diff --git a/CONTRIBUTORS.md b/CONTRIBUTORS.md
index 67489bbd..35e01ca5 100644
--- a/CONTRIBUTORS.md
+++ b/CONTRIBUTORS.md
@@ -73,6 +73,7 @@
- Satoshi Iguchi
- Kimihiro Shirase
- Tassana Thaveeteeratham (Thai Translation)
+- Kotaro Sakamoto
# Original Covid19Radar Beta Testers
- Nagahata Kenji
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar.Android/Covid19Radar.Android.csproj b/Covid19Radar/Covid19Radar.Android/Covid19Radar.Android.csproj
index 0b1bf048..9aa3e7fc 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar.Android/Covid19Radar.Android.csproj
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar.Android/Covid19Radar.Android.csproj
@@ -130,9 +130,6 @@
12.0.3
-
- 5.0.4
- 7.2.0.1422
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar.Android/MainActivity.cs b/Covid19Radar/Covid19Radar.Android/MainActivity.cs
index 96fa4ece..d717eb73 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar.Android/MainActivity.cs
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar.Android/MainActivity.cs
@@ -16,7 +16,7 @@
using Xamarin.Forms;
using Acr.UserDialogs;
using Covid19Radar.Renderers;
-using Plugin.LocalNotification;
+//using Plugin.LocalNotification;
namespace Covid19Radar.Droid
{
@@ -41,9 +41,9 @@ protected override void OnCreate(Bundle savedInstanceState)
UserDialogs.Init(this);
- NotificationCenter.CreateNotificationChannel();
+ //NotificationCenter.CreateNotificationChannel();
LoadApplication(new App(new AndroidInitializer()));
- NotificationCenter.NotifyNotificationTapped(base.Intent);
+ //NotificationCenter.NotifyNotificationTapped(base.Intent);
}
@@ -84,12 +84,12 @@ protected override void OnActivityResult(int requestCode, Result resultCode, Int
Xamarin.ExposureNotifications.ExposureNotification.OnActivityResult(requestCode, resultCode, data);
}
- protected override void OnNewIntent(Intent intent)
- {
- NotificationCenter.NotifyNotificationTapped(intent);
+ //protected override void OnNewIntent(Intent intent)
+ //{
+ // NotificationCenter.NotifyNotificationTapped(intent);
- base.OnNewIntent(intent);
- }
+ // base.OnNewIntent(intent);
+ //}
}
}
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar.Android/Resources/Resource.designer.cs b/Covid19Radar/Covid19Radar.Android/Resources/Resource.designer.cs
index a014d46a..5f9bbe6c 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar.Android/Resources/Resource.designer.cs
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar.Android/Resources/Resource.designer.cs
@@ -2721,181 +2721,6 @@ public static void UpdateIdValues()
global::AndroidHUD.Resource.Styleable.ProgressWheel_ahText = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Styleable.ProgressWheel_ahText;
global::AndroidHUD.Resource.Styleable.ProgressWheel_ahTextColor = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Styleable.ProgressWheel_ahTextColor;
global::AndroidHUD.Resource.Styleable.ProgressWheel_ahTextSize = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Styleable.ProgressWheel_ahTextSize;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Attribute.alpha = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Attribute.alpha;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Attribute.font = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Attribute.font;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Attribute.fontProviderAuthority = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Attribute.fontProviderAuthority;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Attribute.fontProviderCerts = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Attribute.fontProviderCerts;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Attribute.fontProviderFetchStrategy = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Attribute.fontProviderFetchStrategy;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Attribute.fontProviderFetchTimeout = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Attribute.fontProviderFetchTimeout;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Attribute.fontProviderPackage = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Attribute.fontProviderPackage;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Attribute.fontProviderQuery = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Attribute.fontProviderQuery;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Attribute.fontStyle = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Attribute.fontStyle;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Attribute.fontVariationSettings = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Attribute.fontVariationSettings;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Attribute.fontWeight = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Attribute.fontWeight;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Attribute.ttcIndex = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Attribute.ttcIndex;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Boolean.enable_system_alarm_service_default = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Boolean.enable_system_alarm_service_default;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Boolean.enable_system_foreground_service_default = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Boolean.enable_system_foreground_service_default;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Boolean.enable_system_job_service_default = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Boolean.enable_system_job_service_default;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Boolean.workmanager_test_configuration = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Boolean.workmanager_test_configuration;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Color.notification_action_color_filter = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Color.notification_action_color_filter;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Color.notification_icon_bg_color = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Color.notification_icon_bg_color;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Color.ripple_material_light = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Color.ripple_material_light;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Color.secondary_text_default_material_light = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Color.secondary_text_default_material_light;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Dimension.compat_button_inset_horizontal_material = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Dimension.compat_button_inset_horizontal_material;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Dimension.compat_button_inset_vertical_material = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Dimension.compat_button_inset_vertical_material;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Dimension.compat_button_padding_horizontal_material = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Dimension.compat_button_padding_horizontal_material;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Dimension.compat_button_padding_vertical_material = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Dimension.compat_button_padding_vertical_material;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Dimension.compat_control_corner_material = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Dimension.compat_control_corner_material;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Dimension.compat_notification_large_icon_max_height = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Dimension.compat_notification_large_icon_max_height;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Dimension.compat_notification_large_icon_max_width = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Dimension.compat_notification_large_icon_max_width;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Dimension.notification_action_icon_size = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Dimension.notification_action_icon_size;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Dimension.notification_action_text_size = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Dimension.notification_action_text_size;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Dimension.notification_big_circle_margin = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Dimension.notification_big_circle_margin;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Dimension.notification_content_margin_start = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Dimension.notification_content_margin_start;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Dimension.notification_large_icon_height = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Dimension.notification_large_icon_height;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Dimension.notification_large_icon_width = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Dimension.notification_large_icon_width;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Dimension.notification_main_column_padding_top = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Dimension.notification_main_column_padding_top;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Dimension.notification_media_narrow_margin = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Dimension.notification_media_narrow_margin;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Dimension.notification_right_icon_size = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Dimension.notification_right_icon_size;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Dimension.notification_right_side_padding_top = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Dimension.notification_right_side_padding_top;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Dimension.notification_small_icon_background_padding = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Dimension.notification_small_icon_background_padding;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Dimension.notification_small_icon_size_as_large = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Dimension.notification_small_icon_size_as_large;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Dimension.notification_subtext_size = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Dimension.notification_subtext_size;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Dimension.notification_top_pad = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Dimension.notification_top_pad;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Dimension.notification_top_pad_large_text = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Dimension.notification_top_pad_large_text;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Drawable.notification_action_background = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Drawable.notification_action_background;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Drawable.notification_bg = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Drawable.notification_bg;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Drawable.notification_bg_low = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Drawable.notification_bg_low;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Drawable.notification_bg_low_normal = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Drawable.notification_bg_low_normal;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Drawable.notification_bg_low_pressed = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Drawable.notification_bg_low_pressed;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Drawable.notification_bg_normal = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Drawable.notification_bg_normal;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Drawable.notification_bg_normal_pressed = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Drawable.notification_bg_normal_pressed;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Drawable.notification_icon_background = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Drawable.notification_icon_background;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Drawable.notification_template_icon_bg = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Drawable.notification_template_icon_bg;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Drawable.notification_template_icon_low_bg = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Drawable.notification_template_icon_low_bg;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Drawable.notification_tile_bg = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Drawable.notification_tile_bg;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Drawable.notify_panel_notification_icon_bg = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Drawable.notify_panel_notification_icon_bg;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Id.accessibility_action_clickable_span = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Id.accessibility_action_clickable_span;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Id.accessibility_custom_action_0 = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Id.accessibility_custom_action_0;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Id.accessibility_custom_action_1 = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Id.accessibility_custom_action_1;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Id.accessibility_custom_action_10 = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Id.accessibility_custom_action_10;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Id.accessibility_custom_action_11 = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Id.accessibility_custom_action_11;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Id.accessibility_custom_action_12 = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Id.accessibility_custom_action_12;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Id.accessibility_custom_action_13 = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Id.accessibility_custom_action_13;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Id.accessibility_custom_action_14 = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Id.accessibility_custom_action_14;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Id.accessibility_custom_action_15 = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Id.accessibility_custom_action_15;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Id.accessibility_custom_action_16 = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Id.accessibility_custom_action_16;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Id.accessibility_custom_action_17 = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Id.accessibility_custom_action_17;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Id.accessibility_custom_action_18 = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Id.accessibility_custom_action_18;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Id.accessibility_custom_action_19 = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Id.accessibility_custom_action_19;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Id.accessibility_custom_action_2 = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Id.accessibility_custom_action_2;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Id.accessibility_custom_action_20 = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Id.accessibility_custom_action_20;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Id.accessibility_custom_action_21 = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Id.accessibility_custom_action_21;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Id.accessibility_custom_action_22 = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Id.accessibility_custom_action_22;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Id.accessibility_custom_action_23 = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Id.accessibility_custom_action_23;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Id.accessibility_custom_action_24 = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Id.accessibility_custom_action_24;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Id.accessibility_custom_action_25 = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Id.accessibility_custom_action_25;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Id.accessibility_custom_action_26 = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Id.accessibility_custom_action_26;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Id.accessibility_custom_action_27 = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Id.accessibility_custom_action_27;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Id.accessibility_custom_action_28 = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Id.accessibility_custom_action_28;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Id.accessibility_custom_action_29 = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Id.accessibility_custom_action_29;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Id.accessibility_custom_action_3 = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Id.accessibility_custom_action_3;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Id.accessibility_custom_action_30 = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Id.accessibility_custom_action_30;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Id.accessibility_custom_action_31 = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Id.accessibility_custom_action_31;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Id.accessibility_custom_action_4 = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Id.accessibility_custom_action_4;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Id.accessibility_custom_action_5 = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Id.accessibility_custom_action_5;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Id.accessibility_custom_action_6 = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Id.accessibility_custom_action_6;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Id.accessibility_custom_action_7 = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Id.accessibility_custom_action_7;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Id.accessibility_custom_action_8 = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Id.accessibility_custom_action_8;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Id.accessibility_custom_action_9 = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Id.accessibility_custom_action_9;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Id.actions = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Id.actions;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Id.action_container = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Id.action_container;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Id.action_divider = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Id.action_divider;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Id.action_image = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Id.action_image;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Id.action_text = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Id.action_text;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Id.async = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Id.async;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Id.blocking = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Id.blocking;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Id.chronometer = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Id.chronometer;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Id.dialog_button = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Id.dialog_button;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Id.forever = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Id.forever;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Id.icon = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Id.icon;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Id.icon_group = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Id.icon_group;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Id.info = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Id.info;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Id.italic = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Id.italic;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Id.line1 = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Id.line1;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Id.line3 = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Id.line3;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Id.normal = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Id.normal;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Id.notification_background = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Id.notification_background;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Id.notification_main_column = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Id.notification_main_column;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Id.notification_main_column_container = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Id.notification_main_column_container;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Id.right_icon = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Id.right_icon;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Id.right_side = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Id.right_side;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Id.tag_accessibility_actions = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Id.tag_accessibility_actions;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Id.tag_accessibility_clickable_spans = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Id.tag_accessibility_clickable_spans;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Id.tag_accessibility_heading = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Id.tag_accessibility_heading;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Id.tag_accessibility_pane_title = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Id.tag_accessibility_pane_title;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Id.tag_screen_reader_focusable = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Id.tag_screen_reader_focusable;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Id.tag_transition_group = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Id.tag_transition_group;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Id.tag_unhandled_key_event_manager = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Id.tag_unhandled_key_event_manager;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Id.tag_unhandled_key_listeners = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Id.tag_unhandled_key_listeners;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Id.text = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Id.text;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Id.text2 = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Id.text2;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Id.time = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Id.time;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Id.title = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Id.title;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Integer.status_bar_notification_info_maxnum = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Integer.status_bar_notification_info_maxnum;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Layout.custom_dialog = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Layout.custom_dialog;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Layout.notification_action = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Layout.notification_action;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Layout.notification_action_tombstone = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Layout.notification_action_tombstone;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Layout.notification_template_custom_big = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Layout.notification_template_custom_big;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Layout.notification_template_icon_group = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Layout.notification_template_icon_group;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Layout.notification_template_part_chronometer = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Layout.notification_template_part_chronometer;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Layout.notification_template_part_time = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Layout.notification_template_part_time;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.String.status_bar_notification_info_overflow = global::Covid19Radar.Droid.Resource.String.status_bar_notification_info_overflow;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Style.TextAppearance_Compat_Notification = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Style.TextAppearance_Compat_Notification;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Style.TextAppearance_Compat_Notification_Info = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Style.TextAppearance_Compat_Notification_Info;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Style.TextAppearance_Compat_Notification_Line2 = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Style.TextAppearance_Compat_Notification_Line2;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Style.TextAppearance_Compat_Notification_Time = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Style.TextAppearance_Compat_Notification_Time;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Style.TextAppearance_Compat_Notification_Title = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Style.TextAppearance_Compat_Notification_Title;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Style.Widget_Compat_NotificationActionContainer = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Style.Widget_Compat_NotificationActionContainer;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Style.Widget_Compat_NotificationActionText = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Style.Widget_Compat_NotificationActionText;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Styleable.ColorStateListItem = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Styleable.ColorStateListItem;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Styleable.ColorStateListItem_alpha = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Styleable.ColorStateListItem_alpha;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Styleable.ColorStateListItem_android_alpha = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Styleable.ColorStateListItem_android_alpha;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Styleable.ColorStateListItem_android_color = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Styleable.ColorStateListItem_android_color;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Styleable.FontFamily = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Styleable.FontFamily;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Styleable.FontFamilyFont = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Styleable.FontFamilyFont;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Styleable.FontFamilyFont_android_font = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Styleable.FontFamilyFont_android_font;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Styleable.FontFamilyFont_android_fontStyle = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Styleable.FontFamilyFont_android_fontStyle;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Styleable.FontFamilyFont_android_fontVariationSettings = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Styleable.FontFamilyFont_android_fontVariationSettings;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Styleable.FontFamilyFont_android_fontWeight = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Styleable.FontFamilyFont_android_fontWeight;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Styleable.FontFamilyFont_android_ttcIndex = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Styleable.FontFamilyFont_android_ttcIndex;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Styleable.FontFamilyFont_font = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Styleable.FontFamilyFont_font;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Styleable.FontFamilyFont_fontStyle = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Styleable.FontFamilyFont_fontStyle;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Styleable.FontFamilyFont_fontVariationSettings = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Styleable.FontFamilyFont_fontVariationSettings;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Styleable.FontFamilyFont_fontWeight = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Styleable.FontFamilyFont_fontWeight;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Styleable.FontFamilyFont_ttcIndex = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Styleable.FontFamilyFont_ttcIndex;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Styleable.FontFamily_fontProviderAuthority = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Styleable.FontFamily_fontProviderAuthority;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Styleable.FontFamily_fontProviderCerts = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Styleable.FontFamily_fontProviderCerts;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Styleable.FontFamily_fontProviderFetchStrategy = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Styleable.FontFamily_fontProviderFetchStrategy;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Styleable.FontFamily_fontProviderFetchTimeout = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Styleable.FontFamily_fontProviderFetchTimeout;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Styleable.FontFamily_fontProviderPackage = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Styleable.FontFamily_fontProviderPackage;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Styleable.FontFamily_fontProviderQuery = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Styleable.FontFamily_fontProviderQuery;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Styleable.GradientColor = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Styleable.GradientColor;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Styleable.GradientColorItem = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Styleable.GradientColorItem;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Styleable.GradientColorItem_android_color = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Styleable.GradientColorItem_android_color;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Styleable.GradientColorItem_android_offset = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Styleable.GradientColorItem_android_offset;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Styleable.GradientColor_android_centerColor = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Styleable.GradientColor_android_centerColor;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Styleable.GradientColor_android_centerX = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Styleable.GradientColor_android_centerX;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Styleable.GradientColor_android_centerY = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Styleable.GradientColor_android_centerY;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Styleable.GradientColor_android_endColor = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Styleable.GradientColor_android_endColor;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Styleable.GradientColor_android_endX = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Styleable.GradientColor_android_endX;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Styleable.GradientColor_android_endY = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Styleable.GradientColor_android_endY;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Styleable.GradientColor_android_gradientRadius = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Styleable.GradientColor_android_gradientRadius;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Styleable.GradientColor_android_startColor = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Styleable.GradientColor_android_startColor;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Styleable.GradientColor_android_startX = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Styleable.GradientColor_android_startX;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Styleable.GradientColor_android_startY = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Styleable.GradientColor_android_startY;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Styleable.GradientColor_android_tileMode = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Styleable.GradientColor_android_tileMode;
- global::Plugin.LocalNotification.Resource.Styleable.GradientColor_android_type = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Styleable.GradientColor_android_type;
global::Prism.Resource.Animation.abc_fade_in = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Animation.abc_fade_in;
global::Prism.Resource.Animation.abc_fade_out = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Animation.abc_fade_out;
global::Prism.Resource.Animation.abc_grow_fade_in_from_bottom = global::Covid19Radar.Droid.Resource.Animation.abc_grow_fade_in_from_bottom;
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar.iOS/AppDelegate.cs b/Covid19Radar/Covid19Radar.iOS/AppDelegate.cs
index 5a8b6bf7..b0d255c4 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar.iOS/AppDelegate.cs
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar.iOS/AppDelegate.cs
@@ -42,10 +42,10 @@ public override bool FinishedLaunching(UIApplication app, NSDictionary options)
return base.FinishedLaunching(app, options);
}
- public override void WillEnterForeground(UIApplication uiApplication)
- {
- Plugin.LocalNotification.NotificationCenter.ResetApplicationIconBadgeNumber(uiApplication);
- }
+ //public override void WillEnterForeground(UIApplication uiApplication)
+ //{
+ // Plugin.LocalNotification.NotificationCenter.ResetApplicationIconBadgeNumber(uiApplication);
+ //}
}
public class iOSInitializer : IPlatformInitializer
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar.iOS/Covid19Radar.iOS.csproj b/Covid19Radar/Covid19Radar.iOS/Covid19Radar.iOS.csproj
index 529a9f40..0106e093 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar.iOS/Covid19Radar.iOS.csproj
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar.iOS/Covid19Radar.iOS.csproj
@@ -474,9 +474,6 @@
3.12.3
-
- 5.0.4
- 7.1.0.431
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/App.xaml.cs b/Covid19Radar/Covid19Radar/App.xaml.cs
index f2dcc664..fdbd51e4 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/App.xaml.cs
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/App.xaml.cs
@@ -22,7 +22,7 @@
using FFImageLoading.Helpers;
using FFImageLoading;
using Xamarin.ExposureNotifications;
-using Plugin.LocalNotification;
+//using Plugin.LocalNotification;
/*
* Our mission...is
@@ -57,7 +57,7 @@ protected override async void OnInitialized()
Xamarin.ExposureNotifications.ExposureNotification.Init();
// Local Notification tap event listener
- NotificationCenter.Current.NotificationTapped += OnNotificationTapped;
+ //NotificationCenter.Current.NotificationTapped += OnNotificationTapped;
LogUnobservedTaskExceptions();
INavigationResult result;
@@ -95,10 +95,10 @@ protected override async void OnInitialized()
}
- protected void OnNotificationTapped(NotificationTappedEventArgs e)
- {
- NavigationService.NavigateAsync(nameof(MenuPage) + "/" + nameof(NavigationPage) + "/" + nameof(HomePage));
- }
+ //protected void OnNotificationTapped(NotificationTappedEventArgs e)
+ //{
+ // NavigationService.NavigateAsync(nameof(MenuPage) + "/" + nameof(NavigationPage) + "/" + nameof(HomePage));
+ //}
protected override void RegisterTypes(IContainerRegistry containerRegistry)
{
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Covid19Radar.csproj b/Covid19Radar/Covid19Radar/Covid19Radar.csproj
index 78e7a127..fbfd0815 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/Covid19Radar.csproj
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Covid19Radar.csproj
@@ -106,7 +106,6 @@
-
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Model/UserDataModel.cs b/Covid19Radar/Covid19Radar/Model/UserDataModel.cs
index 21c1c031..0f2d846d 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/Model/UserDataModel.cs
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Model/UserDataModel.cs
@@ -45,8 +45,8 @@ public bool Equals(UserDataModel other)
{
return UserUuid == other?.UserUuid
&& LastNotificationTime == other?.LastNotificationTime
- && IsExposureNotificationEnabled == other.IsExposureNotificationEnabled
- && IsNotificationEnabled == other.IsNotificationEnabled;
+ && IsExposureNotificationEnabled == other.IsExposureNotificationEnabled;
+ //&& IsNotificationEnabled == other.IsNotificationEnabled;
}
///
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.af.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.af.xlf
index 47541f19..684aba2c 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.af.xlf
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.af.xlf
@@ -242,9 +242,10 @@
アプリの設定へ
- From app settings, you can enable/disable Bluetooth and notifications, stop using the app and delete close contact history.
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.Van toepassing-instellings kan jy Bluetooth en kennisgewings aktiveer/deaktiveer, ophou om die toepassing te gebruik en noue kontakgeskiedenis te skrap.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.am.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.am.xlf
new file mode 100644
index 00000000..6197201a
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.am.xlf
@@ -0,0 +1,877 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Agree
+ Agree
+
+
+ HOME
+ HOME
+ Home Title
+
+
+ COVID-19 Contact App
+ COVID-19 Contact App
+ App Name
+
+
+ App Settings
+ App Settings
+ アプリの設定
+
+
+ License
+ License
+ ライセンス…
+
+
+ License
+ License
+ ライセンス
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ Policy
+
+
+ Status Settings
+ Status Settings
+ User Status Page Title
+
+
+ OK
+ OK
+
+
+ Please check your network connection.
+ Please check your network connection.
+ 電波状況の良い場所でもう一度お試しください。
+
+
+ Not Now
+ Not Now
+
+
+ Exposures
+ Exposures
+ Tab Button
+
+
+ https://microsoft.com/
+ https://microsoft.com/
+ Health care jurisdiction page
+
+
+ How to use
+ How to use
+ Tab How to use
+
+
+ No known exposures
+ No known exposures
+ If not found exposures data
+
+
+ You will be notified if you have been exposed to someone who reported a positive COVID-19 result.
+ You will be notified if you have been exposed to someone who reported a positive COVID-19 result.
+ exposures comment
+
+
+ Please try again later.
+ Please try again later.
+
+
+ Failed
+ Failed
+
+
+ Diagnosis Submitted
+ Diagnosis Submitted
+
+
+ Complete
+ Complete
+
+
+ Submitting Diagnosis...
+ Submitting Diagnosis...
+
+
+ Cancel
+ Cancel
+
+
+ Stop
+ Stop
+ 使用中止
+
+
+ Deleting
+ Deleting
+
+
+ Help protect your family and friends by anonymously registering test results.
+ Help protect your family and friends by anonymously registering test results.
+ 周りの人達を守るために匿名での陽性登録へのご協力をお願いいたします。
+
+
+ Ask your family and friends to participate
+ Ask your family and friends to participate
+ 本アプリを広めましょう
+
+
+ One more person using this app is one more step towards containing the spread of COVID-19.
+ One more person using this app is one more step towards containing the spread of COVID-19.
+ 本アプリは多くの方にお使いいただくほど効果を発揮します。
+
+
+ Share
+ Share
+
+
+ Sharing positive information and anonymous notification to others
+ Sharing positive information and anonymous notification to others
+ Button NotifyOtherPage
+
+
+ Privacy Policy
+ Privacy Policy
+
+
+ Waiting for register
+ Waiting for register
+
+
+ Do you really want to reset all the data?
+ Do you really want to reset all the data?
+
+
+ Delete all data
+ Delete all data
+
+
+ All settings and data have been deleted. Please restart the application.
+ All settings and data have been deleted. Please restart the application.
+
+
+ Version
+ Version
+ バージョン
+
+
+ Close contact recording
+ Close contact recording
+ 接触の検出
+
+
+ Use of Bluetooth
+ Use of Bluetooth
+ Bluetoothによる接触の検知
+
+
+ Notifications
+ Notifications
+ 通知
+
+
+ Close contact notifications
+ Close contact notifications
+ 陽性者との接触通知
+
+
+ Stop using the app
+ Stop using the app
+ アプリの使用中止
+
+
+ Stop using and delete close contact records
+ Stop using and delete close contact records
+ 使用を中止して過去14日間の接触履歴を消去
+
+
+ Return to registration
+ Return to registration
+
+
+ Positive registration
+ Positive registration
+
+
+ Would you like to register positively later?
+ Would you like to register positively later?
+
+
+ How to use this app
+ How to use this app
+ 使い方
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ What is a 'close contact'?
+ どのようにして接触を記録していますか?
+
+
+ How do I check number of close contacts?
+ How do I check number of close contacts?
+ 接触の有無はどのように知ることができますか?
+
+
+ If you test positive for COVID-19
+ If you test positive for COVID-19
+ 新型コロナウイルスに感染していると判定されたら
+
+
+ How do I stop / delete close contact recording?
+ How do I stop / delete close contact recording?
+ 接触の記録を停止/情報を削除するには
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ What is a 'close contact'?
+ 接触の記録方法
+
+
+ Checking close contacts
+ Checking close contacts
+ 接触の確認方法
+
+
+ When tested positive
+ When tested positive
+ 感染していると判定されたら
+
+
+ Stop / delete close contact history
+ Stop / delete close contact history
+ 記録の停止/削除
+
+
+ When you run this app, each smartphone will generate a random code. No personal information and no location information including GPS data is collected.
+ When you run this app, each smartphone will generate a random code. No personal information and no location information including GPS data is collected.
+ アプリを実行した際に、各スマートフォンで接触符号を生成して持ちます。氏名・電話番号などの個人情報やGPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ What is a close contact
+ What is a close contact
+ 記録される接触の条件
+
+
+ If smartphones running this app are in close contact (within 1 meter for 15 minutes or more), this is recorded as a close contact.
+ If smartphones running this app are in close contact (within 1 meter for 15 minutes or more), this is recorded as a close contact.
+ 1メートル以内、15分以上の他のアプリユーザーとの接触は「接触」として記録されます。
+
+
+ Recording close contact
+ Recording close contact
+ 接触情報の記録
+
+
+ Phones in close contact exchange their random codes. This information will not be used until either user registers positive test results with this app. The close contact history will be erased after 14 days. Note: The code changes regularly to protect your privacy.
+ Phones in close contact exchange their random codes. This information will not be used until either user registers positive test results with this app. The close contact history will be erased after 14 days. Note: The code changes regularly to protect your privacy.
+ このとき、接触した相手の接触符号の記録をアプリに行います。どちらかの利用者が陽性の登録を行うまでは接触の情報は利用されません。接触の履歴は14日後に消去されます。 ※接触符号は定期的に変わります。
+
+
+ The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
+ The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
+ 接触した人の中に新型コロナウイルスの陽性登録された人がいた場合、スマートフォンにプッシュ通知が届きます。
+
+
+ You can check the number of your close contacts from the home screen.
+ You can check the number of your close contacts from the home screen.
+ 最近の接触件数の確認へはホーム画面からも移動することができます。
+
+
+ You can check the list of close contact dates and receive guidance on what to do if you have symptoms of the disease.
+ You can check the list of close contact dates and receive guidance on what to do if you have symptoms of the disease.
+ 接触があった日付の一覧を確認できます。また適切な連絡先をお知らせします。
+
+
+ Notification
+ Notification
+ 通知
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム画面
+
+
+ If you had close contact with a COVID-19 positive user
+ If you had close contact with a COVID-19 positive user
+ 陽性者との接触があった場合
+
+
+ Go to app settings
+ Go to app settings
+ アプリの設定へ
+
+
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。
+
+
+ If you tested positive
+ If you tested positive
+ 検査により新型コロナウイルスの感染が確認された場合。
+
+
+ Public health authorities will issue you a "processing number".
+ Public health authorities will issue you a "processing number".
+ 保健所等公的機関から登録用の「処理番号」が発行されます。
+
+
+ Register by entering provided processing number into this app
+ Register by entering provided processing number into this app
+ 本アプリを用いて処理番号の登録を行います。
+
+
+ Smartphones that were in close contact with your smartphone within the last 14 days will receive notifications.
+ Smartphones that were in close contact with your smartphone within the last 14 days will receive notifications.
+ あなたと14日以内に接触した人のスマホアプリに通知が届きます。(1m以内、15分以上)
+
+
+ Only randomly generated codes from device are used when sending notifications. No personal information is used.
+ Only randomly generated codes from device are used when sending notifications. No personal information is used.
+ 通知される情報は端末の接触符号のみです。それ以外の、氏名など個人情報や位置情報が送られることはありません。
+
+
+ Register here when tested positive
+ Register here when tested positive
+ 陽性情報の登録と他者への匿名通知へ
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Close contacts for the past 14 days
+ 過去14日間の接触
+
+
+ No close contacts with COVID-19 positive users
+ No close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触は確認されませんでした
+
+
+ Please keep practicing 'New Lifestyle' recommended by the government.
+ Please keep practicing 'New Lifestyle' recommended by the government.
+ 引き続き「新しい生活様式」の実践をよろしくお願いいたします。
+
+
+ Share this app
+ Share this app
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Thank you for registering your test results!
+ Thank you for registering your test results!
+ 陽性のご登録をいただきありがとうございました
+
+
+ Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ 登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ Terms of use
+ Terms of use
+ 利用規約
+
+
+ I accept the Terms of Use
+ I accept the Terms of Use
+ 規約に同意して次へ
+
+
+ Setup complete. Thank you!
+ Setup complete. Thank you!
+ ご登録いただきありがとうございました
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム画面へ
+
+
+ How to use this app
+ How to use this app
+ 使い方を学ぶ
+
+
+ Device identification
+ Device identification
+ 端末の識別
+
+
+ A list of close contacts with COVID-19 positive users
+ A list of close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触一覧
+
+
+ Fill in your symptoms
+ Fill in your symptoms
+ 症状を入力
+
+
+ Tell your symptoms by phone Consultation Center
+ Tell your symptoms by phone Consultation Center
+ 帰国者・接触者外来に電話
+
+
+ times
+ times
+ 件
+
+
+ If you have possible COVID-19 symptoms, contact healthcare organizations using the form below or by phone. Depending on the symptoms, you will be advised to take a COVID-19 test.
+ If you have possible COVID-19 symptoms, contact healthcare organizations using the form below or by phone. Depending on the symptoms, you will be advised to take a COVID-19 test.
+ 現在の症状などを、入力フォームまたはお電話にて、ご連絡ください。内容に応じて、帰国者・接触者外来等への受診を案内します。
+
+
+ Please take a screenshot of this screen. You may be asked to provide it during diagnosis.
+ Please take a screenshot of this screen. You may be asked to provide it during diagnosis.
+ 受診の際などに必要となる場合があるため、本画面のスクリーンショットの保存をお願いいたします。
+
+
+ Number of confirmed close contacts with COVID-19 positive users
+ Number of confirmed close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触確認
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Close contacts for the past 14 days
+ 過去14日間の接触
+
+
+ 9:00-17:30 (except weekends and holidays)
+ 9:00-17:30 (except weekends and holidays)
+ 9:00~17:30(土・日・祝日・年末年始を除く)
+
+
+ COVID-19 Information and Resources
+ COVID-19 Information and Resources
+ 新型コロナウイルス感染症対策サイト
+
+
+ Support
+ Support
+ アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ in use
+ in use
+ 使用中
+
+
+ Check close contacts
+ Check close contacts
+ 陽性者との接触を確認する(14日間)
+
+
+ When tested positive for COVID-19
+ When tested positive for COVID-19
+ 新型コロナウイルス陽性と診断されたら
+
+
+ Register positive test result
+ Register positive test result
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Share this app
+ Share this app
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム
+
+
+ Term of use
+ Term of use
+ 利用規約
+
+
+ Your privacy is protected
+ Your privacy is protected
+ プライバシーについて
+
+
+ No personal information such as your name or phone number is collected. No geolocation data including GPS data is collected.
+ No personal information such as your name or phone number is collected. No geolocation data including GPS data is collected.
+ 氏名・電話番号などの個人情報や、GPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ All data is encrypted and saved locally on your smartphone. All data is automatically deleted after 14 days. Your movements are not tracked in any way by government agencies or third parties.
+ All data is encrypted and saved locally on your smartphone. All data is automatically deleted after 14 days. Your movements are not tracked in any way by government agencies or third parties.
+ 接触の記録は、暗号化され、あなたのスマートフォンの中にのみ記録され、14日後に自動的に削除されます。行政機関や第三者が暗号化された情報を利用して接触歴を把握することはありません。
+
+
+ You can stop recording close contacts with other users anytime by changing app settings or deleting the app.
+ You can stop recording close contacts with other users anytime by changing app settings or deleting the app.
+ 接触の記録はいつでも止めることができます。アプリ内の設定を無効にするか、アプリを削除してください。
+
+
+ Terms of use
+ Terms of use
+ 利用規約へ
+
+
+ TutorialPage2Description1
+ TutorialPage2Description1
+ プライバシーについて
+
+
+ Turn on notifications
+ Turn on notifications
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Please turn on notifications to be notified when you had close contacts with COVID-19 positive users.
+ Please turn on notifications to be notified when you had close contacts with COVID-19 positive users.
+ 本アプリで接触の通知をご利用いただくために、本アプリのプッシュ通知を有効にしてください。
+
+
+ Turn on
+ Turn on
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Set up later
+ あとで設定する
+
+
+ To use notifications
+ To use notifications
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Menu
+ Menu
+ メニュー
+
+
+ Register
+ Register
+ 登録する
+
+
+ Please enter a process code issued to you by "Health Center Real-time Information-sharing System on COVID-19 (HER-SYS)".
+ Please enter a process code issued to you by "Health Center Real-time Information-sharing System on COVID-19 (HER-SYS)".
+ 新型コロナウイルス感染症者等情報把握・管理支援システム(HER-SYS)から発行された処理番号を入力してください。
+
+
+ Users who were in close contact with you within the past 14 days will be notified. Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Users who were in close contact with you within the past 14 days will be notified. Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ 過去14日間に本アプリであなたと接触した履歴のある人に通知が行きます。登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ How to receive a process code
+ How to receive a process code
+ 処理番号の取得方法
+
+
+ Register positive test result
+ Register positive test result
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Next
+ Next
+ 次へ
+
+
+ The app recognizes close contacts between smartphones running this app.
+ The app recognizes close contacts between smartphones running this app.
+ 本アプリをスマートフォンに設定した人どうしの接触を記録します。
+
+
+ When tested positive for COVID-19, you can anonymously register the test result in this app.
+ When tested positive for COVID-19, you can anonymously register the test result in this app.
+ 新型コロナウイルスに陽性と判定されたら本アプリに匿名で登録することができます。
+
+
+ If you have been in close contact with a user who tested positive, the app notifies you of potential infection and provides guidance to protect your health.
+ If you have been in close contact with a user who tested positive, the app notifies you of potential infection and provides guidance to protect your health.
+ 最近接触した人の中に陽性登録した人がいたら、通知と適切な行動をお知らせします。
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Protect yourself with the app
+ このアプリでできること
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Protect yourself with the app
+ このアプリでできること
+
+
+ Turn on
+ Turn on
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Set up later
+ あとで設定する
+
+
+ Please turn on Exposure Notifications function and Bluetooth to start recording close contacts with other users.
+ Please turn on Exposure Notifications function and Bluetooth to start recording close contacts with other users.
+ 本アプリで接触検知をご利用いただくために、スマートフォンのBluetooth通信を有効にしてください。
+
+
+ Find out more
+ Find out more
+ 技術的な詳細について
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ To use Exposure Notifications
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ To use Exposure Notifications
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ ~
+ ~
+ から
+
+
+ Enter an 8-digit code
+ Enter an 8-digit code
+ 8桁の処理番号を入力してください
+
+
+ The processing number will be notified to your mobile phone number or e-mail address registered in the new coronavirus infectious disease information and management system (hereinafter "management system").
+ The processing number will be notified to your mobile phone number or e-mail address registered in the new coronavirus infectious disease information and management system (hereinafter "management system").
+ 新型コロナウイルス感染症等情報把握・管理システム(以下「管理システム」)に登録されたあなたの携帯電話番号又はメールアドレスに、処理番号が通知されます。
+
+
+ When you enter this processing number into the terminal, the terminal will make an inquiry via the notification server to the management system as to whether the processing number has been issued to you.
+ When you enter this processing number into the terminal, the terminal will make an inquiry via the notification server to the management system as to whether the processing number has been issued to you.
+ あなたがこの処理番号を端末に入力することにより、端末から通知サーバーを経由して管理システムに対し、処理番号があなたに対して発行されたものか否かの照会が行われます。
+
+
+ The management system will respond to the notification server as to whether the transaction number referred to was issued to you.
+ The management system will respond to the notification server as to whether the transaction number referred to was issued to you.
+ 管理システムは、通知サーバーに対し、照会された処理番号があなたに対して発行されたものか否かについて回答します。
+
+
+ If you reply that the transaction number was issued to you, other users' terminals will be provided with the daily key recorded on your terminal.
+ If you reply that the transaction number was issued to you, other users' terminals will be provided with the daily key recorded on your terminal.
+ 処理番号があなたに対して発行されたものである旨の回答が行われた場合は、他の利用者の端末に、あなたの端末に記録された日次鍵が提供されます。
+
+
+ If you have been in contact with you within 14 days, you will know that you may have been contacted without any information that can identify you personally.
+ If you have been in contact with you within 14 days, you will know that you may have been contacted without any information that can identify you personally.
+ 14日以内にあなたと接触の状態となったことのある方は、あなた個人を識別可能な情報がない状態で、接触した可能性がある旨を知ることができます。
+
+
+ Agree and register
+ Agree and register
+ 同意して陽性登録する
+
+
+ Consent to positive registration
+ Consent to positive registration
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Consent to positive registration
+ Consent to positive registration
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Bluetooth is turned off.Please turn in Bluetooth.
+ Bluetooth is turned off.Please turn in Bluetooth.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ A list of close contacts (past 14 days)
+ A list of close contacts (past 14 days)
+ 過去14日間の接触一覧
+
+
+ Dates when you were in close contact with COVID-19 positive users.
+ Dates when you were in close contact with COVID-19 positive users.
+ 以下の日に陽性者との接触が確認されました。
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ Term of Use
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+
+
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+
+
+ Possible COVID-19 Exposure
+ Possible COVID-19 Exposure
+ Possible COVID-19 Exposure
+
+
+ If you want to disable it, you can change it from the app settings
+ If you want to disable it, you can change it from the app settings
+
+
+ Notifications enabled
+ Notifications enabled
+
+
+ Information about the this app
+ Information about the this app
+
+
+ Q and A for user
+ Q and A for user
+
+
+ Name: \r\n Contact: \r\n Content of inquiry (Please select a category from the following): 1. How the app works, 2. App settings, 3. Use of the app (notification etc.) ), 4. Others \r\n Inquiry text: \r\n
+ Name: \r\n Contact: \r\n Content of inquiry (Please select a category from the following): 1. How the app works, 2. App settings, 3. Use of the app (notification etc.) ), 4. Others \r\n Inquiry text: \r\n
+ お名前:\r\nご連絡先:\r\nお問い合わせ内容(カテゴリを次の中からお選びください):1.アプリの仕組み、2.アプリの設定、 3.アプリの利用(通知など)、 4.その他\r\nお問い合わせ本文:\r\n
+
+
+ Inquiries about contact confirmation app
+ Inquiries about contact confirmation app
+ 接触確認アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ Days
+ Days
+ X日間
+
+
+ Exposure Notification is active.
+ Exposure Notification is active.
+ Exposure Notification機能は許諾の状態です。
+
+
+ Bluetooth is turned off. Please turn on Bluetooth.
+ Bluetooth is turned off. Please turn on Bluetooth.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ Exposure Notification is disabled. Open the terminal settings and turn on Exposure Notification.
+ Exposure Notification is disabled. Open the terminal settings and turn on Exposure Notification.
+ Exposure Notification機能は無効の状態です。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにしてください。
+
+
+ You must agree to the terms of use.
+ You must agree to the terms of use.
+ 利用規約に同意する必要があります。
+
+
+ COVID-19 Contact notification feature not approved. Please approve from each OS or re-approve after reinstalling the application.
+ COVID-19 Contact notification feature not approved. Please approve from each OS or re-approve after reinstalling the application.
+ COVID-19接触通知機能が承認されていません。各OSから承認するか、またはアプリの再インストール後に、再承認してください。
+
+
+ Exposure Notification is not supported. Please update the OS to the latest version. If you still have problems, please contact us at appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Exposure Notification is not supported. Please update the OS to the latest version. If you still have problems, please contact us at appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Exposure Notification機能は非対応の状態です。OSを最新版にアップデートしてください。それでも改善しなければ、appsupport@cov19.mhlw.go.jpまでお問い合わせください。
+
+
+ Network connection error
+ Network connection error
+ 通信に失敗しました。
+
+
+ Exposure Notification startup error
+ Exposure Notification startup error
+ Exposure Notification起動エラー
+
+
+ Exposure Notification could not startup. Open the terminal settings, turn in Exposure Notification, and turn in Bluetooth.
+ Exposure Notification could not startup. Open the terminal settings, turn in Exposure Notification, and turn in Bluetooth.
+ Exposure Notificationを起動できませんでした。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにするとともに、BluetoothをONにしてください。
+
+
+ Process number incorrect
+ Process number incorrect
+ アプリで入力された処理番号が違います
+
+
+ Cannot connect to registration center
+ Cannot connect to registration center
+ センターに接続できません
+
+
+ Do you want to register positive information?
+ Do you want to register positive information?
+ 陽性情報を登録しますか?
+
+
+ Register
+ Register
+ 登録
+
+
+ Canceled
+ Canceled
+ キャンセルしました
+
+
+ Please wait for a while until registration starts
+ Please wait for a while until registration starts
+ 登録開始までしばらくそのままでお待ちください
+
+
+ Awaiting registration
+ Awaiting registration
+ 登録待ち
+
+
+ No processing number entered
+ No processing number entered
+ 処理番号が入力されていません
+
+
+ Processing number format does not match
+ Processing number format does not match
+ 処理番号のフォーマットが一致していません
+
+
+ In order to register positive records, it is necessary to enable COVID-19 contact log recording, please enable it from the application or OS settings.
+ In order to register positive records, it is necessary to enable COVID-19 contact log recording, please enable it from the application or OS settings.
+ 陽性記録の登録を行う為にCOVID-19接触のログ記録を有効にする必要があります、アプリかOSの設定から有効にしてください。
+
+
+ Enable COVID-19 contact logging
+ Enable COVID-19 contact logging
+ COVID-19接触のログ記録を有効にしてください
+
+
+ The number of registrations has reached the upper limit. Exit application
+ The number of registrations has reached the upper limit. Exit application
+ 登録回数上限になりました。アプリケーションを終了します
+
+
+ Registration error
+ Registration error
+ 登録エラー
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.ar.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.ar.xlf
index 7759aa50..11fff383 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.ar.xlf
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.ar.xlf
@@ -242,9 +242,10 @@
アプリの設定へ
- From app settings, you can enable/disable Bluetooth and notifications, stop using the app and delete close contact history.
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.من إعدادات التطبيق، يمكنك تمكين/ تعطيل البلوتوث والإخطارات، والتوقف عن استخدام التطبيق وحذف سجل الاتصال الوثيق.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.az-Cyrl.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.az-Cyrl.xlf
new file mode 100644
index 00000000..f59527d9
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.az-Cyrl.xlf
@@ -0,0 +1,877 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Agree
+ Agree
+
+
+ HOME
+ HOME
+ Home Title
+
+
+ COVID-19 Contact App
+ COVID-19 Contact App
+ App Name
+
+
+ App Settings
+ App Settings
+ アプリの設定
+
+
+ License
+ License
+ ライセンス…
+
+
+ License
+ License
+ ライセンス
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ Policy
+
+
+ Status Settings
+ Status Settings
+ User Status Page Title
+
+
+ OK
+ OK
+
+
+ Please check your network connection.
+ Please check your network connection.
+ 電波状況の良い場所でもう一度お試しください。
+
+
+ Not Now
+ Not Now
+
+
+ Exposures
+ Exposures
+ Tab Button
+
+
+ https://microsoft.com/
+ https://microsoft.com/
+ Health care jurisdiction page
+
+
+ How to use
+ How to use
+ Tab How to use
+
+
+ No known exposures
+ No known exposures
+ If not found exposures data
+
+
+ You will be notified if you have been exposed to someone who reported a positive COVID-19 result.
+ You will be notified if you have been exposed to someone who reported a positive COVID-19 result.
+ exposures comment
+
+
+ Please try again later.
+ Please try again later.
+
+
+ Failed
+ Failed
+
+
+ Diagnosis Submitted
+ Diagnosis Submitted
+
+
+ Complete
+ Complete
+
+
+ Submitting Diagnosis...
+ Submitting Diagnosis...
+
+
+ Cancel
+ Cancel
+
+
+ Stop
+ Stop
+ 使用中止
+
+
+ Deleting
+ Deleting
+
+
+ Help protect your family and friends by anonymously registering test results.
+ Help protect your family and friends by anonymously registering test results.
+ 周りの人達を守るために匿名での陽性登録へのご協力をお願いいたします。
+
+
+ Ask your family and friends to participate
+ Ask your family and friends to participate
+ 本アプリを広めましょう
+
+
+ One more person using this app is one more step towards containing the spread of COVID-19.
+ One more person using this app is one more step towards containing the spread of COVID-19.
+ 本アプリは多くの方にお使いいただくほど効果を発揮します。
+
+
+ Share
+ Share
+
+
+ Sharing positive information and anonymous notification to others
+ Sharing positive information and anonymous notification to others
+ Button NotifyOtherPage
+
+
+ Privacy Policy
+ Privacy Policy
+
+
+ Waiting for register
+ Waiting for register
+
+
+ Do you really want to reset all the data?
+ Do you really want to reset all the data?
+
+
+ Delete all data
+ Delete all data
+
+
+ All settings and data have been deleted. Please restart the application.
+ All settings and data have been deleted. Please restart the application.
+
+
+ Version
+ Version
+ バージョン
+
+
+ Close contact recording
+ Close contact recording
+ 接触の検出
+
+
+ Use of Bluetooth
+ Use of Bluetooth
+ Bluetoothによる接触の検知
+
+
+ Notifications
+ Notifications
+ 通知
+
+
+ Close contact notifications
+ Close contact notifications
+ 陽性者との接触通知
+
+
+ Stop using the app
+ Stop using the app
+ アプリの使用中止
+
+
+ Stop using and delete close contact records
+ Stop using and delete close contact records
+ 使用を中止して過去14日間の接触履歴を消去
+
+
+ Return to registration
+ Return to registration
+
+
+ Positive registration
+ Positive registration
+
+
+ Would you like to register positively later?
+ Would you like to register positively later?
+
+
+ How to use this app
+ How to use this app
+ 使い方
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ What is a 'close contact'?
+ どのようにして接触を記録していますか?
+
+
+ How do I check number of close contacts?
+ How do I check number of close contacts?
+ 接触の有無はどのように知ることができますか?
+
+
+ If you test positive for COVID-19
+ If you test positive for COVID-19
+ 新型コロナウイルスに感染していると判定されたら
+
+
+ How do I stop / delete close contact recording?
+ How do I stop / delete close contact recording?
+ 接触の記録を停止/情報を削除するには
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ What is a 'close contact'?
+ 接触の記録方法
+
+
+ Checking close contacts
+ Checking close contacts
+ 接触の確認方法
+
+
+ When tested positive
+ When tested positive
+ 感染していると判定されたら
+
+
+ Stop / delete close contact history
+ Stop / delete close contact history
+ 記録の停止/削除
+
+
+ When you run this app, each smartphone will generate a random code. No personal information and no location information including GPS data is collected.
+ When you run this app, each smartphone will generate a random code. No personal information and no location information including GPS data is collected.
+ アプリを実行した際に、各スマートフォンで接触符号を生成して持ちます。氏名・電話番号などの個人情報やGPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ What is a close contact
+ What is a close contact
+ 記録される接触の条件
+
+
+ If smartphones running this app are in close contact (within 1 meter for 15 minutes or more), this is recorded as a close contact.
+ If smartphones running this app are in close contact (within 1 meter for 15 minutes or more), this is recorded as a close contact.
+ 1メートル以内、15分以上の他のアプリユーザーとの接触は「接触」として記録されます。
+
+
+ Recording close contact
+ Recording close contact
+ 接触情報の記録
+
+
+ Phones in close contact exchange their random codes. This information will not be used until either user registers positive test results with this app. The close contact history will be erased after 14 days. Note: The code changes regularly to protect your privacy.
+ Phones in close contact exchange their random codes. This information will not be used until either user registers positive test results with this app. The close contact history will be erased after 14 days. Note: The code changes regularly to protect your privacy.
+ このとき、接触した相手の接触符号の記録をアプリに行います。どちらかの利用者が陽性の登録を行うまでは接触の情報は利用されません。接触の履歴は14日後に消去されます。 ※接触符号は定期的に変わります。
+
+
+ The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
+ The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
+ 接触した人の中に新型コロナウイルスの陽性登録された人がいた場合、スマートフォンにプッシュ通知が届きます。
+
+
+ You can check the number of your close contacts from the home screen.
+ You can check the number of your close contacts from the home screen.
+ 最近の接触件数の確認へはホーム画面からも移動することができます。
+
+
+ You can check the list of close contact dates and receive guidance on what to do if you have symptoms of the disease.
+ You can check the list of close contact dates and receive guidance on what to do if you have symptoms of the disease.
+ 接触があった日付の一覧を確認できます。また適切な連絡先をお知らせします。
+
+
+ Notification
+ Notification
+ 通知
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム画面
+
+
+ If you had close contact with a COVID-19 positive user
+ If you had close contact with a COVID-19 positive user
+ 陽性者との接触があった場合
+
+
+ Go to app settings
+ Go to app settings
+ アプリの設定へ
+
+
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。
+
+
+ If you tested positive
+ If you tested positive
+ 検査により新型コロナウイルスの感染が確認された場合。
+
+
+ Public health authorities will issue you a "processing number".
+ Public health authorities will issue you a "processing number".
+ 保健所等公的機関から登録用の「処理番号」が発行されます。
+
+
+ Register by entering provided processing number into this app
+ Register by entering provided processing number into this app
+ 本アプリを用いて処理番号の登録を行います。
+
+
+ Smartphones that were in close contact with your smartphone within the last 14 days will receive notifications.
+ Smartphones that were in close contact with your smartphone within the last 14 days will receive notifications.
+ あなたと14日以内に接触した人のスマホアプリに通知が届きます。(1m以内、15分以上)
+
+
+ Only randomly generated codes from device are used when sending notifications. No personal information is used.
+ Only randomly generated codes from device are used when sending notifications. No personal information is used.
+ 通知される情報は端末の接触符号のみです。それ以外の、氏名など個人情報や位置情報が送られることはありません。
+
+
+ Register here when tested positive
+ Register here when tested positive
+ 陽性情報の登録と他者への匿名通知へ
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Close contacts for the past 14 days
+ 過去14日間の接触
+
+
+ No close contacts with COVID-19 positive users
+ No close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触は確認されませんでした
+
+
+ Please keep practicing 'New Lifestyle' recommended by the government.
+ Please keep practicing 'New Lifestyle' recommended by the government.
+ 引き続き「新しい生活様式」の実践をよろしくお願いいたします。
+
+
+ Share this app
+ Share this app
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Thank you for registering your test results!
+ Thank you for registering your test results!
+ 陽性のご登録をいただきありがとうございました
+
+
+ Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ 登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ Terms of use
+ Terms of use
+ 利用規約
+
+
+ I accept the Terms of Use
+ I accept the Terms of Use
+ 規約に同意して次へ
+
+
+ Setup complete. Thank you!
+ Setup complete. Thank you!
+ ご登録いただきありがとうございました
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム画面へ
+
+
+ How to use this app
+ How to use this app
+ 使い方を学ぶ
+
+
+ Device identification
+ Device identification
+ 端末の識別
+
+
+ A list of close contacts with COVID-19 positive users
+ A list of close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触一覧
+
+
+ Fill in your symptoms
+ Fill in your symptoms
+ 症状を入力
+
+
+ Tell your symptoms by phone Consultation Center
+ Tell your symptoms by phone Consultation Center
+ 帰国者・接触者外来に電話
+
+
+ times
+ times
+ 件
+
+
+ If you have possible COVID-19 symptoms, contact healthcare organizations using the form below or by phone. Depending on the symptoms, you will be advised to take a COVID-19 test.
+ If you have possible COVID-19 symptoms, contact healthcare organizations using the form below or by phone. Depending on the symptoms, you will be advised to take a COVID-19 test.
+ 現在の症状などを、入力フォームまたはお電話にて、ご連絡ください。内容に応じて、帰国者・接触者外来等への受診を案内します。
+
+
+ Please take a screenshot of this screen. You may be asked to provide it during diagnosis.
+ Please take a screenshot of this screen. You may be asked to provide it during diagnosis.
+ 受診の際などに必要となる場合があるため、本画面のスクリーンショットの保存をお願いいたします。
+
+
+ Number of confirmed close contacts with COVID-19 positive users
+ Number of confirmed close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触確認
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Close contacts for the past 14 days
+ 過去14日間の接触
+
+
+ 9:00-17:30 (except weekends and holidays)
+ 9:00-17:30 (except weekends and holidays)
+ 9:00~17:30(土・日・祝日・年末年始を除く)
+
+
+ COVID-19 Information and Resources
+ COVID-19 Information and Resources
+ 新型コロナウイルス感染症対策サイト
+
+
+ Support
+ Support
+ アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ in use
+ in use
+ 使用中
+
+
+ Check close contacts
+ Check close contacts
+ 陽性者との接触を確認する(14日間)
+
+
+ When tested positive for COVID-19
+ When tested positive for COVID-19
+ 新型コロナウイルス陽性と診断されたら
+
+
+ Register positive test result
+ Register positive test result
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Share this app
+ Share this app
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム
+
+
+ Term of use
+ Term of use
+ 利用規約
+
+
+ Your privacy is protected
+ Your privacy is protected
+ プライバシーについて
+
+
+ No personal information such as your name or phone number is collected. No geolocation data including GPS data is collected.
+ No personal information such as your name or phone number is collected. No geolocation data including GPS data is collected.
+ 氏名・電話番号などの個人情報や、GPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ All data is encrypted and saved locally on your smartphone. All data is automatically deleted after 14 days. Your movements are not tracked in any way by government agencies or third parties.
+ All data is encrypted and saved locally on your smartphone. All data is automatically deleted after 14 days. Your movements are not tracked in any way by government agencies or third parties.
+ 接触の記録は、暗号化され、あなたのスマートフォンの中にのみ記録され、14日後に自動的に削除されます。行政機関や第三者が暗号化された情報を利用して接触歴を把握することはありません。
+
+
+ You can stop recording close contacts with other users anytime by changing app settings or deleting the app.
+ You can stop recording close contacts with other users anytime by changing app settings or deleting the app.
+ 接触の記録はいつでも止めることができます。アプリ内の設定を無効にするか、アプリを削除してください。
+
+
+ Terms of use
+ Terms of use
+ 利用規約へ
+
+
+ TutorialPage2Description1
+ TutorialPage2Description1
+ プライバシーについて
+
+
+ Turn on notifications
+ Turn on notifications
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Please turn on notifications to be notified when you had close contacts with COVID-19 positive users.
+ Please turn on notifications to be notified when you had close contacts with COVID-19 positive users.
+ 本アプリで接触の通知をご利用いただくために、本アプリのプッシュ通知を有効にしてください。
+
+
+ Turn on
+ Turn on
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Set up later
+ あとで設定する
+
+
+ To use notifications
+ To use notifications
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Menu
+ Menu
+ メニュー
+
+
+ Register
+ Register
+ 登録する
+
+
+ Please enter a process code issued to you by "Health Center Real-time Information-sharing System on COVID-19 (HER-SYS)".
+ Please enter a process code issued to you by "Health Center Real-time Information-sharing System on COVID-19 (HER-SYS)".
+ 新型コロナウイルス感染症者等情報把握・管理支援システム(HER-SYS)から発行された処理番号を入力してください。
+
+
+ Users who were in close contact with you within the past 14 days will be notified. Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Users who were in close contact with you within the past 14 days will be notified. Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ 過去14日間に本アプリであなたと接触した履歴のある人に通知が行きます。登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ How to receive a process code
+ How to receive a process code
+ 処理番号の取得方法
+
+
+ Register positive test result
+ Register positive test result
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Next
+ Next
+ 次へ
+
+
+ The app recognizes close contacts between smartphones running this app.
+ The app recognizes close contacts between smartphones running this app.
+ 本アプリをスマートフォンに設定した人どうしの接触を記録します。
+
+
+ When tested positive for COVID-19, you can anonymously register the test result in this app.
+ When tested positive for COVID-19, you can anonymously register the test result in this app.
+ 新型コロナウイルスに陽性と判定されたら本アプリに匿名で登録することができます。
+
+
+ If you have been in close contact with a user who tested positive, the app notifies you of potential infection and provides guidance to protect your health.
+ If you have been in close contact with a user who tested positive, the app notifies you of potential infection and provides guidance to protect your health.
+ 最近接触した人の中に陽性登録した人がいたら、通知と適切な行動をお知らせします。
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Protect yourself with the app
+ このアプリでできること
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Protect yourself with the app
+ このアプリでできること
+
+
+ Turn on
+ Turn on
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Set up later
+ あとで設定する
+
+
+ Please turn on Exposure Notifications function and Bluetooth to start recording close contacts with other users.
+ Please turn on Exposure Notifications function and Bluetooth to start recording close contacts with other users.
+ 本アプリで接触検知をご利用いただくために、スマートフォンのBluetooth通信を有効にしてください。
+
+
+ Find out more
+ Find out more
+ 技術的な詳細について
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ To use Exposure Notifications
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ To use Exposure Notifications
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ ~
+ ~
+ から
+
+
+ Enter an 8-digit code
+ Enter an 8-digit code
+ 8桁の処理番号を入力してください
+
+
+ The processing number will be notified to your mobile phone number or e-mail address registered in the new coronavirus infectious disease information and management system (hereinafter "management system").
+ The processing number will be notified to your mobile phone number or e-mail address registered in the new coronavirus infectious disease information and management system (hereinafter "management system").
+ 新型コロナウイルス感染症等情報把握・管理システム(以下「管理システム」)に登録されたあなたの携帯電話番号又はメールアドレスに、処理番号が通知されます。
+
+
+ When you enter this processing number into the terminal, the terminal will make an inquiry via the notification server to the management system as to whether the processing number has been issued to you.
+ When you enter this processing number into the terminal, the terminal will make an inquiry via the notification server to the management system as to whether the processing number has been issued to you.
+ あなたがこの処理番号を端末に入力することにより、端末から通知サーバーを経由して管理システムに対し、処理番号があなたに対して発行されたものか否かの照会が行われます。
+
+
+ The management system will respond to the notification server as to whether the transaction number referred to was issued to you.
+ The management system will respond to the notification server as to whether the transaction number referred to was issued to you.
+ 管理システムは、通知サーバーに対し、照会された処理番号があなたに対して発行されたものか否かについて回答します。
+
+
+ If you reply that the transaction number was issued to you, other users' terminals will be provided with the daily key recorded on your terminal.
+ If you reply that the transaction number was issued to you, other users' terminals will be provided with the daily key recorded on your terminal.
+ 処理番号があなたに対して発行されたものである旨の回答が行われた場合は、他の利用者の端末に、あなたの端末に記録された日次鍵が提供されます。
+
+
+ If you have been in contact with you within 14 days, you will know that you may have been contacted without any information that can identify you personally.
+ If you have been in contact with you within 14 days, you will know that you may have been contacted without any information that can identify you personally.
+ 14日以内にあなたと接触の状態となったことのある方は、あなた個人を識別可能な情報がない状態で、接触した可能性がある旨を知ることができます。
+
+
+ Agree and register
+ Agree and register
+ 同意して陽性登録する
+
+
+ Consent to positive registration
+ Consent to positive registration
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Consent to positive registration
+ Consent to positive registration
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Bluetooth is turned off.Please turn in Bluetooth.
+ Bluetooth is turned off.Please turn in Bluetooth.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ A list of close contacts (past 14 days)
+ A list of close contacts (past 14 days)
+ 過去14日間の接触一覧
+
+
+ Dates when you were in close contact with COVID-19 positive users.
+ Dates when you were in close contact with COVID-19 positive users.
+ 以下の日に陽性者との接触が確認されました。
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ Term of Use
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+
+
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+
+
+ Possible COVID-19 Exposure
+ Possible COVID-19 Exposure
+ Possible COVID-19 Exposure
+
+
+ If you want to disable it, you can change it from the app settings
+ If you want to disable it, you can change it from the app settings
+
+
+ Notifications enabled
+ Notifications enabled
+
+
+ Information about the this app
+ Information about the this app
+
+
+ Q and A for user
+ Q and A for user
+
+
+ Name: \r\n Contact: \r\n Content of inquiry (Please select a category from the following): 1. How the app works, 2. App settings, 3. Use of the app (notification etc.) ), 4. Others \r\n Inquiry text: \r\n
+ Name: \r\n Contact: \r\n Content of inquiry (Please select a category from the following): 1. How the app works, 2. App settings, 3. Use of the app (notification etc.) ), 4. Others \r\n Inquiry text: \r\n
+ お名前:\r\nご連絡先:\r\nお問い合わせ内容(カテゴリを次の中からお選びください):1.アプリの仕組み、2.アプリの設定、 3.アプリの利用(通知など)、 4.その他\r\nお問い合わせ本文:\r\n
+
+
+ Inquiries about contact confirmation app
+ Inquiries about contact confirmation app
+ 接触確認アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ Days
+ Days
+ X日間
+
+
+ Exposure Notification is active.
+ Exposure Notification is active.
+ Exposure Notification機能は許諾の状態です。
+
+
+ Bluetooth is turned off. Please turn on Bluetooth.
+ Bluetooth is turned off. Please turn on Bluetooth.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ Exposure Notification is disabled. Open the terminal settings and turn on Exposure Notification.
+ Exposure Notification is disabled. Open the terminal settings and turn on Exposure Notification.
+ Exposure Notification機能は無効の状態です。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにしてください。
+
+
+ You must agree to the terms of use.
+ You must agree to the terms of use.
+ 利用規約に同意する必要があります。
+
+
+ COVID-19 Contact notification feature not approved. Please approve from each OS or re-approve after reinstalling the application.
+ COVID-19 Contact notification feature not approved. Please approve from each OS or re-approve after reinstalling the application.
+ COVID-19接触通知機能が承認されていません。各OSから承認するか、またはアプリの再インストール後に、再承認してください。
+
+
+ Exposure Notification is not supported. Please update the OS to the latest version. If you still have problems, please contact us at appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Exposure Notification is not supported. Please update the OS to the latest version. If you still have problems, please contact us at appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Exposure Notification機能は非対応の状態です。OSを最新版にアップデートしてください。それでも改善しなければ、appsupport@cov19.mhlw.go.jpまでお問い合わせください。
+
+
+ Network connection error
+ Network connection error
+ 通信に失敗しました。
+
+
+ Exposure Notification startup error
+ Exposure Notification startup error
+ Exposure Notification起動エラー
+
+
+ Exposure Notification could not startup. Open the terminal settings, turn in Exposure Notification, and turn in Bluetooth.
+ Exposure Notification could not startup. Open the terminal settings, turn in Exposure Notification, and turn in Bluetooth.
+ Exposure Notificationを起動できませんでした。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにするとともに、BluetoothをONにしてください。
+
+
+ Process number incorrect
+ Process number incorrect
+ アプリで入力された処理番号が違います
+
+
+ Cannot connect to registration center
+ Cannot connect to registration center
+ センターに接続できません
+
+
+ Do you want to register positive information?
+ Do you want to register positive information?
+ 陽性情報を登録しますか?
+
+
+ Register
+ Register
+ 登録
+
+
+ Canceled
+ Canceled
+ キャンセルしました
+
+
+ Please wait for a while until registration starts
+ Please wait for a while until registration starts
+ 登録開始までしばらくそのままでお待ちください
+
+
+ Awaiting registration
+ Awaiting registration
+ 登録待ち
+
+
+ No processing number entered
+ No processing number entered
+ 処理番号が入力されていません
+
+
+ Processing number format does not match
+ Processing number format does not match
+ 処理番号のフォーマットが一致していません
+
+
+ In order to register positive records, it is necessary to enable COVID-19 contact log recording, please enable it from the application or OS settings.
+ In order to register positive records, it is necessary to enable COVID-19 contact log recording, please enable it from the application or OS settings.
+ 陽性記録の登録を行う為にCOVID-19接触のログ記録を有効にする必要があります、アプリかOSの設定から有効にしてください。
+
+
+ Enable COVID-19 contact logging
+ Enable COVID-19 contact logging
+ COVID-19接触のログ記録を有効にしてください
+
+
+ The number of registrations has reached the upper limit. Exit application
+ The number of registrations has reached the upper limit. Exit application
+ 登録回数上限になりました。アプリケーションを終了します
+
+
+ Registration error
+ Registration error
+ 登録エラー
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.be.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.be.xlf
new file mode 100644
index 00000000..f3f25840
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.be.xlf
@@ -0,0 +1,877 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Agree
+ Agree
+
+
+ HOME
+ HOME
+ Home Title
+
+
+ COVID-19 Contact App
+ COVID-19 Contact App
+ App Name
+
+
+ App Settings
+ App Settings
+ アプリの設定
+
+
+ License
+ License
+ ライセンス…
+
+
+ License
+ License
+ ライセンス
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ Policy
+
+
+ Status Settings
+ Status Settings
+ User Status Page Title
+
+
+ OK
+ OK
+
+
+ Please check your network connection.
+ Please check your network connection.
+ 電波状況の良い場所でもう一度お試しください。
+
+
+ Not Now
+ Not Now
+
+
+ Exposures
+ Exposures
+ Tab Button
+
+
+ https://microsoft.com/
+ https://microsoft.com/
+ Health care jurisdiction page
+
+
+ How to use
+ How to use
+ Tab How to use
+
+
+ No known exposures
+ No known exposures
+ If not found exposures data
+
+
+ You will be notified if you have been exposed to someone who reported a positive COVID-19 result.
+ You will be notified if you have been exposed to someone who reported a positive COVID-19 result.
+ exposures comment
+
+
+ Please try again later.
+ Please try again later.
+
+
+ Failed
+ Failed
+
+
+ Diagnosis Submitted
+ Diagnosis Submitted
+
+
+ Complete
+ Complete
+
+
+ Submitting Diagnosis...
+ Submitting Diagnosis...
+
+
+ Cancel
+ Cancel
+
+
+ Stop
+ Stop
+ 使用中止
+
+
+ Deleting
+ Deleting
+
+
+ Help protect your family and friends by anonymously registering test results.
+ Help protect your family and friends by anonymously registering test results.
+ 周りの人達を守るために匿名での陽性登録へのご協力をお願いいたします。
+
+
+ Ask your family and friends to participate
+ Ask your family and friends to participate
+ 本アプリを広めましょう
+
+
+ One more person using this app is one more step towards containing the spread of COVID-19.
+ One more person using this app is one more step towards containing the spread of COVID-19.
+ 本アプリは多くの方にお使いいただくほど効果を発揮します。
+
+
+ Share
+ Share
+
+
+ Sharing positive information and anonymous notification to others
+ Sharing positive information and anonymous notification to others
+ Button NotifyOtherPage
+
+
+ Privacy Policy
+ Privacy Policy
+
+
+ Waiting for register
+ Waiting for register
+
+
+ Do you really want to reset all the data?
+ Do you really want to reset all the data?
+
+
+ Delete all data
+ Delete all data
+
+
+ All settings and data have been deleted. Please restart the application.
+ All settings and data have been deleted. Please restart the application.
+
+
+ Version
+ Version
+ バージョン
+
+
+ Close contact recording
+ Close contact recording
+ 接触の検出
+
+
+ Use of Bluetooth
+ Use of Bluetooth
+ Bluetoothによる接触の検知
+
+
+ Notifications
+ Notifications
+ 通知
+
+
+ Close contact notifications
+ Close contact notifications
+ 陽性者との接触通知
+
+
+ Stop using the app
+ Stop using the app
+ アプリの使用中止
+
+
+ Stop using and delete close contact records
+ Stop using and delete close contact records
+ 使用を中止して過去14日間の接触履歴を消去
+
+
+ Return to registration
+ Return to registration
+
+
+ Positive registration
+ Positive registration
+
+
+ Would you like to register positively later?
+ Would you like to register positively later?
+
+
+ How to use this app
+ How to use this app
+ 使い方
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ What is a 'close contact'?
+ どのようにして接触を記録していますか?
+
+
+ How do I check number of close contacts?
+ How do I check number of close contacts?
+ 接触の有無はどのように知ることができますか?
+
+
+ If you test positive for COVID-19
+ If you test positive for COVID-19
+ 新型コロナウイルスに感染していると判定されたら
+
+
+ How do I stop / delete close contact recording?
+ How do I stop / delete close contact recording?
+ 接触の記録を停止/情報を削除するには
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ What is a 'close contact'?
+ 接触の記録方法
+
+
+ Checking close contacts
+ Checking close contacts
+ 接触の確認方法
+
+
+ When tested positive
+ When tested positive
+ 感染していると判定されたら
+
+
+ Stop / delete close contact history
+ Stop / delete close contact history
+ 記録の停止/削除
+
+
+ When you run this app, each smartphone will generate a random code. No personal information and no location information including GPS data is collected.
+ When you run this app, each smartphone will generate a random code. No personal information and no location information including GPS data is collected.
+ アプリを実行した際に、各スマートフォンで接触符号を生成して持ちます。氏名・電話番号などの個人情報やGPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ What is a close contact
+ What is a close contact
+ 記録される接触の条件
+
+
+ If smartphones running this app are in close contact (within 1 meter for 15 minutes or more), this is recorded as a close contact.
+ If smartphones running this app are in close contact (within 1 meter for 15 minutes or more), this is recorded as a close contact.
+ 1メートル以内、15分以上の他のアプリユーザーとの接触は「接触」として記録されます。
+
+
+ Recording close contact
+ Recording close contact
+ 接触情報の記録
+
+
+ Phones in close contact exchange their random codes. This information will not be used until either user registers positive test results with this app. The close contact history will be erased after 14 days. Note: The code changes regularly to protect your privacy.
+ Phones in close contact exchange their random codes. This information will not be used until either user registers positive test results with this app. The close contact history will be erased after 14 days. Note: The code changes regularly to protect your privacy.
+ このとき、接触した相手の接触符号の記録をアプリに行います。どちらかの利用者が陽性の登録を行うまでは接触の情報は利用されません。接触の履歴は14日後に消去されます。 ※接触符号は定期的に変わります。
+
+
+ The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
+ The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
+ 接触した人の中に新型コロナウイルスの陽性登録された人がいた場合、スマートフォンにプッシュ通知が届きます。
+
+
+ You can check the number of your close contacts from the home screen.
+ You can check the number of your close contacts from the home screen.
+ 最近の接触件数の確認へはホーム画面からも移動することができます。
+
+
+ You can check the list of close contact dates and receive guidance on what to do if you have symptoms of the disease.
+ You can check the list of close contact dates and receive guidance on what to do if you have symptoms of the disease.
+ 接触があった日付の一覧を確認できます。また適切な連絡先をお知らせします。
+
+
+ Notification
+ Notification
+ 通知
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム画面
+
+
+ If you had close contact with a COVID-19 positive user
+ If you had close contact with a COVID-19 positive user
+ 陽性者との接触があった場合
+
+
+ Go to app settings
+ Go to app settings
+ アプリの設定へ
+
+
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。
+
+
+ If you tested positive
+ If you tested positive
+ 検査により新型コロナウイルスの感染が確認された場合。
+
+
+ Public health authorities will issue you a "processing number".
+ Public health authorities will issue you a "processing number".
+ 保健所等公的機関から登録用の「処理番号」が発行されます。
+
+
+ Register by entering provided processing number into this app
+ Register by entering provided processing number into this app
+ 本アプリを用いて処理番号の登録を行います。
+
+
+ Smartphones that were in close contact with your smartphone within the last 14 days will receive notifications.
+ Smartphones that were in close contact with your smartphone within the last 14 days will receive notifications.
+ あなたと14日以内に接触した人のスマホアプリに通知が届きます。(1m以内、15分以上)
+
+
+ Only randomly generated codes from device are used when sending notifications. No personal information is used.
+ Only randomly generated codes from device are used when sending notifications. No personal information is used.
+ 通知される情報は端末の接触符号のみです。それ以外の、氏名など個人情報や位置情報が送られることはありません。
+
+
+ Register here when tested positive
+ Register here when tested positive
+ 陽性情報の登録と他者への匿名通知へ
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Close contacts for the past 14 days
+ 過去14日間の接触
+
+
+ No close contacts with COVID-19 positive users
+ No close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触は確認されませんでした
+
+
+ Please keep practicing 'New Lifestyle' recommended by the government.
+ Please keep practicing 'New Lifestyle' recommended by the government.
+ 引き続き「新しい生活様式」の実践をよろしくお願いいたします。
+
+
+ Share this app
+ Share this app
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Thank you for registering your test results!
+ Thank you for registering your test results!
+ 陽性のご登録をいただきありがとうございました
+
+
+ Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ 登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ Terms of use
+ Terms of use
+ 利用規約
+
+
+ I accept the Terms of Use
+ I accept the Terms of Use
+ 規約に同意して次へ
+
+
+ Setup complete. Thank you!
+ Setup complete. Thank you!
+ ご登録いただきありがとうございました
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム画面へ
+
+
+ How to use this app
+ How to use this app
+ 使い方を学ぶ
+
+
+ Device identification
+ Device identification
+ 端末の識別
+
+
+ A list of close contacts with COVID-19 positive users
+ A list of close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触一覧
+
+
+ Fill in your symptoms
+ Fill in your symptoms
+ 症状を入力
+
+
+ Tell your symptoms by phone Consultation Center
+ Tell your symptoms by phone Consultation Center
+ 帰国者・接触者外来に電話
+
+
+ times
+ times
+ 件
+
+
+ If you have possible COVID-19 symptoms, contact healthcare organizations using the form below or by phone. Depending on the symptoms, you will be advised to take a COVID-19 test.
+ If you have possible COVID-19 symptoms, contact healthcare organizations using the form below or by phone. Depending on the symptoms, you will be advised to take a COVID-19 test.
+ 現在の症状などを、入力フォームまたはお電話にて、ご連絡ください。内容に応じて、帰国者・接触者外来等への受診を案内します。
+
+
+ Please take a screenshot of this screen. You may be asked to provide it during diagnosis.
+ Please take a screenshot of this screen. You may be asked to provide it during diagnosis.
+ 受診の際などに必要となる場合があるため、本画面のスクリーンショットの保存をお願いいたします。
+
+
+ Number of confirmed close contacts with COVID-19 positive users
+ Number of confirmed close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触確認
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Close contacts for the past 14 days
+ 過去14日間の接触
+
+
+ 9:00-17:30 (except weekends and holidays)
+ 9:00-17:30 (except weekends and holidays)
+ 9:00~17:30(土・日・祝日・年末年始を除く)
+
+
+ COVID-19 Information and Resources
+ COVID-19 Information and Resources
+ 新型コロナウイルス感染症対策サイト
+
+
+ Support
+ Support
+ アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ in use
+ in use
+ 使用中
+
+
+ Check close contacts
+ Check close contacts
+ 陽性者との接触を確認する(14日間)
+
+
+ When tested positive for COVID-19
+ When tested positive for COVID-19
+ 新型コロナウイルス陽性と診断されたら
+
+
+ Register positive test result
+ Register positive test result
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Share this app
+ Share this app
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム
+
+
+ Term of use
+ Term of use
+ 利用規約
+
+
+ Your privacy is protected
+ Your privacy is protected
+ プライバシーについて
+
+
+ No personal information such as your name or phone number is collected. No geolocation data including GPS data is collected.
+ No personal information such as your name or phone number is collected. No geolocation data including GPS data is collected.
+ 氏名・電話番号などの個人情報や、GPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ All data is encrypted and saved locally on your smartphone. All data is automatically deleted after 14 days. Your movements are not tracked in any way by government agencies or third parties.
+ All data is encrypted and saved locally on your smartphone. All data is automatically deleted after 14 days. Your movements are not tracked in any way by government agencies or third parties.
+ 接触の記録は、暗号化され、あなたのスマートフォンの中にのみ記録され、14日後に自動的に削除されます。行政機関や第三者が暗号化された情報を利用して接触歴を把握することはありません。
+
+
+ You can stop recording close contacts with other users anytime by changing app settings or deleting the app.
+ You can stop recording close contacts with other users anytime by changing app settings or deleting the app.
+ 接触の記録はいつでも止めることができます。アプリ内の設定を無効にするか、アプリを削除してください。
+
+
+ Terms of use
+ Terms of use
+ 利用規約へ
+
+
+ TutorialPage2Description1
+ TutorialPage2Description1
+ プライバシーについて
+
+
+ Turn on notifications
+ Turn on notifications
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Please turn on notifications to be notified when you had close contacts with COVID-19 positive users.
+ Please turn on notifications to be notified when you had close contacts with COVID-19 positive users.
+ 本アプリで接触の通知をご利用いただくために、本アプリのプッシュ通知を有効にしてください。
+
+
+ Turn on
+ Turn on
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Set up later
+ あとで設定する
+
+
+ To use notifications
+ To use notifications
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Menu
+ Menu
+ メニュー
+
+
+ Register
+ Register
+ 登録する
+
+
+ Please enter a process code issued to you by "Health Center Real-time Information-sharing System on COVID-19 (HER-SYS)".
+ Please enter a process code issued to you by "Health Center Real-time Information-sharing System on COVID-19 (HER-SYS)".
+ 新型コロナウイルス感染症者等情報把握・管理支援システム(HER-SYS)から発行された処理番号を入力してください。
+
+
+ Users who were in close contact with you within the past 14 days will be notified. Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Users who were in close contact with you within the past 14 days will be notified. Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ 過去14日間に本アプリであなたと接触した履歴のある人に通知が行きます。登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ How to receive a process code
+ How to receive a process code
+ 処理番号の取得方法
+
+
+ Register positive test result
+ Register positive test result
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Next
+ Next
+ 次へ
+
+
+ The app recognizes close contacts between smartphones running this app.
+ The app recognizes close contacts between smartphones running this app.
+ 本アプリをスマートフォンに設定した人どうしの接触を記録します。
+
+
+ When tested positive for COVID-19, you can anonymously register the test result in this app.
+ When tested positive for COVID-19, you can anonymously register the test result in this app.
+ 新型コロナウイルスに陽性と判定されたら本アプリに匿名で登録することができます。
+
+
+ If you have been in close contact with a user who tested positive, the app notifies you of potential infection and provides guidance to protect your health.
+ If you have been in close contact with a user who tested positive, the app notifies you of potential infection and provides guidance to protect your health.
+ 最近接触した人の中に陽性登録した人がいたら、通知と適切な行動をお知らせします。
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Protect yourself with the app
+ このアプリでできること
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Protect yourself with the app
+ このアプリでできること
+
+
+ Turn on
+ Turn on
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Set up later
+ あとで設定する
+
+
+ Please turn on Exposure Notifications function and Bluetooth to start recording close contacts with other users.
+ Please turn on Exposure Notifications function and Bluetooth to start recording close contacts with other users.
+ 本アプリで接触検知をご利用いただくために、スマートフォンのBluetooth通信を有効にしてください。
+
+
+ Find out more
+ Find out more
+ 技術的な詳細について
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ To use Exposure Notifications
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ To use Exposure Notifications
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ ~
+ ~
+ から
+
+
+ Enter an 8-digit code
+ Enter an 8-digit code
+ 8桁の処理番号を入力してください
+
+
+ The processing number will be notified to your mobile phone number or e-mail address registered in the new coronavirus infectious disease information and management system (hereinafter "management system").
+ The processing number will be notified to your mobile phone number or e-mail address registered in the new coronavirus infectious disease information and management system (hereinafter "management system").
+ 新型コロナウイルス感染症等情報把握・管理システム(以下「管理システム」)に登録されたあなたの携帯電話番号又はメールアドレスに、処理番号が通知されます。
+
+
+ When you enter this processing number into the terminal, the terminal will make an inquiry via the notification server to the management system as to whether the processing number has been issued to you.
+ When you enter this processing number into the terminal, the terminal will make an inquiry via the notification server to the management system as to whether the processing number has been issued to you.
+ あなたがこの処理番号を端末に入力することにより、端末から通知サーバーを経由して管理システムに対し、処理番号があなたに対して発行されたものか否かの照会が行われます。
+
+
+ The management system will respond to the notification server as to whether the transaction number referred to was issued to you.
+ The management system will respond to the notification server as to whether the transaction number referred to was issued to you.
+ 管理システムは、通知サーバーに対し、照会された処理番号があなたに対して発行されたものか否かについて回答します。
+
+
+ If you reply that the transaction number was issued to you, other users' terminals will be provided with the daily key recorded on your terminal.
+ If you reply that the transaction number was issued to you, other users' terminals will be provided with the daily key recorded on your terminal.
+ 処理番号があなたに対して発行されたものである旨の回答が行われた場合は、他の利用者の端末に、あなたの端末に記録された日次鍵が提供されます。
+
+
+ If you have been in contact with you within 14 days, you will know that you may have been contacted without any information that can identify you personally.
+ If you have been in contact with you within 14 days, you will know that you may have been contacted without any information that can identify you personally.
+ 14日以内にあなたと接触の状態となったことのある方は、あなた個人を識別可能な情報がない状態で、接触した可能性がある旨を知ることができます。
+
+
+ Agree and register
+ Agree and register
+ 同意して陽性登録する
+
+
+ Consent to positive registration
+ Consent to positive registration
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Consent to positive registration
+ Consent to positive registration
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Bluetooth is turned off.Please turn in Bluetooth.
+ Bluetooth is turned off.Please turn in Bluetooth.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ A list of close contacts (past 14 days)
+ A list of close contacts (past 14 days)
+ 過去14日間の接触一覧
+
+
+ Dates when you were in close contact with COVID-19 positive users.
+ Dates when you were in close contact with COVID-19 positive users.
+ 以下の日に陽性者との接触が確認されました。
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ Term of Use
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+
+
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+
+
+ Possible COVID-19 Exposure
+ Possible COVID-19 Exposure
+ Possible COVID-19 Exposure
+
+
+ If you want to disable it, you can change it from the app settings
+ If you want to disable it, you can change it from the app settings
+
+
+ Notifications enabled
+ Notifications enabled
+
+
+ Information about the this app
+ Information about the this app
+
+
+ Q and A for user
+ Q and A for user
+
+
+ Name: \r\n Contact: \r\n Content of inquiry (Please select a category from the following): 1. How the app works, 2. App settings, 3. Use of the app (notification etc.) ), 4. Others \r\n Inquiry text: \r\n
+ Name: \r\n Contact: \r\n Content of inquiry (Please select a category from the following): 1. How the app works, 2. App settings, 3. Use of the app (notification etc.) ), 4. Others \r\n Inquiry text: \r\n
+ お名前:\r\nご連絡先:\r\nお問い合わせ内容(カテゴリを次の中からお選びください):1.アプリの仕組み、2.アプリの設定、 3.アプリの利用(通知など)、 4.その他\r\nお問い合わせ本文:\r\n
+
+
+ Inquiries about contact confirmation app
+ Inquiries about contact confirmation app
+ 接触確認アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ Days
+ Days
+ X日間
+
+
+ Exposure Notification is active.
+ Exposure Notification is active.
+ Exposure Notification機能は許諾の状態です。
+
+
+ Bluetooth is turned off. Please turn on Bluetooth.
+ Bluetooth is turned off. Please turn on Bluetooth.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ Exposure Notification is disabled. Open the terminal settings and turn on Exposure Notification.
+ Exposure Notification is disabled. Open the terminal settings and turn on Exposure Notification.
+ Exposure Notification機能は無効の状態です。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにしてください。
+
+
+ You must agree to the terms of use.
+ You must agree to the terms of use.
+ 利用規約に同意する必要があります。
+
+
+ COVID-19 Contact notification feature not approved. Please approve from each OS or re-approve after reinstalling the application.
+ COVID-19 Contact notification feature not approved. Please approve from each OS or re-approve after reinstalling the application.
+ COVID-19接触通知機能が承認されていません。各OSから承認するか、またはアプリの再インストール後に、再承認してください。
+
+
+ Exposure Notification is not supported. Please update the OS to the latest version. If you still have problems, please contact us at appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Exposure Notification is not supported. Please update the OS to the latest version. If you still have problems, please contact us at appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Exposure Notification機能は非対応の状態です。OSを最新版にアップデートしてください。それでも改善しなければ、appsupport@cov19.mhlw.go.jpまでお問い合わせください。
+
+
+ Network connection error
+ Network connection error
+ 通信に失敗しました。
+
+
+ Exposure Notification startup error
+ Exposure Notification startup error
+ Exposure Notification起動エラー
+
+
+ Exposure Notification could not startup. Open the terminal settings, turn in Exposure Notification, and turn in Bluetooth.
+ Exposure Notification could not startup. Open the terminal settings, turn in Exposure Notification, and turn in Bluetooth.
+ Exposure Notificationを起動できませんでした。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにするとともに、BluetoothをONにしてください。
+
+
+ Process number incorrect
+ Process number incorrect
+ アプリで入力された処理番号が違います
+
+
+ Cannot connect to registration center
+ Cannot connect to registration center
+ センターに接続できません
+
+
+ Do you want to register positive information?
+ Do you want to register positive information?
+ 陽性情報を登録しますか?
+
+
+ Register
+ Register
+ 登録
+
+
+ Canceled
+ Canceled
+ キャンセルしました
+
+
+ Please wait for a while until registration starts
+ Please wait for a while until registration starts
+ 登録開始までしばらくそのままでお待ちください
+
+
+ Awaiting registration
+ Awaiting registration
+ 登録待ち
+
+
+ No processing number entered
+ No processing number entered
+ 処理番号が入力されていません
+
+
+ Processing number format does not match
+ Processing number format does not match
+ 処理番号のフォーマットが一致していません
+
+
+ In order to register positive records, it is necessary to enable COVID-19 contact log recording, please enable it from the application or OS settings.
+ In order to register positive records, it is necessary to enable COVID-19 contact log recording, please enable it from the application or OS settings.
+ 陽性記録の登録を行う為にCOVID-19接触のログ記録を有効にする必要があります、アプリかOSの設定から有効にしてください。
+
+
+ Enable COVID-19 contact logging
+ Enable COVID-19 contact logging
+ COVID-19接触のログ記録を有効にしてください
+
+
+ The number of registrations has reached the upper limit. Exit application
+ The number of registrations has reached the upper limit. Exit application
+ 登録回数上限になりました。アプリケーションを終了します
+
+
+ Registration error
+ Registration error
+ 登録エラー
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.bez.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.bez.xlf
new file mode 100644
index 00000000..2962950f
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.bez.xlf
@@ -0,0 +1,877 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Agree
+ Agree
+
+
+ HOME
+ HOME
+ Home Title
+
+
+ COVID-19 Contact App
+ COVID-19 Contact App
+ App Name
+
+
+ App Settings
+ App Settings
+ アプリの設定
+
+
+ License
+ License
+ ライセンス…
+
+
+ License
+ License
+ ライセンス
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ Policy
+
+
+ Status Settings
+ Status Settings
+ User Status Page Title
+
+
+ OK
+ OK
+
+
+ Please check your network connection.
+ Please check your network connection.
+ 電波状況の良い場所でもう一度お試しください。
+
+
+ Not Now
+ Not Now
+
+
+ Exposures
+ Exposures
+ Tab Button
+
+
+ https://microsoft.com/
+ https://microsoft.com/
+ Health care jurisdiction page
+
+
+ How to use
+ How to use
+ Tab How to use
+
+
+ No known exposures
+ No known exposures
+ If not found exposures data
+
+
+ You will be notified if you have been exposed to someone who reported a positive COVID-19 result.
+ You will be notified if you have been exposed to someone who reported a positive COVID-19 result.
+ exposures comment
+
+
+ Please try again later.
+ Please try again later.
+
+
+ Failed
+ Failed
+
+
+ Diagnosis Submitted
+ Diagnosis Submitted
+
+
+ Complete
+ Complete
+
+
+ Submitting Diagnosis...
+ Submitting Diagnosis...
+
+
+ Cancel
+ Cancel
+
+
+ Stop
+ Stop
+ 使用中止
+
+
+ Deleting
+ Deleting
+
+
+ Help protect your family and friends by anonymously registering test results.
+ Help protect your family and friends by anonymously registering test results.
+ 周りの人達を守るために匿名での陽性登録へのご協力をお願いいたします。
+
+
+ Ask your family and friends to participate
+ Ask your family and friends to participate
+ 本アプリを広めましょう
+
+
+ One more person using this app is one more step towards containing the spread of COVID-19.
+ One more person using this app is one more step towards containing the spread of COVID-19.
+ 本アプリは多くの方にお使いいただくほど効果を発揮します。
+
+
+ Share
+ Share
+
+
+ Sharing positive information and anonymous notification to others
+ Sharing positive information and anonymous notification to others
+ Button NotifyOtherPage
+
+
+ Privacy Policy
+ Privacy Policy
+
+
+ Waiting for register
+ Waiting for register
+
+
+ Do you really want to reset all the data?
+ Do you really want to reset all the data?
+
+
+ Delete all data
+ Delete all data
+
+
+ All settings and data have been deleted. Please restart the application.
+ All settings and data have been deleted. Please restart the application.
+
+
+ Version
+ Version
+ バージョン
+
+
+ Close contact recording
+ Close contact recording
+ 接触の検出
+
+
+ Use of Bluetooth
+ Use of Bluetooth
+ Bluetoothによる接触の検知
+
+
+ Notifications
+ Notifications
+ 通知
+
+
+ Close contact notifications
+ Close contact notifications
+ 陽性者との接触通知
+
+
+ Stop using the app
+ Stop using the app
+ アプリの使用中止
+
+
+ Stop using and delete close contact records
+ Stop using and delete close contact records
+ 使用を中止して過去14日間の接触履歴を消去
+
+
+ Return to registration
+ Return to registration
+
+
+ Positive registration
+ Positive registration
+
+
+ Would you like to register positively later?
+ Would you like to register positively later?
+
+
+ How to use this app
+ How to use this app
+ 使い方
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ What is a 'close contact'?
+ どのようにして接触を記録していますか?
+
+
+ How do I check number of close contacts?
+ How do I check number of close contacts?
+ 接触の有無はどのように知ることができますか?
+
+
+ If you test positive for COVID-19
+ If you test positive for COVID-19
+ 新型コロナウイルスに感染していると判定されたら
+
+
+ How do I stop / delete close contact recording?
+ How do I stop / delete close contact recording?
+ 接触の記録を停止/情報を削除するには
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ What is a 'close contact'?
+ 接触の記録方法
+
+
+ Checking close contacts
+ Checking close contacts
+ 接触の確認方法
+
+
+ When tested positive
+ When tested positive
+ 感染していると判定されたら
+
+
+ Stop / delete close contact history
+ Stop / delete close contact history
+ 記録の停止/削除
+
+
+ When you run this app, each smartphone will generate a random code. No personal information and no location information including GPS data is collected.
+ When you run this app, each smartphone will generate a random code. No personal information and no location information including GPS data is collected.
+ アプリを実行した際に、各スマートフォンで接触符号を生成して持ちます。氏名・電話番号などの個人情報やGPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ What is a close contact
+ What is a close contact
+ 記録される接触の条件
+
+
+ If smartphones running this app are in close contact (within 1 meter for 15 minutes or more), this is recorded as a close contact.
+ If smartphones running this app are in close contact (within 1 meter for 15 minutes or more), this is recorded as a close contact.
+ 1メートル以内、15分以上の他のアプリユーザーとの接触は「接触」として記録されます。
+
+
+ Recording close contact
+ Recording close contact
+ 接触情報の記録
+
+
+ Phones in close contact exchange their random codes. This information will not be used until either user registers positive test results with this app. The close contact history will be erased after 14 days. Note: The code changes regularly to protect your privacy.
+ Phones in close contact exchange their random codes. This information will not be used until either user registers positive test results with this app. The close contact history will be erased after 14 days. Note: The code changes regularly to protect your privacy.
+ このとき、接触した相手の接触符号の記録をアプリに行います。どちらかの利用者が陽性の登録を行うまでは接触の情報は利用されません。接触の履歴は14日後に消去されます。 ※接触符号は定期的に変わります。
+
+
+ The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
+ The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
+ 接触した人の中に新型コロナウイルスの陽性登録された人がいた場合、スマートフォンにプッシュ通知が届きます。
+
+
+ You can check the number of your close contacts from the home screen.
+ You can check the number of your close contacts from the home screen.
+ 最近の接触件数の確認へはホーム画面からも移動することができます。
+
+
+ You can check the list of close contact dates and receive guidance on what to do if you have symptoms of the disease.
+ You can check the list of close contact dates and receive guidance on what to do if you have symptoms of the disease.
+ 接触があった日付の一覧を確認できます。また適切な連絡先をお知らせします。
+
+
+ Notification
+ Notification
+ 通知
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム画面
+
+
+ If you had close contact with a COVID-19 positive user
+ If you had close contact with a COVID-19 positive user
+ 陽性者との接触があった場合
+
+
+ Go to app settings
+ Go to app settings
+ アプリの設定へ
+
+
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。
+
+
+ If you tested positive
+ If you tested positive
+ 検査により新型コロナウイルスの感染が確認された場合。
+
+
+ Public health authorities will issue you a "processing number".
+ Public health authorities will issue you a "processing number".
+ 保健所等公的機関から登録用の「処理番号」が発行されます。
+
+
+ Register by entering provided processing number into this app
+ Register by entering provided processing number into this app
+ 本アプリを用いて処理番号の登録を行います。
+
+
+ Smartphones that were in close contact with your smartphone within the last 14 days will receive notifications.
+ Smartphones that were in close contact with your smartphone within the last 14 days will receive notifications.
+ あなたと14日以内に接触した人のスマホアプリに通知が届きます。(1m以内、15分以上)
+
+
+ Only randomly generated codes from device are used when sending notifications. No personal information is used.
+ Only randomly generated codes from device are used when sending notifications. No personal information is used.
+ 通知される情報は端末の接触符号のみです。それ以外の、氏名など個人情報や位置情報が送られることはありません。
+
+
+ Register here when tested positive
+ Register here when tested positive
+ 陽性情報の登録と他者への匿名通知へ
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Close contacts for the past 14 days
+ 過去14日間の接触
+
+
+ No close contacts with COVID-19 positive users
+ No close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触は確認されませんでした
+
+
+ Please keep practicing 'New Lifestyle' recommended by the government.
+ Please keep practicing 'New Lifestyle' recommended by the government.
+ 引き続き「新しい生活様式」の実践をよろしくお願いいたします。
+
+
+ Share this app
+ Share this app
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Thank you for registering your test results!
+ Thank you for registering your test results!
+ 陽性のご登録をいただきありがとうございました
+
+
+ Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ 登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ Terms of use
+ Terms of use
+ 利用規約
+
+
+ I accept the Terms of Use
+ I accept the Terms of Use
+ 規約に同意して次へ
+
+
+ Setup complete. Thank you!
+ Setup complete. Thank you!
+ ご登録いただきありがとうございました
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム画面へ
+
+
+ How to use this app
+ How to use this app
+ 使い方を学ぶ
+
+
+ Device identification
+ Device identification
+ 端末の識別
+
+
+ A list of close contacts with COVID-19 positive users
+ A list of close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触一覧
+
+
+ Fill in your symptoms
+ Fill in your symptoms
+ 症状を入力
+
+
+ Tell your symptoms by phone Consultation Center
+ Tell your symptoms by phone Consultation Center
+ 帰国者・接触者外来に電話
+
+
+ times
+ times
+ 件
+
+
+ If you have possible COVID-19 symptoms, contact healthcare organizations using the form below or by phone. Depending on the symptoms, you will be advised to take a COVID-19 test.
+ If you have possible COVID-19 symptoms, contact healthcare organizations using the form below or by phone. Depending on the symptoms, you will be advised to take a COVID-19 test.
+ 現在の症状などを、入力フォームまたはお電話にて、ご連絡ください。内容に応じて、帰国者・接触者外来等への受診を案内します。
+
+
+ Please take a screenshot of this screen. You may be asked to provide it during diagnosis.
+ Please take a screenshot of this screen. You may be asked to provide it during diagnosis.
+ 受診の際などに必要となる場合があるため、本画面のスクリーンショットの保存をお願いいたします。
+
+
+ Number of confirmed close contacts with COVID-19 positive users
+ Number of confirmed close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触確認
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Close contacts for the past 14 days
+ 過去14日間の接触
+
+
+ 9:00-17:30 (except weekends and holidays)
+ 9:00-17:30 (except weekends and holidays)
+ 9:00~17:30(土・日・祝日・年末年始を除く)
+
+
+ COVID-19 Information and Resources
+ COVID-19 Information and Resources
+ 新型コロナウイルス感染症対策サイト
+
+
+ Support
+ Support
+ アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ in use
+ in use
+ 使用中
+
+
+ Check close contacts
+ Check close contacts
+ 陽性者との接触を確認する(14日間)
+
+
+ When tested positive for COVID-19
+ When tested positive for COVID-19
+ 新型コロナウイルス陽性と診断されたら
+
+
+ Register positive test result
+ Register positive test result
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Share this app
+ Share this app
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム
+
+
+ Term of use
+ Term of use
+ 利用規約
+
+
+ Your privacy is protected
+ Your privacy is protected
+ プライバシーについて
+
+
+ No personal information such as your name or phone number is collected. No geolocation data including GPS data is collected.
+ No personal information such as your name or phone number is collected. No geolocation data including GPS data is collected.
+ 氏名・電話番号などの個人情報や、GPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ All data is encrypted and saved locally on your smartphone. All data is automatically deleted after 14 days. Your movements are not tracked in any way by government agencies or third parties.
+ All data is encrypted and saved locally on your smartphone. All data is automatically deleted after 14 days. Your movements are not tracked in any way by government agencies or third parties.
+ 接触の記録は、暗号化され、あなたのスマートフォンの中にのみ記録され、14日後に自動的に削除されます。行政機関や第三者が暗号化された情報を利用して接触歴を把握することはありません。
+
+
+ You can stop recording close contacts with other users anytime by changing app settings or deleting the app.
+ You can stop recording close contacts with other users anytime by changing app settings or deleting the app.
+ 接触の記録はいつでも止めることができます。アプリ内の設定を無効にするか、アプリを削除してください。
+
+
+ Terms of use
+ Terms of use
+ 利用規約へ
+
+
+ TutorialPage2Description1
+ TutorialPage2Description1
+ プライバシーについて
+
+
+ Turn on notifications
+ Turn on notifications
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Please turn on notifications to be notified when you had close contacts with COVID-19 positive users.
+ Please turn on notifications to be notified when you had close contacts with COVID-19 positive users.
+ 本アプリで接触の通知をご利用いただくために、本アプリのプッシュ通知を有効にしてください。
+
+
+ Turn on
+ Turn on
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Set up later
+ あとで設定する
+
+
+ To use notifications
+ To use notifications
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Menu
+ Menu
+ メニュー
+
+
+ Register
+ Register
+ 登録する
+
+
+ Please enter a process code issued to you by "Health Center Real-time Information-sharing System on COVID-19 (HER-SYS)".
+ Please enter a process code issued to you by "Health Center Real-time Information-sharing System on COVID-19 (HER-SYS)".
+ 新型コロナウイルス感染症者等情報把握・管理支援システム(HER-SYS)から発行された処理番号を入力してください。
+
+
+ Users who were in close contact with you within the past 14 days will be notified. Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Users who were in close contact with you within the past 14 days will be notified. Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ 過去14日間に本アプリであなたと接触した履歴のある人に通知が行きます。登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ How to receive a process code
+ How to receive a process code
+ 処理番号の取得方法
+
+
+ Register positive test result
+ Register positive test result
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Next
+ Next
+ 次へ
+
+
+ The app recognizes close contacts between smartphones running this app.
+ The app recognizes close contacts between smartphones running this app.
+ 本アプリをスマートフォンに設定した人どうしの接触を記録します。
+
+
+ When tested positive for COVID-19, you can anonymously register the test result in this app.
+ When tested positive for COVID-19, you can anonymously register the test result in this app.
+ 新型コロナウイルスに陽性と判定されたら本アプリに匿名で登録することができます。
+
+
+ If you have been in close contact with a user who tested positive, the app notifies you of potential infection and provides guidance to protect your health.
+ If you have been in close contact with a user who tested positive, the app notifies you of potential infection and provides guidance to protect your health.
+ 最近接触した人の中に陽性登録した人がいたら、通知と適切な行動をお知らせします。
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Protect yourself with the app
+ このアプリでできること
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Protect yourself with the app
+ このアプリでできること
+
+
+ Turn on
+ Turn on
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Set up later
+ あとで設定する
+
+
+ Please turn on Exposure Notifications function and Bluetooth to start recording close contacts with other users.
+ Please turn on Exposure Notifications function and Bluetooth to start recording close contacts with other users.
+ 本アプリで接触検知をご利用いただくために、スマートフォンのBluetooth通信を有効にしてください。
+
+
+ Find out more
+ Find out more
+ 技術的な詳細について
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ To use Exposure Notifications
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ To use Exposure Notifications
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ ~
+ ~
+ から
+
+
+ Enter an 8-digit code
+ Enter an 8-digit code
+ 8桁の処理番号を入力してください
+
+
+ The processing number will be notified to your mobile phone number or e-mail address registered in the new coronavirus infectious disease information and management system (hereinafter "management system").
+ The processing number will be notified to your mobile phone number or e-mail address registered in the new coronavirus infectious disease information and management system (hereinafter "management system").
+ 新型コロナウイルス感染症等情報把握・管理システム(以下「管理システム」)に登録されたあなたの携帯電話番号又はメールアドレスに、処理番号が通知されます。
+
+
+ When you enter this processing number into the terminal, the terminal will make an inquiry via the notification server to the management system as to whether the processing number has been issued to you.
+ When you enter this processing number into the terminal, the terminal will make an inquiry via the notification server to the management system as to whether the processing number has been issued to you.
+ あなたがこの処理番号を端末に入力することにより、端末から通知サーバーを経由して管理システムに対し、処理番号があなたに対して発行されたものか否かの照会が行われます。
+
+
+ The management system will respond to the notification server as to whether the transaction number referred to was issued to you.
+ The management system will respond to the notification server as to whether the transaction number referred to was issued to you.
+ 管理システムは、通知サーバーに対し、照会された処理番号があなたに対して発行されたものか否かについて回答します。
+
+
+ If you reply that the transaction number was issued to you, other users' terminals will be provided with the daily key recorded on your terminal.
+ If you reply that the transaction number was issued to you, other users' terminals will be provided with the daily key recorded on your terminal.
+ 処理番号があなたに対して発行されたものである旨の回答が行われた場合は、他の利用者の端末に、あなたの端末に記録された日次鍵が提供されます。
+
+
+ If you have been in contact with you within 14 days, you will know that you may have been contacted without any information that can identify you personally.
+ If you have been in contact with you within 14 days, you will know that you may have been contacted without any information that can identify you personally.
+ 14日以内にあなたと接触の状態となったことのある方は、あなた個人を識別可能な情報がない状態で、接触した可能性がある旨を知ることができます。
+
+
+ Agree and register
+ Agree and register
+ 同意して陽性登録する
+
+
+ Consent to positive registration
+ Consent to positive registration
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Consent to positive registration
+ Consent to positive registration
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Bluetooth is turned off.Please turn in Bluetooth.
+ Bluetooth is turned off.Please turn in Bluetooth.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ A list of close contacts (past 14 days)
+ A list of close contacts (past 14 days)
+ 過去14日間の接触一覧
+
+
+ Dates when you were in close contact with COVID-19 positive users.
+ Dates when you were in close contact with COVID-19 positive users.
+ 以下の日に陽性者との接触が確認されました。
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ Term of Use
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+
+
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+
+
+ Possible COVID-19 Exposure
+ Possible COVID-19 Exposure
+ Possible COVID-19 Exposure
+
+
+ If you want to disable it, you can change it from the app settings
+ If you want to disable it, you can change it from the app settings
+
+
+ Notifications enabled
+ Notifications enabled
+
+
+ Information about the this app
+ Information about the this app
+
+
+ Q and A for user
+ Q and A for user
+
+
+ Name: \r\n Contact: \r\n Content of inquiry (Please select a category from the following): 1. How the app works, 2. App settings, 3. Use of the app (notification etc.) ), 4. Others \r\n Inquiry text: \r\n
+ Name: \r\n Contact: \r\n Content of inquiry (Please select a category from the following): 1. How the app works, 2. App settings, 3. Use of the app (notification etc.) ), 4. Others \r\n Inquiry text: \r\n
+ お名前:\r\nご連絡先:\r\nお問い合わせ内容(カテゴリを次の中からお選びください):1.アプリの仕組み、2.アプリの設定、 3.アプリの利用(通知など)、 4.その他\r\nお問い合わせ本文:\r\n
+
+
+ Inquiries about contact confirmation app
+ Inquiries about contact confirmation app
+ 接触確認アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ Days
+ Days
+ X日間
+
+
+ Exposure Notification is active.
+ Exposure Notification is active.
+ Exposure Notification機能は許諾の状態です。
+
+
+ Bluetooth is turned off. Please turn on Bluetooth.
+ Bluetooth is turned off. Please turn on Bluetooth.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ Exposure Notification is disabled. Open the terminal settings and turn on Exposure Notification.
+ Exposure Notification is disabled. Open the terminal settings and turn on Exposure Notification.
+ Exposure Notification機能は無効の状態です。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにしてください。
+
+
+ You must agree to the terms of use.
+ You must agree to the terms of use.
+ 利用規約に同意する必要があります。
+
+
+ COVID-19 Contact notification feature not approved. Please approve from each OS or re-approve after reinstalling the application.
+ COVID-19 Contact notification feature not approved. Please approve from each OS or re-approve after reinstalling the application.
+ COVID-19接触通知機能が承認されていません。各OSから承認するか、またはアプリの再インストール後に、再承認してください。
+
+
+ Exposure Notification is not supported. Please update the OS to the latest version. If you still have problems, please contact us at appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Exposure Notification is not supported. Please update the OS to the latest version. If you still have problems, please contact us at appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Exposure Notification機能は非対応の状態です。OSを最新版にアップデートしてください。それでも改善しなければ、appsupport@cov19.mhlw.go.jpまでお問い合わせください。
+
+
+ Network connection error
+ Network connection error
+ 通信に失敗しました。
+
+
+ Exposure Notification startup error
+ Exposure Notification startup error
+ Exposure Notification起動エラー
+
+
+ Exposure Notification could not startup. Open the terminal settings, turn in Exposure Notification, and turn in Bluetooth.
+ Exposure Notification could not startup. Open the terminal settings, turn in Exposure Notification, and turn in Bluetooth.
+ Exposure Notificationを起動できませんでした。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにするとともに、BluetoothをONにしてください。
+
+
+ Process number incorrect
+ Process number incorrect
+ アプリで入力された処理番号が違います
+
+
+ Cannot connect to registration center
+ Cannot connect to registration center
+ センターに接続できません
+
+
+ Do you want to register positive information?
+ Do you want to register positive information?
+ 陽性情報を登録しますか?
+
+
+ Register
+ Register
+ 登録
+
+
+ Canceled
+ Canceled
+ キャンセルしました
+
+
+ Please wait for a while until registration starts
+ Please wait for a while until registration starts
+ 登録開始までしばらくそのままでお待ちください
+
+
+ Awaiting registration
+ Awaiting registration
+ 登録待ち
+
+
+ No processing number entered
+ No processing number entered
+ 処理番号が入力されていません
+
+
+ Processing number format does not match
+ Processing number format does not match
+ 処理番号のフォーマットが一致していません
+
+
+ In order to register positive records, it is necessary to enable COVID-19 contact log recording, please enable it from the application or OS settings.
+ In order to register positive records, it is necessary to enable COVID-19 contact log recording, please enable it from the application or OS settings.
+ 陽性記録の登録を行う為にCOVID-19接触のログ記録を有効にする必要があります、アプリかOSの設定から有効にしてください。
+
+
+ Enable COVID-19 contact logging
+ Enable COVID-19 contact logging
+ COVID-19接触のログ記録を有効にしてください
+
+
+ The number of registrations has reached the upper limit. Exit application
+ The number of registrations has reached the upper limit. Exit application
+ 登録回数上限になりました。アプリケーションを終了します
+
+
+ Registration error
+ Registration error
+ 登録エラー
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.bg.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.bg.xlf
index 309d1a8a..4d1645a6 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.bg.xlf
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.bg.xlf
@@ -242,9 +242,10 @@
アプリの設定へ
- From app settings, you can enable/disable Bluetooth and notifications, stop using the app and delete close contact history.
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.От настройките на приложението можете да активирате / деактивирате Bluetooth и известия, да спрете да използвате приложението и да изтриете близките хронология на контактите.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.bn.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.bn.xlf
index 7bacea2f..f2701c14 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.bn.xlf
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.bn.xlf
@@ -242,9 +242,10 @@
アプリの設定へ
- From app settings, you can enable/disable Bluetooth and notifications, stop using the app and delete close contact history.
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.অ্যাপ সেটিংস থেকে, আপনি ব্লুটুথ এবং প্রজ্ঞাপন সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করতে পারেন, অ্যাপটি ব্যবহার বন্ধ করতে পারেন এবং ঘনিষ্ঠ যোগাযোগের ইতিহাস মুছে ফেলতে পারেন।
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.bs-Cyrl.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.bs-Cyrl.xlf
new file mode 100644
index 00000000..635a86be
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.bs-Cyrl.xlf
@@ -0,0 +1,899 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Agree
+ Slaナセem se
+
+
+ HOME
+ DOM
+ Home Title
+
+
+ COVID-19 Contact App
+ COVID-19Radar
+ Please verify the translation窶冱 accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ App Name
+
+
+ License
+ Licenca
+ Please verify the translation窶冱 accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ ライセンス
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ Please verify the translation窶冱 accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ Policy
+
+
+ Status Settings
+ Postavke statusa
+ User Status Page Title
+
+
+ Please check your network connection.
+ Provjerite mreナセnu vezu.
+ 電波状況の良い場所でもう一度お試しください。
+
+
+ OK
+ uredu
+
+
+ Not Now
+ Ne sada
+
+
+ Exposures
+ Izlaganja
+ Tab Button
+
+
+ https://microsoft.com/
+ https://microsoft.com/
+ Health care jurisdiction page
+
+
+ How to use
+ Kako koristiti
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ Tab How to use
+
+
+ No known exposures
+ Nema poznatih izloženosti
+ If not found exposures data
+
+
+ You will be notified if you have been exposed to someone who reported a positive COVID-19 result.
+ Bićete obaviješteni ako ste bili izloženi nekome ko je prijavio pozitivan rezultat COVID-19.
+ exposures comment
+
+
+ Please try again later.
+ Pokušajte ponovo kasnije.
+
+
+ Failed
+ Nije uspjelo
+
+
+ Diagnosis Submitted
+ Dijagnoza predata
+
+
+ Complete
+ Kompletna
+
+
+ Submitting Diagnosis...
+ Slanje dijagnoze ...
+
+
+ App Settings
+ Postavke aplikacije
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ アプリの設定
+
+
+ Cancel
+ Otkaži
+
+
+ Deleting
+ Brisanje
+
+
+ Ask your family and friends to participate
+ Zatražite od porodice i prijatelja da učestvuju
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 本アプリを広めましょう
+
+
+ Share
+ Podijeli
+
+
+ Sharing positive information and anonymous notification to others
+ Dijeljenje pozitivnih informacija i anonimnih obavijesti drugima
+ Button NotifyOtherPage
+
+
+ Stop
+ Stani
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 使用中止
+
+
+ Privacy Policy
+ Politika privatnosti
+
+
+ Waiting for register
+ Čeka se registracija
+
+
+ Do you really want to reset all the data?
+ Želite li zaista resetirati sve podatke?
+
+
+ Delete all data
+ Izbrišite sve podatke
+
+
+ All settings and data have been deleted. Please restart the application.
+ Izbrisane su sve postavke i podaci. Ponovo pokrenite aplikaciju.
+
+
+ Return to registration
+ Povratak na registraciju
+
+
+ Positive registration
+ Pozitivna registracija
+
+
+ Would you like to register positively later?
+ Želite li se kasnije pozitivno registrirati?
+
+
+ Help protect your family and friends by anonymously registering test results.
+ Pomozite da zaštitite svoju porodicu i prijatelje anonimnim prijavljivanjem rezultata ispitivanja.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 周りの人達を守るために匿名での陽性登録へのご協力をお願いいたします。
+
+
+ One more person using this app is one more step towards containing the spread of COVID-19.
+ Još jedna osoba koja koristi ovu aplikaciju je još jedan korak ka obuzdavanju širenja COVID-19.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 本アプリは多くの方にお使いいただくほど効果を発揮します。
+
+
+ How to use this app
+ Kako se koristi ova aplikacija
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 使い方
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ Šta je 'bliski kontakt'?
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 接触の記録方法
+
+
+ Checking close contacts
+ Provjera bliskih kontakata
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 接触の確認方法
+
+
+ When tested positive
+ Kada je pozitivno testiran
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 感染していると判定されたら
+
+
+ Stop / delete close contact history
+ Zaustavljanje / brisanje bliske povijesti kontakata
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 記録の停止/削除
+
+
+ When you run this app, each smartphone will generate a random code. No personal information and no location information including GPS data is collected.
+ Kada pokrenete ovu aplikaciju, svaki će pametni telefon generirati slučajni kod. Ne prikupljaju se lični podaci i podaci o lokaciji uključujući GPS podatke.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ アプリを実行した際に、各スマートフォンで接触符号を生成して持ちます。氏名・電話番号などの個人情報やGPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ What is a close contact
+ Što je blizak kontakt
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 記録される接触の条件
+
+
+ If smartphones running this app are in close contact (within 1 meter for 15 minutes or more), this is recorded as a close contact.
+ Ako su pametni telefoni koji pokreću ovu aplikaciju u bliskom kontaktu (unutar 1 metra na 15 minuta ili više), to se bilježi kao bliski kontakt.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 1メートル以内、15分以上の他のアプリユーザーとの接触は「接触」として記録されます。
+
+
+ Recording close contact
+ Snimanje bliskog kontakta
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 接触情報の記録
+
+
+ Phones in close contact exchange their random codes. This information will not be used until either user registers positive test results with this app. The close contact history will be erased after 14 days. Note: The code changes regularly to protect your privacy.
+ Telefoni u bliskom kontaktu razmjenjuju svoje slučajne kodove. Te se informacije neće koristiti dok nijedan korisnik ne registrira pozitivne rezultate ispitivanja s ovom aplikacijom. Istorija bliskih kontakata biće izbrisana nakon 14 dana. Napomena: Kôd se redovno mijenja kako bi zaštitio vašu privatnost.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ このとき、接触した相手の接触符号の記録をアプリに行います。どちらかの利用者が陽性の登録を行うまでは接触の情報は利用されません。接触の履歴は14日後に消去されます。 ※接触符号は定期的に変わります。
+
+
+ Go to app settings
+ Idite na postavke aplikacije
+ アプリの設定へ
+
+
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.
+ Iz postavki aplikacije možete omogućiti / onemogućiti Bluetooth i obavijesti, prestati koristiti aplikaciju i izbrisati blisku povijest kontakata.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。
+
+
+ The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
+ Aplikacija će vas obavijestiti ako ste bili u bliskom kontaktu sa pozitivnim korisnikom COVID-19.
+ 接触した人の中に新型コロナウイルスの陽性登録された人がいた場合、スマートフォンにプッシュ通知が届きます。
+
+
+ You can check the number of your close contacts from the home screen.
+ Možete pregledati broj svojih bliskih kontakata sa početnog zaslona.
+ 最近の接触件数の確認へはホーム画面からも移動することができます。
+
+
+ You can check the list of close contact dates and receive guidance on what to do if you have symptoms of the disease.
+ Možete provjeriti popis bliskih datuma kontakta i dobiti smjernice šta raditi ako imate simptome bolesti.
+ 接触があった日付の一覧を確認できます。また適切な連絡先をお知らせします。
+
+
+ Notification
+ Obavijest
+ 通知
+
+
+ Home
+ Dom
+ ホーム画面
+
+
+ If you had close contact with a COVID-19 positive user
+ Ako ste imali bliski kontakt sa pozitivnim korisnikom COVID-19
+ 陽性者との接触があった場合
+
+
+ If you tested positive
+ Ako ste testirali pozitivno
+ 検査により新型コロナウイルスの感染が確認された場合。
+
+
+ Public health authorities will issue you a "processing number".
+ Tijela za javno zdravstvo izdati će vam "broj za obradu".
+ 保健所等公的機関から登録用の「処理番号」が発行されます。
+
+
+ Register by entering provided processing number into this app
+ Registrirajte se unosom navedenog broja za obradu u ovu aplikaciju
+ 本アプリを用いて処理番号の登録を行います。
+
+
+ Smartphones that were in close contact with your smartphone within the last 14 days will receive notifications.
+ Pametni telefoni koji su bili u bliskom kontaktu sa vašim pametnim telefonom u posljednjih 14 dana dobit će obavijesti.
+ あなたと14日以内に接触した人のスマホアプリに通知が届きます。(1m以内、15分以上)
+
+
+ Only randomly generated codes from device are used when sending notifications. No personal information is used.
+ Pri slanju obavijesti koriste se samo nasumično generirani kodovi s uređaja. Ne koriste se lični podaci.
+ 通知される情報は端末の接触符号のみです。それ以外の、氏名など個人情報や位置情報が送られることはありません。
+
+
+ Register here when tested positive
+ Registrirajte se ovdje kada ste pozitivno testirani
+ 陽性情報の登録と他者への匿名通知へ
+
+
+ License
+ Licenca
+ ライセンス…
+
+
+ Close contact recording
+ Snimanje kontakta izbliza
+ 接触の検出
+
+
+ Use of Bluetooth
+ Upotreba Bluetooth-a
+ Bluetoothによる接触の検知
+
+
+ Notifications
+ Obavijesti
+ 通知
+
+
+ Close contact notifications
+ Obavijesti o zatvaranju kontakta
+ 陽性者との接触通知
+
+
+ Stop using the app
+ Prestanite koristiti aplikaciju
+ アプリの使用中止
+
+
+ Stop using and delete close contact records
+ Prestanite koristiti i brisati zapise o bliskim kontaktima
+ 使用を中止して過去14日間の接触履歴を消去
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ Šta je 'bliski kontakt'?
+ どのようにして接触を記録していますか?
+
+
+ How do I check number of close contacts?
+ Kako mogu provjeriti broj bliskih kontakata?
+ 接触の有無はどのように知ることができますか?
+
+
+ If you test positive for COVID-19
+ Ako ste pozitivni na COVID-19
+ 新型コロナウイルスに感染していると判定されたら
+
+
+ How do I stop / delete close contact recording?
+ Kako mogu zaustaviti / izbrisati snimanje iz bliskog kontakta?
+ 接触の記録を停止/情報を削除するには
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Zatvorite kontakte u proteklih 14 dana
+ 過去14日間の接触
+
+
+ No close contacts with COVID-19 positive users
+ Nema bliskih kontakata sa COVID-19 pozitivnim korisnicima
+ 陽性者との接触は確認されませんでした
+
+
+ Please keep practicing 'New Lifestyle' recommended by the government.
+ Molimo nastavite prakticirati „Novi stil života“ koji preporučuje vlada.
+ 引き続き「新しい生活様式」の実践をよろしくお願いいたします。
+
+
+ Share this app
+ Podijelite ovu aplikaciju
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Thank you for registering your test results!
+ Hvala što ste prijavili rezultate testa!
+ 陽性のご登録をいただきありがとうございました
+
+
+ Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Registracija je anonimna. Ne morate unositi svoje ime ili bilo koje druge lične podatke. Nema podataka o lokaciji bliskog kontakta.
+ 登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ Terms of use
+ Pravila korištenja
+ 利用規約
+
+
+ I accept the Terms of Use
+ Prihvatam Uslove korišćenja
+ 規約に同意して次へ
+
+
+ Setup complete. Thank you!
+ Postavljanje je dovršeno. Hvala ti!
+ ご登録いただきありがとうございました
+
+
+ Home
+ Dom
+ ホーム画面へ
+
+
+ How to use this app
+ Kako se koristi ova aplikacija
+ 使い方を学ぶ
+
+
+ Device identification
+ Identifikacija uređaja
+ 端末の識別
+
+
+ A list of close contacts with COVID-19 positive users
+ Lista bliskih kontakata sa COVID-19 pozitivnim korisnicima
+ 陽性者との接触一覧
+
+
+ Fill in your symptoms
+ Popunite svoje simptome
+ 症状を入力
+
+
+ Tell your symptoms by phone Consultation Center
+ Recite svoje simptome telefonskim konsultativnim centrom
+ 帰国者・接触者外来に電話
+
+
+ times
+ puta
+ 件
+
+
+ If you have possible COVID-19 symptoms, contact healthcare organizations using the form below or by phone. Depending on the symptoms, you will be advised to take a COVID-19 test.
+ Ako imate moguće simptome COVID-19, obratite se zdravstvenim organizacijama koristeći obrazac niže ili telefonom. Ovisno o simptomima, bit će vam savjetovano da napravite test COVID-19.
+ 現在の症状などを、入力フォームまたはお電話にて、ご連絡ください。内容に応じて、帰国者・接触者外来等への受診を案内します。
+
+
+ Please take a screenshot of this screen. You may be asked to provide it during diagnosis.
+ Molimo vas da snimite snimku ekrana. Možda će biti zatraženo da ga dostavite tokom dijagnoze.
+ 受診の際などに必要となる場合があるため、本画面のスクリーンショットの保存をお願いいたします。
+
+
+ Number of confirmed close contacts with COVID-19 positive users
+ Broj potvrđenih bliskih kontakata sa COVID-19 pozitivnim korisnicima
+ 陽性者との接触確認
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Zatvorite kontakte u proteklih 14 dana
+ 過去14日間の接触
+
+
+ 9:00-17:30 (except weekends and holidays)
+ 9: 00-17: 30 (osim vikenda i praznika)
+ 9:00~17:30(土・日・祝日・年末年始を除く)
+
+
+ COVID-19 Information and Resources
+ COVID-19 Informacije i resursi
+ 新型コロナウイルス感染症対策サイト
+
+
+ Support
+ Podrška
+ アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ in use
+ u upotrebi
+ 使用中
+
+
+ Check close contacts
+ Provjerite bliske kontakte
+ 陽性者との接触を確認する(14日間)
+
+
+ When tested positive for COVID-19
+ Kada je pozitivan na COVID-19
+ 新型コロナウイルス陽性と診断されたら
+
+
+ Register positive test result
+ Registrirajte pozitivan rezultat testa
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Share this app
+ Podijelite ovu aplikaciju
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Home
+ Dom
+ ホーム
+
+
+ Term of use
+ Termin upotrebe
+ 利用規約
+
+
+ Your privacy is protected
+ Vaša privatnost je zaštićena
+ プライバシーについて
+
+
+ No personal information such as your name or phone number is collected. No geolocation data including GPS data is collected.
+ Ne prikupljaju se lični podaci poput vašeg imena ili telefonskog broja. Ne prikupljaju se podaci o geolokaciji, uključujući GPS podatke.
+ 氏名・電話番号などの個人情報や、GPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ All data is encrypted and saved locally on your smartphone. All data is automatically deleted after 14 days. Your movements are not tracked in any way by government agencies or third parties.
+ Svi se podaci šifriraju i pohranjuju lokalno na vašem pametnom telefonu. Svi se podaci automatski brišu nakon 14 dana. Vladine agencije ili treće strane ni na koji način ne prate vaše pokrete.
+ 接触の記録は、暗号化され、あなたのスマートフォンの中にのみ記録され、14日後に自動的に削除されます。行政機関や第三者が暗号化された情報を利用して接触歴を把握することはありません。
+
+
+ You can stop recording close contacts with other users anytime by changing app settings or deleting the app.
+ Možete zaustaviti snimanje bliskih kontakata s drugim korisnicima bilo kada promjenom postavki aplikacije ili brisanjem aplikacije.
+ 接触の記録はいつでも止めることができます。アプリ内の設定を無効にするか、アプリを削除してください。
+
+
+ Terms of use
+ Pravila korištenja
+ 利用規約へ
+
+
+ TutorialPage2Description1
+ TutorialPage2Description1
+ プライバシーについて
+
+
+ Turn on notifications
+ Uključite obavijesti
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Please turn on notifications to be notified when you had close contacts with COVID-19 positive users.
+ Uključite obavijesti da biste bili obaviješteni kada ste imali bliske kontakte sa pozitivnim korisnicima COVID-19.
+ 本アプリで接触の通知をご利用いただくために、本アプリのプッシュ通知を有効にしてください。
+
+
+ Turn on
+ Uključi
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Postavite kasnije
+ あとで設定する
+
+
+ To use notifications
+ Da biste koristili obavijesti
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Menu
+ Meni
+ メニュー
+
+
+ Register
+ Registrirajte se
+ 登録する
+
+
+ Please enter a process code issued to you by "Health Center Real-time Information-sharing System on COVID-19 (HER-SYS)".
+ Unesite procesni kôd koji vam je izdao "Zdravstveni centar sistem razmjene informacija u stvarnom vremenu na COVID-19 (HER-SYS)".
+ 新型コロナウイルス感染症者等情報把握・管理支援システム(HER-SYS)から発行された処理番号を入力してください。
+
+
+ Users who were in close contact with you within the past 14 days will be notified. Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Korisnici koji su bili u bliskom kontaktu s vama u posljednjih 14 dana bit će obaviješteni. Registracija je anonimna. Ne morate unositi svoje ime ili bilo koje druge lične podatke. Nema podataka o lokaciji bliskog kontakta.
+ 過去14日間に本アプリであなたと接触した履歴のある人に通知が行きます。登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ How to receive a process code
+ Kako primiti procesni kod
+ 処理番号の取得方法
+
+
+ Register positive test result
+ Registrirajte pozitivan rezultat testa
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Next
+ Sljedeći
+ 次へ
+
+
+ The app recognizes close contacts between smartphones running this app.
+ Aplikacija prepoznaje bliske kontakte između pametnih telefona koji pokreću ovu aplikaciju.
+ 本アプリをスマートフォンに設定した人どうしの接触を記録します。
+
+
+ When tested positive for COVID-19, you can anonymously register the test result in this app.
+ Ako se pozitivno testira na COVID-19, možete anonimno registrirati rezultat testa u ovoj aplikaciji.
+ 新型コロナウイルスに陽性と判定されたら本アプリに匿名で登録することができます。
+
+
+ If you have been in close contact with a user who tested positive, the app notifies you of potential infection and provides guidance to protect your health.
+ Ako ste bili u bliskom kontaktu s korisnikom koji je testirao pozitivno, aplikacija vas obavještava o potencijalnoj infekciji i daje smjernice za zaštitu vašeg zdravlja.
+ 最近接触した人の中に陽性登録した人がいたら、通知と適切な行動をお知らせします。
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Zaštitite se aplikacijom
+ このアプリでできること
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Zaštitite se aplikacijom
+ このアプリでできること
+
+
+ Turn on
+ Uključi
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Postavite kasnije
+ あとで設定する
+
+
+ Please turn on Exposure Notifications function and Bluetooth to start recording close contacts with other users.
+ Uključite funkciju Obavijesti o izloženosti i Bluetooth da biste započeli snimanje bliskih kontakata s drugim korisnicima.
+ 本アプリで接触検知をご利用いただくために、スマートフォンのBluetooth通信を有効にしてください。
+
+
+ Find out more
+ Saznati više
+ 技術的な詳細について
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ Za upotrebu obavijesti o izloženosti
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ Za upotrebu obavijesti o izloženosti
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ ~
+ ~
+ から
+
+
+ Enter an 8-digit code
+ Unesite 8-znamenkasti kôd
+ 8桁の処理番号を入力してください
+
+
+ The processing number will be notified to your mobile phone number or e-mail address registered in the new coronavirus infectious disease information and management system (hereinafter "management system").
+ Broj za obradu bit će obaviješten o vašem broju mobilnog telefona ili e-mail adresi registriranoj u novom sustavu za upravljanje i zaraznim bolestima coronavirusa (u daljnjem tekstu: „sustav upravljanja“).
+ 新型コロナウイルス感染症等情報把握・管理システム(以下「管理システム」)に登録されたあなたの携帯電話番号又はメールアドレスに、処理番号が通知されます。
+
+
+ When you enter this processing number into the terminal, the terminal will make an inquiry via the notification server to the management system as to whether the processing number has been issued to you.
+ Kada unesete ovaj broj obrade u terminal, terminal će izvršiti upit putem poslužitelja za obavijesti na sustav upravljanja o tome da li vam je obrađeni broj izdan.
+ あなたがこの処理番号を端末に入力することにより、端末から通知サーバーを経由して管理システムに対し、処理番号があなたに対して発行されたものか否かの照会が行われます。
+
+
+ The management system will respond to the notification server as to whether the transaction number referred to was issued to you.
+ Sustav upravljanja odgovorit će na poslužitelj obavijesti o tome je li vam poslani broj transakcije izdan.
+ 管理システムは、通知サーバーに対し、照会された処理番号があなたに対して発行されたものか否かについて回答します。
+
+
+ If you reply that the transaction number was issued to you, other users' terminals will be provided with the daily key recorded on your terminal.
+ Ako odgovorite da vam je broj transakcije izdat, terminalima drugih korisnika bit će dodijeljen dnevni ključ zabilježen na vašem terminalu.
+ 処理番号があなたに対して発行されたものである旨の回答が行われた場合は、他の利用者の端末に、あなたの端末に記録された日次鍵が提供されます。
+
+
+ If you have been in contact with you within 14 days, you will know that you may have been contacted without any information that can identify you personally.
+ Ako ste bili u kontaktu s vama u roku od 14 dana, znat ćete da ste možda kontaktirani bez ikakvih podataka koji vas mogu osobno identificirati.
+ 14日以内にあなたと接触の状態となったことのある方は、あなた個人を識別可能な情報がない状態で、接触した可能性がある旨を知ることができます。
+
+
+ Agree and register
+ Pristanite i registrujte se
+ 同意して陽性登録する
+
+
+ Consent to positive registration
+ Pristanak na pozitivnu registraciju
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Consent to positive registration
+ Pristanak na pozitivnu registraciju
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Version
+ Verzija
+ バージョン
+
+
+ Bluetooth is turned off.Please turn in Bluetooth.
+ Bluetooth je isključen. Uključite Bluetooth.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ A list of close contacts (past 14 days)
+ Lista bliskih kontakata (zadnjih 14 dana)
+ 過去14日間の接触一覧
+
+
+ Dates when you were in close contact with COVID-19 positive users.
+ Datum kada ste bili u bliskom kontaktu sa pozitivnim korisnicima COVID-19.
+ 以下の日に陽性者との接触が確認されました。
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ Term of Use
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/hr/index.html
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/hr/chatbot4.html
+
+
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+ Moguće je da ste bili u neposrednoj blizini s korisnikom koji je pozitivno testirao COVID-19. Dodirnite za više detalja.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+
+
+ Possible COVID-19 Exposure
+ Moguća izloženost COVID-19
+ Possible COVID-19 Exposure
+
+
+ If you want to disable it, you can change it from the app settings
+ Ako ga želite onemogućiti, možete to promijeniti iz postavki aplikacije
+
+
+ Notifications enabled
+ Obavijesti su omogućene
+
+
+ Information about the this app
+ Informacije o ovoj aplikaciji
+
+
+ Q and A for user
+ Q i A za korisnika
+
+
+ Name: \r\n Contact: \r\n Content of inquiry (Please select a category from the following): 1. How the app works, 2. App settings, 3. Use of the app (notification etc.) ), 4. Others \r\n Inquiry text: \r\n
+ Naziv: \ r \ n Kontakt: \ r \ n Sadržaj upita (Molimo odaberite sljedeću kategoriju): 1. Kako aplikacija radi, 2. Postavke aplikacije, 3. Korištenje aplikacije (obavijest itd.)), 4. Ostali \ r \ n Tekst upita: \ r \ n
+ お名前:\r\nご連絡先:\r\nお問い合わせ内容(カテゴリを次の中からお選びください):1.アプリの仕組み、2.アプリの設定、 3.アプリの利用(通知など)、 4.その他\r\nお問い合わせ本文:\r\n
+
+
+ Inquiries about contact confirmation app
+ Pitanja o aplikaciji za potvrdu kontakata
+ 接触確認アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ Days
+ Dani
+ X日間
+
+
+ Exposure Notification is active.
+ Obavijest o izloženosti je aktivna.
+ Exposure Notification機能は許諾の状態です。
+
+
+ Bluetooth is turned off. Please turn on Bluetooth.
+ Bluetooth je isključen. Uključite Bluetooth.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ Exposure Notification is disabled. Open the terminal settings and turn on Exposure Notification.
+ Obavijest o izloženosti onemogućena je. Otvorite postavke terminala i uključite Obavijest o izloženosti.
+ Exposure Notification機能は無効の状態です。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにしてください。
+
+
+ You must agree to the terms of use.
+ Morate pristati na uvjete korištenja.
+ 利用規約に同意する必要があります。
+
+
+ COVID-19 Contact notification feature not approved. Please approve from each OS or re-approve after reinstalling the application.
+ COVID-19 Značajka obavijesti o kontaktu nije odobrena. Odobrite iz svakog OS-a ili ga ponovo odobrite nakon ponovne instalacije aplikacije.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ COVID-19接触通知機能が承認されていません。各OSから承認するか、またはアプリの再インストール後に、再承認してください。
+
+
+ Exposure Notification is not supported. Please update the OS to the latest version. If you still have problems, please contact us at appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Obavijest o izloženosti nije podržana. Ažurirajte OS na najnoviju verziju. Ako i dalje imate problema, obratite nam se na appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Exposure Notification機能は非対応の状態です。OSを最新版にアップデートしてください。それでも改善しなければ、appsupport@cov19.mhlw.go.jpまでお問い合わせください。
+
+
+ Network connection error
+ Pogreška mrežne veze
+ 通信に失敗しました。
+
+
+ Exposure Notification startup error
+ Pogreška pri pokretanju obavijesti o izloženosti
+ Exposure Notification起動エラー
+
+
+ Exposure Notification could not startup. Open the terminal settings, turn in Exposure Notification, and turn in Bluetooth.
+ Obavijest o izloženosti nije se mogla pokrenuti. Otvorite postavke terminala, uključite Upozorenje o izloženosti i uključite Bluetooth.
+ Exposure Notificationを起動できませんでした。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにするとともに、BluetoothをONにしてください。
+
+
+ Process number incorrect
+ Broj procesa netačan
+ アプリで入力された処理番号が違います
+
+
+ Cannot connect to registration center
+ Ne mogu se povezati s registracijskim centrom
+ センターに接続できません
+
+
+ Do you want to register positive information?
+ Želite li registrirati pozitivne podatke?
+ 陽性情報を登録しますか?
+
+
+ Register
+ Registrirajte se
+ 登録
+
+
+ Canceled
+ Otkazano
+ キャンセルしました
+
+
+ Please wait for a while until registration starts
+ Pričekajte neko vrijeme dok ne krene registracija
+ 登録開始までしばらくそのままでお待ちください
+
+
+ Awaiting registration
+ Čeka se registracija
+ 登録待ち
+
+
+ No processing number entered
+ Broj obrade nije unesen
+ 処理番号が入力されていません
+
+
+ Processing number format does not match
+ Format broja obrade se ne podudara
+ 処理番号のフォーマットが一致していません
+
+
+ In order to register positive records, it is necessary to enable COVID-19 contact log recording, please enable it from the application or OS settings.
+ Da bi se zabilježili pozitivni zapisi, potrebno je omogućiti snimanje dnevnika kontakata COVID-19, omogućite ga putem postavki ili postavki OS-a.
+ 陽性記録の登録を行う為にCOVID-19接触のログ記録を有効にする必要があります、アプリかOSの設定から有効にしてください。
+
+
+ Enable COVID-19 contact logging
+ Omogućite evidenciju kontakata COVID-19
+ COVID-19接触のログ記録を有効にしてください
+
+
+ The number of registrations has reached the upper limit. Exit application
+ Broj registracija dosegao je gornju granicu. Izlaz iz aplikacije
+ 登録回数上限になりました。アプリケーションを終了します
+
+
+ Registration error
+ Greška u registraciji
+ 登録エラー
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.ca.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.ca.xlf
index d29e70c3..1ffa7a2a 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.ca.xlf
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.ca.xlf
@@ -242,9 +242,10 @@
アプリの設定へ
- From app settings, you can enable/disable Bluetooth and notifications, stop using the app and delete close contact history.
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.Des de la configuració de l'aplicació, podeu activar/desactivar el Bluetooth i les notificacions, deixar d'utilitzar l'aplicació i suprimir l'Historial de contactes proper.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.ceb.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.ceb.xlf
new file mode 100644
index 00000000..ea927a7a
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.ceb.xlf
@@ -0,0 +1,897 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Agree
+ Pagkauyon
+
+
+ HOME
+ Balay
+ Home Title
+
+
+ COVID-19 Contact App
+ COVID-19Radar
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ App Name
+
+
+ License
+ Lisensya
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ ライセンス
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ Policy
+
+
+ Status Settings
+ Mga setting sa kahimtang
+ User Status Page Title
+
+
+ Please check your network connection.
+ Palihug susihon ang imong koneksyon sa network.
+ 電波状況の良い場所でもう一度お試しください。
+
+
+ OK
+ OK lang
+
+
+ Not Now
+ Dili karon
+
+
+ Exposures
+ Exposure
+ Tab Button
+
+
+ https://microsoft.com/
+ https://microsoft.com/
+ Health care jurisdiction page
+
+
+ How to use
+ Unsaon paggamit
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ Tab How to use
+
+
+ No known exposures
+ Wala’y nailhan nga mga exposure
+ If not found exposures data
+
+
+ You will be notified if you have been exposed to someone who reported a positive COVID-19 result.
+ Mahibal-an ka kung nahayag ka sa usa nga nagreport sa usa ka positibo nga resulta sa COVID-19.
+ exposures comment
+
+
+ Please try again later.
+ Sulayi pag-usab pagkahuman
+
+
+ Failed
+ Nawad-an
+
+
+ Diagnosis Submitted
+ Gisumite ang Diagnosis
+
+
+ Complete
+ Kompleto
+
+
+ Submitting Diagnosis...
+ Pagsumite sa Diagnosis ...
+
+
+ App Settings
+ Mga Setting sa App
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ アプリの設定
+
+
+ Cancel
+ Pagkansela
+
+
+ Deleting
+ Pagwagtang
+
+
+ Ask your family and friends to participate
+ Hangyoa ang imong pamilya ug mga higala nga moapil
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 本アプリを広めましょう
+
+
+ Share
+ Pagpakigbahin
+
+
+ Sharing positive information and anonymous notification to others
+ Pagpanghatag positibo nga kasayuran ug dili pagpahibalo nga pahibalo sa uban
+ Button NotifyOtherPage
+
+
+ Stop
+ Hunong
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 使用中止
+
+
+ Privacy Policy
+ Patakaran sa Pagkapribado
+
+
+ Waiting for register
+ Naghulat alang sa pagparehistro
+
+
+ Do you really want to reset all the data?
+ Gusto ba nimo nga i-reset ang tanan nga datos?
+
+
+ Delete all data
+ Tangtanga ang tanan nga datos
+
+
+ All settings and data have been deleted. Please restart the application.
+ Ang tanan nga mga setting ug data natangtang. Palihug i-restart ang aplikasyon.
+
+
+ Return to registration
+ Balik sa pagparehistro
+
+
+ Positive registration
+ Positibo nga pagparehistro
+
+
+ Would you like to register positively later?
+ Gusto ba nimo nga magparehistro sa positibo sa ulahi?
+
+
+ Help protect your family and friends by anonymously registering test results.
+ Pagtabang nga mapanalipdan ang imong pamilya ug mga higala pinaagi sa dili pag-rehistro nga mga resulta sa pagsulay.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 周りの人達を守るために匿名での陽性登録へのご協力をお願いいたします。
+
+
+ One more person using this app is one more step towards containing the spread of COVID-19.
+ Ang usa pa ka tawo nga naggamit sa kini nga app mao ang usa pa nga lakang padulong nga naglangkob sa pagkaylap sa COVID-19.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 本アプリは多くの方にお使いいただくほど効果を発揮します。
+
+
+ How to use this app
+ Giunsa paggamit ang kini nga app
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 使い方
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ Unsa ang usa ka 'suod nga kontak'?
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 接触の記録方法
+
+
+ Checking close contacts
+ Pagsusi sa mga suod nga kontak
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 接触の確認方法
+
+
+ When tested positive
+ Kung gisulayan positibo
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 感染していると判定されたら
+
+
+ Stop / delete close contact history
+ Hunong / pagtangtang sa kasaysayan sa pagkontak
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 記録の停止/削除
+
+
+ When you run this app, each smartphone will generate a random code. No personal information and no location information including GPS data is collected.
+ Kung gipadagan nimo kini nga app, ang matag smartphone makamugna usa ka random code. Wala’y personal nga kasayuran ug walay kasayuran sa lokasyon lakip ang datos sa GPS nga nakolekta.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ アプリを実行した際に、各スマートフォンで接触符号を生成して持ちます。氏名・電話番号などの個人情報やGPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ What is a close contact
+ Unsa ang usa ka suod nga kontak
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 記録される接触の条件
+
+
+ If smartphones running this app are in close contact (within 1 meter for 15 minutes or more), this is recorded as a close contact.
+ Kung ang mga smartphone nga nagpadagan sa kini nga app naa sa suod nga kontak (sulod sa 1 metros sulod sa 15 minuto o kapin pa), nahitala kini isip usa ka suod nga kontak.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 1メートル以内、15分以上の他のアプリユーザーとの接触は「接触」として記録されます。
+
+
+ Recording close contact
+ Pagrekord sa suod nga kontak
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 接触情報の記録
+
+
+ Phones in close contact exchange their random codes. This information will not be used until either user registers positive test results with this app. The close contact history will be erased after 14 days. Note: The code changes regularly to protect your privacy.
+ Ang mga telepono nga suod nga kontak mao ang pagbinayloay sa ilang mga random code. Kini nga kasayuran dili magamit hangtod ang bisan kinsa nga tigrehistro magparehistro sa positibo nga mga resulta sa pagsulay sa kini nga app. Ang suod nga kasaysayan sa pagkontak pagakuhaon pagkahuman sa 14 ka adlaw. Hinumdomi: Ang code kanunay nga nagbag-o aron mapanalipdan ang imong privacy.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ このとき、接触した相手の接触符号の記録をアプリに行います。どちらかの利用者が陽性の登録を行うまでは接触の情報は利用されません。接触の履歴は14日後に消去されます。 ※接触符号は定期的に変わります。
+
+
+ Go to app settings
+ Lakaw ngadto sa mga setting sa app
+ アプリの設定へ
+
+
+ From app settings, you can enable/disable Bluetooth and notifications, stop using the app and delete close contact history.
+ Gikan sa mga setting sa app, mahimo nimong mapalihok / dili nimo mahimoon ang Bluetooth ug mga pahibalo, hunong sa paggamit sa app ug tangtanga ang kasaysayan sa pagkontak sa kontak.
+ アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+
+
+ The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
+ Pahibaloon ka sa app, kung nakigsuod ka sa positibo nga tiggamit sa COVID-19.
+ 接触した人の中に新型コロナウイルスの陽性登録された人がいた場合、スマートフォンにプッシュ通知が届きます。
+
+
+ You can check the number of your close contacts from the home screen.
+ Mahimo nimong susihon ang gidaghanon sa imong mga suod nga kontak gikan sa home screen.
+ 最近の接触件数の確認へはホーム画面からも移動することができます。
+
+
+ You can check the list of close contact dates and receive guidance on what to do if you have symptoms of the disease.
+ Mahimo nimong susihon ang listahan sa mga suod nga petsa sa pagkontak ug makadawat pagdawat giya kung unsa ang buhaton kung adunay mga sintomas sa sakit.
+ 接触があった日付の一覧を確認できます。また適切な連絡先をお知らせします。
+
+
+ Notification
+ Pagpahibalo
+ 通知
+
+
+ Home
+ Balay
+ ホーム画面
+
+
+ If you had close contact with a COVID-19 positive user
+ Kung ikaw adunay suod nga kontak sa usa ka positibo nga tiggamit sa COVID-19
+ 陽性者との接触があった場合
+
+
+ If you tested positive
+ Kung gisulayan ka positibo
+ 検査により新型コロナウイルスの感染が確認された場合。
+
+
+ Public health authorities will issue you a "processing number".
+ Ang mga awtoridad sa panglawas sa publiko nga magahatag kanimo usa ka "numero sa pagproseso".
+ 保健所等公的機関から登録用の「処理番号」が発行されます。
+
+
+ Register by entering provided processing number into this app
+ Magrehistro pinaagi sa pagsulod gihatag nga numero sa pagproseso sa kini nga app
+ 本アプリを用いて処理番号の登録を行います。
+
+
+ Smartphones that were in close contact with your smartphone within the last 14 days will receive notifications.
+ Ang mga Smartphone nga suod nga nakigsulti sa imong smartphone sulod sa miaging 14 ka adlaw makadawat og mga pahibalo.
+ あなたと14日以内に接触した人のスマホアプリに通知が届きます。(1m以内、15分以上)
+
+
+ Only randomly generated codes from device are used when sending notifications. No personal information is used.
+ Ang mga codely nga nahimo lamang nga random gikan sa aparato ang gigamit sa pagpadala mga pahibalo. Wala gigamit ang personal nga kasayuran.
+ 通知される情報は端末の接触符号のみです。それ以外の、氏名など個人情報や位置情報が送られることはありません。
+
+
+ Register here when tested positive
+ Pagrehistro dinhi kung gisulayan nga positibo
+ 陽性情報の登録と他者への匿名通知へ
+
+
+ License
+ Lisensya
+ ライセンス…
+
+
+ Close contact recording
+ Pag-undang sa recording recording
+ 接触の検出
+
+
+ Use of Bluetooth
+ Paggamit sa Bluetooth
+ Bluetoothによる接触の検知
+
+
+ Notifications
+ Mga Pagpahibalo
+ 通知
+
+
+ Close contact notifications
+ Pag-abli sa mga pahibalo sa kontak
+ 陽性者との接触通知
+
+
+ Stop using the app
+ Hunong sa paggamit sa app
+ アプリの使用中止
+
+
+ Stop using and delete close contact records
+ Hunong sa paggamit ug pagtangtang sa mga suod nga mga rekord sa pagkontak
+ 使用を中止して過去14日間の接触履歴を消去
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ Unsa ang usa ka 'suod nga kontak'?
+ どのようにして接触を記録していますか?
+
+
+ How do I check number of close contacts?
+ Giunsa nako susihon ang gidaghanon sa mga suod nga kontak?
+ 接触の有無はどのように知ることができますか?
+
+
+ If you test positive for COVID-19
+ Kung pagsulay ka nga positibo alang sa COVID-19
+ 新型コロナウイルスに感染していると判定されたら
+
+
+ How do I stop / delete close contact recording?
+ Giunsa ko mahunong / pagtangtang sa close recording recording?
+ 接触の記録を停止/情報を削除するには
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Pag-close og mga kontak sa nangaging 14 ka adlaw
+ 過去14日間の接触
+
+
+ No close contacts with COVID-19 positive users
+ Walay mga suod nga kontak sa COVID-19 positibo nga tiggamit
+ 陽性者との接触は確認されませんでした
+
+
+ Please keep practicing 'New Lifestyle' recommended by the government.
+ Palihug ipadayon ang pagpraktis sa 'New Lifestyle' nga girekomenda sa gobyerno.
+ 引き続き「新しい生活様式」の実践をよろしくお願いいたします。
+
+
+ Share this app
+ Ipakigbahin kini nga app
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Thank you for registering your test results!
+ Salamat sa pagrehistro sa imong mga resulta sa pagsulay!
+ 陽性のご登録をいただきありがとうございました
+
+
+ Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Ang pagrehistro dili nagpahibalo. Dili nimo kinahanglan isulod ang imong ngalan o bisan unsang personal nga kasayuran. Wala’y natala nga impormasyon bahin sa lokasyon sa suod nga pagkontak.
+ 登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ Terms of use
+ Mga termino sa paggamit
+ 利用規約
+
+
+ I accept the Terms of Use
+ Dawaton nako ang Mga Termino sa Paggamit
+ 規約に同意して次へ
+
+
+ Setup complete. Thank you!
+ Kompleto ang pag-setup. Salamat!
+ ご登録いただきありがとうございました
+
+
+ Home
+ Balay
+ ホーム画面へ
+
+
+ How to use this app
+ Giunsa paggamit ang kini nga app
+ 使い方を学ぶ
+
+
+ Device identification
+ Ang pagpaila sa aparato
+ 端末の識別
+
+
+ A list of close contacts with COVID-19 positive users
+ Usa ka lista sa mga suod nga kontak sa COVID-19 positibo nga tiggamit
+ 陽性者との接触一覧
+
+
+ Fill in your symptoms
+ Pun-a ang imong mga sintomas
+ 症状を入力
+
+
+ Tell your symptoms by phone Consultation Center
+ Isulti ang imong mga sintomas pinaagi sa telepono nga Konsultasyon sa telepono
+ 帰国者・接触者外来に電話
+
+
+ times
+ mga higayon
+ 件
+
+
+ If you have possible COVID-19 symptoms, contact healthcare organizations using the form below or by phone. Depending on the symptoms, you will be advised to take a COVID-19 test.
+ Kung adunay ka posible nga mga sintomas sa COVID-19, pakigkontak sa mga organisasyon sa panglawas sa panglawas gamit ang porma sa ubos o sa telepono. Depende sa mga simtomas, gitambagan ka nga magpadayon sa usa ka COVID-19 nga pagsulay.
+ 現在の症状などを、入力フォームまたはお電話にて、ご連絡ください。内容に応じて、帰国者・接触者外来等への受診を案内します。
+
+
+ Please take a screenshot of this screen. You may be asked to provide it during diagnosis.
+ Palihug pagkuha usa ka screenshot nga kini nga screen. Mahimong gihangyo ka nga ihatag kini panahon sa pagdayagnos.
+ 受診の際などに必要となる場合があるため、本画面のスクリーンショットの保存をお願いいたします。
+
+
+ Number of confirmed close contacts with COVID-19 positive users
+ Kadaghan sa mga nakumpirma nga suod nga kontak sa COVID-19 positibo nga tiggamit
+ 陽性者との接触確認
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Pag-close og mga kontak sa nangaging 14 ka adlaw
+ 過去14日間の接触
+
+
+ 9:00-17:30 (except weekends and holidays)
+ 9: 00-17: 30 (gawas sa mga katapusan sa semana ug mga pangilin)
+ 9:00~17:30(土・日・祝日・年末年始を除く)
+
+
+ COVID-19 Information and Resources
+ COVID-19 Impormasyon ug Mga Kapanguhaan
+ 新型コロナウイルス感染症対策サイト
+
+
+ Support
+ Suporta
+ アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ in use
+ gigamit
+ 使用中
+
+
+ Check close contacts
+ Susihon ang mga suod nga kontak
+ 陽性者との接触を確認する(14日間)
+
+
+ When tested positive for COVID-19
+ Kung gisulayan nga positibo alang sa COVID-19
+ 新型コロナウイルス陽性と診断されたら
+
+
+ Register positive test result
+ Pagrehistro sa positibo nga resulta sa pagsulay
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Share this app
+ Ipakigbahin kini nga app
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Home
+ Balay
+ ホーム
+
+
+ Term of use
+ Kataga sa paggamit
+ 利用規約
+
+
+ Your privacy is protected
+ Gipanalipdan ang imong privacy
+ プライバシーについて
+
+
+ No personal information such as your name or phone number is collected. No geolocation data including GPS data is collected.
+ Wala’y personal nga kasayuran sama sa imong ngalan o numero sa telepono nga nakolekta. Walay datos sa geolocation lakip ang datos sa GPS nga nakolekta.
+ 氏名・電話番号などの個人情報や、GPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ All data is encrypted and saved locally on your smartphone. All data is automatically deleted after 14 days. Your movements are not tracked in any way by government agencies or third parties.
+ Ang tanan nga datos nga gi-encrypt ug gi-save sa lokal sa imong smartphone. Ang tanan nga datos awtomatiko nga natangtang pagkahuman sa 14 ka adlaw. Ang imong mga lihok wala masubay sa bisan unsang paagi sa mga ahensya sa gobyerno o mga ikatulong partido.
+ 接触の記録は、暗号化され、あなたのスマートフォンの中にのみ記録され、14日後に自動的に削除されます。行政機関や第三者が暗号化された情報を利用して接触歴を把握することはありません。
+
+
+ You can stop recording close contacts with other users anytime by changing app settings or deleting the app.
+ Mahimo nimong ihunong ang pagrekord sa mga suod nga kontak sa ubang mga gumagamit bisan kanus-a pinaagi sa pagbag-o sa mga setting sa app o pagtangtang sa app.
+ 接触の記録はいつでも止めることができます。アプリ内の設定を無効にするか、アプリを削除してください。
+
+
+ Terms of use
+ Mga termino sa paggamit
+ 利用規約へ
+
+
+ TutorialPage2Description1
+ TutorialPage2Deskripsyon1
+ プライバシーについて
+
+
+ Turn on notifications
+ I-on ang mga pahibalo
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Please turn on notifications to be notified when you had close contacts with COVID-19 positive users.
+ Palihug i-on ang mga pahibalo aron mahibal-an kung ikaw suod nga kontak sa COVID-19 nga positibo nga tiggamit.
+ 本アプリで接触の通知をご利用いただくために、本アプリのプッシュ通知を有効にしてください。
+
+
+ Turn on
+ I-on
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Pagpahimutang sa ulahi
+ あとで設定する
+
+
+ To use notifications
+ Aron magamit ang mga pahibalo
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Menu
+ Menu
+ メニュー
+
+
+ Register
+ Pagrehistro
+ 登録する
+
+
+ Please enter a process code issued to you by "Health Center Real-time Information-sharing System on COVID-19 (HER-SYS)".
+ Palihug pagsulud sa usa ka code sa proseso nga gi-isyu kanimo pinaagi sa "Health Center Real-time nga Impormasyon sa pagpakigbahin sa Impormasyon sa COVID-19 (HER-SYS)".
+ 新型コロナウイルス感染症者等情報把握・管理支援システム(HER-SYS)から発行された処理番号を入力してください。
+
+
+ Users who were in close contact with you within the past 14 days will be notified. Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Ang mga tiggamit nga suod nga nakigsulti kanimo sa miaging 14 ka adlaw ipahibalo. Ang pagrehistro dili nagpahibalo. Dili nimo kinahanglan isulod ang imong ngalan o bisan unsang personal nga kasayuran. Wala’y natala nga impormasyon bahin sa lokasyon sa suod nga pagkontak.
+ 過去14日間に本アプリであなたと接触した履歴のある人に通知が行きます。登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ How to receive a process code
+ Giunsa ang pagdawat usa ka code sa proseso
+ 処理番号の取得方法
+
+
+ Register positive test result
+ Pagrehistro sa positibo nga resulta sa pagsulay
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Next
+ Sunod
+ 次へ
+
+
+ The app recognizes close contacts between smartphones running this app.
+ Giila sa app ang suod nga mga kontak tali sa mga smartphones nga nagdagan sa kini nga app.
+ 本アプリをスマートフォンに設定した人どうしの接触を記録します。
+
+
+ When tested positive for COVID-19, you can anonymously register the test result in this app.
+ Kung nasulayan nga positibo alang sa COVID-19, mahimo nimo nga dili maiparehistro ang resulta sa pagsulay sa kini nga app.
+ 新型コロナウイルスに陽性と判定されたら本アプリに匿名で登録することができます。
+
+
+ If you have been in close contact with a user who tested positive, the app notifies you of potential infection and provides guidance to protect your health.
+ Kung nakigsuod ka sa usa ka user nga nagsulay sa positibo, gipahibalo ka sa app nga adunay potensyal nga impeksyon ug naghatag giya aron maprotektahan ang imong kahimsog.
+ 最近接触した人の中に陽性登録した人がいたら、通知と適切な行動をお知らせします。
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Panalipdan ang imong kaugalingon sa app
+ このアプリでできること
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Panalipdan ang imong kaugalingon sa app
+ このアプリでできること
+
+
+ Turn on
+ I-on
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Pagpahimutang sa ulahi
+ あとで設定する
+
+
+ Please turn on Exposure Notifications function and Bluetooth to start recording close contacts with other users.
+ Palihug i-on ang function sa Exposure Notifications ug Bluetooth aron makasugod sa pagrekord sa mga suod nga kontak sa ubang mga tiggamit.
+ 本アプリで接触検知をご利用いただくために、スマートフォンのBluetooth通信を有効にしてください。
+
+
+ Find out more
+ Pagpangita og dugang
+ 技術的な詳細について
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ Aron magamit ang Mga Pahibalo sa Exposure
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ Aron magamit ang Mga Pahibalo sa Exposure
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ ~
+ ~
+ から
+
+
+ Enter an 8-digit code
+ Pagsulud sa usa ka 8-digit nga code
+ 8桁の処理番号を入力してください
+
+
+ The processing number will be notified to your mobile phone number or e-mail address registered in the new coronavirus infectious disease information and management system (hereinafter "management system").
+ Ang numero sa pagproseso ipahibalo sa imong numero sa mobile phone o adres sa e-mail nga narehistro sa bag-ong impormasyon sa infectious disease ug pagdumala sa coronavirus (pagkahuman sa "sistema sa pagdumala").
+ 新型コロナウイルス感染症等情報把握・管理システム(以下「管理システム」)に登録されたあなたの携帯電話番号又はメールアドレスに、処理番号が通知されます。
+
+
+ When you enter this processing number into the terminal, the terminal will make an inquiry via the notification server to the management system as to whether the processing number has been issued to you.
+ Kung nakasulod ka sa kini nga numero sa pagproseso sa terminal, ang terminal mohimo sa usa ka pangutana pinaagi sa abiso sa server sa sistema sa pagdumala ingon nga ang numero sa pagproseso na gihatag kanimo.
+ あなたがこの処理番号を端末に入力することにより、端末から通知サーバーを経由して管理システムに対し、処理番号があなたに対して発行されたものか否かの照会が行われます。
+
+
+ The management system will respond to the notification server as to whether the transaction number referred to was issued to you.
+ Ang sistema sa pagdumala ang mosanong sa server sa pahibalo kung ang numero sa transaksyon nga gipasabut kanimo.
+ 管理システムは、通知サーバーに対し、照会された処理番号があなたに対して発行されたものか否かについて回答します。
+
+
+ If you reply that the transaction number was issued to you, other users' terminals will be provided with the daily key recorded on your terminal.
+ Kung tubagon nimo nga gihatag ang numero sa transaksyon sa imo, ang uban nga mga terminals nga tiggamit ihatag sa adlaw-adlaw nga yawi nga natala sa imong terminal.
+ 処理番号があなたに対して発行されたものである旨の回答が行われた場合は、他の利用者の端末に、あなたの端末に記録された日次鍵が提供されます。
+
+
+ If you have been in contact with you within 14 days, you will know that you may have been contacted without any information that can identify you personally.
+ Kung nakontak ka na sa sulod sa 14 ka adlaw, mahibal-an nimo nga mahimo ka nga makontak nga wala’y bisan unsang kasayuran nga makaila kanimo sa personal.
+ 14日以内にあなたと接触の状態となったことのある方は、あなた個人を識別可能な情報がない状態で、接触した可能性がある旨を知ることができます。
+
+
+ Agree and register
+ Pagkauyon ug pagrehistro
+ 同意して陽性登録する
+
+
+ Consent to positive registration
+ Pag-uyon sa positibo nga pagparehistro
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Consent to positive registration
+ Pag-uyon sa positibo nga pagparehistro
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Version
+ Bersyon
+ バージョン
+
+
+ Bluetooth is turned off.Please turn in Bluetooth.
+ Napatay ang Bluetooth.Pagliko sa Bluetooth.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ A list of close contacts (past 14 days)
+ Usa ka lista sa mga suod nga kontak (miaging 14 ka adlaw)
+ 過去14日間の接触一覧
+
+
+ Dates when you were in close contact with COVID-19 positive users.
+ Ang mga petsa kung nakigsuod ka sa positibo nga tiggamit sa COVID-19.
+ 以下の日に陽性者との接触が確認されました。
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ Term of Use
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+
+
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+ Posible nga dali ka nga nagkaduol sa usa ka tiggamit nga nagsulay sa positibo alang sa COVID-19. Pag-tap alang sa dugang nga mga detalye.
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+
+
+ Possible COVID-19 Exposure
+ Posible nga COVID-19 Exposure
+ Possible COVID-19 Exposure
+
+
+ If you want to disable it, you can change it from the app settings
+ Kung gusto nimo nga ma-disable kini, mahimo nimo kini mabalhin gikan sa mga setting sa app
+
+
+ Notifications enabled
+ Gipadagan ang mga pahibalo
+
+
+ Information about the this app
+ Kasayuran bahin sa kini nga app
+
+
+ Q and A for user
+ Q ug A alang sa tiggamit
+
+
+ Name: \r\n Contact: \r\n Content of inquiry (Please select a category from the following): 1. How the app works, 2. App settings, 3. Use of the app (notification etc.) ), 4. Others \r\n Inquiry text: \r\n
+ Ngalan: \ r \ n Pakigkita: \ r \ n Ang sulud sa pagpangutana (Palihug pagpili og usa ka kategorya gikan sa mga mosunod): 1. Giunsa ang pagtrabaho sa app, 2. Mga setting sa App, 3. Paggamit sa app (pahibalo ug uban pa)), 4. Ang uban \ r \ n Text nga pangutana: \ r \ n
+ お名前:\r\nご連絡先:\r\nお問い合わせ内容(カテゴリを次の中からお選びください):1.アプリの仕組み、2.アプリの設定、 3.アプリの利用(通知など)、 4.その他\r\nお問い合わせ本文:\r\n
+
+
+ Inquiries about contact confirmation app
+ Mga pangutana bahin sa app sa pagkumpirma sa pagkontak
+ 接触確認アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ Days
+ Mga Adlaw
+ X日間
+
+
+ Exposure Notification is active.
+ Aktibo ang Pagpahibalo.
+ Exposure Notification機能は許諾の状態です。
+
+
+ Bluetooth is turned off. Please turn on Bluetooth.
+ Napatay ang Bluetooth. Palihug i-on ang Bluetooth.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ Exposure Notification is disabled. Open the terminal settings and turn on Exposure Notification.
+ Ang Pahibalo sa Exposure gipugngan. Ablihi ang mga setting sa terminal ug i-on ang Pagpahibalo sa Pagkaylap
+ Exposure Notification機能は無効の状態です。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにしてください。
+
+
+ You must agree to the terms of use.
+ Kinahanglan ka mouyon sa mga termino sa paggamit.
+ 利用規約に同意する必要があります。
+
+
+ COVID-19 Contact notification feature not approved. Please approve from each OS or re-approve after reinstalling the application.
+ Ang COVID-19 contact nga bahin sa pahibalo dili aprobahan. Palihug aprobahi gikan sa matag OS o pag-aprobahan usab human ma-install ang aplikasyon.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ COVID-19接触通知機能が承認されていません。各OSから承認するか、またはアプリの再インストール後に、再承認してください。
+
+
+ Exposure Notification is not supported. Please update the OS to the latest version. If you still have problems, please contact us at appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Dili gipaluyohan ang Pagpahibalo. Palihug i-update ang OS sa labing bag-ong bersyon. Kung adunay ka pa mga problema, palihug kontaka kami sa appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Exposure Notification機能は非対応の状態です。OSを最新版にアップデートしてください。それでも改善しなければ、appsupport@cov19.mhlw.go.jpまでお問い合わせください。
+
+
+ Network connection error
+ Sayup ang koneksyon sa network
+ 通信に失敗しました。
+
+
+ Exposure Notification startup error
+ Ang sayup sa sayup sa sayup sa pagsugod
+ Exposure Notification起動エラー
+
+
+ Exposure Notification could not startup. Open the terminal settings, turn in Exposure Notification, and turn in Bluetooth.
+ Ang pagpahibalo dili mahimo’g magsugod. Ablihi ang mga setting sa terminal, pag-abli sa Pagpahibalo sa Exposure, ug pagpuli sa Bluetooth.
+ Exposure Notificationを起動できませんでした。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにするとともに、BluetoothをONにしてください。
+
+
+ Process number incorrect
+ Dili husto ang numero sa pagproseso
+ アプリで入力された処理番号が違います
+
+
+ Cannot connect to registration center
+ Dili makonekta sa sentro sa pagparehistro
+ センターに接続できません
+
+
+ Do you want to register positive information?
+ Gusto ba nimo nga magparehistro sa positibo nga kasayuran?
+ 陽性情報を登録しますか?
+
+
+ Register
+ Pagrehistro
+ 登録
+
+
+ Canceled
+ Nawagtang
+ キャンセルしました
+
+
+ Please wait for a while until registration starts
+ Palihug maghulat una samtang magsugod ang pagparehistro
+ 登録開始までしばらくそのままでお待ちください
+
+
+ Awaiting registration
+ Naghulat nga pagparehistro
+ 登録待ち
+
+
+ No processing number entered
+ Wala’y nakasulod nga numero sa pagproseso
+ 処理番号が入力されていません
+
+
+ Processing number format does not match
+ Ang format sa pagproseso sa numero dili katugma
+ 処理番号のフォーマットが一致していません
+
+
+ In order to register positive records, it is necessary to enable COVID-19 contact log recording, please enable it from the application or OS settings.
+ Aron mairehistro ang mga positibo nga rekord, kinahanglan aron mapalihok ang pagrekord sa log sa COVID-19, palihug palihug kini gikan sa mga setting sa aplikasyon o OS.
+ 陽性記録の登録を行う為にCOVID-19接触のログ記録を有効にする必要があります、アプリかOSの設定から有効にしてください。
+
+
+ Enable COVID-19 contact logging
+ Pag-access sa COVID-19 contact logging
+ COVID-19接触のログ記録を有効にしてください
+
+
+ The number of registrations has reached the upper limit. Exit application
+ Ang gidaghanon sa mga pagrehistro nakaabut sa taas nga limitasyon. Pagawas aplikasyon
+ 登録回数上限になりました。アプリケーションを終了します
+
+
+ Registration error
+ Kasayup sa pagparehistro
+ 登録エラー
+
+
+
+
+
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.co.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.co.xlf
new file mode 100644
index 00000000..ea7dd16c
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.co.xlf
@@ -0,0 +1,877 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Agree
+ Agree
+
+
+ HOME
+ HOME
+ Home Title
+
+
+ COVID-19 Contact App
+ COVID-19 Contact App
+ App Name
+
+
+ App Settings
+ App Settings
+ アプリの設定
+
+
+ License
+ License
+ ライセンス…
+
+
+ License
+ License
+ ライセンス
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ Policy
+
+
+ Status Settings
+ Status Settings
+ User Status Page Title
+
+
+ OK
+ OK
+
+
+ Please check your network connection.
+ Please check your network connection.
+ 電波状況の良い場所でもう一度お試しください。
+
+
+ Not Now
+ Not Now
+
+
+ Exposures
+ Exposures
+ Tab Button
+
+
+ https://microsoft.com/
+ https://microsoft.com/
+ Health care jurisdiction page
+
+
+ How to use
+ How to use
+ Tab How to use
+
+
+ No known exposures
+ No known exposures
+ If not found exposures data
+
+
+ You will be notified if you have been exposed to someone who reported a positive COVID-19 result.
+ You will be notified if you have been exposed to someone who reported a positive COVID-19 result.
+ exposures comment
+
+
+ Please try again later.
+ Please try again later.
+
+
+ Failed
+ Failed
+
+
+ Diagnosis Submitted
+ Diagnosis Submitted
+
+
+ Complete
+ Complete
+
+
+ Submitting Diagnosis...
+ Submitting Diagnosis...
+
+
+ Cancel
+ Cancel
+
+
+ Stop
+ Stop
+ 使用中止
+
+
+ Deleting
+ Deleting
+
+
+ Help protect your family and friends by anonymously registering test results.
+ Help protect your family and friends by anonymously registering test results.
+ 周りの人達を守るために匿名での陽性登録へのご協力をお願いいたします。
+
+
+ Ask your family and friends to participate
+ Ask your family and friends to participate
+ 本アプリを広めましょう
+
+
+ One more person using this app is one more step towards containing the spread of COVID-19.
+ One more person using this app is one more step towards containing the spread of COVID-19.
+ 本アプリは多くの方にお使いいただくほど効果を発揮します。
+
+
+ Share
+ Share
+
+
+ Sharing positive information and anonymous notification to others
+ Sharing positive information and anonymous notification to others
+ Button NotifyOtherPage
+
+
+ Privacy Policy
+ Privacy Policy
+
+
+ Waiting for register
+ Waiting for register
+
+
+ Do you really want to reset all the data?
+ Do you really want to reset all the data?
+
+
+ Delete all data
+ Delete all data
+
+
+ All settings and data have been deleted. Please restart the application.
+ All settings and data have been deleted. Please restart the application.
+
+
+ Version
+ Version
+ バージョン
+
+
+ Close contact recording
+ Close contact recording
+ 接触の検出
+
+
+ Use of Bluetooth
+ Use of Bluetooth
+ Bluetoothによる接触の検知
+
+
+ Notifications
+ Notifications
+ 通知
+
+
+ Close contact notifications
+ Close contact notifications
+ 陽性者との接触通知
+
+
+ Stop using the app
+ Stop using the app
+ アプリの使用中止
+
+
+ Stop using and delete close contact records
+ Stop using and delete close contact records
+ 使用を中止して過去14日間の接触履歴を消去
+
+
+ Return to registration
+ Return to registration
+
+
+ Positive registration
+ Positive registration
+
+
+ Would you like to register positively later?
+ Would you like to register positively later?
+
+
+ How to use this app
+ How to use this app
+ 使い方
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ What is a 'close contact'?
+ どのようにして接触を記録していますか?
+
+
+ How do I check number of close contacts?
+ How do I check number of close contacts?
+ 接触の有無はどのように知ることができますか?
+
+
+ If you test positive for COVID-19
+ If you test positive for COVID-19
+ 新型コロナウイルスに感染していると判定されたら
+
+
+ How do I stop / delete close contact recording?
+ How do I stop / delete close contact recording?
+ 接触の記録を停止/情報を削除するには
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ What is a 'close contact'?
+ 接触の記録方法
+
+
+ Checking close contacts
+ Checking close contacts
+ 接触の確認方法
+
+
+ When tested positive
+ When tested positive
+ 感染していると判定されたら
+
+
+ Stop / delete close contact history
+ Stop / delete close contact history
+ 記録の停止/削除
+
+
+ When you run this app, each smartphone will generate a random code. No personal information and no location information including GPS data is collected.
+ When you run this app, each smartphone will generate a random code. No personal information and no location information including GPS data is collected.
+ アプリを実行した際に、各スマートフォンで接触符号を生成して持ちます。氏名・電話番号などの個人情報やGPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ What is a close contact
+ What is a close contact
+ 記録される接触の条件
+
+
+ If smartphones running this app are in close contact (within 1 meter for 15 minutes or more), this is recorded as a close contact.
+ If smartphones running this app are in close contact (within 1 meter for 15 minutes or more), this is recorded as a close contact.
+ 1メートル以内、15分以上の他のアプリユーザーとの接触は「接触」として記録されます。
+
+
+ Recording close contact
+ Recording close contact
+ 接触情報の記録
+
+
+ Phones in close contact exchange their random codes. This information will not be used until either user registers positive test results with this app. The close contact history will be erased after 14 days. Note: The code changes regularly to protect your privacy.
+ Phones in close contact exchange their random codes. This information will not be used until either user registers positive test results with this app. The close contact history will be erased after 14 days. Note: The code changes regularly to protect your privacy.
+ このとき、接触した相手の接触符号の記録をアプリに行います。どちらかの利用者が陽性の登録を行うまでは接触の情報は利用されません。接触の履歴は14日後に消去されます。 ※接触符号は定期的に変わります。
+
+
+ The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
+ The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
+ 接触した人の中に新型コロナウイルスの陽性登録された人がいた場合、スマートフォンにプッシュ通知が届きます。
+
+
+ You can check the number of your close contacts from the home screen.
+ You can check the number of your close contacts from the home screen.
+ 最近の接触件数の確認へはホーム画面からも移動することができます。
+
+
+ You can check the list of close contact dates and receive guidance on what to do if you have symptoms of the disease.
+ You can check the list of close contact dates and receive guidance on what to do if you have symptoms of the disease.
+ 接触があった日付の一覧を確認できます。また適切な連絡先をお知らせします。
+
+
+ Notification
+ Notification
+ 通知
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム画面
+
+
+ If you had close contact with a COVID-19 positive user
+ If you had close contact with a COVID-19 positive user
+ 陽性者との接触があった場合
+
+
+ Go to app settings
+ Go to app settings
+ アプリの設定へ
+
+
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。
+
+
+ If you tested positive
+ If you tested positive
+ 検査により新型コロナウイルスの感染が確認された場合。
+
+
+ Public health authorities will issue you a "processing number".
+ Public health authorities will issue you a "processing number".
+ 保健所等公的機関から登録用の「処理番号」が発行されます。
+
+
+ Register by entering provided processing number into this app
+ Register by entering provided processing number into this app
+ 本アプリを用いて処理番号の登録を行います。
+
+
+ Smartphones that were in close contact with your smartphone within the last 14 days will receive notifications.
+ Smartphones that were in close contact with your smartphone within the last 14 days will receive notifications.
+ あなたと14日以内に接触した人のスマホアプリに通知が届きます。(1m以内、15分以上)
+
+
+ Only randomly generated codes from device are used when sending notifications. No personal information is used.
+ Only randomly generated codes from device are used when sending notifications. No personal information is used.
+ 通知される情報は端末の接触符号のみです。それ以外の、氏名など個人情報や位置情報が送られることはありません。
+
+
+ Register here when tested positive
+ Register here when tested positive
+ 陽性情報の登録と他者への匿名通知へ
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Close contacts for the past 14 days
+ 過去14日間の接触
+
+
+ No close contacts with COVID-19 positive users
+ No close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触は確認されませんでした
+
+
+ Please keep practicing 'New Lifestyle' recommended by the government.
+ Please keep practicing 'New Lifestyle' recommended by the government.
+ 引き続き「新しい生活様式」の実践をよろしくお願いいたします。
+
+
+ Share this app
+ Share this app
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Thank you for registering your test results!
+ Thank you for registering your test results!
+ 陽性のご登録をいただきありがとうございました
+
+
+ Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ 登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ Terms of use
+ Terms of use
+ 利用規約
+
+
+ I accept the Terms of Use
+ I accept the Terms of Use
+ 規約に同意して次へ
+
+
+ Setup complete. Thank you!
+ Setup complete. Thank you!
+ ご登録いただきありがとうございました
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム画面へ
+
+
+ How to use this app
+ How to use this app
+ 使い方を学ぶ
+
+
+ Device identification
+ Device identification
+ 端末の識別
+
+
+ A list of close contacts with COVID-19 positive users
+ A list of close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触一覧
+
+
+ Fill in your symptoms
+ Fill in your symptoms
+ 症状を入力
+
+
+ Tell your symptoms by phone Consultation Center
+ Tell your symptoms by phone Consultation Center
+ 帰国者・接触者外来に電話
+
+
+ times
+ times
+ 件
+
+
+ If you have possible COVID-19 symptoms, contact healthcare organizations using the form below or by phone. Depending on the symptoms, you will be advised to take a COVID-19 test.
+ If you have possible COVID-19 symptoms, contact healthcare organizations using the form below or by phone. Depending on the symptoms, you will be advised to take a COVID-19 test.
+ 現在の症状などを、入力フォームまたはお電話にて、ご連絡ください。内容に応じて、帰国者・接触者外来等への受診を案内します。
+
+
+ Please take a screenshot of this screen. You may be asked to provide it during diagnosis.
+ Please take a screenshot of this screen. You may be asked to provide it during diagnosis.
+ 受診の際などに必要となる場合があるため、本画面のスクリーンショットの保存をお願いいたします。
+
+
+ Number of confirmed close contacts with COVID-19 positive users
+ Number of confirmed close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触確認
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Close contacts for the past 14 days
+ 過去14日間の接触
+
+
+ 9:00-17:30 (except weekends and holidays)
+ 9:00-17:30 (except weekends and holidays)
+ 9:00~17:30(土・日・祝日・年末年始を除く)
+
+
+ COVID-19 Information and Resources
+ COVID-19 Information and Resources
+ 新型コロナウイルス感染症対策サイト
+
+
+ Support
+ Support
+ アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ in use
+ in use
+ 使用中
+
+
+ Check close contacts
+ Check close contacts
+ 陽性者との接触を確認する(14日間)
+
+
+ When tested positive for COVID-19
+ When tested positive for COVID-19
+ 新型コロナウイルス陽性と診断されたら
+
+
+ Register positive test result
+ Register positive test result
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Share this app
+ Share this app
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム
+
+
+ Term of use
+ Term of use
+ 利用規約
+
+
+ Your privacy is protected
+ Your privacy is protected
+ プライバシーについて
+
+
+ No personal information such as your name or phone number is collected. No geolocation data including GPS data is collected.
+ No personal information such as your name or phone number is collected. No geolocation data including GPS data is collected.
+ 氏名・電話番号などの個人情報や、GPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ All data is encrypted and saved locally on your smartphone. All data is automatically deleted after 14 days. Your movements are not tracked in any way by government agencies or third parties.
+ All data is encrypted and saved locally on your smartphone. All data is automatically deleted after 14 days. Your movements are not tracked in any way by government agencies or third parties.
+ 接触の記録は、暗号化され、あなたのスマートフォンの中にのみ記録され、14日後に自動的に削除されます。行政機関や第三者が暗号化された情報を利用して接触歴を把握することはありません。
+
+
+ You can stop recording close contacts with other users anytime by changing app settings or deleting the app.
+ You can stop recording close contacts with other users anytime by changing app settings or deleting the app.
+ 接触の記録はいつでも止めることができます。アプリ内の設定を無効にするか、アプリを削除してください。
+
+
+ Terms of use
+ Terms of use
+ 利用規約へ
+
+
+ TutorialPage2Description1
+ TutorialPage2Description1
+ プライバシーについて
+
+
+ Turn on notifications
+ Turn on notifications
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Please turn on notifications to be notified when you had close contacts with COVID-19 positive users.
+ Please turn on notifications to be notified when you had close contacts with COVID-19 positive users.
+ 本アプリで接触の通知をご利用いただくために、本アプリのプッシュ通知を有効にしてください。
+
+
+ Turn on
+ Turn on
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Set up later
+ あとで設定する
+
+
+ To use notifications
+ To use notifications
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Menu
+ Menu
+ メニュー
+
+
+ Register
+ Register
+ 登録する
+
+
+ Please enter a process code issued to you by "Health Center Real-time Information-sharing System on COVID-19 (HER-SYS)".
+ Please enter a process code issued to you by "Health Center Real-time Information-sharing System on COVID-19 (HER-SYS)".
+ 新型コロナウイルス感染症者等情報把握・管理支援システム(HER-SYS)から発行された処理番号を入力してください。
+
+
+ Users who were in close contact with you within the past 14 days will be notified. Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Users who were in close contact with you within the past 14 days will be notified. Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ 過去14日間に本アプリであなたと接触した履歴のある人に通知が行きます。登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ How to receive a process code
+ How to receive a process code
+ 処理番号の取得方法
+
+
+ Register positive test result
+ Register positive test result
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Next
+ Next
+ 次へ
+
+
+ The app recognizes close contacts between smartphones running this app.
+ The app recognizes close contacts between smartphones running this app.
+ 本アプリをスマートフォンに設定した人どうしの接触を記録します。
+
+
+ When tested positive for COVID-19, you can anonymously register the test result in this app.
+ When tested positive for COVID-19, you can anonymously register the test result in this app.
+ 新型コロナウイルスに陽性と判定されたら本アプリに匿名で登録することができます。
+
+
+ If you have been in close contact with a user who tested positive, the app notifies you of potential infection and provides guidance to protect your health.
+ If you have been in close contact with a user who tested positive, the app notifies you of potential infection and provides guidance to protect your health.
+ 最近接触した人の中に陽性登録した人がいたら、通知と適切な行動をお知らせします。
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Protect yourself with the app
+ このアプリでできること
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Protect yourself with the app
+ このアプリでできること
+
+
+ Turn on
+ Turn on
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Set up later
+ あとで設定する
+
+
+ Please turn on Exposure Notifications function and Bluetooth to start recording close contacts with other users.
+ Please turn on Exposure Notifications function and Bluetooth to start recording close contacts with other users.
+ 本アプリで接触検知をご利用いただくために、スマートフォンのBluetooth通信を有効にしてください。
+
+
+ Find out more
+ Find out more
+ 技術的な詳細について
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ To use Exposure Notifications
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ To use Exposure Notifications
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ ~
+ ~
+ から
+
+
+ Enter an 8-digit code
+ Enter an 8-digit code
+ 8桁の処理番号を入力してください
+
+
+ The processing number will be notified to your mobile phone number or e-mail address registered in the new coronavirus infectious disease information and management system (hereinafter "management system").
+ The processing number will be notified to your mobile phone number or e-mail address registered in the new coronavirus infectious disease information and management system (hereinafter "management system").
+ 新型コロナウイルス感染症等情報把握・管理システム(以下「管理システム」)に登録されたあなたの携帯電話番号又はメールアドレスに、処理番号が通知されます。
+
+
+ When you enter this processing number into the terminal, the terminal will make an inquiry via the notification server to the management system as to whether the processing number has been issued to you.
+ When you enter this processing number into the terminal, the terminal will make an inquiry via the notification server to the management system as to whether the processing number has been issued to you.
+ あなたがこの処理番号を端末に入力することにより、端末から通知サーバーを経由して管理システムに対し、処理番号があなたに対して発行されたものか否かの照会が行われます。
+
+
+ The management system will respond to the notification server as to whether the transaction number referred to was issued to you.
+ The management system will respond to the notification server as to whether the transaction number referred to was issued to you.
+ 管理システムは、通知サーバーに対し、照会された処理番号があなたに対して発行されたものか否かについて回答します。
+
+
+ If you reply that the transaction number was issued to you, other users' terminals will be provided with the daily key recorded on your terminal.
+ If you reply that the transaction number was issued to you, other users' terminals will be provided with the daily key recorded on your terminal.
+ 処理番号があなたに対して発行されたものである旨の回答が行われた場合は、他の利用者の端末に、あなたの端末に記録された日次鍵が提供されます。
+
+
+ If you have been in contact with you within 14 days, you will know that you may have been contacted without any information that can identify you personally.
+ If you have been in contact with you within 14 days, you will know that you may have been contacted without any information that can identify you personally.
+ 14日以内にあなたと接触の状態となったことのある方は、あなた個人を識別可能な情報がない状態で、接触した可能性がある旨を知ることができます。
+
+
+ Agree and register
+ Agree and register
+ 同意して陽性登録する
+
+
+ Consent to positive registration
+ Consent to positive registration
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Consent to positive registration
+ Consent to positive registration
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Bluetooth is turned off.Please turn in Bluetooth.
+ Bluetooth is turned off.Please turn in Bluetooth.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ A list of close contacts (past 14 days)
+ A list of close contacts (past 14 days)
+ 過去14日間の接触一覧
+
+
+ Dates when you were in close contact with COVID-19 positive users.
+ Dates when you were in close contact with COVID-19 positive users.
+ 以下の日に陽性者との接触が確認されました。
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ Term of Use
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+
+
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+
+
+ Possible COVID-19 Exposure
+ Possible COVID-19 Exposure
+ Possible COVID-19 Exposure
+
+
+ If you want to disable it, you can change it from the app settings
+ If you want to disable it, you can change it from the app settings
+
+
+ Notifications enabled
+ Notifications enabled
+
+
+ Information about the this app
+ Information about the this app
+
+
+ Q and A for user
+ Q and A for user
+
+
+ Name: \r\n Contact: \r\n Content of inquiry (Please select a category from the following): 1. How the app works, 2. App settings, 3. Use of the app (notification etc.) ), 4. Others \r\n Inquiry text: \r\n
+ Name: \r\n Contact: \r\n Content of inquiry (Please select a category from the following): 1. How the app works, 2. App settings, 3. Use of the app (notification etc.) ), 4. Others \r\n Inquiry text: \r\n
+ お名前:\r\nご連絡先:\r\nお問い合わせ内容(カテゴリを次の中からお選びください):1.アプリの仕組み、2.アプリの設定、 3.アプリの利用(通知など)、 4.その他\r\nお問い合わせ本文:\r\n
+
+
+ Inquiries about contact confirmation app
+ Inquiries about contact confirmation app
+ 接触確認アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ Days
+ Days
+ X日間
+
+
+ Exposure Notification is active.
+ Exposure Notification is active.
+ Exposure Notification機能は許諾の状態です。
+
+
+ Bluetooth is turned off. Please turn on Bluetooth.
+ Bluetooth is turned off. Please turn on Bluetooth.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ Exposure Notification is disabled. Open the terminal settings and turn on Exposure Notification.
+ Exposure Notification is disabled. Open the terminal settings and turn on Exposure Notification.
+ Exposure Notification機能は無効の状態です。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにしてください。
+
+
+ You must agree to the terms of use.
+ You must agree to the terms of use.
+ 利用規約に同意する必要があります。
+
+
+ COVID-19 Contact notification feature not approved. Please approve from each OS or re-approve after reinstalling the application.
+ COVID-19 Contact notification feature not approved. Please approve from each OS or re-approve after reinstalling the application.
+ COVID-19接触通知機能が承認されていません。各OSから承認するか、またはアプリの再インストール後に、再承認してください。
+
+
+ Exposure Notification is not supported. Please update the OS to the latest version. If you still have problems, please contact us at appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Exposure Notification is not supported. Please update the OS to the latest version. If you still have problems, please contact us at appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Exposure Notification機能は非対応の状態です。OSを最新版にアップデートしてください。それでも改善しなければ、appsupport@cov19.mhlw.go.jpまでお問い合わせください。
+
+
+ Network connection error
+ Network connection error
+ 通信に失敗しました。
+
+
+ Exposure Notification startup error
+ Exposure Notification startup error
+ Exposure Notification起動エラー
+
+
+ Exposure Notification could not startup. Open the terminal settings, turn in Exposure Notification, and turn in Bluetooth.
+ Exposure Notification could not startup. Open the terminal settings, turn in Exposure Notification, and turn in Bluetooth.
+ Exposure Notificationを起動できませんでした。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにするとともに、BluetoothをONにしてください。
+
+
+ Process number incorrect
+ Process number incorrect
+ アプリで入力された処理番号が違います
+
+
+ Cannot connect to registration center
+ Cannot connect to registration center
+ センターに接続できません
+
+
+ Do you want to register positive information?
+ Do you want to register positive information?
+ 陽性情報を登録しますか?
+
+
+ Register
+ Register
+ 登録
+
+
+ Canceled
+ Canceled
+ キャンセルしました
+
+
+ Please wait for a while until registration starts
+ Please wait for a while until registration starts
+ 登録開始までしばらくそのままでお待ちください
+
+
+ Awaiting registration
+ Awaiting registration
+ 登録待ち
+
+
+ No processing number entered
+ No processing number entered
+ 処理番号が入力されていません
+
+
+ Processing number format does not match
+ Processing number format does not match
+ 処理番号のフォーマットが一致していません
+
+
+ In order to register positive records, it is necessary to enable COVID-19 contact log recording, please enable it from the application or OS settings.
+ In order to register positive records, it is necessary to enable COVID-19 contact log recording, please enable it from the application or OS settings.
+ 陽性記録の登録を行う為にCOVID-19接触のログ記録を有効にする必要があります、アプリかOSの設定から有効にしてください。
+
+
+ Enable COVID-19 contact logging
+ Enable COVID-19 contact logging
+ COVID-19接触のログ記録を有効にしてください
+
+
+ The number of registrations has reached the upper limit. Exit application
+ The number of registrations has reached the upper limit. Exit application
+ 登録回数上限になりました。アプリケーションを終了します
+
+
+ Registration error
+ Registration error
+ 登録エラー
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.cs.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.cs.xlf
index 6f21e1fc..7742f778 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.cs.xlf
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.cs.xlf
@@ -242,9 +242,10 @@
アプリの設定へ
- From app settings, you can enable/disable Bluetooth and notifications, stop using the app and delete close contact history.
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.V nastavení aplikace můžete povolit nebo zakázat Bluetooth a oznámení, přestat používat aplikaci a odstranit historii blízkých kontaktů.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.cy.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.cy.xlf
index c73fbcce..06743cdd 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.cy.xlf
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.cy.xlf
@@ -242,9 +242,10 @@
アプリの設定へ
- From app settings, you can enable/disable Bluetooth and notifications, stop using the app and delete close contact history.
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.O osodiadau app, gallwch chi alluogi/analluogi Bluetooth a hysbysiadau, rhoi'r gorau i ddefnyddio'r app a dileu hanes cyswllt agos.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.da.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.da.xlf
index 48b5df41..3c92a98e 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.da.xlf
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.da.xlf
@@ -242,9 +242,10 @@
アプリの設定へ
- From app settings, you can enable/disable Bluetooth and notifications, stop using the app and delete close contact history.
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.Fra appindstillinger kan du aktivere/deaktivere Bluetooth og meddelelser, stoppe med at bruge appen og slette historikken for nære kontakter.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.de.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.de.xlf
index a8d3a373..f13bdb2e 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.de.xlf
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.de.xlf
@@ -224,9 +224,10 @@
アプリの設定へ
- From app settings, you can enable/disable Bluetooth and notifications, stop using the app and delete close contact history.
- Über die Einstellungen der App können Sie Bluetooth und Benachrichtigungen aktivieren/deaktivieren, die Verwendung der App beenden und den Verlauf der bisherigen Kontakte löschen.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.
+ Über die Einstellungen der App können Sie Bluetooth und Benachrichtigungen aktivieren/deaktivieren, die Verwendung der App beenden und den Verlauf der bisherigen Kontakte löschen.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.el.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.el.xlf
index fac68035..6c5a3857 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.el.xlf
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.el.xlf
@@ -242,9 +242,10 @@
アプリの設定へ
- From app settings, you can enable/disable Bluetooth and notifications, stop using the app and delete close contact history.
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.Από τις ρυθμίσεις της εφαρμογής, μπορείτε να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε το Bluetooth και τις ειδοποιήσεις, να διακόψετε τη χρήση της εφαρμογής και να διαγράψετε το ιστορικό επαφών.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.en.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.en.xlf
index fe2a8e5f..404cdcc9 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.en.xlf
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.en.xlf
@@ -223,9 +223,9 @@
アプリの設定へ
- From app settings, you can enable/disable Bluetooth and notifications, stop using the app and delete close contact history.
- From app settings, you can enable/disable Bluetooth and notifications, stop using the app and delete close contact history.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.eo.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.eo.xlf
new file mode 100644
index 00000000..f83d6f3f
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.eo.xlf
@@ -0,0 +1,877 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Agree
+ Agree
+
+
+ HOME
+ HOME
+ Home Title
+
+
+ COVID-19 Contact App
+ COVID-19 Contact App
+ App Name
+
+
+ App Settings
+ App Settings
+ アプリの設定
+
+
+ License
+ License
+ ライセンス…
+
+
+ License
+ License
+ ライセンス
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ Policy
+
+
+ Status Settings
+ Status Settings
+ User Status Page Title
+
+
+ OK
+ OK
+
+
+ Please check your network connection.
+ Please check your network connection.
+ 電波状況の良い場所でもう一度お試しください。
+
+
+ Not Now
+ Not Now
+
+
+ Exposures
+ Exposures
+ Tab Button
+
+
+ https://microsoft.com/
+ https://microsoft.com/
+ Health care jurisdiction page
+
+
+ How to use
+ How to use
+ Tab How to use
+
+
+ No known exposures
+ No known exposures
+ If not found exposures data
+
+
+ You will be notified if you have been exposed to someone who reported a positive COVID-19 result.
+ You will be notified if you have been exposed to someone who reported a positive COVID-19 result.
+ exposures comment
+
+
+ Please try again later.
+ Please try again later.
+
+
+ Failed
+ Failed
+
+
+ Diagnosis Submitted
+ Diagnosis Submitted
+
+
+ Complete
+ Complete
+
+
+ Submitting Diagnosis...
+ Submitting Diagnosis...
+
+
+ Cancel
+ Cancel
+
+
+ Stop
+ Stop
+ 使用中止
+
+
+ Deleting
+ Deleting
+
+
+ Help protect your family and friends by anonymously registering test results.
+ Help protect your family and friends by anonymously registering test results.
+ 周りの人達を守るために匿名での陽性登録へのご協力をお願いいたします。
+
+
+ Ask your family and friends to participate
+ Ask your family and friends to participate
+ 本アプリを広めましょう
+
+
+ One more person using this app is one more step towards containing the spread of COVID-19.
+ One more person using this app is one more step towards containing the spread of COVID-19.
+ 本アプリは多くの方にお使いいただくほど効果を発揮します。
+
+
+ Share
+ Share
+
+
+ Sharing positive information and anonymous notification to others
+ Sharing positive information and anonymous notification to others
+ Button NotifyOtherPage
+
+
+ Privacy Policy
+ Privacy Policy
+
+
+ Waiting for register
+ Waiting for register
+
+
+ Do you really want to reset all the data?
+ Do you really want to reset all the data?
+
+
+ Delete all data
+ Delete all data
+
+
+ All settings and data have been deleted. Please restart the application.
+ All settings and data have been deleted. Please restart the application.
+
+
+ Version
+ Version
+ バージョン
+
+
+ Close contact recording
+ Close contact recording
+ 接触の検出
+
+
+ Use of Bluetooth
+ Use of Bluetooth
+ Bluetoothによる接触の検知
+
+
+ Notifications
+ Notifications
+ 通知
+
+
+ Close contact notifications
+ Close contact notifications
+ 陽性者との接触通知
+
+
+ Stop using the app
+ Stop using the app
+ アプリの使用中止
+
+
+ Stop using and delete close contact records
+ Stop using and delete close contact records
+ 使用を中止して過去14日間の接触履歴を消去
+
+
+ Return to registration
+ Return to registration
+
+
+ Positive registration
+ Positive registration
+
+
+ Would you like to register positively later?
+ Would you like to register positively later?
+
+
+ How to use this app
+ How to use this app
+ 使い方
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ What is a 'close contact'?
+ どのようにして接触を記録していますか?
+
+
+ How do I check number of close contacts?
+ How do I check number of close contacts?
+ 接触の有無はどのように知ることができますか?
+
+
+ If you test positive for COVID-19
+ If you test positive for COVID-19
+ 新型コロナウイルスに感染していると判定されたら
+
+
+ How do I stop / delete close contact recording?
+ How do I stop / delete close contact recording?
+ 接触の記録を停止/情報を削除するには
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ What is a 'close contact'?
+ 接触の記録方法
+
+
+ Checking close contacts
+ Checking close contacts
+ 接触の確認方法
+
+
+ When tested positive
+ When tested positive
+ 感染していると判定されたら
+
+
+ Stop / delete close contact history
+ Stop / delete close contact history
+ 記録の停止/削除
+
+
+ When you run this app, each smartphone will generate a random code. No personal information and no location information including GPS data is collected.
+ When you run this app, each smartphone will generate a random code. No personal information and no location information including GPS data is collected.
+ アプリを実行した際に、各スマートフォンで接触符号を生成して持ちます。氏名・電話番号などの個人情報やGPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ What is a close contact
+ What is a close contact
+ 記録される接触の条件
+
+
+ If smartphones running this app are in close contact (within 1 meter for 15 minutes or more), this is recorded as a close contact.
+ If smartphones running this app are in close contact (within 1 meter for 15 minutes or more), this is recorded as a close contact.
+ 1メートル以内、15分以上の他のアプリユーザーとの接触は「接触」として記録されます。
+
+
+ Recording close contact
+ Recording close contact
+ 接触情報の記録
+
+
+ Phones in close contact exchange their random codes. This information will not be used until either user registers positive test results with this app. The close contact history will be erased after 14 days. Note: The code changes regularly to protect your privacy.
+ Phones in close contact exchange their random codes. This information will not be used until either user registers positive test results with this app. The close contact history will be erased after 14 days. Note: The code changes regularly to protect your privacy.
+ このとき、接触した相手の接触符号の記録をアプリに行います。どちらかの利用者が陽性の登録を行うまでは接触の情報は利用されません。接触の履歴は14日後に消去されます。 ※接触符号は定期的に変わります。
+
+
+ The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
+ The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
+ 接触した人の中に新型コロナウイルスの陽性登録された人がいた場合、スマートフォンにプッシュ通知が届きます。
+
+
+ You can check the number of your close contacts from the home screen.
+ You can check the number of your close contacts from the home screen.
+ 最近の接触件数の確認へはホーム画面からも移動することができます。
+
+
+ You can check the list of close contact dates and receive guidance on what to do if you have symptoms of the disease.
+ You can check the list of close contact dates and receive guidance on what to do if you have symptoms of the disease.
+ 接触があった日付の一覧を確認できます。また適切な連絡先をお知らせします。
+
+
+ Notification
+ Notification
+ 通知
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム画面
+
+
+ If you had close contact with a COVID-19 positive user
+ If you had close contact with a COVID-19 positive user
+ 陽性者との接触があった場合
+
+
+ Go to app settings
+ Go to app settings
+ アプリの設定へ
+
+
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。
+
+
+ If you tested positive
+ If you tested positive
+ 検査により新型コロナウイルスの感染が確認された場合。
+
+
+ Public health authorities will issue you a "processing number".
+ Public health authorities will issue you a "processing number".
+ 保健所等公的機関から登録用の「処理番号」が発行されます。
+
+
+ Register by entering provided processing number into this app
+ Register by entering provided processing number into this app
+ 本アプリを用いて処理番号の登録を行います。
+
+
+ Smartphones that were in close contact with your smartphone within the last 14 days will receive notifications.
+ Smartphones that were in close contact with your smartphone within the last 14 days will receive notifications.
+ あなたと14日以内に接触した人のスマホアプリに通知が届きます。(1m以内、15分以上)
+
+
+ Only randomly generated codes from device are used when sending notifications. No personal information is used.
+ Only randomly generated codes from device are used when sending notifications. No personal information is used.
+ 通知される情報は端末の接触符号のみです。それ以外の、氏名など個人情報や位置情報が送られることはありません。
+
+
+ Register here when tested positive
+ Register here when tested positive
+ 陽性情報の登録と他者への匿名通知へ
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Close contacts for the past 14 days
+ 過去14日間の接触
+
+
+ No close contacts with COVID-19 positive users
+ No close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触は確認されませんでした
+
+
+ Please keep practicing 'New Lifestyle' recommended by the government.
+ Please keep practicing 'New Lifestyle' recommended by the government.
+ 引き続き「新しい生活様式」の実践をよろしくお願いいたします。
+
+
+ Share this app
+ Share this app
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Thank you for registering your test results!
+ Thank you for registering your test results!
+ 陽性のご登録をいただきありがとうございました
+
+
+ Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ 登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ Terms of use
+ Terms of use
+ 利用規約
+
+
+ I accept the Terms of Use
+ I accept the Terms of Use
+ 規約に同意して次へ
+
+
+ Setup complete. Thank you!
+ Setup complete. Thank you!
+ ご登録いただきありがとうございました
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム画面へ
+
+
+ How to use this app
+ How to use this app
+ 使い方を学ぶ
+
+
+ Device identification
+ Device identification
+ 端末の識別
+
+
+ A list of close contacts with COVID-19 positive users
+ A list of close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触一覧
+
+
+ Fill in your symptoms
+ Fill in your symptoms
+ 症状を入力
+
+
+ Tell your symptoms by phone Consultation Center
+ Tell your symptoms by phone Consultation Center
+ 帰国者・接触者外来に電話
+
+
+ times
+ times
+ 件
+
+
+ If you have possible COVID-19 symptoms, contact healthcare organizations using the form below or by phone. Depending on the symptoms, you will be advised to take a COVID-19 test.
+ If you have possible COVID-19 symptoms, contact healthcare organizations using the form below or by phone. Depending on the symptoms, you will be advised to take a COVID-19 test.
+ 現在の症状などを、入力フォームまたはお電話にて、ご連絡ください。内容に応じて、帰国者・接触者外来等への受診を案内します。
+
+
+ Please take a screenshot of this screen. You may be asked to provide it during diagnosis.
+ Please take a screenshot of this screen. You may be asked to provide it during diagnosis.
+ 受診の際などに必要となる場合があるため、本画面のスクリーンショットの保存をお願いいたします。
+
+
+ Number of confirmed close contacts with COVID-19 positive users
+ Number of confirmed close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触確認
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Close contacts for the past 14 days
+ 過去14日間の接触
+
+
+ 9:00-17:30 (except weekends and holidays)
+ 9:00-17:30 (except weekends and holidays)
+ 9:00~17:30(土・日・祝日・年末年始を除く)
+
+
+ COVID-19 Information and Resources
+ COVID-19 Information and Resources
+ 新型コロナウイルス感染症対策サイト
+
+
+ Support
+ Support
+ アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ in use
+ in use
+ 使用中
+
+
+ Check close contacts
+ Check close contacts
+ 陽性者との接触を確認する(14日間)
+
+
+ When tested positive for COVID-19
+ When tested positive for COVID-19
+ 新型コロナウイルス陽性と診断されたら
+
+
+ Register positive test result
+ Register positive test result
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Share this app
+ Share this app
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム
+
+
+ Term of use
+ Term of use
+ 利用規約
+
+
+ Your privacy is protected
+ Your privacy is protected
+ プライバシーについて
+
+
+ No personal information such as your name or phone number is collected. No geolocation data including GPS data is collected.
+ No personal information such as your name or phone number is collected. No geolocation data including GPS data is collected.
+ 氏名・電話番号などの個人情報や、GPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ All data is encrypted and saved locally on your smartphone. All data is automatically deleted after 14 days. Your movements are not tracked in any way by government agencies or third parties.
+ All data is encrypted and saved locally on your smartphone. All data is automatically deleted after 14 days. Your movements are not tracked in any way by government agencies or third parties.
+ 接触の記録は、暗号化され、あなたのスマートフォンの中にのみ記録され、14日後に自動的に削除されます。行政機関や第三者が暗号化された情報を利用して接触歴を把握することはありません。
+
+
+ You can stop recording close contacts with other users anytime by changing app settings or deleting the app.
+ You can stop recording close contacts with other users anytime by changing app settings or deleting the app.
+ 接触の記録はいつでも止めることができます。アプリ内の設定を無効にするか、アプリを削除してください。
+
+
+ Terms of use
+ Terms of use
+ 利用規約へ
+
+
+ TutorialPage2Description1
+ TutorialPage2Description1
+ プライバシーについて
+
+
+ Turn on notifications
+ Turn on notifications
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Please turn on notifications to be notified when you had close contacts with COVID-19 positive users.
+ Please turn on notifications to be notified when you had close contacts with COVID-19 positive users.
+ 本アプリで接触の通知をご利用いただくために、本アプリのプッシュ通知を有効にしてください。
+
+
+ Turn on
+ Turn on
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Set up later
+ あとで設定する
+
+
+ To use notifications
+ To use notifications
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Menu
+ Menu
+ メニュー
+
+
+ Register
+ Register
+ 登録する
+
+
+ Please enter a process code issued to you by "Health Center Real-time Information-sharing System on COVID-19 (HER-SYS)".
+ Please enter a process code issued to you by "Health Center Real-time Information-sharing System on COVID-19 (HER-SYS)".
+ 新型コロナウイルス感染症者等情報把握・管理支援システム(HER-SYS)から発行された処理番号を入力してください。
+
+
+ Users who were in close contact with you within the past 14 days will be notified. Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Users who were in close contact with you within the past 14 days will be notified. Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ 過去14日間に本アプリであなたと接触した履歴のある人に通知が行きます。登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ How to receive a process code
+ How to receive a process code
+ 処理番号の取得方法
+
+
+ Register positive test result
+ Register positive test result
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Next
+ Next
+ 次へ
+
+
+ The app recognizes close contacts between smartphones running this app.
+ The app recognizes close contacts between smartphones running this app.
+ 本アプリをスマートフォンに設定した人どうしの接触を記録します。
+
+
+ When tested positive for COVID-19, you can anonymously register the test result in this app.
+ When tested positive for COVID-19, you can anonymously register the test result in this app.
+ 新型コロナウイルスに陽性と判定されたら本アプリに匿名で登録することができます。
+
+
+ If you have been in close contact with a user who tested positive, the app notifies you of potential infection and provides guidance to protect your health.
+ If you have been in close contact with a user who tested positive, the app notifies you of potential infection and provides guidance to protect your health.
+ 最近接触した人の中に陽性登録した人がいたら、通知と適切な行動をお知らせします。
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Protect yourself with the app
+ このアプリでできること
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Protect yourself with the app
+ このアプリでできること
+
+
+ Turn on
+ Turn on
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Set up later
+ あとで設定する
+
+
+ Please turn on Exposure Notifications function and Bluetooth to start recording close contacts with other users.
+ Please turn on Exposure Notifications function and Bluetooth to start recording close contacts with other users.
+ 本アプリで接触検知をご利用いただくために、スマートフォンのBluetooth通信を有効にしてください。
+
+
+ Find out more
+ Find out more
+ 技術的な詳細について
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ To use Exposure Notifications
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ To use Exposure Notifications
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ ~
+ ~
+ から
+
+
+ Enter an 8-digit code
+ Enter an 8-digit code
+ 8桁の処理番号を入力してください
+
+
+ The processing number will be notified to your mobile phone number or e-mail address registered in the new coronavirus infectious disease information and management system (hereinafter "management system").
+ The processing number will be notified to your mobile phone number or e-mail address registered in the new coronavirus infectious disease information and management system (hereinafter "management system").
+ 新型コロナウイルス感染症等情報把握・管理システム(以下「管理システム」)に登録されたあなたの携帯電話番号又はメールアドレスに、処理番号が通知されます。
+
+
+ When you enter this processing number into the terminal, the terminal will make an inquiry via the notification server to the management system as to whether the processing number has been issued to you.
+ When you enter this processing number into the terminal, the terminal will make an inquiry via the notification server to the management system as to whether the processing number has been issued to you.
+ あなたがこの処理番号を端末に入力することにより、端末から通知サーバーを経由して管理システムに対し、処理番号があなたに対して発行されたものか否かの照会が行われます。
+
+
+ The management system will respond to the notification server as to whether the transaction number referred to was issued to you.
+ The management system will respond to the notification server as to whether the transaction number referred to was issued to you.
+ 管理システムは、通知サーバーに対し、照会された処理番号があなたに対して発行されたものか否かについて回答します。
+
+
+ If you reply that the transaction number was issued to you, other users' terminals will be provided with the daily key recorded on your terminal.
+ If you reply that the transaction number was issued to you, other users' terminals will be provided with the daily key recorded on your terminal.
+ 処理番号があなたに対して発行されたものである旨の回答が行われた場合は、他の利用者の端末に、あなたの端末に記録された日次鍵が提供されます。
+
+
+ If you have been in contact with you within 14 days, you will know that you may have been contacted without any information that can identify you personally.
+ If you have been in contact with you within 14 days, you will know that you may have been contacted without any information that can identify you personally.
+ 14日以内にあなたと接触の状態となったことのある方は、あなた個人を識別可能な情報がない状態で、接触した可能性がある旨を知ることができます。
+
+
+ Agree and register
+ Agree and register
+ 同意して陽性登録する
+
+
+ Consent to positive registration
+ Consent to positive registration
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Consent to positive registration
+ Consent to positive registration
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Bluetooth is turned off.Please turn in Bluetooth.
+ Bluetooth is turned off.Please turn in Bluetooth.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ A list of close contacts (past 14 days)
+ A list of close contacts (past 14 days)
+ 過去14日間の接触一覧
+
+
+ Dates when you were in close contact with COVID-19 positive users.
+ Dates when you were in close contact with COVID-19 positive users.
+ 以下の日に陽性者との接触が確認されました。
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ Term of Use
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+
+
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+
+
+ Possible COVID-19 Exposure
+ Possible COVID-19 Exposure
+ Possible COVID-19 Exposure
+
+
+ If you want to disable it, you can change it from the app settings
+ If you want to disable it, you can change it from the app settings
+
+
+ Notifications enabled
+ Notifications enabled
+
+
+ Information about the this app
+ Information about the this app
+
+
+ Q and A for user
+ Q and A for user
+
+
+ Name: \r\n Contact: \r\n Content of inquiry (Please select a category from the following): 1. How the app works, 2. App settings, 3. Use of the app (notification etc.) ), 4. Others \r\n Inquiry text: \r\n
+ Name: \r\n Contact: \r\n Content of inquiry (Please select a category from the following): 1. How the app works, 2. App settings, 3. Use of the app (notification etc.) ), 4. Others \r\n Inquiry text: \r\n
+ お名前:\r\nご連絡先:\r\nお問い合わせ内容(カテゴリを次の中からお選びください):1.アプリの仕組み、2.アプリの設定、 3.アプリの利用(通知など)、 4.その他\r\nお問い合わせ本文:\r\n
+
+
+ Inquiries about contact confirmation app
+ Inquiries about contact confirmation app
+ 接触確認アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ Days
+ Days
+ X日間
+
+
+ Exposure Notification is active.
+ Exposure Notification is active.
+ Exposure Notification機能は許諾の状態です。
+
+
+ Bluetooth is turned off. Please turn on Bluetooth.
+ Bluetooth is turned off. Please turn on Bluetooth.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ Exposure Notification is disabled. Open the terminal settings and turn on Exposure Notification.
+ Exposure Notification is disabled. Open the terminal settings and turn on Exposure Notification.
+ Exposure Notification機能は無効の状態です。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにしてください。
+
+
+ You must agree to the terms of use.
+ You must agree to the terms of use.
+ 利用規約に同意する必要があります。
+
+
+ COVID-19 Contact notification feature not approved. Please approve from each OS or re-approve after reinstalling the application.
+ COVID-19 Contact notification feature not approved. Please approve from each OS or re-approve after reinstalling the application.
+ COVID-19接触通知機能が承認されていません。各OSから承認するか、またはアプリの再インストール後に、再承認してください。
+
+
+ Exposure Notification is not supported. Please update the OS to the latest version. If you still have problems, please contact us at appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Exposure Notification is not supported. Please update the OS to the latest version. If you still have problems, please contact us at appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Exposure Notification機能は非対応の状態です。OSを最新版にアップデートしてください。それでも改善しなければ、appsupport@cov19.mhlw.go.jpまでお問い合わせください。
+
+
+ Network connection error
+ Network connection error
+ 通信に失敗しました。
+
+
+ Exposure Notification startup error
+ Exposure Notification startup error
+ Exposure Notification起動エラー
+
+
+ Exposure Notification could not startup. Open the terminal settings, turn in Exposure Notification, and turn in Bluetooth.
+ Exposure Notification could not startup. Open the terminal settings, turn in Exposure Notification, and turn in Bluetooth.
+ Exposure Notificationを起動できませんでした。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにするとともに、BluetoothをONにしてください。
+
+
+ Process number incorrect
+ Process number incorrect
+ アプリで入力された処理番号が違います
+
+
+ Cannot connect to registration center
+ Cannot connect to registration center
+ センターに接続できません
+
+
+ Do you want to register positive information?
+ Do you want to register positive information?
+ 陽性情報を登録しますか?
+
+
+ Register
+ Register
+ 登録
+
+
+ Canceled
+ Canceled
+ キャンセルしました
+
+
+ Please wait for a while until registration starts
+ Please wait for a while until registration starts
+ 登録開始までしばらくそのままでお待ちください
+
+
+ Awaiting registration
+ Awaiting registration
+ 登録待ち
+
+
+ No processing number entered
+ No processing number entered
+ 処理番号が入力されていません
+
+
+ Processing number format does not match
+ Processing number format does not match
+ 処理番号のフォーマットが一致していません
+
+
+ In order to register positive records, it is necessary to enable COVID-19 contact log recording, please enable it from the application or OS settings.
+ In order to register positive records, it is necessary to enable COVID-19 contact log recording, please enable it from the application or OS settings.
+ 陽性記録の登録を行う為にCOVID-19接触のログ記録を有効にする必要があります、アプリかOSの設定から有効にしてください。
+
+
+ Enable COVID-19 contact logging
+ Enable COVID-19 contact logging
+ COVID-19接触のログ記録を有効にしてください
+
+
+ The number of registrations has reached the upper limit. Exit application
+ The number of registrations has reached the upper limit. Exit application
+ 登録回数上限になりました。アプリケーションを終了します
+
+
+ Registration error
+ Registration error
+ 登録エラー
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.es.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.es.xlf
index ec25909d..64b4792f 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.es.xlf
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.es.xlf
@@ -242,9 +242,10 @@
アプリの設定へ
- From app settings, you can enable/disable Bluetooth and notifications, stop using the app and delete close contact history.
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.Desde la configuración de la aplicación, puede activar / desactivar Bluetooth y notificaciones, dejar de usar la aplicación y eliminar el historial de contactos cercanos.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.et.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.et.xlf
index eef44e3d..5bbce6da 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.et.xlf
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.et.xlf
@@ -242,9 +242,10 @@
アプリの設定へ
- From app settings, you can enable/disable Bluetooth and notifications, stop using the app and delete close contact history.
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.Rakenduse sätetest saate lubada/keelata Bluetoothi ja teavitusi, lõpetada rakenduse kasutamise ja kustutada kontakti sulgemise ajaloo.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.eu.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.eu.xlf
new file mode 100644
index 00000000..0f9a6551
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.eu.xlf
@@ -0,0 +1,877 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Agree
+ Agree
+
+
+ HOME
+ HOME
+ Home Title
+
+
+ COVID-19 Contact App
+ COVID-19 Contact App
+ App Name
+
+
+ App Settings
+ App Settings
+ アプリの設定
+
+
+ License
+ License
+ ライセンス…
+
+
+ License
+ License
+ ライセンス
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ Policy
+
+
+ Status Settings
+ Status Settings
+ User Status Page Title
+
+
+ OK
+ OK
+
+
+ Please check your network connection.
+ Please check your network connection.
+ 電波状況の良い場所でもう一度お試しください。
+
+
+ Not Now
+ Not Now
+
+
+ Exposures
+ Exposures
+ Tab Button
+
+
+ https://microsoft.com/
+ https://microsoft.com/
+ Health care jurisdiction page
+
+
+ How to use
+ How to use
+ Tab How to use
+
+
+ No known exposures
+ No known exposures
+ If not found exposures data
+
+
+ You will be notified if you have been exposed to someone who reported a positive COVID-19 result.
+ You will be notified if you have been exposed to someone who reported a positive COVID-19 result.
+ exposures comment
+
+
+ Please try again later.
+ Please try again later.
+
+
+ Failed
+ Failed
+
+
+ Diagnosis Submitted
+ Diagnosis Submitted
+
+
+ Complete
+ Complete
+
+
+ Submitting Diagnosis...
+ Submitting Diagnosis...
+
+
+ Cancel
+ Cancel
+
+
+ Stop
+ Stop
+ 使用中止
+
+
+ Deleting
+ Deleting
+
+
+ Help protect your family and friends by anonymously registering test results.
+ Help protect your family and friends by anonymously registering test results.
+ 周りの人達を守るために匿名での陽性登録へのご協力をお願いいたします。
+
+
+ Ask your family and friends to participate
+ Ask your family and friends to participate
+ 本アプリを広めましょう
+
+
+ One more person using this app is one more step towards containing the spread of COVID-19.
+ One more person using this app is one more step towards containing the spread of COVID-19.
+ 本アプリは多くの方にお使いいただくほど効果を発揮します。
+
+
+ Share
+ Share
+
+
+ Sharing positive information and anonymous notification to others
+ Sharing positive information and anonymous notification to others
+ Button NotifyOtherPage
+
+
+ Privacy Policy
+ Privacy Policy
+
+
+ Waiting for register
+ Waiting for register
+
+
+ Do you really want to reset all the data?
+ Do you really want to reset all the data?
+
+
+ Delete all data
+ Delete all data
+
+
+ All settings and data have been deleted. Please restart the application.
+ All settings and data have been deleted. Please restart the application.
+
+
+ Version
+ Version
+ バージョン
+
+
+ Close contact recording
+ Close contact recording
+ 接触の検出
+
+
+ Use of Bluetooth
+ Use of Bluetooth
+ Bluetoothによる接触の検知
+
+
+ Notifications
+ Notifications
+ 通知
+
+
+ Close contact notifications
+ Close contact notifications
+ 陽性者との接触通知
+
+
+ Stop using the app
+ Stop using the app
+ アプリの使用中止
+
+
+ Stop using and delete close contact records
+ Stop using and delete close contact records
+ 使用を中止して過去14日間の接触履歴を消去
+
+
+ Return to registration
+ Return to registration
+
+
+ Positive registration
+ Positive registration
+
+
+ Would you like to register positively later?
+ Would you like to register positively later?
+
+
+ How to use this app
+ How to use this app
+ 使い方
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ What is a 'close contact'?
+ どのようにして接触を記録していますか?
+
+
+ How do I check number of close contacts?
+ How do I check number of close contacts?
+ 接触の有無はどのように知ることができますか?
+
+
+ If you test positive for COVID-19
+ If you test positive for COVID-19
+ 新型コロナウイルスに感染していると判定されたら
+
+
+ How do I stop / delete close contact recording?
+ How do I stop / delete close contact recording?
+ 接触の記録を停止/情報を削除するには
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ What is a 'close contact'?
+ 接触の記録方法
+
+
+ Checking close contacts
+ Checking close contacts
+ 接触の確認方法
+
+
+ When tested positive
+ When tested positive
+ 感染していると判定されたら
+
+
+ Stop / delete close contact history
+ Stop / delete close contact history
+ 記録の停止/削除
+
+
+ When you run this app, each smartphone will generate a random code. No personal information and no location information including GPS data is collected.
+ When you run this app, each smartphone will generate a random code. No personal information and no location information including GPS data is collected.
+ アプリを実行した際に、各スマートフォンで接触符号を生成して持ちます。氏名・電話番号などの個人情報やGPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ What is a close contact
+ What is a close contact
+ 記録される接触の条件
+
+
+ If smartphones running this app are in close contact (within 1 meter for 15 minutes or more), this is recorded as a close contact.
+ If smartphones running this app are in close contact (within 1 meter for 15 minutes or more), this is recorded as a close contact.
+ 1メートル以内、15分以上の他のアプリユーザーとの接触は「接触」として記録されます。
+
+
+ Recording close contact
+ Recording close contact
+ 接触情報の記録
+
+
+ Phones in close contact exchange their random codes. This information will not be used until either user registers positive test results with this app. The close contact history will be erased after 14 days. Note: The code changes regularly to protect your privacy.
+ Phones in close contact exchange their random codes. This information will not be used until either user registers positive test results with this app. The close contact history will be erased after 14 days. Note: The code changes regularly to protect your privacy.
+ このとき、接触した相手の接触符号の記録をアプリに行います。どちらかの利用者が陽性の登録を行うまでは接触の情報は利用されません。接触の履歴は14日後に消去されます。 ※接触符号は定期的に変わります。
+
+
+ The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
+ The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
+ 接触した人の中に新型コロナウイルスの陽性登録された人がいた場合、スマートフォンにプッシュ通知が届きます。
+
+
+ You can check the number of your close contacts from the home screen.
+ You can check the number of your close contacts from the home screen.
+ 最近の接触件数の確認へはホーム画面からも移動することができます。
+
+
+ You can check the list of close contact dates and receive guidance on what to do if you have symptoms of the disease.
+ You can check the list of close contact dates and receive guidance on what to do if you have symptoms of the disease.
+ 接触があった日付の一覧を確認できます。また適切な連絡先をお知らせします。
+
+
+ Notification
+ Notification
+ 通知
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム画面
+
+
+ If you had close contact with a COVID-19 positive user
+ If you had close contact with a COVID-19 positive user
+ 陽性者との接触があった場合
+
+
+ Go to app settings
+ Go to app settings
+ アプリの設定へ
+
+
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。
+
+
+ If you tested positive
+ If you tested positive
+ 検査により新型コロナウイルスの感染が確認された場合。
+
+
+ Public health authorities will issue you a "processing number".
+ Public health authorities will issue you a "processing number".
+ 保健所等公的機関から登録用の「処理番号」が発行されます。
+
+
+ Register by entering provided processing number into this app
+ Register by entering provided processing number into this app
+ 本アプリを用いて処理番号の登録を行います。
+
+
+ Smartphones that were in close contact with your smartphone within the last 14 days will receive notifications.
+ Smartphones that were in close contact with your smartphone within the last 14 days will receive notifications.
+ あなたと14日以内に接触した人のスマホアプリに通知が届きます。(1m以内、15分以上)
+
+
+ Only randomly generated codes from device are used when sending notifications. No personal information is used.
+ Only randomly generated codes from device are used when sending notifications. No personal information is used.
+ 通知される情報は端末の接触符号のみです。それ以外の、氏名など個人情報や位置情報が送られることはありません。
+
+
+ Register here when tested positive
+ Register here when tested positive
+ 陽性情報の登録と他者への匿名通知へ
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Close contacts for the past 14 days
+ 過去14日間の接触
+
+
+ No close contacts with COVID-19 positive users
+ No close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触は確認されませんでした
+
+
+ Please keep practicing 'New Lifestyle' recommended by the government.
+ Please keep practicing 'New Lifestyle' recommended by the government.
+ 引き続き「新しい生活様式」の実践をよろしくお願いいたします。
+
+
+ Share this app
+ Share this app
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Thank you for registering your test results!
+ Thank you for registering your test results!
+ 陽性のご登録をいただきありがとうございました
+
+
+ Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ 登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ Terms of use
+ Terms of use
+ 利用規約
+
+
+ I accept the Terms of Use
+ I accept the Terms of Use
+ 規約に同意して次へ
+
+
+ Setup complete. Thank you!
+ Setup complete. Thank you!
+ ご登録いただきありがとうございました
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム画面へ
+
+
+ How to use this app
+ How to use this app
+ 使い方を学ぶ
+
+
+ Device identification
+ Device identification
+ 端末の識別
+
+
+ A list of close contacts with COVID-19 positive users
+ A list of close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触一覧
+
+
+ Fill in your symptoms
+ Fill in your symptoms
+ 症状を入力
+
+
+ Tell your symptoms by phone Consultation Center
+ Tell your symptoms by phone Consultation Center
+ 帰国者・接触者外来に電話
+
+
+ times
+ times
+ 件
+
+
+ If you have possible COVID-19 symptoms, contact healthcare organizations using the form below or by phone. Depending on the symptoms, you will be advised to take a COVID-19 test.
+ If you have possible COVID-19 symptoms, contact healthcare organizations using the form below or by phone. Depending on the symptoms, you will be advised to take a COVID-19 test.
+ 現在の症状などを、入力フォームまたはお電話にて、ご連絡ください。内容に応じて、帰国者・接触者外来等への受診を案内します。
+
+
+ Please take a screenshot of this screen. You may be asked to provide it during diagnosis.
+ Please take a screenshot of this screen. You may be asked to provide it during diagnosis.
+ 受診の際などに必要となる場合があるため、本画面のスクリーンショットの保存をお願いいたします。
+
+
+ Number of confirmed close contacts with COVID-19 positive users
+ Number of confirmed close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触確認
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Close contacts for the past 14 days
+ 過去14日間の接触
+
+
+ 9:00-17:30 (except weekends and holidays)
+ 9:00-17:30 (except weekends and holidays)
+ 9:00~17:30(土・日・祝日・年末年始を除く)
+
+
+ COVID-19 Information and Resources
+ COVID-19 Information and Resources
+ 新型コロナウイルス感染症対策サイト
+
+
+ Support
+ Support
+ アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ in use
+ in use
+ 使用中
+
+
+ Check close contacts
+ Check close contacts
+ 陽性者との接触を確認する(14日間)
+
+
+ When tested positive for COVID-19
+ When tested positive for COVID-19
+ 新型コロナウイルス陽性と診断されたら
+
+
+ Register positive test result
+ Register positive test result
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Share this app
+ Share this app
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム
+
+
+ Term of use
+ Term of use
+ 利用規約
+
+
+ Your privacy is protected
+ Your privacy is protected
+ プライバシーについて
+
+
+ No personal information such as your name or phone number is collected. No geolocation data including GPS data is collected.
+ No personal information such as your name or phone number is collected. No geolocation data including GPS data is collected.
+ 氏名・電話番号などの個人情報や、GPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ All data is encrypted and saved locally on your smartphone. All data is automatically deleted after 14 days. Your movements are not tracked in any way by government agencies or third parties.
+ All data is encrypted and saved locally on your smartphone. All data is automatically deleted after 14 days. Your movements are not tracked in any way by government agencies or third parties.
+ 接触の記録は、暗号化され、あなたのスマートフォンの中にのみ記録され、14日後に自動的に削除されます。行政機関や第三者が暗号化された情報を利用して接触歴を把握することはありません。
+
+
+ You can stop recording close contacts with other users anytime by changing app settings or deleting the app.
+ You can stop recording close contacts with other users anytime by changing app settings or deleting the app.
+ 接触の記録はいつでも止めることができます。アプリ内の設定を無効にするか、アプリを削除してください。
+
+
+ Terms of use
+ Terms of use
+ 利用規約へ
+
+
+ TutorialPage2Description1
+ TutorialPage2Description1
+ プライバシーについて
+
+
+ Turn on notifications
+ Turn on notifications
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Please turn on notifications to be notified when you had close contacts with COVID-19 positive users.
+ Please turn on notifications to be notified when you had close contacts with COVID-19 positive users.
+ 本アプリで接触の通知をご利用いただくために、本アプリのプッシュ通知を有効にしてください。
+
+
+ Turn on
+ Turn on
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Set up later
+ あとで設定する
+
+
+ To use notifications
+ To use notifications
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Menu
+ Menu
+ メニュー
+
+
+ Register
+ Register
+ 登録する
+
+
+ Please enter a process code issued to you by "Health Center Real-time Information-sharing System on COVID-19 (HER-SYS)".
+ Please enter a process code issued to you by "Health Center Real-time Information-sharing System on COVID-19 (HER-SYS)".
+ 新型コロナウイルス感染症者等情報把握・管理支援システム(HER-SYS)から発行された処理番号を入力してください。
+
+
+ Users who were in close contact with you within the past 14 days will be notified. Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Users who were in close contact with you within the past 14 days will be notified. Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ 過去14日間に本アプリであなたと接触した履歴のある人に通知が行きます。登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ How to receive a process code
+ How to receive a process code
+ 処理番号の取得方法
+
+
+ Register positive test result
+ Register positive test result
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Next
+ Next
+ 次へ
+
+
+ The app recognizes close contacts between smartphones running this app.
+ The app recognizes close contacts between smartphones running this app.
+ 本アプリをスマートフォンに設定した人どうしの接触を記録します。
+
+
+ When tested positive for COVID-19, you can anonymously register the test result in this app.
+ When tested positive for COVID-19, you can anonymously register the test result in this app.
+ 新型コロナウイルスに陽性と判定されたら本アプリに匿名で登録することができます。
+
+
+ If you have been in close contact with a user who tested positive, the app notifies you of potential infection and provides guidance to protect your health.
+ If you have been in close contact with a user who tested positive, the app notifies you of potential infection and provides guidance to protect your health.
+ 最近接触した人の中に陽性登録した人がいたら、通知と適切な行動をお知らせします。
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Protect yourself with the app
+ このアプリでできること
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Protect yourself with the app
+ このアプリでできること
+
+
+ Turn on
+ Turn on
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Set up later
+ あとで設定する
+
+
+ Please turn on Exposure Notifications function and Bluetooth to start recording close contacts with other users.
+ Please turn on Exposure Notifications function and Bluetooth to start recording close contacts with other users.
+ 本アプリで接触検知をご利用いただくために、スマートフォンのBluetooth通信を有効にしてください。
+
+
+ Find out more
+ Find out more
+ 技術的な詳細について
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ To use Exposure Notifications
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ To use Exposure Notifications
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ ~
+ ~
+ から
+
+
+ Enter an 8-digit code
+ Enter an 8-digit code
+ 8桁の処理番号を入力してください
+
+
+ The processing number will be notified to your mobile phone number or e-mail address registered in the new coronavirus infectious disease information and management system (hereinafter "management system").
+ The processing number will be notified to your mobile phone number or e-mail address registered in the new coronavirus infectious disease information and management system (hereinafter "management system").
+ 新型コロナウイルス感染症等情報把握・管理システム(以下「管理システム」)に登録されたあなたの携帯電話番号又はメールアドレスに、処理番号が通知されます。
+
+
+ When you enter this processing number into the terminal, the terminal will make an inquiry via the notification server to the management system as to whether the processing number has been issued to you.
+ When you enter this processing number into the terminal, the terminal will make an inquiry via the notification server to the management system as to whether the processing number has been issued to you.
+ あなたがこの処理番号を端末に入力することにより、端末から通知サーバーを経由して管理システムに対し、処理番号があなたに対して発行されたものか否かの照会が行われます。
+
+
+ The management system will respond to the notification server as to whether the transaction number referred to was issued to you.
+ The management system will respond to the notification server as to whether the transaction number referred to was issued to you.
+ 管理システムは、通知サーバーに対し、照会された処理番号があなたに対して発行されたものか否かについて回答します。
+
+
+ If you reply that the transaction number was issued to you, other users' terminals will be provided with the daily key recorded on your terminal.
+ If you reply that the transaction number was issued to you, other users' terminals will be provided with the daily key recorded on your terminal.
+ 処理番号があなたに対して発行されたものである旨の回答が行われた場合は、他の利用者の端末に、あなたの端末に記録された日次鍵が提供されます。
+
+
+ If you have been in contact with you within 14 days, you will know that you may have been contacted without any information that can identify you personally.
+ If you have been in contact with you within 14 days, you will know that you may have been contacted without any information that can identify you personally.
+ 14日以内にあなたと接触の状態となったことのある方は、あなた個人を識別可能な情報がない状態で、接触した可能性がある旨を知ることができます。
+
+
+ Agree and register
+ Agree and register
+ 同意して陽性登録する
+
+
+ Consent to positive registration
+ Consent to positive registration
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Consent to positive registration
+ Consent to positive registration
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Bluetooth is turned off.Please turn in Bluetooth.
+ Bluetooth is turned off.Please turn in Bluetooth.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ A list of close contacts (past 14 days)
+ A list of close contacts (past 14 days)
+ 過去14日間の接触一覧
+
+
+ Dates when you were in close contact with COVID-19 positive users.
+ Dates when you were in close contact with COVID-19 positive users.
+ 以下の日に陽性者との接触が確認されました。
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ Term of Use
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+
+
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+
+
+ Possible COVID-19 Exposure
+ Possible COVID-19 Exposure
+ Possible COVID-19 Exposure
+
+
+ If you want to disable it, you can change it from the app settings
+ If you want to disable it, you can change it from the app settings
+
+
+ Notifications enabled
+ Notifications enabled
+
+
+ Information about the this app
+ Information about the this app
+
+
+ Q and A for user
+ Q and A for user
+
+
+ Name: \r\n Contact: \r\n Content of inquiry (Please select a category from the following): 1. How the app works, 2. App settings, 3. Use of the app (notification etc.) ), 4. Others \r\n Inquiry text: \r\n
+ Name: \r\n Contact: \r\n Content of inquiry (Please select a category from the following): 1. How the app works, 2. App settings, 3. Use of the app (notification etc.) ), 4. Others \r\n Inquiry text: \r\n
+ お名前:\r\nご連絡先:\r\nお問い合わせ内容(カテゴリを次の中からお選びください):1.アプリの仕組み、2.アプリの設定、 3.アプリの利用(通知など)、 4.その他\r\nお問い合わせ本文:\r\n
+
+
+ Inquiries about contact confirmation app
+ Inquiries about contact confirmation app
+ 接触確認アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ Days
+ Days
+ X日間
+
+
+ Exposure Notification is active.
+ Exposure Notification is active.
+ Exposure Notification機能は許諾の状態です。
+
+
+ Bluetooth is turned off. Please turn on Bluetooth.
+ Bluetooth is turned off. Please turn on Bluetooth.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ Exposure Notification is disabled. Open the terminal settings and turn on Exposure Notification.
+ Exposure Notification is disabled. Open the terminal settings and turn on Exposure Notification.
+ Exposure Notification機能は無効の状態です。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにしてください。
+
+
+ You must agree to the terms of use.
+ You must agree to the terms of use.
+ 利用規約に同意する必要があります。
+
+
+ COVID-19 Contact notification feature not approved. Please approve from each OS or re-approve after reinstalling the application.
+ COVID-19 Contact notification feature not approved. Please approve from each OS or re-approve after reinstalling the application.
+ COVID-19接触通知機能が承認されていません。各OSから承認するか、またはアプリの再インストール後に、再承認してください。
+
+
+ Exposure Notification is not supported. Please update the OS to the latest version. If you still have problems, please contact us at appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Exposure Notification is not supported. Please update the OS to the latest version. If you still have problems, please contact us at appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Exposure Notification機能は非対応の状態です。OSを最新版にアップデートしてください。それでも改善しなければ、appsupport@cov19.mhlw.go.jpまでお問い合わせください。
+
+
+ Network connection error
+ Network connection error
+ 通信に失敗しました。
+
+
+ Exposure Notification startup error
+ Exposure Notification startup error
+ Exposure Notification起動エラー
+
+
+ Exposure Notification could not startup. Open the terminal settings, turn in Exposure Notification, and turn in Bluetooth.
+ Exposure Notification could not startup. Open the terminal settings, turn in Exposure Notification, and turn in Bluetooth.
+ Exposure Notificationを起動できませんでした。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにするとともに、BluetoothをONにしてください。
+
+
+ Process number incorrect
+ Process number incorrect
+ アプリで入力された処理番号が違います
+
+
+ Cannot connect to registration center
+ Cannot connect to registration center
+ センターに接続できません
+
+
+ Do you want to register positive information?
+ Do you want to register positive information?
+ 陽性情報を登録しますか?
+
+
+ Register
+ Register
+ 登録
+
+
+ Canceled
+ Canceled
+ キャンセルしました
+
+
+ Please wait for a while until registration starts
+ Please wait for a while until registration starts
+ 登録開始までしばらくそのままでお待ちください
+
+
+ Awaiting registration
+ Awaiting registration
+ 登録待ち
+
+
+ No processing number entered
+ No processing number entered
+ 処理番号が入力されていません
+
+
+ Processing number format does not match
+ Processing number format does not match
+ 処理番号のフォーマットが一致していません
+
+
+ In order to register positive records, it is necessary to enable COVID-19 contact log recording, please enable it from the application or OS settings.
+ In order to register positive records, it is necessary to enable COVID-19 contact log recording, please enable it from the application or OS settings.
+ 陽性記録の登録を行う為にCOVID-19接触のログ記録を有効にする必要があります、アプリかOSの設定から有効にしてください。
+
+
+ Enable COVID-19 contact logging
+ Enable COVID-19 contact logging
+ COVID-19接触のログ記録を有効にしてください
+
+
+ The number of registrations has reached the upper limit. Exit application
+ The number of registrations has reached the upper limit. Exit application
+ 登録回数上限になりました。アプリケーションを終了します
+
+
+ Registration error
+ Registration error
+ 登録エラー
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.fa.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.fa.xlf
index 710e0574..97215f11 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.fa.xlf
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.fa.xlf
@@ -242,9 +242,10 @@
アプリの設定へ
- From app settings, you can enable/disable Bluetooth and notifications, stop using the app and delete close contact history.
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.از تنظیمات برنامه ، می توانید بلوتوث و اعلان ها را فعال/غیرفعال کنید ، با استفاده از برنامه متوقف شوید و تاریخچه تماس نزدیک را حذف کنید.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.fi.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.fi.xlf
index 29917a5c..519f8f41 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.fi.xlf
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.fi.xlf
@@ -242,9 +242,10 @@
アプリの設定へ
- From app settings, you can enable/disable Bluetooth and notifications, stop using the app and delete close contact history.
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.Sovellusasetuksista voit ottaa Bluetoothin ja ilmoitukset käyttöön tai poistaa ne käytöstä, lopettaa sovelluksen käytön ja poistaa läheisen yhteystietohistorian.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.fil.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.fil.xlf
index b1bbe3bf..639f20d7 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.fil.xlf
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.fil.xlf
@@ -242,9 +242,10 @@
アプリの設定へ
- From app settings, you can enable/disable Bluetooth and notifications, stop using the app and delete close contact history.
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.Mula sa mga setting ng app, maaari mong paganahin/huwag paganahin ang mga Bluetooth at notification, ihinto ang paggamit ng app at tanggalin ang isara ang kasaysayan ng pagkontak.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.fr.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.fr.xlf
index d7b86925..fc6a0685 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.fr.xlf
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.fr.xlf
@@ -242,9 +242,10 @@
アプリの設定へ
- From app settings, you can enable/disable Bluetooth and notifications, stop using the app and delete close contact history.
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.À partir des paramètres de l’application, vous pouvez activer/désactiver bluetooth et notifications, cesser d’utiliser l’application et supprimer l’historique des contacts rapprochés.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.fy.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.fy.xlf
new file mode 100644
index 00000000..b43a07f4
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.fy.xlf
@@ -0,0 +1,877 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Agree
+ Agree
+
+
+ HOME
+ HOME
+ Home Title
+
+
+ COVID-19 Contact App
+ COVID-19 Contact App
+ App Name
+
+
+ App Settings
+ App Settings
+ アプリの設定
+
+
+ License
+ License
+ ライセンス…
+
+
+ License
+ License
+ ライセンス
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ Policy
+
+
+ Status Settings
+ Status Settings
+ User Status Page Title
+
+
+ OK
+ OK
+
+
+ Please check your network connection.
+ Please check your network connection.
+ 電波状況の良い場所でもう一度お試しください。
+
+
+ Not Now
+ Not Now
+
+
+ Exposures
+ Exposures
+ Tab Button
+
+
+ https://microsoft.com/
+ https://microsoft.com/
+ Health care jurisdiction page
+
+
+ How to use
+ How to use
+ Tab How to use
+
+
+ No known exposures
+ No known exposures
+ If not found exposures data
+
+
+ You will be notified if you have been exposed to someone who reported a positive COVID-19 result.
+ You will be notified if you have been exposed to someone who reported a positive COVID-19 result.
+ exposures comment
+
+
+ Please try again later.
+ Please try again later.
+
+
+ Failed
+ Failed
+
+
+ Diagnosis Submitted
+ Diagnosis Submitted
+
+
+ Complete
+ Complete
+
+
+ Submitting Diagnosis...
+ Submitting Diagnosis...
+
+
+ Cancel
+ Cancel
+
+
+ Stop
+ Stop
+ 使用中止
+
+
+ Deleting
+ Deleting
+
+
+ Help protect your family and friends by anonymously registering test results.
+ Help protect your family and friends by anonymously registering test results.
+ 周りの人達を守るために匿名での陽性登録へのご協力をお願いいたします。
+
+
+ Ask your family and friends to participate
+ Ask your family and friends to participate
+ 本アプリを広めましょう
+
+
+ One more person using this app is one more step towards containing the spread of COVID-19.
+ One more person using this app is one more step towards containing the spread of COVID-19.
+ 本アプリは多くの方にお使いいただくほど効果を発揮します。
+
+
+ Share
+ Share
+
+
+ Sharing positive information and anonymous notification to others
+ Sharing positive information and anonymous notification to others
+ Button NotifyOtherPage
+
+
+ Privacy Policy
+ Privacy Policy
+
+
+ Waiting for register
+ Waiting for register
+
+
+ Do you really want to reset all the data?
+ Do you really want to reset all the data?
+
+
+ Delete all data
+ Delete all data
+
+
+ All settings and data have been deleted. Please restart the application.
+ All settings and data have been deleted. Please restart the application.
+
+
+ Version
+ Version
+ バージョン
+
+
+ Close contact recording
+ Close contact recording
+ 接触の検出
+
+
+ Use of Bluetooth
+ Use of Bluetooth
+ Bluetoothによる接触の検知
+
+
+ Notifications
+ Notifications
+ 通知
+
+
+ Close contact notifications
+ Close contact notifications
+ 陽性者との接触通知
+
+
+ Stop using the app
+ Stop using the app
+ アプリの使用中止
+
+
+ Stop using and delete close contact records
+ Stop using and delete close contact records
+ 使用を中止して過去14日間の接触履歴を消去
+
+
+ Return to registration
+ Return to registration
+
+
+ Positive registration
+ Positive registration
+
+
+ Would you like to register positively later?
+ Would you like to register positively later?
+
+
+ How to use this app
+ How to use this app
+ 使い方
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ What is a 'close contact'?
+ どのようにして接触を記録していますか?
+
+
+ How do I check number of close contacts?
+ How do I check number of close contacts?
+ 接触の有無はどのように知ることができますか?
+
+
+ If you test positive for COVID-19
+ If you test positive for COVID-19
+ 新型コロナウイルスに感染していると判定されたら
+
+
+ How do I stop / delete close contact recording?
+ How do I stop / delete close contact recording?
+ 接触の記録を停止/情報を削除するには
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ What is a 'close contact'?
+ 接触の記録方法
+
+
+ Checking close contacts
+ Checking close contacts
+ 接触の確認方法
+
+
+ When tested positive
+ When tested positive
+ 感染していると判定されたら
+
+
+ Stop / delete close contact history
+ Stop / delete close contact history
+ 記録の停止/削除
+
+
+ When you run this app, each smartphone will generate a random code. No personal information and no location information including GPS data is collected.
+ When you run this app, each smartphone will generate a random code. No personal information and no location information including GPS data is collected.
+ アプリを実行した際に、各スマートフォンで接触符号を生成して持ちます。氏名・電話番号などの個人情報やGPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ What is a close contact
+ What is a close contact
+ 記録される接触の条件
+
+
+ If smartphones running this app are in close contact (within 1 meter for 15 minutes or more), this is recorded as a close contact.
+ If smartphones running this app are in close contact (within 1 meter for 15 minutes or more), this is recorded as a close contact.
+ 1メートル以内、15分以上の他のアプリユーザーとの接触は「接触」として記録されます。
+
+
+ Recording close contact
+ Recording close contact
+ 接触情報の記録
+
+
+ Phones in close contact exchange their random codes. This information will not be used until either user registers positive test results with this app. The close contact history will be erased after 14 days. Note: The code changes regularly to protect your privacy.
+ Phones in close contact exchange their random codes. This information will not be used until either user registers positive test results with this app. The close contact history will be erased after 14 days. Note: The code changes regularly to protect your privacy.
+ このとき、接触した相手の接触符号の記録をアプリに行います。どちらかの利用者が陽性の登録を行うまでは接触の情報は利用されません。接触の履歴は14日後に消去されます。 ※接触符号は定期的に変わります。
+
+
+ The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
+ The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
+ 接触した人の中に新型コロナウイルスの陽性登録された人がいた場合、スマートフォンにプッシュ通知が届きます。
+
+
+ You can check the number of your close contacts from the home screen.
+ You can check the number of your close contacts from the home screen.
+ 最近の接触件数の確認へはホーム画面からも移動することができます。
+
+
+ You can check the list of close contact dates and receive guidance on what to do if you have symptoms of the disease.
+ You can check the list of close contact dates and receive guidance on what to do if you have symptoms of the disease.
+ 接触があった日付の一覧を確認できます。また適切な連絡先をお知らせします。
+
+
+ Notification
+ Notification
+ 通知
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム画面
+
+
+ If you had close contact with a COVID-19 positive user
+ If you had close contact with a COVID-19 positive user
+ 陽性者との接触があった場合
+
+
+ Go to app settings
+ Go to app settings
+ アプリの設定へ
+
+
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。
+
+
+ If you tested positive
+ If you tested positive
+ 検査により新型コロナウイルスの感染が確認された場合。
+
+
+ Public health authorities will issue you a "processing number".
+ Public health authorities will issue you a "processing number".
+ 保健所等公的機関から登録用の「処理番号」が発行されます。
+
+
+ Register by entering provided processing number into this app
+ Register by entering provided processing number into this app
+ 本アプリを用いて処理番号の登録を行います。
+
+
+ Smartphones that were in close contact with your smartphone within the last 14 days will receive notifications.
+ Smartphones that were in close contact with your smartphone within the last 14 days will receive notifications.
+ あなたと14日以内に接触した人のスマホアプリに通知が届きます。(1m以内、15分以上)
+
+
+ Only randomly generated codes from device are used when sending notifications. No personal information is used.
+ Only randomly generated codes from device are used when sending notifications. No personal information is used.
+ 通知される情報は端末の接触符号のみです。それ以外の、氏名など個人情報や位置情報が送られることはありません。
+
+
+ Register here when tested positive
+ Register here when tested positive
+ 陽性情報の登録と他者への匿名通知へ
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Close contacts for the past 14 days
+ 過去14日間の接触
+
+
+ No close contacts with COVID-19 positive users
+ No close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触は確認されませんでした
+
+
+ Please keep practicing 'New Lifestyle' recommended by the government.
+ Please keep practicing 'New Lifestyle' recommended by the government.
+ 引き続き「新しい生活様式」の実践をよろしくお願いいたします。
+
+
+ Share this app
+ Share this app
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Thank you for registering your test results!
+ Thank you for registering your test results!
+ 陽性のご登録をいただきありがとうございました
+
+
+ Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ 登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ Terms of use
+ Terms of use
+ 利用規約
+
+
+ I accept the Terms of Use
+ I accept the Terms of Use
+ 規約に同意して次へ
+
+
+ Setup complete. Thank you!
+ Setup complete. Thank you!
+ ご登録いただきありがとうございました
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム画面へ
+
+
+ How to use this app
+ How to use this app
+ 使い方を学ぶ
+
+
+ Device identification
+ Device identification
+ 端末の識別
+
+
+ A list of close contacts with COVID-19 positive users
+ A list of close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触一覧
+
+
+ Fill in your symptoms
+ Fill in your symptoms
+ 症状を入力
+
+
+ Tell your symptoms by phone Consultation Center
+ Tell your symptoms by phone Consultation Center
+ 帰国者・接触者外来に電話
+
+
+ times
+ times
+ 件
+
+
+ If you have possible COVID-19 symptoms, contact healthcare organizations using the form below or by phone. Depending on the symptoms, you will be advised to take a COVID-19 test.
+ If you have possible COVID-19 symptoms, contact healthcare organizations using the form below or by phone. Depending on the symptoms, you will be advised to take a COVID-19 test.
+ 現在の症状などを、入力フォームまたはお電話にて、ご連絡ください。内容に応じて、帰国者・接触者外来等への受診を案内します。
+
+
+ Please take a screenshot of this screen. You may be asked to provide it during diagnosis.
+ Please take a screenshot of this screen. You may be asked to provide it during diagnosis.
+ 受診の際などに必要となる場合があるため、本画面のスクリーンショットの保存をお願いいたします。
+
+
+ Number of confirmed close contacts with COVID-19 positive users
+ Number of confirmed close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触確認
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Close contacts for the past 14 days
+ 過去14日間の接触
+
+
+ 9:00-17:30 (except weekends and holidays)
+ 9:00-17:30 (except weekends and holidays)
+ 9:00~17:30(土・日・祝日・年末年始を除く)
+
+
+ COVID-19 Information and Resources
+ COVID-19 Information and Resources
+ 新型コロナウイルス感染症対策サイト
+
+
+ Support
+ Support
+ アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ in use
+ in use
+ 使用中
+
+
+ Check close contacts
+ Check close contacts
+ 陽性者との接触を確認する(14日間)
+
+
+ When tested positive for COVID-19
+ When tested positive for COVID-19
+ 新型コロナウイルス陽性と診断されたら
+
+
+ Register positive test result
+ Register positive test result
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Share this app
+ Share this app
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム
+
+
+ Term of use
+ Term of use
+ 利用規約
+
+
+ Your privacy is protected
+ Your privacy is protected
+ プライバシーについて
+
+
+ No personal information such as your name or phone number is collected. No geolocation data including GPS data is collected.
+ No personal information such as your name or phone number is collected. No geolocation data including GPS data is collected.
+ 氏名・電話番号などの個人情報や、GPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ All data is encrypted and saved locally on your smartphone. All data is automatically deleted after 14 days. Your movements are not tracked in any way by government agencies or third parties.
+ All data is encrypted and saved locally on your smartphone. All data is automatically deleted after 14 days. Your movements are not tracked in any way by government agencies or third parties.
+ 接触の記録は、暗号化され、あなたのスマートフォンの中にのみ記録され、14日後に自動的に削除されます。行政機関や第三者が暗号化された情報を利用して接触歴を把握することはありません。
+
+
+ You can stop recording close contacts with other users anytime by changing app settings or deleting the app.
+ You can stop recording close contacts with other users anytime by changing app settings or deleting the app.
+ 接触の記録はいつでも止めることができます。アプリ内の設定を無効にするか、アプリを削除してください。
+
+
+ Terms of use
+ Terms of use
+ 利用規約へ
+
+
+ TutorialPage2Description1
+ TutorialPage2Description1
+ プライバシーについて
+
+
+ Turn on notifications
+ Turn on notifications
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Please turn on notifications to be notified when you had close contacts with COVID-19 positive users.
+ Please turn on notifications to be notified when you had close contacts with COVID-19 positive users.
+ 本アプリで接触の通知をご利用いただくために、本アプリのプッシュ通知を有効にしてください。
+
+
+ Turn on
+ Turn on
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Set up later
+ あとで設定する
+
+
+ To use notifications
+ To use notifications
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Menu
+ Menu
+ メニュー
+
+
+ Register
+ Register
+ 登録する
+
+
+ Please enter a process code issued to you by "Health Center Real-time Information-sharing System on COVID-19 (HER-SYS)".
+ Please enter a process code issued to you by "Health Center Real-time Information-sharing System on COVID-19 (HER-SYS)".
+ 新型コロナウイルス感染症者等情報把握・管理支援システム(HER-SYS)から発行された処理番号を入力してください。
+
+
+ Users who were in close contact with you within the past 14 days will be notified. Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Users who were in close contact with you within the past 14 days will be notified. Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ 過去14日間に本アプリであなたと接触した履歴のある人に通知が行きます。登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ How to receive a process code
+ How to receive a process code
+ 処理番号の取得方法
+
+
+ Register positive test result
+ Register positive test result
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Next
+ Next
+ 次へ
+
+
+ The app recognizes close contacts between smartphones running this app.
+ The app recognizes close contacts between smartphones running this app.
+ 本アプリをスマートフォンに設定した人どうしの接触を記録します。
+
+
+ When tested positive for COVID-19, you can anonymously register the test result in this app.
+ When tested positive for COVID-19, you can anonymously register the test result in this app.
+ 新型コロナウイルスに陽性と判定されたら本アプリに匿名で登録することができます。
+
+
+ If you have been in close contact with a user who tested positive, the app notifies you of potential infection and provides guidance to protect your health.
+ If you have been in close contact with a user who tested positive, the app notifies you of potential infection and provides guidance to protect your health.
+ 最近接触した人の中に陽性登録した人がいたら、通知と適切な行動をお知らせします。
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Protect yourself with the app
+ このアプリでできること
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Protect yourself with the app
+ このアプリでできること
+
+
+ Turn on
+ Turn on
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Set up later
+ あとで設定する
+
+
+ Please turn on Exposure Notifications function and Bluetooth to start recording close contacts with other users.
+ Please turn on Exposure Notifications function and Bluetooth to start recording close contacts with other users.
+ 本アプリで接触検知をご利用いただくために、スマートフォンのBluetooth通信を有効にしてください。
+
+
+ Find out more
+ Find out more
+ 技術的な詳細について
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ To use Exposure Notifications
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ To use Exposure Notifications
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ ~
+ ~
+ から
+
+
+ Enter an 8-digit code
+ Enter an 8-digit code
+ 8桁の処理番号を入力してください
+
+
+ The processing number will be notified to your mobile phone number or e-mail address registered in the new coronavirus infectious disease information and management system (hereinafter "management system").
+ The processing number will be notified to your mobile phone number or e-mail address registered in the new coronavirus infectious disease information and management system (hereinafter "management system").
+ 新型コロナウイルス感染症等情報把握・管理システム(以下「管理システム」)に登録されたあなたの携帯電話番号又はメールアドレスに、処理番号が通知されます。
+
+
+ When you enter this processing number into the terminal, the terminal will make an inquiry via the notification server to the management system as to whether the processing number has been issued to you.
+ When you enter this processing number into the terminal, the terminal will make an inquiry via the notification server to the management system as to whether the processing number has been issued to you.
+ あなたがこの処理番号を端末に入力することにより、端末から通知サーバーを経由して管理システムに対し、処理番号があなたに対して発行されたものか否かの照会が行われます。
+
+
+ The management system will respond to the notification server as to whether the transaction number referred to was issued to you.
+ The management system will respond to the notification server as to whether the transaction number referred to was issued to you.
+ 管理システムは、通知サーバーに対し、照会された処理番号があなたに対して発行されたものか否かについて回答します。
+
+
+ If you reply that the transaction number was issued to you, other users' terminals will be provided with the daily key recorded on your terminal.
+ If you reply that the transaction number was issued to you, other users' terminals will be provided with the daily key recorded on your terminal.
+ 処理番号があなたに対して発行されたものである旨の回答が行われた場合は、他の利用者の端末に、あなたの端末に記録された日次鍵が提供されます。
+
+
+ If you have been in contact with you within 14 days, you will know that you may have been contacted without any information that can identify you personally.
+ If you have been in contact with you within 14 days, you will know that you may have been contacted without any information that can identify you personally.
+ 14日以内にあなたと接触の状態となったことのある方は、あなた個人を識別可能な情報がない状態で、接触した可能性がある旨を知ることができます。
+
+
+ Agree and register
+ Agree and register
+ 同意して陽性登録する
+
+
+ Consent to positive registration
+ Consent to positive registration
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Consent to positive registration
+ Consent to positive registration
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Bluetooth is turned off.Please turn in Bluetooth.
+ Bluetooth is turned off.Please turn in Bluetooth.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ A list of close contacts (past 14 days)
+ A list of close contacts (past 14 days)
+ 過去14日間の接触一覧
+
+
+ Dates when you were in close contact with COVID-19 positive users.
+ Dates when you were in close contact with COVID-19 positive users.
+ 以下の日に陽性者との接触が確認されました。
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ Term of Use
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+
+
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+
+
+ Possible COVID-19 Exposure
+ Possible COVID-19 Exposure
+ Possible COVID-19 Exposure
+
+
+ If you want to disable it, you can change it from the app settings
+ If you want to disable it, you can change it from the app settings
+
+
+ Notifications enabled
+ Notifications enabled
+
+
+ Information about the this app
+ Information about the this app
+
+
+ Q and A for user
+ Q and A for user
+
+
+ Name: \r\n Contact: \r\n Content of inquiry (Please select a category from the following): 1. How the app works, 2. App settings, 3. Use of the app (notification etc.) ), 4. Others \r\n Inquiry text: \r\n
+ Name: \r\n Contact: \r\n Content of inquiry (Please select a category from the following): 1. How the app works, 2. App settings, 3. Use of the app (notification etc.) ), 4. Others \r\n Inquiry text: \r\n
+ お名前:\r\nご連絡先:\r\nお問い合わせ内容(カテゴリを次の中からお選びください):1.アプリの仕組み、2.アプリの設定、 3.アプリの利用(通知など)、 4.その他\r\nお問い合わせ本文:\r\n
+
+
+ Inquiries about contact confirmation app
+ Inquiries about contact confirmation app
+ 接触確認アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ Days
+ Days
+ X日間
+
+
+ Exposure Notification is active.
+ Exposure Notification is active.
+ Exposure Notification機能は許諾の状態です。
+
+
+ Bluetooth is turned off. Please turn on Bluetooth.
+ Bluetooth is turned off. Please turn on Bluetooth.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ Exposure Notification is disabled. Open the terminal settings and turn on Exposure Notification.
+ Exposure Notification is disabled. Open the terminal settings and turn on Exposure Notification.
+ Exposure Notification機能は無効の状態です。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにしてください。
+
+
+ You must agree to the terms of use.
+ You must agree to the terms of use.
+ 利用規約に同意する必要があります。
+
+
+ COVID-19 Contact notification feature not approved. Please approve from each OS or re-approve after reinstalling the application.
+ COVID-19 Contact notification feature not approved. Please approve from each OS or re-approve after reinstalling the application.
+ COVID-19接触通知機能が承認されていません。各OSから承認するか、またはアプリの再インストール後に、再承認してください。
+
+
+ Exposure Notification is not supported. Please update the OS to the latest version. If you still have problems, please contact us at appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Exposure Notification is not supported. Please update the OS to the latest version. If you still have problems, please contact us at appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Exposure Notification機能は非対応の状態です。OSを最新版にアップデートしてください。それでも改善しなければ、appsupport@cov19.mhlw.go.jpまでお問い合わせください。
+
+
+ Network connection error
+ Network connection error
+ 通信に失敗しました。
+
+
+ Exposure Notification startup error
+ Exposure Notification startup error
+ Exposure Notification起動エラー
+
+
+ Exposure Notification could not startup. Open the terminal settings, turn in Exposure Notification, and turn in Bluetooth.
+ Exposure Notification could not startup. Open the terminal settings, turn in Exposure Notification, and turn in Bluetooth.
+ Exposure Notificationを起動できませんでした。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにするとともに、BluetoothをONにしてください。
+
+
+ Process number incorrect
+ Process number incorrect
+ アプリで入力された処理番号が違います
+
+
+ Cannot connect to registration center
+ Cannot connect to registration center
+ センターに接続できません
+
+
+ Do you want to register positive information?
+ Do you want to register positive information?
+ 陽性情報を登録しますか?
+
+
+ Register
+ Register
+ 登録
+
+
+ Canceled
+ Canceled
+ キャンセルしました
+
+
+ Please wait for a while until registration starts
+ Please wait for a while until registration starts
+ 登録開始までしばらくそのままでお待ちください
+
+
+ Awaiting registration
+ Awaiting registration
+ 登録待ち
+
+
+ No processing number entered
+ No processing number entered
+ 処理番号が入力されていません
+
+
+ Processing number format does not match
+ Processing number format does not match
+ 処理番号のフォーマットが一致していません
+
+
+ In order to register positive records, it is necessary to enable COVID-19 contact log recording, please enable it from the application or OS settings.
+ In order to register positive records, it is necessary to enable COVID-19 contact log recording, please enable it from the application or OS settings.
+ 陽性記録の登録を行う為にCOVID-19接触のログ記録を有効にする必要があります、アプリかOSの設定から有効にしてください。
+
+
+ Enable COVID-19 contact logging
+ Enable COVID-19 contact logging
+ COVID-19接触のログ記録を有効にしてください
+
+
+ The number of registrations has reached the upper limit. Exit application
+ The number of registrations has reached the upper limit. Exit application
+ 登録回数上限になりました。アプリケーションを終了します
+
+
+ Registration error
+ Registration error
+ 登録エラー
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.ga.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.ga.xlf
index 57a28f5e..4c1f03e6 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.ga.xlf
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.ga.xlf
@@ -242,9 +242,10 @@
アプリの設定へ
- From app settings, you can enable/disable Bluetooth and notifications, stop using the app and delete close contact history.
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.Ó shocruithe feidhmchláir, is féidir leat Bluetooth agus fógraí a chumasú / a dhíchumasú, stop a chur leis an bhfeidhmchlár a úsáid agus stair dhlúththeagmhála a scriosadh.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.gd.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.gd.xlf
new file mode 100644
index 00000000..0b6199c7
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.gd.xlf
@@ -0,0 +1,877 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Agree
+ Agree
+
+
+ HOME
+ HOME
+ Home Title
+
+
+ COVID-19 Contact App
+ COVID-19 Contact App
+ App Name
+
+
+ App Settings
+ App Settings
+ アプリの設定
+
+
+ License
+ License
+ ライセンス…
+
+
+ License
+ License
+ ライセンス
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ Policy
+
+
+ Status Settings
+ Status Settings
+ User Status Page Title
+
+
+ OK
+ OK
+
+
+ Please check your network connection.
+ Please check your network connection.
+ 電波状況の良い場所でもう一度お試しください。
+
+
+ Not Now
+ Not Now
+
+
+ Exposures
+ Exposures
+ Tab Button
+
+
+ https://microsoft.com/
+ https://microsoft.com/
+ Health care jurisdiction page
+
+
+ How to use
+ How to use
+ Tab How to use
+
+
+ No known exposures
+ No known exposures
+ If not found exposures data
+
+
+ You will be notified if you have been exposed to someone who reported a positive COVID-19 result.
+ You will be notified if you have been exposed to someone who reported a positive COVID-19 result.
+ exposures comment
+
+
+ Please try again later.
+ Please try again later.
+
+
+ Failed
+ Failed
+
+
+ Diagnosis Submitted
+ Diagnosis Submitted
+
+
+ Complete
+ Complete
+
+
+ Submitting Diagnosis...
+ Submitting Diagnosis...
+
+
+ Cancel
+ Cancel
+
+
+ Stop
+ Stop
+ 使用中止
+
+
+ Deleting
+ Deleting
+
+
+ Help protect your family and friends by anonymously registering test results.
+ Help protect your family and friends by anonymously registering test results.
+ 周りの人達を守るために匿名での陽性登録へのご協力をお願いいたします。
+
+
+ Ask your family and friends to participate
+ Ask your family and friends to participate
+ 本アプリを広めましょう
+
+
+ One more person using this app is one more step towards containing the spread of COVID-19.
+ One more person using this app is one more step towards containing the spread of COVID-19.
+ 本アプリは多くの方にお使いいただくほど効果を発揮します。
+
+
+ Share
+ Share
+
+
+ Sharing positive information and anonymous notification to others
+ Sharing positive information and anonymous notification to others
+ Button NotifyOtherPage
+
+
+ Privacy Policy
+ Privacy Policy
+
+
+ Waiting for register
+ Waiting for register
+
+
+ Do you really want to reset all the data?
+ Do you really want to reset all the data?
+
+
+ Delete all data
+ Delete all data
+
+
+ All settings and data have been deleted. Please restart the application.
+ All settings and data have been deleted. Please restart the application.
+
+
+ Version
+ Version
+ バージョン
+
+
+ Close contact recording
+ Close contact recording
+ 接触の検出
+
+
+ Use of Bluetooth
+ Use of Bluetooth
+ Bluetoothによる接触の検知
+
+
+ Notifications
+ Notifications
+ 通知
+
+
+ Close contact notifications
+ Close contact notifications
+ 陽性者との接触通知
+
+
+ Stop using the app
+ Stop using the app
+ アプリの使用中止
+
+
+ Stop using and delete close contact records
+ Stop using and delete close contact records
+ 使用を中止して過去14日間の接触履歴を消去
+
+
+ Return to registration
+ Return to registration
+
+
+ Positive registration
+ Positive registration
+
+
+ Would you like to register positively later?
+ Would you like to register positively later?
+
+
+ How to use this app
+ How to use this app
+ 使い方
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ What is a 'close contact'?
+ どのようにして接触を記録していますか?
+
+
+ How do I check number of close contacts?
+ How do I check number of close contacts?
+ 接触の有無はどのように知ることができますか?
+
+
+ If you test positive for COVID-19
+ If you test positive for COVID-19
+ 新型コロナウイルスに感染していると判定されたら
+
+
+ How do I stop / delete close contact recording?
+ How do I stop / delete close contact recording?
+ 接触の記録を停止/情報を削除するには
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ What is a 'close contact'?
+ 接触の記録方法
+
+
+ Checking close contacts
+ Checking close contacts
+ 接触の確認方法
+
+
+ When tested positive
+ When tested positive
+ 感染していると判定されたら
+
+
+ Stop / delete close contact history
+ Stop / delete close contact history
+ 記録の停止/削除
+
+
+ When you run this app, each smartphone will generate a random code. No personal information and no location information including GPS data is collected.
+ When you run this app, each smartphone will generate a random code. No personal information and no location information including GPS data is collected.
+ アプリを実行した際に、各スマートフォンで接触符号を生成して持ちます。氏名・電話番号などの個人情報やGPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ What is a close contact
+ What is a close contact
+ 記録される接触の条件
+
+
+ If smartphones running this app are in close contact (within 1 meter for 15 minutes or more), this is recorded as a close contact.
+ If smartphones running this app are in close contact (within 1 meter for 15 minutes or more), this is recorded as a close contact.
+ 1メートル以内、15分以上の他のアプリユーザーとの接触は「接触」として記録されます。
+
+
+ Recording close contact
+ Recording close contact
+ 接触情報の記録
+
+
+ Phones in close contact exchange their random codes. This information will not be used until either user registers positive test results with this app. The close contact history will be erased after 14 days. Note: The code changes regularly to protect your privacy.
+ Phones in close contact exchange their random codes. This information will not be used until either user registers positive test results with this app. The close contact history will be erased after 14 days. Note: The code changes regularly to protect your privacy.
+ このとき、接触した相手の接触符号の記録をアプリに行います。どちらかの利用者が陽性の登録を行うまでは接触の情報は利用されません。接触の履歴は14日後に消去されます。 ※接触符号は定期的に変わります。
+
+
+ The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
+ The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
+ 接触した人の中に新型コロナウイルスの陽性登録された人がいた場合、スマートフォンにプッシュ通知が届きます。
+
+
+ You can check the number of your close contacts from the home screen.
+ You can check the number of your close contacts from the home screen.
+ 最近の接触件数の確認へはホーム画面からも移動することができます。
+
+
+ You can check the list of close contact dates and receive guidance on what to do if you have symptoms of the disease.
+ You can check the list of close contact dates and receive guidance on what to do if you have symptoms of the disease.
+ 接触があった日付の一覧を確認できます。また適切な連絡先をお知らせします。
+
+
+ Notification
+ Notification
+ 通知
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム画面
+
+
+ If you had close contact with a COVID-19 positive user
+ If you had close contact with a COVID-19 positive user
+ 陽性者との接触があった場合
+
+
+ Go to app settings
+ Go to app settings
+ アプリの設定へ
+
+
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。
+
+
+ If you tested positive
+ If you tested positive
+ 検査により新型コロナウイルスの感染が確認された場合。
+
+
+ Public health authorities will issue you a "processing number".
+ Public health authorities will issue you a "processing number".
+ 保健所等公的機関から登録用の「処理番号」が発行されます。
+
+
+ Register by entering provided processing number into this app
+ Register by entering provided processing number into this app
+ 本アプリを用いて処理番号の登録を行います。
+
+
+ Smartphones that were in close contact with your smartphone within the last 14 days will receive notifications.
+ Smartphones that were in close contact with your smartphone within the last 14 days will receive notifications.
+ あなたと14日以内に接触した人のスマホアプリに通知が届きます。(1m以内、15分以上)
+
+
+ Only randomly generated codes from device are used when sending notifications. No personal information is used.
+ Only randomly generated codes from device are used when sending notifications. No personal information is used.
+ 通知される情報は端末の接触符号のみです。それ以外の、氏名など個人情報や位置情報が送られることはありません。
+
+
+ Register here when tested positive
+ Register here when tested positive
+ 陽性情報の登録と他者への匿名通知へ
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Close contacts for the past 14 days
+ 過去14日間の接触
+
+
+ No close contacts with COVID-19 positive users
+ No close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触は確認されませんでした
+
+
+ Please keep practicing 'New Lifestyle' recommended by the government.
+ Please keep practicing 'New Lifestyle' recommended by the government.
+ 引き続き「新しい生活様式」の実践をよろしくお願いいたします。
+
+
+ Share this app
+ Share this app
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Thank you for registering your test results!
+ Thank you for registering your test results!
+ 陽性のご登録をいただきありがとうございました
+
+
+ Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ 登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ Terms of use
+ Terms of use
+ 利用規約
+
+
+ I accept the Terms of Use
+ I accept the Terms of Use
+ 規約に同意して次へ
+
+
+ Setup complete. Thank you!
+ Setup complete. Thank you!
+ ご登録いただきありがとうございました
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム画面へ
+
+
+ How to use this app
+ How to use this app
+ 使い方を学ぶ
+
+
+ Device identification
+ Device identification
+ 端末の識別
+
+
+ A list of close contacts with COVID-19 positive users
+ A list of close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触一覧
+
+
+ Fill in your symptoms
+ Fill in your symptoms
+ 症状を入力
+
+
+ Tell your symptoms by phone Consultation Center
+ Tell your symptoms by phone Consultation Center
+ 帰国者・接触者外来に電話
+
+
+ times
+ times
+ 件
+
+
+ If you have possible COVID-19 symptoms, contact healthcare organizations using the form below or by phone. Depending on the symptoms, you will be advised to take a COVID-19 test.
+ If you have possible COVID-19 symptoms, contact healthcare organizations using the form below or by phone. Depending on the symptoms, you will be advised to take a COVID-19 test.
+ 現在の症状などを、入力フォームまたはお電話にて、ご連絡ください。内容に応じて、帰国者・接触者外来等への受診を案内します。
+
+
+ Please take a screenshot of this screen. You may be asked to provide it during diagnosis.
+ Please take a screenshot of this screen. You may be asked to provide it during diagnosis.
+ 受診の際などに必要となる場合があるため、本画面のスクリーンショットの保存をお願いいたします。
+
+
+ Number of confirmed close contacts with COVID-19 positive users
+ Number of confirmed close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触確認
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Close contacts for the past 14 days
+ 過去14日間の接触
+
+
+ 9:00-17:30 (except weekends and holidays)
+ 9:00-17:30 (except weekends and holidays)
+ 9:00~17:30(土・日・祝日・年末年始を除く)
+
+
+ COVID-19 Information and Resources
+ COVID-19 Information and Resources
+ 新型コロナウイルス感染症対策サイト
+
+
+ Support
+ Support
+ アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ in use
+ in use
+ 使用中
+
+
+ Check close contacts
+ Check close contacts
+ 陽性者との接触を確認する(14日間)
+
+
+ When tested positive for COVID-19
+ When tested positive for COVID-19
+ 新型コロナウイルス陽性と診断されたら
+
+
+ Register positive test result
+ Register positive test result
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Share this app
+ Share this app
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム
+
+
+ Term of use
+ Term of use
+ 利用規約
+
+
+ Your privacy is protected
+ Your privacy is protected
+ プライバシーについて
+
+
+ No personal information such as your name or phone number is collected. No geolocation data including GPS data is collected.
+ No personal information such as your name or phone number is collected. No geolocation data including GPS data is collected.
+ 氏名・電話番号などの個人情報や、GPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ All data is encrypted and saved locally on your smartphone. All data is automatically deleted after 14 days. Your movements are not tracked in any way by government agencies or third parties.
+ All data is encrypted and saved locally on your smartphone. All data is automatically deleted after 14 days. Your movements are not tracked in any way by government agencies or third parties.
+ 接触の記録は、暗号化され、あなたのスマートフォンの中にのみ記録され、14日後に自動的に削除されます。行政機関や第三者が暗号化された情報を利用して接触歴を把握することはありません。
+
+
+ You can stop recording close contacts with other users anytime by changing app settings or deleting the app.
+ You can stop recording close contacts with other users anytime by changing app settings or deleting the app.
+ 接触の記録はいつでも止めることができます。アプリ内の設定を無効にするか、アプリを削除してください。
+
+
+ Terms of use
+ Terms of use
+ 利用規約へ
+
+
+ TutorialPage2Description1
+ TutorialPage2Description1
+ プライバシーについて
+
+
+ Turn on notifications
+ Turn on notifications
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Please turn on notifications to be notified when you had close contacts with COVID-19 positive users.
+ Please turn on notifications to be notified when you had close contacts with COVID-19 positive users.
+ 本アプリで接触の通知をご利用いただくために、本アプリのプッシュ通知を有効にしてください。
+
+
+ Turn on
+ Turn on
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Set up later
+ あとで設定する
+
+
+ To use notifications
+ To use notifications
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Menu
+ Menu
+ メニュー
+
+
+ Register
+ Register
+ 登録する
+
+
+ Please enter a process code issued to you by "Health Center Real-time Information-sharing System on COVID-19 (HER-SYS)".
+ Please enter a process code issued to you by "Health Center Real-time Information-sharing System on COVID-19 (HER-SYS)".
+ 新型コロナウイルス感染症者等情報把握・管理支援システム(HER-SYS)から発行された処理番号を入力してください。
+
+
+ Users who were in close contact with you within the past 14 days will be notified. Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Users who were in close contact with you within the past 14 days will be notified. Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ 過去14日間に本アプリであなたと接触した履歴のある人に通知が行きます。登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ How to receive a process code
+ How to receive a process code
+ 処理番号の取得方法
+
+
+ Register positive test result
+ Register positive test result
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Next
+ Next
+ 次へ
+
+
+ The app recognizes close contacts between smartphones running this app.
+ The app recognizes close contacts between smartphones running this app.
+ 本アプリをスマートフォンに設定した人どうしの接触を記録します。
+
+
+ When tested positive for COVID-19, you can anonymously register the test result in this app.
+ When tested positive for COVID-19, you can anonymously register the test result in this app.
+ 新型コロナウイルスに陽性と判定されたら本アプリに匿名で登録することができます。
+
+
+ If you have been in close contact with a user who tested positive, the app notifies you of potential infection and provides guidance to protect your health.
+ If you have been in close contact with a user who tested positive, the app notifies you of potential infection and provides guidance to protect your health.
+ 最近接触した人の中に陽性登録した人がいたら、通知と適切な行動をお知らせします。
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Protect yourself with the app
+ このアプリでできること
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Protect yourself with the app
+ このアプリでできること
+
+
+ Turn on
+ Turn on
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Set up later
+ あとで設定する
+
+
+ Please turn on Exposure Notifications function and Bluetooth to start recording close contacts with other users.
+ Please turn on Exposure Notifications function and Bluetooth to start recording close contacts with other users.
+ 本アプリで接触検知をご利用いただくために、スマートフォンのBluetooth通信を有効にしてください。
+
+
+ Find out more
+ Find out more
+ 技術的な詳細について
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ To use Exposure Notifications
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ To use Exposure Notifications
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ ~
+ ~
+ から
+
+
+ Enter an 8-digit code
+ Enter an 8-digit code
+ 8桁の処理番号を入力してください
+
+
+ The processing number will be notified to your mobile phone number or e-mail address registered in the new coronavirus infectious disease information and management system (hereinafter "management system").
+ The processing number will be notified to your mobile phone number or e-mail address registered in the new coronavirus infectious disease information and management system (hereinafter "management system").
+ 新型コロナウイルス感染症等情報把握・管理システム(以下「管理システム」)に登録されたあなたの携帯電話番号又はメールアドレスに、処理番号が通知されます。
+
+
+ When you enter this processing number into the terminal, the terminal will make an inquiry via the notification server to the management system as to whether the processing number has been issued to you.
+ When you enter this processing number into the terminal, the terminal will make an inquiry via the notification server to the management system as to whether the processing number has been issued to you.
+ あなたがこの処理番号を端末に入力することにより、端末から通知サーバーを経由して管理システムに対し、処理番号があなたに対して発行されたものか否かの照会が行われます。
+
+
+ The management system will respond to the notification server as to whether the transaction number referred to was issued to you.
+ The management system will respond to the notification server as to whether the transaction number referred to was issued to you.
+ 管理システムは、通知サーバーに対し、照会された処理番号があなたに対して発行されたものか否かについて回答します。
+
+
+ If you reply that the transaction number was issued to you, other users' terminals will be provided with the daily key recorded on your terminal.
+ If you reply that the transaction number was issued to you, other users' terminals will be provided with the daily key recorded on your terminal.
+ 処理番号があなたに対して発行されたものである旨の回答が行われた場合は、他の利用者の端末に、あなたの端末に記録された日次鍵が提供されます。
+
+
+ If you have been in contact with you within 14 days, you will know that you may have been contacted without any information that can identify you personally.
+ If you have been in contact with you within 14 days, you will know that you may have been contacted without any information that can identify you personally.
+ 14日以内にあなたと接触の状態となったことのある方は、あなた個人を識別可能な情報がない状態で、接触した可能性がある旨を知ることができます。
+
+
+ Agree and register
+ Agree and register
+ 同意して陽性登録する
+
+
+ Consent to positive registration
+ Consent to positive registration
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Consent to positive registration
+ Consent to positive registration
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Bluetooth is turned off.Please turn in Bluetooth.
+ Bluetooth is turned off.Please turn in Bluetooth.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ A list of close contacts (past 14 days)
+ A list of close contacts (past 14 days)
+ 過去14日間の接触一覧
+
+
+ Dates when you were in close contact with COVID-19 positive users.
+ Dates when you were in close contact with COVID-19 positive users.
+ 以下の日に陽性者との接触が確認されました。
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ Term of Use
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+
+
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+
+
+ Possible COVID-19 Exposure
+ Possible COVID-19 Exposure
+ Possible COVID-19 Exposure
+
+
+ If you want to disable it, you can change it from the app settings
+ If you want to disable it, you can change it from the app settings
+
+
+ Notifications enabled
+ Notifications enabled
+
+
+ Information about the this app
+ Information about the this app
+
+
+ Q and A for user
+ Q and A for user
+
+
+ Name: \r\n Contact: \r\n Content of inquiry (Please select a category from the following): 1. How the app works, 2. App settings, 3. Use of the app (notification etc.) ), 4. Others \r\n Inquiry text: \r\n
+ Name: \r\n Contact: \r\n Content of inquiry (Please select a category from the following): 1. How the app works, 2. App settings, 3. Use of the app (notification etc.) ), 4. Others \r\n Inquiry text: \r\n
+ お名前:\r\nご連絡先:\r\nお問い合わせ内容(カテゴリを次の中からお選びください):1.アプリの仕組み、2.アプリの設定、 3.アプリの利用(通知など)、 4.その他\r\nお問い合わせ本文:\r\n
+
+
+ Inquiries about contact confirmation app
+ Inquiries about contact confirmation app
+ 接触確認アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ Days
+ Days
+ X日間
+
+
+ Exposure Notification is active.
+ Exposure Notification is active.
+ Exposure Notification機能は許諾の状態です。
+
+
+ Bluetooth is turned off. Please turn on Bluetooth.
+ Bluetooth is turned off. Please turn on Bluetooth.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ Exposure Notification is disabled. Open the terminal settings and turn on Exposure Notification.
+ Exposure Notification is disabled. Open the terminal settings and turn on Exposure Notification.
+ Exposure Notification機能は無効の状態です。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにしてください。
+
+
+ You must agree to the terms of use.
+ You must agree to the terms of use.
+ 利用規約に同意する必要があります。
+
+
+ COVID-19 Contact notification feature not approved. Please approve from each OS or re-approve after reinstalling the application.
+ COVID-19 Contact notification feature not approved. Please approve from each OS or re-approve after reinstalling the application.
+ COVID-19接触通知機能が承認されていません。各OSから承認するか、またはアプリの再インストール後に、再承認してください。
+
+
+ Exposure Notification is not supported. Please update the OS to the latest version. If you still have problems, please contact us at appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Exposure Notification is not supported. Please update the OS to the latest version. If you still have problems, please contact us at appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Exposure Notification機能は非対応の状態です。OSを最新版にアップデートしてください。それでも改善しなければ、appsupport@cov19.mhlw.go.jpまでお問い合わせください。
+
+
+ Network connection error
+ Network connection error
+ 通信に失敗しました。
+
+
+ Exposure Notification startup error
+ Exposure Notification startup error
+ Exposure Notification起動エラー
+
+
+ Exposure Notification could not startup. Open the terminal settings, turn in Exposure Notification, and turn in Bluetooth.
+ Exposure Notification could not startup. Open the terminal settings, turn in Exposure Notification, and turn in Bluetooth.
+ Exposure Notificationを起動できませんでした。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにするとともに、BluetoothをONにしてください。
+
+
+ Process number incorrect
+ Process number incorrect
+ アプリで入力された処理番号が違います
+
+
+ Cannot connect to registration center
+ Cannot connect to registration center
+ センターに接続できません
+
+
+ Do you want to register positive information?
+ Do you want to register positive information?
+ 陽性情報を登録しますか?
+
+
+ Register
+ Register
+ 登録
+
+
+ Canceled
+ Canceled
+ キャンセルしました
+
+
+ Please wait for a while until registration starts
+ Please wait for a while until registration starts
+ 登録開始までしばらくそのままでお待ちください
+
+
+ Awaiting registration
+ Awaiting registration
+ 登録待ち
+
+
+ No processing number entered
+ No processing number entered
+ 処理番号が入力されていません
+
+
+ Processing number format does not match
+ Processing number format does not match
+ 処理番号のフォーマットが一致していません
+
+
+ In order to register positive records, it is necessary to enable COVID-19 contact log recording, please enable it from the application or OS settings.
+ In order to register positive records, it is necessary to enable COVID-19 contact log recording, please enable it from the application or OS settings.
+ 陽性記録の登録を行う為にCOVID-19接触のログ記録を有効にする必要があります、アプリかOSの設定から有効にしてください。
+
+
+ Enable COVID-19 contact logging
+ Enable COVID-19 contact logging
+ COVID-19接触のログ記録を有効にしてください
+
+
+ The number of registrations has reached the upper limit. Exit application
+ The number of registrations has reached the upper limit. Exit application
+ 登録回数上限になりました。アプリケーションを終了します
+
+
+ Registration error
+ Registration error
+ 登録エラー
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.gl.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.gl.xlf
new file mode 100644
index 00000000..1c7ca0de
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.gl.xlf
@@ -0,0 +1,877 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Agree
+ Agree
+
+
+ HOME
+ HOME
+ Home Title
+
+
+ COVID-19 Contact App
+ COVID-19 Contact App
+ App Name
+
+
+ App Settings
+ App Settings
+ アプリの設定
+
+
+ License
+ License
+ ライセンス…
+
+
+ License
+ License
+ ライセンス
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ Policy
+
+
+ Status Settings
+ Status Settings
+ User Status Page Title
+
+
+ OK
+ OK
+
+
+ Please check your network connection.
+ Please check your network connection.
+ 電波状況の良い場所でもう一度お試しください。
+
+
+ Not Now
+ Not Now
+
+
+ Exposures
+ Exposures
+ Tab Button
+
+
+ https://microsoft.com/
+ https://microsoft.com/
+ Health care jurisdiction page
+
+
+ How to use
+ How to use
+ Tab How to use
+
+
+ No known exposures
+ No known exposures
+ If not found exposures data
+
+
+ You will be notified if you have been exposed to someone who reported a positive COVID-19 result.
+ You will be notified if you have been exposed to someone who reported a positive COVID-19 result.
+ exposures comment
+
+
+ Please try again later.
+ Please try again later.
+
+
+ Failed
+ Failed
+
+
+ Diagnosis Submitted
+ Diagnosis Submitted
+
+
+ Complete
+ Complete
+
+
+ Submitting Diagnosis...
+ Submitting Diagnosis...
+
+
+ Cancel
+ Cancel
+
+
+ Stop
+ Stop
+ 使用中止
+
+
+ Deleting
+ Deleting
+
+
+ Help protect your family and friends by anonymously registering test results.
+ Help protect your family and friends by anonymously registering test results.
+ 周りの人達を守るために匿名での陽性登録へのご協力をお願いいたします。
+
+
+ Ask your family and friends to participate
+ Ask your family and friends to participate
+ 本アプリを広めましょう
+
+
+ One more person using this app is one more step towards containing the spread of COVID-19.
+ One more person using this app is one more step towards containing the spread of COVID-19.
+ 本アプリは多くの方にお使いいただくほど効果を発揮します。
+
+
+ Share
+ Share
+
+
+ Sharing positive information and anonymous notification to others
+ Sharing positive information and anonymous notification to others
+ Button NotifyOtherPage
+
+
+ Privacy Policy
+ Privacy Policy
+
+
+ Waiting for register
+ Waiting for register
+
+
+ Do you really want to reset all the data?
+ Do you really want to reset all the data?
+
+
+ Delete all data
+ Delete all data
+
+
+ All settings and data have been deleted. Please restart the application.
+ All settings and data have been deleted. Please restart the application.
+
+
+ Version
+ Version
+ バージョン
+
+
+ Close contact recording
+ Close contact recording
+ 接触の検出
+
+
+ Use of Bluetooth
+ Use of Bluetooth
+ Bluetoothによる接触の検知
+
+
+ Notifications
+ Notifications
+ 通知
+
+
+ Close contact notifications
+ Close contact notifications
+ 陽性者との接触通知
+
+
+ Stop using the app
+ Stop using the app
+ アプリの使用中止
+
+
+ Stop using and delete close contact records
+ Stop using and delete close contact records
+ 使用を中止して過去14日間の接触履歴を消去
+
+
+ Return to registration
+ Return to registration
+
+
+ Positive registration
+ Positive registration
+
+
+ Would you like to register positively later?
+ Would you like to register positively later?
+
+
+ How to use this app
+ How to use this app
+ 使い方
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ What is a 'close contact'?
+ どのようにして接触を記録していますか?
+
+
+ How do I check number of close contacts?
+ How do I check number of close contacts?
+ 接触の有無はどのように知ることができますか?
+
+
+ If you test positive for COVID-19
+ If you test positive for COVID-19
+ 新型コロナウイルスに感染していると判定されたら
+
+
+ How do I stop / delete close contact recording?
+ How do I stop / delete close contact recording?
+ 接触の記録を停止/情報を削除するには
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ What is a 'close contact'?
+ 接触の記録方法
+
+
+ Checking close contacts
+ Checking close contacts
+ 接触の確認方法
+
+
+ When tested positive
+ When tested positive
+ 感染していると判定されたら
+
+
+ Stop / delete close contact history
+ Stop / delete close contact history
+ 記録の停止/削除
+
+
+ When you run this app, each smartphone will generate a random code. No personal information and no location information including GPS data is collected.
+ When you run this app, each smartphone will generate a random code. No personal information and no location information including GPS data is collected.
+ アプリを実行した際に、各スマートフォンで接触符号を生成して持ちます。氏名・電話番号などの個人情報やGPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ What is a close contact
+ What is a close contact
+ 記録される接触の条件
+
+
+ If smartphones running this app are in close contact (within 1 meter for 15 minutes or more), this is recorded as a close contact.
+ If smartphones running this app are in close contact (within 1 meter for 15 minutes or more), this is recorded as a close contact.
+ 1メートル以内、15分以上の他のアプリユーザーとの接触は「接触」として記録されます。
+
+
+ Recording close contact
+ Recording close contact
+ 接触情報の記録
+
+
+ Phones in close contact exchange their random codes. This information will not be used until either user registers positive test results with this app. The close contact history will be erased after 14 days. Note: The code changes regularly to protect your privacy.
+ Phones in close contact exchange their random codes. This information will not be used until either user registers positive test results with this app. The close contact history will be erased after 14 days. Note: The code changes regularly to protect your privacy.
+ このとき、接触した相手の接触符号の記録をアプリに行います。どちらかの利用者が陽性の登録を行うまでは接触の情報は利用されません。接触の履歴は14日後に消去されます。 ※接触符号は定期的に変わります。
+
+
+ The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
+ The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
+ 接触した人の中に新型コロナウイルスの陽性登録された人がいた場合、スマートフォンにプッシュ通知が届きます。
+
+
+ You can check the number of your close contacts from the home screen.
+ You can check the number of your close contacts from the home screen.
+ 最近の接触件数の確認へはホーム画面からも移動することができます。
+
+
+ You can check the list of close contact dates and receive guidance on what to do if you have symptoms of the disease.
+ You can check the list of close contact dates and receive guidance on what to do if you have symptoms of the disease.
+ 接触があった日付の一覧を確認できます。また適切な連絡先をお知らせします。
+
+
+ Notification
+ Notification
+ 通知
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム画面
+
+
+ If you had close contact with a COVID-19 positive user
+ If you had close contact with a COVID-19 positive user
+ 陽性者との接触があった場合
+
+
+ Go to app settings
+ Go to app settings
+ アプリの設定へ
+
+
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。
+
+
+ If you tested positive
+ If you tested positive
+ 検査により新型コロナウイルスの感染が確認された場合。
+
+
+ Public health authorities will issue you a "processing number".
+ Public health authorities will issue you a "processing number".
+ 保健所等公的機関から登録用の「処理番号」が発行されます。
+
+
+ Register by entering provided processing number into this app
+ Register by entering provided processing number into this app
+ 本アプリを用いて処理番号の登録を行います。
+
+
+ Smartphones that were in close contact with your smartphone within the last 14 days will receive notifications.
+ Smartphones that were in close contact with your smartphone within the last 14 days will receive notifications.
+ あなたと14日以内に接触した人のスマホアプリに通知が届きます。(1m以内、15分以上)
+
+
+ Only randomly generated codes from device are used when sending notifications. No personal information is used.
+ Only randomly generated codes from device are used when sending notifications. No personal information is used.
+ 通知される情報は端末の接触符号のみです。それ以外の、氏名など個人情報や位置情報が送られることはありません。
+
+
+ Register here when tested positive
+ Register here when tested positive
+ 陽性情報の登録と他者への匿名通知へ
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Close contacts for the past 14 days
+ 過去14日間の接触
+
+
+ No close contacts with COVID-19 positive users
+ No close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触は確認されませんでした
+
+
+ Please keep practicing 'New Lifestyle' recommended by the government.
+ Please keep practicing 'New Lifestyle' recommended by the government.
+ 引き続き「新しい生活様式」の実践をよろしくお願いいたします。
+
+
+ Share this app
+ Share this app
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Thank you for registering your test results!
+ Thank you for registering your test results!
+ 陽性のご登録をいただきありがとうございました
+
+
+ Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ 登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ Terms of use
+ Terms of use
+ 利用規約
+
+
+ I accept the Terms of Use
+ I accept the Terms of Use
+ 規約に同意して次へ
+
+
+ Setup complete. Thank you!
+ Setup complete. Thank you!
+ ご登録いただきありがとうございました
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム画面へ
+
+
+ How to use this app
+ How to use this app
+ 使い方を学ぶ
+
+
+ Device identification
+ Device identification
+ 端末の識別
+
+
+ A list of close contacts with COVID-19 positive users
+ A list of close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触一覧
+
+
+ Fill in your symptoms
+ Fill in your symptoms
+ 症状を入力
+
+
+ Tell your symptoms by phone Consultation Center
+ Tell your symptoms by phone Consultation Center
+ 帰国者・接触者外来に電話
+
+
+ times
+ times
+ 件
+
+
+ If you have possible COVID-19 symptoms, contact healthcare organizations using the form below or by phone. Depending on the symptoms, you will be advised to take a COVID-19 test.
+ If you have possible COVID-19 symptoms, contact healthcare organizations using the form below or by phone. Depending on the symptoms, you will be advised to take a COVID-19 test.
+ 現在の症状などを、入力フォームまたはお電話にて、ご連絡ください。内容に応じて、帰国者・接触者外来等への受診を案内します。
+
+
+ Please take a screenshot of this screen. You may be asked to provide it during diagnosis.
+ Please take a screenshot of this screen. You may be asked to provide it during diagnosis.
+ 受診の際などに必要となる場合があるため、本画面のスクリーンショットの保存をお願いいたします。
+
+
+ Number of confirmed close contacts with COVID-19 positive users
+ Number of confirmed close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触確認
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Close contacts for the past 14 days
+ 過去14日間の接触
+
+
+ 9:00-17:30 (except weekends and holidays)
+ 9:00-17:30 (except weekends and holidays)
+ 9:00~17:30(土・日・祝日・年末年始を除く)
+
+
+ COVID-19 Information and Resources
+ COVID-19 Information and Resources
+ 新型コロナウイルス感染症対策サイト
+
+
+ Support
+ Support
+ アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ in use
+ in use
+ 使用中
+
+
+ Check close contacts
+ Check close contacts
+ 陽性者との接触を確認する(14日間)
+
+
+ When tested positive for COVID-19
+ When tested positive for COVID-19
+ 新型コロナウイルス陽性と診断されたら
+
+
+ Register positive test result
+ Register positive test result
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Share this app
+ Share this app
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム
+
+
+ Term of use
+ Term of use
+ 利用規約
+
+
+ Your privacy is protected
+ Your privacy is protected
+ プライバシーについて
+
+
+ No personal information such as your name or phone number is collected. No geolocation data including GPS data is collected.
+ No personal information such as your name or phone number is collected. No geolocation data including GPS data is collected.
+ 氏名・電話番号などの個人情報や、GPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ All data is encrypted and saved locally on your smartphone. All data is automatically deleted after 14 days. Your movements are not tracked in any way by government agencies or third parties.
+ All data is encrypted and saved locally on your smartphone. All data is automatically deleted after 14 days. Your movements are not tracked in any way by government agencies or third parties.
+ 接触の記録は、暗号化され、あなたのスマートフォンの中にのみ記録され、14日後に自動的に削除されます。行政機関や第三者が暗号化された情報を利用して接触歴を把握することはありません。
+
+
+ You can stop recording close contacts with other users anytime by changing app settings or deleting the app.
+ You can stop recording close contacts with other users anytime by changing app settings or deleting the app.
+ 接触の記録はいつでも止めることができます。アプリ内の設定を無効にするか、アプリを削除してください。
+
+
+ Terms of use
+ Terms of use
+ 利用規約へ
+
+
+ TutorialPage2Description1
+ TutorialPage2Description1
+ プライバシーについて
+
+
+ Turn on notifications
+ Turn on notifications
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Please turn on notifications to be notified when you had close contacts with COVID-19 positive users.
+ Please turn on notifications to be notified when you had close contacts with COVID-19 positive users.
+ 本アプリで接触の通知をご利用いただくために、本アプリのプッシュ通知を有効にしてください。
+
+
+ Turn on
+ Turn on
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Set up later
+ あとで設定する
+
+
+ To use notifications
+ To use notifications
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Menu
+ Menu
+ メニュー
+
+
+ Register
+ Register
+ 登録する
+
+
+ Please enter a process code issued to you by "Health Center Real-time Information-sharing System on COVID-19 (HER-SYS)".
+ Please enter a process code issued to you by "Health Center Real-time Information-sharing System on COVID-19 (HER-SYS)".
+ 新型コロナウイルス感染症者等情報把握・管理支援システム(HER-SYS)から発行された処理番号を入力してください。
+
+
+ Users who were in close contact with you within the past 14 days will be notified. Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Users who were in close contact with you within the past 14 days will be notified. Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ 過去14日間に本アプリであなたと接触した履歴のある人に通知が行きます。登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ How to receive a process code
+ How to receive a process code
+ 処理番号の取得方法
+
+
+ Register positive test result
+ Register positive test result
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Next
+ Next
+ 次へ
+
+
+ The app recognizes close contacts between smartphones running this app.
+ The app recognizes close contacts between smartphones running this app.
+ 本アプリをスマートフォンに設定した人どうしの接触を記録します。
+
+
+ When tested positive for COVID-19, you can anonymously register the test result in this app.
+ When tested positive for COVID-19, you can anonymously register the test result in this app.
+ 新型コロナウイルスに陽性と判定されたら本アプリに匿名で登録することができます。
+
+
+ If you have been in close contact with a user who tested positive, the app notifies you of potential infection and provides guidance to protect your health.
+ If you have been in close contact with a user who tested positive, the app notifies you of potential infection and provides guidance to protect your health.
+ 最近接触した人の中に陽性登録した人がいたら、通知と適切な行動をお知らせします。
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Protect yourself with the app
+ このアプリでできること
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Protect yourself with the app
+ このアプリでできること
+
+
+ Turn on
+ Turn on
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Set up later
+ あとで設定する
+
+
+ Please turn on Exposure Notifications function and Bluetooth to start recording close contacts with other users.
+ Please turn on Exposure Notifications function and Bluetooth to start recording close contacts with other users.
+ 本アプリで接触検知をご利用いただくために、スマートフォンのBluetooth通信を有効にしてください。
+
+
+ Find out more
+ Find out more
+ 技術的な詳細について
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ To use Exposure Notifications
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ To use Exposure Notifications
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ ~
+ ~
+ から
+
+
+ Enter an 8-digit code
+ Enter an 8-digit code
+ 8桁の処理番号を入力してください
+
+
+ The processing number will be notified to your mobile phone number or e-mail address registered in the new coronavirus infectious disease information and management system (hereinafter "management system").
+ The processing number will be notified to your mobile phone number or e-mail address registered in the new coronavirus infectious disease information and management system (hereinafter "management system").
+ 新型コロナウイルス感染症等情報把握・管理システム(以下「管理システム」)に登録されたあなたの携帯電話番号又はメールアドレスに、処理番号が通知されます。
+
+
+ When you enter this processing number into the terminal, the terminal will make an inquiry via the notification server to the management system as to whether the processing number has been issued to you.
+ When you enter this processing number into the terminal, the terminal will make an inquiry via the notification server to the management system as to whether the processing number has been issued to you.
+ あなたがこの処理番号を端末に入力することにより、端末から通知サーバーを経由して管理システムに対し、処理番号があなたに対して発行されたものか否かの照会が行われます。
+
+
+ The management system will respond to the notification server as to whether the transaction number referred to was issued to you.
+ The management system will respond to the notification server as to whether the transaction number referred to was issued to you.
+ 管理システムは、通知サーバーに対し、照会された処理番号があなたに対して発行されたものか否かについて回答します。
+
+
+ If you reply that the transaction number was issued to you, other users' terminals will be provided with the daily key recorded on your terminal.
+ If you reply that the transaction number was issued to you, other users' terminals will be provided with the daily key recorded on your terminal.
+ 処理番号があなたに対して発行されたものである旨の回答が行われた場合は、他の利用者の端末に、あなたの端末に記録された日次鍵が提供されます。
+
+
+ If you have been in contact with you within 14 days, you will know that you may have been contacted without any information that can identify you personally.
+ If you have been in contact with you within 14 days, you will know that you may have been contacted without any information that can identify you personally.
+ 14日以内にあなたと接触の状態となったことのある方は、あなた個人を識別可能な情報がない状態で、接触した可能性がある旨を知ることができます。
+
+
+ Agree and register
+ Agree and register
+ 同意して陽性登録する
+
+
+ Consent to positive registration
+ Consent to positive registration
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Consent to positive registration
+ Consent to positive registration
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Bluetooth is turned off.Please turn in Bluetooth.
+ Bluetooth is turned off.Please turn in Bluetooth.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ A list of close contacts (past 14 days)
+ A list of close contacts (past 14 days)
+ 過去14日間の接触一覧
+
+
+ Dates when you were in close contact with COVID-19 positive users.
+ Dates when you were in close contact with COVID-19 positive users.
+ 以下の日に陽性者との接触が確認されました。
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ Term of Use
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+
+
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+
+
+ Possible COVID-19 Exposure
+ Possible COVID-19 Exposure
+ Possible COVID-19 Exposure
+
+
+ If you want to disable it, you can change it from the app settings
+ If you want to disable it, you can change it from the app settings
+
+
+ Notifications enabled
+ Notifications enabled
+
+
+ Information about the this app
+ Information about the this app
+
+
+ Q and A for user
+ Q and A for user
+
+
+ Name: \r\n Contact: \r\n Content of inquiry (Please select a category from the following): 1. How the app works, 2. App settings, 3. Use of the app (notification etc.) ), 4. Others \r\n Inquiry text: \r\n
+ Name: \r\n Contact: \r\n Content of inquiry (Please select a category from the following): 1. How the app works, 2. App settings, 3. Use of the app (notification etc.) ), 4. Others \r\n Inquiry text: \r\n
+ お名前:\r\nご連絡先:\r\nお問い合わせ内容(カテゴリを次の中からお選びください):1.アプリの仕組み、2.アプリの設定、 3.アプリの利用(通知など)、 4.その他\r\nお問い合わせ本文:\r\n
+
+
+ Inquiries about contact confirmation app
+ Inquiries about contact confirmation app
+ 接触確認アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ Days
+ Days
+ X日間
+
+
+ Exposure Notification is active.
+ Exposure Notification is active.
+ Exposure Notification機能は許諾の状態です。
+
+
+ Bluetooth is turned off. Please turn on Bluetooth.
+ Bluetooth is turned off. Please turn on Bluetooth.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ Exposure Notification is disabled. Open the terminal settings and turn on Exposure Notification.
+ Exposure Notification is disabled. Open the terminal settings and turn on Exposure Notification.
+ Exposure Notification機能は無効の状態です。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにしてください。
+
+
+ You must agree to the terms of use.
+ You must agree to the terms of use.
+ 利用規約に同意する必要があります。
+
+
+ COVID-19 Contact notification feature not approved. Please approve from each OS or re-approve after reinstalling the application.
+ COVID-19 Contact notification feature not approved. Please approve from each OS or re-approve after reinstalling the application.
+ COVID-19接触通知機能が承認されていません。各OSから承認するか、またはアプリの再インストール後に、再承認してください。
+
+
+ Exposure Notification is not supported. Please update the OS to the latest version. If you still have problems, please contact us at appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Exposure Notification is not supported. Please update the OS to the latest version. If you still have problems, please contact us at appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Exposure Notification機能は非対応の状態です。OSを最新版にアップデートしてください。それでも改善しなければ、appsupport@cov19.mhlw.go.jpまでお問い合わせください。
+
+
+ Network connection error
+ Network connection error
+ 通信に失敗しました。
+
+
+ Exposure Notification startup error
+ Exposure Notification startup error
+ Exposure Notification起動エラー
+
+
+ Exposure Notification could not startup. Open the terminal settings, turn in Exposure Notification, and turn in Bluetooth.
+ Exposure Notification could not startup. Open the terminal settings, turn in Exposure Notification, and turn in Bluetooth.
+ Exposure Notificationを起動できませんでした。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにするとともに、BluetoothをONにしてください。
+
+
+ Process number incorrect
+ Process number incorrect
+ アプリで入力された処理番号が違います
+
+
+ Cannot connect to registration center
+ Cannot connect to registration center
+ センターに接続できません
+
+
+ Do you want to register positive information?
+ Do you want to register positive information?
+ 陽性情報を登録しますか?
+
+
+ Register
+ Register
+ 登録
+
+
+ Canceled
+ Canceled
+ キャンセルしました
+
+
+ Please wait for a while until registration starts
+ Please wait for a while until registration starts
+ 登録開始までしばらくそのままでお待ちください
+
+
+ Awaiting registration
+ Awaiting registration
+ 登録待ち
+
+
+ No processing number entered
+ No processing number entered
+ 処理番号が入力されていません
+
+
+ Processing number format does not match
+ Processing number format does not match
+ 処理番号のフォーマットが一致していません
+
+
+ In order to register positive records, it is necessary to enable COVID-19 contact log recording, please enable it from the application or OS settings.
+ In order to register positive records, it is necessary to enable COVID-19 contact log recording, please enable it from the application or OS settings.
+ 陽性記録の登録を行う為にCOVID-19接触のログ記録を有効にする必要があります、アプリかOSの設定から有効にしてください。
+
+
+ Enable COVID-19 contact logging
+ Enable COVID-19 contact logging
+ COVID-19接触のログ記録を有効にしてください
+
+
+ The number of registrations has reached the upper limit. Exit application
+ The number of registrations has reached the upper limit. Exit application
+ 登録回数上限になりました。アプリケーションを終了します
+
+
+ Registration error
+ Registration error
+ 登録エラー
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.gu.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.gu.xlf
index c86f8997..79ca4418 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.gu.xlf
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.gu.xlf
@@ -242,9 +242,10 @@
アプリの設定へ
- From app settings, you can enable/disable Bluetooth and notifications, stop using the app and delete close contact history.
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.એપ્લિકેશન સેટિંગ્સમાંથી, તમે બ્લુટૂથ અને સૂચનાઓને સક્રિય/નિષ્ક્રિય કરી શકો છો, એપ્લિકેશનનો ઉપયોગ બંધ કરી શકો છો અને ક્લોઝ કોન્ટેક્ટ હિસ્ટ્રી ને કાઢી શકો છો.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.ha-Latn.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.ha-Latn.xlf
new file mode 100644
index 00000000..fc1db1f3
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.ha-Latn.xlf
@@ -0,0 +1,897 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Agree
+ Yarda
+
+
+ HOME
+ GIDA
+ Home Title
+
+
+ COVID-19 Contact App
+ COVID-19Radar
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ App Name
+
+
+ License
+ Lasisi
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ ライセンス
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ Policy
+
+
+ Status Settings
+ Saitunan Halin
+ User Status Page Title
+
+
+ Please check your network connection.
+ Da fatan za a duba haɗin cibiyar sadarwar ku.
+ 電波状況の良い場所でもう一度お試しください。
+
+
+ OK
+ KO
+
+
+ Not Now
+ Ba yanzu
+
+
+ Exposures
+ Bayanin kaya
+ Tab Button
+
+
+ https://microsoft.com/
+ https://microsoft.com/
+ Health care jurisdiction page
+
+
+ How to use
+ Yadda ake amfani
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ Tab How to use
+
+
+ No known exposures
+ Babu wasu bayanan da aka sani
+ If not found exposures data
+
+
+ You will be notified if you have been exposed to someone who reported a positive COVID-19 result.
+ Za a sanar da ku idan kun fallasa ga wani wanda ya ba da rahoton kyakkyawan sakamako na COVID-19.
+ exposures comment
+
+
+ Please try again later.
+ Da fatan za a sake gwadawa nan gaba.
+
+
+ Failed
+ Ba a yi nasarar ba
+
+
+ Diagnosis Submitted
+ Bayyanar da Magana
+
+
+ Complete
+ Kammalawa
+
+
+ Submitting Diagnosis...
+ Submitaddamar da Bincike ...
+
+
+ App Settings
+ Saitin App
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ アプリの設定
+
+
+ Cancel
+ Soke
+
+
+ Deleting
+ Sharewa
+
+
+ Ask your family and friends to participate
+ Tambayi danginku da abokan ku don shiga
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 本アプリを広めましょう
+
+
+ Share
+ Raba
+
+
+ Sharing positive information and anonymous notification to others
+ Raba ingantaccen bayani da sanarwa mara amfani ga wasu
+ Button NotifyOtherPage
+
+
+ Stop
+ Tsaya
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 使用中止
+
+
+ Privacy Policy
+ takardar kebantawa
+
+
+ Waiting for register
+ Jiran rajista
+
+
+ Do you really want to reset all the data?
+ Shin kuna son sake saita duk bayanan?
+
+
+ Delete all data
+ Share duk bayanan
+
+
+ All settings and data have been deleted. Please restart the application.
+ Dukkanin saiti da bayanai an share su. Da fatan za a sake farawa da aikace-aikacen.
+
+
+ Return to registration
+ Komawa ga rajista
+
+
+ Positive registration
+ Ingantaccen rajista
+
+
+ Would you like to register positively later?
+ Shin kana son yin rijista da kyau?
+
+
+ Help protect your family and friends by anonymously registering test results.
+ Taimaka kare danginka da abokanka ta hanyar rijistar sakamakon gwajin da ba a sani ba.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 周りの人達を守るために匿名での陽性登録へのご協力をお願いいたします。
+
+
+ One more person using this app is one more step towards containing the spread of COVID-19.
+ Moreaya daga cikin ƙarin mutum da ke amfani da wannan app shine ƙarin matakai don ɗaukar yaduwar COVID-19.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 本アプリは多くの方にお使いいただくほど効果を発揮します。
+
+
+ How to use this app
+ Yadda ake amfani da wannan app
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 使い方
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ Mecece 'kusanci'?
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 接触の記録方法
+
+
+ Checking close contacts
+ Dubawa kusan abokan hulɗa
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 接触の確認方法
+
+
+ When tested positive
+ Lokacin da aka gwada tabbatacce
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 感染していると判定されたら
+
+
+ Stop / delete close contact history
+ Tsaya / share tarihin kusancin rufewa
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 記録の停止/削除
+
+
+ When you run this app, each smartphone will generate a random code. No personal information and no location information including GPS data is collected.
+ Lokacin da kuke gudanar da wannan app, kowane wayar hannu za ta samar da lambar sirri. Babu bayanan sirri kuma ba wani bayanin wuri da ya hada da bayanan GPS da aka tattara.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ アプリを実行した際に、各スマートフォンで接触符号を生成して持ちます。氏名・電話番号などの個人情報やGPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ What is a close contact
+ Mece ce kusancin jama'a
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 記録される接触の条件
+
+
+ If smartphones running this app are in close contact (within 1 meter for 15 minutes or more), this is recorded as a close contact.
+ Idan wayowin komai da ruwan da ke gudana da wannan app suna cikin kusanci (a tsakanin mita 1 na mintina 15 ko sama da haka), ana yin rikodin wannan azaman hulɗa ta kusa.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 1メートル以内、15分以上の他のアプリユーザーとの接触は「接触」として記録されます。
+
+
+ Recording close contact
+ Rikodin kusanciyoyin
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 接触情報の記録
+
+
+ Phones in close contact exchange their random codes. This information will not be used until either user registers positive test results with this app. The close contact history will be erased after 14 days. Note: The code changes regularly to protect your privacy.
+ Wayoyi a cikin kusa suna musayar lambobin su bazuwar. Ba za a yi amfani da wannan bayanin ba har sai kowane mai amfani ya yi rajista da sakamakon gwaji mai kyau tare da wannan app. Za a shafe tarihin kusancin da bayan kwanaki 14. Lura: Lambar tana canza kullun don kare sirrinka.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ このとき、接触した相手の接触符号の記録をアプリに行います。どちらかの利用者が陽性の登録を行うまでは接触の情報は利用されません。接触の履歴は14日後に消去されます。 ※接触符号は定期的に変わります。
+
+
+ Go to app settings
+ Je zuwa saitunan app
+ アプリの設定へ
+
+
+ From app settings, you can enable/disable Bluetooth and notifications, stop using the app and delete close contact history.
+ Daga saitunan app, zaka iya kunna / kashe Bluetooth da sanarwar, dakatar da amfani da app din da kuma share tarihin kusancin.
+ アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+
+
+ The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
+ Kayan aikin zai sanar da kai, idan kana cikin kusanci da mai amfani na COVID-19 mai amfani.
+ 接触した人の中に新型コロナウイルスの陽性登録された人がいた場合、スマートフォンにプッシュ通知が届きます。
+
+
+ You can check the number of your close contacts from the home screen.
+ Kuna iya bincika adadin abokan hulɗar ku daga allon gida.
+ 最近の接触件数の確認へはホーム画面からも移動することができます。
+
+
+ You can check the list of close contact dates and receive guidance on what to do if you have symptoms of the disease.
+ Kuna iya bincika jerin kwanakin kwanan wata na kusanci da karɓar jagora kan abin da za ku yi idan kuna da alamun cutar.
+ 接触があった日付の一覧を確認できます。また適切な連絡先をお知らせします。
+
+
+ Notification
+ Fadakarwa
+ 通知
+
+
+ Home
+ Gida
+ ホーム画面
+
+
+ If you had close contact with a COVID-19 positive user
+ Idan kuna da kusanci sosai da mai amfani na COVID-19 mai amfani
+ 陽性者との接触があった場合
+
+
+ If you tested positive
+ Idan kun gwada tabbatacce
+ 検査により新型コロナウイルスの感染が確認された場合。
+
+
+ Public health authorities will issue you a "processing number".
+ Hukumomin kula da lafiyar jama'a za su ba ku "lambar sarrafawa".
+ 保健所等公的機関から登録用の「処理番号」が発行されます。
+
+
+ Register by entering provided processing number into this app
+ Yi rijista ta shigar da lambar sarrafawa da aka bayar cikin wannan app
+ 本アプリを用いて処理番号の登録を行います。
+
+
+ Smartphones that were in close contact with your smartphone within the last 14 days will receive notifications.
+ Wayoyin komai da ruwan da suka kasance tare da wayoyinku a cikin kwanakin 14 da suka gabata zasu karbi sanarwar.
+ あなたと14日以内に接触した人のスマホアプリに通知が届きます。(1m以内、15分以上)
+
+
+ Only randomly generated codes from device are used when sending notifications. No personal information is used.
+ Ana amfani da lambobin da aka fito dasu kawai daga na'urar lokacin aika sanarwar. Ba a yi amfani da bayanan sirri ba.
+ 通知される情報は端末の接触符号のみです。それ以外の、氏名など個人情報や位置情報が送られることはありません。
+
+
+ Register here when tested positive
+ Yi rijista anan lokacin da aka gwada inganci
+ 陽性情報の登録と他者への匿名通知へ
+
+
+ License
+ Lasisi
+ ライセンス…
+
+
+ Close contact recording
+ Rufe rikodin lamba
+ 接触の検出
+
+
+ Use of Bluetooth
+ Amfani da Bluetooth
+ Bluetoothによる接触の検知
+
+
+ Notifications
+ Fadakarwa
+ 通知
+
+
+ Close contact notifications
+ Sanarwar rufe lamba
+ 陽性者との接触通知
+
+
+ Stop using the app
+ Dakatar da amfani da app
+ アプリの使用中止
+
+
+ Stop using and delete close contact records
+ Dakatar da amfani da share bayanan rikodin kusanci
+ 使用を中止して過去14日間の接触履歴を消去
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ Mecece 'kusanci'?
+ どのようにして接触を記録していますか?
+
+
+ How do I check number of close contacts?
+ Ta yaya zan iya bincika lambar lambobin sadarwa kusa?
+ 接触の有無はどのように知ることができますか?
+
+
+ If you test positive for COVID-19
+ Idan kayi gwajin inganci don COVID-19
+ 新型コロナウイルスに感染していると判定されたら
+
+
+ How do I stop / delete close contact recording?
+ Ta yaya zan dakatar / share rikodin lambar kusanci?
+ 接触の記録を停止/情報を削除するには
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Rufe lambobin sadarwa kwanaki 14 da suka gabata
+ 過去14日間の接触
+
+
+ No close contacts with COVID-19 positive users
+ Babu abokan hulɗa ta kusa da masu amfani da COVID-19 masu kyau
+ 陽性者との接触は確認されませんでした
+
+
+ Please keep practicing 'New Lifestyle' recommended by the government.
+ Da fatan za a ci gaba da aiwatar da 'Sabon Salon rayuwa' wanda gwamnati ta ba da shawarar ku.
+ 引き続き「新しい生活様式」の実践をよろしくお願いいたします。
+
+
+ Share this app
+ Raba wannan app
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Thank you for registering your test results!
+ Na gode da kayi rijistar sakamakon gwajin ka!
+ 陽性のご登録をいただきありがとうございました
+
+
+ Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Rajista ba a sani ba. Ba lallai ne ku shigar da sunanku ko wani bayanan sirri ba. Babu wani bayani game da wurin da yake kusa da abin da yake yin rikodin.
+ 登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ Terms of use
+ Sharuɗɗan amfani
+ 利用規約
+
+
+ I accept the Terms of Use
+ Na karɓi Sharuɗɗan Amfani
+ 規約に同意して次へ
+
+
+ Setup complete. Thank you!
+ Saita ta cika. Na gode!
+ ご登録いただきありがとうございました
+
+
+ Home
+ Gida
+ ホーム画面へ
+
+
+ How to use this app
+ Yadda ake amfani da wannan app
+ 使い方を学ぶ
+
+
+ Device identification
+ Alamar na'urar
+ 端末の識別
+
+
+ A list of close contacts with COVID-19 positive users
+ Jerin abokan hulɗa na kusa da COVID-19 masu amfani masu kyau
+ 陽性者との接触一覧
+
+
+ Fill in your symptoms
+ Cika alamunku
+ 症状を入力
+
+
+ Tell your symptoms by phone Consultation Center
+ Faɗa alamunku ta Cibiyar Kulawa ta waya
+ 帰国者・接触者外来に電話
+
+
+ times
+ sau
+ 件
+
+
+ If you have possible COVID-19 symptoms, contact healthcare organizations using the form below or by phone. Depending on the symptoms, you will be advised to take a COVID-19 test.
+ Idan akwai yiwuwar alamun COVID-19, tuntuɓi kungiyoyin kiwon lafiya ta amfani da tsari da ke ƙasa ko ta waya. Ya danganta da bayyanar cututtuka, za a ba ku shawara ku ɗauki gwajin COVID-19.
+ 現在の症状などを、入力フォームまたはお電話にて、ご連絡ください。内容に応じて、帰国者・接触者外来等への受診を案内します。
+
+
+ Please take a screenshot of this screen. You may be asked to provide it during diagnosis.
+ Da fatan za a dauki hoton wannan allo. Ana iya tambayarka don samar da ita yayin bayyanar cututtuka.
+ 受診の際などに必要となる場合があるため、本画面のスクリーンショットの保存をお願いいたします。
+
+
+ Number of confirmed close contacts with COVID-19 positive users
+ Yawan tabbatattun abokan hulɗa da aka sani tare da masu amfani da ingantaccen COVID-19
+ 陽性者との接触確認
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Rufe lambobin sadarwa kwanaki 14 da suka gabata
+ 過去14日間の接触
+
+
+ 9:00-17:30 (except weekends and holidays)
+ 9: 00-17: 30 (banda karshen mako da hutu)
+ 9:00~17:30(土・日・祝日・年末年始を除く)
+
+
+ COVID-19 Information and Resources
+ Bayani da Albarkatun COVID-19
+ 新型コロナウイルス感染症対策サイト
+
+
+ Support
+ Tallafi
+ アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ in use
+ a amfani
+ 使用中
+
+
+ Check close contacts
+ Bincika abokan hulɗa na dindindin
+ 陽性者との接触を確認する(14日間)
+
+
+ When tested positive for COVID-19
+ Lokacin da aka gwada tabbatacce don COVID-19
+ 新型コロナウイルス陽性と診断されたら
+
+
+ Register positive test result
+ Yi rijista sakamakon gwaji mai kyau
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Share this app
+ Raba wannan app
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Home
+ Gida
+ ホーム
+
+
+ Term of use
+ Lokacin amfani
+ 利用規約
+
+
+ Your privacy is protected
+ Ana kiyaye sirrinka
+ プライバシーについて
+
+
+ No personal information such as your name or phone number is collected. No geolocation data including GPS data is collected.
+ Babu wani keɓaɓɓen bayani kamar sunanka ko lambar wayarka da aka karɓa. Babu bayanan yanki da ya hada da bayanan GPS da aka tattara.
+ 氏名・電話番号などの個人情報や、GPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ All data is encrypted and saved locally on your smartphone. All data is automatically deleted after 14 days. Your movements are not tracked in any way by government agencies or third parties.
+ Dukkanin bayanan ana ɓoyewa kuma an adana shi gida akan wayoyin ku. Ana share duk bayanan ta atomatik bayan kwana 14. Ba a bincika ƙungiyoyinku ta kowace hanya ta hukumomin gwamnati ko wasu kamfanoni.
+ 接触の記録は、暗号化され、あなたのスマートフォンの中にのみ記録され、14日後に自動的に削除されます。行政機関や第三者が暗号化された情報を利用して接触歴を把握することはありません。
+
+
+ You can stop recording close contacts with other users anytime by changing app settings or deleting the app.
+ Kuna iya dakatar da rikodin kusanci tare da wasu masu amfani kowane lokaci ta sauya saitunan app ko share ayyukan.
+ 接触の記録はいつでも止めることができます。アプリ内の設定を無効にするか、アプリを削除してください。
+
+
+ Terms of use
+ Sharuɗɗan amfani
+ 利用規約へ
+
+
+ TutorialPage2Description1
+ TutorialPage2Des1
+ プライバシーについて
+
+
+ Turn on notifications
+ Kunna sanarwar
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Please turn on notifications to be notified when you had close contacts with COVID-19 positive users.
+ Da fatan za a kunna sanarwar don sanar da kai lokacin da kuke da abokan hulɗa ta kusa da CVID-19 masu amfani.
+ 本アプリで接触の通知をご利用いただくために、本アプリのプッシュ通知を有効にしてください。
+
+
+ Turn on
+ Kunna
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Saita daga baya
+ あとで設定する
+
+
+ To use notifications
+ Don amfani da sanarwar
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Menu
+ Jeri
+ メニュー
+
+
+ Register
+ Yi rijista
+ 登録する
+
+
+ Please enter a process code issued to you by "Health Center Real-time Information-sharing System on COVID-19 (HER-SYS)".
+ Da fatan za a shigar da lambar tsari da aka ba ku ta "Tsarin Cibiyar Kula da Bayanan Kasuwanci ta Gaskiya akan COVID-19 (HER-SYS)".
+ 新型コロナウイルス感染症者等情報把握・管理支援システム(HER-SYS)から発行された処理番号を入力してください。
+
+
+ Users who were in close contact with you within the past 14 days will be notified. Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Za a sanar da masu amfani da suka kasance tare da ku a cikin kwanakin 14 da suka gabata. Rajista ba a sani ba. Ba lallai ne ku shigar da sunanku ko wani bayanan sirri ba. Babu wani bayani game da wurin da yake kusa da abin da yake yin rikodin.
+ 過去14日間に本アプリであなたと接触した履歴のある人に通知が行きます。登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ How to receive a process code
+ Yadda ake karbar lambar tsari
+ 処理番号の取得方法
+
+
+ Register positive test result
+ Yi rijista sakamakon gwaji mai kyau
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Next
+ Gaba
+ 次へ
+
+
+ The app recognizes close contacts between smartphones running this app.
+ The app gane kusa lambobi tsakanin wayoyin komai da ruwan da ke gudanar da wannan app.
+ 本アプリをスマートフォンに設定した人どうしの接触を記録します。
+
+
+ When tested positive for COVID-19, you can anonymously register the test result in this app.
+ Lokacin da aka gwada inganci don COVID-19, zaka iya yin rijistar sakamakon gwaji a cikin wannan app.
+ 新型コロナウイルスに陽性と判定されたら本アプリに匿名で登録することができます。
+
+
+ If you have been in close contact with a user who tested positive, the app notifies you of potential infection and provides guidance to protect your health.
+ Idan kun kasance kuna da kusanci da wani mai amfani da ya gwada inganci, ƙirar za ta sanar da ku game da yiwuwar kamuwa da cuta kuma yana ba da jagora don kare lafiyar ku.
+ 最近接触した人の中に陽性登録した人がいたら、通知と適切な行動をお知らせします。
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Kare kanka da ƙa'idar
+ このアプリでできること
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Kare kanka da ƙa'idar
+ このアプリでできること
+
+
+ Turn on
+ Kunna
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Saita daga baya
+ あとで設定する
+
+
+ Please turn on Exposure Notifications function and Bluetooth to start recording close contacts with other users.
+ Da fatan za a kunna aikin Nunawar Fadakarwa da Bluetooth don fara rakodin abokan hulɗa kusa da sauran masu amfani.
+ 本アプリで接触検知をご利用いただくために、スマートフォンのBluetooth通信を有効にしてください。
+
+
+ Find out more
+ Nemi karin bayani
+ 技術的な詳細について
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ Don amfani da Fadakarwar Fadakarwa
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ Don amfani da Fadakarwar Fadakarwa
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ ~
+ ~
+ から
+
+
+ Enter an 8-digit code
+ Shigar da lambar lamba 8
+ 8桁の処理番号を入力してください
+
+
+ The processing number will be notified to your mobile phone number or e-mail address registered in the new coronavirus infectious disease information and management system (hereinafter "management system").
+ Za'a sanar da lambar sarrafawa zuwa lambar wayarku ta hannu ko adireshin e-mail da aka yiwa rajista a cikin sabon bayanin cutar cututtukan cututtukan cuta da tsarin gudanarwa (anan "tsarin gudanarwa").
+ 新型コロナウイルス感染症等情報把握・管理システム(以下「管理システム」)に登録されたあなたの携帯電話番号又はメールアドレスに、処理番号が通知されます。
+
+
+ When you enter this processing number into the terminal, the terminal will make an inquiry via the notification server to the management system as to whether the processing number has been issued to you.
+ Lokacin da kuka shigar da lambar sarrafawa a cikin tashar, tashar zata yi bincike ta hanyar uwar garken sanarwar zuwa tsarin gudanarwa ko an ba ku lambar sarrafawa.
+ あなたがこの処理番号を端末に入力することにより、端末から通知サーバーを経由して管理システムに対し、処理番号があなたに対して発行されたものか否かの照会が行われます。
+
+
+ The management system will respond to the notification server as to whether the transaction number referred to was issued to you.
+ Tsarin sarrafawa zai amsa zuwa uwar garken sanarwar game da ko an ba ku lambar ma'amala da aka ambata.
+ 管理システムは、通知サーバーに対し、照会された処理番号があなたに対して発行されたものか否かについて回答します。
+
+
+ If you reply that the transaction number was issued to you, other users' terminals will be provided with the daily key recorded on your terminal.
+ Idan ka amsa da cewa an ba ka lambar ma'amala, za a samar da sauran masarrafan da ke tare da mabuɗin yau da kullun a kan tashar.
+ 処理番号があなたに対して発行されたものである旨の回答が行われた場合は、他の利用者の端末に、あなたの端末に記録された日次鍵が提供されます。
+
+
+ If you have been in contact with you within 14 days, you will know that you may have been contacted without any information that can identify you personally.
+ Idan kun yi hulɗa da ku a cikin kwanaki 14, zaku san cewa watakila an tuntuɓi ku ba tare da wani bayani da zai iya gano ku da kanka ba.
+ 14日以内にあなたと接触の状態となったことのある方は、あなた個人を識別可能な情報がない状態で、接触した可能性がある旨を知ることができます。
+
+
+ Agree and register
+ Yarda da rijista
+ 同意して陽性登録する
+
+
+ Consent to positive registration
+ Yarda da zuwa rajista mai kyau
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Consent to positive registration
+ Yarda da zuwa rajista mai kyau
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Version
+ Shafi
+ バージョン
+
+
+ Bluetooth is turned off.Please turn in Bluetooth.
+ An kashe Bluetooth. Don Allah kunna Bluetooth.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ A list of close contacts (past 14 days)
+ Jerin sunayen tuntuɓa (kwana 14 da suka gabata)
+ 過去14日間の接触一覧
+
+
+ Dates when you were in close contact with COVID-19 positive users.
+ Kwanan baya lokacin da kuke cikin kusanci da masu amfani na COVID-19 masu kyau.
+ 以下の日に陽性者との接触が確認されました。
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ Term of Use
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+
+
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+ Zai yiwu kun kasance kuna kusanci ga wani mai amfani wanda ya gwada tabbatacce don COVID-19. Matsa don ƙarin cikakkun bayanai.
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+
+
+ Possible COVID-19 Exposure
+ Bayyanar COVID-19 Mai yiwuwa
+ Possible COVID-19 Exposure
+
+
+ If you want to disable it, you can change it from the app settings
+ Idan kana son kashe shi, zaka iya canza shi daga saiti na app
+
+
+ Notifications enabled
+ An kunna sanarwar
+
+
+ Information about the this app
+ Bayanai game da wannan app
+
+
+ Q and A for user
+ Tambaya da A don masu amfani
+
+
+ Name: \r\n Contact: \r\n Content of inquiry (Please select a category from the following): 1. How the app works, 2. App settings, 3. Use of the app (notification etc.) ), 4. Others \r\n Inquiry text: \r\n
+ Suna: \ r \ n Tuntuɓi: \ r \ n Abun bincike (Da fatan za a zaɓi wani rukuni daga waɗannan masu zuwa): 1. Yadda aikace-aikacen yake aiki, 2. Saitunan ƙa'idar aiki, 3. Amfani da app (sanarwa da sauransu), 4. Wasu \ r \ n Rubutun binciken: \ r \ n
+ お名前:\r\nご連絡先:\r\nお問い合わせ内容(カテゴリを次の中からお選びください):1.アプリの仕組み、2.アプリの設定、 3.アプリの利用(通知など)、 4.その他\r\nお問い合わせ本文:\r\n
+
+
+ Inquiries about contact confirmation app
+ Tambayoyi game da app tabbatarwa lamba
+ 接触確認アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ Days
+ Kwana
+ X日間
+
+
+ Exposure Notification is active.
+ Fadakarwar Fadakarwa yana aiki.
+ Exposure Notification機能は許諾の状態です。
+
+
+ Bluetooth is turned off. Please turn on Bluetooth.
+ An kashe Bluetooth. Don Allah kunna Bluetooth.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ Exposure Notification is disabled. Open the terminal settings and turn on Exposure Notification.
+ Fadakarwar Fadakarwa nakasa Bude saitin tashar kuma kunna Fadakarwar Fadakarwa.
+ Exposure Notification機能は無効の状態です。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにしてください。
+
+
+ You must agree to the terms of use.
+ Dole ne ku yarda da sharuɗɗan amfani.
+ 利用規約に同意する必要があります。
+
+
+ COVID-19 Contact notification feature not approved. Please approve from each OS or re-approve after reinstalling the application.
+ Ba a yarda da fasalin sanarwar COVID-19 ba. Da fatan za a amince daga kowane OS ko sake amincewa bayan sake aiwatar da aikin.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ COVID-19接触通知機能が承認されていません。各OSから承認するか、またはアプリの再インストール後に、再承認してください。
+
+
+ Exposure Notification is not supported. Please update the OS to the latest version. If you still have problems, please contact us at appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Fadakarwar Fadakarwa baya tallafi. Da fatan za a sabunta OS zuwa sabuwar sigar. Idan har yanzu kuna fuskantar matsaloli, tuntuɓi mu a appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Exposure Notification機能は非対応の状態です。OSを最新版にアップデートしてください。それでも改善しなければ、appsupport@cov19.mhlw.go.jpまでお問い合わせください。
+
+
+ Network connection error
+ Rashin hanyar sadarwa
+ 通信に失敗しました。
+
+
+ Exposure Notification startup error
+ Kuskuren sanar da Kuskuren farawa
+ Exposure Notification起動エラー
+
+
+ Exposure Notification could not startup. Open the terminal settings, turn in Exposure Notification, and turn in Bluetooth.
+ Fadakarwar Fadakarwa ba zai iya farawa ba. Bude saitin tashoshin jiragen sama, kunna Sanarwar Fitar da bayanai, kuma kunna Bluetooth.
+ Exposure Notificationを起動できませんでした。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにするとともに、BluetoothをONにしてください。
+
+
+ Process number incorrect
+ Lambar tsari ba daidai bane
+ アプリで入力された処理番号が違います
+
+
+ Cannot connect to registration center
+ Ba za a iya haɗa zuwa cibiyar yin rajista ba
+ センターに接続できません
+
+
+ Do you want to register positive information?
+ Shin kuna son yin rijistar ingantaccen bayani?
+ 陽性情報を登録しますか?
+
+
+ Register
+ Yi rijista
+ 登録
+
+
+ Canceled
+ An soke
+ キャンセルしました
+
+
+ Please wait for a while until registration starts
+ Da fatan za a jira na dan lokaci har sai an fara rajista
+ 登録開始までしばらくそのままでお待ちください
+
+
+ Awaiting registration
+ Jiran rajista
+ 登録待ち
+
+
+ No processing number entered
+ Babu lambar aiki da aka shigar
+ 処理番号が入力されていません
+
+
+ Processing number format does not match
+ Tsarin lamba mai tsari bai dace ba
+ 処理番号のフォーマットが一致していません
+
+
+ In order to register positive records, it is necessary to enable COVID-19 contact log recording, please enable it from the application or OS settings.
+ Don yin rijistar ingantattun rikodin, ya zama dole don kunna rikodin lambar sadarwa na COVID-19, da fatan za a iya kunna shi daga aikace-aikacen ko saitunan OS.
+ 陽性記録の登録を行う為にCOVID-19接触のログ記録を有効にする必要があります、アプリかOSの設定から有効にしてください。
+
+
+ Enable COVID-19 contact logging
+ Sanya shigarwa lamba COVID-19
+ COVID-19接触のログ記録を有効にしてください
+
+
+ The number of registrations has reached the upper limit. Exit application
+ Yawan rijistar ya kai iyaka. Aikace-aikacen fita
+ 登録回数上限になりました。アプリケーションを終了します
+
+
+ Registration error
+ Kuskuren rajista
+ 登録エラー
+
+
+
+
+
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.haw.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.haw.xlf
new file mode 100644
index 00000000..6bf29be6
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.haw.xlf
@@ -0,0 +1,877 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Agree
+ Agree
+
+
+ HOME
+ HOME
+ Home Title
+
+
+ COVID-19 Contact App
+ COVID-19 Contact App
+ App Name
+
+
+ App Settings
+ App Settings
+ アプリの設定
+
+
+ License
+ License
+ ライセンス…
+
+
+ License
+ License
+ ライセンス
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ Policy
+
+
+ Status Settings
+ Status Settings
+ User Status Page Title
+
+
+ OK
+ OK
+
+
+ Please check your network connection.
+ Please check your network connection.
+ 電波状況の良い場所でもう一度お試しください。
+
+
+ Not Now
+ Not Now
+
+
+ Exposures
+ Exposures
+ Tab Button
+
+
+ https://microsoft.com/
+ https://microsoft.com/
+ Health care jurisdiction page
+
+
+ How to use
+ How to use
+ Tab How to use
+
+
+ No known exposures
+ No known exposures
+ If not found exposures data
+
+
+ You will be notified if you have been exposed to someone who reported a positive COVID-19 result.
+ You will be notified if you have been exposed to someone who reported a positive COVID-19 result.
+ exposures comment
+
+
+ Please try again later.
+ Please try again later.
+
+
+ Failed
+ Failed
+
+
+ Diagnosis Submitted
+ Diagnosis Submitted
+
+
+ Complete
+ Complete
+
+
+ Submitting Diagnosis...
+ Submitting Diagnosis...
+
+
+ Cancel
+ Cancel
+
+
+ Stop
+ Stop
+ 使用中止
+
+
+ Deleting
+ Deleting
+
+
+ Help protect your family and friends by anonymously registering test results.
+ Help protect your family and friends by anonymously registering test results.
+ 周りの人達を守るために匿名での陽性登録へのご協力をお願いいたします。
+
+
+ Ask your family and friends to participate
+ Ask your family and friends to participate
+ 本アプリを広めましょう
+
+
+ One more person using this app is one more step towards containing the spread of COVID-19.
+ One more person using this app is one more step towards containing the spread of COVID-19.
+ 本アプリは多くの方にお使いいただくほど効果を発揮します。
+
+
+ Share
+ Share
+
+
+ Sharing positive information and anonymous notification to others
+ Sharing positive information and anonymous notification to others
+ Button NotifyOtherPage
+
+
+ Privacy Policy
+ Privacy Policy
+
+
+ Waiting for register
+ Waiting for register
+
+
+ Do you really want to reset all the data?
+ Do you really want to reset all the data?
+
+
+ Delete all data
+ Delete all data
+
+
+ All settings and data have been deleted. Please restart the application.
+ All settings and data have been deleted. Please restart the application.
+
+
+ Version
+ Version
+ バージョン
+
+
+ Close contact recording
+ Close contact recording
+ 接触の検出
+
+
+ Use of Bluetooth
+ Use of Bluetooth
+ Bluetoothによる接触の検知
+
+
+ Notifications
+ Notifications
+ 通知
+
+
+ Close contact notifications
+ Close contact notifications
+ 陽性者との接触通知
+
+
+ Stop using the app
+ Stop using the app
+ アプリの使用中止
+
+
+ Stop using and delete close contact records
+ Stop using and delete close contact records
+ 使用を中止して過去14日間の接触履歴を消去
+
+
+ Return to registration
+ Return to registration
+
+
+ Positive registration
+ Positive registration
+
+
+ Would you like to register positively later?
+ Would you like to register positively later?
+
+
+ How to use this app
+ How to use this app
+ 使い方
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ What is a 'close contact'?
+ どのようにして接触を記録していますか?
+
+
+ How do I check number of close contacts?
+ How do I check number of close contacts?
+ 接触の有無はどのように知ることができますか?
+
+
+ If you test positive for COVID-19
+ If you test positive for COVID-19
+ 新型コロナウイルスに感染していると判定されたら
+
+
+ How do I stop / delete close contact recording?
+ How do I stop / delete close contact recording?
+ 接触の記録を停止/情報を削除するには
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ What is a 'close contact'?
+ 接触の記録方法
+
+
+ Checking close contacts
+ Checking close contacts
+ 接触の確認方法
+
+
+ When tested positive
+ When tested positive
+ 感染していると判定されたら
+
+
+ Stop / delete close contact history
+ Stop / delete close contact history
+ 記録の停止/削除
+
+
+ When you run this app, each smartphone will generate a random code. No personal information and no location information including GPS data is collected.
+ When you run this app, each smartphone will generate a random code. No personal information and no location information including GPS data is collected.
+ アプリを実行した際に、各スマートフォンで接触符号を生成して持ちます。氏名・電話番号などの個人情報やGPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ What is a close contact
+ What is a close contact
+ 記録される接触の条件
+
+
+ If smartphones running this app are in close contact (within 1 meter for 15 minutes or more), this is recorded as a close contact.
+ If smartphones running this app are in close contact (within 1 meter for 15 minutes or more), this is recorded as a close contact.
+ 1メートル以内、15分以上の他のアプリユーザーとの接触は「接触」として記録されます。
+
+
+ Recording close contact
+ Recording close contact
+ 接触情報の記録
+
+
+ Phones in close contact exchange their random codes. This information will not be used until either user registers positive test results with this app. The close contact history will be erased after 14 days. Note: The code changes regularly to protect your privacy.
+ Phones in close contact exchange their random codes. This information will not be used until either user registers positive test results with this app. The close contact history will be erased after 14 days. Note: The code changes regularly to protect your privacy.
+ このとき、接触した相手の接触符号の記録をアプリに行います。どちらかの利用者が陽性の登録を行うまでは接触の情報は利用されません。接触の履歴は14日後に消去されます。 ※接触符号は定期的に変わります。
+
+
+ The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
+ The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
+ 接触した人の中に新型コロナウイルスの陽性登録された人がいた場合、スマートフォンにプッシュ通知が届きます。
+
+
+ You can check the number of your close contacts from the home screen.
+ You can check the number of your close contacts from the home screen.
+ 最近の接触件数の確認へはホーム画面からも移動することができます。
+
+
+ You can check the list of close contact dates and receive guidance on what to do if you have symptoms of the disease.
+ You can check the list of close contact dates and receive guidance on what to do if you have symptoms of the disease.
+ 接触があった日付の一覧を確認できます。また適切な連絡先をお知らせします。
+
+
+ Notification
+ Notification
+ 通知
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム画面
+
+
+ If you had close contact with a COVID-19 positive user
+ If you had close contact with a COVID-19 positive user
+ 陽性者との接触があった場合
+
+
+ Go to app settings
+ Go to app settings
+ アプリの設定へ
+
+
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。
+
+
+ If you tested positive
+ If you tested positive
+ 検査により新型コロナウイルスの感染が確認された場合。
+
+
+ Public health authorities will issue you a "processing number".
+ Public health authorities will issue you a "processing number".
+ 保健所等公的機関から登録用の「処理番号」が発行されます。
+
+
+ Register by entering provided processing number into this app
+ Register by entering provided processing number into this app
+ 本アプリを用いて処理番号の登録を行います。
+
+
+ Smartphones that were in close contact with your smartphone within the last 14 days will receive notifications.
+ Smartphones that were in close contact with your smartphone within the last 14 days will receive notifications.
+ あなたと14日以内に接触した人のスマホアプリに通知が届きます。(1m以内、15分以上)
+
+
+ Only randomly generated codes from device are used when sending notifications. No personal information is used.
+ Only randomly generated codes from device are used when sending notifications. No personal information is used.
+ 通知される情報は端末の接触符号のみです。それ以外の、氏名など個人情報や位置情報が送られることはありません。
+
+
+ Register here when tested positive
+ Register here when tested positive
+ 陽性情報の登録と他者への匿名通知へ
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Close contacts for the past 14 days
+ 過去14日間の接触
+
+
+ No close contacts with COVID-19 positive users
+ No close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触は確認されませんでした
+
+
+ Please keep practicing 'New Lifestyle' recommended by the government.
+ Please keep practicing 'New Lifestyle' recommended by the government.
+ 引き続き「新しい生活様式」の実践をよろしくお願いいたします。
+
+
+ Share this app
+ Share this app
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Thank you for registering your test results!
+ Thank you for registering your test results!
+ 陽性のご登録をいただきありがとうございました
+
+
+ Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ 登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ Terms of use
+ Terms of use
+ 利用規約
+
+
+ I accept the Terms of Use
+ I accept the Terms of Use
+ 規約に同意して次へ
+
+
+ Setup complete. Thank you!
+ Setup complete. Thank you!
+ ご登録いただきありがとうございました
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム画面へ
+
+
+ How to use this app
+ How to use this app
+ 使い方を学ぶ
+
+
+ Device identification
+ Device identification
+ 端末の識別
+
+
+ A list of close contacts with COVID-19 positive users
+ A list of close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触一覧
+
+
+ Fill in your symptoms
+ Fill in your symptoms
+ 症状を入力
+
+
+ Tell your symptoms by phone Consultation Center
+ Tell your symptoms by phone Consultation Center
+ 帰国者・接触者外来に電話
+
+
+ times
+ times
+ 件
+
+
+ If you have possible COVID-19 symptoms, contact healthcare organizations using the form below or by phone. Depending on the symptoms, you will be advised to take a COVID-19 test.
+ If you have possible COVID-19 symptoms, contact healthcare organizations using the form below or by phone. Depending on the symptoms, you will be advised to take a COVID-19 test.
+ 現在の症状などを、入力フォームまたはお電話にて、ご連絡ください。内容に応じて、帰国者・接触者外来等への受診を案内します。
+
+
+ Please take a screenshot of this screen. You may be asked to provide it during diagnosis.
+ Please take a screenshot of this screen. You may be asked to provide it during diagnosis.
+ 受診の際などに必要となる場合があるため、本画面のスクリーンショットの保存をお願いいたします。
+
+
+ Number of confirmed close contacts with COVID-19 positive users
+ Number of confirmed close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触確認
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Close contacts for the past 14 days
+ 過去14日間の接触
+
+
+ 9:00-17:30 (except weekends and holidays)
+ 9:00-17:30 (except weekends and holidays)
+ 9:00~17:30(土・日・祝日・年末年始を除く)
+
+
+ COVID-19 Information and Resources
+ COVID-19 Information and Resources
+ 新型コロナウイルス感染症対策サイト
+
+
+ Support
+ Support
+ アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ in use
+ in use
+ 使用中
+
+
+ Check close contacts
+ Check close contacts
+ 陽性者との接触を確認する(14日間)
+
+
+ When tested positive for COVID-19
+ When tested positive for COVID-19
+ 新型コロナウイルス陽性と診断されたら
+
+
+ Register positive test result
+ Register positive test result
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Share this app
+ Share this app
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム
+
+
+ Term of use
+ Term of use
+ 利用規約
+
+
+ Your privacy is protected
+ Your privacy is protected
+ プライバシーについて
+
+
+ No personal information such as your name or phone number is collected. No geolocation data including GPS data is collected.
+ No personal information such as your name or phone number is collected. No geolocation data including GPS data is collected.
+ 氏名・電話番号などの個人情報や、GPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ All data is encrypted and saved locally on your smartphone. All data is automatically deleted after 14 days. Your movements are not tracked in any way by government agencies or third parties.
+ All data is encrypted and saved locally on your smartphone. All data is automatically deleted after 14 days. Your movements are not tracked in any way by government agencies or third parties.
+ 接触の記録は、暗号化され、あなたのスマートフォンの中にのみ記録され、14日後に自動的に削除されます。行政機関や第三者が暗号化された情報を利用して接触歴を把握することはありません。
+
+
+ You can stop recording close contacts with other users anytime by changing app settings or deleting the app.
+ You can stop recording close contacts with other users anytime by changing app settings or deleting the app.
+ 接触の記録はいつでも止めることができます。アプリ内の設定を無効にするか、アプリを削除してください。
+
+
+ Terms of use
+ Terms of use
+ 利用規約へ
+
+
+ TutorialPage2Description1
+ TutorialPage2Description1
+ プライバシーについて
+
+
+ Turn on notifications
+ Turn on notifications
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Please turn on notifications to be notified when you had close contacts with COVID-19 positive users.
+ Please turn on notifications to be notified when you had close contacts with COVID-19 positive users.
+ 本アプリで接触の通知をご利用いただくために、本アプリのプッシュ通知を有効にしてください。
+
+
+ Turn on
+ Turn on
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Set up later
+ あとで設定する
+
+
+ To use notifications
+ To use notifications
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Menu
+ Menu
+ メニュー
+
+
+ Register
+ Register
+ 登録する
+
+
+ Please enter a process code issued to you by "Health Center Real-time Information-sharing System on COVID-19 (HER-SYS)".
+ Please enter a process code issued to you by "Health Center Real-time Information-sharing System on COVID-19 (HER-SYS)".
+ 新型コロナウイルス感染症者等情報把握・管理支援システム(HER-SYS)から発行された処理番号を入力してください。
+
+
+ Users who were in close contact with you within the past 14 days will be notified. Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Users who were in close contact with you within the past 14 days will be notified. Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ 過去14日間に本アプリであなたと接触した履歴のある人に通知が行きます。登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ How to receive a process code
+ How to receive a process code
+ 処理番号の取得方法
+
+
+ Register positive test result
+ Register positive test result
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Next
+ Next
+ 次へ
+
+
+ The app recognizes close contacts between smartphones running this app.
+ The app recognizes close contacts between smartphones running this app.
+ 本アプリをスマートフォンに設定した人どうしの接触を記録します。
+
+
+ When tested positive for COVID-19, you can anonymously register the test result in this app.
+ When tested positive for COVID-19, you can anonymously register the test result in this app.
+ 新型コロナウイルスに陽性と判定されたら本アプリに匿名で登録することができます。
+
+
+ If you have been in close contact with a user who tested positive, the app notifies you of potential infection and provides guidance to protect your health.
+ If you have been in close contact with a user who tested positive, the app notifies you of potential infection and provides guidance to protect your health.
+ 最近接触した人の中に陽性登録した人がいたら、通知と適切な行動をお知らせします。
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Protect yourself with the app
+ このアプリでできること
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Protect yourself with the app
+ このアプリでできること
+
+
+ Turn on
+ Turn on
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Set up later
+ あとで設定する
+
+
+ Please turn on Exposure Notifications function and Bluetooth to start recording close contacts with other users.
+ Please turn on Exposure Notifications function and Bluetooth to start recording close contacts with other users.
+ 本アプリで接触検知をご利用いただくために、スマートフォンのBluetooth通信を有効にしてください。
+
+
+ Find out more
+ Find out more
+ 技術的な詳細について
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ To use Exposure Notifications
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ To use Exposure Notifications
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ ~
+ ~
+ から
+
+
+ Enter an 8-digit code
+ Enter an 8-digit code
+ 8桁の処理番号を入力してください
+
+
+ The processing number will be notified to your mobile phone number or e-mail address registered in the new coronavirus infectious disease information and management system (hereinafter "management system").
+ The processing number will be notified to your mobile phone number or e-mail address registered in the new coronavirus infectious disease information and management system (hereinafter "management system").
+ 新型コロナウイルス感染症等情報把握・管理システム(以下「管理システム」)に登録されたあなたの携帯電話番号又はメールアドレスに、処理番号が通知されます。
+
+
+ When you enter this processing number into the terminal, the terminal will make an inquiry via the notification server to the management system as to whether the processing number has been issued to you.
+ When you enter this processing number into the terminal, the terminal will make an inquiry via the notification server to the management system as to whether the processing number has been issued to you.
+ あなたがこの処理番号を端末に入力することにより、端末から通知サーバーを経由して管理システムに対し、処理番号があなたに対して発行されたものか否かの照会が行われます。
+
+
+ The management system will respond to the notification server as to whether the transaction number referred to was issued to you.
+ The management system will respond to the notification server as to whether the transaction number referred to was issued to you.
+ 管理システムは、通知サーバーに対し、照会された処理番号があなたに対して発行されたものか否かについて回答します。
+
+
+ If you reply that the transaction number was issued to you, other users' terminals will be provided with the daily key recorded on your terminal.
+ If you reply that the transaction number was issued to you, other users' terminals will be provided with the daily key recorded on your terminal.
+ 処理番号があなたに対して発行されたものである旨の回答が行われた場合は、他の利用者の端末に、あなたの端末に記録された日次鍵が提供されます。
+
+
+ If you have been in contact with you within 14 days, you will know that you may have been contacted without any information that can identify you personally.
+ If you have been in contact with you within 14 days, you will know that you may have been contacted without any information that can identify you personally.
+ 14日以内にあなたと接触の状態となったことのある方は、あなた個人を識別可能な情報がない状態で、接触した可能性がある旨を知ることができます。
+
+
+ Agree and register
+ Agree and register
+ 同意して陽性登録する
+
+
+ Consent to positive registration
+ Consent to positive registration
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Consent to positive registration
+ Consent to positive registration
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Bluetooth is turned off.Please turn in Bluetooth.
+ Bluetooth is turned off.Please turn in Bluetooth.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ A list of close contacts (past 14 days)
+ A list of close contacts (past 14 days)
+ 過去14日間の接触一覧
+
+
+ Dates when you were in close contact with COVID-19 positive users.
+ Dates when you were in close contact with COVID-19 positive users.
+ 以下の日に陽性者との接触が確認されました。
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ Term of Use
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+
+
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+
+
+ Possible COVID-19 Exposure
+ Possible COVID-19 Exposure
+ Possible COVID-19 Exposure
+
+
+ If you want to disable it, you can change it from the app settings
+ If you want to disable it, you can change it from the app settings
+
+
+ Notifications enabled
+ Notifications enabled
+
+
+ Information about the this app
+ Information about the this app
+
+
+ Q and A for user
+ Q and A for user
+
+
+ Name: \r\n Contact: \r\n Content of inquiry (Please select a category from the following): 1. How the app works, 2. App settings, 3. Use of the app (notification etc.) ), 4. Others \r\n Inquiry text: \r\n
+ Name: \r\n Contact: \r\n Content of inquiry (Please select a category from the following): 1. How the app works, 2. App settings, 3. Use of the app (notification etc.) ), 4. Others \r\n Inquiry text: \r\n
+ お名前:\r\nご連絡先:\r\nお問い合わせ内容(カテゴリを次の中からお選びください):1.アプリの仕組み、2.アプリの設定、 3.アプリの利用(通知など)、 4.その他\r\nお問い合わせ本文:\r\n
+
+
+ Inquiries about contact confirmation app
+ Inquiries about contact confirmation app
+ 接触確認アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ Days
+ Days
+ X日間
+
+
+ Exposure Notification is active.
+ Exposure Notification is active.
+ Exposure Notification機能は許諾の状態です。
+
+
+ Bluetooth is turned off. Please turn on Bluetooth.
+ Bluetooth is turned off. Please turn on Bluetooth.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ Exposure Notification is disabled. Open the terminal settings and turn on Exposure Notification.
+ Exposure Notification is disabled. Open the terminal settings and turn on Exposure Notification.
+ Exposure Notification機能は無効の状態です。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにしてください。
+
+
+ You must agree to the terms of use.
+ You must agree to the terms of use.
+ 利用規約に同意する必要があります。
+
+
+ COVID-19 Contact notification feature not approved. Please approve from each OS or re-approve after reinstalling the application.
+ COVID-19 Contact notification feature not approved. Please approve from each OS or re-approve after reinstalling the application.
+ COVID-19接触通知機能が承認されていません。各OSから承認するか、またはアプリの再インストール後に、再承認してください。
+
+
+ Exposure Notification is not supported. Please update the OS to the latest version. If you still have problems, please contact us at appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Exposure Notification is not supported. Please update the OS to the latest version. If you still have problems, please contact us at appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Exposure Notification機能は非対応の状態です。OSを最新版にアップデートしてください。それでも改善しなければ、appsupport@cov19.mhlw.go.jpまでお問い合わせください。
+
+
+ Network connection error
+ Network connection error
+ 通信に失敗しました。
+
+
+ Exposure Notification startup error
+ Exposure Notification startup error
+ Exposure Notification起動エラー
+
+
+ Exposure Notification could not startup. Open the terminal settings, turn in Exposure Notification, and turn in Bluetooth.
+ Exposure Notification could not startup. Open the terminal settings, turn in Exposure Notification, and turn in Bluetooth.
+ Exposure Notificationを起動できませんでした。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにするとともに、BluetoothをONにしてください。
+
+
+ Process number incorrect
+ Process number incorrect
+ アプリで入力された処理番号が違います
+
+
+ Cannot connect to registration center
+ Cannot connect to registration center
+ センターに接続できません
+
+
+ Do you want to register positive information?
+ Do you want to register positive information?
+ 陽性情報を登録しますか?
+
+
+ Register
+ Register
+ 登録
+
+
+ Canceled
+ Canceled
+ キャンセルしました
+
+
+ Please wait for a while until registration starts
+ Please wait for a while until registration starts
+ 登録開始までしばらくそのままでお待ちください
+
+
+ Awaiting registration
+ Awaiting registration
+ 登録待ち
+
+
+ No processing number entered
+ No processing number entered
+ 処理番号が入力されていません
+
+
+ Processing number format does not match
+ Processing number format does not match
+ 処理番号のフォーマットが一致していません
+
+
+ In order to register positive records, it is necessary to enable COVID-19 contact log recording, please enable it from the application or OS settings.
+ In order to register positive records, it is necessary to enable COVID-19 contact log recording, please enable it from the application or OS settings.
+ 陽性記録の登録を行う為にCOVID-19接触のログ記録を有効にする必要があります、アプリかOSの設定から有効にしてください。
+
+
+ Enable COVID-19 contact logging
+ Enable COVID-19 contact logging
+ COVID-19接触のログ記録を有効にしてください
+
+
+ The number of registrations has reached the upper limit. Exit application
+ The number of registrations has reached the upper limit. Exit application
+ 登録回数上限になりました。アプリケーションを終了します
+
+
+ Registration error
+ Registration error
+ 登録エラー
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.he.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.he.xlf
index ee9a67e8..785b8c49 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.he.xlf
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.he.xlf
@@ -242,9 +242,10 @@
アプリの設定へ
- From app settings, you can enable/disable Bluetooth and notifications, stop using the app and delete close contact history.
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.מהגדרות app, באפשרותך להפעיל/להשבית את Bluetooth והודעות, להפסיק להשתמש ביישום ולמחוק היסטוריית אנשי קשר קרוב.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.hi.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.hi.xlf
index 2d291890..2a24a7ea 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.hi.xlf
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.hi.xlf
@@ -242,9 +242,10 @@
アプリの設定へ
- From app settings, you can enable/disable Bluetooth and notifications, stop using the app and delete close contact history.
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.ऐप सेटिंग्स से, आप ब्लूटूथ और सूचनाओं को सक्षम/अक्षम कर सकते हैं, ऐप का उपयोग बंद कर सकते हैं और क्लोज कॉन्टैक्ट हिस्ट्री को हटा सकते हैं ।
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.hmn.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.hmn.xlf
new file mode 100644
index 00000000..d2ed2c4f
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.hmn.xlf
@@ -0,0 +1,897 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Agree
+ Pom zoo
+
+
+ HOME
+ TSEV
+ Home Title
+
+
+ COVID-19 Contact App
+ COVID-19Radar
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ App Name
+
+
+ License
+ Ntawv Tso Cai
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ ライセンス
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ Policy
+
+
+ Status Settings
+ Cov xwm txheej
+ User Status Page Title
+
+
+ Please check your network connection.
+ Thov txheeb xyuas koj lub network kev sib txuas.
+ 電波状況の良い場所でもう一度お試しください。
+
+
+ OK
+ OK
+
+
+ Not Now
+ Tsis Yog Tam Sim No
+
+
+ Exposures
+ Raug
+ Tab Button
+
+
+ https://microsoft.com/
+ https://microsoft.com/
+ Health care jurisdiction page
+
+
+ How to use
+ Yuav siv li cas
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ Tab How to use
+
+
+ No known exposures
+ Tsis muaj tus paub
+ If not found exposures data
+
+
+ You will be notified if you have been exposed to someone who reported a positive COVID-19 result.
+ Lawv yuav ceeb toom koj yog koj tau ntsib ib tug neeg uas tau tshaj tawm qhov kev pab muab COVID-19 zoo.
+ exposures comment
+
+
+ Please try again later.
+ Thov sim dua tom qab.
+
+
+ Failed
+ Ua tsis tau tejyam
+
+
+ Diagnosis Submitted
+ Kev kuaj pom Kev Xa mus
+
+
+ Complete
+ Tiav los
+
+
+ Submitting Diagnosis...
+ Thov Xa Kev Ntsuas ...
+
+
+ App Settings
+ App Chaw
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ アプリの設定
+
+
+ Cancel
+ Ntawv cia Suam teb
+
+
+ Deleting
+ Rho tawm
+
+
+ Ask your family and friends to participate
+ Hais kom koj tsev neeg thiab cov phooj ywg koom nrog
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 本アプリを広めましょう
+
+
+ Share
+ Qhia tawm
+
+
+ Sharing positive information and anonymous notification to others
+ Qhia tawm cov ntaub ntawv zoo thiab ceeb toom tsis qhia npe rau lwm tus
+ Button NotifyOtherPage
+
+
+ Stop
+ Txhob
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 使用中止
+
+
+ Privacy Policy
+ Txoj Cai Tswjfwm Ntiag Tug
+
+
+ Waiting for register
+ Tos rau npe
+
+
+ Do you really want to reset all the data?
+ Koj puas yog xav rov pib dua tag nrho cov ntaub ntawv?
+
+
+ Delete all data
+ Rho tawm txhua cov ntaub ntawv
+
+
+ All settings and data have been deleted. Please restart the application.
+ Tag nrho cov chaw thiab cov ntaub ntawv tau raug muab tshem tawm. Thov rov ua daim ntawv thov.
+
+
+ Return to registration
+ Rov qab mus rau npe
+
+
+ Positive registration
+ Zoo rau npe
+
+
+ Would you like to register positively later?
+ Koj puas xav sau npe zoo tom qab?
+
+
+ Help protect your family and friends by anonymously registering test results.
+ Pab tiv thaiv koj tsev neeg thiab cov phooj ywg uas tsis qhia npe rau cov ntawv kuaj sim.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 周りの人達を守るために匿名での陽性登録へのご協力をお願いいたします。
+
+
+ One more person using this app is one more step towards containing the spread of COVID-19.
+ Ib tug neeg ntxiv uas siv cov app no yog ib kauj ruam ntxiv ntawm kev muaj txoj kev sib kis ntawm COVID-19.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 本アプリは多くの方にお使いいただくほど効果を発揮します。
+
+
+ How to use this app
+ Yuav siv cov app no li cas
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 使い方
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ Dab tsi yog 'sib ze sib cuag'?
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 接触の記録方法
+
+
+ Checking close contacts
+ Xyuas cov neeg nyob ze
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 接触の確認方法
+
+
+ When tested positive
+ Thaum kuaj pom zoo
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 感染していると判定されたら
+
+
+ Stop / delete close contact history
+ Nres / rho tawm ze rau keeb kwm kev sib cuag
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 記録の停止/削除
+
+
+ When you run this app, each smartphone will generate a random code. No personal information and no location information including GPS data is collected.
+ Thaum koj khiav cov app no, txhua lub xov tooj smartphone yuav tsim tawm cov lej code. Tsis muaj tus kheej cov ntaub ntawv thiab tsis muaj cov ntaub ntawv qhov chaw suav nrog cov ntaub ntawv GPS raug sau.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ アプリを実行した際に、各スマートフォンで接触符号を生成して持ちます。氏名・電話番号などの個人情報やGPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ What is a close contact
+ Dab tsi yog qhov sib ze
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 記録される接触の条件
+
+
+ If smartphones running this app are in close contact (within 1 meter for 15 minutes or more), this is recorded as a close contact.
+ Yog tias cov xov tooj ntse uas khiav lub app no sib raug zoo (hauv 1 meter rau 15 feeb lossis ntau dua), qhov no tau sau tseg tias yog sib ze.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 1メートル以内、15分以上の他のアプリユーザーとの接触は「接触」として記録されます。
+
+
+ Recording close contact
+ Sau cia ze sib ze
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 接触情報の記録
+
+
+ Phones in close contact exchange their random codes. This information will not be used until either user registers positive test results with this app. The close contact history will be erased after 14 days. Note: The code changes regularly to protect your privacy.
+ Cov xov tooj nyob ze sib pauv hloov lawv cov lej random. Cov ntaub ntawv no yuav tsis siv kom txog thaum ib tus neeg siv sau npe cov txiaj ntsig kev xeem zoo nrog cov app no. Cov keeb kwm kev sib ze yuav raug tshem tawm tom qab 14 hnub. Nco tseg: Tus lej pauv txhua zaus los tiv thaiv koj tus kheej.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ このとき、接触した相手の接触符号の記録をアプリに行います。どちらかの利用者が陽性の登録を行うまでは接触の情報は利用されません。接触の履歴は14日後に消去されます。 ※接触符号は定期的に変わります。
+
+
+ Go to app settings
+ Mus rau tej chaw app
+ アプリの設定へ
+
+
+ From app settings, you can enable/disable Bluetooth and notifications, stop using the app and delete close contact history.
+ Los ntawm cov chaw teeb tsa app, koj tuaj yeem qhib / lov tawm Bluetooth thiab cov ntawv ceeb toom, nres siv lub app thiab tshem tawm cov keeb kwm kev sib cuag.
+ アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+
+
+ The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
+ Lub app yuav ceeb toom koj, yog tias koj tau nyob ze nrog kev siv COVID-19 cov neeg siv tau zoo.
+ 接触した人の中に新型コロナウイルスの陽性登録された人がいた場合、スマートフォンにプッシュ通知が届きます。
+
+
+ You can check the number of your close contacts from the home screen.
+ Koj tuaj yeem tshawb xyuas tus naj npawb ntawm koj cov neeg nyob ze ntawm lub vijtsam hauv tsev.
+ 最近の接触件数の確認へはホーム画面からも移動することができます。
+
+
+ You can check the list of close contact dates and receive guidance on what to do if you have symptoms of the disease.
+ Koj tuaj yeem txheeb xyuas cov npe ze cov hnub sib ze thiab tau txais kev qhia tias yuav ua li cas yog tias koj muaj cov tsos mob ntawm tus kab mob.
+ 接触があった日付の一覧を確認できます。また適切な連絡先をお知らせします。
+
+
+ Notification
+ Kev Ceeb Toom
+ 通知
+
+
+ Home
+ Tsev
+ ホーム画面
+
+
+ If you had close contact with a COVID-19 positive user
+ Yog tias koj tau nyob ze nrog tus siv cov THAWJ-19 zoo
+ 陽性者との接触があった場合
+
+
+ If you tested positive
+ Yog tias koj tau kuaj pom zoo
+ 検査により新型コロナウイルスの感染が確認された場合。
+
+
+ Public health authorities will issue you a "processing number".
+ Cov saib xyuas kev noj qab haus huv yuav tso koj tus lej tsim tawm.
+ 保健所等公的機関から登録用の「処理番号」が発行されます。
+
+
+ Register by entering provided processing number into this app
+ Sau npe los ntawm nkag mus muab cov zauv ua rau hauv no app
+ 本アプリを用いて処理番号の登録を行います。
+
+
+ Smartphones that were in close contact with your smartphone within the last 14 days will receive notifications.
+ Cov xov tooj ntse uas tau nyob ze nrog koj lub xov tooj ntawm 14 hnub dhau los yuav tau txais cov ntawv ceeb toom.
+ あなたと14日以内に接触した人のスマホアプリに通知が届きます。(1m以内、15分以上)
+
+
+ Only randomly generated codes from device are used when sending notifications. No personal information is used.
+ Tsuas yog cov lej tsim hluav taws xob los ntawm cov cuab yeej siv tau thaum xa cov ntawv ceeb toom. Tsis muaj cov ntaub ntawv tus kheej siv.
+ 通知される情報は端末の接触符号のみです。それ以外の、氏名など個人情報や位置情報が送られることはありません。
+
+
+ Register here when tested positive
+ Sau npe ntawm no thaum kuaj pom zoo
+ 陽性情報の登録と他者への匿名通知へ
+
+
+ License
+ Ntawv Tso Cai
+ ライセンス…
+
+
+ Close contact recording
+ Kaw cov ntaubntawv povthawj siv
+ 接触の検出
+
+
+ Use of Bluetooth
+ Kev siv Bluetooth
+ Bluetoothによる接触の検知
+
+
+ Notifications
+ Cov ntawv qhia
+ 通知
+
+
+ Close contact notifications
+ Kaw cov ntawv ceeb toom tiv tauj
+ 陽性者との接触通知
+
+
+ Stop using the app
+ Tsis txhob siv lub app
+ アプリの使用中止
+
+
+ Stop using and delete close contact records
+ Tsis txhob siv thiab rho tawm cov ntaub ntawv sib ze
+ 使用を中止して過去14日間の接触履歴を消去
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ Dab tsi yog 'sib ze sib cuag'?
+ どのようにして接触を記録していますか?
+
+
+ How do I check number of close contacts?
+ Kuv yuav txheeb li cas tus neeg nyob ze?
+ 接触の有無はどのように知ることができますか?
+
+
+ If you test positive for COVID-19
+ Yog tias koj kuaj pom qhov ua tau zoo rau COVID-19
+ 新型コロナウイルスに感染していると判定されたら
+
+
+ How do I stop / delete close contact recording?
+ Kuv yuav tso tseg / rho tawm cov txheeb ze kaw tau li cas?
+ 接触の記録を停止/情報を削除するには
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Sib txheeb ze 14 hnub dhau los
+ 過去14日間の接触
+
+
+ No close contacts with COVID-19 positive users
+ Tsis muaj kev sib raug zoo nrog COVID-19 cov neeg siv tau zoo
+ 陽性者との接触は確認されませんでした
+
+
+ Please keep practicing 'New Lifestyle' recommended by the government.
+ Thov ua tib zoo xyaum 'Txoj kev ua neej tshiab' uas tau pom zoo los ntawm tsoomfwv.
+ 引き続き「新しい生活様式」の実践をよろしくお願いいたします。
+
+
+ Share this app
+ Muab cov app no
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Thank you for registering your test results!
+ Ua tsaug rau npe rau koj cov ntawv xeem!
+ 陽性のご登録をいただきありがとうございました
+
+
+ Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Npe rau npe puas yog. Koj tsis tas yuav sau koj lub npe lossis lwm cov ntaub ntawv ntawm tus kheej. Tsis muaj xov xwm hais txog qhov chaw nyob sib ze kaw cia.
+ 登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ Terms of use
+ Cov nqe lus ntawm kev siv
+ 利用規約
+
+
+ I accept the Terms of Use
+ Kuv lees txais Cov ntsiab lus uas siv
+ 規約に同意して次へ
+
+
+ Setup complete. Thank you!
+ Teeb ua tiav. Ua tsaug!
+ ご登録いただきありがとうございました
+
+
+ Home
+ Tsev
+ ホーム画面へ
+
+
+ How to use this app
+ Yuav siv cov app no li cas
+ 使い方を学ぶ
+
+
+ Device identification
+ Kev qhia paub ntaus ntawv
+ 端末の識別
+
+
+ A list of close contacts with COVID-19 positive users
+ Cov npe ntawm cov neeg nyob ze nrog COVID-19 cov neeg siv tau zoo
+ 陽性者との接触一覧
+
+
+ Fill in your symptoms
+ Sau rau hauv koj cov tsos mob
+ 症状を入力
+
+
+ Tell your symptoms by phone Consultation Center
+ Qhia koj cov tsos mob hauv xov tooj Sab Laj Muab Tswv Yim
+ 帰国者・接触者外来に電話
+
+
+ times
+ sij hawm
+ 件
+
+
+ If you have possible COVID-19 symptoms, contact healthcare organizations using the form below or by phone. Depending on the symptoms, you will be advised to take a COVID-19 test.
+ Yog koj muaj peev xwm ua tau COVID-19 cov mob, hu rau cov koom haum saib xyuas kev noj qab haus huv uas siv daim ntawv hauv qab no lossis hauv xov tooj. Ua raws li cov tsos mob, koj yuav tau qhia kom ntsuas KAB-19.
+ 現在の症状などを、入力フォームまたはお電話にて、ご連絡ください。内容に応じて、帰国者・接触者外来等への受診を案内します。
+
+
+ Please take a screenshot of this screen. You may be asked to provide it during diagnosis.
+ Thov koj thaij ntawm lub vijtsam no. Tej zaum yuav nug kom koj muab nws thaum kuaj mob.
+ 受診の際などに必要となる場合があるため、本画面のスクリーンショットの保存をお願いいたします。
+
+
+ Number of confirmed close contacts with COVID-19 positive users
+ Cov naj npawb ntawm cov neeg nyob ze nrog COVID-19 cov neeg siv tau zoo
+ 陽性者との接触確認
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Sib txheeb ze 14 hnub dhau los
+ 過去14日間の接触
+
+
+ 9:00-17:30 (except weekends and holidays)
+ 9: 00-17: 30 (tshwj tsis yog hnub so thiab hnub so)
+ 9:00~17:30(土・日・祝日・年末年始を除く)
+
+
+ COVID-19 Information and Resources
+ QHIA-19 Cov Ntaub Ntawv thiab Cov Khoom Siv
+ 新型コロナウイルス感染症対策サイト
+
+
+ Support
+ Txhawb nqa
+ アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ in use
+ hauv kev siv
+ 使用中
+
+
+ Check close contacts
+ Xyuas cov neeg nyob ze
+ 陽性者との接触を確認する(14日間)
+
+
+ When tested positive for COVID-19
+ Thaum kuaj tau pom zoo rau COVID-19
+ 新型コロナウイルス陽性と診断されたら
+
+
+ Register positive test result
+ Sau npe rau kev kuaj pom zoo
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Share this app
+ Muab cov app no
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Home
+ Tsev
+ ホーム
+
+
+ Term of use
+ Lub Sij Hawm siv
+ 利用規約
+
+
+ Your privacy is protected
+ Koj tus kheej yog kev tiv thaiv
+ プライバシーについて
+
+
+ No personal information such as your name or phone number is collected. No geolocation data including GPS data is collected.
+ Tsis muaj koj tus kheej cov ntaub ntawv xws li koj lub npe lossis tus xov tooj tau khaws. Tsis muaj cov ntaub ntawv geolocation suav nrog cov ntaub ntawv GPS sau.
+ 氏名・電話番号などの個人情報や、GPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ All data is encrypted and saved locally on your smartphone. All data is automatically deleted after 14 days. Your movements are not tracked in any way by government agencies or third parties.
+ Txhua cov ntaub ntawv tau muab zais thiab khaws tseg nyob hauv koj lub xov tooj ntawm tes. Tag nrho cov ntaub ntawv cia li raug lawb tawm tom qab 14 hnub. Koj lub zog tsis yog txoj hauv kev los ntawm tsoomfwv cov koomhaum lossis pawg neeg thib peb.
+ 接触の記録は、暗号化され、あなたのスマートフォンの中にのみ記録され、14日後に自動的に削除されます。行政機関や第三者が暗号化された情報を利用して接触歴を把握することはありません。
+
+
+ You can stop recording close contacts with other users anytime by changing app settings or deleting the app.
+ Koj tuaj yeem nres kaw cov neeg nyob ze nrog lwm tus neeg siv txhua lub sijhawm txhua lub sijhawm los ntawm kev hloov chaw app lossis plho app.
+ 接触の記録はいつでも止めることができます。アプリ内の設定を無効にするか、アプリを削除してください。
+
+
+ Terms of use
+ Cov nqe lus ntawm kev siv
+ 利用規約へ
+
+
+ TutorialPage2Description1
+ Qhia Ua DuabPage2Description1
+ プライバシーについて
+
+
+ Turn on notifications
+ Qhib cov ntawv qhia
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Please turn on notifications to be notified when you had close contacts with COVID-19 positive users.
+ Thov qhib cov ntawv ceeb toom kom ceeb toom thaum koj tau nyob ze nrog kev siv COVID-19 cov neeg siv zoo.
+ 本アプリで接触の通知をご利用いただくために、本アプリのプッシュ通知を有効にしてください。
+
+
+ Turn on
+ Tig
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Teem sijhawm tom qab
+ あとで設定する
+
+
+ To use notifications
+ Txhawm rau siv cov ntawv ceeb toom
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Menu
+ Ntawv qhia zaub mov
+ メニュー
+
+
+ Register
+ Sau npe
+ 登録する
+
+
+ Please enter a process code issued to you by "Health Center Real-time Information-sharing System on COVID-19 (HER-SYS)".
+ Thov sau tus txheej txheem cai tsim los rau koj los ntawm "Lub Chaw Noj Qab Haus Huv Lub Chaw Real-time Information-sharing System ntawm COVID-19 (HER-SYS)".
+ 新型コロナウイルス感染症者等情報把握・管理支援システム(HER-SYS)から発行された処理番号を入力してください。
+
+
+ Users who were in close contact with you within the past 14 days will be notified. Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Cov neeg siv tau nyob ze koj nrog 14 hnub dhau los yuav raug ceeb toom. Npe rau npe puas yog. Koj tsis tas yuav sau koj lub npe lossis lwm cov ntaub ntawv ntawm tus kheej. Tsis muaj xov xwm hais txog qhov chaw nyob sib ze kaw cia.
+ 過去14日間に本アプリであなたと接触した履歴のある人に通知が行きます。登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ How to receive a process code
+ Yuav ua li cas thiaj li tau txais cov txheej txheem txheej txheem
+ 処理番号の取得方法
+
+
+ Register positive test result
+ Sau npe rau kev kuaj pom zoo
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Next
+ Ntxiv mus
+ 次へ
+
+
+ The app recognizes close contacts between smartphones running this app.
+ Lub app paub ze ze ntawm lub smartphones khiav ntawm app no.
+ 本アプリをスマートフォンに設定した人どうしの接触を記録します。
+
+
+ When tested positive for COVID-19, you can anonymously register the test result in this app.
+ Thaum kuaj pom zoo rau COVID-19, koj tuaj yeem sau npe tsis pub leej twg nkag mus kuaj cov khoom hauv qhov app no.
+ 新型コロナウイルスに陽性と判定されたら本アプリに匿名で登録することができます。
+
+
+ If you have been in close contact with a user who tested positive, the app notifies you of potential infection and provides guidance to protect your health.
+ Yog tias koj tau nyob ze nrog ib tus neeg siv uas kuaj pom qhov zoo, lub app ceeb toom koj txog kev muaj peev xwm kis tus kab mob thiab muab cov lus qhia los tiv thaiv koj txoj kev noj qab haus huv.
+ 最近接触した人の中に陽性登録した人がいたら、通知と適切な行動をお知らせします。
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Tiv thaiv koj tus kheej nrog lub app
+ このアプリでできること
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Tiv thaiv koj tus kheej nrog lub app
+ このアプリでできること
+
+
+ Turn on
+ Tig
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Teem sijhawm tom qab
+ あとで設定する
+
+
+ Please turn on Exposure Notifications function and Bluetooth to start recording close contacts with other users.
+ Thov qhib rau Qhov Kev Qhia Tawm Haujlwm thiab Bluetooth pib sau cov npe sib ze nrog lwm tus siv.
+ 本アプリで接触検知をご利用いただくために、スマートフォンのBluetooth通信を有効にしてください。
+
+
+ Find out more
+ Tshawb nrhiav ntxiv
+ 技術的な詳細について
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ Txhawm rau Siv Cov Ntawv Qhia Qhia Tawm
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ Txhawm rau Siv Cov Ntawv Qhia Qhia Tawm
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ ~
+ ~
+ から
+
+
+ Enter an 8-digit code
+ Sau tus lej 8-lej
+ 8桁の処理番号を入力してください
+
+
+ The processing number will be notified to your mobile phone number or e-mail address registered in the new coronavirus infectious disease information and management system (hereinafter "management system").
+ Tus txheej txheem xov tooj yuav ceeb toom rau koj tus lej xov tooj ntawm tes lossis e-mail chaw sau npe nyob rau hauv kab mob coronavirus tshiab cov ntaub ntawv kev tswj hwm thiab kev tswj hwm (txij no "kev tswj hwm").
+ 新型コロナウイルス感染症等情報把握・管理システム(以下「管理システム」)に登録されたあなたの携帯電話番号又はメールアドレスに、処理番号が通知されます。
+
+
+ When you enter this processing number into the terminal, the terminal will make an inquiry via the notification server to the management system as to whether the processing number has been issued to you.
+ Thaum koj sau tus lej ua no rau hauv lub davhlau ya nyob twg, lub davhlau ya nyob twg yuav ua qhov kev nug ntawm lub chaw ceeb toom xa mus rau kev tswj hwm kev tswj hwm seb puas muaj cov lej ua rau koj.
+ あなたがこの処理番号を端末に入力することにより、端末から通知サーバーを経由して管理システムに対し、処理番号があなたに対して発行されたものか否かの照会が行われます。
+
+
+ The management system will respond to the notification server as to whether the transaction number referred to was issued to you.
+ Lub kaw lus tswj yuav teb rau tus xa ntawv ceeb toom raws li seb cov lej xa khoom xa mus rau koj.
+ 管理システムは、通知サーバーに対し、照会された処理番号があなたに対して発行されたものか否かについて回答します。
+
+
+ If you reply that the transaction number was issued to you, other users' terminals will be provided with the daily key recorded on your terminal.
+ Yog tias koj teb tias tus lej lag luam tau muab rau koj, lwm cov neeg siv cov cim yuav muab nrog cov yuam sij kaw hnub rau koj lub davhlau ya nyob twg.
+ 処理番号があなたに対して発行されたものである旨の回答が行われた場合は、他の利用者の端末に、あなたの端末に記録された日次鍵が提供されます。
+
+
+ If you have been in contact with you within 14 days, you will know that you may have been contacted without any information that can identify you personally.
+ Yog hais tias koj tau nyob rau hauv kev sib cuag nrog koj li 14 hnub, koj yuav paub tias koj yuav raug hu nrog tsis muaj cov ntaub ntawv uas tuaj yeem paub koj tus kheej.
+ 14日以内にあなたと接触の状態となったことのある方は、あなた個人を識別可能な情報がない状態で、接触した可能性がある旨を知ることができます。
+
+
+ Agree and register
+ Pom zoo thiab sau npe
+ 同意して陽性登録する
+
+
+ Consent to positive registration
+ Tso cai rau kev cuv npe zoo
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Consent to positive registration
+ Tso cai rau kev cuv npe zoo
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Version
+ Version
+ バージョン
+
+
+ Bluetooth is turned off.Please turn in Bluetooth.
+ Bluetooth yog muab tua.Phov tig mus rau hauv Bluetooth.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ A list of close contacts (past 14 days)
+ Cov npe ntawm cov neeg nyob ze (14 hnub dhau los)
+ 過去14日間の接触一覧
+
+
+ Dates when you were in close contact with COVID-19 positive users.
+ Cov hnub thaum koj tau nyob ze nrog HLID-19 cov neeg siv tau zoo.
+ 以下の日に陽性者との接触が確認されました。
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ Term of Use
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+
+
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+ Nws yog tau koj tau nyob ze tus neeg siv uas kuaj mob zoo rau KEVID-19. Coj mus rhaub kom paub meej ntxiv.
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+
+
+ Possible COVID-19 Exposure
+ Cov Tiv Thaiv Cov Ntawv-19 Raug
+ Possible COVID-19 Exposure
+
+
+ If you want to disable it, you can change it from the app settings
+ Yog tias koj xav xiam nws, koj tuaj yeem hloov nws los ntawm kev teeb tsa app
+
+
+ Notifications enabled
+ Cov ntawv qhia siv
+
+
+ Information about the this app
+ Cov ntaub ntawv hais txog cov app no
+
+
+ Q and A for user
+ Q thiab A rau tus neeg siv
+
+
+ Name: \r\n Contact: \r\n Content of inquiry (Please select a category from the following): 1. How the app works, 2. App settings, 3. Use of the app (notification etc.) ), 4. Others \r\n Inquiry text: \r\n
+ Lub Npe: \ r \ n Tiv Tauj: \ r \ n Cov ntsiab lus nug (Thov xaiv ib qeb los ntawm cov hauv qab no): 1. Yuav ua li cas lub app ua haujlwm, 2. App nqis, 3. Siv lub app (ceeb toom thiab lwm yam),, 4. Lwm tus \ r \ n Cov lus nug: \ r \ n
+ お名前:\r\nご連絡先:\r\nお問い合わせ内容(カテゴリを次の中からお選びください):1.アプリの仕組み、2.アプリの設定、 3.アプリの利用(通知など)、 4.その他\r\nお問い合わせ本文:\r\n
+
+
+ Inquiries about contact confirmation app
+ Nug txog hu rau kabke app
+ 接触確認アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ Days
+ Hnub
+ X日間
+
+
+ Exposure Notification is active.
+ Qhia Kev Tshaj Tawm yog nquag.
+ Exposure Notification機能は許諾の状態です。
+
+
+ Bluetooth is turned off. Please turn on Bluetooth.
+ Bluetooth muab tua. Thov qhib Bluetooth.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ Exposure Notification is disabled. Open the terminal settings and turn on Exposure Notification.
+ Tshaj tawm Ceeb Toom yog neeg xiam. Qhib lub davhlau ya nyob twg qhib thiab qhib Daim Ntawv Ceeb Toom.
+ Exposure Notification機能は無効の状態です。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにしてください。
+
+
+ You must agree to the terms of use.
+ Koj yuav tsum pom zoo rau cov lus siv.
+ 利用規約に同意する必要があります。
+
+
+ COVID-19 Contact notification feature not approved. Please approve from each OS or re-approve after reinstalling the application.
+ COVID-19 Hu rau qhov tsis muaj kev pom zoo. Thov pom zoo los ntawm txhua OS lossis rov pom zoo tom qab rov nruab daim ntawv thov.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ COVID-19接触通知機能が承認されていません。各OSから承認するか、またはアプリの再インストール後に、再承認してください。
+
+
+ Exposure Notification is not supported. Please update the OS to the latest version. If you still have problems, please contact us at appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Qhia Kev Tshaj Tawm tsis raug txhawb. Thov hloov cov OS mus rau qhov tseeb. Yog tias koj tseem muaj teeb meem, thov hu rau peb ntawm appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Exposure Notification機能は非対応の状態です。OSを最新版にアップデートしてください。それでも改善しなければ、appsupport@cov19.mhlw.go.jpまでお問い合わせください。
+
+
+ Network connection error
+ Kev twb kev txuas network yuam kev
+ 通信に失敗しました。
+
+
+ Exposure Notification startup error
+ Raug ceeb toom pib ntawm qhov yuam kev
+ Exposure Notification起動エラー
+
+
+ Exposure Notification could not startup. Open the terminal settings, turn in Exposure Notification, and turn in Bluetooth.
+ Kev Tshaj Tawm Tshaj Tawm tsis tuaj yeem pib. Qhib cov chaw pib davhlau ya nyob twg, tig hauv Cov Ntawv Ceeb Toom, thiab qhib Bluetooth.
+ Exposure Notificationを起動できませんでした。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにするとともに、BluetoothをONにしてください。
+
+
+ Process number incorrect
+ Cov txheej txheem naj npawb tsis raug
+ アプリで入力された処理番号が違います
+
+
+ Cannot connect to registration center
+ Tsis tuaj yeem txuas rau qhov chaw sau npe
+ センターに接続できません
+
+
+ Do you want to register positive information?
+ Koj puas xav sau npe cov ntaub ntawv zoo?
+ 陽性情報を登録しますか?
+
+
+ Register
+ Sau npe
+ 登録
+
+
+ Canceled
+ Ncua tseg
+ キャンセルしました
+
+
+ Please wait for a while until registration starts
+ Thov tos ib pliag kom txog rau thaum pib rau npe
+ 登録開始までしばらくそのままでお待ちください
+
+
+ Awaiting registration
+ Tos rau npe
+ 登録待ち
+
+
+ No processing number entered
+ Tsis siv cov lej nkag mus
+ 処理番号が入力されていません
+
+
+ Processing number format does not match
+ Cov zauv hauv xov tooj tseem tsis sib xws
+ 処理番号のフォーマットが一致していません
+
+
+ In order to register positive records, it is necessary to enable COVID-19 contact log recording, please enable it from the application or OS settings.
+ Txhawm rau sau npe cov ntaub ntawv zoo, nws yog qhov tsim nyog los ua kom tau daim ntawv teev cov ntaub ntawv npog COVID-19, thov pab nws los ntawm daim ntawv thov lossis OS cov chaw.
+ 陽性記録の登録を行う為にCOVID-19接触のログ記録を有効にする必要があります、アプリかOSの設定から有効にしてください。
+
+
+ Enable COVID-19 contact logging
+ Pab kom tau daim NKOJ-19 kev sib cuag
+ COVID-19接触のログ記録を有効にしてください
+
+
+ The number of registrations has reached the upper limit. Exit application
+ Cov naj npawb ntawm kev rau npe tau mus txog rau thaj chaw sab saud. Tawm daim ntawv thov
+ 登録回数上限になりました。アプリケーションを終了します
+
+
+ Registration error
+ Kev sau npe yuam kev
+ 登録エラー
+
+
+
+
+
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.hr.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.hr.xlf
index eab38dfa..90a3e635 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.hr.xlf
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.hr.xlf
@@ -242,9 +242,10 @@
アプリの設定へ
- From app settings, you can enable/disable Bluetooth and notifications, stop using the app and delete close contact history.
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.Iz postavki aplikacije možete omogućiti/onemogućiti Bluetooth i obavijesti, prestati koristiti aplikaciju i izbrisati blisku povijest kontakata.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.ht.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.ht.xlf
new file mode 100644
index 00000000..e69b2104
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.ht.xlf
@@ -0,0 +1,897 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Agree
+ Dakテイ
+
+
+ HOME
+ HOME
+ Home Title
+
+
+ COVID-19 Contact App
+ COVID-19Radar
+ Please verify the translation窶冱 accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ App Name
+
+
+ License
+ Lisans
+ Please verify the translation窶冱 accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 繝ゥ繧、繧サ繝ウ繧ケ
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ Please verify the translation窶冱 accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ Policy
+
+
+ Status Settings
+ Ki dティnye nouvティl
+ User Status Page Title
+
+
+ Please check your network connection.
+ Tanpri tcheke koneksyon rezo w lan.
+ 髮サ豕「迥カ豕√濶ッ縺所でもう一度お試しください。
+
+
+ OK
+ OK
+
+
+ Not Now
+ Pa kounye a
+
+
+ Exposures
+ Ekspozisyon yo
+ Tab Button
+
+
+ https://microsoft.com/
+ https://microsoft.com/
+ Health care jurisdiction page
+
+
+ How to use
+ Kouman pou itilize
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ Tab How to use
+
+
+ No known exposures
+ Pa gen ekspozisyon li te ye
+ If not found exposures data
+
+
+ You will be notified if you have been exposed to someone who reported a positive COVID-19 result.
+ Y ap fè w konnen si ou te ekspoze a yon moun ki rapòte yon rezilta pozitif COVID-19.
+ exposures comment
+
+
+ Please try again later.
+ Tanpri eseye ankò pita.
+
+
+ Failed
+ Echwe
+
+
+ Diagnosis Submitted
+ Dyagnostik Soumèt
+
+
+ Complete
+ Ranpli
+
+
+ Submitting Diagnosis...
+ Soumèt dyagnostik ...
+
+
+ App Settings
+ App Anviwònman
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ アプリの設定
+
+
+ Cancel
+ Anile
+
+
+ Deleting
+ Efase
+
+
+ Ask your family and friends to participate
+ Mande fanmi ou ak zanmi ou yo pou yo patisipe
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 本アプリを広めましょう
+
+
+ Share
+ Pataje
+
+
+ Sharing positive information and anonymous notification to others
+ Pataje enfòmasyon pozitif ak anonim notifikasyon bay lòt moun
+ Button NotifyOtherPage
+
+
+ Stop
+ One Stop
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 使用中止
+
+
+ Privacy Policy
+ Règleman sou enfòmasyon prive
+
+
+ Waiting for register
+ Ap tann pou enskri
+
+
+ Do you really want to reset all the data?
+ Ou reyèlman vle Reyajiste tout done yo?
+
+
+ Delete all data
+ Efase tout done yo
+
+
+ All settings and data have been deleted. Please restart the application.
+ Tout anviwònman ak done yo te efase. Tanpri rekòmanse aplikasyon an.
+
+
+ Return to registration
+ Retounen nan enskripsyon an
+
+
+ Positive registration
+ Pozitif enskripsyon an
+
+
+ Would you like to register positively later?
+ Èske ou ta renmen enskri pozitivman pita?
+
+
+ Help protect your family and friends by anonymously registering test results.
+ Ede pwoteje fanmi ou ak zanmi pa anonim enskri rezilta tès yo.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 周りの人達を守るために匿名での陽性登録へのご協力をお願いいたします。
+
+
+ One more person using this app is one more step towards containing the spread of COVID-19.
+ Yon lòt moun lè l sèvi avèk app sa a se yon etap plis nan direksyon pou ki gen a gaye COVID-19.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 本アプリは多くの方にお使いいただくほど効果を発揮します。
+
+
+ How to use this app
+ Kouman pou itilize app sa a
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 使い方
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ Ki sa ki se yon 'kontak pre'?
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 接触の記録方法
+
+
+ Checking close contacts
+ Tcheke kontak pre
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 接触の確認方法
+
+
+ When tested positive
+ Lè yo teste pozitif
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 感染していると判定されたら
+
+
+ Stop / delete close contact history
+ Sispann / efase fèmen istwa kontak
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 記録の停止/削除
+
+
+ When you run this app, each smartphone will generate a random code. No personal information and no location information including GPS data is collected.
+ Lè ou kouri app sa a, chak smartphone ap jenere yon kòd o aza. Pa gen okenn enfòmasyon pèsonèl epi pa gen enfòmasyon kote ki gen ladan GPS done yo kolekte.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ アプリを実行した際に、各スマートフォンで接触符号を生成して持ちます。氏名・電話番号などの個人情報やGPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ What is a close contact
+ Ki sa ki se yon kontak sere
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 記録される接触の条件
+
+
+ If smartphones running this app are in close contact (within 1 meter for 15 minutes or more), this is recorded as a close contact.
+ Si smartphones kouri app sa a se nan kontak sere (nan lespas 1 mèt pou 15 minit oswa plis), sa a se anrejistre kòm yon kontak sere.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 1メートル以内、15分以上の他のアプリユーザーとの接触は「接触」として記録されます。
+
+
+ Recording close contact
+ Anrejistreman kontak sere
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 接触情報の記録
+
+
+ Phones in close contact exchange their random codes. This information will not be used until either user registers positive test results with this app. The close contact history will be erased after 14 days. Note: The code changes regularly to protect your privacy.
+ Telefòn nan kontak sere echanj kòd o aza yo. Enfòmasyon sa a pa pral itilize jiskaske swa itilizatè anrejistre rezilta tès pozitif ak app sa a. Pral istwa a kontak pre ap efase apre 14 jou. Remak: Kòd la chanje regilyèman pwoteje vi prive ou.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ このとき、接触した相手の接触符号の記録をアプリに行います。どちらかの利用者が陽性の登録を行うまでは接触の情報は利用されません。接触の履歴は14日後に消去されます。 ※接触符号は定期的に変わります。
+
+
+ Go to app settings
+ Ale nan anviwònman app
+ アプリの設定へ
+
+
+ From app settings, you can enable/disable Bluetooth and notifications, stop using the app and delete close contact history.
+ Soti nan anviwònman app, ou ka pèmèt / enfim Bluetooth ak notifikasyon, sispann lè l sèvi avèk app a ak efase fèmen istwa kontak.
+ アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+
+
+ The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
+ App a pral fè w konnen, si ou te nan kontak sere avèk COVID-19 itilizatè pozitif.
+ 接触した人の中に新型コロナウイルスの陽性登録された人がいた場合、スマートフォンにプッシュ通知が届きます。
+
+
+ You can check the number of your close contacts from the home screen.
+ Ou ka tcheke nimewo kontak pre yo nan ekran kay la.
+ 最近の接触件数の確認へはホーム画面からも移動することができます。
+
+
+ You can check the list of close contact dates and receive guidance on what to do if you have symptoms of the disease.
+ Ou ka tcheke lis dat kontak sere yo epi resevwa konsèy sou kisa pou w fè si ou gen sentòm maladi a.
+ 接触があった日付の一覧を確認できます。また適切な連絡先をお知らせします。
+
+
+ Notification
+ Notifikasyon
+ 通知
+
+
+ Home
+ Lakay
+ ホーム画面
+
+
+ If you had close contact with a COVID-19 positive user
+ Si ou te gen kontak sere avèk yon itilizatè COVID-19 pozitif
+ 陽性者との接触があった場合
+
+
+ If you tested positive
+ Si ou teste pozitif
+ 検査により新型コロナウイルスの感染が確認された場合。
+
+
+ Public health authorities will issue you a "processing number".
+ Otorite sante piblik yo pral ba ou yon "nimewo pwosesis".
+ 保健所等公的機関から登録用の「処理番号」が発行されます。
+
+
+ Register by entering provided processing number into this app
+ Enskri pa antre nan nimewo pwosesis yo bay nan app sa a
+ 本アプリを用いて処理番号の登録を行います。
+
+
+ Smartphones that were in close contact with your smartphone within the last 14 days will receive notifications.
+ Smartphones ki te nan kontak sere avèk smartphone ou nan dènye 14 jou yo ap resevwa notifikasyon.
+ あなたと14日以内に接触した人のスマホアプリに通知が届きます。(1m以内、15分以上)
+
+
+ Only randomly generated codes from device are used when sending notifications. No personal information is used.
+ Se sèlman kòd owaza pwodwi nan aparèy yo itilize lè voye notifikasyon. Yo pa itilize okenn enfòmasyon pèsonèl.
+ 通知される情報は端末の接触符号のみです。それ以外の、氏名など個人情報や位置情報が送られることはありません。
+
+
+ Register here when tested positive
+ Enskri isit la lè yo teste pozitif
+ 陽性情報の登録と他者への匿名通知へ
+
+
+ License
+ Lisans
+ ライセンス…
+
+
+ Close contact recording
+ Fèmen kontak anrejistreman
+ 接触の検出
+
+
+ Use of Bluetooth
+ Sèvi ak Bluetooth
+ Bluetoothによる接触の検知
+
+
+ Notifications
+ Notifikasyon
+ 通知
+
+
+ Close contact notifications
+ Fèmen notifikasyon kontak yo
+ 陽性者との接触通知
+
+
+ Stop using the app
+ One Stop lè l sèvi avèk app a
+ アプリの使用中止
+
+
+ Stop using and delete close contact records
+ One Stop lè l sèvi avèk ak efase fèmen dosye kontak
+ 使用を中止して過去14日間の接触履歴を消去
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ Ki sa ki se yon 'kontak pre'?
+ どのようにして接触を記録していますか?
+
+
+ How do I check number of close contacts?
+ Kouman pou mwen tcheke nimewo kontak pre?
+ 接触の有無はどのように知ることができますか?
+
+
+ If you test positive for COVID-19
+ Si ou teste pozitif pou COVID-19
+ 新型コロナウイルスに感染していると判定されたら
+
+
+ How do I stop / delete close contact recording?
+ Kouman pou mwen sispann / efase fèmen anrejistreman kontak?
+ 接触の記録を停止/情報を削除するには
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Fèmen kontak pou dènye 14 jou yo
+ 過去14日間の接触
+
+
+ No close contacts with COVID-19 positive users
+ Pa gen kontak pre ak itilizatè COVID-19 pozitif
+ 陽性者との接触は確認されませんでした
+
+
+ Please keep practicing 'New Lifestyle' recommended by the government.
+ Tanpri kenbe pratik 'New Lifestyle' rekòmande pa gouvènman an.
+ 引き続き「新しい生活様式」の実践をよろしくお願いいたします。
+
+
+ Share this app
+ Pataje app sa a
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Thank you for registering your test results!
+ Mèsi pou enskri rezilta tès ou!
+ 陽性のご登録をいただきありがとうございました
+
+
+ Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Enskripsyon anonim. Ou pa bezwen antre nan non ou oswa nenpòt lòt enfòmasyon pèsonèl. Pa gen okenn enfòmasyon konsènan kote nan kontak sere anrejistre.
+ 登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ Terms of use
+ Tèm itilizasyon
+ 利用規約
+
+
+ I accept the Terms of Use
+ Mwen aksepte Regleman pou Itilize
+ 規約に同意して次へ
+
+
+ Setup complete. Thank you!
+ Enstalasyon konplè. Mèsi!
+ ご登録いただきありがとうございました
+
+
+ Home
+ Lakay
+ ホーム画面へ
+
+
+ How to use this app
+ Kouman pou itilize app sa a
+ 使い方を学ぶ
+
+
+ Device identification
+ Idantifikasyon aparèy
+ 端末の識別
+
+
+ A list of close contacts with COVID-19 positive users
+ Yon lis kontak sere avèk COVID-19 itilizatè pozitif
+ 陽性者との接触一覧
+
+
+ Fill in your symptoms
+ Ranpli sentòm ou yo
+ 症状を入力
+
+
+ Tell your symptoms by phone Consultation Center
+ Di sentòm ou yo pa Sant Konsiltasyon telefòn
+ 帰国者・接触者外来に電話
+
+
+ times
+ fwa
+ 件
+
+
+ If you have possible COVID-19 symptoms, contact healthcare organizations using the form below or by phone. Depending on the symptoms, you will be advised to take a COVID-19 test.
+ Si ou gen sentòm posib COVID-19, kontakte òganizasyon swen sante lè w itilize fòm ki anba a oswa pa telefòn. Tou depan de sentòm yo, ou pral avize w pran yon tès COVID-19.
+ 現在の症状などを、入力フォームまたはお電話にて、ご連絡ください。内容に応じて、帰国者・接触者外来等への受診を案内します。
+
+
+ Please take a screenshot of this screen. You may be asked to provide it during diagnosis.
+ Tanpri pran yon ekran nan ekran sa a. Yo ka mande w pou bay li pandan dyagnostik la.
+ 受診の際などに必要となる場合があるため、本画面のスクリーンショットの保存をお願いいたします。
+
+
+ Number of confirmed close contacts with COVID-19 positive users
+ Nimewo nan konfime kontak fèmen ak COVID-19 itilizatè pozitif
+ 陽性者との接触確認
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Fèmen kontak pou dènye 14 jou yo
+ 過去14日間の接触
+
+
+ 9:00-17:30 (except weekends and holidays)
+ 9: 00-17: 30 (eksepte wikenn ak jou ferye)
+ 9:00~17:30(土・日・祝日・年末年始を除く)
+
+
+ COVID-19 Information and Resources
+ COVID-19 Enfòmasyon ak Resous
+ 新型コロナウイルス感染症対策サイト
+
+
+ Support
+ Sipò
+ アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ in use
+ nan itilize
+ 使用中
+
+
+ Check close contacts
+ Tcheke kontak fèmen
+ 陽性者との接触を確認する(14日間)
+
+
+ When tested positive for COVID-19
+ Lè yo teste pozitif pou COVID-19
+ 新型コロナウイルス陽性と診断されたら
+
+
+ Register positive test result
+ Enskri rezilta tès pozitif
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Share this app
+ Pataje app sa a
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Home
+ Lakay
+ ホーム
+
+
+ Term of use
+ Peryòd pou itilize
+ 利用規約
+
+
+ Your privacy is protected
+ Vi prive ou pwoteje
+ プライバシーについて
+
+
+ No personal information such as your name or phone number is collected. No geolocation data including GPS data is collected.
+ Pa gen okenn enfòmasyon pèsonèl tankou non ou oswa nimewo telefòn yo kolekte. Pa gen done jeolokalizasyon ki gen ladan done GPS kolekte.
+ 氏名・電話番号などの個人情報や、GPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ All data is encrypted and saved locally on your smartphone. All data is automatically deleted after 14 days. Your movements are not tracked in any way by government agencies or third parties.
+ Tout done yo chiffres ak sove lokalman sou smartphone ou. Tout done otomatikman efase apre 14 jou. Mouvman ou yo pa Suivi nan okenn fason pa ajans gouvènman yo oswa twazyèm pati.
+ 接触の記録は、暗号化され、あなたのスマートフォンの中にのみ記録され、14日後に自動的に削除されます。行政機関や第三者が暗号化された情報を利用して接触歴を把握することはありません。
+
+
+ You can stop recording close contacts with other users anytime by changing app settings or deleting the app.
+ Ou ka sispann anrejistreman kontak fèmen ak lòt itilizatè nenpòt lè pa chanje anviwònman app oswa efase app a.
+ 接触の記録はいつでも止めることができます。アプリ内の設定を無効にするか、アプリを削除してください。
+
+
+ Terms of use
+ Tèm itilizasyon
+ 利用規約へ
+
+
+ TutorialPage2Description1
+ TutorialPage2Description1
+ プライバシーについて
+
+
+ Turn on notifications
+ Vire sou notifikasyon yo
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Please turn on notifications to be notified when you had close contacts with COVID-19 positive users.
+ Tanpri vire sou notifikasyon yo dwe avize lè ou te gen kontak sere avèk COVID-19 itilizatè pozitif.
+ 本アプリで接触の通知をご利用いただくために、本アプリのプッシュ通知を有効にしてください。
+
+
+ Turn on
+ Vire sou
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Fikse pita
+ あとで設定する
+
+
+ To use notifications
+ Pou itilize notifikasyon
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Menu
+ Menu
+ メニュー
+
+
+ Register
+ Enskri
+ 登録する
+
+
+ Please enter a process code issued to you by "Health Center Real-time Information-sharing System on COVID-19 (HER-SYS)".
+ Tanpri antre yon kòd pwosesis ba ou pa "Sant Sante Imobilye Enfòmasyon-pataje Sistèm sou COVID-19 (HER-SYS)".
+ 新型コロナウイルス感染症者等情報把握・管理支援システム(HER-SYS)から発行された処理番号を入力してください。
+
+
+ Users who were in close contact with you within the past 14 days will be notified. Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Itilizatè ki te nan kontak sere avèk ou nan dènye 14 jou yo pral avize. Enskripsyon anonim. Ou pa bezwen antre nan non ou oswa nenpòt lòt enfòmasyon pèsonèl. Pa gen okenn enfòmasyon konsènan kote nan kontak sere anrejistre.
+ 過去14日間に本アプリであなたと接触した履歴のある人に通知が行きます。登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ How to receive a process code
+ Kouman pou resevwa yon kòd pwosesis
+ 処理番号の取得方法
+
+
+ Register positive test result
+ Enskri rezilta tès pozitif
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Next
+ Next
+ 次へ
+
+
+ The app recognizes close contacts between smartphones running this app.
+ App a rekonèt kontak fèmen ant smartphones kouri app sa a.
+ 本アプリをスマートフォンに設定した人どうしの接触を記録します。
+
+
+ When tested positive for COVID-19, you can anonymously register the test result in this app.
+ Lè yo teste pozitif pou COVID-19, ou ka anonim enskri rezilta tès la nan app sa a.
+ 新型コロナウイルスに陽性と判定されたら本アプリに匿名で登録することができます。
+
+
+ If you have been in close contact with a user who tested positive, the app notifies you of potential infection and provides guidance to protect your health.
+ Si ou te nan kontak sere avèk yon itilizatè ki te teste pozitif, app a ba ou enfòmasyon sou enfeksyon potansyèl ak bay gid pou pwoteje sante ou.
+ 最近接触した人の中に陽性登録した人がいたら、通知と適切な行動をお知らせします。
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Pwoteje tèt ou ak app a
+ このアプリでできること
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Pwoteje tèt ou ak app a
+ このアプリでできること
+
+
+ Turn on
+ Vire sou
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Fikse pita
+ あとで設定する
+
+
+ Please turn on Exposure Notifications function and Bluetooth to start recording close contacts with other users.
+ Tanpri vire sou ekspozisyon Notifikasyon fonksyon ak Bluetooth yo kòmanse anrejistreman kontak sere avèk lòt itilizatè yo.
+ 本アプリで接触検知をご利用いただくために、スマートフォンのBluetooth通信を有効にしてください。
+
+
+ Find out more
+ Chèche konnen plis ...
+ 技術的な詳細について
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ Pou itilize Notifikasyon Ekspozisyon yo
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ Pou itilize Notifikasyon Ekspozisyon yo
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ ~
+ ~
+ から
+
+
+ Enter an 8-digit code
+ Antre nan yon kòd 8-chif
+ 8桁の処理番号を入力してください
+
+
+ The processing number will be notified to your mobile phone number or e-mail address registered in the new coronavirus infectious disease information and management system (hereinafter "management system").
+ Nimewo a pwosesis yo pral avize nan nimewo telefòn mobil ou oswa adrès e-mail ki anrejistre nan nouvo enfòmasyon sou maladi enfeksyon coronavirus ak sistèm jesyon (ki soti nan "sistèm jesyon").
+ 新型コロナウイルス感染症等情報把握・管理システム(以下「管理システム」)に登録されたあなたの携帯電話番号又はメールアドレスに、処理番号が通知されます。
+
+
+ When you enter this processing number into the terminal, the terminal will make an inquiry via the notification server to the management system as to whether the processing number has been issued to you.
+ Lè w ap antre nan nimewo sa a pwosesis nan tèminal la, tèminal la pral fè yon ankèt via sèvè a notifikasyon nan sistèm jesyon an kòm si gen nimewo a pwosesis yo te ba ou.
+ あなたがこの処理番号を端末に入力することにより、端末から通知サーバーを経由して管理システムに対し、処理番号があなたに対して発行されたものか否かの照会が行われます。
+
+
+ The management system will respond to the notification server as to whether the transaction number referred to was issued to you.
+ Sistèm jesyon an ap reponn a sèvè notifikasyon an si wi ou non yo te bay nimewo tranzaksyon ki refere yo bay ou.
+ 管理システムは、通知サーバーに対し、照会された処理番号があなたに対して発行されたものか否かについて回答します。
+
+
+ If you reply that the transaction number was issued to you, other users' terminals will be provided with the daily key recorded on your terminal.
+ Si ou reponn ke nimewo tranzaksyon an te ba ou, tèminal lòt itilizatè 'yo pral bay ak kle a chak jou anrejistre sou tèminal ou an.
+ 処理番号があなたに対して発行されたものである旨の回答が行われた場合は、他の利用者の端末に、あなたの端末に記録された日次鍵が提供されます。
+
+
+ If you have been in contact with you within 14 days, you will know that you may have been contacted without any information that can identify you personally.
+ Si ou te an kontak avèk ou nan lespas 14 jou, ou pral konnen ke ou ka yo te kontakte san yo pa nenpòt ki enfòmasyon ki ka idantifye ou pèsonèlman.
+ 14日以内にあなたと接触の状態となったことのある方は、あなた個人を識別可能な情報がない状態で、接触した可能性がある旨を知ることができます。
+
+
+ Agree and register
+ Dakò ak enskri
+ 同意して陽性登録する
+
+
+ Consent to positive registration
+ Konsantman sou enskripsyon pozitif
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Consent to positive registration
+ Konsantman sou enskripsyon pozitif
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Version
+ Vèsyon
+ バージョン
+
+
+ Bluetooth is turned off.Please turn in Bluetooth.
+ Bluetooth vire sou. Tanpri Bluetooth vire.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ A list of close contacts (past 14 days)
+ Yon lis kontak sere (pase 14 jou)
+ 過去14日間の接触一覧
+
+
+ Dates when you were in close contact with COVID-19 positive users.
+ Dat lè ou te nan kontak sere avèk COVID-19 itilizatè pozitif.
+ 以下の日に陽性者との接触が確認されました。
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ Term of Use
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+
+
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+ Li posib ou te nan pi pre yon itilizatè ki teste pozitif pou COVID-19. Tape pou plis detay.
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+
+
+ Possible COVID-19 Exposure
+ Posib Ekspozisyon COVID-19
+ Possible COVID-19 Exposure
+
+
+ If you want to disable it, you can change it from the app settings
+ Si ou vle enfim li, ou ka chanje li soti nan anviwònman yo app
+
+
+ Notifications enabled
+ Notifikasyon pèmèt
+
+
+ Information about the this app
+ Enfòmasyon sou app a sa a
+
+
+ Q and A for user
+ K ak A pou itilizatè
+
+
+ Name: \r\n Contact: \r\n Content of inquiry (Please select a category from the following): 1. How the app works, 2. App settings, 3. Use of the app (notification etc.) ), 4. Others \r\n Inquiry text: \r\n
+ Non: r Kontakte: r Kontni envestigasyon (Tanpri chwazi yon kategori nan bagay sa yo): 1. Kijan app a fonksyone, 2. Anviwònman App, 3. Sèvi ak app a (notifikasyon elatriye)), 4. Lòt moun ki nan tèks rechèch la: r
+ お名前:\r\nご連絡先:\r\nお問い合わせ内容(カテゴリを次の中からお選びください):1.アプリの仕組み、2.アプリの設定、 3.アプリの利用(通知など)、 4.その他\r\nお問い合わせ本文:\r\n
+
+
+ Inquiries about contact confirmation app
+ Kesyon sou app konfimasyon kontak
+ 接触確認アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ Days
+ Jou
+ X日間
+
+
+ Exposure Notification is active.
+ Notifikasyon Ekspozisyon aktif.
+ Exposure Notification機能は許諾の状態です。
+
+
+ Bluetooth is turned off. Please turn on Bluetooth.
+ Bluetooth se fèmen. Tanpri vire Bluetooth.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ Exposure Notification is disabled. Open the terminal settings and turn on Exposure Notification.
+ Notifikasyon Ekspozisyon enfim. Louvri anviwònman tèminal yo epi vire sou Notifikasyon Ekspozisyon.
+ Exposure Notification機能は無効の状態です。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにしてください。
+
+
+ You must agree to the terms of use.
+ Ou dwe dakò ak kondisyon ki nan sèvi ak yo.
+ 利用規約に同意する必要があります。
+
+
+ COVID-19 Contact notification feature not approved. Please approve from each OS or re-approve after reinstalling the application.
+ COVID-19 Kontakte notifikasyon karakteristik pa apwouve. Tanpri apwouve nan chak eksplwatasyon oswa re-apwouve apre reenstalasyon aplikasyon an.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ COVID-19接触通知機能が承認されていません。各OSから承認するか、またはアプリの再インストール後に、再承認してください。
+
+
+ Exposure Notification is not supported. Please update the OS to the latest version. If you still have problems, please contact us at appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Notifikasyon Ekspozisyon pa sipòte. Tanpri mete OS la sou dènye vèsyon an. Si ou toujou gen pwoblèm, tanpri kontakte nou nan appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Exposure Notification機能は非対応の状態です。OSを最新版にアップデートしてください。それでも改善しなければ、appsupport@cov19.mhlw.go.jpまでお問い合わせください。
+
+
+ Network connection error
+ Erè koneksyon rezo a
+ 通信に失敗しました。
+
+
+ Exposure Notification startup error
+ Notifikasyon erè demaraj ekspozisyon
+ Exposure Notification起動エラー
+
+
+ Exposure Notification could not startup. Open the terminal settings, turn in Exposure Notification, and turn in Bluetooth.
+ Notifikasyon Ekspozisyon pa t 'kapab demaraj. Louvri anviwònman yo tèminal, vire nan Notifikasyon Ekspozisyon, epi vire nan Bluetooth.
+ Exposure Notificationを起動できませんでした。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにするとともに、BluetoothをONにしてください。
+
+
+ Process number incorrect
+ Nimewo pwosesis kòrèk
+ アプリで入力された処理番号が違います
+
+
+ Cannot connect to registration center
+ Pa ka konekte ak sant enskripsyon an
+ センターに接続できません
+
+
+ Do you want to register positive information?
+ Ou vle enskri enfòmasyon pozitif?
+ 陽性情報を登録しますか?
+
+
+ Register
+ Enskri
+ 登録
+
+
+ Canceled
+ Anile
+ キャンセルしました
+
+
+ Please wait for a while until registration starts
+ Tanpri tann pou yon ti tan jiskaske enskripsyon kòmanse
+ 登録開始までしばらくそのままでお待ちください
+
+
+ Awaiting registration
+ Ap tann enskripsyon an
+ 登録待ち
+
+
+ No processing number entered
+ Pa gen okenn nimewo pwosesis antre nan
+ 処理番号が入力されていません
+
+
+ Processing number format does not match
+ Fòma nimewo pwosesis pa matche ak
+ 処理番号のフォーマットが一致していません
+
+
+ In order to register positive records, it is necessary to enable COVID-19 contact log recording, please enable it from the application or OS settings.
+ Yo nan lòd yo enskri dosye pozitif, li nesesè yo ki ap pèmèt COVID-19 anrejistreman boutèy demi lit kontak, tanpri pèmèt li nan aplikasyon an oswa OS anviwònman.
+ 陽性記録の登録を行う為にCOVID-19接触のログ記録を有効にする必要があります、アプリかOSの設定から有効にしてください。
+
+
+ Enable COVID-19 contact logging
+ Pèmèt antre COVID-19 antre
+ COVID-19接触のログ記録を有効にしてください
+
+
+ The number of registrations has reached the upper limit. Exit application
+ Kantite anrejistreman yo rive nan limit siperyè a. Aplikasyon Sòti
+ 登録回数上限になりました。アプリケーションを終了します
+
+
+ Registration error
+ Erè Enskripsyon
+ 登録エラー
+
+
+
+
+
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.hu.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.hu.xlf
index 8ef29343..87665545 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.hu.xlf
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.hu.xlf
@@ -242,9 +242,10 @@
アプリの設定へ
- From app settings, you can enable/disable Bluetooth and notifications, stop using the app and delete close contact history.
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.Az alkalmazásbeállításokból engedélyezheti/letilthatja a Bluetooth-t és az értesítéseket, leállíthatja az alkalmazás használatát, és törölheti a közeli kapcsolattartási előzményeket.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.hy.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.hy.xlf
new file mode 100644
index 00000000..d7d67a3c
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.hy.xlf
@@ -0,0 +1,877 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Agree
+ Agree
+
+
+ HOME
+ HOME
+ Home Title
+
+
+ COVID-19 Contact App
+ COVID-19 Contact App
+ App Name
+
+
+ App Settings
+ App Settings
+ アプリの設定
+
+
+ License
+ License
+ ライセンス…
+
+
+ License
+ License
+ ライセンス
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ Policy
+
+
+ Status Settings
+ Status Settings
+ User Status Page Title
+
+
+ OK
+ OK
+
+
+ Please check your network connection.
+ Please check your network connection.
+ 電波状況の良い場所でもう一度お試しください。
+
+
+ Not Now
+ Not Now
+
+
+ Exposures
+ Exposures
+ Tab Button
+
+
+ https://microsoft.com/
+ https://microsoft.com/
+ Health care jurisdiction page
+
+
+ How to use
+ How to use
+ Tab How to use
+
+
+ No known exposures
+ No known exposures
+ If not found exposures data
+
+
+ You will be notified if you have been exposed to someone who reported a positive COVID-19 result.
+ You will be notified if you have been exposed to someone who reported a positive COVID-19 result.
+ exposures comment
+
+
+ Please try again later.
+ Please try again later.
+
+
+ Failed
+ Failed
+
+
+ Diagnosis Submitted
+ Diagnosis Submitted
+
+
+ Complete
+ Complete
+
+
+ Submitting Diagnosis...
+ Submitting Diagnosis...
+
+
+ Cancel
+ Cancel
+
+
+ Stop
+ Stop
+ 使用中止
+
+
+ Deleting
+ Deleting
+
+
+ Help protect your family and friends by anonymously registering test results.
+ Help protect your family and friends by anonymously registering test results.
+ 周りの人達を守るために匿名での陽性登録へのご協力をお願いいたします。
+
+
+ Ask your family and friends to participate
+ Ask your family and friends to participate
+ 本アプリを広めましょう
+
+
+ One more person using this app is one more step towards containing the spread of COVID-19.
+ One more person using this app is one more step towards containing the spread of COVID-19.
+ 本アプリは多くの方にお使いいただくほど効果を発揮します。
+
+
+ Share
+ Share
+
+
+ Sharing positive information and anonymous notification to others
+ Sharing positive information and anonymous notification to others
+ Button NotifyOtherPage
+
+
+ Privacy Policy
+ Privacy Policy
+
+
+ Waiting for register
+ Waiting for register
+
+
+ Do you really want to reset all the data?
+ Do you really want to reset all the data?
+
+
+ Delete all data
+ Delete all data
+
+
+ All settings and data have been deleted. Please restart the application.
+ All settings and data have been deleted. Please restart the application.
+
+
+ Version
+ Version
+ バージョン
+
+
+ Close contact recording
+ Close contact recording
+ 接触の検出
+
+
+ Use of Bluetooth
+ Use of Bluetooth
+ Bluetoothによる接触の検知
+
+
+ Notifications
+ Notifications
+ 通知
+
+
+ Close contact notifications
+ Close contact notifications
+ 陽性者との接触通知
+
+
+ Stop using the app
+ Stop using the app
+ アプリの使用中止
+
+
+ Stop using and delete close contact records
+ Stop using and delete close contact records
+ 使用を中止して過去14日間の接触履歴を消去
+
+
+ Return to registration
+ Return to registration
+
+
+ Positive registration
+ Positive registration
+
+
+ Would you like to register positively later?
+ Would you like to register positively later?
+
+
+ How to use this app
+ How to use this app
+ 使い方
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ What is a 'close contact'?
+ どのようにして接触を記録していますか?
+
+
+ How do I check number of close contacts?
+ How do I check number of close contacts?
+ 接触の有無はどのように知ることができますか?
+
+
+ If you test positive for COVID-19
+ If you test positive for COVID-19
+ 新型コロナウイルスに感染していると判定されたら
+
+
+ How do I stop / delete close contact recording?
+ How do I stop / delete close contact recording?
+ 接触の記録を停止/情報を削除するには
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ What is a 'close contact'?
+ 接触の記録方法
+
+
+ Checking close contacts
+ Checking close contacts
+ 接触の確認方法
+
+
+ When tested positive
+ When tested positive
+ 感染していると判定されたら
+
+
+ Stop / delete close contact history
+ Stop / delete close contact history
+ 記録の停止/削除
+
+
+ When you run this app, each smartphone will generate a random code. No personal information and no location information including GPS data is collected.
+ When you run this app, each smartphone will generate a random code. No personal information and no location information including GPS data is collected.
+ アプリを実行した際に、各スマートフォンで接触符号を生成して持ちます。氏名・電話番号などの個人情報やGPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ What is a close contact
+ What is a close contact
+ 記録される接触の条件
+
+
+ If smartphones running this app are in close contact (within 1 meter for 15 minutes or more), this is recorded as a close contact.
+ If smartphones running this app are in close contact (within 1 meter for 15 minutes or more), this is recorded as a close contact.
+ 1メートル以内、15分以上の他のアプリユーザーとの接触は「接触」として記録されます。
+
+
+ Recording close contact
+ Recording close contact
+ 接触情報の記録
+
+
+ Phones in close contact exchange their random codes. This information will not be used until either user registers positive test results with this app. The close contact history will be erased after 14 days. Note: The code changes regularly to protect your privacy.
+ Phones in close contact exchange their random codes. This information will not be used until either user registers positive test results with this app. The close contact history will be erased after 14 days. Note: The code changes regularly to protect your privacy.
+ このとき、接触した相手の接触符号の記録をアプリに行います。どちらかの利用者が陽性の登録を行うまでは接触の情報は利用されません。接触の履歴は14日後に消去されます。 ※接触符号は定期的に変わります。
+
+
+ The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
+ The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
+ 接触した人の中に新型コロナウイルスの陽性登録された人がいた場合、スマートフォンにプッシュ通知が届きます。
+
+
+ You can check the number of your close contacts from the home screen.
+ You can check the number of your close contacts from the home screen.
+ 最近の接触件数の確認へはホーム画面からも移動することができます。
+
+
+ You can check the list of close contact dates and receive guidance on what to do if you have symptoms of the disease.
+ You can check the list of close contact dates and receive guidance on what to do if you have symptoms of the disease.
+ 接触があった日付の一覧を確認できます。また適切な連絡先をお知らせします。
+
+
+ Notification
+ Notification
+ 通知
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム画面
+
+
+ If you had close contact with a COVID-19 positive user
+ If you had close contact with a COVID-19 positive user
+ 陽性者との接触があった場合
+
+
+ Go to app settings
+ Go to app settings
+ アプリの設定へ
+
+
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。
+
+
+ If you tested positive
+ If you tested positive
+ 検査により新型コロナウイルスの感染が確認された場合。
+
+
+ Public health authorities will issue you a "processing number".
+ Public health authorities will issue you a "processing number".
+ 保健所等公的機関から登録用の「処理番号」が発行されます。
+
+
+ Register by entering provided processing number into this app
+ Register by entering provided processing number into this app
+ 本アプリを用いて処理番号の登録を行います。
+
+
+ Smartphones that were in close contact with your smartphone within the last 14 days will receive notifications.
+ Smartphones that were in close contact with your smartphone within the last 14 days will receive notifications.
+ あなたと14日以内に接触した人のスマホアプリに通知が届きます。(1m以内、15分以上)
+
+
+ Only randomly generated codes from device are used when sending notifications. No personal information is used.
+ Only randomly generated codes from device are used when sending notifications. No personal information is used.
+ 通知される情報は端末の接触符号のみです。それ以外の、氏名など個人情報や位置情報が送られることはありません。
+
+
+ Register here when tested positive
+ Register here when tested positive
+ 陽性情報の登録と他者への匿名通知へ
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Close contacts for the past 14 days
+ 過去14日間の接触
+
+
+ No close contacts with COVID-19 positive users
+ No close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触は確認されませんでした
+
+
+ Please keep practicing 'New Lifestyle' recommended by the government.
+ Please keep practicing 'New Lifestyle' recommended by the government.
+ 引き続き「新しい生活様式」の実践をよろしくお願いいたします。
+
+
+ Share this app
+ Share this app
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Thank you for registering your test results!
+ Thank you for registering your test results!
+ 陽性のご登録をいただきありがとうございました
+
+
+ Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ 登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ Terms of use
+ Terms of use
+ 利用規約
+
+
+ I accept the Terms of Use
+ I accept the Terms of Use
+ 規約に同意して次へ
+
+
+ Setup complete. Thank you!
+ Setup complete. Thank you!
+ ご登録いただきありがとうございました
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム画面へ
+
+
+ How to use this app
+ How to use this app
+ 使い方を学ぶ
+
+
+ Device identification
+ Device identification
+ 端末の識別
+
+
+ A list of close contacts with COVID-19 positive users
+ A list of close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触一覧
+
+
+ Fill in your symptoms
+ Fill in your symptoms
+ 症状を入力
+
+
+ Tell your symptoms by phone Consultation Center
+ Tell your symptoms by phone Consultation Center
+ 帰国者・接触者外来に電話
+
+
+ times
+ times
+ 件
+
+
+ If you have possible COVID-19 symptoms, contact healthcare organizations using the form below or by phone. Depending on the symptoms, you will be advised to take a COVID-19 test.
+ If you have possible COVID-19 symptoms, contact healthcare organizations using the form below or by phone. Depending on the symptoms, you will be advised to take a COVID-19 test.
+ 現在の症状などを、入力フォームまたはお電話にて、ご連絡ください。内容に応じて、帰国者・接触者外来等への受診を案内します。
+
+
+ Please take a screenshot of this screen. You may be asked to provide it during diagnosis.
+ Please take a screenshot of this screen. You may be asked to provide it during diagnosis.
+ 受診の際などに必要となる場合があるため、本画面のスクリーンショットの保存をお願いいたします。
+
+
+ Number of confirmed close contacts with COVID-19 positive users
+ Number of confirmed close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触確認
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Close contacts for the past 14 days
+ 過去14日間の接触
+
+
+ 9:00-17:30 (except weekends and holidays)
+ 9:00-17:30 (except weekends and holidays)
+ 9:00~17:30(土・日・祝日・年末年始を除く)
+
+
+ COVID-19 Information and Resources
+ COVID-19 Information and Resources
+ 新型コロナウイルス感染症対策サイト
+
+
+ Support
+ Support
+ アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ in use
+ in use
+ 使用中
+
+
+ Check close contacts
+ Check close contacts
+ 陽性者との接触を確認する(14日間)
+
+
+ When tested positive for COVID-19
+ When tested positive for COVID-19
+ 新型コロナウイルス陽性と診断されたら
+
+
+ Register positive test result
+ Register positive test result
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Share this app
+ Share this app
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム
+
+
+ Term of use
+ Term of use
+ 利用規約
+
+
+ Your privacy is protected
+ Your privacy is protected
+ プライバシーについて
+
+
+ No personal information such as your name or phone number is collected. No geolocation data including GPS data is collected.
+ No personal information such as your name or phone number is collected. No geolocation data including GPS data is collected.
+ 氏名・電話番号などの個人情報や、GPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ All data is encrypted and saved locally on your smartphone. All data is automatically deleted after 14 days. Your movements are not tracked in any way by government agencies or third parties.
+ All data is encrypted and saved locally on your smartphone. All data is automatically deleted after 14 days. Your movements are not tracked in any way by government agencies or third parties.
+ 接触の記録は、暗号化され、あなたのスマートフォンの中にのみ記録され、14日後に自動的に削除されます。行政機関や第三者が暗号化された情報を利用して接触歴を把握することはありません。
+
+
+ You can stop recording close contacts with other users anytime by changing app settings or deleting the app.
+ You can stop recording close contacts with other users anytime by changing app settings or deleting the app.
+ 接触の記録はいつでも止めることができます。アプリ内の設定を無効にするか、アプリを削除してください。
+
+
+ Terms of use
+ Terms of use
+ 利用規約へ
+
+
+ TutorialPage2Description1
+ TutorialPage2Description1
+ プライバシーについて
+
+
+ Turn on notifications
+ Turn on notifications
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Please turn on notifications to be notified when you had close contacts with COVID-19 positive users.
+ Please turn on notifications to be notified when you had close contacts with COVID-19 positive users.
+ 本アプリで接触の通知をご利用いただくために、本アプリのプッシュ通知を有効にしてください。
+
+
+ Turn on
+ Turn on
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Set up later
+ あとで設定する
+
+
+ To use notifications
+ To use notifications
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Menu
+ Menu
+ メニュー
+
+
+ Register
+ Register
+ 登録する
+
+
+ Please enter a process code issued to you by "Health Center Real-time Information-sharing System on COVID-19 (HER-SYS)".
+ Please enter a process code issued to you by "Health Center Real-time Information-sharing System on COVID-19 (HER-SYS)".
+ 新型コロナウイルス感染症者等情報把握・管理支援システム(HER-SYS)から発行された処理番号を入力してください。
+
+
+ Users who were in close contact with you within the past 14 days will be notified. Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Users who were in close contact with you within the past 14 days will be notified. Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ 過去14日間に本アプリであなたと接触した履歴のある人に通知が行きます。登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ How to receive a process code
+ How to receive a process code
+ 処理番号の取得方法
+
+
+ Register positive test result
+ Register positive test result
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Next
+ Next
+ 次へ
+
+
+ The app recognizes close contacts between smartphones running this app.
+ The app recognizes close contacts between smartphones running this app.
+ 本アプリをスマートフォンに設定した人どうしの接触を記録します。
+
+
+ When tested positive for COVID-19, you can anonymously register the test result in this app.
+ When tested positive for COVID-19, you can anonymously register the test result in this app.
+ 新型コロナウイルスに陽性と判定されたら本アプリに匿名で登録することができます。
+
+
+ If you have been in close contact with a user who tested positive, the app notifies you of potential infection and provides guidance to protect your health.
+ If you have been in close contact with a user who tested positive, the app notifies you of potential infection and provides guidance to protect your health.
+ 最近接触した人の中に陽性登録した人がいたら、通知と適切な行動をお知らせします。
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Protect yourself with the app
+ このアプリでできること
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Protect yourself with the app
+ このアプリでできること
+
+
+ Turn on
+ Turn on
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Set up later
+ あとで設定する
+
+
+ Please turn on Exposure Notifications function and Bluetooth to start recording close contacts with other users.
+ Please turn on Exposure Notifications function and Bluetooth to start recording close contacts with other users.
+ 本アプリで接触検知をご利用いただくために、スマートフォンのBluetooth通信を有効にしてください。
+
+
+ Find out more
+ Find out more
+ 技術的な詳細について
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ To use Exposure Notifications
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ To use Exposure Notifications
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ ~
+ ~
+ から
+
+
+ Enter an 8-digit code
+ Enter an 8-digit code
+ 8桁の処理番号を入力してください
+
+
+ The processing number will be notified to your mobile phone number or e-mail address registered in the new coronavirus infectious disease information and management system (hereinafter "management system").
+ The processing number will be notified to your mobile phone number or e-mail address registered in the new coronavirus infectious disease information and management system (hereinafter "management system").
+ 新型コロナウイルス感染症等情報把握・管理システム(以下「管理システム」)に登録されたあなたの携帯電話番号又はメールアドレスに、処理番号が通知されます。
+
+
+ When you enter this processing number into the terminal, the terminal will make an inquiry via the notification server to the management system as to whether the processing number has been issued to you.
+ When you enter this processing number into the terminal, the terminal will make an inquiry via the notification server to the management system as to whether the processing number has been issued to you.
+ あなたがこの処理番号を端末に入力することにより、端末から通知サーバーを経由して管理システムに対し、処理番号があなたに対して発行されたものか否かの照会が行われます。
+
+
+ The management system will respond to the notification server as to whether the transaction number referred to was issued to you.
+ The management system will respond to the notification server as to whether the transaction number referred to was issued to you.
+ 管理システムは、通知サーバーに対し、照会された処理番号があなたに対して発行されたものか否かについて回答します。
+
+
+ If you reply that the transaction number was issued to you, other users' terminals will be provided with the daily key recorded on your terminal.
+ If you reply that the transaction number was issued to you, other users' terminals will be provided with the daily key recorded on your terminal.
+ 処理番号があなたに対して発行されたものである旨の回答が行われた場合は、他の利用者の端末に、あなたの端末に記録された日次鍵が提供されます。
+
+
+ If you have been in contact with you within 14 days, you will know that you may have been contacted without any information that can identify you personally.
+ If you have been in contact with you within 14 days, you will know that you may have been contacted without any information that can identify you personally.
+ 14日以内にあなたと接触の状態となったことのある方は、あなた個人を識別可能な情報がない状態で、接触した可能性がある旨を知ることができます。
+
+
+ Agree and register
+ Agree and register
+ 同意して陽性登録する
+
+
+ Consent to positive registration
+ Consent to positive registration
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Consent to positive registration
+ Consent to positive registration
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Bluetooth is turned off.Please turn in Bluetooth.
+ Bluetooth is turned off.Please turn in Bluetooth.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ A list of close contacts (past 14 days)
+ A list of close contacts (past 14 days)
+ 過去14日間の接触一覧
+
+
+ Dates when you were in close contact with COVID-19 positive users.
+ Dates when you were in close contact with COVID-19 positive users.
+ 以下の日に陽性者との接触が確認されました。
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ Term of Use
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+
+
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+
+
+ Possible COVID-19 Exposure
+ Possible COVID-19 Exposure
+ Possible COVID-19 Exposure
+
+
+ If you want to disable it, you can change it from the app settings
+ If you want to disable it, you can change it from the app settings
+
+
+ Notifications enabled
+ Notifications enabled
+
+
+ Information about the this app
+ Information about the this app
+
+
+ Q and A for user
+ Q and A for user
+
+
+ Name: \r\n Contact: \r\n Content of inquiry (Please select a category from the following): 1. How the app works, 2. App settings, 3. Use of the app (notification etc.) ), 4. Others \r\n Inquiry text: \r\n
+ Name: \r\n Contact: \r\n Content of inquiry (Please select a category from the following): 1. How the app works, 2. App settings, 3. Use of the app (notification etc.) ), 4. Others \r\n Inquiry text: \r\n
+ お名前:\r\nご連絡先:\r\nお問い合わせ内容(カテゴリを次の中からお選びください):1.アプリの仕組み、2.アプリの設定、 3.アプリの利用(通知など)、 4.その他\r\nお問い合わせ本文:\r\n
+
+
+ Inquiries about contact confirmation app
+ Inquiries about contact confirmation app
+ 接触確認アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ Days
+ Days
+ X日間
+
+
+ Exposure Notification is active.
+ Exposure Notification is active.
+ Exposure Notification機能は許諾の状態です。
+
+
+ Bluetooth is turned off. Please turn on Bluetooth.
+ Bluetooth is turned off. Please turn on Bluetooth.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ Exposure Notification is disabled. Open the terminal settings and turn on Exposure Notification.
+ Exposure Notification is disabled. Open the terminal settings and turn on Exposure Notification.
+ Exposure Notification機能は無効の状態です。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにしてください。
+
+
+ You must agree to the terms of use.
+ You must agree to the terms of use.
+ 利用規約に同意する必要があります。
+
+
+ COVID-19 Contact notification feature not approved. Please approve from each OS or re-approve after reinstalling the application.
+ COVID-19 Contact notification feature not approved. Please approve from each OS or re-approve after reinstalling the application.
+ COVID-19接触通知機能が承認されていません。各OSから承認するか、またはアプリの再インストール後に、再承認してください。
+
+
+ Exposure Notification is not supported. Please update the OS to the latest version. If you still have problems, please contact us at appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Exposure Notification is not supported. Please update the OS to the latest version. If you still have problems, please contact us at appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Exposure Notification機能は非対応の状態です。OSを最新版にアップデートしてください。それでも改善しなければ、appsupport@cov19.mhlw.go.jpまでお問い合わせください。
+
+
+ Network connection error
+ Network connection error
+ 通信に失敗しました。
+
+
+ Exposure Notification startup error
+ Exposure Notification startup error
+ Exposure Notification起動エラー
+
+
+ Exposure Notification could not startup. Open the terminal settings, turn in Exposure Notification, and turn in Bluetooth.
+ Exposure Notification could not startup. Open the terminal settings, turn in Exposure Notification, and turn in Bluetooth.
+ Exposure Notificationを起動できませんでした。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにするとともに、BluetoothをONにしてください。
+
+
+ Process number incorrect
+ Process number incorrect
+ アプリで入力された処理番号が違います
+
+
+ Cannot connect to registration center
+ Cannot connect to registration center
+ センターに接続できません
+
+
+ Do you want to register positive information?
+ Do you want to register positive information?
+ 陽性情報を登録しますか?
+
+
+ Register
+ Register
+ 登録
+
+
+ Canceled
+ Canceled
+ キャンセルしました
+
+
+ Please wait for a while until registration starts
+ Please wait for a while until registration starts
+ 登録開始までしばらくそのままでお待ちください
+
+
+ Awaiting registration
+ Awaiting registration
+ 登録待ち
+
+
+ No processing number entered
+ No processing number entered
+ 処理番号が入力されていません
+
+
+ Processing number format does not match
+ Processing number format does not match
+ 処理番号のフォーマットが一致していません
+
+
+ In order to register positive records, it is necessary to enable COVID-19 contact log recording, please enable it from the application or OS settings.
+ In order to register positive records, it is necessary to enable COVID-19 contact log recording, please enable it from the application or OS settings.
+ 陽性記録の登録を行う為にCOVID-19接触のログ記録を有効にする必要があります、アプリかOSの設定から有効にしてください。
+
+
+ Enable COVID-19 contact logging
+ Enable COVID-19 contact logging
+ COVID-19接触のログ記録を有効にしてください
+
+
+ The number of registrations has reached the upper limit. Exit application
+ The number of registrations has reached the upper limit. Exit application
+ 登録回数上限になりました。アプリケーションを終了します
+
+
+ Registration error
+ Registration error
+ 登録エラー
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.id.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.id.xlf
index e594088b..093e2cfa 100755
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.id.xlf
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.id.xlf
@@ -225,9 +225,10 @@ Catatan: kode kontak akan berubah secara berkala untuk melindungi privasi anda.<
アプリの設定へ
- From app settings, you can enable/disable Bluetooth and notifications, stop using the app and delete close contact history.
- Dari menu pengaturan di dalam aplikasi, anda bisa mengaktifkan/menonaktifkan Bluetooth dan notifikasi, berhenti menggunakan aplikasi ini, dan menghapus rekaman data kontak jarak dekat yang lalu.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.
+ Dari menu pengaturan di dalam aplikasi, anda bisa mengaktifkan/menonaktifkan Bluetooth dan notifikasi, berhenti menggunakan aplikasi ini, dan menghapus rekaman data kontak jarak dekat yang lalu.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.ig.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.ig.xlf
new file mode 100644
index 00000000..d25aea91
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.ig.xlf
@@ -0,0 +1,877 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Agree
+ Agree
+
+
+ HOME
+ HOME
+ Home Title
+
+
+ COVID-19 Contact App
+ COVID-19 Contact App
+ App Name
+
+
+ App Settings
+ App Settings
+ アプリの設定
+
+
+ License
+ License
+ ライセンス…
+
+
+ License
+ License
+ ライセンス
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ Policy
+
+
+ Status Settings
+ Status Settings
+ User Status Page Title
+
+
+ OK
+ OK
+
+
+ Please check your network connection.
+ Please check your network connection.
+ 電波状況の良い場所でもう一度お試しください。
+
+
+ Not Now
+ Not Now
+
+
+ Exposures
+ Exposures
+ Tab Button
+
+
+ https://microsoft.com/
+ https://microsoft.com/
+ Health care jurisdiction page
+
+
+ How to use
+ How to use
+ Tab How to use
+
+
+ No known exposures
+ No known exposures
+ If not found exposures data
+
+
+ You will be notified if you have been exposed to someone who reported a positive COVID-19 result.
+ You will be notified if you have been exposed to someone who reported a positive COVID-19 result.
+ exposures comment
+
+
+ Please try again later.
+ Please try again later.
+
+
+ Failed
+ Failed
+
+
+ Diagnosis Submitted
+ Diagnosis Submitted
+
+
+ Complete
+ Complete
+
+
+ Submitting Diagnosis...
+ Submitting Diagnosis...
+
+
+ Cancel
+ Cancel
+
+
+ Stop
+ Stop
+ 使用中止
+
+
+ Deleting
+ Deleting
+
+
+ Help protect your family and friends by anonymously registering test results.
+ Help protect your family and friends by anonymously registering test results.
+ 周りの人達を守るために匿名での陽性登録へのご協力をお願いいたします。
+
+
+ Ask your family and friends to participate
+ Ask your family and friends to participate
+ 本アプリを広めましょう
+
+
+ One more person using this app is one more step towards containing the spread of COVID-19.
+ One more person using this app is one more step towards containing the spread of COVID-19.
+ 本アプリは多くの方にお使いいただくほど効果を発揮します。
+
+
+ Share
+ Share
+
+
+ Sharing positive information and anonymous notification to others
+ Sharing positive information and anonymous notification to others
+ Button NotifyOtherPage
+
+
+ Privacy Policy
+ Privacy Policy
+
+
+ Waiting for register
+ Waiting for register
+
+
+ Do you really want to reset all the data?
+ Do you really want to reset all the data?
+
+
+ Delete all data
+ Delete all data
+
+
+ All settings and data have been deleted. Please restart the application.
+ All settings and data have been deleted. Please restart the application.
+
+
+ Version
+ Version
+ バージョン
+
+
+ Close contact recording
+ Close contact recording
+ 接触の検出
+
+
+ Use of Bluetooth
+ Use of Bluetooth
+ Bluetoothによる接触の検知
+
+
+ Notifications
+ Notifications
+ 通知
+
+
+ Close contact notifications
+ Close contact notifications
+ 陽性者との接触通知
+
+
+ Stop using the app
+ Stop using the app
+ アプリの使用中止
+
+
+ Stop using and delete close contact records
+ Stop using and delete close contact records
+ 使用を中止して過去14日間の接触履歴を消去
+
+
+ Return to registration
+ Return to registration
+
+
+ Positive registration
+ Positive registration
+
+
+ Would you like to register positively later?
+ Would you like to register positively later?
+
+
+ How to use this app
+ How to use this app
+ 使い方
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ What is a 'close contact'?
+ どのようにして接触を記録していますか?
+
+
+ How do I check number of close contacts?
+ How do I check number of close contacts?
+ 接触の有無はどのように知ることができますか?
+
+
+ If you test positive for COVID-19
+ If you test positive for COVID-19
+ 新型コロナウイルスに感染していると判定されたら
+
+
+ How do I stop / delete close contact recording?
+ How do I stop / delete close contact recording?
+ 接触の記録を停止/情報を削除するには
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ What is a 'close contact'?
+ 接触の記録方法
+
+
+ Checking close contacts
+ Checking close contacts
+ 接触の確認方法
+
+
+ When tested positive
+ When tested positive
+ 感染していると判定されたら
+
+
+ Stop / delete close contact history
+ Stop / delete close contact history
+ 記録の停止/削除
+
+
+ When you run this app, each smartphone will generate a random code. No personal information and no location information including GPS data is collected.
+ When you run this app, each smartphone will generate a random code. No personal information and no location information including GPS data is collected.
+ アプリを実行した際に、各スマートフォンで接触符号を生成して持ちます。氏名・電話番号などの個人情報やGPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ What is a close contact
+ What is a close contact
+ 記録される接触の条件
+
+
+ If smartphones running this app are in close contact (within 1 meter for 15 minutes or more), this is recorded as a close contact.
+ If smartphones running this app are in close contact (within 1 meter for 15 minutes or more), this is recorded as a close contact.
+ 1メートル以内、15分以上の他のアプリユーザーとの接触は「接触」として記録されます。
+
+
+ Recording close contact
+ Recording close contact
+ 接触情報の記録
+
+
+ Phones in close contact exchange their random codes. This information will not be used until either user registers positive test results with this app. The close contact history will be erased after 14 days. Note: The code changes regularly to protect your privacy.
+ Phones in close contact exchange their random codes. This information will not be used until either user registers positive test results with this app. The close contact history will be erased after 14 days. Note: The code changes regularly to protect your privacy.
+ このとき、接触した相手の接触符号の記録をアプリに行います。どちらかの利用者が陽性の登録を行うまでは接触の情報は利用されません。接触の履歴は14日後に消去されます。 ※接触符号は定期的に変わります。
+
+
+ The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
+ The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
+ 接触した人の中に新型コロナウイルスの陽性登録された人がいた場合、スマートフォンにプッシュ通知が届きます。
+
+
+ You can check the number of your close contacts from the home screen.
+ You can check the number of your close contacts from the home screen.
+ 最近の接触件数の確認へはホーム画面からも移動することができます。
+
+
+ You can check the list of close contact dates and receive guidance on what to do if you have symptoms of the disease.
+ You can check the list of close contact dates and receive guidance on what to do if you have symptoms of the disease.
+ 接触があった日付の一覧を確認できます。また適切な連絡先をお知らせします。
+
+
+ Notification
+ Notification
+ 通知
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム画面
+
+
+ If you had close contact with a COVID-19 positive user
+ If you had close contact with a COVID-19 positive user
+ 陽性者との接触があった場合
+
+
+ Go to app settings
+ Go to app settings
+ アプリの設定へ
+
+
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。
+
+
+ If you tested positive
+ If you tested positive
+ 検査により新型コロナウイルスの感染が確認された場合。
+
+
+ Public health authorities will issue you a "processing number".
+ Public health authorities will issue you a "processing number".
+ 保健所等公的機関から登録用の「処理番号」が発行されます。
+
+
+ Register by entering provided processing number into this app
+ Register by entering provided processing number into this app
+ 本アプリを用いて処理番号の登録を行います。
+
+
+ Smartphones that were in close contact with your smartphone within the last 14 days will receive notifications.
+ Smartphones that were in close contact with your smartphone within the last 14 days will receive notifications.
+ あなたと14日以内に接触した人のスマホアプリに通知が届きます。(1m以内、15分以上)
+
+
+ Only randomly generated codes from device are used when sending notifications. No personal information is used.
+ Only randomly generated codes from device are used when sending notifications. No personal information is used.
+ 通知される情報は端末の接触符号のみです。それ以外の、氏名など個人情報や位置情報が送られることはありません。
+
+
+ Register here when tested positive
+ Register here when tested positive
+ 陽性情報の登録と他者への匿名通知へ
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Close contacts for the past 14 days
+ 過去14日間の接触
+
+
+ No close contacts with COVID-19 positive users
+ No close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触は確認されませんでした
+
+
+ Please keep practicing 'New Lifestyle' recommended by the government.
+ Please keep practicing 'New Lifestyle' recommended by the government.
+ 引き続き「新しい生活様式」の実践をよろしくお願いいたします。
+
+
+ Share this app
+ Share this app
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Thank you for registering your test results!
+ Thank you for registering your test results!
+ 陽性のご登録をいただきありがとうございました
+
+
+ Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ 登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ Terms of use
+ Terms of use
+ 利用規約
+
+
+ I accept the Terms of Use
+ I accept the Terms of Use
+ 規約に同意して次へ
+
+
+ Setup complete. Thank you!
+ Setup complete. Thank you!
+ ご登録いただきありがとうございました
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム画面へ
+
+
+ How to use this app
+ How to use this app
+ 使い方を学ぶ
+
+
+ Device identification
+ Device identification
+ 端末の識別
+
+
+ A list of close contacts with COVID-19 positive users
+ A list of close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触一覧
+
+
+ Fill in your symptoms
+ Fill in your symptoms
+ 症状を入力
+
+
+ Tell your symptoms by phone Consultation Center
+ Tell your symptoms by phone Consultation Center
+ 帰国者・接触者外来に電話
+
+
+ times
+ times
+ 件
+
+
+ If you have possible COVID-19 symptoms, contact healthcare organizations using the form below or by phone. Depending on the symptoms, you will be advised to take a COVID-19 test.
+ If you have possible COVID-19 symptoms, contact healthcare organizations using the form below or by phone. Depending on the symptoms, you will be advised to take a COVID-19 test.
+ 現在の症状などを、入力フォームまたはお電話にて、ご連絡ください。内容に応じて、帰国者・接触者外来等への受診を案内します。
+
+
+ Please take a screenshot of this screen. You may be asked to provide it during diagnosis.
+ Please take a screenshot of this screen. You may be asked to provide it during diagnosis.
+ 受診の際などに必要となる場合があるため、本画面のスクリーンショットの保存をお願いいたします。
+
+
+ Number of confirmed close contacts with COVID-19 positive users
+ Number of confirmed close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触確認
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Close contacts for the past 14 days
+ 過去14日間の接触
+
+
+ 9:00-17:30 (except weekends and holidays)
+ 9:00-17:30 (except weekends and holidays)
+ 9:00~17:30(土・日・祝日・年末年始を除く)
+
+
+ COVID-19 Information and Resources
+ COVID-19 Information and Resources
+ 新型コロナウイルス感染症対策サイト
+
+
+ Support
+ Support
+ アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ in use
+ in use
+ 使用中
+
+
+ Check close contacts
+ Check close contacts
+ 陽性者との接触を確認する(14日間)
+
+
+ When tested positive for COVID-19
+ When tested positive for COVID-19
+ 新型コロナウイルス陽性と診断されたら
+
+
+ Register positive test result
+ Register positive test result
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Share this app
+ Share this app
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム
+
+
+ Term of use
+ Term of use
+ 利用規約
+
+
+ Your privacy is protected
+ Your privacy is protected
+ プライバシーについて
+
+
+ No personal information such as your name or phone number is collected. No geolocation data including GPS data is collected.
+ No personal information such as your name or phone number is collected. No geolocation data including GPS data is collected.
+ 氏名・電話番号などの個人情報や、GPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ All data is encrypted and saved locally on your smartphone. All data is automatically deleted after 14 days. Your movements are not tracked in any way by government agencies or third parties.
+ All data is encrypted and saved locally on your smartphone. All data is automatically deleted after 14 days. Your movements are not tracked in any way by government agencies or third parties.
+ 接触の記録は、暗号化され、あなたのスマートフォンの中にのみ記録され、14日後に自動的に削除されます。行政機関や第三者が暗号化された情報を利用して接触歴を把握することはありません。
+
+
+ You can stop recording close contacts with other users anytime by changing app settings or deleting the app.
+ You can stop recording close contacts with other users anytime by changing app settings or deleting the app.
+ 接触の記録はいつでも止めることができます。アプリ内の設定を無効にするか、アプリを削除してください。
+
+
+ Terms of use
+ Terms of use
+ 利用規約へ
+
+
+ TutorialPage2Description1
+ TutorialPage2Description1
+ プライバシーについて
+
+
+ Turn on notifications
+ Turn on notifications
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Please turn on notifications to be notified when you had close contacts with COVID-19 positive users.
+ Please turn on notifications to be notified when you had close contacts with COVID-19 positive users.
+ 本アプリで接触の通知をご利用いただくために、本アプリのプッシュ通知を有効にしてください。
+
+
+ Turn on
+ Turn on
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Set up later
+ あとで設定する
+
+
+ To use notifications
+ To use notifications
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Menu
+ Menu
+ メニュー
+
+
+ Register
+ Register
+ 登録する
+
+
+ Please enter a process code issued to you by "Health Center Real-time Information-sharing System on COVID-19 (HER-SYS)".
+ Please enter a process code issued to you by "Health Center Real-time Information-sharing System on COVID-19 (HER-SYS)".
+ 新型コロナウイルス感染症者等情報把握・管理支援システム(HER-SYS)から発行された処理番号を入力してください。
+
+
+ Users who were in close contact with you within the past 14 days will be notified. Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Users who were in close contact with you within the past 14 days will be notified. Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ 過去14日間に本アプリであなたと接触した履歴のある人に通知が行きます。登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ How to receive a process code
+ How to receive a process code
+ 処理番号の取得方法
+
+
+ Register positive test result
+ Register positive test result
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Next
+ Next
+ 次へ
+
+
+ The app recognizes close contacts between smartphones running this app.
+ The app recognizes close contacts between smartphones running this app.
+ 本アプリをスマートフォンに設定した人どうしの接触を記録します。
+
+
+ When tested positive for COVID-19, you can anonymously register the test result in this app.
+ When tested positive for COVID-19, you can anonymously register the test result in this app.
+ 新型コロナウイルスに陽性と判定されたら本アプリに匿名で登録することができます。
+
+
+ If you have been in close contact with a user who tested positive, the app notifies you of potential infection and provides guidance to protect your health.
+ If you have been in close contact with a user who tested positive, the app notifies you of potential infection and provides guidance to protect your health.
+ 最近接触した人の中に陽性登録した人がいたら、通知と適切な行動をお知らせします。
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Protect yourself with the app
+ このアプリでできること
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Protect yourself with the app
+ このアプリでできること
+
+
+ Turn on
+ Turn on
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Set up later
+ あとで設定する
+
+
+ Please turn on Exposure Notifications function and Bluetooth to start recording close contacts with other users.
+ Please turn on Exposure Notifications function and Bluetooth to start recording close contacts with other users.
+ 本アプリで接触検知をご利用いただくために、スマートフォンのBluetooth通信を有効にしてください。
+
+
+ Find out more
+ Find out more
+ 技術的な詳細について
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ To use Exposure Notifications
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ To use Exposure Notifications
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ ~
+ ~
+ から
+
+
+ Enter an 8-digit code
+ Enter an 8-digit code
+ 8桁の処理番号を入力してください
+
+
+ The processing number will be notified to your mobile phone number or e-mail address registered in the new coronavirus infectious disease information and management system (hereinafter "management system").
+ The processing number will be notified to your mobile phone number or e-mail address registered in the new coronavirus infectious disease information and management system (hereinafter "management system").
+ 新型コロナウイルス感染症等情報把握・管理システム(以下「管理システム」)に登録されたあなたの携帯電話番号又はメールアドレスに、処理番号が通知されます。
+
+
+ When you enter this processing number into the terminal, the terminal will make an inquiry via the notification server to the management system as to whether the processing number has been issued to you.
+ When you enter this processing number into the terminal, the terminal will make an inquiry via the notification server to the management system as to whether the processing number has been issued to you.
+ あなたがこの処理番号を端末に入力することにより、端末から通知サーバーを経由して管理システムに対し、処理番号があなたに対して発行されたものか否かの照会が行われます。
+
+
+ The management system will respond to the notification server as to whether the transaction number referred to was issued to you.
+ The management system will respond to the notification server as to whether the transaction number referred to was issued to you.
+ 管理システムは、通知サーバーに対し、照会された処理番号があなたに対して発行されたものか否かについて回答します。
+
+
+ If you reply that the transaction number was issued to you, other users' terminals will be provided with the daily key recorded on your terminal.
+ If you reply that the transaction number was issued to you, other users' terminals will be provided with the daily key recorded on your terminal.
+ 処理番号があなたに対して発行されたものである旨の回答が行われた場合は、他の利用者の端末に、あなたの端末に記録された日次鍵が提供されます。
+
+
+ If you have been in contact with you within 14 days, you will know that you may have been contacted without any information that can identify you personally.
+ If you have been in contact with you within 14 days, you will know that you may have been contacted without any information that can identify you personally.
+ 14日以内にあなたと接触の状態となったことのある方は、あなた個人を識別可能な情報がない状態で、接触した可能性がある旨を知ることができます。
+
+
+ Agree and register
+ Agree and register
+ 同意して陽性登録する
+
+
+ Consent to positive registration
+ Consent to positive registration
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Consent to positive registration
+ Consent to positive registration
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Bluetooth is turned off.Please turn in Bluetooth.
+ Bluetooth is turned off.Please turn in Bluetooth.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ A list of close contacts (past 14 days)
+ A list of close contacts (past 14 days)
+ 過去14日間の接触一覧
+
+
+ Dates when you were in close contact with COVID-19 positive users.
+ Dates when you were in close contact with COVID-19 positive users.
+ 以下の日に陽性者との接触が確認されました。
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ Term of Use
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+
+
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+
+
+ Possible COVID-19 Exposure
+ Possible COVID-19 Exposure
+ Possible COVID-19 Exposure
+
+
+ If you want to disable it, you can change it from the app settings
+ If you want to disable it, you can change it from the app settings
+
+
+ Notifications enabled
+ Notifications enabled
+
+
+ Information about the this app
+ Information about the this app
+
+
+ Q and A for user
+ Q and A for user
+
+
+ Name: \r\n Contact: \r\n Content of inquiry (Please select a category from the following): 1. How the app works, 2. App settings, 3. Use of the app (notification etc.) ), 4. Others \r\n Inquiry text: \r\n
+ Name: \r\n Contact: \r\n Content of inquiry (Please select a category from the following): 1. How the app works, 2. App settings, 3. Use of the app (notification etc.) ), 4. Others \r\n Inquiry text: \r\n
+ お名前:\r\nご連絡先:\r\nお問い合わせ内容(カテゴリを次の中からお選びください):1.アプリの仕組み、2.アプリの設定、 3.アプリの利用(通知など)、 4.その他\r\nお問い合わせ本文:\r\n
+
+
+ Inquiries about contact confirmation app
+ Inquiries about contact confirmation app
+ 接触確認アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ Days
+ Days
+ X日間
+
+
+ Exposure Notification is active.
+ Exposure Notification is active.
+ Exposure Notification機能は許諾の状態です。
+
+
+ Bluetooth is turned off. Please turn on Bluetooth.
+ Bluetooth is turned off. Please turn on Bluetooth.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ Exposure Notification is disabled. Open the terminal settings and turn on Exposure Notification.
+ Exposure Notification is disabled. Open the terminal settings and turn on Exposure Notification.
+ Exposure Notification機能は無効の状態です。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにしてください。
+
+
+ You must agree to the terms of use.
+ You must agree to the terms of use.
+ 利用規約に同意する必要があります。
+
+
+ COVID-19 Contact notification feature not approved. Please approve from each OS or re-approve after reinstalling the application.
+ COVID-19 Contact notification feature not approved. Please approve from each OS or re-approve after reinstalling the application.
+ COVID-19接触通知機能が承認されていません。各OSから承認するか、またはアプリの再インストール後に、再承認してください。
+
+
+ Exposure Notification is not supported. Please update the OS to the latest version. If you still have problems, please contact us at appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Exposure Notification is not supported. Please update the OS to the latest version. If you still have problems, please contact us at appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Exposure Notification機能は非対応の状態です。OSを最新版にアップデートしてください。それでも改善しなければ、appsupport@cov19.mhlw.go.jpまでお問い合わせください。
+
+
+ Network connection error
+ Network connection error
+ 通信に失敗しました。
+
+
+ Exposure Notification startup error
+ Exposure Notification startup error
+ Exposure Notification起動エラー
+
+
+ Exposure Notification could not startup. Open the terminal settings, turn in Exposure Notification, and turn in Bluetooth.
+ Exposure Notification could not startup. Open the terminal settings, turn in Exposure Notification, and turn in Bluetooth.
+ Exposure Notificationを起動できませんでした。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにするとともに、BluetoothをONにしてください。
+
+
+ Process number incorrect
+ Process number incorrect
+ アプリで入力された処理番号が違います
+
+
+ Cannot connect to registration center
+ Cannot connect to registration center
+ センターに接続できません
+
+
+ Do you want to register positive information?
+ Do you want to register positive information?
+ 陽性情報を登録しますか?
+
+
+ Register
+ Register
+ 登録
+
+
+ Canceled
+ Canceled
+ キャンセルしました
+
+
+ Please wait for a while until registration starts
+ Please wait for a while until registration starts
+ 登録開始までしばらくそのままでお待ちください
+
+
+ Awaiting registration
+ Awaiting registration
+ 登録待ち
+
+
+ No processing number entered
+ No processing number entered
+ 処理番号が入力されていません
+
+
+ Processing number format does not match
+ Processing number format does not match
+ 処理番号のフォーマットが一致していません
+
+
+ In order to register positive records, it is necessary to enable COVID-19 contact log recording, please enable it from the application or OS settings.
+ In order to register positive records, it is necessary to enable COVID-19 contact log recording, please enable it from the application or OS settings.
+ 陽性記録の登録を行う為にCOVID-19接触のログ記録を有効にする必要があります、アプリかOSの設定から有効にしてください。
+
+
+ Enable COVID-19 contact logging
+ Enable COVID-19 contact logging
+ COVID-19接触のログ記録を有効にしてください
+
+
+ The number of registrations has reached the upper limit. Exit application
+ The number of registrations has reached the upper limit. Exit application
+ 登録回数上限になりました。アプリケーションを終了します
+
+
+ Registration error
+ Registration error
+ 登録エラー
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.it.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.it.xlf
index 0f4fc970..5c5a9ebe 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.it.xlf
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.it.xlf
@@ -242,9 +242,10 @@
アプリの設定へ
- From app settings, you can enable/disable Bluetooth and notifications, stop using the app and delete close contact history.
- Dalle impostazioni dell'app, puoi abilitare/disabilitare il Bluetooth e le notifiche, smettere di usare l'app o eliminare la cronologia dei contatti ravvicinati.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.
+ Dalle impostazioni dell'app, puoi abilitare/disabilitare il Bluetooth e le notifiche, smettere di usare l'app o eliminare la cronologia dei contatti ravvicinati.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.ja.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.ja.xlf
index 8c2f476c..9389fe2f 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.ja.xlf
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.ja.xlf
@@ -223,9 +223,9 @@
アプリの設定へ
- From app settings, you can enable/disable Bluetooth and notifications, stop using the app and delete close contact history.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.
+ アプリの設定から、アプリの使用中止と利用者情報の削除を行うことができます。
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.jv-Latn.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.jv-Latn.xlf
new file mode 100644
index 00000000..785ce19e
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.jv-Latn.xlf
@@ -0,0 +1,897 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Agree
+ Setuju
+
+
+ HOME
+ NGIMUT
+ Home Title
+
+
+ COVID-19 Contact App
+ COVID-19Radar
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ App Name
+
+
+ License
+ Lisensi
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ ライセンス
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ Policy
+
+
+ Status Settings
+ Setelan Status
+ User Status Page Title
+
+
+ Please check your network connection.
+ Mangga priksa sambungan jaringan.
+ 電波状況の良い場所でもう一度お試しください。
+
+
+ OK
+ OK
+
+
+ Not Now
+ Ora Saiki
+
+
+ Exposures
+ Ekspos
+ Tab Button
+
+
+ https://microsoft.com/
+ https://microsoft.com/
+ Health care jurisdiction page
+
+
+ How to use
+ Cara nggunakake
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ Tab How to use
+
+
+ No known exposures
+ Ora dingerteni eksposur
+ If not found exposures data
+
+
+ You will be notified if you have been exposed to someone who reported a positive COVID-19 result.
+ Sampeyan bakal dikabari yen sampeyan wis kapapar karo wong sing nglaporake asil COVID-19 sing positif.
+ exposures comment
+
+
+ Please try again later.
+ Coba maneh mengko.
+
+
+ Failed
+ Gagal
+
+
+ Diagnosis Submitted
+ Diagnosis Dikirim
+
+
+ Complete
+ Lengkap
+
+
+ Submitting Diagnosis...
+ Ngirim Diagnosis ...
+
+
+ App Settings
+ Setelan App
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ アプリの設定
+
+
+ Cancel
+ Batal
+
+
+ Deleting
+ Mbusak
+
+
+ Ask your family and friends to participate
+ Ajak kulawarga lan kanca-kanca melu
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 本アプリを広めましょう
+
+
+ Share
+ Nuduhake
+
+
+ Sharing positive information and anonymous notification to others
+ Nuduhake informasi positif lan kabar anonim marang wong liya
+ Button NotifyOtherPage
+
+
+ Stop
+ Mungkasi
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 使用中止
+
+
+ Privacy Policy
+ Kebijakan Privasi
+
+
+ Waiting for register
+ Ngenteni ndhaptar
+
+
+ Do you really want to reset all the data?
+ Apa sampeyan pancene pengin ngreset kabeh data?
+
+
+ Delete all data
+ Mbusak kabeh data
+
+
+ All settings and data have been deleted. Please restart the application.
+ Kabeh setelan lan data wis dibusak. Wiwiti maneh aplikasi.
+
+
+ Return to registration
+ Bali menyang registrasi
+
+
+ Positive registration
+ Registrasi positif
+
+
+ Would you like to register positively later?
+ Apa sampeyan pengin ndhaftar kanthi positif?
+
+
+ Help protect your family and friends by anonymously registering test results.
+ Mbantu nglindhungi kulawarga lan kanca kanthi nduwe asil tes sing tanpa nama.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 周りの人達を守るために匿名での陽性登録へのご協力をお願いいたします。
+
+
+ One more person using this app is one more step towards containing the spread of COVID-19.
+ Siji maneh wong sing nggunakake aplikasi iki minangka langkah liya kanggo ngemot panyebaran COVID-19.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 本アプリは多くの方にお使いいただくほど効果を発揮します。
+
+
+ How to use this app
+ Cara nggunakake aplikasi iki
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 使い方
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ Apa sing 'kontak cedhak'?
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 接触の記録方法
+
+
+ Checking close contacts
+ Priksa kontak cedhak
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 接触の確認方法
+
+
+ When tested positive
+ Yen dites positif
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 感染していると判定されたら
+
+
+ Stop / delete close contact history
+ Mungkasi / mbusak riwayat kontak sing cedhak
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 記録の停止/削除
+
+
+ When you run this app, each smartphone will generate a random code. No personal information and no location information including GPS data is collected.
+ Nalika mbukak aplikasi iki, saben smartphone bakal ngasilake kode acak. Ora ana informasi pribadhi lan ora ana informasi lokasi kalebu data GPS sing diklumpukake.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ アプリを実行した際に、各スマートフォンで接触符号を生成して持ちます。氏名・電話番号などの個人情報やGPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ What is a close contact
+ Apa kontak sing cedhak
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 記録される接触の条件
+
+
+ If smartphones running this app are in close contact (within 1 meter for 15 minutes or more), this is recorded as a close contact.
+ Yen Smartphone sing nglakokake aplikasi iki ana hubungane (ing jarak 1 meter suwene 15 menit utawa luwih), iki direkam dadi kontak sing cedhak.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 1メートル以内、15分以上の他のアプリユーザーとの接触は「接触」として記録されます。
+
+
+ Recording close contact
+ Ngrekam kontak sing cedhak
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 接触情報の記録
+
+
+ Phones in close contact exchange their random codes. This information will not be used until either user registers positive test results with this app. The close contact history will be erased after 14 days. Note: The code changes regularly to protect your privacy.
+ Telpon ing kontak cedhak ngganti kode acak kasebut. Informasi iki ora bisa digunakake nganti pangguna pangguna registrasi asil tes positif karo app iki. Sajarah kontak sing cedhak bakal dihapus sawise 14 dina. Cathetan: Kode ganti kanthi rutin kanggo nglindhungi privasi sampeyan.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ このとき、接触した相手の接触符号の記録をアプリに行います。どちらかの利用者が陽性の登録を行うまでは接触の情報は利用されません。接触の履歴は14日後に消去されます。 ※接触符号は定期的に変わります。
+
+
+ Go to app settings
+ Menyang setelan aplikasi
+ アプリの設定へ
+
+
+ From app settings, you can enable/disable Bluetooth and notifications, stop using the app and delete close contact history.
+ Saka setelan app, sampeyan bisa ngaktifake / mateni Bluetooth lan kabar, mungkasi nggunakake aplikasi kasebut lan mbusak riwayat kontak sing cedhak.
+ アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+
+
+ The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
+ App bakal ngabari, yen sampeyan ana hubungane karo pangguna positif COVID-19.
+ 接触した人の中に新型コロナウイルスの陽性登録された人がいた場合、スマートフォンにプッシュ通知が届きます。
+
+
+ You can check the number of your close contacts from the home screen.
+ Sampeyan bisa mriksa nomer kontak cedhak saka layar ngarep.
+ 最近の接触件数の確認へはホーム画面からも移動することができます。
+
+
+ You can check the list of close contact dates and receive guidance on what to do if you have symptoms of the disease.
+ Sampeyan bisa mriksa dhaptar tanggal kontak sing cedhak lan entuk pandhuan babagan apa sing kudu dilakoni yen sampeyan duwe gejala penyakit.
+ 接触があった日付の一覧を確認できます。また適切な連絡先をお知らせします。
+
+
+ Notification
+ Kabar
+ 通知
+
+
+ Home
+ Omah
+ ホーム画面
+
+
+ If you had close contact with a COVID-19 positive user
+ Yen sampeyan duwe hubungan sing cedhak karo pangguna positif COVID-19
+ 陽性者との接触があった場合
+
+
+ If you tested positive
+ Yen sampeyan wis nyoba positif
+ 検査により新型コロナウイルスの感染が確認された場合。
+
+
+ Public health authorities will issue you a "processing number".
+ Panguwasa kesehatan umum bakal ngetokake sampeyan "nomer pangolahan".
+ 保健所等公的機関から登録用の「処理番号」が発行されます。
+
+
+ Register by entering provided processing number into this app
+ Ndhaptar kanthi ngetik nomer pangolahan sing kasedhiya menyang app iki
+ 本アプリを用いて処理番号の登録を行います。
+
+
+ Smartphones that were in close contact with your smartphone within the last 14 days will receive notifications.
+ Smartphone sing ana rapet karo smartphone sampeyan sajrone 14 dina suwene bakal nampa kabar.
+ あなたと14日以内に接触した人のスマホアプリに通知が届きます。(1m以内、15分以上)
+
+
+ Only randomly generated codes from device are used when sending notifications. No personal information is used.
+ Mung kode sing digawe kanthi acak saka piranti sing digunakake nalika ngirim kabar. Ora digunakake informasi pribadi.
+ 通知される情報は端末の接触符号のみです。それ以外の、氏名など個人情報や位置情報が送られることはありません。
+
+
+ Register here when tested positive
+ Ndhaptar ing kene yen dites positif
+ 陽性情報の登録と他者への匿名通知へ
+
+
+ License
+ Lisensi
+ ライセンス…
+
+
+ Close contact recording
+ Nutup rekaman kontak
+ 接触の検出
+
+
+ Use of Bluetooth
+ Panganggone Bluetooth
+ Bluetoothによる接触の検知
+
+
+ Notifications
+ Kabar
+ 通知
+
+
+ Close contact notifications
+ Nutup kabar kontak
+ 陽性者との接触通知
+
+
+ Stop using the app
+ Mungkasi nggunakake app
+ アプリの使用中止
+
+
+ Stop using and delete close contact records
+ Mungkasi nggunakake lan mbusak cathetan kontak sing cedhak
+ 使用を中止して過去14日間の接触履歴を消去
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ Apa sing 'kontak cedhak'?
+ どのようにして接触を記録していますか?
+
+
+ How do I check number of close contacts?
+ Kepiye cara mriksa nomer cedhak?
+ 接触の有無はどのように知ることができますか?
+
+
+ If you test positive for COVID-19
+ Yen sampeyan nyoba positif kanggo COVID-19
+ 新型コロナウイルスに感染していると判定されたら
+
+
+ How do I stop / delete close contact recording?
+ Kepiye carane mandheg / mbusak rekaman kontak sing cedhak?
+ 接触の記録を停止/情報を削除するには
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Nutup kontak suwene 14 dina kepungkur
+ 過去14日間の接触
+
+
+ No close contacts with COVID-19 positive users
+ Ora ana kontak cedhak karo pangguna positif COVID-19
+ 陽性者との接触は確認されませんでした
+
+
+ Please keep practicing 'New Lifestyle' recommended by the government.
+ Mangga terus praktek 'New Lifestyle' sing disaranake dening pemerintah.
+ 引き続き「新しい生活様式」の実践をよろしくお願いいたします。
+
+
+ Share this app
+ Nuduhake app iki
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Thank you for registering your test results!
+ Matur nuwun kanggo ndhaptar asil tes sampeyan!
+ 陽性のご登録をいただきありがとうございました
+
+
+ Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Registrasi anonim. Sampeyan ora kudu ngetik jeneng utawa informasi pribadhi liyane. Ora ana informasi babagan lokasi kontak sing cedhak.
+ 登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ Terms of use
+ Katemtuan panggunaan
+ 利用規約
+
+
+ I accept the Terms of Use
+ Aku nampa Katentuan Pangginaan supados langkung
+ 規約に同意して次へ
+
+
+ Setup complete. Thank you!
+ Persiyapan lengkap. Matur suwun!
+ ご登録いただきありがとうございました
+
+
+ Home
+ Omah
+ ホーム画面へ
+
+
+ How to use this app
+ Cara nggunakake aplikasi iki
+ 使い方を学ぶ
+
+
+ Device identification
+ Identifikasi piranti
+ 端末の識別
+
+
+ A list of close contacts with COVID-19 positive users
+ Dhaptar kontak cedhak karo pangguna positif COVID-19
+ 陽性者との接触一覧
+
+
+ Fill in your symptoms
+ Isi gejala sampeyan
+ 症状を入力
+
+
+ Tell your symptoms by phone Consultation Center
+ Sebutake gejala sampeyan kanthi Pusat Konsultasi telpon
+ 帰国者・接触者外来に電話
+
+
+ times
+ kaping
+ 件
+
+
+ If you have possible COVID-19 symptoms, contact healthcare organizations using the form below or by phone. Depending on the symptoms, you will be advised to take a COVID-19 test.
+ Yen sampeyan duwe gejala COVID-19, hubungi organisasi kesehatan nggunakake formulir ing ngisor iki utawa telpon. Gumantung saka gejala kasebut, sampeyan bakal menehi saran kanggo njupuk tes COVID-19.
+ 現在の症状などを、入力フォームまたはお電話にて、ご連絡ください。内容に応じて、帰国者・接触者外来等への受診を案内します。
+
+
+ Please take a screenshot of this screen. You may be asked to provide it during diagnosis.
+ Mangga njupuk gambar layar iki. Sampeyan bisa uga dijaluk nyedhiyakake nalika diagnosis.
+ 受診の際などに必要となる場合があるため、本画面のスクリーンショットの保存をお願いいたします。
+
+
+ Number of confirmed close contacts with COVID-19 positive users
+ Jumlah kontak cedhak sing dikonfirmasi karo pangguna positif COVID-19
+ 陽性者との接触確認
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Nutup kontak suwene 14 dina kepungkur
+ 過去14日間の接触
+
+
+ 9:00-17:30 (except weekends and holidays)
+ 9: 00-17: 30 (kajaba akhir minggu lan preian)
+ 9:00~17:30(土・日・祝日・年末年始を除く)
+
+
+ COVID-19 Information and Resources
+ Informasi lan Sumber COVID-19
+ 新型コロナウイルス感染症対策サイト
+
+
+ Support
+ Dhukungan
+ アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ in use
+ dienggo
+ 使用中
+
+
+ Check close contacts
+ Priksa kontak cedhak
+ 陽性者との接触を確認する(14日間)
+
+
+ When tested positive for COVID-19
+ Yen dites positif kanggo COVID-19
+ 新型コロナウイルス陽性と診断されたら
+
+
+ Register positive test result
+ Ndhaptar asil tes positif
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Share this app
+ Nuduhake app iki
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Home
+ Omah
+ ホーム
+
+
+ Term of use
+ Term panggunaan
+ 利用規約
+
+
+ Your privacy is protected
+ Privasi Sampeyan dilindhungi
+ プライバシーについて
+
+
+ No personal information such as your name or phone number is collected. No geolocation data including GPS data is collected.
+ Ora ana informasi pribadi kayata jeneng utawa nomer telpon sing diklumpukake. Ora ana data geolokasi kalebu data GPS sing diklumpukake.
+ 氏名・電話番号などの個人情報や、GPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ All data is encrypted and saved locally on your smartphone. All data is automatically deleted after 14 days. Your movements are not tracked in any way by government agencies or third parties.
+ Kabeh data sing dienkripsi lan disimpen sacara lokal ing smartphone sampeyan. Kabeh data kanthi otomatis sawise 14 dina. Obahe sampeyan ora dilacak kanthi cara dening agensi pemerintah utawa pihak katelu.
+ 接触の記録は、暗号化され、あなたのスマートフォンの中にのみ記録され、14日後に自動的に削除されます。行政機関や第三者が暗号化された情報を利用して接触歴を把握することはありません。
+
+
+ You can stop recording close contacts with other users anytime by changing app settings or deleting the app.
+ Sampeyan bisa mungkasi ngrekam kontak cedhak karo pangguna liyane kapan wae kanthi ngganti setelan app utawa mbusak app kasebut.
+ 接触の記録はいつでも止めることができます。アプリ内の設定を無効にするか、アプリを削除してください。
+
+
+ Terms of use
+ Katemtuan panggunaan
+ 利用規約へ
+
+
+ TutorialPage2Description1
+ TutorialPage2Deskrip1
+ プライバシーについて
+
+
+ Turn on notifications
+ Nguripake kabar
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Please turn on notifications to be notified when you had close contacts with COVID-19 positive users.
+ Aktifake kabar supaya bisa dikandhani yen wis cedhak karo pangguna positif COVID-19.
+ 本アプリで接触の通知をご利用いただくために、本アプリのプッシュ通知を有効にしてください。
+
+
+ Turn on
+ Nguripake
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Setel mengko
+ あとで設定する
+
+
+ To use notifications
+ Kanggo nggunakake kabar
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Menu
+ Menu
+ メニュー
+
+
+ Register
+ Ndhaptar
+ 登録する
+
+
+ Please enter a process code issued to you by "Health Center Real-time Information-sharing System on COVID-19 (HER-SYS)".
+ Mangga ketik kode proses sing ditanggepi menyang "Health Center Real-time Information-Sharing System on COVID-19 (HER-SYS)".
+ 新型コロナウイルス感染症者等情報把握・管理支援システム(HER-SYS)から発行された処理番号を入力してください。
+
+
+ Users who were in close contact with you within the past 14 days will be notified. Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Pangguna sing wis cedhak karo sampeyan sajrone 14 dina kepungkur bakal dilaporake. Registrasi anonim. Sampeyan ora kudu ngetik jeneng utawa informasi pribadhi liyane. Ora ana informasi babagan lokasi kontak sing cedhak.
+ 過去14日間に本アプリであなたと接触した履歴のある人に通知が行きます。登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ How to receive a process code
+ Cara nampa kode proses
+ 処理番号の取得方法
+
+
+ Register positive test result
+ Ndhaptar asil tes positif
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Next
+ Sabanjure
+ 次へ
+
+
+ The app recognizes close contacts between smartphones running this app.
+ App ngerteni kontak sing cedhak antarane smartphone sing nglakokake app iki.
+ 本アプリをスマートフォンに設定した人どうしの接触を記録します。
+
+
+ When tested positive for COVID-19, you can anonymously register the test result in this app.
+ Yen dites positif kanggo COVID-19, sampeyan bisa kanthi anonim ndhaptar asil tes ing aplikasi iki.
+ 新型コロナウイルスに陽性と判定されたら本アプリに匿名で登録することができます。
+
+
+ If you have been in close contact with a user who tested positive, the app notifies you of potential infection and provides guidance to protect your health.
+ Yen wis ana hubungane karo pangguna sing wis nyoba positif, app kasebut ngandhani infeksi potensial lan menehi pandhuan kanggo nglindhungi kesehatan.
+ 最近接触した人の中に陽性登録した人がいたら、通知と適切な行動をお知らせします。
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Nglindhungi dhewe karo app
+ このアプリでできること
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Nglindhungi dhewe karo app
+ このアプリでできること
+
+
+ Turn on
+ Nguripake
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Setel mengko
+ あとで設定する
+
+
+ Please turn on Exposure Notifications function and Bluetooth to start recording close contacts with other users.
+ Aktifake fungsi Pariwara Eksposur lan Bluetooth kanggo miwiti ngrekam kontak cedhak karo pangguna liyane.
+ 本アプリで接触検知をご利用いただくために、スマートフォンのBluetooth通信を有効にしてください。
+
+
+ Find out more
+ Temokake liyane
+ 技術的な詳細について
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ Kanggo nggunakake Kabar Pameran
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ Kanggo nggunakake Kabar Pameran
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ ~
+ ~
+ から
+
+
+ Enter an 8-digit code
+ Ketik kode 8 digit
+ 8桁の処理番号を入力してください
+
+
+ The processing number will be notified to your mobile phone number or e-mail address registered in the new coronavirus infectious disease information and management system (hereinafter "management system").
+ Nomer pangolahan bakal dilaporake menyang nomer ponsel utawa alamat e-mail sing kadaptar ing informasi penyakit infeksi virus lan manajemen koronavirus anyar (sawise "sistem manajemen").
+ 新型コロナウイルス感染症等情報把握・管理システム(以下「管理システム」)に登録されたあなたの携帯電話番号又はメールアドレスに、処理番号が通知されます。
+
+
+ When you enter this processing number into the terminal, the terminal will make an inquiry via the notification server to the management system as to whether the processing number has been issued to you.
+ Nalika ngetik nomer pangolahan iki menyang terminal, terminal bakal nggawe priksaan liwat server kabar menyang sistem manajemen yen nomer pangolahan wis ditanggepi marang sampeyan.
+ あなたがこの処理番号を端末に入力することにより、端末から通知サーバーを経由して管理システムに対し、処理番号があなたに対して発行されたものか否かの照会が行われます。
+
+
+ The management system will respond to the notification server as to whether the transaction number referred to was issued to you.
+ Sistem manajemen bakal menehi respons marang server kabar apa nomer transaksi sing diwenehake kanggo sampeyan.
+ 管理システムは、通知サーバーに対し、照会された処理番号があなたに対して発行されたものか否かについて回答します。
+
+
+ If you reply that the transaction number was issued to you, other users' terminals will be provided with the daily key recorded on your terminal.
+ Yen sampeyan mangsuli yen nomer transaksi ditanggepi kanggo sampeyan, terminal pangguna liyane bakal diwenehake karo kunci saben dinane sing direkam ing terminal sampeyan.
+ 処理番号があなたに対して発行されたものである旨の回答が行われた場合は、他の利用者の端末に、あなたの端末に記録された日次鍵が提供されます。
+
+
+ If you have been in contact with you within 14 days, you will know that you may have been contacted without any information that can identify you personally.
+ Yen sampeyan wis sesambungan karo sampeyan sajrone 14 dina, sampeyan bakal ngerti manawa sampeyan wis dikontak tanpa ana informasi sing bisa ngenali sampeyan kanthi pribadi.
+ 14日以内にあなたと接触の状態となったことのある方は、あなた個人を識別可能な情報がない状態で、接触した可能性がある旨を知ることができます。
+
+
+ Agree and register
+ Setuju lan ndhaptar
+ 同意して陽性登録する
+
+
+ Consent to positive registration
+ Setuju karo registrasi positif
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Consent to positive registration
+ Setuju karo registrasi positif
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Version
+ Versi
+ バージョン
+
+
+ Bluetooth is turned off.Please turn in Bluetooth.
+ Bluetooth dipateni .Pencet ngaktifake Bluetooth.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ A list of close contacts (past 14 days)
+ Dhaptar kontak sing cedhak (14 dina kepungkur)
+ 過去14日間の接触一覧
+
+
+ Dates when you were in close contact with COVID-19 positive users.
+ Tanggal nalika ana hubungane karo pangguna positif COVID-19.
+ 以下の日に陽性者との接触が確認されました。
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ Term of Use
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+
+
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+ Sampeyan bisa uga wis cedhak karo pangguna sing nyoba positif kanggo COVID-19. Tutul kanggo rincian liyane.
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+
+
+ Possible COVID-19 Exposure
+ Bisa Eksposur COVID-19
+ Possible COVID-19 Exposure
+
+
+ If you want to disable it, you can change it from the app settings
+ Yen sampeyan pengin mateni, sampeyan bisa ngganti saka setelan app
+
+
+ Notifications enabled
+ Kabar aktif
+
+
+ Information about the this app
+ Informasi babagan app iki
+
+
+ Q and A for user
+ Q lan A kanggo pangguna
+
+
+ Name: \r\n Contact: \r\n Content of inquiry (Please select a category from the following): 1. How the app works, 2. App settings, 3. Use of the app (notification etc.) ), 4. Others \r\n Inquiry text: \r\n
+ Jeneng: \ r \ n Hubungi: \ r \ n Isi pitakon (Mangga pilih kategori saka ing ngisor iki): 1. Kepiye cara app, 2. Setelan aplikasi, 3. Gunakake aplikasi (kabar dll)), 4. Liyane \ r \ n Teks pertanyaan: \ r \ n
+ お名前:\r\nご連絡先:\r\nお問い合わせ内容(カテゴリを次の中からお選びください):1.アプリの仕組み、2.アプリの設定、 3.アプリの利用(通知など)、 4.その他\r\nお問い合わせ本文:\r\n
+
+
+ Inquiries about contact confirmation app
+ Pertanyaan babagan aplikasi konfirmasi kontak
+ 接触確認アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ Days
+ Dina
+ X日間
+
+
+ Exposure Notification is active.
+ Pariwara Ekspos aktif.
+ Exposure Notification機能は許諾の状態です。
+
+
+ Bluetooth is turned off. Please turn on Bluetooth.
+ Bluetooth dipateni. Aktifake Bluetooth.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ Exposure Notification is disabled. Open the terminal settings and turn on Exposure Notification.
+ Pariwara Exposure ora diaktifake. Bukak setelan terminal banjur busar Kabar Ekspos.
+ Exposure Notification機能は無効の状態です。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにしてください。
+
+
+ You must agree to the terms of use.
+ Sampeyan kudu setuju karo istilah panggunaan.
+ 利用規約に同意する必要があります。
+
+
+ COVID-19 Contact notification feature not approved. Please approve from each OS or re-approve after reinstalling the application.
+ Fitur kabar kontak COVID-19 ora disetujoni. Mangga disetujoni saben OS utawa nyetujoni maneh sawise nginstal aplikasi kasebut.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ COVID-19接触通知機能が承認されていません。各OSから承認するか、またはアプリの再インストール後に、再承認してください。
+
+
+ Exposure Notification is not supported. Please update the OS to the latest version. If you still have problems, please contact us at appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Kabar Exposure ora didhukung. Mangga nganyari OS menyang versi paling anyar. Yen sampeyan isih duwe masalah, hubungi kita ing appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Exposure Notification機能は非対応の状態です。OSを最新版にアップデートしてください。それでも改善しなければ、appsupport@cov19.mhlw.go.jpまでお問い合わせください。
+
+
+ Network connection error
+ Kesalahan sambungan jaringan
+ 通信に失敗しました。
+
+
+ Exposure Notification startup error
+ Kesalahan pambuka kabar
+ Exposure Notification起動エラー
+
+
+ Exposure Notification could not startup. Open the terminal settings, turn in Exposure Notification, and turn in Bluetooth.
+ Kabar Pameran ora bisa diwiwiti. Bukak setelan terminal, aktifake Pariwara Ekspos, lan bukak Bluetooth.
+ Exposure Notificationを起動できませんでした。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにするとともに、BluetoothをONにしてください。
+
+
+ Process number incorrect
+ Nomer proses salah
+ アプリで入力された処理番号が違います
+
+
+ Cannot connect to registration center
+ Ora bisa nyambung menyang pusat registrasi
+ センターに接続できません
+
+
+ Do you want to register positive information?
+ Apa sampeyan pengin ndhaptar informasi positif?
+ 陽性情報を登録しますか?
+
+
+ Register
+ Ndhaptar
+ 登録
+
+
+ Canceled
+ Dibatalake
+ キャンセルしました
+
+
+ Please wait for a while until registration starts
+ Enteni suwene nganti pendaptaran diwiwiti
+ 登録開始までしばらくそのままでお待ちください
+
+
+ Awaiting registration
+ Ndhaptar registrasi
+ 登録待ち
+
+
+ No processing number entered
+ Ora ana nomer pangolahan sing mlebu
+ 処理番号が入力されていません
+
+
+ Processing number format does not match
+ Format nomer Processing ora cocog
+ 処理番号のフォーマットが一致していません
+
+
+ In order to register positive records, it is necessary to enable COVID-19 contact log recording, please enable it from the application or OS settings.
+ Kanggo ndhaptar cathetan positif, kudu ngaktifake rekaman log kontak COVID-19, mangga aktifake aplikasi utawa setelan OS.
+ 陽性記録の登録を行う為にCOVID-19接触のログ記録を有効にする必要があります、アプリかOSの設定から有効にしてください。
+
+
+ Enable COVID-19 contact logging
+ Ngaktifake log kontak COVID-19
+ COVID-19接触のログ記録を有効にしてください
+
+
+ The number of registrations has reached the upper limit. Exit application
+ Jumlah registrasi wis tekan watesan ndhuwur. Metu aplikasi
+ 登録回数上限になりました。アプリケーションを終了します
+
+
+ Registration error
+ Kesalahan pendaptaran
+ 登録エラー
+
+
+
+
+
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.ka.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.ka.xlf
new file mode 100644
index 00000000..ca3d302a
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.ka.xlf
@@ -0,0 +1,877 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Agree
+ Agree
+
+
+ HOME
+ HOME
+ Home Title
+
+
+ COVID-19 Contact App
+ COVID-19 Contact App
+ App Name
+
+
+ App Settings
+ App Settings
+ アプリの設定
+
+
+ License
+ License
+ ライセンス…
+
+
+ License
+ License
+ ライセンス
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ Policy
+
+
+ Status Settings
+ Status Settings
+ User Status Page Title
+
+
+ OK
+ OK
+
+
+ Please check your network connection.
+ Please check your network connection.
+ 電波状況の良い場所でもう一度お試しください。
+
+
+ Not Now
+ Not Now
+
+
+ Exposures
+ Exposures
+ Tab Button
+
+
+ https://microsoft.com/
+ https://microsoft.com/
+ Health care jurisdiction page
+
+
+ How to use
+ How to use
+ Tab How to use
+
+
+ No known exposures
+ No known exposures
+ If not found exposures data
+
+
+ You will be notified if you have been exposed to someone who reported a positive COVID-19 result.
+ You will be notified if you have been exposed to someone who reported a positive COVID-19 result.
+ exposures comment
+
+
+ Please try again later.
+ Please try again later.
+
+
+ Failed
+ Failed
+
+
+ Diagnosis Submitted
+ Diagnosis Submitted
+
+
+ Complete
+ Complete
+
+
+ Submitting Diagnosis...
+ Submitting Diagnosis...
+
+
+ Cancel
+ Cancel
+
+
+ Stop
+ Stop
+ 使用中止
+
+
+ Deleting
+ Deleting
+
+
+ Help protect your family and friends by anonymously registering test results.
+ Help protect your family and friends by anonymously registering test results.
+ 周りの人達を守るために匿名での陽性登録へのご協力をお願いいたします。
+
+
+ Ask your family and friends to participate
+ Ask your family and friends to participate
+ 本アプリを広めましょう
+
+
+ One more person using this app is one more step towards containing the spread of COVID-19.
+ One more person using this app is one more step towards containing the spread of COVID-19.
+ 本アプリは多くの方にお使いいただくほど効果を発揮します。
+
+
+ Share
+ Share
+
+
+ Sharing positive information and anonymous notification to others
+ Sharing positive information and anonymous notification to others
+ Button NotifyOtherPage
+
+
+ Privacy Policy
+ Privacy Policy
+
+
+ Waiting for register
+ Waiting for register
+
+
+ Do you really want to reset all the data?
+ Do you really want to reset all the data?
+
+
+ Delete all data
+ Delete all data
+
+
+ All settings and data have been deleted. Please restart the application.
+ All settings and data have been deleted. Please restart the application.
+
+
+ Version
+ Version
+ バージョン
+
+
+ Close contact recording
+ Close contact recording
+ 接触の検出
+
+
+ Use of Bluetooth
+ Use of Bluetooth
+ Bluetoothによる接触の検知
+
+
+ Notifications
+ Notifications
+ 通知
+
+
+ Close contact notifications
+ Close contact notifications
+ 陽性者との接触通知
+
+
+ Stop using the app
+ Stop using the app
+ アプリの使用中止
+
+
+ Stop using and delete close contact records
+ Stop using and delete close contact records
+ 使用を中止して過去14日間の接触履歴を消去
+
+
+ Return to registration
+ Return to registration
+
+
+ Positive registration
+ Positive registration
+
+
+ Would you like to register positively later?
+ Would you like to register positively later?
+
+
+ How to use this app
+ How to use this app
+ 使い方
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ What is a 'close contact'?
+ どのようにして接触を記録していますか?
+
+
+ How do I check number of close contacts?
+ How do I check number of close contacts?
+ 接触の有無はどのように知ることができますか?
+
+
+ If you test positive for COVID-19
+ If you test positive for COVID-19
+ 新型コロナウイルスに感染していると判定されたら
+
+
+ How do I stop / delete close contact recording?
+ How do I stop / delete close contact recording?
+ 接触の記録を停止/情報を削除するには
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ What is a 'close contact'?
+ 接触の記録方法
+
+
+ Checking close contacts
+ Checking close contacts
+ 接触の確認方法
+
+
+ When tested positive
+ When tested positive
+ 感染していると判定されたら
+
+
+ Stop / delete close contact history
+ Stop / delete close contact history
+ 記録の停止/削除
+
+
+ When you run this app, each smartphone will generate a random code. No personal information and no location information including GPS data is collected.
+ When you run this app, each smartphone will generate a random code. No personal information and no location information including GPS data is collected.
+ アプリを実行した際に、各スマートフォンで接触符号を生成して持ちます。氏名・電話番号などの個人情報やGPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ What is a close contact
+ What is a close contact
+ 記録される接触の条件
+
+
+ If smartphones running this app are in close contact (within 1 meter for 15 minutes or more), this is recorded as a close contact.
+ If smartphones running this app are in close contact (within 1 meter for 15 minutes or more), this is recorded as a close contact.
+ 1メートル以内、15分以上の他のアプリユーザーとの接触は「接触」として記録されます。
+
+
+ Recording close contact
+ Recording close contact
+ 接触情報の記録
+
+
+ Phones in close contact exchange their random codes. This information will not be used until either user registers positive test results with this app. The close contact history will be erased after 14 days. Note: The code changes regularly to protect your privacy.
+ Phones in close contact exchange their random codes. This information will not be used until either user registers positive test results with this app. The close contact history will be erased after 14 days. Note: The code changes regularly to protect your privacy.
+ このとき、接触した相手の接触符号の記録をアプリに行います。どちらかの利用者が陽性の登録を行うまでは接触の情報は利用されません。接触の履歴は14日後に消去されます。 ※接触符号は定期的に変わります。
+
+
+ The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
+ The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
+ 接触した人の中に新型コロナウイルスの陽性登録された人がいた場合、スマートフォンにプッシュ通知が届きます。
+
+
+ You can check the number of your close contacts from the home screen.
+ You can check the number of your close contacts from the home screen.
+ 最近の接触件数の確認へはホーム画面からも移動することができます。
+
+
+ You can check the list of close contact dates and receive guidance on what to do if you have symptoms of the disease.
+ You can check the list of close contact dates and receive guidance on what to do if you have symptoms of the disease.
+ 接触があった日付の一覧を確認できます。また適切な連絡先をお知らせします。
+
+
+ Notification
+ Notification
+ 通知
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム画面
+
+
+ If you had close contact with a COVID-19 positive user
+ If you had close contact with a COVID-19 positive user
+ 陽性者との接触があった場合
+
+
+ Go to app settings
+ Go to app settings
+ アプリの設定へ
+
+
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。
+
+
+ If you tested positive
+ If you tested positive
+ 検査により新型コロナウイルスの感染が確認された場合。
+
+
+ Public health authorities will issue you a "processing number".
+ Public health authorities will issue you a "processing number".
+ 保健所等公的機関から登録用の「処理番号」が発行されます。
+
+
+ Register by entering provided processing number into this app
+ Register by entering provided processing number into this app
+ 本アプリを用いて処理番号の登録を行います。
+
+
+ Smartphones that were in close contact with your smartphone within the last 14 days will receive notifications.
+ Smartphones that were in close contact with your smartphone within the last 14 days will receive notifications.
+ あなたと14日以内に接触した人のスマホアプリに通知が届きます。(1m以内、15分以上)
+
+
+ Only randomly generated codes from device are used when sending notifications. No personal information is used.
+ Only randomly generated codes from device are used when sending notifications. No personal information is used.
+ 通知される情報は端末の接触符号のみです。それ以外の、氏名など個人情報や位置情報が送られることはありません。
+
+
+ Register here when tested positive
+ Register here when tested positive
+ 陽性情報の登録と他者への匿名通知へ
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Close contacts for the past 14 days
+ 過去14日間の接触
+
+
+ No close contacts with COVID-19 positive users
+ No close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触は確認されませんでした
+
+
+ Please keep practicing 'New Lifestyle' recommended by the government.
+ Please keep practicing 'New Lifestyle' recommended by the government.
+ 引き続き「新しい生活様式」の実践をよろしくお願いいたします。
+
+
+ Share this app
+ Share this app
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Thank you for registering your test results!
+ Thank you for registering your test results!
+ 陽性のご登録をいただきありがとうございました
+
+
+ Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ 登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ Terms of use
+ Terms of use
+ 利用規約
+
+
+ I accept the Terms of Use
+ I accept the Terms of Use
+ 規約に同意して次へ
+
+
+ Setup complete. Thank you!
+ Setup complete. Thank you!
+ ご登録いただきありがとうございました
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム画面へ
+
+
+ How to use this app
+ How to use this app
+ 使い方を学ぶ
+
+
+ Device identification
+ Device identification
+ 端末の識別
+
+
+ A list of close contacts with COVID-19 positive users
+ A list of close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触一覧
+
+
+ Fill in your symptoms
+ Fill in your symptoms
+ 症状を入力
+
+
+ Tell your symptoms by phone Consultation Center
+ Tell your symptoms by phone Consultation Center
+ 帰国者・接触者外来に電話
+
+
+ times
+ times
+ 件
+
+
+ If you have possible COVID-19 symptoms, contact healthcare organizations using the form below or by phone. Depending on the symptoms, you will be advised to take a COVID-19 test.
+ If you have possible COVID-19 symptoms, contact healthcare organizations using the form below or by phone. Depending on the symptoms, you will be advised to take a COVID-19 test.
+ 現在の症状などを、入力フォームまたはお電話にて、ご連絡ください。内容に応じて、帰国者・接触者外来等への受診を案内します。
+
+
+ Please take a screenshot of this screen. You may be asked to provide it during diagnosis.
+ Please take a screenshot of this screen. You may be asked to provide it during diagnosis.
+ 受診の際などに必要となる場合があるため、本画面のスクリーンショットの保存をお願いいたします。
+
+
+ Number of confirmed close contacts with COVID-19 positive users
+ Number of confirmed close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触確認
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Close contacts for the past 14 days
+ 過去14日間の接触
+
+
+ 9:00-17:30 (except weekends and holidays)
+ 9:00-17:30 (except weekends and holidays)
+ 9:00~17:30(土・日・祝日・年末年始を除く)
+
+
+ COVID-19 Information and Resources
+ COVID-19 Information and Resources
+ 新型コロナウイルス感染症対策サイト
+
+
+ Support
+ Support
+ アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ in use
+ in use
+ 使用中
+
+
+ Check close contacts
+ Check close contacts
+ 陽性者との接触を確認する(14日間)
+
+
+ When tested positive for COVID-19
+ When tested positive for COVID-19
+ 新型コロナウイルス陽性と診断されたら
+
+
+ Register positive test result
+ Register positive test result
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Share this app
+ Share this app
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム
+
+
+ Term of use
+ Term of use
+ 利用規約
+
+
+ Your privacy is protected
+ Your privacy is protected
+ プライバシーについて
+
+
+ No personal information such as your name or phone number is collected. No geolocation data including GPS data is collected.
+ No personal information such as your name or phone number is collected. No geolocation data including GPS data is collected.
+ 氏名・電話番号などの個人情報や、GPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ All data is encrypted and saved locally on your smartphone. All data is automatically deleted after 14 days. Your movements are not tracked in any way by government agencies or third parties.
+ All data is encrypted and saved locally on your smartphone. All data is automatically deleted after 14 days. Your movements are not tracked in any way by government agencies or third parties.
+ 接触の記録は、暗号化され、あなたのスマートフォンの中にのみ記録され、14日後に自動的に削除されます。行政機関や第三者が暗号化された情報を利用して接触歴を把握することはありません。
+
+
+ You can stop recording close contacts with other users anytime by changing app settings or deleting the app.
+ You can stop recording close contacts with other users anytime by changing app settings or deleting the app.
+ 接触の記録はいつでも止めることができます。アプリ内の設定を無効にするか、アプリを削除してください。
+
+
+ Terms of use
+ Terms of use
+ 利用規約へ
+
+
+ TutorialPage2Description1
+ TutorialPage2Description1
+ プライバシーについて
+
+
+ Turn on notifications
+ Turn on notifications
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Please turn on notifications to be notified when you had close contacts with COVID-19 positive users.
+ Please turn on notifications to be notified when you had close contacts with COVID-19 positive users.
+ 本アプリで接触の通知をご利用いただくために、本アプリのプッシュ通知を有効にしてください。
+
+
+ Turn on
+ Turn on
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Set up later
+ あとで設定する
+
+
+ To use notifications
+ To use notifications
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Menu
+ Menu
+ メニュー
+
+
+ Register
+ Register
+ 登録する
+
+
+ Please enter a process code issued to you by "Health Center Real-time Information-sharing System on COVID-19 (HER-SYS)".
+ Please enter a process code issued to you by "Health Center Real-time Information-sharing System on COVID-19 (HER-SYS)".
+ 新型コロナウイルス感染症者等情報把握・管理支援システム(HER-SYS)から発行された処理番号を入力してください。
+
+
+ Users who were in close contact with you within the past 14 days will be notified. Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Users who were in close contact with you within the past 14 days will be notified. Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ 過去14日間に本アプリであなたと接触した履歴のある人に通知が行きます。登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ How to receive a process code
+ How to receive a process code
+ 処理番号の取得方法
+
+
+ Register positive test result
+ Register positive test result
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Next
+ Next
+ 次へ
+
+
+ The app recognizes close contacts between smartphones running this app.
+ The app recognizes close contacts between smartphones running this app.
+ 本アプリをスマートフォンに設定した人どうしの接触を記録します。
+
+
+ When tested positive for COVID-19, you can anonymously register the test result in this app.
+ When tested positive for COVID-19, you can anonymously register the test result in this app.
+ 新型コロナウイルスに陽性と判定されたら本アプリに匿名で登録することができます。
+
+
+ If you have been in close contact with a user who tested positive, the app notifies you of potential infection and provides guidance to protect your health.
+ If you have been in close contact with a user who tested positive, the app notifies you of potential infection and provides guidance to protect your health.
+ 最近接触した人の中に陽性登録した人がいたら、通知と適切な行動をお知らせします。
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Protect yourself with the app
+ このアプリでできること
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Protect yourself with the app
+ このアプリでできること
+
+
+ Turn on
+ Turn on
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Set up later
+ あとで設定する
+
+
+ Please turn on Exposure Notifications function and Bluetooth to start recording close contacts with other users.
+ Please turn on Exposure Notifications function and Bluetooth to start recording close contacts with other users.
+ 本アプリで接触検知をご利用いただくために、スマートフォンのBluetooth通信を有効にしてください。
+
+
+ Find out more
+ Find out more
+ 技術的な詳細について
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ To use Exposure Notifications
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ To use Exposure Notifications
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ ~
+ ~
+ から
+
+
+ Enter an 8-digit code
+ Enter an 8-digit code
+ 8桁の処理番号を入力してください
+
+
+ The processing number will be notified to your mobile phone number or e-mail address registered in the new coronavirus infectious disease information and management system (hereinafter "management system").
+ The processing number will be notified to your mobile phone number or e-mail address registered in the new coronavirus infectious disease information and management system (hereinafter "management system").
+ 新型コロナウイルス感染症等情報把握・管理システム(以下「管理システム」)に登録されたあなたの携帯電話番号又はメールアドレスに、処理番号が通知されます。
+
+
+ When you enter this processing number into the terminal, the terminal will make an inquiry via the notification server to the management system as to whether the processing number has been issued to you.
+ When you enter this processing number into the terminal, the terminal will make an inquiry via the notification server to the management system as to whether the processing number has been issued to you.
+ あなたがこの処理番号を端末に入力することにより、端末から通知サーバーを経由して管理システムに対し、処理番号があなたに対して発行されたものか否かの照会が行われます。
+
+
+ The management system will respond to the notification server as to whether the transaction number referred to was issued to you.
+ The management system will respond to the notification server as to whether the transaction number referred to was issued to you.
+ 管理システムは、通知サーバーに対し、照会された処理番号があなたに対して発行されたものか否かについて回答します。
+
+
+ If you reply that the transaction number was issued to you, other users' terminals will be provided with the daily key recorded on your terminal.
+ If you reply that the transaction number was issued to you, other users' terminals will be provided with the daily key recorded on your terminal.
+ 処理番号があなたに対して発行されたものである旨の回答が行われた場合は、他の利用者の端末に、あなたの端末に記録された日次鍵が提供されます。
+
+
+ If you have been in contact with you within 14 days, you will know that you may have been contacted without any information that can identify you personally.
+ If you have been in contact with you within 14 days, you will know that you may have been contacted without any information that can identify you personally.
+ 14日以内にあなたと接触の状態となったことのある方は、あなた個人を識別可能な情報がない状態で、接触した可能性がある旨を知ることができます。
+
+
+ Agree and register
+ Agree and register
+ 同意して陽性登録する
+
+
+ Consent to positive registration
+ Consent to positive registration
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Consent to positive registration
+ Consent to positive registration
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Bluetooth is turned off.Please turn in Bluetooth.
+ Bluetooth is turned off.Please turn in Bluetooth.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ A list of close contacts (past 14 days)
+ A list of close contacts (past 14 days)
+ 過去14日間の接触一覧
+
+
+ Dates when you were in close contact with COVID-19 positive users.
+ Dates when you were in close contact with COVID-19 positive users.
+ 以下の日に陽性者との接触が確認されました。
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ Term of Use
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+
+
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+
+
+ Possible COVID-19 Exposure
+ Possible COVID-19 Exposure
+ Possible COVID-19 Exposure
+
+
+ If you want to disable it, you can change it from the app settings
+ If you want to disable it, you can change it from the app settings
+
+
+ Notifications enabled
+ Notifications enabled
+
+
+ Information about the this app
+ Information about the this app
+
+
+ Q and A for user
+ Q and A for user
+
+
+ Name: \r\n Contact: \r\n Content of inquiry (Please select a category from the following): 1. How the app works, 2. App settings, 3. Use of the app (notification etc.) ), 4. Others \r\n Inquiry text: \r\n
+ Name: \r\n Contact: \r\n Content of inquiry (Please select a category from the following): 1. How the app works, 2. App settings, 3. Use of the app (notification etc.) ), 4. Others \r\n Inquiry text: \r\n
+ お名前:\r\nご連絡先:\r\nお問い合わせ内容(カテゴリを次の中からお選びください):1.アプリの仕組み、2.アプリの設定、 3.アプリの利用(通知など)、 4.その他\r\nお問い合わせ本文:\r\n
+
+
+ Inquiries about contact confirmation app
+ Inquiries about contact confirmation app
+ 接触確認アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ Days
+ Days
+ X日間
+
+
+ Exposure Notification is active.
+ Exposure Notification is active.
+ Exposure Notification機能は許諾の状態です。
+
+
+ Bluetooth is turned off. Please turn on Bluetooth.
+ Bluetooth is turned off. Please turn on Bluetooth.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ Exposure Notification is disabled. Open the terminal settings and turn on Exposure Notification.
+ Exposure Notification is disabled. Open the terminal settings and turn on Exposure Notification.
+ Exposure Notification機能は無効の状態です。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにしてください。
+
+
+ You must agree to the terms of use.
+ You must agree to the terms of use.
+ 利用規約に同意する必要があります。
+
+
+ COVID-19 Contact notification feature not approved. Please approve from each OS or re-approve after reinstalling the application.
+ COVID-19 Contact notification feature not approved. Please approve from each OS or re-approve after reinstalling the application.
+ COVID-19接触通知機能が承認されていません。各OSから承認するか、またはアプリの再インストール後に、再承認してください。
+
+
+ Exposure Notification is not supported. Please update the OS to the latest version. If you still have problems, please contact us at appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Exposure Notification is not supported. Please update the OS to the latest version. If you still have problems, please contact us at appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Exposure Notification機能は非対応の状態です。OSを最新版にアップデートしてください。それでも改善しなければ、appsupport@cov19.mhlw.go.jpまでお問い合わせください。
+
+
+ Network connection error
+ Network connection error
+ 通信に失敗しました。
+
+
+ Exposure Notification startup error
+ Exposure Notification startup error
+ Exposure Notification起動エラー
+
+
+ Exposure Notification could not startup. Open the terminal settings, turn in Exposure Notification, and turn in Bluetooth.
+ Exposure Notification could not startup. Open the terminal settings, turn in Exposure Notification, and turn in Bluetooth.
+ Exposure Notificationを起動できませんでした。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにするとともに、BluetoothをONにしてください。
+
+
+ Process number incorrect
+ Process number incorrect
+ アプリで入力された処理番号が違います
+
+
+ Cannot connect to registration center
+ Cannot connect to registration center
+ センターに接続できません
+
+
+ Do you want to register positive information?
+ Do you want to register positive information?
+ 陽性情報を登録しますか?
+
+
+ Register
+ Register
+ 登録
+
+
+ Canceled
+ Canceled
+ キャンセルしました
+
+
+ Please wait for a while until registration starts
+ Please wait for a while until registration starts
+ 登録開始までしばらくそのままでお待ちください
+
+
+ Awaiting registration
+ Awaiting registration
+ 登録待ち
+
+
+ No processing number entered
+ No processing number entered
+ 処理番号が入力されていません
+
+
+ Processing number format does not match
+ Processing number format does not match
+ 処理番号のフォーマットが一致していません
+
+
+ In order to register positive records, it is necessary to enable COVID-19 contact log recording, please enable it from the application or OS settings.
+ In order to register positive records, it is necessary to enable COVID-19 contact log recording, please enable it from the application or OS settings.
+ 陽性記録の登録を行う為にCOVID-19接触のログ記録を有効にする必要があります、アプリかOSの設定から有効にしてください。
+
+
+ Enable COVID-19 contact logging
+ Enable COVID-19 contact logging
+ COVID-19接触のログ記録を有効にしてください
+
+
+ The number of registrations has reached the upper limit. Exit application
+ The number of registrations has reached the upper limit. Exit application
+ 登録回数上限になりました。アプリケーションを終了します
+
+
+ Registration error
+ Registration error
+ 登録エラー
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.kk.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.kk.xlf
new file mode 100644
index 00000000..966a3310
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.kk.xlf
@@ -0,0 +1,877 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Agree
+ Agree
+
+
+ HOME
+ HOME
+ Home Title
+
+
+ COVID-19 Contact App
+ COVID-19 Contact App
+ App Name
+
+
+ App Settings
+ App Settings
+ アプリの設定
+
+
+ License
+ License
+ ライセンス…
+
+
+ License
+ License
+ ライセンス
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ Policy
+
+
+ Status Settings
+ Status Settings
+ User Status Page Title
+
+
+ OK
+ OK
+
+
+ Please check your network connection.
+ Please check your network connection.
+ 電波状況の良い場所でもう一度お試しください。
+
+
+ Not Now
+ Not Now
+
+
+ Exposures
+ Exposures
+ Tab Button
+
+
+ https://microsoft.com/
+ https://microsoft.com/
+ Health care jurisdiction page
+
+
+ How to use
+ How to use
+ Tab How to use
+
+
+ No known exposures
+ No known exposures
+ If not found exposures data
+
+
+ You will be notified if you have been exposed to someone who reported a positive COVID-19 result.
+ You will be notified if you have been exposed to someone who reported a positive COVID-19 result.
+ exposures comment
+
+
+ Please try again later.
+ Please try again later.
+
+
+ Failed
+ Failed
+
+
+ Diagnosis Submitted
+ Diagnosis Submitted
+
+
+ Complete
+ Complete
+
+
+ Submitting Diagnosis...
+ Submitting Diagnosis...
+
+
+ Cancel
+ Cancel
+
+
+ Stop
+ Stop
+ 使用中止
+
+
+ Deleting
+ Deleting
+
+
+ Help protect your family and friends by anonymously registering test results.
+ Help protect your family and friends by anonymously registering test results.
+ 周りの人達を守るために匿名での陽性登録へのご協力をお願いいたします。
+
+
+ Ask your family and friends to participate
+ Ask your family and friends to participate
+ 本アプリを広めましょう
+
+
+ One more person using this app is one more step towards containing the spread of COVID-19.
+ One more person using this app is one more step towards containing the spread of COVID-19.
+ 本アプリは多くの方にお使いいただくほど効果を発揮します。
+
+
+ Share
+ Share
+
+
+ Sharing positive information and anonymous notification to others
+ Sharing positive information and anonymous notification to others
+ Button NotifyOtherPage
+
+
+ Privacy Policy
+ Privacy Policy
+
+
+ Waiting for register
+ Waiting for register
+
+
+ Do you really want to reset all the data?
+ Do you really want to reset all the data?
+
+
+ Delete all data
+ Delete all data
+
+
+ All settings and data have been deleted. Please restart the application.
+ All settings and data have been deleted. Please restart the application.
+
+
+ Version
+ Version
+ バージョン
+
+
+ Close contact recording
+ Close contact recording
+ 接触の検出
+
+
+ Use of Bluetooth
+ Use of Bluetooth
+ Bluetoothによる接触の検知
+
+
+ Notifications
+ Notifications
+ 通知
+
+
+ Close contact notifications
+ Close contact notifications
+ 陽性者との接触通知
+
+
+ Stop using the app
+ Stop using the app
+ アプリの使用中止
+
+
+ Stop using and delete close contact records
+ Stop using and delete close contact records
+ 使用を中止して過去14日間の接触履歴を消去
+
+
+ Return to registration
+ Return to registration
+
+
+ Positive registration
+ Positive registration
+
+
+ Would you like to register positively later?
+ Would you like to register positively later?
+
+
+ How to use this app
+ How to use this app
+ 使い方
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ What is a 'close contact'?
+ どのようにして接触を記録していますか?
+
+
+ How do I check number of close contacts?
+ How do I check number of close contacts?
+ 接触の有無はどのように知ることができますか?
+
+
+ If you test positive for COVID-19
+ If you test positive for COVID-19
+ 新型コロナウイルスに感染していると判定されたら
+
+
+ How do I stop / delete close contact recording?
+ How do I stop / delete close contact recording?
+ 接触の記録を停止/情報を削除するには
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ What is a 'close contact'?
+ 接触の記録方法
+
+
+ Checking close contacts
+ Checking close contacts
+ 接触の確認方法
+
+
+ When tested positive
+ When tested positive
+ 感染していると判定されたら
+
+
+ Stop / delete close contact history
+ Stop / delete close contact history
+ 記録の停止/削除
+
+
+ When you run this app, each smartphone will generate a random code. No personal information and no location information including GPS data is collected.
+ When you run this app, each smartphone will generate a random code. No personal information and no location information including GPS data is collected.
+ アプリを実行した際に、各スマートフォンで接触符号を生成して持ちます。氏名・電話番号などの個人情報やGPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ What is a close contact
+ What is a close contact
+ 記録される接触の条件
+
+
+ If smartphones running this app are in close contact (within 1 meter for 15 minutes or more), this is recorded as a close contact.
+ If smartphones running this app are in close contact (within 1 meter for 15 minutes or more), this is recorded as a close contact.
+ 1メートル以内、15分以上の他のアプリユーザーとの接触は「接触」として記録されます。
+
+
+ Recording close contact
+ Recording close contact
+ 接触情報の記録
+
+
+ Phones in close contact exchange their random codes. This information will not be used until either user registers positive test results with this app. The close contact history will be erased after 14 days. Note: The code changes regularly to protect your privacy.
+ Phones in close contact exchange their random codes. This information will not be used until either user registers positive test results with this app. The close contact history will be erased after 14 days. Note: The code changes regularly to protect your privacy.
+ このとき、接触した相手の接触符号の記録をアプリに行います。どちらかの利用者が陽性の登録を行うまでは接触の情報は利用されません。接触の履歴は14日後に消去されます。 ※接触符号は定期的に変わります。
+
+
+ The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
+ The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
+ 接触した人の中に新型コロナウイルスの陽性登録された人がいた場合、スマートフォンにプッシュ通知が届きます。
+
+
+ You can check the number of your close contacts from the home screen.
+ You can check the number of your close contacts from the home screen.
+ 最近の接触件数の確認へはホーム画面からも移動することができます。
+
+
+ You can check the list of close contact dates and receive guidance on what to do if you have symptoms of the disease.
+ You can check the list of close contact dates and receive guidance on what to do if you have symptoms of the disease.
+ 接触があった日付の一覧を確認できます。また適切な連絡先をお知らせします。
+
+
+ Notification
+ Notification
+ 通知
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム画面
+
+
+ If you had close contact with a COVID-19 positive user
+ If you had close contact with a COVID-19 positive user
+ 陽性者との接触があった場合
+
+
+ Go to app settings
+ Go to app settings
+ アプリの設定へ
+
+
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。
+
+
+ If you tested positive
+ If you tested positive
+ 検査により新型コロナウイルスの感染が確認された場合。
+
+
+ Public health authorities will issue you a "processing number".
+ Public health authorities will issue you a "processing number".
+ 保健所等公的機関から登録用の「処理番号」が発行されます。
+
+
+ Register by entering provided processing number into this app
+ Register by entering provided processing number into this app
+ 本アプリを用いて処理番号の登録を行います。
+
+
+ Smartphones that were in close contact with your smartphone within the last 14 days will receive notifications.
+ Smartphones that were in close contact with your smartphone within the last 14 days will receive notifications.
+ あなたと14日以内に接触した人のスマホアプリに通知が届きます。(1m以内、15分以上)
+
+
+ Only randomly generated codes from device are used when sending notifications. No personal information is used.
+ Only randomly generated codes from device are used when sending notifications. No personal information is used.
+ 通知される情報は端末の接触符号のみです。それ以外の、氏名など個人情報や位置情報が送られることはありません。
+
+
+ Register here when tested positive
+ Register here when tested positive
+ 陽性情報の登録と他者への匿名通知へ
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Close contacts for the past 14 days
+ 過去14日間の接触
+
+
+ No close contacts with COVID-19 positive users
+ No close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触は確認されませんでした
+
+
+ Please keep practicing 'New Lifestyle' recommended by the government.
+ Please keep practicing 'New Lifestyle' recommended by the government.
+ 引き続き「新しい生活様式」の実践をよろしくお願いいたします。
+
+
+ Share this app
+ Share this app
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Thank you for registering your test results!
+ Thank you for registering your test results!
+ 陽性のご登録をいただきありがとうございました
+
+
+ Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ 登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ Terms of use
+ Terms of use
+ 利用規約
+
+
+ I accept the Terms of Use
+ I accept the Terms of Use
+ 規約に同意して次へ
+
+
+ Setup complete. Thank you!
+ Setup complete. Thank you!
+ ご登録いただきありがとうございました
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム画面へ
+
+
+ How to use this app
+ How to use this app
+ 使い方を学ぶ
+
+
+ Device identification
+ Device identification
+ 端末の識別
+
+
+ A list of close contacts with COVID-19 positive users
+ A list of close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触一覧
+
+
+ Fill in your symptoms
+ Fill in your symptoms
+ 症状を入力
+
+
+ Tell your symptoms by phone Consultation Center
+ Tell your symptoms by phone Consultation Center
+ 帰国者・接触者外来に電話
+
+
+ times
+ times
+ 件
+
+
+ If you have possible COVID-19 symptoms, contact healthcare organizations using the form below or by phone. Depending on the symptoms, you will be advised to take a COVID-19 test.
+ If you have possible COVID-19 symptoms, contact healthcare organizations using the form below or by phone. Depending on the symptoms, you will be advised to take a COVID-19 test.
+ 現在の症状などを、入力フォームまたはお電話にて、ご連絡ください。内容に応じて、帰国者・接触者外来等への受診を案内します。
+
+
+ Please take a screenshot of this screen. You may be asked to provide it during diagnosis.
+ Please take a screenshot of this screen. You may be asked to provide it during diagnosis.
+ 受診の際などに必要となる場合があるため、本画面のスクリーンショットの保存をお願いいたします。
+
+
+ Number of confirmed close contacts with COVID-19 positive users
+ Number of confirmed close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触確認
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Close contacts for the past 14 days
+ 過去14日間の接触
+
+
+ 9:00-17:30 (except weekends and holidays)
+ 9:00-17:30 (except weekends and holidays)
+ 9:00~17:30(土・日・祝日・年末年始を除く)
+
+
+ COVID-19 Information and Resources
+ COVID-19 Information and Resources
+ 新型コロナウイルス感染症対策サイト
+
+
+ Support
+ Support
+ アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ in use
+ in use
+ 使用中
+
+
+ Check close contacts
+ Check close contacts
+ 陽性者との接触を確認する(14日間)
+
+
+ When tested positive for COVID-19
+ When tested positive for COVID-19
+ 新型コロナウイルス陽性と診断されたら
+
+
+ Register positive test result
+ Register positive test result
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Share this app
+ Share this app
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム
+
+
+ Term of use
+ Term of use
+ 利用規約
+
+
+ Your privacy is protected
+ Your privacy is protected
+ プライバシーについて
+
+
+ No personal information such as your name or phone number is collected. No geolocation data including GPS data is collected.
+ No personal information such as your name or phone number is collected. No geolocation data including GPS data is collected.
+ 氏名・電話番号などの個人情報や、GPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ All data is encrypted and saved locally on your smartphone. All data is automatically deleted after 14 days. Your movements are not tracked in any way by government agencies or third parties.
+ All data is encrypted and saved locally on your smartphone. All data is automatically deleted after 14 days. Your movements are not tracked in any way by government agencies or third parties.
+ 接触の記録は、暗号化され、あなたのスマートフォンの中にのみ記録され、14日後に自動的に削除されます。行政機関や第三者が暗号化された情報を利用して接触歴を把握することはありません。
+
+
+ You can stop recording close contacts with other users anytime by changing app settings or deleting the app.
+ You can stop recording close contacts with other users anytime by changing app settings or deleting the app.
+ 接触の記録はいつでも止めることができます。アプリ内の設定を無効にするか、アプリを削除してください。
+
+
+ Terms of use
+ Terms of use
+ 利用規約へ
+
+
+ TutorialPage2Description1
+ TutorialPage2Description1
+ プライバシーについて
+
+
+ Turn on notifications
+ Turn on notifications
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Please turn on notifications to be notified when you had close contacts with COVID-19 positive users.
+ Please turn on notifications to be notified when you had close contacts with COVID-19 positive users.
+ 本アプリで接触の通知をご利用いただくために、本アプリのプッシュ通知を有効にしてください。
+
+
+ Turn on
+ Turn on
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Set up later
+ あとで設定する
+
+
+ To use notifications
+ To use notifications
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Menu
+ Menu
+ メニュー
+
+
+ Register
+ Register
+ 登録する
+
+
+ Please enter a process code issued to you by "Health Center Real-time Information-sharing System on COVID-19 (HER-SYS)".
+ Please enter a process code issued to you by "Health Center Real-time Information-sharing System on COVID-19 (HER-SYS)".
+ 新型コロナウイルス感染症者等情報把握・管理支援システム(HER-SYS)から発行された処理番号を入力してください。
+
+
+ Users who were in close contact with you within the past 14 days will be notified. Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Users who were in close contact with you within the past 14 days will be notified. Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ 過去14日間に本アプリであなたと接触した履歴のある人に通知が行きます。登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ How to receive a process code
+ How to receive a process code
+ 処理番号の取得方法
+
+
+ Register positive test result
+ Register positive test result
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Next
+ Next
+ 次へ
+
+
+ The app recognizes close contacts between smartphones running this app.
+ The app recognizes close contacts between smartphones running this app.
+ 本アプリをスマートフォンに設定した人どうしの接触を記録します。
+
+
+ When tested positive for COVID-19, you can anonymously register the test result in this app.
+ When tested positive for COVID-19, you can anonymously register the test result in this app.
+ 新型コロナウイルスに陽性と判定されたら本アプリに匿名で登録することができます。
+
+
+ If you have been in close contact with a user who tested positive, the app notifies you of potential infection and provides guidance to protect your health.
+ If you have been in close contact with a user who tested positive, the app notifies you of potential infection and provides guidance to protect your health.
+ 最近接触した人の中に陽性登録した人がいたら、通知と適切な行動をお知らせします。
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Protect yourself with the app
+ このアプリでできること
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Protect yourself with the app
+ このアプリでできること
+
+
+ Turn on
+ Turn on
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Set up later
+ あとで設定する
+
+
+ Please turn on Exposure Notifications function and Bluetooth to start recording close contacts with other users.
+ Please turn on Exposure Notifications function and Bluetooth to start recording close contacts with other users.
+ 本アプリで接触検知をご利用いただくために、スマートフォンのBluetooth通信を有効にしてください。
+
+
+ Find out more
+ Find out more
+ 技術的な詳細について
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ To use Exposure Notifications
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ To use Exposure Notifications
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ ~
+ ~
+ から
+
+
+ Enter an 8-digit code
+ Enter an 8-digit code
+ 8桁の処理番号を入力してください
+
+
+ The processing number will be notified to your mobile phone number or e-mail address registered in the new coronavirus infectious disease information and management system (hereinafter "management system").
+ The processing number will be notified to your mobile phone number or e-mail address registered in the new coronavirus infectious disease information and management system (hereinafter "management system").
+ 新型コロナウイルス感染症等情報把握・管理システム(以下「管理システム」)に登録されたあなたの携帯電話番号又はメールアドレスに、処理番号が通知されます。
+
+
+ When you enter this processing number into the terminal, the terminal will make an inquiry via the notification server to the management system as to whether the processing number has been issued to you.
+ When you enter this processing number into the terminal, the terminal will make an inquiry via the notification server to the management system as to whether the processing number has been issued to you.
+ あなたがこの処理番号を端末に入力することにより、端末から通知サーバーを経由して管理システムに対し、処理番号があなたに対して発行されたものか否かの照会が行われます。
+
+
+ The management system will respond to the notification server as to whether the transaction number referred to was issued to you.
+ The management system will respond to the notification server as to whether the transaction number referred to was issued to you.
+ 管理システムは、通知サーバーに対し、照会された処理番号があなたに対して発行されたものか否かについて回答します。
+
+
+ If you reply that the transaction number was issued to you, other users' terminals will be provided with the daily key recorded on your terminal.
+ If you reply that the transaction number was issued to you, other users' terminals will be provided with the daily key recorded on your terminal.
+ 処理番号があなたに対して発行されたものである旨の回答が行われた場合は、他の利用者の端末に、あなたの端末に記録された日次鍵が提供されます。
+
+
+ If you have been in contact with you within 14 days, you will know that you may have been contacted without any information that can identify you personally.
+ If you have been in contact with you within 14 days, you will know that you may have been contacted without any information that can identify you personally.
+ 14日以内にあなたと接触の状態となったことのある方は、あなた個人を識別可能な情報がない状態で、接触した可能性がある旨を知ることができます。
+
+
+ Agree and register
+ Agree and register
+ 同意して陽性登録する
+
+
+ Consent to positive registration
+ Consent to positive registration
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Consent to positive registration
+ Consent to positive registration
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Bluetooth is turned off.Please turn in Bluetooth.
+ Bluetooth is turned off.Please turn in Bluetooth.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ A list of close contacts (past 14 days)
+ A list of close contacts (past 14 days)
+ 過去14日間の接触一覧
+
+
+ Dates when you were in close contact with COVID-19 positive users.
+ Dates when you were in close contact with COVID-19 positive users.
+ 以下の日に陽性者との接触が確認されました。
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ Term of Use
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+
+
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+
+
+ Possible COVID-19 Exposure
+ Possible COVID-19 Exposure
+ Possible COVID-19 Exposure
+
+
+ If you want to disable it, you can change it from the app settings
+ If you want to disable it, you can change it from the app settings
+
+
+ Notifications enabled
+ Notifications enabled
+
+
+ Information about the this app
+ Information about the this app
+
+
+ Q and A for user
+ Q and A for user
+
+
+ Name: \r\n Contact: \r\n Content of inquiry (Please select a category from the following): 1. How the app works, 2. App settings, 3. Use of the app (notification etc.) ), 4. Others \r\n Inquiry text: \r\n
+ Name: \r\n Contact: \r\n Content of inquiry (Please select a category from the following): 1. How the app works, 2. App settings, 3. Use of the app (notification etc.) ), 4. Others \r\n Inquiry text: \r\n
+ お名前:\r\nご連絡先:\r\nお問い合わせ内容(カテゴリを次の中からお選びください):1.アプリの仕組み、2.アプリの設定、 3.アプリの利用(通知など)、 4.その他\r\nお問い合わせ本文:\r\n
+
+
+ Inquiries about contact confirmation app
+ Inquiries about contact confirmation app
+ 接触確認アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ Days
+ Days
+ X日間
+
+
+ Exposure Notification is active.
+ Exposure Notification is active.
+ Exposure Notification機能は許諾の状態です。
+
+
+ Bluetooth is turned off. Please turn on Bluetooth.
+ Bluetooth is turned off. Please turn on Bluetooth.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ Exposure Notification is disabled. Open the terminal settings and turn on Exposure Notification.
+ Exposure Notification is disabled. Open the terminal settings and turn on Exposure Notification.
+ Exposure Notification機能は無効の状態です。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにしてください。
+
+
+ You must agree to the terms of use.
+ You must agree to the terms of use.
+ 利用規約に同意する必要があります。
+
+
+ COVID-19 Contact notification feature not approved. Please approve from each OS or re-approve after reinstalling the application.
+ COVID-19 Contact notification feature not approved. Please approve from each OS or re-approve after reinstalling the application.
+ COVID-19接触通知機能が承認されていません。各OSから承認するか、またはアプリの再インストール後に、再承認してください。
+
+
+ Exposure Notification is not supported. Please update the OS to the latest version. If you still have problems, please contact us at appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Exposure Notification is not supported. Please update the OS to the latest version. If you still have problems, please contact us at appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Exposure Notification機能は非対応の状態です。OSを最新版にアップデートしてください。それでも改善しなければ、appsupport@cov19.mhlw.go.jpまでお問い合わせください。
+
+
+ Network connection error
+ Network connection error
+ 通信に失敗しました。
+
+
+ Exposure Notification startup error
+ Exposure Notification startup error
+ Exposure Notification起動エラー
+
+
+ Exposure Notification could not startup. Open the terminal settings, turn in Exposure Notification, and turn in Bluetooth.
+ Exposure Notification could not startup. Open the terminal settings, turn in Exposure Notification, and turn in Bluetooth.
+ Exposure Notificationを起動できませんでした。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにするとともに、BluetoothをONにしてください。
+
+
+ Process number incorrect
+ Process number incorrect
+ アプリで入力された処理番号が違います
+
+
+ Cannot connect to registration center
+ Cannot connect to registration center
+ センターに接続できません
+
+
+ Do you want to register positive information?
+ Do you want to register positive information?
+ 陽性情報を登録しますか?
+
+
+ Register
+ Register
+ 登録
+
+
+ Canceled
+ Canceled
+ キャンセルしました
+
+
+ Please wait for a while until registration starts
+ Please wait for a while until registration starts
+ 登録開始までしばらくそのままでお待ちください
+
+
+ Awaiting registration
+ Awaiting registration
+ 登録待ち
+
+
+ No processing number entered
+ No processing number entered
+ 処理番号が入力されていません
+
+
+ Processing number format does not match
+ Processing number format does not match
+ 処理番号のフォーマットが一致していません
+
+
+ In order to register positive records, it is necessary to enable COVID-19 contact log recording, please enable it from the application or OS settings.
+ In order to register positive records, it is necessary to enable COVID-19 contact log recording, please enable it from the application or OS settings.
+ 陽性記録の登録を行う為にCOVID-19接触のログ記録を有効にする必要があります、アプリかOSの設定から有効にしてください。
+
+
+ Enable COVID-19 contact logging
+ Enable COVID-19 contact logging
+ COVID-19接触のログ記録を有効にしてください
+
+
+ The number of registrations has reached the upper limit. Exit application
+ The number of registrations has reached the upper limit. Exit application
+ 登録回数上限になりました。アプリケーションを終了します
+
+
+ Registration error
+ Registration error
+ 登録エラー
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.km.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.km.xlf
new file mode 100644
index 00000000..f2bd92d8
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.km.xlf
@@ -0,0 +1,877 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Agree
+ Agree
+
+
+ HOME
+ HOME
+ Home Title
+
+
+ COVID-19 Contact App
+ COVID-19 Contact App
+ App Name
+
+
+ App Settings
+ App Settings
+ アプリの設定
+
+
+ License
+ License
+ ライセンス…
+
+
+ License
+ License
+ ライセンス
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ Policy
+
+
+ Status Settings
+ Status Settings
+ User Status Page Title
+
+
+ OK
+ OK
+
+
+ Please check your network connection.
+ Please check your network connection.
+ 電波状況の良い場所でもう一度お試しください。
+
+
+ Not Now
+ Not Now
+
+
+ Exposures
+ Exposures
+ Tab Button
+
+
+ https://microsoft.com/
+ https://microsoft.com/
+ Health care jurisdiction page
+
+
+ How to use
+ How to use
+ Tab How to use
+
+
+ No known exposures
+ No known exposures
+ If not found exposures data
+
+
+ You will be notified if you have been exposed to someone who reported a positive COVID-19 result.
+ You will be notified if you have been exposed to someone who reported a positive COVID-19 result.
+ exposures comment
+
+
+ Please try again later.
+ Please try again later.
+
+
+ Failed
+ Failed
+
+
+ Diagnosis Submitted
+ Diagnosis Submitted
+
+
+ Complete
+ Complete
+
+
+ Submitting Diagnosis...
+ Submitting Diagnosis...
+
+
+ Cancel
+ Cancel
+
+
+ Stop
+ Stop
+ 使用中止
+
+
+ Deleting
+ Deleting
+
+
+ Help protect your family and friends by anonymously registering test results.
+ Help protect your family and friends by anonymously registering test results.
+ 周りの人達を守るために匿名での陽性登録へのご協力をお願いいたします。
+
+
+ Ask your family and friends to participate
+ Ask your family and friends to participate
+ 本アプリを広めましょう
+
+
+ One more person using this app is one more step towards containing the spread of COVID-19.
+ One more person using this app is one more step towards containing the spread of COVID-19.
+ 本アプリは多くの方にお使いいただくほど効果を発揮します。
+
+
+ Share
+ Share
+
+
+ Sharing positive information and anonymous notification to others
+ Sharing positive information and anonymous notification to others
+ Button NotifyOtherPage
+
+
+ Privacy Policy
+ Privacy Policy
+
+
+ Waiting for register
+ Waiting for register
+
+
+ Do you really want to reset all the data?
+ Do you really want to reset all the data?
+
+
+ Delete all data
+ Delete all data
+
+
+ All settings and data have been deleted. Please restart the application.
+ All settings and data have been deleted. Please restart the application.
+
+
+ Version
+ Version
+ バージョン
+
+
+ Close contact recording
+ Close contact recording
+ 接触の検出
+
+
+ Use of Bluetooth
+ Use of Bluetooth
+ Bluetoothによる接触の検知
+
+
+ Notifications
+ Notifications
+ 通知
+
+
+ Close contact notifications
+ Close contact notifications
+ 陽性者との接触通知
+
+
+ Stop using the app
+ Stop using the app
+ アプリの使用中止
+
+
+ Stop using and delete close contact records
+ Stop using and delete close contact records
+ 使用を中止して過去14日間の接触履歴を消去
+
+
+ Return to registration
+ Return to registration
+
+
+ Positive registration
+ Positive registration
+
+
+ Would you like to register positively later?
+ Would you like to register positively later?
+
+
+ How to use this app
+ How to use this app
+ 使い方
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ What is a 'close contact'?
+ どのようにして接触を記録していますか?
+
+
+ How do I check number of close contacts?
+ How do I check number of close contacts?
+ 接触の有無はどのように知ることができますか?
+
+
+ If you test positive for COVID-19
+ If you test positive for COVID-19
+ 新型コロナウイルスに感染していると判定されたら
+
+
+ How do I stop / delete close contact recording?
+ How do I stop / delete close contact recording?
+ 接触の記録を停止/情報を削除するには
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ What is a 'close contact'?
+ 接触の記録方法
+
+
+ Checking close contacts
+ Checking close contacts
+ 接触の確認方法
+
+
+ When tested positive
+ When tested positive
+ 感染していると判定されたら
+
+
+ Stop / delete close contact history
+ Stop / delete close contact history
+ 記録の停止/削除
+
+
+ When you run this app, each smartphone will generate a random code. No personal information and no location information including GPS data is collected.
+ When you run this app, each smartphone will generate a random code. No personal information and no location information including GPS data is collected.
+ アプリを実行した際に、各スマートフォンで接触符号を生成して持ちます。氏名・電話番号などの個人情報やGPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ What is a close contact
+ What is a close contact
+ 記録される接触の条件
+
+
+ If smartphones running this app are in close contact (within 1 meter for 15 minutes or more), this is recorded as a close contact.
+ If smartphones running this app are in close contact (within 1 meter for 15 minutes or more), this is recorded as a close contact.
+ 1メートル以内、15分以上の他のアプリユーザーとの接触は「接触」として記録されます。
+
+
+ Recording close contact
+ Recording close contact
+ 接触情報の記録
+
+
+ Phones in close contact exchange their random codes. This information will not be used until either user registers positive test results with this app. The close contact history will be erased after 14 days. Note: The code changes regularly to protect your privacy.
+ Phones in close contact exchange their random codes. This information will not be used until either user registers positive test results with this app. The close contact history will be erased after 14 days. Note: The code changes regularly to protect your privacy.
+ このとき、接触した相手の接触符号の記録をアプリに行います。どちらかの利用者が陽性の登録を行うまでは接触の情報は利用されません。接触の履歴は14日後に消去されます。 ※接触符号は定期的に変わります。
+
+
+ The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
+ The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
+ 接触した人の中に新型コロナウイルスの陽性登録された人がいた場合、スマートフォンにプッシュ通知が届きます。
+
+
+ You can check the number of your close contacts from the home screen.
+ You can check the number of your close contacts from the home screen.
+ 最近の接触件数の確認へはホーム画面からも移動することができます。
+
+
+ You can check the list of close contact dates and receive guidance on what to do if you have symptoms of the disease.
+ You can check the list of close contact dates and receive guidance on what to do if you have symptoms of the disease.
+ 接触があった日付の一覧を確認できます。また適切な連絡先をお知らせします。
+
+
+ Notification
+ Notification
+ 通知
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム画面
+
+
+ If you had close contact with a COVID-19 positive user
+ If you had close contact with a COVID-19 positive user
+ 陽性者との接触があった場合
+
+
+ Go to app settings
+ Go to app settings
+ アプリの設定へ
+
+
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。
+
+
+ If you tested positive
+ If you tested positive
+ 検査により新型コロナウイルスの感染が確認された場合。
+
+
+ Public health authorities will issue you a "processing number".
+ Public health authorities will issue you a "processing number".
+ 保健所等公的機関から登録用の「処理番号」が発行されます。
+
+
+ Register by entering provided processing number into this app
+ Register by entering provided processing number into this app
+ 本アプリを用いて処理番号の登録を行います。
+
+
+ Smartphones that were in close contact with your smartphone within the last 14 days will receive notifications.
+ Smartphones that were in close contact with your smartphone within the last 14 days will receive notifications.
+ あなたと14日以内に接触した人のスマホアプリに通知が届きます。(1m以内、15分以上)
+
+
+ Only randomly generated codes from device are used when sending notifications. No personal information is used.
+ Only randomly generated codes from device are used when sending notifications. No personal information is used.
+ 通知される情報は端末の接触符号のみです。それ以外の、氏名など個人情報や位置情報が送られることはありません。
+
+
+ Register here when tested positive
+ Register here when tested positive
+ 陽性情報の登録と他者への匿名通知へ
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Close contacts for the past 14 days
+ 過去14日間の接触
+
+
+ No close contacts with COVID-19 positive users
+ No close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触は確認されませんでした
+
+
+ Please keep practicing 'New Lifestyle' recommended by the government.
+ Please keep practicing 'New Lifestyle' recommended by the government.
+ 引き続き「新しい生活様式」の実践をよろしくお願いいたします。
+
+
+ Share this app
+ Share this app
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Thank you for registering your test results!
+ Thank you for registering your test results!
+ 陽性のご登録をいただきありがとうございました
+
+
+ Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ 登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ Terms of use
+ Terms of use
+ 利用規約
+
+
+ I accept the Terms of Use
+ I accept the Terms of Use
+ 規約に同意して次へ
+
+
+ Setup complete. Thank you!
+ Setup complete. Thank you!
+ ご登録いただきありがとうございました
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム画面へ
+
+
+ How to use this app
+ How to use this app
+ 使い方を学ぶ
+
+
+ Device identification
+ Device identification
+ 端末の識別
+
+
+ A list of close contacts with COVID-19 positive users
+ A list of close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触一覧
+
+
+ Fill in your symptoms
+ Fill in your symptoms
+ 症状を入力
+
+
+ Tell your symptoms by phone Consultation Center
+ Tell your symptoms by phone Consultation Center
+ 帰国者・接触者外来に電話
+
+
+ times
+ times
+ 件
+
+
+ If you have possible COVID-19 symptoms, contact healthcare organizations using the form below or by phone. Depending on the symptoms, you will be advised to take a COVID-19 test.
+ If you have possible COVID-19 symptoms, contact healthcare organizations using the form below or by phone. Depending on the symptoms, you will be advised to take a COVID-19 test.
+ 現在の症状などを、入力フォームまたはお電話にて、ご連絡ください。内容に応じて、帰国者・接触者外来等への受診を案内します。
+
+
+ Please take a screenshot of this screen. You may be asked to provide it during diagnosis.
+ Please take a screenshot of this screen. You may be asked to provide it during diagnosis.
+ 受診の際などに必要となる場合があるため、本画面のスクリーンショットの保存をお願いいたします。
+
+
+ Number of confirmed close contacts with COVID-19 positive users
+ Number of confirmed close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触確認
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Close contacts for the past 14 days
+ 過去14日間の接触
+
+
+ 9:00-17:30 (except weekends and holidays)
+ 9:00-17:30 (except weekends and holidays)
+ 9:00~17:30(土・日・祝日・年末年始を除く)
+
+
+ COVID-19 Information and Resources
+ COVID-19 Information and Resources
+ 新型コロナウイルス感染症対策サイト
+
+
+ Support
+ Support
+ アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ in use
+ in use
+ 使用中
+
+
+ Check close contacts
+ Check close contacts
+ 陽性者との接触を確認する(14日間)
+
+
+ When tested positive for COVID-19
+ When tested positive for COVID-19
+ 新型コロナウイルス陽性と診断されたら
+
+
+ Register positive test result
+ Register positive test result
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Share this app
+ Share this app
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム
+
+
+ Term of use
+ Term of use
+ 利用規約
+
+
+ Your privacy is protected
+ Your privacy is protected
+ プライバシーについて
+
+
+ No personal information such as your name or phone number is collected. No geolocation data including GPS data is collected.
+ No personal information such as your name or phone number is collected. No geolocation data including GPS data is collected.
+ 氏名・電話番号などの個人情報や、GPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ All data is encrypted and saved locally on your smartphone. All data is automatically deleted after 14 days. Your movements are not tracked in any way by government agencies or third parties.
+ All data is encrypted and saved locally on your smartphone. All data is automatically deleted after 14 days. Your movements are not tracked in any way by government agencies or third parties.
+ 接触の記録は、暗号化され、あなたのスマートフォンの中にのみ記録され、14日後に自動的に削除されます。行政機関や第三者が暗号化された情報を利用して接触歴を把握することはありません。
+
+
+ You can stop recording close contacts with other users anytime by changing app settings or deleting the app.
+ You can stop recording close contacts with other users anytime by changing app settings or deleting the app.
+ 接触の記録はいつでも止めることができます。アプリ内の設定を無効にするか、アプリを削除してください。
+
+
+ Terms of use
+ Terms of use
+ 利用規約へ
+
+
+ TutorialPage2Description1
+ TutorialPage2Description1
+ プライバシーについて
+
+
+ Turn on notifications
+ Turn on notifications
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Please turn on notifications to be notified when you had close contacts with COVID-19 positive users.
+ Please turn on notifications to be notified when you had close contacts with COVID-19 positive users.
+ 本アプリで接触の通知をご利用いただくために、本アプリのプッシュ通知を有効にしてください。
+
+
+ Turn on
+ Turn on
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Set up later
+ あとで設定する
+
+
+ To use notifications
+ To use notifications
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Menu
+ Menu
+ メニュー
+
+
+ Register
+ Register
+ 登録する
+
+
+ Please enter a process code issued to you by "Health Center Real-time Information-sharing System on COVID-19 (HER-SYS)".
+ Please enter a process code issued to you by "Health Center Real-time Information-sharing System on COVID-19 (HER-SYS)".
+ 新型コロナウイルス感染症者等情報把握・管理支援システム(HER-SYS)から発行された処理番号を入力してください。
+
+
+ Users who were in close contact with you within the past 14 days will be notified. Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Users who were in close contact with you within the past 14 days will be notified. Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ 過去14日間に本アプリであなたと接触した履歴のある人に通知が行きます。登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ How to receive a process code
+ How to receive a process code
+ 処理番号の取得方法
+
+
+ Register positive test result
+ Register positive test result
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Next
+ Next
+ 次へ
+
+
+ The app recognizes close contacts between smartphones running this app.
+ The app recognizes close contacts between smartphones running this app.
+ 本アプリをスマートフォンに設定した人どうしの接触を記録します。
+
+
+ When tested positive for COVID-19, you can anonymously register the test result in this app.
+ When tested positive for COVID-19, you can anonymously register the test result in this app.
+ 新型コロナウイルスに陽性と判定されたら本アプリに匿名で登録することができます。
+
+
+ If you have been in close contact with a user who tested positive, the app notifies you of potential infection and provides guidance to protect your health.
+ If you have been in close contact with a user who tested positive, the app notifies you of potential infection and provides guidance to protect your health.
+ 最近接触した人の中に陽性登録した人がいたら、通知と適切な行動をお知らせします。
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Protect yourself with the app
+ このアプリでできること
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Protect yourself with the app
+ このアプリでできること
+
+
+ Turn on
+ Turn on
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Set up later
+ あとで設定する
+
+
+ Please turn on Exposure Notifications function and Bluetooth to start recording close contacts with other users.
+ Please turn on Exposure Notifications function and Bluetooth to start recording close contacts with other users.
+ 本アプリで接触検知をご利用いただくために、スマートフォンのBluetooth通信を有効にしてください。
+
+
+ Find out more
+ Find out more
+ 技術的な詳細について
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ To use Exposure Notifications
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ To use Exposure Notifications
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ ~
+ ~
+ から
+
+
+ Enter an 8-digit code
+ Enter an 8-digit code
+ 8桁の処理番号を入力してください
+
+
+ The processing number will be notified to your mobile phone number or e-mail address registered in the new coronavirus infectious disease information and management system (hereinafter "management system").
+ The processing number will be notified to your mobile phone number or e-mail address registered in the new coronavirus infectious disease information and management system (hereinafter "management system").
+ 新型コロナウイルス感染症等情報把握・管理システム(以下「管理システム」)に登録されたあなたの携帯電話番号又はメールアドレスに、処理番号が通知されます。
+
+
+ When you enter this processing number into the terminal, the terminal will make an inquiry via the notification server to the management system as to whether the processing number has been issued to you.
+ When you enter this processing number into the terminal, the terminal will make an inquiry via the notification server to the management system as to whether the processing number has been issued to you.
+ あなたがこの処理番号を端末に入力することにより、端末から通知サーバーを経由して管理システムに対し、処理番号があなたに対して発行されたものか否かの照会が行われます。
+
+
+ The management system will respond to the notification server as to whether the transaction number referred to was issued to you.
+ The management system will respond to the notification server as to whether the transaction number referred to was issued to you.
+ 管理システムは、通知サーバーに対し、照会された処理番号があなたに対して発行されたものか否かについて回答します。
+
+
+ If you reply that the transaction number was issued to you, other users' terminals will be provided with the daily key recorded on your terminal.
+ If you reply that the transaction number was issued to you, other users' terminals will be provided with the daily key recorded on your terminal.
+ 処理番号があなたに対して発行されたものである旨の回答が行われた場合は、他の利用者の端末に、あなたの端末に記録された日次鍵が提供されます。
+
+
+ If you have been in contact with you within 14 days, you will know that you may have been contacted without any information that can identify you personally.
+ If you have been in contact with you within 14 days, you will know that you may have been contacted without any information that can identify you personally.
+ 14日以内にあなたと接触の状態となったことのある方は、あなた個人を識別可能な情報がない状態で、接触した可能性がある旨を知ることができます。
+
+
+ Agree and register
+ Agree and register
+ 同意して陽性登録する
+
+
+ Consent to positive registration
+ Consent to positive registration
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Consent to positive registration
+ Consent to positive registration
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Bluetooth is turned off.Please turn in Bluetooth.
+ Bluetooth is turned off.Please turn in Bluetooth.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ A list of close contacts (past 14 days)
+ A list of close contacts (past 14 days)
+ 過去14日間の接触一覧
+
+
+ Dates when you were in close contact with COVID-19 positive users.
+ Dates when you were in close contact with COVID-19 positive users.
+ 以下の日に陽性者との接触が確認されました。
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ Term of Use
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+
+
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+
+
+ Possible COVID-19 Exposure
+ Possible COVID-19 Exposure
+ Possible COVID-19 Exposure
+
+
+ If you want to disable it, you can change it from the app settings
+ If you want to disable it, you can change it from the app settings
+
+
+ Notifications enabled
+ Notifications enabled
+
+
+ Information about the this app
+ Information about the this app
+
+
+ Q and A for user
+ Q and A for user
+
+
+ Name: \r\n Contact: \r\n Content of inquiry (Please select a category from the following): 1. How the app works, 2. App settings, 3. Use of the app (notification etc.) ), 4. Others \r\n Inquiry text: \r\n
+ Name: \r\n Contact: \r\n Content of inquiry (Please select a category from the following): 1. How the app works, 2. App settings, 3. Use of the app (notification etc.) ), 4. Others \r\n Inquiry text: \r\n
+ お名前:\r\nご連絡先:\r\nお問い合わせ内容(カテゴリを次の中からお選びください):1.アプリの仕組み、2.アプリの設定、 3.アプリの利用(通知など)、 4.その他\r\nお問い合わせ本文:\r\n
+
+
+ Inquiries about contact confirmation app
+ Inquiries about contact confirmation app
+ 接触確認アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ Days
+ Days
+ X日間
+
+
+ Exposure Notification is active.
+ Exposure Notification is active.
+ Exposure Notification機能は許諾の状態です。
+
+
+ Bluetooth is turned off. Please turn on Bluetooth.
+ Bluetooth is turned off. Please turn on Bluetooth.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ Exposure Notification is disabled. Open the terminal settings and turn on Exposure Notification.
+ Exposure Notification is disabled. Open the terminal settings and turn on Exposure Notification.
+ Exposure Notification機能は無効の状態です。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにしてください。
+
+
+ You must agree to the terms of use.
+ You must agree to the terms of use.
+ 利用規約に同意する必要があります。
+
+
+ COVID-19 Contact notification feature not approved. Please approve from each OS or re-approve after reinstalling the application.
+ COVID-19 Contact notification feature not approved. Please approve from each OS or re-approve after reinstalling the application.
+ COVID-19接触通知機能が承認されていません。各OSから承認するか、またはアプリの再インストール後に、再承認してください。
+
+
+ Exposure Notification is not supported. Please update the OS to the latest version. If you still have problems, please contact us at appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Exposure Notification is not supported. Please update the OS to the latest version. If you still have problems, please contact us at appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Exposure Notification機能は非対応の状態です。OSを最新版にアップデートしてください。それでも改善しなければ、appsupport@cov19.mhlw.go.jpまでお問い合わせください。
+
+
+ Network connection error
+ Network connection error
+ 通信に失敗しました。
+
+
+ Exposure Notification startup error
+ Exposure Notification startup error
+ Exposure Notification起動エラー
+
+
+ Exposure Notification could not startup. Open the terminal settings, turn in Exposure Notification, and turn in Bluetooth.
+ Exposure Notification could not startup. Open the terminal settings, turn in Exposure Notification, and turn in Bluetooth.
+ Exposure Notificationを起動できませんでした。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにするとともに、BluetoothをONにしてください。
+
+
+ Process number incorrect
+ Process number incorrect
+ アプリで入力された処理番号が違います
+
+
+ Cannot connect to registration center
+ Cannot connect to registration center
+ センターに接続できません
+
+
+ Do you want to register positive information?
+ Do you want to register positive information?
+ 陽性情報を登録しますか?
+
+
+ Register
+ Register
+ 登録
+
+
+ Canceled
+ Canceled
+ キャンセルしました
+
+
+ Please wait for a while until registration starts
+ Please wait for a while until registration starts
+ 登録開始までしばらくそのままでお待ちください
+
+
+ Awaiting registration
+ Awaiting registration
+ 登録待ち
+
+
+ No processing number entered
+ No processing number entered
+ 処理番号が入力されていません
+
+
+ Processing number format does not match
+ Processing number format does not match
+ 処理番号のフォーマットが一致していません
+
+
+ In order to register positive records, it is necessary to enable COVID-19 contact log recording, please enable it from the application or OS settings.
+ In order to register positive records, it is necessary to enable COVID-19 contact log recording, please enable it from the application or OS settings.
+ 陽性記録の登録を行う為にCOVID-19接触のログ記録を有効にする必要があります、アプリかOSの設定から有効にしてください。
+
+
+ Enable COVID-19 contact logging
+ Enable COVID-19 contact logging
+ COVID-19接触のログ記録を有効にしてください
+
+
+ The number of registrations has reached the upper limit. Exit application
+ The number of registrations has reached the upper limit. Exit application
+ 登録回数上限になりました。アプリケーションを終了します
+
+
+ Registration error
+ Registration error
+ 登録エラー
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.kn.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.kn.xlf
index c43cb6d0..ea964534 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.kn.xlf
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.kn.xlf
@@ -242,9 +242,10 @@
アプリの設定へ
- From app settings, you can enable/disable Bluetooth and notifications, stop using the app and delete close contact history.
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್ ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್ ಗಳಿಂದ, ನೀವು Bluetooth ಮತ್ತು ಅಧಿಸೂಚನೆಗಳನ್ನು ಕ್ರಿಯಾತ್ಮಕಗೊಳಿಸಬಹುದು/ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬಹುದು, ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್ ಬಳಸುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಬಹುದು ಮತ್ತು ಹತ್ತಿರದ ಸಂಪರ್ಕ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ಅಳಿಸಬಹುದು.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.ko.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.ko.xlf
index 87e9135e..23ff1406 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.ko.xlf
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.ko.xlf
@@ -225,9 +225,10 @@
アプリの設定へ
- From app settings, you can enable/disable Bluetooth and notifications, stop using the app and delete close contact history.
- 앱 설정에서, Bluetooth와 알림의 사용 여부, 앱 사용 중지와 내역 삭제를 할 수 있습니다.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.
+ 앱 설정에서, Bluetooth와 알림의 사용 여부, 앱 사용 중지와 내역 삭제를 할 수 있습니다.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.ku-Arab.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.ku-Arab.xlf
new file mode 100644
index 00000000..dd274fd8
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.ku-Arab.xlf
@@ -0,0 +1,897 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Agree
+ Qebテサlkirin
+
+
+ HOME
+ XANE
+ Home Title
+
+
+ COVID-19 Contact App
+ COVID-19Radar
+ Please verify the translation窶冱 accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ App Name
+
+
+ License
+ テ残aze
+ Please verify the translation窶冱 accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 繝ゥ繧、繧サ繝ウ繧ケ
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ Please verify the translation窶冱 accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ Policy
+
+
+ Status Settings
+ Mテョhengテェn rewナ淌ェ
+ User Status Page Title
+
+
+ Please check your network connection.
+ Ji kerema xwe girテェdana tora xwe kontrol bikin.
+ 髮サ豕「迥カ豕√濶ッ縺所でもう一度お試しください。
+
+
+ OK
+ OK
+
+
+ Not Now
+ Guhê xwe nedenê
+
+
+ Exposures
+ Pêşangeh
+ Tab Button
+
+
+ https://microsoft.com/
+ https://microsoft.com/
+ Health care jurisdiction page
+
+
+ How to use
+ Meriv çawa bikar tîne
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ Tab How to use
+
+
+ No known exposures
+ Nehatî xuyangkirin
+ If not found exposures data
+
+
+ You will be notified if you have been exposed to someone who reported a positive COVID-19 result.
+ Hûn ê ji kesê ku encama COVID-19 re erênî rapor kirine re agahdar bibin.
+ exposures comment
+
+
+ Please try again later.
+ Ji kerema xwe paşê paşê biceribînin.
+
+
+ Failed
+ Bi ser neket
+
+
+ Diagnosis Submitted
+ Diyarî hate şandin
+
+
+ Complete
+ Temamkirin
+
+
+ Submitting Diagnosis...
+ Danasîna andiniyê ...
+
+
+ App Settings
+ Vebijarkên App
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ アプリの設定
+
+
+ Cancel
+ Bişûndekirin
+
+
+ Deleting
+ Jêkirin
+
+
+ Ask your family and friends to participate
+ Ji malbat û hevalên xwe daxwaz dikin ku beşdar bibin
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 本アプリを広めましょう
+
+
+ Share
+ Par
+
+
+ Sharing positive information and anonymous notification to others
+ Agahdariya erênî û agahdariya anonîm ji yên din re parve kirin
+ Button NotifyOtherPage
+
+
+ Stop
+ Rawestan
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 使用中止
+
+
+ Privacy Policy
+ Polîtîkaya Ragihandinê
+
+
+ Waiting for register
+ Li benda qeydkirinê ne
+
+
+ Do you really want to reset all the data?
+ Ma hûn bi rastî hûn dixwazin hemî daneyên ji nû ve resen bikin?
+
+
+ Delete all data
+ Hemî daneyê hilweşînin
+
+
+ All settings and data have been deleted. Please restart the application.
+ Hemû mîheng û data hatine jêbirin. Ji kerema xwe serlêdanê ji nû ve bikin.
+
+
+ Return to registration
+ Vegere qeydkirinê
+
+
+ Positive registration
+ Tomara erênî
+
+
+ Would you like to register positively later?
+ Ma hûn dixwazin paşê bi erênî tomar bikin?
+
+
+ Help protect your family and friends by anonymously registering test results.
+ Alîkariya malbat û hevalên xwe bi tomarbûna anonîm a testkirina encamên testê bikin.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 周りの人達を守るために匿名での陽性登録へのご協力をお願いいたします。
+
+
+ One more person using this app is one more step towards containing the spread of COVID-19.
+ Kesek ku vê sepanê bikar tîne yek gavek din e ku berbi belavbûna COVID-19 e.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 本アプリは多くの方にお使いいただくほど効果を発揮します。
+
+
+ How to use this app
+ Meriv çawa vê sepanê bikar tîne
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 使い方
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ 'Têkiliyek nêzîk' çi ye?
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 接触の記録方法
+
+
+ Checking close contacts
+ Têkiliyên nêzîk kontrol kirin
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 接触の確認方法
+
+
+ When tested positive
+ Dema ku erênî hate ceribandin
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 感染していると判定されたら
+
+
+ Stop / delete close contact history
+ Dîroka têkiliya nêzî rawestandin / jêbirin
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 記録の停止/削除
+
+
+ When you run this app, each smartphone will generate a random code. No personal information and no location information including GPS data is collected.
+ Dema ku hûn vê serîlêdanê dimeşînin, her smartphone dê kodek xwerû çêbikin. Ne agahdariya kesane û ne jî cihê agahdariyê, tevî daneyên GPS tê berhev kirin.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ アプリを実行した際に、各スマートフォンで接触符号を生成して持ちます。氏名・電話番号などの個人情報やGPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ What is a close contact
+ Têkiliyek nêzîk çi ye
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 記録される接触の条件
+
+
+ If smartphones running this app are in close contact (within 1 meter for 15 minutes or more), this is recorded as a close contact.
+ Ger smartphone ku vê sepanê dişopîne di pêwendiyek nêzîk de ne (di nav 1 metro de ji bo 15 hûrdeman an jî zêdetir), ev wekî têkiliyek nêzîk tê tomarkirin.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 1メートル以内、15分以上の他のアプリユーザーとの接触は「接触」として記録されます。
+
+
+ Recording close contact
+ Têkiliya nêzîk tomar dike
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 接触情報の記録
+
+
+ Phones in close contact exchange their random codes. This information will not be used until either user registers positive test results with this app. The close contact history will be erased after 14 days. Note: The code changes regularly to protect your privacy.
+ Têlefonên di têkiliya nêz de kodên xweyên birêkûpêk diguhezin. Heya ku bikarhênerek bi vê sepanê re encamên testa erênî tomar neke dê ev agahî neyê bikar anîn. Dîroka têkiliya nêzîk dê piştî 14 rojan were jêbirin. Nîşe: Ji bo ku nepeniya xwe biparêze, kod bi rêkûpêk diguhere.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ このとき、接触した相手の接触符号の記録をアプリに行います。どちらかの利用者が陽性の登録を行うまでは接触の情報は利用されません。接触の履歴は14日後に消去されます。 ※接触符号は定期的に変わります。
+
+
+ Go to app settings
+ Herin mîhengên app
+ アプリの設定へ
+
+
+ From app settings, you can enable/disable Bluetooth and notifications, stop using the app and delete close contact history.
+ Ji mîhengên sepanê re, hûn dikarin Bluetooth û agahdariyên aktîf bikin / neçalak bikin, bikaranîna serîlêdanê rawestînin û dîroka pêwendiya nêzîk jêbirin.
+ アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+
+
+ The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
+ The app dê we agahdar bikin, heke hûn bi COVID-19 bikarhênerek erênî re di têkiliya nêzîk de bûn.
+ 接触した人の中に新型コロナウイルスの陽性登録された人がいた場合、スマートフォンにプッシュ通知が届きます。
+
+
+ You can check the number of your close contacts from the home screen.
+ Hûn dikarin ji hêla dîmendera malê de hejmara têkiliyên xwe yên nêzîk ve kontrol bikin.
+ 最近の接触件数の確認へはホーム画面からも移動することができます。
+
+
+ You can check the list of close contact dates and receive guidance on what to do if you have symptoms of the disease.
+ Hûn dikarin navnîşa têkiliyên nêzîk têkilî kontrol bikin û rêberiyê bistînin ku hûn bikin ka hûn nîşanek nexweşiyê çi bikin.
+ 接触があった日付の一覧を確認できます。また適切な連絡先をお知らせします。
+
+
+ Notification
+ Agahdayin
+ 通知
+
+
+ Home
+ Xane
+ ホーム画面
+
+
+ If you had close contact with a COVID-19 positive user
+ Heke hûn bi COVID-19 re bikarhênerek erênî têkilî danî
+ 陽性者との接触があった場合
+
+
+ If you tested positive
+ Heke we erênî ceriband
+ 検査により新型コロナウイルスの感染が確認された場合。
+
+
+ Public health authorities will issue you a "processing number".
+ Rayedarên tenduristiya giştî dê ji we re "hejmarek pêvajoyê" derxînin.
+ 保健所等公的機関から登録用の「処理番号」が発行されます。
+
+
+ Register by entering provided processing number into this app
+ Bi ketina hejmarê lêparkirî ya peydakirî re têkevin nav vê serlêdanê
+ 本アプリを用いて処理番号の登録を行います。
+
+
+ Smartphones that were in close contact with your smartphone within the last 14 days will receive notifications.
+ Smartphone ku di nav 14 rojên dawî de bi smartphone we re têkiliyek nêzîk de be dê agahdariyan bistînin.
+ あなたと14日以内に接触した人のスマホアプリに通知が届きます。(1m以内、15分以上)
+
+
+ Only randomly generated codes from device are used when sending notifications. No personal information is used.
+ Tenê kodên şaş ên ji amûrê têne çêkirin dema şandina notifications têne bikar anîn. Agahdariya kesane nayê bikar anîn.
+ 通知される情報は端末の接触符号のみです。それ以外の、氏名など個人情報や位置情報が送られることはありません。
+
+
+ Register here when tested positive
+ Li vir ceribandin dema erênî tê ceribandin
+ 陽性情報の登録と他者への匿名通知へ
+
+
+ License
+ Îcaze
+ ライセンス…
+
+
+ Close contact recording
+ Tomarkirina tomara têkiliyê
+ 接触の検出
+
+
+ Use of Bluetooth
+ Bikaranîna Bluetooth-ê
+ Bluetoothによる接触の検知
+
+
+ Notifications
+ Nîşan
+ 通知
+
+
+ Close contact notifications
+ Nîşeyên têkiliyê nêzîk bikin
+ 陽性者との接触通知
+
+
+ Stop using the app
+ Bikaranîna serlêdanê rawestînin
+ アプリの使用中止
+
+
+ Stop using and delete close contact records
+ Bikaranîna tomarên pêwendiya nêzîk rawestînin û jêbirin
+ 使用を中止して過去14日間の接触履歴を消去
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ 'Têkiliyek nêzîk' çi ye?
+ どのようにして接触を記録していますか?
+
+
+ How do I check number of close contacts?
+ Ez çawa dikarim hejmara têkiliyên nêzik xwe kontrol bikim?
+ 接触の有無はどのように知ることができますか?
+
+
+ If you test positive for COVID-19
+ Heke hûn ji bo COVID-19 erênî ceribandin
+ 新型コロナウイルスに感染していると判定されたら
+
+
+ How do I stop / delete close contact recording?
+ Ez çawa dikarim qeydkirina têkiliya nêzîk rawestim / jêbirin?
+ 接触の記録を停止/情報を削除するには
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Ji bo 14 rojên paşîn têkilî nêzîk bikin
+ 過去14日間の接触
+
+
+ No close contacts with COVID-19 positive users
+ Têkiliyên nêzîk bi bikarhênerên COVID-19 erênî re tune
+ 陽性者との接触は確認されませんでした
+
+
+ Please keep practicing 'New Lifestyle' recommended by the government.
+ Ji kerema xwe hukumdariya 'Lênînek Nû' ya ku ji hêla hikûmetê ve hatî pêşniyar kirin biceribînin.
+ 引き続き「新しい生活様式」の実践をよろしくお願いいたします。
+
+
+ Share this app
+ Vî serlêdanê parve bikin
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Thank you for registering your test results!
+ Spas ji bo encamên testa we tomar kir!
+ 陽性のご登録をいただきありがとうございました
+
+
+ Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Qeydkirin nîn e. Ne pêdivî ye ku hûn navê xwe an agahdariya kesane ya din binivîsin. Di derbarê cîhê têkiliya nêzîk de ti agahiyek nehatiye tomarkirin.
+ 登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ Terms of use
+ Mercên bikaranînê
+ 利用規約
+
+
+ I accept the Terms of Use
+ Ez theertên Karan qebûl dikim
+ 規約に同意して次へ
+
+
+ Setup complete. Thank you!
+ Sazkirin temam e. Spas dikim!
+ ご登録いただきありがとうございました
+
+
+ Home
+ Xane
+ ホーム画面へ
+
+
+ How to use this app
+ Meriv çawa vê sepanê bikar tîne
+ 使い方を学ぶ
+
+
+ Device identification
+ Nasnameya cîhazê
+ 端末の識別
+
+
+ A list of close contacts with COVID-19 positive users
+ Navnîşek pêwendên nêzîk ên bi bikarhênerên COVID-19 erênî
+ 陽性者との接触一覧
+
+
+ Fill in your symptoms
+ Nîşanên xwe dagirin
+ 症状を入力
+
+
+ Tell your symptoms by phone Consultation Center
+ Bi Navenda ationêwirmendiyê bi têlefonê nîşanên xwe bêjin
+ 帰国者・接触者外来に電話
+
+
+ times
+ demên
+ 件
+
+
+ If you have possible COVID-19 symptoms, contact healthcare organizations using the form below or by phone. Depending on the symptoms, you will be advised to take a COVID-19 test.
+ Heke hûn nîşanên COVID-19 gengaz in, bi saziyên tenduristiyê re têkilî bi forma li jêr an bi têlefonê têkilî daynin. Li gorî nîşanên girêdayî, hûn ê ji we re tê pêşniyar kirin ku testa COVID-19 bigirin.
+ 現在の症状などを、入力フォームまたはお電話にて、ご連絡ください。内容に応じて、帰国者・接触者外来等への受診を案内します。
+
+
+ Please take a screenshot of this screen. You may be asked to provide it during diagnosis.
+ Ji kerema xwe dîmenek vê dîmenderê bikişînin. Dibe ku ji we were xwestin ku di dema teşxîsê de wê peyda bike.
+ 受診の際などに必要となる場合があるため、本画面のスクリーンショットの保存をお願いいたします。
+
+
+ Number of confirmed close contacts with COVID-19 positive users
+ Hejmara têkiliyên nêzîk ên bi COVID-19 re bi bikarhênerên erênî hatine pejirandin
+ 陽性者との接触確認
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Ji bo 14 rojên paşîn têkilî nêzîk bikin
+ 過去14日間の接触
+
+
+ 9:00-17:30 (except weekends and holidays)
+ 9: 00-17: 30 (ji bilî dawiya heftê û betlaneyan)
+ 9:00~17:30(土・日・祝日・年末年始を除く)
+
+
+ COVID-19 Information and Resources
+ COVID-19 Agahdarî û .avkaniyên
+ 新型コロナウイルス感染症対策サイト
+
+
+ Support
+ Alîkarî
+ アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ in use
+ li kar
+ 使用中
+
+
+ Check close contacts
+ Têkiliyên nêzîk kontrol bikin
+ 陽性者との接触を確認する(14日間)
+
+
+ When tested positive for COVID-19
+ Dema ku ji bo COVID-19 erênî hate ceribandin
+ 新型コロナウイルス陽性と診断されたら
+
+
+ Register positive test result
+ Encamê testa erênî tomar bikin
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Share this app
+ Vî serlêdanê parve bikin
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Home
+ Xane
+ ホーム
+
+
+ Term of use
+ Termê karanîna
+ 利用規約
+
+
+ Your privacy is protected
+ Nepeniya we tê parastin
+ プライバシーについて
+
+
+ No personal information such as your name or phone number is collected. No geolocation data including GPS data is collected.
+ Agahdariya kesane ya wekî navê we an jimara têlefonê we nayê berhev kirin. Digel daneyên GPS ti daneyên erdnigasyonê nayê berhev kirin.
+ 氏名・電話番号などの個人情報や、GPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ All data is encrypted and saved locally on your smartphone. All data is automatically deleted after 14 days. Your movements are not tracked in any way by government agencies or third parties.
+ Hemî daneyên li ser smartphone we tê şîfrekirin û tomarkirinê herêmî ye. Hemî daneyên piştî 14 rojan bixweber têne rakirin. Tevgerên we bi tu awayî ji hêla saziyên hukûmetê an jî aliyên sêyemîn ve nayê şopandin.
+ 接触の記録は、暗号化され、あなたのスマートフォンの中にのみ記録され、14日後に自動的に削除されます。行政機関や第三者が暗号化された情報を利用して接触歴を把握することはありません。
+
+
+ You can stop recording close contacts with other users anytime by changing app settings or deleting the app.
+ Hûn dikarin guhartina têkilîyên nêzikî bi bikarhênerên din re her dem bi guhertina mîhengên sepanê an jêbirin an app.
+ 接触の記録はいつでも止めることができます。アプリ内の設定を無効にするか、アプリを削除してください。
+
+
+ Terms of use
+ Mercên bikaranînê
+ 利用規約へ
+
+
+ TutorialPage2Description1
+ TutorialPage2Description1
+ プライバシーについて
+
+
+ Turn on notifications
+ Not notifications
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Please turn on notifications to be notified when you had close contacts with COVID-19 positive users.
+ Ji kerema xwe têkiliyên nêzîk bi COVID-19 bikarhênerên erênî re hatine girtin ji kerema xwe not bikin ku agahdar bibin.
+ 本アプリで接触の通知をご利用いただくために、本アプリのプッシュ通知を有効にしてください。
+
+
+ Turn on
+ Vekirin
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Paşê danîn
+ あとで設定する
+
+
+ To use notifications
+ Bikaranîna notifications
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Menu
+ Qerta xûrekê
+ メニュー
+
+
+ Register
+ Fêhristkirin
+ 登録する
+
+
+ Please enter a process code issued to you by "Health Center Real-time Information-sharing System on COVID-19 (HER-SYS)".
+ Ji kerema xwe kodek pêvajoyê ku ji we re ji hêla "Pergala Parvekirina Agahdariya-Real-Demê ya Navenda Tenduristî ya li ser COVID-19 (HER-SYS)" ji we re hatî şandin binivîse.
+ 新型コロナウイルス感染症者等情報把握・管理支援システム(HER-SYS)から発行された処理番号を入力してください。
+
+
+ Users who were in close contact with you within the past 14 days will be notified. Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Bikarhênerên ku di nav 14 rojên paşîn de bi we re têkevin têkiliyê. Qeydkirin nîn e. Ne pêdivî ye ku hûn navê xwe an agahdariya kesane ya din binivîsin. Di derbarê cîhê têkiliya nêzîk de ti agahiyek nehatiye tomarkirin.
+ 過去14日間に本アプリであなたと接触した履歴のある人に通知が行きます。登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ How to receive a process code
+ Meriv çawa kodek pêvajoyê werdigire
+ 処理番号の取得方法
+
+
+ Register positive test result
+ Encamê testa erênî tomar bikin
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Next
+ Piştî
+ 次へ
+
+
+ The app recognizes close contacts between smartphones running this app.
+ The app têkiliyên nêzîk di navbera smartphones ku ev sepanê xebitîne nas dike.
+ 本アプリをスマートフォンに設定した人どうしの接触を記録します。
+
+
+ When tested positive for COVID-19, you can anonymously register the test result in this app.
+ Gava ku ji bo COVID-19 erênî tê ceribandin, hûn dikarin di vê sepanê de encama testê bi rengek nenas bidin tomar kirin.
+ 新型コロナウイルスに陽性と判定されたら本アプリに匿名で登録することができます。
+
+
+ If you have been in close contact with a user who tested positive, the app notifies you of potential infection and provides guidance to protect your health.
+ Heke hûn bi bikarhênerek ku bi erênî ceribandiye re têkilî danî, têkilî we agahdariya enfeksiyonê ya potansiyel agahdar dike û rêbernameyê dide ku tenduristiya xwe biparêze.
+ 最近接触した人の中に陽性登録した人がいたら、通知と適切な行動をお知らせします。
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Xwe bi xwepêşanê biparêzin
+ このアプリでできること
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Xwe bi xwepêşanê biparêzin
+ このアプリでできること
+
+
+ Turn on
+ Vekirin
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Paşê danîn
+ あとで設定する
+
+
+ Please turn on Exposure Notifications function and Bluetooth to start recording close contacts with other users.
+ Ji kerema xwe fonksiyonên Nîşaneyên Nîşaneyê û Bluetooth-ê vekin da ku dest bi tomarbûna têkiliyên nêzîk bi bikarhênerên din re bikin.
+ 本アプリで接触検知をご利用いただくために、スマートフォンのBluetooth通信を有効にしてください。
+
+
+ Find out more
+ Zêdetir fêr bibin
+ 技術的な詳細について
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ Ji bo Karanîna Nîşanên Pêşkêşanê bikar bînin
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ Ji bo Karanîna Nîşanên Pêşkêşanê bikar bînin
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ ~
+ ~
+ から
+
+
+ Enter an 8-digit code
+ Kodek 8-hejmar têkevin
+ 8桁の処理番号を入力してください
+
+
+ The processing number will be notified to your mobile phone number or e-mail address registered in the new coronavirus infectious disease information and management system (hereinafter "management system").
+ Hejmara lêpirsînê dê bi navnîşa têlefona desta ya we an e-nameya e-nameya ku di pergala agahdariya û rêveberiya nexweşiya infeksiyonê ya koronavirusê ya nû de hatî tomar kirin (li jêr "pergala rêveberiyê") were agahdar kirin.
+ 新型コロナウイルス感染症等情報把握・管理システム(以下「管理システム」)に登録されたあなたの携帯電話番号又はメールアドレスに、処理番号が通知されます。
+
+
+ When you enter this processing number into the terminal, the terminal will make an inquiry via the notification server to the management system as to whether the processing number has been issued to you.
+ Dema ku hûn vê hejmarê pêvajoyê di termînalê de têkevin, termînal dê bi riya serverê ragihandinê ji pergala rêveberiyê re lêpirsîn bike ka gelo jimara përpunkirinê ji we re vekiriye an na.
+ あなたがこの処理番号を端末に入力することにより、端末から通知サーバーを経由して管理システムに対し、処理番号があなたに対して発行されたものか否かの照会が行われます。
+
+
+ The management system will respond to the notification server as to whether the transaction number referred to was issued to you.
+ Pergala rêvebirinê dê bersivê bide ka gelo hejmara danûstendinê ku ji we re hatî dayîn ji serverê agahdariyê re bersivand.
+ 管理システムは、通知サーバーに対し、照会された処理番号があなたに対して発行されたものか否かについて回答します。
+
+
+ If you reply that the transaction number was issued to you, other users' terminals will be provided with the daily key recorded on your terminal.
+ Heke hûn bersiv bikin ku hejmar danûstendinê ji we re hatîye, dê bikarhênerên din termînal bişkojka rojane ya ku li ser termînalê we hatî tomarkirin, peyda bikin.
+ 処理番号があなたに対して発行されたものである旨の回答が行われた場合は、他の利用者の端末に、あなたの端末に記録された日次鍵が提供されます。
+
+
+ If you have been in contact with you within 14 days, you will know that you may have been contacted without any information that can identify you personally.
+ Heke di nav 14 rojan de bi we re têkilî hatibe, hûn ê bizanibin ku dibe ku hûn bi we re têkiliyek hatibe girtin bêyî ku agahdariya ku dikare we bi kesane bide nas kirin.
+ 14日以内にあなたと接触の状態となったことのある方は、あなた個人を識別可能な情報がない状態で、接触した可能性がある旨を知ることができます。
+
+
+ Agree and register
+ Dipejirînim û qeyd bikim
+ 同意して陽性登録する
+
+
+ Consent to positive registration
+ Razîbûna bi qeydkirina erênî
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Consent to positive registration
+ Razîbûna bi qeydkirina erênî
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Version
+ Awa
+ バージョン
+
+
+ Bluetooth is turned off.Please turn in Bluetooth.
+ Bluetooth vekêşe. Ji kerema xwe Bluetooth-ê zivirî.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ A list of close contacts (past 14 days)
+ Navnîşek têkiliyên nêzîk (14 rojên borî)
+ 過去14日間の接触一覧
+
+
+ Dates when you were in close contact with COVID-19 positive users.
+ Dîrok gava ku hûn bi COVID-19 bi bikarhênerên erênî re di têkiliyek nêzîk de bûn.
+ 以下の日に陽性者との接触が確認されました。
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ Term of Use
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+
+
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+ Ew gengaz e ku hûn bi bikarhênerek ku ji bo COVID-19-ê erênî ceribandî ne di nêzîk de ne. Ji bo bêtir agahdarî tap bikin.
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+
+
+ Possible COVID-19 Exposure
+ Pêşengiya COVID-19 Mimkun
+ Possible COVID-19 Exposure
+
+
+ If you want to disable it, you can change it from the app settings
+ Heke hûn dixwazin wê asteng bikin, hûn dikarin wê ji mîhengên sepanê biguherînin
+
+
+ Notifications enabled
+ Nasname çalakkirin
+
+
+ Information about the this app
+ Agahdariya li ser vê sepanê
+
+
+ Q and A for user
+ Q û A ji bo bikarhêner
+
+
+ Name: \r\n Contact: \r\n Content of inquiry (Please select a category from the following): 1. How the app works, 2. App settings, 3. Use of the app (notification etc.) ), 4. Others \r\n Inquiry text: \r\n
+ Navê: \ r \ n Têkilî: \ r \ n Naveroka lêpirsînê (Ji kerema xwe kategoriyek ji jêrîn hilbijêrin): 1. Howawa karûbar dike, 2. Mîhengên sepanê, 3. Bikaranîna sepanê (agahdariya hwd.), 4. Yên din \ r \ n Nivîsa lêpirsînê: \ r \ n
+ お名前:\r\nご連絡先:\r\nお問い合わせ内容(カテゴリを次の中からお選びください):1.アプリの仕組み、2.アプリの設定、 3.アプリの利用(通知など)、 4.その他\r\nお問い合わせ本文:\r\n
+
+
+ Inquiries about contact confirmation app
+ Lêkolînên derbarê serlêdana piştrastkirina têkiliyê de
+ 接触確認アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ Days
+ Rojan
+ X日間
+
+
+ Exposure Notification is active.
+ Nasnameya Pêşxember çalak e.
+ Exposure Notification機能は許諾の状態です。
+
+
+ Bluetooth is turned off. Please turn on Bluetooth.
+ Bluetooth hatiye qefilandin. Ji kerema xwe Bluetooth-ê vebikin.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ Exposure Notification is disabled. Open the terminal settings and turn on Exposure Notification.
+ Nîşandina Exposure neçalak e. Vebijarkên termînalê vekin û Vebijarkirina Pêşangehê vekişînin.
+ Exposure Notification機能は無効の状態です。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにしてください。
+
+
+ You must agree to the terms of use.
+ Divê hûn şertên karanînê bipejirînin.
+ 利用規約に同意する必要があります。
+
+
+ COVID-19 Contact notification feature not approved. Please approve from each OS or re-approve after reinstalling the application.
+ COVID-19 Taybetmendiya agahdariya têkiliyê nayê pejirandin. Ji kerema xwe ji her OS-ê erê bikin an piştî sazkirina sazkirinê dîsa pesend bikin.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ COVID-19接触通知機能が承認されていません。各OSから承認するか、またはアプリの再インストール後に、再承認してください。
+
+
+ Exposure Notification is not supported. Please update the OS to the latest version. If you still have problems, please contact us at appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Nasnameya Pêşandanê nayê destek kirin. Ji kerema xwe OS-ya guhertoya herî dawî nûve bikin. Heke pirsgirêkên we hîn jî hene, ji kerema xwe bi me re li ser appupport@cov19.mhlw.go.jp bi me re têkilî daynin.
+ Exposure Notification機能は非対応の状態です。OSを最新版にアップデートしてください。それでも改善しなければ、appsupport@cov19.mhlw.go.jpまでお問い合わせください。
+
+
+ Network connection error
+ .Ewtiya girêdana torê
+ 通信に失敗しました。
+
+
+ Exposure Notification startup error
+ Xeletiya destpêkirina Nîşana Exposure
+ Exposure Notification起動エラー
+
+
+ Exposure Notification could not startup. Open the terminal settings, turn in Exposure Notification, and turn in Bluetooth.
+ Nîşandina Exposure nikaribû destpêkirinê. Vebijarkên termînalê vekin, Vebijarkirina Pêşandanê vekişînin, û Bluetooth-ê veguherînin.
+ Exposure Notificationを起動できませんでした。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにするとともに、BluetoothをONにしてください。
+
+
+ Process number incorrect
+ Hejmara pêvajoyê şaş e
+ アプリで入力された処理番号が違います
+
+
+ Cannot connect to registration center
+ Nabe ku navenda navendê were girêdan
+ センターに接続できません
+
+
+ Do you want to register positive information?
+ Ma hûn dixwazin agahdariya erênî tomar bikin?
+ 陽性情報を登録しますか?
+
+
+ Register
+ Fêhristkirin
+ 登録
+
+
+ Canceled
+ Qedandin
+ キャンセルしました
+
+
+ Please wait for a while until registration starts
+ Ji kerema xwe demek bisekinin heya ku qeydkirin dest pê dike
+ 登録開始までしばらくそのままでお待ちください
+
+
+ Awaiting registration
+ Li benda qeydkirinê ne
+ 登録待ち
+
+
+ No processing number entered
+ Processingu hejmareke têkeftinê têkevê
+ 処理番号が入力されていません
+
+
+ Processing number format does not match
+ Formasyona hejmariyê bi hev nagirin
+ 処理番号のフォーマットが一致していません
+
+
+ In order to register positive records, it is necessary to enable COVID-19 contact log recording, please enable it from the application or OS settings.
+ Ji bo ku tomarên erênî tomar bikin, pêwîst e ku tomarbûna têketina têkiliyê COVID-19 aktîv bike, ji kerema xwe wê ji sepanên an jî mîhengên OS-yê aktîf bike.
+ 陽性記録の登録を行う為にCOVID-19接触のログ記録を有効にする必要があります、アプリかOSの設定から有効にしてください。
+
+
+ Enable COVID-19 contact logging
+ Têketina têkiliya COVID-19 çalak bike
+ COVID-19接触のログ記録を有効にしてください
+
+
+ The number of registrations has reached the upper limit. Exit application
+ Hejmara navnîşan gihîştiye asta herî jor. Serîlêdana derketinê
+ 登録回数上限になりました。アプリケーションを終了します
+
+
+ Registration error
+ Errorewtiya tomariyê
+ 登録エラー
+
+
+
+
+
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.ky.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.ky.xlf
new file mode 100644
index 00000000..f0fbcf22
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.ky.xlf
@@ -0,0 +1,877 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Agree
+ Agree
+
+
+ HOME
+ HOME
+ Home Title
+
+
+ COVID-19 Contact App
+ COVID-19 Contact App
+ App Name
+
+
+ App Settings
+ App Settings
+ アプリの設定
+
+
+ License
+ License
+ ライセンス…
+
+
+ License
+ License
+ ライセンス
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ Policy
+
+
+ Status Settings
+ Status Settings
+ User Status Page Title
+
+
+ OK
+ OK
+
+
+ Please check your network connection.
+ Please check your network connection.
+ 電波状況の良い場所でもう一度お試しください。
+
+
+ Not Now
+ Not Now
+
+
+ Exposures
+ Exposures
+ Tab Button
+
+
+ https://microsoft.com/
+ https://microsoft.com/
+ Health care jurisdiction page
+
+
+ How to use
+ How to use
+ Tab How to use
+
+
+ No known exposures
+ No known exposures
+ If not found exposures data
+
+
+ You will be notified if you have been exposed to someone who reported a positive COVID-19 result.
+ You will be notified if you have been exposed to someone who reported a positive COVID-19 result.
+ exposures comment
+
+
+ Please try again later.
+ Please try again later.
+
+
+ Failed
+ Failed
+
+
+ Diagnosis Submitted
+ Diagnosis Submitted
+
+
+ Complete
+ Complete
+
+
+ Submitting Diagnosis...
+ Submitting Diagnosis...
+
+
+ Cancel
+ Cancel
+
+
+ Stop
+ Stop
+ 使用中止
+
+
+ Deleting
+ Deleting
+
+
+ Help protect your family and friends by anonymously registering test results.
+ Help protect your family and friends by anonymously registering test results.
+ 周りの人達を守るために匿名での陽性登録へのご協力をお願いいたします。
+
+
+ Ask your family and friends to participate
+ Ask your family and friends to participate
+ 本アプリを広めましょう
+
+
+ One more person using this app is one more step towards containing the spread of COVID-19.
+ One more person using this app is one more step towards containing the spread of COVID-19.
+ 本アプリは多くの方にお使いいただくほど効果を発揮します。
+
+
+ Share
+ Share
+
+
+ Sharing positive information and anonymous notification to others
+ Sharing positive information and anonymous notification to others
+ Button NotifyOtherPage
+
+
+ Privacy Policy
+ Privacy Policy
+
+
+ Waiting for register
+ Waiting for register
+
+
+ Do you really want to reset all the data?
+ Do you really want to reset all the data?
+
+
+ Delete all data
+ Delete all data
+
+
+ All settings and data have been deleted. Please restart the application.
+ All settings and data have been deleted. Please restart the application.
+
+
+ Version
+ Version
+ バージョン
+
+
+ Close contact recording
+ Close contact recording
+ 接触の検出
+
+
+ Use of Bluetooth
+ Use of Bluetooth
+ Bluetoothによる接触の検知
+
+
+ Notifications
+ Notifications
+ 通知
+
+
+ Close contact notifications
+ Close contact notifications
+ 陽性者との接触通知
+
+
+ Stop using the app
+ Stop using the app
+ アプリの使用中止
+
+
+ Stop using and delete close contact records
+ Stop using and delete close contact records
+ 使用を中止して過去14日間の接触履歴を消去
+
+
+ Return to registration
+ Return to registration
+
+
+ Positive registration
+ Positive registration
+
+
+ Would you like to register positively later?
+ Would you like to register positively later?
+
+
+ How to use this app
+ How to use this app
+ 使い方
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ What is a 'close contact'?
+ どのようにして接触を記録していますか?
+
+
+ How do I check number of close contacts?
+ How do I check number of close contacts?
+ 接触の有無はどのように知ることができますか?
+
+
+ If you test positive for COVID-19
+ If you test positive for COVID-19
+ 新型コロナウイルスに感染していると判定されたら
+
+
+ How do I stop / delete close contact recording?
+ How do I stop / delete close contact recording?
+ 接触の記録を停止/情報を削除するには
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ What is a 'close contact'?
+ 接触の記録方法
+
+
+ Checking close contacts
+ Checking close contacts
+ 接触の確認方法
+
+
+ When tested positive
+ When tested positive
+ 感染していると判定されたら
+
+
+ Stop / delete close contact history
+ Stop / delete close contact history
+ 記録の停止/削除
+
+
+ When you run this app, each smartphone will generate a random code. No personal information and no location information including GPS data is collected.
+ When you run this app, each smartphone will generate a random code. No personal information and no location information including GPS data is collected.
+ アプリを実行した際に、各スマートフォンで接触符号を生成して持ちます。氏名・電話番号などの個人情報やGPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ What is a close contact
+ What is a close contact
+ 記録される接触の条件
+
+
+ If smartphones running this app are in close contact (within 1 meter for 15 minutes or more), this is recorded as a close contact.
+ If smartphones running this app are in close contact (within 1 meter for 15 minutes or more), this is recorded as a close contact.
+ 1メートル以内、15分以上の他のアプリユーザーとの接触は「接触」として記録されます。
+
+
+ Recording close contact
+ Recording close contact
+ 接触情報の記録
+
+
+ Phones in close contact exchange their random codes. This information will not be used until either user registers positive test results with this app. The close contact history will be erased after 14 days. Note: The code changes regularly to protect your privacy.
+ Phones in close contact exchange their random codes. This information will not be used until either user registers positive test results with this app. The close contact history will be erased after 14 days. Note: The code changes regularly to protect your privacy.
+ このとき、接触した相手の接触符号の記録をアプリに行います。どちらかの利用者が陽性の登録を行うまでは接触の情報は利用されません。接触の履歴は14日後に消去されます。 ※接触符号は定期的に変わります。
+
+
+ The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
+ The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
+ 接触した人の中に新型コロナウイルスの陽性登録された人がいた場合、スマートフォンにプッシュ通知が届きます。
+
+
+ You can check the number of your close contacts from the home screen.
+ You can check the number of your close contacts from the home screen.
+ 最近の接触件数の確認へはホーム画面からも移動することができます。
+
+
+ You can check the list of close contact dates and receive guidance on what to do if you have symptoms of the disease.
+ You can check the list of close contact dates and receive guidance on what to do if you have symptoms of the disease.
+ 接触があった日付の一覧を確認できます。また適切な連絡先をお知らせします。
+
+
+ Notification
+ Notification
+ 通知
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム画面
+
+
+ If you had close contact with a COVID-19 positive user
+ If you had close contact with a COVID-19 positive user
+ 陽性者との接触があった場合
+
+
+ Go to app settings
+ Go to app settings
+ アプリの設定へ
+
+
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。
+
+
+ If you tested positive
+ If you tested positive
+ 検査により新型コロナウイルスの感染が確認された場合。
+
+
+ Public health authorities will issue you a "processing number".
+ Public health authorities will issue you a "processing number".
+ 保健所等公的機関から登録用の「処理番号」が発行されます。
+
+
+ Register by entering provided processing number into this app
+ Register by entering provided processing number into this app
+ 本アプリを用いて処理番号の登録を行います。
+
+
+ Smartphones that were in close contact with your smartphone within the last 14 days will receive notifications.
+ Smartphones that were in close contact with your smartphone within the last 14 days will receive notifications.
+ あなたと14日以内に接触した人のスマホアプリに通知が届きます。(1m以内、15分以上)
+
+
+ Only randomly generated codes from device are used when sending notifications. No personal information is used.
+ Only randomly generated codes from device are used when sending notifications. No personal information is used.
+ 通知される情報は端末の接触符号のみです。それ以外の、氏名など個人情報や位置情報が送られることはありません。
+
+
+ Register here when tested positive
+ Register here when tested positive
+ 陽性情報の登録と他者への匿名通知へ
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Close contacts for the past 14 days
+ 過去14日間の接触
+
+
+ No close contacts with COVID-19 positive users
+ No close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触は確認されませんでした
+
+
+ Please keep practicing 'New Lifestyle' recommended by the government.
+ Please keep practicing 'New Lifestyle' recommended by the government.
+ 引き続き「新しい生活様式」の実践をよろしくお願いいたします。
+
+
+ Share this app
+ Share this app
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Thank you for registering your test results!
+ Thank you for registering your test results!
+ 陽性のご登録をいただきありがとうございました
+
+
+ Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ 登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ Terms of use
+ Terms of use
+ 利用規約
+
+
+ I accept the Terms of Use
+ I accept the Terms of Use
+ 規約に同意して次へ
+
+
+ Setup complete. Thank you!
+ Setup complete. Thank you!
+ ご登録いただきありがとうございました
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム画面へ
+
+
+ How to use this app
+ How to use this app
+ 使い方を学ぶ
+
+
+ Device identification
+ Device identification
+ 端末の識別
+
+
+ A list of close contacts with COVID-19 positive users
+ A list of close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触一覧
+
+
+ Fill in your symptoms
+ Fill in your symptoms
+ 症状を入力
+
+
+ Tell your symptoms by phone Consultation Center
+ Tell your symptoms by phone Consultation Center
+ 帰国者・接触者外来に電話
+
+
+ times
+ times
+ 件
+
+
+ If you have possible COVID-19 symptoms, contact healthcare organizations using the form below or by phone. Depending on the symptoms, you will be advised to take a COVID-19 test.
+ If you have possible COVID-19 symptoms, contact healthcare organizations using the form below or by phone. Depending on the symptoms, you will be advised to take a COVID-19 test.
+ 現在の症状などを、入力フォームまたはお電話にて、ご連絡ください。内容に応じて、帰国者・接触者外来等への受診を案内します。
+
+
+ Please take a screenshot of this screen. You may be asked to provide it during diagnosis.
+ Please take a screenshot of this screen. You may be asked to provide it during diagnosis.
+ 受診の際などに必要となる場合があるため、本画面のスクリーンショットの保存をお願いいたします。
+
+
+ Number of confirmed close contacts with COVID-19 positive users
+ Number of confirmed close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触確認
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Close contacts for the past 14 days
+ 過去14日間の接触
+
+
+ 9:00-17:30 (except weekends and holidays)
+ 9:00-17:30 (except weekends and holidays)
+ 9:00~17:30(土・日・祝日・年末年始を除く)
+
+
+ COVID-19 Information and Resources
+ COVID-19 Information and Resources
+ 新型コロナウイルス感染症対策サイト
+
+
+ Support
+ Support
+ アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ in use
+ in use
+ 使用中
+
+
+ Check close contacts
+ Check close contacts
+ 陽性者との接触を確認する(14日間)
+
+
+ When tested positive for COVID-19
+ When tested positive for COVID-19
+ 新型コロナウイルス陽性と診断されたら
+
+
+ Register positive test result
+ Register positive test result
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Share this app
+ Share this app
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム
+
+
+ Term of use
+ Term of use
+ 利用規約
+
+
+ Your privacy is protected
+ Your privacy is protected
+ プライバシーについて
+
+
+ No personal information such as your name or phone number is collected. No geolocation data including GPS data is collected.
+ No personal information such as your name or phone number is collected. No geolocation data including GPS data is collected.
+ 氏名・電話番号などの個人情報や、GPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ All data is encrypted and saved locally on your smartphone. All data is automatically deleted after 14 days. Your movements are not tracked in any way by government agencies or third parties.
+ All data is encrypted and saved locally on your smartphone. All data is automatically deleted after 14 days. Your movements are not tracked in any way by government agencies or third parties.
+ 接触の記録は、暗号化され、あなたのスマートフォンの中にのみ記録され、14日後に自動的に削除されます。行政機関や第三者が暗号化された情報を利用して接触歴を把握することはありません。
+
+
+ You can stop recording close contacts with other users anytime by changing app settings or deleting the app.
+ You can stop recording close contacts with other users anytime by changing app settings or deleting the app.
+ 接触の記録はいつでも止めることができます。アプリ内の設定を無効にするか、アプリを削除してください。
+
+
+ Terms of use
+ Terms of use
+ 利用規約へ
+
+
+ TutorialPage2Description1
+ TutorialPage2Description1
+ プライバシーについて
+
+
+ Turn on notifications
+ Turn on notifications
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Please turn on notifications to be notified when you had close contacts with COVID-19 positive users.
+ Please turn on notifications to be notified when you had close contacts with COVID-19 positive users.
+ 本アプリで接触の通知をご利用いただくために、本アプリのプッシュ通知を有効にしてください。
+
+
+ Turn on
+ Turn on
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Set up later
+ あとで設定する
+
+
+ To use notifications
+ To use notifications
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Menu
+ Menu
+ メニュー
+
+
+ Register
+ Register
+ 登録する
+
+
+ Please enter a process code issued to you by "Health Center Real-time Information-sharing System on COVID-19 (HER-SYS)".
+ Please enter a process code issued to you by "Health Center Real-time Information-sharing System on COVID-19 (HER-SYS)".
+ 新型コロナウイルス感染症者等情報把握・管理支援システム(HER-SYS)から発行された処理番号を入力してください。
+
+
+ Users who were in close contact with you within the past 14 days will be notified. Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Users who were in close contact with you within the past 14 days will be notified. Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ 過去14日間に本アプリであなたと接触した履歴のある人に通知が行きます。登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ How to receive a process code
+ How to receive a process code
+ 処理番号の取得方法
+
+
+ Register positive test result
+ Register positive test result
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Next
+ Next
+ 次へ
+
+
+ The app recognizes close contacts between smartphones running this app.
+ The app recognizes close contacts between smartphones running this app.
+ 本アプリをスマートフォンに設定した人どうしの接触を記録します。
+
+
+ When tested positive for COVID-19, you can anonymously register the test result in this app.
+ When tested positive for COVID-19, you can anonymously register the test result in this app.
+ 新型コロナウイルスに陽性と判定されたら本アプリに匿名で登録することができます。
+
+
+ If you have been in close contact with a user who tested positive, the app notifies you of potential infection and provides guidance to protect your health.
+ If you have been in close contact with a user who tested positive, the app notifies you of potential infection and provides guidance to protect your health.
+ 最近接触した人の中に陽性登録した人がいたら、通知と適切な行動をお知らせします。
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Protect yourself with the app
+ このアプリでできること
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Protect yourself with the app
+ このアプリでできること
+
+
+ Turn on
+ Turn on
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Set up later
+ あとで設定する
+
+
+ Please turn on Exposure Notifications function and Bluetooth to start recording close contacts with other users.
+ Please turn on Exposure Notifications function and Bluetooth to start recording close contacts with other users.
+ 本アプリで接触検知をご利用いただくために、スマートフォンのBluetooth通信を有効にしてください。
+
+
+ Find out more
+ Find out more
+ 技術的な詳細について
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ To use Exposure Notifications
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ To use Exposure Notifications
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ ~
+ ~
+ から
+
+
+ Enter an 8-digit code
+ Enter an 8-digit code
+ 8桁の処理番号を入力してください
+
+
+ The processing number will be notified to your mobile phone number or e-mail address registered in the new coronavirus infectious disease information and management system (hereinafter "management system").
+ The processing number will be notified to your mobile phone number or e-mail address registered in the new coronavirus infectious disease information and management system (hereinafter "management system").
+ 新型コロナウイルス感染症等情報把握・管理システム(以下「管理システム」)に登録されたあなたの携帯電話番号又はメールアドレスに、処理番号が通知されます。
+
+
+ When you enter this processing number into the terminal, the terminal will make an inquiry via the notification server to the management system as to whether the processing number has been issued to you.
+ When you enter this processing number into the terminal, the terminal will make an inquiry via the notification server to the management system as to whether the processing number has been issued to you.
+ あなたがこの処理番号を端末に入力することにより、端末から通知サーバーを経由して管理システムに対し、処理番号があなたに対して発行されたものか否かの照会が行われます。
+
+
+ The management system will respond to the notification server as to whether the transaction number referred to was issued to you.
+ The management system will respond to the notification server as to whether the transaction number referred to was issued to you.
+ 管理システムは、通知サーバーに対し、照会された処理番号があなたに対して発行されたものか否かについて回答します。
+
+
+ If you reply that the transaction number was issued to you, other users' terminals will be provided with the daily key recorded on your terminal.
+ If you reply that the transaction number was issued to you, other users' terminals will be provided with the daily key recorded on your terminal.
+ 処理番号があなたに対して発行されたものである旨の回答が行われた場合は、他の利用者の端末に、あなたの端末に記録された日次鍵が提供されます。
+
+
+ If you have been in contact with you within 14 days, you will know that you may have been contacted without any information that can identify you personally.
+ If you have been in contact with you within 14 days, you will know that you may have been contacted without any information that can identify you personally.
+ 14日以内にあなたと接触の状態となったことのある方は、あなた個人を識別可能な情報がない状態で、接触した可能性がある旨を知ることができます。
+
+
+ Agree and register
+ Agree and register
+ 同意して陽性登録する
+
+
+ Consent to positive registration
+ Consent to positive registration
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Consent to positive registration
+ Consent to positive registration
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Bluetooth is turned off.Please turn in Bluetooth.
+ Bluetooth is turned off.Please turn in Bluetooth.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ A list of close contacts (past 14 days)
+ A list of close contacts (past 14 days)
+ 過去14日間の接触一覧
+
+
+ Dates when you were in close contact with COVID-19 positive users.
+ Dates when you were in close contact with COVID-19 positive users.
+ 以下の日に陽性者との接触が確認されました。
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ Term of Use
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+
+
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+
+
+ Possible COVID-19 Exposure
+ Possible COVID-19 Exposure
+ Possible COVID-19 Exposure
+
+
+ If you want to disable it, you can change it from the app settings
+ If you want to disable it, you can change it from the app settings
+
+
+ Notifications enabled
+ Notifications enabled
+
+
+ Information about the this app
+ Information about the this app
+
+
+ Q and A for user
+ Q and A for user
+
+
+ Name: \r\n Contact: \r\n Content of inquiry (Please select a category from the following): 1. How the app works, 2. App settings, 3. Use of the app (notification etc.) ), 4. Others \r\n Inquiry text: \r\n
+ Name: \r\n Contact: \r\n Content of inquiry (Please select a category from the following): 1. How the app works, 2. App settings, 3. Use of the app (notification etc.) ), 4. Others \r\n Inquiry text: \r\n
+ お名前:\r\nご連絡先:\r\nお問い合わせ内容(カテゴリを次の中からお選びください):1.アプリの仕組み、2.アプリの設定、 3.アプリの利用(通知など)、 4.その他\r\nお問い合わせ本文:\r\n
+
+
+ Inquiries about contact confirmation app
+ Inquiries about contact confirmation app
+ 接触確認アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ Days
+ Days
+ X日間
+
+
+ Exposure Notification is active.
+ Exposure Notification is active.
+ Exposure Notification機能は許諾の状態です。
+
+
+ Bluetooth is turned off. Please turn on Bluetooth.
+ Bluetooth is turned off. Please turn on Bluetooth.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ Exposure Notification is disabled. Open the terminal settings and turn on Exposure Notification.
+ Exposure Notification is disabled. Open the terminal settings and turn on Exposure Notification.
+ Exposure Notification機能は無効の状態です。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにしてください。
+
+
+ You must agree to the terms of use.
+ You must agree to the terms of use.
+ 利用規約に同意する必要があります。
+
+
+ COVID-19 Contact notification feature not approved. Please approve from each OS or re-approve after reinstalling the application.
+ COVID-19 Contact notification feature not approved. Please approve from each OS or re-approve after reinstalling the application.
+ COVID-19接触通知機能が承認されていません。各OSから承認するか、またはアプリの再インストール後に、再承認してください。
+
+
+ Exposure Notification is not supported. Please update the OS to the latest version. If you still have problems, please contact us at appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Exposure Notification is not supported. Please update the OS to the latest version. If you still have problems, please contact us at appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Exposure Notification機能は非対応の状態です。OSを最新版にアップデートしてください。それでも改善しなければ、appsupport@cov19.mhlw.go.jpまでお問い合わせください。
+
+
+ Network connection error
+ Network connection error
+ 通信に失敗しました。
+
+
+ Exposure Notification startup error
+ Exposure Notification startup error
+ Exposure Notification起動エラー
+
+
+ Exposure Notification could not startup. Open the terminal settings, turn in Exposure Notification, and turn in Bluetooth.
+ Exposure Notification could not startup. Open the terminal settings, turn in Exposure Notification, and turn in Bluetooth.
+ Exposure Notificationを起動できませんでした。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにするとともに、BluetoothをONにしてください。
+
+
+ Process number incorrect
+ Process number incorrect
+ アプリで入力された処理番号が違います
+
+
+ Cannot connect to registration center
+ Cannot connect to registration center
+ センターに接続できません
+
+
+ Do you want to register positive information?
+ Do you want to register positive information?
+ 陽性情報を登録しますか?
+
+
+ Register
+ Register
+ 登録
+
+
+ Canceled
+ Canceled
+ キャンセルしました
+
+
+ Please wait for a while until registration starts
+ Please wait for a while until registration starts
+ 登録開始までしばらくそのままでお待ちください
+
+
+ Awaiting registration
+ Awaiting registration
+ 登録待ち
+
+
+ No processing number entered
+ No processing number entered
+ 処理番号が入力されていません
+
+
+ Processing number format does not match
+ Processing number format does not match
+ 処理番号のフォーマットが一致していません
+
+
+ In order to register positive records, it is necessary to enable COVID-19 contact log recording, please enable it from the application or OS settings.
+ In order to register positive records, it is necessary to enable COVID-19 contact log recording, please enable it from the application or OS settings.
+ 陽性記録の登録を行う為にCOVID-19接触のログ記録を有効にする必要があります、アプリかOSの設定から有効にしてください。
+
+
+ Enable COVID-19 contact logging
+ Enable COVID-19 contact logging
+ COVID-19接触のログ記録を有効にしてください
+
+
+ The number of registrations has reached the upper limit. Exit application
+ The number of registrations has reached the upper limit. Exit application
+ 登録回数上限になりました。アプリケーションを終了します
+
+
+ Registration error
+ Registration error
+ 登録エラー
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.la.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.la.xlf
new file mode 100644
index 00000000..d877e080
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.la.xlf
@@ -0,0 +1,877 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Agree
+ Agree
+
+
+ HOME
+ HOME
+ Home Title
+
+
+ COVID-19 Contact App
+ COVID-19 Contact App
+ App Name
+
+
+ App Settings
+ App Settings
+ アプリの設定
+
+
+ License
+ License
+ ライセンス…
+
+
+ License
+ License
+ ライセンス
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ Policy
+
+
+ Status Settings
+ Status Settings
+ User Status Page Title
+
+
+ OK
+ OK
+
+
+ Please check your network connection.
+ Please check your network connection.
+ 電波状況の良い場所でもう一度お試しください。
+
+
+ Not Now
+ Not Now
+
+
+ Exposures
+ Exposures
+ Tab Button
+
+
+ https://microsoft.com/
+ https://microsoft.com/
+ Health care jurisdiction page
+
+
+ How to use
+ How to use
+ Tab How to use
+
+
+ No known exposures
+ No known exposures
+ If not found exposures data
+
+
+ You will be notified if you have been exposed to someone who reported a positive COVID-19 result.
+ You will be notified if you have been exposed to someone who reported a positive COVID-19 result.
+ exposures comment
+
+
+ Please try again later.
+ Please try again later.
+
+
+ Failed
+ Failed
+
+
+ Diagnosis Submitted
+ Diagnosis Submitted
+
+
+ Complete
+ Complete
+
+
+ Submitting Diagnosis...
+ Submitting Diagnosis...
+
+
+ Cancel
+ Cancel
+
+
+ Stop
+ Stop
+ 使用中止
+
+
+ Deleting
+ Deleting
+
+
+ Help protect your family and friends by anonymously registering test results.
+ Help protect your family and friends by anonymously registering test results.
+ 周りの人達を守るために匿名での陽性登録へのご協力をお願いいたします。
+
+
+ Ask your family and friends to participate
+ Ask your family and friends to participate
+ 本アプリを広めましょう
+
+
+ One more person using this app is one more step towards containing the spread of COVID-19.
+ One more person using this app is one more step towards containing the spread of COVID-19.
+ 本アプリは多くの方にお使いいただくほど効果を発揮します。
+
+
+ Share
+ Share
+
+
+ Sharing positive information and anonymous notification to others
+ Sharing positive information and anonymous notification to others
+ Button NotifyOtherPage
+
+
+ Privacy Policy
+ Privacy Policy
+
+
+ Waiting for register
+ Waiting for register
+
+
+ Do you really want to reset all the data?
+ Do you really want to reset all the data?
+
+
+ Delete all data
+ Delete all data
+
+
+ All settings and data have been deleted. Please restart the application.
+ All settings and data have been deleted. Please restart the application.
+
+
+ Version
+ Version
+ バージョン
+
+
+ Close contact recording
+ Close contact recording
+ 接触の検出
+
+
+ Use of Bluetooth
+ Use of Bluetooth
+ Bluetoothによる接触の検知
+
+
+ Notifications
+ Notifications
+ 通知
+
+
+ Close contact notifications
+ Close contact notifications
+ 陽性者との接触通知
+
+
+ Stop using the app
+ Stop using the app
+ アプリの使用中止
+
+
+ Stop using and delete close contact records
+ Stop using and delete close contact records
+ 使用を中止して過去14日間の接触履歴を消去
+
+
+ Return to registration
+ Return to registration
+
+
+ Positive registration
+ Positive registration
+
+
+ Would you like to register positively later?
+ Would you like to register positively later?
+
+
+ How to use this app
+ How to use this app
+ 使い方
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ What is a 'close contact'?
+ どのようにして接触を記録していますか?
+
+
+ How do I check number of close contacts?
+ How do I check number of close contacts?
+ 接触の有無はどのように知ることができますか?
+
+
+ If you test positive for COVID-19
+ If you test positive for COVID-19
+ 新型コロナウイルスに感染していると判定されたら
+
+
+ How do I stop / delete close contact recording?
+ How do I stop / delete close contact recording?
+ 接触の記録を停止/情報を削除するには
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ What is a 'close contact'?
+ 接触の記録方法
+
+
+ Checking close contacts
+ Checking close contacts
+ 接触の確認方法
+
+
+ When tested positive
+ When tested positive
+ 感染していると判定されたら
+
+
+ Stop / delete close contact history
+ Stop / delete close contact history
+ 記録の停止/削除
+
+
+ When you run this app, each smartphone will generate a random code. No personal information and no location information including GPS data is collected.
+ When you run this app, each smartphone will generate a random code. No personal information and no location information including GPS data is collected.
+ アプリを実行した際に、各スマートフォンで接触符号を生成して持ちます。氏名・電話番号などの個人情報やGPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ What is a close contact
+ What is a close contact
+ 記録される接触の条件
+
+
+ If smartphones running this app are in close contact (within 1 meter for 15 minutes or more), this is recorded as a close contact.
+ If smartphones running this app are in close contact (within 1 meter for 15 minutes or more), this is recorded as a close contact.
+ 1メートル以内、15分以上の他のアプリユーザーとの接触は「接触」として記録されます。
+
+
+ Recording close contact
+ Recording close contact
+ 接触情報の記録
+
+
+ Phones in close contact exchange their random codes. This information will not be used until either user registers positive test results with this app. The close contact history will be erased after 14 days. Note: The code changes regularly to protect your privacy.
+ Phones in close contact exchange their random codes. This information will not be used until either user registers positive test results with this app. The close contact history will be erased after 14 days. Note: The code changes regularly to protect your privacy.
+ このとき、接触した相手の接触符号の記録をアプリに行います。どちらかの利用者が陽性の登録を行うまでは接触の情報は利用されません。接触の履歴は14日後に消去されます。 ※接触符号は定期的に変わります。
+
+
+ The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
+ The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
+ 接触した人の中に新型コロナウイルスの陽性登録された人がいた場合、スマートフォンにプッシュ通知が届きます。
+
+
+ You can check the number of your close contacts from the home screen.
+ You can check the number of your close contacts from the home screen.
+ 最近の接触件数の確認へはホーム画面からも移動することができます。
+
+
+ You can check the list of close contact dates and receive guidance on what to do if you have symptoms of the disease.
+ You can check the list of close contact dates and receive guidance on what to do if you have symptoms of the disease.
+ 接触があった日付の一覧を確認できます。また適切な連絡先をお知らせします。
+
+
+ Notification
+ Notification
+ 通知
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム画面
+
+
+ If you had close contact with a COVID-19 positive user
+ If you had close contact with a COVID-19 positive user
+ 陽性者との接触があった場合
+
+
+ Go to app settings
+ Go to app settings
+ アプリの設定へ
+
+
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。
+
+
+ If you tested positive
+ If you tested positive
+ 検査により新型コロナウイルスの感染が確認された場合。
+
+
+ Public health authorities will issue you a "processing number".
+ Public health authorities will issue you a "processing number".
+ 保健所等公的機関から登録用の「処理番号」が発行されます。
+
+
+ Register by entering provided processing number into this app
+ Register by entering provided processing number into this app
+ 本アプリを用いて処理番号の登録を行います。
+
+
+ Smartphones that were in close contact with your smartphone within the last 14 days will receive notifications.
+ Smartphones that were in close contact with your smartphone within the last 14 days will receive notifications.
+ あなたと14日以内に接触した人のスマホアプリに通知が届きます。(1m以内、15分以上)
+
+
+ Only randomly generated codes from device are used when sending notifications. No personal information is used.
+ Only randomly generated codes from device are used when sending notifications. No personal information is used.
+ 通知される情報は端末の接触符号のみです。それ以外の、氏名など個人情報や位置情報が送られることはありません。
+
+
+ Register here when tested positive
+ Register here when tested positive
+ 陽性情報の登録と他者への匿名通知へ
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Close contacts for the past 14 days
+ 過去14日間の接触
+
+
+ No close contacts with COVID-19 positive users
+ No close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触は確認されませんでした
+
+
+ Please keep practicing 'New Lifestyle' recommended by the government.
+ Please keep practicing 'New Lifestyle' recommended by the government.
+ 引き続き「新しい生活様式」の実践をよろしくお願いいたします。
+
+
+ Share this app
+ Share this app
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Thank you for registering your test results!
+ Thank you for registering your test results!
+ 陽性のご登録をいただきありがとうございました
+
+
+ Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ 登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ Terms of use
+ Terms of use
+ 利用規約
+
+
+ I accept the Terms of Use
+ I accept the Terms of Use
+ 規約に同意して次へ
+
+
+ Setup complete. Thank you!
+ Setup complete. Thank you!
+ ご登録いただきありがとうございました
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム画面へ
+
+
+ How to use this app
+ How to use this app
+ 使い方を学ぶ
+
+
+ Device identification
+ Device identification
+ 端末の識別
+
+
+ A list of close contacts with COVID-19 positive users
+ A list of close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触一覧
+
+
+ Fill in your symptoms
+ Fill in your symptoms
+ 症状を入力
+
+
+ Tell your symptoms by phone Consultation Center
+ Tell your symptoms by phone Consultation Center
+ 帰国者・接触者外来に電話
+
+
+ times
+ times
+ 件
+
+
+ If you have possible COVID-19 symptoms, contact healthcare organizations using the form below or by phone. Depending on the symptoms, you will be advised to take a COVID-19 test.
+ If you have possible COVID-19 symptoms, contact healthcare organizations using the form below or by phone. Depending on the symptoms, you will be advised to take a COVID-19 test.
+ 現在の症状などを、入力フォームまたはお電話にて、ご連絡ください。内容に応じて、帰国者・接触者外来等への受診を案内します。
+
+
+ Please take a screenshot of this screen. You may be asked to provide it during diagnosis.
+ Please take a screenshot of this screen. You may be asked to provide it during diagnosis.
+ 受診の際などに必要となる場合があるため、本画面のスクリーンショットの保存をお願いいたします。
+
+
+ Number of confirmed close contacts with COVID-19 positive users
+ Number of confirmed close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触確認
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Close contacts for the past 14 days
+ 過去14日間の接触
+
+
+ 9:00-17:30 (except weekends and holidays)
+ 9:00-17:30 (except weekends and holidays)
+ 9:00~17:30(土・日・祝日・年末年始を除く)
+
+
+ COVID-19 Information and Resources
+ COVID-19 Information and Resources
+ 新型コロナウイルス感染症対策サイト
+
+
+ Support
+ Support
+ アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ in use
+ in use
+ 使用中
+
+
+ Check close contacts
+ Check close contacts
+ 陽性者との接触を確認する(14日間)
+
+
+ When tested positive for COVID-19
+ When tested positive for COVID-19
+ 新型コロナウイルス陽性と診断されたら
+
+
+ Register positive test result
+ Register positive test result
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Share this app
+ Share this app
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム
+
+
+ Term of use
+ Term of use
+ 利用規約
+
+
+ Your privacy is protected
+ Your privacy is protected
+ プライバシーについて
+
+
+ No personal information such as your name or phone number is collected. No geolocation data including GPS data is collected.
+ No personal information such as your name or phone number is collected. No geolocation data including GPS data is collected.
+ 氏名・電話番号などの個人情報や、GPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ All data is encrypted and saved locally on your smartphone. All data is automatically deleted after 14 days. Your movements are not tracked in any way by government agencies or third parties.
+ All data is encrypted and saved locally on your smartphone. All data is automatically deleted after 14 days. Your movements are not tracked in any way by government agencies or third parties.
+ 接触の記録は、暗号化され、あなたのスマートフォンの中にのみ記録され、14日後に自動的に削除されます。行政機関や第三者が暗号化された情報を利用して接触歴を把握することはありません。
+
+
+ You can stop recording close contacts with other users anytime by changing app settings or deleting the app.
+ You can stop recording close contacts with other users anytime by changing app settings or deleting the app.
+ 接触の記録はいつでも止めることができます。アプリ内の設定を無効にするか、アプリを削除してください。
+
+
+ Terms of use
+ Terms of use
+ 利用規約へ
+
+
+ TutorialPage2Description1
+ TutorialPage2Description1
+ プライバシーについて
+
+
+ Turn on notifications
+ Turn on notifications
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Please turn on notifications to be notified when you had close contacts with COVID-19 positive users.
+ Please turn on notifications to be notified when you had close contacts with COVID-19 positive users.
+ 本アプリで接触の通知をご利用いただくために、本アプリのプッシュ通知を有効にしてください。
+
+
+ Turn on
+ Turn on
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Set up later
+ あとで設定する
+
+
+ To use notifications
+ To use notifications
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Menu
+ Menu
+ メニュー
+
+
+ Register
+ Register
+ 登録する
+
+
+ Please enter a process code issued to you by "Health Center Real-time Information-sharing System on COVID-19 (HER-SYS)".
+ Please enter a process code issued to you by "Health Center Real-time Information-sharing System on COVID-19 (HER-SYS)".
+ 新型コロナウイルス感染症者等情報把握・管理支援システム(HER-SYS)から発行された処理番号を入力してください。
+
+
+ Users who were in close contact with you within the past 14 days will be notified. Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Users who were in close contact with you within the past 14 days will be notified. Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ 過去14日間に本アプリであなたと接触した履歴のある人に通知が行きます。登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ How to receive a process code
+ How to receive a process code
+ 処理番号の取得方法
+
+
+ Register positive test result
+ Register positive test result
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Next
+ Next
+ 次へ
+
+
+ The app recognizes close contacts between smartphones running this app.
+ The app recognizes close contacts between smartphones running this app.
+ 本アプリをスマートフォンに設定した人どうしの接触を記録します。
+
+
+ When tested positive for COVID-19, you can anonymously register the test result in this app.
+ When tested positive for COVID-19, you can anonymously register the test result in this app.
+ 新型コロナウイルスに陽性と判定されたら本アプリに匿名で登録することができます。
+
+
+ If you have been in close contact with a user who tested positive, the app notifies you of potential infection and provides guidance to protect your health.
+ If you have been in close contact with a user who tested positive, the app notifies you of potential infection and provides guidance to protect your health.
+ 最近接触した人の中に陽性登録した人がいたら、通知と適切な行動をお知らせします。
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Protect yourself with the app
+ このアプリでできること
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Protect yourself with the app
+ このアプリでできること
+
+
+ Turn on
+ Turn on
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Set up later
+ あとで設定する
+
+
+ Please turn on Exposure Notifications function and Bluetooth to start recording close contacts with other users.
+ Please turn on Exposure Notifications function and Bluetooth to start recording close contacts with other users.
+ 本アプリで接触検知をご利用いただくために、スマートフォンのBluetooth通信を有効にしてください。
+
+
+ Find out more
+ Find out more
+ 技術的な詳細について
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ To use Exposure Notifications
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ To use Exposure Notifications
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ ~
+ ~
+ から
+
+
+ Enter an 8-digit code
+ Enter an 8-digit code
+ 8桁の処理番号を入力してください
+
+
+ The processing number will be notified to your mobile phone number or e-mail address registered in the new coronavirus infectious disease information and management system (hereinafter "management system").
+ The processing number will be notified to your mobile phone number or e-mail address registered in the new coronavirus infectious disease information and management system (hereinafter "management system").
+ 新型コロナウイルス感染症等情報把握・管理システム(以下「管理システム」)に登録されたあなたの携帯電話番号又はメールアドレスに、処理番号が通知されます。
+
+
+ When you enter this processing number into the terminal, the terminal will make an inquiry via the notification server to the management system as to whether the processing number has been issued to you.
+ When you enter this processing number into the terminal, the terminal will make an inquiry via the notification server to the management system as to whether the processing number has been issued to you.
+ あなたがこの処理番号を端末に入力することにより、端末から通知サーバーを経由して管理システムに対し、処理番号があなたに対して発行されたものか否かの照会が行われます。
+
+
+ The management system will respond to the notification server as to whether the transaction number referred to was issued to you.
+ The management system will respond to the notification server as to whether the transaction number referred to was issued to you.
+ 管理システムは、通知サーバーに対し、照会された処理番号があなたに対して発行されたものか否かについて回答します。
+
+
+ If you reply that the transaction number was issued to you, other users' terminals will be provided with the daily key recorded on your terminal.
+ If you reply that the transaction number was issued to you, other users' terminals will be provided with the daily key recorded on your terminal.
+ 処理番号があなたに対して発行されたものである旨の回答が行われた場合は、他の利用者の端末に、あなたの端末に記録された日次鍵が提供されます。
+
+
+ If you have been in contact with you within 14 days, you will know that you may have been contacted without any information that can identify you personally.
+ If you have been in contact with you within 14 days, you will know that you may have been contacted without any information that can identify you personally.
+ 14日以内にあなたと接触の状態となったことのある方は、あなた個人を識別可能な情報がない状態で、接触した可能性がある旨を知ることができます。
+
+
+ Agree and register
+ Agree and register
+ 同意して陽性登録する
+
+
+ Consent to positive registration
+ Consent to positive registration
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Consent to positive registration
+ Consent to positive registration
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Bluetooth is turned off.Please turn in Bluetooth.
+ Bluetooth is turned off.Please turn in Bluetooth.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ A list of close contacts (past 14 days)
+ A list of close contacts (past 14 days)
+ 過去14日間の接触一覧
+
+
+ Dates when you were in close contact with COVID-19 positive users.
+ Dates when you were in close contact with COVID-19 positive users.
+ 以下の日に陽性者との接触が確認されました。
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ Term of Use
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+
+
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+
+
+ Possible COVID-19 Exposure
+ Possible COVID-19 Exposure
+ Possible COVID-19 Exposure
+
+
+ If you want to disable it, you can change it from the app settings
+ If you want to disable it, you can change it from the app settings
+
+
+ Notifications enabled
+ Notifications enabled
+
+
+ Information about the this app
+ Information about the this app
+
+
+ Q and A for user
+ Q and A for user
+
+
+ Name: \r\n Contact: \r\n Content of inquiry (Please select a category from the following): 1. How the app works, 2. App settings, 3. Use of the app (notification etc.) ), 4. Others \r\n Inquiry text: \r\n
+ Name: \r\n Contact: \r\n Content of inquiry (Please select a category from the following): 1. How the app works, 2. App settings, 3. Use of the app (notification etc.) ), 4. Others \r\n Inquiry text: \r\n
+ お名前:\r\nご連絡先:\r\nお問い合わせ内容(カテゴリを次の中からお選びください):1.アプリの仕組み、2.アプリの設定、 3.アプリの利用(通知など)、 4.その他\r\nお問い合わせ本文:\r\n
+
+
+ Inquiries about contact confirmation app
+ Inquiries about contact confirmation app
+ 接触確認アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ Days
+ Days
+ X日間
+
+
+ Exposure Notification is active.
+ Exposure Notification is active.
+ Exposure Notification機能は許諾の状態です。
+
+
+ Bluetooth is turned off. Please turn on Bluetooth.
+ Bluetooth is turned off. Please turn on Bluetooth.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ Exposure Notification is disabled. Open the terminal settings and turn on Exposure Notification.
+ Exposure Notification is disabled. Open the terminal settings and turn on Exposure Notification.
+ Exposure Notification機能は無効の状態です。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにしてください。
+
+
+ You must agree to the terms of use.
+ You must agree to the terms of use.
+ 利用規約に同意する必要があります。
+
+
+ COVID-19 Contact notification feature not approved. Please approve from each OS or re-approve after reinstalling the application.
+ COVID-19 Contact notification feature not approved. Please approve from each OS or re-approve after reinstalling the application.
+ COVID-19接触通知機能が承認されていません。各OSから承認するか、またはアプリの再インストール後に、再承認してください。
+
+
+ Exposure Notification is not supported. Please update the OS to the latest version. If you still have problems, please contact us at appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Exposure Notification is not supported. Please update the OS to the latest version. If you still have problems, please contact us at appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Exposure Notification機能は非対応の状態です。OSを最新版にアップデートしてください。それでも改善しなければ、appsupport@cov19.mhlw.go.jpまでお問い合わせください。
+
+
+ Network connection error
+ Network connection error
+ 通信に失敗しました。
+
+
+ Exposure Notification startup error
+ Exposure Notification startup error
+ Exposure Notification起動エラー
+
+
+ Exposure Notification could not startup. Open the terminal settings, turn in Exposure Notification, and turn in Bluetooth.
+ Exposure Notification could not startup. Open the terminal settings, turn in Exposure Notification, and turn in Bluetooth.
+ Exposure Notificationを起動できませんでした。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにするとともに、BluetoothをONにしてください。
+
+
+ Process number incorrect
+ Process number incorrect
+ アプリで入力された処理番号が違います
+
+
+ Cannot connect to registration center
+ Cannot connect to registration center
+ センターに接続できません
+
+
+ Do you want to register positive information?
+ Do you want to register positive information?
+ 陽性情報を登録しますか?
+
+
+ Register
+ Register
+ 登録
+
+
+ Canceled
+ Canceled
+ キャンセルしました
+
+
+ Please wait for a while until registration starts
+ Please wait for a while until registration starts
+ 登録開始までしばらくそのままでお待ちください
+
+
+ Awaiting registration
+ Awaiting registration
+ 登録待ち
+
+
+ No processing number entered
+ No processing number entered
+ 処理番号が入力されていません
+
+
+ Processing number format does not match
+ Processing number format does not match
+ 処理番号のフォーマットが一致していません
+
+
+ In order to register positive records, it is necessary to enable COVID-19 contact log recording, please enable it from the application or OS settings.
+ In order to register positive records, it is necessary to enable COVID-19 contact log recording, please enable it from the application or OS settings.
+ 陽性記録の登録を行う為にCOVID-19接触のログ記録を有効にする必要があります、アプリかOSの設定から有効にしてください。
+
+
+ Enable COVID-19 contact logging
+ Enable COVID-19 contact logging
+ COVID-19接触のログ記録を有効にしてください
+
+
+ The number of registrations has reached the upper limit. Exit application
+ The number of registrations has reached the upper limit. Exit application
+ 登録回数上限になりました。アプリケーションを終了します
+
+
+ Registration error
+ Registration error
+ 登録エラー
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.lb.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.lb.xlf
new file mode 100644
index 00000000..e0079345
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.lb.xlf
@@ -0,0 +1,877 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Agree
+ Agree
+
+
+ HOME
+ HOME
+ Home Title
+
+
+ COVID-19 Contact App
+ COVID-19 Contact App
+ App Name
+
+
+ App Settings
+ App Settings
+ アプリの設定
+
+
+ License
+ License
+ ライセンス…
+
+
+ License
+ License
+ ライセンス
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ Policy
+
+
+ Status Settings
+ Status Settings
+ User Status Page Title
+
+
+ OK
+ OK
+
+
+ Please check your network connection.
+ Please check your network connection.
+ 電波状況の良い場所でもう一度お試しください。
+
+
+ Not Now
+ Not Now
+
+
+ Exposures
+ Exposures
+ Tab Button
+
+
+ https://microsoft.com/
+ https://microsoft.com/
+ Health care jurisdiction page
+
+
+ How to use
+ How to use
+ Tab How to use
+
+
+ No known exposures
+ No known exposures
+ If not found exposures data
+
+
+ You will be notified if you have been exposed to someone who reported a positive COVID-19 result.
+ You will be notified if you have been exposed to someone who reported a positive COVID-19 result.
+ exposures comment
+
+
+ Please try again later.
+ Please try again later.
+
+
+ Failed
+ Failed
+
+
+ Diagnosis Submitted
+ Diagnosis Submitted
+
+
+ Complete
+ Complete
+
+
+ Submitting Diagnosis...
+ Submitting Diagnosis...
+
+
+ Cancel
+ Cancel
+
+
+ Stop
+ Stop
+ 使用中止
+
+
+ Deleting
+ Deleting
+
+
+ Help protect your family and friends by anonymously registering test results.
+ Help protect your family and friends by anonymously registering test results.
+ 周りの人達を守るために匿名での陽性登録へのご協力をお願いいたします。
+
+
+ Ask your family and friends to participate
+ Ask your family and friends to participate
+ 本アプリを広めましょう
+
+
+ One more person using this app is one more step towards containing the spread of COVID-19.
+ One more person using this app is one more step towards containing the spread of COVID-19.
+ 本アプリは多くの方にお使いいただくほど効果を発揮します。
+
+
+ Share
+ Share
+
+
+ Sharing positive information and anonymous notification to others
+ Sharing positive information and anonymous notification to others
+ Button NotifyOtherPage
+
+
+ Privacy Policy
+ Privacy Policy
+
+
+ Waiting for register
+ Waiting for register
+
+
+ Do you really want to reset all the data?
+ Do you really want to reset all the data?
+
+
+ Delete all data
+ Delete all data
+
+
+ All settings and data have been deleted. Please restart the application.
+ All settings and data have been deleted. Please restart the application.
+
+
+ Version
+ Version
+ バージョン
+
+
+ Close contact recording
+ Close contact recording
+ 接触の検出
+
+
+ Use of Bluetooth
+ Use of Bluetooth
+ Bluetoothによる接触の検知
+
+
+ Notifications
+ Notifications
+ 通知
+
+
+ Close contact notifications
+ Close contact notifications
+ 陽性者との接触通知
+
+
+ Stop using the app
+ Stop using the app
+ アプリの使用中止
+
+
+ Stop using and delete close contact records
+ Stop using and delete close contact records
+ 使用を中止して過去14日間の接触履歴を消去
+
+
+ Return to registration
+ Return to registration
+
+
+ Positive registration
+ Positive registration
+
+
+ Would you like to register positively later?
+ Would you like to register positively later?
+
+
+ How to use this app
+ How to use this app
+ 使い方
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ What is a 'close contact'?
+ どのようにして接触を記録していますか?
+
+
+ How do I check number of close contacts?
+ How do I check number of close contacts?
+ 接触の有無はどのように知ることができますか?
+
+
+ If you test positive for COVID-19
+ If you test positive for COVID-19
+ 新型コロナウイルスに感染していると判定されたら
+
+
+ How do I stop / delete close contact recording?
+ How do I stop / delete close contact recording?
+ 接触の記録を停止/情報を削除するには
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ What is a 'close contact'?
+ 接触の記録方法
+
+
+ Checking close contacts
+ Checking close contacts
+ 接触の確認方法
+
+
+ When tested positive
+ When tested positive
+ 感染していると判定されたら
+
+
+ Stop / delete close contact history
+ Stop / delete close contact history
+ 記録の停止/削除
+
+
+ When you run this app, each smartphone will generate a random code. No personal information and no location information including GPS data is collected.
+ When you run this app, each smartphone will generate a random code. No personal information and no location information including GPS data is collected.
+ アプリを実行した際に、各スマートフォンで接触符号を生成して持ちます。氏名・電話番号などの個人情報やGPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ What is a close contact
+ What is a close contact
+ 記録される接触の条件
+
+
+ If smartphones running this app are in close contact (within 1 meter for 15 minutes or more), this is recorded as a close contact.
+ If smartphones running this app are in close contact (within 1 meter for 15 minutes or more), this is recorded as a close contact.
+ 1メートル以内、15分以上の他のアプリユーザーとの接触は「接触」として記録されます。
+
+
+ Recording close contact
+ Recording close contact
+ 接触情報の記録
+
+
+ Phones in close contact exchange their random codes. This information will not be used until either user registers positive test results with this app. The close contact history will be erased after 14 days. Note: The code changes regularly to protect your privacy.
+ Phones in close contact exchange their random codes. This information will not be used until either user registers positive test results with this app. The close contact history will be erased after 14 days. Note: The code changes regularly to protect your privacy.
+ このとき、接触した相手の接触符号の記録をアプリに行います。どちらかの利用者が陽性の登録を行うまでは接触の情報は利用されません。接触の履歴は14日後に消去されます。 ※接触符号は定期的に変わります。
+
+
+ The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
+ The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
+ 接触した人の中に新型コロナウイルスの陽性登録された人がいた場合、スマートフォンにプッシュ通知が届きます。
+
+
+ You can check the number of your close contacts from the home screen.
+ You can check the number of your close contacts from the home screen.
+ 最近の接触件数の確認へはホーム画面からも移動することができます。
+
+
+ You can check the list of close contact dates and receive guidance on what to do if you have symptoms of the disease.
+ You can check the list of close contact dates and receive guidance on what to do if you have symptoms of the disease.
+ 接触があった日付の一覧を確認できます。また適切な連絡先をお知らせします。
+
+
+ Notification
+ Notification
+ 通知
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム画面
+
+
+ If you had close contact with a COVID-19 positive user
+ If you had close contact with a COVID-19 positive user
+ 陽性者との接触があった場合
+
+
+ Go to app settings
+ Go to app settings
+ アプリの設定へ
+
+
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。
+
+
+ If you tested positive
+ If you tested positive
+ 検査により新型コロナウイルスの感染が確認された場合。
+
+
+ Public health authorities will issue you a "processing number".
+ Public health authorities will issue you a "processing number".
+ 保健所等公的機関から登録用の「処理番号」が発行されます。
+
+
+ Register by entering provided processing number into this app
+ Register by entering provided processing number into this app
+ 本アプリを用いて処理番号の登録を行います。
+
+
+ Smartphones that were in close contact with your smartphone within the last 14 days will receive notifications.
+ Smartphones that were in close contact with your smartphone within the last 14 days will receive notifications.
+ あなたと14日以内に接触した人のスマホアプリに通知が届きます。(1m以内、15分以上)
+
+
+ Only randomly generated codes from device are used when sending notifications. No personal information is used.
+ Only randomly generated codes from device are used when sending notifications. No personal information is used.
+ 通知される情報は端末の接触符号のみです。それ以外の、氏名など個人情報や位置情報が送られることはありません。
+
+
+ Register here when tested positive
+ Register here when tested positive
+ 陽性情報の登録と他者への匿名通知へ
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Close contacts for the past 14 days
+ 過去14日間の接触
+
+
+ No close contacts with COVID-19 positive users
+ No close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触は確認されませんでした
+
+
+ Please keep practicing 'New Lifestyle' recommended by the government.
+ Please keep practicing 'New Lifestyle' recommended by the government.
+ 引き続き「新しい生活様式」の実践をよろしくお願いいたします。
+
+
+ Share this app
+ Share this app
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Thank you for registering your test results!
+ Thank you for registering your test results!
+ 陽性のご登録をいただきありがとうございました
+
+
+ Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ 登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ Terms of use
+ Terms of use
+ 利用規約
+
+
+ I accept the Terms of Use
+ I accept the Terms of Use
+ 規約に同意して次へ
+
+
+ Setup complete. Thank you!
+ Setup complete. Thank you!
+ ご登録いただきありがとうございました
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム画面へ
+
+
+ How to use this app
+ How to use this app
+ 使い方を学ぶ
+
+
+ Device identification
+ Device identification
+ 端末の識別
+
+
+ A list of close contacts with COVID-19 positive users
+ A list of close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触一覧
+
+
+ Fill in your symptoms
+ Fill in your symptoms
+ 症状を入力
+
+
+ Tell your symptoms by phone Consultation Center
+ Tell your symptoms by phone Consultation Center
+ 帰国者・接触者外来に電話
+
+
+ times
+ times
+ 件
+
+
+ If you have possible COVID-19 symptoms, contact healthcare organizations using the form below or by phone. Depending on the symptoms, you will be advised to take a COVID-19 test.
+ If you have possible COVID-19 symptoms, contact healthcare organizations using the form below or by phone. Depending on the symptoms, you will be advised to take a COVID-19 test.
+ 現在の症状などを、入力フォームまたはお電話にて、ご連絡ください。内容に応じて、帰国者・接触者外来等への受診を案内します。
+
+
+ Please take a screenshot of this screen. You may be asked to provide it during diagnosis.
+ Please take a screenshot of this screen. You may be asked to provide it during diagnosis.
+ 受診の際などに必要となる場合があるため、本画面のスクリーンショットの保存をお願いいたします。
+
+
+ Number of confirmed close contacts with COVID-19 positive users
+ Number of confirmed close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触確認
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Close contacts for the past 14 days
+ 過去14日間の接触
+
+
+ 9:00-17:30 (except weekends and holidays)
+ 9:00-17:30 (except weekends and holidays)
+ 9:00~17:30(土・日・祝日・年末年始を除く)
+
+
+ COVID-19 Information and Resources
+ COVID-19 Information and Resources
+ 新型コロナウイルス感染症対策サイト
+
+
+ Support
+ Support
+ アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ in use
+ in use
+ 使用中
+
+
+ Check close contacts
+ Check close contacts
+ 陽性者との接触を確認する(14日間)
+
+
+ When tested positive for COVID-19
+ When tested positive for COVID-19
+ 新型コロナウイルス陽性と診断されたら
+
+
+ Register positive test result
+ Register positive test result
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Share this app
+ Share this app
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム
+
+
+ Term of use
+ Term of use
+ 利用規約
+
+
+ Your privacy is protected
+ Your privacy is protected
+ プライバシーについて
+
+
+ No personal information such as your name or phone number is collected. No geolocation data including GPS data is collected.
+ No personal information such as your name or phone number is collected. No geolocation data including GPS data is collected.
+ 氏名・電話番号などの個人情報や、GPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ All data is encrypted and saved locally on your smartphone. All data is automatically deleted after 14 days. Your movements are not tracked in any way by government agencies or third parties.
+ All data is encrypted and saved locally on your smartphone. All data is automatically deleted after 14 days. Your movements are not tracked in any way by government agencies or third parties.
+ 接触の記録は、暗号化され、あなたのスマートフォンの中にのみ記録され、14日後に自動的に削除されます。行政機関や第三者が暗号化された情報を利用して接触歴を把握することはありません。
+
+
+ You can stop recording close contacts with other users anytime by changing app settings or deleting the app.
+ You can stop recording close contacts with other users anytime by changing app settings or deleting the app.
+ 接触の記録はいつでも止めることができます。アプリ内の設定を無効にするか、アプリを削除してください。
+
+
+ Terms of use
+ Terms of use
+ 利用規約へ
+
+
+ TutorialPage2Description1
+ TutorialPage2Description1
+ プライバシーについて
+
+
+ Turn on notifications
+ Turn on notifications
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Please turn on notifications to be notified when you had close contacts with COVID-19 positive users.
+ Please turn on notifications to be notified when you had close contacts with COVID-19 positive users.
+ 本アプリで接触の通知をご利用いただくために、本アプリのプッシュ通知を有効にしてください。
+
+
+ Turn on
+ Turn on
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Set up later
+ あとで設定する
+
+
+ To use notifications
+ To use notifications
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Menu
+ Menu
+ メニュー
+
+
+ Register
+ Register
+ 登録する
+
+
+ Please enter a process code issued to you by "Health Center Real-time Information-sharing System on COVID-19 (HER-SYS)".
+ Please enter a process code issued to you by "Health Center Real-time Information-sharing System on COVID-19 (HER-SYS)".
+ 新型コロナウイルス感染症者等情報把握・管理支援システム(HER-SYS)から発行された処理番号を入力してください。
+
+
+ Users who were in close contact with you within the past 14 days will be notified. Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Users who were in close contact with you within the past 14 days will be notified. Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ 過去14日間に本アプリであなたと接触した履歴のある人に通知が行きます。登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ How to receive a process code
+ How to receive a process code
+ 処理番号の取得方法
+
+
+ Register positive test result
+ Register positive test result
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Next
+ Next
+ 次へ
+
+
+ The app recognizes close contacts between smartphones running this app.
+ The app recognizes close contacts between smartphones running this app.
+ 本アプリをスマートフォンに設定した人どうしの接触を記録します。
+
+
+ When tested positive for COVID-19, you can anonymously register the test result in this app.
+ When tested positive for COVID-19, you can anonymously register the test result in this app.
+ 新型コロナウイルスに陽性と判定されたら本アプリに匿名で登録することができます。
+
+
+ If you have been in close contact with a user who tested positive, the app notifies you of potential infection and provides guidance to protect your health.
+ If you have been in close contact with a user who tested positive, the app notifies you of potential infection and provides guidance to protect your health.
+ 最近接触した人の中に陽性登録した人がいたら、通知と適切な行動をお知らせします。
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Protect yourself with the app
+ このアプリでできること
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Protect yourself with the app
+ このアプリでできること
+
+
+ Turn on
+ Turn on
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Set up later
+ あとで設定する
+
+
+ Please turn on Exposure Notifications function and Bluetooth to start recording close contacts with other users.
+ Please turn on Exposure Notifications function and Bluetooth to start recording close contacts with other users.
+ 本アプリで接触検知をご利用いただくために、スマートフォンのBluetooth通信を有効にしてください。
+
+
+ Find out more
+ Find out more
+ 技術的な詳細について
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ To use Exposure Notifications
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ To use Exposure Notifications
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ ~
+ ~
+ から
+
+
+ Enter an 8-digit code
+ Enter an 8-digit code
+ 8桁の処理番号を入力してください
+
+
+ The processing number will be notified to your mobile phone number or e-mail address registered in the new coronavirus infectious disease information and management system (hereinafter "management system").
+ The processing number will be notified to your mobile phone number or e-mail address registered in the new coronavirus infectious disease information and management system (hereinafter "management system").
+ 新型コロナウイルス感染症等情報把握・管理システム(以下「管理システム」)に登録されたあなたの携帯電話番号又はメールアドレスに、処理番号が通知されます。
+
+
+ When you enter this processing number into the terminal, the terminal will make an inquiry via the notification server to the management system as to whether the processing number has been issued to you.
+ When you enter this processing number into the terminal, the terminal will make an inquiry via the notification server to the management system as to whether the processing number has been issued to you.
+ あなたがこの処理番号を端末に入力することにより、端末から通知サーバーを経由して管理システムに対し、処理番号があなたに対して発行されたものか否かの照会が行われます。
+
+
+ The management system will respond to the notification server as to whether the transaction number referred to was issued to you.
+ The management system will respond to the notification server as to whether the transaction number referred to was issued to you.
+ 管理システムは、通知サーバーに対し、照会された処理番号があなたに対して発行されたものか否かについて回答します。
+
+
+ If you reply that the transaction number was issued to you, other users' terminals will be provided with the daily key recorded on your terminal.
+ If you reply that the transaction number was issued to you, other users' terminals will be provided with the daily key recorded on your terminal.
+ 処理番号があなたに対して発行されたものである旨の回答が行われた場合は、他の利用者の端末に、あなたの端末に記録された日次鍵が提供されます。
+
+
+ If you have been in contact with you within 14 days, you will know that you may have been contacted without any information that can identify you personally.
+ If you have been in contact with you within 14 days, you will know that you may have been contacted without any information that can identify you personally.
+ 14日以内にあなたと接触の状態となったことのある方は、あなた個人を識別可能な情報がない状態で、接触した可能性がある旨を知ることができます。
+
+
+ Agree and register
+ Agree and register
+ 同意して陽性登録する
+
+
+ Consent to positive registration
+ Consent to positive registration
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Consent to positive registration
+ Consent to positive registration
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Bluetooth is turned off.Please turn in Bluetooth.
+ Bluetooth is turned off.Please turn in Bluetooth.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ A list of close contacts (past 14 days)
+ A list of close contacts (past 14 days)
+ 過去14日間の接触一覧
+
+
+ Dates when you were in close contact with COVID-19 positive users.
+ Dates when you were in close contact with COVID-19 positive users.
+ 以下の日に陽性者との接触が確認されました。
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ Term of Use
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+
+
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+
+
+ Possible COVID-19 Exposure
+ Possible COVID-19 Exposure
+ Possible COVID-19 Exposure
+
+
+ If you want to disable it, you can change it from the app settings
+ If you want to disable it, you can change it from the app settings
+
+
+ Notifications enabled
+ Notifications enabled
+
+
+ Information about the this app
+ Information about the this app
+
+
+ Q and A for user
+ Q and A for user
+
+
+ Name: \r\n Contact: \r\n Content of inquiry (Please select a category from the following): 1. How the app works, 2. App settings, 3. Use of the app (notification etc.) ), 4. Others \r\n Inquiry text: \r\n
+ Name: \r\n Contact: \r\n Content of inquiry (Please select a category from the following): 1. How the app works, 2. App settings, 3. Use of the app (notification etc.) ), 4. Others \r\n Inquiry text: \r\n
+ お名前:\r\nご連絡先:\r\nお問い合わせ内容(カテゴリを次の中からお選びください):1.アプリの仕組み、2.アプリの設定、 3.アプリの利用(通知など)、 4.その他\r\nお問い合わせ本文:\r\n
+
+
+ Inquiries about contact confirmation app
+ Inquiries about contact confirmation app
+ 接触確認アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ Days
+ Days
+ X日間
+
+
+ Exposure Notification is active.
+ Exposure Notification is active.
+ Exposure Notification機能は許諾の状態です。
+
+
+ Bluetooth is turned off. Please turn on Bluetooth.
+ Bluetooth is turned off. Please turn on Bluetooth.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ Exposure Notification is disabled. Open the terminal settings and turn on Exposure Notification.
+ Exposure Notification is disabled. Open the terminal settings and turn on Exposure Notification.
+ Exposure Notification機能は無効の状態です。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにしてください。
+
+
+ You must agree to the terms of use.
+ You must agree to the terms of use.
+ 利用規約に同意する必要があります。
+
+
+ COVID-19 Contact notification feature not approved. Please approve from each OS or re-approve after reinstalling the application.
+ COVID-19 Contact notification feature not approved. Please approve from each OS or re-approve after reinstalling the application.
+ COVID-19接触通知機能が承認されていません。各OSから承認するか、またはアプリの再インストール後に、再承認してください。
+
+
+ Exposure Notification is not supported. Please update the OS to the latest version. If you still have problems, please contact us at appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Exposure Notification is not supported. Please update the OS to the latest version. If you still have problems, please contact us at appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Exposure Notification機能は非対応の状態です。OSを最新版にアップデートしてください。それでも改善しなければ、appsupport@cov19.mhlw.go.jpまでお問い合わせください。
+
+
+ Network connection error
+ Network connection error
+ 通信に失敗しました。
+
+
+ Exposure Notification startup error
+ Exposure Notification startup error
+ Exposure Notification起動エラー
+
+
+ Exposure Notification could not startup. Open the terminal settings, turn in Exposure Notification, and turn in Bluetooth.
+ Exposure Notification could not startup. Open the terminal settings, turn in Exposure Notification, and turn in Bluetooth.
+ Exposure Notificationを起動できませんでした。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにするとともに、BluetoothをONにしてください。
+
+
+ Process number incorrect
+ Process number incorrect
+ アプリで入力された処理番号が違います
+
+
+ Cannot connect to registration center
+ Cannot connect to registration center
+ センターに接続できません
+
+
+ Do you want to register positive information?
+ Do you want to register positive information?
+ 陽性情報を登録しますか?
+
+
+ Register
+ Register
+ 登録
+
+
+ Canceled
+ Canceled
+ キャンセルしました
+
+
+ Please wait for a while until registration starts
+ Please wait for a while until registration starts
+ 登録開始までしばらくそのままでお待ちください
+
+
+ Awaiting registration
+ Awaiting registration
+ 登録待ち
+
+
+ No processing number entered
+ No processing number entered
+ 処理番号が入力されていません
+
+
+ Processing number format does not match
+ Processing number format does not match
+ 処理番号のフォーマットが一致していません
+
+
+ In order to register positive records, it is necessary to enable COVID-19 contact log recording, please enable it from the application or OS settings.
+ In order to register positive records, it is necessary to enable COVID-19 contact log recording, please enable it from the application or OS settings.
+ 陽性記録の登録を行う為にCOVID-19接触のログ記録を有効にする必要があります、アプリかOSの設定から有効にしてください。
+
+
+ Enable COVID-19 contact logging
+ Enable COVID-19 contact logging
+ COVID-19接触のログ記録を有効にしてください
+
+
+ The number of registrations has reached the upper limit. Exit application
+ The number of registrations has reached the upper limit. Exit application
+ 登録回数上限になりました。アプリケーションを終了します
+
+
+ Registration error
+ Registration error
+ 登録エラー
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.lo.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.lo.xlf
new file mode 100644
index 00000000..c1b37534
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.lo.xlf
@@ -0,0 +1,877 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Agree
+ Agree
+
+
+ HOME
+ HOME
+ Home Title
+
+
+ COVID-19 Contact App
+ COVID-19 Contact App
+ App Name
+
+
+ App Settings
+ App Settings
+ アプリの設定
+
+
+ License
+ License
+ ライセンス…
+
+
+ License
+ License
+ ライセンス
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ Policy
+
+
+ Status Settings
+ Status Settings
+ User Status Page Title
+
+
+ OK
+ OK
+
+
+ Please check your network connection.
+ Please check your network connection.
+ 電波状況の良い場所でもう一度お試しください。
+
+
+ Not Now
+ Not Now
+
+
+ Exposures
+ Exposures
+ Tab Button
+
+
+ https://microsoft.com/
+ https://microsoft.com/
+ Health care jurisdiction page
+
+
+ How to use
+ How to use
+ Tab How to use
+
+
+ No known exposures
+ No known exposures
+ If not found exposures data
+
+
+ You will be notified if you have been exposed to someone who reported a positive COVID-19 result.
+ You will be notified if you have been exposed to someone who reported a positive COVID-19 result.
+ exposures comment
+
+
+ Please try again later.
+ Please try again later.
+
+
+ Failed
+ Failed
+
+
+ Diagnosis Submitted
+ Diagnosis Submitted
+
+
+ Complete
+ Complete
+
+
+ Submitting Diagnosis...
+ Submitting Diagnosis...
+
+
+ Cancel
+ Cancel
+
+
+ Stop
+ Stop
+ 使用中止
+
+
+ Deleting
+ Deleting
+
+
+ Help protect your family and friends by anonymously registering test results.
+ Help protect your family and friends by anonymously registering test results.
+ 周りの人達を守るために匿名での陽性登録へのご協力をお願いいたします。
+
+
+ Ask your family and friends to participate
+ Ask your family and friends to participate
+ 本アプリを広めましょう
+
+
+ One more person using this app is one more step towards containing the spread of COVID-19.
+ One more person using this app is one more step towards containing the spread of COVID-19.
+ 本アプリは多くの方にお使いいただくほど効果を発揮します。
+
+
+ Share
+ Share
+
+
+ Sharing positive information and anonymous notification to others
+ Sharing positive information and anonymous notification to others
+ Button NotifyOtherPage
+
+
+ Privacy Policy
+ Privacy Policy
+
+
+ Waiting for register
+ Waiting for register
+
+
+ Do you really want to reset all the data?
+ Do you really want to reset all the data?
+
+
+ Delete all data
+ Delete all data
+
+
+ All settings and data have been deleted. Please restart the application.
+ All settings and data have been deleted. Please restart the application.
+
+
+ Version
+ Version
+ バージョン
+
+
+ Close contact recording
+ Close contact recording
+ 接触の検出
+
+
+ Use of Bluetooth
+ Use of Bluetooth
+ Bluetoothによる接触の検知
+
+
+ Notifications
+ Notifications
+ 通知
+
+
+ Close contact notifications
+ Close contact notifications
+ 陽性者との接触通知
+
+
+ Stop using the app
+ Stop using the app
+ アプリの使用中止
+
+
+ Stop using and delete close contact records
+ Stop using and delete close contact records
+ 使用を中止して過去14日間の接触履歴を消去
+
+
+ Return to registration
+ Return to registration
+
+
+ Positive registration
+ Positive registration
+
+
+ Would you like to register positively later?
+ Would you like to register positively later?
+
+
+ How to use this app
+ How to use this app
+ 使い方
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ What is a 'close contact'?
+ どのようにして接触を記録していますか?
+
+
+ How do I check number of close contacts?
+ How do I check number of close contacts?
+ 接触の有無はどのように知ることができますか?
+
+
+ If you test positive for COVID-19
+ If you test positive for COVID-19
+ 新型コロナウイルスに感染していると判定されたら
+
+
+ How do I stop / delete close contact recording?
+ How do I stop / delete close contact recording?
+ 接触の記録を停止/情報を削除するには
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ What is a 'close contact'?
+ 接触の記録方法
+
+
+ Checking close contacts
+ Checking close contacts
+ 接触の確認方法
+
+
+ When tested positive
+ When tested positive
+ 感染していると判定されたら
+
+
+ Stop / delete close contact history
+ Stop / delete close contact history
+ 記録の停止/削除
+
+
+ When you run this app, each smartphone will generate a random code. No personal information and no location information including GPS data is collected.
+ When you run this app, each smartphone will generate a random code. No personal information and no location information including GPS data is collected.
+ アプリを実行した際に、各スマートフォンで接触符号を生成して持ちます。氏名・電話番号などの個人情報やGPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ What is a close contact
+ What is a close contact
+ 記録される接触の条件
+
+
+ If smartphones running this app are in close contact (within 1 meter for 15 minutes or more), this is recorded as a close contact.
+ If smartphones running this app are in close contact (within 1 meter for 15 minutes or more), this is recorded as a close contact.
+ 1メートル以内、15分以上の他のアプリユーザーとの接触は「接触」として記録されます。
+
+
+ Recording close contact
+ Recording close contact
+ 接触情報の記録
+
+
+ Phones in close contact exchange their random codes. This information will not be used until either user registers positive test results with this app. The close contact history will be erased after 14 days. Note: The code changes regularly to protect your privacy.
+ Phones in close contact exchange their random codes. This information will not be used until either user registers positive test results with this app. The close contact history will be erased after 14 days. Note: The code changes regularly to protect your privacy.
+ このとき、接触した相手の接触符号の記録をアプリに行います。どちらかの利用者が陽性の登録を行うまでは接触の情報は利用されません。接触の履歴は14日後に消去されます。 ※接触符号は定期的に変わります。
+
+
+ The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
+ The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
+ 接触した人の中に新型コロナウイルスの陽性登録された人がいた場合、スマートフォンにプッシュ通知が届きます。
+
+
+ You can check the number of your close contacts from the home screen.
+ You can check the number of your close contacts from the home screen.
+ 最近の接触件数の確認へはホーム画面からも移動することができます。
+
+
+ You can check the list of close contact dates and receive guidance on what to do if you have symptoms of the disease.
+ You can check the list of close contact dates and receive guidance on what to do if you have symptoms of the disease.
+ 接触があった日付の一覧を確認できます。また適切な連絡先をお知らせします。
+
+
+ Notification
+ Notification
+ 通知
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム画面
+
+
+ If you had close contact with a COVID-19 positive user
+ If you had close contact with a COVID-19 positive user
+ 陽性者との接触があった場合
+
+
+ Go to app settings
+ Go to app settings
+ アプリの設定へ
+
+
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。
+
+
+ If you tested positive
+ If you tested positive
+ 検査により新型コロナウイルスの感染が確認された場合。
+
+
+ Public health authorities will issue you a "processing number".
+ Public health authorities will issue you a "processing number".
+ 保健所等公的機関から登録用の「処理番号」が発行されます。
+
+
+ Register by entering provided processing number into this app
+ Register by entering provided processing number into this app
+ 本アプリを用いて処理番号の登録を行います。
+
+
+ Smartphones that were in close contact with your smartphone within the last 14 days will receive notifications.
+ Smartphones that were in close contact with your smartphone within the last 14 days will receive notifications.
+ あなたと14日以内に接触した人のスマホアプリに通知が届きます。(1m以内、15分以上)
+
+
+ Only randomly generated codes from device are used when sending notifications. No personal information is used.
+ Only randomly generated codes from device are used when sending notifications. No personal information is used.
+ 通知される情報は端末の接触符号のみです。それ以外の、氏名など個人情報や位置情報が送られることはありません。
+
+
+ Register here when tested positive
+ Register here when tested positive
+ 陽性情報の登録と他者への匿名通知へ
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Close contacts for the past 14 days
+ 過去14日間の接触
+
+
+ No close contacts with COVID-19 positive users
+ No close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触は確認されませんでした
+
+
+ Please keep practicing 'New Lifestyle' recommended by the government.
+ Please keep practicing 'New Lifestyle' recommended by the government.
+ 引き続き「新しい生活様式」の実践をよろしくお願いいたします。
+
+
+ Share this app
+ Share this app
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Thank you for registering your test results!
+ Thank you for registering your test results!
+ 陽性のご登録をいただきありがとうございました
+
+
+ Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ 登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ Terms of use
+ Terms of use
+ 利用規約
+
+
+ I accept the Terms of Use
+ I accept the Terms of Use
+ 規約に同意して次へ
+
+
+ Setup complete. Thank you!
+ Setup complete. Thank you!
+ ご登録いただきありがとうございました
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム画面へ
+
+
+ How to use this app
+ How to use this app
+ 使い方を学ぶ
+
+
+ Device identification
+ Device identification
+ 端末の識別
+
+
+ A list of close contacts with COVID-19 positive users
+ A list of close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触一覧
+
+
+ Fill in your symptoms
+ Fill in your symptoms
+ 症状を入力
+
+
+ Tell your symptoms by phone Consultation Center
+ Tell your symptoms by phone Consultation Center
+ 帰国者・接触者外来に電話
+
+
+ times
+ times
+ 件
+
+
+ If you have possible COVID-19 symptoms, contact healthcare organizations using the form below or by phone. Depending on the symptoms, you will be advised to take a COVID-19 test.
+ If you have possible COVID-19 symptoms, contact healthcare organizations using the form below or by phone. Depending on the symptoms, you will be advised to take a COVID-19 test.
+ 現在の症状などを、入力フォームまたはお電話にて、ご連絡ください。内容に応じて、帰国者・接触者外来等への受診を案内します。
+
+
+ Please take a screenshot of this screen. You may be asked to provide it during diagnosis.
+ Please take a screenshot of this screen. You may be asked to provide it during diagnosis.
+ 受診の際などに必要となる場合があるため、本画面のスクリーンショットの保存をお願いいたします。
+
+
+ Number of confirmed close contacts with COVID-19 positive users
+ Number of confirmed close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触確認
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Close contacts for the past 14 days
+ 過去14日間の接触
+
+
+ 9:00-17:30 (except weekends and holidays)
+ 9:00-17:30 (except weekends and holidays)
+ 9:00~17:30(土・日・祝日・年末年始を除く)
+
+
+ COVID-19 Information and Resources
+ COVID-19 Information and Resources
+ 新型コロナウイルス感染症対策サイト
+
+
+ Support
+ Support
+ アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ in use
+ in use
+ 使用中
+
+
+ Check close contacts
+ Check close contacts
+ 陽性者との接触を確認する(14日間)
+
+
+ When tested positive for COVID-19
+ When tested positive for COVID-19
+ 新型コロナウイルス陽性と診断されたら
+
+
+ Register positive test result
+ Register positive test result
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Share this app
+ Share this app
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム
+
+
+ Term of use
+ Term of use
+ 利用規約
+
+
+ Your privacy is protected
+ Your privacy is protected
+ プライバシーについて
+
+
+ No personal information such as your name or phone number is collected. No geolocation data including GPS data is collected.
+ No personal information such as your name or phone number is collected. No geolocation data including GPS data is collected.
+ 氏名・電話番号などの個人情報や、GPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ All data is encrypted and saved locally on your smartphone. All data is automatically deleted after 14 days. Your movements are not tracked in any way by government agencies or third parties.
+ All data is encrypted and saved locally on your smartphone. All data is automatically deleted after 14 days. Your movements are not tracked in any way by government agencies or third parties.
+ 接触の記録は、暗号化され、あなたのスマートフォンの中にのみ記録され、14日後に自動的に削除されます。行政機関や第三者が暗号化された情報を利用して接触歴を把握することはありません。
+
+
+ You can stop recording close contacts with other users anytime by changing app settings or deleting the app.
+ You can stop recording close contacts with other users anytime by changing app settings or deleting the app.
+ 接触の記録はいつでも止めることができます。アプリ内の設定を無効にするか、アプリを削除してください。
+
+
+ Terms of use
+ Terms of use
+ 利用規約へ
+
+
+ TutorialPage2Description1
+ TutorialPage2Description1
+ プライバシーについて
+
+
+ Turn on notifications
+ Turn on notifications
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Please turn on notifications to be notified when you had close contacts with COVID-19 positive users.
+ Please turn on notifications to be notified when you had close contacts with COVID-19 positive users.
+ 本アプリで接触の通知をご利用いただくために、本アプリのプッシュ通知を有効にしてください。
+
+
+ Turn on
+ Turn on
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Set up later
+ あとで設定する
+
+
+ To use notifications
+ To use notifications
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Menu
+ Menu
+ メニュー
+
+
+ Register
+ Register
+ 登録する
+
+
+ Please enter a process code issued to you by "Health Center Real-time Information-sharing System on COVID-19 (HER-SYS)".
+ Please enter a process code issued to you by "Health Center Real-time Information-sharing System on COVID-19 (HER-SYS)".
+ 新型コロナウイルス感染症者等情報把握・管理支援システム(HER-SYS)から発行された処理番号を入力してください。
+
+
+ Users who were in close contact with you within the past 14 days will be notified. Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Users who were in close contact with you within the past 14 days will be notified. Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ 過去14日間に本アプリであなたと接触した履歴のある人に通知が行きます。登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ How to receive a process code
+ How to receive a process code
+ 処理番号の取得方法
+
+
+ Register positive test result
+ Register positive test result
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Next
+ Next
+ 次へ
+
+
+ The app recognizes close contacts between smartphones running this app.
+ The app recognizes close contacts between smartphones running this app.
+ 本アプリをスマートフォンに設定した人どうしの接触を記録します。
+
+
+ When tested positive for COVID-19, you can anonymously register the test result in this app.
+ When tested positive for COVID-19, you can anonymously register the test result in this app.
+ 新型コロナウイルスに陽性と判定されたら本アプリに匿名で登録することができます。
+
+
+ If you have been in close contact with a user who tested positive, the app notifies you of potential infection and provides guidance to protect your health.
+ If you have been in close contact with a user who tested positive, the app notifies you of potential infection and provides guidance to protect your health.
+ 最近接触した人の中に陽性登録した人がいたら、通知と適切な行動をお知らせします。
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Protect yourself with the app
+ このアプリでできること
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Protect yourself with the app
+ このアプリでできること
+
+
+ Turn on
+ Turn on
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Set up later
+ あとで設定する
+
+
+ Please turn on Exposure Notifications function and Bluetooth to start recording close contacts with other users.
+ Please turn on Exposure Notifications function and Bluetooth to start recording close contacts with other users.
+ 本アプリで接触検知をご利用いただくために、スマートフォンのBluetooth通信を有効にしてください。
+
+
+ Find out more
+ Find out more
+ 技術的な詳細について
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ To use Exposure Notifications
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ To use Exposure Notifications
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ ~
+ ~
+ から
+
+
+ Enter an 8-digit code
+ Enter an 8-digit code
+ 8桁の処理番号を入力してください
+
+
+ The processing number will be notified to your mobile phone number or e-mail address registered in the new coronavirus infectious disease information and management system (hereinafter "management system").
+ The processing number will be notified to your mobile phone number or e-mail address registered in the new coronavirus infectious disease information and management system (hereinafter "management system").
+ 新型コロナウイルス感染症等情報把握・管理システム(以下「管理システム」)に登録されたあなたの携帯電話番号又はメールアドレスに、処理番号が通知されます。
+
+
+ When you enter this processing number into the terminal, the terminal will make an inquiry via the notification server to the management system as to whether the processing number has been issued to you.
+ When you enter this processing number into the terminal, the terminal will make an inquiry via the notification server to the management system as to whether the processing number has been issued to you.
+ あなたがこの処理番号を端末に入力することにより、端末から通知サーバーを経由して管理システムに対し、処理番号があなたに対して発行されたものか否かの照会が行われます。
+
+
+ The management system will respond to the notification server as to whether the transaction number referred to was issued to you.
+ The management system will respond to the notification server as to whether the transaction number referred to was issued to you.
+ 管理システムは、通知サーバーに対し、照会された処理番号があなたに対して発行されたものか否かについて回答します。
+
+
+ If you reply that the transaction number was issued to you, other users' terminals will be provided with the daily key recorded on your terminal.
+ If you reply that the transaction number was issued to you, other users' terminals will be provided with the daily key recorded on your terminal.
+ 処理番号があなたに対して発行されたものである旨の回答が行われた場合は、他の利用者の端末に、あなたの端末に記録された日次鍵が提供されます。
+
+
+ If you have been in contact with you within 14 days, you will know that you may have been contacted without any information that can identify you personally.
+ If you have been in contact with you within 14 days, you will know that you may have been contacted without any information that can identify you personally.
+ 14日以内にあなたと接触の状態となったことのある方は、あなた個人を識別可能な情報がない状態で、接触した可能性がある旨を知ることができます。
+
+
+ Agree and register
+ Agree and register
+ 同意して陽性登録する
+
+
+ Consent to positive registration
+ Consent to positive registration
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Consent to positive registration
+ Consent to positive registration
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Bluetooth is turned off.Please turn in Bluetooth.
+ Bluetooth is turned off.Please turn in Bluetooth.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ A list of close contacts (past 14 days)
+ A list of close contacts (past 14 days)
+ 過去14日間の接触一覧
+
+
+ Dates when you were in close contact with COVID-19 positive users.
+ Dates when you were in close contact with COVID-19 positive users.
+ 以下の日に陽性者との接触が確認されました。
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ Term of Use
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+
+
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+
+
+ Possible COVID-19 Exposure
+ Possible COVID-19 Exposure
+ Possible COVID-19 Exposure
+
+
+ If you want to disable it, you can change it from the app settings
+ If you want to disable it, you can change it from the app settings
+
+
+ Notifications enabled
+ Notifications enabled
+
+
+ Information about the this app
+ Information about the this app
+
+
+ Q and A for user
+ Q and A for user
+
+
+ Name: \r\n Contact: \r\n Content of inquiry (Please select a category from the following): 1. How the app works, 2. App settings, 3. Use of the app (notification etc.) ), 4. Others \r\n Inquiry text: \r\n
+ Name: \r\n Contact: \r\n Content of inquiry (Please select a category from the following): 1. How the app works, 2. App settings, 3. Use of the app (notification etc.) ), 4. Others \r\n Inquiry text: \r\n
+ お名前:\r\nご連絡先:\r\nお問い合わせ内容(カテゴリを次の中からお選びください):1.アプリの仕組み、2.アプリの設定、 3.アプリの利用(通知など)、 4.その他\r\nお問い合わせ本文:\r\n
+
+
+ Inquiries about contact confirmation app
+ Inquiries about contact confirmation app
+ 接触確認アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ Days
+ Days
+ X日間
+
+
+ Exposure Notification is active.
+ Exposure Notification is active.
+ Exposure Notification機能は許諾の状態です。
+
+
+ Bluetooth is turned off. Please turn on Bluetooth.
+ Bluetooth is turned off. Please turn on Bluetooth.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ Exposure Notification is disabled. Open the terminal settings and turn on Exposure Notification.
+ Exposure Notification is disabled. Open the terminal settings and turn on Exposure Notification.
+ Exposure Notification機能は無効の状態です。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにしてください。
+
+
+ You must agree to the terms of use.
+ You must agree to the terms of use.
+ 利用規約に同意する必要があります。
+
+
+ COVID-19 Contact notification feature not approved. Please approve from each OS or re-approve after reinstalling the application.
+ COVID-19 Contact notification feature not approved. Please approve from each OS or re-approve after reinstalling the application.
+ COVID-19接触通知機能が承認されていません。各OSから承認するか、またはアプリの再インストール後に、再承認してください。
+
+
+ Exposure Notification is not supported. Please update the OS to the latest version. If you still have problems, please contact us at appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Exposure Notification is not supported. Please update the OS to the latest version. If you still have problems, please contact us at appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Exposure Notification機能は非対応の状態です。OSを最新版にアップデートしてください。それでも改善しなければ、appsupport@cov19.mhlw.go.jpまでお問い合わせください。
+
+
+ Network connection error
+ Network connection error
+ 通信に失敗しました。
+
+
+ Exposure Notification startup error
+ Exposure Notification startup error
+ Exposure Notification起動エラー
+
+
+ Exposure Notification could not startup. Open the terminal settings, turn in Exposure Notification, and turn in Bluetooth.
+ Exposure Notification could not startup. Open the terminal settings, turn in Exposure Notification, and turn in Bluetooth.
+ Exposure Notificationを起動できませんでした。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにするとともに、BluetoothをONにしてください。
+
+
+ Process number incorrect
+ Process number incorrect
+ アプリで入力された処理番号が違います
+
+
+ Cannot connect to registration center
+ Cannot connect to registration center
+ センターに接続できません
+
+
+ Do you want to register positive information?
+ Do you want to register positive information?
+ 陽性情報を登録しますか?
+
+
+ Register
+ Register
+ 登録
+
+
+ Canceled
+ Canceled
+ キャンセルしました
+
+
+ Please wait for a while until registration starts
+ Please wait for a while until registration starts
+ 登録開始までしばらくそのままでお待ちください
+
+
+ Awaiting registration
+ Awaiting registration
+ 登録待ち
+
+
+ No processing number entered
+ No processing number entered
+ 処理番号が入力されていません
+
+
+ Processing number format does not match
+ Processing number format does not match
+ 処理番号のフォーマットが一致していません
+
+
+ In order to register positive records, it is necessary to enable COVID-19 contact log recording, please enable it from the application or OS settings.
+ In order to register positive records, it is necessary to enable COVID-19 contact log recording, please enable it from the application or OS settings.
+ 陽性記録の登録を行う為にCOVID-19接触のログ記録を有効にする必要があります、アプリかOSの設定から有効にしてください。
+
+
+ Enable COVID-19 contact logging
+ Enable COVID-19 contact logging
+ COVID-19接触のログ記録を有効にしてください
+
+
+ The number of registrations has reached the upper limit. Exit application
+ The number of registrations has reached the upper limit. Exit application
+ 登録回数上限になりました。アプリケーションを終了します
+
+
+ Registration error
+ Registration error
+ 登録エラー
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.lt.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.lt.xlf
index 718e1183..ce4819b0 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.lt.xlf
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.lt.xlf
@@ -242,9 +242,10 @@
アプリの設定へ
- From app settings, you can enable/disable Bluetooth and notifications, stop using the app and delete close contact history.
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.Naudodami programos parametrus galite įjungti / išjungti "Bluetooth" ir pranešimus, nustoti naudoti programą ir ištrinti artimą kontaktų istoriją.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.lv.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.lv.xlf
index 949e68c5..cbe07a4f 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.lv.xlf
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.lv.xlf
@@ -242,9 +242,10 @@
アプリの設定へ
- From app settings, you can enable/disable Bluetooth and notifications, stop using the app and delete close contact history.
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.Izmantojot lietotnes iestatījumus, varat iespējot/atspējot Bluetooth un paziņojumus, pārtraukt lietot lietotni un dzēst ciešu kontaktpersonu vēsturi.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.mg.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.mg.xlf
index 06a84f62..963b3eea 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.mg.xlf
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.mg.xlf
@@ -242,9 +242,10 @@
アプリの設定へ
- From app settings, you can enable/disable Bluetooth and notifications, stop using the app and delete close contact history.
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.Azonao atao ny mampiasa ny hanakana Bluetooth sy ny fampilazana amin' ny alalan' ny fampiasana ny application ary fafao ny tantara akaiky.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.mi.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.mi.xlf
index ec9b179a..a023d7bd 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.mi.xlf
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.mi.xlf
@@ -242,9 +242,10 @@
アプリの設定へ
- From app settings, you can enable/disable Bluetooth and notifications, stop using the app and delete close contact history.
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.Mai i ngā tautuhinga taupānga, ka taea e koe te whakahohe/mono i te Bluetooth me ngā whakamōhiotanga, me mutu te whakamahi i te taupānga me te muku i te hītori hoapā.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.mk.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.mk.xlf
new file mode 100644
index 00000000..56562c36
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.mk.xlf
@@ -0,0 +1,877 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Agree
+ Agree
+
+
+ HOME
+ HOME
+ Home Title
+
+
+ COVID-19 Contact App
+ COVID-19 Contact App
+ App Name
+
+
+ App Settings
+ App Settings
+ アプリの設定
+
+
+ License
+ License
+ ライセンス…
+
+
+ License
+ License
+ ライセンス
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ Policy
+
+
+ Status Settings
+ Status Settings
+ User Status Page Title
+
+
+ OK
+ OK
+
+
+ Please check your network connection.
+ Please check your network connection.
+ 電波状況の良い場所でもう一度お試しください。
+
+
+ Not Now
+ Not Now
+
+
+ Exposures
+ Exposures
+ Tab Button
+
+
+ https://microsoft.com/
+ https://microsoft.com/
+ Health care jurisdiction page
+
+
+ How to use
+ How to use
+ Tab How to use
+
+
+ No known exposures
+ No known exposures
+ If not found exposures data
+
+
+ You will be notified if you have been exposed to someone who reported a positive COVID-19 result.
+ You will be notified if you have been exposed to someone who reported a positive COVID-19 result.
+ exposures comment
+
+
+ Please try again later.
+ Please try again later.
+
+
+ Failed
+ Failed
+
+
+ Diagnosis Submitted
+ Diagnosis Submitted
+
+
+ Complete
+ Complete
+
+
+ Submitting Diagnosis...
+ Submitting Diagnosis...
+
+
+ Cancel
+ Cancel
+
+
+ Stop
+ Stop
+ 使用中止
+
+
+ Deleting
+ Deleting
+
+
+ Help protect your family and friends by anonymously registering test results.
+ Help protect your family and friends by anonymously registering test results.
+ 周りの人達を守るために匿名での陽性登録へのご協力をお願いいたします。
+
+
+ Ask your family and friends to participate
+ Ask your family and friends to participate
+ 本アプリを広めましょう
+
+
+ One more person using this app is one more step towards containing the spread of COVID-19.
+ One more person using this app is one more step towards containing the spread of COVID-19.
+ 本アプリは多くの方にお使いいただくほど効果を発揮します。
+
+
+ Share
+ Share
+
+
+ Sharing positive information and anonymous notification to others
+ Sharing positive information and anonymous notification to others
+ Button NotifyOtherPage
+
+
+ Privacy Policy
+ Privacy Policy
+
+
+ Waiting for register
+ Waiting for register
+
+
+ Do you really want to reset all the data?
+ Do you really want to reset all the data?
+
+
+ Delete all data
+ Delete all data
+
+
+ All settings and data have been deleted. Please restart the application.
+ All settings and data have been deleted. Please restart the application.
+
+
+ Version
+ Version
+ バージョン
+
+
+ Close contact recording
+ Close contact recording
+ 接触の検出
+
+
+ Use of Bluetooth
+ Use of Bluetooth
+ Bluetoothによる接触の検知
+
+
+ Notifications
+ Notifications
+ 通知
+
+
+ Close contact notifications
+ Close contact notifications
+ 陽性者との接触通知
+
+
+ Stop using the app
+ Stop using the app
+ アプリの使用中止
+
+
+ Stop using and delete close contact records
+ Stop using and delete close contact records
+ 使用を中止して過去14日間の接触履歴を消去
+
+
+ Return to registration
+ Return to registration
+
+
+ Positive registration
+ Positive registration
+
+
+ Would you like to register positively later?
+ Would you like to register positively later?
+
+
+ How to use this app
+ How to use this app
+ 使い方
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ What is a 'close contact'?
+ どのようにして接触を記録していますか?
+
+
+ How do I check number of close contacts?
+ How do I check number of close contacts?
+ 接触の有無はどのように知ることができますか?
+
+
+ If you test positive for COVID-19
+ If you test positive for COVID-19
+ 新型コロナウイルスに感染していると判定されたら
+
+
+ How do I stop / delete close contact recording?
+ How do I stop / delete close contact recording?
+ 接触の記録を停止/情報を削除するには
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ What is a 'close contact'?
+ 接触の記録方法
+
+
+ Checking close contacts
+ Checking close contacts
+ 接触の確認方法
+
+
+ When tested positive
+ When tested positive
+ 感染していると判定されたら
+
+
+ Stop / delete close contact history
+ Stop / delete close contact history
+ 記録の停止/削除
+
+
+ When you run this app, each smartphone will generate a random code. No personal information and no location information including GPS data is collected.
+ When you run this app, each smartphone will generate a random code. No personal information and no location information including GPS data is collected.
+ アプリを実行した際に、各スマートフォンで接触符号を生成して持ちます。氏名・電話番号などの個人情報やGPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ What is a close contact
+ What is a close contact
+ 記録される接触の条件
+
+
+ If smartphones running this app are in close contact (within 1 meter for 15 minutes or more), this is recorded as a close contact.
+ If smartphones running this app are in close contact (within 1 meter for 15 minutes or more), this is recorded as a close contact.
+ 1メートル以内、15分以上の他のアプリユーザーとの接触は「接触」として記録されます。
+
+
+ Recording close contact
+ Recording close contact
+ 接触情報の記録
+
+
+ Phones in close contact exchange their random codes. This information will not be used until either user registers positive test results with this app. The close contact history will be erased after 14 days. Note: The code changes regularly to protect your privacy.
+ Phones in close contact exchange their random codes. This information will not be used until either user registers positive test results with this app. The close contact history will be erased after 14 days. Note: The code changes regularly to protect your privacy.
+ このとき、接触した相手の接触符号の記録をアプリに行います。どちらかの利用者が陽性の登録を行うまでは接触の情報は利用されません。接触の履歴は14日後に消去されます。 ※接触符号は定期的に変わります。
+
+
+ The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
+ The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
+ 接触した人の中に新型コロナウイルスの陽性登録された人がいた場合、スマートフォンにプッシュ通知が届きます。
+
+
+ You can check the number of your close contacts from the home screen.
+ You can check the number of your close contacts from the home screen.
+ 最近の接触件数の確認へはホーム画面からも移動することができます。
+
+
+ You can check the list of close contact dates and receive guidance on what to do if you have symptoms of the disease.
+ You can check the list of close contact dates and receive guidance on what to do if you have symptoms of the disease.
+ 接触があった日付の一覧を確認できます。また適切な連絡先をお知らせします。
+
+
+ Notification
+ Notification
+ 通知
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム画面
+
+
+ If you had close contact with a COVID-19 positive user
+ If you had close contact with a COVID-19 positive user
+ 陽性者との接触があった場合
+
+
+ Go to app settings
+ Go to app settings
+ アプリの設定へ
+
+
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。
+
+
+ If you tested positive
+ If you tested positive
+ 検査により新型コロナウイルスの感染が確認された場合。
+
+
+ Public health authorities will issue you a "processing number".
+ Public health authorities will issue you a "processing number".
+ 保健所等公的機関から登録用の「処理番号」が発行されます。
+
+
+ Register by entering provided processing number into this app
+ Register by entering provided processing number into this app
+ 本アプリを用いて処理番号の登録を行います。
+
+
+ Smartphones that were in close contact with your smartphone within the last 14 days will receive notifications.
+ Smartphones that were in close contact with your smartphone within the last 14 days will receive notifications.
+ あなたと14日以内に接触した人のスマホアプリに通知が届きます。(1m以内、15分以上)
+
+
+ Only randomly generated codes from device are used when sending notifications. No personal information is used.
+ Only randomly generated codes from device are used when sending notifications. No personal information is used.
+ 通知される情報は端末の接触符号のみです。それ以外の、氏名など個人情報や位置情報が送られることはありません。
+
+
+ Register here when tested positive
+ Register here when tested positive
+ 陽性情報の登録と他者への匿名通知へ
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Close contacts for the past 14 days
+ 過去14日間の接触
+
+
+ No close contacts with COVID-19 positive users
+ No close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触は確認されませんでした
+
+
+ Please keep practicing 'New Lifestyle' recommended by the government.
+ Please keep practicing 'New Lifestyle' recommended by the government.
+ 引き続き「新しい生活様式」の実践をよろしくお願いいたします。
+
+
+ Share this app
+ Share this app
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Thank you for registering your test results!
+ Thank you for registering your test results!
+ 陽性のご登録をいただきありがとうございました
+
+
+ Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ 登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ Terms of use
+ Terms of use
+ 利用規約
+
+
+ I accept the Terms of Use
+ I accept the Terms of Use
+ 規約に同意して次へ
+
+
+ Setup complete. Thank you!
+ Setup complete. Thank you!
+ ご登録いただきありがとうございました
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム画面へ
+
+
+ How to use this app
+ How to use this app
+ 使い方を学ぶ
+
+
+ Device identification
+ Device identification
+ 端末の識別
+
+
+ A list of close contacts with COVID-19 positive users
+ A list of close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触一覧
+
+
+ Fill in your symptoms
+ Fill in your symptoms
+ 症状を入力
+
+
+ Tell your symptoms by phone Consultation Center
+ Tell your symptoms by phone Consultation Center
+ 帰国者・接触者外来に電話
+
+
+ times
+ times
+ 件
+
+
+ If you have possible COVID-19 symptoms, contact healthcare organizations using the form below or by phone. Depending on the symptoms, you will be advised to take a COVID-19 test.
+ If you have possible COVID-19 symptoms, contact healthcare organizations using the form below or by phone. Depending on the symptoms, you will be advised to take a COVID-19 test.
+ 現在の症状などを、入力フォームまたはお電話にて、ご連絡ください。内容に応じて、帰国者・接触者外来等への受診を案内します。
+
+
+ Please take a screenshot of this screen. You may be asked to provide it during diagnosis.
+ Please take a screenshot of this screen. You may be asked to provide it during diagnosis.
+ 受診の際などに必要となる場合があるため、本画面のスクリーンショットの保存をお願いいたします。
+
+
+ Number of confirmed close contacts with COVID-19 positive users
+ Number of confirmed close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触確認
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Close contacts for the past 14 days
+ 過去14日間の接触
+
+
+ 9:00-17:30 (except weekends and holidays)
+ 9:00-17:30 (except weekends and holidays)
+ 9:00~17:30(土・日・祝日・年末年始を除く)
+
+
+ COVID-19 Information and Resources
+ COVID-19 Information and Resources
+ 新型コロナウイルス感染症対策サイト
+
+
+ Support
+ Support
+ アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ in use
+ in use
+ 使用中
+
+
+ Check close contacts
+ Check close contacts
+ 陽性者との接触を確認する(14日間)
+
+
+ When tested positive for COVID-19
+ When tested positive for COVID-19
+ 新型コロナウイルス陽性と診断されたら
+
+
+ Register positive test result
+ Register positive test result
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Share this app
+ Share this app
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム
+
+
+ Term of use
+ Term of use
+ 利用規約
+
+
+ Your privacy is protected
+ Your privacy is protected
+ プライバシーについて
+
+
+ No personal information such as your name or phone number is collected. No geolocation data including GPS data is collected.
+ No personal information such as your name or phone number is collected. No geolocation data including GPS data is collected.
+ 氏名・電話番号などの個人情報や、GPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ All data is encrypted and saved locally on your smartphone. All data is automatically deleted after 14 days. Your movements are not tracked in any way by government agencies or third parties.
+ All data is encrypted and saved locally on your smartphone. All data is automatically deleted after 14 days. Your movements are not tracked in any way by government agencies or third parties.
+ 接触の記録は、暗号化され、あなたのスマートフォンの中にのみ記録され、14日後に自動的に削除されます。行政機関や第三者が暗号化された情報を利用して接触歴を把握することはありません。
+
+
+ You can stop recording close contacts with other users anytime by changing app settings or deleting the app.
+ You can stop recording close contacts with other users anytime by changing app settings or deleting the app.
+ 接触の記録はいつでも止めることができます。アプリ内の設定を無効にするか、アプリを削除してください。
+
+
+ Terms of use
+ Terms of use
+ 利用規約へ
+
+
+ TutorialPage2Description1
+ TutorialPage2Description1
+ プライバシーについて
+
+
+ Turn on notifications
+ Turn on notifications
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Please turn on notifications to be notified when you had close contacts with COVID-19 positive users.
+ Please turn on notifications to be notified when you had close contacts with COVID-19 positive users.
+ 本アプリで接触の通知をご利用いただくために、本アプリのプッシュ通知を有効にしてください。
+
+
+ Turn on
+ Turn on
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Set up later
+ あとで設定する
+
+
+ To use notifications
+ To use notifications
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Menu
+ Menu
+ メニュー
+
+
+ Register
+ Register
+ 登録する
+
+
+ Please enter a process code issued to you by "Health Center Real-time Information-sharing System on COVID-19 (HER-SYS)".
+ Please enter a process code issued to you by "Health Center Real-time Information-sharing System on COVID-19 (HER-SYS)".
+ 新型コロナウイルス感染症者等情報把握・管理支援システム(HER-SYS)から発行された処理番号を入力してください。
+
+
+ Users who were in close contact with you within the past 14 days will be notified. Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Users who were in close contact with you within the past 14 days will be notified. Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ 過去14日間に本アプリであなたと接触した履歴のある人に通知が行きます。登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ How to receive a process code
+ How to receive a process code
+ 処理番号の取得方法
+
+
+ Register positive test result
+ Register positive test result
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Next
+ Next
+ 次へ
+
+
+ The app recognizes close contacts between smartphones running this app.
+ The app recognizes close contacts between smartphones running this app.
+ 本アプリをスマートフォンに設定した人どうしの接触を記録します。
+
+
+ When tested positive for COVID-19, you can anonymously register the test result in this app.
+ When tested positive for COVID-19, you can anonymously register the test result in this app.
+ 新型コロナウイルスに陽性と判定されたら本アプリに匿名で登録することができます。
+
+
+ If you have been in close contact with a user who tested positive, the app notifies you of potential infection and provides guidance to protect your health.
+ If you have been in close contact with a user who tested positive, the app notifies you of potential infection and provides guidance to protect your health.
+ 最近接触した人の中に陽性登録した人がいたら、通知と適切な行動をお知らせします。
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Protect yourself with the app
+ このアプリでできること
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Protect yourself with the app
+ このアプリでできること
+
+
+ Turn on
+ Turn on
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Set up later
+ あとで設定する
+
+
+ Please turn on Exposure Notifications function and Bluetooth to start recording close contacts with other users.
+ Please turn on Exposure Notifications function and Bluetooth to start recording close contacts with other users.
+ 本アプリで接触検知をご利用いただくために、スマートフォンのBluetooth通信を有効にしてください。
+
+
+ Find out more
+ Find out more
+ 技術的な詳細について
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ To use Exposure Notifications
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ To use Exposure Notifications
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ ~
+ ~
+ から
+
+
+ Enter an 8-digit code
+ Enter an 8-digit code
+ 8桁の処理番号を入力してください
+
+
+ The processing number will be notified to your mobile phone number or e-mail address registered in the new coronavirus infectious disease information and management system (hereinafter "management system").
+ The processing number will be notified to your mobile phone number or e-mail address registered in the new coronavirus infectious disease information and management system (hereinafter "management system").
+ 新型コロナウイルス感染症等情報把握・管理システム(以下「管理システム」)に登録されたあなたの携帯電話番号又はメールアドレスに、処理番号が通知されます。
+
+
+ When you enter this processing number into the terminal, the terminal will make an inquiry via the notification server to the management system as to whether the processing number has been issued to you.
+ When you enter this processing number into the terminal, the terminal will make an inquiry via the notification server to the management system as to whether the processing number has been issued to you.
+ あなたがこの処理番号を端末に入力することにより、端末から通知サーバーを経由して管理システムに対し、処理番号があなたに対して発行されたものか否かの照会が行われます。
+
+
+ The management system will respond to the notification server as to whether the transaction number referred to was issued to you.
+ The management system will respond to the notification server as to whether the transaction number referred to was issued to you.
+ 管理システムは、通知サーバーに対し、照会された処理番号があなたに対して発行されたものか否かについて回答します。
+
+
+ If you reply that the transaction number was issued to you, other users' terminals will be provided with the daily key recorded on your terminal.
+ If you reply that the transaction number was issued to you, other users' terminals will be provided with the daily key recorded on your terminal.
+ 処理番号があなたに対して発行されたものである旨の回答が行われた場合は、他の利用者の端末に、あなたの端末に記録された日次鍵が提供されます。
+
+
+ If you have been in contact with you within 14 days, you will know that you may have been contacted without any information that can identify you personally.
+ If you have been in contact with you within 14 days, you will know that you may have been contacted without any information that can identify you personally.
+ 14日以内にあなたと接触の状態となったことのある方は、あなた個人を識別可能な情報がない状態で、接触した可能性がある旨を知ることができます。
+
+
+ Agree and register
+ Agree and register
+ 同意して陽性登録する
+
+
+ Consent to positive registration
+ Consent to positive registration
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Consent to positive registration
+ Consent to positive registration
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Bluetooth is turned off.Please turn in Bluetooth.
+ Bluetooth is turned off.Please turn in Bluetooth.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ A list of close contacts (past 14 days)
+ A list of close contacts (past 14 days)
+ 過去14日間の接触一覧
+
+
+ Dates when you were in close contact with COVID-19 positive users.
+ Dates when you were in close contact with COVID-19 positive users.
+ 以下の日に陽性者との接触が確認されました。
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ Term of Use
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+
+
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+
+
+ Possible COVID-19 Exposure
+ Possible COVID-19 Exposure
+ Possible COVID-19 Exposure
+
+
+ If you want to disable it, you can change it from the app settings
+ If you want to disable it, you can change it from the app settings
+
+
+ Notifications enabled
+ Notifications enabled
+
+
+ Information about the this app
+ Information about the this app
+
+
+ Q and A for user
+ Q and A for user
+
+
+ Name: \r\n Contact: \r\n Content of inquiry (Please select a category from the following): 1. How the app works, 2. App settings, 3. Use of the app (notification etc.) ), 4. Others \r\n Inquiry text: \r\n
+ Name: \r\n Contact: \r\n Content of inquiry (Please select a category from the following): 1. How the app works, 2. App settings, 3. Use of the app (notification etc.) ), 4. Others \r\n Inquiry text: \r\n
+ お名前:\r\nご連絡先:\r\nお問い合わせ内容(カテゴリを次の中からお選びください):1.アプリの仕組み、2.アプリの設定、 3.アプリの利用(通知など)、 4.その他\r\nお問い合わせ本文:\r\n
+
+
+ Inquiries about contact confirmation app
+ Inquiries about contact confirmation app
+ 接触確認アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ Days
+ Days
+ X日間
+
+
+ Exposure Notification is active.
+ Exposure Notification is active.
+ Exposure Notification機能は許諾の状態です。
+
+
+ Bluetooth is turned off. Please turn on Bluetooth.
+ Bluetooth is turned off. Please turn on Bluetooth.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ Exposure Notification is disabled. Open the terminal settings and turn on Exposure Notification.
+ Exposure Notification is disabled. Open the terminal settings and turn on Exposure Notification.
+ Exposure Notification機能は無効の状態です。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにしてください。
+
+
+ You must agree to the terms of use.
+ You must agree to the terms of use.
+ 利用規約に同意する必要があります。
+
+
+ COVID-19 Contact notification feature not approved. Please approve from each OS or re-approve after reinstalling the application.
+ COVID-19 Contact notification feature not approved. Please approve from each OS or re-approve after reinstalling the application.
+ COVID-19接触通知機能が承認されていません。各OSから承認するか、またはアプリの再インストール後に、再承認してください。
+
+
+ Exposure Notification is not supported. Please update the OS to the latest version. If you still have problems, please contact us at appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Exposure Notification is not supported. Please update the OS to the latest version. If you still have problems, please contact us at appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Exposure Notification機能は非対応の状態です。OSを最新版にアップデートしてください。それでも改善しなければ、appsupport@cov19.mhlw.go.jpまでお問い合わせください。
+
+
+ Network connection error
+ Network connection error
+ 通信に失敗しました。
+
+
+ Exposure Notification startup error
+ Exposure Notification startup error
+ Exposure Notification起動エラー
+
+
+ Exposure Notification could not startup. Open the terminal settings, turn in Exposure Notification, and turn in Bluetooth.
+ Exposure Notification could not startup. Open the terminal settings, turn in Exposure Notification, and turn in Bluetooth.
+ Exposure Notificationを起動できませんでした。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにするとともに、BluetoothをONにしてください。
+
+
+ Process number incorrect
+ Process number incorrect
+ アプリで入力された処理番号が違います
+
+
+ Cannot connect to registration center
+ Cannot connect to registration center
+ センターに接続できません
+
+
+ Do you want to register positive information?
+ Do you want to register positive information?
+ 陽性情報を登録しますか?
+
+
+ Register
+ Register
+ 登録
+
+
+ Canceled
+ Canceled
+ キャンセルしました
+
+
+ Please wait for a while until registration starts
+ Please wait for a while until registration starts
+ 登録開始までしばらくそのままでお待ちください
+
+
+ Awaiting registration
+ Awaiting registration
+ 登録待ち
+
+
+ No processing number entered
+ No processing number entered
+ 処理番号が入力されていません
+
+
+ Processing number format does not match
+ Processing number format does not match
+ 処理番号のフォーマットが一致していません
+
+
+ In order to register positive records, it is necessary to enable COVID-19 contact log recording, please enable it from the application or OS settings.
+ In order to register positive records, it is necessary to enable COVID-19 contact log recording, please enable it from the application or OS settings.
+ 陽性記録の登録を行う為にCOVID-19接触のログ記録を有効にする必要があります、アプリかOSの設定から有効にしてください。
+
+
+ Enable COVID-19 contact logging
+ Enable COVID-19 contact logging
+ COVID-19接触のログ記録を有効にしてください
+
+
+ The number of registrations has reached the upper limit. Exit application
+ The number of registrations has reached the upper limit. Exit application
+ 登録回数上限になりました。アプリケーションを終了します
+
+
+ Registration error
+ Registration error
+ 登録エラー
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.ml.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.ml.xlf
index 29ab5cfe..6e60a517 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.ml.xlf
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.ml.xlf
@@ -242,9 +242,10 @@
アプリの設定へ
- From app settings, you can enable/disable Bluetooth and notifications, stop using the app and delete close contact history.
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.ആപ്പ് സജ്ജീകരണങ്ങളിൽ നിന്ന്, നിങ്ങൾക്ക് Bluetooth-ഉം അറിയിപ്പുകളും പ്രാപ്തമാക്കാം/അപ്രാപ്തമാക്കാം, ആപ്പ് ഉപയോഗിക്കുന്നത് നിർത്തുകയും ക്ലോസ് കോൺടാക്റ്റ് ചരിത്രം ഇല്ലാതാക്കുകയും ചെയ്യാം.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.mn-Cyrl.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.mn-Cyrl.xlf
new file mode 100644
index 00000000..73894879
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.mn-Cyrl.xlf
@@ -0,0 +1,897 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Agree
+ Зөвшөөрч байна
+
+
+ HOME
+ Нүүр хуудас
+ Home Title
+
+
+ COVID-19 Contact App
+ COVID-19Radar
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ App Name
+
+
+ License
+ Тусгай зөвшөөрөл
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ ライセンス
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ Policy
+
+
+ Status Settings
+ Статус Тохиргоо
+ User Status Page Title
+
+
+ Please check your network connection.
+ Сүлжээний холболтоо шалгана уу.
+ 電波状況の良い場所でもう一度お試しください。
+
+
+ OK
+ БОЛЖ БАЙНА УУ
+
+
+ Not Now
+ Одоо биш
+
+
+ Exposures
+ Илрэл
+ Tab Button
+
+
+ https://microsoft.com/
+ https://microsoft.com/ хаяг
+ Health care jurisdiction page
+
+
+ How to use
+ Яаж хэрэглэх вэ
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ Tab How to use
+
+
+ No known exposures
+ Мэдэгдэхгүй олдвор байхгүй
+ If not found exposures data
+
+
+ You will be notified if you have been exposed to someone who reported a positive COVID-19 result.
+ Хэрэв та эерэг COVID-19 үр дүнг мэдээлсэн хэн нэгэнтэй танилцсан бол танд мэдэгдэх болно.
+ exposures comment
+
+
+ Please try again later.
+ Дараа дахин оролдож үзнэ үү.
+
+
+ Failed
+ Амжилтгүй болсон
+
+
+ Diagnosis Submitted
+ Оношилгоо явуулсан
+
+
+ Complete
+ Дууссан
+
+
+ Submitting Diagnosis...
+ Оношилгоог явуулж байна ...
+
+
+ App Settings
+ Апп-ийн Тохиргоо
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ アプリの設定
+
+
+ Cancel
+ Цуцлах
+
+
+ Deleting
+ Устгаж байна
+
+
+ Ask your family and friends to participate
+ Гэр бүл, найз нөхдөө оролцохыг хүс
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 本アプリを広めましょう
+
+
+ Share
+ Хуваалцах
+
+
+ Sharing positive information and anonymous notification to others
+ Эерэг мэдээлэл болон үл мэдэгдэх мэдэгдлийг бусадтай хуваалцах
+ Button NotifyOtherPage
+
+
+ Stop
+ Зогс
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 使用中止
+
+
+ Privacy Policy
+ Нууцлалын бодлого
+
+
+ Waiting for register
+ Бүртгэхийг хүлээж байна
+
+
+ Do you really want to reset all the data?
+ Та үнэхээр бүх датаг дахин тохируулах уу?
+
+
+ Delete all data
+ Бүх датаг устгах
+
+
+ All settings and data have been deleted. Please restart the application.
+ Бүх тохиргоо болон мэдээлэл устгагдсан. Програмаа дахин ачааллана уу.
+
+
+ Return to registration
+ Бүртгэлрүү буцах
+
+
+ Positive registration
+ Эерэг бүртгэл
+
+
+ Would you like to register positively later?
+ Та дараа нааштайгаар бүртгүүлэх үү?
+
+
+ Help protect your family and friends by anonymously registering test results.
+ Туршилтын үр дүнг нэргүй бүртгүүлэх замаар гэр бүл, найз нөхдөө хамгаалахад тусална уу.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 周りの人達を守るために匿名での陽性登録へのご協力をお願いいたします。
+
+
+ One more person using this app is one more step towards containing the spread of COVID-19.
+ Энэ програмыг ашиглаж байгаа өөр нэг хүн бол COVID-19 тархалтыг агуулсан бас нэг алхам юм.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 本アプリは多くの方にお使いいただくほど効果を発揮します。
+
+
+ How to use this app
+ Энэ апп-г хэрхэн ашиглах вэ
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 使い方
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ 'Дотоод холбоо' гэж юу вэ?
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 接触の記録方法
+
+
+ Checking close contacts
+ Ойролцоо харилцагчдыг шалгаж байна
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 接触の確認方法
+
+
+ When tested positive
+ Эерэгээр туршсан үед
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 感染していると判定されたら
+
+
+ Stop / delete close contact history
+ Холбоо барих түүхийн түүхийг зогсоох / устгах
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 記録の停止/削除
+
+
+ When you run this app, each smartphone will generate a random code. No personal information and no location information including GPS data is collected.
+ Та энэ програмыг ажиллуулахад ухаалаг гар утас нь санамсаргүй код үүсгэх болно. GPS өгөгдлийг агуулсан ямар ч хувийн мэдээлэл болон байршлын мэдээлэл цуглуулдаггүй.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ アプリを実行した際に、各スマートフォンで接触符号を生成して持ちます。氏名・電話番号などの個人情報やGPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ What is a close contact
+ Ойр дотны холбоо гэж юу вэ
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 記録される接触の条件
+
+
+ If smartphones running this app are in close contact (within 1 meter for 15 minutes or more), this is recorded as a close contact.
+ Хэрэв энэ програмыг ажиллуулж байгаа ухаалаг гар утаснууд нь хоорондоо ойрхон байвал (1 метрийн дотор 15 минут ба түүнээс дээш), үүнийг ойр дотны хүн гэж тэмдэглэдэг.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 1メートル以内、15分以上の他のアプリユーザーとの接触は「接触」として記録されます。
+
+
+ Recording close contact
+ Ойролцоо харилцагчдыг бичиж байна
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 接触情報の記録
+
+
+ Phones in close contact exchange their random codes. This information will not be used until either user registers positive test results with this app. The close contact history will be erased after 14 days. Note: The code changes regularly to protect your privacy.
+ Ойр хавьд байгаа утаснууд нь санамсаргүй кодоо солилцдог. Хэрэглэгч энэ програмын дагуу эерэг тестийн үр дүнг бүртгэх хүртэл энэ мэдээллийг ашиглахгүй. Ойролцоо холбоо барих түүх 14 хоногийн дараа устах болно. Тэмдэглэл: Код нь таны хувийн нууцыг хамгаалах зорилгоор байнга өөрчлөгдөж байдаг.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ このとき、接触した相手の接触符号の記録をアプリに行います。どちらかの利用者が陽性の登録を行うまでは接触の情報は利用されません。接触の履歴は14日後に消去されます。 ※接触符号は定期的に変わります。
+
+
+ Go to app settings
+ Апп тохиргоо руу очно уу
+ アプリの設定へ
+
+
+ From app settings, you can enable/disable Bluetooth and notifications, stop using the app and delete close contact history.
+ Апп тохиргоо дээрээс та Bluetooth болон мэдэгдлийг идэвхжүүлэх / идэвхгүй болгох, апп ашиглахаа болих, холбоо барих түүхийн түүхийг устгах боломжтой.
+ アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+
+
+ The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
+ Хэрэв та COVID-19 эерэг хэрэглэгчтэй нягт холбоотой байсан бол апп танд мэдэгдэх болно.
+ 接触した人の中に新型コロナウイルスの陽性登録された人がいた場合、スマートフォンにプッシュ通知が届きます。
+
+
+ You can check the number of your close contacts from the home screen.
+ Та үндсэн дэлгэцээс ойр дотны хүмүүсийнхээ дугаарыг шалгаж болно.
+ 最近の接触件数の確認へはホーム画面からも移動することができます。
+
+
+ You can check the list of close contact dates and receive guidance on what to do if you have symptoms of the disease.
+ Та ойр дотно холбоо барих өдрийн жагсаалтыг шалгаж, өвчний шинж тэмдэг илэрвэл юу хийх талаар удирдамж авах боломжтой.
+ 接触があった日付の一覧を確認できます。また適切な連絡先をお知らせします。
+
+
+ Notification
+ Мэдэгдэл
+ 通知
+
+
+ Home
+ Нүүр хуудас
+ ホーム画面
+
+
+ If you had close contact with a COVID-19 positive user
+ Хэрэв та COVID-19 эерэг хэрэглэгчтэй нягт холбоо барьж байсан бол
+ 陽性者との接触があった場合
+
+
+ If you tested positive
+ Хэрэв та эерэгээр туршиж үзсэн бол
+ 検査により新型コロナウイルスの感染が確認された場合。
+
+
+ Public health authorities will issue you a "processing number".
+ Нийгмийн эрүүл мэндийн байгууллагууд танд "боловсруулах дугаар" олгоно.
+ 保健所等公的機関から登録用の「処理番号」が発行されます。
+
+
+ Register by entering provided processing number into this app
+ Энэ апп-д өгөгдсөн боловсруулах дугаарыг оруулж бүртгүүлнэ үү
+ 本アプリを用いて処理番号の登録を行います。
+
+
+ Smartphones that were in close contact with your smartphone within the last 14 days will receive notifications.
+ Сүүлийн 14 хоногийн дотор таны ухаалаг гар утсаар нягт холбоо барьж байсан ухаалаг гар утаснууд мэдэгдэл хүлээн авна.
+ あなたと14日以内に接触した人のスマホアプリに通知が届きます。(1m以内、15分以上)
+
+
+ Only randomly generated codes from device are used when sending notifications. No personal information is used.
+ Мэдэгдлийг илгээхдээ зөвхөн төхөөрөмжөөс санамсаргүй үүсгэгдсэн кодыг ашигладаг. Хувийн мэдээллийг ашигладаггүй.
+ 通知される情報は端末の接触符号のみです。それ以外の、氏名など個人情報や位置情報が送られることはありません。
+
+
+ Register here when tested positive
+ Эерэгээр туршиж үзсэн тохиолдолд энд бүртгүүлнэ үү
+ 陽性情報の登録と他者への匿名通知へ
+
+
+ License
+ Тусгай зөвшөөрөл
+ ライセンス…
+
+
+ Close contact recording
+ Харилцагчийн бичлэгийг хаах
+ 接触の検出
+
+
+ Use of Bluetooth
+ Блютүүт ашиглах
+ Bluetoothによる接触の検知
+
+
+ Notifications
+ Мэдэгдэл
+ 通知
+
+
+ Close contact notifications
+ Холбоо барих мэдэгдлийг хаах
+ 陽性者との接触通知
+
+
+ Stop using the app
+ Апп-г ашиглахаа боль
+ アプリの使用中止
+
+
+ Stop using and delete close contact records
+ Ойролцоох харилцагчдын бүртгэлийг ашиглахаа зогсоож, устга
+ 使用を中止して過去14日間の接触履歴を消去
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ 'Дотоод холбоо' гэж юу вэ?
+ どのようにして接触を記録していますか?
+
+
+ How do I check number of close contacts?
+ Ойролцоо байгаа хүмүүсийн тоог яаж шалгах вэ?
+ 接触の有無はどのように知ることができますか?
+
+
+ If you test positive for COVID-19
+ Хэрэв та COVID-19-т эерэг тест хийвэл
+ 新型コロナウイルスに感染していると判定されたら
+
+
+ How do I stop / delete close contact recording?
+ Ойролцоо холбоо барих бичлэгийг хэрхэн зогсоох / устгах вэ?
+ 接触の記録を停止/情報を削除するには
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Сүүлийн 14 хоногт харилцагчдыг хаах
+ 過去14日間の接触
+
+
+ No close contacts with COVID-19 positive users
+ COVID-19 эерэг хэрэглэгчидтэй дотно холбоо байхгүй байна
+ 陽性者との接触は確認されませんでした
+
+
+ Please keep practicing 'New Lifestyle' recommended by the government.
+ Засгийн газраас санал болгосон 'Шинэ амьдралын хэв маяг' дадлагыг үргэлжлүүлэн хий.
+ 引き続き「新しい生活様式」の実践をよろしくお願いいたします。
+
+
+ Share this app
+ Энэ апп-г хуваалцана уу
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Thank you for registering your test results!
+ Тестийн хариуг бүртгүүлсэнд баярлалаа!
+ 陽性のご登録をいただきありがとうございました
+
+
+ Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Бүртгэл нэргүй байна. Та өөрийн нэр эсвэл бусад хувийн мэдээллийг оруулах шаардлагагүй. Ойролцоо байршилтай холбоотой мэдээлэл бүртгэгдээгүй байна.
+ 登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ Terms of use
+ Хэрэглэх нөхцөл
+ 利用規約
+
+
+ I accept the Terms of Use
+ Би хэрэглэх нөхцлийг хүлээн зөвшөөрч байна
+ 規約に同意して次へ
+
+
+ Setup complete. Thank you!
+ Тохиргоо дууслаа. Баярлалаа!
+ ご登録いただきありがとうございました
+
+
+ Home
+ Нүүр хуудас
+ ホーム画面へ
+
+
+ How to use this app
+ Энэ апп-г хэрхэн ашиглах вэ
+ 使い方を学ぶ
+
+
+ Device identification
+ Төхөөрөмжийг таних
+ 端末の識別
+
+
+ A list of close contacts with COVID-19 positive users
+ COVID-19 эерэг хэрэглэгчидтэй ойр дотны хүмүүсийн жагсаалт
+ 陽性者との接触一覧
+
+
+ Fill in your symptoms
+ Шинж тэмдгээ бөглөнө үү
+ 症状を入力
+
+
+ Tell your symptoms by phone Consultation Center
+ Өвчний шинж тэмдгүүдийн талаар зөвлөгөө өгөх төвд утсаар мэдэгдээрэй
+ 帰国者・接触者外来に電話
+
+
+ times
+ удаа
+ 件
+
+
+ If you have possible COVID-19 symptoms, contact healthcare organizations using the form below or by phone. Depending on the symptoms, you will be advised to take a COVID-19 test.
+ Хэрэв танд COVID-19 шинж тэмдэг илэрвэл доорх маягтыг ашиглан эрүүл мэндийн байгууллагуудтай холбоо бариарай. Шинж тэмдгүүдээс хамаарч танд COVID-19 шинжилгээ өгөхийг зөвлөж байна.
+ 現在の症状などを、入力フォームまたはお電話にて、ご連絡ください。内容に応じて、帰国者・接触者外来等への受診を案内します。
+
+
+ Please take a screenshot of this screen. You may be asked to provide it during diagnosis.
+ Энэ дэлгэцийн зургийг авна уу. Оношилгооны үед танд үүнийг өгөхийг хүсч магадгүй юм.
+ 受診の際などに必要となる場合があるため、本画面のスクリーンショットの保存をお願いいたします。
+
+
+ Number of confirmed close contacts with COVID-19 positive users
+ COVID-19 эерэг хэрэглэгчидтэй батлагдсан ойр дотны хүмүүсийн тоо
+ 陽性者との接触確認
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Сүүлийн 14 хоногт харилцагчдыг хаах
+ 過去14日間の接触
+
+
+ 9:00-17:30 (except weekends and holidays)
+ 9: 00-17: 30 (амралтын өдрүүдээс бусад)
+ 9:00~17:30(土・日・祝日・年末年始を除く)
+
+
+ COVID-19 Information and Resources
+ COVID-19 Мэдээлэл ба нөөц
+ 新型コロナウイルス感染症対策サイト
+
+
+ Support
+ Дэмжлэг
+ アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ in use
+ ашиглаж байгаа
+ 使用中
+
+
+ Check close contacts
+ Ойролцоо харилцагчдыг шалгана уу
+ 陽性者との接触を確認する(14日間)
+
+
+ When tested positive for COVID-19
+ COVID-19-ийг эерэгээр туршиж үзэхэд
+ 新型コロナウイルス陽性と診断されたら
+
+
+ Register positive test result
+ Туршилтын эерэг үр дүнг бүртгэх
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Share this app
+ Энэ апп-г хуваалцана уу
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Home
+ Нүүр хуудас
+ ホーム
+
+
+ Term of use
+ Хэрэглэх хугацаа
+ 利用規約
+
+
+ Your privacy is protected
+ Таны хувийн мэдээллийг хамгаална
+ プライバシーについて
+
+
+ No personal information such as your name or phone number is collected. No geolocation data including GPS data is collected.
+ Таны нэр, утасны дугаар гэх мэт хувийн мэдээллийг цуглуулдаггүй. Байршлын GPS өгөгдлийг багтаасан ямар ч мэдээлэл цуглуулаагүй болно.
+ 氏名・電話番号などの個人情報や、GPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ All data is encrypted and saved locally on your smartphone. All data is automatically deleted after 14 days. Your movements are not tracked in any way by government agencies or third parties.
+ Бүх өгөгдөл шифрлэгдэж, таны ухаалаг утсан дээр хадгалагдана. 14 хоногийн дараа бүх өгөгдөл автоматаар устгагдана. Таны хөдөлгөөнийг төрийн байгууллагууд эсвэл гуравдагч этгээд хянахгүй.
+ 接触の記録は、暗号化され、あなたのスマートフォンの中にのみ記録され、14日後に自動的に削除されます。行政機関や第三者が暗号化された情報を利用して接触歴を把握することはありません。
+
+
+ You can stop recording close contacts with other users anytime by changing app settings or deleting the app.
+ Та апп тохиргоог өөрчлөх эсвэл апп-г устгах замаар бусад хэрэглэгчидтэй ойр дотно харилцахаа зогсоох боломжтой.
+ 接触の記録はいつでも止めることができます。アプリ内の設定を無効にするか、アプリを削除してください。
+
+
+ Terms of use
+ Хэрэглэх нөхцөл
+ 利用規約へ
+
+
+ TutorialPage2Description1
+ ХичээлPage2Description1
+ プライバシーについて
+
+
+ Turn on notifications
+ Мэдэгдэл асаах
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Please turn on notifications to be notified when you had close contacts with COVID-19 positive users.
+ Та COVID-19 эерэг хэрэглэгчидтэй ойр дотно харилцаатай байх үед тэдэнд мэдэгдэх мэдэгдлийг асаана уу.
+ 本アプリで接触の通知をご利用いただくために、本アプリのプッシュ通知を有効にしてください。
+
+
+ Turn on
+ Асаах
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Дараа нь тохируулна уу
+ あとで設定する
+
+
+ To use notifications
+ Мэдэгдэл ашиглах
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Menu
+ Цэс
+ メニュー
+
+
+ Register
+ Бүртгүүлэх
+ 登録する
+
+
+ Please enter a process code issued to you by "Health Center Real-time Information-sharing System on COVID-19 (HER-SYS)".
+ "Эрүүл мэндийн төвийг COVID-19 (HER-SYS) дээр бодит цагийн мэдээлэл хуваалцах систем" -ээс гаргасан процессын кодыг оруулна уу.
+ 新型コロナウイルス感染症者等情報把握・管理支援システム(HER-SYS)から発行された処理番号を入力してください。
+
+
+ Users who were in close contact with you within the past 14 days will be notified. Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Сүүлийн 14 хоногийн хугацаанд тантай холбоо барьж байсан хэрэглэгчидэд мэдэгдэх болно. Бүртгэл нэргүй байна. Та өөрийн нэр эсвэл бусад хувийн мэдээллийг оруулах шаардлагагүй. Ойролцоо байршилтай холбоотой мэдээлэл бүртгэгдээгүй байна.
+ 過去14日間に本アプリであなたと接触した履歴のある人に通知が行きます。登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ How to receive a process code
+ Процессийн кодыг хэрхэн хүлээж авах вэ
+ 処理番号の取得方法
+
+
+ Register positive test result
+ Туршилтын эерэг үр дүнг бүртгэх
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Next
+ Дараачийн
+ 次へ
+
+
+ The app recognizes close contacts between smartphones running this app.
+ Апп нь энэ апп-г ажиллуулж байгаа ухаалаг гар утаснуудын хоорондох нягт харилцааг хүлээн зөвшөөрдөг.
+ 本アプリをスマートフォンに設定した人どうしの接触を記録します。
+
+
+ When tested positive for COVID-19, you can anonymously register the test result in this app.
+ COVID-19-д эерэг туршилт хийсний дараа та энэхүү апп-д тестийн үр дүнг нэргүй бүртгүүлж болно.
+ 新型コロナウイルスに陽性と判定されたら本アプリに匿名で登録することができます。
+
+
+ If you have been in close contact with a user who tested positive, the app notifies you of potential infection and provides guidance to protect your health.
+ Хэрэв та эерэг тест хийсэн хэрэглэгчтэй нягт холбоо барьж байсан бол апп нь халдварын талаар танд мэдэгдэж, эрүүл мэндээ хамгаалах удирдамжийг өгдөг.
+ 最近接触した人の中に陽性登録した人がいたら、通知と適切な行動をお知らせします。
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Апп ашиглан өөрийгөө хамгаалаарай
+ このアプリでできること
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Апп ашиглан өөрийгөө хамгаалаарай
+ このアプリでできること
+
+
+ Turn on
+ Асаах
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Дараа нь тохируулна уу
+ あとで設定する
+
+
+ Please turn on Exposure Notifications function and Bluetooth to start recording close contacts with other users.
+ Бусад хэрэглэгчидтэй ойр дотно харилцаж эхлэхийн тулд Exposition мэдэгдлийн функц болон Bluetooth-г асаагаарай.
+ 本アプリで接触検知をご利用いただくために、スマートフォンのBluetooth通信を有効にしてください。
+
+
+ Find out more
+ Илүү ихийг олж мэдэх
+ 技術的な詳細について
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ Гэрэл Мэдэгдэл ашиглах
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ Гэрэл Мэдэгдэл ашиглах
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ ~
+ ~
+ から
+
+
+ Enter an 8-digit code
+ 8 оронтой кодыг оруулна уу
+ 8桁の処理番号を入力してください
+
+
+ The processing number will be notified to your mobile phone number or e-mail address registered in the new coronavirus infectious disease information and management system (hereinafter "management system").
+ Боловсруулалтын дугаарыг коронавирусын халдварт өвчний шинэ мэдээлэл, менежментийн системд бүртгэгдсэн гар утасны дугаар эсвэл и-мэйл хаягаар мэдэгдэх болно.
+ 新型コロナウイルス感染症等情報把握・管理システム(以下「管理システム」)に登録されたあなたの携帯電話番号又はメールアドレスに、処理番号が通知されます。
+
+
+ When you enter this processing number into the terminal, the terminal will make an inquiry via the notification server to the management system as to whether the processing number has been issued to you.
+ Энэхүү боловсруулалтын дугаарыг терминалд оруулахад терминал нь мэдэгдлийн серверээр дамжуулан удирдлагын систем рүү хандаж, тухайн дугаар танд олгогдсон эсэх талаар лавлагаа өгөх болно.
+ あなたがこの処理番号を端末に入力することにより、端末から通知サーバーを経由して管理システムに対し、処理番号があなたに対して発行されたものか否かの照会が行われます。
+
+
+ The management system will respond to the notification server as to whether the transaction number referred to was issued to you.
+ Удирдлагын систем нь танд өгсөн гүйлгээний дугаарыг танд өгсөн эсэх талаар мэдэгдлийн серверт хариу өгөх болно.
+ 管理システムは、通知サーバーに対し、照会された処理番号があなたに対して発行されたものか否かについて回答します。
+
+
+ If you reply that the transaction number was issued to you, other users' terminals will be provided with the daily key recorded on your terminal.
+ Гүйлгээний дугаар нь танд олгогдсон гэж хариулбал бусад хэрэглэгчийн терминалууд таны терминал дээр бичигдсэн өдрийн түлхүүрээр хангагдана.
+ 処理番号があなたに対して発行されたものである旨の回答が行われた場合は、他の利用者の端末に、あなたの端末に記録された日次鍵が提供されます。
+
+
+ If you have been in contact with you within 14 days, you will know that you may have been contacted without any information that can identify you personally.
+ Хэрэв та 14 хоногийн дотор тантай холбоо барьж байсан бол таныг таних боломжтой ямар ч мэдээлэл авалгүйгээр холбоо барьсныг мэдэх болно.
+ 14日以内にあなたと接触の状態となったことのある方は、あなた個人を識別可能な情報がない状態で、接触した可能性がある旨を知ることができます。
+
+
+ Agree and register
+ Зөвшөөрч бүртгүүлнэ үү
+ 同意して陽性登録する
+
+
+ Consent to positive registration
+ Эерэг бүртгэлд хамрагдахыг зөвшөөрөх
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Consent to positive registration
+ Эерэг бүртгэлд хамрагдахыг зөвшөөрөх
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Version
+ Хувилбар
+ バージョン
+
+
+ Bluetooth is turned off.Please turn in Bluetooth.
+ Блютүүт унтарсан байна. Блютүүтийг асаана уу.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ A list of close contacts (past 14 days)
+ Ойролцоо байгаа хүмүүсийн жагсаалт (сүүлийн 14 хоног)
+ 過去14日間の接触一覧
+
+
+ Dates when you were in close contact with COVID-19 positive users.
+ Та COVID-19 эерэг хэрэглэгчидтэй нягт харилцаж байсан огноо.
+ 以下の日に陽性者との接触が確認されました。
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ Term of Use
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+
+
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+ Та COVID-19-д эерэг тест хийсэн хэрэглэгчтэй ойрхон байсан байх. Илүү их мэдээлэл авахаар дарна уу.
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+
+
+ Possible COVID-19 Exposure
+ Боломжит COVID-19 өртөлт
+ Possible COVID-19 Exposure
+
+
+ If you want to disable it, you can change it from the app settings
+ Та үүнийг идэвхгүй болгохыг хүсвэл апп тохиргооноос өөрчлөх боломжтой
+
+
+ Notifications enabled
+ Мэдэгдлийг идэвхжүүлсэн байна
+
+
+ Information about the this app
+ Энэ програмын тухай мэдээлэл
+
+
+ Q and A for user
+ Хэрэглэгчийн хувьд Q ба A
+
+
+ Name: \r\n Contact: \r\n Content of inquiry (Please select a category from the following): 1. How the app works, 2. App settings, 3. Use of the app (notification etc.) ), 4. Others \r\n Inquiry text: \r\n
+ Нэр: \ r \ n Холбоо барих: \ r \ n Асуулгын агуулга (Дараахаас категорийг сонгоно уу): 1. Апп хэрхэн ажилладаг, 2. Апп-ын тохиргоо, 3. Програмыг ашиглах (мэдэгдэл гэх мэт), 4. Бусад \ r \ n Лавлах текст: \ r \ n
+ お名前:\r\nご連絡先:\r\nお問い合わせ内容(カテゴリを次の中からお選びください):1.アプリの仕組み、2.アプリの設定、 3.アプリの利用(通知など)、 4.その他\r\nお問い合わせ本文:\r\n
+
+
+ Inquiries about contact confirmation app
+ Холбоо барих хаягийг баталгаажуулах програмын талаархи лавлагаа
+ 接触確認アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ Days
+ Өдөр
+ X日間
+
+
+ Exposure Notification is active.
+ Гэрлийн мэдэгдэл идэвхтэй байна.
+ Exposure Notification機能は許諾の状態です。
+
+
+ Bluetooth is turned off. Please turn on Bluetooth.
+ Блютүүт унтарсан байна. Блютүүтийг асаана уу.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ Exposure Notification is disabled. Open the terminal settings and turn on Exposure Notification.
+ Ил гарах мэдэгдлийг идэвхгүй болгосон байна. Терминалын тохиргоог нээж, Гэрлийн мэдэгдлийг асаана уу.
+ Exposure Notification機能は無効の状態です。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにしてください。
+
+
+ You must agree to the terms of use.
+ Та хэрэглээний нөхцлийг хүлээн зөвшөөрөх ёстой.
+ 利用規約に同意する必要があります。
+
+
+ COVID-19 Contact notification feature not approved. Please approve from each OS or re-approve after reinstalling the application.
+ COVID-19 Холбоо барих мэдэгдлийн функц зөвшөөрөгдөөгүй. Програмыг суулгасны дараа үйлдлийн систем бүрээс батлах эсвэл дахин батлах хэрэгтэй.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ COVID-19接触通知機能が承認されていません。各OSから承認するか、またはアプリの再インストール後に、再承認してください。
+
+
+ Exposure Notification is not supported. Please update the OS to the latest version. If you still have problems, please contact us at appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Гэрэл зургийн мэдэгдлийг дэмжихгүй байна. OS-ийг хамгийн сүүлийн хувилбараар шинэчилнэ үү. Хэрэв танд лавлах зүйл байвал бидэнд хандана уу appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Exposure Notification機能は非対応の状態です。OSを最新版にアップデートしてください。それでも改善しなければ、appsupport@cov19.mhlw.go.jpまでお問い合わせください。
+
+
+ Network connection error
+ Сүлжээний холболтын алдаа
+ 通信に失敗しました。
+
+
+ Exposure Notification startup error
+ Өртөх мэдэгдэл мэдэгдэл алдаа
+ Exposure Notification起動エラー
+
+
+ Exposure Notification could not startup. Open the terminal settings, turn in Exposure Notification, and turn in Bluetooth.
+ Өртөх мэдэгдлийг эхлүүлэх боломжгүй байна. Терминалын тохиргоог нээгээд, Гэрлийн мэдэгдлийг асааж, Bluetooth-г асаана уу.
+ Exposure Notificationを起動できませんでした。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにするとともに、BluetoothをONにしてください。
+
+
+ Process number incorrect
+ Процессны дугаар буруу байна
+ アプリで入力された処理番号が違います
+
+
+ Cannot connect to registration center
+ Бүртгэлийн төвтэй холбогдож чадахгүй байна
+ センターに接続できません
+
+
+ Do you want to register positive information?
+ Та эерэг мэдээллийг бүртгүүлэхийг хүсч байна уу?
+ 陽性情報を登録しますか?
+
+
+ Register
+ Бүртгүүлэх
+ 登録
+
+
+ Canceled
+ Цуцлагдсан байна
+ キャンセルしました
+
+
+ Please wait for a while until registration starts
+ Бүртгэл эхлэх хүртэл түр хүлээнэ үү
+ 登録開始までしばらくそのままでお待ちください
+
+
+ Awaiting registration
+ Бүртгэлийг хүлээж байна
+ 登録待ち
+
+
+ No processing number entered
+ Боловсруулах дугаар оруулаагүй байна
+ 処理番号が入力されていません
+
+
+ Processing number format does not match
+ Тооны формат таарахгүй байна
+ 処理番号のフォーマットが一致していません
+
+
+ In order to register positive records, it is necessary to enable COVID-19 contact log recording, please enable it from the application or OS settings.
+ Эерэг бичлэгийг бүртгүүлэхийн тулд COVID-19 холбоо барих бүртгэлийг бүртгэх ажиллагааг идэвхжүүлэх шаардлагатай бөгөөд үүнийг програм эсвэл OS тохиргоог идэвхжүүлнэ үү.
+ 陽性記録の登録を行う為にCOVID-19接触のログ記録を有効にする必要があります、アプリかOSの設定から有効にしてください。
+
+
+ Enable COVID-19 contact logging
+ COVID-19 холбоо барих бүртгэлийг идэвхжүүлэх
+ COVID-19接触のログ記録を有効にしてください
+
+
+ The number of registrations has reached the upper limit. Exit application
+ Бүртгэлийн тоо дээд хязгаарт хүрсэн байна. Програмаас гарах
+ 登録回数上限になりました。アプリケーションを終了します
+
+
+ Registration error
+ Бүртгэлийн алдаа
+ 登録エラー
+
+
+
+
+
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.mr.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.mr.xlf
index 52686761..cb61106c 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.mr.xlf
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.mr.xlf
@@ -242,9 +242,10 @@
アプリの設定へ
- From app settings, you can enable/disable Bluetooth and notifications, stop using the app and delete close contact history.
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.अॅप सेटिंग्जमधून, आपण ब्लूटूथ आणि नोटिफिकेशन्स कार्यान्वीत करू शकता/ अकार्यान्वीत करू शकता, अॅपचा वापर बंद करू शकता आणि संपर्क इतिहास नष्ट करू शकता.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.ms.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.ms.xlf
index 5eedefc9..52ebe2d0 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.ms.xlf
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.ms.xlf
@@ -242,9 +242,10 @@
アプリの設定へ
- From app settings, you can enable/disable Bluetooth and notifications, stop using the app and delete close contact history.
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.Daripada tetapan apl, anda boleh mendayakan/menyahdaya Bluetooth dan pemberitahuan, berhenti menggunakan aplikasi dan memadam sejarah kenalan tutup.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.mt.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.mt.xlf
index c910715e..6d4639e8 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.mt.xlf
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.mt.xlf
@@ -242,9 +242,10 @@
アプリの設定へ
- From app settings, you can enable/disable Bluetooth and notifications, stop using the app and delete close contact history.
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.Mill-issettjar tal-applikazzjoni, tista' tixgħel/ tiddiżattiva l-Bluetooth u n-notifiki, tieqaf tuża l-applikazzjoni u tħassar l-istorja tal-kuntatt mill-qrib.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.my.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.my.xlf
new file mode 100644
index 00000000..854616a8
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.my.xlf
@@ -0,0 +1,877 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Agree
+ Agree
+
+
+ HOME
+ HOME
+ Home Title
+
+
+ COVID-19 Contact App
+ COVID-19 Contact App
+ App Name
+
+
+ App Settings
+ App Settings
+ アプリの設定
+
+
+ License
+ License
+ ライセンス…
+
+
+ License
+ License
+ ライセンス
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ Policy
+
+
+ Status Settings
+ Status Settings
+ User Status Page Title
+
+
+ OK
+ OK
+
+
+ Please check your network connection.
+ Please check your network connection.
+ 電波状況の良い場所でもう一度お試しください。
+
+
+ Not Now
+ Not Now
+
+
+ Exposures
+ Exposures
+ Tab Button
+
+
+ https://microsoft.com/
+ https://microsoft.com/
+ Health care jurisdiction page
+
+
+ How to use
+ How to use
+ Tab How to use
+
+
+ No known exposures
+ No known exposures
+ If not found exposures data
+
+
+ You will be notified if you have been exposed to someone who reported a positive COVID-19 result.
+ You will be notified if you have been exposed to someone who reported a positive COVID-19 result.
+ exposures comment
+
+
+ Please try again later.
+ Please try again later.
+
+
+ Failed
+ Failed
+
+
+ Diagnosis Submitted
+ Diagnosis Submitted
+
+
+ Complete
+ Complete
+
+
+ Submitting Diagnosis...
+ Submitting Diagnosis...
+
+
+ Cancel
+ Cancel
+
+
+ Stop
+ Stop
+ 使用中止
+
+
+ Deleting
+ Deleting
+
+
+ Help protect your family and friends by anonymously registering test results.
+ Help protect your family and friends by anonymously registering test results.
+ 周りの人達を守るために匿名での陽性登録へのご協力をお願いいたします。
+
+
+ Ask your family and friends to participate
+ Ask your family and friends to participate
+ 本アプリを広めましょう
+
+
+ One more person using this app is one more step towards containing the spread of COVID-19.
+ One more person using this app is one more step towards containing the spread of COVID-19.
+ 本アプリは多くの方にお使いいただくほど効果を発揮します。
+
+
+ Share
+ Share
+
+
+ Sharing positive information and anonymous notification to others
+ Sharing positive information and anonymous notification to others
+ Button NotifyOtherPage
+
+
+ Privacy Policy
+ Privacy Policy
+
+
+ Waiting for register
+ Waiting for register
+
+
+ Do you really want to reset all the data?
+ Do you really want to reset all the data?
+
+
+ Delete all data
+ Delete all data
+
+
+ All settings and data have been deleted. Please restart the application.
+ All settings and data have been deleted. Please restart the application.
+
+
+ Version
+ Version
+ バージョン
+
+
+ Close contact recording
+ Close contact recording
+ 接触の検出
+
+
+ Use of Bluetooth
+ Use of Bluetooth
+ Bluetoothによる接触の検知
+
+
+ Notifications
+ Notifications
+ 通知
+
+
+ Close contact notifications
+ Close contact notifications
+ 陽性者との接触通知
+
+
+ Stop using the app
+ Stop using the app
+ アプリの使用中止
+
+
+ Stop using and delete close contact records
+ Stop using and delete close contact records
+ 使用を中止して過去14日間の接触履歴を消去
+
+
+ Return to registration
+ Return to registration
+
+
+ Positive registration
+ Positive registration
+
+
+ Would you like to register positively later?
+ Would you like to register positively later?
+
+
+ How to use this app
+ How to use this app
+ 使い方
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ What is a 'close contact'?
+ どのようにして接触を記録していますか?
+
+
+ How do I check number of close contacts?
+ How do I check number of close contacts?
+ 接触の有無はどのように知ることができますか?
+
+
+ If you test positive for COVID-19
+ If you test positive for COVID-19
+ 新型コロナウイルスに感染していると判定されたら
+
+
+ How do I stop / delete close contact recording?
+ How do I stop / delete close contact recording?
+ 接触の記録を停止/情報を削除するには
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ What is a 'close contact'?
+ 接触の記録方法
+
+
+ Checking close contacts
+ Checking close contacts
+ 接触の確認方法
+
+
+ When tested positive
+ When tested positive
+ 感染していると判定されたら
+
+
+ Stop / delete close contact history
+ Stop / delete close contact history
+ 記録の停止/削除
+
+
+ When you run this app, each smartphone will generate a random code. No personal information and no location information including GPS data is collected.
+ When you run this app, each smartphone will generate a random code. No personal information and no location information including GPS data is collected.
+ アプリを実行した際に、各スマートフォンで接触符号を生成して持ちます。氏名・電話番号などの個人情報やGPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ What is a close contact
+ What is a close contact
+ 記録される接触の条件
+
+
+ If smartphones running this app are in close contact (within 1 meter for 15 minutes or more), this is recorded as a close contact.
+ If smartphones running this app are in close contact (within 1 meter for 15 minutes or more), this is recorded as a close contact.
+ 1メートル以内、15分以上の他のアプリユーザーとの接触は「接触」として記録されます。
+
+
+ Recording close contact
+ Recording close contact
+ 接触情報の記録
+
+
+ Phones in close contact exchange their random codes. This information will not be used until either user registers positive test results with this app. The close contact history will be erased after 14 days. Note: The code changes regularly to protect your privacy.
+ Phones in close contact exchange their random codes. This information will not be used until either user registers positive test results with this app. The close contact history will be erased after 14 days. Note: The code changes regularly to protect your privacy.
+ このとき、接触した相手の接触符号の記録をアプリに行います。どちらかの利用者が陽性の登録を行うまでは接触の情報は利用されません。接触の履歴は14日後に消去されます。 ※接触符号は定期的に変わります。
+
+
+ The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
+ The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
+ 接触した人の中に新型コロナウイルスの陽性登録された人がいた場合、スマートフォンにプッシュ通知が届きます。
+
+
+ You can check the number of your close contacts from the home screen.
+ You can check the number of your close contacts from the home screen.
+ 最近の接触件数の確認へはホーム画面からも移動することができます。
+
+
+ You can check the list of close contact dates and receive guidance on what to do if you have symptoms of the disease.
+ You can check the list of close contact dates and receive guidance on what to do if you have symptoms of the disease.
+ 接触があった日付の一覧を確認できます。また適切な連絡先をお知らせします。
+
+
+ Notification
+ Notification
+ 通知
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム画面
+
+
+ If you had close contact with a COVID-19 positive user
+ If you had close contact with a COVID-19 positive user
+ 陽性者との接触があった場合
+
+
+ Go to app settings
+ Go to app settings
+ アプリの設定へ
+
+
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。
+
+
+ If you tested positive
+ If you tested positive
+ 検査により新型コロナウイルスの感染が確認された場合。
+
+
+ Public health authorities will issue you a "processing number".
+ Public health authorities will issue you a "processing number".
+ 保健所等公的機関から登録用の「処理番号」が発行されます。
+
+
+ Register by entering provided processing number into this app
+ Register by entering provided processing number into this app
+ 本アプリを用いて処理番号の登録を行います。
+
+
+ Smartphones that were in close contact with your smartphone within the last 14 days will receive notifications.
+ Smartphones that were in close contact with your smartphone within the last 14 days will receive notifications.
+ あなたと14日以内に接触した人のスマホアプリに通知が届きます。(1m以内、15分以上)
+
+
+ Only randomly generated codes from device are used when sending notifications. No personal information is used.
+ Only randomly generated codes from device are used when sending notifications. No personal information is used.
+ 通知される情報は端末の接触符号のみです。それ以外の、氏名など個人情報や位置情報が送られることはありません。
+
+
+ Register here when tested positive
+ Register here when tested positive
+ 陽性情報の登録と他者への匿名通知へ
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Close contacts for the past 14 days
+ 過去14日間の接触
+
+
+ No close contacts with COVID-19 positive users
+ No close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触は確認されませんでした
+
+
+ Please keep practicing 'New Lifestyle' recommended by the government.
+ Please keep practicing 'New Lifestyle' recommended by the government.
+ 引き続き「新しい生活様式」の実践をよろしくお願いいたします。
+
+
+ Share this app
+ Share this app
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Thank you for registering your test results!
+ Thank you for registering your test results!
+ 陽性のご登録をいただきありがとうございました
+
+
+ Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ 登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ Terms of use
+ Terms of use
+ 利用規約
+
+
+ I accept the Terms of Use
+ I accept the Terms of Use
+ 規約に同意して次へ
+
+
+ Setup complete. Thank you!
+ Setup complete. Thank you!
+ ご登録いただきありがとうございました
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム画面へ
+
+
+ How to use this app
+ How to use this app
+ 使い方を学ぶ
+
+
+ Device identification
+ Device identification
+ 端末の識別
+
+
+ A list of close contacts with COVID-19 positive users
+ A list of close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触一覧
+
+
+ Fill in your symptoms
+ Fill in your symptoms
+ 症状を入力
+
+
+ Tell your symptoms by phone Consultation Center
+ Tell your symptoms by phone Consultation Center
+ 帰国者・接触者外来に電話
+
+
+ times
+ times
+ 件
+
+
+ If you have possible COVID-19 symptoms, contact healthcare organizations using the form below or by phone. Depending on the symptoms, you will be advised to take a COVID-19 test.
+ If you have possible COVID-19 symptoms, contact healthcare organizations using the form below or by phone. Depending on the symptoms, you will be advised to take a COVID-19 test.
+ 現在の症状などを、入力フォームまたはお電話にて、ご連絡ください。内容に応じて、帰国者・接触者外来等への受診を案内します。
+
+
+ Please take a screenshot of this screen. You may be asked to provide it during diagnosis.
+ Please take a screenshot of this screen. You may be asked to provide it during diagnosis.
+ 受診の際などに必要となる場合があるため、本画面のスクリーンショットの保存をお願いいたします。
+
+
+ Number of confirmed close contacts with COVID-19 positive users
+ Number of confirmed close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触確認
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Close contacts for the past 14 days
+ 過去14日間の接触
+
+
+ 9:00-17:30 (except weekends and holidays)
+ 9:00-17:30 (except weekends and holidays)
+ 9:00~17:30(土・日・祝日・年末年始を除く)
+
+
+ COVID-19 Information and Resources
+ COVID-19 Information and Resources
+ 新型コロナウイルス感染症対策サイト
+
+
+ Support
+ Support
+ アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ in use
+ in use
+ 使用中
+
+
+ Check close contacts
+ Check close contacts
+ 陽性者との接触を確認する(14日間)
+
+
+ When tested positive for COVID-19
+ When tested positive for COVID-19
+ 新型コロナウイルス陽性と診断されたら
+
+
+ Register positive test result
+ Register positive test result
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Share this app
+ Share this app
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム
+
+
+ Term of use
+ Term of use
+ 利用規約
+
+
+ Your privacy is protected
+ Your privacy is protected
+ プライバシーについて
+
+
+ No personal information such as your name or phone number is collected. No geolocation data including GPS data is collected.
+ No personal information such as your name or phone number is collected. No geolocation data including GPS data is collected.
+ 氏名・電話番号などの個人情報や、GPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ All data is encrypted and saved locally on your smartphone. All data is automatically deleted after 14 days. Your movements are not tracked in any way by government agencies or third parties.
+ All data is encrypted and saved locally on your smartphone. All data is automatically deleted after 14 days. Your movements are not tracked in any way by government agencies or third parties.
+ 接触の記録は、暗号化され、あなたのスマートフォンの中にのみ記録され、14日後に自動的に削除されます。行政機関や第三者が暗号化された情報を利用して接触歴を把握することはありません。
+
+
+ You can stop recording close contacts with other users anytime by changing app settings or deleting the app.
+ You can stop recording close contacts with other users anytime by changing app settings or deleting the app.
+ 接触の記録はいつでも止めることができます。アプリ内の設定を無効にするか、アプリを削除してください。
+
+
+ Terms of use
+ Terms of use
+ 利用規約へ
+
+
+ TutorialPage2Description1
+ TutorialPage2Description1
+ プライバシーについて
+
+
+ Turn on notifications
+ Turn on notifications
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Please turn on notifications to be notified when you had close contacts with COVID-19 positive users.
+ Please turn on notifications to be notified when you had close contacts with COVID-19 positive users.
+ 本アプリで接触の通知をご利用いただくために、本アプリのプッシュ通知を有効にしてください。
+
+
+ Turn on
+ Turn on
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Set up later
+ あとで設定する
+
+
+ To use notifications
+ To use notifications
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Menu
+ Menu
+ メニュー
+
+
+ Register
+ Register
+ 登録する
+
+
+ Please enter a process code issued to you by "Health Center Real-time Information-sharing System on COVID-19 (HER-SYS)".
+ Please enter a process code issued to you by "Health Center Real-time Information-sharing System on COVID-19 (HER-SYS)".
+ 新型コロナウイルス感染症者等情報把握・管理支援システム(HER-SYS)から発行された処理番号を入力してください。
+
+
+ Users who were in close contact with you within the past 14 days will be notified. Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Users who were in close contact with you within the past 14 days will be notified. Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ 過去14日間に本アプリであなたと接触した履歴のある人に通知が行きます。登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ How to receive a process code
+ How to receive a process code
+ 処理番号の取得方法
+
+
+ Register positive test result
+ Register positive test result
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Next
+ Next
+ 次へ
+
+
+ The app recognizes close contacts between smartphones running this app.
+ The app recognizes close contacts between smartphones running this app.
+ 本アプリをスマートフォンに設定した人どうしの接触を記録します。
+
+
+ When tested positive for COVID-19, you can anonymously register the test result in this app.
+ When tested positive for COVID-19, you can anonymously register the test result in this app.
+ 新型コロナウイルスに陽性と判定されたら本アプリに匿名で登録することができます。
+
+
+ If you have been in close contact with a user who tested positive, the app notifies you of potential infection and provides guidance to protect your health.
+ If you have been in close contact with a user who tested positive, the app notifies you of potential infection and provides guidance to protect your health.
+ 最近接触した人の中に陽性登録した人がいたら、通知と適切な行動をお知らせします。
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Protect yourself with the app
+ このアプリでできること
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Protect yourself with the app
+ このアプリでできること
+
+
+ Turn on
+ Turn on
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Set up later
+ あとで設定する
+
+
+ Please turn on Exposure Notifications function and Bluetooth to start recording close contacts with other users.
+ Please turn on Exposure Notifications function and Bluetooth to start recording close contacts with other users.
+ 本アプリで接触検知をご利用いただくために、スマートフォンのBluetooth通信を有効にしてください。
+
+
+ Find out more
+ Find out more
+ 技術的な詳細について
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ To use Exposure Notifications
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ To use Exposure Notifications
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ ~
+ ~
+ から
+
+
+ Enter an 8-digit code
+ Enter an 8-digit code
+ 8桁の処理番号を入力してください
+
+
+ The processing number will be notified to your mobile phone number or e-mail address registered in the new coronavirus infectious disease information and management system (hereinafter "management system").
+ The processing number will be notified to your mobile phone number or e-mail address registered in the new coronavirus infectious disease information and management system (hereinafter "management system").
+ 新型コロナウイルス感染症等情報把握・管理システム(以下「管理システム」)に登録されたあなたの携帯電話番号又はメールアドレスに、処理番号が通知されます。
+
+
+ When you enter this processing number into the terminal, the terminal will make an inquiry via the notification server to the management system as to whether the processing number has been issued to you.
+ When you enter this processing number into the terminal, the terminal will make an inquiry via the notification server to the management system as to whether the processing number has been issued to you.
+ あなたがこの処理番号を端末に入力することにより、端末から通知サーバーを経由して管理システムに対し、処理番号があなたに対して発行されたものか否かの照会が行われます。
+
+
+ The management system will respond to the notification server as to whether the transaction number referred to was issued to you.
+ The management system will respond to the notification server as to whether the transaction number referred to was issued to you.
+ 管理システムは、通知サーバーに対し、照会された処理番号があなたに対して発行されたものか否かについて回答します。
+
+
+ If you reply that the transaction number was issued to you, other users' terminals will be provided with the daily key recorded on your terminal.
+ If you reply that the transaction number was issued to you, other users' terminals will be provided with the daily key recorded on your terminal.
+ 処理番号があなたに対して発行されたものである旨の回答が行われた場合は、他の利用者の端末に、あなたの端末に記録された日次鍵が提供されます。
+
+
+ If you have been in contact with you within 14 days, you will know that you may have been contacted without any information that can identify you personally.
+ If you have been in contact with you within 14 days, you will know that you may have been contacted without any information that can identify you personally.
+ 14日以内にあなたと接触の状態となったことのある方は、あなた個人を識別可能な情報がない状態で、接触した可能性がある旨を知ることができます。
+
+
+ Agree and register
+ Agree and register
+ 同意して陽性登録する
+
+
+ Consent to positive registration
+ Consent to positive registration
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Consent to positive registration
+ Consent to positive registration
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Bluetooth is turned off.Please turn in Bluetooth.
+ Bluetooth is turned off.Please turn in Bluetooth.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ A list of close contacts (past 14 days)
+ A list of close contacts (past 14 days)
+ 過去14日間の接触一覧
+
+
+ Dates when you were in close contact with COVID-19 positive users.
+ Dates when you were in close contact with COVID-19 positive users.
+ 以下の日に陽性者との接触が確認されました。
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ Term of Use
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+
+
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+
+
+ Possible COVID-19 Exposure
+ Possible COVID-19 Exposure
+ Possible COVID-19 Exposure
+
+
+ If you want to disable it, you can change it from the app settings
+ If you want to disable it, you can change it from the app settings
+
+
+ Notifications enabled
+ Notifications enabled
+
+
+ Information about the this app
+ Information about the this app
+
+
+ Q and A for user
+ Q and A for user
+
+
+ Name: \r\n Contact: \r\n Content of inquiry (Please select a category from the following): 1. How the app works, 2. App settings, 3. Use of the app (notification etc.) ), 4. Others \r\n Inquiry text: \r\n
+ Name: \r\n Contact: \r\n Content of inquiry (Please select a category from the following): 1. How the app works, 2. App settings, 3. Use of the app (notification etc.) ), 4. Others \r\n Inquiry text: \r\n
+ お名前:\r\nご連絡先:\r\nお問い合わせ内容(カテゴリを次の中からお選びください):1.アプリの仕組み、2.アプリの設定、 3.アプリの利用(通知など)、 4.その他\r\nお問い合わせ本文:\r\n
+
+
+ Inquiries about contact confirmation app
+ Inquiries about contact confirmation app
+ 接触確認アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ Days
+ Days
+ X日間
+
+
+ Exposure Notification is active.
+ Exposure Notification is active.
+ Exposure Notification機能は許諾の状態です。
+
+
+ Bluetooth is turned off. Please turn on Bluetooth.
+ Bluetooth is turned off. Please turn on Bluetooth.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ Exposure Notification is disabled. Open the terminal settings and turn on Exposure Notification.
+ Exposure Notification is disabled. Open the terminal settings and turn on Exposure Notification.
+ Exposure Notification機能は無効の状態です。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにしてください。
+
+
+ You must agree to the terms of use.
+ You must agree to the terms of use.
+ 利用規約に同意する必要があります。
+
+
+ COVID-19 Contact notification feature not approved. Please approve from each OS or re-approve after reinstalling the application.
+ COVID-19 Contact notification feature not approved. Please approve from each OS or re-approve after reinstalling the application.
+ COVID-19接触通知機能が承認されていません。各OSから承認するか、またはアプリの再インストール後に、再承認してください。
+
+
+ Exposure Notification is not supported. Please update the OS to the latest version. If you still have problems, please contact us at appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Exposure Notification is not supported. Please update the OS to the latest version. If you still have problems, please contact us at appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Exposure Notification機能は非対応の状態です。OSを最新版にアップデートしてください。それでも改善しなければ、appsupport@cov19.mhlw.go.jpまでお問い合わせください。
+
+
+ Network connection error
+ Network connection error
+ 通信に失敗しました。
+
+
+ Exposure Notification startup error
+ Exposure Notification startup error
+ Exposure Notification起動エラー
+
+
+ Exposure Notification could not startup. Open the terminal settings, turn in Exposure Notification, and turn in Bluetooth.
+ Exposure Notification could not startup. Open the terminal settings, turn in Exposure Notification, and turn in Bluetooth.
+ Exposure Notificationを起動できませんでした。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにするとともに、BluetoothをONにしてください。
+
+
+ Process number incorrect
+ Process number incorrect
+ アプリで入力された処理番号が違います
+
+
+ Cannot connect to registration center
+ Cannot connect to registration center
+ センターに接続できません
+
+
+ Do you want to register positive information?
+ Do you want to register positive information?
+ 陽性情報を登録しますか?
+
+
+ Register
+ Register
+ 登録
+
+
+ Canceled
+ Canceled
+ キャンセルしました
+
+
+ Please wait for a while until registration starts
+ Please wait for a while until registration starts
+ 登録開始までしばらくそのままでお待ちください
+
+
+ Awaiting registration
+ Awaiting registration
+ 登録待ち
+
+
+ No processing number entered
+ No processing number entered
+ 処理番号が入力されていません
+
+
+ Processing number format does not match
+ Processing number format does not match
+ 処理番号のフォーマットが一致していません
+
+
+ In order to register positive records, it is necessary to enable COVID-19 contact log recording, please enable it from the application or OS settings.
+ In order to register positive records, it is necessary to enable COVID-19 contact log recording, please enable it from the application or OS settings.
+ 陽性記録の登録を行う為にCOVID-19接触のログ記録を有効にする必要があります、アプリかOSの設定から有効にしてください。
+
+
+ Enable COVID-19 contact logging
+ Enable COVID-19 contact logging
+ COVID-19接触のログ記録を有効にしてください
+
+
+ The number of registrations has reached the upper limit. Exit application
+ The number of registrations has reached the upper limit. Exit application
+ 登録回数上限になりました。アプリケーションを終了します
+
+
+ Registration error
+ Registration error
+ 登録エラー
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.nb.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.nb.xlf
index 603540b2..06a98a1d 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.nb.xlf
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.nb.xlf
@@ -242,9 +242,10 @@
アプリの設定へ
- From app settings, you can enable/disable Bluetooth and notifications, stop using the app and delete close contact history.
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.Fra appinnstillinger kan du aktivere/deaktivere Bluetooth og varsler, slutte å bruke appen og slette lukk kontaktloggen.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.ne.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.ne.xlf
new file mode 100644
index 00000000..fc16b035
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.ne.xlf
@@ -0,0 +1,897 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Agree
+ सहमत
+
+
+ HOME
+ घर
+ Home Title
+
+
+ COVID-19 Contact App
+ COVID-19Radar
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ App Name
+
+
+ License
+ लाइसेन्स
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ ライセンス
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ Policy
+
+
+ Status Settings
+ स्थिति सेटिंग्स
+ User Status Page Title
+
+
+ Please check your network connection.
+ कृपया तपाईंको नेटवर्क जडान जाँच्नुहोस्।
+ 電波状況の良い場所でもう一度お試しください。
+
+
+ OK
+ ठिक छ
+
+
+ Not Now
+ अहिले होइन
+
+
+ Exposures
+ एक्सपोजरहरू
+ Tab Button
+
+
+ https://microsoft.com/
+ https://microsoft.com/
+ Health care jurisdiction page
+
+
+ How to use
+ कसरी प्रयोग गर्ने
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ Tab How to use
+
+
+ No known exposures
+ ज्ञात एक्सपोजरहरू छैनन्
+ If not found exposures data
+
+
+ You will be notified if you have been exposed to someone who reported a positive COVID-19 result.
+ यदि तपाईंलाई सकारात्मक COVID-19 परिणाम रिपोर्ट गरीएको कसैको सम्पर्कमा परेको खण्डमा तपाईंलाई सूचित गरिनेछ।
+ exposures comment
+
+
+ Please try again later.
+ फेरी प्रयास गर्नु होला।
+
+
+ Failed
+ असफल
+
+
+ Diagnosis Submitted
+ निदान सबमिट गरियो
+
+
+ Complete
+ पूर्ण
+
+
+ Submitting Diagnosis...
+ निदान बुझाउँदै ...
+
+
+ App Settings
+ अनुप्रयोग सेटिंग्स
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ アプリの設定
+
+
+ Cancel
+ रद्द गर्नुहोस्
+
+
+ Deleting
+ मेटाउँदै
+
+
+ Ask your family and friends to participate
+ आफ्नो परिवार र साथीहरुलाई भाग लिन सोध्नुहोस्
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 本アプリを広めましょう
+
+
+ Share
+ सेयर गर्नुहोस्
+
+
+ Sharing positive information and anonymous notification to others
+ अरूलाई सकारात्मक जानकारी र बेनामी सूचना साझेदारी गर्दै
+ Button NotifyOtherPage
+
+
+ Stop
+ रोक
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 使用中止
+
+
+ Privacy Policy
+ गोपनीयता नीति
+
+
+ Waiting for register
+ रेजिस्टरको लागि कुर्दै
+
+
+ Do you really want to reset all the data?
+ के तपाई वास्तवमै सबै डाटा रिसेट गर्न चाहानुहुन्छ?
+
+
+ Delete all data
+ सबै डाटा मेट्नुहोस्
+
+
+ All settings and data have been deleted. Please restart the application.
+ सबै सेटिंग्स र डाटा हटाइएको छ। कृपया अनुप्रयोग पुन: सुरू गर्नुहोस्।
+
+
+ Return to registration
+ दर्तामा फर्कनुहोस्
+
+
+ Positive registration
+ सकारात्मक दर्ता
+
+
+ Would you like to register positively later?
+ के तपाई सकारात्मक पछि दर्ता गर्न चाहानुहुन्छ?
+
+
+ Help protect your family and friends by anonymously registering test results.
+ अज्ञात रूपमा परीक्षण परिणामहरू दर्ता गरेर तपाईंको परिवार र साथीहरूलाई बचाउन सहयोग गर्नुहोस्।
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 周りの人達を守るために匿名での陽性登録へのご協力をお願いいたします。
+
+
+ One more person using this app is one more step towards containing the spread of COVID-19.
+ यस अनुप्रयोग प्रयोग गर्ने एक व्यक्तिले COVID-१ containing को प्रसार समावेश गर्न को लागी एक कदम हो।
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 本アプリは多くの方にお使いいただくほど効果を発揮します。
+
+
+ How to use this app
+ यो अनुप्रयोग कसरी प्रयोग गर्ने
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 使い方
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ 'नजिकको सम्पर्क' भनेको के हो?
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 接触の記録方法
+
+
+ Checking close contacts
+ करीव सम्पर्कहरू जाँच गर्दै
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 接触の確認方法
+
+
+ When tested positive
+ जब सकारात्मक परीक्षण गरियो
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 感染していると判定されたら
+
+
+ Stop / delete close contact history
+ बन्द गर्नुहोस् / करीव सम्पर्क ईतिहास हटाउनुहोस्
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 記録の停止/削除
+
+
+ When you run this app, each smartphone will generate a random code. No personal information and no location information including GPS data is collected.
+ जब तपाईं यो अनुप्रयोग चलाउनुहुन्छ, प्रत्येक स्मार्टफोनले एक अनियमित कोड उत्पन्न गर्दछ। कुनै व्यक्तिगत जानकारी छैन र GPS डाटा सहित कुनै स्थान जानकारी स is्कलन गरिएको छैन।
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ アプリを実行した際に、各スマートフォンで接触符号を生成して持ちます。氏名・電話番号などの個人情報やGPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ What is a close contact
+ नजिकको सम्पर्क के हो
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 記録される接触の条件
+
+
+ If smartphones running this app are in close contact (within 1 meter for 15 minutes or more), this is recorded as a close contact.
+ यदि यो अनुप्रयोग चलाउने स्मार्टफोनहरू सम्पर्कमा छन् (१ मिटर भित्र १ within मिनेट वा अधिक), यो नजिकको सम्पर्कको रूपमा रेकर्ड गरियो।
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 1メートル以内、15分以上の他のアプリユーザーとの接触は「接触」として記録されます。
+
+
+ Recording close contact
+ रेकर्डिंग नजिकको सम्पर्क
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 接触情報の記録
+
+
+ Phones in close contact exchange their random codes. This information will not be used until either user registers positive test results with this app. The close contact history will be erased after 14 days. Note: The code changes regularly to protect your privacy.
+ निकट संपर्कमा फोनहरू उनीहरूको अनियमित कोडहरू आदान प्रदान गर्दछ। कुनै पनि प्रयोगकर्ताले यो अनुप्रयोगसँग सकारात्मक परीक्षण नतिजा दर्ता नगरेसम्म यो जानकारी प्रयोग गरिने छैन। निकट सम्पर्क ईतिहास १ 14 दिन पछि मेटिनेछन्। नोट: कोड तपाईको गोपनीयता सुरक्षित गर्न को लागी नियमित रुपमा परिवर्तन गर्दछ।
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ このとき、接触した相手の接触符号の記録をアプリに行います。どちらかの利用者が陽性の登録を行うまでは接触の情報は利用されません。接触の履歴は14日後に消去されます。 ※接触符号は定期的に変わります。
+
+
+ Go to app settings
+ अनुप्रयोग सेटिंग्स मा जानुहोस्
+ アプリの設定へ
+
+
+ From app settings, you can enable/disable Bluetooth and notifications, stop using the app and delete close contact history.
+ अनुप्रयोग सेटि Fromहरूबाट, तपाईं ब्लुटुथ र सूचनाहरू सक्षम / असक्षम गर्न सक्नुहुन्छ, अनुप्रयोग प्रयोग रोक्न र नजिकको सम्पर्क ईतिहास मेटाउन सक्नुहुन्छ।
+ アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+
+
+ The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
+ अनुप्रयोगले तपाईंलाई सूचित गर्दछ, यदि तपाईं COVID-19 सकारात्मक प्रयोगकर्ताको साथ घनिष्ठ सम्पर्कमा हुनुहुन्थ्यो।
+ 接触した人の中に新型コロナウイルスの陽性登録された人がいた場合、スマートフォンにプッシュ通知が届きます。
+
+
+ You can check the number of your close contacts from the home screen.
+ तपाईं घर स्क्रीनबाट तपाईंको नजिकको सम्पर्कहरूको संख्या जाँच गर्न सक्नुहुन्छ।
+ 最近の接触件数の確認へはホーム画面からも移動することができます。
+
+
+ You can check the list of close contact dates and receive guidance on what to do if you have symptoms of the disease.
+ तपाईं नजिकको सम्पर्क मितिहरूको सूची जाँच गर्न सक्नुहुन्छ र यदि तपाईंलाई रोगका लक्षणहरू छन् भने के गर्ने बारे निर्देशन प्राप्त गर्न सक्नुहुन्छ।
+ 接触があった日付の一覧を確認できます。また適切な連絡先をお知らせします。
+
+
+ Notification
+ सूचना
+ 通知
+
+
+ Home
+ घर
+ ホーム画面
+
+
+ If you had close contact with a COVID-19 positive user
+ यदि तपाईंसँग COVID-१ user सकारात्मक प्रयोगकर्तासँग नजिकको सम्पर्क थियो
+ 陽性者との接触があった場合
+
+
+ If you tested positive
+ यदि तपाइँ सकारात्मक परीक्षण गर्नुभयो
+ 検査により新型コロナウイルスの感染が確認された場合。
+
+
+ Public health authorities will issue you a "processing number".
+ सार्वजनिक स्वास्थ्य अधिकारीहरूले तपाइँलाई "प्रशोधन नम्बर" जारी गर्नेछन्।
+ 保健所等公的機関から登録用の「処理番号」が発行されます。
+
+
+ Register by entering provided processing number into this app
+ यस अनुप्रयोगमा प्रदान गरिएको प्रोसेसिंग नम्बर प्रविष्ट गरेर रेजिष्टर गर्नुहोस्
+ 本アプリを用いて処理番号の登録を行います。
+
+
+ Smartphones that were in close contact with your smartphone within the last 14 days will receive notifications.
+ पछिल्ला १ days दिन भित्रमा तपाईंको स्मार्टफोनसँग नजिकको सम्पर्क भएका स्मार्टफोनहरूले सूचनाहरू प्राप्त गर्नेछन्।
+ あなたと14日以内に接触した人のスマホアプリに通知が届きます。(1m以内、15分以上)
+
+
+ Only randomly generated codes from device are used when sending notifications. No personal information is used.
+ सूचनाहरू पठाउँदा उपकरणबाट मात्र अनियमित उत्पन्न कोडहरू प्रयोग गरिन्छ। कुनै व्यक्तिगत जानकारी प्रयोग गरिएको छैन।
+ 通知される情報は端末の接触符号のみです。それ以外の、氏名など個人情報や位置情報が送られることはありません。
+
+
+ Register here when tested positive
+ सकारात्मकको परीक्षण भएपछि यहाँ दर्ता गर्नुहोस्
+ 陽性情報の登録と他者への匿名通知へ
+
+
+ License
+ लाइसेन्स
+ ライセンス…
+
+
+ Close contact recording
+ सम्पर्क रेकर्डि Close बन्द गर्नुहोस्
+ 接触の検出
+
+
+ Use of Bluetooth
+ ब्लुटुथको प्रयोग
+ Bluetoothによる接触の検知
+
+
+ Notifications
+ सूचनाहरू
+ 通知
+
+
+ Close contact notifications
+ सम्पर्क सूचनाहरू बन्द गर्नुहोस्
+ 陽性者との接触通知
+
+
+ Stop using the app
+ अनुप्रयोग प्रयोग रोक्नुहोस्
+ アプリの使用中止
+
+
+ Stop using and delete close contact records
+ प्रयोग गर्न रोक्नुहोस् र नजिकको सम्पर्क रेकर्डहरू मेटाउनुहोस्
+ 使用を中止して過去14日間の接触履歴を消去
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ 'नजिकको सम्पर्क' भनेको के हो?
+ どのようにして接触を記録していますか?
+
+
+ How do I check number of close contacts?
+ म कसरी नजिकको सम्पर्कहरूको संख्या जाँच गर्न सक्छु?
+ 接触の有無はどのように知ることができますか?
+
+
+ If you test positive for COVID-19
+ यदि तपाईं COVID-19 का लागि सकारात्मक परीक्षण गर्नुहुन्छ
+ 新型コロナウイルスに感染していると判定されたら
+
+
+ How do I stop / delete close contact recording?
+ म कसरी बन्द / सम्पर्क रेकर्डि delete मेटाउने?
+ 接触の記録を停止/情報を削除するには
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ पछिल्ला १ days दिनका लागि सम्पर्कहरू बन्द गर्नुहोस्
+ 過去14日間の接触
+
+
+ No close contacts with COVID-19 positive users
+ COVID-19 सकारात्मक प्रयोगकर्ताहरूसँग कुनै नजिकको सम्पर्कहरू छैनन्
+ 陽性者との接触は確認されませんでした
+
+
+ Please keep practicing 'New Lifestyle' recommended by the government.
+ कृपया सरकारले सिफारिश गरेको 'नयाँ जीवनशैली' को अभ्यास गर्नुहोस्।
+ 引き続き「新しい生活様式」の実践をよろしくお願いいたします。
+
+
+ Share this app
+ यस अनुप्रयोग साझेदारी गर्नुहोस्
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Thank you for registering your test results!
+ तपाईको परिक्षण परिणामहरू दर्ता गर्नु भएकोमा धन्यवाद!
+ 陽性のご登録をいただきありがとうございました
+
+
+ Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ पञ्जीकरण अज्ञात छ। तपाईंले आफ्नो नाम वा कुनै अन्य व्यक्तिगत जानकारी प्रविष्ट गर्नुपर्दैन। करीव सम्पर्कको स्थान सम्बन्धी कुनै जानकारी रेकर्ड गरिएको छैन।
+ 登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ Terms of use
+ प्रयोगका सर्तहरू
+ 利用規約
+
+
+ I accept the Terms of Use
+ म प्रयोगका सर्तहरू स्वीकार गर्दछु
+ 規約に同意して次へ
+
+
+ Setup complete. Thank you!
+ सेटअप पूरा भयो। धन्यवाद!
+ ご登録いただきありがとうございました
+
+
+ Home
+ घर
+ ホーム画面へ
+
+
+ How to use this app
+ यो अनुप्रयोग कसरी प्रयोग गर्ने
+ 使い方を学ぶ
+
+
+ Device identification
+ उपकरण पहिचान
+ 端末の識別
+
+
+ A list of close contacts with COVID-19 positive users
+ COVID-19 सकारात्मक प्रयोगकर्ताहरूसँग नजिकको सम्पर्कहरूको सूची
+ 陽性者との接触一覧
+
+
+ Fill in your symptoms
+ तपाईंको लक्षणहरू भर्नुहोस्
+ 症状を入力
+
+
+ Tell your symptoms by phone Consultation Center
+ फोन परामर्श केन्द्र द्वारा आफ्नो लक्षण बताउनुहोस्
+ 帰国者・接触者外来に電話
+
+
+ times
+ समय
+ 件
+
+
+ If you have possible COVID-19 symptoms, contact healthcare organizations using the form below or by phone. Depending on the symptoms, you will be advised to take a COVID-19 test.
+ यदि तपाईंसँग COVID-19 लक्षणहरू छन् भने, स्वास्थ्य सेवा संगठनहरू तल वा फोन द्वारा फारम प्रयोग गरेर सम्पर्क गर्नुहोस्। लक्षणहरूमा निर्भर गर्दै, तपाईंलाई COVID-19 परीक्षण लिन सल्लाह दिइनेछ।
+ 現在の症状などを、入力フォームまたはお電話にて、ご連絡ください。内容に応じて、帰国者・接触者外来等への受診を案内します。
+
+
+ Please take a screenshot of this screen. You may be asked to provide it during diagnosis.
+ कृपया यस स्क्रिनको स्क्रिनसट लिनुहोस्। तपाईंलाई यो निदानको बखत प्रदान गर्न आग्रह गर्न सकिन्छ।
+ 受診の際などに必要となる場合があるため、本画面のスクリーンショットの保存をお願いいたします。
+
+
+ Number of confirmed close contacts with COVID-19 positive users
+ COVID-19 सकारात्मक प्रयोगकर्ताहरूसँग पुष्टि भएका करीव सम्पर्कहरूको संख्या
+ 陽性者との接触確認
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ पछिल्ला १ days दिनका लागि सम्पर्कहरू बन्द गर्नुहोस्
+ 過去14日間の接触
+
+
+ 9:00-17:30 (except weekends and holidays)
+ :: ०-17-१-17: (० (सप्ताहन्त र छुट्टी बाहेक)
+ 9:00~17:30(土・日・祝日・年末年始を除く)
+
+
+ COVID-19 Information and Resources
+ COVID-19 सूचना र संसाधन
+ 新型コロナウイルス感染症対策サイト
+
+
+ Support
+ समर्थन
+ アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ in use
+ प्रयोगमा
+ 使用中
+
+
+ Check close contacts
+ नजिकका सम्पर्कहरू जाँच गर्नुहोस्
+ 陽性者との接触を確認する(14日間)
+
+
+ When tested positive for COVID-19
+ COVID-19 को लागी सकारात्मक परीक्षण गरिएको छ
+ 新型コロナウイルス陽性と診断されたら
+
+
+ Register positive test result
+ सकारात्मक परीक्षण परिणाम दर्ता गर्नुहोस्
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Share this app
+ यस अनुप्रयोग साझेदारी गर्नुहोस्
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Home
+ घर
+ ホーム
+
+
+ Term of use
+ प्रयोगको अवधि
+ 利用規約
+
+
+ Your privacy is protected
+ तपाईको गोपनीयता सुरक्षित छ
+ プライバシーについて
+
+
+ No personal information such as your name or phone number is collected. No geolocation data including GPS data is collected.
+ तपाईको नाम वा फोन नम्बर जस्ता कुनै व्यक्तिगत जानकारी स .्कलन गरिएको छैन। कुनै भू-स्थान डाटा जीपीएस डाटा स collected्कलन गरिएको छैन।
+ 氏名・電話番号などの個人情報や、GPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ All data is encrypted and saved locally on your smartphone. All data is automatically deleted after 14 days. Your movements are not tracked in any way by government agencies or third parties.
+ सबै डाटा ईन्क्रिप्टेड छ र स्थानीय रूप मा तपाईंको स्मार्टफोन मा बचत गरिएको छ। सबै डाटा १ 14 दिन पछि स्वचालित रूपमा मेटाइनेछ। तपाईंको आन्दोलन कुनै पनि हिसाबले सरकारी एजेन्सीहरू वा तेस्रो पक्षहरू द्वारा ट्र्याक गरिएको छैन।
+ 接触の記録は、暗号化され、あなたのスマートフォンの中にのみ記録され、14日後に自動的に削除されます。行政機関や第三者が暗号化された情報を利用して接触歴を把握することはありません。
+
+
+ You can stop recording close contacts with other users anytime by changing app settings or deleting the app.
+ तपाईं अनुप्रयोग सेटिंग्स परिवर्तन गरेर वा अनुप्रयोग मेटाएर कुनै पनि समयमा अन्य प्रयोगकर्ताहरूसँग नजिकको सम्पर्कहरू रेकर्ड गर्न रोक्न सक्नुहुन्छ।
+ 接触の記録はいつでも止めることができます。アプリ内の設定を無効にするか、アプリを削除してください。
+
+
+ Terms of use
+ प्रयोगका सर्तहरू
+ 利用規約へ
+
+
+ TutorialPage2Description1
+ ट्यूटोरियल प्याज २ वर्णन १
+ プライバシーについて
+
+
+ Turn on notifications
+ सूचनाहरू खोल्नुहोस्
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Please turn on notifications to be notified when you had close contacts with COVID-19 positive users.
+ कृपया COVID-19 सकारात्मक प्रयोगकर्ताहरूसँग घनिष्ठ सम्पर्क भएको बेलामा सूचनाहरू सुचित गर्नुहोस्।
+ 本アプリで接触の通知をご利用いただくために、本アプリのプッシュ通知を有効にしてください。
+
+
+ Turn on
+ खोल्नुहोस्
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ पछि सेट अप गर्नुहोस्
+ あとで設定する
+
+
+ To use notifications
+ सूचनाहरू प्रयोग गर्न
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Menu
+ मेनू
+ メニュー
+
+
+ Register
+ रेजिष्टर गर्नुहोस्
+ 登録する
+
+
+ Please enter a process code issued to you by "Health Center Real-time Information-sharing System on COVID-19 (HER-SYS)".
+ "COVID-19 (HER-SYS) मा स्वास्थ्य केन्द्र वास्तविक समय जानकारी साझा प्रणाली" द्वारा जारी गरिएको प्रक्रिया कोड प्रविष्ट गर्नुहोस्।
+ 新型コロナウイルス感染症者等情報把握・管理支援システム(HER-SYS)から発行された処理番号を入力してください。
+
+
+ Users who were in close contact with you within the past 14 days will be notified. Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ पछिल्ला १ days दिन भित्र तपाईसँग नजिकको सम्पर्क राख्ने प्रयोगकर्तालाई सूचीत गरिनेछ। पञ्जीकरण अज्ञात छ। तपाईंले आफ्नो नाम वा कुनै अन्य व्यक्तिगत जानकारी प्रविष्ट गर्नुपर्दैन। करीव सम्पर्कको स्थान सम्बन्धी कुनै जानकारी रेकर्ड गरिएको छैन।
+ 過去14日間に本アプリであなたと接触した履歴のある人に通知が行きます。登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ How to receive a process code
+ कसरी प्रक्रिया कोड प्राप्त गर्ने
+ 処理番号の取得方法
+
+
+ Register positive test result
+ सकारात्मक परीक्षण परिणाम दर्ता गर्नुहोस्
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Next
+ अर्को
+ 次へ
+
+
+ The app recognizes close contacts between smartphones running this app.
+ यो अनुप्रयोग चलाउने स्मार्टफोन बीचको सम्पर्कलाई अनुप्रयोगले मान्यता दिन्छ।
+ 本アプリをスマートフォンに設定した人どうしの接触を記録します。
+
+
+ When tested positive for COVID-19, you can anonymously register the test result in this app.
+ जब COVID-19 का लागि सकारात्मक परीक्षण गरिन्छ, तपाईं अज्ञात रूपमा यस अनुप्रयोगमा परीक्षण परिणाम दर्ता गर्न सक्नुहुन्छ।
+ 新型コロナウイルスに陽性と判定されたら本アプリに匿名で登録することができます。
+
+
+ If you have been in close contact with a user who tested positive, the app notifies you of potential infection and provides guidance to protect your health.
+ यदि तपाईं एक प्रयोगकर्तासँग नजीकको सम्पर्कमा हुनुहुन्छ जसले सकारात्मक परीक्षण गर्नुभयो, अनुप्रयोगले तपाईंलाई सम्भावित संक्रमणको बारेमा सूचित गर्दछ र तपाईंको स्वास्थ्यलाई सुरक्षाको लागि निर्देशन प्रदान गर्दछ।
+ 最近接触した人の中に陽性登録した人がいたら、通知と適切な行動をお知らせします。
+
+
+ Protect yourself with the app
+ अनुप्रयोगको साथ आफूलाई सुरक्षित गर्नुहोस्
+ このアプリでできること
+
+
+ Protect yourself with the app
+ अनुप्रयोगको साथ आफूलाई सुरक्षित गर्नुहोस्
+ このアプリでできること
+
+
+ Turn on
+ खोल्नुहोस्
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ पछि सेट अप गर्नुहोस्
+ あとで設定する
+
+
+ Please turn on Exposure Notifications function and Bluetooth to start recording close contacts with other users.
+ कृपया अन्य प्रयोगकर्ताहरूसँग नजिकको सम्पर्कहरू रेकर्ड गर्न सुरू गर्न एक्सपोजर सूचनाहरू कार्य र ब्लुटुथ खोल्नुहोस्।
+ 本アプリで接触検知をご利用いただくために、スマートフォンのBluetooth通信を有効にしてください。
+
+
+ Find out more
+ अरु धेरै खोज्नुहोस्
+ 技術的な詳細について
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ एक्सपोजर सूचनाहरू प्रयोग गर्न
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ एक्सपोजर सूचनाहरू प्रयोग गर्न
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ ~
+ ~
+ から
+
+
+ Enter an 8-digit code
+ --अंकको कोड प्रविष्ट गर्नुहोस्
+ 8桁の処理番号を入力してください
+
+
+ The processing number will be notified to your mobile phone number or e-mail address registered in the new coronavirus infectious disease information and management system (hereinafter "management system").
+ प्रोसेसिंग नम्बर तपाईको मोबाइल फोन नम्बर वा इ-मेल ठेगानामा सूचित गरिनेछ नयाँ कोरोना भाईरस संक्रामक रोग जानकारी र व्यवस्थापन प्रणालीमा पंजीकृत (यस पछि "प्रबन्धन प्रणाली")।
+ 新型コロナウイルス感染症等情報把握・管理システム(以下「管理システム」)に登録されたあなたの携帯電話番号又はメールアドレスに、処理番号が通知されます。
+
+
+ When you enter this processing number into the terminal, the terminal will make an inquiry via the notification server to the management system as to whether the processing number has been issued to you.
+ जब तपाईं टर्मिनलमा यो प्रसंस्करण नम्बर प्रविष्ट गर्नुहुन्छ, टर्मिनलले सूचना प्रणाली मार्फत प्रबन्धन प्रणालीलाई अनुसन्धान गर्दछ कि प्रोसेसिंग नम्बर तपाईंलाई जारी गरिएको छ कि छैन भनेर।
+ あなたがこの処理番号を端末に入力することにより、端末から通知サーバーを経由して管理システムに対し、処理番号があなたに対して発行されたものか否かの照会が行われます。
+
+
+ The management system will respond to the notification server as to whether the transaction number referred to was issued to you.
+ प्रबन्धन प्रणाली सूचना सर्भर को लागी जवाफ दिईन्छ कि लेनदेन नम्बर तपाईंलाई जारी गरीएको थियो कि भनेर।
+ 管理システムは、通知サーバーに対し、照会された処理番号があなたに対して発行されたものか否かについて回答します。
+
+
+ If you reply that the transaction number was issued to you, other users' terminals will be provided with the daily key recorded on your terminal.
+ यदि तपाईं जवाफ दिनुहुन्छ कि लेनदेन नम्बर तपाईंलाई जारी गरिएको थियो, अन्य प्रयोगकर्ताहरूको टर्मिनलहरू तपाईंको टर्मिनलमा रेकर्ड दैनिक कुञ्जीको साथ प्रदान गरिनेछ।
+ 処理番号があなたに対して発行されたものである旨の回答が行われた場合は、他の利用者の端末に、あなたの端末に記録された日次鍵が提供されます。
+
+
+ If you have been in contact with you within 14 days, you will know that you may have been contacted without any information that can identify you personally.
+ यदि तपाईं १ 14 दिन भित्र तपाईंसँग सम्पर्कमा हुनुहुन्छ भने, तपाईंलाई थाहा छ कि तपाईंलाई कुनै पनि जानकारी बिना सम्पर्क गरिएको हुन सक्छ जुन तपाईंलाई व्यक्तिगत रूपमा पहिचान गर्न सक्दछ।
+ 14日以内にあなたと接触の状態となったことのある方は、あなた個人を識別可能な情報がない状態で、接触した可能性がある旨を知ることができます。
+
+
+ Agree and register
+ सहमत र रजिस्टर गर्नुहोस्
+ 同意して陽性登録する
+
+
+ Consent to positive registration
+ सकारात्मक दर्ताका लागि सहमत
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Consent to positive registration
+ सकारात्मक दर्ताका लागि सहमत
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Version
+ संस्करण
+ バージョン
+
+
+ Bluetooth is turned off.Please turn in Bluetooth.
+ ब्लुटुथ बन्द छ। कृपया ब्लुटुथमा खोल्नुहोस्।
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ A list of close contacts (past 14 days)
+ नजिकका सम्पर्कहरूको सूची (विगत १ days दिन)
+ 過去14日間の接触一覧
+
+
+ Dates when you were in close contact with COVID-19 positive users.
+ मितिहरू जब तपाईं COVID-19 सकारात्मक प्रयोगकर्ताहरूसँग घनिष्ठ सम्पर्कमा हुनुहुन्थ्यो।
+ 以下の日に陽性者との接触が確認されました。
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ Term of Use
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+
+
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+ यो तपाईं COVID-19 को सकारात्मक परीक्षण गर्ने प्रयोगकर्ताको नजीक भएको हुन सक्छ। थप विवरणहरूको लागि ट्याप गर्नुहोस्।
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+
+
+ Possible COVID-19 Exposure
+ सम्भावित COVID-19 एक्सपोजर
+ Possible COVID-19 Exposure
+
+
+ If you want to disable it, you can change it from the app settings
+ यदि तपाईं यसलाई असक्षम पार्न चाहानुहुन्छ भने तपाईं यसलाई अनुप्रयोग सेटिंग्सबाट परिवर्तन गर्न सक्नुहुनेछ
+
+
+ Notifications enabled
+ सूचनाहरू सक्षम गरियो
+
+
+ Information about the this app
+ यस अनुप्रयोगको बारेमा जानकारी
+
+
+ Q and A for user
+ Q र A प्रयोगकर्ताका लागि
+
+
+ Name: \r\n Contact: \r\n Content of inquiry (Please select a category from the following): 1. How the app works, 2. App settings, 3. Use of the app (notification etc.) ), 4. Others \r\n Inquiry text: \r\n
+ नाम: \ r \ n सम्पर्क: \ r \ n अनुसन्धानको सामग्री (कृपया निम्नबाट कोटी चयन गर्नुहोस्): १. अनुप्रयोग कसरी काम गर्दछ, २. अनुप्रयोग सेटिंग्स, the. अनुप्रयोगको प्रयोग (सूचना आदि)), Others. अन्य \ r \ n जाँच पाठ: \ r \ n
+ お名前:\r\nご連絡先:\r\nお問い合わせ内容(カテゴリを次の中からお選びください):1.アプリの仕組み、2.アプリの設定、 3.アプリの利用(通知など)、 4.その他\r\nお問い合わせ本文:\r\n
+
+
+ Inquiries about contact confirmation app
+ सम्पर्क पुष्टिकरण अनुप्रयोगको बारे सोधपुछ
+ 接触確認アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ Days
+ दिनहरू
+ X日間
+
+
+ Exposure Notification is active.
+ एक्सपोजर सूचना सक्रिय छ।
+ Exposure Notification機能は許諾の状態です。
+
+
+ Bluetooth is turned off. Please turn on Bluetooth.
+ ब्लुटुथ बन्द छ। कृपया ब्लुटुथ खोल्नुहोस्।
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ Exposure Notification is disabled. Open the terminal settings and turn on Exposure Notification.
+ एक्सपोजर सूचना असक्षम पारियो। टर्मिनल सेटिंग्स खोल्नुहोस् र एक्सपोजर सूचना खोल्नुहोस्।
+ Exposure Notification機能は無効の状態です。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにしてください。
+
+
+ You must agree to the terms of use.
+ तपाईंले प्रयोगका सर्तहरूमा सहमति जनाउनुपर्दछ।
+ 利用規約に同意する必要があります。
+
+
+ COVID-19 Contact notification feature not approved. Please approve from each OS or re-approve after reinstalling the application.
+ COVID-19 सम्पर्क सूचना सुविधा अनुमोदित छैन। कृपया प्रत्येक ओएसबाट अनुमोदन गर्नुहोस् वा अनुप्रयोग पुन: स्थापना पछि पुन: अनुमोदन गर्नुहोस्।
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ COVID-19接触通知機能が承認されていません。各OSから承認するか、またはアプリの再インストール後に、再承認してください。
+
+
+ Exposure Notification is not supported. Please update the OS to the latest version. If you still have problems, please contact us at appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ एक्सपोजर सूचना समर्थित छैन। कृपया ओएसलाई भर्खरको संस्करणमा अपडेट गर्नुहोस्। यदि तपाईं अझै समस्याहरू छन् भने, कृपया हामीलाई सम्पर्क गर्नुहोस् appsupport@cov19.mhlw.go.jp।
+ Exposure Notification機能は非対応の状態です。OSを最新版にアップデートしてください。それでも改善しなければ、appsupport@cov19.mhlw.go.jpまでお問い合わせください。
+
+
+ Network connection error
+ नेटवर्क कनेक्शन त्रुटि
+ 通信に失敗しました。
+
+
+ Exposure Notification startup error
+ एक्सपोजर अधिसूचना स्टार्टअप त्रुटि
+ Exposure Notification起動エラー
+
+
+ Exposure Notification could not startup. Open the terminal settings, turn in Exposure Notification, and turn in Bluetooth.
+ एक्सपोजर सूचना सुरु हुन सकेन। टर्मिनल सेटिंग्स खोल्नुहोस्, एक्सपोजर सूचनामा मोड्नुहोस्, र ब्लुटुथमा मोड्नुहोस्।
+ Exposure Notificationを起動できませんでした。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにするとともに、BluetoothをONにしてください。
+
+
+ Process number incorrect
+ प्रक्रिया संख्या गलत
+ アプリで入力された処理番号が違います
+
+
+ Cannot connect to registration center
+ दर्ता केन्द्रमा जडान गर्न सकिदैन
+ センターに接続できません
+
+
+ Do you want to register positive information?
+ के तपाइँ सकारात्मक जानकारी दर्ता गर्न चाहानुहुन्छ?
+ 陽性情報を登録しますか?
+
+
+ Register
+ रेजिष्टर गर्नुहोस्
+ 登録
+
+
+ Canceled
+ रद्द गरियो
+ キャンセルしました
+
+
+ Please wait for a while until registration starts
+ पंजीकरण सुरु नभएसम्म कृपया केहि बेर कुर्नुहोस्
+ 登録開始までしばらくそのままでお待ちください
+
+
+ Awaiting registration
+ दर्ताको लागि प्रतिक्षा गर्दै
+ 登録待ち
+
+
+ No processing number entered
+ कुनै प्रशोधन नम्बर प्रविष्ट गरिएको छैन
+ 処理番号が入力されていません
+
+
+ Processing number format does not match
+ प्रसोधन संख्या ढाँचा मेल खाँदैन
+ 処理番号のフォーマットが一致していません
+
+
+ In order to register positive records, it is necessary to enable COVID-19 contact log recording, please enable it from the application or OS settings.
+ सकारात्मक रेकर्डहरू दर्ता गर्नको लागि, COVID-१ log सम्पर्क लग रेकर्डि enable सक्षम गर्न आवश्यक छ, कृपया यसलाई अनुप्रयोग वा ओएस सेटिंग्सबाट सक्षम गर्नुहोस्।
+ 陽性記録の登録を行う為にCOVID-19接触のログ記録を有効にする必要があります、アプリかOSの設定から有効にしてください。
+
+
+ Enable COVID-19 contact logging
+ COVID-19 सम्पर्क लगि Enable सक्षम गर्नुहोस्
+ COVID-19接触のログ記録を有効にしてください
+
+
+ The number of registrations has reached the upper limit. Exit application
+ दर्ता संख्या माथिल्लो सीमा पुगेको छ। अनुप्रयोग बन्द गर्नुहोस्
+ 登録回数上限になりました。アプリケーションを終了します
+
+
+ Registration error
+ दर्ता त्रुटि
+ 登録エラー
+
+
+
+
+
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.nl.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.nl.xlf
index 8a294ef1..1f054507 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.nl.xlf
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.nl.xlf
@@ -242,9 +242,10 @@
アプリの設定へ
- From app settings, you can enable/disable Bluetooth and notifications, stop using the app and delete close contact history.
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.In de app-instellingen u Bluetooth en meldingen in- en uitschakelen, stoppen met het gebruik van de app en de contactgeschiedenis van dichtbij verwijderen.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.ny.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.ny.xlf
new file mode 100644
index 00000000..68c05ea4
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.ny.xlf
@@ -0,0 +1,897 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Agree
+ Gwirizanani
+
+
+ HOME
+ NYUMBA
+ Home Title
+
+
+ COVID-19 Contact App
+ COVID-19Radar
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ App Name
+
+
+ License
+ Chilolezo
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ ライセンス
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ Policy
+
+
+ Status Settings
+ Zokonda pa Mkhalidwe
+ User Status Page Title
+
+
+ Please check your network connection.
+ Chonde onani kulumikizidwa kwanu.
+ 電波状況の良い場所でもう一度お試しください。
+
+
+ OK
+ Chabwino
+
+
+ Not Now
+ Osati pano
+
+
+ Exposures
+ Zambiri
+ Tab Button
+
+
+ https://microsoft.com/
+ https://microsoft.com/
+ Health care jurisdiction page
+
+
+ How to use
+ Momwe mungagwiritsire ntchito
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ Tab How to use
+
+
+ No known exposures
+ Palibe kutulutsa kodziwika
+ If not found exposures data
+
+
+ You will be notified if you have been exposed to someone who reported a positive COVID-19 result.
+ Mudziwitsidwa ngati mwadziwika ndi munthu wina yemwe wapereka zotsatirapo zabwino za COVID-19.
+ exposures comment
+
+
+ Please try again later.
+ Chonde yesaninso pambuyo pake.
+
+
+ Failed
+ Adalephera
+
+
+ Diagnosis Submitted
+ Kudziwitsa
+
+
+ Complete
+ Malizitsani
+
+
+ Submitting Diagnosis...
+ Kutumiza Kudziwitsa ...
+
+
+ App Settings
+ Zokonda pa App
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ アプリの設定
+
+
+ Cancel
+ Patulani
+
+
+ Deleting
+ Kuchotsa
+
+
+ Ask your family and friends to participate
+ Funsani abale anu ndi anzanu kuti atenge nawo mbali
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 本アプリを広めましょう
+
+
+ Share
+ Gawani
+
+
+ Sharing positive information and anonymous notification to others
+ Kugawana chidziwitso chabwino komanso chidziwitso chosadziwika kwa ena
+ Button NotifyOtherPage
+
+
+ Stop
+ Imani
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 使用中止
+
+
+ Privacy Policy
+ mfundo Zazinsinsi
+
+
+ Waiting for register
+ Kuyembekezera kulembetsa
+
+
+ Do you really want to reset all the data?
+ Kodi mukufunitsitsadi kusanthula deta yonse?
+
+
+ Delete all data
+ Fufutani zonse
+
+
+ All settings and data have been deleted. Please restart the application.
+ Makonda onse ndi deta zachotsedwa. Chonde kuyambitsanso ntchito.
+
+
+ Return to registration
+ Bwererani ku kulembetsa
+
+
+ Positive registration
+ Kulembetsa koyenera
+
+
+ Would you like to register positively later?
+ Kodi mukufuna kulembetsa pambuyo pake?
+
+
+ Help protect your family and friends by anonymously registering test results.
+ Thandizani kuteteza banja lanu ndi anzanu polembetsa zotsatira za mayeso mosadziwika.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 周りの人達を守るために匿名での陽性登録へのご協力をお願いいたします。
+
+
+ One more person using this app is one more step towards containing the spread of COVID-19.
+ Munthu m'modzi wogwiritsanso ntchito pulogalamuyi ndi sitepe imodzi yophatikiza kufalikira kwa COVID-19.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 本アプリは多くの方にお使いいただくほど効果を発揮します。
+
+
+ How to use this app
+ Momwe mungagwiritsire ntchito pulogalamuyi
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 使い方
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ Kodi 'kuyandikana' ndi chiyani?
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 接触の記録方法
+
+
+ Checking close contacts
+ Kuyang'ana oyanjana nawo pafupi
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 接触の確認方法
+
+
+ When tested positive
+ Mukayezetsa
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 感染していると判定されたら
+
+
+ Stop / delete close contact history
+ Imani / chotsani mbiri yoyandikira
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 記録の停止/削除
+
+
+ When you run this app, each smartphone will generate a random code. No personal information and no location information including GPS data is collected.
+ Mukayendetsa pulogalamuyi, foni yamtundu uliwonse imatulutsa nambala yachisawawa. Palibe chidziwitso cha inu nokha komanso chidziwitso cha malo kuphatikiza deta ya GPS chomwe chimasonkhanitsidwa.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ アプリを実行した際に、各スマートフォンで接触符号を生成して持ちます。氏名・電話番号などの個人情報やGPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ What is a close contact
+ Kuyanjana naye kwambiri
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 記録される接触の条件
+
+
+ If smartphones running this app are in close contact (within 1 meter for 15 minutes or more), this is recorded as a close contact.
+ Ngati mafoni omwe akuyendetsa pulogalamuyi ali pafupi (mkati mwa mita imodzi ndi mphindi 15 kapena kupitilira), izi zimjambulidwa ngati zapafupi.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 1メートル以内、15分以上の他のアプリユーザーとの接触は「接触」として記録されます。
+
+
+ Recording close contact
+ Kujambulitsa pafupi
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 接触情報の記録
+
+
+ Phones in close contact exchange their random codes. This information will not be used until either user registers positive test results with this app. The close contact history will be erased after 14 days. Note: The code changes regularly to protect your privacy.
+ Mafoni omwe amakhala pafupi ndi anzawo amatha kusinthana manambala awo mwachisawawa. Zomwezi sizigwiritsidwa ntchito kufikira pomwe wogwiritsa ntchito adalembetsa zotsatira zoyesa ndi pulogalamu iyi. Mbiri yolumikizana nayo idzachotsedwa pakatha masiku 14. Chidziwitso: Ndondomeko imasintha pafupipafupi kuteteza zachinsinsi chanu.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ このとき、接触した相手の接触符号の記録をアプリに行います。どちらかの利用者が陽性の登録を行うまでは接触の情報は利用されません。接触の履歴は14日後に消去されます。 ※接触符号は定期的に変わります。
+
+
+ Go to app settings
+ Pitani pazokonda pa pulogalamu
+ アプリの設定へ
+
+
+ From app settings, you can enable/disable Bluetooth and notifications, stop using the app and delete close contact history.
+ Kuchokera pazokonda pa pulogalamu, mutha kuyatsa / kuletsa Bluetooth ndi zidziwitso, kusiya kugwiritsa ntchito pulogalamuyi ndikuchotsa mbiri yoyandikira.
+ アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+
+
+ The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
+ Pulogalamuyi idzakudziwitsani, mukadakhala kuti mumalumikizana ndi ogwiritsa ntchito a COVID-19.
+ 接触した人の中に新型コロナウイルスの陽性登録された人がいた場合、スマートフォンにプッシュ通知が届きます。
+
+
+ You can check the number of your close contacts from the home screen.
+ Mutha kuyang'ana kuchuluka kwa omwe mumayandikira pafupi ndi nyumba yanu.
+ 最近の接触件数の確認へはホーム画面からも移動することができます。
+
+
+ You can check the list of close contact dates and receive guidance on what to do if you have symptoms of the disease.
+ Mutha kuyang'ana mndandanda wamasiku oyandikana nawo ndikupatsidwa malangizo pazomwe mungachite ngati muli ndi zizindikiro za matendawa.
+ 接触があった日付の一覧を確認できます。また適切な連絡先をお知らせします。
+
+
+ Notification
+ Chidziwitso
+ 通知
+
+
+ Home
+ Panyumba
+ ホーム画面
+
+
+ If you had close contact with a COVID-19 positive user
+ Mukadalumikizana ndi wogwiritsa ntchito COVID-19
+ 陽性者との接触があった場合
+
+
+ If you tested positive
+ Ngati mwayezetsa
+ 検査により新型コロナウイルスの感染が確認された場合。
+
+
+ Public health authorities will issue you a "processing number".
+ Akuluakulu azaumoyo akupatseni nambala ya "processing".
+ 保健所等公的機関から登録用の「処理番号」が発行されます。
+
+
+ Register by entering provided processing number into this app
+ Kulembetsa ndi kulowa nambala yomwe yakonzedwa mu pulogalamuyi
+ 本アプリを用いて処理番号の登録を行います。
+
+
+ Smartphones that were in close contact with your smartphone within the last 14 days will receive notifications.
+ Mafoni omwe anali ogwirizana kwambiri ndi smartphone yanu m'masiku 14 apitawo adzalandira zidziwitso.
+ あなたと14日以内に接触した人のスマホアプリに通知が届きます。(1m以内、15分以上)
+
+
+ Only randomly generated codes from device are used when sending notifications. No personal information is used.
+ Nambala yokha yopangidwa mosintha kuchokera ku chipangizo yomwe imagwiritsidwa ntchito potumiza zidziwitso. Palibe chidziwitso chaumwini chomwe chimagwiritsidwa ntchito.
+ 通知される情報は端末の接触符号のみです。それ以外の、氏名など個人情報や位置情報が送られることはありません。
+
+
+ Register here when tested positive
+ Lowetsani pano mukayesedwa
+ 陽性情報の登録と他者への匿名通知へ
+
+
+ License
+ Chilolezo
+ ライセンス…
+
+
+ Close contact recording
+ Tsekani pafupi kujambula
+ 接触の検出
+
+
+ Use of Bluetooth
+ Kugwiritsa ntchito Bluetooth
+ Bluetoothによる接触の検知
+
+
+ Notifications
+ Zidziwitso
+ 通知
+
+
+ Close contact notifications
+ Tsekani zidziwitso
+ 陽性者との接触通知
+
+
+ Stop using the app
+ Siyani kugwiritsa ntchito pulogalamuyi
+ アプリの使用中止
+
+
+ Stop using and delete close contact records
+ Siyani kugwiritsa ntchito ndi kufufuta mbiri yoyandikira
+ 使用を中止して過去14日間の接触履歴を消去
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ Kodi 'kuyandikana' ndi chiyani?
+ どのようにして接触を記録していますか?
+
+
+ How do I check number of close contacts?
+ Kodi ndingayang'anire anthu angapo omwe ndimacheza nawo?
+ 接触の有無はどのように知ることができますか?
+
+
+ If you test positive for COVID-19
+ Ngati mukuyesa kuti muli ndi COVID-19
+ 新型コロナウイルスに感染していると判定されたら
+
+
+ How do I stop / delete close contact recording?
+ Kodi ndimayimitsa bwanji / ndimazimitsa bwanji kujambula ogwirizana?
+ 接触の記録を停止/情報を削除するには
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Pafupi ndi masiku 14 apitawo
+ 過去14日間の接触
+
+
+ No close contacts with COVID-19 positive users
+ Palibe ogwirizana nawo omwe ali ndi ogwiritsa ntchito a COVID-19
+ 陽性者との接触は確認されませんでした
+
+
+ Please keep practicing 'New Lifestyle' recommended by the government.
+ Chonde pitilizani kuyeserera 'Moyo Watsopano' wotsimikizidwa ndi boma.
+ 引き続き「新しい生活様式」の実践をよろしくお願いいたします。
+
+
+ Share this app
+ Gawani pulogalamuyi
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Thank you for registering your test results!
+ Tikuthokoza chifukwa cholembetsa zotsatira zanu zoyeserera!
+ 陽性のご登録をいただきありがとうございました
+
+
+ Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Kulembetsa sikudziwika. Simuyenera kuchita kulemba dzina lanu kapena zina zambiri. Palibe zambiri zokhudzana ndi malo oyandikana nawo omwe amalemba.
+ 登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ Terms of use
+ Mgwirizano pazakagwiritsidwe
+ 利用規約
+
+
+ I accept the Terms of Use
+ Ndimalola Migwirizano Yogwiritsira Ntchito
+ 規約に同意して次へ
+
+
+ Setup complete. Thank you!
+ Kukhazikitsa kwathunthu. Zikomo!
+ ご登録いただきありがとうございました
+
+
+ Home
+ Panyumba
+ ホーム画面へ
+
+
+ How to use this app
+ Momwe mungagwiritsire ntchito pulogalamuyi
+ 使い方を学ぶ
+
+
+ Device identification
+ Kuzindikiritsa chida
+ 端末の識別
+
+
+ A list of close contacts with COVID-19 positive users
+ Mndandanda wazolumikizana kwambiri ndi ogwiritsa ntchito a COVID-19
+ 陽性者との接触一覧
+
+
+ Fill in your symptoms
+ Lembani zisonyezo zanu
+ 症状を入力
+
+
+ Tell your symptoms by phone Consultation Center
+ Fotokozerani zomwe mwakumana nazo ndi foni Center Center
+ 帰国者・接触者外来に電話
+
+
+ times
+ nthawi
+ 件
+
+
+ If you have possible COVID-19 symptoms, contact healthcare organizations using the form below or by phone. Depending on the symptoms, you will be advised to take a COVID-19 test.
+ Ngati muli ndi zizindikiro za COVID-19, lemberani mabungwe azaumoyo pogwiritsa ntchito njira ili pansipa kapena pafoni. Kutengera ndi zomwe mukuwonetsa, mudzalangizidwa kuyesa COVID-19.
+ 現在の症状などを、入力フォームまたはお電話にて、ご連絡ください。内容に応じて、帰国者・接触者外来等への受診を案内します。
+
+
+ Please take a screenshot of this screen. You may be asked to provide it during diagnosis.
+ Chonde tengani chithunzi ichi. Mutha kupemphedwa kuti mupereke panthawi yomwe mwazindikira.
+ 受診の際などに必要となる場合があるため、本画面のスクリーンショットの保存をお願いいたします。
+
+
+ Number of confirmed close contacts with COVID-19 positive users
+ Chiwerengero cha oyanjana nawo pafupi ndi COVID-19 ogwiritsa ntchito
+ 陽性者との接触確認
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Pafupi ndi masiku 14 apitawo
+ 過去14日間の接触
+
+
+ 9:00-17:30 (except weekends and holidays)
+ 9: 00-17: 30 (kupatula Loweruka ndi tchuthi)
+ 9:00~17:30(土・日・祝日・年末年始を除く)
+
+
+ COVID-19 Information and Resources
+ Zidziwitso ndi Zothandizira pa COVID-19
+ 新型コロナウイルス感染症対策サイト
+
+
+ Support
+ Chithandizo
+ アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ in use
+ pakugwiritsa ntchito
+ 使用中
+
+
+ Check close contacts
+ Onani omwe mumacheza nawo pafupi
+ 陽性者との接触を確認する(14日間)
+
+
+ When tested positive for COVID-19
+ Mukayezedwa kuti ali ndi COVID-19
+ 新型コロナウイルス陽性と診断されたら
+
+
+ Register positive test result
+ Lowetsani zotsatira zoyesa
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Share this app
+ Gawani pulogalamuyi
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Home
+ Panyumba
+ ホーム
+
+
+ Term of use
+ Nthawi yogwiritsira ntchito
+ 利用規約
+
+
+ Your privacy is protected
+ Zinsinsi zanu zimatetezedwa
+ プライバシーについて
+
+
+ No personal information such as your name or phone number is collected. No geolocation data including GPS data is collected.
+ Palibe zachidziwikire monga dzina lanu kapena nambala yafoni yomwe imasonkhanitsidwa. Palibe deta ya geolocation kuphatikiza deta ya GPS yomwe imasonkhanitsidwa.
+ 氏名・電話番号などの個人情報や、GPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ All data is encrypted and saved locally on your smartphone. All data is automatically deleted after 14 days. Your movements are not tracked in any way by government agencies or third parties.
+ Zambiri zimasungidwa ndikusungidwa kwanuko pa smartphone yanu. Zonse zimachotsedwa pakatha masiku 14. Mayendedwe anu satsatiridwa mwanjira iliyonse ndi mabungwe aboma kapena ena.
+ 接触の記録は、暗号化され、あなたのスマートフォンの中にのみ記録され、14日後に自動的に削除されます。行政機関や第三者が暗号化された情報を利用して接触歴を把握することはありません。
+
+
+ You can stop recording close contacts with other users anytime by changing app settings or deleting the app.
+ Mutha kusiya kujambula kuyanjana ndi ogwiritsa ntchito nthawi ina iliyonse ndikusintha makina a pulogalamu kapena kuchotsa pulogalamuyi.
+ 接触の記録はいつでも止めることができます。アプリ内の設定を無効にするか、アプリを削除してください。
+
+
+ Terms of use
+ Mgwirizano pazakagwiritsidwe
+ 利用規約へ
+
+
+ TutorialPage2Description1
+ TutorialPage2Descript1
+ プライバシーについて
+
+
+ Turn on notifications
+ Yatsani zidziwitso
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Please turn on notifications to be notified when you had close contacts with COVID-19 positive users.
+ Chonde yatsani zidziwitso kuti muuzidwe mukamayanjana kwambiri ndi ogwiritsa ntchito a COVID-19.
+ 本アプリで接触の通知をご利用いただくために、本アプリのプッシュ通知を有効にしてください。
+
+
+ Turn on
+ Yatsani
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Khazikitsani pambuyo pake
+ あとで設定する
+
+
+ To use notifications
+ Kuti mugwiritse ntchito zidziwitso
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Menu
+ Menyu
+ メニュー
+
+
+ Register
+ Kulembetsa
+ 登録する
+
+
+ Please enter a process code issued to you by "Health Center Real-time Information-sharing System on COVID-19 (HER-SYS)".
+ Chonde lowetsani ndondomeko yoyendetsera yomwe mwapatsidwa ndi "Health Center Real-time Information-share Information on COVID-19 (HER-SYS)".
+ 新型コロナウイルス感染症者等情報把握・管理支援システム(HER-SYS)から発行された処理番号を入力してください。
+
+
+ Users who were in close contact with you within the past 14 days will be notified. Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Ogwiritsa ntchito omwe adalumikizana nanu m'masiku 14 apitawo adzadziwitsidwa. Kulembetsa sikudziwika. Simuyenera kuchita kulemba dzina lanu kapena zina zambiri. Palibe zambiri zokhudzana ndi malo oyandikana nawo omwe amalemba.
+ 過去14日間に本アプリであなたと接触した履歴のある人に通知が行きます。登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ How to receive a process code
+ Momwe mungalandire ndondomeko yoyendetsera
+ 処理番号の取得方法
+
+
+ Register positive test result
+ Lowetsani zotsatira zoyesa
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Next
+ Ena
+ 次へ
+
+
+ The app recognizes close contacts between smartphones running this app.
+ Pulogalamuyi imazindikira kulumikizana kwapakati pakati pa mafoni omwe akuyendetsa pulogalamuyi.
+ 本アプリをスマートフォンに設定した人どうしの接触を記録します。
+
+
+ When tested positive for COVID-19, you can anonymously register the test result in this app.
+ Mukayesedwa kuti ali ndi COVID-19, mutha kulembetsa mosadziwa zotsatira za pulogalamu iyi.
+ 新型コロナウイルスに陽性と判定されたら本アプリに匿名で登録することができます。
+
+
+ If you have been in close contact with a user who tested positive, the app notifies you of potential infection and provides guidance to protect your health.
+ Ngati mwakhala mukulumikizana ndi wogwiritsa ntchito yemwe adayezetsa, pulogalamuyi imakudziwitsani za matenda omwe angatengere ndipo ikupereka chitsogozo chofuna kuteteza thanzi lanu.
+ 最近接触した人の中に陽性登録した人がいたら、通知と適切な行動をお知らせします。
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Dzitetezeni ndi pulogalamuyi
+ このアプリでできること
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Dzitetezeni ndi pulogalamuyi
+ このアプリでできること
+
+
+ Turn on
+ Yatsani
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Khazikitsani pambuyo pake
+ あとで設定する
+
+
+ Please turn on Exposure Notifications function and Bluetooth to start recording close contacts with other users.
+ Chonde yatsani ntchito ya Chidziwitso Chowonekera ndi Bluetooth kuti muyambe kujambula kulumikizana ndi ogwiritsa ntchito ena.
+ 本アプリで接触検知をご利用いただくために、スマートフォンのBluetooth通信を有効にしてください。
+
+
+ Find out more
+ Dziwani zambiri
+ 技術的な詳細について
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ Kugwiritsa Ntchito Zidziwitso
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ Kugwiritsa Ntchito Zidziwitso
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ ~
+ ~
+ から
+
+
+ Enter an 8-digit code
+ Lowetsani nambala 8
+ 8桁の処理番号を入力してください
+
+
+ The processing number will be notified to your mobile phone number or e-mail address registered in the new coronavirus infectious disease information and management system (hereinafter "management system").
+ Nambalayi ikudziwitsidwa nambala yanu yam'manja kapena adilesi ya imelo yolembedwa mu chidziwitso chatsopano cha matenda opatsirana a coronavirus ndi kasitomala (pano "kachitidwe ka kasamalidwe").
+ 新型コロナウイルス感染症等情報把握・管理システム(以下「管理システム」)に登録されたあなたの携帯電話番号又はメールアドレスに、処理番号が通知されます。
+
+
+ When you enter this processing number into the terminal, the terminal will make an inquiry via the notification server to the management system as to whether the processing number has been issued to you.
+ Mukalowetsa nambala yolalikirayi mu terminal, malo ogwiritsira ntchito kafukufukuyu amafunsa kudzera pa seva yodziwitsa kasamalidwe kanu kuti muwone ngati nambala yakuyitanitsa yakupatsani.
+ あなたがこの処理番号を端末に入力することにより、端末から通知サーバーを経由して管理システムに対し、処理番号があなたに対して発行されたものか否かの照会が行われます。
+
+
+ The management system will respond to the notification server as to whether the transaction number referred to was issued to you.
+ Makina oyang'anira adzayankha seva yodziwitsanso ngati nambala yomwe mumayankhulira idaperekedwa kwa inu.
+ 管理システムは、通知サーバーに対し、照会された処理番号があなたに対して発行されたものか否かについて回答します。
+
+
+ If you reply that the transaction number was issued to you, other users' terminals will be provided with the daily key recorded on your terminal.
+ Ngati mungayankhe kuti nambala yomwe mumasungirako inaperekedwa kwa inu, malo ena ogwiritsira ntchito adzapatsidwa kiyi ya tsiku ndi tsiku yojambulidwa pa terminal yanu.
+ 処理番号があなたに対して発行されたものである旨の回答が行われた場合は、他の利用者の端末に、あなたの端末に記録された日次鍵が提供されます。
+
+
+ If you have been in contact with you within 14 days, you will know that you may have been contacted without any information that can identify you personally.
+ Ngati mwakhala mukukumana nanu mkati mwa masiku 14, mudzadziwa kuti mwina mwalumikizidwa popanda chidziwitso chomwe chingadziwike nokha.
+ 14日以内にあなたと接触の状態となったことのある方は、あなた個人を識別可能な情報がない状態で、接触した可能性がある旨を知ることができます。
+
+
+ Agree and register
+ Gwirizanani ndi kulembetsa
+ 同意して陽性登録する
+
+
+ Consent to positive registration
+ Kuvomereza ku kulembetsa bwino
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Consent to positive registration
+ Kuvomereza ku kulembetsa bwino
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Version
+ Mtundu
+ バージョン
+
+
+ Bluetooth is turned off.Please turn in Bluetooth.
+ Bluetooth yazimitsidwa. Chonde sinthani Bluetooth.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ A list of close contacts (past 14 days)
+ Mndandanda wazolumikizana (masiku 14 apitawa)
+ 過去14日間の接触一覧
+
+
+ Dates when you were in close contact with COVID-19 positive users.
+ Madeti pamene mudalumikizana ndi ogwiritsa ntchito a COVID-19.
+ 以下の日に陽性者との接触が確認されました。
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ Chisipanishi
+ Term of Use
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web:
+
+
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+ Ndizotheka kuti mwayandikira pafupi ndi wogwiritsa ntchito yemwe adayesa kuti ali ndi COVID-19. Dinani kuti mumve zambiri.
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+
+
+ Possible COVID-19 Exposure
+ Kuwonetsedwa kwa COVID-19
+ Possible COVID-19 Exposure
+
+
+ If you want to disable it, you can change it from the app settings
+ Ngati mukufuna kuiimitsa, mutha kuyisintha kuchokera pazokonda za pulogalamuyi
+
+
+ Notifications enabled
+ Zidziwitso zimathandizidwa
+
+
+ Information about the this app
+ Zambiri zokhudzana ndi pulogalamuyi
+
+
+ Q and A for user
+ Q ndi A yogwiritsira ntchito
+
+
+ Name: \r\n Contact: \r\n Content of inquiry (Please select a category from the following): 1. How the app works, 2. App settings, 3. Use of the app (notification etc.) ), 4. Others \r\n Inquiry text: \r\n
+ Dzinalo: \ r \ n Lumikizanani: 4. Zolemba zina \ r \ n Zofufuza: \ r \ n
+ お名前:\r\nご連絡先:\r\nお問い合わせ内容(カテゴリを次の中からお選びください):1.アプリの仕組み、2.アプリの設定、 3.アプリの利用(通知など)、 4.その他\r\nお問い合わせ本文:\r\n
+
+
+ Inquiries about contact confirmation app
+ Funsani za pulogalamu yotsimikizira
+ 接触確認アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ Days
+ Masiku
+ X日間
+
+
+ Exposure Notification is active.
+ Chidziwitso Chowonekera chikugwira ntchito.
+ Exposure Notification機能は許諾の状態です。
+
+
+ Bluetooth is turned off. Please turn on Bluetooth.
+ Bluetooth yazimitsidwa. Chonde yatsani Bluetooth.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ Exposure Notification is disabled. Open the terminal settings and turn on Exposure Notification.
+ Chidziwitso Chowonekera chatayika. Tsegulani zoikamo ndikuyatsa Chidziwitso.
+ Exposure Notification機能は無効の状態です。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにしてください。
+
+
+ You must agree to the terms of use.
+ Muyenera kuvomereza magwiritsidwe ake.
+ 利用規約に同意する必要があります。
+
+
+ COVID-19 Contact notification feature not approved. Please approve from each OS or re-approve after reinstalling the application.
+ ContID-19 Chiwonetsero chidziwitso chaogwirizanitsa sichinavomerezedwe. Chonde vomerezani kuchokera ku OS iliyonse kapena kuvomerezanso pambuyo pokhazikitsa ntchito.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ COVID-19接触通知機能が承認されていません。各OSから承認するか、またはアプリの再インストール後に、再承認してください。
+
+
+ Exposure Notification is not supported. Please update the OS to the latest version. If you still have problems, please contact us at appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Chidziwitso Chowonekera sichothandizidwa. Chonde sinthani OS kuti ikhale yamakono. Ngati mukuvutikabe, chonde lemberani ku mapulogalamuupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Exposure Notification機能は非対応の状態です。OSを最新版にアップデートしてください。それでも改善しなければ、appsupport@cov19.mhlw.go.jpまでお問い合わせください。
+
+
+ Network connection error
+ Vuto lolumikizana ndi netiweki
+ 通信に失敗しました。
+
+
+ Exposure Notification startup error
+ Kulakwitsa kodziwikitsa kwa Chidziwitso
+ Exposure Notification起動エラー
+
+
+ Exposure Notification could not startup. Open the terminal settings, turn in Exposure Notification, and turn in Bluetooth.
+ Chidziwitso Chowonetsedwa sichinathe kuyambitsa. Tsegulani zoikamo, ndikulowetsa Chidziwitso, ndikuzimitsa Bluetooth.
+ Exposure Notificationを起動できませんでした。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにするとともに、BluetoothをONにしてください。
+
+
+ Process number incorrect
+ Nambala ya njira siyabwino
+ アプリで入力された処理番号が違います
+
+
+ Cannot connect to registration center
+ Sitingathe kulumikizana ndi malo olembetsera
+ センターに接続できません
+
+
+ Do you want to register positive information?
+ Kodi mukufuna kulembetsa zambiri?
+ 陽性情報を登録しますか?
+
+
+ Register
+ Kulembetsa
+ 登録
+
+
+ Canceled
+ Wochotsedwa
+ キャンセルしました
+
+
+ Please wait for a while until registration starts
+ Chonde dikirani kwakanthawi mpaka pomwe kulembetsa kuyambe
+ 登録開始までしばらくそのままでお待ちください
+
+
+ Awaiting registration
+ Kudikirira kulembetsa
+ 登録待ち
+
+
+ No processing number entered
+ Palibe nambala yochitira ntchito yomwe idalowa
+ 処理番号が入力されていません
+
+
+ Processing number format does not match
+ Kusanthula kwamitundu sikufanana
+ 処理番号のフォーマットが一致していません
+
+
+ In order to register positive records, it is necessary to enable COVID-19 contact log recording, please enable it from the application or OS settings.
+ Kuti mulembetse mbiri yabwino, ndikofunikira kuti kujambulitsa mitengo ya COVID-19, lembani izi kuchokera pazosankha kapena pa OS.
+ 陽性記録の登録を行う為にCOVID-19接触のログ記録を有効にする必要があります、アプリかOSの設定から有効にしてください。
+
+
+ Enable COVID-19 contact logging
+ Yambitsani kudula mitengo ya COVID-19
+ COVID-19接触のログ記録を有効にしてください
+
+
+ The number of registrations has reached the upper limit. Exit application
+ Chiwerengero cha omwe adalembetsa afika pamwambapa. Tulukani ntchito
+ 登録回数上限になりました。アプリケーションを終了します
+
+
+ Registration error
+ Vuto lolembetsa
+ 登録エラー
+
+
+
+
+
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.or.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.or.xlf
new file mode 100644
index 00000000..3e685119
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.or.xlf
@@ -0,0 +1,877 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Agree
+ Agree
+
+
+ HOME
+ HOME
+ Home Title
+
+
+ COVID-19 Contact App
+ COVID-19 Contact App
+ App Name
+
+
+ App Settings
+ App Settings
+ アプリの設定
+
+
+ License
+ License
+ ライセンス…
+
+
+ License
+ License
+ ライセンス
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ Policy
+
+
+ Status Settings
+ Status Settings
+ User Status Page Title
+
+
+ OK
+ OK
+
+
+ Please check your network connection.
+ Please check your network connection.
+ 電波状況の良い場所でもう一度お試しください。
+
+
+ Not Now
+ Not Now
+
+
+ Exposures
+ Exposures
+ Tab Button
+
+
+ https://microsoft.com/
+ https://microsoft.com/
+ Health care jurisdiction page
+
+
+ How to use
+ How to use
+ Tab How to use
+
+
+ No known exposures
+ No known exposures
+ If not found exposures data
+
+
+ You will be notified if you have been exposed to someone who reported a positive COVID-19 result.
+ You will be notified if you have been exposed to someone who reported a positive COVID-19 result.
+ exposures comment
+
+
+ Please try again later.
+ Please try again later.
+
+
+ Failed
+ Failed
+
+
+ Diagnosis Submitted
+ Diagnosis Submitted
+
+
+ Complete
+ Complete
+
+
+ Submitting Diagnosis...
+ Submitting Diagnosis...
+
+
+ Cancel
+ Cancel
+
+
+ Stop
+ Stop
+ 使用中止
+
+
+ Deleting
+ Deleting
+
+
+ Help protect your family and friends by anonymously registering test results.
+ Help protect your family and friends by anonymously registering test results.
+ 周りの人達を守るために匿名での陽性登録へのご協力をお願いいたします。
+
+
+ Ask your family and friends to participate
+ Ask your family and friends to participate
+ 本アプリを広めましょう
+
+
+ One more person using this app is one more step towards containing the spread of COVID-19.
+ One more person using this app is one more step towards containing the spread of COVID-19.
+ 本アプリは多くの方にお使いいただくほど効果を発揮します。
+
+
+ Share
+ Share
+
+
+ Sharing positive information and anonymous notification to others
+ Sharing positive information and anonymous notification to others
+ Button NotifyOtherPage
+
+
+ Privacy Policy
+ Privacy Policy
+
+
+ Waiting for register
+ Waiting for register
+
+
+ Do you really want to reset all the data?
+ Do you really want to reset all the data?
+
+
+ Delete all data
+ Delete all data
+
+
+ All settings and data have been deleted. Please restart the application.
+ All settings and data have been deleted. Please restart the application.
+
+
+ Version
+ Version
+ バージョン
+
+
+ Close contact recording
+ Close contact recording
+ 接触の検出
+
+
+ Use of Bluetooth
+ Use of Bluetooth
+ Bluetoothによる接触の検知
+
+
+ Notifications
+ Notifications
+ 通知
+
+
+ Close contact notifications
+ Close contact notifications
+ 陽性者との接触通知
+
+
+ Stop using the app
+ Stop using the app
+ アプリの使用中止
+
+
+ Stop using and delete close contact records
+ Stop using and delete close contact records
+ 使用を中止して過去14日間の接触履歴を消去
+
+
+ Return to registration
+ Return to registration
+
+
+ Positive registration
+ Positive registration
+
+
+ Would you like to register positively later?
+ Would you like to register positively later?
+
+
+ How to use this app
+ How to use this app
+ 使い方
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ What is a 'close contact'?
+ どのようにして接触を記録していますか?
+
+
+ How do I check number of close contacts?
+ How do I check number of close contacts?
+ 接触の有無はどのように知ることができますか?
+
+
+ If you test positive for COVID-19
+ If you test positive for COVID-19
+ 新型コロナウイルスに感染していると判定されたら
+
+
+ How do I stop / delete close contact recording?
+ How do I stop / delete close contact recording?
+ 接触の記録を停止/情報を削除するには
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ What is a 'close contact'?
+ 接触の記録方法
+
+
+ Checking close contacts
+ Checking close contacts
+ 接触の確認方法
+
+
+ When tested positive
+ When tested positive
+ 感染していると判定されたら
+
+
+ Stop / delete close contact history
+ Stop / delete close contact history
+ 記録の停止/削除
+
+
+ When you run this app, each smartphone will generate a random code. No personal information and no location information including GPS data is collected.
+ When you run this app, each smartphone will generate a random code. No personal information and no location information including GPS data is collected.
+ アプリを実行した際に、各スマートフォンで接触符号を生成して持ちます。氏名・電話番号などの個人情報やGPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ What is a close contact
+ What is a close contact
+ 記録される接触の条件
+
+
+ If smartphones running this app are in close contact (within 1 meter for 15 minutes or more), this is recorded as a close contact.
+ If smartphones running this app are in close contact (within 1 meter for 15 minutes or more), this is recorded as a close contact.
+ 1メートル以内、15分以上の他のアプリユーザーとの接触は「接触」として記録されます。
+
+
+ Recording close contact
+ Recording close contact
+ 接触情報の記録
+
+
+ Phones in close contact exchange their random codes. This information will not be used until either user registers positive test results with this app. The close contact history will be erased after 14 days. Note: The code changes regularly to protect your privacy.
+ Phones in close contact exchange their random codes. This information will not be used until either user registers positive test results with this app. The close contact history will be erased after 14 days. Note: The code changes regularly to protect your privacy.
+ このとき、接触した相手の接触符号の記録をアプリに行います。どちらかの利用者が陽性の登録を行うまでは接触の情報は利用されません。接触の履歴は14日後に消去されます。 ※接触符号は定期的に変わります。
+
+
+ The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
+ The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
+ 接触した人の中に新型コロナウイルスの陽性登録された人がいた場合、スマートフォンにプッシュ通知が届きます。
+
+
+ You can check the number of your close contacts from the home screen.
+ You can check the number of your close contacts from the home screen.
+ 最近の接触件数の確認へはホーム画面からも移動することができます。
+
+
+ You can check the list of close contact dates and receive guidance on what to do if you have symptoms of the disease.
+ You can check the list of close contact dates and receive guidance on what to do if you have symptoms of the disease.
+ 接触があった日付の一覧を確認できます。また適切な連絡先をお知らせします。
+
+
+ Notification
+ Notification
+ 通知
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム画面
+
+
+ If you had close contact with a COVID-19 positive user
+ If you had close contact with a COVID-19 positive user
+ 陽性者との接触があった場合
+
+
+ Go to app settings
+ Go to app settings
+ アプリの設定へ
+
+
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。
+
+
+ If you tested positive
+ If you tested positive
+ 検査により新型コロナウイルスの感染が確認された場合。
+
+
+ Public health authorities will issue you a "processing number".
+ Public health authorities will issue you a "processing number".
+ 保健所等公的機関から登録用の「処理番号」が発行されます。
+
+
+ Register by entering provided processing number into this app
+ Register by entering provided processing number into this app
+ 本アプリを用いて処理番号の登録を行います。
+
+
+ Smartphones that were in close contact with your smartphone within the last 14 days will receive notifications.
+ Smartphones that were in close contact with your smartphone within the last 14 days will receive notifications.
+ あなたと14日以内に接触した人のスマホアプリに通知が届きます。(1m以内、15分以上)
+
+
+ Only randomly generated codes from device are used when sending notifications. No personal information is used.
+ Only randomly generated codes from device are used when sending notifications. No personal information is used.
+ 通知される情報は端末の接触符号のみです。それ以外の、氏名など個人情報や位置情報が送られることはありません。
+
+
+ Register here when tested positive
+ Register here when tested positive
+ 陽性情報の登録と他者への匿名通知へ
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Close contacts for the past 14 days
+ 過去14日間の接触
+
+
+ No close contacts with COVID-19 positive users
+ No close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触は確認されませんでした
+
+
+ Please keep practicing 'New Lifestyle' recommended by the government.
+ Please keep practicing 'New Lifestyle' recommended by the government.
+ 引き続き「新しい生活様式」の実践をよろしくお願いいたします。
+
+
+ Share this app
+ Share this app
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Thank you for registering your test results!
+ Thank you for registering your test results!
+ 陽性のご登録をいただきありがとうございました
+
+
+ Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ 登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ Terms of use
+ Terms of use
+ 利用規約
+
+
+ I accept the Terms of Use
+ I accept the Terms of Use
+ 規約に同意して次へ
+
+
+ Setup complete. Thank you!
+ Setup complete. Thank you!
+ ご登録いただきありがとうございました
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム画面へ
+
+
+ How to use this app
+ How to use this app
+ 使い方を学ぶ
+
+
+ Device identification
+ Device identification
+ 端末の識別
+
+
+ A list of close contacts with COVID-19 positive users
+ A list of close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触一覧
+
+
+ Fill in your symptoms
+ Fill in your symptoms
+ 症状を入力
+
+
+ Tell your symptoms by phone Consultation Center
+ Tell your symptoms by phone Consultation Center
+ 帰国者・接触者外来に電話
+
+
+ times
+ times
+ 件
+
+
+ If you have possible COVID-19 symptoms, contact healthcare organizations using the form below or by phone. Depending on the symptoms, you will be advised to take a COVID-19 test.
+ If you have possible COVID-19 symptoms, contact healthcare organizations using the form below or by phone. Depending on the symptoms, you will be advised to take a COVID-19 test.
+ 現在の症状などを、入力フォームまたはお電話にて、ご連絡ください。内容に応じて、帰国者・接触者外来等への受診を案内します。
+
+
+ Please take a screenshot of this screen. You may be asked to provide it during diagnosis.
+ Please take a screenshot of this screen. You may be asked to provide it during diagnosis.
+ 受診の際などに必要となる場合があるため、本画面のスクリーンショットの保存をお願いいたします。
+
+
+ Number of confirmed close contacts with COVID-19 positive users
+ Number of confirmed close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触確認
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Close contacts for the past 14 days
+ 過去14日間の接触
+
+
+ 9:00-17:30 (except weekends and holidays)
+ 9:00-17:30 (except weekends and holidays)
+ 9:00~17:30(土・日・祝日・年末年始を除く)
+
+
+ COVID-19 Information and Resources
+ COVID-19 Information and Resources
+ 新型コロナウイルス感染症対策サイト
+
+
+ Support
+ Support
+ アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ in use
+ in use
+ 使用中
+
+
+ Check close contacts
+ Check close contacts
+ 陽性者との接触を確認する(14日間)
+
+
+ When tested positive for COVID-19
+ When tested positive for COVID-19
+ 新型コロナウイルス陽性と診断されたら
+
+
+ Register positive test result
+ Register positive test result
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Share this app
+ Share this app
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム
+
+
+ Term of use
+ Term of use
+ 利用規約
+
+
+ Your privacy is protected
+ Your privacy is protected
+ プライバシーについて
+
+
+ No personal information such as your name or phone number is collected. No geolocation data including GPS data is collected.
+ No personal information such as your name or phone number is collected. No geolocation data including GPS data is collected.
+ 氏名・電話番号などの個人情報や、GPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ All data is encrypted and saved locally on your smartphone. All data is automatically deleted after 14 days. Your movements are not tracked in any way by government agencies or third parties.
+ All data is encrypted and saved locally on your smartphone. All data is automatically deleted after 14 days. Your movements are not tracked in any way by government agencies or third parties.
+ 接触の記録は、暗号化され、あなたのスマートフォンの中にのみ記録され、14日後に自動的に削除されます。行政機関や第三者が暗号化された情報を利用して接触歴を把握することはありません。
+
+
+ You can stop recording close contacts with other users anytime by changing app settings or deleting the app.
+ You can stop recording close contacts with other users anytime by changing app settings or deleting the app.
+ 接触の記録はいつでも止めることができます。アプリ内の設定を無効にするか、アプリを削除してください。
+
+
+ Terms of use
+ Terms of use
+ 利用規約へ
+
+
+ TutorialPage2Description1
+ TutorialPage2Description1
+ プライバシーについて
+
+
+ Turn on notifications
+ Turn on notifications
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Please turn on notifications to be notified when you had close contacts with COVID-19 positive users.
+ Please turn on notifications to be notified when you had close contacts with COVID-19 positive users.
+ 本アプリで接触の通知をご利用いただくために、本アプリのプッシュ通知を有効にしてください。
+
+
+ Turn on
+ Turn on
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Set up later
+ あとで設定する
+
+
+ To use notifications
+ To use notifications
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Menu
+ Menu
+ メニュー
+
+
+ Register
+ Register
+ 登録する
+
+
+ Please enter a process code issued to you by "Health Center Real-time Information-sharing System on COVID-19 (HER-SYS)".
+ Please enter a process code issued to you by "Health Center Real-time Information-sharing System on COVID-19 (HER-SYS)".
+ 新型コロナウイルス感染症者等情報把握・管理支援システム(HER-SYS)から発行された処理番号を入力してください。
+
+
+ Users who were in close contact with you within the past 14 days will be notified. Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Users who were in close contact with you within the past 14 days will be notified. Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ 過去14日間に本アプリであなたと接触した履歴のある人に通知が行きます。登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ How to receive a process code
+ How to receive a process code
+ 処理番号の取得方法
+
+
+ Register positive test result
+ Register positive test result
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Next
+ Next
+ 次へ
+
+
+ The app recognizes close contacts between smartphones running this app.
+ The app recognizes close contacts between smartphones running this app.
+ 本アプリをスマートフォンに設定した人どうしの接触を記録します。
+
+
+ When tested positive for COVID-19, you can anonymously register the test result in this app.
+ When tested positive for COVID-19, you can anonymously register the test result in this app.
+ 新型コロナウイルスに陽性と判定されたら本アプリに匿名で登録することができます。
+
+
+ If you have been in close contact with a user who tested positive, the app notifies you of potential infection and provides guidance to protect your health.
+ If you have been in close contact with a user who tested positive, the app notifies you of potential infection and provides guidance to protect your health.
+ 最近接触した人の中に陽性登録した人がいたら、通知と適切な行動をお知らせします。
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Protect yourself with the app
+ このアプリでできること
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Protect yourself with the app
+ このアプリでできること
+
+
+ Turn on
+ Turn on
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Set up later
+ あとで設定する
+
+
+ Please turn on Exposure Notifications function and Bluetooth to start recording close contacts with other users.
+ Please turn on Exposure Notifications function and Bluetooth to start recording close contacts with other users.
+ 本アプリで接触検知をご利用いただくために、スマートフォンのBluetooth通信を有効にしてください。
+
+
+ Find out more
+ Find out more
+ 技術的な詳細について
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ To use Exposure Notifications
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ To use Exposure Notifications
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ ~
+ ~
+ から
+
+
+ Enter an 8-digit code
+ Enter an 8-digit code
+ 8桁の処理番号を入力してください
+
+
+ The processing number will be notified to your mobile phone number or e-mail address registered in the new coronavirus infectious disease information and management system (hereinafter "management system").
+ The processing number will be notified to your mobile phone number or e-mail address registered in the new coronavirus infectious disease information and management system (hereinafter "management system").
+ 新型コロナウイルス感染症等情報把握・管理システム(以下「管理システム」)に登録されたあなたの携帯電話番号又はメールアドレスに、処理番号が通知されます。
+
+
+ When you enter this processing number into the terminal, the terminal will make an inquiry via the notification server to the management system as to whether the processing number has been issued to you.
+ When you enter this processing number into the terminal, the terminal will make an inquiry via the notification server to the management system as to whether the processing number has been issued to you.
+ あなたがこの処理番号を端末に入力することにより、端末から通知サーバーを経由して管理システムに対し、処理番号があなたに対して発行されたものか否かの照会が行われます。
+
+
+ The management system will respond to the notification server as to whether the transaction number referred to was issued to you.
+ The management system will respond to the notification server as to whether the transaction number referred to was issued to you.
+ 管理システムは、通知サーバーに対し、照会された処理番号があなたに対して発行されたものか否かについて回答します。
+
+
+ If you reply that the transaction number was issued to you, other users' terminals will be provided with the daily key recorded on your terminal.
+ If you reply that the transaction number was issued to you, other users' terminals will be provided with the daily key recorded on your terminal.
+ 処理番号があなたに対して発行されたものである旨の回答が行われた場合は、他の利用者の端末に、あなたの端末に記録された日次鍵が提供されます。
+
+
+ If you have been in contact with you within 14 days, you will know that you may have been contacted without any information that can identify you personally.
+ If you have been in contact with you within 14 days, you will know that you may have been contacted without any information that can identify you personally.
+ 14日以内にあなたと接触の状態となったことのある方は、あなた個人を識別可能な情報がない状態で、接触した可能性がある旨を知ることができます。
+
+
+ Agree and register
+ Agree and register
+ 同意して陽性登録する
+
+
+ Consent to positive registration
+ Consent to positive registration
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Consent to positive registration
+ Consent to positive registration
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Bluetooth is turned off.Please turn in Bluetooth.
+ Bluetooth is turned off.Please turn in Bluetooth.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ A list of close contacts (past 14 days)
+ A list of close contacts (past 14 days)
+ 過去14日間の接触一覧
+
+
+ Dates when you were in close contact with COVID-19 positive users.
+ Dates when you were in close contact with COVID-19 positive users.
+ 以下の日に陽性者との接触が確認されました。
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ Term of Use
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+
+
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+
+
+ Possible COVID-19 Exposure
+ Possible COVID-19 Exposure
+ Possible COVID-19 Exposure
+
+
+ If you want to disable it, you can change it from the app settings
+ If you want to disable it, you can change it from the app settings
+
+
+ Notifications enabled
+ Notifications enabled
+
+
+ Information about the this app
+ Information about the this app
+
+
+ Q and A for user
+ Q and A for user
+
+
+ Name: \r\n Contact: \r\n Content of inquiry (Please select a category from the following): 1. How the app works, 2. App settings, 3. Use of the app (notification etc.) ), 4. Others \r\n Inquiry text: \r\n
+ Name: \r\n Contact: \r\n Content of inquiry (Please select a category from the following): 1. How the app works, 2. App settings, 3. Use of the app (notification etc.) ), 4. Others \r\n Inquiry text: \r\n
+ お名前:\r\nご連絡先:\r\nお問い合わせ内容(カテゴリを次の中からお選びください):1.アプリの仕組み、2.アプリの設定、 3.アプリの利用(通知など)、 4.その他\r\nお問い合わせ本文:\r\n
+
+
+ Inquiries about contact confirmation app
+ Inquiries about contact confirmation app
+ 接触確認アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ Days
+ Days
+ X日間
+
+
+ Exposure Notification is active.
+ Exposure Notification is active.
+ Exposure Notification機能は許諾の状態です。
+
+
+ Bluetooth is turned off. Please turn on Bluetooth.
+ Bluetooth is turned off. Please turn on Bluetooth.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ Exposure Notification is disabled. Open the terminal settings and turn on Exposure Notification.
+ Exposure Notification is disabled. Open the terminal settings and turn on Exposure Notification.
+ Exposure Notification機能は無効の状態です。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにしてください。
+
+
+ You must agree to the terms of use.
+ You must agree to the terms of use.
+ 利用規約に同意する必要があります。
+
+
+ COVID-19 Contact notification feature not approved. Please approve from each OS or re-approve after reinstalling the application.
+ COVID-19 Contact notification feature not approved. Please approve from each OS or re-approve after reinstalling the application.
+ COVID-19接触通知機能が承認されていません。各OSから承認するか、またはアプリの再インストール後に、再承認してください。
+
+
+ Exposure Notification is not supported. Please update the OS to the latest version. If you still have problems, please contact us at appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Exposure Notification is not supported. Please update the OS to the latest version. If you still have problems, please contact us at appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Exposure Notification機能は非対応の状態です。OSを最新版にアップデートしてください。それでも改善しなければ、appsupport@cov19.mhlw.go.jpまでお問い合わせください。
+
+
+ Network connection error
+ Network connection error
+ 通信に失敗しました。
+
+
+ Exposure Notification startup error
+ Exposure Notification startup error
+ Exposure Notification起動エラー
+
+
+ Exposure Notification could not startup. Open the terminal settings, turn in Exposure Notification, and turn in Bluetooth.
+ Exposure Notification could not startup. Open the terminal settings, turn in Exposure Notification, and turn in Bluetooth.
+ Exposure Notificationを起動できませんでした。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにするとともに、BluetoothをONにしてください。
+
+
+ Process number incorrect
+ Process number incorrect
+ アプリで入力された処理番号が違います
+
+
+ Cannot connect to registration center
+ Cannot connect to registration center
+ センターに接続できません
+
+
+ Do you want to register positive information?
+ Do you want to register positive information?
+ 陽性情報を登録しますか?
+
+
+ Register
+ Register
+ 登録
+
+
+ Canceled
+ Canceled
+ キャンセルしました
+
+
+ Please wait for a while until registration starts
+ Please wait for a while until registration starts
+ 登録開始までしばらくそのままでお待ちください
+
+
+ Awaiting registration
+ Awaiting registration
+ 登録待ち
+
+
+ No processing number entered
+ No processing number entered
+ 処理番号が入力されていません
+
+
+ Processing number format does not match
+ Processing number format does not match
+ 処理番号のフォーマットが一致していません
+
+
+ In order to register positive records, it is necessary to enable COVID-19 contact log recording, please enable it from the application or OS settings.
+ In order to register positive records, it is necessary to enable COVID-19 contact log recording, please enable it from the application or OS settings.
+ 陽性記録の登録を行う為にCOVID-19接触のログ記録を有効にする必要があります、アプリかOSの設定から有効にしてください。
+
+
+ Enable COVID-19 contact logging
+ Enable COVID-19 contact logging
+ COVID-19接触のログ記録を有効にしてください
+
+
+ The number of registrations has reached the upper limit. Exit application
+ The number of registrations has reached the upper limit. Exit application
+ 登録回数上限になりました。アプリケーションを終了します
+
+
+ Registration error
+ Registration error
+ 登録エラー
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.pa-Guru.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.pa-Guru.xlf
new file mode 100644
index 00000000..ec99364b
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.pa-Guru.xlf
@@ -0,0 +1,897 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Agree
+ ਸਹਿਮਤ
+
+
+ HOME
+ ਘਰ
+ Home Title
+
+
+ COVID-19 Contact App
+ COVID-19Radar
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ App Name
+
+
+ License
+ ਲਾਇਸੈਂਸ
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ ライセンス
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ Policy
+
+
+ Status Settings
+ ਸਥਿਤੀ ਸੈਟਿੰਗਾਂ
+ User Status Page Title
+
+
+ Please check your network connection.
+ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਨੈਟਵਰਕ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ.
+ 電波状況の良い場所でもう一度お試しください。
+
+
+ OK
+ ਠੀਕ ਹੈ
+
+
+ Not Now
+ ਹਾਲੇ ਨਹੀਂ
+
+
+ Exposures
+ ਐਕਸਪੋਜਰ
+ Tab Button
+
+
+ https://microsoft.com/
+ https://microsoft.com/
+ Health care jurisdiction page
+
+
+ How to use
+ ਇਹਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਵਰਤਣਾ ਹੈ
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ Tab How to use
+
+
+ No known exposures
+ ਕੋਈ ਜਾਣਿਆ ਐਕਸਪੋਜਰ ਨਹੀਂ
+ If not found exposures data
+
+
+ You will be notified if you have been exposed to someone who reported a positive COVID-19 result.
+ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੂਚਿਤ ਕੀਤਾ ਜਾਏਗਾ ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਿਸੇ ਅਜਿਹੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦੇ ਸੰਪਰਕ ਵਿੱਚ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਜਿਸਨੇ ਸਕਾਰਾਤਮਕ COVID-19 ਨਤੀਜੇ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤੀ ਹੈ.
+ exposures comment
+
+
+ Please try again later.
+ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜੀ.
+
+
+ Failed
+ ਅਸਫਲ
+
+
+ Diagnosis Submitted
+ ਨਿਦਾਨ ਪੇਸ਼
+
+
+ Complete
+ ਮੁਕੰਮਲ
+
+
+ Submitting Diagnosis...
+ ਨਿਦਾਨ ਜਮ੍ਹਾਂ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ ...
+
+
+ App Settings
+ ਐਪ ਸੈਟਿੰਗਜ਼
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ アプリの設定
+
+
+ Cancel
+ ਰੱਦ ਕਰੋ
+
+
+ Deleting
+ ਮਿਟਾ ਰਿਹਾ ਹੈ
+
+
+ Ask your family and friends to participate
+ ਆਪਣੇ ਪਰਿਵਾਰ ਅਤੇ ਦੋਸਤਾਂ ਨੂੰ ਹਿੱਸਾ ਲੈਣ ਲਈ ਕਹੋ
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 本アプリを広めましょう
+
+
+ Share
+ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ
+
+
+ Sharing positive information and anonymous notification to others
+ ਸਕਾਰਾਤਮਕ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸਾਂਝੀ ਕਰਨਾ ਅਤੇ ਦੂਜਿਆਂ ਨੂੰ ਅਗਿਆਤ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨਾ
+ Button NotifyOtherPage
+
+
+ Stop
+ ਰੂਕੋ
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 使用中止
+
+
+ Privacy Policy
+ ਪਰਾਈਵੇਟ ਨੀਤੀ
+
+
+ Waiting for register
+ ਰਜਿਸਟਰ ਦੀ ਉਡੀਕ ਹੈ
+
+
+ Do you really want to reset all the data?
+ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸੱਚਮੁੱਚ ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ ਰੀਸੈਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+
+
+ Delete all data
+ ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ ਮਿਟਾਓ
+
+
+ All settings and data have been deleted. Please restart the application.
+ ਸਾਰੀਆਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਅਤੇ ਡਾਟਾ ਮਿਟਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ. ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਚਾਲੂ ਕਰੋ.
+
+
+ Return to registration
+ ਰਜਿਸਟ੍ਰੇਸ਼ਨ ਤੇ ਵਾਪਸ ਜਾਓ
+
+
+ Positive registration
+ ਸਕਾਰਾਤਮਕ ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ
+
+
+ Would you like to register positively later?
+ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਸਕਾਰਾਤਮਕ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਨਾ ਚਾਹੋਗੇ?
+
+
+ Help protect your family and friends by anonymously registering test results.
+ ਗੁਪਤ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਟੈਸਟ ਦੇ ਨਤੀਜੇ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਪਰਿਵਾਰ ਅਤੇ ਦੋਸਤਾਂ ਦੀ ਰੱਖਿਆ ਵਿੱਚ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰੋ.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 周りの人達を守るために匿名での陽性登録へのご協力をお願いいたします。
+
+
+ One more person using this app is one more step towards containing the spread of COVID-19.
+ ਇਸ ਐਪ ਦਾ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਇਕ ਹੋਰ ਵਿਅਕਤੀ COVID-19 ਦੇ ਫੈਲਣ ਨੂੰ ਵਧਾਉਣ ਲਈ ਇਕ ਹੋਰ ਕਦਮ ਹੈ.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 本アプリは多くの方にお使いいただくほど効果を発揮します。
+
+
+ How to use this app
+ ਇਸ ਐਪ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਿਵੇਂ ਕਰੀਏ
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 使い方
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ 'ਕਰੀਬੀ ਸੰਪਰਕ' ਕੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ?
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 接触の記録方法
+
+
+ Checking close contacts
+ ਨੇੜਲੇ ਸੰਪਰਕਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 接触の確認方法
+
+
+ When tested positive
+ ਜਦੋਂ ਸਕਾਰਾਤਮਕ ਟੈਸਟ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 感染していると判定されたら
+
+
+ Stop / delete close contact history
+ ਬੰਦ ਕਰੋ / ਨਜ਼ਦੀਕੀ ਸੰਪਰਕ ਇਤਿਹਾਸ ਨੂੰ ਮਿਟਾਓ
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 記録の停止/削除
+
+
+ When you run this app, each smartphone will generate a random code. No personal information and no location information including GPS data is collected.
+ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਐਪ ਨੂੰ ਚਲਾਉਂਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਹਰੇਕ ਸਮਾਰਟਫੋਨ ਇੱਕ ਰੈਂਡਮ ਕੋਡ ਤਿਆਰ ਕਰੇਗਾ. ਕੋਈ ਵਿਅਕਤੀਗਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਅਤੇ GPS ਸਥਾਨ ਸਮੇਤ ਕੋਈ ਸਥਾਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਇਕੱਠੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ アプリを実行した際に、各スマートフォンで接触符号を生成して持ちます。氏名・電話番号などの個人情報やGPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ What is a close contact
+ ਨਜ਼ਦੀਕੀ ਸੰਪਰਕ ਕੀ ਹੈ
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 記録される接触の条件
+
+
+ If smartphones running this app are in close contact (within 1 meter for 15 minutes or more), this is recorded as a close contact.
+ ਜੇ ਇਸ ਐਪ ਨੂੰ ਚਲਾਉਣ ਵਾਲੇ ਸਮਾਰਟਫੋਨ ਨਜ਼ਦੀਕੀ ਸੰਪਰਕ ਵਿੱਚ ਹਨ (1 ਮੀਟਰ ਦੇ ਅੰਦਰ 15 ਮਿੰਟ ਜਾਂ ਇਸਤੋਂ ਵੱਧ), ਤਾਂ ਇਹ ਨਜ਼ਦੀਕੀ ਸੰਪਰਕ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਦਰਜ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 1メートル以内、15分以上の他のアプリユーザーとの接触は「接触」として記録されます。
+
+
+ Recording close contact
+ ਨੇੜਲੇ ਸੰਪਰਕ ਨੂੰ ਰਿਕਾਰਡ ਕਰਨਾ
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 接触情報の記録
+
+
+ Phones in close contact exchange their random codes. This information will not be used until either user registers positive test results with this app. The close contact history will be erased after 14 days. Note: The code changes regularly to protect your privacy.
+ ਨਜ਼ਦੀਕੀ ਸੰਪਰਕ ਵਾਲੇ ਫੋਨ ਆਪਣੇ ਬੇਤਰਤੀਬੇ ਕੋਡਾਂ ਦਾ ਆਦਾਨ-ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦੇ ਹਨ. ਇਹ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਦੋਂ ਤੱਕ ਨਹੀਂ ਵਰਤੀ ਜਾਏਗੀ ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕੋਈ ਵੀ ਉਪਭੋਗਤਾ ਇਸ ਐਪ ਨਾਲ ਸਕਾਰਾਤਮਕ ਟੈਸਟ ਦੇ ਨਤੀਜਿਆਂ ਨੂੰ ਰਜਿਸਟਰ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ. ਨੇੜਲੇ ਸੰਪਰਕ ਇਤਿਹਾਸ ਨੂੰ 14 ਦਿਨਾਂ ਬਾਅਦ ਮਿਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਏਗਾ. ਨੋਟ: ਕੋਡ ਤੁਹਾਡੀ ਗੋਪਨੀਯਤਾ ਦੀ ਰੱਖਿਆ ਲਈ ਨਿਯਮਿਤ ਰੂਪ ਨਾਲ ਬਦਲਦਾ ਹੈ.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ このとき、接触した相手の接触符号の記録をアプリに行います。どちらかの利用者が陽性の登録を行うまでは接触の情報は利用されません。接触の履歴は14日後に消去されます。 ※接触符号は定期的に変わります。
+
+
+ Go to app settings
+ ਐਪ ਸੈਟਿੰਗਾਂ 'ਤੇ ਜਾਓ
+ アプリの設定へ
+
+
+ From app settings, you can enable/disable Bluetooth and notifications, stop using the app and delete close contact history.
+ ਐਪ ਸੈਟਿੰਗਜ਼ ਤੋਂ, ਤੁਸੀਂ ਬਲੂਟੁੱਥ ਅਤੇ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ / ਅਯੋਗ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਐਪ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨਾ ਬੰਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਨੇੜਲੇ ਸੰਪਰਕ ਇਤਿਹਾਸ ਨੂੰ ਮਿਟਾ ਸਕਦੇ ਹੋ.
+ アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+
+
+ The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
+ ਐਪ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੂਚਿਤ ਕਰੇਗੀ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ COVID-19 ਸਕਾਰਾਤਮਕ ਉਪਭੋਗਤਾ ਦੇ ਨਾਲ ਨੇੜਲੇ ਸੰਪਰਕ ਵਿੱਚ ਸੀ.
+ 接触した人の中に新型コロナウイルスの陽性登録された人がいた場合、スマートフォンにプッシュ通知が届きます。
+
+
+ You can check the number of your close contacts from the home screen.
+ ਤੁਸੀਂ ਘਰ ਦੇ ਸਕ੍ਰੀਨ ਤੋਂ ਆਪਣੇ ਨੇੜਲੇ ਸੰਪਰਕਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ.
+ 最近の接触件数の確認へはホーム画面からも移動することができます。
+
+
+ You can check the list of close contact dates and receive guidance on what to do if you have symptoms of the disease.
+ ਤੁਸੀਂ ਨਜ਼ਦੀਕੀ ਸੰਪਰਕ ਦੀਆਂ ਤਰੀਕਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਇਸ ਬਾਰੇ ਸੇਧ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਬਿਮਾਰੀ ਦੇ ਲੱਛਣ ਹੋਣ ਤਾਂ ਕੀ ਕਰਨਾ ਹੈ.
+ 接触があった日付の一覧を確認できます。また適切な連絡先をお知らせします。
+
+
+ Notification
+ ਸੂਚਨਾ
+ 通知
+
+
+ Home
+ ਘਰ
+ ホーム画面
+
+
+ If you had close contact with a COVID-19 positive user
+ ਜੇ ਤੁਹਾਡਾ ਇਕ ਕੋਵਿਡ -19 ਸਕਾਰਾਤਮਕ ਉਪਭੋਗਤਾ ਨਾਲ ਨੇੜਲਾ ਸੰਪਰਕ ਹੈ
+ 陽性者との接触があった場合
+
+
+ If you tested positive
+ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਸਕਾਰਾਤਮਕ ਟੈਸਟ ਕੀਤਾ
+ 検査により新型コロナウイルスの感染が確認された場合。
+
+
+ Public health authorities will issue you a "processing number".
+ ਜਨਤਕ ਸਿਹਤ ਅਧਿਕਾਰੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ "ਪ੍ਰੋਸੈਸਿੰਗ ਨੰਬਰ" ਜਾਰੀ ਕਰਨਗੇ.
+ 保健所等公的機関から登録用の「処理番号」が発行されます。
+
+
+ Register by entering provided processing number into this app
+ ਇਸ ਐਪ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕੀਤੇ ਪ੍ਰੋਸੈਸਿੰਗ ਨੰਬਰ ਦਰਜ ਕਰਕੇ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰੋ
+ 本アプリを用いて処理番号の登録を行います。
+
+
+ Smartphones that were in close contact with your smartphone within the last 14 days will receive notifications.
+ ਉਹ ਸਮਾਰਟਫੋਨ ਜੋ ਪਿਛਲੇ 14 ਦਿਨਾਂ ਦੇ ਅੰਦਰ ਤੁਹਾਡੇ ਸਮਾਰਟਫੋਨ ਨਾਲ ਨੇੜਲੇ ਸੰਪਰਕ ਵਿੱਚ ਸਨ, ਨੂੰ ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਣਗੀਆਂ.
+ あなたと14日以内に接触した人のスマホアプリに通知が届きます。(1m以内、15分以上)
+
+
+ Only randomly generated codes from device are used when sending notifications. No personal information is used.
+ ਸੂਚਨਾ ਭੇਜਣ ਵੇਲੇ ਜੰਤਰ ਤੋਂ ਸਿਰਫ ਨਿਰੰਤਰ ਤਿਆਰ ਕੀਤੇ ਕੋਡ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ. ਕੋਈ ਨਿੱਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ.
+ 通知される情報は端末の接触符号のみです。それ以外の、氏名など個人情報や位置情報が送られることはありません。
+
+
+ Register here when tested positive
+ ਜਦੋਂ ਸਕਾਰਾਤਮਕ ਟੈਸਟ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਇੱਥੇ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰੋ
+ 陽性情報の登録と他者への匿名通知へ
+
+
+ License
+ ਲਾਇਸੈਂਸ
+ ライセンス…
+
+
+ Close contact recording
+ ਸੰਪਰਕ ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ
+ 接触の検出
+
+
+ Use of Bluetooth
+ ਬਲਿ Bluetoothਟੁੱਥ ਦੀ ਵਰਤੋਂ
+ Bluetoothによる接触の検知
+
+
+ Notifications
+ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ
+ 通知
+
+
+ Close contact notifications
+ ਸੰਪਰਕ ਦੀਆਂ ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਬੰਦ ਕਰੋ
+ 陽性者との接触通知
+
+
+ Stop using the app
+ ਐਪ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਰੋਕੋ
+ アプリの使用中止
+
+
+ Stop using and delete close contact records
+ ਵਰਤੋਂ ਬੰਦ ਕਰੋ ਅਤੇ ਨੇੜੇ ਦੇ ਸੰਪਰਕ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਟਾਓ
+ 使用を中止して過去14日間の接触履歴を消去
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ 'ਕਰੀਬੀ ਸੰਪਰਕ' ਕੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ?
+ どのようにして接触を記録していますか?
+
+
+ How do I check number of close contacts?
+ ਮੈਂ ਕਿੰਨੇ ਨੇੜਲੇ ਸੰਪਰਕਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਾਂ?
+ 接触の有無はどのように知ることができますか?
+
+
+ If you test positive for COVID-19
+ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕੋਵਿਡ -19 ਲਈ ਸਕਾਰਾਤਮਕ ਟੈਸਟ ਕਰਦੇ ਹੋ
+ 新型コロナウイルスに感染していると判定されたら
+
+
+ How do I stop / delete close contact recording?
+ ਮੈਂ ਬੰਦ ਸੰਪਰਕ ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਰੋਕ / ਮਿਟਾ ਸਕਦਾ ਹਾਂ?
+ 接触の記録を停止/情報を削除するには
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ ਪਿਛਲੇ 14 ਦਿਨਾਂ ਤੋਂ ਸੰਪਰਕ ਬੰਦ ਕਰੋ
+ 過去14日間の接触
+
+
+ No close contacts with COVID-19 positive users
+ COVID-19 ਸਕਾਰਾਤਮਕ ਉਪਭੋਗਤਾਵਾਂ ਨਾਲ ਕੋਈ ਨੇੜਲਾ ਸੰਪਰਕ ਨਹੀਂ
+ 陽性者との接触は確認されませんでした
+
+
+ Please keep practicing 'New Lifestyle' recommended by the government.
+ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਰਕਾਰ ਦੁਆਰਾ ਸਿਫ਼ਾਰਸ਼ ਕੀਤੀ ਗਈ 'ਨਿ L ਲਾਈਫਸਟਾਈਲ' ਦਾ ਅਭਿਆਸ ਕਰਦੇ ਰਹੋ.
+ 引き続き「新しい生活様式」の実践をよろしくお願いいたします。
+
+
+ Share this app
+ ਇਸ ਐਪ ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Thank you for registering your test results!
+ ਆਪਣੇ ਟੈਸਟ ਦੇ ਨਤੀਜਿਆਂ ਨੂੰ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਡਾ ਧੰਨਵਾਦ!
+ 陽性のご登録をいただきありがとうございました
+
+
+ Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ ਰਜਿਸਟਰੀਕਰਣ ਗੁਮਨਾਮ ਹੈ. ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣਾ ਨਾਮ ਜਾਂ ਕੋਈ ਹੋਰ ਨਿੱਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਰਜ ਕਰਨ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਨਹੀਂ ਹੈ. ਨੇੜਲੇ ਸੰਪਰਕ ਦੇ ਸਥਾਨ ਸੰਬੰਧੀ ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਰਜ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ.
+ 登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ Terms of use
+ ਵਰਤੋ ਦੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ
+ 利用規約
+
+
+ I accept the Terms of Use
+ ਮੈਂ ਵਰਤੋਂ ਦੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਦਾ ਹਾਂ
+ 規約に同意して次へ
+
+
+ Setup complete. Thank you!
+ ਸੈਟਅਪ ਪੂਰਾ. ਤੁਹਾਡਾ ਧੰਨਵਾਦ!
+ ご登録いただきありがとうございました
+
+
+ Home
+ ਘਰ
+ ホーム画面へ
+
+
+ How to use this app
+ ਇਸ ਐਪ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਿਵੇਂ ਕਰੀਏ
+ 使い方を学ぶ
+
+
+ Device identification
+ ਜੰਤਰ ਦੀ ਪਛਾਣ
+ 端末の識別
+
+
+ A list of close contacts with COVID-19 positive users
+ COVID-19 ਸਕਾਰਾਤਮਕ ਉਪਭੋਗਤਾਵਾਂ ਨਾਲ ਨੇੜਲੇ ਸੰਪਰਕਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ
+ 陽性者との接触一覧
+
+
+ Fill in your symptoms
+ ਆਪਣੇ ਲੱਛਣਾਂ ਨੂੰ ਭਰੋ
+ 症状を入力
+
+
+ Tell your symptoms by phone Consultation Center
+ ਫ਼ੋਨ ਸਲਾਹ-ਮਸ਼ਵਰਾ ਕੇਂਦਰ ਦੁਆਰਾ ਆਪਣੇ ਲੱਛਣਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ
+ 帰国者・接触者外来に電話
+
+
+ times
+ ਵਾਰ
+ 件
+
+
+ If you have possible COVID-19 symptoms, contact healthcare organizations using the form below or by phone. Depending on the symptoms, you will be advised to take a COVID-19 test.
+ ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋਵਿਡ -19 ਦੇ ਸੰਭਾਵਤ ਲੱਛਣ ਹਨ, ਹੇਠਾਂ ਦਿੱਤੇ ਫ਼ੋਨ ਜਾਂ ਫ਼ੋਨ ਰਾਹੀਂ ਸਿਹਤ ਸੰਭਾਲ ਸੰਸਥਾਵਾਂ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ. ਲੱਛਣਾਂ ਦੇ ਅਧਾਰ ਤੇ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੋਵਡ -19 ਟੈਸਟ ਦੇਣ ਦੀ ਸਲਾਹ ਦਿੱਤੀ ਜਾਏਗੀ.
+ 現在の症状などを、入力フォームまたはお電話にて、ご連絡ください。内容に応じて、帰国者・接触者外来等への受診を案内します。
+
+
+ Please take a screenshot of this screen. You may be asked to provide it during diagnosis.
+ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਸਕ੍ਰੀਨ ਦਾ ਸਕ੍ਰੀਨਸ਼ਾਟ ਲਓ. ਤੁਹਾਨੂੰ ਤਸ਼ਖੀਸ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਇਸ ਨੂੰ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿਹਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ.
+ 受診の際などに必要となる場合があるため、本画面のスクリーンショットの保存をお願いいたします。
+
+
+ Number of confirmed close contacts with COVID-19 positive users
+ COVID-19 ਸਕਾਰਾਤਮਕ ਉਪਭੋਗਤਾਵਾਂ ਨਾਲ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕੀਤੀ ਨਜ਼ਦੀਕੀ ਸੰਪਰਕਾਂ ਦੀ ਸੰਖਿਆ
+ 陽性者との接触確認
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ ਪਿਛਲੇ 14 ਦਿਨਾਂ ਤੋਂ ਸੰਪਰਕ ਬੰਦ ਕਰੋ
+ 過去14日間の接触
+
+
+ 9:00-17:30 (except weekends and holidays)
+ 9: 00-17: 30 (ਸ਼ਨੀਵਾਰ ਅਤੇ ਛੁੱਟੀਆਂ ਨੂੰ ਛੱਡ ਕੇ)
+ 9:00~17:30(土・日・祝日・年末年始を除く)
+
+
+ COVID-19 Information and Resources
+ ਕੋਵਿਡ -19 ਜਾਣਕਾਰੀ ਅਤੇ ਸਰੋਤ
+ 新型コロナウイルス感染症対策サイト
+
+
+ Support
+ ਸਹਾਇਤਾ
+ アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ in use
+ ਵਰਤਣ ਵਿੱਚ
+ 使用中
+
+
+ Check close contacts
+ ਨੇੜੇ ਦੇ ਸੰਪਰਕ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ
+ 陽性者との接触を確認する(14日間)
+
+
+ When tested positive for COVID-19
+ ਜਦੋਂ COVID-19 ਲਈ ਸਕਾਰਾਤਮਕ ਟੈਸਟ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ
+ 新型コロナウイルス陽性と診断されたら
+
+
+ Register positive test result
+ ਸਕਾਰਾਤਮਕ ਟੈਸਟ ਦੇ ਨਤੀਜੇ ਨੂੰ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰੋ
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Share this app
+ ਇਸ ਐਪ ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Home
+ ਘਰ
+ ホーム
+
+
+ Term of use
+ ਵਰਤਣ ਦੀ ਮਿਆਦ
+ 利用規約
+
+
+ Your privacy is protected
+ ਤੁਹਾਡੀ ਗੋਪਨੀਯਤਾ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹੈ
+ プライバシーについて
+
+
+ No personal information such as your name or phone number is collected. No geolocation data including GPS data is collected.
+ ਕੋਈ ਨਿੱਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਜਿਵੇਂ ਤੁਹਾਡਾ ਨਾਮ ਜਾਂ ਫੋਨ ਨੰਬਰ ਇਕੱਤਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ. ਜੀਓਪੀਐਸ ਡੇਟਾ ਸਮੇਤ ਕੋਈ ਭੂ-ਸਥਿਤੀ ਡਾਟਾ ਇਕੱਤਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ.
+ 氏名・電話番号などの個人情報や、GPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ All data is encrypted and saved locally on your smartphone. All data is automatically deleted after 14 days. Your movements are not tracked in any way by government agencies or third parties.
+ ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ ਐਨਕ੍ਰਿਪਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਸਮਾਰਟਫੋਨ 'ਤੇ ਸਥਾਨਕ ਤੌਰ' ਤੇ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ. ਸਾਰਾ ਡੇਟਾ 14 ਦਿਨਾਂ ਬਾਅਦ ਆਪਣੇ ਆਪ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ. ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਹਰਕਤਾਂ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਵੀ ਤਰਾਂ ਸਰਕਾਰੀ ਏਜੰਸੀਆਂ ਜਾਂ ਤੀਜੀ ਧਿਰ ਦੁਆਰਾ ਟਰੈਕ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ.
+ 接触の記録は、暗号化され、あなたのスマートフォンの中にのみ記録され、14日後に自動的に削除されます。行政機関や第三者が暗号化された情報を利用して接触歴を把握することはありません。
+
+
+ You can stop recording close contacts with other users anytime by changing app settings or deleting the app.
+ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਵੀ ਸਮੇਂ ਐਪ ਸੈਟਿੰਗਜ਼ ਬਦਲ ਕੇ ਜਾਂ ਐਪ ਨੂੰ ਮਿਟਾ ਕੇ ਦੂਜੇ ਉਪਭੋਗਤਾਵਾਂ ਨਾਲ ਨੇੜਲੇ ਸੰਪਰਕ ਰਿਕਾਰਡ ਕਰਨਾ ਬੰਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ.
+ 接触の記録はいつでも止めることができます。アプリ内の設定を無効にするか、アプリを削除してください。
+
+
+ Terms of use
+ ਵਰਤੋ ਦੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ
+ 利用規約へ
+
+
+ TutorialPage2Description1
+ ਟਿutorialਟੋਰਿਅਲ ਪੇਜ 2 ਵੇਰਵਾ 1
+ プライバシーについて
+
+
+ Turn on notifications
+ ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਚਾਲੂ ਕਰੋ
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Please turn on notifications to be notified when you had close contacts with COVID-19 positive users.
+ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ COVID-19 ਸਕਾਰਾਤਮਕ ਉਪਭੋਗਤਾਵਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਨਜ਼ਦੀਕੀ ਸੰਪਰਕ ਕਰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਸੂਚਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ.
+ 本アプリで接触の通知をご利用いただくために、本アプリのプッシュ通知を有効にしてください。
+
+
+ Turn on
+ ਚਾਲੂ ਕਰੋ
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਸੈਟ ਅਪ ਕਰੋ
+ あとで設定する
+
+
+ To use notifications
+ ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਲਈ
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Menu
+ ਮੀਨੂ
+ メニュー
+
+
+ Register
+ ਰਜਿਸਟਰ
+ 登録する
+
+
+ Please enter a process code issued to you by "Health Center Real-time Information-sharing System on COVID-19 (HER-SYS)".
+ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ "COVID-19 (HER-SYS) 'ਤੇ ਸਿਹਤ ਕੇਂਦਰ ਰੀਅਲ-ਟਾਈਮ ਇਨਫਰਮੇਸ਼ਨ-ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੁਆਰਾ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਇੱਕ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਕੋਡ ਦਰਜ ਕਰੋ.
+ 新型コロナウイルス感染症者等情報把握・管理支援システム(HER-SYS)から発行された処理番号を入力してください。
+
+
+ Users who were in close contact with you within the past 14 days will be notified. Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ ਉਹ ਉਪਭੋਗਤਾ ਜੋ ਪਿਛਲੇ 14 ਦਿਨਾਂ ਦੇ ਅੰਦਰ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਨੇੜਲੇ ਸੰਪਰਕ ਵਿੱਚ ਸਨ ਨੂੰ ਸੂਚਿਤ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ. ਰਜਿਸਟਰੀਕਰਣ ਗੁਮਨਾਮ ਹੈ. ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣਾ ਨਾਮ ਜਾਂ ਕੋਈ ਹੋਰ ਨਿੱਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਰਜ ਕਰਨ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਨਹੀਂ ਹੈ. ਨੇੜਲੇ ਸੰਪਰਕ ਦੇ ਸਥਾਨ ਸੰਬੰਧੀ ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਰਜ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ.
+ 過去14日間に本アプリであなたと接触した履歴のある人に通知が行きます。登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ How to receive a process code
+ ਇੱਕ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਕੋਡ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿਸ
+ 処理番号の取得方法
+
+
+ Register positive test result
+ ਸਕਾਰਾਤਮਕ ਟੈਸਟ ਦੇ ਨਤੀਜੇ ਨੂੰ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰੋ
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Next
+ ਅਗਲਾ
+ 次へ
+
+
+ The app recognizes close contacts between smartphones running this app.
+ ਐਪ ਇਸ ਐਪ ਨੂੰ ਚਲਾਉਣ ਵਾਲੇ ਸਮਾਰਟਫੋਨਸ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਨੇੜਲੇ ਸੰਪਰਕਾਂ ਨੂੰ ਪਛਾਣਦਾ ਹੈ.
+ 本アプリをスマートフォンに設定した人どうしの接触を記録します。
+
+
+ When tested positive for COVID-19, you can anonymously register the test result in this app.
+ ਜਦੋਂ ਕੋਵਿਡ -19 ਲਈ ਸਕਾਰਾਤਮਕ ਟੈਸਟ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਐਪ ਵਿੱਚ ਗੁਮਨਾਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਟੈਸਟ ਦੇ ਨਤੀਜੇ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ.
+ 新型コロナウイルスに陽性と判定されたら本アプリに匿名で登録することができます。
+
+
+ If you have been in close contact with a user who tested positive, the app notifies you of potential infection and provides guidance to protect your health.
+ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਉਪਭੋਗਤਾ ਨਾਲ ਨੇੜਲੇ ਸੰਪਰਕ ਵਿੱਚ ਰਹੇ ਹੋ ਜਿਸ ਨੇ ਸਕਾਰਾਤਮਕ ਟੈਸਟ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਐਪ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੰਭਾਵਤ ਲਾਗ ਬਾਰੇ ਸੂਚਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੀ ਸਿਹਤ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰਨ ਲਈ ਮਾਰਗ ਦਰਸ਼ਨ ਦਿੰਦਾ ਹੈ.
+ 最近接触した人の中に陽性登録した人がいたら、通知と適切な行動をお知らせします。
+
+
+ Protect yourself with the app
+ ਐਪ ਨਾਲ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰੋ
+ このアプリでできること
+
+
+ Protect yourself with the app
+ ਐਪ ਨਾਲ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰੋ
+ このアプリでできること
+
+
+ Turn on
+ ਚਾਲੂ ਕਰੋ
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਸੈਟ ਅਪ ਕਰੋ
+ あとで設定する
+
+
+ Please turn on Exposure Notifications function and Bluetooth to start recording close contacts with other users.
+ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਹੋਰ ਉਪਭੋਗਤਾਵਾਂ ਨਾਲ ਨੇੜਲੇ ਸੰਪਰਕ ਰਿਕਾਰਡ ਕਰਨਾ ਅਰੰਭ ਕਰਨ ਲਈ ਐਕਸਪੋਜ਼ਰ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਫੰਕਸ਼ਨ ਅਤੇ ਬਲਿ Bluetoothਟੁੱਥ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ.
+ 本アプリで接触検知をご利用いただくために、スマートフォンのBluetooth通信を有効にしてください。
+
+
+ Find out more
+ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ
+ 技術的な詳細について
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ ਐਕਸਪੋਜ਼ਰ ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਲਈ
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ ਐਕਸਪੋਜ਼ਰ ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਲਈ
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ ~
+ ~
+ から
+
+
+ Enter an 8-digit code
+ ਇੱਕ 8-ਅੰਕ ਦਾ ਕੋਡ ਦਰਜ ਕਰੋ
+ 8桁の処理番号を入力してください
+
+
+ The processing number will be notified to your mobile phone number or e-mail address registered in the new coronavirus infectious disease information and management system (hereinafter "management system").
+ ਪ੍ਰੋਸੈਸਿੰਗ ਨੰਬਰ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਮੋਬਾਈਲ ਫੋਨ ਨੰਬਰ ਜਾਂ ਈ-ਮੇਲ ਪਤੇ ਤੇ ਸੂਚਿਤ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ ਜੋ ਨਵੇਂ ਕੋਰੋਨਾਵਾਇਰਸ ਛੂਤ ਵਾਲੀ ਬਿਮਾਰੀ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਅਤੇ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਪ੍ਰਣਾਲੀ (ਇਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ "ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਪ੍ਰਣਾਲੀ") ਵਿੱਚ ਰਜਿਸਟਰ ਹੋਏ ਹਨ.
+ 新型コロナウイルス感染症等情報把握・管理システム(以下「管理システム」)に登録されたあなたの携帯電話番号又はメールアドレスに、処理番号が通知されます。
+
+
+ When you enter this processing number into the terminal, the terminal will make an inquiry via the notification server to the management system as to whether the processing number has been issued to you.
+ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਪ੍ਰੋਸੈਸਿੰਗ ਨੰਬਰ ਨੂੰ ਟਰਮੀਨਲ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਟਰਮੀਨਲ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਸਰਵਰ ਦੁਆਰਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਨੂੰ ਇਹ ਪੁੱਛਗਿੱਛ ਕਰੇਗਾ ਕਿ ਪ੍ਰੋਸੈਸਿੰਗ ਨੰਬਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ.
+ あなたがこの処理番号を端末に入力することにより、端末から通知サーバーを経由して管理システムに対し、処理番号があなたに対して発行されたものか否かの照会が行われます。
+
+
+ The management system will respond to the notification server as to whether the transaction number referred to was issued to you.
+ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਜਵਾਬ ਦੇਵੇਗੀ ਕਿ ਕੀ ਸੰਚਾਰ ਨੰਬਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ.
+ 管理システムは、通知サーバーに対し、照会された処理番号があなたに対して発行されたものか否かについて回答します。
+
+
+ If you reply that the transaction number was issued to you, other users' terminals will be provided with the daily key recorded on your terminal.
+ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਜਵਾਬ ਦਿੰਦੇ ਹੋ ਕਿ ਲੈਣਦੇਣ ਦਾ ਨੰਬਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ, ਤਾਂ ਦੂਜੇ ਉਪਭੋਗਤਾਵਾਂ ਦੇ ਟਰਮੀਨਲ ਤੁਹਾਡੇ ਟਰਮੀਨਲ ਤੇ ਦਰਜ ਰੋਜ਼ਾਨਾ ਕੁੰਜੀ ਦੇ ਨਾਲ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ.
+ 処理番号があなたに対して発行されたものである旨の回答が行われた場合は、他の利用者の端末に、あなたの端末に記録された日次鍵が提供されます。
+
+
+ If you have been in contact with you within 14 days, you will know that you may have been contacted without any information that can identify you personally.
+ ਜੇ ਤੁਸੀਂ 14 ਦਿਨਾਂ ਦੇ ਅੰਦਰ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਵਿੱਚ ਰਹੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਤਾ ਲੱਗ ਜਾਵੇਗਾ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇ ਸੰਪਰਕ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਿੱਜੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਪਛਾਣ ਸਕਦਾ ਹੈ.
+ 14日以内にあなたと接触の状態となったことのある方は、あなた個人を識別可能な情報がない状態で、接触した可能性がある旨を知ることができます。
+
+
+ Agree and register
+ ਸਹਿਮਤ ਹੋਵੋ ਅਤੇ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰੋ
+ 同意して陽性登録する
+
+
+ Consent to positive registration
+ ਸਕਾਰਾਤਮਕ ਰਜਿਸਟ੍ਰੇਸ਼ਨ ਲਈ ਸਹਿਮਤੀ
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Consent to positive registration
+ ਸਕਾਰਾਤਮਕ ਰਜਿਸਟ੍ਰੇਸ਼ਨ ਲਈ ਸਹਿਮਤੀ
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Version
+ ਵਰਜਨ
+ バージョン
+
+
+ Bluetooth is turned off.Please turn in Bluetooth.
+ ਬਲਿ Bluetoothਟੁੱਥ ਬੰਦ ਹੈ. ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਕੇ ਬਲਿ Bluetoothਟੁੱਥ ਚਾਲੂ ਕਰੋ.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ A list of close contacts (past 14 days)
+ ਨੇੜਲੇ ਸੰਪਰਕਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ (ਪਿਛਲੇ 14 ਦਿਨ)
+ 過去14日間の接触一覧
+
+
+ Dates when you were in close contact with COVID-19 positive users.
+ ਤਾਰੀਖਾਂ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ COVID-19 ਸਕਾਰਾਤਮਕ ਉਪਭੋਗਤਾਵਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਨੇੜਲੇ ਸੰਪਰਕ ਵਿੱਚ ਸੀ.
+ 以下の日に陽性者との接触が確認されました。
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ Term of Use
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+
+
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+ ਇਹ ਸੰਭਵ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਕ ਅਜਿਹੇ ਉਪਭੋਗਤਾ ਦੇ ਨੇੜਤਾ ਵਿਚ ਹੋ ਜਿਸ ਨੇ COVID-19 ਲਈ ਸਕਾਰਾਤਮਕ ਟੈਸਟ ਕੀਤਾ. ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਟੈਪ ਕਰੋ.
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+
+
+ Possible COVID-19 Exposure
+ ਸੰਭਾਵਤ ਕੋਵਿਡ -19 ਐਕਸਪੋਜਰ
+ Possible COVID-19 Exposure
+
+
+ If you want to disable it, you can change it from the app settings
+ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਅਯੋਗ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਐਪ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਤੋਂ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹੋ
+
+
+ Notifications enabled
+ ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਸਮਰਥਿਤ
+
+
+ Information about the this app
+ ਇਸ ਐਪ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ
+
+
+ Q and A for user
+ ਉਪਭੋਗਤਾ ਲਈ Q ਅਤੇ A
+
+
+ Name: \r\n Contact: \r\n Content of inquiry (Please select a category from the following): 1. How the app works, 2. App settings, 3. Use of the app (notification etc.) ), 4. Others \r\n Inquiry text: \r\n
+ ਨਾਮ: \ r \ n ਸੰਪਰਕ: \ r \ n ਜਾਂਚ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ (ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਹੇਠਾਂ ਤੋਂ ਇੱਕ ਸ਼੍ਰੇਣੀ ਚੁਣੋ): 1. ਐਪ ਕਿਵੇਂ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ, 2. ਐਪ ਸੈਟਿੰਗਜ਼, 3. ਐਪ ਦੀ ਵਰਤੋਂ (ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਆਦਿ),, 4. ਹੋਰ \ r \ n ਪੜਤਾਲ ਪਾਠ: \ r \ n
+ お名前:\r\nご連絡先:\r\nお問い合わせ内容(カテゴリを次の中からお選びください):1.アプリの仕組み、2.アプリの設定、 3.アプリの利用(通知など)、 4.その他\r\nお問い合わせ本文:\r\n
+
+
+ Inquiries about contact confirmation app
+ ਸੰਪਰਕ ਪੁਸ਼ਟੀਕਰਣ ਐਪ ਬਾਰੇ ਪੁੱਛਗਿੱਛ
+ 接触確認アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ Days
+ ਦਿਨ
+ X日間
+
+
+ Exposure Notification is active.
+ ਐਕਸਪੋਜਰ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਹੈ.
+ Exposure Notification機能は許諾の状態です。
+
+
+ Bluetooth is turned off. Please turn on Bluetooth.
+ ਬਲਿ Bluetoothਟੁੱਥ ਬੰਦ ਹੈ. ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬਲੂਟੁੱਥ ਚਾਲੂ ਕਰੋ.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ Exposure Notification is disabled. Open the terminal settings and turn on Exposure Notification.
+ ਐਕਸਪੋਜਰ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਅਸਮਰਥਿਤ ਹੈ. ਟਰਮੀਨਲ ਸੈਟਿੰਗਜ਼ ਖੋਲ੍ਹੋ ਅਤੇ ਐਕਸਪੋਜ਼ਰ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਚਾਲੂ ਕਰੋ.
+ Exposure Notification機能は無効の状態です。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにしてください。
+
+
+ You must agree to the terms of use.
+ ਤੁਹਾਨੂੰ ਲਾਜ਼ਮੀ ਸ਼ਰਤਾਂ ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ.
+ 利用規約に同意する必要があります。
+
+
+ COVID-19 Contact notification feature not approved. Please approve from each OS or re-approve after reinstalling the application.
+ COVID-19 ਸੰਪਰਕ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਨੂੰ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ. ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਹਰੇਕ ਓਐਸ ਤੋਂ ਪ੍ਰਵਾਨਗੀ ਦਿਓ ਜਾਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਸਥਾਪਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਦੁਬਾਰਾ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਦਿਓ.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ COVID-19接触通知機能が承認されていません。各OSから承認するか、またはアプリの再インストール後に、再承認してください。
+
+
+ Exposure Notification is not supported. Please update the OS to the latest version. If you still have problems, please contact us at appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ ਐਕਸਪੋਜਰ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਸਮਰਥਤ ਨਹੀਂ ਹੈ. ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ OS ਨੂੰ ਨਵੀਨਤਮ ਸੰਸਕਰਣ ਵਿੱਚ ਅਪਡੇਟ ਕਰੋ. ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਅਜੇ ਵੀ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਹਨ, ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਐਪਸ ਸਪੋਰਟ@cov19.mhlw.go.jp 'ਤੇ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ.
+ Exposure Notification機能は非対応の状態です。OSを最新版にアップデートしてください。それでも改善しなければ、appsupport@cov19.mhlw.go.jpまでお問い合わせください。
+
+
+ Network connection error
+ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਗਲਤੀ
+ 通信に失敗しました。
+
+
+ Exposure Notification startup error
+ ਐਕਸਪੋਜ਼ਰ ਸੂਚਨਾ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਗਲਤੀ
+ Exposure Notification起動エラー
+
+
+ Exposure Notification could not startup. Open the terminal settings, turn in Exposure Notification, and turn in Bluetooth.
+ ਐਕਸਪੋਜਰ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਿਆ. ਟਰਮੀਨਲ ਸੈਟਿੰਗਜ਼ ਖੋਲ੍ਹੋ, ਐਕਸਪੋਜ਼ਰ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ, ਅਤੇ ਬਲੂਟੁੱਥ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ.
+ Exposure Notificationを起動できませんでした。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにするとともに、BluetoothをONにしてください。
+
+
+ Process number incorrect
+ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਦਾ ਨੰਬਰ ਗਲਤ ਹੈ
+ アプリで入力された処理番号が違います
+
+
+ Cannot connect to registration center
+ ਰਜਿਸਟ੍ਰੇਸ਼ਨ ਕੇਂਦਰ ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ
+ センターに接続できません
+
+
+ Do you want to register positive information?
+ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਕਾਰਾਤਮਕ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਰਜ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+ 陽性情報を登録しますか?
+
+
+ Register
+ ਰਜਿਸਟਰ
+ 登録
+
+
+ Canceled
+ ਰੱਦ
+ キャンセルしました
+
+
+ Please wait for a while until registration starts
+ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਕੁਝ ਸਮੇਂ ਲਈ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਕਰੋ ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਰਜਿਸਟ੍ਰੇਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ
+ 登録開始までしばらくそのままでお待ちください
+
+
+ Awaiting registration
+ ਰਜਿਸਟ੍ਰੇਸ਼ਨ ਦੀ ਉਡੀਕ ਹੈ
+ 登録待ち
+
+
+ No processing number entered
+ ਕੋਈ ਪ੍ਰੋਸੈਸਿੰਗ ਨੰਬਰ ਦਾਖਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ
+ 処理番号が入力されていません
+
+
+ Processing number format does not match
+ ਪ੍ਰੋਸੈਸਿੰਗ ਨੰਬਰ ਫਾਰਮੈਟ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ
+ 処理番号のフォーマットが一致していません
+
+
+ In order to register positive records, it is necessary to enable COVID-19 contact log recording, please enable it from the application or OS settings.
+ ਸਕਾਰਾਤਮਕ ਰਿਕਾਰਡਾਂ ਨੂੰ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਨ ਲਈ, ਕੋਵਿਡ -19 ਸੰਪਰਕ ਲੌਗ ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਨੂੰ ਯੋਗ ਕਰਨਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਨੂੰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਜਾਂ ਓਐਸ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਤੋਂ ਯੋਗ ਕਰੋ.
+ 陽性記録の登録を行う為にCOVID-19接触のログ記録を有効にする必要があります、アプリかOSの設定から有効にしてください。
+
+
+ Enable COVID-19 contact logging
+ COVID-19 ਸੰਪਰਕ ਲੌਗਿੰਗ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਬਣਾਓ
+ COVID-19接触のログ記録を有効にしてください
+
+
+ The number of registrations has reached the upper limit. Exit application
+ ਰਜਿਸਟਰੀਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਉਪਰਲੀ ਸੀਮਾ ਤੇ ਪਹੁੰਚ ਗਈ ਹੈ. ਬੰਦ ਕਰੋ ਕਾਰਜ
+ 登録回数上限になりました。アプリケーションを終了します
+
+
+ Registration error
+ ਰਜਿਸਟਰੀਕਰਣ ਗਲਤੀ
+ 登録エラー
+
+
+
+
+
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.pl.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.pl.xlf
index 25b45d4e..d68af02b 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.pl.xlf
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.pl.xlf
@@ -242,9 +242,10 @@
アプリの設定へ
- From app settings, you can enable/disable Bluetooth and notifications, stop using the app and delete close contact history.
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.W ustawieniach aplikacji możesz włączyć/wyłączyć Bluetooth i powiadomienia, przestać korzystać z aplikacji i usunąć historię bliskich kontaktów.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.ps.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.ps.xlf
new file mode 100644
index 00000000..5ccad927
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.ps.xlf
@@ -0,0 +1,877 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Agree
+ Agree
+
+
+ HOME
+ HOME
+ Home Title
+
+
+ COVID-19 Contact App
+ COVID-19 Contact App
+ App Name
+
+
+ App Settings
+ App Settings
+ アプリの設定
+
+
+ License
+ License
+ ライセンス…
+
+
+ License
+ License
+ ライセンス
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ Policy
+
+
+ Status Settings
+ Status Settings
+ User Status Page Title
+
+
+ OK
+ OK
+
+
+ Please check your network connection.
+ Please check your network connection.
+ 電波状況の良い場所でもう一度お試しください。
+
+
+ Not Now
+ Not Now
+
+
+ Exposures
+ Exposures
+ Tab Button
+
+
+ https://microsoft.com/
+ https://microsoft.com/
+ Health care jurisdiction page
+
+
+ How to use
+ How to use
+ Tab How to use
+
+
+ No known exposures
+ No known exposures
+ If not found exposures data
+
+
+ You will be notified if you have been exposed to someone who reported a positive COVID-19 result.
+ You will be notified if you have been exposed to someone who reported a positive COVID-19 result.
+ exposures comment
+
+
+ Please try again later.
+ Please try again later.
+
+
+ Failed
+ Failed
+
+
+ Diagnosis Submitted
+ Diagnosis Submitted
+
+
+ Complete
+ Complete
+
+
+ Submitting Diagnosis...
+ Submitting Diagnosis...
+
+
+ Cancel
+ Cancel
+
+
+ Stop
+ Stop
+ 使用中止
+
+
+ Deleting
+ Deleting
+
+
+ Help protect your family and friends by anonymously registering test results.
+ Help protect your family and friends by anonymously registering test results.
+ 周りの人達を守るために匿名での陽性登録へのご協力をお願いいたします。
+
+
+ Ask your family and friends to participate
+ Ask your family and friends to participate
+ 本アプリを広めましょう
+
+
+ One more person using this app is one more step towards containing the spread of COVID-19.
+ One more person using this app is one more step towards containing the spread of COVID-19.
+ 本アプリは多くの方にお使いいただくほど効果を発揮します。
+
+
+ Share
+ Share
+
+
+ Sharing positive information and anonymous notification to others
+ Sharing positive information and anonymous notification to others
+ Button NotifyOtherPage
+
+
+ Privacy Policy
+ Privacy Policy
+
+
+ Waiting for register
+ Waiting for register
+
+
+ Do you really want to reset all the data?
+ Do you really want to reset all the data?
+
+
+ Delete all data
+ Delete all data
+
+
+ All settings and data have been deleted. Please restart the application.
+ All settings and data have been deleted. Please restart the application.
+
+
+ Version
+ Version
+ バージョン
+
+
+ Close contact recording
+ Close contact recording
+ 接触の検出
+
+
+ Use of Bluetooth
+ Use of Bluetooth
+ Bluetoothによる接触の検知
+
+
+ Notifications
+ Notifications
+ 通知
+
+
+ Close contact notifications
+ Close contact notifications
+ 陽性者との接触通知
+
+
+ Stop using the app
+ Stop using the app
+ アプリの使用中止
+
+
+ Stop using and delete close contact records
+ Stop using and delete close contact records
+ 使用を中止して過去14日間の接触履歴を消去
+
+
+ Return to registration
+ Return to registration
+
+
+ Positive registration
+ Positive registration
+
+
+ Would you like to register positively later?
+ Would you like to register positively later?
+
+
+ How to use this app
+ How to use this app
+ 使い方
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ What is a 'close contact'?
+ どのようにして接触を記録していますか?
+
+
+ How do I check number of close contacts?
+ How do I check number of close contacts?
+ 接触の有無はどのように知ることができますか?
+
+
+ If you test positive for COVID-19
+ If you test positive for COVID-19
+ 新型コロナウイルスに感染していると判定されたら
+
+
+ How do I stop / delete close contact recording?
+ How do I stop / delete close contact recording?
+ 接触の記録を停止/情報を削除するには
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ What is a 'close contact'?
+ 接触の記録方法
+
+
+ Checking close contacts
+ Checking close contacts
+ 接触の確認方法
+
+
+ When tested positive
+ When tested positive
+ 感染していると判定されたら
+
+
+ Stop / delete close contact history
+ Stop / delete close contact history
+ 記録の停止/削除
+
+
+ When you run this app, each smartphone will generate a random code. No personal information and no location information including GPS data is collected.
+ When you run this app, each smartphone will generate a random code. No personal information and no location information including GPS data is collected.
+ アプリを実行した際に、各スマートフォンで接触符号を生成して持ちます。氏名・電話番号などの個人情報やGPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ What is a close contact
+ What is a close contact
+ 記録される接触の条件
+
+
+ If smartphones running this app are in close contact (within 1 meter for 15 minutes or more), this is recorded as a close contact.
+ If smartphones running this app are in close contact (within 1 meter for 15 minutes or more), this is recorded as a close contact.
+ 1メートル以内、15分以上の他のアプリユーザーとの接触は「接触」として記録されます。
+
+
+ Recording close contact
+ Recording close contact
+ 接触情報の記録
+
+
+ Phones in close contact exchange their random codes. This information will not be used until either user registers positive test results with this app. The close contact history will be erased after 14 days. Note: The code changes regularly to protect your privacy.
+ Phones in close contact exchange their random codes. This information will not be used until either user registers positive test results with this app. The close contact history will be erased after 14 days. Note: The code changes regularly to protect your privacy.
+ このとき、接触した相手の接触符号の記録をアプリに行います。どちらかの利用者が陽性の登録を行うまでは接触の情報は利用されません。接触の履歴は14日後に消去されます。 ※接触符号は定期的に変わります。
+
+
+ The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
+ The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
+ 接触した人の中に新型コロナウイルスの陽性登録された人がいた場合、スマートフォンにプッシュ通知が届きます。
+
+
+ You can check the number of your close contacts from the home screen.
+ You can check the number of your close contacts from the home screen.
+ 最近の接触件数の確認へはホーム画面からも移動することができます。
+
+
+ You can check the list of close contact dates and receive guidance on what to do if you have symptoms of the disease.
+ You can check the list of close contact dates and receive guidance on what to do if you have symptoms of the disease.
+ 接触があった日付の一覧を確認できます。また適切な連絡先をお知らせします。
+
+
+ Notification
+ Notification
+ 通知
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム画面
+
+
+ If you had close contact with a COVID-19 positive user
+ If you had close contact with a COVID-19 positive user
+ 陽性者との接触があった場合
+
+
+ Go to app settings
+ Go to app settings
+ アプリの設定へ
+
+
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。
+
+
+ If you tested positive
+ If you tested positive
+ 検査により新型コロナウイルスの感染が確認された場合。
+
+
+ Public health authorities will issue you a "processing number".
+ Public health authorities will issue you a "processing number".
+ 保健所等公的機関から登録用の「処理番号」が発行されます。
+
+
+ Register by entering provided processing number into this app
+ Register by entering provided processing number into this app
+ 本アプリを用いて処理番号の登録を行います。
+
+
+ Smartphones that were in close contact with your smartphone within the last 14 days will receive notifications.
+ Smartphones that were in close contact with your smartphone within the last 14 days will receive notifications.
+ あなたと14日以内に接触した人のスマホアプリに通知が届きます。(1m以内、15分以上)
+
+
+ Only randomly generated codes from device are used when sending notifications. No personal information is used.
+ Only randomly generated codes from device are used when sending notifications. No personal information is used.
+ 通知される情報は端末の接触符号のみです。それ以外の、氏名など個人情報や位置情報が送られることはありません。
+
+
+ Register here when tested positive
+ Register here when tested positive
+ 陽性情報の登録と他者への匿名通知へ
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Close contacts for the past 14 days
+ 過去14日間の接触
+
+
+ No close contacts with COVID-19 positive users
+ No close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触は確認されませんでした
+
+
+ Please keep practicing 'New Lifestyle' recommended by the government.
+ Please keep practicing 'New Lifestyle' recommended by the government.
+ 引き続き「新しい生活様式」の実践をよろしくお願いいたします。
+
+
+ Share this app
+ Share this app
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Thank you for registering your test results!
+ Thank you for registering your test results!
+ 陽性のご登録をいただきありがとうございました
+
+
+ Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ 登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ Terms of use
+ Terms of use
+ 利用規約
+
+
+ I accept the Terms of Use
+ I accept the Terms of Use
+ 規約に同意して次へ
+
+
+ Setup complete. Thank you!
+ Setup complete. Thank you!
+ ご登録いただきありがとうございました
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム画面へ
+
+
+ How to use this app
+ How to use this app
+ 使い方を学ぶ
+
+
+ Device identification
+ Device identification
+ 端末の識別
+
+
+ A list of close contacts with COVID-19 positive users
+ A list of close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触一覧
+
+
+ Fill in your symptoms
+ Fill in your symptoms
+ 症状を入力
+
+
+ Tell your symptoms by phone Consultation Center
+ Tell your symptoms by phone Consultation Center
+ 帰国者・接触者外来に電話
+
+
+ times
+ times
+ 件
+
+
+ If you have possible COVID-19 symptoms, contact healthcare organizations using the form below or by phone. Depending on the symptoms, you will be advised to take a COVID-19 test.
+ If you have possible COVID-19 symptoms, contact healthcare organizations using the form below or by phone. Depending on the symptoms, you will be advised to take a COVID-19 test.
+ 現在の症状などを、入力フォームまたはお電話にて、ご連絡ください。内容に応じて、帰国者・接触者外来等への受診を案内します。
+
+
+ Please take a screenshot of this screen. You may be asked to provide it during diagnosis.
+ Please take a screenshot of this screen. You may be asked to provide it during diagnosis.
+ 受診の際などに必要となる場合があるため、本画面のスクリーンショットの保存をお願いいたします。
+
+
+ Number of confirmed close contacts with COVID-19 positive users
+ Number of confirmed close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触確認
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Close contacts for the past 14 days
+ 過去14日間の接触
+
+
+ 9:00-17:30 (except weekends and holidays)
+ 9:00-17:30 (except weekends and holidays)
+ 9:00~17:30(土・日・祝日・年末年始を除く)
+
+
+ COVID-19 Information and Resources
+ COVID-19 Information and Resources
+ 新型コロナウイルス感染症対策サイト
+
+
+ Support
+ Support
+ アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ in use
+ in use
+ 使用中
+
+
+ Check close contacts
+ Check close contacts
+ 陽性者との接触を確認する(14日間)
+
+
+ When tested positive for COVID-19
+ When tested positive for COVID-19
+ 新型コロナウイルス陽性と診断されたら
+
+
+ Register positive test result
+ Register positive test result
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Share this app
+ Share this app
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム
+
+
+ Term of use
+ Term of use
+ 利用規約
+
+
+ Your privacy is protected
+ Your privacy is protected
+ プライバシーについて
+
+
+ No personal information such as your name or phone number is collected. No geolocation data including GPS data is collected.
+ No personal information such as your name or phone number is collected. No geolocation data including GPS data is collected.
+ 氏名・電話番号などの個人情報や、GPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ All data is encrypted and saved locally on your smartphone. All data is automatically deleted after 14 days. Your movements are not tracked in any way by government agencies or third parties.
+ All data is encrypted and saved locally on your smartphone. All data is automatically deleted after 14 days. Your movements are not tracked in any way by government agencies or third parties.
+ 接触の記録は、暗号化され、あなたのスマートフォンの中にのみ記録され、14日後に自動的に削除されます。行政機関や第三者が暗号化された情報を利用して接触歴を把握することはありません。
+
+
+ You can stop recording close contacts with other users anytime by changing app settings or deleting the app.
+ You can stop recording close contacts with other users anytime by changing app settings or deleting the app.
+ 接触の記録はいつでも止めることができます。アプリ内の設定を無効にするか、アプリを削除してください。
+
+
+ Terms of use
+ Terms of use
+ 利用規約へ
+
+
+ TutorialPage2Description1
+ TutorialPage2Description1
+ プライバシーについて
+
+
+ Turn on notifications
+ Turn on notifications
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Please turn on notifications to be notified when you had close contacts with COVID-19 positive users.
+ Please turn on notifications to be notified when you had close contacts with COVID-19 positive users.
+ 本アプリで接触の通知をご利用いただくために、本アプリのプッシュ通知を有効にしてください。
+
+
+ Turn on
+ Turn on
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Set up later
+ あとで設定する
+
+
+ To use notifications
+ To use notifications
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Menu
+ Menu
+ メニュー
+
+
+ Register
+ Register
+ 登録する
+
+
+ Please enter a process code issued to you by "Health Center Real-time Information-sharing System on COVID-19 (HER-SYS)".
+ Please enter a process code issued to you by "Health Center Real-time Information-sharing System on COVID-19 (HER-SYS)".
+ 新型コロナウイルス感染症者等情報把握・管理支援システム(HER-SYS)から発行された処理番号を入力してください。
+
+
+ Users who were in close contact with you within the past 14 days will be notified. Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Users who were in close contact with you within the past 14 days will be notified. Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ 過去14日間に本アプリであなたと接触した履歴のある人に通知が行きます。登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ How to receive a process code
+ How to receive a process code
+ 処理番号の取得方法
+
+
+ Register positive test result
+ Register positive test result
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Next
+ Next
+ 次へ
+
+
+ The app recognizes close contacts between smartphones running this app.
+ The app recognizes close contacts between smartphones running this app.
+ 本アプリをスマートフォンに設定した人どうしの接触を記録します。
+
+
+ When tested positive for COVID-19, you can anonymously register the test result in this app.
+ When tested positive for COVID-19, you can anonymously register the test result in this app.
+ 新型コロナウイルスに陽性と判定されたら本アプリに匿名で登録することができます。
+
+
+ If you have been in close contact with a user who tested positive, the app notifies you of potential infection and provides guidance to protect your health.
+ If you have been in close contact with a user who tested positive, the app notifies you of potential infection and provides guidance to protect your health.
+ 最近接触した人の中に陽性登録した人がいたら、通知と適切な行動をお知らせします。
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Protect yourself with the app
+ このアプリでできること
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Protect yourself with the app
+ このアプリでできること
+
+
+ Turn on
+ Turn on
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Set up later
+ あとで設定する
+
+
+ Please turn on Exposure Notifications function and Bluetooth to start recording close contacts with other users.
+ Please turn on Exposure Notifications function and Bluetooth to start recording close contacts with other users.
+ 本アプリで接触検知をご利用いただくために、スマートフォンのBluetooth通信を有効にしてください。
+
+
+ Find out more
+ Find out more
+ 技術的な詳細について
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ To use Exposure Notifications
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ To use Exposure Notifications
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ ~
+ ~
+ から
+
+
+ Enter an 8-digit code
+ Enter an 8-digit code
+ 8桁の処理番号を入力してください
+
+
+ The processing number will be notified to your mobile phone number or e-mail address registered in the new coronavirus infectious disease information and management system (hereinafter "management system").
+ The processing number will be notified to your mobile phone number or e-mail address registered in the new coronavirus infectious disease information and management system (hereinafter "management system").
+ 新型コロナウイルス感染症等情報把握・管理システム(以下「管理システム」)に登録されたあなたの携帯電話番号又はメールアドレスに、処理番号が通知されます。
+
+
+ When you enter this processing number into the terminal, the terminal will make an inquiry via the notification server to the management system as to whether the processing number has been issued to you.
+ When you enter this processing number into the terminal, the terminal will make an inquiry via the notification server to the management system as to whether the processing number has been issued to you.
+ あなたがこの処理番号を端末に入力することにより、端末から通知サーバーを経由して管理システムに対し、処理番号があなたに対して発行されたものか否かの照会が行われます。
+
+
+ The management system will respond to the notification server as to whether the transaction number referred to was issued to you.
+ The management system will respond to the notification server as to whether the transaction number referred to was issued to you.
+ 管理システムは、通知サーバーに対し、照会された処理番号があなたに対して発行されたものか否かについて回答します。
+
+
+ If you reply that the transaction number was issued to you, other users' terminals will be provided with the daily key recorded on your terminal.
+ If you reply that the transaction number was issued to you, other users' terminals will be provided with the daily key recorded on your terminal.
+ 処理番号があなたに対して発行されたものである旨の回答が行われた場合は、他の利用者の端末に、あなたの端末に記録された日次鍵が提供されます。
+
+
+ If you have been in contact with you within 14 days, you will know that you may have been contacted without any information that can identify you personally.
+ If you have been in contact with you within 14 days, you will know that you may have been contacted without any information that can identify you personally.
+ 14日以内にあなたと接触の状態となったことのある方は、あなた個人を識別可能な情報がない状態で、接触した可能性がある旨を知ることができます。
+
+
+ Agree and register
+ Agree and register
+ 同意して陽性登録する
+
+
+ Consent to positive registration
+ Consent to positive registration
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Consent to positive registration
+ Consent to positive registration
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Bluetooth is turned off.Please turn in Bluetooth.
+ Bluetooth is turned off.Please turn in Bluetooth.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ A list of close contacts (past 14 days)
+ A list of close contacts (past 14 days)
+ 過去14日間の接触一覧
+
+
+ Dates when you were in close contact with COVID-19 positive users.
+ Dates when you were in close contact with COVID-19 positive users.
+ 以下の日に陽性者との接触が確認されました。
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ Term of Use
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+
+
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+
+
+ Possible COVID-19 Exposure
+ Possible COVID-19 Exposure
+ Possible COVID-19 Exposure
+
+
+ If you want to disable it, you can change it from the app settings
+ If you want to disable it, you can change it from the app settings
+
+
+ Notifications enabled
+ Notifications enabled
+
+
+ Information about the this app
+ Information about the this app
+
+
+ Q and A for user
+ Q and A for user
+
+
+ Name: \r\n Contact: \r\n Content of inquiry (Please select a category from the following): 1. How the app works, 2. App settings, 3. Use of the app (notification etc.) ), 4. Others \r\n Inquiry text: \r\n
+ Name: \r\n Contact: \r\n Content of inquiry (Please select a category from the following): 1. How the app works, 2. App settings, 3. Use of the app (notification etc.) ), 4. Others \r\n Inquiry text: \r\n
+ お名前:\r\nご連絡先:\r\nお問い合わせ内容(カテゴリを次の中からお選びください):1.アプリの仕組み、2.アプリの設定、 3.アプリの利用(通知など)、 4.その他\r\nお問い合わせ本文:\r\n
+
+
+ Inquiries about contact confirmation app
+ Inquiries about contact confirmation app
+ 接触確認アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ Days
+ Days
+ X日間
+
+
+ Exposure Notification is active.
+ Exposure Notification is active.
+ Exposure Notification機能は許諾の状態です。
+
+
+ Bluetooth is turned off. Please turn on Bluetooth.
+ Bluetooth is turned off. Please turn on Bluetooth.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ Exposure Notification is disabled. Open the terminal settings and turn on Exposure Notification.
+ Exposure Notification is disabled. Open the terminal settings and turn on Exposure Notification.
+ Exposure Notification機能は無効の状態です。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにしてください。
+
+
+ You must agree to the terms of use.
+ You must agree to the terms of use.
+ 利用規約に同意する必要があります。
+
+
+ COVID-19 Contact notification feature not approved. Please approve from each OS or re-approve after reinstalling the application.
+ COVID-19 Contact notification feature not approved. Please approve from each OS or re-approve after reinstalling the application.
+ COVID-19接触通知機能が承認されていません。各OSから承認するか、またはアプリの再インストール後に、再承認してください。
+
+
+ Exposure Notification is not supported. Please update the OS to the latest version. If you still have problems, please contact us at appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Exposure Notification is not supported. Please update the OS to the latest version. If you still have problems, please contact us at appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Exposure Notification機能は非対応の状態です。OSを最新版にアップデートしてください。それでも改善しなければ、appsupport@cov19.mhlw.go.jpまでお問い合わせください。
+
+
+ Network connection error
+ Network connection error
+ 通信に失敗しました。
+
+
+ Exposure Notification startup error
+ Exposure Notification startup error
+ Exposure Notification起動エラー
+
+
+ Exposure Notification could not startup. Open the terminal settings, turn in Exposure Notification, and turn in Bluetooth.
+ Exposure Notification could not startup. Open the terminal settings, turn in Exposure Notification, and turn in Bluetooth.
+ Exposure Notificationを起動できませんでした。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにするとともに、BluetoothをONにしてください。
+
+
+ Process number incorrect
+ Process number incorrect
+ アプリで入力された処理番号が違います
+
+
+ Cannot connect to registration center
+ Cannot connect to registration center
+ センターに接続できません
+
+
+ Do you want to register positive information?
+ Do you want to register positive information?
+ 陽性情報を登録しますか?
+
+
+ Register
+ Register
+ 登録
+
+
+ Canceled
+ Canceled
+ キャンセルしました
+
+
+ Please wait for a while until registration starts
+ Please wait for a while until registration starts
+ 登録開始までしばらくそのままでお待ちください
+
+
+ Awaiting registration
+ Awaiting registration
+ 登録待ち
+
+
+ No processing number entered
+ No processing number entered
+ 処理番号が入力されていません
+
+
+ Processing number format does not match
+ Processing number format does not match
+ 処理番号のフォーマットが一致していません
+
+
+ In order to register positive records, it is necessary to enable COVID-19 contact log recording, please enable it from the application or OS settings.
+ In order to register positive records, it is necessary to enable COVID-19 contact log recording, please enable it from the application or OS settings.
+ 陽性記録の登録を行う為にCOVID-19接触のログ記録を有効にする必要があります、アプリかOSの設定から有効にしてください。
+
+
+ Enable COVID-19 contact logging
+ Enable COVID-19 contact logging
+ COVID-19接触のログ記録を有効にしてください
+
+
+ The number of registrations has reached the upper limit. Exit application
+ The number of registrations has reached the upper limit. Exit application
+ 登録回数上限になりました。アプリケーションを終了します
+
+
+ Registration error
+ Registration error
+ 登録エラー
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.pt.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.pt.xlf
index 3913ebe9..34daf226 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.pt.xlf
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.pt.xlf
@@ -242,9 +242,10 @@
アプリの設定へ
- From app settings, you can enable/disable Bluetooth and notifications, stop using the app and delete close contact history.
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.A partir das configurações do aplicativo, você pode ativar/desativar Bluetooth e notificações, parar de usar o aplicativo e excluir o histórico de contatos próximos.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.ro.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.ro.xlf
index e9070701..0bc13335 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.ro.xlf
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.ro.xlf
@@ -242,9 +242,10 @@
アプリの設定へ
- From app settings, you can enable/disable Bluetooth and notifications, stop using the app and delete close contact history.
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.Din setările aplicației, puteți activa/dezactiva Bluetooth și notificări, nu mai utilizați aplicația și ștergeți istoricul persoanelor de contact apropiate.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.ru.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.ru.xlf
index c5761724..5f5edf50 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.ru.xlf
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.ru.xlf
@@ -242,9 +242,10 @@
アプリの設定へ
- From app settings, you can enable/disable Bluetooth and notifications, stop using the app and delete close contact history.
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.Из настроек приложения можно включить/отключить Bluetooth и уведомления, прекратить использование приложения и удалить историю контактов.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.rw.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.rw.xlf
new file mode 100644
index 00000000..5123b95c
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.rw.xlf
@@ -0,0 +1,877 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Agree
+ Agree
+
+
+ HOME
+ HOME
+ Home Title
+
+
+ COVID-19 Contact App
+ COVID-19 Contact App
+ App Name
+
+
+ App Settings
+ App Settings
+ アプリの設定
+
+
+ License
+ License
+ ライセンス…
+
+
+ License
+ License
+ ライセンス
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ Policy
+
+
+ Status Settings
+ Status Settings
+ User Status Page Title
+
+
+ OK
+ OK
+
+
+ Please check your network connection.
+ Please check your network connection.
+ 電波状況の良い場所でもう一度お試しください。
+
+
+ Not Now
+ Not Now
+
+
+ Exposures
+ Exposures
+ Tab Button
+
+
+ https://microsoft.com/
+ https://microsoft.com/
+ Health care jurisdiction page
+
+
+ How to use
+ How to use
+ Tab How to use
+
+
+ No known exposures
+ No known exposures
+ If not found exposures data
+
+
+ You will be notified if you have been exposed to someone who reported a positive COVID-19 result.
+ You will be notified if you have been exposed to someone who reported a positive COVID-19 result.
+ exposures comment
+
+
+ Please try again later.
+ Please try again later.
+
+
+ Failed
+ Failed
+
+
+ Diagnosis Submitted
+ Diagnosis Submitted
+
+
+ Complete
+ Complete
+
+
+ Submitting Diagnosis...
+ Submitting Diagnosis...
+
+
+ Cancel
+ Cancel
+
+
+ Stop
+ Stop
+ 使用中止
+
+
+ Deleting
+ Deleting
+
+
+ Help protect your family and friends by anonymously registering test results.
+ Help protect your family and friends by anonymously registering test results.
+ 周りの人達を守るために匿名での陽性登録へのご協力をお願いいたします。
+
+
+ Ask your family and friends to participate
+ Ask your family and friends to participate
+ 本アプリを広めましょう
+
+
+ One more person using this app is one more step towards containing the spread of COVID-19.
+ One more person using this app is one more step towards containing the spread of COVID-19.
+ 本アプリは多くの方にお使いいただくほど効果を発揮します。
+
+
+ Share
+ Share
+
+
+ Sharing positive information and anonymous notification to others
+ Sharing positive information and anonymous notification to others
+ Button NotifyOtherPage
+
+
+ Privacy Policy
+ Privacy Policy
+
+
+ Waiting for register
+ Waiting for register
+
+
+ Do you really want to reset all the data?
+ Do you really want to reset all the data?
+
+
+ Delete all data
+ Delete all data
+
+
+ All settings and data have been deleted. Please restart the application.
+ All settings and data have been deleted. Please restart the application.
+
+
+ Version
+ Version
+ バージョン
+
+
+ Close contact recording
+ Close contact recording
+ 接触の検出
+
+
+ Use of Bluetooth
+ Use of Bluetooth
+ Bluetoothによる接触の検知
+
+
+ Notifications
+ Notifications
+ 通知
+
+
+ Close contact notifications
+ Close contact notifications
+ 陽性者との接触通知
+
+
+ Stop using the app
+ Stop using the app
+ アプリの使用中止
+
+
+ Stop using and delete close contact records
+ Stop using and delete close contact records
+ 使用を中止して過去14日間の接触履歴を消去
+
+
+ Return to registration
+ Return to registration
+
+
+ Positive registration
+ Positive registration
+
+
+ Would you like to register positively later?
+ Would you like to register positively later?
+
+
+ How to use this app
+ How to use this app
+ 使い方
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ What is a 'close contact'?
+ どのようにして接触を記録していますか?
+
+
+ How do I check number of close contacts?
+ How do I check number of close contacts?
+ 接触の有無はどのように知ることができますか?
+
+
+ If you test positive for COVID-19
+ If you test positive for COVID-19
+ 新型コロナウイルスに感染していると判定されたら
+
+
+ How do I stop / delete close contact recording?
+ How do I stop / delete close contact recording?
+ 接触の記録を停止/情報を削除するには
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ What is a 'close contact'?
+ 接触の記録方法
+
+
+ Checking close contacts
+ Checking close contacts
+ 接触の確認方法
+
+
+ When tested positive
+ When tested positive
+ 感染していると判定されたら
+
+
+ Stop / delete close contact history
+ Stop / delete close contact history
+ 記録の停止/削除
+
+
+ When you run this app, each smartphone will generate a random code. No personal information and no location information including GPS data is collected.
+ When you run this app, each smartphone will generate a random code. No personal information and no location information including GPS data is collected.
+ アプリを実行した際に、各スマートフォンで接触符号を生成して持ちます。氏名・電話番号などの個人情報やGPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ What is a close contact
+ What is a close contact
+ 記録される接触の条件
+
+
+ If smartphones running this app are in close contact (within 1 meter for 15 minutes or more), this is recorded as a close contact.
+ If smartphones running this app are in close contact (within 1 meter for 15 minutes or more), this is recorded as a close contact.
+ 1メートル以内、15分以上の他のアプリユーザーとの接触は「接触」として記録されます。
+
+
+ Recording close contact
+ Recording close contact
+ 接触情報の記録
+
+
+ Phones in close contact exchange their random codes. This information will not be used until either user registers positive test results with this app. The close contact history will be erased after 14 days. Note: The code changes regularly to protect your privacy.
+ Phones in close contact exchange their random codes. This information will not be used until either user registers positive test results with this app. The close contact history will be erased after 14 days. Note: The code changes regularly to protect your privacy.
+ このとき、接触した相手の接触符号の記録をアプリに行います。どちらかの利用者が陽性の登録を行うまでは接触の情報は利用されません。接触の履歴は14日後に消去されます。 ※接触符号は定期的に変わります。
+
+
+ The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
+ The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
+ 接触した人の中に新型コロナウイルスの陽性登録された人がいた場合、スマートフォンにプッシュ通知が届きます。
+
+
+ You can check the number of your close contacts from the home screen.
+ You can check the number of your close contacts from the home screen.
+ 最近の接触件数の確認へはホーム画面からも移動することができます。
+
+
+ You can check the list of close contact dates and receive guidance on what to do if you have symptoms of the disease.
+ You can check the list of close contact dates and receive guidance on what to do if you have symptoms of the disease.
+ 接触があった日付の一覧を確認できます。また適切な連絡先をお知らせします。
+
+
+ Notification
+ Notification
+ 通知
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム画面
+
+
+ If you had close contact with a COVID-19 positive user
+ If you had close contact with a COVID-19 positive user
+ 陽性者との接触があった場合
+
+
+ Go to app settings
+ Go to app settings
+ アプリの設定へ
+
+
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。
+
+
+ If you tested positive
+ If you tested positive
+ 検査により新型コロナウイルスの感染が確認された場合。
+
+
+ Public health authorities will issue you a "processing number".
+ Public health authorities will issue you a "processing number".
+ 保健所等公的機関から登録用の「処理番号」が発行されます。
+
+
+ Register by entering provided processing number into this app
+ Register by entering provided processing number into this app
+ 本アプリを用いて処理番号の登録を行います。
+
+
+ Smartphones that were in close contact with your smartphone within the last 14 days will receive notifications.
+ Smartphones that were in close contact with your smartphone within the last 14 days will receive notifications.
+ あなたと14日以内に接触した人のスマホアプリに通知が届きます。(1m以内、15分以上)
+
+
+ Only randomly generated codes from device are used when sending notifications. No personal information is used.
+ Only randomly generated codes from device are used when sending notifications. No personal information is used.
+ 通知される情報は端末の接触符号のみです。それ以外の、氏名など個人情報や位置情報が送られることはありません。
+
+
+ Register here when tested positive
+ Register here when tested positive
+ 陽性情報の登録と他者への匿名通知へ
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Close contacts for the past 14 days
+ 過去14日間の接触
+
+
+ No close contacts with COVID-19 positive users
+ No close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触は確認されませんでした
+
+
+ Please keep practicing 'New Lifestyle' recommended by the government.
+ Please keep practicing 'New Lifestyle' recommended by the government.
+ 引き続き「新しい生活様式」の実践をよろしくお願いいたします。
+
+
+ Share this app
+ Share this app
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Thank you for registering your test results!
+ Thank you for registering your test results!
+ 陽性のご登録をいただきありがとうございました
+
+
+ Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ 登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ Terms of use
+ Terms of use
+ 利用規約
+
+
+ I accept the Terms of Use
+ I accept the Terms of Use
+ 規約に同意して次へ
+
+
+ Setup complete. Thank you!
+ Setup complete. Thank you!
+ ご登録いただきありがとうございました
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム画面へ
+
+
+ How to use this app
+ How to use this app
+ 使い方を学ぶ
+
+
+ Device identification
+ Device identification
+ 端末の識別
+
+
+ A list of close contacts with COVID-19 positive users
+ A list of close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触一覧
+
+
+ Fill in your symptoms
+ Fill in your symptoms
+ 症状を入力
+
+
+ Tell your symptoms by phone Consultation Center
+ Tell your symptoms by phone Consultation Center
+ 帰国者・接触者外来に電話
+
+
+ times
+ times
+ 件
+
+
+ If you have possible COVID-19 symptoms, contact healthcare organizations using the form below or by phone. Depending on the symptoms, you will be advised to take a COVID-19 test.
+ If you have possible COVID-19 symptoms, contact healthcare organizations using the form below or by phone. Depending on the symptoms, you will be advised to take a COVID-19 test.
+ 現在の症状などを、入力フォームまたはお電話にて、ご連絡ください。内容に応じて、帰国者・接触者外来等への受診を案内します。
+
+
+ Please take a screenshot of this screen. You may be asked to provide it during diagnosis.
+ Please take a screenshot of this screen. You may be asked to provide it during diagnosis.
+ 受診の際などに必要となる場合があるため、本画面のスクリーンショットの保存をお願いいたします。
+
+
+ Number of confirmed close contacts with COVID-19 positive users
+ Number of confirmed close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触確認
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Close contacts for the past 14 days
+ 過去14日間の接触
+
+
+ 9:00-17:30 (except weekends and holidays)
+ 9:00-17:30 (except weekends and holidays)
+ 9:00~17:30(土・日・祝日・年末年始を除く)
+
+
+ COVID-19 Information and Resources
+ COVID-19 Information and Resources
+ 新型コロナウイルス感染症対策サイト
+
+
+ Support
+ Support
+ アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ in use
+ in use
+ 使用中
+
+
+ Check close contacts
+ Check close contacts
+ 陽性者との接触を確認する(14日間)
+
+
+ When tested positive for COVID-19
+ When tested positive for COVID-19
+ 新型コロナウイルス陽性と診断されたら
+
+
+ Register positive test result
+ Register positive test result
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Share this app
+ Share this app
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム
+
+
+ Term of use
+ Term of use
+ 利用規約
+
+
+ Your privacy is protected
+ Your privacy is protected
+ プライバシーについて
+
+
+ No personal information such as your name or phone number is collected. No geolocation data including GPS data is collected.
+ No personal information such as your name or phone number is collected. No geolocation data including GPS data is collected.
+ 氏名・電話番号などの個人情報や、GPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ All data is encrypted and saved locally on your smartphone. All data is automatically deleted after 14 days. Your movements are not tracked in any way by government agencies or third parties.
+ All data is encrypted and saved locally on your smartphone. All data is automatically deleted after 14 days. Your movements are not tracked in any way by government agencies or third parties.
+ 接触の記録は、暗号化され、あなたのスマートフォンの中にのみ記録され、14日後に自動的に削除されます。行政機関や第三者が暗号化された情報を利用して接触歴を把握することはありません。
+
+
+ You can stop recording close contacts with other users anytime by changing app settings or deleting the app.
+ You can stop recording close contacts with other users anytime by changing app settings or deleting the app.
+ 接触の記録はいつでも止めることができます。アプリ内の設定を無効にするか、アプリを削除してください。
+
+
+ Terms of use
+ Terms of use
+ 利用規約へ
+
+
+ TutorialPage2Description1
+ TutorialPage2Description1
+ プライバシーについて
+
+
+ Turn on notifications
+ Turn on notifications
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Please turn on notifications to be notified when you had close contacts with COVID-19 positive users.
+ Please turn on notifications to be notified when you had close contacts with COVID-19 positive users.
+ 本アプリで接触の通知をご利用いただくために、本アプリのプッシュ通知を有効にしてください。
+
+
+ Turn on
+ Turn on
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Set up later
+ あとで設定する
+
+
+ To use notifications
+ To use notifications
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Menu
+ Menu
+ メニュー
+
+
+ Register
+ Register
+ 登録する
+
+
+ Please enter a process code issued to you by "Health Center Real-time Information-sharing System on COVID-19 (HER-SYS)".
+ Please enter a process code issued to you by "Health Center Real-time Information-sharing System on COVID-19 (HER-SYS)".
+ 新型コロナウイルス感染症者等情報把握・管理支援システム(HER-SYS)から発行された処理番号を入力してください。
+
+
+ Users who were in close contact with you within the past 14 days will be notified. Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Users who were in close contact with you within the past 14 days will be notified. Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ 過去14日間に本アプリであなたと接触した履歴のある人に通知が行きます。登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ How to receive a process code
+ How to receive a process code
+ 処理番号の取得方法
+
+
+ Register positive test result
+ Register positive test result
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Next
+ Next
+ 次へ
+
+
+ The app recognizes close contacts between smartphones running this app.
+ The app recognizes close contacts between smartphones running this app.
+ 本アプリをスマートフォンに設定した人どうしの接触を記録します。
+
+
+ When tested positive for COVID-19, you can anonymously register the test result in this app.
+ When tested positive for COVID-19, you can anonymously register the test result in this app.
+ 新型コロナウイルスに陽性と判定されたら本アプリに匿名で登録することができます。
+
+
+ If you have been in close contact with a user who tested positive, the app notifies you of potential infection and provides guidance to protect your health.
+ If you have been in close contact with a user who tested positive, the app notifies you of potential infection and provides guidance to protect your health.
+ 最近接触した人の中に陽性登録した人がいたら、通知と適切な行動をお知らせします。
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Protect yourself with the app
+ このアプリでできること
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Protect yourself with the app
+ このアプリでできること
+
+
+ Turn on
+ Turn on
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Set up later
+ あとで設定する
+
+
+ Please turn on Exposure Notifications function and Bluetooth to start recording close contacts with other users.
+ Please turn on Exposure Notifications function and Bluetooth to start recording close contacts with other users.
+ 本アプリで接触検知をご利用いただくために、スマートフォンのBluetooth通信を有効にしてください。
+
+
+ Find out more
+ Find out more
+ 技術的な詳細について
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ To use Exposure Notifications
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ To use Exposure Notifications
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ ~
+ ~
+ から
+
+
+ Enter an 8-digit code
+ Enter an 8-digit code
+ 8桁の処理番号を入力してください
+
+
+ The processing number will be notified to your mobile phone number or e-mail address registered in the new coronavirus infectious disease information and management system (hereinafter "management system").
+ The processing number will be notified to your mobile phone number or e-mail address registered in the new coronavirus infectious disease information and management system (hereinafter "management system").
+ 新型コロナウイルス感染症等情報把握・管理システム(以下「管理システム」)に登録されたあなたの携帯電話番号又はメールアドレスに、処理番号が通知されます。
+
+
+ When you enter this processing number into the terminal, the terminal will make an inquiry via the notification server to the management system as to whether the processing number has been issued to you.
+ When you enter this processing number into the terminal, the terminal will make an inquiry via the notification server to the management system as to whether the processing number has been issued to you.
+ あなたがこの処理番号を端末に入力することにより、端末から通知サーバーを経由して管理システムに対し、処理番号があなたに対して発行されたものか否かの照会が行われます。
+
+
+ The management system will respond to the notification server as to whether the transaction number referred to was issued to you.
+ The management system will respond to the notification server as to whether the transaction number referred to was issued to you.
+ 管理システムは、通知サーバーに対し、照会された処理番号があなたに対して発行されたものか否かについて回答します。
+
+
+ If you reply that the transaction number was issued to you, other users' terminals will be provided with the daily key recorded on your terminal.
+ If you reply that the transaction number was issued to you, other users' terminals will be provided with the daily key recorded on your terminal.
+ 処理番号があなたに対して発行されたものである旨の回答が行われた場合は、他の利用者の端末に、あなたの端末に記録された日次鍵が提供されます。
+
+
+ If you have been in contact with you within 14 days, you will know that you may have been contacted without any information that can identify you personally.
+ If you have been in contact with you within 14 days, you will know that you may have been contacted without any information that can identify you personally.
+ 14日以内にあなたと接触の状態となったことのある方は、あなた個人を識別可能な情報がない状態で、接触した可能性がある旨を知ることができます。
+
+
+ Agree and register
+ Agree and register
+ 同意して陽性登録する
+
+
+ Consent to positive registration
+ Consent to positive registration
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Consent to positive registration
+ Consent to positive registration
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Bluetooth is turned off.Please turn in Bluetooth.
+ Bluetooth is turned off.Please turn in Bluetooth.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ A list of close contacts (past 14 days)
+ A list of close contacts (past 14 days)
+ 過去14日間の接触一覧
+
+
+ Dates when you were in close contact with COVID-19 positive users.
+ Dates when you were in close contact with COVID-19 positive users.
+ 以下の日に陽性者との接触が確認されました。
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ Term of Use
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+
+
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+
+
+ Possible COVID-19 Exposure
+ Possible COVID-19 Exposure
+ Possible COVID-19 Exposure
+
+
+ If you want to disable it, you can change it from the app settings
+ If you want to disable it, you can change it from the app settings
+
+
+ Notifications enabled
+ Notifications enabled
+
+
+ Information about the this app
+ Information about the this app
+
+
+ Q and A for user
+ Q and A for user
+
+
+ Name: \r\n Contact: \r\n Content of inquiry (Please select a category from the following): 1. How the app works, 2. App settings, 3. Use of the app (notification etc.) ), 4. Others \r\n Inquiry text: \r\n
+ Name: \r\n Contact: \r\n Content of inquiry (Please select a category from the following): 1. How the app works, 2. App settings, 3. Use of the app (notification etc.) ), 4. Others \r\n Inquiry text: \r\n
+ お名前:\r\nご連絡先:\r\nお問い合わせ内容(カテゴリを次の中からお選びください):1.アプリの仕組み、2.アプリの設定、 3.アプリの利用(通知など)、 4.その他\r\nお問い合わせ本文:\r\n
+
+
+ Inquiries about contact confirmation app
+ Inquiries about contact confirmation app
+ 接触確認アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ Days
+ Days
+ X日間
+
+
+ Exposure Notification is active.
+ Exposure Notification is active.
+ Exposure Notification機能は許諾の状態です。
+
+
+ Bluetooth is turned off. Please turn on Bluetooth.
+ Bluetooth is turned off. Please turn on Bluetooth.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ Exposure Notification is disabled. Open the terminal settings and turn on Exposure Notification.
+ Exposure Notification is disabled. Open the terminal settings and turn on Exposure Notification.
+ Exposure Notification機能は無効の状態です。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにしてください。
+
+
+ You must agree to the terms of use.
+ You must agree to the terms of use.
+ 利用規約に同意する必要があります。
+
+
+ COVID-19 Contact notification feature not approved. Please approve from each OS or re-approve after reinstalling the application.
+ COVID-19 Contact notification feature not approved. Please approve from each OS or re-approve after reinstalling the application.
+ COVID-19接触通知機能が承認されていません。各OSから承認するか、またはアプリの再インストール後に、再承認してください。
+
+
+ Exposure Notification is not supported. Please update the OS to the latest version. If you still have problems, please contact us at appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Exposure Notification is not supported. Please update the OS to the latest version. If you still have problems, please contact us at appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Exposure Notification機能は非対応の状態です。OSを最新版にアップデートしてください。それでも改善しなければ、appsupport@cov19.mhlw.go.jpまでお問い合わせください。
+
+
+ Network connection error
+ Network connection error
+ 通信に失敗しました。
+
+
+ Exposure Notification startup error
+ Exposure Notification startup error
+ Exposure Notification起動エラー
+
+
+ Exposure Notification could not startup. Open the terminal settings, turn in Exposure Notification, and turn in Bluetooth.
+ Exposure Notification could not startup. Open the terminal settings, turn in Exposure Notification, and turn in Bluetooth.
+ Exposure Notificationを起動できませんでした。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにするとともに、BluetoothをONにしてください。
+
+
+ Process number incorrect
+ Process number incorrect
+ アプリで入力された処理番号が違います
+
+
+ Cannot connect to registration center
+ Cannot connect to registration center
+ センターに接続できません
+
+
+ Do you want to register positive information?
+ Do you want to register positive information?
+ 陽性情報を登録しますか?
+
+
+ Register
+ Register
+ 登録
+
+
+ Canceled
+ Canceled
+ キャンセルしました
+
+
+ Please wait for a while until registration starts
+ Please wait for a while until registration starts
+ 登録開始までしばらくそのままでお待ちください
+
+
+ Awaiting registration
+ Awaiting registration
+ 登録待ち
+
+
+ No processing number entered
+ No processing number entered
+ 処理番号が入力されていません
+
+
+ Processing number format does not match
+ Processing number format does not match
+ 処理番号のフォーマットが一致していません
+
+
+ In order to register positive records, it is necessary to enable COVID-19 contact log recording, please enable it from the application or OS settings.
+ In order to register positive records, it is necessary to enable COVID-19 contact log recording, please enable it from the application or OS settings.
+ 陽性記録の登録を行う為にCOVID-19接触のログ記録を有効にする必要があります、アプリかOSの設定から有効にしてください。
+
+
+ Enable COVID-19 contact logging
+ Enable COVID-19 contact logging
+ COVID-19接触のログ記録を有効にしてください
+
+
+ The number of registrations has reached the upper limit. Exit application
+ The number of registrations has reached the upper limit. Exit application
+ 登録回数上限になりました。アプリケーションを終了します
+
+
+ Registration error
+ Registration error
+ 登録エラー
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.sd-Deva.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.sd-Deva.xlf
new file mode 100644
index 00000000..425b9602
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.sd-Deva.xlf
@@ -0,0 +1,897 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Agree
+ واسلوبي
+
+
+ HOME
+ گهر
+ Home Title
+
+
+ COVID-19 Contact App
+ COVID-19Radar
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ App Name
+
+
+ License
+ لائيسنس
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ ライセンス
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ Policy
+
+
+ Status Settings
+ اسٽيٽس سيٽنگون
+ User Status Page Title
+
+
+ Please check your network connection.
+ مهرباني ڪري پنهنجو نيٽورڪ ڪنيڪشن پڙتال ڪريو.
+ 電波状況の良い場所でもう一度お試しください。
+
+
+ OK
+ ٺيڪ آهي
+
+
+ Not Now
+ هاڻ نه
+
+
+ Exposures
+ خرچن
+ Tab Button
+
+
+ https://microsoft.com/
+ https://microsoft.com/
+ Health care jurisdiction page
+
+
+ How to use
+ ڪيئن استعمال ڪجي
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ Tab How to use
+
+
+ No known exposures
+ نه knownاتل نمائش
+ If not found exposures data
+
+
+ You will be notified if you have been exposed to someone who reported a positive COVID-19 result.
+ توهان کي آگاهي ڏني ويندي جيڪڏهن توهان ڪنهن سان ظاهر ڪيو ويو آهي جيڪو مثبت COVID-19 نتيجو رپورٽ ڪيو.
+ exposures comment
+
+
+ Please try again later.
+ مهرباني ڪري وري ڪوشش ڪريو.
+
+
+ Failed
+ ناڪام
+
+
+ Diagnosis Submitted
+ تشخيص تسليم ڪئي وئي
+
+
+ Complete
+ مڪمل ٿيو
+
+
+ Submitting Diagnosis...
+ تشخيص پيش ڪرڻ…
+
+
+ App Settings
+ ايپ سيٽنگون
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ アプリの設定
+
+
+ Cancel
+ رد ڪرڻ
+
+
+ Deleting
+ ختم ڪرڻ
+
+
+ Ask your family and friends to participate
+ پنهنجي گهرواري ۽ دوستن کان حصو وٺو
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 本アプリを広めましょう
+
+
+ Share
+ حصيداري ڪريو
+
+
+ Sharing positive information and anonymous notification to others
+ مثبت معلومات حصيداري ڪرڻ ۽ گمنام اطلاع ٻين کي ڏيڻ
+ Button NotifyOtherPage
+
+
+ Stop
+ روڪيو
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 使用中止
+
+
+ Privacy Policy
+ پرائيويسي پاليسي
+
+
+ Waiting for register
+ رجسٽر ٿيڻ جو انتظار ڪري رهيو آهيان
+
+
+ Do you really want to reset all the data?
+ ڇا توهان واقعي س theي ڊيٽا ٻيهر ترتيب ڏيڻ چاهيو ٿا؟
+
+
+ Delete all data
+ سڀ ڊيٽا ختم ڪريو
+
+
+ All settings and data have been deleted. Please restart the application.
+ سڀئي سيٽنگون ۽ ڊيٽا ختم ٿي ويون آهن. مھرباني ڪري درخواست ٻيهر شروع ڪريو.
+
+
+ Return to registration
+ رجسٽريشن ڏانھن واپس اچو
+
+
+ Positive registration
+ ھاڪاري رجسٽريشن
+
+
+ Would you like to register positively later?
+ ڇا توهان بعد ۾ مثبت طور تي رجسٽر ٿيڻ پسند ڪندا؟
+
+
+ Help protect your family and friends by anonymously registering test results.
+ امتحان جي نتيجن کي گمنام رجسٽر ڪندي پنهنجي خاندان ۽ دوستن کي تحفظ ڏيڻ ۾ مدد ڪريو.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 周りの人達を守るために匿名での陽性登録へのご協力をお願いいたします。
+
+
+ One more person using this app is one more step towards containing the spread of COVID-19.
+ هڪ وڌيڪ ماڻهون هن ايپ کي استعمال ڪندي هڪ وڌيڪ قدم COVID-19 جي پکيڙ تي مشتمل آهي.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 本アプリは多くの方にお使いいただくほど効果を発揮します。
+
+
+ How to use this app
+ هي ايپ ڪئين استعمال ڪجي
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 使い方
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ هڪ ‘ويجهي رابطو’ ڇا آهي؟
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 接触の記録方法
+
+
+ Checking close contacts
+ ويجهن رابطن جي جاچ ڪري رهيا آهن
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 接触の確認方法
+
+
+ When tested positive
+ جڏهن ثابت ڪيو ويو مثبت
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 感染していると判定されたら
+
+
+ Stop / delete close contact history
+ ويجھي رابطي جي تاريخ کي روڪي / ختم ڪريو
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 記録の停止/削除
+
+
+ When you run this app, each smartphone will generate a random code. No personal information and no location information including GPS data is collected.
+ جڏهن توهان هن ايپ هلائيندا ، هر اسمارٽ فون بي ترتيب ڪوڊ ٺاهيندو. ذاتي معلومات ۽ جي پي ايس جي ڊيٽا سميت ڪنهن هنڌ جي معلومات گڏ نه ڪئي وئي آهي.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ アプリを実行した際に、各スマートフォンで接触符号を生成して持ちます。氏名・電話番号などの個人情報やGPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ What is a close contact
+ ويجهو رابطو ڇا آهي
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 記録される接触の条件
+
+
+ If smartphones running this app are in close contact (within 1 meter for 15 minutes or more), this is recorded as a close contact.
+ جيڪڏهن اسمارٽ فون انهي ايپ کي هلائي رهيا آهن ويجهي رابطي ۾ آهن (1 ميٽر اندر 15 منٽن يا وڌيڪ) ، اهو ويجهو رابطي طور رڪارڊ ڪيو ويو آهي.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 1メートル以内、15分以上の他のアプリユーザーとの接触は「接触」として記録されます。
+
+
+ Recording close contact
+ ويجھا رابطو رڪارڊ ڪيو وڃي
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 接触情報の記録
+
+
+ Phones in close contact exchange their random codes. This information will not be used until either user registers positive test results with this app. The close contact history will be erased after 14 days. Note: The code changes regularly to protect your privacy.
+ ويجهن رابطن ۾ فون پنهنجو بي ترتيب ڪوڊ ڏيندا آهن. انهي معلومات کي استعمال نه ڪيو ويندو جيستائين ڪو به صارف هن ايپ سان مثبت ٽيسٽ جا نتيجا رجسٽر نه ڪري. ويجهي رابطي جي تاريخ 14 ڏينهن بعد ختم ٿي ويندي. نوٽ: توهان جي رازداري جي حفاظت لاءِ ڪوڊ باقاعده تبديل ٿيندو.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ このとき、接触した相手の接触符号の記録をアプリに行います。どちらかの利用者が陽性の登録を行うまでは接触の情報は利用されません。接触の履歴は14日後に消去されます。 ※接触符号は定期的に変わります。
+
+
+ Go to app settings
+ ائپ سيٽنگ ڏانهن وڃو
+ アプリの設定へ
+
+
+ From app settings, you can enable/disable Bluetooth and notifications, stop using the app and delete close contact history.
+ ايپ سيٽنگن مان ، توهان بلوٽوت ۽ اطلاعن کي فعال / غير فعال ڪري سگھو ٿا ، ايپ جو استعمال بند ڪري ۽ ويجهي رابطي جي تاريخ کي حذف ڪري.
+ アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+
+
+ The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
+ ايپ توهان کي اطلاع ڏيندو ، جيڪڏهن توهان COVID-19 مثبت صارف سان ويجهڙائي ۾ هئي.
+ 接触した人の中に新型コロナウイルスの陽性登録された人がいた場合、スマートフォンにプッシュ通知が届きます。
+
+
+ You can check the number of your close contacts from the home screen.
+ توهان گهرو اسڪرين مان پنهنجن ويجهن رابطن جو تعداد چيڪ ڪري سگهو ٿا.
+ 最近の接触件数の確認へはホーム画面からも移動することができます。
+
+
+ You can check the list of close contact dates and receive guidance on what to do if you have symptoms of the disease.
+ توهان ويجهي رابطي جي تاريخن جي لسٽ چيڪ ڪري سگهو ٿا ۽ هدايت حاصل ڪري سگهو ٿا ته جيڪڏهن توهان بيمار جي علامتن کي ڇا ڪيو.
+ 接触があった日付の一覧を確認できます。また適切な連絡先をお知らせします。
+
+
+ Notification
+ اطلاع
+ 通知
+
+
+ Home
+ گهري
+ ホーム画面
+
+
+ If you had close contact with a COVID-19 positive user
+ جيڪڏهن توهان ڪنهن COVID-19 مثبت صارف سان ويجهو رابطو ڪيو هو
+ 陽性者との接触があった場合
+
+
+ If you tested positive
+ جيڪڏھن توھان مثبت آزمائش ڪئي
+ 検査により新型コロナウイルスの感染が確認された場合。
+
+
+ Public health authorities will issue you a "processing number".
+ عوامي صحت جا اختيارين توهان کي ”پروسيسنگ نمبر“ جاري ڪندا.
+ 保健所等公的機関から登録用の「処理番号」が発行されます。
+
+
+ Register by entering provided processing number into this app
+ هن ايپ ۾ مهيا ڪيل پروسيسنگ نمبر داخل ڪندي رجسٽر ٿيو
+ 本アプリを用いて処理番号の登録を行います。
+
+
+ Smartphones that were in close contact with your smartphone within the last 14 days will receive notifications.
+ گذريل 14 ڏينهن اندر سمارٽ فون جيڪي توهان جي سمارٽ فون سان ويجهڙائي ۾ هئا اطلاع حاصل ڪندا.
+ あなたと14日以内に接触した人のスマホアプリに通知が届きます。(1m以内、15分以上)
+
+
+ Only randomly generated codes from device are used when sending notifications. No personal information is used.
+ صرف بي ترتيب سان ٺهيل ڪوڊ استعمال ڪندا آهن جڏهن نوٽس موڪليا ويندا. ذاتي معلومات استعمال ناهي ڪئي وئي.
+ 通知される情報は端末の接触符号のみです。それ以外の、氏名など個人情報や位置情報が送られることはありません。
+
+
+ Register here when tested positive
+ هتي رجسٽر ٿيو جڏهن مثبت آزمائي
+ 陽性情報の登録と他者への匿名通知へ
+
+
+ License
+ لائيسنس
+ ライセンス…
+
+
+ Close contact recording
+ رابطو رڪارڊنگ بند ڪريو
+ 接触の検出
+
+
+ Use of Bluetooth
+ بلوٽوٽ جو استعمال
+ Bluetoothによる接触の検知
+
+
+ Notifications
+ اطلاعن
+ 通知
+
+
+ Close contact notifications
+ رابطي جي اطلاعن کي بند ڪريو
+ 陽性者との接触通知
+
+
+ Stop using the app
+ اي پي استعمال ڪرڻ بند ڪريو
+ アプリの使用中止
+
+
+ Stop using and delete close contact records
+ بند رابطا رڪارڊ استعمال ڪرڻ ۽ ختم ڪرڻ
+ 使用を中止して過去14日間の接触履歴を消去
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ هڪ ‘ويجهي رابطو’ ڇا آهي؟
+ どのようにして接触を記録していますか?
+
+
+ How do I check number of close contacts?
+ آئون ڪئين ويجهي رابطن جو تعداد چيڪ ڪري سگهان ٿو؟
+ 接触の有無はどのように知ることができますか?
+
+
+ If you test positive for COVID-19
+ جيڪڏھن توھان آزمائشي آھيو COVID-19
+ 新型コロナウイルスに感染していると判定されたら
+
+
+ How do I stop / delete close contact recording?
+ بند رابطن جي رڪارڊنگ کي ڪئين روڪي / ختم ڪري سگهان ٿو؟
+ 接触の記録を停止/情報を削除するには
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ گذريل 14 ڏينهن کان رابطا بند ڪريو
+ 過去14日間の接触
+
+
+ No close contacts with COVID-19 positive users
+ COVID-19 مثبت استعمال ڪندڙن سان ڪوبه واسطو ڪونهي
+ 陽性者との接触は確認されませんでした
+
+
+ Please keep practicing 'New Lifestyle' recommended by the government.
+ مهرباني ڪري حڪومت طرفان سفارش ڪيل 'نئين لائف اسٽائل' جي مشق جاري رکو.
+ 引き続き「新しい生活様式」の実践をよろしくお願いいたします。
+
+
+ Share this app
+ هن ايپ کي شيئر ڪريو
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Thank you for registering your test results!
+ توهان جي ٽيسٽ جا نتيجا رجسٽر ڪرڻ لاءِ مهرباني!
+ 陽性のご登録をいただきありがとうございました
+
+
+ Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ رجسٽريشن گمنام آهي. توهان کي توهان جو نالو يا ڪنهن ٻئي ذاتي معلومات داخل ڪرڻ نه آهي. ويجهي رابطي جي مقام بابت ڪا isاڻ رڪارڊ نه ڪئي وئي آهي.
+ 登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ Terms of use
+ استعمال جا شرط
+ 利用規約
+
+
+ I accept the Terms of Use
+ مان استعمال جا شرط قبول ڪريان ٿو
+ 規約に同意して次へ
+
+
+ Setup complete. Thank you!
+ سيٽ اپ مڪمل. توهان جي مهرباني!
+ ご登録いただきありがとうございました
+
+
+ Home
+ گهري
+ ホーム画面へ
+
+
+ How to use this app
+ هي ايپ ڪئين استعمال ڪجي
+ 使い方を学ぶ
+
+
+ Device identification
+ ڊوائيس جي سڃاڻپ
+ 端末の識別
+
+
+ A list of close contacts with COVID-19 positive users
+ COVID-19 مثبت استعمال ڪندڙن سان ويجهي رابطن جي هڪ لسٽ
+ 陽性者との接触一覧
+
+
+ Fill in your symptoms
+ پنهنجن علامن ۾ ڀريو
+ 症状を入力
+
+
+ Tell your symptoms by phone Consultation Center
+ فون تي صلاح مشورتي مرڪز پنهنجن علامن کي ٻڌايو
+ 帰国者・接触者外来に電話
+
+
+ times
+ ڀيرا
+ 件
+
+
+ If you have possible COVID-19 symptoms, contact healthcare organizations using the form below or by phone. Depending on the symptoms, you will be advised to take a COVID-19 test.
+ جيڪڏهن توهان وٽ COVID-19 علامتون هجن ، هيٺ ڏنل يا فون ذريعي فارم استعمال ڪندي صحت جي سارسنڀال وارن سان رابطو ڪريو. علامتن جي بنياد تي ، توهان کي COVID-19 ٽيسٽ وٺڻ جي صلاح ڏني ويندي.
+ 現在の症状などを、入力フォームまたはお電話にて、ご連絡ください。内容に応じて、帰国者・接触者外来等への受診を案内します。
+
+
+ Please take a screenshot of this screen. You may be asked to provide it during diagnosis.
+ مهرباني ڪري هن اسڪرين جو اسڪرين شاٽ وٺو. توهان کي تشخيص دوران هن کي مهيا ڪرڻ لاءِ چيو ويندو.
+ 受診の際などに必要となる場合があるため、本画面のスクリーンショットの保存をお願いいたします。
+
+
+ Number of confirmed close contacts with COVID-19 positive users
+ COVID-19 مثبت صارفين سان تصديق ٿيل ويجهن رابطن جو تعداد
+ 陽性者との接触確認
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ گذريل 14 ڏينهن کان رابطا بند ڪريو
+ 過去14日間の接触
+
+
+ 9:00-17:30 (except weekends and holidays)
+ 9: 00-17: 30 (سواءِ موڪل جي هفتي ۽ موڪلن جي)
+ 9:00~17:30(土・日・祝日・年末年始を除く)
+
+
+ COVID-19 Information and Resources
+ COVID-19 andاڻ ۽ وسيلا
+ 新型コロナウイルス感染症対策サイト
+
+
+ Support
+ سپورٽ
+ アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ in use
+ استعمال ۾
+ 使用中
+
+
+ Check close contacts
+ ويجهن رابطن کي چيڪ ڪريو
+ 陽性者との接触を確認する(14日間)
+
+
+ When tested positive for COVID-19
+ جڏهن COVID-19 لاءِ مثبت آزمايو ويو
+ 新型コロナウイルス陽性と診断されたら
+
+
+ Register positive test result
+ مثبت امتحان جا نتيجا درج ڪريو
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Share this app
+ هن ايپ کي شيئر ڪريو
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Home
+ گهري
+ ホーム
+
+
+ Term of use
+ استعمال جي مدت
+ 利用規約
+
+
+ Your privacy is protected
+ توهان جي پرائيويسي محفوظ آهي
+ プライバシーについて
+
+
+ No personal information such as your name or phone number is collected. No geolocation data including GPS data is collected.
+ ذاتي معلومات جهڙوڪ توهان جو نالو يا فون نمبر گڏ نه ڪيو ويو آهي. ٻي پي ايس جي ڊيٽا سميت جيولاجيشن جي ڊيٽا گڏ ناهي ڪئي وئي.
+ 氏名・電話番号などの個人情報や、GPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ All data is encrypted and saved locally on your smartphone. All data is automatically deleted after 14 days. Your movements are not tracked in any way by government agencies or third parties.
+ سڀ ڊيٽا پنهنجي اسمارٽ فون تي انڪوپيڊ ٿيل ۽ محفوظ ٿيل آهي. س dataو ڊيٽا 14 ڏينهن کانپوءِ پاڻمرادو ختم ٿي ويندو آهي. توهان جون تحريڪنون ڪنهن به ريت سرڪاري ايجنسين يا ٽئين پارٽين کان باخبر نه هونديون آهن.
+ 接触の記録は、暗号化され、あなたのスマートフォンの中にのみ記録され、14日後に自動的に削除されます。行政機関や第三者が暗号化された情報を利用して接触歴を把握することはありません。
+
+
+ You can stop recording close contacts with other users anytime by changing app settings or deleting the app.
+ توهان ايپ کي سيٽنگون تبديل ڪندي يا ايپ کي خارج ڪندي ڪنهن به وقت ٻين صارفن سان ويجهي رابطن جي رڪارڊنگ بند ڪري سگهو ٿا.
+ 接触の記録はいつでも止めることができます。アプリ内の設定を無効にするか、アプリを削除してください。
+
+
+ Terms of use
+ استعمال جا شرط
+ 利用規約へ
+
+
+ TutorialPage2Description1
+ ترڪيب وارو صفحو 2 بيان 1
+ プライバシーについて
+
+
+ Turn on notifications
+ اطلاعن تي وڃو
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Please turn on notifications to be notified when you had close contacts with COVID-19 positive users.
+ مهرباني ڪري اطلاعن کي آن ڪيو وڃي جڏهن توثيق ڪئي وڃي جڏهن توهان جا COVID-19 مثبت صارفين سان رابطا هئا.
+ 本アプリで接触の通知をご利用いただくために、本アプリのプッシュ通知を有効にしてください。
+
+
+ Turn on
+ هلايو
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ بعد ۾ سيٽ ڪيو
+ あとで設定する
+
+
+ To use notifications
+ اطلاعن کي استعمال ڪرڻ
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Menu
+ خوراڪ نامو
+ メニュー
+
+
+ Register
+ رجسٽر ٿيو
+ 登録する
+
+
+ Please enter a process code issued to you by "Health Center Real-time Information-sharing System on COVID-19 (HER-SYS)".
+ مهرباني ڪري ڪويو ويڊ -19 (هير-سي ايس ايس) تي هيلٿ سينٽر ريئل ٽائيم معلومات شيئرنگ سسٽم طرفان توهان ڏانهن جاري ڪيل پروسيس ڪوڊ داخل ڪيو ويو.
+ 新型コロナウイルス感染症者等情報把握・管理支援システム(HER-SYS)から発行された処理番号を入力してください。
+
+
+ Users who were in close contact with you within the past 14 days will be notified. Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ گذريل 14 ڏينهن جي اندر جيڪي صارف توهان سان ويجهڙائي ۾ هئا انهن کي مطلع ڪيو ويندو. رجسٽريشن گمنام آهي. توهان کي توهان جو نالو يا ڪنهن ٻئي ذاتي معلومات داخل ڪرڻ نه آهي. ويجهي رابطي جي مقام بابت ڪا isاڻ رڪارڊ نه ڪئي وئي آهي.
+ 過去14日間に本アプリであなたと接触した履歴のある人に通知が行きます。登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ How to receive a process code
+ هڪ پروسيس ڪوڊ ڪيئن حاصل ڪجي
+ 処理番号の取得方法
+
+
+ Register positive test result
+ مثبت امتحان جا نتيجا درج ڪريو
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Next
+ اڳتي
+ 次へ
+
+
+ The app recognizes close contacts between smartphones running this app.
+ ايپ هن ايپ کي هلائڻ واري اسمارٽ فونز جي وچ ۾ ويجهي رابطن کي سڃاڻي ٿي.
+ 本アプリをスマートフォンに設定した人どうしの接触を記録します。
+
+
+ When tested positive for COVID-19, you can anonymously register the test result in this app.
+ جڏهن COVID-19 لاءِ مثبت آزمايو ويو ، توهان هن ايپ ۾ گمنام جو امتحان وٺي سگهو ٿا.
+ 新型コロナウイルスに陽性と判定されたら本アプリに匿名で登録することができます。
+
+
+ If you have been in close contact with a user who tested positive, the app notifies you of potential infection and provides guidance to protect your health.
+ جيڪڏهن توهان صارف سان ويجهڙائي ۾ آهيو جيڪو مثبت آزمائي ، ايپ توهان کي امڪاني انفيڪشن جي اطلاع ڏئي ٿو ۽ توهان جي صحت جي حفاظت لاءِ هدايت فراهم ڪري ٿو.
+ 最近接触した人の中に陽性登録した人がいたら、通知と適切な行動をお知らせします。
+
+
+ Protect yourself with the app
+ ايپل سان پنهنجو پاڻ کي بچايو
+ このアプリでできること
+
+
+ Protect yourself with the app
+ ايپل سان پنهنجو پاڻ کي بچايو
+ このアプリでできること
+
+
+ Turn on
+ هلايو
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ بعد ۾ سيٽ ڪيو
+ あとで設定する
+
+
+ Please turn on Exposure Notifications function and Bluetooth to start recording close contacts with other users.
+ مهرباني ڪري ٻين استعمال ڪندڙن سان ويجهي رابطن کي رڪارڊ ڪرڻ شروع ڪرڻ لاءِ ايڪسپوزيشن اطلاعن جي فنڪشن ۽ بلوٽوٽ کي آن ڪيو.
+ 本アプリで接触検知をご利用いただくために、スマートフォンのBluetooth通信を有効にしてください。
+
+
+ Find out more
+ وڌيڪ ڳولهيو
+ 技術的な詳細について
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ نمائشي اطلاعن کي استعمال ڪرڻ لاءِ
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ نمائشي اطلاعن کي استعمال ڪرڻ لاءِ
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ ~
+ ~
+ から
+
+
+ Enter an 8-digit code
+ 8 عددي ڪوڊ داخل ڪريو
+ 8桁の処理番号を入力してください
+
+
+ The processing number will be notified to your mobile phone number or e-mail address registered in the new coronavirus infectious disease information and management system (hereinafter "management system").
+ پروسيسنگ نمبر توهان جي موبائيل فون نمبر يا اي ميل پتي کي اطلاع ڏني ويندي نئين ڪورونا وائرس جي بيماري واري معلومات informationاڻ ۽ انتظاماتي نظام ۾ (جنهن کان پوءِ ”انتظاماتي نظام“).
+ 新型コロナウイルス感染症等情報把握・管理システム(以下「管理システム」)に登録されたあなたの携帯電話番号又はメールアドレスに、処理番号が通知されます。
+
+
+ When you enter this processing number into the terminal, the terminal will make an inquiry via the notification server to the management system as to whether the processing number has been issued to you.
+ جڏهن توهان هن پروسيسنگ نمبر کي ٽرمينل ۾ داخل ڪريو ٿا ، ٽرمينل مئنيجمينٽ سسٽم ڏانهن اطلاعاتي سرور ذريعي انڪوائري ڪندو ته ڇا پروسيسنگ نمبر توهان کي جاري ڪيو ويو آهي.
+ あなたがこの処理番号を端末に入力することにより、端末から通知サーバーを経由して管理システムに対し、処理番号があなたに対して発行されたものか否かの照会が行われます。
+
+
+ The management system will respond to the notification server as to whether the transaction number referred to was issued to you.
+ انتظامي نظام اطلاعن واري سرور کي جواب ڏيندو ته آيا حوالي سان ٽرانزيڪشن نمبر توهان جي جاري ڪيل آهي.
+ 管理システムは、通知サーバーに対し、照会された処理番号があなたに対して発行されたものか否かについて回答します。
+
+
+ If you reply that the transaction number was issued to you, other users' terminals will be provided with the daily key recorded on your terminal.
+ جيڪڏهن توهان جواب ڏيو ته توهان کي ٽرانزيڪشن نمبر جاري ڪيو ويو آهي ، ٻين ٽرمينلز توهان جي ٽرمينل تي روزاني چاٻي سان رڪارڊ ڪيا ويندا.
+ 処理番号があなたに対して発行されたものである旨の回答が行われた場合は、他の利用者の端末に、あなたの端末に記録された日次鍵が提供されます。
+
+
+ If you have been in contact with you within 14 days, you will know that you may have been contacted without any information that can identify you personally.
+ جيڪڏهن توهان 14 ڏينهن اندر توهان سان رابطو ڪيو ، توهان کي خبر هوندي ته شايد توهان سان رابطو ڪيو ويو آهي بغير ڪنهن معلومات جي جيڪي توهان کي ذاتي طور سڃاڻين.
+ 14日以内にあなたと接触の状態となったことのある方は、あなた個人を識別可能な情報がない状態で、接触した可能性がある旨を知ることができます。
+
+
+ Agree and register
+ اتفاق ڪريو ۽ رجسٽرڊ ڪريو
+ 同意して陽性登録する
+
+
+ Consent to positive registration
+ مثبت رجسٽريشن تي رضامندي
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Consent to positive registration
+ مثبت رجسٽريشن تي رضامندي
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Version
+ نسخو
+ バージョン
+
+
+ Bluetooth is turned off.Please turn in Bluetooth.
+ بلوٽوٽ بند آھي ، مھرباني ڪري بلوٽوٽ ۾ موڙيو.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ A list of close contacts (past 14 days)
+ ويجهن رابطن جي هڪ فهرست (گذريل 14 ڏينهن)
+ 過去14日間の接触一覧
+
+
+ Dates when you were in close contact with COVID-19 positive users.
+ تاريخون جڏهن توهان COVID-19 مثبت صارفن سان ويجهن رابطن ۾ هئا.
+ 以下の日に陽性者との接触が確認されました。
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ Term of Use
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+
+
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+ اھو ممڪن آھي ته توھان ھڪ صارف جي ويجھو ھجو جنھن کي COVID-19 لاءِ مثبت آزمايو ويو. وڌيڪ تفصيل لاءِ ٽيپ ڪريو.
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+
+
+ Possible COVID-19 Exposure
+ ممڪن COVID-19 نمائش
+ Possible COVID-19 Exposure
+
+
+ If you want to disable it, you can change it from the app settings
+ جيڪڏھن توھان ان کي غير فعال ڪرڻ چاھيو ٿا ، توھان ان کي ايپ سيٽنگن کان تبديل ڪري سگھو ٿا
+
+
+ Notifications enabled
+ اطلاعن کي فعال ڪيو ويو
+
+
+ Information about the this app
+ هن ايپ بابت اڻ
+
+
+ Q and A for user
+ استعمال ڪندڙ لاءِ ق ۽ الف
+
+
+ Name: \r\n Contact: \r\n Content of inquiry (Please select a category from the following): 1. How the app works, 2. App settings, 3. Use of the app (notification etc.) ), 4. Others \r\n Inquiry text: \r\n
+ نالو: \ r \ n رابطو: \ r \ n انڪوائري جو مواد (مهرباني ڪري هيٺ ڏنل قسم چونڊيو): 1. ايپ ڪئين ڪم ڪري ٿي ، 2. ايپ سيٽنگ ، 3. ايپ جو استعمال (نوٽس وغيره)) ، 4. ٻيا \ r \ n انڪوائري ٽيڪسٽ: \ r \ n
+ お名前:\r\nご連絡先:\r\nお問い合わせ内容(カテゴリを次の中からお選びください):1.アプリの仕組み、2.アプリの設定、 3.アプリの利用(通知など)、 4.その他\r\nお問い合わせ本文:\r\n
+
+
+ Inquiries about contact confirmation app
+ رابطي جي تصديق واري ايپ بابت پڇا ڳاڇا
+ 接触確認アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ Days
+ ڏينهن
+ X日間
+
+
+ Exposure Notification is active.
+ نمائش جو اطلاع فعال آهي.
+ Exposure Notification機能は許諾の状態です。
+
+
+ Bluetooth is turned off. Please turn on Bluetooth.
+ بلوٽوٽ بند آھي. مهرباني ڪري بلوٽوٽ کي کوليو.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ Exposure Notification is disabled. Open the terminal settings and turn on Exposure Notification.
+ نمائش جو اطلاع بند ٿيل آهي. ٽرمينل سيٽنگون کوليو ۽ کولڻ واري اطلاع کي کوليو.
+ Exposure Notification機能は無効の状態です。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにしてください。
+
+
+ You must agree to the terms of use.
+ توهان کي استعمال جي شرطن تي ضرور متفق ٿيڻ گهرجي.
+ 利用規約に同意する必要があります。
+
+
+ COVID-19 Contact notification feature not approved. Please approve from each OS or re-approve after reinstalling the application.
+ COVID-19 رابطي جي نوٽيفڪيشن فيچر منظور ناھي. مھرباني ڪري ھر او ايس کان منظور ٿيو يا وري ايپليڪيشن کي انسٽال ڪرڻ کانپوءِ وري منظور ڪريو.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ COVID-19接触通知機能が承認されていません。各OSから承認するか、またはアプリの再インストール後に、再承認してください。
+
+
+ Exposure Notification is not supported. Please update the OS to the latest version. If you still have problems, please contact us at appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ نمائش جو اطلاع معاونت نه آھي. مهرباني ڪري او ايس کي جديد ورزن ڏانهن تازه ڪاري ڪريو. جيڪڏهن توهان وٽ اڃا ڪو مسئلو آهي ، مهرباني ڪري اسان سان رابطو ڪريو appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Exposure Notification機能は非対応の状態です。OSを最新版にアップデートしてください。それでも改善しなければ、appsupport@cov19.mhlw.go.jpまでお問い合わせください。
+
+
+ Network connection error
+ نيٽورڪ ڪنيڪشن جي غلطي
+ 通信に失敗しました。
+
+
+ Exposure Notification startup error
+ نمائش جو نوٽيفڪيشن شروعاتي غلطي
+ Exposure Notification起動エラー
+
+
+ Exposure Notification could not startup. Open the terminal settings, turn in Exposure Notification, and turn in Bluetooth.
+ نمائش جو اطلاع شروعاتي نه ٿي سگھي. ٽرمينل سيٽنگون کوليو ، نمائش بند ڪريو موڙ ۽ بلوٽوٽ ۾ موڙيو.
+ Exposure Notificationを起動できませんでした。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにするとともに、BluetoothをONにしてください。
+
+
+ Process number incorrect
+ عمل نمبر غلط
+ アプリで入力された処理番号が違います
+
+
+ Cannot connect to registration center
+ رجسٽريشن سينٽر سان رابطو نه ٿي سگهيو
+ センターに接続できません
+
+
+ Do you want to register positive information?
+ ڇا توھان مثبت معلومات رجسٽر ڪرڻ چاھيو ٿا؟
+ 陽性情報を登録しますか?
+
+
+ Register
+ رجسٽر ٿيو
+ 登録
+
+
+ Canceled
+ رد ٿيل
+ キャンセルしました
+
+
+ Please wait for a while until registration starts
+ مهرباني ڪري دير تائين انتظار ڪريو جيستائين رجسٽريشن شروع ٿيندي
+ 登録開始までしばらくそのままでお待ちください
+
+
+ Awaiting registration
+ رجسٽريشن جو منتظر
+ 登録待ち
+
+
+ No processing number entered
+ ڪو به پروسيسنگ نمبر داخل ٿيل ناهي
+ 処理番号が入力されていません
+
+
+ Processing number format does not match
+ پروسيسنگ نمبر فارميٽ سان نٿو ملي
+ 処理番号のフォーマットが一致していません
+
+
+ In order to register positive records, it is necessary to enable COVID-19 contact log recording, please enable it from the application or OS settings.
+ مثبت رڪارڊن کي رجسٽر ڪرڻ لاءِ ، COVID-19 رابطي لاگ رڪارڊ کي چالو ڪرڻ ضروري آهي ، مهرباني ڪري ان کي درخواست يا او ايس سيٽنگن کان فعال ڪريو.
+ 陽性記録の登録を行う為にCOVID-19接触のログ記録を有効にする必要があります、アプリかOSの設定から有効にしてください。
+
+
+ Enable COVID-19 contact logging
+ COVID-19 رابطي جي لاگنگ کي فعال ڪريو
+ COVID-19接触のログ記録を有効にしてください
+
+
+ The number of registrations has reached the upper limit. Exit application
+ رجسٽريشن جو تعداد مٿين حد تائين پهچي ويو آهي. درخواست کان نڪرڻ
+ 登録回数上限になりました。アプリケーションを終了します
+
+
+ Registration error
+ رجسٽريشن جي غلطي
+ 登録エラー
+
+
+
+
+
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.si.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.si.xlf
new file mode 100644
index 00000000..2ec8d0d5
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.si.xlf
@@ -0,0 +1,877 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Agree
+ Agree
+
+
+ HOME
+ HOME
+ Home Title
+
+
+ COVID-19 Contact App
+ COVID-19 Contact App
+ App Name
+
+
+ App Settings
+ App Settings
+ アプリの設定
+
+
+ License
+ License
+ ライセンス…
+
+
+ License
+ License
+ ライセンス
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ Policy
+
+
+ Status Settings
+ Status Settings
+ User Status Page Title
+
+
+ OK
+ OK
+
+
+ Please check your network connection.
+ Please check your network connection.
+ 電波状況の良い場所でもう一度お試しください。
+
+
+ Not Now
+ Not Now
+
+
+ Exposures
+ Exposures
+ Tab Button
+
+
+ https://microsoft.com/
+ https://microsoft.com/
+ Health care jurisdiction page
+
+
+ How to use
+ How to use
+ Tab How to use
+
+
+ No known exposures
+ No known exposures
+ If not found exposures data
+
+
+ You will be notified if you have been exposed to someone who reported a positive COVID-19 result.
+ You will be notified if you have been exposed to someone who reported a positive COVID-19 result.
+ exposures comment
+
+
+ Please try again later.
+ Please try again later.
+
+
+ Failed
+ Failed
+
+
+ Diagnosis Submitted
+ Diagnosis Submitted
+
+
+ Complete
+ Complete
+
+
+ Submitting Diagnosis...
+ Submitting Diagnosis...
+
+
+ Cancel
+ Cancel
+
+
+ Stop
+ Stop
+ 使用中止
+
+
+ Deleting
+ Deleting
+
+
+ Help protect your family and friends by anonymously registering test results.
+ Help protect your family and friends by anonymously registering test results.
+ 周りの人達を守るために匿名での陽性登録へのご協力をお願いいたします。
+
+
+ Ask your family and friends to participate
+ Ask your family and friends to participate
+ 本アプリを広めましょう
+
+
+ One more person using this app is one more step towards containing the spread of COVID-19.
+ One more person using this app is one more step towards containing the spread of COVID-19.
+ 本アプリは多くの方にお使いいただくほど効果を発揮します。
+
+
+ Share
+ Share
+
+
+ Sharing positive information and anonymous notification to others
+ Sharing positive information and anonymous notification to others
+ Button NotifyOtherPage
+
+
+ Privacy Policy
+ Privacy Policy
+
+
+ Waiting for register
+ Waiting for register
+
+
+ Do you really want to reset all the data?
+ Do you really want to reset all the data?
+
+
+ Delete all data
+ Delete all data
+
+
+ All settings and data have been deleted. Please restart the application.
+ All settings and data have been deleted. Please restart the application.
+
+
+ Version
+ Version
+ バージョン
+
+
+ Close contact recording
+ Close contact recording
+ 接触の検出
+
+
+ Use of Bluetooth
+ Use of Bluetooth
+ Bluetoothによる接触の検知
+
+
+ Notifications
+ Notifications
+ 通知
+
+
+ Close contact notifications
+ Close contact notifications
+ 陽性者との接触通知
+
+
+ Stop using the app
+ Stop using the app
+ アプリの使用中止
+
+
+ Stop using and delete close contact records
+ Stop using and delete close contact records
+ 使用を中止して過去14日間の接触履歴を消去
+
+
+ Return to registration
+ Return to registration
+
+
+ Positive registration
+ Positive registration
+
+
+ Would you like to register positively later?
+ Would you like to register positively later?
+
+
+ How to use this app
+ How to use this app
+ 使い方
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ What is a 'close contact'?
+ どのようにして接触を記録していますか?
+
+
+ How do I check number of close contacts?
+ How do I check number of close contacts?
+ 接触の有無はどのように知ることができますか?
+
+
+ If you test positive for COVID-19
+ If you test positive for COVID-19
+ 新型コロナウイルスに感染していると判定されたら
+
+
+ How do I stop / delete close contact recording?
+ How do I stop / delete close contact recording?
+ 接触の記録を停止/情報を削除するには
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ What is a 'close contact'?
+ 接触の記録方法
+
+
+ Checking close contacts
+ Checking close contacts
+ 接触の確認方法
+
+
+ When tested positive
+ When tested positive
+ 感染していると判定されたら
+
+
+ Stop / delete close contact history
+ Stop / delete close contact history
+ 記録の停止/削除
+
+
+ When you run this app, each smartphone will generate a random code. No personal information and no location information including GPS data is collected.
+ When you run this app, each smartphone will generate a random code. No personal information and no location information including GPS data is collected.
+ アプリを実行した際に、各スマートフォンで接触符号を生成して持ちます。氏名・電話番号などの個人情報やGPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ What is a close contact
+ What is a close contact
+ 記録される接触の条件
+
+
+ If smartphones running this app are in close contact (within 1 meter for 15 minutes or more), this is recorded as a close contact.
+ If smartphones running this app are in close contact (within 1 meter for 15 minutes or more), this is recorded as a close contact.
+ 1メートル以内、15分以上の他のアプリユーザーとの接触は「接触」として記録されます。
+
+
+ Recording close contact
+ Recording close contact
+ 接触情報の記録
+
+
+ Phones in close contact exchange their random codes. This information will not be used until either user registers positive test results with this app. The close contact history will be erased after 14 days. Note: The code changes regularly to protect your privacy.
+ Phones in close contact exchange their random codes. This information will not be used until either user registers positive test results with this app. The close contact history will be erased after 14 days. Note: The code changes regularly to protect your privacy.
+ このとき、接触した相手の接触符号の記録をアプリに行います。どちらかの利用者が陽性の登録を行うまでは接触の情報は利用されません。接触の履歴は14日後に消去されます。 ※接触符号は定期的に変わります。
+
+
+ The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
+ The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
+ 接触した人の中に新型コロナウイルスの陽性登録された人がいた場合、スマートフォンにプッシュ通知が届きます。
+
+
+ You can check the number of your close contacts from the home screen.
+ You can check the number of your close contacts from the home screen.
+ 最近の接触件数の確認へはホーム画面からも移動することができます。
+
+
+ You can check the list of close contact dates and receive guidance on what to do if you have symptoms of the disease.
+ You can check the list of close contact dates and receive guidance on what to do if you have symptoms of the disease.
+ 接触があった日付の一覧を確認できます。また適切な連絡先をお知らせします。
+
+
+ Notification
+ Notification
+ 通知
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム画面
+
+
+ If you had close contact with a COVID-19 positive user
+ If you had close contact with a COVID-19 positive user
+ 陽性者との接触があった場合
+
+
+ Go to app settings
+ Go to app settings
+ アプリの設定へ
+
+
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。
+
+
+ If you tested positive
+ If you tested positive
+ 検査により新型コロナウイルスの感染が確認された場合。
+
+
+ Public health authorities will issue you a "processing number".
+ Public health authorities will issue you a "processing number".
+ 保健所等公的機関から登録用の「処理番号」が発行されます。
+
+
+ Register by entering provided processing number into this app
+ Register by entering provided processing number into this app
+ 本アプリを用いて処理番号の登録を行います。
+
+
+ Smartphones that were in close contact with your smartphone within the last 14 days will receive notifications.
+ Smartphones that were in close contact with your smartphone within the last 14 days will receive notifications.
+ あなたと14日以内に接触した人のスマホアプリに通知が届きます。(1m以内、15分以上)
+
+
+ Only randomly generated codes from device are used when sending notifications. No personal information is used.
+ Only randomly generated codes from device are used when sending notifications. No personal information is used.
+ 通知される情報は端末の接触符号のみです。それ以外の、氏名など個人情報や位置情報が送られることはありません。
+
+
+ Register here when tested positive
+ Register here when tested positive
+ 陽性情報の登録と他者への匿名通知へ
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Close contacts for the past 14 days
+ 過去14日間の接触
+
+
+ No close contacts with COVID-19 positive users
+ No close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触は確認されませんでした
+
+
+ Please keep practicing 'New Lifestyle' recommended by the government.
+ Please keep practicing 'New Lifestyle' recommended by the government.
+ 引き続き「新しい生活様式」の実践をよろしくお願いいたします。
+
+
+ Share this app
+ Share this app
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Thank you for registering your test results!
+ Thank you for registering your test results!
+ 陽性のご登録をいただきありがとうございました
+
+
+ Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ 登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ Terms of use
+ Terms of use
+ 利用規約
+
+
+ I accept the Terms of Use
+ I accept the Terms of Use
+ 規約に同意して次へ
+
+
+ Setup complete. Thank you!
+ Setup complete. Thank you!
+ ご登録いただきありがとうございました
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム画面へ
+
+
+ How to use this app
+ How to use this app
+ 使い方を学ぶ
+
+
+ Device identification
+ Device identification
+ 端末の識別
+
+
+ A list of close contacts with COVID-19 positive users
+ A list of close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触一覧
+
+
+ Fill in your symptoms
+ Fill in your symptoms
+ 症状を入力
+
+
+ Tell your symptoms by phone Consultation Center
+ Tell your symptoms by phone Consultation Center
+ 帰国者・接触者外来に電話
+
+
+ times
+ times
+ 件
+
+
+ If you have possible COVID-19 symptoms, contact healthcare organizations using the form below or by phone. Depending on the symptoms, you will be advised to take a COVID-19 test.
+ If you have possible COVID-19 symptoms, contact healthcare organizations using the form below or by phone. Depending on the symptoms, you will be advised to take a COVID-19 test.
+ 現在の症状などを、入力フォームまたはお電話にて、ご連絡ください。内容に応じて、帰国者・接触者外来等への受診を案内します。
+
+
+ Please take a screenshot of this screen. You may be asked to provide it during diagnosis.
+ Please take a screenshot of this screen. You may be asked to provide it during diagnosis.
+ 受診の際などに必要となる場合があるため、本画面のスクリーンショットの保存をお願いいたします。
+
+
+ Number of confirmed close contacts with COVID-19 positive users
+ Number of confirmed close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触確認
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Close contacts for the past 14 days
+ 過去14日間の接触
+
+
+ 9:00-17:30 (except weekends and holidays)
+ 9:00-17:30 (except weekends and holidays)
+ 9:00~17:30(土・日・祝日・年末年始を除く)
+
+
+ COVID-19 Information and Resources
+ COVID-19 Information and Resources
+ 新型コロナウイルス感染症対策サイト
+
+
+ Support
+ Support
+ アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ in use
+ in use
+ 使用中
+
+
+ Check close contacts
+ Check close contacts
+ 陽性者との接触を確認する(14日間)
+
+
+ When tested positive for COVID-19
+ When tested positive for COVID-19
+ 新型コロナウイルス陽性と診断されたら
+
+
+ Register positive test result
+ Register positive test result
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Share this app
+ Share this app
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム
+
+
+ Term of use
+ Term of use
+ 利用規約
+
+
+ Your privacy is protected
+ Your privacy is protected
+ プライバシーについて
+
+
+ No personal information such as your name or phone number is collected. No geolocation data including GPS data is collected.
+ No personal information such as your name or phone number is collected. No geolocation data including GPS data is collected.
+ 氏名・電話番号などの個人情報や、GPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ All data is encrypted and saved locally on your smartphone. All data is automatically deleted after 14 days. Your movements are not tracked in any way by government agencies or third parties.
+ All data is encrypted and saved locally on your smartphone. All data is automatically deleted after 14 days. Your movements are not tracked in any way by government agencies or third parties.
+ 接触の記録は、暗号化され、あなたのスマートフォンの中にのみ記録され、14日後に自動的に削除されます。行政機関や第三者が暗号化された情報を利用して接触歴を把握することはありません。
+
+
+ You can stop recording close contacts with other users anytime by changing app settings or deleting the app.
+ You can stop recording close contacts with other users anytime by changing app settings or deleting the app.
+ 接触の記録はいつでも止めることができます。アプリ内の設定を無効にするか、アプリを削除してください。
+
+
+ Terms of use
+ Terms of use
+ 利用規約へ
+
+
+ TutorialPage2Description1
+ TutorialPage2Description1
+ プライバシーについて
+
+
+ Turn on notifications
+ Turn on notifications
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Please turn on notifications to be notified when you had close contacts with COVID-19 positive users.
+ Please turn on notifications to be notified when you had close contacts with COVID-19 positive users.
+ 本アプリで接触の通知をご利用いただくために、本アプリのプッシュ通知を有効にしてください。
+
+
+ Turn on
+ Turn on
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Set up later
+ あとで設定する
+
+
+ To use notifications
+ To use notifications
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Menu
+ Menu
+ メニュー
+
+
+ Register
+ Register
+ 登録する
+
+
+ Please enter a process code issued to you by "Health Center Real-time Information-sharing System on COVID-19 (HER-SYS)".
+ Please enter a process code issued to you by "Health Center Real-time Information-sharing System on COVID-19 (HER-SYS)".
+ 新型コロナウイルス感染症者等情報把握・管理支援システム(HER-SYS)から発行された処理番号を入力してください。
+
+
+ Users who were in close contact with you within the past 14 days will be notified. Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Users who were in close contact with you within the past 14 days will be notified. Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ 過去14日間に本アプリであなたと接触した履歴のある人に通知が行きます。登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ How to receive a process code
+ How to receive a process code
+ 処理番号の取得方法
+
+
+ Register positive test result
+ Register positive test result
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Next
+ Next
+ 次へ
+
+
+ The app recognizes close contacts between smartphones running this app.
+ The app recognizes close contacts between smartphones running this app.
+ 本アプリをスマートフォンに設定した人どうしの接触を記録します。
+
+
+ When tested positive for COVID-19, you can anonymously register the test result in this app.
+ When tested positive for COVID-19, you can anonymously register the test result in this app.
+ 新型コロナウイルスに陽性と判定されたら本アプリに匿名で登録することができます。
+
+
+ If you have been in close contact with a user who tested positive, the app notifies you of potential infection and provides guidance to protect your health.
+ If you have been in close contact with a user who tested positive, the app notifies you of potential infection and provides guidance to protect your health.
+ 最近接触した人の中に陽性登録した人がいたら、通知と適切な行動をお知らせします。
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Protect yourself with the app
+ このアプリでできること
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Protect yourself with the app
+ このアプリでできること
+
+
+ Turn on
+ Turn on
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Set up later
+ あとで設定する
+
+
+ Please turn on Exposure Notifications function and Bluetooth to start recording close contacts with other users.
+ Please turn on Exposure Notifications function and Bluetooth to start recording close contacts with other users.
+ 本アプリで接触検知をご利用いただくために、スマートフォンのBluetooth通信を有効にしてください。
+
+
+ Find out more
+ Find out more
+ 技術的な詳細について
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ To use Exposure Notifications
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ To use Exposure Notifications
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ ~
+ ~
+ から
+
+
+ Enter an 8-digit code
+ Enter an 8-digit code
+ 8桁の処理番号を入力してください
+
+
+ The processing number will be notified to your mobile phone number or e-mail address registered in the new coronavirus infectious disease information and management system (hereinafter "management system").
+ The processing number will be notified to your mobile phone number or e-mail address registered in the new coronavirus infectious disease information and management system (hereinafter "management system").
+ 新型コロナウイルス感染症等情報把握・管理システム(以下「管理システム」)に登録されたあなたの携帯電話番号又はメールアドレスに、処理番号が通知されます。
+
+
+ When you enter this processing number into the terminal, the terminal will make an inquiry via the notification server to the management system as to whether the processing number has been issued to you.
+ When you enter this processing number into the terminal, the terminal will make an inquiry via the notification server to the management system as to whether the processing number has been issued to you.
+ あなたがこの処理番号を端末に入力することにより、端末から通知サーバーを経由して管理システムに対し、処理番号があなたに対して発行されたものか否かの照会が行われます。
+
+
+ The management system will respond to the notification server as to whether the transaction number referred to was issued to you.
+ The management system will respond to the notification server as to whether the transaction number referred to was issued to you.
+ 管理システムは、通知サーバーに対し、照会された処理番号があなたに対して発行されたものか否かについて回答します。
+
+
+ If you reply that the transaction number was issued to you, other users' terminals will be provided with the daily key recorded on your terminal.
+ If you reply that the transaction number was issued to you, other users' terminals will be provided with the daily key recorded on your terminal.
+ 処理番号があなたに対して発行されたものである旨の回答が行われた場合は、他の利用者の端末に、あなたの端末に記録された日次鍵が提供されます。
+
+
+ If you have been in contact with you within 14 days, you will know that you may have been contacted without any information that can identify you personally.
+ If you have been in contact with you within 14 days, you will know that you may have been contacted without any information that can identify you personally.
+ 14日以内にあなたと接触の状態となったことのある方は、あなた個人を識別可能な情報がない状態で、接触した可能性がある旨を知ることができます。
+
+
+ Agree and register
+ Agree and register
+ 同意して陽性登録する
+
+
+ Consent to positive registration
+ Consent to positive registration
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Consent to positive registration
+ Consent to positive registration
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Bluetooth is turned off.Please turn in Bluetooth.
+ Bluetooth is turned off.Please turn in Bluetooth.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ A list of close contacts (past 14 days)
+ A list of close contacts (past 14 days)
+ 過去14日間の接触一覧
+
+
+ Dates when you were in close contact with COVID-19 positive users.
+ Dates when you were in close contact with COVID-19 positive users.
+ 以下の日に陽性者との接触が確認されました。
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ Term of Use
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+
+
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+
+
+ Possible COVID-19 Exposure
+ Possible COVID-19 Exposure
+ Possible COVID-19 Exposure
+
+
+ If you want to disable it, you can change it from the app settings
+ If you want to disable it, you can change it from the app settings
+
+
+ Notifications enabled
+ Notifications enabled
+
+
+ Information about the this app
+ Information about the this app
+
+
+ Q and A for user
+ Q and A for user
+
+
+ Name: \r\n Contact: \r\n Content of inquiry (Please select a category from the following): 1. How the app works, 2. App settings, 3. Use of the app (notification etc.) ), 4. Others \r\n Inquiry text: \r\n
+ Name: \r\n Contact: \r\n Content of inquiry (Please select a category from the following): 1. How the app works, 2. App settings, 3. Use of the app (notification etc.) ), 4. Others \r\n Inquiry text: \r\n
+ お名前:\r\nご連絡先:\r\nお問い合わせ内容(カテゴリを次の中からお選びください):1.アプリの仕組み、2.アプリの設定、 3.アプリの利用(通知など)、 4.その他\r\nお問い合わせ本文:\r\n
+
+
+ Inquiries about contact confirmation app
+ Inquiries about contact confirmation app
+ 接触確認アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ Days
+ Days
+ X日間
+
+
+ Exposure Notification is active.
+ Exposure Notification is active.
+ Exposure Notification機能は許諾の状態です。
+
+
+ Bluetooth is turned off. Please turn on Bluetooth.
+ Bluetooth is turned off. Please turn on Bluetooth.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ Exposure Notification is disabled. Open the terminal settings and turn on Exposure Notification.
+ Exposure Notification is disabled. Open the terminal settings and turn on Exposure Notification.
+ Exposure Notification機能は無効の状態です。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにしてください。
+
+
+ You must agree to the terms of use.
+ You must agree to the terms of use.
+ 利用規約に同意する必要があります。
+
+
+ COVID-19 Contact notification feature not approved. Please approve from each OS or re-approve after reinstalling the application.
+ COVID-19 Contact notification feature not approved. Please approve from each OS or re-approve after reinstalling the application.
+ COVID-19接触通知機能が承認されていません。各OSから承認するか、またはアプリの再インストール後に、再承認してください。
+
+
+ Exposure Notification is not supported. Please update the OS to the latest version. If you still have problems, please contact us at appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Exposure Notification is not supported. Please update the OS to the latest version. If you still have problems, please contact us at appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Exposure Notification機能は非対応の状態です。OSを最新版にアップデートしてください。それでも改善しなければ、appsupport@cov19.mhlw.go.jpまでお問い合わせください。
+
+
+ Network connection error
+ Network connection error
+ 通信に失敗しました。
+
+
+ Exposure Notification startup error
+ Exposure Notification startup error
+ Exposure Notification起動エラー
+
+
+ Exposure Notification could not startup. Open the terminal settings, turn in Exposure Notification, and turn in Bluetooth.
+ Exposure Notification could not startup. Open the terminal settings, turn in Exposure Notification, and turn in Bluetooth.
+ Exposure Notificationを起動できませんでした。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにするとともに、BluetoothをONにしてください。
+
+
+ Process number incorrect
+ Process number incorrect
+ アプリで入力された処理番号が違います
+
+
+ Cannot connect to registration center
+ Cannot connect to registration center
+ センターに接続できません
+
+
+ Do you want to register positive information?
+ Do you want to register positive information?
+ 陽性情報を登録しますか?
+
+
+ Register
+ Register
+ 登録
+
+
+ Canceled
+ Canceled
+ キャンセルしました
+
+
+ Please wait for a while until registration starts
+ Please wait for a while until registration starts
+ 登録開始までしばらくそのままでお待ちください
+
+
+ Awaiting registration
+ Awaiting registration
+ 登録待ち
+
+
+ No processing number entered
+ No processing number entered
+ 処理番号が入力されていません
+
+
+ Processing number format does not match
+ Processing number format does not match
+ 処理番号のフォーマットが一致していません
+
+
+ In order to register positive records, it is necessary to enable COVID-19 contact log recording, please enable it from the application or OS settings.
+ In order to register positive records, it is necessary to enable COVID-19 contact log recording, please enable it from the application or OS settings.
+ 陽性記録の登録を行う為にCOVID-19接触のログ記録を有効にする必要があります、アプリかOSの設定から有効にしてください。
+
+
+ Enable COVID-19 contact logging
+ Enable COVID-19 contact logging
+ COVID-19接触のログ記録を有効にしてください
+
+
+ The number of registrations has reached the upper limit. Exit application
+ The number of registrations has reached the upper limit. Exit application
+ 登録回数上限になりました。アプリケーションを終了します
+
+
+ Registration error
+ Registration error
+ 登録エラー
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.sk.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.sk.xlf
index 72bb4b77..f49c1652 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.sk.xlf
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.sk.xlf
@@ -242,9 +242,10 @@
アプリの設定へ
- From app settings, you can enable/disable Bluetooth and notifications, stop using the app and delete close contact history.
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.V nastaveniach aplikácií môžete zapnúť/vypnúť Bluetooth a upozornenia, prestať používať aplikáciu a odstrániť históriu blízkych kontaktov.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.sl.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.sl.xlf
index 26f33669..d585885a 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.sl.xlf
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.sl.xlf
@@ -242,9 +242,10 @@
アプリの設定へ
- From app settings, you can enable/disable Bluetooth and notifications, stop using the app and delete close contact history.
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.V nastavitvah aplikacije lahko omogočite/onemogočite Bluetooth in obvestila, prenehate uporabljati aplikacijo in izbrišete zgodovino stikov v tesnem stiku.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.sm.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.sm.xlf
new file mode 100644
index 00000000..aee78f12
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.sm.xlf
@@ -0,0 +1,897 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Agree
+ Malilie
+
+
+ HOME
+ AIGA
+ Home Title
+
+
+ COVID-19 Contact App
+ COVID-19Radar
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ App Name
+
+
+ License
+ Laisene
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ ライセンス
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ Policy
+
+
+ Status Settings
+ Tulaga Faatulagaina
+ User Status Page Title
+
+
+ Please check your network connection.
+ Faʻamolemole siaki lau fesoʻotaʻiga fesoʻotaʻiga.
+ 電波状況の良い場所でもう一度お試しください。
+
+
+ OK
+ Ua lelei
+
+
+ Not Now
+ E leʻo nei
+
+
+ Exposures
+ Tupe Maua
+ Tab Button
+
+
+ https://microsoft.com/
+ https://microsoft.com/
+ Health care jurisdiction page
+
+
+ How to use
+ Faʻafefea ona faʻaaoga
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ Tab How to use
+
+
+ No known exposures
+ Leai ni faʻaalia
+ If not found exposures data
+
+
+ You will be notified if you have been exposed to someone who reported a positive COVID-19 result.
+ Ole a logoina oe pe a faʻapea na e masani ai i se tasi na lipotia mai se mea lelei i le COVID-19.
+ exposures comment
+
+
+ Please try again later.
+ Faʻamolemole toe taumafai i se taimi mulimuli.
+
+
+ Failed
+ Le mafai
+
+
+ Diagnosis Submitted
+ Faʻaaliga Na faia
+
+
+ Complete
+ Faauma
+
+
+ Submitting Diagnosis...
+ Tuʻuina atu o faʻamaʻi ...
+
+
+ App Settings
+ Polokalama tulaga
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ アプリの設定
+
+
+ Cancel
+ Soloia
+
+
+ Deleting
+ Aveesea
+
+
+ Ask your family and friends to participate
+ Fai i lou aiga ma uo e auai
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 本アプリを広めましょう
+
+
+ Share
+ Fetufaai
+
+
+ Sharing positive information and anonymous notification to others
+ Faasoaina atu faʻamatalaga lelei ma le faʻailoa atu i isi
+ Button NotifyOtherPage
+
+
+ Stop
+ Taofi
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 使用中止
+
+
+ Privacy Policy
+ Faalauaiteleina Faiga Faavae
+
+
+ Waiting for register
+ Faatali mo le tusi resitala
+
+
+ Do you really want to reset all the data?
+ E te manaʻo e toe setiina uma faʻamatalaga?
+
+
+ Delete all data
+ Aveese uma faʻamaumauga
+
+
+ All settings and data have been deleted. Please restart the application.
+ O tulaga uma ma faʻamaumauga ua maeʻa tapena. Faʻamolemole toe amata le tusi talosaga.
+
+
+ Return to registration
+ Toe foi i le resitala
+
+
+ Positive registration
+ Lelei resitala
+
+
+ Would you like to register positively later?
+ E te manaʻo e lesitala lelei i se taimi mulimuli ane?
+
+
+ Help protect your family and friends by anonymously registering test results.
+ Fesoasoani e puipui lou aiga ma au uo e ala i le le taʻua o igoa o faʻaiuga o suʻega.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 周りの人達を守るために匿名での陽性登録へのご協力をお願いいたします。
+
+
+ One more person using this app is one more step towards containing the spread of COVID-19.
+ Tasi le isi tagata faʻaaogaina lenei app o le tasi lea laasaga e oʻo atu i le aofia ai o le faʻasalalauina o le COVID-19.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 本アプリは多くの方にお使いいただくほど効果を発揮します。
+
+
+ How to use this app
+ Faʻafefea ona faʻaaoga lenei app
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 使い方
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ Ole a le vavalalata vavalalata?
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 接触の記録方法
+
+
+ Checking close contacts
+ Siaki vavalalata fesoʻotaʻiga
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 接触の確認方法
+
+
+ When tested positive
+ A tofotofoina lelei
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 感染していると判定されたら
+
+
+ Stop / delete close contact history
+ Taofi / tape faʻamuta vavalalata fesoʻotaʻiga
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 記録の停止/削除
+
+
+ When you run this app, each smartphone will generate a random code. No personal information and no location information including GPS data is collected.
+ A e faʻatautaia lenei polokalama, o telefoni taʻitasi o le a faʻaosoina se faʻailoga masani. Leai se faʻamatalaga a le tagata lava ia ma leai ni faʻamatalaga e aofia ai faʻamaumauga GPS.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ アプリを実行した際に、各スマートフォンで接触符号を生成して持ちます。氏名・電話番号などの個人情報やGPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ What is a close contact
+ Ole a le fesoʻotaʻiga vavalalata
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 記録される接触の条件
+
+
+ If smartphones running this app are in close contact (within 1 meter for 15 minutes or more), this is recorded as a close contact.
+ Afai o telefoni feʻaveaʻi o loʻo faʻatautaia lenei polokalama o loʻo latalata ona fesoʻotaʻi (i totonu o le 1 mita mo le 15 minute poʻo le sili atu), o lea ua faʻamauina o se vavalalata vavalalata.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 1メートル以内、15分以上の他のアプリユーザーとの接触は「接触」として記録されます。
+
+
+ Recording close contact
+ Faamaumauga vavalalata
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 接触情報の記録
+
+
+ Phones in close contact exchange their random codes. This information will not be used until either user registers positive test results with this app. The close contact history will be erased after 14 days. Note: The code changes regularly to protect your privacy.
+ Telefoni vavalalata vavalalata fesuiai a latou numera faasolosolo. O nei faʻamatalaga o le a le faʻaaogaina seiloga e resitaraina e le tagata mea lelei suʻega ma lenei app. O fesoʻotaʻiga vavalalata o le a soloia pe a maeʻa le 14 aso. Faʻaaliga: E masani ona sui le faʻailoga e puipuia ai lau faʻalilolilo.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ このとき、接触した相手の接触符号の記録をアプリに行います。どちらかの利用者が陽性の登録を行うまでは接触の情報は利用されません。接触の履歴は14日後に消去されます。 ※接触符号は定期的に変わります。
+
+
+ Go to app settings
+ Alu i faʻatulagaina tulaga
+ アプリの設定へ
+
+
+ From app settings, you can enable/disable Bluetooth and notifications, stop using the app and delete close contact history.
+ Mai i tulaga polokalama, e mafai ona mafai / le faʻaaoga Bluetooth ma faʻasilasilaga, taofi le faʻaaogaina o le app ma tape faʻamaumau lata mai talaaga.
+ アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+
+
+ The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
+ O le app o le a logoina oe, pe afai o oe o le vavalalata fesoʻotaʻiga ma COVID-19 tagata lelei.
+ 接触した人の中に新型コロナウイルスの陽性登録された人がいた場合、スマートフォンにプッシュ通知が届きます。
+
+
+ You can check the number of your close contacts from the home screen.
+ E mafai ona e siakiina le numera o au vavalalata vavalalata mai le home screen.
+ 最近の接触件数の確認へはホーム画面からも移動することができます。
+
+
+ You can check the list of close contact dates and receive guidance on what to do if you have symptoms of the disease.
+ E mafai ona e siakiina le lisi o vavalalata fesoʻotaʻiga aso ma maua taʻiala i le mea e fai pe a fai e i ai ni faʻailoga o le faʻamaʻi.
+ 接触があった日付の一覧を確認できます。また適切な連絡先をお知らせします。
+
+
+ Notification
+ Faʻasilasilaga
+ 通知
+
+
+ Home
+ Aiga
+ ホーム画面
+
+
+ If you had close contact with a COVID-19 positive user
+ A faʻapea e te vavalalata ma se COVID-19 tagata faʻaaoga lelei
+ 陽性者との接触があった場合
+
+
+ If you tested positive
+ Afai e te lelei faʻamaoni
+ 検査により新型コロナウイルスの感染が確認された場合。
+
+
+ Public health authorities will issue you a "processing number".
+ O tagata lautele o le a tuuina atu ia te oe se "numera numera".
+ 保健所等公的機関から登録用の「処理番号」が発行されます。
+
+
+ Register by entering provided processing number into this app
+ Tusi resitala i le ulufale mai i faʻatulagaina numera numera i lenei app
+ 本アプリを用いて処理番号の登録を行います。
+
+
+ Smartphones that were in close contact with your smartphone within the last 14 days will receive notifications.
+ Telefoni feʻaveaʻi na vavalalata ma lau telefoni i totonu o le 14 aso talu ai nei o le a mauaina faʻaaliga.
+ あなたと14日以内に接触した人のスマホアプリに通知が届きます。(1m以内、15分以上)
+
+
+ Only randomly generated codes from device are used when sending notifications. No personal information is used.
+ Naʻo faʻasolosolo faʻatulagaina tulafono laiti mai le faʻaaogaina o loʻo faʻaaogaina pe a lafoina faʻasilasilaga. Leai se faʻamatalaga patino e faʻaaogaina.
+ 通知される情報は端末の接触符号のみです。それ以外の、氏名など個人情報や位置情報が送られることはありません。
+
+
+ Register here when tested positive
+ Tusi mai iinei pe a fai o faʻamaoniaina
+ 陽性情報の登録と他者への匿名通知へ
+
+
+ License
+ Laisene
+ ライセンス…
+
+
+ Close contact recording
+ Tapuni le ata puʻe
+ 接触の検出
+
+
+ Use of Bluetooth
+ Faʻaogaina o le Bluetooth
+ Bluetoothによる接触の検知
+
+
+ Notifications
+ Faʻasilasilaga
+ 通知
+
+
+ Close contact notifications
+ Tapuni fesoʻotaʻiga faʻafesoʻotaʻi
+ 陽性者との接触通知
+
+
+ Stop using the app
+ Taofi le faʻaaogaina o le app
+ アプリの使用中止
+
+
+ Stop using and delete close contact records
+ Taofi faʻaaoga ma tape faʻamaumauga lata mai faʻafesoʻotaʻi
+ 使用を中止して過去14日間の接触履歴を消去
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ Ole a le vavalalata vavalalata?
+ どのようにして接触を記録していますか?
+
+
+ How do I check number of close contacts?
+ Faʻafefea ona ou siaki le numera o fesoʻotaʻiga vavalalata?
+ 接触の有無はどのように知ることができますか?
+
+
+ If you test positive for COVID-19
+ Afai e te faʻataʻitaʻiga lelei mo le COVID-19
+ 新型コロナウイルスに感染していると判定されたら
+
+
+ How do I stop / delete close contact recording?
+ Faʻafefea ona ou taofi / tape le vavalalata fesoʻotaʻiga?
+ 接触の記録を停止/情報を削除するには
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Tapuni fesoʻotaʻiga mo le 14 aso talu ai
+ 過去14日間の接触
+
+
+ No close contacts with COVID-19 positive users
+ Leai ni vavalalata vavalalata ma le COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触は確認されませんでした
+
+
+ Please keep practicing 'New Lifestyle' recommended by the government.
+ Faʻamolemole galue 'New Lifestyle' fautuaina e le malo.
+ 引き続き「新しい生活様式」の実践をよろしくお願いいたします。
+
+
+ Share this app
+ Faasoa lenei app
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Thank you for registering your test results!
+ Faʻafetai lava mo le lesitala o tali o suʻega!
+ 陽性のご登録をいただきありがとうございました
+
+
+ Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Faamauina e le mailoa. E te le tau tusia lou igoa poo nisi lava faʻamatalaga patino. E leai ni faʻamatalaga e faatatau i le nofoaga o loʻo vavalalata le tagata faʻamauina.
+ 登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ Terms of use
+ Faʻatonuga o faʻaaoga
+ 利用規約
+
+
+ I accept the Terms of Use
+ Ou te talia le Faʻavae o Faʻaaoga
+ 規約に同意して次へ
+
+
+ Setup complete. Thank you!
+ Faʻamaeʻa maeʻa. Faafetai!
+ ご登録いただきありがとうございました
+
+
+ Home
+ Aiga
+ ホーム画面へ
+
+
+ How to use this app
+ Faʻafefea ona faʻaaoga lenei app
+ 使い方を学ぶ
+
+
+ Device identification
+ Masini Iloiloga
+ 端末の識別
+
+
+ A list of close contacts with COVID-19 positive users
+ O se lisi o fesoʻotaʻiga vavalalata ma COVID-19 tagata faʻaaoga lelei
+ 陽性者との接触一覧
+
+
+ Fill in your symptoms
+ Faʻatumu ou faʻailoga
+ 症状を入力
+
+
+ Tell your symptoms by phone Consultation Center
+ Faamatala ou faʻailoga i le telefoni Consultation Center
+ 帰国者・接触者外来に電話
+
+
+ times
+ taimi
+ 件
+
+
+ If you have possible COVID-19 symptoms, contact healthcare organizations using the form below or by phone. Depending on the symptoms, you will be advised to take a COVID-19 test.
+ A iai ni faʻamaʻi COVID-19, faʻafesoʻotaʻi faʻalapotopotoga fomaʻi e faʻaaogaina le pepa i lalo pe telefoni. Faʻalagolago i auga, o le a fautuaina oe e fai le suʻega COVID-19.
+ 現在の症状などを、入力フォームまたはお電話にて、ご連絡ください。内容に応じて、帰国者・接触者外来等への受診を案内します。
+
+
+ Please take a screenshot of this screen. You may be asked to provide it during diagnosis.
+ Faʻamolemole vaʻai se ata o lenei mata. Oe ono fesili e aumai ai i le taimi o faʻamaʻi.
+ 受診の際などに必要となる場合があるため、本画面のスクリーンショットの保存をお願いいたします。
+
+
+ Number of confirmed close contacts with COVID-19 positive users
+ Numera o faʻamaoniga vavalalata fesoʻotaʻiga ma COVID-19 tagata faʻaaoga lelei
+ 陽性者との接触確認
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Tapuni fesoʻotaʻiga mo le 14 aso talu ai
+ 過去14日間の接触
+
+
+ 9:00-17:30 (except weekends and holidays)
+ 9: 00-17: 30 (vagana vaiaso ma aso malolo)
+ 9:00~17:30(土・日・祝日・年末年始を除く)
+
+
+ COVID-19 Information and Resources
+ COVID-19 Faʻamatalaga ma Punaoa
+ 新型コロナウイルス感染症対策サイト
+
+
+ Support
+ Lagolago
+ アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ in use
+ i lona faʻaaogaina
+ 使用中
+
+
+ Check close contacts
+ Siaki vavalalata fesoʻotaʻiga
+ 陽性者との接触を確認する(14日間)
+
+
+ When tested positive for COVID-19
+ A faʻataʻitaʻi lelei mo le COVID-19
+ 新型コロナウイルス陽性と診断されたら
+
+
+ Register positive test result
+ Tusi lou igoa ia suʻega lelei
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Share this app
+ Faasoa lenei app
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Home
+ Aiga
+ ホーム
+
+
+ Term of use
+ Vaitaimi o faʻaaoga
+ 利用規約
+
+
+ Your privacy is protected
+ E puipuia lau faalauaiteleina
+ プライバシーについて
+
+
+ No personal information such as your name or phone number is collected. No geolocation data including GPS data is collected.
+ Leai ni faʻamatalaga faʻapitoa e pei o lou igoa poʻo lau numera telefoni e aoina. Leai se geolocation faʻamatalaga e aofia ai GPS faʻamaumauga ua aoina.
+ 氏名・電話番号などの個人情報や、GPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ All data is encrypted and saved locally on your smartphone. All data is automatically deleted after 14 days. Your movements are not tracked in any way by government agencies or third parties.
+ O faʻamatalaga uma e faʻapipiʻiina ma sefe i totonu o lau telefoni. E tuʻufaʻatasia uma faʻamatalaga i le 14 aso. O au gaioiga e le siakiina i soo se auala e malo faʻalapotopotoga poʻo isi vaega.
+ 接触の記録は、暗号化され、あなたのスマートフォンの中にのみ記録され、14日後に自動的に削除されます。行政機関や第三者が暗号化された情報を利用して接触歴を把握することはありません。
+
+
+ You can stop recording close contacts with other users anytime by changing app settings or deleting the app.
+ E mafai ona taofi le puʻeina fesoʻotaʻiga vavalalata ma isi tagata faaaoga i soʻo se taimi e ala i le suia o le app seti pe tape le app.
+ 接触の記録はいつでも止めることができます。アプリ内の設定を無効にするか、アプリを削除してください。
+
+
+ Terms of use
+ Faʻatonuga o faʻaaoga
+ 利用規約へ
+
+
+ TutorialPage2Description1
+ Aʻoaʻoga itulau 2 Faʻamatalaga1
+ プライバシーについて
+
+
+ Turn on notifications
+ Ki faʻaola notifikasi
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Please turn on notifications to be notified when you had close contacts with COVID-19 positive users.
+ Faʻamolemole suʻe faʻamatalaga ia faʻailoa ina ua e soʻotaga vavalalata ma COVID-19 tagata faʻaaoga tatau.
+ 本アプリで接触の通知をご利用いただくために、本アプリのプッシュ通知を有効にしてください。
+
+
+ Turn on
+ Ki
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Faatulaga mulimuli ane
+ あとで設定する
+
+
+ To use notifications
+ Le faʻaaogaina o faʻasilasilaga
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Menu
+ Meaai
+ メニュー
+
+
+ Register
+ Tusi Resitala
+ 登録する
+
+
+ Please enter a process code issued to you by "Health Center Real-time Information-sharing System on COVID-19 (HER-SYS)".
+ Faʻamolemole faʻatumu se faʻatonuga tuʻuina atu ia oe le "Health Center Real-time Information-sharing System on COVID-19 (HER-SYS)".
+ 新型コロナウイルス感染症者等情報把握・管理支援システム(HER-SYS)から発行された処理番号を入力してください。
+
+
+ Users who were in close contact with you within the past 14 days will be notified. Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Tagata faʻaaoga na latou latalata ane ia te oe i totonu o le 14 aso talu ai o le a logoina. Faamauina e le mailoa. E te le tau tusia lou igoa poo nisi lava faʻamatalaga patino. E leai ni faʻamatalaga e faatatau i le nofoaga o loʻo vavalalata le tagata faʻamauina.
+ 過去14日間に本アプリであなたと接触した履歴のある人に通知が行きます。登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ How to receive a process code
+ Faʻafefea ona maua se faʻagasologa tulafono
+ 処理番号の取得方法
+
+
+ Register positive test result
+ Tusi lou igoa ia suʻega lelei
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Next
+ Le isi
+ 次へ
+
+
+ The app recognizes close contacts between smartphones running this app.
+ Le polokalama iloa lelei vavalalata fesoʻotaʻiga i le va o telefoni feaveaʻi o loʻo faʻatautaia lenei polokalama.
+ 本アプリをスマートフォンに設定した人どうしの接触を記録します。
+
+
+ When tested positive for COVID-19, you can anonymously register the test result in this app.
+ A suʻega lelei mo le COVID-19, e mafai ona e lilo le igoa o le suʻega i lenei app.
+ 新型コロナウイルスに陽性と判定されたら本アプリに匿名で登録することができます。
+
+
+ If you have been in close contact with a user who tested positive, the app notifies you of potential infection and provides guidance to protect your health.
+ Afai na e maua se fesoʻotaʻiga vavalalata ma se tagata e faʻataʻitaʻia lelei, o le app faʻailoa atu ia te oe e ono afaina ai ma maua ai faʻatonuga e puipuia ai lou soifua maloloina.
+ 最近接触した人の中に陽性登録した人がいたら、通知と適切な行動をお知らせします。
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Puipuia oe lava ma le app
+ このアプリでできること
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Puipuia oe lava ma le app
+ このアプリでできること
+
+
+ Turn on
+ Ki
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Faatulaga mulimuli ane
+ あとで設定する
+
+
+ Please turn on Exposure Notifications function and Bluetooth to start recording close contacts with other users.
+ Faʻamolemole liliu le Exposure Notifications galuega ma Bluetooth e amata pueina latalata fesoʻotaʻiga ma isi tagata faʻaaoga.
+ 本アプリで接触検知をご利用いただくために、スマートフォンのBluetooth通信を有効にしてください。
+
+
+ Find out more
+ Saili nisi mea
+ 技術的な詳細について
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ Le faʻaaogaina o faʻaaliga faʻailoaina
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ Le faʻaaogaina o faʻaaliga faʻailoaina
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ ~
+ ~
+ から
+
+
+ Enter an 8-digit code
+ Ulufale se numera 8 numera
+ 8桁の処理番号を入力してください
+
+
+ The processing number will be notified to your mobile phone number or e-mail address registered in the new coronavirus infectious disease information and management system (hereinafter "management system").
+ O le numera faʻatulafonoina o le a faʻailoa atu i lau numera telefoni feaveaʻi poʻo le tuatusi e-meli ua lesitala i le coronavirus fou faʻamaʻi faʻamaʻi faʻamaʻi ma faʻafoega le pule (mulimuli ane "pulega pulega").
+ 新型コロナウイルス感染症等情報把握・管理システム(以下「管理システム」)に登録されたあなたの携帯電話番号又はメールアドレスに、処理番号が通知されます。
+
+
+ When you enter this processing number into the terminal, the terminal will make an inquiry via the notification server to the management system as to whether the processing number has been issued to you.
+ A e ulufale atu i lenei numera numera gaosi oloa i totonu o le terminal, o le terminal o le a faia se fesili e ala i le faʻaaliga server i le pulega faiga pe o le numera numera ua uma ona tuuina atu ia te oe.
+ あなたがこの処理番号を端末に入力することにより、端末から通知サーバーを経由して管理システムに対し、処理番号があなたに対して発行されたものか否かの照会が行われます。
+
+
+ The management system will respond to the notification server as to whether the transaction number referred to was issued to you.
+ O le pulega pulega o le a tali atu i le server server pe o le numera fefaʻatauaiga o loʻo tuʻuina atu ia te oe.
+ 管理システムは、通知サーバーに対し、照会された処理番号があなたに対して発行されたものか否かについて回答します。
+
+
+ If you reply that the transaction number was issued to you, other users' terminals will be provided with the daily key recorded on your terminal.
+ A e tali atu o le numera fefaʻatauaʻiga na avatu ia te oe, o isi tagata faʻaaogaina tisaina o le a tuʻuina atu ma le ki aso uma o loʻo tusia i lau terminal.
+ 処理番号があなたに対して発行されたものである旨の回答が行われた場合は、他の利用者の端末に、あなたの端末に記録された日次鍵が提供されます。
+
+
+ If you have been in contact with you within 14 days, you will know that you may have been contacted without any information that can identify you personally.
+ Afai na e fesoʻotaʻi ma oe i totonu o le 14 aso, o le a e iloaina na e ono faʻafesoʻotaʻia e aunoa ma se faʻamatalaga e mafai ona faʻailoa oe oe lava.
+ 14日以内にあなたと接触の状態となったことのある方は、あなた個人を識別可能な情報がない状態で、接触した可能性がある旨を知ることができます。
+
+
+ Agree and register
+ Malilie ma resitala
+ 同意して陽性登録する
+
+
+ Consent to positive registration
+ Maliega i faʻamaoniga lelei
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Consent to positive registration
+ Maliega i faʻamaoniga lelei
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Version
+ Lomiga
+ バージョン
+
+
+ Bluetooth is turned off.Please turn in Bluetooth.
+ Ua tape le Bluetooth. Faʻamolemole liliu i le Bluetooth.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ A list of close contacts (past 14 days)
+ Lisi o mafutaga vavalalata (14 aso talu ai)
+ 過去14日間の接触一覧
+
+
+ Dates when you were in close contact with COVID-19 positive users.
+ Aso na e fesoʻotaʻi ai ma tagata faʻaaoga lelei o le COVID-19.
+ 以下の日に陽性者との接触が確認されました。
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ Term of Use
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+
+
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+ E mafai ona e vavalalata i se tagata o loʻo faʻataʻitaʻia lelei mo le COVID-19. Maua mo nisi faʻamatalaga.
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+
+
+ Possible COVID-19 Exposure
+ Mafai COVID-19 Faʻailoaina
+ Possible COVID-19 Exposure
+
+
+ If you want to disable it, you can change it from the app settings
+ Afai e te manaʻo e faʻonoa le mea, e mafai ona e suia mai le app seti
+
+
+ Notifications enabled
+ Faasilasilaga faʻasilasilaga
+
+
+ Information about the this app
+ Faʻamatalaga e uiga i lenei app
+
+
+ Q and A for user
+ Q ma le A mo le tagata faʻaaoga
+
+
+ Name: \r\n Contact: \r\n Content of inquiry (Please select a category from the following): 1. How the app works, 2. App settings, 3. Use of the app (notification etc.) ), 4. Others \r\n Inquiry text: \r\n
+ Igoa: \ r \ n Faʻafesoʻotaʻi: \ r \ n Aʻoga o fesili (Faʻamolemole filifili se vaega mai mea nei): 1. Faʻafefea ona galue le app, 2. App setting, 3. Use of the app (notification etc.)), 4. Isi \ r \ n Suesuega tusitusiga: \ r \ n
+ お名前:\r\nご連絡先:\r\nお問い合わせ内容(カテゴリを次の中からお選びください):1.アプリの仕組み、2.アプリの設定、 3.アプリの利用(通知など)、 4.その他\r\nお問い合わせ本文:\r\n
+
+
+ Inquiries about contact confirmation app
+ Fesili e uiga i le faʻafesoʻotaʻi faʻamaoniga app
+ 接触確認アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ Days
+ Aso
+ X日間
+
+
+ Exposure Notification is active.
+ Faʻaaliga faʻailoaina e malosi.
+ Exposure Notification機能は許諾の状態です。
+
+
+ Bluetooth is turned off. Please turn on Bluetooth.
+ Ua tape le Bluetooth. Faʻamolemole ki le Bluetooth.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ Exposure Notification is disabled. Open the terminal settings and turn on Exposure Notification.
+ Faʻaaliga Faʻaaliga ua le atoatoa. Tatala tulaga faʻamau ma faʻaliliu le Exposure Notification.
+ Exposure Notification機能は無効の状態です。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにしてください。
+
+
+ You must agree to the terms of use.
+ E tatau ona e malilie i faʻavae o faʻaaogaga.
+ 利用規約に同意する必要があります。
+
+
+ COVID-19 Contact notification feature not approved. Please approve from each OS or re-approve after reinstalling the application.
+ COVID-19 Faʻafesoʻotaʻi faʻamatalaga faʻamaonia le faʻamaonia. Faʻamolemole faʻamaonia mai taʻitasi OS poʻo le toe pasi pe a maeʻa toe lalaga le talosaga.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ COVID-19接触通知機能が承認されていません。各OSから承認するか、またはアプリの再インストール後に、再承認してください。
+
+
+ Exposure Notification is not supported. Please update the OS to the latest version. If you still have problems, please contact us at appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ E le lagolagoina le faʻailoaina o faʻamatalaga. Faʻamolemole faʻafou le OS i le lata mai lomiga. A iai pea ni ou faʻafitauli, faʻamolemole faafesootai matou i appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Exposure Notification機能は非対応の状態です。OSを最新版にアップデートしてください。それでも改善しなければ、appsupport@cov19.mhlw.go.jpまでお問い合わせください。
+
+
+ Network connection error
+ Sesega sootaga fesootaiga
+ 通信に失敗しました。
+
+
+ Exposure Notification startup error
+ Faʻaaliga Faailoaina amataga sese
+ Exposure Notification起動エラー
+
+
+ Exposure Notification could not startup. Open the terminal settings, turn in Exposure Notification, and turn in Bluetooth.
+ E le mafai ona amataina le faʻasilasilaga faʻaalia. Tatala i le tigaina tulaga, ki le Exposure Notification, ma liliu ile Bluetooth.
+ Exposure Notificationを起動できませんでした。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにするとともに、BluetoothをONにしてください。
+
+
+ Process number incorrect
+ Faʻagasologa numera
+ アプリで入力された処理番号が違います
+
+
+ Cannot connect to registration center
+ Le mafai ona fesoʻotaʻi i le nofoaga resitala
+ センターに接続できません
+
+
+ Do you want to register positive information?
+ E te manaʻo e lesitala faamatalaga lelei?
+ 陽性情報を登録しますか?
+
+
+ Register
+ Tusi Resitala
+ 登録
+
+
+ Canceled
+ Lefaaea
+ キャンセルしました
+
+
+ Please wait for a while until registration starts
+ Faʻamolemole faatali mo sina taimi seʻia amataina le lesitala
+ 登録開始までしばらくそのままでお待ちください
+
+
+ Awaiting registration
+ O loʻo talia le lesitala
+ 登録待ち
+
+
+ No processing number entered
+ Leai se numera gaosi o numera faʻapipiʻi
+ 処理番号が入力されていません
+
+
+ Processing number format does not match
+ Le numera numera numera e le tutusa
+ 処理番号のフォーマットが一致していません
+
+
+ In order to register positive records, it is necessary to enable COVID-19 contact log recording, please enable it from the application or OS settings.
+ Ina ia mafai ona lesitala faʻamaumauga lelei, e manaʻomia e mafai faʻamaonia COVID-19 faʻamaumauga faʻamaumauga faʻamolemole, faʻataga faʻatagaina mai le talosaga poʻo le seti OS.
+ 陽性記録の登録を行う為にCOVID-19接触のログ記録を有効にする必要があります、アプリかOSの設定から有効にしてください。
+
+
+ Enable COVID-19 contact logging
+ Faʻaola COVID-19 faʻafesoʻotaʻi logging
+ COVID-19接触のログ記録を有効にしてください
+
+
+ The number of registrations has reached the upper limit. Exit application
+ Ole numera o lesitalaina ua oʻo atu ile tapulaa pito i luga. Ulufale talosaga
+ 登録回数上限になりました。アプリケーションを終了します
+
+
+ Registration error
+ Sese le lesitalaina
+ 登録エラー
+
+
+
+
+
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.sn-Latn.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.sn-Latn.xlf
new file mode 100644
index 00000000..ddeda472
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.sn-Latn.xlf
@@ -0,0 +1,897 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Agree
+ Bvumirana
+
+
+ HOME
+ HERE
+ Home Title
+
+
+ COVID-19 Contact App
+ COVID-19Radar
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ App Name
+
+
+ License
+ License
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ ライセンス
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ Policy
+
+
+ Status Settings
+ Mamiriro Ezvinhu
+ User Status Page Title
+
+
+ Please check your network connection.
+ Ndokumbirawo utarise network yako yekubatanidza.
+ 電波状況の良い場所でもう一度お試しください。
+
+
+ OK
+ Zvakanaka
+
+
+ Not Now
+ Kwete izvozvi
+
+
+ Exposures
+ Kuzivisa
+ Tab Button
+
+
+ https://microsoft.com/
+ https://microsoft.com/
+ Health care jurisdiction page
+
+
+ How to use
+ Kushandisa sei
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ Tab How to use
+
+
+ No known exposures
+ Hapana kuzivikanwa kunozivikanwa
+ If not found exposures data
+
+
+ You will be notified if you have been exposed to someone who reported a positive COVID-19 result.
+ Iwe unozoziviswa kana iwe waiswa pachena kune mumwe munhu akashuma yakanaka COVID-19 mhedzisiro.
+ exposures comment
+
+
+ Please try again later.
+ Ndokumbirawo muyedze zvakare gare gare.
+
+
+ Failed
+ Yakundikana
+
+
+ Diagnosis Submitted
+ Kuongororwa Kunotumirwa
+
+
+ Complete
+ Zadzisa
+
+
+ Submitting Diagnosis...
+ Kuendesa Kuongororwa ...
+
+
+ App Settings
+ Zvirongwa zveApp
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ アプリの設定
+
+
+ Cancel
+ Kanzura
+
+
+ Deleting
+ Deleting
+
+
+ Ask your family and friends to participate
+ Kumbira mhuri yako neshamwari kuti vatore chikamu
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 本アプリを広めましょう
+
+
+ Share
+ Govera
+
+
+ Sharing positive information and anonymous notification to others
+ Kugovera ruzivo rwakanaka uye kusazivikanwa kune vamwe
+ Button NotifyOtherPage
+
+
+ Stop
+ Mira
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 使用中止
+
+
+ Privacy Policy
+ Yakavanzika Policy
+
+
+ Waiting for register
+ Kumirira kunyoreswa
+
+
+ Do you really want to reset all the data?
+ Iwe unonyatsoda kugadzirisa data rese here?
+
+
+ Delete all data
+ Delete data rese
+
+
+ All settings and data have been deleted. Please restart the application.
+ Zvese zvigadziriso nedata zvakabviswa. Ndokumbirawo kuti utangezve kunyorera.
+
+
+ Return to registration
+ Dzokera kunyorero
+
+
+ Positive registration
+ Kunyoresa kwakanaka
+
+
+ Would you like to register positively later?
+ Ungada kunyoresa zvakanaka gare gare?
+
+
+ Help protect your family and friends by anonymously registering test results.
+ Batsira kuchengetedza mhuri yako uye shamwari nekunyoresa zvisina kuzivikanwa kunyorwa bvunzo.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 周りの人達を守るために匿名での陽性登録へのご協力をお願いいたします。
+
+
+ One more person using this app is one more step towards containing the spread of COVID-19.
+ Mumwezve munhu anoshandisa iyi App inhanho imwe kune iyo ine kupararira kweCOVID-19.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 本アプリは多くの方にお使いいただくほど効果を発揮します。
+
+
+ How to use this app
+ Mashandisiro aunoita iyi App
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 使い方
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ Chii chinonzi 'kusangana padhuze'?
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 接触の記録方法
+
+
+ Checking close contacts
+ Kutsvaga vatinosangana navo
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 接触の確認方法
+
+
+ When tested positive
+ Kana kwayedzwa kwakanaka
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 感染していると判定されたら
+
+
+ Stop / delete close contact history
+ Misa / dzima nhoroondo yepedyo
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 記録の停止/削除
+
+
+ When you run this app, each smartphone will generate a random code. No personal information and no location information including GPS data is collected.
+ Paunomhanya iyi app, yega yega smartphone ichagadzira kodhi yakasarudzika. Hapana ruzivo rwevanhu uye hapana nzvimbo yenzvimbo kusanganisira GPS data inounganidzwa.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ アプリを実行した際に、各スマートフォンで接触符号を生成して持ちます。氏名・電話番号などの個人情報やGPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ What is a close contact
+ Kushamwaridzana kupi
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 記録される接触の条件
+
+
+ If smartphones running this app are in close contact (within 1 meter for 15 minutes or more), this is recorded as a close contact.
+ Kana smartphones dzichimhanyisa iyi app iri padhuze padhuze (mukati 1 metres kwemaminetsi gumi nemashanu kana anopfuura), izvi zvinorekodwa sehukama hwepedyo.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 1メートル以内、15分以上の他のアプリユーザーとの接触は「接触」として記録されます。
+
+
+ Recording close contact
+ Kureketa padhuze
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 接触情報の記録
+
+
+ Phones in close contact exchange their random codes. This information will not be used until either user registers positive test results with this app. The close contact history will be erased after 14 days. Note: The code changes regularly to protect your privacy.
+ Mafoni ari padhuze padhuze achitsinhanisa iwo maodometer. Ruzivo urwu haruzoshandiswe kudzamara mushandisi anyoresa zvakanaka mhedzisiro yemuyedzo neapp iyi. Iyo yekusangana yepedyo nhoroondo ichadzimwa mushure memazuva gumi nemana. Ongorora: Iyo kodhi inoshandura nguva dzose kuchengetedza zvakavanzika zvako.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ このとき、接触した相手の接触符号の記録をアプリに行います。どちらかの利用者が陽性の登録を行うまでは接触の情報は利用されません。接触の履歴は14日後に消去されます。 ※接触符号は定期的に変わります。
+
+
+ Go to app settings
+ Enda kune zvigadziriso zveapp
+ アプリの設定へ
+
+
+ From app settings, you can enable/disable Bluetooth and notifications, stop using the app and delete close contact history.
+ Kubva pane zvigadziriso zveapuro, unogona kugonesa / kudzima Bluetooth nezviziviso, kurega kushandisa iyo App uye kudzima nhoroondo yekusangana.
+ アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+
+
+ The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
+ App yacho inokuzivisa iwe, kana iwe waiwirirana neCOVID-19 yakanaka mushandisi.
+ 接触した人の中に新型コロナウイルスの陽性登録された人がいた場合、スマートフォンにプッシュ通知が届きます。
+
+
+ You can check the number of your close contacts from the home screen.
+ Iwe unokwanisa kutarisa huwandu hweavo vepedyo mabvakure kubva pachiratidziro chepamba.
+ 最近の接触件数の確認へはホーム画面からも移動することができます。
+
+
+ You can check the list of close contact dates and receive guidance on what to do if you have symptoms of the disease.
+ Iwe unogona kutarisa rondedzero yemazuva ekushamwaridzana uye kugamuchira nhungamiro yezvaungaita kana uine zviratidzo zvechirwere.
+ 接触があった日付の一覧を確認できます。また適切な連絡先をお知らせします。
+
+
+ Notification
+ Kuzivisa
+ 通知
+
+
+ Home
+ Imba
+ ホーム画面
+
+
+ If you had close contact with a COVID-19 positive user
+ Dai iwe waiwirirana zvakanyanya neCOVID-19 yakanaka mushandisi
+ 陽性者との接触があった場合
+
+
+ If you tested positive
+ Kana iwe waedzwa kuti unovhenekwa
+ 検査により新型コロナウイルスの感染が確認された場合。
+
+
+ Public health authorities will issue you a "processing number".
+ Vatungamiriri vehutano hwevanhu vachakupa iwe "nhamba yekugadzirisa".
+ 保健所等公的機関から登録用の「処理番号」が発行されます。
+
+
+ Register by entering provided processing number into this app
+ Bhalisa nekupinda yakapihwa processing nhamba mune iyi app
+ 本アプリを用いて処理番号の登録を行います。
+
+
+ Smartphones that were in close contact with your smartphone within the last 14 days will receive notifications.
+ Smartphones aive achinyatsobatana ne-smartphone yako mukati memazuva gumi nemana apfuura achagamuchira zviziviso.
+ あなたと14日以内に接触した人のスマホアプリに通知が届きます。(1m以内、15分以上)
+
+
+ Only randomly generated codes from device are used when sending notifications. No personal information is used.
+ Chete maodha anogadzirwa chete kubva kumudziyo anoshandiswa pakutumira zviziviso. Hapana ruzivo rwega pachako runoshandiswa.
+ 通知される情報は端末の接触符号のみです。それ以外の、氏名など個人情報や位置情報が送られることはありません。
+
+
+ Register here when tested positive
+ Nyoresa pano kana waedzwa
+ 陽性情報の登録と他者への匿名通知へ
+
+
+ License
+ License
+ ライセンス…
+
+
+ Close contact recording
+ Vhara kufonera kurekodha
+ 接触の検出
+
+
+ Use of Bluetooth
+ Kushandiswa kweBluetooth
+ Bluetoothによる接触の検知
+
+
+ Notifications
+ Zviziviso
+ 通知
+
+
+ Close contact notifications
+ Vhara ziviso yekuzivisa
+ 陽性者との接触通知
+
+
+ Stop using the app
+ Rega kushandisa iyo app
+ アプリの使用中止
+
+
+ Stop using and delete close contact records
+ Rega kushandisa uye kudzima zvinyoreso zverekodhi zvinyorwa
+ 使用を中止して過去14日間の接触履歴を消去
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ Chii chinonzi 'kusangana padhuze'?
+ どのようにして接触を記録していますか?
+
+
+ How do I check number of close contacts?
+ Ndinotarisa sei huwandu hwevanhu vepedyo
+ 接触の有無はどのように知ることができますか?
+
+
+ If you test positive for COVID-19
+ Kana iwe ukaidza unobatsira COVID-19
+ 新型コロナウイルスに感染していると判定されたら
+
+
+ How do I stop / delete close contact recording?
+ Ndomisa sei / kudzima padyo kufonera kudhindisa?
+ 接触の記録を停止/情報を削除するには
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Vhara vatinosangana navo kwemazuva gumi nematatu apfuura
+ 過去14日間の接触
+
+
+ No close contacts with COVID-19 positive users
+ Hapana wekushamwaridzana padhuze neCOVID-19 vashandisi vakanaka
+ 陽性者との接触は確認されませんでした
+
+
+ Please keep practicing 'New Lifestyle' recommended by the government.
+ Ndapota ramba uchidzidzira 'Hupenyu Hutsva' hwakakurudzirwa nehurumende.
+ 引き続き「新しい生活様式」の実践をよろしくお願いいたします。
+
+
+ Share this app
+ Goverana iyi app
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Thank you for registering your test results!
+ Tinokutendai nekunyoresa bvunzo dzenyu mhinduro!
+ 陽性のご登録をいただきありがとうございました
+
+
+ Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Kunyoresa hazvizivikanwe. Iwe haufaniri kuisa zita rako kana chero ruzivo rwega. Hapana ruzivo maererano nenzvimbo yekusangana yepedyo inorekodwa.
+ 登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ Terms of use
+ Mitemo yekushandisa
+ 利用規約
+
+
+ I accept the Terms of Use
+ Ini ndinogamuchira Mashandisiro Ekushandisa
+ 規約に同意して次へ
+
+
+ Setup complete. Thank you!
+ Setup yakakwana. Ndatenda!
+ ご登録いただきありがとうございました
+
+
+ Home
+ Imba
+ ホーム画面へ
+
+
+ How to use this app
+ Mashandisiro aunoita iyi App
+ 使い方を学ぶ
+
+
+ Device identification
+ Kuzivikanwa mudziyo
+ 端末の識別
+
+
+ A list of close contacts with COVID-19 positive users
+ Rondedzero yekushamwaridzana vepedyo neCOVID-19 vashandisi vakanaka
+ 陽性者との接触一覧
+
+
+ Fill in your symptoms
+ Zadza zviratidzo zvako
+ 症状を入力
+
+
+ Tell your symptoms by phone Consultation Center
+ Taura zviratidzo zvako nefoni Kubvunza Center
+ 帰国者・接触者外来に電話
+
+
+ times
+ nguva
+ 件
+
+
+ If you have possible COVID-19 symptoms, contact healthcare organizations using the form below or by phone. Depending on the symptoms, you will be advised to take a COVID-19 test.
+ Kana iwe uine anokwanisa COVID-19 zviratidzo, bata masangano ehutano uchishandisa fomu iripazasi kana parunhare. Zvichienderana nezviratidzo, iwe unenge wakarairwa kutora COVID-19 bvunzo.
+ 現在の症状などを、入力フォームまたはお電話にて、ご連絡ください。内容に応じて、帰国者・接触者外来等への受診を案内します。
+
+
+ Please take a screenshot of this screen. You may be asked to provide it during diagnosis.
+ Ndokumbirawo utore mufananidzo wembozhanhare iyi. Iwe unogona kukumbirwa kuti uzvipe panguva yekuongorora.
+ 受診の際などに必要となる場合があるため、本画面のスクリーンショットの保存をお願いいたします。
+
+
+ Number of confirmed close contacts with COVID-19 positive users
+ Nhamba yevanoshamwaridzana vepedyo neCCIDID-19 vashandisi vakanaka
+ 陽性者との接触確認
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Vhara vatinosangana navo kwemazuva gumi nematatu apfuura
+ 過去14日間の接触
+
+
+ 9:00-17:30 (except weekends and holidays)
+ 9: 00 - 17: 30 (kunze kwevhiki nehoridhe)
+ 9:00~17:30(土・日・祝日・年末年始を除く)
+
+
+ COVID-19 Information and Resources
+ COVID-19 Ruzivo uye Zvishandiso
+ 新型コロナウイルス感染症対策サイト
+
+
+ Support
+ Tsigiro
+ アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ in use
+ mukushandisa
+ 使用中
+
+
+ Check close contacts
+ Tarisa vatete vepedyo
+ 陽性者との接触を確認する(14日間)
+
+
+ When tested positive for COVID-19
+ Kana kwayedzwa kwakakodzera COVID-19
+ 新型コロナウイルス陽性と診断されたら
+
+
+ Register positive test result
+ Nyoresa yakanaka bvunzo mhinduro
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Share this app
+ Goverana iyi app
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Home
+ Imba
+ ホーム
+
+
+ Term of use
+ Nguva yekushandiswa
+ 利用規約
+
+
+ Your privacy is protected
+ Kuvanzika kwako kunodzivirirwa
+ プライバシーについて
+
+
+ No personal information such as your name or phone number is collected. No geolocation data including GPS data is collected.
+ Hapana ruzivo rwewe pachako senge zita rako kana nhamba yefoni inounganidzwa. Hapana data ye geolocation kusanganisira GPS data inounganidzwa.
+ 氏名・電話番号などの個人情報や、GPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ All data is encrypted and saved locally on your smartphone. All data is automatically deleted after 14 days. Your movements are not tracked in any way by government agencies or third parties.
+ Yese data inosungirirwa uye inochengeterwa imomo pane yako smartphone. Yese data inobviswa pakarepo mushure memazuva gumi nemana. Mafambiro ako haateverwi munzira chero ipi neipi nehurumende mahurumende kana vechitatu mapato.
+ 接触の記録は、暗号化され、あなたのスマートフォンの中にのみ記録され、14日後に自動的に削除されます。行政機関や第三者が暗号化された情報を利用して接触歴を把握することはありません。
+
+
+ You can stop recording close contacts with other users anytime by changing app settings or deleting the app.
+ Iwe unogona kurega kureketa zvivakwa zvepedyo nevamwe vashandisi chero nguva nekushandura marongero eapp kana kudzima programu.
+ 接触の記録はいつでも止めることができます。アプリ内の設定を無効にするか、アプリを削除してください。
+
+
+ Terms of use
+ Mitemo yekushandisa
+ 利用規約へ
+
+
+ TutorialPage2Description1
+ DzidzisoPage2Descript1
+ プライバシーについて
+
+
+ Turn on notifications
+ Vhura ziviso
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Please turn on notifications to be notified when you had close contacts with COVID-19 positive users.
+ Ndokumbirawo kuti uvhure ziviso kuti uzivikanwe pawanga uine shamwari dzepedyo neCOVID-19 vashandisi vakanaka.
+ 本アプリで接触の通知をご利用いただくために、本アプリのプッシュ通知を有効にしてください。
+
+
+ Turn on
+ Batidza
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Gadzirisa gare gare
+ あとで設定する
+
+
+ To use notifications
+ Kuti ushandise zviziviso
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Menu
+ Menyu
+ メニュー
+
+
+ Register
+ Nyoresa
+ 登録する
+
+
+ Please enter a process code issued to you by "Health Center Real-time Information-sharing System on COVID-19 (HER-SYS)".
+ Ndokumbira utore kodhi yemaitiro yakapihwa iwe ne "Hutano hweChirongwa Chaicho-nguva Yekugovera Ruzivo paCOVID-19 (HER-SYS)".
+ 新型コロナウイルス感染症者等情報把握・管理支援システム(HER-SYS)から発行された処理番号を入力してください。
+
+
+ Users who were in close contact with you within the past 14 days will be notified. Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Vashandisi vaiwirirana zvakanyanya newe mukati memazuva gumi nemana apfuura vachaziviswa. Kunyoresa hazvizivikanwe. Iwe haufaniri kuisa zita rako kana chero ruzivo rwega. Hapana ruzivo maererano nenzvimbo yekusangana yepedyo inorekodwa.
+ 過去14日間に本アプリであなたと接触した履歴のある人に通知が行きます。登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ How to receive a process code
+ Ungagamuchira sei kodhi yemaitiro
+ 処理番号の取得方法
+
+
+ Register positive test result
+ Nyoresa yakanaka bvunzo mhinduro
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Next
+ Tevere
+ 次へ
+
+
+ The app recognizes close contacts between smartphones running this app.
+ App inocherekedza hushamwari hwepedyo pakati pe smartphones dzinomhanyisa iyi app.
+ 本アプリをスマートフォンに設定した人どうしの接触を記録します。
+
+
+ When tested positive for COVID-19, you can anonymously register the test result in this app.
+ Kana waedzwa kuti unokwana COVID-19, unogona kunyora zvisina zita kunyorwa muedzo muyi App.
+ 新型コロナウイルスに陽性と判定されたら本アプリに匿名で登録することができます。
+
+
+ If you have been in close contact with a user who tested positive, the app notifies you of potential infection and provides guidance to protect your health.
+ Kana iwe wave uchinyatsobatana nemushandisi uyo akaedzwa kuti akanaka, iyo app inokuzivisa iwe nezvetachiona chinogona kutapukirwa uye inopa nhungamiro yekuchengetedza hutano hwako.
+ 最近接触した人の中に陽性登録した人がいたら、通知と適切な行動をお知らせします。
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Zvidzivirire neapp
+ このアプリでできること
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Zvidzivirire neapp
+ このアプリでできること
+
+
+ Turn on
+ Batidza
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Gadzirisa gare gare
+ あとで設定する
+
+
+ Please turn on Exposure Notifications function and Bluetooth to start recording close contacts with other users.
+ Ndokumbirawo kuti uvhure basa reRuzivo rweKutaurira uye Bluetooth kuti utange kurekodha zvivakwa zvepedyo nevamwe vashandisi.
+ 本アプリで接触検知をご利用いただくために、スマートフォンのBluetooth通信を有効にしてください。
+
+
+ Find out more
+ Tsvaga zvimwe
+ 技術的な詳細について
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ Kuti ushandise Rekunze Ziviso
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ Kuti ushandise Rekunze Ziviso
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ ~
+ ~
+ から
+
+
+ Enter an 8-digit code
+ Isa kodhi yemavara masere
+ 8桁の処理番号を入力してください
+
+
+ The processing number will be notified to your mobile phone number or e-mail address registered in the new coronavirus infectious disease information and management system (hereinafter "management system").
+ Iyo nhamba yekugadzirisa ichaziviswa kune yako nhare mbozha kana e-mail kero yakanyoreswa mune itsva coronavirus chirwere chetachiona ruzivo uye manejimendi system (pano "management system").
+ 新型コロナウイルス感染症等情報把握・管理システム(以下「管理システム」)に登録されたあなたの携帯電話番号又はメールアドレスに、処理番号が通知されます。
+
+
+ When you enter this processing number into the terminal, the terminal will make an inquiry via the notification server to the management system as to whether the processing number has been issued to you.
+ Paunopinda iyi nhamba yekugadzirisa mune terminal, iyo terminal ichaita kubvunza kuburikidza nesaiti yekuzivisa kune system yekutonga kuti nhamba yekugadzirisa yakapihwa kwauri here.
+ あなたがこの処理番号を端末に入力することにより、端末から通知サーバーを経由して管理システムに対し、処理番号があなたに対して発行されたものか否かの照会が行われます。
+
+
+ The management system will respond to the notification server as to whether the transaction number referred to was issued to you.
+ Iyo manejimendi system inozopindura kune server yekuzivisa nezvekuti nhamba yekutengesa inotaurwa kwauri yakapihwa kwauri here.
+ 管理システムは、通知サーバーに対し、照会された処理番号があなたに対して発行されたものか否かについて回答します。
+
+
+ If you reply that the transaction number was issued to you, other users' terminals will be provided with the daily key recorded on your terminal.
+ Kana iwe ukapindura kuti nhamba yekutengeserana yakapihwa iwe, vamwe vashandisi 'terminals ichapihwa kiyi yezuva nezuva yakanyorwa pane yako terminal.
+ 処理番号があなたに対して発行されたものである旨の回答が行われた場合は、他の利用者の端末に、あなたの端末に記録された日次鍵が提供されます。
+
+
+ If you have been in contact with you within 14 days, you will know that you may have been contacted without any information that can identify you personally.
+ Kana iwe wanga uchisangana newe mukati memazuva gumi nemana, iwe uchaziva kuti iwe unogona kunge wakawanikidzwa pasina chero ruzivo runogona kukuzivisa iwe pachako.
+ 14日以内にあなたと接触の状態となったことのある方は、あなた個人を識別可能な情報がない状態で、接触した可能性がある旨を知ることができます。
+
+
+ Agree and register
+ Bvumirana uye kunyoresa
+ 同意して陽性登録する
+
+
+ Consent to positive registration
+ Bvumirana kunyoresa kwakanaka
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Consent to positive registration
+ Bvumirana kunyoresa kwakanaka
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Version
+ Shanduro
+ バージョン
+
+
+ Bluetooth is turned off.Please turn in Bluetooth.
+ Bluetooth yakadzimwa.Ndokumbira utende muBluetooth.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ A list of close contacts (past 14 days)
+ Rondedzero yevakabatana vepedyo (mazuva apfuura 14)
+ 過去14日間の接触一覧
+
+
+ Dates when you were in close contact with COVID-19 positive users.
+ Misi apo iwe waiwirirana zvakanyanya neCOVID-19 vashandisi vakanaka.
+ 以下の日に陽性者との接触が確認されました。
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ Term of Use
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+
+
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+ Izvo zvinokwanisika iwe wave uri padyo nemushandisi uyo akaidza kuti unobatsira COVID-19. Tinya kuti uwane rumwe ruzivo.
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+
+
+ Possible COVID-19 Exposure
+ Zvinokwanisika COVID-19 Kufumurwa
+ Possible COVID-19 Exposure
+
+
+ If you want to disable it, you can change it from the app settings
+ Kana iwe uchida kuidzima, iwe unogona kuichinja kubva pane zvigadziriso zveapp
+
+
+ Notifications enabled
+ Zviziviso zvinogoneswa
+
+
+ Information about the this app
+ Ruzivo nezve iyi app
+
+
+ Q and A for user
+ Q uye A yemushandisi
+
+
+ Name: \r\n Contact: \r\n Content of inquiry (Please select a category from the following): 1. How the app works, 2. App settings, 3. Use of the app (notification etc.) ), 4. Others \r\n Inquiry text: \r\n
+ Izita: \ r \ n Kusangana: \ r \ n Zvemukati yekubvunza (Ndokumbira sarudza chikamu kubva pane zvinotevera): 1. Mashandisiro anoita programu, 2. Zvirongwa zveApp, 3. Kushandiswa kweiyo App (chiziviso nezvimwewo), 4. Vamwe \ r \ n Mutauro wekubvunza: \ r \ n
+ お名前:\r\nご連絡先:\r\nお問い合わせ内容(カテゴリを次の中からお選びください):1.アプリの仕組み、2.アプリの設定、 3.アプリの利用(通知など)、 4.その他\r\nお問い合わせ本文:\r\n
+
+
+ Inquiries about contact confirmation app
+ Inobvunzana nezve kusangana yekusimbisa app
+ 接触確認アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ Days
+ Mazuva
+ X日間
+
+
+ Exposure Notification is active.
+ Kuziviswa Kwaziso kunoshanda.
+ Exposure Notification機能は許諾の状態です。
+
+
+ Bluetooth is turned off. Please turn on Bluetooth.
+ Bluetooth yakadzimwa. Ndokumbirawo kuti uvhure Bluetooth.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ Exposure Notification is disabled. Open the terminal settings and turn on Exposure Notification.
+ Kuziviswa Kwaziso kwakaremara. Vhura zvigadziro zveetinjini uye vheneka Ruzivo rweKutaurisa.
+ Exposure Notification機能は無効の状態です。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにしてください。
+
+
+ You must agree to the terms of use.
+ Iwe unofanirwa kubvuma kune mazwi ekushandiswa.
+ 利用規約に同意する必要があります。
+
+
+ COVID-19 Contact notification feature not approved. Please approve from each OS or re-approve after reinstalling the application.
+ COVID-19 Yekuzivisa chiziviso chikamu chisina kubvumidzwa. Ndapota bvumidza kubva kune yega OS kana kutendazve mushure mekudzosera zvakare basa.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ COVID-19接触通知機能が承認されていません。各OSから承認するか、またはアプリの再インストール後に、再承認してください。
+
+
+ Exposure Notification is not supported. Please update the OS to the latest version. If you still have problems, please contact us at appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Kuziviswa Kwaziso hakutsigirwe. Ndokumbira udzore OS yacho kune yazvino vhezheni. Kana iwe uchinge uchinge uine matambudziko, ndapota taura nesu pa appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Exposure Notification機能は非対応の状態です。OSを最新版にアップデートしてください。それでも改善しなければ、appsupport@cov19.mhlw.go.jpまでお問い合わせください。
+
+
+ Network connection error
+ Network yekubatanidza kukanganisa
+ 通信に失敗しました。
+
+
+ Exposure Notification startup error
+ Ratidziro Yeziviso yekutanga kukanganisa
+ Exposure Notification起動エラー
+
+
+ Exposure Notification could not startup. Open the terminal settings, turn in Exposure Notification, and turn in Bluetooth.
+ Kuziviswa Kwaziso hakukwanisi kutanga. Vhura maseteraiti echiratidzo, vhura muKuda Kuzivisa, uye wotendeuka muBluetooth.
+ Exposure Notificationを起動できませんでした。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにするとともに、BluetoothをONにしてください。
+
+
+ Process number incorrect
+ Process nhamba isiriyo
+ アプリで入力された処理番号が違います
+
+
+ Cannot connect to registration center
+ Haikwanise kubatana kunzvimbo yekunyoresa
+ センターに接続できません
+
+
+ Do you want to register positive information?
+ Iwe unoda kunyoresa ruzivo rwakanaka?
+ 陽性情報を登録しますか?
+
+
+ Register
+ Nyoresa
+ 登録
+
+
+ Canceled
+ Yakadzimwa
+ キャンセルしました
+
+
+ Please wait for a while until registration starts
+ Ndokumbira umirire kwechinguva kudzamara kunyorwa kwatanga
+ 登録開始までしばらくそのままでお待ちください
+
+
+ Awaiting registration
+ Kumirira kunyoreswa
+ 登録待ち
+
+
+ No processing number entered
+ Hapana nhamba yekugadzirisa yakapinda
+ 処理番号が入力されていません
+
+
+ Processing number format does not match
+ Kugadziriswa kwenhamba yemhando hakufani
+ 処理番号のフォーマットが一致していません
+
+
+ In order to register positive records, it is necessary to enable COVID-19 contact log recording, please enable it from the application or OS settings.
+ Kuti unyore marekodhi akanaka, zvinodikanwa kuti uite kuti COVID-19 yekubata rekodhi irekodhi, ndapota ita iyo kubva kune yekushandisa kana OS zvigadziro.
+ 陽性記録の登録を行う為にCOVID-19接触のログ記録を有効にする必要があります、アプリかOSの設定から有効にしてください。
+
+
+ Enable COVID-19 contact logging
+ Ita kuti uwane COVID-19 yekudyidzana matanda
+ COVID-19接触のログ記録を有効にしてください
+
+
+ The number of registrations has reached the upper limit. Exit application
+ Nhamba yekunyoreswa yasvika kumucheto wepamusoro. Kubuda kwekushandisa
+ 登録回数上限になりました。アプリケーションを終了します
+
+
+ Registration error
+ Kunyoresa chikanganiso
+ 登録エラー
+
+
+
+
+
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.so.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.so.xlf
new file mode 100644
index 00000000..d597220a
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.so.xlf
@@ -0,0 +1,877 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Agree
+ Agree
+
+
+ HOME
+ HOME
+ Home Title
+
+
+ COVID-19 Contact App
+ COVID-19 Contact App
+ App Name
+
+
+ App Settings
+ App Settings
+ アプリの設定
+
+
+ License
+ License
+ ライセンス…
+
+
+ License
+ License
+ ライセンス
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ Policy
+
+
+ Status Settings
+ Status Settings
+ User Status Page Title
+
+
+ OK
+ OK
+
+
+ Please check your network connection.
+ Please check your network connection.
+ 電波状況の良い場所でもう一度お試しください。
+
+
+ Not Now
+ Not Now
+
+
+ Exposures
+ Exposures
+ Tab Button
+
+
+ https://microsoft.com/
+ https://microsoft.com/
+ Health care jurisdiction page
+
+
+ How to use
+ How to use
+ Tab How to use
+
+
+ No known exposures
+ No known exposures
+ If not found exposures data
+
+
+ You will be notified if you have been exposed to someone who reported a positive COVID-19 result.
+ You will be notified if you have been exposed to someone who reported a positive COVID-19 result.
+ exposures comment
+
+
+ Please try again later.
+ Please try again later.
+
+
+ Failed
+ Failed
+
+
+ Diagnosis Submitted
+ Diagnosis Submitted
+
+
+ Complete
+ Complete
+
+
+ Submitting Diagnosis...
+ Submitting Diagnosis...
+
+
+ Cancel
+ Cancel
+
+
+ Stop
+ Stop
+ 使用中止
+
+
+ Deleting
+ Deleting
+
+
+ Help protect your family and friends by anonymously registering test results.
+ Help protect your family and friends by anonymously registering test results.
+ 周りの人達を守るために匿名での陽性登録へのご協力をお願いいたします。
+
+
+ Ask your family and friends to participate
+ Ask your family and friends to participate
+ 本アプリを広めましょう
+
+
+ One more person using this app is one more step towards containing the spread of COVID-19.
+ One more person using this app is one more step towards containing the spread of COVID-19.
+ 本アプリは多くの方にお使いいただくほど効果を発揮します。
+
+
+ Share
+ Share
+
+
+ Sharing positive information and anonymous notification to others
+ Sharing positive information and anonymous notification to others
+ Button NotifyOtherPage
+
+
+ Privacy Policy
+ Privacy Policy
+
+
+ Waiting for register
+ Waiting for register
+
+
+ Do you really want to reset all the data?
+ Do you really want to reset all the data?
+
+
+ Delete all data
+ Delete all data
+
+
+ All settings and data have been deleted. Please restart the application.
+ All settings and data have been deleted. Please restart the application.
+
+
+ Version
+ Version
+ バージョン
+
+
+ Close contact recording
+ Close contact recording
+ 接触の検出
+
+
+ Use of Bluetooth
+ Use of Bluetooth
+ Bluetoothによる接触の検知
+
+
+ Notifications
+ Notifications
+ 通知
+
+
+ Close contact notifications
+ Close contact notifications
+ 陽性者との接触通知
+
+
+ Stop using the app
+ Stop using the app
+ アプリの使用中止
+
+
+ Stop using and delete close contact records
+ Stop using and delete close contact records
+ 使用を中止して過去14日間の接触履歴を消去
+
+
+ Return to registration
+ Return to registration
+
+
+ Positive registration
+ Positive registration
+
+
+ Would you like to register positively later?
+ Would you like to register positively later?
+
+
+ How to use this app
+ How to use this app
+ 使い方
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ What is a 'close contact'?
+ どのようにして接触を記録していますか?
+
+
+ How do I check number of close contacts?
+ How do I check number of close contacts?
+ 接触の有無はどのように知ることができますか?
+
+
+ If you test positive for COVID-19
+ If you test positive for COVID-19
+ 新型コロナウイルスに感染していると判定されたら
+
+
+ How do I stop / delete close contact recording?
+ How do I stop / delete close contact recording?
+ 接触の記録を停止/情報を削除するには
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ What is a 'close contact'?
+ 接触の記録方法
+
+
+ Checking close contacts
+ Checking close contacts
+ 接触の確認方法
+
+
+ When tested positive
+ When tested positive
+ 感染していると判定されたら
+
+
+ Stop / delete close contact history
+ Stop / delete close contact history
+ 記録の停止/削除
+
+
+ When you run this app, each smartphone will generate a random code. No personal information and no location information including GPS data is collected.
+ When you run this app, each smartphone will generate a random code. No personal information and no location information including GPS data is collected.
+ アプリを実行した際に、各スマートフォンで接触符号を生成して持ちます。氏名・電話番号などの個人情報やGPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ What is a close contact
+ What is a close contact
+ 記録される接触の条件
+
+
+ If smartphones running this app are in close contact (within 1 meter for 15 minutes or more), this is recorded as a close contact.
+ If smartphones running this app are in close contact (within 1 meter for 15 minutes or more), this is recorded as a close contact.
+ 1メートル以内、15分以上の他のアプリユーザーとの接触は「接触」として記録されます。
+
+
+ Recording close contact
+ Recording close contact
+ 接触情報の記録
+
+
+ Phones in close contact exchange their random codes. This information will not be used until either user registers positive test results with this app. The close contact history will be erased after 14 days. Note: The code changes regularly to protect your privacy.
+ Phones in close contact exchange their random codes. This information will not be used until either user registers positive test results with this app. The close contact history will be erased after 14 days. Note: The code changes regularly to protect your privacy.
+ このとき、接触した相手の接触符号の記録をアプリに行います。どちらかの利用者が陽性の登録を行うまでは接触の情報は利用されません。接触の履歴は14日後に消去されます。 ※接触符号は定期的に変わります。
+
+
+ The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
+ The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
+ 接触した人の中に新型コロナウイルスの陽性登録された人がいた場合、スマートフォンにプッシュ通知が届きます。
+
+
+ You can check the number of your close contacts from the home screen.
+ You can check the number of your close contacts from the home screen.
+ 最近の接触件数の確認へはホーム画面からも移動することができます。
+
+
+ You can check the list of close contact dates and receive guidance on what to do if you have symptoms of the disease.
+ You can check the list of close contact dates and receive guidance on what to do if you have symptoms of the disease.
+ 接触があった日付の一覧を確認できます。また適切な連絡先をお知らせします。
+
+
+ Notification
+ Notification
+ 通知
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム画面
+
+
+ If you had close contact with a COVID-19 positive user
+ If you had close contact with a COVID-19 positive user
+ 陽性者との接触があった場合
+
+
+ Go to app settings
+ Go to app settings
+ アプリの設定へ
+
+
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。
+
+
+ If you tested positive
+ If you tested positive
+ 検査により新型コロナウイルスの感染が確認された場合。
+
+
+ Public health authorities will issue you a "processing number".
+ Public health authorities will issue you a "processing number".
+ 保健所等公的機関から登録用の「処理番号」が発行されます。
+
+
+ Register by entering provided processing number into this app
+ Register by entering provided processing number into this app
+ 本アプリを用いて処理番号の登録を行います。
+
+
+ Smartphones that were in close contact with your smartphone within the last 14 days will receive notifications.
+ Smartphones that were in close contact with your smartphone within the last 14 days will receive notifications.
+ あなたと14日以内に接触した人のスマホアプリに通知が届きます。(1m以内、15分以上)
+
+
+ Only randomly generated codes from device are used when sending notifications. No personal information is used.
+ Only randomly generated codes from device are used when sending notifications. No personal information is used.
+ 通知される情報は端末の接触符号のみです。それ以外の、氏名など個人情報や位置情報が送られることはありません。
+
+
+ Register here when tested positive
+ Register here when tested positive
+ 陽性情報の登録と他者への匿名通知へ
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Close contacts for the past 14 days
+ 過去14日間の接触
+
+
+ No close contacts with COVID-19 positive users
+ No close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触は確認されませんでした
+
+
+ Please keep practicing 'New Lifestyle' recommended by the government.
+ Please keep practicing 'New Lifestyle' recommended by the government.
+ 引き続き「新しい生活様式」の実践をよろしくお願いいたします。
+
+
+ Share this app
+ Share this app
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Thank you for registering your test results!
+ Thank you for registering your test results!
+ 陽性のご登録をいただきありがとうございました
+
+
+ Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ 登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ Terms of use
+ Terms of use
+ 利用規約
+
+
+ I accept the Terms of Use
+ I accept the Terms of Use
+ 規約に同意して次へ
+
+
+ Setup complete. Thank you!
+ Setup complete. Thank you!
+ ご登録いただきありがとうございました
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム画面へ
+
+
+ How to use this app
+ How to use this app
+ 使い方を学ぶ
+
+
+ Device identification
+ Device identification
+ 端末の識別
+
+
+ A list of close contacts with COVID-19 positive users
+ A list of close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触一覧
+
+
+ Fill in your symptoms
+ Fill in your symptoms
+ 症状を入力
+
+
+ Tell your symptoms by phone Consultation Center
+ Tell your symptoms by phone Consultation Center
+ 帰国者・接触者外来に電話
+
+
+ times
+ times
+ 件
+
+
+ If you have possible COVID-19 symptoms, contact healthcare organizations using the form below or by phone. Depending on the symptoms, you will be advised to take a COVID-19 test.
+ If you have possible COVID-19 symptoms, contact healthcare organizations using the form below or by phone. Depending on the symptoms, you will be advised to take a COVID-19 test.
+ 現在の症状などを、入力フォームまたはお電話にて、ご連絡ください。内容に応じて、帰国者・接触者外来等への受診を案内します。
+
+
+ Please take a screenshot of this screen. You may be asked to provide it during diagnosis.
+ Please take a screenshot of this screen. You may be asked to provide it during diagnosis.
+ 受診の際などに必要となる場合があるため、本画面のスクリーンショットの保存をお願いいたします。
+
+
+ Number of confirmed close contacts with COVID-19 positive users
+ Number of confirmed close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触確認
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Close contacts for the past 14 days
+ 過去14日間の接触
+
+
+ 9:00-17:30 (except weekends and holidays)
+ 9:00-17:30 (except weekends and holidays)
+ 9:00~17:30(土・日・祝日・年末年始を除く)
+
+
+ COVID-19 Information and Resources
+ COVID-19 Information and Resources
+ 新型コロナウイルス感染症対策サイト
+
+
+ Support
+ Support
+ アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ in use
+ in use
+ 使用中
+
+
+ Check close contacts
+ Check close contacts
+ 陽性者との接触を確認する(14日間)
+
+
+ When tested positive for COVID-19
+ When tested positive for COVID-19
+ 新型コロナウイルス陽性と診断されたら
+
+
+ Register positive test result
+ Register positive test result
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Share this app
+ Share this app
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム
+
+
+ Term of use
+ Term of use
+ 利用規約
+
+
+ Your privacy is protected
+ Your privacy is protected
+ プライバシーについて
+
+
+ No personal information such as your name or phone number is collected. No geolocation data including GPS data is collected.
+ No personal information such as your name or phone number is collected. No geolocation data including GPS data is collected.
+ 氏名・電話番号などの個人情報や、GPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ All data is encrypted and saved locally on your smartphone. All data is automatically deleted after 14 days. Your movements are not tracked in any way by government agencies or third parties.
+ All data is encrypted and saved locally on your smartphone. All data is automatically deleted after 14 days. Your movements are not tracked in any way by government agencies or third parties.
+ 接触の記録は、暗号化され、あなたのスマートフォンの中にのみ記録され、14日後に自動的に削除されます。行政機関や第三者が暗号化された情報を利用して接触歴を把握することはありません。
+
+
+ You can stop recording close contacts with other users anytime by changing app settings or deleting the app.
+ You can stop recording close contacts with other users anytime by changing app settings or deleting the app.
+ 接触の記録はいつでも止めることができます。アプリ内の設定を無効にするか、アプリを削除してください。
+
+
+ Terms of use
+ Terms of use
+ 利用規約へ
+
+
+ TutorialPage2Description1
+ TutorialPage2Description1
+ プライバシーについて
+
+
+ Turn on notifications
+ Turn on notifications
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Please turn on notifications to be notified when you had close contacts with COVID-19 positive users.
+ Please turn on notifications to be notified when you had close contacts with COVID-19 positive users.
+ 本アプリで接触の通知をご利用いただくために、本アプリのプッシュ通知を有効にしてください。
+
+
+ Turn on
+ Turn on
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Set up later
+ あとで設定する
+
+
+ To use notifications
+ To use notifications
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Menu
+ Menu
+ メニュー
+
+
+ Register
+ Register
+ 登録する
+
+
+ Please enter a process code issued to you by "Health Center Real-time Information-sharing System on COVID-19 (HER-SYS)".
+ Please enter a process code issued to you by "Health Center Real-time Information-sharing System on COVID-19 (HER-SYS)".
+ 新型コロナウイルス感染症者等情報把握・管理支援システム(HER-SYS)から発行された処理番号を入力してください。
+
+
+ Users who were in close contact with you within the past 14 days will be notified. Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Users who were in close contact with you within the past 14 days will be notified. Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ 過去14日間に本アプリであなたと接触した履歴のある人に通知が行きます。登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ How to receive a process code
+ How to receive a process code
+ 処理番号の取得方法
+
+
+ Register positive test result
+ Register positive test result
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Next
+ Next
+ 次へ
+
+
+ The app recognizes close contacts between smartphones running this app.
+ The app recognizes close contacts between smartphones running this app.
+ 本アプリをスマートフォンに設定した人どうしの接触を記録します。
+
+
+ When tested positive for COVID-19, you can anonymously register the test result in this app.
+ When tested positive for COVID-19, you can anonymously register the test result in this app.
+ 新型コロナウイルスに陽性と判定されたら本アプリに匿名で登録することができます。
+
+
+ If you have been in close contact with a user who tested positive, the app notifies you of potential infection and provides guidance to protect your health.
+ If you have been in close contact with a user who tested positive, the app notifies you of potential infection and provides guidance to protect your health.
+ 最近接触した人の中に陽性登録した人がいたら、通知と適切な行動をお知らせします。
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Protect yourself with the app
+ このアプリでできること
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Protect yourself with the app
+ このアプリでできること
+
+
+ Turn on
+ Turn on
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Set up later
+ あとで設定する
+
+
+ Please turn on Exposure Notifications function and Bluetooth to start recording close contacts with other users.
+ Please turn on Exposure Notifications function and Bluetooth to start recording close contacts with other users.
+ 本アプリで接触検知をご利用いただくために、スマートフォンのBluetooth通信を有効にしてください。
+
+
+ Find out more
+ Find out more
+ 技術的な詳細について
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ To use Exposure Notifications
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ To use Exposure Notifications
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ ~
+ ~
+ から
+
+
+ Enter an 8-digit code
+ Enter an 8-digit code
+ 8桁の処理番号を入力してください
+
+
+ The processing number will be notified to your mobile phone number or e-mail address registered in the new coronavirus infectious disease information and management system (hereinafter "management system").
+ The processing number will be notified to your mobile phone number or e-mail address registered in the new coronavirus infectious disease information and management system (hereinafter "management system").
+ 新型コロナウイルス感染症等情報把握・管理システム(以下「管理システム」)に登録されたあなたの携帯電話番号又はメールアドレスに、処理番号が通知されます。
+
+
+ When you enter this processing number into the terminal, the terminal will make an inquiry via the notification server to the management system as to whether the processing number has been issued to you.
+ When you enter this processing number into the terminal, the terminal will make an inquiry via the notification server to the management system as to whether the processing number has been issued to you.
+ あなたがこの処理番号を端末に入力することにより、端末から通知サーバーを経由して管理システムに対し、処理番号があなたに対して発行されたものか否かの照会が行われます。
+
+
+ The management system will respond to the notification server as to whether the transaction number referred to was issued to you.
+ The management system will respond to the notification server as to whether the transaction number referred to was issued to you.
+ 管理システムは、通知サーバーに対し、照会された処理番号があなたに対して発行されたものか否かについて回答します。
+
+
+ If you reply that the transaction number was issued to you, other users' terminals will be provided with the daily key recorded on your terminal.
+ If you reply that the transaction number was issued to you, other users' terminals will be provided with the daily key recorded on your terminal.
+ 処理番号があなたに対して発行されたものである旨の回答が行われた場合は、他の利用者の端末に、あなたの端末に記録された日次鍵が提供されます。
+
+
+ If you have been in contact with you within 14 days, you will know that you may have been contacted without any information that can identify you personally.
+ If you have been in contact with you within 14 days, you will know that you may have been contacted without any information that can identify you personally.
+ 14日以内にあなたと接触の状態となったことのある方は、あなた個人を識別可能な情報がない状態で、接触した可能性がある旨を知ることができます。
+
+
+ Agree and register
+ Agree and register
+ 同意して陽性登録する
+
+
+ Consent to positive registration
+ Consent to positive registration
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Consent to positive registration
+ Consent to positive registration
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Bluetooth is turned off.Please turn in Bluetooth.
+ Bluetooth is turned off.Please turn in Bluetooth.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ A list of close contacts (past 14 days)
+ A list of close contacts (past 14 days)
+ 過去14日間の接触一覧
+
+
+ Dates when you were in close contact with COVID-19 positive users.
+ Dates when you were in close contact with COVID-19 positive users.
+ 以下の日に陽性者との接触が確認されました。
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ Term of Use
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+
+
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+
+
+ Possible COVID-19 Exposure
+ Possible COVID-19 Exposure
+ Possible COVID-19 Exposure
+
+
+ If you want to disable it, you can change it from the app settings
+ If you want to disable it, you can change it from the app settings
+
+
+ Notifications enabled
+ Notifications enabled
+
+
+ Information about the this app
+ Information about the this app
+
+
+ Q and A for user
+ Q and A for user
+
+
+ Name: \r\n Contact: \r\n Content of inquiry (Please select a category from the following): 1. How the app works, 2. App settings, 3. Use of the app (notification etc.) ), 4. Others \r\n Inquiry text: \r\n
+ Name: \r\n Contact: \r\n Content of inquiry (Please select a category from the following): 1. How the app works, 2. App settings, 3. Use of the app (notification etc.) ), 4. Others \r\n Inquiry text: \r\n
+ お名前:\r\nご連絡先:\r\nお問い合わせ内容(カテゴリを次の中からお選びください):1.アプリの仕組み、2.アプリの設定、 3.アプリの利用(通知など)、 4.その他\r\nお問い合わせ本文:\r\n
+
+
+ Inquiries about contact confirmation app
+ Inquiries about contact confirmation app
+ 接触確認アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ Days
+ Days
+ X日間
+
+
+ Exposure Notification is active.
+ Exposure Notification is active.
+ Exposure Notification機能は許諾の状態です。
+
+
+ Bluetooth is turned off. Please turn on Bluetooth.
+ Bluetooth is turned off. Please turn on Bluetooth.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ Exposure Notification is disabled. Open the terminal settings and turn on Exposure Notification.
+ Exposure Notification is disabled. Open the terminal settings and turn on Exposure Notification.
+ Exposure Notification機能は無効の状態です。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにしてください。
+
+
+ You must agree to the terms of use.
+ You must agree to the terms of use.
+ 利用規約に同意する必要があります。
+
+
+ COVID-19 Contact notification feature not approved. Please approve from each OS or re-approve after reinstalling the application.
+ COVID-19 Contact notification feature not approved. Please approve from each OS or re-approve after reinstalling the application.
+ COVID-19接触通知機能が承認されていません。各OSから承認するか、またはアプリの再インストール後に、再承認してください。
+
+
+ Exposure Notification is not supported. Please update the OS to the latest version. If you still have problems, please contact us at appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Exposure Notification is not supported. Please update the OS to the latest version. If you still have problems, please contact us at appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Exposure Notification機能は非対応の状態です。OSを最新版にアップデートしてください。それでも改善しなければ、appsupport@cov19.mhlw.go.jpまでお問い合わせください。
+
+
+ Network connection error
+ Network connection error
+ 通信に失敗しました。
+
+
+ Exposure Notification startup error
+ Exposure Notification startup error
+ Exposure Notification起動エラー
+
+
+ Exposure Notification could not startup. Open the terminal settings, turn in Exposure Notification, and turn in Bluetooth.
+ Exposure Notification could not startup. Open the terminal settings, turn in Exposure Notification, and turn in Bluetooth.
+ Exposure Notificationを起動できませんでした。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにするとともに、BluetoothをONにしてください。
+
+
+ Process number incorrect
+ Process number incorrect
+ アプリで入力された処理番号が違います
+
+
+ Cannot connect to registration center
+ Cannot connect to registration center
+ センターに接続できません
+
+
+ Do you want to register positive information?
+ Do you want to register positive information?
+ 陽性情報を登録しますか?
+
+
+ Register
+ Register
+ 登録
+
+
+ Canceled
+ Canceled
+ キャンセルしました
+
+
+ Please wait for a while until registration starts
+ Please wait for a while until registration starts
+ 登録開始までしばらくそのままでお待ちください
+
+
+ Awaiting registration
+ Awaiting registration
+ 登録待ち
+
+
+ No processing number entered
+ No processing number entered
+ 処理番号が入力されていません
+
+
+ Processing number format does not match
+ Processing number format does not match
+ 処理番号のフォーマットが一致していません
+
+
+ In order to register positive records, it is necessary to enable COVID-19 contact log recording, please enable it from the application or OS settings.
+ In order to register positive records, it is necessary to enable COVID-19 contact log recording, please enable it from the application or OS settings.
+ 陽性記録の登録を行う為にCOVID-19接触のログ記録を有効にする必要があります、アプリかOSの設定から有効にしてください。
+
+
+ Enable COVID-19 contact logging
+ Enable COVID-19 contact logging
+ COVID-19接触のログ記録を有効にしてください
+
+
+ The number of registrations has reached the upper limit. Exit application
+ The number of registrations has reached the upper limit. Exit application
+ 登録回数上限になりました。アプリケーションを終了します
+
+
+ Registration error
+ Registration error
+ 登録エラー
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.sq.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.sq.xlf
new file mode 100644
index 00000000..a598f7f0
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.sq.xlf
@@ -0,0 +1,877 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Agree
+ Agree
+
+
+ HOME
+ HOME
+ Home Title
+
+
+ COVID-19 Contact App
+ COVID-19 Contact App
+ App Name
+
+
+ App Settings
+ App Settings
+ アプリの設定
+
+
+ License
+ License
+ ライセンス…
+
+
+ License
+ License
+ ライセンス
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ Policy
+
+
+ Status Settings
+ Status Settings
+ User Status Page Title
+
+
+ OK
+ OK
+
+
+ Please check your network connection.
+ Please check your network connection.
+ 電波状況の良い場所でもう一度お試しください。
+
+
+ Not Now
+ Not Now
+
+
+ Exposures
+ Exposures
+ Tab Button
+
+
+ https://microsoft.com/
+ https://microsoft.com/
+ Health care jurisdiction page
+
+
+ How to use
+ How to use
+ Tab How to use
+
+
+ No known exposures
+ No known exposures
+ If not found exposures data
+
+
+ You will be notified if you have been exposed to someone who reported a positive COVID-19 result.
+ You will be notified if you have been exposed to someone who reported a positive COVID-19 result.
+ exposures comment
+
+
+ Please try again later.
+ Please try again later.
+
+
+ Failed
+ Failed
+
+
+ Diagnosis Submitted
+ Diagnosis Submitted
+
+
+ Complete
+ Complete
+
+
+ Submitting Diagnosis...
+ Submitting Diagnosis...
+
+
+ Cancel
+ Cancel
+
+
+ Stop
+ Stop
+ 使用中止
+
+
+ Deleting
+ Deleting
+
+
+ Help protect your family and friends by anonymously registering test results.
+ Help protect your family and friends by anonymously registering test results.
+ 周りの人達を守るために匿名での陽性登録へのご協力をお願いいたします。
+
+
+ Ask your family and friends to participate
+ Ask your family and friends to participate
+ 本アプリを広めましょう
+
+
+ One more person using this app is one more step towards containing the spread of COVID-19.
+ One more person using this app is one more step towards containing the spread of COVID-19.
+ 本アプリは多くの方にお使いいただくほど効果を発揮します。
+
+
+ Share
+ Share
+
+
+ Sharing positive information and anonymous notification to others
+ Sharing positive information and anonymous notification to others
+ Button NotifyOtherPage
+
+
+ Privacy Policy
+ Privacy Policy
+
+
+ Waiting for register
+ Waiting for register
+
+
+ Do you really want to reset all the data?
+ Do you really want to reset all the data?
+
+
+ Delete all data
+ Delete all data
+
+
+ All settings and data have been deleted. Please restart the application.
+ All settings and data have been deleted. Please restart the application.
+
+
+ Version
+ Version
+ バージョン
+
+
+ Close contact recording
+ Close contact recording
+ 接触の検出
+
+
+ Use of Bluetooth
+ Use of Bluetooth
+ Bluetoothによる接触の検知
+
+
+ Notifications
+ Notifications
+ 通知
+
+
+ Close contact notifications
+ Close contact notifications
+ 陽性者との接触通知
+
+
+ Stop using the app
+ Stop using the app
+ アプリの使用中止
+
+
+ Stop using and delete close contact records
+ Stop using and delete close contact records
+ 使用を中止して過去14日間の接触履歴を消去
+
+
+ Return to registration
+ Return to registration
+
+
+ Positive registration
+ Positive registration
+
+
+ Would you like to register positively later?
+ Would you like to register positively later?
+
+
+ How to use this app
+ How to use this app
+ 使い方
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ What is a 'close contact'?
+ どのようにして接触を記録していますか?
+
+
+ How do I check number of close contacts?
+ How do I check number of close contacts?
+ 接触の有無はどのように知ることができますか?
+
+
+ If you test positive for COVID-19
+ If you test positive for COVID-19
+ 新型コロナウイルスに感染していると判定されたら
+
+
+ How do I stop / delete close contact recording?
+ How do I stop / delete close contact recording?
+ 接触の記録を停止/情報を削除するには
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ What is a 'close contact'?
+ 接触の記録方法
+
+
+ Checking close contacts
+ Checking close contacts
+ 接触の確認方法
+
+
+ When tested positive
+ When tested positive
+ 感染していると判定されたら
+
+
+ Stop / delete close contact history
+ Stop / delete close contact history
+ 記録の停止/削除
+
+
+ When you run this app, each smartphone will generate a random code. No personal information and no location information including GPS data is collected.
+ When you run this app, each smartphone will generate a random code. No personal information and no location information including GPS data is collected.
+ アプリを実行した際に、各スマートフォンで接触符号を生成して持ちます。氏名・電話番号などの個人情報やGPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ What is a close contact
+ What is a close contact
+ 記録される接触の条件
+
+
+ If smartphones running this app are in close contact (within 1 meter for 15 minutes or more), this is recorded as a close contact.
+ If smartphones running this app are in close contact (within 1 meter for 15 minutes or more), this is recorded as a close contact.
+ 1メートル以内、15分以上の他のアプリユーザーとの接触は「接触」として記録されます。
+
+
+ Recording close contact
+ Recording close contact
+ 接触情報の記録
+
+
+ Phones in close contact exchange their random codes. This information will not be used until either user registers positive test results with this app. The close contact history will be erased after 14 days. Note: The code changes regularly to protect your privacy.
+ Phones in close contact exchange their random codes. This information will not be used until either user registers positive test results with this app. The close contact history will be erased after 14 days. Note: The code changes regularly to protect your privacy.
+ このとき、接触した相手の接触符号の記録をアプリに行います。どちらかの利用者が陽性の登録を行うまでは接触の情報は利用されません。接触の履歴は14日後に消去されます。 ※接触符号は定期的に変わります。
+
+
+ The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
+ The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
+ 接触した人の中に新型コロナウイルスの陽性登録された人がいた場合、スマートフォンにプッシュ通知が届きます。
+
+
+ You can check the number of your close contacts from the home screen.
+ You can check the number of your close contacts from the home screen.
+ 最近の接触件数の確認へはホーム画面からも移動することができます。
+
+
+ You can check the list of close contact dates and receive guidance on what to do if you have symptoms of the disease.
+ You can check the list of close contact dates and receive guidance on what to do if you have symptoms of the disease.
+ 接触があった日付の一覧を確認できます。また適切な連絡先をお知らせします。
+
+
+ Notification
+ Notification
+ 通知
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム画面
+
+
+ If you had close contact with a COVID-19 positive user
+ If you had close contact with a COVID-19 positive user
+ 陽性者との接触があった場合
+
+
+ Go to app settings
+ Go to app settings
+ アプリの設定へ
+
+
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。
+
+
+ If you tested positive
+ If you tested positive
+ 検査により新型コロナウイルスの感染が確認された場合。
+
+
+ Public health authorities will issue you a "processing number".
+ Public health authorities will issue you a "processing number".
+ 保健所等公的機関から登録用の「処理番号」が発行されます。
+
+
+ Register by entering provided processing number into this app
+ Register by entering provided processing number into this app
+ 本アプリを用いて処理番号の登録を行います。
+
+
+ Smartphones that were in close contact with your smartphone within the last 14 days will receive notifications.
+ Smartphones that were in close contact with your smartphone within the last 14 days will receive notifications.
+ あなたと14日以内に接触した人のスマホアプリに通知が届きます。(1m以内、15分以上)
+
+
+ Only randomly generated codes from device are used when sending notifications. No personal information is used.
+ Only randomly generated codes from device are used when sending notifications. No personal information is used.
+ 通知される情報は端末の接触符号のみです。それ以外の、氏名など個人情報や位置情報が送られることはありません。
+
+
+ Register here when tested positive
+ Register here when tested positive
+ 陽性情報の登録と他者への匿名通知へ
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Close contacts for the past 14 days
+ 過去14日間の接触
+
+
+ No close contacts with COVID-19 positive users
+ No close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触は確認されませんでした
+
+
+ Please keep practicing 'New Lifestyle' recommended by the government.
+ Please keep practicing 'New Lifestyle' recommended by the government.
+ 引き続き「新しい生活様式」の実践をよろしくお願いいたします。
+
+
+ Share this app
+ Share this app
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Thank you for registering your test results!
+ Thank you for registering your test results!
+ 陽性のご登録をいただきありがとうございました
+
+
+ Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ 登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ Terms of use
+ Terms of use
+ 利用規約
+
+
+ I accept the Terms of Use
+ I accept the Terms of Use
+ 規約に同意して次へ
+
+
+ Setup complete. Thank you!
+ Setup complete. Thank you!
+ ご登録いただきありがとうございました
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム画面へ
+
+
+ How to use this app
+ How to use this app
+ 使い方を学ぶ
+
+
+ Device identification
+ Device identification
+ 端末の識別
+
+
+ A list of close contacts with COVID-19 positive users
+ A list of close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触一覧
+
+
+ Fill in your symptoms
+ Fill in your symptoms
+ 症状を入力
+
+
+ Tell your symptoms by phone Consultation Center
+ Tell your symptoms by phone Consultation Center
+ 帰国者・接触者外来に電話
+
+
+ times
+ times
+ 件
+
+
+ If you have possible COVID-19 symptoms, contact healthcare organizations using the form below or by phone. Depending on the symptoms, you will be advised to take a COVID-19 test.
+ If you have possible COVID-19 symptoms, contact healthcare organizations using the form below or by phone. Depending on the symptoms, you will be advised to take a COVID-19 test.
+ 現在の症状などを、入力フォームまたはお電話にて、ご連絡ください。内容に応じて、帰国者・接触者外来等への受診を案内します。
+
+
+ Please take a screenshot of this screen. You may be asked to provide it during diagnosis.
+ Please take a screenshot of this screen. You may be asked to provide it during diagnosis.
+ 受診の際などに必要となる場合があるため、本画面のスクリーンショットの保存をお願いいたします。
+
+
+ Number of confirmed close contacts with COVID-19 positive users
+ Number of confirmed close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触確認
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Close contacts for the past 14 days
+ 過去14日間の接触
+
+
+ 9:00-17:30 (except weekends and holidays)
+ 9:00-17:30 (except weekends and holidays)
+ 9:00~17:30(土・日・祝日・年末年始を除く)
+
+
+ COVID-19 Information and Resources
+ COVID-19 Information and Resources
+ 新型コロナウイルス感染症対策サイト
+
+
+ Support
+ Support
+ アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ in use
+ in use
+ 使用中
+
+
+ Check close contacts
+ Check close contacts
+ 陽性者との接触を確認する(14日間)
+
+
+ When tested positive for COVID-19
+ When tested positive for COVID-19
+ 新型コロナウイルス陽性と診断されたら
+
+
+ Register positive test result
+ Register positive test result
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Share this app
+ Share this app
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム
+
+
+ Term of use
+ Term of use
+ 利用規約
+
+
+ Your privacy is protected
+ Your privacy is protected
+ プライバシーについて
+
+
+ No personal information such as your name or phone number is collected. No geolocation data including GPS data is collected.
+ No personal information such as your name or phone number is collected. No geolocation data including GPS data is collected.
+ 氏名・電話番号などの個人情報や、GPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ All data is encrypted and saved locally on your smartphone. All data is automatically deleted after 14 days. Your movements are not tracked in any way by government agencies or third parties.
+ All data is encrypted and saved locally on your smartphone. All data is automatically deleted after 14 days. Your movements are not tracked in any way by government agencies or third parties.
+ 接触の記録は、暗号化され、あなたのスマートフォンの中にのみ記録され、14日後に自動的に削除されます。行政機関や第三者が暗号化された情報を利用して接触歴を把握することはありません。
+
+
+ You can stop recording close contacts with other users anytime by changing app settings or deleting the app.
+ You can stop recording close contacts with other users anytime by changing app settings or deleting the app.
+ 接触の記録はいつでも止めることができます。アプリ内の設定を無効にするか、アプリを削除してください。
+
+
+ Terms of use
+ Terms of use
+ 利用規約へ
+
+
+ TutorialPage2Description1
+ TutorialPage2Description1
+ プライバシーについて
+
+
+ Turn on notifications
+ Turn on notifications
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Please turn on notifications to be notified when you had close contacts with COVID-19 positive users.
+ Please turn on notifications to be notified when you had close contacts with COVID-19 positive users.
+ 本アプリで接触の通知をご利用いただくために、本アプリのプッシュ通知を有効にしてください。
+
+
+ Turn on
+ Turn on
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Set up later
+ あとで設定する
+
+
+ To use notifications
+ To use notifications
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Menu
+ Menu
+ メニュー
+
+
+ Register
+ Register
+ 登録する
+
+
+ Please enter a process code issued to you by "Health Center Real-time Information-sharing System on COVID-19 (HER-SYS)".
+ Please enter a process code issued to you by "Health Center Real-time Information-sharing System on COVID-19 (HER-SYS)".
+ 新型コロナウイルス感染症者等情報把握・管理支援システム(HER-SYS)から発行された処理番号を入力してください。
+
+
+ Users who were in close contact with you within the past 14 days will be notified. Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Users who were in close contact with you within the past 14 days will be notified. Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ 過去14日間に本アプリであなたと接触した履歴のある人に通知が行きます。登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ How to receive a process code
+ How to receive a process code
+ 処理番号の取得方法
+
+
+ Register positive test result
+ Register positive test result
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Next
+ Next
+ 次へ
+
+
+ The app recognizes close contacts between smartphones running this app.
+ The app recognizes close contacts between smartphones running this app.
+ 本アプリをスマートフォンに設定した人どうしの接触を記録します。
+
+
+ When tested positive for COVID-19, you can anonymously register the test result in this app.
+ When tested positive for COVID-19, you can anonymously register the test result in this app.
+ 新型コロナウイルスに陽性と判定されたら本アプリに匿名で登録することができます。
+
+
+ If you have been in close contact with a user who tested positive, the app notifies you of potential infection and provides guidance to protect your health.
+ If you have been in close contact with a user who tested positive, the app notifies you of potential infection and provides guidance to protect your health.
+ 最近接触した人の中に陽性登録した人がいたら、通知と適切な行動をお知らせします。
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Protect yourself with the app
+ このアプリでできること
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Protect yourself with the app
+ このアプリでできること
+
+
+ Turn on
+ Turn on
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Set up later
+ あとで設定する
+
+
+ Please turn on Exposure Notifications function and Bluetooth to start recording close contacts with other users.
+ Please turn on Exposure Notifications function and Bluetooth to start recording close contacts with other users.
+ 本アプリで接触検知をご利用いただくために、スマートフォンのBluetooth通信を有効にしてください。
+
+
+ Find out more
+ Find out more
+ 技術的な詳細について
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ To use Exposure Notifications
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ To use Exposure Notifications
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ ~
+ ~
+ から
+
+
+ Enter an 8-digit code
+ Enter an 8-digit code
+ 8桁の処理番号を入力してください
+
+
+ The processing number will be notified to your mobile phone number or e-mail address registered in the new coronavirus infectious disease information and management system (hereinafter "management system").
+ The processing number will be notified to your mobile phone number or e-mail address registered in the new coronavirus infectious disease information and management system (hereinafter "management system").
+ 新型コロナウイルス感染症等情報把握・管理システム(以下「管理システム」)に登録されたあなたの携帯電話番号又はメールアドレスに、処理番号が通知されます。
+
+
+ When you enter this processing number into the terminal, the terminal will make an inquiry via the notification server to the management system as to whether the processing number has been issued to you.
+ When you enter this processing number into the terminal, the terminal will make an inquiry via the notification server to the management system as to whether the processing number has been issued to you.
+ あなたがこの処理番号を端末に入力することにより、端末から通知サーバーを経由して管理システムに対し、処理番号があなたに対して発行されたものか否かの照会が行われます。
+
+
+ The management system will respond to the notification server as to whether the transaction number referred to was issued to you.
+ The management system will respond to the notification server as to whether the transaction number referred to was issued to you.
+ 管理システムは、通知サーバーに対し、照会された処理番号があなたに対して発行されたものか否かについて回答します。
+
+
+ If you reply that the transaction number was issued to you, other users' terminals will be provided with the daily key recorded on your terminal.
+ If you reply that the transaction number was issued to you, other users' terminals will be provided with the daily key recorded on your terminal.
+ 処理番号があなたに対して発行されたものである旨の回答が行われた場合は、他の利用者の端末に、あなたの端末に記録された日次鍵が提供されます。
+
+
+ If you have been in contact with you within 14 days, you will know that you may have been contacted without any information that can identify you personally.
+ If you have been in contact with you within 14 days, you will know that you may have been contacted without any information that can identify you personally.
+ 14日以内にあなたと接触の状態となったことのある方は、あなた個人を識別可能な情報がない状態で、接触した可能性がある旨を知ることができます。
+
+
+ Agree and register
+ Agree and register
+ 同意して陽性登録する
+
+
+ Consent to positive registration
+ Consent to positive registration
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Consent to positive registration
+ Consent to positive registration
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Bluetooth is turned off.Please turn in Bluetooth.
+ Bluetooth is turned off.Please turn in Bluetooth.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ A list of close contacts (past 14 days)
+ A list of close contacts (past 14 days)
+ 過去14日間の接触一覧
+
+
+ Dates when you were in close contact with COVID-19 positive users.
+ Dates when you were in close contact with COVID-19 positive users.
+ 以下の日に陽性者との接触が確認されました。
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ Term of Use
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+
+
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+
+
+ Possible COVID-19 Exposure
+ Possible COVID-19 Exposure
+ Possible COVID-19 Exposure
+
+
+ If you want to disable it, you can change it from the app settings
+ If you want to disable it, you can change it from the app settings
+
+
+ Notifications enabled
+ Notifications enabled
+
+
+ Information about the this app
+ Information about the this app
+
+
+ Q and A for user
+ Q and A for user
+
+
+ Name: \r\n Contact: \r\n Content of inquiry (Please select a category from the following): 1. How the app works, 2. App settings, 3. Use of the app (notification etc.) ), 4. Others \r\n Inquiry text: \r\n
+ Name: \r\n Contact: \r\n Content of inquiry (Please select a category from the following): 1. How the app works, 2. App settings, 3. Use of the app (notification etc.) ), 4. Others \r\n Inquiry text: \r\n
+ お名前:\r\nご連絡先:\r\nお問い合わせ内容(カテゴリを次の中からお選びください):1.アプリの仕組み、2.アプリの設定、 3.アプリの利用(通知など)、 4.その他\r\nお問い合わせ本文:\r\n
+
+
+ Inquiries about contact confirmation app
+ Inquiries about contact confirmation app
+ 接触確認アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ Days
+ Days
+ X日間
+
+
+ Exposure Notification is active.
+ Exposure Notification is active.
+ Exposure Notification機能は許諾の状態です。
+
+
+ Bluetooth is turned off. Please turn on Bluetooth.
+ Bluetooth is turned off. Please turn on Bluetooth.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ Exposure Notification is disabled. Open the terminal settings and turn on Exposure Notification.
+ Exposure Notification is disabled. Open the terminal settings and turn on Exposure Notification.
+ Exposure Notification機能は無効の状態です。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにしてください。
+
+
+ You must agree to the terms of use.
+ You must agree to the terms of use.
+ 利用規約に同意する必要があります。
+
+
+ COVID-19 Contact notification feature not approved. Please approve from each OS or re-approve after reinstalling the application.
+ COVID-19 Contact notification feature not approved. Please approve from each OS or re-approve after reinstalling the application.
+ COVID-19接触通知機能が承認されていません。各OSから承認するか、またはアプリの再インストール後に、再承認してください。
+
+
+ Exposure Notification is not supported. Please update the OS to the latest version. If you still have problems, please contact us at appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Exposure Notification is not supported. Please update the OS to the latest version. If you still have problems, please contact us at appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Exposure Notification機能は非対応の状態です。OSを最新版にアップデートしてください。それでも改善しなければ、appsupport@cov19.mhlw.go.jpまでお問い合わせください。
+
+
+ Network connection error
+ Network connection error
+ 通信に失敗しました。
+
+
+ Exposure Notification startup error
+ Exposure Notification startup error
+ Exposure Notification起動エラー
+
+
+ Exposure Notification could not startup. Open the terminal settings, turn in Exposure Notification, and turn in Bluetooth.
+ Exposure Notification could not startup. Open the terminal settings, turn in Exposure Notification, and turn in Bluetooth.
+ Exposure Notificationを起動できませんでした。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにするとともに、BluetoothをONにしてください。
+
+
+ Process number incorrect
+ Process number incorrect
+ アプリで入力された処理番号が違います
+
+
+ Cannot connect to registration center
+ Cannot connect to registration center
+ センターに接続できません
+
+
+ Do you want to register positive information?
+ Do you want to register positive information?
+ 陽性情報を登録しますか?
+
+
+ Register
+ Register
+ 登録
+
+
+ Canceled
+ Canceled
+ キャンセルしました
+
+
+ Please wait for a while until registration starts
+ Please wait for a while until registration starts
+ 登録開始までしばらくそのままでお待ちください
+
+
+ Awaiting registration
+ Awaiting registration
+ 登録待ち
+
+
+ No processing number entered
+ No processing number entered
+ 処理番号が入力されていません
+
+
+ Processing number format does not match
+ Processing number format does not match
+ 処理番号のフォーマットが一致していません
+
+
+ In order to register positive records, it is necessary to enable COVID-19 contact log recording, please enable it from the application or OS settings.
+ In order to register positive records, it is necessary to enable COVID-19 contact log recording, please enable it from the application or OS settings.
+ 陽性記録の登録を行う為にCOVID-19接触のログ記録を有効にする必要があります、アプリかOSの設定から有効にしてください。
+
+
+ Enable COVID-19 contact logging
+ Enable COVID-19 contact logging
+ COVID-19接触のログ記録を有効にしてください
+
+
+ The number of registrations has reached the upper limit. Exit application
+ The number of registrations has reached the upper limit. Exit application
+ 登録回数上限になりました。アプリケーションを終了します
+
+
+ Registration error
+ Registration error
+ 登録エラー
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.sr-Cyrl.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.sr-Cyrl.xlf
index 9610cdaf..cfcefe4c 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.sr-Cyrl.xlf
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.sr-Cyrl.xlf
@@ -242,9 +242,10 @@
アプリの設定へ
- From app settings, you can enable/disable Bluetooth and notifications, stop using the app and delete close contact history.
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.Из поставки апликација можете да омогућите/онемогућите Блуетоотх и обавештења, престанете да користите апликацију и избришете блиску историју контаката.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.sr-Latn.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.sr-Latn.xlf
index 758dcab4..b117507d 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.sr-Latn.xlf
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.sr-Latn.xlf
@@ -242,9 +242,10 @@
アプリの設定へ
- From app settings, you can enable/disable Bluetooth and notifications, stop using the app and delete close contact history.
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.Iz postavki aplikacija možete da omogućite/onemogućite Bluetooth i obaveštenja, prestanete da koristite aplikaciju i izbrišete blisku istoriju kontakata.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.sr.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.sr.xlf
new file mode 100644
index 00000000..e142e457
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.sr.xlf
@@ -0,0 +1,897 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Agree
+ Договорити се
+
+
+ HOME
+ КУЋА
+ Home Title
+
+
+ COVID-19 Contact App
+ COVID-19Radar
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ App Name
+
+
+ License
+ Лиценца
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ ライセンス
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ Policy
+
+
+ Status Settings
+ Подешавања статуса
+ User Status Page Title
+
+
+ Please check your network connection.
+ Проверите мрежну везу.
+ 電波状況の良い場所でもう一度お試しください。
+
+
+ OK
+ ок
+
+
+ Not Now
+ Не сада
+
+
+ Exposures
+ Излагања
+ Tab Button
+
+
+ https://microsoft.com/
+ хттпс://мицрософт.цом/
+ Health care jurisdiction page
+
+
+ How to use
+ Како се користи
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ Tab How to use
+
+
+ No known exposures
+ Нису познате изложености
+ If not found exposures data
+
+
+ You will be notified if you have been exposed to someone who reported a positive COVID-19 result.
+ Бићете обавештени ако сте били изложени некоме ко је пријавио позитиван резултат ЦОВИД-19.
+ exposures comment
+
+
+ Please try again later.
+ Покушајте поново касније.
+
+
+ Failed
+ Није успео
+
+
+ Diagnosis Submitted
+ Дијагноза предата
+
+
+ Complete
+ комплетан
+
+
+ Submitting Diagnosis...
+ Подношење дијагнозе ...
+
+
+ App Settings
+ Подешавања апликација
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ アプリの設定
+
+
+ Cancel
+ Поништити, отказати
+
+
+ Deleting
+ Брисање
+
+
+ Ask your family and friends to participate
+ Затражите од породице и пријатеља да учествују
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 本アプリを広めましょう
+
+
+ Share
+ Објави
+
+
+ Sharing positive information and anonymous notification to others
+ Дељење позитивних информација и анонимних обавештења другима
+ Button NotifyOtherPage
+
+
+ Stop
+ Зауставити
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 使用中止
+
+
+ Privacy Policy
+ Правила о приватности
+
+
+ Waiting for register
+ Чека се регистрација
+
+
+ Do you really want to reset all the data?
+ Да ли стварно желите да ресетујете све податке?
+
+
+ Delete all data
+ Избришите све податке
+
+
+ All settings and data have been deleted. Please restart the application.
+ Избрисана су сва подешавања и подаци. Поново покрените апликацију.
+
+
+ Return to registration
+ Повратак на регистрацију
+
+
+ Positive registration
+ Позитивна регистрација
+
+
+ Would you like to register positively later?
+ Да ли желите да се региструјете касније?
+
+
+ Help protect your family and friends by anonymously registering test results.
+ Помозите да заштитите породицу и пријатеље анонимним пријављивањем резултата испитивања.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 周りの人達を守るために匿名での陽性登録へのご協力をお願いいたします。
+
+
+ One more person using this app is one more step towards containing the spread of COVID-19.
+ Још једна особа која користи ову апликацију је још један корак ка спречавању ширења ЦОВИД-19.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 本アプリは多くの方にお使いいただくほど効果を発揮します。
+
+
+ How to use this app
+ Како се користи ова апликација
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 使い方
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ Шта је 'блиски контакт'?
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 接触の記録方法
+
+
+ Checking close contacts
+ Провера блиских контаката
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 接触の確認方法
+
+
+ When tested positive
+ Када је позитивно тестирано
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 感染していると判定されたら
+
+
+ Stop / delete close contact history
+ Заустављање / брисање блиске историје контаката
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 記録の停止/削除
+
+
+ When you run this app, each smartphone will generate a random code. No personal information and no location information including GPS data is collected.
+ Када покренете ову апликацију, сваки ће смарт телефон генерирати случајни код. Не прикупљају се лични подаци и подаци о локацији укључујући ГПС податке.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ アプリを実行した際に、各スマートフォンで接触符号を生成して持ちます。氏名・電話番号などの個人情報やGPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ What is a close contact
+ Шта је блиски контакт
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 記録される接触の条件
+
+
+ If smartphones running this app are in close contact (within 1 meter for 15 minutes or more), this is recorded as a close contact.
+ Ако су паметни телефони који покрећу ову апликацију у блиском контакту (унутар 1 метра на 15 минута или више), то се бележи као блиски контакт.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 1メートル以内、15分以上の他のアプリユーザーとの接触は「接触」として記録されます。
+
+
+ Recording close contact
+ Снимање блиског контакта
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 接触情報の記録
+
+
+ Phones in close contact exchange their random codes. This information will not be used until either user registers positive test results with this app. The close contact history will be erased after 14 days. Note: The code changes regularly to protect your privacy.
+ Телефони у блиском контакту размењују своје насумичне кодове. Те се информације неће користити док ниједан корисник не региструје позитивне резултате тестирања са овом апликацијом. Историја блиских контаката биће избрисана након 14 дана. Напомена: Код се редовно мења како би заштитио вашу приватност.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ このとき、接触した相手の接触符号の記録をアプリに行います。どちらかの利用者が陽性の登録を行うまでは接触の情報は利用されません。接触の履歴は14日後に消去されます。 ※接触符号は定期的に変わります。
+
+
+ Go to app settings
+ Идите на подешавања апликације
+ アプリの設定へ
+
+
+ From app settings, you can enable/disable Bluetooth and notifications, stop using the app and delete close contact history.
+ Из подешавања апликације можете омогућити / онемогућити Блуетоотх и обавештења, престати користити апликацију и избрисати историју блиских контаката.
+ アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+
+
+ The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
+ Апликација ће вас обавестити ако сте били у блиском контакту са позитивним корисником ЦОВИД-19.
+ 接触した人の中に新型コロナウイルスの陽性登録された人がいた場合、スマートフォンにプッシュ通知が届きます。
+
+
+ You can check the number of your close contacts from the home screen.
+ Можете да проверите број својих блиских контаката са почетног екрана.
+ 最近の接触件数の確認へはホーム画面からも移動することができます。
+
+
+ You can check the list of close contact dates and receive guidance on what to do if you have symptoms of the disease.
+ Можете проверити листу блиских датума контакта и добити смернице шта да радите ако имате симптоме болести.
+ 接触があった日付の一覧を確認できます。また適切な連絡先をお知らせします。
+
+
+ Notification
+ Обавештење
+ 通知
+
+
+ Home
+ Кућа
+ ホーム画面
+
+
+ If you had close contact with a COVID-19 positive user
+ Ако сте имали блиски контакт са позитивним корисником ЦОВИД-19
+ 陽性者との接触があった場合
+
+
+ If you tested positive
+ Ако сте тестирали позитивно
+ 検査により新型コロナウイルスの感染が確認された場合。
+
+
+ Public health authorities will issue you a "processing number".
+ Јавне здравствене власти издаће вам "број за обраду".
+ 保健所等公的機関から登録用の「処理番号」が発行されます。
+
+
+ Register by entering provided processing number into this app
+ Региструјте се тако што ћете у ову апликацију унети број обраде
+ 本アプリを用いて処理番号の登録を行います。
+
+
+ Smartphones that were in close contact with your smartphone within the last 14 days will receive notifications.
+ Паметни телефони који су били у блиском контакту са вашим паметним телефоном у последњих 14 дана добиће обавештења.
+ あなたと14日以内に接触した人のスマホアプリに通知が届きます。(1m以内、15分以上)
+
+
+ Only randomly generated codes from device are used when sending notifications. No personal information is used.
+ При слању обавештења користе се само насумично генерисани кодови с уређаја. Не користе се лични подаци.
+ 通知される情報は端末の接触符号のみです。それ以外の、氏名など個人情報や位置情報が送られることはありません。
+
+
+ Register here when tested positive
+ Региструјте се овде када сте позитивно тестирани
+ 陽性情報の登録と他者への匿名通知へ
+
+
+ License
+ Лиценца
+ ライセンス…
+
+
+ Close contact recording
+ Затворите снимање контакта
+ 接触の検出
+
+
+ Use of Bluetooth
+ Коришћење Блуетоотх-а
+ Bluetoothによる接触の検知
+
+
+ Notifications
+ Обавештења
+ 通知
+
+
+ Close contact notifications
+ Затвори обавештења о контактима
+ 陽性者との接触通知
+
+
+ Stop using the app
+ Престаните да користите апликацију
+ アプリの使用中止
+
+
+ Stop using and delete close contact records
+ Престаните да користите и бришите записе о блиским контактима
+ 使用を中止して過去14日間の接触履歴を消去
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ Шта је 'блиски контакт'?
+ どのようにして接触を記録していますか?
+
+
+ How do I check number of close contacts?
+ Како могу да проверим број блиских контаката?
+ 接触の有無はどのように知ることができますか?
+
+
+ If you test positive for COVID-19
+ Ако сте позитивни на ЦОВИД-19
+ 新型コロナウイルスに感染していると判定されたら
+
+
+ How do I stop / delete close contact recording?
+ Како могу зауставити / избрисати снимање из блиског контакта?
+ 接触の記録を停止/情報を削除するには
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Затворите контакте у протеклих 14 дана
+ 過去14日間の接触
+
+
+ No close contacts with COVID-19 positive users
+ Нема блиских контаката са ЦОВИД-19 позитивним корисницима
+ 陽性者との接触は確認されませんでした
+
+
+ Please keep practicing 'New Lifestyle' recommended by the government.
+ Молимо наставите вежбати „Нови стил живота“ који препоручује влада.
+ 引き続き「新しい生活様式」の実践をよろしくお願いいたします。
+
+
+ Share this app
+ Подели ову апликацију
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Thank you for registering your test results!
+ Хвала што сте регистровали резултате теста!
+ 陽性のご登録をいただきありがとうございました
+
+
+ Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Регистрација је анонимна. Не морате да уносите своје име или било које друге личне податке. Нема података о локацији блиског контакта.
+ 登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ Terms of use
+ Услови коришћења
+ 利用規約
+
+
+ I accept the Terms of Use
+ Прихватам Услове коришћења
+ 規約に同意して次へ
+
+
+ Setup complete. Thank you!
+ Подешавање је довршено. Хвала вам!
+ ご登録いただきありがとうございました
+
+
+ Home
+ Кућа
+ ホーム画面へ
+
+
+ How to use this app
+ Како се користи ова апликација
+ 使い方を学ぶ
+
+
+ Device identification
+ Идентификација уређаја
+ 端末の識別
+
+
+ A list of close contacts with COVID-19 positive users
+ Листа блиских контаката са ЦОВИД-19 позитивним корисницима
+ 陽性者との接触一覧
+
+
+ Fill in your symptoms
+ Попуните своје симптоме
+ 症状を入力
+
+
+ Tell your symptoms by phone Consultation Center
+ Реците своје симптоме телефоном консултантског центра
+ 帰国者・接触者外来に電話
+
+
+ times
+ пута
+ 件
+
+
+ If you have possible COVID-19 symptoms, contact healthcare organizations using the form below or by phone. Depending on the symptoms, you will be advised to take a COVID-19 test.
+ Ако имате могуће симптоме ЦОВИД-19, обратите се здравственим организацијама користећи образац ниже или телефоном. У зависности од симптома, саветоваће вас да урадите тест ЦОВИД-19.
+ 現在の症状などを、入力フォームまたはお電話にて、ご連絡ください。内容に応じて、帰国者・接触者外来等への受診を案内します。
+
+
+ Please take a screenshot of this screen. You may be asked to provide it during diagnosis.
+ Направите снимак екрана овог екрана. Од вас ће се можда тражити да га обезбедите током дијагнозе.
+ 受診の際などに必要となる場合があるため、本画面のスクリーンショットの保存をお願いいたします。
+
+
+ Number of confirmed close contacts with COVID-19 positive users
+ Број потврђених блиских контаката са ЦОВИД-19 позитивним корисницима
+ 陽性者との接触確認
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Затворите контакте у протеклих 14 дана
+ 過去14日間の接触
+
+
+ 9:00-17:30 (except weekends and holidays)
+ 9: 00-17: 30 (осим викенда и празника)
+ 9:00~17:30(土・日・祝日・年末年始を除く)
+
+
+ COVID-19 Information and Resources
+ ЦОВИД-19 Информације и ресурси
+ 新型コロナウイルス感染症対策サイト
+
+
+ Support
+ Подршка
+ アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ in use
+ у употреби
+ 使用中
+
+
+ Check close contacts
+ Проверите блиске контакте
+ 陽性者との接触を確認する(14日間)
+
+
+ When tested positive for COVID-19
+ Када је позитиван на ЦОВИД-19
+ 新型コロナウイルス陽性と診断されたら
+
+
+ Register positive test result
+ Регистрирајте позитиван резултат теста
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Share this app
+ Подели ову апликацију
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Home
+ Кућа
+ ホーム
+
+
+ Term of use
+ Услови коришћења
+ 利用規約
+
+
+ Your privacy is protected
+ Ваша приватност је заштићена
+ プライバシーについて
+
+
+ No personal information such as your name or phone number is collected. No geolocation data including GPS data is collected.
+ Не прикупљају се лични подаци попут вашег имена или телефонског броја. Не прикупљају се подаци о геолокацији, укључујући ГПС податке.
+ 氏名・電話番号などの個人情報や、GPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ All data is encrypted and saved locally on your smartphone. All data is automatically deleted after 14 days. Your movements are not tracked in any way by government agencies or third parties.
+ Сви се подаци шифрирају и локално се чувају на вашем паметном телефону. Сви подаци се аутоматски бришу након 14 дана. Владине агенције или треће стране ни на који начин не прате ваше покрете.
+ 接触の記録は、暗号化され、あなたのスマートフォンの中にのみ記録され、14日後に自動的に削除されます。行政機関や第三者が暗号化された情報を利用して接触歴を把握することはありません。
+
+
+ You can stop recording close contacts with other users anytime by changing app settings or deleting the app.
+ Можете зауставити снимање блиских контаката са другим корисницима било када променом поставки апликације или брисањем апликације.
+ 接触の記録はいつでも止めることができます。アプリ内の設定を無効にするか、アプリを削除してください。
+
+
+ Terms of use
+ Услови коришћења
+ 利用規約へ
+
+
+ TutorialPage2Description1
+ ТуториалПаге2Десцриптион1
+ プライバシーについて
+
+
+ Turn on notifications
+ Укључите обавештења
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Please turn on notifications to be notified when you had close contacts with COVID-19 positive users.
+ Укључите обавештења која ће бити обавештена када сте имали блиске контакте са позитивним корисницима ЦОВИД-19.
+ 本アプリで接触の通知をご利用いただくために、本アプリのプッシュ通知を有効にしてください。
+
+
+ Turn on
+ Укључити
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Подесите касније
+ あとで設定する
+
+
+ To use notifications
+ Да бисте користили обавештења
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Menu
+ Мени
+ メニュー
+
+
+ Register
+ Регистровати
+ 登録する
+
+
+ Please enter a process code issued to you by "Health Center Real-time Information-sharing System on COVID-19 (HER-SYS)".
+ Унесите процесни код који вам је издао "Здравствени центар систем за размену информација у реалном времену на ЦОВИД-19 (ХЕР-СИС)".
+ 新型コロナウイルス感染症者等情報把握・管理支援システム(HER-SYS)から発行された処理番号を入力してください。
+
+
+ Users who were in close contact with you within the past 14 days will be notified. Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Корисници који су били у блиском контакту са вама у претходних 14 дана биће обавештени. Регистрација је анонимна. Не морате да уносите своје име или било које друге личне податке. Нема података о локацији блиског контакта.
+ 過去14日間に本アプリであなたと接触した履歴のある人に通知が行きます。登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ How to receive a process code
+ Како примити процесни код
+ 処理番号の取得方法
+
+
+ Register positive test result
+ Регистрирајте позитиван резултат теста
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Next
+ Следећи
+ 次へ
+
+
+ The app recognizes close contacts between smartphones running this app.
+ Апликација препознаје блиске контакте између паметних телефона који покрећу ову апликацију.
+ 本アプリをスマートフォンに設定した人どうしの接触を記録します。
+
+
+ When tested positive for COVID-19, you can anonymously register the test result in this app.
+ Када је позитиван тест на ЦОВИД-19, можете анонимно да региструјете резултате теста у овој апликацији.
+ 新型コロナウイルスに陽性と判定されたら本アプリに匿名で登録することができます。
+
+
+ If you have been in close contact with a user who tested positive, the app notifies you of potential infection and provides guidance to protect your health.
+ Ако сте били у блиском контакту са корисником који је тестирао позитивност, апликација вас обавештава о потенцијалној инфекцији и пружа смернице за заштиту здравља.
+ 最近接触した人の中に陽性登録した人がいたら、通知と適切な行動をお知らせします。
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Заштитите се апликацијом
+ このアプリでできること
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Заштитите се апликацијом
+ このアプリでできること
+
+
+ Turn on
+ Укључити
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Подесите касније
+ あとで設定する
+
+
+ Please turn on Exposure Notifications function and Bluetooth to start recording close contacts with other users.
+ Укључите функцију Обавештења о изложености и Блуетоотх да бисте започели снимање блиских контаката са другим корисницима.
+ 本アプリで接触検知をご利用いただくために、スマートフォンのBluetooth通信を有効にしてください。
+
+
+ Find out more
+ Откриј више
+ 技術的な詳細について
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ Да бисте користили Обавештења о изложености
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ Да бисте користили Обавештења о изложености
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ ~
+ ~
+ から
+
+
+ Enter an 8-digit code
+ Унесите 8-цифрени код
+ 8桁の処理番号を入力してください
+
+
+ The processing number will be notified to your mobile phone number or e-mail address registered in the new coronavirus infectious disease information and management system (hereinafter "management system").
+ Број обраде биће обавештен на ваш број мобилног телефона или е-маил адресу регистровану у новом систему за управљање и заразним болестима коронавируса (у даљем тексту „систем управљања“).
+ 新型コロナウイルス感染症等情報把握・管理システム(以下「管理システム」)に登録されたあなたの携帯電話番号又はメールアドレスに、処理番号が通知されます。
+
+
+ When you enter this processing number into the terminal, the terminal will make an inquiry via the notification server to the management system as to whether the processing number has been issued to you.
+ Када унесете овај број обраде у терминал, терминал ће извршити упит путем сервера за обавештавање до система управљања да ли вам је обрађени број издат.
+ あなたがこの処理番号を端末に入力することにより、端末から通知サーバーを経由して管理システムに対し、処理番号があなたに対して発行されたものか否かの照会が行われます。
+
+
+ The management system will respond to the notification server as to whether the transaction number referred to was issued to you.
+ Систем управљања ће одговорити серверу за обавештавање да ли вам је издати наведени број трансакције.
+ 管理システムは、通知サーバーに対し、照会された処理番号があなたに対して発行されたものか否かについて回答します。
+
+
+ If you reply that the transaction number was issued to you, other users' terminals will be provided with the daily key recorded on your terminal.
+ Ако одговорите да вам је број трансакције издат, терминалима других корисника биће достављен дневни кључ снимљен на вашем терминалу.
+ 処理番号があなたに対して発行されたものである旨の回答が行われた場合は、他の利用者の端末に、あなたの端末に記録された日次鍵が提供されます。
+
+
+ If you have been in contact with you within 14 days, you will know that you may have been contacted without any information that can identify you personally.
+ Ако сте били у контакту с вама у року од 14 дана, знат ћете да сте можда контактирани без икаквих података који вас могу лично идентифицирати.
+ 14日以内にあなたと接触の状態となったことのある方は、あなた個人を識別可能な情報がない状態で、接触した可能性がある旨を知ることができます。
+
+
+ Agree and register
+ Пристаните и региструјте се
+ 同意して陽性登録する
+
+
+ Consent to positive registration
+ Пристанак на позитивну регистрацију
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Consent to positive registration
+ Пристанак на позитивну регистрацију
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Version
+ Верзија
+ バージョン
+
+
+ Bluetooth is turned off.Please turn in Bluetooth.
+ Блуетоотх је искључен. Укључите Блуетоотх.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ A list of close contacts (past 14 days)
+ Листа блиских контаката (задњих 14 дана)
+ 過去14日間の接触一覧
+
+
+ Dates when you were in close contact with COVID-19 positive users.
+ Датум када сте били у блиском контакту са позитивним корисницима ЦОВИД-19.
+ 以下の日に陽性者との接触が確認されました。
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ хттпс://ввв.мхлв.го.јп/стф/сеисакунитсуите/енглисх_рк_00031.хтмл
+ Term of Use
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+ хттпс://цовид19радарјпнпрод.з11.веб.цоре.виндовс.нет/ен/индек.хтмл
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+ хттпс://цовид19радарјпнпрод.з11.веб.цоре.виндовс.нет/ен/цхатбот4.хтмл
+
+
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+ Могуће је да сте били у непосредној близини са корисником који је позитивно тестирао ЦОВИД-19. Додирните за више детаља.
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+
+
+ Possible COVID-19 Exposure
+ Могућа изложеност ЦОВИД-19
+ Possible COVID-19 Exposure
+
+
+ If you want to disable it, you can change it from the app settings
+ Ако је желите онемогућити, можете је променити у подешавањима апликације
+
+
+ Notifications enabled
+ Обавештења су омогућена
+
+
+ Information about the this app
+ Информације о овој апликацији
+
+
+ Q and A for user
+ К и А за корисника
+
+
+ Name: \r\n Contact: \r\n Content of inquiry (Please select a category from the following): 1. How the app works, 2. App settings, 3. Use of the app (notification etc.) ), 4. Others \r\n Inquiry text: \r\n
+ Назив: \ р \ н Контакт: \ р \ н Садржај упита (Молимо вас да изаберете следећу категорију): 1. Како апликација ради, 2. Подешавања апликације, 3. Употреба апликације (обавештење итд.)), 4. Остали \ р \ н Текст упита: \ р \ н
+ お名前:\r\nご連絡先:\r\nお問い合わせ内容(カテゴリを次の中からお選びください):1.アプリの仕組み、2.アプリの設定、 3.アプリの利用(通知など)、 4.その他\r\nお問い合わせ本文:\r\n
+
+
+ Inquiries about contact confirmation app
+ Питања о апликацији за потврду контаката
+ 接触確認アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ Days
+ Дани
+ X日間
+
+
+ Exposure Notification is active.
+ Обавијест о изложености је активна.
+ Exposure Notification機能は許諾の状態です。
+
+
+ Bluetooth is turned off. Please turn on Bluetooth.
+ Блуетоотх је искључен. Укључите Блуетоотх.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ Exposure Notification is disabled. Open the terminal settings and turn on Exposure Notification.
+ Обавијест о изложености је онемогућена. Отворите поставке терминала и укључите Обавештење о изложености.
+ Exposure Notification機能は無効の状態です。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにしてください。
+
+
+ You must agree to the terms of use.
+ Морате пристати на услове коришћења.
+ 利用規約に同意する必要があります。
+
+
+ COVID-19 Contact notification feature not approved. Please approve from each OS or re-approve after reinstalling the application.
+ ЦОВИД-19 Функција обавештења о контакту није одобрена. Одобрите из сваког ОС-а или га поново одобрите након поновне инсталације апликације.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ COVID-19接触通知機能が承認されていません。各OSから承認するか、またはアプリの再インストール後に、再承認してください。
+
+
+ Exposure Notification is not supported. Please update the OS to the latest version. If you still have problems, please contact us at appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Обавијест о изложености није подржана. Ажурирајте ОС на најновију верзију. Ако и даље имате проблема, обратите нам се на аппсуппорт@цов19.мхлв.го.јп.
+ Exposure Notification機能は非対応の状態です。OSを最新版にアップデートしてください。それでも改善しなければ、appsupport@cov19.mhlw.go.jpまでお問い合わせください。
+
+
+ Network connection error
+ Грешка мрежне везе
+ 通信に失敗しました。
+
+
+ Exposure Notification startup error
+ Грешка при покретању обавештења о изложености
+ Exposure Notification起動エラー
+
+
+ Exposure Notification could not startup. Open the terminal settings, turn in Exposure Notification, and turn in Bluetooth.
+ Обавијест о изложености није се могла покренути. Отворите поставке терминала, укључите Обавештење о експозицији и укључите Блуетоотх.
+ Exposure Notificationを起動できませんでした。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにするとともに、BluetoothをONにしてください。
+
+
+ Process number incorrect
+ Број процеса је нетачан
+ アプリで入力された処理番号が違います
+
+
+ Cannot connect to registration center
+ Није могуће повезивање са регистрационим центром
+ センターに接続できません
+
+
+ Do you want to register positive information?
+ Да ли желите да региструјете позитивне информације?
+ 陽性情報を登録しますか?
+
+
+ Register
+ Регистровати
+ 登録
+
+
+ Canceled
+ Отказано
+ キャンセルしました
+
+
+ Please wait for a while until registration starts
+ Сачекајте неко време док не крене регистрација
+ 登録開始までしばらくそのままでお待ちください
+
+
+ Awaiting registration
+ Чека се регистрација
+ 登録待ち
+
+
+ No processing number entered
+ Број обраде није унесен
+ 処理番号が入力されていません
+
+
+ Processing number format does not match
+ Формат обраде броја се не подудара
+ 処理番号のフォーマットが一致していません
+
+
+ In order to register positive records, it is necessary to enable COVID-19 contact log recording, please enable it from the application or OS settings.
+ Да бисте регистровали позитивне записе, потребно је омогућити снимање дневника контаката ЦОВИД-19, омогућите га из подешавања апликације или ОС-а.
+ 陽性記録の登録を行う為にCOVID-19接触のログ記録を有効にする必要があります、アプリかOSの設定から有効にしてください。
+
+
+ Enable COVID-19 contact logging
+ Омогућите евиденцију контаката ЦОВИД-19
+ COVID-19接触のログ記録を有効にしてください
+
+
+ The number of registrations has reached the upper limit. Exit application
+ Број регистрација достигао је горњу границу. Изађите из апликације
+ 登録回数上限になりました。アプリケーションを終了します
+
+
+ Registration error
+ Грешка у регистрацији
+ 登録エラー
+
+
+
+
+
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.st.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.st.xlf
new file mode 100644
index 00000000..cf34a0ca
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.st.xlf
@@ -0,0 +1,877 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Agree
+ Agree
+
+
+ HOME
+ HOME
+ Home Title
+
+
+ COVID-19 Contact App
+ COVID-19 Contact App
+ App Name
+
+
+ App Settings
+ App Settings
+ アプリの設定
+
+
+ License
+ License
+ ライセンス…
+
+
+ License
+ License
+ ライセンス
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ Policy
+
+
+ Status Settings
+ Status Settings
+ User Status Page Title
+
+
+ OK
+ OK
+
+
+ Please check your network connection.
+ Please check your network connection.
+ 電波状況の良い場所でもう一度お試しください。
+
+
+ Not Now
+ Not Now
+
+
+ Exposures
+ Exposures
+ Tab Button
+
+
+ https://microsoft.com/
+ https://microsoft.com/
+ Health care jurisdiction page
+
+
+ How to use
+ How to use
+ Tab How to use
+
+
+ No known exposures
+ No known exposures
+ If not found exposures data
+
+
+ You will be notified if you have been exposed to someone who reported a positive COVID-19 result.
+ You will be notified if you have been exposed to someone who reported a positive COVID-19 result.
+ exposures comment
+
+
+ Please try again later.
+ Please try again later.
+
+
+ Failed
+ Failed
+
+
+ Diagnosis Submitted
+ Diagnosis Submitted
+
+
+ Complete
+ Complete
+
+
+ Submitting Diagnosis...
+ Submitting Diagnosis...
+
+
+ Cancel
+ Cancel
+
+
+ Stop
+ Stop
+ 使用中止
+
+
+ Deleting
+ Deleting
+
+
+ Help protect your family and friends by anonymously registering test results.
+ Help protect your family and friends by anonymously registering test results.
+ 周りの人達を守るために匿名での陽性登録へのご協力をお願いいたします。
+
+
+ Ask your family and friends to participate
+ Ask your family and friends to participate
+ 本アプリを広めましょう
+
+
+ One more person using this app is one more step towards containing the spread of COVID-19.
+ One more person using this app is one more step towards containing the spread of COVID-19.
+ 本アプリは多くの方にお使いいただくほど効果を発揮します。
+
+
+ Share
+ Share
+
+
+ Sharing positive information and anonymous notification to others
+ Sharing positive information and anonymous notification to others
+ Button NotifyOtherPage
+
+
+ Privacy Policy
+ Privacy Policy
+
+
+ Waiting for register
+ Waiting for register
+
+
+ Do you really want to reset all the data?
+ Do you really want to reset all the data?
+
+
+ Delete all data
+ Delete all data
+
+
+ All settings and data have been deleted. Please restart the application.
+ All settings and data have been deleted. Please restart the application.
+
+
+ Version
+ Version
+ バージョン
+
+
+ Close contact recording
+ Close contact recording
+ 接触の検出
+
+
+ Use of Bluetooth
+ Use of Bluetooth
+ Bluetoothによる接触の検知
+
+
+ Notifications
+ Notifications
+ 通知
+
+
+ Close contact notifications
+ Close contact notifications
+ 陽性者との接触通知
+
+
+ Stop using the app
+ Stop using the app
+ アプリの使用中止
+
+
+ Stop using and delete close contact records
+ Stop using and delete close contact records
+ 使用を中止して過去14日間の接触履歴を消去
+
+
+ Return to registration
+ Return to registration
+
+
+ Positive registration
+ Positive registration
+
+
+ Would you like to register positively later?
+ Would you like to register positively later?
+
+
+ How to use this app
+ How to use this app
+ 使い方
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ What is a 'close contact'?
+ どのようにして接触を記録していますか?
+
+
+ How do I check number of close contacts?
+ How do I check number of close contacts?
+ 接触の有無はどのように知ることができますか?
+
+
+ If you test positive for COVID-19
+ If you test positive for COVID-19
+ 新型コロナウイルスに感染していると判定されたら
+
+
+ How do I stop / delete close contact recording?
+ How do I stop / delete close contact recording?
+ 接触の記録を停止/情報を削除するには
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ What is a 'close contact'?
+ 接触の記録方法
+
+
+ Checking close contacts
+ Checking close contacts
+ 接触の確認方法
+
+
+ When tested positive
+ When tested positive
+ 感染していると判定されたら
+
+
+ Stop / delete close contact history
+ Stop / delete close contact history
+ 記録の停止/削除
+
+
+ When you run this app, each smartphone will generate a random code. No personal information and no location information including GPS data is collected.
+ When you run this app, each smartphone will generate a random code. No personal information and no location information including GPS data is collected.
+ アプリを実行した際に、各スマートフォンで接触符号を生成して持ちます。氏名・電話番号などの個人情報やGPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ What is a close contact
+ What is a close contact
+ 記録される接触の条件
+
+
+ If smartphones running this app are in close contact (within 1 meter for 15 minutes or more), this is recorded as a close contact.
+ If smartphones running this app are in close contact (within 1 meter for 15 minutes or more), this is recorded as a close contact.
+ 1メートル以内、15分以上の他のアプリユーザーとの接触は「接触」として記録されます。
+
+
+ Recording close contact
+ Recording close contact
+ 接触情報の記録
+
+
+ Phones in close contact exchange their random codes. This information will not be used until either user registers positive test results with this app. The close contact history will be erased after 14 days. Note: The code changes regularly to protect your privacy.
+ Phones in close contact exchange their random codes. This information will not be used until either user registers positive test results with this app. The close contact history will be erased after 14 days. Note: The code changes regularly to protect your privacy.
+ このとき、接触した相手の接触符号の記録をアプリに行います。どちらかの利用者が陽性の登録を行うまでは接触の情報は利用されません。接触の履歴は14日後に消去されます。 ※接触符号は定期的に変わります。
+
+
+ The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
+ The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
+ 接触した人の中に新型コロナウイルスの陽性登録された人がいた場合、スマートフォンにプッシュ通知が届きます。
+
+
+ You can check the number of your close contacts from the home screen.
+ You can check the number of your close contacts from the home screen.
+ 最近の接触件数の確認へはホーム画面からも移動することができます。
+
+
+ You can check the list of close contact dates and receive guidance on what to do if you have symptoms of the disease.
+ You can check the list of close contact dates and receive guidance on what to do if you have symptoms of the disease.
+ 接触があった日付の一覧を確認できます。また適切な連絡先をお知らせします。
+
+
+ Notification
+ Notification
+ 通知
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム画面
+
+
+ If you had close contact with a COVID-19 positive user
+ If you had close contact with a COVID-19 positive user
+ 陽性者との接触があった場合
+
+
+ Go to app settings
+ Go to app settings
+ アプリの設定へ
+
+
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。
+
+
+ If you tested positive
+ If you tested positive
+ 検査により新型コロナウイルスの感染が確認された場合。
+
+
+ Public health authorities will issue you a "processing number".
+ Public health authorities will issue you a "processing number".
+ 保健所等公的機関から登録用の「処理番号」が発行されます。
+
+
+ Register by entering provided processing number into this app
+ Register by entering provided processing number into this app
+ 本アプリを用いて処理番号の登録を行います。
+
+
+ Smartphones that were in close contact with your smartphone within the last 14 days will receive notifications.
+ Smartphones that were in close contact with your smartphone within the last 14 days will receive notifications.
+ あなたと14日以内に接触した人のスマホアプリに通知が届きます。(1m以内、15分以上)
+
+
+ Only randomly generated codes from device are used when sending notifications. No personal information is used.
+ Only randomly generated codes from device are used when sending notifications. No personal information is used.
+ 通知される情報は端末の接触符号のみです。それ以外の、氏名など個人情報や位置情報が送られることはありません。
+
+
+ Register here when tested positive
+ Register here when tested positive
+ 陽性情報の登録と他者への匿名通知へ
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Close contacts for the past 14 days
+ 過去14日間の接触
+
+
+ No close contacts with COVID-19 positive users
+ No close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触は確認されませんでした
+
+
+ Please keep practicing 'New Lifestyle' recommended by the government.
+ Please keep practicing 'New Lifestyle' recommended by the government.
+ 引き続き「新しい生活様式」の実践をよろしくお願いいたします。
+
+
+ Share this app
+ Share this app
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Thank you for registering your test results!
+ Thank you for registering your test results!
+ 陽性のご登録をいただきありがとうございました
+
+
+ Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ 登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ Terms of use
+ Terms of use
+ 利用規約
+
+
+ I accept the Terms of Use
+ I accept the Terms of Use
+ 規約に同意して次へ
+
+
+ Setup complete. Thank you!
+ Setup complete. Thank you!
+ ご登録いただきありがとうございました
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム画面へ
+
+
+ How to use this app
+ How to use this app
+ 使い方を学ぶ
+
+
+ Device identification
+ Device identification
+ 端末の識別
+
+
+ A list of close contacts with COVID-19 positive users
+ A list of close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触一覧
+
+
+ Fill in your symptoms
+ Fill in your symptoms
+ 症状を入力
+
+
+ Tell your symptoms by phone Consultation Center
+ Tell your symptoms by phone Consultation Center
+ 帰国者・接触者外来に電話
+
+
+ times
+ times
+ 件
+
+
+ If you have possible COVID-19 symptoms, contact healthcare organizations using the form below or by phone. Depending on the symptoms, you will be advised to take a COVID-19 test.
+ If you have possible COVID-19 symptoms, contact healthcare organizations using the form below or by phone. Depending on the symptoms, you will be advised to take a COVID-19 test.
+ 現在の症状などを、入力フォームまたはお電話にて、ご連絡ください。内容に応じて、帰国者・接触者外来等への受診を案内します。
+
+
+ Please take a screenshot of this screen. You may be asked to provide it during diagnosis.
+ Please take a screenshot of this screen. You may be asked to provide it during diagnosis.
+ 受診の際などに必要となる場合があるため、本画面のスクリーンショットの保存をお願いいたします。
+
+
+ Number of confirmed close contacts with COVID-19 positive users
+ Number of confirmed close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触確認
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Close contacts for the past 14 days
+ 過去14日間の接触
+
+
+ 9:00-17:30 (except weekends and holidays)
+ 9:00-17:30 (except weekends and holidays)
+ 9:00~17:30(土・日・祝日・年末年始を除く)
+
+
+ COVID-19 Information and Resources
+ COVID-19 Information and Resources
+ 新型コロナウイルス感染症対策サイト
+
+
+ Support
+ Support
+ アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ in use
+ in use
+ 使用中
+
+
+ Check close contacts
+ Check close contacts
+ 陽性者との接触を確認する(14日間)
+
+
+ When tested positive for COVID-19
+ When tested positive for COVID-19
+ 新型コロナウイルス陽性と診断されたら
+
+
+ Register positive test result
+ Register positive test result
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Share this app
+ Share this app
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム
+
+
+ Term of use
+ Term of use
+ 利用規約
+
+
+ Your privacy is protected
+ Your privacy is protected
+ プライバシーについて
+
+
+ No personal information such as your name or phone number is collected. No geolocation data including GPS data is collected.
+ No personal information such as your name or phone number is collected. No geolocation data including GPS data is collected.
+ 氏名・電話番号などの個人情報や、GPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ All data is encrypted and saved locally on your smartphone. All data is automatically deleted after 14 days. Your movements are not tracked in any way by government agencies or third parties.
+ All data is encrypted and saved locally on your smartphone. All data is automatically deleted after 14 days. Your movements are not tracked in any way by government agencies or third parties.
+ 接触の記録は、暗号化され、あなたのスマートフォンの中にのみ記録され、14日後に自動的に削除されます。行政機関や第三者が暗号化された情報を利用して接触歴を把握することはありません。
+
+
+ You can stop recording close contacts with other users anytime by changing app settings or deleting the app.
+ You can stop recording close contacts with other users anytime by changing app settings or deleting the app.
+ 接触の記録はいつでも止めることができます。アプリ内の設定を無効にするか、アプリを削除してください。
+
+
+ Terms of use
+ Terms of use
+ 利用規約へ
+
+
+ TutorialPage2Description1
+ TutorialPage2Description1
+ プライバシーについて
+
+
+ Turn on notifications
+ Turn on notifications
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Please turn on notifications to be notified when you had close contacts with COVID-19 positive users.
+ Please turn on notifications to be notified when you had close contacts with COVID-19 positive users.
+ 本アプリで接触の通知をご利用いただくために、本アプリのプッシュ通知を有効にしてください。
+
+
+ Turn on
+ Turn on
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Set up later
+ あとで設定する
+
+
+ To use notifications
+ To use notifications
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Menu
+ Menu
+ メニュー
+
+
+ Register
+ Register
+ 登録する
+
+
+ Please enter a process code issued to you by "Health Center Real-time Information-sharing System on COVID-19 (HER-SYS)".
+ Please enter a process code issued to you by "Health Center Real-time Information-sharing System on COVID-19 (HER-SYS)".
+ 新型コロナウイルス感染症者等情報把握・管理支援システム(HER-SYS)から発行された処理番号を入力してください。
+
+
+ Users who were in close contact with you within the past 14 days will be notified. Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Users who were in close contact with you within the past 14 days will be notified. Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ 過去14日間に本アプリであなたと接触した履歴のある人に通知が行きます。登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ How to receive a process code
+ How to receive a process code
+ 処理番号の取得方法
+
+
+ Register positive test result
+ Register positive test result
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Next
+ Next
+ 次へ
+
+
+ The app recognizes close contacts between smartphones running this app.
+ The app recognizes close contacts between smartphones running this app.
+ 本アプリをスマートフォンに設定した人どうしの接触を記録します。
+
+
+ When tested positive for COVID-19, you can anonymously register the test result in this app.
+ When tested positive for COVID-19, you can anonymously register the test result in this app.
+ 新型コロナウイルスに陽性と判定されたら本アプリに匿名で登録することができます。
+
+
+ If you have been in close contact with a user who tested positive, the app notifies you of potential infection and provides guidance to protect your health.
+ If you have been in close contact with a user who tested positive, the app notifies you of potential infection and provides guidance to protect your health.
+ 最近接触した人の中に陽性登録した人がいたら、通知と適切な行動をお知らせします。
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Protect yourself with the app
+ このアプリでできること
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Protect yourself with the app
+ このアプリでできること
+
+
+ Turn on
+ Turn on
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Set up later
+ あとで設定する
+
+
+ Please turn on Exposure Notifications function and Bluetooth to start recording close contacts with other users.
+ Please turn on Exposure Notifications function and Bluetooth to start recording close contacts with other users.
+ 本アプリで接触検知をご利用いただくために、スマートフォンのBluetooth通信を有効にしてください。
+
+
+ Find out more
+ Find out more
+ 技術的な詳細について
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ To use Exposure Notifications
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ To use Exposure Notifications
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ ~
+ ~
+ から
+
+
+ Enter an 8-digit code
+ Enter an 8-digit code
+ 8桁の処理番号を入力してください
+
+
+ The processing number will be notified to your mobile phone number or e-mail address registered in the new coronavirus infectious disease information and management system (hereinafter "management system").
+ The processing number will be notified to your mobile phone number or e-mail address registered in the new coronavirus infectious disease information and management system (hereinafter "management system").
+ 新型コロナウイルス感染症等情報把握・管理システム(以下「管理システム」)に登録されたあなたの携帯電話番号又はメールアドレスに、処理番号が通知されます。
+
+
+ When you enter this processing number into the terminal, the terminal will make an inquiry via the notification server to the management system as to whether the processing number has been issued to you.
+ When you enter this processing number into the terminal, the terminal will make an inquiry via the notification server to the management system as to whether the processing number has been issued to you.
+ あなたがこの処理番号を端末に入力することにより、端末から通知サーバーを経由して管理システムに対し、処理番号があなたに対して発行されたものか否かの照会が行われます。
+
+
+ The management system will respond to the notification server as to whether the transaction number referred to was issued to you.
+ The management system will respond to the notification server as to whether the transaction number referred to was issued to you.
+ 管理システムは、通知サーバーに対し、照会された処理番号があなたに対して発行されたものか否かについて回答します。
+
+
+ If you reply that the transaction number was issued to you, other users' terminals will be provided with the daily key recorded on your terminal.
+ If you reply that the transaction number was issued to you, other users' terminals will be provided with the daily key recorded on your terminal.
+ 処理番号があなたに対して発行されたものである旨の回答が行われた場合は、他の利用者の端末に、あなたの端末に記録された日次鍵が提供されます。
+
+
+ If you have been in contact with you within 14 days, you will know that you may have been contacted without any information that can identify you personally.
+ If you have been in contact with you within 14 days, you will know that you may have been contacted without any information that can identify you personally.
+ 14日以内にあなたと接触の状態となったことのある方は、あなた個人を識別可能な情報がない状態で、接触した可能性がある旨を知ることができます。
+
+
+ Agree and register
+ Agree and register
+ 同意して陽性登録する
+
+
+ Consent to positive registration
+ Consent to positive registration
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Consent to positive registration
+ Consent to positive registration
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Bluetooth is turned off.Please turn in Bluetooth.
+ Bluetooth is turned off.Please turn in Bluetooth.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ A list of close contacts (past 14 days)
+ A list of close contacts (past 14 days)
+ 過去14日間の接触一覧
+
+
+ Dates when you were in close contact with COVID-19 positive users.
+ Dates when you were in close contact with COVID-19 positive users.
+ 以下の日に陽性者との接触が確認されました。
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ Term of Use
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+
+
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+
+
+ Possible COVID-19 Exposure
+ Possible COVID-19 Exposure
+ Possible COVID-19 Exposure
+
+
+ If you want to disable it, you can change it from the app settings
+ If you want to disable it, you can change it from the app settings
+
+
+ Notifications enabled
+ Notifications enabled
+
+
+ Information about the this app
+ Information about the this app
+
+
+ Q and A for user
+ Q and A for user
+
+
+ Name: \r\n Contact: \r\n Content of inquiry (Please select a category from the following): 1. How the app works, 2. App settings, 3. Use of the app (notification etc.) ), 4. Others \r\n Inquiry text: \r\n
+ Name: \r\n Contact: \r\n Content of inquiry (Please select a category from the following): 1. How the app works, 2. App settings, 3. Use of the app (notification etc.) ), 4. Others \r\n Inquiry text: \r\n
+ お名前:\r\nご連絡先:\r\nお問い合わせ内容(カテゴリを次の中からお選びください):1.アプリの仕組み、2.アプリの設定、 3.アプリの利用(通知など)、 4.その他\r\nお問い合わせ本文:\r\n
+
+
+ Inquiries about contact confirmation app
+ Inquiries about contact confirmation app
+ 接触確認アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ Days
+ Days
+ X日間
+
+
+ Exposure Notification is active.
+ Exposure Notification is active.
+ Exposure Notification機能は許諾の状態です。
+
+
+ Bluetooth is turned off. Please turn on Bluetooth.
+ Bluetooth is turned off. Please turn on Bluetooth.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ Exposure Notification is disabled. Open the terminal settings and turn on Exposure Notification.
+ Exposure Notification is disabled. Open the terminal settings and turn on Exposure Notification.
+ Exposure Notification機能は無効の状態です。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにしてください。
+
+
+ You must agree to the terms of use.
+ You must agree to the terms of use.
+ 利用規約に同意する必要があります。
+
+
+ COVID-19 Contact notification feature not approved. Please approve from each OS or re-approve after reinstalling the application.
+ COVID-19 Contact notification feature not approved. Please approve from each OS or re-approve after reinstalling the application.
+ COVID-19接触通知機能が承認されていません。各OSから承認するか、またはアプリの再インストール後に、再承認してください。
+
+
+ Exposure Notification is not supported. Please update the OS to the latest version. If you still have problems, please contact us at appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Exposure Notification is not supported. Please update the OS to the latest version. If you still have problems, please contact us at appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Exposure Notification機能は非対応の状態です。OSを最新版にアップデートしてください。それでも改善しなければ、appsupport@cov19.mhlw.go.jpまでお問い合わせください。
+
+
+ Network connection error
+ Network connection error
+ 通信に失敗しました。
+
+
+ Exposure Notification startup error
+ Exposure Notification startup error
+ Exposure Notification起動エラー
+
+
+ Exposure Notification could not startup. Open the terminal settings, turn in Exposure Notification, and turn in Bluetooth.
+ Exposure Notification could not startup. Open the terminal settings, turn in Exposure Notification, and turn in Bluetooth.
+ Exposure Notificationを起動できませんでした。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにするとともに、BluetoothをONにしてください。
+
+
+ Process number incorrect
+ Process number incorrect
+ アプリで入力された処理番号が違います
+
+
+ Cannot connect to registration center
+ Cannot connect to registration center
+ センターに接続できません
+
+
+ Do you want to register positive information?
+ Do you want to register positive information?
+ 陽性情報を登録しますか?
+
+
+ Register
+ Register
+ 登録
+
+
+ Canceled
+ Canceled
+ キャンセルしました
+
+
+ Please wait for a while until registration starts
+ Please wait for a while until registration starts
+ 登録開始までしばらくそのままでお待ちください
+
+
+ Awaiting registration
+ Awaiting registration
+ 登録待ち
+
+
+ No processing number entered
+ No processing number entered
+ 処理番号が入力されていません
+
+
+ Processing number format does not match
+ Processing number format does not match
+ 処理番号のフォーマットが一致していません
+
+
+ In order to register positive records, it is necessary to enable COVID-19 contact log recording, please enable it from the application or OS settings.
+ In order to register positive records, it is necessary to enable COVID-19 contact log recording, please enable it from the application or OS settings.
+ 陽性記録の登録を行う為にCOVID-19接触のログ記録を有効にする必要があります、アプリかOSの設定から有効にしてください。
+
+
+ Enable COVID-19 contact logging
+ Enable COVID-19 contact logging
+ COVID-19接触のログ記録を有効にしてください
+
+
+ The number of registrations has reached the upper limit. Exit application
+ The number of registrations has reached the upper limit. Exit application
+ 登録回数上限になりました。アプリケーションを終了します
+
+
+ Registration error
+ Registration error
+ 登録エラー
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.su.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.su.xlf
new file mode 100644
index 00000000..780ff560
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.su.xlf
@@ -0,0 +1,897 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Agree
+ Setuju
+
+
+ HOME
+ NGIRI
+ Home Title
+
+
+ COVID-19 Contact App
+ COVID-19Radar
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ App Name
+
+
+ License
+ Lisénsi
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ ライセンス
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ Policy
+
+
+ Status Settings
+ Setélan Status
+ User Status Page Title
+
+
+ Please check your network connection.
+ Punten parios konéksi jaringan anjeun.
+ 電波状況の良い場所でもう一度お試しください。
+
+
+ OK
+ Oké
+
+
+ Not Now
+ Henteu ayeuna
+
+
+ Exposures
+ Éksposisi
+ Tab Button
+
+
+ https://microsoft.com/
+ https://microsoft.com/
+ Health care jurisdiction page
+
+
+ How to use
+ Kumaha carana nganggo
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ Tab How to use
+
+
+ No known exposures
+ Teu aya eksposur anu dipikanyaho
+ If not found exposures data
+
+
+ You will be notified if you have been exposed to someone who reported a positive COVID-19 result.
+ Anjeun bakal dibéjaan upami anjeun parantos kakeunaan anu ngalaporkeun hasil COVID-19 anu positif.
+ exposures comment
+
+
+ Please try again later.
+ Cobaan deui engke.
+
+
+ Failed
+ Gagalna
+
+
+ Diagnosis Submitted
+ Diagnosis Dikirim
+
+
+ Complete
+ Lengkep
+
+
+ Submitting Diagnosis...
+ Nyerah Diagnosis ...
+
+
+ App Settings
+ Setélan App
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ アプリの設定
+
+
+ Cancel
+ Ngabolaykeun
+
+
+ Deleting
+ Ngahapus
+
+
+ Ask your family and friends to participate
+ Tanya kulawarga sareng babaturan milu
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 本アプリを広めましょう
+
+
+ Share
+ Bagikeun
+
+
+ Sharing positive information and anonymous notification to others
+ Ngabagi inpormasi positif sareng bewara anonim ka batur
+ Button NotifyOtherPage
+
+
+ Stop
+ Eureun
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 使用中止
+
+
+ Privacy Policy
+ kabijakan privasi
+
+
+ Waiting for register
+ Ngantosan ngadaptar
+
+
+ Do you really want to reset all the data?
+ Naha anjeun kersa ngareset sadayana data?
+
+
+ Delete all data
+ Hapus sadayana data
+
+
+ All settings and data have been deleted. Please restart the application.
+ Sadaya setélan sareng data parantos dihapus. Punten balikan deui aplikasina.
+
+
+ Return to registration
+ Deui ka pendaptaran
+
+
+ Positive registration
+ Pendaptaran anu positif
+
+
+ Would you like to register positively later?
+ Naha anjeun badé ngadaptar sacara positif?
+
+
+ Help protect your family and friends by anonymously registering test results.
+ Ngabantosan ngajagi kulawarga sareng babaturan ku henteu ngadaptarkeun hasil tés.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 周りの人達を守るために匿名での陽性登録へのご協力をお願いいたします。
+
+
+ One more person using this app is one more step towards containing the spread of COVID-19.
+ Hiji deui jalma anu ngagunakeun aplikasi ieu mangrupikeun hiji deui léngkah pikeun nyababkeun sumebarna COVID-19.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 本アプリは多くの方にお使いいただくほど効果を発揮します。
+
+
+ How to use this app
+ Kumaha cara ngagunakeun aplikasi ieu
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 使い方
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ Naon ari 'hubungan caket'?
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 接触の記録方法
+
+
+ Checking close contacts
+ Mariksa kontak anu caket
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 接触の確認方法
+
+
+ When tested positive
+ Nalika dites positip
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 感染していると判定されたら
+
+
+ Stop / delete close contact history
+ Eureun / ngahapus sajarah hubungan caket
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 記録の停止/削除
+
+
+ When you run this app, each smartphone will generate a random code. No personal information and no location information including GPS data is collected.
+ Nalika anjeun ngajalankeun aplikasi ieu, unggal smartphone bakal ngahasilkeun kode acak. Teu aya inpormasi pribadi sareng inpormasi lokasi kaasup data GPS anu dikumpulkeun.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ アプリを実行した際に、各スマートフォンで接触符号を生成して持ちます。氏名・電話番号などの個人情報やGPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ What is a close contact
+ Naon hubungan anu caket
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 記録される接触の条件
+
+
+ If smartphones running this app are in close contact (within 1 meter for 15 minutes or more), this is recorded as a close contact.
+ Upami smartphone anu ngajalankeun aplikasi ieu aya hubungan anu caket (dina 1 méter pikeun 15 menit atanapi langkung), ieu dirékam salaku kontak anu caket.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 1メートル以内、15分以上の他のアプリユーザーとの接触は「接触」として記録されます。
+
+
+ Recording close contact
+ Ngarekam kontak anu caket
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 接触情報の記録
+
+
+ Phones in close contact exchange their random codes. This information will not be used until either user registers positive test results with this app. The close contact history will be erased after 14 days. Note: The code changes regularly to protect your privacy.
+ Telepon dina hubungan anu deukeut silih tukeur kodeu acak. Inpormasi ieu moal dianggo dugi ka pangguna ogé ngadaptarkeun hasil uji positip kalayan aplikasi ieu. Sajarah kontak anu caket bakal dipupus saatos 14 dinten. Catetan: Kodeu ganti rutin pikeun ngalindungan privasi anjeun.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ このとき、接触した相手の接触符号の記録をアプリに行います。どちらかの利用者が陽性の登録を行うまでは接触の情報は利用されません。接触の履歴は14日後に消去されます。 ※接触符号は定期的に変わります。
+
+
+ Go to app settings
+ Pindah ka setélan aplikasi
+ アプリの設定へ
+
+
+ From app settings, you can enable/disable Bluetooth and notifications, stop using the app and delete close contact history.
+ Tina sétingan aplikasi, anjeun tiasa ngaktipkeun / nganonaktipkeun Bluetooth sareng béwara, lirén nganggo aplikasi sareng mupus sajarah hubungan caket.
+ アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+
+
+ The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
+ App bakal ngabéjaan, upami anjeun parantos caket sareng pangguna positip COVID-19.
+ 接触した人の中に新型コロナウイルスの陽性登録された人がいた場合、スマートフォンにプッシュ通知が届きます。
+
+
+ You can check the number of your close contacts from the home screen.
+ Anjeun tiasa mariksa nomer kontak anjeun ti layar utama.
+ 最近の接触件数の確認へはホーム画面からも移動することができます。
+
+
+ You can check the list of close contact dates and receive guidance on what to do if you have symptoms of the disease.
+ Anjeun tiasa mariksa daptar tanggal kontak caket sareng nampi pedoman ngeunaan naon anu kudu dilakukeun lamun anjeun ngagaduhan gejala panyakit.
+ 接触があった日付の一覧を確認できます。また適切な連絡先をお知らせします。
+
+
+ Notification
+ Bewara
+ 通知
+
+
+ Home
+ Imah
+ ホーム画面
+
+
+ If you had close contact with a COVID-19 positive user
+ Upami anjeun ngagaduhan hubungan anu caket sareng pangguna positip COVID-19
+ 陽性者との接触があった場合
+
+
+ If you tested positive
+ Upami anjeun diuji positip
+ 検査により新型コロナウイルスの感染が確認された場合。
+
+
+ Public health authorities will issue you a "processing number".
+ Penguasa kaséhatan masarakat bakal ngaluarkeun anjeun "nomer pamrosesan".
+ 保健所等公的機関から登録用の「処理番号」が発行されます。
+
+
+ Register by entering provided processing number into this app
+ Ngadaptar ku ngalebetkeun nomer pamrosesan anu disayogikeun kana aplikasi ieu
+ 本アプリを用いて処理番号の登録を行います。
+
+
+ Smartphones that were in close contact with your smartphone within the last 14 days will receive notifications.
+ Smartphone anu dina hubungan caket sareng smartphone anjeun salami 14 dinten ka pengker bakal nampa iber.
+ あなたと14日以内に接触した人のスマホアプリに通知が届きます。(1m以内、15分以上)
+
+
+ Only randomly generated codes from device are used when sending notifications. No personal information is used.
+ Ngan kodeu hasil acak tina alat anu dianggo nalika ngirim béwara. Teu aya inpormasi pribadi anu dianggo.
+ 通知される情報は端末の接触符号のみです。それ以外の、氏名など個人情報や位置情報が送られることはありません。
+
+
+ Register here when tested positive
+ Ngadaptar di dieu nalika dites positip
+ 陽性情報の登録と他者への匿名通知へ
+
+
+ License
+ Lisénsi
+ ライセンス…
+
+
+ Close contact recording
+ Tutup rékaman kontak
+ 接触の検出
+
+
+ Use of Bluetooth
+ Anggo Bluetooth
+ Bluetoothによる接触の検知
+
+
+ Notifications
+ Bewara
+ 通知
+
+
+ Close contact notifications
+ Tutup bewara kontak
+ 陽性者との接触通知
+
+
+ Stop using the app
+ Eureun nganggo aplikasina
+ アプリの使用中止
+
+
+ Stop using and delete close contact records
+ Eureun nganggo sareng mupus rékaman kontak anu caket
+ 使用を中止して過去14日間の接触履歴を消去
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ Naon ari 'hubungan caket'?
+ どのようにして接触を記録していますか?
+
+
+ How do I check number of close contacts?
+ Kumaha kuring pariksa nomer kontak anu caket?
+ 接触の有無はどのように知ることができますか?
+
+
+ If you test positive for COVID-19
+ Upami anjeun nguji positip pikeun COVID-19
+ 新型コロナウイルスに感染していると判定されたら
+
+
+ How do I stop / delete close contact recording?
+ Kumaha carana abdi eureun / mupus ngarékam kontak anu caket?
+ 接触の記録を停止/情報を削除するには
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Tutup kontak salami 14 dinten ka pengker
+ 過去14日間の接触
+
+
+ No close contacts with COVID-19 positive users
+ Teu aya hubungan anu deukeut sareng COVID-19 pamaké positip
+ 陽性者との接触は確認されませんでした
+
+
+ Please keep practicing 'New Lifestyle' recommended by the government.
+ Punten terus ngalaksanakeun 'Gaya Hidup Anyar' anu disarankeun ku pamaréntah.
+ 引き続き「新しい生活様式」の実践をよろしくお願いいたします。
+
+
+ Share this app
+ Bagikeun aplikasi ieu
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Thank you for registering your test results!
+ Hatur nuhun pikeun ngadaptarkeun hasil tés anjeun!
+ 陽性のご登録をいただきありがとうございました
+
+
+ Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Pendaptaran henteu anonim. Anjeun teu kedah ngalebetkeun nami anjeun atanapi inpormasi pribadi anu sanés. Teu aya inpormasi ngeunaan lokasi hubungan anu kacatet.
+ 登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ Terms of use
+ Syarat panggunaan
+ 利用規約
+
+
+ I accept the Terms of Use
+ Abdi nampi Sarat Pamakéan
+ 規約に同意して次へ
+
+
+ Setup complete. Thank you!
+ Setup lengkep. Hatur nuhun!
+ ご登録いただきありがとうございました
+
+
+ Home
+ Imah
+ ホーム画面へ
+
+
+ How to use this app
+ Kumaha cara ngagunakeun aplikasi ieu
+ 使い方を学ぶ
+
+
+ Device identification
+ Idéntifikasi alat
+ 端末の識別
+
+
+ A list of close contacts with COVID-19 positive users
+ Daptar kontak anu caket sareng pengguna positip COVID-19
+ 陽性者との接触一覧
+
+
+ Fill in your symptoms
+ Eusian gejala anjeun
+ 症状を入力
+
+
+ Tell your symptoms by phone Consultation Center
+ Nyaritakeun gejala anjeun ku Konsultasi telepon telepon
+ 帰国者・接触者外来に電話
+
+
+ times
+ kali
+ 件
+
+
+ If you have possible COVID-19 symptoms, contact healthcare organizations using the form below or by phone. Depending on the symptoms, you will be advised to take a COVID-19 test.
+ Upami anjeun ngagaduhan kamungkinan COVID-19, kontak organisasi kaséhatan nganggo bentuk di handap atanapi ku telepon. Gumantung kana gejala, anjeun bakal disarankan nyandak uji COVID-19.
+ 現在の症状などを、入力フォームまたはお電話にて、ご連絡ください。内容に応じて、帰国者・接触者外来等への受診を案内します。
+
+
+ Please take a screenshot of this screen. You may be asked to provide it during diagnosis.
+ Punten candak layar layar ieu. Anjeun tiasa dipenta pikeun masihan nalika diagnosis.
+ 受診の際などに必要となる場合があるため、本画面のスクリーンショットの保存をお願いいたします。
+
+
+ Number of confirmed close contacts with COVID-19 positive users
+ Jumlah kontak anu dikonfirmasi sareng pamaké positip COVID-19
+ 陽性者との接触確認
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Tutup kontak salami 14 dinten ka pengker
+ 過去14日間の接触
+
+
+ 9:00-17:30 (except weekends and holidays)
+ 9: 00-17: 30 (kecuali sabtu minggu sareng liburan)
+ 9:00~17:30(土・日・祝日・年末年始を除く)
+
+
+ COVID-19 Information and Resources
+ COVID-19 Inpormasi sareng Sumber
+ 新型コロナウイルス感染症対策サイト
+
+
+ Support
+ Dukungan
+ アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ in use
+ dipaké
+ 使用中
+
+
+ Check close contacts
+ Cék kontak anu caket
+ 陽性者との接触を確認する(14日間)
+
+
+ When tested positive for COVID-19
+ Nalika dites positip pikeun COVID-19
+ 新型コロナウイルス陽性と診断されたら
+
+
+ Register positive test result
+ Ngadaptar hasil tés positif
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Share this app
+ Bagikeun aplikasi ieu
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Home
+ Imah
+ ホーム
+
+
+ Term of use
+ Istilah tina dianggo
+ 利用規約
+
+
+ Your privacy is protected
+ Privasi anjeun ditangtayungan
+ プライバシーについて
+
+
+ No personal information such as your name or phone number is collected. No geolocation data including GPS data is collected.
+ Teu aya inpormasi pribadi sapertos nami atanapi nomer telepon anjeun dikumpulkeun. Teu aya data geolokasi kaasup data GPS anu dikumpulkeun.
+ 氏名・電話番号などの個人情報や、GPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ All data is encrypted and saved locally on your smartphone. All data is automatically deleted after 14 days. Your movements are not tracked in any way by government agencies or third parties.
+ Sadaya data énkripsi sareng disimpen sacara lokal dina smartphone anjeun. Sadaya data otomatis dihapus saatos 14 dinten. Gerak anjeun henteu dilacak ku cara pamaréntah ku agénsi pamaréntah atanapi pihak katilu.
+ 接触の記録は、暗号化され、あなたのスマートフォンの中にのみ記録され、14日後に自動的に削除されます。行政機関や第三者が暗号化された情報を利用して接触歴を把握することはありません。
+
+
+ You can stop recording close contacts with other users anytime by changing app settings or deleting the app.
+ Anjeun tiasa ngeureunkeun ngarékam kontak anu deukeut sareng pangguna anu sanésna ku ngarobih setélan aplikasi atanapi ngahapus aplikasi.
+ 接触の記録はいつでも止めることができます。アプリ内の設定を無効にするか、アプリを削除してください。
+
+
+ Terms of use
+ Syarat panggunaan
+ 利用規約へ
+
+
+ TutorialPage2Description1
+ TutorialPage2Description1
+ プライバシーについて
+
+
+ Turn on notifications
+ Hurungkeun bewara
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Please turn on notifications to be notified when you had close contacts with COVID-19 positive users.
+ Punten ngahurungkeun béwara supados tiasa dibéjaan nalika anjeun parantos ngarencanakeun sareng pangguna positip COVID-19.
+ 本アプリで接触の通知をご利用いただくために、本アプリのプッシュ通知を有効にしてください。
+
+
+ Turn on
+ Hurungkeun
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Teras engké
+ あとで設定する
+
+
+ To use notifications
+ Pikeun nganggo béwara
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Menu
+ Menu
+ メニュー
+
+
+ Register
+ Ngadaptar
+ 登録する
+
+
+ Please enter a process code issued to you by "Health Center Real-time Information-sharing System on COVID-19 (HER-SYS)".
+ Punten lebetkeun kode prosés anu dikaluarkeun ka anjeun ku "Health Center Real-time Information-Sharing System on COVID-19 (HER-SYS)".
+ 新型コロナウイルス感染症者等情報把握・管理支援システム(HER-SYS)から発行された処理番号を入力してください。
+
+
+ Users who were in close contact with you within the past 14 days will be notified. Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Pamaké anu parantos caket sareng anjeun salami 14 dinten ka pengker bakal dibéjakeun. Pendaptaran henteu anonim. Anjeun teu kedah ngalebetkeun nami anjeun atanapi inpormasi pribadi anu sanés. Teu aya inpormasi ngeunaan lokasi hubungan anu kacatet.
+ 過去14日間に本アプリであなたと接触した履歴のある人に通知が行きます。登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ How to receive a process code
+ Kumaha nampi kode prosés
+ 処理番号の取得方法
+
+
+ Register positive test result
+ Ngadaptar hasil tés positif
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Next
+ Teras
+ 次へ
+
+
+ The app recognizes close contacts between smartphones running this app.
+ Aplikasi ngakuan kontak anu caket antara smartphone nu ngajalankeun aplikasi ieu.
+ 本アプリをスマートフォンに設定した人どうしの接触を記録します。
+
+
+ When tested positive for COVID-19, you can anonymously register the test result in this app.
+ Upami dites positip pikeun COVID-19, anjeun tiasa ngadaptar anonim ngadaptarkeun hasil tés dina aplikasi ieu.
+ 新型コロナウイルスに陽性と判定されたら本アプリに匿名で登録することができます。
+
+
+ If you have been in close contact with a user who tested positive, the app notifies you of potential infection and provides guidance to protect your health.
+ Upami anjeun parantos patepung sareng hiji pamaké anu nguji positip, app na ngabéjaan yén anjeun bakal berpotensi sareng masihan pedoman pikeun ngajaga kaséhatan anjeun.
+ 最近接触した人の中に陽性登録した人がいたら、通知と適切な行動をお知らせします。
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Jaga diri anjeun sareng aplikasi
+ このアプリでできること
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Jaga diri anjeun sareng aplikasi
+ このアプリでできること
+
+
+ Turn on
+ Hurungkeun
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Teras engké
+ あとで設定する
+
+
+ Please turn on Exposure Notifications function and Bluetooth to start recording close contacts with other users.
+ Punten pungsi Fungsi Péksposur sareng Bluetooth pikeun ngamimitian ngarékam kontak anu deukeut sareng pangguna anu sanés.
+ 本アプリで接触検知をご利用いただくために、スマートフォンのBluetooth通信を有効にしてください。
+
+
+ Find out more
+ Pilarian deui
+ 技術的な詳細について
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ Pikeun nganggo Bewara Pameran
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ Pikeun nganggo Bewara Pameran
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ ~
+ ~
+ から
+
+
+ Enter an 8-digit code
+ Lebetkeun kode 8-angka
+ 8桁の処理番号を入力してください
+
+
+ The processing number will be notified to your mobile phone number or e-mail address registered in the new coronavirus infectious disease information and management system (hereinafter "management system").
+ Nomer ngolah bakal dibéjakeun ka nomer telepon sélulér anjeun atanapi alamat e-mail kadaptar dina inpormasi kasakit inféksi jahat sareng sistem manajemén inféksi ku coronavirus (hereinafter "system management").
+ 新型コロナウイルス感染症等情報把握・管理システム(以下「管理システム」)に登録されたあなたの携帯電話番号又はメールアドレスに、処理番号が通知されます。
+
+
+ When you enter this processing number into the terminal, the terminal will make an inquiry via the notification server to the management system as to whether the processing number has been issued to you.
+ Nalika anjeun nuliskeun nomer pamrosésan ieu kana terminal, terminal bakal ngayakeun panalungtikan liwat server béwara pikeun sistem manajemén naha nomer pamrosésan parantos dikaluarkeun ka anjeun.
+ あなたがこの処理番号を端末に入力することにより、端末から通知サーバーを経由して管理システムに対し、処理番号があなたに対して発行されたものか否かの照会が行われます。
+
+
+ The management system will respond to the notification server as to whether the transaction number referred to was issued to you.
+ Sistem manajemén bakal ngaréspon kana server béwara naha nomer transaksi dirujuk ka anjeun.
+ 管理システムは、通知サーバーに対し、照会された処理番号があなたに対して発行されたものか否かについて回答します。
+
+
+ If you reply that the transaction number was issued to you, other users' terminals will be provided with the daily key recorded on your terminal.
+ Upami anjeun ngawalon yén nomer transaksi dikaluarkeun ka anjeun, terminal pangguna sanésna bakal disayogikeun ku konci harian anu kacatet dina terminal anjeun.
+ 処理番号があなたに対して発行されたものである旨の回答が行われた場合は、他の利用者の端末に、あなたの端末に記録された日次鍵が提供されます。
+
+
+ If you have been in contact with you within 14 days, you will know that you may have been contacted without any information that can identify you personally.
+ Upami anjeun parantos ngahubungi sareng anjeun dina 14 dinten, anjeun bakal terang yén anjeun parantos dikontak sareng henteu aya inpormasi anu tiasa ngidentipikasi anjeun sacara pribadi.
+ 14日以内にあなたと接触の状態となったことのある方は、あなた個人を識別可能な情報がない状態で、接触した可能性がある旨を知ることができます。
+
+
+ Agree and register
+ Satuju sareng ngadaptar
+ 同意して陽性登録する
+
+
+ Consent to positive registration
+ Persetujuan pikeun pendaptaran positif
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Consent to positive registration
+ Persetujuan pikeun pendaptaran positif
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Version
+ Vérsi
+ バージョン
+
+
+ Bluetooth is turned off.Please turn in Bluetooth.
+ Bluetooth dipareuman.Please ngahurungkeun kana Bluetooth.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ A list of close contacts (past 14 days)
+ Daptar hubungan nutup (14 dinten katukang)
+ 過去14日間の接触一覧
+
+
+ Dates when you were in close contact with COVID-19 positive users.
+ Kaping nalika anjeun parantos caket sareng pangguna positip COVID-19.
+ 以下の日に陽性者との接触が確認されました。
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ Term of Use
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+
+
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+ Mungkin wae anjeun parantos deukeut sareng pangguna anu diuji positif pikeun COVID-19. Toél kanggo seueur rinci.
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+
+
+ Possible COVID-19 Exposure
+ Mungkin Panyangka COVID-19
+ Possible COVID-19 Exposure
+
+
+ If you want to disable it, you can change it from the app settings
+ Upami anjeun hoyong nganonaktipkeun éta, anjeun tiasa robih tina setélan aplikasi
+
+
+ Notifications enabled
+ Diaktipkeun bewara
+
+
+ Information about the this app
+ Inpormasi ngeunaan aplikasi ieu
+
+
+ Q and A for user
+ Q sareng A pikeun pangguna
+
+
+ Name: \r\n Contact: \r\n Content of inquiry (Please select a category from the following): 1. How the app works, 2. App settings, 3. Use of the app (notification etc.) ), 4. Others \r\n Inquiry text: \r\n
+ Ngaran: \ r \ n Hubungi: \ r \ n Eusi inisi (Mangga pilih kategori tina kieu): 1. Kumaha cara aplikasi, 2 Setélan aplikasi, 3. Pamakéan aplikasi (bewara dll)), 4. Batur sanés \ r \ n téks Inquiry: \ r \ n
+ お名前:\r\nご連絡先:\r\nお問い合わせ内容(カテゴリを次の中からお選びください):1.アプリの仕組み、2.アプリの設定、 3.アプリの利用(通知など)、 4.その他\r\nお問い合わせ本文:\r\n
+
+
+ Inquiries about contact confirmation app
+ Pertanyaan ngeunaan aplikasi konfirmasi kontak
+ 接触確認アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ Days
+ Poé
+ X日間
+
+
+ Exposure Notification is active.
+ Bewara Positip aktif.
+ Exposure Notification機能は許諾の状態です。
+
+
+ Bluetooth is turned off. Please turn on Bluetooth.
+ Bluetooth dipareuman. Punten hurungkeun Bluetooth.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ Exposure Notification is disabled. Open the terminal settings and turn on Exposure Notification.
+ Bewara Pameran ditumpurkeun. Buka setelan terminal sareng hurungkeun Panyebrangan Ékspor.
+ Exposure Notification機能は無効の状態です。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにしてください。
+
+
+ You must agree to the terms of use.
+ Anjeun kedah satuju kana istilah pamakean.
+ 利用規約に同意する必要があります。
+
+
+ COVID-19 Contact notification feature not approved. Please approve from each OS or re-approve after reinstalling the application.
+ COVID-19 Fitur bewara kontak teu disatujuan. Punten satuju ti unggal OS atanapi nyetél deui saatos masang deui aplikasi.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ COVID-19接触通知機能が承認されていません。各OSから承認するか、またはアプリの再インストール後に、再承認してください。
+
+
+ Exposure Notification is not supported. Please update the OS to the latest version. If you still have problems, please contact us at appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Béja teu dirojong. Mangga ngapdet OS ka versi anu pang anyarna. Upami anjeun gaduh masalah, mangga ngahubungi kami di appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Exposure Notification機能は非対応の状態です。OSを最新版にアップデートしてください。それでも改善しなければ、appsupport@cov19.mhlw.go.jpまでお問い合わせください。
+
+
+ Network connection error
+ Kasalahan sambungan jaringan
+ 通信に失敗しました。
+
+
+ Exposure Notification startup error
+ Kasalahan ngawartosan kasalahan
+ Exposure Notification起動エラー
+
+
+ Exposure Notification could not startup. Open the terminal settings, turn in Exposure Notification, and turn in Bluetooth.
+ Pangumuman bewara moal tiasa ngamimitian. Buka setelan terminal, hurungkeun Panyingkepan Péktip, teras ngahurungkeun kana Bluetooth.
+ Exposure Notificationを起動できませんでした。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにするとともに、BluetoothをONにしてください。
+
+
+ Process number incorrect
+ Nomer prosés teu leres
+ アプリで入力された処理番号が違います
+
+
+ Cannot connect to registration center
+ Teu tiasa nyambung ka pusat pendaptaran
+ センターに接続できません
+
+
+ Do you want to register positive information?
+ Naha anjeun rék ngadaptar informasi positip?
+ 陽性情報を登録しますか?
+
+
+ Register
+ Ngadaptar
+ 登録
+
+
+ Canceled
+ Ngangkatkeun
+ キャンセルしました
+
+
+ Please wait for a while until registration starts
+ Antosan lami dugi ka pendaptaran dimimitian
+ 登録開始までしばらくそのままでお待ちください
+
+
+ Awaiting registration
+ Ngadagoan pendaptaran
+ 登録待ち
+
+
+ No processing number entered
+ Henteu aya nomer processing anu dilebetkeun
+ 処理番号が入力されていません
+
+
+ Processing number format does not match
+ Format pemprosesan henteu cocog
+ 処理番号のフォーマットが一致していません
+
+
+ In order to register positive records, it is necessary to enable COVID-19 contact log recording, please enable it from the application or OS settings.
+ Pikeun ngadaptar rékaman positif, peryogi pikeun ngarobih log kontak COVID-19, punten aktipkeun tina aplikasi atanapi setélan OS.
+ 陽性記録の登録を行う為にCOVID-19接触のログ記録を有効にする必要があります、アプリかOSの設定から有効にしてください。
+
+
+ Enable COVID-19 contact logging
+ Aktipkeun log kontak COVID-19
+ COVID-19接触のログ記録を有効にしてください
+
+
+ The number of registrations has reached the upper limit. Exit application
+ Jumlah pendaptaran parantos ngahontal wates luhur. Kaluar aplikasi
+ 登録回数上限になりました。アプリケーションを終了します
+
+
+ Registration error
+ Kasalahan pendaptaran
+ 登録エラー
+
+
+
+
+
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.sv.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.sv.xlf
index dbecaf91..b000f4fd 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.sv.xlf
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.sv.xlf
@@ -249,9 +249,10 @@
アプリの設定へ
- From app settings, you can enable/disable Bluetooth and notifications, stop using the app and delete close contact history.
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.Från appinställningar kan du aktivera/inaktivera Bluetooth och meddelanden, sluta använda appen och ta bort nära kontakthistorik.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.sw.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.sw.xlf
index e8005b7c..e1d8f431 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.sw.xlf
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.sw.xlf
@@ -242,9 +242,10 @@
アプリの設定へ
- From app settings, you can enable/disable Bluetooth and notifications, stop using the app and delete close contact history.
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.Kutoka kwa mipangilio ya programu, unaweza kuwezesha/kulemaza Bluetooth na arifa, Komesha kutumia programu na kufuta historia ya karibu ya mwasiliani.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.ta.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.ta.xlf
index 488a9ca4..b4fa948a 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.ta.xlf
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.ta.xlf
@@ -242,9 +242,10 @@
アプリの設定へ
- From app settings, you can enable/disable Bluetooth and notifications, stop using the app and delete close contact history.
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.பயன்பாட்டு அமைப்புகளில் இருந்து, புளூடூத் மற்றும் அறிவிப்புகளை இயக்க/ முடக்கலாம், பயன்பாட்டைப் பயன்படுத்துவதை நிறுத்தலாம் மற்றும் நெருங்கிய தொடர்பு வரலாற்றை நீக்கலாம்.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.te.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.te.xlf
index 83f403dd..38cc78ed 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.te.xlf
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.te.xlf
@@ -242,9 +242,10 @@
アプリの設定へ
- From app settings, you can enable/disable Bluetooth and notifications, stop using the app and delete close contact history.
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.యాప్ సెట్టింగ్ ల నుంచి, మీరు బ్లూటూత్ మరియు నోటిఫికేషన్ లను ఎనేబుల్/డిసేబుల్ చేయవచ్చు, యాప్ ఉపయోగించడం ఆపివేయవచ్చు మరియు క్లోజ్ కాంటాక్ట్ హిస్టరీని డిలీట్ చేయవచ్చు.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.tg-Cyrl.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.tg-Cyrl.xlf
new file mode 100644
index 00000000..901cc4e2
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.tg-Cyrl.xlf
@@ -0,0 +1,897 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Agree
+ Розӣ
+
+
+ HOME
+ ХОНА
+ Home Title
+
+
+ COVID-19 Contact App
+ COVID-19Radar
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ App Name
+
+
+ License
+ Иҷозатнома
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ ライセンス
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ Policy
+
+
+ Status Settings
+ Танзимоти вазъ
+ User Status Page Title
+
+
+ Please check your network connection.
+ Лутфан пайвасти шабакаро санҷед.
+ 電波状況の良い場所でもう一度お試しください。
+
+
+ OK
+ Хуб
+
+
+ Not Now
+ Ҳозир не
+
+
+ Exposures
+ Хуруҷ
+ Tab Button
+
+
+ https://microsoft.com/
+ https://microsoft.com/
+ Health care jurisdiction page
+
+
+ How to use
+ Тарзи истифода
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ Tab How to use
+
+
+ No known exposures
+ Ягон экспозитсияи маълум нест
+ If not found exposures data
+
+
+ You will be notified if you have been exposed to someone who reported a positive COVID-19 result.
+ Агар шумо бо касе дар бораи натиҷаи мусбии COVID-19 хабар дода бошед, шуморо огоҳ мекунанд.
+ exposures comment
+
+
+ Please try again later.
+ Баъдтар дубора сайъ кунед.
+
+
+ Failed
+ Хато кард
+
+
+ Diagnosis Submitted
+ Ташхис пешниҳод карда шуд
+
+
+ Complete
+ Анҷом
+
+
+ Submitting Diagnosis...
+ Пешниҳоди ташхис ...
+
+
+ App Settings
+ Танзимоти барнома
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ アプリの設定
+
+
+ Cancel
+ Бекор кардан
+
+
+ Deleting
+ Нест кардан
+
+
+ Ask your family and friends to participate
+ Аз оила ва дӯстонатон хоҳиш кунед, то онҳо иштирок кунанд
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 本アプリを広めましょう
+
+
+ Share
+ Ҳиссаи
+
+
+ Sharing positive information and anonymous notification to others
+ Додани маълумоти мусбӣ ва огоҳии беном ба дигарон
+ Button NotifyOtherPage
+
+
+ Stop
+ Ист
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 使用中止
+
+
+ Privacy Policy
+ Сиёсати Корбурди Маълумоти Шахсӣ
+
+
+ Waiting for register
+ Интизории сабти ном
+
+
+ Do you really want to reset all the data?
+ Шумо дар ҳақиқат мехоҳед ҳамаи маълумотро барқарор кунед?
+
+
+ Delete all data
+ Ҳама маълумотҳоро нест кунед
+
+
+ All settings and data have been deleted. Please restart the application.
+ Ҳама танзимотҳо ва додаҳо нест карда шуданд. Лутфан барномаро аз нав оғоз кунед.
+
+
+ Return to registration
+ Бозгашт ба бақайдгирӣ
+
+
+ Positive registration
+ Бақайдгирии мусбӣ
+
+
+ Would you like to register positively later?
+ Мехоҳед баъдтар номнависӣ кунед?
+
+
+ Help protect your family and friends by anonymously registering test results.
+ Бо дастгирии пинҳонии бақайдгирии натиҷаҳои санҷиш оила ва дӯстони худро кӯмак кунед.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 周りの人達を守るために匿名での陽性登録へのご協力をお願いいたします。
+
+
+ One more person using this app is one more step towards containing the spread of COVID-19.
+ Боз як нафаре, ки ин барномаро истифода мебарад, боз як қадами дигар дар роҳи паҳн кардани COVID-19 мебошад.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 本アプリは多くの方にお使いいただくほど効果を発揮します。
+
+
+ How to use this app
+ Ин барномаро чӣ тавр истифода бурдан мумкин аст
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 使い方
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ 'Иртиботи наздик' чист?
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 接触の記録方法
+
+
+ Checking close contacts
+ Тафтиши алоқаи наздик
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 接触の確認方法
+
+
+ When tested positive
+ Вақте ки санҷида мусбат
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 感染していると判定されたら
+
+
+ Stop / delete close contact history
+ Таърихи алоқаи наздикро қатъ кунед / нест кунед
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 記録の停止/削除
+
+
+ When you run this app, each smartphone will generate a random code. No personal information and no location information including GPS data is collected.
+ Вақте ки шумо ин барномаро идора мекунед, ҳар як смартфон рамзи тасодуфӣ тавлид мекунад. Ягон маълумоти шахсӣ ва ҳеҷ гуна маълумоти ҷойгиршавӣ, аз он ҷумла маълумоти GPS ҷамъ оварда намешавад.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ アプリを実行した際に、各スマートフォンで接触符号を生成して持ちます。氏名・電話番号などの個人情報やGPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ What is a close contact
+ Робитаи наздик чист
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 記録される接触の条件
+
+
+ If smartphones running this app are in close contact (within 1 meter for 15 minutes or more), this is recorded as a close contact.
+ Агар смартфонҳое, ки ин барномаро иҷро мекунанд, дар тамосанд (дар масофаи 1 метр дар тӯли 15 дақиқа ё бештар), он ҳамчун тамоси наздик сабт карда мешавад.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 1メートル以内、15分以上の他のアプリユーザーとの接触は「接触」として記録されます。
+
+
+ Recording close contact
+ Сабти алоқаи наздик
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 接触情報の記録
+
+
+ Phones in close contact exchange their random codes. This information will not be used until either user registers positive test results with this app. The close contact history will be erased after 14 days. Note: The code changes regularly to protect your privacy.
+ Телефонҳо дар тамоси наздик кодҳои тасодуфии худро иваз мекунанд. Ин маълумот то он даме, ки ягон корбар натиҷаҳои ин санҷишро бо ин барнома сабти ном накунад, истифода бурда намешавад. Таърихи алоқаи наздик пас аз 14 рӯз тоза карда мешавад. Эзоҳ: Кодекс барои ҳифзи махфияти шумо мунтазам тағйир меёбад.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ このとき、接触した相手の接触符号の記録をアプリに行います。どちらかの利用者が陽性の登録を行うまでは接触の情報は利用されません。接触の履歴は14日後に消去されます。 ※接触符号は定期的に変わります。
+
+
+ Go to app settings
+ Ба танзимоти барнома гузаред
+ アプリの設定へ
+
+
+ From app settings, you can enable/disable Bluetooth and notifications, stop using the app and delete close contact history.
+ Аз танзимоти барнома, шумо метавонед Bluetooth ва огоҳиҳоро фаъол / ғайрифаъол кунед, истифодаи барномаро қатъ кунед ва таърихи алоқаи наздикро нест кунед.
+ アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+
+
+ The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
+ Агар шумо бо корбари мусбӣ дар тамос бошед, барнома шуморо огоҳ мекунад.
+ 接触した人の中に新型コロナウイルスの陽性登録された人がいた場合、スマートフォンにプッシュ通知が届きます。
+
+
+ You can check the number of your close contacts from the home screen.
+ Шумо метавонед рақами алоқаи наздики худро аз экрани асосӣ тафтиш кунед.
+ 最近の接触件数の確認へはホーム画面からも移動することができます。
+
+
+ You can check the list of close contact dates and receive guidance on what to do if you have symptoms of the disease.
+ Шумо метавонед рӯйхати санаҳои тамоси наздикро тафтиш кунед ва дар бораи он ки нишонаҳои беморӣ доред, чӣ гуна рафтор кунед.
+ 接触があった日付の一覧を確認できます。また適切な連絡先をお知らせします。
+
+
+ Notification
+ Огоҳӣ
+ 通知
+
+
+ Home
+ Хона
+ ホーム画面
+
+
+ If you had close contact with a COVID-19 positive user
+ Агар шумо бо корбари мусбати COVID-19 дар тамос бошед
+ 陽性者との接触があった場合
+
+
+ If you tested positive
+ Агар шумо мусбатро санҷида бошед
+ 検査により新型コロナウイルスの感染が確認された場合。
+
+
+ Public health authorities will issue you a "processing number".
+ Мақомоти тандурустии давлатӣ ба шумо "рақами коркард" медиҳад.
+ 保健所等公的機関から登録用の「処理番号」が発行されます。
+
+
+ Register by entering provided processing number into this app
+ Бо ворид намудани рақами коркардшуда ба ин барнома сабти ном кунед
+ 本アプリを用いて処理番号の登録を行います。
+
+
+ Smartphones that were in close contact with your smartphone within the last 14 days will receive notifications.
+ Смартфонҳое, ки дар давоми 14 рӯзи охир бо смартфони худ дар тамос буданд, огоҳиномаҳоро мегиранд.
+ あなたと14日以内に接触した人のスマホアプリに通知が届きます。(1m以内、15分以上)
+
+
+ Only randomly generated codes from device are used when sending notifications. No personal information is used.
+ Ҳангоми фиристодани огоҳиномаҳо танҳо рамзҳои тасодуфӣ аз дастгоҳ истифода мешаванд. Маълумоти шахсӣ истифода бурда намешавад.
+ 通知される情報は端末の接触符号のみです。それ以外の、氏名など個人情報や位置情報が送られることはありません。
+
+
+ Register here when tested positive
+ Ҳангоми санҷиши мусбӣ дар ин ҷо сабти ном кунед
+ 陽性情報の登録と他者への匿名通知へ
+
+
+ License
+ Иҷозатнома
+ ライセンス…
+
+
+ Close contact recording
+ Сабти мухотибро қатъ кунед
+ 接触の検出
+
+
+ Use of Bluetooth
+ Истифодаи Bluetooth
+ Bluetoothによる接触の検知
+
+
+ Notifications
+ Огоҳиҳо
+ 通知
+
+
+ Close contact notifications
+ Огоҳӣ дар тамосро пӯшед
+ 陽性者との接触通知
+
+
+ Stop using the app
+ Истифодаи барномаро қатъ кунед
+ アプリの使用中止
+
+
+ Stop using and delete close contact records
+ Истифодабариро қатъ кунед ва сабтҳои наздики тамосро нест кунед
+ 使用を中止して過去14日間の接触履歴を消去
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ 'Иртиботи наздик' чист?
+ どのようにして接触を記録していますか?
+
+
+ How do I check number of close contacts?
+ Рақами тамосҳои наздикро чӣ тавр тафтиш кунам?
+ 接触の有無はどのように知ることができますか?
+
+
+ If you test positive for COVID-19
+ Агар шумо барои COVID-19 мусбат санҷед
+ 新型コロナウイルスに感染していると判定されたら
+
+
+ How do I stop / delete close contact recording?
+ Чӣ тавр сабти алоқаи наздикро қатъ кунам / нест кунам?
+ 接触の記録を停止/情報を削除するには
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ 14 рӯзи охир тамос гиред
+ 過去14日間の接触
+
+
+ No close contacts with COVID-19 positive users
+ Бо корбарони мусбати COVID-19 тамоси наздике нест
+ 陽性者との接触は確認されませんでした
+
+
+ Please keep practicing 'New Lifestyle' recommended by the government.
+ Лутфан амалияи "Тарзи нав" -ро, ки аз ҷониби ҳукумат тавсия шудааст истифода баред.
+ 引き続き「新しい生活様式」の実践をよろしくお願いいたします。
+
+
+ Share this app
+ Ин барномаро мубодила кунед
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Thank you for registering your test results!
+ Ташаккур барои бақайдгирии натиҷаҳои санҷиш!
+ 陽性のご登録をいただきありがとうございました
+
+
+ Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Бақайдгирӣ беном аст. Ба шумо лозим нест, ки номи худ ё ягон маълумоти шахсии дигарро ворид кунед. Ягон маълумот дар бораи маҳалли ҷойгиршавии тамоси наздик ба қайд гирифта намешавад.
+ 登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ Terms of use
+ Шартҳои истифода
+ 利用規約
+
+
+ I accept the Terms of Use
+ Ман Шартҳои истифода қабул мекунам
+ 規約に同意して次へ
+
+
+ Setup complete. Thank you!
+ Насб ба анҷом расид. Сипос!
+ ご登録いただきありがとうございました
+
+
+ Home
+ Хона
+ ホーム画面へ
+
+
+ How to use this app
+ Ин барномаро чӣ тавр истифода бурдан мумкин аст
+ 使い方を学ぶ
+
+
+ Device identification
+ Шиносоии дастгоҳ
+ 端末の識別
+
+
+ A list of close contacts with COVID-19 positive users
+ Рӯйхати алоқаҳои наздик бо корбарони мусбат COVID-19
+ 陽性者との接触一覧
+
+
+ Fill in your symptoms
+ Нишонаҳои худро пур кунед
+ 症状を入力
+
+
+ Tell your symptoms by phone Consultation Center
+ Нишонаҳои худро ба воситаи Маркази Машваратӣ бигӯед
+ 帰国者・接触者外来に電話
+
+
+ times
+ маротиба
+ 件
+
+
+ If you have possible COVID-19 symptoms, contact healthcare organizations using the form below or by phone. Depending on the symptoms, you will be advised to take a COVID-19 test.
+ Агар шумо нишонаҳои эҳтимолии COVID-19 дошта бошед, бо ташкилотҳои тиббӣ бо истифодаи варақаи дар зер буда ё телефон тамос гиред. Вобаста аз нишонаҳо, ба шумо тавсия дода мешавад, ки аз санҷиши COVID-19 гузаред.
+ 現在の症状などを、入力フォームまたはお電話にて、ご連絡ください。内容に応じて、帰国者・接触者外来等への受診を案内します。
+
+
+ Please take a screenshot of this screen. You may be asked to provide it during diagnosis.
+ Лутфан скриншоти ин экранро гиред. Аз шумо талаб карда мешавад, ки ҳангоми ташхис онро пешниҳод кунед.
+ 受診の際などに必要となる場合があるため、本画面のスクリーンショットの保存をお願いいたします。
+
+
+ Number of confirmed close contacts with COVID-19 positive users
+ Миқдори алоқаи наздики тасдиқшуда бо корбарони мусбии COVID-19
+ 陽性者との接触確認
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ 14 рӯзи охир тамос гиред
+ 過去14日間の接触
+
+
+ 9:00-17:30 (except weekends and holidays)
+ 9: 00-17: 30 (ба ғайр аз рӯзҳои истироҳат ва ид)
+ 9:00~17:30(土・日・祝日・年末年始を除く)
+
+
+ COVID-19 Information and Resources
+ Маълумот ва захираҳои COVID-19
+ 新型コロナウイルス感染症対策サイト
+
+
+ Support
+ Дастгирӣ
+ アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ in use
+ дар истифода
+ 使用中
+
+
+ Check close contacts
+ Алоқаҳои наздикро санҷед
+ 陽性者との接触を確認する(14日間)
+
+
+ When tested positive for COVID-19
+ Вақте ки барои COVID-19 мусбат санҷида мешавад
+ 新型コロナウイルス陽性と診断されたら
+
+
+ Register positive test result
+ Натиҷаи мусбии санҷишро қайд кунед
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Share this app
+ Ин барномаро мубодила кунед
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Home
+ Хона
+ ホーム
+
+
+ Term of use
+ Мӯҳлати истифода
+ 利用規約
+
+
+ Your privacy is protected
+ Махфияти шумо ҳифз карда мешавад
+ プライバシーについて
+
+
+ No personal information such as your name or phone number is collected. No geolocation data including GPS data is collected.
+ Ягон маълумоти шахсӣ, ба монанди ном ё рақами телефонатон ҷамъ оварда намешавад. Ягон маълумот оиди ҷойгиршавӣ, аз он ҷумла GPS ҷамъ оварда намешавад.
+ 氏名・電話番号などの個人情報や、GPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ All data is encrypted and saved locally on your smartphone. All data is automatically deleted after 14 days. Your movements are not tracked in any way by government agencies or third parties.
+ Тамоми маълумот дар дохили смартфони худ рамзкунонида шуда, маҳфуз нигоҳ дошта мешавад. Баъд аз 14 рӯз ҳамаи маълумотҳо ба таври худкор нест карда мешаванд. Ҳаракатҳои шуморо ба ҳеҷ ваҷҳ аз ҷониби мақомоти давлатӣ ё шахсони сеюм пайгирӣ карда намешавад.
+ 接触の記録は、暗号化され、あなたのスマートフォンの中にのみ記録され、14日後に自動的に削除されます。行政機関や第三者が暗号化された情報を利用して接触歴を把握することはありません。
+
+
+ You can stop recording close contacts with other users anytime by changing app settings or deleting the app.
+ Шумо метавонед сабти алоқаҳои наздикро бо истифодабарандагони дигар ҳар вақт бо иваз кардани танзимоти барнома ё нест кардани барнома қатъ кунед.
+ 接触の記録はいつでも止めることができます。アプリ内の設定を無効にするか、アプリを削除してください。
+
+
+ Terms of use
+ Шартҳои истифода
+ 利用規約へ
+
+
+ TutorialPage2Description1
+ Китоби дарсӣ 2Description1
+ プライバシーについて
+
+
+ Turn on notifications
+ Огоҳномаҳоро фурӯзон кунед
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Please turn on notifications to be notified when you had close contacts with COVID-19 positive users.
+ Лутфан огоҳиномаҳоро фурӯшед, вақте ки шумо бо корбарони мусбии COVID-19 дар тамос бошед.
+ 本アプリで接触の通知をご利用いただくために、本アプリのプッシュ通知を有効にしてください。
+
+
+ Turn on
+ Даргирондан
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Баъдтар танзим кунед
+ あとで設定する
+
+
+ To use notifications
+ Барои истифодаи огоҳиҳо
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Menu
+ Меню
+ メニュー
+
+
+ Register
+ Сабти ном
+ 登録する
+
+
+ Please enter a process code issued to you by "Health Center Real-time Information-sharing System on COVID-19 (HER-SYS)".
+ Лутфан коди равандеро, ки аз ҷониби "Системаи мубодилаи иттилоот дар вақти воқеӣ дар Маркази COVID-19 (HER-SYS)" ба шумо дода шудааст, ворид кунед.
+ 新型コロナウイルス感染症者等情報把握・管理支援システム(HER-SYS)から発行された処理番号を入力してください。
+
+
+ Users who were in close contact with you within the past 14 days will be notified. Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Корбароне, ки дар давоми 14 рӯзи охир дар тамос буданд, огоҳ карда мешаванд. Бақайдгирӣ беном аст. Ба шумо лозим нест, ки номи худ ё ягон маълумоти шахсии дигарро ворид кунед. Ягон маълумот дар бораи маҳалли ҷойгиршавии тамоси наздик ба қайд гирифта намешавад.
+ 過去14日間に本アプリであなたと接触した履歴のある人に通知が行きます。登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ How to receive a process code
+ Рамзи коркардро чӣ тавр бояд қабул кард
+ 処理番号の取得方法
+
+
+ Register positive test result
+ Натиҷаи мусбии санҷишро қайд кунед
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Next
+ Баъдӣ
+ 次へ
+
+
+ The app recognizes close contacts between smartphones running this app.
+ Ин барнома тамосҳои наздики байни смартфонҳои ин барномаро медонад.
+ 本アプリをスマートフォンに設定した人どうしの接触を記録します。
+
+
+ When tested positive for COVID-19, you can anonymously register the test result in this app.
+ Ҳангоми санҷиши мусбӣ барои COVID-19, шумо метавонед натиҷаи санҷишро дар ин барнома беном ба қайд гиред.
+ 新型コロナウイルスに陽性と判定されたら本アプリに匿名で登録することができます。
+
+
+ If you have been in close contact with a user who tested positive, the app notifies you of potential infection and provides guidance to protect your health.
+ Агар шумо бо корбаре тамос гирифта бошед, ки мусбатро санҷидааст, барнома шуморо дар бораи сирояти эҳтимолӣ огоҳ мекунад ва барои муҳофизати саломатии шумо дастур медиҳад.
+ 最近接触した人の中に陽性登録した人がいたら、通知と適切な行動をお知らせします。
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Худро бо барнома ҳифз кунед
+ このアプリでできること
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Худро бо барнома ҳифз кунед
+ このアプリでできること
+
+
+ Turn on
+ Даргирондан
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Баъдтар танзим кунед
+ あとで設定する
+
+
+ Please turn on Exposure Notifications function and Bluetooth to start recording close contacts with other users.
+ Барои сабти тамоси наздик бо корбарони дигар, лутфан функсияи огоҳномаҳо ва Bluetooth -ро фаъол кунед.
+ 本アプリで接触検知をご利用いただくために、スマートフォンのBluetooth通信を有効にしてください。
+
+
+ Find out more
+ Маълумоти бештар гиред
+ 技術的な詳細について
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ Барои истифодаи Огоҳиҳои Гӯшдории
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ Барои истифодаи Огоҳиҳои Гӯшдории
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ ~
+ ~
+ から
+
+
+ Enter an 8-digit code
+ Рамзи 8-рақама ворид кунед
+ 8桁の処理番号を入力してください
+
+
+ The processing number will be notified to your mobile phone number or e-mail address registered in the new coronavirus infectious disease information and management system (hereinafter "management system").
+ Рақами коркард ба рақами телефони мобилии шумо ё суроғаи почтаи электронии дар системаи нави иттилоотӣ ва идоракунии бемории сироятии коронавирус сабтшуда (минбаъд "системаи идоракунӣ") огоҳ карда мешавад.
+ 新型コロナウイルス感染症等情報把握・管理システム(以下「管理システム」)に登録されたあなたの携帯電話番号又はメールアドレスに、処理番号が通知されます。
+
+
+ When you enter this processing number into the terminal, the terminal will make an inquiry via the notification server to the management system as to whether the processing number has been issued to you.
+ Вақте ки шумо рақами коркардро ба терминал дохил мекунед, терминал тавассути сервери огоҳинома ба системаи идоракунӣ дархост мекунад, ки оё рақами коркард ба шумо дода шудааст.
+ あなたがこの処理番号を端末に入力することにより、端末から通知サーバーを経由して管理システムに対し、処理番号があなたに対して発行されたものか否かの照会が行われます。
+
+
+ The management system will respond to the notification server as to whether the transaction number referred to was issued to you.
+ Системаи идоракунӣ ба сервери огоҳӣ оид ба он, ки оё рақами транзаксияе, ки ба шумо фиристода шудааст, посух медиҳад.
+ 管理システムは、通知サーバーに対し、照会された処理番号があなたに対して発行されたものか否かについて回答します。
+
+
+ If you reply that the transaction number was issued to you, other users' terminals will be provided with the daily key recorded on your terminal.
+ Агар шумо ҷавоб диҳед, ки рақами транзаксия ба шумо дода шудааст, терминалҳои корбарони дигар бо калиди ҳаррӯзаи шумо дар терминали шумо сабт карда мешаванд.
+ 処理番号があなたに対して発行されたものである旨の回答が行われた場合は、他の利用者の端末に、あなたの端末に記録された日次鍵が提供されます。
+
+
+ If you have been in contact with you within 14 days, you will know that you may have been contacted without any information that can identify you personally.
+ Агар шумо дар тӯли 14 рӯз бо шумо тамос гирифта бошед, шумо хоҳед донист, ки шумо бе ягон маълумоте, ки шуморо шахсан муайян карда метавонад, тамос гирифтаед.
+ 14日以内にあなたと接触の状態となったことのある方は、あなた個人を識別可能な情報がない状態で、接触した可能性がある旨を知ることができます。
+
+
+ Agree and register
+ Розӣ шавед ва қайд кунед
+ 同意して陽性登録する
+
+
+ Consent to positive registration
+ Розигӣ ба бақайдгирии мусбат
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Consent to positive registration
+ Розигӣ ба бақайдгирии мусбат
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Version
+ Версия
+ バージョン
+
+
+ Bluetooth is turned off.Please turn in Bluetooth.
+ Bluetooth хомӯш карда шудааст. Лутфан Bluetooth -ро боз кунед.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ A list of close contacts (past 14 days)
+ Рӯйхати тамосҳои наздик (14 рӯзи охир)
+ 過去14日間の接触一覧
+
+
+ Dates when you were in close contact with COVID-19 positive users.
+ Санаҳои вақте ки шумо бо корбарони мусбии COVID-19 дар тамос будед.
+ 以下の日に陽性者との接触が確認されました。
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ Term of Use
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+
+
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+ Эҳтимол аст, ки шумо ба назди корбаре наздик будед, ки барои COVID-19 мусбат санҷидааст. Барои маълумоти бештар лутфан клик кунед.
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+
+
+ Possible COVID-19 Exposure
+ Эҳтимоли имконпазир COVID-19
+ Possible COVID-19 Exposure
+
+
+ If you want to disable it, you can change it from the app settings
+ Агар шумо инро ғайрифаъол кардан хоҳед, онро метавонед аз танзимоти барнома иваз кунед
+
+
+ Notifications enabled
+ Огоҳӣ фаъол аст
+
+
+ Information about the this app
+ Маълумот дар бораи ин барнома
+
+
+ Q and A for user
+ Q ва A барои корбар
+
+
+ Name: \r\n Contact: \r\n Content of inquiry (Please select a category from the following): 1. How the app works, 2. App settings, 3. Use of the app (notification etc.) ), 4. Others \r\n Inquiry text: \r\n
+ Ном: \ r \ n Тамос: \ r \ n Мазмуни маълумот (Лутфан категорияро аз зерин интихоб кунед): 1. Кор чӣ гуна кор мекунад, 2. Танзимоти барнома, 3. Истифодабарии барнома (огоҳӣ ва ғайра), 4. Дигарон \ r \ n Матни дархост: \ r \ n
+ お名前:\r\nご連絡先:\r\nお問い合わせ内容(カテゴリを次の中からお選びください):1.アプリの仕組み、2.アプリの設定、 3.アプリの利用(通知など)、 4.その他\r\nお問い合わせ本文:\r\n
+
+
+ Inquiries about contact confirmation app
+ Маълумот дар бораи барномаи тасдиқи тамос
+ 接触確認アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ Days
+ Рӯзҳо
+ X日間
+
+
+ Exposure Notification is active.
+ Огоҳиҳои баромади фаъол мебошанд.
+ Exposure Notification機能は許諾の状態です。
+
+
+ Bluetooth is turned off. Please turn on Bluetooth.
+ Bluetooth хомӯш карда шудааст. Лутфан Bluetooth -ро фурӯзон кунед.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ Exposure Notification is disabled. Open the terminal settings and turn on Exposure Notification.
+ Огоҳиҳои Гӯшкунӣ ғайрифаъол шудаанд. Танзимоти терминалро кушоед ва огоҳии Exposition -ро фаъол кунед.
+ Exposure Notification機能は無効の状態です。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにしてください。
+
+
+ You must agree to the terms of use.
+ Шумо бояд ба шартҳои истифода розӣ шавед.
+ 利用規約に同意する必要があります。
+
+
+ COVID-19 Contact notification feature not approved. Please approve from each OS or re-approve after reinstalling the application.
+ Хусусияти огоҳкунии тамос COVID-19 тасдиқ карда нашудааст. Лутфан аз ҳар як ОС тасдиқ кунед ё пас аз насб кардани барнома дубора тасдиқ кунед.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ COVID-19接触通知機能が承認されていません。各OSから承認するか、またはアプリの再インストール後に、再承認してください。
+
+
+ Exposure Notification is not supported. Please update the OS to the latest version. If you still have problems, please contact us at appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Огоҳиҳои Гӯшдории дастгирӣ намешавад. Лутфан ОС-ро ба версияи охирини навсозӣ кунед. Агар шумо то ҳол мушкилот дошта бошед, лутфан бо мо дар тамос шавед тавассути appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Exposure Notification機能は非対応の状態です。OSを最新版にアップデートしてください。それでも改善しなければ、appsupport@cov19.mhlw.go.jpまでお問い合わせください。
+
+
+ Network connection error
+ Хатогии пайвастагии шабака
+ 通信に失敗しました。
+
+
+ Exposure Notification startup error
+ Хатогии саркунии Огоҳинома
+ Exposure Notification起動エラー
+
+
+ Exposure Notification could not startup. Open the terminal settings, turn in Exposure Notification, and turn in Bluetooth.
+ Огоҳиҳои баромади оғоз нашуданд. Танзимоти терминалро кушоед, ба огоҳиномаи баромади умумӣ ворид шавед ва Bluetooth-ро фурӯзон кунед.
+ Exposure Notificationを起動できませんでした。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにするとともに、BluetoothをONにしてください。
+
+
+ Process number incorrect
+ Рақами раванд нодуруст аст
+ アプリで入力された処理番号が違います
+
+
+ Cannot connect to registration center
+ Наметавонам ба маркази бақайдгирӣ пайваст шавам
+ センターに接続できません
+
+
+ Do you want to register positive information?
+ Оё шумо мехоҳед маълумоти мусбатро ба қайд гиред?
+ 陽性情報を登録しますか?
+
+
+ Register
+ Сабти ном
+ 登録
+
+
+ Canceled
+ Бекор карда шудааст
+ キャンセルしました
+
+
+ Please wait for a while until registration starts
+ Лутфан, каме интизор шавед, то бақайдгирӣ
+ 登録開始までしばらくそのままでお待ちください
+
+
+ Awaiting registration
+ Интизории сабти ном
+ 登録待ち
+
+
+ No processing number entered
+ Рақами коркард ворид карда нашудааст
+ 処理番号が入力されていません
+
+
+ Processing number format does not match
+ Формати коркарди рақам мувофиқ нест
+ 処理番号のフォーマットが一致していません
+
+
+ In order to register positive records, it is necessary to enable COVID-19 contact log recording, please enable it from the application or OS settings.
+ Барои бақайдгирии сабтҳои мусбат, сабти сабти номи тамосии COVID-19 лозим аст, лутфан онро аз барнома ё танзимоти ОС фаъол созед.
+ 陽性記録の登録を行う為にCOVID-19接触のログ記録を有効にする必要があります、アプリかOSの設定から有効にしてください。
+
+
+ Enable COVID-19 contact logging
+ Воридшавӣ ба қайдгирии тамосии COVID-19
+ COVID-19接触のログ記録を有効にしてください
+
+
+ The number of registrations has reached the upper limit. Exit application
+ Шумораи сабтҳо ба ҳадди ниҳоӣ расид. Баромадан аз ариза
+ 登録回数上限になりました。アプリケーションを終了します
+
+
+ Registration error
+ Хатои бақайдгирӣ
+ 登録エラー
+
+
+
+
+
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.th.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.th.xlf
index 8dccd4f1..ee56866c 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.th.xlf
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.th.xlf
@@ -224,9 +224,10 @@
アプリの設定へ
- From app settings, you can enable/disable Bluetooth and notifications, stop using the app and delete close contact history.
- ในการตั้งค่าแอป คุณสามารถเปิด/ปิดบลูทูธ เปิด/ปิดการแจ้งเตือน หยุดใช้งานแอปพลิเคชัน และลบประวัติการพบปะใกล้ชิด
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.
+ ในการตั้งค่าแอป คุณสามารถเปิด/ปิดบลูทูธ เปิด/ปิดการแจ้งเตือน หยุดใช้งานแอปพลิเคชัน และลบประวัติการพบปะใกล้ชิด
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.tk.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.tk.xlf
new file mode 100644
index 00000000..0d067469
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.tk.xlf
@@ -0,0 +1,877 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Agree
+ Agree
+
+
+ HOME
+ HOME
+ Home Title
+
+
+ COVID-19 Contact App
+ COVID-19 Contact App
+ App Name
+
+
+ App Settings
+ App Settings
+ アプリの設定
+
+
+ License
+ License
+ ライセンス…
+
+
+ License
+ License
+ ライセンス
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ Policy
+
+
+ Status Settings
+ Status Settings
+ User Status Page Title
+
+
+ OK
+ OK
+
+
+ Please check your network connection.
+ Please check your network connection.
+ 電波状況の良い場所でもう一度お試しください。
+
+
+ Not Now
+ Not Now
+
+
+ Exposures
+ Exposures
+ Tab Button
+
+
+ https://microsoft.com/
+ https://microsoft.com/
+ Health care jurisdiction page
+
+
+ How to use
+ How to use
+ Tab How to use
+
+
+ No known exposures
+ No known exposures
+ If not found exposures data
+
+
+ You will be notified if you have been exposed to someone who reported a positive COVID-19 result.
+ You will be notified if you have been exposed to someone who reported a positive COVID-19 result.
+ exposures comment
+
+
+ Please try again later.
+ Please try again later.
+
+
+ Failed
+ Failed
+
+
+ Diagnosis Submitted
+ Diagnosis Submitted
+
+
+ Complete
+ Complete
+
+
+ Submitting Diagnosis...
+ Submitting Diagnosis...
+
+
+ Cancel
+ Cancel
+
+
+ Stop
+ Stop
+ 使用中止
+
+
+ Deleting
+ Deleting
+
+
+ Help protect your family and friends by anonymously registering test results.
+ Help protect your family and friends by anonymously registering test results.
+ 周りの人達を守るために匿名での陽性登録へのご協力をお願いいたします。
+
+
+ Ask your family and friends to participate
+ Ask your family and friends to participate
+ 本アプリを広めましょう
+
+
+ One more person using this app is one more step towards containing the spread of COVID-19.
+ One more person using this app is one more step towards containing the spread of COVID-19.
+ 本アプリは多くの方にお使いいただくほど効果を発揮します。
+
+
+ Share
+ Share
+
+
+ Sharing positive information and anonymous notification to others
+ Sharing positive information and anonymous notification to others
+ Button NotifyOtherPage
+
+
+ Privacy Policy
+ Privacy Policy
+
+
+ Waiting for register
+ Waiting for register
+
+
+ Do you really want to reset all the data?
+ Do you really want to reset all the data?
+
+
+ Delete all data
+ Delete all data
+
+
+ All settings and data have been deleted. Please restart the application.
+ All settings and data have been deleted. Please restart the application.
+
+
+ Version
+ Version
+ バージョン
+
+
+ Close contact recording
+ Close contact recording
+ 接触の検出
+
+
+ Use of Bluetooth
+ Use of Bluetooth
+ Bluetoothによる接触の検知
+
+
+ Notifications
+ Notifications
+ 通知
+
+
+ Close contact notifications
+ Close contact notifications
+ 陽性者との接触通知
+
+
+ Stop using the app
+ Stop using the app
+ アプリの使用中止
+
+
+ Stop using and delete close contact records
+ Stop using and delete close contact records
+ 使用を中止して過去14日間の接触履歴を消去
+
+
+ Return to registration
+ Return to registration
+
+
+ Positive registration
+ Positive registration
+
+
+ Would you like to register positively later?
+ Would you like to register positively later?
+
+
+ How to use this app
+ How to use this app
+ 使い方
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ What is a 'close contact'?
+ どのようにして接触を記録していますか?
+
+
+ How do I check number of close contacts?
+ How do I check number of close contacts?
+ 接触の有無はどのように知ることができますか?
+
+
+ If you test positive for COVID-19
+ If you test positive for COVID-19
+ 新型コロナウイルスに感染していると判定されたら
+
+
+ How do I stop / delete close contact recording?
+ How do I stop / delete close contact recording?
+ 接触の記録を停止/情報を削除するには
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ What is a 'close contact'?
+ 接触の記録方法
+
+
+ Checking close contacts
+ Checking close contacts
+ 接触の確認方法
+
+
+ When tested positive
+ When tested positive
+ 感染していると判定されたら
+
+
+ Stop / delete close contact history
+ Stop / delete close contact history
+ 記録の停止/削除
+
+
+ When you run this app, each smartphone will generate a random code. No personal information and no location information including GPS data is collected.
+ When you run this app, each smartphone will generate a random code. No personal information and no location information including GPS data is collected.
+ アプリを実行した際に、各スマートフォンで接触符号を生成して持ちます。氏名・電話番号などの個人情報やGPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ What is a close contact
+ What is a close contact
+ 記録される接触の条件
+
+
+ If smartphones running this app are in close contact (within 1 meter for 15 minutes or more), this is recorded as a close contact.
+ If smartphones running this app are in close contact (within 1 meter for 15 minutes or more), this is recorded as a close contact.
+ 1メートル以内、15分以上の他のアプリユーザーとの接触は「接触」として記録されます。
+
+
+ Recording close contact
+ Recording close contact
+ 接触情報の記録
+
+
+ Phones in close contact exchange their random codes. This information will not be used until either user registers positive test results with this app. The close contact history will be erased after 14 days. Note: The code changes regularly to protect your privacy.
+ Phones in close contact exchange their random codes. This information will not be used until either user registers positive test results with this app. The close contact history will be erased after 14 days. Note: The code changes regularly to protect your privacy.
+ このとき、接触した相手の接触符号の記録をアプリに行います。どちらかの利用者が陽性の登録を行うまでは接触の情報は利用されません。接触の履歴は14日後に消去されます。 ※接触符号は定期的に変わります。
+
+
+ The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
+ The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
+ 接触した人の中に新型コロナウイルスの陽性登録された人がいた場合、スマートフォンにプッシュ通知が届きます。
+
+
+ You can check the number of your close contacts from the home screen.
+ You can check the number of your close contacts from the home screen.
+ 最近の接触件数の確認へはホーム画面からも移動することができます。
+
+
+ You can check the list of close contact dates and receive guidance on what to do if you have symptoms of the disease.
+ You can check the list of close contact dates and receive guidance on what to do if you have symptoms of the disease.
+ 接触があった日付の一覧を確認できます。また適切な連絡先をお知らせします。
+
+
+ Notification
+ Notification
+ 通知
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム画面
+
+
+ If you had close contact with a COVID-19 positive user
+ If you had close contact with a COVID-19 positive user
+ 陽性者との接触があった場合
+
+
+ Go to app settings
+ Go to app settings
+ アプリの設定へ
+
+
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。
+
+
+ If you tested positive
+ If you tested positive
+ 検査により新型コロナウイルスの感染が確認された場合。
+
+
+ Public health authorities will issue you a "processing number".
+ Public health authorities will issue you a "processing number".
+ 保健所等公的機関から登録用の「処理番号」が発行されます。
+
+
+ Register by entering provided processing number into this app
+ Register by entering provided processing number into this app
+ 本アプリを用いて処理番号の登録を行います。
+
+
+ Smartphones that were in close contact with your smartphone within the last 14 days will receive notifications.
+ Smartphones that were in close contact with your smartphone within the last 14 days will receive notifications.
+ あなたと14日以内に接触した人のスマホアプリに通知が届きます。(1m以内、15分以上)
+
+
+ Only randomly generated codes from device are used when sending notifications. No personal information is used.
+ Only randomly generated codes from device are used when sending notifications. No personal information is used.
+ 通知される情報は端末の接触符号のみです。それ以外の、氏名など個人情報や位置情報が送られることはありません。
+
+
+ Register here when tested positive
+ Register here when tested positive
+ 陽性情報の登録と他者への匿名通知へ
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Close contacts for the past 14 days
+ 過去14日間の接触
+
+
+ No close contacts with COVID-19 positive users
+ No close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触は確認されませんでした
+
+
+ Please keep practicing 'New Lifestyle' recommended by the government.
+ Please keep practicing 'New Lifestyle' recommended by the government.
+ 引き続き「新しい生活様式」の実践をよろしくお願いいたします。
+
+
+ Share this app
+ Share this app
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Thank you for registering your test results!
+ Thank you for registering your test results!
+ 陽性のご登録をいただきありがとうございました
+
+
+ Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ 登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ Terms of use
+ Terms of use
+ 利用規約
+
+
+ I accept the Terms of Use
+ I accept the Terms of Use
+ 規約に同意して次へ
+
+
+ Setup complete. Thank you!
+ Setup complete. Thank you!
+ ご登録いただきありがとうございました
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム画面へ
+
+
+ How to use this app
+ How to use this app
+ 使い方を学ぶ
+
+
+ Device identification
+ Device identification
+ 端末の識別
+
+
+ A list of close contacts with COVID-19 positive users
+ A list of close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触一覧
+
+
+ Fill in your symptoms
+ Fill in your symptoms
+ 症状を入力
+
+
+ Tell your symptoms by phone Consultation Center
+ Tell your symptoms by phone Consultation Center
+ 帰国者・接触者外来に電話
+
+
+ times
+ times
+ 件
+
+
+ If you have possible COVID-19 symptoms, contact healthcare organizations using the form below or by phone. Depending on the symptoms, you will be advised to take a COVID-19 test.
+ If you have possible COVID-19 symptoms, contact healthcare organizations using the form below or by phone. Depending on the symptoms, you will be advised to take a COVID-19 test.
+ 現在の症状などを、入力フォームまたはお電話にて、ご連絡ください。内容に応じて、帰国者・接触者外来等への受診を案内します。
+
+
+ Please take a screenshot of this screen. You may be asked to provide it during diagnosis.
+ Please take a screenshot of this screen. You may be asked to provide it during diagnosis.
+ 受診の際などに必要となる場合があるため、本画面のスクリーンショットの保存をお願いいたします。
+
+
+ Number of confirmed close contacts with COVID-19 positive users
+ Number of confirmed close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触確認
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Close contacts for the past 14 days
+ 過去14日間の接触
+
+
+ 9:00-17:30 (except weekends and holidays)
+ 9:00-17:30 (except weekends and holidays)
+ 9:00~17:30(土・日・祝日・年末年始を除く)
+
+
+ COVID-19 Information and Resources
+ COVID-19 Information and Resources
+ 新型コロナウイルス感染症対策サイト
+
+
+ Support
+ Support
+ アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ in use
+ in use
+ 使用中
+
+
+ Check close contacts
+ Check close contacts
+ 陽性者との接触を確認する(14日間)
+
+
+ When tested positive for COVID-19
+ When tested positive for COVID-19
+ 新型コロナウイルス陽性と診断されたら
+
+
+ Register positive test result
+ Register positive test result
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Share this app
+ Share this app
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム
+
+
+ Term of use
+ Term of use
+ 利用規約
+
+
+ Your privacy is protected
+ Your privacy is protected
+ プライバシーについて
+
+
+ No personal information such as your name or phone number is collected. No geolocation data including GPS data is collected.
+ No personal information such as your name or phone number is collected. No geolocation data including GPS data is collected.
+ 氏名・電話番号などの個人情報や、GPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ All data is encrypted and saved locally on your smartphone. All data is automatically deleted after 14 days. Your movements are not tracked in any way by government agencies or third parties.
+ All data is encrypted and saved locally on your smartphone. All data is automatically deleted after 14 days. Your movements are not tracked in any way by government agencies or third parties.
+ 接触の記録は、暗号化され、あなたのスマートフォンの中にのみ記録され、14日後に自動的に削除されます。行政機関や第三者が暗号化された情報を利用して接触歴を把握することはありません。
+
+
+ You can stop recording close contacts with other users anytime by changing app settings or deleting the app.
+ You can stop recording close contacts with other users anytime by changing app settings or deleting the app.
+ 接触の記録はいつでも止めることができます。アプリ内の設定を無効にするか、アプリを削除してください。
+
+
+ Terms of use
+ Terms of use
+ 利用規約へ
+
+
+ TutorialPage2Description1
+ TutorialPage2Description1
+ プライバシーについて
+
+
+ Turn on notifications
+ Turn on notifications
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Please turn on notifications to be notified when you had close contacts with COVID-19 positive users.
+ Please turn on notifications to be notified when you had close contacts with COVID-19 positive users.
+ 本アプリで接触の通知をご利用いただくために、本アプリのプッシュ通知を有効にしてください。
+
+
+ Turn on
+ Turn on
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Set up later
+ あとで設定する
+
+
+ To use notifications
+ To use notifications
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Menu
+ Menu
+ メニュー
+
+
+ Register
+ Register
+ 登録する
+
+
+ Please enter a process code issued to you by "Health Center Real-time Information-sharing System on COVID-19 (HER-SYS)".
+ Please enter a process code issued to you by "Health Center Real-time Information-sharing System on COVID-19 (HER-SYS)".
+ 新型コロナウイルス感染症者等情報把握・管理支援システム(HER-SYS)から発行された処理番号を入力してください。
+
+
+ Users who were in close contact with you within the past 14 days will be notified. Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Users who were in close contact with you within the past 14 days will be notified. Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ 過去14日間に本アプリであなたと接触した履歴のある人に通知が行きます。登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ How to receive a process code
+ How to receive a process code
+ 処理番号の取得方法
+
+
+ Register positive test result
+ Register positive test result
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Next
+ Next
+ 次へ
+
+
+ The app recognizes close contacts between smartphones running this app.
+ The app recognizes close contacts between smartphones running this app.
+ 本アプリをスマートフォンに設定した人どうしの接触を記録します。
+
+
+ When tested positive for COVID-19, you can anonymously register the test result in this app.
+ When tested positive for COVID-19, you can anonymously register the test result in this app.
+ 新型コロナウイルスに陽性と判定されたら本アプリに匿名で登録することができます。
+
+
+ If you have been in close contact with a user who tested positive, the app notifies you of potential infection and provides guidance to protect your health.
+ If you have been in close contact with a user who tested positive, the app notifies you of potential infection and provides guidance to protect your health.
+ 最近接触した人の中に陽性登録した人がいたら、通知と適切な行動をお知らせします。
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Protect yourself with the app
+ このアプリでできること
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Protect yourself with the app
+ このアプリでできること
+
+
+ Turn on
+ Turn on
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Set up later
+ あとで設定する
+
+
+ Please turn on Exposure Notifications function and Bluetooth to start recording close contacts with other users.
+ Please turn on Exposure Notifications function and Bluetooth to start recording close contacts with other users.
+ 本アプリで接触検知をご利用いただくために、スマートフォンのBluetooth通信を有効にしてください。
+
+
+ Find out more
+ Find out more
+ 技術的な詳細について
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ To use Exposure Notifications
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ To use Exposure Notifications
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ ~
+ ~
+ から
+
+
+ Enter an 8-digit code
+ Enter an 8-digit code
+ 8桁の処理番号を入力してください
+
+
+ The processing number will be notified to your mobile phone number or e-mail address registered in the new coronavirus infectious disease information and management system (hereinafter "management system").
+ The processing number will be notified to your mobile phone number or e-mail address registered in the new coronavirus infectious disease information and management system (hereinafter "management system").
+ 新型コロナウイルス感染症等情報把握・管理システム(以下「管理システム」)に登録されたあなたの携帯電話番号又はメールアドレスに、処理番号が通知されます。
+
+
+ When you enter this processing number into the terminal, the terminal will make an inquiry via the notification server to the management system as to whether the processing number has been issued to you.
+ When you enter this processing number into the terminal, the terminal will make an inquiry via the notification server to the management system as to whether the processing number has been issued to you.
+ あなたがこの処理番号を端末に入力することにより、端末から通知サーバーを経由して管理システムに対し、処理番号があなたに対して発行されたものか否かの照会が行われます。
+
+
+ The management system will respond to the notification server as to whether the transaction number referred to was issued to you.
+ The management system will respond to the notification server as to whether the transaction number referred to was issued to you.
+ 管理システムは、通知サーバーに対し、照会された処理番号があなたに対して発行されたものか否かについて回答します。
+
+
+ If you reply that the transaction number was issued to you, other users' terminals will be provided with the daily key recorded on your terminal.
+ If you reply that the transaction number was issued to you, other users' terminals will be provided with the daily key recorded on your terminal.
+ 処理番号があなたに対して発行されたものである旨の回答が行われた場合は、他の利用者の端末に、あなたの端末に記録された日次鍵が提供されます。
+
+
+ If you have been in contact with you within 14 days, you will know that you may have been contacted without any information that can identify you personally.
+ If you have been in contact with you within 14 days, you will know that you may have been contacted without any information that can identify you personally.
+ 14日以内にあなたと接触の状態となったことのある方は、あなた個人を識別可能な情報がない状態で、接触した可能性がある旨を知ることができます。
+
+
+ Agree and register
+ Agree and register
+ 同意して陽性登録する
+
+
+ Consent to positive registration
+ Consent to positive registration
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Consent to positive registration
+ Consent to positive registration
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Bluetooth is turned off.Please turn in Bluetooth.
+ Bluetooth is turned off.Please turn in Bluetooth.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ A list of close contacts (past 14 days)
+ A list of close contacts (past 14 days)
+ 過去14日間の接触一覧
+
+
+ Dates when you were in close contact with COVID-19 positive users.
+ Dates when you were in close contact with COVID-19 positive users.
+ 以下の日に陽性者との接触が確認されました。
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ Term of Use
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+
+
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+
+
+ Possible COVID-19 Exposure
+ Possible COVID-19 Exposure
+ Possible COVID-19 Exposure
+
+
+ If you want to disable it, you can change it from the app settings
+ If you want to disable it, you can change it from the app settings
+
+
+ Notifications enabled
+ Notifications enabled
+
+
+ Information about the this app
+ Information about the this app
+
+
+ Q and A for user
+ Q and A for user
+
+
+ Name: \r\n Contact: \r\n Content of inquiry (Please select a category from the following): 1. How the app works, 2. App settings, 3. Use of the app (notification etc.) ), 4. Others \r\n Inquiry text: \r\n
+ Name: \r\n Contact: \r\n Content of inquiry (Please select a category from the following): 1. How the app works, 2. App settings, 3. Use of the app (notification etc.) ), 4. Others \r\n Inquiry text: \r\n
+ お名前:\r\nご連絡先:\r\nお問い合わせ内容(カテゴリを次の中からお選びください):1.アプリの仕組み、2.アプリの設定、 3.アプリの利用(通知など)、 4.その他\r\nお問い合わせ本文:\r\n
+
+
+ Inquiries about contact confirmation app
+ Inquiries about contact confirmation app
+ 接触確認アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ Days
+ Days
+ X日間
+
+
+ Exposure Notification is active.
+ Exposure Notification is active.
+ Exposure Notification機能は許諾の状態です。
+
+
+ Bluetooth is turned off. Please turn on Bluetooth.
+ Bluetooth is turned off. Please turn on Bluetooth.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ Exposure Notification is disabled. Open the terminal settings and turn on Exposure Notification.
+ Exposure Notification is disabled. Open the terminal settings and turn on Exposure Notification.
+ Exposure Notification機能は無効の状態です。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにしてください。
+
+
+ You must agree to the terms of use.
+ You must agree to the terms of use.
+ 利用規約に同意する必要があります。
+
+
+ COVID-19 Contact notification feature not approved. Please approve from each OS or re-approve after reinstalling the application.
+ COVID-19 Contact notification feature not approved. Please approve from each OS or re-approve after reinstalling the application.
+ COVID-19接触通知機能が承認されていません。各OSから承認するか、またはアプリの再インストール後に、再承認してください。
+
+
+ Exposure Notification is not supported. Please update the OS to the latest version. If you still have problems, please contact us at appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Exposure Notification is not supported. Please update the OS to the latest version. If you still have problems, please contact us at appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Exposure Notification機能は非対応の状態です。OSを最新版にアップデートしてください。それでも改善しなければ、appsupport@cov19.mhlw.go.jpまでお問い合わせください。
+
+
+ Network connection error
+ Network connection error
+ 通信に失敗しました。
+
+
+ Exposure Notification startup error
+ Exposure Notification startup error
+ Exposure Notification起動エラー
+
+
+ Exposure Notification could not startup. Open the terminal settings, turn in Exposure Notification, and turn in Bluetooth.
+ Exposure Notification could not startup. Open the terminal settings, turn in Exposure Notification, and turn in Bluetooth.
+ Exposure Notificationを起動できませんでした。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにするとともに、BluetoothをONにしてください。
+
+
+ Process number incorrect
+ Process number incorrect
+ アプリで入力された処理番号が違います
+
+
+ Cannot connect to registration center
+ Cannot connect to registration center
+ センターに接続できません
+
+
+ Do you want to register positive information?
+ Do you want to register positive information?
+ 陽性情報を登録しますか?
+
+
+ Register
+ Register
+ 登録
+
+
+ Canceled
+ Canceled
+ キャンセルしました
+
+
+ Please wait for a while until registration starts
+ Please wait for a while until registration starts
+ 登録開始までしばらくそのままでお待ちください
+
+
+ Awaiting registration
+ Awaiting registration
+ 登録待ち
+
+
+ No processing number entered
+ No processing number entered
+ 処理番号が入力されていません
+
+
+ Processing number format does not match
+ Processing number format does not match
+ 処理番号のフォーマットが一致していません
+
+
+ In order to register positive records, it is necessary to enable COVID-19 contact log recording, please enable it from the application or OS settings.
+ In order to register positive records, it is necessary to enable COVID-19 contact log recording, please enable it from the application or OS settings.
+ 陽性記録の登録を行う為にCOVID-19接触のログ記録を有効にする必要があります、アプリかOSの設定から有効にしてください。
+
+
+ Enable COVID-19 contact logging
+ Enable COVID-19 contact logging
+ COVID-19接触のログ記録を有効にしてください
+
+
+ The number of registrations has reached the upper limit. Exit application
+ The number of registrations has reached the upper limit. Exit application
+ 登録回数上限になりました。アプリケーションを終了します
+
+
+ Registration error
+ Registration error
+ 登録エラー
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.tl.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.tl.xlf
new file mode 100644
index 00000000..801db225
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.tl.xlf
@@ -0,0 +1,897 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Agree
+ Sang-ayon
+
+
+ HOME
+ LABAN
+ Home Title
+
+
+ COVID-19 Contact App
+ COVID-19Radar
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ App Name
+
+
+ License
+ Lisensya
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ ライセンス
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ Policy
+
+
+ Status Settings
+ Mga Setting ng Katayuan
+ User Status Page Title
+
+
+ Please check your network connection.
+ Mangyaring suriin ang iyong koneksyon sa network.
+ 電波状況の良い場所でもう一度お試しください。
+
+
+ OK
+ OK
+
+
+ Not Now
+ Hindi ngayon
+
+
+ Exposures
+ Mga Exposure
+ Tab Button
+
+
+ https://microsoft.com/
+ https://microsoft.com/
+ Health care jurisdiction page
+
+
+ How to use
+ Paano gamitin
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ Tab How to use
+
+
+ No known exposures
+ Walang mga kilalang exposures
+ If not found exposures data
+
+
+ You will be notified if you have been exposed to someone who reported a positive COVID-19 result.
+ Sasabihan ka kung nalantad ka sa isang taong nag-ulat ng isang positibong resulta ng COVID-19.
+ exposures comment
+
+
+ Please try again later.
+ Subukang muli mamaya.
+
+
+ Failed
+ Nabigo
+
+
+ Diagnosis Submitted
+ Nagsumite ng Diagnosis
+
+
+ Complete
+ Kumpleto
+
+
+ Submitting Diagnosis...
+ Pagsusumite ng Diagnosis ...
+
+
+ App Settings
+ Mga Setting ng App
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ アプリの設定
+
+
+ Cancel
+ Pagkansela
+
+
+ Deleting
+ Pagtanggal
+
+
+ Ask your family and friends to participate
+ Hilingin sa iyong pamilya at mga kaibigan na lumahok
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 本アプリを広めましょう
+
+
+ Share
+ Ibahagi
+
+
+ Sharing positive information and anonymous notification to others
+ Pagbabahagi ng positibong impormasyon at hindi nagpapakilalang abiso sa iba
+ Button NotifyOtherPage
+
+
+ Stop
+ Tumigil
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 使用中止
+
+
+ Privacy Policy
+ Patakaran sa Pagkapribado
+
+
+ Waiting for register
+ Naghihintay para sa rehistro
+
+
+ Do you really want to reset all the data?
+ Nais mo bang i-reset ang lahat ng data?
+
+
+ Delete all data
+ Tanggalin ang lahat ng data
+
+
+ All settings and data have been deleted. Please restart the application.
+ Ang lahat ng mga setting at data ay tinanggal. Mangyaring i-restart ang application.
+
+
+ Return to registration
+ Bumalik sa pagpaparehistro
+
+
+ Positive registration
+ Positibong pagrehistro
+
+
+ Would you like to register positively later?
+ Nais mo bang magrehistro ng positibo sa ibang pagkakataon?
+
+
+ Help protect your family and friends by anonymously registering test results.
+ Tulungan protektahan ang iyong pamilya at mga kaibigan sa pamamagitan ng hindi nagpapakilalang mga rehistro ng mga resulta ng pagsubok.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 周りの人達を守るために匿名での陽性登録へのご協力をお願いいたします。
+
+
+ One more person using this app is one more step towards containing the spread of COVID-19.
+ Ang isa pang tao na gumagamit ng app na ito ay isa pang hakbang patungo sa naglalaman ng pagkalat ng COVID-19.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 本アプリは多くの方にお使いいただくほど効果を発揮します。
+
+
+ How to use this app
+ Paano gamitin ang app na ito
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 使い方
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ Ano ang isang 'malapit na contact'?
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 接触の記録方法
+
+
+ Checking close contacts
+ Sinusuri ang mga malapit na contact
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 接触の確認方法
+
+
+ When tested positive
+ Kapag nasubok na positibo
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 感染していると判定されたら
+
+
+ Stop / delete close contact history
+ Itigil / tanggalin ang malapit na kasaysayan ng contact
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 記録の停止/削除
+
+
+ When you run this app, each smartphone will generate a random code. No personal information and no location information including GPS data is collected.
+ Kapag nagpatakbo ka ng app na ito, ang bawat smartphone ay bubuo ng isang random code. Walang impormasyon sa personal at walang impormasyon sa lokasyon kabilang ang data ng GPS na nakolekta.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ アプリを実行した際に、各スマートフォンで接触符号を生成して持ちます。氏名・電話番号などの個人情報やGPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ What is a close contact
+ Ano ang isang malapit na pakikipag-ugnay
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 記録される接触の条件
+
+
+ If smartphones running this app are in close contact (within 1 meter for 15 minutes or more), this is recorded as a close contact.
+ Kung ang mga smartphone na tumatakbo ang app na ito ay nasa malapit na pakikipag-ugnay (sa loob ng 1 metro para sa 15 minuto o higit pa), ito ay naitala bilang isang malapit na contact.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 1メートル以内、15分以上の他のアプリユーザーとの接触は「接触」として記録されます。
+
+
+ Recording close contact
+ Pagre-record ng malapit na contact
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 接触情報の記録
+
+
+ Phones in close contact exchange their random codes. This information will not be used until either user registers positive test results with this app. The close contact history will be erased after 14 days. Note: The code changes regularly to protect your privacy.
+ Ang mga teleponong malapit sa pakikipag-ugnay ay nagpapalitan ng kanilang mga random code. Ang impormasyong ito ay hindi gagamitin hanggang ang alinman sa gumagamit ay magrehistro ng mga positibong resulta ng pagsubok sa app na ito. Ang malapit na kasaysayan ng pakikipag-ugnay ay mabubura pagkatapos ng 14 araw. Tandaan: Regular na nagbabago ang code upang maprotektahan ang iyong privacy.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ このとき、接触した相手の接触符号の記録をアプリに行います。どちらかの利用者が陽性の登録を行うまでは接触の情報は利用されません。接触の履歴は14日後に消去されます。 ※接触符号は定期的に変わります。
+
+
+ Go to app settings
+ Pumunta sa mga setting ng app
+ アプリの設定へ
+
+
+ From app settings, you can enable/disable Bluetooth and notifications, stop using the app and delete close contact history.
+ Mula sa mga setting ng app, maaari mong paganahin / huwag paganahin ang Bluetooth at mga abiso, ihinto ang paggamit ng app at tanggalin ang malapit na kasaysayan ng contact.
+ アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+
+
+ The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
+ Sasabihan ka ng app, kung malapit ka sa pakikipag-ugnay sa positibong gumagamit ng COVID-19.
+ 接触した人の中に新型コロナウイルスの陽性登録された人がいた場合、スマートフォンにプッシュ通知が届きます。
+
+
+ You can check the number of your close contacts from the home screen.
+ Maaari mong suriin ang bilang ng iyong mga malapit na contact mula sa home screen.
+ 最近の接触件数の確認へはホーム画面からも移動することができます。
+
+
+ You can check the list of close contact dates and receive guidance on what to do if you have symptoms of the disease.
+ Maaari mong suriin ang listahan ng mga malapit na mga petsa ng pakikipag-ugnay at makatanggap ng gabay sa kung ano ang gagawin kung mayroon kang mga sintomas ng sakit.
+ 接触があった日付の一覧を確認できます。また適切な連絡先をお知らせします。
+
+
+ Notification
+ Abiso
+ 通知
+
+
+ Home
+ Bahay
+ ホーム画面
+
+
+ If you had close contact with a COVID-19 positive user
+ Kung mayroon kang malapit na pakikipag-ugnay sa isang positibong gumagamit ng COVID-19
+ 陽性者との接触があった場合
+
+
+ If you tested positive
+ Kung sinubukan mong positibo
+ 検査により新型コロナウイルスの感染が確認された場合。
+
+
+ Public health authorities will issue you a "processing number".
+ Ang mga awtoridad sa kalusugan ng publiko ay maglalabas sa iyo ng isang "numero ng pagproseso".
+ 保健所等公的機関から登録用の「処理番号」が発行されます。
+
+
+ Register by entering provided processing number into this app
+ Magrehistro sa pamamagitan ng pagpasok ng ibinigay na numero ng pagproseso sa app na ito
+ 本アプリを用いて処理番号の登録を行います。
+
+
+ Smartphones that were in close contact with your smartphone within the last 14 days will receive notifications.
+ Ang mga Smartphone na malapit sa pakikipag-ugnay sa iyong smartphone sa loob ng huling 14 araw ay makakatanggap ng mga abiso.
+ あなたと14日以内に接触した人のスマホアプリに通知が届きます。(1m以内、15分以上)
+
+
+ Only randomly generated codes from device are used when sending notifications. No personal information is used.
+ Tanging ang mga random na nilikha code mula sa aparato ay ginagamit kapag nagpapadala ng mga abiso. Walang ginamit na personal na impormasyon.
+ 通知される情報は端末の接触符号のみです。それ以外の、氏名など個人情報や位置情報が送られることはありません。
+
+
+ Register here when tested positive
+ Magparehistro dito kapag nasubok na positibo
+ 陽性情報の登録と他者への匿名通知へ
+
+
+ License
+ Lisensya
+ ライセンス…
+
+
+ Close contact recording
+ Isara ang pag-record ng contact
+ 接触の検出
+
+
+ Use of Bluetooth
+ Paggamit ng Bluetooth
+ Bluetoothによる接触の検知
+
+
+ Notifications
+ Mga Abiso
+ 通知
+
+
+ Close contact notifications
+ Isara ang mga abiso sa contact
+ 陽性者との接触通知
+
+
+ Stop using the app
+ Itigil ang paggamit ng app
+ アプリの使用中止
+
+
+ Stop using and delete close contact records
+ Itigil ang paggamit at tanggalin ang mga malapit na talaan ng contact
+ 使用を中止して過去14日間の接触履歴を消去
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ Ano ang isang 'malapit na contact'?
+ どのようにして接触を記録していますか?
+
+
+ How do I check number of close contacts?
+ Paano ko suriin ang bilang ng mga malapit na contact?
+ 接触の有無はどのように知ることができますか?
+
+
+ If you test positive for COVID-19
+ Kung sumubok ka ng positibo para sa COVID-19
+ 新型コロナウイルスに感染していると判定されたら
+
+
+ How do I stop / delete close contact recording?
+ Paano ko ihinto / tanggalin ang malapit na pag-record ng contact?
+ 接触の記録を停止/情報を削除するには
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Isara ang mga contact para sa nakaraang 14 araw
+ 過去14日間の接触
+
+
+ No close contacts with COVID-19 positive users
+ Walang malapit na mga contact sa mga positibong gumagamit ng COVID-19
+ 陽性者との接触は確認されませんでした
+
+
+ Please keep practicing 'New Lifestyle' recommended by the government.
+ Mangyaring panatilihin ang pagsasanay ng 'Bagong Pamumuhay' na inirerekomenda ng gobyerno.
+ 引き続き「新しい生活様式」の実践をよろしくお願いいたします。
+
+
+ Share this app
+ Ibahagi ang app na ito
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Thank you for registering your test results!
+ Salamat sa pagrehistro ng iyong mga resulta ng pagsubok!
+ 陽性のご登録をいただきありがとうございました
+
+
+ Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Ang pagrehistro ay hindi nagpapakilala. Hindi mo kailangang ipasok ang iyong pangalan o anumang iba pang personal na impormasyon. Walang impormasyon tungkol sa lokasyon ng malapit na pakikipag-ugnay ang naitala.
+ 登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ Terms of use
+ Mga Tuntunin ng Paggamit
+ 利用規約
+
+
+ I accept the Terms of Use
+ Tinatanggap ko ang Mga Tuntunin ng Paggamit
+ 規約に同意して次へ
+
+
+ Setup complete. Thank you!
+ Kumpleto ang pag-setup. Salamat!
+ ご登録いただきありがとうございました
+
+
+ Home
+ Bahay
+ ホーム画面へ
+
+
+ How to use this app
+ Paano gamitin ang app na ito
+ 使い方を学ぶ
+
+
+ Device identification
+ Pagkilala sa aparato
+ 端末の識別
+
+
+ A list of close contacts with COVID-19 positive users
+ Isang listahan ng mga malapit na contact na may positibong mga gumagamit ng COVID-19
+ 陽性者との接触一覧
+
+
+ Fill in your symptoms
+ Punan ang iyong mga sintomas
+ 症状を入力
+
+
+ Tell your symptoms by phone Consultation Center
+ Sabihin ang iyong mga sintomas sa pamamagitan ng Telepono ng Konsultasyon
+ 帰国者・接触者外来に電話
+
+
+ times
+ beses
+ 件
+
+
+ If you have possible COVID-19 symptoms, contact healthcare organizations using the form below or by phone. Depending on the symptoms, you will be advised to take a COVID-19 test.
+ Kung mayroon kang posibleng mga sintomas ng COVID-19, makipag-ugnay sa mga organisasyon ng pangangalagang pangkalusugan gamit ang form sa ibaba o sa pamamagitan ng telepono. Depende sa mga sintomas, bibigyan ka ng payo na kumuha ng isang COVID-19 na pagsubok.
+ 現在の症状などを、入力フォームまたはお電話にて、ご連絡ください。内容に応じて、帰国者・接触者外来等への受診を案内します。
+
+
+ Please take a screenshot of this screen. You may be asked to provide it during diagnosis.
+ Mangyaring kumuha ng screenshot ng screen na ito. Maaari kang hilingin na ibigay ito sa panahon ng diagnosis.
+ 受診の際などに必要となる場合があるため、本画面のスクリーンショットの保存をお願いいたします。
+
+
+ Number of confirmed close contacts with COVID-19 positive users
+ Bilang ng mga nakumpirma na malapit na contact sa COVID-19 positibong mga gumagamit
+ 陽性者との接触確認
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Isara ang mga contact para sa nakaraang 14 araw
+ 過去14日間の接触
+
+
+ 9:00-17:30 (except weekends and holidays)
+ 9: 00-17: 30 (maliban sa katapusan ng linggo at pista opisyal)
+ 9:00~17:30(土・日・祝日・年末年始を除く)
+
+
+ COVID-19 Information and Resources
+ COVID-19 Impormasyon at Mapagkukunan
+ 新型コロナウイルス感染症対策サイト
+
+
+ Support
+ Suporta
+ アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ in use
+ sa paggamit
+ 使用中
+
+
+ Check close contacts
+ Suriin ang mga malapit na contact
+ 陽性者との接触を確認する(14日間)
+
+
+ When tested positive for COVID-19
+ Kapag nasubok na positibo para sa COVID-19
+ 新型コロナウイルス陽性と診断されたら
+
+
+ Register positive test result
+ Magrehistro ng positibong resulta ng pagsubok
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Share this app
+ Ibahagi ang app na ito
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Home
+ Bahay
+ ホーム
+
+
+ Term of use
+ Kasunduan sa Pag gamit
+ 利用規約
+
+
+ Your privacy is protected
+ Protektado ang iyong privacy
+ プライバシーについて
+
+
+ No personal information such as your name or phone number is collected. No geolocation data including GPS data is collected.
+ Walang personal na impormasyon tulad ng iyong pangalan o numero ng telepono ang nakolekta. Walang data ng geolocation kasama ang GPS data na nakolekta.
+ 氏名・電話番号などの個人情報や、GPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ All data is encrypted and saved locally on your smartphone. All data is automatically deleted after 14 days. Your movements are not tracked in any way by government agencies or third parties.
+ Ang lahat ng data ay naka-encrypt at naka-save nang lokal sa iyong smartphone. Ang lahat ng data ay awtomatikong tinanggal pagkatapos ng 14 araw. Ang iyong mga paggalaw ay hindi sinusubaybayan ng anumang mga ahensya ng gobyerno o mga third party.
+ 接触の記録は、暗号化され、あなたのスマートフォンの中にのみ記録され、14日後に自動的に削除されます。行政機関や第三者が暗号化された情報を利用して接触歴を把握することはありません。
+
+
+ You can stop recording close contacts with other users anytime by changing app settings or deleting the app.
+ Maaari mong ihinto ang pag-record ng mga malapit na contact sa ibang mga gumagamit anumang oras sa pamamagitan ng pagbabago ng mga setting ng app o pagtanggal ng app.
+ 接触の記録はいつでも止めることができます。アプリ内の設定を無効にするか、アプリを削除してください。
+
+
+ Terms of use
+ Mga Tuntunin ng Paggamit
+ 利用規約へ
+
+
+ TutorialPage2Description1
+ TutorialPage2Deskripsyon1
+ プライバシーについて
+
+
+ Turn on notifications
+ I-on ang mga abiso
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Please turn on notifications to be notified when you had close contacts with COVID-19 positive users.
+ Mangyaring buksan ang mga abiso upang ma-notify kapag mayroon kang malapit na mga contact sa mga positibong gumagamit ng COVID-19.
+ 本アプリで接触の通知をご利用いただくために、本アプリのプッシュ通知を有効にしてください。
+
+
+ Turn on
+ Buksan
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Mag-set up mamaya
+ あとで設定する
+
+
+ To use notifications
+ Upang gumamit ng mga abiso
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Menu
+ Menu
+ メニュー
+
+
+ Register
+ Magrehistro
+ 登録する
+
+
+ Please enter a process code issued to you by "Health Center Real-time Information-sharing System on COVID-19 (HER-SYS)".
+ Mangyaring magpasok ng isang proseso ng code na ibinigay sa iyo ng "Health Center Real-time na Impormasyon sa Pagbabahagi ng Impormasyon sa COVID-19 (HER-SYS)".
+ 新型コロナウイルス感染症者等情報把握・管理支援システム(HER-SYS)から発行された処理番号を入力してください。
+
+
+ Users who were in close contact with you within the past 14 days will be notified. Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Ang mga gumagamit na malapit na nakikipag-ugnay sa iyo sa loob ng nakaraang 14 araw ay maaalam. Ang pagrehistro ay hindi nagpapakilala. Hindi mo kailangang ipasok ang iyong pangalan o anumang iba pang personal na impormasyon. Walang impormasyon tungkol sa lokasyon ng malapit na pakikipag-ugnay ang naitala.
+ 過去14日間に本アプリであなたと接触した履歴のある人に通知が行きます。登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ How to receive a process code
+ Paano makatanggap ng isang code ng proseso
+ 処理番号の取得方法
+
+
+ Register positive test result
+ Magrehistro ng positibong resulta ng pagsubok
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Next
+ Susunod
+ 次へ
+
+
+ The app recognizes close contacts between smartphones running this app.
+ Kinikilala ng app ang mga malapit na contact sa pagitan ng mga smartphone na tumatakbo ang app na ito.
+ 本アプリをスマートフォンに設定した人どうしの接触を記録します。
+
+
+ When tested positive for COVID-19, you can anonymously register the test result in this app.
+ Kapag nasubok na positibo para sa COVID-19, maaari mong hindi nagpapakilalang rehistro ang resulta ng pagsubok sa app na ito.
+ 新型コロナウイルスに陽性と判定されたら本アプリに匿名で登録することができます。
+
+
+ If you have been in close contact with a user who tested positive, the app notifies you of potential infection and provides guidance to protect your health.
+ Kung ikaw ay malapit na makipag-ugnay sa isang gumagamit na sumubok ng positibo, inaalam sa iyo ng app ang potensyal na impeksyon at nagbibigay ng gabay upang maprotektahan ang iyong kalusugan.
+ 最近接触した人の中に陽性登録した人がいたら、通知と適切な行動をお知らせします。
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Protektahan ang iyong sarili sa app
+ このアプリでできること
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Protektahan ang iyong sarili sa app
+ このアプリでできること
+
+
+ Turn on
+ Buksan
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Mag-set up mamaya
+ あとで設定する
+
+
+ Please turn on Exposure Notifications function and Bluetooth to start recording close contacts with other users.
+ Mangyaring i-on ang pagpapaandar ng Exposure Notifications at Bluetooth upang simulan ang pag-record ng malapit na mga contact sa ibang mga gumagamit.
+ 本アプリで接触検知をご利用いただくために、スマートフォンのBluetooth通信を有効にしてください。
+
+
+ Find out more
+ Alamin ang higit pa
+ 技術的な詳細について
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ Upang magamit ang Mga Abiso sa Exposure
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ Upang magamit ang Mga Abiso sa Exposure
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ ~
+ ~
+ から
+
+
+ Enter an 8-digit code
+ Magpasok ng isang 8-digit na code
+ 8桁の処理番号を入力してください
+
+
+ The processing number will be notified to your mobile phone number or e-mail address registered in the new coronavirus infectious disease information and management system (hereinafter "management system").
+ Ang pagpoproseso ng numero ay ipapaalam sa iyong numero ng mobile phone o e-mail address na nakarehistro sa bagong coronavirus nakakahawang impormasyon ng sakit at sistema ng pamamahala (pagkatapos dito "sistema ng pamamahala").
+ 新型コロナウイルス感染症等情報把握・管理システム(以下「管理システム」)に登録されたあなたの携帯電話番号又はメールアドレスに、処理番号が通知されます。
+
+
+ When you enter this processing number into the terminal, the terminal will make an inquiry via the notification server to the management system as to whether the processing number has been issued to you.
+ Kapag pinasok mo ang numero ng pagproseso na ito sa terminal, ang terminal ay gagawa ng isang pagtatanong sa pamamagitan ng notification ng server sa sistema ng pamamahala kung ang pagproseso ng numero ay naibigay sa iyo.
+ あなたがこの処理番号を端末に入力することにより、端末から通知サーバーを経由して管理システムに対し、処理番号があなたに対して発行されたものか否かの照会が行われます。
+
+
+ The management system will respond to the notification server as to whether the transaction number referred to was issued to you.
+ Ang sistema ng pamamahala ay tutugon sa server ng abiso kung ang bilang ng transaksyon na tinukoy ay naibigay sa iyo.
+ 管理システムは、通知サーバーに対し、照会された処理番号があなたに対して発行されたものか否かについて回答します。
+
+
+ If you reply that the transaction number was issued to you, other users' terminals will be provided with the daily key recorded on your terminal.
+ Kung sumagot ka na ang numero ng transaksyon ay naibigay sa iyo, ang iba pang mga terminong gumagamit ay bibigyan ng pang-araw-araw na key na naitala sa iyong terminal.
+ 処理番号があなたに対して発行されたものである旨の回答が行われた場合は、他の利用者の端末に、あなたの端末に記録された日次鍵が提供されます。
+
+
+ If you have been in contact with you within 14 days, you will know that you may have been contacted without any information that can identify you personally.
+ Kung nakipag-ugnay ka sa iyo sa loob ng 14 na araw, malalaman mo na maaaring makipag-ugnay ka nang walang impormasyon na maaaring makilala ka nang personal.
+ 14日以内にあなたと接触の状態となったことのある方は、あなた個人を識別可能な情報がない状態で、接触した可能性がある旨を知ることができます。
+
+
+ Agree and register
+ Sumang-ayon at magparehistro
+ 同意して陽性登録する
+
+
+ Consent to positive registration
+ Pumayag sa positibong pagrehistro
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Consent to positive registration
+ Pumayag sa positibong pagrehistro
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Version
+ Bersyon
+ バージョン
+
+
+ Bluetooth is turned off.Please turn in Bluetooth.
+ Naka-off ang Bluetooth.Please turn sa Bluetooth.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ A list of close contacts (past 14 days)
+ Isang listahan ng mga malapit na contact (nakaraang 14 araw)
+ 過去14日間の接触一覧
+
+
+ Dates when you were in close contact with COVID-19 positive users.
+ Ang mga petsa nang malapit ka sa pakikipag-ugnay sa mga positibong gumagamit ng COVID-19.
+ 以下の日に陽性者との接触が確認されました。
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ Term of Use
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+
+
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+ Posible na naging malapit ka sa isang gumagamit na sumubok ng positibo para sa COVID-19. I-tap para sa higit pang mga detalye.
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+
+
+ Possible COVID-19 Exposure
+ Posibleng COVID-19 Exposure
+ Possible COVID-19 Exposure
+
+
+ If you want to disable it, you can change it from the app settings
+ Kung nais mong huwag paganahin ito, maaari mong baguhin ito mula sa mga setting ng app
+
+
+ Notifications enabled
+ Pinagana ang mga abiso
+
+
+ Information about the this app
+ Impormasyon tungkol sa app na ito
+
+
+ Q and A for user
+ Q at A para sa gumagamit
+
+
+ Name: \r\n Contact: \r\n Content of inquiry (Please select a category from the following): 1. How the app works, 2. App settings, 3. Use of the app (notification etc.) ), 4. Others \r\n Inquiry text: \r\n
+ Pangalan: \ r \ n Makipag-ugnay sa: \ r \ n Nilalaman ng pagtatanong (Mangyaring pumili ng isang kategorya mula sa mga sumusunod): 1. Paano gumagana ang app, 2. Mga setting ng app, 3. Paggamit ng app (abiso atbp)), 4. Iba pa \ r \ n Teknikal na pagtatanong: \ r \ n
+ お名前:\r\nご連絡先:\r\nお問い合わせ内容(カテゴリを次の中からお選びください):1.アプリの仕組み、2.アプリの設定、 3.アプリの利用(通知など)、 4.その他\r\nお問い合わせ本文:\r\n
+
+
+ Inquiries about contact confirmation app
+ Mga katanungan tungkol sa app ng pagkumpirma ng contact
+ 接触確認アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ Days
+ Mga Araw
+ X日間
+
+
+ Exposure Notification is active.
+ Aktibo ang notification ng Exposure.
+ Exposure Notification機能は許諾の状態です。
+
+
+ Bluetooth is turned off. Please turn on Bluetooth.
+ Naka-off ang Bluetooth. Mangyaring i-on ang Bluetooth.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ Exposure Notification is disabled. Open the terminal settings and turn on Exposure Notification.
+ Ang pagpapaalam ng Exposure ay hindi pinagana. Buksan ang mga setting ng terminal at i-on ang Pag-abiso ng Exposure.
+ Exposure Notification機能は無効の状態です。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにしてください。
+
+
+ You must agree to the terms of use.
+ Dapat kang sumang-ayon sa mga tuntunin ng paggamit.
+ 利用規約に同意する必要があります。
+
+
+ COVID-19 Contact notification feature not approved. Please approve from each OS or re-approve after reinstalling the application.
+ Ang tampok na abiso ng contact ng COVID-19 ay hindi naaprubahan. Mangyaring aprubahan mula sa bawat OS o muling aprubahan pagkatapos muling mai-install ang application.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ COVID-19接触通知機能が承認されていません。各OSから承認するか、またはアプリの再インストール後に、再承認してください。
+
+
+ Exposure Notification is not supported. Please update the OS to the latest version. If you still have problems, please contact us at appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Hindi suportado ang notification ng Exposure. Mangyaring i-update ang OS sa pinakabagong bersyon. Kung mayroon ka pa ring mga problema, mangyaring makipag-ugnay sa amin sa appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Exposure Notification機能は非対応の状態です。OSを最新版にアップデートしてください。それでも改善しなければ、appsupport@cov19.mhlw.go.jpまでお問い合わせください。
+
+
+ Network connection error
+ Error sa koneksyon sa network
+ 通信に失敗しました。
+
+
+ Exposure Notification startup error
+ Error sa pagsisimula ng Abiso
+ Exposure Notification起動エラー
+
+
+ Exposure Notification could not startup. Open the terminal settings, turn in Exposure Notification, and turn in Bluetooth.
+ Hindi ma-startup ang notification ng Exposure. Buksan ang mga setting ng terminal, lumiko sa Abiso ng Exposure, at lumiko sa Bluetooth.
+ Exposure Notificationを起動できませんでした。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにするとともに、BluetoothをONにしてください。
+
+
+ Process number incorrect
+ Hindi tama ang numero ng proseso
+ アプリで入力された処理番号が違います
+
+
+ Cannot connect to registration center
+ Hindi makakonekta sa sentro ng pagrehistro
+ センターに接続できません
+
+
+ Do you want to register positive information?
+ Nais mo bang magrehistro ng positibong impormasyon?
+ 陽性情報を登録しますか?
+
+
+ Register
+ Magrehistro
+ 登録
+
+
+ Canceled
+ Kinansela
+ キャンセルしました
+
+
+ Please wait for a while until registration starts
+ Mangyaring maghintay ng ilang sandali hanggang magsimula ang pagrehistro
+ 登録開始までしばらくそのままでお待ちください
+
+
+ Awaiting registration
+ Naghihintay ng pagpaparehistro
+ 登録待ち
+
+
+ No processing number entered
+ Walang pinapasok na numero ng pagproseso
+ 処理番号が入力されていません
+
+
+ Processing number format does not match
+ Ang format ng pagproseso ng numero ay hindi tugma
+ 処理番号のフォーマットが一致していません
+
+
+ In order to register positive records, it is necessary to enable COVID-19 contact log recording, please enable it from the application or OS settings.
+ Upang makapagrehistro ng mga positibong rekord, kinakailangan upang paganahin ang pag-record ng contact ng COVID-19, mangyaring paganahin ito mula sa mga setting ng application o OS.
+ 陽性記録の登録を行う為にCOVID-19接触のログ記録を有効にする必要があります、アプリかOSの設定から有効にしてください。
+
+
+ Enable COVID-19 contact logging
+ Paganahin ang COVID-19 contact logging
+ COVID-19接触のログ記録を有効にしてください
+
+
+ The number of registrations has reached the upper limit. Exit application
+ Ang bilang ng mga pagrerehistro ay umabot sa itaas na limitasyon. Lumabas na application
+ 登録回数上限になりました。アプリケーションを終了します
+
+
+ Registration error
+ Error sa pagrehistro
+ 登録エラー
+
+
+
+
+
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.tr.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.tr.xlf
index f0cc3689..ad422177 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.tr.xlf
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.tr.xlf
@@ -242,9 +242,10 @@
アプリの設定へ
- From app settings, you can enable/disable Bluetooth and notifications, stop using the app and delete close contact history.
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.Uygulama ayarlarından Bluetooth ve bildirimleri etkinleştirebilir/devre dışı bırakabilir, uygulamayı kullanmayı bırakabilir ve yakın iletişim geçmişini silebilirsiniz.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.tt.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.tt.xlf
new file mode 100644
index 00000000..3bcd0373
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.tt.xlf
@@ -0,0 +1,877 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Agree
+ Agree
+
+
+ HOME
+ HOME
+ Home Title
+
+
+ COVID-19 Contact App
+ COVID-19 Contact App
+ App Name
+
+
+ App Settings
+ App Settings
+ アプリの設定
+
+
+ License
+ License
+ ライセンス…
+
+
+ License
+ License
+ ライセンス
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ Policy
+
+
+ Status Settings
+ Status Settings
+ User Status Page Title
+
+
+ OK
+ OK
+
+
+ Please check your network connection.
+ Please check your network connection.
+ 電波状況の良い場所でもう一度お試しください。
+
+
+ Not Now
+ Not Now
+
+
+ Exposures
+ Exposures
+ Tab Button
+
+
+ https://microsoft.com/
+ https://microsoft.com/
+ Health care jurisdiction page
+
+
+ How to use
+ How to use
+ Tab How to use
+
+
+ No known exposures
+ No known exposures
+ If not found exposures data
+
+
+ You will be notified if you have been exposed to someone who reported a positive COVID-19 result.
+ You will be notified if you have been exposed to someone who reported a positive COVID-19 result.
+ exposures comment
+
+
+ Please try again later.
+ Please try again later.
+
+
+ Failed
+ Failed
+
+
+ Diagnosis Submitted
+ Diagnosis Submitted
+
+
+ Complete
+ Complete
+
+
+ Submitting Diagnosis...
+ Submitting Diagnosis...
+
+
+ Cancel
+ Cancel
+
+
+ Stop
+ Stop
+ 使用中止
+
+
+ Deleting
+ Deleting
+
+
+ Help protect your family and friends by anonymously registering test results.
+ Help protect your family and friends by anonymously registering test results.
+ 周りの人達を守るために匿名での陽性登録へのご協力をお願いいたします。
+
+
+ Ask your family and friends to participate
+ Ask your family and friends to participate
+ 本アプリを広めましょう
+
+
+ One more person using this app is one more step towards containing the spread of COVID-19.
+ One more person using this app is one more step towards containing the spread of COVID-19.
+ 本アプリは多くの方にお使いいただくほど効果を発揮します。
+
+
+ Share
+ Share
+
+
+ Sharing positive information and anonymous notification to others
+ Sharing positive information and anonymous notification to others
+ Button NotifyOtherPage
+
+
+ Privacy Policy
+ Privacy Policy
+
+
+ Waiting for register
+ Waiting for register
+
+
+ Do you really want to reset all the data?
+ Do you really want to reset all the data?
+
+
+ Delete all data
+ Delete all data
+
+
+ All settings and data have been deleted. Please restart the application.
+ All settings and data have been deleted. Please restart the application.
+
+
+ Version
+ Version
+ バージョン
+
+
+ Close contact recording
+ Close contact recording
+ 接触の検出
+
+
+ Use of Bluetooth
+ Use of Bluetooth
+ Bluetoothによる接触の検知
+
+
+ Notifications
+ Notifications
+ 通知
+
+
+ Close contact notifications
+ Close contact notifications
+ 陽性者との接触通知
+
+
+ Stop using the app
+ Stop using the app
+ アプリの使用中止
+
+
+ Stop using and delete close contact records
+ Stop using and delete close contact records
+ 使用を中止して過去14日間の接触履歴を消去
+
+
+ Return to registration
+ Return to registration
+
+
+ Positive registration
+ Positive registration
+
+
+ Would you like to register positively later?
+ Would you like to register positively later?
+
+
+ How to use this app
+ How to use this app
+ 使い方
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ What is a 'close contact'?
+ どのようにして接触を記録していますか?
+
+
+ How do I check number of close contacts?
+ How do I check number of close contacts?
+ 接触の有無はどのように知ることができますか?
+
+
+ If you test positive for COVID-19
+ If you test positive for COVID-19
+ 新型コロナウイルスに感染していると判定されたら
+
+
+ How do I stop / delete close contact recording?
+ How do I stop / delete close contact recording?
+ 接触の記録を停止/情報を削除するには
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ What is a 'close contact'?
+ 接触の記録方法
+
+
+ Checking close contacts
+ Checking close contacts
+ 接触の確認方法
+
+
+ When tested positive
+ When tested positive
+ 感染していると判定されたら
+
+
+ Stop / delete close contact history
+ Stop / delete close contact history
+ 記録の停止/削除
+
+
+ When you run this app, each smartphone will generate a random code. No personal information and no location information including GPS data is collected.
+ When you run this app, each smartphone will generate a random code. No personal information and no location information including GPS data is collected.
+ アプリを実行した際に、各スマートフォンで接触符号を生成して持ちます。氏名・電話番号などの個人情報やGPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ What is a close contact
+ What is a close contact
+ 記録される接触の条件
+
+
+ If smartphones running this app are in close contact (within 1 meter for 15 minutes or more), this is recorded as a close contact.
+ If smartphones running this app are in close contact (within 1 meter for 15 minutes or more), this is recorded as a close contact.
+ 1メートル以内、15分以上の他のアプリユーザーとの接触は「接触」として記録されます。
+
+
+ Recording close contact
+ Recording close contact
+ 接触情報の記録
+
+
+ Phones in close contact exchange their random codes. This information will not be used until either user registers positive test results with this app. The close contact history will be erased after 14 days. Note: The code changes regularly to protect your privacy.
+ Phones in close contact exchange their random codes. This information will not be used until either user registers positive test results with this app. The close contact history will be erased after 14 days. Note: The code changes regularly to protect your privacy.
+ このとき、接触した相手の接触符号の記録をアプリに行います。どちらかの利用者が陽性の登録を行うまでは接触の情報は利用されません。接触の履歴は14日後に消去されます。 ※接触符号は定期的に変わります。
+
+
+ The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
+ The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
+ 接触した人の中に新型コロナウイルスの陽性登録された人がいた場合、スマートフォンにプッシュ通知が届きます。
+
+
+ You can check the number of your close contacts from the home screen.
+ You can check the number of your close contacts from the home screen.
+ 最近の接触件数の確認へはホーム画面からも移動することができます。
+
+
+ You can check the list of close contact dates and receive guidance on what to do if you have symptoms of the disease.
+ You can check the list of close contact dates and receive guidance on what to do if you have symptoms of the disease.
+ 接触があった日付の一覧を確認できます。また適切な連絡先をお知らせします。
+
+
+ Notification
+ Notification
+ 通知
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム画面
+
+
+ If you had close contact with a COVID-19 positive user
+ If you had close contact with a COVID-19 positive user
+ 陽性者との接触があった場合
+
+
+ Go to app settings
+ Go to app settings
+ アプリの設定へ
+
+
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。
+
+
+ If you tested positive
+ If you tested positive
+ 検査により新型コロナウイルスの感染が確認された場合。
+
+
+ Public health authorities will issue you a "processing number".
+ Public health authorities will issue you a "processing number".
+ 保健所等公的機関から登録用の「処理番号」が発行されます。
+
+
+ Register by entering provided processing number into this app
+ Register by entering provided processing number into this app
+ 本アプリを用いて処理番号の登録を行います。
+
+
+ Smartphones that were in close contact with your smartphone within the last 14 days will receive notifications.
+ Smartphones that were in close contact with your smartphone within the last 14 days will receive notifications.
+ あなたと14日以内に接触した人のスマホアプリに通知が届きます。(1m以内、15分以上)
+
+
+ Only randomly generated codes from device are used when sending notifications. No personal information is used.
+ Only randomly generated codes from device are used when sending notifications. No personal information is used.
+ 通知される情報は端末の接触符号のみです。それ以外の、氏名など個人情報や位置情報が送られることはありません。
+
+
+ Register here when tested positive
+ Register here when tested positive
+ 陽性情報の登録と他者への匿名通知へ
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Close contacts for the past 14 days
+ 過去14日間の接触
+
+
+ No close contacts with COVID-19 positive users
+ No close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触は確認されませんでした
+
+
+ Please keep practicing 'New Lifestyle' recommended by the government.
+ Please keep practicing 'New Lifestyle' recommended by the government.
+ 引き続き「新しい生活様式」の実践をよろしくお願いいたします。
+
+
+ Share this app
+ Share this app
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Thank you for registering your test results!
+ Thank you for registering your test results!
+ 陽性のご登録をいただきありがとうございました
+
+
+ Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ 登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ Terms of use
+ Terms of use
+ 利用規約
+
+
+ I accept the Terms of Use
+ I accept the Terms of Use
+ 規約に同意して次へ
+
+
+ Setup complete. Thank you!
+ Setup complete. Thank you!
+ ご登録いただきありがとうございました
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム画面へ
+
+
+ How to use this app
+ How to use this app
+ 使い方を学ぶ
+
+
+ Device identification
+ Device identification
+ 端末の識別
+
+
+ A list of close contacts with COVID-19 positive users
+ A list of close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触一覧
+
+
+ Fill in your symptoms
+ Fill in your symptoms
+ 症状を入力
+
+
+ Tell your symptoms by phone Consultation Center
+ Tell your symptoms by phone Consultation Center
+ 帰国者・接触者外来に電話
+
+
+ times
+ times
+ 件
+
+
+ If you have possible COVID-19 symptoms, contact healthcare organizations using the form below or by phone. Depending on the symptoms, you will be advised to take a COVID-19 test.
+ If you have possible COVID-19 symptoms, contact healthcare organizations using the form below or by phone. Depending on the symptoms, you will be advised to take a COVID-19 test.
+ 現在の症状などを、入力フォームまたはお電話にて、ご連絡ください。内容に応じて、帰国者・接触者外来等への受診を案内します。
+
+
+ Please take a screenshot of this screen. You may be asked to provide it during diagnosis.
+ Please take a screenshot of this screen. You may be asked to provide it during diagnosis.
+ 受診の際などに必要となる場合があるため、本画面のスクリーンショットの保存をお願いいたします。
+
+
+ Number of confirmed close contacts with COVID-19 positive users
+ Number of confirmed close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触確認
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Close contacts for the past 14 days
+ 過去14日間の接触
+
+
+ 9:00-17:30 (except weekends and holidays)
+ 9:00-17:30 (except weekends and holidays)
+ 9:00~17:30(土・日・祝日・年末年始を除く)
+
+
+ COVID-19 Information and Resources
+ COVID-19 Information and Resources
+ 新型コロナウイルス感染症対策サイト
+
+
+ Support
+ Support
+ アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ in use
+ in use
+ 使用中
+
+
+ Check close contacts
+ Check close contacts
+ 陽性者との接触を確認する(14日間)
+
+
+ When tested positive for COVID-19
+ When tested positive for COVID-19
+ 新型コロナウイルス陽性と診断されたら
+
+
+ Register positive test result
+ Register positive test result
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Share this app
+ Share this app
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム
+
+
+ Term of use
+ Term of use
+ 利用規約
+
+
+ Your privacy is protected
+ Your privacy is protected
+ プライバシーについて
+
+
+ No personal information such as your name or phone number is collected. No geolocation data including GPS data is collected.
+ No personal information such as your name or phone number is collected. No geolocation data including GPS data is collected.
+ 氏名・電話番号などの個人情報や、GPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ All data is encrypted and saved locally on your smartphone. All data is automatically deleted after 14 days. Your movements are not tracked in any way by government agencies or third parties.
+ All data is encrypted and saved locally on your smartphone. All data is automatically deleted after 14 days. Your movements are not tracked in any way by government agencies or third parties.
+ 接触の記録は、暗号化され、あなたのスマートフォンの中にのみ記録され、14日後に自動的に削除されます。行政機関や第三者が暗号化された情報を利用して接触歴を把握することはありません。
+
+
+ You can stop recording close contacts with other users anytime by changing app settings or deleting the app.
+ You can stop recording close contacts with other users anytime by changing app settings or deleting the app.
+ 接触の記録はいつでも止めることができます。アプリ内の設定を無効にするか、アプリを削除してください。
+
+
+ Terms of use
+ Terms of use
+ 利用規約へ
+
+
+ TutorialPage2Description1
+ TutorialPage2Description1
+ プライバシーについて
+
+
+ Turn on notifications
+ Turn on notifications
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Please turn on notifications to be notified when you had close contacts with COVID-19 positive users.
+ Please turn on notifications to be notified when you had close contacts with COVID-19 positive users.
+ 本アプリで接触の通知をご利用いただくために、本アプリのプッシュ通知を有効にしてください。
+
+
+ Turn on
+ Turn on
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Set up later
+ あとで設定する
+
+
+ To use notifications
+ To use notifications
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Menu
+ Menu
+ メニュー
+
+
+ Register
+ Register
+ 登録する
+
+
+ Please enter a process code issued to you by "Health Center Real-time Information-sharing System on COVID-19 (HER-SYS)".
+ Please enter a process code issued to you by "Health Center Real-time Information-sharing System on COVID-19 (HER-SYS)".
+ 新型コロナウイルス感染症者等情報把握・管理支援システム(HER-SYS)から発行された処理番号を入力してください。
+
+
+ Users who were in close contact with you within the past 14 days will be notified. Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Users who were in close contact with you within the past 14 days will be notified. Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ 過去14日間に本アプリであなたと接触した履歴のある人に通知が行きます。登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ How to receive a process code
+ How to receive a process code
+ 処理番号の取得方法
+
+
+ Register positive test result
+ Register positive test result
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Next
+ Next
+ 次へ
+
+
+ The app recognizes close contacts between smartphones running this app.
+ The app recognizes close contacts between smartphones running this app.
+ 本アプリをスマートフォンに設定した人どうしの接触を記録します。
+
+
+ When tested positive for COVID-19, you can anonymously register the test result in this app.
+ When tested positive for COVID-19, you can anonymously register the test result in this app.
+ 新型コロナウイルスに陽性と判定されたら本アプリに匿名で登録することができます。
+
+
+ If you have been in close contact with a user who tested positive, the app notifies you of potential infection and provides guidance to protect your health.
+ If you have been in close contact with a user who tested positive, the app notifies you of potential infection and provides guidance to protect your health.
+ 最近接触した人の中に陽性登録した人がいたら、通知と適切な行動をお知らせします。
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Protect yourself with the app
+ このアプリでできること
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Protect yourself with the app
+ このアプリでできること
+
+
+ Turn on
+ Turn on
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Set up later
+ あとで設定する
+
+
+ Please turn on Exposure Notifications function and Bluetooth to start recording close contacts with other users.
+ Please turn on Exposure Notifications function and Bluetooth to start recording close contacts with other users.
+ 本アプリで接触検知をご利用いただくために、スマートフォンのBluetooth通信を有効にしてください。
+
+
+ Find out more
+ Find out more
+ 技術的な詳細について
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ To use Exposure Notifications
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ To use Exposure Notifications
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ ~
+ ~
+ から
+
+
+ Enter an 8-digit code
+ Enter an 8-digit code
+ 8桁の処理番号を入力してください
+
+
+ The processing number will be notified to your mobile phone number or e-mail address registered in the new coronavirus infectious disease information and management system (hereinafter "management system").
+ The processing number will be notified to your mobile phone number or e-mail address registered in the new coronavirus infectious disease information and management system (hereinafter "management system").
+ 新型コロナウイルス感染症等情報把握・管理システム(以下「管理システム」)に登録されたあなたの携帯電話番号又はメールアドレスに、処理番号が通知されます。
+
+
+ When you enter this processing number into the terminal, the terminal will make an inquiry via the notification server to the management system as to whether the processing number has been issued to you.
+ When you enter this processing number into the terminal, the terminal will make an inquiry via the notification server to the management system as to whether the processing number has been issued to you.
+ あなたがこの処理番号を端末に入力することにより、端末から通知サーバーを経由して管理システムに対し、処理番号があなたに対して発行されたものか否かの照会が行われます。
+
+
+ The management system will respond to the notification server as to whether the transaction number referred to was issued to you.
+ The management system will respond to the notification server as to whether the transaction number referred to was issued to you.
+ 管理システムは、通知サーバーに対し、照会された処理番号があなたに対して発行されたものか否かについて回答します。
+
+
+ If you reply that the transaction number was issued to you, other users' terminals will be provided with the daily key recorded on your terminal.
+ If you reply that the transaction number was issued to you, other users' terminals will be provided with the daily key recorded on your terminal.
+ 処理番号があなたに対して発行されたものである旨の回答が行われた場合は、他の利用者の端末に、あなたの端末に記録された日次鍵が提供されます。
+
+
+ If you have been in contact with you within 14 days, you will know that you may have been contacted without any information that can identify you personally.
+ If you have been in contact with you within 14 days, you will know that you may have been contacted without any information that can identify you personally.
+ 14日以内にあなたと接触の状態となったことのある方は、あなた個人を識別可能な情報がない状態で、接触した可能性がある旨を知ることができます。
+
+
+ Agree and register
+ Agree and register
+ 同意して陽性登録する
+
+
+ Consent to positive registration
+ Consent to positive registration
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Consent to positive registration
+ Consent to positive registration
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Bluetooth is turned off.Please turn in Bluetooth.
+ Bluetooth is turned off.Please turn in Bluetooth.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ A list of close contacts (past 14 days)
+ A list of close contacts (past 14 days)
+ 過去14日間の接触一覧
+
+
+ Dates when you were in close contact with COVID-19 positive users.
+ Dates when you were in close contact with COVID-19 positive users.
+ 以下の日に陽性者との接触が確認されました。
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ Term of Use
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+
+
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+
+
+ Possible COVID-19 Exposure
+ Possible COVID-19 Exposure
+ Possible COVID-19 Exposure
+
+
+ If you want to disable it, you can change it from the app settings
+ If you want to disable it, you can change it from the app settings
+
+
+ Notifications enabled
+ Notifications enabled
+
+
+ Information about the this app
+ Information about the this app
+
+
+ Q and A for user
+ Q and A for user
+
+
+ Name: \r\n Contact: \r\n Content of inquiry (Please select a category from the following): 1. How the app works, 2. App settings, 3. Use of the app (notification etc.) ), 4. Others \r\n Inquiry text: \r\n
+ Name: \r\n Contact: \r\n Content of inquiry (Please select a category from the following): 1. How the app works, 2. App settings, 3. Use of the app (notification etc.) ), 4. Others \r\n Inquiry text: \r\n
+ お名前:\r\nご連絡先:\r\nお問い合わせ内容(カテゴリを次の中からお選びください):1.アプリの仕組み、2.アプリの設定、 3.アプリの利用(通知など)、 4.その他\r\nお問い合わせ本文:\r\n
+
+
+ Inquiries about contact confirmation app
+ Inquiries about contact confirmation app
+ 接触確認アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ Days
+ Days
+ X日間
+
+
+ Exposure Notification is active.
+ Exposure Notification is active.
+ Exposure Notification機能は許諾の状態です。
+
+
+ Bluetooth is turned off. Please turn on Bluetooth.
+ Bluetooth is turned off. Please turn on Bluetooth.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ Exposure Notification is disabled. Open the terminal settings and turn on Exposure Notification.
+ Exposure Notification is disabled. Open the terminal settings and turn on Exposure Notification.
+ Exposure Notification機能は無効の状態です。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにしてください。
+
+
+ You must agree to the terms of use.
+ You must agree to the terms of use.
+ 利用規約に同意する必要があります。
+
+
+ COVID-19 Contact notification feature not approved. Please approve from each OS or re-approve after reinstalling the application.
+ COVID-19 Contact notification feature not approved. Please approve from each OS or re-approve after reinstalling the application.
+ COVID-19接触通知機能が承認されていません。各OSから承認するか、またはアプリの再インストール後に、再承認してください。
+
+
+ Exposure Notification is not supported. Please update the OS to the latest version. If you still have problems, please contact us at appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Exposure Notification is not supported. Please update the OS to the latest version. If you still have problems, please contact us at appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Exposure Notification機能は非対応の状態です。OSを最新版にアップデートしてください。それでも改善しなければ、appsupport@cov19.mhlw.go.jpまでお問い合わせください。
+
+
+ Network connection error
+ Network connection error
+ 通信に失敗しました。
+
+
+ Exposure Notification startup error
+ Exposure Notification startup error
+ Exposure Notification起動エラー
+
+
+ Exposure Notification could not startup. Open the terminal settings, turn in Exposure Notification, and turn in Bluetooth.
+ Exposure Notification could not startup. Open the terminal settings, turn in Exposure Notification, and turn in Bluetooth.
+ Exposure Notificationを起動できませんでした。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにするとともに、BluetoothをONにしてください。
+
+
+ Process number incorrect
+ Process number incorrect
+ アプリで入力された処理番号が違います
+
+
+ Cannot connect to registration center
+ Cannot connect to registration center
+ センターに接続できません
+
+
+ Do you want to register positive information?
+ Do you want to register positive information?
+ 陽性情報を登録しますか?
+
+
+ Register
+ Register
+ 登録
+
+
+ Canceled
+ Canceled
+ キャンセルしました
+
+
+ Please wait for a while until registration starts
+ Please wait for a while until registration starts
+ 登録開始までしばらくそのままでお待ちください
+
+
+ Awaiting registration
+ Awaiting registration
+ 登録待ち
+
+
+ No processing number entered
+ No processing number entered
+ 処理番号が入力されていません
+
+
+ Processing number format does not match
+ Processing number format does not match
+ 処理番号のフォーマットが一致していません
+
+
+ In order to register positive records, it is necessary to enable COVID-19 contact log recording, please enable it from the application or OS settings.
+ In order to register positive records, it is necessary to enable COVID-19 contact log recording, please enable it from the application or OS settings.
+ 陽性記録の登録を行う為にCOVID-19接触のログ記録を有効にする必要があります、アプリかOSの設定から有効にしてください。
+
+
+ Enable COVID-19 contact logging
+ Enable COVID-19 contact logging
+ COVID-19接触のログ記録を有効にしてください
+
+
+ The number of registrations has reached the upper limit. Exit application
+ The number of registrations has reached the upper limit. Exit application
+ 登録回数上限になりました。アプリケーションを終了します
+
+
+ Registration error
+ Registration error
+ 登録エラー
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.ug.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.ug.xlf
new file mode 100644
index 00000000..8f670ae1
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.ug.xlf
@@ -0,0 +1,877 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Agree
+ Agree
+
+
+ HOME
+ HOME
+ Home Title
+
+
+ COVID-19 Contact App
+ COVID-19 Contact App
+ App Name
+
+
+ App Settings
+ App Settings
+ アプリの設定
+
+
+ License
+ License
+ ライセンス…
+
+
+ License
+ License
+ ライセンス
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ Policy
+
+
+ Status Settings
+ Status Settings
+ User Status Page Title
+
+
+ OK
+ OK
+
+
+ Please check your network connection.
+ Please check your network connection.
+ 電波状況の良い場所でもう一度お試しください。
+
+
+ Not Now
+ Not Now
+
+
+ Exposures
+ Exposures
+ Tab Button
+
+
+ https://microsoft.com/
+ https://microsoft.com/
+ Health care jurisdiction page
+
+
+ How to use
+ How to use
+ Tab How to use
+
+
+ No known exposures
+ No known exposures
+ If not found exposures data
+
+
+ You will be notified if you have been exposed to someone who reported a positive COVID-19 result.
+ You will be notified if you have been exposed to someone who reported a positive COVID-19 result.
+ exposures comment
+
+
+ Please try again later.
+ Please try again later.
+
+
+ Failed
+ Failed
+
+
+ Diagnosis Submitted
+ Diagnosis Submitted
+
+
+ Complete
+ Complete
+
+
+ Submitting Diagnosis...
+ Submitting Diagnosis...
+
+
+ Cancel
+ Cancel
+
+
+ Stop
+ Stop
+ 使用中止
+
+
+ Deleting
+ Deleting
+
+
+ Help protect your family and friends by anonymously registering test results.
+ Help protect your family and friends by anonymously registering test results.
+ 周りの人達を守るために匿名での陽性登録へのご協力をお願いいたします。
+
+
+ Ask your family and friends to participate
+ Ask your family and friends to participate
+ 本アプリを広めましょう
+
+
+ One more person using this app is one more step towards containing the spread of COVID-19.
+ One more person using this app is one more step towards containing the spread of COVID-19.
+ 本アプリは多くの方にお使いいただくほど効果を発揮します。
+
+
+ Share
+ Share
+
+
+ Sharing positive information and anonymous notification to others
+ Sharing positive information and anonymous notification to others
+ Button NotifyOtherPage
+
+
+ Privacy Policy
+ Privacy Policy
+
+
+ Waiting for register
+ Waiting for register
+
+
+ Do you really want to reset all the data?
+ Do you really want to reset all the data?
+
+
+ Delete all data
+ Delete all data
+
+
+ All settings and data have been deleted. Please restart the application.
+ All settings and data have been deleted. Please restart the application.
+
+
+ Version
+ Version
+ バージョン
+
+
+ Close contact recording
+ Close contact recording
+ 接触の検出
+
+
+ Use of Bluetooth
+ Use of Bluetooth
+ Bluetoothによる接触の検知
+
+
+ Notifications
+ Notifications
+ 通知
+
+
+ Close contact notifications
+ Close contact notifications
+ 陽性者との接触通知
+
+
+ Stop using the app
+ Stop using the app
+ アプリの使用中止
+
+
+ Stop using and delete close contact records
+ Stop using and delete close contact records
+ 使用を中止して過去14日間の接触履歴を消去
+
+
+ Return to registration
+ Return to registration
+
+
+ Positive registration
+ Positive registration
+
+
+ Would you like to register positively later?
+ Would you like to register positively later?
+
+
+ How to use this app
+ How to use this app
+ 使い方
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ What is a 'close contact'?
+ どのようにして接触を記録していますか?
+
+
+ How do I check number of close contacts?
+ How do I check number of close contacts?
+ 接触の有無はどのように知ることができますか?
+
+
+ If you test positive for COVID-19
+ If you test positive for COVID-19
+ 新型コロナウイルスに感染していると判定されたら
+
+
+ How do I stop / delete close contact recording?
+ How do I stop / delete close contact recording?
+ 接触の記録を停止/情報を削除するには
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ What is a 'close contact'?
+ 接触の記録方法
+
+
+ Checking close contacts
+ Checking close contacts
+ 接触の確認方法
+
+
+ When tested positive
+ When tested positive
+ 感染していると判定されたら
+
+
+ Stop / delete close contact history
+ Stop / delete close contact history
+ 記録の停止/削除
+
+
+ When you run this app, each smartphone will generate a random code. No personal information and no location information including GPS data is collected.
+ When you run this app, each smartphone will generate a random code. No personal information and no location information including GPS data is collected.
+ アプリを実行した際に、各スマートフォンで接触符号を生成して持ちます。氏名・電話番号などの個人情報やGPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ What is a close contact
+ What is a close contact
+ 記録される接触の条件
+
+
+ If smartphones running this app are in close contact (within 1 meter for 15 minutes or more), this is recorded as a close contact.
+ If smartphones running this app are in close contact (within 1 meter for 15 minutes or more), this is recorded as a close contact.
+ 1メートル以内、15分以上の他のアプリユーザーとの接触は「接触」として記録されます。
+
+
+ Recording close contact
+ Recording close contact
+ 接触情報の記録
+
+
+ Phones in close contact exchange their random codes. This information will not be used until either user registers positive test results with this app. The close contact history will be erased after 14 days. Note: The code changes regularly to protect your privacy.
+ Phones in close contact exchange their random codes. This information will not be used until either user registers positive test results with this app. The close contact history will be erased after 14 days. Note: The code changes regularly to protect your privacy.
+ このとき、接触した相手の接触符号の記録をアプリに行います。どちらかの利用者が陽性の登録を行うまでは接触の情報は利用されません。接触の履歴は14日後に消去されます。 ※接触符号は定期的に変わります。
+
+
+ The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
+ The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
+ 接触した人の中に新型コロナウイルスの陽性登録された人がいた場合、スマートフォンにプッシュ通知が届きます。
+
+
+ You can check the number of your close contacts from the home screen.
+ You can check the number of your close contacts from the home screen.
+ 最近の接触件数の確認へはホーム画面からも移動することができます。
+
+
+ You can check the list of close contact dates and receive guidance on what to do if you have symptoms of the disease.
+ You can check the list of close contact dates and receive guidance on what to do if you have symptoms of the disease.
+ 接触があった日付の一覧を確認できます。また適切な連絡先をお知らせします。
+
+
+ Notification
+ Notification
+ 通知
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム画面
+
+
+ If you had close contact with a COVID-19 positive user
+ If you had close contact with a COVID-19 positive user
+ 陽性者との接触があった場合
+
+
+ Go to app settings
+ Go to app settings
+ アプリの設定へ
+
+
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。
+
+
+ If you tested positive
+ If you tested positive
+ 検査により新型コロナウイルスの感染が確認された場合。
+
+
+ Public health authorities will issue you a "processing number".
+ Public health authorities will issue you a "processing number".
+ 保健所等公的機関から登録用の「処理番号」が発行されます。
+
+
+ Register by entering provided processing number into this app
+ Register by entering provided processing number into this app
+ 本アプリを用いて処理番号の登録を行います。
+
+
+ Smartphones that were in close contact with your smartphone within the last 14 days will receive notifications.
+ Smartphones that were in close contact with your smartphone within the last 14 days will receive notifications.
+ あなたと14日以内に接触した人のスマホアプリに通知が届きます。(1m以内、15分以上)
+
+
+ Only randomly generated codes from device are used when sending notifications. No personal information is used.
+ Only randomly generated codes from device are used when sending notifications. No personal information is used.
+ 通知される情報は端末の接触符号のみです。それ以外の、氏名など個人情報や位置情報が送られることはありません。
+
+
+ Register here when tested positive
+ Register here when tested positive
+ 陽性情報の登録と他者への匿名通知へ
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Close contacts for the past 14 days
+ 過去14日間の接触
+
+
+ No close contacts with COVID-19 positive users
+ No close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触は確認されませんでした
+
+
+ Please keep practicing 'New Lifestyle' recommended by the government.
+ Please keep practicing 'New Lifestyle' recommended by the government.
+ 引き続き「新しい生活様式」の実践をよろしくお願いいたします。
+
+
+ Share this app
+ Share this app
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Thank you for registering your test results!
+ Thank you for registering your test results!
+ 陽性のご登録をいただきありがとうございました
+
+
+ Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ 登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ Terms of use
+ Terms of use
+ 利用規約
+
+
+ I accept the Terms of Use
+ I accept the Terms of Use
+ 規約に同意して次へ
+
+
+ Setup complete. Thank you!
+ Setup complete. Thank you!
+ ご登録いただきありがとうございました
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム画面へ
+
+
+ How to use this app
+ How to use this app
+ 使い方を学ぶ
+
+
+ Device identification
+ Device identification
+ 端末の識別
+
+
+ A list of close contacts with COVID-19 positive users
+ A list of close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触一覧
+
+
+ Fill in your symptoms
+ Fill in your symptoms
+ 症状を入力
+
+
+ Tell your symptoms by phone Consultation Center
+ Tell your symptoms by phone Consultation Center
+ 帰国者・接触者外来に電話
+
+
+ times
+ times
+ 件
+
+
+ If you have possible COVID-19 symptoms, contact healthcare organizations using the form below or by phone. Depending on the symptoms, you will be advised to take a COVID-19 test.
+ If you have possible COVID-19 symptoms, contact healthcare organizations using the form below or by phone. Depending on the symptoms, you will be advised to take a COVID-19 test.
+ 現在の症状などを、入力フォームまたはお電話にて、ご連絡ください。内容に応じて、帰国者・接触者外来等への受診を案内します。
+
+
+ Please take a screenshot of this screen. You may be asked to provide it during diagnosis.
+ Please take a screenshot of this screen. You may be asked to provide it during diagnosis.
+ 受診の際などに必要となる場合があるため、本画面のスクリーンショットの保存をお願いいたします。
+
+
+ Number of confirmed close contacts with COVID-19 positive users
+ Number of confirmed close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触確認
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Close contacts for the past 14 days
+ 過去14日間の接触
+
+
+ 9:00-17:30 (except weekends and holidays)
+ 9:00-17:30 (except weekends and holidays)
+ 9:00~17:30(土・日・祝日・年末年始を除く)
+
+
+ COVID-19 Information and Resources
+ COVID-19 Information and Resources
+ 新型コロナウイルス感染症対策サイト
+
+
+ Support
+ Support
+ アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ in use
+ in use
+ 使用中
+
+
+ Check close contacts
+ Check close contacts
+ 陽性者との接触を確認する(14日間)
+
+
+ When tested positive for COVID-19
+ When tested positive for COVID-19
+ 新型コロナウイルス陽性と診断されたら
+
+
+ Register positive test result
+ Register positive test result
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Share this app
+ Share this app
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム
+
+
+ Term of use
+ Term of use
+ 利用規約
+
+
+ Your privacy is protected
+ Your privacy is protected
+ プライバシーについて
+
+
+ No personal information such as your name or phone number is collected. No geolocation data including GPS data is collected.
+ No personal information such as your name or phone number is collected. No geolocation data including GPS data is collected.
+ 氏名・電話番号などの個人情報や、GPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ All data is encrypted and saved locally on your smartphone. All data is automatically deleted after 14 days. Your movements are not tracked in any way by government agencies or third parties.
+ All data is encrypted and saved locally on your smartphone. All data is automatically deleted after 14 days. Your movements are not tracked in any way by government agencies or third parties.
+ 接触の記録は、暗号化され、あなたのスマートフォンの中にのみ記録され、14日後に自動的に削除されます。行政機関や第三者が暗号化された情報を利用して接触歴を把握することはありません。
+
+
+ You can stop recording close contacts with other users anytime by changing app settings or deleting the app.
+ You can stop recording close contacts with other users anytime by changing app settings or deleting the app.
+ 接触の記録はいつでも止めることができます。アプリ内の設定を無効にするか、アプリを削除してください。
+
+
+ Terms of use
+ Terms of use
+ 利用規約へ
+
+
+ TutorialPage2Description1
+ TutorialPage2Description1
+ プライバシーについて
+
+
+ Turn on notifications
+ Turn on notifications
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Please turn on notifications to be notified when you had close contacts with COVID-19 positive users.
+ Please turn on notifications to be notified when you had close contacts with COVID-19 positive users.
+ 本アプリで接触の通知をご利用いただくために、本アプリのプッシュ通知を有効にしてください。
+
+
+ Turn on
+ Turn on
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Set up later
+ あとで設定する
+
+
+ To use notifications
+ To use notifications
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Menu
+ Menu
+ メニュー
+
+
+ Register
+ Register
+ 登録する
+
+
+ Please enter a process code issued to you by "Health Center Real-time Information-sharing System on COVID-19 (HER-SYS)".
+ Please enter a process code issued to you by "Health Center Real-time Information-sharing System on COVID-19 (HER-SYS)".
+ 新型コロナウイルス感染症者等情報把握・管理支援システム(HER-SYS)から発行された処理番号を入力してください。
+
+
+ Users who were in close contact with you within the past 14 days will be notified. Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Users who were in close contact with you within the past 14 days will be notified. Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ 過去14日間に本アプリであなたと接触した履歴のある人に通知が行きます。登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ How to receive a process code
+ How to receive a process code
+ 処理番号の取得方法
+
+
+ Register positive test result
+ Register positive test result
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Next
+ Next
+ 次へ
+
+
+ The app recognizes close contacts between smartphones running this app.
+ The app recognizes close contacts between smartphones running this app.
+ 本アプリをスマートフォンに設定した人どうしの接触を記録します。
+
+
+ When tested positive for COVID-19, you can anonymously register the test result in this app.
+ When tested positive for COVID-19, you can anonymously register the test result in this app.
+ 新型コロナウイルスに陽性と判定されたら本アプリに匿名で登録することができます。
+
+
+ If you have been in close contact with a user who tested positive, the app notifies you of potential infection and provides guidance to protect your health.
+ If you have been in close contact with a user who tested positive, the app notifies you of potential infection and provides guidance to protect your health.
+ 最近接触した人の中に陽性登録した人がいたら、通知と適切な行動をお知らせします。
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Protect yourself with the app
+ このアプリでできること
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Protect yourself with the app
+ このアプリでできること
+
+
+ Turn on
+ Turn on
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Set up later
+ あとで設定する
+
+
+ Please turn on Exposure Notifications function and Bluetooth to start recording close contacts with other users.
+ Please turn on Exposure Notifications function and Bluetooth to start recording close contacts with other users.
+ 本アプリで接触検知をご利用いただくために、スマートフォンのBluetooth通信を有効にしてください。
+
+
+ Find out more
+ Find out more
+ 技術的な詳細について
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ To use Exposure Notifications
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ To use Exposure Notifications
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ ~
+ ~
+ から
+
+
+ Enter an 8-digit code
+ Enter an 8-digit code
+ 8桁の処理番号を入力してください
+
+
+ The processing number will be notified to your mobile phone number or e-mail address registered in the new coronavirus infectious disease information and management system (hereinafter "management system").
+ The processing number will be notified to your mobile phone number or e-mail address registered in the new coronavirus infectious disease information and management system (hereinafter "management system").
+ 新型コロナウイルス感染症等情報把握・管理システム(以下「管理システム」)に登録されたあなたの携帯電話番号又はメールアドレスに、処理番号が通知されます。
+
+
+ When you enter this processing number into the terminal, the terminal will make an inquiry via the notification server to the management system as to whether the processing number has been issued to you.
+ When you enter this processing number into the terminal, the terminal will make an inquiry via the notification server to the management system as to whether the processing number has been issued to you.
+ あなたがこの処理番号を端末に入力することにより、端末から通知サーバーを経由して管理システムに対し、処理番号があなたに対して発行されたものか否かの照会が行われます。
+
+
+ The management system will respond to the notification server as to whether the transaction number referred to was issued to you.
+ The management system will respond to the notification server as to whether the transaction number referred to was issued to you.
+ 管理システムは、通知サーバーに対し、照会された処理番号があなたに対して発行されたものか否かについて回答します。
+
+
+ If you reply that the transaction number was issued to you, other users' terminals will be provided with the daily key recorded on your terminal.
+ If you reply that the transaction number was issued to you, other users' terminals will be provided with the daily key recorded on your terminal.
+ 処理番号があなたに対して発行されたものである旨の回答が行われた場合は、他の利用者の端末に、あなたの端末に記録された日次鍵が提供されます。
+
+
+ If you have been in contact with you within 14 days, you will know that you may have been contacted without any information that can identify you personally.
+ If you have been in contact with you within 14 days, you will know that you may have been contacted without any information that can identify you personally.
+ 14日以内にあなたと接触の状態となったことのある方は、あなた個人を識別可能な情報がない状態で、接触した可能性がある旨を知ることができます。
+
+
+ Agree and register
+ Agree and register
+ 同意して陽性登録する
+
+
+ Consent to positive registration
+ Consent to positive registration
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Consent to positive registration
+ Consent to positive registration
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Bluetooth is turned off.Please turn in Bluetooth.
+ Bluetooth is turned off.Please turn in Bluetooth.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ A list of close contacts (past 14 days)
+ A list of close contacts (past 14 days)
+ 過去14日間の接触一覧
+
+
+ Dates when you were in close contact with COVID-19 positive users.
+ Dates when you were in close contact with COVID-19 positive users.
+ 以下の日に陽性者との接触が確認されました。
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ Term of Use
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+
+
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+
+
+ Possible COVID-19 Exposure
+ Possible COVID-19 Exposure
+ Possible COVID-19 Exposure
+
+
+ If you want to disable it, you can change it from the app settings
+ If you want to disable it, you can change it from the app settings
+
+
+ Notifications enabled
+ Notifications enabled
+
+
+ Information about the this app
+ Information about the this app
+
+
+ Q and A for user
+ Q and A for user
+
+
+ Name: \r\n Contact: \r\n Content of inquiry (Please select a category from the following): 1. How the app works, 2. App settings, 3. Use of the app (notification etc.) ), 4. Others \r\n Inquiry text: \r\n
+ Name: \r\n Contact: \r\n Content of inquiry (Please select a category from the following): 1. How the app works, 2. App settings, 3. Use of the app (notification etc.) ), 4. Others \r\n Inquiry text: \r\n
+ お名前:\r\nご連絡先:\r\nお問い合わせ内容(カテゴリを次の中からお選びください):1.アプリの仕組み、2.アプリの設定、 3.アプリの利用(通知など)、 4.その他\r\nお問い合わせ本文:\r\n
+
+
+ Inquiries about contact confirmation app
+ Inquiries about contact confirmation app
+ 接触確認アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ Days
+ Days
+ X日間
+
+
+ Exposure Notification is active.
+ Exposure Notification is active.
+ Exposure Notification機能は許諾の状態です。
+
+
+ Bluetooth is turned off. Please turn on Bluetooth.
+ Bluetooth is turned off. Please turn on Bluetooth.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ Exposure Notification is disabled. Open the terminal settings and turn on Exposure Notification.
+ Exposure Notification is disabled. Open the terminal settings and turn on Exposure Notification.
+ Exposure Notification機能は無効の状態です。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにしてください。
+
+
+ You must agree to the terms of use.
+ You must agree to the terms of use.
+ 利用規約に同意する必要があります。
+
+
+ COVID-19 Contact notification feature not approved. Please approve from each OS or re-approve after reinstalling the application.
+ COVID-19 Contact notification feature not approved. Please approve from each OS or re-approve after reinstalling the application.
+ COVID-19接触通知機能が承認されていません。各OSから承認するか、またはアプリの再インストール後に、再承認してください。
+
+
+ Exposure Notification is not supported. Please update the OS to the latest version. If you still have problems, please contact us at appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Exposure Notification is not supported. Please update the OS to the latest version. If you still have problems, please contact us at appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Exposure Notification機能は非対応の状態です。OSを最新版にアップデートしてください。それでも改善しなければ、appsupport@cov19.mhlw.go.jpまでお問い合わせください。
+
+
+ Network connection error
+ Network connection error
+ 通信に失敗しました。
+
+
+ Exposure Notification startup error
+ Exposure Notification startup error
+ Exposure Notification起動エラー
+
+
+ Exposure Notification could not startup. Open the terminal settings, turn in Exposure Notification, and turn in Bluetooth.
+ Exposure Notification could not startup. Open the terminal settings, turn in Exposure Notification, and turn in Bluetooth.
+ Exposure Notificationを起動できませんでした。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにするとともに、BluetoothをONにしてください。
+
+
+ Process number incorrect
+ Process number incorrect
+ アプリで入力された処理番号が違います
+
+
+ Cannot connect to registration center
+ Cannot connect to registration center
+ センターに接続できません
+
+
+ Do you want to register positive information?
+ Do you want to register positive information?
+ 陽性情報を登録しますか?
+
+
+ Register
+ Register
+ 登録
+
+
+ Canceled
+ Canceled
+ キャンセルしました
+
+
+ Please wait for a while until registration starts
+ Please wait for a while until registration starts
+ 登録開始までしばらくそのままでお待ちください
+
+
+ Awaiting registration
+ Awaiting registration
+ 登録待ち
+
+
+ No processing number entered
+ No processing number entered
+ 処理番号が入力されていません
+
+
+ Processing number format does not match
+ Processing number format does not match
+ 処理番号のフォーマットが一致していません
+
+
+ In order to register positive records, it is necessary to enable COVID-19 contact log recording, please enable it from the application or OS settings.
+ In order to register positive records, it is necessary to enable COVID-19 contact log recording, please enable it from the application or OS settings.
+ 陽性記録の登録を行う為にCOVID-19接触のログ記録を有効にする必要があります、アプリかOSの設定から有効にしてください。
+
+
+ Enable COVID-19 contact logging
+ Enable COVID-19 contact logging
+ COVID-19接触のログ記録を有効にしてください
+
+
+ The number of registrations has reached the upper limit. Exit application
+ The number of registrations has reached the upper limit. Exit application
+ 登録回数上限になりました。アプリケーションを終了します
+
+
+ Registration error
+ Registration error
+ 登録エラー
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.uk.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.uk.xlf
index b83298ce..90545315 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.uk.xlf
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.uk.xlf
@@ -242,9 +242,10 @@
アプリの設定へ
- From app settings, you can enable/disable Bluetooth and notifications, stop using the app and delete close contact history.
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.З налаштувань програми, ви можете включити/відключити Bluetooth і сповіщення, припинити використання програми і видалити закрити історію контактів.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.ur.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.ur.xlf
index b6819655..319c47ec 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.ur.xlf
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.ur.xlf
@@ -242,9 +242,10 @@
アプリの設定へ
- From app settings, you can enable/disable Bluetooth and notifications, stop using the app and delete close contact history.
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.ایپ کی ترتیبات سے ، آپ بلوٹوت اور اطلاعات کو فعال/غیر فعال کرسکتے ہیں ، ایپ کا استعمال بند کریں اور قریبی رابطہ کی سرگزشت حذف کریں ۔
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.uz-Cyrl.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.uz-Cyrl.xlf
new file mode 100644
index 00000000..7bbe1f21
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.uz-Cyrl.xlf
@@ -0,0 +1,897 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Agree
+ Qabul qilaman
+
+
+ HOME
+ BOSH SAHIFA
+ Home Title
+
+
+ COVID-19 Contact App
+ COVID-19Radar
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ App Name
+
+
+ License
+ Litsenziya
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ ライセンス
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ Policy
+
+
+ Status Settings
+ Holat sozlamalari
+ User Status Page Title
+
+
+ Please check your network connection.
+ Tarmoqqa ulanishni tekshiring.
+ 電波状況の良い場所でもう一度お試しください。
+
+
+ OK
+ OK
+
+
+ Not Now
+ Xozir emas
+
+
+ Exposures
+ EHM
+ Tab Button
+
+
+ https://microsoft.com/
+ https://microsoft.com/
+ Health care jurisdiction page
+
+
+ How to use
+ Qanday ishlatish
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ Tab How to use
+
+
+ No known exposures
+ Ma'lum bo'lgan ekspozitsiyalar yo'q
+ If not found exposures data
+
+
+ You will be notified if you have been exposed to someone who reported a positive COVID-19 result.
+ Agar ijobiy COVID-19 natijasi haqida xabar bergan odamga duch kelgan bo'lsangiz, sizga xabar qilinadi.
+ exposures comment
+
+
+ Please try again later.
+ Iltimos keyinroq qayta urinib ko'ring.
+
+
+ Failed
+ Amalga oshmadi
+
+
+ Diagnosis Submitted
+ Tashxis yuborildi
+
+
+ Complete
+ To'liq
+
+
+ Submitting Diagnosis...
+ Tashxis yuborilmoqda ...
+
+
+ App Settings
+ Ilova sozlamalari
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ アプリの設定
+
+
+ Cancel
+ Bekor qilish
+
+
+ Deleting
+ O'chirilmoqda
+
+
+ Ask your family and friends to participate
+ Oilangiz va do'stlaringizdan ishtirok etishlarini so'rang
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 本アプリを広めましょう
+
+
+ Share
+ Ulashish
+
+
+ Sharing positive information and anonymous notification to others
+ Boshqalarga ijobiy ma'lumotlar va anonim xabarlarni almashish
+ Button NotifyOtherPage
+
+
+ Stop
+ To'xta
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 使用中止
+
+
+ Privacy Policy
+ Maxfiylik siyosati
+
+
+ Waiting for register
+ Ro'yxatdan o'tishni kutmoqda
+
+
+ Do you really want to reset all the data?
+ Haqiqatan ham barcha ma'lumotlarni qayta tiklamoqchimisiz?
+
+
+ Delete all data
+ Barcha ma'lumotlarni o'chirish
+
+
+ All settings and data have been deleted. Please restart the application.
+ Barcha sozlamalar va ma'lumotlar o'chirildi. Iltimos, dasturni qayta ishga tushiring.
+
+
+ Return to registration
+ Ro'yxatdan o'tishga qaytish
+
+
+ Positive registration
+ Ijobiy ro'yxatdan o'tish
+
+
+ Would you like to register positively later?
+ Keyinchalik ijobiy ro'yxatdan o'tishni xohlaysizmi?
+
+
+ Help protect your family and friends by anonymously registering test results.
+ Test natijalarini anonim ravishda ro'yxatdan o'tkazish orqali oilangiz va do'stlaringizni himoya qilishga yordam bering.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 周りの人達を守るために匿名での陽性登録へのご協力をお願いいたします。
+
+
+ One more person using this app is one more step towards containing the spread of COVID-19.
+ Ushbu ilovadan foydalangan yana bir kishi - bu COVID-19 tarqalishini o'z ichiga olgan yana bir qadam.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 本アプリは多くの方にお使いいただくほど効果を発揮します。
+
+
+ How to use this app
+ Ushbu ilovadan qanday foydalanish kerak
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 使い方
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ "Yaqin aloqa" nima?
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 接触の記録方法
+
+
+ Checking close contacts
+ Yaqin aloqalarni tekshirish
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 接触の確認方法
+
+
+ When tested positive
+ Sinov ijobiy bo'lganda
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 感染していると判定されたら
+
+
+ Stop / delete close contact history
+ Yaqin aloqalar tarixini to'xtatish / o'chirish
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 記録の停止/削除
+
+
+ When you run this app, each smartphone will generate a random code. No personal information and no location information including GPS data is collected.
+ Ushbu ilovani ishlatsangiz, har bir smartfon tasodifiy kodni yaratadi. Shaxsiy ma'lumotlar va joylashuv to'g'risidagi ma'lumotlar, shu jumladan GPS ma'lumotlari to'planmaydi.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ アプリを実行した際に、各スマートフォンで接触符号を生成して持ちます。氏名・電話番号などの個人情報やGPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ What is a close contact
+ Yaqin aloqa nima
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 記録される接触の条件
+
+
+ If smartphones running this app are in close contact (within 1 meter for 15 minutes or more), this is recorded as a close contact.
+ Agar ushbu ilovada ishlaydigan smartfonlar yaqin aloqada bo'lsa (15 daqiqa yoki undan ko'p vaqt davomida 1 metr), bu yaqin kontakt sifatida qayd etiladi.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 1メートル以内、15分以上の他のアプリユーザーとの接触は「接触」として記録されます。
+
+
+ Recording close contact
+ Yaqin aloqani yozmoqda
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ 接触情報の記録
+
+
+ Phones in close contact exchange their random codes. This information will not be used until either user registers positive test results with this app. The close contact history will be erased after 14 days. Note: The code changes regularly to protect your privacy.
+ Yaqin aloqada bo'lgan telefonlar o'zlarining tasodifiy kodlarini almashadilar. Ushbu ma'lumotlardan ikkala foydalanuvchi ushbu ilova yordamida ijobiy test natijalarini qayd qilmaguncha foydalanilmaydi. Yaqin aloqalar tarixi 14 kundan keyin o'chiriladi. Eslatma: Kod maxfiyligingizni himoya qilish uchun doimiy ravishda o'zgarib turadi.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ このとき、接触した相手の接触符号の記録をアプリに行います。どちらかの利用者が陽性の登録を行うまでは接触の情報は利用されません。接触の履歴は14日後に消去されます。 ※接触符号は定期的に変わります。
+
+
+ Go to app settings
+ Ilova sozlamalariga o'ting
+ アプリの設定へ
+
+
+ From app settings, you can enable/disable Bluetooth and notifications, stop using the app and delete close contact history.
+ Ilova sozlamalarida siz Bluetooth va bildirishnomalarni yoqishingiz / o'chirib qo'yishingiz, ilovadan foydalanishni to'xtatishingiz va yaqin aloqalar tarixini o'chirishingiz mumkin.
+ アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+
+
+ The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
+ Agar siz COVID-19 ijobiy foydalanuvchisi bilan yaqin aloqada bo'lsangiz, ilova sizni xabardor qiladi.
+ 接触した人の中に新型コロナウイルスの陽性登録された人がいた場合、スマートフォンにプッシュ通知が届きます。
+
+
+ You can check the number of your close contacts from the home screen.
+ O'zingizning yaqin aloqalaringiz sonini asosiy ekrandan tekshirishingiz mumkin.
+ 最近の接触件数の確認へはホーム画面からも移動することができます。
+
+
+ You can check the list of close contact dates and receive guidance on what to do if you have symptoms of the disease.
+ Siz yaqin aloqa kunlari ro'yxatini tekshirib, kasallik alomatlari bo'lsa nima qilish kerakligi to'g'risida ko'rsatma olishingiz mumkin.
+ 接触があった日付の一覧を確認できます。また適切な連絡先をお知らせします。
+
+
+ Notification
+ Xabarnoma
+ 通知
+
+
+ Home
+ Uy
+ ホーム画面
+
+
+ If you had close contact with a COVID-19 positive user
+ Agar siz COVID-19 ijobiy foydalanuvchi bilan yaqin aloqada bo'lsangiz
+ 陽性者との接触があった場合
+
+
+ If you tested positive
+ Agar ijobiy natijalarni sinab ko'rsangiz
+ 検査により新型コロナウイルスの感染が確認された場合。
+
+
+ Public health authorities will issue you a "processing number".
+ Davlat sog'liqni saqlash organlari sizga "ishlov berish raqami" beradi.
+ 保健所等公的機関から登録用の「処理番号」が発行されます。
+
+
+ Register by entering provided processing number into this app
+ Ushbu dasturga berilgan raqamni kiritish orqali ro'yxatdan o'ting
+ 本アプリを用いて処理番号の登録を行います。
+
+
+ Smartphones that were in close contact with your smartphone within the last 14 days will receive notifications.
+ So'nggi 14 kun ichida sizning smartfoningiz bilan yaqin aloqada bo'lgan smartfonlarga xabarnomalar keladi.
+ あなたと14日以内に接触した人のスマホアプリに通知が届きます。(1m以内、15分以上)
+
+
+ Only randomly generated codes from device are used when sending notifications. No personal information is used.
+ Bildirishnomalarni yuborishda faqat qurilmadan tasodifiy yaratilgan kodlardan foydalaniladi. Shaxsiy ma'lumotlar ishlatilmaydi.
+ 通知される情報は端末の接触符号のみです。それ以外の、氏名など個人情報や位置情報が送られることはありません。
+
+
+ Register here when tested positive
+ Ijobiy tekshirilganda bu erda ro'yxatdan o'ting
+ 陽性情報の登録と他者への匿名通知へ
+
+
+ License
+ Litsenziya
+ ライセンス…
+
+
+ Close contact recording
+ Kontakt yozuvini yoping
+ 接触の検出
+
+
+ Use of Bluetooth
+ Bluetooth-dan foydalanish
+ Bluetoothによる接触の検知
+
+
+ Notifications
+ Bildirishnomalar
+ 通知
+
+
+ Close contact notifications
+ Kontakt bildirishnomalarini yoping
+ 陽性者との接触通知
+
+
+ Stop using the app
+ Ilovadan foydalanishni to'xtatish
+ アプリの使用中止
+
+
+ Stop using and delete close contact records
+ Foydalanishni to'xtating va yaqin aloqa yozuvlarini o'chiring
+ 使用を中止して過去14日間の接触履歴を消去
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ "Yaqin aloqa" nima?
+ どのようにして接触を記録していますか?
+
+
+ How do I check number of close contacts?
+ Yaqin aloqalar sonini qanday tekshirishim mumkin?
+ 接触の有無はどのように知ることができますか?
+
+
+ If you test positive for COVID-19
+ Agar siz COVID-19 uchun ijobiy sinov o'tkazsangiz
+ 新型コロナウイルスに感染していると判定されたら
+
+
+ How do I stop / delete close contact recording?
+ Yaqin aloqalarni yozishni qanday to'xtataman / yo'q qilaman?
+ 接触の記録を停止/情報を削除するには
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ So'nggi 14 kun uchun aloqalarni yoping
+ 過去14日間の接触
+
+
+ No close contacts with COVID-19 positive users
+ COVID-19 ijobiy foydalanuvchilar bilan yaqin aloqalar yo'q
+ 陽性者との接触は確認されませんでした
+
+
+ Please keep practicing 'New Lifestyle' recommended by the government.
+ Iltimos, hukumat tomonidan tavsiya etilgan "Yangi turmush tarzi" bilan shug'ullaning.
+ 引き続き「新しい生活様式」の実践をよろしくお願いいたします。
+
+
+ Share this app
+ Ushbu ilovani baham ko'ring
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Thank you for registering your test results!
+ Sinov natijalarini ro'yxatdan o'tkazganingiz uchun tashakkur!
+ 陽性のご登録をいただきありがとうございました
+
+
+ Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Ro'yxatdan o'tish noma'lum. Ismingizni yoki boshqa shaxsiy ma'lumotlarni kiritishingiz shart emas. Yaqin aloqaning joylashgan joyi to'g'risida ma'lumot yo'q.
+ 登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ Terms of use
+ Foydalanish shartlari
+ 利用規約
+
+
+ I accept the Terms of Use
+ Men foydalanish shartlarini qabul qilaman
+ 規約に同意して次へ
+
+
+ Setup complete. Thank you!
+ Sozlash yakunlandi. Rahmat!
+ ご登録いただきありがとうございました
+
+
+ Home
+ Uy
+ ホーム画面へ
+
+
+ How to use this app
+ Ushbu ilovadan qanday foydalanish kerak
+ 使い方を学ぶ
+
+
+ Device identification
+ Qurilmani aniqlash
+ 端末の識別
+
+
+ A list of close contacts with COVID-19 positive users
+ COVID-19 ijobiy foydalanuvchilar bilan yaqin aloqalar ro'yxati
+ 陽性者との接触一覧
+
+
+ Fill in your symptoms
+ O'zingizning alomatlaringizni to'ldiring
+ 症状を入力
+
+
+ Tell your symptoms by phone Consultation Center
+ O'zingizning alomatlaringizni telefon orqali maslahat markazi orqali ayting
+ 帰国者・接触者外来に電話
+
+
+ times
+ marta
+ 件
+
+
+ If you have possible COVID-19 symptoms, contact healthcare organizations using the form below or by phone. Depending on the symptoms, you will be advised to take a COVID-19 test.
+ Agar sizda COVID-19 alomatlari bo'lsa, quyidagi shakl yoki sog'liqni saqlash tashkilotlari bilan bog'laning. Alomatlarga qarab, sizga COVID-19 testini o'tkazish tavsiya etiladi.
+ 現在の症状などを、入力フォームまたはお電話にて、ご連絡ください。内容に応じて、帰国者・接触者外来等への受診を案内します。
+
+
+ Please take a screenshot of this screen. You may be asked to provide it during diagnosis.
+ Iltimos, ushbu ekranning rasmini oling. Sizga tashxis qo'yish paytida uni taqdim etishni so'rashlari mumkin.
+ 受診の際などに必要となる場合があるため、本画面のスクリーンショットの保存をお願いいたします。
+
+
+ Number of confirmed close contacts with COVID-19 positive users
+ COVID-19 ijobiy foydalanuvchilar bilan tasdiqlangan yaqin aloqalar soni
+ 陽性者との接触確認
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ So'nggi 14 kun uchun aloqalarni yoping
+ 過去14日間の接触
+
+
+ 9:00-17:30 (except weekends and holidays)
+ 9: 00-17: 30 (dam olish va bayram kunlaridan tashqari)
+ 9:00~17:30(土・日・祝日・年末年始を除く)
+
+
+ COVID-19 Information and Resources
+ COVID-19 ma'lumot va manbalari
+ 新型コロナウイルス感染症対策サイト
+
+
+ Support
+ Qo'llab-quvvatlash
+ アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ in use
+ ishlatilmoqda
+ 使用中
+
+
+ Check close contacts
+ Yaqin aloqalarni tekshiring
+ 陽性者との接触を確認する(14日間)
+
+
+ When tested positive for COVID-19
+ COVID-19 uchun ijobiy sinov o'tkazilganda
+ 新型コロナウイルス陽性と診断されたら
+
+
+ Register positive test result
+ Sinovning ijobiy natijasini ro'yxatdan o'tkazing
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Share this app
+ Ushbu ilovani baham ko'ring
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Home
+ Uy
+ ホーム
+
+
+ Term of use
+ Foydalanish muddati
+ 利用規約
+
+
+ Your privacy is protected
+ Sizning maxfiyligingiz himoyalangan
+ プライバシーについて
+
+
+ No personal information such as your name or phone number is collected. No geolocation data including GPS data is collected.
+ Sizning ismingiz yoki telefon raqamingiz kabi shaxsiy ma'lumotlar to'planmaydi. Joylashuv ma'lumotlari, shu jumladan GPS ma'lumotlari to'planmaydi.
+ 氏名・電話番号などの個人情報や、GPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ All data is encrypted and saved locally on your smartphone. All data is automatically deleted after 14 days. Your movements are not tracked in any way by government agencies or third parties.
+ Barcha ma'lumotlar shifrlangan va sizning smartfoningizda mahalliy saqlangan. 14 kundan keyin barcha ma'lumotlar avtomatik ravishda o'chiriladi. Harakatlaringizni davlat idoralari yoki uchinchi shaxslar kuzatmaydi.
+ 接触の記録は、暗号化され、あなたのスマートフォンの中にのみ記録され、14日後に自動的に削除されます。行政機関や第三者が暗号化された情報を利用して接触歴を把握することはありません。
+
+
+ You can stop recording close contacts with other users anytime by changing app settings or deleting the app.
+ Ilova sozlamalarini o'zgartirish yoki ilovani o'chirib, boshqa foydalanuvchilar bilan yaqin aloqalarni yozishni istalgan vaqtda to'xtatishingiz mumkin.
+ 接触の記録はいつでも止めることができます。アプリ内の設定を無効にするか、アプリを削除してください。
+
+
+ Terms of use
+ Foydalanish shartlari
+ 利用規約へ
+
+
+ TutorialPage2Description1
+ TutorialPage2Description1
+ プライバシーについて
+
+
+ Turn on notifications
+ Bildirishnomalarni yoqing
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Please turn on notifications to be notified when you had close contacts with COVID-19 positive users.
+ Iltimos, COVID-19 ijobiy foydalanuvchilar bilan yaqin aloqada bo'lganingizda, sizni xabardor qilish uchun bildirishnomalarni yoqing.
+ 本アプリで接触の通知をご利用いただくために、本アプリのプッシュ通知を有効にしてください。
+
+
+ Turn on
+ Yoqish; ishga tushirish
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Keyinroq sozlang
+ あとで設定する
+
+
+ To use notifications
+ Bildirishnomalardan foydalanish uchun
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Menu
+ Menyu
+ メニュー
+
+
+ Register
+ Ro'yxatdan o'ting
+ 登録する
+
+
+ Please enter a process code issued to you by "Health Center Real-time Information-sharing System on COVID-19 (HER-SYS)".
+ Iltimos, sizga "Sog'liqni saqlash markazi tomonidan COVID-19 (HER-SYS) real vaqtda ma'lumot almashish tizimi" tomonidan berilgan jarayon kodini kiriting.
+ 新型コロナウイルス感染症者等情報把握・管理支援システム(HER-SYS)から発行された処理番号を入力してください。
+
+
+ Users who were in close contact with you within the past 14 days will be notified. Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ So'nggi 14 kun ichida siz bilan yaqin aloqada bo'lgan foydalanuvchilarga xabar beriladi. Ro'yxatdan o'tish noma'lum. Ismingizni yoki boshqa shaxsiy ma'lumotlarni kiritishingiz shart emas. Yaqin aloqaning joylashgan joyi to'g'risida ma'lumot yo'q.
+ 過去14日間に本アプリであなたと接触した履歴のある人に通知が行きます。登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ How to receive a process code
+ Jarayon kodini qanday olish kerak
+ 処理番号の取得方法
+
+
+ Register positive test result
+ Sinovning ijobiy natijasini ro'yxatdan o'tkazing
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Next
+ Keyingi
+ 次へ
+
+
+ The app recognizes close contacts between smartphones running this app.
+ Ilova ushbu ilova ishlaydigan smartfonlar orasidagi yaqin aloqalarni aniqlaydi.
+ 本アプリをスマートフォンに設定した人どうしの接触を記録します。
+
+
+ When tested positive for COVID-19, you can anonymously register the test result in this app.
+ COVID-19 uchun ijobiy sinovdan o'tganingizda, ushbu ilovada sinov natijasini anonim ravishda ro'yxatdan o'tkazishingiz mumkin.
+ 新型コロナウイルスに陽性と判定されたら本アプリに匿名で登録することができます。
+
+
+ If you have been in close contact with a user who tested positive, the app notifies you of potential infection and provides guidance to protect your health.
+ Agar siz ijobiy sinovni o'tkazgan foydalanuvchi bilan yaqin aloqada bo'lgan bo'lsangiz, ilova sizga mumkin bo'lgan infektsiya haqida xabar beradi va sog'lig'ingizni himoya qilish bo'yicha ko'rsatmalar beradi.
+ 最近接触した人の中に陽性登録した人がいたら、通知と適切な行動をお知らせします。
+
+
+ Protect yourself with the app
+ O'zingizni ilova bilan himoya qiling
+ このアプリでできること
+
+
+ Protect yourself with the app
+ O'zingizni ilova bilan himoya qiling
+ このアプリでできること
+
+
+ Turn on
+ Yoqish; ishga tushirish
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Keyinroq sozlang
+ あとで設定する
+
+
+ Please turn on Exposure Notifications function and Bluetooth to start recording close contacts with other users.
+ Boshqa foydalanuvchilar bilan yaqin aloqalarni yozishni boshlash uchun Iltimos, Exposure Notifications va Bluetooth funksiyalarini yoqing.
+ 本アプリで接触検知をご利用いただくために、スマートフォンのBluetooth通信を有効にしてください。
+
+
+ Find out more
+ Ko'proq ma'lumot oling
+ 技術的な詳細について
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ EHM bildirishnomalaridan foydalanish uchun
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ EHM bildirishnomalaridan foydalanish uchun
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ ~
+ ~
+ から
+
+
+ Enter an 8-digit code
+ 8 raqamli kodni kiriting
+ 8桁の処理番号を入力してください
+
+
+ The processing number will be notified to your mobile phone number or e-mail address registered in the new coronavirus infectious disease information and management system (hereinafter "management system").
+ Ishlov berish raqami sizning mobil telefoningiz raqamiga yoki yangi koronavirus yuqumli kasalliklar ma'lumotlari va boshqaruv tizimida ro'yxatdan o'tgan elektron pochta manzilingizga (bundan keyin - "boshqarish tizimi") xabar qilinadi.
+ 新型コロナウイルス感染症等情報把握・管理システム(以下「管理システム」)に登録されたあなたの携帯電話番号又はメールアドレスに、処理番号が通知されます。
+
+
+ When you enter this processing number into the terminal, the terminal will make an inquiry via the notification server to the management system as to whether the processing number has been issued to you.
+ Terminalga ushbu qayta ishlov berish raqamini kiritganingizda, terminal sizga xabar berish serveri orqali boshqaruv tizimiga ishlov berish raqami berilgan-berilmaganligi to'g'risida so'rov yuboradi.
+ あなたがこの処理番号を端末に入力することにより、端末から通知サーバーを経由して管理システムに対し、処理番号があなたに対して発行されたものか否かの照会が行われます。
+
+
+ The management system will respond to the notification server as to whether the transaction number referred to was issued to you.
+ Boshqaruv tizimi sizga yuborilgan tranzaktsiya raqami sizga berilgan-berilmaganligi to'g'risida xabar berish serveriga javob beradi.
+ 管理システムは、通知サーバーに対し、照会された処理番号があなたに対して発行されたものか否かについて回答します。
+
+
+ If you reply that the transaction number was issued to you, other users' terminals will be provided with the daily key recorded on your terminal.
+ Agar siz tranzaktsiya raqami sizga berilgan deb javob bersangiz, boshqa foydalanuvchilarning terminallari sizning terminalingizda qayd etilgan kunlik kalit bilan ta'minlanadi.
+ 処理番号があなたに対して発行されたものである旨の回答が行われた場合は、他の利用者の端末に、あなたの端末に記録された日次鍵が提供されます。
+
+
+ If you have been in contact with you within 14 days, you will know that you may have been contacted without any information that can identify you personally.
+ Agar siz 14 kun ichida siz bilan aloqada bo'lgan bo'lsangiz, sizni shaxsan aniqlaydigan hech qanday ma'lumotsiz siz bilan bog'langanligini bilib olasiz.
+ 14日以内にあなたと接触の状態となったことのある方は、あなた個人を識別可能な情報がない状態で、接触した可能性がある旨を知ることができます。
+
+
+ Agree and register
+ Qabul qiling va ro'yxatdan o'ting
+ 同意して陽性登録する
+
+
+ Consent to positive registration
+ Ijobiy ro'yxatdan o'tkazishga rozilik berish
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Consent to positive registration
+ Ijobiy ro'yxatdan o'tkazishga rozilik berish
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Version
+ Versiya
+ バージョン
+
+
+ Bluetooth is turned off.Please turn in Bluetooth.
+ Bluetooth o'chirilgan. Iltimos, Bluetooth-ni yoqing.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ A list of close contacts (past 14 days)
+ Yaqin aloqalar ro'yxati (oxirgi 14 kun)
+ 過去14日間の接触一覧
+
+
+ Dates when you were in close contact with COVID-19 positive users.
+ COVID-19 ijobiy foydalanuvchilar bilan yaqin aloqada bo'lgan kunlar.
+ 以下の日に陽性者との接触が確認されました。
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ Term of Use
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/uz/index.html
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/uz/chatbot4.html
+
+
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+ Ehtimol, siz COVID-19 uchun ijobiy sinov o'tkazgan foydalanuvchiga yaqin edingiz. Qo'shimcha ma'lumotlar uchun teging.
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+
+
+ Possible COVID-19 Exposure
+ Mumkin bo'lgan COVID-19 ekspozitsiyasi
+ Possible COVID-19 Exposure
+
+
+ If you want to disable it, you can change it from the app settings
+ Agar uni o'chirib qo'ymoqchi bo'lsangiz, uni ilova sozlamalarida o'zgartirishingiz mumkin
+
+
+ Notifications enabled
+ Bildirishnomalar yoqildi
+
+
+ Information about the this app
+ Ushbu ilova haqida ma'lumot
+
+
+ Q and A for user
+ Foydalanuvchi uchun Q va A
+
+
+ Name: \r\n Contact: \r\n Content of inquiry (Please select a category from the following): 1. How the app works, 2. App settings, 3. Use of the app (notification etc.) ), 4. Others \r\n Inquiry text: \r\n
+ Ism: \ r \ n Kontakt: \ r \ n So'rovning mazmuni (Iltimos, quyidagilardan birini tanlang): 1. Ilovaning qanday ishlashi, 2. Ilovalarni sozlash, 3. Ilovadan foydalanish (bildirishnoma va boshqalar), 4. Boshqalar \ r \ n So'rov matni: \ r \ n
+ お名前:\r\nご連絡先:\r\nお問い合わせ内容(カテゴリを次の中からお選びください):1.アプリの仕組み、2.アプリの設定、 3.アプリの利用(通知など)、 4.その他\r\nお問い合わせ本文:\r\n
+
+
+ Inquiries about contact confirmation app
+ Kontaktni tasdiqlash ilovasi haqida ma'lumot
+ 接触確認アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ Days
+ Kunlar
+ X日間
+
+
+ Exposure Notification is active.
+ EHM bildirishnomasi faol.
+ Exposure Notification機能は許諾の状態です。
+
+
+ Bluetooth is turned off. Please turn on Bluetooth.
+ Bluetooth o‘chirilgan. Iltimos, Bluetooth-ni yoqing.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ Exposure Notification is disabled. Open the terminal settings and turn on Exposure Notification.
+ EHM xabarnomasi o'chirilgan. Terminal sozlamalarini oching va EHM xabarnomasini yoqing.
+ Exposure Notification機能は無効の状態です。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにしてください。
+
+
+ You must agree to the terms of use.
+ Foydalanish shartlariga rozi bo'lishingiz kerak.
+ 利用規約に同意する必要があります。
+
+
+ COVID-19 Contact notification feature not approved. Please approve from each OS or re-approve after reinstalling the application.
+ COVID-19 Kontaktni xabar qilish xususiyati tasdiqlanmagan. Iltimos, har bir operatsion tizimdan tasdiqlang yoki dasturni qayta o'rnatgandan so'ng tasdiqlang.
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ COVID-19接触通知機能が承認されていません。各OSから承認するか、またはアプリの再インストール後に、再承認してください。
+
+
+ Exposure Notification is not supported. Please update the OS to the latest version. If you still have problems, please contact us at appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ EHM xabarnomasi qo'llab-quvvatlanmaydi. Iltimos, OSni so'nggi versiyasiga yangilang. Agar siz hali ham muammolarga duch kelsangiz, iltimos biz bilan bog'laning appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Exposure Notification機能は非対応の状態です。OSを最新版にアップデートしてください。それでも改善しなければ、appsupport@cov19.mhlw.go.jpまでお問い合わせください。
+
+
+ Network connection error
+ Tarmoqqa ulanishda xato
+ 通信に失敗しました。
+
+
+ Exposure Notification startup error
+ EHM xabarnomasini ishga tushirishda xato
+ Exposure Notification起動エラー
+
+
+ Exposure Notification could not startup. Open the terminal settings, turn in Exposure Notification, and turn in Bluetooth.
+ EHM haqida bildirishnoma ishga tushmadi. Terminal sozlamalarini oching, EHM xabarnomasini yoqing va Bluetooth-ni yoqing.
+ Exposure Notificationを起動できませんでした。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにするとともに、BluetoothをONにしてください。
+
+
+ Process number incorrect
+ Jarayon raqami noto‘g‘ri
+ アプリで入力された処理番号が違います
+
+
+ Cannot connect to registration center
+ Ro'yxatdan o'tish markaziga ulanib bo'lmadi
+ センターに接続できません
+
+
+ Do you want to register positive information?
+ Ijobiy ma'lumotni ro'yxatdan o'tkazmoqchimisiz?
+ 陽性情報を登録しますか?
+
+
+ Register
+ Ro'yxatdan o'ting
+ 登録
+
+
+ Canceled
+ Bekor qilindi
+ キャンセルしました
+
+
+ Please wait for a while until registration starts
+ Ro'yxatdan o'tish boshlanguncha biroz kuting
+ 登録開始までしばらくそのままでお待ちください
+
+
+ Awaiting registration
+ Ro'yxatdan o'tishni kutish
+ 登録待ち
+
+
+ No processing number entered
+ Hech qanday ishlov berish raqami kiritilmagan
+ 処理番号が入力されていません
+
+
+ Processing number format does not match
+ Raqam formati mos kelmadi
+ 処理番号のフォーマットが一致していません
+
+
+ In order to register positive records, it is necessary to enable COVID-19 contact log recording, please enable it from the application or OS settings.
+ Ijobiy yozuvlarni ro'yxatdan o'tkazish uchun, COVID-19 kontaktlar jurnalini yozishni yoqish kerak, iltimos, uni dastur yoki OS sozlamalarida yoqing.
+ 陽性記録の登録を行う為にCOVID-19接触のログ記録を有効にする必要があります、アプリかOSの設定から有効にしてください。
+
+
+ Enable COVID-19 contact logging
+ COVID-19 kontaktlarini qayd etishni yoqish
+ COVID-19接触のログ記録を有効にしてください
+
+
+ The number of registrations has reached the upper limit. Exit application
+ Ro'yxatdan o'tish soni eng yuqori chegaraga yetdi. Ilovadan chiqish
+ 登録回数上限になりました。アプリケーションを終了します
+
+
+ Registration error
+ Ro'yxatdan o'tish xatosi
+ 登録エラー
+
+
+
+
+
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.vi.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.vi.xlf
index b444c3ba..214f4199 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.vi.xlf
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.vi.xlf
@@ -242,9 +242,10 @@
アプリの設定へ
- From app settings, you can enable/disable Bluetooth and notifications, stop using the app and delete close contact history.
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.Từ cài đặt ứng dụng, bạn có thể bật/tắt Bluetooth và thông báo, ngừng sử dụng ứng dụng và xóa lịch sử Liên hệ gần.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.xh.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.xh.xlf
new file mode 100644
index 00000000..5ea1fe1a
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.xh.xlf
@@ -0,0 +1,877 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Agree
+ Agree
+
+
+ HOME
+ HOME
+ Home Title
+
+
+ COVID-19 Contact App
+ COVID-19 Contact App
+ App Name
+
+
+ App Settings
+ App Settings
+ アプリの設定
+
+
+ License
+ License
+ ライセンス…
+
+
+ License
+ License
+ ライセンス
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ Policy
+
+
+ Status Settings
+ Status Settings
+ User Status Page Title
+
+
+ OK
+ OK
+
+
+ Please check your network connection.
+ Please check your network connection.
+ 電波状況の良い場所でもう一度お試しください。
+
+
+ Not Now
+ Not Now
+
+
+ Exposures
+ Exposures
+ Tab Button
+
+
+ https://microsoft.com/
+ https://microsoft.com/
+ Health care jurisdiction page
+
+
+ How to use
+ How to use
+ Tab How to use
+
+
+ No known exposures
+ No known exposures
+ If not found exposures data
+
+
+ You will be notified if you have been exposed to someone who reported a positive COVID-19 result.
+ You will be notified if you have been exposed to someone who reported a positive COVID-19 result.
+ exposures comment
+
+
+ Please try again later.
+ Please try again later.
+
+
+ Failed
+ Failed
+
+
+ Diagnosis Submitted
+ Diagnosis Submitted
+
+
+ Complete
+ Complete
+
+
+ Submitting Diagnosis...
+ Submitting Diagnosis...
+
+
+ Cancel
+ Cancel
+
+
+ Stop
+ Stop
+ 使用中止
+
+
+ Deleting
+ Deleting
+
+
+ Help protect your family and friends by anonymously registering test results.
+ Help protect your family and friends by anonymously registering test results.
+ 周りの人達を守るために匿名での陽性登録へのご協力をお願いいたします。
+
+
+ Ask your family and friends to participate
+ Ask your family and friends to participate
+ 本アプリを広めましょう
+
+
+ One more person using this app is one more step towards containing the spread of COVID-19.
+ One more person using this app is one more step towards containing the spread of COVID-19.
+ 本アプリは多くの方にお使いいただくほど効果を発揮します。
+
+
+ Share
+ Share
+
+
+ Sharing positive information and anonymous notification to others
+ Sharing positive information and anonymous notification to others
+ Button NotifyOtherPage
+
+
+ Privacy Policy
+ Privacy Policy
+
+
+ Waiting for register
+ Waiting for register
+
+
+ Do you really want to reset all the data?
+ Do you really want to reset all the data?
+
+
+ Delete all data
+ Delete all data
+
+
+ All settings and data have been deleted. Please restart the application.
+ All settings and data have been deleted. Please restart the application.
+
+
+ Version
+ Version
+ バージョン
+
+
+ Close contact recording
+ Close contact recording
+ 接触の検出
+
+
+ Use of Bluetooth
+ Use of Bluetooth
+ Bluetoothによる接触の検知
+
+
+ Notifications
+ Notifications
+ 通知
+
+
+ Close contact notifications
+ Close contact notifications
+ 陽性者との接触通知
+
+
+ Stop using the app
+ Stop using the app
+ アプリの使用中止
+
+
+ Stop using and delete close contact records
+ Stop using and delete close contact records
+ 使用を中止して過去14日間の接触履歴を消去
+
+
+ Return to registration
+ Return to registration
+
+
+ Positive registration
+ Positive registration
+
+
+ Would you like to register positively later?
+ Would you like to register positively later?
+
+
+ How to use this app
+ How to use this app
+ 使い方
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ What is a 'close contact'?
+ どのようにして接触を記録していますか?
+
+
+ How do I check number of close contacts?
+ How do I check number of close contacts?
+ 接触の有無はどのように知ることができますか?
+
+
+ If you test positive for COVID-19
+ If you test positive for COVID-19
+ 新型コロナウイルスに感染していると判定されたら
+
+
+ How do I stop / delete close contact recording?
+ How do I stop / delete close contact recording?
+ 接触の記録を停止/情報を削除するには
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ What is a 'close contact'?
+ 接触の記録方法
+
+
+ Checking close contacts
+ Checking close contacts
+ 接触の確認方法
+
+
+ When tested positive
+ When tested positive
+ 感染していると判定されたら
+
+
+ Stop / delete close contact history
+ Stop / delete close contact history
+ 記録の停止/削除
+
+
+ When you run this app, each smartphone will generate a random code. No personal information and no location information including GPS data is collected.
+ When you run this app, each smartphone will generate a random code. No personal information and no location information including GPS data is collected.
+ アプリを実行した際に、各スマートフォンで接触符号を生成して持ちます。氏名・電話番号などの個人情報やGPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ What is a close contact
+ What is a close contact
+ 記録される接触の条件
+
+
+ If smartphones running this app are in close contact (within 1 meter for 15 minutes or more), this is recorded as a close contact.
+ If smartphones running this app are in close contact (within 1 meter for 15 minutes or more), this is recorded as a close contact.
+ 1メートル以内、15分以上の他のアプリユーザーとの接触は「接触」として記録されます。
+
+
+ Recording close contact
+ Recording close contact
+ 接触情報の記録
+
+
+ Phones in close contact exchange their random codes. This information will not be used until either user registers positive test results with this app. The close contact history will be erased after 14 days. Note: The code changes regularly to protect your privacy.
+ Phones in close contact exchange their random codes. This information will not be used until either user registers positive test results with this app. The close contact history will be erased after 14 days. Note: The code changes regularly to protect your privacy.
+ このとき、接触した相手の接触符号の記録をアプリに行います。どちらかの利用者が陽性の登録を行うまでは接触の情報は利用されません。接触の履歴は14日後に消去されます。 ※接触符号は定期的に変わります。
+
+
+ The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
+ The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
+ 接触した人の中に新型コロナウイルスの陽性登録された人がいた場合、スマートフォンにプッシュ通知が届きます。
+
+
+ You can check the number of your close contacts from the home screen.
+ You can check the number of your close contacts from the home screen.
+ 最近の接触件数の確認へはホーム画面からも移動することができます。
+
+
+ You can check the list of close contact dates and receive guidance on what to do if you have symptoms of the disease.
+ You can check the list of close contact dates and receive guidance on what to do if you have symptoms of the disease.
+ 接触があった日付の一覧を確認できます。また適切な連絡先をお知らせします。
+
+
+ Notification
+ Notification
+ 通知
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム画面
+
+
+ If you had close contact with a COVID-19 positive user
+ If you had close contact with a COVID-19 positive user
+ 陽性者との接触があった場合
+
+
+ Go to app settings
+ Go to app settings
+ アプリの設定へ
+
+
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。
+
+
+ If you tested positive
+ If you tested positive
+ 検査により新型コロナウイルスの感染が確認された場合。
+
+
+ Public health authorities will issue you a "processing number".
+ Public health authorities will issue you a "processing number".
+ 保健所等公的機関から登録用の「処理番号」が発行されます。
+
+
+ Register by entering provided processing number into this app
+ Register by entering provided processing number into this app
+ 本アプリを用いて処理番号の登録を行います。
+
+
+ Smartphones that were in close contact with your smartphone within the last 14 days will receive notifications.
+ Smartphones that were in close contact with your smartphone within the last 14 days will receive notifications.
+ あなたと14日以内に接触した人のスマホアプリに通知が届きます。(1m以内、15分以上)
+
+
+ Only randomly generated codes from device are used when sending notifications. No personal information is used.
+ Only randomly generated codes from device are used when sending notifications. No personal information is used.
+ 通知される情報は端末の接触符号のみです。それ以外の、氏名など個人情報や位置情報が送られることはありません。
+
+
+ Register here when tested positive
+ Register here when tested positive
+ 陽性情報の登録と他者への匿名通知へ
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Close contacts for the past 14 days
+ 過去14日間の接触
+
+
+ No close contacts with COVID-19 positive users
+ No close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触は確認されませんでした
+
+
+ Please keep practicing 'New Lifestyle' recommended by the government.
+ Please keep practicing 'New Lifestyle' recommended by the government.
+ 引き続き「新しい生活様式」の実践をよろしくお願いいたします。
+
+
+ Share this app
+ Share this app
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Thank you for registering your test results!
+ Thank you for registering your test results!
+ 陽性のご登録をいただきありがとうございました
+
+
+ Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ 登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ Terms of use
+ Terms of use
+ 利用規約
+
+
+ I accept the Terms of Use
+ I accept the Terms of Use
+ 規約に同意して次へ
+
+
+ Setup complete. Thank you!
+ Setup complete. Thank you!
+ ご登録いただきありがとうございました
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム画面へ
+
+
+ How to use this app
+ How to use this app
+ 使い方を学ぶ
+
+
+ Device identification
+ Device identification
+ 端末の識別
+
+
+ A list of close contacts with COVID-19 positive users
+ A list of close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触一覧
+
+
+ Fill in your symptoms
+ Fill in your symptoms
+ 症状を入力
+
+
+ Tell your symptoms by phone Consultation Center
+ Tell your symptoms by phone Consultation Center
+ 帰国者・接触者外来に電話
+
+
+ times
+ times
+ 件
+
+
+ If you have possible COVID-19 symptoms, contact healthcare organizations using the form below or by phone. Depending on the symptoms, you will be advised to take a COVID-19 test.
+ If you have possible COVID-19 symptoms, contact healthcare organizations using the form below or by phone. Depending on the symptoms, you will be advised to take a COVID-19 test.
+ 現在の症状などを、入力フォームまたはお電話にて、ご連絡ください。内容に応じて、帰国者・接触者外来等への受診を案内します。
+
+
+ Please take a screenshot of this screen. You may be asked to provide it during diagnosis.
+ Please take a screenshot of this screen. You may be asked to provide it during diagnosis.
+ 受診の際などに必要となる場合があるため、本画面のスクリーンショットの保存をお願いいたします。
+
+
+ Number of confirmed close contacts with COVID-19 positive users
+ Number of confirmed close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触確認
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Close contacts for the past 14 days
+ 過去14日間の接触
+
+
+ 9:00-17:30 (except weekends and holidays)
+ 9:00-17:30 (except weekends and holidays)
+ 9:00~17:30(土・日・祝日・年末年始を除く)
+
+
+ COVID-19 Information and Resources
+ COVID-19 Information and Resources
+ 新型コロナウイルス感染症対策サイト
+
+
+ Support
+ Support
+ アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ in use
+ in use
+ 使用中
+
+
+ Check close contacts
+ Check close contacts
+ 陽性者との接触を確認する(14日間)
+
+
+ When tested positive for COVID-19
+ When tested positive for COVID-19
+ 新型コロナウイルス陽性と診断されたら
+
+
+ Register positive test result
+ Register positive test result
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Share this app
+ Share this app
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム
+
+
+ Term of use
+ Term of use
+ 利用規約
+
+
+ Your privacy is protected
+ Your privacy is protected
+ プライバシーについて
+
+
+ No personal information such as your name or phone number is collected. No geolocation data including GPS data is collected.
+ No personal information such as your name or phone number is collected. No geolocation data including GPS data is collected.
+ 氏名・電話番号などの個人情報や、GPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ All data is encrypted and saved locally on your smartphone. All data is automatically deleted after 14 days. Your movements are not tracked in any way by government agencies or third parties.
+ All data is encrypted and saved locally on your smartphone. All data is automatically deleted after 14 days. Your movements are not tracked in any way by government agencies or third parties.
+ 接触の記録は、暗号化され、あなたのスマートフォンの中にのみ記録され、14日後に自動的に削除されます。行政機関や第三者が暗号化された情報を利用して接触歴を把握することはありません。
+
+
+ You can stop recording close contacts with other users anytime by changing app settings or deleting the app.
+ You can stop recording close contacts with other users anytime by changing app settings or deleting the app.
+ 接触の記録はいつでも止めることができます。アプリ内の設定を無効にするか、アプリを削除してください。
+
+
+ Terms of use
+ Terms of use
+ 利用規約へ
+
+
+ TutorialPage2Description1
+ TutorialPage2Description1
+ プライバシーについて
+
+
+ Turn on notifications
+ Turn on notifications
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Please turn on notifications to be notified when you had close contacts with COVID-19 positive users.
+ Please turn on notifications to be notified when you had close contacts with COVID-19 positive users.
+ 本アプリで接触の通知をご利用いただくために、本アプリのプッシュ通知を有効にしてください。
+
+
+ Turn on
+ Turn on
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Set up later
+ あとで設定する
+
+
+ To use notifications
+ To use notifications
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Menu
+ Menu
+ メニュー
+
+
+ Register
+ Register
+ 登録する
+
+
+ Please enter a process code issued to you by "Health Center Real-time Information-sharing System on COVID-19 (HER-SYS)".
+ Please enter a process code issued to you by "Health Center Real-time Information-sharing System on COVID-19 (HER-SYS)".
+ 新型コロナウイルス感染症者等情報把握・管理支援システム(HER-SYS)から発行された処理番号を入力してください。
+
+
+ Users who were in close contact with you within the past 14 days will be notified. Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Users who were in close contact with you within the past 14 days will be notified. Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ 過去14日間に本アプリであなたと接触した履歴のある人に通知が行きます。登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ How to receive a process code
+ How to receive a process code
+ 処理番号の取得方法
+
+
+ Register positive test result
+ Register positive test result
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Next
+ Next
+ 次へ
+
+
+ The app recognizes close contacts between smartphones running this app.
+ The app recognizes close contacts between smartphones running this app.
+ 本アプリをスマートフォンに設定した人どうしの接触を記録します。
+
+
+ When tested positive for COVID-19, you can anonymously register the test result in this app.
+ When tested positive for COVID-19, you can anonymously register the test result in this app.
+ 新型コロナウイルスに陽性と判定されたら本アプリに匿名で登録することができます。
+
+
+ If you have been in close contact with a user who tested positive, the app notifies you of potential infection and provides guidance to protect your health.
+ If you have been in close contact with a user who tested positive, the app notifies you of potential infection and provides guidance to protect your health.
+ 最近接触した人の中に陽性登録した人がいたら、通知と適切な行動をお知らせします。
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Protect yourself with the app
+ このアプリでできること
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Protect yourself with the app
+ このアプリでできること
+
+
+ Turn on
+ Turn on
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Set up later
+ あとで設定する
+
+
+ Please turn on Exposure Notifications function and Bluetooth to start recording close contacts with other users.
+ Please turn on Exposure Notifications function and Bluetooth to start recording close contacts with other users.
+ 本アプリで接触検知をご利用いただくために、スマートフォンのBluetooth通信を有効にしてください。
+
+
+ Find out more
+ Find out more
+ 技術的な詳細について
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ To use Exposure Notifications
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ To use Exposure Notifications
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ ~
+ ~
+ から
+
+
+ Enter an 8-digit code
+ Enter an 8-digit code
+ 8桁の処理番号を入力してください
+
+
+ The processing number will be notified to your mobile phone number or e-mail address registered in the new coronavirus infectious disease information and management system (hereinafter "management system").
+ The processing number will be notified to your mobile phone number or e-mail address registered in the new coronavirus infectious disease information and management system (hereinafter "management system").
+ 新型コロナウイルス感染症等情報把握・管理システム(以下「管理システム」)に登録されたあなたの携帯電話番号又はメールアドレスに、処理番号が通知されます。
+
+
+ When you enter this processing number into the terminal, the terminal will make an inquiry via the notification server to the management system as to whether the processing number has been issued to you.
+ When you enter this processing number into the terminal, the terminal will make an inquiry via the notification server to the management system as to whether the processing number has been issued to you.
+ あなたがこの処理番号を端末に入力することにより、端末から通知サーバーを経由して管理システムに対し、処理番号があなたに対して発行されたものか否かの照会が行われます。
+
+
+ The management system will respond to the notification server as to whether the transaction number referred to was issued to you.
+ The management system will respond to the notification server as to whether the transaction number referred to was issued to you.
+ 管理システムは、通知サーバーに対し、照会された処理番号があなたに対して発行されたものか否かについて回答します。
+
+
+ If you reply that the transaction number was issued to you, other users' terminals will be provided with the daily key recorded on your terminal.
+ If you reply that the transaction number was issued to you, other users' terminals will be provided with the daily key recorded on your terminal.
+ 処理番号があなたに対して発行されたものである旨の回答が行われた場合は、他の利用者の端末に、あなたの端末に記録された日次鍵が提供されます。
+
+
+ If you have been in contact with you within 14 days, you will know that you may have been contacted without any information that can identify you personally.
+ If you have been in contact with you within 14 days, you will know that you may have been contacted without any information that can identify you personally.
+ 14日以内にあなたと接触の状態となったことのある方は、あなた個人を識別可能な情報がない状態で、接触した可能性がある旨を知ることができます。
+
+
+ Agree and register
+ Agree and register
+ 同意して陽性登録する
+
+
+ Consent to positive registration
+ Consent to positive registration
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Consent to positive registration
+ Consent to positive registration
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Bluetooth is turned off.Please turn in Bluetooth.
+ Bluetooth is turned off.Please turn in Bluetooth.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ A list of close contacts (past 14 days)
+ A list of close contacts (past 14 days)
+ 過去14日間の接触一覧
+
+
+ Dates when you were in close contact with COVID-19 positive users.
+ Dates when you were in close contact with COVID-19 positive users.
+ 以下の日に陽性者との接触が確認されました。
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ Term of Use
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+
+
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+
+
+ Possible COVID-19 Exposure
+ Possible COVID-19 Exposure
+ Possible COVID-19 Exposure
+
+
+ If you want to disable it, you can change it from the app settings
+ If you want to disable it, you can change it from the app settings
+
+
+ Notifications enabled
+ Notifications enabled
+
+
+ Information about the this app
+ Information about the this app
+
+
+ Q and A for user
+ Q and A for user
+
+
+ Name: \r\n Contact: \r\n Content of inquiry (Please select a category from the following): 1. How the app works, 2. App settings, 3. Use of the app (notification etc.) ), 4. Others \r\n Inquiry text: \r\n
+ Name: \r\n Contact: \r\n Content of inquiry (Please select a category from the following): 1. How the app works, 2. App settings, 3. Use of the app (notification etc.) ), 4. Others \r\n Inquiry text: \r\n
+ お名前:\r\nご連絡先:\r\nお問い合わせ内容(カテゴリを次の中からお選びください):1.アプリの仕組み、2.アプリの設定、 3.アプリの利用(通知など)、 4.その他\r\nお問い合わせ本文:\r\n
+
+
+ Inquiries about contact confirmation app
+ Inquiries about contact confirmation app
+ 接触確認アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ Days
+ Days
+ X日間
+
+
+ Exposure Notification is active.
+ Exposure Notification is active.
+ Exposure Notification機能は許諾の状態です。
+
+
+ Bluetooth is turned off. Please turn on Bluetooth.
+ Bluetooth is turned off. Please turn on Bluetooth.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ Exposure Notification is disabled. Open the terminal settings and turn on Exposure Notification.
+ Exposure Notification is disabled. Open the terminal settings and turn on Exposure Notification.
+ Exposure Notification機能は無効の状態です。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにしてください。
+
+
+ You must agree to the terms of use.
+ You must agree to the terms of use.
+ 利用規約に同意する必要があります。
+
+
+ COVID-19 Contact notification feature not approved. Please approve from each OS or re-approve after reinstalling the application.
+ COVID-19 Contact notification feature not approved. Please approve from each OS or re-approve after reinstalling the application.
+ COVID-19接触通知機能が承認されていません。各OSから承認するか、またはアプリの再インストール後に、再承認してください。
+
+
+ Exposure Notification is not supported. Please update the OS to the latest version. If you still have problems, please contact us at appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Exposure Notification is not supported. Please update the OS to the latest version. If you still have problems, please contact us at appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Exposure Notification機能は非対応の状態です。OSを最新版にアップデートしてください。それでも改善しなければ、appsupport@cov19.mhlw.go.jpまでお問い合わせください。
+
+
+ Network connection error
+ Network connection error
+ 通信に失敗しました。
+
+
+ Exposure Notification startup error
+ Exposure Notification startup error
+ Exposure Notification起動エラー
+
+
+ Exposure Notification could not startup. Open the terminal settings, turn in Exposure Notification, and turn in Bluetooth.
+ Exposure Notification could not startup. Open the terminal settings, turn in Exposure Notification, and turn in Bluetooth.
+ Exposure Notificationを起動できませんでした。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにするとともに、BluetoothをONにしてください。
+
+
+ Process number incorrect
+ Process number incorrect
+ アプリで入力された処理番号が違います
+
+
+ Cannot connect to registration center
+ Cannot connect to registration center
+ センターに接続できません
+
+
+ Do you want to register positive information?
+ Do you want to register positive information?
+ 陽性情報を登録しますか?
+
+
+ Register
+ Register
+ 登録
+
+
+ Canceled
+ Canceled
+ キャンセルしました
+
+
+ Please wait for a while until registration starts
+ Please wait for a while until registration starts
+ 登録開始までしばらくそのままでお待ちください
+
+
+ Awaiting registration
+ Awaiting registration
+ 登録待ち
+
+
+ No processing number entered
+ No processing number entered
+ 処理番号が入力されていません
+
+
+ Processing number format does not match
+ Processing number format does not match
+ 処理番号のフォーマットが一致していません
+
+
+ In order to register positive records, it is necessary to enable COVID-19 contact log recording, please enable it from the application or OS settings.
+ In order to register positive records, it is necessary to enable COVID-19 contact log recording, please enable it from the application or OS settings.
+ 陽性記録の登録を行う為にCOVID-19接触のログ記録を有効にする必要があります、アプリかOSの設定から有効にしてください。
+
+
+ Enable COVID-19 contact logging
+ Enable COVID-19 contact logging
+ COVID-19接触のログ記録を有効にしてください
+
+
+ The number of registrations has reached the upper limit. Exit application
+ The number of registrations has reached the upper limit. Exit application
+ 登録回数上限になりました。アプリケーションを終了します
+
+
+ Registration error
+ Registration error
+ 登録エラー
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.yi.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.yi.xlf
new file mode 100644
index 00000000..b1cf9507
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.yi.xlf
@@ -0,0 +1,877 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Agree
+ Agree
+
+
+ HOME
+ HOME
+ Home Title
+
+
+ COVID-19 Contact App
+ COVID-19 Contact App
+ App Name
+
+
+ App Settings
+ App Settings
+ アプリの設定
+
+
+ License
+ License
+ ライセンス…
+
+
+ License
+ License
+ ライセンス
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ Policy
+
+
+ Status Settings
+ Status Settings
+ User Status Page Title
+
+
+ OK
+ OK
+
+
+ Please check your network connection.
+ Please check your network connection.
+ 電波状況の良い場所でもう一度お試しください。
+
+
+ Not Now
+ Not Now
+
+
+ Exposures
+ Exposures
+ Tab Button
+
+
+ https://microsoft.com/
+ https://microsoft.com/
+ Health care jurisdiction page
+
+
+ How to use
+ How to use
+ Tab How to use
+
+
+ No known exposures
+ No known exposures
+ If not found exposures data
+
+
+ You will be notified if you have been exposed to someone who reported a positive COVID-19 result.
+ You will be notified if you have been exposed to someone who reported a positive COVID-19 result.
+ exposures comment
+
+
+ Please try again later.
+ Please try again later.
+
+
+ Failed
+ Failed
+
+
+ Diagnosis Submitted
+ Diagnosis Submitted
+
+
+ Complete
+ Complete
+
+
+ Submitting Diagnosis...
+ Submitting Diagnosis...
+
+
+ Cancel
+ Cancel
+
+
+ Stop
+ Stop
+ 使用中止
+
+
+ Deleting
+ Deleting
+
+
+ Help protect your family and friends by anonymously registering test results.
+ Help protect your family and friends by anonymously registering test results.
+ 周りの人達を守るために匿名での陽性登録へのご協力をお願いいたします。
+
+
+ Ask your family and friends to participate
+ Ask your family and friends to participate
+ 本アプリを広めましょう
+
+
+ One more person using this app is one more step towards containing the spread of COVID-19.
+ One more person using this app is one more step towards containing the spread of COVID-19.
+ 本アプリは多くの方にお使いいただくほど効果を発揮します。
+
+
+ Share
+ Share
+
+
+ Sharing positive information and anonymous notification to others
+ Sharing positive information and anonymous notification to others
+ Button NotifyOtherPage
+
+
+ Privacy Policy
+ Privacy Policy
+
+
+ Waiting for register
+ Waiting for register
+
+
+ Do you really want to reset all the data?
+ Do you really want to reset all the data?
+
+
+ Delete all data
+ Delete all data
+
+
+ All settings and data have been deleted. Please restart the application.
+ All settings and data have been deleted. Please restart the application.
+
+
+ Version
+ Version
+ バージョン
+
+
+ Close contact recording
+ Close contact recording
+ 接触の検出
+
+
+ Use of Bluetooth
+ Use of Bluetooth
+ Bluetoothによる接触の検知
+
+
+ Notifications
+ Notifications
+ 通知
+
+
+ Close contact notifications
+ Close contact notifications
+ 陽性者との接触通知
+
+
+ Stop using the app
+ Stop using the app
+ アプリの使用中止
+
+
+ Stop using and delete close contact records
+ Stop using and delete close contact records
+ 使用を中止して過去14日間の接触履歴を消去
+
+
+ Return to registration
+ Return to registration
+
+
+ Positive registration
+ Positive registration
+
+
+ Would you like to register positively later?
+ Would you like to register positively later?
+
+
+ How to use this app
+ How to use this app
+ 使い方
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ What is a 'close contact'?
+ どのようにして接触を記録していますか?
+
+
+ How do I check number of close contacts?
+ How do I check number of close contacts?
+ 接触の有無はどのように知ることができますか?
+
+
+ If you test positive for COVID-19
+ If you test positive for COVID-19
+ 新型コロナウイルスに感染していると判定されたら
+
+
+ How do I stop / delete close contact recording?
+ How do I stop / delete close contact recording?
+ 接触の記録を停止/情報を削除するには
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ What is a 'close contact'?
+ 接触の記録方法
+
+
+ Checking close contacts
+ Checking close contacts
+ 接触の確認方法
+
+
+ When tested positive
+ When tested positive
+ 感染していると判定されたら
+
+
+ Stop / delete close contact history
+ Stop / delete close contact history
+ 記録の停止/削除
+
+
+ When you run this app, each smartphone will generate a random code. No personal information and no location information including GPS data is collected.
+ When you run this app, each smartphone will generate a random code. No personal information and no location information including GPS data is collected.
+ アプリを実行した際に、各スマートフォンで接触符号を生成して持ちます。氏名・電話番号などの個人情報やGPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ What is a close contact
+ What is a close contact
+ 記録される接触の条件
+
+
+ If smartphones running this app are in close contact (within 1 meter for 15 minutes or more), this is recorded as a close contact.
+ If smartphones running this app are in close contact (within 1 meter for 15 minutes or more), this is recorded as a close contact.
+ 1メートル以内、15分以上の他のアプリユーザーとの接触は「接触」として記録されます。
+
+
+ Recording close contact
+ Recording close contact
+ 接触情報の記録
+
+
+ Phones in close contact exchange their random codes. This information will not be used until either user registers positive test results with this app. The close contact history will be erased after 14 days. Note: The code changes regularly to protect your privacy.
+ Phones in close contact exchange their random codes. This information will not be used until either user registers positive test results with this app. The close contact history will be erased after 14 days. Note: The code changes regularly to protect your privacy.
+ このとき、接触した相手の接触符号の記録をアプリに行います。どちらかの利用者が陽性の登録を行うまでは接触の情報は利用されません。接触の履歴は14日後に消去されます。 ※接触符号は定期的に変わります。
+
+
+ The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
+ The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
+ 接触した人の中に新型コロナウイルスの陽性登録された人がいた場合、スマートフォンにプッシュ通知が届きます。
+
+
+ You can check the number of your close contacts from the home screen.
+ You can check the number of your close contacts from the home screen.
+ 最近の接触件数の確認へはホーム画面からも移動することができます。
+
+
+ You can check the list of close contact dates and receive guidance on what to do if you have symptoms of the disease.
+ You can check the list of close contact dates and receive guidance on what to do if you have symptoms of the disease.
+ 接触があった日付の一覧を確認できます。また適切な連絡先をお知らせします。
+
+
+ Notification
+ Notification
+ 通知
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム画面
+
+
+ If you had close contact with a COVID-19 positive user
+ If you had close contact with a COVID-19 positive user
+ 陽性者との接触があった場合
+
+
+ Go to app settings
+ Go to app settings
+ アプリの設定へ
+
+
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。
+
+
+ If you tested positive
+ If you tested positive
+ 検査により新型コロナウイルスの感染が確認された場合。
+
+
+ Public health authorities will issue you a "processing number".
+ Public health authorities will issue you a "processing number".
+ 保健所等公的機関から登録用の「処理番号」が発行されます。
+
+
+ Register by entering provided processing number into this app
+ Register by entering provided processing number into this app
+ 本アプリを用いて処理番号の登録を行います。
+
+
+ Smartphones that were in close contact with your smartphone within the last 14 days will receive notifications.
+ Smartphones that were in close contact with your smartphone within the last 14 days will receive notifications.
+ あなたと14日以内に接触した人のスマホアプリに通知が届きます。(1m以内、15分以上)
+
+
+ Only randomly generated codes from device are used when sending notifications. No personal information is used.
+ Only randomly generated codes from device are used when sending notifications. No personal information is used.
+ 通知される情報は端末の接触符号のみです。それ以外の、氏名など個人情報や位置情報が送られることはありません。
+
+
+ Register here when tested positive
+ Register here when tested positive
+ 陽性情報の登録と他者への匿名通知へ
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Close contacts for the past 14 days
+ 過去14日間の接触
+
+
+ No close contacts with COVID-19 positive users
+ No close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触は確認されませんでした
+
+
+ Please keep practicing 'New Lifestyle' recommended by the government.
+ Please keep practicing 'New Lifestyle' recommended by the government.
+ 引き続き「新しい生活様式」の実践をよろしくお願いいたします。
+
+
+ Share this app
+ Share this app
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Thank you for registering your test results!
+ Thank you for registering your test results!
+ 陽性のご登録をいただきありがとうございました
+
+
+ Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ 登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ Terms of use
+ Terms of use
+ 利用規約
+
+
+ I accept the Terms of Use
+ I accept the Terms of Use
+ 規約に同意して次へ
+
+
+ Setup complete. Thank you!
+ Setup complete. Thank you!
+ ご登録いただきありがとうございました
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム画面へ
+
+
+ How to use this app
+ How to use this app
+ 使い方を学ぶ
+
+
+ Device identification
+ Device identification
+ 端末の識別
+
+
+ A list of close contacts with COVID-19 positive users
+ A list of close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触一覧
+
+
+ Fill in your symptoms
+ Fill in your symptoms
+ 症状を入力
+
+
+ Tell your symptoms by phone Consultation Center
+ Tell your symptoms by phone Consultation Center
+ 帰国者・接触者外来に電話
+
+
+ times
+ times
+ 件
+
+
+ If you have possible COVID-19 symptoms, contact healthcare organizations using the form below or by phone. Depending on the symptoms, you will be advised to take a COVID-19 test.
+ If you have possible COVID-19 symptoms, contact healthcare organizations using the form below or by phone. Depending on the symptoms, you will be advised to take a COVID-19 test.
+ 現在の症状などを、入力フォームまたはお電話にて、ご連絡ください。内容に応じて、帰国者・接触者外来等への受診を案内します。
+
+
+ Please take a screenshot of this screen. You may be asked to provide it during diagnosis.
+ Please take a screenshot of this screen. You may be asked to provide it during diagnosis.
+ 受診の際などに必要となる場合があるため、本画面のスクリーンショットの保存をお願いいたします。
+
+
+ Number of confirmed close contacts with COVID-19 positive users
+ Number of confirmed close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触確認
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Close contacts for the past 14 days
+ 過去14日間の接触
+
+
+ 9:00-17:30 (except weekends and holidays)
+ 9:00-17:30 (except weekends and holidays)
+ 9:00~17:30(土・日・祝日・年末年始を除く)
+
+
+ COVID-19 Information and Resources
+ COVID-19 Information and Resources
+ 新型コロナウイルス感染症対策サイト
+
+
+ Support
+ Support
+ アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ in use
+ in use
+ 使用中
+
+
+ Check close contacts
+ Check close contacts
+ 陽性者との接触を確認する(14日間)
+
+
+ When tested positive for COVID-19
+ When tested positive for COVID-19
+ 新型コロナウイルス陽性と診断されたら
+
+
+ Register positive test result
+ Register positive test result
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Share this app
+ Share this app
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム
+
+
+ Term of use
+ Term of use
+ 利用規約
+
+
+ Your privacy is protected
+ Your privacy is protected
+ プライバシーについて
+
+
+ No personal information such as your name or phone number is collected. No geolocation data including GPS data is collected.
+ No personal information such as your name or phone number is collected. No geolocation data including GPS data is collected.
+ 氏名・電話番号などの個人情報や、GPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ All data is encrypted and saved locally on your smartphone. All data is automatically deleted after 14 days. Your movements are not tracked in any way by government agencies or third parties.
+ All data is encrypted and saved locally on your smartphone. All data is automatically deleted after 14 days. Your movements are not tracked in any way by government agencies or third parties.
+ 接触の記録は、暗号化され、あなたのスマートフォンの中にのみ記録され、14日後に自動的に削除されます。行政機関や第三者が暗号化された情報を利用して接触歴を把握することはありません。
+
+
+ You can stop recording close contacts with other users anytime by changing app settings or deleting the app.
+ You can stop recording close contacts with other users anytime by changing app settings or deleting the app.
+ 接触の記録はいつでも止めることができます。アプリ内の設定を無効にするか、アプリを削除してください。
+
+
+ Terms of use
+ Terms of use
+ 利用規約へ
+
+
+ TutorialPage2Description1
+ TutorialPage2Description1
+ プライバシーについて
+
+
+ Turn on notifications
+ Turn on notifications
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Please turn on notifications to be notified when you had close contacts with COVID-19 positive users.
+ Please turn on notifications to be notified when you had close contacts with COVID-19 positive users.
+ 本アプリで接触の通知をご利用いただくために、本アプリのプッシュ通知を有効にしてください。
+
+
+ Turn on
+ Turn on
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Set up later
+ あとで設定する
+
+
+ To use notifications
+ To use notifications
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Menu
+ Menu
+ メニュー
+
+
+ Register
+ Register
+ 登録する
+
+
+ Please enter a process code issued to you by "Health Center Real-time Information-sharing System on COVID-19 (HER-SYS)".
+ Please enter a process code issued to you by "Health Center Real-time Information-sharing System on COVID-19 (HER-SYS)".
+ 新型コロナウイルス感染症者等情報把握・管理支援システム(HER-SYS)から発行された処理番号を入力してください。
+
+
+ Users who were in close contact with you within the past 14 days will be notified. Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Users who were in close contact with you within the past 14 days will be notified. Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ 過去14日間に本アプリであなたと接触した履歴のある人に通知が行きます。登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ How to receive a process code
+ How to receive a process code
+ 処理番号の取得方法
+
+
+ Register positive test result
+ Register positive test result
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Next
+ Next
+ 次へ
+
+
+ The app recognizes close contacts between smartphones running this app.
+ The app recognizes close contacts between smartphones running this app.
+ 本アプリをスマートフォンに設定した人どうしの接触を記録します。
+
+
+ When tested positive for COVID-19, you can anonymously register the test result in this app.
+ When tested positive for COVID-19, you can anonymously register the test result in this app.
+ 新型コロナウイルスに陽性と判定されたら本アプリに匿名で登録することができます。
+
+
+ If you have been in close contact with a user who tested positive, the app notifies you of potential infection and provides guidance to protect your health.
+ If you have been in close contact with a user who tested positive, the app notifies you of potential infection and provides guidance to protect your health.
+ 最近接触した人の中に陽性登録した人がいたら、通知と適切な行動をお知らせします。
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Protect yourself with the app
+ このアプリでできること
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Protect yourself with the app
+ このアプリでできること
+
+
+ Turn on
+ Turn on
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Set up later
+ あとで設定する
+
+
+ Please turn on Exposure Notifications function and Bluetooth to start recording close contacts with other users.
+ Please turn on Exposure Notifications function and Bluetooth to start recording close contacts with other users.
+ 本アプリで接触検知をご利用いただくために、スマートフォンのBluetooth通信を有効にしてください。
+
+
+ Find out more
+ Find out more
+ 技術的な詳細について
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ To use Exposure Notifications
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ To use Exposure Notifications
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ ~
+ ~
+ から
+
+
+ Enter an 8-digit code
+ Enter an 8-digit code
+ 8桁の処理番号を入力してください
+
+
+ The processing number will be notified to your mobile phone number or e-mail address registered in the new coronavirus infectious disease information and management system (hereinafter "management system").
+ The processing number will be notified to your mobile phone number or e-mail address registered in the new coronavirus infectious disease information and management system (hereinafter "management system").
+ 新型コロナウイルス感染症等情報把握・管理システム(以下「管理システム」)に登録されたあなたの携帯電話番号又はメールアドレスに、処理番号が通知されます。
+
+
+ When you enter this processing number into the terminal, the terminal will make an inquiry via the notification server to the management system as to whether the processing number has been issued to you.
+ When you enter this processing number into the terminal, the terminal will make an inquiry via the notification server to the management system as to whether the processing number has been issued to you.
+ あなたがこの処理番号を端末に入力することにより、端末から通知サーバーを経由して管理システムに対し、処理番号があなたに対して発行されたものか否かの照会が行われます。
+
+
+ The management system will respond to the notification server as to whether the transaction number referred to was issued to you.
+ The management system will respond to the notification server as to whether the transaction number referred to was issued to you.
+ 管理システムは、通知サーバーに対し、照会された処理番号があなたに対して発行されたものか否かについて回答します。
+
+
+ If you reply that the transaction number was issued to you, other users' terminals will be provided with the daily key recorded on your terminal.
+ If you reply that the transaction number was issued to you, other users' terminals will be provided with the daily key recorded on your terminal.
+ 処理番号があなたに対して発行されたものである旨の回答が行われた場合は、他の利用者の端末に、あなたの端末に記録された日次鍵が提供されます。
+
+
+ If you have been in contact with you within 14 days, you will know that you may have been contacted without any information that can identify you personally.
+ If you have been in contact with you within 14 days, you will know that you may have been contacted without any information that can identify you personally.
+ 14日以内にあなたと接触の状態となったことのある方は、あなた個人を識別可能な情報がない状態で、接触した可能性がある旨を知ることができます。
+
+
+ Agree and register
+ Agree and register
+ 同意して陽性登録する
+
+
+ Consent to positive registration
+ Consent to positive registration
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Consent to positive registration
+ Consent to positive registration
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Bluetooth is turned off.Please turn in Bluetooth.
+ Bluetooth is turned off.Please turn in Bluetooth.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ A list of close contacts (past 14 days)
+ A list of close contacts (past 14 days)
+ 過去14日間の接触一覧
+
+
+ Dates when you were in close contact with COVID-19 positive users.
+ Dates when you were in close contact with COVID-19 positive users.
+ 以下の日に陽性者との接触が確認されました。
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ Term of Use
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+
+
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+
+
+ Possible COVID-19 Exposure
+ Possible COVID-19 Exposure
+ Possible COVID-19 Exposure
+
+
+ If you want to disable it, you can change it from the app settings
+ If you want to disable it, you can change it from the app settings
+
+
+ Notifications enabled
+ Notifications enabled
+
+
+ Information about the this app
+ Information about the this app
+
+
+ Q and A for user
+ Q and A for user
+
+
+ Name: \r\n Contact: \r\n Content of inquiry (Please select a category from the following): 1. How the app works, 2. App settings, 3. Use of the app (notification etc.) ), 4. Others \r\n Inquiry text: \r\n
+ Name: \r\n Contact: \r\n Content of inquiry (Please select a category from the following): 1. How the app works, 2. App settings, 3. Use of the app (notification etc.) ), 4. Others \r\n Inquiry text: \r\n
+ お名前:\r\nご連絡先:\r\nお問い合わせ内容(カテゴリを次の中からお選びください):1.アプリの仕組み、2.アプリの設定、 3.アプリの利用(通知など)、 4.その他\r\nお問い合わせ本文:\r\n
+
+
+ Inquiries about contact confirmation app
+ Inquiries about contact confirmation app
+ 接触確認アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ Days
+ Days
+ X日間
+
+
+ Exposure Notification is active.
+ Exposure Notification is active.
+ Exposure Notification機能は許諾の状態です。
+
+
+ Bluetooth is turned off. Please turn on Bluetooth.
+ Bluetooth is turned off. Please turn on Bluetooth.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ Exposure Notification is disabled. Open the terminal settings and turn on Exposure Notification.
+ Exposure Notification is disabled. Open the terminal settings and turn on Exposure Notification.
+ Exposure Notification機能は無効の状態です。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにしてください。
+
+
+ You must agree to the terms of use.
+ You must agree to the terms of use.
+ 利用規約に同意する必要があります。
+
+
+ COVID-19 Contact notification feature not approved. Please approve from each OS or re-approve after reinstalling the application.
+ COVID-19 Contact notification feature not approved. Please approve from each OS or re-approve after reinstalling the application.
+ COVID-19接触通知機能が承認されていません。各OSから承認するか、またはアプリの再インストール後に、再承認してください。
+
+
+ Exposure Notification is not supported. Please update the OS to the latest version. If you still have problems, please contact us at appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Exposure Notification is not supported. Please update the OS to the latest version. If you still have problems, please contact us at appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Exposure Notification機能は非対応の状態です。OSを最新版にアップデートしてください。それでも改善しなければ、appsupport@cov19.mhlw.go.jpまでお問い合わせください。
+
+
+ Network connection error
+ Network connection error
+ 通信に失敗しました。
+
+
+ Exposure Notification startup error
+ Exposure Notification startup error
+ Exposure Notification起動エラー
+
+
+ Exposure Notification could not startup. Open the terminal settings, turn in Exposure Notification, and turn in Bluetooth.
+ Exposure Notification could not startup. Open the terminal settings, turn in Exposure Notification, and turn in Bluetooth.
+ Exposure Notificationを起動できませんでした。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにするとともに、BluetoothをONにしてください。
+
+
+ Process number incorrect
+ Process number incorrect
+ アプリで入力された処理番号が違います
+
+
+ Cannot connect to registration center
+ Cannot connect to registration center
+ センターに接続できません
+
+
+ Do you want to register positive information?
+ Do you want to register positive information?
+ 陽性情報を登録しますか?
+
+
+ Register
+ Register
+ 登録
+
+
+ Canceled
+ Canceled
+ キャンセルしました
+
+
+ Please wait for a while until registration starts
+ Please wait for a while until registration starts
+ 登録開始までしばらくそのままでお待ちください
+
+
+ Awaiting registration
+ Awaiting registration
+ 登録待ち
+
+
+ No processing number entered
+ No processing number entered
+ 処理番号が入力されていません
+
+
+ Processing number format does not match
+ Processing number format does not match
+ 処理番号のフォーマットが一致していません
+
+
+ In order to register positive records, it is necessary to enable COVID-19 contact log recording, please enable it from the application or OS settings.
+ In order to register positive records, it is necessary to enable COVID-19 contact log recording, please enable it from the application or OS settings.
+ 陽性記録の登録を行う為にCOVID-19接触のログ記録を有効にする必要があります、アプリかOSの設定から有効にしてください。
+
+
+ Enable COVID-19 contact logging
+ Enable COVID-19 contact logging
+ COVID-19接触のログ記録を有効にしてください
+
+
+ The number of registrations has reached the upper limit. Exit application
+ The number of registrations has reached the upper limit. Exit application
+ 登録回数上限になりました。アプリケーションを終了します
+
+
+ Registration error
+ Registration error
+ 登録エラー
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.yo.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.yo.xlf
new file mode 100644
index 00000000..d87bdb8f
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.yo.xlf
@@ -0,0 +1,877 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Agree
+ Agree
+
+
+ HOME
+ HOME
+ Home Title
+
+
+ COVID-19 Contact App
+ COVID-19 Contact App
+ App Name
+
+
+ App Settings
+ App Settings
+ アプリの設定
+
+
+ License
+ License
+ ライセンス…
+
+
+ License
+ License
+ ライセンス
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ Policy
+
+
+ Status Settings
+ Status Settings
+ User Status Page Title
+
+
+ OK
+ OK
+
+
+ Please check your network connection.
+ Please check your network connection.
+ 電波状況の良い場所でもう一度お試しください。
+
+
+ Not Now
+ Not Now
+
+
+ Exposures
+ Exposures
+ Tab Button
+
+
+ https://microsoft.com/
+ https://microsoft.com/
+ Health care jurisdiction page
+
+
+ How to use
+ How to use
+ Tab How to use
+
+
+ No known exposures
+ No known exposures
+ If not found exposures data
+
+
+ You will be notified if you have been exposed to someone who reported a positive COVID-19 result.
+ You will be notified if you have been exposed to someone who reported a positive COVID-19 result.
+ exposures comment
+
+
+ Please try again later.
+ Please try again later.
+
+
+ Failed
+ Failed
+
+
+ Diagnosis Submitted
+ Diagnosis Submitted
+
+
+ Complete
+ Complete
+
+
+ Submitting Diagnosis...
+ Submitting Diagnosis...
+
+
+ Cancel
+ Cancel
+
+
+ Stop
+ Stop
+ 使用中止
+
+
+ Deleting
+ Deleting
+
+
+ Help protect your family and friends by anonymously registering test results.
+ Help protect your family and friends by anonymously registering test results.
+ 周りの人達を守るために匿名での陽性登録へのご協力をお願いいたします。
+
+
+ Ask your family and friends to participate
+ Ask your family and friends to participate
+ 本アプリを広めましょう
+
+
+ One more person using this app is one more step towards containing the spread of COVID-19.
+ One more person using this app is one more step towards containing the spread of COVID-19.
+ 本アプリは多くの方にお使いいただくほど効果を発揮します。
+
+
+ Share
+ Share
+
+
+ Sharing positive information and anonymous notification to others
+ Sharing positive information and anonymous notification to others
+ Button NotifyOtherPage
+
+
+ Privacy Policy
+ Privacy Policy
+
+
+ Waiting for register
+ Waiting for register
+
+
+ Do you really want to reset all the data?
+ Do you really want to reset all the data?
+
+
+ Delete all data
+ Delete all data
+
+
+ All settings and data have been deleted. Please restart the application.
+ All settings and data have been deleted. Please restart the application.
+
+
+ Version
+ Version
+ バージョン
+
+
+ Close contact recording
+ Close contact recording
+ 接触の検出
+
+
+ Use of Bluetooth
+ Use of Bluetooth
+ Bluetoothによる接触の検知
+
+
+ Notifications
+ Notifications
+ 通知
+
+
+ Close contact notifications
+ Close contact notifications
+ 陽性者との接触通知
+
+
+ Stop using the app
+ Stop using the app
+ アプリの使用中止
+
+
+ Stop using and delete close contact records
+ Stop using and delete close contact records
+ 使用を中止して過去14日間の接触履歴を消去
+
+
+ Return to registration
+ Return to registration
+
+
+ Positive registration
+ Positive registration
+
+
+ Would you like to register positively later?
+ Would you like to register positively later?
+
+
+ How to use this app
+ How to use this app
+ 使い方
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ What is a 'close contact'?
+ どのようにして接触を記録していますか?
+
+
+ How do I check number of close contacts?
+ How do I check number of close contacts?
+ 接触の有無はどのように知ることができますか?
+
+
+ If you test positive for COVID-19
+ If you test positive for COVID-19
+ 新型コロナウイルスに感染していると判定されたら
+
+
+ How do I stop / delete close contact recording?
+ How do I stop / delete close contact recording?
+ 接触の記録を停止/情報を削除するには
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ What is a 'close contact'?
+ 接触の記録方法
+
+
+ Checking close contacts
+ Checking close contacts
+ 接触の確認方法
+
+
+ When tested positive
+ When tested positive
+ 感染していると判定されたら
+
+
+ Stop / delete close contact history
+ Stop / delete close contact history
+ 記録の停止/削除
+
+
+ When you run this app, each smartphone will generate a random code. No personal information and no location information including GPS data is collected.
+ When you run this app, each smartphone will generate a random code. No personal information and no location information including GPS data is collected.
+ アプリを実行した際に、各スマートフォンで接触符号を生成して持ちます。氏名・電話番号などの個人情報やGPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ What is a close contact
+ What is a close contact
+ 記録される接触の条件
+
+
+ If smartphones running this app are in close contact (within 1 meter for 15 minutes or more), this is recorded as a close contact.
+ If smartphones running this app are in close contact (within 1 meter for 15 minutes or more), this is recorded as a close contact.
+ 1メートル以内、15分以上の他のアプリユーザーとの接触は「接触」として記録されます。
+
+
+ Recording close contact
+ Recording close contact
+ 接触情報の記録
+
+
+ Phones in close contact exchange their random codes. This information will not be used until either user registers positive test results with this app. The close contact history will be erased after 14 days. Note: The code changes regularly to protect your privacy.
+ Phones in close contact exchange their random codes. This information will not be used until either user registers positive test results with this app. The close contact history will be erased after 14 days. Note: The code changes regularly to protect your privacy.
+ このとき、接触した相手の接触符号の記録をアプリに行います。どちらかの利用者が陽性の登録を行うまでは接触の情報は利用されません。接触の履歴は14日後に消去されます。 ※接触符号は定期的に変わります。
+
+
+ The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
+ The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
+ 接触した人の中に新型コロナウイルスの陽性登録された人がいた場合、スマートフォンにプッシュ通知が届きます。
+
+
+ You can check the number of your close contacts from the home screen.
+ You can check the number of your close contacts from the home screen.
+ 最近の接触件数の確認へはホーム画面からも移動することができます。
+
+
+ You can check the list of close contact dates and receive guidance on what to do if you have symptoms of the disease.
+ You can check the list of close contact dates and receive guidance on what to do if you have symptoms of the disease.
+ 接触があった日付の一覧を確認できます。また適切な連絡先をお知らせします。
+
+
+ Notification
+ Notification
+ 通知
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム画面
+
+
+ If you had close contact with a COVID-19 positive user
+ If you had close contact with a COVID-19 positive user
+ 陽性者との接触があった場合
+
+
+ Go to app settings
+ Go to app settings
+ アプリの設定へ
+
+
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。
+
+
+ If you tested positive
+ If you tested positive
+ 検査により新型コロナウイルスの感染が確認された場合。
+
+
+ Public health authorities will issue you a "processing number".
+ Public health authorities will issue you a "processing number".
+ 保健所等公的機関から登録用の「処理番号」が発行されます。
+
+
+ Register by entering provided processing number into this app
+ Register by entering provided processing number into this app
+ 本アプリを用いて処理番号の登録を行います。
+
+
+ Smartphones that were in close contact with your smartphone within the last 14 days will receive notifications.
+ Smartphones that were in close contact with your smartphone within the last 14 days will receive notifications.
+ あなたと14日以内に接触した人のスマホアプリに通知が届きます。(1m以内、15分以上)
+
+
+ Only randomly generated codes from device are used when sending notifications. No personal information is used.
+ Only randomly generated codes from device are used when sending notifications. No personal information is used.
+ 通知される情報は端末の接触符号のみです。それ以外の、氏名など個人情報や位置情報が送られることはありません。
+
+
+ Register here when tested positive
+ Register here when tested positive
+ 陽性情報の登録と他者への匿名通知へ
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Close contacts for the past 14 days
+ 過去14日間の接触
+
+
+ No close contacts with COVID-19 positive users
+ No close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触は確認されませんでした
+
+
+ Please keep practicing 'New Lifestyle' recommended by the government.
+ Please keep practicing 'New Lifestyle' recommended by the government.
+ 引き続き「新しい生活様式」の実践をよろしくお願いいたします。
+
+
+ Share this app
+ Share this app
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Thank you for registering your test results!
+ Thank you for registering your test results!
+ 陽性のご登録をいただきありがとうございました
+
+
+ Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ 登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ Terms of use
+ Terms of use
+ 利用規約
+
+
+ I accept the Terms of Use
+ I accept the Terms of Use
+ 規約に同意して次へ
+
+
+ Setup complete. Thank you!
+ Setup complete. Thank you!
+ ご登録いただきありがとうございました
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム画面へ
+
+
+ How to use this app
+ How to use this app
+ 使い方を学ぶ
+
+
+ Device identification
+ Device identification
+ 端末の識別
+
+
+ A list of close contacts with COVID-19 positive users
+ A list of close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触一覧
+
+
+ Fill in your symptoms
+ Fill in your symptoms
+ 症状を入力
+
+
+ Tell your symptoms by phone Consultation Center
+ Tell your symptoms by phone Consultation Center
+ 帰国者・接触者外来に電話
+
+
+ times
+ times
+ 件
+
+
+ If you have possible COVID-19 symptoms, contact healthcare organizations using the form below or by phone. Depending on the symptoms, you will be advised to take a COVID-19 test.
+ If you have possible COVID-19 symptoms, contact healthcare organizations using the form below or by phone. Depending on the symptoms, you will be advised to take a COVID-19 test.
+ 現在の症状などを、入力フォームまたはお電話にて、ご連絡ください。内容に応じて、帰国者・接触者外来等への受診を案内します。
+
+
+ Please take a screenshot of this screen. You may be asked to provide it during diagnosis.
+ Please take a screenshot of this screen. You may be asked to provide it during diagnosis.
+ 受診の際などに必要となる場合があるため、本画面のスクリーンショットの保存をお願いいたします。
+
+
+ Number of confirmed close contacts with COVID-19 positive users
+ Number of confirmed close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触確認
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Close contacts for the past 14 days
+ 過去14日間の接触
+
+
+ 9:00-17:30 (except weekends and holidays)
+ 9:00-17:30 (except weekends and holidays)
+ 9:00~17:30(土・日・祝日・年末年始を除く)
+
+
+ COVID-19 Information and Resources
+ COVID-19 Information and Resources
+ 新型コロナウイルス感染症対策サイト
+
+
+ Support
+ Support
+ アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ in use
+ in use
+ 使用中
+
+
+ Check close contacts
+ Check close contacts
+ 陽性者との接触を確認する(14日間)
+
+
+ When tested positive for COVID-19
+ When tested positive for COVID-19
+ 新型コロナウイルス陽性と診断されたら
+
+
+ Register positive test result
+ Register positive test result
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Share this app
+ Share this app
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム
+
+
+ Term of use
+ Term of use
+ 利用規約
+
+
+ Your privacy is protected
+ Your privacy is protected
+ プライバシーについて
+
+
+ No personal information such as your name or phone number is collected. No geolocation data including GPS data is collected.
+ No personal information such as your name or phone number is collected. No geolocation data including GPS data is collected.
+ 氏名・電話番号などの個人情報や、GPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ All data is encrypted and saved locally on your smartphone. All data is automatically deleted after 14 days. Your movements are not tracked in any way by government agencies or third parties.
+ All data is encrypted and saved locally on your smartphone. All data is automatically deleted after 14 days. Your movements are not tracked in any way by government agencies or third parties.
+ 接触の記録は、暗号化され、あなたのスマートフォンの中にのみ記録され、14日後に自動的に削除されます。行政機関や第三者が暗号化された情報を利用して接触歴を把握することはありません。
+
+
+ You can stop recording close contacts with other users anytime by changing app settings or deleting the app.
+ You can stop recording close contacts with other users anytime by changing app settings or deleting the app.
+ 接触の記録はいつでも止めることができます。アプリ内の設定を無効にするか、アプリを削除してください。
+
+
+ Terms of use
+ Terms of use
+ 利用規約へ
+
+
+ TutorialPage2Description1
+ TutorialPage2Description1
+ プライバシーについて
+
+
+ Turn on notifications
+ Turn on notifications
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Please turn on notifications to be notified when you had close contacts with COVID-19 positive users.
+ Please turn on notifications to be notified when you had close contacts with COVID-19 positive users.
+ 本アプリで接触の通知をご利用いただくために、本アプリのプッシュ通知を有効にしてください。
+
+
+ Turn on
+ Turn on
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Set up later
+ あとで設定する
+
+
+ To use notifications
+ To use notifications
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Menu
+ Menu
+ メニュー
+
+
+ Register
+ Register
+ 登録する
+
+
+ Please enter a process code issued to you by "Health Center Real-time Information-sharing System on COVID-19 (HER-SYS)".
+ Please enter a process code issued to you by "Health Center Real-time Information-sharing System on COVID-19 (HER-SYS)".
+ 新型コロナウイルス感染症者等情報把握・管理支援システム(HER-SYS)から発行された処理番号を入力してください。
+
+
+ Users who were in close contact with you within the past 14 days will be notified. Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Users who were in close contact with you within the past 14 days will be notified. Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ 過去14日間に本アプリであなたと接触した履歴のある人に通知が行きます。登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ How to receive a process code
+ How to receive a process code
+ 処理番号の取得方法
+
+
+ Register positive test result
+ Register positive test result
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Next
+ Next
+ 次へ
+
+
+ The app recognizes close contacts between smartphones running this app.
+ The app recognizes close contacts between smartphones running this app.
+ 本アプリをスマートフォンに設定した人どうしの接触を記録します。
+
+
+ When tested positive for COVID-19, you can anonymously register the test result in this app.
+ When tested positive for COVID-19, you can anonymously register the test result in this app.
+ 新型コロナウイルスに陽性と判定されたら本アプリに匿名で登録することができます。
+
+
+ If you have been in close contact with a user who tested positive, the app notifies you of potential infection and provides guidance to protect your health.
+ If you have been in close contact with a user who tested positive, the app notifies you of potential infection and provides guidance to protect your health.
+ 最近接触した人の中に陽性登録した人がいたら、通知と適切な行動をお知らせします。
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Protect yourself with the app
+ このアプリでできること
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Protect yourself with the app
+ このアプリでできること
+
+
+ Turn on
+ Turn on
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Set up later
+ あとで設定する
+
+
+ Please turn on Exposure Notifications function and Bluetooth to start recording close contacts with other users.
+ Please turn on Exposure Notifications function and Bluetooth to start recording close contacts with other users.
+ 本アプリで接触検知をご利用いただくために、スマートフォンのBluetooth通信を有効にしてください。
+
+
+ Find out more
+ Find out more
+ 技術的な詳細について
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ To use Exposure Notifications
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ To use Exposure Notifications
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ ~
+ ~
+ から
+
+
+ Enter an 8-digit code
+ Enter an 8-digit code
+ 8桁の処理番号を入力してください
+
+
+ The processing number will be notified to your mobile phone number or e-mail address registered in the new coronavirus infectious disease information and management system (hereinafter "management system").
+ The processing number will be notified to your mobile phone number or e-mail address registered in the new coronavirus infectious disease information and management system (hereinafter "management system").
+ 新型コロナウイルス感染症等情報把握・管理システム(以下「管理システム」)に登録されたあなたの携帯電話番号又はメールアドレスに、処理番号が通知されます。
+
+
+ When you enter this processing number into the terminal, the terminal will make an inquiry via the notification server to the management system as to whether the processing number has been issued to you.
+ When you enter this processing number into the terminal, the terminal will make an inquiry via the notification server to the management system as to whether the processing number has been issued to you.
+ あなたがこの処理番号を端末に入力することにより、端末から通知サーバーを経由して管理システムに対し、処理番号があなたに対して発行されたものか否かの照会が行われます。
+
+
+ The management system will respond to the notification server as to whether the transaction number referred to was issued to you.
+ The management system will respond to the notification server as to whether the transaction number referred to was issued to you.
+ 管理システムは、通知サーバーに対し、照会された処理番号があなたに対して発行されたものか否かについて回答します。
+
+
+ If you reply that the transaction number was issued to you, other users' terminals will be provided with the daily key recorded on your terminal.
+ If you reply that the transaction number was issued to you, other users' terminals will be provided with the daily key recorded on your terminal.
+ 処理番号があなたに対して発行されたものである旨の回答が行われた場合は、他の利用者の端末に、あなたの端末に記録された日次鍵が提供されます。
+
+
+ If you have been in contact with you within 14 days, you will know that you may have been contacted without any information that can identify you personally.
+ If you have been in contact with you within 14 days, you will know that you may have been contacted without any information that can identify you personally.
+ 14日以内にあなたと接触の状態となったことのある方は、あなた個人を識別可能な情報がない状態で、接触した可能性がある旨を知ることができます。
+
+
+ Agree and register
+ Agree and register
+ 同意して陽性登録する
+
+
+ Consent to positive registration
+ Consent to positive registration
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Consent to positive registration
+ Consent to positive registration
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Bluetooth is turned off.Please turn in Bluetooth.
+ Bluetooth is turned off.Please turn in Bluetooth.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ A list of close contacts (past 14 days)
+ A list of close contacts (past 14 days)
+ 過去14日間の接触一覧
+
+
+ Dates when you were in close contact with COVID-19 positive users.
+ Dates when you were in close contact with COVID-19 positive users.
+ 以下の日に陽性者との接触が確認されました。
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ Term of Use
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+
+
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+
+
+ Possible COVID-19 Exposure
+ Possible COVID-19 Exposure
+ Possible COVID-19 Exposure
+
+
+ If you want to disable it, you can change it from the app settings
+ If you want to disable it, you can change it from the app settings
+
+
+ Notifications enabled
+ Notifications enabled
+
+
+ Information about the this app
+ Information about the this app
+
+
+ Q and A for user
+ Q and A for user
+
+
+ Name: \r\n Contact: \r\n Content of inquiry (Please select a category from the following): 1. How the app works, 2. App settings, 3. Use of the app (notification etc.) ), 4. Others \r\n Inquiry text: \r\n
+ Name: \r\n Contact: \r\n Content of inquiry (Please select a category from the following): 1. How the app works, 2. App settings, 3. Use of the app (notification etc.) ), 4. Others \r\n Inquiry text: \r\n
+ お名前:\r\nご連絡先:\r\nお問い合わせ内容(カテゴリを次の中からお選びください):1.アプリの仕組み、2.アプリの設定、 3.アプリの利用(通知など)、 4.その他\r\nお問い合わせ本文:\r\n
+
+
+ Inquiries about contact confirmation app
+ Inquiries about contact confirmation app
+ 接触確認アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ Days
+ Days
+ X日間
+
+
+ Exposure Notification is active.
+ Exposure Notification is active.
+ Exposure Notification機能は許諾の状態です。
+
+
+ Bluetooth is turned off. Please turn on Bluetooth.
+ Bluetooth is turned off. Please turn on Bluetooth.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ Exposure Notification is disabled. Open the terminal settings and turn on Exposure Notification.
+ Exposure Notification is disabled. Open the terminal settings and turn on Exposure Notification.
+ Exposure Notification機能は無効の状態です。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにしてください。
+
+
+ You must agree to the terms of use.
+ You must agree to the terms of use.
+ 利用規約に同意する必要があります。
+
+
+ COVID-19 Contact notification feature not approved. Please approve from each OS or re-approve after reinstalling the application.
+ COVID-19 Contact notification feature not approved. Please approve from each OS or re-approve after reinstalling the application.
+ COVID-19接触通知機能が承認されていません。各OSから承認するか、またはアプリの再インストール後に、再承認してください。
+
+
+ Exposure Notification is not supported. Please update the OS to the latest version. If you still have problems, please contact us at appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Exposure Notification is not supported. Please update the OS to the latest version. If you still have problems, please contact us at appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Exposure Notification機能は非対応の状態です。OSを最新版にアップデートしてください。それでも改善しなければ、appsupport@cov19.mhlw.go.jpまでお問い合わせください。
+
+
+ Network connection error
+ Network connection error
+ 通信に失敗しました。
+
+
+ Exposure Notification startup error
+ Exposure Notification startup error
+ Exposure Notification起動エラー
+
+
+ Exposure Notification could not startup. Open the terminal settings, turn in Exposure Notification, and turn in Bluetooth.
+ Exposure Notification could not startup. Open the terminal settings, turn in Exposure Notification, and turn in Bluetooth.
+ Exposure Notificationを起動できませんでした。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにするとともに、BluetoothをONにしてください。
+
+
+ Process number incorrect
+ Process number incorrect
+ アプリで入力された処理番号が違います
+
+
+ Cannot connect to registration center
+ Cannot connect to registration center
+ センターに接続できません
+
+
+ Do you want to register positive information?
+ Do you want to register positive information?
+ 陽性情報を登録しますか?
+
+
+ Register
+ Register
+ 登録
+
+
+ Canceled
+ Canceled
+ キャンセルしました
+
+
+ Please wait for a while until registration starts
+ Please wait for a while until registration starts
+ 登録開始までしばらくそのままでお待ちください
+
+
+ Awaiting registration
+ Awaiting registration
+ 登録待ち
+
+
+ No processing number entered
+ No processing number entered
+ 処理番号が入力されていません
+
+
+ Processing number format does not match
+ Processing number format does not match
+ 処理番号のフォーマットが一致していません
+
+
+ In order to register positive records, it is necessary to enable COVID-19 contact log recording, please enable it from the application or OS settings.
+ In order to register positive records, it is necessary to enable COVID-19 contact log recording, please enable it from the application or OS settings.
+ 陽性記録の登録を行う為にCOVID-19接触のログ記録を有効にする必要があります、アプリかOSの設定から有効にしてください。
+
+
+ Enable COVID-19 contact logging
+ Enable COVID-19 contact logging
+ COVID-19接触のログ記録を有効にしてください
+
+
+ The number of registrations has reached the upper limit. Exit application
+ The number of registrations has reached the upper limit. Exit application
+ 登録回数上限になりました。アプリケーションを終了します
+
+
+ Registration error
+ Registration error
+ 登録エラー
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.zh-Hans.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.zh-Hans.xlf
index dade01a0..ea19fb02 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.zh-Hans.xlf
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.zh-Hans.xlf
@@ -223,9 +223,9 @@
アプリの設定へ
- From app settings, you can enable/disable Bluetooth and notifications, stop using the app and delete close contact history.
- 在“设置”中您可以设定蓝牙和通知的开启/关闭、停用应用和删除记录等。
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.
+ 在應用程序設置中,您可以停止使用該應用程序並刪除用戶數據。
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.zh-Hant.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.zh-Hant.xlf
index 6c5e4c5a..f01d7d57 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.zh-Hant.xlf
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.zh-Hant.xlf
@@ -240,9 +240,10 @@
アプリの設定へ
- From app settings, you can enable/disable Bluetooth and notifications, stop using the app and delete close contact history.
- 從設定頁您可以開啟/暫停藍芽與訊息通知、停止使用 App 並刪除接觸紀錄。
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.
+ 從設定頁您可以開啟/暫停藍芽與訊息通知、停止使用 App 並刪除接觸紀錄。
+ Please verify the translation’s accuracy as the source string was updated after it was translated.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.zu.xlf b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.zu.xlf
new file mode 100644
index 00000000..b2c3cdb8
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/MultilingualResources/Covid19Radar.zu.xlf
@@ -0,0 +1,877 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Agree
+ Agree
+
+
+ HOME
+ HOME
+ Home Title
+
+
+ COVID-19 Contact App
+ COVID-19 Contact App
+ App Name
+
+
+ App Settings
+ App Settings
+ アプリの設定
+
+
+ License
+ License
+ ライセンス…
+
+
+ License
+ License
+ ライセンス
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_pp_00032.html
+ Policy
+
+
+ Status Settings
+ Status Settings
+ User Status Page Title
+
+
+ OK
+ OK
+
+
+ Please check your network connection.
+ Please check your network connection.
+ 電波状況の良い場所でもう一度お試しください。
+
+
+ Not Now
+ Not Now
+
+
+ Exposures
+ Exposures
+ Tab Button
+
+
+ https://microsoft.com/
+ https://microsoft.com/
+ Health care jurisdiction page
+
+
+ How to use
+ How to use
+ Tab How to use
+
+
+ No known exposures
+ No known exposures
+ If not found exposures data
+
+
+ You will be notified if you have been exposed to someone who reported a positive COVID-19 result.
+ You will be notified if you have been exposed to someone who reported a positive COVID-19 result.
+ exposures comment
+
+
+ Please try again later.
+ Please try again later.
+
+
+ Failed
+ Failed
+
+
+ Diagnosis Submitted
+ Diagnosis Submitted
+
+
+ Complete
+ Complete
+
+
+ Submitting Diagnosis...
+ Submitting Diagnosis...
+
+
+ Cancel
+ Cancel
+
+
+ Stop
+ Stop
+ 使用中止
+
+
+ Deleting
+ Deleting
+
+
+ Help protect your family and friends by anonymously registering test results.
+ Help protect your family and friends by anonymously registering test results.
+ 周りの人達を守るために匿名での陽性登録へのご協力をお願いいたします。
+
+
+ Ask your family and friends to participate
+ Ask your family and friends to participate
+ 本アプリを広めましょう
+
+
+ One more person using this app is one more step towards containing the spread of COVID-19.
+ One more person using this app is one more step towards containing the spread of COVID-19.
+ 本アプリは多くの方にお使いいただくほど効果を発揮します。
+
+
+ Share
+ Share
+
+
+ Sharing positive information and anonymous notification to others
+ Sharing positive information and anonymous notification to others
+ Button NotifyOtherPage
+
+
+ Privacy Policy
+ Privacy Policy
+
+
+ Waiting for register
+ Waiting for register
+
+
+ Do you really want to reset all the data?
+ Do you really want to reset all the data?
+
+
+ Delete all data
+ Delete all data
+
+
+ All settings and data have been deleted. Please restart the application.
+ All settings and data have been deleted. Please restart the application.
+
+
+ Version
+ Version
+ バージョン
+
+
+ Close contact recording
+ Close contact recording
+ 接触の検出
+
+
+ Use of Bluetooth
+ Use of Bluetooth
+ Bluetoothによる接触の検知
+
+
+ Notifications
+ Notifications
+ 通知
+
+
+ Close contact notifications
+ Close contact notifications
+ 陽性者との接触通知
+
+
+ Stop using the app
+ Stop using the app
+ アプリの使用中止
+
+
+ Stop using and delete close contact records
+ Stop using and delete close contact records
+ 使用を中止して過去14日間の接触履歴を消去
+
+
+ Return to registration
+ Return to registration
+
+
+ Positive registration
+ Positive registration
+
+
+ Would you like to register positively later?
+ Would you like to register positively later?
+
+
+ How to use this app
+ How to use this app
+ 使い方
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ What is a 'close contact'?
+ どのようにして接触を記録していますか?
+
+
+ How do I check number of close contacts?
+ How do I check number of close contacts?
+ 接触の有無はどのように知ることができますか?
+
+
+ If you test positive for COVID-19
+ If you test positive for COVID-19
+ 新型コロナウイルスに感染していると判定されたら
+
+
+ How do I stop / delete close contact recording?
+ How do I stop / delete close contact recording?
+ 接触の記録を停止/情報を削除するには
+
+
+ What is a 'close contact'?
+ What is a 'close contact'?
+ 接触の記録方法
+
+
+ Checking close contacts
+ Checking close contacts
+ 接触の確認方法
+
+
+ When tested positive
+ When tested positive
+ 感染していると判定されたら
+
+
+ Stop / delete close contact history
+ Stop / delete close contact history
+ 記録の停止/削除
+
+
+ When you run this app, each smartphone will generate a random code. No personal information and no location information including GPS data is collected.
+ When you run this app, each smartphone will generate a random code. No personal information and no location information including GPS data is collected.
+ アプリを実行した際に、各スマートフォンで接触符号を生成して持ちます。氏名・電話番号などの個人情報やGPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ What is a close contact
+ What is a close contact
+ 記録される接触の条件
+
+
+ If smartphones running this app are in close contact (within 1 meter for 15 minutes or more), this is recorded as a close contact.
+ If smartphones running this app are in close contact (within 1 meter for 15 minutes or more), this is recorded as a close contact.
+ 1メートル以内、15分以上の他のアプリユーザーとの接触は「接触」として記録されます。
+
+
+ Recording close contact
+ Recording close contact
+ 接触情報の記録
+
+
+ Phones in close contact exchange their random codes. This information will not be used until either user registers positive test results with this app. The close contact history will be erased after 14 days. Note: The code changes regularly to protect your privacy.
+ Phones in close contact exchange their random codes. This information will not be used until either user registers positive test results with this app. The close contact history will be erased after 14 days. Note: The code changes regularly to protect your privacy.
+ このとき、接触した相手の接触符号の記録をアプリに行います。どちらかの利用者が陽性の登録を行うまでは接触の情報は利用されません。接触の履歴は14日後に消去されます。 ※接触符号は定期的に変わります。
+
+
+ The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
+ The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
+ 接触した人の中に新型コロナウイルスの陽性登録された人がいた場合、スマートフォンにプッシュ通知が届きます。
+
+
+ You can check the number of your close contacts from the home screen.
+ You can check the number of your close contacts from the home screen.
+ 最近の接触件数の確認へはホーム画面からも移動することができます。
+
+
+ You can check the list of close contact dates and receive guidance on what to do if you have symptoms of the disease.
+ You can check the list of close contact dates and receive guidance on what to do if you have symptoms of the disease.
+ 接触があった日付の一覧を確認できます。また適切な連絡先をお知らせします。
+
+
+ Notification
+ Notification
+ 通知
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム画面
+
+
+ If you had close contact with a COVID-19 positive user
+ If you had close contact with a COVID-19 positive user
+ 陽性者との接触があった場合
+
+
+ Go to app settings
+ Go to app settings
+ アプリの設定へ
+
+
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。
+
+
+ If you tested positive
+ If you tested positive
+ 検査により新型コロナウイルスの感染が確認された場合。
+
+
+ Public health authorities will issue you a "processing number".
+ Public health authorities will issue you a "processing number".
+ 保健所等公的機関から登録用の「処理番号」が発行されます。
+
+
+ Register by entering provided processing number into this app
+ Register by entering provided processing number into this app
+ 本アプリを用いて処理番号の登録を行います。
+
+
+ Smartphones that were in close contact with your smartphone within the last 14 days will receive notifications.
+ Smartphones that were in close contact with your smartphone within the last 14 days will receive notifications.
+ あなたと14日以内に接触した人のスマホアプリに通知が届きます。(1m以内、15分以上)
+
+
+ Only randomly generated codes from device are used when sending notifications. No personal information is used.
+ Only randomly generated codes from device are used when sending notifications. No personal information is used.
+ 通知される情報は端末の接触符号のみです。それ以外の、氏名など個人情報や位置情報が送られることはありません。
+
+
+ Register here when tested positive
+ Register here when tested positive
+ 陽性情報の登録と他者への匿名通知へ
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Close contacts for the past 14 days
+ 過去14日間の接触
+
+
+ No close contacts with COVID-19 positive users
+ No close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触は確認されませんでした
+
+
+ Please keep practicing 'New Lifestyle' recommended by the government.
+ Please keep practicing 'New Lifestyle' recommended by the government.
+ 引き続き「新しい生活様式」の実践をよろしくお願いいたします。
+
+
+ Share this app
+ Share this app
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Thank you for registering your test results!
+ Thank you for registering your test results!
+ 陽性のご登録をいただきありがとうございました
+
+
+ Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ 登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ Terms of use
+ Terms of use
+ 利用規約
+
+
+ I accept the Terms of Use
+ I accept the Terms of Use
+ 規約に同意して次へ
+
+
+ Setup complete. Thank you!
+ Setup complete. Thank you!
+ ご登録いただきありがとうございました
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム画面へ
+
+
+ How to use this app
+ How to use this app
+ 使い方を学ぶ
+
+
+ Device identification
+ Device identification
+ 端末の識別
+
+
+ A list of close contacts with COVID-19 positive users
+ A list of close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触一覧
+
+
+ Fill in your symptoms
+ Fill in your symptoms
+ 症状を入力
+
+
+ Tell your symptoms by phone Consultation Center
+ Tell your symptoms by phone Consultation Center
+ 帰国者・接触者外来に電話
+
+
+ times
+ times
+ 件
+
+
+ If you have possible COVID-19 symptoms, contact healthcare organizations using the form below or by phone. Depending on the symptoms, you will be advised to take a COVID-19 test.
+ If you have possible COVID-19 symptoms, contact healthcare organizations using the form below or by phone. Depending on the symptoms, you will be advised to take a COVID-19 test.
+ 現在の症状などを、入力フォームまたはお電話にて、ご連絡ください。内容に応じて、帰国者・接触者外来等への受診を案内します。
+
+
+ Please take a screenshot of this screen. You may be asked to provide it during diagnosis.
+ Please take a screenshot of this screen. You may be asked to provide it during diagnosis.
+ 受診の際などに必要となる場合があるため、本画面のスクリーンショットの保存をお願いいたします。
+
+
+ Number of confirmed close contacts with COVID-19 positive users
+ Number of confirmed close contacts with COVID-19 positive users
+ 陽性者との接触確認
+
+
+ Close contacts for the past 14 days
+ Close contacts for the past 14 days
+ 過去14日間の接触
+
+
+ 9:00-17:30 (except weekends and holidays)
+ 9:00-17:30 (except weekends and holidays)
+ 9:00~17:30(土・日・祝日・年末年始を除く)
+
+
+ COVID-19 Information and Resources
+ COVID-19 Information and Resources
+ 新型コロナウイルス感染症対策サイト
+
+
+ Support
+ Support
+ アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ in use
+ in use
+ 使用中
+
+
+ Check close contacts
+ Check close contacts
+ 陽性者との接触を確認する(14日間)
+
+
+ When tested positive for COVID-19
+ When tested positive for COVID-19
+ 新型コロナウイルス陽性と診断されたら
+
+
+ Register positive test result
+ Register positive test result
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Share this app
+ Share this app
+ アプリを周りの人に知らせる
+
+
+ Home
+ Home
+ ホーム
+
+
+ Term of use
+ Term of use
+ 利用規約
+
+
+ Your privacy is protected
+ Your privacy is protected
+ プライバシーについて
+
+
+ No personal information such as your name or phone number is collected. No geolocation data including GPS data is collected.
+ No personal information such as your name or phone number is collected. No geolocation data including GPS data is collected.
+ 氏名・電話番号などの個人情報や、GPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
+
+
+ All data is encrypted and saved locally on your smartphone. All data is automatically deleted after 14 days. Your movements are not tracked in any way by government agencies or third parties.
+ All data is encrypted and saved locally on your smartphone. All data is automatically deleted after 14 days. Your movements are not tracked in any way by government agencies or third parties.
+ 接触の記録は、暗号化され、あなたのスマートフォンの中にのみ記録され、14日後に自動的に削除されます。行政機関や第三者が暗号化された情報を利用して接触歴を把握することはありません。
+
+
+ You can stop recording close contacts with other users anytime by changing app settings or deleting the app.
+ You can stop recording close contacts with other users anytime by changing app settings or deleting the app.
+ 接触の記録はいつでも止めることができます。アプリ内の設定を無効にするか、アプリを削除してください。
+
+
+ Terms of use
+ Terms of use
+ 利用規約へ
+
+
+ TutorialPage2Description1
+ TutorialPage2Description1
+ プライバシーについて
+
+
+ Turn on notifications
+ Turn on notifications
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Please turn on notifications to be notified when you had close contacts with COVID-19 positive users.
+ Please turn on notifications to be notified when you had close contacts with COVID-19 positive users.
+ 本アプリで接触の通知をご利用いただくために、本アプリのプッシュ通知を有効にしてください。
+
+
+ Turn on
+ Turn on
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Set up later
+ あとで設定する
+
+
+ To use notifications
+ To use notifications
+ 通知をご利用いただくために
+
+
+ Menu
+ Menu
+ メニュー
+
+
+ Register
+ Register
+ 登録する
+
+
+ Please enter a process code issued to you by "Health Center Real-time Information-sharing System on COVID-19 (HER-SYS)".
+ Please enter a process code issued to you by "Health Center Real-time Information-sharing System on COVID-19 (HER-SYS)".
+ 新型コロナウイルス感染症者等情報把握・管理支援システム(HER-SYS)から発行された処理番号を入力してください。
+
+
+ Users who were in close contact with you within the past 14 days will be notified. Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ Users who were in close contact with you within the past 14 days will be notified. Registration is anonymous. You do not have to enter your name or any other personal information. No information regarding location of close contact is recorded.
+ 過去14日間に本アプリであなたと接触した履歴のある人に通知が行きます。登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
+
+
+ How to receive a process code
+ How to receive a process code
+ 処理番号の取得方法
+
+
+ Register positive test result
+ Register positive test result
+ 陽性情報の登録
+
+
+ Next
+ Next
+ 次へ
+
+
+ The app recognizes close contacts between smartphones running this app.
+ The app recognizes close contacts between smartphones running this app.
+ 本アプリをスマートフォンに設定した人どうしの接触を記録します。
+
+
+ When tested positive for COVID-19, you can anonymously register the test result in this app.
+ When tested positive for COVID-19, you can anonymously register the test result in this app.
+ 新型コロナウイルスに陽性と判定されたら本アプリに匿名で登録することができます。
+
+
+ If you have been in close contact with a user who tested positive, the app notifies you of potential infection and provides guidance to protect your health.
+ If you have been in close contact with a user who tested positive, the app notifies you of potential infection and provides guidance to protect your health.
+ 最近接触した人の中に陽性登録した人がいたら、通知と適切な行動をお知らせします。
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Protect yourself with the app
+ このアプリでできること
+
+
+ Protect yourself with the app
+ Protect yourself with the app
+ このアプリでできること
+
+
+ Turn on
+ Turn on
+ 有効にする
+
+
+ Set up later
+ Set up later
+ あとで設定する
+
+
+ Please turn on Exposure Notifications function and Bluetooth to start recording close contacts with other users.
+ Please turn on Exposure Notifications function and Bluetooth to start recording close contacts with other users.
+ 本アプリで接触検知をご利用いただくために、スマートフォンのBluetooth通信を有効にしてください。
+
+
+ Find out more
+ Find out more
+ 技術的な詳細について
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ To use Exposure Notifications
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ To use Exposure Notifications
+ To use Exposure Notifications
+ 接触検知をご利用いただくために
+
+
+ ~
+ ~
+ から
+
+
+ Enter an 8-digit code
+ Enter an 8-digit code
+ 8桁の処理番号を入力してください
+
+
+ The processing number will be notified to your mobile phone number or e-mail address registered in the new coronavirus infectious disease information and management system (hereinafter "management system").
+ The processing number will be notified to your mobile phone number or e-mail address registered in the new coronavirus infectious disease information and management system (hereinafter "management system").
+ 新型コロナウイルス感染症等情報把握・管理システム(以下「管理システム」)に登録されたあなたの携帯電話番号又はメールアドレスに、処理番号が通知されます。
+
+
+ When you enter this processing number into the terminal, the terminal will make an inquiry via the notification server to the management system as to whether the processing number has been issued to you.
+ When you enter this processing number into the terminal, the terminal will make an inquiry via the notification server to the management system as to whether the processing number has been issued to you.
+ あなたがこの処理番号を端末に入力することにより、端末から通知サーバーを経由して管理システムに対し、処理番号があなたに対して発行されたものか否かの照会が行われます。
+
+
+ The management system will respond to the notification server as to whether the transaction number referred to was issued to you.
+ The management system will respond to the notification server as to whether the transaction number referred to was issued to you.
+ 管理システムは、通知サーバーに対し、照会された処理番号があなたに対して発行されたものか否かについて回答します。
+
+
+ If you reply that the transaction number was issued to you, other users' terminals will be provided with the daily key recorded on your terminal.
+ If you reply that the transaction number was issued to you, other users' terminals will be provided with the daily key recorded on your terminal.
+ 処理番号があなたに対して発行されたものである旨の回答が行われた場合は、他の利用者の端末に、あなたの端末に記録された日次鍵が提供されます。
+
+
+ If you have been in contact with you within 14 days, you will know that you may have been contacted without any information that can identify you personally.
+ If you have been in contact with you within 14 days, you will know that you may have been contacted without any information that can identify you personally.
+ 14日以内にあなたと接触の状態となったことのある方は、あなた個人を識別可能な情報がない状態で、接触した可能性がある旨を知ることができます。
+
+
+ Agree and register
+ Agree and register
+ 同意して陽性登録する
+
+
+ Consent to positive registration
+ Consent to positive registration
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Consent to positive registration
+ Consent to positive registration
+ 陽性登録への同意
+
+
+ Bluetooth is turned off.Please turn in Bluetooth.
+ Bluetooth is turned off.Please turn in Bluetooth.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ A list of close contacts (past 14 days)
+ A list of close contacts (past 14 days)
+ 過去14日間の接触一覧
+
+
+ Dates when you were in close contact with COVID-19 positive users.
+ Dates when you were in close contact with COVID-19 positive users.
+ 以下の日に陽性者との接触が確認されました。
+
+
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/english_rk_00031.html
+ Term of Use
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+
+
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+
+
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+ It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
+
+
+ Possible COVID-19 Exposure
+ Possible COVID-19 Exposure
+ Possible COVID-19 Exposure
+
+
+ If you want to disable it, you can change it from the app settings
+ If you want to disable it, you can change it from the app settings
+
+
+ Notifications enabled
+ Notifications enabled
+
+
+ Information about the this app
+ Information about the this app
+
+
+ Q and A for user
+ Q and A for user
+
+
+ Name: \r\n Contact: \r\n Content of inquiry (Please select a category from the following): 1. How the app works, 2. App settings, 3. Use of the app (notification etc.) ), 4. Others \r\n Inquiry text: \r\n
+ Name: \r\n Contact: \r\n Content of inquiry (Please select a category from the following): 1. How the app works, 2. App settings, 3. Use of the app (notification etc.) ), 4. Others \r\n Inquiry text: \r\n
+ お名前:\r\nご連絡先:\r\nお問い合わせ内容(カテゴリを次の中からお選びください):1.アプリの仕組み、2.アプリの設定、 3.アプリの利用(通知など)、 4.その他\r\nお問い合わせ本文:\r\n
+
+
+ Inquiries about contact confirmation app
+ Inquiries about contact confirmation app
+ 接触確認アプリに関するお問い合わせ
+
+
+ Days
+ Days
+ X日間
+
+
+ Exposure Notification is active.
+ Exposure Notification is active.
+ Exposure Notification機能は許諾の状態です。
+
+
+ Bluetooth is turned off. Please turn on Bluetooth.
+ Bluetooth is turned off. Please turn on Bluetooth.
+ BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
+
+
+ Exposure Notification is disabled. Open the terminal settings and turn on Exposure Notification.
+ Exposure Notification is disabled. Open the terminal settings and turn on Exposure Notification.
+ Exposure Notification機能は無効の状態です。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにしてください。
+
+
+ You must agree to the terms of use.
+ You must agree to the terms of use.
+ 利用規約に同意する必要があります。
+
+
+ COVID-19 Contact notification feature not approved. Please approve from each OS or re-approve after reinstalling the application.
+ COVID-19 Contact notification feature not approved. Please approve from each OS or re-approve after reinstalling the application.
+ COVID-19接触通知機能が承認されていません。各OSから承認するか、またはアプリの再インストール後に、再承認してください。
+
+
+ Exposure Notification is not supported. Please update the OS to the latest version. If you still have problems, please contact us at appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Exposure Notification is not supported. Please update the OS to the latest version. If you still have problems, please contact us at appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Exposure Notification機能は非対応の状態です。OSを最新版にアップデートしてください。それでも改善しなければ、appsupport@cov19.mhlw.go.jpまでお問い合わせください。
+
+
+ Network connection error
+ Network connection error
+ 通信に失敗しました。
+
+
+ Exposure Notification startup error
+ Exposure Notification startup error
+ Exposure Notification起動エラー
+
+
+ Exposure Notification could not startup. Open the terminal settings, turn in Exposure Notification, and turn in Bluetooth.
+ Exposure Notification could not startup. Open the terminal settings, turn in Exposure Notification, and turn in Bluetooth.
+ Exposure Notificationを起動できませんでした。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにするとともに、BluetoothをONにしてください。
+
+
+ Process number incorrect
+ Process number incorrect
+ アプリで入力された処理番号が違います
+
+
+ Cannot connect to registration center
+ Cannot connect to registration center
+ センターに接続できません
+
+
+ Do you want to register positive information?
+ Do you want to register positive information?
+ 陽性情報を登録しますか?
+
+
+ Register
+ Register
+ 登録
+
+
+ Canceled
+ Canceled
+ キャンセルしました
+
+
+ Please wait for a while until registration starts
+ Please wait for a while until registration starts
+ 登録開始までしばらくそのままでお待ちください
+
+
+ Awaiting registration
+ Awaiting registration
+ 登録待ち
+
+
+ No processing number entered
+ No processing number entered
+ 処理番号が入力されていません
+
+
+ Processing number format does not match
+ Processing number format does not match
+ 処理番号のフォーマットが一致していません
+
+
+ In order to register positive records, it is necessary to enable COVID-19 contact log recording, please enable it from the application or OS settings.
+ In order to register positive records, it is necessary to enable COVID-19 contact log recording, please enable it from the application or OS settings.
+ 陽性記録の登録を行う為にCOVID-19接触のログ記録を有効にする必要があります、アプリかOSの設定から有効にしてください。
+
+
+ Enable COVID-19 contact logging
+ Enable COVID-19 contact logging
+ COVID-19接触のログ記録を有効にしてください
+
+
+ The number of registrations has reached the upper limit. Exit application
+ The number of registrations has reached the upper limit. Exit application
+ 登録回数上限になりました。アプリケーションを終了します
+
+
+ Registration error
+ Registration error
+ 登録エラー
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.Designer.cs b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.Designer.cs
index c6dac86a..9b19cc28 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.Designer.cs
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.Designer.cs
@@ -628,7 +628,7 @@ internal static string HelpPage4ButtonText {
}
///
- /// From app settings, you can enable/disable Bluetooth and notifications, stop using the app and delete close contact history. に類似しているローカライズされた文字列を検索します。
+ /// From app settings, you can stop using the app and delete user data. に類似しているローカライズされた文字列を検索します。
///
internal static string HelpPage4Description {
get {
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.af.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.af.resx
index 013e3d61..2d3e1932 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.af.resx
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.af.resx
@@ -183,7 +183,7 @@
Van toepassing-instellings kan jy Bluetooth en kennisgewings aktiveer/deaktiveer, ophou om die toepassing te gebruik en noue kontakgeskiedenis te skrap.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。Die app sal jou in kennis stel, as jy in noue kontak met COVID-19 positiewe gebruiker.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.am.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.am.resx
new file mode 100644
index 00000000..a3df4f01
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.am.resx
@@ -0,0 +1,15 @@
+
+
+
+ text/microsoft-resx
+
+
+ 2.0
+
+
+ System.Resources.ResXResourceReader, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
+ System.Resources.ResXResourceWriter, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.ar.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.ar.resx
index 07132ca6..4b027aa7 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.ar.resx
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.ar.resx
@@ -183,7 +183,7 @@
من إعدادات التطبيق، يمكنك تمكين/ تعطيل البلوتوث والإخطارات، والتوقف عن استخدام التطبيق وحذف سجل الاتصال الوثيق.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。التطبيق سوف يخطر لك، إذا كنت على اتصال وثيق مع COVID-19 مستخدم إيجابي.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.az-Cyrl.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.az-Cyrl.resx
new file mode 100644
index 00000000..a3df4f01
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.az-Cyrl.resx
@@ -0,0 +1,15 @@
+
+
+
+ text/microsoft-resx
+
+
+ 2.0
+
+
+ System.Resources.ResXResourceReader, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
+ System.Resources.ResXResourceWriter, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.be.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.be.resx
new file mode 100644
index 00000000..a3df4f01
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.be.resx
@@ -0,0 +1,15 @@
+
+
+
+ text/microsoft-resx
+
+
+ 2.0
+
+
+ System.Resources.ResXResourceReader, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
+ System.Resources.ResXResourceWriter, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.bez.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.bez.resx
new file mode 100644
index 00000000..a3df4f01
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.bez.resx
@@ -0,0 +1,15 @@
+
+
+
+ text/microsoft-resx
+
+
+ 2.0
+
+
+ System.Resources.ResXResourceReader, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
+ System.Resources.ResXResourceWriter, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.bg.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.bg.resx
index 02800723..6f14c186 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.bg.resx
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.bg.resx
@@ -183,7 +183,7 @@
От настройките на приложението можете да активирате / деактивирате Bluetooth и известия, да спрете да използвате приложението и да изтриете близките хронология на контактите.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。Приложението ще ви уведоми, ако сте били в близък контакт с COVID-19 положителен потребител.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.bn.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.bn.resx
index c83126ec..df0bbf4d 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.bn.resx
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.bn.resx
@@ -183,7 +183,7 @@
অ্যাপ সেটিংস থেকে, আপনি ব্লুটুথ এবং প্রজ্ঞাপন সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করতে পারেন, অ্যাপটি ব্যবহার বন্ধ করতে পারেন এবং ঘনিষ্ঠ যোগাযোগের ইতিহাস মুছে ফেলতে পারেন।
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。আপনি যদি COVID-19 পজিটিভ ব্যবহারকারীর সাথে ঘনিষ্ঠ যোগাযোগ রেখে থাকেন তাহলে অ্যাপটি আপনাকে অবহিত করবে।
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.bs-Cyrl.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.bs-Cyrl.resx
new file mode 100644
index 00000000..a3df4f01
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.bs-Cyrl.resx
@@ -0,0 +1,15 @@
+
+
+
+ text/microsoft-resx
+
+
+ 2.0
+
+
+ System.Resources.ResXResourceReader, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
+ System.Resources.ResXResourceWriter, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.ca.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.ca.resx
index db5b3da3..b9ce4183 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.ca.resx
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.ca.resx
@@ -183,7 +183,7 @@
Des de la configuració de l'aplicació, podeu activar/desactivar el Bluetooth i les notificacions, deixar d'utilitzar l'aplicació i suprimir l'Historial de contactes proper.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。L'app li notificarà, si estava en contacte estret amb COVID-19 usuari positiu.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.co.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.co.resx
new file mode 100644
index 00000000..a3df4f01
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.co.resx
@@ -0,0 +1,15 @@
+
+
+
+ text/microsoft-resx
+
+
+ 2.0
+
+
+ System.Resources.ResXResourceReader, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
+ System.Resources.ResXResourceWriter, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.cs.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.cs.resx
index 39ba7e26..46b1524e 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.cs.resx
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.cs.resx
@@ -183,7 +183,7 @@
V nastavení aplikace můžete povolit nebo zakázat Bluetooth a oznámení, přestat používat aplikaci a odstranit historii blízkých kontaktů.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。Aplikace vás upozorní, pokud jste byli v úzkém kontaktu s POZITIVNÍM uživatelem COVID-19.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.cy.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.cy.resx
index 963d63ab..ecbfc3b3 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.cy.resx
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.cy.resx
@@ -183,7 +183,7 @@
O osodiadau app, gallwch chi alluogi/analluogi Bluetooth a hysbysiadau, rhoi'r gorau i ddefnyddio'r app a dileu hanes cyswllt agos.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。Bydd yr app yn rhoi gwybod i chi, os oeddech mewn cysylltiad agos â defnyddiwr ' COVID-19 Positive '.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.da.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.da.resx
index cf4cd063..04473027 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.da.resx
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.da.resx
@@ -183,7 +183,7 @@
Fra appindstillinger kan du aktivere/deaktivere Bluetooth og meddelelser, stoppe med at bruge appen og slette historikken for nære kontakter.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。Den app vil give dig besked, hvis du var i tæt kontakt med COVID-19 positiv bruger.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.de.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.de.resx
index 941fcbc8..1ed03a5d 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.de.resx
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.de.resx
@@ -183,7 +183,7 @@
Über die Einstellungen der App können Sie Bluetooth und Benachrichtigungen aktivieren/deaktivieren, die Verwendung der App beenden und den Verlauf der bisherigen Kontakte löschen.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。Die App wird Sie benachrichtigen, wenn Sie in direktem Kontakt mit einem COVID-19 positiven Benutzer standen.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.el.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.el.resx
index 3b672ade..402a4684 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.el.resx
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.el.resx
@@ -183,7 +183,7 @@
Από τις ρυθμίσεις της εφαρμογής, μπορείτε να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε το Bluetooth και τις ειδοποιήσεις, να διακόψετε τη χρήση της εφαρμογής και να διαγράψετε το ιστορικό επαφών.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。Η εφαρμογή θα σας ειδοποιήσει, αν ήσασταν σε στενή επαφή με covid-19 θετικό χρήστη.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.en.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.en.resx
index 2c5de586..cda3c1a0 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.en.resx
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.en.resx
@@ -182,8 +182,8 @@
アプリの設定へ
- From app settings, you can enable/disable Bluetooth and notifications, stop using the app and delete close contact history.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。The app will notify you, if you were in close contact with COVID-19 positive user.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.eo.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.eo.resx
new file mode 100644
index 00000000..a3df4f01
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.eo.resx
@@ -0,0 +1,15 @@
+
+
+
+ text/microsoft-resx
+
+
+ 2.0
+
+
+ System.Resources.ResXResourceReader, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
+ System.Resources.ResXResourceWriter, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.es.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.es.resx
index ade08eda..e5d60258 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.es.resx
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.es.resx
@@ -183,7 +183,7 @@
Desde la configuración de la aplicación, puede activar / desactivar Bluetooth y notificaciones, dejar de usar la aplicación y eliminar el historial de contactos cercanos.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。Esta applicación le notificará si estuvo en contacto con algún usuario que registró positivo en COVID-19.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.et.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.et.resx
index 2f179140..34894f63 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.et.resx
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.et.resx
@@ -183,7 +183,7 @@
Rakenduse sätetest saate lubada/keelata Bluetoothi ja teavitusi, lõpetada rakenduse kasutamise ja kustutada kontakti sulgemise ajaloo.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。Rakendus teavitab teid, kui olite tihedas kontaktis COVID-19 positiivse kasutajaga.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.eu.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.eu.resx
new file mode 100644
index 00000000..a3df4f01
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.eu.resx
@@ -0,0 +1,15 @@
+
+
+
+ text/microsoft-resx
+
+
+ 2.0
+
+
+ System.Resources.ResXResourceReader, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
+ System.Resources.ResXResourceWriter, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.fa.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.fa.resx
index 46a59d47..5899bcfc 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.fa.resx
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.fa.resx
@@ -183,7 +183,7 @@
از تنظیمات برنامه ، می توانید بلوتوث و اعلان ها را فعال/غیرفعال کنید ، با استفاده از برنامه متوقف شوید و تاریخچه تماس نزدیک را حذف کنید.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。این برنامه به شما اطلاع خواهد داد ، اگر شما در ارتباط نزدیک با کاربر مثبت COVID-19 بودید.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.fi.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.fi.resx
index 5be1aafd..dbe64ea7 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.fi.resx
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.fi.resx
@@ -183,7 +183,7 @@
Sovellusasetuksista voit ottaa Bluetoothin ja ilmoitukset käyttöön tai poistaa ne käytöstä, lopettaa sovelluksen käytön ja poistaa läheisen yhteystietohistorian.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。Sovellus ilmoittaa sinulle, jos olit läheisessä yhteydessä COVID-19 positiivinen käyttäjä.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.fil.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.fil.resx
index f2137078..b501a6b3 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.fil.resx
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.fil.resx
@@ -183,7 +183,7 @@
Mula sa mga setting ng app, maaari mong paganahin/huwag paganahin ang mga Bluetooth at notification, ihinto ang paggamit ng app at tanggalin ang isara ang kasaysayan ng pagkontak.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。Ang app ay magbigay-alam sa iyo, kung ikaw ay sa malapit na contact na may COVID-19 positibong gumagamit.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.fr.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.fr.resx
index 3fe0e18d..fddc482b 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.fr.resx
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.fr.resx
@@ -183,7 +183,7 @@
À partir des paramètres de l’application, vous pouvez activer/désactiver bluetooth et notifications, cesser d’utiliser l’application et supprimer l’historique des contacts rapprochés.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。L’application vous informera, si vous étiez en contact étroit avec l’utilisateur positif COVID-19.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.fy.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.fy.resx
new file mode 100644
index 00000000..a3df4f01
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.fy.resx
@@ -0,0 +1,15 @@
+
+
+
+ text/microsoft-resx
+
+
+ 2.0
+
+
+ System.Resources.ResXResourceReader, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
+ System.Resources.ResXResourceWriter, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.ga.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.ga.resx
index 7050655f..53b350a6 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.ga.resx
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.ga.resx
@@ -183,7 +183,7 @@
Ó shocruithe feidhmchláir, is féidir leat Bluetooth agus fógraí a chumasú / a dhíchumasú, stop a chur leis an bhfeidhmchlár a úsáid agus stair dhlúththeagmhála a scriosadh.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。Cuirfidh an feidhmchlár in iúl duit, má bhí tú i ndlúth-theagmháil le húsáideoir dearfach COVID-19.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.gd.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.gd.resx
new file mode 100644
index 00000000..a3df4f01
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.gd.resx
@@ -0,0 +1,15 @@
+
+
+
+ text/microsoft-resx
+
+
+ 2.0
+
+
+ System.Resources.ResXResourceReader, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
+ System.Resources.ResXResourceWriter, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.gl.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.gl.resx
new file mode 100644
index 00000000..a3df4f01
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.gl.resx
@@ -0,0 +1,15 @@
+
+
+
+ text/microsoft-resx
+
+
+ 2.0
+
+
+ System.Resources.ResXResourceReader, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
+ System.Resources.ResXResourceWriter, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.gu.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.gu.resx
index ba063ce1..8f44b295 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.gu.resx
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.gu.resx
@@ -183,7 +183,7 @@
એપ્લિકેશન સેટિંગ્સમાંથી, તમે બ્લુટૂથ અને સૂચનાઓને સક્રિય/નિષ્ક્રિય કરી શકો છો, એપ્લિકેશનનો ઉપયોગ બંધ કરી શકો છો અને ક્લોઝ કોન્ટેક્ટ હિસ્ટ્રી ને કાઢી શકો છો.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。જો તમે COVID-19 પોઝિટિવ યુઝરના નજીકના સંપર્કમાં હોવ તો એપ્લિકેશન તમને સૂચિત કરશે.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.ha-Latn.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.ha-Latn.resx
new file mode 100644
index 00000000..a3df4f01
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.ha-Latn.resx
@@ -0,0 +1,15 @@
+
+
+
+ text/microsoft-resx
+
+
+ 2.0
+
+
+ System.Resources.ResXResourceReader, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
+ System.Resources.ResXResourceWriter, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.haw.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.haw.resx
new file mode 100644
index 00000000..a3df4f01
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.haw.resx
@@ -0,0 +1,15 @@
+
+
+
+ text/microsoft-resx
+
+
+ 2.0
+
+
+ System.Resources.ResXResourceReader, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
+ System.Resources.ResXResourceWriter, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.he.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.he.resx
index daca5244..db8950c9 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.he.resx
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.he.resx
@@ -183,7 +183,7 @@
מהגדרות app, באפשרותך להפעיל/להשבית את Bluetooth והודעות, להפסיק להשתמש ביישום ולמחוק היסטוריית אנשי קשר קרוב.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。האפליקציה תודיע לך, אם היית בקשר הקרוב עם COVID-19 משתמש חיובי.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.hi.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.hi.resx
index 460ee41b..e59a3a57 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.hi.resx
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.hi.resx
@@ -183,7 +183,7 @@
ऐप सेटिंग्स से, आप ब्लूटूथ और सूचनाओं को सक्षम/अक्षम कर सकते हैं, ऐप का उपयोग बंद कर सकते हैं और क्लोज कॉन्टैक्ट हिस्ट्री को हटा सकते हैं ।
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。यदि आप COVID-19 सकारात्मक उपयोगकर्ता के साथ निकट संपर्क में थे, तो ऐप आपको सूचित करेगा।
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.hr.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.hr.resx
index d7d28754..43cb6223 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.hr.resx
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.hr.resx
@@ -183,7 +183,7 @@
Iz postavki aplikacije možete omogućiti/onemogućiti Bluetooth i obavijesti, prestati koristiti aplikaciju i izbrisati blisku povijest kontakata.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。Aplikacija će vas obavijestiti, ako ste bili u bliskom kontaktu s COVID-19 pozitivnim korisnikom.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.hu.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.hu.resx
index 39d5e007..1aeecc46 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.hu.resx
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.hu.resx
@@ -183,7 +183,7 @@
Az alkalmazásbeállításokból engedélyezheti/letilthatja a Bluetooth-t és az értesítéseket, leállíthatja az alkalmazás használatát, és törölheti a közeli kapcsolattartási előzményeket.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。Az alkalmazás értesíti Önt, ha szoros kapcsolatban állt a COVID-19 pozitív felhasználóval.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.hy.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.hy.resx
new file mode 100644
index 00000000..a3df4f01
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.hy.resx
@@ -0,0 +1,15 @@
+
+
+
+ text/microsoft-resx
+
+
+ 2.0
+
+
+ System.Resources.ResXResourceReader, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
+ System.Resources.ResXResourceWriter, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.id.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.id.resx
index d766acbf..5964419a 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.id.resx
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.id.resx
@@ -185,7 +185,7 @@ Catatan: kode kontak akan berubah secara berkala untuk melindungi privasi anda.<
Dari menu pengaturan di dalam aplikasi, anda bisa mengaktifkan/menonaktifkan Bluetooth dan notifikasi, berhenti menggunakan aplikasi ini, dan menghapus rekaman data kontak jarak dekat yang lalu.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。Aplikasi ini akan memberitahu anda, jika anda pernah berada dalam jarak dekat dengan pengguna aplikasi ini yang teruji positif COVID-19.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.ig.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.ig.resx
new file mode 100644
index 00000000..a3df4f01
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.ig.resx
@@ -0,0 +1,15 @@
+
+
+
+ text/microsoft-resx
+
+
+ 2.0
+
+
+ System.Resources.ResXResourceReader, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
+ System.Resources.ResXResourceWriter, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.is.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.is.resx
index 7b655b48..3ff02019 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.is.resx
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.is.resx
@@ -13,10 +13,10 @@
System.Resources.ResXResourceWriter, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
- Samþykkja
+ Slaナセem se
- HEIM
+ DOMHome Title
@@ -24,7 +24,7 @@
App Name
- Leyfissamningur
+ Licencaライセンス
@@ -32,21 +32,21 @@
Policy
- Stillingar stöðu
+ Postavke statusaUser Status Page Title
- Athuga þarf nettenginguna.
+ Provjerite mreナセnu vezu.電波状況の良い場所でもう一度お試しください。
- Í lagi
+ uredu
- Ekki
+ Ne sada
- Stöður
+ IzlaganjaTab Button
@@ -54,367 +54,367 @@
Health care jurisdiction page
- Handvirkt
+ Kako koristitiTab How to use
- Engin þekkt útsetning
+ Nema poznatih izloženostiIf not found exposures data
- Þú verður látinn vita ef þú hefur orðið fyrir einhverjum sem tilkynnti um jákvæða COVID-19 niðurstöðu.
+ Bićete obaviješteni ako ste bili izloženi nekome ko je prijavio pozitivan rezultat COVID-19.exposures comment
- Reyndu aftur síðar.
+ Pokušajte ponovo kasnije.
- Mistókst
+ Nije uspjelo
- Greining lögð
+ Dijagnoza predata
- Ljúka
+ Kompletna
- Senda inn greiningu...
+ Slanje dijagnoze ...
- Stillingar
+ Postavke aplikacijeアプリの設定
- Hætta við
+ Otkaži
- Verið er að fella af skrá
+ Brisanje
- Deildu forritinu
+ Zatražite od porodice i prijatelja da učestvuju本アプリを広めましょう
- Deila
+ Podijeli
- Miðlun jákvæðra upplýsinga og nafnlaus tilkynning til annarra
+ Dijeljenje pozitivnih informacija i anonimnih obavijesti drugimaButton NotifyOtherPage
- Endurstilla
+ Stani使用中止
- persónuverndarstefna
+ Politika privatnosti
- Beðið eftir skráningu
+ Čeka se registracija
- Viltu virkilega Endurstilla öll gögnin?
+ Želite li zaista resetirati sve podatke?
- Eyða öllum gögnum
+ Izbrišite sve podatke
- Öllum stillingum og gögnum hefur verið eytt. Endurræsa þarf forritið.
+ Izbrisane su sve postavke i podaci. Ponovo pokrenite aplikaciju.
- Skil á skráningu
+ Povratak na registraciju
- Jákvæð skráning
+ Pozitivna registracija
- Á að skrá jákvætt síðar?
+ Želite li se kasnije pozitivno registrirati?
- Ef þú ert jákvæður með nýja Corona skaltu hafa samstarf við jákvæða skráningu til að vernda fólkið í kringum þig.
+ Pomozite da zaštitite svoju porodicu i prijatelje anonimnim prijavljivanjem rezultata ispitivanja.周りの人達を守るために匿名での陽性登録へのご協力をお願いいたします。
- Þetta forrit er svo árangursríkt að margir setja það upp, svo vinsamlegast deila umsókn með fólki í kringum þig.
+ Još jedna osoba koja koristi ovu aplikaciju je još jedan korak ka obuzdavanju širenja COVID-19.本アプリは多くの方にお使いいただくほど効果を発揮します。
- Hvernig á að nota
+ Kako se koristi ova aplikacija使い方
- Auðkenni afgreiðslustöðvar
+ Šta je 'bliski kontakt'?接触の記録方法
- Staðfestingaraðferð tengiliðar
+ Provjera bliskih kontakata接触の確認方法
- Ef ákveðið er að smitast
+ Kada je pozitivno testiran感染していると判定されたら
- Stöðva/eyða upptöku
+ Zaustavljanje / brisanje bliske povijesti kontakata記録の停止/削除
- Þegar þú keyrir þetta forrit mun hver Smartphone mynda og hafa tengiliðakóða. Að auki öðlast þessi App ekki neinar upplýsingar sem tengjast persónuupplýsingum eins og símanúmeri og staðsetningarupplýsingum.
+ Kada pokrenete ovu aplikaciju, svaki će pametni telefon generirati slučajni kod. Ne prikupljaju se lični podaci i podaci o lokaciji uključujući GPS podatke.アプリを実行した際に、各スマートフォンで接触符号を生成して持ちます。氏名・電話番号などの個人情報やGPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
- Skilyrði sem skráð hafa verið
+ Što je blizak kontakt記録される接触の条件
- Samband við aðra notendur forrits innan 1 Meter í 15 mínútur eða meira er skráð sem "Contact".
+ Ako su pametni telefoni koji pokreću ovu aplikaciju u bliskom kontaktu (unutar 1 metra na 15 minuta ili više), to se bilježi kao bliski kontakt.1メートル以内、15分以上の他のアプリユーザーとの接触は「接触」として記録されます。
- Upplýsingar um skráningu tengiliða
+ Snimanje bliskog kontakta接触情報の記録
- Á þessum tíma er tengiliðakóði viðkomandi aðila skráður í umsóknina. Tengiliðaupplýsingar verða ekki notaðar fyrr en notandinn hefur skráð sig jákvætt. Tengslaferill verður þurrkast út eftir 14 daga. * Tengiliðskóðinn breytist reglulega.
+ Telefoni u bliskom kontaktu razmjenjuju svoje slučajne kodove. Te se informacije neće koristiti dok nijedan korisnik ne registrira pozitivne rezultate ispitivanja s ovom aplikacijom. Istorija bliskih kontakata biće izbrisana nakon 14 dana. Napomena: Kôd se redovno mijenja kako bi zaštitio vašu privatnost.このとき、接触した相手の接触符号の記録をアプリに行います。どちらかの利用者が陽性の登録を行うまでは接触の情報は利用されません。接触の履歴は14日後に消去されます。 ※接触符号は定期的に変わります。
- Fara í App stillingar
+ Idite na postavke aplikacijeアプリの設定へ
- Frá App stillingum er hægt að kveikja/slökkva á Bluetooth og tilkynningum, hætta að nota forritið og eyða loka tengiliðasögu.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ Iz postavki aplikacije možete omogućiti / onemogućiti Bluetooth i obavijesti, prestati koristiti aplikaciju i izbrisati blisku povijest kontakata.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。
- The app mun tilkynna þér, ef þú varst í nánu sambandi við COVID-19 jákvæður notandi.
+ Aplikacija će vas obavijestiti ako ste bili u bliskom kontaktu sa pozitivnim korisnikom COVID-19.接触した人の中に新型コロナウイルスの陽性登録された人がいた場合、スマートフォンにプッシュ通知が届きます。
- Þú getur athugað númerið á nánum tengiliðum þínum á heimaskjánum.
+ Možete pregledati broj svojih bliskih kontakata sa početnog zaslona.最近の接触件数の確認へはホーム画面からも移動することができます。
- Þú getur athugað lista yfir nána tengiliðadagsetningar og fengið ráðgjöf um hvað á að gera ef þú hefur einkenni sjúkdómsins.
+ Možete provjeriti popis bliskih datuma kontakta i dobiti smjernice šta raditi ako imate simptome bolesti.接触があった日付の一覧を確認できます。また適切な連絡先をお知らせします。
- Tilkynning
+ Obavijest通知
- Heim
+ Domホーム画面
- Ef þú hefðir náið samband við COVID-19 jákvæður notandi
+ Ako ste imali bliski kontakt sa pozitivnim korisnikom COVID-19陽性者との接触があった場合
- Ef þú prófaðir jákvætt
+ Ako ste testirali pozitivno検査により新型コロナウイルスの感染が確認された場合。
- Almenn Heilbrigðisyfirvöld munu gefa út "úrvinnslunúmer".
+ Tijela za javno zdravstvo izdati će vam "broj za obradu".保健所等公的機関から登録用の「処理番号」が発行されます。
- Skráðu þig með því að slá inn vinnslunúmer í þetta forrit
+ Registrirajte se unosom navedenog broja za obradu u ovu aplikaciju本アプリを用いて処理番号の登録を行います。
- Snjallsímar sem voru í nánu sambandi við snjallsímann þinn á síðustu 14 dögum munu fá tilkynningar.
+ Pametni telefoni koji su bili u bliskom kontaktu sa vašim pametnim telefonom u posljednjih 14 dana dobit će obavijesti.あなたと14日以内に接触した人のスマホアプリに通知が届きます。(1m以内、15分以上)
- Aðeins eru notaðir handahófi kóðar úr tækinu þegar tilkynningar eru sendar. Engar persónulegar upplýsingar eru notaðar.
+ Pri slanju obavijesti koriste se samo nasumično generirani kodovi s uređaja. Ne koriste se lični podaci.通知される情報は端末の接触符号のみです。それ以外の、氏名など個人情報や位置情報が送られることはありません。
- Skráið ykkur hér þegar prófað er jákvætt
+ Registrirajte se ovdje kada ste pozitivno testirani陽性情報の登録と他者への匿名通知へ
- Leyfi
+ Licencaライセンス…
- Loka tengiliðupptöku
+ Snimanje kontakta izbliza接触の検出
- Notkun á Bluetooth
+ Upotreba Bluetooth-aBluetoothによる接触の検知
- Tilkynningar
+ Obavijesti通知
- Tilkynningar um lokun tengiliðar
+ Obavijesti o zatvaranju kontakta陽性者との接触通知
- Hætta að nota appið
+ Prestanite koristiti aplikacijuアプリの使用中止
- Hætta að nota og eyða nánum tengiliðarfærslum
+ Prestanite koristiti i brisati zapise o bliskim kontaktima使用を中止して過去14日間の接触履歴を消去
- Hvað er ' náin snerting '?
+ Šta je 'bliski kontakt'?どのようにして接触を記録していますか?
- Hvernig athuga ég fjölda náinna tengiliða?
+ Kako mogu provjeriti broj bliskih kontakata?接触の有無はどのように知ることができますか?
- Ef þú prófir jákvætt fyrir COVID-19
+ Ako ste pozitivni na COVID-19新型コロナウイルスに感染していると判定されたら
- Hvernig stoppa ég/eyða loka tengiliðupptöku?
+ Kako mogu zaustaviti / izbrisati snimanje iz bliskog kontakta?接触の記録を停止/情報を削除するには
- Loka tengiliðum síðastliðna 14 daga
+ Zatvorite kontakte u proteklih 14 dana過去14日間の接触
- Engir nánir Tengiliðir við COVID-19 Jákvæðir notendur
+ Nema bliskih kontakata sa COVID-19 pozitivnim korisnicima陽性者との接触は確認されませんでした
- Vinsamlegast Haltu áfram að æfa nýja lífsstíl sem mælt er með af stjórnvöldum.
+ Molimo nastavite prakticirati „Novi stil života“ koji preporučuje vlada.引き続き「新しい生活様式」の実践をよろしくお願いいたします。
- Deila þessu forriti
+ Podijelite ovu aplikacijuアプリを周りの人に知らせる
- Kærar þakkir fyrir að skrá niðurstöður prófsins!
+ Hvala što ste prijavili rezultate testa!陽性のご登録をいただきありがとうございました
- Skráning er nafnlaus. Ekki þarf að slá inn nafn þitt eða aðrar persónulegar upplýsingar. Engar upplýsingar varðandi staðsetningu náins tengiliðs eru skráðar.
+ Registracija je anonimna. Ne morate unositi svoje ime ili bilo koje druge lične podatke. Nema podataka o lokaciji bliskog kontakta.登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
- Notkunarskilmálar
+ Pravila korištenja利用規約
- Ég samþykki notkunarskilmála
+ Prihvatam Uslove korišćenja規約に同意して次へ
- Uppsetningu lokið. Þakka þér!
+ Postavljanje je dovršeno. Hvala ti!ご登録いただきありがとうございました
- Heim
+ Domホーム画面へ
- Hvernig á að nota þetta App
+ Kako se koristi ova aplikacija使い方を学ぶ
- Auðkenni tækis
+ Identifikacija uređaja端末の識別
- Listi yfir nána tengiliði með COVID-19 Jákvæðir notendur
+ Lista bliskih kontakata sa COVID-19 pozitivnim korisnicima陽性者との接触一覧
- Fylltu á einkennin
+ Popunite svoje simptome症状を入力
- Segðu frá einkennum þínum í síma Samrunamiðstöð
+ Recite svoje simptome telefonskim konsultativnim centrom帰国者・接触者外来に電話
- Sinnum
+ puta件
- Ef þú ert mögulega með COVID-19 einkenni, skaltu hafa samband við heilbrigðisstarfsfólk með því að nota formið hér að neðan eða í síma. Það fer eftir einkennum, þér verður ráðlagt að taka COVID-19 próf.
+ Ako imate moguće simptome COVID-19, obratite se zdravstvenim organizacijama koristeći obrazac niže ili telefonom. Ovisno o simptomima, bit će vam savjetovano da napravite test COVID-19.現在の症状などを、入力フォームまたはお電話にて、ご連絡ください。内容に応じて、帰国者・接触者外来等への受診を案内します。
- Vinsamlegast Taktu skjámynd af þessum skjá. Þú gætir verið beðinn um að veita það við greiningu.
+ Molimo vas da snimite snimku ekrana. Možda će biti zatraženo da ga dostavite tokom dijagnoze.受診の際などに必要となる場合があるため、本画面のスクリーンショットの保存をお願いいたします。
- Fjöldi staðfestra náinna tengiliða með COVID-19 Jákvæðir notendur
+ Broj potvrđenih bliskih kontakata sa COVID-19 pozitivnim korisnicima陽性者との接触確認
- Loka tengiliðum síðastliðna 14 daga
+ Zatvorite kontakte u proteklih 14 dana過去14日間の接触
- 9:00-17:30 (nema helgar og helgidaga)
+ 9: 00-17: 30 (osim vikenda i praznika)9:00~17:30(土・日・祝日・年末年始を除く)
- COVID-19 upplýsingar og úrræði
+ COVID-19 Informacije i resursi新型コロナウイルス感染症対策サイト
- Stuðningur
+ Podrškaアプリに関するお問い合わせ
- í notkun
+ u upotrebi使用中
- Athuga nána tengiliði
+ Provjerite bliske kontakte陽性者との接触を確認する(14日間)
- Þegar prófað var jákvætt fyrir COVID-19
+ Kada je pozitivan na COVID-19新型コロナウイルス陽性と診断されたら
- Skrá jákvæða niðurstöðu prófana
+ Registrirajte pozitivan rezultat testa陽性情報の登録
- Deila þessu forriti
+ Podijelite ovu aplikacijuアプリを周りの人に知らせる
- Heim
+ Domホーム
- Hugtakanotkun
+ Termin upotrebe利用規約
- Persónuvernd er varin
+ Vaša privatnost je zaštićenaプライバシーについて
- Engar persónulegar upplýsingar eins og nafn þitt eða símanúmer er safnað. Engin Geolocation gögn, þ. mt GPS gögn er safnað.
+ Ne prikupljaju se lični podaci poput vašeg imena ili telefonskog broja. Ne prikupljaju se podaci o geolokaciji, uključujući GPS podatke.氏名・電話番号などの個人情報や、GPSなどスマートフォンの位置情報を使うことはなく、記録されることもありません。
- Öll gögn eru dulkóðuð og vistuð staðbundið á snjallsímanum þínum. Öllum gögnum er sjálfkrafa eytt eftir 14 daga. Hreyfingar þínar eru ekki raktar á neinn hátt af ríkisstofnunum eða þriðja aðila.
+ Svi se podaci šifriraju i pohranjuju lokalno na vašem pametnom telefonu. Svi se podaci automatski brišu nakon 14 dana. Vladine agencije ili treće strane ni na koji način ne prate vaše pokrete.接触の記録は、暗号化され、あなたのスマートフォンの中にのみ記録され、14日後に自動的に削除されます。行政機関や第三者が暗号化された情報を利用して接触歴を把握することはありません。
- Þú getur hætt að skrá nána tengiliði við aðra notendur hvenær sem er með því að breyta forritastillingum eða eyða forritinu.
+ Možete zaustaviti snimanje bliskih kontakata s drugim korisnicima bilo kada promjenom postavki aplikacije ili brisanjem aplikacije.接触の記録はいつでも止めることができます。アプリ内の設定を無効にするか、アプリを削除してください。
- Notkunarskilmálar
+ Pravila korištenja利用規約へ
@@ -422,95 +422,95 @@
プライバシーについて
- Kveikja á tilkynningum
+ Uključite obavijesti通知をご利用いただくために
- Vinsamlegast Kveiktu á tilkynningum til að fá tilkynningu þegar þú hefðir náin samskipti við COVID-19 jákvæða notendur.
+ Uključite obavijesti da biste bili obaviješteni kada ste imali bliske kontakte sa pozitivnim korisnicima COVID-19.本アプリで接触の通知をご利用いただくために、本アプリのプッシュ通知を有効にしてください。
- Kveikja
+ Uključi有効にする
- Setja upp síðar
+ Postavite kasnijeあとで設定する
- Til að nota tilkynningar
+ Da biste koristili obavijesti通知をご利用いただくために
- valmynd
+ Meniメニュー
- Skrá
+ Registrirajte se登録する
- Vinsamlegast sláðu inn vinnslukóða sem gefinn er út til þín með því að "Health Center upplýsingar um rauntíma upplýsinga-hlutdeild kerfi á COVID-19 (HER-SYS)".
+ Unesite procesni kôd koji vam je izdao "Zdravstveni centar sistem razmjene informacija u stvarnom vremenu na COVID-19 (HER-SYS)".新型コロナウイルス感染症者等情報把握・管理支援システム(HER-SYS)から発行された処理番号を入力してください。
- Notendur sem voru í nánum samskiptum við þig innan síðastliðinna 14 daga verða látnir vita. Skráning er nafnlaus. Ekki þarf að slá inn nafn þitt eða aðrar persónulegar upplýsingar. Engar upplýsingar varðandi staðsetningu náins tengiliðs eru skráðar.
+ Korisnici koji su bili u bliskom kontaktu s vama u posljednjih 14 dana bit će obaviješteni. Registracija je anonimna. Ne morate unositi svoje ime ili bilo koje druge lične podatke. Nema podataka o lokaciji bliskog kontakta.過去14日間に本アプリであなたと接触した履歴のある人に通知が行きます。登録は匿名で行われ、氏名や連絡先など個人が特定される情報を登録する必要はありません。また、接触した場所の位置情報が記録や通知されることもありません。
- Hvernig á að taka á móti ferliskóða
+ Kako primiti procesni kod処理番号の取得方法
- Skrá jákvæða niðurstöðu prófana
+ Registrirajte pozitivan rezultat testa陽性情報の登録
- Næsta
+ Sljedeći次へ
- Forritið viðurkennir að loka tengiliðum milli smartphones sem keyra þetta forrit.
+ Aplikacija prepoznaje bliske kontakte između pametnih telefona koji pokreću ovu aplikaciju.本アプリをスマートフォンに設定した人どうしの接触を記録します。
- Þegar það er prófað jákvætt fyrir COVID-19, getur þú nafnlaust skráð niðurstöður prófana í þessu forriti.
+ Ako se pozitivno testira na COVID-19, možete anonimno registrirati rezultat testa u ovoj aplikaciji.新型コロナウイルスに陽性と判定されたら本アプリに匿名で登録することができます。
- Ef þú hefur verið í nánu sambandi við notanda sem prófaði jákvæða, tilkynnir forritið um hugsanlega sýkingu og veitir ráðgjöf til að vernda heilsuna.
+ Ako ste bili u bliskom kontaktu s korisnikom koji je testirao pozitivno, aplikacija vas obavještava o potencijalnoj infekciji i daje smjernice za zaštitu vašeg zdravlja.最近接触した人の中に陽性登録した人がいたら、通知と適切な行動をお知らせします。
- Verndaðu þig með forritinu
+ Zaštitite se aplikacijomこのアプリでできること
- Verndaðu þig með forritinu
+ Zaštitite se aplikacijomこのアプリでできること
- Kveikja
+ Uključi有効にする
- Setja upp síðar
+ Postavite kasnijeあとで設定する
- Vinsamlegast Kveiktu á Bluetooth til að byrja að skrá loka tengiliði við aðra notendur.
+ Uključite funkciju Obavijesti o izloženosti i Bluetooth da biste započeli snimanje bliskih kontakata s drugim korisnicima.本アプリで接触検知をご利用いただくために、スマートフォンのBluetooth通信を有効にしてください。
- Frekari upplýsingar
+ Saznati više技術的な詳細について
- Kveikja á Bluetooth
+ Za upotrebu obavijesti o izloženosti接触検知をご利用いただくために
- Kveikja á Bluetooth
+ Za upotrebu obavijesti o izloženosti接触検知をご利用いただくために
@@ -518,55 +518,55 @@
から
- Sláðu inn 8 stafa kóða
+ Unesite 8-znamenkasti kôd8桁の処理番号を入力してください
- Vinnslunúmerið verður tilkynnt til farsímanúmerið þitt eða tölvupóstfang skráð í nýju coronavirus smitsjúkdómalæknum upplýsingar og stjórnkerfi (hér eftir "Management System").
+ Broj za obradu bit će obaviješten o vašem broju mobilnog telefona ili e-mail adresi registriranoj u novom sustavu za upravljanje i zaraznim bolestima coronavirusa (u daljnjem tekstu: „sustav upravljanja“).新型コロナウイルス感染症等情報把握・管理システム(以下「管理システム」)に登録されたあなたの携帯電話番号又はメールアドレスに、処理番号が通知されます。
- Þegar þú slærð inn þetta vinnslunúmer inn í flugstöðina mun Flugstöðin gera fyrirspurn í gegnum tilkynningarþjóninn til umsjónarkerfisins um það hvort vinnslunúmerið hafi verið gefið út til þín.
+ Kada unesete ovaj broj obrade u terminal, terminal će izvršiti upit putem poslužitelja za obavijesti na sustav upravljanja o tome da li vam je obrađeni broj izdan.あなたがこの処理番号を端末に入力することにより、端末から通知サーバーを経由して管理システムに対し、処理番号があなたに対して発行されたものか否かの照会が行われます。
- Umsjónarkerfið bregst við tilkynningarþjóninum um það hvort færslugúmerið sem vísað var í hafi verið gefið út til þín.
+ Sustav upravljanja odgovorit će na poslužitelj obavijesti o tome je li vam poslani broj transakcije izdan.管理システムは、通知サーバーに対し、照会された処理番号があなたに対して発行されたものか否かについて回答します。
- Ef þú svarar því að færslunúmerið hafi verið sent til þín verða aðrar stöðvar notanda veittar með daglegan lykil skráðan á afgreiðslustöð þinni.
+ Ako odgovorite da vam je broj transakcije izdat, terminalima drugih korisnika bit će dodijeljen dnevni ključ zabilježen na vašem terminalu.処理番号があなたに対して発行されたものである旨の回答が行われた場合は、他の利用者の端末に、あなたの端末に記録された日次鍵が提供されます。
- Ef þú hefur verið í sambandi við þig innan 14 daga, munt þú vita að þú gætir hafa haft samband án þess að upplýsingar sem geta auðkenna þig persónulega.
+ Ako ste bili u kontaktu s vama u roku od 14 dana, znat ćete da ste možda kontaktirani bez ikakvih podataka koji vas mogu osobno identificirati.14日以内にあなたと接触の状態となったことのある方は、あなた個人を識別可能な情報がない状態で、接触した可能性がある旨を知ることができます。
- Samþykkja og skrá
+ Pristanite i registrujte se同意して陽性登録する
- Samþykki til jákvæðrar skráningar
+ Pristanak na pozitivnu registraciju陽性登録への同意
- Samþykki til jákvæðrar skráningar
+ Pristanak na pozitivnu registraciju陽性登録への同意
- Útgáfa
+ Verzijaバージョン
- Slökkt er á Bluetooth. Vinsamlegast Kveikið í Bluetooth.
+ Bluetooth je isključen. Uključite Bluetooth.BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
- Listi yfir nána tengiliði (síðastliðna 14 daga)
+ Lista bliskih kontakata (zadnjih 14 dana)過去14日間の接触一覧
- Dagsetningar þegar þú varst í nánu sambandi við COVID-19 jákvæða notendur.
+ Datum kada ste bili u bliskom kontaktu sa pozitivnim korisnicima COVID-19.以下の日に陽性者との接触が確認されました。
@@ -574,129 +574,129 @@
Term of Use
- https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/index.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/hr/index.html
- https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/en/chatbot4.html
+ https://covid19radarjpnprod.z11.web.core.windows.net/hr/chatbot4.html
- Það er mögulegt að þú hafir verið í nálægð við notanda sem prófaði jákvætt fyrir COVID-19. Pikkaðu á frekari upplýsingar.
+ Moguće je da ste bili u neposrednoj blizini s korisnikom koji je pozitivno testirao COVID-19. Dodirnite za više detalja.It is possible you have been in close proximity to a user who tested positive for COVID-19. Tap for more details.
- Hugsanleg COVID-19 útsetning
+ Moguća izloženost COVID-19Possible COVID-19 Exposure
- Ef þú vilt gera það óvirkt geturðu breytt því úr App Settings
+ Ako ga želite onemogućiti, možete to promijeniti iz postavki aplikacije
- Tilkynningar virkjaðar
+ Obavijesti su omogućene
- Upplýsingar um þetta App
+ Informacije o ovoj aplikaciji
- Q og A fyrir notanda
+ Q i A za korisnika
- Nafn: \r \ n Tengiliður: \r\n efni fyrirspurnarinnar (vinsamlegast Veldu flokk úr eftirfarandi): 1. hvernig App virkar, 2. app stillingar, 3. notkun appsins (tilkynning o. fl.)), 4. Aðrir \r\n Fyrirspurnartexti: \r\n
+ Naziv: \ r \ n Kontakt: \ r \ n Sadržaj upita (Molimo odaberite sljedeću kategoriju): 1. Kako aplikacija radi, 2. Postavke aplikacije, 3. Korištenje aplikacije (obavijest itd.)), 4. Ostali \ r \ n Tekst upita: \ r \ nお名前:\r\nご連絡先:\r\nお問い合わせ内容(カテゴリを次の中からお選びください):1.アプリの仕組み、2.アプリの設定、 3.アプリの利用(通知など)、 4.その他\r\nお問い合わせ本文:\r\n
- Fyrirspurnir um staðfestingarforrit tengiliðar
+ Pitanja o aplikaciji za potvrdu kontakata接触確認アプリに関するお問い合わせ
- Dagar
+ DaniX日間
- Tilkynning um útsetningu er virk.
+ Obavijest o izloženosti je aktivna.Exposure Notification機能は許諾の状態です。
- Slökkt er á Bluetooth. Kveikja þarf á Bluetooth.
+ Bluetooth je isključen. Uključite Bluetooth.BluetoothがOffになっています。Bluetoothを有効にしてください。
- Tilkynning um útsetningu er óvirk. Opnaðu stillingar fyrir flugstöðina og kveiktu á tilkynningum um útsetningu.
+ Obavijest o izloženosti onemogućena je. Otvorite postavke terminala i uključite Obavijest o izloženosti.Exposure Notification機能は無効の状態です。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにしてください。
- Þú verður að samþykkja notkunarskilmála.
+ Morate pristati na uvjete korištenja.利用規約に同意する必要があります。
- Tilkynning um útsetningu er takmörkuð. Vinsamlegast virkjið.
+ COVID-19 Značajka obavijesti o kontaktu nije odobrena. Odobrite iz svakog OS-a ili ga ponovo odobrite nakon ponovne instalacije aplikacije.COVID-19接触通知機能が承認されていません。各OSから承認するか、またはアプリの再インストール後に、再承認してください。
- Tilkynning um útsetningu er ekki studd. Vinsamlegast uppfærðu OS í nýjustu útgáfunni. Ef þú ert enn í vandræðum, vinsamlegast hafðu samband við okkur á appsupport@cov19.mhlw.go.jp.
+ Obavijest o izloženosti nije podržana. Ažurirajte OS na najnoviju verziju. Ako i dalje imate problema, obratite nam se na appsupport@cov19.mhlw.go.jp.Exposure Notification機能は非対応の状態です。OSを最新版にアップデートしてください。それでも改善しなければ、appsupport@cov19.mhlw.go.jpまでお問い合わせください。
- Villa í Netsambandi
+ Pogreška mrežne veze通信に失敗しました。
- Villa við ræsingu tilkynninga um útsetningu
+ Pogreška pri pokretanju obavijesti o izloženostiExposure Notification起動エラー
- Ekki tókst að ræsa tilkynningu um útsetningu. Opnaðu stillingar fyrir flugstöðina, kveiktu í útsetningu og kveiktu á Bluetooth.
+ Obavijest o izloženosti nije se mogla pokrenuti. Otvorite postavke terminala, uključite Upozorenje o izloženosti i uključite Bluetooth.Exposure Notificationを起動できませんでした。端末の設定を開いて、Exposure NotificationをONにするとともに、BluetoothをONにしてください。
- Númer vinnslu rangt
+ Broj procesa netačanアプリで入力された処理番号が違います
- Ekki er hægt að tengjast skráningarstöð
+ Ne mogu se povezati s registracijskim centromセンターに接続できません
- Á að skrá jákvæðar upplýsingar?
+ Želite li registrirati pozitivne podatke?陽性情報を登録しますか?
- Skrá
+ Registrirajte se登録
- Hætt við
+ Otkazanoキャンセルしました
- Bíða þarf í smá stund þar til skráning hefst
+ Pričekajte neko vrijeme dok ne krene registracija登録開始までしばらくそのままでお待ちください
- Bíður skráningar
+ Čeka se registracija登録待ち
- Ekkert vinnslunúmer fært inn
+ Broj obrade nije unesen処理番号が入力されていません
- Vinnsla númerasniðs passar ekki
+ Format broja obrade se ne podudara処理番号のフォーマットが一致していません
- Til þess að skrá jákvæðar færslur er nauðsynlegt að gera COVID-19 tengiliðakladdskráningu virka með því að virkja það úr forritinu eða OS stillingum.
+ Da bi se zabilježili pozitivni zapisi, potrebno je omogućiti snimanje dnevnika kontakata COVID-19, omogućite ga putem postavki ili postavki OS-a.陽性記録の登録を行う為にCOVID-19接触のログ記録を有効にする必要があります、アプリかOSの設定から有効にしてください。
- Virkja COVID-19 tengslaskráningu
+ Omogućite evidenciju kontakata COVID-19COVID-19接触のログ記録を有効にしてください
- Fjöldi skráninga hefur náð efri mörkum. Hætta í forriti
+ Broj registracija dosegao je gornju granicu. Izlaz iz aplikacije登録回数上限になりました。アプリケーションを終了します
- Villa í skráningu
+ Greška u registraciji登録エラー
\ No newline at end of file
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.it.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.it.resx
index 20c15517..ba98e658 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.it.resx
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.it.resx
@@ -183,7 +183,7 @@
Dalle impostazioni dell'app, puoi abilitare/disabilitare il Bluetooth e le notifiche, smettere di usare l'app o eliminare la cronologia dei contatti ravvicinati.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。L'applicazione vi avviserà, se eri in stretto contatto con l'utente positivo COVID-19.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.ja.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.ja.resx
index b219a670..8b8c6da5 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.ja.resx
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.ja.resx
@@ -182,8 +182,8 @@
アプリの設定へ
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ アプリの設定から、アプリの使用中止と利用者情報の削除を行うことができます。
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。接触した人の中に新型コロナウイルスの陽性登録された人がいた場合、スマートフォンにプッシュ通知が届きます。
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.jv-Latn.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.jv-Latn.resx
new file mode 100644
index 00000000..a3df4f01
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.jv-Latn.resx
@@ -0,0 +1,15 @@
+
+
+
+ text/microsoft-resx
+
+
+ 2.0
+
+
+ System.Resources.ResXResourceReader, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
+ System.Resources.ResXResourceWriter, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.ka.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.ka.resx
new file mode 100644
index 00000000..a3df4f01
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.ka.resx
@@ -0,0 +1,15 @@
+
+
+
+ text/microsoft-resx
+
+
+ 2.0
+
+
+ System.Resources.ResXResourceReader, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
+ System.Resources.ResXResourceWriter, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.kk.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.kk.resx
new file mode 100644
index 00000000..a3df4f01
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.kk.resx
@@ -0,0 +1,15 @@
+
+
+
+ text/microsoft-resx
+
+
+ 2.0
+
+
+ System.Resources.ResXResourceReader, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
+ System.Resources.ResXResourceWriter, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.km.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.km.resx
new file mode 100644
index 00000000..a3df4f01
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.km.resx
@@ -0,0 +1,15 @@
+
+
+
+ text/microsoft-resx
+
+
+ 2.0
+
+
+ System.Resources.ResXResourceReader, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
+ System.Resources.ResXResourceWriter, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.kn.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.kn.resx
index 10775ab7..42dd3096 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.kn.resx
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.kn.resx
@@ -183,7 +183,7 @@
ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್ ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್ ಗಳಿಂದ, ನೀವು Bluetooth ಮತ್ತು ಅಧಿಸೂಚನೆಗಳನ್ನು ಕ್ರಿಯಾತ್ಮಕಗೊಳಿಸಬಹುದು/ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬಹುದು, ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್ ಬಳಸುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಬಹುದು ಮತ್ತು ಹತ್ತಿರದ ಸಂಪರ್ಕ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ಅಳಿಸಬಹುದು.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。COVID-19 ಸಕಾರಾತ್ಮಕ ಬಳಕೆದಾರನೊಂದಿಗೆ ನೀವು ನಿಕಟ ಸಂಪರ್ಕದಲ್ಲಿದ್ದರೆ, ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್ ನಿಮಗೆ ಮಾಹಿತಿ ಯನ್ನು ನೀಡಲಿದೆ.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.ko.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.ko.resx
index 1231229b..46e5383d 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.ko.resx
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.ko.resx
@@ -183,7 +183,7 @@
앱 설정에서, Bluetooth와 알림의 사용 여부, 앱 사용 중지와 내역 삭제를 할 수 있습니다.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。접촉한 사람 중 신형 코로나 바이러스 양성 판정 등록된 사람이 있는 경우, 스마트폰으로 알림이 옵니다.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.ku-Arab.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.ku-Arab.resx
new file mode 100644
index 00000000..a3df4f01
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.ku-Arab.resx
@@ -0,0 +1,15 @@
+
+
+
+ text/microsoft-resx
+
+
+ 2.0
+
+
+ System.Resources.ResXResourceReader, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
+ System.Resources.ResXResourceWriter, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.ky.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.ky.resx
new file mode 100644
index 00000000..a3df4f01
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.ky.resx
@@ -0,0 +1,15 @@
+
+
+
+ text/microsoft-resx
+
+
+ 2.0
+
+
+ System.Resources.ResXResourceReader, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
+ System.Resources.ResXResourceWriter, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.la.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.la.resx
new file mode 100644
index 00000000..a3df4f01
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.la.resx
@@ -0,0 +1,15 @@
+
+
+
+ text/microsoft-resx
+
+
+ 2.0
+
+
+ System.Resources.ResXResourceReader, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
+ System.Resources.ResXResourceWriter, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.lb.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.lb.resx
new file mode 100644
index 00000000..a3df4f01
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.lb.resx
@@ -0,0 +1,15 @@
+
+
+
+ text/microsoft-resx
+
+
+ 2.0
+
+
+ System.Resources.ResXResourceReader, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
+ System.Resources.ResXResourceWriter, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.lo.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.lo.resx
new file mode 100644
index 00000000..a3df4f01
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.lo.resx
@@ -0,0 +1,15 @@
+
+
+
+ text/microsoft-resx
+
+
+ 2.0
+
+
+ System.Resources.ResXResourceReader, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
+ System.Resources.ResXResourceWriter, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.lt.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.lt.resx
index 9e3e197c..2c518593 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.lt.resx
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.lt.resx
@@ -183,7 +183,7 @@
Naudodami programos parametrus galite įjungti / išjungti "Bluetooth" ir pranešimus, nustoti naudoti programą ir ištrinti artimą kontaktų istoriją.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。Programa jus informuos, jei artimai bendrausite su COVID-19 teigiamu vartotoju.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.lv.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.lv.resx
index 41de01de..8d857b18 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.lv.resx
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.lv.resx
@@ -183,7 +183,7 @@
Izmantojot lietotnes iestatījumus, varat iespējot/atspējot Bluetooth un paziņojumus, pārtraukt lietot lietotni un dzēst ciešu kontaktpersonu vēsturi.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。Lietotne jūs informēs, ja bijāt ciešā kontaktā ar COVID-19 pozitīvu lietotāju.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.mg.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.mg.resx
index 78622731..e7453d07 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.mg.resx
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.mg.resx
@@ -183,7 +183,7 @@
Azonao atao ny mampiasa ny hanakana Bluetooth sy ny fampilazana amin' ny alalan' ny fampiasana ny application ary fafao ny tantara akaiky.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。Ampandreneso anao ny application, raha toa ianao ka mifandray akaiky amin' ny mpampiasa COVID-19.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.mi.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.mi.resx
index 33284de9..6d4b3947 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.mi.resx
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.mi.resx
@@ -183,7 +183,7 @@
Mai i ngā tautuhinga taupānga, ka taea e koe te whakahohe/mono i te Bluetooth me ngā whakamōhiotanga, me mutu te whakamahi i te taupānga me te muku i te hītori hoapā.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。Ka whakamōhio atu te taupānga ki a koe, mēnā kei te kati koe i te hoapā ki te COVID o te kaiwhakamahi tōrunga.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.mk.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.mk.resx
new file mode 100644
index 00000000..a3df4f01
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.mk.resx
@@ -0,0 +1,15 @@
+
+
+
+ text/microsoft-resx
+
+
+ 2.0
+
+
+ System.Resources.ResXResourceReader, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
+ System.Resources.ResXResourceWriter, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.ml.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.ml.resx
index 0ce21051..46575c48 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.ml.resx
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.ml.resx
@@ -183,7 +183,7 @@
ആപ്പ് സജ്ജീകരണങ്ങളിൽ നിന്ന്, നിങ്ങൾക്ക് Bluetooth-ഉം അറിയിപ്പുകളും പ്രാപ്തമാക്കാം/അപ്രാപ്തമാക്കാം, ആപ്പ് ഉപയോഗിക്കുന്നത് നിർത്തുകയും ക്ലോസ് കോൺടാക്റ്റ് ചരിത്രം ഇല്ലാതാക്കുകയും ചെയ്യാം.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。COVID-19 പോസിറ്റീവ് ഉപയോക്താവുമായി നിങ്ങൾ അടുത്ത ബന്ധമുണ്ടെങ്കിൽ, ഈ ആപ്പ് നിങ്ങളെ അറിയിക്കും.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.mn-Cyrl.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.mn-Cyrl.resx
new file mode 100644
index 00000000..a3df4f01
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.mn-Cyrl.resx
@@ -0,0 +1,15 @@
+
+
+
+ text/microsoft-resx
+
+
+ 2.0
+
+
+ System.Resources.ResXResourceReader, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
+ System.Resources.ResXResourceWriter, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.mr.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.mr.resx
index e6c05141..9f56a4e2 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.mr.resx
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.mr.resx
@@ -183,7 +183,7 @@
अॅप सेटिंग्जमधून, आपण ब्लूटूथ आणि नोटिफिकेशन्स कार्यान्वीत करू शकता/ अकार्यान्वीत करू शकता, अॅपचा वापर बंद करू शकता आणि संपर्क इतिहास नष्ट करू शकता.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。जर तुम्ही COVID-19 पॉझिटिव वापरकर्त्याच्या जवळ असाल तर अॅप आपल्याला सूचित करेल.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.ms.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.ms.resx
index 17c6fc73..40d70381 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.ms.resx
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.ms.resx
@@ -183,7 +183,7 @@
Daripada tetapan apl, anda boleh mendayakan/menyahdaya Bluetooth dan pemberitahuan, berhenti menggunakan aplikasi dan memadam sejarah kenalan tutup.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。Aplikasi ini akan memaklumkan kepada anda, jika anda berada dalam hubungan rapat dengan pengguna COVID-19 positif.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.mt.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.mt.resx
index e92fd7b2..4d3d467b 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.mt.resx
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.mt.resx
@@ -183,7 +183,7 @@
Mill-issettjar tal-applikazzjoni, tista' tixgħel/ tiddiżattiva l-Bluetooth u n-notifiki, tieqaf tuża l-applikazzjoni u tħassar l-istorja tal-kuntatt mill-qrib.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。L-applikazzjoni tinnotifikak, jekk kont f'kuntatt mill-qrib ma' utent pożittiv COVID-19.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.my.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.my.resx
new file mode 100644
index 00000000..a3df4f01
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.my.resx
@@ -0,0 +1,15 @@
+
+
+
+ text/microsoft-resx
+
+
+ 2.0
+
+
+ System.Resources.ResXResourceReader, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
+ System.Resources.ResXResourceWriter, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.nb.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.nb.resx
index 64e8bd98..6e474e48 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.nb.resx
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.nb.resx
@@ -183,7 +183,7 @@
Fra appinnstillinger kan du aktivere/deaktivere Bluetooth og varsler, slutte å bruke appen og slette lukk kontaktloggen.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。Appen vil varsle deg, hvis du var i nær kontakt med COVID-19 positiv bruker.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.nl.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.nl.resx
index 72898eff..e5907522 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.nl.resx
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.nl.resx
@@ -183,7 +183,7 @@
In de app-instellingen u Bluetooth en meldingen in- en uitschakelen, stoppen met het gebruik van de app en de contactgeschiedenis van dichtbij verwijderen.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。De app zal u op de hoogte, als je in nauw contact met COVID-19 positieve gebruiker.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.or.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.or.resx
new file mode 100644
index 00000000..a3df4f01
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.or.resx
@@ -0,0 +1,15 @@
+
+
+
+ text/microsoft-resx
+
+
+ 2.0
+
+
+ System.Resources.ResXResourceReader, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
+ System.Resources.ResXResourceWriter, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.pa-Guru.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.pa-Guru.resx
new file mode 100644
index 00000000..a3df4f01
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.pa-Guru.resx
@@ -0,0 +1,15 @@
+
+
+
+ text/microsoft-resx
+
+
+ 2.0
+
+
+ System.Resources.ResXResourceReader, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
+ System.Resources.ResXResourceWriter, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.pl.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.pl.resx
index 86a1eab5..2a7dd36a 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.pl.resx
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.pl.resx
@@ -183,7 +183,7 @@
W ustawieniach aplikacji możesz włączyć/wyłączyć Bluetooth i powiadomienia, przestać korzystać z aplikacji i usunąć historię bliskich kontaktów.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。Aplikacja powiadomi Cię, jeśli byłeś w bliskim kontakcie z pozytywnym użytkownikiem COVID-19.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.ps.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.ps.resx
new file mode 100644
index 00000000..a3df4f01
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.ps.resx
@@ -0,0 +1,15 @@
+
+
+
+ text/microsoft-resx
+
+
+ 2.0
+
+
+ System.Resources.ResXResourceReader, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
+ System.Resources.ResXResourceWriter, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.pt.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.pt.resx
index dd6069a4..a8743864 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.pt.resx
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.pt.resx
@@ -183,7 +183,7 @@
A partir das configurações do aplicativo, você pode ativar/desativar Bluetooth e notificações, parar de usar o aplicativo e excluir o histórico de contatos próximos.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。O aplicativo irá notificá-lo, se você estiver em contato próximo com o usuário positivo COVID-19.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.resx
index 358b723e..c2581c56 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.resx
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.resx
@@ -359,8 +359,8 @@
アプリの設定へ
- From app settings, you can enable/disable Bluetooth and notifications, stop using the app and delete close contact history.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ From app settings, you can stop using the app and delete user data.
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。If you tested positive
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.ro.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.ro.resx
index 2790e922..0fd85b3a 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.ro.resx
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.ro.resx
@@ -183,7 +183,7 @@
Din setările aplicației, puteți activa/dezactiva Bluetooth și notificări, nu mai utilizați aplicația și ștergeți istoricul persoanelor de contact apropiate.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。Aplicația vă va notifica, dacă ați fost în contact strâns cu utilizatorul pozitiv COVID-19.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.ru.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.ru.resx
index 12d72b55..9925deef 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.ru.resx
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.ru.resx
@@ -183,7 +183,7 @@
Из настроек приложения можно включить/отключить Bluetooth и уведомления, прекратить использование приложения и удалить историю контактов.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。Приложение уведомит вас, если вы были в тесном контакте с положительным пользователем COVID-19.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.rw.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.rw.resx
new file mode 100644
index 00000000..a3df4f01
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.rw.resx
@@ -0,0 +1,15 @@
+
+
+
+ text/microsoft-resx
+
+
+ 2.0
+
+
+ System.Resources.ResXResourceReader, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
+ System.Resources.ResXResourceWriter, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.sd-Deva.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.sd-Deva.resx
new file mode 100644
index 00000000..a3df4f01
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.sd-Deva.resx
@@ -0,0 +1,15 @@
+
+
+
+ text/microsoft-resx
+
+
+ 2.0
+
+
+ System.Resources.ResXResourceReader, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
+ System.Resources.ResXResourceWriter, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.si.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.si.resx
new file mode 100644
index 00000000..a3df4f01
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.si.resx
@@ -0,0 +1,15 @@
+
+
+
+ text/microsoft-resx
+
+
+ 2.0
+
+
+ System.Resources.ResXResourceReader, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
+ System.Resources.ResXResourceWriter, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.sk.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.sk.resx
index 471780d5..963c4e9d 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.sk.resx
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.sk.resx
@@ -183,7 +183,7 @@
V nastaveniach aplikácií môžete zapnúť/vypnúť Bluetooth a upozornenia, prestať používať aplikáciu a odstrániť históriu blízkych kontaktov.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。Aplikácia vás upozorní, ak ste boli v úzkom kontakte s COVID-19 pozitívny m.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.sl.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.sl.resx
index cf5cc71b..f2ce6494 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.sl.resx
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.sl.resx
@@ -183,7 +183,7 @@
V nastavitvah aplikacije lahko omogočite/onemogočite Bluetooth in obvestila, prenehate uporabljati aplikacijo in izbrišete zgodovino stikov v tesnem stiku.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。Aplikacija vas bo obvestila, če ste bili v tesnem stiku z COVID-19 pozitivnim uporabnikom.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.sn-Latn.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.sn-Latn.resx
new file mode 100644
index 00000000..a3df4f01
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.sn-Latn.resx
@@ -0,0 +1,15 @@
+
+
+
+ text/microsoft-resx
+
+
+ 2.0
+
+
+ System.Resources.ResXResourceReader, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
+ System.Resources.ResXResourceWriter, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.so.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.so.resx
new file mode 100644
index 00000000..a3df4f01
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.so.resx
@@ -0,0 +1,15 @@
+
+
+
+ text/microsoft-resx
+
+
+ 2.0
+
+
+ System.Resources.ResXResourceReader, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
+ System.Resources.ResXResourceWriter, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.sq.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.sq.resx
new file mode 100644
index 00000000..a3df4f01
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.sq.resx
@@ -0,0 +1,15 @@
+
+
+
+ text/microsoft-resx
+
+
+ 2.0
+
+
+ System.Resources.ResXResourceReader, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
+ System.Resources.ResXResourceWriter, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.sr-Cyrl.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.sr-Cyrl.resx
index 6fe47bbd..1d23f194 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.sr-Cyrl.resx
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.sr-Cyrl.resx
@@ -183,7 +183,7 @@
Из поставки апликација можете да омогућите/онемогућите Блуетоотх и обавештења, престанете да користите апликацију и избришете блиску историју контаката.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。Апликација ће вас обавестити ако сте били блиски контакт са ЦОВИД-19 позитивним корисником.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.sr-Latn.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.sr-Latn.resx
index 2c9e2e78..2b1fef7d 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.sr-Latn.resx
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.sr-Latn.resx
@@ -183,7 +183,7 @@
Iz postavki aplikacija možete da omogućite/onemogućite Bluetooth i obaveštenja, prestanete da koristite aplikaciju i izbrišete blisku istoriju kontakata.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。Aplikacija će vas obavestiti ako ste bili bliski kontakt sa COVID-19 pozitivnim korisnikom.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.st.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.st.resx
new file mode 100644
index 00000000..a3df4f01
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.st.resx
@@ -0,0 +1,15 @@
+
+
+
+ text/microsoft-resx
+
+
+ 2.0
+
+
+ System.Resources.ResXResourceReader, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
+ System.Resources.ResXResourceWriter, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.sv.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.sv.resx
index 5e019664..1906d902 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.sv.resx
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.sv.resx
@@ -183,7 +183,7 @@
Från appinställningar kan du aktivera/inaktivera Bluetooth och meddelanden, sluta använda appen och ta bort nära kontakthistorik.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。Appen kommer att meddela dig, om du var i nära kontakt med COVID-19 positiv användare.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.sw.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.sw.resx
index 18d8f79b..faeb14a5 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.sw.resx
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.sw.resx
@@ -183,7 +183,7 @@
Kutoka kwa mipangilio ya programu, unaweza kuwezesha/kulemaza Bluetooth na arifa, Komesha kutumia programu na kufuta historia ya karibu ya mwasiliani.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。Programu itakujulisha, ikiwa ungekuwa katika mawasiliano ya karibu na mtumiaji wa mawazo-19 mzuri.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.ta.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.ta.resx
index ff34b7a9..f7971f4e 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.ta.resx
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.ta.resx
@@ -183,7 +183,7 @@
பயன்பாட்டு அமைப்புகளில் இருந்து, புளூடூத் மற்றும் அறிவிப்புகளை இயக்க/ முடக்கலாம், பயன்பாட்டைப் பயன்படுத்துவதை நிறுத்தலாம் மற்றும் நெருங்கிய தொடர்பு வரலாற்றை நீக்கலாம்.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。COVID-19 நேர்மறையான பயனருடன் நீங்கள் நெருங்கிய தொடர்பில் இருந்தால், பயன்பாடு உங்களுக்கு த் தெரிவிக்கவேண்டும்.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.te.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.te.resx
index e4a900da..61b270fe 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.te.resx
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.te.resx
@@ -183,7 +183,7 @@
యాప్ సెట్టింగ్ ల నుంచి, మీరు బ్లూటూత్ మరియు నోటిఫికేషన్ లను ఎనేబుల్/డిసేబుల్ చేయవచ్చు, యాప్ ఉపయోగించడం ఆపివేయవచ్చు మరియు క్లోజ్ కాంటాక్ట్ హిస్టరీని డిలీట్ చేయవచ్చు.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。COVID-19 పాజిటివ్ యూజర్ తో మీరు సన్నిహిత ంగా కాంటాక్ట్ లో ఉన్నట్లయితే, యాప్ మీకు సమాచారం అందిస్తాము.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.tg-Cyrl.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.tg-Cyrl.resx
new file mode 100644
index 00000000..a3df4f01
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.tg-Cyrl.resx
@@ -0,0 +1,15 @@
+
+
+
+ text/microsoft-resx
+
+
+ 2.0
+
+
+ System.Resources.ResXResourceReader, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
+ System.Resources.ResXResourceWriter, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.th.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.th.resx
index be5401ea..cb169f74 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.th.resx
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.th.resx
@@ -183,7 +183,7 @@
ในการตั้งค่าแอป คุณสามารถเปิด/ปิดบลูทูธ เปิด/ปิดการแจ้งเตือน หยุดใช้งานแอปพลิเคชัน และลบประวัติการพบปะใกล้ชิด
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。แอปพลิเคชันจะแจ้งเตือนหากคุณเคยมีการพบปะใกล้ชิดกับผู้ที่มีผลตรวจ COVID-19 เป็นบวก
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.tk.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.tk.resx
new file mode 100644
index 00000000..a3df4f01
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.tk.resx
@@ -0,0 +1,15 @@
+
+
+
+ text/microsoft-resx
+
+
+ 2.0
+
+
+ System.Resources.ResXResourceReader, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
+ System.Resources.ResXResourceWriter, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.tr.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.tr.resx
index 07ae2c2a..3092cdcc 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.tr.resx
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.tr.resx
@@ -183,7 +183,7 @@
Uygulama ayarlarından Bluetooth ve bildirimleri etkinleştirebilir/devre dışı bırakabilir, uygulamayı kullanmayı bırakabilir ve yakın iletişim geçmişini silebilirsiniz.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。CoVID-19 pozitif kullanıcı ile yakın temas halinde iseniz uygulama, sizi bilgilendirecektir.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.tt.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.tt.resx
new file mode 100644
index 00000000..a3df4f01
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.tt.resx
@@ -0,0 +1,15 @@
+
+
+
+ text/microsoft-resx
+
+
+ 2.0
+
+
+ System.Resources.ResXResourceReader, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
+ System.Resources.ResXResourceWriter, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.ug.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.ug.resx
new file mode 100644
index 00000000..a3df4f01
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.ug.resx
@@ -0,0 +1,15 @@
+
+
+
+ text/microsoft-resx
+
+
+ 2.0
+
+
+ System.Resources.ResXResourceReader, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
+ System.Resources.ResXResourceWriter, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.uk.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.uk.resx
index 249fa27e..f6e337af 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.uk.resx
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.uk.resx
@@ -183,7 +183,7 @@
З налаштувань програми, ви можете включити/відключити Bluetooth і сповіщення, припинити використання програми і видалити закрити історію контактів.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。Додаток повідомить вас, якщо ви були в тісному контакті з COVID-19 позитивний користувач.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.ur.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.ur.resx
index 42fbd3e3..548494cd 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.ur.resx
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.ur.resx
@@ -183,7 +183,7 @@
ایپ کی ترتیبات سے ، آپ بلوٹوت اور اطلاعات کو فعال/غیر فعال کرسکتے ہیں ، ایپ کا استعمال بند کریں اور قریبی رابطہ کی سرگزشت حذف کریں ۔
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。اگر آپ COVID کے ساتھ قریبی رابطے میں تھے تو اپلی کیشن آپ کو مطلع کرے گا-19 مثبت صارف.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.uz-Cyrl.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.uz-Cyrl.resx
new file mode 100644
index 00000000..a3df4f01
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.uz-Cyrl.resx
@@ -0,0 +1,15 @@
+
+
+
+ text/microsoft-resx
+
+
+ 2.0
+
+
+ System.Resources.ResXResourceReader, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
+ System.Resources.ResXResourceWriter, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.vi.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.vi.resx
index f099d47b..cd78b933 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.vi.resx
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.vi.resx
@@ -183,7 +183,7 @@
Từ cài đặt ứng dụng, bạn có thể bật/tắt Bluetooth và thông báo, ngừng sử dụng ứng dụng và xóa lịch sử Liên hệ gần.
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。Các ứng dụng sẽ thông báo cho bạn, nếu bạn đã liên lạc gần gũi với COVID-19 tích cực sử dụng.
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.xh.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.xh.resx
new file mode 100644
index 00000000..a3df4f01
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.xh.resx
@@ -0,0 +1,15 @@
+
+
+
+ text/microsoft-resx
+
+
+ 2.0
+
+
+ System.Resources.ResXResourceReader, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
+ System.Resources.ResXResourceWriter, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.yi.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.yi.resx
new file mode 100644
index 00000000..a3df4f01
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.yi.resx
@@ -0,0 +1,15 @@
+
+
+
+ text/microsoft-resx
+
+
+ 2.0
+
+
+ System.Resources.ResXResourceReader, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
+ System.Resources.ResXResourceWriter, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.yo.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.yo.resx
new file mode 100644
index 00000000..a3df4f01
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.yo.resx
@@ -0,0 +1,15 @@
+
+
+
+ text/microsoft-resx
+
+
+ 2.0
+
+
+ System.Resources.ResXResourceReader, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
+ System.Resources.ResXResourceWriter, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.zh-Hans.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.zh-Hans.resx
index 763e0e9e..91910035 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.zh-Hans.resx
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.zh-Hans.resx
@@ -182,8 +182,8 @@
アプリの設定へ
- 在“设置”中您可以设定蓝牙和通知的开启/关闭、停用应用和删除记录等。
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ 在應用程序設置中,您可以停止使用該應用程序並刪除用戶數據。
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。如果您接触的人中有人登记了阳性信息,应用会向您发出通知。
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.zh-Hant.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.zh-Hant.resx
index 9d0eb980..7743c660 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.zh-Hant.resx
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.zh-Hant.resx
@@ -183,7 +183,7 @@
從設定頁您可以開啟/暫停藍芽與訊息通知、停止使用 App 並刪除接觸紀錄。
- アプリの設定から、Bluetoothの有効/無効、通知の有効/無効、アプリの使用中止と履歴の削除を行うことができます。
+ アプリの設定からアプリの使用中止とユーザー情報の削除を行うことができます。如果您曾接觸過確診 COVID-19 的使用者,App 將會通知您。
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.zu.resx b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.zu.resx
new file mode 100644
index 00000000..a3df4f01
--- /dev/null
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Resources/AppResources.zu.resx
@@ -0,0 +1,15 @@
+
+
+
+ text/microsoft-resx
+
+
+ 2.0
+
+
+ System.Resources.ResXResourceReader, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
+ System.Resources.ResXResourceWriter, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Services/ExposureNotificationHandler.cs b/Covid19Radar/Covid19Radar/Services/ExposureNotificationHandler.cs
index 43c07407..d51d920b 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/Services/ExposureNotificationHandler.cs
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Services/ExposureNotificationHandler.cs
@@ -11,7 +11,7 @@
using Covid19Radar.Common;
using Covid19Radar.Model;
using Covid19Radar.Resources;
-using Plugin.LocalNotification;
+//using Plugin.LocalNotification;
using Xamarin.Essentials;
using Xamarin.ExposureNotifications;
using Xamarin.Forms;
@@ -87,17 +87,17 @@ await Device.InvokeOnMainThreadAsync(() =>
await userDataService.SetAsync(userData);
// If Enabled Local Notifications
- if (userData.IsNotificationEnabled)
- {
- var notification = new NotificationRequest
- {
- NotificationId = 100,
- Title = AppResources.LocalNotificationTitle,
- Description = AppResources.LocalNotificationDescription
- };
-
- NotificationCenter.Current.Show(notification);
- }
+ //if (userData.IsNotificationEnabled)
+ //{
+ // var notification = new NotificationRequest
+ // {
+ // NotificationId = 100,
+ // Title = AppResources.LocalNotificationTitle,
+ // Description = AppResources.LocalNotificationDescription
+ // };
+
+ // NotificationCenter.Current.Show(notification);
+ //}
}
// this will be called when they keys need to be collected from the server
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Services/UserDataService.cs b/Covid19Radar/Covid19Radar/Services/UserDataService.cs
index bff8e0bf..12d08287 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/Services/UserDataService.cs
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Services/UserDataService.cs
@@ -64,6 +64,13 @@ public async Task SetAsync(UserDataModel userData)
UserDataChanged?.Invoke(this, current);
}
+
+ public async Task ResetAllDataAsync()
+ {
+ Application.Current.Properties.Remove("UserData");
+ current = null;
+ await Application.Current.SavePropertiesAsync();
+ }
}
}
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/ViewModels/Settings/SettingsPageViewModel.cs b/Covid19Radar/Covid19Radar/ViewModels/Settings/SettingsPageViewModel.cs
index 26ff132b..41f011ac 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/ViewModels/Settings/SettingsPageViewModel.cs
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/ViewModels/Settings/SettingsPageViewModel.cs
@@ -72,8 +72,7 @@ public SettingsPageViewModel(INavigationService navigationService, UserDataServi
}
// Reset All Data and Optout
- UserDataModel userData = new UserDataModel();
- await userDataService.SetAsync(userData);
+ await userDataService.ResetAllDataAsync();
UserDialogs.Instance.HideLoading();
await UserDialogs.Instance.AlertAsync(Resources.AppResources.SettingsPageDialogResetCompletedText);
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/ViewModels/Tutorial/TutorialPage4ViewModel.cs b/Covid19Radar/Covid19Radar/ViewModels/Tutorial/TutorialPage4ViewModel.cs
index 0611e91e..a4406b91 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/ViewModels/Tutorial/TutorialPage4ViewModel.cs
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/ViewModels/Tutorial/TutorialPage4ViewModel.cs
@@ -26,13 +26,13 @@ public TutorialPage4ViewModel(INavigationService navigationService, UserDataServ
public Command OnClickEnable => new Command(async () =>
{
await ExposureNotificationService.StartExposureNotification();
- await NavigationService.NavigateAsync(nameof(TutorialPage5));
+ await NavigationService.NavigateAsync(nameof(TutorialPage6));
});
public Command OnClickDisable => new Command(async () =>
{
userData.IsExposureNotificationEnabled = false;
await userDataService.SetAsync(userData);
- await NavigationService.NavigateAsync(nameof(TutorialPage5));
+ await NavigationService.NavigateAsync(nameof(TutorialPage6));
});
}
}
\ No newline at end of file
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/ViewModels/Tutorial/TutorialPage5ViewModel.cs b/Covid19Radar/Covid19Radar/ViewModels/Tutorial/TutorialPage5ViewModel.cs
index 4424d535..a9d3ca46 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/ViewModels/Tutorial/TutorialPage5ViewModel.cs
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/ViewModels/Tutorial/TutorialPage5ViewModel.cs
@@ -2,7 +2,7 @@
using Covid19Radar.Resources;
using Covid19Radar.Services;
using Covid19Radar.Views;
-using Plugin.LocalNotification;
+//using Plugin.LocalNotification;
using Prism.Navigation;
using Xamarin.Forms;
@@ -22,13 +22,13 @@ public TutorialPage5ViewModel(INavigationService navigationService, UserDataServ
public Command OnClickEnable => new Command(async () =>
{
- var notification = new NotificationRequest
- {
- NotificationId = 100,
- Title = AppResources.LocalNotificationPermittedTitle,
- Description = AppResources.LocalNotificationPermittedDescription
- };
- NotificationCenter.Current.Show(notification);
+ //var notification = new NotificationRequest
+ //{
+ // NotificationId = 100,
+ // Title = AppResources.LocalNotificationPermittedTitle,
+ // Description = AppResources.LocalNotificationPermittedDescription
+ //};
+ //NotificationCenter.Current.Show(notification);
userData.IsNotificationEnabled = true;
await userDataService.SetAsync(userData);
await NavigationService.NavigateAsync(nameof(TutorialPage6));
diff --git a/Covid19Radar/Covid19Radar/Views/HelpPage/HelpPage4.xaml b/Covid19Radar/Covid19Radar/Views/HelpPage/HelpPage4.xaml
index 737dc480..014204cc 100644
--- a/Covid19Radar/Covid19Radar/Views/HelpPage/HelpPage4.xaml
+++ b/Covid19Radar/Covid19Radar/Views/HelpPage/HelpPage4.xaml
@@ -15,17 +15,17 @@
-
+
-
+
+
-
+