You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
I am a user of this product, and I recently noticed a translation and formatting issue in the power adapter specification section. The current display appears to be unclear and may cause misunderstanding.
The issue is as follows:
Current format:
当前: 0.4 A 的 2.0 A
电压 19.8 V 的 20 V
动力 7.7 W 的 40 W
The use of “的” in this context is ambiguous. It is unclear whether it indicates a range or a comparison. The phrase "0.4 A 的 2.0 A" seems to be a mistranslation and is confusing. A direct English translation would be "0.4 A of 2.0 A", which does not make sense in this context.
The term “动力” (meaning "power" in the sense of mechanical force) is not appropriate for describing electrical power. “功率” should be used instead.
I hope this feedback is helpful, and I would appreciate it if you could correct this issue in a future update.
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
I am a user of this product, and I recently noticed a translation and formatting issue in the power adapter specification section. The current display appears to be unclear and may cause misunderstanding.
The issue is as follows:
I hope this feedback is helpful, and I would appreciate it if you could correct this issue in a future update.
The text was updated successfully, but these errors were encountered: