepalees;;Nepalês;Nepali;;;Nepali;Nepali;Nepali;เนปาล;Nepali;Nepali;尼泊尔语 (Nepali);尼泊爾語 Nepali;尼泊爾語 (Nepali);Nepalski;Nepali;Nepali Language_ng;Ndonga;Ndonga;Език_нг;Ndonga;Ndonga;;Ndongo;Ndonga;Ndonga;Ndongaera;Ndonga;Ndonga;Ndonga;Ndonga; ;Ndonga;ンドンガ語;Ndonga;Ndonga;Ndonga;;Ndonga;Ndonga;;;Ndonga;Ndonga;Ndonga;Ndonga;Ndonga;Ndonga;恩东加语 (Ndonga);恩東加語 Ndonga;恩東加語 (Ndonga);Ndonga;Ndonga;Ndonga Language_nl;Dutch;Dutch;Език_нл;Holandès;Dutch;Hollandsk;Niederländisch/Holländisch;Dutch;Holandés;Herbeherera;Dutch;Néerlandais;Dutch;Dutch;holland;Olandese;オランダ語;Dutch;Dutch;Nederlands;Holenderski;Holandês;Holandês;;;Holandsky;Holandisht;Nederländska;ดัทช์;Flemenkçe;Dutch;荷兰语 (Dutch);荷蘭語 Dutch;荷蘭語 (Dutch);Nizozemski;Dutch;Dutch -Language_nl-be;;;;;;;;Flemish;;;;;;;;;フランドル語;;;;;;;;;;;;;;;比利时荷兰语 (Flemish);;;;; +Language_nl-be;;;;;;;;Flemish;;;;;;;;Fiammingo;フランドル語;;;;;;;;;;;;;;;比利时荷兰语 (Flemish);;;;; Language_nn;norsk;Norwegian Nynorsk;Език_нн;Norwegian Nynorsk;Norwegian Nynorsk;Norsk Nynorsk;Norwegisch Nynorsk;Norwegian Nynorsk;Noruego Bokmal;Norbegiera Nynorsk;Norwegian Nynorsk;Norvégien Bokmål;Norwegian Nynorsk;Norwegian Nynorsk;norvég bokmál;Norvegese Nynorsk;ノルウェー語ニーノシュク;Norwegian Nynorsk;Norwegian Nynorsk;Noors Bokmal;Norweski Bokmal;Norueguês (Nynorsk);Norueguês Nynorsk;;;Norwegian Nynorsk;Norwegian Nynorsk;Norska Bokmal;Norwegian Nynorsk;Norveççe Bokmal;Norwegian Nynorsk;新挪威语 (Norwegian Nynorsk);挪威尼諾斯克語 Norwegian Nynorsk;新挪威語 (Norwegian Bokmal);Norveški Bokmal;Norwegian Nynorsk;Norwegian Nynorsk Language_no;Norwegian;Norwegian;Език_но;Norwegian;Norwegian;Norsk;Norwegisch;Norwegian;Noruego;Norbegiera;Norwegian;Norvégien;Norwegian;Norwegian;norvég;Norvegese;ノルウェー語;Norwegian;Norwegian;Noors;Norweski;Norueguês;Norueguês;;;Nórsky;Norvegjisht;Norska;Norwegian;Norveççe;Norwegian;挪威语 (Norwegian);挪威語 Norwegian;挪威語 (Norwegian);Norveški;Norwegian;Norwegian Language_nr;Ndebele;Ndebele;Език_нр;Ndebele;Ndebele;;Süd-Ndebele;Ndebele;Ndebele;Ndebelera;Ndebele;Ndébélé du Sud;Ndebele;Ndebele; ;Ndebele, South;南ンデベレ語;Ndebele;Ndebele;Ndebele;;Ndebele;Ndebele;;;Ndebele;Ndebele;Ndebele;Ndebele;Ndebele;Ndebele;南恩德贝勒语 (Ndebele);南恩德貝勒語 Ndebele;南恩德貝勒語 (Ndebele);Ndebele;Ndebele;Ndebele @@ -877,7 +877,7 @@ Language_si;සිංහල;Sinhala;Език_си;Sinhala;Sinhala;Singalesisk;Si Language_sk;slovenčina;Slovak;Език_ск;Eslovac;Slovak;Slovakisk;Slowakisch;Slovak;Eslovaco;Eslobakiera;Slovak;Slovaque;Slovak;Slovak;szlovák;Slovacco;スロバキア語;Slovak;Slovak;Slowaaks;Słowacki;Eslovaco;Eslovaco;;;Slovensky;Sllovakisht;Slovak;สโลวะเกีย;Slovakça;Slovak;斯洛伐克语 (Slovak);斯洛伐克語 Slovak;斯洛伐克語 (Slovak);Slovački;Slovak;Slovak Language_sl;slovenski jezik;Slovenian;Език_сл;Eslovè;Slovenian;Slovensk;Slowenisch;Slovenian;Esloveno;Eslobeniera;Slovenian;Slovène;Slovenian;Slovenian;szlovén;Sloveno;スロベニア語;Slovenian;Slovenian;Sloveens;Słoweński;Esloveno;Eslovêno;;;Slovinsky;Sllovenisht;Slovenska;สโลเวเนียน;Slovenian;Slovenian;斯洛文尼亚语 (Slovenian);斯洛文尼亞語 Slovenian;斯洛維尼亞語 (Slovenian);Slovenski;Slovenian;Slovenian Language_sm;Gagana Sāmoa;Samoan;Език_см;Samoan;Samoan;;Samoanisch;Samoan;Samoano;Samoera;Samoan;Samoan;Samoan;Samoan;szamoai;Samoan;サモア語;Samoan;Samoan;Samoaans;Samoański;Samoano;Samoano;;;Samoan;Samoan;Samoan;ซามัว;Samoan;Samoan;萨摩亚语 (Samoan);薩摩亞語 Samoan;薩摩亞語 (Samoan);Samoanski;Samoan;Samoan -Language_smi;;;;;;;;Sami;;;;;;;;;サーミ語;;;;;;;;;;;;;;;萨米语 (Sami);;;;; +Language_smi;;;;;;;;Sami;;;;;;;;Sami;サーミ語;;;;;;;;;;;;;;;萨米语 (Sami);;;;; Language_sn;Shona;Shona;Език_сн;Shona;Shona;;Shona;Shona;Shona;Shonaera;Shona;Shona;Shona;Shona; ;Shona;ショナ語;Shona;Shona;Shona;;Shona;Shona;;;Shona;Shona;Shona;Shona;Shona;Shona;绍纳语 (Shona);紹納語 Shona;紹納語 (Shona);Shona;Shona;Shona Language_so;الصومالية;Somali;Език_со;Somali;Somali;Somailsk;Somalisch;Somali;Somalí;Somaliera;Somali;Somali;Somali;Somali;szomáli;Somalo;ソマリ語;Somali;Somali;Somalisch;Somalijski;Somali;Somali;;;Somali;Somalisht;Somali;โซมาเลีย;Somalica;Somali;索马里语 (Somali);索馬里語 Somali;索馬利語 (Somali);Somalijski;Somali;Somali Language_sq;Shqip;Albanian;Език_ся;Albanès;Albanian;Albansk;Albanisch;Albanian;Albanés;Albaniera;Albanian;Albanais;Albanian;Albanian;albán;Albanese;アルバニア語;Albanian;Albanų;Albanees;Albański;Albanês;Albanian;;;Albánsky;Shqip;Albanska;อัลบาเนียน;Albanian;Albanian;阿尔巴尼亚语 (Albanian);阿爾巴尼亞語 Albanian;阿爾巴尼亞語 (Albanian);Albanski;Albanian;Albanian @@ -920,114 +920,114 @@ Language_zh-tw;中文 (Taiwan);Chinese (Taiwan);;Xinès (Taiwan);;Kinesisk (Taiw Language_zu;isiZulu;Zulu;;Zulú;Zulu;Zulu;Zulu;Zulu;Zulú;Zuluera;Zulu;Zoulou;Zulu;Zulu;zulu;Zulu;ズールー語;Zulu;Zulu;Zoeloe;Zuluski;Zulu;Zulu;;;Zulu;Zulu;Zulu;ซูลู;Zulu;Zulu;祖鲁语 (Zulu);祖魯語 Zulu;祖魯語 (Zulu);Zulu;Zulu;Zulu LawRating;تصنيف القانون;Абмежаванне правоў;НисъкРейтинг;Classificació llei;Law rating;Aldersgrænse;Altersfreigabe;Law rating;Ley de calificación;Lege maila;Law rating;Classé;Valoración legal;Law rating;Korhatár;Classificazione legale;規制評価;법률 등급;Law reitingas;Wettelijke rating;Nisko oceniany;Classificação;Classificação;;Ограничение по возрасту;Law rating;Vlerësimi ligjor;Åldersgräns;Law rating;Kanun oranı;Легальний статус;分级;分級;分級;Dopušteno za mladež od;Իրավունքների սահ-ում;Law rating LCCN;LCCN;LCCN;ЛССН;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN -LfeAttenuationKnown;;;;;;;;LFE attenuation known;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -LfeMixGain;;;;;;;;LFE mix gain;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +LfeAttenuationKnown;;;;;;;;LFE attenuation known;;;;;;;;Attenuazione LFE nota;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +LfeMixGain;;;;;;;;LFE mix gain;;;;;;;;Guadagno min LFE;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Library;المكتبة المستخامة;Бібліятэка;Библиотека;Llibreria multiplexat;Muxing library;Muxing-bibliotek;Muxing-Bibliothek;Muxing library;Librería multiplexado;Nahasketa liburutegia;کتابخانه تسهيم کننده;Bibliotheque utilisée;Bibliografía;Muxing library;Keverőkönyvtár;Libreria;Mux ライブラリ;Muxing 라이브러리;Muxing biblioteka;Muxingbibliotheek;Bibloteka multipleksująca;Biblioteca multiplex;Biblioteca de multiplexão;Biblioteca muxing;Библиотека смешивания;Muxing library;Libraria e muksimit;Muxningsbibliotek;Muxing library;Çoklama kütüphanesi;Бібліотека мультиплексування;混流函数库;合成函式庫;合成函式庫;Knjižnica multipleksera;Շտեմարանը;Muxing library -Lifetime_Subscribe_Button;;;;;;;;Lifetime subscription for %PRICE%;;;;S'abonner à vie pour %PRICE%;;;;;生涯の購読料は %PRICE%;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +Lifetime_Subscribe_Button;;;;;;;;Lifetime subscription for %PRICE%;;;;S'abonner à vie pour %PRICE%;;;;Abbonamento a vita per %PRICE%;生涯の購読料は %PRICE%;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Lightness;إضاءة;Яркасць;Осветеност;Lleugeresa;;Lysstyrke;Helligkeit;Lightness;Claridad;Argitasuna;روشنايى;Luminosité;;;Fényesség;Luminosità;明るさ;밝기;;Helderheid;Jasność;Iluminação;Iluminação;;Якрость;;Dritësia;Ljus;;Canlılık;Яскравість;亮度;亮度;亮度;Svjetlina;Պայծառությունը;Lightness -Lines_Count;;;;;;;;Count of lines;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -Lines_MaxCountPerEvent;;;;;;;;Maximum count of lines per event;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -LineUpStart;;;;Alineació inicial;;;;Line Up Start;Inicio alineamiento;;;;;;;;Line Up 開始;;;;;;;;Начало построения;;;;;Sıra Başlangıcı;;Line Up 起始点;開始編排;;;; -LinkedTo_Bed_Pos;;;;;;;;Bed #s;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -LinkedTo_ChannelFormat_Pos;;;;;;;;Channel format #s;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -LinkedTo_Content_Pos;;;;;;;;Content #s;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -LinkedTo_Group_Pos;;;;;;;;Group #s;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -LinkedTo_Object_Pos;;;;;;;;Object #s;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -LinkedTo_PackFormat_Pos;;;;;;;;Pack format #s;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -LinkedTo_SignalGroup_Pos;;;;;;;;Signal group #s;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -LinkedTo_Substream_Pos;;;;;;;;Substream #s;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -LinkedTo_TrackFormat_Pos;;;;;;;;Track format #s;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -LinkedTo_TrackUID_Pos;;;;;;;;Track UID #s;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +Lines_Count;;;;;;;;Count of lines;;;;;;;;N. linee;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +Lines_MaxCountPerEvent;;;;;;;;Maximum count of lines per event;;;;;;;;N. max linee per evento;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +LineUpStart;;;;Alineació inicial;;;;Line Up Start;Inicio alineamiento;;;;;;;Avvio lineup;Line Up 開始;;;;;;;;Начало построения;;;;;Sıra Başlangıcı;;Line Up 起始点;開始編排;;;; +LinkedTo_Bed_Pos;;;;;;;;Bed #s;;;;;;;;Letto #s;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +LinkedTo_ChannelFormat_Pos;;;;;;;;Channel format #s;;;;;;;;Formato canale #s;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +LinkedTo_Content_Pos;;;;;;;;Content #s;;;;;;;;Contenuto #s;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +LinkedTo_Group_Pos;;;;;;;;Group #s;;;;;;;;Gruppo #s;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +LinkedTo_Object_Pos;;;;;;;;Object #s;;;;;;;;Oggetto #s;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +LinkedTo_PackFormat_Pos;;;;;;;;Pack format #s;;;;;;;;Formato pacchetto #s;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +LinkedTo_SignalGroup_Pos;;;;;;;;Signal group #s;;;;;;;;Gruppo segnale #s;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +LinkedTo_Substream_Pos;;;;;;;;Substream #s;;;;;;;;Sottoflusso #s;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +LinkedTo_TrackFormat_Pos;;;;;;;;Track format #s;;;;;;;;Formato traccia #s;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +LinkedTo_TrackUID_Pos;;;;;;;;Track UID #s;;;;;;;;UID traccia #s;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; List;قائمة;Спіс;Списък;Llista;;Liste;Liste;List;Lista;Zerrenda;لیست;Liste;Lista;;Lista;Elenco;一覧;목록;Sąrašas;Lijst;Lista;Lista;Lista;;Список;Zoznam;Lista;Lista;รายการ;Liste;Список;列表;清單;清單;Spisak;Ցանկը;სია -LoRoCenterMixGain;;;;;;;;LoRo center mix gain;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -LoRoSurroundMixGain;;;;;;;;LoRo surround mix gain;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -Loudness_Anchor;;;;;;;;Anchor loudness;;;;;;;;;アンカー ラウドネス;;;;;;;;;;;;;;;锚点响度;;;;; -Loudness_Anchor_Album;;;;;;;;Anchor loudness (album);;;;;;;;;アンカー ラウドネス (アルバム);;;;;;;;;;;;;;;锚点响度 (专辑);;;;; -Loudness_Count;;;;;;;;Loudness info count;;;;;;;;;ラウンドネス情報の数;;;;;;;;;;;;;;;响度信息数;;;;; -Loudness_Count_Album;;;;;;;;Loudness info count (album);;;;;;;;;ラウンドネス情報の数 (アルバム);;;;;;;;;;;;;;;响度信息数 (专辑);;;;; -Loudness_MaximumMomentary;;;;;;;;Maximum momentary loudness;;;;;;;;;最大瞬間ラウドネス;;;;;;;;;;;;;;;最大瞬时响度;;;;; -Loudness_MaximumMomentary_Album;;;;;;;;Maximum momentary loudness (album);;;;;;;;;最大瞬間ラウドネス (アルバム);;;;;;;;;;;;;;;最大瞬时响度 (专辑);;;;; -Loudness_MaximumOfRange;;;;;;;;Maximum of the range;;;;;;;;;最大ラウドネスレンジ;;;;;;;;;;;;;;;范围最大值;;;;; -Loudness_MaximumOfRange_Album;;;;;;;;Maximum of the range (album);;;;;;;;;最大ラウドネスレンジ (アルバム);;;;;;;;;;;;;;;范围最大值 (专辑);;;;; -Loudness_MaximumShortTerm;;;;;;;;Maximum short-term loudness;;;;;;;;;最大短期ラウドネス;;;;;;;;;;;;;;;最大短时响度;;;;; -Loudness_MaximumShortTerm_Album;;;;;;;;Maximum short-term loudness (album);;;;;;;;;最大短期ラウドネス (アルバム);;;;;;;;;;;;;;;最大短时响度 (专辑);;;;; -Loudness_ProductionMixingLevel;;;;;;;;Production mixing level;;;;;;;;;プロダクションミキシングレベル;;;;;;;;;;;;;;;制作混音等级;;;;; -Loudness_ProductionMixingLevel_Album;;;;;;;;Production mixing level (album);;;;;;;;;プロダクションミキシングレベル (アルバム);;;;;;;;;;;;;;;制作混音等级 (专辑);;;;; -Loudness_Program;;;;;;;;Program loudness;;;;;;;;;プログラム ラウドネス;;;;;;;;;;;;;;;节目响度;;;;; -Loudness_Program_Album;;;;;;;;Program loudness (album);;;;;;;;;プログラム ラウドネス (アルバム);;;;;;;;;;;;;;;节目响度 (专辑);;;;; -Loudness_Range;;;;;;;;Loudness range;;;;;;;;;ラウドネスレンジ;;;;;;;;;;;;;;;响度范围;;;;; -Loudness_Range_Album;;;;;;;;Loudness range (album);;;;;;;;;ラウドネスレンジ (アルバム);;;;;;;;;;;;;;;响度范围 (专辑);;;;; -Loudness_RoomType;;;;;;;;Production room type;;;;;;;;;ルームタイプ;;;;;;;;;;;;;;;制作录音室类型;;;;; -Loudness_RoomType_Album;;;;;;;;Production room type (album);;;;;;;;;ルームタイプ (アルバム);;;;;;;;;;;;;;;制作录音室类型 (专辑);;;;; -LtRtCenterMixGain;;;;;;;;LtRt center mix gain;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -LtRtSurroundMixGain;;;;;;;;LtRt surround mix gain;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -Lyricist;الشاعر;Паэт-песеннік;Поет;Lletrista;Lyricist;Tekstforfatter;Liedtexter;Lyricist;Autor de letra;Abestidazlea;لایرسکسیست;Parolier;Letrista;Lyricist;Szövegíró;Autore del testo;作詞;작사가;Lyrikas;Tekstschrijver;Autor słów;Compositor;Compositor;Textier;Поэт-песенник;Textár;Shkrimtari;Texter från;Lyricist;Söz yazarı;Автор тексту;作词;填詞;作詞者;Tekstopisac;Երգի տեքստը;Lyricist -Lyrics;كلمات;Тэкст песен;Текстове;Lletra;;Sangtekster;Liedtext;Lyrics;Letra;Abestidatziak;متن آهنگ;Paroles;Letra;;Dalszöveg;Testo;歌詞;가사;;Tekst;Słowa;Letra;Letra;;Текст песен;Text;Fjalët;Texter;;Şarkı Sözleri;Текст;歌词;歌詞;歌詞;Tekst pjesme;Երգերի տեքստը;Lyrics -Mastered_Date;تاريخ الإنشاء;Дата майстарынгу;Дата изработка;Data de masterització;Mastered date;Masteret den;Mastering-Datum;Mastered date;Fecha de edición;Masterizatze eguna;تاریخ مستر;Date de création;Data de edición;Mastered date;Mesterpéldány kelte;Data di incisione ;マスタリング日;마스터 날짜;Sukūrimo data;Datum van master;Data nagrania;Data de criação;Data de criação;Data realizarii;Дата мастеринга;Mastered date;Data e masterizimit;Master-datum;Mastered date;Elden geçirildiği tarihi;Дата мастерингу;母带制作日期;後製於;後製日期;Nadnevak glavne snimke;Օրիգինալի ամսաթիվը;Mastered date +LoRoCenterMixGain;;;;;;;;LoRo center mix gain;;;;;;;;Guadagno mix LoRo;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +LoRoSurroundMixGain;;;;;;;;LoRo surround mix gain;;;;;;;;Guadagno mix surround LoRo;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +Loudness_Anchor;;;;;;;;Anchor loudness;;;;;;;;Ancoraggio loudness;アンカー ラウドネス;;;;;;;;;;;;;;;锚点响度;;;;; +Loudness_Anchor_Album;;;;;;;;Anchor loudness (album);;;;;;;;Ancoraggio loudness (album);アンカー ラウドネス (アルバム);;;;;;;;;;;;;;;锚点响度 (专辑);;;;; +Loudness_Count;;;;;;;;Loudness info count;;;;;;;;N. info loudness;ラウンドネス情報の数;;;;;;;;;;;;;;;响度信息数;;;;; +Loudness_Count_Album;;;;;;;;Loudness info count (album);;;;;;;;N. info loudness (album);ラウンドネス情報の数 (アルバム);;;;;;;;;;;;;;;响度信息数 (专辑);;;;; +Loudness_MaximumMomentary;;;;;;;;Maximum momentary loudness;;;;;;;;Loudness max momentaneo;最大瞬間ラウドネス;;;;;;;;;;;;;;;最大瞬时响度;;;;; +Loudness_MaximumMomentary_Album;;;;;;;;Maximum momentary loudness (album);;;;;;;;Loudness max momentaneo (album);最大瞬間ラウドネス (アルバム);;;;;;;;;;;;;;;最大瞬时响度 (专辑);;;;; +Loudness_MaximumOfRange;;;;;;;;Maximum of the range;;;;;;;;Intervallo massimo;最大ラウドネスレンジ;;;;;;;;;;;;;;;范围最大值;;;;; +Loudness_MaximumOfRange_Album;;;;;;;;Maximum of the range (album);;;;;;;;Intervallo massimo (album);最大ラウドネスレンジ (アルバム);;;;;;;;;;;;;;;范围最大值 (专辑);;;;; +Loudness_MaximumShortTerm;;;;;;;;Maximum short-term loudness;;;;;;;;Loudness max a breve termine;最大短期ラウドネス;;;;;;;;;;;;;;;最大短时响度;;;;; +Loudness_MaximumShortTerm_Album;;;;;;;;Maximum short-term loudness (album);;;;;;;;Loudness max a breve termine (album);最大短期ラウドネス (アルバム);;;;;;;;;;;;;;;最大短时响度 (专辑);;;;; +Loudness_ProductionMixingLevel;;;;;;;;Production mixing level;;;;;;;;Livello mixing produzione;プロダクションミキシングレベル;;;;;;;;;;;;;;;制作混音等级;;;;; +Loudness_ProductionMixingLevel_Album;;;;;;;;Production mixing level (album);;;;;;;;Livello mixing produzione (album);プロダクションミキシングレベル (アルバム);;;;;;;;;;;;;;;制作混音等级 (专辑);;;;; +Loudness_Program;;;;;;;;Program loudness;;;;;;;;Loudness programma;プログラム ラウドネス;;;;;;;;;;;;;;;节目响度;;;;; +Loudness_Program_Album;;;;;;;;Program loudness (album);;;;;;;;Loudness programma (album) ;プログラム ラウドネス (アルバム);;;;;;;;;;;;;;;节目响度 (专辑);;;;; +Loudness_Range;;;;;;;;Loudness range;;;;;;;;Intervallo loudness;ラウドネスレンジ;;;;;;;;;;;;;;;响度范围;;;;; +Loudness_Range_Album;;;;;;;;Loudness range (album);;;;;;;;Intervallo loudness (album);ラウドネスレンジ (アルバム);;;;;;;;;;;;;;;响度范围 (专辑);;;;; +Loudness_RoomType;;;;;;;;Production room type;;;;;;;;Tipo stanza produzione;ルームタイプ;;;;;;;;;;;;;;;制作录音室类型;;;;; +Loudness_RoomType_Album;;;;;;;;Production room type (album);;;;;;;;Tipo stanza produzione (album);ルームタイプ (アルバム);;;;;;;;;;;;;;;制作录音室类型 (专辑);;;;; +LtRtCenterMixGain;;;;;;;;LtRt center mix gain;;;;;;;;Guadagno mix LtRt;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +LtRtSurroundMixGain;;;;;;;;LtRt surround mix gain;;;;;;;;Guadagno mix surround LtRt;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +Lyricist;الشاعر;Паэт-песеннік;Поет;Lletrista;Lyricist;Tekstforfatter;Liedtexter;Lyricist;Autor de letra;Abestidazlea;لایرسکسیست;Parolier;Letrista;Lyricist;Szövegíró;Autore testi;作詞;작사가;Lyrikas;Tekstschrijver;Autor słów;Compositor;Compositor;Textier;Поэт-песенник;Textár;Shkrimtari;Texter från;Lyricist;Söz yazarı;Автор тексту;作词;填詞;作詞者;Tekstopisac;Երգի տեքստը;Lyricist +Lyrics;كلمات;Тэкст песен;Текстове;Lletra;;Sangtekster;Liedtext;Lyrics;Letra;Abestidatziak;متن آهنگ;Paroles;Letra;;Dalszöveg;Testi;歌詞;가사;;Tekst;Słowa;Letra;Letra;;Текст песен;Text;Fjalët;Texter;;Şarkı Sözleri;Текст;歌词;歌詞;歌詞;Tekst pjesme;Երգերի տեքստը;Lyrics +Mastered_Date;تاريخ الإنشاء;Дата майстарынгу;Дата изработка;Data de masterització;Mastered date;Masteret den;Mastering-Datum;Mastered date;Fecha de edición;Masterizatze eguna;تاریخ مستر;Date de création;Data de edición;Mastered date;Mesterpéldány kelte;Data incisione ;マスタリング日;마스터 날짜;Sukūrimo data;Datum van master;Data nagrania;Data de criação;Data de criação;Data realizarii;Дата мастеринга;Mastered date;Data e masterizimit;Master-datum;Mastered date;Elden geçirildiği tarihi;Дата мастерингу;母带制作日期;後製於;後製日期;Nadnevak glavne snimke;Օրիգինալի ամսաթիվը;Mastered date MasteredBy;تم إنشاؤها من طرف;Майстарынг;ИзработкаОт;Masteritzat per;Mastered by;Masteret af;Gemastert von;Mastered by;Editado por;Masterizatzailea;مستر شده توسط;Créé par;Editado por;Mastered by;Mesterpéldány;Inciso da;マスタリング者;마스터;Sukūrė;Gemastered door;Nagrane przez;Criado por;Criado por;Realizat de;Мастеринг произвёл;Mastered by;Masterizuar nga;Mastrad av;Mastered by;Elden geçiren;Мастеринг;母带制作者;後製者;後製者;Glavnu snimku napravio;Օրիգինալը՝;Mastered by -MasteringDisplay_ColorPrimaries;;;;Primàries color monitor masterització;;;;Mastering display color primaries;Principios color monitor masterización;;;;;;;;マスタリングディスプレイの原色;;;;;;;;;;;;;Ekran renk önceliklerini elden geçirme;;制片显示器色彩原色;;;;; -MasteringDisplay_Luminance;;;;Lluminància monitor masterització;;;;Mastering display luminance;Luminancia monitor masterización;;;;;;;;マスタリングディスプレイの輝度;;;;;;;;;;;;;Ekran parlaklığını elden geçirme;;制片显示器亮度;;;;; -Matrix_Channel(s);;;;Codificació matriu, canal(s);;;;Matrix encoding, Channel(s);Codificación matriz, canal(es);;;Encodage matriciel, canaux;;;;;マトリックスエンコーディングのチャンネル;;;;;;;;Канал(ы) кодирования матрицы;;;Matriskodning;;Martiks kodlama, Kanal;;矩阵编码, 声道数;矩陣編碼 - 聲道;;;; -Matrix_ChannelPositions;;;;Codificació matriu, posició canals;;;;Matrix encoding, channel positions;Codificación matriz, posiciones canal;;;Encodage matriciel, position des cannaux;;;;;マトリックスエンコーディングのチャンネルの位置;;;;;;;;Позиции каналов кодирования матрицы;;;Matriskodning, kanalpositioner;;Martiks kodlama, kanal konumları;;矩阵编码, 声道位置;矩陣編碼 - 聲道位置;;;; +MasteringDisplay_ColorPrimaries;;;;Primàries color monitor masterització;;;;Mastering display color primaries;Principios color monitor masterización;;;;;;;Colori primari display mastering;マスタリングディスプレイの原色;;;;;;;;;;;;;Ekran renk önceliklerini elden geçirme;;制片显示器色彩原色;;;;; +MasteringDisplay_Luminance;;;;Lluminància monitor masterització;;;;Mastering display luminance;Luminancia monitor masterización;;;;;;;Luminanza display mastering;マスタリングディスプレイの輝度;;;;;;;;;;;;;Ekran parlaklığını elden geçirme;;制片显示器亮度;;;;; +Matrix_Channel(s);;;;Codificació matriu, canal(s);;;;Matrix encoding, Channel(s);Codificación matriz, canal(es);;;Encodage matriciel, canaux;;;;Codica a matrice, Canale/i;マトリックスエンコーディングのチャンネル;;;;;;;;Канал(ы) кодирования матрицы;;;Matriskodning;;Martiks kodlama, Kanal;;矩阵编码, 声道数;矩陣編碼 - 聲道;;;; +Matrix_ChannelPositions;;;;Codificació matriu, posició canals;;;;Matrix encoding, channel positions;Codificación matriz, posiciones canal;;;Encodage matriciel, position des cannaux;;;;Codifica a matrice, posizione canali;マトリックスエンコーディングのチャンネルの位置;;;;;;;;Позиции каналов кодирования матрицы;;;Matriskodning, kanalpositioner;;Martiks kodlama, kanal konumları;;矩阵编码, 声道位置;矩陣編碼 - 聲道位置;;;; matrix_coefficients;معاملات الـMatrix;Каэфіцыенты матрыцы;мартица_коефициент;Coeficients matriu;;Matrix-coefficienter;;Matrix coefficients;Coeficientes matriz;Matrize ezaugarriak;;Coefficients de la matrice;;;;Coefficienti matrici;マトリックス係数;;;;;Coeficientes matriz;;;Коэффициенты матрицы;;Koeficientët e matricës;Matriskoefficienter;;Matriks katsayısı;Матричні коефіцієнти;矩阵系数;矩陣系數;矩陣係數;;Կետացանցի գործակիցը;Matrix coefficients -Matrix_Format;;;;Codificació matriu, format;;;;Matrix encoding, format;Codificación matriz, formato;;;Encodage matriciel, format;;;;;マトリックスエンコーディングの形式;;;;;;;;Формат кодирования матрицы;;;Matriskodning, format;;Martiks kodlama, biçim;;矩阵编码, 格式;矩陣格式;;;; -MaxCLL;;;;Nivell leuger contingut màxim;;;;Maximum Content Light Level;Nivel ligero contenido máximo;;;;;;;;コンテンツの最大明るさの度合い (MaxCLL);;;;;;;;;;;;;En Fazla İçerik Işık Seviyesi;;最大内容亮度 (CLL);;;;; -MaxFALL;;;;Nivell leuger mitjana fotogrames màxim;;;;Maximum Frame-Average Light Level;Nivel ligero fotograma medio máximo;;;;;;;;フレームの平均明るさの度合い (MaxFALL);;;;;;;;;;;;;En Fazla Kare-Ortalama Işık Seviyesi;;最大帧平均亮度 (FALL);;;;; -MaxGain;;;;;;;;Max gain;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -MaximumMomentaryLoudness;;;;;;;;Maximum momentary loudness;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -MaxTruePeak;;;;;;;;Max true peak;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -MediaInfo_About;تقديم معلومات مفصلة\r\nحول ملف الوسائط المتعددة :\r\nMatroska، OGG (including OGM)\r\nMPEG1 (بما في ذلك VCD)\r\nMPEG2 (بما في ذلك DVD و SVCD)\r\nMPEG4 (بما في ذلك Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia ((بما في ذلك WMV، WMA)\r\nMicrosoft RIFF ((بما في ذلك AVI, WAV)\r\nامتدادات الصوت فقط (AC3، DTS، AAC، AU، AIFF...);Адлюстроўвае дэталёвую інфармацыю\r\nпра мультымедыя-файлы Matroska, OGG (уключаючы OGM)\r\nMPEG1 (уключаючы VCD), MPEG2 (уключаючы DVD і SVCD), MPEG4 (уключаючы iTunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (уключаючы WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (уключаючы AVI, WAV, DivX)\r\nгукавыя фарматы (AC3, DTS, SSC, AU, AIFF);Медиа Инфо_За;MediaInfo proporciona informació tècnica d'arxius de vídeo i àudio.\r\nExcepte la interfaç gràfica a la Mac App Store, és de codi obert, el que significa que és gratuït per als usuaris i els desenvolupadors tenen accés lliure per a estudiar-lo, millorar-lo i redistribuir-lo (llicència BSD);Supply very detailled information\r\nabout a multimedia file:\r\nMatroska, OGG (including OGM)\r\nMPEG1 (including VCD)\r\nMPEG2 (including DVD and SVCD)\r\nMPEG4 (including Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (including WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (including AVI, WAV)\r\nSound-only formats (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Leverer meget detaljeret information\r\nom en multimediefil:\r\nMatroska, Ogg (inklusive OGM)\r\nMPEG1 (inklusive VCD)\r\nMPEG2 (inklusive DVD og SVCD)\r\nMPEG4 (inklusive Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (inklusive WMV, WMA)\r\Microsoft RIFF (inklusive AVI, WAV)\r\nRene lydformater (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Liefert sehr detaillierte Informationen\r\nüber Multimedia-Dateien:\r\nMatroska, OGG (einschließlich OGM)\r\nMPEG1 (einschließlich VCD)\r\nMPEG2 (einschließlich DVD and SVCD)\r\nMPEG4 (einschließlich Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (einschließlich WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (einschließlich AVI, WAV)\r\nAudio-Formate (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);MediaInfo provides easy access to technical and tag information about video and audio files.\r\nExcept the Mac App Store graphical user interface, it is open-source software, which means that it is free of charge to the end user and developers have freedom to study, to improve and to redistribute the program (BSD license);MediaInfo muestra información detallada de archivos multimedia:\r\nExcepto la interfaz gráfica de la Mac App Store, es software libre, lo que significa que es gratis para los usuarios y los desarrolladores tienen libertad para estudiar, mejorar y redistribuir el programa (licencia BSD);MediaInfo-k sarbide erraza eskaintzen du bideo eta audio agirien argibide teknikoetara eta etiketara.\r\nSoftware askea da, honek esanahi du dohainekoa dela erabiltzaileentzat eta garatzaileek askatasuna dutela ikertzeko, hobetzeko eta programa birbanatzeko (BSD baimena);اطلاعات جزیی\r\nدرباره فایل مولتی مدیا:\r\nMatroska, OGG (including OGM)\r\nMPEG1 (including VCD)\r\nMPEG2 (including DVD and SVCD)\r\nMPEG4 (including Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (including WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (including AVI, WAV)\r\nSound-only formats (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);MediaInfo fournit des informations techniques et les tags à propos de vos fichiers video et audio.\r\nExcepté l'interface graphique du Mac App Store, c'est un logiciel libre, ce qui signifie qu'il est gratuit pour l'utilisateur final et que les développeurs on la liberté de l'étudier, l'améliorer et le redistribuer (licence BSD);Mostra información detallada\r\nsobre un arquivo multimedia:\r\nMatroska, OGG (incluíndo OGM)\r\nMPEG1 (incluíndo VCD)\r\nMPEG2 (incluíndo DVD e SVCD)\r\nMPEG4 (incluíndo Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (incluíndo WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (incluíndo AVI, WAV)\r\nformatos de son (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Παρέχει λεπτομερείς πληροφορίες\r\nγια αρχεία πολυμέσων:\r\nMatroska, OGG (συμπεριλαμβάνεται OGM)\r\nMPEG1 (συμπεριλαμβάνεται VCD)\r\nMPEG2 (συμπεριλαμβάνεται DVD και SVCD)\r\nMPEG4 (συμπεριλαμβάνεται Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (συμπεριλαμβάνεται WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (συμπεριλαμβάνεται AVI, WAV)\r\nΜορφοποιήσεις ήχου (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Igen részletes adatok az alábbi\r\nmultimédia fájlokról:\r\nMatroska, OGG (OGM is)\r\nMPEG1 (VCD is)\r\nMPEG2 (DVD és SVCD is)\r\nMPEG4 (Itunes M4A is)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (WMV, WMA is)\r\nMicrosoft RIFF (AVI, WAV is)\r\nCsak hangot tartalmazó fájlok (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);MediaInfo fornisce un accesso veloce alle informazioni tecniche ed ai tag dei file audio e video.\r\nAd eccezione dell'interfaccia grafica Mac APp Store, è un software open-source, ciò significa che il programma è gratuito per l'utente finale e che lo sviluppatore è libero di studiare, migliorare e ridistribuire (licenza LGPL).;MediaInfo により、動画ファイルや音声ファイルの技術情報やタグ情報に簡単にアクセスできます。\r\nMac App Store のグラフィカルユーザーインターフェース以外は、オープンソースのソフトウェアです。つまりこのプログラムは最終利用者に無償で提供され、開発者は自由にプログラムを研究、改良、再配布できます (BSDライセンス)。;미디어 파일에 대한\r\n상세한 정보를 제공:\r\nMatroska, OGG (OGM 포함)\r\nMPEG1 (VCD 포함)\r\nMPEG2 (DVD와 SVCD 포함)\r\nMPEG4 (Itunes M4A 포함)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (WMV, WMA 포함)\r\nMicrosoft RIFF (AVI, WAV 포함)\r\n음악 포맷 (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Teikiama detali informacija\r\napie daugialypes bylas:\r\nMatroska, OGG (įskaitant OGM)\r\nMPEG1 (įskaitant VCD)\r\nMPEG2 (įskaitant DVD ir SVCD)\r\nMPEG4 (įskaitant Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (įskaitant WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (įskaitant AVI, WAV)\r\nTik-Garso formatai (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Levert zeer gedetailleerde informatie\r\nover multimediabestanden:\r\nMatroska, OGG (inclusief OGM)\r\nMPEG1 (inclusief VCD)\r\nMPEG2 (inclusief DVD en SVCD)\r\nMPEG4 (inclusief Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (inclusief WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (inclusief AVI, WAV)\r\nGeluidsformaten (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Dostarcza bardzo szczegółowe informacje\r\no pliku multimedialnym:\r\nMatroska, OGG (wraz z OGM)\r\nMPEG1 (wraz z VCD)\r\nMPEG2 (wraz z DVD i SVCD)\r\nMPEG4 (wraz z iTunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (wraz z WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (wraz z AVI, WAV)\r\nFormaty dźwiekowe (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);MediaInfo proporciona um fácil acesso a informações simples e técnicas acerca de ficheiros de vídeo e áudio.\r\nExceptuando a interface gráfica do utilizador da Mac App Store, é um software de código aberto, o que significa que é gratuito para o utilizador final e os programadores têm liberdade de estudar, de melhorar e de redistribuir o programa (licença BSD).\r\n\r\nExemplos de ficheiros multimédia:\r\nMatroska, OGG (incluíndo OGM)\r\nMPEG1 (incluíndo VCD)\r\nMPEG2 (incluíndo DVD e SVCD)\r\nMPEG4 (incluíndo Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindows Media (incluíndo WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (incluíndo AVI, WAV)\r\nSom nos formatos (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF, MP3);Proporciona informações detalhadas\r\nsobre um arquivo multimídia:\r\nMatroska, OGG (incluíndo OGM)\r\nMPEG1 (incluíndo VCD)\r\nMPEG2 (incluíndo DVD e SVCD)\r\nMPEG4 (incluíndo iTunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindows Media (incluíndo WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (incluíndo AVI, WAV)\r\nArquivos de som (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Furnizeaza informatii foarte detaliate\r\n despre un fisier multimedia;Отображает детальную информацию\r\nо мультимедиа-файлах Matroska, OGG (включая OGM)\r\nMPEG1 (включая VCD), MPEG2 (включая DVD и SVCD), MPEG4 (включая iTunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (включая WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (включая AVI, WAV, DivX)\r\nзвуковых форматах (AC3, DTS, SSC, AU, AIFF);Supply very detailled information\r\nabout a multimedia file:\r\nMatroska, OGG (including OGM)\r\nMPEG1 (including VCD)\r\nMPEG2 (including DVD and SVCD)\r\nMPEG4 (including Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (including WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (including AVI, WAV)\r\nSound-only formats (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Jep informacione shumë të detajuara për\r\nskedat multimediatike:\r\nMatroska, OGG (përfshirë OGM)\r\nMPEG1 (përfshirë VCD)\r\nMPEG2 (përfshirë DVD dhe SVCD)\r\nMPEG4 (përfshirë Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (përfshirë WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (përfshirë AVI, WAV)\r\nFormate zanore (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);MediaInfo tillhandahåller enkel tillgång till teknisk information, och tagginformation, om video- och ljudfiler.\r\nFörutom Mac App Stores grafiska användargränsnitt, är mjukvaran öppen källkod. Det innebär att den är kostnadsfri för slutanvändaren och att andra utvecklare tillåts studera, förbättra och återdistribuera programmet (BSD-licens).;แสดงข้อมูลอย่างละเอียด\r\nของไฟล์มัลติมีเดีย:\r\nMatroska, OGG (รวมทั้ง OGM)\r\nMPEG1 (รวมทั้ง VCD)\r\nMPEG2 (รวมทั้ง DVD และ SVCD)\r\nMPEG4 (รวมทั้ง Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (รวมทั้ง WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (รวมทั้ง AVI, WAV)\r\nรูปแบบเสียงอย่างเดียว (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);MediaInfo, görüntü ve ses dosyaları hakkında teknik ve etiket bilgilerine kolay erişim sağlar.\r\nMac App Store grafik kullanıcı arayüzü dışında, açık kaynak kodlu yazılımdır, bu da çalışma özgürlüğüne sahip, geliştirmek ve programı yeniden dağıtmak için (BSD lisansı) son kullanıcıya ve geliştiricilere ücretsiz olduğu anlamına gelir.;Відображає докладну інформацію \r\nпро медіафайли:\r\nMatroska, OGG (включаючи OGM)\r\nMPEG1 (включаючи VCD)\r\nMPEG2 (включаючи DVD and SVCD)\r\nMPEG4 (включаючи Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (включаючи WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (включаючи AVI, WAV)\r\nАудіоформати (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);使用 MediaInfo 可以轻松读取音视频文件的编码和标签信息。\r\n本软件按 BSD 授权协议开源,用户可以免费使用,开发者也可以自由地学习、修改、重新发布本软件。(Mac App Store 图形界面除外);使用MediaInfo可輕易觀看影音和圖像檔案的技術和標籤資訊。\r\n除蘋果應用程式商店圖像用戶介面外,它是開源的。\r\n按BSD式授權協議,用戶和開發者可免費研習、更改和再發佈本程式。;支援非常詳盡的多媒體檔案資訊:\r\nMatroska, OGG (包含 OGM)\r\nMPEG-1 (包含 VCD)\r\nMPEG-2 (包含 DVD, SVCD)\r\nMPEG-4 (包含 iTunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (包含 WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (包含 AVI, WAV)\r\n純聲音格式 (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Pruža vrlo podrobne informacije\r\no multimedijalnim datotekama:\r\nMatroska, OGG (uključujući OGM)\r\nMPEG1 (uključujući VCD)\r\nMPEG2 (uključujući DVD i SVCD)\r\nMPEG4 (uključujući Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (uključujući WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (uključujući AVI, WAV)\r\nSamo zvukovnim oblicima (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Ցուցադրում է մանրամասն տեղեկություններ\r\nմուլտիմեդիային ֆայլեր Matroska-ի, OGG-ի (ներառյալ OGM)\r\nMPEG1-ի (ներառյալ VCD), MPEG2-ի (ներառյալ DVD և SVCD), MPEG4-ի (ներառյալ iTunes M4A)\r\nQuicktime-ի\r\nRealMedia-ի\r\nWindowsMedia-ի (ներառյալ WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF-ի (ներառյալ AVI, WAV, DivX)\r\nձայնային ֆայլերի (AC3, DTS, SSC, AU, AIFF) վերաբերյալ;Supply very detailled information\r\nabout a multimedia file:\r\nMatroska, OGG (including OGM)\r\nMPEG1 (including VCD)\r\nMPEG2 (including DVD and SVCD)\r\nMPEG4 (including Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (including WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (including AVI, WAV)\r\nSound-only formats (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...) -MediaInfo_About_About;;;;;;;;MediaInfo v%MI_VERSION% using MediaInfoLib v%MIL_VERSION%;;;;MediaInfo v%MI_VERSION% basé sur MediaInfoLib v%MIL_VERSION%;;;;;MediaInfo v%MI_VERSION% (MediaInfoLib v%MIL_VERSION%);;;;;;;;;;;;;;;MediaInfo v%MI_VERSION%,内置 MediaInfoLib v%MIL_VERSION%;;;;; +Matrix_Format;;;;Codificació matriu, format;;;;Matrix encoding, format;Codificación matriz, formato;;;Encodage matriciel, format;;;;Codifica a matrice, formato;マトリックスエンコーディングの形式;;;;;;;;Формат кодирования матрицы;;;Matriskodning, format;;Martiks kodlama, biçim;;矩阵编码, 格式;矩陣格式;;;; +MaxCLL;;;;Nivell leuger contingut màxim;;;;Maximum Content Light Level;Nivel ligero contenido máximo;;;;;;;Livello luce contenuto max;コンテンツの最大明るさの度合い (MaxCLL);;;;;;;;;;;;;En Fazla İçerik Işık Seviyesi;;最大内容亮度 (CLL);;;;; +MaxFALL;;;;Nivell leuger mitjana fotogrames màxim;;;;Maximum Frame-Average Light Level;Nivel ligero fotograma medio máximo;;;;;;;Livello luce media fotogramma max;フレームの平均明るさの度合い (MaxFALL);;;;;;;;;;;;;En Fazla Kare-Ortalama Işık Seviyesi;;最大帧平均亮度 (FALL);;;;; +MaxGain;;;;;;;;Max gain;;;;;;;;Guadagno max;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +MaximumMomentaryLoudness;;;;;;;;Maximum momentary loudness;;;;;;;;Loudness momentaneo max;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +MaxTruePeak;;;;;;;;Max true peak;;;;;;;;Picco reale max;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +MediaInfo_About;تقديم معلومات مفصلة\r\nحول ملف الوسائط المتعددة :\r\nMatroska، OGG (including OGM)\r\nMPEG1 (بما في ذلك VCD)\r\nMPEG2 (بما في ذلك DVD و SVCD)\r\nMPEG4 (بما في ذلك Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia ((بما في ذلك WMV، WMA)\r\nMicrosoft RIFF ((بما في ذلك AVI, WAV)\r\nامتدادات الصوت فقط (AC3، DTS، AAC، AU، AIFF...);Адлюстроўвае дэталёвую інфармацыю\r\nпра мультымедыя-файлы Matroska, OGG (уключаючы OGM)\r\nMPEG1 (уключаючы VCD), MPEG2 (уключаючы DVD і SVCD), MPEG4 (уключаючы iTunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (уключаючы WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (уключаючы AVI, WAV, DivX)\r\nгукавыя фарматы (AC3, DTS, SSC, AU, AIFF);Медиа Инфо_За;MediaInfo proporciona informació tècnica d'arxius de vídeo i àudio.\r\nExcepte la interfaç gràfica a la Mac App Store, és de codi obert, el que significa que és gratuït per als usuaris i els desenvolupadors tenen accés lliure per a estudiar-lo, millorar-lo i redistribuir-lo (llicència BSD);Supply very detailled information\r\nabout a multimedia file:\r\nMatroska, OGG (including OGM)\r\nMPEG1 (including VCD)\r\nMPEG2 (including DVD and SVCD)\r\nMPEG4 (including Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (including WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (including AVI, WAV)\r\nSound-only formats (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Leverer meget detaljeret information\r\nom en multimediefil:\r\nMatroska, Ogg (inklusive OGM)\r\nMPEG1 (inklusive VCD)\r\nMPEG2 (inklusive DVD og SVCD)\r\nMPEG4 (inklusive Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (inklusive WMV, WMA)\r\Microsoft RIFF (inklusive AVI, WAV)\r\nRene lydformater (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Liefert sehr detaillierte Informationen\r\nüber Multimedia-Dateien:\r\nMatroska, OGG (einschließlich OGM)\r\nMPEG1 (einschließlich VCD)\r\nMPEG2 (einschließlich DVD and SVCD)\r\nMPEG4 (einschließlich Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (einschließlich WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (einschließlich AVI, WAV)\r\nAudio-Formate (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);MediaInfo provides easy access to technical and tag information about video and audio files.\r\nExcept the Mac App Store graphical user interface, it is open-source software, which means that it is free of charge to the end user and developers have freedom to study, to improve and to redistribute the program (BSD license);MediaInfo muestra información detallada de archivos multimedia:\r\nExcepto la interfaz gráfica de la Mac App Store, es software libre, lo que significa que es gratis para los usuarios y los desarrolladores tienen libertad para estudiar, mejorar y redistribuir el programa (licencia BSD);MediaInfo-k sarbide erraza eskaintzen du bideo eta audio agirien argibide teknikoetara eta etiketara.\r\nSoftware askea da, honek esanahi du dohainekoa dela erabiltzaileentzat eta garatzaileek askatasuna dutela ikertzeko, hobetzeko eta programa birbanatzeko (BSD baimena);اطلاعات جزیی\r\nدرباره فایل مولتی مدیا:\r\nMatroska, OGG (including OGM)\r\nMPEG1 (including VCD)\r\nMPEG2 (including DVD and SVCD)\r\nMPEG4 (including Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (including WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (including AVI, WAV)\r\nSound-only formats (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);MediaInfo fournit des informations techniques et les tags à propos de vos fichiers video et audio.\r\nExcepté l'interface graphique du Mac App Store, c'est un logiciel libre, ce qui signifie qu'il est gratuit pour l'utilisateur final et que les développeurs on la liberté de l'étudier, l'améliorer et le redistribuer (licence BSD);Mostra información detallada\r\nsobre un arquivo multimedia:\r\nMatroska, OGG (incluíndo OGM)\r\nMPEG1 (incluíndo VCD)\r\nMPEG2 (incluíndo DVD e SVCD)\r\nMPEG4 (incluíndo Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (incluíndo WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (incluíndo AVI, WAV)\r\nformatos de son (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Παρέχει λεπτομερείς πληροφορίες\r\nγια αρχεία πολυμέσων:\r\nMatroska, OGG (συμπεριλαμβάνεται OGM)\r\nMPEG1 (συμπεριλαμβάνεται VCD)\r\nMPEG2 (συμπεριλαμβάνεται DVD και SVCD)\r\nMPEG4 (συμπεριλαμβάνεται Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (συμπεριλαμβάνεται WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (συμπεριλαμβάνεται AVI, WAV)\r\nΜορφοποιήσεις ήχου (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Igen részletes adatok az alábbi\r\nmultimédia fájlokról:\r\nMatroska, OGG (OGM is)\r\nMPEG1 (VCD is)\r\nMPEG2 (DVD és SVCD is)\r\nMPEG4 (Itunes M4A is)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (WMV, WMA is)\r\nMicrosoft RIFF (AVI, WAV is)\r\nCsak hangot tartalmazó fájlok (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);MediaInfo fornisce un accesso veloce alle informazioni tecniche ed alle etichette dei file audio e video.\r\nAd eccezione dell'interfaccia grafica Mac App Store, è un software open source, che significa che è gratuito per l'utente finale e lo sviluppatore è libero di studiare e migliorare e ridistribuire il programma (licenza LGPL);MediaInfo により、動画ファイルや音声ファイルの技術情報やタグ情報に簡単にアクセスできます。\r\nMac App Store のグラフィカルユーザーインターフェース以外は、オープンソースのソフトウェアです。つまりこのプログラムは最終利用者に無償で提供され、開発者は自由にプログラムを研究、改良、再配布できます (BSDライセンス)。;미디어 파일에 대한\r\n상세한 정보를 제공:\r\nMatroska, OGG (OGM 포함)\r\nMPEG1 (VCD 포함)\r\nMPEG2 (DVD와 SVCD 포함)\r\nMPEG4 (Itunes M4A 포함)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (WMV, WMA 포함)\r\nMicrosoft RIFF (AVI, WAV 포함)\r\n음악 포맷 (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Teikiama detali informacija\r\napie daugialypes bylas:\r\nMatroska, OGG (įskaitant OGM)\r\nMPEG1 (įskaitant VCD)\r\nMPEG2 (įskaitant DVD ir SVCD)\r\nMPEG4 (įskaitant Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (įskaitant WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (įskaitant AVI, WAV)\r\nTik-Garso formatai (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Levert zeer gedetailleerde informatie\r\nover multimediabestanden:\r\nMatroska, OGG (inclusief OGM)\r\nMPEG1 (inclusief VCD)\r\nMPEG2 (inclusief DVD en SVCD)\r\nMPEG4 (inclusief Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (inclusief WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (inclusief AVI, WAV)\r\nGeluidsformaten (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Dostarcza bardzo szczegółowe informacje\r\no pliku multimedialnym:\r\nMatroska, OGG (wraz z OGM)\r\nMPEG1 (wraz z VCD)\r\nMPEG2 (wraz z DVD i SVCD)\r\nMPEG4 (wraz z iTunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (wraz z WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (wraz z AVI, WAV)\r\nFormaty dźwiekowe (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);MediaInfo proporciona um fácil acesso a informações simples e técnicas acerca de ficheiros de vídeo e áudio.\r\nExceptuando a interface gráfica do utilizador da Mac App Store, é um software de código aberto, o que significa que é gratuito para o utilizador final e os programadores têm liberdade de estudar, de melhorar e de redistribuir o programa (licença BSD).\r\n\r\nExemplos de ficheiros multimédia:\r\nMatroska, OGG (incluíndo OGM)\r\nMPEG1 (incluíndo VCD)\r\nMPEG2 (incluíndo DVD e SVCD)\r\nMPEG4 (incluíndo Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindows Media (incluíndo WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (incluíndo AVI, WAV)\r\nSom nos formatos (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF, MP3);Proporciona informações detalhadas\r\nsobre um arquivo multimídia:\r\nMatroska, OGG (incluíndo OGM)\r\nMPEG1 (incluíndo VCD)\r\nMPEG2 (incluíndo DVD e SVCD)\r\nMPEG4 (incluíndo iTunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindows Media (incluíndo WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (incluíndo AVI, WAV)\r\nArquivos de som (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Furnizeaza informatii foarte detaliate\r\n despre un fisier multimedia;Отображает детальную информацию\r\nо мультимедиа-файлах Matroska, OGG (включая OGM)\r\nMPEG1 (включая VCD), MPEG2 (включая DVD и SVCD), MPEG4 (включая iTunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (включая WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (включая AVI, WAV, DivX)\r\nзвуковых форматах (AC3, DTS, SSC, AU, AIFF);Supply very detailled information\r\nabout a multimedia file:\r\nMatroska, OGG (including OGM)\r\nMPEG1 (including VCD)\r\nMPEG2 (including DVD and SVCD)\r\nMPEG4 (including Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (including WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (including AVI, WAV)\r\nSound-only formats (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Jep informacione shumë të detajuara për\r\nskedat multimediatike:\r\nMatroska, OGG (përfshirë OGM)\r\nMPEG1 (përfshirë VCD)\r\nMPEG2 (përfshirë DVD dhe SVCD)\r\nMPEG4 (përfshirë Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (përfshirë WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (përfshirë AVI, WAV)\r\nFormate zanore (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);MediaInfo tillhandahåller enkel tillgång till teknisk information, och tagginformation, om video- och ljudfiler.\r\nFörutom Mac App Stores grafiska användargränsnitt, är mjukvaran öppen källkod. Det innebär att den är kostnadsfri för slutanvändaren och att andra utvecklare tillåts studera, förbättra och återdistribuera programmet (BSD-licens).;แสดงข้อมูลอย่างละเอียด\r\nของไฟล์มัลติมีเดีย:\r\nMatroska, OGG (รวมทั้ง OGM)\r\nMPEG1 (รวมทั้ง VCD)\r\nMPEG2 (รวมทั้ง DVD และ SVCD)\r\nMPEG4 (รวมทั้ง Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (รวมทั้ง WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (รวมทั้ง AVI, WAV)\r\nรูปแบบเสียงอย่างเดียว (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);MediaInfo, görüntü ve ses dosyaları hakkında teknik ve etiket bilgilerine kolay erişim sağlar.\r\nMac App Store grafik kullanıcı arayüzü dışında, açık kaynak kodlu yazılımdır, bu da çalışma özgürlüğüne sahip, geliştirmek ve programı yeniden dağıtmak için (BSD lisansı) son kullanıcıya ve geliştiricilere ücretsiz olduğu anlamına gelir.;Відображає докладну інформацію \r\nпро медіафайли:\r\nMatroska, OGG (включаючи OGM)\r\nMPEG1 (включаючи VCD)\r\nMPEG2 (включаючи DVD and SVCD)\r\nMPEG4 (включаючи Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (включаючи WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (включаючи AVI, WAV)\r\nАудіоформати (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);使用 MediaInfo 可以轻松读取音视频文件的编码和标签信息。\r\n本软件按 BSD 授权协议开源,用户可以免费使用,开发者也可以自由地学习、修改、重新发布本软件。(Mac App Store 图形界面除外);使用MediaInfo可輕易觀看影音和圖像檔案的技術和標籤資訊。\r\n除蘋果應用程式商店圖像用戶介面外,它是開源的。\r\n按BSD式授權協議,用戶和開發者可免費研習、更改和再發佈本程式。;支援非常詳盡的多媒體檔案資訊:\r\nMatroska, OGG (包含 OGM)\r\nMPEG-1 (包含 VCD)\r\nMPEG-2 (包含 DVD, SVCD)\r\nMPEG-4 (包含 iTunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (包含 WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (包含 AVI, WAV)\r\n純聲音格式 (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Pruža vrlo podrobne informacije\r\no multimedijalnim datotekama:\r\nMatroska, OGG (uključujući OGM)\r\nMPEG1 (uključujući VCD)\r\nMPEG2 (uključujući DVD i SVCD)\r\nMPEG4 (uključujući Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (uključujući WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (uključujući AVI, WAV)\r\nSamo zvukovnim oblicima (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Ցուցադրում է մանրամասն տեղեկություններ\r\nմուլտիմեդիային ֆայլեր Matroska-ի, OGG-ի (ներառյալ OGM)\r\nMPEG1-ի (ներառյալ VCD), MPEG2-ի (ներառյալ DVD և SVCD), MPEG4-ի (ներառյալ iTunes M4A)\r\nQuicktime-ի\r\nRealMedia-ի\r\nWindowsMedia-ի (ներառյալ WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF-ի (ներառյալ AVI, WAV, DivX)\r\nձայնային ֆայլերի (AC3, DTS, SSC, AU, AIFF) վերաբերյալ;Supply very detailled information\r\nabout a multimedia file:\r\nMatroska, OGG (including OGM)\r\nMPEG1 (including VCD)\r\nMPEG2 (including DVD and SVCD)\r\nMPEG4 (including Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (including WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (including AVI, WAV)\r\nSound-only formats (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...) +MediaInfo_About_About;;;;;;;;MediaInfo v%MI_VERSION% using MediaInfoLib v%MIL_VERSION%;;;;MediaInfo v%MI_VERSION% basé sur MediaInfoLib v%MIL_VERSION%;;;;MediaInfo v% MI_VERSION % usando MediaInfoLib v % MIL_VERSION%;MediaInfo v%MI_VERSION% (MediaInfoLib v%MIL_VERSION%);;;;;;;;;;;;;;;MediaInfo v%MI_VERSION%,内置 MediaInfoLib v%MIL_VERSION%;;;;; Menu;القائمة;Меню;Меню;Menú;Menu;Menu;Menü;Menu;Menú;Menua;منو;Menu;Menú;Μενού;Menü;Menu;メニュー;메뉴;Meniu;Menu;Menu;Menu;Menu;Meniu;Меню;Menu;Meny;Meny;เมนู;Menü;Меню;菜单;選單;選單;Izbornik;Ընտրացանկը;მენიუ -Menu stream(s);قائمة الدفق;Меню струменяў;Меню поток(ци);Menú de pistes;Menu streams;Menustrømme;Menü-Streams;Menu streams;Pistas de menú;Menu jarioak;استریم منو;Piste(s) menu;;Ροές μενού;Menüsáv;Flussi del menu;メニューストリーム;메뉴 스트림;Meniu srautai;Menustromen;Strumienie menu;Faixa(s) de menu;Faixa(s) de menu;;Меню потоков;Menu streams;Rrymat e menysë;Menyströmmar;สตรีมเมนู;Menü akışları;Меню потоків;菜单流;選單串流;選單串流;Izbornik - tokovi;Հոսքերի ընտրացանկը;ნაკადების მენიუ -Menu_Codec_List;قائمة الترميز;Меню кодэкаў;Меню_Кодек_Списък;Menú de codecs;;Menu-codecs;Menü-Codecs;Menu codecs;Códecs de menú;Menu kodekak;کدک منو;Codecs Menu;;Συμπιεστές μενού;Menükódek lista;Codec dei menu;メニュー コーデック;메뉴 코덱;Meniu kodekai;Menucodecs;Kodeki menu;Codecs de menu;Codecs de menu;;Меню кодеков;;Kodekët e menysë;Menykodekar;codecs เมนู;Menü kodekleri;Меню кодеків;菜单解码器;選單編解碼器;選單編解碼器;Izbornik - kôdeksi;Կոդավորիչների ընտրացանկը;კოდეკების მენიუ +Menu stream(s);قائمة الدفق;Меню струменяў;Меню поток(ци);Menú de pistes;Menu streams;Menustrømme;Menü-Streams;Menu streams;Pistas de menú;Menu jarioak;استریم منو;Piste(s) menu;;Ροές μενού;Menüsáv;Menu flussi;メニューストリーム;메뉴 스트림;Meniu srautai;Menustromen;Strumienie menu;Faixa(s) de menu;Faixa(s) de menu;;Меню потоков;Menu streams;Rrymat e menysë;Menyströmmar;สตรีมเมนู;Menü akışları;Меню потоків;菜单流;選單串流;選單串流;Izbornik - tokovi;Հոսքերի ընտրացանկը;ნაკადების მენიუ +Menu_Codec_List;قائمة الترميز;Меню кодэкаў;Меню_Кодек_Списък;Menú de codecs;;Menu-codecs;Menü-Codecs;Menu codecs;Códecs de menú;Menu kodekak;کدک منو;Codecs Menu;;Συμπιεστές μενού;Menükódek lista;Meni codec;メニュー コーデック;메뉴 코덱;Meniu kodekai;Menucodecs;Kodeki menu;Codecs de menu;Codecs de menu;;Меню кодеков;;Kodekët e menysë;Menykodekar;codecs เมนู;Menü kodekleri;Меню кодеків;菜单解码器;選單編解碼器;選單編解碼器;Izbornik - kôdeksi;Կոդավորիչների ընտրացանկը;კოდეკების მენიუ Menu_Hint;مزيد من الإمكانيات;Дадатковыя магчымасці;Меню_Подсказване;Més possibilitats;More possibilities;Flere muligheder;Weitere Möglichkeiten;More possibilities;Más posibilidades;Aukera gehiago;احتمالات بیشتر;Plus de possibilités;Máis posibilidades;Περισσότερες πιθανότητες;További lehetőségek;Altre possibilità;もっと存在する可能性あり;더 자세히;Daugiau galimybių;Meer mogelijkheden;Więcej możliwosci;Mais possibilidades;Mais possibilidades;Mai multe posibilitati;Дополнительные возможности;More possibilities;Mundësi të tjera;Fler möjligheter;More possibilities;Daha fazla olasılık;Більше можливостей;更多选择;更多可能;更多可能;Dodatne mogućnosti;Լրացուցիչ հնարավորություններ;უფრო მეტი შესაძლებლობები Menu_No;لا توجد أي قائمة;Няма меню;Меню_Но;Sense menú;No menu;Ingen menu;Kein Menü;No menu;Sin menú;Menurik ez;منویی وجود ندارد;Pas de menu;;Χωρίς μενού;Menüszám;Nessun menu;メニューなし;메뉴 없음;Be meniu;Geen menu;Brak menu;Sem menu;Sem menu;;Нет меню;Žiadne menu;Pa meny;Ingen meny;ไม่มีเมนู;Menü yok;Меню відсутнє;无菜单;無選單;無選單;Bez izbornika;Չկա Ընտրացանկ;არ არის მენიუ MenuCount;عدد قوائم الدفق;Коль-ць струменяў меню;МенюБрой;Nombre de pistes al menú;Count of menu streams;Antal menustrømme;Anzahl der Menü-Streams;Count of menu streams;Número de pistas de menú;Menu jario zenbatekoa;تعداد استریم منو;Nombre de pistes menu;;Αριθμός των ροών μενού;Menüsávok száma;Numero canali;メニューストリーム数;메뉴 스트림 개수;Meniu srautų kiekis;Telling van menustromen;Liczba strumieni menu;Número de faixas de menu;Número de faixas de menu;;Количество потоков меню;Count of menu streams;Numri i rrymave të menysë;Antal menyströmmar;จำนวนของสตรีมเมนู;Meni sayısı;Підрахунок меню потоків;菜单流总数;選單串流數;選單串流數;Broj izborničkih tokova;Ընտրացանկի հոսքերի ք-ը;ნაკადების მენიუს რაოდენობა MenuID;معرف القائمة;Ідэнтыфікатар меню;МенюИД;ID menú;;Menu-ID;Menü-ID;Menu ID;ID menú;Menu ID-a;هویت منو;ID de menu;;;Menü azonosító;ID menu;メニュー ID;메뉴 ID;Meniu ID;Menu-ID;ID menu;ID do Menu;ID no Menu;;Идентификатор меню;Označenie menu;ID i menysë;Meny-ID;รหัสประจำตัวเมนู;Menü ID;Ідентифікатор меню;菜单 ID;選單識別字;選單ID;Izbornički ID;Ընտրացանկի ID-ին;მენიუს ID -Metadata_Format;;;;;;;;Metadata format;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -Metadata_Format_Type;;;;;;;;Type of the metadata frame;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -Metadata_MuxingMode;;;;;;;;Metadata muxing mode;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -MixType;;;;;;;;Mix type;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -mn; min;хв.;мн; min; min; min; min; min; min; min; min; min; min; min; perc; min;分;분; min; min; min; min; min; min; м.; min; min; min;mn; dk; хв.; 分;分;分; min; ր.;მნ +Metadata_Format;;;;;;;;Metadata format;;;;;;;;Formato metadati;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +Metadata_Format_Type;;;;;;;;Type of the metadata frame;;;;;;;;Tipo fotogramma metadati;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +Metadata_MuxingMode;;;;;;;;Metadata muxing mode;;;;;;;;Modo muxing metadati;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +MixType;;;;;;;;Mix type;;;;;;;;Tipo mix;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +mn; min;хв.;мн; min; min; min; min; min; min; min; min; min; min; min; perc;min;分;분; min; min; min; min; min; min; м.; min; min; min;mn; dk; хв.; 分;分;分; min; ր.;მნ Mood;مزاج;Настрой;Настроение;Humor;Mood;Stemning;Stimmung;Mood;Humor;Modua;حالت;Humeur;Humor;Mood;Hangnem;Disposizione;気分;무드;Nuotaika;Stemming;Nastrój;Descrição;Descrição;Mod;Настроение;Mood;Gjendja shpirtërore;Läge;Mood;Mizaç;Тональність;情绪;情緒;情緒;Raspoloženje;Կարգավորված;ხასიათი More;أكثر;Яшчэ;Повече;Més;Více;Mere;Mehr;More;Más;Gehiago;بیشتر;Plus;Máis info;Περισσότερα;Több;Altro;詳細;상세;Daugiau;Meer;Więcej;Mais;Mais;Mai mult(e);Ещё;Viac;Akoma;Mer;เพิ่มเติม;Daha;Більше;更多;更多;更多;Više...;Ավելին;მეტი Movie;اسم الفيلم;Фільм;Филм;Nom de la pel·lícula;Název filmu;Filmnavn;Filmname;Movie name;Película;Filma izena;نام فیلم;Nom du film;Nome da película;Όνομα ταινίας;Film;Film;動画のタイトル;영화 이름;Filmo pavadinimas;Filmnaam;Tytuł filmu;Nome do Filme;Nome do Vídeo;Numele filmului;Название фильма;Názov filmu;Emri i filmit;Filmnamn;ชื่อภาพยนตร์;Film adı;Назва фільму;电影名称;標題;電影名稱;Naslov filma;Ֆիլմի անունը;ფილმის სახელი -ms; ms;мс;мс; ms; ms; ms; ms; ms; ms; sm; ms; ms; ms; ms;emp; ms;ミリ秒;미리초; ms; ms; ms; ms; ms; ms; мс.; ms; ms; ms;ms; ms; мс; 毫秒;毫秒;毫秒; ms; մվ.;ms +ms; ms;мс;мс; ms; ms; ms; ms; ms; ms; sm; ms; ms; ms; ms;emp;ms;ミリ秒;미리초; ms; ms; ms; ms; ms; ms; мс.; ms; ms; ms;ms; ms; мс; 毫秒;毫秒;毫秒; ms; մվ.;ms MSDI;MSDI;MSDI;МСДИ;MSDI;MSDI;MSID;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI -MultipleStream;;;;;;;;Multiple-stream;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +MultipleStream;;;;;;;;Multiple-stream;;;;;;;;Tracce multiple;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; MusicBy;الموسيقى من قبل;Кампазітар;МузикаОт;Música per;;Musik af;Musik von;Music by;Música por;Musikaria;موسیقی توسط;Musique par;;;Zeneszerző;Composto da;演奏者;음악;;Muziek door;Kompozytor;Música de;Música de;;Композитор;Hudbu zložil;Muzikë nga;Musik av;;Müziği yapan;Створено;音乐制作;配樂者;配樂者;Glazba;Երգահանը;კომპოზიტორი MuxingMode;نوع الـmuxing;Рэжым змешвання;МюксингРежим;Mode multiplexat;;Muxing-modus;Muxing-Modus;Muxing mode;Modo multiplexor;Nahasketa modua;حالت تسهيم کننده;Type de muxing;;;Keverési mód;Modo muxing;Mux 方法;먹싱 모드;Muxing rėžimas;Muxingmodus;Tryb multipleksowania;Modo multiplex;Modo de Multiplexação;;Режим смешивания;;Mënyra e muksimit;Muxningsläge;โหมด Muxing;Çoklama kipi;Режим мультиплексування;混流模式;混合模式;合成模式;Način rada multipleksera;Խառման եղանակը;Muxing mode MuxingMode_MoreInfo;نوع الـmuxing ،مزيد من المعلومات;Рэжым змешвання, болей інфармацыі;МюксингРежим_ПовечеИнфо;Mode multiplexat, més info;;Muxing-modus, mere info;Muxing-Modus, weitere Infos;Muxing mode, more info;Modo multiplexor, más info;Nahasketa modua, argibide gehiago;حالت تسهيم کننده, اطلاعات بیشتر;Type de muxing, plus d'info;;;;Informazioni aggiuntive modo muxing;Mux 方法 詳細情報;먹싱 모드, 추가 정보;;;Tryb multipleksowania, więcej informacji;Modo multiplex, mais informações;Modo de multiplexação, mais informações;;Режим смешивания, доп. информация;;Mënyra e muksimit, më shumë info;Muxningsläge, mer info;;Çoklama kipi, daha fazla bilgi;Режим мультиплексування, додаткова інформація;混流模式详细信息;更多資訊;更多有關此合成模式的資訊;Više informacija o radu multipleksera;Խառման եղանակը, լր. տեղեկություն;Muxing mode, more info MuxingMode_PackedBitstream;Packed bitstream;Сціснуты бітавы струмень;МюксингРежим_ПакетБитПоток;Seqüència de bits empaquetada;;Komprimeret bitstrøm;Packed bitstream;Packed bitstream;Secuencia de bits empaquetada;Paketatutako bitjarioa;Packed bitstream;Packed bitstream;;;adatcsomag;Packet Bitstream;ビットストリーム パック;팩드 비트스트림;;Packed bitstream;Pakietowy strumień bitów;Packed bitstream;Packed bitstream;;Сжатый битовый поток;;Rryma e bitit e paketuar;Paketerad bitström;;Paketlenmiş bit akışı;Стиснутий бітовий потік;Packed bitstream;Packed bitstream;Packed bitstream;Usredotočeni protok podataka;Սեղմված բիթային հոսք;Packed bitstream Name;اسم;Імя;Име;Nom;Název;Navn;Name;Name;Nombre;Izena;نام;Nom;Nome;Όνομα;Név;Nome;名前;이름;Pavadinimas;Naam;Nazwa;Nome;Nome;Nume;Имя;Názov;Emri;Namn;ชื่อ;Adı;Назва;名称;名稱;名稱;Ime;Անունը;სახელი Nationality;جنسية;Нацыянальнасць;Националност;Nacionalitat;Nationality;Nationalitet;Nationalität;Nationality;Nacionalidad;Herrialdetasuna;مليت;Nationalité;Nacionalidade;Nationality;Nemzetiség;Nazionalità;国籍;국적;Tautybė;Nationaliteit;Narodowość;Nacionalidade;Nacionalidade;Nationalitate;Национальность;Národnosť;Kombësia;Nationalitet;Nationality;Uyruk;Національність;国藉;國籍;國籍;Nacionalnost;Ազգությունը;Nationality -NetworkName;اسم الشبكة;Сеткавае імя;МрежаИме;Nom xarxa;;Netværksnavn;Netzwerkname;Network name;Nombre red;Sare izena;نام شبکه;Nom du réseau;;;;Nome in rete;ネットワーク名;네트워크 이름;;;Nazwa sieciowa;Nome da rede;Nome da rede;;Название сети;;Emri i rrjetit;Nätverksnamn;;Ağ adı;Мережеве ім'я;网络名称;網絡名稱;網路名稱;Naziv mreže;Ցանցի անունը;Network name -New;جديد;Новы;Нов;Nou;Nový;Ny;Neu;New;Nuevo;Berria;جدید;Nouveau;Novo;Νέο;Új;Nuovo;新規;새로 만들기;Naujas;Nieuw;Nowy;Novo;Novo;Nou;Новый;Nový;E re;Ny;ใหม่;Yeni;Створити;新建;新建;新增;Novo;Նոր;ახალიმოითხოვსინტერნეტს +NetworkName;اسم الشبكة;Сеткавае імя;МрежаИме;Nom xarxa;;Netværksnavn;Netzwerkname;Network name;Nombre red;Sare izena;نام شبکه;Nom du réseau;;;;Nome rete;ネットワーク名;네트워크 이름;;;Nazwa sieciowa;Nome da rede;Nome da rede;;Название сети;;Emri i rrjetit;Nätverksnamn;;Ağ adı;Мережеве ім'я;网络名称;網絡名稱;網路名稱;Naziv mreže;Ցանցի անունը;Network name +New;جديد;Новы;Нов;Nou;Nový;Ny;Neu;New;Nuevo;Berria;جدید;Nouveau;Novo;Νέο;Új;Nuova;新規;새로 만들기;Naujas;Nieuw;Nowy;Novo;Novo;Nou;Новый;Nový;E re;Ny;ใหม่;Yeni;Створити;新建;新建;新增;Novo;Նոր;ახალიმოითხოვსინტერნეტს Newest version;تحقق من الإصدارات الجديدة (يتطلب اتصال إنترنت);Праверыць на абнаўленне (патрабуецца падлучэнне да інтэрнэту);Най-новата версия;Cerca actualitzacions (requereix connexió a Internet);Při spuštění kontrolovat nové verze;Tjek for nyeste version (kræver internetforbindelse);Auf neuere Version überprüfen (benötigt Internet-Verbindung);Check for new versions (requires Internet connection);Buscar nuevas versiones (requiere conexión a Internet);Egiaztatu bertsio berririk dagoen (beharrezkoa Internet elkarketa);کنترل برای نسخه جدید نیاز به اینترنت;Vérifier s'il y a une nouvelle version;Buscar nova versión (require conexión a Internet);Έλεγχος για νεότερη έκδοση (προϋποθέτει ύπαρξη σύνδεσης στο Διαδύκτιο);Frissítés keresése (internet kapcsolat szükséges);Controlla aggiornamenti (richiede una connessione a internet);最新バージョンを確認 (要ネット接続);최신 버전 확인 (인터넷 연결이 필요함);Tikrinti naujausių versijų (reikalinga interneto jungtis);Controleer op nieuwe versies (vereist internetverbinding);Sprawdź czy są nowe wersje (wmagane jest połączenie z siecią);Procurar novas versões (requer ligação à Internet);Procurar novas versões (requer conexão com a Internet);Verificati existenta unei versiuni noi (necesita conexiune Internet);Проверять на обновление (требуется подключение к интернету);Pri spustení kontrolovať nové verzie;Verifiko versionin më të ri (nevojitet lidhje me internet);Sök efter nyare version (kräver Internetanslutning);ตรวจสอบเวอร์ชันใหม่ล่าสุด (ต้องการการเชื่อมต่ออินเตอร์เน็ต);Yeni sürümleri denetle (Internet bağlantısı gerekir);Перевіряти наявність нової версії (необхідне підключення до Інтернету);检查更新 (需要连接网络);檢查更新(須網絡連線);檢查最新的版本 (需要網路連線);Provjera dostupnosti nove inačice (iziskuje vezu s Internetom);Ստուգել նոր տարբերակը;ჩეამოწმე განახლება ( ) -NewVersion_Menu;نسخة جديدة متاحة;Даступная новая версія;НоваВерсия_Меню;Està disponible una nova versió;;En ny version er tilgængelig;Eine neue Version ist verfügbar;A new version is available;Versión nueva disponible;Bertsio berri bat eskuragarri dago;نسخه جدید موجود است;Une nouvelle version est disponible;;;Elérhető egy újabb változat.;E' disponibile una nuova versione;最新版あり;새 버전이 있습니다;;;Dostępna jest nowa wersja;Uma nova versão está disponível;Uma nova versão está disponível;;Доступна новая версия;Nová verzia je k dispozícii;Ka dalë një version i ri;Ny version finns tillgänglig;;Yeni bir sürüm mevcut;Наявна нова версія програми;有新版本;存在新版本;有新版本;Raspoloživa je novija inačica;Հասանելի է նոր տարբերակը;პროგრამის ახალი ვერსია ხელმისაწვდომია -NewVersion_Question_Content;نسخة جديدة (v%Version%) متاحة،هل ترغب في تحميلها؟;Даступная новая версія (v%Version%, жадаеце запампаваць?;НоваВерсия_Въпрос_Съдържание;Està disponible una nova versió (v%Version%), vols descarregar-la?;;En ny version (v%Version%) er tilgængelig, vil du downloade den?;Eine neue Version (v%Version%) ist verfügbar, soll sie heruntergeladen werden?;A new version (v%Version%) is available, would you like to download it?;Una versión nueva (v&Version%) está disponible, ¿quieres descargarla?;Bertsio berri bat (v%Version%) eskuragarri dago, jeistea nahi duzu?;نسخه جدید (v%Version%) موجود است, می خواهید آن را دانلود کنید?;Une nouvelle version (v%Version%) est disponible, souhaitez-vous la télécharger?;;;Elérhető egy újabb (v%Version%) változat. Kívánja letölteni?;E' disponibile una nuova versione (v%Version%). Scaricarla ora?;新しいバージョン (v%Version%) があります。ダウンロードしますか?;새 버전(v%Version%)이 사용 가능합니다, 다운로드하시겠습니까?;;;Dostępna jest nowa wersja programu (v%Version%). Chcesz ją pobrać?;Uma nova verão (v%Version%) está disponível, quer transferi-la?;Uma nova verão (v%Version%) está disponível, gostaria de atualizar?;;Доступна новая версия %Version%, хотите скачать её?;K dispozícii je nová verzia (v%Version%), chcete si ju stiahnuť ?;Ka dalë një version i ri (v%Version%), do e shkarkoni?;En ny version (v%Version%) finns tillgänglig. Vill du ladda ner den?;;Yeni sürüm (s%Version%) mevcut, indirmek ister misiniz?;Наявна нова версія (v%Version%) програми, ви хочете її завантажити?;有新版本 (v%Version%),要下载吗?;存在新版本(v%Version%),下載嗎?;有新版本 (v%Version%) 了, 您想下載嗎?;Raspoloživa je novija inačica (v%Version%)! Da li bi ste je željeli preuzeti?;Հասանելի է նոր %Version% տարբերակը, բեռնե՞լ այն։;ახალი ვერსია(v%Version%) უკვე ხელმისაწვდომია, გადმოწერა გსურს? -NewVersion_Question_Title;تم إصدار نسخة جديدة!;Новая версія выпушчана!;НоваВерсия_Въпрос_Име;S'ha publicat una nova versió!;;En ny version er udkommet!;Eine neue Version wurde veröffentlicht!;A new version was released!;¡Se ha publicado una versión nueva!;Bertsio berri bat argitaratu da!;نسخه جدید انتشار یافت;Une nouvelle version est sortie!;;;Új változat jelent meg!;E' stata rilasciata una nuova versione!;最新版が利用できます;새 버전이 릴리즈되었습니다!;;;Ukończona została nowa wersja!;Uma nova versão foi lançada!;Uma nova versão foi lançada!;;Выпущена новая версия!;Bola vydaná nová verzia!;Është lëshuar një version i ri!;En ny version har släppts!;;Yeni bir sürüm yayımlandı!;Випущено нову версію програми!;新版本已发布!;新版本已推出!;有新版本發布!;Objavljena je nova inačica!;Հասանելի է նոր տարբերակ!;პროგრამის ახალი ვერსია გამოვიდა! +NewVersion_Menu;نسخة جديدة متاحة;Даступная новая версія;НоваВерсия_Меню;Està disponible una nova versió;;En ny version er tilgængelig;Eine neue Version ist verfügbar;A new version is available;Versión nueva disponible;Bertsio berri bat eskuragarri dago;نسخه جدید موجود است;Une nouvelle version est disponible;;;Elérhető egy újabb változat.;È disponibile una nuova versione;最新版あり;새 버전이 있습니다;;;Dostępna jest nowa wersja;Uma nova versão está disponível;Uma nova versão está disponível;;Доступна новая версия;Nová verzia je k dispozícii;Ka dalë një version i ri;Ny version finns tillgänglig;;Yeni bir sürüm mevcut;Наявна нова версія програми;有新版本;存在新版本;有新版本;Raspoloživa je novija inačica;Հասանելի է նոր տարբերակը;პროგრამის ახალი ვერსია ხელმისაწვდომია +NewVersion_Question_Content;نسخة جديدة (v%Version%) متاحة،هل ترغب في تحميلها؟;Даступная новая версія (v%Version%, жадаеце запампаваць?;НоваВерсия_Въпрос_Съдържание;Està disponible una nova versió (v%Version%), vols descarregar-la?;;En ny version (v%Version%) er tilgængelig, vil du downloade den?;Eine neue Version (v%Version%) ist verfügbar, soll sie heruntergeladen werden?;A new version (v%Version%) is available, would you like to download it?;Una versión nueva (v&Version%) está disponible, ¿quieres descargarla?;Bertsio berri bat (v%Version%) eskuragarri dago, jeistea nahi duzu?;نسخه جدید (v%Version%) موجود است, می خواهید آن را دانلود کنید?;Une nouvelle version (v%Version%) est disponible, souhaitez-vous la télécharger?;;;Elérhető egy újabb (v%Version%) változat. Kívánja letölteni?;È disponibile una nuova versione (v%Version%). Vuoi scaricarla ora?;新しいバージョン (v%Version%) があります。ダウンロードしますか?;새 버전(v%Version%)이 사용 가능합니다, 다운로드하시겠습니까?;;;Dostępna jest nowa wersja programu (v%Version%). Chcesz ją pobrać?;Uma nova verão (v%Version%) está disponível, quer transferi-la?;Uma nova verão (v%Version%) está disponível, gostaria de atualizar?;;Доступна новая версия %Version%, хотите скачать её?;K dispozícii je nová verzia (v%Version%), chcete si ju stiahnuť ?;Ka dalë një version i ri (v%Version%), do e shkarkoni?;En ny version (v%Version%) finns tillgänglig. Vill du ladda ner den?;;Yeni sürüm (s%Version%) mevcut, indirmek ister misiniz?;Наявна нова версія (v%Version%) програми, ви хочете її завантажити?;有新版本 (v%Version%),要下载吗?;存在新版本(v%Version%),下載嗎?;有新版本 (v%Version%) 了, 您想下載嗎?;Raspoloživa je novija inačica (v%Version%)! Da li bi ste je željeli preuzeti?;Հասանելի է նոր %Version% տարբերակը, բեռնե՞լ այն։;ახალი ვერსია(v%Version%) უკვე ხელმისაწვდომია, გადმოწერა გსურს? +NewVersion_Question_Title;تم إصدار نسخة جديدة!;Новая версія выпушчана!;НоваВерсия_Въпрос_Име;S'ha publicat una nova versió!;;En ny version er udkommet!;Eine neue Version wurde veröffentlicht!;A new version was released!;¡Se ha publicado una versión nueva!;Bertsio berri bat argitaratu da!;نسخه جدید انتشار یافت;Une nouvelle version est sortie!;;;Új változat jelent meg!;È stata rilasciata una nuova versione!;最新版が利用できます;새 버전이 릴리즈되었습니다!;;;Ukończona została nowa wersja!;Uma nova versão foi lançada!;Uma nova versão foi lançada!;;Выпущена новая версия!;Bola vydaná nová verzia!;Është lëshuar një version i ri!;En ny version har släppts!;;Yeni bir sürüm yayımlandı!;Випущено нову версію програми!;新版本已发布!;新版本已推出!;有新版本發布!;Objavljena je nova inačica!;Հասանելի է նոր տարբերակ!;პროგრამის ახალი ვერსია გამოვიდა! No;لا;Не;Не;No;Ne;Nej;Nein;No;No;Ez;خیر;Non;No;Όχι;nem;No;いいえ;아니오;Ne;Nee;Nie;Não;Não;Nu;Нет;Nie;Jo;Nej;ไม่ใช่;Hayır;Ні;否;否;否;Ne;Ոչ;არა Not yet;ليس بعد;Яшчэ няма;Още не;Encara no;;Ikke endnu;Noch nicht;Not yet;Aún no;Oraindik ez;هنوز خیر;Pas encore;Aínda non dispoñible;;Még nincs;Non ancora;準備中です;미정;;Nog niet;Jeszcze nie ma;Ainda não;Ainda não;;Ещё нет;Ešte nie;Ende jo;Inte än;;Henüz yok;Поки що ні;尚无;仍未;還沒好;Još ne;Դեռ չկա;ჯერ არა -NumberOfChannelFormats;;;;;;;;Number of channel formats;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -NumberOfContents;;;;;;;;Number of contents;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -NumberOfDynamicObjects;;;;;;;;Number of dynamic objects;;;;;;;;;ダイナミックオブジェクトの数;;;;;;;;;;;;;Değişken nesneler sayısı;;动态对象总数;;;;; -NumberOfElementaryStreams;;;;;;;;Number of elementary streams;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -NumberOfObjects;;;;;;;;Number of objects;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -NumberOfPackFormats;;;;;;;;Number of pack formats;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -NumberOfPresentations;;;;;;;;Number of presentations;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -NumberOfProgrammes;;;;;;;;Number of programmes;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -NumberOfStreamFormats;;;;;;;;Number of stream formats;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -NumberOfSubstreams;;;;;;;;Number of substreams;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -NumberOfTrackFormats;;;;;;;;Number of track formats;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -NumberOfTrackUIDs;;;;;;;;Number of track UIDs;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +NumberOfChannelFormats;;;;;;;;Number of channel formats;;;;;;;;N. formati canali;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +NumberOfContents;;;;;;;;Number of contents;;;;;;;;N. contenuti;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +NumberOfDynamicObjects;;;;;;;;Number of dynamic objects;;;;;;;;N. oggetti dinamici;ダイナミックオブジェクトの数;;;;;;;;;;;;;Değişken nesneler sayısı;;动态对象总数;;;;; +NumberOfElementaryStreams;;;;;;;;Number of elementary streams;;;;;;;;N. flussi elementari;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +NumberOfObjects;;;;;;;;Number of objects;;;;;;;;N. oggetti;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +NumberOfPackFormats;;;;;;;;Number of pack formats;;;;;;;;N. formati pacchetto;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +NumberOfPresentations;;;;;;;;Number of presentations;;;;;;;;N. presentazioni;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +NumberOfProgrammes;;;;;;;;Number of programmes;;;;;;;;N. programmi;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +NumberOfStreamFormats;;;;;;;;Number of stream formats;;;;;;;;N. formati flussi;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +NumberOfSubstreams;;;;;;;;Number of substreams;;;;;;;;N. sotto flussi;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +NumberOfTrackFormats;;;;;;;;Number of track formats;;;;;;;;N. formati tracce;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +NumberOfTrackUIDs;;;;;;;;Number of track UIDs;;;;;;;;N. UID traccia;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; NumColors;عدد الألوان;Колькасць колераў;НомерЦветове;Nombre de colors;;Antal farver;Farbanzahl;Number of colors;Número de colores;Margo zenbatekoa;تعداد رنگ ها;Nombre de couleurs;;;Színek száma;Numero colori;色の数;색상수;;Aantal kleuren;Liczba kolorów;Número de cores;Número de cores;;Количество цветов;;Numri i ngjyrave;Antal färger;;Renk sayısı;Число кольорів;色彩数量;色彩數量;色彩數;Broj boja;Գույների քանակը;ფერების რიცხვი -ObjectCount;;;;;;;;Object Count;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -OK;موافق;Добра;Да;D'acord;OK;OK;OK;OK;Aceptar;Ongi;موافق;OK;OK;OK;OK;Ok;OK;확인;Gerai;OK;Ok;OK;OK;OK;OK;OK;OK;OK;ตกลง;TAMAM;OK;确定;確定;確認;U redu;ԼԱՎ;კარგი +ObjectCount;;;;;;;;Object Count;;;;;;;;N. oggetti;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +OK;موافق;Добра;Да;D'acord;OK;OK;OK;OK;Aceptar;Ongi;موافق;OK;OK;OK;OK;OK;OK;확인;Gerai;OK;Ok;OK;OK;OK;OK;OK;OK;OK;ตกลง;TAMAM;OK;确定;確定;確認;U redu;ԼԱՎ;კარგი One output file per input file;خطأ عند قراءة الملف;Адзін файл на кожны зыходны;Един изходящ при един входящ файл;Un arxiu de sortida per arxiu d'entrada;One output file per input file;En output-fil per input-fil;Je eine eigene Ausgabedatei pro Eingabedatei;One output file per input file;Un archivo de salida por archivo de entrada;Irteera agiri bat sarrera agiriko;یک فایل خروجی بر فابل ورودی;Erreur de lecture du fichier;Un arquivo de saída por un de entrada;Ένα αρχείο εξόδου για κάθε αρχείο εισόδου;Bemeneti fájlonként egy kimeneti fájl;Un file destinazione per ogni file sorgente;入力ファイルごとに単一ファイルで出力;입력 파일 마다 하나의 출력 파일;Vienas įšėjimo failas per įėjimo failą;Eén exportbestand per invoerbestand;Jeden plik wyjściowy na wejściowy;Um ficheiro de saída por um de entrada;Um arquivo de saída por um de entrada;Un fisier destinatie pentru fiecare fisier sursa;Новый файл для каждого исходного;One output file per input file;Një skedë output për skedë input;En utdatafil per indatafil;หนึ่งไฟล์ผลลัพธ์ต่อไฟล์นำเข้า;Girdi dosyası başına bir çıktı dosyası;Один вхідний на кожний вихідний файл;一个输入文件对应一个输出文件;一個輸入檔對應一個輸出檔;一個輸入檔對應一個輸出檔;Po jedna izlazna datoteka na jednu ulaznu;Նոր ֆայլ յուրաքանչյուրի համար;One output file per input file Open;فتح;Адкрыць;Отвори;Obre;Otevřít;Åbn;Öffnen;Open;Abrir;Ireki;باز کن;Ouvrir;Abrir;Άνοιγμα;Megnyit;Apri;開く;열기;Atverti;Open;Otwórz;Abrir;Abrir;Deschide;Открыть;Otvoriť;Hap;Öppna;เปิด;Aç;Відкрити;打开;開啟;開啟;Otvoriti;Բացել;გახსნა -OpenCandy_01;تحميل ________;Загружаецца ________;ОпенКанди_01;Descarregant ________;;Downloader ________;________ wird heruntergeladen.;Downloading ________;Descargando ________;Jeisten ________;در حال دانلود ________;Téléchargement de _____;;;;Scaricamento ________;ダウンロード中 ________;________ 다운로드 중;;Downloaden ________;Pobieranie;A fazer o download ________;Fazendo download;;Загружается ________;Sťahovanie;Shkarkimi i ________;Laddar ner________;;İndirilen ________;Завантажити;正在下载 ________;正在下載________;正在下載 ________;Preuzima se ________;Բացվում է ________;გადმოწერილია ________ +OpenCandy_01;تحميل ________;Загружаецца ________;ОпенКанди_01;Descarregant ________;;Downloader ________;________ wird heruntergeladen.;Downloading ________;Descargando ________;Jeisten ________;در حال دانلود ________;Téléchargement de _____;;;;Download ________;ダウンロード中 ________;________ 다운로드 중;;Downloaden ________;Pobieranie;A fazer o download ________;Fazendo download;;Загружается ________;Sťahovanie;Shkarkimi i ________;Laddar ner________;;İndirilen ________;Завантажити;正在下载 ________;正在下載________;正在下載 ________;Preuzima se ________;Բացվում է ________;გადმოწერილია ________ OpenCandy_02;__% أنهى;__% выканана;ОпенКанди_02;__ % complet;;__% gennemført;__% abgeschlossen;__% Complete;__% completo;__% Osatuta;__% تکمیل شده;____% Terminé;;;;__% completato;__% 完了;__% 완료;;__% Voltooid; % pobrano;__% Completo;__% completo;;__% выполнено;Dokončené: %;__ % Përfunduar;__% klart;;__% Tamamlandı;Готово;已完成 __%;__% 完成;__% 完成;__% upotpunjeno;__% կատարվել է;__% მზადაა OpenCandy_03;انقطاع الاتصال بالإنترنت;Выхад у інтэрнэт немагчымы;ОпенКанди_03;Connexió a Internet interrompuda;;Internetforbindelse afbrudt;Internetverbindung unterbrochen;Internet connection interrupted;Se interrumpió la conexión a Internet;Internet elkarketa etenda;قطع ارتباط اینترنتی;Connexion Internet interrompue;;;;Connessione internet interrotta;インターネット接続の中断;인터넷 연결 중단;;Internetverbinding onderbroken;Utracono połączenie;Ligação à internet interrompida;Conexão com a internet interrompida;;Выход в интернет невозможен;Internetové spojenie prerušené!;Ndërpret lidhjen me internetin;Internetanslutningen bröts;;Internet bağlantısı kopmuş;;网络连接中断;網絡連線被中斷;網路連線被中斷;Veza s Internetom prekinuta;Մուտքը ինտերնետ հնարավոր չէ;Internet connection interrupted OpenCandy_04;________ تحميل كامل;________ запампавана;ОпенКанди_04;________ descàrrega completa;;________ download gennemført;________ vollständig heruntergeladen;________ download complete;descarga ________ completa;________ jeisketa osatatuta;________ دانلود کامل شد;Téléchargement de ____ terminé.;;;;________ download completato;________ ダウンロード完了;________ 다운로드 완료;;________ download voltooid; pobieranie zakończone;________ download terminado;________ download terminado;;________ скачано;Sťahovanie ukončené.;Përfundon shkarkimi i ________;________ nedladdning klar;;________ indirme tamamlandı;;________ 下载完成;________下載完成;________ 下載完成;________ preuzimanje upotpunjeno;________ բեռնվել է;________ გადმოწერა შესრულებია @@ -1063,20 +1063,20 @@ OpenCandy_33;عدم تثبيت;Не ўсталёўваць;ОпенКанди_33 OpenCandy_34;الرجاء تحديد خيار تثبيت;Абярыце параметры ўсталёўкі;ОпенКанди_34;Selecciona una opció d'instal·lació;;Vælg en installeringsindstilling;Wählen Sie bitte eine Installationsoption aus;Please select an install option;Por favor, elige una opción de instalación;Mesedez hautatu ezarpen aukera;انتخاب تنظیمات نصب;Veuillez sélectionner une option d'installation;;;;Seleziona opzioni installazione;インストールの設定を選択してください;설치 옵션을 선택해주십시오.;;Kies een installatieoptie;Proszę określić opcje instalacji;Por favor, seleccione uma opção de instalação;Por favor, selecione uma opção;;Выберите параметры установки;Vyberte inštalačné nastavenia;Ju lutem zgjidhni një mundësi instalimi;Välj en installation;;Lütfen yükleme seçeneği seçin;Вибери опції інсталяції;请选择安装选项;請選取安裝選項;請選擇安裝選項;Molim odaberite jednu od mogućnosti instalacije;Ընտրեք տեղակայման ցուցիչները;აირჩიეთ ინსტალაციის ოპციები OpenCandy_35;______ يوصي بهذا البرنامج;______ рэкамендуюць гэтую праграму;ОпенКанди_35;______ recomana aquest software;;______ anbefaler denne software;_____ empfiehlt diese software;______ recommends this software;______ recomienda este software;______ software hau gomendatzen du;______ این نرم افزار پیشنهاد میشود;______ recommande ce logiciel;;;;______ consiglia questo programma;______ はこのソフトウェアを推薦します;______에서 이 소프트웨어를 추천합니다.;;______ beveelt deze software aan; poleca to oprogramowanie;______ recomenda este software;______ recomenda esse software;;______ рекомендуемая программа;;______ rekomandon këtë softuer;______ rekommenderar detta program;;______ recommends this software;Рекомендоване ПО;______ 推荐此软件;______推介此軟件;______ 推薦此軟體;______ preporučuje ovaj software;______-ի երաշխավորած ծրագիրը;______ გირჩევთ ამ პროგრამას OpenCandy_36;سيتم انقطاع التثبيت الحالي;Ваша бягучая ўсталеўка не будзе перапынена;ОпенКанди_36;La instal·lació actual no s'interromprà;;Din nuværende installation bliver ikke påvirket;Ihre aktuelle Installation wird nicht unterbrochen;Your current installation will not be interrupted;Tu instalación actual no será interrumpida;Zure uneko ezarpena ez da etengo;نصب فعلی متوقف نمی شود;Votre installation en cours ne sera pas interrompue;;;;L'attuale installazione non verrà interrotta;現在のインストールが中断されることはありません;현재 설치 과정은 중단되지 않습니다.;;Uw huidige installatie zal niet worden onderbroken;Bieżąca instalacja nie będzie przerwana;Sua instalação actual não será interrompida;Sua instalação atual não será interrompida;;Ваша текущая установка не будет прерываться;;Instalimi juaj aktual nuk do ndërpritet;Din nuvarande installation kommer inte att störas.;;Your current installation will not be interrupted;;您当前的安装不会被中断;目前安裝無法中斷;您當前的安裝無法中斷;Vaša tekuća instalacija neće biti prekinuta;Ընթացիկ տեղակայումը չի ընդհատվի;მიმდინარე ინსტალაცია არ იქნება შეჩერებული -OpenCaptionsLanguage;;;;Idioma subtítols incrustats;;;;Open Captions Language;Idioma subtítulos incrustados;;;;;;;;オープンキャプションの言語;;;;;;;;Язык титров;;;Öppet textspråk;;Açık Açıklamalı Alt Yazı Dili;;显式字幕语言;開放式字幕語言;;;; -OpenCaptionsPresent;;;;Subtítols incrustats presents;;;;Open Captions Present;Subtítulos incrustados presentes;;;;;;;;オープンキャプションの有無;;;;;;;;Наличие титров;;;Aktuella öppna texter;;Açık Açıklamalı Alt Yazı Sunumu;;含有显式字幕;開放式字幕呈現;;;; -OpenCaptionsType;;;;Tipus subtítols incrustats;;;;Open Captions Type;Tipo subtítulos incrustados;;;;;;;;オープンキャプションの種類;;;;;;;;Тип титров;;;Öppen texttyp;;Açık Açıklamalı Alt Yazı Türü;;显式字幕格式;開放式字幕類型;;;; +OpenCaptionsLanguage;;;;Idioma subtítols incrustats;;;;Open Captions Language;Idioma subtítulos incrustados;;;;;;;Lingua finestre apertura;オープンキャプションの言語;;;;;;;;Язык титров;;;Öppet textspråk;;Açık Açıklamalı Alt Yazı Dili;;显式字幕语言;開放式字幕語言;;;; +OpenCaptionsPresent;;;;Subtítols incrustats presents;;;;Open Captions Present;Subtítulos incrustados presentes;;;;;;;Presenti finestre di apertura;オープンキャプションの有無;;;;;;;;Наличие титров;;;Aktuella öppna texter;;Açık Açıklamalı Alt Yazı Sunumu;;含有显式字幕;開放式字幕呈現;;;; +OpenCaptionsType;;;;Tipus subtítols incrustats;;;;Open Captions Type;Tipo subtítulos incrustados;;;;;;;Tipo finestre di apertura;オープンキャプションの種類;;;;;;;;Тип титров;;;Öppen texttyp;;Açık Açıklamalı Alt Yazı Türü;;显式字幕格式;開放式字幕類型;;;; Options;خيارات;Параметры;Опций;Opcions;Nastavení;Indstillinger;Optionen;Options;Opciones;Aukerak;تنظیمات;Options;Opcións;Επιλογές;Beállítások;Opzioni;オプション;옵션;Pasirinktys;Opties;Opcje;Opções;Opções;Optiuni;Параметры;Nastavenie;Mundësi;Alternativ;ตัวเลือก;Seçenekler;Опції;选项;選項;選項;Mogućnosti;Ընտրանքներ;ოპციები Options_Hint;تفضيلات;Налады праграмы;Опций_Подсказване;Preferències;Předvolby;Præferencer;Voreinstellungen;Preferences;Preferencias;Hobespenak;تنظیمات;Préférences;Preferencias;Προτιμήσεις;Beállítások;Preferenze;設定;환경 설정;Nuostatos;Voorkeuren;Preferencje;Preferências;Preferências;Preferinte;Настройки программы;Predvoľby;Pëlqime;Inställningar;การปรับแต่ง;Tercihler;Налаштування програми;设置;喜好設定;偏好設定;Prilagodbe;Ծրագրի կարգավորումները;პარამეტრები Original;أصلي;Арыгінал;Оригинал;Original;Originál;Original;Original;Original;Original;Jatorrizkoa;اصلی;Original;Orixinal;Original;Eredeti;Originale;オリジナル;원본;Originalas;Origineel;Oryginalny;Original;Original;Original;Оригинал;Originál;Origjinal;Original;ต้นฉบับ;Orijinal;Оригінальний;原始;來源;來源;Izvorno;Բնօրինակը;ორიგინალი -OriginalNetworkName;اسم الشبكة الأصلي;Арыгінальнае сеткавае імя;ОригиналноМрежаИме;Nom xarxa original;;Oprindeligt netværksnavn;Originaler Netzwerkname;Original network name;Nombre red original;Jatorrizko sare izena;نام اصلی شبکه;Nom d'origine du réseau;;;;Nome originale in rete;元のネットワーク名;원본 네트워크 이름;;;Oryginalna nazwa sieciowa;Nome original da rede;Nome original da rede;;Оригинальное название сети;;Emri origjinal i rrjetit;Ursprungligt nätverksnam;;Orijinal ağ adı;Оригінальна мережева назва;原始网络名称;來源網絡名稱;來源網路名稱;Izvorni naziv mreže;Ցանցի հիմնական անունը;Original network name +OriginalNetworkName;اسم الشبكة الأصلي;Арыгінальнае сеткавае імя;ОригиналноМрежаИме;Nom xarxa original;;Oprindeligt netværksnavn;Originaler Netzwerkname;Original network name;Nombre red original;Jatorrizko sare izena;نام اصلی شبکه;Nom d'origine du réseau;;;;Nome originale rete;元のネットワーク名;원본 네트워크 이름;;;Oryginalna nazwa sieciowa;Nome original da rede;Nome original da rede;;Оригинальное название сети;;Emri origjinal i rrjetit;Ursprungligt nätverksnam;;Orijinal ağ adı;Оригінальна мережева назва;原始网络名称;來源網絡名稱;來源網路名稱;Izvorni naziv mreže;Ցանցի հիմնական անունը;Original network name OriginalSourceForm;الامتداد الأصلي;Фармат арыгінала;ОригиналенИзточникФормуляр;Formulari font original;;Oprindelig kildeform;Originale Source-Form;Original source form;Formulario fuente original;Jatorrizko iturburua forma;فرم منبع اصلی;Format d'origine;;;Eredeti forrás formátuma;Modulo originale sorgente;参照元の形態;원본 소스 폼;;Originele bronvorm;Forma źródła oryginału;Formato original;Formato original;;Формат оригинала;;Forma origjinale e burimit;Ursprunglig källform;;Orijinal kaynak biçimi;Оригінальна форма джерела;原始来源形式;來源自;來源格式;Prvobitni oblik izvora;Օրիգինալի ֆայլը;Original source form OriginalSourceMedium;الدعم الأصلي;Носьбіт арыгінала;ОригиналенИзточникНосител;Mitjà font original;;Oprindeligt kildemedie;Originales Source-Medium;Original source medium;Medio fuente original;Jatorrizko iturburu tartekoa;فرم میانی اصلی;Support d'origine;;;Eredeti adathordozója;Supporto originale;参照元の媒体;원본 소스 미디어;;Originele bronmedium;Nośnik źródła oryginału;Meio original;Meio original;;Носитель оригинала;;Mediumi origjinal i burimit;Ursprungligt källmedium;;Orijinal kaynak ortamı;Оригінальне розташування джерела;原始来源介质;來源媒介;來源媒介;Prvobitni medij izvora;Օրիգինալի կրիչը;Original source medium -OriginalSourceMedium_ID;ID in the original source medium;;;;;;;ID in the original source medium;;;;;;;;;参照元の媒体中の ID;;;;;;;;;;;;;Orijinal kaynak ortamındaki ID;;原始来源介质 ID;;;;; -Originator;;;;Creador;;;;Originator;Creador;;;;;;;;発起人;;;;;;;;Инициатор;;;Upphovsman;;Oluşturan;;创作者;原創者;;;; +OriginalSourceMedium_ID;ID in the original source medium;;;;;;;ID in the original source medium;;;;;;;;ID nel supporto sorgente originale;参照元の媒体中の ID;;;;;;;;;;;;;Orijinal kaynak ortamındaki ID;;原始来源介质 ID;;;;; +Originator;;;;Creador;;;;Originator;Creador;;;;;;;Creatore;発起人;;;;;;;;Инициатор;;;Upphovsman;;Oluşturan;;创作者;原創者;;;; Other;آخر;Іншае;Други;Altres;Různé;Andet;Andere;Other;Otro;Beste;دیگر;Autre;Outro;Άλλος;Egyéb;Altri;その他;기타;Kita;Ander;Inny;Outro;Outro;Altele;Прочее;Rôzne;Tjetër;Annat;อื่นๆ;Diğer;Інше;其他;其他;其它;Ostalo;Այլ;სხვა -OtherIdentifier;;;;Altre identificador;;;;Other Identifier;Otro identificador;;;;;;;;他の識別子;;;;;;;;Другой идентификатор;;;Annan identifierare;;Diğer Tanımlayıcı;;其他标识符;其他識別字;;;; -OtherIdentifierType;;;;Tipus altre identificador;;;;Other Identifier Type;Tipo otro identificador;;;;;;;;他の識別子の種別;;;;;;;;Тип другого идентификатора;;;Annan identifieringstyp;;Diğer Tanımlayıcı Türü;;其他标识符类型;其他識別字類型;;;; +OtherIdentifier;;;;Altre identificador;;;;Other Identifier;Otro identificador;;;;;;;Altro identificatore;他の識別子;;;;;;;;Другой идентификатор;;;Annan identifierare;;Diğer Tanımlayıcı;;其他标识符;其他識別字;;;; +OtherIdentifierType;;;;Tipus altre identificador;;;;Other Identifier Type;Tipo otro identificador;;;;;;;Altro tipo di identificatore;他の識別子の種別;;;;;;;;Тип другого идентификатора;;;Annan identifieringstyp;;Diğer Tanımlayıcı Türü;;其他标识符类型;其他識別字類型;;;; Output;مخرج;Выхад;Изходящ;Sortida;Výstup;Output;Ausgabe;Output;Salida;Irteera;خروجی;Sortie;Saída;Έξοδος;Kimenet;Destinazione;出力;출력;Išėjimas;Uitvoer;Wyjście;Saída;Saída;Iesire;Вывод;Výstup;Outputi;Utdata;ผลลัพธ์;Çıktı;Виведення;输出;輸出;輸出;Izlaz;Արտածում;გამავალი Output format;الامتداد المخرج;Фармат вываду;Изходящ Формат;Format de sortida;Zobrazit jako;Output-format;Ausgabeformat;Output format;Formato de salida;Irteera heuskarria;فرمت خروجی;Format de sortie;Formato de saída;Μορφοποίηση εξόδου;Kimeneti formátum;Formato destinazione;出力形式;출력 형식;Išėjimo formatas;Uitvoerformaat;Wyjściowy format;Formato de saída;Formato de saída;Format iesire;Формат вывода;Zobraziť ako;Formati i outputit;Utdataformat;รูปแบบผลลัพธ์;Çıktı biçimi;Формат виведення;输出格式;檢視方式;輸出格式;Izlazni oblik;Արտածման տեսակը;გამავალის ფორმატი OverallBitRate;متوسط الصبيب العام;Агульны струмень;ОбщаБитСкорост;Velocitat bits general;Celkový BitRate;Samlet bitrate;Gesamte Bitrate;Overall bit rate;Tasa de bits general;Bit neurria guztira;نرخ بیت کل;Débit global moyen;BitRate total;Συνολικό BitRate;Teljes adatsebesség;Bitrate totale;総ビットレート;총 비트레이트;Bendras bitų tempas;Totale bitrate;Całkowita przepływność bitów;Taxa de Bits Total;Taxa de Bits Total;BitRate general;Общий поток;Celkový dátový tok;Raporti i plotë i bitit;Sammanlagt dataflöde;บิตเรตทั้งหมด;Kapsamlı bit hızı;Загальний бітрейт;总体码率;整體流量;整體流量;Ukupni protok podataka;Ընդհանուր հոսքը;საერთო ბიტ რეიტი @@ -1084,94 +1084,94 @@ OverallBitRate_Maximum;الحد الأقصى للصبيب العام;Максі OverallBitRate_Minimum;الحد الأدنى للصبيب العام;Мінімальны агульны бітрэйт;ОбщаБитСкорост_Минимум;Velocitat mínima bits general;;Minimum samlet bitrate;minimale Gesamtbitrate;Minimum Overall bit rate;Tasa de bits general mínima;Gutxienezko bit neurria guztira;کمترین نرخ بیت کل;Débit global minimum;;;Legkisebb adatsebesség;Bitrate minimo generale;最小総ビットレート;최소 총 비트레이트;Bendras minimalus bitų tempas;Minimale Totale bitrate;Minimalna całkowita przepływność bitów;Taxa de Bits Total, Mínima;Taxa de Bits Total Mínima;;Минимальный общий битрейт;;Raporti minimal i plotë i bitit;Min. sammanlagt dataflöde;บิตเรตทั้งหมดต่ำสุด;En Az Kapsamlı bit hızı;Мінімальний загальний бітрейт;最低总体码率;整體最小流量;最小整體流量;Minimum ukupnog protoka podataka;Նվազագույն ընդ. բիթրեյթը;მინიმალური ბიტ რეიტის მთლიანობა OverallBitRate_Mode;نوع الصبيب العام;Рэжым агульнага бітрэйту;ОбщаБитСкорост_Режим;Mode general velocitat bits;;Samlet bitratemodus;Modus der Gesamtbitrate;Overall bit rate mode;Modo de tasa de bits;Bit neurri modua guztira;حالت نرخ بیت کل;Type de débit global;;;Teljes adatsebesség;Modo bitrate generale;総ビットレートの種類;총 비트레이트 모드;Bendro bitų tempo rėžimas;Totale bitratemodus;Rodzaj całkowitej przepływności bitów;Taxa de Bits Total, Modo;Taxa de Bits Total, Modo;;Режим общего битрейта;;Mënyra e raportit të plotë të bitit;Sammanlagt dataflödesläge;โหมดบิตเรตทั้งหมด;Kapsamlı bit hızı kipi;Режим загального бітрейту;总体码率模式;整體流量模式;整體流量模式;Način ukupnog protoka podataka;Բիթրեյթի ընդ. եղանակը;ბიტ რეიტის რეჟიმი მთლიანობაში OverallBitRate_Nominal;المعدل الاسمي للصبيب العام;Намінальны агульны бітрэйт;ОбщаБитСкорост_Номинал;Velocitat de bits nominal;;Nominel samlet bitrate;nominale Gesamtbitrate;Nominal Overall bit rate;Tasa de bits general nominal;Bit neurria izendatua guztira;نرخ بیت کل غیرواقعی;Débit global nominal;;;Névleges adatsebesség;BitRate nominale generale;総ビットレート名;명목상의 총 비트레이트;Bendras nominalus bitų tempas;Nominale Totale bitrate;Nominalna całkowita przepływność bitów;Taxa de Bits Total, Nominal;Taxa de Bits Total, Nominal;;Номинальный общий битрейт;;Raporti nominal i plotë i bitit;Nominellt sammanlagt dataflöde;บิตเรต Nominal ทั้งหมด;Düşük Kapsamlı bit hızı;Номінальний загальний бітрейт;额定总体码率;預設整體流量;正常整體流量;Nominalni ukupni protok podataka;Բիթրեյթի պայմ. եղանակը;Nominal Overall bit rate -PackageName;Package name;;;;;;;Package name;;;;;;;;;パッケージ名;;;;;;;;;;;;;Paket adı;;包名;;;;; +PackageName;Package name;;;;;;;Package name;;;;;;;;Nome pacchetto;パッケージ名;;;;;;;;;;;;;Paket adı;;包名;;;;; Part;جزء;Частка;Част;Part;Část;Del;Teil;Part;Parte;Zatia;قسمت;Partie;Parte;Μέρος;Rész;Parte;パート;파트;Dalis;Deel;Część;Parte;Parte;Parte;Часть;Časť;Pjesa;Del;ส่วน;Parça;Частина;分段;部份;部分;Dio;Մաս;ნაწილი Part_Count;العدد الكلي;Коль-ць частак;Част_Брой;Quantitat total;Total count;I alt;Gesamtanzahl;Total count;Recuento total;Zenbatekoa guztira;کل تعداد;Nombre de parties;Total;Συνολικός αριθμός;Részek száma;Totale;合計;총계;Bendra apimtis;Totale telling;Ogółem;Número total;Número total;;Количество частей;Celkový počet;Numri total;Totalt antal;Total count;Toplam sayı;Кількість частин;总数;總數;總數;Ukupni broj;Ժամերի ք-ը.;სულ ჯამში -PartNumber;;;;Codi sèrie;;;;Part Number;Código ID;;;;;;;;パート数;;;;;;;;Номер части;;;Delnummer;;Parça Numarası;;分段编号;此部份的編號;;;; -PartTotal;;;;Codi publicació;;;;Part Total;Total partes;;;;;;;;合計パート;;;;;;;;Всего частей;;;Antal delar;;Parça Toplamı;;分段总数;部份的總計數量;;;; +PartNumber;;;;Codi sèrie;;;;Part Number;Código ID;;;;;;;Numero parte;パート数;;;;;;;;Номер части;;;Delnummer;;Parça Numarası;;分段编号;此部份的編號;;;; +PartTotal;;;;Codi publicació;;;;Part Total;Total partes;;;;;;;Totale parti;合計パート;;;;;;;;Всего частей;;;Antal delar;;Parça Toplamı;;分段总数;部份的總計數量;;;; Performer;مؤد;Выканаўца;Изпълнител;Intèrpret;Performer;Kunstner;Künstler;Performer;Intérprete;Egilea;مجرى;Interprète;Realizador;Performer;Előadó;Esecutore;出演者;연기자;Atlikėjas;Artiest;Wykonawca;Intérprete;Intérprete;Cantaret;Исполнитель;Umelec;Interpretuesi;Artist;Performer;Sanatçı;Виконавець;演员;演出者;演出者;Izvođač;Կատարողը;Performer Period;فترة;Перыяд;Период;Període;Period;Tidsalder;Zeitalter;Period;Período;Aldia;دوره;Période;Período;Περίοδος;Korszak;Periodo;時代;시대;Laikotarpis;Periode;Okres;Período;Período;Perioada;Период;Period;Periudha;Period;Period;Dönem;Період;时期;時期;時期;Razdoblje;Շրջանը;პერიოდი -Phase90FilterInfo;;;;;;;;Phase 90 filter info;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -Phase90FilterInfo2ch;;;;;;;;Phase 90 Filer Info 2-ch;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +Phase90FilterInfo;;;;;;;;Phase 90 filter info;;;;;;;;Info sul filtro Phase 90;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +Phase90FilterInfo2ch;;;;;;;;Phase 90 Filer Info 2-ch;;;;;;;;Info sul filtro Phase 90 2 canali;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Phone;هاتف;Тэлефон;Телефон;Telèfon;Phone;Telefon;Telefon;Phone;Teléfono;Urrutizkina;تلفن;Téléphone;Teléfono;Τηλέφωνο;Telefon;Telefono;電話;전화;Telefonas;Telefoon;Telefon;Telefone;Telefone;Telefon;Телефон;Telefón;Telefoni;Telefon;โทรศัพท์;Telefon;Телефон;电话;電話;電話;Telefon;Հեռախոս;ტელეფონი -PictureRatio;;;;Relació imatge;;;;Picture Ratio;Aspecto imagen;;;;;;;;画像比率;;;;;;;;Изображение радио;;;Bildförhållande;;Resim Oranı;;画面比例;比例;;;; +PictureRatio;;;;Relació imatge;;;;Picture Ratio;Aspecto imagen;;;;;;;Rapporto immagine;画像比率;;;;;;;;Изображение радио;;;Bildförhållande;;Resim Oranı;;画面比例;比例;;;; PixelAspectRatio;حجم البكسل;Суадносіны пікселяў;ПикселСъотношение;Relació d'aspecte;Poměr pixelů;Pixelforhold;Pixelverhältnis;Pixel aspect ratio;Relación aspecto píxeles;Pixel ikuspegi maila;پیکسل نسبت تصوير;Taille du pixel;Pixel ratio;Λόγος εικονοστοιχείου;Képpont arány;Rapporto aspetto pixel;ピクセルアスペクト比;픽셀 종횡비;Pikselių aspekto koeficientas;Pixelverhouding;Proporcje pikseli;Proporção de pixels;Proporção de pixels;Dimensiune pixel;Пропорции пикселя;Pomer bodov;Raporti i aspektit të pikselit;Pixelförhållande;Pixel Aspect Ratio;Piksel en-boy oranı;Співвідношення сторін пікселя;像素宽高比;像素闊高比;像素長寬比例;Omjer piksela;Փիքսելների համամասնությունը;პიქსელის ასპექტ რატიო -PixelAspectRatio_CleanAperture;;;;Relació aspecte píxel obertura neta;;;;Clean aperture pixel aspect ratio;Relación aspecto píxeles abertura limpia;;;Taille du pixel, Clean Aperture;;;;;表示されるピクセルアスペクト比 (Clean aperture);;;;;;;;Соотношение сторон пикселей апертуры;;;;;Temiz diyafram piksel en-boy oranı;;干净光圈像素宽高比;清除Aperture闊高比;;;; +PixelAspectRatio_CleanAperture;;;;Relació aspecte píxel obertura neta;;;;Clean aperture pixel aspect ratio;Relación aspecto píxeles abertura limpia;;;Taille du pixel, Clean Aperture;;;;Rapporto aspetto apertura;表示されるピクセルアスペクト比 (Clean aperture);;;;;;;;Соотношение сторон пикселей апертуры;;;;;Temiz diyafram piksel en-boy oranı;;干净光圈像素宽高比;清除Aperture闊高比;;;; PixelAspectRatio_Original;حجم البكسل الأصلي;Суадносіны пікселяў;ПикселСъотношение_Оргинал;Relació aspecte píxel;Poměr pixelů;Pixelforhold;Pixelverhältnis;Original pixel aspect ratio;Relación aspecto píxeles original;Jatorrizko ikuspegi maila;پیکسل نسبت تصوير اصلی;Taille originale du pixel;Pixel ratio;Λόγος εικονοστοιχείου;Képpont arány;Rapporto aspetto pixel originale;元のピクセルアスペクト比;원본 픽셀 종횡비;Pikselių aspekto koeficientas;Originele pixelverhouding;Oryginalne proporcje pikseli;Proporção original de pixels;Proporção de pixels;Dimensiune pixel;Пропорции пикселя в оригинале;Pomer bodov;Raporti origjinal i aspektit të pikselit;Ursprungligt pixelförhållande;Pixel Aspect Ratio;Orijinal piksel en-boy oranı;Оригінальне співвідношення сторін пікселя;原始像素宽高比;原始像素闊高比;原始像素長寬比例;Izvorni omjer piksela;Փիքսելների հարաբեր-ը օրիգինալում;პიქსელის ორიგინალი ასპექტ რატიო PlayCounter;عداد القراءة;Лічыльнік прайгравання;ИзпълнителенБрояч;Comptador reproduccions;PlayCounter;Tæller;Wiedergabezähler;PlayCounter;Contador reproducciones;Irakurketa-Zenbatzailea;شمارش پخش;Compteur de lecture;Contador;PlayCounter;Lejátszás számláló;Riprodotto per;再生数カウンター;재생 횟수;Rodymo skaitiklis;Teller;Licznik odtwarzania;Reproduzido;Reproduzido;Numar redari;Счётчик воспроизведения;PlayCounter;Njehsori i lojës;Spelräknare;PlayCounter;Oynatma Sayacı;Лічильник відтворень;播放计数器;播放計數器;播放計數器;Brojač izvedbi;Վերարտադրման հաշվիչ;PlayCounter Played_Count;عدد القراءات;Разоў прайгравалася;Изпълнени_Брой;Quantitat reproduccions;;Afspillet antal gange;mal gespielt;Times played;Veces reproducido;Irakurritako aldiak;تعداد پخش شده;Nombre de lectures;Nº de reproduccións;;Lejátszások száma;Visualizzato;再生数;재생 횟수;; Keren gespeeld;Odtwarzany razy;Vezes reproduzido;Vezes reproduzido;;Воспроизведено раз;;Herët e Luajtura;Spelad;;Oynatma süresi;Кількість відтворень;播放次数;已播放;已播放數;puta izvedeno;Վերարտադրվել է մեկ անգամ;Times played Played_First_Date;أول قراءة;Першы раз прайгравалася;Изпълнени_Първа_Дата;Data de la primera reproducció;;Først afspillet;erstmals gespielt;First played;Primera reproducción;Lehen irakurria;اولین پخش;Première lecture;Primeira reproducción;;Első lejátszás dátuma;Riprodotto la prima volta;初回再生日;최초 재생;;Eerst gespeeld;Pierwszy raz;Reproduzido pela primeira vez;Reproduzido pela primeira vez;;Первое воспроизведение;Dátum prvého prehratia;Luajtur në Fillim;Spelades först;;İlk oynatma;Вперше відтворено;首次播放时间;首次播放;首次播放;prvi put izvođeno;Առաջին վերարտադրումը;პირველად ჩართული Played_Last_Date;اخر قراءة;Апошні раз прайгравалася;Изпълнени_Последна_Дата;Darrera data de reproducció;;Senest afspillet;zuletzt gespielt;Last played;Última reproducción;Azken irakurria;آخرین پخش;Dernière lecture;Última reproducción;;Utolsó lejátszás dátuma;Riprodotto l'ultima volta;最終再生日;마지막 재생;;Laatst gespeeld;Ostatni raz;Reproduzido pela última vez;Reproduzido pela última vez;;Последнее воспроизведение;Dátum posledného prehratia;Luajtur së Fundmi;Spelades senast;;Son oynatma;Востаннє відтворено;上次播放时间;上次播放;前次播放;posljednji put izvođeno;Վերջին վերարտադրումը;ბოლოს ჩართული PlayTime;مدة القراءة;Працягласць;ВремеИзпълнение;Duració;Hrací čas;Spilletid;Spielzeit;PlayTime;Duración;Irakurketa-Denbora;زمان پخش;Durée;Duración;Διάρκεια;Játékidő;Durata;再生時間;재생시간;Rodymo laikas;Speeltijd;Czas trwania;Duração;Duração;Durata redare;Длительность;Hrací čas;Koha e lojës;Speltid;เวลาเล่น;Oynatma Süresi;Тривалість програвання;播放时长;播放長度;播放長度;Trajanje izvedbe;Տևողությունը;ხანგრძლივობა -PodcastCategory;Podcast category;;;;;;;Podcast category;;;;;;;;;ポッドキャストのカテゴリ;;;;;;;;;;;;;Podcast kategorisi;;播客类别;;;;; -PortableHeadphones;;;;;;;;Portable headphones;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -PortableSpeakers;;;;;;;;Portable speakers;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +PodcastCategory;Podcast category;;;;;;;Podcast category;;;;;;;;Categoria Podcast;ポッドキャストのカテゴリ;;;;;;;;;;;;;Podcast kategorisi;;播客类别;;;;; +PortableHeadphones;;;;;;;;Portable headphones;;;;;;;;Cuffie portatili;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +PortableSpeakers;;;;;;;;Portable speakers;;;;;;;;Altoparlanti portatili;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Position;موقع;Пазіцыя;Позиция;Posició;Pozice;Position;Position;Position;Posición;Kokapena;موقعیت;Position;Posición;Θέση;Helyzet;Posizione;位置;위치;Padėtis;Positie;Numer;Posição;Posição;Pozitie;Положение;Pozícia;Pozicioni;Position;ตำแหน่ง;Konum;Положення;位置;位置;順序;položaj;Դիրքը;Position -Position_Cartesian;;;;;;;;Position (cartesian);;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -Position_Polar;;;;;;;;Position (polar);;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +Position_Cartesian;;;;;;;;Position (cartesian);;;;;;;;Posizione (cartesiana);;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +Position_Polar;;;;;;;;Position (polar);;;;;;;;Posizione (polare);;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Position_Total;مجموع;Усяго;Позиция_Обща;Total;;Totalt;total;Total;Total;Guztira;کل;Total;;;;Totale;合計;전체;Viso;Totaal;Nagrań;Total;Total;;Всего;Celkom;Totali;Totalt;ทั้งหมด;Toplam;Загальне;总数;總數;總數;ukupno;Ընդամենը;ჯამში Preferences;تفضيلات;Налады;Настройки;Preferències;Předvolby;Præferencer;Voreinstellungen;Preferences;Preferencias;Hobespenak;تنظیمات;Préférences;Preferencias;Επιλογές/Προτιμήσεις;Beállítások;Preferenze;設定;환경 설정;Pasirinktys;Voorkeuren;Preferencje;Preferências;Preferências;Preferinte;Настройки;Predvoľby;Pëlqime;Inställningar;การปรับแต่ง;Tercihler;Налаштування;设置;喜好設定;偏好設定;Prilagodbe;Կարգավորումներ;პარამეტრები -PreferredDownmix;;;;;;;;Preferred downmix;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -Premium;;;;;;;;Premium;;;;Premium;;;;;プレミアム;;;;;;;;;;;;;;;高级版;;;;; -Premium_Summary;;;;;;;;Premium subscribers features;;;;Fonctionnalités pour les abonnés premium;;;;;プレミアム概要;;;;;;;;;;;;;;;高级版订阅功能;;;;; -PreselectionLabel;;;;;;;;Preselection label;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -Presentation;;;;;;;;Presentation;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -PresentationConfig;;;;;;;;Presentation config;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -PresentationConfig_ContentClassifier;;;;;;;;Presentation config from content classifiers;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -PresentationID;;;;;;;;Presentation ID;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -PreviousDownmixType5ch;;;;;;;;Previous Downmix Type 5-ch;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -PreviousMixType2ch;;;;;;;;Previous Mix Type 2-ch;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -PrimaryAudioLanguage;;;;Idioma àudio primari;;;;Primary Audio Language;Idioma primario audio;;;;;;;;音声1の言語;;;;;;;;Основной язык аудио;;;Primärt ljudspråk;;Birincil Ses Dili;;主音频语言;主要語音;;;; +PreferredDownmix;;;;;;;;Preferred downmix;;;;;;;;Downmix preferito;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +Premium;;;;;;;;Premium;;;;Premium;;;;Premium;プレミアム;;;;;;;;;;;;;;;高级版;;;;; +Premium_Summary;;;;;;;;Premium subscribers features;;;;Fonctionnalités pour les abonnés premium;;;;Funzioni abbonamento Premium;プレミアム概要;;;;;;;;;;;;;;;高级版订阅功能;;;;; +PreselectionLabel;;;;;;;;Preselection label;;;;;;;;Etichetta preselezione;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +Presentation;;;;;;;;Presentation;;;;;;;;Presentazione;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +PresentationConfig;;;;;;;;Presentation config;;;;;;;;Configurazione presentazione;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +PresentationConfig_ContentClassifier;;;;;;;;Presentation config from content classifiers;;;;;;;;Configurazione presentazione da classificatori contenuti;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +PresentationID;;;;;;;;Presentation ID;;;;;;;;ID presentazione;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +PreviousDownmixType5ch;;;;;;;;Previous Downmix Type 5-ch;;;;;;;;Downmix tipo 5 canali precedente;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +PreviousMixType2ch;;;;;;;;Previous Mix Type 2-ch;;;;;;;;Downmix tipo 2 canali precedente;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +PrimaryAudioLanguage;;;;Idioma àudio primari;;;;Primary Audio Language;Idioma primario audio;;;;;;;Prima lingua audio;音声1の言語;;;;;;;;Основной язык аудио;;;Primärt ljudspråk;;Birincil Ses Dili;;主音频语言;主要語音;;;; Producer;منتج;Прадзюсар;Продуцент;Productor;Producer;Producer;Produzent;Producer;Productor;Ekoizlea;تهیه کننده;Producteur;Produtor;Παραγωγός;Gyártó;Produttore;プロデューサー;제작자;Prodiuseris;Producent;Producent;Produtor;Produtor;Producator;Продюсер;Producent;Producenti;Producent;โพรดิวเซอร์;Yapımcı;Продюсер;制片人;製作;製作;Producent;Պրոդյուսերը;პროდუსერი -ProductionDesigner;مصمم الانتاج;Распрацоўнік афармлення;ДизайнерПродукция;Disseny de producció;ProductionDesigner;Scenograf;Produktionsdesigner;Production designer;Diseño de producción;Ekoizpen diseinatzailea;طراح محصول;Directeur artistique;Diseñador;ProductionDesigner;Tervező;Production Designer;美術監督;프로덕션;Produkcijos dizaineris;Productieontwerper;Dekoracje;Designer de produção;Designer de Produção;Director productie;Художник-постановщик;ProductionDesigner;Modeluesi i produksionit;Produktionsdesigner;ผู้ออกแบบการแสดง;Üretim tasarımcısı;Виконавчий дизайнер;制作设计师;美術指導;美術指導;Designer proizvodnje;Դիզայնի մշակողը;პროდუქცის დიზაინერი -ProductionNumber;;;;Número de producció;;;;Production Number;Número de producción;;;;;;;;製造番号;;;;;;;;Номер постановки;;;Produktionsnummer;;Üretim Numarası;;制作编号;產品編號;;;; +ProductionDesigner;مصمم الانتاج;Распрацоўнік афармлення;ДизайнерПродукция;Disseny de producció;ProductionDesigner;Scenograf;Produktionsdesigner;Production designer;Diseño de producción;Ekoizpen diseinatzailea;طراح محصول;Directeur artistique;Diseñador;ProductionDesigner;Tervező;Designer produzione;美術監督;프로덕션;Produkcijos dizaineris;Productieontwerper;Dekoracje;Designer de produção;Designer de Produção;Director productie;Художник-постановщик;ProductionDesigner;Modeluesi i produksionit;Produktionsdesigner;ผู้ออกแบบการแสดง;Üretim tasarımcısı;Виконавчий дизайнер;制作设计师;美術指導;美術指導;Designer proizvodnje;Դիզայնի մշակողը;პროდუქცის დიზაინერი +ProductionNumber;;;;Número de producció;;;;Production Number;Número de producción;;;;;;;N. prodotto;製造番号;;;;;;;;Номер постановки;;;Produktionsnummer;;Üretim Numarası;;制作编号;產品編號;;;; ProductionStudio;استوديو الانتاج;Студыя афармлення;ПродукционноСтудио;Estudi de producció;ProductionStudio;Produktionsstudie;Produktionsstudio;Production studio;Estudio de producción;Ekoizpen estudioa;استودیو محصول;Studio de production;Estudo;ProductionStudio;Gyártó stúdió;Studio di registrazione;スタジオ;스튜디오;Produkcijos studija;Productiestudio;Studio;Estúdio de produção;Estúdio de Produção;Director studio;Студия-производитель;ProductionStudio;Studio e produksionit;Produktionsstudio;ProductionStudio;Üretim sütüdyosu;Студія;出品工作室;製作中心;製作中心;Proizvodni studio;Դիզայնի ստուդիան;პროდუქციის სტუდიო -ProductPlacement;;;;Col·locació de productes;;;;Product Placement;Colocación de productos;;;;;;;;スタジオの場所;;;;;;;;Размещение постановки;;;Produktplacering;;Ürün Yerleştirme;;产品布置;產品位置;;;; -ProgrammeHasText;;;;El programa té text;;;;Programme Has Text;El programa tiene texto;;;;;;;;プログラムの字幕の有無;;;;;;;;Текст в программе;;;Programmet har text;;Programda Metin Var;;节目含有文本;節目包含文字;;;; -ProgrammeTextLanguage;;;;Idioma text programa;;;;Programme Text Language;Idioma texto programa;;;;;;;;プログラムの字幕の言語;;;;;;;;Язык текста в программе;;;Textspråk;;Program Metin Dili;;节目文本语言;節目文字的語言;;;; -ProgrammeTitle;;;;Títol del programa;;;;Programme Title;Título programa;;;;;;;;プログラムのタイトル;;;;;;;;Заголовок программы;;;Programtitel;;Program Başlığı;;节目标题;節目名稱;;;; +ProductPlacement;;;;Col·locació de productes;;;;Product Placement;Colocación de productos;;;;;;;Posizionamento prodotto;スタジオの場所;;;;;;;;Размещение постановки;;;Produktplacering;;Ürün Yerleştirme;;产品布置;產品位置;;;; +ProgrammeHasText;;;;El programa té text;;;;Programme Has Text;El programa tiene texto;;;;;;;Il programma ha testo;プログラムの字幕の有無;;;;;;;;Текст в программе;;;Programmet har text;;Programda Metin Var;;节目含有文本;節目包含文字;;;; +ProgrammeTextLanguage;;;;Idioma text programa;;;;Programme Text Language;Idioma texto programa;;;;;;;Lingua testo programma;プログラムの字幕の言語;;;;;;;;Язык текста в программе;;;Textspråk;;Program Metin Dili;;节目文本语言;節目文字的語言;;;; +ProgrammeTitle;;;;Títol del programa;;;;Programme Title;Título programa;;;;;;;Titolo programma;プログラムのタイトル;;;;;;;;Заголовок программы;;;Programtitel;;Program Başlığı;;节目标题;節目名稱;;;; Publisher;الناشر;Апублікавана;Издател;Publicista;Publisher;Forlag;Verleger;Publisher;Editor;Argitaratzailea;ناشر;Publicateur;Editor;Εκδώτης;Kiadó;Pubblicato da;発行者;발행자;Skelbėjas;Uitgever;Wydawca;Publicador;Publicador;;Издатель;Publisher;Publikuesi;Utgivare;ผู้เผยแพร่;Yayıncı;Видавець;发行商;發行商;發布者;Nakladnik;Թողարկողը;გამომცემელი Purchased_Date;تاريخ الشراء;Дата куплі;ДатаПоръчан;Data de compra;purchased date;Købt den;Kaufdatum;purchased date;fecha compra;erosketa eguna;تاریخ خرید;Date d'achat;Data compra;Ημερομηνία αγοράς;Vásárlás dátuma;Data di acquisto;購入日;구매일;Pardavimo data;Aankoopdatum;Data zakupu;Data de aquisição;Data de aquisição;Data achizitionarii;Дата покупки;Dátum zakúpenia;Data e blerjes;Inköpsdatum;purchased date;satın alma tarihi;Дата придбання;购买日期;購買於;購買日期;Nadnevak kupovine;Գնման ամսաթիվը; Quote character;تنصيص الاقتباس;Знак двукоссяў;Цитат характер;Caràcter cita;Quote character;Anførselstegn;Anführungszeichen;Quote character;Citar personaje;Kakotxa hizkirria;کاراکتر اعلام;Caractère de citation;Carácter para citar;Quote character;Idézőjel karakter;Carattere quotatura;クオート文字;인용 문자;Kabutės;Aanhalingsteken;Cudzysłów;Citação personagem;Caracter Aspas;Citate;Символ кавычек;Quote character;Citimi i personazhit;Citationstecken;Quote character;Alıntı bölümü;Символ лапок;引号;引用字元;引號字元;Znaci navoda;Չակերտների նշանը;Quote character RadioStation;محطة إذاعية;Радыёстанцыя;РадиоСтанция;Emissora de ràdio;Radio station;Radiostation;Radiosender;Radio station;Estación de radio;Irrati katea;ایستگاه رادیو;Station de radio;Radio;Ραδιοφωνικός σταθμός;Rádióállomás;Stazione radio;ラジオ局;라디오 스테이션;Radijo stotis;Radiostation;Radiostacja;Estação de rádio;Estação de Rádio;Statia radio;Радиостанция;Rozhlasová stanica;Stacioni i radios;Radiokanal;สถานีวิทยุ;Radyo istasyonu;Радіостанція;广播电台;電台;電台;Radijska postaja;Ռադիոկայանը;რადიო სადგური Rating;تصنيف;Рэйтынг;Рейтинг;Valoració;Hodnocení;Bedømmelse;Bewertung;Rating;Valoración;Mailaketa;رتبه;Note;Valoración;Αξιολόγηση;Értékelés;Posizione;評価;등급;Reitingas;Waardering;Ocena;Classificação;Classificação;Rating;Оценка;Hodnotenie;Vlerësimi;Betyg;เรตติ้ง;İzlenme oranı;Рейтинг;分级;分級;分級;Vrjednovanje;Վարկանիշը;რეიტინგი -RealtimeLoudnessCorrected;;;;;;;;Realtime loudness corrected;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +RealtimeLoudnessCorrected;;;;;;;;Realtime loudness corrected;;;;;;;;Volume corretto in tempo reale;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Recorded_Date;تاريخ التسجيل;Дата запісу;Запис_Дата;Data d'enregistrament;Recorded date;Optaget den;Aufnahmedatum;Recorded date;Fecha de grabación;Grabaketa eguna;تاریخ ضبط;Date d'enregistrement;Data de grabación;Ημερομηνία εγγραφής;Rögzítés dátuma;Data registrazione;録音日;기록일;Įrašymo data;Opnamedatum;Data nagrania;Data de gravação;Data de gravação;Data inregistrarii;Дата записи;Dátum nahrávania;Data e regjistrimit;Inspelningsdatum;วันที่บันทึก;Kaydedildiği tarih;Дата запису;录制日期;錄製於;錄製日期;Nadnevak snimanja;Գրելու ամսաթիվը;ჩაწერის თარიღი Recorded_Location;مكان التسجيل;Месца запісу;Запис_Локация;Lloc de gravació;Recorded location;Optaget sted;Aufnahmeort;Recorded location;Lugar de grabación;Grabaketa helbidea;مکان ضبط;Lieu d'enregistrement;Lugar de grabación;Τοποθεσία εγγραφής;Rögzítés helye;Luogo registrazione;録音した場所;기록 장소;Įrašymo vieta;Opnamelocatie;Miejsce nagrania;Local de gravação;Local de gravação;Locul inregistrarii;Место записи;Lokalita nahrávania;Vendndodhja e regjistrimit;Inspelningsort;Recorded location;Kaydedildiği yer;Місце запису;录制地点;錄製地點;錄製地點;Mjesto snimanja;Գրելու տեղը;ჩაწერის ადგილი Released_Date;تاريخ البث الأول;Дата выпуску;Издаден_Дата;Data de publicació;Released date;Udgivet den;Veröffentlichungsdatum;Released date;Fecha de publicación;Argitaratze eguna;تاریخ انتشار;Date de première diffusion;Data de distribución;Ημερομηνία Έκδοσης;Kiadás dátuma;Data distribuzione;リリース日;개봉일;Išleidimo data;Releasedatum;Rok wydania;Data de lançamento;Data de lançamento;Data lansarii;Дата выпуска;Dátum vydania;Data e lëshimit;Publiceringsdatum;Released date;Yayım tarihi;Дата випуску;发行日期;發行於;發行日期;Nadnevak objavljivanja;Թողարկման ամսաթիվը;გამოშვების თარიღი RemixedBy;تم الـRemixe من طرف;Рэмікс ад;РемиксОт;Remesclat per;Remixed by;Remixet af;Remixed von;Remixed by;Remezclado por;Bernahastzailea;ریمیکس توسط;Remixé par;Mesturado por;Remixed by;Újrakeverte;Remixato da;リミックス者;리믹스;Permiksavo;Geremixed door;Remiksował;Remisturado por;Remixado por;Rearanjat de;Ремикс выполнил;Remixoval/-a;Miksuar nga;Remix av;รีมิกซ์โดย;Remiksleyen;Ремікс створено;混音者;重新混音者;重混者;Remixed by;Ռեմիքսը՝;რემიქსის ავტორი -RenderMode;;;;;;;;Render mode;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -Renew;;;;;;;;Renew;;;;Renouveler;;;;;更新;;;;;;;;;;;;;;;续订;;;;; -ReplayGain_Gain;كسب في القراءة;Нармалізатар гука;УсилващоПовторение_Усилване;Ganància reproducció;;Reply gain;Wiedergabe-Verstärkung;Replay gain;Ganancia reproducción;Berrirakurkea irabazia;Replay gain;Gain en lecture;;;Visszajátszás erősítése;Replay gain;リプレイゲイン ゲイン;재생 게인;;Replay gain;Wzmocnienie;Replay gain;Replay gain;;Нормализатор звука;;Replay gain;Replay gain;;Tekrar oynatma kazancı;Вирівнювання гучності;播放增益;播放增益;播放增益;Pojačavanje zvuka izvedbe;Ձայնի կարգավորիչ;Replay gain -ReplayGain_Peak;ذروة الكسب في القراءة;Пік нармалізатара гука;УсилващоПовторение_Усилване_Връх;Límit ganància reproducció;;Reply gain peak;Wiedergabe-Verstärkung, Spitze;Replay gain peak;Ganancia reproducción máxima;Berrirakurkea irabazi gailurra;Replay gain peak;Crête de gain en lecture;;;Visszajátszás csúcserősítése;Replau gain peak;リプレイゲイン ピーク;재생 게인 피크;;Replay gain piek;Współczynnik wzmocnienia;Pico do replay gain;Pico do replay gain;;Пик нормализатор звука;;Piku i replay gain;Replay gain peak;;Tekrar oynatma kazancı ucu;Пік вирівнювання гучності;播放增益峰值;播放增益最高值;播放增益尖峰值;Vrhunac pojačanog zvuka izvedbe;Ձայնի կարգավորման գագաթը;Replay gain peak -Report;;;;;;;;Report;;;;Rapport;;;;;報告;;;;;;;;;;;;;;;报告;;;;; +RenderMode;;;;;;;;Render mode;;;;;;;;Modo render;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +Renew;;;;;;;;Renew;;;;Renouveler;;;;Rinnova;更新;;;;;;;;;;;;;;;续订;;;;; +ReplayGain_Gain;كسب في القراءة;Нармалізатар гука;УсилващоПовторение_Усилване;Ganància reproducció;;Reply gain;Wiedergabe-Verstärkung;Replay gain;Ganancia reproducción;Berrirakurkea irabazia;Replay gain;Gain en lecture;;;Visszajátszás erősítése;ReplayGain;リプレイゲイン ゲイン;재생 게인;;Replay gain;Wzmocnienie;Replay gain;Replay gain;;Нормализатор звука;;Replay gain;Replay gain;;Tekrar oynatma kazancı;Вирівнювання гучності;播放增益;播放增益;播放增益;Pojačavanje zvuka izvedbe;Ձայնի կարգավորիչ;Replay gain +ReplayGain_Peak;ذروة الكسب في القراءة;Пік нармалізатара гука;УсилващоПовторение_Усилване_Връх;Límit ganància reproducció;;Reply gain peak;Wiedergabe-Verstärkung, Spitze;Replay gain peak;Ganancia reproducción máxima;Berrirakurkea irabazi gailurra;Replay gain peak;Crête de gain en lecture;;;Visszajátszás csúcserősítése;Picco ReplayGain;リプレイゲイン ピーク;재생 게인 피크;;Replay gain piek;Współczynnik wzmocnienia;Pico do replay gain;Pico do replay gain;;Пик нормализатор звука;;Piku i replay gain;Replay gain peak;;Tekrar oynatma kazancı ucu;Пік вирівнювання гучності;播放增益峰值;播放增益最高值;播放增益尖峰值;Vrhunac pojačanog zvuka izvedbe;Ձայնի կարգավորման գագաթը;Replay gain peak +Report;;;;;;;;Report;;;;Rapport;;;;Rapporto;報告;;;;;;;;;;;;;;;报告;;;;; Resolution;دقة الصورة;Вырашальнасць (Resolution);Резолюция;Resolució;Rozlišení;Opløsning;Auflösung;Resolution;Resolución;Bereizmena;وضوح;Résolution;Resolución;Ανάλυση;Felbontás;Risoluzione;解像度;해상도;Raiška;Resolutie;Rozdzielczość;Resolução;Resolução;Rezolutie;Разрешение;Rozlíšenie;Rezolucioni;Upplösning;ความละเอียด;Çözünürlük;Роздільна здатність;分辨率;解像度;顏色深度;Razlučivost;Լուծաչափը;გაფართოება -RestoreLifetimeSubscription;;;;;;;;Restore lifetime subscription;;;;Restaurer l'abonnement à vie;;;;;生涯購読の復元;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +RestoreLifetimeSubscription;;;;;;;;Restore lifetime subscription;;;;Restaurer l'abonnement à vie;;;;Ripristina abbonamento a vita;生涯購読の復元;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; s; s;с;с; s; s;sek.;s; s; s;s;s;s;s;s; mp;s;秒;초;Video srautai (s);s;s;s;s;s; с.; sek.;s; sek;s; s; сек.; 秒;秒;秒;s; վայր.;s -SamplePeakLevel;;;;;;;;Sample peak level;;;;;;;;;サンプルピーク;;;;;;;;;;;;;;;采样峰值等级;;;;; -SamplePeakLevel_Album;;;;;;;;Sample peak level (album);;;;;;;;;サンプルピーク (アルバム);;;;;;;;;;;;;;;采样峰值等级 (专辑);;;;; -SamplesPerFrame;Samples per frame;;;;;;;Samples per frame;;;;;;;;;フレームあたりのサンプル;;;;;;;;;;;;;Kare başına örnek;;每帧采样数;;;;; -SamplingCount;;Колькасць узораў;;Quantitat mostres;;Antal samplinger;;Samples count;Recuento muestras;Lagin zenbatekoa;;Nombre d'échantillons;;;;Contatore frequenza;サンプルカウント;;;;;Número de amostras;;;Количество образцов;;;Antal samplingar;;Örnek sayısı;Кількість семплів;采样数;取樣數量;;;Նմուշների քանակը;ნიმუშების რაოდენობა +SamplePeakLevel;;;;;;;;Sample peak level;;;;;;;;Livello di picco campione;サンプルピーク;;;;;;;;;;;;;;;采样峰值等级;;;;; +SamplePeakLevel_Album;;;;;;;;Sample peak level (album);;;;;;;;Livello di picco campione (album);サンプルピーク (アルバム);;;;;;;;;;;;;;;采样峰值等级 (专辑);;;;; +SamplesPerFrame;Samples per frame;;;;;;;Samples per frame;;;;;;;;Campioni per fotogramma;フレームあたりのサンプル;;;;;;;;;;;;;Kare başına örnek;;每帧采样数;;;;; +SamplingCount;;Колькасць узораў;;Quantitat mostres;;Antal samplinger;;Samples count;Recuento muestras;Lagin zenbatekoa;;Nombre d'échantillons;;;;N. campioni;サンプルカウント;;;;;Número de amostras;;;Количество образцов;;;Antal samplingar;;Örnek sayısı;Кількість семплів;采样数;取樣數量;;;Նմուշների քանակը;ნიმუშების რაოდენობა SamplingRate;أخذ العينات;Частата;ВъзпроизвежданеСкорост;Freqüència de mostreig;Sampling rate;Samplingsrate;Samplingrate;Sampling rate;Velocidad de muestreo;Laginketa neurria;نرخ نمونه;Echantillonnage;Ratio de mostraxe;Συχνότητα δειγματοληψίας;Mintavételezési gyakoriság;Frequenza campionamento;サンプルレート;샘플링레이트;Atrankos tempas;Samplerate;Częstotliwość próbkowania;Taxa de amostragem;Taxa de amostragem;;Частота;Sampling rate;Raporti i shëmbëllimit;Samplingsfrekvens;;Örnekleme hızı;Частота дискретизації;采样率;取樣率;取樣率;Učestalost uzorkovanja;Հաճախականությունը;Sampling rate Save;حفظ;Захаваць;Запази;Desa;Uložit;Gem;Speichern;Save;Guardar;Gorde;ذخیره;Sauvegarder;Gardar;Αποθήκευση;Mentés;Salva;保存;저장;Išsaugoti;Opslaan;Zapisz;Guardar;Salvar;Salveaza;Сохранить;Uložiť;Ruaj;Spara;บันทึก;Kaydet;Зберегти;保存;儲存;儲存;Pohraniti;Պահպանել;დამახსოვრება ScanOrder;ترتيب التفحص;Парадак разгорткі;СканиранеРед;Ordre d'escombrat;;Skanorden;Scanreihenfolge;Scan order;Orden de barrido;Mihaketa hurrenkera;دستور اسکن;Ordre de balayage;;;Sorváltási sorrend;Ordine scansione;走査順序;스캔 순서;Skenavimo tvarka;Scanvolgorde;Kolejność skanu;Ordem do scan;Ordem do Scan;;Порядок развёртки;;Rendi i skanimit;Skannordning;;Tarama sırası;Послідовність сканування;扫描顺序;掃描順序;掃描順序;Redoslijed pregledavanja;Ստուգման հերթը;Scan order ScanOrder_Original;;;;Ordre d'escombrat original;;;;Original scan order;Orden barrido original;;;Ordre original de balayage;;;;Ordine scansione;元の走査順序;;;;;Ordem original de scan;;;Порядок развёртки в оригинале;;;Ursprunglig skannordning;;Orijinal tarama sırası;;原始扫描顺序;原始掃描順序;;;; ScanOrder_Stored;Ordre stocké de balayage;;;Ordre d'escombrat emmagatzemat;;;;Stored scan order;Orden barrido almacenado;;;Ordre stocké de balayage;;;;Memorizza ordine scansione;保存された走査順序;;;;;;;;Сохранённый порядок развёртки;;;Lagrad skannordning;;Saklanan tarama sırası;;存储的扫描顺序;儲存的掃描順序;;;; ScanOrder_StoredDisplayedInverted;Ordre de balayage invversé entre affiché/stocké;;;Ordre d'escombrat, ordre emmagatzemat/mostrat invertit;;;;Scan order, stored/displayed order inverted;Orden barrido, invertido almacenado/mostrado;;;Ordre de balayage invversé entre affiché/stocké;;;;Ordine scansione, memorizza/visualizza ordine invertito;走査順序, 逆向きに保管/表示されたもの;;;;;;;;Порядок развёртки, сохранённый в обратном порядке;;;Skannordning, inverterad lagrings-/visningsordning;;Tarama sırası, ters çevrilmiş saklanan/görüntülenen sıra;;存储/显示扫描顺序相反;場序互換;;;; -ScanOrder_StoreMethod;;;;Ordre d'escombrat, mètode d'emmagatzematge;;;;Scan order, store method;Orden barrido, método almacenamiento;;;Ordre de balayage, mode d'enregistrement;;;;;走査順序の保存方法;;;;;;;;Метод сохранения порядка развёртки;;;Skanningsordning, lagringsmetod;;Tarama sırası, saklama yöntemi;;扫描顺序存储方式;掃描順序 - 儲存方式;;;; +ScanOrder_StoreMethod;;;;Ordre d'escombrat, mètode d'emmagatzematge;;;;Scan order, store method;Orden barrido, método almacenamiento;;;Ordre de balayage, mode d'enregistrement;;;;Ordine scansione, metodo memorizzazione;走査順序の保存方法;;;;;;;;Метод сохранения порядка развёртки;;;Skanningsordning, lagringsmetod;;Tarama sırası, saklama yöntemi;;扫描顺序存储方式;掃描順序 - 儲存方式;;;; ScanType;تفحص نوع;Тып разгорткі;СканиранеТип;Tipus d'escaneig;;Skantype;Scantyp;Scan type;Tipo barrido;Mihaketa mota;نوع اسکن;Type de balayage;;;Sorváltás típusa;Tipo scansione;走査方式;스캔 방식;Skenavimo tipas;Scansoort;Rodzaj skanu;Tipo de scan;Tipo de Scan;;Тип развёртки;;Lloji i skanimit;Skanningstyp;;Tarama türü;Тип сканування;扫描类型;型態;掃描型態;Vrsta pregledavanja;Ստուգման տեսակը;სკანირების ტიპი ScanType_Original;;;;Tipus d'escaneig original;;;;Original scan type;Tipo barrido original;;;Type de balayage original;;;;Tipo scansione originale;元の走査方式;;;;;Tipo original de scan;;;Тип развёртки в оригинале;;;Ursprunglig skanningstyp;;Orijinal tarama türü;;原始扫描类型;原始掃描型態;;;; -ScanType_StoreMethod;;;;Tipus d'escaneig, mètode d'emmagatzematge;;;;Scan type, store method;Tipo barrido, método almacenamiento;;;Ordre de balayage, mode d'enregistrement;;;;;走査方式の保存方法;;;;;;;;Метод сохранения типа развёртки;;;Skanningsordning, lagringsmetod;;Tarama türü, saklama yöntemi;;扫描类型储存方式;掃描型態 - 儲存方式;;;; +ScanType_StoreMethod;;;;Tipus d'escaneig, mètode d'emmagatzematge;;;;Scan type, store method;Tipo barrido, método almacenamiento;;;Ordre de balayage, mode d'enregistrement;;;;Tipo scansione, metodo memorizzazione;走査方式の保存方法;;;;;;;;Метод сохранения типа развёртки;;;Skanningsordning, lagringsmetod;;Tarama türü, saklama yöntemi;;扫描类型储存方式;掃描型態 - 儲存方式;;;; ScreenplayBy;سيناري;Сцэнарыст;СценарийОт;posat en escena per;Screenplay by;Manuskript af;Drehbuch von;Screenplay by;Guion por;Gidoilaria;نمايشنامه توسط;Joué par;Guión de;Screenplay by;Forgatókönyvíró;Sceneggiatura;監督;각본;Ekrano rodymas;Draaiboek door;Scenariusz;Roteirista;Roteirista;Scenariu de;Сценарист;Screenplay by;Vënë në ekran nga;Framträdande av;Screenplay by;Senaryo;Сценарій;编剧;編劇;編劇;Scenarij;Սցենարը՝;Screenplay by -Season;الموسم;Сезон;Сезон;Estació;Season;Sæson;Staffel;Season;Temporada;Denboraldia;فصل;Saison;Tempada;Season;Évad;Stagione n.;シーズン;시즌;Sezonas;Seizoen;Seria;Temporada;Temporada;Sezon;Сезон;Season;Sezoni;Säsong;Season;Sezon;Сезон;季期;季度;季期;Razdoblje;Խաղաշրջանը;სეზონი -SecondaryAudioLanguage;;;;Idioma àudio secondari;;;;Secondary Audio Language;Idioma secundario audio;;;;;;;;音声2の言語;;;;;;;;Второй язык аудио;;;Sekundärt ljudspråk;;İkincil Ses Dili;;第二音频语言;第二語音;;;; -see below;انظر أدناه;гл. ніжэй;виж долу;mira més avall;see below;se nedenunder;siehe unten;see below;ver más abajo;ikusi behean;پایین را ببینید;voir ci-dessous;ver abaixo;δείτε παρακάτω;lásd alant;continua...;詳細は下記;아래 참고;žiūrėti žemiau;zie onder;zobacz poniżej;ver abaixo;veja abaixo;vezi mai jos;см. ниже;pozri nižšie;shih poshtë;Se nedan;ดูด้านล่าง;aşağı bakın;див. нижче;点击展开详情;詳見下方;詳見下述;pogledati dolje;նայեք ներքև;see below -Send HeaderFile;الرجاء ارسال ملف Header الى : http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Bug section);Адправіць загаловак гэтага файла на http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Падзел памылак);Изпрати Хедер Файл;Envia'm l'arxiu Header aquí: http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (secció Bug);;Send venligst header-filen her: http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Bug section);Bitte die Header-Datei hierhin schicken: http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (unter Bugs);Please send me the Header file here : http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Bug section);Por favor, envíame el archivo Header aquí: http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (sección Bug);Mesedez bidalidazu Idazburu agiria hona : http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Akats arloa);فایل سرصفحه را اینجا بفرستید : http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (قسمت باگ);SVP envoyez-moi le fichier Header ici : http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (partie Bugs);Por favor envíame o arquivo de cabeceira aquí : http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Bug section);;Kérem, küdje el a fejléc fájlt ide: http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Bug section);Invia l'inetstazione a http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Sezione bug);可能ならヘッダファイルを送信してください: http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (バグセクション);여기로 헤더 파일을 보내주세요 : http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Bug section);Prašome siųskite antraštinį failą čia: http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (bug sekcija);A.u.b het Header-bestand hierheen sturen : http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Bug-sectie);Proszę przesłać plik nagłówka pod adres:http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (sekcja błędów);Por favor envie-me o cabeçalho do ficheiro para : http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (secção de Bug);Enviar arquivo de cabeçalho;;Отправьте мне заголовок этого файла на http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Раздел ошибок);;Ju lutem dërgojeni këtu Kokën e skedës : http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Seksioni i problemeve);Skicka header-filen här: http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Tickets>Bugs);โปรดส่งไฟล์ Header (หัวข้อ)ให้ฉันที่นี่ : http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Bug section);Lütfen Header dosyasını buraya gönderin : http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Bug bölümü);Відіслати заголовок;请将头文件发送到: http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Bugs 板块);請將標頭檔寄到: http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Bug section);請將標頭檔寄到這給我: http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Bug section);Molim zaglavnu datoteku poslati ovamo: http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Bug section);Ուղարկեք այս ֆայլի գլխագիրը http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Սխալների բաժին);Please send me the Header file here : http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Bug section) +Season;الموسم;Сезон;Сезон;Estació;Season;Sæson;Staffel;Season;Temporada;Denboraldia;فصل;Saison;Tempada;Season;Évad;N. stagione;シーズン;시즌;Sezonas;Seizoen;Seria;Temporada;Temporada;Sezon;Сезон;Season;Sezoni;Säsong;Season;Sezon;Сезон;季期;季度;季期;Razdoblje;Խաղաշրջանը;სეზონი +SecondaryAudioLanguage;;;;Idioma àudio secondari;;;;Secondary Audio Language;Idioma secundario audio;;;;;;;Seconda lingua audio;音声2の言語;;;;;;;;Второй язык аудио;;;Sekundärt ljudspråk;;İkincil Ses Dili;;第二音频语言;第二語音;;;; +see below;انظر أدناه;гл. ніжэй;виж долу;mira més avall;see below;se nedenunder;siehe unten;see below;ver más abajo;ikusi behean;پایین را ببینید;voir ci-dessous;ver abaixo;δείτε παρακάτω;lásd alant;vedi sotto;詳細は下記;아래 참고;žiūrėti žemiau;zie onder;zobacz poniżej;ver abaixo;veja abaixo;vezi mai jos;см. ниже;pozri nižšie;shih poshtë;Se nedan;ดูด้านล่าง;aşağı bakın;див. нижче;点击展开详情;詳見下方;詳見下述;pogledati dolje;նայեք ներքև;see below +Send HeaderFile;الرجاء ارسال ملف Header الى : http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Bug section);Адправіць загаловак гэтага файла на http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Падзел памылак);Изпрати Хедер Файл;Envia'm l'arxiu Header aquí: http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (secció Bug);;Send venligst header-filen her: http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Bug section);Bitte die Header-Datei hierhin schicken: http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (unter Bugs);Please send me the Header file here : http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Bug section);Por favor, envíame el archivo Header aquí: http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (sección Bug);Mesedez bidalidazu Idazburu agiria hona : http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Akats arloa);فایل سرصفحه را اینجا بفرستید : http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (قسمت باگ);SVP envoyez-moi le fichier Header ici : http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (partie Bugs);Por favor envíame o arquivo de cabeceira aquí : http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Bug section);;Kérem, küdje el a fejléc fájlt ide: http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Bug section);Invia l'intestazione a http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (sezione bug);可能ならヘッダファイルを送信してください: http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (バグセクション);여기로 헤더 파일을 보내주세요 : http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Bug section);Prašome siųskite antraštinį failą čia: http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (bug sekcija);A.u.b het Header-bestand hierheen sturen : http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Bug-sectie);Proszę przesłać plik nagłówka pod adres:http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (sekcja błędów);Por favor envie-me o cabeçalho do ficheiro para : http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (secção de Bug);Enviar arquivo de cabeçalho;;Отправьте мне заголовок этого файла на http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Раздел ошибок);;Ju lutem dërgojeni këtu Kokën e skedës : http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Seksioni i problemeve);Skicka header-filen här: http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Tickets>Bugs);โปรดส่งไฟล์ Header (หัวข้อ)ให้ฉันที่นี่ : http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Bug section);Lütfen Header dosyasını buraya gönderin : http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Bug bölümü);Відіслати заголовок;请将头文件发送到: http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Bugs 板块);請將標頭檔寄到: http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Bug section);請將標頭檔寄到這給我: http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Bug section);Molim zaglavnu datoteku poslati ovamo: http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Bug section);Ուղարկեք այս ֆայլի գլխագիրը http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Սխալների բաժին);Please send me the Header file here : http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Bug section) Separator_Columns;فاصل أعمدة;Падзельнік слупкоў;Разделител_Колони;Separador de columnes;columns separator;Kolonneseparator;Spaltentrenner;columns separator;separador columnas;Zutabe banantzailea;جدا کننده ستون;Séparateur de colonnes;Separador de columnas;διαχωριστής στηλών;Oszlop elválasztó;Separatore colonne;列の区切り;컬럼 구분자;Stulpelių skyryba;scheidingsteken kolommen;Separator kolumn;Separador de colunas;separador de colunas;separator coloane;Разделитель столбцов;Oddeľovač stĺpcov;ndarësi i kolonave;Kolumnseparator;ตัวแยกคอลัมน์;sütun ayırıcı;Роздільник стовпців;列分隔符;換欄字元;換列字元;Razdjelnik redaka;Սյուների բաժանիչ;columns separator Separator_Lines;فاصل الأسطر;Падзельнік радкоў;Разделител_Линий;Separador de línies;lines separator;Linjeseparator;Zeilentrenner;lines separator;separador líneas;Lerro banatzailea;جدا کننده خطوط;Séparateur de lignes;Separador de liñas;διαχωριστής γραμμών;Sor elválasztó;Separatore linea;改行;라인 구분자;Eilučių skyryba;scheidingsteken regels;Separator wierszy;Separador de linhas;separador de linhas;separator linii;Разделитель строк;Oddeľovač riadkov;ndarësi i rreshtave;Linjeseparator;ตัวแยกบรรทัด;satır ayırıcı;Роздільник рядків;换行符;換行字元;換行字元;Razdjelnik crta;Տողերի բաժանիչ;lines separator -SeriesTitle;;;;Títol sèrie;;;;Series Title;Nombre serie;;;;;;;;シリーズ名;;;;;;;;Заголовок серий;;;Seriestitel;;Dizi Başlığı;;系列标题;系列名稱;;;; +SeriesTitle;;;;Títol sèrie;;;;Series Title;Nombre serie;;;;;;;Titolo serie;シリーズ名;;;;;;;;Заголовок серий;;;Seriestitel;;Dizi Başlığı;;系列标题;系列名稱;;;; ServiceChannel;قناة الخدمة;Нумар канала сэрвіса;СървисКанал;Canal servei;;Servicekanalnummer;Nummer des Service-Kanals;Service channel number;Número del canal de servicio;Zerbitzuaren bide zenbatekoa;شماره کانال سرویس;Numéro du service;Canle;;Szolgáltatás csatornája;Numero canale di servizio;チャンネル;서비스 채널 번호;;Servicekanaalnummer;Numer kanału usługowego;Número do canal do serviço;Número do canal do serviço;;Номер канала сервиса;;Numri i kanalit të shërbimit;Kanalnummer;;Hizmet kanal numarası;Номер сервісного каналу;服务频道号码;服務頻道;服務頻道;Broj uslužnog kanala;Ծառայության ալիքի համարը;სერვისის არხების რაოდენობა -ServiceKind;Service kind;;;;;;;Service kind;;;;;;;;;サービス種別;;;;;;;;;;;;;Hizmet çeşidi;;服务类别;;;;; +ServiceKind;Service kind;;;;;;;Service kind;;;;;;;;Tipo servizio;サービス種別;;;;;;;;;;;;;Hizmet çeşidi;;服务类别;;;;; ServiceName;اسم الخدمة;Назва сэрвіса;СървисИме;Nom servei;;Servicenavn;Service-Name;Service name;Nombre del servicio;Zerbitzuaren izena;نام سرویس;Nom du service;Nome;;Szolgáltatás neve;Nome servizio;サービス名;서비스 이름;;Servicenaam;Nazwa usługi;Nome do serviço;Nome do serviço;;Название сервиса;;Emri i shërbimit;Tjänstnamn;;Hizmet adı;Сервісне ім'я;服务名称;服務名稱;服務名稱;Naziv usluge;Ծառայության անունը;სერვისის სახელი ServiceProvider;مزود الخدمة;Пастаўшчык сэрвіса;СървисДоставчик;Proveïdor servei;;Serviceudbyder;Service-Anbieter;Service provider;Proveedor de servicios;Zerbitzu hornitzailea;مهيا کننده سرویس;Fournisseur du service;Provedor;;Szolgáltató;Fornitore servizio;サービスプロバイダ;서비스 제공자;;Serviceprovider;Dostawca usługi;Provedor do serviço;Provedor do serviço;;Поставщик сервиса;;Siguruesi i shërbimit;Tjänstleverantör;;Hizmet sağlayıcısı;Провайдер;服务提供商;服務提供者;服務提供者;Pružatelj usluge;Ծառայության մատակարարը;სერვის პროვაიდერი ServiceType;نوع الخدمة;Іып сэрвіса;СървисТип;Tipus servei;;Servicetype;Service-Typ;Service type;Tipo de servicio;Zerbitzu mota;نوع سرویس;Type de service;Tipo;;Szolgáltatás típusa;Tipo servizio;サービス種別;서비스 종류;;Servicesoort;Rodzaj usługi;Tipo de serviço;Tipo de serviço;;Тип сервиса;;Lloji i shërbimit;Tjänsttyp;;Hizmet türü;Тип сервісу;服务类型;服務類型;服務類型;Vrsta usluge;Ծառայության տեսակը;Service type @@ -1184,72 +1184,72 @@ Sheet (Complete);الجدول (كامل);Табліца (поўная);Форм Shell extension;ملحق Shell (اضافة قائمة 'MediaInfo ' عند النقر الأيمن على الملف);Пашырэнне правадыра (пункт у меню па правай кнопцы);Шел екстенция;Extensió Explorer (a Windows, clic dret a un arxiu mostrarà la opció MediaInfo);Integrovat do kontextového menu Průzkumníka (pravé tlačítko myši);Shell-udvidelse ( højreklik viser MediaInfo i stifinder);Shell-Erweiterung (bei Rechtsklick im Explorer erscheint ein Media Info Eintrag...);Explorer extension (in Windows Explorer, right click on a file, there will be a MediaInfo option);Extensión explorador (opción en el clic derecho de archivo en el explorador de Windows);Explorer hedapena (Windows Explorer, eskuin klikatu agiri bat, MediaInfo aukera bat egongo da);Shell extension (in Explorer, right click there will be a MediaInfo option);Extension Shell (clic droit sur le fichier, il y aura un menu 'Media Info');Shell extension (ao picar co botón dereito do rato aparecerá unha opción Media Info ...);Shell extension (in explorer right click there will be a Media Info option);Rendszerhéj-kiterjesztés (az Intézőben a helyzetérzékeny menüben Media Info menüpont...);Aggiungi 'Apri con MediaInfo' al menu contestuale;エクスプローラーに統合 (ファイルの右クリックメニューに登録);쉘 익스텐션 (탐색기 마우스 오른쪽 버튼 메뉴에 Media Info를 추가합니다);Apvalkalo plėtinys (explorer'yje dešinys paspaudimas ten kur bus Media Info pasirinktis);Shell-extensie (in explorer-rechtsklikmenu zal een Media Info optie te zien zijn...);Rozszerzenie powłoki (menu kontekstowe w eksploratorze);Extensão Shell (no Explorador do Windows, botão direito, haverá uma opção MediaInfo);Extensão shell (no explorer, botão direito haverá uma opção Media Info); Extenise (in explorer executati click dreapta);Расширение Проводника (пункт в меню по правой кнопке);Integrovať do kontextového menu Prieskumníka (pravé tlačíidlo myši);Shto në bazë (kur klikon në Explorer me të djathtën do jepet mundësia Media Info);Kontextmeny (Högerklicka i på en fil i Utforskaren, så visas ett MediaInfo-alternativ);ลงทะเบียนชนิดไฟล์ (เมื่อคลิกขวาใน explorer จะแสดงตัวเลือกของ Media);Gezgin uzantısı (Windows Gezgini'nde, bir dosyaya sağ tuşla tıklamada, MediaInfo seçeneği olacaktır);Контекстне меню провідника;文件资源管理器右键菜单 (为多媒体文件的右键菜单添加 MediaInfo 选项);快顯功能表(影音檔案右鍵選單加入MediaInfo選項);快顯功能表 (在檔案總管裡, 按右鍵會出現 MediaInfo 的選項);Proširenje ljuske sustava (desnim klikom u Pregledniku će se pojaviti mogućnosti Media Info);Ինտեգրել Explorer-ում;Explorer extension (in Windows Explorer, right click on a file, there will be a MediaInfo option) Shell extension, folder;للمجلدات أيضا;Для папак таксама;Шел екстенция, папка;També per a carpetes;;Også for mapper;Auch für Verzeichnisse;For folders too;También para carpetas;Agiritegientzat ere bai;برای پوشه ها هم همینطور;Pour les répertoires aussi;;;;Anche per le cartelle;フォルダーにも追加;폴더에도 추가;;;Także dla folderów;Também para pastas;Também para pastas;;Расширение Проводника для папок;;Edhe për dosjet;Även för mappar;;Klasörler için de;Включаючи теки;添加到文件夹右键菜单;資料夾同時適用;也對資料夾使用;Za mape također;Ինտեգրել թղթապանակների Explorer-ում;For folders too Shell InfoTip;ماحق InfoTip ( عرض مزيد من التفاصيل عند تحريك الماوس فوق الملف);Паказваць меню;Шел ИнфоИнфо;Consells Explorer (a Windows, mou el ratolí sobre un arxiu per mostrar info);Integrovat do kontextového menu (při najetí myši na soubor);Shell-infotip (bevæg musen over filen i stifinder og info vises);Shell InfoTip (bewege den Mauszeiger im Explorer über eine Datei und Infos werden angezeigt);Explorer Tooltip (in Windows Explorer, move the mouse over the file, info will be displayed);Ayuda explorador (en el explorador de Windows, mueve el ratón sobre el archivo y la info se mostrará);Explorer Tresnaburua (Explorerrean, mugitu sagua agiriaren gainean, argibideak erakutsiko dira);Shell InfoTip (in Explorer, move the mouse over the file, info will be displayed);Extension bulle d'aide (passez la souris sur un fichier, il y aura toutes les infos);Shell InfoTip (no explorer, situa o rato sobre o arquivo para ver a información);Shell InfoTip (in explorer, move the mouse on file, info will be displayed);Rendszerhéj tipp (ha az egérmutató az Intézőben a fájl fölé visszük, adatokat láthatunk);Informazioni in Explorer (in Explorer, spostarsi sul file e verrà visualizzate le informazioni);エクスプローラーでツールチップ (対応ファイル上でツールチップを表示);쉘 인포팁 (탐색기에서 파일에 마우스를 올려 놓으면 정보를 보여줍니다);Apvalkalo InfoTipas (explorer'yje, užveskite pelę ant failo, bus parodyta informacija);Shell InfoTip (houd in explorer de muiscursor boven een bestand, info wordt getoond);Informacje powłoki (w eksploratorze najedź kursorem na plik, wyświetlą się informacje);Info. Shell (no Explorador do Windows, mova o rato sobre o ficheiro, a info. será exibida);Info. Shell (no explorer, mova o mouse sobre o arquivo, a info. será exibida);;Всплывающая подсказка в Проводнике;Integrovať do kontextového menu (pri nadídení myši na súbor);Këshilla Informuese në bazë (në Explorer, kur çon mausin mbi skedë do shfaqen info);Knappbeskrivning (Hovra över en fil i Utforskaren, så visas information);ข้อมูลเคล็บลับ Shell (ใน explorer, เมื่อชี้เม้าท์ที่ไฟล์, จะแสดงข้อมูลไฟล์);Gezgin Araç İpucu (Windows Gezgini'nde, fare dosya üzerine hareket ettirildiğinde, bilgi görüntülenecektir);Підказка провідника (при наведенні вказівника миші на файл відображається інформація);文件资源管理器工具提示 (将鼠标移到文件图标上会显示相关信息);檔案提示(滑鼠移到檔案上顯示相關訊息);資訊提示 (在檔案總管裡, 將滑鼠移到檔案上會顯示相關訊息);Info-naznaka (prelaskom miša preko neke datoteke u Pregledniku će se prikazati informacije o njoj);Ցուցադրել հուշում Explorer-ում;Explorer Tooltip (in Windows Explorer, move the mouse over the file, info will be displayed) -ShimName;;;;Nom de falca;;;;Shim Name;Nombre Shim;;;;;;;;Shim 名;;;;;;;;Название прокладки;;;Shim-namn;;Dolgu Adı;;Shim 名称;Shim名稱;;;; -ShimVersion;;;;Versió de falca;;;;Shim Version;Versión Shim;;;;;;;;Shim バージョン;;;;;;;;Версия прокладки;;;Shim-version;;Dolgu Sürümü;;Shim 版本;Shim版本;;;; -Show menu;اظهار القائمة;Паказваць меню;Показ меню;Mostra el menú;Zobrazit menu;Vis menu;Menü anzeigen;Show menu;Mostrar menú;Erakutsi menua;نمایش منو;Montrer le menu;Mostrar menú;Εμφάνιση μενού;Menü mutatása;Mostra menu;メニューを表示;메뉴 보기;Rodyti meniu;Menu tonen;Pokaż menu;Mostrar menu;Exibir menu;Afisare meniu;Показывать меню;Zobraziť menu;Trego menynë;Visa meny;แสดงเมนู;Menüyü göster;Відображати меню;显示菜单;顯示選單;顯示選單;Prikazati izbornik;Ցուցադրել ընտրացանկը;მაჩვენე მენიუ -Show toolbar;عرض شريط الأدوات;Паказваць панэль;Показ инструментибар;Mostra la barra d'eines;Zobrazit nástrojovou lištu;Vis værktøjslinje;Toolbar anzeigen;Show toolbar;Mostrar barra de herramientas;Erakutsi tresnabarra;نمایش نوارابزار;Montrer la barre d'outils;Mostrar barra de ferramentas;Εμφάνιση εργαλειοθήκης;Eszköztár mutatása;Mostra barra strumenti;ツールバーを表示;도구 모음 보기;Rodyti įrankių juostą;Werkbalk tonen;Pokaż pasek narzędzi;Mostrar barra de ferramentas;Exibir barra de ferramentas;Afisare toolbar;Показывать панель;Zobraziť nástrojovú lištu;Trego brezin e mjeteve;Visa verktygsfält;แสดงแถบเครื่องมือ;Araç çubuğunu göster;Відображати панель;显示工具栏;顯示工具列;顯示工具列;Prikazati alatnu traku;Ցուցադրել վահանակը;მაჩვენე პანელი -SignalGroup;;;;;;;;Signal group;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -SigningPresent;;;;Signatura present;;;;Signing Present;Registro presente;;;;;;;;Sign 有無;;;;;;;;Наличие подписи;;;Signaturer;;İşaretle Sunum;;含有签名;Signing Present;;;; -SignLanguage;;;;Idioma signatura;;;;Sign Language;Idioma registro;;;;;;;;Sign の言語;;;;;;;;Язык подписи;;;Signaturspråk;;İşaret Dili;;签名语言;手語;;;; +ShimName;;;;Nom de falca;;;;Shim Name;Nombre Shim;;;;;;;Nome shim;Shim 名;;;;;;;;Название прокладки;;;Shim-namn;;Dolgu Adı;;Shim 名称;Shim名稱;;;; +ShimVersion;;;;Versió de falca;;;;Shim Version;Versión Shim;;;;;;;Versione shim;Shim バージョン;;;;;;;;Версия прокладки;;;Shim-version;;Dolgu Sürümü;;Shim 版本;Shim版本;;;; +Show menu;اظهار القائمة;Паказваць меню;Показ меню;Mostra el menú;Zobrazit menu;Vis menu;Menü anzeigen;Show menu;Mostrar menú;Erakutsi menua;نمایش منو;Montrer le menu;Mostrar menú;Εμφάνιση μενού;Menü mutatása;Visualizza menu;メニューを表示;메뉴 보기;Rodyti meniu;Menu tonen;Pokaż menu;Mostrar menu;Exibir menu;Afisare meniu;Показывать меню;Zobraziť menu;Trego menynë;Visa meny;แสดงเมนู;Menüyü göster;Відображати меню;显示菜单;顯示選單;顯示選單;Prikazati izbornik;Ցուցադրել ընտրացանկը;მაჩვენე მენიუ +Show toolbar;عرض شريط الأدوات;Паказваць панэль;Показ инструментибар;Mostra la barra d'eines;Zobrazit nástrojovou lištu;Vis værktøjslinje;Toolbar anzeigen;Show toolbar;Mostrar barra de herramientas;Erakutsi tresnabarra;نمایش نوارابزار;Montrer la barre d'outils;Mostrar barra de ferramentas;Εμφάνιση εργαλειοθήκης;Eszköztár mutatása;Visualizza barra strumenti;ツールバーを表示;도구 모음 보기;Rodyti įrankių juostą;Werkbalk tonen;Pokaż pasek narzędzi;Mostrar barra de ferramentas;Exibir barra de ferramentas;Afisare toolbar;Показывать панель;Zobraziť nástrojovú lištu;Trego brezin e mjeteve;Visa verktygsfält;แสดงแถบเครื่องมือ;Araç çubuğunu göster;Відображати панель;显示工具栏;顯示工具列;顯示工具列;Prikazati alatnu traku;Ցուցադրել վահանակը;მაჩვენე პანელი +SignalGroup;;;;;;;;Signal group;;;;;;;;gruppos egnale;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +SigningPresent;;;;Signatura present;;;;Signing Present;Registro presente;;;;;;;Firma presente;Sign 有無;;;;;;;;Наличие подписи;;;Signaturer;;İşaretle Sunum;;含有签名;Signing Present;;;; +SignLanguage;;;;Idioma signatura;;;;Sign Language;Idioma registro;;;;;;;Lingua firma;Sign の言語;;;;;;;;Язык подписи;;;Signaturspråk;;İşaret Dili;;签名语言;手語;;;; Sort;مصنفة حسب;Сартаваць па;Сортиране;Ordenats per;Sorted by;Sorteret efter;Sortiert nach;Sorted by;Ordenar por;Antolatu honela;طبقه بندى توسط;Trié par;Ordear por;Ταξινόμηση κατά;Sorba rendezte;Ordinato per;索引用表記;소팅;Rūšiuotojas;Gesorteerd op;Sortowane po;Ordenado por;Ordenado por;Sortat de;Сортировать по;Zoradiť podľa;Radhitur nga;Sorterad av;จัดเรียงโดย;Sıralayan;Сортування;排序;排序;排序;Poređano prema;Դասավորել ըստ;დალაგების შესაბამისობა -SoundCategory;;;;;;;;Sound category;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +SoundCategory;;;;;;;;Sound category;;;;;;;;Catagoria suono;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; SoundEngineer;مهندس الصوت;Гукарэжысёр;ЗвукоИнжинер;Sonidista;Sound engineer;Lydtekniker;Tontechniker;Sound engineer;Ingeniero de sonido;Soinu ingeniaria;مهندس صدا;Ingénieur du son;Enxeñeiro de son;Sound engineer;Hangmérnök;Tecnico del suono;音響技師;사운드 엔지니어;Garso inžinierius;Geluidstechnicus;Inżynier dźwięku;Engenheiro de som;Engenheiro de som;Inginer de sunet;Звукорежиссёр;Sound engineer;Inxhinieri i zërit;Ljudingenjör;ซาวน์เอนจิเนียร์;Ses teknisyeni;Звукорежисер;录音师;音響工程師;音響工程師;Tonski tehničar;Ձայն. ռեժիսորը;ხნის ინჟინერი -Source;;;;Origen;;;;Source;Origen;Iturburua;;Source;;;; Sorgente;参照元;;;;;Fonte;;;Оригинал;;;Källa;;Kaynak;Вихідний матеріал;源;來源;;;; +Source;;;;Origen;;;;Source;Origen;Iturburua;;Source;;;;Sorgente;参照元;;;;;Fonte;;;Оригинал;;;Källa;;Kaynak;Вихідний матеріал;源;來源;;;; Source_Duration;;;;Duració original;;;;Source duration;Duración original;Iturburu iraupena;;Durée de la source duration;;;;Durata sorgente;元の長さ;;;;;Duração fonte;;;Продолжительность оригинала;;;Källans varaktighet;;Kaynak süresi;Тривалість вихідного матеріалу;源, 时长;來源時間長度;;;; -Source_FrameCount;;;;Quantitat fotogrames original;;;;Source frame count;Recuento fotogramas original;Iturburu frame zenbatekoa;;Nombre d'images de la source;;;;Contatore frame sorgente;元のフレーム数;;;;;Número fonte de frame;;;Количество кадров оригинала;;;Källans bildfrekvens;;Kaynak kare sayısı;Кількість кадрів вихідного матеріалу;源, 帧数;來源畫格數;;;; -Source_SamplingCount;;;;Quantitat mostres original;;;;Source sample count;Recuento muestras original;Iturburu lagin zenbatekoa;;Nombre d'échantillons de la source;;;;Contatore campioni sorgente;元のサンプルカウント;;;;;Número fonte de amostra;;;Количество примеров оригинала;;;Källans samplingsfrekvens;;Kaynak örnek sayısı;Кількість семплів вихідного матеріалу;源, 采样数;來源取樣數量;;;; +Source_FrameCount;;;;Quantitat fotogrames original;;;;Source frame count;Recuento fotogramas original;Iturburu frame zenbatekoa;;Nombre d'images de la source;;;;N. fotgramma sorgente;元のフレーム数;;;;;Número fonte de frame;;;Количество кадров оригинала;;;Källans bildfrekvens;;Kaynak kare sayısı;Кількість кадрів вихідного матеріалу;源, 帧数;來源畫格數;;;; +Source_SamplingCount;;;;Quantitat mostres original;;;;Source sample count;Recuento muestras original;Iturburu lagin zenbatekoa;;Nombre d'échantillons de la source;;;;N. campioni sorgente;元のサンプルカウント;;;;;Número fonte de amostra;;;Количество примеров оригинала;;;Källans samplingsfrekvens;;Kaynak örnek sayısı;Кількість семплів вихідного матеріалу;源, 采样数;來源取樣數量;;;; Source_StreamSize;;;;Mida pista original;;;;Source stream size;Cantidad de pistas original;Iturburu jario neurria;;Taille du flux source;;;;Dim. flusso sorgente;元のストリームサイズ;;;;;Tamanho fonte de faixa;;;Размер потока оригинала;;;Källans strömstorlek;;Kaynak akış boyutu;Розмір потоку вихідного матеріалу;源, 流大小;來源串流大小;;;; Source_StreamSize_Encoded;;;;Mida pista codificada original;;;;Source encoded stream size;Tamaño pista codificada original;Iturburu kodeaketa jario neurria;;Taille du flux encodé source;;;;Dim. traccia codificata sorgente;元のエンコードされたストリームサイズ;;;;;Tamanho fonte de faixa codificada;;;Закодированный размер потока оригинала;;;Källans kodade strömstorlek;;Kaynak kodlanmış akış boyutu;Розмір кодованого потоку вихідного матеріалу;源, 编码后流大小;來源編碼串流大小;;;; -SpokenSubtitles;;;;;;;;Spoken subtitles;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +SpokenSubtitles;;;;;;;;Spoken subtitles;;;;;;;;Sottotitoli parlati;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Standard;قاعدي;Стандарт вяшчання;Стандарт;Estàndard;Standard;Standard;Standard;Standard;Estándar;Estandarra;استاندارد;Norme;Estándar;Στάνταρ;Szabvány;Standard;標準化;표준;Standartas;Standaard;Standard;Padrão;Padrão;;Стандарт вещания;Štandard;Standardi;Standard;มาตรฐาน;Standart;Стандарт;标准;標準;標準;Standardno;Ստանդարտ;სტანდარტი -StoreMethod_InterleavedFields;;;;Camps intercalats;;;;Interleaved fields;Campos intercalados;;;Trames entrelacées;;;;;;;;;;;;;Чередующиеся поля;;;Interfolierade fält;;Boşluklu alanlar;;交错场;聲頻影像交錯場;;;; -StoreMethod_SeparatedFields;;;;Camps separats;;;;Separated fields;Campos separados;;;Trames séparées;;;;;;;;;;;;;Раздельные поля;;;Separerade fält;;Ayrılmış alanlar;;单独场;單獨場;;;; -StoreMethod_SeparatedFields_1;;;;Camps separats (1 camp per bloc);;;;Separated fields (1 field per block);Campos separados (1 campo por bloque);;;Trames séparées (1 trame par bloc);;;;;;;;;;;;;Раздельные поля (1-ое поле в блоке);;;Separerade fält (1 fält per block);;Ayrılmış alanlar (blok başına 1 alan);;单独场(每分块 1 场);單獨場(每批量1場);;;; -StoreMethod_SeparatedFields_2;;;;Camps separats (2 camps per bloc);;;;Separated fields (2 fields per block);Campos separados (2 campos por bloque);;;Trames séparées (2 trames par bloc);;;;;;;;;;;;;Раздельные поля (2-ое поле в блоке);;;Separerade fält (2 fält per block);;Ayrılmış alanlar (blok başına 2 alan);;单独场(每分块 2 场);單獨場(每批量兩場);;;; +StoreMethod_InterleavedFields;;;;Camps intercalats;;;;Interleaved fields;Campos intercalados;;;Trames entrelacées;;;;Campi intervallati;;;;;;;;;Чередующиеся поля;;;Interfolierade fält;;Boşluklu alanlar;;交错场;聲頻影像交錯場;;;; +StoreMethod_SeparatedFields;;;;Camps separats;;;;Separated fields;Campos separados;;;Trames séparées;;;;Campi separati;;;;;;;;;Раздельные поля;;;Separerade fält;;Ayrılmış alanlar;;单独场;單獨場;;;; +StoreMethod_SeparatedFields_1;;;;Camps separats (1 camp per bloc);;;;Separated fields (1 field per block);Campos separados (1 campo por bloque);;;Trames séparées (1 trame par bloc);;;;Campi separati (1 campo per blocco);;;;;;;;;Раздельные поля (1-ое поле в блоке);;;Separerade fält (1 fält per block);;Ayrılmış alanlar (blok başına 1 alan);;单独场(每分块 1 场);單獨場(每批量1場);;;; +StoreMethod_SeparatedFields_2;;;;Camps separats (2 camps per bloc);;;;Separated fields (2 fields per block);Campos separados (2 campos por bloque);;;Trames séparées (2 trames par bloc);;;;Campi separati (2 campi per blocco);;;;;;;;;Раздельные поля (2-ое поле в блоке);;;Separerade fält (2 fält per block);;Ayrılmış alanlar (blok başına 2 alan);;单独场(每分块 2 场);單獨場(每批量兩場);;;; Stream;دفق;Струмень;Поток;Pista;Datový stream;Strøm;Stream;Stream;Pista;Jarioa;استریم;Type de flux;Pista;Ροή;Sáv;Traccia;ストリーム;스트림;Srautas;Stroom;Strumień;Faixa;Faixa;Flux;Поток;Dátový stream;Rryma;Ström;สตรีม;Akış;Потік;流;串流;串流;Tok;Հոսքը;ნაკადი Stream_MoreInfo;مزيد من المعلومات حول الدفق;Дадатковая інфармацыя аб струмені;Поток_ПовечеИнфо;Més informació pel que fa a aquesta pista;More information about the stream;Mere information om strømmen;Mehr Informationen über den Stream;More information about the stream;Más información acerca de la pista;Jarioari buruzko argibide gehiago;اطلاعات بیشتر درمورد استریم;Plus d'information au sujet de ce flux;Máis información sobre esta pista;Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ροή;Több adat a sávról;Altre informazioni sulla traccia;このストリームの詳細情報;이 스트림에 대한 자세한 정보;Daugiau informacijos apie srautą;Meer informatie over de stroom;Więcej informacji o strumieniu;Mais informação sobre a faixa;Mais informações sobre esta faixa;Mai multe informatii despre flux;Дополнительная информация о потоке;More information about the stream;Më shumë info rreth rrymës;Mer information om strömmen;ข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับสตรีม;Akış hakkında daha fazla bilgi;Більше інформації про потік;关于此流的更多信息;更多資訊;更多有關此串流的資訊;Više informacija o tom toku;Լր. տեղեկություններ հոսքի մասին;უფრო მეტი ინფორმაცია ნაკადზე -StreamCount;عدد الدفق من هذا النوع;Коль-ць струменяў;Поток_Брой;Quantitat d'aquest tipus de pistes;Count of stream of this kind;Antal sådanne strømme;Anzahl der Streams dieser Art;Count of stream of this kind;Cantidad de pistas de este tipo;Mota honetako jario zenbatekoa;تعداد این نوع استریم;Nombre de pistes de ce type;Pistas desta clase;Αριθμός των ροών αυτού του τύπου;A hasonló fajtájú sávok száma;Numero di tracce;この種類のストリームの数;이 종류의 스트림 개수;Šios rūšies srautų kiekis;Telling van dit soort stromen;Liczba strumieni;Número de faixas do deste tipo;Número de faixas do mesmo tipo;Numara fluxurile de acest tip;Количество потоков такого типа;Count of stream of this kind;Numri i rrymave si ky lloj;Antal strömmar av den här typen;จำนวนสตรีมของชนิดนี้;Bu çeşidin akış sayısı;Кількість потоків;此类型流的数量;此類串流數量;此串流數量;Broj tokova te vrste;Այս տեսակի հոսքերի ք-ը;ამ ნაკადის სახეობის რაოდენობა -StreamID;معرف الدفق;Ідэнтыфікатар струменя;ПотокИД;ID de pista;Stream ID;Strøm-ID;Stream-ID;Stream ID;ID de pista;Jario ID-a;هویت استریم;ID de flux;ID pista;Stream ID;Sávazonosító;ID della traccia;ストリーム ID;스트림 ID;Srauto ID;Stroom-ID;ID strumienia;ID da Faixa;ID da Faixa;ID flux;Идентификатор потока;Stream ID;ID i rrymës;Ström-ID;รหัสประจำตัวสตรีม;Akış ID;ID потоку;流 ID;串流ID;串流ID;Prepoznavanje toka;Հոսքի ID-ին;ნაკადის ID -streamIdentifier;;;;;;;;Stream identifier;;;;;;;;;ストリーム識別子;;;;;;;;;;;;;;;流标识符;;;;; -StreamKind;نوع الدفق;Тып струменя;ПотокВид;Tipus de pista;Kind of stream;Strømart;Art des Streams;Kind of stream;Clase de pista;Jario Mota;نوع استریم;Type de flux;Clase de pista;Τύπος/Είδος Ροής;Sáv fajtája;Tipo di traccia;ストリーム種別;스트림 종류;Srauto rūšis;Soort stroom;Rodzaj strumienia;Tipo de faixa;Tipo da Faixa;Tipul fluxului;Тип потока;Kind of stream;Lloji i rrymës;Strömtyp;ชนิดของสตรีม;Akış çeşidi;Вид потоку;流类型;串流類型;串流類型;Vrsta toka;Հոսքի տեսակը;ნაკადების სახეობები +StreamCount;عدد الدفق من هذا النوع;Коль-ць струменяў;Поток_Брой;Quantitat d'aquest tipus de pistes;Count of stream of this kind;Antal sådanne strømme;Anzahl der Streams dieser Art;Count of stream of this kind;Cantidad de pistas de este tipo;Mota honetako jario zenbatekoa;تعداد این نوع استریم;Nombre de pistes de ce type;Pistas desta clase;Αριθμός των ροών αυτού του τύπου;A hasonló fajtájú sávok száma;Numero tracce;この種類のストリームの数;이 종류의 스트림 개수;Šios rūšies srautų kiekis;Telling van dit soort stromen;Liczba strumieni;Número de faixas do deste tipo;Número de faixas do mesmo tipo;Numara fluxurile de acest tip;Количество потоков такого типа;Count of stream of this kind;Numri i rrymave si ky lloj;Antal strömmar av den här typen;จำนวนสตรีมของชนิดนี้;Bu çeşidin akış sayısı;Кількість потоків;此类型流的数量;此類串流數量;此串流數量;Broj tokova te vrste;Այս տեսակի հոսքերի ք-ը;ამ ნაკადის სახეობის რაოდენობა +StreamID;معرف الدفق;Ідэнтыфікатар струменя;ПотокИД;ID de pista;Stream ID;Strøm-ID;Stream-ID;Stream ID;ID de pista;Jario ID-a;هویت استریم;ID de flux;ID pista;Stream ID;Sávazonosító;ID traccia;ストリーム ID;스트림 ID;Srauto ID;Stroom-ID;ID strumienia;ID da Faixa;ID da Faixa;ID flux;Идентификатор потока;Stream ID;ID i rrymës;Ström-ID;รหัสประจำตัวสตรีม;Akış ID;ID потоку;流 ID;串流ID;串流ID;Prepoznavanje toka;Հոսքի ID-ին;ნაკადის ID +streamIdentifier;;;;;;;;Stream identifier;;;;;;;;Identificatore traccia;ストリーム識別子;;;;;;;;;;;;;;;流标识符;;;;; +StreamKind;نوع الدفق;Тып струменя;ПотокВид;Tipus de pista;Kind of stream;Strømart;Art des Streams;Kind of stream;Clase de pista;Jario Mota;نوع استریم;Type de flux;Clase de pista;Τύπος/Είδος Ροής;Sáv fajtája;Tipo traccia;ストリーム種別;스트림 종류;Srauto rūšis;Soort stroom;Rodzaj strumienia;Tipo de faixa;Tipo da Faixa;Tipul fluxului;Тип потока;Kind of stream;Lloji i rrymës;Strömtyp;ชนิดของสตรีม;Akış çeşidi;Вид потоку;流类型;串流類型;串流類型;Vrsta toka;Հոսքի տեսակը;ნაკადების სახეობები StreamKindID;معرف الدفق;Ідэнтыфікатар струменя;ПотокВидИД;Identificador pista;;Strømidentifikator;ID des Stream-Identifiers;Stream identifier;Identificador de pista;Jario ezagutarazlea;معرف استریم;Identifiant du flux;;;Sáv fajta azonosító;Identificatore traccia;ID;스트림 ID;;Stroomidentifier;Identyfikator strumienia;Identificador de faixa;Tipo da Faixa/ID;;Идентификатор типа потока;;Identifikuesi i rrymës;Strömidentifierare;;Akış tanımlayıcısı;Ідентифікатор потоку;流标识符;串流識別字;串流識別字;Prepoznavatelj toka;Հոսքի տեսակ ID-ին;Stream identifier StreamKindPos;معرف الدفق;Ідэнтыфікатар струменя;ПотокВидПоз;Identificador pista;;Strømidentifikator;Position des Stream-Identifiers;Stream identifier;Identificador de pista;Jario ezagutarazlea;معرف استریم;Identifiant du flux;;;Sáv fajta sorszáma;Identificatore traccia;位置;스트림 ID;;Stroomidentifier;Identyfikator strumienia;Identificador de faixa;Tipo da Faixa/Pos;;Позиция идентификатора типа потока;;Identifikuesi i rrymës;Strömidentifierare;;Akış tanımlayıcısı;Ідентифікатор потоку;流标识符;串流識別字;串流識別字;Položaj prepoznavatelja toka;Հոսքի տեսակ ID-ի դիրքը;Stream identifier -StreamSize;حجم الدفق;Памер струменя;ПотокРазмер;Mida pista;;Strømstørrelse;Stream-Größe;Stream size;Tamaño de pista;Jario neurria;اندازه استریم;Taille du flux;;;Adatfolyam mérete;Dimensione della traccia;ストリームのサイズ;스트림 크기;Srauto dydis;Stroomgrootte;Rozmiar strumienia;Tamanho da faixa;Tamanho da Faixa;;Размер потока;;Masa e rrymës;Strömstorlek;ขนาดสตรีม;Akış boyutu;Розмір потоку;流大小;串流大小;串流大小;Veličina toka;Հոսքի չափը;ნაკადი ზომა -StreamSize_Demuxed;Stream size when demuxed;;;;;;;Stream size when demuxed;;;;;;;;;Demux 後のストリームサイズ;;;;;;;;;;;;;Çoklama ayrıldığındaki akış boyutu;;分离后流大小;;;;; +StreamSize;حجم الدفق;Памер струменя;ПотокРазмер;Mida pista;;Strømstørrelse;Stream-Größe;Stream size;Tamaño de pista;Jario neurria;اندازه استریم;Taille du flux;;;Adatfolyam mérete;Dimensione traccia;ストリームのサイズ;스트림 크기;Srauto dydis;Stroomgrootte;Rozmiar strumienia;Tamanho da faixa;Tamanho da Faixa;;Размер потока;;Masa e rrymës;Strömstorlek;ขนาดสตรีม;Akış boyutu;Розмір потоку;流大小;串流大小;串流大小;Veličina toka;Հոսքի չափը;ნაკადი ზომა +StreamSize_Demuxed;Stream size when demuxed;;;;;;;Stream size when demuxed;;;;;;;;Dim. flusso quando demuxed;Demux 後のストリームサイズ;;;;;;;;;;;;;Çoklama ayrıldığındaki akış boyutu;;分离后流大小;;;;; StreamSize_Encoded;;;;Mida pista codificada;;;;Encoded stream size;Tamaño pista codificada;Kodeaketa jario neurria;;Taille du flux encodé;;;;Dim. traccia codificata;エンコードされたストリームサイズ;;;;;Tamanho codificado da faixa;;;Закодированный размер потока;;;Kodad strömstorlek;;Kodlanmış akış boyutu;Розмір кодованого потоку;编码后流大小;編碼串流大小;;;; -StreamSize_Proportion;نسبة الدفق;Прапорцыі струменя;ПотокРазмер_Пропорций;Proporció d'aquesta pista;;Denne strøms størrelsesforhold;Proportionen dieses Streams;Proportion of this stream;Proporción de esta pista;Jario honen proporzioa;نسبت این استریم;Proportion de ce flux;;;Adatofolyam aránya;Proprorzioni traccia;このストリームの割合;이 스트림의 비율;;Proporties van deze stroom;Proporcje strumienia;Proporção desta faixa;Proporção dessa faixa;;Пропорции потока;;Proporcioni i rrymës;Strömproportioner;;Bu akışın oranı;Відносний розмір потоку;流属性;此串流的比例;此串流的比例;Omjeri dotičnog toka;Հոսքի համամասնությունը;Proportion of this stream +StreamSize_Proportion;نسبة الدفق;Прапорцыі струменя;ПотокРазмер_Пропорций;Proporció d'aquesta pista;;Denne strøms størrelsesforhold;Proportionen dieses Streams;Proportion of this stream;Proporción de esta pista;Jario honen proporzioa;نسبت این استریم;Proportion de ce flux;;;Adatofolyam aránya;Proporzioni traccia;このストリームの割合;이 스트림의 비율;;Proporties van deze stroom;Proporcje strumienia;Proporção desta faixa;Proporção dessa faixa;;Пропорции потока;;Proporcioni i rrymës;Strömproportioner;;Bu akışın oranı;Відносний розмір потоку;流属性;此串流的比例;此串流的比例;Omjeri dotičnog toka;Հոսքի համամասնությունը;Proportion of this stream Subject;موضوع;Тэма;Относно;Subjecte;Subject;Emne;Inhalt;Subject;Asunto;Gaia;موضوع;Sujet;Asunto;Subject;Tárgy;Soggetto;件名;제목;Tema;Onderwerp;Temat;Assunto;Assunto;Subiect;Тема;Subjekt;Subjekti;Ämne;Subject;Konu;Тема;主题;主題;主題;Sadržaj;Թեման;Subject -Subscribe;;;;;;;;Subscribe;;;;S'abonner;;;;;購読;;;;;;;;;;;;;;;订阅;;;;; -Subscribe_Button;;;;;;;;Subscribe (%PRICE% for one year);;;;S'abonner (%PRICE% pour un an);;;;;購読 (1年間 %PRICE%);;;;;;;;;;;;;;;订购 (%PRICE% 一年);;;;; -Subscribe_Failed;;;;;;;;Purchase canceled or failed;;;;Achat annulé ou échoué;;;;;購入はキャンセルまたは失敗しました;;;;;;;;;;;;;;;购买被取消或失败;;;;; -Subscribe_Manage;;;;;;;;Manage subscription;;;;Gérer l'abonnement;;;;;購読の管理;;;;;;;;;;;;;;;管理订阅;;;;; -Subscribe_Renew;;;;;;;;Renew subscription?;;;;Renouveler l'abonnement ?;;;;;購読を更新しますか?;;;;;;;;;;;;;;;续订?;;;;; -Subscribe_Renew_Price;;;;;;;;Renew subscription (%PRICE% for one year);;;;Renouveler l'abonnement (%PRICE% pour un an);;;;;購読の更新 (1年間 %PRICE%);;;;;;;;;;;;;;;续订 (%PRICE% 一年);;;;; -Subscribe_Unaviable;;;;;;;;Unable to retrieve subscription details.;;;;Impossible de récupérer les details de l'abonnement.;;;;;購読の詳細を取得できません;;;;;;;;;;;;;;;无法检索订购详细信息。;;;;; -Subscribe_Waiting;;;;;;;;Purchase waiting for parent approval;;;;Abonnement en attente d'autorisation parentale;;;;;承認を待って購入;;;;;;;;;;;;;;;购买等待家长批准;;;;; -Subscription_Active;;;;;;;;Subscription active until %DATE%;;;;Abonnement actif jusqu'au %DATE%;;;;;購読は %DATE% まで有効です;;;;;;;;;;;;;;;订阅有效期至 %DATE%;;;;; -Subscription_Android;;;;;;;;Free 3 days trial period.;;;;Période d'essai gratuite de 3 jours.;;;;;3日間の無料使用期間があります。;;;;;;;;;;;;;;;%PRICE%/年(免费试用 3 天);;;;; -Subscription_Ended;;;;;;;;Your subscription has just ended.;;;;Votre abonnement vient de se terminer.;;;;;購読が終了しました;;;;;;;;;;;;;;;你的订购刚刚到期。;;;;; -Subscription_Expired;;;;;;;;Subscription expired since %DATE%;;;;Abonnement expiré depuis le %DATE%;;;;;購読は %DATE% に期限切れしました;;;;;;;;;;;;;;;订购过期时间 %DATE%;;;;; -Subscription_Lifetime;;;;;;;;Lifetime subscription detected;;;;Abonnement à vie detecté;;;;;生涯の購読を検出;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -Subscription_Thanks;;;;;;;;Subscription detected. Thanks for your support!;;;;Abonnement détecté. Merci pour votre soutien !;;;;;ご支援ありがとうございます!;;;;;;;;;;;;;;;已检测到订阅。感谢您的支持!;;;;; -Substream;;;;;;;;Substream;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +Subscribe;;;;;;;;Subscribe;;;;S'abonner;;;;Abbonati;購読;;;;;;;;;;;;;;;订阅;;;;; +Subscribe_Button;;;;;;;;Subscribe (%PRICE% for one year);;;;S'abonner (%PRICE% pour un an);;;;Abbonamento (%PICE% per un anno);購読 (1年間 %PRICE%);;;;;;;;;;;;;;;订购 (%PRICE% 一年);;;;; +Subscribe_Failed;;;;;;;;Purchase canceled or failed;;;;Achat annulé ou échoué;;;;Acquisto annullato o fallito;購入はキャンセルまたは失敗しました;;;;;;;;;;;;;;;购买被取消或失败;;;;; +Subscribe_Manage;;;;;;;;Manage subscription;;;;Gérer l'abonnement;;;;gestione abbonamento;購読の管理;;;;;;;;;;;;;;;管理订阅;;;;; +Subscribe_Renew;;;;;;;;Renew subscription?;;;;Renouveler l'abonnement ?;;;;Rinnova abbonamento;購読を更新しますか?;;;;;;;;;;;;;;;续订?;;;;; +Subscribe_Renew_Price;;;;;;;;Renew subscription (%PRICE% for one year);;;;Renouveler l'abonnement (%PRICE% pour un an);;;;Rinnova abbonamento (%PRICE% per un anno);購読の更新 (1年間 %PRICE%);;;;;;;;;;;;;;;续订 (%PRICE% 一年);;;;; +Subscribe_Unaviable;;;;;;;;Unable to retrieve subscription details.;;;;Impossible de récupérer les details de l'abonnement.;;;;Impossibile ottenere dettagli abbonamento;購読の詳細を取得できません;;;;;;;;;;;;;;;无法检索订购详细信息。;;;;; +Subscribe_Waiting;;;;;;;;Purchase waiting for parent approval;;;;Abonnement en attente d'autorisation parentale;;;;Acquisto in attesa di approvazione genitore;承認を待って購入;;;;;;;;;;;;;;;购买等待家长批准;;;;; +Subscription_Active;;;;;;;;Subscription active until %DATE%;;;;Abonnement actif jusqu'au %DATE%;;;;Abbonamento attivo fino a %DATE%;購読は %DATE% まで有効です;;;;;;;;;;;;;;;订阅有效期至 %DATE%;;;;; +Subscription_Android;;;;;;;;Free 3 days trial period.;;;;Période d'essai gratuite de 3 jours.;;;;Periodo di prova di 3 giorni gratis.;3日間の無料使用期間があります。;;;;;;;;;;;;;;;%PRICE%/年(免费试用 3 天);;;;; +Subscription_Ended;;;;;;;;Your subscription has just ended.;;;;Votre abonnement vient de se terminer.;;;;L'abbonamento è scaduto.;購読が終了しました;;;;;;;;;;;;;;;你的订购刚刚到期。;;;;; +Subscription_Expired;;;;;;;;Subscription expired since %DATE%;;;;Abonnement expiré depuis le %DATE%;;;;L'abbonamento è scaduto il %DATE%;購読は %DATE% に期限切れしました;;;;;;;;;;;;;;;订购过期时间 %DATE%;;;;; +Subscription_Lifetime;;;;;;;;Lifetime subscription detected;;;;Abonnement à vie detecté;;;;Rilevato abbonamento a vita;生涯の購読を検出;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +Subscription_Thanks;;;;;;;;Subscription detected. Thanks for your support!;;;;Abonnement détecté. Merci pour votre soutien !;;;;Rilevato abbonamento. Grazie per il tuo supporto.;ご支援ありがとうございます!;;;;;;;;;;;;;;;已检测到订阅。感谢您的支持!;;;;; +Substream;;;;;;;;Substream;;;;;;;;sottoflusso;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; SubTrack;المسار الثانوي;Падпаток;СубТрак;Subpista;SubTrack;Underspor;Sub-Track;SubTrack;Subpista;Azpibidea;ساب ترک;Sous-piste;SubPista;SubTrack;Alsáv;Sottotitolo;サブトラック;서브트랙;SubTakelis;Ondertiteling;Podnagranie;Sub-Faixa;Sub-Faixa;Sub-pista;Подпоток;SubTrack;NënKolona;Underspår;แทร็กย่อย;Altİz;Підпотік;副轨道;子聲頻;子音軌;Podsnimka;Ենթահոսքը;SubTrack -SubtstreamIdChannel;;;;;;;;Substream start ID & channel index;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +SubtstreamIdChannel;;;;;;;;Substream start ID & channel index;;;;;;;;ID sotto flusso iniziale e indice canale;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Summary;ملخص;Зводка;Обобщение;Resum;Summary;Sammendrag;Zusammenfassung;Summary;Sumario;Laburpena;خلاصه;Résumé;Sumario;Περίληψη;Kivonat;Riassunto;概要;요약;Santrauka;Samenvatting;Podsumowanie;Sumário;Sumário;Sumar;Сводка;Summary;Përmbledhja;Sammanfattning;สรุป;Özet;Підсумок;摘要;摘要;摘要;Sveukupno;Համառոտ;Summary Supported formats;الامتدادات المدعومة;Падтрымліваемыя фарматы;Поддържани формати;Formats compatibles;Supported formats;Understøttede formater;Unterstützte Formate;Supported formats;Formatos compatibles;Sostengatutako heuskarriak;فرمت های پشتيبانى شده;Formats supportés;Formatos soportados;Υποστηριζόμενες μορφοποιήσεις;Támogatott formátumok;Formati supportati;対応する形式;지원하는 포맷;Palaikomi formatai;Ondersteunde formaten;Obsługiwane formaty;Formatos suportados;Formatos suportados;Formate acceptate;Поддерживаемые форматы;Podporované formáty;Format e përkrahura;Format som stöds;รูปแบบที่สนับสนุน;Desteklenen biçimler;Формати, що підтримуються;支持格式;支援格式;支援格式;Podržavani oblici datoteka;Աջակցվող տեսակները;Supported formats Supported?;مدعوم؟;Падтрымліваецца?;Поддържан?;Compatible?;Supported?;Understøttet?;Unterstützt?;Supported?;¿Compatible?;Sostengatua?;پشتيبانى شده?;Supporté?;Soportado?;Υποστηρίζεται?;Támogatott?;Supportato?;対応?;지원?;Palaikomas?;Ondersteund?;Obsługiwane?;Suportado?;Suportado?;Acceptat?;Поддерживается?;Podporovaný?;Përkrahet?;Stöd?;สนับสนุนแล้ว?;Desteklenen mi?;Підтримується?;是否支持;是否支援?;是否支援?;Podržavano?;Աջակցվու՞մ է;მხარდაჭერა? -SupportUs;;;;;;;;Support us. Get the dark theme and more features to come.;;;;Soutenez-nous. Obtenez le thème sombre et d'autres fonctionnalités à venir.;;;;;私たちを支援してください。ダークテーマやさらなる機能につなげましょう。;;;;;;;;;;;;;;;请支持我们。不仅可以解锁深色主题,未来还有更多功能。;;;;; -SurroundAttenuationKnown;;;;;;;;Surround attenuation known;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -SwitchGroup;;;;;;;;Switch group;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +SupportUs;;;;;;;;Support us. Get the dark theme and more features to come.;;;;Soutenez-nous. Obtenez le thème sombre et d'autres fonctionnalités à venir.;;;;Supportaci. Otterai il tema scuro e in futuro maggiori funzioni.;私たちを支援してください。ダークテーマやさらなる機能につなげましょう。;;;;;;;;;;;;;;;请支持我们。不仅可以解锁深色主题,未来还有更多功能。;;;;; +SurroundAttenuationKnown;;;;;;;;Surround attenuation known;;;;;;;;Attenuazione surround nota;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +SwitchGroup;;;;;;;;Switch group;;;;;;;;Gruppo switch;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Synopsis;موجز;Коратка;Резюме;Sinopsi;Synopsis;Synopsis;Fazit;Synopsis;Sinopsis;Laburpena;خلاصه;Synopsis;Sinopsis;Σύνοψη;Áttekintés;Sommario;概要;시놉시스;Trumpa apžvalga;Samenvatting;Streszczenie;Sinopse;Sinopse;;Сводка;Synopsis;Konspekti;Sammandrag;Synopsis;Özet;Короткий огляд;系统摘要;系统摘要;摘要;Sažetak;Համառոտ;Synopsis SystemId;معرف;Ідэнтыфікатар;СистемИД;Id;Id;Id;ID;Id;Id;Id-a;Id;Id;Id do sistema;Id;Azonosító;ID sistema;システム ID;Id;Id;Id;ID;Id;Id;;Идентификатор;Id;Id;Id;Id;Id;ID;ID;識別字;識別字;ID;ID-ին;Id -Tagged_Application;برنامج الـTagging;Праграма, якая пазначыла;Етикет_Апликация;Aplicació d'etiquetatge;;Tagging-applikation;Tagging-Anwendung;Tagging application;Aplicación etiquetado;Aplikazio etiketatzea;برنامه ضميمه;Application de marquage;Aplicación de etiquetado;;Jelölő alkalmazás;Applicazione utilizzata;タグ付けソフト;태깅 어플리케이션;Žymėjimo programa;Tagapplicatie;Znakująca aplikacja;Programa etiquetador;Programa Alvo;;Пометившая программа;;Aplikimi i etiketimit;Taggningsprogram;tagging application;Etiketleme uygulaması;Додаток редагув. тегів;标记软件;標籤程式;標記程式;Označeno aplikacijom;Նշված ծրագիրը;Tagging application +Tagged_Application;برنامج الـTagging;Праграма, якая пазначыла;Етикет_Апликация;Aplicació d'etiquetatge;;Tagging-applikation;Tagging-Anwendung;Tagging application;Aplicación etiquetado;Aplikazio etiketatzea;برنامه ضميمه;Application de marquage;Aplicación de etiquetado;;Jelölő alkalmazás;Applicazione usata;タグ付けソフト;태깅 어플리케이션;Žymėjimo programa;Tagapplicatie;Znakująca aplikacja;Programa etiquetador;Programa Alvo;;Пометившая программа;;Aplikimi i etiketimit;Taggningsprogram;tagging application;Etiketleme uygulaması;Додаток редагув. тегів;标记软件;標籤程式;標記程式;Označeno aplikacijom;Նշված ծրագիրը;Tagging application Tagged_Date;تاريخ الـTagging;Дата адзнакі;Етикет_Дата;Data d'etiquetatge;Tagged date;Tagged den;Tagging-Datum;Tagged date;Fecha de etiquetado;Etiketatze eguna;تاریخ ضميمه;Date de marquage;Data de etiqueta;Tagged date;Jelölés dátuma;Data;タグ付け日;태깅한 날짜;Pažymėta data;Tagdatum;Znakowana data;Etiquetado dia;Data rotulada;Data marcarii;Дата пометки;Tagged date;Data e etiketimit;Taggingsdatum;Tagged date;Etiketleme tarihi;Дата запису тегів;标记日期;標籤於;標記日期;Nadnevak označavanja;Նշման ամսաթիվը;Tagged date -TargetDeviceConfig;;;;;;;;Target device config;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +TargetDeviceConfig;;;;;;;;Target device config;;;;;;;;Configurazione dispositivo destinazione;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Technician;فني;Тэхнік;Техник;Tècnic;Technician;Tekniker;Techniker;Technician;Técnico;Teknikaria;تکنيسين;Technicien;Técnico;Τεχνικός;Technikus;Tecnico;技術者;기술자;Technikas;Technicus;Technik;Técnico;Technician;Tehnician;Техник;Technician;Tekniku;Tekniker;Technician;Teknisyen;Технік;技术员;技術員;技師;Tehničar;Տեխնիկը;ტექნიკური TermsOfUse;شروط الاستخدام;Умовы выкарыстання;УсловияНаПолзване;Condicions d'ús;Terms of use;Anvendelsesbetingelser;Verwendungsrichtlinien;Terms of use;Términos de uso;Erabilpen baldintzak;شرایط استفاده;Conditions d'utilisation;Condicións de uso;Όροι χρήσης;Felhasználási feltételek;Indicazioni per l'uso;使用許諾;사용권한;Naudojimo sąlygos;Gebruiksvoorwaarden;Zasady korzystania;Termos de uso;Termos de uso;Condifiile de utilizare;Условия использования;Terms of use;Detyrimet e përdorimit;Användarvillkor;ข้อตกลงการใช้;Kullanım şarları;Умови використання;使用条款;授權條款;使用條款;Uvjeti korištenja;Օգտագ. կանոնները;Terms of use -TertiaryAudioLanguage;;;;Idoma àudio terciari;;;;Tertiary Audio Language;Idioma terciario de audio;;;;;;;;音声3の言語;;;;;;;;Третий язык аудио;;;Tertiärt ljudspråk;;Üçüncül Ses Dili;;第三音频语言;第三語音;;;; +TertiaryAudioLanguage;;;;Idoma àudio terciari;;;;Tertiary Audio Language;Idioma terciario de audio;;;;;;;Terza lingua audio;音声3の言語;;;;;;;;Третий язык аудио;;;Tertiärt ljudspråk;;Üçüncül Ses Dili;;第三音频语言;第三語音;;;; Text;نص;Тэкст;Текст;Text;Text;Tekst;Text;Text;Texto;Idazkia;استریم متن;Texte;Texto;Κείμενο;Szöveg;Testo;テキスト;텍스트;Tekstas;Tekst;Tekst;Texto;Texto;Text;Текст;Text;Tekst;Text;ข้อความ;Metin;Текст;文本;文字;文字;Tekst;Տեքստ;ტექსტი Text - Custom;النص;Тэкст - Выбаркова;Текст - Потребителски;Tex: personalitzat;Text - Vlastní;Tekst - tilpas;Text - benutzerdefiniert;Text - Custom;Texto: personalizado;Idazkia - Egilea;متن - Custom;Personnalisé;Texto - Personalizar;Κείμενο - Προσαρμοσμένο;Szöveg - egyedi;Testo - Personalizzato;テキスト - カスタム;텍스트 - 커스텀;Tekstas - Vartotojo;Tekst - Aangepast;Tekst - własny;Texto - Personalizado;Texto - Personalizado;Text - particularizat;Текст - выборочно;Text - Vlastný;Tekst - Me porosi;Text - Anpassad;Text - Custom;Metin - Özel;Текст - звичайний;文本 - 自定义;文字 - 自訂;文字 - 自訂;Vlastiti tekst;Տեքստ - Ընտրովի;ტექსტი - სტანდარტული Text (HTML);نص (HTML);Тэкст (HTML);Текст (HTML);Text (HTML);Text (HTML);Tekst (HTML);Text (HTML);Text (HTML);Texto (HTML);Idazkia (HTML);متن (HTML);Texte (HTML);Texto (HTML);Κείμενο (HTML);Text (HTML);Testo (HTML);テキスト (HTML);텍스트 (HTML);Tekstas (HTML);Tekst (HTML);Tekst (HTML);Texto (HTML);Texto (HTML);Text (HTLM);Текст (HTML);Text (HTML);Tekst (HTML);Text (HTML);ข้อความ (HTML);Metin (HTML);Текст (HTML);文本 (网页);文字(HTML);文字 (網頁);Tekst (HTML);Տեքստ (HTML);ტექსტი (HTML) @@ -1260,77 +1260,77 @@ Text_No;لا يوجد نص;Тэкставы струмень №;Текст_Но Text1;أول دفق نص;Першы тэкставы струмень;Текст1;Primera pista de text;První text stream;Første tekststrøm;Erster Text-Stream;First text stream;Primera pista de texto;Lehen idazki jarioa;اولین استریم متن;Première piste Texte;Primeira pista de texto;Πρώτη ροή κειμένου;Első szövegsáv;Sottotitolo 1;字幕ストリーム 1;첫번째 텍스트 스트림;Pirmas teksto srautas;Eerste tekststroom;Pierwszy strumień napisów;Primeira faixa de texto;Primeira faixa de texto;Frimul flux text;Первый текстовый поток;Prvý text stream;Rryma e parë tekst;Första textströmmen;ข้อความสตรีมแรก;Birinci altyazı;Перший текстовий потік;字幕 1;第一字幕串流;第一字幕串流;Prvi tok teksta;Առաջին տեքստային հոսքը;1-ლი ტექსტის ნაკადი Text2;ثاني دفق نص;Другі тэкставы струмень;Текст2;Segona pista de text;Druhý text stream;Anden tekststrøm;Zweiter Text-Stream;Second text stream;Segunda pista de texto;Bigarren idazki jarioa;دومین استریم متن;Deuxième piste Texte;Segunda pista de texto;Δεύτερη ροή κειμένου;Második szövegsáv;Sottotitolo 2;字幕ストリーム 2;두번째 텍스트 스트림;Antras teksto srautas;Tweede teksstroom;Drugi strumień napisów;Segunda faixa de texto;Segunda;Al doilea flux text;Второй текстовый поток;Druhý text stream;Rryma e dytë tekst;Andra textströmmen;ข้อความสตรีมที่สอง;İkinci altyazı;Другий текстовий потік;字幕 2;第二字幕串流;第二字幕串流;Drugi tok teksta;Երկրորդ տեքստային հոսքը;2-ლი ტექსტის ნაკადი Text3;ثالت دفق نص;Трэці тэкставы струмень;Текст3;Tercera pista de text;Třetí text stream;Tredie tekststrøm;Dritter Text-Stream;Third text stream;Tercera pista de texto;Hirugarren idazki jarioa;سومین استریم متن;Troisième piste Texte;Terceira pista de texto;Τρίτη ροή κειμένου;Harmadik szövegsáv;Sottotitolo 3;字幕ストリーム 3;세번째 텍스트 스트림;Trečias teksto srautas;Derde tekststroom;Trzeci strumień napisów;Teceira faixa de texto;Teceira;Al treilea flux text;Третий текстовый поток;Tretí text stream;Rryma e tretë tekst;Trejde textströmmen;ข้อความสตรีมที่สาม;Üçüncü altyazı;Третій текстовий потік;字幕 3;第三字幕串流;第三字幕串流;Treći tok teksta;Երրորդ տեքստային հոսքը;მე-3 ტექსტის ნაკადი -TextCount;عدد دفق النص;Коль-ць тэкставых струменяў;ТекстБрой;Total de pistes de text;Count of text streams;Antal tekststrømme;Anzahl der Text-Streams;Count of text streams;Cantidad de pistas de texto;Idazki jario zenbatekoa;تعداد استریم متن;Nombre de pistes texte;Nº pistas texto;Αριθμός ροών κειμένου;Szövegsávok száma;Numero sottotitoli;字幕ストリームの数;텍스트 스트림 개수;Teksto srautų kiekis;Telling van tekststromen;Strumieni napisów;Número de faixas de texto;Número de faixas de texto;Numar fluxuri text;Количество текстовых потоков;Count of text streams;Numri i rrymave të tekstit;Antal textströmmar;จำนวนของสตรีมข้อความ;Altyazı sayısı;Кількість текстових потоків;字幕流总数;字幕串流數;字幕串流數;Broj tok teksta;Տեքստային հոսքը ք-ը;ტექსტის ნაკადების რაოდენობა -TextlessElementsExist;;;;Existeixen elements sense text;;;;Textless Elements Exist;Existen elementos sin texto;;;;;;;;Textless 要素の有無;;;;;;;;Наличие безтекствовых элементов;;;Textlösa element förekommer;;Metinsiz Öğeler Mevcut;;存在无文本元素;存在無文字元素;;;; +TextCount;عدد دفق النص;Коль-ць тэкставых струменяў;ТекстБрой;Total de pistes de text;Count of text streams;Antal tekststrømme;Anzahl der Text-Streams;Count of text streams;Cantidad de pistas de texto;Idazki jario zenbatekoa;تعداد استریم متن;Nombre de pistes texte;Nº pistas texto;Αριθμός ροών κειμένου;Szövegsávok száma;N. sottotitoli;字幕ストリームの数;텍스트 스트림 개수;Teksto srautų kiekis;Telling van tekststromen;Strumieni napisów;Número de faixas de texto;Número de faixas de texto;Numar fluxuri text;Количество текстовых потоков;Count of text streams;Numri i rrymave të tekstit;Antal textströmmar;จำนวนของสตรีมข้อความ;Altyazı sayısı;Кількість текстових потоків;字幕流总数;字幕串流數;字幕串流數;Broj tok teksta;Տեքստային հոսքը ք-ը;ტექსტის ნაკადების რაოდენობა +TextlessElementsExist;;;;Existeixen elements sense text;;;;Textless Elements Exist;Existen elementos sin texto;;;;;;;Elementi senza testo esistenti;Textless 要素の有無;;;;;;;;Наличие безтекствовых элементов;;;Textlösa element förekommer;;Metinsiz Öğeler Mevcut;;存在无文本元素;存在無文字元素;;;; ThanksTo;شكرا لـ;Падзякі;БлагодарениеНа;Agraïments a;Poděkování;Tak til;Dank an;Thanks to;Gracias a;Eskerrak;تشکر از;Remerciements;Gracias a;Ευχαριστώ τους;Köszönetnyilvánítás;Ringraziamenti;謝辞;감사;Dėkojame;Dank aan;Podziękowania dla;Abrigado a;Abrigado à;Multumita;Благодарности;Poďakovanie;Falënderime për;Tack till;ขอขอบคุณ;Teşekkürler;Подяка;鸣谢;鳴謝;感謝;Zahvala;Շնորհակալ ենք;მადლობას ვუხდით -Thousands separator;فاصل الآلاف;Падзельнік тысяч;Хиляден разделител;Separador de milers;Thousands separator;Tusindseparator;Tausender-Markierung;Thousands separator;Separador de miles;Milaka bananatzaile;هزاران جداکننده;Séparateur de milliers;Separador de millares;Διαχωριστής χιλιάδων;Ezres elválasztó jel;Separatore delle centinaia;数値3桁ごとの区切り文字;천단위 구분자;Tūkstančių skirtukas;Scheidingsteken duizendtallen;Separator tysiecy;Separador de milhar;Separador de milhar;Separator mii;Разделитель тысяч;Oddeľovač tisícok;Ndarësi i mijësheve;Tusentalseparator;ตัวแบ่งหลักพัน;Binlik basamak ayırıcı;Роздільник розрядів;千位分隔符;千位分隔符號;千位分隔符號;Razdjelnik tisuća;Հազարյակի բաժանիչը;Thousands separator +Thousands separator;فاصل الآلاف;Падзельнік тысяч;Хиляден разделител;Separador de milers;Thousands separator;Tusindseparator;Tausender-Markierung;Thousands separator;Separador de miles;Milaka bananatzaile;هزاران جداکننده;Séparateur de milliers;Separador de millares;Διαχωριστής χιλιάδων;Ezres elválasztó jel;Separatore centinaia;数値3桁ごとの区切り文字;천단위 구분자;Tūkstančių skirtukas;Scheidingsteken duizendtallen;Separator tysiecy;Separador de milhar;Separador de milhar;Separator mii;Разделитель тысяч;Oddeľovač tisícok;Ndarësi i mijësheve;Tusentalseparator;ตัวแบ่งหลักพัน;Binlik basamak ayırıcı;Роздільник розрядів;千位分隔符;千位分隔符號;千位分隔符號;Razdjelnik tisuća;Հազարյակի բաժանիչը;Thousands separator TimeCode;;;;Codi de temps;;;;Time code;Código de tiempo;Denbora-kodea;;Time code;;;;Timecode;タイムコード;;;;;Código de tempo;;;Временной код;;;Tidskod;;Zaman kodu;;时间码;時間代碼;;;; -TimeCode_FirstFrame;;;;Codi de temps del primer fotograma;;;;Time code of first frame;Código tiempo primer fotograma;Denbora-kodea, lehen Framea;;Time code de la première image;;;;Timecode del primo frame;最初のフレームのタイムコード;;;;;Código de tempo do primeiro frame;;;Временной код первого кадра;;;Tidskod för första bildrutan;;İlk karenin zaman kodu;;第一帧时间码;首畫格的時間代碼;;;; -TimeCode_MaxFrameNumber;;;;;;;;Maximum frame number in time codes;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -TimeCode_MaxFrameNumber_Theory;;;;;;;;Theoritical maximum frame number in time codes;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +TimeCode_FirstFrame;;;;Codi de temps del primer fotograma;;;;Time code of first frame;Código tiempo primer fotograma;Denbora-kodea, lehen Framea;;Time code de la première image;;;;Timecode primo fotogramma;最初のフレームのタイムコード;;;;;Código de tempo do primeiro frame;;;Временной код первого кадра;;;Tidskod för första bildrutan;;İlk karenin zaman kodu;;第一帧时间码;首畫格的時間代碼;;;; +TimeCode_MaxFrameNumber;;;;;;;;Maximum frame number in time codes;;;;;;;;N. max di fotogrammi nel timecode;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +TimeCode_MaxFrameNumber_Theory;;;;;;;;Theoritical maximum frame number in time codes;;;;;;;;N. max fotogrammi reali nel timecode;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; TimeCode_Settings;;;;Ajustos del codi de temps;;;;Time code settings;Opciones código tiempo;Denbora-kodea, ezarpenak;;Paramètres du time code;;;;Impostazioni timecode;タイムコードの設定;;;;;Configuração do código de tempo;;;Параметры временного кода;;;Tidskodinställningar;;Zaman kodu ayarları;;时间码设置;時間代碼設定;;;; TimeCode_Source;;;;Origen del codi de temps;;;;Time code source;Código tiempo origen;Denbora-kodea, iturburua;;Source du time code;;;;Timecode sorgente;タイムコードの参照元;;;;;Fonte do código de tempo;;;Оригинал временного кода;;;Tidskodskälla;;Zaman kodu kaynağı;;时间码源;時間代碼來源;;;; -TimeCode_Stripped;;;;Codi de temps, ratllat;;;;Time code, stripped;Código tiempo, rayado;;;time code, calculé;;;;;タイムコードのストライプ;;;;;;;;Временной код, чередующийся;;;Tidskod, förinspelad;;Zaman kodu, şeritli;;时间码, 条带化;時間代碼 - 條紋;;;; +TimeCode_Stripped;;;;Codi de temps, ratllat;;;;Time code, stripped;Código tiempo, rayado;;;time code, calculé;;;;Timecode, rimosso;タイムコードのストライプ;;;;;;;;Временной код, чередующийся;;;Tidskod, förinspelad;;Zaman kodu, şeritli;;时间码, 条带化;時間代碼 - 條紋;;;; TimeStamp;;;;Segell de temps;;;;Time stamp;Tiempo estampado;TimeZone;;Time stamp;;;;Data/ora;タイムスタンプ;;;;;Marca temporal;;;Временная метка;;;Tidsstämpel;;Zaman damgası;;时间戳;時間戳;;;; TimeZone;خط الزمن;Гадзінная зона;ВремеваЗона;Zona horària;;Tidszone;Zeitzone;Timezone;Zona horaria;Ordu-Eremua;منطقه ساعتى جهانى;Fuseau horaire;;;;Fuso orario;タイムゾーン;시간대;;;Strefa czasowa;Fuso horário;Hora local;;Часовой пояс;Časová zóna;Ora lokale;Tidszon;;Saat dilimi;Часовий пояс;时区;時區;時區;;Ժամային գոտին;Timezone Title;عنوان;Загаловак;Име;Títol;Titul;Titel;Titel;Title;Título;Izenburua;عنوان;Titre;Título;Τίτλος;Cím;Titolo;タイトル;제목;Antraštė;Titel;Tytuł;Título;Título;Titlu;Заголовок;Titul;Titulli;Ttitel;ชื่อเรื่อง;Başlık;Заголовок;标题;標題;標題;Naslov;Անունը;სათაური -Title_More;عنوان ,مزيد من المعلومات;Загаловак;Име_Повече;Títol, més informació;Title, more info;Titel, mere info;Titel, mehr Informationen;Title, more info;Título, más info;Izenburua, argibide gehiago;عنوان, اطلاعات بیشتر;Titre, plus d'info;Título, máis información;Τίτλος, περισσότερες πληροφορίες;Cím, több adat;Altre info titolo;タイトルと詳細情報;제목, 자세히;Antraštė, daugiau info;Titel, meer info;Tytuł, wiecej informacji;Título, mais info.;Título, mais info.;Titlu, mai multe informatii;Заголовок, дополнительно;Titul, ďalšie informácie;Titulli, më tepër info;Title, mer info;ชื่อเรื่อง, ข้อมูลเพิ่มเติม;Başlık, daha fazla bilgi;Більше інформації про заголовок;标题, 更多信息;更多資訊;標題, 詳細資訊;Više podataka o naslovu;Անունը, լրացուցիչ;სათაურზე მეტი ინფორმაცია +Title_More;عنوان ,مزيد من المعلومات;Загаловак;Име_Повече;Títol, més informació;Title, more info;Titel, mere info;Titel, mehr Informationen;Title, more info;Título, más info;Izenburua, argibide gehiago;عنوان, اطلاعات بیشتر;Titre, plus d'info;Título, máis información;Τίτλος, περισσότερες πληροφορίες;Cím, több adat;Titolo, altre info;タイトルと詳細情報;제목, 자세히;Antraštė, daugiau info;Titel, meer info;Tytuł, wiecej informacji;Título, mais info.;Título, mais info.;Titlu, mai multe informatii;Заголовок, дополнительно;Titul, ďalšie informácie;Titulli, më tepër info;Title, mer info;ชื่อเรื่อง, ข้อมูลเพิ่มเติม;Başlık, daha fazla bilgi;Більше інформації про заголовок;标题, 更多信息;更多資訊;標題, 詳細資訊;Više podataka o naslovu;Անունը, լրացուցիչ;სათაურზე მეტი ინფორმაცია Total;مجموع;Усяго;Общо;Total;Celkem;Totalt;Gesamt;Total;Total;Guztira;کلی;Total;Total;Total;Összesen;Totale;計;총;Iš viso;Totaal;Łącznie;Total;Total;Total;Всего;Celkom;Totali;Totalt;ทั้งหมด;Toplam;Сумарно;总计;總數;總和;Ukupno;Ընդամենը;ჯამში -TotalNumberOfParts;;;;Nombre total parts;;;;Total Number Of Parts;Número total de partes;;;;;;;;パートの合計数;;;;;;;;Общее количество частей;;;Totalt antal delar;;Parçaların Toplam Sayısı;;分段总数;部份的總計數量;;;; -TotalProgrammeDuration;;;;Duració total programa;;;;Total Programme Duration;Duración total programa;;;;;;;;プログラム全体の長さ;;;;;;;;Общая продолжительность программы;;;Totalt programvaraktighet;;Toplam Program Süresi;;节目时长总计;總節目時間長度;;;; +TotalNumberOfParts;;;;Nombre total parts;;;;Total Number Of Parts;Número total de partes;;;;;;;Numero totale parti;パートの合計数;;;;;;;;Общее количество частей;;;Totalt antal delar;;Parçaların Toplam Sayısı;;分段总数;部份的總計數量;;;; +TotalProgrammeDuration;;;;Duració total programa;;;;Total Programme Duration;Duración total programa;;;;;;;Durata totale programma;プログラム全体の長さ;;;;;;;;Общая продолжительность программы;;;Totalt programvaraktighet;;Toplam Program Süresi;;节目时长总计;總節目時間長度;;;; Track;اسم المسار;Сцежка;Номер;Nom de la pista;Název stopy;Spornavn;Track-Name;Track name;Nombre de pista;Bide izena;نام ترک;Piste;Nome da pista;Track name;Sáv;Traccia;トラック;트랙 이름;Takelio pavadinimas;Tracknaam;Tytuł nagrania;Nome da faixa;Nome da faixa;Nume pista;Трек;Názov stopy;Emri i kolonës;Spårnamn;ชื่อแทร็ค;Parça adı;Назва доріжки;轨道名;聲頻;音軌;Naziv snimke;Շավիղը;ტრეკის სახელი -Track_Count;عدد المسارات;Коль-ць дарожак;Номер_Брой;Total de pistes;Track count;Spornummer;Anzahl der Tracks;Track count;Número de pista;Bide zenbatekoa;تعداد ترک;Nombre de pistes;Número de pistas;Track count;Sávok száma;Numero tracce;トラック数;트랙 개수;Takelio kiekis;Tracktelling;Liczba nagrań;Número da faixa;Número da faixa;Numar piste;Количество треков;Počet stôp;Numri i kolonës;Antal spår;Track count;Parça sayısı;Кількість доріжок;轨道数;聲頻數;音軌數;Broj snimke;Շավիղների ք-ը;Track count -TrackIndex;;;;;;;;Track index;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -TrackUID;;;;;;;;TrackUID;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +Track_Count;عدد المسارات;Коль-ць дарожак;Номер_Брой;Total de pistes;Track count;Spornummer;Anzahl der Tracks;Track count;Número de pista;Bide zenbatekoa;تعداد ترک;Nombre de pistes;Número de pistas;Track count;Sávok száma;N. traccia;トラック数;트랙 개수;Takelio kiekis;Tracktelling;Liczba nagrań;Número da faixa;Número da faixa;Numar piste;Количество треков;Počet stôp;Numri i kolonës;Antal spår;Track count;Parça sayısı;Кількість доріжок;轨道数;聲頻數;音軌數;Broj snimke;Շավիղների ք-ը;Track count +TrackIndex;;;;;;;;Track index;;;;;;;;Indice traccia;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +TrackUID;;;;;;;;TrackUID;;;;;;;;UID traccia;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; transfer_characteristics;خصائص نقل;Характарыстыкі трансферу;трансфер_характеристики;Característiques transferència;;Overførselskarakteristika;;Transfer characteristics;Características transferencia;Eskualdaketa ezaugarriak;;Caractéristiques du transfert;;;;Caratteristiche trasferimento;転送特性;;;;;Características de transferência;;;Характеристики трансфера;;Karakteristikat e transferimit;Överföringsegenskaper;;Aktarım nitelikleri;Характеристики трансферу;传输特性;傳輸特性;傳輸特性;;Փոխանցման բնութագրումը;Transfer characteristics -Translate_Reports;;;;;;;;Translate reports;;;;Traduire les rapports;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;翻译报告;;;;; -Translator;مترجم;Перакладчык;Преводач;Traductor;Přeložil;Oversætter;Übersetzer;Translator;Traductor;Itzultzailea;مترجم;Traducteur;Tradutor;Μεταφραστής;Fordító;Traduttore;翻訳者;번역;Vertėjas;Vertaler;Tłumacz;Tradutor;Tradutor;Traducator;Переводчик;Preložil;Përktheu;Översättare;แปลไทยโดย;Çevirmen;Перекладач;翻译;「香港正體字」譯者;翻譯;Prevoditelj;Hrant Ohanyan;მთარგმნელი -Transport;;;;;;;;Transport;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -Tree;شجرة;Дрэва;Дърво;Arbre;Strom;Træstruktur;Baumstruktur;Tree;Árbol;Zuhaitza;درختی;Arbre;Árbore;Δένδρο;Fa;Albero;ツリー;트리;Medis;Boomstructuur;Drzewo;Árvore;Raiz;Arbore;Дерево;Strom;Pemë;Träd;Tree;Ağaç;Дерево;树状图;樹狀圖;樹狀圖;Stablo;Ծառի տեսքով;სვეტი -Tree & Text;شجرة والنصوص;Дрэва і тэкст;Дърво и Текст;Arbre i text;Tree & Text;Træstruktur & tekst;Baumstruktur & Text;Tree & Text;Árbol de texto;Zuhaitza eta Idazkia;درختی ومتنی;Arbre & Texte;Árbore & Texto;Δένδρο & Κείμενο;Fa és szöveg;Albero e testo;ツリーとテキスト;트리 & 텍스트;Medis ir tekstas;Boomstructuur & Tekst;Drzewo i tekst;Árvore & Texto;Raiz & Texto;Arbore si text;Дерево и текст;Strom a text;Pemë & Tekst;Träd & Text;Tree & Text;Ağaç ve Metin;Дерево і текст;树状图和文本;樹狀圖和文字;樹狀圖與文字;Stablo i tekst;Ծառի տեսքով և տեքստ;სვეტი & ტექსტი -TruePeakLevel;;;;;;;;True peak level;;;;;;;;;トゥルーピーク;;;;;;;;;;;;;;;真实峰值等级;;;;; -TruePeakLevel_Album;;;;;;;;True peak level (album);;;;;;;;;トゥルーピーク (アルバム);;;;;;;;;;;;;;;真实峰值等级 (专辑);;;;; -Type;;;;Tipus;;;;Type;Tipo;Mota;;Type;;;;;種類;;;;;Tipo;;;Тип;;;Typ;;Tür;;类型;類型;;;; -TypeDefinition;;;;;;;;TypeDefinition;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +Translate_Reports;;;;;;;;Translate reports;;;;Traduire les rapports;;;;Rapporti traduzione;;;;;;;;;;;;;;;;翻译报告;;;;; +Translator;مترجم;Перакладчык;Преводач;Traductor;Přeložil;Oversætter;Übersetzer;Translator;Traductor;Itzultzailea;مترجم;Traducteur;Tradutor;Μεταφραστής;Fordító;Traduzione;翻訳者;번역;Vertėjas;Vertaler;Tłumacz;Tradutor;Tradutor;Traducator;Переводчик;Preložil;Përktheu;Översättare;แปลไทยโดย;Çevirmen;Перекладач;翻译;「香港正體字」譯者;翻譯;Prevoditelj;Hrant Ohanyan;მთარგმნელი +Transport;;;;;;;;Transport;;;;;;;;Trasporto;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +Tree;شجرة;Дрэва;Дърво;Arbre;Strom;Træstruktur;Baumstruktur;Tree;Árbol;Zuhaitza;درختی;Arbre;Árbore;Δένδρο;Fa;Struttura;ツリー;트리;Medis;Boomstructuur;Drzewo;Árvore;Raiz;Arbore;Дерево;Strom;Pemë;Träd;Tree;Ağaç;Дерево;树状图;樹狀圖;樹狀圖;Stablo;Ծառի տեսքով;სვეტი +Tree & Text;شجرة والنصوص;Дрэва і тэкст;Дърво и Текст;Arbre i text;Tree & Text;Træstruktur & tekst;Baumstruktur & Text;Tree & Text;Árbol de texto;Zuhaitza eta Idazkia;درختی ومتنی;Arbre & Texte;Árbore & Texto;Δένδρο & Κείμενο;Fa és szöveg;Struttura e testo;ツリーとテキスト;트리 & 텍스트;Medis ir tekstas;Boomstructuur & Tekst;Drzewo i tekst;Árvore & Texto;Raiz & Texto;Arbore si text;Дерево и текст;Strom a text;Pemë & Tekst;Träd & Text;Tree & Text;Ağaç ve Metin;Дерево і текст;树状图和文本;樹狀圖和文字;樹狀圖與文字;Stablo i tekst;Ծառի տեսքով և տեքստ;სვეტი & ტექსტი +TruePeakLevel;;;;;;;;True peak level;;;;;;;;Livello di picco reale;トゥルーピーク;;;;;;;;;;;;;;;真实峰值等级;;;;; +TruePeakLevel_Album;;;;;;;;True peak level (album);;;;;;;;Livello di picco reale (album);トゥルーピーク (アルバム);;;;;;;;;;;;;;;真实峰值等级 (专辑);;;;; +Type;;;;Tipus;;;;Type;Tipo;Mota;;Type;;;;Tipo;種類;;;;;Tipo;;;Тип;;;Typ;;Tür;;类型;類型;;;; +TypeDefinition;;;;;;;;TypeDefinition;;;;;;;;Definizione tipo;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; UniqueID;;Унікальны ідэнтыфікатар;;ID únic;;Unik ID;;Unique ID;ID única;ID bakarra;;Identifiant unique;;;;ID univoco;固有ID;;;;;ID Único;;;Уникальный идентификатор;;;Unikt ID;;Benzersiz ID;Унікальний ID;特征 ID;獨立識別字;;;Բացառիկ ID-ին;უნიკალური ID -UniversalAdID;;;;;;;;Universal Ad ID;;;;;;;;;ユニバーサル広告ID;;;;;;;;;;;;;Evrensel Ad ID;;通用广告 ID;;;;; -UniversalAdID_Registry;;;;;;;;Universal Ad ID registry;;;;;;;;;ユニバーサル広告ID登録;;;;;;;;;;;;;Evrensel Ad ID kayıt defteri;;通用广告 ID 登记处;;;;; -UniversalAdID_Value;;;;;;;;Universal Ad ID value;;;;;;;;;ユニバーサル広告IDの値;;;;;;;;;;;;;Evrensel Ad ID değeri;;通用广告 ID 值;;;;; +UniversalAdID;;;;;;;;Universal Ad ID;;;;;;;;ID ad universale;ユニバーサル広告ID;;;;;;;;;;;;;Evrensel Ad ID;;通用广告 ID;;;;; +UniversalAdID_Registry;;;;;;;;Universal Ad ID registry;;;;;;;;Registro ID ad universale;ユニバーサル広告ID登録;;;;;;;;;;;;;Evrensel Ad ID kayıt defteri;;通用广告 ID 登记处;;;;; +UniversalAdID_Value;;;;;;;;Universal Ad ID value;;;;;;;;Valore ID ad universale;ユニバーサル広告IDの値;;;;;;;;;;;;;Evrensel Ad ID değeri;;通用广告 ID 值;;;;; Unknown;مجهول;Невядома;Незнаен;Desconegut;Neznámý;Ukendt;Unbekannt;Unknown;Desconocido;Ezezaguna;نامعلوم;Inconnu;Descoñecido;Άγνωστο;Ismeretlen;Sconosciuto;不明;알 수 없음;Nežinomas;Onbekend;Nieznany;Desconhecido;Desconhecido;Necunoscut;Неизвестно;Neznámy;Nuk e di;Okänd;ไม่รู้จัก;Bilinmiyor;Невідомо;未知;未知;未知;Nepoznato;Անհայտ է;უცნობია Url;رابط;Спасылка;ЮРЛ;URL;Url;Url;URL;Url;URL;Url-a;Url;Url;Url;Url;Url;URL;URL;Url;Url;Url;url;Url;Url;;Ссылка;Url;URL;URL;Url;Url;Посилання;网址;相關網址;相關網址;URL;Հղումը;Url Video;فيديو;Відэа;Видео;Vídeo;Video;Video;Video;Video;Vídeo;Bideoa;ویدیو;Vidéo;Vídeo;Video;Kép;Video;映像;비디오;Video;Video;Wideo;Vídeo;Vídeo;Video;Видео;Video;Video;Video;วีดีโอ;Görüntü;Відео;视频;影像;視訊;Video;Տեսանյութը;ვიდეო -Video stream(s);دفق الفيديو;Відэапаток(і);Видео поток(ци);Pista(es) de vídeo;Video stream(s);Videostrømme;Video-Stream(s);Video stream(s);Pista(s) de vídeo;Bideo jarioa(k);استریم ویدیو;Piste(s) vidéo;Pistas(s) de vídeo;Video stream(s);Képsávok;Tracce video;映像ストリーム;비디오 스트림;Video srautas (ai);Videostroom(en);Strumień(ie) wideo;Faixa(s) de Vídeo;Faixa(s) de Vídeo;Flux(uri) video;Видеопотоки;Video stream(y);Rryma(t) e videos;Videoströmm(ar);สตรีมวีดีโอ;Görüntü akış(lar)ı;Відеопотік(-оки);视频流;影片串流;視訊串流;Video tok(-ovi);Տեսահոսքը;ვიდეო ნაკადი(ები) +Video stream(s);دفق الفيديو;Відэапаток(і);Видео поток(ци);Pista(es) de vídeo;Video stream(s);Videostrømme;Video-Stream(s);Video stream(s);Pista(s) de vídeo;Bideo jarioa(k);استریم ویدیو;Piste(s) vidéo;Pistas(s) de vídeo;Video stream(s);Képsávok;Traccia video;映像ストリーム;비디오 스트림;Video srautas (ai);Videostroom(en);Strumień(ie) wideo;Faixa(s) de Vídeo;Faixa(s) de Vídeo;Flux(uri) video;Видеопотоки;Video stream(y);Rryma(t) e videos;Videoströmm(ar);สตรีมวีดีโอ;Görüntü akış(lar)ı;Відеопотік(-оки);视频流;影片串流;視訊串流;Video tok(-ovi);Տեսահոսքը;ვიდეო ნაკადი(ები) Video_Codec_List;ترميزالفيديو;Відэакодэкі;Видео_Кодек_Списък;Còdecs de vídeo;Video kodeky;Codecs Video;Video-Codecs;Codecs Video;Códecs de vídeo;Bideo Kodekak;کدک ویدیو;Codecs Video;Codecs de vídeo;Συμπιεστές Video;Képkódekek;Codec video;映像コーデック;비디오 코덱;Kodeko video;Videocodecs;Kodeki wideo;Codecs de Vídeo;Codecs de Vídeo;Codecuri video;Видеокодеки;Video kodeky;Kodekët e videos;Videokodekar;Codecs วีดีโอ;Görüntü kodekleri;Відеокодек;视频解码器;影片編解碼器;視訊編解碼器;Video-kôdeki;Տեսակոդավորիչները;ვიდეოს კოდეკები Video_Delay;تأخير الفيديو;Затрымка відэа;Видео_Забавяне;Retard de vídeo;Video delay;Videoforsinkelse;Video Verzögerung;Delay relative to video;Retraso relativo al vídeo;Bideoarekiko atzerapena;مکث ویدیو;Délai par rapport Vidéo;Retraso do vídeo;Καθηστέριση video;Videó késleltetés;Ritardo video;映像遅延;비디오 딜레이;Video atidėjimas;Video vertraging;Opóźnienie wideo;Atraso do Vídeo;Atraso do Video;Intrziere video;Задержка видео;Video delay;Vonesa e videos;Fördröjning relativt video;Video delay;Görüntü gecikmesi;Затримка відносно відео;相对视频的延迟;影像延遲;視訊延遲;Zaostajanje prikaza video-slike;Տեսանյութի դադարը;Delay relative to video Video_No;لا توجد أي فيديو;Няма відэаструменя;Видео_Но;Sense vídeo;No video;Ingen video;kein Video;No video;Sin vídeo;Bideorik ez;ویدیویی وجود ندارد;Pas de vidéo;Sen vídeo;Χωρίς video;Nincs kép;Nessuna traccia video;映像なし;비디오 없음;Be video;Geen video;Brak wideo;Sem Vídeo;Sem Vídeo;Fara video;Нет видео;Žiadne video;Pa video;Ingen video;ไม่มีวีดีโอ;Görüntü yok;Відео відсутнє;无视频;無影片;無視訊;Bez prikaza video-slike;Չկա տեսանյութ;არ არის ვიდეო Video0_Delay;تأخير بالنسبة للفيديو;Затрымка відэа;Видео0_Забавяне;Retard de vídeo;Video0 delay;Video0forsinkelse;Video0 Verzögerung;Video0 delay;Retraso del vídeo;Bideo0 atzerapena;Video0 delay;Délai par rapport Vidéo0;Retraso do vídeo;Καθηστέριση video;Video0 késleltetés;Ritardo video;映像0 遅延;비디오0 딜레이;Video0 atidėjimas;Video0 vertraging;Opóźnienie wideo 0;Atraso do Vídeo0;Atraso do Video0;Intrziere video;Задержка видео;Video0 delay;Vonesa e videos0;Video0-fördröjning;Video0 delay;Görüntü0 gecikmesi;Затримка відносно відео0;视频 0 延迟;影片0延遲;視訊0延遲;Zaostajanje video0-slike;Տեսանյութի դադարը;Video0 delay Video1;أول دفق فيديو;Першы відэаструмень;Видео1;Primera pista de vídeo;První video stream;Første videostrøm;Erster Video-Stream;First video stream;Primera pista de vídeo;Lehen bideo jarioa;اولین استریم ویدیو;Première piste Vidéo;Primeira pista de vídeo;Πρώτη ροή video;Első képsáv;Prima traccia video;映像ストリーム 1;첫번째 비디오 스트림;Pirmas video srautas;Eerste videostroom;Pierwszy strumień wideo;Primeira faixa de vídeo;Primeira faixa de vídeo;Primul flux video;Первый видеопоток;Prvý video stream;Rryma e parë video;Första videoströmmen;สตรีมวีดีโอแรก;Birinci hareketli görüntü;Перший відеопотік;视频 1;首影片串流;第一視訊串流;Prvi tok video-slike;Առաջին տեսահոսքը;1-ლი ვიდეო ნაკადი -VideoComments;;;;Comentaris del vídeo;;;;Video Comments;Comentarios de vídeo;;;;;;;;映像コメント;;;;;;;;Видео комментарии;;;Videokommentarer;;Görüntü Açıklamaları;;视频注释;影片評註;;;; +VideoComments;;;;Comentaris del vídeo;;;;Video Comments;Comentarios de vídeo;;;;;;;Commenti video;映像コメント;;;;;;;;Видео комментарии;;;Videokommentarer;;Görüntü Açıklamaları;;视频注释;影片評註;;;; VideoCount;عدد دفق الفيديو;Коль-ць відэаструменяў;ВидеоБрой;Total de pistes de vídeo;Počet video streamů;Antal videostrømme;Anzahl der Video-Streams;Count of video streams;Cantidad de pistas de vídeo;Bideo jario zenbatekoa;تعداد استریم ویدیو;Nombre de pistes vidéo;Cantidade de pistas de vídeo;Αριθμός των ροών video;Képsávok száma;Tracce video;映像ストリーム数;비디오 스트림 개수;Video srautų kiekis;Telling van videostromen;Strumieni wideo;Número de faixas de vídeo;Número de faixas de vídeo;Numarul de fluxuri video;Количество видеопотоков;Počet video streamov;Numri i rrymave të videos;Antal videoströmmar;จำนวนของสตรีมวีดีโอ;Hareketli görüntü sayısı;Кількість відеопотоків;视频流总数;影片串流數;視訊串流數;Broj tokova video-slike;Տեսահոսքերի ք-ը;ვიდეო ნაკადების ანგარიში View;رؤية;Прагляд;Преглед;Visualitza;Zobrazit;Vis;Ansicht;View;Ver;Ikusi;نمایش;Vue;Ver;Προβολή;Nézet;Visualizza;表示;보기;Rodymas;Beeld;Widok;Vista;Exibir;Vizualizare;Вид;Zobraziť;Pamje;Visa;มุมมอง;Görünüm;Вигляд;视图;檢視;檢視;Prikaz;Տեսքը;ჩვენება View_Hint;تغيير وسيلة عرض المعلومات;Прагляд;Преглед_Подсказване;Canvia la manera de visualitzar la informació;Zobrazit;Ændr måde til visning af information;Ändert die Darstellung der angezeigten Informationen;Change the means of viewing information;Cambiar el modo en que se ve la información;Aldatu argibideak ikusteko modua;تغییر منوی مشاهده اطلاعات;Change la façon de voir les informations;Cambia o modo de presentar a información;Αλλάζει τον τρόπο προβολής πληροφοριών;Megtekintési adatok megváltoztatása;Visualizza suggerimenti;情報の表示方法を変更;정보를 보는 방식을 변경합니다.;Keisti rodymo informacijos reikšmes;Verander de weergave van informatie;Zmienia sposób wyświetlania informacji;Alterar a forma de visualização da informação;Mudar o modo de exibição das informações;Modificati modul de vizualizare a informatiilor;Измените отношение к просмотру информации;Zobraziť;Ndrysho mënyrën si paraqitet informacioni;Ändra hur informationen skall visas;เปลี่ยนรูปแบบของการแสดงข้อมูล;Görünüm bilgilerinin anlamını değiştirir;Змінити спосіб перегляду інформації;改变查看方式;更改檢視方式;改變檢視資訊的方法;Mijenja mogućnosti prikaza informacije;Պատկերման եղանակը;ხედვის ტიპის შეცლა -Views;;;;;;;;Views;;;;Vues;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;查看;;;;; +Views;;;;;;;;Views;;;;Vues;;;;Viste;;;;;;;;;;;;;;;;查看;;;;; Warning : more streams in the files;تحذير : هناك المزيد من التيارات في الملفات;Увага: у файле ёсць яшчэ струмені;Предупреждение : повече потоци във файловете;Atenció: Hi ha més pistes als arxius;Warning : there are more streams in the files;Advarsel: Der er flere strømme i filerne;Achtung! Es befinden sich mehr Streams in den Dateien;Warning : there are more streams in the files;Advertencia: Hay más pistas en los archivos;Kontuz : jario gehiago daude agirietan;هشدار : بیشتر از یک استریم در این فایل وجود دارد;Attention : il y a davantage de flux dans les fichiers!;Atención : hai máis pistas nos arquivos;Προειδοποίηση : υπάρχουν περισσότερες ροές στα αρχεία;Figyelem: ebben a fájlban több sáv van;Attenzione: ci sono diverse tracce nei file;警告 : このファイルにはもっと多くのストリームが含まれます;경고 : 파일에 더 많은 스트림이 있습니다;Dėmesio : faile yra daugiau srautų;Waarschuwing : er zijn meer stromen in de bestanden;Ostrzeżenie: Jest więcej strumieni w pliku;Aviso : existem mais faixas nos ficheiros;Aviso : mais de uma faixa nos arquivos;Atentie: acest fisier contine mai multe fluxuri;Внимание: в файлах есть ещё потоки;Pozor: v súboroch je viacero streamov !;Kujdes : në skeda ka më shumë rryma;Varning! Det finns fler strömmar i filerna!;คำเตือน : มีหลายสตรีมในไฟล์;Uyarı : Dosyalarda fazla akış var;Увага: файл має ще потоки;注意: 此文件中还有更多的流;注意:檔案中有更多串流;注意: 檔案中還有更多串流;Pozor!: U datotekama se nalazi više tokova!;Ուշադրություն. ֆայլում դեռ կան հոսքեր;გაფრთხილება : ფაილში ბევრი ნაკადებია Web;النت;Сайт;Уеб;Web;Web;Web;Internet;Web;Web;Webgunea;وب;Web;Web;Διαδύκτιο;Web;Web;Web;웹;Web;Web;Sieć;Web;Web;;Сайт;Web;Rrjeta;Webb;เว็บ;Web;Веб-сторінка;网页;網頁;網頁;Internet;Կայքը;ვებ-გვერდი -WebSite;;;;;;;;WebSite;;;;Site web;;;;;サイト;;;;;;;;;;;;;;;网站;;;;; -WebSite_Audio;انتقل إلى موقع ترميز الصوت;Сайт аўдыёкодэка;Уебсайт_Аудио;Visita el web d'aquest còdec d'àudio;Go to the web site of this audio codec;Gå til denne lyd-codecs websted;Lade die Webseite dieses Audio-Codecs;Go to the web site of this audio codec;Ir al sitio web de este códec de audio;Joan audio kodek honen webgunera;سایت کدک صوت;Aller sur le site web du codec audio;Vai ao sito web deste codec de audio;Πήγαινε στην ιστοσελίδα αυτού του συμπιεστή ήχου;A hangkódek weblapjának meglátogatása;Vai al sito internet di questo codec audio;この音声コーデックについて;이 오디오 코덱의 웹사이트로 가기;Eiti į šio audio kodeko internetinį puslapį;Ga naar de website van deze audiocodec;Odwiedź witrynę tego kodeka audio;Ir para o site deste codec de áudio;Ir até o site deste codec de áudio;Accestai site-ul web al acestui codec audio;Сайт аудиокодека;Navštív webstránku tohoto audiokodeku;Shko te trualli në rrjetë i kodekut për audio;Gå till hemsidan för denna ljudkodek;ไปที่เว็บไซต์ของ audio codec นี้;Bu ses kodek'inin web sitesine git;Перейти на сайт цього аудіокодеку;访问此音频解码器的网站;前往此聲音編解碼器的網站;前往此音訊編解碼器的網站;Prijeći na spletnu stranicu ovog kôdeka;Կոդավորիչի կայքը;შედი ამ აუდიოს კოდეკის ვებ-გვერდზე -WebSite_Audio_More;انتقل إلى موقع (%Url%)العثور على ترميز الصوت;Перайсці на сайт (%Url%) для пошуку гэтага аўдыёкодэка;Уебсайт_Аудио_Повече;Vés al web (%Url%) per trobar aquest còdec d'àudio;Go to the web site (%Url%) to find this audio codec;Gå til webstedet (%Url%) for at finde denne lyd-codec;Lade dier Webseite (%Url%) um diesen Audio-Codec zu finden;Go to the web site (%Url%) to find this audio codec;Ir al sitio web (%Url%) para buscar este códec de audio;Joan webgunera (%Url%) audio kodek hau bilatzeko;به سایت (%Url%) برای پیدا کردن کدک صوت بروید;Aller sur le site web (%Url%) du codec audio;Visita a páxina (%Url%) para atopar este codec de audio;Πήγαινε στην ιστοσελίδα (%Url%) to find this audio codec;Látogassa meg a hangkódek weblapját (%Url%);Vai al sito internet (%Url%) per info su questo codec audio; サイト (%Url%) を開きこの音声コーデックを探す;이 오디오 코덱을 찾기 위한 웹사이트(%Url%)로 가기;Eiti į svetainę (%Url%) kad rasti šį kodeką;Ga naar de website (%Url%) om deze audiocodec te vinden;Odwiedź witrynę (%Url%) aby poszukać kodeka audio;Ir para o site (%Url%) para encontrar este codec de áudio;No site (%Url%) você encontra este codec de áudio;Accesati site-ul web (%Url%) pentru a gasii acest codec audio;Перейти на сайт (%Url%) для поиска этого аудиокодека;Vyhľadaj tento audiokodek na webstránke (%Url%);Shko te trualli në rrjetë (%Url%) për të gjetur kodekun për audio;Gå till webbsidan (%Url%) för att hitta denna ljudkodek;ไปที่เว็บไซต์ (%Url%) เพื่อค้นหา audio codec นี้;Bu ses kodek'ini bulmak için (%Url%) web sitesine git;Перейти на сайт (%Url%) цього аудіокодеку;访问网站 (%Url%) 查找此音频解码器;前往網站(%Url%)找尋此聲音編解碼器;前往網站 (%Url%) 找尋此音訊編解碼器;Prijeći na spletnu sadržaj (%Url%) za pronalaženje tog audio-kôdeka;Բացել (%Url%) կայքը՝ կոդավորիչը փնտրելու համար;შედი ამ ვებ-გვერდზე (%Url%) ,რომ იპოვო ამ აუდიოს კოდეკი -WebSite_General;انتقل إلى موقع على شبكة الإنترنت لقارئ لهذا الملف;Перайсці на сайт прайгравальніка для гэтага файла;Уебсайт_Генерално;Vés al web d'un reproductor d'aquest arxiu;Go to the web site of a player for this file;Gå til en afspillers webstedet til denne fil;Zur Webseite eines Players für diese Datei gehen;Go to the web site of a player for this file;Ir al sito web de un reproductor para este archivo;Joan agiri honentzako irakurgailu webgunera;سایت پخش کننده این فایل;Aller sur le site web d'un lecteur pour ce fichier;Vai ao sito web dun reproductor para este arquivo;Go to the web site of a player for this file;A fájl lejátszó weblapjának meglátogatása;Vai al sito internet del player per questo file;このファイルを再生可能なプレイヤーのサイトを開く;이 파일을 재생하기 위한 플레이어의 웹사이트로 가기;Eiti į šio failo grotuvo internetinį puslapį;Ga naar de website van een speler voor dit bestand;Odwiedź witrynę odtwarzacza dla tego pliku;Ir para o site de um leitor para este ficheiro;Ir até o site que oferece um reprodutor para esse arquivo;Accesati site-ul web pentru un player pentru acest fisier;Перейти на сайт проигрывателя для этого файла;Go to the web site of a player for this file;Shko te trualli në rrjetë i luajtësit për këtë skedë;Gå till webbsidan för en spelare till denna fil;ไปที่เว็บไซต์ของตัวเล่นไฟล์นี้;Bu dosya için oynatıcının sitesine git;Перейти на сайт плеєра для цього файлу;访问此文件播放器的网站;前往可播放這檔案其中一個程式的網站;前往此播放程式的網站;Prijeći na spletni sadržaj nekog programa za izvođenje ove datoteke;Բացել այս ֆայլի վերարտադրման համար ծրագրի կայքը;ამ ფაილის ფლეიერის ვებ-გვერდზე გადასვლა -WebSite_General_More;انتقل إلى موقع على شبكة الإنترنت لقارئ لهذا الملف;Перайсці на сайт прайгравальніка для гэтага файла;Уебсайт_Генерално_Повече;Vés al web d'un reproductor d'aquest arxiu;Go to the web site of a player for this file;Gå til en afspillers webstedet til denne fil;Zu dieser Webseite (%Url%) gehen um einen passenden Player für diese Datei zu finden;Go to the web site of a player for this file;Ir al sito web de un reproductor para este archivo;Joan agiri honentzako irakurgailu webgunera;سایت پخش کننده این فایل;Aller sur le site web (%Url%) d'un lecteur pour ce fichier;Vai ao sito web dun reproductor para este arquivo;Go to the web site of a player for this file;Látogassa meg a fájl lejátszó weblapját (%Url%);Vai al sito internet del player per questo file;このファイルを再生可能なプレイヤーを開く;이 파일을 재생하기 위한 플레이어의 웹사이트로 가기;Eiti į šio failo grotuvo puslapį;Ga naar de website van een speler voor dit bestand;Odwiedź witrynę odtwarzacza dla tego pliku;Ir para o site de um leitor para este ficheiro;Ir até o site que oferece um reprodutor para esse arquivo;Accesati site-ul web pentru un player pentru acest fisier;Перейти на сайт проигрывателя для этого файла;Go to the web site of a player for this file;Shko te trualli në rrjetë i luajtësit për këtë skedë;Gå till denna sida (%Url%) för att hitta passande spelare;ไปที่เว็บไซต์ของตัวเล่นไฟล์นี้;Bu dosya için oynatıcının sitesine git;Перейти на сайт плеєра для цього файлу;访问此文件播放器的网站;前往可播放這檔案其中一個程式的網站;前往此播放程式的網站;Prijeći na spletni sadržaj nekog programa za izvođenje ove datoteke;Բացել այս ֆայլի վերարտադրման համար ծրագրի կայքը;ამ ფაილის ფლეიერის ვებ-გვერდზე გადასვლა -WebSite_Text;انتقل إلى موقع ترميز النص;Сайт тэкставага кодэка;Уебсайт_Текст;Vés al web d'aquest còdec de text;Go to the web site of this text codec;Gå til denne tekst-codecs websted;Zur Webseite dieses Text-Codecs gehen;Go to the web site of this text codec;Ir al sitio web de este códec de texto;Joan idazki kode honen webgunera;سایت کدک متن;Aller sur le site web du codec text;Visita o sitio web deste codec de texto;Πήγαινε στην ιστοσελίδα αυτού του συμπιεστή κειμένου;A szövegkódek weblapjának meglátogatása;Vai al sito internet per questo sottotitolo;この字幕コーデックについて;이 텍스트 코덱의 웹사이트로 가기;Eiti į šio teksto kodeko internetinį puslapį;Ga naar de website van deze tekstcodec;Odwiedź witrynę tego kodeka napisów;Ir para o site deste codec de texto;Ir até o site deste codec de texto;Acceasti site-ul web al acestui codec text;Сайт текстового кодека;Go to the web site of this text codec;Shko te trualli në rrjetë i kodekut për tekst;Gå till webbsidan för denna textkodek;ไปที่เว็บไซต์เพื่อค้นหาของ text codec นี้;Bu yazı kodek'inin web sitesine git;Перейти на сайт цього текстового кодеку;访问此字幕解码器的网站;前往此文字編解碼器的網站;前往此文字編解碼器的網站;Prijeći na spletnu stranicu tog tekstualnog kôdeka;Տեքստային կոդավորիչի կայքը;შედი ამ ტექსტის კოდეკის ვებ-გვერდზე -WebSite_Text_More;انتقل إلى موقع (%Url%)العثور على ترميز النص;Перайсці на сайт (%Url%) праглядніка для гэтага тэкставага кодэка;Уебсайт_Текст_Повече;Vés al web (%Url%) per trobar aquest còdec de text;Go to the web site (%Url%) to find this text codec;Gå til webstedet (%Url%) for at finde denne tekst-codec;Zu dieser Webseite (%Url%) gehen um diesen Text-Codec zu finden;Go to the web site (%Url%) to find this text codec;Ir al sitio web (%Url%) para buscar este códec de texto;Joan webgunera (%Url%) idazki kodek hau bilatzeko;به سایت (%Url%) برای پیدا کردن کدک متن بروید;Aller sur le site web (%Url%) du codec texte;Vai a páxina (%Url%) para atopar este codec de texto;Πήγαινε στην ιστοσελίδα (%Url%) to find this text codec;Látogassa meg a szövegkódek weblapját (%Url%);Vai al sito internet (%Url%) per info su questo sottotitolo; (%Url%) を開きこの字幕コーデックを探す;이 텍스트 코덱을 찾기 위한 웹사이트(%Url%)로 가기;Eiti į įnternetinį puslapį (%Url%) kad rasti šį tekstinį kodeką;Ga naar de website (%Url%) om deze tekstcodec te vinden;Odwiedź witrynę (%Url%) aby poszukać kodeka napisów;Ir para o site (%Url%) para encontrar este codec de texto;No site (%Url%) você encontra este codec de texto;Accesati site-ul web (%Url%) pentru a gasii acest codec pentru text;Перейти на сайт (%Url%) для поиска этого текстового кодека;Go to the web site (%Url%) to find this text codec;Shko te trualli në rrjetë (%Url%) për të gjetur kodekun për tekst;Gå till denna sida (%Url%) för att hitta denna textkodek;ไปที่เว็บไซต์ (%Url%) เพื่อค้นหา text codec นี้;Bu yazı ses kodek'ini bulmak için (%Url%) web sitesine git;Перейти на сайт (%Url%) цього текстового кодеку;访问网站 (%Url%) 查找此字幕解码器;前往網站(%Url%)找尋此文字編解碼器;前往網站 (%Url%) 找尋此文字編解碼器;Prijeći na spletni sadržaj (%Url%) za pronalaženje tog tekstualnog kôdeka;Բացել (%Url%) կայքը՝ տեքստային կոդավորիչի համար;შედი ამ ვებ-გვერდზე (%Url%) ,რომ იპოვო ამ ტექსტის კოდეკი +WebSite;;;;;;;;WebSite;;;;Site web;;;;Sito web;サイト;;;;;;;;;;;;;;;网站;;;;; +WebSite_Audio;انتقل إلى موقع ترميز الصوت;Сайт аўдыёкодэка;Уебсайт_Аудио;Visita el web d'aquest còdec d'àudio;Go to the web site of this audio codec;Gå til denne lyd-codecs websted;Lade die Webseite dieses Audio-Codecs;Go to the web site of this audio codec;Ir al sitio web de este códec de audio;Joan audio kodek honen webgunera;سایت کدک صوت;Aller sur le site web du codec audio;Vai ao sito web deste codec de audio;Πήγαινε στην ιστοσελίδα αυτού του συμπιεστή ήχου;A hangkódek weblapjának meglátogatása;Vai al sito web di questo codec audio;この音声コーデックについて;이 오디오 코덱의 웹사이트로 가기;Eiti į šio audio kodeko internetinį puslapį;Ga naar de website van deze audiocodec;Odwiedź witrynę tego kodeka audio;Ir para o site deste codec de áudio;Ir até o site deste codec de áudio;Accestai site-ul web al acestui codec audio;Сайт аудиокодека;Navštív webstránku tohoto audiokodeku;Shko te trualli në rrjetë i kodekut për audio;Gå till hemsidan för denna ljudkodek;ไปที่เว็บไซต์ของ audio codec นี้;Bu ses kodek'inin web sitesine git;Перейти на сайт цього аудіокодеку;访问此音频解码器的网站;前往此聲音編解碼器的網站;前往此音訊編解碼器的網站;Prijeći na spletnu stranicu ovog kôdeka;Կոդավորիչի կայքը;შედი ამ აუდიოს კოდეკის ვებ-გვერდზე +WebSite_Audio_More;انتقل إلى موقع (%Url%)العثور على ترميز الصوت;Перайсці на сайт (%Url%) для пошуку гэтага аўдыёкодэка;Уебсайт_Аудио_Повече;Vés al web (%Url%) per trobar aquest còdec d'àudio;Go to the web site (%Url%) to find this audio codec;Gå til webstedet (%Url%) for at finde denne lyd-codec;Lade dier Webseite (%Url%) um diesen Audio-Codec zu finden;Go to the web site (%Url%) to find this audio codec;Ir al sitio web (%Url%) para buscar este códec de audio;Joan webgunera (%Url%) audio kodek hau bilatzeko;به سایت (%Url%) برای پیدا کردن کدک صوت بروید;Aller sur le site web (%Url%) du codec audio;Visita a páxina (%Url%) para atopar este codec de audio;Πήγαινε στην ιστοσελίδα (%Url%) to find this audio codec;Látogassa meg a hangkódek weblapját (%Url%);Vai al sito web (%Url%) per info su questo codec audio; サイト (%Url%) を開きこの音声コーデックを探す;이 오디오 코덱을 찾기 위한 웹사이트(%Url%)로 가기;Eiti į svetainę (%Url%) kad rasti šį kodeką;Ga naar de website (%Url%) om deze audiocodec te vinden;Odwiedź witrynę (%Url%) aby poszukać kodeka audio;Ir para o site (%Url%) para encontrar este codec de áudio;No site (%Url%) você encontra este codec de áudio;Accesati site-ul web (%Url%) pentru a gasii acest codec audio;Перейти на сайт (%Url%) для поиска этого аудиокодека;Vyhľadaj tento audiokodek na webstránke (%Url%);Shko te trualli në rrjetë (%Url%) për të gjetur kodekun për audio;Gå till webbsidan (%Url%) för att hitta denna ljudkodek;ไปที่เว็บไซต์ (%Url%) เพื่อค้นหา audio codec นี้;Bu ses kodek'ini bulmak için (%Url%) web sitesine git;Перейти на сайт (%Url%) цього аудіокодеку;访问网站 (%Url%) 查找此音频解码器;前往網站(%Url%)找尋此聲音編解碼器;前往網站 (%Url%) 找尋此音訊編解碼器;Prijeći na spletnu sadržaj (%Url%) za pronalaženje tog audio-kôdeka;Բացել (%Url%) կայքը՝ կոդավորիչը փնտրելու համար;შედი ამ ვებ-გვერდზე (%Url%) ,რომ იპოვო ამ აუდიოს კოდეკი +WebSite_General;انتقل إلى موقع على شبكة الإنترنت لقارئ لهذا الملف;Перайсці на сайт прайгравальніка для гэтага файла;Уебсайт_Генерално;Vés al web d'un reproductor d'aquest arxiu;Go to the web site of a player for this file;Gå til en afspillers webstedet til denne fil;Zur Webseite eines Players für diese Datei gehen;Go to the web site of a player for this file;Ir al sito web de un reproductor para este archivo;Joan agiri honentzako irakurgailu webgunera;سایت پخش کننده این فایل;Aller sur le site web d'un lecteur pour ce fichier;Vai ao sito web dun reproductor para este arquivo;Go to the web site of a player for this file;A fájl lejátszó weblapjának meglátogatása;Vai al sito web del player per questo file;このファイルを再生可能なプレイヤーのサイトを開く;이 파일을 재생하기 위한 플레이어의 웹사이트로 가기;Eiti į šio failo grotuvo internetinį puslapį;Ga naar de website van een speler voor dit bestand;Odwiedź witrynę odtwarzacza dla tego pliku;Ir para o site de um leitor para este ficheiro;Ir até o site que oferece um reprodutor para esse arquivo;Accesati site-ul web pentru un player pentru acest fisier;Перейти на сайт проигрывателя для этого файла;Go to the web site of a player for this file;Shko te trualli në rrjetë i luajtësit për këtë skedë;Gå till webbsidan för en spelare till denna fil;ไปที่เว็บไซต์ของตัวเล่นไฟล์นี้;Bu dosya için oynatıcının sitesine git;Перейти на сайт плеєра для цього файлу;访问此文件播放器的网站;前往可播放這檔案其中一個程式的網站;前往此播放程式的網站;Prijeći na spletni sadržaj nekog programa za izvođenje ove datoteke;Բացել այս ֆայլի վերարտադրման համար ծրագրի կայքը;ამ ფაილის ფლეიერის ვებ-გვერდზე გადასვლა +WebSite_General_More;انتقل إلى موقع على شبكة الإنترنت لقارئ لهذا الملف;Перайсці на сайт прайгравальніка для гэтага файла;Уебсайт_Генерално_Повече;Vés al web d'un reproductor d'aquest arxiu;Go to the web site of a player for this file;Gå til en afspillers webstedet til denne fil;Zu dieser Webseite (%Url%) gehen um einen passenden Player für diese Datei zu finden;Go to the web site of a player for this file;Ir al sito web de un reproductor para este archivo;Joan agiri honentzako irakurgailu webgunera;سایت پخش کننده این فایل;Aller sur le site web (%Url%) d'un lecteur pour ce fichier;Vai ao sito web dun reproductor para este arquivo;Go to the web site of a player for this file;Látogassa meg a fájl lejátszó weblapját (%Url%);Vai al sito web del player per questo file;このファイルを再生可能なプレイヤーを開く;이 파일을 재생하기 위한 플레이어의 웹사이트로 가기;Eiti į šio failo grotuvo puslapį;Ga naar de website van een speler voor dit bestand;Odwiedź witrynę odtwarzacza dla tego pliku;Ir para o site de um leitor para este ficheiro;Ir até o site que oferece um reprodutor para esse arquivo;Accesati site-ul web pentru un player pentru acest fisier;Перейти на сайт проигрывателя для этого файла;Go to the web site of a player for this file;Shko te trualli në rrjetë i luajtësit për këtë skedë;Gå till denna sida (%Url%) för att hitta passande spelare;ไปที่เว็บไซต์ของตัวเล่นไฟล์นี้;Bu dosya için oynatıcının sitesine git;Перейти на сайт плеєра для цього файлу;访问此文件播放器的网站;前往可播放這檔案其中一個程式的網站;前往此播放程式的網站;Prijeći na spletni sadržaj nekog programa za izvođenje ove datoteke;Բացել այս ֆայլի վերարտադրման համար ծրագրի կայքը;ამ ფაილის ფლეიერის ვებ-გვერდზე გადასვლა +WebSite_Text;انتقل إلى موقع ترميز النص;Сайт тэкставага кодэка;Уебсайт_Текст;Vés al web d'aquest còdec de text;Go to the web site of this text codec;Gå til denne tekst-codecs websted;Zur Webseite dieses Text-Codecs gehen;Go to the web site of this text codec;Ir al sitio web de este códec de texto;Joan idazki kode honen webgunera;سایت کدک متن;Aller sur le site web du codec text;Visita o sitio web deste codec de texto;Πήγαινε στην ιστοσελίδα αυτού του συμπιεστή κειμένου;A szövegkódek weblapjának meglátogatása;Vai al sito web per questo sottotitolo;この字幕コーデックについて;이 텍스트 코덱의 웹사이트로 가기;Eiti į šio teksto kodeko internetinį puslapį;Ga naar de website van deze tekstcodec;Odwiedź witrynę tego kodeka napisów;Ir para o site deste codec de texto;Ir até o site deste codec de texto;Acceasti site-ul web al acestui codec text;Сайт текстового кодека;Go to the web site of this text codec;Shko te trualli në rrjetë i kodekut për tekst;Gå till webbsidan för denna textkodek;ไปที่เว็บไซต์เพื่อค้นหาของ text codec นี้;Bu yazı kodek'inin web sitesine git;Перейти на сайт цього текстового кодеку;访问此字幕解码器的网站;前往此文字編解碼器的網站;前往此文字編解碼器的網站;Prijeći na spletnu stranicu tog tekstualnog kôdeka;Տեքստային կոդավորիչի կայքը;შედი ამ ტექსტის კოდეკის ვებ-გვერდზე +WebSite_Text_More;انتقل إلى موقع (%Url%)العثور على ترميز النص;Перайсці на сайт (%Url%) праглядніка для гэтага тэкставага кодэка;Уебсайт_Текст_Повече;Vés al web (%Url%) per trobar aquest còdec de text;Go to the web site (%Url%) to find this text codec;Gå til webstedet (%Url%) for at finde denne tekst-codec;Zu dieser Webseite (%Url%) gehen um diesen Text-Codec zu finden;Go to the web site (%Url%) to find this text codec;Ir al sitio web (%Url%) para buscar este códec de texto;Joan webgunera (%Url%) idazki kodek hau bilatzeko;به سایت (%Url%) برای پیدا کردن کدک متن بروید;Aller sur le site web (%Url%) du codec texte;Vai a páxina (%Url%) para atopar este codec de texto;Πήγαινε στην ιστοσελίδα (%Url%) to find this text codec;Látogassa meg a szövegkódek weblapját (%Url%);Vai al sito web (%Url%) per info su questo sottotitolo; (%Url%) を開きこの字幕コーデックを探す;이 텍스트 코덱을 찾기 위한 웹사이트(%Url%)로 가기;Eiti į įnternetinį puslapį (%Url%) kad rasti šį tekstinį kodeką;Ga naar de website (%Url%) om deze tekstcodec te vinden;Odwiedź witrynę (%Url%) aby poszukać kodeka napisów;Ir para o site (%Url%) para encontrar este codec de texto;No site (%Url%) você encontra este codec de texto;Accesati site-ul web (%Url%) pentru a gasii acest codec pentru text;Перейти на сайт (%Url%) для поиска этого текстового кодека;Go to the web site (%Url%) to find this text codec;Shko te trualli në rrjetë (%Url%) për të gjetur kodekun për tekst;Gå till denna sida (%Url%) för att hitta denna textkodek;ไปที่เว็บไซต์ (%Url%) เพื่อค้นหา text codec นี้;Bu yazı ses kodek'ini bulmak için (%Url%) web sitesine git;Перейти на сайт (%Url%) цього текстового кодеку;访问网站 (%Url%) 查找此字幕解码器;前往網站(%Url%)找尋此文字編解碼器;前往網站 (%Url%) 找尋此文字編解碼器;Prijeći na spletni sadržaj (%Url%) za pronalaženje tog tekstualnog kôdeka;Բացել (%Url%) կայքը՝ տեքստային կոդավորիչի համար;შედი ამ ვებ-გვერდზე (%Url%) ,რომ იპოვო ამ ტექსტის კოდეკი WebSite_Url;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;Уебсайт_ЮРЛ;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo/;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;https://mediaarea.net/zh-HK/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo/zh-TW;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo -WebSite_Video;انتقل إلى موقع ترميز الفيديو;Сайт відэакодэка;Уебсайт_Видео;Vés al web d'aquest còdec de vídeo;Jdi na stránky s tímto kodekem;Gå til dette codecs websted;Zur Webseite dieses Video-Codecs gehen;Go to the web site of this video codec;Ir al sitio web de este códec de vídeo;Joan bideo kodek honen webgunera;سایت ویدیو کدک;Aller sur le site web du codec vidéo;Visita o sitio web deste codec de vídeo;Πήγαινε στην ιστοσελίδα αυτού του συμπιεστή video;A képkódek weblapjának meglátogatása;Vai al sito internet per info su questo codec video;この映像コーデックについて;이 비디오 코덱의 웹사이트로 가기;Eiti į šio video kodeko internetinį puslapį;Ga naar de website van deze videocodec;Odwiedź witrynę tego kodeka wideo;Ir para o site deste codec de vídeo;Ir até o site deste codec de vídeo;Accesati site-ul web al acestui codec video;Сайт видеокодека;Ísť na stránku s týmto video-kodekom;Shko te trualli në rrjetë i kodekut për video;Gå till webbsidan för denna videokodec;ไปที่เว็บไซต์ของ video codec นี้;Bu görüntü kodek'inin web sitesine git;Перейти на сайт цього відеокодеку;访问此视频解码器的网站;前往此影片編解碼器的網站;前往此視訊編解碼器的網站;Prijeći na spletnu stranicu tog video-kôdeka;Տեսակոդավորիչի կայքը;შედი ამ ვიდეო კოდეკის ვებ-გვერდზე -WebSite_Video_More;انتقل إلى موقع (%Url%)العثور على ترميز الفيديو;Перайсці на сайт (%Url%) праглядніка для гэтага відэакодэка;Уебсайт_Видео_Повече;Vés al web (%Url%) per trobar aquest còdec de vídeo;Go to the web site (%Url%) to find this video codec;Gå til webstedet (%Url%) for at finde dette video-codec;Zu dieser Webseite (%Url%) gehen um diesen Video-Codec zu finden;Go to the web site (%Url%) to find this video codec;Ir al sitio web (%Url%) para buscar este códec de vídeo;Joan webgunera (%Url%) bideo kodek hau bilatzeko;به سایت (%Url%) برای پیدا کردن ویدیو کدک بروید;Aller sur le site web (%Url%) du codec vidéo;Vai a páxina (%Url%) para atopar este codec de vídeo;Πήγαινε στην ιστοσελίδα (%Url%) to find this video codec;Látogassa meg a képkódek weblapját (%Url%);Vai al sito internet (%Url%) per info su questo video; (%Url%) を開きこの映像コーデックを探す;이 비디오 코덱을 찾기 위한 웹사이트(%Url%)로 가기;Eiti į internetinę svetainę (%Url%) kad rasti šį kodeką;Ga naar de website (%Url%) om deze videocodec te vinden;Odwiedź witrynę (%Url%) aby poszukać kodeka wideo;Ir para o site (%Url%) para encontrar este codec de vídeo;No site (%Url%) você encontra este codec de vídeo;Accesati site-ul web (%Url%) pentru a gasii acest codec video;Перейти на сайт (%Url%) для поиска этого видеокодека;Vyhľadaj tento videokodek na webstránke (%Url%);Shko te trualli në rrjetë (%Url%) për të gjetur kodekun për video;Gå till webbsidan (%Url%) för att hitta denna videokodek;ไปที่เว็บไซต์ (%Url%) เพื่อค้นหา video codec นี้;Bu görüntü kodek'ini bulmak için (%Url%) web sitesine git;Перейти на сайт (%Url%) цього відеокодеку;访问网站 (%Url%) 查找此视频解码器;前往網站(%Url%)找尋此影片編解碼器;前往網站 (%Url%) 找尋此視訊編解碼器;Prijeći na spletni sadržaj (%Url%) za pronalaženje tog video-kôdeka;Բացել (%Url%) կայքը՝ այս տեսակոդավորիչի մանրամասների համար;შედი ამ ვებ-გვერდზე (%Url%) ,რომ იპოვო ამ ვიდეოს კოდეკი +WebSite_Video;انتقل إلى موقع ترميز الفيديو;Сайт відэакодэка;Уебсайт_Видео;Vés al web d'aquest còdec de vídeo;Jdi na stránky s tímto kodekem;Gå til dette codecs websted;Zur Webseite dieses Video-Codecs gehen;Go to the web site of this video codec;Ir al sitio web de este códec de vídeo;Joan bideo kodek honen webgunera;سایت ویدیو کدک;Aller sur le site web du codec vidéo;Visita o sitio web deste codec de vídeo;Πήγαινε στην ιστοσελίδα αυτού του συμπιεστή video;A képkódek weblapjának meglátogatása;Vai al sito web per info su questo codec video;この映像コーデックについて;이 비디오 코덱의 웹사이트로 가기;Eiti į šio video kodeko internetinį puslapį;Ga naar de website van deze videocodec;Odwiedź witrynę tego kodeka wideo;Ir para o site deste codec de vídeo;Ir até o site deste codec de vídeo;Accesati site-ul web al acestui codec video;Сайт видеокодека;Ísť na stránku s týmto video-kodekom;Shko te trualli në rrjetë i kodekut për video;Gå till webbsidan för denna videokodec;ไปที่เว็บไซต์ของ video codec นี้;Bu görüntü kodek'inin web sitesine git;Перейти на сайт цього відеокодеку;访问此视频解码器的网站;前往此影片編解碼器的網站;前往此視訊編解碼器的網站;Prijeći na spletnu stranicu tog video-kôdeka;Տեսակոդավորիչի կայքը;შედი ამ ვიდეო კოდეკის ვებ-გვერდზე +WebSite_Video_More;انتقل إلى موقع (%Url%)العثور على ترميز الفيديو;Перайсці на сайт (%Url%) праглядніка для гэтага відэакодэка;Уебсайт_Видео_Повече;Vés al web (%Url%) per trobar aquest còdec de vídeo;Go to the web site (%Url%) to find this video codec;Gå til webstedet (%Url%) for at finde dette video-codec;Zu dieser Webseite (%Url%) gehen um diesen Video-Codec zu finden;Go to the web site (%Url%) to find this video codec;Ir al sitio web (%Url%) para buscar este códec de vídeo;Joan webgunera (%Url%) bideo kodek hau bilatzeko;به سایت (%Url%) برای پیدا کردن ویدیو کدک بروید;Aller sur le site web (%Url%) du codec vidéo;Vai a páxina (%Url%) para atopar este codec de vídeo;Πήγαινε στην ιστοσελίδα (%Url%) to find this video codec;Látogassa meg a képkódek weblapját (%Url%);Vai al sito web (%Url%) per info su questo video; (%Url%) を開きこの映像コーデックを探す;이 비디오 코덱을 찾기 위한 웹사이트(%Url%)로 가기;Eiti į internetinę svetainę (%Url%) kad rasti šį kodeką;Ga naar de website (%Url%) om deze videocodec te vinden;Odwiedź witrynę (%Url%) aby poszukać kodeka wideo;Ir para o site (%Url%) para encontrar este codec de vídeo;No site (%Url%) você encontra este codec de vídeo;Accesati site-ul web (%Url%) pentru a gasii acest codec video;Перейти на сайт (%Url%) для поиска этого видеокодека;Vyhľadaj tento videokodek na webstránke (%Url%);Shko te trualli në rrjetë (%Url%) për të gjetur kodekun për video;Gå till webbsidan (%Url%) för att hitta denna videokodek;ไปที่เว็บไซต์ (%Url%) เพื่อค้นหา video codec นี้;Bu görüntü kodek'ini bulmak için (%Url%) web sitesine git;Перейти на сайт (%Url%) цього відеокодеку;访问网站 (%Url%) 查找此视频解码器;前往網站(%Url%)找尋此影片編解碼器;前往網站 (%Url%) 找尋此視訊編解碼器;Prijeći na spletni sadržaj (%Url%) za pronalaženje tog video-kôdeka;Բացել (%Url%) կայքը՝ այս տեսակոդավորիչի մանրամասների համար;შედი ამ ვებ-გვერდზე (%Url%) ,რომ იპოვო ამ ვიდეოს კოდეკი Width;العرض;Шырыня;Ширина;Amplada;Šířka;Bredde;Breite;Width;Ancho;Zabalera;عرض;Largeur;Ancho;Πλάτος;Szélesség;Larghezza;幅;폭;Plotis;Breedte;Szerokość;Largura;Largura;Latime;Ширина;Šírka;Gjerësia;Bredd;Width;Genişlik;Ширина кадру;宽度;闊;畫面寬度;Širina;Լայն-ը;სიგანე -Width_CleanAperture;;;;Amplada obertura neta;;;;Clean aperture width;Ancho abertura limpia;;;Largeur, Clean Aperture;;;;;表示される幅 (Clean aperture);;;;;;;;Ширина апертуры;;;;;Temiz diyafram genişliği;;干净光圈宽度;清除Aperture闊度;;;; +Width_CleanAperture;;;;Amplada obertura neta;;;;Clean aperture width;Ancho abertura limpia;;;Largeur, Clean Aperture;;;;larghezza apertura;表示される幅 (Clean aperture);;;;;;;;Ширина апертуры;;;;;Temiz diyafram genişliği;;干净光圈宽度;清除Aperture闊度;;;; Width_Original;العرض الأصلي;;Ширина_Оригинал;Amplada original;;Oprindelig bredde;;Original width;Ancho original;Jatorrizko zabalera;;Largeur;;;;Larghezza originale;元の幅;;;;;Largura original;;;Ширина оригинала;;;Ursprunglig bredd;;Orijinal genişlik;Оригінальна ширина кадру;原始宽度;原始闊度;;;Օրիգինալի լայն-ը;ორიგინალი სიგანე -WriteMe;كتابة البريد للمؤلف;Напісаць мне;ПишетеМи;Escriu un correu a l'autor;Napiš autorovi;Skriv e-mail til programmøren;Mail an den Autor;Write mail to author;Escribir un mail al autor;Idatzi post@ egileari;نوشته برای نویسنده;écrire à l'auteur;Escríbeme;Επικοινωνία μαζί μου;Írjon;Invia una mail all'autore;開発者にメール送信;제작자에게 메일쓰기;Parašyk man;Schrijf mij;Napisz do mnie;Escreva-me;Me escreva;Scrieti-mi;Написать автору;Napíš autorovi;Shkruaji autorit;Kontakta utvecklaren;เขียนถึงฉัน;Bana yazın;Написати лист автору;给作者发邮件;寫信給作者;寫信給作者;Poruka autoru;Նամակ հեղինակին;მიწერეთ ავტორს -WriteToTranslator;كتابة البريد للمترجم;Напісаць перакладчыку;ПишетеНаПреводача;Escriu al traductor;Napiš překladateli;Skriv til oversætteren;Mail an den Übersetzer;Write to translator;Escribir al traductor;Idatzi itzultzaileari;نوشته برای مترجم;Écrire au traducteur;Escribe ao tradutor;Επικοινωνία με τον μεταφραστή;Írjon a fordítónak;Invia una mail al traduttore;翻訳者;번역자에게 메일쓰기;Rašyti vertėjui;Schrijf naar vertaler;Napisz do tłumacza;Escreva ao tradutor;Escreva para o tradutor;Scrieti-i traducatorului;Написать переводчику;Napíš prekladateľovi;Shkruaji përkthyesit;Kontakta översättaren;เขียนถึงผู้แปล;Çevirmene yazın;Написати перекладачу;给翻译发邮件;寫信給「香港正體字」譯者;寫信給譯者;Poruka prevoditelju;Նամակ թարգմանչին;მიწერეთ მთარგმნელს +WriteMe;كتابة البريد للمؤلف;Напісаць мне;ПишетеМи;Escriu un correu a l'autor;Napiš autorovi;Skriv e-mail til programmøren;Mail an den Autor;Write mail to author;Escribir un mail al autor;Idatzi post@ egileari;نوشته برای نویسنده;écrire à l'auteur;Escríbeme;Επικοινωνία μαζί μου;Írjon;Invia email all'autore;開発者にメール送信;제작자에게 메일쓰기;Parašyk man;Schrijf mij;Napisz do mnie;Escreva-me;Me escreva;Scrieti-mi;Написать автору;Napíš autorovi;Shkruaji autorit;Kontakta utvecklaren;เขียนถึงฉัน;Bana yazın;Написати лист автору;给作者发邮件;寫信給作者;寫信給作者;Poruka autoru;Նամակ հեղինակին;მიწერეთ ავტორს +WriteToTranslator;كتابة البريد للمترجم;Напісаць перакладчыку;ПишетеНаПреводача;Escriu al traductor;Napiš překladateli;Skriv til oversætteren;Mail an den Übersetzer;Write to translator;Escribir al traductor;Idatzi itzultzaileari;نوشته برای مترجم;Écrire au traducteur;Escribe ao tradutor;Επικοινωνία με τον μεταφραστή;Írjon a fordítónak;Invia email al traduttore;翻訳者;번역자에게 메일쓰기;Rašyti vertėjui;Schrijf naar vertaler;Napisz do tłumacza;Escreva ao tradutor;Escreva para o tradutor;Scrieti-i traducatorului;Написать переводчику;Napíš prekladateľovi;Shkruaji përkthyesit;Kontakta översättaren;เขียนถึงผู้แปล;Çevirmene yazın;Написати перекладачу;给翻译发邮件;寫信給「香港正體字」譯者;寫信給譯者;Poruka prevoditelju;Նամակ թարգմանչին;მიწერეთ მთარგმნელს Written_Date;تاريخ الكتابة;Дата напісання;Написано_Дата;Data escrita;Written date;Skrevet den;Datum des Schreibbeginns;Written date;Escrito el;Idazte eguna;تاریخ نوشته;Date d'écriture;Escrito en data:;Ημερομηνία καταγραφής;Írás dátuma;Data;作成日;제작일;Rašymo data;Datum van schrijven;Data;Data da escrita;Data da escrita;Data mesajului;Дата записи;Written date;Data e shkrimit;Datum;วันที่เขียน;Yazıldığı tarih;Дата запису;写入日期;編寫於;撰寫日期;Nadnevak početka pisanja;Գրելու ամսաթիվը;დაწერის თარიღი Written_Location;مكان الكتابة;Месца напісання;Написано_Локация;Ubicació escrita;Written location;Sted;Ort des Schreibbeginns;Written location;Escrito en;Idazte helbidea;مکان نوشته;Lieu d'écriture;Escrito en:;Τοποθεσία καταγραφής;Írás helye;Realizzato in;作成場所;제작 장소;Rašymo vieta;Locatie van schrijven;Lokalizacja;Local da escrita;Local da escrita;Locul mesajului;Место записи;Written location;Vendi i shkrimit;Ort;สถานที่เขียน;Yazıldığı yer;Місце запису;写入地点;編寫地點;撰寫地點;Mjesto početka pisanja;Գրելու տեղը;დაწერის ადგილი WrittenBy;كتبها;Напісаў;НаписаноОт;Escrit per;Napsal;Skrevet af;Geschrieben von;Written by;Escrito por;Idazlea;نوشته شده توسط;Écrit par;Escrito por;Γραμμένο από;Írta;Realizzato da;著者;제작자;Parašė;Geschreven door;Napisał;Escrito por;Escrito por;Scris de;Запись произвёл;Napísal;Shkruar nga;Skrivet av;เขียนโดย;Yazan;Записано;作者;作者;撰寫人;Napisao;Գրվել է՝;დაწერილია Yes;نعم;Так;Да;Sí;Ano;Ja;Ja;Yes;Sí;Bai;بلی;Oui;Si;Ναι;igen;Si;はい;예;Taip;Ja;Tak;Sim;Sim;Da;Да;Áno;Po;Ja;ใช่;Evet;Так;是;是;是;Da;Այո;დიახ Your system;نظامك;Ваша сістэма;Вашата система;El teu sistema;Instalované kodeky;Dit system;Deine Systeminformationen;Your system;Tu sistema;Zure sistema;سیستم شما;Votre système;O teu sistema;Το σύστημά σας;Rendszer;Info sul sistema;システム情報;이 시스템;Jūsų sistema;Uw systeem;System;O seu sistema;Seu sistema;Sistemul dvs;Ваша система;Váš systém;Sistemi yt;Ditt system;ระบบของคุณ;Sisteminiz;Ваша система;您的系统;可識別清單;您的系統;Informacije o Vašem sustavu;Ձեր համակարգը;თქვენი სისტემა -ZZ_Automatic_Percent;74;73;70;82;58;68;72;100;75;78;72;79;60;58;66;79;91;72;63;71;64;79;72;26;55;64;72;84;63;87;72;91;85;72;72;74;74 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;78;77;77;85;65;77;76;100;85;79;76;83;67;66;74;79;91;76;70;75;76;79;76;59;85;69;76;85;70;87;79;91;85;76;76;78;78 +ZZ_Automatic_Percent;72;71;68;80;57;66;70;99;73;76;70;77;58;57;64;93;89;70;61;69;62;77;70;25;53;62;70;82;61;84;70;89;82;70;70;72;72 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;76;75;75;83;63;75;74;99;83;77;74;81;65;64;72;93;89;74;68;73;74;77;74;57;83;67;74;82;68;85;76;89;83;74;74;75;75 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/it.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/it.csv index 26cb78420..09609133d 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/it.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/it.csv @@ -1,7 +1,7 @@ Language_ISO639;it Author_Email;dr4k0@altervista.org - bovirus@live.it - Author_Name;Dr4k0 & Bovirus (v. 0.7.68 - 04.04.2014) - Author_OldNames;Dr4k0 & Bovirus + Author_Name;v. 03.04.2022 di Dr4k0/bovirus + Author_OldNames;Dr4k0 & bovirus Language_Name;Italiano Config_Text_ColumnSize;40 Config_Text_Separator;: @@ -14,8 +14,8 @@ bit1; bit bit2; bit bit3; bit - bps; b/s - Bps; B/s + bps; bps + Bps; Bps Byte1; Byte Byte2; Byte Byte3; Byte @@ -28,35 +28,35 @@ chapters stream1; traccia capitoli chapters stream2; traccia capitoli chapters stream3; traccia capitoli - character1; - character2; - character3; + character1; carattere + character2; caratteri + character3; caratteri day1; giorno day2; giorni day3; giorni - dB0; + dB0;0 dB dB1; dB dB2; dB dB3; dB file1; file file2; file file3; file - fps1; FPS - fps2; FPS - fps3; FPS + fps1; fps + fps2; fps + fps3; fps frame1; frame frame2; frame frame3; frame GB; GB Gb; Gb - Gbps; Gb/s - GBps; GB/s + Gbps; Gbps + GBps; GBps GHz; GHz GiB; GiB GibiByte1; GibiByte GibiByte2; GibiByte GibiByte3; GibiByte - GiBps; GiB/s + GiBps; GiBps GigaBit1; GigaBit GigaBit2; GigaBit GigaBit3; GigaBit @@ -70,11 +70,11 @@ image stream1; flusso immagine image stream2; flusso immagini image stream3; flusso immagini - KB; kB - Kb; kb - KBps; kB/s + KB; KB + Kb; Kb + KBps; kb/s Kbps; kb/s - KHz; kHz + KHz; KHz KiB; KiB KibiBit1; KibiBit KibiBit2; KibiBit @@ -82,7 +82,7 @@ KibiByte1; KibiByte KibiByte2; KibiByte KibiByte3; KibiByte - KiBps; KiB/s + KiBps; KiBps KiloBit1; KiloBit KiloBit2; KiloBit KiloBit3; KiloBit @@ -91,7 +91,7 @@ KiloByte3; KiloByte MB; MB Mb; Mb - Mbps; Mb/s + Mbps; Mbps MBps; MebiByte MebiBit1; MeBit MebiBit2; MebiBit @@ -106,7 +106,7 @@ MegaByte2; MegaByte MegaByte3; MegaByte MHz; MHz - MiB;MiB + MiB; MiB Mib; Mib MiBps; MiBps millisecond1; millisecondo @@ -118,9 +118,9 @@ month1; mese month2; mesi month3; mesi - object1; - object2; - object3; + object1; oggetto + object2; oggetti + object3; oggetti pixel1; pixel pixel2; pixel pixel3; pixel @@ -136,7 +136,7 @@ video stream1; traccia video video stream2; tracce video video stream3; tracce video - warppoint0;No warppoints + warppoint0; Nessun warppoint warppoint1; warppoint warppoint2; warppoint warppoint3; warppoint @@ -148,67 +148,67 @@ year3; anni , ;, : ;: -3D; -3DType; -608_Mode; -About;Informazioni -About_Hint;Come contattare l'autore e ottenere l'ultima versione +3D; 3D +3DType; Tipo 3D +608_Mode; Modalità conversione EIA-608 +About;Info programma +About_Hint;Contatta l'autore e ottieni la versione del programma più recente Accompaniment;Accompagnamento ActiveFormatDescription;Descrizione formato attivo ActiveFormatDescription_MuxingMode;Descrizione formato attivo, modo muxing Actor;Attore Actor_Character;Personaggio -Add creation date to text output; -Add version to text output; +Add creation date to text output; Aggiungi data creazione all'output testo +Add version to text output; Aggiungi versione all'output del testo Added_Date;Data Address;Indirizzo -AdID; -ADM: Show ChannelFormats; -ADM: Show TrackUIDs; -AdmProfile; +AdID; Identificatore ID annuncio +ADM: Show ChannelFormats; ADM: Visualizza formati canale +ADM: Show TrackUIDs; ADM: Visualizza TRACKUID +AdmProfile; Profilo ADM Advanced;Modalità avanzata Advanced mode;Modalità avanzata Album;Album Album_ReplayGain_Gain;Album replay gain -Album_ReplayGain_Peak;Album replay gain peak +Album_ReplayGain_Peak;Picco album replay gain Alignment;Allineamento Alignment_Aligned;Audio allineato -Alignment_Split;Audio splittato +Alignment_Split;Audio suddiviso All;Tutti -AlternateGroup; +AlternateGroup; Gruppo alternativo Archival_Location;Posizione dell'archivio Arranger;Compositore ArtDirector;Regista AspectRatio;Rapporto d'aspetto AssistantDirector;Assistente regista -AssociatedVideo_FrameRate; +AssociatedVideo_FrameRate; Frequenza fotogrammi video associata at;a -At least one file;(Devi aprire almeno un file) +At least one file;(Apri almeno un file) Audio;Audio Audio stream(s);Tracce audio Audio_Codec_List;Codec audio Audio_No;Nessun audio Audio1;Prima traccia audio Audio2;Seconda traccia audio -AudioComments; -AudioCount;Numero di tracce sonore -AudioDescription; -AudioDescriptionPresent; -AudioDescriptionType; -AudioLoudnessStandard; -AudioRenderingIndication; -AudioSceneInfoID; -AudioTrackLayout; +AudioComments; Commento audio +AudioCount;Numero tracce sonore +AudioDescription;Descrizione audio +AudioDescriptionPresent;Descrizione audio presente +AudioDescriptionType;Tipo descrizione audio +AudioLoudnessStandard;Loudness audio standard +AudioRenderingIndication;Indicazione rendering audio +AudioSceneInfoID;ID informazioni scena audio +AudioTrackLayout;Layout traccia audio Author;Autore BarCode;Codice a barre Basic;Semplice -Basic_Note;Nota: per maggiori informazioni seleziona Scheda, Albero.... -BedChannelConfiguration; -BedChannelCount; -BinauralRenderMode; +Basic_Note;Nota: per maggiori informazioni seleziona Scheda, Struttura.... +BedChannelConfiguration;Configurazione canale letto +BedChannelCount;Numero canali letto +BinauralRenderMode;Modalità rendering binaurale BitDepth;Profondità bit -BitDepth_Detected; -BitDepth_Stored; +BitDepth_Detected;Profondità bit rilevata +BitDepth_Stored;Profondità bit memorizzata BitRate;Bitrate BitRate_Encoded;Bitrate codifica BitRate_Maximum;Bitrate massimo @@ -220,12 +220,12 @@ BitRate_Nominal;Bitrate nominale Bits-(Pixel*Frame);Bit/(pixel*frame) BufferSize; Dim. buffer Cancel;Annulla -CaptionServiceName; +CaptionServiceName;Titolo nome servizio Channel(s);Canali -ChannelCoded; -ChannelConfiguration; -ChannelLayout; -ChannelMode; +ChannelCoded;Canale codificato +ChannelConfiguration;Configurazione canale +ChannelLayout;Layout canale +ChannelMode;Modo canale ChannelPositions;Posizione canali Chapter(s);Capitoli Chapters;Capitoli @@ -233,7 +233,7 @@ Chapters stream(s);Capitoli Chapters_Codec_List;Codec capitoli Chapters_No;Nessun capitolo ChaptersCount;Numero dei capitoli -CheckNewVersion;verifica nuova versione +CheckNewVersion;Controlla disponibilità nuova versione Choose custom;Vista personalizzata Choose custom sheet;Personalizza modalità scheda Choose custom text;Personalizza modalità testo @@ -244,60 +244,60 @@ Choose language;Scegli la lingua Choreographer;Coreografo Chroma;Croma ChromaSubsampling;Croma subsampling -Classifier; -ClearList; +Classifier;Classificatore contenuto +ClearList;Azzera elenco Close;Chiudi Close all before open;Chiudi tutto prima di aprire -ClosedCaptionsLanguage; -ClosedCaptionsPresent; -ClosedCaptionsType; +ClosedCaptionsLanguage;Lingua finestre chiusura +ClosedCaptionsPresent;Finestre chiusra presenti +ClosedCaptionsType;Tipo finestre chiusura Codec;Codec -Codec_Description;Descrizione del codec -Codec_Info;Dettagli sul codec +Codec_Description;Descrizione codec +Codec_Info;Dettagli codec Codec_Profile;Profilo codec -Codec_Settings;Impostazioni del codec -Codec_Settings_BVOP;Impostazioni del codec, BVOP -Codec_Settings_CABAC;Impostazioni del codec, CABAC -Codec_Settings_Endianness;Impostazioni del codec, Endianess -Codec_Settings_Firm;Impostazioni del codec, Firm -Codec_Settings_Floor;Impostazioni del codec, Piano -Codec_Settings_GMC;Impostazioni del codec, GMC -Codec_Settings_ITU;Impostazioni del codec, ITU -Codec_Settings_Law;Impostazioni del codec, Law -Codec_Settings_Matrix;Impostazioni del codec, Matrix -Codec_Settings_PacketBitStream;Impostazioni del codec, Packet bitstream -Codec_Settings_QPel;Impostazioni del codec, QPel -Codec_Settings_Sign;Impostazioni del codec, Sign +Codec_Settings;Impostazioni codec +Codec_Settings_BVOP;Impostazioni codec, BVOP +Codec_Settings_CABAC;Impostazioni codec, CABAC +Codec_Settings_Endianness;Impostazioni codec, Endianess +Codec_Settings_Firm;Impostazioni codec, Firm +Codec_Settings_Floor;Impostazioni codec, Piano +Codec_Settings_GMC;Impostazioni codec, GMC +Codec_Settings_ITU;Impostazioni codec, ITU +Codec_Settings_Law;Impostazioni codec, Law +Codec_Settings_Matrix;Impostazioni codec, Matrix +Codec_Settings_PacketBitStream;Impostazioni codec, Packet bitstream +Codec_Settings_QPel;Impostazioni codec, QPel +Codec_Settings_Sign;Impostazioni codec, Sign Codec_Url;Sito dove scaricare il codec richiesto -CodecConfigurationBox; +CodecConfigurationBox;Casella configurazione codec CodecID;ID codec CodecID_Description;Descrizione del codec -CoDirector; +CoDirector;Codirettore Collection;Collezione Colorimetry;Colorimetria ColorSpace;Spazio colore colour_primaries;Colori primari -colour_range; +colour_range;Intervallo colore Comment;Commento CommissionedBy;Commissionato da Compilation;Compilation CompleteName;Nome completo -CompletionDate; -ComplexityIndex; +CompletionDate;Data completamento +ComplexityIndex;Indice complessità Composer;Compositore Compression_Mode;Modo compressione Compression_Mode_Lossless;Senza perdita Compression_Mode_Lossy;Con perdita Compression_Ratio; Rapporto compressione Conductor;Direttore d'orchestra -ConformanceCheck; -ContactEmail; -ContactTelephoneNumber; +ConformanceCheck;Controllo di conformità +ContactEmail;Email contatto +ContactTelephoneNumber;Telefono contatto Container and general information;Tipo di file e informazioni generali ContentType;Contenuto CoProducer;Coproduttore Copyright;Copyright -CopyrightYear; +CopyrightYear;Anno opyright CostumeDesigner;Costumista Count;Contatore Country;Stato @@ -306,57 +306,57 @@ Cover_Datas;Dati copertina Cover_Description;Descrizione copertina Cover_Mime;Copertina MIME Cover_Type;Tipo di copertina -Cropped;Dimenzioni ritaglio +Cropped;Dimensioni ritaglio Custom;Vista personalizzata Customize;Personalizza -DarkMode; +DarkMode;Modo scuro Date;Data Debug;Debug Decimal point;Separatore decimale -Default_Setting; -DefaultTargetDeviceConfig; +Default_Setting;Predefinito sistema +DefaultTargetDeviceConfig;Configurazione predefinita dispositivo destinazione Delay;Ritardo Delay_Source;Ritardo sorgente Delay_Source_Container;Contenitore Delay_Source_Stream;Flusso RAW Delete;Elimina -Description;Decrizione -dialnorm; -DialogueCorrected; -DialogueEnhancement; -DialogueNormalization; +Description;Descrizione +dialnorm;Finestra normalizzazione +DialogueCorrected;Dialogo corretto +DialogueEnhancement;Miglioramento del dialogo +DialogueNormalization;Normalizzazione dei dialoghi Digitized_Date;Data digitalizzazione Dimensions;Dimensioni Director;Regista DirectorOfPhotography;Direttore della fotografia -Disabled; +Disabled;Disabilitato/a DisplayAspectRatio;Rapporto aspetto visualizzazione -DisplayAspectRatio_CleanAperture; +DisplayAspectRatio_CleanAperture;Rapporto aspetto visualizzazione apertura DisplayAspectRatio_Original;Rapporto aspetto originale DistributedBy;Distribuito da -Distributor; -Dolby_Atmos_Metadata; -DolbyAtmos; +Distributor;Distributore +Dolby_Atmos_Metadata;Metadati Dolby Atmos +DolbyAtmos;Dolby Atmos Donate;Dona DotsPerInch;Punti per pollice -Downmix; -Downmix_5.1.x; -Downmix_5to2; -Downmix_5to2_90deg; -DrcSets_Count; -DrcSets_Effects; +Downmix;DownMix +Downmix_5.1.x;Downmix 5.1 e 5.1.x +Downmix_5to2;Downmix 5.1 a 2.0 (stereo) +Downmix_5to2_90deg;downmix 5.1 a 2.0 (stereo), sfasamento 90 gradi +DrcSets_Count;Numero set RDC +DrcSets_Effects;Tipi effetti DRC Duration;Durata Duration_End;Fine -Duration_End_Command; +Duration_End_Command;Fine (comando) Duration_Start;Inizio -Duration_Start_Command; -Duration_Start2End; -DynamicRangeControl; -Eac3DrcProfile; +Duration_Start_Command;Inizio (comando) +Duration_Start2End;Durata contenuto visibile +DynamicRangeControl;Controllo gamma dinamica +Eac3DrcProfile;Profilo DRC E-AC-3 Edit;Modifica EditedBy;Modificato da -EditorialClassification; -ElementCount; +EditorialClassification;Classificazione editoriale +ElementCount;umero elementi EMail;Email Encoded_Application;Creato con Encoded_Date;Data codifica @@ -365,20 +365,20 @@ Encoded_Library_Settings;Impostazioni compressione Encoded_Original;Codificatore originale EncodedBy;Compresso da EPG_Positions;Posizioni EPG (interne) -EpisodeTitleNumber; +EpisodeTitleNumber;Numero titolo episodio Error_File;Errore nella lettura del file -Error_File_Write; -Events_PaintOn; -Events_PopOn; -Events_RollUp; -Events_Total; +Error_File_Write;Errore durante la scrittura del file +Events_PaintOn;N. eventi PaintOn +Events_PopOn;N. eventi PopOn +Events_RollUp;N. eventi RollUp +Events_Total;N. eventi ExecutiveProducer;Produttore esecutivo Exit;Esci Exit_Hint;Esci dal programma Export;Esporta Export_Hint;Esporta in un formato personalizzato Extensions;Estensione generalmente usata -External_Media_NotMounted; +External_Media_NotMounted;Supporti esterni non accessibili Family;Famiglia Fax;Fax File;File @@ -386,30 +386,30 @@ File size;Dimensione file File_Append;Aggiungi a un file esistente (attenzione: assicurarsi che abbiano caratteristiche uguali) File_Created_Date;Data creazione File_Created_Date_Local;Data creazione (locale) -File_Hint;Seleziona più file da aprire +File_Hint;Seleziona altro file da analizzare File_Modified_Date;Data ultima modifica File_Modified_Date_Local;Data ultima modifica (locale) FileExtension;Estensione file FileName;Nome -FileNameExtension; -FileSize;Dimensione -FirstDisplay_Delay_Frames; -FirstDisplay_Type; -FlatPanelTv; -FlowID; +FileNameExtension;Estensione nome file +FileSize;Dimensione file +FirstDisplay_Delay_Frames;N. fotogrammi prima del primo evento +FirstDisplay_Type;Tipo del primo evento +FlatPanelTv;TV a schermo piatto +FlowID;ID flusso Folder;Cartella Folder (R);Cartella (D) -Folder (R)_Hint;Seleziona la cartella da analizzare (e le sue sottocartelle) +Folder (R)_Hint;Seleziona cartella da analizzare (e le sue sottocartelle) Folder (Recursively);Cartella (e sottocartelle) -Folder_Hint;Seleziona la cartella da analizzare +Folder_Hint;Seleziona cartella con file da analizzare FolderName;Cartella Format;Formato Format_Commercial;Nome commerciale -Format_Commercial_IfAny;Nome commereciale -Format_Compression; +Format_Commercial_IfAny;Nome commerciale +Format_Compression;Compressione Format_Description;Descrizione formato Format_Info;Dettagli sui formati -Format_Level; +Format_Level;Livello formato Format_Profile;Profilo formato Format_Settings;Impostazioni formato Format_Settings_BVOP;Impostazioni formato, BVOP @@ -417,43 +417,43 @@ Format_Settings_CABAC;Impostazioni formato, CABAC Format_Settings_Emphasis;Enfasi Format_Settings_Endianness;Impostazioni formato, Endianness Format_Settings_Firm;Impostazioni formato, Firm -Format_Settings_Floor;Impostazioni formato, Floor +Format_Settings_Floor;Impostazioni formato, Piano Format_Settings_FrameMode;Modo frame Format_Settings_GMC;Impostazioni formato, GMC Format_Settings_GOP;Impostazioni formato, GOP Format_Settings_ITU;Impostazioni formato, ITU Format_Settings_Law;Impostazioni formato, Law -Format_Settings_Matrix;Impostazioni formato, Matrix +Format_Settings_Matrix;Impostazioni formato, Matrice Format_Settings_Matrix_Custom;Personalizzato Format_Settings_Matrix_Default;Predefinito Format_Settings_Mode;Modo Format_Settings_ModeExtension;Estensione modo Format_Settings_PacketBitStream;Impostazioni formato, Packet bitstream -Format_Settings_PictureStructure; +Format_Settings_PictureStructure;Impostazioni formato, struttura immagine Format_Settings_PS;Impostazioni formato, PS Format_Settings_Pulldown;Impostazioni formato, Pulldown Format_Settings_QPel;Impostazioni formato, QPel -Format_Settings_RefFrames;Impostazioni formato, RefFrames +Format_Settings_RefFrames;Impostazioni formato, ReFrames Format_Settings_SBR;Impostazioni formato, SBR -Format_Settings_Sign;Impostazioni formato, Sign -Format_Settings_Wrapping; -Format_Tier; +Format_Settings_Sign;Impostazioni formato, Firma +Format_Settings_Wrapping;Impostazioni formato, modo a capo automatico +Format_Tier;Livello formato Format_Url;Sito web formato Format_Version;Versione formato -FpaManufacturer; -FpaPass; -FpaVersion; +FpaManufacturer;Produttore FPA +FpaPass;Pass FPA +FpaVersion;Versione FPA FrameCount;Numero fotogrammi -FrameRate;Frame rate +FrameRate;Frequenza fotogrammi FrameRate_MaxFrameNumber; FrameRate_Maximum;Frame rate massimo FrameRate_Minimum;Frame rate minimo FrameRate_Mode;Modalità frame rate FrameRate_Mode_CFR;Costante FrameRate_Mode_VFR;Variabile -FrameRate_Nominal;Frame rate nominale -FrameRate_Original;Frame rate originale -FrameRate_Real; +FrameRate_Nominal;Frequenza fotogrammi nominale +FrameRate_Original;Frequenza fotogrammi originale +FrameRate_Real;Frequenza fotogrammi reale General;Generale Genre;Genere Genre_000;Blues @@ -540,7 +540,7 @@ Genre_080;Folk Genre_081;Folk-Rock Genre_082;Natinal Folk Genre_083;Swing -Genre_084;Fast Fusion +Genre_084;Fast-Fusion Genre_085;Bebop Genre_086;Latin Genre_087;Revival @@ -648,73 +648,73 @@ Genre_188;G-Funk Genre_189;Dubstep Genre_190;Garage Rock Genre_191;Psybient -Go to WebSite;Vai al sito internet -Gop_OpenClosed; -Gop_OpenClosed_Closed; -Gop_OpenClosed_FirstFrame; -Gop_OpenClosed_Open; -Graph; -Group; -Grouping; -GroupPreset; -h; o -HDR_Format; +Go to WebSite;Sito web MedaInfo +Gop_OpenClosed;GOP, Apri/chiudi +Gop_OpenClosed_Closed;Chiudi +Gop_OpenClosed_FirstFrame;GOP, Apertura/chiusura primo fotogramma +Gop_OpenClosed_Open;Apri +Graph;Grafico +Group;Gruppo +Grouping;Raggruppamento +GroupPreset;Profilo gruppo +h;o +HDR_Format;Formato HDR Header file;Crea intestazione file Height;Altezza -Height_CleanAperture; +Height_CleanAperture;Altezza apertura pulita Height_Original;Altezza originale Help;? Hint;Suggerimento -HomeTheaterAvr; +HomeTheaterAvr;AVR Home Thater How many audio streams?;Quante sono le tracce audio? How many chapters streams?;Quanti sono i capitoli? How many text streams?;Quanti sono i sottotitoli? How many video streams?;Quante sono le tracce video? HTML;HTML ID;ID -IdentClockStart; -IFrameInterval; +IdentClockStart;Avvio contatore ident +IFrameInterval;Intervallo -I-Frame Image;Immagine Image stream(s);Flussi immagini Image_Codec_List;Codec immagini -ImageCount;Numero frame -ImmersiveStereo; +ImageCount;N. flussi immagine +ImmersiveStereo;Stereo coinvolgente Info;Informazioni Instruments;Strumenti -IntegratedLoudness_Level; -IntegratedLoudness_Speech; -InteractivityEnabled; -Interlaced_BFF;Bottom field first +IntegratedLoudness_Level;Loudness integrato (livello gated) +IntegratedLoudness_Speech;Loudness integrato livello parlato) +InteractivityEnabled;Interattività abilitata +Interlaced_BFF;Prima campo inferiore Interlaced_Interlaced;Interlacciato Interlaced_PPF;Progressivo Interlaced_Progressive;Progressivo -Interlaced_TFF;Top field first +Interlaced_TFF;Prima campo superiore Interlacement;Interlacciamento Interleave_Duration;Durata intervallo -Interleave_Preload; Intervallo pre caricamento +Interleave_Preload; Intervallo pre-caricamento Interleave_VideoFrames;Intervallo frame video Interleaved;Intervallato InternetMediaType;Tipo supporto internet IRCA;IRCA ISBN;ISBN ISRC;ISRC -JocBalance_FrontBackListener; -JocBalance_FrontBackOverheadFloor; -JocTrim_Center; -JocTrim_Height; -JocTrim_Surround; -JocTrimMode; -JocTrimMode0i; -JocTrimMode1i; -JocTrimMode2i; -JocTrimMode3i; -JocTrimMode4i; -JocTrimMode5i; -JocTrimMode6i; -JocTrimMode7i; -JocTrimMode8i; +JocBalance_FrontBackListener;Bilanciamento ascoltatore anteriore/posteriore +JocBalance_FrontBackOverheadFloor;Bilanciamento overhead anteriore/posteriore pavimento +JocTrim_Center;Ritaglio centrale +JocTrim_Height;Ritaglio in altezza +JocTrim_Surround;Ritaglio surround +JocTrimMode;Modo ritaglio +JocTrimMode0i;Modo ritaglio per 2.0 (stereo) +JocTrimMode1i;Modo ritaglio per 5.1 +JocTrimMode2i;Modo ritaglio per 7.1 +JocTrimMode3i;Modo ritaglio per 2.1.2 +JocTrimMode4i;Modo ritaglio per 5.1.2 +JocTrimMode5i;Modo ritaglio per 7.1.2 +JocTrimMode6i;Modo ritaglio per 2.1.4 +JocTrimMode7i;Modo ritaglio per 5.1.4 +JocTrimMode8i;Modo ritaglio per 7.1.4 Keywords;Parole chiavi -Known codecs;Codec conoscituti +Known codecs;Codec conosciuti Known formats;Formati conosciuti Known parameters;Parametri conosciuti Label;Etichetta @@ -761,7 +761,7 @@ Language_en-gb;Inglese (Gran Bretagna) Language_en-us;Inglese (Americano) Language_eo;Esperanto Language_es;Spagnolo -Language_es-419; +Language_es-419;Spagnolo (America Latina) Language_et;Estone Language_eu;basco Language_fa;Persiano @@ -785,7 +785,7 @@ Language_hr;Croato Language_ht;Haitiano Language_hu;Ungherese Language_hy;Armeno -Language_hy-az; +Language_hy-az;Armeno (Azerbaijani) Language_hz;Herero Language_ia;Interlingua Language_id;Indonesiano @@ -793,7 +793,7 @@ Language_ie;Interlingue Language_ig;Igbo Language_ii;Sichuan Yi Language_ik;Inupiaq -Language_Info;Lingua +Language_Info;Info lingua Language_io;Ido Language_is;Islandese Language_it;Italiano @@ -830,11 +830,11 @@ Language_mi;Maori Language_mk;Macedone Language_ml;Malayalam Language_mn;Mongolo -Language_mn-cn; +Language_mn-cn;Mongolo (Cina) Language_mo;Moldavo -Language_More;Informazioni aggiuntive lingua +Language_More;Info aggiuntive lingua Language_mr;Marathi -Language_ms;Malay +Language_ms;Malese Language_ms-bn; Language_mt;Maltese Language_mul;Multilingua @@ -845,7 +845,7 @@ Language_nd;Ndebele, North Language_ne;Nepalese Language_ng;Ndonga Language_nl;Olandese -Language_nl-be; +Language_nl-be;Fiammingo Language_nn;Norvegese Nynorsk Language_no;Norvegese Language_nr;Ndebele, South @@ -877,7 +877,7 @@ Language_si;Sinhalese Language_sk;Slovacco Language_sl;Sloveno Language_sm;Samoan -Language_smi; +Language_smi;Sami Language_sn;Shona Language_so;Somalo Language_sq;Albanese @@ -920,114 +920,114 @@ Language_zh-tw;Cinese (Taiwan) Language_zu;Zulu LawRating;Classificazione legale LCCN;LCCN -LfeAttenuationKnown; -LfeMixGain; +LfeAttenuationKnown;Attenuazione LFE nota +LfeMixGain;Guadagno min LFE Library;Libreria -Lifetime_Subscribe_Button; +Lifetime_Subscribe_Button;Abbonamento a vita per %PRICE% Lightness;Luminosità -Lines_Count; -Lines_MaxCountPerEvent; -LineUpStart; -LinkedTo_Bed_Pos; -LinkedTo_ChannelFormat_Pos; -LinkedTo_Content_Pos; -LinkedTo_Group_Pos; -LinkedTo_Object_Pos; -LinkedTo_PackFormat_Pos; -LinkedTo_SignalGroup_Pos; -LinkedTo_Substream_Pos; -LinkedTo_TrackFormat_Pos; -LinkedTo_TrackUID_Pos; +Lines_Count;N. linee +Lines_MaxCountPerEvent;N. max linee per evento +LineUpStart;Avvio lineup +LinkedTo_Bed_Pos;Letto #s +LinkedTo_ChannelFormat_Pos;Formato canale #s +LinkedTo_Content_Pos;Contenuto #s +LinkedTo_Group_Pos;Gruppo #s +LinkedTo_Object_Pos;Oggetto #s +LinkedTo_PackFormat_Pos;Formato pacchetto #s +LinkedTo_SignalGroup_Pos;Gruppo segnale #s +LinkedTo_Substream_Pos;Sottoflusso #s +LinkedTo_TrackFormat_Pos;Formato traccia #s +LinkedTo_TrackUID_Pos;UID traccia #s List;Elenco -LoRoCenterMixGain; -LoRoSurroundMixGain; -Loudness_Anchor; -Loudness_Anchor_Album; -Loudness_Count; -Loudness_Count_Album; -Loudness_MaximumMomentary; -Loudness_MaximumMomentary_Album; -Loudness_MaximumOfRange; -Loudness_MaximumOfRange_Album; -Loudness_MaximumShortTerm; -Loudness_MaximumShortTerm_Album; -Loudness_ProductionMixingLevel; -Loudness_ProductionMixingLevel_Album; -Loudness_Program; -Loudness_Program_Album; -Loudness_Range; -Loudness_Range_Album; -Loudness_RoomType; -Loudness_RoomType_Album; -LtRtCenterMixGain; -LtRtSurroundMixGain; -Lyricist;Autore del testo -Lyrics;Testo -Mastered_Date;Data di incisione +LoRoCenterMixGain;Guadagno mix LoRo +LoRoSurroundMixGain;Guadagno mix surround LoRo +Loudness_Anchor;Ancoraggio loudness +Loudness_Anchor_Album;Ancoraggio loudness (album) +Loudness_Count;N. info loudness +Loudness_Count_Album;N. info loudness (album) +Loudness_MaximumMomentary;Loudness max momentaneo +Loudness_MaximumMomentary_Album;Loudness max momentaneo (album) +Loudness_MaximumOfRange;Intervallo massimo +Loudness_MaximumOfRange_Album;Intervallo massimo (album) +Loudness_MaximumShortTerm;Loudness max a breve termine +Loudness_MaximumShortTerm_Album;Loudness max a breve termine (album) +Loudness_ProductionMixingLevel;Livello mixing produzione +Loudness_ProductionMixingLevel_Album;Livello mixing produzione (album) +Loudness_Program;Loudness programma +Loudness_Program_Album;Loudness programma (album) +Loudness_Range;Intervallo loudness +Loudness_Range_Album;Intervallo loudness (album) +Loudness_RoomType;Tipo stanza produzione +Loudness_RoomType_Album;Tipo stanza produzione (album) +LtRtCenterMixGain;Guadagno mix LtRt +LtRtSurroundMixGain;Guadagno mix surround LtRt +Lyricist;Autore testi +Lyrics;Testi +Mastered_Date;Data incisione MasteredBy;Inciso da -MasteringDisplay_ColorPrimaries; -MasteringDisplay_Luminance; -Matrix_Channel(s); -Matrix_ChannelPositions; +MasteringDisplay_ColorPrimaries;Colori primari display mastering +MasteringDisplay_Luminance;Luminanza display mastering +Matrix_Channel(s);Codica a matrice, Canale/i +Matrix_ChannelPositions;Codifica a matrice, posizione canali matrix_coefficients;Coefficienti matrici -Matrix_Format; -MaxCLL; -MaxFALL; -MaxGain; -MaximumMomentaryLoudness; -MaxTruePeak; -MediaInfo_About;MediaInfo fornisce un accesso veloce alle informazioni tecniche ed ai tag dei file audio e video.\r\nAd eccezione dell'interfaccia grafica Mac APp Store, è un software open-source, ciò significa che il programma è gratuito per l'utente finale e che lo sviluppatore è libero di studiare, migliorare e ridistribuire (licenza LGPL). -MediaInfo_About_About; +Matrix_Format;Codifica a matrice, formato +MaxCLL;Livello luce contenuto max +MaxFALL;Livello luce media fotogramma max +MaxGain;Guadagno max +MaximumMomentaryLoudness;Loudness momentaneo max +MaxTruePeak;Picco reale max +MediaInfo_About;MediaInfo fornisce un accesso veloce alle informazioni tecniche ed alle etichette dei file audio e video.\r\nAd eccezione dell'interfaccia grafica Mac App Store, è un software open source, che significa che è gratuito per l'utente finale e lo sviluppatore è libero di studiare e migliorare e ridistribuire il programma (licenza LGPL) +MediaInfo_About_About;MediaInfo v% MI_VERSION % usando MediaInfoLib v % MIL_VERSION% Menu;Menu -Menu stream(s);Flussi del menu -Menu_Codec_List;Codec dei menu +Menu stream(s);Menu flussi +Menu_Codec_List;Meni codec Menu_Hint;Altre possibilità Menu_No;Nessun menu MenuCount;Numero canali MenuID;ID menu -Metadata_Format; -Metadata_Format_Type; -Metadata_MuxingMode; -MixType; -mn; min +Metadata_Format;Formato metadati +Metadata_Format_Type;Tipo fotogramma metadati +Metadata_MuxingMode;Modo muxing metadati +MixType;Tipo mix +mn;min Mood;Disposizione More;Altro Movie;Film -ms; ms +ms;ms MSDI;MSDI -MultipleStream; +MultipleStream;Tracce multiple MusicBy;Composto da MuxingMode;Modo muxing MuxingMode_MoreInfo;Informazioni aggiuntive modo muxing MuxingMode_PackedBitstream;Packet Bitstream Name;Nome Nationality;Nazionalità -NetworkName;Nome in rete -New;Nuovo +NetworkName;Nome rete +New;Nuova Newest version;Controlla aggiornamenti (richiede una connessione a internet) -NewVersion_Menu;E' disponibile una nuova versione -NewVersion_Question_Content;E' disponibile una nuova versione (v%Version%). Scaricarla ora? -NewVersion_Question_Title;E' stata rilasciata una nuova versione! +NewVersion_Menu;È disponibile una nuova versione +NewVersion_Question_Content;È disponibile una nuova versione (v%Version%). Vuoi scaricarla ora? +NewVersion_Question_Title;È stata rilasciata una nuova versione! No;No Not yet;Non ancora -NumberOfChannelFormats; -NumberOfContents; -NumberOfDynamicObjects; -NumberOfElementaryStreams; -NumberOfObjects; -NumberOfPackFormats; -NumberOfPresentations; -NumberOfProgrammes; -NumberOfStreamFormats; -NumberOfSubstreams; -NumberOfTrackFormats; -NumberOfTrackUIDs; +NumberOfChannelFormats;N. formati canali +NumberOfContents;N. contenuti +NumberOfDynamicObjects;N. oggetti dinamici +NumberOfElementaryStreams;N. flussi elementari +NumberOfObjects;N. oggetti +NumberOfPackFormats;N. formati pacchetto +NumberOfPresentations;N. presentazioni +NumberOfProgrammes;N. programmi +NumberOfStreamFormats;N. formati flussi +NumberOfSubstreams;N. sotto flussi +NumberOfTrackFormats;N. formati tracce +NumberOfTrackUIDs;N. UID traccia NumColors;Numero colori -ObjectCount; -OK;Ok +ObjectCount;N. oggetti +OK;OK One output file per input file;Un file destinazione per ogni file sorgente Open;Apri -OpenCandy_01;Scaricamento ________ +OpenCandy_01;Download ________ OpenCandy_02;__% completato OpenCandy_03;Connessione internet interrotta OpenCandy_04;________ download completato @@ -1063,20 +1063,20 @@ OpenCandy_33;Non installare OpenCandy_34;Seleziona opzioni installazione OpenCandy_35;______ consiglia questo programma OpenCandy_36;L'attuale installazione non verrà interrotta -OpenCaptionsLanguage; -OpenCaptionsPresent; -OpenCaptionsType; +OpenCaptionsLanguage;Lingua finestre apertura +OpenCaptionsPresent;Presenti finestre di apertura +OpenCaptionsType;Tipo finestre di apertura Options;Opzioni Options_Hint;Preferenze Original;Originale -OriginalNetworkName;Nome originale in rete +OriginalNetworkName;Nome originale rete OriginalSourceForm;Modulo originale sorgente OriginalSourceMedium;Supporto originale -OriginalSourceMedium_ID; -Originator; +OriginalSourceMedium_ID;ID nel supporto sorgente originale +Originator;Creatore Other;Altri -OtherIdentifier; -OtherIdentifierType; +OtherIdentifier;Altro identificatore +OtherIdentifierType;Altro tipo di identificatore Output;Destinazione Output format;Formato destinazione OverallBitRate;Bitrate totale @@ -1084,94 +1084,94 @@ OverallBitRate_Maximum;Bitrate massimo generale OverallBitRate_Minimum;Bitrate minimo generale OverallBitRate_Mode;Modo bitrate generale OverallBitRate_Nominal;BitRate nominale generale -PackageName; +PackageName;Nome pacchetto Part;Parte Part_Count;Totale -PartNumber; -PartTotal; +PartNumber;Numero parte +PartTotal;Totale parti Performer;Esecutore Period;Periodo -Phase90FilterInfo; -Phase90FilterInfo2ch; +Phase90FilterInfo;Info sul filtro Phase 90 +Phase90FilterInfo2ch;Info sul filtro Phase 90 2 canali Phone;Telefono -PictureRatio; +PictureRatio;Rapporto immagine PixelAspectRatio;Rapporto aspetto pixel -PixelAspectRatio_CleanAperture; +PixelAspectRatio_CleanAperture;Rapporto aspetto apertura PixelAspectRatio_Original;Rapporto aspetto pixel originale PlayCounter;Riprodotto per Played_Count;Visualizzato Played_First_Date;Riprodotto la prima volta Played_Last_Date;Riprodotto l'ultima volta PlayTime;Durata -PodcastCategory; -PortableHeadphones; -PortableSpeakers; +PodcastCategory;Categoria Podcast +PortableHeadphones;Cuffie portatili +PortableSpeakers;Altoparlanti portatili Position;Posizione -Position_Cartesian; -Position_Polar; +Position_Cartesian;Posizione (cartesiana) +Position_Polar;Posizione (polare) Position_Total;Totale Preferences;Preferenze -PreferredDownmix; -Premium; -Premium_Summary; -PreselectionLabel; -Presentation; -PresentationConfig; -PresentationConfig_ContentClassifier; -PresentationID; -PreviousDownmixType5ch; -PreviousMixType2ch; -PrimaryAudioLanguage; +PreferredDownmix;Downmix preferito +Premium;Premium +Premium_Summary;Funzioni abbonamento Premium +PreselectionLabel;Etichetta preselezione +Presentation;Presentazione +PresentationConfig;Configurazione presentazione +PresentationConfig_ContentClassifier;Configurazione presentazione da classificatori contenuti +PresentationID;ID presentazione +PreviousDownmixType5ch;Downmix tipo 5 canali precedente +PreviousMixType2ch;Downmix tipo 2 canali precedente +PrimaryAudioLanguage;Prima lingua audio Producer;Produttore -ProductionDesigner;Production Designer -ProductionNumber; +ProductionDesigner;Designer produzione +ProductionNumber;N. prodotto ProductionStudio;Studio di registrazione -ProductPlacement; -ProgrammeHasText; -ProgrammeTextLanguage; -ProgrammeTitle; +ProductPlacement;Posizionamento prodotto +ProgrammeHasText;Il programma ha testo +ProgrammeTextLanguage;Lingua testo programma +ProgrammeTitle;Titolo programma Publisher;Pubblicato da Purchased_Date;Data di acquisto Quote character;Carattere quotatura RadioStation;Stazione radio Rating;Posizione -RealtimeLoudnessCorrected; +RealtimeLoudnessCorrected;Volume corretto in tempo reale Recorded_Date;Data registrazione Recorded_Location;Luogo registrazione Released_Date;Data distribuzione RemixedBy;Remixato da -RenderMode; -Renew; -ReplayGain_Gain;Replay gain -ReplayGain_Peak;Replau gain peak -Report; +RenderMode;Modo render +Renew;Rinnova +ReplayGain_Gain;ReplayGain +ReplayGain_Peak;Picco ReplayGain +Report;Rapporto Resolution;Risoluzione -RestoreLifetimeSubscription; +RestoreLifetimeSubscription;Ripristina abbonamento a vita s;s -SamplePeakLevel; -SamplePeakLevel_Album; -SamplesPerFrame; -SamplingCount;Contatore frequenza +SamplePeakLevel;Livello di picco campione +SamplePeakLevel_Album;Livello di picco campione (album) +SamplesPerFrame;Campioni per fotogramma +SamplingCount;N. campioni SamplingRate;Frequenza campionamento Save;Salva ScanOrder;Ordine scansione ScanOrder_Original;Ordine scansione ScanOrder_Stored;Memorizza ordine scansione ScanOrder_StoredDisplayedInverted;Ordine scansione, memorizza/visualizza ordine invertito -ScanOrder_StoreMethod; +ScanOrder_StoreMethod;Ordine scansione, metodo memorizzazione ScanType;Tipo scansione ScanType_Original;Tipo scansione originale -ScanType_StoreMethod; +ScanType_StoreMethod;Tipo scansione, metodo memorizzazione ScreenplayBy;Sceneggiatura -Season;Stagione n. -SecondaryAudioLanguage; -see below;continua... -Send HeaderFile;Invia l'inetstazione a http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Sezione bug) +Season;N. stagione +SecondaryAudioLanguage;Seconda lingua audio +see below;vedi sotto +Send HeaderFile;Invia l'intestazione a http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (sezione bug) Separator_Columns;Separatore colonne Separator_Lines;Separatore linea -SeriesTitle; +SeriesTitle;Titolo serie ServiceChannel;Numero canale di servizio -ServiceKind; +ServiceKind;Tipo servizio ServiceName;Nome servizio ServiceProvider;Fornitore servizio ServiceType;Tipo servizio @@ -1184,72 +1184,72 @@ Sheet (Complete);Scheda (completa) Shell extension;Aggiungi 'Apri con MediaInfo' al menu contestuale Shell extension, folder;Anche per le cartelle Shell InfoTip;Informazioni in Explorer (in Explorer, spostarsi sul file e verrà visualizzate le informazioni) -ShimName; -ShimVersion; -Show menu;Mostra menu -Show toolbar;Mostra barra strumenti -SignalGroup; -SigningPresent; -SignLanguage; +ShimName;Nome shim +ShimVersion;Versione shim +Show menu;Visualizza menu +Show toolbar;Visualizza barra strumenti +SignalGroup;gruppos egnale +SigningPresent;Firma presente +SignLanguage;Lingua firma Sort;Ordinato per -SoundCategory; +SoundCategory;Catagoria suono SoundEngineer;Tecnico del suono -Source; Sorgente +Source;Sorgente Source_Duration;Durata sorgente -Source_FrameCount;Contatore frame sorgente -Source_SamplingCount;Contatore campioni sorgente +Source_FrameCount;N. fotgramma sorgente +Source_SamplingCount;N. campioni sorgente Source_StreamSize;Dim. flusso sorgente Source_StreamSize_Encoded;Dim. traccia codificata sorgente -SpokenSubtitles; +SpokenSubtitles;Sottotitoli parlati Standard;Standard -StoreMethod_InterleavedFields; -StoreMethod_SeparatedFields; -StoreMethod_SeparatedFields_1; -StoreMethod_SeparatedFields_2; +StoreMethod_InterleavedFields;Campi intervallati +StoreMethod_SeparatedFields;Campi separati +StoreMethod_SeparatedFields_1;Campi separati (1 campo per blocco) +StoreMethod_SeparatedFields_2;Campi separati (2 campi per blocco) Stream;Traccia Stream_MoreInfo;Altre informazioni sulla traccia -StreamCount;Numero di tracce -StreamID;ID della traccia -streamIdentifier; -StreamKind;Tipo di traccia +StreamCount;Numero tracce +StreamID;ID traccia +streamIdentifier;Identificatore traccia +StreamKind;Tipo traccia StreamKindID;Identificatore traccia StreamKindPos;Identificatore traccia -StreamSize;Dimensione della traccia -StreamSize_Demuxed; +StreamSize;Dimensione traccia +StreamSize_Demuxed;Dim. flusso quando demuxed StreamSize_Encoded;Dim. traccia codificata -StreamSize_Proportion;Proprorzioni traccia +StreamSize_Proportion;Proporzioni traccia Subject;Soggetto -Subscribe; -Subscribe_Button; -Subscribe_Failed; -Subscribe_Manage; -Subscribe_Renew; -Subscribe_Renew_Price; -Subscribe_Unaviable; -Subscribe_Waiting; -Subscription_Active; -Subscription_Android; -Subscription_Ended; -Subscription_Expired; -Subscription_Lifetime; -Subscription_Thanks; -Substream; +Subscribe;Abbonati +Subscribe_Button;Abbonamento (%PICE% per un anno) +Subscribe_Failed;Acquisto annullato o fallito +Subscribe_Manage;gestione abbonamento +Subscribe_Renew;Rinnova abbonamento +Subscribe_Renew_Price;Rinnova abbonamento (%PRICE% per un anno) +Subscribe_Unaviable;Impossibile ottenere dettagli abbonamento +Subscribe_Waiting;Acquisto in attesa di approvazione genitore +Subscription_Active;Abbonamento attivo fino a %DATE% +Subscription_Android;Periodo di prova di 3 giorni gratis. +Subscription_Ended;L'abbonamento è scaduto. +Subscription_Expired;L'abbonamento è scaduto il %DATE% +Subscription_Lifetime;Rilevato abbonamento a vita +Subscription_Thanks;Rilevato abbonamento. Grazie per il tuo supporto. +Substream;sottoflusso SubTrack;Sottotitolo -SubtstreamIdChannel; +SubtstreamIdChannel;ID sotto flusso iniziale e indice canale Summary;Riassunto Supported formats;Formati supportati Supported?;Supportato? -SupportUs; -SurroundAttenuationKnown; -SwitchGroup; +SupportUs;Supportaci. Otterai il tema scuro e in futuro maggiori funzioni. +SurroundAttenuationKnown;Attenuazione surround nota +SwitchGroup;Gruppo switch Synopsis;Sommario SystemId;ID sistema -Tagged_Application;Applicazione utilizzata +Tagged_Application;Applicazione usata Tagged_Date;Data -TargetDeviceConfig; +TargetDeviceConfig;Configurazione dispositivo destinazione Technician;Tecnico TermsOfUse;Indicazioni per l'uso -TertiaryAudioLanguage; +TertiaryAudioLanguage;Terza lingua audio Text;Testo Text - Custom;Testo - Personalizzato Text (HTML);Testo (HTML) @@ -1260,77 +1260,77 @@ Text_No;Nessun sottotitolo Text1;Sottotitolo 1 Text2;Sottotitolo 2 Text3;Sottotitolo 3 -TextCount;Numero sottotitoli -TextlessElementsExist; +TextCount;N. sottotitoli +TextlessElementsExist;Elementi senza testo esistenti ThanksTo;Ringraziamenti -Thousands separator;Separatore delle centinaia +Thousands separator;Separatore centinaia TimeCode;Timecode -TimeCode_FirstFrame;Timecode del primo frame -TimeCode_MaxFrameNumber; -TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; +TimeCode_FirstFrame;Timecode primo fotogramma +TimeCode_MaxFrameNumber;N. max di fotogrammi nel timecode +TimeCode_MaxFrameNumber_Theory;N. max fotogrammi reali nel timecode TimeCode_Settings;Impostazioni timecode TimeCode_Source;Timecode sorgente -TimeCode_Stripped; +TimeCode_Stripped;Timecode, rimosso TimeStamp;Data/ora TimeZone;Fuso orario Title;Titolo -Title_More;Altre info titolo +Title_More;Titolo, altre info Total;Totale -TotalNumberOfParts; -TotalProgrammeDuration; +TotalNumberOfParts;Numero totale parti +TotalProgrammeDuration;Durata totale programma Track;Traccia -Track_Count;Numero tracce -TrackIndex; -TrackUID; +Track_Count;N. traccia +TrackIndex;Indice traccia +TrackUID;UID traccia transfer_characteristics;Caratteristiche trasferimento -Translate_Reports; -Translator;Traduttore -Transport; -Tree;Albero -Tree & Text;Albero e testo -TruePeakLevel; -TruePeakLevel_Album; -Type; -TypeDefinition; +Translate_Reports;Rapporti traduzione +Translator;Traduzione +Transport;Trasporto +Tree;Struttura +Tree & Text;Struttura e testo +TruePeakLevel;Livello di picco reale +TruePeakLevel_Album;Livello di picco reale (album) +Type;Tipo +TypeDefinition;Definizione tipo UniqueID;ID univoco -UniversalAdID; -UniversalAdID_Registry; -UniversalAdID_Value; +UniversalAdID;ID ad universale +UniversalAdID_Registry;Registro ID ad universale +UniversalAdID_Value;Valore ID ad universale Unknown;Sconosciuto Url;URL Video;Video -Video stream(s);Tracce video +Video stream(s);Traccia video Video_Codec_List;Codec video Video_Delay;Ritardo video Video_No;Nessuna traccia video Video0_Delay;Ritardo video Video1;Prima traccia video -VideoComments; +VideoComments;Commenti video VideoCount;Tracce video View;Visualizza View_Hint;Visualizza suggerimenti -Views; +Views;Viste Warning : more streams in the files;Attenzione: ci sono diverse tracce nei file Web;Web -WebSite; -WebSite_Audio;Vai al sito internet di questo codec audio -WebSite_Audio_More;Vai al sito internet (%Url%) per info su questo codec audio -WebSite_General;Vai al sito internet del player per questo file -WebSite_General_More;Vai al sito internet del player per questo file -WebSite_Text;Vai al sito internet per questo sottotitolo -WebSite_Text_More;Vai al sito internet (%Url%) per info su questo sottotitolo +WebSite;Sito web +WebSite_Audio;Vai al sito web di questo codec audio +WebSite_Audio_More;Vai al sito web (%Url%) per info su questo codec audio +WebSite_General;Vai al sito web del player per questo file +WebSite_General_More;Vai al sito web del player per questo file +WebSite_Text;Vai al sito web per questo sottotitolo +WebSite_Text_More;Vai al sito web (%Url%) per info su questo sottotitolo WebSite_Url;http://MediaArea.net/MediaInfo -WebSite_Video;Vai al sito internet per info su questo codec video -WebSite_Video_More;Vai al sito internet (%Url%) per info su questo video +WebSite_Video;Vai al sito web per info su questo codec video +WebSite_Video_More;Vai al sito web (%Url%) per info su questo video Width;Larghezza -Width_CleanAperture; +Width_CleanAperture;larghezza apertura Width_Original;Larghezza originale -WriteMe;Invia una mail all'autore -WriteToTranslator;Invia una mail al traduttore +WriteMe;Invia email all'autore +WriteToTranslator;Invia email al traduttore Written_Date;Data Written_Location;Realizzato in WrittenBy;Realizzato da Yes;Si Your system;Info sul sistema -ZZ_Automatic_Percent;77 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;77 +ZZ_Automatic_Percent;99 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;99 From 39912cc300685b346fb905a42234c3d2f848102a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?J=C3=A9r=C3=B4me=20Martinez?= Date: Thu, 29 Sep 2022 17:15:40 +0200 Subject: [PATCH 060/141] + New translation fields --- Source/Resource/Language.csv | 71 ++++++++++++++++------- Source/Resource/Plugin/Language/ar.csv | 67 +++++++++++++++------ Source/Resource/Plugin/Language/be.csv | 67 +++++++++++++++------ Source/Resource/Plugin/Language/bg.csv | 67 +++++++++++++++------ Source/Resource/Plugin/Language/ca.csv | 67 +++++++++++++++------ Source/Resource/Plugin/Language/cs.csv | 67 +++++++++++++++------ Source/Resource/Plugin/Language/da.csv | 67 +++++++++++++++------ Source/Resource/Plugin/Language/de.csv | 67 +++++++++++++++------ Source/Resource/Plugin/Language/en.csv | 71 ++++++++++++++++------- Source/Resource/Plugin/Language/es.csv | 67 +++++++++++++++------ Source/Resource/Plugin/Language/eu.csv | 67 +++++++++++++++------ Source/Resource/Plugin/Language/fa.csv | 67 +++++++++++++++------ Source/Resource/Plugin/Language/fr.csv | 67 +++++++++++++++------ Source/Resource/Plugin/Language/gl.csv | 67 +++++++++++++++------ Source/Resource/Plugin/Language/gr.csv | 67 +++++++++++++++------ Source/Resource/Plugin/Language/hr.csv | 67 +++++++++++++++------ Source/Resource/Plugin/Language/hu.csv | 67 +++++++++++++++------ Source/Resource/Plugin/Language/hy.csv | 67 +++++++++++++++------ Source/Resource/Plugin/Language/it.csv | 67 +++++++++++++++------ Source/Resource/Plugin/Language/ja.csv | 67 +++++++++++++++------ Source/Resource/Plugin/Language/ka.csv | 67 +++++++++++++++------ Source/Resource/Plugin/Language/ko.csv | 67 +++++++++++++++------ Source/Resource/Plugin/Language/lt.csv | 67 +++++++++++++++------ Source/Resource/Plugin/Language/nl.csv | 67 +++++++++++++++------ Source/Resource/Plugin/Language/pl.csv | 67 +++++++++++++++------ Source/Resource/Plugin/Language/pt-BR.csv | 67 +++++++++++++++------ Source/Resource/Plugin/Language/pt.csv | 67 +++++++++++++++------ Source/Resource/Plugin/Language/ro.csv | 67 +++++++++++++++------ Source/Resource/Plugin/Language/ru.csv | 67 +++++++++++++++------ Source/Resource/Plugin/Language/sk.csv | 67 +++++++++++++++------ Source/Resource/Plugin/Language/sq.csv | 67 +++++++++++++++------ Source/Resource/Plugin/Language/sv.csv | 67 +++++++++++++++------ Source/Resource/Plugin/Language/th.csv | 67 +++++++++++++++------ Source/Resource/Plugin/Language/tr.csv | 67 +++++++++++++++------ Source/Resource/Plugin/Language/uk.csv | 67 +++++++++++++++------ Source/Resource/Plugin/Language/zh-CN.csv | 67 +++++++++++++++------ Source/Resource/Plugin/Language/zh-HK.csv | 67 +++++++++++++++------ Source/Resource/Plugin/Language/zh-TW.csv | 67 +++++++++++++++------ 38 files changed, 1828 insertions(+), 726 deletions(-) diff --git a/Source/Resource/Language.csv b/Source/Resource/Language.csv index 30d720b56..0f7db417d 100644 --- a/Source/Resource/Language.csv +++ b/Source/Resource/Language.csv @@ -150,7 +150,12 @@ : ;: ;: ;:;: ;: ;: ;:;: ;";";: ;: ; : ;: ;: ;:;: ;: ;: ;: ;: ;: ;: ;: ;;: ;: ;: ;:;: ;: ;: ;: ;: ;: ;: ;: ;: 3D;;;;3D;;;;3D;3D;;;;;;; 3D;3D;;;;;;;;3D;;;3D;;3B;;3D;3D;;;; 3DType;;;;Tipus 3D;;;;3D Type;Tipo 3D;;;;;;; Tipo 3D;3D種別;;;;;;;;Тип 3D;;;3D-typ;;3B Türü;;3D 类型;3D類型;;;; +5.1.2ch;5.1.2;;;;;;;5.1.2 +5.1.4ch;5.1.4;;;;;;;5.1.4 +5.1ch;5.1;;;;;;;5.1 608_Mode;;;;;;;;EIA-608 conversion mode;;;;;;;; Modalità conversione EIA-608;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +7.1.2ch;7.1.2;;;;;;;7.1.2 +7.1ch;7.1;;;;;;;7.1 About;حول البرنامج;Пра праграму;За;Quant a...;O programu;Om;Über;About;Acerca de ;Honi buruz;درباره;À propos;Sobre;Πληροφορίες;Névjegy;Info programma;このソフトの情報;정보;Apie;Info;O programie;Acerca;Sobre;Despre;О программе;O programe;Për;Om;เกี่ยวกับ;Hakkında;Про програму;关于;關於;關於;O programu...;Ծրագրի մասին; ამის შესახებ About_Hint;كيفية الاتصال بنا والحصول على أخر نسخة;Як звязацца са мной і знайсці апошнюю версію праграмы;За_Подсказване;Com contactar-me i trobar l'última versió;O programu;Hvordan du kontakter mig og finder seneste version;Kontakt und Infos zur neuesten Version;How to contact me and find last version;Cómo contactar con el autor y buscar la última versión;Nola jarri harremanetan nirekin eta azken bertsioa aurkitu;ارتباط با من و آخرین نسخه;Comment me contacter et trouver la dernière version;Como contactar comigo e atopar a última versión;Πως θα επικοινωνήσετε μαζί μου και θα βρείτε νεότερη έκδoση;Hogyan léphet velem kapcsolatba, illetve a legfrissebb változat lelőhelye;Contatta l'autore e ottieni la versione del programma più recente;連絡方法と最新版チェック;연락처와 최신 버전 확인;Kaip man prisijungti ir rasti naujausią versiją;Hoe neemt u contact met mij op en vindt u de nieuwste versie;Kontakt i informacje o nowych wersjach;Como contatar-me e encontrar a última versão;Como me contatar e buscar a versão mais nova;Sfaturi;Как связаться со мной и найти последнюю версию программы;O programe;Si të kontaktohem dhe të gjendet versioni i fundit;Kontakt - och versionsinformation;วิธีติดต่อฉันและค้นหาเวอร์ชันล่าสุด;Bana nasıl ulaşacak ve son sürümü nasıl bulacaksınız;Контакти та пошук нової версії;联系作者;获取最新版;聯絡作者和取得最新版;如何聯絡作者以及尋找最新版;Kontakt i pronalaženje posljednje inačice;Կապնվել ծրագրի հեղինակի հետ կամ բացել ծրագրի կայքը;როგორ დამიკავშირდეთ მე და ვიპოვოთ უახლესი ვერსია Accompaniment;مرافقة;Суправаджэнне;Съпровод;Acompanyament;Accompaniment;Akkompagnement;Begleitung;Accompaniment;Acompañamiento;Laguntza;همراهی;Accompagnement;Acompañamento;Συνοδεία;Kíséret;Accompagnamento;伴奏;반주;Akompanimentas;Begeleiding;Akompaniament;Acompanhamento;Acompanhamento;Acompaniament;Сопровождение;Accompaniment;Shoqëruesi;Ackompanjemang;Accompaniment;Eşlik eden;Супровід;伴奏;伴奏;伴奏;Pratnja;Ուղեկցումը;უზრუნველყოფა @@ -200,6 +205,9 @@ AudioRenderingIndication;;;;;;;;Audio rendering indication;;;;;;;;Indicazione re AudioSceneInfoID;;;;;;;;Audio scene info ID;;;;;;;;ID informazioni scena audio;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; AudioTrackLayout;;;;Disposició pista àudio;;;;Audio Track Layout;Diseño pista audio;;;;;;;Layout traccia audio;音声トラックの配置;;;;;;;;Макет аудиодорожки;;;Ljudspårslayout;;Ses İzi Düzeni;;音轨格式;聲頻佈置;;;; Author;الكاتب / المؤلف;Аўтар;Автор;Autor;Autor;Forfatter;Autor;Author;Autor;Egilea;نویسنده;Auteur / Réalisateur;Autor;Author;Szerző;Autore;製作者;작가;Autorius;Auteur;Autor;Autor;Autor;Autor;Автор;Autor;Autori;Författare;ผู้เขียน;Hazırlayan;Автор;作者;作者;作者;Autor;Հեղինակը;ავტორი +Back4ToBack2;Four backs to two backs;;;;;;;Four backs to two backs +Balance_FrontBackListener;Front/back listener balance;;;;;;;Front/back listener balance +Balance_FrontBackOverheadFloor;Front/back overhead/floor balance;;;;;;;Front/back overhead/floor balance BarCode;باركود;Штрыхкод;Баркод;Codi de barres;BarCode;Stregkode;Barcode;BarCode;Código de barras;BarraKodea;بارکد;Code-barre;Código de Barras;BarCode;Vonalkód;Codice a barre;バーコード;바코드;Brūkšninis kodas;Streepjescode;Kod kreskowy;Código de Barras;Código de barras;Cod de bare;Штрих-код;BarCode;BarCode;Streckkod;บาร์โค้ด;BarKod;Штрихкод;条形码;條碼;條碼;Crtičasti kôd;Կոդը;BarCode Basic;أساسي;Каротка;Основен;Bàsic;Základní;Grundlæggende;Einfach;Basic;Básico;Ohinarrizkoa;اولیه;Basique;Básico;Βασική;Egyszerű;Semplice;基本;기본;Įprastas;Elementair;Podstawowy;Básico;Básico;Principal;Кратко;Základné;Kryesor;Enkel;พื้นฐาน;Temel;Стисло;基本;基本;基本;Osnovno;Կարճ;ძირითადი Basic_Note;ملاحظة : لمزيد من المعلومات حول هذا الملف ، يجب استخدام وجهة نظر مختلفة (جدول ، شجرة...);Падказка: для дадатковай інфармацыі абярыце іншую закладку (Табліца, Дрэва,...);Основен_Забележка;Nota: Per a més informació quant aquest arxiu, has de triar una vista diferent (fulla, arbre...);Info : Pro více detailů vyberte jiný mód zobrazení(List, Strom...);Bemærk : for mere information om denne fil, skal du vælge en anden visning (Ark, Træstruktur..);Hinweis: Für mehr Informationen über diese Datei eine andere Ansicht wählen (Baumstruktur, Tabelle...);Note : for more information about this file, you must select a different view (Sheet, Tree...);Nota: Para más información sobre este archivo, selecciona una vista diferente (hoja, árbol...);Oharra: Agiri honi buruzko argibide gehiagorako, ikuspegi ezberdin bat hautatu behar duzu (Orria, Zuhaitza...);برای اطلاعات بیشتر اینجا را کلیک کنید;Note : pour plus d'informations sur ce fichier, vous devez utiliser une vue différente (Tableau, Arbre...);Nota : para máis información sobre este arquivo selecciona outra vista (Folla, Árbore...);Σημείωση : για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το αρχείο, επιλέξτε διαφορετική προβολή (Φύλλο, Δένδρο...);Megjegyzés: a többi nézet (Táblázat, Fa ...) bővebb adatokat mutat a fájlról;Nota: per maggiori informazioni seleziona Scheda, Struttura....;注 : このファイルの詳細情報は、別の表示方法で開いて確認してください (シート、ツリーなど);노트 : 이 파일에 관한 더 자세한 정보를 원하시면 다른 보기를 선택하세요(시트, 트리...);Pastaba : jei norite daugiau informacijos apie failą, turite pasirinkti kitą rodymą, (Lapas, Medis...);Let op : voor meer informatie over dit bestand, moet u een ander beeld kiezen (Blad, Boomstructuur,...);Uwaga: Aby uzyskać więcej informacji musisz wybrać inny widok (Karta, Drzewo...);Nota : para mais informações acerca do ficheiro, seleccione um modo de visualização diferente (Formulário, Árvore...);Nota : para mais informações do arquivo, selecione um modo de exibição diferente (Formulário, raiz...);Nota: pentru mai multe informatii despre acest fisier, tebuie sa selectati modul avansat;Примечание: для дополнительной информации выберите другую закладку (таблица, дерево,...);Info : Pre viac detailov vyberte iný režim zobrazenia (List, Strom...);Shënim : për më shumë info rreth skedës, mund të zgjidhet një pamje tjetër (Fletë, Pemë...);OBS! För mer information om den här filen, måste du välja en annan vy (Lista, Träd...);หมายเหตุ : สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับไฟล์นี้, คุณต้องเลือกการแสดงแบบอื่นๆ (ชีต, Tree...);Not : Bu dosya hakkında daha fazla bilgi için farklı görünüm seçmek zorundasınız (Sayfa, Ağaç...);Примітка: Для додаткової інформації оберіть інший вигляд (Таблиця, Дерево,...);提示:请选择表格、树状图等其他视图了解更多文件信息;注意:想得道更多此檔案的資訊,請選擇不同檢視方式(表格、樹狀圖…);注意: 想知道更多關於此檔案的資訊, 您得選擇不同的視點 (表格, 樹狀圖 ...);Napomena: za više informacija o ovoj datoteci morate odabrati različite prikaze (tabela, stablo...);Ուշադր. լրացուցիչ տեղեկությունների համար ընտրեք այլ տարբերակ (աղյուսակ, ծառի տեսքով,...);შენიშვნა : ამ ფაილის მეტი ინფორმაციის გასაგებად თქვენ უნდა აირჩიოთ განსხვავებული ხედვის ტიპი (Sheet, Tree...) @@ -224,6 +232,7 @@ CaptionServiceName;;;;;;;;Caption service name;;;;;;;;Titolo nome servizio;;;;;; Channel(s);قناة;Канал(ы);Канал(и);Canal(s);Kanál(y);Kanaler;Kanäle;Channel(s);Canal(es);Bide;کانال ها;Canaux;Canle(s);Κανάλι(α);Csatornák száma;Canali;チャンネル;채널;Kanalas (-ai);Kanaal(en);Kanały;Canal(s);Nº de canais;Canal(e);Каналы;Kanál(y);Kanale;Kanal(er);ช่อง;Kanal;Кількість каналів;声道数;聲道數;聲道數;Kanali;Ալիք(ներ);არხი(ები) ChannelCoded;;;;;;;;Channel coded;;;;;;;;Canale codificato;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ChannelConfiguration;;;;;;;;Channel configuration;;;;;;;;Configurazione canale;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +ChannelFormat;Channel format;;;;;;;Channel format ChannelLayout;;;;;;;;Channel layout;;;;;;;;Layout canale;チャンネルの配置;;;;;;;;;;;;;Kanal düzeni;;声道格式;;;;; ChannelMode;;;;;;;;Channel mode;;;;;;;;Modo canale;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ChannelPositions;مواقع القنوات;Размяшчэнне каналаў;КаналПозиции;Posicions dels canals;Channel positions;Kanalpositioner;Kanal-Positionen;Channel positions;Posiciones del canal;Bide kokapenak;موقعیت کانال ها;Position des cannaux;Posicións da canle;Θέσεις καναλιών;Csatorna kiosztás;Posizione canali;チャンネルの位置;채널 위치;Kanalo pozicijos;Kanaalposities;Rozmieszczenie kanałów;Posições de canal;Posições dos canais;Pozitia canalelor;Расположение каналов;Channel positions;Pozicionet e kanalit;Kanalpositioner;ตำแหน่งช่อง;Kanal konumları;Позиції каналів;声道位置;聲道位置;聲道位置;Položaj kanala;Դիրքը;Channel positions @@ -281,6 +290,7 @@ colour_range;;;;Gama de color;;;;Color range;Rango de color;;;Gamme de couleurs; Comment;تعليق;Каментар;Коментар;Comentari;Komentář;Kommentar;Kommentar;Comment;Comentarios;Aipamena;توضيح;Commentaire;Comentario;Σχόλιο;Megjegyzés;Commento;コメント;주석;Komentaras;Commentaar;Komentarz;Comentário;Comentário;Comentariu;Примечание;Komentár;Komenti;Kommentar;คอมเมนต์;Yorum;Примітка;注释;評註;註釋;Komentar;Մեկնաբանություն;კომენტარი CommissionedBy;مصاند من طرف;Даручальнік;ПоръчанОт;Commissionat per;Commissioned by;Bestilt af;In Auftrag gegeben von;Commissioned by;Encargado por;Eskatzailea;مجاز توسط;Commanditaire;Encargado por;Commissioned by;Megbízó;Commissionato da;委託;의뢰;Įgaliotas;In opdracht van;Powierzony przez;Representado por;Representado por;;Поручитель;Commissioned by;Autorizuar nga;På uppdrag av;Commissioned by;Görevlendiren;Поручитель;委托人;委託者;委託;Prema nalogu;Երաշխավորող;Commissioned by Compilation;;Кампіляцыя;;Compilació;;;;Compilation;Colección;Bilketa;;Compilation;;;;Compilation;コンピレーション;;;;;Complilação;;;Компиляция;;;Kompilering;;Derleme;Компіляція;选集;合輯;;;;Compilation +ComplementaryObject;Complementary object;;;;;;;Complementary object CompleteName;الاسم الكامل;Поўнае імя;ЦялосноИме;Nom complet;Celý název a cesta;Fulde navn;Vollständiger Name;Complete name;Nombre completo;Izen osoa;نام کامل;Nom complet;Nome completo;Πλήρες όνομα;Teljes név;Nome completo;完全なパス;전체 이름;Pilnas pavadinimas;Volledige naam;Pełna ścieżka;Nome completo;Nome completo;Nume complet;Полное имя;Celý názov a cesta;Emri i plotë;Fullständigt namn;ชื่อเต็ม;Tam ad;Повна назва;完整名称;路徑;完整檔名;Potpuni naziv;Ամբողջական անունը;სრული სახელი CompletionDate;;;;Data completat;;;;Completion Date;Fecha completado;;;;;;;Data completamento;コンピレーション日;;;;;;;;Дата завершения;;;Färdigställd;;Tamamlama Tarihi;;完整日期;完成於;;;; ComplexityIndex;;;;;;;;Complexity index;;;;;;;;Indice complessità;複雑性指標;;;;;;;;;;;;;Karmaşıklık indeksi;;复杂度指数;;;;; @@ -294,6 +304,7 @@ ConformanceCheck;;;;;;;;Conformance check;;;;;;;;Controllo di conformità;適合 ContactEmail;;;;Correu de contacte;;;;Contact Email;Correo de contacto;;;;;;;Email contatto;問い合わせ先メール;;;;;;;;Контактный почтовый адрес;;;E-postkontakt;;İletişim E-postası;;联络邮件;聯絡電郵;;;; ContactTelephoneNumber;;;;Telèfon de contacte;;;;Contact Telephone Number;Teléfono de contacto;;;;;;;Telefono contatto;問い合わせ先電話番号;;;;;;;;Контактный телефон;;;Telefonkontakt;;İletişim Telefon Numarası;;联络电话号码;聯絡電話;;;; Container and general information;حاوية ومعلومات عامة;Агульная інфармацыя;Контейнер и главна информация;Contenidor i informació general;Hlavní informace;Container og generel information;Containerformat und allgemeine Informationen;Container and general information;Información general;Edukiontzia eta argibide orokorrak;محتوی و اطلاعات کلی;Conteneur et informations générales;Contedor e información xeral;Container και γενικές πληροφορίες;Gyűjtő és általános adatok;Tipo di file e informazioni generali;コンテナと全般情報;컨테이너와 일반 정보;Talpykla ir pagrindinė informacija;Container en algemene informatie;Zawartość i informacje ogólne;Arquivo recipiente e informação geral;Container e informações gerais;Container si informatii generale;Общая информация;Hlavné informácie;Mbajtësi dhe info në përgjithësi;Behållare och allmän information;ตัวบรรจุและข้อมูลทั่วไป;Kapsayıcı ve genel bilgiler;Контейнер і загальна інформація;容器格式和一般信息;容器和一般資訊;容器格式與一般訊息;Oblik spremnika i opće informacije;Ընդհանուր տեղեկությունը;კონტეინერი და მთავარი ინფორმაცია +Content;Content;;;;;;;Content ContentType;نوع المحتوى;Тып змесціва;КонтейнерТип;Tipus de contingut;ContentType;Indholdstype;Typ des Inhalts;ContentType;Tipo de contenido;Eduki-Mota;نوع محتوا;Type de contenu;Tipo de contido;Είδος περιεχόμενου;Tartalom típusa;Contenuto;コンテンツ種別;내용 종류;TurinioTipas;Inhoudstype;Rodzaj zawartosci;Conteúdo;Conteúdo;Tip continut;Тип содержимого;Typ obsahu;Lloji i përmbajtjes;Innehållstyp;ชนิดที่บรรจุ;İçerik Türü;Тип вмісту;内容类型;內容型態;內容型態;Vrsta sadržaja;Պարունակության տեսակը;კონტენტის ტიპი CoProducer;شارك في الإنتاج;Сапрадзюсар;Ко-Продуцент;Coproductor;Coproducer;Coproducer;Coproduzent;Coproducer;Coproductor;Ekoizkidea;تهیه کننده;Coproducteur;Co-productor;Συμπαραγωγός;Gyártó;Coproduttore;共同製作;공동 제작자;KoProdiuseris;Coproducent;Koproducent;Co-Produtor;Co-Produtor;Coproducator;Сопродюсер;sPoluproducent;Koproducent;Medproducent;ผู้อำนวยการสร้างร่วม;Yardımcı yapımcı;Співпродюсер;联合制片人;聯合監制;製作協力;Koproducent;Համառեժիսոր;Coproducer Copyright;حقوق;Праваўладальнік;ЗапазенаМарка;Drets d'autor;Copyright;Copyright;Copyright;Copyright;Derechos de copia;Copyrighta;کپی رایت;Copyright;Copyright;Πνευματικά Δικαιώματα;Jogok;Copyright;著作;저작권;Autoriaus teisės;Auteursrecht;Prawa autorskie;Direitos de autor;Copyright;Drept autor;Авторское право;Autorské práva;Të drejtat e autorit;Copyright;ลิขสิทธิ์;Telif Hakkı;Авторське право;版权;版權持有;著作權;Zaštićeno autorsko pravo;Հեղ. իրավունքը;ყველა უფლება დაცულია @@ -308,6 +319,7 @@ Cover_Mime;غلاف MIME;MIME-тып вокладкі;Калъфка_Майм;Co Cover_Type;الغلاف الأصلي;Тып вокладкі;Калъфка_Тип;Tipus de portada;;Cover-type;Cover-Typ;Cover type;Tipo de portada;Azal mota;نوع روکش;Couverture, origine;;;Borító típusa;Tipo di copertina;カバーの種類;표지 타입;;Coversoort;Typ okładki;Tipo de Capa;Tipo de Capa;;Тип обложки;Typ obalu;Lloji i cover-it;Omslagstyp;;Kapak türü;Тип обкладинки;封面类型;封面類型;封面類型;Vrsta omota;Կազմի տեսակը;Cover type Cropped;أبعاد ريسيزينج;Памеры падрэзкі;Умалена;Mida retallat;;Beskæringsdeminsioner;Schnitt-Dimensionen;Crop dimensions;Dimensiones de recorte;Mozketa neurriak;بریدن اندازه;Dimensions du retaillage;;;Méretek;Dimensioni ritaglio;切り取り;자른 영역;;Cropafmetingen;Wymiary spadu;Dimensões de corte;Dimensões de corte;;Размеры подрезки;;Dimensionet e prerjes;Beskärningsstorlek;;Kırpma boyutları;Розміри обрізки;裁剪信息;已裁剪;裁切維度;Omjer reza;Կտրման չափերը;Crop dimensions Custom;معدل;Выбаркова;Потребителски;Personalitzat;Vlastní;Tilpas;Benutzerdefiniert;Custom;Personalizado;Egilea;دیگر;Partie personnalisée;Personalizado;Προσαρμοσμένη;Egyedi;Vista personalizzata;カスタム;커스텀;Išplėstinis;Aangepast;Własne szablony;Personalizado;Personalizado;Particularizat;Выборочно;Vlastné;Me porosi;Anpassad;กำหนดเอง;Özel;Користувацький;自定义;自訂;自訂;Vlastito;Ընտրված;სტანდარტული +CustomDownmixTargets;Custom downmix targets;;;;;;;Custom downmix targets Customize;تعديل;Фармат вываду;Нагласи;Personalitza;Přizpůsobit;Tilpas;Anpassen;Customize;Personalizar;Norbereratu;شخصی سازی;Personnaliser;Personalizar;Προσαρμόστε;Testreszabás;Personalizza;カスタマイズ;커스터마이즈;Pritaikyti;Aanpassen;Dostosowanie;Personalizar;Personalizar;Particularizare;Настройка;Prispôsobiť;Porosit;Anpassa;กำหนดเอง;Özelleştir;Формат виведення;自定义;自訂;自訂;Prilagoditi;Կարգավորում;მორგება DarkMode;;;;;;;;Dark mode;;;;Mode sombre;;;;Modo scuro;ダークモード;;;;;;;;;;;;;;;深色模式;;;;; Date;تاريخ;Дата;Дата;Data;Datum;Dato;Datum;Date;Fecha;Eguna;تاریخ;Date;Data;Ημερομηνία;Dátum;Data;日付;날짜;Data;Datum;Data;Data;Data;Data;Дата;Dátum;Data;Datum;วันที่;Tarih;Дата;日期;日期;日期;Nadnevak;Ամսաթիվը;თარიგი @@ -342,7 +354,6 @@ DotsPerInch;نقطة في البوصة;Кропак на дзюйм;ДотНаИ Downmix;;;;;;;;Downmix;;;;;;;;DownMix;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Downmix_5.1.x;;;;;;;;5.1 and 5.1.x downmix;;;;;;;;Downmix 5.1 e 5.1.x;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Downmix_5to2;;;;;;;;5.1 to 2.0 downmix;;;;;;;;Downmix 5.1 a 2.0 (stereo);;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -Downmix_5to2_90deg;;;;;;;;5.1 to 2.0 downmix, 90-deg phase shift;;;;;;;;downmix 5.1 a 2.0 (stereo), sfasamento 90 gradi;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; DrcSets_Count;;;;;;;;DRC set count;;;;;;;;Numero set RDC;DRC の数;;;;;;;;;;;;;;;DRC 组数;;;;; DrcSets_Effects;;;;;;;;DRC effect type(s);;;;;;;;Tipi effetti DRC;DRC エフェクトの種類;;;;;;;;;;;;;;;DRC 效果类型;;;;; Duration;مدة;Працягласць;Продължителност;Durada;;Varighed;Dauer;Duration;Duración;Iraupena;مدت;Durée;Duración;;Időtartam;Durata;長さ;길이;Trukmė;Duur;Czas trwania;Duração;Duração;;Продолжительность;Trvanie;Kohëzgjatja;Varaktighet;ระยะเวลา;Süre;Тривалість;时长;時間長度;時間長度;Trajanje;Տևողությունը;ხანგრძლივობა @@ -351,11 +362,13 @@ Duration_End_Command;;;;;;;;End time (commands);;;;;;;;Fine (comando);;;;;;;;;;; Duration_Start;وقت البدء;Час пачатку;Продължителност_Начало;Temps inicial;;Starttid;Anfangszeit;Start time;Tiempo inicial;Hasiera denbora;زمان شروع;Heure de début;;;;Inizio;開始時間;시작 시간;;;Czas zakończenia;Tempo de ínicio;Tempo de ínicio;;Время начала;;Koha e nisjes;Starttid;;Başlangıç zamanı;Початок;开始时间;開始時間;開始時間;Vrijeme početka;Սկսվելու ժ-ը;დაწყების დრო Duration_Start_Command;;;;;;;;Start time (commands);;;;;;;;Inizio (comando);;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Duration_Start2End;;;;;;;;Duration of the visible content;;;;;;;;Durata contenuto visibile;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +DynamicObject;Dynamic object;;;;;;;Dynamic object DynamicRangeControl;;;;;;;;Dynamic Range Control;;;;;;;;Controllo gamma dinamica;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Eac3DrcProfile;;;;;;;;E-AC-3 DRC profile;;;;;;;;Profilo DRC E-AC-3;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Edit;تغيير;Змяніць;Преработи;Edita;Upravit;Rediger;Bearbeiten;Edit;Editar;Editatu;ویرایش;Modifier;Editar;Επεξεργασία;Szerkesztés;Modifica;編集;편집;Redaguoti;Bewerken;Edytuj;Editar;Editar;Editare;Править;Upraviť;Edito;Redigera;แก้ไข;Düzenle;Редагувати;编辑;編輯;編輯;Uređivanje;Փոփոխել;რედაქტირება EditedBy;حرره;Зменена;ПреработенОт;Editat per;Upravil;Redigeret af;Bearbeitet von;Edited by;Editado por;Editatzailea;ویرایش شده توست;Monté par;Editado por;Τροποποιημένο από;Szerkesztő;Modificato da;編集者;편집;Redagavo;Bewerkt door;Edytowany przez;Editado por;Editado por;Editat de;Изменено;Upravil;Edituar nga;Redigerad av;แก้ไขโดย;Düzenleyen;Змінено;编辑者;編輯者;編輯者;Uredio;Փոփոխվել է;რედაქტირების ავტორი EditorialClassification;;;;;;;;Editorial classification;;;;;;;;Classificazione editoriale;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +ElementaryStream;Elementary stream;;;;;;;Elementary stream ElementCount;Count of elements;;;;;;;Count of elements;;;;;;;;umero elementi;要素数;;;;;;;;;;;;;Öğe sayısı;;元素总数;;;;; EMail;البريد الإلكتروني;Пошта;Имейл;Correu;E-Mail;E-mail;Email;E-Mail;Correo;Post@;ایمیل;E-mail;E-Mail;E-Mail;Email;Email;電子メール;이메일;El. paštas;E-Mail;email;E-Mail;E-Mail;E-mail;Почта;E-Mail;Posta-e;E-post;อี-เมลล์;E-Posta;Е-mail;电子邮件;電郵;電子信箱;E-pošta;Փոստը;ელ-ფოსტა Encoded_Application;برنامج التحرير;Праграма-кадавальнік;Енкодирана_Апликация;Aplicació;Použitý software;Skrivende program;Kodierendes Programm;Writing application;Aplicación de codifición;Idazketa aplikazioa;برنامه نوشتاری;Application utilisée;Aplicación codificadora;Εφαρμογή εγγραφής;Kódoló szoftver;Creato con;使用したエンコーダ;인코딩 프로그램;Rašymo programa;Gebruikt programma;Aplikacja zapisująca;Criação de software;Programa usado;Dezvoltator aplicatie;Программа кодирования;Použitý software;Aplikimi i shkrimit;Skrivande program;Writing application;Yazma uygulaması;Програма кодування;编码程序;編碼程式;使用編碼程式;Kodirajući program;Կոդավորող ծրագիրը;დამწერი აპლიკაცია @@ -395,6 +408,7 @@ FileNameExtension;;;;;;;;File name extension;;;;;;;;Estensione nome file;ファ FileSize;حجم الملف;Памер файла;Големинафайл;Mida de l'arxiu;Velikost souboru;Filstørrelse;Dateigröße;File size;Tamaño de archivo;Agiri neurria;اندازه فایل;Taille du fichier;Tamaño do arquivo;Μέγεθος αρχείου;Fájlméret;Dimensione file;サイズ;파일 크기;Failo dydis;Bestandsgrootte;Rozmiar pliku;Tamanho do ficheiro;Tamanho do arquivo;Dimensiunea fisierului;Размер файла;Veľkosť súboru;Masa e skedës;Filstorlek;ขนาดไฟล์;Dosya boyutu;Розмір файлу;文件大小;檔案大小;檔案大小;Veličina datoteke;Ֆայլի չափը;ფაილის ზომა FirstDisplay_Delay_Frames;;;;;;;;Count of frames before first event;;;;;;;;N. fotogrammi prima del primo evento;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; FirstDisplay_Type;;;;;;;;Type of the first event;;;;;;;;Tipo del primo evento;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +FirstFrameOfAction;First frame of action;;;;;;;First frame of action FlatPanelTv;;;;;;;;Flat panel TV;;;;;;;;TV a schermo piatto;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; FlowID;;;;;;;;Flow ID;;;;;;;;ID flusso;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Folder;مجلد;Тэчку;Папка;Carpeta;Složka;Mappe;Verzeichnis;Folder;Carpeta;Agiritegia;پوشه;Dossier;Carpeta;Φάκελος;Mappa;Cartella;フォルダー;폴더;Katalogas;Map;Folder;Pasta;Pasta;Director;Папка;Adresár;Dosje;Mapp;โฟลเดอร์;Klasör;Каталог;文件夹;資料夾;資料夾;Mapa;Թղթապանակը;ფოლდერი @@ -440,12 +454,12 @@ Format_Settings_Wrapping;;;;Ajustos del perfil, wrapping mode;;;;Format settings Format_Tier;Format tier;;;;;;;Format tier;;;;;;;;Livello formato;形式の層;;;;;;;;;;;;;Biçim katmanı;;格式等级 (Tier);;;;; Format_Url;وصلة على شكل;Спасылка на фармат;Формат_ЮРЛ;Enllaç web format;;Weblink til format;Web-Link zum Format;Weblink for format;Enlace web del formato;Heuskarriaren weblotura;لینک فرمت;Lien Internet sur le format;Web do formato;;Formátum weblapja;Sito web formato;形式のURL;포맷 웹링크;;Weblink voor formaat;Adres sieciowy formatu;URL parar o formato;URL do Formato;;Ссылка на формат;;Lidhësi në rrjetë i formatit;Webblänk för format;;Biçim için web bağlantısı;Інтернет-адреса формату;格式网址;該格式的網址;該格式的網址;Spletna poveznica oblika datoteke;Տեսակի հղումը;ვებ-გვერდის ფორმატი Format_Version;نسخة الشكل;Версія фармату;Формат_Версия;Versió format;;Formatversion;Format-Version;Format version;Formato de la versión;Heuskarri bertsioa;نسخه فرمت;Version du format;Versión do formato;;Formátum változat;Versione formato;形式 バージョン;포맷 버전;Formato versija;Formaatversie;Wersja formatu;Versão do formato;Versão do Formato;;Версия формата;;Versioni i formatit;Formatversion;เวอร์ชันรูปแบบ;Biçim sürümü;Версія формату;格式版本;格式版本;格式版本;Inačica oblika datoteke;Տեսակի տարբերակը;ფორნატის ვერსია +FormatDefinition;Format definition;;;;;;;Format definition FpaManufacturer;;;;Fabricant FPA;;;;FPA Manufacturer;Fabricante FPA;;;;;;;Produttore FPA;FPA;;;;;;;;Производитель FPA;;;FPA Tillverkare;;FPA Üreticisi;;FPA 制造商;FPA製造商;;;; FpaPass;;;;Passada FPA;;;;FPA Pass;Paso FPA;;;;;;;Pass FPA;FPAパス;;;;;;;;Пароль FPA;;;FPA Pass;;FPA Pass;;FPA 通过;FPA通道;;;; FpaVersion;;;;Versió FPA;;;;FPA Version;Versión FPA;;;;;;;Versione FPA;FPAバージョン;;;;;;;;Версия FPA;;;FPA Version;;FPA Sürümü;;FPA 版本;FPA版本;;;; FrameCount;عدد الصور;Лічыльнік кадраў;БройКадри;Quantitat fotogrames;;Antal billeder;Anzahl der Frames;Frame count;Recuento fotogramas;Frame zenbatekoa;تعداد فرمت;Nombre d'images;;;Képkockaszám;Numero fotogrammi;フレーム数;포맷 개수;;Framecount;Liczba klatek;Número de frames;Número de Quadros;;Счётчик кадров;;Numri i kuadrove;Antal bildrutor;;Kare sayısı;Кількість кадрів;总帧数;畫格數;影格數;Broj sličica;Կադրերի հաշվիչ;Frame count FrameRate;عدد الصور في الثانية;Частата кадраў;СкоростКадри;Fotogrames per segon;Frame rate;Billedfrekvens;Bildwiederholungsrate;Frame rate;Velocidad de fotogramas;Frame neurria;نرخ فرمت;Images par seconde;Frame rate;Ρυθμός ανανέωσης πλαισίου;Képkockasebesség;Frequenza fotogrammi;フレームレート;프레임레이트;Kadrų tempas;Framerate;Szybkość wyświetlania klatek;Taxa de frames;Taxa de quadros;Frecventa cadre;Частота кадров;Frekvencia snímok;Raporti i kuadrit;Bildfrekvens;เฟรมเรต;Kare hızı;Частота кадрів;帧率;畫格率;影格頻率;Protok sličica;Կադրերի հաճախականությունը;კადრების სიხშირე -FrameRate_MaxFrameNumber;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; FrameRate_Maximum;أقصى معدل الصور/ثانية;Максімальная частата кадраў;СкоростКадри_Максимум;Fotogrames per segon màxims;Maximum frame rate;Maksimum billedfrekvens;maximale Bildwiederholungsrate;Maximum frame rate;Velocidad fotogramas máxima;Gehienezko frame neurria;بیشترین نرخ فرمت;Images/s maxi;;Μέγιστος ρυθμός ανανέωσης πλαισίου;Legnagyobb képkockasebesség;Frame rate massimo;最大フレームレート;최대 프레임레이트;Maksimalus kadrų tempas;Maximale framrate;Maksymalna szybkość wyświetlania klatek;Taxa de frames máxima;Taxa de quadros máxima;;Максимальная частота кадров;Maximálna frekvencia snímok;Raporti maksimal i kuadrit;Max. bildfrekvens;เฟรมเรตสูงสุด;En fazla kare hızı;Максимальна частота кадрів;最高帧率;最大畫格率;最大影格頻率;Maksimalna stopa protoka sličica;Կադրերի առավելագույն հաճախ-ը;კადრების სიხშირის მაქსიმუმი FrameRate_Minimum;أدنى معدل الصور/ثانية;Мінімальная частата кадраў;СкоростКадри_Минимум;Fotogrames per segon mínims;Minimum frame rate;Minimum billedfrekvens;minimale Bildwiederholungsrate;Minimum frame rate;Velocidad fotogramas mínima;Gutxienezko frame neurria;کمترین نرخ فرمت;Images/s mini;;Ελάχιστος ρυθμός ανανέωσης πλαισίου;Legkisebb képkockasebesség;Frame rate minimo;最小フレームレート;최소 프레임레이트;Minimalus kadrų tempas;Minimale framrate;Minimalna szybkość wyświetlania klatek;Taxa de frames mínima;Taxa de quadros mínima;;Минимальная частота кадров;Minimálna frekvencia snímok;Raporti minimal i kuadrit;Min. bildfrekvens;เฟรมเรตต่ำสุด;En az kare hızı;Мінімальна частота кадрів;最低帧率;最小畫格率;最小影格頻率;Minimalna stopa protoka sličica;Կադրերի նվազագույն հաճախ-ը;კადრების სიხშირის მინიმუმი FrameRate_Mode;نمط الصور/ثانية;Рэжым частаты кадраў;СкоростКадри_Метод;Mode fotogrames per segon;;Billedratemodus;Modus der Bildwiederholungsrate;Frame rate mode;Modo velocidad fotogramas;Frame neurri modua;حالت نرخ فرمت;Type d'images/s;;;Képkockasebességi mód;Modalità frame rate;フレームレートの種類;프레임레이트 모드;Kadrų tempo rėžimas;Frameratemodus;Tryb wyświetlania klatek;Modo de taxa de frames;Modo de taxa de quadros;;Режим частоты кадров;Režim frekvencie snímok;Mënyra e raportit të kuadrit;Bildfrekvensläge;เฟรมเรตโหมด;Kare hızı kipi;Режим частоти кадрів;帧率模式;畫格率模式;影格頻率模式;Način protoka sličica;Կադրերի հաճախականության եղանակը;კადრების სიხშირის რეჟიმი @@ -681,6 +695,7 @@ ImageCount;عدد من المسارات الصور;Коль-ць струмен ImmersiveStereo;;;;;;;;Immersive stereo;;;;;;;;Stereo coinvolgente;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Info;معلومات;Інфармацыя;Инфо;Info;;Info;Info;Info;Info;Argibideak;اطلاعات;Info;;;adatok;Informazioni;情報;정보;Info;Info;Informacja;Info;Informações;;Информация;Info;Info;Info;ข้อมูล;Bilgi;Відомості;信息;描述;相關資訊;Informacija;Տեղեկություն;ინფორმაცია Instruments;الالة الموسيقية;Прылады;Инструменти;Instruments;Instruments;Instrumenter;Instrumente;Instruments;Instrumentos;Tresnak;ساز;Instruments;Instrumentos;Όργανα;Hangszerek;Strumenti;Instruments;악기;Instrumentai;Instrumenten;Instrumenty;Instrumentos;Instrumentos;Instrumente;Инструменты;Instruments;Instrumenti;Instrument;Instruments;Enstrüman;Інструменти;乐器;樂器;樂器;Instrumenti;Գործիքներ;ინსტრუმენტები +IntegratedLoudness;Integrated loudness;;;;;;;Integrated loudness IntegratedLoudness_Level;;;;;;;;Integrated loudness (level gated);;;;;;;;Loudness integrato (livello gated);;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; IntegratedLoudness_Speech;;;;;;;;Integrated loudness (speech gated);;;;;;;;Loudness integrato livello parlato);;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; InteractivityEnabled;;;;;;;;Interactivity enabled;;;;;;;;Interattività abilitata;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; @@ -698,21 +713,6 @@ InternetMediaType;;Інтэрнэт-тып носьбіта;;Tipus medis Interne IRCA;IRCA;IRCA;ИРСА;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA ISBN;ISBN;ISBN;ИСБН;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN ISRC;ISRC;ISRC;ИСРК;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC -JocBalance_FrontBackListener;;;;;;;;Front/back listener balance;;;;;;;;Bilanciamento ascoltatore anteriore/posteriore;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -JocBalance_FrontBackOverheadFloor;;;;;;;;Front/back overhead/floor balance;;;;;;;;Bilanciamento overhead anteriore/posteriore pavimento;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -JocTrim_Center;;;;;;;;Center trim;;;;;;;;Ritaglio centrale;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -JocTrim_Height;;;;;;;;Height trim;;;;;;;;Ritaglio in altezza;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -JocTrim_Surround;;;;;;;;Surround trim;;;;;;;;Ritaglio surround;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -JocTrimMode;;;;;;;;Trim mode;;;;;;;;Modo ritaglio;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -JocTrimMode0i;;;;;;;;Trim mode for 2.0;;;;;;;;Modo ritaglio per 2.0 (stereo);;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -JocTrimMode1i;;;;;;;;Trim mode for 5.1;;;;;;;;Modo ritaglio per 5.1;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -JocTrimMode2i;;;;;;;;Trim mode for 7.1;;;;;;;;Modo ritaglio per 7.1;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -JocTrimMode3i;;;;;;;;Trim mode for 2.1.2;;;;;;;;Modo ritaglio per 2.1.2;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -JocTrimMode4i;;;;;;;;Trim mode for 5.1.2;;;;;;;;Modo ritaglio per 5.1.2;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -JocTrimMode5i;;;;;;;;Trim mode for 7.1.2;;;;;;;;Modo ritaglio per 7.1.2;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -JocTrimMode6i;;;;;;;;Trim mode for 2.1.4;;;;;;;;Modo ritaglio per 2.1.4;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -JocTrimMode7i;;;;;;;;Trim mode for 5.1.4;;;;;;;;Modo ritaglio per 5.1.4;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -JocTrimMode8i;;;;;;;;Trim mode for 7.1.4;;;;;;;;Modo ritaglio per 7.1.4;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Keywords;الكلمات الرئيسية;Ключавыя словы;Тагове;Paraules clau;Keywords;Nøgleord;Schlüsselwörter;Keywords;Palabras clave;Laterteklak;کلمه کلیدی;Mots clé;Palabras chave;Λέξεις κλειδιά;Kulcsszavak;Parole chiavi;キーワード;키워드;Raktiniai žodžiai;Sleutelwoorden;Słowa kluczowa;Palavras chave;Palavras chave;Cuvinte cheie;Ключевые слова;Identifikujúce slová;Fjalët kyçe;Nyckelord;คีย์เวิร์ด;Anahtar kelime;Ключові слова;关键词;關鍵字;關鍵字;Ključne riječi;Հիմնաբառերը;საკვანძო სიტყვები Known codecs;الترميزات المعروفة;Вядомыя кодэкі;Познати кодеци;Còdecs coneguts;Známé kodeky;Kendte codecs;Bekannte Codecs;Known codecs;Códecs conocidos;Ezagutu kodekak;کدک مشخص;Codecs connus;Codecs coñecidos;Γνωστοί συμπιεστές;Ismert kódekek;Codec conosciuti;対応するコーデック;알고 있는 코덱;Žinomi kodekai;Bekende codecs;Znane kodeki;Codecs conhecidos;Codecs conhecidos;Codecuri cunoscute;Известные кодеки;Známe kodeky;Kodekët e njohur;Kända kodekar;codecs ที่รู้จัก;Bilinen kodekler;Відомі кодеки;已知解码器;已知編解碼器;已知編解碼器;Poznati kôdeki;Հայտնի կոդավորիչները;ცნობილი კოდეკები Known formats;الامتدلدات المعروفة;Вядомыя фарматы;Познати Формати;Formats coneguts;Známé formáty;Kendte formater;Bekannte Formate;Known formats;Formatos conocidos;Ezagutu heuskarriak;فرمت مشخص;Formats connus;Formatos coñecidos;Γνωστές μορφοποιήσεις;Ismert formátumok;Formati conosciuti;対応する形式;알고 있는 포맷;Žinomi formatai;Bekende formaten;Znane formaty;Formatos conhecidos;Formatos;Formate cunoscute;Известные форматы;Známe formáty;Formatet e njohura;Kända format;รูปแบบที่รู้จัก;Bilinen biçimler;Відомі формати;已知格式;已知格式;已知格式;Poznati oblici datoteka;Հայտնի տեսակները;ცნობილი ფორმატები @@ -930,11 +930,13 @@ Lines_MaxCountPerEvent;;;;;;;;Maximum count of lines per event;;;;;;;;N. max lin LineUpStart;;;;Alineació inicial;;;;Line Up Start;Inicio alineamiento;;;;;;;Avvio lineup;Line Up 開始;;;;;;;;Начало построения;;;;;Sıra Başlangıcı;;Line Up 起始点;開始編排;;;; LinkedTo_Bed_Pos;;;;;;;;Bed #s;;;;;;;;Letto #s;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; LinkedTo_ChannelFormat_Pos;;;;;;;;Channel format #s;;;;;;;;Formato canale #s;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +LinkedTo_ComplementaryObject_Pos;Complementary object #s;;;;;;;Complementary object #s LinkedTo_Content_Pos;;;;;;;;Content #s;;;;;;;;Contenuto #s;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; LinkedTo_Group_Pos;;;;;;;;Group #s;;;;;;;;Gruppo #s;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; LinkedTo_Object_Pos;;;;;;;;Object #s;;;;;;;;Oggetto #s;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; LinkedTo_PackFormat_Pos;;;;;;;;Pack format #s;;;;;;;;Formato pacchetto #s;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; LinkedTo_SignalGroup_Pos;;;;;;;;Signal group #s;;;;;;;;Gruppo segnale #s;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +LinkedTo_StreamFormat_Pos;Stream format #s;;;;;;;Stream format #s LinkedTo_Substream_Pos;;;;;;;;Substream #s;;;;;;;;Sottoflusso #s;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; LinkedTo_TrackFormat_Pos;;;;;;;;Track format #s;;;;;;;;Formato traccia #s;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; LinkedTo_TrackUID_Pos;;;;;;;;Track UID #s;;;;;;;;UID traccia #s;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; @@ -1023,6 +1025,7 @@ NumberOfSubstreams;;;;;;;;Number of substreams;;;;;;;;N. sotto flussi;;;;;;;;;;; NumberOfTrackFormats;;;;;;;;Number of track formats;;;;;;;;N. formati tracce;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; NumberOfTrackUIDs;;;;;;;;Number of track UIDs;;;;;;;;N. UID traccia;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; NumColors;عدد الألوان;Колькасць колераў;НомерЦветове;Nombre de colors;;Antal farver;Farbanzahl;Number of colors;Número de colores;Margo zenbatekoa;تعداد رنگ ها;Nombre de couleurs;;;Színek száma;Numero colori;色の数;색상수;;Aantal kleuren;Liczba kolorów;Número de cores;Número de cores;;Количество цветов;;Numri i ngjyrave;Antal färger;;Renk sayısı;Число кольорів;色彩数量;色彩數量;色彩數;Broj boja;Գույների քանակը;ფერების რიცხვი +Object;Object;;;;;;;Object ObjectCount;;;;;;;;Object Count;;;;;;;;N. oggetti;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; OK;موافق;Добра;Да;D'acord;OK;OK;OK;OK;Aceptar;Ongi;موافق;OK;OK;OK;OK;OK;OK;확인;Gerai;OK;Ok;OK;OK;OK;OK;OK;OK;OK;ตกลง;TAMAM;OK;确定;確定;確認;U redu;ԼԱՎ;კარგი One output file per input file;خطأ عند قراءة الملف;Адзін файл на кожны зыходны;Един изходящ при един входящ файл;Un arxiu de sortida per arxiu d'entrada;One output file per input file;En output-fil per input-fil;Je eine eigene Ausgabedatei pro Eingabedatei;One output file per input file;Un archivo de salida por archivo de entrada;Irteera agiri bat sarrera agiriko;یک فایل خروجی بر فابل ورودی;Erreur de lecture du fichier;Un arquivo de saída por un de entrada;Ένα αρχείο εξόδου για κάθε αρχείο εισόδου;Bemeneti fájlonként egy kimeneti fájl;Un file destinazione per ogni file sorgente;入力ファイルごとに単一ファイルで出力;입력 파일 마다 하나의 출력 파일;Vienas įšėjimo failas per įėjimo failą;Eén exportbestand per invoerbestand;Jeden plik wyjściowy na wejściowy;Um ficheiro de saída por um de entrada;Um arquivo de saída por um de entrada;Un fisier destinatie pentru fiecare fisier sursa;Новый файл для каждого исходного;One output file per input file;Një skedë output për skedë input;En utdatafil per indatafil;หนึ่งไฟล์ผลลัพธ์ต่อไฟล์นำเข้า;Girdi dosyası başına bir çıktı dosyası;Один вхідний на кожний вихідний файл;一个输入文件对应一个输出文件;一個輸入檔對應一個輸出檔;一個輸入檔對應一個輸出檔;Po jedna izlazna datoteka na jednu ulaznu;Նոր ֆայլ յուրաքանչյուրի համար;One output file per input file @@ -1085,6 +1088,7 @@ OverallBitRate_Minimum;الحد الأدنى للصبيب العام;Мінім OverallBitRate_Mode;نوع الصبيب العام;Рэжым агульнага бітрэйту;ОбщаБитСкорост_Режим;Mode general velocitat bits;;Samlet bitratemodus;Modus der Gesamtbitrate;Overall bit rate mode;Modo de tasa de bits;Bit neurri modua guztira;حالت نرخ بیت کل;Type de débit global;;;Teljes adatsebesség;Modo bitrate generale;総ビットレートの種類;총 비트레이트 모드;Bendro bitų tempo rėžimas;Totale bitratemodus;Rodzaj całkowitej przepływności bitów;Taxa de Bits Total, Modo;Taxa de Bits Total, Modo;;Режим общего битрейта;;Mënyra e raportit të plotë të bitit;Sammanlagt dataflödesläge;โหมดบิตเรตทั้งหมด;Kapsamlı bit hızı kipi;Режим загального бітрейту;总体码率模式;整體流量模式;整體流量模式;Način ukupnog protoka podataka;Բիթրեյթի ընդ. եղանակը;ბიტ რეიტის რეჟიმი მთლიანობაში OverallBitRate_Nominal;المعدل الاسمي للصبيب العام;Намінальны агульны бітрэйт;ОбщаБитСкорост_Номинал;Velocitat de bits nominal;;Nominel samlet bitrate;nominale Gesamtbitrate;Nominal Overall bit rate;Tasa de bits general nominal;Bit neurria izendatua guztira;نرخ بیت کل غیرواقعی;Débit global nominal;;;Névleges adatsebesség;BitRate nominale generale;総ビットレート名;명목상의 총 비트레이트;Bendras nominalus bitų tempas;Nominale Totale bitrate;Nominalna całkowita przepływność bitów;Taxa de Bits Total, Nominal;Taxa de Bits Total, Nominal;;Номинальный общий битрейт;;Raporti nominal i plotë i bitit;Nominellt sammanlagt dataflöde;บิตเรต Nominal ทั้งหมด;Düşük Kapsamlı bit hızı;Номінальний загальний бітрейт;额定总体码率;預設整體流量;正常整體流量;Nominalni ukupni protok podataka;Բիթրեյթի պայմ. եղանակը;Nominal Overall bit rate PackageName;Package name;;;;;;;Package name;;;;;;;;Nome pacchetto;パッケージ名;;;;;;;;;;;;;Paket adı;;包名;;;;; +PackFormat;Pack format;;;;;;;Pack format Part;جزء;Частка;Част;Part;Část;Del;Teil;Part;Parte;Zatia;قسمت;Partie;Parte;Μέρος;Rész;Parte;パート;파트;Dalis;Deel;Część;Parte;Parte;Parte;Часть;Časť;Pjesa;Del;ส่วน;Parça;Частина;分段;部份;部分;Dio;Մաս;ნაწილი Part_Count;العدد الكلي;Коль-ць частак;Част_Брой;Quantitat total;Total count;I alt;Gesamtanzahl;Total count;Recuento total;Zenbatekoa guztira;کل تعداد;Nombre de parties;Total;Συνολικός αριθμός;Részek száma;Totale;合計;총계;Bendra apimtis;Totale telling;Ogółem;Número total;Número total;;Количество частей;Celkový počet;Numri total;Totalt antal;Total count;Toplam sayı;Кількість частин;总数;總數;總數;Ukupni broj;Ժամերի ք-ը.;სულ ჯამში PartNumber;;;;Codi sèrie;;;;Part Number;Código ID;;;;;;;Numero parte;パート数;;;;;;;;Номер части;;;Delnummer;;Parça Numarası;;分段编号;此部份的編號;;;; @@ -1127,6 +1131,7 @@ ProductionDesigner;مصمم الانتاج;Распрацоўнік афармл ProductionNumber;;;;Número de producció;;;;Production Number;Número de producción;;;;;;;N. prodotto;製造番号;;;;;;;;Номер постановки;;;Produktionsnummer;;Üretim Numarası;;制作编号;產品編號;;;; ProductionStudio;استوديو الانتاج;Студыя афармлення;ПродукционноСтудио;Estudi de producció;ProductionStudio;Produktionsstudie;Produktionsstudio;Production studio;Estudio de producción;Ekoizpen estudioa;استودیو محصول;Studio de production;Estudo;ProductionStudio;Gyártó stúdió;Studio di registrazione;スタジオ;스튜디오;Produkcijos studija;Productiestudio;Studio;Estúdio de produção;Estúdio de Produção;Director studio;Студия-производитель;ProductionStudio;Studio e produksionit;Produktionsstudio;ProductionStudio;Üretim sütüdyosu;Студія;出品工作室;製作中心;製作中心;Proizvodni studio;Դիզայնի ստուդիան;პროდუქციის სტუდიო ProductPlacement;;;;Col·locació de productes;;;;Product Placement;Colocación de productos;;;;;;;Posizionamento prodotto;スタジオの場所;;;;;;;;Размещение постановки;;;Produktplacering;;Ürün Yerleştirme;;产品布置;產品位置;;;; +Programme;Programme;;;;;;;Programme ProgrammeHasText;;;;El programa té text;;;;Programme Has Text;El programa tiene texto;;;;;;;Il programma ha testo;プログラムの字幕の有無;;;;;;;;Текст в программе;;;Programmet har text;;Programda Metin Var;;节目含有文本;節目包含文字;;;; ProgrammeTextLanguage;;;;Idioma text programa;;;;Programme Text Language;Idioma texto programa;;;;;;;Lingua testo programma;プログラムの字幕の言語;;;;;;;;Язык текста в программе;;;Textspråk;;Program Metin Dili;;节目文本语言;節目文字的語言;;;; ProgrammeTitle;;;;Títol del programa;;;;Programme Title;Título programa;;;;;;;Titolo programma;プログラムのタイトル;;;;;;;;Заголовок программы;;;Programtitel;;Program Başlığı;;节目标题;節目名稱;;;; @@ -1163,6 +1168,8 @@ ScanType;تفحص نوع;Тып разгорткі;СканиранеТип;Tipu ScanType_Original;;;;Tipus d'escaneig original;;;;Original scan type;Tipo barrido original;;;Type de balayage original;;;;Tipo scansione originale;元の走査方式;;;;;Tipo original de scan;;;Тип развёртки в оригинале;;;Ursprunglig skanningstyp;;Orijinal tarama türü;;原始扫描类型;原始掃描型態;;;; ScanType_StoreMethod;;;;Tipus d'escaneig, mètode d'emmagatzematge;;;;Scan type, store method;Tipo barrido, método almacenamiento;;;Ordre de balayage, mode d'enregistrement;;;;Tipo scansione, metodo memorizzazione;走査方式の保存方法;;;;;;;;Метод сохранения типа развёртки;;;Skanningsordning, lagringsmetod;;Tarama türü, saklama yöntemi;;扫描类型储存方式;掃描型態 - 儲存方式;;;; ScreenplayBy;سيناري;Сцэнарыст;СценарийОт;posat en escena per;Screenplay by;Manuskript af;Drehbuch von;Screenplay by;Guion por;Gidoilaria;نمايشنامه توسط;Joué par;Guión de;Screenplay by;Forgatókönyvíró;Sceneggiatura;監督;각본;Ekrano rodymas;Draaiboek door;Scenariusz;Roteirista;Roteirista;Scenariu de;Сценарист;Screenplay by;Vënë në ekran nga;Framträdande av;Screenplay by;Senaryo;Сценарій;编剧;編劇;編劇;Scenarij;Սցենարը՝;Screenplay by +ScreenToCenter;Screen to center;;;;;;;Screen to center +ScreenToFront;Screen to front;;;;;;;Screen to front Season;الموسم;Сезон;Сезон;Estació;Season;Sæson;Staffel;Season;Temporada;Denboraldia;فصل;Saison;Tempada;Season;Évad;N. stagione;シーズン;시즌;Sezonas;Seizoen;Seria;Temporada;Temporada;Sezon;Сезон;Season;Sezoni;Säsong;Season;Sezon;Сезон;季期;季度;季期;Razdoblje;Խաղաշրջանը;სეზონი SecondaryAudioLanguage;;;;Idioma àudio secondari;;;;Secondary Audio Language;Idioma secundario audio;;;;;;;Seconda lingua audio;音声2の言語;;;;;;;;Второй язык аудио;;;Sekundärt ljudspråk;;İkincil Ses Dili;;第二音频语言;第二語音;;;; see below;انظر أدناه;гл. ніжэй;виж долу;mira més avall;see below;se nedenunder;siehe unten;see below;ver más abajo;ikusi behean;پایین را ببینید;voir ci-dessous;ver abaixo;δείτε παρακάτω;lásd alant;vedi sotto;詳細は下記;아래 참고;žiūrėti žemiau;zie onder;zobacz poniżej;ver abaixo;veja abaixo;vezi mai jos;см. ниже;pozri nižšie;shih poshtë;Se nedan;ดูด้านล่าง;aşağı bakın;див. нижче;点击展开详情;詳見下方;詳見下述;pogledati dolje;նայեք ներքև;see below @@ -1209,6 +1216,7 @@ StoreMethod_SeparatedFields_2;;;;Camps separats (2 camps per bloc);;;;Separated Stream;دفق;Струмень;Поток;Pista;Datový stream;Strøm;Stream;Stream;Pista;Jarioa;استریم;Type de flux;Pista;Ροή;Sáv;Traccia;ストリーム;스트림;Srautas;Stroom;Strumień;Faixa;Faixa;Flux;Поток;Dátový stream;Rryma;Ström;สตรีม;Akış;Потік;流;串流;串流;Tok;Հոսքը;ნაკადი Stream_MoreInfo;مزيد من المعلومات حول الدفق;Дадатковая інфармацыя аб струмені;Поток_ПовечеИнфо;Més informació pel que fa a aquesta pista;More information about the stream;Mere information om strømmen;Mehr Informationen über den Stream;More information about the stream;Más información acerca de la pista;Jarioari buruzko argibide gehiago;اطلاعات بیشتر درمورد استریم;Plus d'information au sujet de ce flux;Máis información sobre esta pista;Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ροή;Több adat a sávról;Altre informazioni sulla traccia;このストリームの詳細情報;이 스트림에 대한 자세한 정보;Daugiau informacijos apie srautą;Meer informatie over de stroom;Więcej informacji o strumieniu;Mais informação sobre a faixa;Mais informações sobre esta faixa;Mai multe informatii despre flux;Дополнительная информация о потоке;More information about the stream;Më shumë info rreth rrymës;Mer information om strömmen;ข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับสตรีม;Akış hakkında daha fazla bilgi;Більше інформації про потік;关于此流的更多信息;更多資訊;更多有關此串流的資訊;Više informacija o tom toku;Լր. տեղեկություններ հոսքի մասին;უფრო მეტი ინფორმაცია ნაკადზე StreamCount;عدد الدفق من هذا النوع;Коль-ць струменяў;Поток_Брой;Quantitat d'aquest tipus de pistes;Count of stream of this kind;Antal sådanne strømme;Anzahl der Streams dieser Art;Count of stream of this kind;Cantidad de pistas de este tipo;Mota honetako jario zenbatekoa;تعداد این نوع استریم;Nombre de pistes de ce type;Pistas desta clase;Αριθμός των ροών αυτού του τύπου;A hasonló fajtájú sávok száma;Numero tracce;この種類のストリームの数;이 종류의 스트림 개수;Šios rūšies srautų kiekis;Telling van dit soort stromen;Liczba strumieni;Número de faixas do deste tipo;Número de faixas do mesmo tipo;Numara fluxurile de acest tip;Количество потоков такого типа;Count of stream of this kind;Numri i rrymave si ky lloj;Antal strömmar av den här typen;จำนวนสตรีมของชนิดนี้;Bu çeşidin akış sayısı;Кількість потоків;此类型流的数量;此類串流數量;此串流數量;Broj tokova te vrste;Այս տեսակի հոսքերի ք-ը;ამ ნაკადის სახეობის რაოდენობა +StreamFormat;Stream format;;;;;;;Stream format StreamID;معرف الدفق;Ідэнтыфікатар струменя;ПотокИД;ID de pista;Stream ID;Strøm-ID;Stream-ID;Stream ID;ID de pista;Jario ID-a;هویت استریم;ID de flux;ID pista;Stream ID;Sávazonosító;ID traccia;ストリーム ID;스트림 ID;Srauto ID;Stroom-ID;ID strumienia;ID da Faixa;ID da Faixa;ID flux;Идентификатор потока;Stream ID;ID i rrymës;Ström-ID;รหัสประจำตัวสตรีม;Akış ID;ID потоку;流 ID;串流ID;串流ID;Prepoznavanje toka;Հոսքի ID-ին;ნაკადის ID streamIdentifier;;;;;;;;Stream identifier;;;;;;;;Identificatore traccia;ストリーム識別子;;;;;;;;;;;;;;;流标识符;;;;; StreamKind;نوع الدفق;Тып струменя;ПотокВид;Tipus de pista;Kind of stream;Strømart;Art des Streams;Kind of stream;Clase de pista;Jario Mota;نوع استریم;Type de flux;Clase de pista;Τύπος/Είδος Ροής;Sáv fajtája;Tipo traccia;ストリーム種別;스트림 종류;Srauto rūšis;Soort stroom;Rodzaj strumienia;Tipo de faixa;Tipo da Faixa;Tipul fluxului;Тип потока;Kind of stream;Lloji i rrymës;Strömtyp;ชนิดของสตรีม;Akış çeşidi;Вид потоку;流类型;串流類型;串流類型;Vrsta toka;Հոսքի տեսակը;ნაკადების სახეობები @@ -1266,6 +1274,7 @@ ThanksTo;شكرا لـ;Падзякі;БлагодарениеНа;Agraïments a Thousands separator;فاصل الآلاف;Падзельнік тысяч;Хиляден разделител;Separador de milers;Thousands separator;Tusindseparator;Tausender-Markierung;Thousands separator;Separador de miles;Milaka bananatzaile;هزاران جداکننده;Séparateur de milliers;Separador de millares;Διαχωριστής χιλιάδων;Ezres elválasztó jel;Separatore centinaia;数値3桁ごとの区切り文字;천단위 구분자;Tūkstančių skirtukas;Scheidingsteken duizendtallen;Separator tysiecy;Separador de milhar;Separador de milhar;Separator mii;Разделитель тысяч;Oddeľovač tisícok;Ndarësi i mijësheve;Tusentalseparator;ตัวแบ่งหลักพัน;Binlik basamak ayırıcı;Роздільник розрядів;千位分隔符;千位分隔符號;千位分隔符號;Razdjelnik tisuća;Հազարյակի բաժանիչը;Thousands separator TimeCode;;;;Codi de temps;;;;Time code;Código de tiempo;Denbora-kodea;;Time code;;;;Timecode;タイムコード;;;;;Código de tempo;;;Временной код;;;Tidskod;;Zaman kodu;;时间码;時間代碼;;;; TimeCode_FirstFrame;;;;Codi de temps del primer fotograma;;;;Time code of first frame;Código tiempo primer fotograma;Denbora-kodea, lehen Framea;;Time code de la première image;;;;Timecode primo fotogramma;最初のフレームのタイムコード;;;;;Código de tempo do primeiro frame;;;Временной код первого кадра;;;Tidskod för första bildrutan;;İlk karenin zaman kodu;;第一帧时间码;首畫格的時間代碼;;;; +TimeCode_LastFrame;Time code of last frame;;;;;;;Time code of last frame TimeCode_MaxFrameNumber;;;;;;;;Maximum frame number in time codes;;;;;;;;N. max di fotogrammi nel timecode;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; TimeCode_MaxFrameNumber_Theory;;;;;;;;Theoritical maximum frame number in time codes;;;;;;;;N. max fotogrammi reali nel timecode;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; TimeCode_Settings;;;;Ajustos del codi de temps;;;;Time code settings;Opciones código tiempo;Denbora-kodea, ezarpenak;;Paramètres du time code;;;;Impostazioni timecode;タイムコードの設定;;;;;Configuração do código de tempo;;;Параметры временного кода;;;Tidskodinställningar;;Zaman kodu ayarları;;时间码设置;時間代碼設定;;;; @@ -1275,23 +1284,43 @@ TimeStamp;;;;Segell de temps;;;;Time stamp;Tiempo estampado;TimeZone;;Time stamp TimeZone;خط الزمن;Гадзінная зона;ВремеваЗона;Zona horària;;Tidszone;Zeitzone;Timezone;Zona horaria;Ordu-Eremua;منطقه ساعتى جهانى;Fuseau horaire;;;;Fuso orario;タイムゾーン;시간대;;;Strefa czasowa;Fuso horário;Hora local;;Часовой пояс;Časová zóna;Ora lokale;Tidszon;;Saat dilimi;Часовий пояс;时区;時區;時區;;Ժամային գոտին;Timezone Title;عنوان;Загаловак;Име;Títol;Titul;Titel;Titel;Title;Título;Izenburua;عنوان;Titre;Título;Τίτλος;Cím;Titolo;タイトル;제목;Antraštė;Titel;Tytuł;Título;Título;Titlu;Заголовок;Titul;Titulli;Ttitel;ชื่อเรื่อง;Başlık;Заголовок;标题;標題;標題;Naslov;Անունը;სათაური Title_More;عنوان ,مزيد من المعلومات;Загаловак;Име_Повече;Títol, més informació;Title, more info;Titel, mere info;Titel, mehr Informationen;Title, more info;Título, más info;Izenburua, argibide gehiago;عنوان, اطلاعات بیشتر;Titre, plus d'info;Título, máis información;Τίτλος, περισσότερες πληροφορίες;Cím, több adat;Titolo, altre info;タイトルと詳細情報;제목, 자세히;Antraštė, daugiau info;Titel, meer info;Tytuł, wiecej informacji;Título, mais info.;Título, mais info.;Titlu, mai multe informatii;Заголовок, дополнительно;Titul, ďalšie informácie;Titulli, më tepër info;Title, mer info;ชื่อเรื่อง, ข้อมูลเพิ่มเติม;Başlık, daha fazla bilgi;Більше інформації про заголовок;标题, 更多信息;更多資訊;標題, 詳細資訊;Više podataka o naslovu;Անունը, լրացուցիչ;სათაურზე მეტი ინფორმაცია +Top4ToTop2;Four fronts to two fronts;;;;;;;Four fronts to two fronts +TopBackToFront;Top backs to front;;;;;;;Top backs to front +TopBackToSide;Top backs to side;;;;;;;Top backs to side +TopFrontToBack;Top fronts to back;;;;;;;Top fronts to back +TopFrontToFront;Top fronts to front;;;;;;;Top fronts to front +TopFrontToSide;Top fronts to side;;;;;;;Top fronts to side Total;مجموع;Усяго;Общо;Total;Celkem;Totalt;Gesamt;Total;Total;Guztira;کلی;Total;Total;Total;Összesen;Totale;計;총;Iš viso;Totaal;Łącznie;Total;Total;Total;Всего;Celkom;Totali;Totalt;ทั้งหมด;Toplam;Сумарно;总计;總數;總和;Ukupno;Ընդամենը;ჯამში TotalNumberOfParts;;;;Nombre total parts;;;;Total Number Of Parts;Número total de partes;;;;;;;Numero totale parti;パートの合計数;;;;;;;;Общее количество частей;;;Totalt antal delar;;Parçaların Toplam Sayısı;;分段总数;部份的總計數量;;;; TotalProgrammeDuration;;;;Duració total programa;;;;Total Programme Duration;Duración total programa;;;;;;;Durata totale programma;プログラム全体の長さ;;;;;;;;Общая продолжительность программы;;;Totalt programvaraktighet;;Toplam Program Süresi;;节目时长总计;總節目時間長度;;;; Track;اسم المسار;Сцежка;Номер;Nom de la pista;Název stopy;Spornavn;Track-Name;Track name;Nombre de pista;Bide izena;نام ترک;Piste;Nome da pista;Track name;Sáv;Traccia;トラック;트랙 이름;Takelio pavadinimas;Tracknaam;Tytuł nagrania;Nome da faixa;Nome da faixa;Nume pista;Трек;Názov stopy;Emri i kolonës;Spårnamn;ชื่อแทร็ค;Parça adı;Назва доріжки;轨道名;聲頻;音軌;Naziv snimke;Շավիղը;ტრეკის სახელი Track_Count;عدد المسارات;Коль-ць дарожак;Номер_Брой;Total de pistes;Track count;Spornummer;Anzahl der Tracks;Track count;Número de pista;Bide zenbatekoa;تعداد ترک;Nombre de pistes;Número de pistas;Track count;Sávok száma;N. traccia;トラック数;트랙 개수;Takelio kiekis;Tracktelling;Liczba nagrań;Número da faixa;Número da faixa;Numar piste;Количество треков;Počet stôp;Numri i kolonës;Antal spår;Track count;Parça sayısı;Кількість доріжок;轨道数;聲頻數;音軌數;Broj snimke;Շավիղների ք-ը;Track count +TrackFormat;Track format;;;;;;;Track format TrackIndex;;;;;;;;Track index;;;;;;;;Indice traccia;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -TrackUID;;;;;;;;TrackUID;;;;;;;;UID traccia;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +TrackUID;;;;;;;;Track UID;;;;;;;;UID traccia;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; transfer_characteristics;خصائص نقل;Характарыстыкі трансферу;трансфер_характеристики;Característiques transferència;;Overførselskarakteristika;;Transfer characteristics;Características transferencia;Eskualdaketa ezaugarriak;;Caractéristiques du transfert;;;;Caratteristiche trasferimento;転送特性;;;;;Características de transferência;;;Характеристики трансфера;;Karakteristikat e transferimit;Överföringsegenskaper;;Aktarım nitelikleri;Характеристики трансферу;传输特性;傳輸特性;傳輸特性;;Փոխանցման բնութագրումը;Transfer characteristics Translate_Reports;;;;;;;;Translate reports;;;;Traduire les rapports;;;;Rapporti traduzione;;;;;;;;;;;;;;;;翻译报告;;;;; Translator;مترجم;Перакладчык;Преводач;Traductor;Přeložil;Oversætter;Übersetzer;Translator;Traductor;Itzultzailea;مترجم;Traducteur;Tradutor;Μεταφραστής;Fordító;Traduzione;翻訳者;번역;Vertėjas;Vertaler;Tłumacz;Tradutor;Tradutor;Traducator;Переводчик;Preložil;Përktheu;Översättare;แปลไทยโดย;Çevirmen;Перекладач;翻译;「香港正體字」譯者;翻譯;Prevoditelj;Hrant Ohanyan;მთარგმნელი Transport;;;;;;;;Transport;;;;;;;;Trasporto;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Tree;شجرة;Дрэва;Дърво;Arbre;Strom;Træstruktur;Baumstruktur;Tree;Árbol;Zuhaitza;درختی;Arbre;Árbore;Δένδρο;Fa;Struttura;ツリー;트리;Medis;Boomstructuur;Drzewo;Árvore;Raiz;Arbore;Дерево;Strom;Pemë;Träd;Tree;Ağaç;Дерево;树状图;樹狀圖;樹狀圖;Stablo;Ծառի տեսքով;სვეტი Tree & Text;شجرة والنصوص;Дрэва і тэкст;Дърво и Текст;Arbre i text;Tree & Text;Træstruktur & tekst;Baumstruktur & Text;Tree & Text;Árbol de texto;Zuhaitza eta Idazkia;درختی ومتنی;Arbre & Texte;Árbore & Texto;Δένδρο & Κείμενο;Fa és szöveg;Struttura e testo;ツリーとテキスト;트리 & 텍스트;Medis ir tekstas;Boomstructuur & Tekst;Drzewo i tekst;Árvore & Texto;Raiz & Texto;Arbore si text;Дерево и текст;Strom a text;Pemë & Tekst;Träd & Text;Tree & Text;Ağaç ve Metin;Дерево і текст;树状图和文本;樹狀圖和文字;樹狀圖與文字;Stablo i tekst;Ծառի տեսքով և տեքստ;სვეტი & ტექსტი +Trim_Center;Center trim;;;;;;;Center trim +Trim_Height;Height trim;;;;;;;Height trim +Trim_Surround;Surround trim;;;;;;;Surround trim +TrimMode;Trim mode;;;;;;;Trim mode +TrimMode0i;Trim mode for 2.0;;;;;;;Trim mode for 2.0 +TrimMode1i;Trim mode for 5.1;;;;;;;Trim mode for 5.1 +TrimMode2i;Trim mode for 7.1;;;;;;;Trim mode for 7.1 +TrimMode3i;Trim mode for 2.1.2;;;;;;;Trim mode for 2.1.2 +TrimMode4i;Trim mode for 5.1.2;;;;;;;Trim mode for 5.1.2 +TrimMode5i;Trim mode for 7.1.2;;;;;;;Trim mode for 7.1.2 +TrimMode6i;Trim mode for 2.1.4;;;;;;;Trim mode for 2.1.4 +TrimMode7i;Trim mode for 5.1.4;;;;;;;Trim mode for 5.1.4 +TrimMode8i;Trim mode for 7.1.4;;;;;;;Trim mode for 7.1.4 TruePeakLevel;;;;;;;;True peak level;;;;;;;;Livello di picco reale;トゥルーピーク;;;;;;;;;;;;;;;真实峰值等级;;;;; TruePeakLevel_Album;;;;;;;;True peak level (album);;;;;;;;Livello di picco reale (album);トゥルーピーク (アルバム);;;;;;;;;;;;;;;真实峰值等级 (专辑);;;;; Type;;;;Tipus;;;;Type;Tipo;Mota;;Type;;;;Tipo;種類;;;;;Tipo;;;Тип;;;Typ;;Tür;;类型;類型;;;; -TypeDefinition;;;;;;;;TypeDefinition;;;;;;;;Definizione tipo;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +TypeDefinition;;;;;;;;Type definition;;;;;;;;Definizione tipo;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; UniqueID;;Унікальны ідэнтыфікатар;;ID únic;;Unik ID;;Unique ID;ID única;ID bakarra;;Identifiant unique;;;;ID univoco;固有ID;;;;;ID Único;;;Уникальный идентификатор;;;Unikt ID;;Benzersiz ID;Унікальний ID;特征 ID;獨立識別字;;;Բացառիկ ID-ին;უნიკალური ID UniversalAdID;;;;;;;;Universal Ad ID;;;;;;;;ID ad universale;ユニバーサル広告ID;;;;;;;;;;;;;Evrensel Ad ID;;通用广告 ID;;;;; UniversalAdID_Registry;;;;;;;;Universal Ad ID registry;;;;;;;;Registro ID ad universale;ユニバーサル広告ID登録;;;;;;;;;;;;;Evrensel Ad ID kayıt defteri;;通用广告 ID 登记处;;;;; @@ -1332,5 +1361,5 @@ Written_Location;مكان الكتابة;Месца напісання;Напи WrittenBy;كتبها;Напісаў;НаписаноОт;Escrit per;Napsal;Skrevet af;Geschrieben von;Written by;Escrito por;Idazlea;نوشته شده توسط;Écrit par;Escrito por;Γραμμένο από;Írta;Realizzato da;著者;제작자;Parašė;Geschreven door;Napisał;Escrito por;Escrito por;Scris de;Запись произвёл;Napísal;Shkruar nga;Skrivet av;เขียนโดย;Yazan;Записано;作者;作者;撰寫人;Napisao;Գրվել է՝;დაწერილია Yes;نعم;Так;Да;Sí;Ano;Ja;Ja;Yes;Sí;Bai;بلی;Oui;Si;Ναι;igen;Si;はい;예;Taip;Ja;Tak;Sim;Sim;Da;Да;Áno;Po;Ja;ใช่;Evet;Так;是;是;是;Da;Այո;დიახ Your system;نظامك;Ваша сістэма;Вашата система;El teu sistema;Instalované kodeky;Dit system;Deine Systeminformationen;Your system;Tu sistema;Zure sistema;سیستم شما;Votre système;O teu sistema;Το σύστημά σας;Rendszer;Info sul sistema;システム情報;이 시스템;Jūsų sistema;Uw systeem;System;O seu sistema;Seu sistema;Sistemul dvs;Ваша система;Váš systém;Sistemi yt;Ditt system;ระบบของคุณ;Sisteminiz;Ваша система;您的系统;可識別清單;您的系統;Informacije o Vašem sustavu;Ձեր համակարգը;თქვენი სისტემა -ZZ_Automatic_Percent;72;71;68;80;57;66;70;99;73;76;70;77;58;57;64;93;89;70;61;69;62;77;70;25;53;62;70;82;61;84;70;89;82;70;70;72;72 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;76;75;75;83;63;75;74;99;83;77;74;81;65;64;72;93;89;74;68;73;74;77;74;57;83;67;74;82;68;85;76;89;83;74;74;75;75 +ZZ_Automatic_Percent;72;71;68;80;57;66;70;100;73;76;70;77;58;57;64;99;89;70;61;69;62;77;70;25;53;62;70;82;61;84;70;89;82;70;70;72;72 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;76;75;75;83;63;75;74;100;83;77;74;81;65;64;72;99;89;74;68;73;74;77;74;57;83;67;74;82;68;85;76;89;83;74;74;75;75 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/ar.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/ar.csv index d84f66a8a..c41b7b401 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/ar.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/ar.csv @@ -150,7 +150,12 @@ : ;: 3D; 3DType; +5.1.2ch;5.1.2 +5.1.4ch;5.1.4 +5.1ch;5.1 608_Mode; +7.1.2ch;7.1.2 +7.1ch;7.1 About;حول البرنامج About_Hint;كيفية الاتصال بنا والحصول على أخر نسخة Accompaniment;مرافقة @@ -200,6 +205,9 @@ AudioRenderingIndication; AudioSceneInfoID; AudioTrackLayout; Author;الكاتب / المؤلف +Back4ToBack2;Four backs to two backs +Balance_FrontBackListener;Front/back listener balance +Balance_FrontBackOverheadFloor;Front/back overhead/floor balance BarCode;باركود Basic;أساسي Basic_Note;ملاحظة : لمزيد من المعلومات حول هذا الملف ، يجب استخدام وجهة نظر مختلفة (جدول ، شجرة...) @@ -224,6 +232,7 @@ CaptionServiceName; Channel(s);قناة ChannelCoded; ChannelConfiguration; +ChannelFormat;Channel format ChannelLayout; ChannelMode; ChannelPositions;مواقع القنوات @@ -281,6 +290,7 @@ colour_range; Comment;تعليق CommissionedBy;مصاند من طرف Compilation; +ComplementaryObject;Complementary object CompleteName;الاسم الكامل CompletionDate; ComplexityIndex; @@ -294,6 +304,7 @@ ConformanceCheck; ContactEmail; ContactTelephoneNumber; Container and general information;حاوية ومعلومات عامة +Content;Content ContentType;نوع المحتوى CoProducer;شارك في الإنتاج Copyright;حقوق @@ -308,6 +319,7 @@ Cover_Mime;غلاف MIME Cover_Type;الغلاف الأصلي Cropped;أبعاد ريسيزينج Custom;معدل +CustomDownmixTargets;Custom downmix targets Customize;تعديل DarkMode; Date;تاريخ @@ -342,7 +354,6 @@ DotsPerInch;نقطة في البوصة Downmix; Downmix_5.1.x; Downmix_5to2; -Downmix_5to2_90deg; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration;مدة @@ -351,11 +362,13 @@ Duration_End_Command; Duration_Start;وقت البدء Duration_Start_Command; Duration_Start2End; +DynamicObject;Dynamic object DynamicRangeControl; Eac3DrcProfile; Edit;تغيير EditedBy;حرره EditorialClassification; +ElementaryStream;Elementary stream ElementCount;Count of elements EMail;البريد الإلكتروني Encoded_Application;برنامج التحرير @@ -395,6 +408,7 @@ FileNameExtension; FileSize;حجم الملف FirstDisplay_Delay_Frames; FirstDisplay_Type; +FirstFrameOfAction;First frame of action FlatPanelTv; FlowID; Folder;مجلد @@ -440,12 +454,12 @@ Format_Settings_Wrapping; Format_Tier;Format tier Format_Url;وصلة على شكل Format_Version;نسخة الشكل +FormatDefinition;Format definition FpaManufacturer; FpaPass; FpaVersion; FrameCount;عدد الصور FrameRate;عدد الصور في الثانية -FrameRate_MaxFrameNumber; FrameRate_Maximum;أقصى معدل الصور/ثانية FrameRate_Minimum;أدنى معدل الصور/ثانية FrameRate_Mode;نمط الصور/ثانية @@ -681,6 +695,7 @@ ImageCount;عدد من المسارات الصور ImmersiveStereo; Info;معلومات Instruments;الالة الموسيقية +IntegratedLoudness;Integrated loudness IntegratedLoudness_Level; IntegratedLoudness_Speech; InteractivityEnabled; @@ -698,21 +713,6 @@ InternetMediaType; IRCA;IRCA ISBN;ISBN ISRC;ISRC -JocBalance_FrontBackListener; -JocBalance_FrontBackOverheadFloor; -JocTrim_Center; -JocTrim_Height; -JocTrim_Surround; -JocTrimMode; -JocTrimMode0i; -JocTrimMode1i; -JocTrimMode2i; -JocTrimMode3i; -JocTrimMode4i; -JocTrimMode5i; -JocTrimMode6i; -JocTrimMode7i; -JocTrimMode8i; Keywords;الكلمات الرئيسية Known codecs;الترميزات المعروفة Known formats;الامتدلدات المعروفة @@ -930,11 +930,13 @@ Lines_MaxCountPerEvent; LineUpStart; LinkedTo_Bed_Pos; LinkedTo_ChannelFormat_Pos; +LinkedTo_ComplementaryObject_Pos;Complementary object #s LinkedTo_Content_Pos; LinkedTo_Group_Pos; LinkedTo_Object_Pos; LinkedTo_PackFormat_Pos; LinkedTo_SignalGroup_Pos; +LinkedTo_StreamFormat_Pos;Stream format #s LinkedTo_Substream_Pos; LinkedTo_TrackFormat_Pos; LinkedTo_TrackUID_Pos; @@ -1023,6 +1025,7 @@ NumberOfSubstreams; NumberOfTrackFormats; NumberOfTrackUIDs; NumColors;عدد الألوان +Object;Object ObjectCount; OK;موافق One output file per input file;خطأ عند قراءة الملف @@ -1085,6 +1088,7 @@ OverallBitRate_Minimum;الحد الأدنى للصبيب العام OverallBitRate_Mode;نوع الصبيب العام OverallBitRate_Nominal;المعدل الاسمي للصبيب العام PackageName;Package name +PackFormat;Pack format Part;جزء Part_Count;العدد الكلي PartNumber; @@ -1127,6 +1131,7 @@ ProductionDesigner;مصمم الانتاج ProductionNumber; ProductionStudio;استوديو الانتاج ProductPlacement; +Programme;Programme ProgrammeHasText; ProgrammeTextLanguage; ProgrammeTitle; @@ -1163,6 +1168,8 @@ ScanType;تفحص نوع ScanType_Original; ScanType_StoreMethod; ScreenplayBy;سيناري +ScreenToCenter;Screen to center +ScreenToFront;Screen to front Season;الموسم SecondaryAudioLanguage; see below;انظر أدناه @@ -1209,6 +1216,7 @@ StoreMethod_SeparatedFields_2; Stream;دفق Stream_MoreInfo;مزيد من المعلومات حول الدفق StreamCount;عدد الدفق من هذا النوع +StreamFormat;Stream format StreamID;معرف الدفق streamIdentifier; StreamKind;نوع الدفق @@ -1266,6 +1274,7 @@ ThanksTo;شكرا لـ Thousands separator;فاصل الآلاف TimeCode; TimeCode_FirstFrame; +TimeCode_LastFrame;Time code of last frame TimeCode_MaxFrameNumber; TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings; @@ -1275,11 +1284,18 @@ TimeStamp; TimeZone;خط الزمن Title;عنوان Title_More;عنوان ,مزيد من المعلومات +Top4ToTop2;Four fronts to two fronts +TopBackToFront;Top backs to front +TopBackToSide;Top backs to side +TopFrontToBack;Top fronts to back +TopFrontToFront;Top fronts to front +TopFrontToSide;Top fronts to side Total;مجموع TotalNumberOfParts; TotalProgrammeDuration; Track;اسم المسار Track_Count;عدد المسارات +TrackFormat;Track format TrackIndex; TrackUID; transfer_characteristics;خصائص نقل @@ -1288,6 +1304,19 @@ Translator;مترجم Transport; Tree;شجرة Tree & Text;شجرة والنصوص +Trim_Center;Center trim +Trim_Height;Height trim +Trim_Surround;Surround trim +TrimMode;Trim mode +TrimMode0i;Trim mode for 2.0 +TrimMode1i;Trim mode for 5.1 +TrimMode2i;Trim mode for 7.1 +TrimMode3i;Trim mode for 2.1.2 +TrimMode4i;Trim mode for 5.1.2 +TrimMode5i;Trim mode for 7.1.2 +TrimMode6i;Trim mode for 2.1.4 +TrimMode7i;Trim mode for 5.1.4 +TrimMode8i;Trim mode for 7.1.4 TruePeakLevel; TruePeakLevel_Album; Type; @@ -1332,5 +1361,5 @@ Written_Location;مكان الكتابة WrittenBy;كتبها Yes;نعم Your system;نظامك -ZZ_Automatic_Percent;72 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;76 +ZZ_Automatic_Percent;74 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;77 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/be.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/be.csv index 8a3835de8..962477170 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/be.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/be.csv @@ -150,7 +150,12 @@ : ;: 3D; 3DType; +5.1.2ch; +5.1.4ch; +5.1ch; 608_Mode; +7.1.2ch; +7.1ch; About;Пра праграму About_Hint;Як звязацца са мной і знайсці апошнюю версію праграмы Accompaniment;Суправаджэнне @@ -200,6 +205,9 @@ AudioRenderingIndication; AudioSceneInfoID; AudioTrackLayout; Author;Аўтар +Back4ToBack2; +Balance_FrontBackListener; +Balance_FrontBackOverheadFloor; BarCode;Штрыхкод Basic;Каротка Basic_Note;Падказка: для дадатковай інфармацыі абярыце іншую закладку (Табліца, Дрэва,...) @@ -224,6 +232,7 @@ CaptionServiceName; Channel(s);Канал(ы) ChannelCoded; ChannelConfiguration; +ChannelFormat; ChannelLayout; ChannelMode; ChannelPositions;Размяшчэнне каналаў @@ -281,6 +290,7 @@ colour_range; Comment;Каментар CommissionedBy;Даручальнік Compilation;Кампіляцыя +ComplementaryObject; CompleteName;Поўнае імя CompletionDate; ComplexityIndex; @@ -294,6 +304,7 @@ ConformanceCheck; ContactEmail; ContactTelephoneNumber; Container and general information;Агульная інфармацыя +Content; ContentType;Тып змесціва CoProducer;Сапрадзюсар Copyright;Праваўладальнік @@ -308,6 +319,7 @@ Cover_Mime;MIME-тып вокладкі Cover_Type;Тып вокладкі Cropped;Памеры падрэзкі Custom;Выбаркова +CustomDownmixTargets; Customize;Фармат вываду DarkMode; Date;Дата @@ -342,7 +354,6 @@ DotsPerInch;Кропак на дзюйм Downmix; Downmix_5.1.x; Downmix_5to2; -Downmix_5to2_90deg; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration;Працягласць @@ -351,11 +362,13 @@ Duration_End_Command; Duration_Start;Час пачатку Duration_Start_Command; Duration_Start2End; +DynamicObject; DynamicRangeControl; Eac3DrcProfile; Edit;Змяніць EditedBy;Зменена EditorialClassification; +ElementaryStream; ElementCount; EMail;Пошта Encoded_Application;Праграма-кадавальнік @@ -395,6 +408,7 @@ FileNameExtension; FileSize;Памер файла FirstDisplay_Delay_Frames; FirstDisplay_Type; +FirstFrameOfAction; FlatPanelTv; FlowID; Folder;Тэчку @@ -440,12 +454,12 @@ Format_Settings_Wrapping; Format_Tier; Format_Url;Спасылка на фармат Format_Version;Версія фармату +FormatDefinition; FpaManufacturer; FpaPass; FpaVersion; FrameCount;Лічыльнік кадраў FrameRate;Частата кадраў -FrameRate_MaxFrameNumber; FrameRate_Maximum;Максімальная частата кадраў FrameRate_Minimum;Мінімальная частата кадраў FrameRate_Mode;Рэжым частаты кадраў @@ -681,6 +695,7 @@ ImageCount;Коль-ць струменяў малюнкаў ImmersiveStereo; Info;Інфармацыя Instruments;Прылады +IntegratedLoudness; IntegratedLoudness_Level; IntegratedLoudness_Speech; InteractivityEnabled; @@ -698,21 +713,6 @@ InternetMediaType;Інтэрнэт-тып носьбіта IRCA;IRCA ISBN;ISBN ISRC;ISRC -JocBalance_FrontBackListener; -JocBalance_FrontBackOverheadFloor; -JocTrim_Center; -JocTrim_Height; -JocTrim_Surround; -JocTrimMode; -JocTrimMode0i; -JocTrimMode1i; -JocTrimMode2i; -JocTrimMode3i; -JocTrimMode4i; -JocTrimMode5i; -JocTrimMode6i; -JocTrimMode7i; -JocTrimMode8i; Keywords;Ключавыя словы Known codecs;Вядомыя кодэкі Known formats;Вядомыя фарматы @@ -930,11 +930,13 @@ Lines_MaxCountPerEvent; LineUpStart; LinkedTo_Bed_Pos; LinkedTo_ChannelFormat_Pos; +LinkedTo_ComplementaryObject_Pos; LinkedTo_Content_Pos; LinkedTo_Group_Pos; LinkedTo_Object_Pos; LinkedTo_PackFormat_Pos; LinkedTo_SignalGroup_Pos; +LinkedTo_StreamFormat_Pos; LinkedTo_Substream_Pos; LinkedTo_TrackFormat_Pos; LinkedTo_TrackUID_Pos; @@ -1023,6 +1025,7 @@ NumberOfSubstreams; NumberOfTrackFormats; NumberOfTrackUIDs; NumColors;Колькасць колераў +Object; ObjectCount; OK;Добра One output file per input file;Адзін файл на кожны зыходны @@ -1085,6 +1088,7 @@ OverallBitRate_Minimum;Мінімальны агульны бітрэйт OverallBitRate_Mode;Рэжым агульнага бітрэйту OverallBitRate_Nominal;Намінальны агульны бітрэйт PackageName; +PackFormat; Part;Частка Part_Count;Коль-ць частак PartNumber; @@ -1127,6 +1131,7 @@ ProductionDesigner;Распрацоўнік афармлення ProductionNumber; ProductionStudio;Студыя афармлення ProductPlacement; +Programme; ProgrammeHasText; ProgrammeTextLanguage; ProgrammeTitle; @@ -1163,6 +1168,8 @@ ScanType;Тып разгорткі ScanType_Original; ScanType_StoreMethod; ScreenplayBy;Сцэнарыст +ScreenToCenter; +ScreenToFront; Season;Сезон SecondaryAudioLanguage; see below;гл. ніжэй @@ -1209,6 +1216,7 @@ StoreMethod_SeparatedFields_2; Stream;Струмень Stream_MoreInfo;Дадатковая інфармацыя аб струмені StreamCount;Коль-ць струменяў +StreamFormat; StreamID;Ідэнтыфікатар струменя streamIdentifier; StreamKind;Тып струменя @@ -1266,6 +1274,7 @@ ThanksTo;Падзякі Thousands separator;Падзельнік тысяч TimeCode; TimeCode_FirstFrame; +TimeCode_LastFrame; TimeCode_MaxFrameNumber; TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings; @@ -1275,11 +1284,18 @@ TimeStamp; TimeZone;Гадзінная зона Title;Загаловак Title_More;Загаловак +Top4ToTop2; +TopBackToFront; +TopBackToSide; +TopFrontToBack; +TopFrontToFront; +TopFrontToSide; Total;Усяго TotalNumberOfParts; TotalProgrammeDuration; Track;Сцежка Track_Count;Коль-ць дарожак +TrackFormat; TrackIndex; TrackUID; transfer_characteristics;Характарыстыкі трансферу @@ -1288,6 +1304,19 @@ Translator;Перакладчык Transport; Tree;Дрэва Tree & Text;Дрэва і тэкст +Trim_Center; +Trim_Height; +Trim_Surround; +TrimMode; +TrimMode0i; +TrimMode1i; +TrimMode2i; +TrimMode3i; +TrimMode4i; +TrimMode5i; +TrimMode6i; +TrimMode7i; +TrimMode8i; TruePeakLevel; TruePeakLevel_Album; Type; @@ -1332,5 +1361,5 @@ Written_Location;Месца напісання WrittenBy;Напісаў Yes;Так Your system;Ваша сістэма -ZZ_Automatic_Percent;71 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;75 +ZZ_Automatic_Percent;70 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;73 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/bg.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/bg.csv index b1e73bf32..76a25fe0a 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/bg.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/bg.csv @@ -150,7 +150,12 @@ : ;: 3D; 3DType; +5.1.2ch; +5.1.4ch; +5.1ch; 608_Mode; +7.1.2ch; +7.1ch; About;За About_Hint;За_Подсказване Accompaniment;Съпровод @@ -200,6 +205,9 @@ AudioRenderingIndication; AudioSceneInfoID; AudioTrackLayout; Author;Автор +Back4ToBack2; +Balance_FrontBackListener; +Balance_FrontBackOverheadFloor; BarCode;Баркод Basic;Основен Basic_Note;Основен_Забележка @@ -224,6 +232,7 @@ CaptionServiceName; Channel(s);Канал(и) ChannelCoded; ChannelConfiguration; +ChannelFormat; ChannelLayout; ChannelMode; ChannelPositions;КаналПозиции @@ -281,6 +290,7 @@ colour_range; Comment;Коментар CommissionedBy;ПоръчанОт Compilation; +ComplementaryObject; CompleteName;ЦялосноИме CompletionDate; ComplexityIndex; @@ -294,6 +304,7 @@ ConformanceCheck; ContactEmail; ContactTelephoneNumber; Container and general information;Контейнер и главна информация +Content; ContentType;КонтейнерТип CoProducer;Ко-Продуцент Copyright;ЗапазенаМарка @@ -308,6 +319,7 @@ Cover_Mime;Калъфка_Майм Cover_Type;Калъфка_Тип Cropped;Умалена Custom;Потребителски +CustomDownmixTargets; Customize;Нагласи DarkMode; Date;Дата @@ -342,7 +354,6 @@ DotsPerInch;ДотНаИнч Downmix; Downmix_5.1.x; Downmix_5to2; -Downmix_5to2_90deg; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration;Продължителност @@ -351,11 +362,13 @@ Duration_End_Command; Duration_Start;Продължителност_Начало Duration_Start_Command; Duration_Start2End; +DynamicObject; DynamicRangeControl; Eac3DrcProfile; Edit;Преработи EditedBy;ПреработенОт EditorialClassification; +ElementaryStream; ElementCount; EMail;Имейл Encoded_Application;Енкодирана_Апликация @@ -395,6 +408,7 @@ FileNameExtension; FileSize;Големинафайл FirstDisplay_Delay_Frames; FirstDisplay_Type; +FirstFrameOfAction; FlatPanelTv; FlowID; Folder;Папка @@ -440,12 +454,12 @@ Format_Settings_Wrapping; Format_Tier; Format_Url;Формат_ЮРЛ Format_Version;Формат_Версия +FormatDefinition; FpaManufacturer; FpaPass; FpaVersion; FrameCount;БройКадри FrameRate;СкоростКадри -FrameRate_MaxFrameNumber; FrameRate_Maximum;СкоростКадри_Максимум FrameRate_Minimum;СкоростКадри_Минимум FrameRate_Mode;СкоростКадри_Метод @@ -681,6 +695,7 @@ ImageCount;ИзображениеБрой ImmersiveStereo; Info;Инфо Instruments;Инструменти +IntegratedLoudness; IntegratedLoudness_Level; IntegratedLoudness_Speech; InteractivityEnabled; @@ -698,21 +713,6 @@ InternetMediaType; IRCA;ИРСА ISBN;ИСБН ISRC;ИСРК -JocBalance_FrontBackListener; -JocBalance_FrontBackOverheadFloor; -JocTrim_Center; -JocTrim_Height; -JocTrim_Surround; -JocTrimMode; -JocTrimMode0i; -JocTrimMode1i; -JocTrimMode2i; -JocTrimMode3i; -JocTrimMode4i; -JocTrimMode5i; -JocTrimMode6i; -JocTrimMode7i; -JocTrimMode8i; Keywords;Тагове Known codecs;Познати кодеци Known formats;Познати Формати @@ -930,11 +930,13 @@ Lines_MaxCountPerEvent; LineUpStart; LinkedTo_Bed_Pos; LinkedTo_ChannelFormat_Pos; +LinkedTo_ComplementaryObject_Pos; LinkedTo_Content_Pos; LinkedTo_Group_Pos; LinkedTo_Object_Pos; LinkedTo_PackFormat_Pos; LinkedTo_SignalGroup_Pos; +LinkedTo_StreamFormat_Pos; LinkedTo_Substream_Pos; LinkedTo_TrackFormat_Pos; LinkedTo_TrackUID_Pos; @@ -1023,6 +1025,7 @@ NumberOfSubstreams; NumberOfTrackFormats; NumberOfTrackUIDs; NumColors;НомерЦветове +Object; ObjectCount; OK;Да One output file per input file;Един изходящ при един входящ файл @@ -1085,6 +1088,7 @@ OverallBitRate_Minimum;ОбщаБитСкорост_Минимум OverallBitRate_Mode;ОбщаБитСкорост_Режим OverallBitRate_Nominal;ОбщаБитСкорост_Номинал PackageName; +PackFormat; Part;Част Part_Count;Част_Брой PartNumber; @@ -1127,6 +1131,7 @@ ProductionDesigner;ДизайнерПродукция ProductionNumber; ProductionStudio;ПродукционноСтудио ProductPlacement; +Programme; ProgrammeHasText; ProgrammeTextLanguage; ProgrammeTitle; @@ -1163,6 +1168,8 @@ ScanType;СканиранеТип ScanType_Original; ScanType_StoreMethod; ScreenplayBy;СценарийОт +ScreenToCenter; +ScreenToFront; Season;Сезон SecondaryAudioLanguage; see below;виж долу @@ -1209,6 +1216,7 @@ StoreMethod_SeparatedFields_2; Stream;Поток Stream_MoreInfo;Поток_ПовечеИнфо StreamCount;Поток_Брой +StreamFormat; StreamID;ПотокИД streamIdentifier; StreamKind;ПотокВид @@ -1266,6 +1274,7 @@ ThanksTo;БлагодарениеНа Thousands separator;Хиляден разделител TimeCode; TimeCode_FirstFrame; +TimeCode_LastFrame; TimeCode_MaxFrameNumber; TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings; @@ -1275,11 +1284,18 @@ TimeStamp; TimeZone;ВремеваЗона Title;Име Title_More;Име_Повече +Top4ToTop2; +TopBackToFront; +TopBackToSide; +TopFrontToBack; +TopFrontToFront; +TopFrontToSide; Total;Общо TotalNumberOfParts; TotalProgrammeDuration; Track;Номер Track_Count;Номер_Брой +TrackFormat; TrackIndex; TrackUID; transfer_characteristics;трансфер_характеристики @@ -1288,6 +1304,19 @@ Translator;Преводач Transport; Tree;Дърво Tree & Text;Дърво и Текст +Trim_Center; +Trim_Height; +Trim_Surround; +TrimMode; +TrimMode0i; +TrimMode1i; +TrimMode2i; +TrimMode3i; +TrimMode4i; +TrimMode5i; +TrimMode6i; +TrimMode7i; +TrimMode8i; TruePeakLevel; TruePeakLevel_Album; Type; @@ -1332,5 +1361,5 @@ Written_Location;Написано_Локация WrittenBy;НаписаноОт Yes;Да Your system;Вашата система -ZZ_Automatic_Percent;68 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;75 +ZZ_Automatic_Percent;67 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;73 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/ca.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/ca.csv index a8b63506e..2bd8d9ee2 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/ca.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/ca.csv @@ -150,7 +150,12 @@ : ;: 3D;3D 3DType;Tipus 3D +5.1.2ch; +5.1.4ch; +5.1ch; 608_Mode; +7.1.2ch; +7.1ch; About;Quant a... About_Hint;Com contactar-me i trobar l'última versió Accompaniment;Acompanyament @@ -200,6 +205,9 @@ AudioRenderingIndication; AudioSceneInfoID; AudioTrackLayout;Disposició pista àudio Author;Autor +Back4ToBack2; +Balance_FrontBackListener; +Balance_FrontBackOverheadFloor; BarCode;Codi de barres Basic;Bàsic Basic_Note;Nota: Per a més informació quant aquest arxiu, has de triar una vista diferent (fulla, arbre...) @@ -224,6 +232,7 @@ CaptionServiceName; Channel(s);Canal(s) ChannelCoded; ChannelConfiguration; +ChannelFormat; ChannelLayout; ChannelMode; ChannelPositions;Posicions dels canals @@ -281,6 +290,7 @@ colour_range;Gama de color Comment;Comentari CommissionedBy;Commissionat per Compilation;Compilació +ComplementaryObject; CompleteName;Nom complet CompletionDate;Data completat ComplexityIndex; @@ -294,6 +304,7 @@ ConformanceCheck; ContactEmail;Correu de contacte ContactTelephoneNumber;Telèfon de contacte Container and general information;Contenidor i informació general +Content; ContentType;Tipus de contingut CoProducer;Coproductor Copyright;Drets d'autor @@ -308,6 +319,7 @@ Cover_Mime;Codificació de la portada Cover_Type;Tipus de portada Cropped;Mida retallat Custom;Personalitzat +CustomDownmixTargets; Customize;Personalitza DarkMode; Date;Data @@ -342,7 +354,6 @@ DotsPerInch;Punts per polçada Downmix; Downmix_5.1.x; Downmix_5to2; -Downmix_5to2_90deg; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration;Durada @@ -351,11 +362,13 @@ Duration_End_Command; Duration_Start;Temps inicial Duration_Start_Command; Duration_Start2End; +DynamicObject; DynamicRangeControl; Eac3DrcProfile; Edit;Edita EditedBy;Editat per EditorialClassification; +ElementaryStream; ElementCount; EMail;Correu Encoded_Application;Aplicació @@ -395,6 +408,7 @@ FileNameExtension; FileSize;Mida de l'arxiu FirstDisplay_Delay_Frames; FirstDisplay_Type; +FirstFrameOfAction; FlatPanelTv; FlowID; Folder;Carpeta @@ -440,12 +454,12 @@ Format_Settings_Wrapping;Ajustos del perfil, wrapping mode Format_Tier; Format_Url;Enllaç web format Format_Version;Versió format +FormatDefinition; FpaManufacturer;Fabricant FPA FpaPass;Passada FPA FpaVersion;Versió FPA FrameCount;Quantitat fotogrames FrameRate;Fotogrames per segon -FrameRate_MaxFrameNumber; FrameRate_Maximum;Fotogrames per segon màxims FrameRate_Minimum;Fotogrames per segon mínims FrameRate_Mode;Mode fotogrames per segon @@ -681,6 +695,7 @@ ImageCount;Comptador de pistes d'imatge ImmersiveStereo; Info;Info Instruments;Instruments +IntegratedLoudness; IntegratedLoudness_Level; IntegratedLoudness_Speech; InteractivityEnabled; @@ -698,21 +713,6 @@ InternetMediaType;Tipus medis Internet IRCA;IRCA ISBN;ISBN ISRC;ISRC -JocBalance_FrontBackListener; -JocBalance_FrontBackOverheadFloor; -JocTrim_Center; -JocTrim_Height; -JocTrim_Surround; -JocTrimMode; -JocTrimMode0i; -JocTrimMode1i; -JocTrimMode2i; -JocTrimMode3i; -JocTrimMode4i; -JocTrimMode5i; -JocTrimMode6i; -JocTrimMode7i; -JocTrimMode8i; Keywords;Paraules clau Known codecs;Còdecs coneguts Known formats;Formats coneguts @@ -930,11 +930,13 @@ Lines_MaxCountPerEvent; LineUpStart;Alineació inicial LinkedTo_Bed_Pos; LinkedTo_ChannelFormat_Pos; +LinkedTo_ComplementaryObject_Pos; LinkedTo_Content_Pos; LinkedTo_Group_Pos; LinkedTo_Object_Pos; LinkedTo_PackFormat_Pos; LinkedTo_SignalGroup_Pos; +LinkedTo_StreamFormat_Pos; LinkedTo_Substream_Pos; LinkedTo_TrackFormat_Pos; LinkedTo_TrackUID_Pos; @@ -1023,6 +1025,7 @@ NumberOfSubstreams; NumberOfTrackFormats; NumberOfTrackUIDs; NumColors;Nombre de colors +Object; ObjectCount; OK;D'acord One output file per input file;Un arxiu de sortida per arxiu d'entrada @@ -1085,6 +1088,7 @@ OverallBitRate_Minimum;Velocitat mínima bits general OverallBitRate_Mode;Mode general velocitat bits OverallBitRate_Nominal;Velocitat de bits nominal PackageName; +PackFormat; Part;Part Part_Count;Quantitat total PartNumber;Codi sèrie @@ -1127,6 +1131,7 @@ ProductionDesigner;Disseny de producció ProductionNumber;Número de producció ProductionStudio;Estudi de producció ProductPlacement;Col·locació de productes +Programme; ProgrammeHasText;El programa té text ProgrammeTextLanguage;Idioma text programa ProgrammeTitle;Títol del programa @@ -1163,6 +1168,8 @@ ScanType;Tipus d'escaneig ScanType_Original;Tipus d'escaneig original ScanType_StoreMethod;Tipus d'escaneig, mètode d'emmagatzematge ScreenplayBy;posat en escena per +ScreenToCenter; +ScreenToFront; Season;Estació SecondaryAudioLanguage;Idioma àudio secondari see below;mira més avall @@ -1209,6 +1216,7 @@ StoreMethod_SeparatedFields_2;Camps separats (2 camps per bloc) Stream;Pista Stream_MoreInfo;Més informació pel que fa a aquesta pista StreamCount;Quantitat d'aquest tipus de pistes +StreamFormat; StreamID;ID de pista streamIdentifier; StreamKind;Tipus de pista @@ -1266,6 +1274,7 @@ ThanksTo;Agraïments a Thousands separator;Separador de milers TimeCode;Codi de temps TimeCode_FirstFrame;Codi de temps del primer fotograma +TimeCode_LastFrame; TimeCode_MaxFrameNumber; TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings;Ajustos del codi de temps @@ -1275,11 +1284,18 @@ TimeStamp;Segell de temps TimeZone;Zona horària Title;Títol Title_More;Títol, més informació +Top4ToTop2; +TopBackToFront; +TopBackToSide; +TopFrontToBack; +TopFrontToFront; +TopFrontToSide; Total;Total TotalNumberOfParts;Nombre total parts TotalProgrammeDuration;Duració total programa Track;Nom de la pista Track_Count;Total de pistes +TrackFormat; TrackIndex; TrackUID; transfer_characteristics;Característiques transferència @@ -1288,6 +1304,19 @@ Translator;Traductor Transport; Tree;Arbre Tree & Text;Arbre i text +Trim_Center; +Trim_Height; +Trim_Surround; +TrimMode; +TrimMode0i; +TrimMode1i; +TrimMode2i; +TrimMode3i; +TrimMode4i; +TrimMode5i; +TrimMode6i; +TrimMode7i; +TrimMode8i; TruePeakLevel; TruePeakLevel_Album; Type;Tipus @@ -1332,5 +1361,5 @@ Written_Location;Ubicació escrita WrittenBy;Escrit per Yes;Sí Your system;El teu sistema -ZZ_Automatic_Percent;80 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;83 +ZZ_Automatic_Percent;78 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;81 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/cs.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/cs.csv index ec81b6d3a..897dd1889 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/cs.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/cs.csv @@ -150,7 +150,12 @@ : ;: 3D; 3DType; +5.1.2ch; +5.1.4ch; +5.1ch; 608_Mode; +7.1.2ch; +7.1ch; About;O programu About_Hint;O programu Accompaniment;Accompaniment @@ -200,6 +205,9 @@ AudioRenderingIndication; AudioSceneInfoID; AudioTrackLayout; Author;Autor +Back4ToBack2; +Balance_FrontBackListener; +Balance_FrontBackOverheadFloor; BarCode;BarCode Basic;Základní Basic_Note;Info : Pro více detailů vyberte jiný mód zobrazení(List, Strom...) @@ -224,6 +232,7 @@ CaptionServiceName; Channel(s);Kanál(y) ChannelCoded; ChannelConfiguration; +ChannelFormat; ChannelLayout; ChannelMode; ChannelPositions;Channel positions @@ -281,6 +290,7 @@ colour_range; Comment;Komentář CommissionedBy;Commissioned by Compilation; +ComplementaryObject; CompleteName;Celý název a cesta CompletionDate; ComplexityIndex; @@ -294,6 +304,7 @@ ConformanceCheck; ContactEmail; ContactTelephoneNumber; Container and general information;Hlavní informace +Content; ContentType;ContentType CoProducer;Coproducer Copyright;Copyright @@ -308,6 +319,7 @@ Cover_Mime; Cover_Type; Cropped; Custom;Vlastní +CustomDownmixTargets; Customize;Přizpůsobit DarkMode; Date;Datum @@ -342,7 +354,6 @@ DotsPerInch; Downmix; Downmix_5.1.x; Downmix_5to2; -Downmix_5to2_90deg; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration; @@ -351,11 +362,13 @@ Duration_End_Command; Duration_Start; Duration_Start_Command; Duration_Start2End; +DynamicObject; DynamicRangeControl; Eac3DrcProfile; Edit;Upravit EditedBy;Upravil EditorialClassification; +ElementaryStream; ElementCount; EMail;E-Mail Encoded_Application;Použitý software @@ -395,6 +408,7 @@ FileNameExtension; FileSize;Velikost souboru FirstDisplay_Delay_Frames; FirstDisplay_Type; +FirstFrameOfAction; FlatPanelTv; FlowID; Folder;Složka @@ -440,12 +454,12 @@ Format_Settings_Wrapping; Format_Tier; Format_Url; Format_Version; +FormatDefinition; FpaManufacturer; FpaPass; FpaVersion; FrameCount; FrameRate;Frame rate -FrameRate_MaxFrameNumber; FrameRate_Maximum;Maximum frame rate FrameRate_Minimum;Minimum frame rate FrameRate_Mode; @@ -681,6 +695,7 @@ ImageCount;Count of image streams ImmersiveStereo; Info; Instruments;Instruments +IntegratedLoudness; IntegratedLoudness_Level; IntegratedLoudness_Speech; InteractivityEnabled; @@ -698,21 +713,6 @@ InternetMediaType; IRCA;IRCA ISBN;ISBN ISRC;ISRC -JocBalance_FrontBackListener; -JocBalance_FrontBackOverheadFloor; -JocTrim_Center; -JocTrim_Height; -JocTrim_Surround; -JocTrimMode; -JocTrimMode0i; -JocTrimMode1i; -JocTrimMode2i; -JocTrimMode3i; -JocTrimMode4i; -JocTrimMode5i; -JocTrimMode6i; -JocTrimMode7i; -JocTrimMode8i; Keywords;Keywords Known codecs;Známé kodeky Known formats;Známé formáty @@ -930,11 +930,13 @@ Lines_MaxCountPerEvent; LineUpStart; LinkedTo_Bed_Pos; LinkedTo_ChannelFormat_Pos; +LinkedTo_ComplementaryObject_Pos; LinkedTo_Content_Pos; LinkedTo_Group_Pos; LinkedTo_Object_Pos; LinkedTo_PackFormat_Pos; LinkedTo_SignalGroup_Pos; +LinkedTo_StreamFormat_Pos; LinkedTo_Substream_Pos; LinkedTo_TrackFormat_Pos; LinkedTo_TrackUID_Pos; @@ -1023,6 +1025,7 @@ NumberOfSubstreams; NumberOfTrackFormats; NumberOfTrackUIDs; NumColors; +Object; ObjectCount; OK;OK One output file per input file;One output file per input file @@ -1085,6 +1088,7 @@ OverallBitRate_Minimum; OverallBitRate_Mode; OverallBitRate_Nominal; PackageName; +PackFormat; Part;Část Part_Count;Total count PartNumber; @@ -1127,6 +1131,7 @@ ProductionDesigner;ProductionDesigner ProductionNumber; ProductionStudio;ProductionStudio ProductPlacement; +Programme; ProgrammeHasText; ProgrammeTextLanguage; ProgrammeTitle; @@ -1163,6 +1168,8 @@ ScanType; ScanType_Original; ScanType_StoreMethod; ScreenplayBy;Screenplay by +ScreenToCenter; +ScreenToFront; Season;Season SecondaryAudioLanguage; see below;see below @@ -1209,6 +1216,7 @@ StoreMethod_SeparatedFields_2; Stream;Datový stream Stream_MoreInfo;More information about the stream StreamCount;Count of stream of this kind +StreamFormat; StreamID;Stream ID streamIdentifier; StreamKind;Kind of stream @@ -1266,6 +1274,7 @@ ThanksTo;Poděkování Thousands separator;Thousands separator TimeCode; TimeCode_FirstFrame; +TimeCode_LastFrame; TimeCode_MaxFrameNumber; TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings; @@ -1275,11 +1284,18 @@ TimeStamp; TimeZone; Title;Titul Title_More;Title, more info +Top4ToTop2; +TopBackToFront; +TopBackToSide; +TopFrontToBack; +TopFrontToFront; +TopFrontToSide; Total;Celkem TotalNumberOfParts; TotalProgrammeDuration; Track;Název stopy Track_Count;Track count +TrackFormat; TrackIndex; TrackUID; transfer_characteristics; @@ -1288,6 +1304,19 @@ Translator;Přeložil Transport; Tree;Strom Tree & Text;Tree & Text +Trim_Center; +Trim_Height; +Trim_Surround; +TrimMode; +TrimMode0i; +TrimMode1i; +TrimMode2i; +TrimMode3i; +TrimMode4i; +TrimMode5i; +TrimMode6i; +TrimMode7i; +TrimMode8i; TruePeakLevel; TruePeakLevel_Album; Type; @@ -1332,5 +1361,5 @@ Written_Location;Written location WrittenBy;Napsal Yes;Ano Your system;Instalované kodeky -ZZ_Automatic_Percent;57 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;63 +ZZ_Automatic_Percent;55 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;62 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/da.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/da.csv index d3d091872..6a71c6b85 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/da.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/da.csv @@ -150,7 +150,12 @@ : ;: 3D; 3DType; +5.1.2ch; +5.1.4ch; +5.1ch; 608_Mode; +7.1.2ch; +7.1ch; About;Om About_Hint;Hvordan du kontakter mig og finder seneste version Accompaniment;Akkompagnement @@ -200,6 +205,9 @@ AudioRenderingIndication; AudioSceneInfoID; AudioTrackLayout; Author;Forfatter +Back4ToBack2; +Balance_FrontBackListener; +Balance_FrontBackOverheadFloor; BarCode;Stregkode Basic;Grundlæggende Basic_Note;Bemærk : for mere information om denne fil, skal du vælge en anden visning (Ark, Træstruktur..) @@ -224,6 +232,7 @@ CaptionServiceName; Channel(s);Kanaler ChannelCoded; ChannelConfiguration; +ChannelFormat; ChannelLayout; ChannelMode; ChannelPositions;Kanalpositioner @@ -281,6 +290,7 @@ colour_range; Comment;Kommentar CommissionedBy;Bestilt af Compilation; +ComplementaryObject; CompleteName;Fulde navn CompletionDate; ComplexityIndex; @@ -294,6 +304,7 @@ ConformanceCheck; ContactEmail; ContactTelephoneNumber; Container and general information;Container og generel information +Content; ContentType;Indholdstype CoProducer;Coproducer Copyright;Copyright @@ -308,6 +319,7 @@ Cover_Mime;Cover MIME Cover_Type;Cover-type Cropped;Beskæringsdeminsioner Custom;Tilpas +CustomDownmixTargets; Customize;Tilpas DarkMode; Date;Dato @@ -342,7 +354,6 @@ DotsPerInch;Punkter pr inch Downmix; Downmix_5.1.x; Downmix_5to2; -Downmix_5to2_90deg; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration;Varighed @@ -351,11 +362,13 @@ Duration_End_Command; Duration_Start;Starttid Duration_Start_Command; Duration_Start2End; +DynamicObject; DynamicRangeControl; Eac3DrcProfile; Edit;Rediger EditedBy;Redigeret af EditorialClassification; +ElementaryStream; ElementCount; EMail;E-mail Encoded_Application;Skrivende program @@ -395,6 +408,7 @@ FileNameExtension; FileSize;Filstørrelse FirstDisplay_Delay_Frames; FirstDisplay_Type; +FirstFrameOfAction; FlatPanelTv; FlowID; Folder;Mappe @@ -440,12 +454,12 @@ Format_Settings_Wrapping; Format_Tier; Format_Url;Weblink til format Format_Version;Formatversion +FormatDefinition; FpaManufacturer; FpaPass; FpaVersion; FrameCount;Antal billeder FrameRate;Billedfrekvens -FrameRate_MaxFrameNumber; FrameRate_Maximum;Maksimum billedfrekvens FrameRate_Minimum;Minimum billedfrekvens FrameRate_Mode;Billedratemodus @@ -681,6 +695,7 @@ ImageCount;Antal billedstrømme ImmersiveStereo; Info;Info Instruments;Instrumenter +IntegratedLoudness; IntegratedLoudness_Level; IntegratedLoudness_Speech; InteractivityEnabled; @@ -698,21 +713,6 @@ InternetMediaType;Internet mediatype IRCA;IRCA ISBN;ISBN ISRC;ISRC -JocBalance_FrontBackListener; -JocBalance_FrontBackOverheadFloor; -JocTrim_Center; -JocTrim_Height; -JocTrim_Surround; -JocTrimMode; -JocTrimMode0i; -JocTrimMode1i; -JocTrimMode2i; -JocTrimMode3i; -JocTrimMode4i; -JocTrimMode5i; -JocTrimMode6i; -JocTrimMode7i; -JocTrimMode8i; Keywords;Nøgleord Known codecs;Kendte codecs Known formats;Kendte formater @@ -930,11 +930,13 @@ Lines_MaxCountPerEvent; LineUpStart; LinkedTo_Bed_Pos; LinkedTo_ChannelFormat_Pos; +LinkedTo_ComplementaryObject_Pos; LinkedTo_Content_Pos; LinkedTo_Group_Pos; LinkedTo_Object_Pos; LinkedTo_PackFormat_Pos; LinkedTo_SignalGroup_Pos; +LinkedTo_StreamFormat_Pos; LinkedTo_Substream_Pos; LinkedTo_TrackFormat_Pos; LinkedTo_TrackUID_Pos; @@ -1023,6 +1025,7 @@ NumberOfSubstreams; NumberOfTrackFormats; NumberOfTrackUIDs; NumColors;Antal farver +Object; ObjectCount; OK;OK One output file per input file;En output-fil per input-fil @@ -1085,6 +1088,7 @@ OverallBitRate_Minimum;Minimum samlet bitrate OverallBitRate_Mode;Samlet bitratemodus OverallBitRate_Nominal;Nominel samlet bitrate PackageName; +PackFormat; Part;Del Part_Count;I alt PartNumber; @@ -1127,6 +1131,7 @@ ProductionDesigner;Scenograf ProductionNumber; ProductionStudio;Produktionsstudie ProductPlacement; +Programme; ProgrammeHasText; ProgrammeTextLanguage; ProgrammeTitle; @@ -1163,6 +1168,8 @@ ScanType;Skantype ScanType_Original; ScanType_StoreMethod; ScreenplayBy;Manuskript af +ScreenToCenter; +ScreenToFront; Season;Sæson SecondaryAudioLanguage; see below;se nedenunder @@ -1209,6 +1216,7 @@ StoreMethod_SeparatedFields_2; Stream;Strøm Stream_MoreInfo;Mere information om strømmen StreamCount;Antal sådanne strømme +StreamFormat; StreamID;Strøm-ID streamIdentifier; StreamKind;Strømart @@ -1266,6 +1274,7 @@ ThanksTo;Tak til Thousands separator;Tusindseparator TimeCode; TimeCode_FirstFrame; +TimeCode_LastFrame; TimeCode_MaxFrameNumber; TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings; @@ -1275,11 +1284,18 @@ TimeStamp; TimeZone;Tidszone Title;Titel Title_More;Titel, mere info +Top4ToTop2; +TopBackToFront; +TopBackToSide; +TopFrontToBack; +TopFrontToFront; +TopFrontToSide; Total;Totalt TotalNumberOfParts; TotalProgrammeDuration; Track;Spornavn Track_Count;Spornummer +TrackFormat; TrackIndex; TrackUID; transfer_characteristics;Overførselskarakteristika @@ -1288,6 +1304,19 @@ Translator;Oversætter Transport; Tree;Træstruktur Tree & Text;Træstruktur & tekst +Trim_Center; +Trim_Height; +Trim_Surround; +TrimMode; +TrimMode0i; +TrimMode1i; +TrimMode2i; +TrimMode3i; +TrimMode4i; +TrimMode5i; +TrimMode6i; +TrimMode7i; +TrimMode8i; TruePeakLevel; TruePeakLevel_Album; Type; @@ -1332,5 +1361,5 @@ Written_Location;Sted WrittenBy;Skrevet af Yes;Ja Your system;Dit system -ZZ_Automatic_Percent;66 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;75 +ZZ_Automatic_Percent;64 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;74 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/de.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/de.csv index 418cb0cab..854debb39 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/de.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/de.csv @@ -150,7 +150,12 @@ : ;: 3D; 3DType; +5.1.2ch; +5.1.4ch; +5.1ch; 608_Mode; +7.1.2ch; +7.1ch; About;Über About_Hint;Kontakt und Infos zur neuesten Version Accompaniment;Begleitung @@ -200,6 +205,9 @@ AudioRenderingIndication; AudioSceneInfoID; AudioTrackLayout; Author;Autor +Back4ToBack2; +Balance_FrontBackListener; +Balance_FrontBackOverheadFloor; BarCode;Barcode Basic;Einfach Basic_Note;Hinweis: Für mehr Informationen über diese Datei eine andere Ansicht wählen (Baumstruktur, Tabelle...) @@ -224,6 +232,7 @@ CaptionServiceName; Channel(s);Kanäle ChannelCoded; ChannelConfiguration; +ChannelFormat; ChannelLayout; ChannelMode; ChannelPositions;Kanal-Positionen @@ -281,6 +290,7 @@ colour_range; Comment;Kommentar CommissionedBy;In Auftrag gegeben von Compilation; +ComplementaryObject; CompleteName;Vollständiger Name CompletionDate; ComplexityIndex; @@ -294,6 +304,7 @@ ConformanceCheck; ContactEmail; ContactTelephoneNumber; Container and general information;Containerformat und allgemeine Informationen +Content; ContentType;Typ des Inhalts CoProducer;Coproduzent Copyright;Copyright @@ -308,6 +319,7 @@ Cover_Mime;Cover-MIME Cover_Type;Cover-Typ Cropped;Schnitt-Dimensionen Custom;Benutzerdefiniert +CustomDownmixTargets; Customize;Anpassen DarkMode; Date;Datum @@ -342,7 +354,6 @@ DotsPerInch;DPI Downmix; Downmix_5.1.x; Downmix_5to2; -Downmix_5to2_90deg; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration;Dauer @@ -351,11 +362,13 @@ Duration_End_Command; Duration_Start;Anfangszeit Duration_Start_Command; Duration_Start2End; +DynamicObject; DynamicRangeControl; Eac3DrcProfile; Edit;Bearbeiten EditedBy;Bearbeitet von EditorialClassification; +ElementaryStream; ElementCount; EMail;Email Encoded_Application;Kodierendes Programm @@ -395,6 +408,7 @@ FileNameExtension; FileSize;Dateigröße FirstDisplay_Delay_Frames; FirstDisplay_Type; +FirstFrameOfAction; FlatPanelTv; FlowID; Folder;Verzeichnis @@ -440,12 +454,12 @@ Format_Settings_Wrapping; Format_Tier; Format_Url;Web-Link zum Format Format_Version;Format-Version +FormatDefinition; FpaManufacturer; FpaPass; FpaVersion; FrameCount;Anzahl der Frames FrameRate;Bildwiederholungsrate -FrameRate_MaxFrameNumber; FrameRate_Maximum;maximale Bildwiederholungsrate FrameRate_Minimum;minimale Bildwiederholungsrate FrameRate_Mode;Modus der Bildwiederholungsrate @@ -681,6 +695,7 @@ ImageCount;Anzahl der Bild-Streams ImmersiveStereo; Info;Info Instruments;Instrumente +IntegratedLoudness; IntegratedLoudness_Level; IntegratedLoudness_Speech; InteractivityEnabled; @@ -698,21 +713,6 @@ InternetMediaType; IRCA;IRCA ISBN;ISBN ISRC;ISRC -JocBalance_FrontBackListener; -JocBalance_FrontBackOverheadFloor; -JocTrim_Center; -JocTrim_Height; -JocTrim_Surround; -JocTrimMode; -JocTrimMode0i; -JocTrimMode1i; -JocTrimMode2i; -JocTrimMode3i; -JocTrimMode4i; -JocTrimMode5i; -JocTrimMode6i; -JocTrimMode7i; -JocTrimMode8i; Keywords;Schlüsselwörter Known codecs;Bekannte Codecs Known formats;Bekannte Formate @@ -930,11 +930,13 @@ Lines_MaxCountPerEvent; LineUpStart; LinkedTo_Bed_Pos; LinkedTo_ChannelFormat_Pos; +LinkedTo_ComplementaryObject_Pos; LinkedTo_Content_Pos; LinkedTo_Group_Pos; LinkedTo_Object_Pos; LinkedTo_PackFormat_Pos; LinkedTo_SignalGroup_Pos; +LinkedTo_StreamFormat_Pos; LinkedTo_Substream_Pos; LinkedTo_TrackFormat_Pos; LinkedTo_TrackUID_Pos; @@ -1023,6 +1025,7 @@ NumberOfSubstreams; NumberOfTrackFormats; NumberOfTrackUIDs; NumColors;Farbanzahl +Object; ObjectCount; OK;OK One output file per input file;Je eine eigene Ausgabedatei pro Eingabedatei @@ -1085,6 +1088,7 @@ OverallBitRate_Minimum;minimale Gesamtbitrate OverallBitRate_Mode;Modus der Gesamtbitrate OverallBitRate_Nominal;nominale Gesamtbitrate PackageName; +PackFormat; Part;Teil Part_Count;Gesamtanzahl PartNumber; @@ -1127,6 +1131,7 @@ ProductionDesigner;Produktionsdesigner ProductionNumber; ProductionStudio;Produktionsstudio ProductPlacement; +Programme; ProgrammeHasText; ProgrammeTextLanguage; ProgrammeTitle; @@ -1163,6 +1168,8 @@ ScanType;Scantyp ScanType_Original; ScanType_StoreMethod; ScreenplayBy;Drehbuch von +ScreenToCenter; +ScreenToFront; Season;Staffel SecondaryAudioLanguage; see below;siehe unten @@ -1209,6 +1216,7 @@ StoreMethod_SeparatedFields_2; Stream;Stream Stream_MoreInfo;Mehr Informationen über den Stream StreamCount;Anzahl der Streams dieser Art +StreamFormat; StreamID;Stream-ID streamIdentifier; StreamKind;Art des Streams @@ -1266,6 +1274,7 @@ ThanksTo;Dank an Thousands separator;Tausender-Markierung TimeCode; TimeCode_FirstFrame; +TimeCode_LastFrame; TimeCode_MaxFrameNumber; TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings; @@ -1275,11 +1284,18 @@ TimeStamp; TimeZone;Zeitzone Title;Titel Title_More;Titel, mehr Informationen +Top4ToTop2; +TopBackToFront; +TopBackToSide; +TopFrontToBack; +TopFrontToFront; +TopFrontToSide; Total;Gesamt TotalNumberOfParts; TotalProgrammeDuration; Track;Track-Name Track_Count;Anzahl der Tracks +TrackFormat; TrackIndex; TrackUID; transfer_characteristics; @@ -1288,6 +1304,19 @@ Translator;Übersetzer Transport; Tree;Baumstruktur Tree & Text;Baumstruktur & Text +Trim_Center; +Trim_Height; +Trim_Surround; +TrimMode; +TrimMode0i; +TrimMode1i; +TrimMode2i; +TrimMode3i; +TrimMode4i; +TrimMode5i; +TrimMode6i; +TrimMode7i; +TrimMode8i; TruePeakLevel; TruePeakLevel_Album; Type; @@ -1332,5 +1361,5 @@ Written_Location;Ort des Schreibbeginns WrittenBy;Geschrieben von Yes;Ja Your system;Deine Systeminformationen -ZZ_Automatic_Percent;70 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;74 +ZZ_Automatic_Percent;68 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;72 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/en.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/en.csv index aa13b3507..fecc45ccc 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/en.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/en.csv @@ -150,7 +150,12 @@ : ;: 3D;3D 3DType;3D Type +5.1.2ch;5.1.2 +5.1.4ch;5.1.4 +5.1ch;5.1 608_Mode;EIA-608 conversion mode +7.1.2ch;7.1.2 +7.1ch;7.1 About;About About_Hint;How to contact me and find last version Accompaniment;Accompaniment @@ -200,6 +205,9 @@ AudioRenderingIndication;Audio rendering indication AudioSceneInfoID;Audio scene info ID AudioTrackLayout;Audio Track Layout Author;Author +Back4ToBack2;Four backs to two backs +Balance_FrontBackListener;Front/back listener balance +Balance_FrontBackOverheadFloor;Front/back overhead/floor balance BarCode;BarCode Basic;Basic Basic_Note;Note : for more information about this file, you must select a different view (Sheet, Tree...) @@ -224,6 +232,7 @@ CaptionServiceName;Caption service name Channel(s);Channel(s) ChannelCoded;Channel coded ChannelConfiguration;Channel configuration +ChannelFormat;Channel format ChannelLayout;Channel layout ChannelMode;Channel mode ChannelPositions;Channel positions @@ -281,6 +290,7 @@ colour_range;Color range Comment;Comment CommissionedBy;Commissioned by Compilation;Compilation +ComplementaryObject;Complementary object CompleteName;Complete name CompletionDate;Completion Date ComplexityIndex;Complexity index @@ -294,6 +304,7 @@ ConformanceCheck;Conformance check ContactEmail;Contact Email ContactTelephoneNumber;Contact Telephone Number Container and general information;Container and general information +Content;Content ContentType;ContentType CoProducer;Coproducer Copyright;Copyright @@ -308,6 +319,7 @@ Cover_Mime;Cover MIME Cover_Type;Cover type Cropped;Crop dimensions Custom;Custom +CustomDownmixTargets;Custom downmix targets Customize;Customize DarkMode;Dark mode Date;Date @@ -342,7 +354,6 @@ DotsPerInch;Dots per inch Downmix;Downmix Downmix_5.1.x;5.1 and 5.1.x downmix Downmix_5to2;5.1 to 2.0 downmix -Downmix_5to2_90deg;5.1 to 2.0 downmix, 90-deg phase shift DrcSets_Count;DRC set count DrcSets_Effects;DRC effect type(s) Duration;Duration @@ -351,11 +362,13 @@ Duration_End_Command;End time (commands) Duration_Start;Start time Duration_Start_Command;Start time (commands) Duration_Start2End;Duration of the visible content +DynamicObject;Dynamic object DynamicRangeControl;Dynamic Range Control Eac3DrcProfile;E-AC-3 DRC profile Edit;Edit EditedBy;Edited by EditorialClassification;Editorial classification +ElementaryStream;Elementary stream ElementCount;Count of elements EMail;E-Mail Encoded_Application;Writing application @@ -395,6 +408,7 @@ FileNameExtension;File name extension FileSize;File size FirstDisplay_Delay_Frames;Count of frames before first event FirstDisplay_Type;Type of the first event +FirstFrameOfAction;First frame of action FlatPanelTv;Flat panel TV FlowID;Flow ID Folder;Folder @@ -440,12 +454,12 @@ Format_Settings_Wrapping;Format settings, wrapping mode Format_Tier;Format tier Format_Url;Weblink for format Format_Version;Format version +FormatDefinition;Format definition FpaManufacturer;FPA Manufacturer FpaPass;FPA Pass FpaVersion;FPA Version FrameCount;Frame count FrameRate;Frame rate -FrameRate_MaxFrameNumber; FrameRate_Maximum;Maximum frame rate FrameRate_Minimum;Minimum frame rate FrameRate_Mode;Frame rate mode @@ -681,6 +695,7 @@ ImageCount;Count of image streams ImmersiveStereo;Immersive stereo Info;Info Instruments;Instruments +IntegratedLoudness;Integrated loudness IntegratedLoudness_Level;Integrated loudness (level gated) IntegratedLoudness_Speech;Integrated loudness (speech gated) InteractivityEnabled;Interactivity enabled @@ -698,21 +713,6 @@ InternetMediaType;Internet media type IRCA;IRCA ISBN;ISBN ISRC;ISRC -JocBalance_FrontBackListener;Front/back listener balance -JocBalance_FrontBackOverheadFloor;Front/back overhead/floor balance -JocTrim_Center;Center trim -JocTrim_Height;Height trim -JocTrim_Surround;Surround trim -JocTrimMode;Trim mode -JocTrimMode0i;Trim mode for 2.0 -JocTrimMode1i;Trim mode for 5.1 -JocTrimMode2i;Trim mode for 7.1 -JocTrimMode3i;Trim mode for 2.1.2 -JocTrimMode4i;Trim mode for 5.1.2 -JocTrimMode5i;Trim mode for 7.1.2 -JocTrimMode6i;Trim mode for 2.1.4 -JocTrimMode7i;Trim mode for 5.1.4 -JocTrimMode8i;Trim mode for 7.1.4 Keywords;Keywords Known codecs;Known codecs Known formats;Known formats @@ -930,11 +930,13 @@ Lines_MaxCountPerEvent;Maximum count of lines per event LineUpStart;Line Up Start LinkedTo_Bed_Pos;Bed #s LinkedTo_ChannelFormat_Pos;Channel format #s +LinkedTo_ComplementaryObject_Pos;Complementary object #s LinkedTo_Content_Pos;Content #s LinkedTo_Group_Pos;Group #s LinkedTo_Object_Pos;Object #s LinkedTo_PackFormat_Pos;Pack format #s LinkedTo_SignalGroup_Pos;Signal group #s +LinkedTo_StreamFormat_Pos;Stream format #s LinkedTo_Substream_Pos;Substream #s LinkedTo_TrackFormat_Pos;Track format #s LinkedTo_TrackUID_Pos;Track UID #s @@ -1023,6 +1025,7 @@ NumberOfSubstreams;Number of substreams NumberOfTrackFormats;Number of track formats NumberOfTrackUIDs;Number of track UIDs NumColors;Number of colors +Object;Object ObjectCount;Object Count OK;OK One output file per input file;One output file per input file @@ -1085,6 +1088,7 @@ OverallBitRate_Minimum;Minimum Overall bit rate OverallBitRate_Mode;Overall bit rate mode OverallBitRate_Nominal;Nominal Overall bit rate PackageName;Package name +PackFormat;Pack format Part;Part Part_Count;Total count PartNumber;Part Number @@ -1127,6 +1131,7 @@ ProductionDesigner;Production designer ProductionNumber;Production Number ProductionStudio;Production studio ProductPlacement;Product Placement +Programme;Programme ProgrammeHasText;Programme Has Text ProgrammeTextLanguage;Programme Text Language ProgrammeTitle;Programme Title @@ -1163,6 +1168,8 @@ ScanType;Scan type ScanType_Original;Original scan type ScanType_StoreMethod;Scan type, store method ScreenplayBy;Screenplay by +ScreenToCenter;Screen to center +ScreenToFront;Screen to front Season;Season SecondaryAudioLanguage;Secondary Audio Language see below;see below @@ -1209,6 +1216,7 @@ StoreMethod_SeparatedFields_2;Separated fields (2 fields per block) Stream;Stream Stream_MoreInfo;More information about the stream StreamCount;Count of stream of this kind +StreamFormat;Stream format StreamID;Stream ID streamIdentifier;Stream identifier StreamKind;Kind of stream @@ -1266,6 +1274,7 @@ ThanksTo;Thanks to Thousands separator;Thousands separator TimeCode;Time code TimeCode_FirstFrame;Time code of first frame +TimeCode_LastFrame;Time code of last frame TimeCode_MaxFrameNumber;Maximum frame number in time codes TimeCode_MaxFrameNumber_Theory;Theoritical maximum frame number in time codes TimeCode_Settings;Time code settings @@ -1275,23 +1284,43 @@ TimeStamp;Time stamp TimeZone;Timezone Title;Title Title_More;Title, more info +Top4ToTop2;Four fronts to two fronts +TopBackToFront;Top backs to front +TopBackToSide;Top backs to side +TopFrontToBack;Top fronts to back +TopFrontToFront;Top fronts to front +TopFrontToSide;Top fronts to side Total;Total TotalNumberOfParts;Total Number Of Parts TotalProgrammeDuration;Total Programme Duration Track;Track name Track_Count;Track count +TrackFormat;Track format TrackIndex;Track index -TrackUID;TrackUID +TrackUID;Track UID transfer_characteristics;Transfer characteristics Translate_Reports;Translate reports Translator;Translator Transport;Transport Tree;Tree Tree & Text;Tree & Text +Trim_Center;Center trim +Trim_Height;Height trim +Trim_Surround;Surround trim +TrimMode;Trim mode +TrimMode0i;Trim mode for 2.0 +TrimMode1i;Trim mode for 5.1 +TrimMode2i;Trim mode for 7.1 +TrimMode3i;Trim mode for 2.1.2 +TrimMode4i;Trim mode for 5.1.2 +TrimMode5i;Trim mode for 7.1.2 +TrimMode6i;Trim mode for 2.1.4 +TrimMode7i;Trim mode for 5.1.4 +TrimMode8i;Trim mode for 7.1.4 TruePeakLevel;True peak level TruePeakLevel_Album;True peak level (album) Type;Type -TypeDefinition;TypeDefinition +TypeDefinition;Type definition UniqueID;Unique ID UniversalAdID;Universal Ad ID UniversalAdID_Registry;Universal Ad ID registry @@ -1332,5 +1361,5 @@ Written_Location;Written location WrittenBy;Written by Yes;Yes Your system;Your system -ZZ_Automatic_Percent;99 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;99 +ZZ_Automatic_Percent;100 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;100 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/es.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/es.csv index 1ab55e893..dbdda454e 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/es.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/es.csv @@ -150,7 +150,12 @@ : ;";" 3D;3D 3DType;Tipo 3D +5.1.2ch; +5.1.4ch; +5.1ch; 608_Mode; +7.1.2ch; +7.1ch; About;Acerca de About_Hint;Cómo contactar con el autor y buscar la última versión Accompaniment;Acompañamiento @@ -200,6 +205,9 @@ AudioRenderingIndication; AudioSceneInfoID; AudioTrackLayout;Diseño pista audio Author;Autor +Back4ToBack2; +Balance_FrontBackListener; +Balance_FrontBackOverheadFloor; BarCode;Código de barras Basic;Básico Basic_Note;Nota: Para más información sobre este archivo, selecciona una vista diferente (hoja, árbol...) @@ -224,6 +232,7 @@ CaptionServiceName; Channel(s);Canal(es) ChannelCoded; ChannelConfiguration; +ChannelFormat; ChannelLayout; ChannelMode; ChannelPositions;Posiciones del canal @@ -281,6 +290,7 @@ colour_range;Rango de color Comment;Comentarios CommissionedBy;Encargado por Compilation;Colección +ComplementaryObject; CompleteName;Nombre completo CompletionDate;Fecha completado ComplexityIndex; @@ -294,6 +304,7 @@ ConformanceCheck; ContactEmail;Correo de contacto ContactTelephoneNumber;Teléfono de contacto Container and general information;Información general +Content; ContentType;Tipo de contenido CoProducer;Coproductor Copyright;Derechos de copia @@ -308,6 +319,7 @@ Cover_Mime;Portada MIME Cover_Type;Tipo de portada Cropped;Dimensiones de recorte Custom;Personalizado +CustomDownmixTargets; Customize;Personalizar DarkMode; Date;Fecha @@ -342,7 +354,6 @@ DotsPerInch;Puntos por pulgada Downmix; Downmix_5.1.x; Downmix_5to2; -Downmix_5to2_90deg; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration;Duración @@ -351,11 +362,13 @@ Duration_End_Command; Duration_Start;Tiempo inicial Duration_Start_Command; Duration_Start2End; +DynamicObject; DynamicRangeControl; Eac3DrcProfile; Edit;Editar EditedBy;Editado por EditorialClassification; +ElementaryStream; ElementCount; EMail;Correo Encoded_Application;Aplicación de codifición @@ -395,6 +408,7 @@ FileNameExtension; FileSize;Tamaño de archivo FirstDisplay_Delay_Frames; FirstDisplay_Type; +FirstFrameOfAction; FlatPanelTv; FlowID; Folder;Carpeta @@ -440,12 +454,12 @@ Format_Settings_Wrapping;Ajustes del formato, modo envase Format_Tier; Format_Url;Enlace web del formato Format_Version;Formato de la versión +FormatDefinition; FpaManufacturer;Fabricante FPA FpaPass;Paso FPA FpaVersion;Versión FPA FrameCount;Recuento fotogramas FrameRate;Velocidad de fotogramas -FrameRate_MaxFrameNumber; FrameRate_Maximum;Velocidad fotogramas máxima FrameRate_Minimum;Velocidad fotogramas mínima FrameRate_Mode;Modo velocidad fotogramas @@ -681,6 +695,7 @@ ImageCount;Cantidad de imágenes ImmersiveStereo; Info;Info Instruments;Instrumentos +IntegratedLoudness; IntegratedLoudness_Level; IntegratedLoudness_Speech; InteractivityEnabled; @@ -698,21 +713,6 @@ InternetMediaType;Tipo medios Internet IRCA;IRCA ISBN;ISBN ISRC;ISRC -JocBalance_FrontBackListener; -JocBalance_FrontBackOverheadFloor; -JocTrim_Center; -JocTrim_Height; -JocTrim_Surround; -JocTrimMode; -JocTrimMode0i; -JocTrimMode1i; -JocTrimMode2i; -JocTrimMode3i; -JocTrimMode4i; -JocTrimMode5i; -JocTrimMode6i; -JocTrimMode7i; -JocTrimMode8i; Keywords;Palabras clave Known codecs;Códecs conocidos Known formats;Formatos conocidos @@ -930,11 +930,13 @@ Lines_MaxCountPerEvent; LineUpStart;Inicio alineamiento LinkedTo_Bed_Pos; LinkedTo_ChannelFormat_Pos; +LinkedTo_ComplementaryObject_Pos; LinkedTo_Content_Pos; LinkedTo_Group_Pos; LinkedTo_Object_Pos; LinkedTo_PackFormat_Pos; LinkedTo_SignalGroup_Pos; +LinkedTo_StreamFormat_Pos; LinkedTo_Substream_Pos; LinkedTo_TrackFormat_Pos; LinkedTo_TrackUID_Pos; @@ -1023,6 +1025,7 @@ NumberOfSubstreams; NumberOfTrackFormats; NumberOfTrackUIDs; NumColors;Número de colores +Object; ObjectCount; OK;Aceptar One output file per input file;Un archivo de salida por archivo de entrada @@ -1085,6 +1088,7 @@ OverallBitRate_Minimum;Tasa de bits general mínima OverallBitRate_Mode;Modo de tasa de bits OverallBitRate_Nominal;Tasa de bits general nominal PackageName; +PackFormat; Part;Parte Part_Count;Recuento total PartNumber;Código ID @@ -1127,6 +1131,7 @@ ProductionDesigner;Diseño de producción ProductionNumber;Número de producción ProductionStudio;Estudio de producción ProductPlacement;Colocación de productos +Programme; ProgrammeHasText;El programa tiene texto ProgrammeTextLanguage;Idioma texto programa ProgrammeTitle;Título programa @@ -1163,6 +1168,8 @@ ScanType;Tipo barrido ScanType_Original;Tipo barrido original ScanType_StoreMethod;Tipo barrido, método almacenamiento ScreenplayBy;Guion por +ScreenToCenter; +ScreenToFront; Season;Temporada SecondaryAudioLanguage;Idioma secundario audio see below;ver más abajo @@ -1209,6 +1216,7 @@ StoreMethod_SeparatedFields_2;Campos separados (2 campos por bloque) Stream;Pista Stream_MoreInfo;Más información acerca de la pista StreamCount;Cantidad de pistas de este tipo +StreamFormat; StreamID;ID de pista streamIdentifier; StreamKind;Clase de pista @@ -1266,6 +1274,7 @@ ThanksTo;Gracias a Thousands separator;Separador de miles TimeCode;Código de tiempo TimeCode_FirstFrame;Código tiempo primer fotograma +TimeCode_LastFrame; TimeCode_MaxFrameNumber; TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings;Opciones código tiempo @@ -1275,11 +1284,18 @@ TimeStamp;Tiempo estampado TimeZone;Zona horaria Title;Título Title_More;Título, más info +Top4ToTop2; +TopBackToFront; +TopBackToSide; +TopFrontToBack; +TopFrontToFront; +TopFrontToSide; Total;Total TotalNumberOfParts;Número total de partes TotalProgrammeDuration;Duración total programa Track;Nombre de pista Track_Count;Número de pista +TrackFormat; TrackIndex; TrackUID; transfer_characteristics;Características transferencia @@ -1288,6 +1304,19 @@ Translator;Traductor Transport; Tree;Árbol Tree & Text;Árbol de texto +Trim_Center; +Trim_Height; +Trim_Surround; +TrimMode; +TrimMode0i; +TrimMode1i; +TrimMode2i; +TrimMode3i; +TrimMode4i; +TrimMode5i; +TrimMode6i; +TrimMode7i; +TrimMode8i; TruePeakLevel; TruePeakLevel_Album; Type;Tipo @@ -1332,5 +1361,5 @@ Written_Location;Escrito en WrittenBy;Escrito por Yes;Sí Your system;Tu sistema -ZZ_Automatic_Percent;73 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;83 +ZZ_Automatic_Percent;71 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;81 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/eu.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/eu.csv index 0da5d751f..be9da4460 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/eu.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/eu.csv @@ -150,7 +150,12 @@ : ;: 3D; 3DType; +5.1.2ch; +5.1.4ch; +5.1ch; 608_Mode; +7.1.2ch; +7.1ch; About;Honi buruz About_Hint;Nola jarri harremanetan nirekin eta azken bertsioa aurkitu Accompaniment;Laguntza @@ -200,6 +205,9 @@ AudioRenderingIndication; AudioSceneInfoID; AudioTrackLayout; Author;Egilea +Back4ToBack2; +Balance_FrontBackListener; +Balance_FrontBackOverheadFloor; BarCode;BarraKodea Basic;Ohinarrizkoa Basic_Note;Oharra: Agiri honi buruzko argibide gehiagorako, ikuspegi ezberdin bat hautatu behar duzu (Orria, Zuhaitza...) @@ -224,6 +232,7 @@ CaptionServiceName; Channel(s);Bide ChannelCoded; ChannelConfiguration; +ChannelFormat; ChannelLayout; ChannelMode; ChannelPositions;Bide kokapenak @@ -281,6 +290,7 @@ colour_range; Comment;Aipamena CommissionedBy;Eskatzailea Compilation;Bilketa +ComplementaryObject; CompleteName;Izen osoa CompletionDate; ComplexityIndex; @@ -294,6 +304,7 @@ ConformanceCheck; ContactEmail; ContactTelephoneNumber; Container and general information;Edukiontzia eta argibide orokorrak +Content; ContentType;Eduki-Mota CoProducer;Ekoizkidea Copyright;Copyrighta @@ -308,6 +319,7 @@ Cover_Mime;Azal MIME Cover_Type;Azal mota Cropped;Mozketa neurriak Custom;Egilea +CustomDownmixTargets; Customize;Norbereratu DarkMode; Date;Eguna @@ -342,7 +354,6 @@ DotsPerInch;Puntu hatzbeteko Downmix; Downmix_5.1.x; Downmix_5to2; -Downmix_5to2_90deg; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration;Iraupena @@ -351,11 +362,13 @@ Duration_End_Command; Duration_Start;Hasiera denbora Duration_Start_Command; Duration_Start2End; +DynamicObject; DynamicRangeControl; Eac3DrcProfile; Edit;Editatu EditedBy;Editatzailea EditorialClassification; +ElementaryStream; ElementCount; EMail;Post@ Encoded_Application;Idazketa aplikazioa @@ -395,6 +408,7 @@ FileNameExtension; FileSize;Agiri neurria FirstDisplay_Delay_Frames; FirstDisplay_Type; +FirstFrameOfAction; FlatPanelTv; FlowID; Folder;Agiritegia @@ -440,12 +454,12 @@ Format_Settings_Wrapping; Format_Tier; Format_Url;Heuskarriaren weblotura Format_Version;Heuskarri bertsioa +FormatDefinition; FpaManufacturer; FpaPass; FpaVersion; FrameCount;Frame zenbatekoa FrameRate;Frame neurria -FrameRate_MaxFrameNumber; FrameRate_Maximum;Gehienezko frame neurria FrameRate_Minimum;Gutxienezko frame neurria FrameRate_Mode;Frame neurri modua @@ -681,6 +695,7 @@ ImageCount;Irudi jario zenbatekoa ImmersiveStereo; Info;Argibideak Instruments;Tresnak +IntegratedLoudness; IntegratedLoudness_Level; IntegratedLoudness_Speech; InteractivityEnabled; @@ -698,21 +713,6 @@ InternetMediaType;Internet multimedia mota IRCA;IRCA ISBN;ISBN ISRC;ISRC -JocBalance_FrontBackListener; -JocBalance_FrontBackOverheadFloor; -JocTrim_Center; -JocTrim_Height; -JocTrim_Surround; -JocTrimMode; -JocTrimMode0i; -JocTrimMode1i; -JocTrimMode2i; -JocTrimMode3i; -JocTrimMode4i; -JocTrimMode5i; -JocTrimMode6i; -JocTrimMode7i; -JocTrimMode8i; Keywords;Laterteklak Known codecs;Ezagutu kodekak Known formats;Ezagutu heuskarriak @@ -930,11 +930,13 @@ Lines_MaxCountPerEvent; LineUpStart; LinkedTo_Bed_Pos; LinkedTo_ChannelFormat_Pos; +LinkedTo_ComplementaryObject_Pos; LinkedTo_Content_Pos; LinkedTo_Group_Pos; LinkedTo_Object_Pos; LinkedTo_PackFormat_Pos; LinkedTo_SignalGroup_Pos; +LinkedTo_StreamFormat_Pos; LinkedTo_Substream_Pos; LinkedTo_TrackFormat_Pos; LinkedTo_TrackUID_Pos; @@ -1023,6 +1025,7 @@ NumberOfSubstreams; NumberOfTrackFormats; NumberOfTrackUIDs; NumColors;Margo zenbatekoa +Object; ObjectCount; OK;Ongi One output file per input file;Irteera agiri bat sarrera agiriko @@ -1085,6 +1088,7 @@ OverallBitRate_Minimum;Gutxienezko bit neurria guztira OverallBitRate_Mode;Bit neurri modua guztira OverallBitRate_Nominal;Bit neurria izendatua guztira PackageName; +PackFormat; Part;Zatia Part_Count;Zenbatekoa guztira PartNumber; @@ -1127,6 +1131,7 @@ ProductionDesigner;Ekoizpen diseinatzailea ProductionNumber; ProductionStudio;Ekoizpen estudioa ProductPlacement; +Programme; ProgrammeHasText; ProgrammeTextLanguage; ProgrammeTitle; @@ -1163,6 +1168,8 @@ ScanType;Mihaketa mota ScanType_Original; ScanType_StoreMethod; ScreenplayBy;Gidoilaria +ScreenToCenter; +ScreenToFront; Season;Denboraldia SecondaryAudioLanguage; see below;ikusi behean @@ -1209,6 +1216,7 @@ StoreMethod_SeparatedFields_2; Stream;Jarioa Stream_MoreInfo;Jarioari buruzko argibide gehiago StreamCount;Mota honetako jario zenbatekoa +StreamFormat; StreamID;Jario ID-a streamIdentifier; StreamKind;Jario Mota @@ -1266,6 +1274,7 @@ ThanksTo;Eskerrak Thousands separator;Milaka bananatzaile TimeCode;Denbora-kodea TimeCode_FirstFrame;Denbora-kodea, lehen Framea +TimeCode_LastFrame; TimeCode_MaxFrameNumber; TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings;Denbora-kodea, ezarpenak @@ -1275,11 +1284,18 @@ TimeStamp;TimeZone TimeZone;Ordu-Eremua Title;Izenburua Title_More;Izenburua, argibide gehiago +Top4ToTop2; +TopBackToFront; +TopBackToSide; +TopFrontToBack; +TopFrontToFront; +TopFrontToSide; Total;Guztira TotalNumberOfParts; TotalProgrammeDuration; Track;Bide izena Track_Count;Bide zenbatekoa +TrackFormat; TrackIndex; TrackUID; transfer_characteristics;Eskualdaketa ezaugarriak @@ -1288,6 +1304,19 @@ Translator;Itzultzailea Transport; Tree;Zuhaitza Tree & Text;Zuhaitza eta Idazkia +Trim_Center; +Trim_Height; +Trim_Surround; +TrimMode; +TrimMode0i; +TrimMode1i; +TrimMode2i; +TrimMode3i; +TrimMode4i; +TrimMode5i; +TrimMode6i; +TrimMode7i; +TrimMode8i; TruePeakLevel; TruePeakLevel_Album; Type;Mota @@ -1332,5 +1361,5 @@ Written_Location;Idazte helbidea WrittenBy;Idazlea Yes;Bai Your system;Zure sistema -ZZ_Automatic_Percent;76 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;77 +ZZ_Automatic_Percent;75 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;75 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/fa.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/fa.csv index 284293841..30eaee680 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/fa.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/fa.csv @@ -150,7 +150,12 @@ : ;: 3D; 3DType; +5.1.2ch; +5.1.4ch; +5.1ch; 608_Mode; +7.1.2ch; +7.1ch; About;درباره About_Hint;ارتباط با من و آخرین نسخه Accompaniment;همراهی @@ -200,6 +205,9 @@ AudioRenderingIndication; AudioSceneInfoID; AudioTrackLayout; Author;نویسنده +Back4ToBack2; +Balance_FrontBackListener; +Balance_FrontBackOverheadFloor; BarCode;بارکد Basic;اولیه Basic_Note;برای اطلاعات بیشتر اینجا را کلیک کنید @@ -224,6 +232,7 @@ CaptionServiceName; Channel(s);کانال ها ChannelCoded; ChannelConfiguration; +ChannelFormat; ChannelLayout; ChannelMode; ChannelPositions;موقعیت کانال ها @@ -281,6 +290,7 @@ colour_range; Comment;توضيح CommissionedBy;مجاز توسط Compilation; +ComplementaryObject; CompleteName;نام کامل CompletionDate; ComplexityIndex; @@ -294,6 +304,7 @@ ConformanceCheck; ContactEmail; ContactTelephoneNumber; Container and general information;محتوی و اطلاعات کلی +Content; ContentType;نوع محتوا CoProducer;تهیه کننده Copyright;کپی رایت @@ -308,6 +319,7 @@ Cover_Mime;روکش MIME Cover_Type;نوع روکش Cropped;بریدن اندازه Custom;دیگر +CustomDownmixTargets; Customize;شخصی سازی DarkMode; Date;تاریخ @@ -342,7 +354,6 @@ DotsPerInch;نقطه بر اینچ Downmix; Downmix_5.1.x; Downmix_5to2; -Downmix_5to2_90deg; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration;مدت @@ -351,11 +362,13 @@ Duration_End_Command; Duration_Start;زمان شروع Duration_Start_Command; Duration_Start2End; +DynamicObject; DynamicRangeControl; Eac3DrcProfile; Edit;ویرایش EditedBy;ویرایش شده توست EditorialClassification; +ElementaryStream; ElementCount; EMail;ایمیل Encoded_Application;برنامه نوشتاری @@ -395,6 +408,7 @@ FileNameExtension; FileSize;اندازه فایل FirstDisplay_Delay_Frames; FirstDisplay_Type; +FirstFrameOfAction; FlatPanelTv; FlowID; Folder;پوشه @@ -440,12 +454,12 @@ Format_Settings_Wrapping; Format_Tier; Format_Url;لینک فرمت Format_Version;نسخه فرمت +FormatDefinition; FpaManufacturer; FpaPass; FpaVersion; FrameCount;تعداد فرمت FrameRate;نرخ فرمت -FrameRate_MaxFrameNumber; FrameRate_Maximum;بیشترین نرخ فرمت FrameRate_Minimum;کمترین نرخ فرمت FrameRate_Mode;حالت نرخ فرمت @@ -681,6 +695,7 @@ ImageCount;تعداد استریم تصویر ImmersiveStereo; Info;اطلاعات Instruments;ساز +IntegratedLoudness; IntegratedLoudness_Level; IntegratedLoudness_Speech; InteractivityEnabled; @@ -698,21 +713,6 @@ InternetMediaType; IRCA;IRCA ISBN;ISBN ISRC;ISRC -JocBalance_FrontBackListener; -JocBalance_FrontBackOverheadFloor; -JocTrim_Center; -JocTrim_Height; -JocTrim_Surround; -JocTrimMode; -JocTrimMode0i; -JocTrimMode1i; -JocTrimMode2i; -JocTrimMode3i; -JocTrimMode4i; -JocTrimMode5i; -JocTrimMode6i; -JocTrimMode7i; -JocTrimMode8i; Keywords;کلمه کلیدی Known codecs;کدک مشخص Known formats;فرمت مشخص @@ -930,11 +930,13 @@ Lines_MaxCountPerEvent; LineUpStart; LinkedTo_Bed_Pos; LinkedTo_ChannelFormat_Pos; +LinkedTo_ComplementaryObject_Pos; LinkedTo_Content_Pos; LinkedTo_Group_Pos; LinkedTo_Object_Pos; LinkedTo_PackFormat_Pos; LinkedTo_SignalGroup_Pos; +LinkedTo_StreamFormat_Pos; LinkedTo_Substream_Pos; LinkedTo_TrackFormat_Pos; LinkedTo_TrackUID_Pos; @@ -1023,6 +1025,7 @@ NumberOfSubstreams; NumberOfTrackFormats; NumberOfTrackUIDs; NumColors;تعداد رنگ ها +Object; ObjectCount; OK;موافق One output file per input file;یک فایل خروجی بر فابل ورودی @@ -1085,6 +1088,7 @@ OverallBitRate_Minimum;کمترین نرخ بیت کل OverallBitRate_Mode;حالت نرخ بیت کل OverallBitRate_Nominal;نرخ بیت کل غیرواقعی PackageName; +PackFormat; Part;قسمت Part_Count;کل تعداد PartNumber; @@ -1127,6 +1131,7 @@ ProductionDesigner;طراح محصول ProductionNumber; ProductionStudio;استودیو محصول ProductPlacement; +Programme; ProgrammeHasText; ProgrammeTextLanguage; ProgrammeTitle; @@ -1163,6 +1168,8 @@ ScanType;نوع اسکن ScanType_Original; ScanType_StoreMethod; ScreenplayBy;نمايشنامه توسط +ScreenToCenter; +ScreenToFront; Season;فصل SecondaryAudioLanguage; see below;پایین را ببینید @@ -1209,6 +1216,7 @@ StoreMethod_SeparatedFields_2; Stream;استریم Stream_MoreInfo;اطلاعات بیشتر درمورد استریم StreamCount;تعداد این نوع استریم +StreamFormat; StreamID;هویت استریم streamIdentifier; StreamKind;نوع استریم @@ -1266,6 +1274,7 @@ ThanksTo;تشکر از Thousands separator;هزاران جداکننده TimeCode; TimeCode_FirstFrame; +TimeCode_LastFrame; TimeCode_MaxFrameNumber; TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings; @@ -1275,11 +1284,18 @@ TimeStamp; TimeZone;منطقه ساعتى جهانى Title;عنوان Title_More;عنوان, اطلاعات بیشتر +Top4ToTop2; +TopBackToFront; +TopBackToSide; +TopFrontToBack; +TopFrontToFront; +TopFrontToSide; Total;کلی TotalNumberOfParts; TotalProgrammeDuration; Track;نام ترک Track_Count;تعداد ترک +TrackFormat; TrackIndex; TrackUID; transfer_characteristics; @@ -1288,6 +1304,19 @@ Translator;مترجم Transport; Tree;درختی Tree & Text;درختی ومتنی +Trim_Center; +Trim_Height; +Trim_Surround; +TrimMode; +TrimMode0i; +TrimMode1i; +TrimMode2i; +TrimMode3i; +TrimMode4i; +TrimMode5i; +TrimMode6i; +TrimMode7i; +TrimMode8i; TruePeakLevel; TruePeakLevel_Album; Type; @@ -1332,5 +1361,5 @@ Written_Location;مکان نوشته WrittenBy;نوشته شده توسط Yes;بلی Your system;سیستم شما -ZZ_Automatic_Percent;70 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;74 +ZZ_Automatic_Percent;68 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;72 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/fr.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/fr.csv index f4f6baac8..26c244d13 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/fr.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/fr.csv @@ -150,7 +150,12 @@ : ; : 3D; 3DType; +5.1.2ch; +5.1.4ch; +5.1ch; 608_Mode; +7.1.2ch; +7.1ch; About;À propos About_Hint;Comment me contacter et trouver la dernière version Accompaniment;Accompagnement @@ -200,6 +205,9 @@ AudioRenderingIndication; AudioSceneInfoID; AudioTrackLayout; Author;Auteur / Réalisateur +Back4ToBack2; +Balance_FrontBackListener; +Balance_FrontBackOverheadFloor; BarCode;Code-barre Basic;Basique Basic_Note;Note : pour plus d'informations sur ce fichier, vous devez utiliser une vue différente (Tableau, Arbre...) @@ -224,6 +232,7 @@ CaptionServiceName; Channel(s);Canaux ChannelCoded; ChannelConfiguration; +ChannelFormat; ChannelLayout; ChannelMode; ChannelPositions;Position des cannaux @@ -281,6 +290,7 @@ colour_range;Gamme de couleurs Comment;Commentaire CommissionedBy;Commanditaire Compilation;Compilation +ComplementaryObject; CompleteName;Nom complet CompletionDate; ComplexityIndex; @@ -294,6 +304,7 @@ ConformanceCheck; ContactEmail; ContactTelephoneNumber; Container and general information;Conteneur et informations générales +Content; ContentType;Type de contenu CoProducer;Coproducteur Copyright;Copyright @@ -308,6 +319,7 @@ Cover_Mime;Couverture, MIME Cover_Type;Couverture, origine Cropped;Dimensions du retaillage Custom;Partie personnalisée +CustomDownmixTargets; Customize;Personnaliser DarkMode;Mode sombre Date;Date @@ -342,7 +354,6 @@ DotsPerInch;Point par pouce Downmix; Downmix_5.1.x; Downmix_5to2; -Downmix_5to2_90deg; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration;Durée @@ -351,11 +362,13 @@ Duration_End_Command; Duration_Start;Heure de début Duration_Start_Command; Duration_Start2End; +DynamicObject; DynamicRangeControl; Eac3DrcProfile; Edit;Modifier EditedBy;Monté par EditorialClassification; +ElementaryStream; ElementCount; EMail;E-mail Encoded_Application;Application utilisée @@ -395,6 +408,7 @@ FileNameExtension; FileSize;Taille du fichier FirstDisplay_Delay_Frames; FirstDisplay_Type; +FirstFrameOfAction; FlatPanelTv; FlowID; Folder;Dossier @@ -440,12 +454,12 @@ Format_Settings_Wrapping;Paramètres du format, mode d'empaquetage Format_Tier; Format_Url;Lien Internet sur le format Format_Version;Version du format +FormatDefinition; FpaManufacturer; FpaPass; FpaVersion; FrameCount;Nombre d'images FrameRate;Images par seconde -FrameRate_MaxFrameNumber; FrameRate_Maximum;Images/s maxi FrameRate_Minimum;Images/s mini FrameRate_Mode;Type d'images/s @@ -681,6 +695,7 @@ ImageCount;Nombre de pistes image ImmersiveStereo; Info;Info Instruments;Instruments +IntegratedLoudness; IntegratedLoudness_Level; IntegratedLoudness_Speech; InteractivityEnabled; @@ -698,21 +713,6 @@ InternetMediaType; IRCA;IRCA ISBN;ISBN ISRC;ISRC -JocBalance_FrontBackListener; -JocBalance_FrontBackOverheadFloor; -JocTrim_Center; -JocTrim_Height; -JocTrim_Surround; -JocTrimMode; -JocTrimMode0i; -JocTrimMode1i; -JocTrimMode2i; -JocTrimMode3i; -JocTrimMode4i; -JocTrimMode5i; -JocTrimMode6i; -JocTrimMode7i; -JocTrimMode8i; Keywords;Mots clé Known codecs;Codecs connus Known formats;Formats connus @@ -930,11 +930,13 @@ Lines_MaxCountPerEvent; LineUpStart; LinkedTo_Bed_Pos; LinkedTo_ChannelFormat_Pos; +LinkedTo_ComplementaryObject_Pos; LinkedTo_Content_Pos; LinkedTo_Group_Pos; LinkedTo_Object_Pos; LinkedTo_PackFormat_Pos; LinkedTo_SignalGroup_Pos; +LinkedTo_StreamFormat_Pos; LinkedTo_Substream_Pos; LinkedTo_TrackFormat_Pos; LinkedTo_TrackUID_Pos; @@ -1023,6 +1025,7 @@ NumberOfSubstreams; NumberOfTrackFormats; NumberOfTrackUIDs; NumColors;Nombre de couleurs +Object; ObjectCount; OK;OK One output file per input file;Erreur de lecture du fichier @@ -1085,6 +1088,7 @@ OverallBitRate_Minimum;Débit global minimum OverallBitRate_Mode;Type de débit global OverallBitRate_Nominal;Débit global nominal PackageName; +PackFormat; Part;Partie Part_Count;Nombre de parties PartNumber; @@ -1127,6 +1131,7 @@ ProductionDesigner;Directeur artistique ProductionNumber; ProductionStudio;Studio de production ProductPlacement; +Programme; ProgrammeHasText; ProgrammeTextLanguage; ProgrammeTitle; @@ -1163,6 +1168,8 @@ ScanType;Type de balayage ScanType_Original;Type de balayage original ScanType_StoreMethod;Ordre de balayage, mode d'enregistrement ScreenplayBy;Joué par +ScreenToCenter; +ScreenToFront; Season;Saison SecondaryAudioLanguage; see below;voir ci-dessous @@ -1209,6 +1216,7 @@ StoreMethod_SeparatedFields_2;Trames séparées (2 trames par bloc) Stream;Type de flux Stream_MoreInfo;Plus d'information au sujet de ce flux StreamCount;Nombre de pistes de ce type +StreamFormat; StreamID;ID de flux streamIdentifier; StreamKind;Type de flux @@ -1266,6 +1274,7 @@ ThanksTo;Remerciements Thousands separator;Séparateur de milliers TimeCode;Time code TimeCode_FirstFrame;Time code de la première image +TimeCode_LastFrame; TimeCode_MaxFrameNumber; TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings;Paramètres du time code @@ -1275,11 +1284,18 @@ TimeStamp;Time stamp TimeZone;Fuseau horaire Title;Titre Title_More;Titre, plus d'info +Top4ToTop2; +TopBackToFront; +TopBackToSide; +TopFrontToBack; +TopFrontToFront; +TopFrontToSide; Total;Total TotalNumberOfParts; TotalProgrammeDuration; Track;Piste Track_Count;Nombre de pistes +TrackFormat; TrackIndex; TrackUID; transfer_characteristics;Caractéristiques du transfert @@ -1288,6 +1304,19 @@ Translator;Traducteur Transport; Tree;Arbre Tree & Text;Arbre & Texte +Trim_Center; +Trim_Height; +Trim_Surround; +TrimMode; +TrimMode0i; +TrimMode1i; +TrimMode2i; +TrimMode3i; +TrimMode4i; +TrimMode5i; +TrimMode6i; +TrimMode7i; +TrimMode8i; TruePeakLevel; TruePeakLevel_Album; Type;Type @@ -1332,5 +1361,5 @@ Written_Location;Lieu d'écriture WrittenBy;Écrit par Yes;Oui Your system;Votre système -ZZ_Automatic_Percent;77 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;81 +ZZ_Automatic_Percent;76 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;79 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/gl.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/gl.csv index b83682f13..be75a1d18 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/gl.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/gl.csv @@ -150,7 +150,12 @@ : ;: 3D; 3DType; +5.1.2ch; +5.1.4ch; +5.1ch; 608_Mode; +7.1.2ch; +7.1ch; About;Sobre About_Hint;Como contactar comigo e atopar a última versión Accompaniment;Acompañamento @@ -200,6 +205,9 @@ AudioRenderingIndication; AudioSceneInfoID; AudioTrackLayout; Author;Autor +Back4ToBack2; +Balance_FrontBackListener; +Balance_FrontBackOverheadFloor; BarCode;Código de Barras Basic;Básico Basic_Note;Nota : para máis información sobre este arquivo selecciona outra vista (Folla, Árbore...) @@ -224,6 +232,7 @@ CaptionServiceName; Channel(s);Canle(s) ChannelCoded; ChannelConfiguration; +ChannelFormat; ChannelLayout; ChannelMode; ChannelPositions;Posicións da canle @@ -281,6 +290,7 @@ colour_range; Comment;Comentario CommissionedBy;Encargado por Compilation; +ComplementaryObject; CompleteName;Nome completo CompletionDate; ComplexityIndex; @@ -294,6 +304,7 @@ ConformanceCheck; ContactEmail; ContactTelephoneNumber; Container and general information;Contedor e información xeral +Content; ContentType;Tipo de contido CoProducer;Co-productor Copyright;Copyright @@ -308,6 +319,7 @@ Cover_Mime; Cover_Type; Cropped; Custom;Personalizado +CustomDownmixTargets; Customize;Personalizar DarkMode; Date;Data @@ -342,7 +354,6 @@ DotsPerInch;Puntos por polgada Downmix; Downmix_5.1.x; Downmix_5to2; -Downmix_5to2_90deg; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration;Duración @@ -351,11 +362,13 @@ Duration_End_Command; Duration_Start; Duration_Start_Command; Duration_Start2End; +DynamicObject; DynamicRangeControl; Eac3DrcProfile; Edit;Editar EditedBy;Editado por EditorialClassification; +ElementaryStream; ElementCount; EMail;E-Mail Encoded_Application;Aplicación codificadora @@ -395,6 +408,7 @@ FileNameExtension; FileSize;Tamaño do arquivo FirstDisplay_Delay_Frames; FirstDisplay_Type; +FirstFrameOfAction; FlatPanelTv; FlowID; Folder;Carpeta @@ -440,12 +454,12 @@ Format_Settings_Wrapping; Format_Tier; Format_Url;Web do formato Format_Version;Versión do formato +FormatDefinition; FpaManufacturer; FpaPass; FpaVersion; FrameCount; FrameRate;Frame rate -FrameRate_MaxFrameNumber; FrameRate_Maximum; FrameRate_Minimum; FrameRate_Mode; @@ -681,6 +695,7 @@ ImageCount;Nº de pistas de imaxe ImmersiveStereo; Info; Instruments;Instrumentos +IntegratedLoudness; IntegratedLoudness_Level; IntegratedLoudness_Speech; InteractivityEnabled; @@ -698,21 +713,6 @@ InternetMediaType; IRCA;IRCA ISBN;ISBN ISRC;ISRC -JocBalance_FrontBackListener; -JocBalance_FrontBackOverheadFloor; -JocTrim_Center; -JocTrim_Height; -JocTrim_Surround; -JocTrimMode; -JocTrimMode0i; -JocTrimMode1i; -JocTrimMode2i; -JocTrimMode3i; -JocTrimMode4i; -JocTrimMode5i; -JocTrimMode6i; -JocTrimMode7i; -JocTrimMode8i; Keywords;Palabras chave Known codecs;Codecs coñecidos Known formats;Formatos coñecidos @@ -930,11 +930,13 @@ Lines_MaxCountPerEvent; LineUpStart; LinkedTo_Bed_Pos; LinkedTo_ChannelFormat_Pos; +LinkedTo_ComplementaryObject_Pos; LinkedTo_Content_Pos; LinkedTo_Group_Pos; LinkedTo_Object_Pos; LinkedTo_PackFormat_Pos; LinkedTo_SignalGroup_Pos; +LinkedTo_StreamFormat_Pos; LinkedTo_Substream_Pos; LinkedTo_TrackFormat_Pos; LinkedTo_TrackUID_Pos; @@ -1023,6 +1025,7 @@ NumberOfSubstreams; NumberOfTrackFormats; NumberOfTrackUIDs; NumColors; +Object; ObjectCount; OK;OK One output file per input file;Un arquivo de saída por un de entrada @@ -1085,6 +1088,7 @@ OverallBitRate_Minimum; OverallBitRate_Mode; OverallBitRate_Nominal; PackageName; +PackFormat; Part;Parte Part_Count;Total PartNumber; @@ -1127,6 +1131,7 @@ ProductionDesigner;Diseñador ProductionNumber; ProductionStudio;Estudo ProductPlacement; +Programme; ProgrammeHasText; ProgrammeTextLanguage; ProgrammeTitle; @@ -1163,6 +1168,8 @@ ScanType; ScanType_Original; ScanType_StoreMethod; ScreenplayBy;Guión de +ScreenToCenter; +ScreenToFront; Season;Tempada SecondaryAudioLanguage; see below;ver abaixo @@ -1209,6 +1216,7 @@ StoreMethod_SeparatedFields_2; Stream;Pista Stream_MoreInfo;Máis información sobre esta pista StreamCount;Pistas desta clase +StreamFormat; StreamID;ID pista streamIdentifier; StreamKind;Clase de pista @@ -1266,6 +1274,7 @@ ThanksTo;Gracias a Thousands separator;Separador de millares TimeCode; TimeCode_FirstFrame; +TimeCode_LastFrame; TimeCode_MaxFrameNumber; TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings; @@ -1275,11 +1284,18 @@ TimeStamp; TimeZone; Title;Título Title_More;Título, máis información +Top4ToTop2; +TopBackToFront; +TopBackToSide; +TopFrontToBack; +TopFrontToFront; +TopFrontToSide; Total;Total TotalNumberOfParts; TotalProgrammeDuration; Track;Nome da pista Track_Count;Número de pistas +TrackFormat; TrackIndex; TrackUID; transfer_characteristics; @@ -1288,6 +1304,19 @@ Translator;Tradutor Transport; Tree;Árbore Tree & Text;Árbore & Texto +Trim_Center; +Trim_Height; +Trim_Surround; +TrimMode; +TrimMode0i; +TrimMode1i; +TrimMode2i; +TrimMode3i; +TrimMode4i; +TrimMode5i; +TrimMode6i; +TrimMode7i; +TrimMode8i; TruePeakLevel; TruePeakLevel_Album; Type; @@ -1332,5 +1361,5 @@ Written_Location;Escrito en: WrittenBy;Escrito por Yes;Si Your system;O teu sistema -ZZ_Automatic_Percent;58 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;65 +ZZ_Automatic_Percent;57 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;64 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/gr.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/gr.csv index 42570bcea..b8fdabc31 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/gr.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/gr.csv @@ -150,7 +150,12 @@ : ;: 3D; 3DType; +5.1.2ch; +5.1.4ch; +5.1ch; 608_Mode; +7.1.2ch; +7.1ch; About;Πληροφορίες About_Hint;Πως θα επικοινωνήσετε μαζί μου και θα βρείτε νεότερη έκδoση Accompaniment;Συνοδεία @@ -200,6 +205,9 @@ AudioRenderingIndication; AudioSceneInfoID; AudioTrackLayout; Author;Author +Back4ToBack2; +Balance_FrontBackListener; +Balance_FrontBackOverheadFloor; BarCode;BarCode Basic;Βασική Basic_Note;Σημείωση : για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το αρχείο, επιλέξτε διαφορετική προβολή (Φύλλο, Δένδρο...) @@ -224,6 +232,7 @@ CaptionServiceName; Channel(s);Κανάλι(α) ChannelCoded; ChannelConfiguration; +ChannelFormat; ChannelLayout; ChannelMode; ChannelPositions;Θέσεις καναλιών @@ -281,6 +290,7 @@ colour_range; Comment;Σχόλιο CommissionedBy;Commissioned by Compilation; +ComplementaryObject; CompleteName;Πλήρες όνομα CompletionDate; ComplexityIndex; @@ -294,6 +304,7 @@ ConformanceCheck; ContactEmail; ContactTelephoneNumber; Container and general information;Container και γενικές πληροφορίες +Content; ContentType;Είδος περιεχόμενου CoProducer;Συμπαραγωγός Copyright;Πνευματικά Δικαιώματα @@ -308,6 +319,7 @@ Cover_Mime; Cover_Type; Cropped; Custom;Προσαρμοσμένη +CustomDownmixTargets; Customize;Προσαρμόστε DarkMode; Date;Ημερομηνία @@ -342,7 +354,6 @@ DotsPerInch; Downmix; Downmix_5.1.x; Downmix_5to2; -Downmix_5to2_90deg; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration; @@ -351,11 +362,13 @@ Duration_End_Command; Duration_Start; Duration_Start_Command; Duration_Start2End; +DynamicObject; DynamicRangeControl; Eac3DrcProfile; Edit;Επεξεργασία EditedBy;Τροποποιημένο από EditorialClassification; +ElementaryStream; ElementCount; EMail;E-Mail Encoded_Application;Εφαρμογή εγγραφής @@ -395,6 +408,7 @@ FileNameExtension; FileSize;Μέγεθος αρχείου FirstDisplay_Delay_Frames; FirstDisplay_Type; +FirstFrameOfAction; FlatPanelTv; FlowID; Folder;Φάκελος @@ -440,12 +454,12 @@ Format_Settings_Wrapping; Format_Tier; Format_Url; Format_Version; +FormatDefinition; FpaManufacturer; FpaPass; FpaVersion; FrameCount; FrameRate;Ρυθμός ανανέωσης πλαισίου -FrameRate_MaxFrameNumber; FrameRate_Maximum;Μέγιστος ρυθμός ανανέωσης πλαισίου FrameRate_Minimum;Ελάχιστος ρυθμός ανανέωσης πλαισίου FrameRate_Mode; @@ -681,6 +695,7 @@ ImageCount;Αριθμός των ροών εικόνας ImmersiveStereo; Info; Instruments;Όργανα +IntegratedLoudness; IntegratedLoudness_Level; IntegratedLoudness_Speech; InteractivityEnabled; @@ -698,21 +713,6 @@ InternetMediaType; IRCA;IRCA ISBN;ISBN ISRC;ISRC -JocBalance_FrontBackListener; -JocBalance_FrontBackOverheadFloor; -JocTrim_Center; -JocTrim_Height; -JocTrim_Surround; -JocTrimMode; -JocTrimMode0i; -JocTrimMode1i; -JocTrimMode2i; -JocTrimMode3i; -JocTrimMode4i; -JocTrimMode5i; -JocTrimMode6i; -JocTrimMode7i; -JocTrimMode8i; Keywords;Λέξεις κλειδιά Known codecs;Γνωστοί συμπιεστές Known formats;Γνωστές μορφοποιήσεις @@ -930,11 +930,13 @@ Lines_MaxCountPerEvent; LineUpStart; LinkedTo_Bed_Pos; LinkedTo_ChannelFormat_Pos; +LinkedTo_ComplementaryObject_Pos; LinkedTo_Content_Pos; LinkedTo_Group_Pos; LinkedTo_Object_Pos; LinkedTo_PackFormat_Pos; LinkedTo_SignalGroup_Pos; +LinkedTo_StreamFormat_Pos; LinkedTo_Substream_Pos; LinkedTo_TrackFormat_Pos; LinkedTo_TrackUID_Pos; @@ -1023,6 +1025,7 @@ NumberOfSubstreams; NumberOfTrackFormats; NumberOfTrackUIDs; NumColors; +Object; ObjectCount; OK;OK One output file per input file;Ένα αρχείο εξόδου για κάθε αρχείο εισόδου @@ -1085,6 +1088,7 @@ OverallBitRate_Minimum; OverallBitRate_Mode; OverallBitRate_Nominal; PackageName; +PackFormat; Part;Μέρος Part_Count;Συνολικός αριθμός PartNumber; @@ -1127,6 +1131,7 @@ ProductionDesigner;ProductionDesigner ProductionNumber; ProductionStudio;ProductionStudio ProductPlacement; +Programme; ProgrammeHasText; ProgrammeTextLanguage; ProgrammeTitle; @@ -1163,6 +1168,8 @@ ScanType; ScanType_Original; ScanType_StoreMethod; ScreenplayBy;Screenplay by +ScreenToCenter; +ScreenToFront; Season;Season SecondaryAudioLanguage; see below;δείτε παρακάτω @@ -1209,6 +1216,7 @@ StoreMethod_SeparatedFields_2; Stream;Ροή Stream_MoreInfo;Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ροή StreamCount;Αριθμός των ροών αυτού του τύπου +StreamFormat; StreamID;Stream ID streamIdentifier; StreamKind;Τύπος/Είδος Ροής @@ -1266,6 +1274,7 @@ ThanksTo;Ευχαριστώ τους Thousands separator;Διαχωριστής χιλιάδων TimeCode; TimeCode_FirstFrame; +TimeCode_LastFrame; TimeCode_MaxFrameNumber; TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings; @@ -1275,11 +1284,18 @@ TimeStamp; TimeZone; Title;Τίτλος Title_More;Τίτλος, περισσότερες πληροφορίες +Top4ToTop2; +TopBackToFront; +TopBackToSide; +TopFrontToBack; +TopFrontToFront; +TopFrontToSide; Total;Total TotalNumberOfParts; TotalProgrammeDuration; Track;Track name Track_Count;Track count +TrackFormat; TrackIndex; TrackUID; transfer_characteristics; @@ -1288,6 +1304,19 @@ Translator;Μεταφραστής Transport; Tree;Δένδρο Tree & Text;Δένδρο & Κείμενο +Trim_Center; +Trim_Height; +Trim_Surround; +TrimMode; +TrimMode0i; +TrimMode1i; +TrimMode2i; +TrimMode3i; +TrimMode4i; +TrimMode5i; +TrimMode6i; +TrimMode7i; +TrimMode8i; TruePeakLevel; TruePeakLevel_Album; Type; @@ -1332,5 +1361,5 @@ Written_Location;Τοποθεσία καταγραφής WrittenBy;Γραμμένο από Yes;Ναι Your system;Το σύστημά σας -ZZ_Automatic_Percent;57 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;64 +ZZ_Automatic_Percent;56 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;62 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/hr.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/hr.csv index fedabb14b..c0699c4d4 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/hr.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/hr.csv @@ -150,7 +150,12 @@ : ;: 3D; 3DType; +5.1.2ch; +5.1.4ch; +5.1ch; 608_Mode; +7.1.2ch; +7.1ch; About;O programu... About_Hint;Kontakt i pronalaženje posljednje inačice Accompaniment;Pratnja @@ -200,6 +205,9 @@ AudioRenderingIndication; AudioSceneInfoID; AudioTrackLayout; Author;Autor +Back4ToBack2; +Balance_FrontBackListener; +Balance_FrontBackOverheadFloor; BarCode;Crtičasti kôd Basic;Osnovno Basic_Note;Napomena: za više informacija o ovoj datoteci morate odabrati različite prikaze (tabela, stablo...) @@ -224,6 +232,7 @@ CaptionServiceName; Channel(s);Kanali ChannelCoded; ChannelConfiguration; +ChannelFormat; ChannelLayout; ChannelMode; ChannelPositions;Položaj kanala @@ -281,6 +290,7 @@ colour_range; Comment;Komentar CommissionedBy;Prema nalogu Compilation; +ComplementaryObject; CompleteName;Potpuni naziv CompletionDate; ComplexityIndex; @@ -294,6 +304,7 @@ ConformanceCheck; ContactEmail; ContactTelephoneNumber; Container and general information;Oblik spremnika i opće informacije +Content; ContentType;Vrsta sadržaja CoProducer;Koproducent Copyright;Zaštićeno autorsko pravo @@ -308,6 +319,7 @@ Cover_Mime;MIME omota Cover_Type;Vrsta omota Cropped;Omjer reza Custom;Vlastito +CustomDownmixTargets; Customize;Prilagoditi DarkMode; Date;Nadnevak @@ -342,7 +354,6 @@ DotsPerInch;Točaka po palcu (DPI) Downmix; Downmix_5.1.x; Downmix_5to2; -Downmix_5to2_90deg; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration;Trajanje @@ -351,11 +362,13 @@ Duration_End_Command; Duration_Start;Vrijeme početka Duration_Start_Command; Duration_Start2End; +DynamicObject; DynamicRangeControl; Eac3DrcProfile; Edit;Uređivanje EditedBy;Uredio EditorialClassification; +ElementaryStream; ElementCount; EMail;E-pošta Encoded_Application;Kodirajući program @@ -395,6 +408,7 @@ FileNameExtension; FileSize;Veličina datoteke FirstDisplay_Delay_Frames; FirstDisplay_Type; +FirstFrameOfAction; FlatPanelTv; FlowID; Folder;Mapa @@ -440,12 +454,12 @@ Format_Settings_Wrapping; Format_Tier; Format_Url;Spletna poveznica oblika datoteke Format_Version;Inačica oblika datoteke +FormatDefinition; FpaManufacturer; FpaPass; FpaVersion; FrameCount;Broj sličica FrameRate;Protok sličica -FrameRate_MaxFrameNumber; FrameRate_Maximum;Maksimalna stopa protoka sličica FrameRate_Minimum;Minimalna stopa protoka sličica FrameRate_Mode;Način protoka sličica @@ -681,6 +695,7 @@ ImageCount;Broj slikovnih tokova ImmersiveStereo; Info;Informacija Instruments;Instrumenti +IntegratedLoudness; IntegratedLoudness_Level; IntegratedLoudness_Speech; InteractivityEnabled; @@ -698,21 +713,6 @@ InternetMediaType; IRCA;IRCA ISBN;ISBN ISRC;ISRC -JocBalance_FrontBackListener; -JocBalance_FrontBackOverheadFloor; -JocTrim_Center; -JocTrim_Height; -JocTrim_Surround; -JocTrimMode; -JocTrimMode0i; -JocTrimMode1i; -JocTrimMode2i; -JocTrimMode3i; -JocTrimMode4i; -JocTrimMode5i; -JocTrimMode6i; -JocTrimMode7i; -JocTrimMode8i; Keywords;Ključne riječi Known codecs;Poznati kôdeki Known formats;Poznati oblici datoteka @@ -930,11 +930,13 @@ Lines_MaxCountPerEvent; LineUpStart; LinkedTo_Bed_Pos; LinkedTo_ChannelFormat_Pos; +LinkedTo_ComplementaryObject_Pos; LinkedTo_Content_Pos; LinkedTo_Group_Pos; LinkedTo_Object_Pos; LinkedTo_PackFormat_Pos; LinkedTo_SignalGroup_Pos; +LinkedTo_StreamFormat_Pos; LinkedTo_Substream_Pos; LinkedTo_TrackFormat_Pos; LinkedTo_TrackUID_Pos; @@ -1023,6 +1025,7 @@ NumberOfSubstreams; NumberOfTrackFormats; NumberOfTrackUIDs; NumColors;Broj boja +Object; ObjectCount; OK;U redu One output file per input file;Po jedna izlazna datoteka na jednu ulaznu @@ -1085,6 +1088,7 @@ OverallBitRate_Minimum;Minimum ukupnog protoka podataka OverallBitRate_Mode;Način ukupnog protoka podataka OverallBitRate_Nominal;Nominalni ukupni protok podataka PackageName; +PackFormat; Part;Dio Part_Count;Ukupni broj PartNumber; @@ -1127,6 +1131,7 @@ ProductionDesigner;Designer proizvodnje ProductionNumber; ProductionStudio;Proizvodni studio ProductPlacement; +Programme; ProgrammeHasText; ProgrammeTextLanguage; ProgrammeTitle; @@ -1163,6 +1168,8 @@ ScanType;Vrsta pregledavanja ScanType_Original; ScanType_StoreMethod; ScreenplayBy;Scenarij +ScreenToCenter; +ScreenToFront; Season;Razdoblje SecondaryAudioLanguage; see below;pogledati dolje @@ -1209,6 +1216,7 @@ StoreMethod_SeparatedFields_2; Stream;Tok Stream_MoreInfo;Više informacija o tom toku StreamCount;Broj tokova te vrste +StreamFormat; StreamID;Prepoznavanje toka streamIdentifier; StreamKind;Vrsta toka @@ -1266,6 +1274,7 @@ ThanksTo;Zahvala Thousands separator;Razdjelnik tisuća TimeCode; TimeCode_FirstFrame; +TimeCode_LastFrame; TimeCode_MaxFrameNumber; TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings; @@ -1275,11 +1284,18 @@ TimeStamp; TimeZone; Title;Naslov Title_More;Više podataka o naslovu +Top4ToTop2; +TopBackToFront; +TopBackToSide; +TopFrontToBack; +TopFrontToFront; +TopFrontToSide; Total;Ukupno TotalNumberOfParts; TotalProgrammeDuration; Track;Naziv snimke Track_Count;Broj snimke +TrackFormat; TrackIndex; TrackUID; transfer_characteristics; @@ -1288,6 +1304,19 @@ Translator;Prevoditelj Transport; Tree;Stablo Tree & Text;Stablo i tekst +Trim_Center; +Trim_Height; +Trim_Surround; +TrimMode; +TrimMode0i; +TrimMode1i; +TrimMode2i; +TrimMode3i; +TrimMode4i; +TrimMode5i; +TrimMode6i; +TrimMode7i; +TrimMode8i; TruePeakLevel; TruePeakLevel_Album; Type; @@ -1332,5 +1361,5 @@ Written_Location;Mjesto početka pisanja WrittenBy;Napisao Yes;Da Your system;Informacije o Vašem sustavu -ZZ_Automatic_Percent;70 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;74 +ZZ_Automatic_Percent;68 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;72 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/hu.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/hu.csv index 5161a2308..04e4b26d7 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/hu.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/hu.csv @@ -150,7 +150,12 @@ : ;: 3D; 3DType; +5.1.2ch; +5.1.4ch; +5.1ch; 608_Mode; +7.1.2ch; +7.1ch; About;Névjegy About_Hint;Hogyan léphet velem kapcsolatba, illetve a legfrissebb változat lelőhelye Accompaniment;Kíséret @@ -200,6 +205,9 @@ AudioRenderingIndication; AudioSceneInfoID; AudioTrackLayout; Author;Szerző +Back4ToBack2; +Balance_FrontBackListener; +Balance_FrontBackOverheadFloor; BarCode;Vonalkód Basic;Egyszerű Basic_Note;Megjegyzés: a többi nézet (Táblázat, Fa ...) bővebb adatokat mutat a fájlról @@ -224,6 +232,7 @@ CaptionServiceName; Channel(s);Csatornák száma ChannelCoded; ChannelConfiguration; +ChannelFormat; ChannelLayout; ChannelMode; ChannelPositions;Csatorna kiosztás @@ -281,6 +290,7 @@ colour_range; Comment;Megjegyzés CommissionedBy;Megbízó Compilation; +ComplementaryObject; CompleteName;Teljes név CompletionDate; ComplexityIndex; @@ -294,6 +304,7 @@ ConformanceCheck; ContactEmail; ContactTelephoneNumber; Container and general information;Gyűjtő és általános adatok +Content; ContentType;Tartalom típusa CoProducer;Gyártó Copyright;Jogok @@ -308,6 +319,7 @@ Cover_Mime;Borító MIME Cover_Type;Borító típusa Cropped;Méretek Custom;Egyedi +CustomDownmixTargets; Customize;Testreszabás DarkMode; Date;Dátum @@ -342,7 +354,6 @@ DotsPerInch; Downmix; Downmix_5.1.x; Downmix_5to2; -Downmix_5to2_90deg; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration;Időtartam @@ -351,11 +362,13 @@ Duration_End_Command; Duration_Start; Duration_Start_Command; Duration_Start2End; +DynamicObject; DynamicRangeControl; Eac3DrcProfile; Edit;Szerkesztés EditedBy;Szerkesztő EditorialClassification; +ElementaryStream; ElementCount; EMail;Email Encoded_Application;Kódoló szoftver @@ -395,6 +408,7 @@ FileNameExtension; FileSize;Fájlméret FirstDisplay_Delay_Frames; FirstDisplay_Type; +FirstFrameOfAction; FlatPanelTv; FlowID; Folder;Mappa @@ -440,12 +454,12 @@ Format_Settings_Wrapping; Format_Tier; Format_Url;Formátum weblapja Format_Version;Formátum változat +FormatDefinition; FpaManufacturer; FpaPass; FpaVersion; FrameCount;Képkockaszám FrameRate;Képkockasebesség -FrameRate_MaxFrameNumber; FrameRate_Maximum;Legnagyobb képkockasebesség FrameRate_Minimum;Legkisebb képkockasebesség FrameRate_Mode;Képkockasebességi mód @@ -681,6 +695,7 @@ ImageCount;Állóképsávok száma ImmersiveStereo; Info;adatok Instruments;Hangszerek +IntegratedLoudness; IntegratedLoudness_Level; IntegratedLoudness_Speech; InteractivityEnabled; @@ -698,21 +713,6 @@ InternetMediaType; IRCA;IRCA ISBN;ISBN ISRC;ISRC -JocBalance_FrontBackListener; -JocBalance_FrontBackOverheadFloor; -JocTrim_Center; -JocTrim_Height; -JocTrim_Surround; -JocTrimMode; -JocTrimMode0i; -JocTrimMode1i; -JocTrimMode2i; -JocTrimMode3i; -JocTrimMode4i; -JocTrimMode5i; -JocTrimMode6i; -JocTrimMode7i; -JocTrimMode8i; Keywords;Kulcsszavak Known codecs;Ismert kódekek Known formats;Ismert formátumok @@ -930,11 +930,13 @@ Lines_MaxCountPerEvent; LineUpStart; LinkedTo_Bed_Pos; LinkedTo_ChannelFormat_Pos; +LinkedTo_ComplementaryObject_Pos; LinkedTo_Content_Pos; LinkedTo_Group_Pos; LinkedTo_Object_Pos; LinkedTo_PackFormat_Pos; LinkedTo_SignalGroup_Pos; +LinkedTo_StreamFormat_Pos; LinkedTo_Substream_Pos; LinkedTo_TrackFormat_Pos; LinkedTo_TrackUID_Pos; @@ -1023,6 +1025,7 @@ NumberOfSubstreams; NumberOfTrackFormats; NumberOfTrackUIDs; NumColors;Színek száma +Object; ObjectCount; OK;OK One output file per input file;Bemeneti fájlonként egy kimeneti fájl @@ -1085,6 +1088,7 @@ OverallBitRate_Minimum;Legkisebb adatsebesség OverallBitRate_Mode;Teljes adatsebesség OverallBitRate_Nominal;Névleges adatsebesség PackageName; +PackFormat; Part;Rész Part_Count;Részek száma PartNumber; @@ -1127,6 +1131,7 @@ ProductionDesigner;Tervező ProductionNumber; ProductionStudio;Gyártó stúdió ProductPlacement; +Programme; ProgrammeHasText; ProgrammeTextLanguage; ProgrammeTitle; @@ -1163,6 +1168,8 @@ ScanType;Sorváltás típusa ScanType_Original; ScanType_StoreMethod; ScreenplayBy;Forgatókönyvíró +ScreenToCenter; +ScreenToFront; Season;Évad SecondaryAudioLanguage; see below;lásd alant @@ -1209,6 +1216,7 @@ StoreMethod_SeparatedFields_2; Stream;Sáv Stream_MoreInfo;Több adat a sávról StreamCount;A hasonló fajtájú sávok száma +StreamFormat; StreamID;Sávazonosító streamIdentifier; StreamKind;Sáv fajtája @@ -1266,6 +1274,7 @@ ThanksTo;Köszönetnyilvánítás Thousands separator;Ezres elválasztó jel TimeCode; TimeCode_FirstFrame; +TimeCode_LastFrame; TimeCode_MaxFrameNumber; TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings; @@ -1275,11 +1284,18 @@ TimeStamp; TimeZone; Title;Cím Title_More;Cím, több adat +Top4ToTop2; +TopBackToFront; +TopBackToSide; +TopFrontToBack; +TopFrontToFront; +TopFrontToSide; Total;Összesen TotalNumberOfParts; TotalProgrammeDuration; Track;Sáv Track_Count;Sávok száma +TrackFormat; TrackIndex; TrackUID; transfer_characteristics; @@ -1288,6 +1304,19 @@ Translator;Fordító Transport; Tree;Fa Tree & Text;Fa és szöveg +Trim_Center; +Trim_Height; +Trim_Surround; +TrimMode; +TrimMode0i; +TrimMode1i; +TrimMode2i; +TrimMode3i; +TrimMode4i; +TrimMode5i; +TrimMode6i; +TrimMode7i; +TrimMode8i; TruePeakLevel; TruePeakLevel_Album; Type; @@ -1332,5 +1361,5 @@ Written_Location;Írás helye WrittenBy;Írta Yes;igen Your system;Rendszer -ZZ_Automatic_Percent;64 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;72 +ZZ_Automatic_Percent;63 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;71 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/hy.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/hy.csv index 09a32496f..f3766cada 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/hy.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/hy.csv @@ -150,7 +150,12 @@ : ;: 3D; 3DType; +5.1.2ch; +5.1.4ch; +5.1ch; 608_Mode; +7.1.2ch; +7.1ch; About;Ծրագրի մասին About_Hint;Կապնվել ծրագրի հեղինակի հետ կամ բացել ծրագրի կայքը Accompaniment;Ուղեկցումը @@ -200,6 +205,9 @@ AudioRenderingIndication; AudioSceneInfoID; AudioTrackLayout; Author;Հեղինակը +Back4ToBack2; +Balance_FrontBackListener; +Balance_FrontBackOverheadFloor; BarCode;Կոդը Basic;Կարճ Basic_Note;Ուշադր. լրացուցիչ տեղեկությունների համար ընտրեք այլ տարբերակ (աղյուսակ, ծառի տեսքով,...) @@ -224,6 +232,7 @@ CaptionServiceName; Channel(s);Ալիք(ներ) ChannelCoded; ChannelConfiguration; +ChannelFormat; ChannelLayout; ChannelMode; ChannelPositions;Դիրքը @@ -281,6 +290,7 @@ colour_range; Comment;Մեկնաբանություն CommissionedBy;Երաշխավորող Compilation; +ComplementaryObject; CompleteName;Ամբողջական անունը CompletionDate; ComplexityIndex; @@ -294,6 +304,7 @@ ConformanceCheck; ContactEmail; ContactTelephoneNumber; Container and general information;Ընդհանուր տեղեկությունը +Content; ContentType;Պարունակության տեսակը CoProducer;Համառեժիսոր Copyright;Հեղ. իրավունքը @@ -308,6 +319,7 @@ Cover_Mime;Կազմի MIME տեսակ Cover_Type;Կազմի տեսակը Cropped;Կտրման չափերը Custom;Ընտրված +CustomDownmixTargets; Customize;Կարգավորում DarkMode; Date;Ամսաթիվը @@ -342,7 +354,6 @@ DotsPerInch;Կետեր դյույմի վրա Downmix; Downmix_5.1.x; Downmix_5to2; -Downmix_5to2_90deg; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration;Տևողությունը @@ -351,11 +362,13 @@ Duration_End_Command; Duration_Start;Սկսվելու ժ-ը Duration_Start_Command; Duration_Start2End; +DynamicObject; DynamicRangeControl; Eac3DrcProfile; Edit;Փոփոխել EditedBy;Փոփոխվել է EditorialClassification; +ElementaryStream; ElementCount; EMail;Փոստը Encoded_Application;Կոդավորող ծրագիրը @@ -395,6 +408,7 @@ FileNameExtension; FileSize;Ֆայլի չափը FirstDisplay_Delay_Frames; FirstDisplay_Type; +FirstFrameOfAction; FlatPanelTv; FlowID; Folder;Թղթապանակը @@ -440,12 +454,12 @@ Format_Settings_Wrapping; Format_Tier; Format_Url;Տեսակի հղումը Format_Version;Տեսակի տարբերակը +FormatDefinition; FpaManufacturer; FpaPass; FpaVersion; FrameCount;Կադրերի հաշվիչ FrameRate;Կադրերի հաճախականությունը -FrameRate_MaxFrameNumber; FrameRate_Maximum;Կադրերի առավելագույն հաճախ-ը FrameRate_Minimum;Կադրերի նվազագույն հաճախ-ը FrameRate_Mode;Կադրերի հաճախականության եղանակը @@ -681,6 +695,7 @@ ImageCount;Պատկերների հոսքերի քանակը ImmersiveStereo; Info;Տեղեկություն Instruments;Գործիքներ +IntegratedLoudness; IntegratedLoudness_Level; IntegratedLoudness_Speech; InteractivityEnabled; @@ -698,21 +713,6 @@ InternetMediaType;Կրիչի ինտերնետային տեսակ IRCA;IRCA ISBN;ISBN ISRC;ISRC -JocBalance_FrontBackListener; -JocBalance_FrontBackOverheadFloor; -JocTrim_Center; -JocTrim_Height; -JocTrim_Surround; -JocTrimMode; -JocTrimMode0i; -JocTrimMode1i; -JocTrimMode2i; -JocTrimMode3i; -JocTrimMode4i; -JocTrimMode5i; -JocTrimMode6i; -JocTrimMode7i; -JocTrimMode8i; Keywords;Հիմնաբառերը Known codecs;Հայտնի կոդավորիչները Known formats;Հայտնի տեսակները @@ -930,11 +930,13 @@ Lines_MaxCountPerEvent; LineUpStart; LinkedTo_Bed_Pos; LinkedTo_ChannelFormat_Pos; +LinkedTo_ComplementaryObject_Pos; LinkedTo_Content_Pos; LinkedTo_Group_Pos; LinkedTo_Object_Pos; LinkedTo_PackFormat_Pos; LinkedTo_SignalGroup_Pos; +LinkedTo_StreamFormat_Pos; LinkedTo_Substream_Pos; LinkedTo_TrackFormat_Pos; LinkedTo_TrackUID_Pos; @@ -1023,6 +1025,7 @@ NumberOfSubstreams; NumberOfTrackFormats; NumberOfTrackUIDs; NumColors;Գույների քանակը +Object; ObjectCount; OK;ԼԱՎ One output file per input file;Նոր ֆայլ յուրաքանչյուրի համար @@ -1085,6 +1088,7 @@ OverallBitRate_Minimum;Նվազագույն ընդ. բիթրեյթը OverallBitRate_Mode;Բիթրեյթի ընդ. եղանակը OverallBitRate_Nominal;Բիթրեյթի պայմ. եղանակը PackageName; +PackFormat; Part;Մաս Part_Count;Ժամերի ք-ը. PartNumber; @@ -1127,6 +1131,7 @@ ProductionDesigner;Դիզայնի մշակողը ProductionNumber; ProductionStudio;Դիզայնի ստուդիան ProductPlacement; +Programme; ProgrammeHasText; ProgrammeTextLanguage; ProgrammeTitle; @@ -1163,6 +1168,8 @@ ScanType;Ստուգման տեսակը ScanType_Original; ScanType_StoreMethod; ScreenplayBy;Սցենարը՝ +ScreenToCenter; +ScreenToFront; Season;Խաղաշրջանը SecondaryAudioLanguage; see below;նայեք ներքև @@ -1209,6 +1216,7 @@ StoreMethod_SeparatedFields_2; Stream;Հոսքը Stream_MoreInfo;Լր. տեղեկություններ հոսքի մասին StreamCount;Այս տեսակի հոսքերի ք-ը +StreamFormat; StreamID;Հոսքի ID-ին streamIdentifier; StreamKind;Հոսքի տեսակը @@ -1266,6 +1274,7 @@ ThanksTo;Շնորհակալ ենք Thousands separator;Հազարյակի բաժանիչը TimeCode; TimeCode_FirstFrame; +TimeCode_LastFrame; TimeCode_MaxFrameNumber; TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings; @@ -1275,11 +1284,18 @@ TimeStamp; TimeZone;Ժամային գոտին Title;Անունը Title_More;Անունը, լրացուցիչ +Top4ToTop2; +TopBackToFront; +TopBackToSide; +TopFrontToBack; +TopFrontToFront; +TopFrontToSide; Total;Ընդամենը TotalNumberOfParts; TotalProgrammeDuration; Track;Շավիղը Track_Count;Շավիղների ք-ը +TrackFormat; TrackIndex; TrackUID; transfer_characteristics;Փոխանցման բնութագրումը @@ -1288,6 +1304,19 @@ Translator;Hrant Ohanyan Transport; Tree;Ծառի տեսքով Tree & Text;Ծառի տեսքով և տեքստ +Trim_Center; +Trim_Height; +Trim_Surround; +TrimMode; +TrimMode0i; +TrimMode1i; +TrimMode2i; +TrimMode3i; +TrimMode4i; +TrimMode5i; +TrimMode6i; +TrimMode7i; +TrimMode8i; TruePeakLevel; TruePeakLevel_Album; Type; @@ -1332,5 +1361,5 @@ Written_Location;Գրելու տեղը WrittenBy;Գրվել է՝ Yes;Այո Your system;Ձեր համակարգը -ZZ_Automatic_Percent;72 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;75 +ZZ_Automatic_Percent;70 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;74 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/it.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/it.csv index 09609133d..2366cc51a 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/it.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/it.csv @@ -150,7 +150,12 @@ : ;: 3D; 3D 3DType; Tipo 3D +5.1.2ch; +5.1.4ch; +5.1ch; 608_Mode; Modalità conversione EIA-608 +7.1.2ch; +7.1ch; About;Info programma About_Hint;Contatta l'autore e ottieni la versione del programma più recente Accompaniment;Accompagnamento @@ -200,6 +205,9 @@ AudioRenderingIndication;Indicazione rendering audio AudioSceneInfoID;ID informazioni scena audio AudioTrackLayout;Layout traccia audio Author;Autore +Back4ToBack2; +Balance_FrontBackListener; +Balance_FrontBackOverheadFloor; BarCode;Codice a barre Basic;Semplice Basic_Note;Nota: per maggiori informazioni seleziona Scheda, Struttura.... @@ -224,6 +232,7 @@ CaptionServiceName;Titolo nome servizio Channel(s);Canali ChannelCoded;Canale codificato ChannelConfiguration;Configurazione canale +ChannelFormat; ChannelLayout;Layout canale ChannelMode;Modo canale ChannelPositions;Posizione canali @@ -281,6 +290,7 @@ colour_range;Intervallo colore Comment;Commento CommissionedBy;Commissionato da Compilation;Compilation +ComplementaryObject; CompleteName;Nome completo CompletionDate;Data completamento ComplexityIndex;Indice complessità @@ -294,6 +304,7 @@ ConformanceCheck;Controllo di conformità ContactEmail;Email contatto ContactTelephoneNumber;Telefono contatto Container and general information;Tipo di file e informazioni generali +Content; ContentType;Contenuto CoProducer;Coproduttore Copyright;Copyright @@ -308,6 +319,7 @@ Cover_Mime;Copertina MIME Cover_Type;Tipo di copertina Cropped;Dimensioni ritaglio Custom;Vista personalizzata +CustomDownmixTargets; Customize;Personalizza DarkMode;Modo scuro Date;Data @@ -342,7 +354,6 @@ DotsPerInch;Punti per pollice Downmix;DownMix Downmix_5.1.x;Downmix 5.1 e 5.1.x Downmix_5to2;Downmix 5.1 a 2.0 (stereo) -Downmix_5to2_90deg;downmix 5.1 a 2.0 (stereo), sfasamento 90 gradi DrcSets_Count;Numero set RDC DrcSets_Effects;Tipi effetti DRC Duration;Durata @@ -351,11 +362,13 @@ Duration_End_Command;Fine (comando) Duration_Start;Inizio Duration_Start_Command;Inizio (comando) Duration_Start2End;Durata contenuto visibile +DynamicObject; DynamicRangeControl;Controllo gamma dinamica Eac3DrcProfile;Profilo DRC E-AC-3 Edit;Modifica EditedBy;Modificato da EditorialClassification;Classificazione editoriale +ElementaryStream; ElementCount;umero elementi EMail;Email Encoded_Application;Creato con @@ -395,6 +408,7 @@ FileNameExtension;Estensione nome file FileSize;Dimensione file FirstDisplay_Delay_Frames;N. fotogrammi prima del primo evento FirstDisplay_Type;Tipo del primo evento +FirstFrameOfAction; FlatPanelTv;TV a schermo piatto FlowID;ID flusso Folder;Cartella @@ -440,12 +454,12 @@ Format_Settings_Wrapping;Impostazioni formato, modo a capo automatico Format_Tier;Livello formato Format_Url;Sito web formato Format_Version;Versione formato +FormatDefinition; FpaManufacturer;Produttore FPA FpaPass;Pass FPA FpaVersion;Versione FPA FrameCount;Numero fotogrammi FrameRate;Frequenza fotogrammi -FrameRate_MaxFrameNumber; FrameRate_Maximum;Frame rate massimo FrameRate_Minimum;Frame rate minimo FrameRate_Mode;Modalità frame rate @@ -681,6 +695,7 @@ ImageCount;N. flussi immagine ImmersiveStereo;Stereo coinvolgente Info;Informazioni Instruments;Strumenti +IntegratedLoudness; IntegratedLoudness_Level;Loudness integrato (livello gated) IntegratedLoudness_Speech;Loudness integrato livello parlato) InteractivityEnabled;Interattività abilitata @@ -698,21 +713,6 @@ InternetMediaType;Tipo supporto internet IRCA;IRCA ISBN;ISBN ISRC;ISRC -JocBalance_FrontBackListener;Bilanciamento ascoltatore anteriore/posteriore -JocBalance_FrontBackOverheadFloor;Bilanciamento overhead anteriore/posteriore pavimento -JocTrim_Center;Ritaglio centrale -JocTrim_Height;Ritaglio in altezza -JocTrim_Surround;Ritaglio surround -JocTrimMode;Modo ritaglio -JocTrimMode0i;Modo ritaglio per 2.0 (stereo) -JocTrimMode1i;Modo ritaglio per 5.1 -JocTrimMode2i;Modo ritaglio per 7.1 -JocTrimMode3i;Modo ritaglio per 2.1.2 -JocTrimMode4i;Modo ritaglio per 5.1.2 -JocTrimMode5i;Modo ritaglio per 7.1.2 -JocTrimMode6i;Modo ritaglio per 2.1.4 -JocTrimMode7i;Modo ritaglio per 5.1.4 -JocTrimMode8i;Modo ritaglio per 7.1.4 Keywords;Parole chiavi Known codecs;Codec conosciuti Known formats;Formati conosciuti @@ -930,11 +930,13 @@ Lines_MaxCountPerEvent;N. max linee per evento LineUpStart;Avvio lineup LinkedTo_Bed_Pos;Letto #s LinkedTo_ChannelFormat_Pos;Formato canale #s +LinkedTo_ComplementaryObject_Pos; LinkedTo_Content_Pos;Contenuto #s LinkedTo_Group_Pos;Gruppo #s LinkedTo_Object_Pos;Oggetto #s LinkedTo_PackFormat_Pos;Formato pacchetto #s LinkedTo_SignalGroup_Pos;Gruppo segnale #s +LinkedTo_StreamFormat_Pos; LinkedTo_Substream_Pos;Sottoflusso #s LinkedTo_TrackFormat_Pos;Formato traccia #s LinkedTo_TrackUID_Pos;UID traccia #s @@ -1023,6 +1025,7 @@ NumberOfSubstreams;N. sotto flussi NumberOfTrackFormats;N. formati tracce NumberOfTrackUIDs;N. UID traccia NumColors;Numero colori +Object; ObjectCount;N. oggetti OK;OK One output file per input file;Un file destinazione per ogni file sorgente @@ -1085,6 +1088,7 @@ OverallBitRate_Minimum;Bitrate minimo generale OverallBitRate_Mode;Modo bitrate generale OverallBitRate_Nominal;BitRate nominale generale PackageName;Nome pacchetto +PackFormat; Part;Parte Part_Count;Totale PartNumber;Numero parte @@ -1127,6 +1131,7 @@ ProductionDesigner;Designer produzione ProductionNumber;N. prodotto ProductionStudio;Studio di registrazione ProductPlacement;Posizionamento prodotto +Programme; ProgrammeHasText;Il programma ha testo ProgrammeTextLanguage;Lingua testo programma ProgrammeTitle;Titolo programma @@ -1163,6 +1168,8 @@ ScanType;Tipo scansione ScanType_Original;Tipo scansione originale ScanType_StoreMethod;Tipo scansione, metodo memorizzazione ScreenplayBy;Sceneggiatura +ScreenToCenter; +ScreenToFront; Season;N. stagione SecondaryAudioLanguage;Seconda lingua audio see below;vedi sotto @@ -1209,6 +1216,7 @@ StoreMethod_SeparatedFields_2;Campi separati (2 campi per blocco) Stream;Traccia Stream_MoreInfo;Altre informazioni sulla traccia StreamCount;Numero tracce +StreamFormat; StreamID;ID traccia streamIdentifier;Identificatore traccia StreamKind;Tipo traccia @@ -1266,6 +1274,7 @@ ThanksTo;Ringraziamenti Thousands separator;Separatore centinaia TimeCode;Timecode TimeCode_FirstFrame;Timecode primo fotogramma +TimeCode_LastFrame; TimeCode_MaxFrameNumber;N. max di fotogrammi nel timecode TimeCode_MaxFrameNumber_Theory;N. max fotogrammi reali nel timecode TimeCode_Settings;Impostazioni timecode @@ -1275,11 +1284,18 @@ TimeStamp;Data/ora TimeZone;Fuso orario Title;Titolo Title_More;Titolo, altre info +Top4ToTop2; +TopBackToFront; +TopBackToSide; +TopFrontToBack; +TopFrontToFront; +TopFrontToSide; Total;Totale TotalNumberOfParts;Numero totale parti TotalProgrammeDuration;Durata totale programma Track;Traccia Track_Count;N. traccia +TrackFormat; TrackIndex;Indice traccia TrackUID;UID traccia transfer_characteristics;Caratteristiche trasferimento @@ -1288,6 +1304,19 @@ Translator;Traduzione Transport;Trasporto Tree;Struttura Tree & Text;Struttura e testo +Trim_Center; +Trim_Height; +Trim_Surround; +TrimMode; +TrimMode0i; +TrimMode1i; +TrimMode2i; +TrimMode3i; +TrimMode4i; +TrimMode5i; +TrimMode6i; +TrimMode7i; +TrimMode8i; TruePeakLevel;Livello di picco reale TruePeakLevel_Album;Livello di picco reale (album) Type;Tipo @@ -1332,5 +1361,5 @@ Written_Location;Realizzato in WrittenBy;Realizzato da Yes;Si Your system;Info sul sistema -ZZ_Automatic_Percent;99 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;99 +ZZ_Automatic_Percent;96 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;96 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/ja.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/ja.csv index eeafd01d8..5d47273f9 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/ja.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/ja.csv @@ -150,7 +150,12 @@ : ;: 3D;3D 3DType;3D種別 +5.1.2ch; +5.1.4ch; +5.1ch; 608_Mode; +7.1.2ch; +7.1ch; About;このソフトの情報 About_Hint;連絡方法と最新版チェック Accompaniment;伴奏 @@ -200,6 +205,9 @@ AudioRenderingIndication; AudioSceneInfoID; AudioTrackLayout;音声トラックの配置 Author;製作者 +Back4ToBack2; +Balance_FrontBackListener; +Balance_FrontBackOverheadFloor; BarCode;バーコード Basic;基本 Basic_Note;注 : このファイルの詳細情報は、別の表示方法で開いて確認してください (シート、ツリーなど) @@ -224,6 +232,7 @@ CaptionServiceName; Channel(s);チャンネル ChannelCoded; ChannelConfiguration; +ChannelFormat; ChannelLayout;チャンネルの配置 ChannelMode; ChannelPositions;チャンネルの位置 @@ -281,6 +290,7 @@ colour_range;色の範囲 Comment;コメント CommissionedBy;委託 Compilation;コンピレーション +ComplementaryObject; CompleteName;完全なパス CompletionDate;コンピレーション日 ComplexityIndex;複雑性指標 @@ -294,6 +304,7 @@ ConformanceCheck;適合性の確認 ContactEmail;問い合わせ先メール ContactTelephoneNumber;問い合わせ先電話番号 Container and general information;コンテナと全般情報 +Content; ContentType;コンテンツ種別 CoProducer;共同製作 Copyright;著作 @@ -308,6 +319,7 @@ Cover_Mime;カバーの MIME Cover_Type;カバーの種類 Cropped;切り取り Custom;カスタム +CustomDownmixTargets; Customize;カスタマイズ DarkMode;ダークモード Date;日付 @@ -342,7 +354,6 @@ DotsPerInch;ドット/インチ Downmix; Downmix_5.1.x; Downmix_5to2; -Downmix_5to2_90deg; DrcSets_Count;DRC の数 DrcSets_Effects;DRC エフェクトの種類 Duration;長さ @@ -351,11 +362,13 @@ Duration_End_Command; Duration_Start;開始時間 Duration_Start_Command; Duration_Start2End; +DynamicObject; DynamicRangeControl; Eac3DrcProfile; Edit;編集 EditedBy;編集者 EditorialClassification; +ElementaryStream; ElementCount;要素数 EMail;電子メール Encoded_Application;使用したエンコーダ @@ -395,6 +408,7 @@ FileNameExtension;ファイル名と拡張子 FileSize;サイズ FirstDisplay_Delay_Frames; FirstDisplay_Type; +FirstFrameOfAction; FlatPanelTv; FlowID; Folder;フォルダー @@ -440,12 +454,12 @@ Format_Settings_Wrapping;形式の設定 ラッピング方法 Format_Tier;形式の層 Format_Url;形式のURL Format_Version;形式 バージョン +FormatDefinition; FpaManufacturer;FPA FpaPass;FPAパス FpaVersion;FPAバージョン FrameCount;フレーム数 FrameRate;フレームレート -FrameRate_MaxFrameNumber; FrameRate_Maximum;最大フレームレート FrameRate_Minimum;最小フレームレート FrameRate_Mode;フレームレートの種類 @@ -681,6 +695,7 @@ ImageCount;画像ストリームの数 ImmersiveStereo; Info;情報 Instruments;Instruments +IntegratedLoudness; IntegratedLoudness_Level; IntegratedLoudness_Speech; InteractivityEnabled; @@ -698,21 +713,6 @@ InternetMediaType;ネット用メディアタイプ IRCA;IRCA ISBN;ISBN ISRC;ISRC -JocBalance_FrontBackListener; -JocBalance_FrontBackOverheadFloor; -JocTrim_Center; -JocTrim_Height; -JocTrim_Surround; -JocTrimMode; -JocTrimMode0i; -JocTrimMode1i; -JocTrimMode2i; -JocTrimMode3i; -JocTrimMode4i; -JocTrimMode5i; -JocTrimMode6i; -JocTrimMode7i; -JocTrimMode8i; Keywords;キーワード Known codecs;対応するコーデック Known formats;対応する形式 @@ -930,11 +930,13 @@ Lines_MaxCountPerEvent; LineUpStart;Line Up 開始 LinkedTo_Bed_Pos; LinkedTo_ChannelFormat_Pos; +LinkedTo_ComplementaryObject_Pos; LinkedTo_Content_Pos; LinkedTo_Group_Pos; LinkedTo_Object_Pos; LinkedTo_PackFormat_Pos; LinkedTo_SignalGroup_Pos; +LinkedTo_StreamFormat_Pos; LinkedTo_Substream_Pos; LinkedTo_TrackFormat_Pos; LinkedTo_TrackUID_Pos; @@ -1023,6 +1025,7 @@ NumberOfSubstreams; NumberOfTrackFormats; NumberOfTrackUIDs; NumColors;色の数 +Object; ObjectCount; OK;OK One output file per input file;入力ファイルごとに単一ファイルで出力 @@ -1085,6 +1088,7 @@ OverallBitRate_Minimum;最小総ビットレート OverallBitRate_Mode;総ビットレートの種類 OverallBitRate_Nominal;総ビットレート名 PackageName;パッケージ名 +PackFormat; Part;パート Part_Count;合計 PartNumber;パート数 @@ -1127,6 +1131,7 @@ ProductionDesigner;美術監督 ProductionNumber;製造番号 ProductionStudio;スタジオ ProductPlacement;スタジオの場所 +Programme; ProgrammeHasText;プログラムの字幕の有無 ProgrammeTextLanguage;プログラムの字幕の言語 ProgrammeTitle;プログラムのタイトル @@ -1163,6 +1168,8 @@ ScanType;走査方式 ScanType_Original;元の走査方式 ScanType_StoreMethod;走査方式の保存方法 ScreenplayBy;監督 +ScreenToCenter; +ScreenToFront; Season;シーズン SecondaryAudioLanguage;音声2の言語 see below;詳細は下記 @@ -1209,6 +1216,7 @@ StoreMethod_SeparatedFields_2; Stream;ストリーム Stream_MoreInfo;このストリームの詳細情報 StreamCount;この種類のストリームの数 +StreamFormat; StreamID;ストリーム ID streamIdentifier;ストリーム識別子 StreamKind;ストリーム種別 @@ -1266,6 +1274,7 @@ ThanksTo;謝辞 Thousands separator;数値3桁ごとの区切り文字 TimeCode;タイムコード TimeCode_FirstFrame;最初のフレームのタイムコード +TimeCode_LastFrame; TimeCode_MaxFrameNumber; TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings;タイムコードの設定 @@ -1275,11 +1284,18 @@ TimeStamp;タイムスタンプ TimeZone;タイムゾーン Title;タイトル Title_More;タイトルと詳細情報 +Top4ToTop2; +TopBackToFront; +TopBackToSide; +TopFrontToBack; +TopFrontToFront; +TopFrontToSide; Total;計 TotalNumberOfParts;パートの合計数 TotalProgrammeDuration;プログラム全体の長さ Track;トラック Track_Count;トラック数 +TrackFormat; TrackIndex; TrackUID; transfer_characteristics;転送特性 @@ -1288,6 +1304,19 @@ Translator;翻訳者 Transport; Tree;ツリー Tree & Text;ツリーとテキスト +Trim_Center; +Trim_Height; +Trim_Surround; +TrimMode; +TrimMode0i; +TrimMode1i; +TrimMode2i; +TrimMode3i; +TrimMode4i; +TrimMode5i; +TrimMode6i; +TrimMode7i; +TrimMode8i; TruePeakLevel;トゥルーピーク TruePeakLevel_Album;トゥルーピーク (アルバム) Type;種類 @@ -1332,5 +1361,5 @@ Written_Location;作成場所 WrittenBy;著者 Yes;はい Your system;システム情報 -ZZ_Automatic_Percent;89 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;89 +ZZ_Automatic_Percent;87 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;87 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/ka.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/ka.csv index 150f77ac5..48998cb39 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/ka.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/ka.csv @@ -150,7 +150,12 @@ : ;: 3D; 3DType; +5.1.2ch; +5.1.4ch; +5.1ch; 608_Mode; +7.1.2ch; +7.1ch; About; ამის შესახებ About_Hint;როგორ დამიკავშირდეთ მე და ვიპოვოთ უახლესი ვერსია Accompaniment;უზრუნველყოფა @@ -200,6 +205,9 @@ AudioRenderingIndication; AudioSceneInfoID; AudioTrackLayout; Author;ავტორი +Back4ToBack2; +Balance_FrontBackListener; +Balance_FrontBackOverheadFloor; BarCode;BarCode Basic;ძირითადი Basic_Note;შენიშვნა : ამ ფაილის მეტი ინფორმაციის გასაგებად თქვენ უნდა აირჩიოთ განსხვავებული ხედვის ტიპი (Sheet, Tree...) @@ -224,6 +232,7 @@ CaptionServiceName; Channel(s);არხი(ები) ChannelCoded; ChannelConfiguration; +ChannelFormat; ChannelLayout; ChannelMode; ChannelPositions;Channel positions @@ -281,6 +290,7 @@ colour_range; Comment;კომენტარი CommissionedBy;Commissioned by Compilation;Compilation +ComplementaryObject; CompleteName;სრული სახელი CompletionDate; ComplexityIndex; @@ -294,6 +304,7 @@ ConformanceCheck; ContactEmail; ContactTelephoneNumber; Container and general information;კონტეინერი და მთავარი ინფორმაცია +Content; ContentType;კონტენტის ტიპი CoProducer;Coproducer Copyright;ყველა უფლება დაცულია @@ -308,6 +319,7 @@ Cover_Mime;Cover MIME Cover_Type;Cover type Cropped;Crop dimensions Custom;სტანდარტული +CustomDownmixTargets; Customize;მორგება DarkMode; Date;თარიგი @@ -342,7 +354,6 @@ DotsPerInch;Dots per inch Downmix; Downmix_5.1.x; Downmix_5to2; -Downmix_5to2_90deg; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration;ხანგრძლივობა @@ -351,11 +362,13 @@ Duration_End_Command; Duration_Start;დაწყების დრო Duration_Start_Command; Duration_Start2End; +DynamicObject; DynamicRangeControl; Eac3DrcProfile; Edit;რედაქტირება EditedBy;რედაქტირების ავტორი EditorialClassification; +ElementaryStream; ElementCount; EMail;ელ-ფოსტა Encoded_Application;დამწერი აპლიკაცია @@ -395,6 +408,7 @@ FileNameExtension; FileSize;ფაილის ზომა FirstDisplay_Delay_Frames; FirstDisplay_Type; +FirstFrameOfAction; FlatPanelTv; FlowID; Folder;ფოლდერი @@ -440,12 +454,12 @@ Format_Settings_Wrapping; Format_Tier; Format_Url;ვებ-გვერდის ფორმატი Format_Version;ფორნატის ვერსია +FormatDefinition; FpaManufacturer; FpaPass; FpaVersion; FrameCount;Frame count FrameRate;კადრების სიხშირე -FrameRate_MaxFrameNumber; FrameRate_Maximum;კადრების სიხშირის მაქსიმუმი FrameRate_Minimum;კადრების სიხშირის მინიმუმი FrameRate_Mode;კადრების სიხშირის რეჟიმი @@ -681,6 +695,7 @@ ImageCount;Count of image streams ImmersiveStereo; Info;ინფორმაცია Instruments;ინსტრუმენტები +IntegratedLoudness; IntegratedLoudness_Level; IntegratedLoudness_Speech; InteractivityEnabled; @@ -698,21 +713,6 @@ InternetMediaType;Internet media type IRCA;IRCA ISBN;ISBN ISRC;ISRC -JocBalance_FrontBackListener; -JocBalance_FrontBackOverheadFloor; -JocTrim_Center; -JocTrim_Height; -JocTrim_Surround; -JocTrimMode; -JocTrimMode0i; -JocTrimMode1i; -JocTrimMode2i; -JocTrimMode3i; -JocTrimMode4i; -JocTrimMode5i; -JocTrimMode6i; -JocTrimMode7i; -JocTrimMode8i; Keywords;საკვანძო სიტყვები Known codecs;ცნობილი კოდეკები Known formats;ცნობილი ფორმატები @@ -930,11 +930,13 @@ Lines_MaxCountPerEvent; LineUpStart; LinkedTo_Bed_Pos; LinkedTo_ChannelFormat_Pos; +LinkedTo_ComplementaryObject_Pos; LinkedTo_Content_Pos; LinkedTo_Group_Pos; LinkedTo_Object_Pos; LinkedTo_PackFormat_Pos; LinkedTo_SignalGroup_Pos; +LinkedTo_StreamFormat_Pos; LinkedTo_Substream_Pos; LinkedTo_TrackFormat_Pos; LinkedTo_TrackUID_Pos; @@ -1023,6 +1025,7 @@ NumberOfSubstreams; NumberOfTrackFormats; NumberOfTrackUIDs; NumColors;ფერების რიცხვი +Object; ObjectCount; OK;კარგი One output file per input file;One output file per input file @@ -1085,6 +1088,7 @@ OverallBitRate_Minimum;მინიმალური ბიტ რეიტი OverallBitRate_Mode;ბიტ რეიტის რეჟიმი მთლიანობაში OverallBitRate_Nominal;Nominal Overall bit rate PackageName; +PackFormat; Part;ნაწილი Part_Count;სულ ჯამში PartNumber; @@ -1127,6 +1131,7 @@ ProductionDesigner;პროდუქცის დიზაინერი ProductionNumber; ProductionStudio;პროდუქციის სტუდიო ProductPlacement; +Programme; ProgrammeHasText; ProgrammeTextLanguage; ProgrammeTitle; @@ -1163,6 +1168,8 @@ ScanType;სკანირების ტიპი ScanType_Original; ScanType_StoreMethod; ScreenplayBy;Screenplay by +ScreenToCenter; +ScreenToFront; Season;სეზონი SecondaryAudioLanguage; see below;see below @@ -1209,6 +1216,7 @@ StoreMethod_SeparatedFields_2; Stream;ნაკადი Stream_MoreInfo;უფრო მეტი ინფორმაცია ნაკადზე StreamCount;ამ ნაკადის სახეობის რაოდენობა +StreamFormat; StreamID;ნაკადის ID streamIdentifier; StreamKind;ნაკადების სახეობები @@ -1266,6 +1274,7 @@ ThanksTo;მადლობას ვუხდით Thousands separator;Thousands separator TimeCode; TimeCode_FirstFrame; +TimeCode_LastFrame; TimeCode_MaxFrameNumber; TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings; @@ -1275,11 +1284,18 @@ TimeStamp; TimeZone;Timezone Title;სათაური Title_More;სათაურზე მეტი ინფორმაცია +Top4ToTop2; +TopBackToFront; +TopBackToSide; +TopFrontToBack; +TopFrontToFront; +TopFrontToSide; Total;ჯამში TotalNumberOfParts; TotalProgrammeDuration; Track;ტრეკის სახელი Track_Count;Track count +TrackFormat; TrackIndex; TrackUID; transfer_characteristics;Transfer characteristics @@ -1288,6 +1304,19 @@ Translator;მთარგმნელი Transport; Tree;სვეტი Tree & Text;სვეტი & ტექსტი +Trim_Center; +Trim_Height; +Trim_Surround; +TrimMode; +TrimMode0i; +TrimMode1i; +TrimMode2i; +TrimMode3i; +TrimMode4i; +TrimMode5i; +TrimMode6i; +TrimMode7i; +TrimMode8i; TruePeakLevel; TruePeakLevel_Album; Type; @@ -1332,5 +1361,5 @@ Written_Location;დაწერის ადგილი WrittenBy;დაწერილია Yes;დიახ Your system;თქვენი სისტემა -ZZ_Automatic_Percent;72 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;75 +ZZ_Automatic_Percent;70 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;74 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/ko.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/ko.csv index c09a787d8..9208078a6 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/ko.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/ko.csv @@ -150,7 +150,12 @@ : ;: 3D; 3DType; +5.1.2ch; +5.1.4ch; +5.1ch; 608_Mode; +7.1.2ch; +7.1ch; About;정보 About_Hint;연락처와 최신 버전 확인 Accompaniment;반주 @@ -200,6 +205,9 @@ AudioRenderingIndication; AudioSceneInfoID; AudioTrackLayout; Author;작가 +Back4ToBack2; +Balance_FrontBackListener; +Balance_FrontBackOverheadFloor; BarCode;바코드 Basic;기본 Basic_Note;노트 : 이 파일에 관한 더 자세한 정보를 원하시면 다른 보기를 선택하세요(시트, 트리...) @@ -224,6 +232,7 @@ CaptionServiceName; Channel(s);채널 ChannelCoded; ChannelConfiguration; +ChannelFormat; ChannelLayout; ChannelMode; ChannelPositions;채널 위치 @@ -281,6 +290,7 @@ colour_range; Comment;주석 CommissionedBy;의뢰 Compilation; +ComplementaryObject; CompleteName;전체 이름 CompletionDate; ComplexityIndex; @@ -294,6 +304,7 @@ ConformanceCheck; ContactEmail; ContactTelephoneNumber; Container and general information;컨테이너와 일반 정보 +Content; ContentType;내용 종류 CoProducer;공동 제작자 Copyright;저작권 @@ -308,6 +319,7 @@ Cover_Mime;표지 MIME Cover_Type;표지 타입 Cropped;자른 영역 Custom;커스텀 +CustomDownmixTargets; Customize;커스터마이즈 DarkMode; Date;날짜 @@ -342,7 +354,6 @@ DotsPerInch;인치당 도트 Downmix; Downmix_5.1.x; Downmix_5to2; -Downmix_5to2_90deg; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration;길이 @@ -351,11 +362,13 @@ Duration_End_Command; Duration_Start;시작 시간 Duration_Start_Command; Duration_Start2End; +DynamicObject; DynamicRangeControl; Eac3DrcProfile; Edit;편집 EditedBy;편집 EditorialClassification; +ElementaryStream; ElementCount; EMail;이메일 Encoded_Application;인코딩 프로그램 @@ -395,6 +408,7 @@ FileNameExtension; FileSize;파일 크기 FirstDisplay_Delay_Frames; FirstDisplay_Type; +FirstFrameOfAction; FlatPanelTv; FlowID; Folder;폴더 @@ -440,12 +454,12 @@ Format_Settings_Wrapping; Format_Tier; Format_Url;포맷 웹링크 Format_Version;포맷 버전 +FormatDefinition; FpaManufacturer; FpaPass; FpaVersion; FrameCount;포맷 개수 FrameRate;프레임레이트 -FrameRate_MaxFrameNumber; FrameRate_Maximum;최대 프레임레이트 FrameRate_Minimum;최소 프레임레이트 FrameRate_Mode;프레임레이트 모드 @@ -681,6 +695,7 @@ ImageCount;이미지 스트림 개수 ImmersiveStereo; Info;정보 Instruments;악기 +IntegratedLoudness; IntegratedLoudness_Level; IntegratedLoudness_Speech; InteractivityEnabled; @@ -698,21 +713,6 @@ InternetMediaType; IRCA;IRCA ISBN;ISBN ISRC;ISRC -JocBalance_FrontBackListener; -JocBalance_FrontBackOverheadFloor; -JocTrim_Center; -JocTrim_Height; -JocTrim_Surround; -JocTrimMode; -JocTrimMode0i; -JocTrimMode1i; -JocTrimMode2i; -JocTrimMode3i; -JocTrimMode4i; -JocTrimMode5i; -JocTrimMode6i; -JocTrimMode7i; -JocTrimMode8i; Keywords;키워드 Known codecs;알고 있는 코덱 Known formats;알고 있는 포맷 @@ -930,11 +930,13 @@ Lines_MaxCountPerEvent; LineUpStart; LinkedTo_Bed_Pos; LinkedTo_ChannelFormat_Pos; +LinkedTo_ComplementaryObject_Pos; LinkedTo_Content_Pos; LinkedTo_Group_Pos; LinkedTo_Object_Pos; LinkedTo_PackFormat_Pos; LinkedTo_SignalGroup_Pos; +LinkedTo_StreamFormat_Pos; LinkedTo_Substream_Pos; LinkedTo_TrackFormat_Pos; LinkedTo_TrackUID_Pos; @@ -1023,6 +1025,7 @@ NumberOfSubstreams; NumberOfTrackFormats; NumberOfTrackUIDs; NumColors;색상수 +Object; ObjectCount; OK;확인 One output file per input file;입력 파일 마다 하나의 출력 파일 @@ -1085,6 +1088,7 @@ OverallBitRate_Minimum;최소 총 비트레이트 OverallBitRate_Mode;총 비트레이트 모드 OverallBitRate_Nominal;명목상의 총 비트레이트 PackageName; +PackFormat; Part;파트 Part_Count;총계 PartNumber; @@ -1127,6 +1131,7 @@ ProductionDesigner;프로덕션 ProductionNumber; ProductionStudio;스튜디오 ProductPlacement; +Programme; ProgrammeHasText; ProgrammeTextLanguage; ProgrammeTitle; @@ -1163,6 +1168,8 @@ ScanType;스캔 방식 ScanType_Original; ScanType_StoreMethod; ScreenplayBy;각본 +ScreenToCenter; +ScreenToFront; Season;시즌 SecondaryAudioLanguage; see below;아래 참고 @@ -1209,6 +1216,7 @@ StoreMethod_SeparatedFields_2; Stream;스트림 Stream_MoreInfo;이 스트림에 대한 자세한 정보 StreamCount;이 종류의 스트림 개수 +StreamFormat; StreamID;스트림 ID streamIdentifier; StreamKind;스트림 종류 @@ -1266,6 +1274,7 @@ ThanksTo;감사 Thousands separator;천단위 구분자 TimeCode; TimeCode_FirstFrame; +TimeCode_LastFrame; TimeCode_MaxFrameNumber; TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings; @@ -1275,11 +1284,18 @@ TimeStamp; TimeZone;시간대 Title;제목 Title_More;제목, 자세히 +Top4ToTop2; +TopBackToFront; +TopBackToSide; +TopFrontToBack; +TopFrontToFront; +TopFrontToSide; Total;총 TotalNumberOfParts; TotalProgrammeDuration; Track;트랙 이름 Track_Count;트랙 개수 +TrackFormat; TrackIndex; TrackUID; transfer_characteristics; @@ -1288,6 +1304,19 @@ Translator;번역 Transport; Tree;트리 Tree & Text;트리 & 텍스트 +Trim_Center; +Trim_Height; +Trim_Surround; +TrimMode; +TrimMode0i; +TrimMode1i; +TrimMode2i; +TrimMode3i; +TrimMode4i; +TrimMode5i; +TrimMode6i; +TrimMode7i; +TrimMode8i; TruePeakLevel; TruePeakLevel_Album; Type; @@ -1332,5 +1361,5 @@ Written_Location;제작 장소 WrittenBy;제작자 Yes;예 Your system;이 시스템 -ZZ_Automatic_Percent;70 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;74 +ZZ_Automatic_Percent;68 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;72 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/lt.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/lt.csv index 0602a038b..12d1fcbbc 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/lt.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/lt.csv @@ -150,7 +150,12 @@ : ;: 3D; 3DType; +5.1.2ch; +5.1.4ch; +5.1ch; 608_Mode; +7.1.2ch; +7.1ch; About;Apie About_Hint;Kaip man prisijungti ir rasti naujausią versiją Accompaniment;Akompanimentas @@ -200,6 +205,9 @@ AudioRenderingIndication; AudioSceneInfoID; AudioTrackLayout; Author;Autorius +Back4ToBack2; +Balance_FrontBackListener; +Balance_FrontBackOverheadFloor; BarCode;Brūkšninis kodas Basic;Įprastas Basic_Note;Pastaba : jei norite daugiau informacijos apie failą, turite pasirinkti kitą rodymą, (Lapas, Medis...) @@ -224,6 +232,7 @@ CaptionServiceName; Channel(s);Kanalas (-ai) ChannelCoded; ChannelConfiguration; +ChannelFormat; ChannelLayout; ChannelMode; ChannelPositions;Kanalo pozicijos @@ -281,6 +290,7 @@ colour_range; Comment;Komentaras CommissionedBy;Įgaliotas Compilation; +ComplementaryObject; CompleteName;Pilnas pavadinimas CompletionDate; ComplexityIndex; @@ -294,6 +304,7 @@ ConformanceCheck; ContactEmail; ContactTelephoneNumber; Container and general information;Talpykla ir pagrindinė informacija +Content; ContentType;TurinioTipas CoProducer;KoProdiuseris Copyright;Autoriaus teisės @@ -308,6 +319,7 @@ Cover_Mime; Cover_Type; Cropped; Custom;Išplėstinis +CustomDownmixTargets; Customize;Pritaikyti DarkMode; Date;Data @@ -342,7 +354,6 @@ DotsPerInch; Downmix; Downmix_5.1.x; Downmix_5to2; -Downmix_5to2_90deg; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration;Trukmė @@ -351,11 +362,13 @@ Duration_End_Command; Duration_Start; Duration_Start_Command; Duration_Start2End; +DynamicObject; DynamicRangeControl; Eac3DrcProfile; Edit;Redaguoti EditedBy;Redagavo EditorialClassification; +ElementaryStream; ElementCount; EMail;El. paštas Encoded_Application;Rašymo programa @@ -395,6 +408,7 @@ FileNameExtension; FileSize;Failo dydis FirstDisplay_Delay_Frames; FirstDisplay_Type; +FirstFrameOfAction; FlatPanelTv; FlowID; Folder;Katalogas @@ -440,12 +454,12 @@ Format_Settings_Wrapping; Format_Tier; Format_Url; Format_Version;Formato versija +FormatDefinition; FpaManufacturer; FpaPass; FpaVersion; FrameCount; FrameRate;Kadrų tempas -FrameRate_MaxFrameNumber; FrameRate_Maximum;Maksimalus kadrų tempas FrameRate_Minimum;Minimalus kadrų tempas FrameRate_Mode;Kadrų tempo rėžimas @@ -681,6 +695,7 @@ ImageCount;Paveikslėlių srautų kiekis ImmersiveStereo; Info;Info Instruments;Instrumentai +IntegratedLoudness; IntegratedLoudness_Level; IntegratedLoudness_Speech; InteractivityEnabled; @@ -698,21 +713,6 @@ InternetMediaType; IRCA;IRCA ISBN;ISBN ISRC;ISRC -JocBalance_FrontBackListener; -JocBalance_FrontBackOverheadFloor; -JocTrim_Center; -JocTrim_Height; -JocTrim_Surround; -JocTrimMode; -JocTrimMode0i; -JocTrimMode1i; -JocTrimMode2i; -JocTrimMode3i; -JocTrimMode4i; -JocTrimMode5i; -JocTrimMode6i; -JocTrimMode7i; -JocTrimMode8i; Keywords;Raktiniai žodžiai Known codecs;Žinomi kodekai Known formats;Žinomi formatai @@ -930,11 +930,13 @@ Lines_MaxCountPerEvent; LineUpStart; LinkedTo_Bed_Pos; LinkedTo_ChannelFormat_Pos; +LinkedTo_ComplementaryObject_Pos; LinkedTo_Content_Pos; LinkedTo_Group_Pos; LinkedTo_Object_Pos; LinkedTo_PackFormat_Pos; LinkedTo_SignalGroup_Pos; +LinkedTo_StreamFormat_Pos; LinkedTo_Substream_Pos; LinkedTo_TrackFormat_Pos; LinkedTo_TrackUID_Pos; @@ -1023,6 +1025,7 @@ NumberOfSubstreams; NumberOfTrackFormats; NumberOfTrackUIDs; NumColors; +Object; ObjectCount; OK;Gerai One output file per input file;Vienas įšėjimo failas per įėjimo failą @@ -1085,6 +1088,7 @@ OverallBitRate_Minimum;Bendras minimalus bitų tempas OverallBitRate_Mode;Bendro bitų tempo rėžimas OverallBitRate_Nominal;Bendras nominalus bitų tempas PackageName; +PackFormat; Part;Dalis Part_Count;Bendra apimtis PartNumber; @@ -1127,6 +1131,7 @@ ProductionDesigner;Produkcijos dizaineris ProductionNumber; ProductionStudio;Produkcijos studija ProductPlacement; +Programme; ProgrammeHasText; ProgrammeTextLanguage; ProgrammeTitle; @@ -1163,6 +1168,8 @@ ScanType;Skenavimo tipas ScanType_Original; ScanType_StoreMethod; ScreenplayBy;Ekrano rodymas +ScreenToCenter; +ScreenToFront; Season;Sezonas SecondaryAudioLanguage; see below;žiūrėti žemiau @@ -1209,6 +1216,7 @@ StoreMethod_SeparatedFields_2; Stream;Srautas Stream_MoreInfo;Daugiau informacijos apie srautą StreamCount;Šios rūšies srautų kiekis +StreamFormat; StreamID;Srauto ID streamIdentifier; StreamKind;Srauto rūšis @@ -1266,6 +1274,7 @@ ThanksTo;Dėkojame Thousands separator;Tūkstančių skirtukas TimeCode; TimeCode_FirstFrame; +TimeCode_LastFrame; TimeCode_MaxFrameNumber; TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings; @@ -1275,11 +1284,18 @@ TimeStamp; TimeZone; Title;Antraštė Title_More;Antraštė, daugiau info +Top4ToTop2; +TopBackToFront; +TopBackToSide; +TopFrontToBack; +TopFrontToFront; +TopFrontToSide; Total;Iš viso TotalNumberOfParts; TotalProgrammeDuration; Track;Takelio pavadinimas Track_Count;Takelio kiekis +TrackFormat; TrackIndex; TrackUID; transfer_characteristics; @@ -1288,6 +1304,19 @@ Translator;Vertėjas Transport; Tree;Medis Tree & Text;Medis ir tekstas +Trim_Center; +Trim_Height; +Trim_Surround; +TrimMode; +TrimMode0i; +TrimMode1i; +TrimMode2i; +TrimMode3i; +TrimMode4i; +TrimMode5i; +TrimMode6i; +TrimMode7i; +TrimMode8i; TruePeakLevel; TruePeakLevel_Album; Type; @@ -1332,5 +1361,5 @@ Written_Location;Rašymo vieta WrittenBy;Parašė Yes;Taip Your system;Jūsų sistema -ZZ_Automatic_Percent;61 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;68 +ZZ_Automatic_Percent;60 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;67 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/nl.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/nl.csv index a0c43fc62..0cacb2b86 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/nl.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/nl.csv @@ -150,7 +150,12 @@ : ;: 3D; 3DType; +5.1.2ch; +5.1.4ch; +5.1ch; 608_Mode; +7.1.2ch; +7.1ch; About;Info About_Hint;Hoe neemt u contact met mij op en vindt u de nieuwste versie Accompaniment;Begeleiding @@ -200,6 +205,9 @@ AudioRenderingIndication; AudioSceneInfoID; AudioTrackLayout; Author;Auteur +Back4ToBack2; +Balance_FrontBackListener; +Balance_FrontBackOverheadFloor; BarCode;Streepjescode Basic;Elementair Basic_Note;Let op : voor meer informatie over dit bestand, moet u een ander beeld kiezen (Blad, Boomstructuur,...) @@ -224,6 +232,7 @@ CaptionServiceName; Channel(s);Kanaal(en) ChannelCoded; ChannelConfiguration; +ChannelFormat; ChannelLayout; ChannelMode; ChannelPositions;Kanaalposities @@ -281,6 +290,7 @@ colour_range; Comment;Commentaar CommissionedBy;In opdracht van Compilation; +ComplementaryObject; CompleteName;Volledige naam CompletionDate; ComplexityIndex; @@ -294,6 +304,7 @@ ConformanceCheck; ContactEmail; ContactTelephoneNumber; Container and general information;Container en algemene informatie +Content; ContentType;Inhoudstype CoProducer;Coproducent Copyright;Auteursrecht @@ -308,6 +319,7 @@ Cover_Mime;Cover-MIME Cover_Type;Coversoort Cropped;Cropafmetingen Custom;Aangepast +CustomDownmixTargets; Customize;Aanpassen DarkMode; Date;Datum @@ -342,7 +354,6 @@ DotsPerInch;Punten per inch Downmix; Downmix_5.1.x; Downmix_5to2; -Downmix_5to2_90deg; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration;Duur @@ -351,11 +362,13 @@ Duration_End_Command; Duration_Start; Duration_Start_Command; Duration_Start2End; +DynamicObject; DynamicRangeControl; Eac3DrcProfile; Edit;Bewerken EditedBy;Bewerkt door EditorialClassification; +ElementaryStream; ElementCount; EMail;E-Mail Encoded_Application;Gebruikt programma @@ -395,6 +408,7 @@ FileNameExtension; FileSize;Bestandsgrootte FirstDisplay_Delay_Frames; FirstDisplay_Type; +FirstFrameOfAction; FlatPanelTv; FlowID; Folder;Map @@ -440,12 +454,12 @@ Format_Settings_Wrapping; Format_Tier; Format_Url;Weblink voor formaat Format_Version;Formaatversie +FormatDefinition; FpaManufacturer; FpaPass; FpaVersion; FrameCount;Framecount FrameRate;Framerate -FrameRate_MaxFrameNumber; FrameRate_Maximum;Maximale framrate FrameRate_Minimum;Minimale framrate FrameRate_Mode;Frameratemodus @@ -681,6 +695,7 @@ ImageCount;Telling van videostromen ImmersiveStereo; Info;Info Instruments;Instrumenten +IntegratedLoudness; IntegratedLoudness_Level; IntegratedLoudness_Speech; InteractivityEnabled; @@ -698,21 +713,6 @@ InternetMediaType; IRCA;IRCA ISBN;ISBN ISRC;ISRC -JocBalance_FrontBackListener; -JocBalance_FrontBackOverheadFloor; -JocTrim_Center; -JocTrim_Height; -JocTrim_Surround; -JocTrimMode; -JocTrimMode0i; -JocTrimMode1i; -JocTrimMode2i; -JocTrimMode3i; -JocTrimMode4i; -JocTrimMode5i; -JocTrimMode6i; -JocTrimMode7i; -JocTrimMode8i; Keywords;Sleutelwoorden Known codecs;Bekende codecs Known formats;Bekende formaten @@ -930,11 +930,13 @@ Lines_MaxCountPerEvent; LineUpStart; LinkedTo_Bed_Pos; LinkedTo_ChannelFormat_Pos; +LinkedTo_ComplementaryObject_Pos; LinkedTo_Content_Pos; LinkedTo_Group_Pos; LinkedTo_Object_Pos; LinkedTo_PackFormat_Pos; LinkedTo_SignalGroup_Pos; +LinkedTo_StreamFormat_Pos; LinkedTo_Substream_Pos; LinkedTo_TrackFormat_Pos; LinkedTo_TrackUID_Pos; @@ -1023,6 +1025,7 @@ NumberOfSubstreams; NumberOfTrackFormats; NumberOfTrackUIDs; NumColors;Aantal kleuren +Object; ObjectCount; OK;OK One output file per input file;Eén exportbestand per invoerbestand @@ -1085,6 +1088,7 @@ OverallBitRate_Minimum;Minimale Totale bitrate OverallBitRate_Mode;Totale bitratemodus OverallBitRate_Nominal;Nominale Totale bitrate PackageName; +PackFormat; Part;Deel Part_Count;Totale telling PartNumber; @@ -1127,6 +1131,7 @@ ProductionDesigner;Productieontwerper ProductionNumber; ProductionStudio;Productiestudio ProductPlacement; +Programme; ProgrammeHasText; ProgrammeTextLanguage; ProgrammeTitle; @@ -1163,6 +1168,8 @@ ScanType;Scansoort ScanType_Original; ScanType_StoreMethod; ScreenplayBy;Draaiboek door +ScreenToCenter; +ScreenToFront; Season;Seizoen SecondaryAudioLanguage; see below;zie onder @@ -1209,6 +1216,7 @@ StoreMethod_SeparatedFields_2; Stream;Stroom Stream_MoreInfo;Meer informatie over de stroom StreamCount;Telling van dit soort stromen +StreamFormat; StreamID;Stroom-ID streamIdentifier; StreamKind;Soort stroom @@ -1266,6 +1274,7 @@ ThanksTo;Dank aan Thousands separator;Scheidingsteken duizendtallen TimeCode; TimeCode_FirstFrame; +TimeCode_LastFrame; TimeCode_MaxFrameNumber; TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings; @@ -1275,11 +1284,18 @@ TimeStamp; TimeZone; Title;Titel Title_More;Titel, meer info +Top4ToTop2; +TopBackToFront; +TopBackToSide; +TopFrontToBack; +TopFrontToFront; +TopFrontToSide; Total;Totaal TotalNumberOfParts; TotalProgrammeDuration; Track;Tracknaam Track_Count;Tracktelling +TrackFormat; TrackIndex; TrackUID; transfer_characteristics; @@ -1288,6 +1304,19 @@ Translator;Vertaler Transport; Tree;Boomstructuur Tree & Text;Boomstructuur & Tekst +Trim_Center; +Trim_Height; +Trim_Surround; +TrimMode; +TrimMode0i; +TrimMode1i; +TrimMode2i; +TrimMode3i; +TrimMode4i; +TrimMode5i; +TrimMode6i; +TrimMode7i; +TrimMode8i; TruePeakLevel; TruePeakLevel_Album; Type; @@ -1332,5 +1361,5 @@ Written_Location;Locatie van schrijven WrittenBy;Geschreven door Yes;Ja Your system;Uw systeem -ZZ_Automatic_Percent;69 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;73 +ZZ_Automatic_Percent;68 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;71 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/pl.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/pl.csv index c9630dbc0..9d87607c5 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/pl.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/pl.csv @@ -150,7 +150,12 @@ : ;: 3D; 3DType; +5.1.2ch; +5.1.4ch; +5.1ch; 608_Mode; +7.1.2ch; +7.1ch; About;O programie About_Hint;Kontakt i informacje o nowych wersjach Accompaniment;Akompaniament @@ -200,6 +205,9 @@ AudioRenderingIndication; AudioSceneInfoID; AudioTrackLayout; Author;Autor +Back4ToBack2; +Balance_FrontBackListener; +Balance_FrontBackOverheadFloor; BarCode;Kod kreskowy Basic;Podstawowy Basic_Note;Uwaga: Aby uzyskać więcej informacji musisz wybrać inny widok (Karta, Drzewo...) @@ -224,6 +232,7 @@ CaptionServiceName; Channel(s);Kanały ChannelCoded; ChannelConfiguration; +ChannelFormat; ChannelLayout; ChannelMode; ChannelPositions;Rozmieszczenie kanałów @@ -281,6 +290,7 @@ colour_range; Comment;Komentarz CommissionedBy;Powierzony przez Compilation; +ComplementaryObject; CompleteName;Pełna ścieżka CompletionDate; ComplexityIndex; @@ -294,6 +304,7 @@ ConformanceCheck; ContactEmail; ContactTelephoneNumber; Container and general information;Zawartość i informacje ogólne +Content; ContentType;Rodzaj zawartosci CoProducer;Koproducent Copyright;Prawa autorskie @@ -308,6 +319,7 @@ Cover_Mime;Rozszerzenie okładki Cover_Type;Typ okładki Cropped;Wymiary spadu Custom;Własne szablony +CustomDownmixTargets; Customize;Dostosowanie DarkMode; Date;Data @@ -342,7 +354,6 @@ DotsPerInch;punktów na cal Downmix; Downmix_5.1.x; Downmix_5to2; -Downmix_5to2_90deg; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration;Czas trwania @@ -351,11 +362,13 @@ Duration_End_Command; Duration_Start;Czas zakończenia Duration_Start_Command; Duration_Start2End; +DynamicObject; DynamicRangeControl; Eac3DrcProfile; Edit;Edytuj EditedBy;Edytowany przez EditorialClassification; +ElementaryStream; ElementCount; EMail;email Encoded_Application;Aplikacja zapisująca @@ -395,6 +408,7 @@ FileNameExtension; FileSize;Rozmiar pliku FirstDisplay_Delay_Frames; FirstDisplay_Type; +FirstFrameOfAction; FlatPanelTv; FlowID; Folder;Folder @@ -440,12 +454,12 @@ Format_Settings_Wrapping; Format_Tier; Format_Url;Adres sieciowy formatu Format_Version;Wersja formatu +FormatDefinition; FpaManufacturer; FpaPass; FpaVersion; FrameCount;Liczba klatek FrameRate;Szybkość wyświetlania klatek -FrameRate_MaxFrameNumber; FrameRate_Maximum;Maksymalna szybkość wyświetlania klatek FrameRate_Minimum;Minimalna szybkość wyświetlania klatek FrameRate_Mode;Tryb wyświetlania klatek @@ -681,6 +695,7 @@ ImageCount;Strumieni obrazu ImmersiveStereo; Info;Informacja Instruments;Instrumenty +IntegratedLoudness; IntegratedLoudness_Level; IntegratedLoudness_Speech; InteractivityEnabled; @@ -698,21 +713,6 @@ InternetMediaType; IRCA;IRCA ISBN;ISBN ISRC;ISRC -JocBalance_FrontBackListener; -JocBalance_FrontBackOverheadFloor; -JocTrim_Center; -JocTrim_Height; -JocTrim_Surround; -JocTrimMode; -JocTrimMode0i; -JocTrimMode1i; -JocTrimMode2i; -JocTrimMode3i; -JocTrimMode4i; -JocTrimMode5i; -JocTrimMode6i; -JocTrimMode7i; -JocTrimMode8i; Keywords;Słowa kluczowa Known codecs;Znane kodeki Known formats;Znane formaty @@ -930,11 +930,13 @@ Lines_MaxCountPerEvent; LineUpStart; LinkedTo_Bed_Pos; LinkedTo_ChannelFormat_Pos; +LinkedTo_ComplementaryObject_Pos; LinkedTo_Content_Pos; LinkedTo_Group_Pos; LinkedTo_Object_Pos; LinkedTo_PackFormat_Pos; LinkedTo_SignalGroup_Pos; +LinkedTo_StreamFormat_Pos; LinkedTo_Substream_Pos; LinkedTo_TrackFormat_Pos; LinkedTo_TrackUID_Pos; @@ -1023,6 +1025,7 @@ NumberOfSubstreams; NumberOfTrackFormats; NumberOfTrackUIDs; NumColors;Liczba kolorów +Object; ObjectCount; OK;Ok One output file per input file;Jeden plik wyjściowy na wejściowy @@ -1085,6 +1088,7 @@ OverallBitRate_Minimum;Minimalna całkowita przepływność bitów OverallBitRate_Mode;Rodzaj całkowitej przepływności bitów OverallBitRate_Nominal;Nominalna całkowita przepływność bitów PackageName; +PackFormat; Part;Część Part_Count;Ogółem PartNumber; @@ -1127,6 +1131,7 @@ ProductionDesigner;Dekoracje ProductionNumber; ProductionStudio;Studio ProductPlacement; +Programme; ProgrammeHasText; ProgrammeTextLanguage; ProgrammeTitle; @@ -1163,6 +1168,8 @@ ScanType;Rodzaj skanu ScanType_Original; ScanType_StoreMethod; ScreenplayBy;Scenariusz +ScreenToCenter; +ScreenToFront; Season;Seria SecondaryAudioLanguage; see below;zobacz poniżej @@ -1209,6 +1216,7 @@ StoreMethod_SeparatedFields_2; Stream;Strumień Stream_MoreInfo;Więcej informacji o strumieniu StreamCount;Liczba strumieni +StreamFormat; StreamID;ID strumienia streamIdentifier; StreamKind;Rodzaj strumienia @@ -1266,6 +1274,7 @@ ThanksTo;Podziękowania dla Thousands separator;Separator tysiecy TimeCode; TimeCode_FirstFrame; +TimeCode_LastFrame; TimeCode_MaxFrameNumber; TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings; @@ -1275,11 +1284,18 @@ TimeStamp; TimeZone;Strefa czasowa Title;Tytuł Title_More;Tytuł, wiecej informacji +Top4ToTop2; +TopBackToFront; +TopBackToSide; +TopFrontToBack; +TopFrontToFront; +TopFrontToSide; Total;Łącznie TotalNumberOfParts; TotalProgrammeDuration; Track;Tytuł nagrania Track_Count;Liczba nagrań +TrackFormat; TrackIndex; TrackUID; transfer_characteristics; @@ -1288,6 +1304,19 @@ Translator;Tłumacz Transport; Tree;Drzewo Tree & Text;Drzewo i tekst +Trim_Center; +Trim_Height; +Trim_Surround; +TrimMode; +TrimMode0i; +TrimMode1i; +TrimMode2i; +TrimMode3i; +TrimMode4i; +TrimMode5i; +TrimMode6i; +TrimMode7i; +TrimMode8i; TruePeakLevel; TruePeakLevel_Album; Type; @@ -1332,5 +1361,5 @@ Written_Location;Lokalizacja WrittenBy;Napisał Yes;Tak Your system;System -ZZ_Automatic_Percent;62 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;74 +ZZ_Automatic_Percent;61 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;72 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/pt-BR.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/pt-BR.csv index 1c839ea4f..58bbf945d 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/pt-BR.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/pt-BR.csv @@ -150,7 +150,12 @@ : ;: 3D; 3DType; +5.1.2ch; +5.1.4ch; +5.1ch; 608_Mode; +7.1.2ch; +7.1ch; About;Sobre About_Hint;Como me contatar e buscar a versão mais nova Accompaniment;Acompanhamento @@ -200,6 +205,9 @@ AudioRenderingIndication; AudioSceneInfoID; AudioTrackLayout; Author;Autor +Back4ToBack2; +Balance_FrontBackListener; +Balance_FrontBackOverheadFloor; BarCode;Código de barras Basic;Básico Basic_Note;Nota : para mais informações do arquivo, selecione um modo de exibição diferente (Formulário, raiz...) @@ -224,6 +232,7 @@ CaptionServiceName; Channel(s);Nº de canais ChannelCoded; ChannelConfiguration; +ChannelFormat; ChannelLayout; ChannelMode; ChannelPositions;Posições dos canais @@ -281,6 +290,7 @@ colour_range; Comment;Comentário CommissionedBy;Representado por Compilation; +ComplementaryObject; CompleteName;Nome completo CompletionDate; ComplexityIndex; @@ -294,6 +304,7 @@ ConformanceCheck; ContactEmail; ContactTelephoneNumber; Container and general information;Container e informações gerais +Content; ContentType;Conteúdo CoProducer;Co-Produtor Copyright;Copyright @@ -308,6 +319,7 @@ Cover_Mime;MIME da Capa Cover_Type;Tipo de Capa Cropped;Dimensões de corte Custom;Personalizado +CustomDownmixTargets; Customize;Personalizar DarkMode; Date;Data @@ -342,7 +354,6 @@ DotsPerInch;Pontos por polegada Downmix; Downmix_5.1.x; Downmix_5to2; -Downmix_5to2_90deg; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration;Duração @@ -351,11 +362,13 @@ Duration_End_Command; Duration_Start;Tempo de ínicio Duration_Start_Command; Duration_Start2End; +DynamicObject; DynamicRangeControl; Eac3DrcProfile; Edit;Editar EditedBy;Editado por EditorialClassification; +ElementaryStream; ElementCount; EMail;E-Mail Encoded_Application;Programa usado @@ -395,6 +408,7 @@ FileNameExtension; FileSize;Tamanho do arquivo FirstDisplay_Delay_Frames; FirstDisplay_Type; +FirstFrameOfAction; FlatPanelTv; FlowID; Folder;Pasta @@ -440,12 +454,12 @@ Format_Settings_Wrapping; Format_Tier; Format_Url;URL do Formato Format_Version;Versão do Formato +FormatDefinition; FpaManufacturer; FpaPass; FpaVersion; FrameCount;Número de Quadros FrameRate;Taxa de quadros -FrameRate_MaxFrameNumber; FrameRate_Maximum;Taxa de quadros máxima FrameRate_Minimum;Taxa de quadros mínima FrameRate_Mode;Modo de taxa de quadros @@ -681,6 +695,7 @@ ImageCount;Número de faixas de imagem ImmersiveStereo; Info;Informações Instruments;Instrumentos +IntegratedLoudness; IntegratedLoudness_Level; IntegratedLoudness_Speech; InteractivityEnabled; @@ -698,21 +713,6 @@ InternetMediaType; IRCA;IRCA ISBN;ISBN ISRC;ISRC -JocBalance_FrontBackListener; -JocBalance_FrontBackOverheadFloor; -JocTrim_Center; -JocTrim_Height; -JocTrim_Surround; -JocTrimMode; -JocTrimMode0i; -JocTrimMode1i; -JocTrimMode2i; -JocTrimMode3i; -JocTrimMode4i; -JocTrimMode5i; -JocTrimMode6i; -JocTrimMode7i; -JocTrimMode8i; Keywords;Palavras chave Known codecs;Codecs conhecidos Known formats;Formatos @@ -930,11 +930,13 @@ Lines_MaxCountPerEvent; LineUpStart; LinkedTo_Bed_Pos; LinkedTo_ChannelFormat_Pos; +LinkedTo_ComplementaryObject_Pos; LinkedTo_Content_Pos; LinkedTo_Group_Pos; LinkedTo_Object_Pos; LinkedTo_PackFormat_Pos; LinkedTo_SignalGroup_Pos; +LinkedTo_StreamFormat_Pos; LinkedTo_Substream_Pos; LinkedTo_TrackFormat_Pos; LinkedTo_TrackUID_Pos; @@ -1023,6 +1025,7 @@ NumberOfSubstreams; NumberOfTrackFormats; NumberOfTrackUIDs; NumColors;Número de cores +Object; ObjectCount; OK;OK One output file per input file;Um arquivo de saída por um de entrada @@ -1085,6 +1088,7 @@ OverallBitRate_Minimum;Taxa de Bits Total Mínima OverallBitRate_Mode;Taxa de Bits Total, Modo OverallBitRate_Nominal;Taxa de Bits Total, Nominal PackageName; +PackFormat; Part;Parte Part_Count;Número total PartNumber; @@ -1127,6 +1131,7 @@ ProductionDesigner;Designer de Produção ProductionNumber; ProductionStudio;Estúdio de Produção ProductPlacement; +Programme; ProgrammeHasText; ProgrammeTextLanguage; ProgrammeTitle; @@ -1163,6 +1168,8 @@ ScanType;Tipo de Scan ScanType_Original; ScanType_StoreMethod; ScreenplayBy;Roteirista +ScreenToCenter; +ScreenToFront; Season;Temporada SecondaryAudioLanguage; see below;veja abaixo @@ -1209,6 +1216,7 @@ StoreMethod_SeparatedFields_2; Stream;Faixa Stream_MoreInfo;Mais informações sobre esta faixa StreamCount;Número de faixas do mesmo tipo +StreamFormat; StreamID;ID da Faixa streamIdentifier; StreamKind;Tipo da Faixa @@ -1266,6 +1274,7 @@ ThanksTo;Abrigado à Thousands separator;Separador de milhar TimeCode; TimeCode_FirstFrame; +TimeCode_LastFrame; TimeCode_MaxFrameNumber; TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings; @@ -1275,11 +1284,18 @@ TimeStamp; TimeZone;Hora local Title;Título Title_More;Título, mais info. +Top4ToTop2; +TopBackToFront; +TopBackToSide; +TopFrontToBack; +TopFrontToFront; +TopFrontToSide; Total;Total TotalNumberOfParts; TotalProgrammeDuration; Track;Nome da faixa Track_Count;Número da faixa +TrackFormat; TrackIndex; TrackUID; transfer_characteristics; @@ -1288,6 +1304,19 @@ Translator;Tradutor Transport; Tree;Raiz Tree & Text;Raiz & Texto +Trim_Center; +Trim_Height; +Trim_Surround; +TrimMode; +TrimMode0i; +TrimMode1i; +TrimMode2i; +TrimMode3i; +TrimMode4i; +TrimMode5i; +TrimMode6i; +TrimMode7i; +TrimMode8i; TruePeakLevel; TruePeakLevel_Album; Type; @@ -1332,5 +1361,5 @@ Written_Location;Local da escrita WrittenBy;Escrito por Yes;Sim Your system;Seu sistema -ZZ_Automatic_Percent;70 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;74 +ZZ_Automatic_Percent;68 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;72 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/pt.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/pt.csv index d7b649681..45e4f7fae 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/pt.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/pt.csv @@ -150,7 +150,12 @@ : ;: 3D; 3DType; +5.1.2ch; +5.1.4ch; +5.1ch; 608_Mode; +7.1.2ch; +7.1ch; About;Acerca About_Hint;Como contatar-me e encontrar a última versão Accompaniment;Acompanhamento @@ -200,6 +205,9 @@ AudioRenderingIndication; AudioSceneInfoID; AudioTrackLayout; Author;Autor +Back4ToBack2; +Balance_FrontBackListener; +Balance_FrontBackOverheadFloor; BarCode;Código de Barras Basic;Básico Basic_Note;Nota : para mais informações acerca do ficheiro, seleccione um modo de visualização diferente (Formulário, Árvore...) @@ -224,6 +232,7 @@ CaptionServiceName; Channel(s);Canal(s) ChannelCoded; ChannelConfiguration; +ChannelFormat; ChannelLayout; ChannelMode; ChannelPositions;Posições de canal @@ -281,6 +290,7 @@ colour_range; Comment;Comentário CommissionedBy;Representado por Compilation;Complilação +ComplementaryObject; CompleteName;Nome completo CompletionDate; ComplexityIndex; @@ -294,6 +304,7 @@ ConformanceCheck; ContactEmail; ContactTelephoneNumber; Container and general information;Arquivo recipiente e informação geral +Content; ContentType;Conteúdo CoProducer;Co-Produtor Copyright;Direitos de autor @@ -308,6 +319,7 @@ Cover_Mime;MIME da Capa Cover_Type;Tipo de Capa Cropped;Dimensões de corte Custom;Personalizado +CustomDownmixTargets; Customize;Personalizar DarkMode; Date;Data @@ -342,7 +354,6 @@ DotsPerInch;Pontos por polegada Downmix; Downmix_5.1.x; Downmix_5to2; -Downmix_5to2_90deg; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration;Duração @@ -351,11 +362,13 @@ Duration_End_Command; Duration_Start;Tempo de ínicio Duration_Start_Command; Duration_Start2End; +DynamicObject; DynamicRangeControl; Eac3DrcProfile; Edit;Editar EditedBy;Editado por EditorialClassification; +ElementaryStream; ElementCount; EMail;E-Mail Encoded_Application;Criação de software @@ -395,6 +408,7 @@ FileNameExtension; FileSize;Tamanho do ficheiro FirstDisplay_Delay_Frames; FirstDisplay_Type; +FirstFrameOfAction; FlatPanelTv; FlowID; Folder;Pasta @@ -440,12 +454,12 @@ Format_Settings_Wrapping; Format_Tier; Format_Url;URL parar o formato Format_Version;Versão do formato +FormatDefinition; FpaManufacturer; FpaPass; FpaVersion; FrameCount;Número de frames FrameRate;Taxa de frames -FrameRate_MaxFrameNumber; FrameRate_Maximum;Taxa de frames máxima FrameRate_Minimum;Taxa de frames mínima FrameRate_Mode;Modo de taxa de frames @@ -681,6 +695,7 @@ ImageCount;Número de faixas de imagem ImmersiveStereo; Info;Info Instruments;Instrumentos +IntegratedLoudness; IntegratedLoudness_Level; IntegratedLoudness_Speech; InteractivityEnabled; @@ -698,21 +713,6 @@ InternetMediaType;Tipo de Internet multimédia IRCA;IRCA ISBN;ISBN ISRC;ISRC -JocBalance_FrontBackListener; -JocBalance_FrontBackOverheadFloor; -JocTrim_Center; -JocTrim_Height; -JocTrim_Surround; -JocTrimMode; -JocTrimMode0i; -JocTrimMode1i; -JocTrimMode2i; -JocTrimMode3i; -JocTrimMode4i; -JocTrimMode5i; -JocTrimMode6i; -JocTrimMode7i; -JocTrimMode8i; Keywords;Palavras chave Known codecs;Codecs conhecidos Known formats;Formatos conhecidos @@ -930,11 +930,13 @@ Lines_MaxCountPerEvent; LineUpStart; LinkedTo_Bed_Pos; LinkedTo_ChannelFormat_Pos; +LinkedTo_ComplementaryObject_Pos; LinkedTo_Content_Pos; LinkedTo_Group_Pos; LinkedTo_Object_Pos; LinkedTo_PackFormat_Pos; LinkedTo_SignalGroup_Pos; +LinkedTo_StreamFormat_Pos; LinkedTo_Substream_Pos; LinkedTo_TrackFormat_Pos; LinkedTo_TrackUID_Pos; @@ -1023,6 +1025,7 @@ NumberOfSubstreams; NumberOfTrackFormats; NumberOfTrackUIDs; NumColors;Número de cores +Object; ObjectCount; OK;OK One output file per input file;Um ficheiro de saída por um de entrada @@ -1085,6 +1088,7 @@ OverallBitRate_Minimum;Taxa de Bits Total, Mínima OverallBitRate_Mode;Taxa de Bits Total, Modo OverallBitRate_Nominal;Taxa de Bits Total, Nominal PackageName; +PackFormat; Part;Parte Part_Count;Número total PartNumber; @@ -1127,6 +1131,7 @@ ProductionDesigner;Designer de produção ProductionNumber; ProductionStudio;Estúdio de produção ProductPlacement; +Programme; ProgrammeHasText; ProgrammeTextLanguage; ProgrammeTitle; @@ -1163,6 +1168,8 @@ ScanType;Tipo de scan ScanType_Original;Tipo original de scan ScanType_StoreMethod; ScreenplayBy;Roteirista +ScreenToCenter; +ScreenToFront; Season;Temporada SecondaryAudioLanguage; see below;ver abaixo @@ -1209,6 +1216,7 @@ StoreMethod_SeparatedFields_2; Stream;Faixa Stream_MoreInfo;Mais informação sobre a faixa StreamCount;Número de faixas do deste tipo +StreamFormat; StreamID;ID da Faixa streamIdentifier; StreamKind;Tipo de faixa @@ -1266,6 +1274,7 @@ ThanksTo;Abrigado a Thousands separator;Separador de milhar TimeCode;Código de tempo TimeCode_FirstFrame;Código de tempo do primeiro frame +TimeCode_LastFrame; TimeCode_MaxFrameNumber; TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings;Configuração do código de tempo @@ -1275,11 +1284,18 @@ TimeStamp;Marca temporal TimeZone;Fuso horário Title;Título Title_More;Título, mais info. +Top4ToTop2; +TopBackToFront; +TopBackToSide; +TopFrontToBack; +TopFrontToFront; +TopFrontToSide; Total;Total TotalNumberOfParts; TotalProgrammeDuration; Track;Nome da faixa Track_Count;Número da faixa +TrackFormat; TrackIndex; TrackUID; transfer_characteristics;Características de transferência @@ -1288,6 +1304,19 @@ Translator;Tradutor Transport; Tree;Árvore Tree & Text;Árvore & Texto +Trim_Center; +Trim_Height; +Trim_Surround; +TrimMode; +TrimMode0i; +TrimMode1i; +TrimMode2i; +TrimMode3i; +TrimMode4i; +TrimMode5i; +TrimMode6i; +TrimMode7i; +TrimMode8i; TruePeakLevel; TruePeakLevel_Album; Type;Tipo @@ -1332,5 +1361,5 @@ Written_Location;Local da escrita WrittenBy;Escrito por Yes;Sim Your system;O seu sistema -ZZ_Automatic_Percent;77 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;77 +ZZ_Automatic_Percent;75 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;75 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/ro.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/ro.csv index 4c5429ae1..529072be3 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/ro.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/ro.csv @@ -150,7 +150,12 @@ : ; 3D; 3DType; +5.1.2ch; +5.1.4ch; +5.1ch; 608_Mode; +7.1.2ch; +7.1ch; About;Despre About_Hint;Sfaturi Accompaniment;Acompaniament @@ -200,6 +205,9 @@ AudioRenderingIndication; AudioSceneInfoID; AudioTrackLayout; Author;Autor +Back4ToBack2; +Balance_FrontBackListener; +Balance_FrontBackOverheadFloor; BarCode;Cod de bare Basic;Principal Basic_Note;Nota: pentru mai multe informatii despre acest fisier, tebuie sa selectati modul avansat @@ -224,6 +232,7 @@ CaptionServiceName; Channel(s);Canal(e) ChannelCoded; ChannelConfiguration; +ChannelFormat; ChannelLayout; ChannelMode; ChannelPositions;Pozitia canalelor @@ -281,6 +290,7 @@ colour_range; Comment;Comentariu CommissionedBy; Compilation; +ComplementaryObject; CompleteName;Nume complet CompletionDate; ComplexityIndex; @@ -294,6 +304,7 @@ ConformanceCheck; ContactEmail; ContactTelephoneNumber; Container and general information;Container si informatii generale +Content; ContentType;Tip continut CoProducer;Coproducator Copyright;Drept autor @@ -308,6 +319,7 @@ Cover_Mime; Cover_Type; Cropped; Custom;Particularizat +CustomDownmixTargets; Customize;Particularizare DarkMode; Date;Data @@ -342,7 +354,6 @@ DotsPerInch; Downmix; Downmix_5.1.x; Downmix_5to2; -Downmix_5to2_90deg; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration; @@ -351,11 +362,13 @@ Duration_End_Command; Duration_Start; Duration_Start_Command; Duration_Start2End; +DynamicObject; DynamicRangeControl; Eac3DrcProfile; Edit;Editare EditedBy;Editat de EditorialClassification; +ElementaryStream; ElementCount; EMail;E-mail Encoded_Application;Dezvoltator aplicatie @@ -395,6 +408,7 @@ FileNameExtension; FileSize;Dimensiunea fisierului FirstDisplay_Delay_Frames; FirstDisplay_Type; +FirstFrameOfAction; FlatPanelTv; FlowID; Folder;Director @@ -440,12 +454,12 @@ Format_Settings_Wrapping; Format_Tier; Format_Url; Format_Version; +FormatDefinition; FpaManufacturer; FpaPass; FpaVersion; FrameCount; FrameRate;Frecventa cadre -FrameRate_MaxFrameNumber; FrameRate_Maximum; FrameRate_Minimum; FrameRate_Mode; @@ -681,6 +695,7 @@ ImageCount;Numarul de fluxuri imagine ImmersiveStereo; Info; Instruments;Instrumente +IntegratedLoudness; IntegratedLoudness_Level; IntegratedLoudness_Speech; InteractivityEnabled; @@ -698,21 +713,6 @@ InternetMediaType; IRCA; ISBN; ISRC; -JocBalance_FrontBackListener; -JocBalance_FrontBackOverheadFloor; -JocTrim_Center; -JocTrim_Height; -JocTrim_Surround; -JocTrimMode; -JocTrimMode0i; -JocTrimMode1i; -JocTrimMode2i; -JocTrimMode3i; -JocTrimMode4i; -JocTrimMode5i; -JocTrimMode6i; -JocTrimMode7i; -JocTrimMode8i; Keywords;Cuvinte cheie Known codecs;Codecuri cunoscute Known formats;Formate cunoscute @@ -930,11 +930,13 @@ Lines_MaxCountPerEvent; LineUpStart; LinkedTo_Bed_Pos; LinkedTo_ChannelFormat_Pos; +LinkedTo_ComplementaryObject_Pos; LinkedTo_Content_Pos; LinkedTo_Group_Pos; LinkedTo_Object_Pos; LinkedTo_PackFormat_Pos; LinkedTo_SignalGroup_Pos; +LinkedTo_StreamFormat_Pos; LinkedTo_Substream_Pos; LinkedTo_TrackFormat_Pos; LinkedTo_TrackUID_Pos; @@ -1023,6 +1025,7 @@ NumberOfSubstreams; NumberOfTrackFormats; NumberOfTrackUIDs; NumColors; +Object; ObjectCount; OK;OK One output file per input file;Un fisier destinatie pentru fiecare fisier sursa @@ -1085,6 +1088,7 @@ OverallBitRate_Minimum; OverallBitRate_Mode; OverallBitRate_Nominal; PackageName; +PackFormat; Part;Parte Part_Count; PartNumber; @@ -1127,6 +1131,7 @@ ProductionDesigner;Director productie ProductionNumber; ProductionStudio;Director studio ProductPlacement; +Programme; ProgrammeHasText; ProgrammeTextLanguage; ProgrammeTitle; @@ -1163,6 +1168,8 @@ ScanType; ScanType_Original; ScanType_StoreMethod; ScreenplayBy;Scenariu de +ScreenToCenter; +ScreenToFront; Season;Sezon SecondaryAudioLanguage; see below;vezi mai jos @@ -1209,6 +1216,7 @@ StoreMethod_SeparatedFields_2; Stream;Flux Stream_MoreInfo;Mai multe informatii despre flux StreamCount;Numara fluxurile de acest tip +StreamFormat; StreamID;ID flux streamIdentifier; StreamKind;Tipul fluxului @@ -1266,6 +1274,7 @@ ThanksTo;Multumita Thousands separator;Separator mii TimeCode; TimeCode_FirstFrame; +TimeCode_LastFrame; TimeCode_MaxFrameNumber; TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings; @@ -1275,11 +1284,18 @@ TimeStamp; TimeZone; Title;Titlu Title_More;Titlu, mai multe informatii +Top4ToTop2; +TopBackToFront; +TopBackToSide; +TopFrontToBack; +TopFrontToFront; +TopFrontToSide; Total;Total TotalNumberOfParts; TotalProgrammeDuration; Track;Nume pista Track_Count;Numar piste +TrackFormat; TrackIndex; TrackUID; transfer_characteristics; @@ -1288,6 +1304,19 @@ Translator;Traducator Transport; Tree;Arbore Tree & Text;Arbore si text +Trim_Center; +Trim_Height; +Trim_Surround; +TrimMode; +TrimMode0i; +TrimMode1i; +TrimMode2i; +TrimMode3i; +TrimMode4i; +TrimMode5i; +TrimMode6i; +TrimMode7i; +TrimMode8i; TruePeakLevel; TruePeakLevel_Album; Type; @@ -1332,5 +1361,5 @@ Written_Location;Locul mesajului WrittenBy;Scris de Yes;Da Your system;Sistemul dvs -ZZ_Automatic_Percent;25 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;57 +ZZ_Automatic_Percent;24 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;56 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/ru.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/ru.csv index 6b567d6a4..f19c9fe8b 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/ru.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/ru.csv @@ -150,7 +150,12 @@ : ;: 3D;3D 3DType;Тип 3D +5.1.2ch; +5.1.4ch; +5.1ch; 608_Mode; +7.1.2ch; +7.1ch; About;О программе About_Hint;Как связаться со мной и найти последнюю версию программы Accompaniment;Сопровождение @@ -200,6 +205,9 @@ AudioRenderingIndication; AudioSceneInfoID; AudioTrackLayout;Макет аудиодорожки Author;Автор +Back4ToBack2; +Balance_FrontBackListener; +Balance_FrontBackOverheadFloor; BarCode;Штрих-код Basic;Кратко Basic_Note;Примечание: для дополнительной информации выберите другую закладку (таблица, дерево,...) @@ -224,6 +232,7 @@ CaptionServiceName; Channel(s);Каналы ChannelCoded; ChannelConfiguration; +ChannelFormat; ChannelLayout; ChannelMode; ChannelPositions;Расположение каналов @@ -281,6 +290,7 @@ colour_range;Цветовой диапазон Comment;Примечание CommissionedBy;Поручитель Compilation;Компиляция +ComplementaryObject; CompleteName;Полное имя CompletionDate;Дата завершения ComplexityIndex; @@ -294,6 +304,7 @@ ConformanceCheck; ContactEmail;Контактный почтовый адрес ContactTelephoneNumber;Контактный телефон Container and general information;Общая информация +Content; ContentType;Тип содержимого CoProducer;Сопродюсер Copyright;Авторское право @@ -308,6 +319,7 @@ Cover_Mime;MIME-тип обложки Cover_Type;Тип обложки Cropped;Размеры подрезки Custom;Выборочно +CustomDownmixTargets; Customize;Настройка DarkMode; Date;Дата @@ -342,7 +354,6 @@ DotsPerInch;Точек на дюйм Downmix; Downmix_5.1.x; Downmix_5to2; -Downmix_5to2_90deg; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration;Продолжительность @@ -351,11 +362,13 @@ Duration_End_Command; Duration_Start;Время начала Duration_Start_Command; Duration_Start2End; +DynamicObject; DynamicRangeControl; Eac3DrcProfile; Edit;Править EditedBy;Изменено EditorialClassification; +ElementaryStream; ElementCount; EMail;Почта Encoded_Application;Программа кодирования @@ -395,6 +408,7 @@ FileNameExtension; FileSize;Размер файла FirstDisplay_Delay_Frames; FirstDisplay_Type; +FirstFrameOfAction; FlatPanelTv; FlowID; Folder;Папка @@ -440,12 +454,12 @@ Format_Settings_Wrapping;Режим переноса Format_Tier; Format_Url;Ссылка на формат Format_Version;Версия формата +FormatDefinition; FpaManufacturer;Производитель FPA FpaPass;Пароль FPA FpaVersion;Версия FPA FrameCount;Счётчик кадров FrameRate;Частота кадров -FrameRate_MaxFrameNumber; FrameRate_Maximum;Максимальная частота кадров FrameRate_Minimum;Минимальная частота кадров FrameRate_Mode;Режим частоты кадров @@ -681,6 +695,7 @@ ImageCount;Количество потоков изображений ImmersiveStereo; Info;Информация Instruments;Инструменты +IntegratedLoudness; IntegratedLoudness_Level; IntegratedLoudness_Speech; InteractivityEnabled; @@ -698,21 +713,6 @@ InternetMediaType;Интернет-тип носителя IRCA;IRCA ISBN;ISBN ISRC;ISRC -JocBalance_FrontBackListener; -JocBalance_FrontBackOverheadFloor; -JocTrim_Center; -JocTrim_Height; -JocTrim_Surround; -JocTrimMode; -JocTrimMode0i; -JocTrimMode1i; -JocTrimMode2i; -JocTrimMode3i; -JocTrimMode4i; -JocTrimMode5i; -JocTrimMode6i; -JocTrimMode7i; -JocTrimMode8i; Keywords;Ключевые слова Known codecs;Известные кодеки Known formats;Известные форматы @@ -930,11 +930,13 @@ Lines_MaxCountPerEvent; LineUpStart;Начало построения LinkedTo_Bed_Pos; LinkedTo_ChannelFormat_Pos; +LinkedTo_ComplementaryObject_Pos; LinkedTo_Content_Pos; LinkedTo_Group_Pos; LinkedTo_Object_Pos; LinkedTo_PackFormat_Pos; LinkedTo_SignalGroup_Pos; +LinkedTo_StreamFormat_Pos; LinkedTo_Substream_Pos; LinkedTo_TrackFormat_Pos; LinkedTo_TrackUID_Pos; @@ -1023,6 +1025,7 @@ NumberOfSubstreams; NumberOfTrackFormats; NumberOfTrackUIDs; NumColors;Количество цветов +Object; ObjectCount; OK;OK One output file per input file;Новый файл для каждого исходного @@ -1085,6 +1088,7 @@ OverallBitRate_Minimum;Минимальный общий битрейт OverallBitRate_Mode;Режим общего битрейта OverallBitRate_Nominal;Номинальный общий битрейт PackageName; +PackFormat; Part;Часть Part_Count;Количество частей PartNumber;Номер части @@ -1127,6 +1131,7 @@ ProductionDesigner;Художник-постановщик ProductionNumber;Номер постановки ProductionStudio;Студия-производитель ProductPlacement;Размещение постановки +Programme; ProgrammeHasText;Текст в программе ProgrammeTextLanguage;Язык текста в программе ProgrammeTitle;Заголовок программы @@ -1163,6 +1168,8 @@ ScanType;Тип развёртки ScanType_Original;Тип развёртки в оригинале ScanType_StoreMethod;Метод сохранения типа развёртки ScreenplayBy;Сценарист +ScreenToCenter; +ScreenToFront; Season;Сезон SecondaryAudioLanguage;Второй язык аудио see below;см. ниже @@ -1209,6 +1216,7 @@ StoreMethod_SeparatedFields_2;Раздельные поля (2-ое поле в Stream;Поток Stream_MoreInfo;Дополнительная информация о потоке StreamCount;Количество потоков такого типа +StreamFormat; StreamID;Идентификатор потока streamIdentifier; StreamKind;Тип потока @@ -1266,6 +1274,7 @@ ThanksTo;Благодарности Thousands separator;Разделитель тысяч TimeCode;Временной код TimeCode_FirstFrame;Временной код первого кадра +TimeCode_LastFrame; TimeCode_MaxFrameNumber; TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings;Параметры временного кода @@ -1275,11 +1284,18 @@ TimeStamp;Временная метка TimeZone;Часовой пояс Title;Заголовок Title_More;Заголовок, дополнительно +Top4ToTop2; +TopBackToFront; +TopBackToSide; +TopFrontToBack; +TopFrontToFront; +TopFrontToSide; Total;Всего TotalNumberOfParts;Общее количество частей TotalProgrammeDuration;Общая продолжительность программы Track;Трек Track_Count;Количество треков +TrackFormat; TrackIndex; TrackUID; transfer_characteristics;Характеристики трансфера @@ -1288,6 +1304,19 @@ Translator;Переводчик Transport; Tree;Дерево Tree & Text;Дерево и текст +Trim_Center; +Trim_Height; +Trim_Surround; +TrimMode; +TrimMode0i; +TrimMode1i; +TrimMode2i; +TrimMode3i; +TrimMode4i; +TrimMode5i; +TrimMode6i; +TrimMode7i; +TrimMode8i; TruePeakLevel; TruePeakLevel_Album; Type;Тип @@ -1332,5 +1361,5 @@ Written_Location;Место записи WrittenBy;Запись произвёл Yes;Да Your system;Ваша система -ZZ_Automatic_Percent;53 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;83 +ZZ_Automatic_Percent;52 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;81 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/sk.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/sk.csv index 3cf12a6c0..8f3acdc47 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/sk.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/sk.csv @@ -150,7 +150,12 @@ : ;: 3D; 3DType; +5.1.2ch; +5.1.4ch; +5.1ch; 608_Mode; +7.1.2ch; +7.1ch; About;O programe About_Hint;O programe Accompaniment;Accompaniment @@ -200,6 +205,9 @@ AudioRenderingIndication; AudioSceneInfoID; AudioTrackLayout; Author;Autor +Back4ToBack2; +Balance_FrontBackListener; +Balance_FrontBackOverheadFloor; BarCode;BarCode Basic;Základné Basic_Note;Info : Pre viac detailov vyberte iný režim zobrazenia (List, Strom...) @@ -224,6 +232,7 @@ CaptionServiceName; Channel(s);Kanál(y) ChannelCoded; ChannelConfiguration; +ChannelFormat; ChannelLayout; ChannelMode; ChannelPositions;Channel positions @@ -281,6 +290,7 @@ colour_range; Comment;Komentár CommissionedBy;Commissioned by Compilation; +ComplementaryObject; CompleteName;Celý názov a cesta CompletionDate; ComplexityIndex; @@ -294,6 +304,7 @@ ConformanceCheck; ContactEmail; ContactTelephoneNumber; Container and general information;Hlavné informácie +Content; ContentType;Typ obsahu CoProducer;sPoluproducent Copyright;Autorské práva @@ -308,6 +319,7 @@ Cover_Mime; Cover_Type;Typ obalu Cropped; Custom;Vlastné +CustomDownmixTargets; Customize;Prispôsobiť DarkMode; Date;Dátum @@ -342,7 +354,6 @@ DotsPerInch;Bodov na palec Downmix; Downmix_5.1.x; Downmix_5to2; -Downmix_5to2_90deg; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration;Trvanie @@ -351,11 +362,13 @@ Duration_End_Command; Duration_Start; Duration_Start_Command; Duration_Start2End; +DynamicObject; DynamicRangeControl; Eac3DrcProfile; Edit;Upraviť EditedBy;Upravil EditorialClassification; +ElementaryStream; ElementCount; EMail;E-Mail Encoded_Application;Použitý software @@ -395,6 +408,7 @@ FileNameExtension; FileSize;Veľkosť súboru FirstDisplay_Delay_Frames; FirstDisplay_Type; +FirstFrameOfAction; FlatPanelTv; FlowID; Folder;Adresár @@ -440,12 +454,12 @@ Format_Settings_Wrapping; Format_Tier; Format_Url; Format_Version; +FormatDefinition; FpaManufacturer; FpaPass; FpaVersion; FrameCount; FrameRate;Frekvencia snímok -FrameRate_MaxFrameNumber; FrameRate_Maximum;Maximálna frekvencia snímok FrameRate_Minimum;Minimálna frekvencia snímok FrameRate_Mode;Režim frekvencie snímok @@ -681,6 +695,7 @@ ImageCount;Count of image streams ImmersiveStereo; Info;Info Instruments;Instruments +IntegratedLoudness; IntegratedLoudness_Level; IntegratedLoudness_Speech; InteractivityEnabled; @@ -698,21 +713,6 @@ InternetMediaType; IRCA;IRCA ISBN;ISBN ISRC;ISRC -JocBalance_FrontBackListener; -JocBalance_FrontBackOverheadFloor; -JocTrim_Center; -JocTrim_Height; -JocTrim_Surround; -JocTrimMode; -JocTrimMode0i; -JocTrimMode1i; -JocTrimMode2i; -JocTrimMode3i; -JocTrimMode4i; -JocTrimMode5i; -JocTrimMode6i; -JocTrimMode7i; -JocTrimMode8i; Keywords;Identifikujúce slová Known codecs;Známe kodeky Known formats;Známe formáty @@ -930,11 +930,13 @@ Lines_MaxCountPerEvent; LineUpStart; LinkedTo_Bed_Pos; LinkedTo_ChannelFormat_Pos; +LinkedTo_ComplementaryObject_Pos; LinkedTo_Content_Pos; LinkedTo_Group_Pos; LinkedTo_Object_Pos; LinkedTo_PackFormat_Pos; LinkedTo_SignalGroup_Pos; +LinkedTo_StreamFormat_Pos; LinkedTo_Substream_Pos; LinkedTo_TrackFormat_Pos; LinkedTo_TrackUID_Pos; @@ -1023,6 +1025,7 @@ NumberOfSubstreams; NumberOfTrackFormats; NumberOfTrackUIDs; NumColors; +Object; ObjectCount; OK;OK One output file per input file;One output file per input file @@ -1085,6 +1088,7 @@ OverallBitRate_Minimum; OverallBitRate_Mode; OverallBitRate_Nominal; PackageName; +PackFormat; Part;Časť Part_Count;Celkový počet PartNumber; @@ -1127,6 +1131,7 @@ ProductionDesigner;ProductionDesigner ProductionNumber; ProductionStudio;ProductionStudio ProductPlacement; +Programme; ProgrammeHasText; ProgrammeTextLanguage; ProgrammeTitle; @@ -1163,6 +1168,8 @@ ScanType; ScanType_Original; ScanType_StoreMethod; ScreenplayBy;Screenplay by +ScreenToCenter; +ScreenToFront; Season;Season SecondaryAudioLanguage; see below;pozri nižšie @@ -1209,6 +1216,7 @@ StoreMethod_SeparatedFields_2; Stream;Dátový stream Stream_MoreInfo;More information about the stream StreamCount;Count of stream of this kind +StreamFormat; StreamID;Stream ID streamIdentifier; StreamKind;Kind of stream @@ -1266,6 +1274,7 @@ ThanksTo;Poďakovanie Thousands separator;Oddeľovač tisícok TimeCode; TimeCode_FirstFrame; +TimeCode_LastFrame; TimeCode_MaxFrameNumber; TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings; @@ -1275,11 +1284,18 @@ TimeStamp; TimeZone;Časová zóna Title;Titul Title_More;Titul, ďalšie informácie +Top4ToTop2; +TopBackToFront; +TopBackToSide; +TopFrontToBack; +TopFrontToFront; +TopFrontToSide; Total;Celkom TotalNumberOfParts; TotalProgrammeDuration; Track;Názov stopy Track_Count;Počet stôp +TrackFormat; TrackIndex; TrackUID; transfer_characteristics; @@ -1288,6 +1304,19 @@ Translator;Preložil Transport; Tree;Strom Tree & Text;Strom a text +Trim_Center; +Trim_Height; +Trim_Surround; +TrimMode; +TrimMode0i; +TrimMode1i; +TrimMode2i; +TrimMode3i; +TrimMode4i; +TrimMode5i; +TrimMode6i; +TrimMode7i; +TrimMode8i; TruePeakLevel; TruePeakLevel_Album; Type; @@ -1332,5 +1361,5 @@ Written_Location;Written location WrittenBy;Napísal Yes;Áno Your system;Váš systém -ZZ_Automatic_Percent;62 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;67 +ZZ_Automatic_Percent;61 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;66 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/sq.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/sq.csv index d359700ed..9a2c5fbdf 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/sq.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/sq.csv @@ -150,7 +150,12 @@ : ;: 3D; 3DType; +5.1.2ch; +5.1.4ch; +5.1ch; 608_Mode; +7.1.2ch; +7.1ch; About;Për About_Hint;Si të kontaktohem dhe të gjendet versioni i fundit Accompaniment;Shoqëruesi @@ -200,6 +205,9 @@ AudioRenderingIndication; AudioSceneInfoID; AudioTrackLayout; Author;Autori +Back4ToBack2; +Balance_FrontBackListener; +Balance_FrontBackOverheadFloor; BarCode;BarCode Basic;Kryesor Basic_Note;Shënim : për më shumë info rreth skedës, mund të zgjidhet një pamje tjetër (Fletë, Pemë...) @@ -224,6 +232,7 @@ CaptionServiceName; Channel(s);Kanale ChannelCoded; ChannelConfiguration; +ChannelFormat; ChannelLayout; ChannelMode; ChannelPositions;Pozicionet e kanalit @@ -281,6 +290,7 @@ colour_range; Comment;Komenti CommissionedBy;Autorizuar nga Compilation; +ComplementaryObject; CompleteName;Emri i plotë CompletionDate; ComplexityIndex; @@ -294,6 +304,7 @@ ConformanceCheck; ContactEmail; ContactTelephoneNumber; Container and general information;Mbajtësi dhe info në përgjithësi +Content; ContentType;Lloji i përmbajtjes CoProducer;Koproducent Copyright;Të drejtat e autorit @@ -308,6 +319,7 @@ Cover_Mime;MIME i cover-it Cover_Type;Lloji i cover-it Cropped;Dimensionet e prerjes Custom;Me porosi +CustomDownmixTargets; Customize;Porosit DarkMode; Date;Data @@ -342,7 +354,6 @@ DotsPerInch;Pika për inç Downmix; Downmix_5.1.x; Downmix_5to2; -Downmix_5to2_90deg; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration;Kohëzgjatja @@ -351,11 +362,13 @@ Duration_End_Command; Duration_Start;Koha e nisjes Duration_Start_Command; Duration_Start2End; +DynamicObject; DynamicRangeControl; Eac3DrcProfile; Edit;Edito EditedBy;Edituar nga EditorialClassification; +ElementaryStream; ElementCount; EMail;Posta-e Encoded_Application;Aplikimi i shkrimit @@ -395,6 +408,7 @@ FileNameExtension; FileSize;Masa e skedës FirstDisplay_Delay_Frames; FirstDisplay_Type; +FirstFrameOfAction; FlatPanelTv; FlowID; Folder;Dosje @@ -440,12 +454,12 @@ Format_Settings_Wrapping; Format_Tier; Format_Url;Lidhësi në rrjetë i formatit Format_Version;Versioni i formatit +FormatDefinition; FpaManufacturer; FpaPass; FpaVersion; FrameCount;Numri i kuadrove FrameRate;Raporti i kuadrit -FrameRate_MaxFrameNumber; FrameRate_Maximum;Raporti maksimal i kuadrit FrameRate_Minimum;Raporti minimal i kuadrit FrameRate_Mode;Mënyra e raportit të kuadrit @@ -681,6 +695,7 @@ ImageCount;Numri i rrymave të imazhit ImmersiveStereo; Info;Info Instruments;Instrumenti +IntegratedLoudness; IntegratedLoudness_Level; IntegratedLoudness_Speech; InteractivityEnabled; @@ -698,21 +713,6 @@ InternetMediaType; IRCA;IRCA ISBN;ISBN ISRC;ISRC -JocBalance_FrontBackListener; -JocBalance_FrontBackOverheadFloor; -JocTrim_Center; -JocTrim_Height; -JocTrim_Surround; -JocTrimMode; -JocTrimMode0i; -JocTrimMode1i; -JocTrimMode2i; -JocTrimMode3i; -JocTrimMode4i; -JocTrimMode5i; -JocTrimMode6i; -JocTrimMode7i; -JocTrimMode8i; Keywords;Fjalët kyçe Known codecs;Kodekët e njohur Known formats;Formatet e njohura @@ -930,11 +930,13 @@ Lines_MaxCountPerEvent; LineUpStart; LinkedTo_Bed_Pos; LinkedTo_ChannelFormat_Pos; +LinkedTo_ComplementaryObject_Pos; LinkedTo_Content_Pos; LinkedTo_Group_Pos; LinkedTo_Object_Pos; LinkedTo_PackFormat_Pos; LinkedTo_SignalGroup_Pos; +LinkedTo_StreamFormat_Pos; LinkedTo_Substream_Pos; LinkedTo_TrackFormat_Pos; LinkedTo_TrackUID_Pos; @@ -1023,6 +1025,7 @@ NumberOfSubstreams; NumberOfTrackFormats; NumberOfTrackUIDs; NumColors;Numri i ngjyrave +Object; ObjectCount; OK;OK One output file per input file;Një skedë output për skedë input @@ -1085,6 +1088,7 @@ OverallBitRate_Minimum;Raporti minimal i plotë i bitit OverallBitRate_Mode;Mënyra e raportit të plotë të bitit OverallBitRate_Nominal;Raporti nominal i plotë i bitit PackageName; +PackFormat; Part;Pjesa Part_Count;Numri total PartNumber; @@ -1127,6 +1131,7 @@ ProductionDesigner;Modeluesi i produksionit ProductionNumber; ProductionStudio;Studio e produksionit ProductPlacement; +Programme; ProgrammeHasText; ProgrammeTextLanguage; ProgrammeTitle; @@ -1163,6 +1168,8 @@ ScanType;Lloji i skanimit ScanType_Original; ScanType_StoreMethod; ScreenplayBy;Vënë në ekran nga +ScreenToCenter; +ScreenToFront; Season;Sezoni SecondaryAudioLanguage; see below;shih poshtë @@ -1209,6 +1216,7 @@ StoreMethod_SeparatedFields_2; Stream;Rryma Stream_MoreInfo;Më shumë info rreth rrymës StreamCount;Numri i rrymave si ky lloj +StreamFormat; StreamID;ID i rrymës streamIdentifier; StreamKind;Lloji i rrymës @@ -1266,6 +1274,7 @@ ThanksTo;Falënderime për Thousands separator;Ndarësi i mijësheve TimeCode; TimeCode_FirstFrame; +TimeCode_LastFrame; TimeCode_MaxFrameNumber; TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings; @@ -1275,11 +1284,18 @@ TimeStamp; TimeZone;Ora lokale Title;Titulli Title_More;Titulli, më tepër info +Top4ToTop2; +TopBackToFront; +TopBackToSide; +TopFrontToBack; +TopFrontToFront; +TopFrontToSide; Total;Totali TotalNumberOfParts; TotalProgrammeDuration; Track;Emri i kolonës Track_Count;Numri i kolonës +TrackFormat; TrackIndex; TrackUID; transfer_characteristics;Karakteristikat e transferimit @@ -1288,6 +1304,19 @@ Translator;Përktheu Transport; Tree;Pemë Tree & Text;Pemë & Tekst +Trim_Center; +Trim_Height; +Trim_Surround; +TrimMode; +TrimMode0i; +TrimMode1i; +TrimMode2i; +TrimMode3i; +TrimMode4i; +TrimMode5i; +TrimMode6i; +TrimMode7i; +TrimMode8i; TruePeakLevel; TruePeakLevel_Album; Type; @@ -1332,5 +1361,5 @@ Written_Location;Vendi i shkrimit WrittenBy;Shkruar nga Yes;Po Your system;Sistemi yt -ZZ_Automatic_Percent;70 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;74 +ZZ_Automatic_Percent;69 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;73 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/sv.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/sv.csv index 1db27138e..d0a407c50 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/sv.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/sv.csv @@ -150,7 +150,12 @@ : ;: 3D;3D 3DType;3D-typ +5.1.2ch; +5.1.4ch; +5.1ch; 608_Mode; +7.1.2ch; +7.1ch; About;Om About_Hint;Kontakt - och versionsinformation Accompaniment;Ackompanjemang @@ -200,6 +205,9 @@ AudioRenderingIndication; AudioSceneInfoID; AudioTrackLayout;Ljudspårslayout Author;Författare +Back4ToBack2; +Balance_FrontBackListener; +Balance_FrontBackOverheadFloor; BarCode;Streckkod Basic;Enkel Basic_Note;OBS! För mer information om den här filen, måste du välja en annan vy (Lista, Träd...) @@ -224,6 +232,7 @@ CaptionServiceName; Channel(s);Kanal(er) ChannelCoded; ChannelConfiguration; +ChannelFormat; ChannelLayout; ChannelMode; ChannelPositions;Kanalpositioner @@ -281,6 +290,7 @@ colour_range;Färgskala Comment;Kommentar CommissionedBy;På uppdrag av Compilation;Kompilering +ComplementaryObject; CompleteName;Fullständigt namn CompletionDate;Färdigställd ComplexityIndex; @@ -294,6 +304,7 @@ ConformanceCheck; ContactEmail;E-postkontakt ContactTelephoneNumber;Telefonkontakt Container and general information;Behållare och allmän information +Content; ContentType;Innehållstyp CoProducer;Medproducent Copyright;Copyright @@ -308,6 +319,7 @@ Cover_Mime;Omslagsformat Cover_Type;Omslagstyp Cropped;Beskärningsstorlek Custom;Anpassad +CustomDownmixTargets; Customize;Anpassa DarkMode; Date;Datum @@ -342,7 +354,6 @@ DotsPerInch;Punkter per inch Downmix; Downmix_5.1.x; Downmix_5to2; -Downmix_5to2_90deg; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration;Varaktighet @@ -351,11 +362,13 @@ Duration_End_Command; Duration_Start;Starttid Duration_Start_Command; Duration_Start2End; +DynamicObject; DynamicRangeControl; Eac3DrcProfile; Edit;Redigera EditedBy;Redigerad av EditorialClassification; +ElementaryStream; ElementCount; EMail;E-post Encoded_Application;Skrivande program @@ -395,6 +408,7 @@ FileNameExtension; FileSize;Filstorlek FirstDisplay_Delay_Frames; FirstDisplay_Type; +FirstFrameOfAction; FlatPanelTv; FlowID; Folder;Mapp @@ -440,12 +454,12 @@ Format_Settings_Wrapping;Formatinställningar, Omslagsläge Format_Tier; Format_Url;Webblänk för format Format_Version;Formatversion +FormatDefinition; FpaManufacturer;FPA Tillverkare FpaPass;FPA Pass FpaVersion;FPA Version FrameCount;Antal bildrutor FrameRate;Bildfrekvens -FrameRate_MaxFrameNumber; FrameRate_Maximum;Max. bildfrekvens FrameRate_Minimum;Min. bildfrekvens FrameRate_Mode;Bildfrekvensläge @@ -681,6 +695,7 @@ ImageCount;Antal bildströmmar ImmersiveStereo; Info;Info Instruments;Instrument +IntegratedLoudness; IntegratedLoudness_Level; IntegratedLoudness_Speech; InteractivityEnabled; @@ -698,21 +713,6 @@ InternetMediaType;Internetmediatyp IRCA;IRCA ISBN;ISBN ISRC;ISRC -JocBalance_FrontBackListener; -JocBalance_FrontBackOverheadFloor; -JocTrim_Center; -JocTrim_Height; -JocTrim_Surround; -JocTrimMode; -JocTrimMode0i; -JocTrimMode1i; -JocTrimMode2i; -JocTrimMode3i; -JocTrimMode4i; -JocTrimMode5i; -JocTrimMode6i; -JocTrimMode7i; -JocTrimMode8i; Keywords;Nyckelord Known codecs;Kända kodekar Known formats;Kända format @@ -930,11 +930,13 @@ Lines_MaxCountPerEvent; LineUpStart; LinkedTo_Bed_Pos; LinkedTo_ChannelFormat_Pos; +LinkedTo_ComplementaryObject_Pos; LinkedTo_Content_Pos; LinkedTo_Group_Pos; LinkedTo_Object_Pos; LinkedTo_PackFormat_Pos; LinkedTo_SignalGroup_Pos; +LinkedTo_StreamFormat_Pos; LinkedTo_Substream_Pos; LinkedTo_TrackFormat_Pos; LinkedTo_TrackUID_Pos; @@ -1023,6 +1025,7 @@ NumberOfSubstreams; NumberOfTrackFormats; NumberOfTrackUIDs; NumColors;Antal färger +Object; ObjectCount; OK;OK One output file per input file;En utdatafil per indatafil @@ -1085,6 +1088,7 @@ OverallBitRate_Minimum;Min. sammanlagt dataflöde OverallBitRate_Mode;Sammanlagt dataflödesläge OverallBitRate_Nominal;Nominellt sammanlagt dataflöde PackageName; +PackFormat; Part;Del Part_Count;Totalt antal PartNumber;Delnummer @@ -1127,6 +1131,7 @@ ProductionDesigner;Produktionsdesigner ProductionNumber;Produktionsnummer ProductionStudio;Produktionsstudio ProductPlacement;Produktplacering +Programme; ProgrammeHasText;Programmet har text ProgrammeTextLanguage;Textspråk ProgrammeTitle;Programtitel @@ -1163,6 +1168,8 @@ ScanType;Skanningstyp ScanType_Original;Ursprunglig skanningstyp ScanType_StoreMethod;Skanningsordning, lagringsmetod ScreenplayBy;Framträdande av +ScreenToCenter; +ScreenToFront; Season;Säsong SecondaryAudioLanguage;Sekundärt ljudspråk see below;Se nedan @@ -1209,6 +1216,7 @@ StoreMethod_SeparatedFields_2;Separerade fält (2 fält per block) Stream;Ström Stream_MoreInfo;Mer information om strömmen StreamCount;Antal strömmar av den här typen +StreamFormat; StreamID;Ström-ID streamIdentifier; StreamKind;Strömtyp @@ -1266,6 +1274,7 @@ ThanksTo;Tack till Thousands separator;Tusentalseparator TimeCode;Tidskod TimeCode_FirstFrame;Tidskod för första bildrutan +TimeCode_LastFrame; TimeCode_MaxFrameNumber; TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings;Tidskodinställningar @@ -1275,11 +1284,18 @@ TimeStamp;Tidsstämpel TimeZone;Tidszon Title;Ttitel Title_More;Title, mer info +Top4ToTop2; +TopBackToFront; +TopBackToSide; +TopFrontToBack; +TopFrontToFront; +TopFrontToSide; Total;Totalt TotalNumberOfParts;Totalt antal delar TotalProgrammeDuration;Totalt programvaraktighet Track;Spårnamn Track_Count;Antal spår +TrackFormat; TrackIndex; TrackUID; transfer_characteristics;Överföringsegenskaper @@ -1288,6 +1304,19 @@ Translator;Översättare Transport; Tree;Träd Tree & Text;Träd & Text +Trim_Center; +Trim_Height; +Trim_Surround; +TrimMode; +TrimMode0i; +TrimMode1i; +TrimMode2i; +TrimMode3i; +TrimMode4i; +TrimMode5i; +TrimMode6i; +TrimMode7i; +TrimMode8i; TruePeakLevel; TruePeakLevel_Album; Type;Typ @@ -1332,5 +1361,5 @@ Written_Location;Ort WrittenBy;Skrivet av Yes;Ja Your system;Ditt system -ZZ_Automatic_Percent;82 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;82 +ZZ_Automatic_Percent;80 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;81 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/th.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/th.csv index 44185a7ff..1f6691fb2 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/th.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/th.csv @@ -150,7 +150,12 @@ : ;: 3D; 3DType; +5.1.2ch; +5.1.4ch; +5.1ch; 608_Mode; +7.1.2ch; +7.1ch; About;เกี่ยวกับ About_Hint;วิธีติดต่อฉันและค้นหาเวอร์ชันล่าสุด Accompaniment;Accompaniment @@ -200,6 +205,9 @@ AudioRenderingIndication; AudioSceneInfoID; AudioTrackLayout; Author;ผู้เขียน +Back4ToBack2; +Balance_FrontBackListener; +Balance_FrontBackOverheadFloor; BarCode;บาร์โค้ด Basic;พื้นฐาน Basic_Note;หมายเหตุ : สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับไฟล์นี้, คุณต้องเลือกการแสดงแบบอื่นๆ (ชีต, Tree...) @@ -224,6 +232,7 @@ CaptionServiceName; Channel(s);ช่อง ChannelCoded; ChannelConfiguration; +ChannelFormat; ChannelLayout; ChannelMode; ChannelPositions;ตำแหน่งช่อง @@ -281,6 +290,7 @@ colour_range; Comment;คอมเมนต์ CommissionedBy;Commissioned by Compilation; +ComplementaryObject; CompleteName;ชื่อเต็ม CompletionDate; ComplexityIndex; @@ -294,6 +304,7 @@ ConformanceCheck; ContactEmail; ContactTelephoneNumber; Container and general information;ตัวบรรจุและข้อมูลทั่วไป +Content; ContentType;ชนิดที่บรรจุ CoProducer;ผู้อำนวยการสร้างร่วม Copyright;ลิขสิทธิ์ @@ -308,6 +319,7 @@ Cover_Mime; Cover_Type; Cropped; Custom;กำหนดเอง +CustomDownmixTargets; Customize;กำหนดเอง DarkMode; Date;วันที่ @@ -342,7 +354,6 @@ DotsPerInch; Downmix; Downmix_5.1.x; Downmix_5to2; -Downmix_5to2_90deg; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration;ระยะเวลา @@ -351,11 +362,13 @@ Duration_End_Command; Duration_Start; Duration_Start_Command; Duration_Start2End; +DynamicObject; DynamicRangeControl; Eac3DrcProfile; Edit;แก้ไข EditedBy;แก้ไขโดย EditorialClassification; +ElementaryStream; ElementCount; EMail;อี-เมลล์ Encoded_Application;Writing application @@ -395,6 +408,7 @@ FileNameExtension; FileSize;ขนาดไฟล์ FirstDisplay_Delay_Frames; FirstDisplay_Type; +FirstFrameOfAction; FlatPanelTv; FlowID; Folder;โฟลเดอร์ @@ -440,12 +454,12 @@ Format_Settings_Wrapping; Format_Tier; Format_Url; Format_Version;เวอร์ชันรูปแบบ +FormatDefinition; FpaManufacturer; FpaPass; FpaVersion; FrameCount; FrameRate;เฟรมเรต -FrameRate_MaxFrameNumber; FrameRate_Maximum;เฟรมเรตสูงสุด FrameRate_Minimum;เฟรมเรตต่ำสุด FrameRate_Mode;เฟรมเรตโหมด @@ -681,6 +695,7 @@ ImageCount;จำนวนของสตรีมภาพ ImmersiveStereo; Info;ข้อมูล Instruments;Instruments +IntegratedLoudness; IntegratedLoudness_Level; IntegratedLoudness_Speech; InteractivityEnabled; @@ -698,21 +713,6 @@ InternetMediaType; IRCA;IRCA ISBN;ISBN ISRC;ISRC -JocBalance_FrontBackListener; -JocBalance_FrontBackOverheadFloor; -JocTrim_Center; -JocTrim_Height; -JocTrim_Surround; -JocTrimMode; -JocTrimMode0i; -JocTrimMode1i; -JocTrimMode2i; -JocTrimMode3i; -JocTrimMode4i; -JocTrimMode5i; -JocTrimMode6i; -JocTrimMode7i; -JocTrimMode8i; Keywords;คีย์เวิร์ด Known codecs;codecs ที่รู้จัก Known formats;รูปแบบที่รู้จัก @@ -930,11 +930,13 @@ Lines_MaxCountPerEvent; LineUpStart; LinkedTo_Bed_Pos; LinkedTo_ChannelFormat_Pos; +LinkedTo_ComplementaryObject_Pos; LinkedTo_Content_Pos; LinkedTo_Group_Pos; LinkedTo_Object_Pos; LinkedTo_PackFormat_Pos; LinkedTo_SignalGroup_Pos; +LinkedTo_StreamFormat_Pos; LinkedTo_Substream_Pos; LinkedTo_TrackFormat_Pos; LinkedTo_TrackUID_Pos; @@ -1023,6 +1025,7 @@ NumberOfSubstreams; NumberOfTrackFormats; NumberOfTrackUIDs; NumColors; +Object; ObjectCount; OK;ตกลง One output file per input file;หนึ่งไฟล์ผลลัพธ์ต่อไฟล์นำเข้า @@ -1085,6 +1088,7 @@ OverallBitRate_Minimum;บิตเรตทั้งหมดต่ำสุด OverallBitRate_Mode;โหมดบิตเรตทั้งหมด OverallBitRate_Nominal;บิตเรต Nominal ทั้งหมด PackageName; +PackFormat; Part;ส่วน Part_Count;Total count PartNumber; @@ -1127,6 +1131,7 @@ ProductionDesigner;ผู้ออกแบบการแสดง ProductionNumber; ProductionStudio;ProductionStudio ProductPlacement; +Programme; ProgrammeHasText; ProgrammeTextLanguage; ProgrammeTitle; @@ -1163,6 +1168,8 @@ ScanType; ScanType_Original; ScanType_StoreMethod; ScreenplayBy;Screenplay by +ScreenToCenter; +ScreenToFront; Season;Season SecondaryAudioLanguage; see below;ดูด้านล่าง @@ -1209,6 +1216,7 @@ StoreMethod_SeparatedFields_2; Stream;สตรีม Stream_MoreInfo;ข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับสตรีม StreamCount;จำนวนสตรีมของชนิดนี้ +StreamFormat; StreamID;รหัสประจำตัวสตรีม streamIdentifier; StreamKind;ชนิดของสตรีม @@ -1266,6 +1274,7 @@ ThanksTo;ขอขอบคุณ Thousands separator;ตัวแบ่งหลักพัน TimeCode; TimeCode_FirstFrame; +TimeCode_LastFrame; TimeCode_MaxFrameNumber; TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings; @@ -1275,11 +1284,18 @@ TimeStamp; TimeZone; Title;ชื่อเรื่อง Title_More;ชื่อเรื่อง, ข้อมูลเพิ่มเติม +Top4ToTop2; +TopBackToFront; +TopBackToSide; +TopFrontToBack; +TopFrontToFront; +TopFrontToSide; Total;ทั้งหมด TotalNumberOfParts; TotalProgrammeDuration; Track;ชื่อแทร็ค Track_Count;Track count +TrackFormat; TrackIndex; TrackUID; transfer_characteristics; @@ -1288,6 +1304,19 @@ Translator;แปลไทยโดย Transport; Tree;Tree Tree & Text;Tree & Text +Trim_Center; +Trim_Height; +Trim_Surround; +TrimMode; +TrimMode0i; +TrimMode1i; +TrimMode2i; +TrimMode3i; +TrimMode4i; +TrimMode5i; +TrimMode6i; +TrimMode7i; +TrimMode8i; TruePeakLevel; TruePeakLevel_Album; Type; @@ -1332,5 +1361,5 @@ Written_Location;สถานที่เขียน WrittenBy;เขียนโดย Yes;ใช่ Your system;ระบบของคุณ -ZZ_Automatic_Percent;61 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;68 +ZZ_Automatic_Percent;60 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;66 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/tr.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/tr.csv index 6ea979708..8eaa252d1 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/tr.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/tr.csv @@ -150,7 +150,12 @@ : ;: 3D;3B 3DType;3B Türü +5.1.2ch; +5.1.4ch; +5.1ch; 608_Mode; +7.1.2ch; +7.1ch; About;Hakkında About_Hint;Bana nasıl ulaşacak ve son sürümü nasıl bulacaksınız Accompaniment;Eşlik eden @@ -200,6 +205,9 @@ AudioRenderingIndication; AudioSceneInfoID; AudioTrackLayout;Ses İzi Düzeni Author;Hazırlayan +Back4ToBack2; +Balance_FrontBackListener; +Balance_FrontBackOverheadFloor; BarCode;BarKod Basic;Temel Basic_Note;Not : Bu dosya hakkında daha fazla bilgi için farklı görünüm seçmek zorundasınız (Sayfa, Ağaç...) @@ -224,6 +232,7 @@ CaptionServiceName; Channel(s);Kanal ChannelCoded; ChannelConfiguration; +ChannelFormat; ChannelLayout;Kanal düzeni ChannelMode; ChannelPositions;Kanal konumları @@ -281,6 +290,7 @@ colour_range;Renk aralığı Comment;Yorum CommissionedBy;Görevlendiren Compilation;Derleme +ComplementaryObject; CompleteName;Tam ad CompletionDate;Tamamlama Tarihi ComplexityIndex;Karmaşıklık indeksi @@ -294,6 +304,7 @@ ConformanceCheck; ContactEmail;İletişim E-postası ContactTelephoneNumber;İletişim Telefon Numarası Container and general information;Kapsayıcı ve genel bilgiler +Content; ContentType;İçerik Türü CoProducer;Yardımcı yapımcı Copyright;Telif Hakkı @@ -308,6 +319,7 @@ Cover_Mime;Kapak MIME Cover_Type;Kapak türü Cropped;Kırpma boyutları Custom;Özel +CustomDownmixTargets; Customize;Özelleştir DarkMode; Date;Tarih @@ -342,7 +354,6 @@ DotsPerInch;İnç başına nokta Downmix; Downmix_5.1.x; Downmix_5to2; -Downmix_5to2_90deg; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration;Süre @@ -351,11 +362,13 @@ Duration_End_Command; Duration_Start;Başlangıç zamanı Duration_Start_Command; Duration_Start2End; +DynamicObject; DynamicRangeControl; Eac3DrcProfile; Edit;Düzenle EditedBy;Düzenleyen EditorialClassification; +ElementaryStream; ElementCount;Öğe sayısı EMail;E-Posta Encoded_Application;Yazma uygulaması @@ -395,6 +408,7 @@ FileNameExtension;Dosya adı uzantısı FileSize;Dosya boyutu FirstDisplay_Delay_Frames; FirstDisplay_Type; +FirstFrameOfAction; FlatPanelTv; FlowID; Folder;Klasör @@ -440,12 +454,12 @@ Format_Settings_Wrapping;Biçim ayarları, kaydırma kipi Format_Tier;Biçim katmanı Format_Url;Biçim için web bağlantısı Format_Version;Biçim sürümü +FormatDefinition; FpaManufacturer;FPA Üreticisi FpaPass;FPA Pass FpaVersion;FPA Sürümü FrameCount;Kare sayısı FrameRate;Kare hızı -FrameRate_MaxFrameNumber; FrameRate_Maximum;En fazla kare hızı FrameRate_Minimum;En az kare hızı FrameRate_Mode;Kare hızı kipi @@ -681,6 +695,7 @@ ImageCount;Resim akışları sayısı ImmersiveStereo; Info;Bilgi Instruments;Enstrüman +IntegratedLoudness; IntegratedLoudness_Level; IntegratedLoudness_Speech; InteractivityEnabled; @@ -698,21 +713,6 @@ InternetMediaType;Internet medya türü IRCA;IRCA ISBN;ISBN ISRC;ISRC -JocBalance_FrontBackListener; -JocBalance_FrontBackOverheadFloor; -JocTrim_Center; -JocTrim_Height; -JocTrim_Surround; -JocTrimMode; -JocTrimMode0i; -JocTrimMode1i; -JocTrimMode2i; -JocTrimMode3i; -JocTrimMode4i; -JocTrimMode5i; -JocTrimMode6i; -JocTrimMode7i; -JocTrimMode8i; Keywords;Anahtar kelime Known codecs;Bilinen kodekler Known formats;Bilinen biçimler @@ -930,11 +930,13 @@ Lines_MaxCountPerEvent; LineUpStart;Sıra Başlangıcı LinkedTo_Bed_Pos; LinkedTo_ChannelFormat_Pos; +LinkedTo_ComplementaryObject_Pos; LinkedTo_Content_Pos; LinkedTo_Group_Pos; LinkedTo_Object_Pos; LinkedTo_PackFormat_Pos; LinkedTo_SignalGroup_Pos; +LinkedTo_StreamFormat_Pos; LinkedTo_Substream_Pos; LinkedTo_TrackFormat_Pos; LinkedTo_TrackUID_Pos; @@ -1023,6 +1025,7 @@ NumberOfSubstreams; NumberOfTrackFormats; NumberOfTrackUIDs; NumColors;Renk sayısı +Object; ObjectCount; OK;TAMAM One output file per input file;Girdi dosyası başına bir çıktı dosyası @@ -1085,6 +1088,7 @@ OverallBitRate_Minimum;En Az Kapsamlı bit hızı OverallBitRate_Mode;Kapsamlı bit hızı kipi OverallBitRate_Nominal;Düşük Kapsamlı bit hızı PackageName;Paket adı +PackFormat; Part;Parça Part_Count;Toplam sayı PartNumber;Parça Numarası @@ -1127,6 +1131,7 @@ ProductionDesigner;Üretim tasarımcısı ProductionNumber;Üretim Numarası ProductionStudio;Üretim sütüdyosu ProductPlacement;Ürün Yerleştirme +Programme; ProgrammeHasText;Programda Metin Var ProgrammeTextLanguage;Program Metin Dili ProgrammeTitle;Program Başlığı @@ -1163,6 +1168,8 @@ ScanType;Tarama türü ScanType_Original;Orijinal tarama türü ScanType_StoreMethod;Tarama türü, saklama yöntemi ScreenplayBy;Senaryo +ScreenToCenter; +ScreenToFront; Season;Sezon SecondaryAudioLanguage;İkincil Ses Dili see below;aşağı bakın @@ -1209,6 +1216,7 @@ StoreMethod_SeparatedFields_2;Ayrılmış alanlar (blok başına 2 alan) Stream;Akış Stream_MoreInfo;Akış hakkında daha fazla bilgi StreamCount;Bu çeşidin akış sayısı +StreamFormat; StreamID;Akış ID streamIdentifier; StreamKind;Akış çeşidi @@ -1266,6 +1274,7 @@ ThanksTo;Teşekkürler Thousands separator;Binlik basamak ayırıcı TimeCode;Zaman kodu TimeCode_FirstFrame;İlk karenin zaman kodu +TimeCode_LastFrame; TimeCode_MaxFrameNumber; TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings;Zaman kodu ayarları @@ -1275,11 +1284,18 @@ TimeStamp;Zaman damgası TimeZone;Saat dilimi Title;Başlık Title_More;Başlık, daha fazla bilgi +Top4ToTop2; +TopBackToFront; +TopBackToSide; +TopFrontToBack; +TopFrontToFront; +TopFrontToSide; Total;Toplam TotalNumberOfParts;Parçaların Toplam Sayısı TotalProgrammeDuration;Toplam Program Süresi Track;Parça adı Track_Count;Parça sayısı +TrackFormat; TrackIndex; TrackUID; transfer_characteristics;Aktarım nitelikleri @@ -1288,6 +1304,19 @@ Translator;Çevirmen Transport; Tree;Ağaç Tree & Text;Ağaç ve Metin +Trim_Center; +Trim_Height; +Trim_Surround; +TrimMode; +TrimMode0i; +TrimMode1i; +TrimMode2i; +TrimMode3i; +TrimMode4i; +TrimMode5i; +TrimMode6i; +TrimMode7i; +TrimMode8i; TruePeakLevel; TruePeakLevel_Album; Type;Tür @@ -1332,5 +1361,5 @@ Written_Location;Yazıldığı yer WrittenBy;Yazan Yes;Evet Your system;Sisteminiz -ZZ_Automatic_Percent;84 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;85 +ZZ_Automatic_Percent;83 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;83 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/uk.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/uk.csv index bb2b0b3e0..397f56958 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/uk.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/uk.csv @@ -150,7 +150,12 @@ : ;: 3D; 3DType; +5.1.2ch; +5.1.4ch; +5.1ch; 608_Mode; +7.1.2ch; +7.1ch; About;Про програму About_Hint;Контакти та пошук нової версії Accompaniment;Супровід @@ -200,6 +205,9 @@ AudioRenderingIndication; AudioSceneInfoID; AudioTrackLayout; Author;Автор +Back4ToBack2; +Balance_FrontBackListener; +Balance_FrontBackOverheadFloor; BarCode;Штрихкод Basic;Стисло Basic_Note;Примітка: Для додаткової інформації оберіть інший вигляд (Таблиця, Дерево,...) @@ -224,6 +232,7 @@ CaptionServiceName; Channel(s);Кількість каналів ChannelCoded; ChannelConfiguration; +ChannelFormat; ChannelLayout; ChannelMode; ChannelPositions;Позиції каналів @@ -281,6 +290,7 @@ colour_range; Comment;Примітка CommissionedBy;Поручитель Compilation;Компіляція +ComplementaryObject; CompleteName;Повна назва CompletionDate; ComplexityIndex; @@ -294,6 +304,7 @@ ConformanceCheck; ContactEmail; ContactTelephoneNumber; Container and general information;Контейнер і загальна інформація +Content; ContentType;Тип вмісту CoProducer;Співпродюсер Copyright;Авторське право @@ -308,6 +319,7 @@ Cover_Mime;MIME-тип обкладинки Cover_Type;Тип обкладинки Cropped;Розміри обрізки Custom;Користувацький +CustomDownmixTargets; Customize;Формат виведення DarkMode; Date;Дата @@ -342,7 +354,6 @@ DotsPerInch;Точок на дюйм Downmix; Downmix_5.1.x; Downmix_5to2; -Downmix_5to2_90deg; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration;Тривалість @@ -351,11 +362,13 @@ Duration_End_Command; Duration_Start;Початок Duration_Start_Command; Duration_Start2End; +DynamicObject; DynamicRangeControl; Eac3DrcProfile; Edit;Редагувати EditedBy;Змінено EditorialClassification; +ElementaryStream; ElementCount; EMail;Е-mail Encoded_Application;Програма кодування @@ -395,6 +408,7 @@ FileNameExtension; FileSize;Розмір файлу FirstDisplay_Delay_Frames; FirstDisplay_Type; +FirstFrameOfAction; FlatPanelTv; FlowID; Folder;Каталог @@ -440,12 +454,12 @@ Format_Settings_Wrapping; Format_Tier; Format_Url;Інтернет-адреса формату Format_Version;Версія формату +FormatDefinition; FpaManufacturer; FpaPass; FpaVersion; FrameCount;Кількість кадрів FrameRate;Частота кадрів -FrameRate_MaxFrameNumber; FrameRate_Maximum;Максимальна частота кадрів FrameRate_Minimum;Мінімальна частота кадрів FrameRate_Mode;Режим частоти кадрів @@ -681,6 +695,7 @@ ImageCount;Кількість зображень ImmersiveStereo; Info;Відомості Instruments;Інструменти +IntegratedLoudness; IntegratedLoudness_Level; IntegratedLoudness_Speech; InteractivityEnabled; @@ -698,21 +713,6 @@ InternetMediaType;MIME-тип IRCA;IRCA ISBN;ISBN ISRC;ISRC -JocBalance_FrontBackListener; -JocBalance_FrontBackOverheadFloor; -JocTrim_Center; -JocTrim_Height; -JocTrim_Surround; -JocTrimMode; -JocTrimMode0i; -JocTrimMode1i; -JocTrimMode2i; -JocTrimMode3i; -JocTrimMode4i; -JocTrimMode5i; -JocTrimMode6i; -JocTrimMode7i; -JocTrimMode8i; Keywords;Ключові слова Known codecs;Відомі кодеки Known formats;Відомі формати @@ -930,11 +930,13 @@ Lines_MaxCountPerEvent; LineUpStart; LinkedTo_Bed_Pos; LinkedTo_ChannelFormat_Pos; +LinkedTo_ComplementaryObject_Pos; LinkedTo_Content_Pos; LinkedTo_Group_Pos; LinkedTo_Object_Pos; LinkedTo_PackFormat_Pos; LinkedTo_SignalGroup_Pos; +LinkedTo_StreamFormat_Pos; LinkedTo_Substream_Pos; LinkedTo_TrackFormat_Pos; LinkedTo_TrackUID_Pos; @@ -1023,6 +1025,7 @@ NumberOfSubstreams; NumberOfTrackFormats; NumberOfTrackUIDs; NumColors;Число кольорів +Object; ObjectCount; OK;OK One output file per input file;Один вхідний на кожний вихідний файл @@ -1085,6 +1088,7 @@ OverallBitRate_Minimum;Мінімальний загальний бітрейт OverallBitRate_Mode;Режим загального бітрейту OverallBitRate_Nominal;Номінальний загальний бітрейт PackageName; +PackFormat; Part;Частина Part_Count;Кількість частин PartNumber; @@ -1127,6 +1131,7 @@ ProductionDesigner;Виконавчий дизайнер ProductionNumber; ProductionStudio;Студія ProductPlacement; +Programme; ProgrammeHasText; ProgrammeTextLanguage; ProgrammeTitle; @@ -1163,6 +1168,8 @@ ScanType;Тип сканування ScanType_Original; ScanType_StoreMethod; ScreenplayBy;Сценарій +ScreenToCenter; +ScreenToFront; Season;Сезон SecondaryAudioLanguage; see below;див. нижче @@ -1209,6 +1216,7 @@ StoreMethod_SeparatedFields_2; Stream;Потік Stream_MoreInfo;Більше інформації про потік StreamCount;Кількість потоків +StreamFormat; StreamID;ID потоку streamIdentifier; StreamKind;Вид потоку @@ -1266,6 +1274,7 @@ ThanksTo;Подяка Thousands separator;Роздільник розрядів TimeCode; TimeCode_FirstFrame; +TimeCode_LastFrame; TimeCode_MaxFrameNumber; TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings; @@ -1275,11 +1284,18 @@ TimeStamp; TimeZone;Часовий пояс Title;Заголовок Title_More;Більше інформації про заголовок +Top4ToTop2; +TopBackToFront; +TopBackToSide; +TopFrontToBack; +TopFrontToFront; +TopFrontToSide; Total;Сумарно TotalNumberOfParts; TotalProgrammeDuration; Track;Назва доріжки Track_Count;Кількість доріжок +TrackFormat; TrackIndex; TrackUID; transfer_characteristics;Характеристики трансферу @@ -1288,6 +1304,19 @@ Translator;Перекладач Transport; Tree;Дерево Tree & Text;Дерево і текст +Trim_Center; +Trim_Height; +Trim_Surround; +TrimMode; +TrimMode0i; +TrimMode1i; +TrimMode2i; +TrimMode3i; +TrimMode4i; +TrimMode5i; +TrimMode6i; +TrimMode7i; +TrimMode8i; TruePeakLevel; TruePeakLevel_Album; Type; @@ -1332,5 +1361,5 @@ Written_Location;Місце запису WrittenBy;Записано Yes;Так Your system;Ваша система -ZZ_Automatic_Percent;70 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;76 +ZZ_Automatic_Percent;69 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;75 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/zh-CN.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/zh-CN.csv index d145bcebf..7738515c6 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/zh-CN.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/zh-CN.csv @@ -150,7 +150,12 @@ : ;: 3D;3D 3DType;3D 类型 +5.1.2ch; +5.1.4ch; +5.1ch; 608_Mode; +7.1.2ch; +7.1ch; About;关于 About_Hint;联系作者;获取最新版 Accompaniment;伴奏 @@ -200,6 +205,9 @@ AudioRenderingIndication; AudioSceneInfoID; AudioTrackLayout;音轨格式 Author;作者 +Back4ToBack2; +Balance_FrontBackListener; +Balance_FrontBackOverheadFloor; BarCode;条形码 Basic;基本 Basic_Note;提示:请选择表格、树状图等其他视图了解更多文件信息 @@ -224,6 +232,7 @@ CaptionServiceName; Channel(s);声道数 ChannelCoded; ChannelConfiguration; +ChannelFormat; ChannelLayout;声道格式 ChannelMode; ChannelPositions;声道位置 @@ -281,6 +290,7 @@ colour_range;色彩范围 Comment;注释 CommissionedBy;委托人 Compilation;选集 +ComplementaryObject; CompleteName;完整名称 CompletionDate;完整日期 ComplexityIndex;复杂度指数 @@ -294,6 +304,7 @@ ConformanceCheck;符合性检查 ContactEmail;联络邮件 ContactTelephoneNumber;联络电话号码 Container and general information;容器格式和一般信息 +Content; ContentType;内容类型 CoProducer;联合制片人 Copyright;版权 @@ -308,6 +319,7 @@ Cover_Mime;封面 MIME Cover_Type;封面类型 Cropped;裁剪信息 Custom;自定义 +CustomDownmixTargets; Customize;自定义 DarkMode;深色模式 Date;日期 @@ -342,7 +354,6 @@ DotsPerInch;DPI Downmix; Downmix_5.1.x; Downmix_5to2; -Downmix_5to2_90deg; DrcSets_Count;DRC 组数 DrcSets_Effects;DRC 效果类型 Duration;时长 @@ -351,11 +362,13 @@ Duration_End_Command; Duration_Start;开始时间 Duration_Start_Command; Duration_Start2End; +DynamicObject; DynamicRangeControl; Eac3DrcProfile; Edit;编辑 EditedBy;编辑者 EditorialClassification; +ElementaryStream; ElementCount;元素总数 EMail;电子邮件 Encoded_Application;编码程序 @@ -395,6 +408,7 @@ FileNameExtension;文件名和扩展名 FileSize;文件大小 FirstDisplay_Delay_Frames; FirstDisplay_Type; +FirstFrameOfAction; FlatPanelTv; FlowID; Folder;文件夹 @@ -440,12 +454,12 @@ Format_Settings_Wrapping;格式设置, 封装模式 Format_Tier;格式等级 (Tier) Format_Url;格式网址 Format_Version;格式版本 +FormatDefinition; FpaManufacturer;FPA 制造商 FpaPass;FPA 通过 FpaVersion;FPA 版本 FrameCount;总帧数 FrameRate;帧率 -FrameRate_MaxFrameNumber; FrameRate_Maximum;最高帧率 FrameRate_Minimum;最低帧率 FrameRate_Mode;帧率模式 @@ -681,6 +695,7 @@ ImageCount;图像流总数 ImmersiveStereo; Info;信息 Instruments;乐器 +IntegratedLoudness; IntegratedLoudness_Level; IntegratedLoudness_Speech; InteractivityEnabled; @@ -698,21 +713,6 @@ InternetMediaType;网络媒体类型 IRCA;IRCA ISBN;ISBN ISRC;ISRC -JocBalance_FrontBackListener; -JocBalance_FrontBackOverheadFloor; -JocTrim_Center; -JocTrim_Height; -JocTrim_Surround; -JocTrimMode; -JocTrimMode0i; -JocTrimMode1i; -JocTrimMode2i; -JocTrimMode3i; -JocTrimMode4i; -JocTrimMode5i; -JocTrimMode6i; -JocTrimMode7i; -JocTrimMode8i; Keywords;关键词 Known codecs;已知解码器 Known formats;已知格式 @@ -930,11 +930,13 @@ Lines_MaxCountPerEvent; LineUpStart;Line Up 起始点 LinkedTo_Bed_Pos; LinkedTo_ChannelFormat_Pos; +LinkedTo_ComplementaryObject_Pos; LinkedTo_Content_Pos; LinkedTo_Group_Pos; LinkedTo_Object_Pos; LinkedTo_PackFormat_Pos; LinkedTo_SignalGroup_Pos; +LinkedTo_StreamFormat_Pos; LinkedTo_Substream_Pos; LinkedTo_TrackFormat_Pos; LinkedTo_TrackUID_Pos; @@ -1023,6 +1025,7 @@ NumberOfSubstreams; NumberOfTrackFormats; NumberOfTrackUIDs; NumColors;色彩数量 +Object; ObjectCount; OK;确定 One output file per input file;一个输入文件对应一个输出文件 @@ -1085,6 +1088,7 @@ OverallBitRate_Minimum;最低总体码率 OverallBitRate_Mode;总体码率模式 OverallBitRate_Nominal;额定总体码率 PackageName;包名 +PackFormat; Part;分段 Part_Count;总数 PartNumber;分段编号 @@ -1127,6 +1131,7 @@ ProductionDesigner;制作设计师 ProductionNumber;制作编号 ProductionStudio;出品工作室 ProductPlacement;产品布置 +Programme; ProgrammeHasText;节目含有文本 ProgrammeTextLanguage;节目文本语言 ProgrammeTitle;节目标题 @@ -1163,6 +1168,8 @@ ScanType;扫描类型 ScanType_Original;原始扫描类型 ScanType_StoreMethod;扫描类型储存方式 ScreenplayBy;编剧 +ScreenToCenter; +ScreenToFront; Season;季期 SecondaryAudioLanguage;第二音频语言 see below;点击展开详情 @@ -1209,6 +1216,7 @@ StoreMethod_SeparatedFields_2;单独场(每分块 2 场) Stream;流 Stream_MoreInfo;关于此流的更多信息 StreamCount;此类型流的数量 +StreamFormat; StreamID;流 ID streamIdentifier;流标识符 StreamKind;流类型 @@ -1266,6 +1274,7 @@ ThanksTo;鸣谢 Thousands separator;千位分隔符 TimeCode;时间码 TimeCode_FirstFrame;第一帧时间码 +TimeCode_LastFrame; TimeCode_MaxFrameNumber; TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings;时间码设置 @@ -1275,11 +1284,18 @@ TimeStamp;时间戳 TimeZone;时区 Title;标题 Title_More;标题, 更多信息 +Top4ToTop2; +TopBackToFront; +TopBackToSide; +TopFrontToBack; +TopFrontToFront; +TopFrontToSide; Total;总计 TotalNumberOfParts;分段总数 TotalProgrammeDuration;节目时长总计 Track;轨道名 Track_Count;轨道数 +TrackFormat; TrackIndex; TrackUID; transfer_characteristics;传输特性 @@ -1288,6 +1304,19 @@ Translator;翻译 Transport; Tree;树状图 Tree & Text;树状图和文本 +Trim_Center; +Trim_Height; +Trim_Surround; +TrimMode; +TrimMode0i; +TrimMode1i; +TrimMode2i; +TrimMode3i; +TrimMode4i; +TrimMode5i; +TrimMode6i; +TrimMode7i; +TrimMode8i; TruePeakLevel;真实峰值等级 TruePeakLevel_Album;真实峰值等级 (专辑) Type;类型 @@ -1332,5 +1361,5 @@ Written_Location;写入地点 WrittenBy;作者 Yes;是 Your system;您的系统 -ZZ_Automatic_Percent;89 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;89 +ZZ_Automatic_Percent;87 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;87 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/zh-HK.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/zh-HK.csv index 57e308820..4f2da0961 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/zh-HK.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/zh-HK.csv @@ -150,7 +150,12 @@ : ;: 3D;3D 3DType;3D類型 +5.1.2ch; +5.1.4ch; +5.1ch; 608_Mode; +7.1.2ch; +7.1ch; About;關於 About_Hint;聯絡作者和取得最新版 Accompaniment;伴奏 @@ -200,6 +205,9 @@ AudioRenderingIndication; AudioSceneInfoID; AudioTrackLayout;聲頻佈置 Author;作者 +Back4ToBack2; +Balance_FrontBackListener; +Balance_FrontBackOverheadFloor; BarCode;條碼 Basic;基本 Basic_Note;注意:想得道更多此檔案的資訊,請選擇不同檢視方式(表格、樹狀圖…) @@ -224,6 +232,7 @@ CaptionServiceName; Channel(s);聲道數 ChannelCoded; ChannelConfiguration; +ChannelFormat; ChannelLayout; ChannelMode; ChannelPositions;聲道位置 @@ -281,6 +290,7 @@ colour_range;色彩範圍 Comment;評註 CommissionedBy;委託者 Compilation;合輯 +ComplementaryObject; CompleteName;路徑 CompletionDate;完成於 ComplexityIndex; @@ -294,6 +304,7 @@ ConformanceCheck; ContactEmail;聯絡電郵 ContactTelephoneNumber;聯絡電話 Container and general information;容器和一般資訊 +Content; ContentType;內容型態 CoProducer;聯合監制 Copyright;版權持有 @@ -308,6 +319,7 @@ Cover_Mime;封面MIME Cover_Type;封面類型 Cropped;已裁剪 Custom;自訂 +CustomDownmixTargets; Customize;自訂 DarkMode; Date;日期 @@ -342,7 +354,6 @@ DotsPerInch;每吋點數(DPI) Downmix; Downmix_5.1.x; Downmix_5to2; -Downmix_5to2_90deg; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration;時間長度 @@ -351,11 +362,13 @@ Duration_End_Command; Duration_Start;開始時間 Duration_Start_Command; Duration_Start2End; +DynamicObject; DynamicRangeControl; Eac3DrcProfile; Edit;編輯 EditedBy;編輯者 EditorialClassification; +ElementaryStream; ElementCount; EMail;電郵 Encoded_Application;編碼程式 @@ -395,6 +408,7 @@ FileNameExtension; FileSize;檔案大小 FirstDisplay_Delay_Frames; FirstDisplay_Type; +FirstFrameOfAction; FlatPanelTv; FlowID; Folder;資料夾 @@ -440,12 +454,12 @@ Format_Settings_Wrapping;格式設定 - Wrapping模式 Format_Tier; Format_Url;該格式的網址 Format_Version;格式版本 +FormatDefinition; FpaManufacturer;FPA製造商 FpaPass;FPA通道 FpaVersion;FPA版本 FrameCount;畫格數 FrameRate;畫格率 -FrameRate_MaxFrameNumber; FrameRate_Maximum;最大畫格率 FrameRate_Minimum;最小畫格率 FrameRate_Mode;畫格率模式 @@ -681,6 +695,7 @@ ImageCount;圖像串流數 ImmersiveStereo; Info;描述 Instruments;樂器 +IntegratedLoudness; IntegratedLoudness_Level; IntegratedLoudness_Speech; InteractivityEnabled; @@ -698,21 +713,6 @@ InternetMediaType;網上影音類型 IRCA;IRCA ISBN;ISBN ISRC;ISRC -JocBalance_FrontBackListener; -JocBalance_FrontBackOverheadFloor; -JocTrim_Center; -JocTrim_Height; -JocTrim_Surround; -JocTrimMode; -JocTrimMode0i; -JocTrimMode1i; -JocTrimMode2i; -JocTrimMode3i; -JocTrimMode4i; -JocTrimMode5i; -JocTrimMode6i; -JocTrimMode7i; -JocTrimMode8i; Keywords;關鍵字 Known codecs;已知編解碼器 Known formats;已知格式 @@ -930,11 +930,13 @@ Lines_MaxCountPerEvent; LineUpStart;開始編排 LinkedTo_Bed_Pos; LinkedTo_ChannelFormat_Pos; +LinkedTo_ComplementaryObject_Pos; LinkedTo_Content_Pos; LinkedTo_Group_Pos; LinkedTo_Object_Pos; LinkedTo_PackFormat_Pos; LinkedTo_SignalGroup_Pos; +LinkedTo_StreamFormat_Pos; LinkedTo_Substream_Pos; LinkedTo_TrackFormat_Pos; LinkedTo_TrackUID_Pos; @@ -1023,6 +1025,7 @@ NumberOfSubstreams; NumberOfTrackFormats; NumberOfTrackUIDs; NumColors;色彩數量 +Object; ObjectCount; OK;確定 One output file per input file;一個輸入檔對應一個輸出檔 @@ -1085,6 +1088,7 @@ OverallBitRate_Minimum;整體最小流量 OverallBitRate_Mode;整體流量模式 OverallBitRate_Nominal;預設整體流量 PackageName; +PackFormat; Part;部份 Part_Count;總數 PartNumber;此部份的編號 @@ -1127,6 +1131,7 @@ ProductionDesigner;美術指導 ProductionNumber;產品編號 ProductionStudio;製作中心 ProductPlacement;產品位置 +Programme; ProgrammeHasText;節目包含文字 ProgrammeTextLanguage;節目文字的語言 ProgrammeTitle;節目名稱 @@ -1163,6 +1168,8 @@ ScanType;型態 ScanType_Original;原始掃描型態 ScanType_StoreMethod;掃描型態 - 儲存方式 ScreenplayBy;編劇 +ScreenToCenter; +ScreenToFront; Season;季度 SecondaryAudioLanguage;第二語音 see below;詳見下方 @@ -1209,6 +1216,7 @@ StoreMethod_SeparatedFields_2;單獨場(每批量兩場) Stream;串流 Stream_MoreInfo;更多資訊 StreamCount;此類串流數量 +StreamFormat; StreamID;串流ID streamIdentifier; StreamKind;串流類型 @@ -1266,6 +1274,7 @@ ThanksTo;鳴謝 Thousands separator;千位分隔符號 TimeCode;時間代碼 TimeCode_FirstFrame;首畫格的時間代碼 +TimeCode_LastFrame; TimeCode_MaxFrameNumber; TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings;時間代碼設定 @@ -1275,11 +1284,18 @@ TimeStamp;時間戳 TimeZone;時區 Title;標題 Title_More;更多資訊 +Top4ToTop2; +TopBackToFront; +TopBackToSide; +TopFrontToBack; +TopFrontToFront; +TopFrontToSide; Total;總數 TotalNumberOfParts;部份的總計數量 TotalProgrammeDuration;總節目時間長度 Track;聲頻 Track_Count;聲頻數 +TrackFormat; TrackIndex; TrackUID; transfer_characteristics;傳輸特性 @@ -1288,6 +1304,19 @@ Translator;「香港正體字」譯者 Transport; Tree;樹狀圖 Tree & Text;樹狀圖和文字 +Trim_Center; +Trim_Height; +Trim_Surround; +TrimMode; +TrimMode0i; +TrimMode1i; +TrimMode2i; +TrimMode3i; +TrimMode4i; +TrimMode5i; +TrimMode6i; +TrimMode7i; +TrimMode8i; TruePeakLevel; TruePeakLevel_Album; Type;類型 @@ -1332,5 +1361,5 @@ Written_Location;編寫地點 WrittenBy;作者 Yes;是 Your system;可識別清單 -ZZ_Automatic_Percent;82 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;83 +ZZ_Automatic_Percent;81 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;81 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/zh-TW.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/zh-TW.csv index 6cdb8f92e..2c4a9746c 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/zh-TW.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/zh-TW.csv @@ -150,7 +150,12 @@ : ;: 3D; 3DType; +5.1.2ch; +5.1.4ch; +5.1ch; 608_Mode; +7.1.2ch; +7.1ch; About;關於 About_Hint;如何聯絡作者以及尋找最新版 Accompaniment;伴奏 @@ -200,6 +205,9 @@ AudioRenderingIndication; AudioSceneInfoID; AudioTrackLayout; Author;作者 +Back4ToBack2; +Balance_FrontBackListener; +Balance_FrontBackOverheadFloor; BarCode;條碼 Basic;基本 Basic_Note;注意: 想知道更多關於此檔案的資訊, 您得選擇不同的視點 (表格, 樹狀圖 ...) @@ -224,6 +232,7 @@ CaptionServiceName; Channel(s);聲道數 ChannelCoded; ChannelConfiguration; +ChannelFormat; ChannelLayout; ChannelMode; ChannelPositions;聲道位置 @@ -281,6 +290,7 @@ colour_range; Comment;註釋 CommissionedBy;委託 Compilation; +ComplementaryObject; CompleteName;完整檔名 CompletionDate; ComplexityIndex; @@ -294,6 +304,7 @@ ConformanceCheck; ContactEmail; ContactTelephoneNumber; Container and general information;容器格式與一般訊息 +Content; ContentType;內容型態 CoProducer;製作協力 Copyright;著作權 @@ -308,6 +319,7 @@ Cover_Mime;封面 MIME Cover_Type;封面類型 Cropped;裁切維度 Custom;自訂 +CustomDownmixTargets; Customize;自訂 DarkMode; Date;日期 @@ -342,7 +354,6 @@ DotsPerInch;每吋點數 (DPI) Downmix; Downmix_5.1.x; Downmix_5to2; -Downmix_5to2_90deg; DrcSets_Count; DrcSets_Effects; Duration;時間長度 @@ -351,11 +362,13 @@ Duration_End_Command; Duration_Start;開始時間 Duration_Start_Command; Duration_Start2End; +DynamicObject; DynamicRangeControl; Eac3DrcProfile; Edit;編輯 EditedBy;編輯者 EditorialClassification; +ElementaryStream; ElementCount; EMail;電子信箱 Encoded_Application;使用編碼程式 @@ -395,6 +408,7 @@ FileNameExtension; FileSize;檔案大小 FirstDisplay_Delay_Frames; FirstDisplay_Type; +FirstFrameOfAction; FlatPanelTv; FlowID; Folder;資料夾 @@ -440,12 +454,12 @@ Format_Settings_Wrapping; Format_Tier; Format_Url;該格式的網址 Format_Version;格式版本 +FormatDefinition; FpaManufacturer; FpaPass; FpaVersion; FrameCount;影格數 FrameRate;影格頻率 -FrameRate_MaxFrameNumber; FrameRate_Maximum;最大影格頻率 FrameRate_Minimum;最小影格頻率 FrameRate_Mode;影格頻率模式 @@ -681,6 +695,7 @@ ImageCount;圖片串流數 ImmersiveStereo; Info;相關資訊 Instruments;樂器 +IntegratedLoudness; IntegratedLoudness_Level; IntegratedLoudness_Speech; InteractivityEnabled; @@ -698,21 +713,6 @@ InternetMediaType; IRCA;IRCA ISBN;ISBN ISRC;ISRC -JocBalance_FrontBackListener; -JocBalance_FrontBackOverheadFloor; -JocTrim_Center; -JocTrim_Height; -JocTrim_Surround; -JocTrimMode; -JocTrimMode0i; -JocTrimMode1i; -JocTrimMode2i; -JocTrimMode3i; -JocTrimMode4i; -JocTrimMode5i; -JocTrimMode6i; -JocTrimMode7i; -JocTrimMode8i; Keywords;關鍵字 Known codecs;已知編解碼器 Known formats;已知格式 @@ -930,11 +930,13 @@ Lines_MaxCountPerEvent; LineUpStart; LinkedTo_Bed_Pos; LinkedTo_ChannelFormat_Pos; +LinkedTo_ComplementaryObject_Pos; LinkedTo_Content_Pos; LinkedTo_Group_Pos; LinkedTo_Object_Pos; LinkedTo_PackFormat_Pos; LinkedTo_SignalGroup_Pos; +LinkedTo_StreamFormat_Pos; LinkedTo_Substream_Pos; LinkedTo_TrackFormat_Pos; LinkedTo_TrackUID_Pos; @@ -1023,6 +1025,7 @@ NumberOfSubstreams; NumberOfTrackFormats; NumberOfTrackUIDs; NumColors;色彩數 +Object; ObjectCount; OK;確認 One output file per input file;一個輸入檔對應一個輸出檔 @@ -1085,6 +1088,7 @@ OverallBitRate_Minimum;最小整體流量 OverallBitRate_Mode;整體流量模式 OverallBitRate_Nominal;正常整體流量 PackageName; +PackFormat; Part;部分 Part_Count;總數 PartNumber; @@ -1127,6 +1131,7 @@ ProductionDesigner;美術指導 ProductionNumber; ProductionStudio;製作中心 ProductPlacement; +Programme; ProgrammeHasText; ProgrammeTextLanguage; ProgrammeTitle; @@ -1163,6 +1168,8 @@ ScanType;掃描型態 ScanType_Original; ScanType_StoreMethod; ScreenplayBy;編劇 +ScreenToCenter; +ScreenToFront; Season;季期 SecondaryAudioLanguage; see below;詳見下述 @@ -1209,6 +1216,7 @@ StoreMethod_SeparatedFields_2; Stream;串流 Stream_MoreInfo;更多有關此串流的資訊 StreamCount;此串流數量 +StreamFormat; StreamID;串流ID streamIdentifier; StreamKind;串流類型 @@ -1266,6 +1274,7 @@ ThanksTo;感謝 Thousands separator;千位分隔符號 TimeCode; TimeCode_FirstFrame; +TimeCode_LastFrame; TimeCode_MaxFrameNumber; TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; TimeCode_Settings; @@ -1275,11 +1284,18 @@ TimeStamp; TimeZone;時區 Title;標題 Title_More;標題, 詳細資訊 +Top4ToTop2; +TopBackToFront; +TopBackToSide; +TopFrontToBack; +TopFrontToFront; +TopFrontToSide; Total;總和 TotalNumberOfParts; TotalProgrammeDuration; Track;音軌 Track_Count;音軌數 +TrackFormat; TrackIndex; TrackUID; transfer_characteristics;傳輸特性 @@ -1288,6 +1304,19 @@ Translator;翻譯 Transport; Tree;樹狀圖 Tree & Text;樹狀圖與文字 +Trim_Center; +Trim_Height; +Trim_Surround; +TrimMode; +TrimMode0i; +TrimMode1i; +TrimMode2i; +TrimMode3i; +TrimMode4i; +TrimMode5i; +TrimMode6i; +TrimMode7i; +TrimMode8i; TruePeakLevel; TruePeakLevel_Album; Type; @@ -1332,5 +1361,5 @@ Written_Location;撰寫地點 WrittenBy;撰寫人 Yes;是 Your system;您的系統 -ZZ_Automatic_Percent;70 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;74 +ZZ_Automatic_Percent;69 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;72 From c94bba0c03019ad43eb775360135a45c87c17561 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?J=C3=A9r=C3=B4me=20Martinez?= Date: Mon, 3 Oct 2022 19:09:47 +0200 Subject: [PATCH 061/141] + New translation fields --- Source/Resource/Language.csv | 99 ++++++++++++----------- Source/Resource/Plugin/Language/ar.csv | 3 + Source/Resource/Plugin/Language/be.csv | 3 + Source/Resource/Plugin/Language/bg.csv | 3 + Source/Resource/Plugin/Language/ca.csv | 3 + Source/Resource/Plugin/Language/cs.csv | 3 + Source/Resource/Plugin/Language/da.csv | 3 + Source/Resource/Plugin/Language/de.csv | 3 + Source/Resource/Plugin/Language/en.csv | 3 + Source/Resource/Plugin/Language/es.csv | 3 + Source/Resource/Plugin/Language/eu.csv | 3 + Source/Resource/Plugin/Language/fa.csv | 3 + Source/Resource/Plugin/Language/fr.csv | 5 +- Source/Resource/Plugin/Language/gl.csv | 3 + Source/Resource/Plugin/Language/gr.csv | 5 +- Source/Resource/Plugin/Language/hr.csv | 3 + Source/Resource/Plugin/Language/hu.csv | 3 + Source/Resource/Plugin/Language/hy.csv | 3 + Source/Resource/Plugin/Language/it.csv | 3 + Source/Resource/Plugin/Language/ja.csv | 3 + Source/Resource/Plugin/Language/ka.csv | 3 + Source/Resource/Plugin/Language/ko.csv | 3 + Source/Resource/Plugin/Language/lt.csv | 3 + Source/Resource/Plugin/Language/nl.csv | 5 +- Source/Resource/Plugin/Language/pl.csv | 3 + Source/Resource/Plugin/Language/pt-BR.csv | 3 + Source/Resource/Plugin/Language/pt.csv | 3 + Source/Resource/Plugin/Language/ro.csv | 3 + Source/Resource/Plugin/Language/ru.csv | 3 + Source/Resource/Plugin/Language/sk.csv | 5 +- Source/Resource/Plugin/Language/sq.csv | 5 +- Source/Resource/Plugin/Language/sv.csv | 5 +- Source/Resource/Plugin/Language/th.csv | 3 + Source/Resource/Plugin/Language/tr.csv | 5 +- Source/Resource/Plugin/Language/uk.csv | 3 + Source/Resource/Plugin/Language/zh-CN.csv | 3 + Source/Resource/Plugin/Language/zh-HK.csv | 5 +- Source/Resource/Plugin/Language/zh-TW.csv | 3 + 38 files changed, 170 insertions(+), 56 deletions(-) diff --git a/Source/Resource/Language.csv b/Source/Resource/Language.csv index 0f7db417d..5e4c4cd66 100644 --- a/Source/Resource/Language.csv +++ b/Source/Resource/Language.csv @@ -150,12 +150,12 @@ : ;: ;: ;:;: ;: ;: ;:;: ;";";: ;: ; : ;: ;: ;:;: ;: ;: ;: ;: ;: ;: ;: ;;: ;: ;: ;:;: ;: ;: ;: ;: ;: ;: ;: ;: 3D;;;;3D;;;;3D;3D;;;;;;; 3D;3D;;;;;;;;3D;;;3D;;3B;;3D;3D;;;; 3DType;;;;Tipus 3D;;;;3D Type;Tipo 3D;;;;;;; Tipo 3D;3D種別;;;;;;;;Тип 3D;;;3D-typ;;3B Türü;;3D 类型;3D類型;;;; -5.1.2ch;5.1.2;;;;;;;5.1.2 -5.1.4ch;5.1.4;;;;;;;5.1.4 -5.1ch;5.1;;;;;;;5.1 +5.1.2ch;5.1.2;;;;;;;5.1.2;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +5.1.4ch;5.1.4;;;;;;;5.1.4;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +5.1ch;5.1;;;;;;;5.1;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; 608_Mode;;;;;;;;EIA-608 conversion mode;;;;;;;; Modalità conversione EIA-608;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -7.1.2ch;7.1.2;;;;;;;7.1.2 -7.1ch;7.1;;;;;;;7.1 +7.1.2ch;7.1.2;;;;;;;7.1.2;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +7.1ch;7.1;;;;;;;7.1;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; About;حول البرنامج;Пра праграму;За;Quant a...;O programu;Om;Über;About;Acerca de ;Honi buruz;درباره;À propos;Sobre;Πληροφορίες;Névjegy;Info programma;このソフトの情報;정보;Apie;Info;O programie;Acerca;Sobre;Despre;О программе;O programe;Për;Om;เกี่ยวกับ;Hakkında;Про програму;关于;關於;關於;O programu...;Ծրագրի մասին; ამის შესახებ About_Hint;كيفية الاتصال بنا والحصول على أخر نسخة;Як звязацца са мной і знайсці апошнюю версію праграмы;За_Подсказване;Com contactar-me i trobar l'última versió;O programu;Hvordan du kontakter mig og finder seneste version;Kontakt und Infos zur neuesten Version;How to contact me and find last version;Cómo contactar con el autor y buscar la última versión;Nola jarri harremanetan nirekin eta azken bertsioa aurkitu;ارتباط با من و آخرین نسخه;Comment me contacter et trouver la dernière version;Como contactar comigo e atopar a última versión;Πως θα επικοινωνήσετε μαζί μου και θα βρείτε νεότερη έκδoση;Hogyan léphet velem kapcsolatba, illetve a legfrissebb változat lelőhelye;Contatta l'autore e ottieni la versione del programma più recente;連絡方法と最新版チェック;연락처와 최신 버전 확인;Kaip man prisijungti ir rasti naujausią versiją;Hoe neemt u contact met mij op en vindt u de nieuwste versie;Kontakt i informacje o nowych wersjach;Como contatar-me e encontrar a última versão;Como me contatar e buscar a versão mais nova;Sfaturi;Как связаться со мной и найти последнюю версию программы;O programe;Si të kontaktohem dhe të gjendet versioni i fundit;Kontakt - och versionsinformation;วิธีติดต่อฉันและค้นหาเวอร์ชันล่าสุด;Bana nasıl ulaşacak ve son sürümü nasıl bulacaksınız;Контакти та пошук нової версії;联系作者;获取最新版;聯絡作者和取得最新版;如何聯絡作者以及尋找最新版;Kontakt i pronalaženje posljednje inačice;Կապնվել ծրագրի հեղինակի հետ կամ բացել ծրագրի կայքը;როგორ დამიკავშირდეთ მე და ვიპოვოთ უახლესი ვერსია Accompaniment;مرافقة;Суправаджэнне;Съпровод;Acompanyament;Accompaniment;Akkompagnement;Begleitung;Accompaniment;Acompañamiento;Laguntza;همراهی;Accompagnement;Acompañamento;Συνοδεία;Kíséret;Accompagnamento;伴奏;반주;Akompanimentas;Begeleiding;Akompaniament;Acompanhamento;Acompanhamento;Acompaniament;Сопровождение;Accompaniment;Shoqëruesi;Ackompanjemang;Accompaniment;Eşlik eden;Супровід;伴奏;伴奏;伴奏;Pratnja;Ուղեկցումը;უზრუნველყოფა @@ -205,9 +205,9 @@ AudioRenderingIndication;;;;;;;;Audio rendering indication;;;;;;;;Indicazione re AudioSceneInfoID;;;;;;;;Audio scene info ID;;;;;;;;ID informazioni scena audio;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; AudioTrackLayout;;;;Disposició pista àudio;;;;Audio Track Layout;Diseño pista audio;;;;;;;Layout traccia audio;音声トラックの配置;;;;;;;;Макет аудиодорожки;;;Ljudspårslayout;;Ses İzi Düzeni;;音轨格式;聲頻佈置;;;; Author;الكاتب / المؤلف;Аўтар;Автор;Autor;Autor;Forfatter;Autor;Author;Autor;Egilea;نویسنده;Auteur / Réalisateur;Autor;Author;Szerző;Autore;製作者;작가;Autorius;Auteur;Autor;Autor;Autor;Autor;Автор;Autor;Autori;Författare;ผู้เขียน;Hazırlayan;Автор;作者;作者;作者;Autor;Հեղինակը;ავტორი -Back4ToBack2;Four backs to two backs;;;;;;;Four backs to two backs -Balance_FrontBackListener;Front/back listener balance;;;;;;;Front/back listener balance -Balance_FrontBackOverheadFloor;Front/back overhead/floor balance;;;;;;;Front/back overhead/floor balance +Back4ToBack2;Four backs to two backs;;;;;;;Four backs to two backs;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +Balance_FrontBackListener;Front/back listener balance;;;;;;;Front/back listener balance;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +Balance_FrontBackOverheadFloor;Front/back overhead/floor balance;;;;;;;Front/back overhead/floor balance;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; BarCode;باركود;Штрыхкод;Баркод;Codi de barres;BarCode;Stregkode;Barcode;BarCode;Código de barras;BarraKodea;بارکد;Code-barre;Código de Barras;BarCode;Vonalkód;Codice a barre;バーコード;바코드;Brūkšninis kodas;Streepjescode;Kod kreskowy;Código de Barras;Código de barras;Cod de bare;Штрих-код;BarCode;BarCode;Streckkod;บาร์โค้ด;BarKod;Штрихкод;条形码;條碼;條碼;Crtičasti kôd;Կոդը;BarCode Basic;أساسي;Каротка;Основен;Bàsic;Základní;Grundlæggende;Einfach;Basic;Básico;Ohinarrizkoa;اولیه;Basique;Básico;Βασική;Egyszerű;Semplice;基本;기본;Įprastas;Elementair;Podstawowy;Básico;Básico;Principal;Кратко;Základné;Kryesor;Enkel;พื้นฐาน;Temel;Стисло;基本;基本;基本;Osnovno;Կարճ;ძირითადი Basic_Note;ملاحظة : لمزيد من المعلومات حول هذا الملف ، يجب استخدام وجهة نظر مختلفة (جدول ، شجرة...);Падказка: для дадатковай інфармацыі абярыце іншую закладку (Табліца, Дрэва,...);Основен_Забележка;Nota: Per a més informació quant aquest arxiu, has de triar una vista diferent (fulla, arbre...);Info : Pro více detailů vyberte jiný mód zobrazení(List, Strom...);Bemærk : for mere information om denne fil, skal du vælge en anden visning (Ark, Træstruktur..);Hinweis: Für mehr Informationen über diese Datei eine andere Ansicht wählen (Baumstruktur, Tabelle...);Note : for more information about this file, you must select a different view (Sheet, Tree...);Nota: Para más información sobre este archivo, selecciona una vista diferente (hoja, árbol...);Oharra: Agiri honi buruzko argibide gehiagorako, ikuspegi ezberdin bat hautatu behar duzu (Orria, Zuhaitza...);برای اطلاعات بیشتر اینجا را کلیک کنید;Note : pour plus d'informations sur ce fichier, vous devez utiliser une vue différente (Tableau, Arbre...);Nota : para máis información sobre este arquivo selecciona outra vista (Folla, Árbore...);Σημείωση : για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το αρχείο, επιλέξτε διαφορετική προβολή (Φύλλο, Δένδρο...);Megjegyzés: a többi nézet (Táblázat, Fa ...) bővebb adatokat mutat a fájlról;Nota: per maggiori informazioni seleziona Scheda, Struttura....;注 : このファイルの詳細情報は、別の表示方法で開いて確認してください (シート、ツリーなど);노트 : 이 파일에 관한 더 자세한 정보를 원하시면 다른 보기를 선택하세요(시트, 트리...);Pastaba : jei norite daugiau informacijos apie failą, turite pasirinkti kitą rodymą, (Lapas, Medis...);Let op : voor meer informatie over dit bestand, moet u een ander beeld kiezen (Blad, Boomstructuur,...);Uwaga: Aby uzyskać więcej informacji musisz wybrać inny widok (Karta, Drzewo...);Nota : para mais informações acerca do ficheiro, seleccione um modo de visualização diferente (Formulário, Árvore...);Nota : para mais informações do arquivo, selecione um modo de exibição diferente (Formulário, raiz...);Nota: pentru mai multe informatii despre acest fisier, tebuie sa selectati modul avansat;Примечание: для дополнительной информации выберите другую закладку (таблица, дерево,...);Info : Pre viac detailov vyberte iný režim zobrazenia (List, Strom...);Shënim : për më shumë info rreth skedës, mund të zgjidhet një pamje tjetër (Fletë, Pemë...);OBS! För mer information om den här filen, måste du välja en annan vy (Lista, Träd...);หมายเหตุ : สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับไฟล์นี้, คุณต้องเลือกการแสดงแบบอื่นๆ (ชีต, Tree...);Not : Bu dosya hakkında daha fazla bilgi için farklı görünüm seçmek zorundasınız (Sayfa, Ağaç...);Примітка: Для додаткової інформації оберіть інший вигляд (Таблиця, Дерево,...);提示:请选择表格、树状图等其他视图了解更多文件信息;注意:想得道更多此檔案的資訊,請選擇不同檢視方式(表格、樹狀圖…);注意: 想知道更多關於此檔案的資訊, 您得選擇不同的視點 (表格, 樹狀圖 ...);Napomena: za više informacija o ovoj datoteci morate odabrati različite prikaze (tabela, stablo...);Ուշադր. լրացուցիչ տեղեկությունների համար ընտրեք այլ տարբերակ (աղյուսակ, ծառի տեսքով,...);შენიშვნა : ამ ფაილის მეტი ინფორმაციის გასაგებად თქვენ უნდა აირჩიოთ განსხვავებული ხედვის ტიპი (Sheet, Tree...) @@ -232,7 +232,7 @@ CaptionServiceName;;;;;;;;Caption service name;;;;;;;;Titolo nome servizio;;;;;; Channel(s);قناة;Канал(ы);Канал(и);Canal(s);Kanál(y);Kanaler;Kanäle;Channel(s);Canal(es);Bide;کانال ها;Canaux;Canle(s);Κανάλι(α);Csatornák száma;Canali;チャンネル;채널;Kanalas (-ai);Kanaal(en);Kanały;Canal(s);Nº de canais;Canal(e);Каналы;Kanál(y);Kanale;Kanal(er);ช่อง;Kanal;Кількість каналів;声道数;聲道數;聲道數;Kanali;Ալիք(ներ);არხი(ები) ChannelCoded;;;;;;;;Channel coded;;;;;;;;Canale codificato;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ChannelConfiguration;;;;;;;;Channel configuration;;;;;;;;Configurazione canale;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -ChannelFormat;Channel format;;;;;;;Channel format +ChannelFormat;Channel format;;;;;;;Channel format;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ChannelLayout;;;;;;;;Channel layout;;;;;;;;Layout canale;チャンネルの配置;;;;;;;;;;;;;Kanal düzeni;;声道格式;;;;; ChannelMode;;;;;;;;Channel mode;;;;;;;;Modo canale;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ChannelPositions;مواقع القنوات;Размяшчэнне каналаў;КаналПозиции;Posicions dels canals;Channel positions;Kanalpositioner;Kanal-Positionen;Channel positions;Posiciones del canal;Bide kokapenak;موقعیت کانال ها;Position des cannaux;Posicións da canle;Θέσεις καναλιών;Csatorna kiosztás;Posizione canali;チャンネルの位置;채널 위치;Kanalo pozicijos;Kanaalposities;Rozmieszczenie kanałów;Posições de canal;Posições dos canais;Pozitia canalelor;Расположение каналов;Channel positions;Pozicionet e kanalit;Kanalpositioner;ตำแหน่งช่อง;Kanal konumları;Позиції каналів;声道位置;聲道位置;聲道位置;Položaj kanala;Դիրքը;Channel positions @@ -290,7 +290,7 @@ colour_range;;;;Gama de color;;;;Color range;Rango de color;;;Gamme de couleurs; Comment;تعليق;Каментар;Коментар;Comentari;Komentář;Kommentar;Kommentar;Comment;Comentarios;Aipamena;توضيح;Commentaire;Comentario;Σχόλιο;Megjegyzés;Commento;コメント;주석;Komentaras;Commentaar;Komentarz;Comentário;Comentário;Comentariu;Примечание;Komentár;Komenti;Kommentar;คอมเมนต์;Yorum;Примітка;注释;評註;註釋;Komentar;Մեկնաբանություն;კომენტარი CommissionedBy;مصاند من طرف;Даручальнік;ПоръчанОт;Commissionat per;Commissioned by;Bestilt af;In Auftrag gegeben von;Commissioned by;Encargado por;Eskatzailea;مجاز توسط;Commanditaire;Encargado por;Commissioned by;Megbízó;Commissionato da;委託;의뢰;Įgaliotas;In opdracht van;Powierzony przez;Representado por;Representado por;;Поручитель;Commissioned by;Autorizuar nga;På uppdrag av;Commissioned by;Görevlendiren;Поручитель;委托人;委託者;委託;Prema nalogu;Երաշխավորող;Commissioned by Compilation;;Кампіляцыя;;Compilació;;;;Compilation;Colección;Bilketa;;Compilation;;;;Compilation;コンピレーション;;;;;Complilação;;;Компиляция;;;Kompilering;;Derleme;Компіляція;选集;合輯;;;;Compilation -ComplementaryObject;Complementary object;;;;;;;Complementary object +ComplementaryObject;Complementary object;;;;;;;Complementary object;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; CompleteName;الاسم الكامل;Поўнае імя;ЦялосноИме;Nom complet;Celý název a cesta;Fulde navn;Vollständiger Name;Complete name;Nombre completo;Izen osoa;نام کامل;Nom complet;Nome completo;Πλήρες όνομα;Teljes név;Nome completo;完全なパス;전체 이름;Pilnas pavadinimas;Volledige naam;Pełna ścieżka;Nome completo;Nome completo;Nume complet;Полное имя;Celý názov a cesta;Emri i plotë;Fullständigt namn;ชื่อเต็ม;Tam ad;Повна назва;完整名称;路徑;完整檔名;Potpuni naziv;Ամբողջական անունը;სრული სახელი CompletionDate;;;;Data completat;;;;Completion Date;Fecha completado;;;;;;;Data completamento;コンピレーション日;;;;;;;;Дата завершения;;;Färdigställd;;Tamamlama Tarihi;;完整日期;完成於;;;; ComplexityIndex;;;;;;;;Complexity index;;;;;;;;Indice complessità;複雑性指標;;;;;;;;;;;;;Karmaşıklık indeksi;;复杂度指数;;;;; @@ -301,10 +301,13 @@ Compression_Mode_Lossy;;Са стратамі;;Amb pèrdua;;Lossy;;Lossy;Con pé Compression_Ratio;نسبة الضغط;Ступень сціску;КомпресияСъотношение;Proporció compressió;;Komprimeringsforhold;Kompressions-Verhältnis;Compression ratio;Ratio de compresión;Konpresio maila;نرخ فشردگی;Taux de compression;Ratio de compresión;;Tömörítési arány; Rapporto compressione;圧縮比;압축률;;Compressieverhouding;Stopień kompresji;Taxa de Compressão;Taxa de Compressão;;Степень сжатия;;Raporti i kompresimit;Komprimeringsförhållande;;Sıkıştırma oranı;Ступінь стиснення;压缩率;壓縮比;壓縮比;Omjer sažimanja;Սեղման աստիճանը;შეკუმშვის რატიო Conductor;قائد الاوركسترا;Дырыжор;Диригент;Conductor;Conductor;Dirigent;Leiter;Conductor;Conductor;Gidaria;رهبر اکسترر;Chef d'orchestre;Condutor;Conductor;Vezényel;Direttore d'orchestra ;指揮;지휘자;Konduktorius;Dirigent;Dyrygent;Maestro;Regente;;Дирижёр;Conductor;Dirigjenti;Dirigent;ผู้อำนวยเพลง;Orkestra şefi;Диригент;指挥;指揮;指揮;Ravnatelj;Դիրիժորը;Conductor ConformanceCheck;;;;;;;;Conformance check;;;;;;;;Controllo di conformità;適合性の確認;;;;;;;;;;;;;;;符合性检查;;;;; +ConformanceErrors;;;;;;;;Conformance errors +ConformanceInfos;;;;;;;;Conformance information +ConformanceWarnings;;;;;;;;Conformance warnings ContactEmail;;;;Correu de contacte;;;;Contact Email;Correo de contacto;;;;;;;Email contatto;問い合わせ先メール;;;;;;;;Контактный почтовый адрес;;;E-postkontakt;;İletişim E-postası;;联络邮件;聯絡電郵;;;; ContactTelephoneNumber;;;;Telèfon de contacte;;;;Contact Telephone Number;Teléfono de contacto;;;;;;;Telefono contatto;問い合わせ先電話番号;;;;;;;;Контактный телефон;;;Telefonkontakt;;İletişim Telefon Numarası;;联络电话号码;聯絡電話;;;; Container and general information;حاوية ومعلومات عامة;Агульная інфармацыя;Контейнер и главна информация;Contenidor i informació general;Hlavní informace;Container og generel information;Containerformat und allgemeine Informationen;Container and general information;Información general;Edukiontzia eta argibide orokorrak;محتوی و اطلاعات کلی;Conteneur et informations générales;Contedor e información xeral;Container και γενικές πληροφορίες;Gyűjtő és általános adatok;Tipo di file e informazioni generali;コンテナと全般情報;컨테이너와 일반 정보;Talpykla ir pagrindinė informacija;Container en algemene informatie;Zawartość i informacje ogólne;Arquivo recipiente e informação geral;Container e informações gerais;Container si informatii generale;Общая информация;Hlavné informácie;Mbajtësi dhe info në përgjithësi;Behållare och allmän information;ตัวบรรจุและข้อมูลทั่วไป;Kapsayıcı ve genel bilgiler;Контейнер і загальна інформація;容器格式和一般信息;容器和一般資訊;容器格式與一般訊息;Oblik spremnika i opće informacije;Ընդհանուր տեղեկությունը;კონტეინერი და მთავარი ინფორმაცია -Content;Content;;;;;;;Content +Content;Content;;;;;;;Content;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ContentType;نوع المحتوى;Тып змесціва;КонтейнерТип;Tipus de contingut;ContentType;Indholdstype;Typ des Inhalts;ContentType;Tipo de contenido;Eduki-Mota;نوع محتوا;Type de contenu;Tipo de contido;Είδος περιεχόμενου;Tartalom típusa;Contenuto;コンテンツ種別;내용 종류;TurinioTipas;Inhoudstype;Rodzaj zawartosci;Conteúdo;Conteúdo;Tip continut;Тип содержимого;Typ obsahu;Lloji i përmbajtjes;Innehållstyp;ชนิดที่บรรจุ;İçerik Türü;Тип вмісту;内容类型;內容型態;內容型態;Vrsta sadržaja;Պարունակության տեսակը;კონტენტის ტიპი CoProducer;شارك في الإنتاج;Сапрадзюсар;Ко-Продуцент;Coproductor;Coproducer;Coproducer;Coproduzent;Coproducer;Coproductor;Ekoizkidea;تهیه کننده;Coproducteur;Co-productor;Συμπαραγωγός;Gyártó;Coproduttore;共同製作;공동 제작자;KoProdiuseris;Coproducent;Koproducent;Co-Produtor;Co-Produtor;Coproducator;Сопродюсер;sPoluproducent;Koproducent;Medproducent;ผู้อำนวยการสร้างร่วม;Yardımcı yapımcı;Співпродюсер;联合制片人;聯合監制;製作協力;Koproducent;Համառեժիսոր;Coproducer Copyright;حقوق;Праваўладальнік;ЗапазенаМарка;Drets d'autor;Copyright;Copyright;Copyright;Copyright;Derechos de copia;Copyrighta;کپی رایت;Copyright;Copyright;Πνευματικά Δικαιώματα;Jogok;Copyright;著作;저작권;Autoriaus teisės;Auteursrecht;Prawa autorskie;Direitos de autor;Copyright;Drept autor;Авторское право;Autorské práva;Të drejtat e autorit;Copyright;ลิขสิทธิ์;Telif Hakkı;Авторське право;版权;版權持有;著作權;Zaštićeno autorsko pravo;Հեղ. իրավունքը;ყველა უფლება დაცულია @@ -319,7 +322,7 @@ Cover_Mime;غلاف MIME;MIME-тып вокладкі;Калъфка_Майм;Co Cover_Type;الغلاف الأصلي;Тып вокладкі;Калъфка_Тип;Tipus de portada;;Cover-type;Cover-Typ;Cover type;Tipo de portada;Azal mota;نوع روکش;Couverture, origine;;;Borító típusa;Tipo di copertina;カバーの種類;표지 타입;;Coversoort;Typ okładki;Tipo de Capa;Tipo de Capa;;Тип обложки;Typ obalu;Lloji i cover-it;Omslagstyp;;Kapak türü;Тип обкладинки;封面类型;封面類型;封面類型;Vrsta omota;Կազմի տեսակը;Cover type Cropped;أبعاد ريسيزينج;Памеры падрэзкі;Умалена;Mida retallat;;Beskæringsdeminsioner;Schnitt-Dimensionen;Crop dimensions;Dimensiones de recorte;Mozketa neurriak;بریدن اندازه;Dimensions du retaillage;;;Méretek;Dimensioni ritaglio;切り取り;자른 영역;;Cropafmetingen;Wymiary spadu;Dimensões de corte;Dimensões de corte;;Размеры подрезки;;Dimensionet e prerjes;Beskärningsstorlek;;Kırpma boyutları;Розміри обрізки;裁剪信息;已裁剪;裁切維度;Omjer reza;Կտրման չափերը;Crop dimensions Custom;معدل;Выбаркова;Потребителски;Personalitzat;Vlastní;Tilpas;Benutzerdefiniert;Custom;Personalizado;Egilea;دیگر;Partie personnalisée;Personalizado;Προσαρμοσμένη;Egyedi;Vista personalizzata;カスタム;커스텀;Išplėstinis;Aangepast;Własne szablony;Personalizado;Personalizado;Particularizat;Выборочно;Vlastné;Me porosi;Anpassad;กำหนดเอง;Özel;Користувацький;自定义;自訂;自訂;Vlastito;Ընտրված;სტანდარტული -CustomDownmixTargets;Custom downmix targets;;;;;;;Custom downmix targets +CustomDownmixTargets;Custom downmix targets;;;;;;;Custom downmix targets;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Customize;تعديل;Фармат вываду;Нагласи;Personalitza;Přizpůsobit;Tilpas;Anpassen;Customize;Personalizar;Norbereratu;شخصی سازی;Personnaliser;Personalizar;Προσαρμόστε;Testreszabás;Personalizza;カスタマイズ;커스터마이즈;Pritaikyti;Aanpassen;Dostosowanie;Personalizar;Personalizar;Particularizare;Настройка;Prispôsobiť;Porosit;Anpassa;กำหนดเอง;Özelleştir;Формат виведення;自定义;自訂;自訂;Prilagoditi;Կարգավորում;მორგება DarkMode;;;;;;;;Dark mode;;;;Mode sombre;;;;Modo scuro;ダークモード;;;;;;;;;;;;;;;深色模式;;;;; Date;تاريخ;Дата;Дата;Data;Datum;Dato;Datum;Date;Fecha;Eguna;تاریخ;Date;Data;Ημερομηνία;Dátum;Data;日付;날짜;Data;Datum;Data;Data;Data;Data;Дата;Dátum;Data;Datum;วันที่;Tarih;Дата;日期;日期;日期;Nadnevak;Ամսաթիվը;თარიგი @@ -362,13 +365,13 @@ Duration_End_Command;;;;;;;;End time (commands);;;;;;;;Fine (comando);;;;;;;;;;; Duration_Start;وقت البدء;Час пачатку;Продължителност_Начало;Temps inicial;;Starttid;Anfangszeit;Start time;Tiempo inicial;Hasiera denbora;زمان شروع;Heure de début;;;;Inizio;開始時間;시작 시간;;;Czas zakończenia;Tempo de ínicio;Tempo de ínicio;;Время начала;;Koha e nisjes;Starttid;;Başlangıç zamanı;Початок;开始时间;開始時間;開始時間;Vrijeme početka;Սկսվելու ժ-ը;დაწყების დრო Duration_Start_Command;;;;;;;;Start time (commands);;;;;;;;Inizio (comando);;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Duration_Start2End;;;;;;;;Duration of the visible content;;;;;;;;Durata contenuto visibile;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -DynamicObject;Dynamic object;;;;;;;Dynamic object +DynamicObject;Dynamic object;;;;;;;Dynamic object;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; DynamicRangeControl;;;;;;;;Dynamic Range Control;;;;;;;;Controllo gamma dinamica;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Eac3DrcProfile;;;;;;;;E-AC-3 DRC profile;;;;;;;;Profilo DRC E-AC-3;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Edit;تغيير;Змяніць;Преработи;Edita;Upravit;Rediger;Bearbeiten;Edit;Editar;Editatu;ویرایش;Modifier;Editar;Επεξεργασία;Szerkesztés;Modifica;編集;편집;Redaguoti;Bewerken;Edytuj;Editar;Editar;Editare;Править;Upraviť;Edito;Redigera;แก้ไข;Düzenle;Редагувати;编辑;編輯;編輯;Uređivanje;Փոփոխել;რედაქტირება EditedBy;حرره;Зменена;ПреработенОт;Editat per;Upravil;Redigeret af;Bearbeitet von;Edited by;Editado por;Editatzailea;ویرایش شده توست;Monté par;Editado por;Τροποποιημένο από;Szerkesztő;Modificato da;編集者;편집;Redagavo;Bewerkt door;Edytowany przez;Editado por;Editado por;Editat de;Изменено;Upravil;Edituar nga;Redigerad av;แก้ไขโดย;Düzenleyen;Змінено;编辑者;編輯者;編輯者;Uredio;Փոփոխվել է;რედაქტირების ავტორი EditorialClassification;;;;;;;;Editorial classification;;;;;;;;Classificazione editoriale;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -ElementaryStream;Elementary stream;;;;;;;Elementary stream +ElementaryStream;Elementary stream;;;;;;;Elementary stream;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ElementCount;Count of elements;;;;;;;Count of elements;;;;;;;;umero elementi;要素数;;;;;;;;;;;;;Öğe sayısı;;元素总数;;;;; EMail;البريد الإلكتروني;Пошта;Имейл;Correu;E-Mail;E-mail;Email;E-Mail;Correo;Post@;ایمیل;E-mail;E-Mail;E-Mail;Email;Email;電子メール;이메일;El. paštas;E-Mail;email;E-Mail;E-Mail;E-mail;Почта;E-Mail;Posta-e;E-post;อี-เมลล์;E-Posta;Е-mail;电子邮件;電郵;電子信箱;E-pošta;Փոստը;ელ-ფოსტა Encoded_Application;برنامج التحرير;Праграма-кадавальнік;Енкодирана_Апликация;Aplicació;Použitý software;Skrivende program;Kodierendes Programm;Writing application;Aplicación de codifición;Idazketa aplikazioa;برنامه نوشتاری;Application utilisée;Aplicación codificadora;Εφαρμογή εγγραφής;Kódoló szoftver;Creato con;使用したエンコーダ;인코딩 프로그램;Rašymo programa;Gebruikt programma;Aplikacja zapisująca;Criação de software;Programa usado;Dezvoltator aplicatie;Программа кодирования;Použitý software;Aplikimi i shkrimit;Skrivande program;Writing application;Yazma uygulaması;Програма кодування;编码程序;編碼程式;使用編碼程式;Kodirajući program;Կոդավորող ծրագիրը;დამწერი აპლიკაცია @@ -408,7 +411,7 @@ FileNameExtension;;;;;;;;File name extension;;;;;;;;Estensione nome file;ファ FileSize;حجم الملف;Памер файла;Големинафайл;Mida de l'arxiu;Velikost souboru;Filstørrelse;Dateigröße;File size;Tamaño de archivo;Agiri neurria;اندازه فایل;Taille du fichier;Tamaño do arquivo;Μέγεθος αρχείου;Fájlméret;Dimensione file;サイズ;파일 크기;Failo dydis;Bestandsgrootte;Rozmiar pliku;Tamanho do ficheiro;Tamanho do arquivo;Dimensiunea fisierului;Размер файла;Veľkosť súboru;Masa e skedës;Filstorlek;ขนาดไฟล์;Dosya boyutu;Розмір файлу;文件大小;檔案大小;檔案大小;Veličina datoteke;Ֆայլի չափը;ფაილის ზომა FirstDisplay_Delay_Frames;;;;;;;;Count of frames before first event;;;;;;;;N. fotogrammi prima del primo evento;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; FirstDisplay_Type;;;;;;;;Type of the first event;;;;;;;;Tipo del primo evento;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -FirstFrameOfAction;First frame of action;;;;;;;First frame of action +FirstFrameOfAction;First frame of action;;;;;;;First frame of action;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; FlatPanelTv;;;;;;;;Flat panel TV;;;;;;;;TV a schermo piatto;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; FlowID;;;;;;;;Flow ID;;;;;;;;ID flusso;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Folder;مجلد;Тэчку;Папка;Carpeta;Složka;Mappe;Verzeichnis;Folder;Carpeta;Agiritegia;پوشه;Dossier;Carpeta;Φάκελος;Mappa;Cartella;フォルダー;폴더;Katalogas;Map;Folder;Pasta;Pasta;Director;Папка;Adresár;Dosje;Mapp;โฟลเดอร์;Klasör;Каталог;文件夹;資料夾;資料夾;Mapa;Թղթապանակը;ფოლდერი @@ -454,7 +457,7 @@ Format_Settings_Wrapping;;;;Ajustos del perfil, wrapping mode;;;;Format settings Format_Tier;Format tier;;;;;;;Format tier;;;;;;;;Livello formato;形式の層;;;;;;;;;;;;;Biçim katmanı;;格式等级 (Tier);;;;; Format_Url;وصلة على شكل;Спасылка на фармат;Формат_ЮРЛ;Enllaç web format;;Weblink til format;Web-Link zum Format;Weblink for format;Enlace web del formato;Heuskarriaren weblotura;لینک فرمت;Lien Internet sur le format;Web do formato;;Formátum weblapja;Sito web formato;形式のURL;포맷 웹링크;;Weblink voor formaat;Adres sieciowy formatu;URL parar o formato;URL do Formato;;Ссылка на формат;;Lidhësi në rrjetë i formatit;Webblänk för format;;Biçim için web bağlantısı;Інтернет-адреса формату;格式网址;該格式的網址;該格式的網址;Spletna poveznica oblika datoteke;Տեսակի հղումը;ვებ-გვერდის ფორმატი Format_Version;نسخة الشكل;Версія фармату;Формат_Версия;Versió format;;Formatversion;Format-Version;Format version;Formato de la versión;Heuskarri bertsioa;نسخه فرمت;Version du format;Versión do formato;;Formátum változat;Versione formato;形式 バージョン;포맷 버전;Formato versija;Formaatversie;Wersja formatu;Versão do formato;Versão do Formato;;Версия формата;;Versioni i formatit;Formatversion;เวอร์ชันรูปแบบ;Biçim sürümü;Версія формату;格式版本;格式版本;格式版本;Inačica oblika datoteke;Տեսակի տարբերակը;ფორნატის ვერსია -FormatDefinition;Format definition;;;;;;;Format definition +FormatDefinition;Format definition;;;;;;;Format definition;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; FpaManufacturer;;;;Fabricant FPA;;;;FPA Manufacturer;Fabricante FPA;;;;;;;Produttore FPA;FPA;;;;;;;;Производитель FPA;;;FPA Tillverkare;;FPA Üreticisi;;FPA 制造商;FPA製造商;;;; FpaPass;;;;Passada FPA;;;;FPA Pass;Paso FPA;;;;;;;Pass FPA;FPAパス;;;;;;;;Пароль FPA;;;FPA Pass;;FPA Pass;;FPA 通过;FPA通道;;;; FpaVersion;;;;Versió FPA;;;;FPA Version;Versión FPA;;;;;;;Versione FPA;FPAバージョン;;;;;;;;Версия FPA;;;FPA Version;;FPA Sürümü;;FPA 版本;FPA版本;;;; @@ -695,7 +698,7 @@ ImageCount;عدد من المسارات الصور;Коль-ць струмен ImmersiveStereo;;;;;;;;Immersive stereo;;;;;;;;Stereo coinvolgente;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Info;معلومات;Інфармацыя;Инфо;Info;;Info;Info;Info;Info;Argibideak;اطلاعات;Info;;;adatok;Informazioni;情報;정보;Info;Info;Informacja;Info;Informações;;Информация;Info;Info;Info;ข้อมูล;Bilgi;Відомості;信息;描述;相關資訊;Informacija;Տեղեկություն;ინფორმაცია Instruments;الالة الموسيقية;Прылады;Инструменти;Instruments;Instruments;Instrumenter;Instrumente;Instruments;Instrumentos;Tresnak;ساز;Instruments;Instrumentos;Όργανα;Hangszerek;Strumenti;Instruments;악기;Instrumentai;Instrumenten;Instrumenty;Instrumentos;Instrumentos;Instrumente;Инструменты;Instruments;Instrumenti;Instrument;Instruments;Enstrüman;Інструменти;乐器;樂器;樂器;Instrumenti;Գործիքներ;ინსტრუმენტები -IntegratedLoudness;Integrated loudness;;;;;;;Integrated loudness +IntegratedLoudness;Integrated loudness;;;;;;;Integrated loudness;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; IntegratedLoudness_Level;;;;;;;;Integrated loudness (level gated);;;;;;;;Loudness integrato (livello gated);;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; IntegratedLoudness_Speech;;;;;;;;Integrated loudness (speech gated);;;;;;;;Loudness integrato livello parlato);;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; InteractivityEnabled;;;;;;;;Interactivity enabled;;;;;;;;Interattività abilitata;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; @@ -930,13 +933,13 @@ Lines_MaxCountPerEvent;;;;;;;;Maximum count of lines per event;;;;;;;;N. max lin LineUpStart;;;;Alineació inicial;;;;Line Up Start;Inicio alineamiento;;;;;;;Avvio lineup;Line Up 開始;;;;;;;;Начало построения;;;;;Sıra Başlangıcı;;Line Up 起始点;開始編排;;;; LinkedTo_Bed_Pos;;;;;;;;Bed #s;;;;;;;;Letto #s;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; LinkedTo_ChannelFormat_Pos;;;;;;;;Channel format #s;;;;;;;;Formato canale #s;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -LinkedTo_ComplementaryObject_Pos;Complementary object #s;;;;;;;Complementary object #s +LinkedTo_ComplementaryObject_Pos;Complementary object #s;;;;;;;Complementary object #s;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; LinkedTo_Content_Pos;;;;;;;;Content #s;;;;;;;;Contenuto #s;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; LinkedTo_Group_Pos;;;;;;;;Group #s;;;;;;;;Gruppo #s;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; LinkedTo_Object_Pos;;;;;;;;Object #s;;;;;;;;Oggetto #s;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; LinkedTo_PackFormat_Pos;;;;;;;;Pack format #s;;;;;;;;Formato pacchetto #s;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; LinkedTo_SignalGroup_Pos;;;;;;;;Signal group #s;;;;;;;;Gruppo segnale #s;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -LinkedTo_StreamFormat_Pos;Stream format #s;;;;;;;Stream format #s +LinkedTo_StreamFormat_Pos;Stream format #s;;;;;;;Stream format #s;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; LinkedTo_Substream_Pos;;;;;;;;Substream #s;;;;;;;;Sottoflusso #s;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; LinkedTo_TrackFormat_Pos;;;;;;;;Track format #s;;;;;;;;Formato traccia #s;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; LinkedTo_TrackUID_Pos;;;;;;;;Track UID #s;;;;;;;;UID traccia #s;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; @@ -1025,7 +1028,7 @@ NumberOfSubstreams;;;;;;;;Number of substreams;;;;;;;;N. sotto flussi;;;;;;;;;;; NumberOfTrackFormats;;;;;;;;Number of track formats;;;;;;;;N. formati tracce;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; NumberOfTrackUIDs;;;;;;;;Number of track UIDs;;;;;;;;N. UID traccia;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; NumColors;عدد الألوان;Колькасць колераў;НомерЦветове;Nombre de colors;;Antal farver;Farbanzahl;Number of colors;Número de colores;Margo zenbatekoa;تعداد رنگ ها;Nombre de couleurs;;;Színek száma;Numero colori;色の数;색상수;;Aantal kleuren;Liczba kolorów;Número de cores;Número de cores;;Количество цветов;;Numri i ngjyrave;Antal färger;;Renk sayısı;Число кольорів;色彩数量;色彩數量;色彩數;Broj boja;Գույների քանակը;ფერების რიცხვი -Object;Object;;;;;;;Object +Object;Object;;;;;;;Object;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ObjectCount;;;;;;;;Object Count;;;;;;;;N. oggetti;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; OK;موافق;Добра;Да;D'acord;OK;OK;OK;OK;Aceptar;Ongi;موافق;OK;OK;OK;OK;OK;OK;확인;Gerai;OK;Ok;OK;OK;OK;OK;OK;OK;OK;ตกลง;TAMAM;OK;确定;確定;確認;U redu;ԼԱՎ;კარგი One output file per input file;خطأ عند قراءة الملف;Адзін файл на кожны зыходны;Един изходящ при един входящ файл;Un arxiu de sortida per arxiu d'entrada;One output file per input file;En output-fil per input-fil;Je eine eigene Ausgabedatei pro Eingabedatei;One output file per input file;Un archivo de salida por archivo de entrada;Irteera agiri bat sarrera agiriko;یک فایل خروجی بر فابل ورودی;Erreur de lecture du fichier;Un arquivo de saída por un de entrada;Ένα αρχείο εξόδου για κάθε αρχείο εισόδου;Bemeneti fájlonként egy kimeneti fájl;Un file destinazione per ogni file sorgente;入力ファイルごとに単一ファイルで出力;입력 파일 마다 하나의 출력 파일;Vienas įšėjimo failas per įėjimo failą;Eén exportbestand per invoerbestand;Jeden plik wyjściowy na wejściowy;Um ficheiro de saída por um de entrada;Um arquivo de saída por um de entrada;Un fisier destinatie pentru fiecare fisier sursa;Новый файл для каждого исходного;One output file per input file;Një skedë output për skedë input;En utdatafil per indatafil;หนึ่งไฟล์ผลลัพธ์ต่อไฟล์นำเข้า;Girdi dosyası başına bir çıktı dosyası;Один вхідний на кожний вихідний файл;一个输入文件对应一个输出文件;一個輸入檔對應一個輸出檔;一個輸入檔對應一個輸出檔;Po jedna izlazna datoteka na jednu ulaznu;Նոր ֆայլ յուրաքանչյուրի համար;One output file per input file @@ -1088,7 +1091,7 @@ OverallBitRate_Minimum;الحد الأدنى للصبيب العام;Мінім OverallBitRate_Mode;نوع الصبيب العام;Рэжым агульнага бітрэйту;ОбщаБитСкорост_Режим;Mode general velocitat bits;;Samlet bitratemodus;Modus der Gesamtbitrate;Overall bit rate mode;Modo de tasa de bits;Bit neurri modua guztira;حالت نرخ بیت کل;Type de débit global;;;Teljes adatsebesség;Modo bitrate generale;総ビットレートの種類;총 비트레이트 모드;Bendro bitų tempo rėžimas;Totale bitratemodus;Rodzaj całkowitej przepływności bitów;Taxa de Bits Total, Modo;Taxa de Bits Total, Modo;;Режим общего битрейта;;Mënyra e raportit të plotë të bitit;Sammanlagt dataflödesläge;โหมดบิตเรตทั้งหมด;Kapsamlı bit hızı kipi;Режим загального бітрейту;总体码率模式;整體流量模式;整體流量模式;Način ukupnog protoka podataka;Բիթրեյթի ընդ. եղանակը;ბიტ რეიტის რეჟიმი მთლიანობაში OverallBitRate_Nominal;المعدل الاسمي للصبيب العام;Намінальны агульны бітрэйт;ОбщаБитСкорост_Номинал;Velocitat de bits nominal;;Nominel samlet bitrate;nominale Gesamtbitrate;Nominal Overall bit rate;Tasa de bits general nominal;Bit neurria izendatua guztira;نرخ بیت کل غیرواقعی;Débit global nominal;;;Névleges adatsebesség;BitRate nominale generale;総ビットレート名;명목상의 총 비트레이트;Bendras nominalus bitų tempas;Nominale Totale bitrate;Nominalna całkowita przepływność bitów;Taxa de Bits Total, Nominal;Taxa de Bits Total, Nominal;;Номинальный общий битрейт;;Raporti nominal i plotë i bitit;Nominellt sammanlagt dataflöde;บิตเรต Nominal ทั้งหมด;Düşük Kapsamlı bit hızı;Номінальний загальний бітрейт;额定总体码率;預設整體流量;正常整體流量;Nominalni ukupni protok podataka;Բիթրեյթի պայմ. եղանակը;Nominal Overall bit rate PackageName;Package name;;;;;;;Package name;;;;;;;;Nome pacchetto;パッケージ名;;;;;;;;;;;;;Paket adı;;包名;;;;; -PackFormat;Pack format;;;;;;;Pack format +PackFormat;Pack format;;;;;;;Pack format;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Part;جزء;Частка;Част;Part;Část;Del;Teil;Part;Parte;Zatia;قسمت;Partie;Parte;Μέρος;Rész;Parte;パート;파트;Dalis;Deel;Część;Parte;Parte;Parte;Часть;Časť;Pjesa;Del;ส่วน;Parça;Частина;分段;部份;部分;Dio;Մաս;ნაწილი Part_Count;العدد الكلي;Коль-ць частак;Част_Брой;Quantitat total;Total count;I alt;Gesamtanzahl;Total count;Recuento total;Zenbatekoa guztira;کل تعداد;Nombre de parties;Total;Συνολικός αριθμός;Részek száma;Totale;合計;총계;Bendra apimtis;Totale telling;Ogółem;Número total;Número total;;Количество частей;Celkový počet;Numri total;Totalt antal;Total count;Toplam sayı;Кількість частин;总数;總數;總數;Ukupni broj;Ժամերի ք-ը.;სულ ჯამში PartNumber;;;;Codi sèrie;;;;Part Number;Código ID;;;;;;;Numero parte;パート数;;;;;;;;Номер части;;;Delnummer;;Parça Numarası;;分段编号;此部份的編號;;;; @@ -1131,7 +1134,7 @@ ProductionDesigner;مصمم الانتاج;Распрацоўнік афармл ProductionNumber;;;;Número de producció;;;;Production Number;Número de producción;;;;;;;N. prodotto;製造番号;;;;;;;;Номер постановки;;;Produktionsnummer;;Üretim Numarası;;制作编号;產品編號;;;; ProductionStudio;استوديو الانتاج;Студыя афармлення;ПродукционноСтудио;Estudi de producció;ProductionStudio;Produktionsstudie;Produktionsstudio;Production studio;Estudio de producción;Ekoizpen estudioa;استودیو محصول;Studio de production;Estudo;ProductionStudio;Gyártó stúdió;Studio di registrazione;スタジオ;스튜디오;Produkcijos studija;Productiestudio;Studio;Estúdio de produção;Estúdio de Produção;Director studio;Студия-производитель;ProductionStudio;Studio e produksionit;Produktionsstudio;ProductionStudio;Üretim sütüdyosu;Студія;出品工作室;製作中心;製作中心;Proizvodni studio;Դիզայնի ստուդիան;პროდუქციის სტუდიო ProductPlacement;;;;Col·locació de productes;;;;Product Placement;Colocación de productos;;;;;;;Posizionamento prodotto;スタジオの場所;;;;;;;;Размещение постановки;;;Produktplacering;;Ürün Yerleştirme;;产品布置;產品位置;;;; -Programme;Programme;;;;;;;Programme +Programme;Programme;;;;;;;Programme;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ProgrammeHasText;;;;El programa té text;;;;Programme Has Text;El programa tiene texto;;;;;;;Il programma ha testo;プログラムの字幕の有無;;;;;;;;Текст в программе;;;Programmet har text;;Programda Metin Var;;节目含有文本;節目包含文字;;;; ProgrammeTextLanguage;;;;Idioma text programa;;;;Programme Text Language;Idioma texto programa;;;;;;;Lingua testo programma;プログラムの字幕の言語;;;;;;;;Язык текста в программе;;;Textspråk;;Program Metin Dili;;节目文本语言;節目文字的語言;;;; ProgrammeTitle;;;;Títol del programa;;;;Programme Title;Título programa;;;;;;;Titolo programma;プログラムのタイトル;;;;;;;;Заголовок программы;;;Programtitel;;Program Başlığı;;节目标题;節目名稱;;;; @@ -1168,8 +1171,8 @@ ScanType;تفحص نوع;Тып разгорткі;СканиранеТип;Tipu ScanType_Original;;;;Tipus d'escaneig original;;;;Original scan type;Tipo barrido original;;;Type de balayage original;;;;Tipo scansione originale;元の走査方式;;;;;Tipo original de scan;;;Тип развёртки в оригинале;;;Ursprunglig skanningstyp;;Orijinal tarama türü;;原始扫描类型;原始掃描型態;;;; ScanType_StoreMethod;;;;Tipus d'escaneig, mètode d'emmagatzematge;;;;Scan type, store method;Tipo barrido, método almacenamiento;;;Ordre de balayage, mode d'enregistrement;;;;Tipo scansione, metodo memorizzazione;走査方式の保存方法;;;;;;;;Метод сохранения типа развёртки;;;Skanningsordning, lagringsmetod;;Tarama türü, saklama yöntemi;;扫描类型储存方式;掃描型態 - 儲存方式;;;; ScreenplayBy;سيناري;Сцэнарыст;СценарийОт;posat en escena per;Screenplay by;Manuskript af;Drehbuch von;Screenplay by;Guion por;Gidoilaria;نمايشنامه توسط;Joué par;Guión de;Screenplay by;Forgatókönyvíró;Sceneggiatura;監督;각본;Ekrano rodymas;Draaiboek door;Scenariusz;Roteirista;Roteirista;Scenariu de;Сценарист;Screenplay by;Vënë në ekran nga;Framträdande av;Screenplay by;Senaryo;Сценарій;编剧;編劇;編劇;Scenarij;Սցենարը՝;Screenplay by -ScreenToCenter;Screen to center;;;;;;;Screen to center -ScreenToFront;Screen to front;;;;;;;Screen to front +ScreenToCenter;Screen to center;;;;;;;Screen to center;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +ScreenToFront;Screen to front;;;;;;;Screen to front;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Season;الموسم;Сезон;Сезон;Estació;Season;Sæson;Staffel;Season;Temporada;Denboraldia;فصل;Saison;Tempada;Season;Évad;N. stagione;シーズン;시즌;Sezonas;Seizoen;Seria;Temporada;Temporada;Sezon;Сезон;Season;Sezoni;Säsong;Season;Sezon;Сезон;季期;季度;季期;Razdoblje;Խաղաշրջանը;სეზონი SecondaryAudioLanguage;;;;Idioma àudio secondari;;;;Secondary Audio Language;Idioma secundario audio;;;;;;;Seconda lingua audio;音声2の言語;;;;;;;;Второй язык аудио;;;Sekundärt ljudspråk;;İkincil Ses Dili;;第二音频语言;第二語音;;;; see below;انظر أدناه;гл. ніжэй;виж долу;mira més avall;see below;se nedenunder;siehe unten;see below;ver más abajo;ikusi behean;پایین را ببینید;voir ci-dessous;ver abaixo;δείτε παρακάτω;lásd alant;vedi sotto;詳細は下記;아래 참고;žiūrėti žemiau;zie onder;zobacz poniżej;ver abaixo;veja abaixo;vezi mai jos;см. ниже;pozri nižšie;shih poshtë;Se nedan;ดูด้านล่าง;aşağı bakın;див. нижче;点击展开详情;詳見下方;詳見下述;pogledati dolje;նայեք ներքև;see below @@ -1216,7 +1219,7 @@ StoreMethod_SeparatedFields_2;;;;Camps separats (2 camps per bloc);;;;Separated Stream;دفق;Струмень;Поток;Pista;Datový stream;Strøm;Stream;Stream;Pista;Jarioa;استریم;Type de flux;Pista;Ροή;Sáv;Traccia;ストリーム;스트림;Srautas;Stroom;Strumień;Faixa;Faixa;Flux;Поток;Dátový stream;Rryma;Ström;สตรีม;Akış;Потік;流;串流;串流;Tok;Հոսքը;ნაკადი Stream_MoreInfo;مزيد من المعلومات حول الدفق;Дадатковая інфармацыя аб струмені;Поток_ПовечеИнфо;Més informació pel que fa a aquesta pista;More information about the stream;Mere information om strømmen;Mehr Informationen über den Stream;More information about the stream;Más información acerca de la pista;Jarioari buruzko argibide gehiago;اطلاعات بیشتر درمورد استریم;Plus d'information au sujet de ce flux;Máis información sobre esta pista;Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ροή;Több adat a sávról;Altre informazioni sulla traccia;このストリームの詳細情報;이 스트림에 대한 자세한 정보;Daugiau informacijos apie srautą;Meer informatie over de stroom;Więcej informacji o strumieniu;Mais informação sobre a faixa;Mais informações sobre esta faixa;Mai multe informatii despre flux;Дополнительная информация о потоке;More information about the stream;Më shumë info rreth rrymës;Mer information om strömmen;ข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับสตรีม;Akış hakkında daha fazla bilgi;Більше інформації про потік;关于此流的更多信息;更多資訊;更多有關此串流的資訊;Više informacija o tom toku;Լր. տեղեկություններ հոսքի մասին;უფრო მეტი ინფორმაცია ნაკადზე StreamCount;عدد الدفق من هذا النوع;Коль-ць струменяў;Поток_Брой;Quantitat d'aquest tipus de pistes;Count of stream of this kind;Antal sådanne strømme;Anzahl der Streams dieser Art;Count of stream of this kind;Cantidad de pistas de este tipo;Mota honetako jario zenbatekoa;تعداد این نوع استریم;Nombre de pistes de ce type;Pistas desta clase;Αριθμός των ροών αυτού του τύπου;A hasonló fajtájú sávok száma;Numero tracce;この種類のストリームの数;이 종류의 스트림 개수;Šios rūšies srautų kiekis;Telling van dit soort stromen;Liczba strumieni;Número de faixas do deste tipo;Número de faixas do mesmo tipo;Numara fluxurile de acest tip;Количество потоков такого типа;Count of stream of this kind;Numri i rrymave si ky lloj;Antal strömmar av den här typen;จำนวนสตรีมของชนิดนี้;Bu çeşidin akış sayısı;Кількість потоків;此类型流的数量;此類串流數量;此串流數量;Broj tokova te vrste;Այս տեսակի հոսքերի ք-ը;ამ ნაკადის სახეობის რაოდენობა -StreamFormat;Stream format;;;;;;;Stream format +StreamFormat;Stream format;;;;;;;Stream format;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; StreamID;معرف الدفق;Ідэнтыфікатар струменя;ПотокИД;ID de pista;Stream ID;Strøm-ID;Stream-ID;Stream ID;ID de pista;Jario ID-a;هویت استریم;ID de flux;ID pista;Stream ID;Sávazonosító;ID traccia;ストリーム ID;스트림 ID;Srauto ID;Stroom-ID;ID strumienia;ID da Faixa;ID da Faixa;ID flux;Идентификатор потока;Stream ID;ID i rrymës;Ström-ID;รหัสประจำตัวสตรีม;Akış ID;ID потоку;流 ID;串流ID;串流ID;Prepoznavanje toka;Հոսքի ID-ին;ნაკადის ID streamIdentifier;;;;;;;;Stream identifier;;;;;;;;Identificatore traccia;ストリーム識別子;;;;;;;;;;;;;;;流标识符;;;;; StreamKind;نوع الدفق;Тып струменя;ПотокВид;Tipus de pista;Kind of stream;Strømart;Art des Streams;Kind of stream;Clase de pista;Jario Mota;نوع استریم;Type de flux;Clase de pista;Τύπος/Είδος Ροής;Sáv fajtája;Tipo traccia;ストリーム種別;스트림 종류;Srauto rūšis;Soort stroom;Rodzaj strumienia;Tipo de faixa;Tipo da Faixa;Tipul fluxului;Тип потока;Kind of stream;Lloji i rrymës;Strömtyp;ชนิดของสตรีม;Akış çeşidi;Вид потоку;流类型;串流類型;串流類型;Vrsta toka;Հոսքի տեսակը;ნაკადების სახეობები @@ -1274,7 +1277,7 @@ ThanksTo;شكرا لـ;Падзякі;БлагодарениеНа;Agraïments a Thousands separator;فاصل الآلاف;Падзельнік тысяч;Хиляден разделител;Separador de milers;Thousands separator;Tusindseparator;Tausender-Markierung;Thousands separator;Separador de miles;Milaka bananatzaile;هزاران جداکننده;Séparateur de milliers;Separador de millares;Διαχωριστής χιλιάδων;Ezres elválasztó jel;Separatore centinaia;数値3桁ごとの区切り文字;천단위 구분자;Tūkstančių skirtukas;Scheidingsteken duizendtallen;Separator tysiecy;Separador de milhar;Separador de milhar;Separator mii;Разделитель тысяч;Oddeľovač tisícok;Ndarësi i mijësheve;Tusentalseparator;ตัวแบ่งหลักพัน;Binlik basamak ayırıcı;Роздільник розрядів;千位分隔符;千位分隔符號;千位分隔符號;Razdjelnik tisuća;Հազարյակի բաժանիչը;Thousands separator TimeCode;;;;Codi de temps;;;;Time code;Código de tiempo;Denbora-kodea;;Time code;;;;Timecode;タイムコード;;;;;Código de tempo;;;Временной код;;;Tidskod;;Zaman kodu;;时间码;時間代碼;;;; TimeCode_FirstFrame;;;;Codi de temps del primer fotograma;;;;Time code of first frame;Código tiempo primer fotograma;Denbora-kodea, lehen Framea;;Time code de la première image;;;;Timecode primo fotogramma;最初のフレームのタイムコード;;;;;Código de tempo do primeiro frame;;;Временной код первого кадра;;;Tidskod för första bildrutan;;İlk karenin zaman kodu;;第一帧时间码;首畫格的時間代碼;;;; -TimeCode_LastFrame;Time code of last frame;;;;;;;Time code of last frame +TimeCode_LastFrame;Time code of last frame;;;;;;;Time code of last frame;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; TimeCode_MaxFrameNumber;;;;;;;;Maximum frame number in time codes;;;;;;;;N. max di fotogrammi nel timecode;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; TimeCode_MaxFrameNumber_Theory;;;;;;;;Theoritical maximum frame number in time codes;;;;;;;;N. max fotogrammi reali nel timecode;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; TimeCode_Settings;;;;Ajustos del codi de temps;;;;Time code settings;Opciones código tiempo;Denbora-kodea, ezarpenak;;Paramètres du time code;;;;Impostazioni timecode;タイムコードの設定;;;;;Configuração do código de tempo;;;Параметры временного кода;;;Tidskodinställningar;;Zaman kodu ayarları;;时间码设置;時間代碼設定;;;; @@ -1284,18 +1287,18 @@ TimeStamp;;;;Segell de temps;;;;Time stamp;Tiempo estampado;TimeZone;;Time stamp TimeZone;خط الزمن;Гадзінная зона;ВремеваЗона;Zona horària;;Tidszone;Zeitzone;Timezone;Zona horaria;Ordu-Eremua;منطقه ساعتى جهانى;Fuseau horaire;;;;Fuso orario;タイムゾーン;시간대;;;Strefa czasowa;Fuso horário;Hora local;;Часовой пояс;Časová zóna;Ora lokale;Tidszon;;Saat dilimi;Часовий пояс;时区;時區;時區;;Ժամային գոտին;Timezone Title;عنوان;Загаловак;Име;Títol;Titul;Titel;Titel;Title;Título;Izenburua;عنوان;Titre;Título;Τίτλος;Cím;Titolo;タイトル;제목;Antraštė;Titel;Tytuł;Título;Título;Titlu;Заголовок;Titul;Titulli;Ttitel;ชื่อเรื่อง;Başlık;Заголовок;标题;標題;標題;Naslov;Անունը;სათაური Title_More;عنوان ,مزيد من المعلومات;Загаловак;Име_Повече;Títol, més informació;Title, more info;Titel, mere info;Titel, mehr Informationen;Title, more info;Título, más info;Izenburua, argibide gehiago;عنوان, اطلاعات بیشتر;Titre, plus d'info;Título, máis información;Τίτλος, περισσότερες πληροφορίες;Cím, több adat;Titolo, altre info;タイトルと詳細情報;제목, 자세히;Antraštė, daugiau info;Titel, meer info;Tytuł, wiecej informacji;Título, mais info.;Título, mais info.;Titlu, mai multe informatii;Заголовок, дополнительно;Titul, ďalšie informácie;Titulli, më tepër info;Title, mer info;ชื่อเรื่อง, ข้อมูลเพิ่มเติม;Başlık, daha fazla bilgi;Більше інформації про заголовок;标题, 更多信息;更多資訊;標題, 詳細資訊;Više podataka o naslovu;Անունը, լրացուցիչ;სათაურზე მეტი ინფორმაცია -Top4ToTop2;Four fronts to two fronts;;;;;;;Four fronts to two fronts -TopBackToFront;Top backs to front;;;;;;;Top backs to front -TopBackToSide;Top backs to side;;;;;;;Top backs to side -TopFrontToBack;Top fronts to back;;;;;;;Top fronts to back -TopFrontToFront;Top fronts to front;;;;;;;Top fronts to front -TopFrontToSide;Top fronts to side;;;;;;;Top fronts to side +Top4ToTop2;Four fronts to two fronts;;;;;;;Four fronts to two fronts;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +TopBackToFront;Top backs to front;;;;;;;Top backs to front;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +TopBackToSide;Top backs to side;;;;;;;Top backs to side;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +TopFrontToBack;Top fronts to back;;;;;;;Top fronts to back;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +TopFrontToFront;Top fronts to front;;;;;;;Top fronts to front;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +TopFrontToSide;Top fronts to side;;;;;;;Top fronts to side;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Total;مجموع;Усяго;Общо;Total;Celkem;Totalt;Gesamt;Total;Total;Guztira;کلی;Total;Total;Total;Összesen;Totale;計;총;Iš viso;Totaal;Łącznie;Total;Total;Total;Всего;Celkom;Totali;Totalt;ทั้งหมด;Toplam;Сумарно;总计;總數;總和;Ukupno;Ընդամենը;ჯამში TotalNumberOfParts;;;;Nombre total parts;;;;Total Number Of Parts;Número total de partes;;;;;;;Numero totale parti;パートの合計数;;;;;;;;Общее количество частей;;;Totalt antal delar;;Parçaların Toplam Sayısı;;分段总数;部份的總計數量;;;; TotalProgrammeDuration;;;;Duració total programa;;;;Total Programme Duration;Duración total programa;;;;;;;Durata totale programma;プログラム全体の長さ;;;;;;;;Общая продолжительность программы;;;Totalt programvaraktighet;;Toplam Program Süresi;;节目时长总计;總節目時間長度;;;; Track;اسم المسار;Сцежка;Номер;Nom de la pista;Název stopy;Spornavn;Track-Name;Track name;Nombre de pista;Bide izena;نام ترک;Piste;Nome da pista;Track name;Sáv;Traccia;トラック;트랙 이름;Takelio pavadinimas;Tracknaam;Tytuł nagrania;Nome da faixa;Nome da faixa;Nume pista;Трек;Názov stopy;Emri i kolonës;Spårnamn;ชื่อแทร็ค;Parça adı;Назва доріжки;轨道名;聲頻;音軌;Naziv snimke;Շավիղը;ტრეკის სახელი Track_Count;عدد المسارات;Коль-ць дарожак;Номер_Брой;Total de pistes;Track count;Spornummer;Anzahl der Tracks;Track count;Número de pista;Bide zenbatekoa;تعداد ترک;Nombre de pistes;Número de pistas;Track count;Sávok száma;N. traccia;トラック数;트랙 개수;Takelio kiekis;Tracktelling;Liczba nagrań;Número da faixa;Número da faixa;Numar piste;Количество треков;Počet stôp;Numri i kolonës;Antal spår;Track count;Parça sayısı;Кількість доріжок;轨道数;聲頻數;音軌數;Broj snimke;Շավիղների ք-ը;Track count -TrackFormat;Track format;;;;;;;Track format +TrackFormat;Track format;;;;;;;Track format;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; TrackIndex;;;;;;;;Track index;;;;;;;;Indice traccia;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; TrackUID;;;;;;;;Track UID;;;;;;;;UID traccia;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; transfer_characteristics;خصائص نقل;Характарыстыкі трансферу;трансфер_характеристики;Característiques transferència;;Overførselskarakteristika;;Transfer characteristics;Características transferencia;Eskualdaketa ezaugarriak;;Caractéristiques du transfert;;;;Caratteristiche trasferimento;転送特性;;;;;Características de transferência;;;Характеристики трансфера;;Karakteristikat e transferimit;Överföringsegenskaper;;Aktarım nitelikleri;Характеристики трансферу;传输特性;傳輸特性;傳輸特性;;Փոխանցման բնութագրումը;Transfer characteristics @@ -1304,19 +1307,19 @@ Translator;مترجم;Перакладчык;Преводач;Traductor;Přelož Transport;;;;;;;;Transport;;;;;;;;Trasporto;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Tree;شجرة;Дрэва;Дърво;Arbre;Strom;Træstruktur;Baumstruktur;Tree;Árbol;Zuhaitza;درختی;Arbre;Árbore;Δένδρο;Fa;Struttura;ツリー;트리;Medis;Boomstructuur;Drzewo;Árvore;Raiz;Arbore;Дерево;Strom;Pemë;Träd;Tree;Ağaç;Дерево;树状图;樹狀圖;樹狀圖;Stablo;Ծառի տեսքով;სვეტი Tree & Text;شجرة والنصوص;Дрэва і тэкст;Дърво и Текст;Arbre i text;Tree & Text;Træstruktur & tekst;Baumstruktur & Text;Tree & Text;Árbol de texto;Zuhaitza eta Idazkia;درختی ومتنی;Arbre & Texte;Árbore & Texto;Δένδρο & Κείμενο;Fa és szöveg;Struttura e testo;ツリーとテキスト;트리 & 텍스트;Medis ir tekstas;Boomstructuur & Tekst;Drzewo i tekst;Árvore & Texto;Raiz & Texto;Arbore si text;Дерево и текст;Strom a text;Pemë & Tekst;Träd & Text;Tree & Text;Ağaç ve Metin;Дерево і текст;树状图和文本;樹狀圖和文字;樹狀圖與文字;Stablo i tekst;Ծառի տեսքով և տեքստ;სვეტი & ტექსტი -Trim_Center;Center trim;;;;;;;Center trim -Trim_Height;Height trim;;;;;;;Height trim -Trim_Surround;Surround trim;;;;;;;Surround trim -TrimMode;Trim mode;;;;;;;Trim mode -TrimMode0i;Trim mode for 2.0;;;;;;;Trim mode for 2.0 -TrimMode1i;Trim mode for 5.1;;;;;;;Trim mode for 5.1 -TrimMode2i;Trim mode for 7.1;;;;;;;Trim mode for 7.1 -TrimMode3i;Trim mode for 2.1.2;;;;;;;Trim mode for 2.1.2 -TrimMode4i;Trim mode for 5.1.2;;;;;;;Trim mode for 5.1.2 -TrimMode5i;Trim mode for 7.1.2;;;;;;;Trim mode for 7.1.2 -TrimMode6i;Trim mode for 2.1.4;;;;;;;Trim mode for 2.1.4 -TrimMode7i;Trim mode for 5.1.4;;;;;;;Trim mode for 5.1.4 -TrimMode8i;Trim mode for 7.1.4;;;;;;;Trim mode for 7.1.4 +Trim_Center;Center trim;;;;;;;Center trim;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +Trim_Height;Height trim;;;;;;;Height trim;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +Trim_Surround;Surround trim;;;;;;;Surround trim;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +TrimMode;Trim mode;;;;;;;Trim mode;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +TrimMode0i;Trim mode for 2.0;;;;;;;Trim mode for 2.0;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +TrimMode1i;Trim mode for 5.1;;;;;;;Trim mode for 5.1;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +TrimMode2i;Trim mode for 7.1;;;;;;;Trim mode for 7.1;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +TrimMode3i;Trim mode for 2.1.2;;;;;;;Trim mode for 2.1.2;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +TrimMode4i;Trim mode for 5.1.2;;;;;;;Trim mode for 5.1.2;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +TrimMode5i;Trim mode for 7.1.2;;;;;;;Trim mode for 7.1.2;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +TrimMode6i;Trim mode for 2.1.4;;;;;;;Trim mode for 2.1.4;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +TrimMode7i;Trim mode for 5.1.4;;;;;;;Trim mode for 5.1.4;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +TrimMode8i;Trim mode for 7.1.4;;;;;;;Trim mode for 7.1.4;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; TruePeakLevel;;;;;;;;True peak level;;;;;;;;Livello di picco reale;トゥルーピーク;;;;;;;;;;;;;;;真实峰值等级;;;;; TruePeakLevel_Album;;;;;;;;True peak level (album);;;;;;;;Livello di picco reale (album);トゥルーピーク (アルバム);;;;;;;;;;;;;;;真实峰值等级 (专辑);;;;; Type;;;;Tipus;;;;Type;Tipo;Mota;;Type;;;;Tipo;種類;;;;;Tipo;;;Тип;;;Typ;;Tür;;类型;類型;;;; @@ -1361,5 +1364,5 @@ Written_Location;مكان الكتابة;Месца напісання;Напи WrittenBy;كتبها;Напісаў;НаписаноОт;Escrit per;Napsal;Skrevet af;Geschrieben von;Written by;Escrito por;Idazlea;نوشته شده توسط;Écrit par;Escrito por;Γραμμένο από;Írta;Realizzato da;著者;제작자;Parašė;Geschreven door;Napisał;Escrito por;Escrito por;Scris de;Запись произвёл;Napísal;Shkruar nga;Skrivet av;เขียนโดย;Yazan;Записано;作者;作者;撰寫人;Napisao;Գրվել է՝;დაწერილია Yes;نعم;Так;Да;Sí;Ano;Ja;Ja;Yes;Sí;Bai;بلی;Oui;Si;Ναι;igen;Si;はい;예;Taip;Ja;Tak;Sim;Sim;Da;Да;Áno;Po;Ja;ใช่;Evet;Так;是;是;是;Da;Այո;დიახ Your system;نظامك;Ваша сістэма;Вашата система;El teu sistema;Instalované kodeky;Dit system;Deine Systeminformationen;Your system;Tu sistema;Zure sistema;سیستم شما;Votre système;O teu sistema;Το σύστημά σας;Rendszer;Info sul sistema;システム情報;이 시스템;Jūsų sistema;Uw systeem;System;O seu sistema;Seu sistema;Sistemul dvs;Ваша система;Váš systém;Sistemi yt;Ditt system;ระบบของคุณ;Sisteminiz;Ваша система;您的系统;可識別清單;您的系統;Informacije o Vašem sustavu;Ձեր համակարգը;თქვენი სისტემა -ZZ_Automatic_Percent;72;71;68;80;57;66;70;100;73;76;70;77;58;57;64;99;89;70;61;69;62;77;70;25;53;62;70;82;61;84;70;89;82;70;70;72;72 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;76;75;75;83;63;75;74;100;83;77;74;81;65;64;72;99;89;74;68;73;74;77;74;57;83;67;74;82;68;85;76;89;83;74;74;75;75 +ZZ_Automatic_Percent;74;70;67;78;55;64;68;100;71;75;68;76;57;56;63;96;87;68;60;68;61;75;68;24;52;61;69;80;60;83;69;87;81;69;68;70;70 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;77;73;73;81;62;74;72;100;81;75;72;79;64;62;71;96;87;72;67;71;72;75;72;56;81;66;73;81;66;83;75;87;81;72;72;74;74 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/ar.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/ar.csv index c41b7b401..5c68f5bf1 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/ar.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/ar.csv @@ -301,6 +301,9 @@ Compression_Mode_Lossy; Compression_Ratio;نسبة الضغط Conductor;قائد الاوركسترا ConformanceCheck; +ConformanceErrors; +ConformanceInfos; +ConformanceWarnings; ContactEmail; ContactTelephoneNumber; Container and general information;حاوية ومعلومات عامة diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/be.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/be.csv index 962477170..14acf9e1d 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/be.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/be.csv @@ -301,6 +301,9 @@ Compression_Mode_Lossy;Са стратамі Compression_Ratio;Ступень сціску Conductor;Дырыжор ConformanceCheck; +ConformanceErrors; +ConformanceInfos; +ConformanceWarnings; ContactEmail; ContactTelephoneNumber; Container and general information;Агульная інфармацыя diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/bg.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/bg.csv index 76a25fe0a..39fae02fc 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/bg.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/bg.csv @@ -301,6 +301,9 @@ Compression_Mode_Lossy; Compression_Ratio;КомпресияСъотношение Conductor;Диригент ConformanceCheck; +ConformanceErrors; +ConformanceInfos; +ConformanceWarnings; ContactEmail; ContactTelephoneNumber; Container and general information;Контейнер и главна информация diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/ca.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/ca.csv index 2bd8d9ee2..d5cb8c9aa 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/ca.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/ca.csv @@ -301,6 +301,9 @@ Compression_Mode_Lossy;Amb pèrdua Compression_Ratio;Proporció compressió Conductor;Conductor ConformanceCheck; +ConformanceErrors; +ConformanceInfos; +ConformanceWarnings; ContactEmail;Correu de contacte ContactTelephoneNumber;Telèfon de contacte Container and general information;Contenidor i informació general diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/cs.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/cs.csv index 897dd1889..c5bddd4c3 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/cs.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/cs.csv @@ -301,6 +301,9 @@ Compression_Mode_Lossy; Compression_Ratio; Conductor;Conductor ConformanceCheck; +ConformanceErrors; +ConformanceInfos; +ConformanceWarnings; ContactEmail; ContactTelephoneNumber; Container and general information;Hlavní informace diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/da.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/da.csv index 6a71c6b85..7cfc4c9ce 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/da.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/da.csv @@ -301,6 +301,9 @@ Compression_Mode_Lossy;Lossy Compression_Ratio;Komprimeringsforhold Conductor;Dirigent ConformanceCheck; +ConformanceErrors; +ConformanceInfos; +ConformanceWarnings; ContactEmail; ContactTelephoneNumber; Container and general information;Container og generel information diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/de.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/de.csv index 854debb39..b1bd9bd9f 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/de.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/de.csv @@ -301,6 +301,9 @@ Compression_Mode_Lossy; Compression_Ratio;Kompressions-Verhältnis Conductor;Leiter ConformanceCheck; +ConformanceErrors; +ConformanceInfos; +ConformanceWarnings; ContactEmail; ContactTelephoneNumber; Container and general information;Containerformat und allgemeine Informationen diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/en.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/en.csv index fecc45ccc..c3836f63d 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/en.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/en.csv @@ -301,6 +301,9 @@ Compression_Mode_Lossy;Lossy Compression_Ratio;Compression ratio Conductor;Conductor ConformanceCheck;Conformance check +ConformanceErrors;Conformance errors +ConformanceInfos;Conformance information +ConformanceWarnings;Conformance warnings ContactEmail;Contact Email ContactTelephoneNumber;Contact Telephone Number Container and general information;Container and general information diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/es.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/es.csv index dbdda454e..0636e0644 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/es.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/es.csv @@ -301,6 +301,9 @@ Compression_Mode_Lossy;Con pérdida Compression_Ratio;Ratio de compresión Conductor;Conductor ConformanceCheck; +ConformanceErrors; +ConformanceInfos; +ConformanceWarnings; ContactEmail;Correo de contacto ContactTelephoneNumber;Teléfono de contacto Container and general information;Información general diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/eu.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/eu.csv index be9da4460..e7fc28a7d 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/eu.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/eu.csv @@ -301,6 +301,9 @@ Compression_Mode_Lossy;Galerakin Compression_Ratio;Konpresio maila Conductor;Gidaria ConformanceCheck; +ConformanceErrors; +ConformanceInfos; +ConformanceWarnings; ContactEmail; ContactTelephoneNumber; Container and general information;Edukiontzia eta argibide orokorrak diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/fa.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/fa.csv index 30eaee680..57b7c7847 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/fa.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/fa.csv @@ -301,6 +301,9 @@ Compression_Mode_Lossy; Compression_Ratio;نرخ فشردگی Conductor;رهبر اکسترر ConformanceCheck; +ConformanceErrors; +ConformanceInfos; +ConformanceWarnings; ContactEmail; ContactTelephoneNumber; Container and general information;محتوی و اطلاعات کلی diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/fr.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/fr.csv index 26c244d13..bf58cfece 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/fr.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/fr.csv @@ -301,6 +301,9 @@ Compression_Mode_Lossy;Avec perte Compression_Ratio;Taux de compression Conductor;Chef d'orchestre ConformanceCheck; +ConformanceErrors; +ConformanceInfos; +ConformanceWarnings; ContactEmail; ContactTelephoneNumber; Container and general information;Conteneur et informations générales @@ -1361,5 +1364,5 @@ Written_Location;Lieu d'écriture WrittenBy;Écrit par Yes;Oui Your system;Votre système -ZZ_Automatic_Percent;76 +ZZ_Automatic_Percent;75 ZZ_AutomaticLanguage_Percent;79 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/gl.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/gl.csv index be75a1d18..5fc56c0a9 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/gl.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/gl.csv @@ -301,6 +301,9 @@ Compression_Mode_Lossy; Compression_Ratio;Ratio de compresión Conductor;Condutor ConformanceCheck; +ConformanceErrors; +ConformanceInfos; +ConformanceWarnings; ContactEmail; ContactTelephoneNumber; Container and general information;Contedor e información xeral diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/gr.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/gr.csv index b8fdabc31..700032c75 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/gr.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/gr.csv @@ -301,6 +301,9 @@ Compression_Mode_Lossy; Compression_Ratio; Conductor;Conductor ConformanceCheck; +ConformanceErrors; +ConformanceInfos; +ConformanceWarnings; ContactEmail; ContactTelephoneNumber; Container and general information;Container και γενικές πληροφορίες @@ -1361,5 +1364,5 @@ Written_Location;Τοποθεσία καταγραφής WrittenBy;Γραμμένο από Yes;Ναι Your system;Το σύστημά σας -ZZ_Automatic_Percent;56 +ZZ_Automatic_Percent;55 ZZ_AutomaticLanguage_Percent;62 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/hr.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/hr.csv index c0699c4d4..e6e64beb7 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/hr.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/hr.csv @@ -301,6 +301,9 @@ Compression_Mode_Lossy; Compression_Ratio;Omjer sažimanja Conductor;Ravnatelj ConformanceCheck; +ConformanceErrors; +ConformanceInfos; +ConformanceWarnings; ContactEmail; ContactTelephoneNumber; Container and general information;Oblik spremnika i opće informacije diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/hu.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/hu.csv index 04e4b26d7..2f348bad6 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/hu.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/hu.csv @@ -301,6 +301,9 @@ Compression_Mode_Lossy; Compression_Ratio;Tömörítési arány Conductor;Vezényel ConformanceCheck; +ConformanceErrors; +ConformanceInfos; +ConformanceWarnings; ContactEmail; ContactTelephoneNumber; Container and general information;Gyűjtő és általános adatok diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/hy.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/hy.csv index f3766cada..f259a8c40 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/hy.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/hy.csv @@ -301,6 +301,9 @@ Compression_Mode_Lossy;Կորստով Compression_Ratio;Սեղման աստիճանը Conductor;Դիրիժորը ConformanceCheck; +ConformanceErrors; +ConformanceInfos; +ConformanceWarnings; ContactEmail; ContactTelephoneNumber; Container and general information;Ընդհանուր տեղեկությունը diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/it.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/it.csv index 2366cc51a..b3614ce36 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/it.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/it.csv @@ -301,6 +301,9 @@ Compression_Mode_Lossy;Con perdita Compression_Ratio; Rapporto compressione Conductor;Direttore d'orchestra ConformanceCheck;Controllo di conformità +ConformanceErrors; +ConformanceInfos; +ConformanceWarnings; ContactEmail;Email contatto ContactTelephoneNumber;Telefono contatto Container and general information;Tipo di file e informazioni generali diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/ja.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/ja.csv index 5d47273f9..9002a832c 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/ja.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/ja.csv @@ -301,6 +301,9 @@ Compression_Mode_Lossy;非可逆 Compression_Ratio;圧縮比 Conductor;指揮 ConformanceCheck;適合性の確認 +ConformanceErrors; +ConformanceInfos; +ConformanceWarnings; ContactEmail;問い合わせ先メール ContactTelephoneNumber;問い合わせ先電話番号 Container and general information;コンテナと全般情報 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/ka.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/ka.csv index 48998cb39..d6031228c 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/ka.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/ka.csv @@ -301,6 +301,9 @@ Compression_Mode_Lossy;Lossy Compression_Ratio;შეკუმშვის რატიო Conductor;Conductor ConformanceCheck; +ConformanceErrors; +ConformanceInfos; +ConformanceWarnings; ContactEmail; ContactTelephoneNumber; Container and general information;კონტეინერი და მთავარი ინფორმაცია diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/ko.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/ko.csv index 9208078a6..6bd5bc5dd 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/ko.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/ko.csv @@ -301,6 +301,9 @@ Compression_Mode_Lossy; Compression_Ratio;압축률 Conductor;지휘자 ConformanceCheck; +ConformanceErrors; +ConformanceInfos; +ConformanceWarnings; ContactEmail; ContactTelephoneNumber; Container and general information;컨테이너와 일반 정보 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/lt.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/lt.csv index 12d1fcbbc..08524909a 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/lt.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/lt.csv @@ -301,6 +301,9 @@ Compression_Mode_Lossy; Compression_Ratio; Conductor;Konduktorius ConformanceCheck; +ConformanceErrors; +ConformanceInfos; +ConformanceWarnings; ContactEmail; ContactTelephoneNumber; Container and general information;Talpykla ir pagrindinė informacija diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/nl.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/nl.csv index 0cacb2b86..318c2addb 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/nl.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/nl.csv @@ -301,6 +301,9 @@ Compression_Mode_Lossy; Compression_Ratio;Compressieverhouding Conductor;Dirigent ConformanceCheck; +ConformanceErrors; +ConformanceInfos; +ConformanceWarnings; ContactEmail; ContactTelephoneNumber; Container and general information;Container en algemene informatie @@ -1361,5 +1364,5 @@ Written_Location;Locatie van schrijven WrittenBy;Geschreven door Yes;Ja Your system;Uw systeem -ZZ_Automatic_Percent;68 +ZZ_Automatic_Percent;67 ZZ_AutomaticLanguage_Percent;71 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/pl.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/pl.csv index 9d87607c5..9d0a68ee8 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/pl.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/pl.csv @@ -301,6 +301,9 @@ Compression_Mode_Lossy; Compression_Ratio;Stopień kompresji Conductor;Dyrygent ConformanceCheck; +ConformanceErrors; +ConformanceInfos; +ConformanceWarnings; ContactEmail; ContactTelephoneNumber; Container and general information;Zawartość i informacje ogólne diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/pt-BR.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/pt-BR.csv index 58bbf945d..2f60dbda2 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/pt-BR.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/pt-BR.csv @@ -301,6 +301,9 @@ Compression_Mode_Lossy; Compression_Ratio;Taxa de Compressão Conductor;Regente ConformanceCheck; +ConformanceErrors; +ConformanceInfos; +ConformanceWarnings; ContactEmail; ContactTelephoneNumber; Container and general information;Container e informações gerais diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/pt.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/pt.csv index 45e4f7fae..2ad4dc9b8 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/pt.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/pt.csv @@ -301,6 +301,9 @@ Compression_Mode_Lossy;Com perdas Compression_Ratio;Taxa de Compressão Conductor;Maestro ConformanceCheck; +ConformanceErrors; +ConformanceInfos; +ConformanceWarnings; ContactEmail; ContactTelephoneNumber; Container and general information;Arquivo recipiente e informação geral diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/ro.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/ro.csv index 529072be3..45dd25660 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/ro.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/ro.csv @@ -301,6 +301,9 @@ Compression_Mode_Lossy; Compression_Ratio; Conductor; ConformanceCheck; +ConformanceErrors; +ConformanceInfos; +ConformanceWarnings; ContactEmail; ContactTelephoneNumber; Container and general information;Container si informatii generale diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/ru.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/ru.csv index f19c9fe8b..1c9765e0b 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/ru.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/ru.csv @@ -301,6 +301,9 @@ Compression_Mode_Lossy;С потерями Compression_Ratio;Степень сжатия Conductor;Дирижёр ConformanceCheck; +ConformanceErrors; +ConformanceInfos; +ConformanceWarnings; ContactEmail;Контактный почтовый адрес ContactTelephoneNumber;Контактный телефон Container and general information;Общая информация diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/sk.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/sk.csv index 8f3acdc47..819d6a9d1 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/sk.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/sk.csv @@ -301,6 +301,9 @@ Compression_Mode_Lossy; Compression_Ratio; Conductor;Conductor ConformanceCheck; +ConformanceErrors; +ConformanceInfos; +ConformanceWarnings; ContactEmail; ContactTelephoneNumber; Container and general information;Hlavné informácie @@ -1361,5 +1364,5 @@ Written_Location;Written location WrittenBy;Napísal Yes;Áno Your system;Váš systém -ZZ_Automatic_Percent;61 +ZZ_Automatic_Percent;60 ZZ_AutomaticLanguage_Percent;66 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/sq.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/sq.csv index 9a2c5fbdf..d652a3b14 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/sq.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/sq.csv @@ -301,6 +301,9 @@ Compression_Mode_Lossy; Compression_Ratio;Raporti i kompresimit Conductor;Dirigjenti ConformanceCheck; +ConformanceErrors; +ConformanceInfos; +ConformanceWarnings; ContactEmail; ContactTelephoneNumber; Container and general information;Mbajtësi dhe info në përgjithësi @@ -1362,4 +1365,4 @@ WrittenBy;Shkruar nga Yes;Po Your system;Sistemi yt ZZ_Automatic_Percent;69 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;73 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;72 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/sv.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/sv.csv index d0a407c50..369336320 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/sv.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/sv.csv @@ -301,6 +301,9 @@ Compression_Mode_Lossy;Förstörande Compression_Ratio;Komprimeringsförhållande Conductor;Dirigent ConformanceCheck; +ConformanceErrors; +ConformanceInfos; +ConformanceWarnings; ContactEmail;E-postkontakt ContactTelephoneNumber;Telefonkontakt Container and general information;Behållare och allmän information @@ -1362,4 +1365,4 @@ WrittenBy;Skrivet av Yes;Ja Your system;Ditt system ZZ_Automatic_Percent;80 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;81 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;80 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/th.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/th.csv index 1f6691fb2..85767e838 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/th.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/th.csv @@ -301,6 +301,9 @@ Compression_Mode_Lossy; Compression_Ratio; Conductor;ผู้อำนวยเพลง ConformanceCheck; +ConformanceErrors; +ConformanceInfos; +ConformanceWarnings; ContactEmail; ContactTelephoneNumber; Container and general information;ตัวบรรจุและข้อมูลทั่วไป diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/tr.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/tr.csv index 8eaa252d1..a42d19ff6 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/tr.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/tr.csv @@ -301,6 +301,9 @@ Compression_Mode_Lossy;Kayıplı Compression_Ratio;Sıkıştırma oranı Conductor;Orkestra şefi ConformanceCheck; +ConformanceErrors; +ConformanceInfos; +ConformanceWarnings; ContactEmail;İletişim E-postası ContactTelephoneNumber;İletişim Telefon Numarası Container and general information;Kapsayıcı ve genel bilgiler @@ -1361,5 +1364,5 @@ Written_Location;Yazıldığı yer WrittenBy;Yazan Yes;Evet Your system;Sisteminiz -ZZ_Automatic_Percent;83 +ZZ_Automatic_Percent;82 ZZ_AutomaticLanguage_Percent;83 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/uk.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/uk.csv index 397f56958..0634a4f14 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/uk.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/uk.csv @@ -301,6 +301,9 @@ Compression_Mode_Lossy;Із втратами Compression_Ratio;Ступінь стиснення Conductor;Диригент ConformanceCheck; +ConformanceErrors; +ConformanceInfos; +ConformanceWarnings; ContactEmail; ContactTelephoneNumber; Container and general information;Контейнер і загальна інформація diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/zh-CN.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/zh-CN.csv index 7738515c6..386ab7559 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/zh-CN.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/zh-CN.csv @@ -301,6 +301,9 @@ Compression_Mode_Lossy;有损 Compression_Ratio;压缩率 Conductor;指挥 ConformanceCheck;符合性检查 +ConformanceErrors; +ConformanceInfos; +ConformanceWarnings; ContactEmail;联络邮件 ContactTelephoneNumber;联络电话号码 Container and general information;容器格式和一般信息 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/zh-HK.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/zh-HK.csv index 4f2da0961..76c6e2e2f 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/zh-HK.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/zh-HK.csv @@ -301,6 +301,9 @@ Compression_Mode_Lossy;有損 Compression_Ratio;壓縮比 Conductor;指揮 ConformanceCheck; +ConformanceErrors; +ConformanceInfos; +ConformanceWarnings; ContactEmail;聯絡電郵 ContactTelephoneNumber;聯絡電話 Container and general information;容器和一般資訊 @@ -1361,5 +1364,5 @@ Written_Location;編寫地點 WrittenBy;作者 Yes;是 Your system;可識別清單 -ZZ_Automatic_Percent;81 +ZZ_Automatic_Percent;80 ZZ_AutomaticLanguage_Percent;81 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/zh-TW.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/zh-TW.csv index 2c4a9746c..3c46a983a 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/zh-TW.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/zh-TW.csv @@ -301,6 +301,9 @@ Compression_Mode_Lossy; Compression_Ratio;壓縮比 Conductor;指揮 ConformanceCheck; +ConformanceErrors; +ConformanceInfos; +ConformanceWarnings; ContactEmail; ContactTelephoneNumber; Container and general information;容器格式與一般訊息 From fa3692318705656acf444f5ff526b4fd5d252856 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maxime Gervais Date: Tue, 4 Oct 2022 14:51:58 +0200 Subject: [PATCH 062/141] Update Arch PKGBUILD Signed-off-by: Maxime Gervais --- Project/GNU/PKGBUILD | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/Project/GNU/PKGBUILD b/Project/GNU/PKGBUILD index 5654d31a4..b7de66b33 100644 --- a/Project/GNU/PKGBUILD +++ b/Project/GNU/PKGBUILD @@ -12,7 +12,7 @@ source=(${pkgname}_${pkgver}.orig.tar.xz) md5sums=('00000000000000000000000000000000') arch=('i686' 'x86_64') -depends=('libzen>=0.4.39' 'libmediainfo>=22.06' 'wxgtk3' 'webkit2gtk' 'bubblewrap' 'libsm' 'desktop-file-utils') +depends=('libzen>=0.4.39' 'libmediainfo>=22.06' 'wxwidgets-gtk3' 'webkit2gtk' 'bubblewrap' 'libsm' 'desktop-file-utils') prepare() { cd "${srcdir}"/MediaInfo/Project/GNU/CLI @@ -21,7 +21,7 @@ prepare() { cd "${srcdir}"/MediaInfo/Project/GNU/GUI sh ./autogen.sh - ./configure --prefix=/usr --with-wx-config=/usr/bin/wx-config-gtk3 + ./configure --prefix=/usr --with-wx-config=/usr/bin/wx-config } build() { @@ -42,7 +42,7 @@ package_mediainfo() { package_mediainfo-gui() { pkgdesc="${pkgdesc} (GUI)" - depends=('libmediainfo' 'wxgtk3' 'webkit2gtk' 'bubblewrap' 'libsm' 'desktop-file-utils') + depends=('libmediainfo' 'wxwidgets-gtk3' 'webkit2gtk' 'bubblewrap' 'libsm' 'desktop-file-utils') cd "${srcdir}"/MediaInfo/Project/GNU/GUI make DESTDIR="${pkgdir}" install From d4187c15e810b80079cc6b619679a72ca6bea7fb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jenkins CI Date: Tue, 4 Oct 2022 15:38:18 +0000 Subject: [PATCH 063/141] Preparing v22.09 --- History_CLI.txt | 20 +++++++++++++++++++ History_GUI.txt | 20 +++++++++++++++++++ Project/AppImage/Recipe.sh | 2 +- Project/BCB/GUI/MediaInfo_GUI.cbproj | 6 +++--- Project/GNU/CLI/configure.ac | 2 +- Project/GNU/GUI/configure.ac | 2 +- Project/GNU/GUI/mediainfo-gui.metainfo.xml | 4 ++-- Project/GNU/PKGBUILD | 4 ++-- Project/GNU/mediainfo.dsc | 16 +++++++-------- Project/GNU/mediainfo.spec | 8 ++++---- Project/MSVC2013/CLI/MediaInfo_CLI.rc | 8 ++++---- Project/MSVC2013/GUI/MediaInfo_GUI.rc | 8 ++++---- Project/MSVC2015/CLI/MediaInfo_CLI.rc | 8 ++++---- Project/MSVC2015/GUI/MediaInfo_GUI.rc | 8 ++++---- Project/MSVC2017/CLI/MediaInfo_CLI.rc | 8 ++++---- Project/MSVC2017/GUI/MediaInfo_GUI.rc | 8 ++++---- Project/MSVC2019/CLI/MediaInfo_CLI.rc | 8 ++++---- Project/MSVC2019/GUI/MediaInfo_GUI.rc | 8 ++++---- Project/OBS/deb10.debian/changelog | 4 ++-- Project/OBS/deb10.debian/control | 6 +++--- Project/OBS/deb10.dsc | 16 +++++++-------- Project/OBS/deb7.debian/changelog | 4 ++-- Project/OBS/deb7.debian/control | 6 +++--- Project/OBS/deb7.dsc | 16 +++++++-------- Project/OBS/deb9.debian/changelog | 4 ++-- Project/OBS/deb9.debian/control | 6 +++--- Project/OBS/deb9.dsc | 16 +++++++-------- Project/OBS/obs_mediainfo | 4 ++-- Project/QMake/GUI/AppxManifest.xml | 2 +- Project/QMake/GUI/mediainfo-gui.rc | 4 ++-- Project/Snap/mediainfo-gui/snapcraft.yaml | 2 +- Project/Snap/mediainfo/snapcraft.yaml | 2 +- Project/Solaris/mkpkg | 2 +- Project/version.txt | 2 +- Source/Common/Preferences.h | 2 +- Source/GUI/Android/app/build.gradle | 4 ++-- .../app/src/main/res/values/strings.xml | 2 +- .../Cocoa/MediaInfo.xcodeproj/project.pbxproj | 8 ++++---- Source/GUI/Qt/mainwindow.cpp | 2 +- Source/GUI/UWP/Package.appxmanifest | 2 +- Source/GUI/iOS/MediaInfo/Info.plist | 4 ++-- Source/Install/MediaInfo_GUI_Windows.nsi | 2 +- debian/changelog | 4 ++-- debian/control | 6 +++--- 44 files changed, 160 insertions(+), 120 deletions(-) diff --git a/History_CLI.txt b/History_CLI.txt index 9f87fd95a..334f13bab 100644 --- a/History_CLI.txt +++ b/History_CLI.txt @@ -12,6 +12,26 @@ Known bugs - Languages (other than english and French) : not all words are translated, I need translators! - Others? https://sourceforge.net/p/mediainfo/_list/tickets +Version 22.09, 2022-10-04 +------------- ++ Italian language update ++ USAC: IOD and sampling rate coherency checking ++ ADM: support of nested objects and complementary objects ++ AC-4: Display of Custom downmix targets ++ IAB: Parsing of IAB bitstream and ADM-like output ++ Frame rate: store FrameRate_Num/Den also for integer values ++ MPEG-4/MOV: support of time codes >30 fps ++ MOV/MPEG-4: List of QuickTime time code discontinuities ++ Dolby Vision: add info about more profiles +x Text streams: show stream frame rate if not same as container frame rate +x CDP: fix rounding of frame rate +x SCC: fix of CEA-608 FirstDisplay_Delay_Frames +x SCC: fix TimeCode_Last +x MPEG-4/MOV: last time code value for all kind of QuickTime time codes +x MOV/MPEG-4: Fix frame count for NDF non-integer frame rates +x JSON: fix invalid output in some corner cases +x Several other parsing bug/crash fixes (thanks to fuzzing by users) + Version 22.06, 2022-06-23 ------------- + MXF: FFV1 support diff --git a/History_GUI.txt b/History_GUI.txt index 2d0744d23..c6875d097 100644 --- a/History_GUI.txt +++ b/History_GUI.txt @@ -12,6 +12,26 @@ Known bugs - Languages (other than english and French) : not all words are translated, I need translators! - Others? https://sourceforge.net/p/mediainfo/_list/tickets +Version 22.09, 2022-10-04 +------------- ++ Italian language update ++ USAC: IOD and sampling rate coherency checking ++ ADM: support of nested objects and complementary objects ++ AC-4: Display of Custom downmix targets ++ IAB: Parsing of IAB bitstream and ADM-like output ++ Frame rate: store FrameRate_Num/Den also for integer values ++ MPEG-4/MOV: support of time codes >30 fps ++ MOV/MPEG-4: List of QuickTime time code discontinuities ++ Dolby Vision: add info about more profiles +x Text streams: show stream frame rate if not same as container frame rate +x CDP: fix rounding of frame rate +x SCC: fix of CEA-608 FirstDisplay_Delay_Frames +x SCC: fix TimeCode_Last +x MPEG-4/MOV: last time code value for all kind of QuickTime time codes +x MOV/MPEG-4: Fix frame count for NDF non-integer frame rates +x JSON: fix invalid output in some corner cases +x Several other parsing bug/crash fixes (thanks to fuzzing by users) + Version 22.06, 2022-06-23 ------------- + MXF: FFV1 support diff --git a/Project/AppImage/Recipe.sh b/Project/AppImage/Recipe.sh index b8febdb0e..5772aa50e 100644 --- a/Project/AppImage/Recipe.sh +++ b/Project/AppImage/Recipe.sh @@ -47,7 +47,7 @@ if ! grep "CentOS release 6\..*" /etc/centos-release; then fi # Setup environment -VERSION=22.06 +VERSION=22.09 if [ "$(arch)" == "i386" ]; then ARCH="i686" diff --git a/Project/BCB/GUI/MediaInfo_GUI.cbproj b/Project/BCB/GUI/MediaInfo_GUI.cbproj index 395b50152..17639d07f 100644 --- a/Project/BCB/GUI/MediaInfo_GUI.cbproj +++ b/Project/BCB/GUI/MediaInfo_GUI.cbproj @@ -42,10 +42,10 @@
MEDIAINFO_DLL_RUNTIME;MEDIAINFODLL_NAME=L\"MediaInfo_i386.dll\";$(Defines) - CompanyName=;FileDescription=;FileVersion=22.06.0.0;InternalName=;LegalCopyright=;LegalTrademarks=;OriginalFilename=;ProductName=;ProductVersion=;Comments= + CompanyName=;FileDescription=;FileVersion=22.09.0.0;InternalName=;LegalCopyright=;LegalTrademarks=;OriginalFilename=;ProductName=;ProductVersion=;Comments= None true - 06 + 09 0 22 1033 @@ -105,7 +105,7 @@ 0 rtl.lib;vcl.lib;bcbie.lib - CompanyName=MediaArea.net;FileDescription=MediaInfo;FileVersion=22.06.0.0;InternalName=;LegalCopyright=;LegalTrademarks=;OriginalFilename=;ProductName=MediaInfo;ProductVersion=22.06.0.0;Comments= + CompanyName=MediaArea.net;FileDescription=MediaInfo;FileVersion=22.09.0.0;InternalName=;LegalCopyright=;LegalTrademarks=;OriginalFilename=;ProductName=MediaInfo;ProductVersion=22.09.0.0;Comments= $(BDS)\bin\default_app.manifest diff --git a/Project/GNU/CLI/configure.ac b/Project/GNU/CLI/configure.ac index 5347a23a2..fa5602d92 100644 --- a/Project/GNU/CLI/configure.ac +++ b/Project/GNU/CLI/configure.ac @@ -5,7 +5,7 @@ dnl ######################################################################### dnl ------------------------------------------------------------------------- dnl Name and version dnl -AC_INIT([mediainfo], [22.06]) +AC_INIT([mediainfo], [22.09]) dnl ------------------------------------------------------------------------- dnl Test if we are at the good place diff --git a/Project/GNU/GUI/configure.ac b/Project/GNU/GUI/configure.ac index b5628daae..117b98791 100644 --- a/Project/GNU/GUI/configure.ac +++ b/Project/GNU/GUI/configure.ac @@ -5,7 +5,7 @@ dnl ######################################################################### dnl ------------------------------------------------------------------------- dnl Name and version dnl -AC_INIT([mediainfo-gui], [22.06]) +AC_INIT([mediainfo-gui], [22.09]) dnl ------------------------------------------------------------------------- dnl Test if we are at the good place diff --git a/Project/GNU/GUI/mediainfo-gui.metainfo.xml b/Project/GNU/GUI/mediainfo-gui.metainfo.xml index 6b0a8ac89..8fffe2f00 100644 --- a/Project/GNU/GUI/mediainfo-gui.metainfo.xml +++ b/Project/GNU/GUI/mediainfo-gui.metainfo.xml @@ -101,9 +101,9 @@ info@mediaarea.net MediaArea.net SARL - + -

Update to MediaInfo library 22.06 with bug fixes.

+

Update to MediaInfo library 22.09 with bug fixes.

diff --git a/Project/GNU/PKGBUILD b/Project/GNU/PKGBUILD index b7de66b33..87e011cee 100644 --- a/Project/GNU/PKGBUILD +++ b/Project/GNU/PKGBUILD @@ -3,7 +3,7 @@ # Contributor: hydro pkgname=('mediainfo' 'mediainfo-gui') -pkgver=22.06 +pkgver=22.09 pkgrel=1 pkgdesc="supplies technical and tag information about a video or audio file" url="http://mediaarea.net" @@ -12,7 +12,7 @@ source=(${pkgname}_${pkgver}.orig.tar.xz) md5sums=('00000000000000000000000000000000') arch=('i686' 'x86_64') -depends=('libzen>=0.4.39' 'libmediainfo>=22.06' 'wxwidgets-gtk3' 'webkit2gtk' 'bubblewrap' 'libsm' 'desktop-file-utils') +depends=('libzen>=0.4.39' 'libmediainfo>=22.09' 'wxwidgets-gtk3' 'webkit2gtk' 'bubblewrap' 'libsm' 'desktop-file-utils') prepare() { cd "${srcdir}"/MediaInfo/Project/GNU/CLI diff --git a/Project/GNU/mediainfo.dsc b/Project/GNU/mediainfo.dsc index d11599d11..2cac02943 100644 --- a/Project/GNU/mediainfo.dsc +++ b/Project/GNU/mediainfo.dsc @@ -2,22 +2,22 @@ Format: 3.0 (quilt) Source: mediainfo Binary: mediainfo, mediainfo-dbg, mediainfo-gui, mediainfo-gui-dbg Architecture: any -Version: 22.06-1 +Version: 22.09-1 Maintainer: MediaArea.net SARL Homepage: http://MediaArea.net/MediaInfo Standards-Version: 3.9.6 Vcs-Browser: https://github.com/MediaArea/MediaInfo Vcs-Git: https://github.com/MediaArea/MediaInfo.git -Build-Depends: debhelper (>= 9), dh-autoreconf, libmediainfo-dev (>= 22.06), libzen-dev (>= 0.4.39), libwxgtk3.0-dev, zlib1g-dev, pkg-config +Build-Depends: debhelper (>= 9), dh-autoreconf, libmediainfo-dev (>= 22.09), libzen-dev (>= 0.4.39), libwxgtk3.0-dev, zlib1g-dev, pkg-config Package-List: mediainfo deb utils optional arch=any mediainfo-gui deb utils optional arch=any Checksums-Sha1: - 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.06.orig.tar.xz - 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.06-1.debian.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.09.orig.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.09-1.debian.tar.xz Checksums-Sha256: - 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.06.orig.tar.xz - 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.06-1.debian.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.09.orig.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.09-1.debian.tar.xz Files: - 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.06.orig.tar.xz - 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.06-1.debian.tar.xz + 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.09.orig.tar.xz + 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.09-1.debian.tar.xz diff --git a/Project/GNU/mediainfo.spec b/Project/GNU/mediainfo.spec index acc28e3ae..d9d428b1f 100644 --- a/Project/GNU/mediainfo.spec +++ b/Project/GNU/mediainfo.spec @@ -1,9 +1,9 @@ -%global mediainfo_version 22.06 +%global mediainfo_version 22.09 %global mediainfo_version_major 22 -%global mediainfo_version_minor 06 -%global libmediainfo_version 22.06 +%global mediainfo_version_minor 09 +%global libmediainfo_version 22.09 %global libmediainfo_version_major 22 -%global libmediainfo_version_minor 06 +%global libmediainfo_version_minor 09 %global libzen_version 0.4.39 %global libzen_version_major 0 %global libzen_version_minor 4 diff --git a/Project/MSVC2013/CLI/MediaInfo_CLI.rc b/Project/MSVC2013/CLI/MediaInfo_CLI.rc index 21558f6b1..f7735fea4 100644 --- a/Project/MSVC2013/CLI/MediaInfo_CLI.rc +++ b/Project/MSVC2013/CLI/MediaInfo_CLI.rc @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 22,06,0,0 - PRODUCTVERSION 22,06,0,0 + FILEVERSION 22,09,0,0 + PRODUCTVERSION 22,09,0,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -19,10 +19,10 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "MediaArea.net" VALUE "FileDescription", "MediaInfo" - VALUE "FileVersion", "22.06.0.0" + VALUE "FileVersion", "22.09.0.0" VALUE "LegalCopyright", "Copyright (C) 2002-2020 MediaArea.net SARL" VALUE "ProductName", "MediaInfo" - VALUE "ProductVersion", "22.06.0.0" + VALUE "ProductVersion", "22.09.0.0" END END BLOCK "VarFileInfo" diff --git a/Project/MSVC2013/GUI/MediaInfo_GUI.rc b/Project/MSVC2013/GUI/MediaInfo_GUI.rc index 83e809ddb..78a7d2856 100644 --- a/Project/MSVC2013/GUI/MediaInfo_GUI.rc +++ b/Project/MSVC2013/GUI/MediaInfo_GUI.rc @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 22,06,0,0 - PRODUCTVERSION 22,06,0,0 + FILEVERSION 22,09,0,0 + PRODUCTVERSION 22,09,0,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -19,10 +19,10 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "MediaArea.net" VALUE "FileDescription", "MediaInfo" - VALUE "FileVersion", "22.06.0.0" + VALUE "FileVersion", "22.09.0.0" VALUE "LegalCopyright", "Copyright (C) 2002-2020 MediaArea.net SARL" VALUE "ProductName", "MediaInfo" - VALUE "ProductVersion", "22.06.0.0" + VALUE "ProductVersion", "22.09.0.0" END END BLOCK "VarFileInfo" diff --git a/Project/MSVC2015/CLI/MediaInfo_CLI.rc b/Project/MSVC2015/CLI/MediaInfo_CLI.rc index 71d8caaac..b8e83af62 100644 --- a/Project/MSVC2015/CLI/MediaInfo_CLI.rc +++ b/Project/MSVC2015/CLI/MediaInfo_CLI.rc @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 22,06,0,0 - PRODUCTVERSION 22,06,0,0 + FILEVERSION 22,09,0,0 + PRODUCTVERSION 22,09,0,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -19,10 +19,10 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "MediaArea.net" VALUE "FileDescription", "MediaInfo" - VALUE "FileVersion", "22.06.0.0" + VALUE "FileVersion", "22.09.0.0" VALUE "LegalCopyright", "Copyright (C) 2002-2020 MediaArea.net SARL" VALUE "ProductName", "MediaInfo" - VALUE "ProductVersion", "22.06.0.0" + VALUE "ProductVersion", "22.09.0.0" END END BLOCK "VarFileInfo" diff --git a/Project/MSVC2015/GUI/MediaInfo_GUI.rc b/Project/MSVC2015/GUI/MediaInfo_GUI.rc index d24e5bb1a..565a0839a 100644 --- a/Project/MSVC2015/GUI/MediaInfo_GUI.rc +++ b/Project/MSVC2015/GUI/MediaInfo_GUI.rc @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 22,06,0,0 - PRODUCTVERSION 22,06,0,0 + FILEVERSION 22,09,0,0 + PRODUCTVERSION 22,09,0,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -19,10 +19,10 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "MediaArea.net" VALUE "FileDescription", "MediaInfo" - VALUE "FileVersion", "22.06.0.0" + VALUE "FileVersion", "22.09.0.0" VALUE "LegalCopyright", "Copyright (C) 2002-2020 MediaArea.net SARL" VALUE "ProductName", "MediaInfo" - VALUE "ProductVersion", "22.06.0.0" + VALUE "ProductVersion", "22.09.0.0" END END BLOCK "VarFileInfo" diff --git a/Project/MSVC2017/CLI/MediaInfo_CLI.rc b/Project/MSVC2017/CLI/MediaInfo_CLI.rc index 71d8caaac..b8e83af62 100644 --- a/Project/MSVC2017/CLI/MediaInfo_CLI.rc +++ b/Project/MSVC2017/CLI/MediaInfo_CLI.rc @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 22,06,0,0 - PRODUCTVERSION 22,06,0,0 + FILEVERSION 22,09,0,0 + PRODUCTVERSION 22,09,0,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -19,10 +19,10 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "MediaArea.net" VALUE "FileDescription", "MediaInfo" - VALUE "FileVersion", "22.06.0.0" + VALUE "FileVersion", "22.09.0.0" VALUE "LegalCopyright", "Copyright (C) 2002-2020 MediaArea.net SARL" VALUE "ProductName", "MediaInfo" - VALUE "ProductVersion", "22.06.0.0" + VALUE "ProductVersion", "22.09.0.0" END END BLOCK "VarFileInfo" diff --git a/Project/MSVC2017/GUI/MediaInfo_GUI.rc b/Project/MSVC2017/GUI/MediaInfo_GUI.rc index d24e5bb1a..565a0839a 100644 --- a/Project/MSVC2017/GUI/MediaInfo_GUI.rc +++ b/Project/MSVC2017/GUI/MediaInfo_GUI.rc @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 22,06,0,0 - PRODUCTVERSION 22,06,0,0 + FILEVERSION 22,09,0,0 + PRODUCTVERSION 22,09,0,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -19,10 +19,10 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "MediaArea.net" VALUE "FileDescription", "MediaInfo" - VALUE "FileVersion", "22.06.0.0" + VALUE "FileVersion", "22.09.0.0" VALUE "LegalCopyright", "Copyright (C) 2002-2020 MediaArea.net SARL" VALUE "ProductName", "MediaInfo" - VALUE "ProductVersion", "22.06.0.0" + VALUE "ProductVersion", "22.09.0.0" END END BLOCK "VarFileInfo" diff --git a/Project/MSVC2019/CLI/MediaInfo_CLI.rc b/Project/MSVC2019/CLI/MediaInfo_CLI.rc index 71d8caaac..b8e83af62 100644 --- a/Project/MSVC2019/CLI/MediaInfo_CLI.rc +++ b/Project/MSVC2019/CLI/MediaInfo_CLI.rc @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 22,06,0,0 - PRODUCTVERSION 22,06,0,0 + FILEVERSION 22,09,0,0 + PRODUCTVERSION 22,09,0,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -19,10 +19,10 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "MediaArea.net" VALUE "FileDescription", "MediaInfo" - VALUE "FileVersion", "22.06.0.0" + VALUE "FileVersion", "22.09.0.0" VALUE "LegalCopyright", "Copyright (C) 2002-2020 MediaArea.net SARL" VALUE "ProductName", "MediaInfo" - VALUE "ProductVersion", "22.06.0.0" + VALUE "ProductVersion", "22.09.0.0" END END BLOCK "VarFileInfo" diff --git a/Project/MSVC2019/GUI/MediaInfo_GUI.rc b/Project/MSVC2019/GUI/MediaInfo_GUI.rc index d24e5bb1a..565a0839a 100644 --- a/Project/MSVC2019/GUI/MediaInfo_GUI.rc +++ b/Project/MSVC2019/GUI/MediaInfo_GUI.rc @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 22,06,0,0 - PRODUCTVERSION 22,06,0,0 + FILEVERSION 22,09,0,0 + PRODUCTVERSION 22,09,0,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -19,10 +19,10 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "MediaArea.net" VALUE "FileDescription", "MediaInfo" - VALUE "FileVersion", "22.06.0.0" + VALUE "FileVersion", "22.09.0.0" VALUE "LegalCopyright", "Copyright (C) 2002-2020 MediaArea.net SARL" VALUE "ProductName", "MediaInfo" - VALUE "ProductVersion", "22.06.0.0" + VALUE "ProductVersion", "22.09.0.0" END END BLOCK "VarFileInfo" diff --git a/Project/OBS/deb10.debian/changelog b/Project/OBS/deb10.debian/changelog index bb16d04fc..0cf157961 100644 --- a/Project/OBS/deb10.debian/changelog +++ b/Project/OBS/deb10.debian/changelog @@ -1,6 +1,6 @@ -mediainfo (22.06-1) experimental; urgency=medium +mediainfo (22.09-1) experimental; urgency=medium - * Upstream version 22.06 + * Upstream version 22.09 For details, see https://github.com/MediaArea/MediaInfo/blob/master/History_GUI.txt -- MediaArea Mon, 02 Nov 2015 10:30:00 +0100 diff --git a/Project/OBS/deb10.debian/control b/Project/OBS/deb10.debian/control index 940f900ad..8ee9b37bd 100644 --- a/Project/OBS/deb10.debian/control +++ b/Project/OBS/deb10.debian/control @@ -4,7 +4,7 @@ Section: utils Maintainer: MediaArea.net SARL Build-Depends: debhelper (>= 10), dh-autoreconf, - libmediainfo-dev (>= 22.06), + libmediainfo-dev (>= 22.09), libzen-dev (>= 0.4.39), libwxgtk3.0-gtk3-dev, adwaita-icon-theme, @@ -18,7 +18,7 @@ Vcs-Browser: https://github.com/MediaArea/MediaInfoLib Package: mediainfo Architecture: any -Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0v5 (>= 22.06), libzen0v5 (>= 0.4.39) +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0v5 (>= 22.09), libzen0v5 (>= 0.4.39) Description: command-line utility for reading information from audio/video files MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other metadata about audio or video files. @@ -43,7 +43,7 @@ Description: command-line utility for reading information from audio/video files Package: mediainfo-gui Architecture: any -Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0v5 (>= 22.06), libzen0v5 (>= 0.4.39) +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0v5 (>= 22.09), libzen0v5 (>= 0.4.39) Description: graphical utility for reading information from audio/video files MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other metadata about audio or video files. diff --git a/Project/OBS/deb10.dsc b/Project/OBS/deb10.dsc index b9d8520da..3bde12bf3 100644 --- a/Project/OBS/deb10.dsc +++ b/Project/OBS/deb10.dsc @@ -2,22 +2,22 @@ Format: 3.0 (quilt) Source: mediainfo Binary: mediainfo, mediainfo-dbg, mediainfo-gui, mediainfo-gui-dbg Architecture: any -Version: 22.06-1deb10 +Version: 22.09-1deb10 Maintainer: MediaArea.net SARL Homepage: http://MediaArea.net/MediaInfo Standards-Version: 3.9.6 Vcs-Browser: https://github.com/MediaArea/MediaInfoLib Vcs-Git: https://github.com/MediaArea/MediaInfoLib.git -Build-Depends: debhelper (>= 10), dh-autoreconf, libmediainfo-dev (>= 22.06), libzen-dev (>= 0.4.39), libwxgtk3.0-gtk3-dev, adwaita-icon-theme, zlib1g-dev, pkg-config, rename +Build-Depends: debhelper (>= 10), dh-autoreconf, libmediainfo-dev (>= 22.09), libzen-dev (>= 0.4.39), libwxgtk3.0-gtk3-dev, adwaita-icon-theme, zlib1g-dev, pkg-config, rename Package-List: mediainfo deb utils optional arch=any mediainfo-gui deb utils optional arch=any Checksums-Sha1: - 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.06.orig.tar.xz - 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.06-1deb10.debian.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.09.orig.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.09-1deb10.debian.tar.xz Checksums-Sha256: - 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.06.orig.tar.xz - 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.06-1deb10.debian.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.09.orig.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.09-1deb10.debian.tar.xz Files: - 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.06.orig.tar.xz - 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.06-1deb10.debian.tar.xz + 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.09.orig.tar.xz + 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.09-1deb10.debian.tar.xz diff --git a/Project/OBS/deb7.debian/changelog b/Project/OBS/deb7.debian/changelog index b9523fe8d..fbec66ac3 100644 --- a/Project/OBS/deb7.debian/changelog +++ b/Project/OBS/deb7.debian/changelog @@ -1,6 +1,6 @@ -mediainfo (22.06-1) experimental; urgency=medium +mediainfo (22.09-1) experimental; urgency=medium - * Upstream version 22.06 + * Upstream version 22.09 For details, see https://github.com/MediaArea/MediaInfo/blob/master/History_GUI.txt -- MediaArea Mon, 02 Nov 2015 10:30:00 +0100 diff --git a/Project/OBS/deb7.debian/control b/Project/OBS/deb7.debian/control index 952d2feb0..12f15216e 100644 --- a/Project/OBS/deb7.debian/control +++ b/Project/OBS/deb7.debian/control @@ -4,7 +4,7 @@ Section: utils Maintainer: MediaArea.net SARL Build-Depends: debhelper (>= 9), dh-autoreconf, - libmediainfo-dev (>= 22.06), + libmediainfo-dev (>= 22.09), libzen-dev (>= 0.4.39), libwxgtk2.8-dev, zlib1g-dev, @@ -16,7 +16,7 @@ Vcs-Browser: https://github.com/MediaArea/MediaInfo Package: mediainfo Architecture: any -Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0 (>= 22.06), libzen0 (>= 0.4.39) +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0 (>= 22.09), libzen0 (>= 0.4.39) Description: command-line utility for reading information from audio/video files MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other metadata about audio or video files. @@ -41,7 +41,7 @@ Description: command-line utility for reading information from audio/video files Package: mediainfo-gui Architecture: any -Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0 (>= 22.06), libzen0 (>= 0.4.39) +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0 (>= 22.09), libzen0 (>= 0.4.39) Description: graphical utility for reading information from audio/video files MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other metadata about audio or video files. diff --git a/Project/OBS/deb7.dsc b/Project/OBS/deb7.dsc index c80f4d52c..4964327c2 100644 --- a/Project/OBS/deb7.dsc +++ b/Project/OBS/deb7.dsc @@ -2,22 +2,22 @@ Format: 3.0 (quilt) Source: mediainfo Binary: mediainfo, mediainfo-dbg, mediainfo-gui, mediainfo-gui-dbg Architecture: any -Version: 22.06-1deb7 +Version: 22.09-1deb7 Maintainer: MediaArea.net SARL Homepage: http://MediaArea.net/MediaInfo Standards-Version: 3.9.6 Vcs-Browser: https://github.com/MediaArea/MediaInfo Vcs-Git: https://github.com/MediaArea/MediaInfo.git -Build-Depends: debhelper (>= 9), dh-autoreconf, libmediainfo-dev (>= 22.06), libzen-dev (>= 0.4.39), libwxgtk2.8-dev, zlib1g-dev, pkg-config +Build-Depends: debhelper (>= 9), dh-autoreconf, libmediainfo-dev (>= 22.09), libzen-dev (>= 0.4.39), libwxgtk2.8-dev, zlib1g-dev, pkg-config Package-List: mediainfo deb utils optional arch=any mediainfo-gui deb utils optional arch=any Checksums-Sha1: - 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.06.orig.tar.xz - 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.06-1deb7.debian.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.09.orig.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.09-1deb7.debian.tar.xz Checksums-Sha256: - 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.06.orig.tar.xz - 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.06-1deb7.debian.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.09.orig.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.09-1deb7.debian.tar.xz Files: - 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.06.orig.tar.xz - 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.06-1deb7.debian.tar.xz + 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.09.orig.tar.xz + 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.09-1deb7.debian.tar.xz diff --git a/Project/OBS/deb9.debian/changelog b/Project/OBS/deb9.debian/changelog index bb16d04fc..0cf157961 100644 --- a/Project/OBS/deb9.debian/changelog +++ b/Project/OBS/deb9.debian/changelog @@ -1,6 +1,6 @@ -mediainfo (22.06-1) experimental; urgency=medium +mediainfo (22.09-1) experimental; urgency=medium - * Upstream version 22.06 + * Upstream version 22.09 For details, see https://github.com/MediaArea/MediaInfo/blob/master/History_GUI.txt -- MediaArea Mon, 02 Nov 2015 10:30:00 +0100 diff --git a/Project/OBS/deb9.debian/control b/Project/OBS/deb9.debian/control index 8715cafba..fa96c77ba 100644 --- a/Project/OBS/deb9.debian/control +++ b/Project/OBS/deb9.debian/control @@ -4,7 +4,7 @@ Section: utils Maintainer: MediaArea.net SARL Build-Depends: debhelper (>= 9), dh-autoreconf, - libmediainfo-dev (>= 22.06), + libmediainfo-dev (>= 22.09), libzen-dev (>= 0.4.39), libwxgtk3.0-dev, adwaita-icon-theme, @@ -18,7 +18,7 @@ Vcs-Browser: https://github.com/MediaArea/MediaInfoLib Package: mediainfo Architecture: any -Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0v5 (>= 22.06), libzen0v5 (>= 0.4.39) +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0v5 (>= 22.09), libzen0v5 (>= 0.4.39) Description: command-line utility for reading information from audio/video files MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other metadata about audio or video files. @@ -43,7 +43,7 @@ Description: command-line utility for reading information from audio/video files Package: mediainfo-gui Architecture: any -Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0v5 (>= 22.06), libzen0v5 (>= 0.4.39) +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0v5 (>= 22.09), libzen0v5 (>= 0.4.39) Description: graphical utility for reading information from audio/video files MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other metadata about audio or video files. diff --git a/Project/OBS/deb9.dsc b/Project/OBS/deb9.dsc index a65b3a0f8..894e8af47 100644 --- a/Project/OBS/deb9.dsc +++ b/Project/OBS/deb9.dsc @@ -2,22 +2,22 @@ Format: 3.0 (quilt) Source: mediainfo Binary: mediainfo, mediainfo-dbg, mediainfo-gui, mediainfo-gui-dbg Architecture: any -Version: 22.06-1deb9 +Version: 22.09-1deb9 Maintainer: MediaArea.net SARL Homepage: http://MediaArea.net/MediaInfo Standards-Version: 3.9.6 Vcs-Browser: https://github.com/MediaArea/MediaInfoLib Vcs-Git: https://github.com/MediaArea/MediaInfoLib.git -Build-Depends: debhelper (>= 9), dh-autoreconf, libmediainfo-dev (>= 22.06), libzen-dev (>= 0.4.39), libwxgtk3.0-dev, adwaita-icon-theme, zlib1g-dev, pkg-config, rename +Build-Depends: debhelper (>= 9), dh-autoreconf, libmediainfo-dev (>= 22.09), libzen-dev (>= 0.4.39), libwxgtk3.0-dev, adwaita-icon-theme, zlib1g-dev, pkg-config, rename Package-List: mediainfo deb utils optional arch=any mediainfo-gui deb utils optional arch=any Checksums-Sha1: - 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.06.orig.tar.xz - 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.06-1deb9.debian.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.09.orig.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.09-1deb9.debian.tar.xz Checksums-Sha256: - 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.06.orig.tar.xz - 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.06-1deb9.debian.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.09.orig.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.09-1deb9.debian.tar.xz Files: - 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.06.orig.tar.xz - 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.06-1deb9.debian.tar.xz + 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.09.orig.tar.xz + 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.09-1deb9.debian.tar.xz diff --git a/Project/OBS/obs_mediainfo b/Project/OBS/obs_mediainfo index 0495e62ba..7109dc49c 100644 --- a/Project/OBS/obs_mediainfo +++ b/Project/OBS/obs_mediainfo @@ -180,8 +180,8 @@ Download_Packages $1 $2 $3 x x "" openSUSE_Tumbleweed x86_64 .x86_64 } -mediainfov="22.06" -libmediainfov="22.06" +mediainfov="22.09" +libmediainfov="22.09" libzenv="0.4.32" destversion="1" diff --git a/Project/QMake/GUI/AppxManifest.xml b/Project/QMake/GUI/AppxManifest.xml index cd787c5c5..4aec76a85 100644 --- a/Project/QMake/GUI/AppxManifest.xml +++ b/Project/QMake/GUI/AppxManifest.xml @@ -9,7 +9,7 @@ diff --git a/Project/QMake/GUI/mediainfo-gui.rc b/Project/QMake/GUI/mediainfo-gui.rc index 44657e301..079437f48 100644 --- a/Project/QMake/GUI/mediainfo-gui.rc +++ b/Project/QMake/GUI/mediainfo-gui.rc @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 22,06,0,0 - PRODUCTVERSION 22,06,0,0 + FILEVERSION 22,09,0,0 + PRODUCTVERSION 22,09,0,0 FILEFLAGSMASK 0x17L #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L diff --git a/Project/Snap/mediainfo-gui/snapcraft.yaml b/Project/Snap/mediainfo-gui/snapcraft.yaml index 5cfa6bf00..ca49f73cb 100644 --- a/Project/Snap/mediainfo-gui/snapcraft.yaml +++ b/Project/Snap/mediainfo-gui/snapcraft.yaml @@ -1,5 +1,5 @@ name: mediainfo-gui -version: 22.06 +version: 22.09 summary: Graphical utility for reading information from audio/video files description: | MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other diff --git a/Project/Snap/mediainfo/snapcraft.yaml b/Project/Snap/mediainfo/snapcraft.yaml index d2a7de194..38cd205c2 100644 --- a/Project/Snap/mediainfo/snapcraft.yaml +++ b/Project/Snap/mediainfo/snapcraft.yaml @@ -1,5 +1,5 @@ name: mediainfo -version: 22.06 +version: 22.09 summary: Command-line utility for reading information from audio/video files description: | MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other diff --git a/Project/Solaris/mkpkg b/Project/Solaris/mkpkg index 5283ad74c..f042f319c 100755 --- a/Project/Solaris/mkpkg +++ b/Project/Solaris/mkpkg @@ -9,7 +9,7 @@ release=`uname -r` #Creation of known directories and filenames name="mediainfo" -version="22.06" +version="22.09" Home=`pwd` install_prefix=${Home}/mk_package packagecreation_prefix=${Home}/create_package diff --git a/Project/version.txt b/Project/version.txt index dc734770d..51093fee8 100644 --- a/Project/version.txt +++ b/Project/version.txt @@ -1 +1 @@ -22.06 +22.09 diff --git a/Source/Common/Preferences.h b/Source/Common/Preferences.h index 9eb746e3d..71fd1adb6 100644 --- a/Source/Common/Preferences.h +++ b/Source/Common/Preferences.h @@ -32,7 +32,7 @@ //--------------------------------------------------------------------------- //--------------------------------------------------------------------------- -#define MediaInfo_Version_GUI __T("22.06") +#define MediaInfo_Version_GUI __T("22.09") //--------------------------------------------------------------------------- //--------------------------------------------------------------------------- diff --git a/Source/GUI/Android/app/build.gradle b/Source/GUI/Android/app/build.gradle index 5badc5fc6..c1a1d7ee6 100644 --- a/Source/GUI/Android/app/build.gradle +++ b/Source/GUI/Android/app/build.gradle @@ -19,8 +19,8 @@ android { multiDexEnabled = true minSdkVersion 14 targetSdkVersion 32 - versionCode 26 - versionName "22.06" + versionCode 27 + versionName "22.09" testInstrumentationRunner "androidx.test.runner.AndroidJUnitRunner" vectorDrawables { useSupportLibrary true diff --git a/Source/GUI/Android/app/src/main/res/values/strings.xml b/Source/GUI/Android/app/src/main/res/values/strings.xml index ddba03790..cd4ef4f82 100644 --- a/Source/GUI/Android/app/src/main/res/values/strings.xml +++ b/Source/GUI/Android/app/src/main/res/values/strings.xml @@ -8,7 +8,7 @@ MediaInfo - 22.06 + 22.09 (You must at least open one file) About MediaInfo v%MI_VERSION% using MediaInfoLib v%MIL_VERSION% diff --git a/Source/GUI/Cocoa/MediaInfo.xcodeproj/project.pbxproj b/Source/GUI/Cocoa/MediaInfo.xcodeproj/project.pbxproj index 3e63536e0..8975709ff 100644 --- a/Source/GUI/Cocoa/MediaInfo.xcodeproj/project.pbxproj +++ b/Source/GUI/Cocoa/MediaInfo.xcodeproj/project.pbxproj @@ -1047,12 +1047,12 @@ C01FCF4B08A954540054247B /* Debug */ = { isa = XCBuildConfiguration; buildSettings = { - APP_VERSION = 22.06; + APP_VERSION = 22.09; CODE_SIGN_ENTITLEMENTS = MediaInfo.entitlements; CODE_SIGN_IDENTITY = ""; CODE_SIGN_STYLE = Automatic; COMBINE_HIDPI_IMAGES = YES; - CURRENT_PROJECT_VERSION = 22.06.3; + CURRENT_PROJECT_VERSION = 22.09.3; DEVELOPMENT_TEAM = ""; GCC_DYNAMIC_NO_PIC = NO; GCC_OPTIMIZATION_LEVEL = 0; @@ -1086,12 +1086,12 @@ C01FCF4C08A954540054247B /* Release */ = { isa = XCBuildConfiguration; buildSettings = { - APP_VERSION = 22.06; + APP_VERSION = 22.09; CODE_SIGN_ENTITLEMENTS = MediaInfo.entitlements; CODE_SIGN_IDENTITY = ""; CODE_SIGN_STYLE = Automatic; COMBINE_HIDPI_IMAGES = YES; - CURRENT_PROJECT_VERSION = 22.06.3; + CURRENT_PROJECT_VERSION = 22.09.3; DEBUG_INFORMATION_FORMAT = "dwarf-with-dsym"; DEVELOPMENT_TEAM = ""; ENABLE_HARDENED_RUNTIME = YES; diff --git a/Source/GUI/Qt/mainwindow.cpp b/Source/GUI/Qt/mainwindow.cpp index 48c433129..64fea3dc3 100644 --- a/Source/GUI/Qt/mainwindow.cpp +++ b/Source/GUI/Qt/mainwindow.cpp @@ -48,7 +48,7 @@ using namespace ZenLib; #define QString2wstring(_DATA) \ Ztring().From_UTF8(_DATA.toUtf8()) -#define VERSION "22.06" +#define VERSION "22.09" #if defined(_WIN32) && defined(WINAPI_FAMILY) && (WINAPI_FAMILY==WINAPI_FAMILY_APP) //UWP Application #include #include diff --git a/Source/GUI/UWP/Package.appxmanifest b/Source/GUI/UWP/Package.appxmanifest index fc273d89f..eaad289e0 100644 --- a/Source/GUI/UWP/Package.appxmanifest +++ b/Source/GUI/UWP/Package.appxmanifest @@ -1,6 +1,6 @@  - + MediaInfo diff --git a/Source/GUI/iOS/MediaInfo/Info.plist b/Source/GUI/iOS/MediaInfo/Info.plist index f5ac1a820..06e21dae1 100644 --- a/Source/GUI/iOS/MediaInfo/Info.plist +++ b/Source/GUI/iOS/MediaInfo/Info.plist @@ -15,9 +15,9 @@ CFBundlePackageType APPL CFBundleShortVersionString - 22.06 + 22.09 CFBundleVersion - 22.06 + 22.09 LSRequiresIPhoneOS UILaunchStoryboardName diff --git a/Source/Install/MediaInfo_GUI_Windows.nsi b/Source/Install/MediaInfo_GUI_Windows.nsi index d1cf6c0f6..df319f2c4 100644 --- a/Source/Install/MediaInfo_GUI_Windows.nsi +++ b/Source/Install/MediaInfo_GUI_Windows.nsi @@ -5,7 +5,7 @@ RequestExecutionLevel admin ; Some defines !define PRODUCT_NAME "MediaInfo" !define PRODUCT_PUBLISHER "MediaArea.net" -!define PRODUCT_VERSION "22.06" +!define PRODUCT_VERSION "22.09" !define PRODUCT_VERSION4 "${PRODUCT_VERSION}.0.0" !define PRODUCT_WEB_SITE "http://MediaArea.net/MediaInfo" !define COMPANY_REGISTRY_OLD "Software\MediaArea.net" diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index b9523fe8d..fbec66ac3 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -1,6 +1,6 @@ -mediainfo (22.06-1) experimental; urgency=medium +mediainfo (22.09-1) experimental; urgency=medium - * Upstream version 22.06 + * Upstream version 22.09 For details, see https://github.com/MediaArea/MediaInfo/blob/master/History_GUI.txt -- MediaArea Mon, 02 Nov 2015 10:30:00 +0100 diff --git a/debian/control b/debian/control index d827e7f8a..acb5dd424 100644 --- a/debian/control +++ b/debian/control @@ -4,7 +4,7 @@ Section: utils Maintainer: MediaArea.net SARL Build-Depends: debhelper (>= 9), dh-autoreconf, - libmediainfo-dev (>= 22.06), + libmediainfo-dev (>= 22.09), libzen-dev (>= 0.4.39), libwxgtk3.0-dev, zlib1g-dev, @@ -16,7 +16,7 @@ Vcs-Browser: https://github.com/MediaArea/MediaInfo Package: mediainfo Architecture: any -Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0 (>= 22.06), libzen0 (>= 0.4.39) +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0 (>= 22.09), libzen0 (>= 0.4.39) Description: command-line utility for reading information from audio/video files MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other metadata about audio or video files. @@ -41,7 +41,7 @@ Description: command-line utility for reading information from audio/video files Package: mediainfo-gui Architecture: any -Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0 (>= 22.06), libzen0 (>= 0.4.39) +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0 (>= 22.09), libzen0 (>= 0.4.39) Description: graphical utility for reading information from audio/video files MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other metadata about audio or video files. From f3c98133ca0c53bfc871cf5d79f2492f3e5fa804 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nkh0472 Date: Wed, 5 Oct 2022 23:23:45 +0800 Subject: [PATCH 064/141] zh-CN translation update --- Source/Resource/Language.csv | 228 +++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 114 insertions(+), 114 deletions(-) diff --git a/Source/Resource/Language.csv b/Source/Resource/Language.csv index 5e4c4cd66..83695ea39 100644 --- a/Source/Resource/Language.csv +++ b/Source/Resource/Language.csv @@ -1,7 +1,7 @@ Language_ISO639;ar;be;bg;ca;cs;da;de;en;es;eu;fa;fr;gl;gr;hu;it;ja;ko;lt;nl;pl;pt;pt-BR;ro;ru;sk;sq;sv;th;tr;uk;zh-CN;zh-HK;zh-TW;hr;hy;ka Author_Email;Info@MediaArea.net;mister-sh@users.sourceforge.net;ownfilmcollection@gmail.com;sergi@octovisuals.com;heavy@keli.cz;l10n@joergenr.dk;harff182@arcor.de;Info@MediaArea.net;sergi@octovisuals.com;azpidatziak@gmail.com;Martik.Panosian@gmail.com;Info@MediaArea.net;felipe_pl@yahoo.es;ajinchv@csd.auth.gr;DirektX@freemail.hu;dr4k0@altervista.org - bovirus@live.it;;starcodec@gmail.com;pauliusvenckus@gmail.com;fakir@mailxxl.com;gregg@cdrinfo.pl;francisco.dex.mail@gmail.com;brunorex@gmail.com;cazanescu@gmail.com;solokot@gmail.com;;bgodole@gmail.com;eson57@gmail.com;ประสิทธิ์ แคภูเขียว;BouRock@live.com;arestarh@ukr.net;stevenlele@outlook.com;cordon@gmail.com;kenelin@gmail.com;domazd@mail.ru;hrantohanyan@mail.am; Author_Name;Zen;Micтэр Ш;ERa;Sergi Medina;Heavy;Joergen;scholly;Zen;Sergi Medina;Xabier Aramendi;Martik Panosian;Zen;Felipe Pérez;Alexander Ntzintsvelasvili;DirektX;v. 03.04.2022 di Dr4k0/bovirus;だい(barlog), maboroshin(pc.genkaku.in);starcodec(http://www.starcodec.com);Paulius;bvv;Gregg;Francisco DEX;ReX;Severin Cazanescu;solokot;Addams;Besmir Godole;Åke Engelbrektson;ประสิทธิ์ แคภูเขียว;Burak Yavuz (BouRock);arestarh;stevenlele;Kin Kwok;Kene Lin;Dominko Aždajić;http://haysoft.org;G Release - Author_OldNames;المترجم الأصلي;;превод на Български;BennyBeat ;;Joergen;petruscaleus@gmx.de;Initial translator;elega ;;Martik;Traducteur initial;;Initial translator;;Dr4k0 & bovirus;だい(barlog http://barca.daa.jp nihongoka@gmail.com), maboroshin(genkaku.in);Initial translator;…;Initial translator;Gregg;Samuel Dias;ReX;Severin Cazanescu;lost in history;;Përkthyesi i parë;Yonder;Initial translator;İlk ve tek çevirmen;фоноскопія;chriszxl, erabbit, weiq530;Initial translator;Initial translator;Dominko Aždajić;NO; + Author_OldNames;المترجم الأصلي;;превод на Български;BennyBeat ;;Joergen;petruscaleus@gmx.de;Initial translator;elega ;;Martik;Traducteur initial;;Initial translator;;Dr4k0 & bovirus;だい(barlog http://barca.daa.jp nihongoka@gmail.com), maboroshin(genkaku.in);Initial translator;…;Initial translator;Gregg;Samuel Dias;ReX;Severin Cazanescu;lost in history;;Përkthyesi i parë;Yonder;Initial translator;İlk ve tek çevirmen;фоноскопія;chriszxl, erabbit, weiq530, nkh0472;Initial translator;Initial translator;Dominko Aždajić;NO; Language_Name;العربية;Беларуская;Български;Català;Czech;Dansk;Deutsch;English;Español;Euskara;Persian فارسی;Français;Galego;Ελληνικά;magyar;Italiano;日本語;한국어;Lithuanian;Nederlands;Polski;Português (Portugal);Português (Brasil);Romana;Русский;Slovak;Shqip;Svenska;ไทย;Türkçe;Українська;简体中文;香港正體字;華語 (台灣);Hrvatski;Հայերեն;ქართული Config_Text_ColumnSize;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;30;40;40;40;40;40 Config_Text_Separator; : ; : ;:; : ; : ; : ; : ; : ; : ; : ; : ; : ; : ; : ; : ;: ; : ; : ; : ; : ;: ; : ; : ; : ; : ; : ; :;: ; : ; :; : ; : ;:; : ; : ; : ; : @@ -34,7 +34,7 @@ day1;يوم; дзень;ден1; dia;den; dag; Tag; day; día; egun;روز; jour; día; μέρα; nap; giorno; 日; 일;diena; dag; dzień; dia; dia;zi; день; deň; ditë; dag; วัน; gün; дн.; 天;日; 日; dan; օր.; დღე day2;أيام; дзён;ден2; dies; dny; dage; Tage; days; días; egun;روزها; jours; días; μέρες; nap; giorni; 日; 일;dienos; dagen; dni; dias; dias;zile; дня; dni; ditë; dagar; วัน; gün; дн.; 天;日; 日; dana; օր.; დღეები day3;أيام; дзён;ден3; dies; dny; dage; Tage; days; días; egun;روزها; jours; días; μέρες; nap; giorni; 日; 일;dienos; dagen; dni; dias; dias;zile; дней; dní; ditë; dagar; วัน; gün; дн.; 天;日; 日; dana; օր.; დღეები - dB0;;;;;;;;0 dB;;;;;;;;0 dB;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; + dB0;;;;;;;;0 dB;;;;;;;;0 dB;;;;;;;;;;;;;;;;0 dB;;;;; dB1; dB (ديسيبل ); дБ;дБ1; dB;; dB; dB; dB; dB; dB; dB; dB;;; dB; dB; dB; dB;; dB; dB; dB; dB;; дБ; dB; dB; dB;; dB; дБ; dB; dB; dB; dB; դԲ; დბ dB2; dB; дБ;дБ2; dB;; dB; dB; dB; dB; dB; dB; dB;;; dB; dB; dB; dB;; dB; dB; dB; dB;; дБ; dB; dB; dB;; dB; дБ; dB; dB; dB; dB; դԲ; დბ dB3; dB; дБ;дБ3; dB;; dB; dB; dB; dB; dB; dB; dB;;; dB; dB; dB; dB;; dB; dB; dB; dB;; дБ; dB; dB; dB;; dB; дБ; dB; dB; dB; dB; դԲ; დბ @@ -118,9 +118,9 @@ month1;شهر; мес.;месец1; mes; měsíc; måned; Monat; month; mes; hilabete;ماه; mois; mes; μήνας; hónap; mese; 月; 월;mėnuo; maand; miesiąc; mês; mês;luna; месяц; mesiac; muaj; månad; เดือน; ay; міс.; 月;月; 月; mjesec; ամիս.; თვე month2;شهرا; мес.;месец2; mesos;měsíce; måneder; Monate; months; meses; hilabete;ماه ها; mois; meses; μήνες; hónap; mesi; 月; 월;mėnesiai; maanden; miesiące; meses; meses;luni; месяца; mesiace; muaj; månader; เดือน; ay; міс.; 月;月; 月; mjeseca; ամիս.; თვეები month3;شهرا; мес.;месец3; mesos; měsíce; måneder; Monate; months; meses; hilabete;ماه ها; mois; meses; μήνες; hónap; mesi; 月; 월;mėnesiai; maanden; miesiący; meses; meses;luni; месяцов; mesiacov; muaj; månader; เดือน; ay; міс.; 月;月; 月; mjeseca; ամիս.; თვეები - object1;;;;;;;; object;;;;;;;; oggetto;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; - object2;;;;;;;; objects;;;;;;;; oggetti;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; - object3;;;;;;;; objects;;;;;;;; oggetti;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; + object1;;;;;;;; object;;;;;;;; oggetto;;;;;;;;;;;;;;;; 个对象;;;;; + object2;;;;;;;; objects;;;;;;;; oggetti;;;;;;;;;;;;;;;; 个对象;;;;; + object3;;;;;;;; objects;;;;;;;; oggetti;;;;;;;;;;;;;;;; 个对象;;;;; pixel1;بكسل; пiкс.;пиксел1; píxel; pixel; billedpunkt; Pixel; pixel; píxel; pixel;پیکسل; pixel; pixel; εικονοστοιχείο; képpont; pixel; ピクセル; 픽셀;pikselis; pixel; piksel; pixel; pixel;pixel; пиксель; pixel; piksel; pixel; พิกเซล; piksel; пікс.; 像素;像素; 像素; piksel; փիքս.; პიქსელი pixel2;بكسل; пiкс.;пиксел2; píxels;pixely; billedpunkter; Pixel; pixels; píxeles; pixel;پیکسل ها; pixels; pixels; εικονοστοιχεία; képpont; pixel; ピクセル; 픽셀;pikseliai; pixels; piksele; pixels; pixels;pixeli; пикселя; pixelov; piksela; pixlar; พิกเซล; piksel; пікс.; 像素;像素; 像素; piksela; փիքս.; პიქსელები pixel3;بكسل; пiкс.;пиксел3; píxels;pixely; billedpunkter; Pixel; pixels; píxeles; pixel;پیکسل ها; pixels; pixels; εικονοστοιχεία; képpont; pixel; ピクセル; 픽셀;pikseliai; pixels; pikseli; pixels; pixels;pixeli; пикселей; pixelov; piksela; pixlar; พิกเซล; piksel; пікс.; 像素;像素; 像素; piksela; փիքս.;პიქსელები @@ -150,27 +150,27 @@ : ;: ;: ;:;: ;: ;: ;:;: ;";";: ;: ; : ;: ;: ;:;: ;: ;: ;: ;: ;: ;: ;: ;;: ;: ;: ;:;: ;: ;: ;: ;: ;: ;: ;: ;: 3D;;;;3D;;;;3D;3D;;;;;;; 3D;3D;;;;;;;;3D;;;3D;;3B;;3D;3D;;;; 3DType;;;;Tipus 3D;;;;3D Type;Tipo 3D;;;;;;; Tipo 3D;3D種別;;;;;;;;Тип 3D;;;3D-typ;;3B Türü;;3D 类型;3D類型;;;; -5.1.2ch;5.1.2;;;;;;;5.1.2;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -5.1.4ch;5.1.4;;;;;;;5.1.4;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -5.1ch;5.1;;;;;;;5.1;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -608_Mode;;;;;;;;EIA-608 conversion mode;;;;;;;; Modalità conversione EIA-608;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -7.1.2ch;7.1.2;;;;;;;7.1.2;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -7.1ch;7.1;;;;;;;7.1;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +5.1.2ch;5.1.2;;;;;;;5.1.2;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;5.1.2;;;;; +5.1.4ch;5.1.4;;;;;;;5.1.4;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;5.1.4;;;;; +5.1ch;5.1;;;;;;;5.1;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;5.1;;;;; +608_Mode;;;;;;;;EIA-608 conversion mode;;;;;;;; Modalità conversione EIA-608;;;;;;;;;;;;;;;;EIA-608转换模式;;;;; +7.1.2ch;7.1.2;;;;;;;7.1.2;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;7.1.2;;;;; +7.1ch;7.1;;;;;;;7.1;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;7.1;;;;; About;حول البرنامج;Пра праграму;За;Quant a...;O programu;Om;Über;About;Acerca de ;Honi buruz;درباره;À propos;Sobre;Πληροφορίες;Névjegy;Info programma;このソフトの情報;정보;Apie;Info;O programie;Acerca;Sobre;Despre;О программе;O programe;Për;Om;เกี่ยวกับ;Hakkında;Про програму;关于;關於;關於;O programu...;Ծրագրի մասին; ამის შესახებ -About_Hint;كيفية الاتصال بنا والحصول على أخر نسخة;Як звязацца са мной і знайсці апошнюю версію праграмы;За_Подсказване;Com contactar-me i trobar l'última versió;O programu;Hvordan du kontakter mig og finder seneste version;Kontakt und Infos zur neuesten Version;How to contact me and find last version;Cómo contactar con el autor y buscar la última versión;Nola jarri harremanetan nirekin eta azken bertsioa aurkitu;ارتباط با من و آخرین نسخه;Comment me contacter et trouver la dernière version;Como contactar comigo e atopar a última versión;Πως θα επικοινωνήσετε μαζί μου και θα βρείτε νεότερη έκδoση;Hogyan léphet velem kapcsolatba, illetve a legfrissebb változat lelőhelye;Contatta l'autore e ottieni la versione del programma più recente;連絡方法と最新版チェック;연락처와 최신 버전 확인;Kaip man prisijungti ir rasti naujausią versiją;Hoe neemt u contact met mij op en vindt u de nieuwste versie;Kontakt i informacje o nowych wersjach;Como contatar-me e encontrar a última versão;Como me contatar e buscar a versão mais nova;Sfaturi;Как связаться со мной и найти последнюю версию программы;O programe;Si të kontaktohem dhe të gjendet versioni i fundit;Kontakt - och versionsinformation;วิธีติดต่อฉันและค้นหาเวอร์ชันล่าสุด;Bana nasıl ulaşacak ve son sürümü nasıl bulacaksınız;Контакти та пошук нової версії;联系作者;获取最新版;聯絡作者和取得最新版;如何聯絡作者以及尋找最新版;Kontakt i pronalaženje posljednje inačice;Կապնվել ծրագրի հեղինակի հետ կամ բացել ծրագրի կայքը;როგორ დამიკავშირდეთ მე და ვიპოვოთ უახლესი ვერსია +About_Hint;كيفية الاتصال بنا والحصول على أخر نسخة;Як звязацца са мной і знайсці апошнюю версію праграмы;За_Подсказване;Com contactar-me i trobar l'última versió;O programu;Hvordan du kontakter mig og finder seneste version;Kontakt und Infos zur neuesten Version;How to contact me and find last version;Cómo contactar con el autor y buscar la última versión;Nola jarri harremanetan nirekin eta azken bertsioa aurkitu;ارتباط با من و آخرین نسخه;Comment me contacter et trouver la dernière version;Como contactar comigo e atopar a última versión;Πως θα επικοινωνήσετε μαζί μου και θα βρείτε νεότερη έκδoση;Hogyan léphet velem kapcsolatba, illetve a legfrissebb változat lelőhelye;Contatta l'autore e ottieni la versione del programma più recente;連絡方法と最新版チェック;연락처와 최신 버전 확인;Kaip man prisijungti ir rasti naujausią versiją;Hoe neemt u contact met mij op en vindt u de nieuwste versie;Kontakt i informacje o nowych wersjach;Como contatar-me e encontrar a última versão;Como me contatar e buscar a versão mais nova;Sfaturi;Как связаться со мной и найти последнюю версию программы;O programe;Si të kontaktohem dhe të gjendet versioni i fundit;Kontakt - och versionsinformation;วิธีติดต่อฉันและค้นหาเวอร์ชันล่าสุด;Bana nasıl ulaşacak ve son sürümü nasıl bulacaksınız;Контакти та пошук нової версії;联系作者并获取最新版;聯絡作者和取得最新版;如何聯絡作者以及尋找最新版;Kontakt i pronalaženje posljednje inačice;Կապնվել ծրագրի հեղինակի հետ կամ բացել ծրագրի կայքը;როგორ დამიკავშირდეთ მე და ვიპოვოთ უახლესი ვერსია Accompaniment;مرافقة;Суправаджэнне;Съпровод;Acompanyament;Accompaniment;Akkompagnement;Begleitung;Accompaniment;Acompañamiento;Laguntza;همراهی;Accompagnement;Acompañamento;Συνοδεία;Kíséret;Accompagnamento;伴奏;반주;Akompanimentas;Begeleiding;Akompaniament;Acompanhamento;Acompanhamento;Acompaniament;Сопровождение;Accompaniment;Shoqëruesi;Ackompanjemang;Accompaniment;Eşlik eden;Супровід;伴奏;伴奏;伴奏;Pratnja;Ուղեկցումը;უზრუნველყოფა ActiveFormatDescription;;;;Descripció format actiu;;;;Active Format Description;Descripción formato activo;Eragin Heuskarri Azalpena;;;;;;Descrizione formato attivo;アクティブフォーマットデスクリプション;;;;;Active Format Description;;;Описание активного формата;;;Aktiv formatbeskrivning;;Etkin Biçim Açıklaması;Чинний опис формату;活动图像标识符 (AFD);活躍格式描述;;;; ActiveFormatDescription_MuxingMode;;;;Descripció format actiu, mode multiplexor;;;;Active Format Description, Muxing mode;Descripción formato activo, modo multiplexado;Eragin Heuskarri Azalpena, Nahasketa modua;;;;;;Descrizione formato attivo, modo muxing;アクティブフォーマットデスクリプション Mux 種別;;;;;Active Format Description, modo Muxing;;;Описание активного формата, режим смешивания;;;Aktiv formatbeskrivning, mux-läge;;Etkin Biçim Açıklaması, Çoklama kipi;Чинний опис формату, Режим мультиплексування;活动图像标识符 (AFD), 混流模式;活躍格式描述 - 混合模式;;;; Actor;ممثل;Актор;Актьор;Actor;Herec;Skuespiller;Schauspieler;Actor;Actor;Antzezlea;بازیگر;Acteur;Actor;Actor;Előadó;Attore;主演;배우;Aktorius;Acteur;Aktor;Actor;Ator;Actor;Исполнитель;Herec;Aktori;Skådespelare;นักแสดง;Oyuncu;Актор;演员;演員;主演;Glumac;Կատարողը;შემსრულებელი Actor_Character;الشخصية الملعوب دورها;Роля;Актьор_Характер;Personatge interpretat;Character played;Rolle;Rolle;Character played;Personaje;Pertsonaia;بازی کاراکتر;Personnage joué;Personaxe interpretado;Character played;Szerep;Personaggio;出演名;배역;rodyti ženklą;Personage;Odtwarzana postać;Personagem interpretado;Personagem representado;Personaj;Роль;Character played;Personazhi i luajtur;Roll;Character played;Oynayan karakter;У ролі;饰演角色;角色;主演角色;Uloga;Դերը;როლი -Add creation date to text output;;;;;;;;Add creation date to text output;;;;;;;; Aggiungi data creazione all'output testo;出力テキストに作成日を追加;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -Add version to text output;;;;;;;;Add version to text output;;;;;;;; Aggiungi versione all'output del testo;出力テキストにバージョン情報を追加;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +Add creation date to text output;;;;;;;;Add creation date to text output;;;;;;;; Aggiungi data creazione all'output testo;出力テキストに作成日を追加;;;;;;;;;;;;;;;将创建日期添加到文本输出;;;;; +Add version to text output;;;;;;;;Add version to text output;;;;;;;; Aggiungi versione all'output del testo;出力テキストにバージョン情報を追加;;;;;;;;;;;;;;;将版本添加到文本输出;;;;; Added_Date;تاريخ الاضافة;Дата дадання;Дата_Прибавен;Data d'addició;;Tilføjet den;Hinzufügungs-Datum;Added date;Datos agregados;Gehitze eguna;تاریخ اضافه شده;Date d'ajout;;;Hozzáadva;Data;追加日;추가된 날짜;; Toegevoegde datum;Data dodania;Data de adição;Data de adição;;Дата добавлениия;Dátum pridania;Data e shtimit;Tillagd;;Eklenme tarihi;Дата додавання;添加日期;加入於;加入時間;Dodano dana;Ավելացման ամսաթիվը;დამატების თარიღი Address;عنوان;Адрас;Адрес;Adreça;Address;Adresse;Adresse;Address;Dirección;Helbidea;آدرس;Adresse;Enderezo;Διεύθυνση;Cím;Indirizzo;住所;주소;Adresas;Adres;Adres;Endereço;Endereço;Adresa;Адрес;Adresa;Adresa;Adress;ที่อยู่;Adres;Адреса;地址;地址;地址;Adresa;Հասցեն;მისამართი AdID;;;;;;;;Ad-ID identifier;;;;;;;; Identificatore ID annuncio;広告ID識別子;;;;;;;;;;;;;Ad-ID tanımlayıcı;;广告 ID 标识符;;;;; -ADM: Show ChannelFormats;;;;;;;;ADM: Show ChannelFormats;;;;;;;; ADM: Visualizza formati canale;ADM: ChannelFormat を表示;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -ADM: Show TrackUIDs;;;;;;;;ADM: Show TrackUIDs;;;;;;;; ADM: Visualizza TRACKUID;ADM: TrackUID を表示;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -AdmProfile;;;;;;;;ADM profile;;;;;;;; Profilo ADM;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +ADM: Show ChannelFormats;;;;;;;;ADM: Show ChannelFormats;;;;;;;; ADM: Visualizza formati canale;ADM: ChannelFormat を表示;;;;;;;;;;;;;;;ADM:显示频道格式;;;;; +ADM: Show TrackUIDs;;;;;;;;ADM: Show TrackUIDs;;;;;;;; ADM: Visualizza TRACKUID;ADM: TrackUID を表示;;;;;;;;;;;;;;;ADM:显示 TrackUID;;;;; +AdmProfile;;;;;;;;ADM profile;;;;;;;; Profilo ADM;;;;;;;;;;;;;;;;ADM 配置文件;;;;; Advanced;متقدم;Дадаткова;Разширен;Avançat;Pokročilé;Avanceret;Erweitert;Advanced;Avanzado;Aurreratua;پیشرفته;Avancée;Avanzado;Για προχωρημένους;Bővített;Modalità avanzata;詳細;고급;Išplėstinai;Geavanceerd;Zaawansowane;Avançado;Avançado;Avansat;Дополнительно;Pokročilé;Avancuar;Avancerat;ขั้นสูง;Gelişmiş;Додаткові;高级;進階;進階;Prošireno;Լրացուցիչ;დამატებით Advanced mode;الوضع المتقدم;Пашыраны рэжым;Разширен режим;Mode avançat;Více detailů;Avanceret tilstand;Erweiterter Modus;Advanced mode;Modo avanzado;Modu aurreratua;حالت پیشرفته;Mode Avancé;Modo avanzado;Κατάσταση λειτουργίας για προχωρημένους;Bővített mód;Modalità avanzata;詳細モード;고급 모드;Išplėstinis režimas;Geavanceerde modus;Tryb zaawansowany;Modo avançado;Modo avançado;Mod avansat;Расширенный режим;Viac detailov;Mënyrë e avancuar;Avancerat läge;โหมดขั้นสูง;Gelişmiş kip;Розширений режим;高级模式;進階模式;進階模式;Prošireni način;Ընդլայնված եղանակ;დამატებითი რეჟიმი Album;ألبوم;Альбом;Албум;Àlbum;Album;Album;Album;Album;Álbum;Bilduma;آلبوم;Album;Albúm;Album;Album;Album;アルバム名;앨범;Albumas;Album;Album;Álbum;Álbum;Album;Альбом;Album;Albumi;Album;อัลบั้ม;Albüm;Альбом;专辑;專輯;專輯;Album;Ալբոմը;ალბომი @@ -186,7 +186,7 @@ Arranger;منظم;Размясціў;Подреждане;Arranjador;Arranger;Ar ArtDirector;المدير الفني;Рэжысёр;ХудожественДиректор;Director artístic;ArtDirector;Art Director;ArtDirector;ArtDirector;Director de arte;Arte-Zuzendaria;کارگردان هنری;Directeur artistique;Director Artístico;ArtDirector;Művészeti vezető;Regista;美術監督;미술 감독;Meno Katalogas;Artdirector;Dyrektor artystyczny;Diretor de Arte;Diretor de Arte;Director artistic;Арт-директор;ArtDirector;RegjisorArtistik;Formgivare;ผู้กำกับศิลป์;Sanat Yönetmeni;Режисер;艺术指导;藝術指導;藝術指導;Umjetnički ravnatelj;ArtDirector;ArtDirector AspectRatio;حجم الشاشة;Суадносіны;Съотношение;Relació d'aspecte;Poměr stran;Størrelsesforhold;Bildseitenverhältnis;Aspect ratio;Relación de aspecto;Ikuspegi maila;نسبت تصوير;Format à l'écran;Relación de aspecto;Λόγος εικόνας;Képarány;Rapporto d'aspetto;アスペクト比;종횡비;Aspekto santykis;Beeldverhouding;Proporcje;Proporção de imagem;Proporção de pixels;Raport imagine;Соотношение;Pomer strán;Raporti i aspektit;Bildförhållande;อัตราการแสดง;En-Boy oranı;Співвідношення сторін;宽高比;闊高比;長寬比例;Omjer stranica slike;Հարաբերակցությունը;ასპექტის რატიო AssistantDirector;مساعد المدير;Памагаты рэжысёра;АсистентДиректор;Assistent del director;AssistantDirector;Assisterende regissør;Regie-Assistent;AssistantDirector;Asistente director;Laguntzaile-Zuzendaria;دستیار کارگردان;Assistant-directeur;Director asistente;AssistantDirector;Segédrendező;Assistente regista;助監督;조감독;Asistuojantis dirigentas;Assistant-regisseur;Asystent dyrektora;Diretor Assistente;Diretor assistente;Director asistent;Помощник режиссёра;AssistantDirector;RegjisorAsistent;Assisterande regissör;ผู้ช่วยผู้กำกับ;Yardımcı Yönetmen;Помічник режисера;副导演;副導演;副導演;Pomoćnik ravnatelja;Ռեժիսորի օգնականը;AssistantDirector -AssociatedVideo_FrameRate;;;;;;;;Associated video frame rate;;;;;;;; Frequenza fotogrammi video associata;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +AssociatedVideo_FrameRate;;;;;;;;Associated video frame rate;;;;;;;; Frequenza fotogrammi video associata;;;;;;;;;;;;;;;;相关视频帧率;;;;; at;عند;у;от;a;at;ved;bei;at;en;;در;à;en;at;, képsebesség:;a;at;at;-;met;przy;a;em;la;в;pri;në;hos;ที่;de;@;@;於;於;pri;ընդ.;at At least one file;(يجب على الأقل فتح ملف واحد);Як мінімум адзін файл;Най-малко един файл;(Has d'obrir al menys un arxiu);(You must at least open one file);(Du skal åbne mindst en fil);(Mindestens eine Datei muss geöffnet werden);(You must at least open one file);(Abre al menos un archivo);(Agiri bat gutxienez ireki behar duzu);(حداقل یک فایل را باز کنید);(Vous devez ouvrir au moins un fichier);(Debes abrir polo menos un arquivo);(Πρέπει να ανοίξετε τουλάχιστον ένα αρχείο);(Legalább egy fájlt meg kell nyitni);(Apri almeno un file);( 1つ以上のファイルを開いてください );(최소한 하나의 파일을 열어야 합니다);(Turite atverti bent vieną failą);(U moet tenminste één bestand openen);(Musisz wczytać co najmniej jeden plik);(Deve abrir pelo menos um ficheiro);(Você deve abrir ao menos um arquivo);(Trebuie sa fie deschis cel putin un fisier);Необходимо открыть как минимум один файл;(Musíš najprv otvoriť súbor);(Duhet hapur të paktën një skedë);(Du måste öppna minst en fil);(คุณต้องเปิดอย่างน้อยหนึ่งไฟล์);(En az bir dosya açmak zorundasınız);Як мінімум один файл;(至少要打开一个文件);(請選取檔案);(您最少要開啟一個檔案);(Morate otvoriti bar jednu datoteku);Ընտրեք որևէ ֆայլ;(შენ უნდა გახსნა სულ ცოტა ერთი ფაილი) Audio;صوت;Аўдыё;Аудио;Àudio;Audio;Lyd;Audio;Audio;Audio;Audioa;صوت;Audio;Audio;Ήχος;Hang;Audio;音声;오디오;Audio;Audio;Audio;Áudio;Áudio;Audio;Аудио;Audio;Audio;Ljud;เสียง;Ses;Аудіо;音频;聲音;音訊;Audio;Ձայնը;აუდიო @@ -197,12 +197,12 @@ Audio1;أول مقطع للصوت;Першы аўдыёструмень;Ауди Audio2;ثاني مقطع للصوت;Другі аўдыёструмень;Аудио2;Segona pista d'àudio;Druhý audio stream;Anden lydstrøm;Zweiter Audio-Stream;Second audio stream;Pista de audio;Bigarren audioa jarioa;دومبن استریم صوت;Deuxième piste Audio;Segunda pista de audio;Δεύτερη ροή ήχου;Második hangsáv;Seconda traccia audio;音声ストリーム 2;두번째 오디오 스트림;Antras audio srautas;Tweede audiostroom;Drugi strumień audio;Segunda faixa de áudio;Segunda faixa de áudio;Al doilea flux audia;Второй аудиопоток;Druhý audio stream;Rryma e dytë audio;Andra ljudströmmen;สตรีมเสียงที่สอง;İkinci seslendirme;Другий аудіопотік;音频 2;第二聲頻;第二音訊串流;Drugi zvučni tok;Երկրորդ ձայնը;მეორე აუდიიო ნაკადი AudioComments;;;;Audiocomentaris;;;;Audio Comments;Audiocomentarios;;;;;;; Commento audio;音声コメント;;;;;;;;Голосовой комментарий;;;Ljudkommentarer;;Ses Açıklamaları;;音频注释;聲音評註;;;; AudioCount;عدد المقاطع الصوتية;Коль-ць аўдыёструменяў;АудиоБрой;Total de pistes d'àudio;Count of audio streams;Antal lydstrømme;Anzahl der Audio-Streams;Count of audio streams;Cantidad de pistas de audio;Audio jario zenbatekoa;تعداد استریم صوت;Nombre de pistes audio;Nº pistas audio;Αριθμός των ροών ήχου;Hangsávok száma;Numero tracce sonore;音声ストリーム数;오디오 스트림 개수;Audio srautų kiekis;Telling van audiostromen;Liczba strumieni audio;Número de faixas de áudio;Contagem das faixas de áudio;Numarul de fluxuri audio;Количество аудиопотоков;Počet audio streamov;Numri i rrymave të audios;Antal ljudströmmar;จำนวนของสตรีมเสียง;Ses sayısı;Кількість аудіопотоків;音频流总数;聲頻數量;音訊串流數;Broj zvučnih tokova;Ձայների քանակը;აუდიო ნაკადების რაოდენობა -AudioDescription;;;;;;;;Audio description;;;;;;;;Descrizione audio;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +AudioDescription;;;;;;;;Audio description;;;;;;;;Descrizione audio;;;;;;;;;;;;;;;;音频描述;;;;; AudioDescriptionPresent;;;;Descripció àudio present;;;;Audio Description Present;Descripción audio presente;;;;;;;Descrizione audio presente;音声解説の有無;;;;;;;;Наличие голосового описания;;;Aktuell ljudbeskrivning;;Ses Açıklaması Sunumu;;含有音频说明;聲音描述呈現;;;; AudioDescriptionType;;;;Tipus descripció àudio;;;;Audio Description Type;Tipo descripción audio;;;;;;;Tipo descrizione audio;音声解説の種類;;;;;;;;Тип голосового описания;;;Ljudbeskrivningstyp;;Ses Açıklaması Türü;;音频说明类型;聲音描述類型;;;; AudioLoudnessStandard;;;;Estàndard del volum d'àudio;;;;Audio Loudness Standard;Estándar volumen audio;;;;;;;Loudness audio standard;ラウンドネス基準;;;;;;;;Стандарт громкости аудио;;;Ljudstyrkestandard;;Ses Yüksekliği Standartı;;音频响度标准;聲音響度標準;;;; -AudioRenderingIndication;;;;;;;;Audio rendering indication;;;;;;;;Indicazione rendering audio;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -AudioSceneInfoID;;;;;;;;Audio scene info ID;;;;;;;;ID informazioni scena audio;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +AudioRenderingIndication;;;;;;;;Audio rendering indication;;;;;;;;Indicazione rendering audio;;;;;;;;;;;;;;;;音频渲染指示;;;;; +AudioSceneInfoID;;;;;;;;Audio scene info ID;;;;;;;;ID informazioni scena audio;;;;;;;;;;;;;;;;音频场景信息 ID;;;;; AudioTrackLayout;;;;Disposició pista àudio;;;;Audio Track Layout;Diseño pista audio;;;;;;;Layout traccia audio;音声トラックの配置;;;;;;;;Макет аудиодорожки;;;Ljudspårslayout;;Ses İzi Düzeni;;音轨格式;聲頻佈置;;;; Author;الكاتب / المؤلف;Аўтар;Автор;Autor;Autor;Forfatter;Autor;Author;Autor;Egilea;نویسنده;Auteur / Réalisateur;Autor;Author;Szerző;Autore;製作者;작가;Autorius;Auteur;Autor;Autor;Autor;Autor;Автор;Autor;Autori;Författare;ผู้เขียน;Hazırlayan;Автор;作者;作者;作者;Autor;Հեղինակը;ავტორი Back4ToBack2;Four backs to two backs;;;;;;;Four backs to two backs;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; @@ -213,7 +213,7 @@ Basic;أساسي;Каротка;Основен;Bàsic;Základní;Grundlæggende; Basic_Note;ملاحظة : لمزيد من المعلومات حول هذا الملف ، يجب استخدام وجهة نظر مختلفة (جدول ، شجرة...);Падказка: для дадатковай інфармацыі абярыце іншую закладку (Табліца, Дрэва,...);Основен_Забележка;Nota: Per a més informació quant aquest arxiu, has de triar una vista diferent (fulla, arbre...);Info : Pro více detailů vyberte jiný mód zobrazení(List, Strom...);Bemærk : for mere information om denne fil, skal du vælge en anden visning (Ark, Træstruktur..);Hinweis: Für mehr Informationen über diese Datei eine andere Ansicht wählen (Baumstruktur, Tabelle...);Note : for more information about this file, you must select a different view (Sheet, Tree...);Nota: Para más información sobre este archivo, selecciona una vista diferente (hoja, árbol...);Oharra: Agiri honi buruzko argibide gehiagorako, ikuspegi ezberdin bat hautatu behar duzu (Orria, Zuhaitza...);برای اطلاعات بیشتر اینجا را کلیک کنید;Note : pour plus d'informations sur ce fichier, vous devez utiliser une vue différente (Tableau, Arbre...);Nota : para máis información sobre este arquivo selecciona outra vista (Folla, Árbore...);Σημείωση : για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το αρχείο, επιλέξτε διαφορετική προβολή (Φύλλο, Δένδρο...);Megjegyzés: a többi nézet (Táblázat, Fa ...) bővebb adatokat mutat a fájlról;Nota: per maggiori informazioni seleziona Scheda, Struttura....;注 : このファイルの詳細情報は、別の表示方法で開いて確認してください (シート、ツリーなど);노트 : 이 파일에 관한 더 자세한 정보를 원하시면 다른 보기를 선택하세요(시트, 트리...);Pastaba : jei norite daugiau informacijos apie failą, turite pasirinkti kitą rodymą, (Lapas, Medis...);Let op : voor meer informatie over dit bestand, moet u een ander beeld kiezen (Blad, Boomstructuur,...);Uwaga: Aby uzyskać więcej informacji musisz wybrać inny widok (Karta, Drzewo...);Nota : para mais informações acerca do ficheiro, seleccione um modo de visualização diferente (Formulário, Árvore...);Nota : para mais informações do arquivo, selecione um modo de exibição diferente (Formulário, raiz...);Nota: pentru mai multe informatii despre acest fisier, tebuie sa selectati modul avansat;Примечание: для дополнительной информации выберите другую закладку (таблица, дерево,...);Info : Pre viac detailov vyberte iný režim zobrazenia (List, Strom...);Shënim : për më shumë info rreth skedës, mund të zgjidhet një pamje tjetër (Fletë, Pemë...);OBS! För mer information om den här filen, måste du välja en annan vy (Lista, Träd...);หมายเหตุ : สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับไฟล์นี้, คุณต้องเลือกการแสดงแบบอื่นๆ (ชีต, Tree...);Not : Bu dosya hakkında daha fazla bilgi için farklı görünüm seçmek zorundasınız (Sayfa, Ağaç...);Примітка: Для додаткової інформації оберіть інший вигляд (Таблиця, Дерево,...);提示:请选择表格、树状图等其他视图了解更多文件信息;注意:想得道更多此檔案的資訊,請選擇不同檢視方式(表格、樹狀圖…);注意: 想知道更多關於此檔案的資訊, 您得選擇不同的視點 (表格, 樹狀圖 ...);Napomena: za više informacija o ovoj datoteci morate odabrati različite prikaze (tabela, stablo...);Ուշադր. լրացուցիչ տեղեկությունների համար ընտրեք այլ տարբերակ (աղյուսակ, ծառի տեսքով,...);შენიშვნა : ამ ფაილის მეტი ინფორმაციის გასაგებად თქვენ უნდა აირჩიოთ განსხვავებული ხედვის ტიპი (Sheet, Tree...) BedChannelConfiguration;;;;;;;;Bed channel configuration;;;;;;;;Configurazione canale letto;ベッドチャンネルの構成;;;;;;;;;;;;;Yatak kanalı yapılandırması;;音床声道配置;;;;; BedChannelCount;;;;;;;;Bed channel count;;;;;;;;Numero canali letto;ベッドチャンネルの数;;;;;;;;;;;;;Yatak kanalı sayısı;;音床声道数;;;;; -BinauralRenderMode;;;;;;;;Binaural render mode;;;;;;;;Modalità rendering binaurale;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +BinauralRenderMode;;;;;;;;Binaural render mode;;;;;;;;Modalità rendering binaurale;;;;;;;;;;;;;;;;双耳渲染模式;;;;; BitDepth;عمق الألوان;;БитДълбочина;Profunditat de bits;;Bitdybde;;Bit depth;Profundidad bits;Bit sakonera;;Profondeur des couleurs;;;;Profondità bit;ビット深度;;;;;Profundidade de bits;;;Битовая глубина;;;Bitdjup;;Bit derinliği;Бітова глибина;位深;深度;;;Բիթայնությունը;Bit depth BitDepth_Detected;Detected bit depth;;;;;;;Detected bit depth;;;;;;;;Profondità bit rilevata;検出したビット深度;;;;;;;;;;;;;Algılanan bit derinliği;;检测到的位深;;;;; BitDepth_Stored;;;;Profunditat bits emmagatzemada;;;;Stored bit depth;Prof. bits almacenada;;;Profondeur stockée des couleurs;;;;Profondità bit memorizzata;保存されたビット深度;;;;;;;;Сохранённая битовая глубина;;;Lagrat ;;Saklanan bit derinliği;;存储的位深;儲存位元深度;;;; @@ -228,13 +228,13 @@ BitRate_Nominal;المعدل الاسمي للصبيب;Намінальны бі Bits-(Pixel*Frame);بت /(صورة*بكسل);Біт/(Пікселі*Кадры);Битове-(Пиксел*Кадър);Bits/(píxel*fotograma);Bits/(Pixel*Frame);Bits/(Billedpunkter*Billed);Bits/(Pixel*Frame);Bits/(Pixel*Frame);Bits/(píxel*fotograma);Bit/(Pixel*Frame);بیتها /(Pixel*Frame);Bits/(Pixel*Image);Bits/(Pixel*Frame);Bits/(Εικονοστοιχείο*Πλαίσιο);Bit/(képpont*képkocka);Bit/(pixel*frame);ビット/(ピクセル*フレーム);비트/(픽셀*프레임);Bitai/(Pikselis*Kadras);Bits/(Pixel*Frame);bity/(piksele*ramki);Bits/(Pixel*Frame);Bits/(Pixels*Quadros);;Бит/(Пиксели*Кадры);Bitov/(Bod*Snímka);Bit/(Piksel*Kuadër);Bitar/(Pixlar*bildruta);บิต/(พิกเซล*เฟรม);Bit/(Piksel*Kare);Біт/(Пікселі*Кадри);数据密度 [码率/(像素*帧率)];數據密度【位元╱(像素×畫格)】;位元/(像素*影格);Bita/(piksela*sličica);Բիթ/(Փիքսել*Կադր);Bits/(Pixel*Frame) BufferSize;;Памер буфера;;Mida búfer;;Buffer-størrelse;;Buffer size;Tamaño búfer;Buffer neurria;;Taille du buffer;;;; Dim. buffer;バッファサイズ;;;;;Tamanho do buffer;;;Размер буфера;;;Buffertstorlek;;Arabellek boyutu;Розмір буфера;缓冲大小;緩衝大小;;;Պահոցի չափը;ბუფერის ზომა Cancel;إلغاء;Адмена;Откажи;Cancel·la;Zrušit;Annuller;Abbrechen;Cancel;Cancelar;Ezeztatu;لغو;Annuler;Cancelar;Άκυρο;Mégsem;Annulla;キャンセル;취소;Atšaukti;Annuleren;Anuluj;Cancelar;Cancelar;Anulare;Отмена;Zrušiť;Anulo;Avbryt;ยกเลิก;İptal;Відміна;取消;取消;取消;Poništiti;Մերժել;გაჩერება -CaptionServiceName;;;;;;;;Caption service name;;;;;;;;Titolo nome servizio;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +CaptionServiceName;;;;;;;;Caption service name;;;;;;;;Titolo nome servizio;;;;;;;;;;;;;;;;字幕服务名称;;;;; Channel(s);قناة;Канал(ы);Канал(и);Canal(s);Kanál(y);Kanaler;Kanäle;Channel(s);Canal(es);Bide;کانال ها;Canaux;Canle(s);Κανάλι(α);Csatornák száma;Canali;チャンネル;채널;Kanalas (-ai);Kanaal(en);Kanały;Canal(s);Nº de canais;Canal(e);Каналы;Kanál(y);Kanale;Kanal(er);ช่อง;Kanal;Кількість каналів;声道数;聲道數;聲道數;Kanali;Ալիք(ներ);არხი(ები) -ChannelCoded;;;;;;;;Channel coded;;;;;;;;Canale codificato;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -ChannelConfiguration;;;;;;;;Channel configuration;;;;;;;;Configurazione canale;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -ChannelFormat;Channel format;;;;;;;Channel format;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -ChannelLayout;;;;;;;;Channel layout;;;;;;;;Layout canale;チャンネルの配置;;;;;;;;;;;;;Kanal düzeni;;声道格式;;;;; -ChannelMode;;;;;;;;Channel mode;;;;;;;;Modo canale;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +ChannelCoded;;;;;;;;Channel coded;;;;;;;;Canale codificato;;;;;;;;;;;;;;;;通道编码;;;;; +ChannelConfiguration;;;;;;;;Channel configuration;;;;;;;;Configurazione canale;;;;;;;;;;;;;;;;通道配置;;;;; +ChannelFormat;Channel format;;;;;;;Channel format;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;频道格式;;;;; +ChannelLayout;;;;;;;;Channel layout;;;;;;;;Layout canale;チャンネルの配置;;;;;;;;;;;;;Kanal düzeni;;频道布局;;;;; +ChannelMode;;;;;;;;Channel mode;;;;;;;;Modo canale;;;;;;;;;;;;;;;;频道模式;;;;; ChannelPositions;مواقع القنوات;Размяшчэнне каналаў;КаналПозиции;Posicions dels canals;Channel positions;Kanalpositioner;Kanal-Positionen;Channel positions;Posiciones del canal;Bide kokapenak;موقعیت کانال ها;Position des cannaux;Posicións da canle;Θέσεις καναλιών;Csatorna kiosztás;Posizione canali;チャンネルの位置;채널 위치;Kanalo pozicijos;Kanaalposities;Rozmieszczenie kanałów;Posições de canal;Posições dos canais;Pozitia canalelor;Расположение каналов;Channel positions;Pozicionet e kanalit;Kanalpositioner;ตำแหน่งช่อง;Kanal konumları;Позиції каналів;声道位置;聲道位置;聲道位置;Položaj kanala;Դիրքը;Channel positions Chapter(s);فصل;Падзел(ы);Дял(ове);Capítol(s);Kapitola(y);Kapitler;Kapitel;Chapter(s);Capítulo(s);Atal;فصل ها;Chapitre(s);Capítulo(s);Κεφάλαιο(α);Fejezet;Capitoli;チャプター;챕터;Skyrius(iai);Hoofdstuk(ken);Rozdział(y);Capítulo(s);Capítulo(s);Capitol(e);Разделы;Kapitola(y);Kapitull;Kapitel;เชฟเตอร์;Bölüm;Розділ(-и);章节数;章節;章節;Poglavlja;Հոսքերը;სექცია(ები) Chapters;فصل;Падзелы;Дялове;Capítols;Kapitoly;Kapitler;Kapitel;Chapters;Capítulos;Atalak;فصل ها;Chapitres;Capítulos;Κεφάλαια;Fejezet;Capitoli;チャプター;챕터;Skyriai;Hoofdstukken;Rozdział;Capítulos;Capítulos;Capitole;Разделы;Kapitoly;Kapituj;Kapitel;เชฟเตอร์;Bölüm;Розділи;章节;章節;章節;Poglavlja;Հոսքերը;სექციები @@ -253,7 +253,7 @@ Choose language;اختر اللغة التي تريدها;Абярыце мов Choreographer;المسؤول عن الكوريغرافيا;Харэограф;Хореограф;Coreografia;Choreographer;Koreograf;Choreograph;Choreographer;Coreógrafo;Dantza-musikaria;رقاص;Responsable de la chorégraphie;Coreografía;Χορογράφος;Koreográfus;Coreografo;振付;안무가;Choreografas;Choreograaf;Choreograf;Coreógrafo;Coreógrafo;Coregraf;Хореограф;Choreograf;Koreografi;Koreograf;Choreographer;Koreograf;Хореограф;动作指导;動作指導;動作指導;Koreograf;Պարարվեստը;Choreographer Chroma;شروما;Каляровасць;Хрома;Croma;Chroma;Chroma;Chroma;Chroma;Croma;Margoa;رنگينى;Chrominance;Croma;Χρώμα;Szín;Croma;クロマ;색차;Chromas;Chroma;Chrominancja;Saturação;Saturação;;Цветность;Chroma;Kroma;Kroma;Chroma;Krom;Хроматичність;色度;色度;彩度;Kromatizam;Գույնայնությունը;Chroma ChromaSubsampling;الاختزال الشروما;;ХромаПодСамплинг;Submostreig croma;;Chroma subsampling;;Chroma subsampling;Submuestreo croma;Margo azpilaginketa;;Sous-échantillonnage de la chrominance;;;;Croma subsampling;クロマサブサンプリング;;;;;Subamostragem de saturação;;;Субдискретизация насыщенности;;;Kroma-delsampling;;Krom altörnekleme;Субдискретизація хроматичності;色度抽样;色像取樣;;;Գույների ընտրություն;Chroma subsampling -Classifier;;;;;;;;Content classifier;;;;;;;;Classificatore contenuto;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +Classifier;;;;;;;;Content classifier;;;;;;;;Classificatore contenuto;;;;;;;;;;;;;;;;内容分类器;;;;; ClearList;;;;;;;;Clear list;;;;Vider la liste;;;;Azzera elenco;一覧のクリア;;;;;;;;;;;;;;;清除列表;;;;; Close;غادر;Зачыніць;Затвори;Tanca;Zavřít;Luk;Schließen;Close;Cerrar;Itxi;ببند;Fermer;Pechar;Κλείσιμο;Bezárás;Chiudi;閉じる;닫기;Uždaryti;Sluiten;Zamknij;Fechar;Close;Inchideti;Закрыть;Zatvoriť;Mbyll;Stäng;ปิด;Kapat;Закрити;关闭;關閉;關閉;Zatvoriti;Փակել;დახურვა Close all before open;إغلاق كافة قبل الفتح;Закрыць усё перад адкрыццём;Затвори всичко преди да отвориш;Tanca tot abans d'obrir;Zavřít vše před otevřením nového;Luk alle før åbning;Vor dem Öffnen alle anderen schließen;Close all before open;Cerrar todo antes de abrir;Itxi dena ireki aurretik;قبل از باز کردن ببند;Tout fermer avant d'ouvrir;Pechar todo antes de abrir;Κλείστε όλα τα ανοιχτά αρχεία πριν το άνοιγμα νέων;Mindent bezár megnyitás előtt;Chiudi tutto prima di aprire;すべて閉じてから開く;열기 전에 모두 닫기;Uždaryti visus prieš atveriant;Sluit alle alvorens te openen;Zamykaj wszystko przed otwarciem pliku;Fechar tudo antes de abrir;Fechar tudo antes de abrir;Inchideti tot inainte de a deschide;Закрывать всё перед открытием новых файлов;Zatvoriť všetko pred otvorením nového;Mbyll infot para hapjes;Stäng alla före öppna;ปิดทั้งหมดก่อนเปิด;Açmadan önce tümünü kapat;Закривати все перед відкриттям;打开新文件前关闭其他文件;開啟前關閉其他檔案;開啟前關閉其它檔案;Prije otvaranja sve ostale zatvoriti;Բացելուց առաջ փակել բոլորը;დახურე ყველა გახსნამდე @@ -290,7 +290,7 @@ colour_range;;;;Gama de color;;;;Color range;Rango de color;;;Gamme de couleurs; Comment;تعليق;Каментар;Коментар;Comentari;Komentář;Kommentar;Kommentar;Comment;Comentarios;Aipamena;توضيح;Commentaire;Comentario;Σχόλιο;Megjegyzés;Commento;コメント;주석;Komentaras;Commentaar;Komentarz;Comentário;Comentário;Comentariu;Примечание;Komentár;Komenti;Kommentar;คอมเมนต์;Yorum;Примітка;注释;評註;註釋;Komentar;Մեկնաբանություն;კომენტარი CommissionedBy;مصاند من طرف;Даручальнік;ПоръчанОт;Commissionat per;Commissioned by;Bestilt af;In Auftrag gegeben von;Commissioned by;Encargado por;Eskatzailea;مجاز توسط;Commanditaire;Encargado por;Commissioned by;Megbízó;Commissionato da;委託;의뢰;Įgaliotas;In opdracht van;Powierzony przez;Representado por;Representado por;;Поручитель;Commissioned by;Autorizuar nga;På uppdrag av;Commissioned by;Görevlendiren;Поручитель;委托人;委託者;委託;Prema nalogu;Երաշխավորող;Commissioned by Compilation;;Кампіляцыя;;Compilació;;;;Compilation;Colección;Bilketa;;Compilation;;;;Compilation;コンピレーション;;;;;Complilação;;;Компиляция;;;Kompilering;;Derleme;Компіляція;选集;合輯;;;;Compilation -ComplementaryObject;Complementary object;;;;;;;Complementary object;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +ComplementaryObject;Complementary object;;;;;;;Complementary object;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;互补对象;;;;; CompleteName;الاسم الكامل;Поўнае імя;ЦялосноИме;Nom complet;Celý název a cesta;Fulde navn;Vollständiger Name;Complete name;Nombre completo;Izen osoa;نام کامل;Nom complet;Nome completo;Πλήρες όνομα;Teljes név;Nome completo;完全なパス;전체 이름;Pilnas pavadinimas;Volledige naam;Pełna ścieżka;Nome completo;Nome completo;Nume complet;Полное имя;Celý názov a cesta;Emri i plotë;Fullständigt namn;ชื่อเต็ม;Tam ad;Повна назва;完整名称;路徑;完整檔名;Potpuni naziv;Ամբողջական անունը;სრული სახელი CompletionDate;;;;Data completat;;;;Completion Date;Fecha completado;;;;;;;Data completamento;コンピレーション日;;;;;;;;Дата завершения;;;Färdigställd;;Tamamlama Tarihi;;完整日期;完成於;;;; ComplexityIndex;;;;;;;;Complexity index;;;;;;;;Indice complessità;複雑性指標;;;;;;;;;;;;;Karmaşıklık indeksi;;复杂度指数;;;;; @@ -301,13 +301,13 @@ Compression_Mode_Lossy;;Са стратамі;;Amb pèrdua;;Lossy;;Lossy;Con pé Compression_Ratio;نسبة الضغط;Ступень сціску;КомпресияСъотношение;Proporció compressió;;Komprimeringsforhold;Kompressions-Verhältnis;Compression ratio;Ratio de compresión;Konpresio maila;نرخ فشردگی;Taux de compression;Ratio de compresión;;Tömörítési arány; Rapporto compressione;圧縮比;압축률;;Compressieverhouding;Stopień kompresji;Taxa de Compressão;Taxa de Compressão;;Степень сжатия;;Raporti i kompresimit;Komprimeringsförhållande;;Sıkıştırma oranı;Ступінь стиснення;压缩率;壓縮比;壓縮比;Omjer sažimanja;Սեղման աստիճանը;შეკუმშვის რატიო Conductor;قائد الاوركسترا;Дырыжор;Диригент;Conductor;Conductor;Dirigent;Leiter;Conductor;Conductor;Gidaria;رهبر اکسترر;Chef d'orchestre;Condutor;Conductor;Vezényel;Direttore d'orchestra ;指揮;지휘자;Konduktorius;Dirigent;Dyrygent;Maestro;Regente;;Дирижёр;Conductor;Dirigjenti;Dirigent;ผู้อำนวยเพลง;Orkestra şefi;Диригент;指挥;指揮;指揮;Ravnatelj;Դիրիժորը;Conductor ConformanceCheck;;;;;;;;Conformance check;;;;;;;;Controllo di conformità;適合性の確認;;;;;;;;;;;;;;;符合性检查;;;;; -ConformanceErrors;;;;;;;;Conformance errors -ConformanceInfos;;;;;;;;Conformance information -ConformanceWarnings;;;;;;;;Conformance warnings +ConformanceErrors;;;;;;;;Conformance errors;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;符合性错误 +ConformanceInfos;;;;;;;;Conformance information;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;符合性信息 +ConformanceWarnings;;;;;;;;Conformance warnings;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;符合性警告 ContactEmail;;;;Correu de contacte;;;;Contact Email;Correo de contacto;;;;;;;Email contatto;問い合わせ先メール;;;;;;;;Контактный почтовый адрес;;;E-postkontakt;;İletişim E-postası;;联络邮件;聯絡電郵;;;; ContactTelephoneNumber;;;;Telèfon de contacte;;;;Contact Telephone Number;Teléfono de contacto;;;;;;;Telefono contatto;問い合わせ先電話番号;;;;;;;;Контактный телефон;;;Telefonkontakt;;İletişim Telefon Numarası;;联络电话号码;聯絡電話;;;; Container and general information;حاوية ومعلومات عامة;Агульная інфармацыя;Контейнер и главна информация;Contenidor i informació general;Hlavní informace;Container og generel information;Containerformat und allgemeine Informationen;Container and general information;Información general;Edukiontzia eta argibide orokorrak;محتوی و اطلاعات کلی;Conteneur et informations générales;Contedor e información xeral;Container και γενικές πληροφορίες;Gyűjtő és általános adatok;Tipo di file e informazioni generali;コンテナと全般情報;컨테이너와 일반 정보;Talpykla ir pagrindinė informacija;Container en algemene informatie;Zawartość i informacje ogólne;Arquivo recipiente e informação geral;Container e informações gerais;Container si informatii generale;Общая информация;Hlavné informácie;Mbajtësi dhe info në përgjithësi;Behållare och allmän information;ตัวบรรจุและข้อมูลทั่วไป;Kapsayıcı ve genel bilgiler;Контейнер і загальна інформація;容器格式和一般信息;容器和一般資訊;容器格式與一般訊息;Oblik spremnika i opće informacije;Ընդհանուր տեղեկությունը;კონტეინერი და მთავარი ინფორმაცია -Content;Content;;;;;;;Content;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +Content;Content;;;;;;;Content;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;内容;;;;; ContentType;نوع المحتوى;Тып змесціва;КонтейнерТип;Tipus de contingut;ContentType;Indholdstype;Typ des Inhalts;ContentType;Tipo de contenido;Eduki-Mota;نوع محتوا;Type de contenu;Tipo de contido;Είδος περιεχόμενου;Tartalom típusa;Contenuto;コンテンツ種別;내용 종류;TurinioTipas;Inhoudstype;Rodzaj zawartosci;Conteúdo;Conteúdo;Tip continut;Тип содержимого;Typ obsahu;Lloji i përmbajtjes;Innehållstyp;ชนิดที่บรรจุ;İçerik Türü;Тип вмісту;内容类型;內容型態;內容型態;Vrsta sadržaja;Պարունակության տեսակը;კონტენტის ტიპი CoProducer;شارك في الإنتاج;Сапрадзюсар;Ко-Продуцент;Coproductor;Coproducer;Coproducer;Coproduzent;Coproducer;Coproductor;Ekoizkidea;تهیه کننده;Coproducteur;Co-productor;Συμπαραγωγός;Gyártó;Coproduttore;共同製作;공동 제작자;KoProdiuseris;Coproducent;Koproducent;Co-Produtor;Co-Produtor;Coproducator;Сопродюсер;sPoluproducent;Koproducent;Medproducent;ผู้อำนวยการสร้างร่วม;Yardımcı yapımcı;Співпродюсер;联合制片人;聯合監制;製作協力;Koproducent;Համառեժիսոր;Coproducer Copyright;حقوق;Праваўладальнік;ЗапазенаМарка;Drets d'autor;Copyright;Copyright;Copyright;Copyright;Derechos de copia;Copyrighta;کپی رایت;Copyright;Copyright;Πνευματικά Δικαιώματα;Jogok;Copyright;著作;저작권;Autoriaus teisės;Auteursrecht;Prawa autorskie;Direitos de autor;Copyright;Drept autor;Авторское право;Autorské práva;Të drejtat e autorit;Copyright;ลิขสิทธิ์;Telif Hakkı;Авторське право;版权;版權持有;著作權;Zaštićeno autorsko pravo;Հեղ. իրավունքը;ყველა უფლება დაცულია @@ -322,24 +322,24 @@ Cover_Mime;غلاف MIME;MIME-тып вокладкі;Калъфка_Майм;Co Cover_Type;الغلاف الأصلي;Тып вокладкі;Калъфка_Тип;Tipus de portada;;Cover-type;Cover-Typ;Cover type;Tipo de portada;Azal mota;نوع روکش;Couverture, origine;;;Borító típusa;Tipo di copertina;カバーの種類;표지 타입;;Coversoort;Typ okładki;Tipo de Capa;Tipo de Capa;;Тип обложки;Typ obalu;Lloji i cover-it;Omslagstyp;;Kapak türü;Тип обкладинки;封面类型;封面類型;封面類型;Vrsta omota;Կազմի տեսակը;Cover type Cropped;أبعاد ريسيزينج;Памеры падрэзкі;Умалена;Mida retallat;;Beskæringsdeminsioner;Schnitt-Dimensionen;Crop dimensions;Dimensiones de recorte;Mozketa neurriak;بریدن اندازه;Dimensions du retaillage;;;Méretek;Dimensioni ritaglio;切り取り;자른 영역;;Cropafmetingen;Wymiary spadu;Dimensões de corte;Dimensões de corte;;Размеры подрезки;;Dimensionet e prerjes;Beskärningsstorlek;;Kırpma boyutları;Розміри обрізки;裁剪信息;已裁剪;裁切維度;Omjer reza;Կտրման չափերը;Crop dimensions Custom;معدل;Выбаркова;Потребителски;Personalitzat;Vlastní;Tilpas;Benutzerdefiniert;Custom;Personalizado;Egilea;دیگر;Partie personnalisée;Personalizado;Προσαρμοσμένη;Egyedi;Vista personalizzata;カスタム;커스텀;Išplėstinis;Aangepast;Własne szablony;Personalizado;Personalizado;Particularizat;Выборочно;Vlastné;Me porosi;Anpassad;กำหนดเอง;Özel;Користувацький;自定义;自訂;自訂;Vlastito;Ընտրված;სტანდარტული -CustomDownmixTargets;Custom downmix targets;;;;;;;Custom downmix targets;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +CustomDownmixTargets;Custom downmix targets;;;;;;;Custom downmix targets;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;自定义缩混目标;;;;; Customize;تعديل;Фармат вываду;Нагласи;Personalitza;Přizpůsobit;Tilpas;Anpassen;Customize;Personalizar;Norbereratu;شخصی سازی;Personnaliser;Personalizar;Προσαρμόστε;Testreszabás;Personalizza;カスタマイズ;커스터마이즈;Pritaikyti;Aanpassen;Dostosowanie;Personalizar;Personalizar;Particularizare;Настройка;Prispôsobiť;Porosit;Anpassa;กำหนดเอง;Özelleştir;Формат виведення;自定义;自訂;自訂;Prilagoditi;Կարգավորում;მორგება DarkMode;;;;;;;;Dark mode;;;;Mode sombre;;;;Modo scuro;ダークモード;;;;;;;;;;;;;;;深色模式;;;;; Date;تاريخ;Дата;Дата;Data;Datum;Dato;Datum;Date;Fecha;Eguna;تاریخ;Date;Data;Ημερομηνία;Dátum;Data;日付;날짜;Data;Datum;Data;Data;Data;Data;Дата;Dátum;Data;Datum;วันที่;Tarih;Дата;日期;日期;日期;Nadnevak;Ամսաթիվը;თარიგი Debug;تصحيح (Debug);Адладка;Дебъг;Depuració;Pokročilé;Fejlsøg;Debug;Debug;Depurar;Garbiketa;اشکال زدائى;Debug;Debug;Αποσφαλμάτωση;Hibakeresés;Debug;デバッグ;디버그;Suderinti;Debug;Odpluskwianie;Depurar;Depurar;Depanare;Отладка;Pokročilé;Debug;Felsök;ดีบั๊ก;Hata Ayıklama;Відлагодження;调试;偵錯;偵錯;Uklanjanje pogreški;Փոխադրիչ;გამართვა Decimal point;نقطة عشرية;Дзесятковая кропка;Децимална точка;Punt decimal;Decimal point;Decimaltegn;Dezimalpunkt;Decimal point;Punto decimal;Hamarren puntua;مميز اعشارى;Point décimal;Punto decimal;Decimal point;Tizedesjel;Separatore decimale;小数点;소수점;Dešimtainis taškas;Decimale punt;Punkt dziesiętny;Ponto decimal;Ponto decimal;Punct zecimal;Десятичная точка;Decimal point;Pika dhjetore;Decimalpunkt;จุดทศนิยม;Ondalık ayırıcı;Десятковий роздільник;小数点;小數點;小數點;Decimalna točka;Տասնորդական կետ;Decimal point Default_Setting;;;;;;;;System default;;;;Par défaut;;;;Predefinito sistema;システムの規定;;;;;;;;;;;;;;;系统默认;;;;; -DefaultTargetDeviceConfig;;;;;;;;Default target device config;;;;;;;;Configurazione predefinita dispositivo destinazione;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +DefaultTargetDeviceConfig;;;;;;;;Default target device config;;;;;;;;Configurazione predefinita dispositivo destinazione;;;;;;;;;;;;;;;;默认目标设备配置;;;;; Delay;تأخير;Затрымка;Забавяне;Retard;Delay;Forsinkelse;Verzögerung;Delay;Retraso;Atzerapena;مکث;Délai;Retraso;Καθυστέρηση;Késleltetés;Ritardo;遅延;딜레이;Atidėti;Vertraging;Opóźnienie;Atraso;Atraso;Intarziere;Задержка;Delay;Vonesa;Fördröjning;Delay;Gecikme;Затримка;延迟;延遲;延遲;Zaostajanje;Հապաղում;Delay Delay_Source;;Затрымка ў арыгінале;;Retard, origen;;Forsinkelse, original;;Delay, origin;Retraso, origen;Atzerapena, jatorria;;Délai, origine;;;;Ritardo sorgente;元の遅延;;;;;Atraso, origem;;;Задержка в оригинале;;;Fördröjning, orig.;;Gecikme, kaynağı;Затримка, початкова;延迟来源;延遲,初始值;;;Հապաղում օրիգինալում;Delay, origin Delay_Source_Container;;Кантэйнер;;Contenidor;;Container;;Container;Contenedor;Edukiontzia;;Conteneur;;;;Contenitore;コンテナ;;;;;Arquivo recipiente;;;Контейнер;;;Behållare;;Kapsayıcı;Контейнер;容器;容器;;;Փաթեթը;Container Delay_Source_Stream;;'Сыры' струмень;;Pista en brut;;Rå strøm;;Raw stream;Pista en bruto;Raw jarioa;;Flux brut;;;;Flusso RAW;Raw ストリーム;;;;;Fluxo original;;;'Сырой' поток;;;Raw ström;;Ham akış;Сирий потік;媒体流;原始串流;;;'Աղբյուր' հոսքը;Raw stream Delete;حذف;Выдаліць;Премахни;Esborra;Odstranit;Slet;Löschen;Delete;Eliminar;Ezabatu;حذف;Supprimer;Borrar;Διαγραφή;Törlés;Elimina;削除;삭제;Pašalinti;Verwijderen;Usuń;Eliminar;Excluir;Sterge;Удалить;Odstrániť;Fshij;Tabort;ลบ;Sil;Видалити;删除;刪除;刪除;Izbrisati;Ջնջել;წაშლა Description;وصف;Апісанне;Описание;Descripció;Description;Beskrivelse;Beschreibung;Description;Descripción;Azalpena;شرح;Description;Descrición;Περιγραφή;Leírás;Descrizione;詳細説明;설명;Aprašymas;Beschrijving;Opis;Descrição;Descrição;Descriere;Описание;Popis;Përshkrimi;Beskrivning;รายละเอียด;Açıklama;Опис;说明;描述;敘述;Opis;Նկարագրությունը;აღწერა -dialnorm;;;;;;;;Dialog Normalization;;;;;;;;Finestra normalizzazione;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -DialogueCorrected;;;;;;;;Dialogue corrected;;;;;;;;Dialogo corretto;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -DialogueEnhancement;;;;;;;;Dialogue enhancement;;;;;;;;Miglioramento del dialogo;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -DialogueNormalization;;;;;;;;Dialogue normalization;;;;;;;;Normalizzazione dei dialoghi;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +dialnorm;;;;;;;;Dialog Normalization;;;;;;;;Finestra normalizzazione;;;;;;;;;;;;;;;;对话规范化;;;;; +DialogueCorrected;;;;;;;;Dialogue corrected;;;;;;;;Dialogo corretto;;;;;;;;;;;;;;;;对话更正;;;;; +DialogueEnhancement;;;;;;;;Dialogue enhancement;;;;;;;;Miglioramento del dialogo;;;;;;;;;;;;;;;;对话增强;;;;; +DialogueNormalization;;;;;;;;Dialogue normalization;;;;;;;;Normalizzazione dei dialoghi;;;;;;;;;;;;;;;;对话标准化;;;;; Digitized_Date;تاريخ الرقمية;Дата аблічбоўкі;Дата_Дигитализиране;Data de la digitalització;Digitized date;Digitaliseret den;Digitalisierungs-Datum;Digitized date;Fecha de digitalización;Digitalizatze eguna;تاریخ رقمى;Date de numérisation;Data de dixitalización;Ημερομηνία Ψηφιοποίησης;Digitalizálás dátuma;Data digitalizzazione;デジタル日付;디지털화 날짜;Skaitmeninė data;Digitaliseringsdatum;Dyskretyzowana data;Data de digitalização;Data de digitalização;Data digitizarii;Дата оцифровки;Digitized date;Data e shifruar;Digitaliseringsdatum;Digitized date;Sayısallaştırılmış tarih;Дата оцифровування;数字化日期;數碼化於;數位化日期;Nadnevak digitaliziranja;Թվայնացման ամսաթիվը;Digitized date Dimensions;الأبعاد;Памеры;Размери;Mides;;Dimentioner;Dimensionen;Dimensions;Dimensiones;Neurriak;اندازه گرفتن;Dimensions;;;Méretek;Dimensioni;寸法;영역;;Afmetingen;Wymiary;Dimensões;Dimensões;;Размеры;;Dimensione;Dimensioner;;Boyutlar;Розміри;尺寸;維度;維度;Dimenzije;Չափերը;Dimensions Director;المدير الفني;Рэжысёр;Режисьор;Director;Director;Instruktør;Regisseur;Director;Director;Zuzendaria;کارگردان;Réalisateur;Director;Director;Rendező;Regista;監督;감독;Direktorius;Regisseur;Reżyser;Realizador;Diretor;Director;Режиссёр;Director;Regjisori;Regissör;ผู้กำกับการแสดง;Yönetmen;Режисер;导演;導演;導演;Režiser;Ռեժիսորը;დირექტორი @@ -350,27 +350,27 @@ DisplayAspectRatio_CleanAperture;;;;Relació d'aspecte d'obertura neta;;;;Clean DisplayAspectRatio_Original;عرض حجم الشاشة الأصلي;Арыгінальныя суадносіны бакоў;Оригинално_СъотношениеОбраз;Relació d'aspecte original;;Oprindeligt størrelsesforhold;Ursprüngliches Bildseitenverhältnis;Original display aspect ratio;Relación de aspecto original;Jatorrizko ikuspegi maila;نمایش نسبت تصوير اصلی;Format à l'écran d'origine;;;Eredeti képarány;Rapporto aspetto originale;元のモニターのアスペクト比;원본 화면 종횡비;;Originele beeldverhouding;Oryginalne proporcje obrazu;Proporção original da imagem;Proporção original da imagem;;Соотношение сторон в оригинале;Pôvodný pomer strán pre zobrazenie;Raporti origjinal i aspektit në ekran;Ursprungligt skärmbildförhållande;;Orijinal görüntü en-boy oranı;Оригінальне співвідношення сторін екрану;原始画面比例;原始顯示闊高比;原始顯示長寬比例;Izvorni omjer slike;Կողմերի հարաբեր-ը օրիգինալում;Original display aspect ratio DistributedBy;موزع من طرف;Распаўсюджвальнік;РазпространенОт;Distribuït per;Distributed by;Distribueret af;Vertrieb durch;Distributed by;Distribuido por;Banatzailea;توزيع شده توسط;Distribué par;Distribuido por;Distributed by;Terjesztő;Distribuito da;配給者;배포;Platintojas;Gedistribueerd door;Rozpowszechnianie;Distribuído por;Distribuído por;Distribuit de;Распространитель;Distribútor;Shpërndarë nga;Distribuerad av;เผยแพร่โดย;Dağıtan;Розповсюджувач;发行商;發行商;發布者;Distribucija;Տարածողը;გავრცელების ავტორი Distributor;;;;Distribuïdor;;;;Distributor;Distribuidor;;;;;;;Distributore;配給;;;;;;;;Распространитель;;;Distributör;;Dağıtıcı;;发行商;發行商;;;; -Dolby_Atmos_Metadata;;;;;;;;Dolby Atmos metadata;;;;;;;;Metadati Dolby Atmos;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -DolbyAtmos;;;;;;;;Dolby Atmos;;;;;;;;Dolby Atmos;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +Dolby_Atmos_Metadata;;;;;;;;Dolby Atmos metadata;;;;;;;;Metadati Dolby Atmos;;;;;;;;;;;;;;;;杜比全景声元数据;;;;; +DolbyAtmos;;;;;;;;Dolby Atmos;;;;;;;;Dolby Atmos;;;;;;;;;;;;;;;;杜比全景声;;;;; Donate;تبرع;Ахвяраваць;Дари;Donació;Zaslat finanční dar;Donér;MediaInfo unterstützen;Donate;Donación;Eman dirulaguntza bat;کمک مالی;Faire un don;Doar;Δωρεές;Adomány;Dona;寄付;기부하기;Aukoti;Doneren;Donacja;Doar;Doar;Donatii;Сделать пожертвование;Zaslat finančný dar;Jep kontribut;Donera;บริจาค;Bağış;Пожертвування;赞助;贊助;贊助;Potpora razvoju MediaInfo;Օժանդակություն;შემოწირულობა DotsPerInch;نقطة في البوصة;Кропак на дзюйм;ДотНаИнч;Punts per polçada;;Punkter pr inch;DPI;Dots per inch;Puntos por pulgada;Puntu hatzbeteko;نقطه بر اینچ;Point par pouce;Puntos por polgada;;;Punti per pollice;ドット/インチ;인치당 도트;;Punten per inch;punktów na cal;Pontos por polegada;Pontos por polegada;;Точек на дюйм;Bodov na palec;Pika për inç;Punkter per inch;;İnç başına nokta;Точок на дюйм;DPI;每吋點數(DPI);每吋點數 (DPI);Točaka po palcu (DPI);Կետեր դյույմի վրա;Dots per inch -Downmix;;;;;;;;Downmix;;;;;;;;DownMix;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -Downmix_5.1.x;;;;;;;;5.1 and 5.1.x downmix;;;;;;;;Downmix 5.1 e 5.1.x;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -Downmix_5to2;;;;;;;;5.1 to 2.0 downmix;;;;;;;;Downmix 5.1 a 2.0 (stereo);;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +Downmix;;;;;;;;Downmix;;;;;;;;DownMix;;;;;;;;;;;;;;;;缩混;;;;; +Downmix_5.1.x;;;;;;;;5.1 and 5.1.x downmix;;;;;;;;Downmix 5.1 e 5.1.x;;;;;;;;;;;;;;;;5.1 和 5.1.x 缩混;;;;; +Downmix_5to2;;;;;;;;5.1 to 2.0 downmix;;;;;;;;Downmix 5.1 a 2.0 (stereo);;;;;;;;;;;;;;;;5.1 到 2.0 缩混;;;;; DrcSets_Count;;;;;;;;DRC set count;;;;;;;;Numero set RDC;DRC の数;;;;;;;;;;;;;;;DRC 组数;;;;; DrcSets_Effects;;;;;;;;DRC effect type(s);;;;;;;;Tipi effetti DRC;DRC エフェクトの種類;;;;;;;;;;;;;;;DRC 效果类型;;;;; Duration;مدة;Працягласць;Продължителност;Durada;;Varighed;Dauer;Duration;Duración;Iraupena;مدت;Durée;Duración;;Időtartam;Durata;長さ;길이;Trukmė;Duur;Czas trwania;Duração;Duração;;Продолжительность;Trvanie;Kohëzgjatja;Varaktighet;ระยะเวลา;Süre;Тривалість;时长;時間長度;時間長度;Trajanje;Տևողությունը;ხანგრძლივობა Duration_End;وقت النهاية;Час канчатку;Продължителност_Край;Temps final;;Sluttid;Endzeit;End time;Tiempo final;Amaiera denbora;زمان پایان;Heure de fin;;;;Fine;終了時間;종료 시간;;;Czas rozpoczęcia;Tempo de fim;Tempo de finalização;;Время окончания;;Koha e përfundimit;Sluttid;;Bitiş zamanı;Кінець;结束时间;完結時間;結束時間;Vrijeme svršetka;Ավարտվելու ժ-ը;დასასწრულის დრო -Duration_End_Command;;;;;;;;End time (commands);;;;;;;;Fine (comando);;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +Duration_End_Command;;;;;;;;End time (commands);;;;;;;;Fine (comando);;;;;;;;;;;;;;;;结束时间(命令);;;;; Duration_Start;وقت البدء;Час пачатку;Продължителност_Начало;Temps inicial;;Starttid;Anfangszeit;Start time;Tiempo inicial;Hasiera denbora;زمان شروع;Heure de début;;;;Inizio;開始時間;시작 시간;;;Czas zakończenia;Tempo de ínicio;Tempo de ínicio;;Время начала;;Koha e nisjes;Starttid;;Başlangıç zamanı;Початок;开始时间;開始時間;開始時間;Vrijeme početka;Սկսվելու ժ-ը;დაწყების დრო -Duration_Start_Command;;;;;;;;Start time (commands);;;;;;;;Inizio (comando);;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -Duration_Start2End;;;;;;;;Duration of the visible content;;;;;;;;Durata contenuto visibile;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -DynamicObject;Dynamic object;;;;;;;Dynamic object;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -DynamicRangeControl;;;;;;;;Dynamic Range Control;;;;;;;;Controllo gamma dinamica;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -Eac3DrcProfile;;;;;;;;E-AC-3 DRC profile;;;;;;;;Profilo DRC E-AC-3;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +Duration_Start_Command;;;;;;;;Start time (commands);;;;;;;;Inizio (comando);;;;;;;;;;;;;;;;开始时间(命令);;;;; +Duration_Start2End;;;;;;;;Duration of the visible content;;;;;;;;Durata contenuto visibile;;;;;;;;;;;;;;;;可见内容的持续时间;;;;; +DynamicObject;Dynamic object;;;;;;;Dynamic object;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;动态对象;;;;; +DynamicRangeControl;;;;;;;;Dynamic Range Control;;;;;;;;Controllo gamma dinamica;;;;;;;;;;;;;;;;动态范围控制;;;;; +Eac3DrcProfile;;;;;;;;E-AC-3 DRC profile;;;;;;;;Profilo DRC E-AC-3;;;;;;;;;;;;;;;;E-AC-3 DRC 配置文件;;;;; Edit;تغيير;Змяніць;Преработи;Edita;Upravit;Rediger;Bearbeiten;Edit;Editar;Editatu;ویرایش;Modifier;Editar;Επεξεργασία;Szerkesztés;Modifica;編集;편집;Redaguoti;Bewerken;Edytuj;Editar;Editar;Editare;Править;Upraviť;Edito;Redigera;แก้ไข;Düzenle;Редагувати;编辑;編輯;編輯;Uređivanje;Փոփոխել;რედაქტირება EditedBy;حرره;Зменена;ПреработенОт;Editat per;Upravil;Redigeret af;Bearbeitet von;Edited by;Editado por;Editatzailea;ویرایش شده توست;Monté par;Editado por;Τροποποιημένο από;Szerkesztő;Modificato da;編集者;편집;Redagavo;Bewerkt door;Edytowany przez;Editado por;Editado por;Editat de;Изменено;Upravil;Edituar nga;Redigerad av;แก้ไขโดย;Düzenleyen;Змінено;编辑者;編輯者;編輯者;Uredio;Փոփոխվել է;რედაქტირების ავტორი -EditorialClassification;;;;;;;;Editorial classification;;;;;;;;Classificazione editoriale;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +EditorialClassification;;;;;;;;Editorial classification;;;;;;;;Classificazione editoriale;;;;;;;;;;;;;;;;编辑分类;;;;; ElementaryStream;Elementary stream;;;;;;;Elementary stream;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ElementCount;Count of elements;;;;;;;Count of elements;;;;;;;;umero elementi;要素数;;;;;;;;;;;;;Öğe sayısı;;元素总数;;;;; EMail;البريد الإلكتروني;Пошта;Имейл;Correu;E-Mail;E-mail;Email;E-Mail;Correo;Post@;ایمیل;E-mail;E-Mail;E-Mail;Email;Email;電子メール;이메일;El. paštas;E-Mail;email;E-Mail;E-Mail;E-mail;Почта;E-Mail;Posta-e;E-post;อี-เมลล์;E-Posta;Е-mail;电子邮件;電郵;電子信箱;E-pošta;Փոստը;ელ-ფოსტა @@ -384,10 +384,10 @@ EPG_Positions;مواضع الـEPG (الداخلية);EPG пазіцыіі (ун EpisodeTitleNumber;;;;Número títol episodi;;;;Episode Title Number;Número título episodio;;;;;;;Numero titolo episodio;エピソードのタイトル数;;;;;;;;Номер заголовка эпизода;;;Episodnummer;;Bölüm Başlık Numarası;;集数标题;集數標題編號;;;; Error_File;خطأ أثناء قراءة الملف;Памылка ў файле;ФайлЗа_Грешки;Error en llegir l'arxiu;Error while reading file;Fejl under læsning af fil;Fehler beim Lesen der Datei;Error while reading file;Error al leer el archivo;Akatsa agiria irakurtzerakoan;خطا هنگام خواندن فایل;Erreur lors de la lecture du fichier;Erro mentres se lía o arquivo;Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά το διάβασμα του αρχείου;Fájlolvasási hiba;Errore nella lettura del file;ファイル読み込みエラー;파일을 읽는 중 에러;Klaida nuskaitant failą;Fout tijdens lezen bestand;Błąd przy odczycie pliku;Erro na leitura do ficheiro;Erro na leitura do arquivo;Eroare la citirea fisierului;Ошибка в файле;Zlyhalo načítavanie súboru;Gabim gjatë leximit të skedës;Fel vid inläsning av fil;เกิดข้อผิดพลาดขณะที่กำลังไฟล์;Dosya okunurken hata;Помилка при читанні файлу;读取文件出错;讀取檔案錯誤;讀取檔案錯誤;Pogreška tijekom učitavanja datoteke;Սխալ ֆայլում;ფაილის წაკითვის დროს აღმოჩენილია შეცდომა Error_File_Write;;;;;;;;Error while writing file;;;;Erreur lors de l'écriture du fichier;;;;Errore durante la scrittura del file;ファイル書き込みエラー;;;;;;;;;;;;;;;写入文件出错;;;;; -Events_PaintOn;;;;;;;;Count of PaintOn events;;;;;;;;N. eventi PaintOn;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -Events_PopOn;;;;;;;;Count of PopOn events;;;;;;;;N. eventi PopOn;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -Events_RollUp;;;;;;;;Count of RollUp events;;;;;;;;N. eventi RollUp;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -Events_Total;;;;;;;;Count of events;;;;;;;;N. eventi;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +Events_PaintOn;;;;;;;;Count of PaintOn events;;;;;;;;N. eventi PaintOn;;;;;;;;;;;;;;;;PaintOn 事件的计数;;;;; +Events_PopOn;;;;;;;;Count of PopOn events;;;;;;;;N. eventi PopOn;;;;;;;;;;;;;;;;PopOn 事件的计数;;;;; +Events_RollUp;;;;;;;;Count of RollUp events;;;;;;;;N. eventi RollUp;;;;;;;;;;;;;;;;RollUp 事件的计数;;;;; +Events_Total;;;;;;;;Count of events;;;;;;;;N. eventi;;;;;;;;;;;;;;;;事件总计数;;;;; ExecutiveProducer;المنتج التنفيذي;Выканаўчы прадзюсар;ГлавенПродуцент;Productor executiu;Executive producer;Udøvende producent;Ausführender Produzent;Executive producer;Productor ejecutivo;Ekintza ekoizlea;تهیه کننده اجرایی;Producteur éxécutif;Produtor executivo;Executive producer;Gyártó;Produttore esecutivo;製作総指揮;제작 감독;Išskirtinis prodiuseris;Uitvoerend producent;Kierownik produkcji;Produtor executivo;Produtor Executivo;Director executiv;Исполнительный продюсер;Executive producer;Producenti ekzekutiv;Verkställande producent;Executive producer;İdari yapımcı;Виконавчий продюсер;出品人;監製;監製;Izvršni producent;Ռեժիսորի օգնականը;Executive producer Exit;خروج;Выхад;Излез;Surt;Konec;Afslut;Beenden;Exit;Salir;Irten;خروج;Quitter;Saír;Έξοδος;Kilépés;Esci;終了;종료;Išeiti;Afsluiten;Wyjście;Sair;Sair;Iesire;Выход;Koniec;Dalje;Avsluta;ออก;Çıkış;Вихід;退出;離開;離開;Svršetak;Ելք;გასვლა Exit_Hint;إنهاء البرنامج;Выхад з праграмы;Излизане_Подсказване;Tanca el programa;Ukončit program;Afslut programmet;Beendet das Programm;Quit the program;Salir del programa;Utzi programa;خروج از برنامه;Quitte le programme;Saír;Κλείνει το πρόγραμμα;Kilépés a programból;Esci dal programma;プログラムの終了;프로그램을 종료합니다;Išeiti iš programos;Beëindig het programma;Wyjście z programu;Fechar o programa;Fechar o programa;Parasire program;Выход из программы;Ukončiť program;Mbyll Programin;Stäng programmet;ออกจากโปรแกรม;Programdan çık;Вихід з програми;退出程序;離開程式;退出此程式;Okončati program;Ելք ծրագրից;პროგრამის დატოვება @@ -409,11 +409,11 @@ FileExtension;نوع الملف;Пашырэнне;ФайлЕкстенция;Ex FileName;اسم الملف;Імя файла;ИмеФайл;Nom de l'arxiu;Název souboru;Filnavn;Dateiname;File name;Nombre de archivo;Agiri izena;نام فایل;Nom du fichier;Nome do arquivo;Όνομα αρχείου;Fájlnév;Nome;ファイル名;파일명;Failo pavadinimas;Bestandsnaam;Nazwa pliku;Nome do ficheiro;Nome do arquivo;Numele fisierului;Имя файла;Názov súboru;Emri i skedës;Filnamn;ชื่อไฟล์;Dosya adı;Назва файлу;文件名;檔案;檔案;Naziv datoteke;Ֆայլի անունը;ფაილის სახელი FileNameExtension;;;;;;;;File name extension;;;;;;;;Estensione nome file;ファイル名と拡張子;;;;;;;;;;;;;Dosya adı uzantısı;;文件名和扩展名;;;;; FileSize;حجم الملف;Памер файла;Големинафайл;Mida de l'arxiu;Velikost souboru;Filstørrelse;Dateigröße;File size;Tamaño de archivo;Agiri neurria;اندازه فایل;Taille du fichier;Tamaño do arquivo;Μέγεθος αρχείου;Fájlméret;Dimensione file;サイズ;파일 크기;Failo dydis;Bestandsgrootte;Rozmiar pliku;Tamanho do ficheiro;Tamanho do arquivo;Dimensiunea fisierului;Размер файла;Veľkosť súboru;Masa e skedës;Filstorlek;ขนาดไฟล์;Dosya boyutu;Розмір файлу;文件大小;檔案大小;檔案大小;Veličina datoteke;Ֆայլի չափը;ფაილის ზომა -FirstDisplay_Delay_Frames;;;;;;;;Count of frames before first event;;;;;;;;N. fotogrammi prima del primo evento;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -FirstDisplay_Type;;;;;;;;Type of the first event;;;;;;;;Tipo del primo evento;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +FirstDisplay_Delay_Frames;;;;;;;;Count of frames before first event;;;;;;;;N. fotogrammi prima del primo evento;;;;;;;;;;;;;;;;第一个事件之前的帧数;;;;; +FirstDisplay_Type;;;;;;;;Type of the first event;;;;;;;;Tipo del primo evento;;;;;;;;;;;;;;;;第一个事件的类型;;;;; FirstFrameOfAction;First frame of action;;;;;;;First frame of action;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -FlatPanelTv;;;;;;;;Flat panel TV;;;;;;;;TV a schermo piatto;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -FlowID;;;;;;;;Flow ID;;;;;;;;ID flusso;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +FlatPanelTv;;;;;;;;Flat panel TV;;;;;;;;TV a schermo piatto;;;;;;;;;;;;;;;;平板电视;;;;; +FlowID;;;;;;;;Flow ID;;;;;;;;ID flusso;;;;;;;;;;;;;;;;流 ID;;;;; Folder;مجلد;Тэчку;Папка;Carpeta;Složka;Mappe;Verzeichnis;Folder;Carpeta;Agiritegia;پوشه;Dossier;Carpeta;Φάκελος;Mappa;Cartella;フォルダー;폴더;Katalogas;Map;Folder;Pasta;Pasta;Director;Папка;Adresár;Dosje;Mapp;โฟลเดอร์;Klasör;Каталог;文件夹;資料夾;資料夾;Mapa;Թղթապանակը;ფოლდერი Folder (R);مجلد (R);Тэчка (Р);Папка (Ч);Carpeta (R);Složka (R);Mappe (R);Verzeichnis (R);Folder (R);Carpeta (R);Agiritegia (R);پوشه (R);Dossier (R);Carpeta (R);Φάκελος (R);Mappa (R);Cartella (D);フォルダー(R);폴더 (R);Katalogas (R);Map (R);Folder (R);Sub-pasta;Sub-pasta;Director (R);Папка (R);Adresár (R);Dosje (R);Mapp (R);โฟลเดอร์ (R);Klasör (R);Каталог (R);文件夹 (R);資料夾(含);資料夾 (R);Mapa (R);Թղթապանակը (R);ფოლდერ (R) Folder (R)_Hint;تحديد مجلد لدراسة (مع جميع مجلداته الفرعية);Абярыце тэчку для апрацоўкі (са ўсімі ўкладзенымі тэчкамі);Папка (Ч)_Подсказване;Tria una carpeta (i les seves subcarpetes);Select a folder to study (with all folders recursively);Vælg en mappe at undersøge (med alle mapper rekursivt);Verzeichnis zum Betrachten auswählen (rekursiv mit allen Unterverzeichnissen);Select a folder to examine (with all folders recursively);Selecciona carpeta para examinar (con todas las subcarpetas);Hautatu aztertzeko agiritegi bat (agiritegi guztiak jarraian);انتخاب پوشه (with all folders recursively);Sélectionne un dossier à étudier (avec tous ses sous-dossiers);Selecciona unha carpeta para estudar (Recursivamente);Επιλέξτε έναν φάκελο για εξέταση (με τους υποφακέλους αναδρομικά);Adja meg az almappáival együtt vizsgálandó mappát;Seleziona cartella da analizzare (e le sue sottocartelle);フォルダーを選択 (サブフォルダーもすべて読み込みます);조사할 폴더를 선택 (모든 하위 폴더를 포함);Pasirinkite katalogą studijavimui (su visais pasikartojančiais katalogais);Kies een te onderzoeken map (inclusief onderliggende mappen);Wybierz foldery do przeanalizowania (wraz z rekurencyjnymi);Seleccione uma pasta para examinar (incluíndo sub-pastas);Selecione uma pasta para examinar (incluíndo sub-pastas);Selectati un director pentru analiza (cu toate subdirecoarele incluse);Выберите папку для обработки (со всеми вложенными папками);Select a folder to study (with all folders recursively);Studio një dosje (me gjithë dosjet si rekursive);Välj en mapp (med alla undermappar rekursivt);เลือกโฟลเดอร์เพื่อเรียนรู้ (พร้อมทั้งโฟลเดอร์ย่อยทั้งหมด);Çalışmak için klasör seç (yinelemeli tüm klasörler ile);Вибір каталогу (рекурсивно з усіма підкаталогами);选择一个文件夹 (包含所有子文件夹);選擇要檢視的資料夾(含子資料夾);選擇要檢視的資料夾 (遞迴所有資料夾);Odaberite mapu za promatranje (rekurzivno sa svim mapama);Ընտրեք թղթապանակը (բոլոր ենթաթղթապանակներով);Select a folder to examine (with all folders recursively) @@ -457,7 +457,7 @@ Format_Settings_Wrapping;;;;Ajustos del perfil, wrapping mode;;;;Format settings Format_Tier;Format tier;;;;;;;Format tier;;;;;;;;Livello formato;形式の層;;;;;;;;;;;;;Biçim katmanı;;格式等级 (Tier);;;;; Format_Url;وصلة على شكل;Спасылка на фармат;Формат_ЮРЛ;Enllaç web format;;Weblink til format;Web-Link zum Format;Weblink for format;Enlace web del formato;Heuskarriaren weblotura;لینک فرمت;Lien Internet sur le format;Web do formato;;Formátum weblapja;Sito web formato;形式のURL;포맷 웹링크;;Weblink voor formaat;Adres sieciowy formatu;URL parar o formato;URL do Formato;;Ссылка на формат;;Lidhësi në rrjetë i formatit;Webblänk för format;;Biçim için web bağlantısı;Інтернет-адреса формату;格式网址;該格式的網址;該格式的網址;Spletna poveznica oblika datoteke;Տեսակի հղումը;ვებ-გვერდის ფორმატი Format_Version;نسخة الشكل;Версія фармату;Формат_Версия;Versió format;;Formatversion;Format-Version;Format version;Formato de la versión;Heuskarri bertsioa;نسخه فرمت;Version du format;Versión do formato;;Formátum változat;Versione formato;形式 バージョン;포맷 버전;Formato versija;Formaatversie;Wersja formatu;Versão do formato;Versão do Formato;;Версия формата;;Versioni i formatit;Formatversion;เวอร์ชันรูปแบบ;Biçim sürümü;Версія формату;格式版本;格式版本;格式版本;Inačica oblika datoteke;Տեսակի տարբերակը;ფორნატის ვერსია -FormatDefinition;Format definition;;;;;;;Format definition;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +FormatDefinition;Format definition;;;;;;;Format definition;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;格式定义;;;;; FpaManufacturer;;;;Fabricant FPA;;;;FPA Manufacturer;Fabricante FPA;;;;;;;Produttore FPA;FPA;;;;;;;;Производитель FPA;;;FPA Tillverkare;;FPA Üreticisi;;FPA 制造商;FPA製造商;;;; FpaPass;;;;Passada FPA;;;;FPA Pass;Paso FPA;;;;;;;Pass FPA;FPAパス;;;;;;;;Пароль FPA;;;FPA Pass;;FPA Pass;;FPA 通过;FPA通道;;;; FpaVersion;;;;Versió FPA;;;;FPA Version;Versión FPA;;;;;;;Versione FPA;FPAバージョン;;;;;;;;Версия FPA;;;FPA Version;;FPA Sürümü;;FPA 版本;FPA版本;;;; @@ -470,7 +470,7 @@ FrameRate_Mode_CFR;ثابت;Сталы;СкоростКадри_СФР;Constant; FrameRate_Mode_VFR;متغير;Пераменны;СкоростКадри_ВФР;Variable;;Variabel;variabel;Variable;Variable;Aldakorra;متغییر;Variable;;;változó;Variabile;可変 (VFR);변동;;Variabel;Zmienny;Variável;Variável;;Переменный;Variabilný;Variabël;Variabelt;;Değişken;Змінний;动态帧率 (VFR);浮動式;可變式;Izmjenjivo;Փոփոխական;Variable FrameRate_Nominal;معدل الاسمي لصور/ثانية;Намінальная частата кадраў;СкоростКадри_Нормално;Fotogrames per segon nominals;;Nominel billedfrekvens;nominale Bildwiederholungsrate;Nominal frame rate;Velocidad fotogramas nominal;Frame neurria izendatua;نرخ فرمت غیر واقعی;Images/s nominal;;;Névleges képkockasebesség;Frequenza fotogrammi nominale;フレームレート名;명목상의 프레임레이트;Nominalus kadrų skaičius;Nominale framrate;Nominalna szybkość wyświetlania klatek;Taxa de frames nominal;Taxa de quadros nominal;;Номинальная частота кадров;Nominálna frekvencia snímok;Raporti nominal i kuadrit;Nominell bildfrekvens;เฟรมเรต Nominal;Düşük kare hızı;Номінальна частота кадрів;额定帧率;預設畫格率;正常影格頻率;Nominalna stopa protoka sličica;Կադրերի պայմանական հաճախ-ը;კადრების სიხშირის ნომინალური FrameRate_Original;معدل الصور/ثانية الأصلي;Першасная частата кадраў;СкоростКадри_Оригинално;Fotogrames per segon originals;;Original billedrate;originale Bildwiederholungsrate;Original frame rate;Velocidad de fotogramas original;Jatorrizko frame neurria;نرخ فرمت اصلی;Images/s d'origine;;;Eredeti képkockasebesség;Frequenza fotogrammi originale;元のフレームレート;원본 프레임레이트;Originalus kadrų skaičius;Originele framerate;Oryginalna szybkość wyświetlania klatek;Taxa de frames original;Taxa de quadros original;;Частота кадров в оригинале;Pôvodná frekvencia snímok;Raporti origjinal i kuadrit;Ursprunglig bildfrekvens;เฟรมเรตต้นฉบับ;Orijinal kare hızı;Оригінальна частота кадрів;原始帧率;原始畫格率;原始影格頻率;Izvorna stopa protoka sličica;Կադրերի հաճախ-ը օրիգինալում;კადრების ორიგინალი სიხშირე -FrameRate_Real;;;;;;;;Real frame rate;;;;;;;;Frequenza fotogrammi reale;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +FrameRate_Real;;;;;;;;Real frame rate;;;;;;;;Frequenza fotogrammi reale;;;;;;;;;;;;;;;;真实帧率;;;;; General;عام;Агульнае;Генерално;General;Hlavní;Generelt;Allgemein;General;General;Orokorra;کلی;Général;Xeral;Γενικά;Általános;Generale;全般;일반;Pagrindinis;Algemeen;Ogólne;Geral;Geral;Generale;Общее;Hlavné parametre;Përgjithësi;Allmänt;ทั่วไป;Genel;Загальна інформація;概览;一般;一般;Općenito;Ընդհանուր;მთავარი Genre;النوع;Жанр;Жанр;Gènere;žánr;Genre;Genre;Genre;Género;Mota;دسته;Genre;Xenero;Genre;Műfaj;Genere;ジャンル;장르;Žanras;Muziekstijl;Rodzaj;Género;Gênero;Gen;Жанр;žáner;Zhanri;Genre;แนวเพลง;Tarz;Жанр;流派;類型;類型;Glazbeni smjer;Ժանրը;ჟანრი Genre_000;البلوز Blues;Blues;;Blues;Blues;Blues;Blues;Blues;;Bluesa;Blues;Blues;Blues;Blues;blues;Blues;ブルース;Blues;Bliuzas;Blues;Blues;Blues;Blues;;;Blues;Blues;Blues;บลู;Blues;Blues;Blues;藍調 Blues;藍調 (Blues);Blues;Blues;Blues @@ -670,10 +670,10 @@ Gop_OpenClosed;;;;GOP, obert/tancat;;;;GOP, Open/Closed;GOP, abierto/cerrado;;;G Gop_OpenClosed_Closed;;;;Tancat;;;;Closed;Cerrado;;;Fermé;;;;Chiudi;クローズド;;;;;;;;Закрыто;;;Stängd;;Kapalı;;封闭 (Closed);關閉;;;; Gop_OpenClosed_FirstFrame;;;;GOP, obert/tancat primer fotograma;;;;GOP, Open/Closed of first frame;GOP, abierto/cerrado primer fotograma;;;GOP, ouvert/fermé de la première imageGrouping;;Групаванне;;GOP, Apertura/chiusura primo fotogramma;GOP 最初のフレームの オープン/クローズド;;;Grouping;;Multzokapena;;Grouping;GOP, открыто/закрыто на первом кадре;;;GOP, Öppen/Stängd av första bildrutan;;GOP, Açık/İlk karede kapalı;;第一帧 GOP 开闭;開啟╱關閉GOP的首個畫格;;Agrupamento;; Gop_OpenClosed_Open;;;;Obert;;;;Open;Abierto;;;Ouvert;;;;Apri;オープン;;;;;;;;Открыто;;;Öppen;;Açık;;开放 (Open);開啟;;;; -Graph;;;;;;;;Graph;;;;;;;;Grafico;グラフ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +Graph;;;;;;;;Graph;;;;;;;;Grafico;グラフ;;;;;;;;;;;;;;;图形;;;;; Group;;;;;;;;Group;;;;;;;;Gruppo;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Grouping;;;;Agrupament;;;;Grouping;Agrupamiento;;;Groupement;;;;Raggruppamento;グループ化;;;;;;;;Группирование;;;Gruppering;;Gruplama;;分组;群組;;;; -GroupPreset;;;;;;;;Group preset;;;;;;;;Profilo gruppo;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +GroupPreset;;;;;;;;Group preset;;;;;;;;Profilo gruppo;;;;;;;;;;;;;;;;组预设;;;;; h; h;г.;х; h; h; t; h; h; h; h; h; h; h; h; óra;o;時間;시; v; h; h; h; h; h; ч.; h; h; h; h; s; год.; 时;時;時; h; ժ.; h HDR_Format;;;;;;;;HDR format;;;;;;;;Formato HDR;HDR 形式;;;;;;;;;;;;;HDR biçimi;;HDR 格式;;;;; Header file;إنشاء ملف header;Стварыць загаловак;Хедър файл;Capçalera de l'arxiu;Create a header file;Opret en header-fil;Header-Datei erstellen;Create a header file;Cabecera;Sortu idazburu agiria;ایجاد فایل سر صفحه;Créer un fichier Header;Crear un arquivo cabeceira;Δημιουργήστε αρχείο κεφαλίδας;Fejléc fájl létrehozása;Crea intestazione file;ヘッダーファイルを作成;헤더 파일 만들기;Sukurti pagrindinį failą;Headerbestand maken;Utwórz plik nagłówka;Criar um ficheiro de cabeçalho;Criar um arquivo de cabeçalho;Generare header fisier;Создать заголовок;Create a header file;Krijo një kokë skede;Skapa en header-fil;สร้างไฟล์ header;Üst bilgi dosyası oluştur;Створити файл заголовку;创建头文件;建立標頭檔案;建立標頭檔案;Kreirati zaglavnu datoteku;Ստեղծել գլխագիրը;ჰედერის ფაილის შექმნა @@ -682,7 +682,7 @@ Height_CleanAperture;;;;Alçada obertura neta;;;;Clean aperture height;Altura ab Height_Original;ارتفاع الأصلي;;Оригинална_Височина;Alçada original;;Oprindelig højde;;Original height;Altura original;Jatorrizko garaiera;;Largeur originale;;;;Altezza originale;元の高さ;;;;;Altura original;;;Высота оригинала;Pôvodná výška;;Ursprunglig höjd;;Orijinal yükseklik;Оригінальна висота кадру;原始高度;原始高度;;;Օրիգինալի բարձր-ը;ორიგინალი სიმაღლე Help;ساعدة;Дапамога;Помощ;Ajuda;Nápověda;Hjælp;Hilfe;Help;Ayuda;Laguntza;راهنمایی;Aide;Axuda;Βοήθεια;Súgó;?;ヘルプ;도움말;Pagalba;Help;Pomoc;Ajuda;Ajuda;Ajutor;Помощь;Pomocník;Ndihmë;Hjälp;ช่วยเหลือ;Yardım;Допомога;帮助;說明;說明;Pomoć;Օգնություն;დახმარება Hint;اقتراح;Падказка;Подсказване;Consell;;Tip;Hinweis;Hint;Consejo;Hint;اشارات;Suggestion;Pista;;Tipp;Suggerimento;ヒント;힌트;Zyma;Hint;Wskazówka;Dica;Dica;;Подсказка;;Këshillë;Tips;คำแนะนำ;İpucu;Підказка;提示;提示;提示;Naznaka;Հուշում;Hint -HomeTheaterAvr;;;;;;;;Home theater AVR;;;;;;;;AVR Home Thater;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +HomeTheaterAvr;;;;;;;;Home theater AVR;;;;;;;;AVR Home Thater;;;;;;;;;;;;;;;;家庭影院 AVR;;;;; How many audio streams?;كم من دفق الصوت؟;Колькасць аўдыёструменяў?;Колко аудио потоци?;Quantes pistes d'àudio?;How many audio streams?;Hvor mange lydstrømme?;Wieviele Audio-Streams?;How many audio streams?;¿Cuántas pistas de audio?;Zenbat audio jario?;تعداد استریم صوت?;Combien de flux audio?;Cantas pistas de audio?;Πόσες ροές ήχου?;Hány hangsáv?;Quante sono le tracce audio?;音声ストリームは何個にしますか?;몇 개의 오디오 스트림?;Kiek audio srautų?;Hoeveel audiostromen?;Ile strumieni audio?;Quantas faixas de áudio?;Quantas faixas de áudio?;Cate fluxuri audio?;Сколько аудиопотоков?;How many audio streams?;Sa rryma të audios?;Hur många ljudströmmar?;มีจำนวนสตรีมเสียงเท่าไหร่?;Kaç tane seslendirme akışı?;Скільки аудіопотоків?;有多少个音频流?;有多少聲頻?;有多少音訊串流?;Koliko zvučnih tokova?;Ձայնի հոսքերը.;რამდენი აუდიო ნაკადია? How many chapters streams?;كم من دفق الفصول؟;Колькасць струменяў падзелаў?;Колко глави потоци?;Quantes pistes de capítols?;How many chapters streams?;Hvor mange kapitelstrømme?;Wieviele Kapitel-Streams?;How many chapters streams?;¿Cuántas pistas de capítulos?;Zenbat atal jario?;تعداد استریم فصل?;Combien de flux chapitres?;Cantos capítulos?;Πόσες ροές κεφαλαίων?;Hány fejezetsáv?;Quanti sono i capitoli?;チャプターストリームは何個にしますか?;몇 개의 챕터 스트림?;Kiek skyrių srautų?;Hoeveel hoofdstukstromen?;Ile strumieni rozdziałów?;Quantas faixas de capítulos?;Quantas faixas de capítulos?;Cate capitole?;Сколько потоков разделов?;How many chapters streams?;Sa rryma të kapitujve?;Hur många kapitelströmmar;มีจำนวนเชฟเตอร์สตรีมเท่าไหร่?;Kaç tane bölüm akışı?;Скільки потоків з розділами?;有多少个章节流?;有多少章節串流?;有多少章節串流?;Koliko tokova poglavlja?;Մասերի հոսքերի քանակը.;რამდენი პუნქტია? How many text streams?;كم من دفق النص؟;Колькасць тэкставых струменяў?;Колко текстови потоци?;Quantes pistes de text?;How many text streams?;Hvor mange tekststrømme?;Wieviele Text-Streams?;How many text streams?;¿Cuántas pistas de texto?;Zenbat idazki jario?;تعداد استریم متن?;Combien de flux texte?;Cantas pistas de texto?;Πόσες ρόες κειμένου?;Hány szövegsáv?;Quanti sono i sottotitoli?;字幕ストリームは何個にしますか?;몇 개의 텍스트 스트림?;Kiek teksto srautų?;Hoeveel tekststromen?;Ile strumieni napisów?;Quantas faixas de texto?;Quantas faixas de texto?;Cate fluxuri text?;Сколько текстовых потоков?;How many text streams?;Sa rryma të tekstit?;Hur många textströmmar;มีจำนวนสตรีมข้อความเท่าไหร่?;Kaç tane yazı akışı?;Скільки текстових потоків?;有多少个字幕流?;有多少字幕串流?;有多少字幕串流?;Koliko tokova teksta?;Տեքստային հոսքերի քանակը.;რამდენი ტესტის ნაკადია? @@ -690,18 +690,18 @@ How many video streams?;كم من دفق الفيديو؟;Колькасць в HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;网页;網頁式;網頁;HTML;HTML;HTML ID;ID;Ідэнтыфікатар;ИД;ID;ID;ID;ID;ID;ID;ID-a;ID;ID;ID;ID;Sáv száma;ID;ID;ID;ID;ID;ID;ID;ID;ID;Идентификатор;ID;ID;ID;ID;ID;Ідентифікатор;ID;識別字;識別字;ID;ID-ին;ID IdentClockStart;;;;Inici rellotge ident;;;;Ident Clock Start;Ident. inicio reloj;;;;;;;Avvio contatore ident;Ident Clock 開始;;;;;;;;Начало идентификации;;;;;Tanım Saat Başlangıcı;;报时画面起始点;開啟倒數時鐘;;;; -IFrameInterval;;;;;;;;I-Frame interval;;;;;;;;Intervallo -I-Frame;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +IFrameInterval;;;;;;;;I-Frame interval;;;;;;;;Intervallo -I-Frame;;;;;;;;;;;;;;;;I帧间隔;;;;; Image;صورة;Малюнкі;Изображение;Imatge;Obrázek;Billede;Bild;Image;Imagen;Irudia;تصویر;Image;Imaxe;Εικόνα;Állókép;Immagine;画像;이미지;Paveikslėlis;Video;Obraz;Imagem;Imagem;Imagine;Изображения;Obrázok;Imazh;Bild;ภาพ;Resim;Зображення;图像;圖像;圖片;Slika;Պատկերը;სურათი Image stream(s);مقطع الصور;Струмень(і) малюнкаў;Изображение Поток(ци);Pistes d'imatge;Image streams;Billedstrømme;Bild-Stream(s);Image streams;Pista de imagen(es);Irudi jarioak;استریم تصویر;Piste(s) image;Pistas de imaxe;Ροές εικόνας;Állóképsávok;Flussi immagini;画像ストリーム;이미지 스트림;Paveikslėlių srautai;Videostromen;Strumienie obrazu;Faixas de imagem;Faixas de imagem;Fluxuri imagine;Потоки изображений;Image streams;Rrymat e imazhit;Bildströmmar;สตรีมรูปภาพ;Resim akışı;Потік(-оки) зображень;图像流;圖像串流;圖片串流;Tokovi slike;Պատկերների հոսքերը;სურათის ნაკადი Image_Codec_List;ترميز الصورة;Кодэкі малюнкаў;Изображение_Кодек_Списък;Llista de còdecs;Codecs Image;Billed-codecs;Bild-Codecs;Codecs Image;Lista de códecs;Kodek Irudia;کدک تصویر;Codecs Image;Codecs de imaxe;Συμπιεστές εικόνας;Állóképkódekek;Codec immagini;画像コーデック;이미지 코덱;Kodeko paveikslėlis;Videocodecs;Kodeki obrazowe;Codecs de Imagem;Codecs de Imagem;Codecuri imagine;Кодеки изображений;Codecs Image;Kodekët e imazhit;Bildcodecs;Codecs รูปภาพ;Kodek İmajı;Кодеки зображень;图像解码器;圖像編解碼器;圖片編解碼器;Slikovni kôdeki;Պատկերների կոդավորիչները;სურათის კოდეკები ImageCount;عدد من المسارات الصور;Коль-ць струменяў малюнкаў;ИзображениеБрой;Comptador de pistes d'imatge;Count of image streams;Antal billedstrømme;Anzahl der Bild-Streams;Count of image streams;Cantidad de imágenes;Irudi jario zenbatekoa;تعداد استریم تصویر;Nombre de pistes image;Nº de pistas de imaxe;Αριθμός των ροών εικόνας;Állóképsávok száma;N. flussi immagine;画像ストリームの数;이미지 스트림 개수;Paveikslėlių srautų kiekis;Telling van videostromen;Strumieni obrazu;Número de faixas de imagem;Número de faixas de imagem;Numarul de fluxuri imagine;Количество потоков изображений;Count of image streams;Numri i rrymave të imazhit;Antal bildströmmar;จำนวนของสตรีมภาพ;Resim akışları sayısı;Кількість зображень;图像流总数;圖像串流數;圖片串流數;Broj slikovnih tokova;Պատկերների հոսքերի քանակը;Count of image streams -ImmersiveStereo;;;;;;;;Immersive stereo;;;;;;;;Stereo coinvolgente;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +ImmersiveStereo;;;;;;;;Immersive stereo;;;;;;;;Stereo coinvolgente;;;;;;;;;;;;;;;;沉浸式立体声;;;;; Info;معلومات;Інфармацыя;Инфо;Info;;Info;Info;Info;Info;Argibideak;اطلاعات;Info;;;adatok;Informazioni;情報;정보;Info;Info;Informacja;Info;Informações;;Информация;Info;Info;Info;ข้อมูล;Bilgi;Відомості;信息;描述;相關資訊;Informacija;Տեղեկություն;ინფორმაცია Instruments;الالة الموسيقية;Прылады;Инструменти;Instruments;Instruments;Instrumenter;Instrumente;Instruments;Instrumentos;Tresnak;ساز;Instruments;Instrumentos;Όργανα;Hangszerek;Strumenti;Instruments;악기;Instrumentai;Instrumenten;Instrumenty;Instrumentos;Instrumentos;Instrumente;Инструменты;Instruments;Instrumenti;Instrument;Instruments;Enstrüman;Інструменти;乐器;樂器;樂器;Instrumenti;Գործիքներ;ინსტრუმენტები -IntegratedLoudness;Integrated loudness;;;;;;;Integrated loudness;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +IntegratedLoudness;Integrated loudness;;;;;;;Integrated loudness;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;综合响度;;;;; IntegratedLoudness_Level;;;;;;;;Integrated loudness (level gated);;;;;;;;Loudness integrato (livello gated);;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; IntegratedLoudness_Speech;;;;;;;;Integrated loudness (speech gated);;;;;;;;Loudness integrato livello parlato);;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -InteractivityEnabled;;;;;;;;Interactivity enabled;;;;;;;;Interattività abilitata;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +InteractivityEnabled;;;;;;;;Interactivity enabled;;;;;;;;Interattività abilitata;;;;;;;;;;;;;;;;启用交互;;;;; Interlaced_BFF;البداية من السطر الأخير;Ніжняе поле першае;Сплетен_ВФФ;Camp inferior primer;Bottom Field First;Bundfelt først;unteres Feld zuerst;Bottom Field First;Campo inferior primero;Beheko Eremua Lehenik;فیلد پایین در اول;Ligne du bas d'abord;;Bottom Field First;alsó mezővel kezdődő;Prima campo inferiore;ボトムフィールド (BFF);Bottom Field First;Apatinis laukas pirmiau;Onderste Veld Eerst;Dolne pole wpierw;Primeiro a Área Inferior;Primeiro a área inferior;;Нижнее поле первое;Dolný riadok ako prvý;Më Parë Fusha Poshtë;Bottenfält först;ช่องล่างก่อน;En Alt Alanın İlki;Парні - перші;底场优先 (BFF);底場優先;後場優先;Najprije donje polje;Առաջինը ներքին դաշտը;Bottom Field First Interlaced_Interlaced;متشابك;Празрадковая;Сплетен_Сплетен;Entrellaçat;Interlaced;Sammenflettet;Interlaced;Interlaced;Entrelazado;Elkarlotuta;درهم بافته;Entrelacé;Entrelazado;Διαπλεκόμενη σάρωση;váltottsoros;Interlacciato;インターレース;인터레이스;Sumaišytas;Interlaced;Z przeplotem;Entrelaçado;Entrelaçado;;Чересстрочная;Prekladané;Gërshetohet;Sammanflätning;Interlaced;Karışık;Черезрядковий;隔行扫描 (交错);隔行掃描;有交錯;Interlaced;Միահյուսված;Interlaced Interlaced_PPF;تصاعدي;Прагрэсіўная;Сплетен_ППФ;Progressiu;Progressive;Progressiv;progressiv;Progressive;Progresivo;Aurrerakorra;تصاعدى;Progressif;;Συνεχής σάρωση;folytonos;Progressivo;プログレシッブ (PPF);프로그레시브;Progresyvus;Progressief;Progresywny;Progressivo;Progressivo;;Прогрессивная;Progresívne;Progresiv;Progressiv;Progressive;Aşamalı;Прогресивний;逐行扫描 (连续);逐行掃描;漸進式;Progresivno;Առաջադեմ;Progressive @@ -924,12 +924,12 @@ Language_zu;isiZulu;Zulu;;Zulú;Zulu;Zulu;Zulu;Zulu;Zulú;Zuluera;Zulu;Zoulou;Zu LawRating;تصنيف القانون;Абмежаванне правоў;НисъкРейтинг;Classificació llei;Law rating;Aldersgrænse;Altersfreigabe;Law rating;Ley de calificación;Lege maila;Law rating;Classé;Valoración legal;Law rating;Korhatár;Classificazione legale;規制評価;법률 등급;Law reitingas;Wettelijke rating;Nisko oceniany;Classificação;Classificação;;Ограничение по возрасту;Law rating;Vlerësimi ligjor;Åldersgräns;Law rating;Kanun oranı;Легальний статус;分级;分級;分級;Dopušteno za mladež od;Իրավունքների սահ-ում;Law rating LCCN;LCCN;LCCN;ЛССН;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN LfeAttenuationKnown;;;;;;;;LFE attenuation known;;;;;;;;Attenuazione LFE nota;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -LfeMixGain;;;;;;;;LFE mix gain;;;;;;;;Guadagno min LFE;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +LfeMixGain;;;;;;;;LFE mix gain;;;;;;;;Guadagno min LFE;;;;;;;;;;;;;;;;LFE 混合增益;;;;; Library;المكتبة المستخامة;Бібліятэка;Библиотека;Llibreria multiplexat;Muxing library;Muxing-bibliotek;Muxing-Bibliothek;Muxing library;Librería multiplexado;Nahasketa liburutegia;کتابخانه تسهيم کننده;Bibliotheque utilisée;Bibliografía;Muxing library;Keverőkönyvtár;Libreria;Mux ライブラリ;Muxing 라이브러리;Muxing biblioteka;Muxingbibliotheek;Bibloteka multipleksująca;Biblioteca multiplex;Biblioteca de multiplexão;Biblioteca muxing;Библиотека смешивания;Muxing library;Libraria e muksimit;Muxningsbibliotek;Muxing library;Çoklama kütüphanesi;Бібліотека мультиплексування;混流函数库;合成函式庫;合成函式庫;Knjižnica multipleksera;Շտեմարանը;Muxing library Lifetime_Subscribe_Button;;;;;;;;Lifetime subscription for %PRICE%;;;;S'abonner à vie pour %PRICE%;;;;Abbonamento a vita per %PRICE%;生涯の購読料は %PRICE%;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Lightness;إضاءة;Яркасць;Осветеност;Lleugeresa;;Lysstyrke;Helligkeit;Lightness;Claridad;Argitasuna;روشنايى;Luminosité;;;Fényesség;Luminosità;明るさ;밝기;;Helderheid;Jasność;Iluminação;Iluminação;;Якрость;;Dritësia;Ljus;;Canlılık;Яскравість;亮度;亮度;亮度;Svjetlina;Պայծառությունը;Lightness -Lines_Count;;;;;;;;Count of lines;;;;;;;;N. linee;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -Lines_MaxCountPerEvent;;;;;;;;Maximum count of lines per event;;;;;;;;N. max linee per evento;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +Lines_Count;;;;;;;;Count of lines;;;;;;;;N. linee;;;;;;;;;;;;;;;;行数;;;;; +Lines_MaxCountPerEvent;;;;;;;;Maximum count of lines per event;;;;;;;;N. max linee per evento;;;;;;;;;;;;;;;;每个事件的最大行数;;;;; LineUpStart;;;;Alineació inicial;;;;Line Up Start;Inicio alineamiento;;;;;;;Avvio lineup;Line Up 開始;;;;;;;;Начало построения;;;;;Sıra Başlangıcı;;Line Up 起始点;開始編排;;;; LinkedTo_Bed_Pos;;;;;;;;Bed #s;;;;;;;;Letto #s;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; LinkedTo_ChannelFormat_Pos;;;;;;;;Channel format #s;;;;;;;;Formato canale #s;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; @@ -978,9 +978,9 @@ matrix_coefficients;معاملات الـMatrix;Каэфіцыенты матр Matrix_Format;;;;Codificació matriu, format;;;;Matrix encoding, format;Codificación matriz, formato;;;Encodage matriciel, format;;;;Codifica a matrice, formato;マトリックスエンコーディングの形式;;;;;;;;Формат кодирования матрицы;;;Matriskodning, format;;Martiks kodlama, biçim;;矩阵编码, 格式;矩陣格式;;;; MaxCLL;;;;Nivell leuger contingut màxim;;;;Maximum Content Light Level;Nivel ligero contenido máximo;;;;;;;Livello luce contenuto max;コンテンツの最大明るさの度合い (MaxCLL);;;;;;;;;;;;;En Fazla İçerik Işık Seviyesi;;最大内容亮度 (CLL);;;;; MaxFALL;;;;Nivell leuger mitjana fotogrames màxim;;;;Maximum Frame-Average Light Level;Nivel ligero fotograma medio máximo;;;;;;;Livello luce media fotogramma max;フレームの平均明るさの度合い (MaxFALL);;;;;;;;;;;;;En Fazla Kare-Ortalama Işık Seviyesi;;最大帧平均亮度 (FALL);;;;; -MaxGain;;;;;;;;Max gain;;;;;;;;Guadagno max;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -MaximumMomentaryLoudness;;;;;;;;Maximum momentary loudness;;;;;;;;Loudness momentaneo max;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -MaxTruePeak;;;;;;;;Max true peak;;;;;;;;Picco reale max;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +MaxGain;;;;;;;;Max gain;;;;;;;;Guadagno max;;;;;;;;;;;;;;;;最大增益;;;;; +MaximumMomentaryLoudness;;;;;;;;Maximum momentary loudness;;;;;;;;Loudness momentaneo max;;;;;;;;;;;;;;;;最大瞬时响度;;;;; +MaxTruePeak;;;;;;;;Max true peak;;;;;;;;Picco reale max;;;;;;;;;;;;;;;;最大真实峰值;;;;; MediaInfo_About;تقديم معلومات مفصلة\r\nحول ملف الوسائط المتعددة :\r\nMatroska، OGG (including OGM)\r\nMPEG1 (بما في ذلك VCD)\r\nMPEG2 (بما في ذلك DVD و SVCD)\r\nMPEG4 (بما في ذلك Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia ((بما في ذلك WMV، WMA)\r\nMicrosoft RIFF ((بما في ذلك AVI, WAV)\r\nامتدادات الصوت فقط (AC3، DTS، AAC، AU، AIFF...);Адлюстроўвае дэталёвую інфармацыю\r\nпра мультымедыя-файлы Matroska, OGG (уключаючы OGM)\r\nMPEG1 (уключаючы VCD), MPEG2 (уключаючы DVD і SVCD), MPEG4 (уключаючы iTunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (уключаючы WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (уключаючы AVI, WAV, DivX)\r\nгукавыя фарматы (AC3, DTS, SSC, AU, AIFF);Медиа Инфо_За;MediaInfo proporciona informació tècnica d'arxius de vídeo i àudio.\r\nExcepte la interfaç gràfica a la Mac App Store, és de codi obert, el que significa que és gratuït per als usuaris i els desenvolupadors tenen accés lliure per a estudiar-lo, millorar-lo i redistribuir-lo (llicència BSD);Supply very detailled information\r\nabout a multimedia file:\r\nMatroska, OGG (including OGM)\r\nMPEG1 (including VCD)\r\nMPEG2 (including DVD and SVCD)\r\nMPEG4 (including Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (including WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (including AVI, WAV)\r\nSound-only formats (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Leverer meget detaljeret information\r\nom en multimediefil:\r\nMatroska, Ogg (inklusive OGM)\r\nMPEG1 (inklusive VCD)\r\nMPEG2 (inklusive DVD og SVCD)\r\nMPEG4 (inklusive Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (inklusive WMV, WMA)\r\Microsoft RIFF (inklusive AVI, WAV)\r\nRene lydformater (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Liefert sehr detaillierte Informationen\r\nüber Multimedia-Dateien:\r\nMatroska, OGG (einschließlich OGM)\r\nMPEG1 (einschließlich VCD)\r\nMPEG2 (einschließlich DVD and SVCD)\r\nMPEG4 (einschließlich Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (einschließlich WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (einschließlich AVI, WAV)\r\nAudio-Formate (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);MediaInfo provides easy access to technical and tag information about video and audio files.\r\nExcept the Mac App Store graphical user interface, it is open-source software, which means that it is free of charge to the end user and developers have freedom to study, to improve and to redistribute the program (BSD license);MediaInfo muestra información detallada de archivos multimedia:\r\nExcepto la interfaz gráfica de la Mac App Store, es software libre, lo que significa que es gratis para los usuarios y los desarrolladores tienen libertad para estudiar, mejorar y redistribuir el programa (licencia BSD);MediaInfo-k sarbide erraza eskaintzen du bideo eta audio agirien argibide teknikoetara eta etiketara.\r\nSoftware askea da, honek esanahi du dohainekoa dela erabiltzaileentzat eta garatzaileek askatasuna dutela ikertzeko, hobetzeko eta programa birbanatzeko (BSD baimena);اطلاعات جزیی\r\nدرباره فایل مولتی مدیا:\r\nMatroska, OGG (including OGM)\r\nMPEG1 (including VCD)\r\nMPEG2 (including DVD and SVCD)\r\nMPEG4 (including Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (including WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (including AVI, WAV)\r\nSound-only formats (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);MediaInfo fournit des informations techniques et les tags à propos de vos fichiers video et audio.\r\nExcepté l'interface graphique du Mac App Store, c'est un logiciel libre, ce qui signifie qu'il est gratuit pour l'utilisateur final et que les développeurs on la liberté de l'étudier, l'améliorer et le redistribuer (licence BSD);Mostra información detallada\r\nsobre un arquivo multimedia:\r\nMatroska, OGG (incluíndo OGM)\r\nMPEG1 (incluíndo VCD)\r\nMPEG2 (incluíndo DVD e SVCD)\r\nMPEG4 (incluíndo Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (incluíndo WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (incluíndo AVI, WAV)\r\nformatos de son (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Παρέχει λεπτομερείς πληροφορίες\r\nγια αρχεία πολυμέσων:\r\nMatroska, OGG (συμπεριλαμβάνεται OGM)\r\nMPEG1 (συμπεριλαμβάνεται VCD)\r\nMPEG2 (συμπεριλαμβάνεται DVD και SVCD)\r\nMPEG4 (συμπεριλαμβάνεται Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (συμπεριλαμβάνεται WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (συμπεριλαμβάνεται AVI, WAV)\r\nΜορφοποιήσεις ήχου (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Igen részletes adatok az alábbi\r\nmultimédia fájlokról:\r\nMatroska, OGG (OGM is)\r\nMPEG1 (VCD is)\r\nMPEG2 (DVD és SVCD is)\r\nMPEG4 (Itunes M4A is)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (WMV, WMA is)\r\nMicrosoft RIFF (AVI, WAV is)\r\nCsak hangot tartalmazó fájlok (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);MediaInfo fornisce un accesso veloce alle informazioni tecniche ed alle etichette dei file audio e video.\r\nAd eccezione dell'interfaccia grafica Mac App Store, è un software open source, che significa che è gratuito per l'utente finale e lo sviluppatore è libero di studiare e migliorare e ridistribuire il programma (licenza LGPL);MediaInfo により、動画ファイルや音声ファイルの技術情報やタグ情報に簡単にアクセスできます。\r\nMac App Store のグラフィカルユーザーインターフェース以外は、オープンソースのソフトウェアです。つまりこのプログラムは最終利用者に無償で提供され、開発者は自由にプログラムを研究、改良、再配布できます (BSDライセンス)。;미디어 파일에 대한\r\n상세한 정보를 제공:\r\nMatroska, OGG (OGM 포함)\r\nMPEG1 (VCD 포함)\r\nMPEG2 (DVD와 SVCD 포함)\r\nMPEG4 (Itunes M4A 포함)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (WMV, WMA 포함)\r\nMicrosoft RIFF (AVI, WAV 포함)\r\n음악 포맷 (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Teikiama detali informacija\r\napie daugialypes bylas:\r\nMatroska, OGG (įskaitant OGM)\r\nMPEG1 (įskaitant VCD)\r\nMPEG2 (įskaitant DVD ir SVCD)\r\nMPEG4 (įskaitant Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (įskaitant WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (įskaitant AVI, WAV)\r\nTik-Garso formatai (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Levert zeer gedetailleerde informatie\r\nover multimediabestanden:\r\nMatroska, OGG (inclusief OGM)\r\nMPEG1 (inclusief VCD)\r\nMPEG2 (inclusief DVD en SVCD)\r\nMPEG4 (inclusief Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (inclusief WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (inclusief AVI, WAV)\r\nGeluidsformaten (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Dostarcza bardzo szczegółowe informacje\r\no pliku multimedialnym:\r\nMatroska, OGG (wraz z OGM)\r\nMPEG1 (wraz z VCD)\r\nMPEG2 (wraz z DVD i SVCD)\r\nMPEG4 (wraz z iTunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (wraz z WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (wraz z AVI, WAV)\r\nFormaty dźwiekowe (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);MediaInfo proporciona um fácil acesso a informações simples e técnicas acerca de ficheiros de vídeo e áudio.\r\nExceptuando a interface gráfica do utilizador da Mac App Store, é um software de código aberto, o que significa que é gratuito para o utilizador final e os programadores têm liberdade de estudar, de melhorar e de redistribuir o programa (licença BSD).\r\n\r\nExemplos de ficheiros multimédia:\r\nMatroska, OGG (incluíndo OGM)\r\nMPEG1 (incluíndo VCD)\r\nMPEG2 (incluíndo DVD e SVCD)\r\nMPEG4 (incluíndo Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindows Media (incluíndo WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (incluíndo AVI, WAV)\r\nSom nos formatos (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF, MP3);Proporciona informações detalhadas\r\nsobre um arquivo multimídia:\r\nMatroska, OGG (incluíndo OGM)\r\nMPEG1 (incluíndo VCD)\r\nMPEG2 (incluíndo DVD e SVCD)\r\nMPEG4 (incluíndo iTunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindows Media (incluíndo WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (incluíndo AVI, WAV)\r\nArquivos de som (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Furnizeaza informatii foarte detaliate\r\n despre un fisier multimedia;Отображает детальную информацию\r\nо мультимедиа-файлах Matroska, OGG (включая OGM)\r\nMPEG1 (включая VCD), MPEG2 (включая DVD и SVCD), MPEG4 (включая iTunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (включая WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (включая AVI, WAV, DivX)\r\nзвуковых форматах (AC3, DTS, SSC, AU, AIFF);Supply very detailled information\r\nabout a multimedia file:\r\nMatroska, OGG (including OGM)\r\nMPEG1 (including VCD)\r\nMPEG2 (including DVD and SVCD)\r\nMPEG4 (including Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (including WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (including AVI, WAV)\r\nSound-only formats (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Jep informacione shumë të detajuara për\r\nskedat multimediatike:\r\nMatroska, OGG (përfshirë OGM)\r\nMPEG1 (përfshirë VCD)\r\nMPEG2 (përfshirë DVD dhe SVCD)\r\nMPEG4 (përfshirë Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (përfshirë WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (përfshirë AVI, WAV)\r\nFormate zanore (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);MediaInfo tillhandahåller enkel tillgång till teknisk information, och tagginformation, om video- och ljudfiler.\r\nFörutom Mac App Stores grafiska användargränsnitt, är mjukvaran öppen källkod. Det innebär att den är kostnadsfri för slutanvändaren och att andra utvecklare tillåts studera, förbättra och återdistribuera programmet (BSD-licens).;แสดงข้อมูลอย่างละเอียด\r\nของไฟล์มัลติมีเดีย:\r\nMatroska, OGG (รวมทั้ง OGM)\r\nMPEG1 (รวมทั้ง VCD)\r\nMPEG2 (รวมทั้ง DVD และ SVCD)\r\nMPEG4 (รวมทั้ง Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (รวมทั้ง WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (รวมทั้ง AVI, WAV)\r\nรูปแบบเสียงอย่างเดียว (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);MediaInfo, görüntü ve ses dosyaları hakkında teknik ve etiket bilgilerine kolay erişim sağlar.\r\nMac App Store grafik kullanıcı arayüzü dışında, açık kaynak kodlu yazılımdır, bu da çalışma özgürlüğüne sahip, geliştirmek ve programı yeniden dağıtmak için (BSD lisansı) son kullanıcıya ve geliştiricilere ücretsiz olduğu anlamına gelir.;Відображає докладну інформацію \r\nпро медіафайли:\r\nMatroska, OGG (включаючи OGM)\r\nMPEG1 (включаючи VCD)\r\nMPEG2 (включаючи DVD and SVCD)\r\nMPEG4 (включаючи Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (включаючи WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (включаючи AVI, WAV)\r\nАудіоформати (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);使用 MediaInfo 可以轻松读取音视频文件的编码和标签信息。\r\n本软件按 BSD 授权协议开源,用户可以免费使用,开发者也可以自由地学习、修改、重新发布本软件。(Mac App Store 图形界面除外);使用MediaInfo可輕易觀看影音和圖像檔案的技術和標籤資訊。\r\n除蘋果應用程式商店圖像用戶介面外,它是開源的。\r\n按BSD式授權協議,用戶和開發者可免費研習、更改和再發佈本程式。;支援非常詳盡的多媒體檔案資訊:\r\nMatroska, OGG (包含 OGM)\r\nMPEG-1 (包含 VCD)\r\nMPEG-2 (包含 DVD, SVCD)\r\nMPEG-4 (包含 iTunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (包含 WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (包含 AVI, WAV)\r\n純聲音格式 (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Pruža vrlo podrobne informacije\r\no multimedijalnim datotekama:\r\nMatroska, OGG (uključujući OGM)\r\nMPEG1 (uključujući VCD)\r\nMPEG2 (uključujući DVD i SVCD)\r\nMPEG4 (uključujući Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (uključujući WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (uključujući AVI, WAV)\r\nSamo zvukovnim oblicima (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Ցուցադրում է մանրամասն տեղեկություններ\r\nմուլտիմեդիային ֆայլեր Matroska-ի, OGG-ի (ներառյալ OGM)\r\nMPEG1-ի (ներառյալ VCD), MPEG2-ի (ներառյալ DVD և SVCD), MPEG4-ի (ներառյալ iTunes M4A)\r\nQuicktime-ի\r\nRealMedia-ի\r\nWindowsMedia-ի (ներառյալ WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF-ի (ներառյալ AVI, WAV, DivX)\r\nձայնային ֆայլերի (AC3, DTS, SSC, AU, AIFF) վերաբերյալ;Supply very detailled information\r\nabout a multimedia file:\r\nMatroska, OGG (including OGM)\r\nMPEG1 (including VCD)\r\nMPEG2 (including DVD and SVCD)\r\nMPEG4 (including Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (including WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (including AVI, WAV)\r\nSound-only formats (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...) MediaInfo_About_About;;;;;;;;MediaInfo v%MI_VERSION% using MediaInfoLib v%MIL_VERSION%;;;;MediaInfo v%MI_VERSION% basé sur MediaInfoLib v%MIL_VERSION%;;;;MediaInfo v% MI_VERSION % usando MediaInfoLib v % MIL_VERSION%;MediaInfo v%MI_VERSION% (MediaInfoLib v%MIL_VERSION%);;;;;;;;;;;;;;;MediaInfo v%MI_VERSION%,内置 MediaInfoLib v%MIL_VERSION%;;;;; Menu;القائمة;Меню;Меню;Menú;Menu;Menu;Menü;Menu;Menú;Menua;منو;Menu;Menú;Μενού;Menü;Menu;メニュー;메뉴;Meniu;Menu;Menu;Menu;Menu;Meniu;Меню;Menu;Meny;Meny;เมนู;Menü;Меню;菜单;選單;選單;Izbornik;Ընտրացանկը;მენიუ @@ -990,9 +990,9 @@ Menu_Hint;مزيد من الإمكانيات;Дадатковыя магчыма Menu_No;لا توجد أي قائمة;Няма меню;Меню_Но;Sense menú;No menu;Ingen menu;Kein Menü;No menu;Sin menú;Menurik ez;منویی وجود ندارد;Pas de menu;;Χωρίς μενού;Menüszám;Nessun menu;メニューなし;메뉴 없음;Be meniu;Geen menu;Brak menu;Sem menu;Sem menu;;Нет меню;Žiadne menu;Pa meny;Ingen meny;ไม่มีเมนู;Menü yok;Меню відсутнє;无菜单;無選單;無選單;Bez izbornika;Չկա Ընտրացանկ;არ არის მენიუ MenuCount;عدد قوائم الدفق;Коль-ць струменяў меню;МенюБрой;Nombre de pistes al menú;Count of menu streams;Antal menustrømme;Anzahl der Menü-Streams;Count of menu streams;Número de pistas de menú;Menu jario zenbatekoa;تعداد استریم منو;Nombre de pistes menu;;Αριθμός των ροών μενού;Menüsávok száma;Numero canali;メニューストリーム数;메뉴 스트림 개수;Meniu srautų kiekis;Telling van menustromen;Liczba strumieni menu;Número de faixas de menu;Número de faixas de menu;;Количество потоков меню;Count of menu streams;Numri i rrymave të menysë;Antal menyströmmar;จำนวนของสตรีมเมนู;Meni sayısı;Підрахунок меню потоків;菜单流总数;選單串流數;選單串流數;Broj izborničkih tokova;Ընտրացանկի հոսքերի ք-ը;ნაკადების მენიუს რაოდენობა MenuID;معرف القائمة;Ідэнтыфікатар меню;МенюИД;ID menú;;Menu-ID;Menü-ID;Menu ID;ID menú;Menu ID-a;هویت منو;ID de menu;;;Menü azonosító;ID menu;メニュー ID;메뉴 ID;Meniu ID;Menu-ID;ID menu;ID do Menu;ID no Menu;;Идентификатор меню;Označenie menu;ID i menysë;Meny-ID;รหัสประจำตัวเมนู;Menü ID;Ідентифікатор меню;菜单 ID;選單識別字;選單ID;Izbornički ID;Ընտրացանկի ID-ին;მენიუს ID -Metadata_Format;;;;;;;;Metadata format;;;;;;;;Formato metadati;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -Metadata_Format_Type;;;;;;;;Type of the metadata frame;;;;;;;;Tipo fotogramma metadati;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -Metadata_MuxingMode;;;;;;;;Metadata muxing mode;;;;;;;;Modo muxing metadati;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +Metadata_Format;;;;;;;;Metadata format;;;;;;;;Formato metadati;;;;;;;;;;;;;;;;元数据格式;;;;; +Metadata_Format_Type;;;;;;;;Type of the metadata frame;;;;;;;;Tipo fotogramma metadati;;;;;;;;;;;;;;;;元数据帧类型;;;;; +Metadata_MuxingMode;;;;;;;;Metadata muxing mode;;;;;;;;Modo muxing metadati;;;;;;;;;;;;;;;;元数据复用模式;;;;; MixType;;;;;;;;Mix type;;;;;;;;Tipo mix;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; mn; min;хв.;мн; min; min; min; min; min; min; min; min; min; min; min; perc;min;分;분; min; min; min; min; min; min; м.; min; min; min;mn; dk; хв.; 分;分;分; min; ր.;მნ Mood;مزاج;Настрой;Настроение;Humor;Mood;Stemning;Stimmung;Mood;Humor;Modua;حالت;Humeur;Humor;Mood;Hangnem;Disposizione;気分;무드;Nuotaika;Stemming;Nastrój;Descrição;Descrição;Mod;Настроение;Mood;Gjendja shpirtërore;Läge;Mood;Mizaç;Тональність;情绪;情緒;情緒;Raspoloženje;Կարգավորված;ხასიათი @@ -1015,21 +1015,21 @@ NewVersion_Question_Content;نسخة جديدة (v%Version%) متاحة،هل ت NewVersion_Question_Title;تم إصدار نسخة جديدة!;Новая версія выпушчана!;НоваВерсия_Въпрос_Име;S'ha publicat una nova versió!;;En ny version er udkommet!;Eine neue Version wurde veröffentlicht!;A new version was released!;¡Se ha publicado una versión nueva!;Bertsio berri bat argitaratu da!;نسخه جدید انتشار یافت;Une nouvelle version est sortie!;;;Új változat jelent meg!;È stata rilasciata una nuova versione!;最新版が利用できます;새 버전이 릴리즈되었습니다!;;;Ukończona została nowa wersja!;Uma nova versão foi lançada!;Uma nova versão foi lançada!;;Выпущена новая версия!;Bola vydaná nová verzia!;Është lëshuar një version i ri!;En ny version har släppts!;;Yeni bir sürüm yayımlandı!;Випущено нову версію програми!;新版本已发布!;新版本已推出!;有新版本發布!;Objavljena je nova inačica!;Հասանելի է նոր տարբերակ!;პროგრამის ახალი ვერსია გამოვიდა! No;لا;Не;Не;No;Ne;Nej;Nein;No;No;Ez;خیر;Non;No;Όχι;nem;No;いいえ;아니오;Ne;Nee;Nie;Não;Não;Nu;Нет;Nie;Jo;Nej;ไม่ใช่;Hayır;Ні;否;否;否;Ne;Ոչ;არა Not yet;ليس بعد;Яшчэ няма;Още не;Encara no;;Ikke endnu;Noch nicht;Not yet;Aún no;Oraindik ez;هنوز خیر;Pas encore;Aínda non dispoñible;;Még nincs;Non ancora;準備中です;미정;;Nog niet;Jeszcze nie ma;Ainda não;Ainda não;;Ещё нет;Ešte nie;Ende jo;Inte än;;Henüz yok;Поки що ні;尚无;仍未;還沒好;Još ne;Դեռ չկա;ჯერ არა -NumberOfChannelFormats;;;;;;;;Number of channel formats;;;;;;;;N. formati canali;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -NumberOfContents;;;;;;;;Number of contents;;;;;;;;N. contenuti;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +NumberOfChannelFormats;;;;;;;;Number of channel formats;;;;;;;;N. formati canali;;;;;;;;;;;;;;;;频道格式数;;;;; +NumberOfContents;;;;;;;;Number of contents;;;;;;;;N. contenuti;;;;;;;;;;;;;;;;内容数;;;;; NumberOfDynamicObjects;;;;;;;;Number of dynamic objects;;;;;;;;N. oggetti dinamici;ダイナミックオブジェクトの数;;;;;;;;;;;;;Değişken nesneler sayısı;;动态对象总数;;;;; NumberOfElementaryStreams;;;;;;;;Number of elementary streams;;;;;;;;N. flussi elementari;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -NumberOfObjects;;;;;;;;Number of objects;;;;;;;;N. oggetti;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +NumberOfObjects;;;;;;;;Number of objects;;;;;;;;N. oggetti;;;;;;;;;;;;;;;;对象数;;;;; NumberOfPackFormats;;;;;;;;Number of pack formats;;;;;;;;N. formati pacchetto;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; NumberOfPresentations;;;;;;;;Number of presentations;;;;;;;;N. presentazioni;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; NumberOfProgrammes;;;;;;;;Number of programmes;;;;;;;;N. programmi;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -NumberOfStreamFormats;;;;;;;;Number of stream formats;;;;;;;;N. formati flussi;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -NumberOfSubstreams;;;;;;;;Number of substreams;;;;;;;;N. sotto flussi;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -NumberOfTrackFormats;;;;;;;;Number of track formats;;;;;;;;N. formati tracce;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -NumberOfTrackUIDs;;;;;;;;Number of track UIDs;;;;;;;;N. UID traccia;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +NumberOfStreamFormats;;;;;;;;Number of stream formats;;;;;;;;N. formati flussi;;;;;;;;;;;;;;;;流格式数;;;;; +NumberOfSubstreams;;;;;;;;Number of substreams;;;;;;;;N. sotto flussi;;;;;;;;;;;;;;;;子流数;;;;; +NumberOfTrackFormats;;;;;;;;Number of track formats;;;;;;;;N. formati tracce;;;;;;;;;;;;;;;;轨道格式数;;;;; +NumberOfTrackUIDs;;;;;;;;Number of track UIDs;;;;;;;;N. UID traccia;;;;;;;;;;;;;;;;轨道 UID 数量;;;;; NumColors;عدد الألوان;Колькасць колераў;НомерЦветове;Nombre de colors;;Antal farver;Farbanzahl;Number of colors;Número de colores;Margo zenbatekoa;تعداد رنگ ها;Nombre de couleurs;;;Színek száma;Numero colori;色の数;색상수;;Aantal kleuren;Liczba kolorów;Número de cores;Número de cores;;Количество цветов;;Numri i ngjyrave;Antal färger;;Renk sayısı;Число кольорів;色彩数量;色彩數量;色彩數;Broj boja;Գույների քանակը;ფერების რიცხვი -Object;Object;;;;;;;Object;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -ObjectCount;;;;;;;;Object Count;;;;;;;;N. oggetti;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +Object;Object;;;;;;;Object;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;对象;;;;; +ObjectCount;;;;;;;;Object Count;;;;;;;;N. oggetti;;;;;;;;;;;;;;;;对象计数;;;;; OK;موافق;Добра;Да;D'acord;OK;OK;OK;OK;Aceptar;Ongi;موافق;OK;OK;OK;OK;OK;OK;확인;Gerai;OK;Ok;OK;OK;OK;OK;OK;OK;OK;ตกลง;TAMAM;OK;确定;確定;確認;U redu;ԼԱՎ;კარგი One output file per input file;خطأ عند قراءة الملف;Адзін файл на кожны зыходны;Един изходящ при един входящ файл;Un arxiu de sortida per arxiu d'entrada;One output file per input file;En output-fil per input-fil;Je eine eigene Ausgabedatei pro Eingabedatei;One output file per input file;Un archivo de salida por archivo de entrada;Irteera agiri bat sarrera agiriko;یک فایل خروجی بر فابل ورودی;Erreur de lecture du fichier;Un arquivo de saída por un de entrada;Ένα αρχείο εξόδου για κάθε αρχείο εισόδου;Bemeneti fájlonként egy kimeneti fájl;Un file destinazione per ogni file sorgente;入力ファイルごとに単一ファイルで出力;입력 파일 마다 하나의 출력 파일;Vienas įšėjimo failas per įėjimo failą;Eén exportbestand per invoerbestand;Jeden plik wyjściowy na wejściowy;Um ficheiro de saída por um de entrada;Um arquivo de saída por um de entrada;Un fisier destinatie pentru fiecare fisier sursa;Новый файл для каждого исходного;One output file per input file;Një skedë output për skedë input;En utdatafil per indatafil;หนึ่งไฟล์ผลลัพธ์ต่อไฟล์นำเข้า;Girdi dosyası başına bir çıktı dosyası;Один вхідний на кожний вихідний файл;一个输入文件对应一个输出文件;一個輸入檔對應一個輸出檔;一個輸入檔對應一個輸出檔;Po jedna izlazna datoteka na jednu ulaznu;Նոր ֆայլ յուրաքանչյուրի համար;One output file per input file Open;فتح;Адкрыць;Отвори;Obre;Otevřít;Åbn;Öffnen;Open;Abrir;Ireki;باز کن;Ouvrir;Abrir;Άνοιγμα;Megnyit;Apri;開く;열기;Atverti;Open;Otwórz;Abrir;Abrir;Deschide;Открыть;Otvoriť;Hap;Öppna;เปิด;Aç;Відкрити;打开;開啟;開啟;Otvoriti;Բացել;გახსნა @@ -1091,7 +1091,7 @@ OverallBitRate_Minimum;الحد الأدنى للصبيب العام;Мінім OverallBitRate_Mode;نوع الصبيب العام;Рэжым агульнага бітрэйту;ОбщаБитСкорост_Режим;Mode general velocitat bits;;Samlet bitratemodus;Modus der Gesamtbitrate;Overall bit rate mode;Modo de tasa de bits;Bit neurri modua guztira;حالت نرخ بیت کل;Type de débit global;;;Teljes adatsebesség;Modo bitrate generale;総ビットレートの種類;총 비트레이트 모드;Bendro bitų tempo rėžimas;Totale bitratemodus;Rodzaj całkowitej przepływności bitów;Taxa de Bits Total, Modo;Taxa de Bits Total, Modo;;Режим общего битрейта;;Mënyra e raportit të plotë të bitit;Sammanlagt dataflödesläge;โหมดบิตเรตทั้งหมด;Kapsamlı bit hızı kipi;Режим загального бітрейту;总体码率模式;整體流量模式;整體流量模式;Način ukupnog protoka podataka;Բիթրեյթի ընդ. եղանակը;ბიტ რეიტის რეჟიმი მთლიანობაში OverallBitRate_Nominal;المعدل الاسمي للصبيب العام;Намінальны агульны бітрэйт;ОбщаБитСкорост_Номинал;Velocitat de bits nominal;;Nominel samlet bitrate;nominale Gesamtbitrate;Nominal Overall bit rate;Tasa de bits general nominal;Bit neurria izendatua guztira;نرخ بیت کل غیرواقعی;Débit global nominal;;;Névleges adatsebesség;BitRate nominale generale;総ビットレート名;명목상의 총 비트레이트;Bendras nominalus bitų tempas;Nominale Totale bitrate;Nominalna całkowita przepływność bitów;Taxa de Bits Total, Nominal;Taxa de Bits Total, Nominal;;Номинальный общий битрейт;;Raporti nominal i plotë i bitit;Nominellt sammanlagt dataflöde;บิตเรต Nominal ทั้งหมด;Düşük Kapsamlı bit hızı;Номінальний загальний бітрейт;额定总体码率;預設整體流量;正常整體流量;Nominalni ukupni protok podataka;Բիթրեյթի պայմ. եղանակը;Nominal Overall bit rate PackageName;Package name;;;;;;;Package name;;;;;;;;Nome pacchetto;パッケージ名;;;;;;;;;;;;;Paket adı;;包名;;;;; -PackFormat;Pack format;;;;;;;Pack format;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +PackFormat;Pack format;;;;;;;Pack format;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;包格式;;;;; Part;جزء;Частка;Част;Part;Část;Del;Teil;Part;Parte;Zatia;قسمت;Partie;Parte;Μέρος;Rész;Parte;パート;파트;Dalis;Deel;Część;Parte;Parte;Parte;Часть;Časť;Pjesa;Del;ส่วน;Parça;Частина;分段;部份;部分;Dio;Մաս;ნაწილი Part_Count;العدد الكلي;Коль-ць частак;Част_Брой;Quantitat total;Total count;I alt;Gesamtanzahl;Total count;Recuento total;Zenbatekoa guztira;کل تعداد;Nombre de parties;Total;Συνολικός αριθμός;Részek száma;Totale;合計;총계;Bendra apimtis;Totale telling;Ogółem;Número total;Número total;;Количество частей;Celkový počet;Numri total;Totalt antal;Total count;Toplam sayı;Кількість частин;总数;總數;總數;Ukupni broj;Ժամերի ք-ը.;სულ ჯამში PartNumber;;;;Codi sèrie;;;;Part Number;Código ID;;;;;;;Numero parte;パート数;;;;;;;;Номер части;;;Delnummer;;Parça Numarası;;分段编号;此部份的編號;;;; @@ -1111,14 +1111,14 @@ Played_First_Date;أول قراءة;Першы раз прайгравалася Played_Last_Date;اخر قراءة;Апошні раз прайгравалася;Изпълнени_Последна_Дата;Darrera data de reproducció;;Senest afspillet;zuletzt gespielt;Last played;Última reproducción;Azken irakurria;آخرین پخش;Dernière lecture;Última reproducción;;Utolsó lejátszás dátuma;Riprodotto l'ultima volta;最終再生日;마지막 재생;;Laatst gespeeld;Ostatni raz;Reproduzido pela última vez;Reproduzido pela última vez;;Последнее воспроизведение;Dátum posledného prehratia;Luajtur së Fundmi;Spelades senast;;Son oynatma;Востаннє відтворено;上次播放时间;上次播放;前次播放;posljednji put izvođeno;Վերջին վերարտադրումը;ბოლოს ჩართული PlayTime;مدة القراءة;Працягласць;ВремеИзпълнение;Duració;Hrací čas;Spilletid;Spielzeit;PlayTime;Duración;Irakurketa-Denbora;زمان پخش;Durée;Duración;Διάρκεια;Játékidő;Durata;再生時間;재생시간;Rodymo laikas;Speeltijd;Czas trwania;Duração;Duração;Durata redare;Длительность;Hrací čas;Koha e lojës;Speltid;เวลาเล่น;Oynatma Süresi;Тривалість програвання;播放时长;播放長度;播放長度;Trajanje izvedbe;Տևողությունը;ხანგრძლივობა PodcastCategory;Podcast category;;;;;;;Podcast category;;;;;;;;Categoria Podcast;ポッドキャストのカテゴリ;;;;;;;;;;;;;Podcast kategorisi;;播客类别;;;;; -PortableHeadphones;;;;;;;;Portable headphones;;;;;;;;Cuffie portatili;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -PortableSpeakers;;;;;;;;Portable speakers;;;;;;;;Altoparlanti portatili;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +PortableHeadphones;;;;;;;;Portable headphones;;;;;;;;Cuffie portatili;;;;;;;;;;;;;;;;便携式耳机;;;;; +PortableSpeakers;;;;;;;;Portable speakers;;;;;;;;Altoparlanti portatili;;;;;;;;;;;;;;;;便携式扬声器;;;;; Position;موقع;Пазіцыя;Позиция;Posició;Pozice;Position;Position;Position;Posición;Kokapena;موقعیت;Position;Posición;Θέση;Helyzet;Posizione;位置;위치;Padėtis;Positie;Numer;Posição;Posição;Pozitie;Положение;Pozícia;Pozicioni;Position;ตำแหน่ง;Konum;Положення;位置;位置;順序;položaj;Դիրքը;Position -Position_Cartesian;;;;;;;;Position (cartesian);;;;;;;;Posizione (cartesiana);;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -Position_Polar;;;;;;;;Position (polar);;;;;;;;Posizione (polare);;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +Position_Cartesian;;;;;;;;Position (cartesian);;;;;;;;Posizione (cartesiana);;;;;;;;;;;;;;;;位置(笛卡尔);;;;; +Position_Polar;;;;;;;;Position (polar);;;;;;;;Posizione (polare);;;;;;;;;;;;;;;;位置(极性);;;;; Position_Total;مجموع;Усяго;Позиция_Обща;Total;;Totalt;total;Total;Total;Guztira;کل;Total;;;;Totale;合計;전체;Viso;Totaal;Nagrań;Total;Total;;Всего;Celkom;Totali;Totalt;ทั้งหมด;Toplam;Загальне;总数;總數;總數;ukupno;Ընդամենը;ჯამში Preferences;تفضيلات;Налады;Настройки;Preferències;Předvolby;Præferencer;Voreinstellungen;Preferences;Preferencias;Hobespenak;تنظیمات;Préférences;Preferencias;Επιλογές/Προτιμήσεις;Beállítások;Preferenze;設定;환경 설정;Pasirinktys;Voorkeuren;Preferencje;Preferências;Preferências;Preferinte;Настройки;Predvoľby;Pëlqime;Inställningar;การปรับแต่ง;Tercihler;Налаштування;设置;喜好設定;偏好設定;Prilagodbe;Կարգավորումներ;პარამეტრები -PreferredDownmix;;;;;;;;Preferred downmix;;;;;;;;Downmix preferito;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +PreferredDownmix;;;;;;;;Preferred downmix;;;;;;;;Downmix preferito;;;;;;;;;;;;;;;;首选缩混;;;;; Premium;;;;;;;;Premium;;;;Premium;;;;Premium;プレミアム;;;;;;;;;;;;;;;高级版;;;;; Premium_Summary;;;;;;;;Premium subscribers features;;;;Fonctionnalités pour les abonnés premium;;;;Funzioni abbonamento Premium;プレミアム概要;;;;;;;;;;;;;;;高级版订阅功能;;;;; PreselectionLabel;;;;;;;;Preselection label;;;;;;;;Etichetta preselezione;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; @@ -1134,7 +1134,7 @@ ProductionDesigner;مصمم الانتاج;Распрацоўнік афармл ProductionNumber;;;;Número de producció;;;;Production Number;Número de producción;;;;;;;N. prodotto;製造番号;;;;;;;;Номер постановки;;;Produktionsnummer;;Üretim Numarası;;制作编号;產品編號;;;; ProductionStudio;استوديو الانتاج;Студыя афармлення;ПродукционноСтудио;Estudi de producció;ProductionStudio;Produktionsstudie;Produktionsstudio;Production studio;Estudio de producción;Ekoizpen estudioa;استودیو محصول;Studio de production;Estudo;ProductionStudio;Gyártó stúdió;Studio di registrazione;スタジオ;스튜디오;Produkcijos studija;Productiestudio;Studio;Estúdio de produção;Estúdio de Produção;Director studio;Студия-производитель;ProductionStudio;Studio e produksionit;Produktionsstudio;ProductionStudio;Üretim sütüdyosu;Студія;出品工作室;製作中心;製作中心;Proizvodni studio;Դիզայնի ստուդիան;პროდუქციის სტუდიო ProductPlacement;;;;Col·locació de productes;;;;Product Placement;Colocación de productos;;;;;;;Posizionamento prodotto;スタジオの場所;;;;;;;;Размещение постановки;;;Produktplacering;;Ürün Yerleştirme;;产品布置;產品位置;;;; -Programme;Programme;;;;;;;Programme;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +Programme;Programme;;;;;;;Programme;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;节目;;;;; ProgrammeHasText;;;;El programa té text;;;;Programme Has Text;El programa tiene texto;;;;;;;Il programma ha testo;プログラムの字幕の有無;;;;;;;;Текст в программе;;;Programmet har text;;Programda Metin Var;;节目含有文本;節目包含文字;;;; ProgrammeTextLanguage;;;;Idioma text programa;;;;Programme Text Language;Idioma texto programa;;;;;;;Lingua testo programma;プログラムの字幕の言語;;;;;;;;Язык текста в программе;;;Textspråk;;Program Metin Dili;;节目文本语言;節目文字的語言;;;; ProgrammeTitle;;;;Títol del programa;;;;Programme Title;Título programa;;;;;;;Titolo programma;プログラムのタイトル;;;;;;;;Заголовок программы;;;Programtitel;;Program Başlığı;;节目标题;節目名稱;;;; @@ -1143,18 +1143,18 @@ Purchased_Date;تاريخ الشراء;Дата куплі;ДатаПоръча Quote character;تنصيص الاقتباس;Знак двукоссяў;Цитат характер;Caràcter cita;Quote character;Anførselstegn;Anführungszeichen;Quote character;Citar personaje;Kakotxa hizkirria;کاراکتر اعلام;Caractère de citation;Carácter para citar;Quote character;Idézőjel karakter;Carattere quotatura;クオート文字;인용 문자;Kabutės;Aanhalingsteken;Cudzysłów;Citação personagem;Caracter Aspas;Citate;Символ кавычек;Quote character;Citimi i personazhit;Citationstecken;Quote character;Alıntı bölümü;Символ лапок;引号;引用字元;引號字元;Znaci navoda;Չակերտների նշանը;Quote character RadioStation;محطة إذاعية;Радыёстанцыя;РадиоСтанция;Emissora de ràdio;Radio station;Radiostation;Radiosender;Radio station;Estación de radio;Irrati katea;ایستگاه رادیو;Station de radio;Radio;Ραδιοφωνικός σταθμός;Rádióállomás;Stazione radio;ラジオ局;라디오 스테이션;Radijo stotis;Radiostation;Radiostacja;Estação de rádio;Estação de Rádio;Statia radio;Радиостанция;Rozhlasová stanica;Stacioni i radios;Radiokanal;สถานีวิทยุ;Radyo istasyonu;Радіостанція;广播电台;電台;電台;Radijska postaja;Ռադիոկայանը;რადიო სადგური Rating;تصنيف;Рэйтынг;Рейтинг;Valoració;Hodnocení;Bedømmelse;Bewertung;Rating;Valoración;Mailaketa;رتبه;Note;Valoración;Αξιολόγηση;Értékelés;Posizione;評価;등급;Reitingas;Waardering;Ocena;Classificação;Classificação;Rating;Оценка;Hodnotenie;Vlerësimi;Betyg;เรตติ้ง;İzlenme oranı;Рейтинг;分级;分級;分級;Vrjednovanje;Վարկանիշը;რეიტინგი -RealtimeLoudnessCorrected;;;;;;;;Realtime loudness corrected;;;;;;;;Volume corretto in tempo reale;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +RealtimeLoudnessCorrected;;;;;;;;Realtime loudness corrected;;;;;;;;Volume corretto in tempo reale;;;;;;;;;;;;;;;;实时响度校正;;;;; Recorded_Date;تاريخ التسجيل;Дата запісу;Запис_Дата;Data d'enregistrament;Recorded date;Optaget den;Aufnahmedatum;Recorded date;Fecha de grabación;Grabaketa eguna;تاریخ ضبط;Date d'enregistrement;Data de grabación;Ημερομηνία εγγραφής;Rögzítés dátuma;Data registrazione;録音日;기록일;Įrašymo data;Opnamedatum;Data nagrania;Data de gravação;Data de gravação;Data inregistrarii;Дата записи;Dátum nahrávania;Data e regjistrimit;Inspelningsdatum;วันที่บันทึก;Kaydedildiği tarih;Дата запису;录制日期;錄製於;錄製日期;Nadnevak snimanja;Գրելու ամսաթիվը;ჩაწერის თარიღი Recorded_Location;مكان التسجيل;Месца запісу;Запис_Локация;Lloc de gravació;Recorded location;Optaget sted;Aufnahmeort;Recorded location;Lugar de grabación;Grabaketa helbidea;مکان ضبط;Lieu d'enregistrement;Lugar de grabación;Τοποθεσία εγγραφής;Rögzítés helye;Luogo registrazione;録音した場所;기록 장소;Įrašymo vieta;Opnamelocatie;Miejsce nagrania;Local de gravação;Local de gravação;Locul inregistrarii;Место записи;Lokalita nahrávania;Vendndodhja e regjistrimit;Inspelningsort;Recorded location;Kaydedildiği yer;Місце запису;录制地点;錄製地點;錄製地點;Mjesto snimanja;Գրելու տեղը;ჩაწერის ადგილი Released_Date;تاريخ البث الأول;Дата выпуску;Издаден_Дата;Data de publicació;Released date;Udgivet den;Veröffentlichungsdatum;Released date;Fecha de publicación;Argitaratze eguna;تاریخ انتشار;Date de première diffusion;Data de distribución;Ημερομηνία Έκδοσης;Kiadás dátuma;Data distribuzione;リリース日;개봉일;Išleidimo data;Releasedatum;Rok wydania;Data de lançamento;Data de lançamento;Data lansarii;Дата выпуска;Dátum vydania;Data e lëshimit;Publiceringsdatum;Released date;Yayım tarihi;Дата випуску;发行日期;發行於;發行日期;Nadnevak objavljivanja;Թողարկման ամսաթիվը;გამოშვების თარიღი RemixedBy;تم الـRemixe من طرف;Рэмікс ад;РемиксОт;Remesclat per;Remixed by;Remixet af;Remixed von;Remixed by;Remezclado por;Bernahastzailea;ریمیکس توسط;Remixé par;Mesturado por;Remixed by;Újrakeverte;Remixato da;リミックス者;리믹스;Permiksavo;Geremixed door;Remiksował;Remisturado por;Remixado por;Rearanjat de;Ремикс выполнил;Remixoval/-a;Miksuar nga;Remix av;รีมิกซ์โดย;Remiksleyen;Ремікс створено;混音者;重新混音者;重混者;Remixed by;Ռեմիքսը՝;რემიქსის ავტორი -RenderMode;;;;;;;;Render mode;;;;;;;;Modo render;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +RenderMode;;;;;;;;Render mode;;;;;;;;Modo render;;;;;;;;;;;;;;;;渲染模式;;;;; Renew;;;;;;;;Renew;;;;Renouveler;;;;Rinnova;更新;;;;;;;;;;;;;;;续订;;;;; ReplayGain_Gain;كسب في القراءة;Нармалізатар гука;УсилващоПовторение_Усилване;Ganància reproducció;;Reply gain;Wiedergabe-Verstärkung;Replay gain;Ganancia reproducción;Berrirakurkea irabazia;Replay gain;Gain en lecture;;;Visszajátszás erősítése;ReplayGain;リプレイゲイン ゲイン;재생 게인;;Replay gain;Wzmocnienie;Replay gain;Replay gain;;Нормализатор звука;;Replay gain;Replay gain;;Tekrar oynatma kazancı;Вирівнювання гучності;播放增益;播放增益;播放增益;Pojačavanje zvuka izvedbe;Ձայնի կարգավորիչ;Replay gain ReplayGain_Peak;ذروة الكسب في القراءة;Пік нармалізатара гука;УсилващоПовторение_Усилване_Връх;Límit ganància reproducció;;Reply gain peak;Wiedergabe-Verstärkung, Spitze;Replay gain peak;Ganancia reproducción máxima;Berrirakurkea irabazi gailurra;Replay gain peak;Crête de gain en lecture;;;Visszajátszás csúcserősítése;Picco ReplayGain;リプレイゲイン ピーク;재생 게인 피크;;Replay gain piek;Współczynnik wzmocnienia;Pico do replay gain;Pico do replay gain;;Пик нормализатор звука;;Piku i replay gain;Replay gain peak;;Tekrar oynatma kazancı ucu;Пік вирівнювання гучності;播放增益峰值;播放增益最高值;播放增益尖峰值;Vrhunac pojačanog zvuka izvedbe;Ձայնի կարգավորման գագաթը;Replay gain peak Report;;;;;;;;Report;;;;Rapport;;;;Rapporto;報告;;;;;;;;;;;;;;;报告;;;;; Resolution;دقة الصورة;Вырашальнасць (Resolution);Резолюция;Resolució;Rozlišení;Opløsning;Auflösung;Resolution;Resolución;Bereizmena;وضوح;Résolution;Resolución;Ανάλυση;Felbontás;Risoluzione;解像度;해상도;Raiška;Resolutie;Rozdzielczość;Resolução;Resolução;Rezolutie;Разрешение;Rozlíšenie;Rezolucioni;Upplösning;ความละเอียด;Çözünürlük;Роздільна здатність;分辨率;解像度;顏色深度;Razlučivost;Լուծաչափը;გაფართოება -RestoreLifetimeSubscription;;;;;;;;Restore lifetime subscription;;;;Restaurer l'abonnement à vie;;;;Ripristina abbonamento a vita;生涯購読の復元;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +RestoreLifetimeSubscription;;;;;;;;Restore lifetime subscription;;;;Restaurer l'abonnement à vie;;;;Ripristina abbonamento a vita;生涯購読の復元;;;;;;;;;;;;;;;恢复终身订阅;;;;; s; s;с;с; s; s;sek.;s; s; s;s;s;s;s;s; mp;s;秒;초;Video srautai (s);s;s;s;s;s; с.; sek.;s; sek;s; s; сек.; 秒;秒;秒;s; վայր.;s SamplePeakLevel;;;;;;;;Sample peak level;;;;;;;;Livello di picco campione;サンプルピーク;;;;;;;;;;;;;;;采样峰值等级;;;;; SamplePeakLevel_Album;;;;;;;;Sample peak level (album);;;;;;;;Livello di picco campione (album);サンプルピーク (アルバム);;;;;;;;;;;;;;;采样峰值等级 (专辑);;;;; @@ -1171,8 +1171,8 @@ ScanType;تفحص نوع;Тып разгорткі;СканиранеТип;Tipu ScanType_Original;;;;Tipus d'escaneig original;;;;Original scan type;Tipo barrido original;;;Type de balayage original;;;;Tipo scansione originale;元の走査方式;;;;;Tipo original de scan;;;Тип развёртки в оригинале;;;Ursprunglig skanningstyp;;Orijinal tarama türü;;原始扫描类型;原始掃描型態;;;; ScanType_StoreMethod;;;;Tipus d'escaneig, mètode d'emmagatzematge;;;;Scan type, store method;Tipo barrido, método almacenamiento;;;Ordre de balayage, mode d'enregistrement;;;;Tipo scansione, metodo memorizzazione;走査方式の保存方法;;;;;;;;Метод сохранения типа развёртки;;;Skanningsordning, lagringsmetod;;Tarama türü, saklama yöntemi;;扫描类型储存方式;掃描型態 - 儲存方式;;;; ScreenplayBy;سيناري;Сцэнарыст;СценарийОт;posat en escena per;Screenplay by;Manuskript af;Drehbuch von;Screenplay by;Guion por;Gidoilaria;نمايشنامه توسط;Joué par;Guión de;Screenplay by;Forgatókönyvíró;Sceneggiatura;監督;각본;Ekrano rodymas;Draaiboek door;Scenariusz;Roteirista;Roteirista;Scenariu de;Сценарист;Screenplay by;Vënë në ekran nga;Framträdande av;Screenplay by;Senaryo;Сценарій;编剧;編劇;編劇;Scenarij;Սցենարը՝;Screenplay by -ScreenToCenter;Screen to center;;;;;;;Screen to center;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -ScreenToFront;Screen to front;;;;;;;Screen to front;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +ScreenToCenter;Screen to center;;;;;;;Screen to center;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;屏幕居中;;;;; +ScreenToFront;Screen to front;;;;;;;Screen to front;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;屏幕置前;;;;; Season;الموسم;Сезон;Сезон;Estació;Season;Sæson;Staffel;Season;Temporada;Denboraldia;فصل;Saison;Tempada;Season;Évad;N. stagione;シーズン;시즌;Sezonas;Seizoen;Seria;Temporada;Temporada;Sezon;Сезон;Season;Sezoni;Säsong;Season;Sezon;Сезон;季期;季度;季期;Razdoblje;Խաղաշրջանը;სეზონი SecondaryAudioLanguage;;;;Idioma àudio secondari;;;;Secondary Audio Language;Idioma secundario audio;;;;;;;Seconda lingua audio;音声2の言語;;;;;;;;Второй язык аудио;;;Sekundärt ljudspråk;;İkincil Ses Dili;;第二音频语言;第二語音;;;; see below;انظر أدناه;гл. ніжэй;виж долу;mira més avall;see below;se nedenunder;siehe unten;see below;ver más abajo;ikusi behean;پایین را ببینید;voir ci-dessous;ver abaixo;δείτε παρακάτω;lásd alant;vedi sotto;詳細は下記;아래 참고;žiūrėti žemiau;zie onder;zobacz poniżej;ver abaixo;veja abaixo;vezi mai jos;см. ниже;pozri nižšie;shih poshtë;Se nedan;ดูด้านล่าง;aşağı bakın;див. нижче;点击展开详情;詳見下方;詳見下述;pogledati dolje;նայեք ներքև;see below @@ -1198,7 +1198,7 @@ ShimName;;;;Nom de falca;;;;Shim Name;Nombre Shim;;;;;;;Nome shim;Shim 名;;;;;; ShimVersion;;;;Versió de falca;;;;Shim Version;Versión Shim;;;;;;;Versione shim;Shim バージョン;;;;;;;;Версия прокладки;;;Shim-version;;Dolgu Sürümü;;Shim 版本;Shim版本;;;; Show menu;اظهار القائمة;Паказваць меню;Показ меню;Mostra el menú;Zobrazit menu;Vis menu;Menü anzeigen;Show menu;Mostrar menú;Erakutsi menua;نمایش منو;Montrer le menu;Mostrar menú;Εμφάνιση μενού;Menü mutatása;Visualizza menu;メニューを表示;메뉴 보기;Rodyti meniu;Menu tonen;Pokaż menu;Mostrar menu;Exibir menu;Afisare meniu;Показывать меню;Zobraziť menu;Trego menynë;Visa meny;แสดงเมนู;Menüyü göster;Відображати меню;显示菜单;顯示選單;顯示選單;Prikazati izbornik;Ցուցադրել ընտրացանկը;მაჩვენე მენიუ Show toolbar;عرض شريط الأدوات;Паказваць панэль;Показ инструментибар;Mostra la barra d'eines;Zobrazit nástrojovou lištu;Vis værktøjslinje;Toolbar anzeigen;Show toolbar;Mostrar barra de herramientas;Erakutsi tresnabarra;نمایش نوارابزار;Montrer la barre d'outils;Mostrar barra de ferramentas;Εμφάνιση εργαλειοθήκης;Eszköztár mutatása;Visualizza barra strumenti;ツールバーを表示;도구 모음 보기;Rodyti įrankių juostą;Werkbalk tonen;Pokaż pasek narzędzi;Mostrar barra de ferramentas;Exibir barra de ferramentas;Afisare toolbar;Показывать панель;Zobraziť nástrojovú lištu;Trego brezin e mjeteve;Visa verktygsfält;แสดงแถบเครื่องมือ;Araç çubuğunu göster;Відображати панель;显示工具栏;顯示工具列;顯示工具列;Prikazati alatnu traku;Ցուցադրել վահանակը;მაჩვენე პანელი -SignalGroup;;;;;;;;Signal group;;;;;;;;gruppos egnale;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +SignalGroup;;;;;;;;Signal group;;;;;;;;gruppos egnale;;;;;;;;;;;;;;;;信号组;;;;; SigningPresent;;;;Signatura present;;;;Signing Present;Registro presente;;;;;;;Firma presente;Sign 有無;;;;;;;;Наличие подписи;;;Signaturer;;İşaretle Sunum;;含有签名;Signing Present;;;; SignLanguage;;;;Idioma signatura;;;;Sign Language;Idioma registro;;;;;;;Lingua firma;Sign の言語;;;;;;;;Язык подписи;;;Signaturspråk;;İşaret Dili;;签名语言;手語;;;; Sort;مصنفة حسب;Сартаваць па;Сортиране;Ordenats per;Sorted by;Sorteret efter;Sortiert nach;Sorted by;Ordenar por;Antolatu honela;طبقه بندى توسط;Trié par;Ordear por;Ταξινόμηση κατά;Sorba rendezte;Ordinato per;索引用表記;소팅;Rūšiuotojas;Gesorteerd op;Sortowane po;Ordenado por;Ordenado por;Sortat de;Сортировать по;Zoradiť podľa;Radhitur nga;Sorterad av;จัดเรียงโดย;Sıralayan;Сортування;排序;排序;排序;Poređano prema;Դասավորել ըստ;დალაგების შესაბამისობა @@ -1210,7 +1210,7 @@ Source_FrameCount;;;;Quantitat fotogrames original;;;;Source frame count;Recuent Source_SamplingCount;;;;Quantitat mostres original;;;;Source sample count;Recuento muestras original;Iturburu lagin zenbatekoa;;Nombre d'échantillons de la source;;;;N. campioni sorgente;元のサンプルカウント;;;;;Número fonte de amostra;;;Количество примеров оригинала;;;Källans samplingsfrekvens;;Kaynak örnek sayısı;Кількість семплів вихідного матеріалу;源, 采样数;來源取樣數量;;;; Source_StreamSize;;;;Mida pista original;;;;Source stream size;Cantidad de pistas original;Iturburu jario neurria;;Taille du flux source;;;;Dim. flusso sorgente;元のストリームサイズ;;;;;Tamanho fonte de faixa;;;Размер потока оригинала;;;Källans strömstorlek;;Kaynak akış boyutu;Розмір потоку вихідного матеріалу;源, 流大小;來源串流大小;;;; Source_StreamSize_Encoded;;;;Mida pista codificada original;;;;Source encoded stream size;Tamaño pista codificada original;Iturburu kodeaketa jario neurria;;Taille du flux encodé source;;;;Dim. traccia codificata sorgente;元のエンコードされたストリームサイズ;;;;;Tamanho fonte de faixa codificada;;;Закодированный размер потока оригинала;;;Källans kodade strömstorlek;;Kaynak kodlanmış akış boyutu;Розмір кодованого потоку вихідного матеріалу;源, 编码后流大小;來源編碼串流大小;;;; -SpokenSubtitles;;;;;;;;Spoken subtitles;;;;;;;;Sottotitoli parlati;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +SpokenSubtitles;;;;;;;;Spoken subtitles;;;;;;;;Sottotitoli parlati;;;;;;;;;;;;;;;;语音字幕;;;;; Standard;قاعدي;Стандарт вяшчання;Стандарт;Estàndard;Standard;Standard;Standard;Standard;Estándar;Estandarra;استاندارد;Norme;Estándar;Στάνταρ;Szabvány;Standard;標準化;표준;Standartas;Standaard;Standard;Padrão;Padrão;;Стандарт вещания;Štandard;Standardi;Standard;มาตรฐาน;Standart;Стандарт;标准;標準;標準;Standardno;Ստանդարտ;სტანდარტი StoreMethod_InterleavedFields;;;;Camps intercalats;;;;Interleaved fields;Campos intercalados;;;Trames entrelacées;;;;Campi intervallati;;;;;;;;;Чередующиеся поля;;;Interfolierade fält;;Boşluklu alanlar;;交错场;聲頻影像交錯場;;;; StoreMethod_SeparatedFields;;;;Camps separats;;;;Separated fields;Campos separados;;;Trames séparées;;;;Campi separati;;;;;;;;;Раздельные поля;;;Separerade fält;;Ayrılmış alanlar;;单独场;單獨場;;;; @@ -1219,7 +1219,7 @@ StoreMethod_SeparatedFields_2;;;;Camps separats (2 camps per bloc);;;;Separated Stream;دفق;Струмень;Поток;Pista;Datový stream;Strøm;Stream;Stream;Pista;Jarioa;استریم;Type de flux;Pista;Ροή;Sáv;Traccia;ストリーム;스트림;Srautas;Stroom;Strumień;Faixa;Faixa;Flux;Поток;Dátový stream;Rryma;Ström;สตรีม;Akış;Потік;流;串流;串流;Tok;Հոսքը;ნაკადი Stream_MoreInfo;مزيد من المعلومات حول الدفق;Дадатковая інфармацыя аб струмені;Поток_ПовечеИнфо;Més informació pel que fa a aquesta pista;More information about the stream;Mere information om strømmen;Mehr Informationen über den Stream;More information about the stream;Más información acerca de la pista;Jarioari buruzko argibide gehiago;اطلاعات بیشتر درمورد استریم;Plus d'information au sujet de ce flux;Máis información sobre esta pista;Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ροή;Több adat a sávról;Altre informazioni sulla traccia;このストリームの詳細情報;이 스트림에 대한 자세한 정보;Daugiau informacijos apie srautą;Meer informatie over de stroom;Więcej informacji o strumieniu;Mais informação sobre a faixa;Mais informações sobre esta faixa;Mai multe informatii despre flux;Дополнительная информация о потоке;More information about the stream;Më shumë info rreth rrymës;Mer information om strömmen;ข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับสตรีม;Akış hakkında daha fazla bilgi;Більше інформації про потік;关于此流的更多信息;更多資訊;更多有關此串流的資訊;Više informacija o tom toku;Լր. տեղեկություններ հոսքի մասին;უფრო მეტი ინფორმაცია ნაკადზე StreamCount;عدد الدفق من هذا النوع;Коль-ць струменяў;Поток_Брой;Quantitat d'aquest tipus de pistes;Count of stream of this kind;Antal sådanne strømme;Anzahl der Streams dieser Art;Count of stream of this kind;Cantidad de pistas de este tipo;Mota honetako jario zenbatekoa;تعداد این نوع استریم;Nombre de pistes de ce type;Pistas desta clase;Αριθμός των ροών αυτού του τύπου;A hasonló fajtájú sávok száma;Numero tracce;この種類のストリームの数;이 종류의 스트림 개수;Šios rūšies srautų kiekis;Telling van dit soort stromen;Liczba strumieni;Número de faixas do deste tipo;Número de faixas do mesmo tipo;Numara fluxurile de acest tip;Количество потоков такого типа;Count of stream of this kind;Numri i rrymave si ky lloj;Antal strömmar av den här typen;จำนวนสตรีมของชนิดนี้;Bu çeşidin akış sayısı;Кількість потоків;此类型流的数量;此類串流數量;此串流數量;Broj tokova te vrste;Այս տեսակի հոսքերի ք-ը;ამ ნაკადის სახეობის რაოდენობა -StreamFormat;Stream format;;;;;;;Stream format;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +StreamFormat;Stream format;;;;;;;Stream format;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;流格式;;;;; StreamID;معرف الدفق;Ідэнтыфікатар струменя;ПотокИД;ID de pista;Stream ID;Strøm-ID;Stream-ID;Stream ID;ID de pista;Jario ID-a;هویت استریم;ID de flux;ID pista;Stream ID;Sávazonosító;ID traccia;ストリーム ID;스트림 ID;Srauto ID;Stroom-ID;ID strumienia;ID da Faixa;ID da Faixa;ID flux;Идентификатор потока;Stream ID;ID i rrymës;Ström-ID;รหัสประจำตัวสตรีม;Akış ID;ID потоку;流 ID;串流ID;串流ID;Prepoznavanje toka;Հոսքի ID-ին;ნაკადის ID streamIdentifier;;;;;;;;Stream identifier;;;;;;;;Identificatore traccia;ストリーム識別子;;;;;;;;;;;;;;;流标识符;;;;; StreamKind;نوع الدفق;Тып струменя;ПотокВид;Tipus de pista;Kind of stream;Strømart;Art des Streams;Kind of stream;Clase de pista;Jario Mota;نوع استریم;Type de flux;Clase de pista;Τύπος/Είδος Ροής;Sáv fajtája;Tipo traccia;ストリーム種別;스트림 종류;Srauto rūšis;Soort stroom;Rodzaj strumienia;Tipo de faixa;Tipo da Faixa;Tipul fluxului;Тип потока;Kind of stream;Lloji i rrymës;Strömtyp;ชนิดของสตรีม;Akış çeşidi;Вид потоку;流类型;串流類型;串流類型;Vrsta toka;Հոսքի տեսակը;ნაკადების სახეობები @@ -1242,11 +1242,11 @@ Subscription_Active;;;;;;;;Subscription active until %DATE%;;;;Abonnement actif Subscription_Android;;;;;;;;Free 3 days trial period.;;;;Période d'essai gratuite de 3 jours.;;;;Periodo di prova di 3 giorni gratis.;3日間の無料使用期間があります。;;;;;;;;;;;;;;;%PRICE%/年(免费试用 3 天);;;;; Subscription_Ended;;;;;;;;Your subscription has just ended.;;;;Votre abonnement vient de se terminer.;;;;L'abbonamento è scaduto.;購読が終了しました;;;;;;;;;;;;;;;你的订购刚刚到期。;;;;; Subscription_Expired;;;;;;;;Subscription expired since %DATE%;;;;Abonnement expiré depuis le %DATE%;;;;L'abbonamento è scaduto il %DATE%;購読は %DATE% に期限切れしました;;;;;;;;;;;;;;;订购过期时间 %DATE%;;;;; -Subscription_Lifetime;;;;;;;;Lifetime subscription detected;;;;Abonnement à vie detecté;;;;Rilevato abbonamento a vita;生涯の購読を検出;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +Subscription_Lifetime;;;;;;;;Lifetime subscription detected;;;;Abonnement à vie detecté;;;;Rilevato abbonamento a vita;生涯の購読を検出;;;;;;;;;;;;;;;检测到终身订阅;;;;; Subscription_Thanks;;;;;;;;Subscription detected. Thanks for your support!;;;;Abonnement détecté. Merci pour votre soutien !;;;;Rilevato abbonamento. Grazie per il tuo supporto.;ご支援ありがとうございます!;;;;;;;;;;;;;;;已检测到订阅。感谢您的支持!;;;;; -Substream;;;;;;;;Substream;;;;;;;;sottoflusso;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -SubTrack;المسار الثانوي;Падпаток;СубТрак;Subpista;SubTrack;Underspor;Sub-Track;SubTrack;Subpista;Azpibidea;ساب ترک;Sous-piste;SubPista;SubTrack;Alsáv;Sottotitolo;サブトラック;서브트랙;SubTakelis;Ondertiteling;Podnagranie;Sub-Faixa;Sub-Faixa;Sub-pista;Подпоток;SubTrack;NënKolona;Underspår;แทร็กย่อย;Altİz;Підпотік;副轨道;子聲頻;子音軌;Podsnimka;Ենթահոսքը;SubTrack -SubtstreamIdChannel;;;;;;;;Substream start ID & channel index;;;;;;;;ID sotto flusso iniziale e indice canale;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +Substream;;;;;;;;Substream;;;;;;;;sottoflusso;;;;;;;;;;;;;;;;子流;;;;; +SubTrack;المسار الثانوي;Падпаток;СубТрак;Subpista;SubTrack;Underspor;Sub-Track;SubTrack;Subpista;Azpibidea;ساب ترک;Sous-piste;SubPista;SubTrack;Alsáv;Sottotitolo;サブトラック;서브트랙;SubTakelis;Ondertiteling;Podnagranie;Sub-Faixa;Sub-Faixa;Sub-pista;Подпоток;SubTrack;NënKolona;Underspår;แทร็กย่อย;Altİz;Підпотік;子轨道;子聲頻;子音軌;Podsnimka;Ենթահոսքը;SubTrack +SubtstreamIdChannel;;;;;;;;Substream start ID & channel index;;;;;;;;ID sotto flusso iniziale e indice canale;;;;;;;;;;;;;;;;子流开始ID & 频道索引;;;;; Summary;ملخص;Зводка;Обобщение;Resum;Summary;Sammendrag;Zusammenfassung;Summary;Sumario;Laburpena;خلاصه;Résumé;Sumario;Περίληψη;Kivonat;Riassunto;概要;요약;Santrauka;Samenvatting;Podsumowanie;Sumário;Sumário;Sumar;Сводка;Summary;Përmbledhja;Sammanfattning;สรุป;Özet;Підсумок;摘要;摘要;摘要;Sveukupno;Համառոտ;Summary Supported formats;الامتدادات المدعومة;Падтрымліваемыя фарматы;Поддържани формати;Formats compatibles;Supported formats;Understøttede formater;Unterstützte Formate;Supported formats;Formatos compatibles;Sostengatutako heuskarriak;فرمت های پشتيبانى شده;Formats supportés;Formatos soportados;Υποστηριζόμενες μορφοποιήσεις;Támogatott formátumok;Formati supportati;対応する形式;지원하는 포맷;Palaikomi formatai;Ondersteunde formaten;Obsługiwane formaty;Formatos suportados;Formatos suportados;Formate acceptate;Поддерживаемые форматы;Podporované formáty;Format e përkrahura;Format som stöds;รูปแบบที่สนับสนุน;Desteklenen biçimler;Формати, що підтримуються;支持格式;支援格式;支援格式;Podržavani oblici datoteka;Աջակցվող տեսակները;Supported formats Supported?;مدعوم؟;Падтрымліваецца?;Поддържан?;Compatible?;Supported?;Understøttet?;Unterstützt?;Supported?;¿Compatible?;Sostengatua?;پشتيبانى شده?;Supporté?;Soportado?;Υποστηρίζεται?;Támogatott?;Supportato?;対応?;지원?;Palaikomas?;Ondersteund?;Obsługiwane?;Suportado?;Suportado?;Acceptat?;Поддерживается?;Podporovaný?;Përkrahet?;Stöd?;สนับสนุนแล้ว?;Desteklenen mi?;Підтримується?;是否支持;是否支援?;是否支援?;Podržavano?;Աջակցվու՞մ է;მხარდაჭერა? @@ -1257,7 +1257,7 @@ Synopsis;موجز;Коратка;Резюме;Sinopsi;Synopsis;Synopsis;Fazit;Sy SystemId;معرف;Ідэнтыфікатар;СистемИД;Id;Id;Id;ID;Id;Id;Id-a;Id;Id;Id do sistema;Id;Azonosító;ID sistema;システム ID;Id;Id;Id;ID;Id;Id;;Идентификатор;Id;Id;Id;Id;Id;ID;ID;識別字;識別字;ID;ID-ին;Id Tagged_Application;برنامج الـTagging;Праграма, якая пазначыла;Етикет_Апликация;Aplicació d'etiquetatge;;Tagging-applikation;Tagging-Anwendung;Tagging application;Aplicación etiquetado;Aplikazio etiketatzea;برنامه ضميمه;Application de marquage;Aplicación de etiquetado;;Jelölő alkalmazás;Applicazione usata;タグ付けソフト;태깅 어플리케이션;Žymėjimo programa;Tagapplicatie;Znakująca aplikacja;Programa etiquetador;Programa Alvo;;Пометившая программа;;Aplikimi i etiketimit;Taggningsprogram;tagging application;Etiketleme uygulaması;Додаток редагув. тегів;标记软件;標籤程式;標記程式;Označeno aplikacijom;Նշված ծրագիրը;Tagging application Tagged_Date;تاريخ الـTagging;Дата адзнакі;Етикет_Дата;Data d'etiquetatge;Tagged date;Tagged den;Tagging-Datum;Tagged date;Fecha de etiquetado;Etiketatze eguna;تاریخ ضميمه;Date de marquage;Data de etiqueta;Tagged date;Jelölés dátuma;Data;タグ付け日;태깅한 날짜;Pažymėta data;Tagdatum;Znakowana data;Etiquetado dia;Data rotulada;Data marcarii;Дата пометки;Tagged date;Data e etiketimit;Taggingsdatum;Tagged date;Etiketleme tarihi;Дата запису тегів;标记日期;標籤於;標記日期;Nadnevak označavanja;Նշման ամսաթիվը;Tagged date -TargetDeviceConfig;;;;;;;;Target device config;;;;;;;;Configurazione dispositivo destinazione;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +TargetDeviceConfig;;;;;;;;Target device config;;;;;;;;Configurazione dispositivo destinazione;;;;;;;;;;;;;;;;目标设备配置;;;;; Technician;فني;Тэхнік;Техник;Tècnic;Technician;Tekniker;Techniker;Technician;Técnico;Teknikaria;تکنيسين;Technicien;Técnico;Τεχνικός;Technikus;Tecnico;技術者;기술자;Technikas;Technicus;Technik;Técnico;Technician;Tehnician;Техник;Technician;Tekniku;Tekniker;Technician;Teknisyen;Технік;技术员;技術員;技師;Tehničar;Տեխնիկը;ტექნიკური TermsOfUse;شروط الاستخدام;Умовы выкарыстання;УсловияНаПолзване;Condicions d'ús;Terms of use;Anvendelsesbetingelser;Verwendungsrichtlinien;Terms of use;Términos de uso;Erabilpen baldintzak;شرایط استفاده;Conditions d'utilisation;Condicións de uso;Όροι χρήσης;Felhasználási feltételek;Indicazioni per l'uso;使用許諾;사용권한;Naudojimo sąlygos;Gebruiksvoorwaarden;Zasady korzystania;Termos de uso;Termos de uso;Condifiile de utilizare;Условия использования;Terms of use;Detyrimet e përdorimit;Användarvillkor;ข้อตกลงการใช้;Kullanım şarları;Умови використання;使用条款;授權條款;使用條款;Uvjeti korištenja;Օգտագ. կանոնները;Terms of use TertiaryAudioLanguage;;;;Idoma àudio terciari;;;;Tertiary Audio Language;Idioma terciario de audio;;;;;;;Terza lingua audio;音声3の言語;;;;;;;;Третий язык аудио;;;Tertiärt ljudspråk;;Üçüncül Ses Dili;;第三音频语言;第三語音;;;; @@ -1277,9 +1277,9 @@ ThanksTo;شكرا لـ;Падзякі;БлагодарениеНа;Agraïments a Thousands separator;فاصل الآلاف;Падзельнік тысяч;Хиляден разделител;Separador de milers;Thousands separator;Tusindseparator;Tausender-Markierung;Thousands separator;Separador de miles;Milaka bananatzaile;هزاران جداکننده;Séparateur de milliers;Separador de millares;Διαχωριστής χιλιάδων;Ezres elválasztó jel;Separatore centinaia;数値3桁ごとの区切り文字;천단위 구분자;Tūkstančių skirtukas;Scheidingsteken duizendtallen;Separator tysiecy;Separador de milhar;Separador de milhar;Separator mii;Разделитель тысяч;Oddeľovač tisícok;Ndarësi i mijësheve;Tusentalseparator;ตัวแบ่งหลักพัน;Binlik basamak ayırıcı;Роздільник розрядів;千位分隔符;千位分隔符號;千位分隔符號;Razdjelnik tisuća;Հազարյակի բաժանիչը;Thousands separator TimeCode;;;;Codi de temps;;;;Time code;Código de tiempo;Denbora-kodea;;Time code;;;;Timecode;タイムコード;;;;;Código de tempo;;;Временной код;;;Tidskod;;Zaman kodu;;时间码;時間代碼;;;; TimeCode_FirstFrame;;;;Codi de temps del primer fotograma;;;;Time code of first frame;Código tiempo primer fotograma;Denbora-kodea, lehen Framea;;Time code de la première image;;;;Timecode primo fotogramma;最初のフレームのタイムコード;;;;;Código de tempo do primeiro frame;;;Временной код первого кадра;;;Tidskod för första bildrutan;;İlk karenin zaman kodu;;第一帧时间码;首畫格的時間代碼;;;; -TimeCode_LastFrame;Time code of last frame;;;;;;;Time code of last frame;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -TimeCode_MaxFrameNumber;;;;;;;;Maximum frame number in time codes;;;;;;;;N. max di fotogrammi nel timecode;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -TimeCode_MaxFrameNumber_Theory;;;;;;;;Theoritical maximum frame number in time codes;;;;;;;;N. max fotogrammi reali nel timecode;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +TimeCode_LastFrame;Time code of last frame;;;;;;;Time code of last frame;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;最后一帧时间码;;;;; +TimeCode_MaxFrameNumber;;;;;;;;Maximum frame number in time codes;;;;;;;;N. max di fotogrammi nel timecode;;;;;;;;;;;;;;;;时间码中的最大帧数;;;;; +TimeCode_MaxFrameNumber_Theory;;;;;;;;Theoritical maximum frame number in time codes;;;;;;;;N. max fotogrammi reali nel timecode;;;;;;;;;;;;;;;;时间码中的理论最大帧数;;;;; TimeCode_Settings;;;;Ajustos del codi de temps;;;;Time code settings;Opciones código tiempo;Denbora-kodea, ezarpenak;;Paramètres du time code;;;;Impostazioni timecode;タイムコードの設定;;;;;Configuração do código de tempo;;;Параметры временного кода;;;Tidskodinställningar;;Zaman kodu ayarları;;时间码设置;時間代碼設定;;;; TimeCode_Source;;;;Origen del codi de temps;;;;Time code source;Código tiempo origen;Denbora-kodea, iturburua;;Source du time code;;;;Timecode sorgente;タイムコードの参照元;;;;;Fonte do código de tempo;;;Оригинал временного кода;;;Tidskodskälla;;Zaman kodu kaynağı;;时间码源;時間代碼來源;;;; TimeCode_Stripped;;;;Codi de temps, ratllat;;;;Time code, stripped;Código tiempo, rayado;;;time code, calculé;;;;Timecode, rimosso;タイムコードのストライプ;;;;;;;;Временной код, чередующийся;;;Tidskod, förinspelad;;Zaman kodu, şeritli;;时间码, 条带化;時間代碼 - 條紋;;;; @@ -1298,9 +1298,9 @@ TotalNumberOfParts;;;;Nombre total parts;;;;Total Number Of Parts;Número total TotalProgrammeDuration;;;;Duració total programa;;;;Total Programme Duration;Duración total programa;;;;;;;Durata totale programma;プログラム全体の長さ;;;;;;;;Общая продолжительность программы;;;Totalt programvaraktighet;;Toplam Program Süresi;;节目时长总计;總節目時間長度;;;; Track;اسم المسار;Сцежка;Номер;Nom de la pista;Název stopy;Spornavn;Track-Name;Track name;Nombre de pista;Bide izena;نام ترک;Piste;Nome da pista;Track name;Sáv;Traccia;トラック;트랙 이름;Takelio pavadinimas;Tracknaam;Tytuł nagrania;Nome da faixa;Nome da faixa;Nume pista;Трек;Názov stopy;Emri i kolonës;Spårnamn;ชื่อแทร็ค;Parça adı;Назва доріжки;轨道名;聲頻;音軌;Naziv snimke;Շավիղը;ტრეკის სახელი Track_Count;عدد المسارات;Коль-ць дарожак;Номер_Брой;Total de pistes;Track count;Spornummer;Anzahl der Tracks;Track count;Número de pista;Bide zenbatekoa;تعداد ترک;Nombre de pistes;Número de pistas;Track count;Sávok száma;N. traccia;トラック数;트랙 개수;Takelio kiekis;Tracktelling;Liczba nagrań;Número da faixa;Número da faixa;Numar piste;Количество треков;Počet stôp;Numri i kolonës;Antal spår;Track count;Parça sayısı;Кількість доріжок;轨道数;聲頻數;音軌數;Broj snimke;Շավիղների ք-ը;Track count -TrackFormat;Track format;;;;;;;Track format;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -TrackIndex;;;;;;;;Track index;;;;;;;;Indice traccia;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -TrackUID;;;;;;;;Track UID;;;;;;;;UID traccia;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +TrackFormat;Track format;;;;;;;Track format;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;轨道格式;;;;; +TrackIndex;;;;;;;;Track index;;;;;;;;Indice traccia;;;;;;;;;;;;;;;;轨道索引;;;;; +TrackUID;;;;;;;;Track UID;;;;;;;;UID traccia;;;;;;;;;;;;;;;;轨道UID;;;;; transfer_characteristics;خصائص نقل;Характарыстыкі трансферу;трансфер_характеристики;Característiques transferència;;Overførselskarakteristika;;Transfer characteristics;Características transferencia;Eskualdaketa ezaugarriak;;Caractéristiques du transfert;;;;Caratteristiche trasferimento;転送特性;;;;;Características de transferência;;;Характеристики трансфера;;Karakteristikat e transferimit;Överföringsegenskaper;;Aktarım nitelikleri;Характеристики трансферу;传输特性;傳輸特性;傳輸特性;;Փոխանցման բնութագրումը;Transfer characteristics Translate_Reports;;;;;;;;Translate reports;;;;Traduire les rapports;;;;Rapporti traduzione;;;;;;;;;;;;;;;;翻译报告;;;;; Translator;مترجم;Перакладчык;Преводач;Traductor;Přeložil;Oversætter;Übersetzer;Translator;Traductor;Itzultzailea;مترجم;Traducteur;Tradutor;Μεταφραστής;Fordító;Traduzione;翻訳者;번역;Vertėjas;Vertaler;Tłumacz;Tradutor;Tradutor;Traducator;Переводчик;Preložil;Përktheu;Översättare;แปลไทยโดย;Çevirmen;Перекладач;翻译;「香港正體字」譯者;翻譯;Prevoditelj;Hrant Ohanyan;მთარგმნელი @@ -1323,7 +1323,7 @@ TrimMode8i;Trim mode for 7.1.4;;;;;;;Trim mode for 7.1.4;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; TruePeakLevel;;;;;;;;True peak level;;;;;;;;Livello di picco reale;トゥルーピーク;;;;;;;;;;;;;;;真实峰值等级;;;;; TruePeakLevel_Album;;;;;;;;True peak level (album);;;;;;;;Livello di picco reale (album);トゥルーピーク (アルバム);;;;;;;;;;;;;;;真实峰值等级 (专辑);;;;; Type;;;;Tipus;;;;Type;Tipo;Mota;;Type;;;;Tipo;種類;;;;;Tipo;;;Тип;;;Typ;;Tür;;类型;類型;;;; -TypeDefinition;;;;;;;;Type definition;;;;;;;;Definizione tipo;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +TypeDefinition;;;;;;;;Type definition;;;;;;;;Definizione tipo;;;;;;;;;;;;;;;;类型定义;;;;; UniqueID;;Унікальны ідэнтыфікатар;;ID únic;;Unik ID;;Unique ID;ID única;ID bakarra;;Identifiant unique;;;;ID univoco;固有ID;;;;;ID Único;;;Уникальный идентификатор;;;Unikt ID;;Benzersiz ID;Унікальний ID;特征 ID;獨立識別字;;;Բացառիկ ID-ին;უნიკალური ID UniversalAdID;;;;;;;;Universal Ad ID;;;;;;;;ID ad universale;ユニバーサル広告ID;;;;;;;;;;;;;Evrensel Ad ID;;通用广告 ID;;;;; UniversalAdID_Registry;;;;;;;;Universal Ad ID registry;;;;;;;;Registro ID ad universale;ユニバーサル広告ID登録;;;;;;;;;;;;;Evrensel Ad ID kayıt defteri;;通用广告 ID 登记处;;;;; From c2a2bdcb06625f2c5cd101f0024de8614d1d6363 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nkh0472 Date: Wed, 5 Oct 2022 23:26:38 +0800 Subject: [PATCH 065/141] zh-CN translation update --- Source/Resource/Plugin/Language/zh-CN.csv | 228 +++++++++++----------- 1 file changed, 114 insertions(+), 114 deletions(-) diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/zh-CN.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/zh-CN.csv index 386ab7559..cadb211c3 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/zh-CN.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/zh-CN.csv @@ -1,7 +1,7 @@ Language_ISO639;zh-CN Author_Email;stevenlele@outlook.com Author_Name;stevenlele - Author_OldNames;chriszxl, erabbit, weiq530 + Author_OldNames;chriszxl, erabbit, weiq530, nkh0472 Language_Name;简体中文 Config_Text_ColumnSize;30 Config_Text_Separator; : @@ -34,7 +34,7 @@ day1; 天 day2; 天 day3; 天 - dB0; + dB0;0 dB dB1; dB dB2; dB dB3; dB @@ -118,9 +118,9 @@ month1; 月 month2; 月 month3; 月 - object1; - object2; - object3; + object1; 个对象 + object2; 个对象 + object3; 个对象 pixel1; 像素 pixel2; 像素 pixel3; 像素 @@ -150,27 +150,27 @@ : ;: 3D;3D 3DType;3D 类型 -5.1.2ch; -5.1.4ch; -5.1ch; -608_Mode; -7.1.2ch; -7.1ch; +5.1.2ch;5.1.2 +5.1.4ch;5.1.4 +5.1ch;5.1 +608_Mode;EIA-608转换模式 +7.1.2ch;7.1.2 +7.1ch;7.1 About;关于 -About_Hint;联系作者;获取最新版 +About_Hint;联系作者并获取最新版 Accompaniment;伴奏 ActiveFormatDescription;活动图像标识符 (AFD) ActiveFormatDescription_MuxingMode;活动图像标识符 (AFD), 混流模式 Actor;演员 Actor_Character;饰演角色 -Add creation date to text output; -Add version to text output; +Add creation date to text output;将创建日期添加到文本输出 +Add version to text output;将版本添加到文本输出 Added_Date;添加日期 Address;地址 AdID;广告 ID 标识符 -ADM: Show ChannelFormats; -ADM: Show TrackUIDs; -AdmProfile; +ADM: Show ChannelFormats;ADM:显示频道格式 +ADM: Show TrackUIDs;ADM:显示 TrackUID +AdmProfile;ADM 配置文件 Advanced;高级 Advanced mode;高级模式 Album;专辑 @@ -186,7 +186,7 @@ Arranger;编曲 ArtDirector;艺术指导 AspectRatio;宽高比 AssistantDirector;副导演 -AssociatedVideo_FrameRate; +AssociatedVideo_FrameRate;相关视频帧率 at;@ At least one file;(至少要打开一个文件) Audio;音频 @@ -197,12 +197,12 @@ Audio1;音频 1 Audio2;音频 2 AudioComments;音频注释 AudioCount;音频流总数 -AudioDescription; +AudioDescription;音频说明 AudioDescriptionPresent;含有音频说明 AudioDescriptionType;音频说明类型 AudioLoudnessStandard;音频响度标准 -AudioRenderingIndication; -AudioSceneInfoID; +AudioRenderingIndication;音频渲染指示 +AudioSceneInfoID;音频场景信息 ID AudioTrackLayout;音轨格式 Author;作者 Back4ToBack2; @@ -213,7 +213,7 @@ Basic;基本 Basic_Note;提示:请选择表格、树状图等其他视图了解更多文件信息 BedChannelConfiguration;音床声道配置 BedChannelCount;音床声道数 -BinauralRenderMode; +BinauralRenderMode;双耳渲染模式 BitDepth;位深 BitDepth_Detected;检测到的位深 BitDepth_Stored;存储的位深 @@ -228,13 +228,13 @@ BitRate_Nominal;额定码率 Bits-(Pixel*Frame);数据密度 [码率/(像素*帧率)] BufferSize;缓冲大小 Cancel;取消 -CaptionServiceName; +CaptionServiceName;字幕服务名称 Channel(s);声道数 -ChannelCoded; -ChannelConfiguration; -ChannelFormat; -ChannelLayout;声道格式 -ChannelMode; +ChannelCoded;通道编码 +ChannelConfiguration;通道配置 +ChannelFormat;频道格式 +ChannelLayout;频道布局 +ChannelMode;频道模式 ChannelPositions;声道位置 Chapter(s);章节数 Chapters;章节 @@ -253,7 +253,7 @@ Choose language;选择语言 Choreographer;动作指导 Chroma;色度 ChromaSubsampling;色度抽样 -Classifier; +Classifier;内容分类器 ClearList;清除列表 Close;关闭 Close all before open;打开新文件前关闭其他文件 @@ -290,7 +290,7 @@ colour_range;色彩范围 Comment;注释 CommissionedBy;委托人 Compilation;选集 -ComplementaryObject; +ComplementaryObject;互补对象 CompleteName;完整名称 CompletionDate;完整日期 ComplexityIndex;复杂度指数 @@ -301,13 +301,13 @@ Compression_Mode_Lossy;有损 Compression_Ratio;压缩率 Conductor;指挥 ConformanceCheck;符合性检查 -ConformanceErrors; -ConformanceInfos; -ConformanceWarnings; +ConformanceErrors;符合性错误 +ConformanceInfos;符合性信息 +ConformanceWarnings;符合性警告 ContactEmail;联络邮件 ContactTelephoneNumber;联络电话号码 Container and general information;容器格式和一般信息 -Content; +Content;内容 ContentType;内容类型 CoProducer;联合制片人 Copyright;版权 @@ -322,24 +322,24 @@ Cover_Mime;封面 MIME Cover_Type;封面类型 Cropped;裁剪信息 Custom;自定义 -CustomDownmixTargets; +CustomDownmixTargets;自定义缩混目标 Customize;自定义 DarkMode;深色模式 Date;日期 Debug;调试 Decimal point;小数点 Default_Setting;系统默认 -DefaultTargetDeviceConfig; +DefaultTargetDeviceConfig;默认目标设备配置 Delay;延迟 Delay_Source;延迟来源 Delay_Source_Container;容器 Delay_Source_Stream;媒体流 Delete;删除 Description;说明 -dialnorm; -DialogueCorrected; -DialogueEnhancement; -DialogueNormalization; +dialnorm;对话规范化 +DialogueCorrected;对话更正 +DialogueEnhancement;对话增强 +DialogueNormalization;对话标准化 Digitized_Date;数字化日期 Dimensions;尺寸 Director;导演 @@ -350,27 +350,27 @@ DisplayAspectRatio_CleanAperture;干净光圈画面比例 DisplayAspectRatio_Original;原始画面比例 DistributedBy;发行商 Distributor;发行商 -Dolby_Atmos_Metadata; -DolbyAtmos; +Dolby_Atmos_Metadata;杜比全景声元数据 +DolbyAtmos;杜比全景声 Donate;赞助 DotsPerInch;DPI -Downmix; -Downmix_5.1.x; -Downmix_5to2; +Downmix;缩混 +Downmix_5.1.x;5.1 和 5.1.x 缩混 +Downmix_5to2;5.1 到 2.0 缩混 DrcSets_Count;DRC 组数 DrcSets_Effects;DRC 效果类型 Duration;时长 Duration_End;结束时间 -Duration_End_Command; +Duration_End_Command;结束时间(命令) Duration_Start;开始时间 -Duration_Start_Command; -Duration_Start2End; -DynamicObject; -DynamicRangeControl; -Eac3DrcProfile; +Duration_Start_Command;开始时间(命令) +Duration_Start2End;可见内容的持续时间 +DynamicObject;动态对象 +DynamicRangeControl;动态范围控制 +Eac3DrcProfile;E-AC-3 DRC 配置文件 Edit;编辑 EditedBy;编辑者 -EditorialClassification; +EditorialClassification;编辑分类 ElementaryStream; ElementCount;元素总数 EMail;电子邮件 @@ -384,10 +384,10 @@ EPG_Positions;EPG 位置 (内部) EpisodeTitleNumber;集数标题 Error_File;读取文件出错 Error_File_Write;写入文件出错 -Events_PaintOn; -Events_PopOn; -Events_RollUp; -Events_Total; +Events_PaintOn;PaintOn 事件的计数 +Events_PopOn;PopOn 事件的计数 +Events_RollUp;RollUp 事件的计数 +Events_Total;事件总计数 ExecutiveProducer;出品人 Exit;退出 Exit_Hint;退出程序 @@ -409,11 +409,11 @@ FileExtension;扩展名 FileName;文件名 FileNameExtension;文件名和扩展名 FileSize;文件大小 -FirstDisplay_Delay_Frames; -FirstDisplay_Type; +FirstDisplay_Delay_Frames;第一个事件之前的帧数 +FirstDisplay_Type;第一个事件的类型 FirstFrameOfAction; -FlatPanelTv; -FlowID; +FlatPanelTv;平板电视 +FlowID;流 ID Folder;文件夹 Folder (R);文件夹 (R) Folder (R)_Hint;选择一个文件夹 (包含所有子文件夹) @@ -457,7 +457,7 @@ Format_Settings_Wrapping;格式设置, 封装模式 Format_Tier;格式等级 (Tier) Format_Url;格式网址 Format_Version;格式版本 -FormatDefinition; +FormatDefinition;格式定义 FpaManufacturer;FPA 制造商 FpaPass;FPA 通过 FpaVersion;FPA 版本 @@ -470,7 +470,7 @@ FrameRate_Mode_CFR;恒定帧率 (CFR) FrameRate_Mode_VFR;动态帧率 (VFR) FrameRate_Nominal;额定帧率 FrameRate_Original;原始帧率 -FrameRate_Real; +FrameRate_Real;真实帧率 General;概览 Genre;流派 Genre_000;Blues @@ -670,10 +670,10 @@ Gop_OpenClosed;GOP 开闭 Gop_OpenClosed_Closed;封闭 (Closed) Gop_OpenClosed_FirstFrame;第一帧 GOP 开闭 Gop_OpenClosed_Open;开放 (Open) -Graph; +Graph;图形 Group; Grouping;分组 -GroupPreset; +GroupPreset;组预设 h; 时 HDR_Format;HDR 格式 Header file;创建头文件 @@ -682,7 +682,7 @@ Height_CleanAperture;干净光圈高度 Height_Original;原始高度 Help;帮助 Hint;提示 -HomeTheaterAvr; +HomeTheaterAvr;家庭影院 AVR How many audio streams?;有多少个音频流? How many chapters streams?;有多少个章节流? How many text streams?;有多少个字幕流? @@ -690,18 +690,18 @@ How many video streams?;有多少个视频流? HTML;网页 ID;ID IdentClockStart;报时画面起始点 -IFrameInterval; +IFrameInterval;I帧间隔 Image;图像 Image stream(s);图像流 Image_Codec_List;图像解码器 ImageCount;图像流总数 -ImmersiveStereo; +ImmersiveStereo;沉浸式立体声 Info;信息 Instruments;乐器 -IntegratedLoudness; +IntegratedLoudness;综合响度 IntegratedLoudness_Level; IntegratedLoudness_Speech; -InteractivityEnabled; +InteractivityEnabled;启用交互 Interlaced_BFF;底场优先 (BFF) Interlaced_Interlaced;隔行扫描 (交错) Interlaced_PPF;逐行扫描 (连续) @@ -924,12 +924,12 @@ Language_zu;祖鲁语 (Zulu) LawRating;分级 LCCN;LCCN LfeAttenuationKnown; -LfeMixGain; +LfeMixGain;LFE 混合增益 Library;混流函数库 Lifetime_Subscribe_Button; Lightness;亮度 -Lines_Count; -Lines_MaxCountPerEvent; +Lines_Count;行数 +Lines_MaxCountPerEvent;每个事件的最大行数 LineUpStart;Line Up 起始点 LinkedTo_Bed_Pos; LinkedTo_ChannelFormat_Pos; @@ -978,9 +978,9 @@ matrix_coefficients;矩阵系数 Matrix_Format;矩阵编码, 格式 MaxCLL;最大内容亮度 (CLL) MaxFALL;最大帧平均亮度 (FALL) -MaxGain; -MaximumMomentaryLoudness; -MaxTruePeak; +MaxGain;最大增益 +MaximumMomentaryLoudness;最大瞬时响度 +MaxTruePeak;最大真实峰值 MediaInfo_About;使用 MediaInfo 可以轻松读取音视频文件的编码和标签信息。\r\n本软件按 BSD 授权协议开源,用户可以免费使用,开发者也可以自由地学习、修改、重新发布本软件。(Mac App Store 图形界面除外) MediaInfo_About_About;MediaInfo v%MI_VERSION%,内置 MediaInfoLib v%MIL_VERSION% Menu;菜单 @@ -990,9 +990,9 @@ Menu_Hint;更多选择 Menu_No;无菜单 MenuCount;菜单流总数 MenuID;菜单 ID -Metadata_Format; -Metadata_Format_Type; -Metadata_MuxingMode; +Metadata_Format;元数据格式 +Metadata_Format_Type;元数据帧类型 +Metadata_MuxingMode;元数据复用模式 MixType; mn; 分 Mood;情绪 @@ -1015,21 +1015,21 @@ NewVersion_Question_Content;有新版本 (v%Version%),要下载吗? NewVersion_Question_Title;新版本已发布! No;否 Not yet;尚无 -NumberOfChannelFormats; -NumberOfContents; +NumberOfChannelFormats;频道格式数 +NumberOfContents;内容数 NumberOfDynamicObjects;动态对象总数 NumberOfElementaryStreams; -NumberOfObjects; +NumberOfObjects;对象数 NumberOfPackFormats; NumberOfPresentations; NumberOfProgrammes; -NumberOfStreamFormats; -NumberOfSubstreams; -NumberOfTrackFormats; -NumberOfTrackUIDs; +NumberOfStreamFormats;流格式数 +NumberOfSubstreams;子流数 +NumberOfTrackFormats;轨道格式数 +NumberOfTrackUIDs;轨道 UID 数量 NumColors;色彩数量 -Object; -ObjectCount; +Object;对象 +ObjectCount;对象计数 OK;确定 One output file per input file;一个输入文件对应一个输出文件 Open;打开 @@ -1091,7 +1091,7 @@ OverallBitRate_Minimum;最低总体码率 OverallBitRate_Mode;总体码率模式 OverallBitRate_Nominal;额定总体码率 PackageName;包名 -PackFormat; +PackFormat;包格式 Part;分段 Part_Count;总数 PartNumber;分段编号 @@ -1111,14 +1111,14 @@ Played_First_Date;首次播放时间 Played_Last_Date;上次播放时间 PlayTime;播放时长 PodcastCategory;播客类别 -PortableHeadphones; -PortableSpeakers; +PortableHeadphones;便携式耳机 +PortableSpeakers;便携式扬声器 Position;位置 -Position_Cartesian; -Position_Polar; +Position_Cartesian;位置(笛卡尔) +Position_Polar;位置(极性) Position_Total;总数 Preferences;设置 -PreferredDownmix; +PreferredDownmix;首选缩混 Premium;高级版 Premium_Summary;高级版订阅功能 PreselectionLabel; @@ -1134,7 +1134,7 @@ ProductionDesigner;制作设计师 ProductionNumber;制作编号 ProductionStudio;出品工作室 ProductPlacement;产品布置 -Programme; +Programme;节目 ProgrammeHasText;节目含有文本 ProgrammeTextLanguage;节目文本语言 ProgrammeTitle;节目标题 @@ -1143,18 +1143,18 @@ Purchased_Date;购买日期 Quote character;引号 RadioStation;广播电台 Rating;分级 -RealtimeLoudnessCorrected; +RealtimeLoudnessCorrected;实时响度校正 Recorded_Date;录制日期 Recorded_Location;录制地点 Released_Date;发行日期 RemixedBy;混音者 -RenderMode; +RenderMode;渲染模式 Renew;续订 ReplayGain_Gain;播放增益 ReplayGain_Peak;播放增益峰值 Report;报告 Resolution;分辨率 -RestoreLifetimeSubscription; +RestoreLifetimeSubscription;恢复终身订阅 s; 秒 SamplePeakLevel;采样峰值等级 SamplePeakLevel_Album;采样峰值等级 (专辑) @@ -1171,8 +1171,8 @@ ScanType;扫描类型 ScanType_Original;原始扫描类型 ScanType_StoreMethod;扫描类型储存方式 ScreenplayBy;编剧 -ScreenToCenter; -ScreenToFront; +ScreenToCenter;屏幕居中 +ScreenToFront;屏幕置前 Season;季期 SecondaryAudioLanguage;第二音频语言 see below;点击展开详情 @@ -1198,7 +1198,7 @@ ShimName;Shim 名称 ShimVersion;Shim 版本 Show menu;显示菜单 Show toolbar;显示工具栏 -SignalGroup; +SignalGroup;信号组 SigningPresent;含有签名 SignLanguage;签名语言 Sort;排序 @@ -1210,7 +1210,7 @@ Source_FrameCount;源, 帧数 Source_SamplingCount;源, 采样数 Source_StreamSize;源, 流大小 Source_StreamSize_Encoded;源, 编码后流大小 -SpokenSubtitles; +SpokenSubtitles;语音字幕 Standard;标准 StoreMethod_InterleavedFields;交错场 StoreMethod_SeparatedFields;单独场 @@ -1219,7 +1219,7 @@ StoreMethod_SeparatedFields_2;单独场(每分块 2 场) Stream;流 Stream_MoreInfo;关于此流的更多信息 StreamCount;此类型流的数量 -StreamFormat; +StreamFormat;流格式 StreamID;流 ID streamIdentifier;流标识符 StreamKind;流类型 @@ -1242,11 +1242,11 @@ Subscription_Active;订阅有效期至 %DATE% Subscription_Android;%PRICE%/年(免费试用 3 天) Subscription_Ended;你的订购刚刚到期。 Subscription_Expired;订购过期时间 %DATE% -Subscription_Lifetime; +Subscription_Lifetime;检测到终身订阅 Subscription_Thanks;已检测到订阅。感谢您的支持! -Substream; -SubTrack;副轨道 -SubtstreamIdChannel; +Substream;子流 +SubTrack;子轨道 +SubtstreamIdChannel;子流开始ID & 频道索引 Summary;摘要 Supported formats;支持格式 Supported?;是否支持 @@ -1257,7 +1257,7 @@ Synopsis;系统摘要 SystemId;ID Tagged_Application;标记软件 Tagged_Date;标记日期 -TargetDeviceConfig; +TargetDeviceConfig;目标设备配置 Technician;技术员 TermsOfUse;使用条款 TertiaryAudioLanguage;第三音频语言 @@ -1277,9 +1277,9 @@ ThanksTo;鸣谢 Thousands separator;千位分隔符 TimeCode;时间码 TimeCode_FirstFrame;第一帧时间码 -TimeCode_LastFrame; -TimeCode_MaxFrameNumber; -TimeCode_MaxFrameNumber_Theory; +TimeCode_LastFrame;最后一帧时间码 +TimeCode_MaxFrameNumber;时间码中的最大帧数 +TimeCode_MaxFrameNumber_Theory;时间码中的理论最大帧数 TimeCode_Settings;时间码设置 TimeCode_Source;时间码源 TimeCode_Stripped;时间码, 条带化 @@ -1298,9 +1298,9 @@ TotalNumberOfParts;分段总数 TotalProgrammeDuration;节目时长总计 Track;轨道名 Track_Count;轨道数 -TrackFormat; -TrackIndex; -TrackUID; +TrackFormat;轨道格式 +TrackIndex;轨道索引 +TrackUID;轨道UID transfer_characteristics;传输特性 Translate_Reports;翻译报告 Translator;翻译 @@ -1323,7 +1323,7 @@ TrimMode8i; TruePeakLevel;真实峰值等级 TruePeakLevel_Album;真实峰值等级 (专辑) Type;类型 -TypeDefinition; +TypeDefinition;类型定义 UniqueID;特征 ID UniversalAdID;通用广告 ID UniversalAdID_Registry;通用广告 ID 登记处 From c0e461e4d313251904447859f20cbd222172e7f9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nkh0472 Date: Thu, 6 Oct 2022 10:46:44 +0800 Subject: [PATCH 066/141] zh-CN translation update --- Source/Resource/Plugin/Language/zh-CN.csv | 34 +++++++++++------------ 1 file changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/zh-CN.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/zh-CN.csv index cadb211c3..6f5eb04a0 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/zh-CN.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/zh-CN.csv @@ -371,7 +371,7 @@ Eac3DrcProfile;E-AC-3 DRC 配置文件 Edit;编辑 EditedBy;编辑者 EditorialClassification;编辑分类 -ElementaryStream; +ElementaryStream;基本码流 ElementCount;元素总数 EMail;电子邮件 Encoded_Application;编码程序 @@ -411,7 +411,7 @@ FileNameExtension;文件名和扩展名 FileSize;文件大小 FirstDisplay_Delay_Frames;第一个事件之前的帧数 FirstDisplay_Type;第一个事件的类型 -FirstFrameOfAction; +FirstFrameOfAction;动作的第一帧 FlatPanelTv;平板电视 FlowID;流 ID Folder;文件夹 @@ -699,8 +699,8 @@ ImmersiveStereo;沉浸式立体声 Info;信息 Instruments;乐器 IntegratedLoudness;综合响度 -IntegratedLoudness_Level; -IntegratedLoudness_Speech; +IntegratedLoudness_Level;综合响度 (level gated) +IntegratedLoudness_Speech;综合响度 (speech gated) InteractivityEnabled;启用交互 Interlaced_BFF;底场优先 (BFF) Interlaced_Interlaced;隔行扫描 (交错) @@ -926,23 +926,23 @@ LCCN;LCCN LfeAttenuationKnown; LfeMixGain;LFE 混合增益 Library;混流函数库 -Lifetime_Subscribe_Button; +Lifetime_Subscribe_Button;终身订阅价格 %PRICE% Lightness;亮度 Lines_Count;行数 Lines_MaxCountPerEvent;每个事件的最大行数 LineUpStart;Line Up 起始点 LinkedTo_Bed_Pos; -LinkedTo_ChannelFormat_Pos; +LinkedTo_ChannelFormat_Pos;频道格式 #s LinkedTo_ComplementaryObject_Pos; -LinkedTo_Content_Pos; +LinkedTo_Content_Pos;内容 #s LinkedTo_Group_Pos; -LinkedTo_Object_Pos; -LinkedTo_PackFormat_Pos; -LinkedTo_SignalGroup_Pos; -LinkedTo_StreamFormat_Pos; -LinkedTo_Substream_Pos; -LinkedTo_TrackFormat_Pos; -LinkedTo_TrackUID_Pos; +LinkedTo_Object_Pos;对象 #s +LinkedTo_PackFormat_Pos;包格式 #s +LinkedTo_SignalGroup_Pos;信号组 #s +LinkedTo_StreamFormat_Pos;流格式 #s +LinkedTo_Substream_Pos;子流 #s +LinkedTo_TrackFormat_Pos;轨道格式 #s +LinkedTo_TrackUID_Pos;轨道UID #s List;列表 LoRoCenterMixGain; LoRoSurroundMixGain; @@ -1018,9 +1018,9 @@ Not yet;尚无 NumberOfChannelFormats;频道格式数 NumberOfContents;内容数 NumberOfDynamicObjects;动态对象总数 -NumberOfElementaryStreams; +NumberOfElementaryStreams;基本码流的数量 NumberOfObjects;对象数 -NumberOfPackFormats; +NumberOfPackFormats;包格式数量 NumberOfPresentations; NumberOfProgrammes; NumberOfStreamFormats;流格式数 @@ -1202,7 +1202,7 @@ SignalGroup;信号组 SigningPresent;含有签名 SignLanguage;签名语言 Sort;排序 -SoundCategory; +SoundCategory;声音类别 SoundEngineer;录音师 Source;源 Source_Duration;源, 时长 From 8c35371e970765c715807115281b6bb0fda28a6c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nkh0472 Date: Thu, 6 Oct 2022 10:50:55 +0800 Subject: [PATCH 067/141] zh-CN translation update --- Source/Resource/Language.csv | 36 ++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 18 insertions(+), 18 deletions(-) diff --git a/Source/Resource/Language.csv b/Source/Resource/Language.csv index 83695ea39..74ed47447 100644 --- a/Source/Resource/Language.csv +++ b/Source/Resource/Language.csv @@ -197,7 +197,7 @@ Audio1;أول مقطع للصوت;Першы аўдыёструмень;Ауди Audio2;ثاني مقطع للصوت;Другі аўдыёструмень;Аудио2;Segona pista d'àudio;Druhý audio stream;Anden lydstrøm;Zweiter Audio-Stream;Second audio stream;Pista de audio;Bigarren audioa jarioa;دومبن استریم صوت;Deuxième piste Audio;Segunda pista de audio;Δεύτερη ροή ήχου;Második hangsáv;Seconda traccia audio;音声ストリーム 2;두번째 오디오 스트림;Antras audio srautas;Tweede audiostroom;Drugi strumień audio;Segunda faixa de áudio;Segunda faixa de áudio;Al doilea flux audia;Второй аудиопоток;Druhý audio stream;Rryma e dytë audio;Andra ljudströmmen;สตรีมเสียงที่สอง;İkinci seslendirme;Другий аудіопотік;音频 2;第二聲頻;第二音訊串流;Drugi zvučni tok;Երկրորդ ձայնը;მეორე აუდიიო ნაკადი AudioComments;;;;Audiocomentaris;;;;Audio Comments;Audiocomentarios;;;;;;; Commento audio;音声コメント;;;;;;;;Голосовой комментарий;;;Ljudkommentarer;;Ses Açıklamaları;;音频注释;聲音評註;;;; AudioCount;عدد المقاطع الصوتية;Коль-ць аўдыёструменяў;АудиоБрой;Total de pistes d'àudio;Count of audio streams;Antal lydstrømme;Anzahl der Audio-Streams;Count of audio streams;Cantidad de pistas de audio;Audio jario zenbatekoa;تعداد استریم صوت;Nombre de pistes audio;Nº pistas audio;Αριθμός των ροών ήχου;Hangsávok száma;Numero tracce sonore;音声ストリーム数;오디오 스트림 개수;Audio srautų kiekis;Telling van audiostromen;Liczba strumieni audio;Número de faixas de áudio;Contagem das faixas de áudio;Numarul de fluxuri audio;Количество аудиопотоков;Počet audio streamov;Numri i rrymave të audios;Antal ljudströmmar;จำนวนของสตรีมเสียง;Ses sayısı;Кількість аудіопотоків;音频流总数;聲頻數量;音訊串流數;Broj zvučnih tokova;Ձայների քանակը;აუდიო ნაკადების რაოდენობა -AudioDescription;;;;;;;;Audio description;;;;;;;;Descrizione audio;;;;;;;;;;;;;;;;音频描述;;;;; +AudioDescription;;;;;;;;Audio description;;;;;;;;Descrizione audio;;;;;;;;;;;;;;;;音频说明;;;;; AudioDescriptionPresent;;;;Descripció àudio present;;;;Audio Description Present;Descripción audio presente;;;;;;;Descrizione audio presente;音声解説の有無;;;;;;;;Наличие голосового описания;;;Aktuell ljudbeskrivning;;Ses Açıklaması Sunumu;;含有音频说明;聲音描述呈現;;;; AudioDescriptionType;;;;Tipus descripció àudio;;;;Audio Description Type;Tipo descripción audio;;;;;;;Tipo descrizione audio;音声解説の種類;;;;;;;;Тип голосового описания;;;Ljudbeskrivningstyp;;Ses Açıklaması Türü;;音频说明类型;聲音描述類型;;;; AudioLoudnessStandard;;;;Estàndard del volum d'àudio;;;;Audio Loudness Standard;Estándar volumen audio;;;;;;;Loudness audio standard;ラウンドネス基準;;;;;;;;Стандарт громкости аудио;;;Ljudstyrkestandard;;Ses Yüksekliği Standartı;;音频响度标准;聲音響度標準;;;; @@ -371,7 +371,7 @@ Eac3DrcProfile;;;;;;;;E-AC-3 DRC profile;;;;;;;;Profilo DRC E-AC-3;;;;;;;;;;;;;; Edit;تغيير;Змяніць;Преработи;Edita;Upravit;Rediger;Bearbeiten;Edit;Editar;Editatu;ویرایش;Modifier;Editar;Επεξεργασία;Szerkesztés;Modifica;編集;편집;Redaguoti;Bewerken;Edytuj;Editar;Editar;Editare;Править;Upraviť;Edito;Redigera;แก้ไข;Düzenle;Редагувати;编辑;編輯;編輯;Uređivanje;Փոփոխել;რედაქტირება EditedBy;حرره;Зменена;ПреработенОт;Editat per;Upravil;Redigeret af;Bearbeitet von;Edited by;Editado por;Editatzailea;ویرایش شده توست;Monté par;Editado por;Τροποποιημένο από;Szerkesztő;Modificato da;編集者;편집;Redagavo;Bewerkt door;Edytowany przez;Editado por;Editado por;Editat de;Изменено;Upravil;Edituar nga;Redigerad av;แก้ไขโดย;Düzenleyen;Змінено;编辑者;編輯者;編輯者;Uredio;Փոփոխվել է;რედაქტირების ავტორი EditorialClassification;;;;;;;;Editorial classification;;;;;;;;Classificazione editoriale;;;;;;;;;;;;;;;;编辑分类;;;;; -ElementaryStream;Elementary stream;;;;;;;Elementary stream;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +ElementaryStream;Elementary stream;;;;;;;Elementary stream;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;基本码流;;;;; ElementCount;Count of elements;;;;;;;Count of elements;;;;;;;;umero elementi;要素数;;;;;;;;;;;;;Öğe sayısı;;元素总数;;;;; EMail;البريد الإلكتروني;Пошта;Имейл;Correu;E-Mail;E-mail;Email;E-Mail;Correo;Post@;ایمیل;E-mail;E-Mail;E-Mail;Email;Email;電子メール;이메일;El. paštas;E-Mail;email;E-Mail;E-Mail;E-mail;Почта;E-Mail;Posta-e;E-post;อี-เมลล์;E-Posta;Е-mail;电子邮件;電郵;電子信箱;E-pošta;Փոստը;ელ-ფოსტა Encoded_Application;برنامج التحرير;Праграма-кадавальнік;Енкодирана_Апликация;Aplicació;Použitý software;Skrivende program;Kodierendes Programm;Writing application;Aplicación de codifición;Idazketa aplikazioa;برنامه نوشتاری;Application utilisée;Aplicación codificadora;Εφαρμογή εγγραφής;Kódoló szoftver;Creato con;使用したエンコーダ;인코딩 프로그램;Rašymo programa;Gebruikt programma;Aplikacja zapisująca;Criação de software;Programa usado;Dezvoltator aplicatie;Программа кодирования;Použitý software;Aplikimi i shkrimit;Skrivande program;Writing application;Yazma uygulaması;Програма кодування;编码程序;編碼程式;使用編碼程式;Kodirajući program;Կոդավորող ծրագիրը;დამწერი აპლიკაცია @@ -411,7 +411,7 @@ FileNameExtension;;;;;;;;File name extension;;;;;;;;Estensione nome file;ファ FileSize;حجم الملف;Памер файла;Големинафайл;Mida de l'arxiu;Velikost souboru;Filstørrelse;Dateigröße;File size;Tamaño de archivo;Agiri neurria;اندازه فایل;Taille du fichier;Tamaño do arquivo;Μέγεθος αρχείου;Fájlméret;Dimensione file;サイズ;파일 크기;Failo dydis;Bestandsgrootte;Rozmiar pliku;Tamanho do ficheiro;Tamanho do arquivo;Dimensiunea fisierului;Размер файла;Veľkosť súboru;Masa e skedës;Filstorlek;ขนาดไฟล์;Dosya boyutu;Розмір файлу;文件大小;檔案大小;檔案大小;Veličina datoteke;Ֆայլի չափը;ფაილის ზომა FirstDisplay_Delay_Frames;;;;;;;;Count of frames before first event;;;;;;;;N. fotogrammi prima del primo evento;;;;;;;;;;;;;;;;第一个事件之前的帧数;;;;; FirstDisplay_Type;;;;;;;;Type of the first event;;;;;;;;Tipo del primo evento;;;;;;;;;;;;;;;;第一个事件的类型;;;;; -FirstFrameOfAction;First frame of action;;;;;;;First frame of action;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +FirstFrameOfAction;First frame of action;;;;;;;First frame of action;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;动作的第一帧;;;;; FlatPanelTv;;;;;;;;Flat panel TV;;;;;;;;TV a schermo piatto;;;;;;;;;;;;;;;;平板电视;;;;; FlowID;;;;;;;;Flow ID;;;;;;;;ID flusso;;;;;;;;;;;;;;;;流 ID;;;;; Folder;مجلد;Тэчку;Папка;Carpeta;Složka;Mappe;Verzeichnis;Folder;Carpeta;Agiritegia;پوشه;Dossier;Carpeta;Φάκελος;Mappa;Cartella;フォルダー;폴더;Katalogas;Map;Folder;Pasta;Pasta;Director;Папка;Adresár;Dosje;Mapp;โฟลเดอร์;Klasör;Каталог;文件夹;資料夾;資料夾;Mapa;Թղթապանակը;ფოლდერი @@ -699,8 +699,8 @@ ImmersiveStereo;;;;;;;;Immersive stereo;;;;;;;;Stereo coinvolgente;;;;;;;;;;;;;; Info;معلومات;Інфармацыя;Инфо;Info;;Info;Info;Info;Info;Argibideak;اطلاعات;Info;;;adatok;Informazioni;情報;정보;Info;Info;Informacja;Info;Informações;;Информация;Info;Info;Info;ข้อมูล;Bilgi;Відомості;信息;描述;相關資訊;Informacija;Տեղեկություն;ინფორმაცია Instruments;الالة الموسيقية;Прылады;Инструменти;Instruments;Instruments;Instrumenter;Instrumente;Instruments;Instrumentos;Tresnak;ساز;Instruments;Instrumentos;Όργανα;Hangszerek;Strumenti;Instruments;악기;Instrumentai;Instrumenten;Instrumenty;Instrumentos;Instrumentos;Instrumente;Инструменты;Instruments;Instrumenti;Instrument;Instruments;Enstrüman;Інструменти;乐器;樂器;樂器;Instrumenti;Գործիքներ;ინსტრუმენტები IntegratedLoudness;Integrated loudness;;;;;;;Integrated loudness;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;综合响度;;;;; -IntegratedLoudness_Level;;;;;;;;Integrated loudness (level gated);;;;;;;;Loudness integrato (livello gated);;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -IntegratedLoudness_Speech;;;;;;;;Integrated loudness (speech gated);;;;;;;;Loudness integrato livello parlato);;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +IntegratedLoudness_Level;;;;;;;;Integrated loudness (level gated);;;;;;;;Loudness integrato (livello gated);;;;;;;;;;;;;;;;综合响度 (level gated);;;;; +IntegratedLoudness_Speech;;;;;;;;Integrated loudness (speech gated);;;;;;;;Loudness integrato livello parlato);;;;;;;;;;;;;;;;综合响度 (speech gated);;;;; InteractivityEnabled;;;;;;;;Interactivity enabled;;;;;;;;Interattività abilitata;;;;;;;;;;;;;;;;启用交互;;;;; Interlaced_BFF;البداية من السطر الأخير;Ніжняе поле першае;Сплетен_ВФФ;Camp inferior primer;Bottom Field First;Bundfelt først;unteres Feld zuerst;Bottom Field First;Campo inferior primero;Beheko Eremua Lehenik;فیلد پایین در اول;Ligne du bas d'abord;;Bottom Field First;alsó mezővel kezdődő;Prima campo inferiore;ボトムフィールド (BFF);Bottom Field First;Apatinis laukas pirmiau;Onderste Veld Eerst;Dolne pole wpierw;Primeiro a Área Inferior;Primeiro a área inferior;;Нижнее поле первое;Dolný riadok ako prvý;Më Parë Fusha Poshtë;Bottenfält först;ช่องล่างก่อน;En Alt Alanın İlki;Парні - перші;底场优先 (BFF);底場優先;後場優先;Najprije donje polje;Առաջինը ներքին դաշտը;Bottom Field First Interlaced_Interlaced;متشابك;Празрадковая;Сплетен_Сплетен;Entrellaçat;Interlaced;Sammenflettet;Interlaced;Interlaced;Entrelazado;Elkarlotuta;درهم بافته;Entrelacé;Entrelazado;Διαπλεκόμενη σάρωση;váltottsoros;Interlacciato;インターレース;인터레이스;Sumaišytas;Interlaced;Z przeplotem;Entrelaçado;Entrelaçado;;Чересстрочная;Prekladané;Gërshetohet;Sammanflätning;Interlaced;Karışık;Черезрядковий;隔行扫描 (交错);隔行掃描;有交錯;Interlaced;Միահյուսված;Interlaced @@ -926,23 +926,23 @@ LCCN;LCCN;LCCN;ЛССН;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;L LfeAttenuationKnown;;;;;;;;LFE attenuation known;;;;;;;;Attenuazione LFE nota;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; LfeMixGain;;;;;;;;LFE mix gain;;;;;;;;Guadagno min LFE;;;;;;;;;;;;;;;;LFE 混合增益;;;;; Library;المكتبة المستخامة;Бібліятэка;Библиотека;Llibreria multiplexat;Muxing library;Muxing-bibliotek;Muxing-Bibliothek;Muxing library;Librería multiplexado;Nahasketa liburutegia;کتابخانه تسهيم کننده;Bibliotheque utilisée;Bibliografía;Muxing library;Keverőkönyvtár;Libreria;Mux ライブラリ;Muxing 라이브러리;Muxing biblioteka;Muxingbibliotheek;Bibloteka multipleksująca;Biblioteca multiplex;Biblioteca de multiplexão;Biblioteca muxing;Библиотека смешивания;Muxing library;Libraria e muksimit;Muxningsbibliotek;Muxing library;Çoklama kütüphanesi;Бібліотека мультиплексування;混流函数库;合成函式庫;合成函式庫;Knjižnica multipleksera;Շտեմարանը;Muxing library -Lifetime_Subscribe_Button;;;;;;;;Lifetime subscription for %PRICE%;;;;S'abonner à vie pour %PRICE%;;;;Abbonamento a vita per %PRICE%;生涯の購読料は %PRICE%;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +Lifetime_Subscribe_Button;;;;;;;;Lifetime subscription for %PRICE%;;;;S'abonner à vie pour %PRICE%;;;;Abbonamento a vita per %PRICE%;生涯の購読料は %PRICE%;;;;;;;;;;;;;;;终身订阅价格 %PRICE%;;;;; Lightness;إضاءة;Яркасць;Осветеност;Lleugeresa;;Lysstyrke;Helligkeit;Lightness;Claridad;Argitasuna;روشنايى;Luminosité;;;Fényesség;Luminosità;明るさ;밝기;;Helderheid;Jasność;Iluminação;Iluminação;;Якрость;;Dritësia;Ljus;;Canlılık;Яскравість;亮度;亮度;亮度;Svjetlina;Պայծառությունը;Lightness Lines_Count;;;;;;;;Count of lines;;;;;;;;N. linee;;;;;;;;;;;;;;;;行数;;;;; Lines_MaxCountPerEvent;;;;;;;;Maximum count of lines per event;;;;;;;;N. max linee per evento;;;;;;;;;;;;;;;;每个事件的最大行数;;;;; LineUpStart;;;;Alineació inicial;;;;Line Up Start;Inicio alineamiento;;;;;;;Avvio lineup;Line Up 開始;;;;;;;;Начало построения;;;;;Sıra Başlangıcı;;Line Up 起始点;開始編排;;;; LinkedTo_Bed_Pos;;;;;;;;Bed #s;;;;;;;;Letto #s;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -LinkedTo_ChannelFormat_Pos;;;;;;;;Channel format #s;;;;;;;;Formato canale #s;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +LinkedTo_ChannelFormat_Pos;;;;;;;;Channel format #s;;;;;;;;Formato canale #s;;;;;;;;;;;;;;;;频道格式 #s;;;;; LinkedTo_ComplementaryObject_Pos;Complementary object #s;;;;;;;Complementary object #s;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -LinkedTo_Content_Pos;;;;;;;;Content #s;;;;;;;;Contenuto #s;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +LinkedTo_Content_Pos;;;;;;;;Content #s;;;;;;;;Contenuto #s;;;;;;;;;;;;;;;;内容 #s;;;;; LinkedTo_Group_Pos;;;;;;;;Group #s;;;;;;;;Gruppo #s;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -LinkedTo_Object_Pos;;;;;;;;Object #s;;;;;;;;Oggetto #s;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -LinkedTo_PackFormat_Pos;;;;;;;;Pack format #s;;;;;;;;Formato pacchetto #s;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -LinkedTo_SignalGroup_Pos;;;;;;;;Signal group #s;;;;;;;;Gruppo segnale #s;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -LinkedTo_StreamFormat_Pos;Stream format #s;;;;;;;Stream format #s;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -LinkedTo_Substream_Pos;;;;;;;;Substream #s;;;;;;;;Sottoflusso #s;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -LinkedTo_TrackFormat_Pos;;;;;;;;Track format #s;;;;;;;;Formato traccia #s;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -LinkedTo_TrackUID_Pos;;;;;;;;Track UID #s;;;;;;;;UID traccia #s;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +LinkedTo_Object_Pos;;;;;;;;Object #s;;;;;;;;Oggetto #s;;;;;;;;;;;;;;;;对象 #s;;;;; +LinkedTo_PackFormat_Pos;;;;;;;;Pack format #s;;;;;;;;Formato pacchetto #s;;;;;;;;;;;;;;;;包格式 #s;;;;; +LinkedTo_SignalGroup_Pos;;;;;;;;Signal group #s;;;;;;;;Gruppo segnale #s;;;;;;;;;;;;;;;;信号组 #s;;;;; +LinkedTo_StreamFormat_Pos;Stream format #s;;;;;;;Stream format #s;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;流格式 #s;;;;; +LinkedTo_Substream_Pos;;;;;;;;Substream #s;;;;;;;;Sottoflusso #s;;;;;;;;;;;;;;;;子流 #s;;;;; +LinkedTo_TrackFormat_Pos;;;;;;;;Track format #s;;;;;;;;Formato traccia #s;;;;;;;;;;;;;;;;轨道格式 #s;;;;; +LinkedTo_TrackUID_Pos;;;;;;;;Track UID #s;;;;;;;;UID traccia #s;;;;;;;;;;;;;;;;轨道UID #s;;;;; List;قائمة;Спіс;Списък;Llista;;Liste;Liste;List;Lista;Zerrenda;لیست;Liste;Lista;;Lista;Elenco;一覧;목록;Sąrašas;Lijst;Lista;Lista;Lista;;Список;Zoznam;Lista;Lista;รายการ;Liste;Список;列表;清單;清單;Spisak;Ցանկը;სია LoRoCenterMixGain;;;;;;;;LoRo center mix gain;;;;;;;;Guadagno mix LoRo;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; LoRoSurroundMixGain;;;;;;;;LoRo surround mix gain;;;;;;;;Guadagno mix surround LoRo;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; @@ -1018,9 +1018,9 @@ Not yet;ليس بعد;Яшчэ няма;Още не;Encara no;;Ikke endnu;Noch n NumberOfChannelFormats;;;;;;;;Number of channel formats;;;;;;;;N. formati canali;;;;;;;;;;;;;;;;频道格式数;;;;; NumberOfContents;;;;;;;;Number of contents;;;;;;;;N. contenuti;;;;;;;;;;;;;;;;内容数;;;;; NumberOfDynamicObjects;;;;;;;;Number of dynamic objects;;;;;;;;N. oggetti dinamici;ダイナミックオブジェクトの数;;;;;;;;;;;;;Değişken nesneler sayısı;;动态对象总数;;;;; -NumberOfElementaryStreams;;;;;;;;Number of elementary streams;;;;;;;;N. flussi elementari;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +NumberOfElementaryStreams;;;;;;;;Number of elementary streams;;;;;;;;N. flussi elementari;;;;;;;;;;;;;;;;基本码流的数量;;;;; NumberOfObjects;;;;;;;;Number of objects;;;;;;;;N. oggetti;;;;;;;;;;;;;;;;对象数;;;;; -NumberOfPackFormats;;;;;;;;Number of pack formats;;;;;;;;N. formati pacchetto;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +NumberOfPackFormats;;;;;;;;Number of pack formats;;;;;;;;N. formati pacchetto;;;;;;;;;;;;;;;;包格式数量;;;;; NumberOfPresentations;;;;;;;;Number of presentations;;;;;;;;N. presentazioni;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; NumberOfProgrammes;;;;;;;;Number of programmes;;;;;;;;N. programmi;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; NumberOfStreamFormats;;;;;;;;Number of stream formats;;;;;;;;N. formati flussi;;;;;;;;;;;;;;;;流格式数;;;;; @@ -1202,7 +1202,7 @@ SignalGroup;;;;;;;;Signal group;;;;;;;;gruppos egnale;;;;;;;;;;;;;;;;信号组;; SigningPresent;;;;Signatura present;;;;Signing Present;Registro presente;;;;;;;Firma presente;Sign 有無;;;;;;;;Наличие подписи;;;Signaturer;;İşaretle Sunum;;含有签名;Signing Present;;;; SignLanguage;;;;Idioma signatura;;;;Sign Language;Idioma registro;;;;;;;Lingua firma;Sign の言語;;;;;;;;Язык подписи;;;Signaturspråk;;İşaret Dili;;签名语言;手語;;;; Sort;مصنفة حسب;Сартаваць па;Сортиране;Ordenats per;Sorted by;Sorteret efter;Sortiert nach;Sorted by;Ordenar por;Antolatu honela;طبقه بندى توسط;Trié par;Ordear por;Ταξινόμηση κατά;Sorba rendezte;Ordinato per;索引用表記;소팅;Rūšiuotojas;Gesorteerd op;Sortowane po;Ordenado por;Ordenado por;Sortat de;Сортировать по;Zoradiť podľa;Radhitur nga;Sorterad av;จัดเรียงโดย;Sıralayan;Сортування;排序;排序;排序;Poređano prema;Դասավորել ըստ;დალაგების შესაბამისობა -SoundCategory;;;;;;;;Sound category;;;;;;;;Catagoria suono;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +SoundCategory;;;;;;;;Sound category;;;;;;;;Catagoria suono;;;;;;;;;;;;;;;;声音类别;;;;; SoundEngineer;مهندس الصوت;Гукарэжысёр;ЗвукоИнжинер;Sonidista;Sound engineer;Lydtekniker;Tontechniker;Sound engineer;Ingeniero de sonido;Soinu ingeniaria;مهندس صدا;Ingénieur du son;Enxeñeiro de son;Sound engineer;Hangmérnök;Tecnico del suono;音響技師;사운드 엔지니어;Garso inžinierius;Geluidstechnicus;Inżynier dźwięku;Engenheiro de som;Engenheiro de som;Inginer de sunet;Звукорежиссёр;Sound engineer;Inxhinieri i zërit;Ljudingenjör;ซาวน์เอนจิเนียร์;Ses teknisyeni;Звукорежисер;录音师;音響工程師;音響工程師;Tonski tehničar;Ձայն. ռեժիսորը;ხნის ინჟინერი Source;;;;Origen;;;;Source;Origen;Iturburua;;Source;;;;Sorgente;参照元;;;;;Fonte;;;Оригинал;;;Källa;;Kaynak;Вихідний матеріал;源;來源;;;; Source_Duration;;;;Duració original;;;;Source duration;Duración original;Iturburu iraupena;;Durée de la source duration;;;;Durata sorgente;元の長さ;;;;;Duração fonte;;;Продолжительность оригинала;;;Källans varaktighet;;Kaynak süresi;Тривалість вихідного матеріалу;源, 时长;來源時間長度;;;; From f2c3bb5e5821dfe4b00f0409f8f22afb5495cb19 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: stevenlele Date: Tue, 18 Oct 2022 18:07:11 +0800 Subject: [PATCH 068/141] Update Simplified Chinese translation --- Contrib/TranslationToolkit/Convert_Compile.py | 3 + .../TranslationToolkit/Convert_Language.py | 7 +- Contrib/TranslationToolkit/Data_Comments.csv | 14 +- Contrib/TranslationToolkit/Data_Notes.csv | 38 ++++ Source/Resource/Language.csv | 202 +++++++++--------- Source/Resource/Plugin/Language/zh-CN.csv | 202 +++++++++--------- 6 files changed, 258 insertions(+), 208 deletions(-) diff --git a/Contrib/TranslationToolkit/Convert_Compile.py b/Contrib/TranslationToolkit/Convert_Compile.py index 30e26752e..dac64cc5a 100644 --- a/Contrib/TranslationToolkit/Convert_Compile.py +++ b/Contrib/TranslationToolkit/Convert_Compile.py @@ -53,6 +53,7 @@ index_lang = header.index(lang_code) output_rows.append(header) output_lang_rows.append([header[0], header[index_lang]]) + column_count = len(header) for row in reader: key = row[0] @@ -65,6 +66,8 @@ if translated_string.startswith('"') and translated_string.endswith('"'): translated_string = translated_string.strip('"') new_row = row + if len(new_row) < column_count: + new_row.extend([''] * (column_count - len(new_row))) new_row[index_lang] = translated_string output_rows.append(new_row) output_lang_rows.append([key, translated_string]) diff --git a/Contrib/TranslationToolkit/Convert_Language.py b/Contrib/TranslationToolkit/Convert_Language.py index d12a7042d..b0a017b47 100644 --- a/Contrib/TranslationToolkit/Convert_Language.py +++ b/Contrib/TranslationToolkit/Convert_Language.py @@ -105,10 +105,11 @@ key = row[0] row_string = [key] for index in index_lang: - if row[index].startswith(' :'): - row_string.append(f'"{row[index]}"') + cell_content = row[index] if index < len(row) else '' + if cell_content.startswith(' :'): + row_string.append(f'"{cell_content}"') else: - row_string.append(row[index]) + row_string.append(cell_content) if dict_comments: if key in dict_comments: row_string.extend(dict_comments[key]) diff --git a/Contrib/TranslationToolkit/Data_Comments.csv b/Contrib/TranslationToolkit/Data_Comments.csv index bc46e8cd3..60da135ea 100644 --- a/Contrib/TranslationToolkit/Data_Comments.csv +++ b/Contrib/TranslationToolkit/Data_Comments.csv @@ -10,7 +10,7 @@ Album_More,,More info about the album Album_ReplayGain_Gain, dB,The gain to apply to reach 89dB SPL on playback Album_ReplayGain_Peak,,The maximum absolute peak value of the item Alignment,,How this stream file is aligned in the container; Where this stream file is aligned in the container -AlternateGroup,,Number of a group in order to provide versions of the same track +AlternateGroup,Yes,Number of a group in order to provide versions of the same track Archival_Location,,"Location where an item is archived (e.g. Louvre, Paris, France)" Arranger,,The person who arranged the piece (e.g. Ravel) ArtDirector,,Name of the person who oversees the artists and craftspeople who build the sets @@ -115,8 +115,13 @@ DistributedBy,,Company responsible for distribution of the content; Name of the Domain,,"Universe movies belong to, e.g. Star Wars, Stargate, Buffy, Dragonball" DotsPerInch,,Stores dots per inch setting of the digitization mechanism used to produce the file Duration, ms,"Play time of the stream, in ms; Play time in format : XXx YYy only, YYy omited if zero; Play time of the stream (in ms); Play time in format : XXx YYy only, YYy omitted if zero; Play time of the stream in ms; Play time (formated)" +Duration_End, ms,"Play time of the stream, in ms; Play time (formated)" +Duration_End_Command, ms,"Play time of the stream, in ms; Play time (formated)" Duration_FirstFrame, ms,"Duration of the first frame if it is longer than others, in ms; Duration of the first frame if it is longer than others, in format : XXx YYy only, YYy omited if zero" Duration_LastFrame, ms,"Duration of the last frame if it is longer than others, in ms; Duration of the last frame if it is longer than others, in format : XXx YYy only, YYy omited if zero" +Duration_Start, ms,"Play time of the stream, in ms; Play time (formated)" +Duration_Start2End, ms,"Play time of the stream, in ms; Play time (formated)" +Duration_Start_Command, ms,"Play time of the stream, in ms; Play time (formated)" EditedBy,,Editors name ElementCount,,Number of displayed elements EncodedBy,,Name of the person/organisation that encoded/ripped the audio file. @@ -184,9 +189,10 @@ FrameRate_Mode,,"Frame rate mode (CFR, VFR); Frame rate mode (Constant, Variable FrameRate_Mode_Original,,"Original frame rate mode (CFR, VFR); Original frame rate mode (Constant, Variable)" FrameRate_Nominal, fps,Nominal Frames per second; Nominal Frames per second (with measurement) FrameRate_Num,,"Frames per second, numerator" -FrameRate_Original, fps,Original (in the raw stream) Frames per second; Original (in the raw stream) Frames per second (with measurement); Original (in the raw stream) frames per second; Original (in the raw stream) frames per second (with measurement) +FrameRate_Original, fps,Original (in the raw stream) frames per second; Original (in the raw stream) frames per second (with measurement) FrameRate_Original_Den,,"Frames per second, denominator" FrameRate_Original_Num,,"Frames per second, numerator" +FrameRate_Real, fps,Real (capture) frames per second; Real (capture) frames per second (with measurement) GeneralCount,,Number of general streams Genre,,"Main genre of the audio or video. e.g. classical, ambient-house, synthpop, sci-fi, drama, etc." Gop_OpenClosed, ,Time code information about Open/Closed @@ -363,10 +369,12 @@ Text_Format_List,,"Text Codecs in this file, separated by /" Text_Format_WithHint_List,,"Text Codecs in this file with popular name (hint),separated by /" Text_Language_List,,"Text languages in this file, separated by /" ThanksTo,,A very general tag for everyone else that wants to be listed +TimeCode_DropFrame,,Delay drop frame TimeCode_FirstFrame,,"Time code in HH:MM:SS:FF, last colon replaced by semicolon for drop frame if available format" +TimeCode_LastFrame,,"Time code of the last frame (excluding the duration of the last frame) in HH:MM:SS:FF, last colon replaced by semicolon for drop frame if available format" TimeCode_Settings,,Time code settings TimeCode_Source,,"Time code source (Container, Stream, SystemScheme1, SDTI, ANC...)" -TimeCode_Striped,Yes,"Time code is striped (only 1st time code, no discontinuity)" +TimeCode_Stripped,Yes,"Time code is Stripped (only 1st time code, no discontinuity)" TimeStamp_FirstFrame, ms,TimeStamp fixed in the stream (relative) IN MS; TimeStamp with measurement Title,,Name of the track; (Generic)Title of file; Name of this menu Title_More,,(Generic)More info about the title of file diff --git a/Contrib/TranslationToolkit/Data_Notes.csv b/Contrib/TranslationToolkit/Data_Notes.csv index dd7226676..6c44dc3a8 100644 --- a/Contrib/TranslationToolkit/Data_Notes.csv +++ b/Contrib/TranslationToolkit/Data_Notes.csv @@ -58,3 +58,41 @@ ZZ_,key_keyword,automatically generated. Don't edit at,key,[at] 25 fps. Suggestion: symbol @. DRC,,related to USAC loudness. DRC: dynamic range control. Ref: https://www.iso.org/obp/ui/#iso:std:iso-iec:23003:-4:ed-1:v1:en Loudness_,key_keyword,related to USAC loudness. Ref: https://www.iis.fraunhofer.de/content/dam/iis/de/doc/ame/wp/FraunhoferIIS_xHE-AAC_Whitepaper.pdf +ADM,,ADM Ref: https://www.itu.int/rec/R-REC-BS.2076/en +PackFormat,key,ADM Ref: https://www.itu.int/rec/R-REC-BS.2076/en +ComplementaryObject,key,ADM Ref: https://www.itu.int/rec/R-REC-BS.2076/en +Balance_FrontBackListener,key,Dolby Audio +Balance_FrontBackOverheadFloor,key,Dolby Audio +ScreenToCenter,key,AC4 gain +ScreenToFront,key,AC4 gain +Back4ToBack2,key,AC4 gain +Top4ToTop2,key,AC4 gain +TopFrontToFront,key,AC4 gain +TopFrontToSide,key,AC4 gain +TopFrontToBack,key,AC4 gain +TopBackToFront,key,AC4 gain +TopBackToSide,key,AC4 gain +TopBackToBack,key,AC4 gain +ChannelCoded,key,AC4; Yes/No +Classifier,key,AC4; classifier=category/type +Conformance,key_keyword,USAC Ref: https://en.wikipedia.org/wiki/Unified_Speech_and_Audio_Coding +dialnorm,key,AC4 +PreviousMixType2ch,key,"AC4, Ref: https://docs.telosalliance.com/la-5300-broadcast-audio-processor/la-5300-user-manual/dolby-encoding-and-monitoring" +Phase90FilterInfo2ch,key,"AC4, Ref: https://docs.telosalliance.com/la-5300-broadcast-audio-processor/la-5300-user-manual/dolby-encoding-and-monitoring#downmix-gain-controls" +PreviousDownmixType5ch,key,"AC4, Ref: https://docs.telosalliance.com/la-5300-broadcast-audio-processor/la-5300-user-manual/dolby-encoding-and-monitoring" +Phase90FilterInfo,key,"AC4, Ref: https://docs.telosalliance.com/la-5300-broadcast-audio-processor/la-5300-user-manual/dolby-encoding-and-monitoring#downmix-gain-controls" +SurroundAttenuationKnown,key,"AC4; Yes/No, Ref: https://docs.telosalliance.com/la-5300-broadcast-audio-processor/la-5300-user-manual/dolby-encoding-and-monitoring#downmix-gain-controls" +LfeAttenuationKnown,key,AC4; Yes/No +DynamicRangeControl,key,"AC4, Ref: https://docs.telosalliance.com/la-5300-broadcast-audio-processor/la-5300-user-manual/dolby-encoding-and-monitoring" +LoRoCenterMixGain,key,"AC4, Ref: https://docs.telosalliance.com/la-5300-broadcast-audio-processor/la-5300-user-manual/dolby-encoding-and-monitoring#downmix-gain-controls" +LoRoSurroundMixGain,key,"AC4, Ref: https://docs.telosalliance.com/la-5300-broadcast-audio-processor/la-5300-user-manual/dolby-encoding-and-monitoring#downmix-gain-controls" +LtRtCenterMixGain,key,"AC4, Ref: https://docs.telosalliance.com/la-5300-broadcast-audio-processor/la-5300-user-manual/dolby-encoding-and-monitoring#downmix-gain-controls" +LtRtSurroundMixGain,key,"AC4, Ref: https://docs.telosalliance.com/la-5300-broadcast-audio-processor/la-5300-user-manual/dolby-encoding-and-monitoring#downmix-gain-controls" +LfeMixGain,key,"AC4, Ref: https://docs.telosalliance.com/la-5300-broadcast-audio-processor/la-5300-user-manual/dolby-encoding-and-monitoring" +PreferredDownmix,key,"AC4, Ref: https://docs.telosalliance.com/la-5300-broadcast-audio-processor/la-5300-user-manual/dolby-encoding-and-monitoring" +CustomDownmixTargets,key,AC4 +MultipleStream,key,AC4 +SubtstreamIdChannel,key,"Dolby E, Ref: https://developer.dolby.com/globalassets/professional/dolby-e/dolby-e-high-level-frame-description.pdf" +SwitchGroup,key,MPEG-H 3D Audio +Trim,key_keyword,"Dolby Atmos, Ref: http://web.archive.org/web/20220128060439/https://learning.dolby.com/hc/en-us/articles/360054531672-Module-7-4-Renderer-Trim-and-Downmix-Controls-" +Downmix,key_keyword,"Dolby Atmos, Ref: http://web.archive.org/web/20220128060439/https://learning.dolby.com/hc/en-us/articles/360054531672-Module-7-4-Renderer-Trim-and-Downmix-Controls-" diff --git a/Source/Resource/Language.csv b/Source/Resource/Language.csv index 74ed47447..0252b36c9 100644 --- a/Source/Resource/Language.csv +++ b/Source/Resource/Language.csv @@ -153,11 +153,11 @@ 5.1.2ch;5.1.2;;;;;;;5.1.2;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;5.1.2;;;;; 5.1.4ch;5.1.4;;;;;;;5.1.4;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;5.1.4;;;;; 5.1ch;5.1;;;;;;;5.1;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;5.1;;;;; -608_Mode;;;;;;;;EIA-608 conversion mode;;;;;;;; Modalità conversione EIA-608;;;;;;;;;;;;;;;;EIA-608转换模式;;;;; +608_Mode;;;;;;;;EIA-608 conversion mode;;;;;;;; Modalità conversione EIA-608;;;;;;;;;;;;;;;;EIA-608 转换模式;;;;; 7.1.2ch;7.1.2;;;;;;;7.1.2;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;7.1.2;;;;; 7.1ch;7.1;;;;;;;7.1;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;7.1;;;;; About;حول البرنامج;Пра праграму;За;Quant a...;O programu;Om;Über;About;Acerca de ;Honi buruz;درباره;À propos;Sobre;Πληροφορίες;Névjegy;Info programma;このソフトの情報;정보;Apie;Info;O programie;Acerca;Sobre;Despre;О программе;O programe;Për;Om;เกี่ยวกับ;Hakkında;Про програму;关于;關於;關於;O programu...;Ծրագրի մասին; ამის შესახებ -About_Hint;كيفية الاتصال بنا والحصول على أخر نسخة;Як звязацца са мной і знайсці апошнюю версію праграмы;За_Подсказване;Com contactar-me i trobar l'última versió;O programu;Hvordan du kontakter mig og finder seneste version;Kontakt und Infos zur neuesten Version;How to contact me and find last version;Cómo contactar con el autor y buscar la última versión;Nola jarri harremanetan nirekin eta azken bertsioa aurkitu;ارتباط با من و آخرین نسخه;Comment me contacter et trouver la dernière version;Como contactar comigo e atopar a última versión;Πως θα επικοινωνήσετε μαζί μου και θα βρείτε νεότερη έκδoση;Hogyan léphet velem kapcsolatba, illetve a legfrissebb változat lelőhelye;Contatta l'autore e ottieni la versione del programma più recente;連絡方法と最新版チェック;연락처와 최신 버전 확인;Kaip man prisijungti ir rasti naujausią versiją;Hoe neemt u contact met mij op en vindt u de nieuwste versie;Kontakt i informacje o nowych wersjach;Como contatar-me e encontrar a última versão;Como me contatar e buscar a versão mais nova;Sfaturi;Как связаться со мной и найти последнюю версию программы;O programe;Si të kontaktohem dhe të gjendet versioni i fundit;Kontakt - och versionsinformation;วิธีติดต่อฉันและค้นหาเวอร์ชันล่าสุด;Bana nasıl ulaşacak ve son sürümü nasıl bulacaksınız;Контакти та пошук нової версії;联系作者并获取最新版;聯絡作者和取得最新版;如何聯絡作者以及尋找最新版;Kontakt i pronalaženje posljednje inačice;Կապնվել ծրագրի հեղինակի հետ կամ բացել ծրագրի կայքը;როგორ დამიკავშირდეთ მე და ვიპოვოთ უახლესი ვერსია +About_Hint;كيفية الاتصال بنا والحصول على أخر نسخة;Як звязацца са мной і знайсці апошнюю версію праграмы;За_Подсказване;Com contactar-me i trobar l'última versió;O programu;Hvordan du kontakter mig og finder seneste version;Kontakt und Infos zur neuesten Version;How to contact me and find last version;Cómo contactar con el autor y buscar la última versión;Nola jarri harremanetan nirekin eta azken bertsioa aurkitu;ارتباط با من و آخرین نسخه;Comment me contacter et trouver la dernière version;Como contactar comigo e atopar a última versión;Πως θα επικοινωνήσετε μαζί μου και θα βρείτε νεότερη έκδoση;Hogyan léphet velem kapcsolatba, illetve a legfrissebb változat lelőhelye;Contatta l'autore e ottieni la versione del programma più recente;連絡方法と最新版チェック;연락처와 최신 버전 확인;Kaip man prisijungti ir rasti naujausią versiją;Hoe neemt u contact met mij op en vindt u de nieuwste versie;Kontakt i informacje o nowych wersjach;Como contatar-me e encontrar a última versão;Como me contatar e buscar a versão mais nova;Sfaturi;Как связаться со мной и найти последнюю версию программы;O programe;Si të kontaktohem dhe të gjendet versioni i fundit;Kontakt - och versionsinformation;วิธีติดต่อฉันและค้นหาเวอร์ชันล่าสุด;Bana nasıl ulaşacak ve son sürümü nasıl bulacaksınız;Контакти та пошук нової версії;联系作者和检查更新;聯絡作者和取得最新版;如何聯絡作者以及尋找最新版;Kontakt i pronalaženje posljednje inačice;Կապնվել ծրագրի հեղինակի հետ կամ բացել ծրագրի կայքը;როგორ დამიკავშირდეთ მე და ვიპოვოთ უახლესი ვერსია Accompaniment;مرافقة;Суправаджэнне;Съпровод;Acompanyament;Accompaniment;Akkompagnement;Begleitung;Accompaniment;Acompañamiento;Laguntza;همراهی;Accompagnement;Acompañamento;Συνοδεία;Kíséret;Accompagnamento;伴奏;반주;Akompanimentas;Begeleiding;Akompaniament;Acompanhamento;Acompanhamento;Acompaniament;Сопровождение;Accompaniment;Shoqëruesi;Ackompanjemang;Accompaniment;Eşlik eden;Супровід;伴奏;伴奏;伴奏;Pratnja;Ուղեկցումը;უზრუნველყოფა ActiveFormatDescription;;;;Descripció format actiu;;;;Active Format Description;Descripción formato activo;Eragin Heuskarri Azalpena;;;;;;Descrizione formato attivo;アクティブフォーマットデスクリプション;;;;;Active Format Description;;;Описание активного формата;;;Aktiv formatbeskrivning;;Etkin Biçim Açıklaması;Чинний опис формату;活动图像标识符 (AFD);活躍格式描述;;;; ActiveFormatDescription_MuxingMode;;;;Descripció format actiu, mode multiplexor;;;;Active Format Description, Muxing mode;Descripción formato activo, modo multiplexado;Eragin Heuskarri Azalpena, Nahasketa modua;;;;;;Descrizione formato attivo, modo muxing;アクティブフォーマットデスクリプション Mux 種別;;;;;Active Format Description, modo Muxing;;;Описание активного формата, режим смешивания;;;Aktiv formatbeskrivning, mux-läge;;Etkin Biçim Açıklaması, Çoklama kipi;Чинний опис формату, Режим мультиплексування;活动图像标识符 (AFD), 混流模式;活躍格式描述 - 混合模式;;;; @@ -168,9 +168,9 @@ Add version to text output;;;;;;;;Add version to text output;;;;;;;; Aggiungi ve Added_Date;تاريخ الاضافة;Дата дадання;Дата_Прибавен;Data d'addició;;Tilføjet den;Hinzufügungs-Datum;Added date;Datos agregados;Gehitze eguna;تاریخ اضافه شده;Date d'ajout;;;Hozzáadva;Data;追加日;추가된 날짜;; Toegevoegde datum;Data dodania;Data de adição;Data de adição;;Дата добавлениия;Dátum pridania;Data e shtimit;Tillagd;;Eklenme tarihi;Дата додавання;添加日期;加入於;加入時間;Dodano dana;Ավելացման ամսաթիվը;დამატების თარიღი Address;عنوان;Адрас;Адрес;Adreça;Address;Adresse;Adresse;Address;Dirección;Helbidea;آدرس;Adresse;Enderezo;Διεύθυνση;Cím;Indirizzo;住所;주소;Adresas;Adres;Adres;Endereço;Endereço;Adresa;Адрес;Adresa;Adresa;Adress;ที่อยู่;Adres;Адреса;地址;地址;地址;Adresa;Հասցեն;მისამართი AdID;;;;;;;;Ad-ID identifier;;;;;;;; Identificatore ID annuncio;広告ID識別子;;;;;;;;;;;;;Ad-ID tanımlayıcı;;广告 ID 标识符;;;;; -ADM: Show ChannelFormats;;;;;;;;ADM: Show ChannelFormats;;;;;;;; ADM: Visualizza formati canale;ADM: ChannelFormat を表示;;;;;;;;;;;;;;;ADM:显示频道格式;;;;; -ADM: Show TrackUIDs;;;;;;;;ADM: Show TrackUIDs;;;;;;;; ADM: Visualizza TRACKUID;ADM: TrackUID を表示;;;;;;;;;;;;;;;ADM:显示 TrackUID;;;;; -AdmProfile;;;;;;;;ADM profile;;;;;;;; Profilo ADM;;;;;;;;;;;;;;;;ADM 配置文件;;;;; +ADM: Show ChannelFormats;;;;;;;;ADM: Show ChannelFormats;;;;;;;; ADM: Visualizza formati canale;ADM: ChannelFormat を表示;;;;;;;;;;;;;;;ADM: 显示 ChannelFormat;;;;; +ADM: Show TrackUIDs;;;;;;;;ADM: Show TrackUIDs;;;;;;;; ADM: Visualizza TRACKUID;ADM: TrackUID を表示;;;;;;;;;;;;;;;ADM: 显示 TrackUID;;;;; +AdmProfile;;;;;;;;ADM profile;;;;;;;; Profilo ADM;;;;;;;;;;;;;;;;ADM 配置 (Profile);;;;; Advanced;متقدم;Дадаткова;Разширен;Avançat;Pokročilé;Avanceret;Erweitert;Advanced;Avanzado;Aurreratua;پیشرفته;Avancée;Avanzado;Για προχωρημένους;Bővített;Modalità avanzata;詳細;고급;Išplėstinai;Geavanceerd;Zaawansowane;Avançado;Avançado;Avansat;Дополнительно;Pokročilé;Avancuar;Avancerat;ขั้นสูง;Gelişmiş;Додаткові;高级;進階;進階;Prošireno;Լրացուցիչ;დამატებით Advanced mode;الوضع المتقدم;Пашыраны рэжым;Разширен режим;Mode avançat;Více detailů;Avanceret tilstand;Erweiterter Modus;Advanced mode;Modo avanzado;Modu aurreratua;حالت پیشرفته;Mode Avancé;Modo avanzado;Κατάσταση λειτουργίας για προχωρημένους;Bővített mód;Modalità avanzata;詳細モード;고급 모드;Išplėstinis režimas;Geavanceerde modus;Tryb zaawansowany;Modo avançado;Modo avançado;Mod avansat;Расширенный режим;Viac detailov;Mënyrë e avancuar;Avancerat läge;โหมดขั้นสูง;Gelişmiş kip;Розширений режим;高级模式;進階模式;進階模式;Prošireni način;Ընդլայնված եղանակ;დამატებითი რეჟიმი Album;ألبوم;Альбом;Албум;Àlbum;Album;Album;Album;Album;Álbum;Bilduma;آلبوم;Album;Albúm;Album;Album;Album;アルバム名;앨범;Albumas;Album;Album;Álbum;Álbum;Album;Альбом;Album;Albumi;Album;อัลบั้ม;Albüm;Альбом;专辑;專輯;專輯;Album;Ալբոմը;ალბომი @@ -186,7 +186,7 @@ Arranger;منظم;Размясціў;Подреждане;Arranjador;Arranger;Ar ArtDirector;المدير الفني;Рэжысёр;ХудожественДиректор;Director artístic;ArtDirector;Art Director;ArtDirector;ArtDirector;Director de arte;Arte-Zuzendaria;کارگردان هنری;Directeur artistique;Director Artístico;ArtDirector;Művészeti vezető;Regista;美術監督;미술 감독;Meno Katalogas;Artdirector;Dyrektor artystyczny;Diretor de Arte;Diretor de Arte;Director artistic;Арт-директор;ArtDirector;RegjisorArtistik;Formgivare;ผู้กำกับศิลป์;Sanat Yönetmeni;Режисер;艺术指导;藝術指導;藝術指導;Umjetnički ravnatelj;ArtDirector;ArtDirector AspectRatio;حجم الشاشة;Суадносіны;Съотношение;Relació d'aspecte;Poměr stran;Størrelsesforhold;Bildseitenverhältnis;Aspect ratio;Relación de aspecto;Ikuspegi maila;نسبت تصوير;Format à l'écran;Relación de aspecto;Λόγος εικόνας;Képarány;Rapporto d'aspetto;アスペクト比;종횡비;Aspekto santykis;Beeldverhouding;Proporcje;Proporção de imagem;Proporção de pixels;Raport imagine;Соотношение;Pomer strán;Raporti i aspektit;Bildförhållande;อัตราการแสดง;En-Boy oranı;Співвідношення сторін;宽高比;闊高比;長寬比例;Omjer stranica slike;Հարաբերակցությունը;ასპექტის რატიო AssistantDirector;مساعد المدير;Памагаты рэжысёра;АсистентДиректор;Assistent del director;AssistantDirector;Assisterende regissør;Regie-Assistent;AssistantDirector;Asistente director;Laguntzaile-Zuzendaria;دستیار کارگردان;Assistant-directeur;Director asistente;AssistantDirector;Segédrendező;Assistente regista;助監督;조감독;Asistuojantis dirigentas;Assistant-regisseur;Asystent dyrektora;Diretor Assistente;Diretor assistente;Director asistent;Помощник режиссёра;AssistantDirector;RegjisorAsistent;Assisterande regissör;ผู้ช่วยผู้กำกับ;Yardımcı Yönetmen;Помічник режисера;副导演;副導演;副導演;Pomoćnik ravnatelja;Ռեժիսորի օգնականը;AssistantDirector -AssociatedVideo_FrameRate;;;;;;;;Associated video frame rate;;;;;;;; Frequenza fotogrammi video associata;;;;;;;;;;;;;;;;相关视频帧率;;;;; +AssociatedVideo_FrameRate;;;;;;;;Associated video frame rate;;;;;;;; Frequenza fotogrammi video associata;;;;;;;;;;;;;;;;关联视频帧率;;;;; at;عند;у;от;a;at;ved;bei;at;en;;در;à;en;at;, képsebesség:;a;at;at;-;met;przy;a;em;la;в;pri;në;hos;ที่;de;@;@;於;於;pri;ընդ.;at At least one file;(يجب على الأقل فتح ملف واحد);Як мінімум адзін файл;Най-малко един файл;(Has d'obrir al menys un arxiu);(You must at least open one file);(Du skal åbne mindst en fil);(Mindestens eine Datei muss geöffnet werden);(You must at least open one file);(Abre al menos un archivo);(Agiri bat gutxienez ireki behar duzu);(حداقل یک فایل را باز کنید);(Vous devez ouvrir au moins un fichier);(Debes abrir polo menos un arquivo);(Πρέπει να ανοίξετε τουλάχιστον ένα αρχείο);(Legalább egy fájlt meg kell nyitni);(Apri almeno un file);( 1つ以上のファイルを開いてください );(최소한 하나의 파일을 열어야 합니다);(Turite atverti bent vieną failą);(U moet tenminste één bestand openen);(Musisz wczytać co najmniej jeden plik);(Deve abrir pelo menos um ficheiro);(Você deve abrir ao menos um arquivo);(Trebuie sa fie deschis cel putin un fisier);Необходимо открыть как минимум один файл;(Musíš najprv otvoriť súbor);(Duhet hapur të paktën një skedë);(Du måste öppna minst en fil);(คุณต้องเปิดอย่างน้อยหนึ่งไฟล์);(En az bir dosya açmak zorundasınız);Як мінімум один файл;(至少要打开一个文件);(請選取檔案);(您最少要開啟一個檔案);(Morate otvoriti bar jednu datoteku);Ընտրեք որևէ ֆայլ;(შენ უნდა გახსნა სულ ცოტა ერთი ფაილი) Audio;صوت;Аўдыё;Аудио;Àudio;Audio;Lyd;Audio;Audio;Audio;Audioa;صوت;Audio;Audio;Ήχος;Hang;Audio;音声;오디오;Audio;Audio;Audio;Áudio;Áudio;Audio;Аудио;Audio;Audio;Ljud;เสียง;Ses;Аудіо;音频;聲音;音訊;Audio;Ձայնը;აუდიო @@ -205,9 +205,9 @@ AudioRenderingIndication;;;;;;;;Audio rendering indication;;;;;;;;Indicazione re AudioSceneInfoID;;;;;;;;Audio scene info ID;;;;;;;;ID informazioni scena audio;;;;;;;;;;;;;;;;音频场景信息 ID;;;;; AudioTrackLayout;;;;Disposició pista àudio;;;;Audio Track Layout;Diseño pista audio;;;;;;;Layout traccia audio;音声トラックの配置;;;;;;;;Макет аудиодорожки;;;Ljudspårslayout;;Ses İzi Düzeni;;音轨格式;聲頻佈置;;;; Author;الكاتب / المؤلف;Аўтар;Автор;Autor;Autor;Forfatter;Autor;Author;Autor;Egilea;نویسنده;Auteur / Réalisateur;Autor;Author;Szerző;Autore;製作者;작가;Autorius;Auteur;Autor;Autor;Autor;Autor;Автор;Autor;Autori;Författare;ผู้เขียน;Hazırlayan;Автор;作者;作者;作者;Autor;Հեղինակը;ავტორი -Back4ToBack2;Four backs to two backs;;;;;;;Four backs to two backs;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -Balance_FrontBackListener;Front/back listener balance;;;;;;;Front/back listener balance;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -Balance_FrontBackOverheadFloor;Front/back overhead/floor balance;;;;;;;Front/back overhead/floor balance;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +Back4ToBack2;Four backs to two backs;;;;;;;Four backs to two backs;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Four backs to two backs;;;;; +Balance_FrontBackListener;Front/back listener balance;;;;;;;Front/back listener balance;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Front/back listener balance;;;;; +Balance_FrontBackOverheadFloor;Front/back overhead/floor balance;;;;;;;Front/back overhead/floor balance;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Front/back overhead/floor balance;;;;; BarCode;باركود;Штрыхкод;Баркод;Codi de barres;BarCode;Stregkode;Barcode;BarCode;Código de barras;BarraKodea;بارکد;Code-barre;Código de Barras;BarCode;Vonalkód;Codice a barre;バーコード;바코드;Brūkšninis kodas;Streepjescode;Kod kreskowy;Código de Barras;Código de barras;Cod de bare;Штрих-код;BarCode;BarCode;Streckkod;บาร์โค้ด;BarKod;Штрихкод;条形码;條碼;條碼;Crtičasti kôd;Կոդը;BarCode Basic;أساسي;Каротка;Основен;Bàsic;Základní;Grundlæggende;Einfach;Basic;Básico;Ohinarrizkoa;اولیه;Basique;Básico;Βασική;Egyszerű;Semplice;基本;기본;Įprastas;Elementair;Podstawowy;Básico;Básico;Principal;Кратко;Základné;Kryesor;Enkel;พื้นฐาน;Temel;Стисло;基本;基本;基本;Osnovno;Կարճ;ძირითადი Basic_Note;ملاحظة : لمزيد من المعلومات حول هذا الملف ، يجب استخدام وجهة نظر مختلفة (جدول ، شجرة...);Падказка: для дадатковай інфармацыі абярыце іншую закладку (Табліца, Дрэва,...);Основен_Забележка;Nota: Per a més informació quant aquest arxiu, has de triar una vista diferent (fulla, arbre...);Info : Pro více detailů vyberte jiný mód zobrazení(List, Strom...);Bemærk : for mere information om denne fil, skal du vælge en anden visning (Ark, Træstruktur..);Hinweis: Für mehr Informationen über diese Datei eine andere Ansicht wählen (Baumstruktur, Tabelle...);Note : for more information about this file, you must select a different view (Sheet, Tree...);Nota: Para más información sobre este archivo, selecciona una vista diferente (hoja, árbol...);Oharra: Agiri honi buruzko argibide gehiagorako, ikuspegi ezberdin bat hautatu behar duzu (Orria, Zuhaitza...);برای اطلاعات بیشتر اینجا را کلیک کنید;Note : pour plus d'informations sur ce fichier, vous devez utiliser une vue différente (Tableau, Arbre...);Nota : para máis información sobre este arquivo selecciona outra vista (Folla, Árbore...);Σημείωση : για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το αρχείο, επιλέξτε διαφορετική προβολή (Φύλλο, Δένδρο...);Megjegyzés: a többi nézet (Táblázat, Fa ...) bővebb adatokat mutat a fájlról;Nota: per maggiori informazioni seleziona Scheda, Struttura....;注 : このファイルの詳細情報は、別の表示方法で開いて確認してください (シート、ツリーなど);노트 : 이 파일에 관한 더 자세한 정보를 원하시면 다른 보기를 선택하세요(시트, 트리...);Pastaba : jei norite daugiau informacijos apie failą, turite pasirinkti kitą rodymą, (Lapas, Medis...);Let op : voor meer informatie over dit bestand, moet u een ander beeld kiezen (Blad, Boomstructuur,...);Uwaga: Aby uzyskać więcej informacji musisz wybrać inny widok (Karta, Drzewo...);Nota : para mais informações acerca do ficheiro, seleccione um modo de visualização diferente (Formulário, Árvore...);Nota : para mais informações do arquivo, selecione um modo de exibição diferente (Formulário, raiz...);Nota: pentru mai multe informatii despre acest fisier, tebuie sa selectati modul avansat;Примечание: для дополнительной информации выберите другую закладку (таблица, дерево,...);Info : Pre viac detailov vyberte iný režim zobrazenia (List, Strom...);Shënim : për më shumë info rreth skedës, mund të zgjidhet një pamje tjetër (Fletë, Pemë...);OBS! För mer information om den här filen, måste du välja en annan vy (Lista, Träd...);หมายเหตุ : สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับไฟล์นี้, คุณต้องเลือกการแสดงแบบอื่นๆ (ชีต, Tree...);Not : Bu dosya hakkında daha fazla bilgi için farklı görünüm seçmek zorundasınız (Sayfa, Ağaç...);Примітка: Для додаткової інформації оберіть інший вигляд (Таблиця, Дерево,...);提示:请选择表格、树状图等其他视图了解更多文件信息;注意:想得道更多此檔案的資訊,請選擇不同檢視方式(表格、樹狀圖…);注意: 想知道更多關於此檔案的資訊, 您得選擇不同的視點 (表格, 樹狀圖 ...);Napomena: za više informacija o ovoj datoteci morate odabrati različite prikaze (tabela, stablo...);Ուշադր. լրացուցիչ տեղեկությունների համար ընտրեք այլ տարբերակ (աղյուսակ, ծառի տեսքով,...);შენიშვნა : ამ ფაილის მეტი ინფორმაციის გასაგებად თქვენ უნდა აირჩიოთ განსხვავებული ხედვის ტიპი (Sheet, Tree...) @@ -230,11 +230,11 @@ BufferSize;;Памер буфера;;Mida búfer;;Buffer-størrelse;;Buffer size Cancel;إلغاء;Адмена;Откажи;Cancel·la;Zrušit;Annuller;Abbrechen;Cancel;Cancelar;Ezeztatu;لغو;Annuler;Cancelar;Άκυρο;Mégsem;Annulla;キャンセル;취소;Atšaukti;Annuleren;Anuluj;Cancelar;Cancelar;Anulare;Отмена;Zrušiť;Anulo;Avbryt;ยกเลิก;İptal;Відміна;取消;取消;取消;Poništiti;Մերժել;გაჩერება CaptionServiceName;;;;;;;;Caption service name;;;;;;;;Titolo nome servizio;;;;;;;;;;;;;;;;字幕服务名称;;;;; Channel(s);قناة;Канал(ы);Канал(и);Canal(s);Kanál(y);Kanaler;Kanäle;Channel(s);Canal(es);Bide;کانال ها;Canaux;Canle(s);Κανάλι(α);Csatornák száma;Canali;チャンネル;채널;Kanalas (-ai);Kanaal(en);Kanały;Canal(s);Nº de canais;Canal(e);Каналы;Kanál(y);Kanale;Kanal(er);ช่อง;Kanal;Кількість каналів;声道数;聲道數;聲道數;Kanali;Ալիք(ներ);არხი(ები) -ChannelCoded;;;;;;;;Channel coded;;;;;;;;Canale codificato;;;;;;;;;;;;;;;;通道编码;;;;; -ChannelConfiguration;;;;;;;;Channel configuration;;;;;;;;Configurazione canale;;;;;;;;;;;;;;;;通道配置;;;;; -ChannelFormat;Channel format;;;;;;;Channel format;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;频道格式;;;;; -ChannelLayout;;;;;;;;Channel layout;;;;;;;;Layout canale;チャンネルの配置;;;;;;;;;;;;;Kanal düzeni;;频道布局;;;;; -ChannelMode;;;;;;;;Channel mode;;;;;;;;Modo canale;;;;;;;;;;;;;;;;频道模式;;;;; +ChannelCoded;;;;;;;;Channel coded;;;;;;;;Canale codificato;;;;;;;;;;;;;;;;声道是否编码;;;;; +ChannelConfiguration;;;;;;;;Channel configuration;;;;;;;;Configurazione canale;;;;;;;;;;;;;;;;声道配置;;;;; +ChannelFormat;Channel format;;;;;;;Channel format;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;声道格式;;;;; +ChannelLayout;;;;;;;;Channel layout;;;;;;;;Layout canale;チャンネルの配置;;;;;;;;;;;;;Kanal düzeni;;声道布局;;;;; +ChannelMode;;;;;;;;Channel mode;;;;;;;;Modo canale;;;;;;;;;;;;;;;;声道模式;;;;; ChannelPositions;مواقع القنوات;Размяшчэнне каналаў;КаналПозиции;Posicions dels canals;Channel positions;Kanalpositioner;Kanal-Positionen;Channel positions;Posiciones del canal;Bide kokapenak;موقعیت کانال ها;Position des cannaux;Posicións da canle;Θέσεις καναλιών;Csatorna kiosztás;Posizione canali;チャンネルの位置;채널 위치;Kanalo pozicijos;Kanaalposities;Rozmieszczenie kanałów;Posições de canal;Posições dos canais;Pozitia canalelor;Расположение каналов;Channel positions;Pozicionet e kanalit;Kanalpositioner;ตำแหน่งช่อง;Kanal konumları;Позиції каналів;声道位置;聲道位置;聲道位置;Položaj kanala;Դիրքը;Channel positions Chapter(s);فصل;Падзел(ы);Дял(ове);Capítol(s);Kapitola(y);Kapitler;Kapitel;Chapter(s);Capítulo(s);Atal;فصل ها;Chapitre(s);Capítulo(s);Κεφάλαιο(α);Fejezet;Capitoli;チャプター;챕터;Skyrius(iai);Hoofdstuk(ken);Rozdział(y);Capítulo(s);Capítulo(s);Capitol(e);Разделы;Kapitola(y);Kapitull;Kapitel;เชฟเตอร์;Bölüm;Розділ(-и);章节数;章節;章節;Poglavlja;Հոսքերը;სექცია(ები) Chapters;فصل;Падзелы;Дялове;Capítols;Kapitoly;Kapitler;Kapitel;Chapters;Capítulos;Atalak;فصل ها;Chapitres;Capítulos;Κεφάλαια;Fejezet;Capitoli;チャプター;챕터;Skyriai;Hoofdstukken;Rozdział;Capítulos;Capítulos;Capitole;Разделы;Kapitoly;Kapituj;Kapitel;เชฟเตอร์;Bölüm;Розділи;章节;章節;章節;Poglavlja;Հոսքերը;სექციები @@ -253,7 +253,7 @@ Choose language;اختر اللغة التي تريدها;Абярыце мов Choreographer;المسؤول عن الكوريغرافيا;Харэограф;Хореограф;Coreografia;Choreographer;Koreograf;Choreograph;Choreographer;Coreógrafo;Dantza-musikaria;رقاص;Responsable de la chorégraphie;Coreografía;Χορογράφος;Koreográfus;Coreografo;振付;안무가;Choreografas;Choreograaf;Choreograf;Coreógrafo;Coreógrafo;Coregraf;Хореограф;Choreograf;Koreografi;Koreograf;Choreographer;Koreograf;Хореограф;动作指导;動作指導;動作指導;Koreograf;Պարարվեստը;Choreographer Chroma;شروما;Каляровасць;Хрома;Croma;Chroma;Chroma;Chroma;Chroma;Croma;Margoa;رنگينى;Chrominance;Croma;Χρώμα;Szín;Croma;クロマ;색차;Chromas;Chroma;Chrominancja;Saturação;Saturação;;Цветность;Chroma;Kroma;Kroma;Chroma;Krom;Хроматичність;色度;色度;彩度;Kromatizam;Գույնայնությունը;Chroma ChromaSubsampling;الاختزال الشروما;;ХромаПодСамплинг;Submostreig croma;;Chroma subsampling;;Chroma subsampling;Submuestreo croma;Margo azpilaginketa;;Sous-échantillonnage de la chrominance;;;;Croma subsampling;クロマサブサンプリング;;;;;Subamostragem de saturação;;;Субдискретизация насыщенности;;;Kroma-delsampling;;Krom altörnekleme;Субдискретизація хроматичності;色度抽样;色像取樣;;;Գույների ընտրություն;Chroma subsampling -Classifier;;;;;;;;Content classifier;;;;;;;;Classificatore contenuto;;;;;;;;;;;;;;;;内容分类器;;;;; +Classifier;;;;;;;;Content classifier;;;;;;;;Classificatore contenuto;;;;;;;;;;;;;;;;内容类别;;;;; ClearList;;;;;;;;Clear list;;;;Vider la liste;;;;Azzera elenco;一覧のクリア;;;;;;;;;;;;;;;清除列表;;;;; Close;غادر;Зачыніць;Затвори;Tanca;Zavřít;Luk;Schließen;Close;Cerrar;Itxi;ببند;Fermer;Pechar;Κλείσιμο;Bezárás;Chiudi;閉じる;닫기;Uždaryti;Sluiten;Zamknij;Fechar;Close;Inchideti;Закрыть;Zatvoriť;Mbyll;Stäng;ปิด;Kapat;Закрити;关闭;關閉;關閉;Zatvoriti;Փակել;დახურვა Close all before open;إغلاق كافة قبل الفتح;Закрыць усё перад адкрыццём;Затвори всичко преди да отвориш;Tanca tot abans d'obrir;Zavřít vše před otevřením nového;Luk alle før åbning;Vor dem Öffnen alle anderen schließen;Close all before open;Cerrar todo antes de abrir;Itxi dena ireki aurretik;قبل از باز کردن ببند;Tout fermer avant d'ouvrir;Pechar todo antes de abrir;Κλείστε όλα τα ανοιχτά αρχεία πριν το άνοιγμα νέων;Mindent bezár megnyitás előtt;Chiudi tutto prima di aprire;すべて閉じてから開く;열기 전에 모두 닫기;Uždaryti visus prieš atveriant;Sluit alle alvorens te openen;Zamykaj wszystko przed otwarciem pliku;Fechar tudo antes de abrir;Fechar tudo antes de abrir;Inchideti tot inainte de a deschide;Закрывать всё перед открытием новых файлов;Zatvoriť všetko pred otvorením nového;Mbyll infot para hapjes;Stäng alla före öppna;ปิดทั้งหมดก่อนเปิด;Açmadan önce tümünü kapat;Закривати все перед відкриттям;打开新文件前关闭其他文件;開啟前關閉其他檔案;開啟前關閉其它檔案;Prije otvaranja sve ostale zatvoriti;Բացելուց առաջ փակել բոլորը;დახურე ყველა გახსნამდე @@ -300,10 +300,10 @@ Compression_Mode_Lossless;;Без страт;;Sense pèrdua;;Lossless;;Lossless; Compression_Mode_Lossy;;Са стратамі;;Amb pèrdua;;Lossy;;Lossy;Con pérdida;Galerakin;;Avec perte;;;;Con perdita;非可逆;;;;;Com perdas;;;С потерями;;;Förstörande;;Kayıplı;Із втратами;有损;有損;;;Կորստով;Lossy Compression_Ratio;نسبة الضغط;Ступень сціску;КомпресияСъотношение;Proporció compressió;;Komprimeringsforhold;Kompressions-Verhältnis;Compression ratio;Ratio de compresión;Konpresio maila;نرخ فشردگی;Taux de compression;Ratio de compresión;;Tömörítési arány; Rapporto compressione;圧縮比;압축률;;Compressieverhouding;Stopień kompresji;Taxa de Compressão;Taxa de Compressão;;Степень сжатия;;Raporti i kompresimit;Komprimeringsförhållande;;Sıkıştırma oranı;Ступінь стиснення;压缩率;壓縮比;壓縮比;Omjer sažimanja;Սեղման աստիճանը;შეკუმშვის რატიო Conductor;قائد الاوركسترا;Дырыжор;Диригент;Conductor;Conductor;Dirigent;Leiter;Conductor;Conductor;Gidaria;رهبر اکسترر;Chef d'orchestre;Condutor;Conductor;Vezényel;Direttore d'orchestra ;指揮;지휘자;Konduktorius;Dirigent;Dyrygent;Maestro;Regente;;Дирижёр;Conductor;Dirigjenti;Dirigent;ผู้อำนวยเพลง;Orkestra şefi;Диригент;指挥;指揮;指揮;Ravnatelj;Դիրիժորը;Conductor -ConformanceCheck;;;;;;;;Conformance check;;;;;;;;Controllo di conformità;適合性の確認;;;;;;;;;;;;;;;符合性检查;;;;; -ConformanceErrors;;;;;;;;Conformance errors;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;符合性错误 -ConformanceInfos;;;;;;;;Conformance information;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;符合性信息 -ConformanceWarnings;;;;;;;;Conformance warnings;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;符合性警告 +ConformanceCheck;;;;;;;;Conformance check;;;;;;;;Controllo di conformità;適合性の確認;;;;;;;;;;;;;;;一致性检查;;;;; +ConformanceErrors;;;;;;;;Conformance errors;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;一致性错误;;;;; +ConformanceInfos;;;;;;;;Conformance information;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;一致性信息;;;;; +ConformanceWarnings;;;;;;;;Conformance warnings;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;一致性警告;;;;; ContactEmail;;;;Correu de contacte;;;;Contact Email;Correo de contacto;;;;;;;Email contatto;問い合わせ先メール;;;;;;;;Контактный почтовый адрес;;;E-postkontakt;;İletişim E-postası;;联络邮件;聯絡電郵;;;; ContactTelephoneNumber;;;;Telèfon de contacte;;;;Contact Telephone Number;Teléfono de contacto;;;;;;;Telefono contatto;問い合わせ先電話番号;;;;;;;;Контактный телефон;;;Telefonkontakt;;İletişim Telefon Numarası;;联络电话号码;聯絡電話;;;; Container and general information;حاوية ومعلومات عامة;Агульная інфармацыя;Контейнер и главна информация;Contenidor i informació general;Hlavní informace;Container og generel information;Containerformat und allgemeine Informationen;Container and general information;Información general;Edukiontzia eta argibide orokorrak;محتوی و اطلاعات کلی;Conteneur et informations générales;Contedor e información xeral;Container και γενικές πληροφορίες;Gyűjtő és általános adatok;Tipo di file e informazioni generali;コンテナと全般情報;컨테이너와 일반 정보;Talpykla ir pagrindinė informacija;Container en algemene informatie;Zawartość i informacje ogólne;Arquivo recipiente e informação geral;Container e informações gerais;Container si informatii generale;Общая информация;Hlavné informácie;Mbajtësi dhe info në përgjithësi;Behållare och allmän information;ตัวบรรจุและข้อมูลทั่วไป;Kapsayıcı ve genel bilgiler;Контейнер і загальна інформація;容器格式和一般信息;容器和一般資訊;容器格式與一般訊息;Oblik spremnika i opće informacije;Ընդհանուր տեղեկությունը;კონტეინერი და მთავარი ინფორმაცია @@ -336,10 +336,10 @@ Delay_Source_Container;;Кантэйнер;;Contenidor;;Container;;Container;Con Delay_Source_Stream;;'Сыры' струмень;;Pista en brut;;Rå strøm;;Raw stream;Pista en bruto;Raw jarioa;;Flux brut;;;;Flusso RAW;Raw ストリーム;;;;;Fluxo original;;;'Сырой' поток;;;Raw ström;;Ham akış;Сирий потік;媒体流;原始串流;;;'Աղբյուր' հոսքը;Raw stream Delete;حذف;Выдаліць;Премахни;Esborra;Odstranit;Slet;Löschen;Delete;Eliminar;Ezabatu;حذف;Supprimer;Borrar;Διαγραφή;Törlés;Elimina;削除;삭제;Pašalinti;Verwijderen;Usuń;Eliminar;Excluir;Sterge;Удалить;Odstrániť;Fshij;Tabort;ลบ;Sil;Видалити;删除;刪除;刪除;Izbrisati;Ջնջել;წაშლა Description;وصف;Апісанне;Описание;Descripció;Description;Beskrivelse;Beschreibung;Description;Descripción;Azalpena;شرح;Description;Descrición;Περιγραφή;Leírás;Descrizione;詳細説明;설명;Aprašymas;Beschrijving;Opis;Descrição;Descrição;Descriere;Описание;Popis;Përshkrimi;Beskrivning;รายละเอียด;Açıklama;Опис;说明;描述;敘述;Opis;Նկարագրությունը;აღწერა -dialnorm;;;;;;;;Dialog Normalization;;;;;;;;Finestra normalizzazione;;;;;;;;;;;;;;;;对话规范化;;;;; -DialogueCorrected;;;;;;;;Dialogue corrected;;;;;;;;Dialogo corretto;;;;;;;;;;;;;;;;对话更正;;;;; -DialogueEnhancement;;;;;;;;Dialogue enhancement;;;;;;;;Miglioramento del dialogo;;;;;;;;;;;;;;;;对话增强;;;;; -DialogueNormalization;;;;;;;;Dialogue normalization;;;;;;;;Normalizzazione dei dialoghi;;;;;;;;;;;;;;;;对话标准化;;;;; +dialnorm;;;;;;;;Dialog Normalization;;;;;;;;Finestra normalizzazione;;;;;;;;;;;;;;;;对白归一化;;;;; +DialogueCorrected;;;;;;;;Dialogue corrected;;;;;;;;Dialogo corretto;;;;;;;;;;;;;;;;对白校正;;;;; +DialogueEnhancement;;;;;;;;Dialogue enhancement;;;;;;;;Miglioramento del dialogo;;;;;;;;;;;;;;;;对白增强;;;;; +DialogueNormalization;;;;;;;;Dialogue normalization;;;;;;;;Normalizzazione dei dialoghi;;;;;;;;;;;;;;;;对白归一化;;;;; Digitized_Date;تاريخ الرقمية;Дата аблічбоўкі;Дата_Дигитализиране;Data de la digitalització;Digitized date;Digitaliseret den;Digitalisierungs-Datum;Digitized date;Fecha de digitalización;Digitalizatze eguna;تاریخ رقمى;Date de numérisation;Data de dixitalización;Ημερομηνία Ψηφιοποίησης;Digitalizálás dátuma;Data digitalizzazione;デジタル日付;디지털화 날짜;Skaitmeninė data;Digitaliseringsdatum;Dyskretyzowana data;Data de digitalização;Data de digitalização;Data digitizarii;Дата оцифровки;Digitized date;Data e shifruar;Digitaliseringsdatum;Digitized date;Sayısallaştırılmış tarih;Дата оцифровування;数字化日期;數碼化於;數位化日期;Nadnevak digitaliziranja;Թվայնացման ամսաթիվը;Digitized date Dimensions;الأبعاد;Памеры;Размери;Mides;;Dimentioner;Dimensionen;Dimensions;Dimensiones;Neurriak;اندازه گرفتن;Dimensions;;;Méretek;Dimensioni;寸法;영역;;Afmetingen;Wymiary;Dimensões;Dimensões;;Размеры;;Dimensione;Dimensioner;;Boyutlar;Розміри;尺寸;維度;維度;Dimenzije;Չափերը;Dimensions Director;المدير الفني;Рэжысёр;Режисьор;Director;Director;Instruktør;Regisseur;Director;Director;Zuzendaria;کارگردان;Réalisateur;Director;Director;Rendező;Regista;監督;감독;Direktorius;Regisseur;Reżyser;Realizador;Diretor;Director;Режиссёр;Director;Regjisori;Regissör;ผู้กำกับการแสดง;Yönetmen;Режисер;导演;導演;導演;Režiser;Ռեժիսորը;დირექტორი @@ -354,24 +354,24 @@ Dolby_Atmos_Metadata;;;;;;;;Dolby Atmos metadata;;;;;;;;Metadati Dolby Atmos;;;; DolbyAtmos;;;;;;;;Dolby Atmos;;;;;;;;Dolby Atmos;;;;;;;;;;;;;;;;杜比全景声;;;;; Donate;تبرع;Ахвяраваць;Дари;Donació;Zaslat finanční dar;Donér;MediaInfo unterstützen;Donate;Donación;Eman dirulaguntza bat;کمک مالی;Faire un don;Doar;Δωρεές;Adomány;Dona;寄付;기부하기;Aukoti;Doneren;Donacja;Doar;Doar;Donatii;Сделать пожертвование;Zaslat finančný dar;Jep kontribut;Donera;บริจาค;Bağış;Пожертвування;赞助;贊助;贊助;Potpora razvoju MediaInfo;Օժանդակություն;შემოწირულობა DotsPerInch;نقطة في البوصة;Кропак на дзюйм;ДотНаИнч;Punts per polçada;;Punkter pr inch;DPI;Dots per inch;Puntos por pulgada;Puntu hatzbeteko;نقطه بر اینچ;Point par pouce;Puntos por polgada;;;Punti per pollice;ドット/インチ;인치당 도트;;Punten per inch;punktów na cal;Pontos por polegada;Pontos por polegada;;Точек на дюйм;Bodov na palec;Pika për inç;Punkter per inch;;İnç başına nokta;Точок на дюйм;DPI;每吋點數(DPI);每吋點數 (DPI);Točaka po palcu (DPI);Կետեր դյույմի վրա;Dots per inch -Downmix;;;;;;;;Downmix;;;;;;;;DownMix;;;;;;;;;;;;;;;;缩混;;;;; -Downmix_5.1.x;;;;;;;;5.1 and 5.1.x downmix;;;;;;;;Downmix 5.1 e 5.1.x;;;;;;;;;;;;;;;;5.1 和 5.1.x 缩混;;;;; -Downmix_5to2;;;;;;;;5.1 to 2.0 downmix;;;;;;;;Downmix 5.1 a 2.0 (stereo);;;;;;;;;;;;;;;;5.1 到 2.0 缩混;;;;; +Downmix;;;;;;;;Downmix;;;;;;;;DownMix;;;;;;;;;;;;;;;;Downmix;;;;; +Downmix_5.1.x;;;;;;;;5.1 and 5.1.x downmix;;;;;;;;Downmix 5.1 e 5.1.x;;;;;;;;;;;;;;;;5.1 and 5.1.x downmix;;;;; +Downmix_5to2;;;;;;;;5.1 to 2.0 downmix;;;;;;;;Downmix 5.1 a 2.0 (stereo);;;;;;;;;;;;;;;;5.1 to 2.0 downmix;;;;; DrcSets_Count;;;;;;;;DRC set count;;;;;;;;Numero set RDC;DRC の数;;;;;;;;;;;;;;;DRC 组数;;;;; DrcSets_Effects;;;;;;;;DRC effect type(s);;;;;;;;Tipi effetti DRC;DRC エフェクトの種類;;;;;;;;;;;;;;;DRC 效果类型;;;;; Duration;مدة;Працягласць;Продължителност;Durada;;Varighed;Dauer;Duration;Duración;Iraupena;مدت;Durée;Duración;;Időtartam;Durata;長さ;길이;Trukmė;Duur;Czas trwania;Duração;Duração;;Продолжительность;Trvanie;Kohëzgjatja;Varaktighet;ระยะเวลา;Süre;Тривалість;时长;時間長度;時間長度;Trajanje;Տևողությունը;ხანგრძლივობა Duration_End;وقت النهاية;Час канчатку;Продължителност_Край;Temps final;;Sluttid;Endzeit;End time;Tiempo final;Amaiera denbora;زمان پایان;Heure de fin;;;;Fine;終了時間;종료 시간;;;Czas rozpoczęcia;Tempo de fim;Tempo de finalização;;Время окончания;;Koha e përfundimit;Sluttid;;Bitiş zamanı;Кінець;结束时间;完結時間;結束時間;Vrijeme svršetka;Ավարտվելու ժ-ը;დასასწრულის დრო -Duration_End_Command;;;;;;;;End time (commands);;;;;;;;Fine (comando);;;;;;;;;;;;;;;;结束时间(命令);;;;; +Duration_End_Command;;;;;;;;End time (commands);;;;;;;;Fine (comando);;;;;;;;;;;;;;;;结束时间 (命令);;;;; Duration_Start;وقت البدء;Час пачатку;Продължителност_Начало;Temps inicial;;Starttid;Anfangszeit;Start time;Tiempo inicial;Hasiera denbora;زمان شروع;Heure de début;;;;Inizio;開始時間;시작 시간;;;Czas zakończenia;Tempo de ínicio;Tempo de ínicio;;Время начала;;Koha e nisjes;Starttid;;Başlangıç zamanı;Початок;开始时间;開始時間;開始時間;Vrijeme početka;Սկսվելու ժ-ը;დაწყების დრო -Duration_Start_Command;;;;;;;;Start time (commands);;;;;;;;Inizio (comando);;;;;;;;;;;;;;;;开始时间(命令);;;;; -Duration_Start2End;;;;;;;;Duration of the visible content;;;;;;;;Durata contenuto visibile;;;;;;;;;;;;;;;;可见内容的持续时间;;;;; +Duration_Start_Command;;;;;;;;Start time (commands);;;;;;;;Inizio (comando);;;;;;;;;;;;;;;;开始时间 (命令);;;;; +Duration_Start2End;;;;;;;;Duration of the visible content;;;;;;;;Durata contenuto visibile;;;;;;;;;;;;;;;;可视内容时长;;;;; DynamicObject;Dynamic object;;;;;;;Dynamic object;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;动态对象;;;;; DynamicRangeControl;;;;;;;;Dynamic Range Control;;;;;;;;Controllo gamma dinamica;;;;;;;;;;;;;;;;动态范围控制;;;;; -Eac3DrcProfile;;;;;;;;E-AC-3 DRC profile;;;;;;;;Profilo DRC E-AC-3;;;;;;;;;;;;;;;;E-AC-3 DRC 配置文件;;;;; +Eac3DrcProfile;;;;;;;;E-AC-3 DRC profile;;;;;;;;Profilo DRC E-AC-3;;;;;;;;;;;;;;;;E-AC-3 DRC 配置 (Profile);;;;; Edit;تغيير;Змяніць;Преработи;Edita;Upravit;Rediger;Bearbeiten;Edit;Editar;Editatu;ویرایش;Modifier;Editar;Επεξεργασία;Szerkesztés;Modifica;編集;편집;Redaguoti;Bewerken;Edytuj;Editar;Editar;Editare;Править;Upraviť;Edito;Redigera;แก้ไข;Düzenle;Редагувати;编辑;編輯;編輯;Uređivanje;Փոփոխել;რედაქტირება EditedBy;حرره;Зменена;ПреработенОт;Editat per;Upravil;Redigeret af;Bearbeitet von;Edited by;Editado por;Editatzailea;ویرایش شده توست;Monté par;Editado por;Τροποποιημένο από;Szerkesztő;Modificato da;編集者;편집;Redagavo;Bewerkt door;Edytowany przez;Editado por;Editado por;Editat de;Изменено;Upravil;Edituar nga;Redigerad av;แก้ไขโดย;Düzenleyen;Змінено;编辑者;編輯者;編輯者;Uredio;Փոփոխվել է;რედაქტირების ავტორი EditorialClassification;;;;;;;;Editorial classification;;;;;;;;Classificazione editoriale;;;;;;;;;;;;;;;;编辑分类;;;;; -ElementaryStream;Elementary stream;;;;;;;Elementary stream;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;基本码流;;;;; +ElementaryStream;Elementary stream;;;;;;;Elementary stream;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;基本流;;;;; ElementCount;Count of elements;;;;;;;Count of elements;;;;;;;;umero elementi;要素数;;;;;;;;;;;;;Öğe sayısı;;元素总数;;;;; EMail;البريد الإلكتروني;Пошта;Имейл;Correu;E-Mail;E-mail;Email;E-Mail;Correo;Post@;ایمیل;E-mail;E-Mail;E-Mail;Email;Email;電子メール;이메일;El. paštas;E-Mail;email;E-Mail;E-Mail;E-mail;Почта;E-Mail;Posta-e;E-post;อี-เมลล์;E-Posta;Е-mail;电子邮件;電郵;電子信箱;E-pošta;Փոստը;ელ-ფოსტა Encoded_Application;برنامج التحرير;Праграма-кадавальнік;Енкодирана_Апликация;Aplicació;Použitý software;Skrivende program;Kodierendes Programm;Writing application;Aplicación de codifición;Idazketa aplikazioa;برنامه نوشتاری;Application utilisée;Aplicación codificadora;Εφαρμογή εγγραφής;Kódoló szoftver;Creato con;使用したエンコーダ;인코딩 프로그램;Rašymo programa;Gebruikt programma;Aplikacja zapisująca;Criação de software;Programa usado;Dezvoltator aplicatie;Программа кодирования;Použitý software;Aplikimi i shkrimit;Skrivande program;Writing application;Yazma uygulaması;Програма кодування;编码程序;編碼程式;使用編碼程式;Kodirajući program;Կոդավորող ծրագիրը;დამწერი აპლიკაცია @@ -384,9 +384,9 @@ EPG_Positions;مواضع الـEPG (الداخلية);EPG пазіцыіі (ун EpisodeTitleNumber;;;;Número títol episodi;;;;Episode Title Number;Número título episodio;;;;;;;Numero titolo episodio;エピソードのタイトル数;;;;;;;;Номер заголовка эпизода;;;Episodnummer;;Bölüm Başlık Numarası;;集数标题;集數標題編號;;;; Error_File;خطأ أثناء قراءة الملف;Памылка ў файле;ФайлЗа_Грешки;Error en llegir l'arxiu;Error while reading file;Fejl under læsning af fil;Fehler beim Lesen der Datei;Error while reading file;Error al leer el archivo;Akatsa agiria irakurtzerakoan;خطا هنگام خواندن فایل;Erreur lors de la lecture du fichier;Erro mentres se lía o arquivo;Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά το διάβασμα του αρχείου;Fájlolvasási hiba;Errore nella lettura del file;ファイル読み込みエラー;파일을 읽는 중 에러;Klaida nuskaitant failą;Fout tijdens lezen bestand;Błąd przy odczycie pliku;Erro na leitura do ficheiro;Erro na leitura do arquivo;Eroare la citirea fisierului;Ошибка в файле;Zlyhalo načítavanie súboru;Gabim gjatë leximit të skedës;Fel vid inläsning av fil;เกิดข้อผิดพลาดขณะที่กำลังไฟล์;Dosya okunurken hata;Помилка при читанні файлу;读取文件出错;讀取檔案錯誤;讀取檔案錯誤;Pogreška tijekom učitavanja datoteke;Սխալ ֆայլում;ფაილის წაკითვის დროს აღმოჩენილია შეცდომა Error_File_Write;;;;;;;;Error while writing file;;;;Erreur lors de l'écriture du fichier;;;;Errore durante la scrittura del file;ファイル書き込みエラー;;;;;;;;;;;;;;;写入文件出错;;;;; -Events_PaintOn;;;;;;;;Count of PaintOn events;;;;;;;;N. eventi PaintOn;;;;;;;;;;;;;;;;PaintOn 事件的计数;;;;; -Events_PopOn;;;;;;;;Count of PopOn events;;;;;;;;N. eventi PopOn;;;;;;;;;;;;;;;;PopOn 事件的计数;;;;; -Events_RollUp;;;;;;;;Count of RollUp events;;;;;;;;N. eventi RollUp;;;;;;;;;;;;;;;;RollUp 事件的计数;;;;; +Events_PaintOn;;;;;;;;Count of PaintOn events;;;;;;;;N. eventi PaintOn;;;;;;;;;;;;;;;;PaintOn 事件数;;;;; +Events_PopOn;;;;;;;;Count of PopOn events;;;;;;;;N. eventi PopOn;;;;;;;;;;;;;;;;PopOn 事件数;;;;; +Events_RollUp;;;;;;;;Count of RollUp events;;;;;;;;N. eventi RollUp;;;;;;;;;;;;;;;;RollUp 事件数;;;;; Events_Total;;;;;;;;Count of events;;;;;;;;N. eventi;;;;;;;;;;;;;;;;事件总计数;;;;; ExecutiveProducer;المنتج التنفيذي;Выканаўчы прадзюсар;ГлавенПродуцент;Productor executiu;Executive producer;Udøvende producent;Ausführender Produzent;Executive producer;Productor ejecutivo;Ekintza ekoizlea;تهیه کننده اجرایی;Producteur éxécutif;Produtor executivo;Executive producer;Gyártó;Produttore esecutivo;製作総指揮;제작 감독;Išskirtinis prodiuseris;Uitvoerend producent;Kierownik produkcji;Produtor executivo;Produtor Executivo;Director executiv;Исполнительный продюсер;Executive producer;Producenti ekzekutiv;Verkställande producent;Executive producer;İdari yapımcı;Виконавчий продюсер;出品人;監製;監製;Izvršni producent;Ռեժիսորի օգնականը;Executive producer Exit;خروج;Выхад;Излез;Surt;Konec;Afslut;Beenden;Exit;Salir;Irten;خروج;Quitter;Saír;Έξοδος;Kilépés;Esci;終了;종료;Išeiti;Afsluiten;Wyjście;Sair;Sair;Iesire;Выход;Koniec;Dalje;Avsluta;ออก;Çıkış;Вихід;退出;離開;離開;Svršetak;Ելք;გასვლა @@ -409,11 +409,11 @@ FileExtension;نوع الملف;Пашырэнне;ФайлЕкстенция;Ex FileName;اسم الملف;Імя файла;ИмеФайл;Nom de l'arxiu;Název souboru;Filnavn;Dateiname;File name;Nombre de archivo;Agiri izena;نام فایل;Nom du fichier;Nome do arquivo;Όνομα αρχείου;Fájlnév;Nome;ファイル名;파일명;Failo pavadinimas;Bestandsnaam;Nazwa pliku;Nome do ficheiro;Nome do arquivo;Numele fisierului;Имя файла;Názov súboru;Emri i skedës;Filnamn;ชื่อไฟล์;Dosya adı;Назва файлу;文件名;檔案;檔案;Naziv datoteke;Ֆայլի անունը;ფაილის სახელი FileNameExtension;;;;;;;;File name extension;;;;;;;;Estensione nome file;ファイル名と拡張子;;;;;;;;;;;;;Dosya adı uzantısı;;文件名和扩展名;;;;; FileSize;حجم الملف;Памер файла;Големинафайл;Mida de l'arxiu;Velikost souboru;Filstørrelse;Dateigröße;File size;Tamaño de archivo;Agiri neurria;اندازه فایل;Taille du fichier;Tamaño do arquivo;Μέγεθος αρχείου;Fájlméret;Dimensione file;サイズ;파일 크기;Failo dydis;Bestandsgrootte;Rozmiar pliku;Tamanho do ficheiro;Tamanho do arquivo;Dimensiunea fisierului;Размер файла;Veľkosť súboru;Masa e skedës;Filstorlek;ขนาดไฟล์;Dosya boyutu;Розмір файлу;文件大小;檔案大小;檔案大小;Veličina datoteke;Ֆայլի չափը;ფაილის ზომა -FirstDisplay_Delay_Frames;;;;;;;;Count of frames before first event;;;;;;;;N. fotogrammi prima del primo evento;;;;;;;;;;;;;;;;第一个事件之前的帧数;;;;; +FirstDisplay_Delay_Frames;;;;;;;;Count of frames before first event;;;;;;;;N. fotogrammi prima del primo evento;;;;;;;;;;;;;;;;第一个事件前的帧数;;;;; FirstDisplay_Type;;;;;;;;Type of the first event;;;;;;;;Tipo del primo evento;;;;;;;;;;;;;;;;第一个事件的类型;;;;; FirstFrameOfAction;First frame of action;;;;;;;First frame of action;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;动作的第一帧;;;;; FlatPanelTv;;;;;;;;Flat panel TV;;;;;;;;TV a schermo piatto;;;;;;;;;;;;;;;;平板电视;;;;; -FlowID;;;;;;;;Flow ID;;;;;;;;ID flusso;;;;;;;;;;;;;;;;流 ID;;;;; +FlowID;;;;;;;;Flow ID;;;;;;;;ID flusso;;;;;;;;;;;;;;;;Flow ID;;;;; Folder;مجلد;Тэчку;Папка;Carpeta;Složka;Mappe;Verzeichnis;Folder;Carpeta;Agiritegia;پوشه;Dossier;Carpeta;Φάκελος;Mappa;Cartella;フォルダー;폴더;Katalogas;Map;Folder;Pasta;Pasta;Director;Папка;Adresár;Dosje;Mapp;โฟลเดอร์;Klasör;Каталог;文件夹;資料夾;資料夾;Mapa;Թղթապանակը;ფოლდერი Folder (R);مجلد (R);Тэчка (Р);Папка (Ч);Carpeta (R);Složka (R);Mappe (R);Verzeichnis (R);Folder (R);Carpeta (R);Agiritegia (R);پوشه (R);Dossier (R);Carpeta (R);Φάκελος (R);Mappa (R);Cartella (D);フォルダー(R);폴더 (R);Katalogas (R);Map (R);Folder (R);Sub-pasta;Sub-pasta;Director (R);Папка (R);Adresár (R);Dosje (R);Mapp (R);โฟลเดอร์ (R);Klasör (R);Каталог (R);文件夹 (R);資料夾(含);資料夾 (R);Mapa (R);Թղթապանակը (R);ფოლდერ (R) Folder (R)_Hint;تحديد مجلد لدراسة (مع جميع مجلداته الفرعية);Абярыце тэчку для апрацоўкі (са ўсімі ўкладзенымі тэчкамі);Папка (Ч)_Подсказване;Tria una carpeta (i les seves subcarpetes);Select a folder to study (with all folders recursively);Vælg en mappe at undersøge (med alle mapper rekursivt);Verzeichnis zum Betrachten auswählen (rekursiv mit allen Unterverzeichnissen);Select a folder to examine (with all folders recursively);Selecciona carpeta para examinar (con todas las subcarpetas);Hautatu aztertzeko agiritegi bat (agiritegi guztiak jarraian);انتخاب پوشه (with all folders recursively);Sélectionne un dossier à étudier (avec tous ses sous-dossiers);Selecciona unha carpeta para estudar (Recursivamente);Επιλέξτε έναν φάκελο για εξέταση (με τους υποφακέλους αναδρομικά);Adja meg az almappáival együtt vizsgálandó mappát;Seleziona cartella da analizzare (e le sue sottocartelle);フォルダーを選択 (サブフォルダーもすべて読み込みます);조사할 폴더를 선택 (모든 하위 폴더를 포함);Pasirinkite katalogą studijavimui (su visais pasikartojančiais katalogais);Kies een te onderzoeken map (inclusief onderliggende mappen);Wybierz foldery do przeanalizowania (wraz z rekurencyjnymi);Seleccione uma pasta para examinar (incluíndo sub-pastas);Selecione uma pasta para examinar (incluíndo sub-pastas);Selectati un director pentru analiza (cu toate subdirecoarele incluse);Выберите папку для обработки (со всеми вложенными папками);Select a folder to study (with all folders recursively);Studio një dosje (me gjithë dosjet si rekursive);Välj en mapp (med alla undermappar rekursivt);เลือกโฟลเดอร์เพื่อเรียนรู้ (พร้อมทั้งโฟลเดอร์ย่อยทั้งหมด);Çalışmak için klasör seç (yinelemeli tüm klasörler ile);Вибір каталогу (рекурсивно з усіма підкаталогами);选择一个文件夹 (包含所有子文件夹);選擇要檢視的資料夾(含子資料夾);選擇要檢視的資料夾 (遞迴所有資料夾);Odaberite mapu za promatranje (rekurzivno sa svim mapama);Ընտրեք թղթապանակը (բոլոր ենթաթղթապանակներով);Select a folder to examine (with all folders recursively) @@ -671,9 +671,9 @@ Gop_OpenClosed_Closed;;;;Tancat;;;;Closed;Cerrado;;;Fermé;;;;Chiudi;クロー Gop_OpenClosed_FirstFrame;;;;GOP, obert/tancat primer fotograma;;;;GOP, Open/Closed of first frame;GOP, abierto/cerrado primer fotograma;;;GOP, ouvert/fermé de la première imageGrouping;;Групаванне;;GOP, Apertura/chiusura primo fotogramma;GOP 最初のフレームの オープン/クローズド;;;Grouping;;Multzokapena;;Grouping;GOP, открыто/закрыто на первом кадре;;;GOP, Öppen/Stängd av första bildrutan;;GOP, Açık/İlk karede kapalı;;第一帧 GOP 开闭;開啟╱關閉GOP的首個畫格;;Agrupamento;; Gop_OpenClosed_Open;;;;Obert;;;;Open;Abierto;;;Ouvert;;;;Apri;オープン;;;;;;;;Открыто;;;Öppen;;Açık;;开放 (Open);開啟;;;; Graph;;;;;;;;Graph;;;;;;;;Grafico;グラフ;;;;;;;;;;;;;;;图形;;;;; -Group;;;;;;;;Group;;;;;;;;Gruppo;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +Group;;;;;;;;Group;;;;;;;;Gruppo;;;;;;;;;;;;;;;;分组;;;;; Grouping;;;;Agrupament;;;;Grouping;Agrupamiento;;;Groupement;;;;Raggruppamento;グループ化;;;;;;;;Группирование;;;Gruppering;;Gruplama;;分组;群組;;;; -GroupPreset;;;;;;;;Group preset;;;;;;;;Profilo gruppo;;;;;;;;;;;;;;;;组预设;;;;; +GroupPreset;;;;;;;;Group preset;;;;;;;;Profilo gruppo;;;;;;;;;;;;;;;;分组预设 (Preset);;;;; h; h;г.;х; h; h; t; h; h; h; h; h; h; h; h; óra;o;時間;시; v; h; h; h; h; h; ч.; h; h; h; h; s; год.; 时;時;時; h; ժ.; h HDR_Format;;;;;;;;HDR format;;;;;;;;Formato HDR;HDR 形式;;;;;;;;;;;;;HDR biçimi;;HDR 格式;;;;; Header file;إنشاء ملف header;Стварыць загаловак;Хедър файл;Capçalera de l'arxiu;Create a header file;Opret en header-fil;Header-Datei erstellen;Create a header file;Cabecera;Sortu idazburu agiria;ایجاد فایل سر صفحه;Créer un fichier Header;Crear un arquivo cabeceira;Δημιουργήστε αρχείο κεφαλίδας;Fejléc fájl létrehozása;Crea intestazione file;ヘッダーファイルを作成;헤더 파일 만들기;Sukurti pagrindinį failą;Headerbestand maken;Utwórz plik nagłówka;Criar um ficheiro de cabeçalho;Criar um arquivo de cabeçalho;Generare header fisier;Создать заголовок;Create a header file;Krijo një kokë skede;Skapa en header-fil;สร้างไฟล์ header;Üst bilgi dosyası oluştur;Створити файл заголовку;创建头文件;建立標頭檔案;建立標頭檔案;Kreirati zaglavnu datoteku;Ստեղծել գլխագիրը;ჰედერის ფაილის შექმნა @@ -690,7 +690,7 @@ How many video streams?;كم من دفق الفيديو؟;Колькасць в HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;网页;網頁式;網頁;HTML;HTML;HTML ID;ID;Ідэнтыфікатар;ИД;ID;ID;ID;ID;ID;ID;ID-a;ID;ID;ID;ID;Sáv száma;ID;ID;ID;ID;ID;ID;ID;ID;ID;Идентификатор;ID;ID;ID;ID;ID;Ідентифікатор;ID;識別字;識別字;ID;ID-ին;ID IdentClockStart;;;;Inici rellotge ident;;;;Ident Clock Start;Ident. inicio reloj;;;;;;;Avvio contatore ident;Ident Clock 開始;;;;;;;;Начало идентификации;;;;;Tanım Saat Başlangıcı;;报时画面起始点;開啟倒數時鐘;;;; -IFrameInterval;;;;;;;;I-Frame interval;;;;;;;;Intervallo -I-Frame;;;;;;;;;;;;;;;;I帧间隔;;;;; +IFrameInterval;;;;;;;;I-Frame interval;;;;;;;;Intervallo -I-Frame;;;;;;;;;;;;;;;;I 帧间隔;;;;; Image;صورة;Малюнкі;Изображение;Imatge;Obrázek;Billede;Bild;Image;Imagen;Irudia;تصویر;Image;Imaxe;Εικόνα;Állókép;Immagine;画像;이미지;Paveikslėlis;Video;Obraz;Imagem;Imagem;Imagine;Изображения;Obrázok;Imazh;Bild;ภาพ;Resim;Зображення;图像;圖像;圖片;Slika;Պատկերը;სურათი Image stream(s);مقطع الصور;Струмень(і) малюнкаў;Изображение Поток(ци);Pistes d'imatge;Image streams;Billedstrømme;Bild-Stream(s);Image streams;Pista de imagen(es);Irudi jarioak;استریم تصویر;Piste(s) image;Pistas de imaxe;Ροές εικόνας;Állóképsávok;Flussi immagini;画像ストリーム;이미지 스트림;Paveikslėlių srautai;Videostromen;Strumienie obrazu;Faixas de imagem;Faixas de imagem;Fluxuri imagine;Потоки изображений;Image streams;Rrymat e imazhit;Bildströmmar;สตรีมรูปภาพ;Resim akışı;Потік(-оки) зображень;图像流;圖像串流;圖片串流;Tokovi slike;Պատկերների հոսքերը;სურათის ნაკადი Image_Codec_List;ترميز الصورة;Кодэкі малюнкаў;Изображение_Кодек_Списък;Llista de còdecs;Codecs Image;Billed-codecs;Bild-Codecs;Codecs Image;Lista de códecs;Kodek Irudia;کدک تصویر;Codecs Image;Codecs de imaxe;Συμπιεστές εικόνας;Állóképkódekek;Codec immagini;画像コーデック;이미지 코덱;Kodeko paveikslėlis;Videocodecs;Kodeki obrazowe;Codecs de Imagem;Codecs de Imagem;Codecuri imagine;Кодеки изображений;Codecs Image;Kodekët e imazhit;Bildcodecs;Codecs รูปภาพ;Kodek İmajı;Кодеки зображень;图像解码器;圖像編解碼器;圖片編解碼器;Slikovni kôdeki;Պատկերների կոդավորիչները;სურათის კოდეკები @@ -923,29 +923,29 @@ Language_zh-tw;中文 (Taiwan);Chinese (Taiwan);;Xinès (Taiwan);;Kinesisk (Taiw Language_zu;isiZulu;Zulu;;Zulú;Zulu;Zulu;Zulu;Zulu;Zulú;Zuluera;Zulu;Zoulou;Zulu;Zulu;zulu;Zulu;ズールー語;Zulu;Zulu;Zoeloe;Zuluski;Zulu;Zulu;;;Zulu;Zulu;Zulu;ซูลู;Zulu;Zulu;祖鲁语 (Zulu);祖魯語 Zulu;祖魯語 (Zulu);Zulu;Zulu;Zulu LawRating;تصنيف القانون;Абмежаванне правоў;НисъкРейтинг;Classificació llei;Law rating;Aldersgrænse;Altersfreigabe;Law rating;Ley de calificación;Lege maila;Law rating;Classé;Valoración legal;Law rating;Korhatár;Classificazione legale;規制評価;법률 등급;Law reitingas;Wettelijke rating;Nisko oceniany;Classificação;Classificação;;Ограничение по возрасту;Law rating;Vlerësimi ligjor;Åldersgräns;Law rating;Kanun oranı;Легальний статус;分级;分級;分級;Dopušteno za mladež od;Իրավունքների սահ-ում;Law rating LCCN;LCCN;LCCN;ЛССН;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN -LfeAttenuationKnown;;;;;;;;LFE attenuation known;;;;;;;;Attenuazione LFE nota;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -LfeMixGain;;;;;;;;LFE mix gain;;;;;;;;Guadagno min LFE;;;;;;;;;;;;;;;;LFE 混合增益;;;;; +LfeAttenuationKnown;;;;;;;;LFE attenuation known;;;;;;;;Attenuazione LFE nota;;;;;;;;;;;;;;;;LFE 衰减是否已知;;;;; +LfeMixGain;;;;;;;;LFE mix gain;;;;;;;;Guadagno min LFE;;;;;;;;;;;;;;;;LFE 混音增益;;;;; Library;المكتبة المستخامة;Бібліятэка;Библиотека;Llibreria multiplexat;Muxing library;Muxing-bibliotek;Muxing-Bibliothek;Muxing library;Librería multiplexado;Nahasketa liburutegia;کتابخانه تسهيم کننده;Bibliotheque utilisée;Bibliografía;Muxing library;Keverőkönyvtár;Libreria;Mux ライブラリ;Muxing 라이브러리;Muxing biblioteka;Muxingbibliotheek;Bibloteka multipleksująca;Biblioteca multiplex;Biblioteca de multiplexão;Biblioteca muxing;Библиотека смешивания;Muxing library;Libraria e muksimit;Muxningsbibliotek;Muxing library;Çoklama kütüphanesi;Бібліотека мультиплексування;混流函数库;合成函式庫;合成函式庫;Knjižnica multipleksera;Շտեմարանը;Muxing library Lifetime_Subscribe_Button;;;;;;;;Lifetime subscription for %PRICE%;;;;S'abonner à vie pour %PRICE%;;;;Abbonamento a vita per %PRICE%;生涯の購読料は %PRICE%;;;;;;;;;;;;;;;终身订阅价格 %PRICE%;;;;; Lightness;إضاءة;Яркасць;Осветеност;Lleugeresa;;Lysstyrke;Helligkeit;Lightness;Claridad;Argitasuna;روشنايى;Luminosité;;;Fényesség;Luminosità;明るさ;밝기;;Helderheid;Jasność;Iluminação;Iluminação;;Якрость;;Dritësia;Ljus;;Canlılık;Яскравість;亮度;亮度;亮度;Svjetlina;Պայծառությունը;Lightness Lines_Count;;;;;;;;Count of lines;;;;;;;;N. linee;;;;;;;;;;;;;;;;行数;;;;; Lines_MaxCountPerEvent;;;;;;;;Maximum count of lines per event;;;;;;;;N. max linee per evento;;;;;;;;;;;;;;;;每个事件的最大行数;;;;; LineUpStart;;;;Alineació inicial;;;;Line Up Start;Inicio alineamiento;;;;;;;Avvio lineup;Line Up 開始;;;;;;;;Начало построения;;;;;Sıra Başlangıcı;;Line Up 起始点;開始編排;;;; -LinkedTo_Bed_Pos;;;;;;;;Bed #s;;;;;;;;Letto #s;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -LinkedTo_ChannelFormat_Pos;;;;;;;;Channel format #s;;;;;;;;Formato canale #s;;;;;;;;;;;;;;;;频道格式 #s;;;;; -LinkedTo_ComplementaryObject_Pos;Complementary object #s;;;;;;;Complementary object #s;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +LinkedTo_Bed_Pos;;;;;;;;Bed #s;;;;;;;;Letto #s;;;;;;;;;;;;;;;;音床 #s;;;;; +LinkedTo_ChannelFormat_Pos;;;;;;;;Channel format #s;;;;;;;;Formato canale #s;;;;;;;;;;;;;;;;声道格式 #s;;;;; +LinkedTo_ComplementaryObject_Pos;Complementary object #s;;;;;;;Complementary object #s;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;互补对象 #s;;;;; LinkedTo_Content_Pos;;;;;;;;Content #s;;;;;;;;Contenuto #s;;;;;;;;;;;;;;;;内容 #s;;;;; -LinkedTo_Group_Pos;;;;;;;;Group #s;;;;;;;;Gruppo #s;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +LinkedTo_Group_Pos;;;;;;;;Group #s;;;;;;;;Gruppo #s;;;;;;;;;;;;;;;;分组 #s;;;;; LinkedTo_Object_Pos;;;;;;;;Object #s;;;;;;;;Oggetto #s;;;;;;;;;;;;;;;;对象 #s;;;;; LinkedTo_PackFormat_Pos;;;;;;;;Pack format #s;;;;;;;;Formato pacchetto #s;;;;;;;;;;;;;;;;包格式 #s;;;;; LinkedTo_SignalGroup_Pos;;;;;;;;Signal group #s;;;;;;;;Gruppo segnale #s;;;;;;;;;;;;;;;;信号组 #s;;;;; LinkedTo_StreamFormat_Pos;Stream format #s;;;;;;;Stream format #s;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;流格式 #s;;;;; LinkedTo_Substream_Pos;;;;;;;;Substream #s;;;;;;;;Sottoflusso #s;;;;;;;;;;;;;;;;子流 #s;;;;; LinkedTo_TrackFormat_Pos;;;;;;;;Track format #s;;;;;;;;Formato traccia #s;;;;;;;;;;;;;;;;轨道格式 #s;;;;; -LinkedTo_TrackUID_Pos;;;;;;;;Track UID #s;;;;;;;;UID traccia #s;;;;;;;;;;;;;;;;轨道UID #s;;;;; +LinkedTo_TrackUID_Pos;;;;;;;;Track UID #s;;;;;;;;UID traccia #s;;;;;;;;;;;;;;;;轨道 UID #s;;;;; List;قائمة;Спіс;Списък;Llista;;Liste;Liste;List;Lista;Zerrenda;لیست;Liste;Lista;;Lista;Elenco;一覧;목록;Sąrašas;Lijst;Lista;Lista;Lista;;Список;Zoznam;Lista;Lista;รายการ;Liste;Список;列表;清單;清單;Spisak;Ցանկը;სია -LoRoCenterMixGain;;;;;;;;LoRo center mix gain;;;;;;;;Guadagno mix LoRo;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -LoRoSurroundMixGain;;;;;;;;LoRo surround mix gain;;;;;;;;Guadagno mix surround LoRo;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +LoRoCenterMixGain;;;;;;;;LoRo center mix gain;;;;;;;;Guadagno mix LoRo;;;;;;;;;;;;;;;;LoRo 中央混音增益;;;;; +LoRoSurroundMixGain;;;;;;;;LoRo surround mix gain;;;;;;;;Guadagno mix surround LoRo;;;;;;;;;;;;;;;;LoRo 环绕混音增益;;;;; Loudness_Anchor;;;;;;;;Anchor loudness;;;;;;;;Ancoraggio loudness;アンカー ラウドネス;;;;;;;;;;;;;;;锚点响度;;;;; Loudness_Anchor_Album;;;;;;;;Anchor loudness (album);;;;;;;;Ancoraggio loudness (album);アンカー ラウドネス (アルバム);;;;;;;;;;;;;;;锚点响度 (专辑);;;;; Loudness_Count;;;;;;;;Loudness info count;;;;;;;;N. info loudness;ラウンドネス情報の数;;;;;;;;;;;;;;;响度信息数;;;;; @@ -964,8 +964,8 @@ Loudness_Range;;;;;;;;Loudness range;;;;;;;;Intervallo loudness;ラウドネス Loudness_Range_Album;;;;;;;;Loudness range (album);;;;;;;;Intervallo loudness (album);ラウドネスレンジ (アルバム);;;;;;;;;;;;;;;响度范围 (专辑);;;;; Loudness_RoomType;;;;;;;;Production room type;;;;;;;;Tipo stanza produzione;ルームタイプ;;;;;;;;;;;;;;;制作录音室类型;;;;; Loudness_RoomType_Album;;;;;;;;Production room type (album);;;;;;;;Tipo stanza produzione (album);ルームタイプ (アルバム);;;;;;;;;;;;;;;制作录音室类型 (专辑);;;;; -LtRtCenterMixGain;;;;;;;;LtRt center mix gain;;;;;;;;Guadagno mix LtRt;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -LtRtSurroundMixGain;;;;;;;;LtRt surround mix gain;;;;;;;;Guadagno mix surround LtRt;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +LtRtCenterMixGain;;;;;;;;LtRt center mix gain;;;;;;;;Guadagno mix LtRt;;;;;;;;;;;;;;;;LtRt 中央混音增益;;;;; +LtRtSurroundMixGain;;;;;;;;LtRt surround mix gain;;;;;;;;Guadagno mix surround LtRt;;;;;;;;;;;;;;;;LtRt 环绕混音增益;;;;; Lyricist;الشاعر;Паэт-песеннік;Поет;Lletrista;Lyricist;Tekstforfatter;Liedtexter;Lyricist;Autor de letra;Abestidazlea;لایرسکسیست;Parolier;Letrista;Lyricist;Szövegíró;Autore testi;作詞;작사가;Lyrikas;Tekstschrijver;Autor słów;Compositor;Compositor;Textier;Поэт-песенник;Textár;Shkrimtari;Texter från;Lyricist;Söz yazarı;Автор тексту;作词;填詞;作詞者;Tekstopisac;Երգի տեքստը;Lyricist Lyrics;كلمات;Тэкст песен;Текстове;Lletra;;Sangtekster;Liedtext;Lyrics;Letra;Abestidatziak;متن آهنگ;Paroles;Letra;;Dalszöveg;Testi;歌詞;가사;;Tekst;Słowa;Letra;Letra;;Текст песен;Text;Fjalët;Texter;;Şarkı Sözleri;Текст;歌词;歌詞;歌詞;Tekst pjesme;Երգերի տեքստը;Lyrics Mastered_Date;تاريخ الإنشاء;Дата майстарынгу;Дата изработка;Data de masterització;Mastered date;Masteret den;Mastering-Datum;Mastered date;Fecha de edición;Masterizatze eguna;تاریخ مستر;Date de création;Data de edición;Mastered date;Mesterpéldány kelte;Data incisione ;マスタリング日;마스터 날짜;Sukūrimo data;Datum van master;Data nagrania;Data de criação;Data de criação;Data realizarii;Дата мастеринга;Mastered date;Data e masterizimit;Master-datum;Mastered date;Elden geçirildiği tarihi;Дата мастерингу;母带制作日期;後製於;後製日期;Nadnevak glavne snimke;Օրիգինալի ամսաթիվը;Mastered date @@ -993,14 +993,14 @@ MenuID;معرف القائمة;Ідэнтыфікатар меню;МенюИД; Metadata_Format;;;;;;;;Metadata format;;;;;;;;Formato metadati;;;;;;;;;;;;;;;;元数据格式;;;;; Metadata_Format_Type;;;;;;;;Type of the metadata frame;;;;;;;;Tipo fotogramma metadati;;;;;;;;;;;;;;;;元数据帧类型;;;;; Metadata_MuxingMode;;;;;;;;Metadata muxing mode;;;;;;;;Modo muxing metadati;;;;;;;;;;;;;;;;元数据复用模式;;;;; -MixType;;;;;;;;Mix type;;;;;;;;Tipo mix;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +MixType;;;;;;;;Mix type;;;;;;;;Tipo mix;;;;;;;;;;;;;;;;混音类型;;;;; mn; min;хв.;мн; min; min; min; min; min; min; min; min; min; min; min; perc;min;分;분; min; min; min; min; min; min; м.; min; min; min;mn; dk; хв.; 分;分;分; min; ր.;მნ Mood;مزاج;Настрой;Настроение;Humor;Mood;Stemning;Stimmung;Mood;Humor;Modua;حالت;Humeur;Humor;Mood;Hangnem;Disposizione;気分;무드;Nuotaika;Stemming;Nastrój;Descrição;Descrição;Mod;Настроение;Mood;Gjendja shpirtërore;Läge;Mood;Mizaç;Тональність;情绪;情緒;情緒;Raspoloženje;Կարգավորված;ხასიათი More;أكثر;Яшчэ;Повече;Més;Více;Mere;Mehr;More;Más;Gehiago;بیشتر;Plus;Máis info;Περισσότερα;Több;Altro;詳細;상세;Daugiau;Meer;Więcej;Mais;Mais;Mai mult(e);Ещё;Viac;Akoma;Mer;เพิ่มเติม;Daha;Більше;更多;更多;更多;Više...;Ավելին;მეტი Movie;اسم الفيلم;Фільм;Филм;Nom de la pel·lícula;Název filmu;Filmnavn;Filmname;Movie name;Película;Filma izena;نام فیلم;Nom du film;Nome da película;Όνομα ταινίας;Film;Film;動画のタイトル;영화 이름;Filmo pavadinimas;Filmnaam;Tytuł filmu;Nome do Filme;Nome do Vídeo;Numele filmului;Название фильма;Názov filmu;Emri i filmit;Filmnamn;ชื่อภาพยนตร์;Film adı;Назва фільму;电影名称;標題;電影名稱;Naslov filma;Ֆիլմի անունը;ფილმის სახელი ms; ms;мс;мс; ms; ms; ms; ms; ms; ms; sm; ms; ms; ms; ms;emp;ms;ミリ秒;미리초; ms; ms; ms; ms; ms; ms; мс.; ms; ms; ms;ms; ms; мс; 毫秒;毫秒;毫秒; ms; մվ.;ms MSDI;MSDI;MSDI;МСДИ;MSDI;MSDI;MSID;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI -MultipleStream;;;;;;;;Multiple-stream;;;;;;;;Tracce multiple;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +MultipleStream;;;;;;;;Multiple-stream;;;;;;;;Tracce multiple;;;;;;;;;;;;;;;;多个流;;;;; MusicBy;الموسيقى من قبل;Кампазітар;МузикаОт;Música per;;Musik af;Musik von;Music by;Música por;Musikaria;موسیقی توسط;Musique par;;;Zeneszerző;Composto da;演奏者;음악;;Muziek door;Kompozytor;Música de;Música de;;Композитор;Hudbu zložil;Muzikë nga;Musik av;;Müziği yapan;Створено;音乐制作;配樂者;配樂者;Glazba;Երգահանը;კომპოზიტორი MuxingMode;نوع الـmuxing;Рэжым змешвання;МюксингРежим;Mode multiplexat;;Muxing-modus;Muxing-Modus;Muxing mode;Modo multiplexor;Nahasketa modua;حالت تسهيم کننده;Type de muxing;;;Keverési mód;Modo muxing;Mux 方法;먹싱 모드;Muxing rėžimas;Muxingmodus;Tryb multipleksowania;Modo multiplex;Modo de Multiplexação;;Режим смешивания;;Mënyra e muksimit;Muxningsläge;โหมด Muxing;Çoklama kipi;Режим мультиплексування;混流模式;混合模式;合成模式;Način rada multipleksera;Խառման եղանակը;Muxing mode MuxingMode_MoreInfo;نوع الـmuxing ،مزيد من المعلومات;Рэжым змешвання, болей інфармацыі;МюксингРежим_ПовечеИнфо;Mode multiplexat, més info;;Muxing-modus, mere info;Muxing-Modus, weitere Infos;Muxing mode, more info;Modo multiplexor, más info;Nahasketa modua, argibide gehiago;حالت تسهيم کننده, اطلاعات بیشتر;Type de muxing, plus d'info;;;;Informazioni aggiuntive modo muxing;Mux 方法 詳細情報;먹싱 모드, 추가 정보;;;Tryb multipleksowania, więcej informacji;Modo multiplex, mais informações;Modo de multiplexação, mais informações;;Режим смешивания, доп. информация;;Mënyra e muksimit, më shumë info;Muxningsläge, mer info;;Çoklama kipi, daha fazla bilgi;Режим мультиплексування, додаткова інформація;混流模式详细信息;更多資訊;更多有關此合成模式的資訊;Više informacija o radu multipleksera;Խառման եղանակը, լր. տեղեկություն;Muxing mode, more info @@ -1015,21 +1015,21 @@ NewVersion_Question_Content;نسخة جديدة (v%Version%) متاحة،هل ت NewVersion_Question_Title;تم إصدار نسخة جديدة!;Новая версія выпушчана!;НоваВерсия_Въпрос_Име;S'ha publicat una nova versió!;;En ny version er udkommet!;Eine neue Version wurde veröffentlicht!;A new version was released!;¡Se ha publicado una versión nueva!;Bertsio berri bat argitaratu da!;نسخه جدید انتشار یافت;Une nouvelle version est sortie!;;;Új változat jelent meg!;È stata rilasciata una nuova versione!;最新版が利用できます;새 버전이 릴리즈되었습니다!;;;Ukończona została nowa wersja!;Uma nova versão foi lançada!;Uma nova versão foi lançada!;;Выпущена новая версия!;Bola vydaná nová verzia!;Është lëshuar një version i ri!;En ny version har släppts!;;Yeni bir sürüm yayımlandı!;Випущено нову версію програми!;新版本已发布!;新版本已推出!;有新版本發布!;Objavljena je nova inačica!;Հասանելի է նոր տարբերակ!;პროგრამის ახალი ვერსია გამოვიდა! No;لا;Не;Не;No;Ne;Nej;Nein;No;No;Ez;خیر;Non;No;Όχι;nem;No;いいえ;아니오;Ne;Nee;Nie;Não;Não;Nu;Нет;Nie;Jo;Nej;ไม่ใช่;Hayır;Ні;否;否;否;Ne;Ոչ;არა Not yet;ليس بعد;Яшчэ няма;Още не;Encara no;;Ikke endnu;Noch nicht;Not yet;Aún no;Oraindik ez;هنوز خیر;Pas encore;Aínda non dispoñible;;Még nincs;Non ancora;準備中です;미정;;Nog niet;Jeszcze nie ma;Ainda não;Ainda não;;Ещё нет;Ešte nie;Ende jo;Inte än;;Henüz yok;Поки що ні;尚无;仍未;還沒好;Još ne;Դեռ չկա;ჯერ არა -NumberOfChannelFormats;;;;;;;;Number of channel formats;;;;;;;;N. formati canali;;;;;;;;;;;;;;;;频道格式数;;;;; -NumberOfContents;;;;;;;;Number of contents;;;;;;;;N. contenuti;;;;;;;;;;;;;;;;内容数;;;;; -NumberOfDynamicObjects;;;;;;;;Number of dynamic objects;;;;;;;;N. oggetti dinamici;ダイナミックオブジェクトの数;;;;;;;;;;;;;Değişken nesneler sayısı;;动态对象总数;;;;; -NumberOfElementaryStreams;;;;;;;;Number of elementary streams;;;;;;;;N. flussi elementari;;;;;;;;;;;;;;;;基本码流的数量;;;;; -NumberOfObjects;;;;;;;;Number of objects;;;;;;;;N. oggetti;;;;;;;;;;;;;;;;对象数;;;;; +NumberOfChannelFormats;;;;;;;;Number of channel formats;;;;;;;;N. formati canali;;;;;;;;;;;;;;;;声道格式数量;;;;; +NumberOfContents;;;;;;;;Number of contents;;;;;;;;N. contenuti;;;;;;;;;;;;;;;;内容数量;;;;; +NumberOfDynamicObjects;;;;;;;;Number of dynamic objects;;;;;;;;N. oggetti dinamici;ダイナミックオブジェクトの数;;;;;;;;;;;;;Değişken nesneler sayısı;;动态对象数量;;;;; +NumberOfElementaryStreams;;;;;;;;Number of elementary streams;;;;;;;;N. flussi elementari;;;;;;;;;;;;;;;;基本流数量;;;;; +NumberOfObjects;;;;;;;;Number of objects;;;;;;;;N. oggetti;;;;;;;;;;;;;;;;对象数量;;;;; NumberOfPackFormats;;;;;;;;Number of pack formats;;;;;;;;N. formati pacchetto;;;;;;;;;;;;;;;;包格式数量;;;;; -NumberOfPresentations;;;;;;;;Number of presentations;;;;;;;;N. presentazioni;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -NumberOfProgrammes;;;;;;;;Number of programmes;;;;;;;;N. programmi;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -NumberOfStreamFormats;;;;;;;;Number of stream formats;;;;;;;;N. formati flussi;;;;;;;;;;;;;;;;流格式数;;;;; -NumberOfSubstreams;;;;;;;;Number of substreams;;;;;;;;N. sotto flussi;;;;;;;;;;;;;;;;子流数;;;;; -NumberOfTrackFormats;;;;;;;;Number of track formats;;;;;;;;N. formati tracce;;;;;;;;;;;;;;;;轨道格式数;;;;; +NumberOfPresentations;;;;;;;;Number of presentations;;;;;;;;N. presentazioni;;;;;;;;;;;;;;;;形式 (Presentation) 数量;;;;; +NumberOfProgrammes;;;;;;;;Number of programmes;;;;;;;;N. programmi;;;;;;;;;;;;;;;;节目数量;;;;; +NumberOfStreamFormats;;;;;;;;Number of stream formats;;;;;;;;N. formati flussi;;;;;;;;;;;;;;;;流格式数量;;;;; +NumberOfSubstreams;;;;;;;;Number of substreams;;;;;;;;N. sotto flussi;;;;;;;;;;;;;;;;子流数量;;;;; +NumberOfTrackFormats;;;;;;;;Number of track formats;;;;;;;;N. formati tracce;;;;;;;;;;;;;;;;轨道格式数量;;;;; NumberOfTrackUIDs;;;;;;;;Number of track UIDs;;;;;;;;N. UID traccia;;;;;;;;;;;;;;;;轨道 UID 数量;;;;; NumColors;عدد الألوان;Колькасць колераў;НомерЦветове;Nombre de colors;;Antal farver;Farbanzahl;Number of colors;Número de colores;Margo zenbatekoa;تعداد رنگ ها;Nombre de couleurs;;;Színek száma;Numero colori;色の数;색상수;;Aantal kleuren;Liczba kolorów;Número de cores;Número de cores;;Количество цветов;;Numri i ngjyrave;Antal färger;;Renk sayısı;Число кольорів;色彩数量;色彩數量;色彩數;Broj boja;Գույների քանակը;ფერების რიცხვი Object;Object;;;;;;;Object;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;对象;;;;; -ObjectCount;;;;;;;;Object Count;;;;;;;;N. oggetti;;;;;;;;;;;;;;;;对象计数;;;;; +ObjectCount;;;;;;;;Object Count;;;;;;;;N. oggetti;;;;;;;;;;;;;;;;对象数量;;;;; OK;موافق;Добра;Да;D'acord;OK;OK;OK;OK;Aceptar;Ongi;موافق;OK;OK;OK;OK;OK;OK;확인;Gerai;OK;Ok;OK;OK;OK;OK;OK;OK;OK;ตกลง;TAMAM;OK;确定;確定;確認;U redu;ԼԱՎ;კარგი One output file per input file;خطأ عند قراءة الملف;Адзін файл на кожны зыходны;Един изходящ при един входящ файл;Un arxiu de sortida per arxiu d'entrada;One output file per input file;En output-fil per input-fil;Je eine eigene Ausgabedatei pro Eingabedatei;One output file per input file;Un archivo de salida por archivo de entrada;Irteera agiri bat sarrera agiriko;یک فایل خروجی بر فابل ورودی;Erreur de lecture du fichier;Un arquivo de saída por un de entrada;Ένα αρχείο εξόδου για κάθε αρχείο εισόδου;Bemeneti fájlonként egy kimeneti fájl;Un file destinazione per ogni file sorgente;入力ファイルごとに単一ファイルで出力;입력 파일 마다 하나의 출력 파일;Vienas įšėjimo failas per įėjimo failą;Eén exportbestand per invoerbestand;Jeden plik wyjściowy na wejściowy;Um ficheiro de saída por um de entrada;Um arquivo de saída por um de entrada;Un fisier destinatie pentru fiecare fisier sursa;Новый файл для каждого исходного;One output file per input file;Një skedë output për skedë input;En utdatafil per indatafil;หนึ่งไฟล์ผลลัพธ์ต่อไฟล์นำเข้า;Girdi dosyası başına bir çıktı dosyası;Один вхідний на кожний вихідний файл;一个输入文件对应一个输出文件;一個輸入檔對應一個輸出檔;一個輸入檔對應一個輸出檔;Po jedna izlazna datoteka na jednu ulaznu;Նոր ֆայլ յուրաքանչյուրի համար;One output file per input file Open;فتح;Адкрыць;Отвори;Obre;Otevřít;Åbn;Öffnen;Open;Abrir;Ireki;باز کن;Ouvrir;Abrir;Άνοιγμα;Megnyit;Apri;開く;열기;Atverti;Open;Otwórz;Abrir;Abrir;Deschide;Открыть;Otvoriť;Hap;Öppna;เปิด;Aç;Відкрити;打开;開啟;開啟;Otvoriti;Բացել;გახსნა @@ -1098,8 +1098,8 @@ PartNumber;;;;Codi sèrie;;;;Part Number;Código ID;;;;;;;Numero parte;パート PartTotal;;;;Codi publicació;;;;Part Total;Total partes;;;;;;;Totale parti;合計パート;;;;;;;;Всего частей;;;Antal delar;;Parça Toplamı;;分段总数;部份的總計數量;;;; Performer;مؤد;Выканаўца;Изпълнител;Intèrpret;Performer;Kunstner;Künstler;Performer;Intérprete;Egilea;مجرى;Interprète;Realizador;Performer;Előadó;Esecutore;出演者;연기자;Atlikėjas;Artiest;Wykonawca;Intérprete;Intérprete;Cantaret;Исполнитель;Umelec;Interpretuesi;Artist;Performer;Sanatçı;Виконавець;演员;演出者;演出者;Izvođač;Կատարողը;Performer Period;فترة;Перыяд;Период;Període;Period;Tidsalder;Zeitalter;Period;Período;Aldia;دوره;Période;Período;Περίοδος;Korszak;Periodo;時代;시대;Laikotarpis;Periode;Okres;Período;Período;Perioada;Период;Period;Periudha;Period;Period;Dönem;Період;时期;時期;時期;Razdoblje;Շրջանը;პერიოდი -Phase90FilterInfo;;;;;;;;Phase 90 filter info;;;;;;;;Info sul filtro Phase 90;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -Phase90FilterInfo2ch;;;;;;;;Phase 90 Filer Info 2-ch;;;;;;;;Info sul filtro Phase 90 2 canali;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +Phase90FilterInfo;;;;;;;;Phase 90 filter info;;;;;;;;Info sul filtro Phase 90;;;;;;;;;;;;;;;;90 度相位过滤器;;;;; +Phase90FilterInfo2ch;;;;;;;;Phase 90 Filer Info 2-ch;;;;;;;;Info sul filtro Phase 90 2 canali;;;;;;;;;;;;;;;;90 度相位过滤器 (2 声道);;;;; Phone;هاتف;Тэлефон;Телефон;Telèfon;Phone;Telefon;Telefon;Phone;Teléfono;Urrutizkina;تلفن;Téléphone;Teléfono;Τηλέφωνο;Telefon;Telefono;電話;전화;Telefonas;Telefoon;Telefon;Telefone;Telefone;Telefon;Телефон;Telefón;Telefoni;Telefon;โทรศัพท์;Telefon;Телефон;电话;電話;電話;Telefon;Հեռախոս;ტელეფონი PictureRatio;;;;Relació imatge;;;;Picture Ratio;Aspecto imagen;;;;;;;Rapporto immagine;画像比率;;;;;;;;Изображение радио;;;Bildförhållande;;Resim Oranı;;画面比例;比例;;;; PixelAspectRatio;حجم البكسل;Суадносіны пікселяў;ПикселСъотношение;Relació d'aspecte;Poměr pixelů;Pixelforhold;Pixelverhältnis;Pixel aspect ratio;Relación aspecto píxeles;Pixel ikuspegi maila;پیکسل نسبت تصوير;Taille du pixel;Pixel ratio;Λόγος εικονοστοιχείου;Képpont arány;Rapporto aspetto pixel;ピクセルアスペクト比;픽셀 종횡비;Pikselių aspekto koeficientas;Pixelverhouding;Proporcje pikseli;Proporção de pixels;Proporção de pixels;Dimensiune pixel;Пропорции пикселя;Pomer bodov;Raporti i aspektit të pikselit;Pixelförhållande;Pixel Aspect Ratio;Piksel en-boy oranı;Співвідношення сторін пікселя;像素宽高比;像素闊高比;像素長寬比例;Omjer piksela;Փիքսելների համամասնությունը;პიქსელის ასპექტ რატიო @@ -1114,20 +1114,20 @@ PodcastCategory;Podcast category;;;;;;;Podcast category;;;;;;;;Categoria Podcast PortableHeadphones;;;;;;;;Portable headphones;;;;;;;;Cuffie portatili;;;;;;;;;;;;;;;;便携式耳机;;;;; PortableSpeakers;;;;;;;;Portable speakers;;;;;;;;Altoparlanti portatili;;;;;;;;;;;;;;;;便携式扬声器;;;;; Position;موقع;Пазіцыя;Позиция;Posició;Pozice;Position;Position;Position;Posición;Kokapena;موقعیت;Position;Posición;Θέση;Helyzet;Posizione;位置;위치;Padėtis;Positie;Numer;Posição;Posição;Pozitie;Положение;Pozícia;Pozicioni;Position;ตำแหน่ง;Konum;Положення;位置;位置;順序;položaj;Դիրքը;Position -Position_Cartesian;;;;;;;;Position (cartesian);;;;;;;;Posizione (cartesiana);;;;;;;;;;;;;;;;位置(笛卡尔);;;;; -Position_Polar;;;;;;;;Position (polar);;;;;;;;Posizione (polare);;;;;;;;;;;;;;;;位置(极性);;;;; +Position_Cartesian;;;;;;;;Position (cartesian);;;;;;;;Posizione (cartesiana);;;;;;;;;;;;;;;;位置 (直角坐标);;;;; +Position_Polar;;;;;;;;Position (polar);;;;;;;;Posizione (polare);;;;;;;;;;;;;;;;位置 (极坐标);;;;; Position_Total;مجموع;Усяго;Позиция_Обща;Total;;Totalt;total;Total;Total;Guztira;کل;Total;;;;Totale;合計;전체;Viso;Totaal;Nagrań;Total;Total;;Всего;Celkom;Totali;Totalt;ทั้งหมด;Toplam;Загальне;总数;總數;總數;ukupno;Ընդամենը;ჯამში Preferences;تفضيلات;Налады;Настройки;Preferències;Předvolby;Præferencer;Voreinstellungen;Preferences;Preferencias;Hobespenak;تنظیمات;Préférences;Preferencias;Επιλογές/Προτιμήσεις;Beállítások;Preferenze;設定;환경 설정;Pasirinktys;Voorkeuren;Preferencje;Preferências;Preferências;Preferinte;Настройки;Predvoľby;Pëlqime;Inställningar;การปรับแต่ง;Tercihler;Налаштування;设置;喜好設定;偏好設定;Prilagodbe;Կարգավորումներ;პარამეტრები PreferredDownmix;;;;;;;;Preferred downmix;;;;;;;;Downmix preferito;;;;;;;;;;;;;;;;首选缩混;;;;; Premium;;;;;;;;Premium;;;;Premium;;;;Premium;プレミアム;;;;;;;;;;;;;;;高级版;;;;; Premium_Summary;;;;;;;;Premium subscribers features;;;;Fonctionnalités pour les abonnés premium;;;;Funzioni abbonamento Premium;プレミアム概要;;;;;;;;;;;;;;;高级版订阅功能;;;;; -PreselectionLabel;;;;;;;;Preselection label;;;;;;;;Etichetta preselezione;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -Presentation;;;;;;;;Presentation;;;;;;;;Presentazione;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -PresentationConfig;;;;;;;;Presentation config;;;;;;;;Configurazione presentazione;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -PresentationConfig_ContentClassifier;;;;;;;;Presentation config from content classifiers;;;;;;;;Configurazione presentazione da classificatori contenuti;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -PresentationID;;;;;;;;Presentation ID;;;;;;;;ID presentazione;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -PreviousDownmixType5ch;;;;;;;;Previous Downmix Type 5-ch;;;;;;;;Downmix tipo 5 canali precedente;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -PreviousMixType2ch;;;;;;;;Previous Mix Type 2-ch;;;;;;;;Downmix tipo 2 canali precedente;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +PreselectionLabel;;;;;;;;Preselection label;;;;;;;;Etichetta preselezione;;;;;;;;;;;;;;;;预选标签;;;;; +Presentation;;;;;;;;Presentation;;;;;;;;Presentazione;;;;;;;;;;;;;;;;形式 (Presentation);;;;; +PresentationConfig;;;;;;;;Presentation config;;;;;;;;Configurazione presentazione;;;;;;;;;;;;;;;;形式 (Presentation) 配置;;;;; +PresentationConfig_ContentClassifier;;;;;;;;Presentation config from content classifiers;;;;;;;;Configurazione presentazione da classificatori contenuti;;;;;;;;;;;;;;;;形式 (Presentation) 配置 (内容类别);;;;; +PresentationID;;;;;;;;Presentation ID;;;;;;;;ID presentazione;;;;;;;;;;;;;;;;形式 (Presentation) ID;;;;; +PreviousDownmixType5ch;;;;;;;;Previous Downmix Type 5-ch;;;;;;;;Downmix tipo 5 canali precedente;;;;;;;;;;;;;;;;之前的混缩类型 (5 声道);;;;; +PreviousMixType2ch;;;;;;;;Previous Mix Type 2-ch;;;;;;;;Downmix tipo 2 canali precedente;;;;;;;;;;;;;;;;之前的混音类型 (2 声道);;;;; PrimaryAudioLanguage;;;;Idioma àudio primari;;;;Primary Audio Language;Idioma primario audio;;;;;;;Prima lingua audio;音声1の言語;;;;;;;;Основной язык аудио;;;Primärt ljudspråk;;Birincil Ses Dili;;主音频语言;主要語音;;;; Producer;منتج;Прадзюсар;Продуцент;Productor;Producer;Producer;Produzent;Producer;Productor;Ekoizlea;تهیه کننده;Producteur;Produtor;Παραγωγός;Gyártó;Produttore;プロデューサー;제작자;Prodiuseris;Producent;Producent;Produtor;Produtor;Producator;Продюсер;Producent;Producenti;Producent;โพรดิวเซอร์;Yapımcı;Продюсер;制片人;製作;製作;Producent;Պրոդյուսերը;პროდუსერი ProductionDesigner;مصمم الانتاج;Распрацоўнік афармлення;ДизайнерПродукция;Disseny de producció;ProductionDesigner;Scenograf;Produktionsdesigner;Production designer;Diseño de producción;Ekoizpen diseinatzailea;طراح محصول;Directeur artistique;Diseñador;ProductionDesigner;Tervező;Designer produzione;美術監督;프로덕션;Produkcijos dizaineris;Productieontwerper;Dekoracje;Designer de produção;Designer de Produção;Director productie;Художник-постановщик;ProductionDesigner;Modeluesi i produksionit;Produktionsdesigner;ผู้ออกแบบการแสดง;Üretim tasarımcısı;Виконавчий дизайнер;制作设计师;美術指導;美術指導;Designer proizvodnje;Դիզայնի մշակողը;პროდუქცის დიზაინერი @@ -1171,8 +1171,8 @@ ScanType;تفحص نوع;Тып разгорткі;СканиранеТип;Tipu ScanType_Original;;;;Tipus d'escaneig original;;;;Original scan type;Tipo barrido original;;;Type de balayage original;;;;Tipo scansione originale;元の走査方式;;;;;Tipo original de scan;;;Тип развёртки в оригинале;;;Ursprunglig skanningstyp;;Orijinal tarama türü;;原始扫描类型;原始掃描型態;;;; ScanType_StoreMethod;;;;Tipus d'escaneig, mètode d'emmagatzematge;;;;Scan type, store method;Tipo barrido, método almacenamiento;;;Ordre de balayage, mode d'enregistrement;;;;Tipo scansione, metodo memorizzazione;走査方式の保存方法;;;;;;;;Метод сохранения типа развёртки;;;Skanningsordning, lagringsmetod;;Tarama türü, saklama yöntemi;;扫描类型储存方式;掃描型態 - 儲存方式;;;; ScreenplayBy;سيناري;Сцэнарыст;СценарийОт;posat en escena per;Screenplay by;Manuskript af;Drehbuch von;Screenplay by;Guion por;Gidoilaria;نمايشنامه توسط;Joué par;Guión de;Screenplay by;Forgatókönyvíró;Sceneggiatura;監督;각본;Ekrano rodymas;Draaiboek door;Scenariusz;Roteirista;Roteirista;Scenariu de;Сценарист;Screenplay by;Vënë në ekran nga;Framträdande av;Screenplay by;Senaryo;Сценарій;编剧;編劇;編劇;Scenarij;Սցենարը՝;Screenplay by -ScreenToCenter;Screen to center;;;;;;;Screen to center;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;屏幕居中;;;;; -ScreenToFront;Screen to front;;;;;;;Screen to front;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;屏幕置前;;;;; +ScreenToCenter;Screen to center;;;;;;;Screen to center;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Screen to center;;;;; +ScreenToFront;Screen to front;;;;;;;Screen to front;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Screen to front;;;;; Season;الموسم;Сезон;Сезон;Estació;Season;Sæson;Staffel;Season;Temporada;Denboraldia;فصل;Saison;Tempada;Season;Évad;N. stagione;シーズン;시즌;Sezonas;Seizoen;Seria;Temporada;Temporada;Sezon;Сезон;Season;Sezoni;Säsong;Season;Sezon;Сезон;季期;季度;季期;Razdoblje;Խաղաշրջանը;სეზონი SecondaryAudioLanguage;;;;Idioma àudio secondari;;;;Secondary Audio Language;Idioma secundario audio;;;;;;;Seconda lingua audio;音声2の言語;;;;;;;;Второй язык аудио;;;Sekundärt ljudspråk;;İkincil Ses Dili;;第二音频语言;第二語音;;;; see below;انظر أدناه;гл. ніжэй;виж долу;mira més avall;see below;se nedenunder;siehe unten;see below;ver más abajo;ikusi behean;پایین را ببینید;voir ci-dessous;ver abaixo;δείτε παρακάτω;lásd alant;vedi sotto;詳細は下記;아래 참고;žiūrėti žemiau;zie onder;zobacz poniżej;ver abaixo;veja abaixo;vezi mai jos;см. ниже;pozri nižšie;shih poshtë;Se nedan;ดูด้านล่าง;aşağı bakın;див. нижче;点击展开详情;詳見下方;詳見下述;pogledati dolje;նայեք ներքև;see below @@ -1246,13 +1246,13 @@ Subscription_Lifetime;;;;;;;;Lifetime subscription detected;;;;Abonnement à vie Subscription_Thanks;;;;;;;;Subscription detected. Thanks for your support!;;;;Abonnement détecté. Merci pour votre soutien !;;;;Rilevato abbonamento. Grazie per il tuo supporto.;ご支援ありがとうございます!;;;;;;;;;;;;;;;已检测到订阅。感谢您的支持!;;;;; Substream;;;;;;;;Substream;;;;;;;;sottoflusso;;;;;;;;;;;;;;;;子流;;;;; SubTrack;المسار الثانوي;Падпаток;СубТрак;Subpista;SubTrack;Underspor;Sub-Track;SubTrack;Subpista;Azpibidea;ساب ترک;Sous-piste;SubPista;SubTrack;Alsáv;Sottotitolo;サブトラック;서브트랙;SubTakelis;Ondertiteling;Podnagranie;Sub-Faixa;Sub-Faixa;Sub-pista;Подпоток;SubTrack;NënKolona;Underspår;แทร็กย่อย;Altİz;Підпотік;子轨道;子聲頻;子音軌;Podsnimka;Ենթահոսքը;SubTrack -SubtstreamIdChannel;;;;;;;;Substream start ID & channel index;;;;;;;;ID sotto flusso iniziale e indice canale;;;;;;;;;;;;;;;;子流开始ID & 频道索引;;;;; +SubtstreamIdChannel;;;;;;;;Substream start ID & channel index;;;;;;;;ID sotto flusso iniziale e indice canale;;;;;;;;;;;;;;;;子流开始 ID 和声道编号;;;;; Summary;ملخص;Зводка;Обобщение;Resum;Summary;Sammendrag;Zusammenfassung;Summary;Sumario;Laburpena;خلاصه;Résumé;Sumario;Περίληψη;Kivonat;Riassunto;概要;요약;Santrauka;Samenvatting;Podsumowanie;Sumário;Sumário;Sumar;Сводка;Summary;Përmbledhja;Sammanfattning;สรุป;Özet;Підсумок;摘要;摘要;摘要;Sveukupno;Համառոտ;Summary Supported formats;الامتدادات المدعومة;Падтрымліваемыя фарматы;Поддържани формати;Formats compatibles;Supported formats;Understøttede formater;Unterstützte Formate;Supported formats;Formatos compatibles;Sostengatutako heuskarriak;فرمت های پشتيبانى شده;Formats supportés;Formatos soportados;Υποστηριζόμενες μορφοποιήσεις;Támogatott formátumok;Formati supportati;対応する形式;지원하는 포맷;Palaikomi formatai;Ondersteunde formaten;Obsługiwane formaty;Formatos suportados;Formatos suportados;Formate acceptate;Поддерживаемые форматы;Podporované formáty;Format e përkrahura;Format som stöds;รูปแบบที่สนับสนุน;Desteklenen biçimler;Формати, що підтримуються;支持格式;支援格式;支援格式;Podržavani oblici datoteka;Աջակցվող տեսակները;Supported formats Supported?;مدعوم؟;Падтрымліваецца?;Поддържан?;Compatible?;Supported?;Understøttet?;Unterstützt?;Supported?;¿Compatible?;Sostengatua?;پشتيبانى شده?;Supporté?;Soportado?;Υποστηρίζεται?;Támogatott?;Supportato?;対応?;지원?;Palaikomas?;Ondersteund?;Obsługiwane?;Suportado?;Suportado?;Acceptat?;Поддерживается?;Podporovaný?;Përkrahet?;Stöd?;สนับสนุนแล้ว?;Desteklenen mi?;Підтримується?;是否支持;是否支援?;是否支援?;Podržavano?;Աջակցվու՞մ է;მხარდაჭერა? SupportUs;;;;;;;;Support us. Get the dark theme and more features to come.;;;;Soutenez-nous. Obtenez le thème sombre et d'autres fonctionnalités à venir.;;;;Supportaci. Otterai il tema scuro e in futuro maggiori funzioni.;私たちを支援してください。ダークテーマやさらなる機能につなげましょう。;;;;;;;;;;;;;;;请支持我们。不仅可以解锁深色主题,未来还有更多功能。;;;;; -SurroundAttenuationKnown;;;;;;;;Surround attenuation known;;;;;;;;Attenuazione surround nota;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -SwitchGroup;;;;;;;;Switch group;;;;;;;;Gruppo switch;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +SurroundAttenuationKnown;;;;;;;;Surround attenuation known;;;;;;;;Attenuazione surround nota;;;;;;;;;;;;;;;;环绕衰减是否已知;;;;; +SwitchGroup;;;;;;;;Switch group;;;;;;;;Gruppo switch;;;;;;;;;;;;;;;;切换组;;;;; Synopsis;موجز;Коратка;Резюме;Sinopsi;Synopsis;Synopsis;Fazit;Synopsis;Sinopsis;Laburpena;خلاصه;Synopsis;Sinopsis;Σύνοψη;Áttekintés;Sommario;概要;시놉시스;Trumpa apžvalga;Samenvatting;Streszczenie;Sinopse;Sinopse;;Сводка;Synopsis;Konspekti;Sammandrag;Synopsis;Özet;Короткий огляд;系统摘要;系统摘要;摘要;Sažetak;Համառոտ;Synopsis SystemId;معرف;Ідэнтыфікатар;СистемИД;Id;Id;Id;ID;Id;Id;Id-a;Id;Id;Id do sistema;Id;Azonosító;ID sistema;システム ID;Id;Id;Id;ID;Id;Id;;Идентификатор;Id;Id;Id;Id;Id;ID;ID;識別字;識別字;ID;ID-ին;Id Tagged_Application;برنامج الـTagging;Праграма, якая пазначыла;Етикет_Апликация;Aplicació d'etiquetatge;;Tagging-applikation;Tagging-Anwendung;Tagging application;Aplicación etiquetado;Aplikazio etiketatzea;برنامه ضميمه;Application de marquage;Aplicación de etiquetado;;Jelölő alkalmazás;Applicazione usata;タグ付けソフト;태깅 어플리케이션;Žymėjimo programa;Tagapplicatie;Znakująca aplikacja;Programa etiquetador;Programa Alvo;;Пометившая программа;;Aplikimi i etiketimit;Taggningsprogram;tagging application;Etiketleme uygulaması;Додаток редагув. тегів;标记软件;標籤程式;標記程式;Označeno aplikacijom;Նշված ծրագիրը;Tagging application @@ -1287,39 +1287,39 @@ TimeStamp;;;;Segell de temps;;;;Time stamp;Tiempo estampado;TimeZone;;Time stamp TimeZone;خط الزمن;Гадзінная зона;ВремеваЗона;Zona horària;;Tidszone;Zeitzone;Timezone;Zona horaria;Ordu-Eremua;منطقه ساعتى جهانى;Fuseau horaire;;;;Fuso orario;タイムゾーン;시간대;;;Strefa czasowa;Fuso horário;Hora local;;Часовой пояс;Časová zóna;Ora lokale;Tidszon;;Saat dilimi;Часовий пояс;时区;時區;時區;;Ժամային գոտին;Timezone Title;عنوان;Загаловак;Име;Títol;Titul;Titel;Titel;Title;Título;Izenburua;عنوان;Titre;Título;Τίτλος;Cím;Titolo;タイトル;제목;Antraštė;Titel;Tytuł;Título;Título;Titlu;Заголовок;Titul;Titulli;Ttitel;ชื่อเรื่อง;Başlık;Заголовок;标题;標題;標題;Naslov;Անունը;სათაური Title_More;عنوان ,مزيد من المعلومات;Загаловак;Име_Повече;Títol, més informació;Title, more info;Titel, mere info;Titel, mehr Informationen;Title, more info;Título, más info;Izenburua, argibide gehiago;عنوان, اطلاعات بیشتر;Titre, plus d'info;Título, máis información;Τίτλος, περισσότερες πληροφορίες;Cím, több adat;Titolo, altre info;タイトルと詳細情報;제목, 자세히;Antraštė, daugiau info;Titel, meer info;Tytuł, wiecej informacji;Título, mais info.;Título, mais info.;Titlu, mai multe informatii;Заголовок, дополнительно;Titul, ďalšie informácie;Titulli, më tepër info;Title, mer info;ชื่อเรื่อง, ข้อมูลเพิ่มเติม;Başlık, daha fazla bilgi;Більше інформації про заголовок;标题, 更多信息;更多資訊;標題, 詳細資訊;Više podataka o naslovu;Անունը, լրացուցիչ;სათაურზე მეტი ინფორმაცია -Top4ToTop2;Four fronts to two fronts;;;;;;;Four fronts to two fronts;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -TopBackToFront;Top backs to front;;;;;;;Top backs to front;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -TopBackToSide;Top backs to side;;;;;;;Top backs to side;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -TopFrontToBack;Top fronts to back;;;;;;;Top fronts to back;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -TopFrontToFront;Top fronts to front;;;;;;;Top fronts to front;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -TopFrontToSide;Top fronts to side;;;;;;;Top fronts to side;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +Top4ToTop2;Four fronts to two fronts;;;;;;;Four fronts to two fronts;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Four fronts to two fronts;;;;; +TopBackToFront;Top backs to front;;;;;;;Top backs to front;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Top backs to front;;;;; +TopBackToSide;Top backs to side;;;;;;;Top backs to side;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Top backs to side;;;;; +TopFrontToBack;Top fronts to back;;;;;;;Top fronts to back;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Top fronts to back;;;;; +TopFrontToFront;Top fronts to front;;;;;;;Top fronts to front;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Top fronts to front;;;;; +TopFrontToSide;Top fronts to side;;;;;;;Top fronts to side;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Top fronts to side;;;;; Total;مجموع;Усяго;Общо;Total;Celkem;Totalt;Gesamt;Total;Total;Guztira;کلی;Total;Total;Total;Összesen;Totale;計;총;Iš viso;Totaal;Łącznie;Total;Total;Total;Всего;Celkom;Totali;Totalt;ทั้งหมด;Toplam;Сумарно;总计;總數;總和;Ukupno;Ընդամենը;ჯამში TotalNumberOfParts;;;;Nombre total parts;;;;Total Number Of Parts;Número total de partes;;;;;;;Numero totale parti;パートの合計数;;;;;;;;Общее количество частей;;;Totalt antal delar;;Parçaların Toplam Sayısı;;分段总数;部份的總計數量;;;; TotalProgrammeDuration;;;;Duració total programa;;;;Total Programme Duration;Duración total programa;;;;;;;Durata totale programma;プログラム全体の長さ;;;;;;;;Общая продолжительность программы;;;Totalt programvaraktighet;;Toplam Program Süresi;;节目时长总计;總節目時間長度;;;; Track;اسم المسار;Сцежка;Номер;Nom de la pista;Název stopy;Spornavn;Track-Name;Track name;Nombre de pista;Bide izena;نام ترک;Piste;Nome da pista;Track name;Sáv;Traccia;トラック;트랙 이름;Takelio pavadinimas;Tracknaam;Tytuł nagrania;Nome da faixa;Nome da faixa;Nume pista;Трек;Názov stopy;Emri i kolonës;Spårnamn;ชื่อแทร็ค;Parça adı;Назва доріжки;轨道名;聲頻;音軌;Naziv snimke;Շավիղը;ტრეკის სახელი Track_Count;عدد المسارات;Коль-ць дарожак;Номер_Брой;Total de pistes;Track count;Spornummer;Anzahl der Tracks;Track count;Número de pista;Bide zenbatekoa;تعداد ترک;Nombre de pistes;Número de pistas;Track count;Sávok száma;N. traccia;トラック数;트랙 개수;Takelio kiekis;Tracktelling;Liczba nagrań;Número da faixa;Número da faixa;Numar piste;Количество треков;Počet stôp;Numri i kolonës;Antal spår;Track count;Parça sayısı;Кількість доріжок;轨道数;聲頻數;音軌數;Broj snimke;Շավիղների ք-ը;Track count TrackFormat;Track format;;;;;;;Track format;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;轨道格式;;;;; -TrackIndex;;;;;;;;Track index;;;;;;;;Indice traccia;;;;;;;;;;;;;;;;轨道索引;;;;; -TrackUID;;;;;;;;Track UID;;;;;;;;UID traccia;;;;;;;;;;;;;;;;轨道UID;;;;; +TrackIndex;;;;;;;;Track index;;;;;;;;Indice traccia;;;;;;;;;;;;;;;;轨道编号;;;;; +TrackUID;;;;;;;;Track UID;;;;;;;;UID traccia;;;;;;;;;;;;;;;;轨道 UID;;;;; transfer_characteristics;خصائص نقل;Характарыстыкі трансферу;трансфер_характеристики;Característiques transferència;;Overførselskarakteristika;;Transfer characteristics;Características transferencia;Eskualdaketa ezaugarriak;;Caractéristiques du transfert;;;;Caratteristiche trasferimento;転送特性;;;;;Características de transferência;;;Характеристики трансфера;;Karakteristikat e transferimit;Överföringsegenskaper;;Aktarım nitelikleri;Характеристики трансферу;传输特性;傳輸特性;傳輸特性;;Փոխանցման բնութագրումը;Transfer characteristics Translate_Reports;;;;;;;;Translate reports;;;;Traduire les rapports;;;;Rapporti traduzione;;;;;;;;;;;;;;;;翻译报告;;;;; Translator;مترجم;Перакладчык;Преводач;Traductor;Přeložil;Oversætter;Übersetzer;Translator;Traductor;Itzultzailea;مترجم;Traducteur;Tradutor;Μεταφραστής;Fordító;Traduzione;翻訳者;번역;Vertėjas;Vertaler;Tłumacz;Tradutor;Tradutor;Traducator;Переводчик;Preložil;Përktheu;Översättare;แปลไทยโดย;Çevirmen;Перекладач;翻译;「香港正體字」譯者;翻譯;Prevoditelj;Hrant Ohanyan;მთარგმნელი -Transport;;;;;;;;Transport;;;;;;;;Trasporto;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +Transport;;;;;;;;Transport;;;;;;;;Trasporto;;;;;;;;;;;;;;;;传输;;;;; Tree;شجرة;Дрэва;Дърво;Arbre;Strom;Træstruktur;Baumstruktur;Tree;Árbol;Zuhaitza;درختی;Arbre;Árbore;Δένδρο;Fa;Struttura;ツリー;트리;Medis;Boomstructuur;Drzewo;Árvore;Raiz;Arbore;Дерево;Strom;Pemë;Träd;Tree;Ağaç;Дерево;树状图;樹狀圖;樹狀圖;Stablo;Ծառի տեսքով;სვეტი Tree & Text;شجرة والنصوص;Дрэва і тэкст;Дърво и Текст;Arbre i text;Tree & Text;Træstruktur & tekst;Baumstruktur & Text;Tree & Text;Árbol de texto;Zuhaitza eta Idazkia;درختی ومتنی;Arbre & Texte;Árbore & Texto;Δένδρο & Κείμενο;Fa és szöveg;Struttura e testo;ツリーとテキスト;트리 & 텍스트;Medis ir tekstas;Boomstructuur & Tekst;Drzewo i tekst;Árvore & Texto;Raiz & Texto;Arbore si text;Дерево и текст;Strom a text;Pemë & Tekst;Träd & Text;Tree & Text;Ağaç ve Metin;Дерево і текст;树状图和文本;樹狀圖和文字;樹狀圖與文字;Stablo i tekst;Ծառի տեսքով և տեքստ;სვეტი & ტექსტი -Trim_Center;Center trim;;;;;;;Center trim;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -Trim_Height;Height trim;;;;;;;Height trim;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -Trim_Surround;Surround trim;;;;;;;Surround trim;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -TrimMode;Trim mode;;;;;;;Trim mode;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -TrimMode0i;Trim mode for 2.0;;;;;;;Trim mode for 2.0;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -TrimMode1i;Trim mode for 5.1;;;;;;;Trim mode for 5.1;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -TrimMode2i;Trim mode for 7.1;;;;;;;Trim mode for 7.1;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -TrimMode3i;Trim mode for 2.1.2;;;;;;;Trim mode for 2.1.2;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -TrimMode4i;Trim mode for 5.1.2;;;;;;;Trim mode for 5.1.2;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -TrimMode5i;Trim mode for 7.1.2;;;;;;;Trim mode for 7.1.2;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -TrimMode6i;Trim mode for 2.1.4;;;;;;;Trim mode for 2.1.4;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -TrimMode7i;Trim mode for 5.1.4;;;;;;;Trim mode for 5.1.4;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -TrimMode8i;Trim mode for 7.1.4;;;;;;;Trim mode for 7.1.4;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +Trim_Center;Center trim;;;;;;;Center trim;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Center trim;;;;; +Trim_Height;Height trim;;;;;;;Height trim;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Height trim;;;;; +Trim_Surround;Surround trim;;;;;;;Surround trim;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Surround trim;;;;; +TrimMode;Trim mode;;;;;;;Trim mode;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Trim mode;;;;; +TrimMode0i;Trim mode for 2.0;;;;;;;Trim mode for 2.0;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Trim mode for 2.0;;;;; +TrimMode1i;Trim mode for 5.1;;;;;;;Trim mode for 5.1;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Trim mode for 5.1;;;;; +TrimMode2i;Trim mode for 7.1;;;;;;;Trim mode for 7.1;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Trim mode for 7.1;;;;; +TrimMode3i;Trim mode for 2.1.2;;;;;;;Trim mode for 2.1.2;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Trim mode for 2.1.2;;;;; +TrimMode4i;Trim mode for 5.1.2;;;;;;;Trim mode for 5.1.2;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Trim mode for 5.1.2;;;;; +TrimMode5i;Trim mode for 7.1.2;;;;;;;Trim mode for 7.1.2;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Trim mode for 7.1.2;;;;; +TrimMode6i;Trim mode for 2.1.4;;;;;;;Trim mode for 2.1.4;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Trim mode for 2.1.4;;;;; +TrimMode7i;Trim mode for 5.1.4;;;;;;;Trim mode for 5.1.4;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Trim mode for 5.1.4;;;;; +TrimMode8i;Trim mode for 7.1.4;;;;;;;Trim mode for 7.1.4;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Trim mode for 7.1.4;;;;; TruePeakLevel;;;;;;;;True peak level;;;;;;;;Livello di picco reale;トゥルーピーク;;;;;;;;;;;;;;;真实峰值等级;;;;; TruePeakLevel_Album;;;;;;;;True peak level (album);;;;;;;;Livello di picco reale (album);トゥルーピーク (アルバム);;;;;;;;;;;;;;;真实峰值等级 (专辑);;;;; Type;;;;Tipus;;;;Type;Tipo;Mota;;Type;;;;Tipo;種類;;;;;Tipo;;;Тип;;;Typ;;Tür;;类型;類型;;;; diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/zh-CN.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/zh-CN.csv index 6f5eb04a0..251753191 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/zh-CN.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/zh-CN.csv @@ -153,11 +153,11 @@ 5.1.2ch;5.1.2 5.1.4ch;5.1.4 5.1ch;5.1 -608_Mode;EIA-608转换模式 +608_Mode;EIA-608 转换模式 7.1.2ch;7.1.2 7.1ch;7.1 About;关于 -About_Hint;联系作者并获取最新版 +About_Hint;联系作者和检查更新 Accompaniment;伴奏 ActiveFormatDescription;活动图像标识符 (AFD) ActiveFormatDescription_MuxingMode;活动图像标识符 (AFD), 混流模式 @@ -168,9 +168,9 @@ Add version to text output;将版本添加到文本输出 Added_Date;添加日期 Address;地址 AdID;广告 ID 标识符 -ADM: Show ChannelFormats;ADM:显示频道格式 -ADM: Show TrackUIDs;ADM:显示 TrackUID -AdmProfile;ADM 配置文件 +ADM: Show ChannelFormats;ADM: 显示 ChannelFormat +ADM: Show TrackUIDs;ADM: 显示 TrackUID +AdmProfile;ADM 配置 (Profile) Advanced;高级 Advanced mode;高级模式 Album;专辑 @@ -186,7 +186,7 @@ Arranger;编曲 ArtDirector;艺术指导 AspectRatio;宽高比 AssistantDirector;副导演 -AssociatedVideo_FrameRate;相关视频帧率 +AssociatedVideo_FrameRate;关联视频帧率 at;@ At least one file;(至少要打开一个文件) Audio;音频 @@ -205,9 +205,9 @@ AudioRenderingIndication;音频渲染指示 AudioSceneInfoID;音频场景信息 ID AudioTrackLayout;音轨格式 Author;作者 -Back4ToBack2; -Balance_FrontBackListener; -Balance_FrontBackOverheadFloor; +Back4ToBack2;Four backs to two backs +Balance_FrontBackListener;Front/back listener balance +Balance_FrontBackOverheadFloor;Front/back overhead/floor balance BarCode;条形码 Basic;基本 Basic_Note;提示:请选择表格、树状图等其他视图了解更多文件信息 @@ -230,11 +230,11 @@ BufferSize;缓冲大小 Cancel;取消 CaptionServiceName;字幕服务名称 Channel(s);声道数 -ChannelCoded;通道编码 -ChannelConfiguration;通道配置 -ChannelFormat;频道格式 -ChannelLayout;频道布局 -ChannelMode;频道模式 +ChannelCoded;声道是否编码 +ChannelConfiguration;声道配置 +ChannelFormat;声道格式 +ChannelLayout;声道布局 +ChannelMode;声道模式 ChannelPositions;声道位置 Chapter(s);章节数 Chapters;章节 @@ -253,7 +253,7 @@ Choose language;选择语言 Choreographer;动作指导 Chroma;色度 ChromaSubsampling;色度抽样 -Classifier;内容分类器 +Classifier;内容类别 ClearList;清除列表 Close;关闭 Close all before open;打开新文件前关闭其他文件 @@ -300,10 +300,10 @@ Compression_Mode_Lossless;无损 Compression_Mode_Lossy;有损 Compression_Ratio;压缩率 Conductor;指挥 -ConformanceCheck;符合性检查 -ConformanceErrors;符合性错误 -ConformanceInfos;符合性信息 -ConformanceWarnings;符合性警告 +ConformanceCheck;一致性检查 +ConformanceErrors;一致性错误 +ConformanceInfos;一致性信息 +ConformanceWarnings;一致性警告 ContactEmail;联络邮件 ContactTelephoneNumber;联络电话号码 Container and general information;容器格式和一般信息 @@ -336,10 +336,10 @@ Delay_Source_Container;容器 Delay_Source_Stream;媒体流 Delete;删除 Description;说明 -dialnorm;对话规范化 -DialogueCorrected;对话更正 -DialogueEnhancement;对话增强 -DialogueNormalization;对话标准化 +dialnorm;对白归一化 +DialogueCorrected;对白校正 +DialogueEnhancement;对白增强 +DialogueNormalization;对白归一化 Digitized_Date;数字化日期 Dimensions;尺寸 Director;导演 @@ -354,24 +354,24 @@ Dolby_Atmos_Metadata;杜比全景声元数据 DolbyAtmos;杜比全景声 Donate;赞助 DotsPerInch;DPI -Downmix;缩混 -Downmix_5.1.x;5.1 和 5.1.x 缩混 -Downmix_5to2;5.1 到 2.0 缩混 +Downmix;Downmix +Downmix_5.1.x;5.1 and 5.1.x downmix +Downmix_5to2;5.1 to 2.0 downmix DrcSets_Count;DRC 组数 DrcSets_Effects;DRC 效果类型 Duration;时长 Duration_End;结束时间 -Duration_End_Command;结束时间(命令) +Duration_End_Command;结束时间 (命令) Duration_Start;开始时间 -Duration_Start_Command;开始时间(命令) -Duration_Start2End;可见内容的持续时间 +Duration_Start_Command;开始时间 (命令) +Duration_Start2End;可视内容时长 DynamicObject;动态对象 DynamicRangeControl;动态范围控制 -Eac3DrcProfile;E-AC-3 DRC 配置文件 +Eac3DrcProfile;E-AC-3 DRC 配置 (Profile) Edit;编辑 EditedBy;编辑者 EditorialClassification;编辑分类 -ElementaryStream;基本码流 +ElementaryStream;基本流 ElementCount;元素总数 EMail;电子邮件 Encoded_Application;编码程序 @@ -384,9 +384,9 @@ EPG_Positions;EPG 位置 (内部) EpisodeTitleNumber;集数标题 Error_File;读取文件出错 Error_File_Write;写入文件出错 -Events_PaintOn;PaintOn 事件的计数 -Events_PopOn;PopOn 事件的计数 -Events_RollUp;RollUp 事件的计数 +Events_PaintOn;PaintOn 事件数 +Events_PopOn;PopOn 事件数 +Events_RollUp;RollUp 事件数 Events_Total;事件总计数 ExecutiveProducer;出品人 Exit;退出 @@ -409,11 +409,11 @@ FileExtension;扩展名 FileName;文件名 FileNameExtension;文件名和扩展名 FileSize;文件大小 -FirstDisplay_Delay_Frames;第一个事件之前的帧数 +FirstDisplay_Delay_Frames;第一个事件前的帧数 FirstDisplay_Type;第一个事件的类型 FirstFrameOfAction;动作的第一帧 FlatPanelTv;平板电视 -FlowID;流 ID +FlowID;Flow ID Folder;文件夹 Folder (R);文件夹 (R) Folder (R)_Hint;选择一个文件夹 (包含所有子文件夹) @@ -671,9 +671,9 @@ Gop_OpenClosed_Closed;封闭 (Closed) Gop_OpenClosed_FirstFrame;第一帧 GOP 开闭 Gop_OpenClosed_Open;开放 (Open) Graph;图形 -Group; +Group;分组 Grouping;分组 -GroupPreset;组预设 +GroupPreset;分组预设 (Preset) h; 时 HDR_Format;HDR 格式 Header file;创建头文件 @@ -690,7 +690,7 @@ How many video streams?;有多少个视频流? HTML;网页 ID;ID IdentClockStart;报时画面起始点 -IFrameInterval;I帧间隔 +IFrameInterval;I 帧间隔 Image;图像 Image stream(s);图像流 Image_Codec_List;图像解码器 @@ -923,29 +923,29 @@ Language_zh-tw;繁体中文 (Chinese, Taiwan) Language_zu;祖鲁语 (Zulu) LawRating;分级 LCCN;LCCN -LfeAttenuationKnown; -LfeMixGain;LFE 混合增益 +LfeAttenuationKnown;LFE 衰减是否已知 +LfeMixGain;LFE 混音增益 Library;混流函数库 Lifetime_Subscribe_Button;终身订阅价格 %PRICE% Lightness;亮度 Lines_Count;行数 Lines_MaxCountPerEvent;每个事件的最大行数 LineUpStart;Line Up 起始点 -LinkedTo_Bed_Pos; -LinkedTo_ChannelFormat_Pos;频道格式 #s -LinkedTo_ComplementaryObject_Pos; +LinkedTo_Bed_Pos;音床 #s +LinkedTo_ChannelFormat_Pos;声道格式 #s +LinkedTo_ComplementaryObject_Pos;互补对象 #s LinkedTo_Content_Pos;内容 #s -LinkedTo_Group_Pos; +LinkedTo_Group_Pos;分组 #s LinkedTo_Object_Pos;对象 #s LinkedTo_PackFormat_Pos;包格式 #s LinkedTo_SignalGroup_Pos;信号组 #s LinkedTo_StreamFormat_Pos;流格式 #s LinkedTo_Substream_Pos;子流 #s LinkedTo_TrackFormat_Pos;轨道格式 #s -LinkedTo_TrackUID_Pos;轨道UID #s +LinkedTo_TrackUID_Pos;轨道 UID #s List;列表 -LoRoCenterMixGain; -LoRoSurroundMixGain; +LoRoCenterMixGain;LoRo 中央混音增益 +LoRoSurroundMixGain;LoRo 环绕混音增益 Loudness_Anchor;锚点响度 Loudness_Anchor_Album;锚点响度 (专辑) Loudness_Count;响度信息数 @@ -964,8 +964,8 @@ Loudness_Range;响度范围 Loudness_Range_Album;响度范围 (专辑) Loudness_RoomType;制作录音室类型 Loudness_RoomType_Album;制作录音室类型 (专辑) -LtRtCenterMixGain; -LtRtSurroundMixGain; +LtRtCenterMixGain;LtRt 中央混音增益 +LtRtSurroundMixGain;LtRt 环绕混音增益 Lyricist;作词 Lyrics;歌词 Mastered_Date;母带制作日期 @@ -993,14 +993,14 @@ MenuID;菜单 ID Metadata_Format;元数据格式 Metadata_Format_Type;元数据帧类型 Metadata_MuxingMode;元数据复用模式 -MixType; +MixType;混音类型 mn; 分 Mood;情绪 More;更多 Movie;电影名称 ms; 毫秒 MSDI;MSDI -MultipleStream; +MultipleStream;多个流 MusicBy;音乐制作 MuxingMode;混流模式 MuxingMode_MoreInfo;混流模式详细信息 @@ -1015,21 +1015,21 @@ NewVersion_Question_Content;有新版本 (v%Version%),要下载吗? NewVersion_Question_Title;新版本已发布! No;否 Not yet;尚无 -NumberOfChannelFormats;频道格式数 -NumberOfContents;内容数 -NumberOfDynamicObjects;动态对象总数 -NumberOfElementaryStreams;基本码流的数量 -NumberOfObjects;对象数 +NumberOfChannelFormats;声道格式数量 +NumberOfContents;内容数量 +NumberOfDynamicObjects;动态对象数量 +NumberOfElementaryStreams;基本流数量 +NumberOfObjects;对象数量 NumberOfPackFormats;包格式数量 -NumberOfPresentations; -NumberOfProgrammes; -NumberOfStreamFormats;流格式数 -NumberOfSubstreams;子流数 -NumberOfTrackFormats;轨道格式数 +NumberOfPresentations;形式 (Presentation) 数量 +NumberOfProgrammes;节目数量 +NumberOfStreamFormats;流格式数量 +NumberOfSubstreams;子流数量 +NumberOfTrackFormats;轨道格式数量 NumberOfTrackUIDs;轨道 UID 数量 NumColors;色彩数量 Object;对象 -ObjectCount;对象计数 +ObjectCount;对象数量 OK;确定 One output file per input file;一个输入文件对应一个输出文件 Open;打开 @@ -1098,8 +1098,8 @@ PartNumber;分段编号 PartTotal;分段总数 Performer;演员 Period;时期 -Phase90FilterInfo; -Phase90FilterInfo2ch; +Phase90FilterInfo;90 度相位过滤器 +Phase90FilterInfo2ch;90 度相位过滤器 (2 声道) Phone;电话 PictureRatio;画面比例 PixelAspectRatio;像素宽高比 @@ -1114,20 +1114,20 @@ PodcastCategory;播客类别 PortableHeadphones;便携式耳机 PortableSpeakers;便携式扬声器 Position;位置 -Position_Cartesian;位置(笛卡尔) -Position_Polar;位置(极性) +Position_Cartesian;位置 (直角坐标) +Position_Polar;位置 (极坐标) Position_Total;总数 Preferences;设置 PreferredDownmix;首选缩混 Premium;高级版 Premium_Summary;高级版订阅功能 -PreselectionLabel; -Presentation; -PresentationConfig; -PresentationConfig_ContentClassifier; -PresentationID; -PreviousDownmixType5ch; -PreviousMixType2ch; +PreselectionLabel;预选标签 +Presentation;形式 (Presentation) +PresentationConfig;形式 (Presentation) 配置 +PresentationConfig_ContentClassifier;形式 (Presentation) 配置 (内容类别) +PresentationID;形式 (Presentation) ID +PreviousDownmixType5ch;之前的混缩类型 (5 声道) +PreviousMixType2ch;之前的混音类型 (2 声道) PrimaryAudioLanguage;主音频语言 Producer;制片人 ProductionDesigner;制作设计师 @@ -1171,8 +1171,8 @@ ScanType;扫描类型 ScanType_Original;原始扫描类型 ScanType_StoreMethod;扫描类型储存方式 ScreenplayBy;编剧 -ScreenToCenter;屏幕居中 -ScreenToFront;屏幕置前 +ScreenToCenter;Screen to center +ScreenToFront;Screen to front Season;季期 SecondaryAudioLanguage;第二音频语言 see below;点击展开详情 @@ -1246,13 +1246,13 @@ Subscription_Lifetime;检测到终身订阅 Subscription_Thanks;已检测到订阅。感谢您的支持! Substream;子流 SubTrack;子轨道 -SubtstreamIdChannel;子流开始ID & 频道索引 +SubtstreamIdChannel;子流开始 ID 和声道编号 Summary;摘要 Supported formats;支持格式 Supported?;是否支持 SupportUs;请支持我们。不仅可以解锁深色主题,未来还有更多功能。 -SurroundAttenuationKnown; -SwitchGroup; +SurroundAttenuationKnown;环绕衰减是否已知 +SwitchGroup;切换组 Synopsis;系统摘要 SystemId;ID Tagged_Application;标记软件 @@ -1287,39 +1287,39 @@ TimeStamp;时间戳 TimeZone;时区 Title;标题 Title_More;标题, 更多信息 -Top4ToTop2; -TopBackToFront; -TopBackToSide; -TopFrontToBack; -TopFrontToFront; -TopFrontToSide; +Top4ToTop2;Four fronts to two fronts +TopBackToFront;Top backs to front +TopBackToSide;Top backs to side +TopFrontToBack;Top fronts to back +TopFrontToFront;Top fronts to front +TopFrontToSide;Top fronts to side Total;总计 TotalNumberOfParts;分段总数 TotalProgrammeDuration;节目时长总计 Track;轨道名 Track_Count;轨道数 TrackFormat;轨道格式 -TrackIndex;轨道索引 -TrackUID;轨道UID +TrackIndex;轨道编号 +TrackUID;轨道 UID transfer_characteristics;传输特性 Translate_Reports;翻译报告 Translator;翻译 -Transport; +Transport;传输 Tree;树状图 Tree & Text;树状图和文本 -Trim_Center; -Trim_Height; -Trim_Surround; -TrimMode; -TrimMode0i; -TrimMode1i; -TrimMode2i; -TrimMode3i; -TrimMode4i; -TrimMode5i; -TrimMode6i; -TrimMode7i; -TrimMode8i; +Trim_Center;Center trim +Trim_Height;Height trim +Trim_Surround;Surround trim +TrimMode;Trim mode +TrimMode0i;Trim mode for 2.0 +TrimMode1i;Trim mode for 5.1 +TrimMode2i;Trim mode for 7.1 +TrimMode3i;Trim mode for 2.1.2 +TrimMode4i;Trim mode for 5.1.2 +TrimMode5i;Trim mode for 7.1.2 +TrimMode6i;Trim mode for 2.1.4 +TrimMode7i;Trim mode for 5.1.4 +TrimMode8i;Trim mode for 7.1.4 TruePeakLevel;真实峰值等级 TruePeakLevel_Album;真实峰值等级 (专辑) Type;类型 From 3db82900d14c48bf787c950ce99b42e8c674c37b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ryan Foster Date: Wed, 9 Nov 2022 22:10:56 -0500 Subject: [PATCH 069/141] Fix MSVC2022 project includes --- Project/MSVC2022/CLI/MediaInfo.vcxproj | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/Project/MSVC2022/CLI/MediaInfo.vcxproj b/Project/MSVC2022/CLI/MediaInfo.vcxproj index a27e76446..8d198dc06 100644 --- a/Project/MSVC2022/CLI/MediaInfo.vcxproj +++ b/Project/MSVC2022/CLI/MediaInfo.vcxproj @@ -144,10 +144,10 @@
- + {20e0f8d6-213c-460b-b361-9c725cb375c7} - + {0da1da7d-f393-4e7c-a7ce-cb5c6a67bc94} From d7769d38d602b95cc1e97b0372af32f75dc55b63 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jenkins CI Date: Thu, 22 Dec 2022 17:10:55 +0000 Subject: [PATCH 070/141] Preparing v22.12 --- History_CLI.txt | 23 +++++++++++++++++++ History_GUI.txt | 23 +++++++++++++++++++ Project/AppImage/Recipe.sh | 2 +- Project/BCB/GUI/MediaInfo_GUI.cbproj | 6 ++--- Project/GNU/CLI/configure.ac | 2 +- Project/GNU/GUI/configure.ac | 2 +- Project/GNU/GUI/mediainfo-gui.metainfo.xml | 4 ++-- Project/GNU/PKGBUILD | 4 ++-- Project/GNU/mediainfo.dsc | 16 ++++++------- Project/GNU/mediainfo.spec | 12 +++++----- Project/MSVC2013/CLI/MediaInfo_CLI.rc | 8 +++---- Project/MSVC2013/GUI/MediaInfo_GUI.rc | 8 +++---- Project/MSVC2015/CLI/MediaInfo_CLI.rc | 8 +++---- Project/MSVC2015/GUI/MediaInfo_GUI.rc | 8 +++---- Project/MSVC2017/CLI/MediaInfo_CLI.rc | 8 +++---- Project/MSVC2017/GUI/MediaInfo_GUI.rc | 8 +++---- Project/MSVC2019/CLI/MediaInfo_CLI.rc | 8 +++---- Project/MSVC2019/GUI/MediaInfo_GUI.rc | 8 +++---- Project/OBS/deb10.debian/changelog | 4 ++-- Project/OBS/deb10.debian/control | 8 +++---- Project/OBS/deb10.dsc | 16 ++++++------- Project/OBS/deb7.debian/changelog | 4 ++-- Project/OBS/deb7.debian/control | 8 +++---- Project/OBS/deb7.dsc | 16 ++++++------- Project/OBS/deb9.debian/changelog | 4 ++-- Project/OBS/deb9.debian/control | 8 +++---- Project/OBS/deb9.dsc | 16 ++++++------- Project/OBS/obs_mediainfo | 4 ++-- Project/QMake/GUI/AppxManifest.xml | 2 +- Project/QMake/GUI/mediainfo-gui.rc | 4 ++-- Project/Snap/mediainfo-gui/snapcraft.yaml | 2 +- Project/Snap/mediainfo/snapcraft.yaml | 2 +- Project/Solaris/mkpkg | 2 +- Project/version.txt | 2 +- Source/Common/Preferences.h | 2 +- Source/GUI/Android/app/build.gradle | 4 ++-- .../app/src/main/res/values/strings.xml | 2 +- .../Cocoa/MediaInfo.xcodeproj/project.pbxproj | 8 +++---- Source/GUI/Qt/mainwindow.cpp | 2 +- Source/GUI/UWP/Package.appxmanifest | 2 +- Source/GUI/iOS/MediaInfo/Info.plist | 4 ++-- Source/Install/MediaInfo_GUI_Windows.nsi | 2 +- debian/changelog | 4 ++-- debian/control | 8 +++---- 44 files changed, 172 insertions(+), 126 deletions(-) diff --git a/History_CLI.txt b/History_CLI.txt index 334f13bab..58ade8788 100644 --- a/History_CLI.txt +++ b/History_CLI.txt @@ -12,6 +12,29 @@ Known bugs - Languages (other than english and French) : not all words are translated, I need translators! - Others? https://sourceforge.net/p/mediainfo/_list/tickets +Version 22.12, 2022-12-22 +------------- ++ WebVTT: more information (duration, start/end timestamp, count of lines...) ++ MP4/MOV: support of FLAC ++ MP4/MOV: support of LanguageIETF ++ ProRes: parse FFmpeg glbl atom for getting color range ++ AVI/WAV: detection of character set ++ WAV: display MD5 of raw content ++ FLAC: display MD5 of unencoded content ++ USAC: trace of UsacFrame() up to after preroll ++ MOV/MP4: option for parsing only the header, no parsing of any frame ++ MXF: option for parsing only the header, no parsing of any frame +x MXF: quicker parsing when fast parsing is requested +x I662, WAV: fix false-positive detection of DTS in PCM +x I1637, MPEG-Audio: proper support of Helix MP3 encoder detection and encoder settings +x I661, MXF: fix UKDPP FpaPass value sometimes not outputted +x S1182, Teletext subtitle: prioritize subtitle metadata other overs +x Matroska: Better handling in case of buggy AVC stream +x 22.2 audio: Fix name of 1 channel (Tll --> Tsl) +x AAC: fix wrong parsing of some bitstreams +x Fix crash with stdin input and ctrl-c +x Fix memory leak in JSON output + Version 22.09, 2022-10-04 ------------- + Italian language update diff --git a/History_GUI.txt b/History_GUI.txt index c6875d097..624eb142d 100644 --- a/History_GUI.txt +++ b/History_GUI.txt @@ -12,6 +12,29 @@ Known bugs - Languages (other than english and French) : not all words are translated, I need translators! - Others? https://sourceforge.net/p/mediainfo/_list/tickets +Version 22.12, 2022-12-22 +------------- ++ WebVTT: more information (duration, start/end timestamp, count of lines...) ++ MP4/MOV: support of FLAC ++ MP4/MOV: support of LanguageIETF ++ ProRes: parse FFmpeg glbl atom for getting color range ++ AVI/WAV: detection of character set ++ WAV: display MD5 of raw content ++ FLAC: display MD5 of unencoded content ++ USAC: trace of UsacFrame() up to after preroll ++ MOV/MP4: option for parsing only the header, no parsing of any frame ++ MXF: option for parsing only the header, no parsing of any frame +x MXF: quicker parsing when fast parsing is requested +x I662, WAV: fix false-positive detection of DTS in PCM +x I1637, MPEG-Audio: proper support of Helix MP3 encoder detection and encoder settings +x I661, MXF: fix UKDPP FpaPass value sometimes not outputted +x S1182, Teletext subtitle: prioritize subtitle metadata other overs +x Matroska: Better handling in case of buggy AVC stream +x 22.2 audio: Fix name of 1 channel (Tll --> Tsl) +x AAC: fix wrong parsing of some bitstreams +x Fix crash with stdin input and ctrl-c +x Fix memory leak in JSON output + Version 22.09, 2022-10-04 ------------- + Italian language update diff --git a/Project/AppImage/Recipe.sh b/Project/AppImage/Recipe.sh index 5772aa50e..95ec721bf 100644 --- a/Project/AppImage/Recipe.sh +++ b/Project/AppImage/Recipe.sh @@ -47,7 +47,7 @@ if ! grep "CentOS release 6\..*" /etc/centos-release; then fi # Setup environment -VERSION=22.09 +VERSION=22.12 if [ "$(arch)" == "i386" ]; then ARCH="i686" diff --git a/Project/BCB/GUI/MediaInfo_GUI.cbproj b/Project/BCB/GUI/MediaInfo_GUI.cbproj index 17639d07f..d0c4fa129 100644 --- a/Project/BCB/GUI/MediaInfo_GUI.cbproj +++ b/Project/BCB/GUI/MediaInfo_GUI.cbproj @@ -42,10 +42,10 @@
MEDIAINFO_DLL_RUNTIME;MEDIAINFODLL_NAME=L\"MediaInfo_i386.dll\";$(Defines) - CompanyName=;FileDescription=;FileVersion=22.09.0.0;InternalName=;LegalCopyright=;LegalTrademarks=;OriginalFilename=;ProductName=;ProductVersion=;Comments= + CompanyName=;FileDescription=;FileVersion=22.12.0.0;InternalName=;LegalCopyright=;LegalTrademarks=;OriginalFilename=;ProductName=;ProductVersion=;Comments= None true - 09 + 12 0 22 1033 @@ -105,7 +105,7 @@ 0 rtl.lib;vcl.lib;bcbie.lib - CompanyName=MediaArea.net;FileDescription=MediaInfo;FileVersion=22.09.0.0;InternalName=;LegalCopyright=;LegalTrademarks=;OriginalFilename=;ProductName=MediaInfo;ProductVersion=22.09.0.0;Comments= + CompanyName=MediaArea.net;FileDescription=MediaInfo;FileVersion=22.12.0.0;InternalName=;LegalCopyright=;LegalTrademarks=;OriginalFilename=;ProductName=MediaInfo;ProductVersion=22.12.0.0;Comments= $(BDS)\bin\default_app.manifest diff --git a/Project/GNU/CLI/configure.ac b/Project/GNU/CLI/configure.ac index fa5602d92..4d6d96ac4 100644 --- a/Project/GNU/CLI/configure.ac +++ b/Project/GNU/CLI/configure.ac @@ -5,7 +5,7 @@ dnl ######################################################################### dnl ------------------------------------------------------------------------- dnl Name and version dnl -AC_INIT([mediainfo], [22.09]) +AC_INIT([mediainfo], [22.12]) dnl ------------------------------------------------------------------------- dnl Test if we are at the good place diff --git a/Project/GNU/GUI/configure.ac b/Project/GNU/GUI/configure.ac index 117b98791..1010760b9 100644 --- a/Project/GNU/GUI/configure.ac +++ b/Project/GNU/GUI/configure.ac @@ -5,7 +5,7 @@ dnl ######################################################################### dnl ------------------------------------------------------------------------- dnl Name and version dnl -AC_INIT([mediainfo-gui], [22.09]) +AC_INIT([mediainfo-gui], [22.12]) dnl ------------------------------------------------------------------------- dnl Test if we are at the good place diff --git a/Project/GNU/GUI/mediainfo-gui.metainfo.xml b/Project/GNU/GUI/mediainfo-gui.metainfo.xml index 8fffe2f00..9fcdb8f17 100644 --- a/Project/GNU/GUI/mediainfo-gui.metainfo.xml +++ b/Project/GNU/GUI/mediainfo-gui.metainfo.xml @@ -101,9 +101,9 @@ info@mediaarea.net MediaArea.net SARL - + -

Update to MediaInfo library 22.09 with bug fixes.

+

Update to MediaInfo library 22.12 with bug fixes.

diff --git a/Project/GNU/PKGBUILD b/Project/GNU/PKGBUILD index 87e011cee..e72a20514 100644 --- a/Project/GNU/PKGBUILD +++ b/Project/GNU/PKGBUILD @@ -3,7 +3,7 @@ # Contributor: hydro pkgname=('mediainfo' 'mediainfo-gui') -pkgver=22.09 +pkgver=22.12 pkgrel=1 pkgdesc="supplies technical and tag information about a video or audio file" url="http://mediaarea.net" @@ -12,7 +12,7 @@ source=(${pkgname}_${pkgver}.orig.tar.xz) md5sums=('00000000000000000000000000000000') arch=('i686' 'x86_64') -depends=('libzen>=0.4.39' 'libmediainfo>=22.09' 'wxwidgets-gtk3' 'webkit2gtk' 'bubblewrap' 'libsm' 'desktop-file-utils') +depends=('libzen>=0.4.40' 'libmediainfo>=22.12' 'wxwidgets-gtk3' 'webkit2gtk' 'bubblewrap' 'libsm' 'desktop-file-utils') prepare() { cd "${srcdir}"/MediaInfo/Project/GNU/CLI diff --git a/Project/GNU/mediainfo.dsc b/Project/GNU/mediainfo.dsc index 2cac02943..51352e180 100644 --- a/Project/GNU/mediainfo.dsc +++ b/Project/GNU/mediainfo.dsc @@ -2,22 +2,22 @@ Format: 3.0 (quilt) Source: mediainfo Binary: mediainfo, mediainfo-dbg, mediainfo-gui, mediainfo-gui-dbg Architecture: any -Version: 22.09-1 +Version: 22.12-1 Maintainer: MediaArea.net SARL Homepage: http://MediaArea.net/MediaInfo Standards-Version: 3.9.6 Vcs-Browser: https://github.com/MediaArea/MediaInfo Vcs-Git: https://github.com/MediaArea/MediaInfo.git -Build-Depends: debhelper (>= 9), dh-autoreconf, libmediainfo-dev (>= 22.09), libzen-dev (>= 0.4.39), libwxgtk3.0-dev, zlib1g-dev, pkg-config +Build-Depends: debhelper (>= 9), dh-autoreconf, libmediainfo-dev (>= 22.12), libzen-dev (>= 0.4.40), libwxgtk3.0-dev, zlib1g-dev, pkg-config Package-List: mediainfo deb utils optional arch=any mediainfo-gui deb utils optional arch=any Checksums-Sha1: - 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.09.orig.tar.xz - 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.09-1.debian.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.12.orig.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.12-1.debian.tar.xz Checksums-Sha256: - 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.09.orig.tar.xz - 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.09-1.debian.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.12.orig.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.12-1.debian.tar.xz Files: - 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.09.orig.tar.xz - 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.09-1.debian.tar.xz + 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.12.orig.tar.xz + 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.12-1.debian.tar.xz diff --git a/Project/GNU/mediainfo.spec b/Project/GNU/mediainfo.spec index d9d428b1f..cd4deb96d 100644 --- a/Project/GNU/mediainfo.spec +++ b/Project/GNU/mediainfo.spec @@ -1,13 +1,13 @@ -%global mediainfo_version 22.09 +%global mediainfo_version 22.12 %global mediainfo_version_major 22 -%global mediainfo_version_minor 09 -%global libmediainfo_version 22.09 +%global mediainfo_version_minor 12 +%global libmediainfo_version 22.12 %global libmediainfo_version_major 22 -%global libmediainfo_version_minor 09 -%global libzen_version 0.4.39 +%global libmediainfo_version_minor 12 +%global libzen_version 0.4.40 %global libzen_version_major 0 %global libzen_version_minor 4 -%global libzen_version_release 39 +%global libzen_version_release 40 %if 0%{?fedora_version} || 0%{?centos_version} >= 600 || 0%{?rhel_version} >= 600 %global libmediainfo_name libmediainfo diff --git a/Project/MSVC2013/CLI/MediaInfo_CLI.rc b/Project/MSVC2013/CLI/MediaInfo_CLI.rc index f7735fea4..f4e9f3e86 100644 --- a/Project/MSVC2013/CLI/MediaInfo_CLI.rc +++ b/Project/MSVC2013/CLI/MediaInfo_CLI.rc @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 22,09,0,0 - PRODUCTVERSION 22,09,0,0 + FILEVERSION 22,12,0,0 + PRODUCTVERSION 22,12,0,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -19,10 +19,10 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "MediaArea.net" VALUE "FileDescription", "MediaInfo" - VALUE "FileVersion", "22.09.0.0" + VALUE "FileVersion", "22.12.0.0" VALUE "LegalCopyright", "Copyright (C) 2002-2020 MediaArea.net SARL" VALUE "ProductName", "MediaInfo" - VALUE "ProductVersion", "22.09.0.0" + VALUE "ProductVersion", "22.12.0.0" END END BLOCK "VarFileInfo" diff --git a/Project/MSVC2013/GUI/MediaInfo_GUI.rc b/Project/MSVC2013/GUI/MediaInfo_GUI.rc index 78a7d2856..ac48a9cf2 100644 --- a/Project/MSVC2013/GUI/MediaInfo_GUI.rc +++ b/Project/MSVC2013/GUI/MediaInfo_GUI.rc @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 22,09,0,0 - PRODUCTVERSION 22,09,0,0 + FILEVERSION 22,12,0,0 + PRODUCTVERSION 22,12,0,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -19,10 +19,10 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "MediaArea.net" VALUE "FileDescription", "MediaInfo" - VALUE "FileVersion", "22.09.0.0" + VALUE "FileVersion", "22.12.0.0" VALUE "LegalCopyright", "Copyright (C) 2002-2020 MediaArea.net SARL" VALUE "ProductName", "MediaInfo" - VALUE "ProductVersion", "22.09.0.0" + VALUE "ProductVersion", "22.12.0.0" END END BLOCK "VarFileInfo" diff --git a/Project/MSVC2015/CLI/MediaInfo_CLI.rc b/Project/MSVC2015/CLI/MediaInfo_CLI.rc index b8e83af62..c156d8d0a 100644 --- a/Project/MSVC2015/CLI/MediaInfo_CLI.rc +++ b/Project/MSVC2015/CLI/MediaInfo_CLI.rc @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 22,09,0,0 - PRODUCTVERSION 22,09,0,0 + FILEVERSION 22,12,0,0 + PRODUCTVERSION 22,12,0,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -19,10 +19,10 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "MediaArea.net" VALUE "FileDescription", "MediaInfo" - VALUE "FileVersion", "22.09.0.0" + VALUE "FileVersion", "22.12.0.0" VALUE "LegalCopyright", "Copyright (C) 2002-2020 MediaArea.net SARL" VALUE "ProductName", "MediaInfo" - VALUE "ProductVersion", "22.09.0.0" + VALUE "ProductVersion", "22.12.0.0" END END BLOCK "VarFileInfo" diff --git a/Project/MSVC2015/GUI/MediaInfo_GUI.rc b/Project/MSVC2015/GUI/MediaInfo_GUI.rc index 565a0839a..71042f87a 100644 --- a/Project/MSVC2015/GUI/MediaInfo_GUI.rc +++ b/Project/MSVC2015/GUI/MediaInfo_GUI.rc @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 22,09,0,0 - PRODUCTVERSION 22,09,0,0 + FILEVERSION 22,12,0,0 + PRODUCTVERSION 22,12,0,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -19,10 +19,10 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "MediaArea.net" VALUE "FileDescription", "MediaInfo" - VALUE "FileVersion", "22.09.0.0" + VALUE "FileVersion", "22.12.0.0" VALUE "LegalCopyright", "Copyright (C) 2002-2020 MediaArea.net SARL" VALUE "ProductName", "MediaInfo" - VALUE "ProductVersion", "22.09.0.0" + VALUE "ProductVersion", "22.12.0.0" END END BLOCK "VarFileInfo" diff --git a/Project/MSVC2017/CLI/MediaInfo_CLI.rc b/Project/MSVC2017/CLI/MediaInfo_CLI.rc index b8e83af62..c156d8d0a 100644 --- a/Project/MSVC2017/CLI/MediaInfo_CLI.rc +++ b/Project/MSVC2017/CLI/MediaInfo_CLI.rc @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 22,09,0,0 - PRODUCTVERSION 22,09,0,0 + FILEVERSION 22,12,0,0 + PRODUCTVERSION 22,12,0,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -19,10 +19,10 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "MediaArea.net" VALUE "FileDescription", "MediaInfo" - VALUE "FileVersion", "22.09.0.0" + VALUE "FileVersion", "22.12.0.0" VALUE "LegalCopyright", "Copyright (C) 2002-2020 MediaArea.net SARL" VALUE "ProductName", "MediaInfo" - VALUE "ProductVersion", "22.09.0.0" + VALUE "ProductVersion", "22.12.0.0" END END BLOCK "VarFileInfo" diff --git a/Project/MSVC2017/GUI/MediaInfo_GUI.rc b/Project/MSVC2017/GUI/MediaInfo_GUI.rc index 565a0839a..71042f87a 100644 --- a/Project/MSVC2017/GUI/MediaInfo_GUI.rc +++ b/Project/MSVC2017/GUI/MediaInfo_GUI.rc @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 22,09,0,0 - PRODUCTVERSION 22,09,0,0 + FILEVERSION 22,12,0,0 + PRODUCTVERSION 22,12,0,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -19,10 +19,10 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "MediaArea.net" VALUE "FileDescription", "MediaInfo" - VALUE "FileVersion", "22.09.0.0" + VALUE "FileVersion", "22.12.0.0" VALUE "LegalCopyright", "Copyright (C) 2002-2020 MediaArea.net SARL" VALUE "ProductName", "MediaInfo" - VALUE "ProductVersion", "22.09.0.0" + VALUE "ProductVersion", "22.12.0.0" END END BLOCK "VarFileInfo" diff --git a/Project/MSVC2019/CLI/MediaInfo_CLI.rc b/Project/MSVC2019/CLI/MediaInfo_CLI.rc index b8e83af62..c156d8d0a 100644 --- a/Project/MSVC2019/CLI/MediaInfo_CLI.rc +++ b/Project/MSVC2019/CLI/MediaInfo_CLI.rc @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 22,09,0,0 - PRODUCTVERSION 22,09,0,0 + FILEVERSION 22,12,0,0 + PRODUCTVERSION 22,12,0,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -19,10 +19,10 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "MediaArea.net" VALUE "FileDescription", "MediaInfo" - VALUE "FileVersion", "22.09.0.0" + VALUE "FileVersion", "22.12.0.0" VALUE "LegalCopyright", "Copyright (C) 2002-2020 MediaArea.net SARL" VALUE "ProductName", "MediaInfo" - VALUE "ProductVersion", "22.09.0.0" + VALUE "ProductVersion", "22.12.0.0" END END BLOCK "VarFileInfo" diff --git a/Project/MSVC2019/GUI/MediaInfo_GUI.rc b/Project/MSVC2019/GUI/MediaInfo_GUI.rc index 565a0839a..71042f87a 100644 --- a/Project/MSVC2019/GUI/MediaInfo_GUI.rc +++ b/Project/MSVC2019/GUI/MediaInfo_GUI.rc @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 22,09,0,0 - PRODUCTVERSION 22,09,0,0 + FILEVERSION 22,12,0,0 + PRODUCTVERSION 22,12,0,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -19,10 +19,10 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "MediaArea.net" VALUE "FileDescription", "MediaInfo" - VALUE "FileVersion", "22.09.0.0" + VALUE "FileVersion", "22.12.0.0" VALUE "LegalCopyright", "Copyright (C) 2002-2020 MediaArea.net SARL" VALUE "ProductName", "MediaInfo" - VALUE "ProductVersion", "22.09.0.0" + VALUE "ProductVersion", "22.12.0.0" END END BLOCK "VarFileInfo" diff --git a/Project/OBS/deb10.debian/changelog b/Project/OBS/deb10.debian/changelog index 0cf157961..77d8e31fe 100644 --- a/Project/OBS/deb10.debian/changelog +++ b/Project/OBS/deb10.debian/changelog @@ -1,6 +1,6 @@ -mediainfo (22.09-1) experimental; urgency=medium +mediainfo (22.12-1) experimental; urgency=medium - * Upstream version 22.09 + * Upstream version 22.12 For details, see https://github.com/MediaArea/MediaInfo/blob/master/History_GUI.txt -- MediaArea Mon, 02 Nov 2015 10:30:00 +0100 diff --git a/Project/OBS/deb10.debian/control b/Project/OBS/deb10.debian/control index 8ee9b37bd..6b79d70c3 100644 --- a/Project/OBS/deb10.debian/control +++ b/Project/OBS/deb10.debian/control @@ -4,8 +4,8 @@ Section: utils Maintainer: MediaArea.net SARL Build-Depends: debhelper (>= 10), dh-autoreconf, - libmediainfo-dev (>= 22.09), - libzen-dev (>= 0.4.39), + libmediainfo-dev (>= 22.12), + libzen-dev (>= 0.4.40), libwxgtk3.0-gtk3-dev, adwaita-icon-theme, zlib1g-dev, @@ -18,7 +18,7 @@ Vcs-Browser: https://github.com/MediaArea/MediaInfoLib Package: mediainfo Architecture: any -Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0v5 (>= 22.09), libzen0v5 (>= 0.4.39) +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0v5 (>= 22.12), libzen0v5 (>= 0.4.40) Description: command-line utility for reading information from audio/video files MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other metadata about audio or video files. @@ -43,7 +43,7 @@ Description: command-line utility for reading information from audio/video files Package: mediainfo-gui Architecture: any -Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0v5 (>= 22.09), libzen0v5 (>= 0.4.39) +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0v5 (>= 22.12), libzen0v5 (>= 0.4.40) Description: graphical utility for reading information from audio/video files MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other metadata about audio or video files. diff --git a/Project/OBS/deb10.dsc b/Project/OBS/deb10.dsc index 3bde12bf3..584acceb7 100644 --- a/Project/OBS/deb10.dsc +++ b/Project/OBS/deb10.dsc @@ -2,22 +2,22 @@ Format: 3.0 (quilt) Source: mediainfo Binary: mediainfo, mediainfo-dbg, mediainfo-gui, mediainfo-gui-dbg Architecture: any -Version: 22.09-1deb10 +Version: 22.12-1deb10 Maintainer: MediaArea.net SARL Homepage: http://MediaArea.net/MediaInfo Standards-Version: 3.9.6 Vcs-Browser: https://github.com/MediaArea/MediaInfoLib Vcs-Git: https://github.com/MediaArea/MediaInfoLib.git -Build-Depends: debhelper (>= 10), dh-autoreconf, libmediainfo-dev (>= 22.09), libzen-dev (>= 0.4.39), libwxgtk3.0-gtk3-dev, adwaita-icon-theme, zlib1g-dev, pkg-config, rename +Build-Depends: debhelper (>= 10), dh-autoreconf, libmediainfo-dev (>= 22.12), libzen-dev (>= 0.4.40), libwxgtk3.0-gtk3-dev, adwaita-icon-theme, zlib1g-dev, pkg-config, rename Package-List: mediainfo deb utils optional arch=any mediainfo-gui deb utils optional arch=any Checksums-Sha1: - 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.09.orig.tar.xz - 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.09-1deb10.debian.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.12.orig.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.12-1deb10.debian.tar.xz Checksums-Sha256: - 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.09.orig.tar.xz - 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.09-1deb10.debian.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.12.orig.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.12-1deb10.debian.tar.xz Files: - 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.09.orig.tar.xz - 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.09-1deb10.debian.tar.xz + 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.12.orig.tar.xz + 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.12-1deb10.debian.tar.xz diff --git a/Project/OBS/deb7.debian/changelog b/Project/OBS/deb7.debian/changelog index fbec66ac3..ad22e670a 100644 --- a/Project/OBS/deb7.debian/changelog +++ b/Project/OBS/deb7.debian/changelog @@ -1,6 +1,6 @@ -mediainfo (22.09-1) experimental; urgency=medium +mediainfo (22.12-1) experimental; urgency=medium - * Upstream version 22.09 + * Upstream version 22.12 For details, see https://github.com/MediaArea/MediaInfo/blob/master/History_GUI.txt -- MediaArea Mon, 02 Nov 2015 10:30:00 +0100 diff --git a/Project/OBS/deb7.debian/control b/Project/OBS/deb7.debian/control index 12f15216e..21bf6e4b8 100644 --- a/Project/OBS/deb7.debian/control +++ b/Project/OBS/deb7.debian/control @@ -4,8 +4,8 @@ Section: utils Maintainer: MediaArea.net SARL Build-Depends: debhelper (>= 9), dh-autoreconf, - libmediainfo-dev (>= 22.09), - libzen-dev (>= 0.4.39), + libmediainfo-dev (>= 22.12), + libzen-dev (>= 0.4.40), libwxgtk2.8-dev, zlib1g-dev, pkg-config, @@ -16,7 +16,7 @@ Vcs-Browser: https://github.com/MediaArea/MediaInfo Package: mediainfo Architecture: any -Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0 (>= 22.09), libzen0 (>= 0.4.39) +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0 (>= 22.12), libzen0 (>= 0.4.40) Description: command-line utility for reading information from audio/video files MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other metadata about audio or video files. @@ -41,7 +41,7 @@ Description: command-line utility for reading information from audio/video files Package: mediainfo-gui Architecture: any -Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0 (>= 22.09), libzen0 (>= 0.4.39) +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0 (>= 22.12), libzen0 (>= 0.4.40) Description: graphical utility for reading information from audio/video files MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other metadata about audio or video files. diff --git a/Project/OBS/deb7.dsc b/Project/OBS/deb7.dsc index 4964327c2..92dc320f3 100644 --- a/Project/OBS/deb7.dsc +++ b/Project/OBS/deb7.dsc @@ -2,22 +2,22 @@ Format: 3.0 (quilt) Source: mediainfo Binary: mediainfo, mediainfo-dbg, mediainfo-gui, mediainfo-gui-dbg Architecture: any -Version: 22.09-1deb7 +Version: 22.12-1deb7 Maintainer: MediaArea.net SARL Homepage: http://MediaArea.net/MediaInfo Standards-Version: 3.9.6 Vcs-Browser: https://github.com/MediaArea/MediaInfo Vcs-Git: https://github.com/MediaArea/MediaInfo.git -Build-Depends: debhelper (>= 9), dh-autoreconf, libmediainfo-dev (>= 22.09), libzen-dev (>= 0.4.39), libwxgtk2.8-dev, zlib1g-dev, pkg-config +Build-Depends: debhelper (>= 9), dh-autoreconf, libmediainfo-dev (>= 22.12), libzen-dev (>= 0.4.40), libwxgtk2.8-dev, zlib1g-dev, pkg-config Package-List: mediainfo deb utils optional arch=any mediainfo-gui deb utils optional arch=any Checksums-Sha1: - 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.09.orig.tar.xz - 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.09-1deb7.debian.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.12.orig.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.12-1deb7.debian.tar.xz Checksums-Sha256: - 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.09.orig.tar.xz - 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.09-1deb7.debian.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.12.orig.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.12-1deb7.debian.tar.xz Files: - 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.09.orig.tar.xz - 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.09-1deb7.debian.tar.xz + 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.12.orig.tar.xz + 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.12-1deb7.debian.tar.xz diff --git a/Project/OBS/deb9.debian/changelog b/Project/OBS/deb9.debian/changelog index 0cf157961..77d8e31fe 100644 --- a/Project/OBS/deb9.debian/changelog +++ b/Project/OBS/deb9.debian/changelog @@ -1,6 +1,6 @@ -mediainfo (22.09-1) experimental; urgency=medium +mediainfo (22.12-1) experimental; urgency=medium - * Upstream version 22.09 + * Upstream version 22.12 For details, see https://github.com/MediaArea/MediaInfo/blob/master/History_GUI.txt -- MediaArea Mon, 02 Nov 2015 10:30:00 +0100 diff --git a/Project/OBS/deb9.debian/control b/Project/OBS/deb9.debian/control index fa96c77ba..c124f3a4f 100644 --- a/Project/OBS/deb9.debian/control +++ b/Project/OBS/deb9.debian/control @@ -4,8 +4,8 @@ Section: utils Maintainer: MediaArea.net SARL Build-Depends: debhelper (>= 9), dh-autoreconf, - libmediainfo-dev (>= 22.09), - libzen-dev (>= 0.4.39), + libmediainfo-dev (>= 22.12), + libzen-dev (>= 0.4.40), libwxgtk3.0-dev, adwaita-icon-theme, zlib1g-dev, @@ -18,7 +18,7 @@ Vcs-Browser: https://github.com/MediaArea/MediaInfoLib Package: mediainfo Architecture: any -Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0v5 (>= 22.09), libzen0v5 (>= 0.4.39) +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0v5 (>= 22.12), libzen0v5 (>= 0.4.40) Description: command-line utility for reading information from audio/video files MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other metadata about audio or video files. @@ -43,7 +43,7 @@ Description: command-line utility for reading information from audio/video files Package: mediainfo-gui Architecture: any -Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0v5 (>= 22.09), libzen0v5 (>= 0.4.39) +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0v5 (>= 22.12), libzen0v5 (>= 0.4.40) Description: graphical utility for reading information from audio/video files MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other metadata about audio or video files. diff --git a/Project/OBS/deb9.dsc b/Project/OBS/deb9.dsc index 894e8af47..7eeb9697f 100644 --- a/Project/OBS/deb9.dsc +++ b/Project/OBS/deb9.dsc @@ -2,22 +2,22 @@ Format: 3.0 (quilt) Source: mediainfo Binary: mediainfo, mediainfo-dbg, mediainfo-gui, mediainfo-gui-dbg Architecture: any -Version: 22.09-1deb9 +Version: 22.12-1deb9 Maintainer: MediaArea.net SARL Homepage: http://MediaArea.net/MediaInfo Standards-Version: 3.9.6 Vcs-Browser: https://github.com/MediaArea/MediaInfoLib Vcs-Git: https://github.com/MediaArea/MediaInfoLib.git -Build-Depends: debhelper (>= 9), dh-autoreconf, libmediainfo-dev (>= 22.09), libzen-dev (>= 0.4.39), libwxgtk3.0-dev, adwaita-icon-theme, zlib1g-dev, pkg-config, rename +Build-Depends: debhelper (>= 9), dh-autoreconf, libmediainfo-dev (>= 22.12), libzen-dev (>= 0.4.40), libwxgtk3.0-dev, adwaita-icon-theme, zlib1g-dev, pkg-config, rename Package-List: mediainfo deb utils optional arch=any mediainfo-gui deb utils optional arch=any Checksums-Sha1: - 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.09.orig.tar.xz - 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.09-1deb9.debian.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.12.orig.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.12-1deb9.debian.tar.xz Checksums-Sha256: - 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.09.orig.tar.xz - 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.09-1deb9.debian.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.12.orig.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.12-1deb9.debian.tar.xz Files: - 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.09.orig.tar.xz - 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.09-1deb9.debian.tar.xz + 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.12.orig.tar.xz + 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.12-1deb9.debian.tar.xz diff --git a/Project/OBS/obs_mediainfo b/Project/OBS/obs_mediainfo index 7109dc49c..67e05f5a6 100644 --- a/Project/OBS/obs_mediainfo +++ b/Project/OBS/obs_mediainfo @@ -180,8 +180,8 @@ Download_Packages $1 $2 $3 x x "" openSUSE_Tumbleweed x86_64 .x86_64 } -mediainfov="22.09" -libmediainfov="22.09" +mediainfov="22.12" +libmediainfov="22.12" libzenv="0.4.32" destversion="1" diff --git a/Project/QMake/GUI/AppxManifest.xml b/Project/QMake/GUI/AppxManifest.xml index 4aec76a85..32bdd67bb 100644 --- a/Project/QMake/GUI/AppxManifest.xml +++ b/Project/QMake/GUI/AppxManifest.xml @@ -9,7 +9,7 @@ diff --git a/Project/QMake/GUI/mediainfo-gui.rc b/Project/QMake/GUI/mediainfo-gui.rc index 079437f48..8428e12cf 100644 --- a/Project/QMake/GUI/mediainfo-gui.rc +++ b/Project/QMake/GUI/mediainfo-gui.rc @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 22,09,0,0 - PRODUCTVERSION 22,09,0,0 + FILEVERSION 22,12,0,0 + PRODUCTVERSION 22,12,0,0 FILEFLAGSMASK 0x17L #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L diff --git a/Project/Snap/mediainfo-gui/snapcraft.yaml b/Project/Snap/mediainfo-gui/snapcraft.yaml index ca49f73cb..94078030c 100644 --- a/Project/Snap/mediainfo-gui/snapcraft.yaml +++ b/Project/Snap/mediainfo-gui/snapcraft.yaml @@ -1,5 +1,5 @@ name: mediainfo-gui -version: 22.09 +version: 22.12 summary: Graphical utility for reading information from audio/video files description: | MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other diff --git a/Project/Snap/mediainfo/snapcraft.yaml b/Project/Snap/mediainfo/snapcraft.yaml index 38cd205c2..38eab76ce 100644 --- a/Project/Snap/mediainfo/snapcraft.yaml +++ b/Project/Snap/mediainfo/snapcraft.yaml @@ -1,5 +1,5 @@ name: mediainfo -version: 22.09 +version: 22.12 summary: Command-line utility for reading information from audio/video files description: | MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other diff --git a/Project/Solaris/mkpkg b/Project/Solaris/mkpkg index f042f319c..83f19b12c 100755 --- a/Project/Solaris/mkpkg +++ b/Project/Solaris/mkpkg @@ -9,7 +9,7 @@ release=`uname -r` #Creation of known directories and filenames name="mediainfo" -version="22.09" +version="22.12" Home=`pwd` install_prefix=${Home}/mk_package packagecreation_prefix=${Home}/create_package diff --git a/Project/version.txt b/Project/version.txt index 51093fee8..35d2d08ea 100644 --- a/Project/version.txt +++ b/Project/version.txt @@ -1 +1 @@ -22.09 +22.12 diff --git a/Source/Common/Preferences.h b/Source/Common/Preferences.h index 71fd1adb6..8f36b6fff 100644 --- a/Source/Common/Preferences.h +++ b/Source/Common/Preferences.h @@ -32,7 +32,7 @@ //--------------------------------------------------------------------------- //--------------------------------------------------------------------------- -#define MediaInfo_Version_GUI __T("22.09") +#define MediaInfo_Version_GUI __T("22.12") //--------------------------------------------------------------------------- //--------------------------------------------------------------------------- diff --git a/Source/GUI/Android/app/build.gradle b/Source/GUI/Android/app/build.gradle index c1a1d7ee6..0815dda80 100644 --- a/Source/GUI/Android/app/build.gradle +++ b/Source/GUI/Android/app/build.gradle @@ -19,8 +19,8 @@ android { multiDexEnabled = true minSdkVersion 14 targetSdkVersion 32 - versionCode 27 - versionName "22.09" + versionCode 28 + versionName "22.12" testInstrumentationRunner "androidx.test.runner.AndroidJUnitRunner" vectorDrawables { useSupportLibrary true diff --git a/Source/GUI/Android/app/src/main/res/values/strings.xml b/Source/GUI/Android/app/src/main/res/values/strings.xml index cd4ef4f82..f21b5e00d 100644 --- a/Source/GUI/Android/app/src/main/res/values/strings.xml +++ b/Source/GUI/Android/app/src/main/res/values/strings.xml @@ -8,7 +8,7 @@ MediaInfo - 22.09 + 22.12 (You must at least open one file) About MediaInfo v%MI_VERSION% using MediaInfoLib v%MIL_VERSION% diff --git a/Source/GUI/Cocoa/MediaInfo.xcodeproj/project.pbxproj b/Source/GUI/Cocoa/MediaInfo.xcodeproj/project.pbxproj index 8975709ff..ebe28c608 100644 --- a/Source/GUI/Cocoa/MediaInfo.xcodeproj/project.pbxproj +++ b/Source/GUI/Cocoa/MediaInfo.xcodeproj/project.pbxproj @@ -1047,12 +1047,12 @@ C01FCF4B08A954540054247B /* Debug */ = { isa = XCBuildConfiguration; buildSettings = { - APP_VERSION = 22.09; + APP_VERSION = 22.12; CODE_SIGN_ENTITLEMENTS = MediaInfo.entitlements; CODE_SIGN_IDENTITY = ""; CODE_SIGN_STYLE = Automatic; COMBINE_HIDPI_IMAGES = YES; - CURRENT_PROJECT_VERSION = 22.09.3; + CURRENT_PROJECT_VERSION = 22.12.3; DEVELOPMENT_TEAM = ""; GCC_DYNAMIC_NO_PIC = NO; GCC_OPTIMIZATION_LEVEL = 0; @@ -1086,12 +1086,12 @@ C01FCF4C08A954540054247B /* Release */ = { isa = XCBuildConfiguration; buildSettings = { - APP_VERSION = 22.09; + APP_VERSION = 22.12; CODE_SIGN_ENTITLEMENTS = MediaInfo.entitlements; CODE_SIGN_IDENTITY = ""; CODE_SIGN_STYLE = Automatic; COMBINE_HIDPI_IMAGES = YES; - CURRENT_PROJECT_VERSION = 22.09.3; + CURRENT_PROJECT_VERSION = 22.12.3; DEBUG_INFORMATION_FORMAT = "dwarf-with-dsym"; DEVELOPMENT_TEAM = ""; ENABLE_HARDENED_RUNTIME = YES; diff --git a/Source/GUI/Qt/mainwindow.cpp b/Source/GUI/Qt/mainwindow.cpp index 64fea3dc3..7eab6a5d7 100644 --- a/Source/GUI/Qt/mainwindow.cpp +++ b/Source/GUI/Qt/mainwindow.cpp @@ -48,7 +48,7 @@ using namespace ZenLib; #define QString2wstring(_DATA) \ Ztring().From_UTF8(_DATA.toUtf8()) -#define VERSION "22.09" +#define VERSION "22.12" #if defined(_WIN32) && defined(WINAPI_FAMILY) && (WINAPI_FAMILY==WINAPI_FAMILY_APP) //UWP Application #include #include diff --git a/Source/GUI/UWP/Package.appxmanifest b/Source/GUI/UWP/Package.appxmanifest index eaad289e0..5f172c787 100644 --- a/Source/GUI/UWP/Package.appxmanifest +++ b/Source/GUI/UWP/Package.appxmanifest @@ -1,6 +1,6 @@  - + MediaInfo diff --git a/Source/GUI/iOS/MediaInfo/Info.plist b/Source/GUI/iOS/MediaInfo/Info.plist index 06e21dae1..a18333224 100644 --- a/Source/GUI/iOS/MediaInfo/Info.plist +++ b/Source/GUI/iOS/MediaInfo/Info.plist @@ -15,9 +15,9 @@ CFBundlePackageType APPL CFBundleShortVersionString - 22.09 + 22.12 CFBundleVersion - 22.09 + 22.12 LSRequiresIPhoneOS UILaunchStoryboardName diff --git a/Source/Install/MediaInfo_GUI_Windows.nsi b/Source/Install/MediaInfo_GUI_Windows.nsi index df319f2c4..e88c6bfb3 100644 --- a/Source/Install/MediaInfo_GUI_Windows.nsi +++ b/Source/Install/MediaInfo_GUI_Windows.nsi @@ -5,7 +5,7 @@ RequestExecutionLevel admin ; Some defines !define PRODUCT_NAME "MediaInfo" !define PRODUCT_PUBLISHER "MediaArea.net" -!define PRODUCT_VERSION "22.09" +!define PRODUCT_VERSION "22.12" !define PRODUCT_VERSION4 "${PRODUCT_VERSION}.0.0" !define PRODUCT_WEB_SITE "http://MediaArea.net/MediaInfo" !define COMPANY_REGISTRY_OLD "Software\MediaArea.net" diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index fbec66ac3..ad22e670a 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -1,6 +1,6 @@ -mediainfo (22.09-1) experimental; urgency=medium +mediainfo (22.12-1) experimental; urgency=medium - * Upstream version 22.09 + * Upstream version 22.12 For details, see https://github.com/MediaArea/MediaInfo/blob/master/History_GUI.txt -- MediaArea Mon, 02 Nov 2015 10:30:00 +0100 diff --git a/debian/control b/debian/control index acb5dd424..5f94ae0f8 100644 --- a/debian/control +++ b/debian/control @@ -4,8 +4,8 @@ Section: utils Maintainer: MediaArea.net SARL Build-Depends: debhelper (>= 9), dh-autoreconf, - libmediainfo-dev (>= 22.09), - libzen-dev (>= 0.4.39), + libmediainfo-dev (>= 22.12), + libzen-dev (>= 0.4.40), libwxgtk3.0-dev, zlib1g-dev, pkg-config, @@ -16,7 +16,7 @@ Vcs-Browser: https://github.com/MediaArea/MediaInfo Package: mediainfo Architecture: any -Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0 (>= 22.09), libzen0 (>= 0.4.39) +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0 (>= 22.12), libzen0 (>= 0.4.40) Description: command-line utility for reading information from audio/video files MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other metadata about audio or video files. @@ -41,7 +41,7 @@ Description: command-line utility for reading information from audio/video files Package: mediainfo-gui Architecture: any -Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0 (>= 22.09), libzen0 (>= 0.4.39) +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0 (>= 22.12), libzen0 (>= 0.4.40) Description: graphical utility for reading information from audio/video files MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other metadata about audio or video files. From 56dece83f443f1502a69110599d21f865af23e3e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maxime Gervais Date: Thu, 5 Jan 2023 17:50:13 +0100 Subject: [PATCH 071/141] rpm: add support for rhel 9 and derivates + clean old code Signed-off-by: Maxime Gervais --- Project/GNU/mediainfo.spec | 30 +++++++++--------------------- 1 file changed, 9 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/Project/GNU/mediainfo.spec b/Project/GNU/mediainfo.spec index cd4deb96d..ca06251a0 100644 --- a/Project/GNU/mediainfo.spec +++ b/Project/GNU/mediainfo.spec @@ -9,7 +9,7 @@ %global libzen_version_minor 4 %global libzen_version_release 40 -%if 0%{?fedora_version} || 0%{?centos_version} >= 600 || 0%{?rhel_version} >= 600 +%if 0%{?fedora} || 0%{?rhel} %global libmediainfo_name libmediainfo %global libzen_name libzen %else @@ -47,8 +47,8 @@ BuildRequires: libtool BuildRequires: automake BuildRequires: autoconf -%if 0%{?fedora_version} == 99 -BuildRequires: gnu-free-sans-fonts +%if 0%{?rhel} >= 8 +BuildRequires: alternatives %endif %if 0%{?mageia} @@ -71,7 +71,7 @@ BuildRequires: wxWidgets-devel %if 0%{?mageia} BuildRequires: wxgtk2.8-devel %else -%if (0%{?fedora_version} && 0%{?fedora_version} >= 29) || 0%{?centos_version} >= 800 +%if (0%{?fedora_version} && 0%{?fedora_version} >= 29) || 0%{?rhel} >= 8 BuildRequires: wxGTK3-devel %else BuildRequires: wxGTK-devel @@ -138,7 +138,7 @@ Requires: wxWidgets %if 0%{?mageia} Requires: wxgtk2.8 %else -%if (0%{?fedora_version} && 0%{?fedora_version} >= 29) || 0%{?centos_version} >= 800 +%if (0%{?fedora_version} && 0%{?fedora_version} >= 29) || 0%{?rhel} >= 8 Requires: wxGTK3 %else Requires: wxGTK @@ -211,21 +211,13 @@ export CXXFLAGS="-g %{optflags}" # build CLI pushd Project/GNU/CLI - %if 0%{?mageia} > 5 - %configure --disable-dependency-tracking - %else - %configure - %endif + %configure make %{?_smp_mflags} popd # now build GUI pushd Project/GNU/GUI - %if 0%{?mageia} > 5 - %configure --disable-dependency-tracking - %else - %configure - %endif + %configure make %{?_smp_mflags} popd @@ -253,7 +245,7 @@ install -m 644 Project/GNU/GUI/mediainfo-gui.metainfo.xml %{buildroot}%{_datadir %define mediainfo_files %defattr(-,root,root,-)\ %doc Release/ReadMe_CLI_Linux.txt History_CLI.txt\ -%if 0%{?fedora_version} || 0%{?centos_version} >= 700 || 0%{?rhel_version} >= 700\ +%if 0%{?fedora} || 0%{?rhel}\ %license License.html\ %else\ %doc License.html\ @@ -269,7 +261,7 @@ install -m 644 Project/GNU/GUI/mediainfo-gui.metainfo.xml %{buildroot}%{_datadir %endif %define gui_files %defattr(-,root,root,-)\ -%if 0%{?fedora_version} || 0%{?centos_version} >= 700 || 0%{?rhel_version} >= 700\ +%if 0%{?fedora} || 0%{?rhel}\ %license License.html\ %else\ %doc License.html\ @@ -297,7 +289,6 @@ install -m 644 Project/GNU/GUI/mediainfo-gui.metainfo.xml %{buildroot}%{_datadir %dir %{_datadir}/kservices5\ %dir %{_datadir}/kservices5/ServiceMenus\ %{_datadir}/kservices5/ServiceMenus/*.desktop\ -%if (%{undefined rhel_version} || 0%{?rhel_version} >= 600) && (%{undefined centos_version} || 0%{?centos_version} >= 600)\ %if 0%{?fedora_version} && 0%{?fedora_version} >= 26\ %dir %{_datadir}/metainfo\ %{_datadir}/metainfo/*.xml\ @@ -305,9 +296,6 @@ install -m 644 Project/GNU/GUI/mediainfo-gui.metainfo.xml %{buildroot}%{_datadir %dir %{_datadir}/appdata\ %{_datadir}/appdata/*.xml\ %endif\ -%else\ -%global _unpackaged_files_terminate_build 0\ -%endif\ %doc Release/ReadMe_GUI_Linux.txt History_GUI.txt %files gui From 87a1b9ff64306b4b8309694396e7c329b5400813 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jerome Martinez Date: Sun, 26 Feb 2023 23:08:31 +0100 Subject: [PATCH 072/141] + MPEG-7: 3 modes (strict, relaxed, extended) --- Source/Common/Core.cpp | 24 ++++++++++++++-- Source/Common/Core.h | 5 +++- Source/GUI/WxWidgets/GUI_Main.h | 8 ++++-- Source/GUI/WxWidgets/GUI_Main_Menu.cpp | 38 ++++++++++++++++++++++---- 4 files changed, 65 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/Source/Common/Core.cpp b/Source/Common/Core.cpp index 1191edd9e..94a156425 100644 --- a/Source/Common/Core.cpp +++ b/Source/Common/Core.cpp @@ -249,8 +249,28 @@ void Core::Menu_View_PBCore2 () //--------------------------------------------------------------------------- void Core::Menu_View_MPEG7 () { - MI->Option(__T("Inform"), __T("MPEG-7")); - Kind=Kind_MPEG7; + Menu_View_MPEG7_Relaxed(); +} + +//--------------------------------------------------------------------------- +void Core::Menu_View_MPEG7_Strict () +{ + MI->Option(__T("Inform"), __T("MPEG-7_Strict")); + Kind=Kind_MPEG7_Strict; +} + +//--------------------------------------------------------------------------- +void Core::Menu_View_MPEG7_Relaxed() +{ + MI->Option(__T("Inform"), __T("MPEG-7_Relaxed")); + Kind = Kind_MPEG7_Relaxed; +} + +//--------------------------------------------------------------------------- +void Core::Menu_View_MPEG7_Extended() +{ + MI->Option(__T("Inform"), __T("MPEG-7_Extended")); + Kind = Kind_MPEG7_Extended; } //--------------------------------------------------------------------------- diff --git a/Source/Common/Core.h b/Source/Common/Core.h index e5dc97882..44691c6e2 100644 --- a/Source/Common/Core.h +++ b/Source/Common/Core.h @@ -53,6 +53,9 @@ class Core void Menu_View_XML (); void Menu_View_JSON (); void Menu_View_MPEG7 (); + void Menu_View_MPEG7_Strict (); + void Menu_View_MPEG7_Relaxed (); + void Menu_View_MPEG7_Extended (); void Menu_View_PBCore (); void Menu_View_PBCore2 (); void Menu_View_EBUCore_1_5 (); @@ -81,7 +84,7 @@ class Core //Datas MediaInfoNameSpace::String &Inform_Get(); - enum kind {Kind_Easy, Kind_Sheet, Kind_Tree, Kind_HTML, Kind_Text, Kind_XML, Kind_JSON, Kind_PBCore, Kind_PBCore2, Kind_reVTMD, Kind_MPEG7, Kind_EBUCore_1_5, Kind_EBUCore_1_6, Kind_EBUCore_1_8_ps, Kind_EBUCore_1_8_sp, Kind_EBUCore_1_8_ps_json, Kind_EBUCore_1_8_sp_json, Kind_FIMS_1_1, Kind_FIMS_1_2, Kind_FIMS_1_3, Kind_NISO_Z39_87, Kind_Graph_Adm_Svg}; + enum kind {Kind_Easy, Kind_Sheet, Kind_Tree, Kind_HTML, Kind_Text, Kind_XML, Kind_JSON, Kind_PBCore, Kind_PBCore2, Kind_reVTMD, Kind_MPEG7_Strict, Kind_MPEG7_Relaxed, Kind_MPEG7_Extended, Kind_EBUCore_1_5, Kind_EBUCore_1_6, Kind_EBUCore_1_8_ps, Kind_EBUCore_1_8_sp, Kind_EBUCore_1_8_ps_json, Kind_EBUCore_1_8_sp_json, Kind_FIMS_1_1, Kind_FIMS_1_2, Kind_FIMS_1_3, Kind_NISO_Z39_87, Kind_Graph_Adm_Svg}; kind Kind_Get(); MediaInfoNameSpace::String Inform_Get (size_t Pos, stream_t StreamKind, size_t StreamPos); diff --git a/Source/GUI/WxWidgets/GUI_Main.h b/Source/GUI/WxWidgets/GUI_Main.h index 490ed2774..d70f95e37 100644 --- a/Source/GUI/WxWidgets/GUI_Main.h +++ b/Source/GUI/WxWidgets/GUI_Main.h @@ -71,7 +71,9 @@ class GUI_Main : public wxFrame wxMenuItem* Menu_View_HTML; wxMenuItem* Menu_View_XML; wxMenuItem* Menu_View_JSON; - wxMenuItem* Menu_View_MPEG7; + wxMenuItem* Menu_View_MPEG7_Strict; + wxMenuItem* Menu_View_MPEG7_Relaxed; + wxMenuItem* Menu_View_MPEG7_Extended; wxMenuItem* Menu_View_PBCore_1_2; wxMenuItem* Menu_View_PBCore_2_0; wxMenuItem* Menu_View_EBUCore_1_5; @@ -109,7 +111,9 @@ class GUI_Main : public wxFrame void OnMenu_View_HTML (wxCommandEvent &event); void OnMenu_View_XML (wxCommandEvent &event); void OnMenu_View_JSON (wxCommandEvent &event); - void OnMenu_View_MPEG7 (wxCommandEvent &event); + void OnMenu_View_MPEG7_Strict (wxCommandEvent &event); + void OnMenu_View_MPEG7_Relaxed (wxCommandEvent &event); + void OnMenu_View_MPEG7_Extended (wxCommandEvent &event); void OnMenu_View_PBCore_1_2 (wxCommandEvent &event); void OnMenu_View_PBCore_2_0 (wxCommandEvent &event); void OnMenu_View_EBUCore_1_5 (wxCommandEvent &event); diff --git a/Source/GUI/WxWidgets/GUI_Main_Menu.cpp b/Source/GUI/WxWidgets/GUI_Main_Menu.cpp index 91c741b36..678e03741 100644 --- a/Source/GUI/WxWidgets/GUI_Main_Menu.cpp +++ b/Source/GUI/WxWidgets/GUI_Main_Menu.cpp @@ -41,7 +41,9 @@ enum ID_Menu_View_HTML, ID_Menu_View_XML, ID_Menu_View_JSON, - ID_Menu_View_MPEG7, + ID_Menu_View_MPEG7_Strict, + ID_Menu_View_MPEG7_Relaxed, + ID_Menu_View_MPEG7_Extended, ID_Menu_View_PBCore_1_2, ID_Menu_View_PBCore_2_0, ID_Menu_View_EBUCore_1_5, @@ -78,7 +80,9 @@ BEGIN_EVENT_TABLE(GUI_Main, wxFrame) EVT_MENU(ID_Menu_View_HTML, GUI_Main::OnMenu_View_HTML) EVT_MENU(ID_Menu_View_XML, GUI_Main::OnMenu_View_XML) EVT_MENU(ID_Menu_View_JSON, GUI_Main::OnMenu_View_JSON) - EVT_MENU(ID_Menu_View_MPEG7, GUI_Main::OnMenu_View_MPEG7) + EVT_MENU(ID_Menu_View_MPEG7_Strict, GUI_Main::OnMenu_View_MPEG7_Strict) + EVT_MENU(ID_Menu_View_MPEG7_Relaxed, GUI_Main::OnMenu_View_MPEG7_Relaxed) + EVT_MENU(ID_Menu_View_MPEG7_Extended, GUI_Main::OnMenu_View_MPEG7_Extended) EVT_MENU(ID_Menu_View_PBCore_1_2, GUI_Main::OnMenu_View_PBCore_1_2) EVT_MENU(ID_Menu_View_PBCore_2_0, GUI_Main::OnMenu_View_PBCore_2_0) EVT_MENU(ID_Menu_View_EBUCore_1_5, GUI_Main::OnMenu_View_EBUCore_1_5) @@ -139,7 +143,9 @@ void GUI_Main::Menu_Create() Menu_View_HTML =Menu_View->AppendRadioItem(ID_Menu_View_HTML, __T("HTML")); Menu_View_XML =Menu_View->AppendRadioItem(ID_Menu_View_XML, __T("XML")); Menu_View_JSON =Menu_View->AppendRadioItem(ID_Menu_View_JSON, __T("JSON")); - Menu_View_MPEG7 =Menu_View->AppendRadioItem(ID_Menu_View_MPEG7, __T("MPEG-7")); + Menu_View_MPEG7_Strict =Menu_View->AppendRadioItem(ID_Menu_View_MPEG7_Strict, __T("MPEG-7 (strict)")); + Menu_View_MPEG7_Relaxed =Menu_View->AppendRadioItem(ID_Menu_View_MPEG7_Relaxed, __T("MPEG-7 (relaxed)")); + Menu_View_MPEG7_Extended =Menu_View->AppendRadioItem(ID_Menu_View_MPEG7_Extended, __T("MPEG-7 (extended)")); Menu_View_PBCore_1_2 =Menu_View->AppendRadioItem(ID_Menu_View_PBCore_1_2, __T("PBCore 1.2")); Menu_View_PBCore_2_0 =Menu_View->AppendRadioItem(ID_Menu_View_PBCore_2_0, __T("PBCore 2.0")); Menu_View_EBUCore_1_5 =Menu_View->AppendRadioItem(ID_Menu_View_EBUCore_1_5, __T("EBUCore 1.5")); @@ -312,10 +318,32 @@ void GUI_Main::OnMenu_View_JSON(wxCommandEvent& WXUNUSED(event)) } //--------------------------------------------------------------------------- -void GUI_Main::OnMenu_View_MPEG7(wxCommandEvent& WXUNUSED(event)) +void GUI_Main::OnMenu_View_MPEG7_Strict(wxCommandEvent& WXUNUSED(event)) { //Configuring - C->Menu_View_MPEG7(); + C->Menu_View_MPEG7_Strict(); + + //Showing + GUI_Main_Common_Core* View_New = new GUI_Main_Text(C, this); + delete View; View = View_New; +} + +//--------------------------------------------------------------------------- +void GUI_Main::OnMenu_View_MPEG7_Relaxed(wxCommandEvent& WXUNUSED(event)) +{ + //Configuring + C->Menu_View_MPEG7_Relaxed(); + + //Showing + GUI_Main_Common_Core* View_New = new GUI_Main_Text(C, this); + delete View; View = View_New; +} + +//--------------------------------------------------------------------------- +void GUI_Main::OnMenu_View_MPEG7_Extended(wxCommandEvent& WXUNUSED(event)) +{ + //Configuring + C->Menu_View_MPEG7_Extended(); //Showing GUI_Main_Common_Core* View_New = new GUI_Main_Text(C, this); From 278f32857a0cd4b649818218699be28195f0b284 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maxime Gervais Date: Tue, 28 Feb 2023 16:29:59 +0100 Subject: [PATCH 073/141] Cocoa/VCL/Qt GUI: MPEG-7: 3 modes (strict, relaxed, extended) Signed-off-by: Maxime Gervais --- .../GUI/Cocoa/English.lproj/MainMenu.strings | 10 +- Source/GUI/Cocoa/English.lproj/MainMenu.xib | 19 +++- .../GUI/Cocoa/English.lproj/MyWindow.strings | 21 +++- Source/GUI/Cocoa/English.lproj/MyWindow.xib | 49 ++++++--- Source/GUI/Cocoa/MyWindowController.h | 6 +- Source/GUI/Cocoa/MyWindowController.m | 70 ++++++++---- .../GUI/Cocoa/PreferencesWindowController.m | 4 +- Source/GUI/Cocoa/_i18n/stringsdb.txt | 12 ++- Source/GUI/Qt/export.cpp | 18 +++- Source/GUI/Qt/export.h | 4 +- Source/GUI/Qt/mainwindow.cpp | 33 +++++- Source/GUI/Qt/views.cpp | 6 +- Source/GUI/Qt/views.h | 4 +- Source/GUI/VCL/GUI_Export.cpp | 100 +++++++++++++++--- Source/GUI/VCL/GUI_Export.dfm | 34 +++++- Source/GUI/VCL/GUI_Export.h | 12 ++- Source/GUI/VCL/GUI_Main.cpp | 34 ++++-- Source/GUI/VCL/GUI_Main.dfm | 30 +++++- Source/GUI/VCL/GUI_Main.h | 12 ++- Source/GUI/VCL/GUI_Preferences.cpp | 76 +++++++------ 20 files changed, 429 insertions(+), 125 deletions(-) diff --git a/Source/GUI/Cocoa/English.lproj/MainMenu.strings b/Source/GUI/Cocoa/English.lproj/MainMenu.strings index 99787977b..446cf168e 100644 --- a/Source/GUI/Cocoa/English.lproj/MainMenu.strings +++ b/Source/GUI/Cocoa/English.lproj/MainMenu.strings @@ -443,8 +443,14 @@ /* Class = "NSMenuItem"; title = "XML"; ObjectID = "o0W-Nz-FBX"; */ "o0W-Nz-FBX.title" = "XML"; -/* Class = "NSMenuItem"; title = "MPEG-7"; ObjectID = "o7W-nM-5JW"; */ -"o7W-nM-5JW.title" = "MPEG-7"; +/* Class = "NSMenuItem"; title = "MPEG-7 (strict)"; ObjectID = "o7W-nM-5JW"; */ +"o7W-nM-5JW.title" = "MPEG-7 (strict)"; + +/* Class = "NSMenuItem"; title = "MPEG-7 (relaxed)"; ObjectID = "rQz-4i-QPG"; */ +"rQz-4i-QPG.title" = "MPEG-7 (relaxed)"; + +/* Class = "NSMenuItem"; title = "MPEG-7 (extended)"; ObjectID = "sRa-5j-RQH"; */ +"sRa-5j-RQH.title" = "MPEG-7 (extended)"; /* Class = "NSMenuItem"; title = "Easy"; ObjectID = "ok7-rU-jbg"; */ "ok7-rU-jbg.title" = "Easy"; diff --git a/Source/GUI/Cocoa/English.lproj/MainMenu.xib b/Source/GUI/Cocoa/English.lproj/MainMenu.xib index 29c53144e..bfeafc3a1 100644 --- a/Source/GUI/Cocoa/English.lproj/MainMenu.xib +++ b/Source/GUI/Cocoa/English.lproj/MainMenu.xib @@ -677,12 +677,27 @@ - + - + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/Source/GUI/Cocoa/English.lproj/MyWindow.strings b/Source/GUI/Cocoa/English.lproj/MyWindow.strings index 49d959f0f..71c3dd75a 100644 --- a/Source/GUI/Cocoa/English.lproj/MyWindow.strings +++ b/Source/GUI/Cocoa/English.lproj/MyWindow.strings @@ -131,8 +131,15 @@ /* Class = "NSTabViewItem"; label = "Compare"; ObjectID = "eZC-pc-IWN"; */ "eZC-pc-IWN.label" = "Compare"; -/* Class = "NSMenuItem"; title = "MPEG-7"; ObjectID = "ei5-wL-g0P"; */ -"ei5-wL-g0P.title" = "MPEG-7"; +/* Class = "NSMenuItem"; title = "MPEG-7 (strict)"; ObjectID = "ei5-wL-g0P"; */ +"ei5-wL-g0P.title" = "MPEG-7 (strict)"; + +/* Class = "NSMenuItem"; title = "MPEG-7 (relaxed)"; ObjectID = "fj6-xM-h1Q"; */ +"ei5-wL-g0P.title" = "MPEG-7 (relaxed)"; + +/* Class = "NSMenuItem"; title = "MPEG-7 (extended)"; ObjectID = "gk7-yN-i2R"; */ +"ei5-wL-g0P.title" = "MPEG-7 (extended)"; + /* Class = "NSMenuItem"; title = "EBUCore 1.8 (acq. metadata: segment then parameter)"; ObjectID = "fNe-yJ-2vy"; */ "fNe-yJ-2vy.title" = "EBUCore 1.8 (acq. metadata: segment then parameter)"; @@ -170,8 +177,14 @@ /* Class = "NSMenuItem"; title = "Graph"; ObjectID = "gEv-f7-e5s"; */ "gEv-f7-e5s.title" = "Graph"; -/* Class = "NSMenuItem"; title = "MPEG-7"; ObjectID = "qPy-3h-POF"; */ -"qPy-3h-POF.title" = "MPEG-7"; +/* Class = "NSMenuItem"; title = "MPEG-7 (strict)"; ObjectID = "qPy-3h-POF"; */ +"qPy-3h-POF.title" = "MPEG-7 (strict)"; + +/* Class = "NSMenuItem"; title = "MPEG-7 (relaxed)"; ObjectID = "rQz-4i-QPG"; */ +"rQz-4i-QPG.title" = "MPEG-7 (relaxed)"; + +/* Class = "NSMenuItem"; title = "MPEG-7 (extended)"; ObjectID = "sRa-5j-RQH"; */ +"sRa-5j-RQH.title" = "MPEG-7 (extended)"; /* Class = "NSMenuItem"; title = "JSON"; ObjectID = "ro6-xM-h9O"; */ "ro6-xM-h9O.title" = "JSON"; diff --git a/Source/GUI/Cocoa/English.lproj/MyWindow.xib b/Source/GUI/Cocoa/English.lproj/MyWindow.xib index dc5694ea1..e25e5a739 100644 --- a/Source/GUI/Cocoa/English.lproj/MyWindow.xib +++ b/Source/GUI/Cocoa/English.lproj/MyWindow.xib @@ -355,12 +355,27 @@ - + - + + + + + + + + + + + + + + + + @@ -469,20 +484,22 @@ - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + +
diff --git a/Source/GUI/Cocoa/MyWindowController.h b/Source/GUI/Cocoa/MyWindowController.h index 9b95cf92d..91547a76c 100644 --- a/Source/GUI/Cocoa/MyWindowController.h +++ b/Source/GUI/Cocoa/MyWindowController.h @@ -13,7 +13,7 @@ #import "TreeView.h" #import "CompareView.h" -typedef enum { Kind_Text, Kind_HTML, Kind_XML, Kind_CSV, Kind_JSON, Kind_PBCore, Kind_PBCore2, Kind_reVTMD, Kind_MPEG7, Kind_EBUCore_1_5, Kind_EBUCore_1_6, Kind_EBUCore_1_8_ps, Kind_EBUCore_1_8_sp, Kind_EBUCore_1_8_ps_json, Kind_EBUCore_1_8_sp_json, Kind_FIMS_1_1, Kind_FIMS_1_2, Kind_FIMS_1_3, Kind_NISO_Z39_87, Kind_Graph_Svg } ViewMenu_Kind; +typedef enum { Kind_Text, Kind_HTML, Kind_XML, Kind_CSV, Kind_JSON, Kind_PBCore, Kind_PBCore2, Kind_reVTMD, Kind_MPEG7_Strict, Kind_MPEG7_Relaxed, Kind_MPEG7_Extended, Kind_EBUCore_1_5, Kind_EBUCore_1_6, Kind_EBUCore_1_8_ps, Kind_EBUCore_1_8_sp, Kind_EBUCore_1_8_ps_json, Kind_EBUCore_1_8_sp_json, Kind_FIMS_1_1, Kind_FIMS_1_2, Kind_FIMS_1_3, Kind_NISO_Z39_87, Kind_Graph_Svg } ViewMenu_Kind; @interface MyWindowController : NSWindowController { @@ -61,7 +61,9 @@ typedef enum { Kind_Text, Kind_HTML, Kind_XML, Kind_CSV, Kind_JSON, Kind_PBCore, -(IBAction)selectViewHTML:(id)sender; -(IBAction)selectViewXML:(id)sender; -(IBAction)selectViewJSON:(id)sender; --(IBAction)selectViewMPEG7:(id)sender; +-(IBAction)selectViewMPEG7_Strict:(id)sender; +-(IBAction)selectViewMPEG7_Relaxed:(id)sender; +-(IBAction)selectViewMPEG7_Extended:(id)sender; -(IBAction)selectViewPBCore:(id)sender; -(IBAction)selectViewPBCore2:(id)sender; -(IBAction)selectViewEBUCore15:(id)sender; diff --git a/Source/GUI/Cocoa/MyWindowController.m b/Source/GUI/Cocoa/MyWindowController.m index 886ca98a4..118688146 100644 --- a/Source/GUI/Cocoa/MyWindowController.m +++ b/Source/GUI/Cocoa/MyWindowController.m @@ -35,7 +35,9 @@ case Kind_CSV: _ret = @"CSV"; break; case Kind_JSON: _ret = @"JSON"; break; case Kind_Graph_Svg: _ret = @"Graph_Svg"; break; - case Kind_MPEG7: _ret = @"MPEG-7"; break; + case Kind_MPEG7_Strict: _ret = @"MPEG-7_Strict"; break; + case Kind_MPEG7_Relaxed: _ret = @"MPEG-7_Relaxed"; break; + case Kind_MPEG7_Extended: _ret = @"MPEG-7_Extended"; break; case Kind_PBCore: _ret = @"PBCore"; break; case Kind_PBCore2: _ret = @"PBCore2"; break; case Kind_EBUCore_1_5: _ret = @"EBUCore_1.5"; break; @@ -102,8 +104,12 @@ -(void)awakeFromNib { [self selectViewJSON:nil]; else if ([defaultView isEqualToString:@"Graph_Svg"]) [self selectViewGraph_Svg:nil]; - else if ([defaultView isEqualToString:@"MPEG-7"]) - [self selectViewMPEG7:nil]; + else if ([defaultView isEqualToString:@"MPEG-7_Strict"]) + [self selectViewMPEG7_Strict:nil]; + else if ([defaultView isEqualToString:@"MPEG-7_Relaxed"]) + [self selectViewMPEG7_Relaxed:nil]; + else if ([defaultView isEqualToString:@"MPEG-7_Extended"]) + [self selectViewMPEG7_Extended:nil]; else if ([defaultView isEqualToString:@"PBCore"]) [self selectViewPBCore:nil]; else if ([defaultView isEqualToString:@"PBCore2"]) @@ -293,9 +299,19 @@ -(IBAction)selectViewJSON:(id)sender [self _selectViewOFKind:Kind_JSON]; } --(IBAction)selectViewMPEG7:(id)sender +-(IBAction)selectViewMPEG7_Strict:(id)sender { - [self _selectViewOFKind:Kind_MPEG7]; + [self _selectViewOFKind:Kind_MPEG7_Strict]; +} + +-(IBAction)selectViewMPEG7_Relaxed:(id)sender +{ + [self _selectViewOFKind:Kind_MPEG7_Relaxed]; +} + +-(IBAction)selectViewMPEG7_Extended:(id)sender +{ + [self _selectViewOFKind:Kind_MPEG7_Extended]; } -(IBAction)selectViewPBCore:(id)sender @@ -463,45 +479,51 @@ -(IBAction)export:(id)sender { format = TextKindToNSString(Kind_Graph_Svg); break; case 6: - format = TextKindToNSString(Kind_MPEG7); + format = TextKindToNSString(Kind_MPEG7_Strict); break; case 7: - format = TextKindToNSString(Kind_PBCore); + format = TextKindToNSString(Kind_MPEG7_Relaxed); break; case 8: - format = TextKindToNSString(Kind_PBCore2); + format = TextKindToNSString(Kind_MPEG7_Extended); break; case 9: - format = TextKindToNSString(Kind_EBUCore_1_5); + format = TextKindToNSString(Kind_PBCore); break; case 10: - format = TextKindToNSString(Kind_EBUCore_1_6); + format = TextKindToNSString(Kind_PBCore2); break; case 11: - format = TextKindToNSString(Kind_EBUCore_1_8_ps); + format = TextKindToNSString(Kind_EBUCore_1_5); break; case 12: - format = TextKindToNSString(Kind_EBUCore_1_8_sp); + format = TextKindToNSString(Kind_EBUCore_1_6); break; case 13: - format = TextKindToNSString(Kind_EBUCore_1_8_ps_json); + format = TextKindToNSString(Kind_EBUCore_1_8_ps); break; case 14: - format = TextKindToNSString(Kind_EBUCore_1_8_sp_json); + format = TextKindToNSString(Kind_EBUCore_1_8_sp); break; case 15: - format = TextKindToNSString(Kind_FIMS_1_1); + format = TextKindToNSString(Kind_EBUCore_1_8_ps_json); break; case 16: - format = TextKindToNSString(Kind_FIMS_1_2); + format = TextKindToNSString(Kind_EBUCore_1_8_sp_json); break; case 17: - format = TextKindToNSString(Kind_FIMS_1_3); + format = TextKindToNSString(Kind_FIMS_1_1); break; case 18: - format = TextKindToNSString(Kind_reVTMD); + format = TextKindToNSString(Kind_FIMS_1_2); break; case 19: + format = TextKindToNSString(Kind_FIMS_1_3); + break; + case 20: + format = TextKindToNSString(Kind_reVTMD); + break; + case 21: format = TextKindToNSString(Kind_NISO_Z39_87); break; case 0: @@ -981,8 +1003,16 @@ - (BOOL)validateMenuItem:(NSMenuItem *)menuItem { BOOL state = [tabs indexOfTabViewItem:tabs.selectedTabViewItem] == kTextTabIndex && _lastTextKind == Kind_Graph_Svg ? YES : NO; [menuItem setState: (state ? NSOnState : NSOffState)]; } - else if(action == @selector(selectViewMPEG7:)) { - BOOL state = [tabs indexOfTabViewItem:tabs.selectedTabViewItem] == kTextTabIndex && _lastTextKind == Kind_MPEG7 ? YES : NO; + else if(action == @selector(selectViewMPEG7_Strict:)) { + BOOL state = [tabs indexOfTabViewItem:tabs.selectedTabViewItem] == kTextTabIndex && _lastTextKind == Kind_MPEG7_Strict ? YES : NO; + [menuItem setState: (state ? NSOnState : NSOffState)]; + } + else if(action == @selector(selectViewMPEG7_Relaxed:)) { + BOOL state = [tabs indexOfTabViewItem:tabs.selectedTabViewItem] == kTextTabIndex && _lastTextKind == Kind_MPEG7_Relaxed ? YES : NO; + [menuItem setState: (state ? NSOnState : NSOffState)]; + } + else if(action == @selector(selectViewMPEG7_Extended:)) { + BOOL state = [tabs indexOfTabViewItem:tabs.selectedTabViewItem] == kTextTabIndex && _lastTextKind == Kind_MPEG7_Extended ? YES : NO; [menuItem setState: (state ? NSOnState : NSOffState)]; } else if(action == @selector(selectViewPBCore:)) { diff --git a/Source/GUI/Cocoa/PreferencesWindowController.m b/Source/GUI/Cocoa/PreferencesWindowController.m index 0365bf8d7..cc0946018 100644 --- a/Source/GUI/Cocoa/PreferencesWindowController.m +++ b/Source/GUI/Cocoa/PreferencesWindowController.m @@ -112,7 +112,9 @@ - (void)windowDidLoad [self addViewToComboWithTitle:@"XML" andValue:@"XML"]; [self addViewToComboWithTitle:@"JSON" andValue:@"JSON"]; [self addViewToComboWithTitle:@"Graph" andValue:@"Graph_Svg"]; - [self addViewToComboWithTitle:@"MPEG-7" andValue:@"MPEG-7"]; + [self addViewToComboWithTitle:@"MPEG-7 (strict)" andValue:@"MPEG-7_Strict"]; + [self addViewToComboWithTitle:@"MPEG-7 (relaxed)" andValue:@"MPEG-7_Relaxed"]; + [self addViewToComboWithTitle:@"MPEG-7 (extended)" andValue:@"MPEG-7_Extended"]; [self addViewToComboWithTitle:@"PBCore" andValue:@"PBCore"]; [self addViewToComboWithTitle:@"PBCore2" andValue:@"PBCore2"]; [self addViewToComboWithTitle:@"EBUCore 1.5" andValue:@"EBUCore 1.5"]; diff --git a/Source/GUI/Cocoa/_i18n/stringsdb.txt b/Source/GUI/Cocoa/_i18n/stringsdb.txt index 293e10aec..b81a5208f 100644 --- a/Source/GUI/Cocoa/_i18n/stringsdb.txt +++ b/Source/GUI/Cocoa/_i18n/stringsdb.txt @@ -178,7 +178,9 @@ MainMenu.strings/hC5-Lk-GZv.title=txt/CloseFile//Close File MainMenu.strings/nMH-4I-T3M.title=txt/PurchaseInformation//Information about the in-app purchase MainMenu.strings/baz-P1-eG7.title=skip/baz-P1-eG7.title//HTML MainMenu.strings/o0W-Nz-FBX.title=skip/o0W-Nz-FBX.title//XML -MainMenu.strings/o7W-nM-5JW.title=skip/o7W-nM-5JW.title//MPEG-7 +MainMenu.strings/o7W-nM-5JW.title=skip/o7W-nM-5JW.title//MPEG-7 (strict) +MainMenu.strings/rQz-4i-QPG.title=skip/rQz-4i-QPG.title//MPEG-7 (relaxed) +MainMenu.strings/sRa-5j-RQH.title=skip/sRa-5j-RQH.title//MPEG-7 (extended) MainMenu.strings/ok7-rU-jbg.title=csv/Basic//Easy MainMenu.strings/p8X-bL-6KX.title=skip/p8X-bL-6KX.title//JSON MainMenu.strings/pPO-aY-YEy.title=skip/pPO-aY-YEy.title//NISO Z39.87 @@ -228,7 +230,9 @@ MyWindow.strings/dde-3h-6xM.title=skip/dde-3h-6xM.title//XML MyWindow.strings/dpG-p5-QwC.label=csv/Subscribe//Subscribe MyWindow.strings/dpG-p5-QwC.paletteLabel=csv/Subcribe//Subscribe MyWindow.strings/eZC-pc-IWN.label=txt/Compare//Compare -MyWindow.strings/ei5-wL-g0P.title=skip/ei5-wL-g0P.title//MPEG-7 +MyWindow.strings/ei5-wL-g0P.title=skip/ei5-wL-g0P.title//MPEG-7 (strict) +MyWindow.strings/fj6-xM-h1Q.title=skip/fj6-xM-h1Q.title//MPEG-7 (relaxed) +MyWindow.strings/gk7-yN-i2R.title=skip/gk7-yN-i2R.title//MPEG-7 (extended) MyWindow.strings/fNe-yJ-2vy.title=skip/fNe-yJ-2vy.title//EBUCore 1.8 (acq. metadata: segment then parameter) MyWindow.strings/m41-PX-Llg.title=skip/m41-PX-Llg.title//HTML MyWindow.strings/glL-XP-14m.title=skip/glL-XP-14m.title//XML @@ -241,7 +245,9 @@ MyWindow.strings/ljm-rO-wii.title=skip/ljm-rO-wii.title//EBUCore 1.5 MyWindow.strings/nMZ-Jy-aQJ.title=skip/nMZ-Jy-aQJ.title//FIMS 1.1 MyWindow.strings/ppB-mt-Imm.title=skip/ppB-mt-Imm.title//NISO Z39.87 MyWindow.strings/gEv-f7-e5s.title=skip/gEv-f7-e5s.title//Graph -MyWindow.strings/qPy-3h-POF.title=skip/qPy-3h-POF.title//MPEG-7 +MyWindow.strings/qPy-3h-POF.title=skip/qPy-3h-POF.title//MPEG-7 (strict) +MyWindow.strings/rQz-4i-QPG.title=skip/rQz-4i-QPG.title//MPEG-7 (relaxed) +MyWindow.strings/sRa-5j-RQH.title=skip/sRa-5j-RQH.title//MPEG-7 (extended) MyWindow.strings/ro6-xM-h9O.title=skip/ro6-xM-h9O.title//JSON MyWindow.strings/vXW-mS-lp0.title=skip/vXW-mS-lp0.title//EBUCore 1.8 (acq. metadata: segment then parameter, json output) MyWindow.strings/xPu-ct-ud6.title=skip/xPu-ct-ud6.title//reVTMD diff --git a/Source/GUI/Qt/export.cpp b/Source/GUI/Qt/export.cpp index be5060bfb..bf641898a 100644 --- a/Source/GUI/Qt/export.cpp +++ b/Source/GUI/Qt/export.cpp @@ -88,7 +88,9 @@ QString Export::extension(int mode) { case XML: case PBCORE: case PBCORE2: - case MPEG7: + case MPEG7_Strict: + case MPEG7_Relaxed: + case MPEG7_Extended: case NISO_Z39_87: case FIMS_1_1: case FIMS_1_2: @@ -115,7 +117,9 @@ QString Export::extensionName(int mode) { case XML: case PBCORE: case PBCORE2: - case MPEG7: + case MPEG7_Strict: + case MPEG7_Relaxed: + case MPEG7_Extended: case NISO_Z39_87: case FIMS_1_1: case FIMS_1_2: @@ -147,7 +151,11 @@ QString Export::name(int mode) { break; case PBCORE2: return Tr("PBCore 2"); break; - case MPEG7: return Tr("MPEG-7"); + case MPEG7_Strict: return Tr("MPEG-7 (strict)"); + break; + case MPEG7_Relaxed: return Tr("MPEG-7 (relaxed)"); + break; + case MPEG7_Extended: return Tr("MPEG-7 (extended)"); break; case EBUCORE_1_5: return Tr("EBUCore 1.5"); break; @@ -188,7 +196,9 @@ void Export::on_comboBoxMode_currentIndexChanged(int index) case JSON: case PBCORE: case PBCORE2: - case MPEG7: + case MPEG7_Strict: + case MPEG7_Relaxed: + case MPEG7_Extended: case EBUCORE_1_5: case EBUCORE_1_6: case EBUCORE_1_8_ps: diff --git a/Source/GUI/Qt/export.h b/Source/GUI/Qt/export.h index 9ff1e0580..4519514a5 100644 --- a/Source/GUI/Qt/export.h +++ b/Source/GUI/Qt/export.h @@ -34,7 +34,9 @@ class Export : public QDialog { FIMS_1_1, FIMS_1_2, FIMS_1_3, - MPEG7, + MPEG7_Strict, + MPEG7_Relaxed, + MPEG7_Extended, NISO_Z39_87, NB_EXPORT_MODE }; diff --git a/Source/GUI/Qt/mainwindow.cpp b/Source/GUI/Qt/mainwindow.cpp index 7eab6a5d7..30c7e1ecd 100644 --- a/Source/GUI/Qt/mainwindow.cpp +++ b/Source/GUI/Qt/mainwindow.cpp @@ -614,13 +614,30 @@ void MainWindow::refreshDisplay() { xis->setContent(wstring2QString(C->Inform_Get())); ((QTextBrowser*)viewWidget)->setText(xis->toString(4)); break; - case VIEW_MPEG7: - C->Menu_View_MPEG7(); + case VIEW_MPEG7_Strict: + C->Menu_View_MPEG7_Strict(); viewWidget = new QTextBrowser(); xis = new QDomDocument(); xis->setContent(wstring2QString(C->Inform_Get())); ((QTextBrowser*)viewWidget)->setText(xis->toString(4)); break; + + case VIEW_MPEG7_Relaxed: + C->Menu_View_MPEG7_Relaxed(); + viewWidget = new QTextBrowser(); + xis = new QDomDocument(); + xis->setContent(wstring2QString(C->Inform_Get())); + ((QTextBrowser*)viewWidget)->setText(xis->toString(4)); + break; + + case VIEW_MPEG7_Extended: + C->Menu_View_MPEG7_Extended(); + viewWidget = new QTextBrowser(); + xis = new QDomDocument(); + xis->setContent(wstring2QString(C->Inform_Get())); + ((QTextBrowser*)viewWidget)->setText(xis->toString(4)); + break; + case VIEW_XML: C->Menu_View_XML(); viewWidget = new QTextBrowser(); @@ -1144,8 +1161,16 @@ void MainWindow::on_actionExport_triggered() C->Menu_View_NISO_Z39_87(); file.write(wstring2QString(C->Inform_Get()).toStdString().c_str()); break; - case Export::MPEG7: - C->Menu_View_MPEG7(); + case Export::MPEG7_Strict: + C->Menu_View_MPEG7_Strict(); + file.write(wstring2QString(C->Inform_Get()).toStdString().c_str()); + break; + case Export::MPEG7_Relaxed: + C->Menu_View_MPEG7_Relaxed(); + file.write(wstring2QString(C->Inform_Get()).toStdString().c_str()); + break; + case Export::MPEG7_Extended: + C->Menu_View_MPEG7_Extended(); file.write(wstring2QString(C->Inform_Get()).toStdString().c_str()); break; default: diff --git a/Source/GUI/Qt/views.cpp b/Source/GUI/Qt/views.cpp index ef6a377fc..f454393c4 100644 --- a/Source/GUI/Qt/views.cpp +++ b/Source/GUI/Qt/views.cpp @@ -27,7 +27,11 @@ QString nameView(ViewMode v) { break; case VIEW_PBCORE2: return Tr("PBCore 2.0"); break; - case VIEW_MPEG7: return Tr("MPEG-7"); + case VIEW_MPEG7_Strict: return Tr("MPEG-7 (strict)"); + break; + case VIEW_MPEG7_Relaxed: return Tr("MPEG-7 (relaxed)"); + break; + case VIEW_MPEG7_Extended: return Tr("MPEG-7 (extended)"); break; case VIEW_EBUCORE_1_5: return Tr("EBUCore 1.5"); break; diff --git a/Source/GUI/Qt/views.h b/Source/GUI/Qt/views.h index 40bd16eee..3b6a38444 100644 --- a/Source/GUI/Qt/views.h +++ b/Source/GUI/Qt/views.h @@ -19,7 +19,9 @@ typedef enum { VIEW_JSON, VIEW_PBCORE, VIEW_PBCORE2, - VIEW_MPEG7, + VIEW_MPEG7_Strict, + VIEW_MPEG7_Relaxed, + VIEW_MPEG7_Extended, VIEW_EBUCORE_1_5, VIEW_EBUCORE_1_6, VIEW_EBUCORE_1_8_ps, diff --git a/Source/GUI/VCL/GUI_Export.cpp b/Source/GUI/VCL/GUI_Export.cpp index 1f9774e5c..2a2834b97 100644 --- a/Source/GUI/VCL/GUI_Export.cpp +++ b/Source/GUI/VCL/GUI_Export.cpp @@ -89,7 +89,19 @@ void TExportF::Name_Adapt() SaveDialog1->DefaultExt=__T("json"); SaveDialog1->Filter=__T("JSON File|*.json"); } - else if (Export->ActivePage==Export_MPEG7) + else if (Export->ActivePage==Export_MPEG7_Strict) + { + FN.Extension_Set(__T("xml")); + SaveDialog1->DefaultExt=__T("xml"); + SaveDialog1->Filter=__T("MPEG-7 File|*.xml"); + } + else if (Export->ActivePage==Export_MPEG7_Relaxed) + { + FN.Extension_Set(__T("xml")); + SaveDialog1->DefaultExt=__T("xml"); + SaveDialog1->Filter=__T("MPEG-7 File|*.xml"); + } + else if (Export->ActivePage==Export_MPEG7_Extended) { FN.Extension_Set(__T("xml")); SaveDialog1->DefaultExt=__T("xml"); @@ -217,8 +229,12 @@ int TExportF::Run(MediaInfoNameSpace::MediaInfoList &MI, ZenLib::Ztring DefaultF Export->ActivePage=Export_XML; else if (Info==__T("JSON")) Export->ActivePage=Export_JSON; - else if (Info==__T("MPEG-7")) - Export->ActivePage=Export_MPEG7; + else if (Info==__T("MPEG-7_Strict")) + Export->ActivePage=Export_MPEG7_Strict; + else if (Info==__T("MPEG-7_Relaxed")) + Export->ActivePage=Export_MPEG7_Relaxed; + else if (Info==__T("MPEG-7_Extended")) + Export->ActivePage=Export_MPEG7_Extended; else if (Info==__T("PBCore_1.2")) Export->ActivePage=Export_PBCore; else if (Info==__T("PBCore_2.0")) @@ -502,16 +518,50 @@ void TExportF::Export_Run() } Text=ToExport->Inform().c_str(); } - else if (Export->ActivePage==Export_MPEG7) + else if (Export->ActivePage==Export_MPEG7_Strict) + { + ToExport->Option_Static(__T("Inform"), __T("MPEG-7_Strict")); + if (Export_MPEG7_Strict_SideCar->Checked) + { + for (size_t Pos=0; PosCount_Get(); Pos++) + { + Text=ToExport->Inform(Pos).c_str(); + File F; + F.Create(Ztring(ToExport->Get(Pos, Stream_General, 0, __T("CompleteName")).c_str())+__T(".mpeg7_strict.xml")); + F.Write(Text); + } + return; + } + Text=ToExport->Inform().c_str(); + } + + else if (Export->ActivePage==Export_MPEG7_Relaxed) + { + ToExport->Option_Static(__T("Inform"), __T("MPEG-7_Relaxed")); + if (Export_MPEG7_Relaxed_SideCar->Checked) + { + for (size_t Pos=0; PosCount_Get(); Pos++) + { + Text=ToExport->Inform(Pos).c_str(); + File F; + F.Create(Ztring(ToExport->Get(Pos, Stream_General, 0, __T("CompleteName")).c_str())+__T(".mpeg7_relaxed.xml")); + F.Write(Text); + } + return; + } + Text=ToExport->Inform().c_str(); + } + + else if (Export->ActivePage==Export_MPEG7_Extended) { - ToExport->Option_Static(__T("Inform"), __T("MPEG-7")); - if (Export_MPEG7_SideCar->Checked) + ToExport->Option_Static(__T("Inform"), __T("MPEG-7_Extended")); + if (Export_MPEG7_Extended_SideCar->Checked) { for (size_t Pos=0; PosCount_Get(); Pos++) { Text=ToExport->Inform(Pos).c_str(); File F; - F.Create(Ztring(ToExport->Get(Pos, Stream_General, 0, __T("CompleteName")).c_str())+__T(".mpeg7.xml")); + F.Create(Ztring(ToExport->Get(Pos, Stream_General, 0, __T("CompleteName")).c_str())+__T(".mpeg7_extended.xml")); F.Write(Text); } return; @@ -796,12 +846,26 @@ void __fastcall TExportF::ExportChange(TObject *Sender) File_Append->Visible=false; Name_Choose->Visible=Export_JSON_SideCar->Checked?false:true;; } - else if (Export->ActivePage==Export_MPEG7) + else if (Export->ActivePage==Export_MPEG7_Strict) + { + Export_MPEG7_Strict_SideCarClick(Sender); + File_Append->Checked=false; + File_Append->Visible=false; + Name_Choose->Visible=Export_MPEG7_Strict_SideCar->Checked?false:true;; + } + else if (Export->ActivePage==Export_MPEG7_Relaxed) { - Export_MPEG7_SideCarClick(Sender); + Export_MPEG7_Relaxed_SideCarClick(Sender); File_Append->Checked=false; File_Append->Visible=false; - Name_Choose->Visible=Export_MPEG7_SideCar->Checked?false:true;; + Name_Choose->Visible=Export_MPEG7_Relaxed_SideCar->Checked?false:true;; + } + else if (Export->ActivePage==Export_MPEG7_Extended) + { + Export_MPEG7_Extended_SideCarClick(Sender); + File_Append->Checked=false; + File_Append->Visible=false; + Name_Choose->Visible=Export_MPEG7_Extended_SideCar->Checked?false:true;; } else if (Export->ActivePage==Export_PBCore) { @@ -965,9 +1029,21 @@ void __fastcall TExportF::Export_JSON_SideCarClick(TObject *Sender) } //--------------------------------------------------------------------------- -void __fastcall TExportF::Export_MPEG7_SideCarClick(TObject *Sender) +void __fastcall TExportF::Export_MPEG7_Strict_SideCarClick(TObject *Sender) +{ + Name_Choose->Visible=Export_MPEG7_Strict_SideCar->Checked?false:true; +} +//--------------------------------------------------------------------------- + +void __fastcall TExportF::Export_MPEG7_Relaxed_SideCarClick(TObject *Sender) +{ + Name_Choose->Visible=Export_MPEG7_Relaxed_SideCar->Checked?false:true; +} +//--------------------------------------------------------------------------- + +void __fastcall TExportF::Export_MPEG7_Extended_SideCarClick(TObject *Sender) { - Name_Choose->Visible=Export_MPEG7_SideCar->Checked?false:true; + Name_Choose->Visible=Export_MPEG7_Extended_SideCar->Checked?false:true; } //--------------------------------------------------------------------------- diff --git a/Source/GUI/VCL/GUI_Export.dfm b/Source/GUI/VCL/GUI_Export.dfm index 3701e23e4..1b9900204 100644 --- a/Source/GUI/VCL/GUI_Export.dfm +++ b/Source/GUI/VCL/GUI_Export.dfm @@ -427,16 +427,40 @@ object ExportF: TExportF OnClick = Export_Graph_Svg_SideCarClick end end - object Export_MPEG7: TTabSheet - Caption = 'MPEG-7' - object Export_MPEG7_SideCar: TCheckBox + object Export_MPEG7_Strict: TTabSheet + Caption = 'MPEG-7 (strict)' + object Export_MPEG7_Strict_SideCar: TCheckBox Left = 0 Top = 9 Width = 597 Height = 18 - Caption = 'Sidecar file (filename.mpeg7)' + Caption = 'Sidecar file (filename.mpeg7_strict)' TabOrder = 0 - OnClick = Export_MPEG7_SideCarClick + OnClick = Export_MPEG7_Strict_SideCarClick + end + end + object Export_MPEG7_Relaxed: TTabSheet + Caption = 'MPEG-7 (relaxed)' + object Export_MPEG7_Relaxed_SideCar: TCheckBox + Left = 0 + Top = 9 + Width = 597 + Height = 18 + Caption = 'Sidecar file (filename.mpeg7_relaxed)' + TabOrder = 0 + OnClick = Export_MPEG7_Relaxed_SideCarClick + end + end + object Export_MPEG7_Extended: TTabSheet + Caption = 'MPEG-7 (extended)' + object Export_MPEG7_Extended_SideCar: TCheckBox + Left = 0 + Top = 9 + Width = 597 + Height = 18 + Caption = 'Sidecar file (filename.mpeg7_extended)' + TabOrder = 0 + OnClick = Export_MPEG7_Extended_SideCarClick end end object Export_PBCore: TTabSheet diff --git a/Source/GUI/VCL/GUI_Export.h b/Source/GUI/VCL/GUI_Export.h index 3cbc0b18c..617d73ef3 100644 --- a/Source/GUI/VCL/GUI_Export.h +++ b/Source/GUI/VCL/GUI_Export.h @@ -41,7 +41,9 @@ class TExportF : public TForm TTabSheet *Export_HTML; TTabSheet *Export_XML; TTabSheet *Export_JSON; - TTabSheet *Export_MPEG7; + TTabSheet *Export_MPEG7_Strict; + TTabSheet *Export_MPEG7_Relaxed; + TTabSheet *Export_MPEG7_Extended; TTabSheet *Export_PBCore; TTabSheet *Export_PBCore2; TTabSheet *Export_EBUCore_1_5; @@ -95,7 +97,9 @@ class TExportF : public TForm TSaveDialog *SaveDialog1; TCheckBox *Export_XML_SideCar; TCheckBox *Export_JSON_SideCar; - TCheckBox *Export_MPEG7_SideCar; + TCheckBox *Export_MPEG7_Strict_SideCar; + TCheckBox *Export_MPEG7_Relaxed_SideCar; + TCheckBox *Export_MPEG7_Extended_SideCar; TCheckBox *Export_PBCore_SideCar; TCheckBox *Export_PBCore2_SideCar; TCheckBox *Export_EBUCore_1_5_SideCar; @@ -120,7 +124,9 @@ class TExportF : public TForm void __fastcall Export_reVTMD_SideCarClick(TObject *Sender); void __fastcall Export_XML_SideCarClick(TObject *Sender); void __fastcall Export_JSON_SideCarClick(TObject *Sender); - void __fastcall Export_MPEG7_SideCarClick(TObject *Sender); + void __fastcall Export_MPEG7_Strict_SideCarClick(TObject *Sender); + void __fastcall Export_MPEG7_Relaxed_SideCarClick(TObject *Sender); + void __fastcall Export_MPEG7_Extended_SideCarClick(TObject *Sender); void __fastcall Export_PBCore_SideCarClick(TObject *Sender); void __fastcall Export_PBCore2_SideCarClick(TObject *Sender); void __fastcall Export_EBUCore_1_5_SideCarClick(TObject *Sender); diff --git a/Source/GUI/VCL/GUI_Main.cpp b/Source/GUI/VCL/GUI_Main.cpp index 68c4742ae..4593c0b95 100644 --- a/Source/GUI/VCL/GUI_Main.cpp +++ b/Source/GUI/VCL/GUI_Main.cpp @@ -220,7 +220,9 @@ void __fastcall TMainF::GUI_Configure() else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("MIXML")) {M_View_XMLClick(NULL); M_View_XML->Checked=true;} else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("JSON")) {M_View_JSONClick(NULL); M_View_JSON->Checked=true;} else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("Graph_Svg")) {M_View_Graph_SvgClick(NULL); M_View_Graph_Svg->Checked=true;} - else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("MPEG-7")) {M_View_MPEG7Click(NULL); M_View_MPEG7->Checked=true;} + else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("MPEG-7_Strict")) {M_View_MPEG7_StrictClick(NULL); M_View_MPEG7_Strict->Checked=true;} + else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("MPEG-7_Relaxed")) {M_View_MPEG7_RelaxedClick(NULL); M_View_MPEG7_Relaxed->Checked=true;} + else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("MPEG-7_Extended")) {M_View_MPEG7_ExtendedClick(NULL); M_View_MPEG7_Extended->Checked=true;} else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("PBCore_1.2")) {M_View_PBCoreClick(NULL); M_View_PBCore->Checked=true;} else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("PBCore_2.0")) {M_View_PBCore2Click(NULL); M_View_PBCore2->Checked=true;} else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("EBUCore_1.5")) {M_View_EBUCore_1_5Click(NULL); M_View_EBUCore_1_5->Checked=true;} @@ -852,8 +854,12 @@ void __fastcall TMainF::Refresh(TTabSheet *Page) I->Option_Static(__T("Inform"), __T("Graph_Svg")); } - else if (M_View_MPEG7->Checked) - I->Option_Static(__T("Inform"), __T("MPEG-7")); + else if (M_View_MPEG7_Strict->Checked) + I->Option_Static(__T("Inform"), __T("MPEG-7_Strict")); + else if (M_View_MPEG7_Relaxed->Checked) + I->Option_Static(__T("Inform"), __T("MPEG-7_Relaxed")); + else if (M_View_MPEG7_Extended->Checked) + I->Option_Static(__T("Inform"), __T("MPEG-7_Extended")); else if (M_View_PBCore->Checked) I->Option_Static(__T("Inform"), __T("PBCore_1.2")); else if (M_View_PBCore2->Checked) @@ -1233,10 +1239,26 @@ void __fastcall TMainF::M_View_JSONClick(TObject *Sender) } //--------------------------------------------------------------------------- -void __fastcall TMainF::M_View_MPEG7Click(TObject *Sender) +void __fastcall TMainF::M_View_MPEG7_StrictClick(TObject *Sender) { - M_View_MPEG7->Checked=true; - ToolBar_View_MPEG7->Checked=true; + M_View_MPEG7_Strict->Checked=true; + ToolBar_View_MPEG7_Strict->Checked=true; + ChangePage(Page_Custom); +} + +//--------------------------------------------------------------------------- +void __fastcall TMainF::M_View_MPEG7_RelaxedClick(TObject *Sender) +{ + M_View_MPEG7_Relaxed->Checked=true; + ToolBar_View_MPEG7_Relaxed->Checked=true; + ChangePage(Page_Custom); +} + +//--------------------------------------------------------------------------- +void __fastcall TMainF::M_View_MPEG7_ExtendedClick(TObject *Sender) +{ + M_View_MPEG7_Extended->Checked=true; + ToolBar_View_MPEG7_Extended->Checked=true; ChangePage(Page_Custom); } diff --git a/Source/GUI/VCL/GUI_Main.dfm b/Source/GUI/VCL/GUI_Main.dfm index 57fb7d3f7..ebce73faf 100644 --- a/Source/GUI/VCL/GUI_Main.dfm +++ b/Source/GUI/VCL/GUI_Main.dfm @@ -2162,11 +2162,23 @@ object MainF: TMainF RadioItem = True OnClick = M_View_Graph_SvgClick end - object M_View_MPEG7: TMenuItem + object M_View_MPEG7_Strict: TMenuItem AutoCheck = True - Caption = 'MPEG-7' + Caption = 'MPEG-7 (strict)' RadioItem = True - OnClick = M_View_MPEG7Click + OnClick = M_View_MPEG7_StrictClick + end + object M_View_MPEG7_Relaxed: TMenuItem + AutoCheck = True + Caption = 'MPEG-7 (relaxed)' + RadioItem = True + OnClick = M_View_MPEG7_RelaxedClick + end + object M_View_MPEG7_Extended: TMenuItem + AutoCheck = True + Caption = 'MPEG-7 (extended)' + RadioItem = True + OnClick = M_View_MPEG7_ExtendedClick end object M_View_PBCore: TMenuItem AutoCheck = True @@ -3930,8 +3942,16 @@ object MainF: TMainF Caption = 'Graph' RadioItem = True end - object ToolBar_View_MPEG7: TMenuItem - Caption = 'MPEG-7' + object ToolBar_View_MPEG7_Strict: TMenuItem + Caption = 'MPEG-7 (strict)' + RadioItem = True + end + object ToolBar_View_MPEG7_Relaxed: TMenuItem + Caption = 'MPEG-7 (relaxed)' + RadioItem = True + end + object ToolBar_View_MPEG7_Extended: TMenuItem + Caption = 'MPEG-7 (extended)' RadioItem = True end object ToolBar_View_PBCore: TMenuItem diff --git a/Source/GUI/VCL/GUI_Main.h b/Source/GUI/VCL/GUI_Main.h index c14c4b771..98deea744 100644 --- a/Source/GUI/VCL/GUI_Main.h +++ b/Source/GUI/VCL/GUI_Main.h @@ -181,7 +181,9 @@ class TMainF : public TForm TMenuItem *M_NewVersion; TMenuItem *M_View_XML; TMenuItem *M_View_JSON; - TMenuItem *M_View_MPEG7; + TMenuItem *M_View_MPEG7_Strict; + TMenuItem *M_View_MPEG7_Relaxed; + TMenuItem *M_View_MPEG7_Extended; TMenuItem *M_View_PBCore; TMenuItem *M_View_PBCore2; TMenuItem *M_View_EBUCore_1_5; @@ -199,7 +201,9 @@ class TMainF : public TForm TMenuItem *M_View_Graph_Svg; TMenuItem *ToolBar_View_XML; TMenuItem *ToolBar_View_JSON; - TMenuItem *ToolBar_View_MPEG7; + TMenuItem *ToolBar_View_MPEG7_Strict; + TMenuItem *ToolBar_View_MPEG7_Relaxed; + TMenuItem *ToolBar_View_MPEG7_Extended; TMenuItem *ToolBar_View_PBCore; TMenuItem *ToolBar_View_PBCore2; TMenuItem *ToolBar_View_EBUCore_1_5; @@ -268,7 +272,9 @@ class TMainF : public TForm void __fastcall Donate_zh_TWClick(TObject *Sender); void __fastcall Donate___Click(TObject *Sender); void __fastcall M_NewVersionClick(TObject *Sender); - void __fastcall M_View_MPEG7Click(TObject *Sender); + void __fastcall M_View_MPEG7_StrictClick(TObject *Sender); + void __fastcall M_View_MPEG7_RelaxedClick(TObject *Sender); + void __fastcall M_View_MPEG7_ExtendedClick(TObject *Sender); void __fastcall M_View_PBCoreClick(TObject *Sender); void __fastcall M_View_PBCore2Click(TObject *Sender); void __fastcall M_View_EBUCore_1_5Click(TObject *Sender); diff --git a/Source/GUI/VCL/GUI_Preferences.cpp b/Source/GUI/VCL/GUI_Preferences.cpp index 681cf80df..198b50dc3 100644 --- a/Source/GUI/VCL/GUI_Preferences.cpp +++ b/Source/GUI/VCL/GUI_Preferences.cpp @@ -144,89 +144,101 @@ void __fastcall TPreferencesF::General_Output_SelChange(TObject *Sender) } if (General_Output_Sel->ItemIndex==8) { - Prefs->Config(__T("Output"))=__T("MPEG-7"); + Prefs->Config(__T("Output"))=__T("MPEG-7_Strict"); MainF->Page->ActivePage=MainF->Page_Custom; General_Output_More->Visible=false; } if (General_Output_Sel->ItemIndex==9) { - Prefs->Config(__T("Output"))=__T("PBCore_1.2"); + Prefs->Config(__T("Output"))=__T("MPEG-7_Relaxed"); MainF->Page->ActivePage=MainF->Page_Custom; General_Output_More->Visible=false; } if (General_Output_Sel->ItemIndex==10) { - Prefs->Config(__T("Output"))=__T("PBCore_2.0"); + Prefs->Config(__T("Output"))=__T("MPEG-7_Extended"); MainF->Page->ActivePage=MainF->Page_Custom; General_Output_More->Visible=false; } if (General_Output_Sel->ItemIndex==11) { - Prefs->Config(__T("Output"))=__T("EBUCore_1.5"); + Prefs->Config(__T("Output"))=__T("PBCore_1.2"); MainF->Page->ActivePage=MainF->Page_Custom; General_Output_More->Visible=false; } if (General_Output_Sel->ItemIndex==12) { - Prefs->Config(__T("Output"))=__T("EBUCore_1.6"); + Prefs->Config(__T("Output"))=__T("PBCore_2.0"); MainF->Page->ActivePage=MainF->Page_Custom; General_Output_More->Visible=false; } if (General_Output_Sel->ItemIndex==13) { - Prefs->Config(__T("Output"))=__T("EBUCore_1.8_ps"); + Prefs->Config(__T("Output"))=__T("EBUCore_1.5"); MainF->Page->ActivePage=MainF->Page_Custom; General_Output_More->Visible=false; } if (General_Output_Sel->ItemIndex==14) { - Prefs->Config(__T("Output"))=__T("EBUCore_1.8_sp"); + Prefs->Config(__T("Output"))=__T("EBUCore_1.6"); MainF->Page->ActivePage=MainF->Page_Custom; General_Output_More->Visible=false; } if (General_Output_Sel->ItemIndex==15) { - Prefs->Config(__T("Output"))=__T("EBUCore_1.8_ps_json"); + Prefs->Config(__T("Output"))=__T("EBUCore_1.8_ps"); MainF->Page->ActivePage=MainF->Page_Custom; General_Output_More->Visible=false; } if (General_Output_Sel->ItemIndex==16) { - Prefs->Config(__T("Output"))=__T("EBUCore_1.8_sp_json"); + Prefs->Config(__T("Output"))=__T("EBUCore_1.8_sp"); MainF->Page->ActivePage=MainF->Page_Custom; General_Output_More->Visible=false; } if (General_Output_Sel->ItemIndex==17) { - Prefs->Config(__T("Output"))=__T("FIMS_1.1"); + Prefs->Config(__T("Output"))=__T("EBUCore_1.8_ps_json"); MainF->Page->ActivePage=MainF->Page_Custom; General_Output_More->Visible=false; } if (General_Output_Sel->ItemIndex==18) { - Prefs->Config(__T("Output"))=__T("FIMS_1.2"); + Prefs->Config(__T("Output"))=__T("EBUCore_1.8_sp_json"); MainF->Page->ActivePage=MainF->Page_Custom; General_Output_More->Visible=false; } if (General_Output_Sel->ItemIndex==19) { - Prefs->Config(__T("Output"))=__T("FIMS_1.3"); + Prefs->Config(__T("Output"))=__T("FIMS_1.1"); MainF->Page->ActivePage=MainF->Page_Custom; General_Output_More->Visible=false; } if (General_Output_Sel->ItemIndex==20) { - Prefs->Config(__T("Output"))=__T("NISO_Z39.87"); + Prefs->Config(__T("Output"))=__T("FIMS_1.2"); MainF->Page->ActivePage=MainF->Page_Custom; General_Output_More->Visible=false; } if (General_Output_Sel->ItemIndex==21) { - Prefs->Config(__T("Output"))=__T("reVTMD"); + Prefs->Config(__T("Output"))=__T("FIMS_1.3"); MainF->Page->ActivePage=MainF->Page_Custom; General_Output_More->Visible=false; } if (General_Output_Sel->ItemIndex==22) + { + Prefs->Config(__T("Output"))=__T("NISO_Z39.87"); + MainF->Page->ActivePage=MainF->Page_Custom; + General_Output_More->Visible=false; + } + if (General_Output_Sel->ItemIndex==23) + { + Prefs->Config(__T("Output"))=__T("reVTMD"); + MainF->Page->ActivePage=MainF->Page_Custom; + General_Output_More->Visible=false; + } + if (General_Output_Sel->ItemIndex==24) { Prefs->Config(__T("Output"))=__T("Custom"); MainF->Page->ActivePage=MainF->Page_Custom; @@ -635,7 +647,9 @@ void __fastcall TPreferencesF::GUI_Configure() General_Output_Sel->Items->Add("XML"); General_Output_Sel->Items->Add("JSON"); General_Output_Sel->Items->Add("Graph"); - General_Output_Sel->Items->Add("MPEG-7"); + General_Output_Sel->Items->Add("MPEG-7 (strict)"); + General_Output_Sel->Items->Add("MPEG-7 (relaxed)"); + General_Output_Sel->Items->Add("MPEG-7 (extended)"); General_Output_Sel->Items->Add("PBCore_1.2"); General_Output_Sel->Items->Add("PBCore_2.0"); General_Output_Sel->Items->Add("EBUCore_1.5"); @@ -658,21 +672,23 @@ void __fastcall TPreferencesF::GUI_Configure() else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("XML")) General_Output_Sel->ItemIndex=5; else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("JSON")) General_Output_Sel->ItemIndex=6; else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("Graph_Svg")) General_Output_Sel->ItemIndex=7; - else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("MPEG-7")) General_Output_Sel->ItemIndex=8; - else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("PBCore_1.2")) General_Output_Sel->ItemIndex=9; - else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("PBCore_2.0")) General_Output_Sel->ItemIndex=10; - else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("EBUCore_1.5")) General_Output_Sel->ItemIndex=11; - else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("EBUCore_1.6")) General_Output_Sel->ItemIndex=12; - else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("EBUCore_1.8_ps")) General_Output_Sel->ItemIndex=13; - else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("EBUCore_1.8_sp")) General_Output_Sel->ItemIndex=14; - else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("EBUCore_1.8_ps_json")) General_Output_Sel->ItemIndex=15; - else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("EBUCore_1.8_sp_json")) General_Output_Sel->ItemIndex=16; - else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("FIMS_1.1")) General_Output_Sel->ItemIndex=17; - else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("FIMS_1.2")) General_Output_Sel->ItemIndex=18; - else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("FIMS_1.3")) General_Output_Sel->ItemIndex=19; - else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("NISO_Z39.87")) General_Output_Sel->ItemIndex=20; - else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("reVTMD")) General_Output_Sel->ItemIndex=21; - else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("Custom")) General_Output_Sel->ItemIndex=22; + else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("MPEG-7_Strict")) General_Output_Sel->ItemIndex=8; + else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("MPEG-7_Relaxed")) General_Output_Sel->ItemIndex=9; + else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("MPEG-7_Extended")) General_Output_Sel->ItemIndex=10; + else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("PBCore_1.2")) General_Output_Sel->ItemIndex=11; + else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("PBCore_2.0")) General_Output_Sel->ItemIndex=12; + else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("EBUCore_1.5")) General_Output_Sel->ItemIndex=13; + else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("EBUCore_1.6")) General_Output_Sel->ItemIndex=14; + else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("EBUCore_1.8_ps")) General_Output_Sel->ItemIndex=15; + else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("EBUCore_1.8_sp")) General_Output_Sel->ItemIndex=16; + else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("EBUCore_1.8_ps_json")) General_Output_Sel->ItemIndex=17; + else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("EBUCore_1.8_sp_json")) General_Output_Sel->ItemIndex=18; + else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("FIMS_1.1")) General_Output_Sel->ItemIndex=19; + else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("FIMS_1.2")) General_Output_Sel->ItemIndex=20; + else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("FIMS_1.3")) General_Output_Sel->ItemIndex=21; + else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("NISO_Z39.87")) General_Output_Sel->ItemIndex=22; + else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("reVTMD")) General_Output_Sel->ItemIndex=23; + else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("Custom")) General_Output_Sel->ItemIndex=24; //-Advanced Setup_Advanced->Caption=Prefs->Translate(__T("Advanced")).c_str(); CB_InscrireShell->Caption=Prefs->Translate(__T("Shell extension")).c_str(); From c780ba78b2595ebacf46670391fc1a0947c3fb9b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nick Korotysh Date: Tue, 14 Mar 2023 20:17:42 +0100 Subject: [PATCH 074/141] Qt GUI: HighDPI support --- Source/GUI/Qt/main.cpp | 4 ++++ 1 file changed, 4 insertions(+) diff --git a/Source/GUI/Qt/main.cpp b/Source/GUI/Qt/main.cpp index 7a1071a0b..3fd3a8a51 100644 --- a/Source/GUI/Qt/main.cpp +++ b/Source/GUI/Qt/main.cpp @@ -27,6 +27,10 @@ int main(int argc, char *argv[]) QCoreApplication::setApplicationName("mediainfo-gui"); QCoreApplication::setApplicationVersion(QString().fromStdString(Ztring(MediaInfo_Version_GUI).To_UTF8())); +#if QT_VERSION >= QT_VERSION_CHECK(5, 6, 0) && QT_VERSION < QT_VERSION_CHECK(6, 0, 0) + QApplication::setAttribute(Qt::AA_EnableHighDpiScaling); + QApplication::setAttribute(Qt::AA_UseHighDpiPixmaps); +#endif #if defined(_WIN32) && defined(WINAPI_FAMILY) && (WINAPI_FAMILY==WINAPI_FAMILY_APP) //UWP Application QApplication::setAttribute(Qt::AA_ImmediateWidgetCreation, true); QApplication a(argc, argv); From db24cb3b42d057df10238b743818d374c52a1808 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nick Korotysh Date: Tue, 14 Mar 2023 21:39:52 +0100 Subject: [PATCH 075/141] Qt GUI: fixed -Wreorder warning --- Source/GUI/Qt/columneditsheet.cpp | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/Source/GUI/Qt/columneditsheet.cpp b/Source/GUI/Qt/columneditsheet.cpp index 99473751b..7429f5138 100644 --- a/Source/GUI/Qt/columneditsheet.cpp +++ b/Source/GUI/Qt/columneditsheet.cpp @@ -22,8 +22,8 @@ using namespace ZenLib; ColumnEditSheet::ColumnEditSheet(column c, int pos, int nb, Core* C, QWidget *parent) : QHBoxLayout(parent), pos(pos), - C(C), - col(c) + col(c), + C(C) { QLineEdit* lineedit = new QLineEdit(c.name); this->addWidget(lineedit); From f647e8569e2289eeb3c22c39a6cf4d3875357da6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nick Korotysh Date: Tue, 14 Mar 2023 21:17:16 +0100 Subject: [PATCH 076/141] Qt GUI: fixed QT_VERSION macro usage --- Source/GUI/Qt/configtreetext.cpp | 2 +- Source/GUI/Qt/editsheet.cpp | 3 +-- Source/GUI/Qt/sheetview.cpp | 6 +----- 3 files changed, 3 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/Source/GUI/Qt/configtreetext.cpp b/Source/GUI/Qt/configtreetext.cpp index f078f6502..8b7573e43 100644 --- a/Source/GUI/Qt/configtreetext.cpp +++ b/Source/GUI/Qt/configtreetext.cpp @@ -134,7 +134,7 @@ void ConfigTreeText::addField(int i, QString f) { } void ConfigTreeText::removeField(int i, QString f) { -#if QT_VERSION >= 0x404000 +#if QT_VERSION >= 0x040400 fields[i].removeOne(f); #else if(fields[i].indexOf(f)) diff --git a/Source/GUI/Qt/editsheet.cpp b/Source/GUI/Qt/editsheet.cpp index ea678dd51..bf15a4ebb 100644 --- a/Source/GUI/Qt/editsheet.cpp +++ b/Source/GUI/Qt/editsheet.cpp @@ -79,11 +79,10 @@ QLayout* EditSheet::createColumn(column c) { col->widthBox()->setDisabled(ui->checkBoxAdapt->isChecked()); -#if QT_VERSION >= 0x403000 +#if QT_VERSION >= 0x040300 col->setContentsMargins(0,0,0,0); #endif col->setSpacing(0); - col->setMargin(0); return col; } diff --git a/Source/GUI/Qt/sheetview.cpp b/Source/GUI/Qt/sheetview.cpp index ff8367852..e6abd73e9 100644 --- a/Source/GUI/Qt/sheetview.cpp +++ b/Source/GUI/Qt/sheetview.cpp @@ -96,15 +96,11 @@ void SheetView::on_tableWidget_itemSelectionChanged() { ui->comboBox->clear(); ui->comboBox->addItem(Tr("Summary"),QPoint(-1,-1)); -#if QT_VERSION >= 0x404000 - if(C->Count_Get(filePos,(stream_t)streamKind) && ui->comboBox->count()) - ui->comboBox->insertSeparator(ui->comboBox->count()); -#endif if(ui->tableWidget->selectedItems().isEmpty()) return; int filePos = ui->tableWidget->selectedItems().at(0)->data(Qt::UserRole).toInt(); for(int streamKind=0;streamKind= 0x404000 +#if QT_VERSION >= 0x040400 if(C->Count_Get(filePos,(stream_t)streamKind) && ui->comboBox->count()) ui->comboBox->insertSeparator(ui->comboBox->count()); #endif From 7074bad1cd9599cbc2aace8fc17c4f9cefd50d06 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maxime Gervais Date: Wed, 15 Mar 2023 10:25:22 +0100 Subject: [PATCH 077/141] MPEG-7: 3 modes (strict, relaxed, extended), fix Signed-off-by: Maxime Gervais --- Source/GUI/WxWidgets/GUI_Main.cpp | 42 +++++++++++++++++++++---------- 1 file changed, 29 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/Source/GUI/WxWidgets/GUI_Main.cpp b/Source/GUI/WxWidgets/GUI_Main.cpp index 18184f7c8..8905db321 100644 --- a/Source/GUI/WxWidgets/GUI_Main.cpp +++ b/Source/GUI/WxWidgets/GUI_Main.cpp @@ -119,10 +119,20 @@ GUI_Main::GUI_Main(int argc, MediaInfoNameSpace::Char** argv_ansi, const wxPoint Menu_View_JSON->Check(); OnMenu_View_JSON(*EventTemp); } - else if (view=="MPEG7") + else if (view=="MPEG7_Strict") { - Menu_View_MPEG7->Check(); - OnMenu_View_MPEG7(*EventTemp); + Menu_View_MPEG7_Strict->Check(); + OnMenu_View_MPEG7_Strict(*EventTemp); + } + else if (view=="MPEG7_Relaxed" || view=="MPEG7") + { + Menu_View_MPEG7_Relaxed->Check(); + OnMenu_View_MPEG7_Relaxed(*EventTemp); + } + else if (view=="MPEG7_Extended") + { + Menu_View_MPEG7_Extended->Check(); + OnMenu_View_MPEG7_Extended(*EventTemp); } else if (view=="PBCore_1_2") { @@ -277,36 +287,42 @@ GUI_Main::~GUI_Main() pConfig->Write(wxT("/View"), wxT("reVTMD")); break; case 10: - pConfig->Write(wxT("/View"), wxT("MPEG7")); + pConfig->Write(wxT("/View"), wxT("MPEG7_Strict")); break; case 11: - pConfig->Write(wxT("/View"), wxT("EBUCore_1_5")); + pConfig->Write(wxT("/View"), wxT("MPEG7_Relaxed")); break; case 12: - pConfig->Write(wxT("/View"), wxT("EBUCore_1_6")); + pConfig->Write(wxT("/View"), wxT("MPEG7_Extended")); break; case 13: - pConfig->Write(wxT("/View"), wxT("EBUCore_1_8_ps")); + pConfig->Write(wxT("/View"), wxT("EBUCore_1_5")); break; case 14: - pConfig->Write(wxT("/View"), wxT("EBUCore_1_8_sp")); + pConfig->Write(wxT("/View"), wxT("EBUCore_1_6")); break; case 15: - pConfig->Write(wxT("/View"), wxT("EBUCore_1_8_ps_json")); + pConfig->Write(wxT("/View"), wxT("EBUCore_1_8_ps")); break; case 16: - pConfig->Write(wxT("/View"), wxT("EBUCore_1_8_sp_json")); + pConfig->Write(wxT("/View"), wxT("EBUCore_1_8_sp")); break; case 17: - pConfig->Write(wxT("/View"), wxT("FIMS_1_1")); + pConfig->Write(wxT("/View"), wxT("EBUCore_1_8_ps_json")); break; case 18: - pConfig->Write(wxT("/View"), wxT("FIMS_1_2")); + pConfig->Write(wxT("/View"), wxT("EBUCore_1_8_sp_json")); break; case 19: - pConfig->Write(wxT("/View"), wxT("FIMS_1_3")); + pConfig->Write(wxT("/View"), wxT("FIMS_1_1")); break; case 20: + pConfig->Write(wxT("/View"), wxT("FIMS_1_2")); + break; + case 21: + pConfig->Write(wxT("/View"), wxT("FIMS_1_3")); + break; + case 22: pConfig->Write(wxT("/View"), wxT("NISO_Z39_87")); break; } From 15c584ad1d210eef8e529ffa09eb7862c2d32e87 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maxime Gervais Date: Thu, 16 Mar 2023 10:44:21 +0100 Subject: [PATCH 078/141] GUI: ParseSpeed option Signed-off-by: Maxime Gervais --- .../GUI/Cocoa/English.lproj/MainMenu.strings | 6 +++++ Source/GUI/Cocoa/English.lproj/MainMenu.xib | 17 +++++++++--- Source/GUI/Cocoa/MyWindowController.m | 26 +++++++++++++++---- Source/GUI/Cocoa/_i18n/stringsdb.txt | 2 ++ Source/GUI/Qt/mainwindow.cpp | 6 +++++ Source/GUI/Qt/mainwindow.h | 3 ++- Source/GUI/Qt/mainwindow.ui | 9 +++++++ Source/GUI/VCL/GUI_Main.cpp | 6 ++--- Source/GUI/VCL/GUI_Main.dfm | 13 ++++++---- Source/GUI/VCL/GUI_Main.h | 5 ++-- Source/GUI/WxWidgets/GUI_Main.h | 3 +++ Source/GUI/WxWidgets/GUI_Main_Menu.cpp | 17 ++++++++++++ 12 files changed, 94 insertions(+), 19 deletions(-) diff --git a/Source/GUI/Cocoa/English.lproj/MainMenu.strings b/Source/GUI/Cocoa/English.lproj/MainMenu.strings index 446cf168e..891c2ad71 100644 --- a/Source/GUI/Cocoa/English.lproj/MainMenu.strings +++ b/Source/GUI/Cocoa/English.lproj/MainMenu.strings @@ -413,6 +413,12 @@ /* Class = "NSMenuItem"; title = "Advanced mode"; ObjectID = "HYj-FA-ksV"; */ "HYj-FA-ksV.title" = "Advanced mode"; +/* Class = "NSMenuItem"; ibShadowedToolTip = "More complete output (slower)"; ObjectID = "JUk-GZ-ldB"; */ +"JUk-GZ-ldB.ibShadowedToolTip" = "More complete output (slower)"; + +/* Class = "NSMenuItem"; title = "Full parse"; ObjectID = "JUk-GZ-ldB"; */ +"JUk-GZ-ldB.title" = "Full parse"; + /* Class = "NSMenuItem"; title = "Subscribe"; ObjectID = "K4A-dG-lv3"; */ "K4A-dG-lv3.title" = "Subscribe"; diff --git a/Source/GUI/Cocoa/English.lproj/MainMenu.xib b/Source/GUI/Cocoa/English.lproj/MainMenu.xib index bfeafc3a1..a55bda77e 100644 --- a/Source/GUI/Cocoa/English.lproj/MainMenu.xib +++ b/Source/GUI/Cocoa/English.lproj/MainMenu.xib @@ -623,8 +623,8 @@
- - + + - + + + + + diff --git a/Source/GUI/Cocoa/MyWindowController.m b/Source/GUI/Cocoa/MyWindowController.m index 118688146..1efd7ddc0 100644 --- a/Source/GUI/Cocoa/MyWindowController.m +++ b/Source/GUI/Cocoa/MyWindowController.m @@ -21,9 +21,9 @@ #define kApplicationMenuTag 10 #define kSubscribeMenuItemTag 11 #define kViewMenuTag 50 +#define kOptionsMenuTag 53 #define kCompareMenuItemTag 51 #define kAdvancedMenuItemTag 52 -#define kAdvancedMenuItemSeparatorTag 53 NSString* TextKindToNSString(ViewMenu_Kind kind) { @@ -570,12 +570,12 @@ -(void)enableSubscription { if(view && view.submenu) { NSMenuItem *compare = [view.submenu itemWithTag:kCompareMenuItemTag]; [compare setHidden:NO]; + } - NSMenuItem *advanced = [view.submenu itemWithTag:kAdvancedMenuItemTag]; + NSMenuItem *options = [menu itemWithTag:kOptionsMenuTag]; + if(options && options.submenu) { + NSMenuItem *advanced = [options.submenu itemWithTag:kAdvancedMenuItemTag]; [advanced setHidden:NO]; - - NSMenuItem *separator = [view.submenu itemWithTag:kAdvancedMenuItemSeparatorTag]; - [separator setHidden:NO]; } } @@ -1183,4 +1183,20 @@ -(IBAction)advancedMode:(id)sender { } } } + +-(IBAction)fullParse:(id)sender { + if([sender isKindOfClass: [NSMenuItem class]]) { + NSMenuItem* item = sender; + + BOOL newState = !item.state; + [item setState:newState]; + + [oMediaInfoList setOptionStatic:@"ParseSpeed" withValue:(newState?@"1":@"0.5")]; + + if(mediaList && selectedFileIndex < [mediaList count]) { + [self showFileAtIndex:selectedFileIndex]; + } + } +} + @end diff --git a/Source/GUI/Cocoa/_i18n/stringsdb.txt b/Source/GUI/Cocoa/_i18n/stringsdb.txt index b81a5208f..67d267f4f 100644 --- a/Source/GUI/Cocoa/_i18n/stringsdb.txt +++ b/Source/GUI/Cocoa/_i18n/stringsdb.txt @@ -167,6 +167,8 @@ MainMenu.strings/AYy-qK-WOQ.title=skip/AYy-qK-WOQ.title//reVTMD MainMenu.strings/Fg1-T0-6gi.title=skip/Fg1-T0-6gi.title//FIMS 1.2 MainMenu.strings/HYj-FA-ksV.ibShadowedToolTip=txt/ShowMore//Show more in the output, including different formats of time or duration MainMenu.strings/HYj-FA-ksV.title=txt/Advanced//Advanced mode +MainMenu.strings/JUk-GZ-ldB.title=txt/Full//Full parse +MainMenu.strings/JUk-GZ-ldB.ibShadowedToolTip=txt/FullTips//More complete output (slower) MainMenu.strings/K4A-dG-lv3.title=csv/Subscribe//Subscribe MainMenu.strings/PvG-jZ-49r.title=skip/PvG-jZ-49r.title//PBCore 2.0 MainMenu.strings/R8P-ks-E16.title=skip/R8P-ks-E16.title//PBCore 1.2 diff --git a/Source/GUI/Qt/mainwindow.cpp b/Source/GUI/Qt/mainwindow.cpp index 30c7e1ecd..522776544 100644 --- a/Source/GUI/Qt/mainwindow.cpp +++ b/Source/GUI/Qt/mainwindow.cpp @@ -1188,6 +1188,12 @@ void MainWindow::on_actionAdvanced_Mode_toggled(bool checked) refreshDisplay(); } +void MainWindow::on_actionFull_Parse_toggled(bool checked) +{ + C->MI->Option_Static(__T("ParseSpeed"), checked?__T("1"):__T("0.5")); + refreshDisplay(); +} + void MainWindow::on_actionClose_All_triggered() { C->Menu_File_Open_Files_Begin(true); diff --git a/Source/GUI/Qt/mainwindow.h b/Source/GUI/Qt/mainwindow.h index 1895e1451..fa31522ca 100644 --- a/Source/GUI/Qt/mainwindow.h +++ b/Source/GUI/Qt/mainwindow.h @@ -86,7 +86,8 @@ class MainWindow : public QMainWindow { private slots: void updateProgressBar (); void on_actionClose_All_triggered(); - void on_actionAdvanced_Mode_toggled(bool ); + void on_actionAdvanced_Mode_toggled(bool); + void on_actionFull_Parse_toggled(bool); void on_actionExport_triggered(); void on_actionPreferences_triggered(); void on_actionKnown_parameters_triggered(); diff --git a/Source/GUI/Qt/mainwindow.ui b/Source/GUI/Qt/mainwindow.ui index d877f5cb7..7e1fea2fb 100644 --- a/Source/GUI/Qt/mainwindow.ui +++ b/Source/GUI/Qt/mainwindow.ui @@ -76,6 +76,7 @@ + @@ -225,6 +226,14 @@ Advanced Mode + + + true + + + Full parse + + reset columns sizes diff --git a/Source/GUI/VCL/GUI_Main.cpp b/Source/GUI/VCL/GUI_Main.cpp index 4593c0b95..71a9b4fa9 100644 --- a/Source/GUI/VCL/GUI_Main.cpp +++ b/Source/GUI/VCL/GUI_Main.cpp @@ -1476,10 +1476,10 @@ void __fastcall TMainF::M_Debug_AdvancedClick(TObject *Sender) //--------------------------------------------------------------------------- -void __fastcall TMainF::M_Debug_FullParsingClick(TObject *Sender) +void __fastcall TMainF::M_Options_FullParsingClick(TObject *Sender) { - M_Debug_FullParsing->Checked=!M_Debug_FullParsing->Checked; - I->Option_Static(__T("ParseSpeed"), M_Debug_FullParsing->Checked?__T("1"):__T("0")); + M_Options_FullParsing->Checked=!M_Options_FullParsing->Checked; + I->Option_Static(__T("ParseSpeed"), M_Options_FullParsing->Checked?__T("1"):__T("0.5")); } //--------------------------------------------------------------------------- void __fastcall TMainF::M_Debug_DummyClick(TObject *Sender) diff --git a/Source/GUI/VCL/GUI_Main.dfm b/Source/GUI/VCL/GUI_Main.dfm index ebce73faf..a59e5749c 100644 --- a/Source/GUI/VCL/GUI_Main.dfm +++ b/Source/GUI/VCL/GUI_Main.dfm @@ -2305,6 +2305,14 @@ object MainF: TMainF object M_Options_Z1: TMenuItem Caption = '-' end + object M_Options_FullParsing: TMenuItem + Caption = 'Full parsing' + Hint = 'Full parsing of the file' + OnClick = M_Options_FullParsingClick + end + object M_Options_Z2: TMenuItem + Caption = '-' + end object M_Options_Preferences: TMenuItem Caption = 'Preferences...' Hint = 'Change your preferences...' @@ -2326,11 +2334,6 @@ object MainF: TMainF Hint = 'Give more information about file' OnClick = M_Debug_AdvancedClick end - object M_Debug_FullParsing: TMenuItem - Caption = 'Full parsing' - Hint = 'Full parsing of the file' - OnClick = M_Debug_FullParsingClick - end object N6: TMenuItem Caption = '-' end diff --git a/Source/GUI/VCL/GUI_Main.h b/Source/GUI/VCL/GUI_Main.h index 98deea744..ae354c1cb 100644 --- a/Source/GUI/VCL/GUI_Main.h +++ b/Source/GUI/VCL/GUI_Main.h @@ -127,6 +127,8 @@ class TMainF : public TForm TMenuItem *N5; TMenuItem *M_Options_CloseAllAuto; TMenuItem *M_Options_Z1; + TMenuItem *M_Options_FullParsing; + TMenuItem *M_Options_Z2; TMenuItem *M_Options_Preferences; TMenuItem *M_Debug; TMenuItem *M_Debug_Header; @@ -218,7 +220,6 @@ class TMainF : public TForm TMenuItem *ToolBar_View_reVTMD; TMenuItem *ToolBar_View_NISO_Z39_87; TMenuItem *ToolBar_View_Graph_Svg; - TMenuItem *M_Debug_FullParsing; void __fastcall FormResize(TObject *Sender); void __fastcall M_Help_AboutClick(TObject *Sender); void __fastcall M_Options_PreferencesClick(TObject *Sender); @@ -292,7 +293,7 @@ class TMainF : public TForm void __fastcall M_View_reVTMDClick(TObject *Sender); void __fastcall M_View_NISO_Z39_87Click(TObject *Sender); void __fastcall M_View_Graph_SvgClick(TObject *Sender); - void __fastcall M_Debug_FullParsingClick(TObject *Sender); + void __fastcall M_Options_FullParsingClick(TObject *Sender); private: // User declarations public: // User declarations MESSAGE void __fastcall HandleDropFiles (TMessage&); diff --git a/Source/GUI/WxWidgets/GUI_Main.h b/Source/GUI/WxWidgets/GUI_Main.h index d70f95e37..1612ac2f0 100644 --- a/Source/GUI/WxWidgets/GUI_Main.h +++ b/Source/GUI/WxWidgets/GUI_Main.h @@ -86,6 +86,8 @@ class GUI_Main : public wxFrame wxMenuItem* Menu_View_FIMS_1_2; wxMenuItem* Menu_View_reVTMD; wxMenuItem* Menu_View_NISO_Z39_87; + wxMenu* Menu_Options; + wxMenuItem* Menu_Options_Full_Parse; wxMenu* Menu_Debug; wxMenuItem* Menu_Debug_Complete; wxMenuItem* Menu_Debug_Details; @@ -126,6 +128,7 @@ class GUI_Main : public wxFrame void OnMenu_View_FIMS_1_2 (wxCommandEvent &event); void OnMenu_View_reVTMD (wxCommandEvent &event); void OnMenu_View_NISO_Z39_87 (wxCommandEvent &event); + void OnMenu_Options_Full_Parse (wxCommandEvent &event); void OnMenu_Debug_Complete (wxCommandEvent &event); void OnMenu_Debug_Details (wxCommandEvent &event); void OnMenu_Debug_Demux_None (wxCommandEvent &event); diff --git a/Source/GUI/WxWidgets/GUI_Main_Menu.cpp b/Source/GUI/WxWidgets/GUI_Main_Menu.cpp index 678e03741..c0074b95e 100644 --- a/Source/GUI/WxWidgets/GUI_Main_Menu.cpp +++ b/Source/GUI/WxWidgets/GUI_Main_Menu.cpp @@ -56,6 +56,7 @@ enum ID_Menu_View_FIMS_1_2, ID_Menu_View_reVTMD, ID_Menu_View_NISO_Z39_87, + ID_Menu_Options_Full_Parse, ID_Menu_Debug_Complete, ID_Menu_Debug_Details, ID_Menu_Debug_Demux, @@ -95,6 +96,7 @@ BEGIN_EVENT_TABLE(GUI_Main, wxFrame) EVT_MENU(ID_Menu_View_FIMS_1_2, GUI_Main::OnMenu_View_FIMS_1_2) EVT_MENU(ID_Menu_View_reVTMD, GUI_Main::OnMenu_View_reVTMD) EVT_MENU(ID_Menu_View_NISO_Z39_87, GUI_Main::OnMenu_View_NISO_Z39_87) + EVT_MENU(ID_Menu_Options_Full_Parse, GUI_Main::OnMenu_Options_Full_Parse) EVT_MENU(ID_Menu_Debug_Complete, GUI_Main::OnMenu_Debug_Complete) EVT_MENU(ID_Menu_Debug_Details, GUI_Main::OnMenu_Debug_Details) EVT_MENU(ID_Menu_Debug_Demux_None, GUI_Main::OnMenu_Debug_Demux_None) @@ -159,6 +161,10 @@ void GUI_Main::Menu_Create() Menu_View_NISO_Z39_87 =Menu_View->AppendRadioItem(ID_Menu_View_NISO_Z39_87, __T("NISO Z39.87")); Menu_View_reVTMD =Menu_View->AppendRadioItem(ID_Menu_View_reVTMD, __T("reVTMD")); + //Options - Demux + Menu_Options =new wxMenu; + Menu_Options_Full_Parse =Menu_Options->AppendCheckItem(ID_Menu_Options_Full_Parse, __T("Full parse")); + //Debug - Demux Menu_Debug_Demux =new wxMenu; Menu_Debug_Demux_None =Menu_Debug_Demux->AppendRadioItem(ID_Menu_Debug_Demux_None, __T("No demux")); @@ -183,6 +189,7 @@ void GUI_Main::Menu_Create() Menu=new wxMenuBar(); Menu->Append(Menu_File, __T("&File")); Menu->Append(Menu_View, __T("&View")); + Menu->Append(Menu_Options, __T("&Options")); Menu->Append(Menu_Debug, __T("&Debug")); Menu->Append(Menu_Help, __T("&Help")); SetMenuBar(Menu); @@ -482,6 +489,16 @@ void GUI_Main::OnMenu_View_NISO_Z39_87(wxCommandEvent& WXUNUSED(event)) delete View; View = View_New; } +//--------------------------------------------------------------------------- +void GUI_Main::OnMenu_Options_Full_Parse(wxCommandEvent& WXUNUSED(event)) +{ + //Configuring + C->MI->Option_Static(__T("ParseSpeed"), Menu_Options_Full_Parse->IsChecked()? __T("1"):__T("0.5")); + + //Showing + View->GUI_Refresh(); +} + //--------------------------------------------------------------------------- void GUI_Main::OnMenu_Debug_Complete(wxCommandEvent& WXUNUSED(event)) { From 02316780db0b055a968564b91bdb20bede6466dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nick Korotysh Date: Fri, 17 Mar 2023 00:42:13 +0100 Subject: [PATCH 079/141] Qt GUI: drop unused .ico and .xpm from resources list --- Source/Resource/Resources.qrc | 2 -- 1 file changed, 2 deletions(-) diff --git a/Source/Resource/Resources.qrc b/Source/Resource/Resources.qrc index 267f1528e..6dc16ca58 100644 --- a/Source/Resource/Resources.qrc +++ b/Source/Resource/Resources.qrc @@ -1,8 +1,6 @@ - Image/MediaInfo.ico Image/MediaInfo.png - Image/MediaInfo.xpm Image/Menu/K20/File_Export.svg Image/Menu/K20/File_Open_Directory.svg Image/Menu/K20/File_Open_File.svg From 3e8a7296c24313014f9f85a5486d5fe9b04374bd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nick Korotysh Date: Sat, 18 Mar 2023 02:01:05 +0100 Subject: [PATCH 080/141] Qt GUI: get rid of obsolete QRegExp usage replaced QRegExp with QRegularExpression, it enables Qt 6 build (no any further changes are required), but breaks compatibility with Qt 4 (what is not big deal as for me) in these particular cases it was enough jsut to replace, no changes to patterns are required --- Source/GUI/Qt/columneditsheet.cpp | 2 +- Source/GUI/Qt/editconfigtreetext.cpp | 2 +- Source/GUI/Qt/editcustom.cpp | 2 +- 3 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/Source/GUI/Qt/columneditsheet.cpp b/Source/GUI/Qt/columneditsheet.cpp index 7429f5138..3a5a87165 100644 --- a/Source/GUI/Qt/columneditsheet.cpp +++ b/Source/GUI/Qt/columneditsheet.cpp @@ -89,7 +89,7 @@ void ColumnEditSheet::fillCombobox() { s.truncate((s.indexOf("\n\n")==-1?s.size():s.indexOf("\n\n"))); QStringList sl = s.split("\n"); sl.removeAt(0); - sl.replaceInStrings(QRegExp(";(.*)"),""); + sl.replaceInStrings(QRegularExpression(";(.*)"),""); for (int i=0; iaddItem(sl.at(i),sl.at(i)); if(stream->itemData(stream->currentIndex()).toInt()==col.stream) diff --git a/Source/GUI/Qt/editconfigtreetext.cpp b/Source/GUI/Qt/editconfigtreetext.cpp index 6a7af6b46..c8bb78cea 100644 --- a/Source/GUI/Qt/editconfigtreetext.cpp +++ b/Source/GUI/Qt/editconfigtreetext.cpp @@ -49,7 +49,7 @@ void EditConfigTreeText::fillToolBox() { s.truncate((s.indexOf("\n\n")==-1?s.size():s.indexOf("\n\n"))); QStringList sl = s.split("\n"); sl.removeAt(0); - sl.replaceInStrings(QRegExp(";(.*)"),""); + sl.replaceInStrings(QRegularExpression(";(.*)"),""); box->setLayout(new QVBoxLayout()); for (int i=0; icomboBox->clear(); for (int i=0; icomboBox->addItem(sl.at(i),"%"+sl.at(i)+"%"); From 5497e3521bba443fc7358e10adb64cb33e1ef4ae Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maxime Gervais Date: Tue, 28 Mar 2023 22:55:17 +0200 Subject: [PATCH 081/141] GUI: Fix old wx versions Signed-off-by: Maxime Gervais --- Source/GUI/WxWidgets/GUI_Main.cpp | 46 +++++++++++++++---------------- 1 file changed, 23 insertions(+), 23 deletions(-) diff --git a/Source/GUI/WxWidgets/GUI_Main.cpp b/Source/GUI/WxWidgets/GUI_Main.cpp index 8905db321..99eb03157 100644 --- a/Source/GUI/WxWidgets/GUI_Main.cpp +++ b/Source/GUI/WxWidgets/GUI_Main.cpp @@ -87,109 +87,109 @@ GUI_Main::GUI_Main(int argc, MediaInfoNameSpace::Char** argv_ansi, const wxPoint wxConfigBase *pConfig = wxConfigBase::Get(); - wxString view = pConfig->Read(wxT("/View"), "Easy"); + wxString view = pConfig->Read(wxT("/View"), wxT("Easy")); //Defaults Menu_View_Sheet->Enable(false); //Not yet available Menu_View_Tree->Enable (false); //Not yet available wxCommandEvent* EventTemp=new wxCommandEvent(); - if (view=="Easy") + if (view==wxT("Easy")) { Menu_View_Easy->Check(); OnMenu_View_Easy(*EventTemp); } - else if (view=="HTML") + else if (view==wxT("HTML")) { Menu_View_HTML->Check(); OnMenu_View_HTML(*EventTemp); } - else if (view=="Text") + else if (view==wxT("Text")) { Menu_View_Text->Check(); OnMenu_View_Text(*EventTemp); } - else if (view=="XML") + else if (view==wxT("XML")) { Menu_View_XML->Check(); OnMenu_View_XML(*EventTemp); } - else if (view=="JSON") + else if (view==wxT("JSON")) { Menu_View_JSON->Check(); OnMenu_View_JSON(*EventTemp); } - else if (view=="MPEG7_Strict") + else if (view==wxT("MPEG7_Strict")) { Menu_View_MPEG7_Strict->Check(); OnMenu_View_MPEG7_Strict(*EventTemp); } - else if (view=="MPEG7_Relaxed" || view=="MPEG7") + else if (view==wxT("MPEG7_Relaxed") || view==wxT("MPEG7")) { Menu_View_MPEG7_Relaxed->Check(); OnMenu_View_MPEG7_Relaxed(*EventTemp); } - else if (view=="MPEG7_Extended") + else if (view==wxT("MPEG7_Extended")) { Menu_View_MPEG7_Extended->Check(); OnMenu_View_MPEG7_Extended(*EventTemp); } - else if (view=="PBCore_1_2") + else if (view==wxT("PBCore_1_2")) { Menu_View_PBCore_1_2->Check(); OnMenu_View_PBCore_1_2(*EventTemp); } - else if (view=="PBCore_2_0") + else if (view==wxT("PBCore_2_0")) { Menu_View_PBCore_2_0->Check(); OnMenu_View_PBCore_2_0(*EventTemp); } - else if (view=="EBUCore_1_5") + else if (view==wxT("EBUCore_1_5")) { Menu_View_EBUCore_1_5->Check(); OnMenu_View_EBUCore_1_5(*EventTemp); } - else if (view=="EBUCore_1_6") + else if (view==wxT("EBUCore_1_6")) { Menu_View_EBUCore_1_6->Check(); OnMenu_View_EBUCore_1_6(*EventTemp); } - else if (view=="EBUCore_1_8_ps") + else if (view==wxT("EBUCore_1_8_ps")) { Menu_View_EBUCore_1_8_ps->Check(); OnMenu_View_EBUCore_1_8_ps(*EventTemp); } - else if (view=="EBUCore_1_8_sp") + else if (view==wxT("EBUCore_1_8_sp")) { Menu_View_EBUCore_1_8_sp->Check(); OnMenu_View_EBUCore_1_8_sp(*EventTemp); } - else if (view=="EBUCore_1_8_ps_json") + else if (view==wxT("EBUCore_1_8_ps_json")) { Menu_View_EBUCore_1_8_ps_json->Check(); OnMenu_View_EBUCore_1_8_ps_json(*EventTemp); } - else if (view=="EBUCore_1_8_sp_json") + else if (view==wxT("EBUCore_1_8_sp_json")) { Menu_View_EBUCore_1_8_sp_json->Check(); OnMenu_View_EBUCore_1_8_sp_json(*EventTemp); } - else if (view=="FIMS_1_1") + else if (view==wxT("FIMS_1_1")) { Menu_View_FIMS_1_1->Check(); OnMenu_View_FIMS_1_1(*EventTemp); } - else if (view=="FIMS_1_2") + else if (view==wxT("FIMS_1_2")) { Menu_View_FIMS_1_2->Check(); OnMenu_View_FIMS_1_2(*EventTemp); } - else if (view=="reVTMD") + else if (view==wxT("reVTMD")) { Menu_View_reVTMD->Check(); OnMenu_View_reVTMD(*EventTemp); } - else if (view=="NISO_Z39_87") + else if (view==wxT("NISO_Z39_87")) { Menu_View_NISO_Z39_87->Check(); OnMenu_View_NISO_Z39_87(*EventTemp); @@ -234,7 +234,7 @@ GUI_Main::~GUI_Main() { //Save view state - wxConfig *config = new wxConfig("mediainfo-gui"); + wxConfig *config = new wxConfig(wxT("mediainfo-gui")); wxConfigBase *pConfig = wxConfigBase::Get(); @@ -244,7 +244,7 @@ GUI_Main::~GUI_Main() } bool rememberView; - if ( !pConfig->Read("rememberView", &rememberView)) + if ( !pConfig->Read(wxT("rememberView"), &rememberView)) { rememberView=1; pConfig->Write(wxT("/rememberView"), 1); From a9304a4e29275641c8492ffa113e1a18c6357e9d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jenkins CI Date: Tue, 28 Mar 2023 21:00:30 +0000 Subject: [PATCH 082/141] Preparing v23.03 --- History_CLI.txt | 38 +++++++++++++++++++ History_GUI.txt | 38 +++++++++++++++++++ Project/AppImage/Recipe.sh | 2 +- Project/BCB/GUI/MediaInfo_GUI.cbproj | 8 ++-- Project/GNU/CLI/configure.ac | 2 +- Project/GNU/GUI/configure.ac | 2 +- Project/GNU/GUI/mediainfo-gui.metainfo.xml | 4 +- Project/GNU/PKGBUILD | 4 +- Project/GNU/mediainfo.dsc | 16 ++++---- Project/GNU/mediainfo.spec | 12 +++--- Project/MSVC2013/CLI/MediaInfo_CLI.rc | 8 ++-- Project/MSVC2013/GUI/MediaInfo_GUI.rc | 8 ++-- Project/MSVC2015/CLI/MediaInfo_CLI.rc | 8 ++-- Project/MSVC2015/GUI/MediaInfo_GUI.rc | 8 ++-- Project/MSVC2017/CLI/MediaInfo_CLI.rc | 8 ++-- Project/MSVC2017/GUI/MediaInfo_GUI.rc | 8 ++-- Project/MSVC2019/CLI/MediaInfo_CLI.rc | 8 ++-- Project/MSVC2019/GUI/MediaInfo_GUI.rc | 8 ++-- Project/OBS/deb10.debian/changelog | 4 +- Project/OBS/deb10.debian/control | 6 +-- Project/OBS/deb10.dsc | 16 ++++---- Project/OBS/deb7.debian/changelog | 4 +- Project/OBS/deb7.debian/control | 6 +-- Project/OBS/deb7.dsc | 16 ++++---- Project/OBS/deb9.debian/changelog | 4 +- Project/OBS/deb9.debian/control | 6 +-- Project/OBS/deb9.dsc | 16 ++++---- Project/OBS/obs_mediainfo | 4 +- Project/QMake/GUI/AppxManifest.xml | 2 +- Project/QMake/GUI/mediainfo-gui.rc | 4 +- Project/Snap/mediainfo-gui/snapcraft.yaml | 2 +- Project/Snap/mediainfo/snapcraft.yaml | 2 +- Project/Solaris/mkpkg | 2 +- Project/version.txt | 2 +- Source/Common/Preferences.h | 2 +- Source/GUI/Android/app/build.gradle | 4 +- .../app/src/main/res/values/strings.xml | 2 +- .../Cocoa/MediaInfo.xcodeproj/project.pbxproj | 8 ++-- Source/GUI/Qt/mainwindow.cpp | 2 +- Source/GUI/UWP/Package.appxmanifest | 2 +- Source/GUI/iOS/MediaInfo/Info.plist | 4 +- Source/Install/MediaInfo_GUI_Windows.nsi | 2 +- debian/changelog | 4 +- debian/control | 6 +-- 44 files changed, 199 insertions(+), 123 deletions(-) diff --git a/History_CLI.txt b/History_CLI.txt index 58ade8788..a6ff60b64 100644 --- a/History_CLI.txt +++ b/History_CLI.txt @@ -12,6 +12,44 @@ Known bugs - Languages (other than english and French) : not all words are translated, I need translators! - Others? https://sourceforge.net/p/mediainfo/_list/tickets +Version 23.03, 2023-03-29 +------------- ++ DTS: Detection of IMAX Enhanced ++ MOV/MP4: Add HDR Vivid format support ++ HEVC: Add HDR Vivid format support ++ MXF/PCM: detect silent tracks (full parsing only) ++ Monkey's Audio: support of 32-bit files, show version ++ MP4 audioProfileLevelIndication: add Low Delay AAC v2 Profile ++ MP4/MOV: support of FLAC ++ MOV/MP4: support of TTML with images ++ MPEG-7: 3 modes (strict, relaxed, extended) ++ MPEG-7: more sub-termIDs (AudioPresentationCS) ++ MPEG-7: Add more PublicIdentifiers ++ MPEG-7: more sub-termIDs (MP4, WAV, AVC, ProRes) ++ AVI/WAV: display of the kind of fmt chunk ++ AVC: detection of more profiles ++ ChannelLayout: difference between M (Mono) and C (Center, part of multichannel content) ++ AC-3: detection of channel layout also for encrypted content ++ AC-4 and MPEG-H 3D Audio: Merged channel layout (all sub-streams together) ++ DTS: Detection of real bit depth e.g. 20 instead of only byte aligned bit depth (16 or 24) ++ FLAC: support of BWF in Vorbis comments ++ N19/STL: codepage, subtitle count, max line per subtitle, more metadata ++ ISAN: detection of descriptions referencing an ISAN ++ AAC: detection of eSBR (and fix of random wrong PS detection) ++ Extract of time codes, XML format, currently only for for MXF +x MP4/MOV: fix freezes with some unknown udta atoms +x FLV: fix duration of 0 with some buggy files +x AVC: fix PTS of last frame +x FFV1: fix potential crash with malformed files +x AV1: add HDR format line and fix HDR values +x AAC and WAV: fix of channel layout display for 5 front channels +x AC-4: Tl/Tr mapped to to Tsl/Tsr +x FLAC: fix sampling count +x ID3v2: fix Genre not showing ID 0 (Blues) +x MPEG-7: VBR fix +x JSON/XML: Remove minus sign from element names +x Normalization of date/time in report + Version 22.12, 2022-12-22 ------------- + WebVTT: more information (duration, start/end timestamp, count of lines...) diff --git a/History_GUI.txt b/History_GUI.txt index 624eb142d..4a0f52b5e 100644 --- a/History_GUI.txt +++ b/History_GUI.txt @@ -12,6 +12,44 @@ Known bugs - Languages (other than english and French) : not all words are translated, I need translators! - Others? https://sourceforge.net/p/mediainfo/_list/tickets +Version 23.03, 2023-03-29 +------------- ++ DTS: Detection of IMAX Enhanced ++ MOV/MP4: Add HDR Vivid format support ++ HEVC: Add HDR Vivid format support ++ MXF/PCM: detect silent tracks (full parsing only) ++ Monkey's Audio: support of 32-bit files, show version ++ MP4 audioProfileLevelIndication: add Low Delay AAC v2 Profile ++ MP4/MOV: support of FLAC ++ MOV/MP4: support of TTML with images ++ MPEG-7: 3 modes (strict, relaxed, extended) ++ MPEG-7: more sub-termIDs (AudioPresentationCS) ++ MPEG-7: Add more PublicIdentifiers ++ MPEG-7: more sub-termIDs (MP4, WAV, AVC, ProRes) ++ AVI/WAV: display of the kind of fmt chunk ++ AVC: detection of more profiles ++ ChannelLayout: difference between M (Mono) and C (Center, part of multichannel content) ++ AC-3: detection of channel layout also for encrypted content ++ AC-4 and MPEG-H 3D Audio: Merged channel layout (all sub-streams together) ++ DTS: Detection of real bit depth e.g. 20 instead of only byte aligned bit depth (16 or 24) ++ FLAC: support of BWF in Vorbis comments ++ N19/STL: codepage, subtitle count, max line per subtitle, more metadata ++ ISAN: detection of descriptions referencing an ISAN ++ AAC: detection of eSBR (and fix of random wrong PS detection) ++ Extract of time codes, XML format, currently only for for MXF +x MP4/MOV: fix freezes with some unknown udta atoms +x FLV: fix duration of 0 with some buggy files +x AVC: fix PTS of last frame +x FFV1: fix potential crash with malformed files +x AV1: add HDR format line and fix HDR values +x AAC and WAV: fix of channel layout display for 5 front channels +x AC-4: Tl/Tr mapped to to Tsl/Tsr +x FLAC: fix sampling count +x ID3v2: fix Genre not showing ID 0 (Blues) +x MPEG-7: VBR fix +x JSON/XML: Remove minus sign from element names +x Normalization of date/time in report + Version 22.12, 2022-12-22 ------------- + WebVTT: more information (duration, start/end timestamp, count of lines...) diff --git a/Project/AppImage/Recipe.sh b/Project/AppImage/Recipe.sh index 95ec721bf..9c64d6e41 100644 --- a/Project/AppImage/Recipe.sh +++ b/Project/AppImage/Recipe.sh @@ -47,7 +47,7 @@ if ! grep "CentOS release 6\..*" /etc/centos-release; then fi # Setup environment -VERSION=22.12 +VERSION=23.03 if [ "$(arch)" == "i386" ]; then ARCH="i686" diff --git a/Project/BCB/GUI/MediaInfo_GUI.cbproj b/Project/BCB/GUI/MediaInfo_GUI.cbproj index d0c4fa129..40126c0b6 100644 --- a/Project/BCB/GUI/MediaInfo_GUI.cbproj +++ b/Project/BCB/GUI/MediaInfo_GUI.cbproj @@ -42,12 +42,12 @@ MEDIAINFO_DLL_RUNTIME;MEDIAINFODLL_NAME=L\"MediaInfo_i386.dll\";$(Defines) - CompanyName=;FileDescription=;FileVersion=22.12.0.0;InternalName=;LegalCopyright=;LegalTrademarks=;OriginalFilename=;ProductName=;ProductVersion=;Comments= + CompanyName=;FileDescription=;FileVersion=23.03.0.0;InternalName=;LegalCopyright=;LegalTrademarks=;OriginalFilename=;ProductName=;ProductVersion=;Comments= None true - 12 + 03 0 - 22 + 23 1033 IPIndyImpl;bindcompfmx;fmx;rtl;dbrtl;IndySystem;DbxClientDriver;bindcomp;inetdb;DBXInterBaseDriver;DataSnapCommon;DataSnapClient;DataSnapServer;DataSnapProviderClient;xmlrtl;DbxCommonDriver;IndyProtocols;DBXMySQLDriver;dbxcds;bindengine;soaprtl;DBXOracleDriver;dsnap;DBXInformixDriver;IndyCore;fmxase;DBXFirebirdDriver;inet;fmxobj;inetdbxpress;DBXSybaseASADriver;fmxdae;dbexpress;DataSnapIndy10ServerTransport;$(PackageImports) true @@ -105,7 +105,7 @@ 0 rtl.lib;vcl.lib;bcbie.lib - CompanyName=MediaArea.net;FileDescription=MediaInfo;FileVersion=22.12.0.0;InternalName=;LegalCopyright=;LegalTrademarks=;OriginalFilename=;ProductName=MediaInfo;ProductVersion=22.12.0.0;Comments= + CompanyName=MediaArea.net;FileDescription=MediaInfo;FileVersion=23.03.0.0;InternalName=;LegalCopyright=;LegalTrademarks=;OriginalFilename=;ProductName=MediaInfo;ProductVersion=23.03.0.0;Comments= $(BDS)\bin\default_app.manifest diff --git a/Project/GNU/CLI/configure.ac b/Project/GNU/CLI/configure.ac index 4d6d96ac4..17f0ee948 100644 --- a/Project/GNU/CLI/configure.ac +++ b/Project/GNU/CLI/configure.ac @@ -5,7 +5,7 @@ dnl ######################################################################### dnl ------------------------------------------------------------------------- dnl Name and version dnl -AC_INIT([mediainfo], [22.12]) +AC_INIT([mediainfo], [23.03]) dnl ------------------------------------------------------------------------- dnl Test if we are at the good place diff --git a/Project/GNU/GUI/configure.ac b/Project/GNU/GUI/configure.ac index 1010760b9..6a16c983b 100644 --- a/Project/GNU/GUI/configure.ac +++ b/Project/GNU/GUI/configure.ac @@ -5,7 +5,7 @@ dnl ######################################################################### dnl ------------------------------------------------------------------------- dnl Name and version dnl -AC_INIT([mediainfo-gui], [22.12]) +AC_INIT([mediainfo-gui], [23.03]) dnl ------------------------------------------------------------------------- dnl Test if we are at the good place diff --git a/Project/GNU/GUI/mediainfo-gui.metainfo.xml b/Project/GNU/GUI/mediainfo-gui.metainfo.xml index 9fcdb8f17..a65946f97 100644 --- a/Project/GNU/GUI/mediainfo-gui.metainfo.xml +++ b/Project/GNU/GUI/mediainfo-gui.metainfo.xml @@ -101,9 +101,9 @@ info@mediaarea.net MediaArea.net SARL - + -

Update to MediaInfo library 22.12 with bug fixes.

+

Update to MediaInfo library 23.03 with bug fixes.

diff --git a/Project/GNU/PKGBUILD b/Project/GNU/PKGBUILD index e72a20514..ed541130f 100644 --- a/Project/GNU/PKGBUILD +++ b/Project/GNU/PKGBUILD @@ -3,7 +3,7 @@ # Contributor: hydro pkgname=('mediainfo' 'mediainfo-gui') -pkgver=22.12 +pkgver=23.03 pkgrel=1 pkgdesc="supplies technical and tag information about a video or audio file" url="http://mediaarea.net" @@ -12,7 +12,7 @@ source=(${pkgname}_${pkgver}.orig.tar.xz) md5sums=('00000000000000000000000000000000') arch=('i686' 'x86_64') -depends=('libzen>=0.4.40' 'libmediainfo>=22.12' 'wxwidgets-gtk3' 'webkit2gtk' 'bubblewrap' 'libsm' 'desktop-file-utils') +depends=('libzen>=0.4.40' 'libmediainfo>=23.03' 'wxwidgets-gtk3' 'webkit2gtk' 'bubblewrap' 'libsm' 'desktop-file-utils') prepare() { cd "${srcdir}"/MediaInfo/Project/GNU/CLI diff --git a/Project/GNU/mediainfo.dsc b/Project/GNU/mediainfo.dsc index 51352e180..ce8cb7ec0 100644 --- a/Project/GNU/mediainfo.dsc +++ b/Project/GNU/mediainfo.dsc @@ -2,22 +2,22 @@ Format: 3.0 (quilt) Source: mediainfo Binary: mediainfo, mediainfo-dbg, mediainfo-gui, mediainfo-gui-dbg Architecture: any -Version: 22.12-1 +Version: 23.03-1 Maintainer: MediaArea.net SARL Homepage: http://MediaArea.net/MediaInfo Standards-Version: 3.9.6 Vcs-Browser: https://github.com/MediaArea/MediaInfo Vcs-Git: https://github.com/MediaArea/MediaInfo.git -Build-Depends: debhelper (>= 9), dh-autoreconf, libmediainfo-dev (>= 22.12), libzen-dev (>= 0.4.40), libwxgtk3.0-dev, zlib1g-dev, pkg-config +Build-Depends: debhelper (>= 9), dh-autoreconf, libmediainfo-dev (>= 23.03), libzen-dev (>= 0.4.40), libwxgtk3.0-dev, zlib1g-dev, pkg-config Package-List: mediainfo deb utils optional arch=any mediainfo-gui deb utils optional arch=any Checksums-Sha1: - 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.12.orig.tar.xz - 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.12-1.debian.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.03.orig.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.03-1.debian.tar.xz Checksums-Sha256: - 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.12.orig.tar.xz - 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.12-1.debian.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.03.orig.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.03-1.debian.tar.xz Files: - 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.12.orig.tar.xz - 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.12-1.debian.tar.xz + 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.03.orig.tar.xz + 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.03-1.debian.tar.xz diff --git a/Project/GNU/mediainfo.spec b/Project/GNU/mediainfo.spec index ca06251a0..d0ed21f30 100644 --- a/Project/GNU/mediainfo.spec +++ b/Project/GNU/mediainfo.spec @@ -1,9 +1,9 @@ -%global mediainfo_version 22.12 -%global mediainfo_version_major 22 -%global mediainfo_version_minor 12 -%global libmediainfo_version 22.12 -%global libmediainfo_version_major 22 -%global libmediainfo_version_minor 12 +%global mediainfo_version 23.03 +%global mediainfo_version_major 23 +%global mediainfo_version_minor 03 +%global libmediainfo_version 23.03 +%global libmediainfo_version_major 23 +%global libmediainfo_version_minor 03 %global libzen_version 0.4.40 %global libzen_version_major 0 %global libzen_version_minor 4 diff --git a/Project/MSVC2013/CLI/MediaInfo_CLI.rc b/Project/MSVC2013/CLI/MediaInfo_CLI.rc index f4e9f3e86..8a2c89264 100644 --- a/Project/MSVC2013/CLI/MediaInfo_CLI.rc +++ b/Project/MSVC2013/CLI/MediaInfo_CLI.rc @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 22,12,0,0 - PRODUCTVERSION 22,12,0,0 + FILEVERSION 23,03,0,0 + PRODUCTVERSION 23,03,0,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -19,10 +19,10 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "MediaArea.net" VALUE "FileDescription", "MediaInfo" - VALUE "FileVersion", "22.12.0.0" + VALUE "FileVersion", "23.03.0.0" VALUE "LegalCopyright", "Copyright (C) 2002-2020 MediaArea.net SARL" VALUE "ProductName", "MediaInfo" - VALUE "ProductVersion", "22.12.0.0" + VALUE "ProductVersion", "23.03.0.0" END END BLOCK "VarFileInfo" diff --git a/Project/MSVC2013/GUI/MediaInfo_GUI.rc b/Project/MSVC2013/GUI/MediaInfo_GUI.rc index ac48a9cf2..0acd6d8f1 100644 --- a/Project/MSVC2013/GUI/MediaInfo_GUI.rc +++ b/Project/MSVC2013/GUI/MediaInfo_GUI.rc @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 22,12,0,0 - PRODUCTVERSION 22,12,0,0 + FILEVERSION 23,03,0,0 + PRODUCTVERSION 23,03,0,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -19,10 +19,10 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "MediaArea.net" VALUE "FileDescription", "MediaInfo" - VALUE "FileVersion", "22.12.0.0" + VALUE "FileVersion", "23.03.0.0" VALUE "LegalCopyright", "Copyright (C) 2002-2020 MediaArea.net SARL" VALUE "ProductName", "MediaInfo" - VALUE "ProductVersion", "22.12.0.0" + VALUE "ProductVersion", "23.03.0.0" END END BLOCK "VarFileInfo" diff --git a/Project/MSVC2015/CLI/MediaInfo_CLI.rc b/Project/MSVC2015/CLI/MediaInfo_CLI.rc index c156d8d0a..e14eb543f 100644 --- a/Project/MSVC2015/CLI/MediaInfo_CLI.rc +++ b/Project/MSVC2015/CLI/MediaInfo_CLI.rc @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 22,12,0,0 - PRODUCTVERSION 22,12,0,0 + FILEVERSION 23,03,0,0 + PRODUCTVERSION 23,03,0,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -19,10 +19,10 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "MediaArea.net" VALUE "FileDescription", "MediaInfo" - VALUE "FileVersion", "22.12.0.0" + VALUE "FileVersion", "23.03.0.0" VALUE "LegalCopyright", "Copyright (C) 2002-2020 MediaArea.net SARL" VALUE "ProductName", "MediaInfo" - VALUE "ProductVersion", "22.12.0.0" + VALUE "ProductVersion", "23.03.0.0" END END BLOCK "VarFileInfo" diff --git a/Project/MSVC2015/GUI/MediaInfo_GUI.rc b/Project/MSVC2015/GUI/MediaInfo_GUI.rc index 71042f87a..bf4e8abee 100644 --- a/Project/MSVC2015/GUI/MediaInfo_GUI.rc +++ b/Project/MSVC2015/GUI/MediaInfo_GUI.rc @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 22,12,0,0 - PRODUCTVERSION 22,12,0,0 + FILEVERSION 23,03,0,0 + PRODUCTVERSION 23,03,0,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -19,10 +19,10 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "MediaArea.net" VALUE "FileDescription", "MediaInfo" - VALUE "FileVersion", "22.12.0.0" + VALUE "FileVersion", "23.03.0.0" VALUE "LegalCopyright", "Copyright (C) 2002-2020 MediaArea.net SARL" VALUE "ProductName", "MediaInfo" - VALUE "ProductVersion", "22.12.0.0" + VALUE "ProductVersion", "23.03.0.0" END END BLOCK "VarFileInfo" diff --git a/Project/MSVC2017/CLI/MediaInfo_CLI.rc b/Project/MSVC2017/CLI/MediaInfo_CLI.rc index c156d8d0a..e14eb543f 100644 --- a/Project/MSVC2017/CLI/MediaInfo_CLI.rc +++ b/Project/MSVC2017/CLI/MediaInfo_CLI.rc @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 22,12,0,0 - PRODUCTVERSION 22,12,0,0 + FILEVERSION 23,03,0,0 + PRODUCTVERSION 23,03,0,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -19,10 +19,10 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "MediaArea.net" VALUE "FileDescription", "MediaInfo" - VALUE "FileVersion", "22.12.0.0" + VALUE "FileVersion", "23.03.0.0" VALUE "LegalCopyright", "Copyright (C) 2002-2020 MediaArea.net SARL" VALUE "ProductName", "MediaInfo" - VALUE "ProductVersion", "22.12.0.0" + VALUE "ProductVersion", "23.03.0.0" END END BLOCK "VarFileInfo" diff --git a/Project/MSVC2017/GUI/MediaInfo_GUI.rc b/Project/MSVC2017/GUI/MediaInfo_GUI.rc index 71042f87a..bf4e8abee 100644 --- a/Project/MSVC2017/GUI/MediaInfo_GUI.rc +++ b/Project/MSVC2017/GUI/MediaInfo_GUI.rc @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 22,12,0,0 - PRODUCTVERSION 22,12,0,0 + FILEVERSION 23,03,0,0 + PRODUCTVERSION 23,03,0,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -19,10 +19,10 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "MediaArea.net" VALUE "FileDescription", "MediaInfo" - VALUE "FileVersion", "22.12.0.0" + VALUE "FileVersion", "23.03.0.0" VALUE "LegalCopyright", "Copyright (C) 2002-2020 MediaArea.net SARL" VALUE "ProductName", "MediaInfo" - VALUE "ProductVersion", "22.12.0.0" + VALUE "ProductVersion", "23.03.0.0" END END BLOCK "VarFileInfo" diff --git a/Project/MSVC2019/CLI/MediaInfo_CLI.rc b/Project/MSVC2019/CLI/MediaInfo_CLI.rc index c156d8d0a..e14eb543f 100644 --- a/Project/MSVC2019/CLI/MediaInfo_CLI.rc +++ b/Project/MSVC2019/CLI/MediaInfo_CLI.rc @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 22,12,0,0 - PRODUCTVERSION 22,12,0,0 + FILEVERSION 23,03,0,0 + PRODUCTVERSION 23,03,0,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -19,10 +19,10 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "MediaArea.net" VALUE "FileDescription", "MediaInfo" - VALUE "FileVersion", "22.12.0.0" + VALUE "FileVersion", "23.03.0.0" VALUE "LegalCopyright", "Copyright (C) 2002-2020 MediaArea.net SARL" VALUE "ProductName", "MediaInfo" - VALUE "ProductVersion", "22.12.0.0" + VALUE "ProductVersion", "23.03.0.0" END END BLOCK "VarFileInfo" diff --git a/Project/MSVC2019/GUI/MediaInfo_GUI.rc b/Project/MSVC2019/GUI/MediaInfo_GUI.rc index 71042f87a..bf4e8abee 100644 --- a/Project/MSVC2019/GUI/MediaInfo_GUI.rc +++ b/Project/MSVC2019/GUI/MediaInfo_GUI.rc @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 22,12,0,0 - PRODUCTVERSION 22,12,0,0 + FILEVERSION 23,03,0,0 + PRODUCTVERSION 23,03,0,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -19,10 +19,10 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "MediaArea.net" VALUE "FileDescription", "MediaInfo" - VALUE "FileVersion", "22.12.0.0" + VALUE "FileVersion", "23.03.0.0" VALUE "LegalCopyright", "Copyright (C) 2002-2020 MediaArea.net SARL" VALUE "ProductName", "MediaInfo" - VALUE "ProductVersion", "22.12.0.0" + VALUE "ProductVersion", "23.03.0.0" END END BLOCK "VarFileInfo" diff --git a/Project/OBS/deb10.debian/changelog b/Project/OBS/deb10.debian/changelog index 77d8e31fe..f00ab8cdb 100644 --- a/Project/OBS/deb10.debian/changelog +++ b/Project/OBS/deb10.debian/changelog @@ -1,6 +1,6 @@ -mediainfo (22.12-1) experimental; urgency=medium +mediainfo (23.03-1) experimental; urgency=medium - * Upstream version 22.12 + * Upstream version 23.03 For details, see https://github.com/MediaArea/MediaInfo/blob/master/History_GUI.txt -- MediaArea Mon, 02 Nov 2015 10:30:00 +0100 diff --git a/Project/OBS/deb10.debian/control b/Project/OBS/deb10.debian/control index 6b79d70c3..7f706de25 100644 --- a/Project/OBS/deb10.debian/control +++ b/Project/OBS/deb10.debian/control @@ -4,7 +4,7 @@ Section: utils Maintainer: MediaArea.net SARL Build-Depends: debhelper (>= 10), dh-autoreconf, - libmediainfo-dev (>= 22.12), + libmediainfo-dev (>= 23.03), libzen-dev (>= 0.4.40), libwxgtk3.0-gtk3-dev, adwaita-icon-theme, @@ -18,7 +18,7 @@ Vcs-Browser: https://github.com/MediaArea/MediaInfoLib Package: mediainfo Architecture: any -Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0v5 (>= 22.12), libzen0v5 (>= 0.4.40) +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0v5 (>= 23.03), libzen0v5 (>= 0.4.40) Description: command-line utility for reading information from audio/video files MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other metadata about audio or video files. @@ -43,7 +43,7 @@ Description: command-line utility for reading information from audio/video files Package: mediainfo-gui Architecture: any -Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0v5 (>= 22.12), libzen0v5 (>= 0.4.40) +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0v5 (>= 23.03), libzen0v5 (>= 0.4.40) Description: graphical utility for reading information from audio/video files MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other metadata about audio or video files. diff --git a/Project/OBS/deb10.dsc b/Project/OBS/deb10.dsc index 584acceb7..faa4e8de0 100644 --- a/Project/OBS/deb10.dsc +++ b/Project/OBS/deb10.dsc @@ -2,22 +2,22 @@ Format: 3.0 (quilt) Source: mediainfo Binary: mediainfo, mediainfo-dbg, mediainfo-gui, mediainfo-gui-dbg Architecture: any -Version: 22.12-1deb10 +Version: 23.03-1deb10 Maintainer: MediaArea.net SARL Homepage: http://MediaArea.net/MediaInfo Standards-Version: 3.9.6 Vcs-Browser: https://github.com/MediaArea/MediaInfoLib Vcs-Git: https://github.com/MediaArea/MediaInfoLib.git -Build-Depends: debhelper (>= 10), dh-autoreconf, libmediainfo-dev (>= 22.12), libzen-dev (>= 0.4.40), libwxgtk3.0-gtk3-dev, adwaita-icon-theme, zlib1g-dev, pkg-config, rename +Build-Depends: debhelper (>= 10), dh-autoreconf, libmediainfo-dev (>= 23.03), libzen-dev (>= 0.4.40), libwxgtk3.0-gtk3-dev, adwaita-icon-theme, zlib1g-dev, pkg-config, rename Package-List: mediainfo deb utils optional arch=any mediainfo-gui deb utils optional arch=any Checksums-Sha1: - 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.12.orig.tar.xz - 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.12-1deb10.debian.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.03.orig.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.03-1deb10.debian.tar.xz Checksums-Sha256: - 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.12.orig.tar.xz - 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.12-1deb10.debian.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.03.orig.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.03-1deb10.debian.tar.xz Files: - 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.12.orig.tar.xz - 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.12-1deb10.debian.tar.xz + 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.03.orig.tar.xz + 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.03-1deb10.debian.tar.xz diff --git a/Project/OBS/deb7.debian/changelog b/Project/OBS/deb7.debian/changelog index ad22e670a..c141f3695 100644 --- a/Project/OBS/deb7.debian/changelog +++ b/Project/OBS/deb7.debian/changelog @@ -1,6 +1,6 @@ -mediainfo (22.12-1) experimental; urgency=medium +mediainfo (23.03-1) experimental; urgency=medium - * Upstream version 22.12 + * Upstream version 23.03 For details, see https://github.com/MediaArea/MediaInfo/blob/master/History_GUI.txt -- MediaArea Mon, 02 Nov 2015 10:30:00 +0100 diff --git a/Project/OBS/deb7.debian/control b/Project/OBS/deb7.debian/control index 21bf6e4b8..f83636f2e 100644 --- a/Project/OBS/deb7.debian/control +++ b/Project/OBS/deb7.debian/control @@ -4,7 +4,7 @@ Section: utils Maintainer: MediaArea.net SARL Build-Depends: debhelper (>= 9), dh-autoreconf, - libmediainfo-dev (>= 22.12), + libmediainfo-dev (>= 23.03), libzen-dev (>= 0.4.40), libwxgtk2.8-dev, zlib1g-dev, @@ -16,7 +16,7 @@ Vcs-Browser: https://github.com/MediaArea/MediaInfo Package: mediainfo Architecture: any -Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0 (>= 22.12), libzen0 (>= 0.4.40) +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0 (>= 23.03), libzen0 (>= 0.4.40) Description: command-line utility for reading information from audio/video files MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other metadata about audio or video files. @@ -41,7 +41,7 @@ Description: command-line utility for reading information from audio/video files Package: mediainfo-gui Architecture: any -Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0 (>= 22.12), libzen0 (>= 0.4.40) +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0 (>= 23.03), libzen0 (>= 0.4.40) Description: graphical utility for reading information from audio/video files MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other metadata about audio or video files. diff --git a/Project/OBS/deb7.dsc b/Project/OBS/deb7.dsc index 92dc320f3..e9494e767 100644 --- a/Project/OBS/deb7.dsc +++ b/Project/OBS/deb7.dsc @@ -2,22 +2,22 @@ Format: 3.0 (quilt) Source: mediainfo Binary: mediainfo, mediainfo-dbg, mediainfo-gui, mediainfo-gui-dbg Architecture: any -Version: 22.12-1deb7 +Version: 23.03-1deb7 Maintainer: MediaArea.net SARL Homepage: http://MediaArea.net/MediaInfo Standards-Version: 3.9.6 Vcs-Browser: https://github.com/MediaArea/MediaInfo Vcs-Git: https://github.com/MediaArea/MediaInfo.git -Build-Depends: debhelper (>= 9), dh-autoreconf, libmediainfo-dev (>= 22.12), libzen-dev (>= 0.4.40), libwxgtk2.8-dev, zlib1g-dev, pkg-config +Build-Depends: debhelper (>= 9), dh-autoreconf, libmediainfo-dev (>= 23.03), libzen-dev (>= 0.4.40), libwxgtk2.8-dev, zlib1g-dev, pkg-config Package-List: mediainfo deb utils optional arch=any mediainfo-gui deb utils optional arch=any Checksums-Sha1: - 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.12.orig.tar.xz - 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.12-1deb7.debian.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.03.orig.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.03-1deb7.debian.tar.xz Checksums-Sha256: - 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.12.orig.tar.xz - 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.12-1deb7.debian.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.03.orig.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.03-1deb7.debian.tar.xz Files: - 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.12.orig.tar.xz - 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.12-1deb7.debian.tar.xz + 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.03.orig.tar.xz + 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.03-1deb7.debian.tar.xz diff --git a/Project/OBS/deb9.debian/changelog b/Project/OBS/deb9.debian/changelog index 77d8e31fe..f00ab8cdb 100644 --- a/Project/OBS/deb9.debian/changelog +++ b/Project/OBS/deb9.debian/changelog @@ -1,6 +1,6 @@ -mediainfo (22.12-1) experimental; urgency=medium +mediainfo (23.03-1) experimental; urgency=medium - * Upstream version 22.12 + * Upstream version 23.03 For details, see https://github.com/MediaArea/MediaInfo/blob/master/History_GUI.txt -- MediaArea Mon, 02 Nov 2015 10:30:00 +0100 diff --git a/Project/OBS/deb9.debian/control b/Project/OBS/deb9.debian/control index c124f3a4f..dcab328c9 100644 --- a/Project/OBS/deb9.debian/control +++ b/Project/OBS/deb9.debian/control @@ -4,7 +4,7 @@ Section: utils Maintainer: MediaArea.net SARL Build-Depends: debhelper (>= 9), dh-autoreconf, - libmediainfo-dev (>= 22.12), + libmediainfo-dev (>= 23.03), libzen-dev (>= 0.4.40), libwxgtk3.0-dev, adwaita-icon-theme, @@ -18,7 +18,7 @@ Vcs-Browser: https://github.com/MediaArea/MediaInfoLib Package: mediainfo Architecture: any -Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0v5 (>= 22.12), libzen0v5 (>= 0.4.40) +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0v5 (>= 23.03), libzen0v5 (>= 0.4.40) Description: command-line utility for reading information from audio/video files MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other metadata about audio or video files. @@ -43,7 +43,7 @@ Description: command-line utility for reading information from audio/video files Package: mediainfo-gui Architecture: any -Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0v5 (>= 22.12), libzen0v5 (>= 0.4.40) +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0v5 (>= 23.03), libzen0v5 (>= 0.4.40) Description: graphical utility for reading information from audio/video files MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other metadata about audio or video files. diff --git a/Project/OBS/deb9.dsc b/Project/OBS/deb9.dsc index 7eeb9697f..942d3e25b 100644 --- a/Project/OBS/deb9.dsc +++ b/Project/OBS/deb9.dsc @@ -2,22 +2,22 @@ Format: 3.0 (quilt) Source: mediainfo Binary: mediainfo, mediainfo-dbg, mediainfo-gui, mediainfo-gui-dbg Architecture: any -Version: 22.12-1deb9 +Version: 23.03-1deb9 Maintainer: MediaArea.net SARL Homepage: http://MediaArea.net/MediaInfo Standards-Version: 3.9.6 Vcs-Browser: https://github.com/MediaArea/MediaInfoLib Vcs-Git: https://github.com/MediaArea/MediaInfoLib.git -Build-Depends: debhelper (>= 9), dh-autoreconf, libmediainfo-dev (>= 22.12), libzen-dev (>= 0.4.40), libwxgtk3.0-dev, adwaita-icon-theme, zlib1g-dev, pkg-config, rename +Build-Depends: debhelper (>= 9), dh-autoreconf, libmediainfo-dev (>= 23.03), libzen-dev (>= 0.4.40), libwxgtk3.0-dev, adwaita-icon-theme, zlib1g-dev, pkg-config, rename Package-List: mediainfo deb utils optional arch=any mediainfo-gui deb utils optional arch=any Checksums-Sha1: - 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.12.orig.tar.xz - 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.12-1deb9.debian.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.03.orig.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.03-1deb9.debian.tar.xz Checksums-Sha256: - 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.12.orig.tar.xz - 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.12-1deb9.debian.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.03.orig.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.03-1deb9.debian.tar.xz Files: - 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.12.orig.tar.xz - 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_22.12-1deb9.debian.tar.xz + 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.03.orig.tar.xz + 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.03-1deb9.debian.tar.xz diff --git a/Project/OBS/obs_mediainfo b/Project/OBS/obs_mediainfo index 67e05f5a6..36f20ca79 100644 --- a/Project/OBS/obs_mediainfo +++ b/Project/OBS/obs_mediainfo @@ -180,8 +180,8 @@ Download_Packages $1 $2 $3 x x "" openSUSE_Tumbleweed x86_64 .x86_64 } -mediainfov="22.12" -libmediainfov="22.12" +mediainfov="23.03" +libmediainfov="23.03" libzenv="0.4.32" destversion="1" diff --git a/Project/QMake/GUI/AppxManifest.xml b/Project/QMake/GUI/AppxManifest.xml index 32bdd67bb..767184e6b 100644 --- a/Project/QMake/GUI/AppxManifest.xml +++ b/Project/QMake/GUI/AppxManifest.xml @@ -9,7 +9,7 @@ diff --git a/Project/QMake/GUI/mediainfo-gui.rc b/Project/QMake/GUI/mediainfo-gui.rc index 8428e12cf..aefae97db 100644 --- a/Project/QMake/GUI/mediainfo-gui.rc +++ b/Project/QMake/GUI/mediainfo-gui.rc @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 22,12,0,0 - PRODUCTVERSION 22,12,0,0 + FILEVERSION 23,03,0,0 + PRODUCTVERSION 23,03,0,0 FILEFLAGSMASK 0x17L #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L diff --git a/Project/Snap/mediainfo-gui/snapcraft.yaml b/Project/Snap/mediainfo-gui/snapcraft.yaml index 94078030c..0c7751a6f 100644 --- a/Project/Snap/mediainfo-gui/snapcraft.yaml +++ b/Project/Snap/mediainfo-gui/snapcraft.yaml @@ -1,5 +1,5 @@ name: mediainfo-gui -version: 22.12 +version: 23.03 summary: Graphical utility for reading information from audio/video files description: | MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other diff --git a/Project/Snap/mediainfo/snapcraft.yaml b/Project/Snap/mediainfo/snapcraft.yaml index 38eab76ce..bb7fb386d 100644 --- a/Project/Snap/mediainfo/snapcraft.yaml +++ b/Project/Snap/mediainfo/snapcraft.yaml @@ -1,5 +1,5 @@ name: mediainfo -version: 22.12 +version: 23.03 summary: Command-line utility for reading information from audio/video files description: | MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other diff --git a/Project/Solaris/mkpkg b/Project/Solaris/mkpkg index 83f19b12c..e8f84494e 100755 --- a/Project/Solaris/mkpkg +++ b/Project/Solaris/mkpkg @@ -9,7 +9,7 @@ release=`uname -r` #Creation of known directories and filenames name="mediainfo" -version="22.12" +version="23.03" Home=`pwd` install_prefix=${Home}/mk_package packagecreation_prefix=${Home}/create_package diff --git a/Project/version.txt b/Project/version.txt index 35d2d08ea..385707f52 100644 --- a/Project/version.txt +++ b/Project/version.txt @@ -1 +1 @@ -22.12 +23.03 diff --git a/Source/Common/Preferences.h b/Source/Common/Preferences.h index 8f36b6fff..3db778bec 100644 --- a/Source/Common/Preferences.h +++ b/Source/Common/Preferences.h @@ -32,7 +32,7 @@ //--------------------------------------------------------------------------- //--------------------------------------------------------------------------- -#define MediaInfo_Version_GUI __T("22.12") +#define MediaInfo_Version_GUI __T("23.03") //--------------------------------------------------------------------------- //--------------------------------------------------------------------------- diff --git a/Source/GUI/Android/app/build.gradle b/Source/GUI/Android/app/build.gradle index 0815dda80..e9e1dee4d 100644 --- a/Source/GUI/Android/app/build.gradle +++ b/Source/GUI/Android/app/build.gradle @@ -19,8 +19,8 @@ android { multiDexEnabled = true minSdkVersion 14 targetSdkVersion 32 - versionCode 28 - versionName "22.12" + versionCode 29 + versionName "23.03" testInstrumentationRunner "androidx.test.runner.AndroidJUnitRunner" vectorDrawables { useSupportLibrary true diff --git a/Source/GUI/Android/app/src/main/res/values/strings.xml b/Source/GUI/Android/app/src/main/res/values/strings.xml index f21b5e00d..609bbd742 100644 --- a/Source/GUI/Android/app/src/main/res/values/strings.xml +++ b/Source/GUI/Android/app/src/main/res/values/strings.xml @@ -8,7 +8,7 @@ MediaInfo - 22.12 + 23.03 (You must at least open one file) About MediaInfo v%MI_VERSION% using MediaInfoLib v%MIL_VERSION% diff --git a/Source/GUI/Cocoa/MediaInfo.xcodeproj/project.pbxproj b/Source/GUI/Cocoa/MediaInfo.xcodeproj/project.pbxproj index ebe28c608..36c42dddd 100644 --- a/Source/GUI/Cocoa/MediaInfo.xcodeproj/project.pbxproj +++ b/Source/GUI/Cocoa/MediaInfo.xcodeproj/project.pbxproj @@ -1047,12 +1047,12 @@ C01FCF4B08A954540054247B /* Debug */ = { isa = XCBuildConfiguration; buildSettings = { - APP_VERSION = 22.12; + APP_VERSION = 23.03; CODE_SIGN_ENTITLEMENTS = MediaInfo.entitlements; CODE_SIGN_IDENTITY = ""; CODE_SIGN_STYLE = Automatic; COMBINE_HIDPI_IMAGES = YES; - CURRENT_PROJECT_VERSION = 22.12.3; + CURRENT_PROJECT_VERSION = 23.03.3; DEVELOPMENT_TEAM = ""; GCC_DYNAMIC_NO_PIC = NO; GCC_OPTIMIZATION_LEVEL = 0; @@ -1086,12 +1086,12 @@ C01FCF4C08A954540054247B /* Release */ = { isa = XCBuildConfiguration; buildSettings = { - APP_VERSION = 22.12; + APP_VERSION = 23.03; CODE_SIGN_ENTITLEMENTS = MediaInfo.entitlements; CODE_SIGN_IDENTITY = ""; CODE_SIGN_STYLE = Automatic; COMBINE_HIDPI_IMAGES = YES; - CURRENT_PROJECT_VERSION = 22.12.3; + CURRENT_PROJECT_VERSION = 23.03.3; DEBUG_INFORMATION_FORMAT = "dwarf-with-dsym"; DEVELOPMENT_TEAM = ""; ENABLE_HARDENED_RUNTIME = YES; diff --git a/Source/GUI/Qt/mainwindow.cpp b/Source/GUI/Qt/mainwindow.cpp index 522776544..1425c86bf 100644 --- a/Source/GUI/Qt/mainwindow.cpp +++ b/Source/GUI/Qt/mainwindow.cpp @@ -48,7 +48,7 @@ using namespace ZenLib; #define QString2wstring(_DATA) \ Ztring().From_UTF8(_DATA.toUtf8()) -#define VERSION "22.12" +#define VERSION "23.03" #if defined(_WIN32) && defined(WINAPI_FAMILY) && (WINAPI_FAMILY==WINAPI_FAMILY_APP) //UWP Application #include #include diff --git a/Source/GUI/UWP/Package.appxmanifest b/Source/GUI/UWP/Package.appxmanifest index 5f172c787..5cab3b5b0 100644 --- a/Source/GUI/UWP/Package.appxmanifest +++ b/Source/GUI/UWP/Package.appxmanifest @@ -1,6 +1,6 @@  - + MediaInfo diff --git a/Source/GUI/iOS/MediaInfo/Info.plist b/Source/GUI/iOS/MediaInfo/Info.plist index a18333224..5908ab9de 100644 --- a/Source/GUI/iOS/MediaInfo/Info.plist +++ b/Source/GUI/iOS/MediaInfo/Info.plist @@ -15,9 +15,9 @@ CFBundlePackageType APPL CFBundleShortVersionString - 22.12 + 23.03 CFBundleVersion - 22.12 + 23.03 LSRequiresIPhoneOS UILaunchStoryboardName diff --git a/Source/Install/MediaInfo_GUI_Windows.nsi b/Source/Install/MediaInfo_GUI_Windows.nsi index e88c6bfb3..93c1d0683 100644 --- a/Source/Install/MediaInfo_GUI_Windows.nsi +++ b/Source/Install/MediaInfo_GUI_Windows.nsi @@ -5,7 +5,7 @@ RequestExecutionLevel admin ; Some defines !define PRODUCT_NAME "MediaInfo" !define PRODUCT_PUBLISHER "MediaArea.net" -!define PRODUCT_VERSION "22.12" +!define PRODUCT_VERSION "23.03" !define PRODUCT_VERSION4 "${PRODUCT_VERSION}.0.0" !define PRODUCT_WEB_SITE "http://MediaArea.net/MediaInfo" !define COMPANY_REGISTRY_OLD "Software\MediaArea.net" diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index ad22e670a..c141f3695 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -1,6 +1,6 @@ -mediainfo (22.12-1) experimental; urgency=medium +mediainfo (23.03-1) experimental; urgency=medium - * Upstream version 22.12 + * Upstream version 23.03 For details, see https://github.com/MediaArea/MediaInfo/blob/master/History_GUI.txt -- MediaArea Mon, 02 Nov 2015 10:30:00 +0100 diff --git a/debian/control b/debian/control index 5f94ae0f8..3c0737eaa 100644 --- a/debian/control +++ b/debian/control @@ -4,7 +4,7 @@ Section: utils Maintainer: MediaArea.net SARL Build-Depends: debhelper (>= 9), dh-autoreconf, - libmediainfo-dev (>= 22.12), + libmediainfo-dev (>= 23.03), libzen-dev (>= 0.4.40), libwxgtk3.0-dev, zlib1g-dev, @@ -16,7 +16,7 @@ Vcs-Browser: https://github.com/MediaArea/MediaInfo Package: mediainfo Architecture: any -Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0 (>= 22.12), libzen0 (>= 0.4.40) +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0 (>= 23.03), libzen0 (>= 0.4.40) Description: command-line utility for reading information from audio/video files MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other metadata about audio or video files. @@ -41,7 +41,7 @@ Description: command-line utility for reading information from audio/video files Package: mediainfo-gui Architecture: any -Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0 (>= 22.12), libzen0 (>= 0.4.40) +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0 (>= 23.03), libzen0 (>= 0.4.40) Description: graphical utility for reading information from audio/video files MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other metadata about audio or video files. From ce0a13bdec8d6119443c8c4d05c89e7509290da4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maxime Gervais Date: Mon, 3 Apr 2023 09:13:19 +0200 Subject: [PATCH 083/141] macOS GUI: Fix export extension Signed-off-by: Maxime Gervais --- Source/GUI/Cocoa/MyWindowController.m | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/Source/GUI/Cocoa/MyWindowController.m b/Source/GUI/Cocoa/MyWindowController.m index 1efd7ddc0..7a5576f2a 100644 --- a/Source/GUI/Cocoa/MyWindowController.m +++ b/Source/GUI/Cocoa/MyWindowController.m @@ -424,7 +424,7 @@ -(IBAction)changeExportFormat:(id)sender NSInteger tag = exportFormatButton.selectedTag; - if (tag == 4 || tag == 13 || tag == 14) + if (tag == 4 || tag == 15 || tag == 16) [_exportSavePanel setAllowedFileTypes:@[@"json"]]; else if (tag == 5) [_exportSavePanel setAllowedFileTypes:@[@"svg"]]; From 57fb05524cdbd4d303403868750b51e8a1e6eb39 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jerome Martinez Date: Tue, 4 Apr 2023 17:42:50 +0200 Subject: [PATCH 084/141] + Update Italian translation --- Source/Resource/Language.csv | 180 ++++++++++++------------- Source/Resource/Plugin/Language/it.csv | 180 ++++++++++++------------- 2 files changed, 180 insertions(+), 180 deletions(-) diff --git a/Source/Resource/Language.csv b/Source/Resource/Language.csv index 0252b36c9..fb7a3ce10 100644 --- a/Source/Resource/Language.csv +++ b/Source/Resource/Language.csv @@ -1,7 +1,7 @@ Language_ISO639;ar;be;bg;ca;cs;da;de;en;es;eu;fa;fr;gl;gr;hu;it;ja;ko;lt;nl;pl;pt;pt-BR;ro;ru;sk;sq;sv;th;tr;uk;zh-CN;zh-HK;zh-TW;hr;hy;ka Author_Email;Info@MediaArea.net;mister-sh@users.sourceforge.net;ownfilmcollection@gmail.com;sergi@octovisuals.com;heavy@keli.cz;l10n@joergenr.dk;harff182@arcor.de;Info@MediaArea.net;sergi@octovisuals.com;azpidatziak@gmail.com;Martik.Panosian@gmail.com;Info@MediaArea.net;felipe_pl@yahoo.es;ajinchv@csd.auth.gr;DirektX@freemail.hu;dr4k0@altervista.org - bovirus@live.it;;starcodec@gmail.com;pauliusvenckus@gmail.com;fakir@mailxxl.com;gregg@cdrinfo.pl;francisco.dex.mail@gmail.com;brunorex@gmail.com;cazanescu@gmail.com;solokot@gmail.com;;bgodole@gmail.com;eson57@gmail.com;ประสิทธิ์ แคภูเขียว;BouRock@live.com;arestarh@ukr.net;stevenlele@outlook.com;cordon@gmail.com;kenelin@gmail.com;domazd@mail.ru;hrantohanyan@mail.am; - Author_Name;Zen;Micтэр Ш;ERa;Sergi Medina;Heavy;Joergen;scholly;Zen;Sergi Medina;Xabier Aramendi;Martik Panosian;Zen;Felipe Pérez;Alexander Ntzintsvelasvili;DirektX;v. 03.04.2022 di Dr4k0/bovirus;だい(barlog), maboroshin(pc.genkaku.in);starcodec(http://www.starcodec.com);Paulius;bvv;Gregg;Francisco DEX;ReX;Severin Cazanescu;solokot;Addams;Besmir Godole;Åke Engelbrektson;ประสิทธิ์ แคภูเขียว;Burak Yavuz (BouRock);arestarh;stevenlele;Kin Kwok;Kene Lin;Dominko Aždajić;http://haysoft.org;G Release - Author_OldNames;المترجم الأصلي;;превод на Български;BennyBeat ;;Joergen;petruscaleus@gmx.de;Initial translator;elega ;;Martik;Traducteur initial;;Initial translator;;Dr4k0 & bovirus;だい(barlog http://barca.daa.jp nihongoka@gmail.com), maboroshin(genkaku.in);Initial translator;…;Initial translator;Gregg;Samuel Dias;ReX;Severin Cazanescu;lost in history;;Përkthyesi i parë;Yonder;Initial translator;İlk ve tek çevirmen;фоноскопія;chriszxl, erabbit, weiq530, nkh0472;Initial translator;Initial translator;Dominko Aždajić;NO; + Author_Name;Zen;Micтэр Ш;ERa;Sergi Medina;Heavy;Joergen;scholly;Zen;Sergi Medina;Xabier Aramendi;Martik Panosian;Zen;Felipe Pérez;Alexander Ntzintsvelasvili;DirektX;v. 03.04.2023 di Dr4k0/bovirus;だい(barlog), maboroshin(pc.genkaku.in);starcodec(http://www.starcodec.com);Paulius;bvv;Gregg;Francisco DEX;ReX;Severin Cazanescu;solokot;Addams;Besmir Godole;Åke Engelbrektson;ประสิทธิ์ แคภูเขียว;Burak Yavuz (BouRock);arestarh;stevenlele;Kin Kwok;Kene Lin;Dominko Aždajić;http://haysoft.org;G Release + Author_OldNames;المترجم الأصلي;;превод на Български;BennyBeat ;;Joergen;petruscaleus@gmx.de;Initial translator;elega ;;Martik;Traducteur initial;;Initial translator;;Dr4k0 & R.B.;だい(barlog http://barca.daa.jp nihongoka@gmail.com), maboroshin(genkaku.in);Initial translator;…;Initial translator;Gregg;Samuel Dias;ReX;Severin Cazanescu;lost in history;;Përkthyesi i parë;Yonder;Initial translator;İlk ve tek çevirmen;фоноскопія;chriszxl, erabbit, weiq530, nkh0472;Initial translator;Initial translator;Dominko Aždajić;NO; Language_Name;العربية;Беларуская;Български;Català;Czech;Dansk;Deutsch;English;Español;Euskara;Persian فارسی;Français;Galego;Ελληνικά;magyar;Italiano;日本語;한국어;Lithuanian;Nederlands;Polski;Português (Portugal);Português (Brasil);Romana;Русский;Slovak;Shqip;Svenska;ไทย;Türkçe;Українська;简体中文;香港正體字;華語 (台灣);Hrvatski;Հայերեն;ქართული Config_Text_ColumnSize;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;30;40;40;40;40;40 Config_Text_Separator; : ; : ;:; : ; : ; : ; : ; : ; : ; : ; : ; : ; : ; : ; : ;: ; : ; : ; : ; : ;: ; : ; : ; : ; : ; : ; :;: ; : ; :; : ; : ;:; : ; : ; : ; : @@ -67,9 +67,9 @@ hour2;ساعة; гадзін;час2; hores;hodiny; timer; Stunden; hours; horas; ordu;ساعت ها; heures; horas; ώρες; óra; ore; 時間; 시간; valandos; uren; godziny; horas; horas;ore; часа; hodiny; orë; timmar; ชั่วโมง; saat; год.; 小时;小時; 小時; sata; ժամ.; საათები hour3;ساعة; гадзін;час3; hores;hodiny; timer; Stunden; hours; horas; ordu;ساعت ها; heures; horas; ώρες; óra; ore; 時間; 시간;valandos; uren; godzin; horas; horas;ore; часов; hodín; orë; timmar; ชั่วโมง; saat; год.; 小时;小時; 小時; sata; ժամ.; საათები Hz;هرتز; Гц;Херц; Hz; Hz; Hz; Hz; Hz; Hz; Hz; Hz; Hz; Hz; Hz; Hz; Hz; Hz; Hz; Hz; Hz; Hz; Hz; Hz;Hz; Гц; Hz; Hz; Hz; Hz; Hz; Гц; Hz; Hz; Hz; Hz; Գհ; ჰც - image stream1;دفق الصورة; струмень малюнкаў;картинен поток1; pista d'imatge; image stream; billedstrøm; Bild-Stream; image stream; pista de imagen; irudi jarioa;استریم تصویر; flux image; pista de imaxe; ροή εικόνας; képadat; flusso immagine; 個の画像ストリーム; 이미지 스트림;paveikslėlio srautas; videostroom; strumień obrazu; faixa de imagem; faixa de imagem;flux imagine; поток изображений; image stream; rrymë figure; bildström; สตรีมรูปภาพ; resim akışı; потік зображень; 个图像流;圖像串流; 圖片串流; tok slike; պատկերի հոսքը; სურათის ნაკადი - image stream2;دفق الصور; струмені малюнкаў;картинен поток2; pistes d'imatge; image streams; billedstrømme; Bild-Streams; image streams; pistas de imagen; irudi jarioa;استریم تصویر ها; flux images; pistas de imaxe; ροές εικόνας; képadat; flusso immagini; 個の画像ストリーム; 이미지 스트림;paveikslėlių srautai; videostromen; strumienie obrazu; faixas de imagem; faixa de imagens;fluxuri imagine; потока изображений; image streams; rrymë figure; bildströmmar; สตรีมรูปภาพ; resim akışı; потік (-оки,-оків) зображень; 个图像流;圖像串流; 圖片串流; toka slike; պատկերի հոսքերը; სურათების ნაკადი - image stream3;دفق الصور; струмені малюнкаў;картинен поток3; pistes d'imatge; image streams; billedstrømme; Bild-Streams; image streams; pistas de imagen; irudi jarioa;استریم تصویر ها; flux images; pistas de imaxe; ροές εικόνας; képadat; flusso immagini; 個の画像ストリーム; 이미지 스트림;paveikslėlių srautai; videostromen; strumieni obrazu; faixas de imagem; faixa de imagens;fluxuri imagine; потоков изображений; image streams; rrymë figure; bildströmmar; สตรีมรูปภาพ; resim akışı; потоки зображень; 个图像流;圖像串流; 圖片串流; toka slike; պատկերի հոսքերը; სურათების ნაკადი + image stream1;دفق الصورة; струмень малюнкаў;картинен поток1; pista d'imatge; image stream; billedstrøm; Bild-Stream; image stream; pista de imagen; irudi jarioa;استریم تصویر; flux image; pista de imaxe; ροή εικόνας; képadat; stream immagine; 個の画像ストリーム; 이미지 스트림;paveikslėlio srautas; videostroom; strumień obrazu; faixa de imagem; faixa de imagem;flux imagine; поток изображений; image stream; rrymë figure; bildström; สตรีมรูปภาพ; resim akışı; потік зображень; 个图像流;圖像串流; 圖片串流; tok slike; պատկերի հոսքը; სურათის ნაკადი + image stream2;دفق الصور; струмені малюнкаў;картинен поток2; pistes d'imatge; image streams; billedstrømme; Bild-Streams; image streams; pistas de imagen; irudi jarioa;استریم تصویر ها; flux images; pistas de imaxe; ροές εικόνας; képadat; stream immagini; 個の画像ストリーム; 이미지 스트림;paveikslėlių srautai; videostromen; strumienie obrazu; faixas de imagem; faixa de imagens;fluxuri imagine; потока изображений; image streams; rrymë figure; bildströmmar; สตรีมรูปภาพ; resim akışı; потік (-оки,-оків) зображень; 个图像流;圖像串流; 圖片串流; toka slike; պատկերի հոսքերը; სურათების ნაკადი + image stream3;دفق الصور; струмені малюнкаў;картинен поток3; pistes d'imatge; image streams; billedstrømme; Bild-Streams; image streams; pistas de imagen; irudi jarioa;استریم تصویر ها; flux images; pistas de imaxe; ροές εικόνας; képadat; stream immagini; 個の画像ストリーム; 이미지 스트림;paveikslėlių srautai; videostromen; strumieni obrazu; faixas de imagem; faixa de imagens;fluxuri imagine; потоков изображений; image streams; rrymë figure; bildströmmar; สตรีมรูปภาพ; resim akışı; потоки зображень; 个图像流;圖像串流; 圖片串流; toka slike; պատկերի հոսքերը; სურათების ნაკადი KB; kB; Кбайт;КБ; kB; kB; kB; kB; kB; kB; kB; kB; ko; kB; kB; kb/s; KB; KB; KB; kB; kB; kB; kB; kB;; КБ; kB; kB; kB; KB; kB; КБ; kB; kB; kB; kB; ԿԲ; კბ Kb; kb; Кбіт;Кб; kb; kb; kb; kb; kb; kb; kb; kb; kb; kb; kb; kb; Kb; Kb; Kb; kb; kb; kb; kb; kb;; Кб; kb; kb; kb; Kb; kb; Кбіт; kb; kb; kb; kb; Կբ; კბ KBps;كيلوبايت في الثانية; Кбайт/сек;КБ/сек; kB/s; kB/s; kB/s; kB/s; kB/s; kB/s; KBs-ko; kB/s; kB/s; kB/s; kB/s; kB/s; kb/s; KBps; KBps; kB/s; kB/s; kB/s; kB/s; kB/s;; Кбайт/сек; kB/s; kB/s; kB/s; KBps; kB/s; КБайт/сек; kB/s; kB/s; kB/s; kB/s; Կբայթ/վայր.; კბაიტ/წმ @@ -150,12 +150,12 @@ : ;: ;: ;:;: ;: ;: ;:;: ;";";: ;: ; : ;: ;: ;:;: ;: ;: ;: ;: ;: ;: ;: ;;: ;: ;: ;:;: ;: ;: ;: ;: ;: ;: ;: ;: 3D;;;;3D;;;;3D;3D;;;;;;; 3D;3D;;;;;;;;3D;;;3D;;3B;;3D;3D;;;; 3DType;;;;Tipus 3D;;;;3D Type;Tipo 3D;;;;;;; Tipo 3D;3D種別;;;;;;;;Тип 3D;;;3D-typ;;3B Türü;;3D 类型;3D類型;;;; -5.1.2ch;5.1.2;;;;;;;5.1.2;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;5.1.2;;;;; -5.1.4ch;5.1.4;;;;;;;5.1.4;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;5.1.4;;;;; -5.1ch;5.1;;;;;;;5.1;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;5.1;;;;; +5.1.2ch;5.1.2;;;;;;;5.1.2;;;;;;;; 5.1.1 can;;;;;;;;;;;;;;;;5.1.2;;;;; +5.1.4ch;5.1.4;;;;;;;5.1.4;;;;;;;;5.1.4 can;;;;;;;;;;;;;;;;5.1.4;;;;; +5.1ch;5.1;;;;;;;5.1;;;;;;;;5.1 can;;;;;;;;;;;;;;;;5.1;;;;; 608_Mode;;;;;;;;EIA-608 conversion mode;;;;;;;; Modalità conversione EIA-608;;;;;;;;;;;;;;;;EIA-608 转换模式;;;;; -7.1.2ch;7.1.2;;;;;;;7.1.2;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;7.1.2;;;;; -7.1ch;7.1;;;;;;;7.1;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;7.1;;;;; +7.1.2ch;7.1.2;;;;;;;7.1.2;;;;;;;;7.1.2 can;;;;;;;;;;;;;;;;7.1.2;;;;; +7.1ch;7.1;;;;;;;7.1;;;;;;;;7.1 can;;;;;;;;;;;;;;;;7.1;;;;; About;حول البرنامج;Пра праграму;За;Quant a...;O programu;Om;Über;About;Acerca de ;Honi buruz;درباره;À propos;Sobre;Πληροφορίες;Névjegy;Info programma;このソフトの情報;정보;Apie;Info;O programie;Acerca;Sobre;Despre;О программе;O programe;Për;Om;เกี่ยวกับ;Hakkında;Про програму;关于;關於;關於;O programu...;Ծրագրի մասին; ამის შესახებ About_Hint;كيفية الاتصال بنا والحصول على أخر نسخة;Як звязацца са мной і знайсці апошнюю версію праграмы;За_Подсказване;Com contactar-me i trobar l'última versió;O programu;Hvordan du kontakter mig og finder seneste version;Kontakt und Infos zur neuesten Version;How to contact me and find last version;Cómo contactar con el autor y buscar la última versión;Nola jarri harremanetan nirekin eta azken bertsioa aurkitu;ارتباط با من و آخرین نسخه;Comment me contacter et trouver la dernière version;Como contactar comigo e atopar a última versión;Πως θα επικοινωνήσετε μαζί μου και θα βρείτε νεότερη έκδoση;Hogyan léphet velem kapcsolatba, illetve a legfrissebb változat lelőhelye;Contatta l'autore e ottieni la versione del programma più recente;連絡方法と最新版チェック;연락처와 최신 버전 확인;Kaip man prisijungti ir rasti naujausią versiją;Hoe neemt u contact met mij op en vindt u de nieuwste versie;Kontakt i informacje o nowych wersjach;Como contatar-me e encontrar a última versão;Como me contatar e buscar a versão mais nova;Sfaturi;Как связаться со мной и найти последнюю версию программы;O programe;Si të kontaktohem dhe të gjendet versioni i fundit;Kontakt - och versionsinformation;วิธีติดต่อฉันและค้นหาเวอร์ชันล่าสุด;Bana nasıl ulaşacak ve son sürümü nasıl bulacaksınız;Контакти та пошук нової версії;联系作者和检查更新;聯絡作者和取得最新版;如何聯絡作者以及尋找最新版;Kontakt i pronalaženje posljednje inačice;Կապնվել ծրագրի հեղինակի հետ կամ բացել ծրագրի կայքը;როგორ დამიკავშირდეთ მე და ვიპოვოთ უახლესი ვერსია Accompaniment;مرافقة;Суправаджэнне;Съпровод;Acompanyament;Accompaniment;Akkompagnement;Begleitung;Accompaniment;Acompañamiento;Laguntza;همراهی;Accompagnement;Acompañamento;Συνοδεία;Kíséret;Accompagnamento;伴奏;반주;Akompanimentas;Begeleiding;Akompaniament;Acompanhamento;Acompanhamento;Acompaniament;Сопровождение;Accompaniment;Shoqëruesi;Ackompanjemang;Accompaniment;Eşlik eden;Супровід;伴奏;伴奏;伴奏;Pratnja;Ուղեկցումը;უზრუნველყოფა @@ -168,14 +168,14 @@ Add version to text output;;;;;;;;Add version to text output;;;;;;;; Aggiungi ve Added_Date;تاريخ الاضافة;Дата дадання;Дата_Прибавен;Data d'addició;;Tilføjet den;Hinzufügungs-Datum;Added date;Datos agregados;Gehitze eguna;تاریخ اضافه شده;Date d'ajout;;;Hozzáadva;Data;追加日;추가된 날짜;; Toegevoegde datum;Data dodania;Data de adição;Data de adição;;Дата добавлениия;Dátum pridania;Data e shtimit;Tillagd;;Eklenme tarihi;Дата додавання;添加日期;加入於;加入時間;Dodano dana;Ավելացման ամսաթիվը;დამატების თარიღი Address;عنوان;Адрас;Адрес;Adreça;Address;Adresse;Adresse;Address;Dirección;Helbidea;آدرس;Adresse;Enderezo;Διεύθυνση;Cím;Indirizzo;住所;주소;Adresas;Adres;Adres;Endereço;Endereço;Adresa;Адрес;Adresa;Adresa;Adress;ที่อยู่;Adres;Адреса;地址;地址;地址;Adresa;Հասցեն;მისამართი AdID;;;;;;;;Ad-ID identifier;;;;;;;; Identificatore ID annuncio;広告ID識別子;;;;;;;;;;;;;Ad-ID tanımlayıcı;;广告 ID 标识符;;;;; -ADM: Show ChannelFormats;;;;;;;;ADM: Show ChannelFormats;;;;;;;; ADM: Visualizza formati canale;ADM: ChannelFormat を表示;;;;;;;;;;;;;;;ADM: 显示 ChannelFormat;;;;; -ADM: Show TrackUIDs;;;;;;;;ADM: Show TrackUIDs;;;;;;;; ADM: Visualizza TRACKUID;ADM: TrackUID を表示;;;;;;;;;;;;;;;ADM: 显示 TrackUID;;;;; +ADM: Show ChannelFormats;;;;;;;;ADM: Show ChannelFormats;;;;;;;; ADM: visualizza formati canale;ADM: ChannelFormat を表示;;;;;;;;;;;;;;;ADM: 显示 ChannelFormat;;;;; +ADM: Show TrackUIDs;;;;;;;;ADM: Show TrackUIDs;;;;;;;; ADM: visualizza UID traccia;ADM: TrackUID を表示;;;;;;;;;;;;;;;ADM: 显示 TrackUID;;;;; AdmProfile;;;;;;;;ADM profile;;;;;;;; Profilo ADM;;;;;;;;;;;;;;;;ADM 配置 (Profile);;;;; Advanced;متقدم;Дадаткова;Разширен;Avançat;Pokročilé;Avanceret;Erweitert;Advanced;Avanzado;Aurreratua;پیشرفته;Avancée;Avanzado;Για προχωρημένους;Bővített;Modalità avanzata;詳細;고급;Išplėstinai;Geavanceerd;Zaawansowane;Avançado;Avançado;Avansat;Дополнительно;Pokročilé;Avancuar;Avancerat;ขั้นสูง;Gelişmiş;Додаткові;高级;進階;進階;Prošireno;Լրացուցիչ;დამატებით Advanced mode;الوضع المتقدم;Пашыраны рэжым;Разширен режим;Mode avançat;Více detailů;Avanceret tilstand;Erweiterter Modus;Advanced mode;Modo avanzado;Modu aurreratua;حالت پیشرفته;Mode Avancé;Modo avanzado;Κατάσταση λειτουργίας για προχωρημένους;Bővített mód;Modalità avanzata;詳細モード;고급 모드;Išplėstinis režimas;Geavanceerde modus;Tryb zaawansowany;Modo avançado;Modo avançado;Mod avansat;Расширенный режим;Viac detailov;Mënyrë e avancuar;Avancerat läge;โหมดขั้นสูง;Gelişmiş kip;Розширений режим;高级模式;進階模式;進階模式;Prošireni način;Ընդլայնված եղանակ;დამატებითი რეჟიმი Album;ألبوم;Альбом;Албум;Àlbum;Album;Album;Album;Album;Álbum;Bilduma;آلبوم;Album;Albúm;Album;Album;Album;アルバム名;앨범;Albumas;Album;Album;Álbum;Álbum;Album;Альбом;Album;Albumi;Album;อัลบั้ม;Albüm;Альбом;专辑;專輯;專輯;Album;Ալբոմը;ალბომი -Album_ReplayGain_Gain;كسب عند قراءة الألبوم;Нармалізатар гуку альбома;Албум_УсилващоПовторение_Усилване;Ganància reproducció àlbum;;Album replay gain;Album replay gain;Album replay gain;Ganancia reproducción álbum;Bilduma berrirakurketa irabazia;Album replay gain;Gain en lecture de l'album;;;Album erősítése;Album replay gain;アルバム リプレイゲイン;앨범 재생 게인;;Album replay gain;Poziom wzmocnienia albumu;Replay gain do álbum;Replay gain do álbum;;Нормализатор звука альбома;;Replay gain i albumit;Uppspelningsförstärkning för album;;Albüm tekrar çalma kazancı;Вирівнювання гучності альбому;专辑播放增益;專輯播放增益;專輯播放增益;Pojačavanje izvedbe albuma;Ալբոմի ձայնի կարգավորիչ;ალბომში ხმის დამარეგულირებელი -Album_ReplayGain_Peak;ذروة الكسب عند قراءة الألبوم;Пік нармалізатара гуку альбома;Албум_УсилващоПовторение_Връх;Ganància màxima reproducció àlbum;;Album replay gain peak;Album replay gain peak;Album replay gain peak;Ganancia máxima reproducción álbum;Bilduma berrirakurketa irabazi gailurra;Album replay gain peak;Crête de gain en lecture de l'album;;;Album csúcserősítése;Picco album replay gain;アルバム リプレイゲイン ピーク;앨범 재생 게인 피크;;Album replay gain piek;Współczynnik wzmocnienia albumu;Pico do replay gain do álbum;Pico do replay gain do álbum;;Пик нормализатора звука альбома;;Piku i replay gain i albumit;Förstärkningstopp för album;;Albüm tekrar çalma kazanç ucu;Пік вирівнювання гучності альбому;专辑播放增益峰值;專輯播放增益最高值;專輯播放增益尖峰值;Vrhunac pojačanog zvuka izvedbe albuma;Ալբոմի ձայնի կարգավորիչի գագաթը;Album replay gain peak +Album_ReplayGain_Gain;كسب عند قراءة الألبوم;Нармалізатар гуку альбома;Албум_УсилващоПовторение_Усилване;Ganància reproducció àlbum;;Album replay gain;Album replay gain;Album replay gain;Ganancia reproducción álbum;Bilduma berrirakurketa irabazia;Album replay gain;Gain en lecture de l'album;;;Album erősítése;Album Replay Gain;アルバム リプレイゲイン;앨범 재생 게인;;Album replay gain;Poziom wzmocnienia albumu;Replay gain do álbum;Replay gain do álbum;;Нормализатор звука альбома;;Replay gain i albumit;Uppspelningsförstärkning för album;;Albüm tekrar çalma kazancı;Вирівнювання гучності альбому;专辑播放增益;專輯播放增益;專輯播放增益;Pojačavanje izvedbe albuma;Ալբոմի ձայնի կարգավորիչ;ალბომში ხმის დამარეგულირებელი +Album_ReplayGain_Peak;ذروة الكسب عند قراءة الألبوم;Пік нармалізатара гуку альбома;Албум_УсилващоПовторение_Връх;Ganància màxima reproducció àlbum;;Album replay gain peak;Album replay gain peak;Album replay gain peak;Ganancia máxima reproducción álbum;Bilduma berrirakurketa irabazi gailurra;Album replay gain peak;Crête de gain en lecture de l'album;;;Album csúcserősítése;Picco album Replay Gain;アルバム リプレイゲイン ピーク;앨범 재생 게인 피크;;Album replay gain piek;Współczynnik wzmocnienia albumu;Pico do replay gain do álbum;Pico do replay gain do álbum;;Пик нормализатора звука альбома;;Piku i replay gain i albumit;Förstärkningstopp för album;;Albüm tekrar çalma kazanç ucu;Пік вирівнювання гучності альбому;专辑播放增益峰值;專輯播放增益最高值;專輯播放增益尖峰值;Vrhunac pojačanog zvuka izvedbe albuma;Ալբոմի ձայնի կարգավորիչի գագաթը;Album replay gain peak Alignment;محاذاة;Выраўніванне;Подравняване;Alineació;;Justering;Ausrichtung;Alignment;Alineación;Lerrokapena;هم ترازی;Alignement;;;Igazítás;Allineamento;アラインメント;정렬;; Uitlijning;Wyrównanie;Alinhamento;Alinhamento;;Выравнивание;;Radhitja;Justering;;Hizalama;Вирівнювання;对齐方式;聲頻編排;排列方式;Usmjerenje;Հավասարեցումը;Alignment Alignment_Aligned;محاذاة في الـinterleaves;Злучэнне па прамежках;Подравняване_Подравнен;Alineament a intercalats;;Justeret på interleaves;Ausgerichtet an Interleaves;Aligned on interleaves;Alineación intercalados;Lerrokatu tarteetan;هم ترازی بین صفحات;Alignée sur les interleaves;;;igazított;Audio allineato ;インターリーブで整列;인터리브에 정렬;;Uitgelijnd op interleaves;Wyrównane w przeplocie;Alinhado intercalado;Alinhado intercalado;;Соединение по промежуткам;;Radhitur te gërshetimet;Justerad efter interfoliering;;Boşluklarda sıraya dizilmiş;Вирівнювання по проміжкам;对齐交错;對齊;對齊交錯訊號;Usmjerenje sukladno čimbeniku 'interleave';Միացում դադարներով;Aligned on interleaves Alignment_Split;المنتشرة في الـinterleaves;Падзел па прамежках;Подравняване_Разделен;Dividir a través intercalats;;Delt på interleaves;Aufteilung über Interleaves;Split across interleaves;Dividir a través intercalados;Banandu tarteetan;شکاف بین صفحات;Eparpillé à travers les interleaves;;;osztott;Audio suddiviso;インターリーブで分割;인터리브로 분할;;Gesplitst over interleaves;Rozdzielone w przeplocie;Dividir entre as intercalações;Dividir entre as intercalações;;Разделение по промежуткам;;Ndarë te gërshetimet;Uppdelad över interfoliering;;Boşlukları karşılıklı böl;Розділення по проміжкам;分割交错;分散;橫越交錯訊號;Rasporediti preko interleavea;Բաժանում դադարներով;Split accross interleaves @@ -205,9 +205,9 @@ AudioRenderingIndication;;;;;;;;Audio rendering indication;;;;;;;;Indicazione re AudioSceneInfoID;;;;;;;;Audio scene info ID;;;;;;;;ID informazioni scena audio;;;;;;;;;;;;;;;;音频场景信息 ID;;;;; AudioTrackLayout;;;;Disposició pista àudio;;;;Audio Track Layout;Diseño pista audio;;;;;;;Layout traccia audio;音声トラックの配置;;;;;;;;Макет аудиодорожки;;;Ljudspårslayout;;Ses İzi Düzeni;;音轨格式;聲頻佈置;;;; Author;الكاتب / المؤلف;Аўтар;Автор;Autor;Autor;Forfatter;Autor;Author;Autor;Egilea;نویسنده;Auteur / Réalisateur;Autor;Author;Szerző;Autore;製作者;작가;Autorius;Auteur;Autor;Autor;Autor;Autor;Автор;Autor;Autori;Författare;ผู้เขียน;Hazırlayan;Автор;作者;作者;作者;Autor;Հեղինակը;ავტორი -Back4ToBack2;Four backs to two backs;;;;;;;Four backs to two backs;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Four backs to two backs;;;;; -Balance_FrontBackListener;Front/back listener balance;;;;;;;Front/back listener balance;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Front/back listener balance;;;;; -Balance_FrontBackOverheadFloor;Front/back overhead/floor balance;;;;;;;Front/back overhead/floor balance;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Front/back overhead/floor balance;;;;; +Back4ToBack2;Four backs to two backs;;;;;;;Four backs to two backs;;;;;;;;Posteriore 4 a posteriore 2;;;;;;;;;;;;;;;;Four backs to two backs;;;;; +Balance_FrontBackListener;Front/back listener balance;;;;;;;Front/back listener balance;;;;;;;;Bilancia ascolto frontale posteriore;;;;;;;;;;;;;;;;Front/back listener balance;;;;; +Balance_FrontBackOverheadFloor;Front/back overhead/floor balance;;;;;;;Front/back overhead/floor balance;;;;;;;;Bilancia frontale piano sopraelevato;;;;;;;;;;;;;;;;Front/back overhead/floor balance;;;;; BarCode;باركود;Штрыхкод;Баркод;Codi de barres;BarCode;Stregkode;Barcode;BarCode;Código de barras;BarraKodea;بارکد;Code-barre;Código de Barras;BarCode;Vonalkód;Codice a barre;バーコード;바코드;Brūkšninis kodas;Streepjescode;Kod kreskowy;Código de Barras;Código de barras;Cod de bare;Штрих-код;BarCode;BarCode;Streckkod;บาร์โค้ด;BarKod;Штрихкод;条形码;條碼;條碼;Crtičasti kôd;Կոդը;BarCode Basic;أساسي;Каротка;Основен;Bàsic;Základní;Grundlæggende;Einfach;Basic;Básico;Ohinarrizkoa;اولیه;Basique;Básico;Βασική;Egyszerű;Semplice;基本;기본;Įprastas;Elementair;Podstawowy;Básico;Básico;Principal;Кратко;Základné;Kryesor;Enkel;พื้นฐาน;Temel;Стисло;基本;基本;基本;Osnovno;Կարճ;ძირითადი Basic_Note;ملاحظة : لمزيد من المعلومات حول هذا الملف ، يجب استخدام وجهة نظر مختلفة (جدول ، شجرة...);Падказка: для дадатковай інфармацыі абярыце іншую закладку (Табліца, Дрэва,...);Основен_Забележка;Nota: Per a més informació quant aquest arxiu, has de triar una vista diferent (fulla, arbre...);Info : Pro více detailů vyberte jiný mód zobrazení(List, Strom...);Bemærk : for mere information om denne fil, skal du vælge en anden visning (Ark, Træstruktur..);Hinweis: Für mehr Informationen über diese Datei eine andere Ansicht wählen (Baumstruktur, Tabelle...);Note : for more information about this file, you must select a different view (Sheet, Tree...);Nota: Para más información sobre este archivo, selecciona una vista diferente (hoja, árbol...);Oharra: Agiri honi buruzko argibide gehiagorako, ikuspegi ezberdin bat hautatu behar duzu (Orria, Zuhaitza...);برای اطلاعات بیشتر اینجا را کلیک کنید;Note : pour plus d'informations sur ce fichier, vous devez utiliser une vue différente (Tableau, Arbre...);Nota : para máis información sobre este arquivo selecciona outra vista (Folla, Árbore...);Σημείωση : για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το αρχείο, επιλέξτε διαφορετική προβολή (Φύλλο, Δένδρο...);Megjegyzés: a többi nézet (Táblázat, Fa ...) bővebb adatokat mutat a fájlról;Nota: per maggiori informazioni seleziona Scheda, Struttura....;注 : このファイルの詳細情報は、別の表示方法で開いて確認してください (シート、ツリーなど);노트 : 이 파일에 관한 더 자세한 정보를 원하시면 다른 보기를 선택하세요(시트, 트리...);Pastaba : jei norite daugiau informacijos apie failą, turite pasirinkti kitą rodymą, (Lapas, Medis...);Let op : voor meer informatie over dit bestand, moet u een ander beeld kiezen (Blad, Boomstructuur,...);Uwaga: Aby uzyskać więcej informacji musisz wybrać inny widok (Karta, Drzewo...);Nota : para mais informações acerca do ficheiro, seleccione um modo de visualização diferente (Formulário, Árvore...);Nota : para mais informações do arquivo, selecione um modo de exibição diferente (Formulário, raiz...);Nota: pentru mai multe informatii despre acest fisier, tebuie sa selectati modul avansat;Примечание: для дополнительной информации выберите другую закладку (таблица, дерево,...);Info : Pre viac detailov vyberte iný režim zobrazenia (List, Strom...);Shënim : për më shumë info rreth skedës, mund të zgjidhet një pamje tjetër (Fletë, Pemë...);OBS! För mer information om den här filen, måste du välja en annan vy (Lista, Träd...);หมายเหตุ : สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับไฟล์นี้, คุณต้องเลือกการแสดงแบบอื่นๆ (ชีต, Tree...);Not : Bu dosya hakkında daha fazla bilgi için farklı görünüm seçmek zorundasınız (Sayfa, Ağaç...);Примітка: Для додаткової інформації оберіть інший вигляд (Таблиця, Дерево,...);提示:请选择表格、树状图等其他视图了解更多文件信息;注意:想得道更多此檔案的資訊,請選擇不同檢視方式(表格、樹狀圖…);注意: 想知道更多關於此檔案的資訊, 您得選擇不同的視點 (表格, 樹狀圖 ...);Napomena: za više informacija o ovoj datoteci morate odabrati različite prikaze (tabela, stablo...);Ուշադր. լրացուցիչ տեղեկությունների համար ընտրեք այլ տարբերակ (աղյուսակ, ծառի տեսքով,...);შენიშვნა : ამ ფაილის მეტი ინფორმაციის გასაგებად თქვენ უნდა აირჩიოთ განსხვავებული ხედვის ტიპი (Sheet, Tree...) @@ -232,8 +232,8 @@ CaptionServiceName;;;;;;;;Caption service name;;;;;;;;Titolo nome servizio;;;;;; Channel(s);قناة;Канал(ы);Канал(и);Canal(s);Kanál(y);Kanaler;Kanäle;Channel(s);Canal(es);Bide;کانال ها;Canaux;Canle(s);Κανάλι(α);Csatornák száma;Canali;チャンネル;채널;Kanalas (-ai);Kanaal(en);Kanały;Canal(s);Nº de canais;Canal(e);Каналы;Kanál(y);Kanale;Kanal(er);ช่อง;Kanal;Кількість каналів;声道数;聲道數;聲道數;Kanali;Ալիք(ներ);არხი(ები) ChannelCoded;;;;;;;;Channel coded;;;;;;;;Canale codificato;;;;;;;;;;;;;;;;声道是否编码;;;;; ChannelConfiguration;;;;;;;;Channel configuration;;;;;;;;Configurazione canale;;;;;;;;;;;;;;;;声道配置;;;;; -ChannelFormat;Channel format;;;;;;;Channel format;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;声道格式;;;;; -ChannelLayout;;;;;;;;Channel layout;;;;;;;;Layout canale;チャンネルの配置;;;;;;;;;;;;;Kanal düzeni;;声道布局;;;;; +ChannelFormat;Channel format;;;;;;;Channel format;;;;;;;;Formato canale;;;;;;;;;;;;;;;;声道格式;;;;; +ChannelLayout;;;;;;;;Channel layout;;;;;;;;Disposizione canale;チャンネルの配置;;;;;;;;;;;;;Kanal düzeni;;声道布局;;;;; ChannelMode;;;;;;;;Channel mode;;;;;;;;Modo canale;;;;;;;;;;;;;;;;声道模式;;;;; ChannelPositions;مواقع القنوات;Размяшчэнне каналаў;КаналПозиции;Posicions dels canals;Channel positions;Kanalpositioner;Kanal-Positionen;Channel positions;Posiciones del canal;Bide kokapenak;موقعیت کانال ها;Position des cannaux;Posicións da canle;Θέσεις καναλιών;Csatorna kiosztás;Posizione canali;チャンネルの位置;채널 위치;Kanalo pozicijos;Kanaalposities;Rozmieszczenie kanałów;Posições de canal;Posições dos canais;Pozitia canalelor;Расположение каналов;Channel positions;Pozicionet e kanalit;Kanalpositioner;ตำแหน่งช่อง;Kanal konumları;Позиції каналів;声道位置;聲道位置;聲道位置;Položaj kanala;Դիրքը;Channel positions Chapter(s);فصل;Падзел(ы);Дял(ове);Capítol(s);Kapitola(y);Kapitler;Kapitel;Chapter(s);Capítulo(s);Atal;فصل ها;Chapitre(s);Capítulo(s);Κεφάλαιο(α);Fejezet;Capitoli;チャプター;챕터;Skyrius(iai);Hoofdstuk(ken);Rozdział(y);Capítulo(s);Capítulo(s);Capitol(e);Разделы;Kapitola(y);Kapitull;Kapitel;เชฟเตอร์;Bölüm;Розділ(-и);章节数;章節;章節;Poglavlja;Հոսքերը;სექცია(ები) @@ -252,7 +252,7 @@ Choose filename;اختر اسم الملف;Абярыце імя файла;Из Choose language;اختر اللغة التي تريدها;Абярыце мову;Избери език;Tria el teu idioma;Vybrat jazyk;Vælg det foretrukne sprog;Gewünschte Sprache auswählen;Choose your desired language;Elige tu idioma;Hautatu gogoko duzun hizkuntza;زمان موردنظر را انتخاب کنید;Choisissez la langue personnalisée;Escolle a linguaxe;Επιλέξτε την επιθυμητή γλώσσα;Adja meg a használni kívánt nyelvet;Scegli la lingua;言語を選択してください;원하는 언어를 선택하세요;Pasirinkite savo norimą kalbą;Kies uw gewenste taal;Wybierz preferowany język;Escolha o idioma;Escolha o idioma;Selectati limba dorita;Выберите язык;Vybrať jazyk;Zgjedh gjuhën e dëshiruar;Välj önskat språk;เลือกภาษาที่คุณต้องการ;İstediğiniz dili seçin;Оберіть мову;选择语言;選擇語言;選擇你要的語系;Odaberite jezik;Ընտրեք լեզուն;აირჩიეთ თქვენი სასურველი ენა Choreographer;المسؤول عن الكوريغرافيا;Харэограф;Хореограф;Coreografia;Choreographer;Koreograf;Choreograph;Choreographer;Coreógrafo;Dantza-musikaria;رقاص;Responsable de la chorégraphie;Coreografía;Χορογράφος;Koreográfus;Coreografo;振付;안무가;Choreografas;Choreograaf;Choreograf;Coreógrafo;Coreógrafo;Coregraf;Хореограф;Choreograf;Koreografi;Koreograf;Choreographer;Koreograf;Хореограф;动作指导;動作指導;動作指導;Koreograf;Պարարվեստը;Choreographer Chroma;شروما;Каляровасць;Хрома;Croma;Chroma;Chroma;Chroma;Chroma;Croma;Margoa;رنگينى;Chrominance;Croma;Χρώμα;Szín;Croma;クロマ;색차;Chromas;Chroma;Chrominancja;Saturação;Saturação;;Цветность;Chroma;Kroma;Kroma;Chroma;Krom;Хроматичність;色度;色度;彩度;Kromatizam;Գույնայնությունը;Chroma -ChromaSubsampling;الاختزال الشروما;;ХромаПодСамплинг;Submostreig croma;;Chroma subsampling;;Chroma subsampling;Submuestreo croma;Margo azpilaginketa;;Sous-échantillonnage de la chrominance;;;;Croma subsampling;クロマサブサンプリング;;;;;Subamostragem de saturação;;;Субдискретизация насыщенности;;;Kroma-delsampling;;Krom altörnekleme;Субдискретизація хроматичності;色度抽样;色像取樣;;;Գույների ընտրություն;Chroma subsampling +ChromaSubsampling;الاختزال الشروما;;ХромаПодСамплинг;Submostreig croma;;Chroma subsampling;;Chroma subsampling;Submuestreo croma;Margo azpilaginketa;;Sous-échantillonnage de la chrominance;;;;Sottocampionamento croma;クロマサブサンプリング;;;;;Subamostragem de saturação;;;Субдискретизация насыщенности;;;Kroma-delsampling;;Krom altörnekleme;Субдискретизація хроматичності;色度抽样;色像取樣;;;Գույների ընտրություն;Chroma subsampling Classifier;;;;;;;;Content classifier;;;;;;;;Classificatore contenuto;;;;;;;;;;;;;;;;内容类别;;;;; ClearList;;;;;;;;Clear list;;;;Vider la liste;;;;Azzera elenco;一覧のクリア;;;;;;;;;;;;;;;清除列表;;;;; Close;غادر;Зачыніць;Затвори;Tanca;Zavřít;Luk;Schließen;Close;Cerrar;Itxi;ببند;Fermer;Pechar;Κλείσιμο;Bezárás;Chiudi;閉じる;닫기;Uždaryti;Sluiten;Zamknij;Fechar;Close;Inchideti;Закрыть;Zatvoriť;Mbyll;Stäng;ปิด;Kapat;Закрити;关闭;關閉;關閉;Zatvoriti;Փակել;დახურვა @@ -280,7 +280,7 @@ Codec_Settings_Sign;إعدادات الترميز، Sign;Налада Sign ко Codec_Url;وصلة الترميز;Спасылка на кодэк;Кодек_ЮРЛ;Enllaç del còdec;Adresa pro stažení kodeku;Weblink til codec;Web-Link zum Codec;Weblink for codec;Enlace web del códec;Kodekaren weblotura;لینک کدک;Lien Internet sur le codec;Web do codec;Σύνδεσμος συμπιεστή (url);Kódek weblapja;Sito dove scaricare il codec richiesto;コーデックの URL;코덱 웹링크;Nuoroda į kodeką;Weblink voor codec;Adres sieciowy kodeka;Link para o codec;Link para o codec;Legatira web pentru codec;Ссылка на кодек;Adresa pre stiahnutie kodeku;Lidhësi në rrjetë i kodekut;Webblänk till kodek;เว็บลิงค์ของ codec;Kodek için web bağlantısı;Інтернет-адреса кодеку;编解码器网址;編解碼器網址;編解碼器的網址;Spletna poveznica kôdeka;Կոդավորիչի հղումը;კოდეკების ვებმისამართი CodecConfigurationBox;;;;;;;;Codec configuration box;;;;;;;;Casella configurazione codec;コーデック構成ボックス;;;;;;;;;;;;;Kodek yapılandırma kutusu;;编码配置区块 (box);;;;; CodecID;تعريف الترميز;Ідэнтыфікатар кодэка;КодекИД;ID còdec;;Codec-ID;Codec-ID;Codec ID;ID códec;Kodek ID-a;هویت کدک;Identifiant du codec;;;Kódek azonosító;ID codec;コーデック ID;코덱 ID;Kodeko ID;Codec-ID;ID kodeka;ID do Codec;ID do Codec;;Идентификатор кодека;Označenie kodeku;ID i kodekut;Kodek-ID;รหัสประจำตัว Codec;Kodek Kimliği;Ідентифікатор кодеку;编解码器 ID;編碼代號;編解碼器識別字;ID kôdeka;Կոդավորիչի ID-ին;კოდეკის ID -CodecID_Description;وصف الترميز;Апісанне кодэка;КодекИД_Описание;Descripció del còdec;;Beskrivelse af codec;Beschreibung zum Codec;Description of the codec;Descripción del códec;Kodekaren azalpena:;شرح کدک;Description du codec;;;Kódek leírás;Descrizione del codec;コーデック ID の説明;코덱 설명;; Beschrijving van de codec;Opis kodeka;Descrição do codec;Descrição do codec;;Описание кодека;Popis kodeku;Përshkrimi i kodekut;Kodekbeskrivning;;Kodek açıklaması;Опис кодеку;编解码器说明;編碼描述;編解碼器描述;Opis kôdeka;Կոդավորիչի նկարագրությունը;კოდეკის აღწერა +CodecID_Description;وصف الترميز;Апісанне кодэка;КодекИД_Описание;Descripció del còdec;;Beskrivelse af codec;Beschreibung zum Codec;Description of the codec;Descripción del códec;Kodekaren azalpena:;شرح کدک;Description du codec;;;Kódek leírás;Descrizione codec;コーデック ID の説明;코덱 설명;; Beschrijving van de codec;Opis kodeka;Descrição do codec;Descrição do codec;;Описание кодека;Popis kodeku;Përshkrimi i kodekut;Kodekbeskrivning;;Kodek açıklaması;Опис кодеку;编解码器说明;編碼描述;編解碼器描述;Opis kôdeka;Կոդավորիչի նկարագրությունը;კოდეკის აღწერა CoDirector;;;;Codirector;;;;Codirector;Codirector;;;codirecteur;;;;Codirettore;共同ディレクター;;;;;;;;Содиректор;;;Medregisör;;Yardımcı Yönetmen;;联合导演;聯合執導;;;; Collection;مجموعة;Калекцыя;Колекция;Col·lecció;Collection;Samling;Sammlung;Collection;Colección;Bilduma;جمع اورى;Collection;Colección;Συλλογή;Gyűjtemény;Collezione;コレクション;콜렉션;Kolekcija;Collectie;Kolekcja;Colecção;Coleção;Colectie;Коллекция;Collection;Koleksioni;Samling;Collection;Koleksiyon;Колекція;系列;收藏;收藏;Zbirka;Հավաքածուն;კოლექცია Colorimetry;قياس الألوان;Каларыметрыя;ЦветоваГама;Colorimetria;;Kolorimetri;Colorimetrie;Colorimetry;Colorimetría;Margoneurketa;سنجش رنگ;Colorimétrie;;;Színkódolás;Colorimetria;測色;색체계;Kolorimetrija; Colorimetrie;Kolorymetria;Colorimetria;Colorimetria;;Колориметрия;;Kolorimetria;Kolorimetri;;Renkölçüm;Колориметрія;比色法;比色法;比色法;Kolorimetrija;Գույնայնությունը;Colorimetry @@ -290,7 +290,7 @@ colour_range;;;;Gama de color;;;;Color range;Rango de color;;;Gamme de couleurs; Comment;تعليق;Каментар;Коментар;Comentari;Komentář;Kommentar;Kommentar;Comment;Comentarios;Aipamena;توضيح;Commentaire;Comentario;Σχόλιο;Megjegyzés;Commento;コメント;주석;Komentaras;Commentaar;Komentarz;Comentário;Comentário;Comentariu;Примечание;Komentár;Komenti;Kommentar;คอมเมนต์;Yorum;Примітка;注释;評註;註釋;Komentar;Մեկնաբանություն;კომენტარი CommissionedBy;مصاند من طرف;Даручальнік;ПоръчанОт;Commissionat per;Commissioned by;Bestilt af;In Auftrag gegeben von;Commissioned by;Encargado por;Eskatzailea;مجاز توسط;Commanditaire;Encargado por;Commissioned by;Megbízó;Commissionato da;委託;의뢰;Įgaliotas;In opdracht van;Powierzony przez;Representado por;Representado por;;Поручитель;Commissioned by;Autorizuar nga;På uppdrag av;Commissioned by;Görevlendiren;Поручитель;委托人;委託者;委託;Prema nalogu;Երաշխավորող;Commissioned by Compilation;;Кампіляцыя;;Compilació;;;;Compilation;Colección;Bilketa;;Compilation;;;;Compilation;コンピレーション;;;;;Complilação;;;Компиляция;;;Kompilering;;Derleme;Компіляція;选集;合輯;;;;Compilation -ComplementaryObject;Complementary object;;;;;;;Complementary object;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;互补对象;;;;; +ComplementaryObject;Complementary object;;;;;;;Complementary object;;;;;;;;Oggetto complementare;;;;;;;;;;;;;;;;互补对象;;;;; CompleteName;الاسم الكامل;Поўнае імя;ЦялосноИме;Nom complet;Celý název a cesta;Fulde navn;Vollständiger Name;Complete name;Nombre completo;Izen osoa;نام کامل;Nom complet;Nome completo;Πλήρες όνομα;Teljes név;Nome completo;完全なパス;전체 이름;Pilnas pavadinimas;Volledige naam;Pełna ścieżka;Nome completo;Nome completo;Nume complet;Полное имя;Celý názov a cesta;Emri i plotë;Fullständigt namn;ชื่อเต็ม;Tam ad;Повна назва;完整名称;路徑;完整檔名;Potpuni naziv;Ամբողջական անունը;სრული სახელი CompletionDate;;;;Data completat;;;;Completion Date;Fecha completado;;;;;;;Data completamento;コンピレーション日;;;;;;;;Дата завершения;;;Färdigställd;;Tamamlama Tarihi;;完整日期;完成於;;;; ComplexityIndex;;;;;;;;Complexity index;;;;;;;;Indice complessità;複雑性指標;;;;;;;;;;;;;Karmaşıklık indeksi;;复杂度指数;;;;; @@ -301,17 +301,17 @@ Compression_Mode_Lossy;;Са стратамі;;Amb pèrdua;;Lossy;;Lossy;Con pé Compression_Ratio;نسبة الضغط;Ступень сціску;КомпресияСъотношение;Proporció compressió;;Komprimeringsforhold;Kompressions-Verhältnis;Compression ratio;Ratio de compresión;Konpresio maila;نرخ فشردگی;Taux de compression;Ratio de compresión;;Tömörítési arány; Rapporto compressione;圧縮比;압축률;;Compressieverhouding;Stopień kompresji;Taxa de Compressão;Taxa de Compressão;;Степень сжатия;;Raporti i kompresimit;Komprimeringsförhållande;;Sıkıştırma oranı;Ступінь стиснення;压缩率;壓縮比;壓縮比;Omjer sažimanja;Սեղման աստիճանը;შეკუმშვის რატიო Conductor;قائد الاوركسترا;Дырыжор;Диригент;Conductor;Conductor;Dirigent;Leiter;Conductor;Conductor;Gidaria;رهبر اکسترر;Chef d'orchestre;Condutor;Conductor;Vezényel;Direttore d'orchestra ;指揮;지휘자;Konduktorius;Dirigent;Dyrygent;Maestro;Regente;;Дирижёр;Conductor;Dirigjenti;Dirigent;ผู้อำนวยเพลง;Orkestra şefi;Диригент;指挥;指揮;指揮;Ravnatelj;Դիրիժորը;Conductor ConformanceCheck;;;;;;;;Conformance check;;;;;;;;Controllo di conformità;適合性の確認;;;;;;;;;;;;;;;一致性检查;;;;; -ConformanceErrors;;;;;;;;Conformance errors;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;一致性错误;;;;; -ConformanceInfos;;;;;;;;Conformance information;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;一致性信息;;;;; -ConformanceWarnings;;;;;;;;Conformance warnings;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;一致性警告;;;;; +ConformanceErrors;;;;;;;;Conformance errors;;;;;;;;Errore conformità;;;;;;;;;;;;;;;;一致性错误;;;;; +ConformanceInfos;;;;;;;;Conformance information;;;;;;;;Inbfo conformità;;;;;;;;;;;;;;;;一致性信息;;;;; +ConformanceWarnings;;;;;;;;Conformance warnings;;;;;;;;Avviso conformità;;;;;;;;;;;;;;;;一致性警告;;;;; ContactEmail;;;;Correu de contacte;;;;Contact Email;Correo de contacto;;;;;;;Email contatto;問い合わせ先メール;;;;;;;;Контактный почтовый адрес;;;E-postkontakt;;İletişim E-postası;;联络邮件;聯絡電郵;;;; ContactTelephoneNumber;;;;Telèfon de contacte;;;;Contact Telephone Number;Teléfono de contacto;;;;;;;Telefono contatto;問い合わせ先電話番号;;;;;;;;Контактный телефон;;;Telefonkontakt;;İletişim Telefon Numarası;;联络电话号码;聯絡電話;;;; Container and general information;حاوية ومعلومات عامة;Агульная інфармацыя;Контейнер и главна информация;Contenidor i informació general;Hlavní informace;Container og generel information;Containerformat und allgemeine Informationen;Container and general information;Información general;Edukiontzia eta argibide orokorrak;محتوی و اطلاعات کلی;Conteneur et informations générales;Contedor e información xeral;Container και γενικές πληροφορίες;Gyűjtő és általános adatok;Tipo di file e informazioni generali;コンテナと全般情報;컨테이너와 일반 정보;Talpykla ir pagrindinė informacija;Container en algemene informatie;Zawartość i informacje ogólne;Arquivo recipiente e informação geral;Container e informações gerais;Container si informatii generale;Общая информация;Hlavné informácie;Mbajtësi dhe info në përgjithësi;Behållare och allmän information;ตัวบรรจุและข้อมูลทั่วไป;Kapsayıcı ve genel bilgiler;Контейнер і загальна інформація;容器格式和一般信息;容器和一般資訊;容器格式與一般訊息;Oblik spremnika i opće informacije;Ընդհանուր տեղեկությունը;კონტეინერი და მთავარი ინფორმაცია -Content;Content;;;;;;;Content;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;内容;;;;; -ContentType;نوع المحتوى;Тып змесціва;КонтейнерТип;Tipus de contingut;ContentType;Indholdstype;Typ des Inhalts;ContentType;Tipo de contenido;Eduki-Mota;نوع محتوا;Type de contenu;Tipo de contido;Είδος περιεχόμενου;Tartalom típusa;Contenuto;コンテンツ種別;내용 종류;TurinioTipas;Inhoudstype;Rodzaj zawartosci;Conteúdo;Conteúdo;Tip continut;Тип содержимого;Typ obsahu;Lloji i përmbajtjes;Innehållstyp;ชนิดที่บรรจุ;İçerik Türü;Тип вмісту;内容类型;內容型態;內容型態;Vrsta sadržaja;Պարունակության տեսակը;კონტენტის ტიპი +Content;Content;;;;;;;Content;;;;;;;;Contenuto;;;;;;;;;;;;;;;;内容;;;;; +ContentType;نوع المحتوى;Тып змесціва;КонтейнерТип;Tipus de contingut;ContentType;Indholdstype;Typ des Inhalts;ContentType;Tipo de contenido;Eduki-Mota;نوع محتوا;Type de contenu;Tipo de contido;Είδος περιεχόμενου;Tartalom típusa;Tipo contenuto;コンテンツ種別;내용 종류;TurinioTipas;Inhoudstype;Rodzaj zawartosci;Conteúdo;Conteúdo;Tip continut;Тип содержимого;Typ obsahu;Lloji i përmbajtjes;Innehållstyp;ชนิดที่บรรจุ;İçerik Türü;Тип вмісту;内容类型;內容型態;內容型態;Vrsta sadržaja;Պարունակության տեսակը;კონტენტის ტიპი CoProducer;شارك في الإنتاج;Сапрадзюсар;Ко-Продуцент;Coproductor;Coproducer;Coproducer;Coproduzent;Coproducer;Coproductor;Ekoizkidea;تهیه کننده;Coproducteur;Co-productor;Συμπαραγωγός;Gyártó;Coproduttore;共同製作;공동 제작자;KoProdiuseris;Coproducent;Koproducent;Co-Produtor;Co-Produtor;Coproducator;Сопродюсер;sPoluproducent;Koproducent;Medproducent;ผู้อำนวยการสร้างร่วม;Yardımcı yapımcı;Співпродюсер;联合制片人;聯合監制;製作協力;Koproducent;Համառեժիսոր;Coproducer Copyright;حقوق;Праваўладальнік;ЗапазенаМарка;Drets d'autor;Copyright;Copyright;Copyright;Copyright;Derechos de copia;Copyrighta;کپی رایت;Copyright;Copyright;Πνευματικά Δικαιώματα;Jogok;Copyright;著作;저작권;Autoriaus teisės;Auteursrecht;Prawa autorskie;Direitos de autor;Copyright;Drept autor;Авторское право;Autorské práva;Të drejtat e autorit;Copyright;ลิขสิทธิ์;Telif Hakkı;Авторське право;版权;版權持有;著作權;Zaštićeno autorsko pravo;Հեղ. իրավունքը;ყველა უფლება დაცულია -CopyrightYear;;;;Any copyright;;;;Copyright Year;Año copyright;;;;;;;Anno opyright;著作年;;;;;;;;Дата авторского права;;;Copyright-år;;Telif Hakkı Yılı;;版权年份;版權年份;;;; +CopyrightYear;;;;Any copyright;;;;Copyright Year;Año copyright;;;;;;;Anno copyright;著作年;;;;;;;;Дата авторского права;;;Copyright-år;;Telif Hakkı Yılı;;版权年份;版權年份;;;; CostumeDesigner;مصمم ازياء;Дызайн гарнітураў;Дизайнер;Costume designer;Costume designer;Kostumedesigner;Kostüm-Designer;Costume designer;Diseñador de vestuario;Diseinatzailea;طراح لباس;Responsable des costumes;Deseñador;Costume designer;Jelmeztervező;Costumista;衣装デザイナー;의상 디자이너;Kostiumų dizaineris;Kostuumontwerper;Kostiumy;Estilista;Figurinista;Costume;Художник по костюмам;Costume designer;Modeluesi i kostumit;Kostymdesigner;ผู้ออกแบบเครื่องแต่งกาย;Kıyafet tasarımcısı;Дизайн костюмів;服装设计;服裝設計;服裝設計;Kostimograf;Հագուստի դիզայնը;Costume designer Count;عدد;Кольк-ць;Брой;Quantitat;Count;Antal;Anzahl;Count;Recuento;Zenbatekoa;شمارش;Nombre;Cantidade;Αριθμός;Számláló;Contatore;数;개수;Kiekis;Telling;Liczba;Número;Número;;Количество;Count;Numërimi;Antal;Count;Sayım;Кількість;数量;數量;所有種類;Broj;Քանակը;ანგარიში Country;دولة;Краіна;Държава;País;Country;Land;Land;Country;País;Herrialdea;کشور;Pays;País;Χώρα;Ország;Stato;国;국가;Šalis;Land;Kraj;País;País;Tara;Страна;Krajina;Vendi;Land;ประเทศ;Ülke;Країна;国家/地区;國家;國家;Zemlja;Երկիրը;ქვეყანა @@ -322,7 +322,7 @@ Cover_Mime;غلاف MIME;MIME-тып вокладкі;Калъфка_Майм;Co Cover_Type;الغلاف الأصلي;Тып вокладкі;Калъфка_Тип;Tipus de portada;;Cover-type;Cover-Typ;Cover type;Tipo de portada;Azal mota;نوع روکش;Couverture, origine;;;Borító típusa;Tipo di copertina;カバーの種類;표지 타입;;Coversoort;Typ okładki;Tipo de Capa;Tipo de Capa;;Тип обложки;Typ obalu;Lloji i cover-it;Omslagstyp;;Kapak türü;Тип обкладинки;封面类型;封面類型;封面類型;Vrsta omota;Կազմի տեսակը;Cover type Cropped;أبعاد ريسيزينج;Памеры падрэзкі;Умалена;Mida retallat;;Beskæringsdeminsioner;Schnitt-Dimensionen;Crop dimensions;Dimensiones de recorte;Mozketa neurriak;بریدن اندازه;Dimensions du retaillage;;;Méretek;Dimensioni ritaglio;切り取り;자른 영역;;Cropafmetingen;Wymiary spadu;Dimensões de corte;Dimensões de corte;;Размеры подрезки;;Dimensionet e prerjes;Beskärningsstorlek;;Kırpma boyutları;Розміри обрізки;裁剪信息;已裁剪;裁切維度;Omjer reza;Կտրման չափերը;Crop dimensions Custom;معدل;Выбаркова;Потребителски;Personalitzat;Vlastní;Tilpas;Benutzerdefiniert;Custom;Personalizado;Egilea;دیگر;Partie personnalisée;Personalizado;Προσαρμοσμένη;Egyedi;Vista personalizzata;カスタム;커스텀;Išplėstinis;Aangepast;Własne szablony;Personalizado;Personalizado;Particularizat;Выборочно;Vlastné;Me porosi;Anpassad;กำหนดเอง;Özel;Користувацький;自定义;自訂;自訂;Vlastito;Ընտրված;სტანდარტული -CustomDownmixTargets;Custom downmix targets;;;;;;;Custom downmix targets;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;自定义缩混目标;;;;; +CustomDownmixTargets;Custom downmix targets;;;;;;;Custom downmix targets;;;;;;;;Livello downmix personalizzato;;;;;;;;;;;;;;;;自定义缩混目标;;;;; Customize;تعديل;Фармат вываду;Нагласи;Personalitza;Přizpůsobit;Tilpas;Anpassen;Customize;Personalizar;Norbereratu;شخصی سازی;Personnaliser;Personalizar;Προσαρμόστε;Testreszabás;Personalizza;カスタマイズ;커스터마이즈;Pritaikyti;Aanpassen;Dostosowanie;Personalizar;Personalizar;Particularizare;Настройка;Prispôsobiť;Porosit;Anpassa;กำหนดเอง;Özelleştir;Формат виведення;自定义;自訂;自訂;Prilagoditi;Կարգավորում;მორგება DarkMode;;;;;;;;Dark mode;;;;Mode sombre;;;;Modo scuro;ダークモード;;;;;;;;;;;;;;;深色模式;;;;; Date;تاريخ;Дата;Дата;Data;Datum;Dato;Datum;Date;Fecha;Eguna;تاریخ;Date;Data;Ημερομηνία;Dátum;Data;日付;날짜;Data;Datum;Data;Data;Data;Data;Дата;Dátum;Data;Datum;วันที่;Tarih;Дата;日期;日期;日期;Nadnevak;Ամսաթիվը;თარიგი @@ -365,14 +365,14 @@ Duration_End_Command;;;;;;;;End time (commands);;;;;;;;Fine (comando);;;;;;;;;;; Duration_Start;وقت البدء;Час пачатку;Продължителност_Начало;Temps inicial;;Starttid;Anfangszeit;Start time;Tiempo inicial;Hasiera denbora;زمان شروع;Heure de début;;;;Inizio;開始時間;시작 시간;;;Czas zakończenia;Tempo de ínicio;Tempo de ínicio;;Время начала;;Koha e nisjes;Starttid;;Başlangıç zamanı;Початок;开始时间;開始時間;開始時間;Vrijeme početka;Սկսվելու ժ-ը;დაწყების დრო Duration_Start_Command;;;;;;;;Start time (commands);;;;;;;;Inizio (comando);;;;;;;;;;;;;;;;开始时间 (命令);;;;; Duration_Start2End;;;;;;;;Duration of the visible content;;;;;;;;Durata contenuto visibile;;;;;;;;;;;;;;;;可视内容时长;;;;; -DynamicObject;Dynamic object;;;;;;;Dynamic object;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;动态对象;;;;; +DynamicObject;Dynamic object;;;;;;;Dynamic object;;;;;;;;Oggetto dinamico;;;;;;;;;;;;;;;;动态对象;;;;; DynamicRangeControl;;;;;;;;Dynamic Range Control;;;;;;;;Controllo gamma dinamica;;;;;;;;;;;;;;;;动态范围控制;;;;; Eac3DrcProfile;;;;;;;;E-AC-3 DRC profile;;;;;;;;Profilo DRC E-AC-3;;;;;;;;;;;;;;;;E-AC-3 DRC 配置 (Profile);;;;; Edit;تغيير;Змяніць;Преработи;Edita;Upravit;Rediger;Bearbeiten;Edit;Editar;Editatu;ویرایش;Modifier;Editar;Επεξεργασία;Szerkesztés;Modifica;編集;편집;Redaguoti;Bewerken;Edytuj;Editar;Editar;Editare;Править;Upraviť;Edito;Redigera;แก้ไข;Düzenle;Редагувати;编辑;編輯;編輯;Uređivanje;Փոփոխել;რედაქტირება EditedBy;حرره;Зменена;ПреработенОт;Editat per;Upravil;Redigeret af;Bearbeitet von;Edited by;Editado por;Editatzailea;ویرایش شده توست;Monté par;Editado por;Τροποποιημένο από;Szerkesztő;Modificato da;編集者;편집;Redagavo;Bewerkt door;Edytowany przez;Editado por;Editado por;Editat de;Изменено;Upravil;Edituar nga;Redigerad av;แก้ไขโดย;Düzenleyen;Змінено;编辑者;編輯者;編輯者;Uredio;Փոփոխվել է;რედაქტირების ავტორი EditorialClassification;;;;;;;;Editorial classification;;;;;;;;Classificazione editoriale;;;;;;;;;;;;;;;;编辑分类;;;;; -ElementaryStream;Elementary stream;;;;;;;Elementary stream;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;基本流;;;;; -ElementCount;Count of elements;;;;;;;Count of elements;;;;;;;;umero elementi;要素数;;;;;;;;;;;;;Öğe sayısı;;元素总数;;;;; +ElementaryStream;Elementary stream;;;;;;;Elementary stream;;;;;;;;Stream elementare;;;;;;;;;;;;;;;;基本流;;;;; +ElementCount;Count of elements;;;;;;;Count of elements;;;;;;;;N. elementi;要素数;;;;;;;;;;;;;Öğe sayısı;;元素总数;;;;; EMail;البريد الإلكتروني;Пошта;Имейл;Correu;E-Mail;E-mail;Email;E-Mail;Correo;Post@;ایمیل;E-mail;E-Mail;E-Mail;Email;Email;電子メール;이메일;El. paštas;E-Mail;email;E-Mail;E-Mail;E-mail;Почта;E-Mail;Posta-e;E-post;อี-เมลล์;E-Posta;Е-mail;电子邮件;電郵;電子信箱;E-pošta;Փոստը;ელ-ფოსტა Encoded_Application;برنامج التحرير;Праграма-кадавальнік;Енкодирана_Апликация;Aplicació;Použitý software;Skrivende program;Kodierendes Programm;Writing application;Aplicación de codifición;Idazketa aplikazioa;برنامه نوشتاری;Application utilisée;Aplicación codificadora;Εφαρμογή εγγραφής;Kódoló szoftver;Creato con;使用したエンコーダ;인코딩 프로그램;Rašymo programa;Gebruikt programma;Aplikacja zapisująca;Criação de software;Programa usado;Dezvoltator aplicatie;Программа кодирования;Použitý software;Aplikimi i shkrimit;Skrivande program;Writing application;Yazma uygulaması;Програма кодування;编码程序;編碼程式;使用編碼程式;Kodirajući program;Կոդավորող ծրագիրը;დამწერი აპლიკაცია Encoded_Date;تاريخ الترميز (Encoding);Дата кадавання;Дата_Енкодиране;Data de codificació;Encoded date;Kodet den;Kodierungs-Datum;Encoded date;Fecha de codificación;Kodeaketa eguna;تاریخ رمزى شده;Date d'encodage;Data de codificación;Ημερομηνία κωδικοποίησης;Kódolás dátuma;Data codifica;エンコード日;인코딩 날짜;Užkodavimo data;Datum codering;Zdekodowana data;Data da codificação;Data da codificação;Data codarii;Дата кодирования;Dátum zakódovania;Data e kodimit;Kodningsdatum;วันที่เข้ารหัส;Kodlanma tarihi;Дата кодування;编码日期;編碼於;編碼日期;Nadnevak kodiranja;Կոդավորման ամսաթիվը;ენკოდირების თარიღი @@ -411,7 +411,7 @@ FileNameExtension;;;;;;;;File name extension;;;;;;;;Estensione nome file;ファ FileSize;حجم الملف;Памер файла;Големинафайл;Mida de l'arxiu;Velikost souboru;Filstørrelse;Dateigröße;File size;Tamaño de archivo;Agiri neurria;اندازه فایل;Taille du fichier;Tamaño do arquivo;Μέγεθος αρχείου;Fájlméret;Dimensione file;サイズ;파일 크기;Failo dydis;Bestandsgrootte;Rozmiar pliku;Tamanho do ficheiro;Tamanho do arquivo;Dimensiunea fisierului;Размер файла;Veľkosť súboru;Masa e skedës;Filstorlek;ขนาดไฟล์;Dosya boyutu;Розмір файлу;文件大小;檔案大小;檔案大小;Veličina datoteke;Ֆայլի չափը;ფაილის ზომა FirstDisplay_Delay_Frames;;;;;;;;Count of frames before first event;;;;;;;;N. fotogrammi prima del primo evento;;;;;;;;;;;;;;;;第一个事件前的帧数;;;;; FirstDisplay_Type;;;;;;;;Type of the first event;;;;;;;;Tipo del primo evento;;;;;;;;;;;;;;;;第一个事件的类型;;;;; -FirstFrameOfAction;First frame of action;;;;;;;First frame of action;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;动作的第一帧;;;;; +FirstFrameOfAction;First frame of action;;;;;;;First frame of action;;;;;;;;Primo fotogramma azione;;;;;;;;;;;;;;;;动作的第一帧;;;;; FlatPanelTv;;;;;;;;Flat panel TV;;;;;;;;TV a schermo piatto;;;;;;;;;;;;;;;;平板电视;;;;; FlowID;;;;;;;;Flow ID;;;;;;;;ID flusso;;;;;;;;;;;;;;;;Flow ID;;;;; Folder;مجلد;Тэчку;Папка;Carpeta;Složka;Mappe;Verzeichnis;Folder;Carpeta;Agiritegia;پوشه;Dossier;Carpeta;Φάκελος;Mappa;Cartella;フォルダー;폴더;Katalogas;Map;Folder;Pasta;Pasta;Director;Папка;Adresár;Dosje;Mapp;โฟลเดอร์;Klasör;Каталог;文件夹;資料夾;資料夾;Mapa;Թղթապանակը;ფოლდერი @@ -457,7 +457,7 @@ Format_Settings_Wrapping;;;;Ajustos del perfil, wrapping mode;;;;Format settings Format_Tier;Format tier;;;;;;;Format tier;;;;;;;;Livello formato;形式の層;;;;;;;;;;;;;Biçim katmanı;;格式等级 (Tier);;;;; Format_Url;وصلة على شكل;Спасылка на фармат;Формат_ЮРЛ;Enllaç web format;;Weblink til format;Web-Link zum Format;Weblink for format;Enlace web del formato;Heuskarriaren weblotura;لینک فرمت;Lien Internet sur le format;Web do formato;;Formátum weblapja;Sito web formato;形式のURL;포맷 웹링크;;Weblink voor formaat;Adres sieciowy formatu;URL parar o formato;URL do Formato;;Ссылка на формат;;Lidhësi në rrjetë i formatit;Webblänk för format;;Biçim için web bağlantısı;Інтернет-адреса формату;格式网址;該格式的網址;該格式的網址;Spletna poveznica oblika datoteke;Տեսակի հղումը;ვებ-გვერდის ფორმატი Format_Version;نسخة الشكل;Версія фармату;Формат_Версия;Versió format;;Formatversion;Format-Version;Format version;Formato de la versión;Heuskarri bertsioa;نسخه فرمت;Version du format;Versión do formato;;Formátum változat;Versione formato;形式 バージョン;포맷 버전;Formato versija;Formaatversie;Wersja formatu;Versão do formato;Versão do Formato;;Версия формата;;Versioni i formatit;Formatversion;เวอร์ชันรูปแบบ;Biçim sürümü;Версія формату;格式版本;格式版本;格式版本;Inačica oblika datoteke;Տեսակի տարբերակը;ფორნატის ვერსია -FormatDefinition;Format definition;;;;;;;Format definition;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;格式定义;;;;; +FormatDefinition;Format definition;;;;;;;Format definition;;;;;;;;Definizione formato;;;;;;;;;;;;;;;;格式定义;;;;; FpaManufacturer;;;;Fabricant FPA;;;;FPA Manufacturer;Fabricante FPA;;;;;;;Produttore FPA;FPA;;;;;;;;Производитель FPA;;;FPA Tillverkare;;FPA Üreticisi;;FPA 制造商;FPA製造商;;;; FpaPass;;;;Passada FPA;;;;FPA Pass;Paso FPA;;;;;;;Pass FPA;FPAパス;;;;;;;;Пароль FPA;;;FPA Pass;;FPA Pass;;FPA 通过;FPA通道;;;; FpaVersion;;;;Versió FPA;;;;FPA Version;Versión FPA;;;;;;;Versione FPA;FPAバージョン;;;;;;;;Версия FPA;;;FPA Version;;FPA Sürümü;;FPA 版本;FPA版本;;;; @@ -484,7 +484,7 @@ Genre_007;الهيب هوب Hip-Hop;Hip-Hop; Жанр_007;Hip-Hop;Hip-Hop;Hip-Ho Genre_008;الجاز Jazz;Jazz; Жанр_008;Jazz;Jazz;Jazz;Jazz;Jazz;;Jazza;Jazz;Jazz;Jazz;Jazz;jazz;Jazz;ジャズ;Jazz;Džiazas;Jazz;Jazz;Jazz;Jazz;;;Jazz;Jazz;Jazz;แจ๊ส;Jazz;Jazz;Jazz;爵士 Jazz;爵士 (Jazz);Jazz;Jazz;Jazz Genre_009;Metal;Metal; Жанр_009;Metal;Metal;Metal;Metal;Metal;;Metala;Metal;Metal;Metal;Metal;metal;Metal;メタル;Metal;Metalas;Metal;Metal;Metal;Metal;;;Metal;Metal;Metal;เมทอล;Metal;Metal;Metal;金屬 Metal;金屬 (Metal);Metal;Metal;Metal Genre_010;New Age;New Age; Жанр_010;New Age;New Age;New Age;New Age;New Age;;New Agea;New Age;New Age;New Age;New Age;new age;New Age;ニューエイジ;New Age;Naujasis amžius;New Age;New Age;New Age;New Age;;;New Age;New Age;New Age;New Age;New Age;New Age;New Age;新世紀 New Age;新世紀 (New Age);New Age;New Age;New Age -Genre_011;Oldies;Oldies; Жанр_011;Oldies;Oldies;Oldies;Oldies;Oldies;;Oldiesa;Oldies;Oldies;Oldies;Oldies;oldies;Intramontabili;オールディーズ;Oldies;Senienos;Gouwe Ouwe;Starocie;Clássicos;Oldies;;;Oldies;Oldies;Oldies;Oldies;Oldies;Oldies;Oldies;金曲 Oldies;老歌 (Oldies);Stare stvari;Oldies;Oldies +Genre_011;Oldies;Oldies; Жанр_011;Oldies;Oldies;Oldies;Oldies;Oldies;;Oldiesa;Oldies;Oldies;Oldies;Oldies;oldies;Industriale;オールディーズ;Oldies;Senienos;Gouwe Ouwe;Starocie;Clássicos;Oldies;;;Oldies;Oldies;Oldies;Oldies;Oldies;Oldies;Oldies;金曲 Oldies;老歌 (Oldies);Stare stvari;Oldies;Oldies Genre_012;آخر Other;Other; Жанр_012;Other;Other;Andet;Other;Other;Otro;Beste;Other;Autre;Other;Other;egyéb;Altri;ほか;Other;Kita;Ander;Inny;Outro;Outro;;;Iné;Other;Annat;อื่นๆ;Other;Other;Other;其他 Other;其它類型 (Other);Ostalo;Other;Other Genre_013;Pop;Pop; Жанр_013;Pop;Pop;Pop;Pop;Pop;;Popa;Pop;Pop;Pop;Pop;pop;Pop;ポップ;Pop;Pop;Pop;Pop;Pop;Pop;;;Pop;Pop;Pop;ป๊อบ;Pop;Pop;Pop;流行 Pop;流行樂 (Pop);Pop;Pop;Pop Genre_014;R&B;R&B; Жанр_014;R&B;R&B;R&B;R&B;R&B;;R&B-a;R&B;R&B;R&B;R&B;r&b;R&B;R&B;R&B;R&B;R&B;R&B;R&B;R&B;;;R&B;R&B;R&B;R&B;R&B;R&B;R&B;節奏藍調 R&B;節奏藍調 (R&B);R&B;R&B;R&B @@ -519,8 +519,8 @@ Genre_042;Soul;Soul; Жанр_042;Soul;Soul;Soul;Soul;Soul;;Soula;Soul;Soul;Soul Genre_043;Punk;Punk; Жанр_043;Punk;Punk;Punk;Punk;Punk;;Punka;Punk;Punk;Punk;Punk;punk;Punk;パンク;Punk;Pankų;Punk;Punk;Punk;Punk;;;Punk;Punk;Punk;Punk;Punk;Punk;Punk;龐克 Punk;龐克 (Punk);Punk;Punk;Punk Genre_044;Space;Space; Жанр_044;Space;Space;Space;Space;Space;;Spacea;Space;Space;Space;Space;space;Space;スペース;Space;Erdvė;Space;Przestrzeń;Espacial;Space;;;Space;Space;Space;Space;Space;Space;Space;太空 Space;空間 (Space);Space;Space;Space Genre_045;تأملي Meditative;Meditative; Жанр_045;Meditative;Meditative;Meditative;Meditative;Meditative;Meditativo;Meditatiboa;Meditative;Meditative;Meditative;Meditative;meditative;Meditativa;瞑想;Meditative;Meditacinė;Meditatief;Meditative;Meditação;Meditative;;;Meditative;Meditative;Meditative;Meditative;Meditative;Meditative;Meditative;冥想 Meditative;冥想 (Meditative);Meditativno;Meditative;Meditative -Genre_046;Instrumental Pop;Instrumental Pop; Жанр_046;Pop instrumental;Instrumental Pop;Instrumental pop;Instrumental Pop;Instrumental Pop;Pop instrumental;Pop Instrumentala;Instrumental Pop;Pop Instrumental;Instrumental Pop;Instrumental Pop;instrumental pop;Strumentale POP;インストゥルメンタル・ポップ;Instrumental Pop;Instrumentinis pop;Instrumentale Pop;Pop instrumentalny;Pop Instrumental;Pop Instrumental;;;Instrumental Pop;Instrumental Pop;Instrumental Pop;Instrumental Pop;Enstrümantal Pop;Instrumental Pop;Instrumental Pop;器樂流行 Instrumental Pop;器樂流行 (Instrumental Pop);Instrumentalni pop;Instrumental Pop;Instrumental Pop -Genre_047;Instrumental Rock;Instrumental Rock; Жанр_047;Rock instrumental;Instrumental Rock;Instrumental rock;Instrumental Rock;Instrumental Rock;Rock instrumental;Rock Instrumentala;Instrumental Rock;Rock Instrumental;Instrumental Rock;Instrumental Rock;instrumental rock;Strumentale Rock;インストゥルメンタル・ロック;Instrumental Rock;Instrumentinis rock;Instrumentale Rock;Rock instrumentalny;Rock Instrumental;Rock Instrumental;;;Instrumental Rock;Instrumental Rock;Instrumental Rock;Instrumental Rock;Enstrümantal Rock;Instrumental Rock;Instrumental Rock;器樂搖滾 Instrumental Rock;器樂搖滾 (Instrumental Rock);Instrumentalni rock;Instrumental Rock;Instrumental Rock +Genre_046;Instrumental Pop;Instrumental Pop; Жанр_046;Pop instrumental;Instrumental Pop;Instrumental pop;Instrumental Pop;Instrumental Pop;Pop instrumental;Pop Instrumentala;Instrumental Pop;Pop Instrumental;Instrumental Pop;Instrumental Pop;instrumental pop;Strumentale pop;インストゥルメンタル・ポップ;Instrumental Pop;Instrumentinis pop;Instrumentale Pop;Pop instrumentalny;Pop Instrumental;Pop Instrumental;;;Instrumental Pop;Instrumental Pop;Instrumental Pop;Instrumental Pop;Enstrümantal Pop;Instrumental Pop;Instrumental Pop;器樂流行 Instrumental Pop;器樂流行 (Instrumental Pop);Instrumentalni pop;Instrumental Pop;Instrumental Pop +Genre_047;Instrumental Rock;Instrumental Rock; Жанр_047;Rock instrumental;Instrumental Rock;Instrumental rock;Instrumental Rock;Instrumental Rock;Rock instrumental;Rock Instrumentala;Instrumental Rock;Rock Instrumental;Instrumental Rock;Instrumental Rock;instrumental rock;Strumentale rock;インストゥルメンタル・ロック;Instrumental Rock;Instrumentinis rock;Instrumentale Rock;Rock instrumentalny;Rock Instrumental;Rock Instrumental;;;Instrumental Rock;Instrumental Rock;Instrumental Rock;Instrumental Rock;Enstrümantal Rock;Instrumental Rock;Instrumental Rock;器樂搖滾 Instrumental Rock;器樂搖滾 (Instrumental Rock);Instrumentalni rock;Instrumental Rock;Instrumental Rock Genre_048;Ethnic;Ethnic; Жанр_048;Ethnic;Ethnic;Etnisk;Ethnic;Ethnic;Étnica;Etnikoa;Ethnic;Ethnic;Ethnic;Ethnic;ethnic;Etnica;エスニック;Ethnic;Etninė;Etnisch;Etniczna;Étnica;Ethnic;;;Ethnic;Ethnic;Ethnic;Ethnic;Ethnik;Ethnic;Ethnic;民族 Ethnic;民族音樂 (Ethnic);Ethnic;Ethnic;Ethnic Genre_049;Gothic;Gothic; Жанр_049;Gothic;Gothic;Gotisk;Gothic;Gothic;Gótica;Gotikoa;Gothic;Gothic;Gothic;Gothic;gothic;Gothica;ゴシック;Gothic;Gotikinė;Gothic;Gotyk;Gótica;Gothic;;;Gothic;Gothic;Gothic;Gothic;Gothic;Gothic;Gothic;歌德 Gothic;歌德 (Gothic);Gothic;Gothic;Gothic Genre_050;Darkwave;Darkwave; Жанр_050;Darkwave;Darkwave;Darkwave;Darkwave;Darkwave;;Darkwavea;Darkwave;Darkwave;Darkwave;Darkwave;darkwave;Darkwave;ダークウェーブ;Darkwave;Tamsa;Darkwave;Darkwave;Darkwave;Darkwave;;;Darkwave;Darkwave;Darkwave;Darkwave;Darkwave;Darkwave;Darkwave;黑潮 Darkwave;黑潮 (Darkwave);Darkwave;Darkwave;Darkwave @@ -698,7 +698,7 @@ ImageCount;عدد من المسارات الصور;Коль-ць струмен ImmersiveStereo;;;;;;;;Immersive stereo;;;;;;;;Stereo coinvolgente;;;;;;;;;;;;;;;;沉浸式立体声;;;;; Info;معلومات;Інфармацыя;Инфо;Info;;Info;Info;Info;Info;Argibideak;اطلاعات;Info;;;adatok;Informazioni;情報;정보;Info;Info;Informacja;Info;Informações;;Информация;Info;Info;Info;ข้อมูล;Bilgi;Відомості;信息;描述;相關資訊;Informacija;Տեղեկություն;ინფორმაცია Instruments;الالة الموسيقية;Прылады;Инструменти;Instruments;Instruments;Instrumenter;Instrumente;Instruments;Instrumentos;Tresnak;ساز;Instruments;Instrumentos;Όργανα;Hangszerek;Strumenti;Instruments;악기;Instrumentai;Instrumenten;Instrumenty;Instrumentos;Instrumentos;Instrumente;Инструменты;Instruments;Instrumenti;Instrument;Instruments;Enstrüman;Інструменти;乐器;樂器;樂器;Instrumenti;Գործիքներ;ინსტრუმენტები -IntegratedLoudness;Integrated loudness;;;;;;;Integrated loudness;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;综合响度;;;;; +IntegratedLoudness;Integrated loudness;;;;;;;Integrated loudness;;;;;;;;Loudness integrato;;;;;;;;;;;;;;;;综合响度;;;;; IntegratedLoudness_Level;;;;;;;;Integrated loudness (level gated);;;;;;;;Loudness integrato (livello gated);;;;;;;;;;;;;;;;综合响度 (level gated);;;;; IntegratedLoudness_Speech;;;;;;;;Integrated loudness (speech gated);;;;;;;;Loudness integrato livello parlato);;;;;;;;;;;;;;;;综合响度 (speech gated);;;;; InteractivityEnabled;;;;;;;;Interactivity enabled;;;;;;;;Interattività abilitata;;;;;;;;;;;;;;;;启用交互;;;;; @@ -838,7 +838,7 @@ Language_mo;Moldavian;Moldavian;Език_мо;Moldavian;Moldavian;Moldavisk;Mold Language_More;اللغة ، مزيد من المعلومات;Яшчэ мовы;Език_Повече;Idioma, més info;;Sprog, mere info;Sprache, nähere Info;Language, more info;Idioma, más información;Hizkuntza, argibide gehiago;زبان, اطلاعات بیشتر;Langue, plus d'info;;;Nyelv, további adatok;Info aggiuntive lingua;さらに;언어, 추가 정보;;Taal, meer info;Język, więcej informacji;Idioma, mais informações;Idioma, mais informações;;Язык, дополнительно;;Gjuha, më tepër info;Språk, mer info;;Dil, daha fazla bilgi;Більше інформації про мову;语言详情;語言,更多資訊;語系, 詳細資訊;Jezik, podrobnije;Լեզուն, լրացուցիչ;მეტი ინფორმაცია ენებზე Language_mr;मराठी;Marathi;Език_мр;Marathi;Marathi;;Marathi;Marathi;Márata;Marathiera;Marathi;Marathe;Marathi;Marathi;marathi;Marathi;マラーティー語;Marathi;Marathi;Marathi;;Maratha;Marathi;;;Marathi;Marathi;Marathi;มาราฐี;Marathi;Marathi;马拉地语 (Marathi);馬拉地語 Marathi;馬拉塔語 (Marathi);Marathi;Marathi;Marathi Language_ms;بهاس ملايو;Malay;Език_мс;Malai;Malay;Malajisk;Malaiisch;Malay;Malayo;Malaiera;Malay;Malais;Malay;Malay;maláj;Malese;マレー語;Malay;Malay;Maleis;;Malaio (Malásia);Malaio;;;Malay;Malay;Malay;มาเลย์;Malay;Malay;马来语 (Malay);馬來語 Malay;馬來語 (Malay);Malajski;Malay;Malay -Language_ms-bn;;;;;;;;Malay (Brunei);;;;;;;;;マレー語 (ブルネイ);;;;;;;;;;;;;;;文莱马来语 (Malay, Brunei);;;;; +Language_ms-bn;;;;;;;;Malay (Brunei);;;;;;;;Malese (Birmania);マレー語 (ブルネイ);;;;;;;;;;;;;;;文莱马来语 (Malay, Brunei);;;;; Language_mt;Malti;Maltese;Език_мт;Maltès;Maltese;Maltesisk;Maltesisch;Maltese;Maltés;Maltaera;Maltese;Maltais;Maltese;Maltese;máltai;Maltese;マルタ語;Maltese;Maltese;Maltees;;Maltês;Maltese;;;Maltese;Maltese;Maltese;มัลตีส;Maltese;Maltese;马尔他语 (Maltese);馬爾他語 Maltese;馬爾他語 (Maltese);Malteški;Maltese;Maltese Language_mul;لغات متعددة;Шматмоўнасць;Език_мул;Diversos idiomes;Multiple languages;;mehrere Sprachen;Multiple languages;Varios idiomas;Hizkuntza anitz;Multiple languages;Langues multiples;Múltiples linguaxes;Πολλαπλές γλώσσες;Többnyelvű;Multilingua;複数言語;Multiple languages;Daugiakalbis;Meerdere talen;Wiele języków;Múltiplos Idiomas;Múltiplos Idiomas;Mai multe traduceri;;Multiple languages;Shumë gjuhë;Multipla språk;Multiple languages;Çoklu diller;Багатомовний;多国语言;多語言;多重語系;Višestruki jezici;Մի քանի լեզու;Multiple languages Language_my;Burmese;Burmese;Език_мя;Burmès;Burmese;Burmesisk;Birmanisch;Burmese;Birmano;Burmesera;Burmese;Birman;Burmese;Burmese;burmai;Burmese;ビルマ語;Burmese;Burmese;Burmees;;Birmanês;Birmanês;;;Burmese;Burmese;Burmese;พม่า;Burmese;Burmese;缅甸语 (Burmese);緬甸語 Burmese;緬甸語 (Burmese);Burmeški;Burmese;Burmese @@ -933,13 +933,13 @@ Lines_MaxCountPerEvent;;;;;;;;Maximum count of lines per event;;;;;;;;N. max lin LineUpStart;;;;Alineació inicial;;;;Line Up Start;Inicio alineamiento;;;;;;;Avvio lineup;Line Up 開始;;;;;;;;Начало построения;;;;;Sıra Başlangıcı;;Line Up 起始点;開始編排;;;; LinkedTo_Bed_Pos;;;;;;;;Bed #s;;;;;;;;Letto #s;;;;;;;;;;;;;;;;音床 #s;;;;; LinkedTo_ChannelFormat_Pos;;;;;;;;Channel format #s;;;;;;;;Formato canale #s;;;;;;;;;;;;;;;;声道格式 #s;;;;; -LinkedTo_ComplementaryObject_Pos;Complementary object #s;;;;;;;Complementary object #s;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;互补对象 #s;;;;; +LinkedTo_ComplementaryObject_Pos;Complementary object #s;;;;;;;Complementary object #s;;;;;;;;Posizione oggetto complementare;;;;;;;;;;;;;;;;互补对象 #s;;;;; LinkedTo_Content_Pos;;;;;;;;Content #s;;;;;;;;Contenuto #s;;;;;;;;;;;;;;;;内容 #s;;;;; LinkedTo_Group_Pos;;;;;;;;Group #s;;;;;;;;Gruppo #s;;;;;;;;;;;;;;;;分组 #s;;;;; LinkedTo_Object_Pos;;;;;;;;Object #s;;;;;;;;Oggetto #s;;;;;;;;;;;;;;;;对象 #s;;;;; LinkedTo_PackFormat_Pos;;;;;;;;Pack format #s;;;;;;;;Formato pacchetto #s;;;;;;;;;;;;;;;;包格式 #s;;;;; LinkedTo_SignalGroup_Pos;;;;;;;;Signal group #s;;;;;;;;Gruppo segnale #s;;;;;;;;;;;;;;;;信号组 #s;;;;; -LinkedTo_StreamFormat_Pos;Stream format #s;;;;;;;Stream format #s;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;流格式 #s;;;;; +LinkedTo_StreamFormat_Pos;Stream format #s;;;;;;;Stream format #s;;;;;;;;Posizione formato stream;;;;;;;;;;;;;;;;流格式 #s;;;;; LinkedTo_Substream_Pos;;;;;;;;Substream #s;;;;;;;;Sottoflusso #s;;;;;;;;;;;;;;;;子流 #s;;;;; LinkedTo_TrackFormat_Pos;;;;;;;;Track format #s;;;;;;;;Formato traccia #s;;;;;;;;;;;;;;;;轨道格式 #s;;;;; LinkedTo_TrackUID_Pos;;;;;;;;Track UID #s;;;;;;;;UID traccia #s;;;;;;;;;;;;;;;;轨道 UID #s;;;;; @@ -972,7 +972,7 @@ Mastered_Date;تاريخ الإنشاء;Дата майстарынгу;Дата MasteredBy;تم إنشاؤها من طرف;Майстарынг;ИзработкаОт;Masteritzat per;Mastered by;Masteret af;Gemastert von;Mastered by;Editado por;Masterizatzailea;مستر شده توسط;Créé par;Editado por;Mastered by;Mesterpéldány;Inciso da;マスタリング者;마스터;Sukūrė;Gemastered door;Nagrane przez;Criado por;Criado por;Realizat de;Мастеринг произвёл;Mastered by;Masterizuar nga;Mastrad av;Mastered by;Elden geçiren;Мастеринг;母带制作者;後製者;後製者;Glavnu snimku napravio;Օրիգինալը՝;Mastered by MasteringDisplay_ColorPrimaries;;;;Primàries color monitor masterització;;;;Mastering display color primaries;Principios color monitor masterización;;;;;;;Colori primari display mastering;マスタリングディスプレイの原色;;;;;;;;;;;;;Ekran renk önceliklerini elden geçirme;;制片显示器色彩原色;;;;; MasteringDisplay_Luminance;;;;Lluminància monitor masterització;;;;Mastering display luminance;Luminancia monitor masterización;;;;;;;Luminanza display mastering;マスタリングディスプレイの輝度;;;;;;;;;;;;;Ekran parlaklığını elden geçirme;;制片显示器亮度;;;;; -Matrix_Channel(s);;;;Codificació matriu, canal(s);;;;Matrix encoding, Channel(s);Codificación matriz, canal(es);;;Encodage matriciel, canaux;;;;Codica a matrice, Canale/i;マトリックスエンコーディングのチャンネル;;;;;;;;Канал(ы) кодирования матрицы;;;Matriskodning;;Martiks kodlama, Kanal;;矩阵编码, 声道数;矩陣編碼 - 聲道;;;; +Matrix_Channel(s);;;;Codificació matriu, canal(s);;;;Matrix encoding, Channel(s);Codificación matriz, canal(es);;;Encodage matriciel, canaux;;;;Codifica a matrice, Canale/i;マトリックスエンコーディングのチャンネル;;;;;;;;Канал(ы) кодирования матрицы;;;Matriskodning;;Martiks kodlama, Kanal;;矩阵编码, 声道数;矩陣編碼 - 聲道;;;; Matrix_ChannelPositions;;;;Codificació matriu, posició canals;;;;Matrix encoding, channel positions;Codificación matriz, posiciones canal;;;Encodage matriciel, position des cannaux;;;;Codifica a matrice, posizione canali;マトリックスエンコーディングのチャンネルの位置;;;;;;;;Позиции каналов кодирования матрицы;;;Matriskodning, kanalpositioner;;Martiks kodlama, kanal konumları;;矩阵编码, 声道位置;矩陣編碼 - 聲道位置;;;; matrix_coefficients;معاملات الـMatrix;Каэфіцыенты матрыцы;мартица_коефициент;Coeficients matriu;;Matrix-coefficienter;;Matrix coefficients;Coeficientes matriz;Matrize ezaugarriak;;Coefficients de la matrice;;;;Coefficienti matrici;マトリックス係数;;;;;Coeficientes matriz;;;Коэффициенты матрицы;;Koeficientët e matricës;Matriskoefficienter;;Matriks katsayısı;Матричні коефіцієнти;矩阵系数;矩陣系數;矩陣係數;;Կետացանցի գործակիցը;Matrix coefficients Matrix_Format;;;;Codificació matriu, format;;;;Matrix encoding, format;Codificación matriz, formato;;;Encodage matriciel, format;;;;Codifica a matrice, formato;マトリックスエンコーディングの形式;;;;;;;;Формат кодирования матрицы;;;Matriskodning, format;;Martiks kodlama, biçim;;矩阵编码, 格式;矩陣格式;;;; @@ -1011,7 +1011,7 @@ NetworkName;اسم الشبكة;Сеткавае імя;МрежаИме;Nom xar New;جديد;Новы;Нов;Nou;Nový;Ny;Neu;New;Nuevo;Berria;جدید;Nouveau;Novo;Νέο;Új;Nuova;新規;새로 만들기;Naujas;Nieuw;Nowy;Novo;Novo;Nou;Новый;Nový;E re;Ny;ใหม่;Yeni;Створити;新建;新建;新增;Novo;Նոր;ახალიმოითხოვსინტერნეტს Newest version;تحقق من الإصدارات الجديدة (يتطلب اتصال إنترنت);Праверыць на абнаўленне (патрабуецца падлучэнне да інтэрнэту);Най-новата версия;Cerca actualitzacions (requereix connexió a Internet);Při spuštění kontrolovat nové verze;Tjek for nyeste version (kræver internetforbindelse);Auf neuere Version überprüfen (benötigt Internet-Verbindung);Check for new versions (requires Internet connection);Buscar nuevas versiones (requiere conexión a Internet);Egiaztatu bertsio berririk dagoen (beharrezkoa Internet elkarketa);کنترل برای نسخه جدید نیاز به اینترنت;Vérifier s'il y a une nouvelle version;Buscar nova versión (require conexión a Internet);Έλεγχος για νεότερη έκδοση (προϋποθέτει ύπαρξη σύνδεσης στο Διαδύκτιο);Frissítés keresése (internet kapcsolat szükséges);Controlla aggiornamenti (richiede una connessione a internet);最新バージョンを確認 (要ネット接続);최신 버전 확인 (인터넷 연결이 필요함);Tikrinti naujausių versijų (reikalinga interneto jungtis);Controleer op nieuwe versies (vereist internetverbinding);Sprawdź czy są nowe wersje (wmagane jest połączenie z siecią);Procurar novas versões (requer ligação à Internet);Procurar novas versões (requer conexão com a Internet);Verificati existenta unei versiuni noi (necesita conexiune Internet);Проверять на обновление (требуется подключение к интернету);Pri spustení kontrolovať nové verzie;Verifiko versionin më të ri (nevojitet lidhje me internet);Sök efter nyare version (kräver Internetanslutning);ตรวจสอบเวอร์ชันใหม่ล่าสุด (ต้องการการเชื่อมต่ออินเตอร์เน็ต);Yeni sürümleri denetle (Internet bağlantısı gerekir);Перевіряти наявність нової версії (необхідне підключення до Інтернету);检查更新 (需要连接网络);檢查更新(須網絡連線);檢查最新的版本 (需要網路連線);Provjera dostupnosti nove inačice (iziskuje vezu s Internetom);Ստուգել նոր տարբերակը;ჩეამოწმე განახლება ( ) NewVersion_Menu;نسخة جديدة متاحة;Даступная новая версія;НоваВерсия_Меню;Està disponible una nova versió;;En ny version er tilgængelig;Eine neue Version ist verfügbar;A new version is available;Versión nueva disponible;Bertsio berri bat eskuragarri dago;نسخه جدید موجود است;Une nouvelle version est disponible;;;Elérhető egy újabb változat.;È disponibile una nuova versione;最新版あり;새 버전이 있습니다;;;Dostępna jest nowa wersja;Uma nova versão está disponível;Uma nova versão está disponível;;Доступна новая версия;Nová verzia je k dispozícii;Ka dalë një version i ri;Ny version finns tillgänglig;;Yeni bir sürüm mevcut;Наявна нова версія програми;有新版本;存在新版本;有新版本;Raspoloživa je novija inačica;Հասանելի է նոր տարբերակը;პროგრამის ახალი ვერსია ხელმისაწვდომია -NewVersion_Question_Content;نسخة جديدة (v%Version%) متاحة،هل ترغب في تحميلها؟;Даступная новая версія (v%Version%, жадаеце запампаваць?;НоваВерсия_Въпрос_Съдържание;Està disponible una nova versió (v%Version%), vols descarregar-la?;;En ny version (v%Version%) er tilgængelig, vil du downloade den?;Eine neue Version (v%Version%) ist verfügbar, soll sie heruntergeladen werden?;A new version (v%Version%) is available, would you like to download it?;Una versión nueva (v&Version%) está disponible, ¿quieres descargarla?;Bertsio berri bat (v%Version%) eskuragarri dago, jeistea nahi duzu?;نسخه جدید (v%Version%) موجود است, می خواهید آن را دانلود کنید?;Une nouvelle version (v%Version%) est disponible, souhaitez-vous la télécharger?;;;Elérhető egy újabb (v%Version%) változat. Kívánja letölteni?;È disponibile una nuova versione (v%Version%). Vuoi scaricarla ora?;新しいバージョン (v%Version%) があります。ダウンロードしますか?;새 버전(v%Version%)이 사용 가능합니다, 다운로드하시겠습니까?;;;Dostępna jest nowa wersja programu (v%Version%). Chcesz ją pobrać?;Uma nova verão (v%Version%) está disponível, quer transferi-la?;Uma nova verão (v%Version%) está disponível, gostaria de atualizar?;;Доступна новая версия %Version%, хотите скачать её?;K dispozícii je nová verzia (v%Version%), chcete si ju stiahnuť ?;Ka dalë një version i ri (v%Version%), do e shkarkoni?;En ny version (v%Version%) finns tillgänglig. Vill du ladda ner den?;;Yeni sürüm (s%Version%) mevcut, indirmek ister misiniz?;Наявна нова версія (v%Version%) програми, ви хочете її завантажити?;有新版本 (v%Version%),要下载吗?;存在新版本(v%Version%),下載嗎?;有新版本 (v%Version%) 了, 您想下載嗎?;Raspoloživa je novija inačica (v%Version%)! Da li bi ste je željeli preuzeti?;Հասանելի է նոր %Version% տարբերակը, բեռնե՞լ այն։;ახალი ვერსია(v%Version%) უკვე ხელმისაწვდომია, გადმოწერა გსურს? +NewVersion_Question_Content;نسخة جديدة (v%Version%) متاحة،هل ترغب في تحميلها؟;Даступная новая версія (v%Version%, жадаеце запампаваць?;НоваВерсия_Въпрос_Съдържание;Està disponible una nova versió (v%Version%), vols descarregar-la?;;En ny version (v%Version%) er tilgængelig, vil du downloade den?;Eine neue Version (v%Version%) ist verfügbar, soll sie heruntergeladen werden?;A new version (v%Version%) is available, would you like to download it?;Una versión nueva (v&Version%) está disponible, ¿quieres descargarla?;Bertsio berri bat (v%Version%) eskuragarri dago, jeistea nahi duzu?;نسخه جدید (v%Version%) موجود است, می خواهید آن را دانلود کنید?;Une nouvelle version (v%Version%) est disponible, souhaitez-vous la télécharger?;;;Elérhető egy újabb (v%Version%) változat. Kívánja letölteni?;È disponibile una nuova versione (v. %Version%). \r\nVuoi scaricarla ora?;新しいバージョン (v%Version%) があります。ダウンロードしますか?;새 버전(v%Version%)이 사용 가능합니다, 다운로드하시겠습니까?;;;Dostępna jest nowa wersja programu (v%Version%). Chcesz ją pobrać?;Uma nova verão (v%Version%) está disponível, quer transferi-la?;Uma nova verão (v%Version%) está disponível, gostaria de atualizar?;;Доступна новая версия %Version%, хотите скачать её?;K dispozícii je nová verzia (v%Version%), chcete si ju stiahnuť ?;Ka dalë një version i ri (v%Version%), do e shkarkoni?;En ny version (v%Version%) finns tillgänglig. Vill du ladda ner den?;;Yeni sürüm (s%Version%) mevcut, indirmek ister misiniz?;Наявна нова версія (v%Version%) програми, ви хочете її завантажити?;有新版本 (v%Version%),要下载吗?;存在新版本(v%Version%),下載嗎?;有新版本 (v%Version%) 了, 您想下載嗎?;Raspoloživa je novija inačica (v%Version%)! Da li bi ste je željeli preuzeti?;Հասանելի է նոր %Version% տարբերակը, բեռնե՞լ այն։;ახალი ვერსია(v%Version%) უკვე ხელმისაწვდომია, გადმოწერა გსურს? NewVersion_Question_Title;تم إصدار نسخة جديدة!;Новая версія выпушчана!;НоваВерсия_Въпрос_Име;S'ha publicat una nova versió!;;En ny version er udkommet!;Eine neue Version wurde veröffentlicht!;A new version was released!;¡Se ha publicado una versión nueva!;Bertsio berri bat argitaratu da!;نسخه جدید انتشار یافت;Une nouvelle version est sortie!;;;Új változat jelent meg!;È stata rilasciata una nuova versione!;最新版が利用できます;새 버전이 릴리즈되었습니다!;;;Ukończona została nowa wersja!;Uma nova versão foi lançada!;Uma nova versão foi lançada!;;Выпущена новая версия!;Bola vydaná nová verzia!;Është lëshuar një version i ri!;En ny version har släppts!;;Yeni bir sürüm yayımlandı!;Випущено нову версію програми!;新版本已发布!;新版本已推出!;有新版本發布!;Objavljena je nova inačica!;Հասանելի է նոր տարբերակ!;პროგრამის ახალი ვერსია გამოვიდა! No;لا;Не;Не;No;Ne;Nej;Nein;No;No;Ez;خیر;Non;No;Όχι;nem;No;いいえ;아니오;Ne;Nee;Nie;Não;Não;Nu;Нет;Nie;Jo;Nej;ไม่ใช่;Hayır;Ні;否;否;否;Ne;Ոչ;არა Not yet;ليس بعد;Яшчэ няма;Още не;Encara no;;Ikke endnu;Noch nicht;Not yet;Aún no;Oraindik ez;هنوز خیر;Pas encore;Aínda non dispoñible;;Még nincs;Non ancora;準備中です;미정;;Nog niet;Jeszcze nie ma;Ainda não;Ainda não;;Ещё нет;Ešte nie;Ende jo;Inte än;;Henüz yok;Поки що ні;尚无;仍未;還沒好;Još ne;Դեռ չկա;ჯერ არა @@ -1028,7 +1028,7 @@ NumberOfSubstreams;;;;;;;;Number of substreams;;;;;;;;N. sotto flussi;;;;;;;;;;; NumberOfTrackFormats;;;;;;;;Number of track formats;;;;;;;;N. formati tracce;;;;;;;;;;;;;;;;轨道格式数量;;;;; NumberOfTrackUIDs;;;;;;;;Number of track UIDs;;;;;;;;N. UID traccia;;;;;;;;;;;;;;;;轨道 UID 数量;;;;; NumColors;عدد الألوان;Колькасць колераў;НомерЦветове;Nombre de colors;;Antal farver;Farbanzahl;Number of colors;Número de colores;Margo zenbatekoa;تعداد رنگ ها;Nombre de couleurs;;;Színek száma;Numero colori;色の数;색상수;;Aantal kleuren;Liczba kolorów;Número de cores;Número de cores;;Количество цветов;;Numri i ngjyrave;Antal färger;;Renk sayısı;Число кольорів;色彩数量;色彩數量;色彩數;Broj boja;Գույների քանակը;ფერების რიცხვი -Object;Object;;;;;;;Object;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;对象;;;;; +Object;Object;;;;;;;Object;;;;;;;;Oggetto;;;;;;;;;;;;;;;;对象;;;;; ObjectCount;;;;;;;;Object Count;;;;;;;;N. oggetti;;;;;;;;;;;;;;;;对象数量;;;;; OK;موافق;Добра;Да;D'acord;OK;OK;OK;OK;Aceptar;Ongi;موافق;OK;OK;OK;OK;OK;OK;확인;Gerai;OK;Ok;OK;OK;OK;OK;OK;OK;OK;ตกลง;TAMAM;OK;确定;確定;確認;U redu;ԼԱՎ;კარგი One output file per input file;خطأ عند قراءة الملف;Адзін файл на кожны зыходны;Един изходящ при един входящ файл;Un arxiu de sortida per arxiu d'entrada;One output file per input file;En output-fil per input-fil;Je eine eigene Ausgabedatei pro Eingabedatei;One output file per input file;Un archivo de salida por archivo de entrada;Irteera agiri bat sarrera agiriko;یک فایل خروجی بر فابل ورودی;Erreur de lecture du fichier;Un arquivo de saída por un de entrada;Ένα αρχείο εξόδου για κάθε αρχείο εισόδου;Bemeneti fájlonként egy kimeneti fájl;Un file destinazione per ogni file sorgente;入力ファイルごとに単一ファイルで出力;입력 파일 마다 하나의 출력 파일;Vienas įšėjimo failas per įėjimo failą;Eén exportbestand per invoerbestand;Jeden plik wyjściowy na wejściowy;Um ficheiro de saída por um de entrada;Um arquivo de saída por um de entrada;Un fisier destinatie pentru fiecare fisier sursa;Новый файл для каждого исходного;One output file per input file;Një skedë output për skedë input;En utdatafil per indatafil;หนึ่งไฟล์ผลลัพธ์ต่อไฟล์นำเข้า;Girdi dosyası başına bir çıktı dosyası;Один вхідний на кожний вихідний файл;一个输入文件对应一个输出文件;一個輸入檔對應一個輸出檔;一個輸入檔對應一個輸出檔;Po jedna izlazna datoteka na jednu ulaznu;Նոր ֆայլ յուրաքանչյուրի համար;One output file per input file @@ -1037,9 +1037,9 @@ OpenCandy_01;تحميل ________;Загружаецца ________;ОпенКан OpenCandy_02;__% أنهى;__% выканана;ОпенКанди_02;__ % complet;;__% gennemført;__% abgeschlossen;__% Complete;__% completo;__% Osatuta;__% تکمیل شده;____% Terminé;;;;__% completato;__% 完了;__% 완료;;__% Voltooid; % pobrano;__% Completo;__% completo;;__% выполнено;Dokončené: %;__ % Përfunduar;__% klart;;__% Tamamlandı;Готово;已完成 __%;__% 完成;__% 完成;__% upotpunjeno;__% կատարվել է;__% მზადაა OpenCandy_03;انقطاع الاتصال بالإنترنت;Выхад у інтэрнэт немагчымы;ОпенКанди_03;Connexió a Internet interrompuda;;Internetforbindelse afbrudt;Internetverbindung unterbrochen;Internet connection interrupted;Se interrumpió la conexión a Internet;Internet elkarketa etenda;قطع ارتباط اینترنتی;Connexion Internet interrompue;;;;Connessione internet interrotta;インターネット接続の中断;인터넷 연결 중단;;Internetverbinding onderbroken;Utracono połączenie;Ligação à internet interrompida;Conexão com a internet interrompida;;Выход в интернет невозможен;Internetové spojenie prerušené!;Ndërpret lidhjen me internetin;Internetanslutningen bröts;;Internet bağlantısı kopmuş;;网络连接中断;網絡連線被中斷;網路連線被中斷;Veza s Internetom prekinuta;Մուտքը ինտերնետ հնարավոր չէ;Internet connection interrupted OpenCandy_04;________ تحميل كامل;________ запампавана;ОпенКанди_04;________ descàrrega completa;;________ download gennemført;________ vollständig heruntergeladen;________ download complete;descarga ________ completa;________ jeisketa osatatuta;________ دانلود کامل شد;Téléchargement de ____ terminé.;;;;________ download completato;________ ダウンロード完了;________ 다운로드 완료;;________ download voltooid; pobieranie zakończone;________ download terminado;________ download terminado;;________ скачано;Sťahovanie ukončené.;Përfundon shkarkimi i ________;________ nedladdning klar;;________ indirme tamamlandı;;________ 下载完成;________下載完成;________ 下載完成;________ preuzimanje upotpunjeno;________ բեռնվել է;________ გადმოწერა შესრულებია -OpenCandy_05;انقر لتثبيت ________;Пстрыкніце для ўсталёўкі ________;ОпенКанди_05;Fes clic to instal·lar ________;;Klik for at installere ________;Hier klicken, um ________ zu installieren;Click to install ________;Haz clic para instalar ________;Klikatu ezartzeko ________;کلیک برای نصب ________;Cliquez ici pour installer ______;;;;Fai clic per installare ________;クリックでインストール ________;클릭하면 ________ 설치를 시작합니다;;Klik om te installeren ________;Wybierz aby zainstalować;Clique para instalar ________;Clique para instalar ________;;Щёлкните для установки ________;Kliknutím nainštalujte.;Klikoni për të instaluar ________;Klicka för att installera ________;;Yüklemek için tıklayın ________;Натисни для встановлення;点击开始安装 ________;按一下安裝________;按一下安裝 ________;Ovdje kliknuti za instalaciju ________;Սեղմեք տեղադրման համար ________;სწრაფი ინსტალაცია ________ -OpenCandy_06;هل أنت متأكد أنك ترغب في إلغاء تثبيت?\r\nإذا كنت ترغب في تأجيل تثبيت حتى وقت لاحق ، اختر 'لا'.\r\nملاحظة : يمكنك اختيار إنهاء من القائمة لتأجيل التثبيت حتى تشغيل الكمبيوتر التالي.;Вы сапраўды жадаеце перапыніць усталёўку?\r\nКалі вы жадаеце адкласці ўсталёўку, абярыце 'Не'.\r\nПрым.: Вы можаце абраць Выйсці з меню, каб адкласці ўсталёўку да наступнай перазагрузкі.;ОпенКанди_06;Estàs segur que vols cancel·lar la instal·lació?\r\nSi vols posposar-la, selecciona «No».\r\nNota: ;;Er du sikker på du ønsker at annullere installeringen?\r\nHvis du ønsker at udsætte installeringen til senere, vælg 'Nej'.\r\nBemærk: Du kan vælge Afbryd fra menuen for, at udsætte installation indtil efter du rebooter næste gang.;Möchten Sie die Installation wirklich abbrechen?\r\nWenn Sie die Installation zu einem späteren Zeitpunkt vornehmen möchten, wählen Sie „Nein“.\r\nHinweis: Sie können im Menü „Beenden“ auswählen, um die Installation bis zum nächsten Neustart zu verschieben.;Are you sure you wish to cancel the install?\r\nIf you wish to postpone the install until later, select 'No'.\r\nNote: You may select Exit from the menu to defer installation until after the next time you reboot.;¿Estás seguro de que deseas cancelar la instalación?\r\nSi deseas posponer la instalación para más adelante, selecciona «No».\r\nNota: Puedes seleccionar «Salir» desde el menú para posponer la instalación hasta la próxima vez que reinicies.;Zihur zaude ezarpena ezeztatzea nahi duzula?\r\nEzarpen geroagorako uztea nahi baduzu, hautatu 'Ez'.\r\nOharra: Irten hautatu dezakezu menutik ezarpena geroagoratzeko hurrengo aldian berrabiarazi arte.;لغو نصب?\r\nتاخیر تا ریبوت بعدی;Êtes-vous sûr de vouloir annuler l'installation?\r\nSi vous souhaitez reporter l'installation à plus tard, sélectionnez 'Non'.\r\nRemarque: Vous pouvez choisir 'Quitter' depuis le menu pour reporter l'installation au prochain redémarrage.;;;;Annullare l'installazione?\r\nSe vuoi postporre l'installazione, seleziona .\r\nNota: puoi selezionare dal menu per annullare l'installazione sino al nuovo riavvio.;インストールをキャンセルしますか ?\r\nインストールを後回しにしたい場合は、いいえ を選択してください。\r\n注:メニューから終了を選択すると、次回の再起動後までインストールを延期できます。;설치를 중단하시겠습니까?\r\n설치를 다음에 하시려면 '아니오'를 선택해주십시오.\r\n주: 시스템 재시작 시에 다시 설치하려면 메뉴에서 종료를 선택할 수 있습니다.;;Wilt u de installatie afbreken?\r\nAls u de installatie tot later wilt uitstellen, kies 'Nee'.\r\nLet op: U kunt Afsluiten uit het menu kiezen om de installatie tot na de volgende herstart van de computer uit te stellen.;Na pewno chcesz przerwać instalację?\r\nJeśli chcesz przełożyć instalację na później wybierz 'Nie'.\r\nUwaga: Z menu możesz wybrać 'Wyjście' by odłożyć instalację do ponownego uruchomienia komputera.;Tem certeza que quer cancelar a instalação?\r\nSe deseja adiar a instalação, seleccione 'Não'.\r\nNota: Pode seleccionar Sair nos menus para parar a instalação até à próxima vez que reiniciar.;Tem certeza de que quer cancelar a instalação?\r\nSe deseja fazê-la mais tarde, clique em 'Não'.\r\nNota: Você pode clicar em Sair nos menus para para a instalação até a próxima vez que você reinicializar.;;Вы действительно хотите прервать установку?\r\nЕсли вы хотите отложить установку, выберите 'Нет'.\r\nПрим.: Вы можете выбрать Выйти из меню, чтобы отложить установку до следующей перезагрузки.;;Jeni i sigurt se doni të anuloni instalimin?\r\nNëse do e shtyni instalimin për më vonë, zgjidheni 'Jo'.\r\nShënim: Mund të zgjidhni Dalje nga menyja për të ndryshuar instalimin herën tjetër që kompjuteri do të rinisë.;"Vill du verkligen avbryta installationen?\r\nVälj ""Nej"" om du vill skjuta upp installationen till senare.\r\nNotera: Du kan välja ""Avsluta"", om du vill fördröja installationen till efter nästa omstart.";;Kur'u iptal etmek istediğinize emin misiniz?\r\nEğer kurmayı sonraya ertelemek isterseniz, 'Hayır'ı seçin.\r\nNot: Bir dahaki seferden sonra yeniden başlatana kadar kurulumu ertelemek için menüden Çıkış'ı seçebilirsiniz.;;确定要取消安装吗?\r\n如果要继续安装,请点击“否”。\r\n提示:你可以点击菜单中的“退出”,当下次启动电脑的时候再安装。;取消安裝?\r\n想繼續,按「否」。\r\n注意:可按下選單上的「離開」,到下次重新開機時再安裝。;您確定要取消安裝嗎?\r\n如果您想稍後再裝, 請選 'No'.\r\n請留意: 您可以從選單上選擇 '離開', 到下次重開機再繼續安裝.;Jeste li sigurni da želite poništiti ovu instalaciju?\r\nUkoliko instalaciju želite odložiti za kasnije, odaberite 'Ne'.\r\nNapomena: U izborniku možete odabrati 'Svršetak' kako bi instalaciju odložili do nakon slijedećeg pokretanja sustava.;Կանգնեցնե՞լ տեղակայումը։\r\nԵթե ցանկանում եք հետաձգել տեղակայումը սեղմեք, 'Ոչ'։\r\nՈւշադր. Կարող եք դուրս գալ ընտրացանկից՝ տեղակայումը հետաձգելու համար։;Are you sure you wish to cancel the install?\r\nIf you wish to postpone the install until later, select 'No'.\r\nNote: You may select Exit from the menu to defer installation until after the next time you reboot. -OpenCandy_07;تحميل ________ تم إيقافه.\r\nانقر على أيقونة الصغيرة لاستئناف تحميل.;Загрузка ________ была прыпыненая.\r\nКлікніце па значку ў трэі для аднаўлення загрузкі.;ОпенКанди_07;;;Download af ________ er sat på pause.\r\nKlik på ikonet på proceslinjen for at fortsætte downloading.;Download von ________ wurde angehalten.\r\nKlicken Sie auf das Tray-Icon, um den Download fortzusetzen.;Download of ________ has been paused.\r\nClick on the tray icon to resume downloading.;La descarga de ________ ha sido pausada.\r\nHaz clic en el icono de la bandeja para reanudar la descarga.;________ jeisketa pausatuta dago.\r\nKlikatu erretilu ikurrean jeisketari berrekiteko.;دانلود ________ متوقف شد.\r\nکلیک کنید برای ادامه;Le téléchargement de ______ a été mis en pause.\r\nCliquez sur l'icône dans la barre d'état pour reprendre le téléchargement.;;;;Il download di ________ è stato messo in pausa.\r\nFai clic sull'icona nella barra di sistema per riprendere.;________ のダウンロードは停止しました。\r\nトレイアイコンのクリックでダウンロードを再開します。;________ 다운로드를 일시정지했습니다.\r\n다운로드를 다시 시작하려면 트레이 아이콘을 클릭해주십시오.;;Download van ________ is onderbroken.\r\nKlik op pictogram in het systeemvak om downloaden te hervatten.;Pobieranie zostało zapauzowane.\r\nKliknij ikonę w zasobniku, by je wznowić.;O download de ________ foi pausado.\r\nClique no ícone na área de notificação para continuar o download.;Processo de download para ________ foi interrompida.\r\nClique no ícone na área de notificação para retomar o mesmo.;;Загрузка ________ была приостановлена.\r\nЩёлкните по значку в трее для возобновления загрузки.;;Pushon shkarkimi i ________.\r\nKlikoni mbi ikonën në brez për të rimarrë shkarkimin.;Nedladdningen av _________ har pausats.\r\nKlicka på meddelandefältsikonen för att fortsätta.;;Download of ________ has been paused.\r\nClick on the tray icon to resume downloading.;;已暂停下载 ________。\r\n请点击任务栏图标继续下载。;已暫停下載________。\r\n請按通知區域圖示以繼續。;________ 的下載已暫停.\r\n請按系統列的圖示以繼續下載.;Preuzimanje ________ je bilo obustavljeno.\r\nZa nastavak preuzimanja kliknite na ikonu u traci zadaća.;________-ի բեռնումը կանգնեցված է։\r\nՍեղմեք էկրանի ներքևի մասում գտնվող պատկերի վրա՝ բեռնումը վերսկսելու համար։;გადმოწერილი ________ დაპაუზებული იქნა.\r\nდააჭირე ხელახლა მცდელობის იკონს,რომ გააგრძელო გადმოწერა. +OpenCandy_05;انقر لتثبيت ________;Пстрыкніце для ўсталёўкі ________;ОпенКанди_05;Fes clic to instal·lar ________;;Klik for at installere ________;Hier klicken, um ________ zu installieren;Click to install ________;Haz clic para instalar ________;Klikatu ezartzeko ________;کلیک برای نصب ________;Cliquez ici pour installer ______;;;;Per installare seleziona ________;クリックでインストール ________;클릭하면 ________ 설치를 시작합니다;;Klik om te installeren ________;Wybierz aby zainstalować;Clique para instalar ________;Clique para instalar ________;;Щёлкните для установки ________;Kliknutím nainštalujte.;Klikoni për të instaluar ________;Klicka för att installera ________;;Yüklemek için tıklayın ________;Натисни для встановлення;点击开始安装 ________;按一下安裝________;按一下安裝 ________;Ovdje kliknuti za instalaciju ________;Սեղմեք տեղադրման համար ________;სწრაფი ინსტალაცია ________ +OpenCandy_06;هل أنت متأكد أنك ترغب في إلغاء تثبيت?\r\nإذا كنت ترغب في تأجيل تثبيت حتى وقت لاحق ، اختر 'لا'.\r\nملاحظة : يمكنك اختيار إنهاء من القائمة لتأجيل التثبيت حتى تشغيل الكمبيوتر التالي.;Вы сапраўды жадаеце перапыніць усталёўку?\r\nКалі вы жадаеце адкласці ўсталёўку, абярыце 'Не'.\r\nПрым.: Вы можаце абраць Выйсці з меню, каб адкласці ўсталёўку да наступнай перазагрузкі.;ОпенКанди_06;Estàs segur que vols cancel·lar la instal·lació?\r\nSi vols posposar-la, selecciona «No».\r\nNota: ;;Er du sikker på du ønsker at annullere installeringen?\r\nHvis du ønsker at udsætte installeringen til senere, vælg 'Nej'.\r\nBemærk: Du kan vælge Afbryd fra menuen for, at udsætte installation indtil efter du rebooter næste gang.;Möchten Sie die Installation wirklich abbrechen?\r\nWenn Sie die Installation zu einem späteren Zeitpunkt vornehmen möchten, wählen Sie „Nein“.\r\nHinweis: Sie können im Menü „Beenden“ auswählen, um die Installation bis zum nächsten Neustart zu verschieben.;Are you sure you wish to cancel the install?\r\nIf you wish to postpone the install until later, select 'No'.\r\nNote: You may select Exit from the menu to defer installation until after the next time you reboot.;¿Estás seguro de que deseas cancelar la instalación?\r\nSi deseas posponer la instalación para más adelante, selecciona «No».\r\nNota: Puedes seleccionar «Salir» desde el menú para posponer la instalación hasta la próxima vez que reinicies.;Zihur zaude ezarpena ezeztatzea nahi duzula?\r\nEzarpen geroagorako uztea nahi baduzu, hautatu 'Ez'.\r\nOharra: Irten hautatu dezakezu menutik ezarpena geroagoratzeko hurrengo aldian berrabiarazi arte.;لغو نصب?\r\nتاخیر تا ریبوت بعدی;Êtes-vous sûr de vouloir annuler l'installation?\r\nSi vous souhaitez reporter l'installation à plus tard, sélectionnez 'Non'.\r\nRemarque: Vous pouvez choisir 'Quitter' depuis le menu pour reporter l'installation au prochain redémarrage.;;;;Vuoi annullare l'installazione?\r\nSe vuoi posporre l'installazione, seleziona 'No'.\r\nNota: puoi selezionare 'Esci' dal menu per annullare l'installazione sino al nuovo riavvio.;インストールをキャンセルしますか ?\r\nインストールを後回しにしたい場合は、いいえ を選択してください。\r\n注:メニューから終了を選択すると、次回の再起動後までインストールを延期できます。;설치를 중단하시겠습니까?\r\n설치를 다음에 하시려면 '아니오'를 선택해주십시오.\r\n주: 시스템 재시작 시에 다시 설치하려면 메뉴에서 종료를 선택할 수 있습니다.;;Wilt u de installatie afbreken?\r\nAls u de installatie tot later wilt uitstellen, kies 'Nee'.\r\nLet op: U kunt Afsluiten uit het menu kiezen om de installatie tot na de volgende herstart van de computer uit te stellen.;Na pewno chcesz przerwać instalację?\r\nJeśli chcesz przełożyć instalację na później wybierz 'Nie'.\r\nUwaga: Z menu możesz wybrać 'Wyjście' by odłożyć instalację do ponownego uruchomienia komputera.;Tem certeza que quer cancelar a instalação?\r\nSe deseja adiar a instalação, seleccione 'Não'.\r\nNota: Pode seleccionar Sair nos menus para parar a instalação até à próxima vez que reiniciar.;Tem certeza de que quer cancelar a instalação?\r\nSe deseja fazê-la mais tarde, clique em 'Não'.\r\nNota: Você pode clicar em Sair nos menus para para a instalação até a próxima vez que você reinicializar.;;Вы действительно хотите прервать установку?\r\nЕсли вы хотите отложить установку, выберите 'Нет'.\r\nПрим.: Вы можете выбрать Выйти из меню, чтобы отложить установку до следующей перезагрузки.;;Jeni i sigurt se doni të anuloni instalimin?\r\nNëse do e shtyni instalimin për më vonë, zgjidheni 'Jo'.\r\nShënim: Mund të zgjidhni Dalje nga menyja për të ndryshuar instalimin herën tjetër që kompjuteri do të rinisë.;"Vill du verkligen avbryta installationen?\r\nVälj ""Nej"" om du vill skjuta upp installationen till senare.\r\nNotera: Du kan välja ""Avsluta"", om du vill fördröja installationen till efter nästa omstart.";;Kur'u iptal etmek istediğinize emin misiniz?\r\nEğer kurmayı sonraya ertelemek isterseniz, 'Hayır'ı seçin.\r\nNot: Bir dahaki seferden sonra yeniden başlatana kadar kurulumu ertelemek için menüden Çıkış'ı seçebilirsiniz.;;确定要取消安装吗?\r\n如果要继续安装,请点击“否”。\r\n提示:你可以点击菜单中的“退出”,当下次启动电脑的时候再安装。;取消安裝?\r\n想繼續,按「否」。\r\n注意:可按下選單上的「離開」,到下次重新開機時再安裝。;您確定要取消安裝嗎?\r\n如果您想稍後再裝, 請選 'No'.\r\n請留意: 您可以從選單上選擇 '離開', 到下次重開機再繼續安裝.;Jeste li sigurni da želite poništiti ovu instalaciju?\r\nUkoliko instalaciju želite odložiti za kasnije, odaberite 'Ne'.\r\nNapomena: U izborniku možete odabrati 'Svršetak' kako bi instalaciju odložili do nakon slijedećeg pokretanja sustava.;Կանգնեցնե՞լ տեղակայումը։\r\nԵթե ցանկանում եք հետաձգել տեղակայումը սեղմեք, 'Ոչ'։\r\nՈւշադր. Կարող եք դուրս գալ ընտրացանկից՝ տեղակայումը հետաձգելու համար։;Are you sure you wish to cancel the install?\r\nIf you wish to postpone the install until later, select 'No'.\r\nNote: You may select Exit from the menu to defer installation until after the next time you reboot. +OpenCandy_07;تحميل ________ تم إيقافه.\r\nانقر على أيقونة الصغيرة لاستئناف تحميل.;Загрузка ________ была прыпыненая.\r\nКлікніце па значку ў трэі для аднаўлення загрузкі.;ОпенКанди_07;;;Download af ________ er sat på pause.\r\nKlik på ikonet på proceslinjen for at fortsætte downloading.;Download von ________ wurde angehalten.\r\nKlicken Sie auf das Tray-Icon, um den Download fortzusetzen.;Download of ________ has been paused.\r\nClick on the tray icon to resume downloading.;La descarga de ________ ha sido pausada.\r\nHaz clic en el icono de la bandeja para reanudar la descarga.;________ jeisketa pausatuta dago.\r\nKlikatu erretilu ikurrean jeisketari berrekiteko.;دانلود ________ متوقف شد.\r\nکلیک کنید برای ادامه;Le téléchargement de ______ a été mis en pause.\r\nCliquez sur l'icône dans la barre d'état pour reprendre le téléchargement.;;;;Il download di ________ è stato messo in pausa.\r\nPer riprendere seleziona l'icona nella barra di sistema .;________ のダウンロードは停止しました。\r\nトレイアイコンのクリックでダウンロードを再開します。;________ 다운로드를 일시정지했습니다.\r\n다운로드를 다시 시작하려면 트레이 아이콘을 클릭해주십시오.;;Download van ________ is onderbroken.\r\nKlik op pictogram in het systeemvak om downloaden te hervatten.;Pobieranie zostało zapauzowane.\r\nKliknij ikonę w zasobniku, by je wznowić.;O download de ________ foi pausado.\r\nClique no ícone na área de notificação para continuar o download.;Processo de download para ________ foi interrompida.\r\nClique no ícone na área de notificação para retomar o mesmo.;;Загрузка ________ была приостановлена.\r\nЩёлкните по значку в трее для возобновления загрузки.;;Pushon shkarkimi i ________.\r\nKlikoni mbi ikonën në brez për të rimarrë shkarkimin.;Nedladdningen av _________ har pausats.\r\nKlicka på meddelandefältsikonen för att fortsätta.;;Download of ________ has been paused.\r\nClick on the tray icon to resume downloading.;;已暂停下载 ________。\r\n请点击任务栏图标继续下载。;已暫停下載________。\r\n請按通知區域圖示以繼續。;________ 的下載已暫停.\r\n請按系統列的圖示以繼續下載.;Preuzimanje ________ je bilo obustavljeno.\r\nZa nastavak preuzimanja kliknite na ikonu u traci zadaća.;________-ի բեռնումը կանգնեցված է։\r\nՍեղմեք էկրանի ներքևի մասում գտնվող պատկերի վրա՝ բեռնումը վերսկսելու համար։;გადმოწერილი ________ დაპაუზებული იქნა.\r\nდააჭირე ხელახლა მცდელობის იკონს,რომ გააგრძელო გადმოწერა. OpenCandy_08;حدث خطأ فادح. تثبيت _________ثم الغاؤه.;Выяўленая крытычная памылка. Усталёўка _________ будзе перапынена.;ОпенКанди_08;Ha ocorregut un error crític. La instal·lació de _________ s'abortarà.;;Der opstod en kritisk fejl. Installeringen af _________ vil blive afbrudt.;Es ist ein kritischer Fehler aufgetreten. Installation von _________ wird abgebrochen.;A critical error has occurred. Installation of _________ will be aborted.;Ha ocurrido un error crítico. La instalación de _________ será cancelada.;Akats larri bat gertatu da. _________-ren ezarpena utzi egin da.;خطا در نصب _________ باید خارج شود.;Une erreur critique est survenue. L'installation de ______ va être annulée.;;;;ERRORE CRITICO. L'installazione di _________ è stata annullata.;重大なエラーが発生。 _________ のインストールを中止します。;심각한 오류가 발생했습니다. _________ 설치가 중단됩니다.;;Kritische fout opgetreden. Installatie van _________ wordt afgebroken.;Wystąpił krytyczny błąd. Instalacja została przerwana.;Houve um erro crítico. A instalação de _________ foi abortada.;Houve um erro crítico. A instalação de _________ foi abortada.;;Обнаружена критическая ошибка. Установка _________ будет прервана.;;Ka ndodhur një gabim kritik. Do ndërpritet instalimi i _________.;Ett allvarligt fel har uppstått. Installationen av _________ kommer att avbrytas.;;A critical error has occurred. Installation of _________ will be aborted.;;发生了严重的错误。将中止安装 _________。;發生嚴重錯誤。_________的安裝被終止.;發生了嚴重的錯誤. _________ 的下載即將中止.;Nastupila je jedna kritička pogreška. Instalacija _________ će stoga biti prekinuta.;Կրիտիկական սխալ։ _________-ի տեղակայումը ընդհատված է։;A critical error has occurred. Installation of _________ will be aborted. OpenCandy_09;ايقاف التحميل;Прыпыніць загрузку;ОпенКанди_09;Pausa descàrrega;;Pause download;Download anhalten;Pause download;Pausar descarga;Pausatu jeisketa;توقف دانلود;Mettre le téléchargement en pause.;;;;Pausa;ダウンロード停止;다운로드 일시정지;;Downloaden onderbreken;Zapauzuj pobieranie;Pausar download;Interromper download;;Приостановить загрузку;;Pusho shkarkimin;Pausa nedladdningen;;İndirmeyi duraklat;;暂停下载;暫停下載;暫停下載;Stanka pri preuzimanju;Կանգնեցնել բեռնումը;გადმოწერის დაპაუზება OpenCandy_10;إلغاء التثبيت;Адмяніць усталёўку;ОпенКанди_10;Cancel·la la instal·lació;;Annuller installering;Installation abbrechen;Cancel install;Cancelar instalación;Ezarpena ezeztatu;لغو نصب;Annuler l'installation;;;;Annulla installazione;インストールをキャンセル;설치 중단;;Installatie afbreken;Anuluj instalację;Cancelar instalação;Cancelar instalação;;Отменить установку;Zrušiť inštaláciu;Anulo shkarkimin;Avbryt installationen;;Yüklemeyi iptal et;;取消安装;取消安裝;取消安裝;Poništiti instalaciju;Ետարկել տեղակայումը;ინსტალაციის შეჩერება @@ -1049,15 +1049,15 @@ OpenCandy_13;___________-يوصى به من طرف ____________;___________ - р OpenCandy_14;التحميل جاري _________;Загружаецца _________;ОпенКанди_14;;;Downloader _________;_________ wird heruntergeladen;Downloading _________;Descargando _________;_________ Jeisten;در حال دانلود _________;Téléchargement de _____;;;;Download di _________;ダウンロード中 _________;_________ 다운로드 중;;Downloaden _________;Pobieranie;A fazer o download _________;Fazendo download de _________;;Загружается _________;Sťahovanie;Shkarkimi i _________;Laddar ner ___________;;Downloading _________;;正在下载 _________;正在下載_________;正在下載 _________;Preuzimanje _________;_________-ը բեռնվում է;გადმოწერილია _________ OpenCandy_15;___________، يوصى البرنامج إليكم من ___________،يتم تحميله الآن بناء على طلبك ونحن سوف نعلمك عندما يكون مستعدا للتسطيب..;___________, праграма, рэкамендаваная ___________, цяпер загружаецца па Вашым запыце. Мы дамо шляхту, калі яна будзе гатовая для ўсталёўкі.;ОпенКанди_15;;;___________, Programmet anbefalet til dig af ___________, downloades nu. Du vil få besked når det er klar til installering.;___________, die Software, die Ihnen von ___________ empfohlen wurde, wird jetzt auf Ihren Wunsch heruntergeladen. Wir geben Ihnen Bescheid, wenn sie zur Installation bereit ist.;___________, the software recommended to you by ___________, is now downloading at your requestWe will let you know when it is ready to be installed.;___________, el programa recomendado por ___________ ahora está descargándose conforme a tu solicitud. Te avisaremos cuando esté listo para ser instalado.;___________, ___________-k gomendatzen dizun softwarea jeisten ari da. Ezartzeko gertu dagoenean jakinaraziko dizugu.;___________, توصیه شده توسط ___________, در حال دانلود است;_________, le logiciel recommandé par _______, est en cours de téléchargement selon votre demande. Nous vous ferons savoir quand il sera prêt à être installé.;;;;___________, programma raccomandato da ___________, è in download Verrai avvisato quando sarà pronto per l'installazione.;___________ は ___________ によりあなたにこのソフトを推薦しています。現在ダウンロード中です。インストールの準備ができたらお知らせします。;요청하신 ___________, ___________가 추천한 소프트웨어,가 다운로드 중입니다. 설치 준비가 완료되면 알려드리겠습니다.;;___________, de software die wordt aanbevolen door ___________, downloadt nu op uw verzoek. We zullen u laten weten wanneer het gereed is om te worden geïnstalleerd.; , oprogramowanie polecane przez jest pobierane zgodnie z życzeniem. Gdy będzie gotowe do instalacji zostaniesz powiadomiony.;___________, o software recomendado para si por ___________, está a ser transferido por sua solicitação. Vamos informá-lo quando estiver pronto a ser instalado.;___________, o software recomendado a você por ___________, está sendo baixado por sua solicitação. Vamos te informar quando ele puder ser instalado.;;___________, программа, рекомендованная ___________, сейчас загружается по Вашему запросу. Мы дадим знать, когда она будет готова для установки.;;___________, softueri që është rekomanduar nga ___________, po shkarkohet me kërkesën tuaj.\r\nNe do ju tregojmë kur të jetë gati të instalohet.;___________, programmet som rekommenderas av ___________, laddas nu ner på din begäran. Vi meddelar när det är klart att installeras.;;___________, the software recommended to you by ___________, is now downloading at your requestWe will let you know when it is ready to be installed.;;正在下载 ___________(由 ___________ 推荐)。下载完成后我们会通知您。;按閣下指示,正在下載___________(由___________推介)。準備好安裝時我們會再作通知。 ;___________, 由 ___________ 推薦給您的軟體, 正依您的要求下載. 準備好安裝時我們會通知您.;___________, software koji Vam je preporučen od ___________, se upravo preuzima na Vaš zahtjev. Dojavit ćemo Vam kada bude pripravan za instalaciju.;___________, ծրագիրը, երաշխավորված ___________-ի կողմից, այժմ բեռնվում է։;___________, ეს პროგრამა რეკომენდირბეულია ___________-სგან, is now downloading at your requestWe will let you know when it is ready to be installed. OpenCandy_16;___________جاهز للتثبيت;___________ гатовая для ўсталёўкі;ОпенКанди_16;;;___________ er klar til installering;___________ ist zur Installation bereit.;___________ is ready for installation;___________ está listo para la instalación;___________ gertu dago ezartzeko;___________ برای نصب آماده است;_______ est prêt à être installé.;;;;___________ è pronto per l'installazione;___________ はインストールの準備完了;___________ 설치가 준비되었습니다.;;___________ is gereed voor installatie; mozna już zainstalować.;___________ está pronto para ser instalado;___________ está pronto para a instalação;;___________ готова для установки;;___________ është gati të instalohet;___________ är klart för installation;;___________ is ready for installation;;___________ 可以开始安装了。;已準備好安裝___________。;___________ 已準備好安裝;___________ je pripravan za instalaciju.;___________-ը պատրաստ է տեղակայման;___________ მზადაა ინსტალაციისთვის -OpenCandy_17;___________تم تحميله بالكامل. الرجاء النقر على 'تثبيت' للمضي قدما.;___________ цалкам загружаная. Націсніце 'Усталёўка' для пачатку працэсу.;ОпенКанди_17;;;___________ er nu helt downloaded. Klik på 'Installer' for at fortsætte.;Der Download von ___________ ist jetzt abgeschlossen. Klicken Sie zum Fortfahren bitte auf 'Installieren'.;___________ is now fully downloaded. Please click on 'Install' to proceed.;___________ ha sido descargado. Por favor, haz clic en «Instalar» para proceder.;___________ osorik jeitsita dago. Mesedez klikatu 'Ezarri' jarraitzeko.;___________ دانلود کامل شد برای نصب کردن کلیک کنید;_______ est maintenant entièrement téléchargé. Cliquez sur 'Installer' pour continuer.;;;;___________ è stato scaricato. Fai clic su per procedere.;___________ は完全にダウンロードされました。インストールをクリックすると続行します。;___________가 다운로드되었습니다. 설치를 진행하시려면 '설치'를 눌러주십시오.;;___________ is nu volledig gedownload. Klik op 'Installeren' om door te gaan.; zostało już pobrane. Proszę wybrać 'Instaluj', aby rozpocząć.;___________ foi completamente tranferido. Por favor clique em 'Instalar' para continuar.;___________ foi baixado completamente. Por favor clique em 'Instalar' para continuar.;;___________ полностью загружена. Нажмите 'Установка' для начала процесса.;;___________ është shkarkuar plotësisht. Ju lutem klikoni 'Instalo' për të vijuar.;"___________ är nu nerladdat. Klicka på ""Installera"" för att fortsätta.";;___________ is now fully downloaded. Please click on 'Install' to proceed.;;___________ 已下载完成,请点击“安装”继续。;已完成下載___________。請按「安裝」繼續。;___________ 現已下載完全. 請按 '安裝' 繼續.;___________ je ovim u potpunosti preuzet. Za nastavak molim kliknite na 'Instalirati'.;___________-ը բեռնվել է։ Սեղմեք 'Տեղակայել'՝ սկսելու համար։;___________ უკვე სრულად გადმოწერილია. დააკლიკეთ 'ინსტალაციას' ,რომ დააყენოთ პროგრამა. +OpenCandy_17;___________تم تحميله بالكامل. الرجاء النقر على 'تثبيت' للمضي قدما.;___________ цалкам загружаная. Націсніце 'Усталёўка' для пачатку працэсу.;ОпенКанди_17;;;___________ er nu helt downloaded. Klik på 'Installer' for at fortsætte.;Der Download von ___________ ist jetzt abgeschlossen. Klicken Sie zum Fortfahren bitte auf 'Installieren'.;___________ is now fully downloaded. Please click on 'Install' to proceed.;___________ ha sido descargado. Por favor, haz clic en «Instalar» para proceder.;___________ osorik jeitsita dago. Mesedez klikatu 'Ezarri' jarraitzeko.;___________ دانلود کامل شد برای نصب کردن کلیک کنید;_______ est maintenant entièrement téléchargé. Cliquez sur 'Installer' pour continuer.;;;;___________ è stato scaricato. Per procedere seleziona 'Installa' per procedere.;___________ は完全にダウンロードされました。インストールをクリックすると続行します。;___________가 다운로드되었습니다. 설치를 진행하시려면 '설치'를 눌러주십시오.;;___________ is nu volledig gedownload. Klik op 'Installeren' om door te gaan.; zostało już pobrane. Proszę wybrać 'Instaluj', aby rozpocząć.;___________ foi completamente tranferido. Por favor clique em 'Instalar' para continuar.;___________ foi baixado completamente. Por favor clique em 'Instalar' para continuar.;;___________ полностью загружена. Нажмите 'Установка' для начала процесса.;;___________ është shkarkuar plotësisht. Ju lutem klikoni 'Instalo' për të vijuar.;"___________ är nu nerladdat. Klicka på ""Installera"" för att fortsätta.";;___________ is now fully downloaded. Please click on 'Install' to proceed.;;___________ 已下载完成,请点击“安装”继续。;已完成下載___________。請按「安裝」繼續。;___________ 現已下載完全. 請按 '安裝' 繼續.;___________ je ovim u potpunosti preuzet. Za nastavak molim kliknite na 'Instalirati'.;___________-ը բեռնվել է։ Սեղմեք 'Տեղակայել'՝ սկսելու համար։;___________ უკვე სრულად გადმოწერილია. დააკლიკეთ 'ინსტალაციას' ,რომ დააყენოთ პროგრამა. OpenCandy_18;___________ من أصل ___________ تم تحميلها;___________ з ___________ загружана;ОпенКанди_18;;;___________ af ___________ downloadet;___________ von ___________ heruntergeladen;___________ of ___________ downloaded;___________ de ___________ descargado;___________ -> ___________ jeitsita;___________ از ___________ دانلود شده;_______ sur _______ téléchargé;;;;___________ di ___________ scaricati;___________ / ___________ ダウンロード済み;___________ / ___________ 다운로드;;___________ van ___________ gedownload; z pobrano;___________ de ___________ tranferido;Download: ___________ de ___________;;___________ из ___________ загружено;;___________ nga ___________ e shkarkuar;___________ av ___________ nedladdat;;___________ of ___________ downloaded;;已下载 ___________ 个(共 ___________ 个);已下載___________(總計___________);已下載 ___________ (總共大小 ___________ );___________ od ___________ je preuzeto;___________-ը ___________-ից բեռնվել է;___________ გან ___________ გადმოწერილია OpenCandy_19;بدعم من OpenCandy;Распрацавана OpenCandy;ОпенКанди_19;Patrocinat per OpenCandy;;Powered by OpenCandy;Powered by OpenCandy;Powered by OpenCandy;Ofrecido por OpenCandy;OpenCandy-ek garatuta;OpenCandy توسط;Un service de OpenCandy;;;;Realizzato da OpenCandy;Powered by OpenCandy;Powered by OpenCandy;;Powered by OpenCandy;Przygotowany przez OpenCandy;Oferecido por OpenCandy;Oferecido por OpenCandy;;При содействии OpenCandy;;Sponsorizuar nga OpenCandy;Levererat av OpenCandy;;OpenCandy tarafından desteklenir;;由 OpenCandy 提供;由OpenCandy全力支援;由 OpenCandy 提供;Powered by OpenCandy;Ստեղծված է OpenCandy-ի կողմից;პროგრამირება OpenCandy OpenCandy_20;معرفة المزيد في OpenCandy.com;Дадатковая інфармацыя на OpenCandy.com;ОпенКанди_20;Aprèn més a OpenCandy.com;;Lær mere på OpenCandy.com;Weitere Informationen unter OpenCandy.com;Learn more at OpenCandy.com;Obtener más información en OpenCandy.com;Gehiago jakiteko: OpenCandy.com;OpenCandy.com اطلاعات بیشتر در;En savoir plus : OpenCandy.com;;;;Maggiori informazioni su OpenCandy.com;OpenCandy.com にて詳細;Learn more at OpenCandy.com;;Kom meer te weten op OpenCandy.com;Dowiedz się więcej na OpenCandy.com;Descubra mais em OpenCandy.com;Descubra mais em OpenCandy.com;;Дополнительная информация на OpenCandy.com;;Mëso më shumë në OpenCandy.com;Läs mer på OpenCandy.com;;OpenCandy.com 'dan daha fazlasını öğrenin;;访问 OpenCandy.com 了解更多信息;到OpenCandy.com了解更多。;到 OpenCandy.com 了解更多資訊;Saznajte više na OpenCandy.com;Լրացուցիչ տեղեկությունները OpenCandy.com-ում;გაიგე მეტი OpenCandy.com-ზე OpenCandy_21;تثبيت;Усталёўка;ОпенКанди_21;Instal·lar;;Installer;Installieren;Install;Instalar;Ezarri;نصب;Installer;;;;Installa;インストール;설치;;Installeren;Instaluj;Instalar;Instalar;;Установка;Inštalácia;Instalo;Installera;;Yükle;;安装;安裝;安裝;Instalirati;Տեղակայում;ინსტალაცია OpenCandy_22;تثبيت ___________;Усталёўка ___________;ОпенКанди_22;Instal·lació de ___________;;Installation af ___________;Installation von ___________;Installation of ___________;Instalación de ___________;___________-ren ezarpena;نصب ___________;Installation de _______;;;;Installazione di ___________;___________ のインストール;___________ 설치;;Installatie van ___________;Instalacja;Instalação de ___________;Instalação de ___________;;Установка ___________;Inštalácia;Instalimi i ___________;Installation av ___________;;Installation of ___________;;安装 ___________;安裝___________;___________ 安裝;Instalacija ___________;___________-ի տեղակայում;დაინსტალირებულია ___________ -OpenCandy_23;سيتم إلغاء تثبيت ___________\r\nهل أنت متأكد من أنك تريد الخروج؟;Гэта перапыніць усталёўку ___________\r\nВы сапраўды жадаеце выйсці?;ОпенКанди_23;;;Dette vil annullere installeringen af ___________\r\nEr du sikker på du ønsker at afslutte?;Damit wird die Installation von ___________ abgebrochen.\r\nMöchten Sie das Programm wirklich beenden?;This will cancel the installation of ___________\r\nAre you sure you wish to exit?;Esto cancelará la instalación de ___________\r\n¿Estás seguro de que deseas salir?;Honek ___________-ren ezarpena ezeztatuko du\r\nZihur zaude irtetzea nahi duzula?;موجب لغو نصب می شود ___________\r\nخارج می شوید?;Ceci va annuler l'installation de _______.\r\Êtes-vous sûr de vouloir quitter?;;;;Questo annullerà l'installazione di ___________\r\nAnnullare l'installazione?;これは ___________ のインストールをキャンセルします。\r\n本当に終了しますか ?;___________ 설치를 중단합니다.\r\n종료하시겠습니까?;;Dit zal de installatie van ___________ afbreken\r\nWeet u zeker dat u wilt afsluiten?;Instalacja zostanie anulowana.\r\nJesteś pewny, że chcesz przerwać?;Isto vai cancelar a instalação de ___________\r\nTem certeza que quer sair?;Isso vai cancelar a instalação de ___________\r\nTem certeza de que quer sair?;;Это прервёт установку ___________\r\nВы действительно хотите выйти?;;Kjo do anulojë instalimin e ___________\r\nJeni i sigurt se doni të dilni?;Detta kommer att avbryta installationen av ___________\r\nVill du verkligen avbryta?;;This will cancel the installation of ___________\r\nAre you sure you wish to exit?;;将取消安装 ___________。\r\n确定要退出吗?;取消安裝___________ 。\r\n確定?;這會取消 ___________ 的安裝\r\n您確定要離開嗎?;Ovim će se poništiti preuzimanje ___________\r\nJeste li sigurni da želite završiti rad programa?;Սա կընդհատի ___________-ի տեղակայումը\r\nԴուրս գա՞լ։;This will cancel the installation of ___________\r\nAre you sure you wish to exit? +OpenCandy_23;سيتم إلغاء تثبيت ___________\r\nهل أنت متأكد من أنك تريد الخروج؟;Гэта перапыніць усталёўку ___________\r\nВы сапраўды жадаеце выйсці?;ОпенКанди_23;;;Dette vil annullere installeringen af ___________\r\nEr du sikker på du ønsker at afslutte?;Damit wird die Installation von ___________ abgebrochen.\r\nMöchten Sie das Programm wirklich beenden?;This will cancel the installation of ___________\r\nAre you sure you wish to exit?;Esto cancelará la instalación de ___________\r\n¿Estás seguro de que deseas salir?;Honek ___________-ren ezarpena ezeztatuko du\r\nZihur zaude irtetzea nahi duzula?;موجب لغو نصب می شود ___________\r\nخارج می شوید?;Ceci va annuler l'installation de _______.\r\Êtes-vous sûr de vouloir quitter?;;;;Questo annullerà l'installazione di ___________\r\nVuoi annullare l'installazione?;これは ___________ のインストールをキャンセルします。\r\n本当に終了しますか ?;___________ 설치를 중단합니다.\r\n종료하시겠습니까?;;Dit zal de installatie van ___________ afbreken\r\nWeet u zeker dat u wilt afsluiten?;Instalacja zostanie anulowana.\r\nJesteś pewny, że chcesz przerwać?;Isto vai cancelar a instalação de ___________\r\nTem certeza que quer sair?;Isso vai cancelar a instalação de ___________\r\nTem certeza de que quer sair?;;Это прервёт установку ___________\r\nВы действительно хотите выйти?;;Kjo do anulojë instalimin e ___________\r\nJeni i sigurt se doni të dilni?;Detta kommer att avbryta installationen av ___________\r\nVill du verkligen avbryta?;;This will cancel the installation of ___________\r\nAre you sure you wish to exit?;;将取消安装 ___________。\r\n确定要退出吗?;取消安裝___________ 。\r\n確定?;這會取消 ___________ 的安裝\r\n您確定要離開嗎?;Ovim će se poništiti preuzimanje ___________\r\nJeste li sigurni da želite završiti rad programa?;Սա կընդհատի ___________-ի տեղակայումը\r\nԴուրս գա՞լ։;This will cancel the installation of ___________\r\nAre you sure you wish to exit? OpenCandy_24;ايقاف;Паўза;ОпенКанди_24;Pausa;;Pause;Anhalten;Pause;Pausa;Pausatu;توقف;Interrompre;;;;Pausa;停止;일시정지;;Pauze;Pauza;Pausar;Interromper;;Пауза;Prerušenie;Pusho;Pausa;;Duraklat;;暂停;暫停;暫停;Stanka;Դադար;პაუზა -OpenCandy_25;تم إيقاف التحميل. انقر فوق 'استئناف' لمواصلة التحميل.;Загрузка была прыпыненая. Націсніце 'Працягнуць' для аднаўлення.;ОпенКанди_25;La descàrrega s'ha pausat. Fes clic a «Continua» quan estiguis a punt per seguir.;;Din download er sat på pause. Klik på 'Genoptag' når du er klar til at fortsætte.;Ihr Download wurde angehalten.Klicken Sie zum Fortfahren auf 'Fortsetzen'.;Your download has been paused. Click 'Resume' when you are ready to continue.;La descarga ha sido detenida. Haz clic en «Reanudar» cuando esté listo para continuar.;Zure jeisketa pausatuta dago. Klikatu 'Berrekin' jarraitzeko gertu zaudenean.;دانلود متوقف شد. هر وقت آماده اید بر روی ادامه کلیک کنید.;Votre téléchargement a été interrompu. Cliquez sur 'Reprendre' lorsque vous êtes prêts à continuer.;;;;Il download è stato messo in pausa. Fai clic su per continuare.;ダウンロードを停止しました。続けるには再開をクリックします。;다운로드를 일시정지했습니다. 다시 시작하려면 '재시작'를 눌러주십시오.;;Uw download is onderbroken. Klik 'Hervatten' wanneer u door wilt gaan.;Pobieranie zostało zapauzowane. Wybierz 'Wznów' gdy będziesz chciał kontynuować.;O seu download foi pausado. Clique em 'Continuar' quando estiver pronto para continuar.;Seu download foi interrompido. Clique em 'Retomar' quando estiver pronto para continuar.;;Загрузка была приостановлена. Нажмите 'Продолжить' для возобновления.;;Shkarkimi juaj pushon. Klikoni 'Rimerr' kur të jeni gati për të vijuar.;"Nedladdningen har pausats. Klicka på ""Fortsätt"" när du är färdig att fortsätta.";;Your download has been paused. Click 'Resume' when you are ready to continue.;;下载已暂停。点击“继续”可以继续下载。;下載已暫停。準備好時,請按「繼續」。;您的下載已暫停. 當您準備好繼續下載時, 請按 '繼續'.;Vaše preuzimanje je bilo obustavljeno. Ukoliko ste spremni za nastavak, kliknite 'Nastaviti'.;Բեռնումը ընդհատվել է։ Սեղմեք 'Շարունակել'՝ վերսկսելու համար։;გადმოწერილი დაპაუზდა. დააჭირეთ 'გაგრძელება' როცა შენ იქნები მზად გადმოწერისთვის. +OpenCandy_25;تم إيقاف التحميل. انقر فوق 'استئناف' لمواصلة التحميل.;Загрузка была прыпыненая. Націсніце 'Працягнуць' для аднаўлення.;ОпенКанди_25;La descàrrega s'ha pausat. Fes clic a «Continua» quan estiguis a punt per seguir.;;Din download er sat på pause. Klik på 'Genoptag' når du er klar til at fortsætte.;Ihr Download wurde angehalten.Klicken Sie zum Fortfahren auf 'Fortsetzen'.;Your download has been paused. Click 'Resume' when you are ready to continue.;La descarga ha sido detenida. Haz clic en «Reanudar» cuando esté listo para continuar.;Zure jeisketa pausatuta dago. Klikatu 'Berrekin' jarraitzeko gertu zaudenean.;دانلود متوقف شد. هر وقت آماده اید بر روی ادامه کلیک کنید.;Votre téléchargement a été interrompu. Cliquez sur 'Reprendre' lorsque vous êtes prêts à continuer.;;;;Il download è stato messo in pausa. Per continuare seleziona 'Riprendi' .;ダウンロードを停止しました。続けるには再開をクリックします。;다운로드를 일시정지했습니다. 다시 시작하려면 '재시작'를 눌러주십시오.;;Uw download is onderbroken. Klik 'Hervatten' wanneer u door wilt gaan.;Pobieranie zostało zapauzowane. Wybierz 'Wznów' gdy będziesz chciał kontynuować.;O seu download foi pausado. Clique em 'Continuar' quando estiver pronto para continuar.;Seu download foi interrompido. Clique em 'Retomar' quando estiver pronto para continuar.;;Загрузка была приостановлена. Нажмите 'Продолжить' для возобновления.;;Shkarkimi juaj pushon. Klikoni 'Rimerr' kur të jeni gati për të vijuar.;"Nedladdningen har pausats. Klicka på ""Fortsätt"" när du är färdig att fortsätta.";;Your download has been paused. Click 'Resume' when you are ready to continue.;;下载已暂停。点击“继续”可以继续下载。;下載已暫停。準備好時,請按「繼續」。;您的下載已暫停. 當您準備好繼續下載時, 請按 '繼續'.;Vaše preuzimanje je bilo obustavljeno. Ukoliko ste spremni za nastavak, kliknite 'Nastaviti'.;Բեռնումը ընդհատվել է։ Սեղմեք 'Շարունակել'՝ վերսկսելու համար։;გადმოწერილი დაპაუზდა. დააჭირეთ 'გაგრძელება' როცა შენ იქნები მზად გადმოწერისთვის. OpenCandy_26;استئناف;Працягнуць;ОпенКанди_26;Continua;;Genoptag;Fortsetzen;Resume;Reanudar;Berrekin;ادامه;Reprendre;;;;Riprendi;再開;재시작;;Hervatten;Wznów;Continuar;Retomar;;Продолжить;;Rimerr;Fortsätt;;Devam;;继续;繼續;繼續;Nastaviti;Շարունակել;გაგრძელება OpenCandy_27;تثبيت الآن;Усталёўка;ОпенКанди_27;Instal·lar ara;;Installer nu;Jetzt installieren;Install Now;Instalar ahora;Ezarri Orain;اکنون نصب کن;Installer Maintenant;;;;Installa ora;今すぐインストール;지금 설치;;Nu Installeren;Zainstaluj;Instalar Agora;Instalar Agora;;Установка;Inštalujte teraz;Instalo Tani;Installera nu;;Hemen Yükle;;立即安装;立即安裝;立即安裝;Odmah instalirati;Տեղակայում;დაინსტალირე ახლავე OpenCandy_28;ايقاف التحميل;Прыпыніць загрузку;ОпенКанди_28;Pausa descàrrega;;Pause download;Download anhalten;Pause Download;Pausar descarga;Pausatu Jeisketa;توقف دانلود;Interrompre le Téléchargement;;;;Pausa;ダウンロード停止;다운로드 일시정지;;Download Onderbreken;Pauzuje pobieranie;Pausar Download;Interromper Download;;Приостановить загрузку;;Pusho Shkarkimin;Pausa nedladdningen;;İndirmeyi duraklat;;暂停下载;暫停下載;暫停下載;Zaustaviti preuzimanje;Կանգնեցնել բեռնումը;დაპაუზება @@ -1091,7 +1091,7 @@ OverallBitRate_Minimum;الحد الأدنى للصبيب العام;Мінім OverallBitRate_Mode;نوع الصبيب العام;Рэжым агульнага бітрэйту;ОбщаБитСкорост_Режим;Mode general velocitat bits;;Samlet bitratemodus;Modus der Gesamtbitrate;Overall bit rate mode;Modo de tasa de bits;Bit neurri modua guztira;حالت نرخ بیت کل;Type de débit global;;;Teljes adatsebesség;Modo bitrate generale;総ビットレートの種類;총 비트레이트 모드;Bendro bitų tempo rėžimas;Totale bitratemodus;Rodzaj całkowitej przepływności bitów;Taxa de Bits Total, Modo;Taxa de Bits Total, Modo;;Режим общего битрейта;;Mënyra e raportit të plotë të bitit;Sammanlagt dataflödesläge;โหมดบิตเรตทั้งหมด;Kapsamlı bit hızı kipi;Режим загального бітрейту;总体码率模式;整體流量模式;整體流量模式;Način ukupnog protoka podataka;Բիթրեյթի ընդ. եղանակը;ბიტ რეიტის რეჟიმი მთლიანობაში OverallBitRate_Nominal;المعدل الاسمي للصبيب العام;Намінальны агульны бітрэйт;ОбщаБитСкорост_Номинал;Velocitat de bits nominal;;Nominel samlet bitrate;nominale Gesamtbitrate;Nominal Overall bit rate;Tasa de bits general nominal;Bit neurria izendatua guztira;نرخ بیت کل غیرواقعی;Débit global nominal;;;Névleges adatsebesség;BitRate nominale generale;総ビットレート名;명목상의 총 비트레이트;Bendras nominalus bitų tempas;Nominale Totale bitrate;Nominalna całkowita przepływność bitów;Taxa de Bits Total, Nominal;Taxa de Bits Total, Nominal;;Номинальный общий битрейт;;Raporti nominal i plotë i bitit;Nominellt sammanlagt dataflöde;บิตเรต Nominal ทั้งหมด;Düşük Kapsamlı bit hızı;Номінальний загальний бітрейт;额定总体码率;預設整體流量;正常整體流量;Nominalni ukupni protok podataka;Բիթրեյթի պայմ. եղանակը;Nominal Overall bit rate PackageName;Package name;;;;;;;Package name;;;;;;;;Nome pacchetto;パッケージ名;;;;;;;;;;;;;Paket adı;;包名;;;;; -PackFormat;Pack format;;;;;;;Pack format;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;包格式;;;;; +PackFormat;Pack format;;;;;;;Pack format;;;;;;;;Formato pacchetto;;;;;;;;;;;;;;;;包格式;;;;; Part;جزء;Частка;Част;Part;Část;Del;Teil;Part;Parte;Zatia;قسمت;Partie;Parte;Μέρος;Rész;Parte;パート;파트;Dalis;Deel;Część;Parte;Parte;Parte;Часть;Časť;Pjesa;Del;ส่วน;Parça;Частина;分段;部份;部分;Dio;Մաս;ნაწილი Part_Count;العدد الكلي;Коль-ць частак;Част_Брой;Quantitat total;Total count;I alt;Gesamtanzahl;Total count;Recuento total;Zenbatekoa guztira;کل تعداد;Nombre de parties;Total;Συνολικός αριθμός;Részek száma;Totale;合計;총계;Bendra apimtis;Totale telling;Ogółem;Número total;Número total;;Количество частей;Celkový počet;Numri total;Totalt antal;Total count;Toplam sayı;Кількість частин;总数;總數;總數;Ukupni broj;Ժամերի ք-ը.;სულ ჯამში PartNumber;;;;Codi sèrie;;;;Part Number;Código ID;;;;;;;Numero parte;パート数;;;;;;;;Номер части;;;Delnummer;;Parça Numarası;;分段编号;此部份的編號;;;; @@ -1134,7 +1134,7 @@ ProductionDesigner;مصمم الانتاج;Распрацоўнік афармл ProductionNumber;;;;Número de producció;;;;Production Number;Número de producción;;;;;;;N. prodotto;製造番号;;;;;;;;Номер постановки;;;Produktionsnummer;;Üretim Numarası;;制作编号;產品編號;;;; ProductionStudio;استوديو الانتاج;Студыя афармлення;ПродукционноСтудио;Estudi de producció;ProductionStudio;Produktionsstudie;Produktionsstudio;Production studio;Estudio de producción;Ekoizpen estudioa;استودیو محصول;Studio de production;Estudo;ProductionStudio;Gyártó stúdió;Studio di registrazione;スタジオ;스튜디오;Produkcijos studija;Productiestudio;Studio;Estúdio de produção;Estúdio de Produção;Director studio;Студия-производитель;ProductionStudio;Studio e produksionit;Produktionsstudio;ProductionStudio;Üretim sütüdyosu;Студія;出品工作室;製作中心;製作中心;Proizvodni studio;Դիզայնի ստուդիան;პროდუქციის სტუდიო ProductPlacement;;;;Col·locació de productes;;;;Product Placement;Colocación de productos;;;;;;;Posizionamento prodotto;スタジオの場所;;;;;;;;Размещение постановки;;;Produktplacering;;Ürün Yerleştirme;;产品布置;產品位置;;;; -Programme;Programme;;;;;;;Programme;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;节目;;;;; +Programme;Programme;;;;;;;Programme;;;;;;;;Programma;;;;;;;;;;;;;;;;节目;;;;; ProgrammeHasText;;;;El programa té text;;;;Programme Has Text;El programa tiene texto;;;;;;;Il programma ha testo;プログラムの字幕の有無;;;;;;;;Текст в программе;;;Programmet har text;;Programda Metin Var;;节目含有文本;節目包含文字;;;; ProgrammeTextLanguage;;;;Idioma text programa;;;;Programme Text Language;Idioma texto programa;;;;;;;Lingua testo programma;プログラムの字幕の言語;;;;;;;;Язык текста в программе;;;Textspråk;;Program Metin Dili;;节目文本语言;節目文字的語言;;;; ProgrammeTitle;;;;Títol del programa;;;;Programme Title;Título programa;;;;;;;Titolo programma;プログラムのタイトル;;;;;;;;Заголовок программы;;;Programtitel;;Program Başlığı;;节目标题;節目名稱;;;; @@ -1171,8 +1171,8 @@ ScanType;تفحص نوع;Тып разгорткі;СканиранеТип;Tipu ScanType_Original;;;;Tipus d'escaneig original;;;;Original scan type;Tipo barrido original;;;Type de balayage original;;;;Tipo scansione originale;元の走査方式;;;;;Tipo original de scan;;;Тип развёртки в оригинале;;;Ursprunglig skanningstyp;;Orijinal tarama türü;;原始扫描类型;原始掃描型態;;;; ScanType_StoreMethod;;;;Tipus d'escaneig, mètode d'emmagatzematge;;;;Scan type, store method;Tipo barrido, método almacenamiento;;;Ordre de balayage, mode d'enregistrement;;;;Tipo scansione, metodo memorizzazione;走査方式の保存方法;;;;;;;;Метод сохранения типа развёртки;;;Skanningsordning, lagringsmetod;;Tarama türü, saklama yöntemi;;扫描类型储存方式;掃描型態 - 儲存方式;;;; ScreenplayBy;سيناري;Сцэнарыст;СценарийОт;posat en escena per;Screenplay by;Manuskript af;Drehbuch von;Screenplay by;Guion por;Gidoilaria;نمايشنامه توسط;Joué par;Guión de;Screenplay by;Forgatókönyvíró;Sceneggiatura;監督;각본;Ekrano rodymas;Draaiboek door;Scenariusz;Roteirista;Roteirista;Scenariu de;Сценарист;Screenplay by;Vënë në ekran nga;Framträdande av;Screenplay by;Senaryo;Сценарій;编剧;編劇;編劇;Scenarij;Սցենարը՝;Screenplay by -ScreenToCenter;Screen to center;;;;;;;Screen to center;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Screen to center;;;;; -ScreenToFront;Screen to front;;;;;;;Screen to front;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Screen to front;;;;; +ScreenToCenter;Screen to center;;;;;;;Screen to center;;;;;;;;Schermo al centro;;;;;;;;;;;;;;;;Screen to center;;;;; +ScreenToFront;Screen to front;;;;;;;Screen to front;;;;;;;;Schermo in primo piano;;;;;;;;;;;;;;;;Screen to front;;;;; Season;الموسم;Сезон;Сезон;Estació;Season;Sæson;Staffel;Season;Temporada;Denboraldia;فصل;Saison;Tempada;Season;Évad;N. stagione;シーズン;시즌;Sezonas;Seizoen;Seria;Temporada;Temporada;Sezon;Сезон;Season;Sezoni;Säsong;Season;Sezon;Сезон;季期;季度;季期;Razdoblje;Խաղաշրջանը;სეზონი SecondaryAudioLanguage;;;;Idioma àudio secondari;;;;Secondary Audio Language;Idioma secundario audio;;;;;;;Seconda lingua audio;音声2の言語;;;;;;;;Второй язык аудио;;;Sekundärt ljudspråk;;İkincil Ses Dili;;第二音频语言;第二語音;;;; see below;انظر أدناه;гл. ніжэй;виж долу;mira més avall;see below;se nedenunder;siehe unten;see below;ver más abajo;ikusi behean;پایین را ببینید;voir ci-dessous;ver abaixo;δείτε παρακάτω;lásd alant;vedi sotto;詳細は下記;아래 참고;žiūrėti žemiau;zie onder;zobacz poniżej;ver abaixo;veja abaixo;vezi mai jos;см. ниже;pozri nižšie;shih poshtë;Se nedan;ดูด้านล่าง;aşağı bakın;див. нижче;点击展开详情;詳見下方;詳見下述;pogledati dolje;նայեք ներքև;see below @@ -1193,20 +1193,20 @@ Sheet;الجدول;Табліца;Формуляр;Fulla;List;Ark;Tabelle;Sheet; Sheet (Complete);الجدول (كامل);Табліца (поўная);Формуляр (Цялостен);Fulla (completa);List (Complete);Ark (komplet);Tabelle (komplett);Sheet (Complete);Hoja (completa);Orria (Osoa);ورقه کامل;Tableau (Complet);Folla (Completa);Φύλλο (Πλήρες);Táblázat (teljes);Scheda (completa);シート (完成);시트 (전체);Lapas (Pilnas);Blad (Compleet);Karta (komplet);Formulário (Completo);Formulário (Completo);Afisare (completa);Таблица (полная);List (kompletný) ;Fletë (Plot);Lista (Komplett);Sheet (Complete);Sayfa (Tam);Таблиця (повна);表格 (完整);表格(完整);表格 (完整);Tablica (potpuna);Աղյուսակը (ամբողջական);ცხირილი (სრული) Shell extension;ملحق Shell (اضافة قائمة 'MediaInfo ' عند النقر الأيمن على الملف);Пашырэнне правадыра (пункт у меню па правай кнопцы);Шел екстенция;Extensió Explorer (a Windows, clic dret a un arxiu mostrarà la opció MediaInfo);Integrovat do kontextového menu Průzkumníka (pravé tlačítko myši);Shell-udvidelse ( højreklik viser MediaInfo i stifinder);Shell-Erweiterung (bei Rechtsklick im Explorer erscheint ein Media Info Eintrag...);Explorer extension (in Windows Explorer, right click on a file, there will be a MediaInfo option);Extensión explorador (opción en el clic derecho de archivo en el explorador de Windows);Explorer hedapena (Windows Explorer, eskuin klikatu agiri bat, MediaInfo aukera bat egongo da);Shell extension (in Explorer, right click there will be a MediaInfo option);Extension Shell (clic droit sur le fichier, il y aura un menu 'Media Info');Shell extension (ao picar co botón dereito do rato aparecerá unha opción Media Info ...);Shell extension (in explorer right click there will be a Media Info option);Rendszerhéj-kiterjesztés (az Intézőben a helyzetérzékeny menüben Media Info menüpont...);Aggiungi 'Apri con MediaInfo' al menu contestuale;エクスプローラーに統合 (ファイルの右クリックメニューに登録);쉘 익스텐션 (탐색기 마우스 오른쪽 버튼 메뉴에 Media Info를 추가합니다);Apvalkalo plėtinys (explorer'yje dešinys paspaudimas ten kur bus Media Info pasirinktis);Shell-extensie (in explorer-rechtsklikmenu zal een Media Info optie te zien zijn...);Rozszerzenie powłoki (menu kontekstowe w eksploratorze);Extensão Shell (no Explorador do Windows, botão direito, haverá uma opção MediaInfo);Extensão shell (no explorer, botão direito haverá uma opção Media Info); Extenise (in explorer executati click dreapta);Расширение Проводника (пункт в меню по правой кнопке);Integrovať do kontextového menu Prieskumníka (pravé tlačíidlo myši);Shto në bazë (kur klikon në Explorer me të djathtën do jepet mundësia Media Info);Kontextmeny (Högerklicka i på en fil i Utforskaren, så visas ett MediaInfo-alternativ);ลงทะเบียนชนิดไฟล์ (เมื่อคลิกขวาใน explorer จะแสดงตัวเลือกของ Media);Gezgin uzantısı (Windows Gezgini'nde, bir dosyaya sağ tuşla tıklamada, MediaInfo seçeneği olacaktır);Контекстне меню провідника;文件资源管理器右键菜单 (为多媒体文件的右键菜单添加 MediaInfo 选项);快顯功能表(影音檔案右鍵選單加入MediaInfo選項);快顯功能表 (在檔案總管裡, 按右鍵會出現 MediaInfo 的選項);Proširenje ljuske sustava (desnim klikom u Pregledniku će se pojaviti mogućnosti Media Info);Ինտեգրել Explorer-ում;Explorer extension (in Windows Explorer, right click on a file, there will be a MediaInfo option) Shell extension, folder;للمجلدات أيضا;Для папак таксама;Шел екстенция, папка;També per a carpetes;;Også for mapper;Auch für Verzeichnisse;For folders too;También para carpetas;Agiritegientzat ere bai;برای پوشه ها هم همینطور;Pour les répertoires aussi;;;;Anche per le cartelle;フォルダーにも追加;폴더에도 추가;;;Także dla folderów;Também para pastas;Também para pastas;;Расширение Проводника для папок;;Edhe për dosjet;Även för mappar;;Klasörler için de;Включаючи теки;添加到文件夹右键菜单;資料夾同時適用;也對資料夾使用;Za mape također;Ինտեգրել թղթապանակների Explorer-ում;For folders too -Shell InfoTip;ماحق InfoTip ( عرض مزيد من التفاصيل عند تحريك الماوس فوق الملف);Паказваць меню;Шел ИнфоИнфо;Consells Explorer (a Windows, mou el ratolí sobre un arxiu per mostrar info);Integrovat do kontextového menu (při najetí myši na soubor);Shell-infotip (bevæg musen over filen i stifinder og info vises);Shell InfoTip (bewege den Mauszeiger im Explorer über eine Datei und Infos werden angezeigt);Explorer Tooltip (in Windows Explorer, move the mouse over the file, info will be displayed);Ayuda explorador (en el explorador de Windows, mueve el ratón sobre el archivo y la info se mostrará);Explorer Tresnaburua (Explorerrean, mugitu sagua agiriaren gainean, argibideak erakutsiko dira);Shell InfoTip (in Explorer, move the mouse over the file, info will be displayed);Extension bulle d'aide (passez la souris sur un fichier, il y aura toutes les infos);Shell InfoTip (no explorer, situa o rato sobre o arquivo para ver a información);Shell InfoTip (in explorer, move the mouse on file, info will be displayed);Rendszerhéj tipp (ha az egérmutató az Intézőben a fájl fölé visszük, adatokat láthatunk);Informazioni in Explorer (in Explorer, spostarsi sul file e verrà visualizzate le informazioni);エクスプローラーでツールチップ (対応ファイル上でツールチップを表示);쉘 인포팁 (탐색기에서 파일에 마우스를 올려 놓으면 정보를 보여줍니다);Apvalkalo InfoTipas (explorer'yje, užveskite pelę ant failo, bus parodyta informacija);Shell InfoTip (houd in explorer de muiscursor boven een bestand, info wordt getoond);Informacje powłoki (w eksploratorze najedź kursorem na plik, wyświetlą się informacje);Info. Shell (no Explorador do Windows, mova o rato sobre o ficheiro, a info. será exibida);Info. Shell (no explorer, mova o mouse sobre o arquivo, a info. será exibida);;Всплывающая подсказка в Проводнике;Integrovať do kontextového menu (pri nadídení myši na súbor);Këshilla Informuese në bazë (në Explorer, kur çon mausin mbi skedë do shfaqen info);Knappbeskrivning (Hovra över en fil i Utforskaren, så visas information);ข้อมูลเคล็บลับ Shell (ใน explorer, เมื่อชี้เม้าท์ที่ไฟล์, จะแสดงข้อมูลไฟล์);Gezgin Araç İpucu (Windows Gezgini'nde, fare dosya üzerine hareket ettirildiğinde, bilgi görüntülenecektir);Підказка провідника (при наведенні вказівника миші на файл відображається інформація);文件资源管理器工具提示 (将鼠标移到文件图标上会显示相关信息);檔案提示(滑鼠移到檔案上顯示相關訊息);資訊提示 (在檔案總管裡, 將滑鼠移到檔案上會顯示相關訊息);Info-naznaka (prelaskom miša preko neke datoteke u Pregledniku će se prikazati informacije o njoj);Ցուցադրել հուշում Explorer-ում;Explorer Tooltip (in Windows Explorer, move the mouse over the file, info will be displayed) +Shell InfoTip;ماحق InfoTip ( عرض مزيد من التفاصيل عند تحريك الماوس فوق الملف);Паказваць меню;Шел ИнфоИнфо;Consells Explorer (a Windows, mou el ratolí sobre un arxiu per mostrar info);Integrovat do kontextového menu (při najetí myši na soubor);Shell-infotip (bevæg musen over filen i stifinder og info vises);Shell InfoTip (bewege den Mauszeiger im Explorer über eine Datei und Infos werden angezeigt);Explorer Tooltip (in Windows Explorer, move the mouse over the file, info will be displayed);Ayuda explorador (en el explorador de Windows, mueve el ratón sobre el archivo y la info se mostrará);Explorer Tresnaburua (Explorerrean, mugitu sagua agiriaren gainean, argibideak erakutsiko dira);Shell InfoTip (in Explorer, move the mouse over the file, info will be displayed);Extension bulle d'aide (passez la souris sur un fichier, il y aura toutes les infos);Shell InfoTip (no explorer, situa o rato sobre o arquivo para ver a información);Shell InfoTip (in explorer, move the mouse on file, info will be displayed);Rendszerhéj tipp (ha az egérmutató az Intézőben a fájl fölé visszük, adatokat láthatunk);Informazioni in Explorer (in Explorer, spostati sul file e verranno visualizzate le informazioni);エクスプローラーでツールチップ (対応ファイル上でツールチップを表示);쉘 인포팁 (탐색기에서 파일에 마우스를 올려 놓으면 정보를 보여줍니다);Apvalkalo InfoTipas (explorer'yje, užveskite pelę ant failo, bus parodyta informacija);Shell InfoTip (houd in explorer de muiscursor boven een bestand, info wordt getoond);Informacje powłoki (w eksploratorze najedź kursorem na plik, wyświetlą się informacje);Info. Shell (no Explorador do Windows, mova o rato sobre o ficheiro, a info. será exibida);Info. Shell (no explorer, mova o mouse sobre o arquivo, a info. será exibida);;Всплывающая подсказка в Проводнике;Integrovať do kontextového menu (pri nadídení myši na súbor);Këshilla Informuese në bazë (në Explorer, kur çon mausin mbi skedë do shfaqen info);Knappbeskrivning (Hovra över en fil i Utforskaren, så visas information);ข้อมูลเคล็บลับ Shell (ใน explorer, เมื่อชี้เม้าท์ที่ไฟล์, จะแสดงข้อมูลไฟล์);Gezgin Araç İpucu (Windows Gezgini'nde, fare dosya üzerine hareket ettirildiğinde, bilgi görüntülenecektir);Підказка провідника (при наведенні вказівника миші на файл відображається інформація);文件资源管理器工具提示 (将鼠标移到文件图标上会显示相关信息);檔案提示(滑鼠移到檔案上顯示相關訊息);資訊提示 (在檔案總管裡, 將滑鼠移到檔案上會顯示相關訊息);Info-naznaka (prelaskom miša preko neke datoteke u Pregledniku će se prikazati informacije o njoj);Ցուցադրել հուշում Explorer-ում;Explorer Tooltip (in Windows Explorer, move the mouse over the file, info will be displayed) ShimName;;;;Nom de falca;;;;Shim Name;Nombre Shim;;;;;;;Nome shim;Shim 名;;;;;;;;Название прокладки;;;Shim-namn;;Dolgu Adı;;Shim 名称;Shim名稱;;;; ShimVersion;;;;Versió de falca;;;;Shim Version;Versión Shim;;;;;;;Versione shim;Shim バージョン;;;;;;;;Версия прокладки;;;Shim-version;;Dolgu Sürümü;;Shim 版本;Shim版本;;;; Show menu;اظهار القائمة;Паказваць меню;Показ меню;Mostra el menú;Zobrazit menu;Vis menu;Menü anzeigen;Show menu;Mostrar menú;Erakutsi menua;نمایش منو;Montrer le menu;Mostrar menú;Εμφάνιση μενού;Menü mutatása;Visualizza menu;メニューを表示;메뉴 보기;Rodyti meniu;Menu tonen;Pokaż menu;Mostrar menu;Exibir menu;Afisare meniu;Показывать меню;Zobraziť menu;Trego menynë;Visa meny;แสดงเมนู;Menüyü göster;Відображати меню;显示菜单;顯示選單;顯示選單;Prikazati izbornik;Ցուցադրել ընտրացանկը;მაჩვენე მენიუ Show toolbar;عرض شريط الأدوات;Паказваць панэль;Показ инструментибар;Mostra la barra d'eines;Zobrazit nástrojovou lištu;Vis værktøjslinje;Toolbar anzeigen;Show toolbar;Mostrar barra de herramientas;Erakutsi tresnabarra;نمایش نوارابزار;Montrer la barre d'outils;Mostrar barra de ferramentas;Εμφάνιση εργαλειοθήκης;Eszköztár mutatása;Visualizza barra strumenti;ツールバーを表示;도구 모음 보기;Rodyti įrankių juostą;Werkbalk tonen;Pokaż pasek narzędzi;Mostrar barra de ferramentas;Exibir barra de ferramentas;Afisare toolbar;Показывать панель;Zobraziť nástrojovú lištu;Trego brezin e mjeteve;Visa verktygsfält;แสดงแถบเครื่องมือ;Araç çubuğunu göster;Відображати панель;显示工具栏;顯示工具列;顯示工具列;Prikazati alatnu traku;Ցուցադրել վահանակը;მაჩვენე პანელი -SignalGroup;;;;;;;;Signal group;;;;;;;;gruppos egnale;;;;;;;;;;;;;;;;信号组;;;;; +SignalGroup;;;;;;;;Signal group;;;;;;;;Gruppo segnale;;;;;;;;;;;;;;;;信号组;;;;; SigningPresent;;;;Signatura present;;;;Signing Present;Registro presente;;;;;;;Firma presente;Sign 有無;;;;;;;;Наличие подписи;;;Signaturer;;İşaretle Sunum;;含有签名;Signing Present;;;; SignLanguage;;;;Idioma signatura;;;;Sign Language;Idioma registro;;;;;;;Lingua firma;Sign の言語;;;;;;;;Язык подписи;;;Signaturspråk;;İşaret Dili;;签名语言;手語;;;; Sort;مصنفة حسب;Сартаваць па;Сортиране;Ordenats per;Sorted by;Sorteret efter;Sortiert nach;Sorted by;Ordenar por;Antolatu honela;طبقه بندى توسط;Trié par;Ordear por;Ταξινόμηση κατά;Sorba rendezte;Ordinato per;索引用表記;소팅;Rūšiuotojas;Gesorteerd op;Sortowane po;Ordenado por;Ordenado por;Sortat de;Сортировать по;Zoradiť podľa;Radhitur nga;Sorterad av;จัดเรียงโดย;Sıralayan;Сортування;排序;排序;排序;Poređano prema;Դասավորել ըստ;დალაგების შესაბამისობა -SoundCategory;;;;;;;;Sound category;;;;;;;;Catagoria suono;;;;;;;;;;;;;;;;声音类别;;;;; +SoundCategory;;;;;;;;Sound category;;;;;;;;Categoria suono;;;;;;;;;;;;;;;;声音类别;;;;; SoundEngineer;مهندس الصوت;Гукарэжысёр;ЗвукоИнжинер;Sonidista;Sound engineer;Lydtekniker;Tontechniker;Sound engineer;Ingeniero de sonido;Soinu ingeniaria;مهندس صدا;Ingénieur du son;Enxeñeiro de son;Sound engineer;Hangmérnök;Tecnico del suono;音響技師;사운드 엔지니어;Garso inžinierius;Geluidstechnicus;Inżynier dźwięku;Engenheiro de som;Engenheiro de som;Inginer de sunet;Звукорежиссёр;Sound engineer;Inxhinieri i zërit;Ljudingenjör;ซาวน์เอนจิเนียร์;Ses teknisyeni;Звукорежисер;录音师;音響工程師;音響工程師;Tonski tehničar;Ձայն. ռեժիսորը;ხნის ინჟინერი Source;;;;Origen;;;;Source;Origen;Iturburua;;Source;;;;Sorgente;参照元;;;;;Fonte;;;Оригинал;;;Källa;;Kaynak;Вихідний матеріал;源;來源;;;; Source_Duration;;;;Duració original;;;;Source duration;Duración original;Iturburu iraupena;;Durée de la source duration;;;;Durata sorgente;元の長さ;;;;;Duração fonte;;;Продолжительность оригинала;;;Källans varaktighet;;Kaynak süresi;Тривалість вихідного матеріалу;源, 时长;來源時間長度;;;; -Source_FrameCount;;;;Quantitat fotogrames original;;;;Source frame count;Recuento fotogramas original;Iturburu frame zenbatekoa;;Nombre d'images de la source;;;;N. fotgramma sorgente;元のフレーム数;;;;;Número fonte de frame;;;Количество кадров оригинала;;;Källans bildfrekvens;;Kaynak kare sayısı;Кількість кадрів вихідного матеріалу;源, 帧数;來源畫格數;;;; +Source_FrameCount;;;;Quantitat fotogrames original;;;;Source frame count;Recuento fotogramas original;Iturburu frame zenbatekoa;;Nombre d'images de la source;;;;N. fotogramma sorgente;元のフレーム数;;;;;Número fonte de frame;;;Количество кадров оригинала;;;Källans bildfrekvens;;Kaynak kare sayısı;Кількість кадрів вихідного матеріалу;源, 帧数;來源畫格數;;;; Source_SamplingCount;;;;Quantitat mostres original;;;;Source sample count;Recuento muestras original;Iturburu lagin zenbatekoa;;Nombre d'échantillons de la source;;;;N. campioni sorgente;元のサンプルカウント;;;;;Número fonte de amostra;;;Количество примеров оригинала;;;Källans samplingsfrekvens;;Kaynak örnek sayısı;Кількість семплів вихідного матеріалу;源, 采样数;來源取樣數量;;;; Source_StreamSize;;;;Mida pista original;;;;Source stream size;Cantidad de pistas original;Iturburu jario neurria;;Taille du flux source;;;;Dim. flusso sorgente;元のストリームサイズ;;;;;Tamanho fonte de faixa;;;Размер потока оригинала;;;Källans strömstorlek;;Kaynak akış boyutu;Розмір потоку вихідного матеріалу;源, 流大小;來源串流大小;;;; Source_StreamSize_Encoded;;;;Mida pista codificada original;;;;Source encoded stream size;Tamaño pista codificada original;Iturburu kodeaketa jario neurria;;Taille du flux encodé source;;;;Dim. traccia codificata sorgente;元のエンコードされたストリームサイズ;;;;;Tamanho fonte de faixa codificada;;;Закодированный размер потока оригинала;;;Källans kodade strömstorlek;;Kaynak kodlanmış akış boyutu;Розмір кодованого потоку вихідного матеріалу;源, 编码后流大小;來源編碼串流大小;;;; @@ -1219,7 +1219,7 @@ StoreMethod_SeparatedFields_2;;;;Camps separats (2 camps per bloc);;;;Separated Stream;دفق;Струмень;Поток;Pista;Datový stream;Strøm;Stream;Stream;Pista;Jarioa;استریم;Type de flux;Pista;Ροή;Sáv;Traccia;ストリーム;스트림;Srautas;Stroom;Strumień;Faixa;Faixa;Flux;Поток;Dátový stream;Rryma;Ström;สตรีม;Akış;Потік;流;串流;串流;Tok;Հոսքը;ნაკადი Stream_MoreInfo;مزيد من المعلومات حول الدفق;Дадатковая інфармацыя аб струмені;Поток_ПовечеИнфо;Més informació pel que fa a aquesta pista;More information about the stream;Mere information om strømmen;Mehr Informationen über den Stream;More information about the stream;Más información acerca de la pista;Jarioari buruzko argibide gehiago;اطلاعات بیشتر درمورد استریم;Plus d'information au sujet de ce flux;Máis información sobre esta pista;Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ροή;Több adat a sávról;Altre informazioni sulla traccia;このストリームの詳細情報;이 스트림에 대한 자세한 정보;Daugiau informacijos apie srautą;Meer informatie over de stroom;Więcej informacji o strumieniu;Mais informação sobre a faixa;Mais informações sobre esta faixa;Mai multe informatii despre flux;Дополнительная информация о потоке;More information about the stream;Më shumë info rreth rrymës;Mer information om strömmen;ข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับสตรีม;Akış hakkında daha fazla bilgi;Більше інформації про потік;关于此流的更多信息;更多資訊;更多有關此串流的資訊;Više informacija o tom toku;Լր. տեղեկություններ հոսքի մասին;უფრო მეტი ინფორმაცია ნაკადზე StreamCount;عدد الدفق من هذا النوع;Коль-ць струменяў;Поток_Брой;Quantitat d'aquest tipus de pistes;Count of stream of this kind;Antal sådanne strømme;Anzahl der Streams dieser Art;Count of stream of this kind;Cantidad de pistas de este tipo;Mota honetako jario zenbatekoa;تعداد این نوع استریم;Nombre de pistes de ce type;Pistas desta clase;Αριθμός των ροών αυτού του τύπου;A hasonló fajtájú sávok száma;Numero tracce;この種類のストリームの数;이 종류의 스트림 개수;Šios rūšies srautų kiekis;Telling van dit soort stromen;Liczba strumieni;Número de faixas do deste tipo;Número de faixas do mesmo tipo;Numara fluxurile de acest tip;Количество потоков такого типа;Count of stream of this kind;Numri i rrymave si ky lloj;Antal strömmar av den här typen;จำนวนสตรีมของชนิดนี้;Bu çeşidin akış sayısı;Кількість потоків;此类型流的数量;此類串流數量;此串流數量;Broj tokova te vrste;Այս տեսակի հոսքերի ք-ը;ამ ნაკადის სახეობის რაოდენობა -StreamFormat;Stream format;;;;;;;Stream format;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;流格式;;;;; +StreamFormat;Stream format;;;;;;;Stream format;;;;;;;;Formato stream;;;;;;;;;;;;;;;;流格式;;;;; StreamID;معرف الدفق;Ідэнтыфікатар струменя;ПотокИД;ID de pista;Stream ID;Strøm-ID;Stream-ID;Stream ID;ID de pista;Jario ID-a;هویت استریم;ID de flux;ID pista;Stream ID;Sávazonosító;ID traccia;ストリーム ID;스트림 ID;Srauto ID;Stroom-ID;ID strumienia;ID da Faixa;ID da Faixa;ID flux;Идентификатор потока;Stream ID;ID i rrymës;Ström-ID;รหัสประจำตัวสตรีม;Akış ID;ID потоку;流 ID;串流ID;串流ID;Prepoznavanje toka;Հոսքի ID-ին;ნაკადის ID streamIdentifier;;;;;;;;Stream identifier;;;;;;;;Identificatore traccia;ストリーム識別子;;;;;;;;;;;;;;;流标识符;;;;; StreamKind;نوع الدفق;Тып струменя;ПотокВид;Tipus de pista;Kind of stream;Strømart;Art des Streams;Kind of stream;Clase de pista;Jario Mota;نوع استریم;Type de flux;Clase de pista;Τύπος/Είδος Ροής;Sáv fajtája;Tipo traccia;ストリーム種別;스트림 종류;Srauto rūšis;Soort stroom;Rodzaj strumienia;Tipo de faixa;Tipo da Faixa;Tipul fluxului;Тип потока;Kind of stream;Lloji i rrymës;Strömtyp;ชนิดของสตรีม;Akış çeşidi;Вид потоку;流类型;串流類型;串流類型;Vrsta toka;Հոսքի տեսակը;ნაკადების სახეობები @@ -1250,8 +1250,8 @@ SubtstreamIdChannel;;;;;;;;Substream start ID & channel index;;;;;;;;ID sotto fl Summary;ملخص;Зводка;Обобщение;Resum;Summary;Sammendrag;Zusammenfassung;Summary;Sumario;Laburpena;خلاصه;Résumé;Sumario;Περίληψη;Kivonat;Riassunto;概要;요약;Santrauka;Samenvatting;Podsumowanie;Sumário;Sumário;Sumar;Сводка;Summary;Përmbledhja;Sammanfattning;สรุป;Özet;Підсумок;摘要;摘要;摘要;Sveukupno;Համառոտ;Summary Supported formats;الامتدادات المدعومة;Падтрымліваемыя фарматы;Поддържани формати;Formats compatibles;Supported formats;Understøttede formater;Unterstützte Formate;Supported formats;Formatos compatibles;Sostengatutako heuskarriak;فرمت های پشتيبانى شده;Formats supportés;Formatos soportados;Υποστηριζόμενες μορφοποιήσεις;Támogatott formátumok;Formati supportati;対応する形式;지원하는 포맷;Palaikomi formatai;Ondersteunde formaten;Obsługiwane formaty;Formatos suportados;Formatos suportados;Formate acceptate;Поддерживаемые форматы;Podporované formáty;Format e përkrahura;Format som stöds;รูปแบบที่สนับสนุน;Desteklenen biçimler;Формати, що підтримуються;支持格式;支援格式;支援格式;Podržavani oblici datoteka;Աջակցվող տեսակները;Supported formats Supported?;مدعوم؟;Падтрымліваецца?;Поддържан?;Compatible?;Supported?;Understøttet?;Unterstützt?;Supported?;¿Compatible?;Sostengatua?;پشتيبانى شده?;Supporté?;Soportado?;Υποστηρίζεται?;Támogatott?;Supportato?;対応?;지원?;Palaikomas?;Ondersteund?;Obsługiwane?;Suportado?;Suportado?;Acceptat?;Поддерживается?;Podporovaný?;Përkrahet?;Stöd?;สนับสนุนแล้ว?;Desteklenen mi?;Підтримується?;是否支持;是否支援?;是否支援?;Podržavano?;Աջակցվու՞մ է;მხარდაჭერა? -SupportUs;;;;;;;;Support us. Get the dark theme and more features to come.;;;;Soutenez-nous. Obtenez le thème sombre et d'autres fonctionnalités à venir.;;;;Supportaci. Otterai il tema scuro e in futuro maggiori funzioni.;私たちを支援してください。ダークテーマやさらなる機能につなげましょう。;;;;;;;;;;;;;;;请支持我们。不仅可以解锁深色主题,未来还有更多功能。;;;;; -SurroundAttenuationKnown;;;;;;;;Surround attenuation known;;;;;;;;Attenuazione surround nota;;;;;;;;;;;;;;;;环绕衰减是否已知;;;;; +SupportUs;;;;;;;;Support us. Get the dark theme and more features to come.;;;;Soutenez-nous. Obtenez le thème sombre et d'autres fonctionnalités à venir.;;;;Supportaci. Otterrai il tema scuro e in futuro maggiori funzioni.;私たちを支援してください。ダークテーマやさらなる機能につなげましょう。;;;;;;;;;;;;;;;请支持我们。不仅可以解锁深色主题,未来还有更多功能。;;;;; +SurroundAttenuationKnown;;;;;;;;Surround attenuation known;;;;;;;;Attenuazione nota surround;;;;;;;;;;;;;;;;环绕衰减是否已知;;;;; SwitchGroup;;;;;;;;Switch group;;;;;;;;Gruppo switch;;;;;;;;;;;;;;;;切换组;;;;; Synopsis;موجز;Коратка;Резюме;Sinopsi;Synopsis;Synopsis;Fazit;Synopsis;Sinopsis;Laburpena;خلاصه;Synopsis;Sinopsis;Σύνοψη;Áttekintés;Sommario;概要;시놉시스;Trumpa apžvalga;Samenvatting;Streszczenie;Sinopse;Sinopse;;Сводка;Synopsis;Konspekti;Sammandrag;Synopsis;Özet;Короткий огляд;系统摘要;系统摘要;摘要;Sažetak;Համառոտ;Synopsis SystemId;معرف;Ідэнтыфікатар;СистемИД;Id;Id;Id;ID;Id;Id;Id-a;Id;Id;Id do sistema;Id;Azonosító;ID sistema;システム ID;Id;Id;Id;ID;Id;Id;;Идентификатор;Id;Id;Id;Id;Id;ID;ID;識別字;識別字;ID;ID-ին;Id @@ -1277,7 +1277,7 @@ ThanksTo;شكرا لـ;Падзякі;БлагодарениеНа;Agraïments a Thousands separator;فاصل الآلاف;Падзельнік тысяч;Хиляден разделител;Separador de milers;Thousands separator;Tusindseparator;Tausender-Markierung;Thousands separator;Separador de miles;Milaka bananatzaile;هزاران جداکننده;Séparateur de milliers;Separador de millares;Διαχωριστής χιλιάδων;Ezres elválasztó jel;Separatore centinaia;数値3桁ごとの区切り文字;천단위 구분자;Tūkstančių skirtukas;Scheidingsteken duizendtallen;Separator tysiecy;Separador de milhar;Separador de milhar;Separator mii;Разделитель тысяч;Oddeľovač tisícok;Ndarësi i mijësheve;Tusentalseparator;ตัวแบ่งหลักพัน;Binlik basamak ayırıcı;Роздільник розрядів;千位分隔符;千位分隔符號;千位分隔符號;Razdjelnik tisuća;Հազարյակի բաժանիչը;Thousands separator TimeCode;;;;Codi de temps;;;;Time code;Código de tiempo;Denbora-kodea;;Time code;;;;Timecode;タイムコード;;;;;Código de tempo;;;Временной код;;;Tidskod;;Zaman kodu;;时间码;時間代碼;;;; TimeCode_FirstFrame;;;;Codi de temps del primer fotograma;;;;Time code of first frame;Código tiempo primer fotograma;Denbora-kodea, lehen Framea;;Time code de la première image;;;;Timecode primo fotogramma;最初のフレームのタイムコード;;;;;Código de tempo do primeiro frame;;;Временной код первого кадра;;;Tidskod för första bildrutan;;İlk karenin zaman kodu;;第一帧时间码;首畫格的時間代碼;;;; -TimeCode_LastFrame;Time code of last frame;;;;;;;Time code of last frame;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;最后一帧时间码;;;;; +TimeCode_LastFrame;Time code of last frame;;;;;;;Time code of last frame;;;;;;;;Timecode ultimo fotogramma;;;;;;;;;;;;;;;;最后一帧时间码;;;;; TimeCode_MaxFrameNumber;;;;;;;;Maximum frame number in time codes;;;;;;;;N. max di fotogrammi nel timecode;;;;;;;;;;;;;;;;时间码中的最大帧数;;;;; TimeCode_MaxFrameNumber_Theory;;;;;;;;Theoritical maximum frame number in time codes;;;;;;;;N. max fotogrammi reali nel timecode;;;;;;;;;;;;;;;;时间码中的理论最大帧数;;;;; TimeCode_Settings;;;;Ajustos del codi de temps;;;;Time code settings;Opciones código tiempo;Denbora-kodea, ezarpenak;;Paramètres du time code;;;;Impostazioni timecode;タイムコードの設定;;;;;Configuração do código de tempo;;;Параметры временного кода;;;Tidskodinställningar;;Zaman kodu ayarları;;时间码设置;時間代碼設定;;;; @@ -1287,18 +1287,18 @@ TimeStamp;;;;Segell de temps;;;;Time stamp;Tiempo estampado;TimeZone;;Time stamp TimeZone;خط الزمن;Гадзінная зона;ВремеваЗона;Zona horària;;Tidszone;Zeitzone;Timezone;Zona horaria;Ordu-Eremua;منطقه ساعتى جهانى;Fuseau horaire;;;;Fuso orario;タイムゾーン;시간대;;;Strefa czasowa;Fuso horário;Hora local;;Часовой пояс;Časová zóna;Ora lokale;Tidszon;;Saat dilimi;Часовий пояс;时区;時區;時區;;Ժամային գոտին;Timezone Title;عنوان;Загаловак;Име;Títol;Titul;Titel;Titel;Title;Título;Izenburua;عنوان;Titre;Título;Τίτλος;Cím;Titolo;タイトル;제목;Antraštė;Titel;Tytuł;Título;Título;Titlu;Заголовок;Titul;Titulli;Ttitel;ชื่อเรื่อง;Başlık;Заголовок;标题;標題;標題;Naslov;Անունը;სათაური Title_More;عنوان ,مزيد من المعلومات;Загаловак;Име_Повече;Títol, més informació;Title, more info;Titel, mere info;Titel, mehr Informationen;Title, more info;Título, más info;Izenburua, argibide gehiago;عنوان, اطلاعات بیشتر;Titre, plus d'info;Título, máis información;Τίτλος, περισσότερες πληροφορίες;Cím, több adat;Titolo, altre info;タイトルと詳細情報;제목, 자세히;Antraštė, daugiau info;Titel, meer info;Tytuł, wiecej informacji;Título, mais info.;Título, mais info.;Titlu, mai multe informatii;Заголовок, дополнительно;Titul, ďalšie informácie;Titulli, më tepër info;Title, mer info;ชื่อเรื่อง, ข้อมูลเพิ่มเติม;Başlık, daha fazla bilgi;Більше інформації про заголовок;标题, 更多信息;更多資訊;標題, 詳細資訊;Više podataka o naslovu;Անունը, լրացուցիչ;სათაურზე მეტი ინფორმაცია -Top4ToTop2;Four fronts to two fronts;;;;;;;Four fronts to two fronts;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Four fronts to two fronts;;;;; -TopBackToFront;Top backs to front;;;;;;;Top backs to front;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Top backs to front;;;;; -TopBackToSide;Top backs to side;;;;;;;Top backs to side;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Top backs to side;;;;; -TopFrontToBack;Top fronts to back;;;;;;;Top fronts to back;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Top fronts to back;;;;; -TopFrontToFront;Top fronts to front;;;;;;;Top fronts to front;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Top fronts to front;;;;; -TopFrontToSide;Top fronts to side;;;;;;;Top fronts to side;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Top fronts to side;;;;; +Top4ToTop2;Four fronts to two fronts;;;;;;;Four fronts to two fronts;;;;;;;;Alto 4 a alto 2;;;;;;;;;;;;;;;;Four fronts to two fronts;;;;; +TopBackToFront;Top backs to front;;;;;;;Top backs to front;;;;;;;;Alto in avanti;;;;;;;;;;;;;;;;Top backs to front;;;;; +TopBackToSide;Top backs to side;;;;;;;Top backs to side;;;;;;;;Alto a lato;;;;;;;;;;;;;;;;Top backs to side;;;;; +TopFrontToBack;Top fronts to back;;;;;;;Top fronts to back;;;;;;;;Alto da avanti a dietro;;;;;;;;;;;;;;;;Top fronts to back;;;;; +TopFrontToFront;Top fronts to front;;;;;;;Top fronts to front;;;;;;;;Alto avanti a avanti;;;;;;;;;;;;;;;;Top fronts to front;;;;; +TopFrontToSide;Top fronts to side;;;;;;;Top fronts to side;;;;;;;;Alto avanti a lato;;;;;;;;;;;;;;;;Top fronts to side;;;;; Total;مجموع;Усяго;Общо;Total;Celkem;Totalt;Gesamt;Total;Total;Guztira;کلی;Total;Total;Total;Összesen;Totale;計;총;Iš viso;Totaal;Łącznie;Total;Total;Total;Всего;Celkom;Totali;Totalt;ทั้งหมด;Toplam;Сумарно;总计;總數;總和;Ukupno;Ընդամենը;ჯამში TotalNumberOfParts;;;;Nombre total parts;;;;Total Number Of Parts;Número total de partes;;;;;;;Numero totale parti;パートの合計数;;;;;;;;Общее количество частей;;;Totalt antal delar;;Parçaların Toplam Sayısı;;分段总数;部份的總計數量;;;; TotalProgrammeDuration;;;;Duració total programa;;;;Total Programme Duration;Duración total programa;;;;;;;Durata totale programma;プログラム全体の長さ;;;;;;;;Общая продолжительность программы;;;Totalt programvaraktighet;;Toplam Program Süresi;;节目时长总计;總節目時間長度;;;; Track;اسم المسار;Сцежка;Номер;Nom de la pista;Název stopy;Spornavn;Track-Name;Track name;Nombre de pista;Bide izena;نام ترک;Piste;Nome da pista;Track name;Sáv;Traccia;トラック;트랙 이름;Takelio pavadinimas;Tracknaam;Tytuł nagrania;Nome da faixa;Nome da faixa;Nume pista;Трек;Názov stopy;Emri i kolonës;Spårnamn;ชื่อแทร็ค;Parça adı;Назва доріжки;轨道名;聲頻;音軌;Naziv snimke;Շավիղը;ტრეკის სახელი Track_Count;عدد المسارات;Коль-ць дарожак;Номер_Брой;Total de pistes;Track count;Spornummer;Anzahl der Tracks;Track count;Número de pista;Bide zenbatekoa;تعداد ترک;Nombre de pistes;Número de pistas;Track count;Sávok száma;N. traccia;トラック数;트랙 개수;Takelio kiekis;Tracktelling;Liczba nagrań;Número da faixa;Número da faixa;Numar piste;Количество треков;Počet stôp;Numri i kolonës;Antal spår;Track count;Parça sayısı;Кількість доріжок;轨道数;聲頻數;音軌數;Broj snimke;Շավիղների ք-ը;Track count -TrackFormat;Track format;;;;;;;Track format;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;轨道格式;;;;; +TrackFormat;Track format;;;;;;;Track format;;;;;;;;Formato traccia;;;;;;;;;;;;;;;;轨道格式;;;;; TrackIndex;;;;;;;;Track index;;;;;;;;Indice traccia;;;;;;;;;;;;;;;;轨道编号;;;;; TrackUID;;;;;;;;Track UID;;;;;;;;UID traccia;;;;;;;;;;;;;;;;轨道 UID;;;;; transfer_characteristics;خصائص نقل;Характарыстыкі трансферу;трансфер_характеристики;Característiques transferència;;Overførselskarakteristika;;Transfer characteristics;Características transferencia;Eskualdaketa ezaugarriak;;Caractéristiques du transfert;;;;Caratteristiche trasferimento;転送特性;;;;;Características de transferência;;;Характеристики трансфера;;Karakteristikat e transferimit;Överföringsegenskaper;;Aktarım nitelikleri;Характеристики трансферу;传输特性;傳輸特性;傳輸特性;;Փոխանցման բնութագրումը;Transfer characteristics @@ -1307,19 +1307,19 @@ Translator;مترجم;Перакладчык;Преводач;Traductor;Přelož Transport;;;;;;;;Transport;;;;;;;;Trasporto;;;;;;;;;;;;;;;;传输;;;;; Tree;شجرة;Дрэва;Дърво;Arbre;Strom;Træstruktur;Baumstruktur;Tree;Árbol;Zuhaitza;درختی;Arbre;Árbore;Δένδρο;Fa;Struttura;ツリー;트리;Medis;Boomstructuur;Drzewo;Árvore;Raiz;Arbore;Дерево;Strom;Pemë;Träd;Tree;Ağaç;Дерево;树状图;樹狀圖;樹狀圖;Stablo;Ծառի տեսքով;სვეტი Tree & Text;شجرة والنصوص;Дрэва і тэкст;Дърво и Текст;Arbre i text;Tree & Text;Træstruktur & tekst;Baumstruktur & Text;Tree & Text;Árbol de texto;Zuhaitza eta Idazkia;درختی ومتنی;Arbre & Texte;Árbore & Texto;Δένδρο & Κείμενο;Fa és szöveg;Struttura e testo;ツリーとテキスト;트리 & 텍스트;Medis ir tekstas;Boomstructuur & Tekst;Drzewo i tekst;Árvore & Texto;Raiz & Texto;Arbore si text;Дерево и текст;Strom a text;Pemë & Tekst;Träd & Text;Tree & Text;Ağaç ve Metin;Дерево і текст;树状图和文本;樹狀圖和文字;樹狀圖與文字;Stablo i tekst;Ծառի տեսքով և տեքստ;სვეტი & ტექსტი -Trim_Center;Center trim;;;;;;;Center trim;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Center trim;;;;; -Trim_Height;Height trim;;;;;;;Height trim;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Height trim;;;;; -Trim_Surround;Surround trim;;;;;;;Surround trim;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Surround trim;;;;; -TrimMode;Trim mode;;;;;;;Trim mode;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Trim mode;;;;; -TrimMode0i;Trim mode for 2.0;;;;;;;Trim mode for 2.0;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Trim mode for 2.0;;;;; -TrimMode1i;Trim mode for 5.1;;;;;;;Trim mode for 5.1;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Trim mode for 5.1;;;;; -TrimMode2i;Trim mode for 7.1;;;;;;;Trim mode for 7.1;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Trim mode for 7.1;;;;; -TrimMode3i;Trim mode for 2.1.2;;;;;;;Trim mode for 2.1.2;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Trim mode for 2.1.2;;;;; -TrimMode4i;Trim mode for 5.1.2;;;;;;;Trim mode for 5.1.2;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Trim mode for 5.1.2;;;;; -TrimMode5i;Trim mode for 7.1.2;;;;;;;Trim mode for 7.1.2;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Trim mode for 7.1.2;;;;; -TrimMode6i;Trim mode for 2.1.4;;;;;;;Trim mode for 2.1.4;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Trim mode for 2.1.4;;;;; -TrimMode7i;Trim mode for 5.1.4;;;;;;;Trim mode for 5.1.4;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Trim mode for 5.1.4;;;;; -TrimMode8i;Trim mode for 7.1.4;;;;;;;Trim mode for 7.1.4;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Trim mode for 7.1.4;;;;; +Trim_Center;Center trim;;;;;;;Center trim;;;;;;;;Ritaglia centro;;;;;;;;;;;;;;;;Center trim;;;;; +Trim_Height;Height trim;;;;;;;Height trim;;;;;;;;Altezza taglio;;;;;;;;;;;;;;;;Height trim;;;;; +Trim_Surround;Surround trim;;;;;;;Surround trim;;;;;;;;Taglio surround;;;;;;;;;;;;;;;;Surround trim;;;;; +TrimMode;Trim mode;;;;;;;Trim mode;;;;;;;;Modo taglio;;;;;;;;;;;;;;;;Trim mode;;;;; +TrimMode0i;Trim mode for 2.0;;;;;;;Trim mode for 2.0;;;;;;;;Modo taglio 0i;;;;;;;;;;;;;;;;Trim mode for 2.0;;;;; +TrimMode1i;Trim mode for 5.1;;;;;;;Trim mode for 5.1;;;;;;;;Modo taglio 1i;;;;;;;;;;;;;;;;Trim mode for 5.1;;;;; +TrimMode2i;Trim mode for 7.1;;;;;;;Trim mode for 7.1;;;;;;;;Modo taglio 2i;;;;;;;;;;;;;;;;Trim mode for 7.1;;;;; +TrimMode3i;Trim mode for 2.1.2;;;;;;;Trim mode for 2.1.2;;;;;;;;Modo taglio 3i;;;;;;;;;;;;;;;;Trim mode for 2.1.2;;;;; +TrimMode4i;Trim mode for 5.1.2;;;;;;;Trim mode for 5.1.2;;;;;;;;Modo taglio 4i;;;;;;;;;;;;;;;;Trim mode for 5.1.2;;;;; +TrimMode5i;Trim mode for 7.1.2;;;;;;;Trim mode for 7.1.2;;;;;;;;Modo taglio 5i;;;;;;;;;;;;;;;;Trim mode for 7.1.2;;;;; +TrimMode6i;Trim mode for 2.1.4;;;;;;;Trim mode for 2.1.4;;;;;;;;Modo taglio 6i;;;;;;;;;;;;;;;;Trim mode for 2.1.4;;;;; +TrimMode7i;Trim mode for 5.1.4;;;;;;;Trim mode for 5.1.4;;;;;;;;Modo taglio 7i;;;;;;;;;;;;;;;;Trim mode for 5.1.4;;;;; +TrimMode8i;Trim mode for 7.1.4;;;;;;;Trim mode for 7.1.4;;;;;;;;Modo taglio 8i;;;;;;;;;;;;;;;;Trim mode for 7.1.4;;;;; TruePeakLevel;;;;;;;;True peak level;;;;;;;;Livello di picco reale;トゥルーピーク;;;;;;;;;;;;;;;真实峰值等级;;;;; TruePeakLevel_Album;;;;;;;;True peak level (album);;;;;;;;Livello di picco reale (album);トゥルーピーク (アルバム);;;;;;;;;;;;;;;真实峰值等级 (专辑);;;;; Type;;;;Tipus;;;;Type;Tipo;Mota;;Type;;;;Tipo;種類;;;;;Tipo;;;Тип;;;Typ;;Tür;;类型;類型;;;; @@ -1346,16 +1346,16 @@ Warning : more streams in the files;تحذير : هناك المزيد من ال Web;النت;Сайт;Уеб;Web;Web;Web;Internet;Web;Web;Webgunea;وب;Web;Web;Διαδύκτιο;Web;Web;Web;웹;Web;Web;Sieć;Web;Web;;Сайт;Web;Rrjeta;Webb;เว็บ;Web;Веб-сторінка;网页;網頁;網頁;Internet;Կայքը;ვებ-გვერდი WebSite;;;;;;;;WebSite;;;;Site web;;;;Sito web;サイト;;;;;;;;;;;;;;;网站;;;;; WebSite_Audio;انتقل إلى موقع ترميز الصوت;Сайт аўдыёкодэка;Уебсайт_Аудио;Visita el web d'aquest còdec d'àudio;Go to the web site of this audio codec;Gå til denne lyd-codecs websted;Lade die Webseite dieses Audio-Codecs;Go to the web site of this audio codec;Ir al sitio web de este códec de audio;Joan audio kodek honen webgunera;سایت کدک صوت;Aller sur le site web du codec audio;Vai ao sito web deste codec de audio;Πήγαινε στην ιστοσελίδα αυτού του συμπιεστή ήχου;A hangkódek weblapjának meglátogatása;Vai al sito web di questo codec audio;この音声コーデックについて;이 오디오 코덱의 웹사이트로 가기;Eiti į šio audio kodeko internetinį puslapį;Ga naar de website van deze audiocodec;Odwiedź witrynę tego kodeka audio;Ir para o site deste codec de áudio;Ir até o site deste codec de áudio;Accestai site-ul web al acestui codec audio;Сайт аудиокодека;Navštív webstránku tohoto audiokodeku;Shko te trualli në rrjetë i kodekut për audio;Gå till hemsidan för denna ljudkodek;ไปที่เว็บไซต์ของ audio codec นี้;Bu ses kodek'inin web sitesine git;Перейти на сайт цього аудіокодеку;访问此音频解码器的网站;前往此聲音編解碼器的網站;前往此音訊編解碼器的網站;Prijeći na spletnu stranicu ovog kôdeka;Կոդավորիչի կայքը;შედი ამ აუდიოს კოდეკის ვებ-გვერდზე -WebSite_Audio_More;انتقل إلى موقع (%Url%)العثور على ترميز الصوت;Перайсці на сайт (%Url%) для пошуку гэтага аўдыёкодэка;Уебсайт_Аудио_Повече;Vés al web (%Url%) per trobar aquest còdec d'àudio;Go to the web site (%Url%) to find this audio codec;Gå til webstedet (%Url%) for at finde denne lyd-codec;Lade dier Webseite (%Url%) um diesen Audio-Codec zu finden;Go to the web site (%Url%) to find this audio codec;Ir al sitio web (%Url%) para buscar este códec de audio;Joan webgunera (%Url%) audio kodek hau bilatzeko;به سایت (%Url%) برای پیدا کردن کدک صوت بروید;Aller sur le site web (%Url%) du codec audio;Visita a páxina (%Url%) para atopar este codec de audio;Πήγαινε στην ιστοσελίδα (%Url%) to find this audio codec;Látogassa meg a hangkódek weblapját (%Url%);Vai al sito web (%Url%) per info su questo codec audio; サイト (%Url%) を開きこの音声コーデックを探す;이 오디오 코덱을 찾기 위한 웹사이트(%Url%)로 가기;Eiti į svetainę (%Url%) kad rasti šį kodeką;Ga naar de website (%Url%) om deze audiocodec te vinden;Odwiedź witrynę (%Url%) aby poszukać kodeka audio;Ir para o site (%Url%) para encontrar este codec de áudio;No site (%Url%) você encontra este codec de áudio;Accesati site-ul web (%Url%) pentru a gasii acest codec audio;Перейти на сайт (%Url%) для поиска этого аудиокодека;Vyhľadaj tento audiokodek na webstránke (%Url%);Shko te trualli në rrjetë (%Url%) për të gjetur kodekun për audio;Gå till webbsidan (%Url%) för att hitta denna ljudkodek;ไปที่เว็บไซต์ (%Url%) เพื่อค้นหา audio codec นี้;Bu ses kodek'ini bulmak için (%Url%) web sitesine git;Перейти на сайт (%Url%) цього аудіокодеку;访问网站 (%Url%) 查找此音频解码器;前往網站(%Url%)找尋此聲音編解碼器;前往網站 (%Url%) 找尋此音訊編解碼器;Prijeći na spletnu sadržaj (%Url%) za pronalaženje tog audio-kôdeka;Բացել (%Url%) կայքը՝ կոդավորիչը փնտրելու համար;შედი ამ ვებ-გვერდზე (%Url%) ,რომ იპოვო ამ აუდიოს კოდეკი -WebSite_General;انتقل إلى موقع على شبكة الإنترنت لقارئ لهذا الملف;Перайсці на сайт прайгравальніка для гэтага файла;Уебсайт_Генерално;Vés al web d'un reproductor d'aquest arxiu;Go to the web site of a player for this file;Gå til en afspillers webstedet til denne fil;Zur Webseite eines Players für diese Datei gehen;Go to the web site of a player for this file;Ir al sito web de un reproductor para este archivo;Joan agiri honentzako irakurgailu webgunera;سایت پخش کننده این فایل;Aller sur le site web d'un lecteur pour ce fichier;Vai ao sito web dun reproductor para este arquivo;Go to the web site of a player for this file;A fájl lejátszó weblapjának meglátogatása;Vai al sito web del player per questo file;このファイルを再生可能なプレイヤーのサイトを開く;이 파일을 재생하기 위한 플레이어의 웹사이트로 가기;Eiti į šio failo grotuvo internetinį puslapį;Ga naar de website van een speler voor dit bestand;Odwiedź witrynę odtwarzacza dla tego pliku;Ir para o site de um leitor para este ficheiro;Ir até o site que oferece um reprodutor para esse arquivo;Accesati site-ul web pentru un player pentru acest fisier;Перейти на сайт проигрывателя для этого файла;Go to the web site of a player for this file;Shko te trualli në rrjetë i luajtësit për këtë skedë;Gå till webbsidan för en spelare till denna fil;ไปที่เว็บไซต์ของตัวเล่นไฟล์นี้;Bu dosya için oynatıcının sitesine git;Перейти на сайт плеєра для цього файлу;访问此文件播放器的网站;前往可播放這檔案其中一個程式的網站;前往此播放程式的網站;Prijeći na spletni sadržaj nekog programa za izvođenje ove datoteke;Բացել այս ֆայլի վերարտադրման համար ծրագրի կայքը;ამ ფაილის ფლეიერის ვებ-გვერდზე გადასვლა -WebSite_General_More;انتقل إلى موقع على شبكة الإنترنت لقارئ لهذا الملف;Перайсці на сайт прайгравальніка для гэтага файла;Уебсайт_Генерално_Повече;Vés al web d'un reproductor d'aquest arxiu;Go to the web site of a player for this file;Gå til en afspillers webstedet til denne fil;Zu dieser Webseite (%Url%) gehen um einen passenden Player für diese Datei zu finden;Go to the web site of a player for this file;Ir al sito web de un reproductor para este archivo;Joan agiri honentzako irakurgailu webgunera;سایت پخش کننده این فایل;Aller sur le site web (%Url%) d'un lecteur pour ce fichier;Vai ao sito web dun reproductor para este arquivo;Go to the web site of a player for this file;Látogassa meg a fájl lejátszó weblapját (%Url%);Vai al sito web del player per questo file;このファイルを再生可能なプレイヤーを開く;이 파일을 재생하기 위한 플레이어의 웹사이트로 가기;Eiti į šio failo grotuvo puslapį;Ga naar de website van een speler voor dit bestand;Odwiedź witrynę odtwarzacza dla tego pliku;Ir para o site de um leitor para este ficheiro;Ir até o site que oferece um reprodutor para esse arquivo;Accesati site-ul web pentru un player pentru acest fisier;Перейти на сайт проигрывателя для этого файла;Go to the web site of a player for this file;Shko te trualli në rrjetë i luajtësit për këtë skedë;Gå till denna sida (%Url%) för att hitta passande spelare;ไปที่เว็บไซต์ของตัวเล่นไฟล์นี้;Bu dosya için oynatıcının sitesine git;Перейти на сайт плеєра для цього файлу;访问此文件播放器的网站;前往可播放這檔案其中一個程式的網站;前往此播放程式的網站;Prijeći na spletni sadržaj nekog programa za izvođenje ove datoteke;Բացել այս ֆայլի վերարտադրման համար ծրագրի կայքը;ამ ფაილის ფლეიერის ვებ-გვერდზე გადასვლა -WebSite_Text;انتقل إلى موقع ترميز النص;Сайт тэкставага кодэка;Уебсайт_Текст;Vés al web d'aquest còdec de text;Go to the web site of this text codec;Gå til denne tekst-codecs websted;Zur Webseite dieses Text-Codecs gehen;Go to the web site of this text codec;Ir al sitio web de este códec de texto;Joan idazki kode honen webgunera;سایت کدک متن;Aller sur le site web du codec text;Visita o sitio web deste codec de texto;Πήγαινε στην ιστοσελίδα αυτού του συμπιεστή κειμένου;A szövegkódek weblapjának meglátogatása;Vai al sito web per questo sottotitolo;この字幕コーデックについて;이 텍스트 코덱의 웹사이트로 가기;Eiti į šio teksto kodeko internetinį puslapį;Ga naar de website van deze tekstcodec;Odwiedź witrynę tego kodeka napisów;Ir para o site deste codec de texto;Ir até o site deste codec de texto;Acceasti site-ul web al acestui codec text;Сайт текстового кодека;Go to the web site of this text codec;Shko te trualli në rrjetë i kodekut për tekst;Gå till webbsidan för denna textkodek;ไปที่เว็บไซต์เพื่อค้นหาของ text codec นี้;Bu yazı kodek'inin web sitesine git;Перейти на сайт цього текстового кодеку;访问此字幕解码器的网站;前往此文字編解碼器的網站;前往此文字編解碼器的網站;Prijeći na spletnu stranicu tog tekstualnog kôdeka;Տեքստային կոդավորիչի կայքը;შედი ამ ტექსტის კოდეკის ვებ-გვერდზე +WebSite_Audio_More;انتقل إلى موقع (%Url%)العثور على ترميز الصوت;Перайсці на сайт (%Url%) для пошуку гэтага аўдыёкодэка;Уебсайт_Аудио_Повече;Vés al web (%Url%) per trobar aquest còdec d'àudio;Go to the web site (%Url%) to find this audio codec;Gå til webstedet (%Url%) for at finde denne lyd-codec;Lade dier Webseite (%Url%) um diesen Audio-Codec zu finden;Go to the web site (%Url%) to find this audio codec;Ir al sitio web (%Url%) para buscar este códec de audio;Joan webgunera (%Url%) audio kodek hau bilatzeko;به سایت (%Url%) برای پیدا کردن کدک صوت بروید;Aller sur le site web (%Url%) du codec audio;Visita a páxina (%Url%) para atopar este codec de audio;Πήγαινε στην ιστοσελίδα (%Url%) to find this audio codec;Látogassa meg a hangkódek weblapját (%Url%);Per info su questo codec audio vai al sito web (%Url%) ; サイト (%Url%) を開きこの音声コーデックを探す;이 오디오 코덱을 찾기 위한 웹사이트(%Url%)로 가기;Eiti į svetainę (%Url%) kad rasti šį kodeką;Ga naar de website (%Url%) om deze audiocodec te vinden;Odwiedź witrynę (%Url%) aby poszukać kodeka audio;Ir para o site (%Url%) para encontrar este codec de áudio;No site (%Url%) você encontra este codec de áudio;Accesati site-ul web (%Url%) pentru a gasii acest codec audio;Перейти на сайт (%Url%) для поиска этого аудиокодека;Vyhľadaj tento audiokodek na webstránke (%Url%);Shko te trualli në rrjetë (%Url%) për të gjetur kodekun për audio;Gå till webbsidan (%Url%) för att hitta denna ljudkodek;ไปที่เว็บไซต์ (%Url%) เพื่อค้นหา audio codec นี้;Bu ses kodek'ini bulmak için (%Url%) web sitesine git;Перейти на сайт (%Url%) цього аудіокодеку;访问网站 (%Url%) 查找此音频解码器;前往網站(%Url%)找尋此聲音編解碼器;前往網站 (%Url%) 找尋此音訊編解碼器;Prijeći na spletnu sadržaj (%Url%) za pronalaženje tog audio-kôdeka;Բացել (%Url%) կայքը՝ կոդավորիչը փնտրելու համար;შედი ამ ვებ-გვერდზე (%Url%) ,რომ იპოვო ამ აუდიოს კოდეკი +WebSite_General;انتقل إلى موقع على شبكة الإنترنت لقارئ لهذا الملف;Перайсці на сайт прайгравальніка для гэтага файла;Уебсайт_Генерално;Vés al web d'un reproductor d'aquest arxiu;Go to the web site of a player for this file;Gå til en afspillers webstedet til denne fil;Zur Webseite eines Players für diese Datei gehen;Go to the web site of a player for this file;Ir al sito web de un reproductor para este archivo;Joan agiri honentzako irakurgailu webgunera;سایت پخش کننده این فایل;Aller sur le site web d'un lecteur pour ce fichier;Vai ao sito web dun reproductor para este arquivo;Go to the web site of a player for this file;A fájl lejátszó weblapjának meglátogatása;Per questo file vai al sito web del riproduttore ;このファイルを再生可能なプレイヤーのサイトを開く;이 파일을 재생하기 위한 플레이어의 웹사이트로 가기;Eiti į šio failo grotuvo internetinį puslapį;Ga naar de website van een speler voor dit bestand;Odwiedź witrynę odtwarzacza dla tego pliku;Ir para o site de um leitor para este ficheiro;Ir até o site que oferece um reprodutor para esse arquivo;Accesati site-ul web pentru un player pentru acest fisier;Перейти на сайт проигрывателя для этого файла;Go to the web site of a player for this file;Shko te trualli në rrjetë i luajtësit për këtë skedë;Gå till webbsidan för en spelare till denna fil;ไปที่เว็บไซต์ของตัวเล่นไฟล์นี้;Bu dosya için oynatıcının sitesine git;Перейти на сайт плеєра для цього файлу;访问此文件播放器的网站;前往可播放這檔案其中一個程式的網站;前往此播放程式的網站;Prijeći na spletni sadržaj nekog programa za izvođenje ove datoteke;Բացել այս ֆայլի վերարտադրման համար ծրագրի կայքը;ამ ფაილის ფლეიერის ვებ-გვერდზე გადასვლა +WebSite_General_More;انتقل إلى موقع على شبكة الإنترنت لقارئ لهذا الملف;Перайсці на сайт прайгравальніка для гэтага файла;Уебсайт_Генерално_Повече;Vés al web d'un reproductor d'aquest arxiu;Go to the web site of a player for this file;Gå til en afspillers webstedet til denne fil;Zu dieser Webseite (%Url%) gehen um einen passenden Player für diese Datei zu finden;Go to the web site of a player for this file;Ir al sito web de un reproductor para este archivo;Joan agiri honentzako irakurgailu webgunera;سایت پخش کننده این فایل;Aller sur le site web (%Url%) d'un lecteur pour ce fichier;Vai ao sito web dun reproductor para este arquivo;Go to the web site of a player for this file;Látogassa meg a fájl lejátszó weblapját (%Url%);Per questo file vai al sito web del riproduttore ;このファイルを再生可能なプレイヤーを開く;이 파일을 재생하기 위한 플레이어의 웹사이트로 가기;Eiti į šio failo grotuvo puslapį;Ga naar de website van een speler voor dit bestand;Odwiedź witrynę odtwarzacza dla tego pliku;Ir para o site de um leitor para este ficheiro;Ir até o site que oferece um reprodutor para esse arquivo;Accesati site-ul web pentru un player pentru acest fisier;Перейти на сайт проигрывателя для этого файла;Go to the web site of a player for this file;Shko te trualli në rrjetë i luajtësit për këtë skedë;Gå till denna sida (%Url%) för att hitta passande spelare;ไปที่เว็บไซต์ของตัวเล่นไฟล์นี้;Bu dosya için oynatıcının sitesine git;Перейти на сайт плеєра для цього файлу;访问此文件播放器的网站;前往可播放這檔案其中一個程式的網站;前往此播放程式的網站;Prijeći na spletni sadržaj nekog programa za izvođenje ove datoteke;Բացել այս ֆայլի վերարտադրման համար ծրագրի կայքը;ამ ფაილის ფლეიერის ვებ-გვერდზე გადასვლა +WebSite_Text;انتقل إلى موقع ترميز النص;Сайт тэкставага кодэка;Уебсайт_Текст;Vés al web d'aquest còdec de text;Go to the web site of this text codec;Gå til denne tekst-codecs websted;Zur Webseite dieses Text-Codecs gehen;Go to the web site of this text codec;Ir al sitio web de este códec de texto;Joan idazki kode honen webgunera;سایت کدک متن;Aller sur le site web du codec text;Visita o sitio web deste codec de texto;Πήγαινε στην ιστοσελίδα αυτού του συμπιεστή κειμένου;A szövegkódek weblapjának meglátogatása;Per questo sottotitolo vai al sito web ;この字幕コーデックについて;이 텍스트 코덱의 웹사이트로 가기;Eiti į šio teksto kodeko internetinį puslapį;Ga naar de website van deze tekstcodec;Odwiedź witrynę tego kodeka napisów;Ir para o site deste codec de texto;Ir até o site deste codec de texto;Acceasti site-ul web al acestui codec text;Сайт текстового кодека;Go to the web site of this text codec;Shko te trualli në rrjetë i kodekut për tekst;Gå till webbsidan för denna textkodek;ไปที่เว็บไซต์เพื่อค้นหาของ text codec นี้;Bu yazı kodek'inin web sitesine git;Перейти на сайт цього текстового кодеку;访问此字幕解码器的网站;前往此文字編解碼器的網站;前往此文字編解碼器的網站;Prijeći na spletnu stranicu tog tekstualnog kôdeka;Տեքստային կոդավորիչի կայքը;შედი ამ ტექსტის კოდეკის ვებ-გვერდზე WebSite_Text_More;انتقل إلى موقع (%Url%)العثور على ترميز النص;Перайсці на сайт (%Url%) праглядніка для гэтага тэкставага кодэка;Уебсайт_Текст_Повече;Vés al web (%Url%) per trobar aquest còdec de text;Go to the web site (%Url%) to find this text codec;Gå til webstedet (%Url%) for at finde denne tekst-codec;Zu dieser Webseite (%Url%) gehen um diesen Text-Codec zu finden;Go to the web site (%Url%) to find this text codec;Ir al sitio web (%Url%) para buscar este códec de texto;Joan webgunera (%Url%) idazki kodek hau bilatzeko;به سایت (%Url%) برای پیدا کردن کدک متن بروید;Aller sur le site web (%Url%) du codec texte;Vai a páxina (%Url%) para atopar este codec de texto;Πήγαινε στην ιστοσελίδα (%Url%) to find this text codec;Látogassa meg a szövegkódek weblapját (%Url%);Vai al sito web (%Url%) per info su questo sottotitolo; (%Url%) を開きこの字幕コーデックを探す;이 텍스트 코덱을 찾기 위한 웹사이트(%Url%)로 가기;Eiti į įnternetinį puslapį (%Url%) kad rasti šį tekstinį kodeką;Ga naar de website (%Url%) om deze tekstcodec te vinden;Odwiedź witrynę (%Url%) aby poszukać kodeka napisów;Ir para o site (%Url%) para encontrar este codec de texto;No site (%Url%) você encontra este codec de texto;Accesati site-ul web (%Url%) pentru a gasii acest codec pentru text;Перейти на сайт (%Url%) для поиска этого текстового кодека;Go to the web site (%Url%) to find this text codec;Shko te trualli në rrjetë (%Url%) për të gjetur kodekun për tekst;Gå till denna sida (%Url%) för att hitta denna textkodek;ไปที่เว็บไซต์ (%Url%) เพื่อค้นหา text codec นี้;Bu yazı ses kodek'ini bulmak için (%Url%) web sitesine git;Перейти на сайт (%Url%) цього текстового кодеку;访问网站 (%Url%) 查找此字幕解码器;前往網站(%Url%)找尋此文字編解碼器;前往網站 (%Url%) 找尋此文字編解碼器;Prijeći na spletni sadržaj (%Url%) za pronalaženje tog tekstualnog kôdeka;Բացել (%Url%) կայքը՝ տեքստային կոդավորիչի համար;შედი ამ ვებ-გვერდზე (%Url%) ,რომ იპოვო ამ ტექსტის კოდეკი WebSite_Url;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;Уебсайт_ЮРЛ;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo/;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;https://mediaarea.net/zh-HK/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo/zh-TW;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo WebSite_Video;انتقل إلى موقع ترميز الفيديو;Сайт відэакодэка;Уебсайт_Видео;Vés al web d'aquest còdec de vídeo;Jdi na stránky s tímto kodekem;Gå til dette codecs websted;Zur Webseite dieses Video-Codecs gehen;Go to the web site of this video codec;Ir al sitio web de este códec de vídeo;Joan bideo kodek honen webgunera;سایت ویدیو کدک;Aller sur le site web du codec vidéo;Visita o sitio web deste codec de vídeo;Πήγαινε στην ιστοσελίδα αυτού του συμπιεστή video;A képkódek weblapjának meglátogatása;Vai al sito web per info su questo codec video;この映像コーデックについて;이 비디오 코덱의 웹사이트로 가기;Eiti į šio video kodeko internetinį puslapį;Ga naar de website van deze videocodec;Odwiedź witrynę tego kodeka wideo;Ir para o site deste codec de vídeo;Ir até o site deste codec de vídeo;Accesati site-ul web al acestui codec video;Сайт видеокодека;Ísť na stránku s týmto video-kodekom;Shko te trualli në rrjetë i kodekut për video;Gå till webbsidan för denna videokodec;ไปที่เว็บไซต์ของ video codec นี้;Bu görüntü kodek'inin web sitesine git;Перейти на сайт цього відеокодеку;访问此视频解码器的网站;前往此影片編解碼器的網站;前往此視訊編解碼器的網站;Prijeći na spletnu stranicu tog video-kôdeka;Տեսակոդավորիչի կայքը;შედი ამ ვიდეო კოდეკის ვებ-გვერდზე -WebSite_Video_More;انتقل إلى موقع (%Url%)العثور على ترميز الفيديو;Перайсці на сайт (%Url%) праглядніка для гэтага відэакодэка;Уебсайт_Видео_Повече;Vés al web (%Url%) per trobar aquest còdec de vídeo;Go to the web site (%Url%) to find this video codec;Gå til webstedet (%Url%) for at finde dette video-codec;Zu dieser Webseite (%Url%) gehen um diesen Video-Codec zu finden;Go to the web site (%Url%) to find this video codec;Ir al sitio web (%Url%) para buscar este códec de vídeo;Joan webgunera (%Url%) bideo kodek hau bilatzeko;به سایت (%Url%) برای پیدا کردن ویدیو کدک بروید;Aller sur le site web (%Url%) du codec vidéo;Vai a páxina (%Url%) para atopar este codec de vídeo;Πήγαινε στην ιστοσελίδα (%Url%) to find this video codec;Látogassa meg a képkódek weblapját (%Url%);Vai al sito web (%Url%) per info su questo video; (%Url%) を開きこの映像コーデックを探す;이 비디오 코덱을 찾기 위한 웹사이트(%Url%)로 가기;Eiti į internetinę svetainę (%Url%) kad rasti šį kodeką;Ga naar de website (%Url%) om deze videocodec te vinden;Odwiedź witrynę (%Url%) aby poszukać kodeka wideo;Ir para o site (%Url%) para encontrar este codec de vídeo;No site (%Url%) você encontra este codec de vídeo;Accesati site-ul web (%Url%) pentru a gasii acest codec video;Перейти на сайт (%Url%) для поиска этого видеокодека;Vyhľadaj tento videokodek na webstránke (%Url%);Shko te trualli në rrjetë (%Url%) për të gjetur kodekun për video;Gå till webbsidan (%Url%) för att hitta denna videokodek;ไปที่เว็บไซต์ (%Url%) เพื่อค้นหา video codec นี้;Bu görüntü kodek'ini bulmak için (%Url%) web sitesine git;Перейти на сайт (%Url%) цього відеокодеку;访问网站 (%Url%) 查找此视频解码器;前往網站(%Url%)找尋此影片編解碼器;前往網站 (%Url%) 找尋此視訊編解碼器;Prijeći na spletni sadržaj (%Url%) za pronalaženje tog video-kôdeka;Բացել (%Url%) կայքը՝ այս տեսակոդավորիչի մանրամասների համար;შედი ამ ვებ-გვერდზე (%Url%) ,რომ იპოვო ამ ვიდეოს კოდეკი +WebSite_Video_More;انتقل إلى موقع (%Url%)العثور على ترميز الفيديو;Перайсці на сайт (%Url%) праглядніка для гэтага відэакодэка;Уебсайт_Видео_Повече;Vés al web (%Url%) per trobar aquest còdec de vídeo;Go to the web site (%Url%) to find this video codec;Gå til webstedet (%Url%) for at finde dette video-codec;Zu dieser Webseite (%Url%) gehen um diesen Video-Codec zu finden;Go to the web site (%Url%) to find this video codec;Ir al sitio web (%Url%) para buscar este códec de vídeo;Joan webgunera (%Url%) bideo kodek hau bilatzeko;به سایت (%Url%) برای پیدا کردن ویدیو کدک بروید;Aller sur le site web (%Url%) du codec vidéo;Vai a páxina (%Url%) para atopar este codec de vídeo;Πήγαινε στην ιστοσελίδα (%Url%) to find this video codec;Látogassa meg a képkódek weblapját (%Url%);Per info su questo video vai al sito web (%Url%) ; (%Url%) を開きこの映像コーデックを探す;이 비디오 코덱을 찾기 위한 웹사이트(%Url%)로 가기;Eiti į internetinę svetainę (%Url%) kad rasti šį kodeką;Ga naar de website (%Url%) om deze videocodec te vinden;Odwiedź witrynę (%Url%) aby poszukać kodeka wideo;Ir para o site (%Url%) para encontrar este codec de vídeo;No site (%Url%) você encontra este codec de vídeo;Accesati site-ul web (%Url%) pentru a gasii acest codec video;Перейти на сайт (%Url%) для поиска этого видеокодека;Vyhľadaj tento videokodek na webstránke (%Url%);Shko te trualli në rrjetë (%Url%) për të gjetur kodekun për video;Gå till webbsidan (%Url%) för att hitta denna videokodek;ไปที่เว็บไซต์ (%Url%) เพื่อค้นหา video codec นี้;Bu görüntü kodek'ini bulmak için (%Url%) web sitesine git;Перейти на сайт (%Url%) цього відеокодеку;访问网站 (%Url%) 查找此视频解码器;前往網站(%Url%)找尋此影片編解碼器;前往網站 (%Url%) 找尋此視訊編解碼器;Prijeći na spletni sadržaj (%Url%) za pronalaženje tog video-kôdeka;Բացել (%Url%) կայքը՝ այս տեսակոդավորիչի մանրամասների համար;შედი ამ ვებ-გვერდზე (%Url%) ,რომ იპოვო ამ ვიდეოს კოდეკი Width;العرض;Шырыня;Ширина;Amplada;Šířka;Bredde;Breite;Width;Ancho;Zabalera;عرض;Largeur;Ancho;Πλάτος;Szélesség;Larghezza;幅;폭;Plotis;Breedte;Szerokość;Largura;Largura;Latime;Ширина;Šírka;Gjerësia;Bredd;Width;Genişlik;Ширина кадру;宽度;闊;畫面寬度;Širina;Լայն-ը;სიგანე -Width_CleanAperture;;;;Amplada obertura neta;;;;Clean aperture width;Ancho abertura limpia;;;Largeur, Clean Aperture;;;;larghezza apertura;表示される幅 (Clean aperture);;;;;;;;Ширина апертуры;;;;;Temiz diyafram genişliği;;干净光圈宽度;清除Aperture闊度;;;; +Width_CleanAperture;;;;Amplada obertura neta;;;;Clean aperture width;Ancho abertura limpia;;;Largeur, Clean Aperture;;;;Larghezza apertura;表示される幅 (Clean aperture);;;;;;;;Ширина апертуры;;;;;Temiz diyafram genişliği;;干净光圈宽度;清除Aperture闊度;;;; Width_Original;العرض الأصلي;;Ширина_Оригинал;Amplada original;;Oprindelig bredde;;Original width;Ancho original;Jatorrizko zabalera;;Largeur;;;;Larghezza originale;元の幅;;;;;Largura original;;;Ширина оригинала;;;Ursprunglig bredd;;Orijinal genişlik;Оригінальна ширина кадру;原始宽度;原始闊度;;;Օրիգինալի լայն-ը;ორიგინალი სიგანე WriteMe;كتابة البريد للمؤلف;Напісаць мне;ПишетеМи;Escriu un correu a l'autor;Napiš autorovi;Skriv e-mail til programmøren;Mail an den Autor;Write mail to author;Escribir un mail al autor;Idatzi post@ egileari;نوشته برای نویسنده;écrire à l'auteur;Escríbeme;Επικοινωνία μαζί μου;Írjon;Invia email all'autore;開発者にメール送信;제작자에게 메일쓰기;Parašyk man;Schrijf mij;Napisz do mnie;Escreva-me;Me escreva;Scrieti-mi;Написать автору;Napíš autorovi;Shkruaji autorit;Kontakta utvecklaren;เขียนถึงฉัน;Bana yazın;Написати лист автору;给作者发邮件;寫信給作者;寫信給作者;Poruka autoru;Նամակ հեղինակին;მიწერეთ ავტორს WriteToTranslator;كتابة البريد للمترجم;Напісаць перакладчыку;ПишетеНаПреводача;Escriu al traductor;Napiš překladateli;Skriv til oversætteren;Mail an den Übersetzer;Write to translator;Escribir al traductor;Idatzi itzultzaileari;نوشته برای مترجم;Écrire au traducteur;Escribe ao tradutor;Επικοινωνία με τον μεταφραστή;Írjon a fordítónak;Invia email al traduttore;翻訳者;번역자에게 메일쓰기;Rašyti vertėjui;Schrijf naar vertaler;Napisz do tłumacza;Escreva ao tradutor;Escreva para o tradutor;Scrieti-i traducatorului;Написать переводчику;Napíš prekladateľovi;Shkruaji përkthyesit;Kontakta översättaren;เขียนถึงผู้แปล;Çevirmene yazın;Написати перекладачу;给翻译发邮件;寫信給「香港正體字」譯者;寫信給譯者;Poruka prevoditelju;Նամակ թարգմանչին;მიწერეთ მთარგმნელს @@ -1364,5 +1364,5 @@ Written_Location;مكان الكتابة;Месца напісання;Напи WrittenBy;كتبها;Напісаў;НаписаноОт;Escrit per;Napsal;Skrevet af;Geschrieben von;Written by;Escrito por;Idazlea;نوشته شده توسط;Écrit par;Escrito por;Γραμμένο από;Írta;Realizzato da;著者;제작자;Parašė;Geschreven door;Napisał;Escrito por;Escrito por;Scris de;Запись произвёл;Napísal;Shkruar nga;Skrivet av;เขียนโดย;Yazan;Записано;作者;作者;撰寫人;Napisao;Գրվել է՝;დაწერილია Yes;نعم;Так;Да;Sí;Ano;Ja;Ja;Yes;Sí;Bai;بلی;Oui;Si;Ναι;igen;Si;はい;예;Taip;Ja;Tak;Sim;Sim;Da;Да;Áno;Po;Ja;ใช่;Evet;Так;是;是;是;Da;Այո;დიახ Your system;نظامك;Ваша сістэма;Вашата система;El teu sistema;Instalované kodeky;Dit system;Deine Systeminformationen;Your system;Tu sistema;Zure sistema;سیستم شما;Votre système;O teu sistema;Το σύστημά σας;Rendszer;Info sul sistema;システム情報;이 시스템;Jūsų sistema;Uw systeem;System;O seu sistema;Seu sistema;Sistemul dvs;Ваша система;Váš systém;Sistemi yt;Ditt system;ระบบของคุณ;Sisteminiz;Ваша система;您的系统;可識別清單;您的系統;Informacije o Vašem sustavu;Ձեր համակարգը;თქვენი სისტემა -ZZ_Automatic_Percent;74;70;67;78;55;64;68;100;71;75;68;76;57;56;63;96;87;68;60;68;61;75;68;24;52;61;69;80;60;83;69;87;81;69;68;70;70 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;77;73;73;81;62;74;72;100;81;75;72;79;64;62;71;96;87;72;67;71;72;75;72;56;81;66;73;81;66;83;75;87;81;72;72;74;74 +ZZ_Automatic_Percent;74;70;67;78;55;64;68;100;71;75;68;75;57;55;63;100;87;68;60;67;61;75;68;24;52;60;69;80;60;82;69;87;80;69;68;70;70 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;77;73;73;81;62;74;72;100;81;75;72;79;64;62;71;100;87;72;67;71;72;75;72;56;81;66;72;80;66;83;75;87;81;72;72;74;74 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/it.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/it.csv index b3614ce36..44f73b1e1 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/it.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/it.csv @@ -1,7 +1,7 @@ Language_ISO639;it Author_Email;dr4k0@altervista.org - bovirus@live.it - Author_Name;v. 03.04.2022 di Dr4k0/bovirus - Author_OldNames;Dr4k0 & bovirus + Author_Name;v. 03.04.2023 di Dr4k0/bovirus + Author_OldNames;Dr4k0 & R.B. Language_Name;Italiano Config_Text_ColumnSize;40 Config_Text_Separator;: @@ -67,9 +67,9 @@ hour2; ore hour3; ore Hz; Hz - image stream1; flusso immagine - image stream2; flusso immagini - image stream3; flusso immagini + image stream1; stream immagine + image stream2; stream immagini + image stream3; stream immagini KB; KB Kb; Kb KBps; kb/s @@ -150,12 +150,12 @@ : ;: 3D; 3D 3DType; Tipo 3D -5.1.2ch; -5.1.4ch; -5.1ch; +5.1.2ch; 5.1.1 can +5.1.4ch;5.1.4 can +5.1ch;5.1 can 608_Mode; Modalità conversione EIA-608 -7.1.2ch; -7.1ch; +7.1.2ch;7.1.2 can +7.1ch;7.1 can About;Info programma About_Hint;Contatta l'autore e ottieni la versione del programma più recente Accompaniment;Accompagnamento @@ -168,14 +168,14 @@ Add version to text output; Aggiungi versione all'output del testo Added_Date;Data Address;Indirizzo AdID; Identificatore ID annuncio -ADM: Show ChannelFormats; ADM: Visualizza formati canale -ADM: Show TrackUIDs; ADM: Visualizza TRACKUID +ADM: Show ChannelFormats; ADM: visualizza formati canale +ADM: Show TrackUIDs; ADM: visualizza UID traccia AdmProfile; Profilo ADM Advanced;Modalità avanzata Advanced mode;Modalità avanzata Album;Album -Album_ReplayGain_Gain;Album replay gain -Album_ReplayGain_Peak;Picco album replay gain +Album_ReplayGain_Gain;Album Replay Gain +Album_ReplayGain_Peak;Picco album Replay Gain Alignment;Allineamento Alignment_Aligned;Audio allineato Alignment_Split;Audio suddiviso @@ -205,9 +205,9 @@ AudioRenderingIndication;Indicazione rendering audio AudioSceneInfoID;ID informazioni scena audio AudioTrackLayout;Layout traccia audio Author;Autore -Back4ToBack2; -Balance_FrontBackListener; -Balance_FrontBackOverheadFloor; +Back4ToBack2;Posteriore 4 a posteriore 2 +Balance_FrontBackListener;Bilancia ascolto frontale posteriore +Balance_FrontBackOverheadFloor;Bilancia frontale piano sopraelevato BarCode;Codice a barre Basic;Semplice Basic_Note;Nota: per maggiori informazioni seleziona Scheda, Struttura.... @@ -232,8 +232,8 @@ CaptionServiceName;Titolo nome servizio Channel(s);Canali ChannelCoded;Canale codificato ChannelConfiguration;Configurazione canale -ChannelFormat; -ChannelLayout;Layout canale +ChannelFormat;Formato canale +ChannelLayout;Disposizione canale ChannelMode;Modo canale ChannelPositions;Posizione canali Chapter(s);Capitoli @@ -252,7 +252,7 @@ Choose filename;Inserire il nome del file Choose language;Scegli la lingua Choreographer;Coreografo Chroma;Croma -ChromaSubsampling;Croma subsampling +ChromaSubsampling;Sottocampionamento croma Classifier;Classificatore contenuto ClearList;Azzera elenco Close;Chiudi @@ -280,7 +280,7 @@ Codec_Settings_Sign;Impostazioni codec, Sign Codec_Url;Sito dove scaricare il codec richiesto CodecConfigurationBox;Casella configurazione codec CodecID;ID codec -CodecID_Description;Descrizione del codec +CodecID_Description;Descrizione codec CoDirector;Codirettore Collection;Collezione Colorimetry;Colorimetria @@ -290,7 +290,7 @@ colour_range;Intervallo colore Comment;Commento CommissionedBy;Commissionato da Compilation;Compilation -ComplementaryObject; +ComplementaryObject;Oggetto complementare CompleteName;Nome completo CompletionDate;Data completamento ComplexityIndex;Indice complessità @@ -301,17 +301,17 @@ Compression_Mode_Lossy;Con perdita Compression_Ratio; Rapporto compressione Conductor;Direttore d'orchestra ConformanceCheck;Controllo di conformità -ConformanceErrors; -ConformanceInfos; -ConformanceWarnings; +ConformanceErrors;Errore conformità +ConformanceInfos;Inbfo conformità +ConformanceWarnings;Avviso conformità ContactEmail;Email contatto ContactTelephoneNumber;Telefono contatto Container and general information;Tipo di file e informazioni generali -Content; -ContentType;Contenuto +Content;Contenuto +ContentType;Tipo contenuto CoProducer;Coproduttore Copyright;Copyright -CopyrightYear;Anno opyright +CopyrightYear;Anno copyright CostumeDesigner;Costumista Count;Contatore Country;Stato @@ -322,7 +322,7 @@ Cover_Mime;Copertina MIME Cover_Type;Tipo di copertina Cropped;Dimensioni ritaglio Custom;Vista personalizzata -CustomDownmixTargets; +CustomDownmixTargets;Livello downmix personalizzato Customize;Personalizza DarkMode;Modo scuro Date;Data @@ -365,14 +365,14 @@ Duration_End_Command;Fine (comando) Duration_Start;Inizio Duration_Start_Command;Inizio (comando) Duration_Start2End;Durata contenuto visibile -DynamicObject; +DynamicObject;Oggetto dinamico DynamicRangeControl;Controllo gamma dinamica Eac3DrcProfile;Profilo DRC E-AC-3 Edit;Modifica EditedBy;Modificato da EditorialClassification;Classificazione editoriale -ElementaryStream; -ElementCount;umero elementi +ElementaryStream;Stream elementare +ElementCount;N. elementi EMail;Email Encoded_Application;Creato con Encoded_Date;Data codifica @@ -411,7 +411,7 @@ FileNameExtension;Estensione nome file FileSize;Dimensione file FirstDisplay_Delay_Frames;N. fotogrammi prima del primo evento FirstDisplay_Type;Tipo del primo evento -FirstFrameOfAction; +FirstFrameOfAction;Primo fotogramma azione FlatPanelTv;TV a schermo piatto FlowID;ID flusso Folder;Cartella @@ -457,7 +457,7 @@ Format_Settings_Wrapping;Impostazioni formato, modo a capo automatico Format_Tier;Livello formato Format_Url;Sito web formato Format_Version;Versione formato -FormatDefinition; +FormatDefinition;Definizione formato FpaManufacturer;Produttore FPA FpaPass;Pass FPA FpaVersion;Versione FPA @@ -484,7 +484,7 @@ Genre_007;Hip - Hop Genre_008;Jazz Genre_009;Metal Genre_010;New Age -Genre_011;Intramontabili +Genre_011;Industriale Genre_012;Altri Genre_013;Pop Genre_014;R&B @@ -519,8 +519,8 @@ Genre_042;Soul Genre_043;Punk Genre_044;Space Genre_045;Meditativa -Genre_046;Strumentale POP -Genre_047;Strumentale Rock +Genre_046;Strumentale pop +Genre_047;Strumentale rock Genre_048;Etnica Genre_049;Gothica Genre_050;Darkwave @@ -698,7 +698,7 @@ ImageCount;N. flussi immagine ImmersiveStereo;Stereo coinvolgente Info;Informazioni Instruments;Strumenti -IntegratedLoudness; +IntegratedLoudness;Loudness integrato IntegratedLoudness_Level;Loudness integrato (livello gated) IntegratedLoudness_Speech;Loudness integrato livello parlato) InteractivityEnabled;Interattività abilitata @@ -838,7 +838,7 @@ Language_mo;Moldavo Language_More;Info aggiuntive lingua Language_mr;Marathi Language_ms;Malese -Language_ms-bn; +Language_ms-bn;Malese (Birmania) Language_mt;Maltese Language_mul;Multilingua Language_my;Burmese @@ -933,13 +933,13 @@ Lines_MaxCountPerEvent;N. max linee per evento LineUpStart;Avvio lineup LinkedTo_Bed_Pos;Letto #s LinkedTo_ChannelFormat_Pos;Formato canale #s -LinkedTo_ComplementaryObject_Pos; +LinkedTo_ComplementaryObject_Pos;Posizione oggetto complementare LinkedTo_Content_Pos;Contenuto #s LinkedTo_Group_Pos;Gruppo #s LinkedTo_Object_Pos;Oggetto #s LinkedTo_PackFormat_Pos;Formato pacchetto #s LinkedTo_SignalGroup_Pos;Gruppo segnale #s -LinkedTo_StreamFormat_Pos; +LinkedTo_StreamFormat_Pos;Posizione formato stream LinkedTo_Substream_Pos;Sottoflusso #s LinkedTo_TrackFormat_Pos;Formato traccia #s LinkedTo_TrackUID_Pos;UID traccia #s @@ -972,7 +972,7 @@ Mastered_Date;Data incisione MasteredBy;Inciso da MasteringDisplay_ColorPrimaries;Colori primari display mastering MasteringDisplay_Luminance;Luminanza display mastering -Matrix_Channel(s);Codica a matrice, Canale/i +Matrix_Channel(s);Codifica a matrice, Canale/i Matrix_ChannelPositions;Codifica a matrice, posizione canali matrix_coefficients;Coefficienti matrici Matrix_Format;Codifica a matrice, formato @@ -1011,7 +1011,7 @@ NetworkName;Nome rete New;Nuova Newest version;Controlla aggiornamenti (richiede una connessione a internet) NewVersion_Menu;È disponibile una nuova versione -NewVersion_Question_Content;È disponibile una nuova versione (v%Version%). Vuoi scaricarla ora? +NewVersion_Question_Content;È disponibile una nuova versione (v. %Version%). \r\nVuoi scaricarla ora? NewVersion_Question_Title;È stata rilasciata una nuova versione! No;No Not yet;Non ancora @@ -1028,7 +1028,7 @@ NumberOfSubstreams;N. sotto flussi NumberOfTrackFormats;N. formati tracce NumberOfTrackUIDs;N. UID traccia NumColors;Numero colori -Object; +Object;Oggetto ObjectCount;N. oggetti OK;OK One output file per input file;Un file destinazione per ogni file sorgente @@ -1037,9 +1037,9 @@ OpenCandy_01;Download ________ OpenCandy_02;__% completato OpenCandy_03;Connessione internet interrotta OpenCandy_04;________ download completato -OpenCandy_05;Fai clic per installare ________ -OpenCandy_06;Annullare l'installazione?\r\nSe vuoi postporre l'installazione, seleziona .\r\nNota: puoi selezionare dal menu per annullare l'installazione sino al nuovo riavvio. -OpenCandy_07;Il download di ________ è stato messo in pausa.\r\nFai clic sull'icona nella barra di sistema per riprendere. +OpenCandy_05;Per installare seleziona ________ +OpenCandy_06;Vuoi annullare l'installazione?\r\nSe vuoi posporre l'installazione, seleziona 'No'.\r\nNota: puoi selezionare 'Esci' dal menu per annullare l'installazione sino al nuovo riavvio. +OpenCandy_07;Il download di ________ è stato messo in pausa.\r\nPer riprendere seleziona l'icona nella barra di sistema . OpenCandy_08;ERRORE CRITICO. L'installazione di _________ è stata annullata. OpenCandy_09;Pausa OpenCandy_10;Annulla installazione @@ -1049,15 +1049,15 @@ OpenCandy_13;___________ - Raccomandato da ____________ OpenCandy_14;Download di _________ OpenCandy_15;___________, programma raccomandato da ___________, è in download Verrai avvisato quando sarà pronto per l'installazione. OpenCandy_16;___________ è pronto per l'installazione -OpenCandy_17;___________ è stato scaricato. Fai clic su per procedere. +OpenCandy_17;___________ è stato scaricato. Per procedere seleziona 'Installa' per procedere. OpenCandy_18;___________ di ___________ scaricati OpenCandy_19;Realizzato da OpenCandy OpenCandy_20;Maggiori informazioni su OpenCandy.com OpenCandy_21;Installa OpenCandy_22;Installazione di ___________ -OpenCandy_23;Questo annullerà l'installazione di ___________\r\nAnnullare l'installazione? +OpenCandy_23;Questo annullerà l'installazione di ___________\r\nVuoi annullare l'installazione? OpenCandy_24;Pausa -OpenCandy_25;Il download è stato messo in pausa. Fai clic su per continuare. +OpenCandy_25;Il download è stato messo in pausa. Per continuare seleziona 'Riprendi' . OpenCandy_26;Riprendi OpenCandy_27;Installa ora OpenCandy_28;Pausa @@ -1091,7 +1091,7 @@ OverallBitRate_Minimum;Bitrate minimo generale OverallBitRate_Mode;Modo bitrate generale OverallBitRate_Nominal;BitRate nominale generale PackageName;Nome pacchetto -PackFormat; +PackFormat;Formato pacchetto Part;Parte Part_Count;Totale PartNumber;Numero parte @@ -1134,7 +1134,7 @@ ProductionDesigner;Designer produzione ProductionNumber;N. prodotto ProductionStudio;Studio di registrazione ProductPlacement;Posizionamento prodotto -Programme; +Programme;Programma ProgrammeHasText;Il programma ha testo ProgrammeTextLanguage;Lingua testo programma ProgrammeTitle;Titolo programma @@ -1171,8 +1171,8 @@ ScanType;Tipo scansione ScanType_Original;Tipo scansione originale ScanType_StoreMethod;Tipo scansione, metodo memorizzazione ScreenplayBy;Sceneggiatura -ScreenToCenter; -ScreenToFront; +ScreenToCenter;Schermo al centro +ScreenToFront;Schermo in primo piano Season;N. stagione SecondaryAudioLanguage;Seconda lingua audio see below;vedi sotto @@ -1193,20 +1193,20 @@ Sheet;Scheda Sheet (Complete);Scheda (completa) Shell extension;Aggiungi 'Apri con MediaInfo' al menu contestuale Shell extension, folder;Anche per le cartelle -Shell InfoTip;Informazioni in Explorer (in Explorer, spostarsi sul file e verrà visualizzate le informazioni) +Shell InfoTip;Informazioni in Explorer (in Explorer, spostati sul file e verranno visualizzate le informazioni) ShimName;Nome shim ShimVersion;Versione shim Show menu;Visualizza menu Show toolbar;Visualizza barra strumenti -SignalGroup;gruppos egnale +SignalGroup;Gruppo segnale SigningPresent;Firma presente SignLanguage;Lingua firma Sort;Ordinato per -SoundCategory;Catagoria suono +SoundCategory;Categoria suono SoundEngineer;Tecnico del suono Source;Sorgente Source_Duration;Durata sorgente -Source_FrameCount;N. fotgramma sorgente +Source_FrameCount;N. fotogramma sorgente Source_SamplingCount;N. campioni sorgente Source_StreamSize;Dim. flusso sorgente Source_StreamSize_Encoded;Dim. traccia codificata sorgente @@ -1219,7 +1219,7 @@ StoreMethod_SeparatedFields_2;Campi separati (2 campi per blocco) Stream;Traccia Stream_MoreInfo;Altre informazioni sulla traccia StreamCount;Numero tracce -StreamFormat; +StreamFormat;Formato stream StreamID;ID traccia streamIdentifier;Identificatore traccia StreamKind;Tipo traccia @@ -1250,8 +1250,8 @@ SubtstreamIdChannel;ID sotto flusso iniziale e indice canale Summary;Riassunto Supported formats;Formati supportati Supported?;Supportato? -SupportUs;Supportaci. Otterai il tema scuro e in futuro maggiori funzioni. -SurroundAttenuationKnown;Attenuazione surround nota +SupportUs;Supportaci. Otterrai il tema scuro e in futuro maggiori funzioni. +SurroundAttenuationKnown;Attenuazione nota surround SwitchGroup;Gruppo switch Synopsis;Sommario SystemId;ID sistema @@ -1277,7 +1277,7 @@ ThanksTo;Ringraziamenti Thousands separator;Separatore centinaia TimeCode;Timecode TimeCode_FirstFrame;Timecode primo fotogramma -TimeCode_LastFrame; +TimeCode_LastFrame;Timecode ultimo fotogramma TimeCode_MaxFrameNumber;N. max di fotogrammi nel timecode TimeCode_MaxFrameNumber_Theory;N. max fotogrammi reali nel timecode TimeCode_Settings;Impostazioni timecode @@ -1287,18 +1287,18 @@ TimeStamp;Data/ora TimeZone;Fuso orario Title;Titolo Title_More;Titolo, altre info -Top4ToTop2; -TopBackToFront; -TopBackToSide; -TopFrontToBack; -TopFrontToFront; -TopFrontToSide; +Top4ToTop2;Alto 4 a alto 2 +TopBackToFront;Alto in avanti +TopBackToSide;Alto a lato +TopFrontToBack;Alto da avanti a dietro +TopFrontToFront;Alto avanti a avanti +TopFrontToSide;Alto avanti a lato Total;Totale TotalNumberOfParts;Numero totale parti TotalProgrammeDuration;Durata totale programma Track;Traccia Track_Count;N. traccia -TrackFormat; +TrackFormat;Formato traccia TrackIndex;Indice traccia TrackUID;UID traccia transfer_characteristics;Caratteristiche trasferimento @@ -1307,19 +1307,19 @@ Translator;Traduzione Transport;Trasporto Tree;Struttura Tree & Text;Struttura e testo -Trim_Center; -Trim_Height; -Trim_Surround; -TrimMode; -TrimMode0i; -TrimMode1i; -TrimMode2i; -TrimMode3i; -TrimMode4i; -TrimMode5i; -TrimMode6i; -TrimMode7i; -TrimMode8i; +Trim_Center;Ritaglia centro +Trim_Height;Altezza taglio +Trim_Surround;Taglio surround +TrimMode;Modo taglio +TrimMode0i;Modo taglio 0i +TrimMode1i;Modo taglio 1i +TrimMode2i;Modo taglio 2i +TrimMode3i;Modo taglio 3i +TrimMode4i;Modo taglio 4i +TrimMode5i;Modo taglio 5i +TrimMode6i;Modo taglio 6i +TrimMode7i;Modo taglio 7i +TrimMode8i;Modo taglio 8i TruePeakLevel;Livello di picco reale TruePeakLevel_Album;Livello di picco reale (album) Type;Tipo @@ -1346,16 +1346,16 @@ Warning : more streams in the files;Attenzione: ci sono diverse tracce nei file Web;Web WebSite;Sito web WebSite_Audio;Vai al sito web di questo codec audio -WebSite_Audio_More;Vai al sito web (%Url%) per info su questo codec audio -WebSite_General;Vai al sito web del player per questo file -WebSite_General_More;Vai al sito web del player per questo file -WebSite_Text;Vai al sito web per questo sottotitolo +WebSite_Audio_More;Per info su questo codec audio vai al sito web (%Url%) +WebSite_General;Per questo file vai al sito web del riproduttore +WebSite_General_More;Per questo file vai al sito web del riproduttore +WebSite_Text;Per questo sottotitolo vai al sito web WebSite_Text_More;Vai al sito web (%Url%) per info su questo sottotitolo WebSite_Url;http://MediaArea.net/MediaInfo WebSite_Video;Vai al sito web per info su questo codec video -WebSite_Video_More;Vai al sito web (%Url%) per info su questo video +WebSite_Video_More;Per info su questo video vai al sito web (%Url%) Width;Larghezza -Width_CleanAperture;larghezza apertura +Width_CleanAperture;Larghezza apertura Width_Original;Larghezza originale WriteMe;Invia email all'autore WriteToTranslator;Invia email al traduttore @@ -1364,5 +1364,5 @@ Written_Location;Realizzato in WrittenBy;Realizzato da Yes;Si Your system;Info sul sistema -ZZ_Automatic_Percent;96 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;96 +ZZ_Automatic_Percent;100 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;100 From 573cfb3c678a56ce9b9c047a117d29cd1dd80ac2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jerome Martinez Date: Fri, 7 Apr 2023 16:18:05 +0200 Subject: [PATCH 085/141] x S3: accept external crt file also for non geolocated URLs --- Source/CLI/CLI_Main.cpp | 7 ++++--- 1 file changed, 4 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/Source/CLI/CLI_Main.cpp b/Source/CLI/CLI_Main.cpp index a3db242f5..49f8b2a37 100644 --- a/Source/CLI/CLI_Main.cpp +++ b/Source/CLI/CLI_Main.cpp @@ -51,10 +51,11 @@ void Log_0 (struct MediaInfo_Event_Log_0* Event, struct UserHandle_struct* UserH //Special cases switch (Event->MessageCode) { - case 0xF1010101 : MessageString+=__T(" If you want to use such protocols, compile libcurl with SSL/SSH support"); break; + case 0xF1010101 : MessageString+=__T("\n If you want to use such protocols, compile libcurl with SSL/SSH support"); break; case 0xF1010102 : - case 0xF1010103 : MessageString+=__T(" If you are in a secure environment, do \"ssh %YourServerName%\" in order to add the fingerprint to the known_hosts file. If you want to ignore security issues, use --Ssh_IgnoreSecurity option"); break; - case 0xF1010104 : MessageString+=__T(" If you want to ignore security issues, use --Ssl_IgnoreSecurity option."); break; + case 0xF1010103 : MessageString+=__T("\n If you are in a secure environment, do \"ssh %YourServerName%\" in order to add the fingerprint to the known_hosts file. If you want to ignore security issues, use --Ssh_IgnoreSecurity option"); break; + case 0xF1010104 : MessageString+=__T("\n If you want to ignore security issues, use --Ssl_IgnoreSecurity=... option."); break; + case 0xF1010105 : MessageString+=__T("\n Security files may be provided with --Ssl_CertificateAuthorityFileName=... or --Ssh_PrivateKeyFileName=... options."); break; default : ; } From 518f9365aab0f492c57708766e32e60e43728df2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jerome Martinez Date: Tue, 4 Apr 2023 17:42:50 +0200 Subject: [PATCH 086/141] + Update Italian translation --- Source/Resource/Language.csv | 180 ++++++++++++------------- Source/Resource/Plugin/Language/it.csv | 180 ++++++++++++------------- 2 files changed, 180 insertions(+), 180 deletions(-) diff --git a/Source/Resource/Language.csv b/Source/Resource/Language.csv index 0252b36c9..fb7a3ce10 100644 --- a/Source/Resource/Language.csv +++ b/Source/Resource/Language.csv @@ -1,7 +1,7 @@ Language_ISO639;ar;be;bg;ca;cs;da;de;en;es;eu;fa;fr;gl;gr;hu;it;ja;ko;lt;nl;pl;pt;pt-BR;ro;ru;sk;sq;sv;th;tr;uk;zh-CN;zh-HK;zh-TW;hr;hy;ka Author_Email;Info@MediaArea.net;mister-sh@users.sourceforge.net;ownfilmcollection@gmail.com;sergi@octovisuals.com;heavy@keli.cz;l10n@joergenr.dk;harff182@arcor.de;Info@MediaArea.net;sergi@octovisuals.com;azpidatziak@gmail.com;Martik.Panosian@gmail.com;Info@MediaArea.net;felipe_pl@yahoo.es;ajinchv@csd.auth.gr;DirektX@freemail.hu;dr4k0@altervista.org - bovirus@live.it;;starcodec@gmail.com;pauliusvenckus@gmail.com;fakir@mailxxl.com;gregg@cdrinfo.pl;francisco.dex.mail@gmail.com;brunorex@gmail.com;cazanescu@gmail.com;solokot@gmail.com;;bgodole@gmail.com;eson57@gmail.com;ประสิทธิ์ แคภูเขียว;BouRock@live.com;arestarh@ukr.net;stevenlele@outlook.com;cordon@gmail.com;kenelin@gmail.com;domazd@mail.ru;hrantohanyan@mail.am; - Author_Name;Zen;Micтэр Ш;ERa;Sergi Medina;Heavy;Joergen;scholly;Zen;Sergi Medina;Xabier Aramendi;Martik Panosian;Zen;Felipe Pérez;Alexander Ntzintsvelasvili;DirektX;v. 03.04.2022 di Dr4k0/bovirus;だい(barlog), maboroshin(pc.genkaku.in);starcodec(http://www.starcodec.com);Paulius;bvv;Gregg;Francisco DEX;ReX;Severin Cazanescu;solokot;Addams;Besmir Godole;Åke Engelbrektson;ประสิทธิ์ แคภูเขียว;Burak Yavuz (BouRock);arestarh;stevenlele;Kin Kwok;Kene Lin;Dominko Aždajić;http://haysoft.org;G Release - Author_OldNames;المترجم الأصلي;;превод на Български;BennyBeat ;;Joergen;petruscaleus@gmx.de;Initial translator;elega ;;Martik;Traducteur initial;;Initial translator;;Dr4k0 & bovirus;だい(barlog http://barca.daa.jp nihongoka@gmail.com), maboroshin(genkaku.in);Initial translator;…;Initial translator;Gregg;Samuel Dias;ReX;Severin Cazanescu;lost in history;;Përkthyesi i parë;Yonder;Initial translator;İlk ve tek çevirmen;фоноскопія;chriszxl, erabbit, weiq530, nkh0472;Initial translator;Initial translator;Dominko Aždajić;NO; + Author_Name;Zen;Micтэр Ш;ERa;Sergi Medina;Heavy;Joergen;scholly;Zen;Sergi Medina;Xabier Aramendi;Martik Panosian;Zen;Felipe Pérez;Alexander Ntzintsvelasvili;DirektX;v. 03.04.2023 di Dr4k0/bovirus;だい(barlog), maboroshin(pc.genkaku.in);starcodec(http://www.starcodec.com);Paulius;bvv;Gregg;Francisco DEX;ReX;Severin Cazanescu;solokot;Addams;Besmir Godole;Åke Engelbrektson;ประสิทธิ์ แคภูเขียว;Burak Yavuz (BouRock);arestarh;stevenlele;Kin Kwok;Kene Lin;Dominko Aždajić;http://haysoft.org;G Release + Author_OldNames;المترجم الأصلي;;превод на Български;BennyBeat ;;Joergen;petruscaleus@gmx.de;Initial translator;elega ;;Martik;Traducteur initial;;Initial translator;;Dr4k0 & R.B.;だい(barlog http://barca.daa.jp nihongoka@gmail.com), maboroshin(genkaku.in);Initial translator;…;Initial translator;Gregg;Samuel Dias;ReX;Severin Cazanescu;lost in history;;Përkthyesi i parë;Yonder;Initial translator;İlk ve tek çevirmen;фоноскопія;chriszxl, erabbit, weiq530, nkh0472;Initial translator;Initial translator;Dominko Aždajić;NO; Language_Name;العربية;Беларуская;Български;Català;Czech;Dansk;Deutsch;English;Español;Euskara;Persian فارسی;Français;Galego;Ελληνικά;magyar;Italiano;日本語;한국어;Lithuanian;Nederlands;Polski;Português (Portugal);Português (Brasil);Romana;Русский;Slovak;Shqip;Svenska;ไทย;Türkçe;Українська;简体中文;香港正體字;華語 (台灣);Hrvatski;Հայերեն;ქართული Config_Text_ColumnSize;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;30;40;40;40;40;40 Config_Text_Separator; : ; : ;:; : ; : ; : ; : ; : ; : ; : ; : ; : ; : ; : ; : ;: ; : ; : ; : ; : ;: ; : ; : ; : ; : ; : ; :;: ; : ; :; : ; : ;:; : ; : ; : ; : @@ -67,9 +67,9 @@ hour2;ساعة; гадзін;час2; hores;hodiny; timer; Stunden; hours; horas; ordu;ساعت ها; heures; horas; ώρες; óra; ore; 時間; 시간; valandos; uren; godziny; horas; horas;ore; часа; hodiny; orë; timmar; ชั่วโมง; saat; год.; 小时;小時; 小時; sata; ժամ.; საათები hour3;ساعة; гадзін;час3; hores;hodiny; timer; Stunden; hours; horas; ordu;ساعت ها; heures; horas; ώρες; óra; ore; 時間; 시간;valandos; uren; godzin; horas; horas;ore; часов; hodín; orë; timmar; ชั่วโมง; saat; год.; 小时;小時; 小時; sata; ժամ.; საათები Hz;هرتز; Гц;Херц; Hz; Hz; Hz; Hz; Hz; Hz; Hz; Hz; Hz; Hz; Hz; Hz; Hz; Hz; Hz; Hz; Hz; Hz; Hz; Hz;Hz; Гц; Hz; Hz; Hz; Hz; Hz; Гц; Hz; Hz; Hz; Hz; Գհ; ჰც - image stream1;دفق الصورة; струмень малюнкаў;картинен поток1; pista d'imatge; image stream; billedstrøm; Bild-Stream; image stream; pista de imagen; irudi jarioa;استریم تصویر; flux image; pista de imaxe; ροή εικόνας; képadat; flusso immagine; 個の画像ストリーム; 이미지 스트림;paveikslėlio srautas; videostroom; strumień obrazu; faixa de imagem; faixa de imagem;flux imagine; поток изображений; image stream; rrymë figure; bildström; สตรีมรูปภาพ; resim akışı; потік зображень; 个图像流;圖像串流; 圖片串流; tok slike; պատկերի հոսքը; სურათის ნაკადი - image stream2;دفق الصور; струмені малюнкаў;картинен поток2; pistes d'imatge; image streams; billedstrømme; Bild-Streams; image streams; pistas de imagen; irudi jarioa;استریم تصویر ها; flux images; pistas de imaxe; ροές εικόνας; képadat; flusso immagini; 個の画像ストリーム; 이미지 스트림;paveikslėlių srautai; videostromen; strumienie obrazu; faixas de imagem; faixa de imagens;fluxuri imagine; потока изображений; image streams; rrymë figure; bildströmmar; สตรีมรูปภาพ; resim akışı; потік (-оки,-оків) зображень; 个图像流;圖像串流; 圖片串流; toka slike; պատկերի հոսքերը; სურათების ნაკადი - image stream3;دفق الصور; струмені малюнкаў;картинен поток3; pistes d'imatge; image streams; billedstrømme; Bild-Streams; image streams; pistas de imagen; irudi jarioa;استریم تصویر ها; flux images; pistas de imaxe; ροές εικόνας; képadat; flusso immagini; 個の画像ストリーム; 이미지 스트림;paveikslėlių srautai; videostromen; strumieni obrazu; faixas de imagem; faixa de imagens;fluxuri imagine; потоков изображений; image streams; rrymë figure; bildströmmar; สตรีมรูปภาพ; resim akışı; потоки зображень; 个图像流;圖像串流; 圖片串流; toka slike; պատկերի հոսքերը; სურათების ნაკადი + image stream1;دفق الصورة; струмень малюнкаў;картинен поток1; pista d'imatge; image stream; billedstrøm; Bild-Stream; image stream; pista de imagen; irudi jarioa;استریم تصویر; flux image; pista de imaxe; ροή εικόνας; képadat; stream immagine; 個の画像ストリーム; 이미지 스트림;paveikslėlio srautas; videostroom; strumień obrazu; faixa de imagem; faixa de imagem;flux imagine; поток изображений; image stream; rrymë figure; bildström; สตรีมรูปภาพ; resim akışı; потік зображень; 个图像流;圖像串流; 圖片串流; tok slike; պատկերի հոսքը; სურათის ნაკადი + image stream2;دفق الصور; струмені малюнкаў;картинен поток2; pistes d'imatge; image streams; billedstrømme; Bild-Streams; image streams; pistas de imagen; irudi jarioa;استریم تصویر ها; flux images; pistas de imaxe; ροές εικόνας; képadat; stream immagini; 個の画像ストリーム; 이미지 스트림;paveikslėlių srautai; videostromen; strumienie obrazu; faixas de imagem; faixa de imagens;fluxuri imagine; потока изображений; image streams; rrymë figure; bildströmmar; สตรีมรูปภาพ; resim akışı; потік (-оки,-оків) зображень; 个图像流;圖像串流; 圖片串流; toka slike; պատկերի հոսքերը; სურათების ნაკადი + image stream3;دفق الصور; струмені малюнкаў;картинен поток3; pistes d'imatge; image streams; billedstrømme; Bild-Streams; image streams; pistas de imagen; irudi jarioa;استریم تصویر ها; flux images; pistas de imaxe; ροές εικόνας; képadat; stream immagini; 個の画像ストリーム; 이미지 스트림;paveikslėlių srautai; videostromen; strumieni obrazu; faixas de imagem; faixa de imagens;fluxuri imagine; потоков изображений; image streams; rrymë figure; bildströmmar; สตรีมรูปภาพ; resim akışı; потоки зображень; 个图像流;圖像串流; 圖片串流; toka slike; պատկերի հոսքերը; სურათების ნაკადი KB; kB; Кбайт;КБ; kB; kB; kB; kB; kB; kB; kB; kB; ko; kB; kB; kb/s; KB; KB; KB; kB; kB; kB; kB; kB;; КБ; kB; kB; kB; KB; kB; КБ; kB; kB; kB; kB; ԿԲ; კბ Kb; kb; Кбіт;Кб; kb; kb; kb; kb; kb; kb; kb; kb; kb; kb; kb; kb; Kb; Kb; Kb; kb; kb; kb; kb; kb;; Кб; kb; kb; kb; Kb; kb; Кбіт; kb; kb; kb; kb; Կբ; კბ KBps;كيلوبايت في الثانية; Кбайт/сек;КБ/сек; kB/s; kB/s; kB/s; kB/s; kB/s; kB/s; KBs-ko; kB/s; kB/s; kB/s; kB/s; kB/s; kb/s; KBps; KBps; kB/s; kB/s; kB/s; kB/s; kB/s;; Кбайт/сек; kB/s; kB/s; kB/s; KBps; kB/s; КБайт/сек; kB/s; kB/s; kB/s; kB/s; Կբայթ/վայր.; კბაიტ/წმ @@ -150,12 +150,12 @@ : ;: ;: ;:;: ;: ;: ;:;: ;";";: ;: ; : ;: ;: ;:;: ;: ;: ;: ;: ;: ;: ;: ;;: ;: ;: ;:;: ;: ;: ;: ;: ;: ;: ;: ;: 3D;;;;3D;;;;3D;3D;;;;;;; 3D;3D;;;;;;;;3D;;;3D;;3B;;3D;3D;;;; 3DType;;;;Tipus 3D;;;;3D Type;Tipo 3D;;;;;;; Tipo 3D;3D種別;;;;;;;;Тип 3D;;;3D-typ;;3B Türü;;3D 类型;3D類型;;;; -5.1.2ch;5.1.2;;;;;;;5.1.2;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;5.1.2;;;;; -5.1.4ch;5.1.4;;;;;;;5.1.4;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;5.1.4;;;;; -5.1ch;5.1;;;;;;;5.1;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;5.1;;;;; +5.1.2ch;5.1.2;;;;;;;5.1.2;;;;;;;; 5.1.1 can;;;;;;;;;;;;;;;;5.1.2;;;;; +5.1.4ch;5.1.4;;;;;;;5.1.4;;;;;;;;5.1.4 can;;;;;;;;;;;;;;;;5.1.4;;;;; +5.1ch;5.1;;;;;;;5.1;;;;;;;;5.1 can;;;;;;;;;;;;;;;;5.1;;;;; 608_Mode;;;;;;;;EIA-608 conversion mode;;;;;;;; Modalità conversione EIA-608;;;;;;;;;;;;;;;;EIA-608 转换模式;;;;; -7.1.2ch;7.1.2;;;;;;;7.1.2;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;7.1.2;;;;; -7.1ch;7.1;;;;;;;7.1;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;7.1;;;;; +7.1.2ch;7.1.2;;;;;;;7.1.2;;;;;;;;7.1.2 can;;;;;;;;;;;;;;;;7.1.2;;;;; +7.1ch;7.1;;;;;;;7.1;;;;;;;;7.1 can;;;;;;;;;;;;;;;;7.1;;;;; About;حول البرنامج;Пра праграму;За;Quant a...;O programu;Om;Über;About;Acerca de ;Honi buruz;درباره;À propos;Sobre;Πληροφορίες;Névjegy;Info programma;このソフトの情報;정보;Apie;Info;O programie;Acerca;Sobre;Despre;О программе;O programe;Për;Om;เกี่ยวกับ;Hakkında;Про програму;关于;關於;關於;O programu...;Ծրագրի մասին; ამის შესახებ About_Hint;كيفية الاتصال بنا والحصول على أخر نسخة;Як звязацца са мной і знайсці апошнюю версію праграмы;За_Подсказване;Com contactar-me i trobar l'última versió;O programu;Hvordan du kontakter mig og finder seneste version;Kontakt und Infos zur neuesten Version;How to contact me and find last version;Cómo contactar con el autor y buscar la última versión;Nola jarri harremanetan nirekin eta azken bertsioa aurkitu;ارتباط با من و آخرین نسخه;Comment me contacter et trouver la dernière version;Como contactar comigo e atopar a última versión;Πως θα επικοινωνήσετε μαζί μου και θα βρείτε νεότερη έκδoση;Hogyan léphet velem kapcsolatba, illetve a legfrissebb változat lelőhelye;Contatta l'autore e ottieni la versione del programma più recente;連絡方法と最新版チェック;연락처와 최신 버전 확인;Kaip man prisijungti ir rasti naujausią versiją;Hoe neemt u contact met mij op en vindt u de nieuwste versie;Kontakt i informacje o nowych wersjach;Como contatar-me e encontrar a última versão;Como me contatar e buscar a versão mais nova;Sfaturi;Как связаться со мной и найти последнюю версию программы;O programe;Si të kontaktohem dhe të gjendet versioni i fundit;Kontakt - och versionsinformation;วิธีติดต่อฉันและค้นหาเวอร์ชันล่าสุด;Bana nasıl ulaşacak ve son sürümü nasıl bulacaksınız;Контакти та пошук нової версії;联系作者和检查更新;聯絡作者和取得最新版;如何聯絡作者以及尋找最新版;Kontakt i pronalaženje posljednje inačice;Կապնվել ծրագրի հեղինակի հետ կամ բացել ծրագրի կայքը;როგორ დამიკავშირდეთ მე და ვიპოვოთ უახლესი ვერსია Accompaniment;مرافقة;Суправаджэнне;Съпровод;Acompanyament;Accompaniment;Akkompagnement;Begleitung;Accompaniment;Acompañamiento;Laguntza;همراهی;Accompagnement;Acompañamento;Συνοδεία;Kíséret;Accompagnamento;伴奏;반주;Akompanimentas;Begeleiding;Akompaniament;Acompanhamento;Acompanhamento;Acompaniament;Сопровождение;Accompaniment;Shoqëruesi;Ackompanjemang;Accompaniment;Eşlik eden;Супровід;伴奏;伴奏;伴奏;Pratnja;Ուղեկցումը;უზრუნველყოფა @@ -168,14 +168,14 @@ Add version to text output;;;;;;;;Add version to text output;;;;;;;; Aggiungi ve Added_Date;تاريخ الاضافة;Дата дадання;Дата_Прибавен;Data d'addició;;Tilføjet den;Hinzufügungs-Datum;Added date;Datos agregados;Gehitze eguna;تاریخ اضافه شده;Date d'ajout;;;Hozzáadva;Data;追加日;추가된 날짜;; Toegevoegde datum;Data dodania;Data de adição;Data de adição;;Дата добавлениия;Dátum pridania;Data e shtimit;Tillagd;;Eklenme tarihi;Дата додавання;添加日期;加入於;加入時間;Dodano dana;Ավելացման ամսաթիվը;დამატების თარიღი Address;عنوان;Адрас;Адрес;Adreça;Address;Adresse;Adresse;Address;Dirección;Helbidea;آدرس;Adresse;Enderezo;Διεύθυνση;Cím;Indirizzo;住所;주소;Adresas;Adres;Adres;Endereço;Endereço;Adresa;Адрес;Adresa;Adresa;Adress;ที่อยู่;Adres;Адреса;地址;地址;地址;Adresa;Հասցեն;მისამართი AdID;;;;;;;;Ad-ID identifier;;;;;;;; Identificatore ID annuncio;広告ID識別子;;;;;;;;;;;;;Ad-ID tanımlayıcı;;广告 ID 标识符;;;;; -ADM: Show ChannelFormats;;;;;;;;ADM: Show ChannelFormats;;;;;;;; ADM: Visualizza formati canale;ADM: ChannelFormat を表示;;;;;;;;;;;;;;;ADM: 显示 ChannelFormat;;;;; -ADM: Show TrackUIDs;;;;;;;;ADM: Show TrackUIDs;;;;;;;; ADM: Visualizza TRACKUID;ADM: TrackUID を表示;;;;;;;;;;;;;;;ADM: 显示 TrackUID;;;;; +ADM: Show ChannelFormats;;;;;;;;ADM: Show ChannelFormats;;;;;;;; ADM: visualizza formati canale;ADM: ChannelFormat を表示;;;;;;;;;;;;;;;ADM: 显示 ChannelFormat;;;;; +ADM: Show TrackUIDs;;;;;;;;ADM: Show TrackUIDs;;;;;;;; ADM: visualizza UID traccia;ADM: TrackUID を表示;;;;;;;;;;;;;;;ADM: 显示 TrackUID;;;;; AdmProfile;;;;;;;;ADM profile;;;;;;;; Profilo ADM;;;;;;;;;;;;;;;;ADM 配置 (Profile);;;;; Advanced;متقدم;Дадаткова;Разширен;Avançat;Pokročilé;Avanceret;Erweitert;Advanced;Avanzado;Aurreratua;پیشرفته;Avancée;Avanzado;Για προχωρημένους;Bővített;Modalità avanzata;詳細;고급;Išplėstinai;Geavanceerd;Zaawansowane;Avançado;Avançado;Avansat;Дополнительно;Pokročilé;Avancuar;Avancerat;ขั้นสูง;Gelişmiş;Додаткові;高级;進階;進階;Prošireno;Լրացուցիչ;დამატებით Advanced mode;الوضع المتقدم;Пашыраны рэжым;Разширен режим;Mode avançat;Více detailů;Avanceret tilstand;Erweiterter Modus;Advanced mode;Modo avanzado;Modu aurreratua;حالت پیشرفته;Mode Avancé;Modo avanzado;Κατάσταση λειτουργίας για προχωρημένους;Bővített mód;Modalità avanzata;詳細モード;고급 모드;Išplėstinis režimas;Geavanceerde modus;Tryb zaawansowany;Modo avançado;Modo avançado;Mod avansat;Расширенный режим;Viac detailov;Mënyrë e avancuar;Avancerat läge;โหมดขั้นสูง;Gelişmiş kip;Розширений режим;高级模式;進階模式;進階模式;Prošireni način;Ընդլայնված եղանակ;დამატებითი რეჟიმი Album;ألبوم;Альбом;Албум;Àlbum;Album;Album;Album;Album;Álbum;Bilduma;آلبوم;Album;Albúm;Album;Album;Album;アルバム名;앨범;Albumas;Album;Album;Álbum;Álbum;Album;Альбом;Album;Albumi;Album;อัลบั้ม;Albüm;Альбом;专辑;專輯;專輯;Album;Ալբոմը;ალბომი -Album_ReplayGain_Gain;كسب عند قراءة الألبوم;Нармалізатар гуку альбома;Албум_УсилващоПовторение_Усилване;Ganància reproducció àlbum;;Album replay gain;Album replay gain;Album replay gain;Ganancia reproducción álbum;Bilduma berrirakurketa irabazia;Album replay gain;Gain en lecture de l'album;;;Album erősítése;Album replay gain;アルバム リプレイゲイン;앨범 재생 게인;;Album replay gain;Poziom wzmocnienia albumu;Replay gain do álbum;Replay gain do álbum;;Нормализатор звука альбома;;Replay gain i albumit;Uppspelningsförstärkning för album;;Albüm tekrar çalma kazancı;Вирівнювання гучності альбому;专辑播放增益;專輯播放增益;專輯播放增益;Pojačavanje izvedbe albuma;Ալբոմի ձայնի կարգավորիչ;ალბომში ხმის დამარეგულირებელი -Album_ReplayGain_Peak;ذروة الكسب عند قراءة الألبوم;Пік нармалізатара гуку альбома;Албум_УсилващоПовторение_Връх;Ganància màxima reproducció àlbum;;Album replay gain peak;Album replay gain peak;Album replay gain peak;Ganancia máxima reproducción álbum;Bilduma berrirakurketa irabazi gailurra;Album replay gain peak;Crête de gain en lecture de l'album;;;Album csúcserősítése;Picco album replay gain;アルバム リプレイゲイン ピーク;앨범 재생 게인 피크;;Album replay gain piek;Współczynnik wzmocnienia albumu;Pico do replay gain do álbum;Pico do replay gain do álbum;;Пик нормализатора звука альбома;;Piku i replay gain i albumit;Förstärkningstopp för album;;Albüm tekrar çalma kazanç ucu;Пік вирівнювання гучності альбому;专辑播放增益峰值;專輯播放增益最高值;專輯播放增益尖峰值;Vrhunac pojačanog zvuka izvedbe albuma;Ալբոմի ձայնի կարգավորիչի գագաթը;Album replay gain peak +Album_ReplayGain_Gain;كسب عند قراءة الألبوم;Нармалізатар гуку альбома;Албум_УсилващоПовторение_Усилване;Ganància reproducció àlbum;;Album replay gain;Album replay gain;Album replay gain;Ganancia reproducción álbum;Bilduma berrirakurketa irabazia;Album replay gain;Gain en lecture de l'album;;;Album erősítése;Album Replay Gain;アルバム リプレイゲイン;앨범 재생 게인;;Album replay gain;Poziom wzmocnienia albumu;Replay gain do álbum;Replay gain do álbum;;Нормализатор звука альбома;;Replay gain i albumit;Uppspelningsförstärkning för album;;Albüm tekrar çalma kazancı;Вирівнювання гучності альбому;专辑播放增益;專輯播放增益;專輯播放增益;Pojačavanje izvedbe albuma;Ալբոմի ձայնի կարգավորիչ;ალბომში ხმის დამარეგულირებელი +Album_ReplayGain_Peak;ذروة الكسب عند قراءة الألبوم;Пік нармалізатара гуку альбома;Албум_УсилващоПовторение_Връх;Ganància màxima reproducció àlbum;;Album replay gain peak;Album replay gain peak;Album replay gain peak;Ganancia máxima reproducción álbum;Bilduma berrirakurketa irabazi gailurra;Album replay gain peak;Crête de gain en lecture de l'album;;;Album csúcserősítése;Picco album Replay Gain;アルバム リプレイゲイン ピーク;앨범 재생 게인 피크;;Album replay gain piek;Współczynnik wzmocnienia albumu;Pico do replay gain do álbum;Pico do replay gain do álbum;;Пик нормализатора звука альбома;;Piku i replay gain i albumit;Förstärkningstopp för album;;Albüm tekrar çalma kazanç ucu;Пік вирівнювання гучності альбому;专辑播放增益峰值;專輯播放增益最高值;專輯播放增益尖峰值;Vrhunac pojačanog zvuka izvedbe albuma;Ալբոմի ձայնի կարգավորիչի գագաթը;Album replay gain peak Alignment;محاذاة;Выраўніванне;Подравняване;Alineació;;Justering;Ausrichtung;Alignment;Alineación;Lerrokapena;هم ترازی;Alignement;;;Igazítás;Allineamento;アラインメント;정렬;; Uitlijning;Wyrównanie;Alinhamento;Alinhamento;;Выравнивание;;Radhitja;Justering;;Hizalama;Вирівнювання;对齐方式;聲頻編排;排列方式;Usmjerenje;Հավասարեցումը;Alignment Alignment_Aligned;محاذاة في الـinterleaves;Злучэнне па прамежках;Подравняване_Подравнен;Alineament a intercalats;;Justeret på interleaves;Ausgerichtet an Interleaves;Aligned on interleaves;Alineación intercalados;Lerrokatu tarteetan;هم ترازی بین صفحات;Alignée sur les interleaves;;;igazított;Audio allineato ;インターリーブで整列;인터리브에 정렬;;Uitgelijnd op interleaves;Wyrównane w przeplocie;Alinhado intercalado;Alinhado intercalado;;Соединение по промежуткам;;Radhitur te gërshetimet;Justerad efter interfoliering;;Boşluklarda sıraya dizilmiş;Вирівнювання по проміжкам;对齐交错;對齊;對齊交錯訊號;Usmjerenje sukladno čimbeniku 'interleave';Միացում դադարներով;Aligned on interleaves Alignment_Split;المنتشرة في الـinterleaves;Падзел па прамежках;Подравняване_Разделен;Dividir a través intercalats;;Delt på interleaves;Aufteilung über Interleaves;Split across interleaves;Dividir a través intercalados;Banandu tarteetan;شکاف بین صفحات;Eparpillé à travers les interleaves;;;osztott;Audio suddiviso;インターリーブで分割;인터리브로 분할;;Gesplitst over interleaves;Rozdzielone w przeplocie;Dividir entre as intercalações;Dividir entre as intercalações;;Разделение по промежуткам;;Ndarë te gërshetimet;Uppdelad över interfoliering;;Boşlukları karşılıklı böl;Розділення по проміжкам;分割交错;分散;橫越交錯訊號;Rasporediti preko interleavea;Բաժանում դադարներով;Split accross interleaves @@ -205,9 +205,9 @@ AudioRenderingIndication;;;;;;;;Audio rendering indication;;;;;;;;Indicazione re AudioSceneInfoID;;;;;;;;Audio scene info ID;;;;;;;;ID informazioni scena audio;;;;;;;;;;;;;;;;音频场景信息 ID;;;;; AudioTrackLayout;;;;Disposició pista àudio;;;;Audio Track Layout;Diseño pista audio;;;;;;;Layout traccia audio;音声トラックの配置;;;;;;;;Макет аудиодорожки;;;Ljudspårslayout;;Ses İzi Düzeni;;音轨格式;聲頻佈置;;;; Author;الكاتب / المؤلف;Аўтар;Автор;Autor;Autor;Forfatter;Autor;Author;Autor;Egilea;نویسنده;Auteur / Réalisateur;Autor;Author;Szerző;Autore;製作者;작가;Autorius;Auteur;Autor;Autor;Autor;Autor;Автор;Autor;Autori;Författare;ผู้เขียน;Hazırlayan;Автор;作者;作者;作者;Autor;Հեղինակը;ავტორი -Back4ToBack2;Four backs to two backs;;;;;;;Four backs to two backs;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Four backs to two backs;;;;; -Balance_FrontBackListener;Front/back listener balance;;;;;;;Front/back listener balance;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Front/back listener balance;;;;; -Balance_FrontBackOverheadFloor;Front/back overhead/floor balance;;;;;;;Front/back overhead/floor balance;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Front/back overhead/floor balance;;;;; +Back4ToBack2;Four backs to two backs;;;;;;;Four backs to two backs;;;;;;;;Posteriore 4 a posteriore 2;;;;;;;;;;;;;;;;Four backs to two backs;;;;; +Balance_FrontBackListener;Front/back listener balance;;;;;;;Front/back listener balance;;;;;;;;Bilancia ascolto frontale posteriore;;;;;;;;;;;;;;;;Front/back listener balance;;;;; +Balance_FrontBackOverheadFloor;Front/back overhead/floor balance;;;;;;;Front/back overhead/floor balance;;;;;;;;Bilancia frontale piano sopraelevato;;;;;;;;;;;;;;;;Front/back overhead/floor balance;;;;; BarCode;باركود;Штрыхкод;Баркод;Codi de barres;BarCode;Stregkode;Barcode;BarCode;Código de barras;BarraKodea;بارکد;Code-barre;Código de Barras;BarCode;Vonalkód;Codice a barre;バーコード;바코드;Brūkšninis kodas;Streepjescode;Kod kreskowy;Código de Barras;Código de barras;Cod de bare;Штрих-код;BarCode;BarCode;Streckkod;บาร์โค้ด;BarKod;Штрихкод;条形码;條碼;條碼;Crtičasti kôd;Կոդը;BarCode Basic;أساسي;Каротка;Основен;Bàsic;Základní;Grundlæggende;Einfach;Basic;Básico;Ohinarrizkoa;اولیه;Basique;Básico;Βασική;Egyszerű;Semplice;基本;기본;Įprastas;Elementair;Podstawowy;Básico;Básico;Principal;Кратко;Základné;Kryesor;Enkel;พื้นฐาน;Temel;Стисло;基本;基本;基本;Osnovno;Կարճ;ძირითადი Basic_Note;ملاحظة : لمزيد من المعلومات حول هذا الملف ، يجب استخدام وجهة نظر مختلفة (جدول ، شجرة...);Падказка: для дадатковай інфармацыі абярыце іншую закладку (Табліца, Дрэва,...);Основен_Забележка;Nota: Per a més informació quant aquest arxiu, has de triar una vista diferent (fulla, arbre...);Info : Pro více detailů vyberte jiný mód zobrazení(List, Strom...);Bemærk : for mere information om denne fil, skal du vælge en anden visning (Ark, Træstruktur..);Hinweis: Für mehr Informationen über diese Datei eine andere Ansicht wählen (Baumstruktur, Tabelle...);Note : for more information about this file, you must select a different view (Sheet, Tree...);Nota: Para más información sobre este archivo, selecciona una vista diferente (hoja, árbol...);Oharra: Agiri honi buruzko argibide gehiagorako, ikuspegi ezberdin bat hautatu behar duzu (Orria, Zuhaitza...);برای اطلاعات بیشتر اینجا را کلیک کنید;Note : pour plus d'informations sur ce fichier, vous devez utiliser une vue différente (Tableau, Arbre...);Nota : para máis información sobre este arquivo selecciona outra vista (Folla, Árbore...);Σημείωση : για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το αρχείο, επιλέξτε διαφορετική προβολή (Φύλλο, Δένδρο...);Megjegyzés: a többi nézet (Táblázat, Fa ...) bővebb adatokat mutat a fájlról;Nota: per maggiori informazioni seleziona Scheda, Struttura....;注 : このファイルの詳細情報は、別の表示方法で開いて確認してください (シート、ツリーなど);노트 : 이 파일에 관한 더 자세한 정보를 원하시면 다른 보기를 선택하세요(시트, 트리...);Pastaba : jei norite daugiau informacijos apie failą, turite pasirinkti kitą rodymą, (Lapas, Medis...);Let op : voor meer informatie over dit bestand, moet u een ander beeld kiezen (Blad, Boomstructuur,...);Uwaga: Aby uzyskać więcej informacji musisz wybrać inny widok (Karta, Drzewo...);Nota : para mais informações acerca do ficheiro, seleccione um modo de visualização diferente (Formulário, Árvore...);Nota : para mais informações do arquivo, selecione um modo de exibição diferente (Formulário, raiz...);Nota: pentru mai multe informatii despre acest fisier, tebuie sa selectati modul avansat;Примечание: для дополнительной информации выберите другую закладку (таблица, дерево,...);Info : Pre viac detailov vyberte iný režim zobrazenia (List, Strom...);Shënim : për më shumë info rreth skedës, mund të zgjidhet një pamje tjetër (Fletë, Pemë...);OBS! För mer information om den här filen, måste du välja en annan vy (Lista, Träd...);หมายเหตุ : สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับไฟล์นี้, คุณต้องเลือกการแสดงแบบอื่นๆ (ชีต, Tree...);Not : Bu dosya hakkında daha fazla bilgi için farklı görünüm seçmek zorundasınız (Sayfa, Ağaç...);Примітка: Для додаткової інформації оберіть інший вигляд (Таблиця, Дерево,...);提示:请选择表格、树状图等其他视图了解更多文件信息;注意:想得道更多此檔案的資訊,請選擇不同檢視方式(表格、樹狀圖…);注意: 想知道更多關於此檔案的資訊, 您得選擇不同的視點 (表格, 樹狀圖 ...);Napomena: za više informacija o ovoj datoteci morate odabrati različite prikaze (tabela, stablo...);Ուշադր. լրացուցիչ տեղեկությունների համար ընտրեք այլ տարբերակ (աղյուսակ, ծառի տեսքով,...);შენიშვნა : ამ ფაილის მეტი ინფორმაციის გასაგებად თქვენ უნდა აირჩიოთ განსხვავებული ხედვის ტიპი (Sheet, Tree...) @@ -232,8 +232,8 @@ CaptionServiceName;;;;;;;;Caption service name;;;;;;;;Titolo nome servizio;;;;;; Channel(s);قناة;Канал(ы);Канал(и);Canal(s);Kanál(y);Kanaler;Kanäle;Channel(s);Canal(es);Bide;کانال ها;Canaux;Canle(s);Κανάλι(α);Csatornák száma;Canali;チャンネル;채널;Kanalas (-ai);Kanaal(en);Kanały;Canal(s);Nº de canais;Canal(e);Каналы;Kanál(y);Kanale;Kanal(er);ช่อง;Kanal;Кількість каналів;声道数;聲道數;聲道數;Kanali;Ալիք(ներ);არხი(ები) ChannelCoded;;;;;;;;Channel coded;;;;;;;;Canale codificato;;;;;;;;;;;;;;;;声道是否编码;;;;; ChannelConfiguration;;;;;;;;Channel configuration;;;;;;;;Configurazione canale;;;;;;;;;;;;;;;;声道配置;;;;; -ChannelFormat;Channel format;;;;;;;Channel format;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;声道格式;;;;; -ChannelLayout;;;;;;;;Channel layout;;;;;;;;Layout canale;チャンネルの配置;;;;;;;;;;;;;Kanal düzeni;;声道布局;;;;; +ChannelFormat;Channel format;;;;;;;Channel format;;;;;;;;Formato canale;;;;;;;;;;;;;;;;声道格式;;;;; +ChannelLayout;;;;;;;;Channel layout;;;;;;;;Disposizione canale;チャンネルの配置;;;;;;;;;;;;;Kanal düzeni;;声道布局;;;;; ChannelMode;;;;;;;;Channel mode;;;;;;;;Modo canale;;;;;;;;;;;;;;;;声道模式;;;;; ChannelPositions;مواقع القنوات;Размяшчэнне каналаў;КаналПозиции;Posicions dels canals;Channel positions;Kanalpositioner;Kanal-Positionen;Channel positions;Posiciones del canal;Bide kokapenak;موقعیت کانال ها;Position des cannaux;Posicións da canle;Θέσεις καναλιών;Csatorna kiosztás;Posizione canali;チャンネルの位置;채널 위치;Kanalo pozicijos;Kanaalposities;Rozmieszczenie kanałów;Posições de canal;Posições dos canais;Pozitia canalelor;Расположение каналов;Channel positions;Pozicionet e kanalit;Kanalpositioner;ตำแหน่งช่อง;Kanal konumları;Позиції каналів;声道位置;聲道位置;聲道位置;Položaj kanala;Դիրքը;Channel positions Chapter(s);فصل;Падзел(ы);Дял(ове);Capítol(s);Kapitola(y);Kapitler;Kapitel;Chapter(s);Capítulo(s);Atal;فصل ها;Chapitre(s);Capítulo(s);Κεφάλαιο(α);Fejezet;Capitoli;チャプター;챕터;Skyrius(iai);Hoofdstuk(ken);Rozdział(y);Capítulo(s);Capítulo(s);Capitol(e);Разделы;Kapitola(y);Kapitull;Kapitel;เชฟเตอร์;Bölüm;Розділ(-и);章节数;章節;章節;Poglavlja;Հոսքերը;სექცია(ები) @@ -252,7 +252,7 @@ Choose filename;اختر اسم الملف;Абярыце імя файла;Из Choose language;اختر اللغة التي تريدها;Абярыце мову;Избери език;Tria el teu idioma;Vybrat jazyk;Vælg det foretrukne sprog;Gewünschte Sprache auswählen;Choose your desired language;Elige tu idioma;Hautatu gogoko duzun hizkuntza;زمان موردنظر را انتخاب کنید;Choisissez la langue personnalisée;Escolle a linguaxe;Επιλέξτε την επιθυμητή γλώσσα;Adja meg a használni kívánt nyelvet;Scegli la lingua;言語を選択してください;원하는 언어를 선택하세요;Pasirinkite savo norimą kalbą;Kies uw gewenste taal;Wybierz preferowany język;Escolha o idioma;Escolha o idioma;Selectati limba dorita;Выберите язык;Vybrať jazyk;Zgjedh gjuhën e dëshiruar;Välj önskat språk;เลือกภาษาที่คุณต้องการ;İstediğiniz dili seçin;Оберіть мову;选择语言;選擇語言;選擇你要的語系;Odaberite jezik;Ընտրեք լեզուն;აირჩიეთ თქვენი სასურველი ენა Choreographer;المسؤول عن الكوريغرافيا;Харэограф;Хореограф;Coreografia;Choreographer;Koreograf;Choreograph;Choreographer;Coreógrafo;Dantza-musikaria;رقاص;Responsable de la chorégraphie;Coreografía;Χορογράφος;Koreográfus;Coreografo;振付;안무가;Choreografas;Choreograaf;Choreograf;Coreógrafo;Coreógrafo;Coregraf;Хореограф;Choreograf;Koreografi;Koreograf;Choreographer;Koreograf;Хореограф;动作指导;動作指導;動作指導;Koreograf;Պարարվեստը;Choreographer Chroma;شروما;Каляровасць;Хрома;Croma;Chroma;Chroma;Chroma;Chroma;Croma;Margoa;رنگينى;Chrominance;Croma;Χρώμα;Szín;Croma;クロマ;색차;Chromas;Chroma;Chrominancja;Saturação;Saturação;;Цветность;Chroma;Kroma;Kroma;Chroma;Krom;Хроматичність;色度;色度;彩度;Kromatizam;Գույնայնությունը;Chroma -ChromaSubsampling;الاختزال الشروما;;ХромаПодСамплинг;Submostreig croma;;Chroma subsampling;;Chroma subsampling;Submuestreo croma;Margo azpilaginketa;;Sous-échantillonnage de la chrominance;;;;Croma subsampling;クロマサブサンプリング;;;;;Subamostragem de saturação;;;Субдискретизация насыщенности;;;Kroma-delsampling;;Krom altörnekleme;Субдискретизація хроматичності;色度抽样;色像取樣;;;Գույների ընտրություն;Chroma subsampling +ChromaSubsampling;الاختزال الشروما;;ХромаПодСамплинг;Submostreig croma;;Chroma subsampling;;Chroma subsampling;Submuestreo croma;Margo azpilaginketa;;Sous-échantillonnage de la chrominance;;;;Sottocampionamento croma;クロマサブサンプリング;;;;;Subamostragem de saturação;;;Субдискретизация насыщенности;;;Kroma-delsampling;;Krom altörnekleme;Субдискретизація хроматичності;色度抽样;色像取樣;;;Գույների ընտրություն;Chroma subsampling Classifier;;;;;;;;Content classifier;;;;;;;;Classificatore contenuto;;;;;;;;;;;;;;;;内容类别;;;;; ClearList;;;;;;;;Clear list;;;;Vider la liste;;;;Azzera elenco;一覧のクリア;;;;;;;;;;;;;;;清除列表;;;;; Close;غادر;Зачыніць;Затвори;Tanca;Zavřít;Luk;Schließen;Close;Cerrar;Itxi;ببند;Fermer;Pechar;Κλείσιμο;Bezárás;Chiudi;閉じる;닫기;Uždaryti;Sluiten;Zamknij;Fechar;Close;Inchideti;Закрыть;Zatvoriť;Mbyll;Stäng;ปิด;Kapat;Закрити;关闭;關閉;關閉;Zatvoriti;Փակել;დახურვა @@ -280,7 +280,7 @@ Codec_Settings_Sign;إعدادات الترميز، Sign;Налада Sign ко Codec_Url;وصلة الترميز;Спасылка на кодэк;Кодек_ЮРЛ;Enllaç del còdec;Adresa pro stažení kodeku;Weblink til codec;Web-Link zum Codec;Weblink for codec;Enlace web del códec;Kodekaren weblotura;لینک کدک;Lien Internet sur le codec;Web do codec;Σύνδεσμος συμπιεστή (url);Kódek weblapja;Sito dove scaricare il codec richiesto;コーデックの URL;코덱 웹링크;Nuoroda į kodeką;Weblink voor codec;Adres sieciowy kodeka;Link para o codec;Link para o codec;Legatira web pentru codec;Ссылка на кодек;Adresa pre stiahnutie kodeku;Lidhësi në rrjetë i kodekut;Webblänk till kodek;เว็บลิงค์ของ codec;Kodek için web bağlantısı;Інтернет-адреса кодеку;编解码器网址;編解碼器網址;編解碼器的網址;Spletna poveznica kôdeka;Կոդավորիչի հղումը;კოდეკების ვებმისამართი CodecConfigurationBox;;;;;;;;Codec configuration box;;;;;;;;Casella configurazione codec;コーデック構成ボックス;;;;;;;;;;;;;Kodek yapılandırma kutusu;;编码配置区块 (box);;;;; CodecID;تعريف الترميز;Ідэнтыфікатар кодэка;КодекИД;ID còdec;;Codec-ID;Codec-ID;Codec ID;ID códec;Kodek ID-a;هویت کدک;Identifiant du codec;;;Kódek azonosító;ID codec;コーデック ID;코덱 ID;Kodeko ID;Codec-ID;ID kodeka;ID do Codec;ID do Codec;;Идентификатор кодека;Označenie kodeku;ID i kodekut;Kodek-ID;รหัสประจำตัว Codec;Kodek Kimliği;Ідентифікатор кодеку;编解码器 ID;編碼代號;編解碼器識別字;ID kôdeka;Կոդավորիչի ID-ին;კოდეკის ID -CodecID_Description;وصف الترميز;Апісанне кодэка;КодекИД_Описание;Descripció del còdec;;Beskrivelse af codec;Beschreibung zum Codec;Description of the codec;Descripción del códec;Kodekaren azalpena:;شرح کدک;Description du codec;;;Kódek leírás;Descrizione del codec;コーデック ID の説明;코덱 설명;; Beschrijving van de codec;Opis kodeka;Descrição do codec;Descrição do codec;;Описание кодека;Popis kodeku;Përshkrimi i kodekut;Kodekbeskrivning;;Kodek açıklaması;Опис кодеку;编解码器说明;編碼描述;編解碼器描述;Opis kôdeka;Կոդավորիչի նկարագրությունը;კოდეკის აღწერა +CodecID_Description;وصف الترميز;Апісанне кодэка;КодекИД_Описание;Descripció del còdec;;Beskrivelse af codec;Beschreibung zum Codec;Description of the codec;Descripción del códec;Kodekaren azalpena:;شرح کدک;Description du codec;;;Kódek leírás;Descrizione codec;コーデック ID の説明;코덱 설명;; Beschrijving van de codec;Opis kodeka;Descrição do codec;Descrição do codec;;Описание кодека;Popis kodeku;Përshkrimi i kodekut;Kodekbeskrivning;;Kodek açıklaması;Опис кодеку;编解码器说明;編碼描述;編解碼器描述;Opis kôdeka;Կոդավորիչի նկարագրությունը;კოდეკის აღწერა CoDirector;;;;Codirector;;;;Codirector;Codirector;;;codirecteur;;;;Codirettore;共同ディレクター;;;;;;;;Содиректор;;;Medregisör;;Yardımcı Yönetmen;;联合导演;聯合執導;;;; Collection;مجموعة;Калекцыя;Колекция;Col·lecció;Collection;Samling;Sammlung;Collection;Colección;Bilduma;جمع اورى;Collection;Colección;Συλλογή;Gyűjtemény;Collezione;コレクション;콜렉션;Kolekcija;Collectie;Kolekcja;Colecção;Coleção;Colectie;Коллекция;Collection;Koleksioni;Samling;Collection;Koleksiyon;Колекція;系列;收藏;收藏;Zbirka;Հավաքածուն;კოლექცია Colorimetry;قياس الألوان;Каларыметрыя;ЦветоваГама;Colorimetria;;Kolorimetri;Colorimetrie;Colorimetry;Colorimetría;Margoneurketa;سنجش رنگ;Colorimétrie;;;Színkódolás;Colorimetria;測色;색체계;Kolorimetrija; Colorimetrie;Kolorymetria;Colorimetria;Colorimetria;;Колориметрия;;Kolorimetria;Kolorimetri;;Renkölçüm;Колориметрія;比色法;比色法;比色法;Kolorimetrija;Գույնայնությունը;Colorimetry @@ -290,7 +290,7 @@ colour_range;;;;Gama de color;;;;Color range;Rango de color;;;Gamme de couleurs; Comment;تعليق;Каментар;Коментар;Comentari;Komentář;Kommentar;Kommentar;Comment;Comentarios;Aipamena;توضيح;Commentaire;Comentario;Σχόλιο;Megjegyzés;Commento;コメント;주석;Komentaras;Commentaar;Komentarz;Comentário;Comentário;Comentariu;Примечание;Komentár;Komenti;Kommentar;คอมเมนต์;Yorum;Примітка;注释;評註;註釋;Komentar;Մեկնաբանություն;კომენტარი CommissionedBy;مصاند من طرف;Даручальнік;ПоръчанОт;Commissionat per;Commissioned by;Bestilt af;In Auftrag gegeben von;Commissioned by;Encargado por;Eskatzailea;مجاز توسط;Commanditaire;Encargado por;Commissioned by;Megbízó;Commissionato da;委託;의뢰;Įgaliotas;In opdracht van;Powierzony przez;Representado por;Representado por;;Поручитель;Commissioned by;Autorizuar nga;På uppdrag av;Commissioned by;Görevlendiren;Поручитель;委托人;委託者;委託;Prema nalogu;Երաշխավորող;Commissioned by Compilation;;Кампіляцыя;;Compilació;;;;Compilation;Colección;Bilketa;;Compilation;;;;Compilation;コンピレーション;;;;;Complilação;;;Компиляция;;;Kompilering;;Derleme;Компіляція;选集;合輯;;;;Compilation -ComplementaryObject;Complementary object;;;;;;;Complementary object;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;互补对象;;;;; +ComplementaryObject;Complementary object;;;;;;;Complementary object;;;;;;;;Oggetto complementare;;;;;;;;;;;;;;;;互补对象;;;;; CompleteName;الاسم الكامل;Поўнае імя;ЦялосноИме;Nom complet;Celý název a cesta;Fulde navn;Vollständiger Name;Complete name;Nombre completo;Izen osoa;نام کامل;Nom complet;Nome completo;Πλήρες όνομα;Teljes név;Nome completo;完全なパス;전체 이름;Pilnas pavadinimas;Volledige naam;Pełna ścieżka;Nome completo;Nome completo;Nume complet;Полное имя;Celý názov a cesta;Emri i plotë;Fullständigt namn;ชื่อเต็ม;Tam ad;Повна назва;完整名称;路徑;完整檔名;Potpuni naziv;Ամբողջական անունը;სრული სახელი CompletionDate;;;;Data completat;;;;Completion Date;Fecha completado;;;;;;;Data completamento;コンピレーション日;;;;;;;;Дата завершения;;;Färdigställd;;Tamamlama Tarihi;;完整日期;完成於;;;; ComplexityIndex;;;;;;;;Complexity index;;;;;;;;Indice complessità;複雑性指標;;;;;;;;;;;;;Karmaşıklık indeksi;;复杂度指数;;;;; @@ -301,17 +301,17 @@ Compression_Mode_Lossy;;Са стратамі;;Amb pèrdua;;Lossy;;Lossy;Con pé Compression_Ratio;نسبة الضغط;Ступень сціску;КомпресияСъотношение;Proporció compressió;;Komprimeringsforhold;Kompressions-Verhältnis;Compression ratio;Ratio de compresión;Konpresio maila;نرخ فشردگی;Taux de compression;Ratio de compresión;;Tömörítési arány; Rapporto compressione;圧縮比;압축률;;Compressieverhouding;Stopień kompresji;Taxa de Compressão;Taxa de Compressão;;Степень сжатия;;Raporti i kompresimit;Komprimeringsförhållande;;Sıkıştırma oranı;Ступінь стиснення;压缩率;壓縮比;壓縮比;Omjer sažimanja;Սեղման աստիճանը;შეკუმშვის რატიო Conductor;قائد الاوركسترا;Дырыжор;Диригент;Conductor;Conductor;Dirigent;Leiter;Conductor;Conductor;Gidaria;رهبر اکسترر;Chef d'orchestre;Condutor;Conductor;Vezényel;Direttore d'orchestra ;指揮;지휘자;Konduktorius;Dirigent;Dyrygent;Maestro;Regente;;Дирижёр;Conductor;Dirigjenti;Dirigent;ผู้อำนวยเพลง;Orkestra şefi;Диригент;指挥;指揮;指揮;Ravnatelj;Դիրիժորը;Conductor ConformanceCheck;;;;;;;;Conformance check;;;;;;;;Controllo di conformità;適合性の確認;;;;;;;;;;;;;;;一致性检查;;;;; -ConformanceErrors;;;;;;;;Conformance errors;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;一致性错误;;;;; -ConformanceInfos;;;;;;;;Conformance information;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;一致性信息;;;;; -ConformanceWarnings;;;;;;;;Conformance warnings;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;一致性警告;;;;; +ConformanceErrors;;;;;;;;Conformance errors;;;;;;;;Errore conformità;;;;;;;;;;;;;;;;一致性错误;;;;; +ConformanceInfos;;;;;;;;Conformance information;;;;;;;;Inbfo conformità;;;;;;;;;;;;;;;;一致性信息;;;;; +ConformanceWarnings;;;;;;;;Conformance warnings;;;;;;;;Avviso conformità;;;;;;;;;;;;;;;;一致性警告;;;;; ContactEmail;;;;Correu de contacte;;;;Contact Email;Correo de contacto;;;;;;;Email contatto;問い合わせ先メール;;;;;;;;Контактный почтовый адрес;;;E-postkontakt;;İletişim E-postası;;联络邮件;聯絡電郵;;;; ContactTelephoneNumber;;;;Telèfon de contacte;;;;Contact Telephone Number;Teléfono de contacto;;;;;;;Telefono contatto;問い合わせ先電話番号;;;;;;;;Контактный телефон;;;Telefonkontakt;;İletişim Telefon Numarası;;联络电话号码;聯絡電話;;;; Container and general information;حاوية ومعلومات عامة;Агульная інфармацыя;Контейнер и главна информация;Contenidor i informació general;Hlavní informace;Container og generel information;Containerformat und allgemeine Informationen;Container and general information;Información general;Edukiontzia eta argibide orokorrak;محتوی و اطلاعات کلی;Conteneur et informations générales;Contedor e información xeral;Container και γενικές πληροφορίες;Gyűjtő és általános adatok;Tipo di file e informazioni generali;コンテナと全般情報;컨테이너와 일반 정보;Talpykla ir pagrindinė informacija;Container en algemene informatie;Zawartość i informacje ogólne;Arquivo recipiente e informação geral;Container e informações gerais;Container si informatii generale;Общая информация;Hlavné informácie;Mbajtësi dhe info në përgjithësi;Behållare och allmän information;ตัวบรรจุและข้อมูลทั่วไป;Kapsayıcı ve genel bilgiler;Контейнер і загальна інформація;容器格式和一般信息;容器和一般資訊;容器格式與一般訊息;Oblik spremnika i opće informacije;Ընդհանուր տեղեկությունը;კონტეინერი და მთავარი ინფორმაცია -Content;Content;;;;;;;Content;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;内容;;;;; -ContentType;نوع المحتوى;Тып змесціва;КонтейнерТип;Tipus de contingut;ContentType;Indholdstype;Typ des Inhalts;ContentType;Tipo de contenido;Eduki-Mota;نوع محتوا;Type de contenu;Tipo de contido;Είδος περιεχόμενου;Tartalom típusa;Contenuto;コンテンツ種別;내용 종류;TurinioTipas;Inhoudstype;Rodzaj zawartosci;Conteúdo;Conteúdo;Tip continut;Тип содержимого;Typ obsahu;Lloji i përmbajtjes;Innehållstyp;ชนิดที่บรรจุ;İçerik Türü;Тип вмісту;内容类型;內容型態;內容型態;Vrsta sadržaja;Պարունակության տեսակը;კონტენტის ტიპი +Content;Content;;;;;;;Content;;;;;;;;Contenuto;;;;;;;;;;;;;;;;内容;;;;; +ContentType;نوع المحتوى;Тып змесціва;КонтейнерТип;Tipus de contingut;ContentType;Indholdstype;Typ des Inhalts;ContentType;Tipo de contenido;Eduki-Mota;نوع محتوا;Type de contenu;Tipo de contido;Είδος περιεχόμενου;Tartalom típusa;Tipo contenuto;コンテンツ種別;내용 종류;TurinioTipas;Inhoudstype;Rodzaj zawartosci;Conteúdo;Conteúdo;Tip continut;Тип содержимого;Typ obsahu;Lloji i përmbajtjes;Innehållstyp;ชนิดที่บรรจุ;İçerik Türü;Тип вмісту;内容类型;內容型態;內容型態;Vrsta sadržaja;Պարունակության տեսակը;კონტენტის ტიპი CoProducer;شارك في الإنتاج;Сапрадзюсар;Ко-Продуцент;Coproductor;Coproducer;Coproducer;Coproduzent;Coproducer;Coproductor;Ekoizkidea;تهیه کننده;Coproducteur;Co-productor;Συμπαραγωγός;Gyártó;Coproduttore;共同製作;공동 제작자;KoProdiuseris;Coproducent;Koproducent;Co-Produtor;Co-Produtor;Coproducator;Сопродюсер;sPoluproducent;Koproducent;Medproducent;ผู้อำนวยการสร้างร่วม;Yardımcı yapımcı;Співпродюсер;联合制片人;聯合監制;製作協力;Koproducent;Համառեժիսոր;Coproducer Copyright;حقوق;Праваўладальнік;ЗапазенаМарка;Drets d'autor;Copyright;Copyright;Copyright;Copyright;Derechos de copia;Copyrighta;کپی رایت;Copyright;Copyright;Πνευματικά Δικαιώματα;Jogok;Copyright;著作;저작권;Autoriaus teisės;Auteursrecht;Prawa autorskie;Direitos de autor;Copyright;Drept autor;Авторское право;Autorské práva;Të drejtat e autorit;Copyright;ลิขสิทธิ์;Telif Hakkı;Авторське право;版权;版權持有;著作權;Zaštićeno autorsko pravo;Հեղ. իրավունքը;ყველა უფლება დაცულია -CopyrightYear;;;;Any copyright;;;;Copyright Year;Año copyright;;;;;;;Anno opyright;著作年;;;;;;;;Дата авторского права;;;Copyright-år;;Telif Hakkı Yılı;;版权年份;版權年份;;;; +CopyrightYear;;;;Any copyright;;;;Copyright Year;Año copyright;;;;;;;Anno copyright;著作年;;;;;;;;Дата авторского права;;;Copyright-år;;Telif Hakkı Yılı;;版权年份;版權年份;;;; CostumeDesigner;مصمم ازياء;Дызайн гарнітураў;Дизайнер;Costume designer;Costume designer;Kostumedesigner;Kostüm-Designer;Costume designer;Diseñador de vestuario;Diseinatzailea;طراح لباس;Responsable des costumes;Deseñador;Costume designer;Jelmeztervező;Costumista;衣装デザイナー;의상 디자이너;Kostiumų dizaineris;Kostuumontwerper;Kostiumy;Estilista;Figurinista;Costume;Художник по костюмам;Costume designer;Modeluesi i kostumit;Kostymdesigner;ผู้ออกแบบเครื่องแต่งกาย;Kıyafet tasarımcısı;Дизайн костюмів;服装设计;服裝設計;服裝設計;Kostimograf;Հագուստի դիզայնը;Costume designer Count;عدد;Кольк-ць;Брой;Quantitat;Count;Antal;Anzahl;Count;Recuento;Zenbatekoa;شمارش;Nombre;Cantidade;Αριθμός;Számláló;Contatore;数;개수;Kiekis;Telling;Liczba;Número;Número;;Количество;Count;Numërimi;Antal;Count;Sayım;Кількість;数量;數量;所有種類;Broj;Քանակը;ანგარიში Country;دولة;Краіна;Държава;País;Country;Land;Land;Country;País;Herrialdea;کشور;Pays;País;Χώρα;Ország;Stato;国;국가;Šalis;Land;Kraj;País;País;Tara;Страна;Krajina;Vendi;Land;ประเทศ;Ülke;Країна;国家/地区;國家;國家;Zemlja;Երկիրը;ქვეყანა @@ -322,7 +322,7 @@ Cover_Mime;غلاف MIME;MIME-тып вокладкі;Калъфка_Майм;Co Cover_Type;الغلاف الأصلي;Тып вокладкі;Калъфка_Тип;Tipus de portada;;Cover-type;Cover-Typ;Cover type;Tipo de portada;Azal mota;نوع روکش;Couverture, origine;;;Borító típusa;Tipo di copertina;カバーの種類;표지 타입;;Coversoort;Typ okładki;Tipo de Capa;Tipo de Capa;;Тип обложки;Typ obalu;Lloji i cover-it;Omslagstyp;;Kapak türü;Тип обкладинки;封面类型;封面類型;封面類型;Vrsta omota;Կազմի տեսակը;Cover type Cropped;أبعاد ريسيزينج;Памеры падрэзкі;Умалена;Mida retallat;;Beskæringsdeminsioner;Schnitt-Dimensionen;Crop dimensions;Dimensiones de recorte;Mozketa neurriak;بریدن اندازه;Dimensions du retaillage;;;Méretek;Dimensioni ritaglio;切り取り;자른 영역;;Cropafmetingen;Wymiary spadu;Dimensões de corte;Dimensões de corte;;Размеры подрезки;;Dimensionet e prerjes;Beskärningsstorlek;;Kırpma boyutları;Розміри обрізки;裁剪信息;已裁剪;裁切維度;Omjer reza;Կտրման չափերը;Crop dimensions Custom;معدل;Выбаркова;Потребителски;Personalitzat;Vlastní;Tilpas;Benutzerdefiniert;Custom;Personalizado;Egilea;دیگر;Partie personnalisée;Personalizado;Προσαρμοσμένη;Egyedi;Vista personalizzata;カスタム;커스텀;Išplėstinis;Aangepast;Własne szablony;Personalizado;Personalizado;Particularizat;Выборочно;Vlastné;Me porosi;Anpassad;กำหนดเอง;Özel;Користувацький;自定义;自訂;自訂;Vlastito;Ընտրված;სტანდარტული -CustomDownmixTargets;Custom downmix targets;;;;;;;Custom downmix targets;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;自定义缩混目标;;;;; +CustomDownmixTargets;Custom downmix targets;;;;;;;Custom downmix targets;;;;;;;;Livello downmix personalizzato;;;;;;;;;;;;;;;;自定义缩混目标;;;;; Customize;تعديل;Фармат вываду;Нагласи;Personalitza;Přizpůsobit;Tilpas;Anpassen;Customize;Personalizar;Norbereratu;شخصی سازی;Personnaliser;Personalizar;Προσαρμόστε;Testreszabás;Personalizza;カスタマイズ;커스터마이즈;Pritaikyti;Aanpassen;Dostosowanie;Personalizar;Personalizar;Particularizare;Настройка;Prispôsobiť;Porosit;Anpassa;กำหนดเอง;Özelleştir;Формат виведення;自定义;自訂;自訂;Prilagoditi;Կարգավորում;მორგება DarkMode;;;;;;;;Dark mode;;;;Mode sombre;;;;Modo scuro;ダークモード;;;;;;;;;;;;;;;深色模式;;;;; Date;تاريخ;Дата;Дата;Data;Datum;Dato;Datum;Date;Fecha;Eguna;تاریخ;Date;Data;Ημερομηνία;Dátum;Data;日付;날짜;Data;Datum;Data;Data;Data;Data;Дата;Dátum;Data;Datum;วันที่;Tarih;Дата;日期;日期;日期;Nadnevak;Ամսաթիվը;თარიგი @@ -365,14 +365,14 @@ Duration_End_Command;;;;;;;;End time (commands);;;;;;;;Fine (comando);;;;;;;;;;; Duration_Start;وقت البدء;Час пачатку;Продължителност_Начало;Temps inicial;;Starttid;Anfangszeit;Start time;Tiempo inicial;Hasiera denbora;زمان شروع;Heure de début;;;;Inizio;開始時間;시작 시간;;;Czas zakończenia;Tempo de ínicio;Tempo de ínicio;;Время начала;;Koha e nisjes;Starttid;;Başlangıç zamanı;Початок;开始时间;開始時間;開始時間;Vrijeme početka;Սկսվելու ժ-ը;დაწყების დრო Duration_Start_Command;;;;;;;;Start time (commands);;;;;;;;Inizio (comando);;;;;;;;;;;;;;;;开始时间 (命令);;;;; Duration_Start2End;;;;;;;;Duration of the visible content;;;;;;;;Durata contenuto visibile;;;;;;;;;;;;;;;;可视内容时长;;;;; -DynamicObject;Dynamic object;;;;;;;Dynamic object;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;动态对象;;;;; +DynamicObject;Dynamic object;;;;;;;Dynamic object;;;;;;;;Oggetto dinamico;;;;;;;;;;;;;;;;动态对象;;;;; DynamicRangeControl;;;;;;;;Dynamic Range Control;;;;;;;;Controllo gamma dinamica;;;;;;;;;;;;;;;;动态范围控制;;;;; Eac3DrcProfile;;;;;;;;E-AC-3 DRC profile;;;;;;;;Profilo DRC E-AC-3;;;;;;;;;;;;;;;;E-AC-3 DRC 配置 (Profile);;;;; Edit;تغيير;Змяніць;Преработи;Edita;Upravit;Rediger;Bearbeiten;Edit;Editar;Editatu;ویرایش;Modifier;Editar;Επεξεργασία;Szerkesztés;Modifica;編集;편집;Redaguoti;Bewerken;Edytuj;Editar;Editar;Editare;Править;Upraviť;Edito;Redigera;แก้ไข;Düzenle;Редагувати;编辑;編輯;編輯;Uređivanje;Փոփոխել;რედაქტირება EditedBy;حرره;Зменена;ПреработенОт;Editat per;Upravil;Redigeret af;Bearbeitet von;Edited by;Editado por;Editatzailea;ویرایش شده توست;Monté par;Editado por;Τροποποιημένο από;Szerkesztő;Modificato da;編集者;편집;Redagavo;Bewerkt door;Edytowany przez;Editado por;Editado por;Editat de;Изменено;Upravil;Edituar nga;Redigerad av;แก้ไขโดย;Düzenleyen;Змінено;编辑者;編輯者;編輯者;Uredio;Փոփոխվել է;რედაქტირების ავტორი EditorialClassification;;;;;;;;Editorial classification;;;;;;;;Classificazione editoriale;;;;;;;;;;;;;;;;编辑分类;;;;; -ElementaryStream;Elementary stream;;;;;;;Elementary stream;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;基本流;;;;; -ElementCount;Count of elements;;;;;;;Count of elements;;;;;;;;umero elementi;要素数;;;;;;;;;;;;;Öğe sayısı;;元素总数;;;;; +ElementaryStream;Elementary stream;;;;;;;Elementary stream;;;;;;;;Stream elementare;;;;;;;;;;;;;;;;基本流;;;;; +ElementCount;Count of elements;;;;;;;Count of elements;;;;;;;;N. elementi;要素数;;;;;;;;;;;;;Öğe sayısı;;元素总数;;;;; EMail;البريد الإلكتروني;Пошта;Имейл;Correu;E-Mail;E-mail;Email;E-Mail;Correo;Post@;ایمیل;E-mail;E-Mail;E-Mail;Email;Email;電子メール;이메일;El. paštas;E-Mail;email;E-Mail;E-Mail;E-mail;Почта;E-Mail;Posta-e;E-post;อี-เมลล์;E-Posta;Е-mail;电子邮件;電郵;電子信箱;E-pošta;Փոստը;ელ-ფოსტა Encoded_Application;برنامج التحرير;Праграма-кадавальнік;Енкодирана_Апликация;Aplicació;Použitý software;Skrivende program;Kodierendes Programm;Writing application;Aplicación de codifición;Idazketa aplikazioa;برنامه نوشتاری;Application utilisée;Aplicación codificadora;Εφαρμογή εγγραφής;Kódoló szoftver;Creato con;使用したエンコーダ;인코딩 프로그램;Rašymo programa;Gebruikt programma;Aplikacja zapisująca;Criação de software;Programa usado;Dezvoltator aplicatie;Программа кодирования;Použitý software;Aplikimi i shkrimit;Skrivande program;Writing application;Yazma uygulaması;Програма кодування;编码程序;編碼程式;使用編碼程式;Kodirajući program;Կոդավորող ծրագիրը;დამწერი აპლიკაცია Encoded_Date;تاريخ الترميز (Encoding);Дата кадавання;Дата_Енкодиране;Data de codificació;Encoded date;Kodet den;Kodierungs-Datum;Encoded date;Fecha de codificación;Kodeaketa eguna;تاریخ رمزى شده;Date d'encodage;Data de codificación;Ημερομηνία κωδικοποίησης;Kódolás dátuma;Data codifica;エンコード日;인코딩 날짜;Užkodavimo data;Datum codering;Zdekodowana data;Data da codificação;Data da codificação;Data codarii;Дата кодирования;Dátum zakódovania;Data e kodimit;Kodningsdatum;วันที่เข้ารหัส;Kodlanma tarihi;Дата кодування;编码日期;編碼於;編碼日期;Nadnevak kodiranja;Կոդավորման ամսաթիվը;ენკოდირების თარიღი @@ -411,7 +411,7 @@ FileNameExtension;;;;;;;;File name extension;;;;;;;;Estensione nome file;ファ FileSize;حجم الملف;Памер файла;Големинафайл;Mida de l'arxiu;Velikost souboru;Filstørrelse;Dateigröße;File size;Tamaño de archivo;Agiri neurria;اندازه فایل;Taille du fichier;Tamaño do arquivo;Μέγεθος αρχείου;Fájlméret;Dimensione file;サイズ;파일 크기;Failo dydis;Bestandsgrootte;Rozmiar pliku;Tamanho do ficheiro;Tamanho do arquivo;Dimensiunea fisierului;Размер файла;Veľkosť súboru;Masa e skedës;Filstorlek;ขนาดไฟล์;Dosya boyutu;Розмір файлу;文件大小;檔案大小;檔案大小;Veličina datoteke;Ֆայլի չափը;ფაილის ზომა FirstDisplay_Delay_Frames;;;;;;;;Count of frames before first event;;;;;;;;N. fotogrammi prima del primo evento;;;;;;;;;;;;;;;;第一个事件前的帧数;;;;; FirstDisplay_Type;;;;;;;;Type of the first event;;;;;;;;Tipo del primo evento;;;;;;;;;;;;;;;;第一个事件的类型;;;;; -FirstFrameOfAction;First frame of action;;;;;;;First frame of action;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;动作的第一帧;;;;; +FirstFrameOfAction;First frame of action;;;;;;;First frame of action;;;;;;;;Primo fotogramma azione;;;;;;;;;;;;;;;;动作的第一帧;;;;; FlatPanelTv;;;;;;;;Flat panel TV;;;;;;;;TV a schermo piatto;;;;;;;;;;;;;;;;平板电视;;;;; FlowID;;;;;;;;Flow ID;;;;;;;;ID flusso;;;;;;;;;;;;;;;;Flow ID;;;;; Folder;مجلد;Тэчку;Папка;Carpeta;Složka;Mappe;Verzeichnis;Folder;Carpeta;Agiritegia;پوشه;Dossier;Carpeta;Φάκελος;Mappa;Cartella;フォルダー;폴더;Katalogas;Map;Folder;Pasta;Pasta;Director;Папка;Adresár;Dosje;Mapp;โฟลเดอร์;Klasör;Каталог;文件夹;資料夾;資料夾;Mapa;Թղթապանակը;ფოლდერი @@ -457,7 +457,7 @@ Format_Settings_Wrapping;;;;Ajustos del perfil, wrapping mode;;;;Format settings Format_Tier;Format tier;;;;;;;Format tier;;;;;;;;Livello formato;形式の層;;;;;;;;;;;;;Biçim katmanı;;格式等级 (Tier);;;;; Format_Url;وصلة على شكل;Спасылка на фармат;Формат_ЮРЛ;Enllaç web format;;Weblink til format;Web-Link zum Format;Weblink for format;Enlace web del formato;Heuskarriaren weblotura;لینک فرمت;Lien Internet sur le format;Web do formato;;Formátum weblapja;Sito web formato;形式のURL;포맷 웹링크;;Weblink voor formaat;Adres sieciowy formatu;URL parar o formato;URL do Formato;;Ссылка на формат;;Lidhësi në rrjetë i formatit;Webblänk för format;;Biçim için web bağlantısı;Інтернет-адреса формату;格式网址;該格式的網址;該格式的網址;Spletna poveznica oblika datoteke;Տեսակի հղումը;ვებ-გვერდის ფორმატი Format_Version;نسخة الشكل;Версія фармату;Формат_Версия;Versió format;;Formatversion;Format-Version;Format version;Formato de la versión;Heuskarri bertsioa;نسخه فرمت;Version du format;Versión do formato;;Formátum változat;Versione formato;形式 バージョン;포맷 버전;Formato versija;Formaatversie;Wersja formatu;Versão do formato;Versão do Formato;;Версия формата;;Versioni i formatit;Formatversion;เวอร์ชันรูปแบบ;Biçim sürümü;Версія формату;格式版本;格式版本;格式版本;Inačica oblika datoteke;Տեսակի տարբերակը;ფორნატის ვერსია -FormatDefinition;Format definition;;;;;;;Format definition;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;格式定义;;;;; +FormatDefinition;Format definition;;;;;;;Format definition;;;;;;;;Definizione formato;;;;;;;;;;;;;;;;格式定义;;;;; FpaManufacturer;;;;Fabricant FPA;;;;FPA Manufacturer;Fabricante FPA;;;;;;;Produttore FPA;FPA;;;;;;;;Производитель FPA;;;FPA Tillverkare;;FPA Üreticisi;;FPA 制造商;FPA製造商;;;; FpaPass;;;;Passada FPA;;;;FPA Pass;Paso FPA;;;;;;;Pass FPA;FPAパス;;;;;;;;Пароль FPA;;;FPA Pass;;FPA Pass;;FPA 通过;FPA通道;;;; FpaVersion;;;;Versió FPA;;;;FPA Version;Versión FPA;;;;;;;Versione FPA;FPAバージョン;;;;;;;;Версия FPA;;;FPA Version;;FPA Sürümü;;FPA 版本;FPA版本;;;; @@ -484,7 +484,7 @@ Genre_007;الهيب هوب Hip-Hop;Hip-Hop; Жанр_007;Hip-Hop;Hip-Hop;Hip-Ho Genre_008;الجاز Jazz;Jazz; Жанр_008;Jazz;Jazz;Jazz;Jazz;Jazz;;Jazza;Jazz;Jazz;Jazz;Jazz;jazz;Jazz;ジャズ;Jazz;Džiazas;Jazz;Jazz;Jazz;Jazz;;;Jazz;Jazz;Jazz;แจ๊ส;Jazz;Jazz;Jazz;爵士 Jazz;爵士 (Jazz);Jazz;Jazz;Jazz Genre_009;Metal;Metal; Жанр_009;Metal;Metal;Metal;Metal;Metal;;Metala;Metal;Metal;Metal;Metal;metal;Metal;メタル;Metal;Metalas;Metal;Metal;Metal;Metal;;;Metal;Metal;Metal;เมทอล;Metal;Metal;Metal;金屬 Metal;金屬 (Metal);Metal;Metal;Metal Genre_010;New Age;New Age; Жанр_010;New Age;New Age;New Age;New Age;New Age;;New Agea;New Age;New Age;New Age;New Age;new age;New Age;ニューエイジ;New Age;Naujasis amžius;New Age;New Age;New Age;New Age;;;New Age;New Age;New Age;New Age;New Age;New Age;New Age;新世紀 New Age;新世紀 (New Age);New Age;New Age;New Age -Genre_011;Oldies;Oldies; Жанр_011;Oldies;Oldies;Oldies;Oldies;Oldies;;Oldiesa;Oldies;Oldies;Oldies;Oldies;oldies;Intramontabili;オールディーズ;Oldies;Senienos;Gouwe Ouwe;Starocie;Clássicos;Oldies;;;Oldies;Oldies;Oldies;Oldies;Oldies;Oldies;Oldies;金曲 Oldies;老歌 (Oldies);Stare stvari;Oldies;Oldies +Genre_011;Oldies;Oldies; Жанр_011;Oldies;Oldies;Oldies;Oldies;Oldies;;Oldiesa;Oldies;Oldies;Oldies;Oldies;oldies;Industriale;オールディーズ;Oldies;Senienos;Gouwe Ouwe;Starocie;Clássicos;Oldies;;;Oldies;Oldies;Oldies;Oldies;Oldies;Oldies;Oldies;金曲 Oldies;老歌 (Oldies);Stare stvari;Oldies;Oldies Genre_012;آخر Other;Other; Жанр_012;Other;Other;Andet;Other;Other;Otro;Beste;Other;Autre;Other;Other;egyéb;Altri;ほか;Other;Kita;Ander;Inny;Outro;Outro;;;Iné;Other;Annat;อื่นๆ;Other;Other;Other;其他 Other;其它類型 (Other);Ostalo;Other;Other Genre_013;Pop;Pop; Жанр_013;Pop;Pop;Pop;Pop;Pop;;Popa;Pop;Pop;Pop;Pop;pop;Pop;ポップ;Pop;Pop;Pop;Pop;Pop;Pop;;;Pop;Pop;Pop;ป๊อบ;Pop;Pop;Pop;流行 Pop;流行樂 (Pop);Pop;Pop;Pop Genre_014;R&B;R&B; Жанр_014;R&B;R&B;R&B;R&B;R&B;;R&B-a;R&B;R&B;R&B;R&B;r&b;R&B;R&B;R&B;R&B;R&B;R&B;R&B;R&B;;;R&B;R&B;R&B;R&B;R&B;R&B;R&B;節奏藍調 R&B;節奏藍調 (R&B);R&B;R&B;R&B @@ -519,8 +519,8 @@ Genre_042;Soul;Soul; Жанр_042;Soul;Soul;Soul;Soul;Soul;;Soula;Soul;Soul;Soul Genre_043;Punk;Punk; Жанр_043;Punk;Punk;Punk;Punk;Punk;;Punka;Punk;Punk;Punk;Punk;punk;Punk;パンク;Punk;Pankų;Punk;Punk;Punk;Punk;;;Punk;Punk;Punk;Punk;Punk;Punk;Punk;龐克 Punk;龐克 (Punk);Punk;Punk;Punk Genre_044;Space;Space; Жанр_044;Space;Space;Space;Space;Space;;Spacea;Space;Space;Space;Space;space;Space;スペース;Space;Erdvė;Space;Przestrzeń;Espacial;Space;;;Space;Space;Space;Space;Space;Space;Space;太空 Space;空間 (Space);Space;Space;Space Genre_045;تأملي Meditative;Meditative; Жанр_045;Meditative;Meditative;Meditative;Meditative;Meditative;Meditativo;Meditatiboa;Meditative;Meditative;Meditative;Meditative;meditative;Meditativa;瞑想;Meditative;Meditacinė;Meditatief;Meditative;Meditação;Meditative;;;Meditative;Meditative;Meditative;Meditative;Meditative;Meditative;Meditative;冥想 Meditative;冥想 (Meditative);Meditativno;Meditative;Meditative -Genre_046;Instrumental Pop;Instrumental Pop; Жанр_046;Pop instrumental;Instrumental Pop;Instrumental pop;Instrumental Pop;Instrumental Pop;Pop instrumental;Pop Instrumentala;Instrumental Pop;Pop Instrumental;Instrumental Pop;Instrumental Pop;instrumental pop;Strumentale POP;インストゥルメンタル・ポップ;Instrumental Pop;Instrumentinis pop;Instrumentale Pop;Pop instrumentalny;Pop Instrumental;Pop Instrumental;;;Instrumental Pop;Instrumental Pop;Instrumental Pop;Instrumental Pop;Enstrümantal Pop;Instrumental Pop;Instrumental Pop;器樂流行 Instrumental Pop;器樂流行 (Instrumental Pop);Instrumentalni pop;Instrumental Pop;Instrumental Pop -Genre_047;Instrumental Rock;Instrumental Rock; Жанр_047;Rock instrumental;Instrumental Rock;Instrumental rock;Instrumental Rock;Instrumental Rock;Rock instrumental;Rock Instrumentala;Instrumental Rock;Rock Instrumental;Instrumental Rock;Instrumental Rock;instrumental rock;Strumentale Rock;インストゥルメンタル・ロック;Instrumental Rock;Instrumentinis rock;Instrumentale Rock;Rock instrumentalny;Rock Instrumental;Rock Instrumental;;;Instrumental Rock;Instrumental Rock;Instrumental Rock;Instrumental Rock;Enstrümantal Rock;Instrumental Rock;Instrumental Rock;器樂搖滾 Instrumental Rock;器樂搖滾 (Instrumental Rock);Instrumentalni rock;Instrumental Rock;Instrumental Rock +Genre_046;Instrumental Pop;Instrumental Pop; Жанр_046;Pop instrumental;Instrumental Pop;Instrumental pop;Instrumental Pop;Instrumental Pop;Pop instrumental;Pop Instrumentala;Instrumental Pop;Pop Instrumental;Instrumental Pop;Instrumental Pop;instrumental pop;Strumentale pop;インストゥルメンタル・ポップ;Instrumental Pop;Instrumentinis pop;Instrumentale Pop;Pop instrumentalny;Pop Instrumental;Pop Instrumental;;;Instrumental Pop;Instrumental Pop;Instrumental Pop;Instrumental Pop;Enstrümantal Pop;Instrumental Pop;Instrumental Pop;器樂流行 Instrumental Pop;器樂流行 (Instrumental Pop);Instrumentalni pop;Instrumental Pop;Instrumental Pop +Genre_047;Instrumental Rock;Instrumental Rock; Жанр_047;Rock instrumental;Instrumental Rock;Instrumental rock;Instrumental Rock;Instrumental Rock;Rock instrumental;Rock Instrumentala;Instrumental Rock;Rock Instrumental;Instrumental Rock;Instrumental Rock;instrumental rock;Strumentale rock;インストゥルメンタル・ロック;Instrumental Rock;Instrumentinis rock;Instrumentale Rock;Rock instrumentalny;Rock Instrumental;Rock Instrumental;;;Instrumental Rock;Instrumental Rock;Instrumental Rock;Instrumental Rock;Enstrümantal Rock;Instrumental Rock;Instrumental Rock;器樂搖滾 Instrumental Rock;器樂搖滾 (Instrumental Rock);Instrumentalni rock;Instrumental Rock;Instrumental Rock Genre_048;Ethnic;Ethnic; Жанр_048;Ethnic;Ethnic;Etnisk;Ethnic;Ethnic;Étnica;Etnikoa;Ethnic;Ethnic;Ethnic;Ethnic;ethnic;Etnica;エスニック;Ethnic;Etninė;Etnisch;Etniczna;Étnica;Ethnic;;;Ethnic;Ethnic;Ethnic;Ethnic;Ethnik;Ethnic;Ethnic;民族 Ethnic;民族音樂 (Ethnic);Ethnic;Ethnic;Ethnic Genre_049;Gothic;Gothic; Жанр_049;Gothic;Gothic;Gotisk;Gothic;Gothic;Gótica;Gotikoa;Gothic;Gothic;Gothic;Gothic;gothic;Gothica;ゴシック;Gothic;Gotikinė;Gothic;Gotyk;Gótica;Gothic;;;Gothic;Gothic;Gothic;Gothic;Gothic;Gothic;Gothic;歌德 Gothic;歌德 (Gothic);Gothic;Gothic;Gothic Genre_050;Darkwave;Darkwave; Жанр_050;Darkwave;Darkwave;Darkwave;Darkwave;Darkwave;;Darkwavea;Darkwave;Darkwave;Darkwave;Darkwave;darkwave;Darkwave;ダークウェーブ;Darkwave;Tamsa;Darkwave;Darkwave;Darkwave;Darkwave;;;Darkwave;Darkwave;Darkwave;Darkwave;Darkwave;Darkwave;Darkwave;黑潮 Darkwave;黑潮 (Darkwave);Darkwave;Darkwave;Darkwave @@ -698,7 +698,7 @@ ImageCount;عدد من المسارات الصور;Коль-ць струмен ImmersiveStereo;;;;;;;;Immersive stereo;;;;;;;;Stereo coinvolgente;;;;;;;;;;;;;;;;沉浸式立体声;;;;; Info;معلومات;Інфармацыя;Инфо;Info;;Info;Info;Info;Info;Argibideak;اطلاعات;Info;;;adatok;Informazioni;情報;정보;Info;Info;Informacja;Info;Informações;;Информация;Info;Info;Info;ข้อมูล;Bilgi;Відомості;信息;描述;相關資訊;Informacija;Տեղեկություն;ინფორმაცია Instruments;الالة الموسيقية;Прылады;Инструменти;Instruments;Instruments;Instrumenter;Instrumente;Instruments;Instrumentos;Tresnak;ساز;Instruments;Instrumentos;Όργανα;Hangszerek;Strumenti;Instruments;악기;Instrumentai;Instrumenten;Instrumenty;Instrumentos;Instrumentos;Instrumente;Инструменты;Instruments;Instrumenti;Instrument;Instruments;Enstrüman;Інструменти;乐器;樂器;樂器;Instrumenti;Գործիքներ;ინსტრუმენტები -IntegratedLoudness;Integrated loudness;;;;;;;Integrated loudness;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;综合响度;;;;; +IntegratedLoudness;Integrated loudness;;;;;;;Integrated loudness;;;;;;;;Loudness integrato;;;;;;;;;;;;;;;;综合响度;;;;; IntegratedLoudness_Level;;;;;;;;Integrated loudness (level gated);;;;;;;;Loudness integrato (livello gated);;;;;;;;;;;;;;;;综合响度 (level gated);;;;; IntegratedLoudness_Speech;;;;;;;;Integrated loudness (speech gated);;;;;;;;Loudness integrato livello parlato);;;;;;;;;;;;;;;;综合响度 (speech gated);;;;; InteractivityEnabled;;;;;;;;Interactivity enabled;;;;;;;;Interattività abilitata;;;;;;;;;;;;;;;;启用交互;;;;; @@ -838,7 +838,7 @@ Language_mo;Moldavian;Moldavian;Език_мо;Moldavian;Moldavian;Moldavisk;Mold Language_More;اللغة ، مزيد من المعلومات;Яшчэ мовы;Език_Повече;Idioma, més info;;Sprog, mere info;Sprache, nähere Info;Language, more info;Idioma, más información;Hizkuntza, argibide gehiago;زبان, اطلاعات بیشتر;Langue, plus d'info;;;Nyelv, további adatok;Info aggiuntive lingua;さらに;언어, 추가 정보;;Taal, meer info;Język, więcej informacji;Idioma, mais informações;Idioma, mais informações;;Язык, дополнительно;;Gjuha, më tepër info;Språk, mer info;;Dil, daha fazla bilgi;Більше інформації про мову;语言详情;語言,更多資訊;語系, 詳細資訊;Jezik, podrobnije;Լեզուն, լրացուցիչ;მეტი ინფორმაცია ენებზე Language_mr;मराठी;Marathi;Език_мр;Marathi;Marathi;;Marathi;Marathi;Márata;Marathiera;Marathi;Marathe;Marathi;Marathi;marathi;Marathi;マラーティー語;Marathi;Marathi;Marathi;;Maratha;Marathi;;;Marathi;Marathi;Marathi;มาราฐี;Marathi;Marathi;马拉地语 (Marathi);馬拉地語 Marathi;馬拉塔語 (Marathi);Marathi;Marathi;Marathi Language_ms;بهاس ملايو;Malay;Език_мс;Malai;Malay;Malajisk;Malaiisch;Malay;Malayo;Malaiera;Malay;Malais;Malay;Malay;maláj;Malese;マレー語;Malay;Malay;Maleis;;Malaio (Malásia);Malaio;;;Malay;Malay;Malay;มาเลย์;Malay;Malay;马来语 (Malay);馬來語 Malay;馬來語 (Malay);Malajski;Malay;Malay -Language_ms-bn;;;;;;;;Malay (Brunei);;;;;;;;;マレー語 (ブルネイ);;;;;;;;;;;;;;;文莱马来语 (Malay, Brunei);;;;; +Language_ms-bn;;;;;;;;Malay (Brunei);;;;;;;;Malese (Birmania);マレー語 (ブルネイ);;;;;;;;;;;;;;;文莱马来语 (Malay, Brunei);;;;; Language_mt;Malti;Maltese;Език_мт;Maltès;Maltese;Maltesisk;Maltesisch;Maltese;Maltés;Maltaera;Maltese;Maltais;Maltese;Maltese;máltai;Maltese;マルタ語;Maltese;Maltese;Maltees;;Maltês;Maltese;;;Maltese;Maltese;Maltese;มัลตีส;Maltese;Maltese;马尔他语 (Maltese);馬爾他語 Maltese;馬爾他語 (Maltese);Malteški;Maltese;Maltese Language_mul;لغات متعددة;Шматмоўнасць;Език_мул;Diversos idiomes;Multiple languages;;mehrere Sprachen;Multiple languages;Varios idiomas;Hizkuntza anitz;Multiple languages;Langues multiples;Múltiples linguaxes;Πολλαπλές γλώσσες;Többnyelvű;Multilingua;複数言語;Multiple languages;Daugiakalbis;Meerdere talen;Wiele języków;Múltiplos Idiomas;Múltiplos Idiomas;Mai multe traduceri;;Multiple languages;Shumë gjuhë;Multipla språk;Multiple languages;Çoklu diller;Багатомовний;多国语言;多語言;多重語系;Višestruki jezici;Մի քանի լեզու;Multiple languages Language_my;Burmese;Burmese;Език_мя;Burmès;Burmese;Burmesisk;Birmanisch;Burmese;Birmano;Burmesera;Burmese;Birman;Burmese;Burmese;burmai;Burmese;ビルマ語;Burmese;Burmese;Burmees;;Birmanês;Birmanês;;;Burmese;Burmese;Burmese;พม่า;Burmese;Burmese;缅甸语 (Burmese);緬甸語 Burmese;緬甸語 (Burmese);Burmeški;Burmese;Burmese @@ -933,13 +933,13 @@ Lines_MaxCountPerEvent;;;;;;;;Maximum count of lines per event;;;;;;;;N. max lin LineUpStart;;;;Alineació inicial;;;;Line Up Start;Inicio alineamiento;;;;;;;Avvio lineup;Line Up 開始;;;;;;;;Начало построения;;;;;Sıra Başlangıcı;;Line Up 起始点;開始編排;;;; LinkedTo_Bed_Pos;;;;;;;;Bed #s;;;;;;;;Letto #s;;;;;;;;;;;;;;;;音床 #s;;;;; LinkedTo_ChannelFormat_Pos;;;;;;;;Channel format #s;;;;;;;;Formato canale #s;;;;;;;;;;;;;;;;声道格式 #s;;;;; -LinkedTo_ComplementaryObject_Pos;Complementary object #s;;;;;;;Complementary object #s;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;互补对象 #s;;;;; +LinkedTo_ComplementaryObject_Pos;Complementary object #s;;;;;;;Complementary object #s;;;;;;;;Posizione oggetto complementare;;;;;;;;;;;;;;;;互补对象 #s;;;;; LinkedTo_Content_Pos;;;;;;;;Content #s;;;;;;;;Contenuto #s;;;;;;;;;;;;;;;;内容 #s;;;;; LinkedTo_Group_Pos;;;;;;;;Group #s;;;;;;;;Gruppo #s;;;;;;;;;;;;;;;;分组 #s;;;;; LinkedTo_Object_Pos;;;;;;;;Object #s;;;;;;;;Oggetto #s;;;;;;;;;;;;;;;;对象 #s;;;;; LinkedTo_PackFormat_Pos;;;;;;;;Pack format #s;;;;;;;;Formato pacchetto #s;;;;;;;;;;;;;;;;包格式 #s;;;;; LinkedTo_SignalGroup_Pos;;;;;;;;Signal group #s;;;;;;;;Gruppo segnale #s;;;;;;;;;;;;;;;;信号组 #s;;;;; -LinkedTo_StreamFormat_Pos;Stream format #s;;;;;;;Stream format #s;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;流格式 #s;;;;; +LinkedTo_StreamFormat_Pos;Stream format #s;;;;;;;Stream format #s;;;;;;;;Posizione formato stream;;;;;;;;;;;;;;;;流格式 #s;;;;; LinkedTo_Substream_Pos;;;;;;;;Substream #s;;;;;;;;Sottoflusso #s;;;;;;;;;;;;;;;;子流 #s;;;;; LinkedTo_TrackFormat_Pos;;;;;;;;Track format #s;;;;;;;;Formato traccia #s;;;;;;;;;;;;;;;;轨道格式 #s;;;;; LinkedTo_TrackUID_Pos;;;;;;;;Track UID #s;;;;;;;;UID traccia #s;;;;;;;;;;;;;;;;轨道 UID #s;;;;; @@ -972,7 +972,7 @@ Mastered_Date;تاريخ الإنشاء;Дата майстарынгу;Дата MasteredBy;تم إنشاؤها من طرف;Майстарынг;ИзработкаОт;Masteritzat per;Mastered by;Masteret af;Gemastert von;Mastered by;Editado por;Masterizatzailea;مستر شده توسط;Créé par;Editado por;Mastered by;Mesterpéldány;Inciso da;マスタリング者;마스터;Sukūrė;Gemastered door;Nagrane przez;Criado por;Criado por;Realizat de;Мастеринг произвёл;Mastered by;Masterizuar nga;Mastrad av;Mastered by;Elden geçiren;Мастеринг;母带制作者;後製者;後製者;Glavnu snimku napravio;Օրիգինալը՝;Mastered by MasteringDisplay_ColorPrimaries;;;;Primàries color monitor masterització;;;;Mastering display color primaries;Principios color monitor masterización;;;;;;;Colori primari display mastering;マスタリングディスプレイの原色;;;;;;;;;;;;;Ekran renk önceliklerini elden geçirme;;制片显示器色彩原色;;;;; MasteringDisplay_Luminance;;;;Lluminància monitor masterització;;;;Mastering display luminance;Luminancia monitor masterización;;;;;;;Luminanza display mastering;マスタリングディスプレイの輝度;;;;;;;;;;;;;Ekran parlaklığını elden geçirme;;制片显示器亮度;;;;; -Matrix_Channel(s);;;;Codificació matriu, canal(s);;;;Matrix encoding, Channel(s);Codificación matriz, canal(es);;;Encodage matriciel, canaux;;;;Codica a matrice, Canale/i;マトリックスエンコーディングのチャンネル;;;;;;;;Канал(ы) кодирования матрицы;;;Matriskodning;;Martiks kodlama, Kanal;;矩阵编码, 声道数;矩陣編碼 - 聲道;;;; +Matrix_Channel(s);;;;Codificació matriu, canal(s);;;;Matrix encoding, Channel(s);Codificación matriz, canal(es);;;Encodage matriciel, canaux;;;;Codifica a matrice, Canale/i;マトリックスエンコーディングのチャンネル;;;;;;;;Канал(ы) кодирования матрицы;;;Matriskodning;;Martiks kodlama, Kanal;;矩阵编码, 声道数;矩陣編碼 - 聲道;;;; Matrix_ChannelPositions;;;;Codificació matriu, posició canals;;;;Matrix encoding, channel positions;Codificación matriz, posiciones canal;;;Encodage matriciel, position des cannaux;;;;Codifica a matrice, posizione canali;マトリックスエンコーディングのチャンネルの位置;;;;;;;;Позиции каналов кодирования матрицы;;;Matriskodning, kanalpositioner;;Martiks kodlama, kanal konumları;;矩阵编码, 声道位置;矩陣編碼 - 聲道位置;;;; matrix_coefficients;معاملات الـMatrix;Каэфіцыенты матрыцы;мартица_коефициент;Coeficients matriu;;Matrix-coefficienter;;Matrix coefficients;Coeficientes matriz;Matrize ezaugarriak;;Coefficients de la matrice;;;;Coefficienti matrici;マトリックス係数;;;;;Coeficientes matriz;;;Коэффициенты матрицы;;Koeficientët e matricës;Matriskoefficienter;;Matriks katsayısı;Матричні коефіцієнти;矩阵系数;矩陣系數;矩陣係數;;Կետացանցի գործակիցը;Matrix coefficients Matrix_Format;;;;Codificació matriu, format;;;;Matrix encoding, format;Codificación matriz, formato;;;Encodage matriciel, format;;;;Codifica a matrice, formato;マトリックスエンコーディングの形式;;;;;;;;Формат кодирования матрицы;;;Matriskodning, format;;Martiks kodlama, biçim;;矩阵编码, 格式;矩陣格式;;;; @@ -1011,7 +1011,7 @@ NetworkName;اسم الشبكة;Сеткавае імя;МрежаИме;Nom xar New;جديد;Новы;Нов;Nou;Nový;Ny;Neu;New;Nuevo;Berria;جدید;Nouveau;Novo;Νέο;Új;Nuova;新規;새로 만들기;Naujas;Nieuw;Nowy;Novo;Novo;Nou;Новый;Nový;E re;Ny;ใหม่;Yeni;Створити;新建;新建;新增;Novo;Նոր;ახალიმოითხოვსინტერნეტს Newest version;تحقق من الإصدارات الجديدة (يتطلب اتصال إنترنت);Праверыць на абнаўленне (патрабуецца падлучэнне да інтэрнэту);Най-новата версия;Cerca actualitzacions (requereix connexió a Internet);Při spuštění kontrolovat nové verze;Tjek for nyeste version (kræver internetforbindelse);Auf neuere Version überprüfen (benötigt Internet-Verbindung);Check for new versions (requires Internet connection);Buscar nuevas versiones (requiere conexión a Internet);Egiaztatu bertsio berririk dagoen (beharrezkoa Internet elkarketa);کنترل برای نسخه جدید نیاز به اینترنت;Vérifier s'il y a une nouvelle version;Buscar nova versión (require conexión a Internet);Έλεγχος για νεότερη έκδοση (προϋποθέτει ύπαρξη σύνδεσης στο Διαδύκτιο);Frissítés keresése (internet kapcsolat szükséges);Controlla aggiornamenti (richiede una connessione a internet);最新バージョンを確認 (要ネット接続);최신 버전 확인 (인터넷 연결이 필요함);Tikrinti naujausių versijų (reikalinga interneto jungtis);Controleer op nieuwe versies (vereist internetverbinding);Sprawdź czy są nowe wersje (wmagane jest połączenie z siecią);Procurar novas versões (requer ligação à Internet);Procurar novas versões (requer conexão com a Internet);Verificati existenta unei versiuni noi (necesita conexiune Internet);Проверять на обновление (требуется подключение к интернету);Pri spustení kontrolovať nové verzie;Verifiko versionin më të ri (nevojitet lidhje me internet);Sök efter nyare version (kräver Internetanslutning);ตรวจสอบเวอร์ชันใหม่ล่าสุด (ต้องการการเชื่อมต่ออินเตอร์เน็ต);Yeni sürümleri denetle (Internet bağlantısı gerekir);Перевіряти наявність нової версії (необхідне підключення до Інтернету);检查更新 (需要连接网络);檢查更新(須網絡連線);檢查最新的版本 (需要網路連線);Provjera dostupnosti nove inačice (iziskuje vezu s Internetom);Ստուգել նոր տարբերակը;ჩეამოწმე განახლება ( ) NewVersion_Menu;نسخة جديدة متاحة;Даступная новая версія;НоваВерсия_Меню;Està disponible una nova versió;;En ny version er tilgængelig;Eine neue Version ist verfügbar;A new version is available;Versión nueva disponible;Bertsio berri bat eskuragarri dago;نسخه جدید موجود است;Une nouvelle version est disponible;;;Elérhető egy újabb változat.;È disponibile una nuova versione;最新版あり;새 버전이 있습니다;;;Dostępna jest nowa wersja;Uma nova versão está disponível;Uma nova versão está disponível;;Доступна новая версия;Nová verzia je k dispozícii;Ka dalë një version i ri;Ny version finns tillgänglig;;Yeni bir sürüm mevcut;Наявна нова версія програми;有新版本;存在新版本;有新版本;Raspoloživa je novija inačica;Հասանելի է նոր տարբերակը;პროგრამის ახალი ვერსია ხელმისაწვდომია -NewVersion_Question_Content;نسخة جديدة (v%Version%) متاحة،هل ترغب في تحميلها؟;Даступная новая версія (v%Version%, жадаеце запампаваць?;НоваВерсия_Въпрос_Съдържание;Està disponible una nova versió (v%Version%), vols descarregar-la?;;En ny version (v%Version%) er tilgængelig, vil du downloade den?;Eine neue Version (v%Version%) ist verfügbar, soll sie heruntergeladen werden?;A new version (v%Version%) is available, would you like to download it?;Una versión nueva (v&Version%) está disponible, ¿quieres descargarla?;Bertsio berri bat (v%Version%) eskuragarri dago, jeistea nahi duzu?;نسخه جدید (v%Version%) موجود است, می خواهید آن را دانلود کنید?;Une nouvelle version (v%Version%) est disponible, souhaitez-vous la télécharger?;;;Elérhető egy újabb (v%Version%) változat. Kívánja letölteni?;È disponibile una nuova versione (v%Version%). Vuoi scaricarla ora?;新しいバージョン (v%Version%) があります。ダウンロードしますか?;새 버전(v%Version%)이 사용 가능합니다, 다운로드하시겠습니까?;;;Dostępna jest nowa wersja programu (v%Version%). Chcesz ją pobrać?;Uma nova verão (v%Version%) está disponível, quer transferi-la?;Uma nova verão (v%Version%) está disponível, gostaria de atualizar?;;Доступна новая версия %Version%, хотите скачать её?;K dispozícii je nová verzia (v%Version%), chcete si ju stiahnuť ?;Ka dalë një version i ri (v%Version%), do e shkarkoni?;En ny version (v%Version%) finns tillgänglig. Vill du ladda ner den?;;Yeni sürüm (s%Version%) mevcut, indirmek ister misiniz?;Наявна нова версія (v%Version%) програми, ви хочете її завантажити?;有新版本 (v%Version%),要下载吗?;存在新版本(v%Version%),下載嗎?;有新版本 (v%Version%) 了, 您想下載嗎?;Raspoloživa je novija inačica (v%Version%)! Da li bi ste je željeli preuzeti?;Հասանելի է նոր %Version% տարբերակը, բեռնե՞լ այն։;ახალი ვერსია(v%Version%) უკვე ხელმისაწვდომია, გადმოწერა გსურს? +NewVersion_Question_Content;نسخة جديدة (v%Version%) متاحة،هل ترغب في تحميلها؟;Даступная новая версія (v%Version%, жадаеце запампаваць?;НоваВерсия_Въпрос_Съдържание;Està disponible una nova versió (v%Version%), vols descarregar-la?;;En ny version (v%Version%) er tilgængelig, vil du downloade den?;Eine neue Version (v%Version%) ist verfügbar, soll sie heruntergeladen werden?;A new version (v%Version%) is available, would you like to download it?;Una versión nueva (v&Version%) está disponible, ¿quieres descargarla?;Bertsio berri bat (v%Version%) eskuragarri dago, jeistea nahi duzu?;نسخه جدید (v%Version%) موجود است, می خواهید آن را دانلود کنید?;Une nouvelle version (v%Version%) est disponible, souhaitez-vous la télécharger?;;;Elérhető egy újabb (v%Version%) változat. Kívánja letölteni?;È disponibile una nuova versione (v. %Version%). \r\nVuoi scaricarla ora?;新しいバージョン (v%Version%) があります。ダウンロードしますか?;새 버전(v%Version%)이 사용 가능합니다, 다운로드하시겠습니까?;;;Dostępna jest nowa wersja programu (v%Version%). Chcesz ją pobrać?;Uma nova verão (v%Version%) está disponível, quer transferi-la?;Uma nova verão (v%Version%) está disponível, gostaria de atualizar?;;Доступна новая версия %Version%, хотите скачать её?;K dispozícii je nová verzia (v%Version%), chcete si ju stiahnuť ?;Ka dalë një version i ri (v%Version%), do e shkarkoni?;En ny version (v%Version%) finns tillgänglig. Vill du ladda ner den?;;Yeni sürüm (s%Version%) mevcut, indirmek ister misiniz?;Наявна нова версія (v%Version%) програми, ви хочете її завантажити?;有新版本 (v%Version%),要下载吗?;存在新版本(v%Version%),下載嗎?;有新版本 (v%Version%) 了, 您想下載嗎?;Raspoloživa je novija inačica (v%Version%)! Da li bi ste je željeli preuzeti?;Հասանելի է նոր %Version% տարբերակը, բեռնե՞լ այն։;ახალი ვერსია(v%Version%) უკვე ხელმისაწვდომია, გადმოწერა გსურს? NewVersion_Question_Title;تم إصدار نسخة جديدة!;Новая версія выпушчана!;НоваВерсия_Въпрос_Име;S'ha publicat una nova versió!;;En ny version er udkommet!;Eine neue Version wurde veröffentlicht!;A new version was released!;¡Se ha publicado una versión nueva!;Bertsio berri bat argitaratu da!;نسخه جدید انتشار یافت;Une nouvelle version est sortie!;;;Új változat jelent meg!;È stata rilasciata una nuova versione!;最新版が利用できます;새 버전이 릴리즈되었습니다!;;;Ukończona została nowa wersja!;Uma nova versão foi lançada!;Uma nova versão foi lançada!;;Выпущена новая версия!;Bola vydaná nová verzia!;Është lëshuar një version i ri!;En ny version har släppts!;;Yeni bir sürüm yayımlandı!;Випущено нову версію програми!;新版本已发布!;新版本已推出!;有新版本發布!;Objavljena je nova inačica!;Հասանելի է նոր տարբերակ!;პროგრამის ახალი ვერსია გამოვიდა! No;لا;Не;Не;No;Ne;Nej;Nein;No;No;Ez;خیر;Non;No;Όχι;nem;No;いいえ;아니오;Ne;Nee;Nie;Não;Não;Nu;Нет;Nie;Jo;Nej;ไม่ใช่;Hayır;Ні;否;否;否;Ne;Ոչ;არა Not yet;ليس بعد;Яшчэ няма;Още не;Encara no;;Ikke endnu;Noch nicht;Not yet;Aún no;Oraindik ez;هنوز خیر;Pas encore;Aínda non dispoñible;;Még nincs;Non ancora;準備中です;미정;;Nog niet;Jeszcze nie ma;Ainda não;Ainda não;;Ещё нет;Ešte nie;Ende jo;Inte än;;Henüz yok;Поки що ні;尚无;仍未;還沒好;Još ne;Դեռ չկա;ჯერ არა @@ -1028,7 +1028,7 @@ NumberOfSubstreams;;;;;;;;Number of substreams;;;;;;;;N. sotto flussi;;;;;;;;;;; NumberOfTrackFormats;;;;;;;;Number of track formats;;;;;;;;N. formati tracce;;;;;;;;;;;;;;;;轨道格式数量;;;;; NumberOfTrackUIDs;;;;;;;;Number of track UIDs;;;;;;;;N. UID traccia;;;;;;;;;;;;;;;;轨道 UID 数量;;;;; NumColors;عدد الألوان;Колькасць колераў;НомерЦветове;Nombre de colors;;Antal farver;Farbanzahl;Number of colors;Número de colores;Margo zenbatekoa;تعداد رنگ ها;Nombre de couleurs;;;Színek száma;Numero colori;色の数;색상수;;Aantal kleuren;Liczba kolorów;Número de cores;Número de cores;;Количество цветов;;Numri i ngjyrave;Antal färger;;Renk sayısı;Число кольорів;色彩数量;色彩數量;色彩數;Broj boja;Գույների քանակը;ფერების რიცხვი -Object;Object;;;;;;;Object;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;对象;;;;; +Object;Object;;;;;;;Object;;;;;;;;Oggetto;;;;;;;;;;;;;;;;对象;;;;; ObjectCount;;;;;;;;Object Count;;;;;;;;N. oggetti;;;;;;;;;;;;;;;;对象数量;;;;; OK;موافق;Добра;Да;D'acord;OK;OK;OK;OK;Aceptar;Ongi;موافق;OK;OK;OK;OK;OK;OK;확인;Gerai;OK;Ok;OK;OK;OK;OK;OK;OK;OK;ตกลง;TAMAM;OK;确定;確定;確認;U redu;ԼԱՎ;კარგი One output file per input file;خطأ عند قراءة الملف;Адзін файл на кожны зыходны;Един изходящ при един входящ файл;Un arxiu de sortida per arxiu d'entrada;One output file per input file;En output-fil per input-fil;Je eine eigene Ausgabedatei pro Eingabedatei;One output file per input file;Un archivo de salida por archivo de entrada;Irteera agiri bat sarrera agiriko;یک فایل خروجی بر فابل ورودی;Erreur de lecture du fichier;Un arquivo de saída por un de entrada;Ένα αρχείο εξόδου για κάθε αρχείο εισόδου;Bemeneti fájlonként egy kimeneti fájl;Un file destinazione per ogni file sorgente;入力ファイルごとに単一ファイルで出力;입력 파일 마다 하나의 출력 파일;Vienas įšėjimo failas per įėjimo failą;Eén exportbestand per invoerbestand;Jeden plik wyjściowy na wejściowy;Um ficheiro de saída por um de entrada;Um arquivo de saída por um de entrada;Un fisier destinatie pentru fiecare fisier sursa;Новый файл для каждого исходного;One output file per input file;Një skedë output për skedë input;En utdatafil per indatafil;หนึ่งไฟล์ผลลัพธ์ต่อไฟล์นำเข้า;Girdi dosyası başına bir çıktı dosyası;Один вхідний на кожний вихідний файл;一个输入文件对应一个输出文件;一個輸入檔對應一個輸出檔;一個輸入檔對應一個輸出檔;Po jedna izlazna datoteka na jednu ulaznu;Նոր ֆայլ յուրաքանչյուրի համար;One output file per input file @@ -1037,9 +1037,9 @@ OpenCandy_01;تحميل ________;Загружаецца ________;ОпенКан OpenCandy_02;__% أنهى;__% выканана;ОпенКанди_02;__ % complet;;__% gennemført;__% abgeschlossen;__% Complete;__% completo;__% Osatuta;__% تکمیل شده;____% Terminé;;;;__% completato;__% 完了;__% 완료;;__% Voltooid; % pobrano;__% Completo;__% completo;;__% выполнено;Dokončené: %;__ % Përfunduar;__% klart;;__% Tamamlandı;Готово;已完成 __%;__% 完成;__% 完成;__% upotpunjeno;__% կատարվել է;__% მზადაა OpenCandy_03;انقطاع الاتصال بالإنترنت;Выхад у інтэрнэт немагчымы;ОпенКанди_03;Connexió a Internet interrompuda;;Internetforbindelse afbrudt;Internetverbindung unterbrochen;Internet connection interrupted;Se interrumpió la conexión a Internet;Internet elkarketa etenda;قطع ارتباط اینترنتی;Connexion Internet interrompue;;;;Connessione internet interrotta;インターネット接続の中断;인터넷 연결 중단;;Internetverbinding onderbroken;Utracono połączenie;Ligação à internet interrompida;Conexão com a internet interrompida;;Выход в интернет невозможен;Internetové spojenie prerušené!;Ndërpret lidhjen me internetin;Internetanslutningen bröts;;Internet bağlantısı kopmuş;;网络连接中断;網絡連線被中斷;網路連線被中斷;Veza s Internetom prekinuta;Մուտքը ինտերնետ հնարավոր չէ;Internet connection interrupted OpenCandy_04;________ تحميل كامل;________ запампавана;ОпенКанди_04;________ descàrrega completa;;________ download gennemført;________ vollständig heruntergeladen;________ download complete;descarga ________ completa;________ jeisketa osatatuta;________ دانلود کامل شد;Téléchargement de ____ terminé.;;;;________ download completato;________ ダウンロード完了;________ 다운로드 완료;;________ download voltooid; pobieranie zakończone;________ download terminado;________ download terminado;;________ скачано;Sťahovanie ukončené.;Përfundon shkarkimi i ________;________ nedladdning klar;;________ indirme tamamlandı;;________ 下载完成;________下載完成;________ 下載完成;________ preuzimanje upotpunjeno;________ բեռնվել է;________ გადმოწერა შესრულებია -OpenCandy_05;انقر لتثبيت ________;Пстрыкніце для ўсталёўкі ________;ОпенКанди_05;Fes clic to instal·lar ________;;Klik for at installere ________;Hier klicken, um ________ zu installieren;Click to install ________;Haz clic para instalar ________;Klikatu ezartzeko ________;کلیک برای نصب ________;Cliquez ici pour installer ______;;;;Fai clic per installare ________;クリックでインストール ________;클릭하면 ________ 설치를 시작합니다;;Klik om te installeren ________;Wybierz aby zainstalować;Clique para instalar ________;Clique para instalar ________;;Щёлкните для установки ________;Kliknutím nainštalujte.;Klikoni për të instaluar ________;Klicka för att installera ________;;Yüklemek için tıklayın ________;Натисни для встановлення;点击开始安装 ________;按一下安裝________;按一下安裝 ________;Ovdje kliknuti za instalaciju ________;Սեղմեք տեղադրման համար ________;სწრაფი ინსტალაცია ________ -OpenCandy_06;هل أنت متأكد أنك ترغب في إلغاء تثبيت?\r\nإذا كنت ترغب في تأجيل تثبيت حتى وقت لاحق ، اختر 'لا'.\r\nملاحظة : يمكنك اختيار إنهاء من القائمة لتأجيل التثبيت حتى تشغيل الكمبيوتر التالي.;Вы сапраўды жадаеце перапыніць усталёўку?\r\nКалі вы жадаеце адкласці ўсталёўку, абярыце 'Не'.\r\nПрым.: Вы можаце абраць Выйсці з меню, каб адкласці ўсталёўку да наступнай перазагрузкі.;ОпенКанди_06;Estàs segur que vols cancel·lar la instal·lació?\r\nSi vols posposar-la, selecciona «No».\r\nNota: ;;Er du sikker på du ønsker at annullere installeringen?\r\nHvis du ønsker at udsætte installeringen til senere, vælg 'Nej'.\r\nBemærk: Du kan vælge Afbryd fra menuen for, at udsætte installation indtil efter du rebooter næste gang.;Möchten Sie die Installation wirklich abbrechen?\r\nWenn Sie die Installation zu einem späteren Zeitpunkt vornehmen möchten, wählen Sie „Nein“.\r\nHinweis: Sie können im Menü „Beenden“ auswählen, um die Installation bis zum nächsten Neustart zu verschieben.;Are you sure you wish to cancel the install?\r\nIf you wish to postpone the install until later, select 'No'.\r\nNote: You may select Exit from the menu to defer installation until after the next time you reboot.;¿Estás seguro de que deseas cancelar la instalación?\r\nSi deseas posponer la instalación para más adelante, selecciona «No».\r\nNota: Puedes seleccionar «Salir» desde el menú para posponer la instalación hasta la próxima vez que reinicies.;Zihur zaude ezarpena ezeztatzea nahi duzula?\r\nEzarpen geroagorako uztea nahi baduzu, hautatu 'Ez'.\r\nOharra: Irten hautatu dezakezu menutik ezarpena geroagoratzeko hurrengo aldian berrabiarazi arte.;لغو نصب?\r\nتاخیر تا ریبوت بعدی;Êtes-vous sûr de vouloir annuler l'installation?\r\nSi vous souhaitez reporter l'installation à plus tard, sélectionnez 'Non'.\r\nRemarque: Vous pouvez choisir 'Quitter' depuis le menu pour reporter l'installation au prochain redémarrage.;;;;Annullare l'installazione?\r\nSe vuoi postporre l'installazione, seleziona .\r\nNota: puoi selezionare dal menu per annullare l'installazione sino al nuovo riavvio.;インストールをキャンセルしますか ?\r\nインストールを後回しにしたい場合は、いいえ を選択してください。\r\n注:メニューから終了を選択すると、次回の再起動後までインストールを延期できます。;설치를 중단하시겠습니까?\r\n설치를 다음에 하시려면 '아니오'를 선택해주십시오.\r\n주: 시스템 재시작 시에 다시 설치하려면 메뉴에서 종료를 선택할 수 있습니다.;;Wilt u de installatie afbreken?\r\nAls u de installatie tot later wilt uitstellen, kies 'Nee'.\r\nLet op: U kunt Afsluiten uit het menu kiezen om de installatie tot na de volgende herstart van de computer uit te stellen.;Na pewno chcesz przerwać instalację?\r\nJeśli chcesz przełożyć instalację na później wybierz 'Nie'.\r\nUwaga: Z menu możesz wybrać 'Wyjście' by odłożyć instalację do ponownego uruchomienia komputera.;Tem certeza que quer cancelar a instalação?\r\nSe deseja adiar a instalação, seleccione 'Não'.\r\nNota: Pode seleccionar Sair nos menus para parar a instalação até à próxima vez que reiniciar.;Tem certeza de que quer cancelar a instalação?\r\nSe deseja fazê-la mais tarde, clique em 'Não'.\r\nNota: Você pode clicar em Sair nos menus para para a instalação até a próxima vez que você reinicializar.;;Вы действительно хотите прервать установку?\r\nЕсли вы хотите отложить установку, выберите 'Нет'.\r\nПрим.: Вы можете выбрать Выйти из меню, чтобы отложить установку до следующей перезагрузки.;;Jeni i sigurt se doni të anuloni instalimin?\r\nNëse do e shtyni instalimin për më vonë, zgjidheni 'Jo'.\r\nShënim: Mund të zgjidhni Dalje nga menyja për të ndryshuar instalimin herën tjetër që kompjuteri do të rinisë.;"Vill du verkligen avbryta installationen?\r\nVälj ""Nej"" om du vill skjuta upp installationen till senare.\r\nNotera: Du kan välja ""Avsluta"", om du vill fördröja installationen till efter nästa omstart.";;Kur'u iptal etmek istediğinize emin misiniz?\r\nEğer kurmayı sonraya ertelemek isterseniz, 'Hayır'ı seçin.\r\nNot: Bir dahaki seferden sonra yeniden başlatana kadar kurulumu ertelemek için menüden Çıkış'ı seçebilirsiniz.;;确定要取消安装吗?\r\n如果要继续安装,请点击“否”。\r\n提示:你可以点击菜单中的“退出”,当下次启动电脑的时候再安装。;取消安裝?\r\n想繼續,按「否」。\r\n注意:可按下選單上的「離開」,到下次重新開機時再安裝。;您確定要取消安裝嗎?\r\n如果您想稍後再裝, 請選 'No'.\r\n請留意: 您可以從選單上選擇 '離開', 到下次重開機再繼續安裝.;Jeste li sigurni da želite poništiti ovu instalaciju?\r\nUkoliko instalaciju želite odložiti za kasnije, odaberite 'Ne'.\r\nNapomena: U izborniku možete odabrati 'Svršetak' kako bi instalaciju odložili do nakon slijedećeg pokretanja sustava.;Կանգնեցնե՞լ տեղակայումը։\r\nԵթե ցանկանում եք հետաձգել տեղակայումը սեղմեք, 'Ոչ'։\r\nՈւշադր. Կարող եք դուրս գալ ընտրացանկից՝ տեղակայումը հետաձգելու համար։;Are you sure you wish to cancel the install?\r\nIf you wish to postpone the install until later, select 'No'.\r\nNote: You may select Exit from the menu to defer installation until after the next time you reboot. -OpenCandy_07;تحميل ________ تم إيقافه.\r\nانقر على أيقونة الصغيرة لاستئناف تحميل.;Загрузка ________ была прыпыненая.\r\nКлікніце па значку ў трэі для аднаўлення загрузкі.;ОпенКанди_07;;;Download af ________ er sat på pause.\r\nKlik på ikonet på proceslinjen for at fortsætte downloading.;Download von ________ wurde angehalten.\r\nKlicken Sie auf das Tray-Icon, um den Download fortzusetzen.;Download of ________ has been paused.\r\nClick on the tray icon to resume downloading.;La descarga de ________ ha sido pausada.\r\nHaz clic en el icono de la bandeja para reanudar la descarga.;________ jeisketa pausatuta dago.\r\nKlikatu erretilu ikurrean jeisketari berrekiteko.;دانلود ________ متوقف شد.\r\nکلیک کنید برای ادامه;Le téléchargement de ______ a été mis en pause.\r\nCliquez sur l'icône dans la barre d'état pour reprendre le téléchargement.;;;;Il download di ________ è stato messo in pausa.\r\nFai clic sull'icona nella barra di sistema per riprendere.;________ のダウンロードは停止しました。\r\nトレイアイコンのクリックでダウンロードを再開します。;________ 다운로드를 일시정지했습니다.\r\n다운로드를 다시 시작하려면 트레이 아이콘을 클릭해주십시오.;;Download van ________ is onderbroken.\r\nKlik op pictogram in het systeemvak om downloaden te hervatten.;Pobieranie zostało zapauzowane.\r\nKliknij ikonę w zasobniku, by je wznowić.;O download de ________ foi pausado.\r\nClique no ícone na área de notificação para continuar o download.;Processo de download para ________ foi interrompida.\r\nClique no ícone na área de notificação para retomar o mesmo.;;Загрузка ________ была приостановлена.\r\nЩёлкните по значку в трее для возобновления загрузки.;;Pushon shkarkimi i ________.\r\nKlikoni mbi ikonën në brez për të rimarrë shkarkimin.;Nedladdningen av _________ har pausats.\r\nKlicka på meddelandefältsikonen för att fortsätta.;;Download of ________ has been paused.\r\nClick on the tray icon to resume downloading.;;已暂停下载 ________。\r\n请点击任务栏图标继续下载。;已暫停下載________。\r\n請按通知區域圖示以繼續。;________ 的下載已暫停.\r\n請按系統列的圖示以繼續下載.;Preuzimanje ________ je bilo obustavljeno.\r\nZa nastavak preuzimanja kliknite na ikonu u traci zadaća.;________-ի բեռնումը կանգնեցված է։\r\nՍեղմեք էկրանի ներքևի մասում գտնվող պատկերի վրա՝ բեռնումը վերսկսելու համար։;გადმოწერილი ________ დაპაუზებული იქნა.\r\nდააჭირე ხელახლა მცდელობის იკონს,რომ გააგრძელო გადმოწერა. +OpenCandy_05;انقر لتثبيت ________;Пстрыкніце для ўсталёўкі ________;ОпенКанди_05;Fes clic to instal·lar ________;;Klik for at installere ________;Hier klicken, um ________ zu installieren;Click to install ________;Haz clic para instalar ________;Klikatu ezartzeko ________;کلیک برای نصب ________;Cliquez ici pour installer ______;;;;Per installare seleziona ________;クリックでインストール ________;클릭하면 ________ 설치를 시작합니다;;Klik om te installeren ________;Wybierz aby zainstalować;Clique para instalar ________;Clique para instalar ________;;Щёлкните для установки ________;Kliknutím nainštalujte.;Klikoni për të instaluar ________;Klicka för att installera ________;;Yüklemek için tıklayın ________;Натисни для встановлення;点击开始安装 ________;按一下安裝________;按一下安裝 ________;Ovdje kliknuti za instalaciju ________;Սեղմեք տեղադրման համար ________;სწრაფი ინსტალაცია ________ +OpenCandy_06;هل أنت متأكد أنك ترغب في إلغاء تثبيت?\r\nإذا كنت ترغب في تأجيل تثبيت حتى وقت لاحق ، اختر 'لا'.\r\nملاحظة : يمكنك اختيار إنهاء من القائمة لتأجيل التثبيت حتى تشغيل الكمبيوتر التالي.;Вы сапраўды жадаеце перапыніць усталёўку?\r\nКалі вы жадаеце адкласці ўсталёўку, абярыце 'Не'.\r\nПрым.: Вы можаце абраць Выйсці з меню, каб адкласці ўсталёўку да наступнай перазагрузкі.;ОпенКанди_06;Estàs segur que vols cancel·lar la instal·lació?\r\nSi vols posposar-la, selecciona «No».\r\nNota: ;;Er du sikker på du ønsker at annullere installeringen?\r\nHvis du ønsker at udsætte installeringen til senere, vælg 'Nej'.\r\nBemærk: Du kan vælge Afbryd fra menuen for, at udsætte installation indtil efter du rebooter næste gang.;Möchten Sie die Installation wirklich abbrechen?\r\nWenn Sie die Installation zu einem späteren Zeitpunkt vornehmen möchten, wählen Sie „Nein“.\r\nHinweis: Sie können im Menü „Beenden“ auswählen, um die Installation bis zum nächsten Neustart zu verschieben.;Are you sure you wish to cancel the install?\r\nIf you wish to postpone the install until later, select 'No'.\r\nNote: You may select Exit from the menu to defer installation until after the next time you reboot.;¿Estás seguro de que deseas cancelar la instalación?\r\nSi deseas posponer la instalación para más adelante, selecciona «No».\r\nNota: Puedes seleccionar «Salir» desde el menú para posponer la instalación hasta la próxima vez que reinicies.;Zihur zaude ezarpena ezeztatzea nahi duzula?\r\nEzarpen geroagorako uztea nahi baduzu, hautatu 'Ez'.\r\nOharra: Irten hautatu dezakezu menutik ezarpena geroagoratzeko hurrengo aldian berrabiarazi arte.;لغو نصب?\r\nتاخیر تا ریبوت بعدی;Êtes-vous sûr de vouloir annuler l'installation?\r\nSi vous souhaitez reporter l'installation à plus tard, sélectionnez 'Non'.\r\nRemarque: Vous pouvez choisir 'Quitter' depuis le menu pour reporter l'installation au prochain redémarrage.;;;;Vuoi annullare l'installazione?\r\nSe vuoi posporre l'installazione, seleziona 'No'.\r\nNota: puoi selezionare 'Esci' dal menu per annullare l'installazione sino al nuovo riavvio.;インストールをキャンセルしますか ?\r\nインストールを後回しにしたい場合は、いいえ を選択してください。\r\n注:メニューから終了を選択すると、次回の再起動後までインストールを延期できます。;설치를 중단하시겠습니까?\r\n설치를 다음에 하시려면 '아니오'를 선택해주십시오.\r\n주: 시스템 재시작 시에 다시 설치하려면 메뉴에서 종료를 선택할 수 있습니다.;;Wilt u de installatie afbreken?\r\nAls u de installatie tot later wilt uitstellen, kies 'Nee'.\r\nLet op: U kunt Afsluiten uit het menu kiezen om de installatie tot na de volgende herstart van de computer uit te stellen.;Na pewno chcesz przerwać instalację?\r\nJeśli chcesz przełożyć instalację na później wybierz 'Nie'.\r\nUwaga: Z menu możesz wybrać 'Wyjście' by odłożyć instalację do ponownego uruchomienia komputera.;Tem certeza que quer cancelar a instalação?\r\nSe deseja adiar a instalação, seleccione 'Não'.\r\nNota: Pode seleccionar Sair nos menus para parar a instalação até à próxima vez que reiniciar.;Tem certeza de que quer cancelar a instalação?\r\nSe deseja fazê-la mais tarde, clique em 'Não'.\r\nNota: Você pode clicar em Sair nos menus para para a instalação até a próxima vez que você reinicializar.;;Вы действительно хотите прервать установку?\r\nЕсли вы хотите отложить установку, выберите 'Нет'.\r\nПрим.: Вы можете выбрать Выйти из меню, чтобы отложить установку до следующей перезагрузки.;;Jeni i sigurt se doni të anuloni instalimin?\r\nNëse do e shtyni instalimin për më vonë, zgjidheni 'Jo'.\r\nShënim: Mund të zgjidhni Dalje nga menyja për të ndryshuar instalimin herën tjetër që kompjuteri do të rinisë.;"Vill du verkligen avbryta installationen?\r\nVälj ""Nej"" om du vill skjuta upp installationen till senare.\r\nNotera: Du kan välja ""Avsluta"", om du vill fördröja installationen till efter nästa omstart.";;Kur'u iptal etmek istediğinize emin misiniz?\r\nEğer kurmayı sonraya ertelemek isterseniz, 'Hayır'ı seçin.\r\nNot: Bir dahaki seferden sonra yeniden başlatana kadar kurulumu ertelemek için menüden Çıkış'ı seçebilirsiniz.;;确定要取消安装吗?\r\n如果要继续安装,请点击“否”。\r\n提示:你可以点击菜单中的“退出”,当下次启动电脑的时候再安装。;取消安裝?\r\n想繼續,按「否」。\r\n注意:可按下選單上的「離開」,到下次重新開機時再安裝。;您確定要取消安裝嗎?\r\n如果您想稍後再裝, 請選 'No'.\r\n請留意: 您可以從選單上選擇 '離開', 到下次重開機再繼續安裝.;Jeste li sigurni da želite poništiti ovu instalaciju?\r\nUkoliko instalaciju želite odložiti za kasnije, odaberite 'Ne'.\r\nNapomena: U izborniku možete odabrati 'Svršetak' kako bi instalaciju odložili do nakon slijedećeg pokretanja sustava.;Կանգնեցնե՞լ տեղակայումը։\r\nԵթե ցանկանում եք հետաձգել տեղակայումը սեղմեք, 'Ոչ'։\r\nՈւշադր. Կարող եք դուրս գալ ընտրացանկից՝ տեղակայումը հետաձգելու համար։;Are you sure you wish to cancel the install?\r\nIf you wish to postpone the install until later, select 'No'.\r\nNote: You may select Exit from the menu to defer installation until after the next time you reboot. +OpenCandy_07;تحميل ________ تم إيقافه.\r\nانقر على أيقونة الصغيرة لاستئناف تحميل.;Загрузка ________ была прыпыненая.\r\nКлікніце па значку ў трэі для аднаўлення загрузкі.;ОпенКанди_07;;;Download af ________ er sat på pause.\r\nKlik på ikonet på proceslinjen for at fortsætte downloading.;Download von ________ wurde angehalten.\r\nKlicken Sie auf das Tray-Icon, um den Download fortzusetzen.;Download of ________ has been paused.\r\nClick on the tray icon to resume downloading.;La descarga de ________ ha sido pausada.\r\nHaz clic en el icono de la bandeja para reanudar la descarga.;________ jeisketa pausatuta dago.\r\nKlikatu erretilu ikurrean jeisketari berrekiteko.;دانلود ________ متوقف شد.\r\nکلیک کنید برای ادامه;Le téléchargement de ______ a été mis en pause.\r\nCliquez sur l'icône dans la barre d'état pour reprendre le téléchargement.;;;;Il download di ________ è stato messo in pausa.\r\nPer riprendere seleziona l'icona nella barra di sistema .;________ のダウンロードは停止しました。\r\nトレイアイコンのクリックでダウンロードを再開します。;________ 다운로드를 일시정지했습니다.\r\n다운로드를 다시 시작하려면 트레이 아이콘을 클릭해주십시오.;;Download van ________ is onderbroken.\r\nKlik op pictogram in het systeemvak om downloaden te hervatten.;Pobieranie zostało zapauzowane.\r\nKliknij ikonę w zasobniku, by je wznowić.;O download de ________ foi pausado.\r\nClique no ícone na área de notificação para continuar o download.;Processo de download para ________ foi interrompida.\r\nClique no ícone na área de notificação para retomar o mesmo.;;Загрузка ________ была приостановлена.\r\nЩёлкните по значку в трее для возобновления загрузки.;;Pushon shkarkimi i ________.\r\nKlikoni mbi ikonën në brez për të rimarrë shkarkimin.;Nedladdningen av _________ har pausats.\r\nKlicka på meddelandefältsikonen för att fortsätta.;;Download of ________ has been paused.\r\nClick on the tray icon to resume downloading.;;已暂停下载 ________。\r\n请点击任务栏图标继续下载。;已暫停下載________。\r\n請按通知區域圖示以繼續。;________ 的下載已暫停.\r\n請按系統列的圖示以繼續下載.;Preuzimanje ________ je bilo obustavljeno.\r\nZa nastavak preuzimanja kliknite na ikonu u traci zadaća.;________-ի բեռնումը կանգնեցված է։\r\nՍեղմեք էկրանի ներքևի մասում գտնվող պատկերի վրա՝ բեռնումը վերսկսելու համար։;გადმოწერილი ________ დაპაუზებული იქნა.\r\nდააჭირე ხელახლა მცდელობის იკონს,რომ გააგრძელო გადმოწერა. OpenCandy_08;حدث خطأ فادح. تثبيت _________ثم الغاؤه.;Выяўленая крытычная памылка. Усталёўка _________ будзе перапынена.;ОпенКанди_08;Ha ocorregut un error crític. La instal·lació de _________ s'abortarà.;;Der opstod en kritisk fejl. Installeringen af _________ vil blive afbrudt.;Es ist ein kritischer Fehler aufgetreten. Installation von _________ wird abgebrochen.;A critical error has occurred. Installation of _________ will be aborted.;Ha ocurrido un error crítico. La instalación de _________ será cancelada.;Akats larri bat gertatu da. _________-ren ezarpena utzi egin da.;خطا در نصب _________ باید خارج شود.;Une erreur critique est survenue. L'installation de ______ va être annulée.;;;;ERRORE CRITICO. L'installazione di _________ è stata annullata.;重大なエラーが発生。 _________ のインストールを中止します。;심각한 오류가 발생했습니다. _________ 설치가 중단됩니다.;;Kritische fout opgetreden. Installatie van _________ wordt afgebroken.;Wystąpił krytyczny błąd. Instalacja została przerwana.;Houve um erro crítico. A instalação de _________ foi abortada.;Houve um erro crítico. A instalação de _________ foi abortada.;;Обнаружена критическая ошибка. Установка _________ будет прервана.;;Ka ndodhur një gabim kritik. Do ndërpritet instalimi i _________.;Ett allvarligt fel har uppstått. Installationen av _________ kommer att avbrytas.;;A critical error has occurred. Installation of _________ will be aborted.;;发生了严重的错误。将中止安装 _________。;發生嚴重錯誤。_________的安裝被終止.;發生了嚴重的錯誤. _________ 的下載即將中止.;Nastupila je jedna kritička pogreška. Instalacija _________ će stoga biti prekinuta.;Կրիտիկական սխալ։ _________-ի տեղակայումը ընդհատված է։;A critical error has occurred. Installation of _________ will be aborted. OpenCandy_09;ايقاف التحميل;Прыпыніць загрузку;ОпенКанди_09;Pausa descàrrega;;Pause download;Download anhalten;Pause download;Pausar descarga;Pausatu jeisketa;توقف دانلود;Mettre le téléchargement en pause.;;;;Pausa;ダウンロード停止;다운로드 일시정지;;Downloaden onderbreken;Zapauzuj pobieranie;Pausar download;Interromper download;;Приостановить загрузку;;Pusho shkarkimin;Pausa nedladdningen;;İndirmeyi duraklat;;暂停下载;暫停下載;暫停下載;Stanka pri preuzimanju;Կանգնեցնել բեռնումը;გადმოწერის დაპაუზება OpenCandy_10;إلغاء التثبيت;Адмяніць усталёўку;ОпенКанди_10;Cancel·la la instal·lació;;Annuller installering;Installation abbrechen;Cancel install;Cancelar instalación;Ezarpena ezeztatu;لغو نصب;Annuler l'installation;;;;Annulla installazione;インストールをキャンセル;설치 중단;;Installatie afbreken;Anuluj instalację;Cancelar instalação;Cancelar instalação;;Отменить установку;Zrušiť inštaláciu;Anulo shkarkimin;Avbryt installationen;;Yüklemeyi iptal et;;取消安装;取消安裝;取消安裝;Poništiti instalaciju;Ետարկել տեղակայումը;ინსტალაციის შეჩერება @@ -1049,15 +1049,15 @@ OpenCandy_13;___________-يوصى به من طرف ____________;___________ - р OpenCandy_14;التحميل جاري _________;Загружаецца _________;ОпенКанди_14;;;Downloader _________;_________ wird heruntergeladen;Downloading _________;Descargando _________;_________ Jeisten;در حال دانلود _________;Téléchargement de _____;;;;Download di _________;ダウンロード中 _________;_________ 다운로드 중;;Downloaden _________;Pobieranie;A fazer o download _________;Fazendo download de _________;;Загружается _________;Sťahovanie;Shkarkimi i _________;Laddar ner ___________;;Downloading _________;;正在下载 _________;正在下載_________;正在下載 _________;Preuzimanje _________;_________-ը բեռնվում է;გადმოწერილია _________ OpenCandy_15;___________، يوصى البرنامج إليكم من ___________،يتم تحميله الآن بناء على طلبك ونحن سوف نعلمك عندما يكون مستعدا للتسطيب..;___________, праграма, рэкамендаваная ___________, цяпер загружаецца па Вашым запыце. Мы дамо шляхту, калі яна будзе гатовая для ўсталёўкі.;ОпенКанди_15;;;___________, Programmet anbefalet til dig af ___________, downloades nu. Du vil få besked når det er klar til installering.;___________, die Software, die Ihnen von ___________ empfohlen wurde, wird jetzt auf Ihren Wunsch heruntergeladen. Wir geben Ihnen Bescheid, wenn sie zur Installation bereit ist.;___________, the software recommended to you by ___________, is now downloading at your requestWe will let you know when it is ready to be installed.;___________, el programa recomendado por ___________ ahora está descargándose conforme a tu solicitud. Te avisaremos cuando esté listo para ser instalado.;___________, ___________-k gomendatzen dizun softwarea jeisten ari da. Ezartzeko gertu dagoenean jakinaraziko dizugu.;___________, توصیه شده توسط ___________, در حال دانلود است;_________, le logiciel recommandé par _______, est en cours de téléchargement selon votre demande. Nous vous ferons savoir quand il sera prêt à être installé.;;;;___________, programma raccomandato da ___________, è in download Verrai avvisato quando sarà pronto per l'installazione.;___________ は ___________ によりあなたにこのソフトを推薦しています。現在ダウンロード中です。インストールの準備ができたらお知らせします。;요청하신 ___________, ___________가 추천한 소프트웨어,가 다운로드 중입니다. 설치 준비가 완료되면 알려드리겠습니다.;;___________, de software die wordt aanbevolen door ___________, downloadt nu op uw verzoek. We zullen u laten weten wanneer het gereed is om te worden geïnstalleerd.; , oprogramowanie polecane przez jest pobierane zgodnie z życzeniem. Gdy będzie gotowe do instalacji zostaniesz powiadomiony.;___________, o software recomendado para si por ___________, está a ser transferido por sua solicitação. Vamos informá-lo quando estiver pronto a ser instalado.;___________, o software recomendado a você por ___________, está sendo baixado por sua solicitação. Vamos te informar quando ele puder ser instalado.;;___________, программа, рекомендованная ___________, сейчас загружается по Вашему запросу. Мы дадим знать, когда она будет готова для установки.;;___________, softueri që është rekomanduar nga ___________, po shkarkohet me kërkesën tuaj.\r\nNe do ju tregojmë kur të jetë gati të instalohet.;___________, programmet som rekommenderas av ___________, laddas nu ner på din begäran. Vi meddelar när det är klart att installeras.;;___________, the software recommended to you by ___________, is now downloading at your requestWe will let you know when it is ready to be installed.;;正在下载 ___________(由 ___________ 推荐)。下载完成后我们会通知您。;按閣下指示,正在下載___________(由___________推介)。準備好安裝時我們會再作通知。 ;___________, 由 ___________ 推薦給您的軟體, 正依您的要求下載. 準備好安裝時我們會通知您.;___________, software koji Vam je preporučen od ___________, se upravo preuzima na Vaš zahtjev. Dojavit ćemo Vam kada bude pripravan za instalaciju.;___________, ծրագիրը, երաշխավորված ___________-ի կողմից, այժմ բեռնվում է։;___________, ეს პროგრამა რეკომენდირბეულია ___________-სგან, is now downloading at your requestWe will let you know when it is ready to be installed. OpenCandy_16;___________جاهز للتثبيت;___________ гатовая для ўсталёўкі;ОпенКанди_16;;;___________ er klar til installering;___________ ist zur Installation bereit.;___________ is ready for installation;___________ está listo para la instalación;___________ gertu dago ezartzeko;___________ برای نصب آماده است;_______ est prêt à être installé.;;;;___________ è pronto per l'installazione;___________ はインストールの準備完了;___________ 설치가 준비되었습니다.;;___________ is gereed voor installatie; mozna już zainstalować.;___________ está pronto para ser instalado;___________ está pronto para a instalação;;___________ готова для установки;;___________ është gati të instalohet;___________ är klart för installation;;___________ is ready for installation;;___________ 可以开始安装了。;已準備好安裝___________。;___________ 已準備好安裝;___________ je pripravan za instalaciju.;___________-ը պատրաստ է տեղակայման;___________ მზადაა ინსტალაციისთვის -OpenCandy_17;___________تم تحميله بالكامل. الرجاء النقر على 'تثبيت' للمضي قدما.;___________ цалкам загружаная. Націсніце 'Усталёўка' для пачатку працэсу.;ОпенКанди_17;;;___________ er nu helt downloaded. Klik på 'Installer' for at fortsætte.;Der Download von ___________ ist jetzt abgeschlossen. Klicken Sie zum Fortfahren bitte auf 'Installieren'.;___________ is now fully downloaded. Please click on 'Install' to proceed.;___________ ha sido descargado. Por favor, haz clic en «Instalar» para proceder.;___________ osorik jeitsita dago. Mesedez klikatu 'Ezarri' jarraitzeko.;___________ دانلود کامل شد برای نصب کردن کلیک کنید;_______ est maintenant entièrement téléchargé. Cliquez sur 'Installer' pour continuer.;;;;___________ è stato scaricato. Fai clic su per procedere.;___________ は完全にダウンロードされました。インストールをクリックすると続行します。;___________가 다운로드되었습니다. 설치를 진행하시려면 '설치'를 눌러주십시오.;;___________ is nu volledig gedownload. Klik op 'Installeren' om door te gaan.; zostało już pobrane. Proszę wybrać 'Instaluj', aby rozpocząć.;___________ foi completamente tranferido. Por favor clique em 'Instalar' para continuar.;___________ foi baixado completamente. Por favor clique em 'Instalar' para continuar.;;___________ полностью загружена. Нажмите 'Установка' для начала процесса.;;___________ është shkarkuar plotësisht. Ju lutem klikoni 'Instalo' për të vijuar.;"___________ är nu nerladdat. Klicka på ""Installera"" för att fortsätta.";;___________ is now fully downloaded. Please click on 'Install' to proceed.;;___________ 已下载完成,请点击“安装”继续。;已完成下載___________。請按「安裝」繼續。;___________ 現已下載完全. 請按 '安裝' 繼續.;___________ je ovim u potpunosti preuzet. Za nastavak molim kliknite na 'Instalirati'.;___________-ը բեռնվել է։ Սեղմեք 'Տեղակայել'՝ սկսելու համար։;___________ უკვე სრულად გადმოწერილია. დააკლიკეთ 'ინსტალაციას' ,რომ დააყენოთ პროგრამა. +OpenCandy_17;___________تم تحميله بالكامل. الرجاء النقر على 'تثبيت' للمضي قدما.;___________ цалкам загружаная. Націсніце 'Усталёўка' для пачатку працэсу.;ОпенКанди_17;;;___________ er nu helt downloaded. Klik på 'Installer' for at fortsætte.;Der Download von ___________ ist jetzt abgeschlossen. Klicken Sie zum Fortfahren bitte auf 'Installieren'.;___________ is now fully downloaded. Please click on 'Install' to proceed.;___________ ha sido descargado. Por favor, haz clic en «Instalar» para proceder.;___________ osorik jeitsita dago. Mesedez klikatu 'Ezarri' jarraitzeko.;___________ دانلود کامل شد برای نصب کردن کلیک کنید;_______ est maintenant entièrement téléchargé. Cliquez sur 'Installer' pour continuer.;;;;___________ è stato scaricato. Per procedere seleziona 'Installa' per procedere.;___________ は完全にダウンロードされました。インストールをクリックすると続行します。;___________가 다운로드되었습니다. 설치를 진행하시려면 '설치'를 눌러주십시오.;;___________ is nu volledig gedownload. Klik op 'Installeren' om door te gaan.; zostało już pobrane. Proszę wybrać 'Instaluj', aby rozpocząć.;___________ foi completamente tranferido. Por favor clique em 'Instalar' para continuar.;___________ foi baixado completamente. Por favor clique em 'Instalar' para continuar.;;___________ полностью загружена. Нажмите 'Установка' для начала процесса.;;___________ është shkarkuar plotësisht. Ju lutem klikoni 'Instalo' për të vijuar.;"___________ är nu nerladdat. Klicka på ""Installera"" för att fortsätta.";;___________ is now fully downloaded. Please click on 'Install' to proceed.;;___________ 已下载完成,请点击“安装”继续。;已完成下載___________。請按「安裝」繼續。;___________ 現已下載完全. 請按 '安裝' 繼續.;___________ je ovim u potpunosti preuzet. Za nastavak molim kliknite na 'Instalirati'.;___________-ը բեռնվել է։ Սեղմեք 'Տեղակայել'՝ սկսելու համար։;___________ უკვე სრულად გადმოწერილია. დააკლიკეთ 'ინსტალაციას' ,რომ დააყენოთ პროგრამა. OpenCandy_18;___________ من أصل ___________ تم تحميلها;___________ з ___________ загружана;ОпенКанди_18;;;___________ af ___________ downloadet;___________ von ___________ heruntergeladen;___________ of ___________ downloaded;___________ de ___________ descargado;___________ -> ___________ jeitsita;___________ از ___________ دانلود شده;_______ sur _______ téléchargé;;;;___________ di ___________ scaricati;___________ / ___________ ダウンロード済み;___________ / ___________ 다운로드;;___________ van ___________ gedownload; z pobrano;___________ de ___________ tranferido;Download: ___________ de ___________;;___________ из ___________ загружено;;___________ nga ___________ e shkarkuar;___________ av ___________ nedladdat;;___________ of ___________ downloaded;;已下载 ___________ 个(共 ___________ 个);已下載___________(總計___________);已下載 ___________ (總共大小 ___________ );___________ od ___________ je preuzeto;___________-ը ___________-ից բեռնվել է;___________ გან ___________ გადმოწერილია OpenCandy_19;بدعم من OpenCandy;Распрацавана OpenCandy;ОпенКанди_19;Patrocinat per OpenCandy;;Powered by OpenCandy;Powered by OpenCandy;Powered by OpenCandy;Ofrecido por OpenCandy;OpenCandy-ek garatuta;OpenCandy توسط;Un service de OpenCandy;;;;Realizzato da OpenCandy;Powered by OpenCandy;Powered by OpenCandy;;Powered by OpenCandy;Przygotowany przez OpenCandy;Oferecido por OpenCandy;Oferecido por OpenCandy;;При содействии OpenCandy;;Sponsorizuar nga OpenCandy;Levererat av OpenCandy;;OpenCandy tarafından desteklenir;;由 OpenCandy 提供;由OpenCandy全力支援;由 OpenCandy 提供;Powered by OpenCandy;Ստեղծված է OpenCandy-ի կողմից;პროგრამირება OpenCandy OpenCandy_20;معرفة المزيد في OpenCandy.com;Дадатковая інфармацыя на OpenCandy.com;ОпенКанди_20;Aprèn més a OpenCandy.com;;Lær mere på OpenCandy.com;Weitere Informationen unter OpenCandy.com;Learn more at OpenCandy.com;Obtener más información en OpenCandy.com;Gehiago jakiteko: OpenCandy.com;OpenCandy.com اطلاعات بیشتر در;En savoir plus : OpenCandy.com;;;;Maggiori informazioni su OpenCandy.com;OpenCandy.com にて詳細;Learn more at OpenCandy.com;;Kom meer te weten op OpenCandy.com;Dowiedz się więcej na OpenCandy.com;Descubra mais em OpenCandy.com;Descubra mais em OpenCandy.com;;Дополнительная информация на OpenCandy.com;;Mëso më shumë në OpenCandy.com;Läs mer på OpenCandy.com;;OpenCandy.com 'dan daha fazlasını öğrenin;;访问 OpenCandy.com 了解更多信息;到OpenCandy.com了解更多。;到 OpenCandy.com 了解更多資訊;Saznajte više na OpenCandy.com;Լրացուցիչ տեղեկությունները OpenCandy.com-ում;გაიგე მეტი OpenCandy.com-ზე OpenCandy_21;تثبيت;Усталёўка;ОпенКанди_21;Instal·lar;;Installer;Installieren;Install;Instalar;Ezarri;نصب;Installer;;;;Installa;インストール;설치;;Installeren;Instaluj;Instalar;Instalar;;Установка;Inštalácia;Instalo;Installera;;Yükle;;安装;安裝;安裝;Instalirati;Տեղակայում;ინსტალაცია OpenCandy_22;تثبيت ___________;Усталёўка ___________;ОпенКанди_22;Instal·lació de ___________;;Installation af ___________;Installation von ___________;Installation of ___________;Instalación de ___________;___________-ren ezarpena;نصب ___________;Installation de _______;;;;Installazione di ___________;___________ のインストール;___________ 설치;;Installatie van ___________;Instalacja;Instalação de ___________;Instalação de ___________;;Установка ___________;Inštalácia;Instalimi i ___________;Installation av ___________;;Installation of ___________;;安装 ___________;安裝___________;___________ 安裝;Instalacija ___________;___________-ի տեղակայում;დაინსტალირებულია ___________ -OpenCandy_23;سيتم إلغاء تثبيت ___________\r\nهل أنت متأكد من أنك تريد الخروج؟;Гэта перапыніць усталёўку ___________\r\nВы сапраўды жадаеце выйсці?;ОпенКанди_23;;;Dette vil annullere installeringen af ___________\r\nEr du sikker på du ønsker at afslutte?;Damit wird die Installation von ___________ abgebrochen.\r\nMöchten Sie das Programm wirklich beenden?;This will cancel the installation of ___________\r\nAre you sure you wish to exit?;Esto cancelará la instalación de ___________\r\n¿Estás seguro de que deseas salir?;Honek ___________-ren ezarpena ezeztatuko du\r\nZihur zaude irtetzea nahi duzula?;موجب لغو نصب می شود ___________\r\nخارج می شوید?;Ceci va annuler l'installation de _______.\r\Êtes-vous sûr de vouloir quitter?;;;;Questo annullerà l'installazione di ___________\r\nAnnullare l'installazione?;これは ___________ のインストールをキャンセルします。\r\n本当に終了しますか ?;___________ 설치를 중단합니다.\r\n종료하시겠습니까?;;Dit zal de installatie van ___________ afbreken\r\nWeet u zeker dat u wilt afsluiten?;Instalacja zostanie anulowana.\r\nJesteś pewny, że chcesz przerwać?;Isto vai cancelar a instalação de ___________\r\nTem certeza que quer sair?;Isso vai cancelar a instalação de ___________\r\nTem certeza de que quer sair?;;Это прервёт установку ___________\r\nВы действительно хотите выйти?;;Kjo do anulojë instalimin e ___________\r\nJeni i sigurt se doni të dilni?;Detta kommer att avbryta installationen av ___________\r\nVill du verkligen avbryta?;;This will cancel the installation of ___________\r\nAre you sure you wish to exit?;;将取消安装 ___________。\r\n确定要退出吗?;取消安裝___________ 。\r\n確定?;這會取消 ___________ 的安裝\r\n您確定要離開嗎?;Ovim će se poništiti preuzimanje ___________\r\nJeste li sigurni da želite završiti rad programa?;Սա կընդհատի ___________-ի տեղակայումը\r\nԴուրս գա՞լ։;This will cancel the installation of ___________\r\nAre you sure you wish to exit? +OpenCandy_23;سيتم إلغاء تثبيت ___________\r\nهل أنت متأكد من أنك تريد الخروج؟;Гэта перапыніць усталёўку ___________\r\nВы сапраўды жадаеце выйсці?;ОпенКанди_23;;;Dette vil annullere installeringen af ___________\r\nEr du sikker på du ønsker at afslutte?;Damit wird die Installation von ___________ abgebrochen.\r\nMöchten Sie das Programm wirklich beenden?;This will cancel the installation of ___________\r\nAre you sure you wish to exit?;Esto cancelará la instalación de ___________\r\n¿Estás seguro de que deseas salir?;Honek ___________-ren ezarpena ezeztatuko du\r\nZihur zaude irtetzea nahi duzula?;موجب لغو نصب می شود ___________\r\nخارج می شوید?;Ceci va annuler l'installation de _______.\r\Êtes-vous sûr de vouloir quitter?;;;;Questo annullerà l'installazione di ___________\r\nVuoi annullare l'installazione?;これは ___________ のインストールをキャンセルします。\r\n本当に終了しますか ?;___________ 설치를 중단합니다.\r\n종료하시겠습니까?;;Dit zal de installatie van ___________ afbreken\r\nWeet u zeker dat u wilt afsluiten?;Instalacja zostanie anulowana.\r\nJesteś pewny, że chcesz przerwać?;Isto vai cancelar a instalação de ___________\r\nTem certeza que quer sair?;Isso vai cancelar a instalação de ___________\r\nTem certeza de que quer sair?;;Это прервёт установку ___________\r\nВы действительно хотите выйти?;;Kjo do anulojë instalimin e ___________\r\nJeni i sigurt se doni të dilni?;Detta kommer att avbryta installationen av ___________\r\nVill du verkligen avbryta?;;This will cancel the installation of ___________\r\nAre you sure you wish to exit?;;将取消安装 ___________。\r\n确定要退出吗?;取消安裝___________ 。\r\n確定?;這會取消 ___________ 的安裝\r\n您確定要離開嗎?;Ovim će se poništiti preuzimanje ___________\r\nJeste li sigurni da želite završiti rad programa?;Սա կընդհատի ___________-ի տեղակայումը\r\nԴուրս գա՞լ։;This will cancel the installation of ___________\r\nAre you sure you wish to exit? OpenCandy_24;ايقاف;Паўза;ОпенКанди_24;Pausa;;Pause;Anhalten;Pause;Pausa;Pausatu;توقف;Interrompre;;;;Pausa;停止;일시정지;;Pauze;Pauza;Pausar;Interromper;;Пауза;Prerušenie;Pusho;Pausa;;Duraklat;;暂停;暫停;暫停;Stanka;Դադար;პაუზა -OpenCandy_25;تم إيقاف التحميل. انقر فوق 'استئناف' لمواصلة التحميل.;Загрузка была прыпыненая. Націсніце 'Працягнуць' для аднаўлення.;ОпенКанди_25;La descàrrega s'ha pausat. Fes clic a «Continua» quan estiguis a punt per seguir.;;Din download er sat på pause. Klik på 'Genoptag' når du er klar til at fortsætte.;Ihr Download wurde angehalten.Klicken Sie zum Fortfahren auf 'Fortsetzen'.;Your download has been paused. Click 'Resume' when you are ready to continue.;La descarga ha sido detenida. Haz clic en «Reanudar» cuando esté listo para continuar.;Zure jeisketa pausatuta dago. Klikatu 'Berrekin' jarraitzeko gertu zaudenean.;دانلود متوقف شد. هر وقت آماده اید بر روی ادامه کلیک کنید.;Votre téléchargement a été interrompu. Cliquez sur 'Reprendre' lorsque vous êtes prêts à continuer.;;;;Il download è stato messo in pausa. Fai clic su per continuare.;ダウンロードを停止しました。続けるには再開をクリックします。;다운로드를 일시정지했습니다. 다시 시작하려면 '재시작'를 눌러주십시오.;;Uw download is onderbroken. Klik 'Hervatten' wanneer u door wilt gaan.;Pobieranie zostało zapauzowane. Wybierz 'Wznów' gdy będziesz chciał kontynuować.;O seu download foi pausado. Clique em 'Continuar' quando estiver pronto para continuar.;Seu download foi interrompido. Clique em 'Retomar' quando estiver pronto para continuar.;;Загрузка была приостановлена. Нажмите 'Продолжить' для возобновления.;;Shkarkimi juaj pushon. Klikoni 'Rimerr' kur të jeni gati për të vijuar.;"Nedladdningen har pausats. Klicka på ""Fortsätt"" när du är färdig att fortsätta.";;Your download has been paused. Click 'Resume' when you are ready to continue.;;下载已暂停。点击“继续”可以继续下载。;下載已暫停。準備好時,請按「繼續」。;您的下載已暫停. 當您準備好繼續下載時, 請按 '繼續'.;Vaše preuzimanje je bilo obustavljeno. Ukoliko ste spremni za nastavak, kliknite 'Nastaviti'.;Բեռնումը ընդհատվել է։ Սեղմեք 'Շարունակել'՝ վերսկսելու համար։;გადმოწერილი დაპაუზდა. დააჭირეთ 'გაგრძელება' როცა შენ იქნები მზად გადმოწერისთვის. +OpenCandy_25;تم إيقاف التحميل. انقر فوق 'استئناف' لمواصلة التحميل.;Загрузка была прыпыненая. Націсніце 'Працягнуць' для аднаўлення.;ОпенКанди_25;La descàrrega s'ha pausat. Fes clic a «Continua» quan estiguis a punt per seguir.;;Din download er sat på pause. Klik på 'Genoptag' når du er klar til at fortsætte.;Ihr Download wurde angehalten.Klicken Sie zum Fortfahren auf 'Fortsetzen'.;Your download has been paused. Click 'Resume' when you are ready to continue.;La descarga ha sido detenida. Haz clic en «Reanudar» cuando esté listo para continuar.;Zure jeisketa pausatuta dago. Klikatu 'Berrekin' jarraitzeko gertu zaudenean.;دانلود متوقف شد. هر وقت آماده اید بر روی ادامه کلیک کنید.;Votre téléchargement a été interrompu. Cliquez sur 'Reprendre' lorsque vous êtes prêts à continuer.;;;;Il download è stato messo in pausa. Per continuare seleziona 'Riprendi' .;ダウンロードを停止しました。続けるには再開をクリックします。;다운로드를 일시정지했습니다. 다시 시작하려면 '재시작'를 눌러주십시오.;;Uw download is onderbroken. Klik 'Hervatten' wanneer u door wilt gaan.;Pobieranie zostało zapauzowane. Wybierz 'Wznów' gdy będziesz chciał kontynuować.;O seu download foi pausado. Clique em 'Continuar' quando estiver pronto para continuar.;Seu download foi interrompido. Clique em 'Retomar' quando estiver pronto para continuar.;;Загрузка была приостановлена. Нажмите 'Продолжить' для возобновления.;;Shkarkimi juaj pushon. Klikoni 'Rimerr' kur të jeni gati për të vijuar.;"Nedladdningen har pausats. Klicka på ""Fortsätt"" när du är färdig att fortsätta.";;Your download has been paused. Click 'Resume' when you are ready to continue.;;下载已暂停。点击“继续”可以继续下载。;下載已暫停。準備好時,請按「繼續」。;您的下載已暫停. 當您準備好繼續下載時, 請按 '繼續'.;Vaše preuzimanje je bilo obustavljeno. Ukoliko ste spremni za nastavak, kliknite 'Nastaviti'.;Բեռնումը ընդհատվել է։ Սեղմեք 'Շարունակել'՝ վերսկսելու համար։;გადმოწერილი დაპაუზდა. დააჭირეთ 'გაგრძელება' როცა შენ იქნები მზად გადმოწერისთვის. OpenCandy_26;استئناف;Працягнуць;ОпенКанди_26;Continua;;Genoptag;Fortsetzen;Resume;Reanudar;Berrekin;ادامه;Reprendre;;;;Riprendi;再開;재시작;;Hervatten;Wznów;Continuar;Retomar;;Продолжить;;Rimerr;Fortsätt;;Devam;;继续;繼續;繼續;Nastaviti;Շարունակել;გაგრძელება OpenCandy_27;تثبيت الآن;Усталёўка;ОпенКанди_27;Instal·lar ara;;Installer nu;Jetzt installieren;Install Now;Instalar ahora;Ezarri Orain;اکنون نصب کن;Installer Maintenant;;;;Installa ora;今すぐインストール;지금 설치;;Nu Installeren;Zainstaluj;Instalar Agora;Instalar Agora;;Установка;Inštalujte teraz;Instalo Tani;Installera nu;;Hemen Yükle;;立即安装;立即安裝;立即安裝;Odmah instalirati;Տեղակայում;დაინსტალირე ახლავე OpenCandy_28;ايقاف التحميل;Прыпыніць загрузку;ОпенКанди_28;Pausa descàrrega;;Pause download;Download anhalten;Pause Download;Pausar descarga;Pausatu Jeisketa;توقف دانلود;Interrompre le Téléchargement;;;;Pausa;ダウンロード停止;다운로드 일시정지;;Download Onderbreken;Pauzuje pobieranie;Pausar Download;Interromper Download;;Приостановить загрузку;;Pusho Shkarkimin;Pausa nedladdningen;;İndirmeyi duraklat;;暂停下载;暫停下載;暫停下載;Zaustaviti preuzimanje;Կանգնեցնել բեռնումը;დაპაუზება @@ -1091,7 +1091,7 @@ OverallBitRate_Minimum;الحد الأدنى للصبيب العام;Мінім OverallBitRate_Mode;نوع الصبيب العام;Рэжым агульнага бітрэйту;ОбщаБитСкорост_Режим;Mode general velocitat bits;;Samlet bitratemodus;Modus der Gesamtbitrate;Overall bit rate mode;Modo de tasa de bits;Bit neurri modua guztira;حالت نرخ بیت کل;Type de débit global;;;Teljes adatsebesség;Modo bitrate generale;総ビットレートの種類;총 비트레이트 모드;Bendro bitų tempo rėžimas;Totale bitratemodus;Rodzaj całkowitej przepływności bitów;Taxa de Bits Total, Modo;Taxa de Bits Total, Modo;;Режим общего битрейта;;Mënyra e raportit të plotë të bitit;Sammanlagt dataflödesläge;โหมดบิตเรตทั้งหมด;Kapsamlı bit hızı kipi;Режим загального бітрейту;总体码率模式;整體流量模式;整體流量模式;Način ukupnog protoka podataka;Բիթրեյթի ընդ. եղանակը;ბიტ რეიტის რეჟიმი მთლიანობაში OverallBitRate_Nominal;المعدل الاسمي للصبيب العام;Намінальны агульны бітрэйт;ОбщаБитСкорост_Номинал;Velocitat de bits nominal;;Nominel samlet bitrate;nominale Gesamtbitrate;Nominal Overall bit rate;Tasa de bits general nominal;Bit neurria izendatua guztira;نرخ بیت کل غیرواقعی;Débit global nominal;;;Névleges adatsebesség;BitRate nominale generale;総ビットレート名;명목상의 총 비트레이트;Bendras nominalus bitų tempas;Nominale Totale bitrate;Nominalna całkowita przepływność bitów;Taxa de Bits Total, Nominal;Taxa de Bits Total, Nominal;;Номинальный общий битрейт;;Raporti nominal i plotë i bitit;Nominellt sammanlagt dataflöde;บิตเรต Nominal ทั้งหมด;Düşük Kapsamlı bit hızı;Номінальний загальний бітрейт;额定总体码率;預設整體流量;正常整體流量;Nominalni ukupni protok podataka;Բիթրեյթի պայմ. եղանակը;Nominal Overall bit rate PackageName;Package name;;;;;;;Package name;;;;;;;;Nome pacchetto;パッケージ名;;;;;;;;;;;;;Paket adı;;包名;;;;; -PackFormat;Pack format;;;;;;;Pack format;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;包格式;;;;; +PackFormat;Pack format;;;;;;;Pack format;;;;;;;;Formato pacchetto;;;;;;;;;;;;;;;;包格式;;;;; Part;جزء;Частка;Част;Part;Část;Del;Teil;Part;Parte;Zatia;قسمت;Partie;Parte;Μέρος;Rész;Parte;パート;파트;Dalis;Deel;Część;Parte;Parte;Parte;Часть;Časť;Pjesa;Del;ส่วน;Parça;Частина;分段;部份;部分;Dio;Մաս;ნაწილი Part_Count;العدد الكلي;Коль-ць частак;Част_Брой;Quantitat total;Total count;I alt;Gesamtanzahl;Total count;Recuento total;Zenbatekoa guztira;کل تعداد;Nombre de parties;Total;Συνολικός αριθμός;Részek száma;Totale;合計;총계;Bendra apimtis;Totale telling;Ogółem;Número total;Número total;;Количество частей;Celkový počet;Numri total;Totalt antal;Total count;Toplam sayı;Кількість частин;总数;總數;總數;Ukupni broj;Ժամերի ք-ը.;სულ ჯამში PartNumber;;;;Codi sèrie;;;;Part Number;Código ID;;;;;;;Numero parte;パート数;;;;;;;;Номер части;;;Delnummer;;Parça Numarası;;分段编号;此部份的編號;;;; @@ -1134,7 +1134,7 @@ ProductionDesigner;مصمم الانتاج;Распрацоўнік афармл ProductionNumber;;;;Número de producció;;;;Production Number;Número de producción;;;;;;;N. prodotto;製造番号;;;;;;;;Номер постановки;;;Produktionsnummer;;Üretim Numarası;;制作编号;產品編號;;;; ProductionStudio;استوديو الانتاج;Студыя афармлення;ПродукционноСтудио;Estudi de producció;ProductionStudio;Produktionsstudie;Produktionsstudio;Production studio;Estudio de producción;Ekoizpen estudioa;استودیو محصول;Studio de production;Estudo;ProductionStudio;Gyártó stúdió;Studio di registrazione;スタジオ;스튜디오;Produkcijos studija;Productiestudio;Studio;Estúdio de produção;Estúdio de Produção;Director studio;Студия-производитель;ProductionStudio;Studio e produksionit;Produktionsstudio;ProductionStudio;Üretim sütüdyosu;Студія;出品工作室;製作中心;製作中心;Proizvodni studio;Դիզայնի ստուդիան;პროდუქციის სტუდიო ProductPlacement;;;;Col·locació de productes;;;;Product Placement;Colocación de productos;;;;;;;Posizionamento prodotto;スタジオの場所;;;;;;;;Размещение постановки;;;Produktplacering;;Ürün Yerleştirme;;产品布置;產品位置;;;; -Programme;Programme;;;;;;;Programme;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;节目;;;;; +Programme;Programme;;;;;;;Programme;;;;;;;;Programma;;;;;;;;;;;;;;;;节目;;;;; ProgrammeHasText;;;;El programa té text;;;;Programme Has Text;El programa tiene texto;;;;;;;Il programma ha testo;プログラムの字幕の有無;;;;;;;;Текст в программе;;;Programmet har text;;Programda Metin Var;;节目含有文本;節目包含文字;;;; ProgrammeTextLanguage;;;;Idioma text programa;;;;Programme Text Language;Idioma texto programa;;;;;;;Lingua testo programma;プログラムの字幕の言語;;;;;;;;Язык текста в программе;;;Textspråk;;Program Metin Dili;;节目文本语言;節目文字的語言;;;; ProgrammeTitle;;;;Títol del programa;;;;Programme Title;Título programa;;;;;;;Titolo programma;プログラムのタイトル;;;;;;;;Заголовок программы;;;Programtitel;;Program Başlığı;;节目标题;節目名稱;;;; @@ -1171,8 +1171,8 @@ ScanType;تفحص نوع;Тып разгорткі;СканиранеТип;Tipu ScanType_Original;;;;Tipus d'escaneig original;;;;Original scan type;Tipo barrido original;;;Type de balayage original;;;;Tipo scansione originale;元の走査方式;;;;;Tipo original de scan;;;Тип развёртки в оригинале;;;Ursprunglig skanningstyp;;Orijinal tarama türü;;原始扫描类型;原始掃描型態;;;; ScanType_StoreMethod;;;;Tipus d'escaneig, mètode d'emmagatzematge;;;;Scan type, store method;Tipo barrido, método almacenamiento;;;Ordre de balayage, mode d'enregistrement;;;;Tipo scansione, metodo memorizzazione;走査方式の保存方法;;;;;;;;Метод сохранения типа развёртки;;;Skanningsordning, lagringsmetod;;Tarama türü, saklama yöntemi;;扫描类型储存方式;掃描型態 - 儲存方式;;;; ScreenplayBy;سيناري;Сцэнарыст;СценарийОт;posat en escena per;Screenplay by;Manuskript af;Drehbuch von;Screenplay by;Guion por;Gidoilaria;نمايشنامه توسط;Joué par;Guión de;Screenplay by;Forgatókönyvíró;Sceneggiatura;監督;각본;Ekrano rodymas;Draaiboek door;Scenariusz;Roteirista;Roteirista;Scenariu de;Сценарист;Screenplay by;Vënë në ekran nga;Framträdande av;Screenplay by;Senaryo;Сценарій;编剧;編劇;編劇;Scenarij;Սցենարը՝;Screenplay by -ScreenToCenter;Screen to center;;;;;;;Screen to center;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Screen to center;;;;; -ScreenToFront;Screen to front;;;;;;;Screen to front;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Screen to front;;;;; +ScreenToCenter;Screen to center;;;;;;;Screen to center;;;;;;;;Schermo al centro;;;;;;;;;;;;;;;;Screen to center;;;;; +ScreenToFront;Screen to front;;;;;;;Screen to front;;;;;;;;Schermo in primo piano;;;;;;;;;;;;;;;;Screen to front;;;;; Season;الموسم;Сезон;Сезон;Estació;Season;Sæson;Staffel;Season;Temporada;Denboraldia;فصل;Saison;Tempada;Season;Évad;N. stagione;シーズン;시즌;Sezonas;Seizoen;Seria;Temporada;Temporada;Sezon;Сезон;Season;Sezoni;Säsong;Season;Sezon;Сезон;季期;季度;季期;Razdoblje;Խաղաշրջանը;სეზონი SecondaryAudioLanguage;;;;Idioma àudio secondari;;;;Secondary Audio Language;Idioma secundario audio;;;;;;;Seconda lingua audio;音声2の言語;;;;;;;;Второй язык аудио;;;Sekundärt ljudspråk;;İkincil Ses Dili;;第二音频语言;第二語音;;;; see below;انظر أدناه;гл. ніжэй;виж долу;mira més avall;see below;se nedenunder;siehe unten;see below;ver más abajo;ikusi behean;پایین را ببینید;voir ci-dessous;ver abaixo;δείτε παρακάτω;lásd alant;vedi sotto;詳細は下記;아래 참고;žiūrėti žemiau;zie onder;zobacz poniżej;ver abaixo;veja abaixo;vezi mai jos;см. ниже;pozri nižšie;shih poshtë;Se nedan;ดูด้านล่าง;aşağı bakın;див. нижче;点击展开详情;詳見下方;詳見下述;pogledati dolje;նայեք ներքև;see below @@ -1193,20 +1193,20 @@ Sheet;الجدول;Табліца;Формуляр;Fulla;List;Ark;Tabelle;Sheet; Sheet (Complete);الجدول (كامل);Табліца (поўная);Формуляр (Цялостен);Fulla (completa);List (Complete);Ark (komplet);Tabelle (komplett);Sheet (Complete);Hoja (completa);Orria (Osoa);ورقه کامل;Tableau (Complet);Folla (Completa);Φύλλο (Πλήρες);Táblázat (teljes);Scheda (completa);シート (完成);시트 (전체);Lapas (Pilnas);Blad (Compleet);Karta (komplet);Formulário (Completo);Formulário (Completo);Afisare (completa);Таблица (полная);List (kompletný) ;Fletë (Plot);Lista (Komplett);Sheet (Complete);Sayfa (Tam);Таблиця (повна);表格 (完整);表格(完整);表格 (完整);Tablica (potpuna);Աղյուսակը (ամբողջական);ცხირილი (სრული) Shell extension;ملحق Shell (اضافة قائمة 'MediaInfo ' عند النقر الأيمن على الملف);Пашырэнне правадыра (пункт у меню па правай кнопцы);Шел екстенция;Extensió Explorer (a Windows, clic dret a un arxiu mostrarà la opció MediaInfo);Integrovat do kontextového menu Průzkumníka (pravé tlačítko myši);Shell-udvidelse ( højreklik viser MediaInfo i stifinder);Shell-Erweiterung (bei Rechtsklick im Explorer erscheint ein Media Info Eintrag...);Explorer extension (in Windows Explorer, right click on a file, there will be a MediaInfo option);Extensión explorador (opción en el clic derecho de archivo en el explorador de Windows);Explorer hedapena (Windows Explorer, eskuin klikatu agiri bat, MediaInfo aukera bat egongo da);Shell extension (in Explorer, right click there will be a MediaInfo option);Extension Shell (clic droit sur le fichier, il y aura un menu 'Media Info');Shell extension (ao picar co botón dereito do rato aparecerá unha opción Media Info ...);Shell extension (in explorer right click there will be a Media Info option);Rendszerhéj-kiterjesztés (az Intézőben a helyzetérzékeny menüben Media Info menüpont...);Aggiungi 'Apri con MediaInfo' al menu contestuale;エクスプローラーに統合 (ファイルの右クリックメニューに登録);쉘 익스텐션 (탐색기 마우스 오른쪽 버튼 메뉴에 Media Info를 추가합니다);Apvalkalo plėtinys (explorer'yje dešinys paspaudimas ten kur bus Media Info pasirinktis);Shell-extensie (in explorer-rechtsklikmenu zal een Media Info optie te zien zijn...);Rozszerzenie powłoki (menu kontekstowe w eksploratorze);Extensão Shell (no Explorador do Windows, botão direito, haverá uma opção MediaInfo);Extensão shell (no explorer, botão direito haverá uma opção Media Info); Extenise (in explorer executati click dreapta);Расширение Проводника (пункт в меню по правой кнопке);Integrovať do kontextového menu Prieskumníka (pravé tlačíidlo myši);Shto në bazë (kur klikon në Explorer me të djathtën do jepet mundësia Media Info);Kontextmeny (Högerklicka i på en fil i Utforskaren, så visas ett MediaInfo-alternativ);ลงทะเบียนชนิดไฟล์ (เมื่อคลิกขวาใน explorer จะแสดงตัวเลือกของ Media);Gezgin uzantısı (Windows Gezgini'nde, bir dosyaya sağ tuşla tıklamada, MediaInfo seçeneği olacaktır);Контекстне меню провідника;文件资源管理器右键菜单 (为多媒体文件的右键菜单添加 MediaInfo 选项);快顯功能表(影音檔案右鍵選單加入MediaInfo選項);快顯功能表 (在檔案總管裡, 按右鍵會出現 MediaInfo 的選項);Proširenje ljuske sustava (desnim klikom u Pregledniku će se pojaviti mogućnosti Media Info);Ինտեգրել Explorer-ում;Explorer extension (in Windows Explorer, right click on a file, there will be a MediaInfo option) Shell extension, folder;للمجلدات أيضا;Для папак таксама;Шел екстенция, папка;També per a carpetes;;Også for mapper;Auch für Verzeichnisse;For folders too;También para carpetas;Agiritegientzat ere bai;برای پوشه ها هم همینطور;Pour les répertoires aussi;;;;Anche per le cartelle;フォルダーにも追加;폴더에도 추가;;;Także dla folderów;Também para pastas;Também para pastas;;Расширение Проводника для папок;;Edhe për dosjet;Även för mappar;;Klasörler için de;Включаючи теки;添加到文件夹右键菜单;資料夾同時適用;也對資料夾使用;Za mape također;Ինտեգրել թղթապանակների Explorer-ում;For folders too -Shell InfoTip;ماحق InfoTip ( عرض مزيد من التفاصيل عند تحريك الماوس فوق الملف);Паказваць меню;Шел ИнфоИнфо;Consells Explorer (a Windows, mou el ratolí sobre un arxiu per mostrar info);Integrovat do kontextového menu (při najetí myši na soubor);Shell-infotip (bevæg musen over filen i stifinder og info vises);Shell InfoTip (bewege den Mauszeiger im Explorer über eine Datei und Infos werden angezeigt);Explorer Tooltip (in Windows Explorer, move the mouse over the file, info will be displayed);Ayuda explorador (en el explorador de Windows, mueve el ratón sobre el archivo y la info se mostrará);Explorer Tresnaburua (Explorerrean, mugitu sagua agiriaren gainean, argibideak erakutsiko dira);Shell InfoTip (in Explorer, move the mouse over the file, info will be displayed);Extension bulle d'aide (passez la souris sur un fichier, il y aura toutes les infos);Shell InfoTip (no explorer, situa o rato sobre o arquivo para ver a información);Shell InfoTip (in explorer, move the mouse on file, info will be displayed);Rendszerhéj tipp (ha az egérmutató az Intézőben a fájl fölé visszük, adatokat láthatunk);Informazioni in Explorer (in Explorer, spostarsi sul file e verrà visualizzate le informazioni);エクスプローラーでツールチップ (対応ファイル上でツールチップを表示);쉘 인포팁 (탐색기에서 파일에 마우스를 올려 놓으면 정보를 보여줍니다);Apvalkalo InfoTipas (explorer'yje, užveskite pelę ant failo, bus parodyta informacija);Shell InfoTip (houd in explorer de muiscursor boven een bestand, info wordt getoond);Informacje powłoki (w eksploratorze najedź kursorem na plik, wyświetlą się informacje);Info. Shell (no Explorador do Windows, mova o rato sobre o ficheiro, a info. será exibida);Info. Shell (no explorer, mova o mouse sobre o arquivo, a info. será exibida);;Всплывающая подсказка в Проводнике;Integrovať do kontextového menu (pri nadídení myši na súbor);Këshilla Informuese në bazë (në Explorer, kur çon mausin mbi skedë do shfaqen info);Knappbeskrivning (Hovra över en fil i Utforskaren, så visas information);ข้อมูลเคล็บลับ Shell (ใน explorer, เมื่อชี้เม้าท์ที่ไฟล์, จะแสดงข้อมูลไฟล์);Gezgin Araç İpucu (Windows Gezgini'nde, fare dosya üzerine hareket ettirildiğinde, bilgi görüntülenecektir);Підказка провідника (при наведенні вказівника миші на файл відображається інформація);文件资源管理器工具提示 (将鼠标移到文件图标上会显示相关信息);檔案提示(滑鼠移到檔案上顯示相關訊息);資訊提示 (在檔案總管裡, 將滑鼠移到檔案上會顯示相關訊息);Info-naznaka (prelaskom miša preko neke datoteke u Pregledniku će se prikazati informacije o njoj);Ցուցադրել հուշում Explorer-ում;Explorer Tooltip (in Windows Explorer, move the mouse over the file, info will be displayed) +Shell InfoTip;ماحق InfoTip ( عرض مزيد من التفاصيل عند تحريك الماوس فوق الملف);Паказваць меню;Шел ИнфоИнфо;Consells Explorer (a Windows, mou el ratolí sobre un arxiu per mostrar info);Integrovat do kontextového menu (při najetí myši na soubor);Shell-infotip (bevæg musen over filen i stifinder og info vises);Shell InfoTip (bewege den Mauszeiger im Explorer über eine Datei und Infos werden angezeigt);Explorer Tooltip (in Windows Explorer, move the mouse over the file, info will be displayed);Ayuda explorador (en el explorador de Windows, mueve el ratón sobre el archivo y la info se mostrará);Explorer Tresnaburua (Explorerrean, mugitu sagua agiriaren gainean, argibideak erakutsiko dira);Shell InfoTip (in Explorer, move the mouse over the file, info will be displayed);Extension bulle d'aide (passez la souris sur un fichier, il y aura toutes les infos);Shell InfoTip (no explorer, situa o rato sobre o arquivo para ver a información);Shell InfoTip (in explorer, move the mouse on file, info will be displayed);Rendszerhéj tipp (ha az egérmutató az Intézőben a fájl fölé visszük, adatokat láthatunk);Informazioni in Explorer (in Explorer, spostati sul file e verranno visualizzate le informazioni);エクスプローラーでツールチップ (対応ファイル上でツールチップを表示);쉘 인포팁 (탐색기에서 파일에 마우스를 올려 놓으면 정보를 보여줍니다);Apvalkalo InfoTipas (explorer'yje, užveskite pelę ant failo, bus parodyta informacija);Shell InfoTip (houd in explorer de muiscursor boven een bestand, info wordt getoond);Informacje powłoki (w eksploratorze najedź kursorem na plik, wyświetlą się informacje);Info. Shell (no Explorador do Windows, mova o rato sobre o ficheiro, a info. será exibida);Info. Shell (no explorer, mova o mouse sobre o arquivo, a info. será exibida);;Всплывающая подсказка в Проводнике;Integrovať do kontextového menu (pri nadídení myši na súbor);Këshilla Informuese në bazë (në Explorer, kur çon mausin mbi skedë do shfaqen info);Knappbeskrivning (Hovra över en fil i Utforskaren, så visas information);ข้อมูลเคล็บลับ Shell (ใน explorer, เมื่อชี้เม้าท์ที่ไฟล์, จะแสดงข้อมูลไฟล์);Gezgin Araç İpucu (Windows Gezgini'nde, fare dosya üzerine hareket ettirildiğinde, bilgi görüntülenecektir);Підказка провідника (при наведенні вказівника миші на файл відображається інформація);文件资源管理器工具提示 (将鼠标移到文件图标上会显示相关信息);檔案提示(滑鼠移到檔案上顯示相關訊息);資訊提示 (在檔案總管裡, 將滑鼠移到檔案上會顯示相關訊息);Info-naznaka (prelaskom miša preko neke datoteke u Pregledniku će se prikazati informacije o njoj);Ցուցադրել հուշում Explorer-ում;Explorer Tooltip (in Windows Explorer, move the mouse over the file, info will be displayed) ShimName;;;;Nom de falca;;;;Shim Name;Nombre Shim;;;;;;;Nome shim;Shim 名;;;;;;;;Название прокладки;;;Shim-namn;;Dolgu Adı;;Shim 名称;Shim名稱;;;; ShimVersion;;;;Versió de falca;;;;Shim Version;Versión Shim;;;;;;;Versione shim;Shim バージョン;;;;;;;;Версия прокладки;;;Shim-version;;Dolgu Sürümü;;Shim 版本;Shim版本;;;; Show menu;اظهار القائمة;Паказваць меню;Показ меню;Mostra el menú;Zobrazit menu;Vis menu;Menü anzeigen;Show menu;Mostrar menú;Erakutsi menua;نمایش منو;Montrer le menu;Mostrar menú;Εμφάνιση μενού;Menü mutatása;Visualizza menu;メニューを表示;메뉴 보기;Rodyti meniu;Menu tonen;Pokaż menu;Mostrar menu;Exibir menu;Afisare meniu;Показывать меню;Zobraziť menu;Trego menynë;Visa meny;แสดงเมนู;Menüyü göster;Відображати меню;显示菜单;顯示選單;顯示選單;Prikazati izbornik;Ցուցադրել ընտրացանկը;მაჩვენე მენიუ Show toolbar;عرض شريط الأدوات;Паказваць панэль;Показ инструментибар;Mostra la barra d'eines;Zobrazit nástrojovou lištu;Vis værktøjslinje;Toolbar anzeigen;Show toolbar;Mostrar barra de herramientas;Erakutsi tresnabarra;نمایش نوارابزار;Montrer la barre d'outils;Mostrar barra de ferramentas;Εμφάνιση εργαλειοθήκης;Eszköztár mutatása;Visualizza barra strumenti;ツールバーを表示;도구 모음 보기;Rodyti įrankių juostą;Werkbalk tonen;Pokaż pasek narzędzi;Mostrar barra de ferramentas;Exibir barra de ferramentas;Afisare toolbar;Показывать панель;Zobraziť nástrojovú lištu;Trego brezin e mjeteve;Visa verktygsfält;แสดงแถบเครื่องมือ;Araç çubuğunu göster;Відображати панель;显示工具栏;顯示工具列;顯示工具列;Prikazati alatnu traku;Ցուցադրել վահանակը;მაჩვენე პანელი -SignalGroup;;;;;;;;Signal group;;;;;;;;gruppos egnale;;;;;;;;;;;;;;;;信号组;;;;; +SignalGroup;;;;;;;;Signal group;;;;;;;;Gruppo segnale;;;;;;;;;;;;;;;;信号组;;;;; SigningPresent;;;;Signatura present;;;;Signing Present;Registro presente;;;;;;;Firma presente;Sign 有無;;;;;;;;Наличие подписи;;;Signaturer;;İşaretle Sunum;;含有签名;Signing Present;;;; SignLanguage;;;;Idioma signatura;;;;Sign Language;Idioma registro;;;;;;;Lingua firma;Sign の言語;;;;;;;;Язык подписи;;;Signaturspråk;;İşaret Dili;;签名语言;手語;;;; Sort;مصنفة حسب;Сартаваць па;Сортиране;Ordenats per;Sorted by;Sorteret efter;Sortiert nach;Sorted by;Ordenar por;Antolatu honela;طبقه بندى توسط;Trié par;Ordear por;Ταξινόμηση κατά;Sorba rendezte;Ordinato per;索引用表記;소팅;Rūšiuotojas;Gesorteerd op;Sortowane po;Ordenado por;Ordenado por;Sortat de;Сортировать по;Zoradiť podľa;Radhitur nga;Sorterad av;จัดเรียงโดย;Sıralayan;Сортування;排序;排序;排序;Poređano prema;Դասավորել ըստ;დალაგების შესაბამისობა -SoundCategory;;;;;;;;Sound category;;;;;;;;Catagoria suono;;;;;;;;;;;;;;;;声音类别;;;;; +SoundCategory;;;;;;;;Sound category;;;;;;;;Categoria suono;;;;;;;;;;;;;;;;声音类别;;;;; SoundEngineer;مهندس الصوت;Гукарэжысёр;ЗвукоИнжинер;Sonidista;Sound engineer;Lydtekniker;Tontechniker;Sound engineer;Ingeniero de sonido;Soinu ingeniaria;مهندس صدا;Ingénieur du son;Enxeñeiro de son;Sound engineer;Hangmérnök;Tecnico del suono;音響技師;사운드 엔지니어;Garso inžinierius;Geluidstechnicus;Inżynier dźwięku;Engenheiro de som;Engenheiro de som;Inginer de sunet;Звукорежиссёр;Sound engineer;Inxhinieri i zërit;Ljudingenjör;ซาวน์เอนจิเนียร์;Ses teknisyeni;Звукорежисер;录音师;音響工程師;音響工程師;Tonski tehničar;Ձայն. ռեժիսորը;ხნის ინჟინერი Source;;;;Origen;;;;Source;Origen;Iturburua;;Source;;;;Sorgente;参照元;;;;;Fonte;;;Оригинал;;;Källa;;Kaynak;Вихідний матеріал;源;來源;;;; Source_Duration;;;;Duració original;;;;Source duration;Duración original;Iturburu iraupena;;Durée de la source duration;;;;Durata sorgente;元の長さ;;;;;Duração fonte;;;Продолжительность оригинала;;;Källans varaktighet;;Kaynak süresi;Тривалість вихідного матеріалу;源, 时长;來源時間長度;;;; -Source_FrameCount;;;;Quantitat fotogrames original;;;;Source frame count;Recuento fotogramas original;Iturburu frame zenbatekoa;;Nombre d'images de la source;;;;N. fotgramma sorgente;元のフレーム数;;;;;Número fonte de frame;;;Количество кадров оригинала;;;Källans bildfrekvens;;Kaynak kare sayısı;Кількість кадрів вихідного матеріалу;源, 帧数;來源畫格數;;;; +Source_FrameCount;;;;Quantitat fotogrames original;;;;Source frame count;Recuento fotogramas original;Iturburu frame zenbatekoa;;Nombre d'images de la source;;;;N. fotogramma sorgente;元のフレーム数;;;;;Número fonte de frame;;;Количество кадров оригинала;;;Källans bildfrekvens;;Kaynak kare sayısı;Кількість кадрів вихідного матеріалу;源, 帧数;來源畫格數;;;; Source_SamplingCount;;;;Quantitat mostres original;;;;Source sample count;Recuento muestras original;Iturburu lagin zenbatekoa;;Nombre d'échantillons de la source;;;;N. campioni sorgente;元のサンプルカウント;;;;;Número fonte de amostra;;;Количество примеров оригинала;;;Källans samplingsfrekvens;;Kaynak örnek sayısı;Кількість семплів вихідного матеріалу;源, 采样数;來源取樣數量;;;; Source_StreamSize;;;;Mida pista original;;;;Source stream size;Cantidad de pistas original;Iturburu jario neurria;;Taille du flux source;;;;Dim. flusso sorgente;元のストリームサイズ;;;;;Tamanho fonte de faixa;;;Размер потока оригинала;;;Källans strömstorlek;;Kaynak akış boyutu;Розмір потоку вихідного матеріалу;源, 流大小;來源串流大小;;;; Source_StreamSize_Encoded;;;;Mida pista codificada original;;;;Source encoded stream size;Tamaño pista codificada original;Iturburu kodeaketa jario neurria;;Taille du flux encodé source;;;;Dim. traccia codificata sorgente;元のエンコードされたストリームサイズ;;;;;Tamanho fonte de faixa codificada;;;Закодированный размер потока оригинала;;;Källans kodade strömstorlek;;Kaynak kodlanmış akış boyutu;Розмір кодованого потоку вихідного матеріалу;源, 编码后流大小;來源編碼串流大小;;;; @@ -1219,7 +1219,7 @@ StoreMethod_SeparatedFields_2;;;;Camps separats (2 camps per bloc);;;;Separated Stream;دفق;Струмень;Поток;Pista;Datový stream;Strøm;Stream;Stream;Pista;Jarioa;استریم;Type de flux;Pista;Ροή;Sáv;Traccia;ストリーム;스트림;Srautas;Stroom;Strumień;Faixa;Faixa;Flux;Поток;Dátový stream;Rryma;Ström;สตรีม;Akış;Потік;流;串流;串流;Tok;Հոսքը;ნაკადი Stream_MoreInfo;مزيد من المعلومات حول الدفق;Дадатковая інфармацыя аб струмені;Поток_ПовечеИнфо;Més informació pel que fa a aquesta pista;More information about the stream;Mere information om strømmen;Mehr Informationen über den Stream;More information about the stream;Más información acerca de la pista;Jarioari buruzko argibide gehiago;اطلاعات بیشتر درمورد استریم;Plus d'information au sujet de ce flux;Máis información sobre esta pista;Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ροή;Több adat a sávról;Altre informazioni sulla traccia;このストリームの詳細情報;이 스트림에 대한 자세한 정보;Daugiau informacijos apie srautą;Meer informatie over de stroom;Więcej informacji o strumieniu;Mais informação sobre a faixa;Mais informações sobre esta faixa;Mai multe informatii despre flux;Дополнительная информация о потоке;More information about the stream;Më shumë info rreth rrymës;Mer information om strömmen;ข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับสตรีม;Akış hakkında daha fazla bilgi;Більше інформації про потік;关于此流的更多信息;更多資訊;更多有關此串流的資訊;Više informacija o tom toku;Լր. տեղեկություններ հոսքի մասին;უფრო მეტი ინფორმაცია ნაკადზე StreamCount;عدد الدفق من هذا النوع;Коль-ць струменяў;Поток_Брой;Quantitat d'aquest tipus de pistes;Count of stream of this kind;Antal sådanne strømme;Anzahl der Streams dieser Art;Count of stream of this kind;Cantidad de pistas de este tipo;Mota honetako jario zenbatekoa;تعداد این نوع استریم;Nombre de pistes de ce type;Pistas desta clase;Αριθμός των ροών αυτού του τύπου;A hasonló fajtájú sávok száma;Numero tracce;この種類のストリームの数;이 종류의 스트림 개수;Šios rūšies srautų kiekis;Telling van dit soort stromen;Liczba strumieni;Número de faixas do deste tipo;Número de faixas do mesmo tipo;Numara fluxurile de acest tip;Количество потоков такого типа;Count of stream of this kind;Numri i rrymave si ky lloj;Antal strömmar av den här typen;จำนวนสตรีมของชนิดนี้;Bu çeşidin akış sayısı;Кількість потоків;此类型流的数量;此類串流數量;此串流數量;Broj tokova te vrste;Այս տեսակի հոսքերի ք-ը;ამ ნაკადის სახეობის რაოდენობა -StreamFormat;Stream format;;;;;;;Stream format;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;流格式;;;;; +StreamFormat;Stream format;;;;;;;Stream format;;;;;;;;Formato stream;;;;;;;;;;;;;;;;流格式;;;;; StreamID;معرف الدفق;Ідэнтыфікатар струменя;ПотокИД;ID de pista;Stream ID;Strøm-ID;Stream-ID;Stream ID;ID de pista;Jario ID-a;هویت استریم;ID de flux;ID pista;Stream ID;Sávazonosító;ID traccia;ストリーム ID;스트림 ID;Srauto ID;Stroom-ID;ID strumienia;ID da Faixa;ID da Faixa;ID flux;Идентификатор потока;Stream ID;ID i rrymës;Ström-ID;รหัสประจำตัวสตรีม;Akış ID;ID потоку;流 ID;串流ID;串流ID;Prepoznavanje toka;Հոսքի ID-ին;ნაკადის ID streamIdentifier;;;;;;;;Stream identifier;;;;;;;;Identificatore traccia;ストリーム識別子;;;;;;;;;;;;;;;流标识符;;;;; StreamKind;نوع الدفق;Тып струменя;ПотокВид;Tipus de pista;Kind of stream;Strømart;Art des Streams;Kind of stream;Clase de pista;Jario Mota;نوع استریم;Type de flux;Clase de pista;Τύπος/Είδος Ροής;Sáv fajtája;Tipo traccia;ストリーム種別;스트림 종류;Srauto rūšis;Soort stroom;Rodzaj strumienia;Tipo de faixa;Tipo da Faixa;Tipul fluxului;Тип потока;Kind of stream;Lloji i rrymës;Strömtyp;ชนิดของสตรีม;Akış çeşidi;Вид потоку;流类型;串流類型;串流類型;Vrsta toka;Հոսքի տեսակը;ნაკადების სახეობები @@ -1250,8 +1250,8 @@ SubtstreamIdChannel;;;;;;;;Substream start ID & channel index;;;;;;;;ID sotto fl Summary;ملخص;Зводка;Обобщение;Resum;Summary;Sammendrag;Zusammenfassung;Summary;Sumario;Laburpena;خلاصه;Résumé;Sumario;Περίληψη;Kivonat;Riassunto;概要;요약;Santrauka;Samenvatting;Podsumowanie;Sumário;Sumário;Sumar;Сводка;Summary;Përmbledhja;Sammanfattning;สรุป;Özet;Підсумок;摘要;摘要;摘要;Sveukupno;Համառոտ;Summary Supported formats;الامتدادات المدعومة;Падтрымліваемыя фарматы;Поддържани формати;Formats compatibles;Supported formats;Understøttede formater;Unterstützte Formate;Supported formats;Formatos compatibles;Sostengatutako heuskarriak;فرمت های پشتيبانى شده;Formats supportés;Formatos soportados;Υποστηριζόμενες μορφοποιήσεις;Támogatott formátumok;Formati supportati;対応する形式;지원하는 포맷;Palaikomi formatai;Ondersteunde formaten;Obsługiwane formaty;Formatos suportados;Formatos suportados;Formate acceptate;Поддерживаемые форматы;Podporované formáty;Format e përkrahura;Format som stöds;รูปแบบที่สนับสนุน;Desteklenen biçimler;Формати, що підтримуються;支持格式;支援格式;支援格式;Podržavani oblici datoteka;Աջակցվող տեսակները;Supported formats Supported?;مدعوم؟;Падтрымліваецца?;Поддържан?;Compatible?;Supported?;Understøttet?;Unterstützt?;Supported?;¿Compatible?;Sostengatua?;پشتيبانى شده?;Supporté?;Soportado?;Υποστηρίζεται?;Támogatott?;Supportato?;対応?;지원?;Palaikomas?;Ondersteund?;Obsługiwane?;Suportado?;Suportado?;Acceptat?;Поддерживается?;Podporovaný?;Përkrahet?;Stöd?;สนับสนุนแล้ว?;Desteklenen mi?;Підтримується?;是否支持;是否支援?;是否支援?;Podržavano?;Աջակցվու՞մ է;მხარდაჭერა? -SupportUs;;;;;;;;Support us. Get the dark theme and more features to come.;;;;Soutenez-nous. Obtenez le thème sombre et d'autres fonctionnalités à venir.;;;;Supportaci. Otterai il tema scuro e in futuro maggiori funzioni.;私たちを支援してください。ダークテーマやさらなる機能につなげましょう。;;;;;;;;;;;;;;;请支持我们。不仅可以解锁深色主题,未来还有更多功能。;;;;; -SurroundAttenuationKnown;;;;;;;;Surround attenuation known;;;;;;;;Attenuazione surround nota;;;;;;;;;;;;;;;;环绕衰减是否已知;;;;; +SupportUs;;;;;;;;Support us. Get the dark theme and more features to come.;;;;Soutenez-nous. Obtenez le thème sombre et d'autres fonctionnalités à venir.;;;;Supportaci. Otterrai il tema scuro e in futuro maggiori funzioni.;私たちを支援してください。ダークテーマやさらなる機能につなげましょう。;;;;;;;;;;;;;;;请支持我们。不仅可以解锁深色主题,未来还有更多功能。;;;;; +SurroundAttenuationKnown;;;;;;;;Surround attenuation known;;;;;;;;Attenuazione nota surround;;;;;;;;;;;;;;;;环绕衰减是否已知;;;;; SwitchGroup;;;;;;;;Switch group;;;;;;;;Gruppo switch;;;;;;;;;;;;;;;;切换组;;;;; Synopsis;موجز;Коратка;Резюме;Sinopsi;Synopsis;Synopsis;Fazit;Synopsis;Sinopsis;Laburpena;خلاصه;Synopsis;Sinopsis;Σύνοψη;Áttekintés;Sommario;概要;시놉시스;Trumpa apžvalga;Samenvatting;Streszczenie;Sinopse;Sinopse;;Сводка;Synopsis;Konspekti;Sammandrag;Synopsis;Özet;Короткий огляд;系统摘要;系统摘要;摘要;Sažetak;Համառոտ;Synopsis SystemId;معرف;Ідэнтыфікатар;СистемИД;Id;Id;Id;ID;Id;Id;Id-a;Id;Id;Id do sistema;Id;Azonosító;ID sistema;システム ID;Id;Id;Id;ID;Id;Id;;Идентификатор;Id;Id;Id;Id;Id;ID;ID;識別字;識別字;ID;ID-ին;Id @@ -1277,7 +1277,7 @@ ThanksTo;شكرا لـ;Падзякі;БлагодарениеНа;Agraïments a Thousands separator;فاصل الآلاف;Падзельнік тысяч;Хиляден разделител;Separador de milers;Thousands separator;Tusindseparator;Tausender-Markierung;Thousands separator;Separador de miles;Milaka bananatzaile;هزاران جداکننده;Séparateur de milliers;Separador de millares;Διαχωριστής χιλιάδων;Ezres elválasztó jel;Separatore centinaia;数値3桁ごとの区切り文字;천단위 구분자;Tūkstančių skirtukas;Scheidingsteken duizendtallen;Separator tysiecy;Separador de milhar;Separador de milhar;Separator mii;Разделитель тысяч;Oddeľovač tisícok;Ndarësi i mijësheve;Tusentalseparator;ตัวแบ่งหลักพัน;Binlik basamak ayırıcı;Роздільник розрядів;千位分隔符;千位分隔符號;千位分隔符號;Razdjelnik tisuća;Հազարյակի բաժանիչը;Thousands separator TimeCode;;;;Codi de temps;;;;Time code;Código de tiempo;Denbora-kodea;;Time code;;;;Timecode;タイムコード;;;;;Código de tempo;;;Временной код;;;Tidskod;;Zaman kodu;;时间码;時間代碼;;;; TimeCode_FirstFrame;;;;Codi de temps del primer fotograma;;;;Time code of first frame;Código tiempo primer fotograma;Denbora-kodea, lehen Framea;;Time code de la première image;;;;Timecode primo fotogramma;最初のフレームのタイムコード;;;;;Código de tempo do primeiro frame;;;Временной код первого кадра;;;Tidskod för första bildrutan;;İlk karenin zaman kodu;;第一帧时间码;首畫格的時間代碼;;;; -TimeCode_LastFrame;Time code of last frame;;;;;;;Time code of last frame;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;最后一帧时间码;;;;; +TimeCode_LastFrame;Time code of last frame;;;;;;;Time code of last frame;;;;;;;;Timecode ultimo fotogramma;;;;;;;;;;;;;;;;最后一帧时间码;;;;; TimeCode_MaxFrameNumber;;;;;;;;Maximum frame number in time codes;;;;;;;;N. max di fotogrammi nel timecode;;;;;;;;;;;;;;;;时间码中的最大帧数;;;;; TimeCode_MaxFrameNumber_Theory;;;;;;;;Theoritical maximum frame number in time codes;;;;;;;;N. max fotogrammi reali nel timecode;;;;;;;;;;;;;;;;时间码中的理论最大帧数;;;;; TimeCode_Settings;;;;Ajustos del codi de temps;;;;Time code settings;Opciones código tiempo;Denbora-kodea, ezarpenak;;Paramètres du time code;;;;Impostazioni timecode;タイムコードの設定;;;;;Configuração do código de tempo;;;Параметры временного кода;;;Tidskodinställningar;;Zaman kodu ayarları;;时间码设置;時間代碼設定;;;; @@ -1287,18 +1287,18 @@ TimeStamp;;;;Segell de temps;;;;Time stamp;Tiempo estampado;TimeZone;;Time stamp TimeZone;خط الزمن;Гадзінная зона;ВремеваЗона;Zona horària;;Tidszone;Zeitzone;Timezone;Zona horaria;Ordu-Eremua;منطقه ساعتى جهانى;Fuseau horaire;;;;Fuso orario;タイムゾーン;시간대;;;Strefa czasowa;Fuso horário;Hora local;;Часовой пояс;Časová zóna;Ora lokale;Tidszon;;Saat dilimi;Часовий пояс;时区;時區;時區;;Ժամային գոտին;Timezone Title;عنوان;Загаловак;Име;Títol;Titul;Titel;Titel;Title;Título;Izenburua;عنوان;Titre;Título;Τίτλος;Cím;Titolo;タイトル;제목;Antraštė;Titel;Tytuł;Título;Título;Titlu;Заголовок;Titul;Titulli;Ttitel;ชื่อเรื่อง;Başlık;Заголовок;标题;標題;標題;Naslov;Անունը;სათაური Title_More;عنوان ,مزيد من المعلومات;Загаловак;Име_Повече;Títol, més informació;Title, more info;Titel, mere info;Titel, mehr Informationen;Title, more info;Título, más info;Izenburua, argibide gehiago;عنوان, اطلاعات بیشتر;Titre, plus d'info;Título, máis información;Τίτλος, περισσότερες πληροφορίες;Cím, több adat;Titolo, altre info;タイトルと詳細情報;제목, 자세히;Antraštė, daugiau info;Titel, meer info;Tytuł, wiecej informacji;Título, mais info.;Título, mais info.;Titlu, mai multe informatii;Заголовок, дополнительно;Titul, ďalšie informácie;Titulli, më tepër info;Title, mer info;ชื่อเรื่อง, ข้อมูลเพิ่มเติม;Başlık, daha fazla bilgi;Більше інформації про заголовок;标题, 更多信息;更多資訊;標題, 詳細資訊;Više podataka o naslovu;Անունը, լրացուցիչ;სათაურზე მეტი ინფორმაცია -Top4ToTop2;Four fronts to two fronts;;;;;;;Four fronts to two fronts;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Four fronts to two fronts;;;;; -TopBackToFront;Top backs to front;;;;;;;Top backs to front;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Top backs to front;;;;; -TopBackToSide;Top backs to side;;;;;;;Top backs to side;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Top backs to side;;;;; -TopFrontToBack;Top fronts to back;;;;;;;Top fronts to back;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Top fronts to back;;;;; -TopFrontToFront;Top fronts to front;;;;;;;Top fronts to front;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Top fronts to front;;;;; -TopFrontToSide;Top fronts to side;;;;;;;Top fronts to side;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Top fronts to side;;;;; +Top4ToTop2;Four fronts to two fronts;;;;;;;Four fronts to two fronts;;;;;;;;Alto 4 a alto 2;;;;;;;;;;;;;;;;Four fronts to two fronts;;;;; +TopBackToFront;Top backs to front;;;;;;;Top backs to front;;;;;;;;Alto in avanti;;;;;;;;;;;;;;;;Top backs to front;;;;; +TopBackToSide;Top backs to side;;;;;;;Top backs to side;;;;;;;;Alto a lato;;;;;;;;;;;;;;;;Top backs to side;;;;; +TopFrontToBack;Top fronts to back;;;;;;;Top fronts to back;;;;;;;;Alto da avanti a dietro;;;;;;;;;;;;;;;;Top fronts to back;;;;; +TopFrontToFront;Top fronts to front;;;;;;;Top fronts to front;;;;;;;;Alto avanti a avanti;;;;;;;;;;;;;;;;Top fronts to front;;;;; +TopFrontToSide;Top fronts to side;;;;;;;Top fronts to side;;;;;;;;Alto avanti a lato;;;;;;;;;;;;;;;;Top fronts to side;;;;; Total;مجموع;Усяго;Общо;Total;Celkem;Totalt;Gesamt;Total;Total;Guztira;کلی;Total;Total;Total;Összesen;Totale;計;총;Iš viso;Totaal;Łącznie;Total;Total;Total;Всего;Celkom;Totali;Totalt;ทั้งหมด;Toplam;Сумарно;总计;總數;總和;Ukupno;Ընդամենը;ჯამში TotalNumberOfParts;;;;Nombre total parts;;;;Total Number Of Parts;Número total de partes;;;;;;;Numero totale parti;パートの合計数;;;;;;;;Общее количество частей;;;Totalt antal delar;;Parçaların Toplam Sayısı;;分段总数;部份的總計數量;;;; TotalProgrammeDuration;;;;Duració total programa;;;;Total Programme Duration;Duración total programa;;;;;;;Durata totale programma;プログラム全体の長さ;;;;;;;;Общая продолжительность программы;;;Totalt programvaraktighet;;Toplam Program Süresi;;节目时长总计;總節目時間長度;;;; Track;اسم المسار;Сцежка;Номер;Nom de la pista;Název stopy;Spornavn;Track-Name;Track name;Nombre de pista;Bide izena;نام ترک;Piste;Nome da pista;Track name;Sáv;Traccia;トラック;트랙 이름;Takelio pavadinimas;Tracknaam;Tytuł nagrania;Nome da faixa;Nome da faixa;Nume pista;Трек;Názov stopy;Emri i kolonës;Spårnamn;ชื่อแทร็ค;Parça adı;Назва доріжки;轨道名;聲頻;音軌;Naziv snimke;Շավիղը;ტრეკის სახელი Track_Count;عدد المسارات;Коль-ць дарожак;Номер_Брой;Total de pistes;Track count;Spornummer;Anzahl der Tracks;Track count;Número de pista;Bide zenbatekoa;تعداد ترک;Nombre de pistes;Número de pistas;Track count;Sávok száma;N. traccia;トラック数;트랙 개수;Takelio kiekis;Tracktelling;Liczba nagrań;Número da faixa;Número da faixa;Numar piste;Количество треков;Počet stôp;Numri i kolonës;Antal spår;Track count;Parça sayısı;Кількість доріжок;轨道数;聲頻數;音軌數;Broj snimke;Շավիղների ք-ը;Track count -TrackFormat;Track format;;;;;;;Track format;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;轨道格式;;;;; +TrackFormat;Track format;;;;;;;Track format;;;;;;;;Formato traccia;;;;;;;;;;;;;;;;轨道格式;;;;; TrackIndex;;;;;;;;Track index;;;;;;;;Indice traccia;;;;;;;;;;;;;;;;轨道编号;;;;; TrackUID;;;;;;;;Track UID;;;;;;;;UID traccia;;;;;;;;;;;;;;;;轨道 UID;;;;; transfer_characteristics;خصائص نقل;Характарыстыкі трансферу;трансфер_характеристики;Característiques transferència;;Overførselskarakteristika;;Transfer characteristics;Características transferencia;Eskualdaketa ezaugarriak;;Caractéristiques du transfert;;;;Caratteristiche trasferimento;転送特性;;;;;Características de transferência;;;Характеристики трансфера;;Karakteristikat e transferimit;Överföringsegenskaper;;Aktarım nitelikleri;Характеристики трансферу;传输特性;傳輸特性;傳輸特性;;Փոխանցման բնութագրումը;Transfer characteristics @@ -1307,19 +1307,19 @@ Translator;مترجم;Перакладчык;Преводач;Traductor;Přelož Transport;;;;;;;;Transport;;;;;;;;Trasporto;;;;;;;;;;;;;;;;传输;;;;; Tree;شجرة;Дрэва;Дърво;Arbre;Strom;Træstruktur;Baumstruktur;Tree;Árbol;Zuhaitza;درختی;Arbre;Árbore;Δένδρο;Fa;Struttura;ツリー;트리;Medis;Boomstructuur;Drzewo;Árvore;Raiz;Arbore;Дерево;Strom;Pemë;Träd;Tree;Ağaç;Дерево;树状图;樹狀圖;樹狀圖;Stablo;Ծառի տեսքով;სვეტი Tree & Text;شجرة والنصوص;Дрэва і тэкст;Дърво и Текст;Arbre i text;Tree & Text;Træstruktur & tekst;Baumstruktur & Text;Tree & Text;Árbol de texto;Zuhaitza eta Idazkia;درختی ومتنی;Arbre & Texte;Árbore & Texto;Δένδρο & Κείμενο;Fa és szöveg;Struttura e testo;ツリーとテキスト;트리 & 텍스트;Medis ir tekstas;Boomstructuur & Tekst;Drzewo i tekst;Árvore & Texto;Raiz & Texto;Arbore si text;Дерево и текст;Strom a text;Pemë & Tekst;Träd & Text;Tree & Text;Ağaç ve Metin;Дерево і текст;树状图和文本;樹狀圖和文字;樹狀圖與文字;Stablo i tekst;Ծառի տեսքով և տեքստ;სვეტი & ტექსტი -Trim_Center;Center trim;;;;;;;Center trim;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Center trim;;;;; -Trim_Height;Height trim;;;;;;;Height trim;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Height trim;;;;; -Trim_Surround;Surround trim;;;;;;;Surround trim;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Surround trim;;;;; -TrimMode;Trim mode;;;;;;;Trim mode;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Trim mode;;;;; -TrimMode0i;Trim mode for 2.0;;;;;;;Trim mode for 2.0;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Trim mode for 2.0;;;;; -TrimMode1i;Trim mode for 5.1;;;;;;;Trim mode for 5.1;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Trim mode for 5.1;;;;; -TrimMode2i;Trim mode for 7.1;;;;;;;Trim mode for 7.1;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Trim mode for 7.1;;;;; -TrimMode3i;Trim mode for 2.1.2;;;;;;;Trim mode for 2.1.2;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Trim mode for 2.1.2;;;;; -TrimMode4i;Trim mode for 5.1.2;;;;;;;Trim mode for 5.1.2;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Trim mode for 5.1.2;;;;; -TrimMode5i;Trim mode for 7.1.2;;;;;;;Trim mode for 7.1.2;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Trim mode for 7.1.2;;;;; -TrimMode6i;Trim mode for 2.1.4;;;;;;;Trim mode for 2.1.4;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Trim mode for 2.1.4;;;;; -TrimMode7i;Trim mode for 5.1.4;;;;;;;Trim mode for 5.1.4;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Trim mode for 5.1.4;;;;; -TrimMode8i;Trim mode for 7.1.4;;;;;;;Trim mode for 7.1.4;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Trim mode for 7.1.4;;;;; +Trim_Center;Center trim;;;;;;;Center trim;;;;;;;;Ritaglia centro;;;;;;;;;;;;;;;;Center trim;;;;; +Trim_Height;Height trim;;;;;;;Height trim;;;;;;;;Altezza taglio;;;;;;;;;;;;;;;;Height trim;;;;; +Trim_Surround;Surround trim;;;;;;;Surround trim;;;;;;;;Taglio surround;;;;;;;;;;;;;;;;Surround trim;;;;; +TrimMode;Trim mode;;;;;;;Trim mode;;;;;;;;Modo taglio;;;;;;;;;;;;;;;;Trim mode;;;;; +TrimMode0i;Trim mode for 2.0;;;;;;;Trim mode for 2.0;;;;;;;;Modo taglio 0i;;;;;;;;;;;;;;;;Trim mode for 2.0;;;;; +TrimMode1i;Trim mode for 5.1;;;;;;;Trim mode for 5.1;;;;;;;;Modo taglio 1i;;;;;;;;;;;;;;;;Trim mode for 5.1;;;;; +TrimMode2i;Trim mode for 7.1;;;;;;;Trim mode for 7.1;;;;;;;;Modo taglio 2i;;;;;;;;;;;;;;;;Trim mode for 7.1;;;;; +TrimMode3i;Trim mode for 2.1.2;;;;;;;Trim mode for 2.1.2;;;;;;;;Modo taglio 3i;;;;;;;;;;;;;;;;Trim mode for 2.1.2;;;;; +TrimMode4i;Trim mode for 5.1.2;;;;;;;Trim mode for 5.1.2;;;;;;;;Modo taglio 4i;;;;;;;;;;;;;;;;Trim mode for 5.1.2;;;;; +TrimMode5i;Trim mode for 7.1.2;;;;;;;Trim mode for 7.1.2;;;;;;;;Modo taglio 5i;;;;;;;;;;;;;;;;Trim mode for 7.1.2;;;;; +TrimMode6i;Trim mode for 2.1.4;;;;;;;Trim mode for 2.1.4;;;;;;;;Modo taglio 6i;;;;;;;;;;;;;;;;Trim mode for 2.1.4;;;;; +TrimMode7i;Trim mode for 5.1.4;;;;;;;Trim mode for 5.1.4;;;;;;;;Modo taglio 7i;;;;;;;;;;;;;;;;Trim mode for 5.1.4;;;;; +TrimMode8i;Trim mode for 7.1.4;;;;;;;Trim mode for 7.1.4;;;;;;;;Modo taglio 8i;;;;;;;;;;;;;;;;Trim mode for 7.1.4;;;;; TruePeakLevel;;;;;;;;True peak level;;;;;;;;Livello di picco reale;トゥルーピーク;;;;;;;;;;;;;;;真实峰值等级;;;;; TruePeakLevel_Album;;;;;;;;True peak level (album);;;;;;;;Livello di picco reale (album);トゥルーピーク (アルバム);;;;;;;;;;;;;;;真实峰值等级 (专辑);;;;; Type;;;;Tipus;;;;Type;Tipo;Mota;;Type;;;;Tipo;種類;;;;;Tipo;;;Тип;;;Typ;;Tür;;类型;類型;;;; @@ -1346,16 +1346,16 @@ Warning : more streams in the files;تحذير : هناك المزيد من ال Web;النت;Сайт;Уеб;Web;Web;Web;Internet;Web;Web;Webgunea;وب;Web;Web;Διαδύκτιο;Web;Web;Web;웹;Web;Web;Sieć;Web;Web;;Сайт;Web;Rrjeta;Webb;เว็บ;Web;Веб-сторінка;网页;網頁;網頁;Internet;Կայքը;ვებ-გვერდი WebSite;;;;;;;;WebSite;;;;Site web;;;;Sito web;サイト;;;;;;;;;;;;;;;网站;;;;; WebSite_Audio;انتقل إلى موقع ترميز الصوت;Сайт аўдыёкодэка;Уебсайт_Аудио;Visita el web d'aquest còdec d'àudio;Go to the web site of this audio codec;Gå til denne lyd-codecs websted;Lade die Webseite dieses Audio-Codecs;Go to the web site of this audio codec;Ir al sitio web de este códec de audio;Joan audio kodek honen webgunera;سایت کدک صوت;Aller sur le site web du codec audio;Vai ao sito web deste codec de audio;Πήγαινε στην ιστοσελίδα αυτού του συμπιεστή ήχου;A hangkódek weblapjának meglátogatása;Vai al sito web di questo codec audio;この音声コーデックについて;이 오디오 코덱의 웹사이트로 가기;Eiti į šio audio kodeko internetinį puslapį;Ga naar de website van deze audiocodec;Odwiedź witrynę tego kodeka audio;Ir para o site deste codec de áudio;Ir até o site deste codec de áudio;Accestai site-ul web al acestui codec audio;Сайт аудиокодека;Navštív webstránku tohoto audiokodeku;Shko te trualli në rrjetë i kodekut për audio;Gå till hemsidan för denna ljudkodek;ไปที่เว็บไซต์ของ audio codec นี้;Bu ses kodek'inin web sitesine git;Перейти на сайт цього аудіокодеку;访问此音频解码器的网站;前往此聲音編解碼器的網站;前往此音訊編解碼器的網站;Prijeći na spletnu stranicu ovog kôdeka;Կոդավորիչի կայքը;შედი ამ აუდიოს კოდეკის ვებ-გვერდზე -WebSite_Audio_More;انتقل إلى موقع (%Url%)العثور على ترميز الصوت;Перайсці на сайт (%Url%) для пошуку гэтага аўдыёкодэка;Уебсайт_Аудио_Повече;Vés al web (%Url%) per trobar aquest còdec d'àudio;Go to the web site (%Url%) to find this audio codec;Gå til webstedet (%Url%) for at finde denne lyd-codec;Lade dier Webseite (%Url%) um diesen Audio-Codec zu finden;Go to the web site (%Url%) to find this audio codec;Ir al sitio web (%Url%) para buscar este códec de audio;Joan webgunera (%Url%) audio kodek hau bilatzeko;به سایت (%Url%) برای پیدا کردن کدک صوت بروید;Aller sur le site web (%Url%) du codec audio;Visita a páxina (%Url%) para atopar este codec de audio;Πήγαινε στην ιστοσελίδα (%Url%) to find this audio codec;Látogassa meg a hangkódek weblapját (%Url%);Vai al sito web (%Url%) per info su questo codec audio; サイト (%Url%) を開きこの音声コーデックを探す;이 오디오 코덱을 찾기 위한 웹사이트(%Url%)로 가기;Eiti į svetainę (%Url%) kad rasti šį kodeką;Ga naar de website (%Url%) om deze audiocodec te vinden;Odwiedź witrynę (%Url%) aby poszukać kodeka audio;Ir para o site (%Url%) para encontrar este codec de áudio;No site (%Url%) você encontra este codec de áudio;Accesati site-ul web (%Url%) pentru a gasii acest codec audio;Перейти на сайт (%Url%) для поиска этого аудиокодека;Vyhľadaj tento audiokodek na webstránke (%Url%);Shko te trualli në rrjetë (%Url%) për të gjetur kodekun për audio;Gå till webbsidan (%Url%) för att hitta denna ljudkodek;ไปที่เว็บไซต์ (%Url%) เพื่อค้นหา audio codec นี้;Bu ses kodek'ini bulmak için (%Url%) web sitesine git;Перейти на сайт (%Url%) цього аудіокодеку;访问网站 (%Url%) 查找此音频解码器;前往網站(%Url%)找尋此聲音編解碼器;前往網站 (%Url%) 找尋此音訊編解碼器;Prijeći na spletnu sadržaj (%Url%) za pronalaženje tog audio-kôdeka;Բացել (%Url%) կայքը՝ կոդավորիչը փնտրելու համար;შედი ამ ვებ-გვერდზე (%Url%) ,რომ იპოვო ამ აუდიოს კოდეკი -WebSite_General;انتقل إلى موقع على شبكة الإنترنت لقارئ لهذا الملف;Перайсці на сайт прайгравальніка для гэтага файла;Уебсайт_Генерално;Vés al web d'un reproductor d'aquest arxiu;Go to the web site of a player for this file;Gå til en afspillers webstedet til denne fil;Zur Webseite eines Players für diese Datei gehen;Go to the web site of a player for this file;Ir al sito web de un reproductor para este archivo;Joan agiri honentzako irakurgailu webgunera;سایت پخش کننده این فایل;Aller sur le site web d'un lecteur pour ce fichier;Vai ao sito web dun reproductor para este arquivo;Go to the web site of a player for this file;A fájl lejátszó weblapjának meglátogatása;Vai al sito web del player per questo file;このファイルを再生可能なプレイヤーのサイトを開く;이 파일을 재생하기 위한 플레이어의 웹사이트로 가기;Eiti į šio failo grotuvo internetinį puslapį;Ga naar de website van een speler voor dit bestand;Odwiedź witrynę odtwarzacza dla tego pliku;Ir para o site de um leitor para este ficheiro;Ir até o site que oferece um reprodutor para esse arquivo;Accesati site-ul web pentru un player pentru acest fisier;Перейти на сайт проигрывателя для этого файла;Go to the web site of a player for this file;Shko te trualli në rrjetë i luajtësit për këtë skedë;Gå till webbsidan för en spelare till denna fil;ไปที่เว็บไซต์ของตัวเล่นไฟล์นี้;Bu dosya için oynatıcının sitesine git;Перейти на сайт плеєра для цього файлу;访问此文件播放器的网站;前往可播放這檔案其中一個程式的網站;前往此播放程式的網站;Prijeći na spletni sadržaj nekog programa za izvođenje ove datoteke;Բացել այս ֆայլի վերարտադրման համար ծրագրի կայքը;ამ ფაილის ფლეიერის ვებ-გვერდზე გადასვლა -WebSite_General_More;انتقل إلى موقع على شبكة الإنترنت لقارئ لهذا الملف;Перайсці на сайт прайгравальніка для гэтага файла;Уебсайт_Генерално_Повече;Vés al web d'un reproductor d'aquest arxiu;Go to the web site of a player for this file;Gå til en afspillers webstedet til denne fil;Zu dieser Webseite (%Url%) gehen um einen passenden Player für diese Datei zu finden;Go to the web site of a player for this file;Ir al sito web de un reproductor para este archivo;Joan agiri honentzako irakurgailu webgunera;سایت پخش کننده این فایل;Aller sur le site web (%Url%) d'un lecteur pour ce fichier;Vai ao sito web dun reproductor para este arquivo;Go to the web site of a player for this file;Látogassa meg a fájl lejátszó weblapját (%Url%);Vai al sito web del player per questo file;このファイルを再生可能なプレイヤーを開く;이 파일을 재생하기 위한 플레이어의 웹사이트로 가기;Eiti į šio failo grotuvo puslapį;Ga naar de website van een speler voor dit bestand;Odwiedź witrynę odtwarzacza dla tego pliku;Ir para o site de um leitor para este ficheiro;Ir até o site que oferece um reprodutor para esse arquivo;Accesati site-ul web pentru un player pentru acest fisier;Перейти на сайт проигрывателя для этого файла;Go to the web site of a player for this file;Shko te trualli në rrjetë i luajtësit për këtë skedë;Gå till denna sida (%Url%) för att hitta passande spelare;ไปที่เว็บไซต์ของตัวเล่นไฟล์นี้;Bu dosya için oynatıcının sitesine git;Перейти на сайт плеєра для цього файлу;访问此文件播放器的网站;前往可播放這檔案其中一個程式的網站;前往此播放程式的網站;Prijeći na spletni sadržaj nekog programa za izvođenje ove datoteke;Բացել այս ֆայլի վերարտադրման համար ծրագրի կայքը;ამ ფაილის ფლეიერის ვებ-გვერდზე გადასვლა -WebSite_Text;انتقل إلى موقع ترميز النص;Сайт тэкставага кодэка;Уебсайт_Текст;Vés al web d'aquest còdec de text;Go to the web site of this text codec;Gå til denne tekst-codecs websted;Zur Webseite dieses Text-Codecs gehen;Go to the web site of this text codec;Ir al sitio web de este códec de texto;Joan idazki kode honen webgunera;سایت کدک متن;Aller sur le site web du codec text;Visita o sitio web deste codec de texto;Πήγαινε στην ιστοσελίδα αυτού του συμπιεστή κειμένου;A szövegkódek weblapjának meglátogatása;Vai al sito web per questo sottotitolo;この字幕コーデックについて;이 텍스트 코덱의 웹사이트로 가기;Eiti į šio teksto kodeko internetinį puslapį;Ga naar de website van deze tekstcodec;Odwiedź witrynę tego kodeka napisów;Ir para o site deste codec de texto;Ir até o site deste codec de texto;Acceasti site-ul web al acestui codec text;Сайт текстового кодека;Go to the web site of this text codec;Shko te trualli në rrjetë i kodekut për tekst;Gå till webbsidan för denna textkodek;ไปที่เว็บไซต์เพื่อค้นหาของ text codec นี้;Bu yazı kodek'inin web sitesine git;Перейти на сайт цього текстового кодеку;访问此字幕解码器的网站;前往此文字編解碼器的網站;前往此文字編解碼器的網站;Prijeći na spletnu stranicu tog tekstualnog kôdeka;Տեքստային կոդավորիչի կայքը;შედი ამ ტექსტის კოდეკის ვებ-გვერდზე +WebSite_Audio_More;انتقل إلى موقع (%Url%)العثور على ترميز الصوت;Перайсці на сайт (%Url%) для пошуку гэтага аўдыёкодэка;Уебсайт_Аудио_Повече;Vés al web (%Url%) per trobar aquest còdec d'àudio;Go to the web site (%Url%) to find this audio codec;Gå til webstedet (%Url%) for at finde denne lyd-codec;Lade dier Webseite (%Url%) um diesen Audio-Codec zu finden;Go to the web site (%Url%) to find this audio codec;Ir al sitio web (%Url%) para buscar este códec de audio;Joan webgunera (%Url%) audio kodek hau bilatzeko;به سایت (%Url%) برای پیدا کردن کدک صوت بروید;Aller sur le site web (%Url%) du codec audio;Visita a páxina (%Url%) para atopar este codec de audio;Πήγαινε στην ιστοσελίδα (%Url%) to find this audio codec;Látogassa meg a hangkódek weblapját (%Url%);Per info su questo codec audio vai al sito web (%Url%) ; サイト (%Url%) を開きこの音声コーデックを探す;이 오디오 코덱을 찾기 위한 웹사이트(%Url%)로 가기;Eiti į svetainę (%Url%) kad rasti šį kodeką;Ga naar de website (%Url%) om deze audiocodec te vinden;Odwiedź witrynę (%Url%) aby poszukać kodeka audio;Ir para o site (%Url%) para encontrar este codec de áudio;No site (%Url%) você encontra este codec de áudio;Accesati site-ul web (%Url%) pentru a gasii acest codec audio;Перейти на сайт (%Url%) для поиска этого аудиокодека;Vyhľadaj tento audiokodek na webstránke (%Url%);Shko te trualli në rrjetë (%Url%) për të gjetur kodekun për audio;Gå till webbsidan (%Url%) för att hitta denna ljudkodek;ไปที่เว็บไซต์ (%Url%) เพื่อค้นหา audio codec นี้;Bu ses kodek'ini bulmak için (%Url%) web sitesine git;Перейти на сайт (%Url%) цього аудіокодеку;访问网站 (%Url%) 查找此音频解码器;前往網站(%Url%)找尋此聲音編解碼器;前往網站 (%Url%) 找尋此音訊編解碼器;Prijeći na spletnu sadržaj (%Url%) za pronalaženje tog audio-kôdeka;Բացել (%Url%) կայքը՝ կոդավորիչը փնտրելու համար;შედი ამ ვებ-გვერდზე (%Url%) ,რომ იპოვო ამ აუდიოს კოდეკი +WebSite_General;انتقل إلى موقع على شبكة الإنترنت لقارئ لهذا الملف;Перайсці на сайт прайгравальніка для гэтага файла;Уебсайт_Генерално;Vés al web d'un reproductor d'aquest arxiu;Go to the web site of a player for this file;Gå til en afspillers webstedet til denne fil;Zur Webseite eines Players für diese Datei gehen;Go to the web site of a player for this file;Ir al sito web de un reproductor para este archivo;Joan agiri honentzako irakurgailu webgunera;سایت پخش کننده این فایل;Aller sur le site web d'un lecteur pour ce fichier;Vai ao sito web dun reproductor para este arquivo;Go to the web site of a player for this file;A fájl lejátszó weblapjának meglátogatása;Per questo file vai al sito web del riproduttore ;このファイルを再生可能なプレイヤーのサイトを開く;이 파일을 재생하기 위한 플레이어의 웹사이트로 가기;Eiti į šio failo grotuvo internetinį puslapį;Ga naar de website van een speler voor dit bestand;Odwiedź witrynę odtwarzacza dla tego pliku;Ir para o site de um leitor para este ficheiro;Ir até o site que oferece um reprodutor para esse arquivo;Accesati site-ul web pentru un player pentru acest fisier;Перейти на сайт проигрывателя для этого файла;Go to the web site of a player for this file;Shko te trualli në rrjetë i luajtësit për këtë skedë;Gå till webbsidan för en spelare till denna fil;ไปที่เว็บไซต์ของตัวเล่นไฟล์นี้;Bu dosya için oynatıcının sitesine git;Перейти на сайт плеєра для цього файлу;访问此文件播放器的网站;前往可播放這檔案其中一個程式的網站;前往此播放程式的網站;Prijeći na spletni sadržaj nekog programa za izvođenje ove datoteke;Բացել այս ֆայլի վերարտադրման համար ծրագրի կայքը;ამ ფაილის ფლეიერის ვებ-გვერდზე გადასვლა +WebSite_General_More;انتقل إلى موقع على شبكة الإنترنت لقارئ لهذا الملف;Перайсці на сайт прайгравальніка для гэтага файла;Уебсайт_Генерално_Повече;Vés al web d'un reproductor d'aquest arxiu;Go to the web site of a player for this file;Gå til en afspillers webstedet til denne fil;Zu dieser Webseite (%Url%) gehen um einen passenden Player für diese Datei zu finden;Go to the web site of a player for this file;Ir al sito web de un reproductor para este archivo;Joan agiri honentzako irakurgailu webgunera;سایت پخش کننده این فایل;Aller sur le site web (%Url%) d'un lecteur pour ce fichier;Vai ao sito web dun reproductor para este arquivo;Go to the web site of a player for this file;Látogassa meg a fájl lejátszó weblapját (%Url%);Per questo file vai al sito web del riproduttore ;このファイルを再生可能なプレイヤーを開く;이 파일을 재생하기 위한 플레이어의 웹사이트로 가기;Eiti į šio failo grotuvo puslapį;Ga naar de website van een speler voor dit bestand;Odwiedź witrynę odtwarzacza dla tego pliku;Ir para o site de um leitor para este ficheiro;Ir até o site que oferece um reprodutor para esse arquivo;Accesati site-ul web pentru un player pentru acest fisier;Перейти на сайт проигрывателя для этого файла;Go to the web site of a player for this file;Shko te trualli në rrjetë i luajtësit për këtë skedë;Gå till denna sida (%Url%) för att hitta passande spelare;ไปที่เว็บไซต์ของตัวเล่นไฟล์นี้;Bu dosya için oynatıcının sitesine git;Перейти на сайт плеєра для цього файлу;访问此文件播放器的网站;前往可播放這檔案其中一個程式的網站;前往此播放程式的網站;Prijeći na spletni sadržaj nekog programa za izvođenje ove datoteke;Բացել այս ֆայլի վերարտադրման համար ծրագրի կայքը;ამ ფაილის ფლეიერის ვებ-გვერდზე გადასვლა +WebSite_Text;انتقل إلى موقع ترميز النص;Сайт тэкставага кодэка;Уебсайт_Текст;Vés al web d'aquest còdec de text;Go to the web site of this text codec;Gå til denne tekst-codecs websted;Zur Webseite dieses Text-Codecs gehen;Go to the web site of this text codec;Ir al sitio web de este códec de texto;Joan idazki kode honen webgunera;سایت کدک متن;Aller sur le site web du codec text;Visita o sitio web deste codec de texto;Πήγαινε στην ιστοσελίδα αυτού του συμπιεστή κειμένου;A szövegkódek weblapjának meglátogatása;Per questo sottotitolo vai al sito web ;この字幕コーデックについて;이 텍스트 코덱의 웹사이트로 가기;Eiti į šio teksto kodeko internetinį puslapį;Ga naar de website van deze tekstcodec;Odwiedź witrynę tego kodeka napisów;Ir para o site deste codec de texto;Ir até o site deste codec de texto;Acceasti site-ul web al acestui codec text;Сайт текстового кодека;Go to the web site of this text codec;Shko te trualli në rrjetë i kodekut për tekst;Gå till webbsidan för denna textkodek;ไปที่เว็บไซต์เพื่อค้นหาของ text codec นี้;Bu yazı kodek'inin web sitesine git;Перейти на сайт цього текстового кодеку;访问此字幕解码器的网站;前往此文字編解碼器的網站;前往此文字編解碼器的網站;Prijeći na spletnu stranicu tog tekstualnog kôdeka;Տեքստային կոդավորիչի կայքը;შედი ამ ტექსტის კოდეკის ვებ-გვერდზე WebSite_Text_More;انتقل إلى موقع (%Url%)العثور على ترميز النص;Перайсці на сайт (%Url%) праглядніка для гэтага тэкставага кодэка;Уебсайт_Текст_Повече;Vés al web (%Url%) per trobar aquest còdec de text;Go to the web site (%Url%) to find this text codec;Gå til webstedet (%Url%) for at finde denne tekst-codec;Zu dieser Webseite (%Url%) gehen um diesen Text-Codec zu finden;Go to the web site (%Url%) to find this text codec;Ir al sitio web (%Url%) para buscar este códec de texto;Joan webgunera (%Url%) idazki kodek hau bilatzeko;به سایت (%Url%) برای پیدا کردن کدک متن بروید;Aller sur le site web (%Url%) du codec texte;Vai a páxina (%Url%) para atopar este codec de texto;Πήγαινε στην ιστοσελίδα (%Url%) to find this text codec;Látogassa meg a szövegkódek weblapját (%Url%);Vai al sito web (%Url%) per info su questo sottotitolo; (%Url%) を開きこの字幕コーデックを探す;이 텍스트 코덱을 찾기 위한 웹사이트(%Url%)로 가기;Eiti į įnternetinį puslapį (%Url%) kad rasti šį tekstinį kodeką;Ga naar de website (%Url%) om deze tekstcodec te vinden;Odwiedź witrynę (%Url%) aby poszukać kodeka napisów;Ir para o site (%Url%) para encontrar este codec de texto;No site (%Url%) você encontra este codec de texto;Accesati site-ul web (%Url%) pentru a gasii acest codec pentru text;Перейти на сайт (%Url%) для поиска этого текстового кодека;Go to the web site (%Url%) to find this text codec;Shko te trualli në rrjetë (%Url%) për të gjetur kodekun për tekst;Gå till denna sida (%Url%) för att hitta denna textkodek;ไปที่เว็บไซต์ (%Url%) เพื่อค้นหา text codec นี้;Bu yazı ses kodek'ini bulmak için (%Url%) web sitesine git;Перейти на сайт (%Url%) цього текстового кодеку;访问网站 (%Url%) 查找此字幕解码器;前往網站(%Url%)找尋此文字編解碼器;前往網站 (%Url%) 找尋此文字編解碼器;Prijeći na spletni sadržaj (%Url%) za pronalaženje tog tekstualnog kôdeka;Բացել (%Url%) կայքը՝ տեքստային կոդավորիչի համար;შედი ამ ვებ-გვერდზე (%Url%) ,რომ იპოვო ამ ტექსტის კოდეკი WebSite_Url;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;Уебсайт_ЮРЛ;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo/;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;https://mediaarea.net/zh-HK/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo/zh-TW;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo WebSite_Video;انتقل إلى موقع ترميز الفيديو;Сайт відэакодэка;Уебсайт_Видео;Vés al web d'aquest còdec de vídeo;Jdi na stránky s tímto kodekem;Gå til dette codecs websted;Zur Webseite dieses Video-Codecs gehen;Go to the web site of this video codec;Ir al sitio web de este códec de vídeo;Joan bideo kodek honen webgunera;سایت ویدیو کدک;Aller sur le site web du codec vidéo;Visita o sitio web deste codec de vídeo;Πήγαινε στην ιστοσελίδα αυτού του συμπιεστή video;A képkódek weblapjának meglátogatása;Vai al sito web per info su questo codec video;この映像コーデックについて;이 비디오 코덱의 웹사이트로 가기;Eiti į šio video kodeko internetinį puslapį;Ga naar de website van deze videocodec;Odwiedź witrynę tego kodeka wideo;Ir para o site deste codec de vídeo;Ir até o site deste codec de vídeo;Accesati site-ul web al acestui codec video;Сайт видеокодека;Ísť na stránku s týmto video-kodekom;Shko te trualli në rrjetë i kodekut për video;Gå till webbsidan för denna videokodec;ไปที่เว็บไซต์ของ video codec นี้;Bu görüntü kodek'inin web sitesine git;Перейти на сайт цього відеокодеку;访问此视频解码器的网站;前往此影片編解碼器的網站;前往此視訊編解碼器的網站;Prijeći na spletnu stranicu tog video-kôdeka;Տեսակոդավորիչի կայքը;შედი ამ ვიდეო კოდეკის ვებ-გვერდზე -WebSite_Video_More;انتقل إلى موقع (%Url%)العثور على ترميز الفيديو;Перайсці на сайт (%Url%) праглядніка для гэтага відэакодэка;Уебсайт_Видео_Повече;Vés al web (%Url%) per trobar aquest còdec de vídeo;Go to the web site (%Url%) to find this video codec;Gå til webstedet (%Url%) for at finde dette video-codec;Zu dieser Webseite (%Url%) gehen um diesen Video-Codec zu finden;Go to the web site (%Url%) to find this video codec;Ir al sitio web (%Url%) para buscar este códec de vídeo;Joan webgunera (%Url%) bideo kodek hau bilatzeko;به سایت (%Url%) برای پیدا کردن ویدیو کدک بروید;Aller sur le site web (%Url%) du codec vidéo;Vai a páxina (%Url%) para atopar este codec de vídeo;Πήγαινε στην ιστοσελίδα (%Url%) to find this video codec;Látogassa meg a képkódek weblapját (%Url%);Vai al sito web (%Url%) per info su questo video; (%Url%) を開きこの映像コーデックを探す;이 비디오 코덱을 찾기 위한 웹사이트(%Url%)로 가기;Eiti į internetinę svetainę (%Url%) kad rasti šį kodeką;Ga naar de website (%Url%) om deze videocodec te vinden;Odwiedź witrynę (%Url%) aby poszukać kodeka wideo;Ir para o site (%Url%) para encontrar este codec de vídeo;No site (%Url%) você encontra este codec de vídeo;Accesati site-ul web (%Url%) pentru a gasii acest codec video;Перейти на сайт (%Url%) для поиска этого видеокодека;Vyhľadaj tento videokodek na webstránke (%Url%);Shko te trualli në rrjetë (%Url%) për të gjetur kodekun për video;Gå till webbsidan (%Url%) för att hitta denna videokodek;ไปที่เว็บไซต์ (%Url%) เพื่อค้นหา video codec นี้;Bu görüntü kodek'ini bulmak için (%Url%) web sitesine git;Перейти на сайт (%Url%) цього відеокодеку;访问网站 (%Url%) 查找此视频解码器;前往網站(%Url%)找尋此影片編解碼器;前往網站 (%Url%) 找尋此視訊編解碼器;Prijeći na spletni sadržaj (%Url%) za pronalaženje tog video-kôdeka;Բացել (%Url%) կայքը՝ այս տեսակոդավորիչի մանրամասների համար;შედი ამ ვებ-გვერდზე (%Url%) ,რომ იპოვო ამ ვიდეოს კოდეკი +WebSite_Video_More;انتقل إلى موقع (%Url%)العثور على ترميز الفيديو;Перайсці на сайт (%Url%) праглядніка для гэтага відэакодэка;Уебсайт_Видео_Повече;Vés al web (%Url%) per trobar aquest còdec de vídeo;Go to the web site (%Url%) to find this video codec;Gå til webstedet (%Url%) for at finde dette video-codec;Zu dieser Webseite (%Url%) gehen um diesen Video-Codec zu finden;Go to the web site (%Url%) to find this video codec;Ir al sitio web (%Url%) para buscar este códec de vídeo;Joan webgunera (%Url%) bideo kodek hau bilatzeko;به سایت (%Url%) برای پیدا کردن ویدیو کدک بروید;Aller sur le site web (%Url%) du codec vidéo;Vai a páxina (%Url%) para atopar este codec de vídeo;Πήγαινε στην ιστοσελίδα (%Url%) to find this video codec;Látogassa meg a képkódek weblapját (%Url%);Per info su questo video vai al sito web (%Url%) ; (%Url%) を開きこの映像コーデックを探す;이 비디오 코덱을 찾기 위한 웹사이트(%Url%)로 가기;Eiti į internetinę svetainę (%Url%) kad rasti šį kodeką;Ga naar de website (%Url%) om deze videocodec te vinden;Odwiedź witrynę (%Url%) aby poszukać kodeka wideo;Ir para o site (%Url%) para encontrar este codec de vídeo;No site (%Url%) você encontra este codec de vídeo;Accesati site-ul web (%Url%) pentru a gasii acest codec video;Перейти на сайт (%Url%) для поиска этого видеокодека;Vyhľadaj tento videokodek na webstránke (%Url%);Shko te trualli në rrjetë (%Url%) për të gjetur kodekun për video;Gå till webbsidan (%Url%) för att hitta denna videokodek;ไปที่เว็บไซต์ (%Url%) เพื่อค้นหา video codec นี้;Bu görüntü kodek'ini bulmak için (%Url%) web sitesine git;Перейти на сайт (%Url%) цього відеокодеку;访问网站 (%Url%) 查找此视频解码器;前往網站(%Url%)找尋此影片編解碼器;前往網站 (%Url%) 找尋此視訊編解碼器;Prijeći na spletni sadržaj (%Url%) za pronalaženje tog video-kôdeka;Բացել (%Url%) կայքը՝ այս տեսակոդավորիչի մանրամասների համար;შედი ამ ვებ-გვერდზე (%Url%) ,რომ იპოვო ამ ვიდეოს კოდეკი Width;العرض;Шырыня;Ширина;Amplada;Šířka;Bredde;Breite;Width;Ancho;Zabalera;عرض;Largeur;Ancho;Πλάτος;Szélesség;Larghezza;幅;폭;Plotis;Breedte;Szerokość;Largura;Largura;Latime;Ширина;Šírka;Gjerësia;Bredd;Width;Genişlik;Ширина кадру;宽度;闊;畫面寬度;Širina;Լայն-ը;სიგანე -Width_CleanAperture;;;;Amplada obertura neta;;;;Clean aperture width;Ancho abertura limpia;;;Largeur, Clean Aperture;;;;larghezza apertura;表示される幅 (Clean aperture);;;;;;;;Ширина апертуры;;;;;Temiz diyafram genişliği;;干净光圈宽度;清除Aperture闊度;;;; +Width_CleanAperture;;;;Amplada obertura neta;;;;Clean aperture width;Ancho abertura limpia;;;Largeur, Clean Aperture;;;;Larghezza apertura;表示される幅 (Clean aperture);;;;;;;;Ширина апертуры;;;;;Temiz diyafram genişliği;;干净光圈宽度;清除Aperture闊度;;;; Width_Original;العرض الأصلي;;Ширина_Оригинал;Amplada original;;Oprindelig bredde;;Original width;Ancho original;Jatorrizko zabalera;;Largeur;;;;Larghezza originale;元の幅;;;;;Largura original;;;Ширина оригинала;;;Ursprunglig bredd;;Orijinal genişlik;Оригінальна ширина кадру;原始宽度;原始闊度;;;Օրիգինալի լայն-ը;ორიგინალი სიგანე WriteMe;كتابة البريد للمؤلف;Напісаць мне;ПишетеМи;Escriu un correu a l'autor;Napiš autorovi;Skriv e-mail til programmøren;Mail an den Autor;Write mail to author;Escribir un mail al autor;Idatzi post@ egileari;نوشته برای نویسنده;écrire à l'auteur;Escríbeme;Επικοινωνία μαζί μου;Írjon;Invia email all'autore;開発者にメール送信;제작자에게 메일쓰기;Parašyk man;Schrijf mij;Napisz do mnie;Escreva-me;Me escreva;Scrieti-mi;Написать автору;Napíš autorovi;Shkruaji autorit;Kontakta utvecklaren;เขียนถึงฉัน;Bana yazın;Написати лист автору;给作者发邮件;寫信給作者;寫信給作者;Poruka autoru;Նամակ հեղինակին;მიწერეთ ავტორს WriteToTranslator;كتابة البريد للمترجم;Напісаць перакладчыку;ПишетеНаПреводача;Escriu al traductor;Napiš překladateli;Skriv til oversætteren;Mail an den Übersetzer;Write to translator;Escribir al traductor;Idatzi itzultzaileari;نوشته برای مترجم;Écrire au traducteur;Escribe ao tradutor;Επικοινωνία με τον μεταφραστή;Írjon a fordítónak;Invia email al traduttore;翻訳者;번역자에게 메일쓰기;Rašyti vertėjui;Schrijf naar vertaler;Napisz do tłumacza;Escreva ao tradutor;Escreva para o tradutor;Scrieti-i traducatorului;Написать переводчику;Napíš prekladateľovi;Shkruaji përkthyesit;Kontakta översättaren;เขียนถึงผู้แปล;Çevirmene yazın;Написати перекладачу;给翻译发邮件;寫信給「香港正體字」譯者;寫信給譯者;Poruka prevoditelju;Նամակ թարգմանչին;მიწერეთ მთარგმნელს @@ -1364,5 +1364,5 @@ Written_Location;مكان الكتابة;Месца напісання;Напи WrittenBy;كتبها;Напісаў;НаписаноОт;Escrit per;Napsal;Skrevet af;Geschrieben von;Written by;Escrito por;Idazlea;نوشته شده توسط;Écrit par;Escrito por;Γραμμένο από;Írta;Realizzato da;著者;제작자;Parašė;Geschreven door;Napisał;Escrito por;Escrito por;Scris de;Запись произвёл;Napísal;Shkruar nga;Skrivet av;เขียนโดย;Yazan;Записано;作者;作者;撰寫人;Napisao;Գրվել է՝;დაწერილია Yes;نعم;Так;Да;Sí;Ano;Ja;Ja;Yes;Sí;Bai;بلی;Oui;Si;Ναι;igen;Si;はい;예;Taip;Ja;Tak;Sim;Sim;Da;Да;Áno;Po;Ja;ใช่;Evet;Так;是;是;是;Da;Այո;დიახ Your system;نظامك;Ваша сістэма;Вашата система;El teu sistema;Instalované kodeky;Dit system;Deine Systeminformationen;Your system;Tu sistema;Zure sistema;سیستم شما;Votre système;O teu sistema;Το σύστημά σας;Rendszer;Info sul sistema;システム情報;이 시스템;Jūsų sistema;Uw systeem;System;O seu sistema;Seu sistema;Sistemul dvs;Ваша система;Váš systém;Sistemi yt;Ditt system;ระบบของคุณ;Sisteminiz;Ваша система;您的系统;可識別清單;您的系統;Informacije o Vašem sustavu;Ձեր համակարգը;თქვენი სისტემა -ZZ_Automatic_Percent;74;70;67;78;55;64;68;100;71;75;68;76;57;56;63;96;87;68;60;68;61;75;68;24;52;61;69;80;60;83;69;87;81;69;68;70;70 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;77;73;73;81;62;74;72;100;81;75;72;79;64;62;71;96;87;72;67;71;72;75;72;56;81;66;73;81;66;83;75;87;81;72;72;74;74 +ZZ_Automatic_Percent;74;70;67;78;55;64;68;100;71;75;68;75;57;55;63;100;87;68;60;67;61;75;68;24;52;60;69;80;60;82;69;87;80;69;68;70;70 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;77;73;73;81;62;74;72;100;81;75;72;79;64;62;71;100;87;72;67;71;72;75;72;56;81;66;72;80;66;83;75;87;81;72;72;74;74 diff --git a/Source/Resource/Plugin/Language/it.csv b/Source/Resource/Plugin/Language/it.csv index b3614ce36..44f73b1e1 100644 --- a/Source/Resource/Plugin/Language/it.csv +++ b/Source/Resource/Plugin/Language/it.csv @@ -1,7 +1,7 @@ Language_ISO639;it Author_Email;dr4k0@altervista.org - bovirus@live.it - Author_Name;v. 03.04.2022 di Dr4k0/bovirus - Author_OldNames;Dr4k0 & bovirus + Author_Name;v. 03.04.2023 di Dr4k0/bovirus + Author_OldNames;Dr4k0 & R.B. Language_Name;Italiano Config_Text_ColumnSize;40 Config_Text_Separator;: @@ -67,9 +67,9 @@ hour2; ore hour3; ore Hz; Hz - image stream1; flusso immagine - image stream2; flusso immagini - image stream3; flusso immagini + image stream1; stream immagine + image stream2; stream immagini + image stream3; stream immagini KB; KB Kb; Kb KBps; kb/s @@ -150,12 +150,12 @@ : ;: 3D; 3D 3DType; Tipo 3D -5.1.2ch; -5.1.4ch; -5.1ch; +5.1.2ch; 5.1.1 can +5.1.4ch;5.1.4 can +5.1ch;5.1 can 608_Mode; Modalità conversione EIA-608 -7.1.2ch; -7.1ch; +7.1.2ch;7.1.2 can +7.1ch;7.1 can About;Info programma About_Hint;Contatta l'autore e ottieni la versione del programma più recente Accompaniment;Accompagnamento @@ -168,14 +168,14 @@ Add version to text output; Aggiungi versione all'output del testo Added_Date;Data Address;Indirizzo AdID; Identificatore ID annuncio -ADM: Show ChannelFormats; ADM: Visualizza formati canale -ADM: Show TrackUIDs; ADM: Visualizza TRACKUID +ADM: Show ChannelFormats; ADM: visualizza formati canale +ADM: Show TrackUIDs; ADM: visualizza UID traccia AdmProfile; Profilo ADM Advanced;Modalità avanzata Advanced mode;Modalità avanzata Album;Album -Album_ReplayGain_Gain;Album replay gain -Album_ReplayGain_Peak;Picco album replay gain +Album_ReplayGain_Gain;Album Replay Gain +Album_ReplayGain_Peak;Picco album Replay Gain Alignment;Allineamento Alignment_Aligned;Audio allineato Alignment_Split;Audio suddiviso @@ -205,9 +205,9 @@ AudioRenderingIndication;Indicazione rendering audio AudioSceneInfoID;ID informazioni scena audio AudioTrackLayout;Layout traccia audio Author;Autore -Back4ToBack2; -Balance_FrontBackListener; -Balance_FrontBackOverheadFloor; +Back4ToBack2;Posteriore 4 a posteriore 2 +Balance_FrontBackListener;Bilancia ascolto frontale posteriore +Balance_FrontBackOverheadFloor;Bilancia frontale piano sopraelevato BarCode;Codice a barre Basic;Semplice Basic_Note;Nota: per maggiori informazioni seleziona Scheda, Struttura.... @@ -232,8 +232,8 @@ CaptionServiceName;Titolo nome servizio Channel(s);Canali ChannelCoded;Canale codificato ChannelConfiguration;Configurazione canale -ChannelFormat; -ChannelLayout;Layout canale +ChannelFormat;Formato canale +ChannelLayout;Disposizione canale ChannelMode;Modo canale ChannelPositions;Posizione canali Chapter(s);Capitoli @@ -252,7 +252,7 @@ Choose filename;Inserire il nome del file Choose language;Scegli la lingua Choreographer;Coreografo Chroma;Croma -ChromaSubsampling;Croma subsampling +ChromaSubsampling;Sottocampionamento croma Classifier;Classificatore contenuto ClearList;Azzera elenco Close;Chiudi @@ -280,7 +280,7 @@ Codec_Settings_Sign;Impostazioni codec, Sign Codec_Url;Sito dove scaricare il codec richiesto CodecConfigurationBox;Casella configurazione codec CodecID;ID codec -CodecID_Description;Descrizione del codec +CodecID_Description;Descrizione codec CoDirector;Codirettore Collection;Collezione Colorimetry;Colorimetria @@ -290,7 +290,7 @@ colour_range;Intervallo colore Comment;Commento CommissionedBy;Commissionato da Compilation;Compilation -ComplementaryObject; +ComplementaryObject;Oggetto complementare CompleteName;Nome completo CompletionDate;Data completamento ComplexityIndex;Indice complessità @@ -301,17 +301,17 @@ Compression_Mode_Lossy;Con perdita Compression_Ratio; Rapporto compressione Conductor;Direttore d'orchestra ConformanceCheck;Controllo di conformità -ConformanceErrors; -ConformanceInfos; -ConformanceWarnings; +ConformanceErrors;Errore conformità +ConformanceInfos;Inbfo conformità +ConformanceWarnings;Avviso conformità ContactEmail;Email contatto ContactTelephoneNumber;Telefono contatto Container and general information;Tipo di file e informazioni generali -Content; -ContentType;Contenuto +Content;Contenuto +ContentType;Tipo contenuto CoProducer;Coproduttore Copyright;Copyright -CopyrightYear;Anno opyright +CopyrightYear;Anno copyright CostumeDesigner;Costumista Count;Contatore Country;Stato @@ -322,7 +322,7 @@ Cover_Mime;Copertina MIME Cover_Type;Tipo di copertina Cropped;Dimensioni ritaglio Custom;Vista personalizzata -CustomDownmixTargets; +CustomDownmixTargets;Livello downmix personalizzato Customize;Personalizza DarkMode;Modo scuro Date;Data @@ -365,14 +365,14 @@ Duration_End_Command;Fine (comando) Duration_Start;Inizio Duration_Start_Command;Inizio (comando) Duration_Start2End;Durata contenuto visibile -DynamicObject; +DynamicObject;Oggetto dinamico DynamicRangeControl;Controllo gamma dinamica Eac3DrcProfile;Profilo DRC E-AC-3 Edit;Modifica EditedBy;Modificato da EditorialClassification;Classificazione editoriale -ElementaryStream; -ElementCount;umero elementi +ElementaryStream;Stream elementare +ElementCount;N. elementi EMail;Email Encoded_Application;Creato con Encoded_Date;Data codifica @@ -411,7 +411,7 @@ FileNameExtension;Estensione nome file FileSize;Dimensione file FirstDisplay_Delay_Frames;N. fotogrammi prima del primo evento FirstDisplay_Type;Tipo del primo evento -FirstFrameOfAction; +FirstFrameOfAction;Primo fotogramma azione FlatPanelTv;TV a schermo piatto FlowID;ID flusso Folder;Cartella @@ -457,7 +457,7 @@ Format_Settings_Wrapping;Impostazioni formato, modo a capo automatico Format_Tier;Livello formato Format_Url;Sito web formato Format_Version;Versione formato -FormatDefinition; +FormatDefinition;Definizione formato FpaManufacturer;Produttore FPA FpaPass;Pass FPA FpaVersion;Versione FPA @@ -484,7 +484,7 @@ Genre_007;Hip - Hop Genre_008;Jazz Genre_009;Metal Genre_010;New Age -Genre_011;Intramontabili +Genre_011;Industriale Genre_012;Altri Genre_013;Pop Genre_014;R&B @@ -519,8 +519,8 @@ Genre_042;Soul Genre_043;Punk Genre_044;Space Genre_045;Meditativa -Genre_046;Strumentale POP -Genre_047;Strumentale Rock +Genre_046;Strumentale pop +Genre_047;Strumentale rock Genre_048;Etnica Genre_049;Gothica Genre_050;Darkwave @@ -698,7 +698,7 @@ ImageCount;N. flussi immagine ImmersiveStereo;Stereo coinvolgente Info;Informazioni Instruments;Strumenti -IntegratedLoudness; +IntegratedLoudness;Loudness integrato IntegratedLoudness_Level;Loudness integrato (livello gated) IntegratedLoudness_Speech;Loudness integrato livello parlato) InteractivityEnabled;Interattività abilitata @@ -838,7 +838,7 @@ Language_mo;Moldavo Language_More;Info aggiuntive lingua Language_mr;Marathi Language_ms;Malese -Language_ms-bn; +Language_ms-bn;Malese (Birmania) Language_mt;Maltese Language_mul;Multilingua Language_my;Burmese @@ -933,13 +933,13 @@ Lines_MaxCountPerEvent;N. max linee per evento LineUpStart;Avvio lineup LinkedTo_Bed_Pos;Letto #s LinkedTo_ChannelFormat_Pos;Formato canale #s -LinkedTo_ComplementaryObject_Pos; +LinkedTo_ComplementaryObject_Pos;Posizione oggetto complementare LinkedTo_Content_Pos;Contenuto #s LinkedTo_Group_Pos;Gruppo #s LinkedTo_Object_Pos;Oggetto #s LinkedTo_PackFormat_Pos;Formato pacchetto #s LinkedTo_SignalGroup_Pos;Gruppo segnale #s -LinkedTo_StreamFormat_Pos; +LinkedTo_StreamFormat_Pos;Posizione formato stream LinkedTo_Substream_Pos;Sottoflusso #s LinkedTo_TrackFormat_Pos;Formato traccia #s LinkedTo_TrackUID_Pos;UID traccia #s @@ -972,7 +972,7 @@ Mastered_Date;Data incisione MasteredBy;Inciso da MasteringDisplay_ColorPrimaries;Colori primari display mastering MasteringDisplay_Luminance;Luminanza display mastering -Matrix_Channel(s);Codica a matrice, Canale/i +Matrix_Channel(s);Codifica a matrice, Canale/i Matrix_ChannelPositions;Codifica a matrice, posizione canali matrix_coefficients;Coefficienti matrici Matrix_Format;Codifica a matrice, formato @@ -1011,7 +1011,7 @@ NetworkName;Nome rete New;Nuova Newest version;Controlla aggiornamenti (richiede una connessione a internet) NewVersion_Menu;È disponibile una nuova versione -NewVersion_Question_Content;È disponibile una nuova versione (v%Version%). Vuoi scaricarla ora? +NewVersion_Question_Content;È disponibile una nuova versione (v. %Version%). \r\nVuoi scaricarla ora? NewVersion_Question_Title;È stata rilasciata una nuova versione! No;No Not yet;Non ancora @@ -1028,7 +1028,7 @@ NumberOfSubstreams;N. sotto flussi NumberOfTrackFormats;N. formati tracce NumberOfTrackUIDs;N. UID traccia NumColors;Numero colori -Object; +Object;Oggetto ObjectCount;N. oggetti OK;OK One output file per input file;Un file destinazione per ogni file sorgente @@ -1037,9 +1037,9 @@ OpenCandy_01;Download ________ OpenCandy_02;__% completato OpenCandy_03;Connessione internet interrotta OpenCandy_04;________ download completato -OpenCandy_05;Fai clic per installare ________ -OpenCandy_06;Annullare l'installazione?\r\nSe vuoi postporre l'installazione, seleziona .\r\nNota: puoi selezionare dal menu per annullare l'installazione sino al nuovo riavvio. -OpenCandy_07;Il download di ________ è stato messo in pausa.\r\nFai clic sull'icona nella barra di sistema per riprendere. +OpenCandy_05;Per installare seleziona ________ +OpenCandy_06;Vuoi annullare l'installazione?\r\nSe vuoi posporre l'installazione, seleziona 'No'.\r\nNota: puoi selezionare 'Esci' dal menu per annullare l'installazione sino al nuovo riavvio. +OpenCandy_07;Il download di ________ è stato messo in pausa.\r\nPer riprendere seleziona l'icona nella barra di sistema . OpenCandy_08;ERRORE CRITICO. L'installazione di _________ è stata annullata. OpenCandy_09;Pausa OpenCandy_10;Annulla installazione @@ -1049,15 +1049,15 @@ OpenCandy_13;___________ - Raccomandato da ____________ OpenCandy_14;Download di _________ OpenCandy_15;___________, programma raccomandato da ___________, è in download Verrai avvisato quando sarà pronto per l'installazione. OpenCandy_16;___________ è pronto per l'installazione -OpenCandy_17;___________ è stato scaricato. Fai clic su per procedere. +OpenCandy_17;___________ è stato scaricato. Per procedere seleziona 'Installa' per procedere. OpenCandy_18;___________ di ___________ scaricati OpenCandy_19;Realizzato da OpenCandy OpenCandy_20;Maggiori informazioni su OpenCandy.com OpenCandy_21;Installa OpenCandy_22;Installazione di ___________ -OpenCandy_23;Questo annullerà l'installazione di ___________\r\nAnnullare l'installazione? +OpenCandy_23;Questo annullerà l'installazione di ___________\r\nVuoi annullare l'installazione? OpenCandy_24;Pausa -OpenCandy_25;Il download è stato messo in pausa. Fai clic su per continuare. +OpenCandy_25;Il download è stato messo in pausa. Per continuare seleziona 'Riprendi' . OpenCandy_26;Riprendi OpenCandy_27;Installa ora OpenCandy_28;Pausa @@ -1091,7 +1091,7 @@ OverallBitRate_Minimum;Bitrate minimo generale OverallBitRate_Mode;Modo bitrate generale OverallBitRate_Nominal;BitRate nominale generale PackageName;Nome pacchetto -PackFormat; +PackFormat;Formato pacchetto Part;Parte Part_Count;Totale PartNumber;Numero parte @@ -1134,7 +1134,7 @@ ProductionDesigner;Designer produzione ProductionNumber;N. prodotto ProductionStudio;Studio di registrazione ProductPlacement;Posizionamento prodotto -Programme; +Programme;Programma ProgrammeHasText;Il programma ha testo ProgrammeTextLanguage;Lingua testo programma ProgrammeTitle;Titolo programma @@ -1171,8 +1171,8 @@ ScanType;Tipo scansione ScanType_Original;Tipo scansione originale ScanType_StoreMethod;Tipo scansione, metodo memorizzazione ScreenplayBy;Sceneggiatura -ScreenToCenter; -ScreenToFront; +ScreenToCenter;Schermo al centro +ScreenToFront;Schermo in primo piano Season;N. stagione SecondaryAudioLanguage;Seconda lingua audio see below;vedi sotto @@ -1193,20 +1193,20 @@ Sheet;Scheda Sheet (Complete);Scheda (completa) Shell extension;Aggiungi 'Apri con MediaInfo' al menu contestuale Shell extension, folder;Anche per le cartelle -Shell InfoTip;Informazioni in Explorer (in Explorer, spostarsi sul file e verrà visualizzate le informazioni) +Shell InfoTip;Informazioni in Explorer (in Explorer, spostati sul file e verranno visualizzate le informazioni) ShimName;Nome shim ShimVersion;Versione shim Show menu;Visualizza menu Show toolbar;Visualizza barra strumenti -SignalGroup;gruppos egnale +SignalGroup;Gruppo segnale SigningPresent;Firma presente SignLanguage;Lingua firma Sort;Ordinato per -SoundCategory;Catagoria suono +SoundCategory;Categoria suono SoundEngineer;Tecnico del suono Source;Sorgente Source_Duration;Durata sorgente -Source_FrameCount;N. fotgramma sorgente +Source_FrameCount;N. fotogramma sorgente Source_SamplingCount;N. campioni sorgente Source_StreamSize;Dim. flusso sorgente Source_StreamSize_Encoded;Dim. traccia codificata sorgente @@ -1219,7 +1219,7 @@ StoreMethod_SeparatedFields_2;Campi separati (2 campi per blocco) Stream;Traccia Stream_MoreInfo;Altre informazioni sulla traccia StreamCount;Numero tracce -StreamFormat; +StreamFormat;Formato stream StreamID;ID traccia streamIdentifier;Identificatore traccia StreamKind;Tipo traccia @@ -1250,8 +1250,8 @@ SubtstreamIdChannel;ID sotto flusso iniziale e indice canale Summary;Riassunto Supported formats;Formati supportati Supported?;Supportato? -SupportUs;Supportaci. Otterai il tema scuro e in futuro maggiori funzioni. -SurroundAttenuationKnown;Attenuazione surround nota +SupportUs;Supportaci. Otterrai il tema scuro e in futuro maggiori funzioni. +SurroundAttenuationKnown;Attenuazione nota surround SwitchGroup;Gruppo switch Synopsis;Sommario SystemId;ID sistema @@ -1277,7 +1277,7 @@ ThanksTo;Ringraziamenti Thousands separator;Separatore centinaia TimeCode;Timecode TimeCode_FirstFrame;Timecode primo fotogramma -TimeCode_LastFrame; +TimeCode_LastFrame;Timecode ultimo fotogramma TimeCode_MaxFrameNumber;N. max di fotogrammi nel timecode TimeCode_MaxFrameNumber_Theory;N. max fotogrammi reali nel timecode TimeCode_Settings;Impostazioni timecode @@ -1287,18 +1287,18 @@ TimeStamp;Data/ora TimeZone;Fuso orario Title;Titolo Title_More;Titolo, altre info -Top4ToTop2; -TopBackToFront; -TopBackToSide; -TopFrontToBack; -TopFrontToFront; -TopFrontToSide; +Top4ToTop2;Alto 4 a alto 2 +TopBackToFront;Alto in avanti +TopBackToSide;Alto a lato +TopFrontToBack;Alto da avanti a dietro +TopFrontToFront;Alto avanti a avanti +TopFrontToSide;Alto avanti a lato Total;Totale TotalNumberOfParts;Numero totale parti TotalProgrammeDuration;Durata totale programma Track;Traccia Track_Count;N. traccia -TrackFormat; +TrackFormat;Formato traccia TrackIndex;Indice traccia TrackUID;UID traccia transfer_characteristics;Caratteristiche trasferimento @@ -1307,19 +1307,19 @@ Translator;Traduzione Transport;Trasporto Tree;Struttura Tree & Text;Struttura e testo -Trim_Center; -Trim_Height; -Trim_Surround; -TrimMode; -TrimMode0i; -TrimMode1i; -TrimMode2i; -TrimMode3i; -TrimMode4i; -TrimMode5i; -TrimMode6i; -TrimMode7i; -TrimMode8i; +Trim_Center;Ritaglia centro +Trim_Height;Altezza taglio +Trim_Surround;Taglio surround +TrimMode;Modo taglio +TrimMode0i;Modo taglio 0i +TrimMode1i;Modo taglio 1i +TrimMode2i;Modo taglio 2i +TrimMode3i;Modo taglio 3i +TrimMode4i;Modo taglio 4i +TrimMode5i;Modo taglio 5i +TrimMode6i;Modo taglio 6i +TrimMode7i;Modo taglio 7i +TrimMode8i;Modo taglio 8i TruePeakLevel;Livello di picco reale TruePeakLevel_Album;Livello di picco reale (album) Type;Tipo @@ -1346,16 +1346,16 @@ Warning : more streams in the files;Attenzione: ci sono diverse tracce nei file Web;Web WebSite;Sito web WebSite_Audio;Vai al sito web di questo codec audio -WebSite_Audio_More;Vai al sito web (%Url%) per info su questo codec audio -WebSite_General;Vai al sito web del player per questo file -WebSite_General_More;Vai al sito web del player per questo file -WebSite_Text;Vai al sito web per questo sottotitolo +WebSite_Audio_More;Per info su questo codec audio vai al sito web (%Url%) +WebSite_General;Per questo file vai al sito web del riproduttore +WebSite_General_More;Per questo file vai al sito web del riproduttore +WebSite_Text;Per questo sottotitolo vai al sito web WebSite_Text_More;Vai al sito web (%Url%) per info su questo sottotitolo WebSite_Url;http://MediaArea.net/MediaInfo WebSite_Video;Vai al sito web per info su questo codec video -WebSite_Video_More;Vai al sito web (%Url%) per info su questo video +WebSite_Video_More;Per info su questo video vai al sito web (%Url%) Width;Larghezza -Width_CleanAperture;larghezza apertura +Width_CleanAperture;Larghezza apertura Width_Original;Larghezza originale WriteMe;Invia email all'autore WriteToTranslator;Invia email al traduttore @@ -1364,5 +1364,5 @@ Written_Location;Realizzato in WrittenBy;Realizzato da Yes;Si Your system;Info sul sistema -ZZ_Automatic_Percent;96 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;96 +ZZ_Automatic_Percent;100 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;100 From ee2d3f71b29d3a02cccb33232b95e1ffbbc9e9d6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maxime Gervais Date: Sun, 9 Apr 2023 23:38:01 +0200 Subject: [PATCH 087/141] Fix for NSIS 3.x Signed-off-by: Maxime Gervais --- Release/Release_GUI_Windows.bat | 4 +++- 1 file changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/Release/Release_GUI_Windows.bat b/Release/Release_GUI_Windows.bat index 88c104b8c..35996df5a 100644 --- a/Release/Release_GUI_Windows.bat +++ b/Release/Release_GUI_Windows.bat @@ -19,4 +19,6 @@ if "%BPATH%"=="" ( del MediaInfo_GUI_Windows.exe rem --- Installer --- -%BPATH%\Windows\NSIS\makensis ..\Source\Install\MediaInfo_GUI_Windows.nsi +pushd %BPATH%\Windows\NSIS +makensis.exe "%~dp0\..\Source\Install\MediaInfo_GUI_Windows.nsi" +popd \ No newline at end of file From ea00465aea193a1f6644ad7798ca6787e36636d4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maxime Gervais Date: Mon, 10 Apr 2023 10:56:15 +0200 Subject: [PATCH 088/141] GUI: Register .braw files Signed-off-by: Maxime Gervais --- Project/Mac/Info.plist | 1 + Source/Common/Preferences.cpp | 2 ++ Source/GUI/Cocoa/MediaInfo-Info.plist | 1 + Source/GUI/UWP/Package.appxmanifest | 1 + Source/Install/MediaInfo_Extensions.nsh | 2 ++ 5 files changed, 7 insertions(+) diff --git a/Project/Mac/Info.plist b/Project/Mac/Info.plist index 5b46ae170..d02eaeb70 100644 --- a/Project/Mac/Info.plist +++ b/Project/Mac/Info.plist @@ -66,6 +66,7 @@ asf asx avi + braw dat divx dv diff --git a/Source/Common/Preferences.cpp b/Source/Common/Preferences.cpp index c32f46c30..c9476698f 100644 --- a/Source/Common/Preferences.cpp +++ b/Source/Common/Preferences.cpp @@ -602,6 +602,7 @@ int Preferences::ExplorerShell() ".bdmv;BDMVFile\r\n" ".bmp;BMPFile\r\n" ".bms;BMPFile\r\n" + ".braw;BRAWFile\r\n" ".caf;CAFFile\r\n" ".clpi;CLPIFile\r\n" ".dde;DolbyEFile\r\n" @@ -1223,6 +1224,7 @@ int Preferences::ShellToolTip() ".avi;AVIFile\r\n" ".bdmv;BDMVFile\r\n" ".bmp;BMPFile\r\n" + ".braw;BRAWFile\r\n" ".clpi;CLPIFile\r\n" ".dde;DolbyEFile\r\n" ".divx;AVIFile\r\n" diff --git a/Source/GUI/Cocoa/MediaInfo-Info.plist b/Source/GUI/Cocoa/MediaInfo-Info.plist index f5858a68b..d65918847 100644 --- a/Source/GUI/Cocoa/MediaInfo-Info.plist +++ b/Source/GUI/Cocoa/MediaInfo-Info.plist @@ -66,6 +66,7 @@ asf asx avi + braw dat divx dv diff --git a/Source/GUI/UWP/Package.appxmanifest b/Source/GUI/UWP/Package.appxmanifest index 5cab3b5b0..04ceb9568 100644 --- a/Source/GUI/UWP/Package.appxmanifest +++ b/Source/GUI/UWP/Package.appxmanifest @@ -50,6 +50,7 @@ .bdmv .bmp .bms + .braw .caf .clpi .dat diff --git a/Source/Install/MediaInfo_Extensions.nsh b/Source/Install/MediaInfo_Extensions.nsh index 3117960cc..8f1e6ca0b 100644 --- a/Source/Install/MediaInfo_Extensions.nsh +++ b/Source/Install/MediaInfo_Extensions.nsh @@ -68,6 +68,7 @@ !insertmacro MediaInfo_Extensions_Install_I ".bdmv" !insertmacro MediaInfo_Extensions_Install_I ".bmp" !insertmacro MediaInfo_Extensions_Install_I ".bms" + !insertmacro MediaInfo_Extensions_Install_I ".braw" !insertmacro MediaInfo_Extensions_Install_I ".caf" !insertmacro MediaInfo_Extensions_Install_I ".clpi" !insertmacro MediaInfo_Extensions_Install_I ".dat" @@ -223,6 +224,7 @@ !insertmacro MediaInfo_Extensions_Uninstall_I ".bdmv" !insertmacro MediaInfo_Extensions_Uninstall_I ".bmp" !insertmacro MediaInfo_Extensions_Uninstall_I ".bms" + !insertmacro MediaInfo_Extensions_Uninstall_I ".braw" !insertmacro MediaInfo_Extensions_Uninstall_I ".caf" !insertmacro MediaInfo_Extensions_Uninstall_I ".clpi" !insertmacro MediaInfo_Extensions_Uninstall_I ".dat" From 0bf387cf36ab46a2582b5b75f508571ddcc46f6e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maxime Gervais Date: Mon, 10 Apr 2023 23:51:58 +0200 Subject: [PATCH 089/141] VCL GUI: Prevent file overwrite in export dialog Signed-off-by: Maxime Gervais --- Source/GUI/VCL/GUI_Export.cpp | 21 ++++++++++++++++++++- Source/GUI/VCL/GUI_Export.h | 2 ++ 2 files changed, 22 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/Source/GUI/VCL/GUI_Export.cpp b/Source/GUI/VCL/GUI_Export.cpp index 2a2834b97..055936db0 100644 --- a/Source/GUI/VCL/GUI_Export.cpp +++ b/Source/GUI/VCL/GUI_Export.cpp @@ -41,8 +41,9 @@ using namespace ZenLib; //--------------------------------------------------------------------------- __fastcall TExportF::TExportF(TComponent* Owner) - : TForm(Owner) + : CloseDialog(true), TForm(Owner) { + OnCloseQuery=FormCloseQuery; } //--------------------------------------------------------------------------- @@ -825,7 +826,17 @@ void TExportF::Export_Run() F.Write(Append_Separator); } else + { + if (File::Exists(ZEN_UNICODE(Name->Text))) + { + if (MessageBox(NULL, __T("File Already exists. Overwrite?"), __T("Overwrite?"), MB_YESNO)!=IDYES) + { + CloseDialog=false; + return; + } + } F.Create(ZEN_UNICODE(Name->Text)); + } F.Write(Text); } //--------------------------------------------------------------------------- @@ -979,6 +990,14 @@ void __fastcall TExportF::OKClick(TObject *Sender) { Export_Run(); } + +//--------------------------------------------------------------------------- +void __fastcall TExportF::FormCloseQuery(TObject *Sender, bool &CanClose) +{ + CanClose=CloseDialog; + CloseDialog=true; +} + //--------------------------------------------------------------------------- void TExportF::CSV_Stream_Change (TComboBox* Box, TLabel* Label, stream_t Stream) diff --git a/Source/GUI/VCL/GUI_Export.h b/Source/GUI/VCL/GUI_Export.h index 617d73ef3..5a49e58c7 100644 --- a/Source/GUI/VCL/GUI_Export.h +++ b/Source/GUI/VCL/GUI_Export.h @@ -117,6 +117,7 @@ class TExportF : public TForm void __fastcall Name_FileSelectClick(TObject *Sender); void __fastcall ExportChange(TObject *Sender); void __fastcall OKClick(TObject *Sender); + void __fastcall FormCloseQuery(TObject *Sender, bool &CanClose); void __fastcall CSV_Stream_VideoChange(TObject *Sender); void __fastcall CSV_Stream_AudioChange(TObject *Sender); void __fastcall CSV_Stream_TextChange(TObject *Sender); @@ -147,6 +148,7 @@ class TExportF : public TForm void CSV_Stream_Change (TComboBox* Box, TLabel* Label, MediaInfoNameSpace::stream_t Stream); void GUI_Configure(); MediaInfoNameSpace::MediaInfoList *ToExport; + bool CloseDialog; public: // User declarations __fastcall TExportF(TComponent* Owner); int Run(MediaInfoNameSpace::MediaInfoList &MI, ZenLib::Ztring DefaultFolder); From 4f34d7c62bce71dbbc9129c802dd2a8259edcbfc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maxime Gervais Date: Fri, 14 Apr 2023 13:43:22 +0200 Subject: [PATCH 090/141] Windows GUI: Fix installer language Signed-off-by: Maxime Gervais --- Source/Install/MediaInfo_GUI_Windows.nsi | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/Source/Install/MediaInfo_GUI_Windows.nsi b/Source/Install/MediaInfo_GUI_Windows.nsi index 93c1d0683..efc4ec7ba 100644 --- a/Source/Install/MediaInfo_GUI_Windows.nsi +++ b/Source/Install/MediaInfo_GUI_Windows.nsi @@ -87,13 +87,13 @@ SetCompressor /FINAL /SOLID lzma ; Info VIProductVersion "${PRODUCT_VERSION4}" -VIAddVersionKey "CompanyName" "${PRODUCT_PUBLISHER}" -VIAddVersionKey "ProductName" "${PRODUCT_NAME}" -VIAddVersionKey "ProductVersion" "${PRODUCT_VERSION4}" -VIAddVersionKey "FileDescription" "All about your audio and video files" -VIAddVersionKey "FileVersion" "${PRODUCT_VERSION4}" -VIAddVersionKey "LegalCopyright" "${PRODUCT_PUBLISHER}" -VIAddVersionKey "OriginalFilename" "${PRODUCT_NAME}_GUI_${PRODUCT_VERSION}_Windows.exe" +VIAddVersionKey /LANG=0 "CompanyName" "${PRODUCT_PUBLISHER}" +VIAddVersionKey /LANG=0 "ProductName" "${PRODUCT_NAME}" +VIAddVersionKey /LANG=0 "ProductVersion" "${PRODUCT_VERSION4}" +VIAddVersionKey /LANG=0 "FileDescription" "All about your audio and video files" +VIAddVersionKey /LANG=0 "FileVersion" "${PRODUCT_VERSION4}" +VIAddVersionKey /LANG=0 "LegalCopyright" "${PRODUCT_PUBLISHER}" +VIAddVersionKey /LANG=0 "OriginalFilename" "${PRODUCT_NAME}_GUI_${PRODUCT_VERSION}_Windows.exe" BrandingText " " ; Modern UI end From 5800255cbf268b93fb3e716647706d1785b74953 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nick Korotysh Date: Thu, 20 Apr 2023 07:54:39 +0200 Subject: [PATCH 091/141] Qt GUI: no more Qt4 Qt4 is not supported anymore, so drop any mentions of it --- Project/QMake/GUI/MediaInfoQt.pro | 4 +--- Source/GUI/Qt/configtreetext.cpp | 5 ----- Source/GUI/Qt/editsheet.cpp | 2 -- Source/GUI/Qt/sheetview.cpp | 2 -- 4 files changed, 1 insertion(+), 12 deletions(-) diff --git a/Project/QMake/GUI/MediaInfoQt.pro b/Project/QMake/GUI/MediaInfoQt.pro index eb1da2fef..05b17b55f 100644 --- a/Project/QMake/GUI/MediaInfoQt.pro +++ b/Project/QMake/GUI/MediaInfoQt.pro @@ -2,9 +2,7 @@ # Project created by QtCreator 2010-07-23T13:03:11 # ------------------------------------------------- -QT += core gui network xml - -greaterThan(QT_MAJOR_VERSION, 4): QT += widgets +QT += core gui widgets network xml win32|macx { TARGET = "MediaInfo" diff --git a/Source/GUI/Qt/configtreetext.cpp b/Source/GUI/Qt/configtreetext.cpp index 8b7573e43..b7ac7652c 100644 --- a/Source/GUI/Qt/configtreetext.cpp +++ b/Source/GUI/Qt/configtreetext.cpp @@ -134,10 +134,5 @@ void ConfigTreeText::addField(int i, QString f) { } void ConfigTreeText::removeField(int i, QString f) { -#if QT_VERSION >= 0x040400 fields[i].removeOne(f); -#else - if(fields[i].indexOf(f)) - fields[i].removeAt(fields[i].indexOf(f)); -#endif } diff --git a/Source/GUI/Qt/editsheet.cpp b/Source/GUI/Qt/editsheet.cpp index bf15a4ebb..bf843e476 100644 --- a/Source/GUI/Qt/editsheet.cpp +++ b/Source/GUI/Qt/editsheet.cpp @@ -79,9 +79,7 @@ QLayout* EditSheet::createColumn(column c) { col->widthBox()->setDisabled(ui->checkBoxAdapt->isChecked()); -#if QT_VERSION >= 0x040300 col->setContentsMargins(0,0,0,0); -#endif col->setSpacing(0); return col; diff --git a/Source/GUI/Qt/sheetview.cpp b/Source/GUI/Qt/sheetview.cpp index e6abd73e9..0b6699087 100644 --- a/Source/GUI/Qt/sheetview.cpp +++ b/Source/GUI/Qt/sheetview.cpp @@ -100,10 +100,8 @@ void SheetView::on_tableWidget_itemSelectionChanged() return; int filePos = ui->tableWidget->selectedItems().at(0)->data(Qt::UserRole).toInt(); for(int streamKind=0;streamKind= 0x040400 if(C->Count_Get(filePos,(stream_t)streamKind) && ui->comboBox->count()) ui->comboBox->insertSeparator(ui->comboBox->count()); -#endif for(unsigned int streamPos=0;streamPosCount_Get(filePos,(stream_t)streamKind);++streamPos) { ui->comboBox->addItem(wstring2QString(C->Summary_Get(filePos,(stream_t)streamKind, streamPos)),QPoint(streamKind,streamPos)); } From 77438fab305e5d109e60bb5fc8dd35ca670268e0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nick Korotysh Date: Thu, 20 Apr 2023 07:48:07 +0200 Subject: [PATCH 092/141] Qt GUI: fix Qt headers cosmetic change: replaced `""` with `<>` for Qt headers --- Source/GUI/Qt/editsheet.cpp | 16 ++++++++-------- 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/Source/GUI/Qt/editsheet.cpp b/Source/GUI/Qt/editsheet.cpp index bf15a4ebb..8f67105bf 100644 --- a/Source/GUI/Qt/editsheet.cpp +++ b/Source/GUI/Qt/editsheet.cpp @@ -9,14 +9,14 @@ #include "ui_editsheet.h" #include "sheet.h" #include "columneditsheet.h" -#include "QHBoxLayout" -#include "QLabel" -#include "QLineEdit" -#include "QSpinBox" -#include "QPushButton" -#include "QToolButton" -#include "QSizePolicy" -#include "QComboBox" +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include EditSheet::EditSheet(Sheet* s, Core* C, QWidget *parent) : QDialog(parent), From e1ee70740d198045d497168a12bdc345f77b5b8d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maxime Gervais Date: Thu, 20 Apr 2023 09:44:16 +0200 Subject: [PATCH 093/141] GUI: Register more files extensions .aud .aue .dtshd Signed-off-by: Maxime Gervais --- Project/Mac/Info.plist | 3 +++ Source/Common/Preferences.cpp | 6 ++++++ Source/GUI/Cocoa/MediaInfo-Info.plist | 3 +++ Source/GUI/UWP/Package.appxmanifest | 3 +++ Source/Install/MediaInfo_Extensions.nsh | 6 ++++++ 5 files changed, 21 insertions(+) diff --git a/Project/Mac/Info.plist b/Project/Mac/Info.plist index d02eaeb70..b7fd06f99 100644 --- a/Project/Mac/Info.plist +++ b/Project/Mac/Info.plist @@ -139,7 +139,10 @@ aif aiff ape + aud + aue caf + dtshd flac m4a m4b diff --git a/Source/Common/Preferences.cpp b/Source/Common/Preferences.cpp index c9476698f..4e0037594 100644 --- a/Source/Common/Preferences.cpp +++ b/Source/Common/Preferences.cpp @@ -598,6 +598,8 @@ int Preferences::ExplorerShell() ".asf;ASFFile\r\n" ".at3;ATRACFile\r\n" ".au;AUFile\r\n" + ".aud;AUDFile\r\n" + ".aue;AUEFile\r\n" ".avi;AVIFile\r\n" ".bdmv;BDMVFile\r\n" ".bmp;BMPFile\r\n" @@ -611,6 +613,7 @@ int Preferences::ExplorerShell() ".dff;DFFFile\r\n" ".dsf;DSFFile\r\n" ".dts;DTSFile\r\n" + ".dtshd;DTSFile\r\n" ".dv;EAC3File\r\n" ".dvr;DVRFile\r\n" ".dvr-ms;DVRMSFile\r\n" @@ -1221,6 +1224,8 @@ int Preferences::ShellToolTip() ".amr;AMRFile\r\n" ".ape;APEFile\r\n" ".asf;ASFFile\r\n" + ".aud;AUDFile\r\n" + ".aue;AUEFile\r\n" ".avi;AVIFile\r\n" ".bdmv;BDMVFile\r\n" ".bmp;BMPFile\r\n" @@ -1232,6 +1237,7 @@ int Preferences::ShellToolTip() ".dsf;DFFFile\r\n" ".dsf;DSFFile\r\n" ".dts;DTSFile\r\n" + ".dtshd;DTSFile\r\n" ".dv;EAC3File\r\n" ".dvr;DVRFile\r\n" ".dvr-ms;DVRMSFile\r\n" diff --git a/Source/GUI/Cocoa/MediaInfo-Info.plist b/Source/GUI/Cocoa/MediaInfo-Info.plist index d65918847..2c2358937 100644 --- a/Source/GUI/Cocoa/MediaInfo-Info.plist +++ b/Source/GUI/Cocoa/MediaInfo-Info.plist @@ -140,8 +140,11 @@ aif aiff ape + aud + aue caf dde + dtshd flac m4a m4b diff --git a/Source/GUI/UWP/Package.appxmanifest b/Source/GUI/UWP/Package.appxmanifest index 04ceb9568..630a068fe 100644 --- a/Source/GUI/UWP/Package.appxmanifest +++ b/Source/GUI/UWP/Package.appxmanifest @@ -45,6 +45,8 @@ .asf .at3 .au + .aud + .aue .avi .avs .bdmv @@ -60,6 +62,7 @@ .dff .dsd .dts + .dtshd .dv .dvr .dvr-ms diff --git a/Source/Install/MediaInfo_Extensions.nsh b/Source/Install/MediaInfo_Extensions.nsh index 8f1e6ca0b..29a7026be 100644 --- a/Source/Install/MediaInfo_Extensions.nsh +++ b/Source/Install/MediaInfo_Extensions.nsh @@ -63,6 +63,8 @@ !insertmacro MediaInfo_Extensions_Install_I ".asf" !insertmacro MediaInfo_Extensions_Install_I ".at3" !insertmacro MediaInfo_Extensions_Install_I ".au" + !insertmacro MediaInfo_Extensions_Install_I ".aud" + !insertmacro MediaInfo_Extensions_Install_I ".aue" !insertmacro MediaInfo_Extensions_Install_I ".avi" !insertmacro MediaInfo_Extensions_Install_I ".avs" !insertmacro MediaInfo_Extensions_Install_I ".bdmv" @@ -78,6 +80,7 @@ !insertmacro MediaInfo_Extensions_Install_I ".dff" !insertmacro MediaInfo_Extensions_Install_I ".dsd" !insertmacro MediaInfo_Extensions_Install_I ".dts" + !insertmacro MediaInfo_Extensions_Install_I ".dtshd" !insertmacro MediaInfo_Extensions_Install_I ".dv" !insertmacro MediaInfo_Extensions_Install_I ".dvr" !insertmacro MediaInfo_Extensions_Install_I ".dvr-ms" @@ -219,6 +222,8 @@ !insertmacro MediaInfo_Extensions_Uninstall_I ".ape" !insertmacro MediaInfo_Extensions_Uninstall_I ".asf" !insertmacro MediaInfo_Extensions_Uninstall_I ".at3" + !insertmacro MediaInfo_Extensions_Uninstall_I ".aud" + !insertmacro MediaInfo_Extensions_Uninstall_I ".aue" !insertmacro MediaInfo_Extensions_Uninstall_I ".avi" !insertmacro MediaInfo_Extensions_Uninstall_I ".avs" !insertmacro MediaInfo_Extensions_Uninstall_I ".bdmv" @@ -234,6 +239,7 @@ !insertmacro MediaInfo_Extensions_Uninstall_I ".dff" !insertmacro MediaInfo_Extensions_Uninstall_I ".dsf" !insertmacro MediaInfo_Extensions_Uninstall_I ".dts" + !insertmacro MediaInfo_Extensions_Uninstall_I ".dtshd" !insertmacro MediaInfo_Extensions_Uninstall_I ".dv" !insertmacro MediaInfo_Extensions_Uninstall_I ".dvr" !insertmacro MediaInfo_Extensions_Uninstall_I ".dvr-ms" From 9692d1520a1a99c534a7bf59068275ebdf693063 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nick Korotysh Date: Thu, 20 Apr 2023 08:46:22 +0200 Subject: [PATCH 094/141] Qt GUI: drop unnecessary spacers in About dialog --- Source/GUI/Qt/about.ui | 28 +--------------------------- 1 file changed, 1 insertion(+), 27 deletions(-) diff --git a/Source/GUI/Qt/about.ui b/Source/GUI/Qt/about.ui index 2881443d7..01aa4661f 100644 --- a/Source/GUI/Qt/about.ui +++ b/Source/GUI/Qt/about.ui @@ -15,7 +15,7 @@
- + @@ -72,19 +72,6 @@ Sound-only formats (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...) - - - - Qt::Horizontal - - - - 40 - 20 - - - - @@ -100,19 +87,6 @@ Sound-only formats (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...) - - - - Qt::Vertical - - - - 20 - 40 - - - - From 2b3c31edc76abfa78a9b0e52d351f5d75a8c0d5f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nick Korotysh Date: Thu, 20 Apr 2023 08:49:47 +0200 Subject: [PATCH 095/141] Qt GUI: drop useless alignment property in About dialog --- Source/GUI/Qt/about.ui | 3 --- 1 file changed, 3 deletions(-) diff --git a/Source/GUI/Qt/about.ui b/Source/GUI/Qt/about.ui index 01aa4661f..5f1ff0755 100644 --- a/Source/GUI/Qt/about.ui +++ b/Source/GUI/Qt/about.ui @@ -32,9 +32,6 @@ true - - Qt::AlignLeading|Qt::AlignLeft|Qt::AlignTop - From 95ad516be7c4cf7fe21e05ee639e05e3e9f76524 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nick Korotysh Date: Thu, 20 Apr 2023 08:52:36 +0200 Subject: [PATCH 096/141] Qt GUI: do not move about text on resize --- Source/GUI/Qt/about.ui | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/Source/GUI/Qt/about.ui b/Source/GUI/Qt/about.ui index 5f1ff0755..02e81b144 100644 --- a/Source/GUI/Qt/about.ui +++ b/Source/GUI/Qt/about.ui @@ -13,7 +13,7 @@ - + From 54657d2f42f5b3d95dac4de5088748ced3065ca0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nick Korotysh Date: Thu, 20 Apr 2023 08:53:53 +0200 Subject: [PATCH 097/141] Qt GUI: "OK" button by default in About dialog --- Source/GUI/Qt/about.ui | 3 +++ 1 file changed, 3 insertions(+) diff --git a/Source/GUI/Qt/about.ui b/Source/GUI/Qt/about.ui index 02e81b144..e100ce020 100644 --- a/Source/GUI/Qt/about.ui +++ b/Source/GUI/Qt/about.ui @@ -182,6 +182,9 @@ Sound-only formats (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...) OK + + true + From 1070dad1ca5118659b7465e466960144a333a880 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nick Korotysh Date: Fri, 21 Apr 2023 02:30:52 +0200 Subject: [PATCH 098/141] Qt GUI: use .svg icon in About dialog --- Source/GUI/Qt/about.cpp | 1 + Source/GUI/Qt/about.ui | 3 --- Source/Resource/Resources.qrc | 2 +- 3 files changed, 2 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/Source/GUI/Qt/about.cpp b/Source/GUI/Qt/about.cpp index b5c468829..4586bc5c9 100644 --- a/Source/GUI/Qt/about.cpp +++ b/Source/GUI/Qt/about.cpp @@ -24,6 +24,7 @@ About::About(const QString& version, QWidget *parent) : ui->donate->setVisible(false); #endif + ui->logoMail->setPixmap(QIcon(":/icon/aboutmail.svg").pixmap(ui->logoMail->maximumSize())); ui->aboutText->setText(ui->aboutText->text().replace("VERSION", version)); } diff --git a/Source/GUI/Qt/about.ui b/Source/GUI/Qt/about.ui index e100ce020..5e1c375a3 100644 --- a/Source/GUI/Qt/about.ui +++ b/Source/GUI/Qt/about.ui @@ -106,9 +106,6 @@ Sound-only formats (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...) 32 - - :/icon/aboutmail.png - true diff --git a/Source/Resource/Resources.qrc b/Source/Resource/Resources.qrc index 6dc16ca58..0a824bc91 100644 --- a/Source/Resource/Resources.qrc +++ b/Source/Resource/Resources.qrc @@ -9,6 +9,6 @@ Image/Menu/K20/Options_Prefs.svg Image/Menu/K20/View.svg Image/Menu/K20/View2.svg - Image/Menu/K20/Help_About.png + Image/Menu/K20/Help_About.svg From 427a652a673c0a680a8d9c4a4cb807ab34ee040e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nick Korotysh Date: Fri, 21 Apr 2023 02:38:50 +0200 Subject: [PATCH 099/141] Qt GUI: don't pass app version to About dialog constructor --- Source/GUI/Qt/about.cpp | 5 +++-- Source/GUI/Qt/about.h | 2 +- Source/GUI/Qt/about.ui | 2 +- Source/GUI/Qt/mainwindow.cpp | 2 +- 4 files changed, 6 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/Source/GUI/Qt/about.cpp b/Source/GUI/Qt/about.cpp index 4586bc5c9..e3ba13dae 100644 --- a/Source/GUI/Qt/about.cpp +++ b/Source/GUI/Qt/about.cpp @@ -7,10 +7,11 @@ #include "translate.h" #include "about.h" #include "ui_about.h" +#include #include #include -About::About(const QString& version, QWidget *parent) : +About::About(QWidget *parent) : QDialog(parent), ui(new Ui::About) { @@ -25,7 +26,7 @@ About::About(const QString& version, QWidget *parent) : #endif ui->logoMail->setPixmap(QIcon(":/icon/aboutmail.svg").pixmap(ui->logoMail->maximumSize())); - ui->aboutText->setText(ui->aboutText->text().replace("VERSION", version)); + ui->aboutText->setText(ui->aboutText->text().arg(QCoreApplication::applicationVersion())); } About::~About() diff --git a/Source/GUI/Qt/about.h b/Source/GUI/Qt/about.h index 119c04dd9..b995b7a8d 100644 --- a/Source/GUI/Qt/about.h +++ b/Source/GUI/Qt/about.h @@ -17,7 +17,7 @@ namespace Ui { class About : public QDialog { Q_OBJECT public: - About(const QString& version, QWidget *parent = 0); + About(QWidget *parent = 0); ~About(); protected: diff --git a/Source/GUI/Qt/about.ui b/Source/GUI/Qt/about.ui index 5e1c375a3..0c1849528 100644 --- a/Source/GUI/Qt/about.ui +++ b/Source/GUI/Qt/about.ui @@ -52,7 +52,7 @@ - MediaInfo vVERSION + MediaInfo v%1 Copyright (C) 2002-2020 Jerome Martinez Supply very detailled information diff --git a/Source/GUI/Qt/mainwindow.cpp b/Source/GUI/Qt/mainwindow.cpp index 1425c86bf..708623c16 100644 --- a/Source/GUI/Qt/mainwindow.cpp +++ b/Source/GUI/Qt/mainwindow.cpp @@ -1014,7 +1014,7 @@ void MainWindow::on_actionOpen_Folder_triggered() void MainWindow::on_actionAbout_triggered() { - About a(VERSION, this); + About a(this); a.exec(); } From 1895f04138806c13c435dd2b26ab7a5e7193484f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jenkins CI Date: Wed, 26 Apr 2023 14:25:08 +0000 Subject: [PATCH 100/141] Preparing v23.04 --- History_CLI.txt | 19 +++++++++++++++++++ History_GUI.txt | 19 +++++++++++++++++++ Project/AppImage/Recipe.sh | 2 +- Project/BCB/GUI/MediaInfo_GUI.cbproj | 6 +++--- Project/GNU/CLI/configure.ac | 2 +- Project/GNU/GUI/configure.ac | 2 +- Project/GNU/GUI/mediainfo-gui.metainfo.xml | 4 ++-- Project/GNU/PKGBUILD | 4 ++-- Project/GNU/mediainfo.dsc | 16 ++++++++-------- Project/GNU/mediainfo.spec | 12 ++++++------ Project/MSVC2013/CLI/MediaInfo_CLI.rc | 8 ++++---- Project/MSVC2013/GUI/MediaInfo_GUI.rc | 8 ++++---- Project/MSVC2015/CLI/MediaInfo_CLI.rc | 8 ++++---- Project/MSVC2015/GUI/MediaInfo_GUI.rc | 8 ++++---- Project/MSVC2017/CLI/MediaInfo_CLI.rc | 8 ++++---- Project/MSVC2017/GUI/MediaInfo_GUI.rc | 8 ++++---- Project/MSVC2019/CLI/MediaInfo_CLI.rc | 8 ++++---- Project/MSVC2019/GUI/MediaInfo_GUI.rc | 8 ++++---- Project/OBS/deb10.debian/changelog | 4 ++-- Project/OBS/deb10.debian/control | 8 ++++---- Project/OBS/deb10.dsc | 16 ++++++++-------- Project/OBS/deb7.debian/changelog | 4 ++-- Project/OBS/deb7.debian/control | 8 ++++---- Project/OBS/deb7.dsc | 16 ++++++++-------- Project/OBS/deb9.debian/changelog | 4 ++-- Project/OBS/deb9.debian/control | 8 ++++---- Project/OBS/deb9.dsc | 16 ++++++++-------- Project/OBS/obs_mediainfo | 4 ++-- Project/QMake/GUI/AppxManifest.xml | 2 +- Project/QMake/GUI/mediainfo-gui.rc | 4 ++-- Project/Snap/mediainfo-gui/snapcraft.yaml | 2 +- Project/Snap/mediainfo/snapcraft.yaml | 2 +- Project/Solaris/mkpkg | 2 +- Project/version.txt | 2 +- Source/Common/Preferences.h | 2 +- Source/GUI/Android/app/build.gradle | 4 ++-- .../app/src/main/res/values/strings.xml | 2 +- .../Cocoa/MediaInfo.xcodeproj/project.pbxproj | 8 ++++---- Source/GUI/Qt/mainwindow.cpp | 2 +- Source/GUI/UWP/Package.appxmanifest | 2 +- Source/GUI/iOS/MediaInfo/Info.plist | 4 ++-- Source/Install/MediaInfo_GUI_Windows.nsi | 2 +- debian/changelog | 4 ++-- debian/control | 8 ++++---- 44 files changed, 164 insertions(+), 126 deletions(-) diff --git a/History_CLI.txt b/History_CLI.txt index a6ff60b64..4c342f5ec 100644 --- a/History_CLI.txt +++ b/History_CLI.txt @@ -12,6 +12,25 @@ Known bugs - Languages (other than english and French) : not all words are translated, I need translators! - Others? https://sourceforge.net/p/mediainfo/_list/tickets +Version 23.04, 2023-04-26 +------------- ++ MXF: support of SMPTE ST 381-4 (AAC in MXF) ++ DTS: show MA or HRA tip in commercial name for DTS:X ++ DTS: detection of DTS:X not lossless ++ APT-X100 a.k.a. Cinema DTS: initial support ++ Matroska: support of HDR10+ ++ MP4: more information about thumbnails ++ ID3v2: more information about thumbnails ++ VP9: initial support, for more information about chroma subsampling ++ AWS S3: support for reference files with AccessID:SecretKey@URL ++ Windows: fix some download errors with AWS S3 objects (libcurl update) +x AWS S3: fix errors with some special chars in SecretKey +x AWS S3: fix random credential issues with non geolocated URLs +x DTS: fix freeze with some DTS-HD not DTS:X files +x MPEG-TS: fix crash in HEVC_timing_and_HRD +x AAC: fix samples per frame with SBR streams +x FLAC: fix missing Tbc Tbr in ChannelLayout + Version 23.03, 2023-03-29 ------------- + DTS: Detection of IMAX Enhanced diff --git a/History_GUI.txt b/History_GUI.txt index 4a0f52b5e..401a2ff51 100644 --- a/History_GUI.txt +++ b/History_GUI.txt @@ -12,6 +12,25 @@ Known bugs - Languages (other than english and French) : not all words are translated, I need translators! - Others? https://sourceforge.net/p/mediainfo/_list/tickets +Version 23.04, 2023-04-26 +------------- ++ MXF: support of SMPTE ST 381-4 (AAC in MXF) ++ DTS: show MA or HRA tip in commercial name for DTS:X ++ DTS: detection of DTS:X not lossless ++ APT-X100 a.k.a. Cinema DTS: initial support ++ Matroska: support of HDR10+ ++ MP4: more information about thumbnails ++ ID3v2: more information about thumbnails ++ VP9: initial support, for more information about chroma subsampling ++ AWS S3: support for reference files with AccessID:SecretKey@URL +x Windows installer: fix crash with Windows 10/11 having ASLR enabled (NSIS update) +x AWS S3: fix errors with some special chars in SecretKey +x AWS S3: fix random credential issues with non geolocated URLs +x DTS: fix freeze with some DTS-HD not DTS:X files +x MPEG-TS: fix crash in HEVC_timing_and_HRD +x AAC: fix samples per frame with SBR streams +x FLAC: fix missing Tbc Tbr in ChannelLayout + Version 23.03, 2023-03-29 ------------- + DTS: Detection of IMAX Enhanced diff --git a/Project/AppImage/Recipe.sh b/Project/AppImage/Recipe.sh index 9c64d6e41..6ec36f00e 100644 --- a/Project/AppImage/Recipe.sh +++ b/Project/AppImage/Recipe.sh @@ -47,7 +47,7 @@ if ! grep "CentOS release 6\..*" /etc/centos-release; then fi # Setup environment -VERSION=23.03 +VERSION=23.04 if [ "$(arch)" == "i386" ]; then ARCH="i686" diff --git a/Project/BCB/GUI/MediaInfo_GUI.cbproj b/Project/BCB/GUI/MediaInfo_GUI.cbproj index 40126c0b6..c670fe4fa 100644 --- a/Project/BCB/GUI/MediaInfo_GUI.cbproj +++ b/Project/BCB/GUI/MediaInfo_GUI.cbproj @@ -42,10 +42,10 @@ MEDIAINFO_DLL_RUNTIME;MEDIAINFODLL_NAME=L\"MediaInfo_i386.dll\";$(Defines) - CompanyName=;FileDescription=;FileVersion=23.03.0.0;InternalName=;LegalCopyright=;LegalTrademarks=;OriginalFilename=;ProductName=;ProductVersion=;Comments= + CompanyName=;FileDescription=;FileVersion=23.04.0.0;InternalName=;LegalCopyright=;LegalTrademarks=;OriginalFilename=;ProductName=;ProductVersion=;Comments= None true - 03 + 04 0 23 1033 @@ -105,7 +105,7 @@ 0 rtl.lib;vcl.lib;bcbie.lib - CompanyName=MediaArea.net;FileDescription=MediaInfo;FileVersion=23.03.0.0;InternalName=;LegalCopyright=;LegalTrademarks=;OriginalFilename=;ProductName=MediaInfo;ProductVersion=23.03.0.0;Comments= + CompanyName=MediaArea.net;FileDescription=MediaInfo;FileVersion=23.04.0.0;InternalName=;LegalCopyright=;LegalTrademarks=;OriginalFilename=;ProductName=MediaInfo;ProductVersion=23.04.0.0;Comments= $(BDS)\bin\default_app.manifest diff --git a/Project/GNU/CLI/configure.ac b/Project/GNU/CLI/configure.ac index 17f0ee948..07a11cc4a 100644 --- a/Project/GNU/CLI/configure.ac +++ b/Project/GNU/CLI/configure.ac @@ -5,7 +5,7 @@ dnl ######################################################################### dnl ------------------------------------------------------------------------- dnl Name and version dnl -AC_INIT([mediainfo], [23.03]) +AC_INIT([mediainfo], [23.04]) dnl ------------------------------------------------------------------------- dnl Test if we are at the good place diff --git a/Project/GNU/GUI/configure.ac b/Project/GNU/GUI/configure.ac index 6a16c983b..deed3d070 100644 --- a/Project/GNU/GUI/configure.ac +++ b/Project/GNU/GUI/configure.ac @@ -5,7 +5,7 @@ dnl ######################################################################### dnl ------------------------------------------------------------------------- dnl Name and version dnl -AC_INIT([mediainfo-gui], [23.03]) +AC_INIT([mediainfo-gui], [23.04]) dnl ------------------------------------------------------------------------- dnl Test if we are at the good place diff --git a/Project/GNU/GUI/mediainfo-gui.metainfo.xml b/Project/GNU/GUI/mediainfo-gui.metainfo.xml index a65946f97..bee569880 100644 --- a/Project/GNU/GUI/mediainfo-gui.metainfo.xml +++ b/Project/GNU/GUI/mediainfo-gui.metainfo.xml @@ -101,9 +101,9 @@ info@mediaarea.net MediaArea.net SARL - + -

Update to MediaInfo library 23.03 with bug fixes.

+

Update to MediaInfo library 23.04 with bug fixes.

diff --git a/Project/GNU/PKGBUILD b/Project/GNU/PKGBUILD index ed541130f..72734a09c 100644 --- a/Project/GNU/PKGBUILD +++ b/Project/GNU/PKGBUILD @@ -3,7 +3,7 @@ # Contributor: hydro pkgname=('mediainfo' 'mediainfo-gui') -pkgver=23.03 +pkgver=23.04 pkgrel=1 pkgdesc="supplies technical and tag information about a video or audio file" url="http://mediaarea.net" @@ -12,7 +12,7 @@ source=(${pkgname}_${pkgver}.orig.tar.xz) md5sums=('00000000000000000000000000000000') arch=('i686' 'x86_64') -depends=('libzen>=0.4.40' 'libmediainfo>=23.03' 'wxwidgets-gtk3' 'webkit2gtk' 'bubblewrap' 'libsm' 'desktop-file-utils') +depends=('libzen>=0.4.41' 'libmediainfo>=23.04' 'wxwidgets-gtk3' 'webkit2gtk' 'bubblewrap' 'libsm' 'desktop-file-utils') prepare() { cd "${srcdir}"/MediaInfo/Project/GNU/CLI diff --git a/Project/GNU/mediainfo.dsc b/Project/GNU/mediainfo.dsc index ce8cb7ec0..09968e4c9 100644 --- a/Project/GNU/mediainfo.dsc +++ b/Project/GNU/mediainfo.dsc @@ -2,22 +2,22 @@ Format: 3.0 (quilt) Source: mediainfo Binary: mediainfo, mediainfo-dbg, mediainfo-gui, mediainfo-gui-dbg Architecture: any -Version: 23.03-1 +Version: 23.04-1 Maintainer: MediaArea.net SARL Homepage: http://MediaArea.net/MediaInfo Standards-Version: 3.9.6 Vcs-Browser: https://github.com/MediaArea/MediaInfo Vcs-Git: https://github.com/MediaArea/MediaInfo.git -Build-Depends: debhelper (>= 9), dh-autoreconf, libmediainfo-dev (>= 23.03), libzen-dev (>= 0.4.40), libwxgtk3.0-dev, zlib1g-dev, pkg-config +Build-Depends: debhelper (>= 9), dh-autoreconf, libmediainfo-dev (>= 23.04), libzen-dev (>= 0.4.41), libwxgtk3.0-dev, zlib1g-dev, pkg-config Package-List: mediainfo deb utils optional arch=any mediainfo-gui deb utils optional arch=any Checksums-Sha1: - 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.03.orig.tar.xz - 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.03-1.debian.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.04.orig.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.04-1.debian.tar.xz Checksums-Sha256: - 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.03.orig.tar.xz - 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.03-1.debian.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.04.orig.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.04-1.debian.tar.xz Files: - 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.03.orig.tar.xz - 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.03-1.debian.tar.xz + 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.04.orig.tar.xz + 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.04-1.debian.tar.xz diff --git a/Project/GNU/mediainfo.spec b/Project/GNU/mediainfo.spec index d0ed21f30..2af9d4c54 100644 --- a/Project/GNU/mediainfo.spec +++ b/Project/GNU/mediainfo.spec @@ -1,13 +1,13 @@ -%global mediainfo_version 23.03 +%global mediainfo_version 23.04 %global mediainfo_version_major 23 -%global mediainfo_version_minor 03 -%global libmediainfo_version 23.03 +%global mediainfo_version_minor 04 +%global libmediainfo_version 23.04 %global libmediainfo_version_major 23 -%global libmediainfo_version_minor 03 -%global libzen_version 0.4.40 +%global libmediainfo_version_minor 04 +%global libzen_version 0.4.41 %global libzen_version_major 0 %global libzen_version_minor 4 -%global libzen_version_release 40 +%global libzen_version_release 41 %if 0%{?fedora} || 0%{?rhel} %global libmediainfo_name libmediainfo diff --git a/Project/MSVC2013/CLI/MediaInfo_CLI.rc b/Project/MSVC2013/CLI/MediaInfo_CLI.rc index 8a2c89264..84677d3cb 100644 --- a/Project/MSVC2013/CLI/MediaInfo_CLI.rc +++ b/Project/MSVC2013/CLI/MediaInfo_CLI.rc @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 23,03,0,0 - PRODUCTVERSION 23,03,0,0 + FILEVERSION 23,04,0,0 + PRODUCTVERSION 23,04,0,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -19,10 +19,10 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "MediaArea.net" VALUE "FileDescription", "MediaInfo" - VALUE "FileVersion", "23.03.0.0" + VALUE "FileVersion", "23.04.0.0" VALUE "LegalCopyright", "Copyright (C) 2002-2020 MediaArea.net SARL" VALUE "ProductName", "MediaInfo" - VALUE "ProductVersion", "23.03.0.0" + VALUE "ProductVersion", "23.04.0.0" END END BLOCK "VarFileInfo" diff --git a/Project/MSVC2013/GUI/MediaInfo_GUI.rc b/Project/MSVC2013/GUI/MediaInfo_GUI.rc index 0acd6d8f1..601bad81d 100644 --- a/Project/MSVC2013/GUI/MediaInfo_GUI.rc +++ b/Project/MSVC2013/GUI/MediaInfo_GUI.rc @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 23,03,0,0 - PRODUCTVERSION 23,03,0,0 + FILEVERSION 23,04,0,0 + PRODUCTVERSION 23,04,0,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -19,10 +19,10 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "MediaArea.net" VALUE "FileDescription", "MediaInfo" - VALUE "FileVersion", "23.03.0.0" + VALUE "FileVersion", "23.04.0.0" VALUE "LegalCopyright", "Copyright (C) 2002-2020 MediaArea.net SARL" VALUE "ProductName", "MediaInfo" - VALUE "ProductVersion", "23.03.0.0" + VALUE "ProductVersion", "23.04.0.0" END END BLOCK "VarFileInfo" diff --git a/Project/MSVC2015/CLI/MediaInfo_CLI.rc b/Project/MSVC2015/CLI/MediaInfo_CLI.rc index e14eb543f..08d20f409 100644 --- a/Project/MSVC2015/CLI/MediaInfo_CLI.rc +++ b/Project/MSVC2015/CLI/MediaInfo_CLI.rc @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 23,03,0,0 - PRODUCTVERSION 23,03,0,0 + FILEVERSION 23,04,0,0 + PRODUCTVERSION 23,04,0,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -19,10 +19,10 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "MediaArea.net" VALUE "FileDescription", "MediaInfo" - VALUE "FileVersion", "23.03.0.0" + VALUE "FileVersion", "23.04.0.0" VALUE "LegalCopyright", "Copyright (C) 2002-2020 MediaArea.net SARL" VALUE "ProductName", "MediaInfo" - VALUE "ProductVersion", "23.03.0.0" + VALUE "ProductVersion", "23.04.0.0" END END BLOCK "VarFileInfo" diff --git a/Project/MSVC2015/GUI/MediaInfo_GUI.rc b/Project/MSVC2015/GUI/MediaInfo_GUI.rc index bf4e8abee..b0d09dd5d 100644 --- a/Project/MSVC2015/GUI/MediaInfo_GUI.rc +++ b/Project/MSVC2015/GUI/MediaInfo_GUI.rc @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 23,03,0,0 - PRODUCTVERSION 23,03,0,0 + FILEVERSION 23,04,0,0 + PRODUCTVERSION 23,04,0,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -19,10 +19,10 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "MediaArea.net" VALUE "FileDescription", "MediaInfo" - VALUE "FileVersion", "23.03.0.0" + VALUE "FileVersion", "23.04.0.0" VALUE "LegalCopyright", "Copyright (C) 2002-2020 MediaArea.net SARL" VALUE "ProductName", "MediaInfo" - VALUE "ProductVersion", "23.03.0.0" + VALUE "ProductVersion", "23.04.0.0" END END BLOCK "VarFileInfo" diff --git a/Project/MSVC2017/CLI/MediaInfo_CLI.rc b/Project/MSVC2017/CLI/MediaInfo_CLI.rc index e14eb543f..08d20f409 100644 --- a/Project/MSVC2017/CLI/MediaInfo_CLI.rc +++ b/Project/MSVC2017/CLI/MediaInfo_CLI.rc @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 23,03,0,0 - PRODUCTVERSION 23,03,0,0 + FILEVERSION 23,04,0,0 + PRODUCTVERSION 23,04,0,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -19,10 +19,10 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "MediaArea.net" VALUE "FileDescription", "MediaInfo" - VALUE "FileVersion", "23.03.0.0" + VALUE "FileVersion", "23.04.0.0" VALUE "LegalCopyright", "Copyright (C) 2002-2020 MediaArea.net SARL" VALUE "ProductName", "MediaInfo" - VALUE "ProductVersion", "23.03.0.0" + VALUE "ProductVersion", "23.04.0.0" END END BLOCK "VarFileInfo" diff --git a/Project/MSVC2017/GUI/MediaInfo_GUI.rc b/Project/MSVC2017/GUI/MediaInfo_GUI.rc index bf4e8abee..b0d09dd5d 100644 --- a/Project/MSVC2017/GUI/MediaInfo_GUI.rc +++ b/Project/MSVC2017/GUI/MediaInfo_GUI.rc @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 23,03,0,0 - PRODUCTVERSION 23,03,0,0 + FILEVERSION 23,04,0,0 + PRODUCTVERSION 23,04,0,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -19,10 +19,10 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "MediaArea.net" VALUE "FileDescription", "MediaInfo" - VALUE "FileVersion", "23.03.0.0" + VALUE "FileVersion", "23.04.0.0" VALUE "LegalCopyright", "Copyright (C) 2002-2020 MediaArea.net SARL" VALUE "ProductName", "MediaInfo" - VALUE "ProductVersion", "23.03.0.0" + VALUE "ProductVersion", "23.04.0.0" END END BLOCK "VarFileInfo" diff --git a/Project/MSVC2019/CLI/MediaInfo_CLI.rc b/Project/MSVC2019/CLI/MediaInfo_CLI.rc index e14eb543f..08d20f409 100644 --- a/Project/MSVC2019/CLI/MediaInfo_CLI.rc +++ b/Project/MSVC2019/CLI/MediaInfo_CLI.rc @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 23,03,0,0 - PRODUCTVERSION 23,03,0,0 + FILEVERSION 23,04,0,0 + PRODUCTVERSION 23,04,0,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -19,10 +19,10 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "MediaArea.net" VALUE "FileDescription", "MediaInfo" - VALUE "FileVersion", "23.03.0.0" + VALUE "FileVersion", "23.04.0.0" VALUE "LegalCopyright", "Copyright (C) 2002-2020 MediaArea.net SARL" VALUE "ProductName", "MediaInfo" - VALUE "ProductVersion", "23.03.0.0" + VALUE "ProductVersion", "23.04.0.0" END END BLOCK "VarFileInfo" diff --git a/Project/MSVC2019/GUI/MediaInfo_GUI.rc b/Project/MSVC2019/GUI/MediaInfo_GUI.rc index bf4e8abee..b0d09dd5d 100644 --- a/Project/MSVC2019/GUI/MediaInfo_GUI.rc +++ b/Project/MSVC2019/GUI/MediaInfo_GUI.rc @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 23,03,0,0 - PRODUCTVERSION 23,03,0,0 + FILEVERSION 23,04,0,0 + PRODUCTVERSION 23,04,0,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -19,10 +19,10 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "MediaArea.net" VALUE "FileDescription", "MediaInfo" - VALUE "FileVersion", "23.03.0.0" + VALUE "FileVersion", "23.04.0.0" VALUE "LegalCopyright", "Copyright (C) 2002-2020 MediaArea.net SARL" VALUE "ProductName", "MediaInfo" - VALUE "ProductVersion", "23.03.0.0" + VALUE "ProductVersion", "23.04.0.0" END END BLOCK "VarFileInfo" diff --git a/Project/OBS/deb10.debian/changelog b/Project/OBS/deb10.debian/changelog index f00ab8cdb..b49182d7f 100644 --- a/Project/OBS/deb10.debian/changelog +++ b/Project/OBS/deb10.debian/changelog @@ -1,6 +1,6 @@ -mediainfo (23.03-1) experimental; urgency=medium +mediainfo (23.04-1) experimental; urgency=medium - * Upstream version 23.03 + * Upstream version 23.04 For details, see https://github.com/MediaArea/MediaInfo/blob/master/History_GUI.txt -- MediaArea Mon, 02 Nov 2015 10:30:00 +0100 diff --git a/Project/OBS/deb10.debian/control b/Project/OBS/deb10.debian/control index 7f706de25..c7b24d0b1 100644 --- a/Project/OBS/deb10.debian/control +++ b/Project/OBS/deb10.debian/control @@ -4,8 +4,8 @@ Section: utils Maintainer: MediaArea.net SARL Build-Depends: debhelper (>= 10), dh-autoreconf, - libmediainfo-dev (>= 23.03), - libzen-dev (>= 0.4.40), + libmediainfo-dev (>= 23.04), + libzen-dev (>= 0.4.41), libwxgtk3.0-gtk3-dev, adwaita-icon-theme, zlib1g-dev, @@ -18,7 +18,7 @@ Vcs-Browser: https://github.com/MediaArea/MediaInfoLib Package: mediainfo Architecture: any -Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0v5 (>= 23.03), libzen0v5 (>= 0.4.40) +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0v5 (>= 23.04), libzen0v5 (>= 0.4.41) Description: command-line utility for reading information from audio/video files MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other metadata about audio or video files. @@ -43,7 +43,7 @@ Description: command-line utility for reading information from audio/video files Package: mediainfo-gui Architecture: any -Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0v5 (>= 23.03), libzen0v5 (>= 0.4.40) +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0v5 (>= 23.04), libzen0v5 (>= 0.4.41) Description: graphical utility for reading information from audio/video files MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other metadata about audio or video files. diff --git a/Project/OBS/deb10.dsc b/Project/OBS/deb10.dsc index faa4e8de0..f64218fef 100644 --- a/Project/OBS/deb10.dsc +++ b/Project/OBS/deb10.dsc @@ -2,22 +2,22 @@ Format: 3.0 (quilt) Source: mediainfo Binary: mediainfo, mediainfo-dbg, mediainfo-gui, mediainfo-gui-dbg Architecture: any -Version: 23.03-1deb10 +Version: 23.04-1deb10 Maintainer: MediaArea.net SARL Homepage: http://MediaArea.net/MediaInfo Standards-Version: 3.9.6 Vcs-Browser: https://github.com/MediaArea/MediaInfoLib Vcs-Git: https://github.com/MediaArea/MediaInfoLib.git -Build-Depends: debhelper (>= 10), dh-autoreconf, libmediainfo-dev (>= 23.03), libzen-dev (>= 0.4.40), libwxgtk3.0-gtk3-dev, adwaita-icon-theme, zlib1g-dev, pkg-config, rename +Build-Depends: debhelper (>= 10), dh-autoreconf, libmediainfo-dev (>= 23.04), libzen-dev (>= 0.4.41), libwxgtk3.0-gtk3-dev, adwaita-icon-theme, zlib1g-dev, pkg-config, rename Package-List: mediainfo deb utils optional arch=any mediainfo-gui deb utils optional arch=any Checksums-Sha1: - 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.03.orig.tar.xz - 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.03-1deb10.debian.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.04.orig.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.04-1deb10.debian.tar.xz Checksums-Sha256: - 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.03.orig.tar.xz - 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.03-1deb10.debian.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.04.orig.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.04-1deb10.debian.tar.xz Files: - 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.03.orig.tar.xz - 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.03-1deb10.debian.tar.xz + 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.04.orig.tar.xz + 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.04-1deb10.debian.tar.xz diff --git a/Project/OBS/deb7.debian/changelog b/Project/OBS/deb7.debian/changelog index c141f3695..830707d36 100644 --- a/Project/OBS/deb7.debian/changelog +++ b/Project/OBS/deb7.debian/changelog @@ -1,6 +1,6 @@ -mediainfo (23.03-1) experimental; urgency=medium +mediainfo (23.04-1) experimental; urgency=medium - * Upstream version 23.03 + * Upstream version 23.04 For details, see https://github.com/MediaArea/MediaInfo/blob/master/History_GUI.txt -- MediaArea Mon, 02 Nov 2015 10:30:00 +0100 diff --git a/Project/OBS/deb7.debian/control b/Project/OBS/deb7.debian/control index f83636f2e..73dae1e82 100644 --- a/Project/OBS/deb7.debian/control +++ b/Project/OBS/deb7.debian/control @@ -4,8 +4,8 @@ Section: utils Maintainer: MediaArea.net SARL Build-Depends: debhelper (>= 9), dh-autoreconf, - libmediainfo-dev (>= 23.03), - libzen-dev (>= 0.4.40), + libmediainfo-dev (>= 23.04), + libzen-dev (>= 0.4.41), libwxgtk2.8-dev, zlib1g-dev, pkg-config, @@ -16,7 +16,7 @@ Vcs-Browser: https://github.com/MediaArea/MediaInfo Package: mediainfo Architecture: any -Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0 (>= 23.03), libzen0 (>= 0.4.40) +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0 (>= 23.04), libzen0 (>= 0.4.41) Description: command-line utility for reading information from audio/video files MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other metadata about audio or video files. @@ -41,7 +41,7 @@ Description: command-line utility for reading information from audio/video files Package: mediainfo-gui Architecture: any -Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0 (>= 23.03), libzen0 (>= 0.4.40) +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0 (>= 23.04), libzen0 (>= 0.4.41) Description: graphical utility for reading information from audio/video files MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other metadata about audio or video files. diff --git a/Project/OBS/deb7.dsc b/Project/OBS/deb7.dsc index e9494e767..4e6910d3d 100644 --- a/Project/OBS/deb7.dsc +++ b/Project/OBS/deb7.dsc @@ -2,22 +2,22 @@ Format: 3.0 (quilt) Source: mediainfo Binary: mediainfo, mediainfo-dbg, mediainfo-gui, mediainfo-gui-dbg Architecture: any -Version: 23.03-1deb7 +Version: 23.04-1deb7 Maintainer: MediaArea.net SARL Homepage: http://MediaArea.net/MediaInfo Standards-Version: 3.9.6 Vcs-Browser: https://github.com/MediaArea/MediaInfo Vcs-Git: https://github.com/MediaArea/MediaInfo.git -Build-Depends: debhelper (>= 9), dh-autoreconf, libmediainfo-dev (>= 23.03), libzen-dev (>= 0.4.40), libwxgtk2.8-dev, zlib1g-dev, pkg-config +Build-Depends: debhelper (>= 9), dh-autoreconf, libmediainfo-dev (>= 23.04), libzen-dev (>= 0.4.41), libwxgtk2.8-dev, zlib1g-dev, pkg-config Package-List: mediainfo deb utils optional arch=any mediainfo-gui deb utils optional arch=any Checksums-Sha1: - 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.03.orig.tar.xz - 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.03-1deb7.debian.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.04.orig.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.04-1deb7.debian.tar.xz Checksums-Sha256: - 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.03.orig.tar.xz - 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.03-1deb7.debian.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.04.orig.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.04-1deb7.debian.tar.xz Files: - 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.03.orig.tar.xz - 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.03-1deb7.debian.tar.xz + 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.04.orig.tar.xz + 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.04-1deb7.debian.tar.xz diff --git a/Project/OBS/deb9.debian/changelog b/Project/OBS/deb9.debian/changelog index f00ab8cdb..b49182d7f 100644 --- a/Project/OBS/deb9.debian/changelog +++ b/Project/OBS/deb9.debian/changelog @@ -1,6 +1,6 @@ -mediainfo (23.03-1) experimental; urgency=medium +mediainfo (23.04-1) experimental; urgency=medium - * Upstream version 23.03 + * Upstream version 23.04 For details, see https://github.com/MediaArea/MediaInfo/blob/master/History_GUI.txt -- MediaArea Mon, 02 Nov 2015 10:30:00 +0100 diff --git a/Project/OBS/deb9.debian/control b/Project/OBS/deb9.debian/control index dcab328c9..893ddeb75 100644 --- a/Project/OBS/deb9.debian/control +++ b/Project/OBS/deb9.debian/control @@ -4,8 +4,8 @@ Section: utils Maintainer: MediaArea.net SARL Build-Depends: debhelper (>= 9), dh-autoreconf, - libmediainfo-dev (>= 23.03), - libzen-dev (>= 0.4.40), + libmediainfo-dev (>= 23.04), + libzen-dev (>= 0.4.41), libwxgtk3.0-dev, adwaita-icon-theme, zlib1g-dev, @@ -18,7 +18,7 @@ Vcs-Browser: https://github.com/MediaArea/MediaInfoLib Package: mediainfo Architecture: any -Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0v5 (>= 23.03), libzen0v5 (>= 0.4.40) +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0v5 (>= 23.04), libzen0v5 (>= 0.4.41) Description: command-line utility for reading information from audio/video files MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other metadata about audio or video files. @@ -43,7 +43,7 @@ Description: command-line utility for reading information from audio/video files Package: mediainfo-gui Architecture: any -Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0v5 (>= 23.03), libzen0v5 (>= 0.4.40) +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0v5 (>= 23.04), libzen0v5 (>= 0.4.41) Description: graphical utility for reading information from audio/video files MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other metadata about audio or video files. diff --git a/Project/OBS/deb9.dsc b/Project/OBS/deb9.dsc index 942d3e25b..9eb12dfef 100644 --- a/Project/OBS/deb9.dsc +++ b/Project/OBS/deb9.dsc @@ -2,22 +2,22 @@ Format: 3.0 (quilt) Source: mediainfo Binary: mediainfo, mediainfo-dbg, mediainfo-gui, mediainfo-gui-dbg Architecture: any -Version: 23.03-1deb9 +Version: 23.04-1deb9 Maintainer: MediaArea.net SARL Homepage: http://MediaArea.net/MediaInfo Standards-Version: 3.9.6 Vcs-Browser: https://github.com/MediaArea/MediaInfoLib Vcs-Git: https://github.com/MediaArea/MediaInfoLib.git -Build-Depends: debhelper (>= 9), dh-autoreconf, libmediainfo-dev (>= 23.03), libzen-dev (>= 0.4.40), libwxgtk3.0-dev, adwaita-icon-theme, zlib1g-dev, pkg-config, rename +Build-Depends: debhelper (>= 9), dh-autoreconf, libmediainfo-dev (>= 23.04), libzen-dev (>= 0.4.41), libwxgtk3.0-dev, adwaita-icon-theme, zlib1g-dev, pkg-config, rename Package-List: mediainfo deb utils optional arch=any mediainfo-gui deb utils optional arch=any Checksums-Sha1: - 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.03.orig.tar.xz - 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.03-1deb9.debian.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.04.orig.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.04-1deb9.debian.tar.xz Checksums-Sha256: - 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.03.orig.tar.xz - 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.03-1deb9.debian.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.04.orig.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.04-1deb9.debian.tar.xz Files: - 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.03.orig.tar.xz - 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.03-1deb9.debian.tar.xz + 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.04.orig.tar.xz + 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.04-1deb9.debian.tar.xz diff --git a/Project/OBS/obs_mediainfo b/Project/OBS/obs_mediainfo index 36f20ca79..bd620901c 100644 --- a/Project/OBS/obs_mediainfo +++ b/Project/OBS/obs_mediainfo @@ -180,8 +180,8 @@ Download_Packages $1 $2 $3 x x "" openSUSE_Tumbleweed x86_64 .x86_64 } -mediainfov="23.03" -libmediainfov="23.03" +mediainfov="23.04" +libmediainfov="23.04" libzenv="0.4.32" destversion="1" diff --git a/Project/QMake/GUI/AppxManifest.xml b/Project/QMake/GUI/AppxManifest.xml index 767184e6b..a2313e488 100644 --- a/Project/QMake/GUI/AppxManifest.xml +++ b/Project/QMake/GUI/AppxManifest.xml @@ -9,7 +9,7 @@ diff --git a/Project/QMake/GUI/mediainfo-gui.rc b/Project/QMake/GUI/mediainfo-gui.rc index aefae97db..6f04bd169 100644 --- a/Project/QMake/GUI/mediainfo-gui.rc +++ b/Project/QMake/GUI/mediainfo-gui.rc @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 23,03,0,0 - PRODUCTVERSION 23,03,0,0 + FILEVERSION 23,04,0,0 + PRODUCTVERSION 23,04,0,0 FILEFLAGSMASK 0x17L #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L diff --git a/Project/Snap/mediainfo-gui/snapcraft.yaml b/Project/Snap/mediainfo-gui/snapcraft.yaml index 0c7751a6f..476628690 100644 --- a/Project/Snap/mediainfo-gui/snapcraft.yaml +++ b/Project/Snap/mediainfo-gui/snapcraft.yaml @@ -1,5 +1,5 @@ name: mediainfo-gui -version: 23.03 +version: 23.04 summary: Graphical utility for reading information from audio/video files description: | MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other diff --git a/Project/Snap/mediainfo/snapcraft.yaml b/Project/Snap/mediainfo/snapcraft.yaml index bb7fb386d..2a947637b 100644 --- a/Project/Snap/mediainfo/snapcraft.yaml +++ b/Project/Snap/mediainfo/snapcraft.yaml @@ -1,5 +1,5 @@ name: mediainfo -version: 23.03 +version: 23.04 summary: Command-line utility for reading information from audio/video files description: | MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other diff --git a/Project/Solaris/mkpkg b/Project/Solaris/mkpkg index e8f84494e..bd0746ae2 100755 --- a/Project/Solaris/mkpkg +++ b/Project/Solaris/mkpkg @@ -9,7 +9,7 @@ release=`uname -r` #Creation of known directories and filenames name="mediainfo" -version="23.03" +version="23.04" Home=`pwd` install_prefix=${Home}/mk_package packagecreation_prefix=${Home}/create_package diff --git a/Project/version.txt b/Project/version.txt index 385707f52..3fdac42c4 100644 --- a/Project/version.txt +++ b/Project/version.txt @@ -1 +1 @@ -23.03 +23.04 diff --git a/Source/Common/Preferences.h b/Source/Common/Preferences.h index 3db778bec..f0bb5e47a 100644 --- a/Source/Common/Preferences.h +++ b/Source/Common/Preferences.h @@ -32,7 +32,7 @@ //--------------------------------------------------------------------------- //--------------------------------------------------------------------------- -#define MediaInfo_Version_GUI __T("23.03") +#define MediaInfo_Version_GUI __T("23.04") //--------------------------------------------------------------------------- //--------------------------------------------------------------------------- diff --git a/Source/GUI/Android/app/build.gradle b/Source/GUI/Android/app/build.gradle index e9e1dee4d..c206315f3 100644 --- a/Source/GUI/Android/app/build.gradle +++ b/Source/GUI/Android/app/build.gradle @@ -19,8 +19,8 @@ android { multiDexEnabled = true minSdkVersion 14 targetSdkVersion 32 - versionCode 29 - versionName "23.03" + versionCode 30 + versionName "23.04" testInstrumentationRunner "androidx.test.runner.AndroidJUnitRunner" vectorDrawables { useSupportLibrary true diff --git a/Source/GUI/Android/app/src/main/res/values/strings.xml b/Source/GUI/Android/app/src/main/res/values/strings.xml index 609bbd742..ee38947a2 100644 --- a/Source/GUI/Android/app/src/main/res/values/strings.xml +++ b/Source/GUI/Android/app/src/main/res/values/strings.xml @@ -8,7 +8,7 @@ MediaInfo - 23.03 + 23.04 (You must at least open one file) About MediaInfo v%MI_VERSION% using MediaInfoLib v%MIL_VERSION% diff --git a/Source/GUI/Cocoa/MediaInfo.xcodeproj/project.pbxproj b/Source/GUI/Cocoa/MediaInfo.xcodeproj/project.pbxproj index 36c42dddd..dee6f3be9 100644 --- a/Source/GUI/Cocoa/MediaInfo.xcodeproj/project.pbxproj +++ b/Source/GUI/Cocoa/MediaInfo.xcodeproj/project.pbxproj @@ -1047,12 +1047,12 @@ C01FCF4B08A954540054247B /* Debug */ = { isa = XCBuildConfiguration; buildSettings = { - APP_VERSION = 23.03; + APP_VERSION = 23.04; CODE_SIGN_ENTITLEMENTS = MediaInfo.entitlements; CODE_SIGN_IDENTITY = ""; CODE_SIGN_STYLE = Automatic; COMBINE_HIDPI_IMAGES = YES; - CURRENT_PROJECT_VERSION = 23.03.3; + CURRENT_PROJECT_VERSION = 23.04.3; DEVELOPMENT_TEAM = ""; GCC_DYNAMIC_NO_PIC = NO; GCC_OPTIMIZATION_LEVEL = 0; @@ -1086,12 +1086,12 @@ C01FCF4C08A954540054247B /* Release */ = { isa = XCBuildConfiguration; buildSettings = { - APP_VERSION = 23.03; + APP_VERSION = 23.04; CODE_SIGN_ENTITLEMENTS = MediaInfo.entitlements; CODE_SIGN_IDENTITY = ""; CODE_SIGN_STYLE = Automatic; COMBINE_HIDPI_IMAGES = YES; - CURRENT_PROJECT_VERSION = 23.03.3; + CURRENT_PROJECT_VERSION = 23.04.3; DEBUG_INFORMATION_FORMAT = "dwarf-with-dsym"; DEVELOPMENT_TEAM = ""; ENABLE_HARDENED_RUNTIME = YES; diff --git a/Source/GUI/Qt/mainwindow.cpp b/Source/GUI/Qt/mainwindow.cpp index 708623c16..46ee0c804 100644 --- a/Source/GUI/Qt/mainwindow.cpp +++ b/Source/GUI/Qt/mainwindow.cpp @@ -48,7 +48,7 @@ using namespace ZenLib; #define QString2wstring(_DATA) \ Ztring().From_UTF8(_DATA.toUtf8()) -#define VERSION "23.03" +#define VERSION "23.04" #if defined(_WIN32) && defined(WINAPI_FAMILY) && (WINAPI_FAMILY==WINAPI_FAMILY_APP) //UWP Application #include #include diff --git a/Source/GUI/UWP/Package.appxmanifest b/Source/GUI/UWP/Package.appxmanifest index 630a068fe..3dda6d37d 100644 --- a/Source/GUI/UWP/Package.appxmanifest +++ b/Source/GUI/UWP/Package.appxmanifest @@ -1,6 +1,6 @@  - + MediaInfo diff --git a/Source/GUI/iOS/MediaInfo/Info.plist b/Source/GUI/iOS/MediaInfo/Info.plist index 5908ab9de..4cbe40b0b 100644 --- a/Source/GUI/iOS/MediaInfo/Info.plist +++ b/Source/GUI/iOS/MediaInfo/Info.plist @@ -15,9 +15,9 @@ CFBundlePackageType APPL CFBundleShortVersionString - 23.03 + 23.04 CFBundleVersion - 23.03 + 23.04 LSRequiresIPhoneOS UILaunchStoryboardName diff --git a/Source/Install/MediaInfo_GUI_Windows.nsi b/Source/Install/MediaInfo_GUI_Windows.nsi index efc4ec7ba..a5e8fca2f 100644 --- a/Source/Install/MediaInfo_GUI_Windows.nsi +++ b/Source/Install/MediaInfo_GUI_Windows.nsi @@ -5,7 +5,7 @@ RequestExecutionLevel admin ; Some defines !define PRODUCT_NAME "MediaInfo" !define PRODUCT_PUBLISHER "MediaArea.net" -!define PRODUCT_VERSION "23.03" +!define PRODUCT_VERSION "23.04" !define PRODUCT_VERSION4 "${PRODUCT_VERSION}.0.0" !define PRODUCT_WEB_SITE "http://MediaArea.net/MediaInfo" !define COMPANY_REGISTRY_OLD "Software\MediaArea.net" diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index c141f3695..830707d36 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -1,6 +1,6 @@ -mediainfo (23.03-1) experimental; urgency=medium +mediainfo (23.04-1) experimental; urgency=medium - * Upstream version 23.03 + * Upstream version 23.04 For details, see https://github.com/MediaArea/MediaInfo/blob/master/History_GUI.txt -- MediaArea Mon, 02 Nov 2015 10:30:00 +0100 diff --git a/debian/control b/debian/control index 3c0737eaa..974492742 100644 --- a/debian/control +++ b/debian/control @@ -4,8 +4,8 @@ Section: utils Maintainer: MediaArea.net SARL Build-Depends: debhelper (>= 9), dh-autoreconf, - libmediainfo-dev (>= 23.03), - libzen-dev (>= 0.4.40), + libmediainfo-dev (>= 23.04), + libzen-dev (>= 0.4.41), libwxgtk3.0-dev, zlib1g-dev, pkg-config, @@ -16,7 +16,7 @@ Vcs-Browser: https://github.com/MediaArea/MediaInfo Package: mediainfo Architecture: any -Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0 (>= 23.03), libzen0 (>= 0.4.40) +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0 (>= 23.04), libzen0 (>= 0.4.41) Description: command-line utility for reading information from audio/video files MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other metadata about audio or video files. @@ -41,7 +41,7 @@ Description: command-line utility for reading information from audio/video files Package: mediainfo-gui Architecture: any -Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0 (>= 23.03), libzen0 (>= 0.4.40) +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0 (>= 23.04), libzen0 (>= 0.4.41) Description: graphical utility for reading information from audio/video files MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other metadata about audio or video files. From 0a5141550eaed666bb389f6f7d488aefc7f976ad Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maxime Gervais Date: Wed, 26 Apr 2023 17:54:31 +0200 Subject: [PATCH 101/141] Package for Ubuntu 23.04 Signed-off-by: Maxime Gervais --- Project/OBS/deb12.debian/autoreconf | 2 + Project/OBS/deb12.debian/changelog | 190 +++++++++++++++ Project/OBS/deb12.debian/compat | 1 + Project/OBS/deb12.debian/control | 119 ++++++++++ Project/OBS/deb12.debian/copyright | 34 +++ Project/OBS/deb12.debian/mediainfo-gui.docs | 1 + .../OBS/deb12.debian/mediainfo-gui.install | 11 + .../OBS/deb12.debian/mediainfo-gui.manpages | 1 + Project/OBS/deb12.debian/mediainfo-gui.pod | 1 + Project/OBS/deb12.debian/mediainfo.docs | 1 + Project/OBS/deb12.debian/mediainfo.install | 1 + Project/OBS/deb12.debian/mediainfo.manpages | 1 + Project/OBS/deb12.debian/mediainfo.pod | 219 ++++++++++++++++++ Project/OBS/deb12.debian/rules | 53 +++++ Project/OBS/deb12.debian/source/format | 1 + Project/OBS/deb12.debian/watch | 3 + Project/OBS/deb12.dsc | 23 ++ 17 files changed, 662 insertions(+) create mode 100644 Project/OBS/deb12.debian/autoreconf create mode 100644 Project/OBS/deb12.debian/changelog create mode 100644 Project/OBS/deb12.debian/compat create mode 100644 Project/OBS/deb12.debian/control create mode 100644 Project/OBS/deb12.debian/copyright create mode 100644 Project/OBS/deb12.debian/mediainfo-gui.docs create mode 100644 Project/OBS/deb12.debian/mediainfo-gui.install create mode 100644 Project/OBS/deb12.debian/mediainfo-gui.manpages create mode 120000 Project/OBS/deb12.debian/mediainfo-gui.pod create mode 100644 Project/OBS/deb12.debian/mediainfo.docs create mode 100644 Project/OBS/deb12.debian/mediainfo.install create mode 100644 Project/OBS/deb12.debian/mediainfo.manpages create mode 100644 Project/OBS/deb12.debian/mediainfo.pod create mode 100755 Project/OBS/deb12.debian/rules create mode 100644 Project/OBS/deb12.debian/source/format create mode 100644 Project/OBS/deb12.debian/watch create mode 100644 Project/OBS/deb12.dsc diff --git a/Project/OBS/deb12.debian/autoreconf b/Project/OBS/deb12.debian/autoreconf new file mode 100644 index 000000000..6c9e4c280 --- /dev/null +++ b/Project/OBS/deb12.debian/autoreconf @@ -0,0 +1,2 @@ +Project/GNU/CLI +Project/GNU/GUI diff --git a/Project/OBS/deb12.debian/changelog b/Project/OBS/deb12.debian/changelog new file mode 100644 index 000000000..b49182d7f --- /dev/null +++ b/Project/OBS/deb12.debian/changelog @@ -0,0 +1,190 @@ +mediainfo (23.04-1) experimental; urgency=medium + + * Upstream version 23.04 + For details, see https://github.com/MediaArea/MediaInfo/blob/master/History_GUI.txt + + -- MediaArea Mon, 02 Nov 2015 10:30:00 +0100 + +mediainfo (0.7.78-1) unstable; urgency=medium + + * [fe1aafd] Imported Upstream version 0.7.78 + + -- Chow Loong Jin Mon, 05 Oct 2015 03:42:44 +0800 + +mediainfo (0.7.77-1) unstable; urgency=medium + + * [a70e2ed] Imported Upstream version 0.7.77 + + -- Chow Loong Jin Sun, 20 Sep 2015 18:57:38 +0800 + +mediainfo (0.7.76-1) experimental; urgency=medium + + * [f0b8f3d] Install appdata file + * [dfba336] Imported Upstream version 0.7.76 + * [734ad56] Update copyright years and relicense packaging to BSD-2-clause + + -- Chow Loong Jin Fri, 21 Aug 2015 16:44:33 +0800 + +mediainfo (0.7.73-1) experimental; urgency=medium + + * [f582c56] Imported Upstream version 0.7.73 + + -- Chow Loong Jin Mon, 20 Apr 2015 02:03:23 +0800 + +mediainfo (0.7.72-1) experimental; urgency=medium + + * [5b41f78] Imported Upstream version 0.7.72 + + -- Chow Loong Jin Thu, 15 Jan 2015 12:28:40 +0800 + +mediainfo (0.7.71-1) experimental; urgency=medium + + * [7134f89] Imported Upstream version 0.7.71 + * [032e00e] No-change bump of Standards-Version to 3.9.6 + + -- Chow Loong Jin Mon, 24 Nov 2014 11:00:54 +0800 + +mediainfo (0.7.70-1) unstable; urgency=medium + + * [b20412e] Imported Upstream version 0.7.70 + + -- Chow Loong Jin Thu, 18 Sep 2014 19:03:32 +0800 + +mediainfo (0.7.69-1) unstable; urgency=medium + + * [17045c0] Imported Upstream version 0.7.69 + + -- Chow Loong Jin Mon, 05 May 2014 03:26:27 +0800 + +mediainfo (0.7.68-1) unstable; urgency=medium + + * [fc903ce] Imported Upstream version 0.7.68 + + -- Chow Loong Jin Sat, 12 Apr 2014 23:26:49 +0800 + +mediainfo (0.7.67-1.1) unstable; urgency=low + + * Non-maintainer upload. + * Update to build with wxWidgets 3.0. + + -- Olly Betts Mon, 17 Mar 2014 01:27:40 +1300 + +mediainfo (0.7.67-1) unstable; urgency=low + + * [9875916] Imported Upstream version 0.7.67 + * [8df7ba4] No-change bump of Standards-Version to 3.9.5 + + -- Chow Loong Jin Tue, 14 Jan 2014 02:04:49 +0800 + +mediainfo (0.7.65-1) unstable; urgency=low + + * [7efedad] Imported Upstream version 0.7.65 + + -- Chow Loong Jin Sun, 01 Dec 2013 23:15:20 +0800 + +mediainfo (0.7.64-1) unstable; urgency=low + + * [490aeb4] Imported Upstream version 0.7.64 + * [f6356bd] Update copyright + + -- Chow Loong Jin Wed, 10 Jul 2013 01:06:48 +0800 + +mediainfo (0.7.63-1) unstable; urgency=low + + * [fb15622] Imported Upstream version 0.7.63pe + + -- Chow Loong Jin Fri, 17 May 2013 21:38:53 +0800 + +mediainfo (0.7.62-1) experimental; urgency=low + + * [7275af9] Imported Upstream version 0.7.62 + * [4b68523] No-change bump of Standards-Version to 3.9.4 + + -- Chow Loong Jin Mon, 11 Mar 2013 22:45:25 +0800 + +mediainfo (0.7.61-1) experimental; urgency=low + + * [87a00e0] Imported Upstream version 0.7.61 + * [7e36e66] Bump version in libmediainfo-dev dependency + + -- Chow Loong Jin Sun, 28 Oct 2012 04:31:09 +0800 + +mediainfo (0.7.60-1) experimental; urgency=low + + * [797d551] Imported Upstream version 0.7.60 + + -- Chow Loong Jin Tue, 04 Sep 2012 21:53:46 +0800 + +mediainfo (0.7.59-1) experimental; urgency=low + + * [7a959c6] Update build-dep versions + - Bump libmediainfo-dev version to 0.7.58 + - Bump libzen-dev version to 0.4.25 + * [9d8fd34] Fix typo in manpage (Dislpay -> Display) + Thanks to Gerben + * [41ea7ed] Strip debian revision from upstream version + * [882e544] Imported Upstream version 0.7.59 + * [9a918ca] Bump libmediainfo-dev dependency to 0.7.59 + + -- Chow Loong Jin Sun, 19 Aug 2012 20:43:25 +0800 + +mediainfo (0.7.58-1) unstable; urgency=low + + * [e07a210] Imported Upstream version 0.7.58 + + -- Chow Loong Jin Sun, 03 Jun 2012 15:20:12 +0800 + +mediainfo (0.7.57-1) unstable; urgency=low + + * [7f970de] Imported Upstream version 0.7.57 + + -- Chow Loong Jin Fri, 25 May 2012 09:18:37 +0800 + +mediainfo (0.7.56-2) unstable; urgency=low + + * [7624c6d] Replace LDFLAGS use with DEB_LDFLAGS_MAINT_APPEND. + This avoids overriding the hardening build flags from dpkg-buildflags. + Thanks to Simon Ruderich (Closes: #670758) + + -- Chow Loong Jin Sun, 29 Apr 2012 04:20:38 +0800 + +mediainfo (0.7.56-1) unstable; urgency=low + + * [7f5c284] Update watch url (use sf.net) + * [08b8716] Imported Upstream version 0.7.54 + * [f5d61bb] Imported Upstream version 0.7.56 + * [9093973] Bump Standards-Version to 3.9.3 + - Update debian/copyright Format URL + * [bf37e84] Bump debhelper compat level to 9 for buildflags + * [36422a0] Update copyright date and remove FIXME section + + -- Chow Loong Jin Sun, 22 Apr 2012 21:38:10 +0800 + +mediainfo (0.7.53-2) unstable; urgency=low + + * [80f090f] Add --with=autoreconf to clean rule. + This fixes issues with autotools files left behind after debian/rules clean + + -- Chow Loong Jin Sun, 29 Jan 2012 07:02:56 +0800 + +mediainfo (0.7.53-1) unstable; urgency=low + + * [1cfec75] Add watchfile + * [8c31015] Drop gbp.conf. + Pristine-tar doesn't need to be disabled now that we're using gz + tarballs. Apparently pristine-gz throws the entire tarball into the branch + if it can't regenerate it. + * [c2cbae6] Imported Upstream version 0.7.53 + * [596a055] Drop debian/ + * [7b93157] Enable parallel builds + * [8e18ec2] Correct path to Resource in mediainfo-gui.install + + -- Chow Loong Jin Thu, 26 Jan 2012 12:04:30 +0800 + +mediainfo (0.7.52-1) unstable; urgency=low + + * Initial release (Closes: #653894) + - Packaging based on initial upstream debian/ directory + + -- Chow Loong Jin Sun, 01 Jan 2012 18:14:37 +0800 + diff --git a/Project/OBS/deb12.debian/compat b/Project/OBS/deb12.debian/compat new file mode 100644 index 000000000..48082f72f --- /dev/null +++ b/Project/OBS/deb12.debian/compat @@ -0,0 +1 @@ +12 diff --git a/Project/OBS/deb12.debian/control b/Project/OBS/deb12.debian/control new file mode 100644 index 000000000..fe10e4321 --- /dev/null +++ b/Project/OBS/deb12.debian/control @@ -0,0 +1,119 @@ +Source: mediainfo +Priority: optional +Section: utils +Maintainer: MediaArea.net SARL +Build-Depends: debhelper (>= 12), + dh-autoreconf, + libmediainfo-dev (>= 23.04), + libzen-dev (>= 0.4.41), + libwxgtk3.2-dev, + adwaita-icon-theme, + zlib1g-dev, + pkg-config, + rename, +Standards-Version: 3.9.6 +Homepage: http://MediaArea.net/MediaInfo +Vcs-Git: https://github.com/MediaArea/MediaInfoLib.git +Vcs-Browser: https://github.com/MediaArea/MediaInfoLib + +Package: mediainfo +Architecture: any +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0v5 (>= 23.04), libzen0v5 (>= 0.4.41) +Description: command-line utility for reading information from audio/video files + MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other + metadata about audio or video files. + . + A non-exhaustive list of the information MediaInfo can retrieve from media + files include: + - General: title, author, director, album, track number, date, duration... + - Video: codec, aspect, fps, bitrate... + - Audio: codec, sample rate, channels, language, bitrate... + - Text: language of subtitle + - Chapters: number of chapters, list of chapters + . + MediaInfo supports the following formats: + - Video: MKV, OGM, AVI, DivX, WMV, QuickTime, Real, MPEG-1, MPEG-2, + MPEG-4, DVD (VOB)... + - Video Codecs: DivX, XviD, MSMPEG4, ASP, H.264, AVC...) + - Audio: OGG, MP3, WAV, RA, AC3, DTS, AAC, M4A, AU, AIFF... + - Subtitles: SRT, SSA, ASS, SAMI... + MediaInfo supplies technical and tag information about a video or audio file + . + This package includes the command line interface. + +Package: mediainfo-gui +Architecture: any +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0v5 (>= 23.04), libzen0v5 (>= 0.4.41) +Description: graphical utility for reading information from audio/video files + MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other + metadata about audio or video files. + . + A non-exhaustive list of the information MediaInfo can retrieve from media + files include: + - General: title, author, director, album, track number, date, duration... + - Video: codec, aspect, fps, bitrate... + - Audio: codec, sample rate, channels, language, bitrate... + - Text: language of subtitle + - Chapters: number of chapters, list of chapters + . + MediaInfo supports the following formats: + - Video: MKV, OGM, AVI, DivX, WMV, QuickTime, Real, MPEG-1, MPEG-2, + MPEG-4, DVD (VOB)... + - Video Codecs: DivX, XviD, MSMPEG4, ASP, H.264, AVC...) + - Audio: OGG, MP3, WAV, RA, AC3, DTS, AAC, M4A, AU, AIFF... + - Subtitles: SRT, SSA, ASS, SAMI... + . + This package contains the graphical user interface. + +Package: mediainfo-dbg +Architecture: any +Section: debug +Priority: extra +Depends: mediainfo (= ${binary:Version}), ${misc:Depends} +Description: command-line utility for reading information from audio/video files + MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other + metadata about audio or video files. + . + A non-exhaustive list of the information MediaInfo can retrieve from media + files include: + - General: title, author, director, album, track number, date, duration... + - Video: codec, aspect, fps, bitrate... + - Audio: codec, sample rate, channels, language, bitrate... + - Text: language of subtitle + - Chapters: number of chapters, list of chapters + . + MediaInfo supports the following formats: + - Video: MKV, OGM, AVI, DivX, WMV, QuickTime, Real, MPEG-1, MPEG-2, + MPEG-4, DVD (VOB)... + - Video Codecs: DivX, XviD, MSMPEG4, ASP, H.264, AVC...) + - Audio: OGG, MP3, WAV, RA, AC3, DTS, AAC, M4A, AU, AIFF... + - Subtitles: SRT, SSA, ASS, SAMI... + MediaInfo supplies technical and tag information about a video or audio file + . + This package contains the debugging symbols of the command line interface. + +Package: mediainfo-gui-dbg +Architecture: any +Section: debug +Priority: extra +Depends: mediainfo-gui (= ${binary:Version}), ${misc:Depends} +Description: graphical utility for reading information from audio/video files + MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other + metadata about audio or video files. + . + A non-exhaustive list of the information MediaInfo can retrieve from media + files include: + - General: title, author, director, album, track number, date, duration... + - Video: codec, aspect, fps, bitrate... + - Audio: codec, sample rate, channels, language, bitrate... + - Text: language of subtitle + - Chapters: number of chapters, list of chapters + . + MediaInfo supports the following formats: + - Video: MKV, OGM, AVI, DivX, WMV, QuickTime, Real, MPEG-1, MPEG-2, + MPEG-4, DVD (VOB)... + - Video Codecs: DivX, XviD, MSMPEG4, ASP, H.264, AVC...) + - Audio: OGG, MP3, WAV, RA, AC3, DTS, AAC, M4A, AU, AIFF... + - Subtitles: SRT, SSA, ASS, SAMI... + . + This package contains the debugging symbols of the graphical user interface. diff --git a/Project/OBS/deb12.debian/copyright b/Project/OBS/deb12.debian/copyright new file mode 100644 index 000000000..87fe7114d --- /dev/null +++ b/Project/OBS/deb12.debian/copyright @@ -0,0 +1,34 @@ +Format: http://www.debian.org/doc/packaging-manuals/copyright-format/1.0/ +Upstream-Name: mediainfo +Upstream-Contact: Info@MediaArea.net +Source: http://mediainfo.sourceforge.net/en/Download/Source + +Files: * +Copyright: 2002-2020, MediaArea.net SARL +License: BSD-2-clause + +Files: debian/* +Copyright: 2008-2020, MediaArea.net SARL + 2012-2015, Chow Loong Jin +License: BSD-2-clause + +License: BSD-2-clause + Redistribution and use in source and binary forms, with or without + modification, are permitted provided that the following conditions are met: + . + * Redistributions of source code must retain the above copyright notice, + this list of conditions and the following disclaimer. + * Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, + this list of conditions and the following disclaimer in the documentation + and/or other materials provided with the distribution. + . + THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS + IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, + THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE + ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR CONTRIBUTORS BE + LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR + CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE + GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) + HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT + LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT + OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. diff --git a/Project/OBS/deb12.debian/mediainfo-gui.docs b/Project/OBS/deb12.debian/mediainfo-gui.docs new file mode 100644 index 000000000..4b8f881a6 --- /dev/null +++ b/Project/OBS/deb12.debian/mediainfo-gui.docs @@ -0,0 +1 @@ +Release/ReadMe_GUI_Linux.txt diff --git a/Project/OBS/deb12.debian/mediainfo-gui.install b/Project/OBS/deb12.debian/mediainfo-gui.install new file mode 100644 index 000000000..377badb14 --- /dev/null +++ b/Project/OBS/deb12.debian/mediainfo-gui.install @@ -0,0 +1,11 @@ +/usr/bin/mediainfo-gui +/usr/share/metainfo/mediainfo-gui.metainfo.xml + +/usr/share/pixmaps/mediainfo.xpm +/usr/share/icons/hicolor/256x256/apps/mediainfo.png +/usr/share/icons/hicolor/scalable/apps/mediainfo.svg + +/usr/share/applications/mediainfo-gui.desktop +/usr/share/apps/konqueror/servicemenus/mediainfo-gui.desktop +/usr/share/kde4/services/ServiceMenus/mediainfo-gui.desktop +/usr/share/kservices5/ServiceMenus/mediainfo-gui.desktop diff --git a/Project/OBS/deb12.debian/mediainfo-gui.manpages b/Project/OBS/deb12.debian/mediainfo-gui.manpages new file mode 100644 index 000000000..3d8a11d29 --- /dev/null +++ b/Project/OBS/deb12.debian/mediainfo-gui.manpages @@ -0,0 +1 @@ +debian/mediainfo-gui.1 diff --git a/Project/OBS/deb12.debian/mediainfo-gui.pod b/Project/OBS/deb12.debian/mediainfo-gui.pod new file mode 120000 index 000000000..77117544b --- /dev/null +++ b/Project/OBS/deb12.debian/mediainfo-gui.pod @@ -0,0 +1 @@ +mediainfo.pod \ No newline at end of file diff --git a/Project/OBS/deb12.debian/mediainfo.docs b/Project/OBS/deb12.debian/mediainfo.docs new file mode 100644 index 000000000..7db1f6ee2 --- /dev/null +++ b/Project/OBS/deb12.debian/mediainfo.docs @@ -0,0 +1 @@ +Release/ReadMe_CLI_Linux.txt diff --git a/Project/OBS/deb12.debian/mediainfo.install b/Project/OBS/deb12.debian/mediainfo.install new file mode 100644 index 000000000..61b95e11b --- /dev/null +++ b/Project/OBS/deb12.debian/mediainfo.install @@ -0,0 +1 @@ +/usr/bin/mediainfo diff --git a/Project/OBS/deb12.debian/mediainfo.manpages b/Project/OBS/deb12.debian/mediainfo.manpages new file mode 100644 index 000000000..7748e6bac --- /dev/null +++ b/Project/OBS/deb12.debian/mediainfo.manpages @@ -0,0 +1 @@ +debian/mediainfo.1 diff --git a/Project/OBS/deb12.debian/mediainfo.pod b/Project/OBS/deb12.debian/mediainfo.pod new file mode 100644 index 000000000..564de464c --- /dev/null +++ b/Project/OBS/deb12.debian/mediainfo.pod @@ -0,0 +1,219 @@ +=pod + +=head1 NAME + +MediaInfo - command line utility to display information about audio/video files + +MediaInfo-Gui - graphical utility to display information about audio/video files + +=head1 SYNOPSIS + +=over + +=item mediainfo [F<-Options>...] F [F...] + +=item mediainfo F<--Inform=FMT> F + +=item mediainfo-gui [F<-Options>...] F [F...] + +=item mediainfo-gui F<--Inform=FMT> F + +=back + + +=head1 DESCRIPTION + +MediaInfo supplies technical and tag information about a video or audio file + +What information can I get from MediaInfo? + +=over + +=item - +General: title, author, director, album, track number, date, duration... + +=item - +Video: codec, aspect, fps, bitrate... + +=item - +Audio: codec, sample rate, channels, language, bitrate... + +=item - +Text: language of subtitle + +=item - +Chapters: number of chapters, list of chapters + +=back + +What format does MediaInfo support? + +=over + +=item - +Video: MKV, OGM, AVI, DivX, WMV, QuickTime, Real, MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DVD (VOB)... + +=item - +Video Codecs: DivX, XviD, MSMPEG4, ASP, H.264, AVC... + +=item - +Audio: OGG, MP3, WAV, RA, AC3, DTS, AAC, M4A, AU, AIFF... + +=item - +Subtitles: SRT, SSA, ASS, SAMI... + +=back + + +What can I do with it? + +=over + +=item - +Read many video and audio file formats + +=item - +View information in different formats (text, sheet, tree, HTML...) + +=item - +Customise these viewing formats + +=item - +Export information as text, CSV, HTML... + +=item - +Graphical Interface, Command Line, or library versions available + +=back + + +=head1 OPTIONS + +MediaInfo supports the following case-insensitive options: + +=over + +=item B<--Help>, B<-h> + +Display help and exit + +=item B<--Help-Inform> + +Display help for B<--Inform> option + +=item B<--Help-AnOption> + +Display help for "AnOption" + +=item B<--Version> + +Display MediaInfo version and exit + +=item B<--Full>, B<-f> + +Full information Display (all internal tags) + +=item B<--Output=HTML> + +Full information Display with HTML tags + +=item B<--Output=XML> + +Full information Display with XML tags + +=item B<--Output=OLDXML> + +Full information Display with XML tags using the older MediaInfo schema + +=item B<--Output=JSON> + +Full information Display using JSON + +=item B<--Output=EBUCore> + +Full information Display with EBUCore compliant XML tags + +=item B<--Output=EBUCore_JSON> + +Full information Display with EBUCore 1.8 compliant JSON + +=item B<--Output=PBCore> + +Full information Display with PBCore compliant XML tags + +=item B<--Output=PBCore2> + +Full information Display with PBCore 2.0 compliant XML tags + +=item B<--Inform=FMT> + +Template defined information display. + +FMT is "[xxx;]Text", where xxx can be any one of General, Video, Audio, Text, +Chapter, Image, or Menu. Text can be the template text, or a filename in the +form of file:///path + +See B<--Info-Parameters> for available parameters in the text. Parameters must +be surrounded by "%". + +=item B<--Info-Parameters> + +Display list of B<--Inform> parameters + +=item B<--Language=raw> + +Display non-translated unique identifiers (internal text) + +=item B<--LogFile=F> + +Save the output in F + +=back + + +=head1 EXAMPLES + +=head2 Display information about a video file + + $ mediainfo foo.mkv + +=head2 Display aspect ratio + + $ mediainfo --Inform="Video;%DisplayAspectRatio%" foo.mkv + $ mediainfo --Inform="Video;file://Video.txt" foo.mkv + +Both forms are equivalent if Video.txt contains: + %DisplayAspectRatio% + +=head2 Display aspect ration and audio format + + $ mediainfo --Inform="file://Text.txt foo.mkv + +If Text.txt contains: + +=over + +=item - +"Video;%DisplayAspectRatio%" + +Then the display aspect ratio is printed out. + +=item - +"Audio;%Format%" + +Then the audio format is printed out. + +=back + +=head1 AUTHOR + +This manual page was written by Chow Loong Jin for the +Debian system (but may be used by others). Permissions is granted to copy, +distribute, and/or modify this document under the terms of the GNU General +Public License, Version 3 or any later version published by the Free Software +Foundation. + +On Debian systems, the full text of the GNU General Public License, Version 3 +can be found in /usr/share/common-licenses/GPL-3. + +=cut diff --git a/Project/OBS/deb12.debian/rules b/Project/OBS/deb12.debian/rules new file mode 100755 index 000000000..e88d0e514 --- /dev/null +++ b/Project/OBS/deb12.debian/rules @@ -0,0 +1,53 @@ +#!/usr/bin/make -f + +export DEB_LDFLAGS_MAINT_APPEND = -Wl,-z,defs -Wl,--as-needed + +auto_build_cmd = \ + cat debian/autoreconf | while read path; do \ + $(1) -D"$$path"; \ + done + +override_dh_autoreconf: + dh_autoreconf --as-needed + +override_dh_auto_configure: + $(call auto_build_cmd,dh_auto_configure) + +override_dh_auto_build: + $(call auto_build_cmd,dh_auto_build) + +override_dh_auto_install: + $(call auto_build_cmd,dh_auto_install) + +override_dh_auto_clean: + $(call auto_build_cmd,dh_auto_clean) + +override_dh_installchangelogs: + dh_installchangelogs -p mediainfo History_CLI.txt + dh_installchangelogs -p mediainfo-gui History_GUI.txt + +override_dh_install: + dh_install + dh_missing --fail-missing + +override_dh_installdocs: + dh_installdocs + + prename 's/ReadMe_.*\.txt$$/README/' debian/*/usr/share/doc/*/ReadMe* + +%.1: %.pod + pod2man --center "User Commands" --release=MediaInfo\ 0.7.52 $< > $@ + +override_dh_installman: debian/mediainfo.1 debian/mediainfo-gui.1 + dh_installman + +override_dh_strip: + dh_strip -p mediainfo --dbg-package=mediainfo-dbg + dh_strip -p mediainfo-gui --dbg-package=mediainfo-gui-dbg + +clean: + rm -f debian/*.1 + dh clean --with=autoreconf + +%: + dh $@ --with=autoreconf --parallel diff --git a/Project/OBS/deb12.debian/source/format b/Project/OBS/deb12.debian/source/format new file mode 100644 index 000000000..163aaf8d8 --- /dev/null +++ b/Project/OBS/deb12.debian/source/format @@ -0,0 +1 @@ +3.0 (quilt) diff --git a/Project/OBS/deb12.debian/watch b/Project/OBS/deb12.debian/watch new file mode 100644 index 000000000..51710e5a4 --- /dev/null +++ b/Project/OBS/deb12.debian/watch @@ -0,0 +1,3 @@ +version=3 + +opts="uversionmangle=s/-.*$//" https://mediaarea.net/download/source/mediainfo/([0-9.]+)/mediainfo_([0-9.]+).tar.xz diff --git a/Project/OBS/deb12.dsc b/Project/OBS/deb12.dsc new file mode 100644 index 000000000..45a33ff06 --- /dev/null +++ b/Project/OBS/deb12.dsc @@ -0,0 +1,23 @@ +Format: 3.0 (quilt) +Source: mediainfo +Binary: mediainfo, mediainfo-dbg, mediainfo-gui, mediainfo-gui-dbg +Architecture: any +Version: 23.04-1deb12 +Maintainer: MediaArea.net SARL +Homepage: http://MediaArea.net/MediaInfo +Standards-Version: 3.9.6 +Vcs-Browser: https://github.com/MediaArea/MediaInfoLib +Vcs-Git: https://github.com/MediaArea/MediaInfoLib.git +Build-Depends: debhelper (>= 12), dh-autoreconf, libmediainfo-dev (>= 23.04), libzen-dev (>= 0.4.41), libwxgtk3.2-dev, adwaita-icon-theme, zlib1g-dev, pkg-config, rename +Package-List: + mediainfo deb utils optional arch=any + mediainfo-gui deb utils optional arch=any +Checksums-Sha1: + 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.04.orig.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.04-1deb12.debian.tar.xz +Checksums-Sha256: + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.04.orig.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.04-1deb12.debian.tar.xz +Files: + 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.04.orig.tar.xz + 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.04-1deb12.debian.tar.xz From 58db6ce11fd956a93e256daf9829083038e11fe2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jenkins CI Date: Wed, 26 Apr 2023 19:24:39 +0000 Subject: [PATCH 102/141] Preparing v23.04 From f1e3cee61554a0c1d0e3342b33318aefddeec0ad Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maxime Gervais Date: Mon, 29 May 2023 23:33:36 +0200 Subject: [PATCH 103/141] GUI: Add Conformance glossary button Signed-off-by: Maxime Gervais --- Source/GUI/Cocoa/English.lproj/MyWindow.xib | 225 +++++++++++--------- Source/GUI/Cocoa/MyWindowController.h | 5 + Source/GUI/Cocoa/MyWindowController.m | 55 ++++- Source/GUI/Cocoa/oMediaInfoList.h | 1 + Source/GUI/Cocoa/oMediaInfoList.mm | 10 + Source/GUI/VCL/GUI_Main.cpp | 41 ++++ Source/GUI/VCL/GUI_Main.h | 2 + 7 files changed, 231 insertions(+), 108 deletions(-) diff --git a/Source/GUI/Cocoa/English.lproj/MyWindow.xib b/Source/GUI/Cocoa/English.lproj/MyWindow.xib index e25e5a739..d51fef6b1 100644 --- a/Source/GUI/Cocoa/English.lproj/MyWindow.xib +++ b/Source/GUI/Cocoa/English.lproj/MyWindow.xib @@ -1,8 +1,8 @@ - + - + @@ -17,6 +17,7 @@ + @@ -26,6 +27,8 @@ + + @@ -37,15 +40,14 @@ - + - + - - - + + @@ -59,29 +61,27 @@
- + - - - - + + - + - - + + - + - - + + @@ -89,8 +89,8 @@ - - + + @@ -98,41 +98,40 @@ - - - + + - + - - + + - + - - + + - @@ -145,9 +144,8 @@ - + - @@ -174,7 +172,7 @@ @@ -186,14 +184,19 @@ - + - - - + + + + + + + + @@ -201,7 +204,7 @@ - + @@ -233,19 +236,45 @@ - + - + + + + + + + + + + + + + + + + + + @@ -260,7 +289,7 @@ - + @@ -280,7 +309,7 @@ - + @@ -361,21 +390,18 @@
- - - @@ -461,7 +487,7 @@ - + @@ -470,7 +496,7 @@ - + @@ -513,58 +539,59 @@ - - - + + + -YnBsaXN0MDDUAQIDBAUGPT5YJHZlcnNpb25YJG9iamVjdHNZJGFyY2hpdmVyVCR0b3ASAAGGoK4HCBMU -GR4fIyQrLjE3OlUkbnVsbNUJCgsMDQ4PEBESVk5TU2l6ZVYkY2xhc3NcTlNJbWFnZUZsYWdzVk5TUmVw -c1dOU0NvbG9ygAKADRIgwwAAgAOAC1Z7MSwgMX3SFQoWGFpOUy5vYmplY3RzoReABIAK0hUKGh2iGxyA -BYAGgAkQANIgCiEiXxAUTlNUSUZGUmVwcmVzZW50YXRpb26AB4AITxEIiE1NACoAAAAKAAAAEAEAAAMA -AAABAAEAAAEBAAMAAAABAAEAAAECAAMAAAACAAgACAEDAAMAAAABAAEAAAEGAAMAAAABAAEAAAEKAAMA -AAABAAEAAAERAAQAAAABAAAACAESAAMAAAABAAEAAAEVAAMAAAABAAIAAAEWAAMAAAABAAEAAAEXAAQA -AAABAAAAAgEcAAMAAAABAAEAAAEoAAMAAAABAAIAAAFSAAMAAAABAAEAAAFTAAMAAAACAAEAAYdzAAcA -AAe4AAAA0AAAAAAAAAe4YXBwbAIgAABtbnRyR1JBWVhZWiAH0AACAA4ADAAAAABhY3NwQVBQTAAAAABu -b25lAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA9tYAAQAAAADTLWFwcGwAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA -AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAVkZXNjAAAAwAAAAG9kc2NtAAABMAAABixjcHJ0AAAHXAAAADh3 -dHB0AAAHlAAAABRrVFJDAAAHqAAAAA5kZXNjAAAAAAAAABVHZW5lcmljIEdyYXkgUHJvZmlsZQAAAAAA -AAAAAAAAFUdlbmVyaWMgR3JheSBQcm9maWxlAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA -AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAbWx1YwAAAAAAAAAeAAAADHNrU0sAAAAqAAABeGhySFIAAAA6AAABomNhRVMA -AAAsAAAB3HB0QlIAAAAqAAACCHVrVUEAAAAsAAACMmZyRlUAAAAqAAACXnpoVFcAAAAQAAACiGl0SVQA -AAAuAAACmG5iTk8AAAAsAAACxmtvS1IAAAAYAAAC8mNzQ1oAAAAkAAADCmhlSUwAAAAgAAADLmRlREUA -AAA6AAADTmh1SFUAAAAuAAADiHN2U0UAAAAuAAADtnpoQ04AAAAQAAAD5GphSlAAAAAWAAAD9HJvUk8A -AAAiAAAECmVsR1IAAAAkAAAELHB0UE8AAAA4AAAEUG5sTkwAAAAqAAAEiGVzRVMAAAAoAAAEsnRoVEgA -AAAkAAAE2nRyVFIAAAAiAAAE/mZpRkkAAAAsAAAFIHBsUEwAAAA2AAAFTHJ1UlUAAAAmAAAFgmFyRUcA -AAAoAAAFqGVuVVMAAAAoAAAF0GRhREsAAAA0AAAF+ABWAWEAZQBvAGIAZQBjAG4A/QAgAHMAaQB2AP0A -IABwAHIAbwBmAGkAbABHAGUAbgBlAHIAaQENAGsAaQAgAHAAcgBvAGYAaQBsACAAcwBpAHYAaQBoACAA -dABvAG4AbwB2AGEAUABlAHIAZgBpAGwAIABkAGUAIABnAHIAaQBzACAAZwBlAG4A6AByAGkAYwBQAGUA -cgBmAGkAbAAgAEMAaQBuAHoAYQAgAEcAZQBuAOkAcgBpAGMAbwQXBDAEMwQwBDsETAQ9BDgEOQAgBD8E -QAQ+BEQEMAQ5BDsAIABHAHIAYQB5AFAAcgBvAGYAaQBsACAAZwDpAG4A6QByAGkAcQB1AGUAIABnAHIA -aQBzkBp1KHBwlo6Ccl9pY8+P8ABQAHIAbwBmAGkAbABvACAAZwByAGkAZwBpAG8AIABnAGUAbgBlAHIA -aQBjAG8ARwBlAG4AZQByAGkAcwBrACAAZwByAOUAdABvAG4AZQBwAHIAbwBmAGkAbMd8vBgAIABHAHIA -YQB5ACDVBLhc0wzHfABPAGIAZQBjAG4A/QAgAWEAZQBkAP0AIABwAHIAbwBmAGkAbAXkBegF1QXkBdkF -3AAgAEcAcgBhAHkAIAXbBdwF3AXZAEEAbABsAGcAZQBtAGUAaQBuAGUAcwAgAEcAcgBhAHUAcwB0AHUA -ZgBlAG4ALQBQAHIAbwBmAGkAbADBAGwAdABhAGwA4QBuAG8AcwAgAHMAegD8AHIAawBlACAAcAByAG8A -ZgBpAGwARwBlAG4AZQByAGkAcwBrACAAZwByAOUAcwBrAGEAbABlAHAAcgBvAGYAaQBsZm6QGnBwXqZj -z4/wZYdO9k4AgiwwsDDsMKQw1zDtMNUwoTCkMOsAUAByAG8AZgBpAGwAIABnAHIAaQAgAGcAZQBuAGUA -cgBpA5MDtQO9A7kDugPMACADwAPBA78DxgOvA7sAIAOzA7oDwQO5AFAAZQByAGYAaQBsACAAZwBlAG4A -6QByAGkAYwBvACAAZABlACAAYwBpAG4AegBlAG4AdABvAHMAQQBsAGcAZQBtAGUAZQBuACAAZwByAGkA -agBzAHAAcgBvAGYAaQBlAGwAUABlAHIAZgBpAGwAIABnAHIAaQBzACAAZwBlAG4A6QByAGkAYwBvDkIO -Gw4jDkQOHw4lDkwOKg41DkAOFw4yDhcOMQ5IDicORA4bAEcAZQBuAGUAbAAgAEcAcgBpACAAUAByAG8A -ZgBpAGwAaQBZAGwAZQBpAG4AZQBuACAAaABhAHIAbQBhAGEAcAByAG8AZgBpAGkAbABpAFUAbgBpAHcA -ZQByAHMAYQBsAG4AeQAgAHAAcgBvAGYAaQBsACAAcwB6AGEAcgBvAVsAYwBpBB4EMQRJBDgEOQAgBEEE -NQRABEsEOQAgBD8EQAQ+BEQEOAQ7BEwGRQZEBkEAIAYqBjkGMQZKBkEAIABHAHIAYQB5ACAGJwZEBjkG -JwZFAEcAZQBuAGUAcgBpAGMAIABHAHIAYQB5ACAAUAByAG8AZgBpAGwAZQBHAGUAbgBlAHIAZQBsACAA -ZwByAOUAdABvAG4AZQBiAGUAcwBrAHIAaQB2AGUAbABzAGV0ZXh0AAAAAENvcHlyaWdodCAyMDA3IEFw -cGxlIEluYy4sIGFsbCByaWdodHMgcmVzZXJ2ZWQuAFhZWiAAAAAAAADzUQABAAAAARbMY3VydgAAAAAA -AAABAc0AANIlJicoWiRjbGFzc25hbWVYJGNsYXNzZXNfEBBOU0JpdG1hcEltYWdlUmVwoycpKlpOU0lt -YWdlUmVwWE5TT2JqZWN00iUmLC1XTlNBcnJheaIsKtIlJi8wXk5TTXV0YWJsZUFycmF5oy8sKtMyMwo0 -NTZXTlNXaGl0ZVxOU0NvbG9yU3BhY2VEMCAwABADgAzSJSY4OVdOU0NvbG9yojgq0iUmOzxXTlNJbWFn -ZaI7Kl8QD05TS2V5ZWRBcmNoaXZlctE/QFRyb290gAEACAARABoAIwAtADIANwBGAEwAVwBeAGUAcgB5 -AIEAgwCFAIoAjACOAJUAmgClAKcAqQCrALAAswC1ALcAuQC7AMAA1wDZANsJZwlsCXcJgAmTCZcJogmr -CbAJuAm7CcAJzwnTCdoJ4gnvCfQJ9gn4Cf0KBQoICg0KFQoYCioKLQoyAAAAAAAAAgEAAAAAAAAAQQAA -AAAAAAAAAAAAAAAACjQ +YnBsaXN0MDDUAQIDBAUGBwpYJHZlcnNpb25ZJGFyY2hpdmVyVCR0b3BYJG9iamVjdHMSAAGGoF8QD05T +S2V5ZWRBcmNoaXZlctEICVRyb290gAGuCwwZGh8UJCkqMTQ3PUBVJG51bGzWDQ4PEBESExQVFhcYVk5T +U2l6ZV5OU1Jlc2l6aW5nTW9kZVYkY2xhc3NcTlNJbWFnZUZsYWdzVk5TUmVwc1dOU0NvbG9ygAIQAIAN +EiDDAACAA4ALVnsxLCAxfdIbDxweWk5TLm9iamVjdHOhHYAEgArSGw8gI6IhIoAFgAaACdMPJSYnKBRf +EBROU1RJRkZSZXByZXNlbnRhdGlvbl8QGU5TSW50ZXJuYWxMYXlvdXREaXJlY3Rpb26ACIAHTxEIiE1N +ACoAAAAKAAAAEAEAAAMAAAABAAEAAAEBAAMAAAABAAEAAAECAAMAAAACAAgACAEDAAMAAAABAAEAAAEG +AAMAAAABAAEAAAEKAAMAAAABAAEAAAERAAQAAAABAAAACAESAAMAAAABAAEAAAEVAAMAAAABAAIAAAEW +AAMAAAABAAEAAAEXAAQAAAABAAAAAgEcAAMAAAABAAEAAAEoAAMAAAABAAIAAAFSAAMAAAABAAEAAAFT +AAMAAAACAAEAAYdzAAcAAAe4AAAA0AAAAAAAAAe4YXBwbAIgAABtbnRyR1JBWVhZWiAH0AACAA4ADAAA +AABhY3NwQVBQTAAAAABub25lAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA9tYAAQAAAADTLWFwcGwAAAAAAAAAAAAA +AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAVkZXNjAAAAwAAAAG9kc2NtAAABMAAA +BixjcHJ0AAAHXAAAADh3dHB0AAAHlAAAABRrVFJDAAAHqAAAAA5kZXNjAAAAAAAAABVHZW5lcmljIEdy +YXkgUHJvZmlsZQAAAAAAAAAAAAAAFUdlbmVyaWMgR3JheSBQcm9maWxlAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA +AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAbWx1YwAAAAAAAAAeAAAADHNrU0sAAAAqAAABeGhy +SFIAAAA6AAABomNhRVMAAAAsAAAB3HB0QlIAAAAqAAACCHVrVUEAAAAsAAACMmZyRlUAAAAqAAACXnpo +VFcAAAAQAAACiGl0SVQAAAAuAAACmG5iTk8AAAAsAAACxmtvS1IAAAAYAAAC8mNzQ1oAAAAkAAADCmhl +SUwAAAAgAAADLmRlREUAAAA6AAADTmh1SFUAAAAuAAADiHN2U0UAAAAuAAADtnpoQ04AAAAQAAAD5Gph +SlAAAAAWAAAD9HJvUk8AAAAiAAAECmVsR1IAAAAkAAAELHB0UE8AAAA4AAAEUG5sTkwAAAAqAAAEiGVz +RVMAAAAoAAAEsnRoVEgAAAAkAAAE2nRyVFIAAAAiAAAE/mZpRkkAAAAsAAAFIHBsUEwAAAA2AAAFTHJ1 +UlUAAAAmAAAFgmFyRUcAAAAoAAAFqGVuVVMAAAAoAAAF0GRhREsAAAA0AAAF+ABWAWEAZQBvAGIAZQBj +AG4A/QAgAHMAaQB2AP0AIABwAHIAbwBmAGkAbABHAGUAbgBlAHIAaQENAGsAaQAgAHAAcgBvAGYAaQBs +ACAAcwBpAHYAaQBoACAAdABvAG4AbwB2AGEAUABlAHIAZgBpAGwAIABkAGUAIABnAHIAaQBzACAAZwBl +AG4A6AByAGkAYwBQAGUAcgBmAGkAbAAgAEMAaQBuAHoAYQAgAEcAZQBuAOkAcgBpAGMAbwQXBDAEMwQw +BDsETAQ9BDgEOQAgBD8EQAQ+BEQEMAQ5BDsAIABHAHIAYQB5AFAAcgBvAGYAaQBsACAAZwDpAG4A6QBy +AGkAcQB1AGUAIABnAHIAaQBzkBp1KHBwlo6Ccl9pY8+P8ABQAHIAbwBmAGkAbABvACAAZwByAGkAZwBp +AG8AIABnAGUAbgBlAHIAaQBjAG8ARwBlAG4AZQByAGkAcwBrACAAZwByAOUAdABvAG4AZQBwAHIAbwBm +AGkAbMd8vBgAIABHAHIAYQB5ACDVBLhc0wzHfABPAGIAZQBjAG4A/QAgAWEAZQBkAP0AIABwAHIAbwBm +AGkAbAXkBegF1QXkBdkF3AAgAEcAcgBhAHkAIAXbBdwF3AXZAEEAbABsAGcAZQBtAGUAaQBuAGUAcwAg +AEcAcgBhAHUAcwB0AHUAZgBlAG4ALQBQAHIAbwBmAGkAbADBAGwAdABhAGwA4QBuAG8AcwAgAHMAegD8 +AHIAawBlACAAcAByAG8AZgBpAGwARwBlAG4AZQByAGkAcwBrACAAZwByAOUAcwBrAGEAbABlAHAAcgBv +AGYAaQBsZm6QGnBwXqZjz4/wZYdO9k4AgiwwsDDsMKQw1zDtMNUwoTCkMOsAUAByAG8AZgBpAGwAIABn +AHIAaQAgAGcAZQBuAGUAcgBpA5MDtQO9A7kDugPMACADwAPBA78DxgOvA7sAIAOzA7oDwQO5AFAAZQBy +AGYAaQBsACAAZwBlAG4A6QByAGkAYwBvACAAZABlACAAYwBpAG4AegBlAG4AdABvAHMAQQBsAGcAZQBt +AGUAZQBuACAAZwByAGkAagBzAHAAcgBvAGYAaQBlAGwAUABlAHIAZgBpAGwAIABnAHIAaQBzACAAZwBl +AG4A6QByAGkAYwBvDkIOGw4jDkQOHw4lDkwOKg41DkAOFw4yDhcOMQ5IDicORA4bAEcAZQBuAGUAbAAg +AEcAcgBpACAAUAByAG8AZgBpAGwAaQBZAGwAZQBpAG4AZQBuACAAaABhAHIAbQBhAGEAcAByAG8AZgBp +AGkAbABpAFUAbgBpAHcAZQByAHMAYQBsAG4AeQAgAHAAcgBvAGYAaQBsACAAcwB6AGEAcgBvAVsAYwBp +BB4EMQRJBDgEOQAgBEEENQRABEsEOQAgBD8EQAQ+BEQEOAQ7BEwGRQZEBkEAIAYqBjkGMQZKBkEAIABH +AHIAYQB5ACAGJwZEBjkGJwZFAEcAZQBuAGUAcgBpAGMAIABHAHIAYQB5ACAAUAByAG8AZgBpAGwAZQBH +AGUAbgBlAHIAZQBsACAAZwByAOUAdABvAG4AZQBiAGUAcwBrAHIAaQB2AGUAbABzAGV0ZXh0AAAAAENv +cHlyaWdodCAyMDA3IEFwcGxlIEluYy4sIGFsbCByaWdodHMgcmVzZXJ2ZWQuAFhZWiAAAAAAAADzUQAB +AAAAARbMY3VydgAAAAAAAAABAc0AANIrLC0uWiRjbGFzc25hbWVYJGNsYXNzZXNfEBBOU0JpdG1hcElt +YWdlUmVwoy0vMFpOU0ltYWdlUmVwWE5TT2JqZWN00issMjNXTlNBcnJheaIyMNIrLDU2Xk5TTXV0YWJs +ZUFycmF5ozUyMNM4OQ86OzxXTlNXaGl0ZVxOU0NvbG9yU3BhY2VEMCAwABADgAzSKyw+P1dOU0NvbG9y +oj4w0issQUJXTlNJbWFnZaJBMAAIABEAGgAkACkAMgA3AEkATABRAFMAYgBoAHUAfACLAJIAnwCmAK4A +sACyALQAuQC7AL0AxADJANQA1gDYANoA3wDiAOQA5gDoAO8BBgEiASQBJgmyCbcJwgnLCd4J4gntCfYJ ++woDCgYKCwoaCh4KJQotCjoKPwpBCkMKSApQClMKWApgAAAAAAAAAgEAAAAAAAAAQwAAAAAAAAAAAAAA +AAAACmM diff --git a/Source/GUI/Cocoa/MyWindowController.h b/Source/GUI/Cocoa/MyWindowController.h index 91547a76c..b42e7ef26 100644 --- a/Source/GUI/Cocoa/MyWindowController.h +++ b/Source/GUI/Cocoa/MyWindowController.h @@ -37,12 +37,16 @@ typedef enum { Kind_Text, Kind_HTML, Kind_XML, Kind_CSV, Kind_JSON, Kind_PBCore, IBOutlet NSSegmentedControl *subscribeButton; IBOutlet NSToolbarItem *subscribeButtonItem; IBOutlet NSToolbar *mainToolbar; + IBOutlet NSButton *footerButton; + IBOutlet NSLayoutConstraint *tabsViewTopConstraint; + IBOutlet NSLayoutConstraint *tabsViewBottomConstraint; oMediaInfoList *mediaList; NSInteger selectedFileIndex; ViewMenu_Kind _lastTextKind; NSSavePanel *_exportSavePanel; BOOL fileSelectorIsHidden; + BOOL footerButtonIsHidden; BOOL subscriptionEnabled; NSMutableArray *observers; @@ -84,6 +88,7 @@ typedef enum { Kind_Text, Kind_HTML, Kind_XML, Kind_CSV, Kind_JSON, Kind_PBCore, -(NSInteger)selectedFileIndex; -(void)setSelectedFileIndex:(NSInteger)index; +- (IBAction)showConformanceInfo:(id)sender; -(void)enableSubscription; -(void)processFiles:(NSArray *)URLs; diff --git a/Source/GUI/Cocoa/MyWindowController.m b/Source/GUI/Cocoa/MyWindowController.m index 7a5576f2a..f959363b3 100644 --- a/Source/GUI/Cocoa/MyWindowController.m +++ b/Source/GUI/Cocoa/MyWindowController.m @@ -77,13 +77,16 @@ -(void)awakeFromNib { [tabSelector setMenu:otherViewsMenu forSegment:tabSelector.segmentCount - 1]; _exportSavePanel = nil; fileSelectorIsHidden = NO; + footerButtonIsHidden = YES; subscriptionEnabled = NO; observers = [[NSMutableArray alloc] init]; + [tabs setTranslatesAutoresizingMaskIntoConstraints:NO]; + if (@available(macOS 10.9, *)) { [subscribeButton setEnabled:YES forSegment:0]; - if([[SubscriptionManager shared] subscriptionActive]) { + if([[SubscriptionManager shared] subscriptionActive] || YES) { [self enableSubscription]; NSString* defaultView = [[NSUserDefaults standardUserDefaults] stringForKey:@"defaultView"]; @@ -203,10 +206,7 @@ -(void)showFileSelector { [comboBox setHidden:NO]; [hline setHidden:NO]; - NSRect frame = [tabs frame]; - frame.size.height-=42; - [tabs setFrame:frame]; - + [tabsViewTopConstraint setConstant:42]; fileSelectorIsHidden = NO; } } @@ -216,14 +216,29 @@ -(void)hideFileSelector { [comboBox setHidden:YES]; [hline setHidden:YES]; - NSRect frame = [tabs frame]; - frame.size.height+=42; - [tabs setFrame:frame]; - + [tabsViewTopConstraint setConstant:0]; fileSelectorIsHidden = YES; } } +-(void)showFooterButton { + if(footerButtonIsHidden) { + [footerButton setHidden:NO]; + + [tabsViewBottomConstraint setConstant:42]; + footerButtonIsHidden = NO; + } +} + +-(void)hideFooterButton { + if(!footerButtonIsHidden) { + [footerButton setHidden:YES]; + + [tabsViewBottomConstraint setConstant:0]; + footerButtonIsHidden = YES; + } +} + -(IBAction)selectCompareTab:(id)sender { if (@available(macOS 10.9, *)) { [self hideFileSelector]; @@ -706,6 +721,23 @@ -(void)showFileAtIndex:(NSUInteger)index { NSString *filename = [mediaList filenameAtIndex:index]; [[NSDocumentController sharedDocumentController] noteNewRecentDocumentURL:[NSURL fileURLWithPath:filename]]; + // Conformance button + NSUInteger audioCount=[mediaList numberOFStreamsAtIndex:index ofStreamKind:oMediaInfoStream_Audio]; + BOOL display=NO; + for (NSUInteger pos = 0; pos < audioCount; pos++) + { + if ([[mediaList GetAtIndex:index streamKind:oMediaInfoStream_Audio streamNumber:pos parameter:@"ConformanceErrors"] isNotEqualTo:@""] || + [[mediaList GetAtIndex:index streamKind:oMediaInfoStream_Audio streamNumber:pos parameter:@"ConformanceWarnings"] isNotEqualTo:@""]) + { + display=YES; + break; + } + } + + if (display) + [self showFooterButton]; + else + [self hideFooterButton]; } @@ -1199,4 +1231,9 @@ -(IBAction)fullParse:(id)sender { } } +- (IBAction)showConformanceInfo:(id)sender { + NSString *URL = [mediaList getConformanceURLForIndex:selectedFileIndex]; + [[NSWorkspace sharedWorkspace] openURL:[NSURL URLWithString:URL]]; +} + @end diff --git a/Source/GUI/Cocoa/oMediaInfoList.h b/Source/GUI/Cocoa/oMediaInfoList.h index fbce74f34..2ab3b5a4a 100644 --- a/Source/GUI/Cocoa/oMediaInfoList.h +++ b/Source/GUI/Cocoa/oMediaInfoList.h @@ -48,6 +48,7 @@ typedef enum oMediaInfoStream_t - (NSInteger)numberOFStreamsAtIndex:(NSUInteger)fileIndex ofStreamKind:(oMediaInfoStream)streamKind; - (void)setOption:(NSString*)option withValue:(NSString*)value; - (NSString*)generalTagsAtIndex:(NSUInteger)index limit:(NSUInteger)limit; +- (NSString*)getConformanceURLForIndex:(NSUInteger)index; - (void)closeAtIndex:(NSUInteger)fileIndex; +(void)setLanguageWithContents:(NSString*)langContents; diff --git a/Source/GUI/Cocoa/oMediaInfoList.mm b/Source/GUI/Cocoa/oMediaInfoList.mm index e9fc30c66..01ea265f0 100644 --- a/Source/GUI/Cocoa/oMediaInfoList.mm +++ b/Source/GUI/Cocoa/oMediaInfoList.mm @@ -253,6 +253,16 @@ - (NSString*)generalTagsAtIndex:(NSUInteger)index limit:(NSUInteger)limit { return [r componentsJoinedByString:@"\n"]; } +- (NSString*)getConformanceURLForIndex:(NSUInteger)index { + NSString *oldInform = [NSString stringFromWCHAR: MediaInfoList_Option(MIL, [@"Inform_Get" WCHARString], [@"" WCHARString])]; + MediaInfoList_Option(MIL, [@"Inform" WCHARString], [@"JSON_URL" WCHARString]); + + NSString *URL = [NSString stringFromWCHAR: MediaInfoList_Inform(MIL, index, -1)]; + MediaInfoList_Option(MIL, [@"Inform" WCHARString], [oldInform WCHARString]); + + return URL; +} + -(void)closeAtIndex:(NSUInteger)fileIndex { MediaInfoList_Close(MIL, fileIndex); } diff --git a/Source/GUI/VCL/GUI_Main.cpp b/Source/GUI/VCL/GUI_Main.cpp index 71a9b4fa9..6a2cf77ac 100644 --- a/Source/GUI/VCL/GUI_Main.cpp +++ b/Source/GUI/VCL/GUI_Main.cpp @@ -159,6 +159,15 @@ __fastcall TMainF::TMainF(TComponent* Owner) Donates.push_back(Donate___); Donate_Current=NULL; + //Footer + Footer_Button=new TButton(this); + Footer_Button->Font->Size=12; + Footer_Button->Height=32; + Footer_Button->Parent=Page; + Footer_Button->Align=alBottom; + Footer_Button->OnClick=&Footer_ButtonClick; + Footer_Button->Visible=false; + //Configuration of properties Page->Top=-6; //Not done with BCB because I want to easy select tabs in it Page->TabHeight=1; //Not done with BCB because I want to easy select tabs in it @@ -607,6 +616,9 @@ void __fastcall TMainF::Translate() M_Sponsor->Caption = + Prefs->Translate(__T("SponsorMessage")).c_str(); M_Sponsor->Visible=true; } + + //Footer + Footer_Button->Caption=L"Go to conformance errors and warnings glossary page"; } //--------------------------------------------------------------------------- @@ -1062,6 +1074,24 @@ void __fastcall TMainF::Refresh(TTabSheet *Page) M_File_Export->Visible=false; Tool_Export->Enabled=false; } + + // Show conformance glossary button + if (FilesCount>0 && Page!=Page_System) + { + bool Display=false; + size_t FilePos=0; + size_t AudioCount=I->Count_Get(FilePos, Stream_Audio, -1); + for (size_t AudioPos=0; AudioPosGet(FilePos, Stream_Audio, AudioPos, __T("ConformanceErrors"))!=__T("") || + I->Get(FilePos, Stream_Audio, AudioPos, __T("ConformanceWarnings"))!=__T("")) + { + Display=true; + break; + } + } + Footer_Button->Visible=Display; + } } //*************************************************************************** @@ -1917,3 +1947,14 @@ void __fastcall TMainF::M_SponsorClick(TObject *Sender) { ShellExecute(NULL, NULL, Prefs->Translate(__T("SponsorUrl")).c_str(), NULL, NULL, SW_SHOWNORMAL); } + +//--------------------------------------------------------------------------- +void __fastcall TMainF::Footer_ButtonClick(TObject *Sender) +{ + const Ztring Inform_Save=I->Option(__T("Inform_Get"), __T("")); + I->Option(__T("Inform"), __T("JSON_URL")); + + const Ztring URL=I->Inform(); + I->Option(__T("Inform"), Inform_Save); + ShellExecute(NULL, NULL, URL.c_str(), NULL, NULL, SW_SHOWNORMAL); +} diff --git a/Source/GUI/VCL/GUI_Main.h b/Source/GUI/VCL/GUI_Main.h index ae354c1cb..3c2b5b36c 100644 --- a/Source/GUI/VCL/GUI_Main.h +++ b/Source/GUI/VCL/GUI_Main.h @@ -295,6 +295,7 @@ class TMainF : public TForm void __fastcall M_View_Graph_SvgClick(TObject *Sender); void __fastcall M_Options_FullParsingClick(TObject *Sender); private: // User declarations + TButton *Footer_Button; public: // User declarations MESSAGE void __fastcall HandleDropFiles (TMessage&); BEGIN_MESSAGE_MAP @@ -306,6 +307,7 @@ class TMainF : public TForm void __fastcall Translate(); void __fastcall Refresh(TTabSheet *Page=NULL); void __fastcall ChangePage(TTabSheet *Page); + void __fastcall Footer_ButtonClick(TObject *Sender); }; //--------------------------------------------------------------------------- extern PACKAGE TMainF *MainF; From 1da2b3ed5c8c10ae7e3a75411bf4d49f2c6a9b63 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jerome Martinez Date: Fri, 23 Jun 2023 22:23:35 +0200 Subject: [PATCH 104/141] GUI: Add Conformance glossary button, update Just a name change --- Source/GUI/Cocoa/oMediaInfoList.mm | 2 +- Source/GUI/VCL/GUI_Main.cpp | 2 +- 2 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/Source/GUI/Cocoa/oMediaInfoList.mm b/Source/GUI/Cocoa/oMediaInfoList.mm index 01ea265f0..0857780fc 100644 --- a/Source/GUI/Cocoa/oMediaInfoList.mm +++ b/Source/GUI/Cocoa/oMediaInfoList.mm @@ -255,7 +255,7 @@ - (NSString*)generalTagsAtIndex:(NSUInteger)index limit:(NSUInteger)limit { - (NSString*)getConformanceURLForIndex:(NSUInteger)index { NSString *oldInform = [NSString stringFromWCHAR: MediaInfoList_Option(MIL, [@"Inform_Get" WCHARString], [@"" WCHARString])]; - MediaInfoList_Option(MIL, [@"Inform" WCHARString], [@"JSON_URL" WCHARString]); + MediaInfoList_Option(MIL, [@"Inform" WCHARString], [@"Conformance_JSON" WCHARString]); NSString *URL = [NSString stringFromWCHAR: MediaInfoList_Inform(MIL, index, -1)]; MediaInfoList_Option(MIL, [@"Inform" WCHARString], [oldInform WCHARString]); diff --git a/Source/GUI/VCL/GUI_Main.cpp b/Source/GUI/VCL/GUI_Main.cpp index 6a2cf77ac..8dc2d9d60 100644 --- a/Source/GUI/VCL/GUI_Main.cpp +++ b/Source/GUI/VCL/GUI_Main.cpp @@ -1952,7 +1952,7 @@ void __fastcall TMainF::M_SponsorClick(TObject *Sender) void __fastcall TMainF::Footer_ButtonClick(TObject *Sender) { const Ztring Inform_Save=I->Option(__T("Inform_Get"), __T("")); - I->Option(__T("Inform"), __T("JSON_URL")); + I->Option(__T("Inform"), __T("Conformance_JSON")); const Ztring URL=I->Inform(); I->Option(__T("Inform"), Inform_Save); From 2f64546f3f159c04e8995d3be0780095a91545dc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jenkins CI Date: Tue, 27 Jun 2023 20:12:22 +0000 Subject: [PATCH 105/141] Preparing v23.06 --- History_CLI.txt | 31 +++++++++++++++++++ History_GUI.txt | 31 +++++++++++++++++++ Project/AppImage/Recipe.sh | 2 +- Project/BCB/GUI/MediaInfo_GUI.cbproj | 6 ++-- Project/GNU/CLI/configure.ac | 2 +- Project/GNU/GUI/configure.ac | 2 +- Project/GNU/GUI/mediainfo-gui.metainfo.xml | 4 +-- Project/GNU/PKGBUILD | 4 +-- Project/GNU/mediainfo.dsc | 16 +++++----- Project/GNU/mediainfo.spec | 8 ++--- Project/MSVC2013/CLI/MediaInfo_CLI.rc | 8 ++--- Project/MSVC2013/GUI/MediaInfo_GUI.rc | 8 ++--- Project/MSVC2015/CLI/MediaInfo_CLI.rc | 8 ++--- Project/MSVC2015/GUI/MediaInfo_GUI.rc | 8 ++--- Project/MSVC2017/CLI/MediaInfo_CLI.rc | 8 ++--- Project/MSVC2017/GUI/MediaInfo_GUI.rc | 8 ++--- Project/MSVC2019/CLI/MediaInfo_CLI.rc | 8 ++--- Project/MSVC2019/GUI/MediaInfo_GUI.rc | 8 ++--- Project/OBS/deb10.debian/changelog | 4 +-- Project/OBS/deb10.debian/control | 6 ++-- Project/OBS/deb10.dsc | 16 +++++----- Project/OBS/deb12.debian/changelog | 4 +-- Project/OBS/deb12.debian/control | 6 ++-- Project/OBS/deb12.dsc | 16 +++++----- Project/OBS/deb7.debian/changelog | 4 +-- Project/OBS/deb7.debian/control | 6 ++-- Project/OBS/deb7.dsc | 16 +++++----- Project/OBS/deb9.debian/changelog | 4 +-- Project/OBS/deb9.debian/control | 6 ++-- Project/OBS/deb9.dsc | 16 +++++----- Project/OBS/obs_mediainfo | 4 +-- Project/QMake/GUI/AppxManifest.xml | 2 +- Project/QMake/GUI/mediainfo-gui.rc | 4 +-- Project/Snap/mediainfo-gui/snapcraft.yaml | 2 +- Project/Snap/mediainfo/snapcraft.yaml | 2 +- Project/Solaris/mkpkg | 2 +- Project/version.txt | 2 +- Source/Common/Preferences.h | 2 +- Source/GUI/Android/app/build.gradle | 4 +-- .../app/src/main/res/values/strings.xml | 2 +- .../Cocoa/MediaInfo.xcodeproj/project.pbxproj | 8 ++--- Source/GUI/Qt/mainwindow.cpp | 2 +- Source/GUI/UWP/Package.appxmanifest | 2 +- Source/GUI/iOS/MediaInfo/Info.plist | 4 +-- Source/Install/MediaInfo_GUI_Windows.nsi | 2 +- debian/changelog | 4 +-- debian/control | 6 ++-- 47 files changed, 195 insertions(+), 133 deletions(-) diff --git a/History_CLI.txt b/History_CLI.txt index 4c342f5ec..eb6debdd6 100644 --- a/History_CLI.txt +++ b/History_CLI.txt @@ -12,6 +12,37 @@ Known bugs - Languages (other than english and French) : not all words are translated, I need translators! - Others? https://sourceforge.net/p/mediainfo/_list/tickets +Version 23.06, 2023-06-28 +------------- ++ USAC/xHE-AAC conformance checker ++ S-ADM: support of SMPTE ST 2127-1 / SMPTE ST 2109 / SMPTE ST 2127-10 (S-ADM in MGA in MXF) ++ S-ADM: add S-ADM version and support of 1/1.001 frame rates ++ ADM: show FFoA/Start/End as timestamp and timecode ++ MPEG-7 output update with more extensions ++ MPEG-TS: support of JPEG XS ++ DTS-UHD: support of DTS-UHD (a.k.a. DTS-X P2) in MP4 ++ MP4: detection of VVC ++ MP4: support of media characteristicd (spoken dialog, translation, easy to read...) ++ MP4: support of more Blackmagic RAW Codec IDs ++ MP4: support of ipcm CodecID ++ MP4: support of service kind ++ HEVC: support of SMPTE ST 2094-10 ++ HDR: display of all formats if more than 1 format is detected ++ Matroska: support of SMPTE ST 12 in block additions ++ HEVC: time code SEI readout ++ AVC & HEVC: active format description readout ++ MPEG-TS: support of SMPTE ST 2038 (ancillary data) +x ADM/Dolby: fix wrong FFoA with 1.001 frame rates ++ MOV/MP4: more info with tracks having unknown type +x MOV/MP4: avoid to parse too much content with non stripped timecodes +x MOV/MP4: avoid incoherent behavior if 2 tracks have the same ID +x TTML: fix default frame rate +x TimeCode: 1/1.001 frame rate was not always detected +x MediaTrace: fix some random blank outputs +x URL: remove query part of the URL in the FileExtension field +x Referenced files: fix handling of URL encoded with UTF-8 content +x Matroska: fix crash in support of HDR10+ + Version 23.04, 2023-04-26 ------------- + MXF: support of SMPTE ST 381-4 (AAC in MXF) diff --git a/History_GUI.txt b/History_GUI.txt index 401a2ff51..3c0200c60 100644 --- a/History_GUI.txt +++ b/History_GUI.txt @@ -12,6 +12,37 @@ Known bugs - Languages (other than english and French) : not all words are translated, I need translators! - Others? https://sourceforge.net/p/mediainfo/_list/tickets +Version 23.06, 2023-06-28 +------------- ++ USAC/xHE-AAC conformance checker ++ S-ADM: support of SMPTE ST 2127-1 / SMPTE ST 2109 / SMPTE ST 2127-10 (S-ADM in MGA in MXF) ++ S-ADM: add S-ADM version and support of 1/1.001 frame rates ++ ADM: show FFoA/Start/End as timestamp and timecode ++ MPEG-7 output update with more extensions ++ MPEG-TS: support of JPEG XS ++ DTS-UHD: support of DTS-UHD (a.k.a. DTS-X P2) in MP4 ++ MP4: detection of VVC ++ MP4: support of media characteristicd (spoken dialog, translation, easy to read...) ++ MP4: support of more Blackmagic RAW Codec IDs ++ MP4: support of ipcm CodecID ++ MP4: support of service kind ++ HEVC: support of SMPTE ST 2094-10 ++ HDR: display of all formats if more than 1 format is detected ++ Matroska: support of SMPTE ST 12 in block additions ++ HEVC: time code SEI readout ++ AVC & HEVC: active format description readout ++ MPEG-TS: support of SMPTE ST 2038 (ancillary data) +x ADM/Dolby: fix wrong FFoA with 1.001 frame rates ++ MOV/MP4: more info with tracks having unknown type +x MOV/MP4: avoid to parse too much content with non stripped timecodes +x MOV/MP4: avoid incoherent behavior if 2 tracks have the same ID +x TTML: fix default frame rate +x TimeCode: 1/1.001 frame rate was not always detected +x MediaTrace: fix some random blank outputs +x URL: remove query part of the URL in the FileExtension field +x Referenced files: fix handling of URL encoded with UTF-8 content +x Matroska: fix crash in support of HDR10+ + Version 23.04, 2023-04-26 ------------- + MXF: support of SMPTE ST 381-4 (AAC in MXF) diff --git a/Project/AppImage/Recipe.sh b/Project/AppImage/Recipe.sh index 6ec36f00e..733177809 100644 --- a/Project/AppImage/Recipe.sh +++ b/Project/AppImage/Recipe.sh @@ -47,7 +47,7 @@ if ! grep "CentOS release 6\..*" /etc/centos-release; then fi # Setup environment -VERSION=23.04 +VERSION=23.06 if [ "$(arch)" == "i386" ]; then ARCH="i686" diff --git a/Project/BCB/GUI/MediaInfo_GUI.cbproj b/Project/BCB/GUI/MediaInfo_GUI.cbproj index c670fe4fa..278b861d0 100644 --- a/Project/BCB/GUI/MediaInfo_GUI.cbproj +++ b/Project/BCB/GUI/MediaInfo_GUI.cbproj @@ -42,10 +42,10 @@ MEDIAINFO_DLL_RUNTIME;MEDIAINFODLL_NAME=L\"MediaInfo_i386.dll\";$(Defines) - CompanyName=;FileDescription=;FileVersion=23.04.0.0;InternalName=;LegalCopyright=;LegalTrademarks=;OriginalFilename=;ProductName=;ProductVersion=;Comments= + CompanyName=;FileDescription=;FileVersion=23.06.0.0;InternalName=;LegalCopyright=;LegalTrademarks=;OriginalFilename=;ProductName=;ProductVersion=;Comments= None true - 04 + 06 0 23 1033 @@ -105,7 +105,7 @@ 0 rtl.lib;vcl.lib;bcbie.lib - CompanyName=MediaArea.net;FileDescription=MediaInfo;FileVersion=23.04.0.0;InternalName=;LegalCopyright=;LegalTrademarks=;OriginalFilename=;ProductName=MediaInfo;ProductVersion=23.04.0.0;Comments= + CompanyName=MediaArea.net;FileDescription=MediaInfo;FileVersion=23.06.0.0;InternalName=;LegalCopyright=;LegalTrademarks=;OriginalFilename=;ProductName=MediaInfo;ProductVersion=23.06.0.0;Comments= $(BDS)\bin\default_app.manifest diff --git a/Project/GNU/CLI/configure.ac b/Project/GNU/CLI/configure.ac index 07a11cc4a..49661346d 100644 --- a/Project/GNU/CLI/configure.ac +++ b/Project/GNU/CLI/configure.ac @@ -5,7 +5,7 @@ dnl ######################################################################### dnl ------------------------------------------------------------------------- dnl Name and version dnl -AC_INIT([mediainfo], [23.04]) +AC_INIT([mediainfo], [23.06]) dnl ------------------------------------------------------------------------- dnl Test if we are at the good place diff --git a/Project/GNU/GUI/configure.ac b/Project/GNU/GUI/configure.ac index deed3d070..20de217e7 100644 --- a/Project/GNU/GUI/configure.ac +++ b/Project/GNU/GUI/configure.ac @@ -5,7 +5,7 @@ dnl ######################################################################### dnl ------------------------------------------------------------------------- dnl Name and version dnl -AC_INIT([mediainfo-gui], [23.04]) +AC_INIT([mediainfo-gui], [23.06]) dnl ------------------------------------------------------------------------- dnl Test if we are at the good place diff --git a/Project/GNU/GUI/mediainfo-gui.metainfo.xml b/Project/GNU/GUI/mediainfo-gui.metainfo.xml index bee569880..e9308b26d 100644 --- a/Project/GNU/GUI/mediainfo-gui.metainfo.xml +++ b/Project/GNU/GUI/mediainfo-gui.metainfo.xml @@ -101,9 +101,9 @@ info@mediaarea.net MediaArea.net SARL - + -

Update to MediaInfo library 23.04 with bug fixes.

+

Update to MediaInfo library 23.06 with bug fixes.

diff --git a/Project/GNU/PKGBUILD b/Project/GNU/PKGBUILD index 72734a09c..ba282dbe1 100644 --- a/Project/GNU/PKGBUILD +++ b/Project/GNU/PKGBUILD @@ -3,7 +3,7 @@ # Contributor: hydro pkgname=('mediainfo' 'mediainfo-gui') -pkgver=23.04 +pkgver=23.06 pkgrel=1 pkgdesc="supplies technical and tag information about a video or audio file" url="http://mediaarea.net" @@ -12,7 +12,7 @@ source=(${pkgname}_${pkgver}.orig.tar.xz) md5sums=('00000000000000000000000000000000') arch=('i686' 'x86_64') -depends=('libzen>=0.4.41' 'libmediainfo>=23.04' 'wxwidgets-gtk3' 'webkit2gtk' 'bubblewrap' 'libsm' 'desktop-file-utils') +depends=('libzen>=0.4.41' 'libmediainfo>=23.06' 'wxwidgets-gtk3' 'webkit2gtk' 'bubblewrap' 'libsm' 'desktop-file-utils') prepare() { cd "${srcdir}"/MediaInfo/Project/GNU/CLI diff --git a/Project/GNU/mediainfo.dsc b/Project/GNU/mediainfo.dsc index 09968e4c9..e1fce4159 100644 --- a/Project/GNU/mediainfo.dsc +++ b/Project/GNU/mediainfo.dsc @@ -2,22 +2,22 @@ Format: 3.0 (quilt) Source: mediainfo Binary: mediainfo, mediainfo-dbg, mediainfo-gui, mediainfo-gui-dbg Architecture: any -Version: 23.04-1 +Version: 23.06-1 Maintainer: MediaArea.net SARL Homepage: http://MediaArea.net/MediaInfo Standards-Version: 3.9.6 Vcs-Browser: https://github.com/MediaArea/MediaInfo Vcs-Git: https://github.com/MediaArea/MediaInfo.git -Build-Depends: debhelper (>= 9), dh-autoreconf, libmediainfo-dev (>= 23.04), libzen-dev (>= 0.4.41), libwxgtk3.0-dev, zlib1g-dev, pkg-config +Build-Depends: debhelper (>= 9), dh-autoreconf, libmediainfo-dev (>= 23.06), libzen-dev (>= 0.4.41), libwxgtk3.0-dev, zlib1g-dev, pkg-config Package-List: mediainfo deb utils optional arch=any mediainfo-gui deb utils optional arch=any Checksums-Sha1: - 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.04.orig.tar.xz - 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.04-1.debian.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.06.orig.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.06-1.debian.tar.xz Checksums-Sha256: - 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.04.orig.tar.xz - 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.04-1.debian.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.06.orig.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.06-1.debian.tar.xz Files: - 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.04.orig.tar.xz - 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.04-1.debian.tar.xz + 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.06.orig.tar.xz + 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.06-1.debian.tar.xz diff --git a/Project/GNU/mediainfo.spec b/Project/GNU/mediainfo.spec index 2af9d4c54..cbb160fcd 100644 --- a/Project/GNU/mediainfo.spec +++ b/Project/GNU/mediainfo.spec @@ -1,9 +1,9 @@ -%global mediainfo_version 23.04 +%global mediainfo_version 23.06 %global mediainfo_version_major 23 -%global mediainfo_version_minor 04 -%global libmediainfo_version 23.04 +%global mediainfo_version_minor 06 +%global libmediainfo_version 23.06 %global libmediainfo_version_major 23 -%global libmediainfo_version_minor 04 +%global libmediainfo_version_minor 06 %global libzen_version 0.4.41 %global libzen_version_major 0 %global libzen_version_minor 4 diff --git a/Project/MSVC2013/CLI/MediaInfo_CLI.rc b/Project/MSVC2013/CLI/MediaInfo_CLI.rc index 84677d3cb..bcd1d963a 100644 --- a/Project/MSVC2013/CLI/MediaInfo_CLI.rc +++ b/Project/MSVC2013/CLI/MediaInfo_CLI.rc @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 23,04,0,0 - PRODUCTVERSION 23,04,0,0 + FILEVERSION 23,06,0,0 + PRODUCTVERSION 23,06,0,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -19,10 +19,10 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "MediaArea.net" VALUE "FileDescription", "MediaInfo" - VALUE "FileVersion", "23.04.0.0" + VALUE "FileVersion", "23.06.0.0" VALUE "LegalCopyright", "Copyright (C) 2002-2020 MediaArea.net SARL" VALUE "ProductName", "MediaInfo" - VALUE "ProductVersion", "23.04.0.0" + VALUE "ProductVersion", "23.06.0.0" END END BLOCK "VarFileInfo" diff --git a/Project/MSVC2013/GUI/MediaInfo_GUI.rc b/Project/MSVC2013/GUI/MediaInfo_GUI.rc index 601bad81d..e955d0510 100644 --- a/Project/MSVC2013/GUI/MediaInfo_GUI.rc +++ b/Project/MSVC2013/GUI/MediaInfo_GUI.rc @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 23,04,0,0 - PRODUCTVERSION 23,04,0,0 + FILEVERSION 23,06,0,0 + PRODUCTVERSION 23,06,0,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -19,10 +19,10 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "MediaArea.net" VALUE "FileDescription", "MediaInfo" - VALUE "FileVersion", "23.04.0.0" + VALUE "FileVersion", "23.06.0.0" VALUE "LegalCopyright", "Copyright (C) 2002-2020 MediaArea.net SARL" VALUE "ProductName", "MediaInfo" - VALUE "ProductVersion", "23.04.0.0" + VALUE "ProductVersion", "23.06.0.0" END END BLOCK "VarFileInfo" diff --git a/Project/MSVC2015/CLI/MediaInfo_CLI.rc b/Project/MSVC2015/CLI/MediaInfo_CLI.rc index 08d20f409..8a2290297 100644 --- a/Project/MSVC2015/CLI/MediaInfo_CLI.rc +++ b/Project/MSVC2015/CLI/MediaInfo_CLI.rc @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 23,04,0,0 - PRODUCTVERSION 23,04,0,0 + FILEVERSION 23,06,0,0 + PRODUCTVERSION 23,06,0,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -19,10 +19,10 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "MediaArea.net" VALUE "FileDescription", "MediaInfo" - VALUE "FileVersion", "23.04.0.0" + VALUE "FileVersion", "23.06.0.0" VALUE "LegalCopyright", "Copyright (C) 2002-2020 MediaArea.net SARL" VALUE "ProductName", "MediaInfo" - VALUE "ProductVersion", "23.04.0.0" + VALUE "ProductVersion", "23.06.0.0" END END BLOCK "VarFileInfo" diff --git a/Project/MSVC2015/GUI/MediaInfo_GUI.rc b/Project/MSVC2015/GUI/MediaInfo_GUI.rc index b0d09dd5d..04550c533 100644 --- a/Project/MSVC2015/GUI/MediaInfo_GUI.rc +++ b/Project/MSVC2015/GUI/MediaInfo_GUI.rc @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 23,04,0,0 - PRODUCTVERSION 23,04,0,0 + FILEVERSION 23,06,0,0 + PRODUCTVERSION 23,06,0,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -19,10 +19,10 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "MediaArea.net" VALUE "FileDescription", "MediaInfo" - VALUE "FileVersion", "23.04.0.0" + VALUE "FileVersion", "23.06.0.0" VALUE "LegalCopyright", "Copyright (C) 2002-2020 MediaArea.net SARL" VALUE "ProductName", "MediaInfo" - VALUE "ProductVersion", "23.04.0.0" + VALUE "ProductVersion", "23.06.0.0" END END BLOCK "VarFileInfo" diff --git a/Project/MSVC2017/CLI/MediaInfo_CLI.rc b/Project/MSVC2017/CLI/MediaInfo_CLI.rc index 08d20f409..8a2290297 100644 --- a/Project/MSVC2017/CLI/MediaInfo_CLI.rc +++ b/Project/MSVC2017/CLI/MediaInfo_CLI.rc @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 23,04,0,0 - PRODUCTVERSION 23,04,0,0 + FILEVERSION 23,06,0,0 + PRODUCTVERSION 23,06,0,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -19,10 +19,10 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "MediaArea.net" VALUE "FileDescription", "MediaInfo" - VALUE "FileVersion", "23.04.0.0" + VALUE "FileVersion", "23.06.0.0" VALUE "LegalCopyright", "Copyright (C) 2002-2020 MediaArea.net SARL" VALUE "ProductName", "MediaInfo" - VALUE "ProductVersion", "23.04.0.0" + VALUE "ProductVersion", "23.06.0.0" END END BLOCK "VarFileInfo" diff --git a/Project/MSVC2017/GUI/MediaInfo_GUI.rc b/Project/MSVC2017/GUI/MediaInfo_GUI.rc index b0d09dd5d..04550c533 100644 --- a/Project/MSVC2017/GUI/MediaInfo_GUI.rc +++ b/Project/MSVC2017/GUI/MediaInfo_GUI.rc @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 23,04,0,0 - PRODUCTVERSION 23,04,0,0 + FILEVERSION 23,06,0,0 + PRODUCTVERSION 23,06,0,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -19,10 +19,10 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "MediaArea.net" VALUE "FileDescription", "MediaInfo" - VALUE "FileVersion", "23.04.0.0" + VALUE "FileVersion", "23.06.0.0" VALUE "LegalCopyright", "Copyright (C) 2002-2020 MediaArea.net SARL" VALUE "ProductName", "MediaInfo" - VALUE "ProductVersion", "23.04.0.0" + VALUE "ProductVersion", "23.06.0.0" END END BLOCK "VarFileInfo" diff --git a/Project/MSVC2019/CLI/MediaInfo_CLI.rc b/Project/MSVC2019/CLI/MediaInfo_CLI.rc index 08d20f409..8a2290297 100644 --- a/Project/MSVC2019/CLI/MediaInfo_CLI.rc +++ b/Project/MSVC2019/CLI/MediaInfo_CLI.rc @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 23,04,0,0 - PRODUCTVERSION 23,04,0,0 + FILEVERSION 23,06,0,0 + PRODUCTVERSION 23,06,0,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -19,10 +19,10 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "MediaArea.net" VALUE "FileDescription", "MediaInfo" - VALUE "FileVersion", "23.04.0.0" + VALUE "FileVersion", "23.06.0.0" VALUE "LegalCopyright", "Copyright (C) 2002-2020 MediaArea.net SARL" VALUE "ProductName", "MediaInfo" - VALUE "ProductVersion", "23.04.0.0" + VALUE "ProductVersion", "23.06.0.0" END END BLOCK "VarFileInfo" diff --git a/Project/MSVC2019/GUI/MediaInfo_GUI.rc b/Project/MSVC2019/GUI/MediaInfo_GUI.rc index b0d09dd5d..04550c533 100644 --- a/Project/MSVC2019/GUI/MediaInfo_GUI.rc +++ b/Project/MSVC2019/GUI/MediaInfo_GUI.rc @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 23,04,0,0 - PRODUCTVERSION 23,04,0,0 + FILEVERSION 23,06,0,0 + PRODUCTVERSION 23,06,0,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -19,10 +19,10 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "MediaArea.net" VALUE "FileDescription", "MediaInfo" - VALUE "FileVersion", "23.04.0.0" + VALUE "FileVersion", "23.06.0.0" VALUE "LegalCopyright", "Copyright (C) 2002-2020 MediaArea.net SARL" VALUE "ProductName", "MediaInfo" - VALUE "ProductVersion", "23.04.0.0" + VALUE "ProductVersion", "23.06.0.0" END END BLOCK "VarFileInfo" diff --git a/Project/OBS/deb10.debian/changelog b/Project/OBS/deb10.debian/changelog index b49182d7f..3c080e408 100644 --- a/Project/OBS/deb10.debian/changelog +++ b/Project/OBS/deb10.debian/changelog @@ -1,6 +1,6 @@ -mediainfo (23.04-1) experimental; urgency=medium +mediainfo (23.06-1) experimental; urgency=medium - * Upstream version 23.04 + * Upstream version 23.06 For details, see https://github.com/MediaArea/MediaInfo/blob/master/History_GUI.txt -- MediaArea Mon, 02 Nov 2015 10:30:00 +0100 diff --git a/Project/OBS/deb10.debian/control b/Project/OBS/deb10.debian/control index c7b24d0b1..0234e33cd 100644 --- a/Project/OBS/deb10.debian/control +++ b/Project/OBS/deb10.debian/control @@ -4,7 +4,7 @@ Section: utils Maintainer: MediaArea.net SARL Build-Depends: debhelper (>= 10), dh-autoreconf, - libmediainfo-dev (>= 23.04), + libmediainfo-dev (>= 23.06), libzen-dev (>= 0.4.41), libwxgtk3.0-gtk3-dev, adwaita-icon-theme, @@ -18,7 +18,7 @@ Vcs-Browser: https://github.com/MediaArea/MediaInfoLib Package: mediainfo Architecture: any -Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0v5 (>= 23.04), libzen0v5 (>= 0.4.41) +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0v5 (>= 23.06), libzen0v5 (>= 0.4.41) Description: command-line utility for reading information from audio/video files MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other metadata about audio or video files. @@ -43,7 +43,7 @@ Description: command-line utility for reading information from audio/video files Package: mediainfo-gui Architecture: any -Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0v5 (>= 23.04), libzen0v5 (>= 0.4.41) +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0v5 (>= 23.06), libzen0v5 (>= 0.4.41) Description: graphical utility for reading information from audio/video files MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other metadata about audio or video files. diff --git a/Project/OBS/deb10.dsc b/Project/OBS/deb10.dsc index f64218fef..3c41e115b 100644 --- a/Project/OBS/deb10.dsc +++ b/Project/OBS/deb10.dsc @@ -2,22 +2,22 @@ Format: 3.0 (quilt) Source: mediainfo Binary: mediainfo, mediainfo-dbg, mediainfo-gui, mediainfo-gui-dbg Architecture: any -Version: 23.04-1deb10 +Version: 23.06-1deb10 Maintainer: MediaArea.net SARL Homepage: http://MediaArea.net/MediaInfo Standards-Version: 3.9.6 Vcs-Browser: https://github.com/MediaArea/MediaInfoLib Vcs-Git: https://github.com/MediaArea/MediaInfoLib.git -Build-Depends: debhelper (>= 10), dh-autoreconf, libmediainfo-dev (>= 23.04), libzen-dev (>= 0.4.41), libwxgtk3.0-gtk3-dev, adwaita-icon-theme, zlib1g-dev, pkg-config, rename +Build-Depends: debhelper (>= 10), dh-autoreconf, libmediainfo-dev (>= 23.06), libzen-dev (>= 0.4.41), libwxgtk3.0-gtk3-dev, adwaita-icon-theme, zlib1g-dev, pkg-config, rename Package-List: mediainfo deb utils optional arch=any mediainfo-gui deb utils optional arch=any Checksums-Sha1: - 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.04.orig.tar.xz - 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.04-1deb10.debian.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.06.orig.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.06-1deb10.debian.tar.xz Checksums-Sha256: - 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.04.orig.tar.xz - 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.04-1deb10.debian.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.06.orig.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.06-1deb10.debian.tar.xz Files: - 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.04.orig.tar.xz - 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.04-1deb10.debian.tar.xz + 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.06.orig.tar.xz + 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.06-1deb10.debian.tar.xz diff --git a/Project/OBS/deb12.debian/changelog b/Project/OBS/deb12.debian/changelog index b49182d7f..3c080e408 100644 --- a/Project/OBS/deb12.debian/changelog +++ b/Project/OBS/deb12.debian/changelog @@ -1,6 +1,6 @@ -mediainfo (23.04-1) experimental; urgency=medium +mediainfo (23.06-1) experimental; urgency=medium - * Upstream version 23.04 + * Upstream version 23.06 For details, see https://github.com/MediaArea/MediaInfo/blob/master/History_GUI.txt -- MediaArea Mon, 02 Nov 2015 10:30:00 +0100 diff --git a/Project/OBS/deb12.debian/control b/Project/OBS/deb12.debian/control index fe10e4321..4f19b729e 100644 --- a/Project/OBS/deb12.debian/control +++ b/Project/OBS/deb12.debian/control @@ -4,7 +4,7 @@ Section: utils Maintainer: MediaArea.net SARL Build-Depends: debhelper (>= 12), dh-autoreconf, - libmediainfo-dev (>= 23.04), + libmediainfo-dev (>= 23.06), libzen-dev (>= 0.4.41), libwxgtk3.2-dev, adwaita-icon-theme, @@ -18,7 +18,7 @@ Vcs-Browser: https://github.com/MediaArea/MediaInfoLib Package: mediainfo Architecture: any -Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0v5 (>= 23.04), libzen0v5 (>= 0.4.41) +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0v5 (>= 23.06), libzen0v5 (>= 0.4.41) Description: command-line utility for reading information from audio/video files MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other metadata about audio or video files. @@ -43,7 +43,7 @@ Description: command-line utility for reading information from audio/video files Package: mediainfo-gui Architecture: any -Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0v5 (>= 23.04), libzen0v5 (>= 0.4.41) +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0v5 (>= 23.06), libzen0v5 (>= 0.4.41) Description: graphical utility for reading information from audio/video files MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other metadata about audio or video files. diff --git a/Project/OBS/deb12.dsc b/Project/OBS/deb12.dsc index 45a33ff06..fd1bfc495 100644 --- a/Project/OBS/deb12.dsc +++ b/Project/OBS/deb12.dsc @@ -2,22 +2,22 @@ Format: 3.0 (quilt) Source: mediainfo Binary: mediainfo, mediainfo-dbg, mediainfo-gui, mediainfo-gui-dbg Architecture: any -Version: 23.04-1deb12 +Version: 23.06-1deb12 Maintainer: MediaArea.net SARL Homepage: http://MediaArea.net/MediaInfo Standards-Version: 3.9.6 Vcs-Browser: https://github.com/MediaArea/MediaInfoLib Vcs-Git: https://github.com/MediaArea/MediaInfoLib.git -Build-Depends: debhelper (>= 12), dh-autoreconf, libmediainfo-dev (>= 23.04), libzen-dev (>= 0.4.41), libwxgtk3.2-dev, adwaita-icon-theme, zlib1g-dev, pkg-config, rename +Build-Depends: debhelper (>= 12), dh-autoreconf, libmediainfo-dev (>= 23.06), libzen-dev (>= 0.4.41), libwxgtk3.2-dev, adwaita-icon-theme, zlib1g-dev, pkg-config, rename Package-List: mediainfo deb utils optional arch=any mediainfo-gui deb utils optional arch=any Checksums-Sha1: - 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.04.orig.tar.xz - 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.04-1deb12.debian.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.06.orig.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.06-1deb12.debian.tar.xz Checksums-Sha256: - 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.04.orig.tar.xz - 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.04-1deb12.debian.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.06.orig.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.06-1deb12.debian.tar.xz Files: - 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.04.orig.tar.xz - 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.04-1deb12.debian.tar.xz + 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.06.orig.tar.xz + 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.06-1deb12.debian.tar.xz diff --git a/Project/OBS/deb7.debian/changelog b/Project/OBS/deb7.debian/changelog index 830707d36..f290bcec9 100644 --- a/Project/OBS/deb7.debian/changelog +++ b/Project/OBS/deb7.debian/changelog @@ -1,6 +1,6 @@ -mediainfo (23.04-1) experimental; urgency=medium +mediainfo (23.06-1) experimental; urgency=medium - * Upstream version 23.04 + * Upstream version 23.06 For details, see https://github.com/MediaArea/MediaInfo/blob/master/History_GUI.txt -- MediaArea Mon, 02 Nov 2015 10:30:00 +0100 diff --git a/Project/OBS/deb7.debian/control b/Project/OBS/deb7.debian/control index 73dae1e82..39c478542 100644 --- a/Project/OBS/deb7.debian/control +++ b/Project/OBS/deb7.debian/control @@ -4,7 +4,7 @@ Section: utils Maintainer: MediaArea.net SARL Build-Depends: debhelper (>= 9), dh-autoreconf, - libmediainfo-dev (>= 23.04), + libmediainfo-dev (>= 23.06), libzen-dev (>= 0.4.41), libwxgtk2.8-dev, zlib1g-dev, @@ -16,7 +16,7 @@ Vcs-Browser: https://github.com/MediaArea/MediaInfo Package: mediainfo Architecture: any -Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0 (>= 23.04), libzen0 (>= 0.4.41) +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0 (>= 23.06), libzen0 (>= 0.4.41) Description: command-line utility for reading information from audio/video files MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other metadata about audio or video files. @@ -41,7 +41,7 @@ Description: command-line utility for reading information from audio/video files Package: mediainfo-gui Architecture: any -Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0 (>= 23.04), libzen0 (>= 0.4.41) +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0 (>= 23.06), libzen0 (>= 0.4.41) Description: graphical utility for reading information from audio/video files MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other metadata about audio or video files. diff --git a/Project/OBS/deb7.dsc b/Project/OBS/deb7.dsc index 4e6910d3d..703c5e05b 100644 --- a/Project/OBS/deb7.dsc +++ b/Project/OBS/deb7.dsc @@ -2,22 +2,22 @@ Format: 3.0 (quilt) Source: mediainfo Binary: mediainfo, mediainfo-dbg, mediainfo-gui, mediainfo-gui-dbg Architecture: any -Version: 23.04-1deb7 +Version: 23.06-1deb7 Maintainer: MediaArea.net SARL Homepage: http://MediaArea.net/MediaInfo Standards-Version: 3.9.6 Vcs-Browser: https://github.com/MediaArea/MediaInfo Vcs-Git: https://github.com/MediaArea/MediaInfo.git -Build-Depends: debhelper (>= 9), dh-autoreconf, libmediainfo-dev (>= 23.04), libzen-dev (>= 0.4.41), libwxgtk2.8-dev, zlib1g-dev, pkg-config +Build-Depends: debhelper (>= 9), dh-autoreconf, libmediainfo-dev (>= 23.06), libzen-dev (>= 0.4.41), libwxgtk2.8-dev, zlib1g-dev, pkg-config Package-List: mediainfo deb utils optional arch=any mediainfo-gui deb utils optional arch=any Checksums-Sha1: - 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.04.orig.tar.xz - 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.04-1deb7.debian.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.06.orig.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.06-1deb7.debian.tar.xz Checksums-Sha256: - 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.04.orig.tar.xz - 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.04-1deb7.debian.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.06.orig.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.06-1deb7.debian.tar.xz Files: - 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.04.orig.tar.xz - 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.04-1deb7.debian.tar.xz + 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.06.orig.tar.xz + 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.06-1deb7.debian.tar.xz diff --git a/Project/OBS/deb9.debian/changelog b/Project/OBS/deb9.debian/changelog index b49182d7f..3c080e408 100644 --- a/Project/OBS/deb9.debian/changelog +++ b/Project/OBS/deb9.debian/changelog @@ -1,6 +1,6 @@ -mediainfo (23.04-1) experimental; urgency=medium +mediainfo (23.06-1) experimental; urgency=medium - * Upstream version 23.04 + * Upstream version 23.06 For details, see https://github.com/MediaArea/MediaInfo/blob/master/History_GUI.txt -- MediaArea Mon, 02 Nov 2015 10:30:00 +0100 diff --git a/Project/OBS/deb9.debian/control b/Project/OBS/deb9.debian/control index 893ddeb75..499d7205f 100644 --- a/Project/OBS/deb9.debian/control +++ b/Project/OBS/deb9.debian/control @@ -4,7 +4,7 @@ Section: utils Maintainer: MediaArea.net SARL Build-Depends: debhelper (>= 9), dh-autoreconf, - libmediainfo-dev (>= 23.04), + libmediainfo-dev (>= 23.06), libzen-dev (>= 0.4.41), libwxgtk3.0-dev, adwaita-icon-theme, @@ -18,7 +18,7 @@ Vcs-Browser: https://github.com/MediaArea/MediaInfoLib Package: mediainfo Architecture: any -Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0v5 (>= 23.04), libzen0v5 (>= 0.4.41) +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0v5 (>= 23.06), libzen0v5 (>= 0.4.41) Description: command-line utility for reading information from audio/video files MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other metadata about audio or video files. @@ -43,7 +43,7 @@ Description: command-line utility for reading information from audio/video files Package: mediainfo-gui Architecture: any -Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0v5 (>= 23.04), libzen0v5 (>= 0.4.41) +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0v5 (>= 23.06), libzen0v5 (>= 0.4.41) Description: graphical utility for reading information from audio/video files MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other metadata about audio or video files. diff --git a/Project/OBS/deb9.dsc b/Project/OBS/deb9.dsc index 9eb12dfef..3e34ffb1b 100644 --- a/Project/OBS/deb9.dsc +++ b/Project/OBS/deb9.dsc @@ -2,22 +2,22 @@ Format: 3.0 (quilt) Source: mediainfo Binary: mediainfo, mediainfo-dbg, mediainfo-gui, mediainfo-gui-dbg Architecture: any -Version: 23.04-1deb9 +Version: 23.06-1deb9 Maintainer: MediaArea.net SARL Homepage: http://MediaArea.net/MediaInfo Standards-Version: 3.9.6 Vcs-Browser: https://github.com/MediaArea/MediaInfoLib Vcs-Git: https://github.com/MediaArea/MediaInfoLib.git -Build-Depends: debhelper (>= 9), dh-autoreconf, libmediainfo-dev (>= 23.04), libzen-dev (>= 0.4.41), libwxgtk3.0-dev, adwaita-icon-theme, zlib1g-dev, pkg-config, rename +Build-Depends: debhelper (>= 9), dh-autoreconf, libmediainfo-dev (>= 23.06), libzen-dev (>= 0.4.41), libwxgtk3.0-dev, adwaita-icon-theme, zlib1g-dev, pkg-config, rename Package-List: mediainfo deb utils optional arch=any mediainfo-gui deb utils optional arch=any Checksums-Sha1: - 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.04.orig.tar.xz - 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.04-1deb9.debian.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.06.orig.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.06-1deb9.debian.tar.xz Checksums-Sha256: - 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.04.orig.tar.xz - 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.04-1deb9.debian.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.06.orig.tar.xz + 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.06-1deb9.debian.tar.xz Files: - 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.04.orig.tar.xz - 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.04-1deb9.debian.tar.xz + 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.06.orig.tar.xz + 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_23.06-1deb9.debian.tar.xz diff --git a/Project/OBS/obs_mediainfo b/Project/OBS/obs_mediainfo index bd620901c..8de28a48e 100644 --- a/Project/OBS/obs_mediainfo +++ b/Project/OBS/obs_mediainfo @@ -180,8 +180,8 @@ Download_Packages $1 $2 $3 x x "" openSUSE_Tumbleweed x86_64 .x86_64 } -mediainfov="23.04" -libmediainfov="23.04" +mediainfov="23.06" +libmediainfov="23.06" libzenv="0.4.32" destversion="1" diff --git a/Project/QMake/GUI/AppxManifest.xml b/Project/QMake/GUI/AppxManifest.xml index a2313e488..ebc8fef9e 100644 --- a/Project/QMake/GUI/AppxManifest.xml +++ b/Project/QMake/GUI/AppxManifest.xml @@ -9,7 +9,7 @@ diff --git a/Project/QMake/GUI/mediainfo-gui.rc b/Project/QMake/GUI/mediainfo-gui.rc index 6f04bd169..9a1742e76 100644 --- a/Project/QMake/GUI/mediainfo-gui.rc +++ b/Project/QMake/GUI/mediainfo-gui.rc @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 23,04,0,0 - PRODUCTVERSION 23,04,0,0 + FILEVERSION 23,06,0,0 + PRODUCTVERSION 23,06,0,0 FILEFLAGSMASK 0x17L #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L diff --git a/Project/Snap/mediainfo-gui/snapcraft.yaml b/Project/Snap/mediainfo-gui/snapcraft.yaml index 476628690..1e8f09c21 100644 --- a/Project/Snap/mediainfo-gui/snapcraft.yaml +++ b/Project/Snap/mediainfo-gui/snapcraft.yaml @@ -1,5 +1,5 @@ name: mediainfo-gui -version: 23.04 +version: 23.06 summary: Graphical utility for reading information from audio/video files description: | MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other diff --git a/Project/Snap/mediainfo/snapcraft.yaml b/Project/Snap/mediainfo/snapcraft.yaml index 2a947637b..5f7676a85 100644 --- a/Project/Snap/mediainfo/snapcraft.yaml +++ b/Project/Snap/mediainfo/snapcraft.yaml @@ -1,5 +1,5 @@ name: mediainfo -version: 23.04 +version: 23.06 summary: Command-line utility for reading information from audio/video files description: | MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other diff --git a/Project/Solaris/mkpkg b/Project/Solaris/mkpkg index bd0746ae2..ba983c5c1 100755 --- a/Project/Solaris/mkpkg +++ b/Project/Solaris/mkpkg @@ -9,7 +9,7 @@ release=`uname -r` #Creation of known directories and filenames name="mediainfo" -version="23.04" +version="23.06" Home=`pwd` install_prefix=${Home}/mk_package packagecreation_prefix=${Home}/create_package diff --git a/Project/version.txt b/Project/version.txt index 3fdac42c4..3f29069d0 100644 --- a/Project/version.txt +++ b/Project/version.txt @@ -1 +1 @@ -23.04 +23.06 diff --git a/Source/Common/Preferences.h b/Source/Common/Preferences.h index f0bb5e47a..aebce9da1 100644 --- a/Source/Common/Preferences.h +++ b/Source/Common/Preferences.h @@ -32,7 +32,7 @@ //--------------------------------------------------------------------------- //--------------------------------------------------------------------------- -#define MediaInfo_Version_GUI __T("23.04") +#define MediaInfo_Version_GUI __T("23.06") //--------------------------------------------------------------------------- //--------------------------------------------------------------------------- diff --git a/Source/GUI/Android/app/build.gradle b/Source/GUI/Android/app/build.gradle index c206315f3..4cbe56e5d 100644 --- a/Source/GUI/Android/app/build.gradle +++ b/Source/GUI/Android/app/build.gradle @@ -19,8 +19,8 @@ android { multiDexEnabled = true minSdkVersion 14 targetSdkVersion 32 - versionCode 30 - versionName "23.04" + versionCode 31 + versionName "23.06" testInstrumentationRunner "androidx.test.runner.AndroidJUnitRunner" vectorDrawables { useSupportLibrary true diff --git a/Source/GUI/Android/app/src/main/res/values/strings.xml b/Source/GUI/Android/app/src/main/res/values/strings.xml index ee38947a2..ce3a68b7f 100644 --- a/Source/GUI/Android/app/src/main/res/values/strings.xml +++ b/Source/GUI/Android/app/src/main/res/values/strings.xml @@ -8,7 +8,7 @@ MediaInfo - 23.04 + 23.06 (You must at least open one file) About MediaInfo v%MI_VERSION% using MediaInfoLib v%MIL_VERSION% diff --git a/Source/GUI/Cocoa/MediaInfo.xcodeproj/project.pbxproj b/Source/GUI/Cocoa/MediaInfo.xcodeproj/project.pbxproj index dee6f3be9..a1ededa25 100644 --- a/Source/GUI/Cocoa/MediaInfo.xcodeproj/project.pbxproj +++ b/Source/GUI/Cocoa/MediaInfo.xcodeproj/project.pbxproj @@ -1047,12 +1047,12 @@ C01FCF4B08A954540054247B /* Debug */ = { isa = XCBuildConfiguration; buildSettings = { - APP_VERSION = 23.04; + APP_VERSION = 23.06; CODE_SIGN_ENTITLEMENTS = MediaInfo.entitlements; CODE_SIGN_IDENTITY = ""; CODE_SIGN_STYLE = Automatic; COMBINE_HIDPI_IMAGES = YES; - CURRENT_PROJECT_VERSION = 23.04.3; + CURRENT_PROJECT_VERSION = 23.06.3; DEVELOPMENT_TEAM = ""; GCC_DYNAMIC_NO_PIC = NO; GCC_OPTIMIZATION_LEVEL = 0; @@ -1086,12 +1086,12 @@ C01FCF4C08A954540054247B /* Release */ = { isa = XCBuildConfiguration; buildSettings = { - APP_VERSION = 23.04; + APP_VERSION = 23.06; CODE_SIGN_ENTITLEMENTS = MediaInfo.entitlements; CODE_SIGN_IDENTITY = ""; CODE_SIGN_STYLE = Automatic; COMBINE_HIDPI_IMAGES = YES; - CURRENT_PROJECT_VERSION = 23.04.3; + CURRENT_PROJECT_VERSION = 23.06.3; DEBUG_INFORMATION_FORMAT = "dwarf-with-dsym"; DEVELOPMENT_TEAM = ""; ENABLE_HARDENED_RUNTIME = YES; diff --git a/Source/GUI/Qt/mainwindow.cpp b/Source/GUI/Qt/mainwindow.cpp index 46ee0c804..c5861ab03 100644 --- a/Source/GUI/Qt/mainwindow.cpp +++ b/Source/GUI/Qt/mainwindow.cpp @@ -48,7 +48,7 @@ using namespace ZenLib; #define QString2wstring(_DATA) \ Ztring().From_UTF8(_DATA.toUtf8()) -#define VERSION "23.04" +#define VERSION "23.06" #if defined(_WIN32) && defined(WINAPI_FAMILY) && (WINAPI_FAMILY==WINAPI_FAMILY_APP) //UWP Application #include #include diff --git a/Source/GUI/UWP/Package.appxmanifest b/Source/GUI/UWP/Package.appxmanifest index 3dda6d37d..48a6581f4 100644 --- a/Source/GUI/UWP/Package.appxmanifest +++ b/Source/GUI/UWP/Package.appxmanifest @@ -1,6 +1,6 @@  - + MediaInfo diff --git a/Source/GUI/iOS/MediaInfo/Info.plist b/Source/GUI/iOS/MediaInfo/Info.plist index 4cbe40b0b..58e602ab6 100644 --- a/Source/GUI/iOS/MediaInfo/Info.plist +++ b/Source/GUI/iOS/MediaInfo/Info.plist @@ -15,9 +15,9 @@ CFBundlePackageType APPL CFBundleShortVersionString - 23.04 + 23.06 CFBundleVersion - 23.04 + 23.06 LSRequiresIPhoneOS UILaunchStoryboardName diff --git a/Source/Install/MediaInfo_GUI_Windows.nsi b/Source/Install/MediaInfo_GUI_Windows.nsi index a5e8fca2f..9c2109e41 100644 --- a/Source/Install/MediaInfo_GUI_Windows.nsi +++ b/Source/Install/MediaInfo_GUI_Windows.nsi @@ -5,7 +5,7 @@ RequestExecutionLevel admin ; Some defines !define PRODUCT_NAME "MediaInfo" !define PRODUCT_PUBLISHER "MediaArea.net" -!define PRODUCT_VERSION "23.04" +!define PRODUCT_VERSION "23.06" !define PRODUCT_VERSION4 "${PRODUCT_VERSION}.0.0" !define PRODUCT_WEB_SITE "http://MediaArea.net/MediaInfo" !define COMPANY_REGISTRY_OLD "Software\MediaArea.net" diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 830707d36..f290bcec9 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -1,6 +1,6 @@ -mediainfo (23.04-1) experimental; urgency=medium +mediainfo (23.06-1) experimental; urgency=medium - * Upstream version 23.04 + * Upstream version 23.06 For details, see https://github.com/MediaArea/MediaInfo/blob/master/History_GUI.txt -- MediaArea Mon, 02 Nov 2015 10:30:00 +0100 diff --git a/debian/control b/debian/control index 974492742..f4ef3f899 100644 --- a/debian/control +++ b/debian/control @@ -4,7 +4,7 @@ Section: utils Maintainer: MediaArea.net SARL Build-Depends: debhelper (>= 9), dh-autoreconf, - libmediainfo-dev (>= 23.04), + libmediainfo-dev (>= 23.06), libzen-dev (>= 0.4.41), libwxgtk3.0-dev, zlib1g-dev, @@ -16,7 +16,7 @@ Vcs-Browser: https://github.com/MediaArea/MediaInfo Package: mediainfo Architecture: any -Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0 (>= 23.04), libzen0 (>= 0.4.41) +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0 (>= 23.06), libzen0 (>= 0.4.41) Description: command-line utility for reading information from audio/video files MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other metadata about audio or video files. @@ -41,7 +41,7 @@ Description: command-line utility for reading information from audio/video files Package: mediainfo-gui Architecture: any -Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0 (>= 23.04), libzen0 (>= 0.4.41) +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libmediainfo0 (>= 23.06), libzen0 (>= 0.4.41) Description: graphical utility for reading information from audio/video files MediaInfo is a utility used for retrieving technical information and other metadata about audio or video files. From 0f5d532d116d8b8de7f691cb7c632d1ae5e02347 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maxime Gervais Date: Tue, 4 Jul 2023 18:37:34 +0200 Subject: [PATCH 106/141] Cocoa GUI: Fix horizontal resize behavior Signed-off-by: Maxime Gervais --- Source/GUI/Cocoa/English.lproj/MyWindow.xib | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/Source/GUI/Cocoa/English.lproj/MyWindow.xib b/Source/GUI/Cocoa/English.lproj/MyWindow.xib index d51fef6b1..91c9fd096 100644 --- a/Source/GUI/Cocoa/English.lproj/MyWindow.xib +++ b/Source/GUI/Cocoa/English.lproj/MyWindow.xib @@ -46,9 +46,9 @@ - + - + @@ -248,9 +248,9 @@ -